1
00:00:45,714 --> 00:00:50,218
NORRA NEW YORK
2
00:00:59,144 --> 00:01:00,311
RÄKNA INTE MED DET
3
00:01:02,856 --> 00:01:04,065
Thad...
4
00:01:04,149 --> 00:01:05,984
Inga leksaker hos farfar, sa jag.
5
00:01:06,067 --> 00:01:08,194
Det är ju jul.
6
00:01:09,779 --> 00:01:11,197
- Sluta!
- Hörru.
7
00:01:11,281 --> 00:01:12,282
Pappa!
8
00:01:12,365 --> 00:01:14,242
Hör ni. Thad...
9
00:01:14,325 --> 00:01:17,078
Du kan inte gnälla för andra jämt.
10
00:01:17,162 --> 00:01:20,790
En man måste veta
när han ska stå upp för sig själv.
11
00:01:21,583 --> 00:01:23,918
Kära Magi-finns-inte-kula,
12
00:01:24,002 --> 00:01:25,754
kommer Thad nånsin bli en man?
13
00:01:30,091 --> 00:01:31,301
Aj, då.
14
00:01:31,384 --> 00:01:33,219
"Det ser inte så bra ut."
15
00:01:45,356 --> 00:01:46,608
Du hade sönder den.
16
00:01:48,526 --> 00:01:50,570
Pappa? Sid?
17
00:01:55,950 --> 00:01:57,327
Jag behöver hjälp!
18
00:01:58,870 --> 00:01:59,913
Hjälp!
19
00:02:28,775 --> 00:02:29,859
Hallå?
20
00:02:50,046 --> 00:02:51,214
Thaddeus.
21
00:03:19,158 --> 00:03:22,370
LUSTA LÄTTJA HÖGMOD
22
00:03:22,453 --> 00:03:24,914
Thaddeus Sivana.
23
00:03:25,915 --> 00:03:27,333
Vem är du?
24
00:03:28,209 --> 00:03:29,294
Hur vet du vad jag heter?
25
00:03:29,377 --> 00:03:32,755
Jag är det som återstår av Magiska rådet.
26
00:03:33,840 --> 00:03:38,595
Jag ska skydda världarna
mot de sju dödssynderna.
27
00:03:42,015 --> 00:03:43,892
Men åren har gått...
28
00:03:44,642 --> 00:03:46,436
och jag har blivit svag.
29
00:03:47,020 --> 00:03:49,230
Därför söker jag en förkämpe
30
00:03:49,314 --> 00:03:51,482
som ska ärva min magi.
31
00:03:51,566 --> 00:03:54,110
Ska jag trolla?
32
00:03:54,736 --> 00:03:56,070
Genom den här...
33
00:03:57,155 --> 00:03:59,782
blir alla mina krafter dina.
34
00:04:05,830 --> 00:04:06,915
Men först...
35
00:04:08,416 --> 00:04:11,002
måste du visa att du är renhjärtad
36
00:04:11,085 --> 00:04:13,129
och själsligt stark.
37
00:04:16,174 --> 00:04:18,468
Han ljuger.
38
00:04:19,302 --> 00:04:22,889
Bli inte hans förkämpe.
39
00:04:23,473 --> 00:04:26,684
Vi kan ge dig makt.
40
00:04:27,435 --> 00:04:30,313
Ta ögat.
41
00:04:33,650 --> 00:04:34,650
Ta det.
42
00:04:36,986 --> 00:04:40,031
Din far tycker att du är svag.
43
00:04:40,114 --> 00:04:43,117
Visa honom din styrka.
44
00:04:46,079 --> 00:04:47,246
Ta ögat.
45
00:04:53,711 --> 00:04:54,837
Nej!
46
00:04:56,881 --> 00:04:57,882
Va?
47
00:04:57,966 --> 00:04:59,300
Vad hände?
48
00:04:59,384 --> 00:05:04,055
Bara den ädlaste
kan motstå deras lockelser.
49
00:05:04,639 --> 00:05:05,974
Men du...
50
00:05:06,057 --> 00:05:07,725
Du blir aldrig värdig.
51
00:05:15,233 --> 00:05:16,109
Vänta.
52
00:05:16,192 --> 00:05:18,236
- Jag är bra nog, jag lovar!
- Va?
53
00:05:18,319 --> 00:05:19,570
Släpp in mig igen!
54
00:05:19,654 --> 00:05:21,239
Lugna ner dig, Thad!
55
00:05:21,322 --> 00:05:22,442
- Öppna inte dörren!
- Sluta!
56
00:05:22,490 --> 00:05:23,700
- Lugna dig.
- Sluta.
57
00:05:23,783 --> 00:05:25,159
Du är dödens, ditt miffo!
58
00:05:28,246 --> 00:05:29,246
Sluta...
59
00:05:44,595 --> 00:05:45,930
Jag var ju där.
60
00:05:46,014 --> 00:05:49,183
En trollkarl tog med mig
till ett slott och...
61
00:05:49,267 --> 00:05:50,643
Sluta nu!
62
00:05:50,727 --> 00:05:52,061
Sluta!
63
00:05:52,603 --> 00:05:56,024
Din gnälliga lilla skit!
64
00:05:56,107 --> 00:05:57,942
Vi kunde ha dött allihop!
65
00:05:58,026 --> 00:05:59,652
Förstår du det?
66
00:06:45,990 --> 00:06:47,241
Pappa?
67
00:06:47,325 --> 00:06:48,326
Pappa!
68
00:07:01,089 --> 00:07:02,131
Pappa?
69
00:07:04,217 --> 00:07:05,343
Du klarar dig.
70
00:07:06,135 --> 00:07:07,136
Du klarar dig.
71
00:07:14,435 --> 00:07:16,145
Det här är ditt fel.
72
00:07:16,229 --> 00:07:17,688
Det är ditt fel!
73
00:07:19,107 --> 00:07:20,191
Nej.
74
00:07:20,274 --> 00:07:21,274
Pappa.
75
00:07:25,988 --> 00:07:28,074
HITTA OSS
76
00:07:44,423 --> 00:07:47,552
Din magi försvagas.
77
00:07:47,635 --> 00:07:52,014
Snart kan du inte stoppa oss längre.
78
00:07:52,682 --> 00:07:54,684
Magiska sökaren...
79
00:07:55,268 --> 00:07:58,354
Hitta en värdig själ åt mig.
80
00:08:00,857 --> 00:08:03,776
Oavsett hur lång tid det tar.
81
00:08:20,001 --> 00:08:23,296
PHILADELPHIA
IDAG
82
00:08:34,682 --> 00:08:36,934
PANTBANK
83
00:08:46,861 --> 00:08:48,321
POLIS
84
00:08:48,404 --> 00:08:51,115
Jisses! Farbror Blå.
85
00:08:51,199 --> 00:08:52,867
Vad bra att ni kom.
86
00:08:52,950 --> 00:08:54,994
Jag ringde direkt.
87
00:08:55,953 --> 00:08:57,246
De är där inne.
88
00:08:57,330 --> 00:08:58,414
Du stannar där.
89
00:09:02,543 --> 00:09:03,544
Polis!
90
00:09:04,879 --> 00:09:06,130
De gömde sig längst in.
91
00:09:11,302 --> 00:09:12,762
- Polis! Vi kommer in!
- Polis!
92
00:09:16,307 --> 00:09:17,516
- Det är ingen här.
- Va?
93
00:09:17,600 --> 00:09:19,518
- Det är ett förråd.
- Ni gick verkligen på det.
