1
00:01:19,080 --> 00:01:21,082
(MAN SPEAKING SPANISH ON IV)
2
00:01:25,160 --> 00:01:27,049
(WOMAN SPEAKING SPANISH ON TV)
3
00:02:09,080 --> 00:02:10,320
(GUNSHOTS)
4
00:02:10,800 --> 00:02:13,007
- SWAT 1: Get down! Get down!
- (ALL YELLING)
5
00:02:13,080 --> 00:02:14,127
SWAT 2: Don't move!
6
00:02:14,400 --> 00:02:15,686
FBI! Don't move!
7
00:02:17,400 --> 00:02:18,561
Get down! Get down!
8
00:02:18,800 --> 00:02:21,451
SWAT 3: Where are the hostages?
Where are the hostages?
9
00:02:21,720 --> 00:02:23,882
SWAT 4: FBI, Police! Don't move!
SWAT 3: Down! Stay down!
10
00:02:23,960 --> 00:02:27,043
SWAT 2: Cross your legs!
Cross your legs and put your hands in the air!
11
00:02:27,120 --> 00:02:29,282
SWAT 4: Police! Don't move!
Police! Don't move!
12
00:02:29,360 --> 00:02:31,124
Get down! Get down!
13
00:02:31,920 --> 00:02:34,287
- KATE: Clear!
- Police! Search warrant. Don't move!
14
00:02:35,560 --> 00:02:37,320
- Steppin' out!
- SWAT 5: Police, don't move!
15
00:02:38,240 --> 00:02:40,049
Police, don't move! Search warrant!
16
00:02:42,120 --> 00:02:43,246
KATE: FBI!
17
00:02:50,240 --> 00:02:51,287
MAN: Are you hit?
18
00:02:51,400 --> 00:02:52,447
I'm good.
19
00:02:53,040 --> 00:02:54,040
Fuck!
20
00:02:54,080 --> 00:02:55,445
SWAT 2: Front room, clear!
21
00:02:56,040 --> 00:02:57,451
KATE: Team leader! Status?
22
00:02:57,640 --> 00:02:59,085
SWAT 6: Front clear!
LEADER: We're clear, ma'am!
23
00:02:59,320 --> 00:03:00,845
Two suspects in custody!
24
00:03:07,080 --> 00:03:08,605
- REGGIE: You okay, Macer?
- Yeah.
25
00:03:09,840 --> 00:03:12,047
Why'd he shoot? There's no one here.
26
00:03:13,680 --> 00:03:14,966
REGGIE: Whoa.
27
00:03:18,800 --> 00:03:20,564
What the fuck?
28
00:03:43,520 --> 00:03:44,681
(ALL COUGHING)
29
00:03:54,600 --> 00:03:55,965
(KATE RETCHING)
30
00:03:56,160 --> 00:03:57,571
(COUGHING)
31
00:04:02,240 --> 00:04:03,366
- KATE: Jesus!
- (RETCHING)
32
00:04:12,520 --> 00:04:14,090
Those weren't our hostages.
33
00:04:15,200 --> 00:04:17,521
No. That was something else.
34
00:04:18,480 --> 00:04:19,561
- LEADER: Macer?
- Yeah?
35
00:04:19,640 --> 00:04:21,927
U.S. Attorney wants a statement.
What do you want me to say to her?
36
00:04:22,000 --> 00:04:23,081
The truth.
37
00:04:35,960 --> 00:04:37,689
(INDISTINCT TALKING)
38
00:04:41,680 --> 00:04:43,125
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
39
00:05:15,600 --> 00:05:17,204
Looks like Sonora...
40
00:05:18,360 --> 00:05:19,407
Yeah.
41
00:05:21,640 --> 00:05:22,801
How many total?
42
00:05:23,600 --> 00:05:27,002
We've got 15 in this hall here,
about 20 in the back bedroom.
43
00:05:27,160 --> 00:05:30,050
We haven't even checked the attic
or under the crawl space.
44
00:05:30,240 --> 00:05:32,242
Call DOJ, let 'em know what we have.
45
00:05:35,000 --> 00:05:37,924
This one of the houses
owned by Manuel Diaz?
46
00:05:38,240 --> 00:05:40,641
No way to connect him, but he owns it.
47
00:05:43,560 --> 00:05:44,561
Jesus Christ.
48
00:05:46,160 --> 00:05:48,208
Reg, step out. It's okay.
49
00:05:55,800 --> 00:05:57,131
(GAGGING)
50
00:06:07,000 --> 00:06:08,206
(EXHALES)
51
00:06:12,920 --> 00:06:15,048
OFFICER: Vickers! I need bolt cutters!
52
00:06:16,240 --> 00:06:17,810
(DOG PANTING)
53
00:06:25,200 --> 00:06:26,281
Vickers!
54
00:06:27,160 --> 00:06:28,525
JENNINGS: PD found something.
55
00:06:43,920 --> 00:06:45,365
(KATE COUGHING)
56
00:06:58,920 --> 00:07:00,081
(DOG YELPING)
57
00:07:14,400 --> 00:07:16,129
- (SHOWER RUNNING)
- (GROANS)
58
00:07:36,560 --> 00:07:37,846
(SOFTLY) Relax.
59
00:07:44,680 --> 00:07:45,681
Relax.
60
00:07:48,040 --> 00:07:49,610
MALE NEWS REPORTER:
Such a heavy body count
61
00:07:49,680 --> 00:07:50,841
this close to Phoenix
62
00:07:51,240 --> 00:07:54,562
is without a doubt a major escalation
for the cartels.
63
00:07:54,640 --> 00:07:58,645
There will be pressure in Washington
to explain how such a dramatic outrage
64
00:07:58,720 --> 00:08:02,008
could happen so deep inside
the American heartland.
65
00:08:02,360 --> 00:08:04,727
We may be talking about the victims
of a turf war
66
00:08:04,800 --> 00:08:06,404
or maybe some illegal immigrants
67
00:08:06,480 --> 00:08:07,925
who are tied to a ransom,
68
00:08:08,000 --> 00:08:09,570
but it will be some weeks
69
00:08:09,640 --> 00:08:12,007
before we have a clearer picture
on who the victims...
70
00:08:12,240 --> 00:08:14,049
(INAUDIBLE)
71
00:08:19,840 --> 00:08:21,251
REGGIE: What's goin' on?
72
00:08:21,680 --> 00:08:22,727
I have no idea.
73
00:08:23,640 --> 00:08:26,610
JENNINGS: She's been leading
our kidnap response team for three years.
74
00:08:26,680 --> 00:08:30,127
Put her through the grinder since
she got here, and she hasn't blinked.
75
00:08:30,320 --> 00:08:31,731
She's in the front line.
76
00:08:31,800 --> 00:08:34,770
Nobody's gonna be happier than Kate
to see these guys go down.
77
00:08:34,960 --> 00:08:36,564
So she's a thumper.
78
00:08:36,640 --> 00:08:38,881
Today was her fifth O.I.S.
79
00:08:38,960 --> 00:08:40,883
MATT: 5-and-0, not bad for a rookie.
80
00:08:40,960 --> 00:08:42,325
She never worked cases?
81
00:08:42,400 --> 00:08:44,368
Been kicking doors since day one.
82
00:08:44,480 --> 00:08:47,529
I like her already. What about the partner?
He seen any action?
83
00:08:47,600 --> 00:08:49,409
He's only been with us 18 months.
84
00:08:49,480 --> 00:08:50,891
What's his background?
85
00:08:50,960 --> 00:08:52,849
He's a sharp kid.
86
00:08:52,920 --> 00:08:55,048
ROTC scholarship to Maryland,
87
00:08:55,120 --> 00:08:58,169
did a tour in Iraq,
got his law degree from UNC.
88
00:08:59,600 --> 00:09:01,807
- He's green, but he's good.
- (MATT SIGHS)
89
00:09:01,960 --> 00:09:04,884
No lawyers on this train.
Just give me the girl.
90
00:09:06,040 --> 00:09:07,451
We did this by the book, right?
91
00:09:07,520 --> 00:09:09,249
Come on, of course.
92
00:09:17,720 --> 00:09:19,324
- Jesus.
- What?
93
00:09:20,200 --> 00:09:21,440
Oh, shit.
94
00:09:21,520 --> 00:09:22,760
Would you step in here, Kate?
95
00:09:35,920 --> 00:09:39,641
Quite a find today,
the loss of two officers notwithstanding.
96
00:09:40,920 --> 00:09:42,081
Yes, sir.
97
00:09:42,560 --> 00:09:45,530
How familiar are you
with Manuel Diaz's operation?
98
00:09:45,920 --> 00:09:49,641
His company, Sun Oasis,
has 80 or so foreclosure properties.
99
00:09:49,920 --> 00:09:52,366
He has other legitimate businesses. Um...
100
00:09:52,600 --> 00:09:55,649
But he's rumored to be linked
with one of the Mexican cartels.
101
00:09:56,400 --> 00:09:58,971
BURNETT: Manuel Diaz works
for the Sonora Cartel.
102
00:09:59,240 --> 00:10:01,561
He's most likely their senior member
in the United States.
103
00:10:01,800 --> 00:10:04,041
MATT: What do you know about his brother?
104
00:10:05,160 --> 00:10:06,730
I wasn't aware he had one.
105
00:10:06,960 --> 00:10:09,770
Guillermo. His brother's name is Guillermo.
106
00:10:09,840 --> 00:10:11,285
Do you know anything about his cousin?
107
00:10:11,360 --> 00:10:13,647
I didn't know he had one of those either.
None of that is in his file.
108
00:10:13,720 --> 00:10:15,643
His cousin is Fausto Alarcon.
109
00:10:16,840 --> 00:10:18,205
I don't know who that is.
110
00:10:18,280 --> 00:10:20,089
No one does. He's off the grid.
111
00:10:20,160 --> 00:10:22,040
BURNETT: He's number three
in the Sonora Cartel.
112
00:10:22,840 --> 00:10:24,490
This is not my department, sir.
113
00:10:24,600 --> 00:10:27,171
Like I said,
Agent Macer doesn't work narcotics.
114
00:10:27,360 --> 00:10:29,442
She runs a kidnap response team.
115
00:10:29,800 --> 00:10:30,881
Are you married?
116
00:10:32,160 --> 00:10:33,525
Am I married?
117
00:10:33,720 --> 00:10:35,529
Do you have a husband?
118
00:10:37,840 --> 00:10:39,080
Divorced.
119
00:10:41,280 --> 00:10:42,406
Kids?
120
00:10:43,600 --> 00:10:44,681
No.
121
00:10:45,840 --> 00:10:47,251
Anything else?
122
00:10:49,560 --> 00:10:52,928
No. Thanks, Kate.
If you could wait outside, please.
123
00:10:56,600 --> 00:10:57,840
(SIGHS)
124
00:10:58,960 --> 00:11:00,485
- Well?
- I have no clue.
125
00:11:05,440 --> 00:11:07,442
REGGIE: Who are those people?
You know?
126
00:11:09,400 --> 00:11:10,765
KATE: No idea.
127
00:11:18,040 --> 00:11:19,087
(DOOR OPENS)
128
00:11:20,240 --> 00:11:21,765
BURNETT: Thanks for coming in, guys.
129
00:11:23,480 --> 00:11:26,006
PHIL: (CLEARS THROAT)
Will you come back in, Kate?
130
00:11:29,760 --> 00:11:34,766
DOJ wants advisors that focus on cartels
involved in pursuing Mr. Diaz.
131
00:11:35,320 --> 00:11:38,164
This is Matt Graver.
He'll be leading the team.
132
00:11:38,560 --> 00:11:40,881
KATE: Isn't this Phoenix homicide now?
133
00:11:41,000 --> 00:11:44,368
No, we're expanding
the scope of the investigation a bit.
134
00:11:45,000 --> 00:11:46,365
You'll act as a liaison.
135
00:11:46,440 --> 00:11:47,487
What does that mean?
136
00:11:47,600 --> 00:11:51,127
They need an agent
with tactical experience, like you.
137
00:11:51,200 --> 00:11:53,487
State Department is pulling
an agent from the field
138
00:11:53,560 --> 00:11:56,723
that specializes in responding
to escalated cartel activity.
139
00:11:57,200 --> 00:11:59,202
You'll be part of the team.
140
00:11:59,320 --> 00:12:02,085
You'll meet up with them
at Luke, uh, tomorrow?
141
00:12:02,200 --> 00:12:03,406
MATT: Day after. Early.
142
00:12:03,480 --> 00:12:04,481
Air Force Base?
143
00:12:04,600 --> 00:12:06,000
Yeah, we're gonna go see Guillermo.
144
00:12:06,040 --> 00:12:07,326
Diaz's brother?
145
00:12:07,400 --> 00:12:08,811
That's the one.
146
00:12:10,440 --> 00:12:11,441
Where is he?
147
00:12:11,680 --> 00:12:14,923
Uh, he's in the El Paso area.
148
00:12:17,640 --> 00:12:18,880
What's our objective?
149
00:12:23,160 --> 00:12:24,969
To dramatically overreact.
150
00:12:26,880 --> 00:12:31,329
Kate, you must volunteer
for an inter-agency task force.
151
00:12:32,880 --> 00:12:35,167
Think very hard before you respond.
152
00:12:36,200 --> 00:12:37,884
You wanna be a part of this?
153
00:12:40,080 --> 00:12:43,163
Do we get an opportunity
at the men responsible for today?
154
00:12:46,920 --> 00:12:49,890
The men who were really
responsible for today, yeah.
155
00:12:52,880 --> 00:12:54,450
I'll volunteer.