94
00:09:22,396 --> 00:09:24,273
Nej! Hörru!
95
00:09:25,942 --> 00:09:27,193
Sluta!
96
00:09:29,320 --> 00:09:30,780
Öppna genast.
97
00:09:30,863 --> 00:09:32,740
Det där är ett federalt brott. Låt bli!
98
00:09:32,823 --> 00:09:34,700
Låt bli bilen!
99
00:09:34,784 --> 00:09:35,993
Öppna dörren nu, snälla.
100
00:09:36,077 --> 00:09:37,578
Ge dig nu.
101
00:09:40,122 --> 00:09:41,457
Öppna dörren nu!
102
00:09:42,708 --> 00:09:44,168
FORDONSREGISTRET
103
00:09:44,252 --> 00:09:45,544
Mycket lustigt.
104
00:09:45,628 --> 00:09:47,046
Mycket lustigt. Verkligen.
105
00:09:47,129 --> 00:09:49,410
NAMN: RACHEL M. BATSON
ADRESS: 21 HOFFMAN ST, PHILADELPHIA
106
00:09:51,592 --> 00:09:53,803
Vi behöver förstärkning i Laurelwood.
107
00:09:56,430 --> 00:10:00,309
Stryk det. Nån unge har snott
våra walkie-talkies.
108
00:10:00,393 --> 00:10:03,312
Walkie-talkies? Hur gammal är du?
109
00:10:09,235 --> 00:10:10,778
Nej.
110
00:10:10,861 --> 00:10:11,861
Det är min lunch!
111
00:10:16,325 --> 00:10:17,618
Miss Batson...
112
00:10:18,494 --> 00:10:20,288
Jag har letat efter dig.
113
00:10:21,038 --> 00:10:22,665
Nej. Jisses.
114
00:10:24,917 --> 00:10:26,544
Det är jag. Billy.
115
00:10:35,636 --> 00:10:36,637
Okej.
116
00:10:38,723 --> 00:10:41,183
BARN VINNER ALLTID
VINST VARJE GÅNG!
117
00:10:41,267 --> 00:10:42,560
Jag vill ha tigern.
118
00:10:42,643 --> 00:10:46,439
Jag vet, gubben,
men jag är inget proffs direkt.
119
00:10:48,858 --> 00:10:50,234
Vi prickade en!
120
00:10:53,529 --> 00:10:55,406
Men jag ville ha en tiger.
121
00:10:55,489 --> 00:10:59,118
Det här är ett mycket bättre pris.
122
00:10:59,702 --> 00:11:01,120
Du kan använda den hela livet.
123
00:11:01,203 --> 00:11:03,331
Då hittar du alltid rätt.
124
00:11:23,559 --> 00:11:25,603
Den får inte komma bort.
125
00:11:34,820 --> 00:11:35,821
Mamma?
126
00:11:42,078 --> 00:11:43,078
Mamma!
127
00:11:49,960 --> 00:11:51,170
Mamma!
128
00:11:52,963 --> 00:11:54,382
Hallå där.
129
00:11:54,465 --> 00:11:55,674
Är du ensam, kompis?
130
00:11:57,093 --> 00:11:58,094
UPPHITTAT
131
00:11:58,177 --> 00:11:59,678
Han säger att han heter Billy Batson.
132
00:12:01,472 --> 00:12:02,681
Oroa dig inte, grabben.
133
00:12:03,265 --> 00:12:05,184
Hon kommer säkert snart.
134
00:12:05,810 --> 00:12:07,061
Det gör de alltid.
135
00:12:15,236 --> 00:12:17,905
Mamma, jag är hemma.
136
00:12:51,480 --> 00:12:52,480
Ja?
137
00:12:53,566 --> 00:12:57,278
Är det Rachel Batson?
138
00:12:57,361 --> 00:12:58,696
Vem är det som frågar?
139
00:13:00,156 --> 00:13:01,657
Jo, det är...
140
00:13:03,534 --> 00:13:04,827
Jag tror att du är min mamma.
141
00:13:08,581 --> 00:13:09,707
Är du säker på det?
142
00:13:13,085 --> 00:13:14,336
Ursäkta att jag störde.
143
00:13:20,217 --> 00:13:22,511
Var du tvungen att ta min lunch?
144
00:13:22,595 --> 00:13:24,180
Sparade du några pommes åt mig?
145
00:13:25,598 --> 00:13:29,435
Fosterhemmet i Pittsburgh anmälde dig
saknad för två veckor sen.
146
00:13:29,518 --> 00:13:30,519
Skickar du mig tillbaka?
147
00:13:31,103 --> 00:13:32,103
Nej.
148
00:13:32,688 --> 00:13:33,898
De vill inte ha dig.
149
00:13:34,815 --> 00:13:36,650
- Vad hårt.
- Du skrattar,
150
00:13:36,734 --> 00:13:40,029
men du har rymt från sex fosterhem,
mr Batson.
151
00:13:40,905 --> 00:13:43,115
Från bra människor
152
00:13:43,949 --> 00:13:46,243
som vill ha dig, för att leta efter nån
153
00:13:46,327 --> 00:13:48,037
som inte verkar vilja det.
154
00:13:50,372 --> 00:13:53,083
Det är på tiden att nån säger som det är.
155
00:13:53,667 --> 00:13:56,504
Jag behöver inga låtsasföräldrar.
156
00:13:56,587 --> 00:13:58,589
- Jag har en mamma.
- Ja.
157
00:13:59,423 --> 00:14:01,008
Du är en riktig liten detektiv.
158
00:14:01,592 --> 00:14:03,260
Det finns sjuttiotre Batson
159
00:14:03,344 --> 00:14:06,555
i åldern 28-40 och du har bockat av alla.
160
00:14:07,139 --> 00:14:09,892
Hon finns där ute. Jag vet det.
161
00:14:18,734 --> 00:14:21,278
Det står ett par här utanför.
162
00:14:21,362 --> 00:14:22,947
De driver ett grupphem.
163
00:14:24,490 --> 00:14:26,075
Jag kan ta hand om mig själv.
164
00:14:26,158 --> 00:14:27,368
När du fyller 18.
165
00:14:27,993 --> 00:14:30,663
Innan dess får du inte bo på gatan
166
00:14:30,746 --> 00:14:32,748
och leta efter nån
som aldrig letat efter dig.
167
00:14:34,041 --> 00:14:35,334
Ge dem en chans.
168
00:14:36,377 --> 00:14:38,337
För det är det de ger dig.
169
00:14:38,963 --> 00:14:40,548
Du har inget annat val.
170
00:14:51,225 --> 00:14:52,726
Jag hoppar över snacket.
171
00:14:52,810 --> 00:14:54,603
Men du ska veta att jag och Rosa förstår.
172
00:14:54,687 --> 00:14:56,188
Vi har båda varit fosterbarn.
173
00:14:56,272 --> 00:14:57,773
På den mörka medeltiden.
174
00:14:57,856 --> 00:15:00,359
Jag är ung i hjärtat.
175
00:15:00,442 --> 00:15:01,902
Jag har fingret på pulsen.
176
00:15:01,986 --> 00:15:04,780
Han menar sitt blodtryck,
för han är gammal.
177
00:15:04,863 --> 00:15:06,407
Billy, är du allergisk mot nåt?
178
00:15:06,490 --> 00:15:08,242
Hoppas det. Darla ska laga mat.
179
00:15:08,909 --> 00:15:09,910
Vad är det?
180
00:15:12,246 --> 00:15:14,081
Vi vet hur jobbigt det kan vara.
181
00:15:14,164 --> 00:15:15,916
Nytt hus, nya ansikten.
182
00:15:16,000 --> 00:15:17,585
Och du hamnar mitt i det.
183
00:15:17,668 --> 00:15:20,254
Ta det i din egen takt.
184
00:15:30,139 --> 00:15:31,307
Hallå?
185
00:15:35,686 --> 00:15:36,937
Vi är hemma.
186
00:15:37,021 --> 00:15:39,106
Så går det när man suger!
187
00:15:40,524 --> 00:15:42,359
Vilken välkomstkommitté.
188
00:15:42,443 --> 00:15:44,069
Det där som växer upp ur soffan
189
00:15:44,153 --> 00:15:45,529
är Eugene.
190
00:15:45,613 --> 00:15:46,947
Är det han?
191
00:15:47,031 --> 00:15:48,907
Herregud! Billy!
192
00:15:48,991 --> 00:15:50,200
Ta det lugnt.
193
00:15:50,284 --> 00:15:51,368
Välkommen hem!
194
00:15:51,452 --> 00:15:53,412
- Det här är Darla.
- Jag heter Darla.
195
00:15:53,495 --> 00:15:54,330
Hon gillar att kramas.
196
00:15:54,413 --> 00:15:55,789
Jag märker det.
197
00:15:55,873 --> 00:15:58,083
Dö!
198
00:15:58,167 --> 00:15:59,835
Han menar det inte. Han spelar.
199
00:16:02,379 --> 00:16:03,589
Hej.
200
00:16:03,672 --> 00:16:05,591
Ingen läsk efter mörkret, sa vi ju.
201
00:16:06,634 --> 00:16:07,843
När blev det mörkt?
202
00:16:07,926 --> 00:16:09,887
Visst ja, affischen.
Jag har gjort en åt dig.
203
00:16:09,970 --> 00:16:11,972
Kom och titta! Åh, nej!
204
00:16:12,056 --> 00:16:13,223
VÄLKOMMEN
VÅR NYA BROR
205
00:16:13,307 --> 00:16:15,517
Förlåt. Pedro måste ha tränat.
206
00:16:16,060 --> 00:16:17,686
Han vill bli biffig.
207
00:16:17,770 --> 00:16:19,396
Bara en träff!
208
00:16:20,773 --> 00:16:21,815
Här.
209
00:16:23,233 --> 00:16:26,779
Ja, det är därför er matematikinstitution
passar mig så bra.
210
00:16:26,862 --> 00:16:28,405
Håll tyst! Nej!
211
00:16:28,489 --> 00:16:30,658
Jag orkar inte med Eugene just nu.
212
00:16:30,741 --> 00:16:33,369
Ursäkta. Mary. Hej. Collegeintervju.
213
00:16:33,452 --> 00:16:34,495
Jag heter Billy.
214
00:16:34,578 --> 00:16:36,080
Vad jag ser fram emot mest?
215
00:16:37,247 --> 00:16:39,541
Vilken bra fråga.
Jag hoppades att ni skulle fråga.
216
00:16:39,625 --> 00:16:41,168
Vad ser jag fram emot mest?
217
00:16:42,461 --> 00:16:45,297
Säg att du är fosterbarn. De älskar sånt.
218
00:16:45,381 --> 00:16:48,717
Jag ser fram emot
själva campusupplevelsen.
219
00:16:48,801 --> 00:16:52,262
Som fosterbarn tror jag mycket på
att hitta familj
220
00:16:52,346 --> 00:16:54,598
och vänner på osannolika platser.
221
00:16:57,601 --> 00:16:59,603
Oj, vad jag kommer att sakna henne.
222
00:16:59,687 --> 00:17:01,367
Det är Caltech,
en skola med högt anseende.
223
00:17:01,897 --> 00:17:03,440
Det ligger långt borta i Kalifornien.
224
00:17:03,524 --> 00:17:05,859
Men det behöver vi inte prata om nu.
225
00:17:05,943 --> 00:17:07,277
Det är jobbigt för mig.
226
00:17:07,361 --> 00:17:08,570
Tycker du om vegansk mat?
227
00:17:09,154 --> 00:17:10,864
För jag älskar djur.
228
00:17:12,950 --> 00:17:14,618
Åh, nej! Tofurkyn!
229
00:17:14,702 --> 00:17:16,412
Åh, nej! Måste vi äta en riktig kalkon?
230
00:17:16,495 --> 00:17:17,579
- Är det...
- Ingen fara.
231
00:17:17,663 --> 00:17:19,039
Kom, så visar jag dig ditt rum.
232
00:17:19,623 --> 00:17:22,876
Det är lite galet här, men det är roligt.
233
00:17:22,960 --> 00:17:25,546
Dags att dansa på din grav!
234
00:17:25,629 --> 00:17:27,214
Akta det trasiga trappsteget. Pedro...
235
00:17:29,049 --> 00:17:30,134
Hälsa på Billy.
236
00:17:32,136 --> 00:17:34,805
Ta det inte personligt.
Han är sån mot alla.
237
00:17:38,517 --> 00:17:39,852
Freddy.
238
00:17:40,728 --> 00:17:42,771
Det här är Billy Batson.
239
00:17:42,855 --> 00:17:44,356
Du kan väl hjälpa honom till rätta.
240
00:17:44,440 --> 00:17:45,566
- Okej?
- Ja.
241
00:17:45,649 --> 00:17:47,568
Säg inget för konstigt.
242
00:17:47,651 --> 00:17:48,694
Som att
243
00:17:48,777 --> 00:17:50,537
romarna brukade borsta tänderna
med sin urin?
244
00:17:52,948 --> 00:17:54,324
Det funkar tydligen.
245
00:17:55,200 --> 00:17:56,201
Just det.
246
00:18:05,544 --> 00:18:08,005
Det är långt ner.
247
00:18:08,088 --> 00:18:10,299
Tro mig. Jag talar av erfarenhet.
248
00:18:13,969 --> 00:18:16,305
Victor knuffade mig.
249
00:18:16,388 --> 00:18:18,849
De verkar trevliga, men gå inte på det.
250
00:18:19,516 --> 00:18:21,351
Det är rena rama Game of Thrones här.
251
00:18:23,479 --> 00:18:24,480
Va?
252
00:18:25,647 --> 00:18:28,567
Jag skojar bara.
253
00:18:29,485 --> 00:18:32,154
Jag har obotlig cancer.
Jag har tre månader kvar.
254
00:18:34,072 --> 00:18:36,283
Jag skojar! Du ser på mig och tänker:
255
00:18:36,366 --> 00:18:38,827
"Varför så nere?
Funktionshindrade fosterbarn har allt!"
256
00:18:38,911 --> 00:18:39,953
Eller hur?
257
00:18:41,622 --> 00:18:44,792
Ja, det är min gamla Batarang.
258
00:18:44,875 --> 00:18:47,586
Det är en kopia, men den är vass.
259
00:18:47,669 --> 00:18:49,129
Jag kan döda dig när du sover.
260
00:18:50,714 --> 00:18:51,924
Föredrar du Supes?
261
00:18:52,758 --> 00:18:56,512
Jag också. Här är den riktiga skatten.
262
00:18:56,595 --> 00:18:57,971
En kula som sköts mot Superman.
263
00:18:58,055 --> 00:18:59,139
ÄKTHETSINTYG
264
00:18:59,223 --> 00:19:00,265
Äkta.