156
00:13:05,920 --> 00:13:07,251
(FOOTSTEPS APPROACHING)
157
00:13:09,600 --> 00:13:10,840
BOY: Papa!
158
00:13:13,160 --> 00:13:14,207
Hmm.
159
00:13:14,280 --> 00:13:15,770
(BOTH SPEAKING SPANISH)
160
00:13:22,440 --> 00:13:23,566
Sí.
161
00:13:25,440 --> 00:13:26,441
No.
162
00:13:26,520 --> 00:13:28,284
(SPEAKING SPANISH)
163
00:13:30,440 --> 00:13:31,646
(SIGHS)
164
00:13:39,680 --> 00:13:41,091
(SPEAKING SPANISH)
165
00:13:41,160 --> 00:13:42,321
(SIZZLING)
166
00:14:34,600 --> 00:14:36,090
(DISHES CLANKING)
167
00:14:51,840 --> 00:14:53,444
REGGIE: You keep an eye
on that doughy prick
168
00:14:53,520 --> 00:14:54,601
- with the flip-flops.
- (SCOFFS)
169
00:14:54,680 --> 00:14:55,681
Don't trust him.
170
00:14:58,880 --> 00:15:00,006
How you doin', sir?
171
00:15:00,080 --> 00:15:01,320
I.D.'s?
172
00:15:09,200 --> 00:15:11,009
She's on the list, but you're not.
173
00:15:11,080 --> 00:15:12,161
Well, what's she supposed to do?
174
00:15:12,280 --> 00:15:13,486
I need you to turn this around for me.
175
00:15:13,600 --> 00:15:15,045
It's fine. It's good.
176
00:15:15,880 --> 00:15:17,291
I'll call you when we're headed back.
177
00:15:17,360 --> 00:15:18,600
- All right.
- (CAR DOOR CLOSES)
178
00:15:40,080 --> 00:15:41,764
- Morning.
- Morning. Am I late?
179
00:15:41,840 --> 00:15:44,286
No, no, no. We just landed.
Come on, this way.
180
00:15:45,960 --> 00:15:48,611
My bird dog over there, Alejandro.
181
00:15:52,800 --> 00:15:53,847
Are we taking this?
182
00:15:53,920 --> 00:15:56,082
Yeah. Only the best for you.
183
00:16:03,880 --> 00:16:05,689
(ENGINE POWERING UP)
184
00:16:07,840 --> 00:16:08,966
(SIGHS)
185
00:16:09,760 --> 00:16:12,331
DOD flies you around in private jets now?
186
00:16:12,400 --> 00:16:13,970
Yeah. You guys don't have one of these?
187
00:16:14,040 --> 00:16:15,246
Right.
188
00:16:18,080 --> 00:16:19,969
Is there any food on this flight?
189
00:16:20,080 --> 00:16:22,447
Uh, there's some bitchin'
peanuts in the back.
190
00:16:22,520 --> 00:16:24,682
But it's kind of a self-serve deal.
191
00:16:34,600 --> 00:16:35,681
(DOOR CLOSES)
192
00:16:35,760 --> 00:16:37,171
KATE: Kate Macer.
193
00:16:38,160 --> 00:16:39,605
Have you been to Juárez before?
194
00:16:40,400 --> 00:16:41,561
Uh...
195
00:16:41,640 --> 00:16:44,883
No, I... We're goin' to El Paso, right?
196
00:16:45,080 --> 00:16:48,163
(GROGGILY) Yeah, amazing. Okay.
197
00:17:50,880 --> 00:17:52,723
(PILOT TALKING INDISTINCTLY)
198
00:18:08,040 --> 00:18:09,724
- (EXCLAIMS)
- (GASPS)
199
00:18:13,600 --> 00:18:15,011
Are you okay?
200
00:18:17,560 --> 00:18:20,609
Yeah. I'm fine.
201
00:18:28,080 --> 00:18:29,366
So, um...
202
00:18:30,160 --> 00:18:31,685
So this is your specialty?
203
00:18:32,160 --> 00:18:33,366
Hmm?
204
00:18:33,440 --> 00:18:36,171
The cartels in Mexico are your specialty?
205
00:18:36,360 --> 00:18:38,442
Yeah. Yeah.
206
00:18:42,080 --> 00:18:43,605
Is there anything I should know?
207
00:18:45,600 --> 00:18:48,126
Uh, you're asking me how a watch works.
208
00:18:50,360 --> 00:18:52,886
For now, let's just keep
an eye on the time.
209
00:18:56,600 --> 00:18:57,806
Okay.
210
00:18:59,200 --> 00:19:01,043
(HELICOPTERS WHIRRING)
211
00:19:10,120 --> 00:19:11,167
How you doin'?
212
00:19:11,240 --> 00:19:13,004
STEVE: Howdy! How you been?
213
00:19:13,200 --> 00:19:15,168
MATT: Good, buddy. How you feelin'?
214
00:19:15,360 --> 00:19:17,761
Well, when I pee, it burns.
215
00:19:18,600 --> 00:19:20,125
MATT: Maybe it's gonorrhea.
216
00:19:20,680 --> 00:19:22,284
What color is it?
217
00:19:22,560 --> 00:19:24,528
STEVE: Yellow with red specks.
218
00:19:24,640 --> 00:19:26,085
MATT: Red specks or blood?
219
00:19:28,560 --> 00:19:31,848
MATT: I'm tryin' to get DOD to let me
look into this conspiracy to sink Fiji.
220
00:19:31,920 --> 00:19:33,126
STEVE: Fiji?
MATT: Yeah.
221
00:19:33,200 --> 00:19:34,804
STEVE: Leave Fiji alone, terrorists!
222
00:19:34,880 --> 00:19:36,928
MATT: Yeah. Exactly.
I figure a month or two over there,
223
00:19:37,000 --> 00:19:38,525
we'll get it all worked out.
224
00:19:38,760 --> 00:19:40,125
So who's goin' over there today?
225
00:19:40,240 --> 00:19:42,481
Marshals, DEA...
I pulled a team for you, Matt.
226
00:19:42,560 --> 00:19:45,166
Oh, man, I love it when you say "a team."
it makes me all warm and fuzzy.
227
00:19:45,240 --> 00:19:48,608
STEVE: Oh, they're a crack bunch, too.
Just rotated back from Afghanistan.
228
00:19:48,680 --> 00:19:50,967
MATT: Wow. Where's everybody linking up?
229
00:19:51,040 --> 00:19:52,485
STEVE: A.I.C.
230
00:19:53,040 --> 00:19:54,804
MATT: Good, good, good.
231
00:20:05,880 --> 00:20:08,770
MAN: Mexican Federal Police
will meet you at the border
232
00:20:08,840 --> 00:20:11,969
and proceed with you to the courthouse,
located here.
233
00:20:13,720 --> 00:20:15,722
This is a high-level target.
234
00:20:18,600 --> 00:20:22,810
The most likely spots for an attempt
will be at the exchange
235
00:20:22,960 --> 00:20:25,406
and at the border crossing on the return.
236
00:20:26,480 --> 00:20:27,925
The Marshals will enter...
237
00:20:28,600 --> 00:20:30,443
Kevin, Keith, you wanna stand up?
238
00:20:32,240 --> 00:20:34,561
Now, the Marshals' response team
is in Laredo...
239
00:20:34,640 --> 00:20:35,721
Love Texans.
240
00:20:36,520 --> 00:20:38,761
So our friends from Delta
have volunteered to come along
241
00:20:38,880 --> 00:20:41,531
and will escort the Marshals
on the exchange.
242
00:20:42,160 --> 00:20:43,924
And here's the man of the hour.
243
00:20:44,600 --> 00:20:45,931
You comin' with or waitin' here?
244
00:20:46,120 --> 00:20:48,646
We'll take the tour with you.
Loan us a couple pop guns.
245
00:20:48,720 --> 00:20:50,848
All right, this is turning
into an all-star affair!
246
00:20:50,920 --> 00:20:52,729
Keith, you want another hand
on the exchange?
247
00:20:52,800 --> 00:20:53,801
KEITH: You sober?
248
00:20:54,520 --> 00:20:56,204
Will be by the time we get there.
249
00:20:56,440 --> 00:20:58,807
Got a bottle in the truck
in case your hands get shaky.
250
00:20:58,880 --> 00:21:00,450
MATT: I know I could always
count on you, Keith.
251
00:21:00,520 --> 00:21:02,522
MAN: All right, we'll gear you up
as soon as we're done here.
252
00:21:02,600 --> 00:21:06,844
Now, Matt, you can be the tip of the spear,
and we don't have to rob a guy from Delta.
253
00:21:06,920 --> 00:21:08,922
Now, be careful on the turnaround.
254
00:21:09,000 --> 00:21:11,560
If the Federale's a shooter,
it's gonna happen on the turnaround.
255
00:21:12,200 --> 00:21:14,328
Delta's Team One will be the lead vehicle.
256
00:21:14,400 --> 00:21:18,610
We can divide Team Two between the
carry car and the trail vehicle. That okay?
257
00:21:18,680 --> 00:21:20,364
Good. Now, Delta,
if you can identify yourselves
258
00:21:20,440 --> 00:21:22,807
so everyone knows who to hide behind
if shit hits the fan.
259
00:21:22,880 --> 00:21:23,961
(ALL LAUGHING)
260
00:21:24,040 --> 00:21:28,682
The most likely spot for a hit will be
at the border crossing on the return.
261
00:21:29,400 --> 00:21:33,405
Anywhere along the way, anyone not
in this room is a potential shooter.
262
00:21:35,080 --> 00:21:37,560
The op isn't over until we get back here.
263
00:21:38,320 --> 00:21:39,481
Okay?
264
00:21:40,280 --> 00:21:43,284
Be alert. Be vigilant.
And be aware. Let's go.
265
00:21:44,880 --> 00:21:46,120
What?
266
00:21:53,280 --> 00:21:56,170
KEITH: Hey! I thought you were in prison.
267
00:21:56,400 --> 00:21:57,880
- RANGER: They took me out.
- (LAUGHS)
268
00:21:57,920 --> 00:21:59,600
RANGER: They needed somebody for this job.
269
00:21:59,640 --> 00:22:01,927
KEITH: For good behavior or bad behavior?
270
00:22:08,800 --> 00:22:10,450
Have you ever been over there?
271
00:22:12,200 --> 00:22:13,884
I worked in Juárez.
272
00:22:17,160 --> 00:22:18,525
For the DEA?
273
00:22:19,400 --> 00:22:20,481
No.
274
00:22:22,040 --> 00:22:23,166
For who?
275
00:22:23,240 --> 00:22:24,526
For Mexico.
276
00:22:25,800 --> 00:22:27,484
I was a prosecutor.
277
00:22:31,520 --> 00:22:33,170
You're not American?
278
00:22:33,240 --> 00:22:34,240
No.
279
00:22:34,280 --> 00:22:35,930
Who do you work for now?
280
00:22:37,520 --> 00:22:39,204
Oh, I go where I'm sent.
281
00:22:40,680 --> 00:22:42,205
Where were you sent from?
282
00:22:43,880 --> 00:22:45,211
Cartagena.
283
00:22:47,400 --> 00:22:48,765
Colombia.
284
00:22:50,520 --> 00:22:51,681
Listen...
285
00:22:52,680 --> 00:22:55,650
Nothing will make sense
to your American ears.
286
00:22:57,480 --> 00:22:59,608
And you will doubt everything that we do.
287
00:23:01,160 --> 00:23:03,083
But in the end,
288
00:23:03,400 --> 00:23:04,845
you will understand.
289
00:23:11,320 --> 00:23:13,527
Here, try this on. See if it fits.
290
00:23:13,840 --> 00:23:15,968
Is he CIA? Are you?
291
00:23:17,160 --> 00:23:18,924
He's a DOD advisor, just like me.
292
00:23:19,080 --> 00:23:20,366
No, he's not.
293
00:23:20,440 --> 00:23:23,410
Just pay attention to Alejandro
and if he says to do somethin', just do it.
294
00:23:23,480 --> 00:23:25,721
I'm not authorized to follow orders
from Alejandro!
295
00:23:25,880 --> 00:23:27,166
Especially in Mexico!
296
00:23:27,240 --> 00:23:28,571
Fine. Then stay here.
297
00:23:30,520 --> 00:23:31,806
But you don't want to, do you?
298
00:23:31,880 --> 00:23:33,723
I just wanna know what I'm getting into.
299
00:23:35,080 --> 00:23:38,209
Kate, you volunteered to get on this train
because you know
300
00:23:38,280 --> 00:23:40,248
you're doing nothing in Phoenix.
301
00:23:40,320 --> 00:23:42,800
Yeah, you're just sweeping up
a fucking mess.
302
00:23:43,080 --> 00:23:46,766
In six months, every single house you raid
will be rigged with explosives.
303
00:23:46,840 --> 00:23:49,320
Do you want to find the guys responsible?
Yes or no?
304
00:23:49,400 --> 00:23:50,401
Yes.
305
00:23:50,480 --> 00:23:51,641
- Yes?
- Yes!
306
00:23:53,640 --> 00:23:55,483
This is where we start.
307
00:23:56,240 --> 00:23:57,571
Try it on.
308
00:24:18,760 --> 00:24:20,728
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
309
00:25:43,600 --> 00:25:45,011
STEVE: There she is.
310
00:25:45,640 --> 00:25:46,971
The beast.
311
00:25:47,480 --> 00:25:48,811
Juárez.
312
00:25:51,840 --> 00:25:53,126
You know,
313
00:25:53,760 --> 00:25:57,560
1900s, President Taft
went to visit President Diaz.