265
00:19:00,349 --> 00:19:03,477
Den är nog värd 5-600, kanske mer.
266
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
Vad har du i väskan?
267
00:19:05,187 --> 00:19:06,271
Hörru.
268
00:19:06,355 --> 00:19:08,690
Det är lugnt. Det är bra med gränser.
269
00:19:10,400 --> 00:19:12,402
Du behöver inte prata så mycket.
270
00:19:13,320 --> 00:19:15,823
Det här är ett toppenställe.
Du kommer att trivas.
271
00:19:40,389 --> 00:19:41,765
Middag!
272
00:19:49,106 --> 00:19:50,816
Alle man på däck.
273
00:19:54,278 --> 00:19:55,779
Tack för den här familjen.
274
00:19:55,863 --> 00:19:57,030
Tack för den här dagen.
275
00:19:57,114 --> 00:20:01,034
Tack för maten,
även om det inte är oxfilé.
276
00:20:04,454 --> 00:20:07,124
En stor skola. 2 000 elever.
Du kanske tänker:
277
00:20:07,207 --> 00:20:08,750
"Oj, vad många främlingar."
278
00:20:08,834 --> 00:20:11,378
Men inte om du ser dem
som framtida vänner.
279
00:20:11,461 --> 00:20:13,881
Då tänker du: "Oj, vad många vänner."
280
00:20:13,964 --> 00:20:16,925
Rektorn heter Shirley. Hon är bäst.
281
00:20:17,009 --> 00:20:18,093
Nästa.
282
00:20:18,927 --> 00:20:20,512
Det här är vår metalldetektor.
283
00:20:20,596 --> 00:20:22,973
Som på en flygplats. Den är helt ofarlig.
284
00:20:23,056 --> 00:20:24,516
Jag vet det.
285
00:20:25,183 --> 00:20:27,144
Gör hon alltid så här?
286
00:20:27,227 --> 00:20:29,521
Jag blir illa till mods av tystnad.
287
00:20:29,605 --> 00:20:32,065
Hon är nästan aldrig illa till mods.
288
00:20:34,526 --> 00:20:35,903
Ha en bra första dag, storebror.
289
00:20:35,986 --> 00:20:38,155
Du behöver inte krama mig hela tiden.
290
00:20:38,238 --> 00:20:40,449
Vi är inte syskon egentligen, så...
291
00:20:42,326 --> 00:20:43,326
Förlåt.
292
00:20:46,914 --> 00:20:48,582
- Hej.
- Hej.
293
00:20:49,291 --> 00:20:50,751
Det var inte meningen att...
294
00:20:53,921 --> 00:20:56,548
Jag blev överväldigad.
295
00:20:57,883 --> 00:21:01,303
Han sa att jag måste ha ett gott hjärta.
296
00:21:01,386 --> 00:21:03,889
Han kallade sig trollkarl.
297
00:21:03,972 --> 00:21:08,310
Han såg ut som en trollkarl
ur Harry Potter eller nån...
298
00:21:09,645 --> 00:21:12,814
Menar du att andra
har varit med om samma sak?
299
00:21:12,898 --> 00:21:16,610
På sätt och vis.
Minns du vad han sa till dig?
300
00:21:17,194 --> 00:21:18,779
Han satte mig på prov.
301
00:21:19,821 --> 00:21:21,949
Där fanns statyer.
302
00:21:22,658 --> 00:21:26,453
Det kändes som om deras ögon såg på mig
och fick mig att tänka saker.
303
00:21:26,536 --> 00:21:27,704
Hemska saker.
304
00:21:28,330 --> 00:21:30,374
Såg de ut ungefär så här?
305
00:21:32,376 --> 00:21:35,420
Ja, det är exakt som jag minns det.
306
00:21:36,004 --> 00:21:37,839
Jag förstår inte. Hur kan du veta...
307
00:21:37,923 --> 00:21:42,052
Återkommande bildspråk är väldigt vanligt
vid masshysteri.
308
00:21:42,135 --> 00:21:43,303
Masshysteri?
309
00:21:43,387 --> 00:21:46,014
Jag vet. Det låter dramatiskt.
310
00:21:46,098 --> 00:21:48,850
Ta ufo-iakttagelser, till exempel.
311
00:21:48,934 --> 00:21:51,436
Ljusfenomen på himlen, flygande tefat.
312
00:21:51,520 --> 00:21:54,356
Isolerade händelser med människor
som inte känner varann.
313
00:21:54,439 --> 00:21:55,816
Symbolerna.
314
00:21:59,736 --> 00:22:01,071
Fråga henne om symbolerna.
315
00:22:02,864 --> 00:22:06,994
Ursäkta, ms Kwan. Som ett exempel
på återkommande bildspråk
316
00:22:07,077 --> 00:22:08,954
kanske du minns att du såg
317
00:22:09,037 --> 00:22:11,665
de här symbolerna innan bortförandet.
318
00:22:12,624 --> 00:22:14,543
Nej, jag minns inga symboler.
319
00:22:15,460 --> 00:22:19,172
Jag tror att jag har det inspelat.
Det var nåt med...
320
00:22:19,256 --> 00:22:21,258
Jag minns att siffrorna
på min väckarklocka
321
00:22:21,341 --> 00:22:22,592
blinkade.
322
00:22:22,676 --> 00:22:23,677
Inspelat?
323
00:22:26,096 --> 00:22:27,222
Visa mig videon.
324
00:22:28,640 --> 00:22:30,225
Ms Kwan, det här är dr Sivana.
325
00:22:31,435 --> 00:22:33,562
Vänta, så skickar jag den.
326
00:22:34,521 --> 00:22:37,357
Hallå? Herregud!
327
00:22:37,441 --> 00:22:38,483
Vem är det?
328
00:22:39,526 --> 00:22:42,487
Hallå? Vad är det som händer?
329
00:22:44,614 --> 00:22:46,575
Jag ringer polisen!
330
00:22:47,784 --> 00:22:50,328
Sen förblindades jag av ljus
331
00:22:50,412 --> 00:22:52,664
och det kändes som om jag
blev neddragen i nåt.
332
00:22:52,748 --> 00:22:55,625
Det kändes som ett tempel inuti ett berg.
333
00:22:55,709 --> 00:22:58,503
Han såg ut precis som man tror
att en trollkarl ska se ut.
334
00:22:58,587 --> 00:23:00,714
...att man var där för att rädda världen.
335
00:23:00,797 --> 00:23:02,758
- Han bar en mantel.
- Det fanns inget tak.
336
00:23:02,841 --> 00:23:04,051
Vi kollade siffrorna igen...
337
00:23:04,134 --> 00:23:05,635
Dr Sivana!
338
00:23:06,136 --> 00:23:11,058
Det är kul att du är intresserad,
men du finansierar mitt projekt.
339
00:23:11,141 --> 00:23:14,144
Jag vill inte bli avbruten
när jag genomför intervjuer.
340
00:23:14,227 --> 00:23:16,354
Femtiosex dokumenterade bortföranden.
341
00:23:16,438 --> 00:23:17,718
- Och jag har missat det.
- Vadå?
342
00:23:34,289 --> 00:23:35,415
Vad är allt det här?
343
00:23:36,416 --> 00:23:38,418
I alla dessa år...
344
00:23:40,420 --> 00:23:44,424
har jag trott mig ha fel sekvens.
345
00:23:44,508 --> 00:23:48,428
Eller kanske fel symboler
346
00:23:48,512 --> 00:23:50,097
för att öppna dörren.
347
00:23:51,640 --> 00:23:55,685
Men på den där kvinnans väckarklocka...
De sju symbolerna...
348
00:23:57,687 --> 00:24:02,651
Sekvensen upprepades sju gånger.
349
00:24:04,778 --> 00:24:06,363
Det är skillnaden.
350
00:24:06,446 --> 00:24:08,490
Är det här ett skämt?
351
00:24:08,573 --> 00:24:10,450
Det kan verka så,
352
00:24:10,534 --> 00:24:14,162
för egentligen
studerar vi inte masshysteri.
353
00:24:14,788 --> 00:24:16,790
Det alla de här människorna har sett...
354
00:24:17,624 --> 00:24:20,961
varenda en av dem, har hänt på riktigt.
355
00:24:22,129 --> 00:24:24,214
Det blev fel på en väckarklocka.
356
00:24:24,297 --> 00:24:27,300
Ska det bevisa trollkarlens existens?
357
00:24:27,843 --> 00:24:29,511
Lägg av, dr Sivana.
358
00:24:29,594 --> 00:24:32,013
Du kan omöjligt tro att det här är sant.
359
00:24:44,901 --> 00:24:45,901
Jo.
360
00:24:52,200 --> 00:24:53,743
Jo, det gör jag.
361
00:25:32,365 --> 00:25:36,870
Jag har väntat länge
på det här ögonblicket...
362
00:25:38,163 --> 00:25:39,873
och nu står vi här.
363
00:25:40,624 --> 00:25:42,417
Du minns mig inte, eller hur?
364
00:25:49,090 --> 00:25:51,009
Jag minns dig.
365
00:25:52,510 --> 00:25:54,095
Du var en liten pojke.
366
00:25:54,179 --> 00:25:56,181
Och nu inkräktar du i mitt kungarike.
367
00:25:56,264 --> 00:25:59,976
Vet du hur det är för ett barn att få höra
att man aldrig kommer att duga?
368
00:26:00,560 --> 00:26:02,145
Nej, det gör du inte.
369
00:26:02,229 --> 00:26:06,816
Det du sa till mig då
fick mig att inse vem jag är innerst inne.
370
00:26:06,900 --> 00:26:08,443
Och vet du vad?
371
00:26:11,321 --> 00:26:13,406
Jag har inget gott hjärta.
372
00:26:14,032 --> 00:26:18,536
Trollkarlen är för svag
för att stoppa oss.
373
00:26:20,914 --> 00:26:22,123
Nej!
374
00:26:22,207 --> 00:26:23,375
Nej!
375
00:26:32,259 --> 00:26:35,136
Du hittade aldrig din förkämpe.
376
00:26:36,513 --> 00:26:39,474
Men vi hittade vår.
377
00:26:54,447 --> 00:26:58,618
Du är den sanna hjälten.
378
00:27:30,191 --> 00:27:31,443
De utnyttjar dig.
379
00:27:31,526 --> 00:27:34,195
Du är bara en flyktväg för dem.
380
00:27:40,744 --> 00:27:44,247
Genom dig kan de sprida sitt gift
till allt de rör vid!
381
00:27:44,956 --> 00:27:47,167
Få människorna att vända sig emot varann!
382
00:27:48,293 --> 00:27:50,670
Du söker en ädel själ, gamling,
383
00:27:50,754 --> 00:27:52,922
men ingen är värdig.
384
00:28:02,974 --> 00:28:04,642
Att kunna flyga eller bli osynlig?
385
00:28:05,852 --> 00:28:07,312
Om du fick välja en superkraft,
386
00:28:07,395 --> 00:28:09,356
vad skulle du ta?
387
00:28:09,439 --> 00:28:12,025
Alla väljer att kunna flyga.
Vet du varför?
388
00:28:12,108 --> 00:28:13,985
För att kunna flyga
ifrån det här samtalet?
389
00:28:14,069 --> 00:28:15,487
Nej. För att hjältar kan flyga.
390
00:28:15,570 --> 00:28:17,280
Och alla vill ju bli sedda som hjältar.
391
00:28:17,864 --> 00:28:20,033
Men osynlighet, inte en chans.
392
00:28:20,116 --> 00:28:21,284
Det är läbbigt.
393
00:28:21,368 --> 00:28:22,869
Att titta på folk i smyg.
394
00:28:22,952 --> 00:28:25,538
Att smyga runt.
Det är sånt skurkar gör, eller hur?
395
00:28:33,129 --> 00:28:34,881
De har gjort en studie om det.
396
00:28:34,964 --> 00:28:37,092
De frågade folk vilken kraft de ville ha.
397
00:28:37,175 --> 00:28:39,177
Men man fick svara anonymt.
398
00:28:39,260 --> 00:28:42,430
Och då svarade folk "bli osynlig".
399
00:28:42,514 --> 00:28:43,765
Folk känner sig nog inte
400
00:28:43,848 --> 00:28:46,393
som hjältar, innerst inne.
401
00:28:46,476 --> 00:28:47,519
Du tänker rymma.
402
00:28:48,603 --> 00:28:50,397
Du stal min Superman-kula.
403
00:28:51,064 --> 00:28:53,024
Jag fattar.
404
00:28:53,108 --> 00:28:54,628
Du har blivit sviken för många gånger.
405
00:28:54,692 --> 00:28:55,860
Du litar inte på nån.
406
00:28:56,486 --> 00:29:00,156
Det är just det med osynlighet.
Man blir helt ensam.
407
00:29:02,117 --> 00:29:03,910
Jag har inte tagit din fåniga kula.
408
00:29:09,332 --> 00:29:11,251
Hej. Hur har du haft det idag?
409
00:29:12,210 --> 00:29:13,753
Så bra?
410
00:29:19,300 --> 00:29:20,927
Herregud! Freddy.
411
00:29:21,010 --> 00:29:21,928
Gick det bra?
412
00:29:22,011 --> 00:29:23,430
- Gick det bra?
- Ja.
413
00:29:25,390 --> 00:29:26,307
Vad fan?
414
00:29:26,391 --> 00:29:27,434
Vad är det med er?
415
00:29:28,560 --> 00:29:30,019
Det blev en buckla.
416
00:29:30,103 --> 00:29:31,463
Tänker du betala för det, Freeman?
417
00:29:31,521 --> 00:29:33,022
När ni nästan körde på mig?
418
00:29:33,106 --> 00:29:34,190
Visst.
419
00:29:34,274 --> 00:29:35,274
Tar ni såna här?
420
00:29:39,904 --> 00:29:40,989
Brett, sluta!
421
00:29:42,449 --> 00:29:43,741
Rör inte min bror!
422
00:29:43,825 --> 00:29:45,618
Måste din fejkfamilj försvara dig?
423
00:29:45,702 --> 00:29:47,454
- Stå upp för dig själv.
- Just det.
424
00:29:47,537 --> 00:29:49,080
Hörru, Freeman. Stå upp.
425
00:29:49,164 --> 00:29:50,248
Stå upp för dig själv. Hoppsan!
426
00:29:50,331 --> 00:29:52,041
Ska du gå hem och gråta ut hos mamma?
427
00:29:52,125 --> 00:29:54,502
Nej, du har ju ingen mamma.
428
00:29:56,504 --> 00:29:57,505
Hörru.
429
00:30:00,758 --> 00:30:02,051
Oj, förlåt.
430
00:30:02,135 --> 00:30:04,846
Jag kanske var orättvis,
men det var ju ni också, så...
431
00:30:10,018 --> 00:30:12,479
Backa, era as. Jag kan använda de här.