314
00:25:58,160 --> 00:26:00,208
Took 4,000 men with him.
315
00:26:00,960 --> 00:26:03,088
And it almost was called off.
316
00:26:03,160 --> 00:26:05,049
Some guy had a pistol.
317
00:26:05,200 --> 00:26:08,249
Was gonna walk right up to Taft
and just blow his brains out.
318
00:26:08,320 --> 00:26:11,563
But it was avoided. 4,000 troops!
319
00:26:12,600 --> 00:26:14,762
Think he felt safe? (SCOFFS)
320
00:27:11,400 --> 00:27:12,686
(SIREN WAILING)
321
00:27:14,320 --> 00:27:16,288
(WAILING CONTINUES)
322
00:28:10,440 --> 00:28:11,771
(TIRES SCREECHING)
323
00:28:29,800 --> 00:28:31,529
Welcome to Juárez.
324
00:28:31,600 --> 00:28:33,329
(INDISTINCT SHOUTING)
325
00:28:38,200 --> 00:28:39,690
(SIREN WAILING)
326
00:29:10,920 --> 00:29:12,331
It's brilliant what they do.
327
00:29:14,000 --> 00:29:15,843
When they mutilate a body like that,
328
00:29:16,920 --> 00:29:18,809
they make people think
they must have been involved,
329
00:29:18,880 --> 00:29:22,282
they must have deserved such a death
'cause they did something.
330
00:29:23,320 --> 00:29:25,004
Oh, it's brilliant what they do.
331
00:29:25,080 --> 00:29:26,286
(BRAKES SCREECH)
332
00:29:28,320 --> 00:29:29,924
(DISTANT GUNFIRE)
333
00:29:35,320 --> 00:29:37,163
(DISTANT YELLING IN SPANISH)
334
00:29:37,240 --> 00:29:38,730
(GUNFIRE CONTINUES)
335
00:29:47,280 --> 00:29:48,406
STEVE: You hear that?
336
00:29:48,480 --> 00:29:49,845
(GUNFIRE CONTINUES)
337
00:29:50,120 --> 00:29:51,645
Those aren't firecrackers.
338
00:29:54,240 --> 00:29:55,810
MATT ON RADIO:
Mexicans are adjusting our route.
339
00:29:55,880 --> 00:29:57,803
There's activity ahead,
we need to go around.
340
00:29:57,880 --> 00:29:59,041
Everyone hold on.
341
00:30:41,880 --> 00:30:42,961
(CARS HONKING)
342
00:30:43,040 --> 00:30:44,485
(SIREN WAILING)
343
00:31:29,360 --> 00:31:31,249
Nothing will happen here.
344
00:31:32,160 --> 00:31:33,924
They try anything,
it will be at the border.
345
00:31:41,000 --> 00:31:43,367
Keep an eye out for the State Police.
346
00:31:45,360 --> 00:31:47,522
They're not always the good guys.
347
00:32:05,200 --> 00:32:06,531
(CAR DOORS CLOSE)
348
00:32:19,800 --> 00:32:21,768
(SIRENS WAILING)
349
00:32:31,800 --> 00:32:33,564
Spotter vehicle, left lane. Left lane!
350
00:32:33,800 --> 00:32:35,600
MAN 1 ON RADIO:
Spotter vehicle, nine o'clock.
351
00:32:35,880 --> 00:32:37,450
STEVE: I'm gettin' a boner.
352
00:32:38,440 --> 00:32:40,010
MAN 1: Is that one of ours?
353
00:32:40,080 --> 00:32:41,809
Watch the right, watch the right.
354
00:32:42,080 --> 00:32:43,491
MATT: No, that's a lone wolf.
355
00:32:47,440 --> 00:32:48,771
(INDISTINCT SHOUTING)
356
00:32:50,680 --> 00:32:52,011
MAN 1: Eyes on rooftops.
357
00:32:59,320 --> 00:33:00,481
MAN 2: Nothing.
358
00:33:00,800 --> 00:33:02,165
Rooftops clear.
359
00:33:03,880 --> 00:33:06,008
PILOT ON RADIO: Bridge is one klick out.
360
00:33:06,080 --> 00:33:08,401
Road is clear. Hotfoot it, gentlemen.
361
00:33:09,520 --> 00:33:11,522
(CAR HONKING)
362
00:33:16,280 --> 00:33:18,720
MATT: Everyone stay in this lane.
Our agents at the border are
363
00:33:18,760 --> 00:33:21,286
waving traffic through
to get us over as quickly as they can.
364
00:33:34,040 --> 00:33:35,690
MAN 1: Everyone stay frosty.
365
00:33:41,160 --> 00:33:43,447
MAN 2: Okay, it's a fuck-up.
What are we gonna do now?
366
00:33:45,960 --> 00:33:47,450
(HELICOPTER HOVERING)
367
00:33:48,440 --> 00:33:51,523
PILOT: Here's the deal,
a car broke down up ahead.
368
00:33:52,320 --> 00:33:55,847
It's being sorted out,
but it's gonna take a while. Stand by.
369
00:34:17,840 --> 00:34:19,729
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
370
00:34:28,800 --> 00:34:30,165
Get your service weapon out.
371
00:34:32,880 --> 00:34:35,884
Red Impala, two lanes over, on my ten.
372
00:34:35,960 --> 00:34:39,362
Copy that. Red Impala, two lanes left.
373
00:34:40,080 --> 00:34:41,241
MAN 1: Roger that.
374
00:34:52,360 --> 00:34:55,523
Three lanes left. Seven o'clock.
Green Civic.
375
00:35:05,280 --> 00:35:06,850
Bring your window down.
376
00:35:13,960 --> 00:35:15,086
ALEJANDRO: Gun.
377
00:35:15,320 --> 00:35:17,004
Gun. Gun left!
378
00:35:17,080 --> 00:35:18,280
MATT: What are the rules here?
379
00:35:19,360 --> 00:35:21,681
MAN 1: We must be engaged to engage.
380
00:35:22,360 --> 00:35:25,284
MAN 2: Permission to get out of the vehicle
and set a perimeter?
381
00:35:25,640 --> 00:35:26,801
MAN 1: Stay in your vehicle.
382
00:35:26,880 --> 00:35:29,690
You can do what they do.
If they get out, you get out.
383
00:35:29,760 --> 00:35:31,046
(UNLOCKS DOORS)
384
00:35:32,240 --> 00:35:33,810
(DOG BARKING)
385
00:35:51,320 --> 00:35:53,891
MAN 2: Get ready.
They can see our lane clearing.
386
00:35:53,960 --> 00:35:55,405
If it's coming, it's coming now.
387
00:36:12,440 --> 00:36:14,329
MAN 1: Move!
KATE: Wait, wait, wait.
388
00:36:14,440 --> 00:36:15,441
Get outta the car.
389
00:36:15,800 --> 00:36:17,040
(CAR DOOR CLOSES)
390
00:36:17,240 --> 00:36:18,446
Jesus Christ!
391
00:36:20,040 --> 00:36:21,849
(HELICOPTER HOVERING)
392
00:36:26,560 --> 00:36:28,324
(SPEAKING SPANISH)
393
00:36:32,120 --> 00:36:33,440
DELTA LEADER:
Don't move! Cálmate!
394
00:36:33,960 --> 00:36:35,166
No, no, no, no!
395
00:36:35,960 --> 00:36:37,564
(SPEAKING SPANISH)
396
00:36:45,200 --> 00:36:46,645
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
397
00:36:54,600 --> 00:36:55,931
What the fuck are we doing?
398
00:37:06,440 --> 00:37:07,965
(BREATHING HEAVILY)
399
00:37:17,480 --> 00:37:18,481
Fuck!
400
00:37:18,640 --> 00:37:20,244
DELTA 1: Lane's clear! The lane's clear!
401
00:37:20,400 --> 00:37:21,481
DELTA LEADER: Don't look at me!
402
00:37:21,560 --> 00:37:25,281
Put your hands behind your head! Go!
Hands behind your head!
403
00:37:25,480 --> 00:37:27,040
DELTA 2: All clear!
DELTA 3: I got this!
404
00:37:27,200 --> 00:37:28,770
Go, go, go!
405
00:37:32,000 --> 00:37:33,490
DELTA LEADER: Move, move, move!
406
00:37:34,040 --> 00:37:35,610
MAN 2 ON RADIO:
This is gonna be on the front page
407
00:37:35,680 --> 00:37:37,250
of every newspaper in America.
408
00:37:37,320 --> 00:37:40,722
STEVE: (CHUCKLES) No, it won't.
It won't even make the papers in El Paso.
409
00:37:44,040 --> 00:37:45,087
Clear!
410
00:37:51,480 --> 00:37:53,289
(POLICE OFFICER SPEAKING SPANISH)
411
00:38:07,120 --> 00:38:08,451
Come here.
412
00:38:10,880 --> 00:38:12,041
(SLAMS)
413
00:38:28,480 --> 00:38:29,720
(MATT CHUCKLES)
414
00:38:33,080 --> 00:38:34,525
MATT: Got a little nutty, huh?
415
00:38:34,600 --> 00:38:37,490
KATE: Nutty? Yeah.
Yeah, that was fucking illegal.
416
00:38:37,560 --> 00:38:40,530
You wanna start a war?
You're a fucking spook!
417
00:38:40,640 --> 00:38:42,961
And him! I mean, who the fuck is that?
418
00:38:43,040 --> 00:38:44,240
Told you, you could stay here.
419
00:38:44,280 --> 00:38:47,329
Jesus Christ. Jesus Christ.
You just spray bullets at...
420
00:38:47,400 --> 00:38:49,687
Yeah, sure there's just
fucking civilians everywhere.
421
00:38:49,760 --> 00:38:51,410
I'm not a soldier! This is not what I do!
422
00:38:51,480 --> 00:38:54,165
Whoa! Don't sell yourself short, all right?
423
00:38:54,240 --> 00:38:57,369
The reason Reggie's home is
I know he wasn't ready for this.
424
00:38:57,480 --> 00:39:00,882
But he better get ready real quick
because this is the future, Kate!
425
00:39:00,960 --> 00:39:03,440
Juárez is what happens when they dig in.
This is it!
426
00:39:03,520 --> 00:39:04,521
What am I doing here?
427
00:39:04,600 --> 00:39:06,881
What you're doing here is
you're giving us the opportunity
428
00:39:06,920 --> 00:39:08,684
to shake the tree and create chaos.
429
00:39:08,760 --> 00:39:10,046
That's what this is!
430
00:39:12,000 --> 00:39:15,209
In the meantime,
just sponge everything up you see.
431
00:39:15,280 --> 00:39:17,442
Learn! That's why you're here.
432
00:39:34,600 --> 00:39:36,090
(GULPING)
433
00:39:40,560 --> 00:39:42,130
Guillermo...
434
00:39:45,600 --> 00:39:48,490
You're giving him a belly full of water,
you devil.
435
00:39:53,280 --> 00:39:55,362
You didn't think
we'd get you here, did you?
436
00:39:56,600 --> 00:39:57,806
No hablo Inglés.
437
00:39:57,880 --> 00:39:59,769
MATT: No hablo Inglés?
438
00:40:01,280 --> 00:40:02,725
(MATT SPEAKS SPANISH)
439
00:40:04,480 --> 00:40:06,847
I love it when they no hablo Inglés.
440
00:40:08,800 --> 00:40:11,406
You know, I brought an old buddy of yours.
441
00:40:12,400 --> 00:40:15,688
I bet you hablo to him. Yeah.
442
00:40:24,520 --> 00:40:26,887
RAFAEL: I didn't know ghosts got thirsty.
443
00:40:32,240 --> 00:40:34,846
I know someone kept him alive for us.
444
00:40:37,760 --> 00:40:39,364
I doubt it was easy.
445
00:40:40,080 --> 00:40:42,003
What's easy these days?
446
00:40:42,800 --> 00:40:45,087
I'm sorry about
what happened on the return.
447
00:40:45,160 --> 00:40:46,889
I control only what I can.
448
00:40:47,040 --> 00:40:48,201
(SPEAKING SPANISH)
449
00:40:48,440 --> 00:40:50,124
(IN ENGLISH) It's not your fault.
450
00:40:50,200 --> 00:40:52,726
(BOTH SPEAKING SPANISH)
451
00:41:04,840 --> 00:41:05,887
Sí.
452
00:41:06,720 --> 00:41:08,563
There's rumors of a tunnel.
453
00:41:09,080 --> 00:41:11,526
Fausto's main road into Arizona.
454
00:41:12,240 --> 00:41:15,881
If you're doing what I think you're doing,
that's the best place to cross.
455
00:41:15,960 --> 00:41:19,169
If you can find it.
But time is against you.
456
00:41:19,560 --> 00:41:22,370
In three days,
nobody will be where they are today.
457
00:41:23,840 --> 00:41:24,966
Shall we?
458
00:41:25,040 --> 00:41:27,281
No, it's better if you don't.
459
00:41:27,360 --> 00:41:29,328
Something happens in that room,
460
00:41:31,360 --> 00:41:33,249
it's easier to say you didn't see anything.
461
00:41:35,080 --> 00:41:36,684
(BOTH SPEAKING SPANISH)
462
00:41:54,880 --> 00:41:56,848
(MATT WHISTLING PATRIOTIC TUNE)
463
00:42:06,520 --> 00:42:08,010
(CONTINUES WHISTLING)
464
00:42:08,760 --> 00:42:10,046
(DOOR OPENS)
465
00:42:12,600 --> 00:42:13,806
(DOOR CLOSES)
466
00:42:42,240 --> 00:42:44,971
Aw, Alejandro, I think he remembers you.
467
00:42:46,480 --> 00:42:48,084
STEVE: I'm gonna step out.
468
00:42:48,160 --> 00:42:49,491
Timmy.
469
00:42:52,640 --> 00:42:53,880
(BEEPS)
470
00:42:56,920 --> 00:42:58,160
(DOOR CLOSES)
471
00:42:58,920 --> 00:43:00,922
(SPEAKING SPANISH)
472
00:43:03,600 --> 00:43:05,090
(GUILLERMO SPEAKING SPANISH)
473
00:43:05,960 --> 00:43:07,041
(BANGS)
474
00:43:07,920 --> 00:43:09,001
(GRUNTS)
475
00:43:12,400 --> 00:43:14,528
What do you keep lookin' at me for?
476
00:43:15,280 --> 00:43:17,362
No hablo Inglés, remember?
477
00:43:20,200 --> 00:43:21,850
GUILLERMO: No, no.
478
00:43:21,960 --> 00:43:23,200
(GRUNTS)
479
00:43:23,520 --> 00:43:25,329
- (BANGING)
- (GUILLERMO GROANS)
480
00:43:25,840 --> 00:43:27,604
(BANGING CONTINUES)
481
00:43:28,840 --> 00:43:30,365
(GRUNTING)
482
00:43:31,480 --> 00:43:32,970
(EXHALES DEEPLY)
483
00:43:44,600 --> 00:43:46,090
Can I have one of those?
484
00:43:46,840 --> 00:43:48,080
Thank you.
485
00:43:58,720 --> 00:43:59,881
(EXHALES)
486
00:44:01,560 --> 00:44:02,641
(DOOR OPENS)
487
00:44:08,440 --> 00:44:10,204
- You like fireworks?
- Huh?
488
00:44:10,600 --> 00:44:12,250
Wanna see something cool?
489
00:44:12,720 --> 00:44:13,960
Come on.
490
00:44:46,880 --> 00:44:48,530
(DISTANT POPPING)
491
00:44:49,040 --> 00:44:50,087
Here we go.
492
00:44:54,360 --> 00:44:55,771
Look right there.
493
00:45:03,960 --> 00:45:06,122
(GUNSHOTS)
494
00:45:08,640 --> 00:45:09,846
(EXPLOSION)
495
00:45:11,760 --> 00:45:13,125
KATE: Unbelievable.
496
00:45:13,240 --> 00:45:16,050
MAN: That's what happens
when you chop the head off a chicken.
497
00:45:16,120 --> 00:45:17,804
- KATE: Yeah.
- (SIRENS WAILING)
498
00:45:18,200 --> 00:45:19,690
I can see.
499
00:45:21,080 --> 00:45:22,080
(GATE CLAN KING)
500
00:45:22,120 --> 00:45:24,407
MATT: Can you get 'em all in one place?
501
00:45:24,480 --> 00:45:27,484
We just landed back in Phoenix.
I'm on a clock, I can't wait.
502
00:45:27,840 --> 00:45:30,366
All right, look, contact Bob Fisks.
503
00:45:30,440 --> 00:45:32,249
Have him hold 'em in the staging area.
504
00:45:32,320 --> 00:45:34,448
Yeah. How long does it
take to get to Tucson?
505
00:45:34,520 --> 00:45:36,488
KATE: Um, from here
it's a little over two hours.
506
00:45:36,560 --> 00:45:39,404
All right.
We'll be there around 2:00. Yeah.
507
00:45:41,520 --> 00:45:42,931
KATE: Are we going to Tucson?
508
00:45:43,000 --> 00:45:45,162
Yeah, you gotta learn
how to sleep on a plane.
509
00:45:45,240 --> 00:45:48,050
They let me on the base
when you need a ride, don't they?
510
00:45:48,120 --> 00:45:49,121
You okay?
511
00:45:49,200 --> 00:45:50,800
- She's fine.
- REGGIE: I didn't ask you.
512
00:45:50,840 --> 00:45:52,330
And yet I answered.
513
00:45:55,800 --> 00:45:57,006
(WHISPERS) Kate,
514
00:45:57,400 --> 00:45:58,447
who's that?
515
00:45:59,600 --> 00:46:01,364
We're goin' to Tucson.
516
00:46:36,280 --> 00:46:38,965
BOB: What's the deal, Matt?
Why you holdin' up my transport?
517
00:46:39,040 --> 00:46:40,280
MATT: Don't worry, Bob. We'll be quick.
518
00:46:40,400 --> 00:46:42,004
How's the auditor gonna react to
519
00:46:42,080 --> 00:46:44,845
an $8,000 check to fuckin' Domino's Pizza?
520
00:46:44,920 --> 00:46:47,571
Don't be so dramatic, okay?
This is Kate Macer with the FBI.
521
00:46:47,680 --> 00:46:49,330
This is her partner, what's-his-name.
It was her call.
522
00:46:49,520 --> 00:46:52,569
Yeah, it wasn't my call.
Have you got another one of those?
523
00:46:59,720 --> 00:47:01,404
Finish it before you get up there.
524
00:47:01,480 --> 00:47:02,766
No problem.
525
00:47:04,720 --> 00:47:05,926
Hey, Kate.
526
00:47:06,800 --> 00:47:08,768
Tell me what happened in El Paso.
527
00:47:09,120 --> 00:47:12,442
We weren't in El Paso. We were in Mexico.
528
00:47:49,280 --> 00:47:50,566
(MAN COUGHING)
529
00:48:03,600 --> 00:48:05,807
BOB: I guess we're not
following any procedures.
530
00:48:05,880 --> 00:48:07,211
What do you wanna do?
531
00:48:07,320 --> 00:48:10,767
We want to talk to the people
caught around the Nogales area.
532
00:48:12,640 --> 00:48:15,769
Okay. That group.
533
00:48:18,240 --> 00:48:21,050
This group here. And that group.
534
00:48:22,520 --> 00:48:25,046
Okay. They stay and the rest can go.
535
00:48:25,560 --> 00:48:26,971
BOB: Josef!
536
00:48:27,160 --> 00:48:28,491
(SPEAKING SPANISH)
537
00:48:32,440 --> 00:48:33,851
(JOSEF SPEAKING SPANISH)
538
00:48:47,400 --> 00:48:49,164
BOB: On the bus. Ándale.
539
00:48:49,680 --> 00:48:51,091
(JOSEF SPEAKING SPANISH)
540
00:48:51,520 --> 00:48:52,885
(INDISTINCT CHATTER)
541
00:49:07,680 --> 00:49:09,523
What are we looking for?
542
00:49:11,920 --> 00:49:13,445
Just keep watching.
543
00:49:16,200 --> 00:49:18,646
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
544
00:49:35,080 --> 00:49:36,923
- MAN 1: In Arizona.
- Arizona.
545
00:49:38,040 --> 00:49:39,929
(BOTH SPEAKING SPANISH)
546
00:49:43,120 --> 00:49:44,121
MAN 1: Sí.
547
00:49:54,560 --> 00:49:55,561
No?
548
00:49:58,520 --> 00:49:59,726
(MAN 2 SPEAKING SPANISH)
549
00:50:12,080 --> 00:50:13,889
- MAN 1: Arizona.
- Arizona...
550
00:50:17,880 --> 00:50:19,370
Talk to me. What are we doing?
551
00:50:19,440 --> 00:50:21,010
I don't have any answers for you.
552
00:50:21,120 --> 00:50:22,406
Let's get some, then.
553
00:50:22,480 --> 00:50:24,050
Do you think
I haven't asked these questions?
554
00:50:24,120 --> 00:50:25,121
Do you think you can do better?
555
00:50:25,200 --> 00:50:26,201
- Yeah.
- Go ahead.
556
00:50:26,280 --> 00:50:28,203
Matt, can we talk for a minute?
557
00:50:39,320 --> 00:50:40,685
What's up?
558
00:50:41,760 --> 00:50:43,330
Everything okay?
559
00:50:44,760 --> 00:50:46,330
You look very serious.
560
00:50:46,600 --> 00:50:49,604
There's "in the dark"
and there's the way you're treating us.
561
00:50:49,680 --> 00:50:51,762
I want to know the objective
or I walk, period.
562
00:50:52,880 --> 00:50:55,963
Then go. I didn't ask you to be here.
She did.
563
00:50:56,240 --> 00:50:57,605
I walk, too.
564
00:51:06,840 --> 00:51:09,207
- MATT: What do you wanna know?
- Everything.
565
00:51:09,280 --> 00:51:10,691
Fuckin' lawyers.
566
00:51:11,480 --> 00:51:12,845
All right.
567
00:51:14,280 --> 00:51:15,520
Guillermo
568
00:51:17,360 --> 00:51:20,682
told us about a tunnel east of Nogales,
near Sasabe.
569
00:51:21,360 --> 00:51:24,762
Now we're tryin' to find out
what areas near there migrants avoid
570
00:51:24,840 --> 00:51:26,604
so we can find the tunnel.
571
00:51:28,720 --> 00:51:29,767
That better?
572
00:51:29,840 --> 00:51:30,841
REGGIE: And Guillermo is...
573
00:51:30,920 --> 00:51:32,922
Guillermo, he just told you
where the drug tunnel is?
574
00:51:33,000 --> 00:51:34,047
He just told you?
575
00:51:34,120 --> 00:51:35,770
Guillermo didn't have any other options.
576
00:51:35,840 --> 00:51:37,922
We send him back across the border,
he's a dead man.
577
00:51:38,000 --> 00:51:41,049
Now he gets to spend the next 30 years
in an American prison,
578
00:51:42,480 --> 00:51:43,606
In relative safety.
579
00:51:43,680 --> 00:51:45,523
REGGIE: Just tell us the truth, man.
580
00:51:51,840 --> 00:51:54,241
We are gonna make enough noise
581
00:51:55,320 --> 00:51:58,802
that Manuel Diaz is called back
to Mexico to see his boss.
582
00:51:59,320 --> 00:52:00,765
That's the truth.
583
00:52:00,840 --> 00:52:02,126
REGGIE: And then?
584
00:52:02,640 --> 00:52:04,881
And then we know where his boss is.
585
00:52:07,000 --> 00:52:10,288
His name is Fausto Alarcon. El Verdugo.
586
00:52:15,600 --> 00:52:17,250
Every day across that border,
587
00:52:17,360 --> 00:52:22,048
people are kidnapped or killed
by his hand or with his blessing.
588
00:52:24,680 --> 00:52:28,969
To find him would be like
discovering a vaccine.
589
00:52:32,080 --> 00:52:33,730
You understand the value of that.
590
00:52:38,920 --> 00:52:42,208
All right, we're good.
Just don't keep us in the dark.
591
00:52:42,520 --> 00:52:43,521
Great!
592
00:52:44,400 --> 00:52:46,289
You afraid of the dark?
593
00:52:49,680 --> 00:52:50,727
MATT: Hey!
594
00:52:51,280 --> 00:52:54,807
It's been a humdinger of a day.
Go home. Get some rest.
595
00:52:54,880 --> 00:52:57,611
We'll find our own ride.
We'll see you tomorrow!
596
00:52:58,040 --> 00:52:59,883
I just drove a hundred fucking miles.
597
00:52:59,960 --> 00:53:01,849
KATE: It's a fucking blessing, trust me.
598
00:53:01,920 --> 00:53:03,001
Got you smokin' again?
599
00:53:03,080 --> 00:53:04,081
Yeah.
600
00:53:05,760 --> 00:53:07,569
REGGIE: Who the fuck's Guillermo?
601
00:53:38,960 --> 00:53:40,325
(CLICKS)
602
00:54:22,920 --> 00:54:24,524
(SPEAKING SPANISH)
603
00:54:37,200 --> 00:54:38,361
(SIGHS)
604
00:55:02,880 --> 00:55:04,689
Gotta get you a new bra, woman.
605
00:55:04,760 --> 00:55:05,886
(KATE CHUCKLES)
606
00:55:06,080 --> 00:55:07,684
The list of things I need.
607
00:55:07,760 --> 00:55:09,842
I'm just saying, you know.
Some nice lacy somethin'.
608
00:55:10,440 --> 00:55:13,808
It's been a while since someone's
seen me in a bra, except you.
609
00:55:15,280 --> 00:55:18,011
Oh, God, don't look at me like that.
I don't want your pity.
610
00:55:18,120 --> 00:55:20,282
How was seeing Evan the other day?
611
00:55:21,280 --> 00:55:22,520
I don't know...
612
00:55:22,600 --> 00:55:24,443
- Miss him?
- Ask me something else.
613
00:55:30,000 --> 00:55:32,002
You know,
I used to see guys like Matt in Iraq.
614
00:55:32,080 --> 00:55:33,923
Gotta be careful around these people.
615
00:55:34,000 --> 00:55:36,571
CIA's not supposed to
work this side of the fence.
616
00:55:36,640 --> 00:55:38,051
KATE: He's a DOD advisor.
617
00:55:38,120 --> 00:55:39,690
You really believe that?
618
00:55:42,120 --> 00:55:44,964
You need somebody watching your six,
'cause I promise you they aren't.
619
00:55:45,040 --> 00:55:46,326
You know,
620
00:55:46,880 --> 00:55:50,885
we're not even scratching the surface
doing what we're doing.
621
00:55:51,360 --> 00:55:52,486
And they are.
622
00:55:52,560 --> 00:55:56,121
Mmm. Well, you sure picked
the motherfuckers to show us.
623
00:56:05,960 --> 00:56:07,291
(KNOCKING)
624
00:56:09,520 --> 00:56:10,646
(DOOR UNLOCKS)
625
00:56:13,400 --> 00:56:14,845
What's the password?