432
00:30:18,735 --> 00:30:20,153
Han kommer undan! Vart ska du?
433
00:30:21,112 --> 00:30:22,614
Freddy, hur gick det?
434
00:30:24,532 --> 00:30:25,658
Vi tar bakvägen.
435
00:30:25,742 --> 00:30:26,784
Ja.
436
00:30:34,959 --> 00:30:35,960
Du kommer inte undan!
437
00:30:36,044 --> 00:30:37,253
Hallå!
438
00:30:37,337 --> 00:30:39,172
- Rappa på!
- Ta honom!
439
00:30:39,255 --> 00:30:41,508
- Ur vägen!
- Undan!
440
00:30:44,093 --> 00:30:45,094
Nej.
441
00:30:46,012 --> 00:30:47,388
Du ska dö, grabben.
442
00:30:47,472 --> 00:30:48,723
Du tror att du är rolig.
443
00:30:48,806 --> 00:30:50,642
Vi vet var du går i skolan!
444
00:30:53,228 --> 00:30:56,064
Nästa station: 30th Street.
445
00:30:56,147 --> 00:30:58,066
Byte till regionala linjer.
446
00:31:04,030 --> 00:31:06,032
NÄSTA: 30TH ST.
447
00:31:17,335 --> 00:31:18,335
Hallå?
448
00:31:19,295 --> 00:31:20,838
Vad är det som händer?
449
00:31:35,144 --> 00:31:36,145
Hjälp!
450
00:31:50,743 --> 00:31:51,911
Okej.
451
00:32:07,635 --> 00:32:09,095
Jisses.
452
00:32:15,893 --> 00:32:18,896
MARKET-FRANKFORD-LINJEN
453
00:32:25,528 --> 00:32:26,696
Hallå?
454
00:32:41,628 --> 00:32:42,712
Vad fan?
455
00:32:43,296 --> 00:32:44,881
Vem är det som gör det här?
456
00:33:16,663 --> 00:33:17,789
Hej.
457
00:33:19,248 --> 00:33:21,751
Jag skulle kliva av på 30th.
458
00:33:21,834 --> 00:33:23,044
Billy Batson.
459
00:33:23,586 --> 00:33:24,796
Hur vet du vad jag heter?
460
00:33:25,380 --> 00:33:28,633
Jag är det som återstår av Magiska rådet.
461
00:33:29,550 --> 00:33:31,886
Evighetsklippans beskyddare.
462
00:33:34,055 --> 00:33:35,056
Jaha, du är...
463
00:33:36,057 --> 00:33:37,558
den snubben.
464
00:33:37,642 --> 00:33:39,394
Du, jag har inga pengar.
465
00:33:39,477 --> 00:33:41,479
Var inte snorkig, pojk.
466
00:33:43,648 --> 00:33:47,443
Du står i källan till all magi.
467
00:33:47,527 --> 00:33:52,657
Evighetsklippan.
Sju troner med sju trollkarlar.
468
00:33:52,740 --> 00:33:56,244
För länge sen utsåg vi en förkämpe,
469
00:33:56,327 --> 00:33:58,121
men vi gjorde det omdömeslöst.
470
00:34:01,457 --> 00:34:04,669
Han använde sin kraft till att hämnas,
471
00:34:04,752 --> 00:34:08,756
och frisläppte de sju dödssynderna
i er värld.
472
00:34:12,343 --> 00:34:15,096
Miljontals liv gick förlorade.
473
00:34:15,179 --> 00:34:19,559
Hela civilisationer utplånades.
474
00:34:23,688 --> 00:34:27,358
Därför svor jag
att aldrig överlämna min magi till nån
475
00:34:27,442 --> 00:34:31,654
innan jag hittar
en uppriktigt god människa.
476
00:34:32,530 --> 00:34:34,699
Själsligt stark...
477
00:34:34,782 --> 00:34:36,784
och godhjärtad.
478
00:34:37,410 --> 00:34:40,455
Du, det här kanske är magiskt...
479
00:34:41,247 --> 00:34:42,832
Jag vet inte.
480
00:34:43,499 --> 00:34:46,043
...men människorna du söker,
de goda människorna...
481
00:34:46,669 --> 00:34:47,920
Jag tillhör inte dem.
482
00:34:48,921 --> 00:34:50,757
Jag vet inte om nån gör det.
483
00:34:51,799 --> 00:34:54,343
Du, Billy Batson...
484
00:34:55,219 --> 00:34:56,721
är mitt enda hopp.
485
00:34:56,804 --> 00:34:59,015
Du är världens enda hopp.
486
00:35:01,100 --> 00:35:03,352
Lägg händerna på min stav.
487
00:35:03,436 --> 00:35:04,479
Usch.
488
00:35:04,562 --> 00:35:08,149
Säg mitt namn så att mina krafter
kan flöda i dina ådror.
489
00:35:08,232 --> 00:35:11,235
Jag öppnar mitt hjärta för dig,
Billy Batson.
490
00:35:11,861 --> 00:35:15,448
I och med det
utser jag dig till min förkämpe.
491
00:35:16,073 --> 00:35:17,158
Tack.
492
00:35:17,241 --> 00:35:20,244
Det är gulligt av dig,
men jag måste gå nu.
493
00:35:20,328 --> 00:35:23,915
Mina bröder och systrar
dräptes av dödssynderna.
494
00:35:23,998 --> 00:35:26,751
Deras troner står tomma.
495
00:35:27,376 --> 00:35:30,046
Min magi måste föras vidare.
496
00:35:30,129 --> 00:35:32,799
Säg mitt namn nu!
497
00:35:33,466 --> 00:35:36,093
Jag vet inte vad du heter.
Vi träffades ju nyss.
498
00:35:36,677 --> 00:35:38,763
Mitt namn är...
499
00:35:39,514 --> 00:35:41,098
Shazam.
500
00:35:43,226 --> 00:35:44,393
Allvarligt?
501
00:35:44,477 --> 00:35:46,103
- Säg det!
- Okej, då!
502
00:35:46,687 --> 00:35:47,855
Herregud.
503
00:35:58,866 --> 00:36:00,993
Ska jag bara säga det? Typ...
504
00:36:02,119 --> 00:36:03,120
Shazam?
505
00:36:04,205 --> 00:36:05,248
Ja!
506
00:36:05,331 --> 00:36:08,709
Bär mitt namn,
så bär du mina krafter med det.
507
00:36:08,793 --> 00:36:11,587
Salomos vishet, Herkules styrka,
508
00:36:11,671 --> 00:36:14,966
Atlas uthållighet, Zeus makt,
509
00:36:15,049 --> 00:36:18,678
Akilles mod och Merkurius snabbhet.
510
00:36:29,105 --> 00:36:31,107
Vad hände? Varför är jag...
511
00:36:31,190 --> 00:36:33,192
Vad har du gjort med min röst?
512
00:36:33,276 --> 00:36:36,946
Du har förvandlats
till din fulla potential, Billy Batson.
513
00:36:38,656 --> 00:36:41,826
Med ditt hjärta kan du låsa upp
din största styrka.
514
00:36:42,535 --> 00:36:44,787
Våra bröders och systrars troner väntar.
515
00:36:57,049 --> 00:36:59,051
Ta mig härifrån!
516
00:37:01,178 --> 00:37:02,805
Vad grymt!
517
00:37:04,557 --> 00:37:07,393
Du förtjänar en applåd
för ditt klädval idag.
518
00:37:07,476 --> 00:37:10,229
Gyllene skor, gyllene bälte, vit mantel.