626
00:56:16,080 --> 00:56:17,206
Moron.
627
00:56:20,880 --> 00:56:22,166
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
628
00:56:22,240 --> 00:56:23,401
(DOOR CLOSES)
629
00:56:24,800 --> 00:56:26,962
(BOTH SPEAKING SPANISH)
630
00:56:29,000 --> 00:56:30,331
(SPEAKING SPANISH)
631
00:56:34,920 --> 00:56:36,160
(SPEAKING SPANISH)
632
00:56:37,080 --> 00:56:38,206
This is our spot.
633
00:56:38,400 --> 00:56:43,088
- ALL: No way! No, no.
- (MAN LAUGHING)
634
00:56:43,440 --> 00:56:45,044
(MAN 1 SPEAKING SPANISH)
635
00:56:58,160 --> 00:56:59,685
(MAN 1 SPEAKING SPANISH)
636
00:57:07,800 --> 00:57:09,564
- Are you getting this?
- Mmm-hmm.
637
00:57:10,360 --> 00:57:11,885
(SPEAKING SPANISH)
638
00:57:23,000 --> 00:57:24,047
Sí.
639
00:57:25,320 --> 00:57:26,810
(INDISTINCT TALKING)
640
00:57:27,400 --> 00:57:29,050
ALEJANDRO: That's our way across.
641
00:57:30,280 --> 00:57:32,681
So Guillermo was tellin' the truth.
642
00:57:34,080 --> 00:57:35,844
It's gonna be a good day.
643
00:57:37,480 --> 00:57:40,484
Hey, Kate.
Got any friends at Phoenix SWAT?
644
00:57:40,600 --> 00:57:42,284
Uh, yeah, we use them
in breaches all the time.
645
00:57:42,360 --> 00:57:43,771
Good, 'cause we're gonna need their help.
646
00:57:43,840 --> 00:57:44,887
What for?
647
00:57:44,960 --> 00:57:48,123
We are gonna fuck with
Manuel Diaz's wallet.
648
00:58:17,760 --> 00:58:19,091
(MATT CLEARS THROAT)
649
00:58:19,640 --> 00:58:21,608
(WHISTLING TUNE)
650
00:58:39,840 --> 00:58:43,083
MATT: This is our Smurf, guys.
Blonde hair, white purse.
651
00:58:50,480 --> 00:58:52,448
- You know the Heimlich?
- JESSIE: Oh, yeah.
652
00:58:52,520 --> 00:58:55,524
She tries to eat that deposit receipt,
you Heimlich it right out of her, hear me?
653
00:58:55,600 --> 00:58:56,840
Copy that.
654
00:58:56,920 --> 00:58:58,445
(MATT EXHALES)
655
00:59:00,880 --> 00:59:04,009
There she goes.
All right, go get 'em, tiger.
656
00:59:04,200 --> 00:59:05,281
Take 'em.
657
00:59:07,360 --> 00:59:08,361
(EXHALES)
658
00:59:11,400 --> 00:59:13,323
(INDISTINCT SHOUTING)
659
00:59:15,080 --> 00:59:16,366
Get down!
660
00:59:17,040 --> 00:59:18,883
JESSE: Hold Still! Hold Still!
661
00:59:20,040 --> 00:59:21,804
- (GRUNTS)
- Whoa!
662
00:59:22,760 --> 00:59:24,000
You want bank computers for evidence?
663
00:59:24,120 --> 00:59:25,884
No, no. Just the money.
664
00:59:25,960 --> 00:59:27,610
But freeze all his accounts, everything.
665
00:59:27,680 --> 00:59:30,081
Even if his dog opened an account,
I want you to freeze it.
666
00:59:32,880 --> 00:59:34,325
(POLICE RADIO CHATTER)
667
00:59:36,000 --> 00:59:37,331
- What you got?
- (CLATTERS)
668
00:59:39,360 --> 00:59:41,203
Got a mobile money launderer.
669
00:59:45,960 --> 00:59:47,041
Pack it up.
670
00:59:48,000 --> 00:59:49,843
(GRUNTS) Come on. Come on!
671
00:59:57,440 --> 00:59:58,566
You coming?
672
00:59:58,640 --> 00:59:59,687
No, don't go in the bank.
673
00:59:59,760 --> 01:00:01,728
This is something
we can actually build a case on.
674
01:00:01,800 --> 01:00:03,609
Don't go in the bank, Kate!
675
01:00:03,680 --> 01:00:05,409
There you go, and she's goin' in the bank.
676
01:00:22,680 --> 01:00:24,489
KATE: These are all Manuel Diaz's accounts?
677
01:00:24,560 --> 01:00:27,928
MAN: Yeah. Cash deposits made daily
in $9,000 increments.
678
01:00:28,200 --> 01:00:30,282
- So, it doesn't have to be reported.
- That's right.
679
01:00:30,360 --> 01:00:31,646
And you can seize those?
680
01:00:31,720 --> 01:00:35,008
I already have. And I'll go through
these wire transfer numbers and
681
01:00:35,080 --> 01:00:37,048
freeze all these accounts as well.
682
01:00:38,080 --> 01:00:39,161
Here you go.
683
01:00:43,240 --> 01:00:44,890
MAN: Oh, damn, that's smart.
KATE: What?
684
01:00:45,800 --> 01:00:47,689
This is a bank line of credit.
685
01:00:48,560 --> 01:00:51,006
See, you make payments
over what you owe
686
01:00:51,080 --> 01:00:54,323
and it doesn't show up as cash,
it shows up as a negative loan balance.
687
01:00:54,400 --> 01:00:57,006
It's never reported to anyone. IRS, DEA...
688
01:00:57,080 --> 01:00:58,730
This money is invisible.
689
01:00:58,920 --> 01:01:00,160
How much does he have?
690
01:01:01,280 --> 01:01:02,406
Take a look.
691
01:01:05,720 --> 01:01:07,051
Oh, my God.
692
01:01:09,000 --> 01:01:11,844
They just seized $17 million.
693
01:01:11,920 --> 01:01:13,604
- It's a bogus bust, Kate.
- What?
694
01:01:13,680 --> 01:01:14,761
You can't prosecute it.
695
01:01:14,840 --> 01:01:16,683
No one controls who deposits
money in an account.
696
01:01:16,760 --> 01:01:18,489
An attorney will have that money back
in a few months,
697
01:01:18,560 --> 01:01:19,925
but a lot of heads will roll before that.
698
01:01:20,000 --> 01:01:22,651
But we can arrest Manuel for now.
We can get him off the street.
699
01:01:22,720 --> 01:01:25,610
We gotta get Manuel called back to Mexico.
That's the objective.
700
01:01:25,680 --> 01:01:27,409
We have no jurisdiction in Mexico.
701
01:01:27,680 --> 01:01:30,047
We have nothing.
We need to do something now.
702
01:01:30,120 --> 01:01:31,451
Can't arrest him.
703
01:01:34,480 --> 01:01:35,720
(LAUGHS)
704
01:01:40,360 --> 01:01:41,521
(SHRIEKING)
705
01:01:45,400 --> 01:01:46,765
(CHILDREN GIGGLING)
706
01:01:49,960 --> 01:01:51,291
MANUEL: What?
707
01:01:52,440 --> 01:01:53,601
When?
708
01:01:56,240 --> 01:01:57,605
Wait a minute.
709
01:01:58,400 --> 01:01:59,447
(CHILDREN EXCLAIMING)
710
01:01:59,920 --> 01:02:01,126
(INAUDIBLE)
711
01:02:11,600 --> 01:02:12,965
Mmm-hmm.
712
01:02:18,760 --> 01:02:22,890
$9,000 is deposited into this account
every day, in cash,
713
01:02:22,960 --> 01:02:24,121
for five years.
714
01:02:24,600 --> 01:02:27,410
It's not illegal.
It's suspect, but it isn't illegal.
715
01:02:27,480 --> 01:02:29,323
I think the IRS might think it's illegal.
716
01:02:29,400 --> 01:02:31,289
What do you want, Kate?
What would you like done here?
717
01:02:31,360 --> 01:02:33,806
I want to follow
some semblance of procedure.
718
01:02:33,880 --> 01:02:36,042
That's what I want.
To build a prosecutable case.
719
01:02:36,120 --> 01:02:39,522
We prosecuted more felony drug cases
in this region last year
720
01:02:39,600 --> 01:02:42,206
than in the two previous years combined.
721
01:02:42,320 --> 01:02:44,641
Are you feeling that on the street?
722
01:02:45,360 --> 01:02:47,681
You getting the vibe that we're winning?
723
01:02:50,640 --> 01:02:52,324
No.
724
01:02:52,400 --> 01:02:53,970
JENNINGS: Do you?
725
01:02:54,480 --> 01:02:55,925
No, sir, I don't.
726
01:02:58,320 --> 01:03:01,130
Advisors like Matt come in,
they stir the pot,
727
01:03:01,200 --> 01:03:03,851
they cause the criminals
to react and make mistakes.
728
01:03:04,040 --> 01:03:06,407
That's how we build cases
against the individuals
729
01:03:06,480 --> 01:03:08,562
that actually make a
difference in this fight.
730
01:03:08,840 --> 01:03:11,889
It's when they're nervous,
when they stop trusting their crews,
731
01:03:11,960 --> 01:03:13,928
when they move their money.
732
01:03:14,000 --> 01:03:15,889
These are all opportunities to strike.
733
01:03:16,880 --> 01:03:19,121
And that's the purpose of people like Matt.
734
01:03:19,240 --> 01:03:22,403
JENNINGS: Kate, this isn't something
that I dreamed up myself.
735
01:03:22,800 --> 01:03:25,963
I don't have the authority to hire advisors
736
01:03:26,040 --> 01:03:28,691
or authorize joint agency missions,
737
01:03:28,760 --> 01:03:31,286
or fly agents from Air Force bases.
738
01:03:32,360 --> 01:03:34,522
Are you understanding me?
739
01:03:34,600 --> 01:03:37,683
These decisions are made far from here
740
01:03:38,240 --> 01:03:41,801
by officials elected to office,
not appointed to them.
741
01:03:43,040 --> 01:03:45,964
So if your fear is operating out of bounds,
742
01:03:46,040 --> 01:03:49,089
I am telling you, you are not.
743
01:03:50,720 --> 01:03:52,643
The boundary's been moved.
744
01:03:54,520 --> 01:03:55,931
Are we clear?
745
01:03:57,200 --> 01:03:58,690
KATE: Yes, sir.
746
01:04:01,840 --> 01:04:03,490
I need a fucking drink.
747
01:04:03,560 --> 01:04:05,767
- Where you wanna go?
- Anywhere.
748
01:04:24,760 --> 01:04:26,046
(SIGHS)
749
01:04:37,400 --> 01:04:39,289
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
750
01:04:42,040 --> 01:04:43,166
I'm gonna go get a table.
751
01:04:43,240 --> 01:04:45,129
- I guess it's on me.
- Thanks.
752
01:04:48,160 --> 01:04:50,288
- BARTENDER: What'll it be?
- Two beers.
753
01:05:11,560 --> 01:05:12,721
Thank you.
754
01:05:28,560 --> 01:05:30,608
I want a cigarette so bad.
755
01:05:36,240 --> 01:05:37,969
(EXHALES) Macer?
756
01:05:38,400 --> 01:05:39,970
Yeah?
757
01:05:40,080 --> 01:05:42,208
I hate to go on about this,
758
01:05:43,200 --> 01:05:45,680
but I think the bra situation's
the least of your problems.
759
01:05:45,760 --> 01:05:46,807
Okay...
760
01:05:46,920 --> 01:05:48,763
- 'Cause you look like shit.
- (LAUGHS)
761
01:05:48,880 --> 01:05:51,929
You do. You look like shit.
Everybody on the team's talkin' about it.
762
01:05:52,040 --> 01:05:54,441
They're like, "Kate used to be
a number one draft pick.
763
01:05:54,520 --> 01:05:56,360
"Now look at her.
She looks like fuckin' shit."
764
01:05:56,520 --> 01:05:58,363
Look at you. Your eyebrows are a mess.
765
01:05:58,440 --> 01:05:59,601
No, they're not!
766
01:05:59,680 --> 01:06:02,160
They're like caterpillars, like wild beasts.
You're losing weight...
767
01:06:02,240 --> 01:06:03,241
I'm eating.
768
01:06:03,320 --> 01:06:05,482
Look at you.
What is it, one T-shirt a week?
769
01:06:05,560 --> 01:06:08,131
At least work
on your personal hygiene, huh?
770
01:06:08,200 --> 01:06:09,247
You sound like my mother.
771
01:06:09,360 --> 01:06:10,725
Maybe I am your mother.
772
01:06:11,520 --> 01:06:14,763
First we work on personal hygiene,
then we move on to the shopping.
773
01:06:14,840 --> 01:06:17,571
Get you some potatoes, yeah?
Eat some food...
774
01:06:17,640 --> 01:06:19,642
Where have you taken me?
What is this place?
775
01:06:20,840 --> 01:06:21,966
It's a bar.
776
01:06:22,080 --> 01:06:23,286
It's full of cowboys.
777
01:06:23,800 --> 01:06:25,040
I'm a cowboy.
778
01:06:25,160 --> 01:06:26,241
You're a redneck?
779
01:06:26,320 --> 01:06:29,927
I'm a redneck. Got a trailer. Got a wife.
780
01:06:30,000 --> 01:06:31,161
- (CHUCKLES)
- What are you talking about?
781
01:06:31,240 --> 01:06:33,083
I got a trailer, I got a wife.
She's my sister.
782
01:06:33,160 --> 01:06:34,400
(BOTH LAUGHING)
783
01:06:34,960 --> 01:06:36,041
MAN: Big Reg.
784
01:06:36,320 --> 01:06:38,129
- Ted!
- What's goin' on, man?
785
01:06:38,200 --> 01:06:40,202
- Long time. How you been?
- TED: Yeah, it's good to see you, man.
786
01:06:40,280 --> 01:06:41,441
REGGIE: Good to see you, too.
How you been?
787
01:06:41,520 --> 01:06:42,681
TED: Gettin' your groove on, huh?
788
01:06:42,760 --> 01:06:44,285
No, man. We just started. We just got here.
789
01:06:44,360 --> 01:06:45,964
All right. You, uh...
790
01:06:46,040 --> 01:06:47,530
- Gonna introduce me, man?
- Oh.
791
01:06:47,600 --> 01:06:49,648
Ted, Phoenix PD, Kate, my partner.
792
01:06:49,720 --> 01:06:50,960
How you doin'? Just Ted's fine.
793
01:06:51,040 --> 01:06:53,042
I saw you play softball once.
794
01:06:53,120 --> 01:06:54,929
- Softball?
- (CHUCKLES)
795
01:06:55,240 --> 01:06:56,969
REGGIE: She was at the game, Ted.
796
01:06:57,040 --> 01:06:58,280
"The game?"
797
01:06:58,360 --> 01:06:59,361
Aw...
798
01:06:59,440 --> 01:07:01,044
REGGIE: Where you struck out
in slow-pitch softball.
799
01:07:01,160 --> 01:07:02,730
You played really, really well.
800
01:07:02,800 --> 01:07:03,847
TED: Yeah, I appreciate that.
801
01:07:03,960 --> 01:07:07,681
I'm gonna head back to that bar now.
Well, can I get y'all another round?
802
01:07:08,040 --> 01:07:09,166
- KATE: Yeah, sure.
- Cool.
803
01:07:09,360 --> 01:07:10,407
All right.
804
01:07:12,560 --> 01:07:13,925
Ted, he's a good guy.
805
01:07:14,040 --> 01:07:15,280
KATE: Mmm-hmm.
806
01:07:16,920 --> 01:07:18,251
Divorced.
807
01:07:22,240 --> 01:07:24,004
(ALL LAUGHING)
808
01:07:25,120 --> 01:07:26,849
(INDISTINCT CONVERSATION)
809
01:07:37,240 --> 01:07:38,924
(UPBEAT COUNTRY SONG PLAYING)
810
01:07:39,000 --> 01:07:40,729
(CROWD WHOOPING)
811
01:07:40,840 --> 01:07:42,251
(WOMAN EXCLAIMING)
812
01:07:43,240 --> 01:07:44,401
(MAN LAUGHING)
813
01:07:55,000 --> 01:07:56,490
(BOTH LAUGHING)
814
01:08:23,720 --> 01:08:25,324
(BREATHING HEAVILY)
815
01:08:34,080 --> 01:08:36,162
Just give me one second,
I'll be right with you.
816
01:08:36,240 --> 01:08:37,571
(BOTH LAUGHING)
817
01:08:39,200 --> 01:08:40,326
All right...
818
01:08:47,080 --> 01:08:48,161
(MOANING)
819
01:09:00,800 --> 01:09:02,245
Just wait, wait, wait a second...
820
01:09:02,320 --> 01:09:04,368
What, what, what? Is that too much?
821
01:09:04,440 --> 01:09:06,363
Just wait one minute.
I just need a second.
822
01:09:06,440 --> 01:09:08,488
All right. I'm sorry, I'm sorry.
823
01:09:10,400 --> 01:09:11,561
(SIGHS)
824
01:09:16,120 --> 01:09:17,406
Hey, Kate?
825
01:09:17,480 --> 01:09:21,041
Hey! Hey, come here, stop, stop, talk to me.
826
01:09:21,240 --> 01:09:25,040
Just talk to me. Okay?
Relax. Okay? Just take it...
827
01:09:25,120 --> 01:09:27,122
Whoa, shit! Kate...
828
01:09:28,280 --> 01:09:31,124
What is it? What? Stop.
829
01:09:31,320 --> 01:09:33,209
Stop. Stop.
830
01:09:33,640 --> 01:09:35,404
Shit, what the fuck is wrong with you?
831
01:09:37,080 --> 01:09:38,923
- Don't...
- What the fuck are you...
832
01:09:39,960 --> 01:09:41,564
(GROANS) Goddamn!
833
01:09:41,760 --> 01:09:42,966
(KATE GRUNTING)
834
01:09:43,560 --> 01:09:45,767
You fuckin' try to shoot me?
You fuckin' crazy?
835
01:09:48,200 --> 01:09:49,645
- Stop that!
- Get off me!
836
01:09:51,200 --> 01:09:52,247
(GRUNTS)
837
01:09:52,320 --> 01:09:53,367
TED: Fuck that...
838
01:09:54,320 --> 01:09:56,243
Damn it, Kate! Just fucking stop!
839
01:09:58,720 --> 01:09:59,721
Stop!
840
01:10:02,960 --> 01:10:07,045
Stop, bitch! Stop! Fuck!
841
01:10:08,880 --> 01:10:10,723
Fuckin' stop!
842
01:10:13,800 --> 01:10:15,643
- Stop. Shh.
- (CHOKING)
843
01:10:18,640 --> 01:10:19,687
Fuck!
844
01:10:22,840 --> 01:10:26,845
This is you, you hear me?
You did this. You did this.
845
01:10:41,600 --> 01:10:42,681
Psst!
846
01:10:45,560 --> 01:10:47,164
(KATE COUGHING)
847
01:11:02,720 --> 01:11:04,484
You used me as bait.
848
01:11:05,680 --> 01:11:08,126
Nah, you used yourself as bait.
849
01:11:08,240 --> 01:11:09,969
I told you not to go in the bank.
850
01:11:13,680 --> 01:11:16,729
You brought him back here, though.
That was smart.
851
01:11:16,800 --> 01:11:19,644
Yeah. Love how we're gonna
pretend like I planned this.
852
01:11:19,720 --> 01:11:22,610
Why don't you just write
that in your report.
853
01:11:22,680 --> 01:11:24,728
Come on! This is good news!
854
01:11:25,920 --> 01:11:28,207
They're gonna call Manuel back soon.
855
01:11:29,360 --> 01:11:31,010
Isn't that the point?
856
01:11:33,080 --> 01:11:34,809
(POLICE RADIO CHATTER)
857
01:11:44,840 --> 01:11:46,410
KATE: It's okay, Reg.
858
01:11:49,960 --> 01:11:51,200
I thought he was a friend.
859
01:11:51,280 --> 01:11:52,441
KATE: I know.
860
01:11:56,520 --> 01:11:59,251
- Want me to stay tonight?
- No. I'm good.
861
01:11:59,480 --> 01:12:01,164
- You sure?
- I'm good.
862
01:12:04,320 --> 01:12:08,245
TED: How y'all want me to talk to you
when you keep fuckin' hittin' me?
863
01:12:08,960 --> 01:12:13,204
How many other corrupt motherfuckers are
you workin' with on this side of the border?
864
01:12:13,280 --> 01:12:15,487
All right. Look...
865
01:12:17,000 --> 01:12:19,685
It's exactly what I told you, all right?
They just...
866
01:12:21,560 --> 01:12:24,643
They came to me
and they wanted details about our case
867
01:12:24,720 --> 01:12:28,167
and, yes, I did it. I gave it to them,
but I never wanted anybody to get hurt.
868
01:12:28,280 --> 01:12:30,044
I would never gotten involved
with them pieces of shit
869
01:12:30,120 --> 01:12:31,121
if I thought that there was any...
870
01:12:31,240 --> 01:12:33,766
Ahh! Fuck! Okay!
871
01:12:33,840 --> 01:12:35,842
(GROANS) Okay! Fuck! Okay!
872
01:12:37,120 --> 01:12:40,602
MATT: "Okay, okay, okay,"
is not what we're lookin' for, Ted.
873
01:12:42,640 --> 01:12:45,564
You know what the beauty is
of you being so beat to a pulp?
874
01:12:46,920 --> 01:12:49,287
'Cause no one's gonna notice
a few more scratches.
875
01:12:50,640 --> 01:12:52,210
This is a new deal, Ted.
876
01:12:52,320 --> 01:12:53,685
(PANTING)
877
01:12:54,920 --> 01:12:58,641
I'm the one who decides whether
your daughter'll get Federal protection...
878
01:12:58,720 --> 01:12:59,801
Aw, fuck...
879
01:12:59,880 --> 01:13:02,963
MATT: Or whether we post your ex-wife's
address on the Internet.
880
01:13:04,520 --> 01:13:09,287
I decide whether you go to prison
in a work camp in Missouri,
881
01:13:10,600 --> 01:13:12,045
or a kill house like Corcoran.
882
01:13:13,320 --> 01:13:14,526
All right.
883
01:13:15,000 --> 01:13:17,765
This is where you negotiate
how to survive, my friend.
884
01:13:18,440 --> 01:13:19,521
(SIGHS)
885
01:13:20,480 --> 01:13:22,847
Okay. Look...
886
01:13:24,480 --> 01:13:25,527
(STAMMERS)
887
01:13:25,600 --> 01:13:27,887
I feel like this whole thing's
just gotten away from me...
888
01:13:28,840 --> 01:13:33,402
I fucked up. Okay, I fucked up
and I'm in over my fuckin' head right now.
889
01:13:34,280 --> 01:13:35,441
I'm sorry... Ahh!
890
01:13:35,520 --> 01:13:38,330
Fuck! Get it out! Get it the fuck out!
891
01:13:38,520 --> 01:13:39,885
(GROANING)
892
01:13:41,360 --> 01:13:43,681
Fuck! Get it the fuck out! Get it out!
893
01:13:43,960 --> 01:13:46,281
Motherfucker! And fuck you!
894
01:13:46,840 --> 01:13:47,841
Fuck!
895
01:13:49,400 --> 01:13:52,131
How many officers
do they have working on the force?
896
01:13:54,440 --> 01:13:56,283
I'll tell you everything you wanna know.
897
01:13:56,360 --> 01:13:59,762
You just gotta promise me that
my daughter's gonna be safe, okay?
898
01:13:59,840 --> 01:14:01,763
You make me that promise.
899
01:14:02,080 --> 01:14:03,525
You want the truth?
900
01:14:03,840 --> 01:14:05,046
Please.
901
01:14:09,360 --> 01:14:12,091
Give me all the names
902
01:14:13,120 --> 01:14:15,885
of all the motherfuckers
they got working on the force.
903
01:14:16,080 --> 01:14:17,411
TED: Okay, okay...
904
01:14:17,480 --> 01:14:19,005
- All right?
- Okay...
905
01:14:20,600 --> 01:14:22,728
Okay. So which phone do we start with?
906
01:14:22,960 --> 01:14:24,371
It's in that one. It's that shitty one.
907
01:14:24,480 --> 01:14:26,482
- That's the shitty one?
- Yes, sir!
908
01:14:31,800 --> 01:14:32,961
(KEYPAD BEEPING)
909
01:14:42,880 --> 01:14:44,370
ALEJANDRO: How you feelin'?
910
01:14:47,000 --> 01:14:49,002
- Better.
- Uh-huh.
911
01:14:50,160 --> 01:14:53,642
Well, you should've shot him.
912
01:15:01,720 --> 01:15:04,405
I just tried to have sex with my hitman.
913
01:15:05,840 --> 01:15:08,161
Nah. He's no assassin.
914
01:15:09,120 --> 01:15:11,566
He just wanted to know what you know.
915
01:15:11,640 --> 01:15:14,166
They're after us, not you.
916
01:15:19,320 --> 01:15:20,651
Thank you.
917
01:15:32,200 --> 01:15:33,531
(CHUCKLES)
918
01:15:34,680 --> 01:15:37,286
You remind me of someone
very special to me.
919
01:15:45,080 --> 01:15:46,127
Hmm.
920
01:15:46,760 --> 01:15:48,250
Get some rest.
921
01:15:49,760 --> 01:15:52,525
Tomorrow they'll call Manuel Diaz
back to Mexico
922
01:15:53,440 --> 01:15:55,488
and we'll cut a leg from them.
923
01:15:59,720 --> 01:16:01,006
(DOOR OPENS)
924
01:16:02,960 --> 01:16:04,291
(DOOR CLOSES)
925
01:16:17,920 --> 01:16:20,002
(POLICE RADIO CHATTER)
926
01:16:26,280 --> 01:16:27,406
(RADIO STATIC)
927
01:16:30,600 --> 01:16:31,760
MAN 1 ON RADIO: Hello, sixty.
928
01:16:31,800 --> 01:16:33,723
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
929
01:16:41,520 --> 01:16:43,887
MAN 2 ON RADIO:
We have eyes on the objective.
930
01:16:43,960 --> 01:16:45,610
Can we get a closer visual?
931
01:16:50,480 --> 01:16:52,960
Ten meters going down east of the ridge.
932
01:16:58,000 --> 01:16:59,047
BOY: Papa?
933
01:17:03,040 --> 01:17:04,565
(SPEAKING SPANISH)
934
01:17:31,520 --> 01:17:33,363
- Football?
- Sí, Papa.
935
01:17:34,840 --> 01:17:36,251
(SPEAKING SPANISH)
936
01:17:51,640 --> 01:17:52,687
No!