519
00:37:10,313 --> 00:37:13,649
Det borde inte funka,
men det gör det, ta mig tusan!
520
00:37:22,909 --> 00:37:24,076
Hallå!
521
00:37:26,579 --> 00:37:27,997
Hej, sötnos!
522
00:37:34,378 --> 00:37:35,379
Ja.
523
00:37:35,463 --> 00:37:37,214
Jag vet att han har rymt förut.
524
00:37:38,549 --> 00:37:39,800
Tjugotre gånger?
525
00:37:40,509 --> 00:37:43,971
Han finns inte på sociala medier.
Överhuvudtaget.
526
00:37:44,055 --> 00:37:45,181
Han är som ett spöke.
527
00:37:55,232 --> 00:37:57,443
UNDERKÄNT
528
00:38:08,871 --> 00:38:10,706
Jag kan leta efter Billy.
529
00:38:10,790 --> 00:38:12,124
Jag gör det gärna.
530
00:38:12,208 --> 00:38:14,752
Men nej, det ska diskas. Det är viktigare.
531
00:38:14,835 --> 00:38:16,379
"Ska du springa efter honom, Freddy?"
532
00:38:17,088 --> 00:38:18,673
Mycket lustigt.
533
00:38:18,756 --> 00:38:19,966
SKRIK INTE!
534
00:38:20,049 --> 00:38:21,217
Skrik inte, står det ju.
535
00:38:21,300 --> 00:38:22,802
- Victor!
- Nej!
536
00:38:22,885 --> 00:38:24,261
- Victor!
- Det är jag. Billy.
537
00:38:24,345 --> 00:38:25,429
Det är Billy!
538
00:38:25,513 --> 00:38:28,349
Du frågade mig om att kunna flyga
eller bli osynlig.
539
00:38:28,432 --> 00:38:30,476
Nu ser jag ut så här
och behöver din hjälp.
540
00:38:31,102 --> 00:38:32,770
Kan du komma ut efter läggdags?
541
00:38:34,438 --> 00:38:35,731
Är allt bra, vännen?
542
00:38:36,315 --> 00:38:39,068
Ja. Jag är bara...
543
00:38:39,735 --> 00:38:43,072
Jag är bara ledsen för att Billy är borta.
544
00:38:43,155 --> 00:38:46,784
Och du vet... Det kanske är mitt fel.
545
00:38:46,867 --> 00:38:48,577
Jag kanske snarkar.
546
00:38:48,661 --> 00:38:51,163
Du, det är inte ditt fel.
547
00:38:51,914 --> 00:38:53,332
Vi ska hitta honom.
548
00:38:53,916 --> 00:38:55,501
Så mycket snarkar du inte.
549
00:38:56,627 --> 00:38:57,628
Men du luktar lite.
550
00:39:08,264 --> 00:39:10,307
Tack och lov!
551
00:39:10,391 --> 00:39:12,518
Stanna där.
552
00:39:12,601 --> 00:39:14,895
Du kan vara en superskurk
som använder telepati för att
553
00:39:14,979 --> 00:39:16,105
lura i mig att du är Billy.
554
00:39:16,897 --> 00:39:17,897
Va?
555
00:39:17,940 --> 00:39:19,108
En knapptryckning räcker.
556
00:39:19,191 --> 00:39:21,402
Nej! Jag kan bevisa det. Här.
557
00:39:22,737 --> 00:39:24,822
Jag ljög, okej? Jag tog kulan.
558
00:39:24,905 --> 00:39:26,907
- Åh, nej!
- Nej!
559
00:39:27,825 --> 00:39:29,326
Dumma vuxenhänder!
560
00:39:29,410 --> 00:39:30,494
Men du såg den.
561
00:39:30,578 --> 00:39:34,290
Visst gjorde du?
Freddy, jag svär. Det är jag.
562
00:39:34,373 --> 00:39:36,208
Jag vet att vi inte är vänner,
563
00:39:36,292 --> 00:39:37,418
men du är den enda jag vet
564
00:39:37,501 --> 00:39:39,253
som vet nåt om maskerade hämnare.
565
00:39:39,336 --> 00:39:41,172
- Det är Batman.
- Va?
566
00:39:42,256 --> 00:39:43,841
Glöm det.
567
00:39:44,717 --> 00:39:45,843
Får jag...
568
00:39:47,595 --> 00:39:48,929
Visst.
569
00:39:58,189 --> 00:39:59,440
Herregud!
570
00:40:00,608 --> 00:40:01,776
Visst är det knäppt?
571
00:40:02,693 --> 00:40:03,861
Vad har du för superkrafter?
572
00:40:04,487 --> 00:40:06,655
Jag vet inte ens
hur man pinkar med den här.
573
00:40:07,239 --> 00:40:08,741
Okej. Kan du flyga?
574
00:40:11,077 --> 00:40:11,911
Okej!
575
00:40:11,994 --> 00:40:13,245
Nu kör vi.
576
00:40:13,788 --> 00:40:14,788
Hur gör jag?
577
00:40:16,457 --> 00:40:18,042
Gör som Superman.
578
00:40:21,420 --> 00:40:23,172
Du måste hoppa.
579
00:40:23,255 --> 00:40:24,255
Kom igen nu.
580
00:40:24,673 --> 00:40:26,217
Hur ska jag veta det?
581
00:40:26,300 --> 00:40:27,384
Okej.
582
00:40:27,968 --> 00:40:30,805
Försök tro på att du kan flyga.
583
00:40:30,888 --> 00:40:32,223
Jag har läst
584
00:40:32,306 --> 00:40:33,906
expertgranskade studier om superkrafter,
585
00:40:33,933 --> 00:40:36,852
och tro är nyckeln i sex fall av tio.
586
00:40:36,936 --> 00:40:39,396
Tro. Okej. Jag tror att jag kan flyga.
587
00:40:39,480 --> 00:40:40,648
Jag tror att jag...
588
00:40:41,357 --> 00:40:43,025
Jag tror att jag kan flyga.
589
00:40:43,109 --> 00:40:44,276
Jag tror att jag...
590
00:40:52,451 --> 00:40:53,451
Trodde du på det?
591
00:40:57,081 --> 00:40:58,081
Ja.
592
00:40:58,666 --> 00:41:00,042
Vill du prova med osynlighet?
593
00:41:01,585 --> 00:41:02,753
Hur ska jag...
594
00:41:02,837 --> 00:41:04,380
Glöm det.
595
00:41:04,463 --> 00:41:05,589
Okej...
596
00:41:09,260 --> 00:41:11,262
Herregud, det funkade!
597
00:41:11,846 --> 00:41:12,847
Vart tog du vägen?
598
00:41:14,181 --> 00:41:15,391
Jag står här. Ser du mig inte?
599
00:41:15,474 --> 00:41:16,600
Var då?
600
00:41:17,768 --> 00:41:19,019
Jag är osynlig!
601
00:41:19,103 --> 00:41:20,187
Jag står här.
602
00:41:22,731 --> 00:41:24,650
Jag är osynlig!
603
00:41:24,733 --> 00:41:25,733
Hallå!
604
00:41:25,776 --> 00:41:27,194
Snygg dräkt, pucko.
605
00:41:29,446 --> 00:41:31,490
Jag testade osynlighet
606
00:41:31,574 --> 00:41:33,534
och superintelligens samtidigt.
607
00:41:33,617 --> 00:41:35,828
Freeman, snart åker du på spö.
608
00:41:43,794 --> 00:41:45,921
Herregud! Blixtemblemet!