937
01:18:18,160 --> 01:18:19,605
(INDISTINCT NOISES ON IV)
938
01:18:20,080 --> 01:18:21,161
Come on in.
939
01:18:21,240 --> 01:18:22,446
Tasty beverage?
940
01:18:23,680 --> 01:18:24,727
(TURNS OFF TV)
941
01:18:24,880 --> 01:18:25,927
Okay, boys.
942
01:18:28,080 --> 01:18:29,366
KATE: What's going on? What's the plan?
943
01:18:29,440 --> 01:18:30,771
We're going hunting.
944
01:18:31,840 --> 01:18:34,650
Looks like Manuel Diaz
is being called back to Mexico.
945
01:18:34,720 --> 01:18:36,449
Just waiting for confirmation.
946
01:18:37,840 --> 01:18:39,171
There's the tunnel right there.
947
01:18:40,160 --> 01:18:41,520
DELTA LEADER:
All right, listen up.
948
01:18:42,040 --> 01:18:43,485
Let's clarify the op.
949
01:18:44,160 --> 01:18:45,810
We're gonna drive to location,
proceed on foot...
950
01:18:45,880 --> 01:18:47,689
- How are you?
- Good. How are you?
951
01:18:47,760 --> 01:18:49,683
- I'm fine.
- How's the neck?
952
01:18:49,920 --> 01:18:51,160
It's better, thank you.
953
01:18:51,400 --> 01:18:52,925
Good, good.
954
01:18:53,120 --> 01:18:54,406
DELTA LEADER:
These diagrams are based on
955
01:18:54,480 --> 01:18:55,920
other tunnels that have been mapped.
956
01:18:55,960 --> 01:18:57,880
They're for reference only,
they're not accurate.
957
01:18:58,360 --> 01:19:02,046
Once on the Mexican side of the border,
there'll be a small staging area,
958
01:19:02,240 --> 01:19:04,288
then another shaft
will lead to the main warehouse
959
01:19:04,360 --> 01:19:06,044
and the road that returns to Mexico.
960
01:19:06,760 --> 01:19:10,003
Once we clear the mules,
we don't expect more than a dozen bandits.
961
01:19:10,480 --> 01:19:13,165
No. They use Mexican police
for vehicle transport.
962
01:19:13,240 --> 01:19:16,084
If you see a uniform in the tunnel,
consider him a bandit, too.
963
01:19:16,640 --> 01:19:19,962
Okay. Uh, you want to discuss ROE?
964
01:19:20,640 --> 01:19:21,971
Nah, we'll save that for later.
965
01:19:22,040 --> 01:19:23,041
Okay.
966
01:19:23,960 --> 01:19:27,123
This is an in and out.
We're clearing, placing an agent.
967
01:19:27,640 --> 01:19:29,244
It's all about creating a diversion.
968
01:19:29,320 --> 01:19:31,482
MATT: Want the mother
of all diversions, boys.
969
01:19:31,560 --> 01:19:34,450
Need a lot of noise.
Fourth of July on steroids.
970
01:19:34,520 --> 01:19:35,521
(DELTA TEAM LAUGHING)
971
01:19:35,600 --> 01:19:38,683
DELTA LEADER: All right.
Weapons check. Let's go, boys.
972
01:19:38,880 --> 01:19:40,564
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
973
01:19:43,320 --> 01:19:45,049
This looks like confirmation.
974
01:19:54,320 --> 01:19:56,641
- I need to fit your guy with a locator.
- Yeah, do it.
975
01:19:56,720 --> 01:19:58,961
REGGIE: Those are Special Ops.
Are we going in on this?
976
01:19:59,040 --> 01:20:00,644
Nah. You guys aren't really dressed for it.
977
01:20:00,720 --> 01:20:01,801
Well, you didn't fuckin' tell us.
978
01:20:01,880 --> 01:20:03,848
Yeah, well, you two went
cryin' to Daddy yesterday, and we
979
01:20:03,920 --> 01:20:05,888
- don't want Daddy to know everything.
- Oh, give me a fucking break!
980
01:20:05,960 --> 01:20:07,200
All right, we'll get you some extra gear.
981
01:20:07,320 --> 01:20:08,685
KATE: We have tac gear in the car.
982
01:20:08,760 --> 01:20:09,761
All right. Good.
983
01:20:09,840 --> 01:20:11,251
You guys will hang back
when we get there, okay?
984
01:20:11,320 --> 01:20:12,401
Then why are we going?
985
01:20:12,800 --> 01:20:15,485
'Cause CIA can't operate
within US borders...
986
01:20:15,560 --> 01:20:18,040
BOTH: Without a domestic agency attached.
987
01:20:21,240 --> 01:20:23,004
I told you you'd be useful.
988
01:20:23,520 --> 01:20:25,648
So that's it. That's why I'm here.
989
01:20:27,360 --> 01:20:28,964
MATT: Yeah, that's it.
990
01:20:29,720 --> 01:20:31,245
That's why you're here.
991
01:20:32,320 --> 01:20:34,971
Hey, we find any drugs,
you guys get to confiscate 'em.
992
01:20:35,160 --> 01:20:36,730
It's gonna be a big day.
993
01:20:39,680 --> 01:20:41,125
Un-fucking real!
994
01:20:49,320 --> 01:20:50,970
- Front and back.
- Kate.
995
01:20:51,080 --> 01:20:54,527
Kate, come on. Fuck these people, man.
They've been using us from the beginning.
996
01:20:54,600 --> 01:20:55,761
We don't have to do this.
997
01:20:55,840 --> 01:20:57,205
I need to know what they used us for.
998
01:20:57,280 --> 01:20:59,203
- Doesn't matter what!
- Yes, it does!
999
01:21:00,120 --> 01:21:03,920
I say we walk. We walk and make them
eat this whole fucked-up operation.
1000
01:21:04,000 --> 01:21:05,331
No. I have to know.
1001
01:21:14,440 --> 01:21:17,808
MAN ON RADIO: Black Mercedes...
Plate number, Romeo-India-November
1002
01:21:17,880 --> 01:21:22,090
three-one-Bravo-seven.
Heading south by southeast.
1003
01:22:07,840 --> 01:22:09,410
(INHALES)
1004
01:22:17,760 --> 01:22:19,762
(THUNDER RUMBLING)
1005
01:22:31,120 --> 01:22:32,849
(DEVICE BEEPING)
1006
01:22:34,840 --> 01:22:35,921
MATT: Where?
1007
01:22:37,480 --> 01:22:39,608
- Okay.
- (CELL PHONE BEEPS)
1008
01:22:39,680 --> 01:22:42,206
We gotta hit the tunnel
the minute we get on the ground.
1009
01:22:43,640 --> 01:22:45,085
Pretty exciting, huh?
1010
01:22:50,280 --> 01:22:51,964
(THUNDER RUMBLING)
1011
01:22:57,800 --> 01:22:59,165
MATT: What is target's location?
1012
01:22:59,400 --> 01:23:02,847
MAN ON RADIO: 14 miles south of Nogales
heading west, rapidly.
1013
01:23:05,600 --> 01:23:07,204
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1014
01:23:13,840 --> 01:23:16,889
Keep your fuckin' safeties on,
barrels pointed down.
1015
01:23:17,720 --> 01:23:18,881
Stay in the back.
1016
01:23:19,640 --> 01:23:22,610
Don't shoot anyone
on my fuckin' team. Right?
1017
01:23:27,360 --> 01:23:29,169
(THUNDER RUMBLING)
1018
01:23:32,520 --> 01:23:34,170
(INDISTINCT CONVERSATION)
1019
01:23:44,600 --> 01:23:46,284
(DEVICE WHIRRING)
1020
01:23:55,400 --> 01:23:56,925
DELTA LEADER: Gear check?
1021
01:23:59,520 --> 01:24:01,329
Thermal camera, check.
1022
01:24:01,400 --> 01:24:02,970
Night vision goggles, check.
1023
01:24:03,040 --> 01:24:04,610
DELTA 1: Get those guys.
1024
01:24:04,680 --> 01:24:06,091
DELTA LEADER:
Wanna take Alpha squad, I'll take B squad?
1025
01:24:06,280 --> 01:24:08,561
- You got it. Let's do it.
- DELTA LEADER: Let's go, boys.
1026
01:24:17,520 --> 01:24:19,522
DELTA LEADER: Control, you copy?
1027
01:24:20,360 --> 01:24:23,011
MAN ON RADIO:
Roger, Alpha. We read.
1028
01:25:45,040 --> 01:25:46,451
(WINGS FLAPPING)
1029
01:26:04,960 --> 01:26:07,850
MAN ON RADIO: Fifty meters.
Your three o'clock, Alpha.
1030
01:26:23,960 --> 01:26:26,440
DELTA LEADER ON RADIO:
Stand by. Getting close to objective.
1031
01:26:34,960 --> 01:26:36,724
MAN ON RADIO:
Alpha, Bravo, be advised.
1032
01:26:36,800 --> 01:26:38,689
12 meters straight ahead.
1033
01:27:01,240 --> 01:27:02,480
MATT: All right, we need to boogie
1034
01:27:02,560 --> 01:27:05,325
and we need to do it quiet
till we find the center.
1035
01:27:05,520 --> 01:27:07,921
ALEJANDRO: Draw the fighters to you
and make some noise.
1036
01:27:08,000 --> 01:27:10,048
Don't follow me. I'll be fine.
1037
01:27:10,760 --> 01:27:12,967
DELTA LEADER:
What are the rules of engagement?
1038
01:27:13,480 --> 01:27:16,723
MATT: Weapons free, my friend.
Weapons free.
1039
01:27:18,080 --> 01:27:19,400
DELTA LEADER: Weapons free, boys.
1040
01:27:19,760 --> 01:27:21,205
MATT: Good luck.
1041
01:28:09,080 --> 01:28:10,241
MAN: Oh, God!
1042
01:28:10,320 --> 01:28:11,367
(BODY THUDS)
1043
01:28:13,400 --> 01:28:15,004
(INDISTINCT SHOUTING)
1044
01:28:15,080 --> 01:28:16,809
- (KNIFE SLASHING)
- (MAN GROANING)
1045
01:29:34,760 --> 01:29:35,761
(HELMET THUDS)
1046
01:29:45,840 --> 01:29:47,046
(EXHALES)
1047
01:29:50,760 --> 01:29:52,125
(GUNS FIRING)
1048
01:29:54,680 --> 01:29:56,887
- (INDISTINCT SHOUTING)
- (GUNS FIRING)
1049
01:30:10,200 --> 01:30:12,043
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1050
01:30:29,600 --> 01:30:30,806
(MAN SHOUTING)
1051
01:30:32,520 --> 01:30:33,521
(GUNSHOT)
1052
01:30:35,840 --> 01:30:37,251
- You okay?
- My gun!
1053
01:30:37,600 --> 01:30:39,409
Leave it. Stay on my six.
1054
01:30:39,560 --> 01:30:41,324
(GUNS FIRING CONTINUE)
1055
01:31:00,880 --> 01:31:02,325
(SILVIO SPEAKING SPANISH)
1056
01:31:03,640 --> 01:31:04,641
(SPEAKING SPANISH)
1057
01:31:05,040 --> 01:31:06,724
(ECHOING GUNFIRE)
1058
01:31:13,360 --> 01:31:14,850
(GUNSHOTS)
1059
01:31:17,120 --> 01:31:18,201
(SPEAKING SPANISH)
1060
01:31:22,120 --> 01:31:23,121
(GUNSHOT)
1061
01:31:23,840 --> 01:31:24,841
(SPEAKING SPANISH)
1062
01:31:30,720 --> 01:31:32,085
(GUN CLATTERS)
1063
01:31:32,560 --> 01:31:33,721
(SPEAKING SPANISH)
1064
01:31:34,840 --> 01:31:35,921
(IN ENGLISH) Freeze!
1065
01:31:38,040 --> 01:31:39,530
Step away from him.
1066
01:31:39,600 --> 01:31:40,761
ALEJANDRO: Put that down.
1067
01:31:40,840 --> 01:31:42,729
I mean it! Move away from him right now!
1068
01:31:47,600 --> 01:31:48,601
(GASPING)
1069
01:31:49,920 --> 01:31:51,922
Don't ever point a weapon at me again.
1070
01:31:52,080 --> 01:31:53,127
(GASPS)
1071
01:31:53,200 --> 01:31:55,521
Catch your breath. Then get back up there.
1072
01:31:57,760 --> 01:31:59,205
(CAR DOOR CLOSES)
1073
01:31:59,680 --> 01:32:00,886
(ENGINE STARTS)
1074
01:32:01,840 --> 01:32:03,490
(TIRES SCREECHING)
1075
01:32:21,240 --> 01:32:22,526
(SPEAKING SPANISH)
1076
01:32:28,000 --> 01:32:30,810
I am through. Do you have my location?
1077
01:32:31,320 --> 01:32:33,004
MAN ON RADIO: Roger, we have you.
1078
01:32:33,080 --> 01:32:35,003
Target is east and north of you.
1079
01:32:35,080 --> 01:32:39,529
Looks like Highway 56 to 17.
Will intercept him if he stays on 17.
1080
01:32:39,960 --> 01:32:41,962
Go east on 56 off Highway 2.
1081
01:32:42,600 --> 01:32:43,761
Wilco.
1082
01:32:46,280 --> 01:32:48,726
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1083
01:33:03,320 --> 01:33:04,924
MATT: Is he through yet?
1084
01:33:05,000 --> 01:33:08,721
MAN ON RADIO: We have joy.
GPS is transmitting. Audio is transmitting.
1085
01:33:09,000 --> 01:33:10,604
Should intercept in 20.
1086
01:33:12,040 --> 01:33:14,850
MATT: That was a clean,
clean fucking op, my friend.
1087
01:33:15,000 --> 01:33:17,002
DELTA LEADER:
Except for these two assholes.
1088
01:33:17,240 --> 01:33:19,208
Well, you're better overseas.
You don't have to babysit.
1089
01:33:19,320 --> 01:33:20,321
Where's Kate?
1090
01:33:21,280 --> 01:33:22,520
I thought she was with you.
1091
01:33:23,840 --> 01:33:24,921
We gotta go back.
1092
01:33:25,520 --> 01:33:28,205
Oh, shit. Boys, we're missin' one.
Let's go.
1093
01:33:30,520 --> 01:33:31,681
(WHEEZING)
1094
01:33:35,120 --> 01:33:36,201
(GRUNTS)
1095
01:33:36,520 --> 01:33:37,521
MATT: Hey!
1096
01:33:37,600 --> 01:33:39,523
- DELTA 1: Whoa, whoa!
- (GRUNTS)
1097
01:33:42,520 --> 01:33:43,567
(GROANS)
1098
01:33:44,080 --> 01:33:46,526
Just lay back, baby. Let it happen.
1099
01:33:52,040 --> 01:33:53,451
Stop. Stop moving.
1100
01:33:53,720 --> 01:33:55,563
(GRUNTS) Get off me!
1101
01:33:55,640 --> 01:33:57,290
Stop moving! Stop!
1102
01:33:57,920 --> 01:33:59,206
(PANTING)
1103
01:34:01,880 --> 01:34:03,041
Stop it.
1104
01:34:04,040 --> 01:34:06,441
Just relax. Just relax.
1105
01:34:08,640 --> 01:34:10,802
All right? You gonna stay there?
1106
01:34:10,880 --> 01:34:12,564
Are you gonna stay there?
1107
01:34:22,760 --> 01:34:23,966
(GROANS)
1108
01:34:26,960 --> 01:34:28,007
All right.
1109
01:34:30,120 --> 01:34:31,610
Now, you listen.
1110
01:34:36,120 --> 01:34:38,088
You went up the wrong tunnel.
1111
01:34:41,840 --> 01:34:44,241
You saw things you shouldn't have seen.
1112
01:34:48,760 --> 01:34:50,410
What is Medellín?
1113
01:34:51,320 --> 01:34:52,845
MATT: Medellín?
1114
01:34:57,480 --> 01:34:59,642
Medellín refers to a time
1115
01:35:01,120 --> 01:35:04,283
when one group controlled
every aspect of the drug trade,
1116
01:35:05,960 --> 01:35:08,725
providing a measure of order
that we could control.
1117
01:35:10,640 --> 01:35:15,567
And until somebody finds a way
to convince 20% of the population
1118
01:35:15,800 --> 01:35:18,121
to stop snorting and smoking that shit,
1119
01:35:20,800 --> 01:35:22,882
Order's the best we can hope for.
1120
01:35:25,800 --> 01:35:27,882
And what you saw up there
1121
01:35:27,960 --> 01:35:31,203
was Alejandro working toward
returning that order.
1122
01:35:34,200 --> 01:35:37,647
KATE: Alejandro works for
the fucking Colombian Cartel.
1123
01:35:41,640 --> 01:35:43,563
He works for the competition.
1124
01:35:43,840 --> 01:35:46,366
Alejandro works for anyone
1125
01:35:46,560 --> 01:35:49,040
who will point him toward
the people who made him.
1126
01:35:51,760 --> 01:35:53,603
Us.
1127
01:35:53,680 --> 01:35:54,886
Them.
1128
01:35:56,160 --> 01:35:58,481
Anyone who will turn him loose.
1129
01:35:59,880 --> 01:36:04,602
So he can get the person
that cut off his wife's head,
1130
01:36:06,400 --> 01:36:09,244
and threw his daughter into a vat of acid.
1131
01:36:13,200 --> 01:36:14,326
Yeah.
1132
01:36:16,840 --> 01:36:18,842
That's what we're dealing with.
1133
01:36:23,360 --> 01:36:25,089
You can't do this.
1134
01:36:27,520 --> 01:36:28,885
You can't.
1135
01:36:30,920 --> 01:36:35,130
I'm sure as shit not the person
you're gonna hide it all behind.
1136
01:36:35,200 --> 01:36:36,645
You need to just take a breath.
1137
01:36:36,720 --> 01:36:38,131
I'm gonna fuckin' talk.
1138
01:36:38,200 --> 01:36:39,964
- No, you're not.
- Yeah.
1139
01:36:42,880 --> 01:36:43,961
(GROANS)
1140
01:36:45,120 --> 01:36:47,566
I'm gonna tell everyone what you did.
1141
01:36:49,480 --> 01:36:50,686
(EXHALES)
1142
01:36:52,600 --> 01:36:54,841
That would be a major mistake.
1143
01:37:20,240 --> 01:37:22,481
Is that the target up ahead? Confirm.
1144
01:37:24,840 --> 01:37:28,845
MAN ON RADIO: Roger that.
Black Mercedes, 60 meters ahead.
1145
01:37:31,360 --> 01:37:33,362
(SPEAKING SPANISH)
1146
01:37:45,440 --> 01:37:46,965
(SIREN WAILING)
1147
01:37:52,160 --> 01:37:53,491
MANUEL: This motherfucker...
1148
01:37:56,120 --> 01:37:57,485
(SIREN HOOTING)
1149
01:38:02,720 --> 01:38:04,290
(SPEAKING SPANISH)
1150
01:38:51,080 --> 01:38:52,570
(CAR DOOR OPENS)
1151
01:38:58,080 --> 01:38:59,570
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
1152
01:39:01,560 --> 01:39:03,369
(SILVIO SPEAKING SPANISH)
1153
01:39:05,720 --> 01:39:07,165
(SPEAKING SPANISH)
1154
01:39:08,200 --> 01:39:09,690
(ALEJANDRO SPEAKING)
1155
01:39:19,200 --> 01:39:20,531
(ALEJANDRO SPEAKING)
1156
01:39:20,880 --> 01:39:22,211
(SILVIO SPEAKING)
1157
01:39:27,880 --> 01:39:29,086
(GUN CLATTERS)
1158
01:40:15,680 --> 01:40:17,125
- (GUNSHOTS)
- Ah!
1159
01:40:17,280 --> 01:40:18,441
(MANUEL GROANING)
1160
01:40:19,360 --> 01:40:20,600
(ALEJANDRO SPEAKING)
1161
01:40:20,920 --> 01:40:22,206
(MANUEL SPEAKING)
1162
01:40:31,440 --> 01:40:32,601
(GROANING)
1163
01:40:34,080 --> 01:40:35,161
(ALEJANDRO SPEAKING)
1164
01:40:38,440 --> 01:40:39,521
(GRUNTS)
1165
01:41:47,560 --> 01:41:48,925
(MANUEL SPEAKING SPANISH)
1166
01:41:49,040 --> 01:41:50,451
(GUARD SPEAKING SPANISH)
1167
01:41:52,840 --> 01:41:54,046
(SILENCED GUNSHOT)
1168
01:42:00,040 --> 01:42:02,486
(IN ENGLISH) What happens
when we get to the house?
1169
01:42:02,560 --> 01:42:04,801
You'll stop the car, I'll get out.
1170
01:42:07,200 --> 01:42:08,725
What will happen to me?
1171
01:42:10,360 --> 01:42:11,441
Slow down.
1172
01:42:43,400 --> 01:42:44,561
Señor Diaz?
1173
01:42:49,160 --> 01:42:50,491
(GUNSHOTS)
1174
01:43:03,840 --> 01:43:04,921
MAN ON RADIO: Six remain.
1175
01:43:06,800 --> 01:43:08,165
We're going blind.
1176
01:43:30,440 --> 01:43:31,771
(SILENCED GUNSHOTS)
1177
01:43:31,840 --> 01:43:33,330
(BULLET SHELLS CLATTERING)
1178
01:43:35,720 --> 01:43:37,210
(CUTLERY CLINKING)
1179
01:43:51,160 --> 01:43:52,321
(SPITS)
1180
01:44:06,640 --> 01:44:08,324
(FAUSTO SPEAKING SPANISH)
1181
01:44:10,040 --> 01:44:11,166
Hmm?
1182
01:44:17,560 --> 01:44:19,050
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
1183
01:44:27,680 --> 01:44:29,364
(ALEJANDRO SPEAKING)
1184
01:44:30,280 --> 01:44:31,281
No.
1185
01:44:56,360 --> 01:44:58,931
(IN ENGLISH)
Every night you have families killed.
1186
01:45:00,760 --> 01:45:03,604
And yet, here you dine.
1187
01:45:06,200 --> 01:45:08,282
Tonight should be no different.
1188
01:45:19,280 --> 01:45:20,805
(SPEAKING SPANISH)
1189
01:45:36,600 --> 01:45:39,251
Do you think the people that sent you here
1190
01:45:39,600 --> 01:45:41,011
are any different?
1191
01:45:44,440 --> 01:45:46,681
Who do you think we learned it from?
1192
01:45:51,800 --> 01:45:52,847
(SCOFFS)
1193
01:45:53,000 --> 01:45:54,365
The grieving lawyer.
1194
01:45:57,120 --> 01:46:01,762
Your wife, you think she'd be proud
of what you've become?
1195
01:46:08,520 --> 01:46:10,363
Don't forget about my daughter.
1196
01:46:12,640 --> 01:46:14,005
(SHUDDERING)
1197
01:46:14,440 --> 01:46:15,965
Ah, Sí.
1198
01:46:17,720 --> 01:46:19,006
(SPEAKING SPANISH)
1199
01:46:43,000 --> 01:46:44,650
(IN ENGLISH)
Not in front of my boys.
1200
01:46:45,400 --> 01:46:46,731
(SOBBING)
1201
01:47:00,240 --> 01:47:01,651
- (GUNSHOTS)
- (CLATTERING)
1202
01:47:01,720 --> 01:47:03,006
(BODIES THUD)
1203
01:47:17,040 --> 01:47:18,610
(EXHALES DEEPLY)
1204
01:47:22,560 --> 01:47:24,562
(IN ENGLISH)
Go ahead and finish your meal.
1205
01:47:36,800 --> 01:47:38,040
(FAUSTO GROANING)
1206
01:47:41,040 --> 01:47:42,041
(GUNSHOT)
1207
01:47:43,640 --> 01:47:44,926
(LIGHTER CLICKS)
1208
01:48:17,080 --> 01:48:18,570
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1209
01:48:24,400 --> 01:48:25,925
ALEJANDRO:
I would recommend not standing
1210
01:48:26,000 --> 01:48:28,128
on balconies for a while, Kate.
1211
01:48:59,000 --> 01:49:00,126
Sit down.
1212
01:49:28,160 --> 01:49:30,640
You look like a little
girl when you're scared.
1213
01:49:51,920 --> 01:49:54,890
You remind me of the daughter
they took away from me.
1214
01:50:05,560 --> 01:50:06,846
(SIGHS)
1215
01:50:15,920 --> 01:50:18,366
I need you to sign this piece of paper.
1216
01:50:20,920 --> 01:50:23,764
It basically says that everything we did
1217
01:50:25,040 --> 01:50:26,849
was done by the book.
1218
01:50:37,920 --> 01:50:39,081
(CLICKS PEN)
1219
01:50:47,960 --> 01:50:49,689
I can't sign that.
1220
01:50:51,920 --> 01:50:53,206
Sign it.
1221
01:51:20,080 --> 01:51:21,809
It's okay.
1222
01:51:21,920 --> 01:51:23,445
- (SOBS)
- It's all right.
1223
01:51:24,320 --> 01:51:25,810
I can't sign that.
1224
01:51:36,440 --> 01:51:37,601
God!
1225
01:51:39,960 --> 01:51:42,440
You would be committing suicide, Kate.
1226
01:52:03,720 --> 01:52:05,722
Come on. Sign it.
1227
01:52:14,360 --> 01:52:16,044
(SCRIBBLING)
1228
01:52:30,080 --> 01:52:32,287
You should move to a small town,
1229
01:52:34,160 --> 01:52:36,527
where the rule of law still exists.
1230
01:52:38,320 --> 01:52:40,607
- You will not survive here.
- (CLATTERS)
1231
01:52:42,200 --> 01:52:43,929
You are not a wolf.
1232
01:52:44,520 --> 01:52:46,761
And this is the land of wolves now.
1233
01:52:48,160 --> 01:52:49,685
(GUN CLATTERS)
1234
01:52:53,360 --> 01:52:54,850
(DOOR OPENS)
1235
01:52:57,400 --> 01:52:58,765
(DOOR CLOSES)
1236
01:53:09,320 --> 01:53:10,651
(GUN COCKING)
1237
01:54:13,400 --> 01:54:15,004
(DOG BARKING)
1238
01:54:25,240 --> 01:54:27,288
(MAN SPEAKING SPANISH)
1239
01:54:29,320 --> 01:54:31,084
(CHILDREN YELLING)
1240
01:54:35,960 --> 01:54:36,961
(WHISTLE BLOWS)
1241
01:54:37,720 --> 01:54:39,324
(PEOPLE EXCLAIMING)
1242
01:54:40,960 --> 01:54:42,689
(CHEERING IN SPANISH)
1243
01:54:54,920 --> 01:54:56,649
(DISTANT GUNSHOTS)
1244
01:55:01,400 --> 01:55:03,243
(GUNSHOTS CONTINUE)
1245
01:55:05,640 --> 01:55:07,085
(WHISTLE BLOWS)