609
00:41:46,005 --> 00:41:48,382
Vi hade det mitt framför näsan!
610
00:41:49,550 --> 00:41:50,593
Bokstavligen!
611
00:41:58,893 --> 00:41:59,893
Okej.
612
00:41:59,935 --> 00:42:01,645
Du måste ha
ett blixtrelaterat superhjältenamn.
613
00:42:01,729 --> 00:42:02,897
Ja.
614
00:42:14,200 --> 00:42:15,200
Visst, ja.
615
00:42:15,242 --> 00:42:16,242
Hallå där! Lägg...
616
00:42:18,245 --> 00:42:19,288
av.
617
00:42:19,371 --> 00:42:21,332
Du är hypersnabb också!
618
00:42:24,001 --> 00:42:25,336
Ursäkta.
619
00:42:25,419 --> 00:42:26,962
Jag trodde att du skrek.
620
00:42:27,046 --> 00:42:28,130
Jag använde pepparsprej.
621
00:42:28,797 --> 00:42:29,840
Vad smart.
622
00:42:29,924 --> 00:42:33,552
Hallå, rånarsnubben.
Ge tanten hennes handväska.
623
00:42:33,636 --> 00:42:35,012
Jag är i din ålder.
624
00:42:35,095 --> 00:42:37,264
Och jag gav honom inte chansen att ta den.
625
00:42:38,224 --> 00:42:40,601
Vad bra. Du har verkligen koll.
626
00:42:40,684 --> 00:42:42,561
Nu vet du att gamla tanter...
627
00:42:42,645 --> 00:42:46,607
eller kvinnor i vanlig ålder, som du...
inte behöver beskyddas.
628
00:42:46,690 --> 00:42:47,942
Skärp till dig, kompis.
629
00:42:48,025 --> 00:42:49,401
Ursäkta, men vem är du?
630
00:42:49,485 --> 00:42:52,363
Hans namn är Dunderbrak.
631
00:42:52,446 --> 00:42:56,116
Han är folkets hjälte,
och är snabb och stark som blixten.
632
00:42:56,200 --> 00:42:57,201
Det låter fisigt.
633
00:42:59,578 --> 00:43:00,704
Mister Philadelphia.
634
00:43:00,788 --> 00:43:02,081
Som färskosten?
635
00:43:02,164 --> 00:43:03,540
Power Boy. Han har alla krafter.
636
00:43:03,624 --> 00:43:06,210
Pepparsprej räcker inte alltid
mot ondskan.
637
00:43:06,794 --> 00:43:08,629
Power Boy, känner du honom?
638
00:43:11,048 --> 00:43:13,926
Lite grann. Inte direkt...
639
00:43:14,009 --> 00:43:15,678
Ja. Han är som en minimanager.
640
00:43:15,761 --> 00:43:17,012
Ja, precis.
641
00:43:17,888 --> 00:43:20,307
Power Boy funkar inte. Hitta på nåt annat.
642
00:43:20,391 --> 00:43:21,850
Hörru, vart ska...
643
00:43:26,939 --> 00:43:29,984
Manipulation av elektricitet,
hypersnabbhet och hyperstyrka.
644
00:43:30,067 --> 00:43:31,277
Vilka krafter!
645
00:43:31,360 --> 00:43:33,195
Du är nästan lika häftig som Superman.
646
00:43:33,279 --> 00:43:35,322
Jag har inget sett.
Jag vet inte vad som hände.
647
00:43:35,406 --> 00:43:37,366
Jag vill inte veta. Gör mig inte illa.
648
00:43:37,449 --> 00:43:38,993
- Det handlar inte om pengar.
- Tack.
649
00:43:39,076 --> 00:43:40,452
Nej. Om du behöver mer hjälp,
650
00:43:40,536 --> 00:43:43,622
så leta efter superhjälten
som inte kan flyga.
651
00:43:43,706 --> 00:43:46,583
Glöm flygandet. Vi fick 73 dollar!
652
00:43:46,667 --> 00:43:47,835
73 dollar?
653
00:43:48,460 --> 00:43:49,962
Lägg av!
654
00:43:50,838 --> 00:43:52,047
Vänta lite.
655
00:43:52,840 --> 00:43:54,133
Jag har en idé.
656
00:43:54,967 --> 00:43:57,845
Jag skulle vilka köpa lite
av er bästa öl, tack.
657
00:44:17,197 --> 00:44:19,533
Jag vet inte. Vi har ju inte ens falskleg.
658
00:44:19,616 --> 00:44:21,493
Freddy, slappna av lite.
659
00:44:21,577 --> 00:44:24,330
Titta på mig. Jag är falsklegget.
660
00:44:24,413 --> 00:44:27,333
Ge mig allt i kassan! Rappa på!
661
00:44:27,416 --> 00:44:29,293
Kom igen! Det är bråttom!
662
00:44:29,877 --> 00:44:31,211
Vi vill ha rubbet! Skynda på!
663
00:44:31,295 --> 00:44:32,546
Nu har du din chans.
664
00:44:33,672 --> 00:44:34,673
Okej.
665
00:44:36,133 --> 00:44:38,177
Kom igen. Rappa på lite!
666
00:44:39,053 --> 00:44:40,053
Så ja.
667
00:44:41,930 --> 00:44:42,931
Mina herrar!
668
00:44:43,015 --> 00:44:45,768
Varför använder ni vapen
när vi kan hantera det som män?
669
00:44:48,187 --> 00:44:49,563
Billy, se upp!
670
00:45:02,117 --> 00:45:04,828
Skottsäker! Du är skottsäker!
671
00:45:04,912 --> 00:45:06,372
Jag är skottsäker.
672
00:45:07,998 --> 00:45:12,669
Det är åttonde december
och det här bevisar äktheten.
673
00:45:13,962 --> 00:45:15,005
Skjut honom igen.
674
00:45:15,089 --> 00:45:17,132
Ja, här. Kör. Båda två.
675
00:45:17,216 --> 00:45:18,509
Kom igen! Kör bara.
676
00:45:25,140 --> 00:45:26,600
Vänta.
677
00:45:26,683 --> 00:45:28,727
Vi vet inte om det bara är dräkten
678
00:45:28,811 --> 00:45:30,354
eller hela du.
679
00:45:31,397 --> 00:45:32,397
Skjut honom i ansiktet.
680
00:45:32,439 --> 00:45:34,316
Skjut mig i ansi... I ansiktet?
681
00:45:42,241 --> 00:45:43,325
Det kittlas.
682
00:45:44,910 --> 00:45:45,910
Ni är dödens.
683
00:45:51,583 --> 00:45:53,252
- Ursäkta fönstret.
- Ha en bra kväll!
684
00:45:53,335 --> 00:45:55,087
Du slapp i alla fall bli rånad!
685
00:45:55,712 --> 00:45:58,799
Kom, vi drar!
686
00:45:58,882 --> 00:46:00,175
Du.
687
00:46:00,259 --> 00:46:01,760
- Skål för brottsbekämpning.
- Ja.
688
00:46:07,224 --> 00:46:08,809
Det smakar spya.
689
00:46:10,602 --> 00:46:12,855
Vet du att torkat habanerokött
690
00:46:12,938 --> 00:46:15,732
kan bränna hål i magen
om man äter för mycket?
691
00:46:15,816 --> 00:46:16,900
Det är det värt.
692
00:46:16,984 --> 00:46:19,862
Ja. Men din mage har säkert superkrafter.
693
00:46:19,945 --> 00:46:21,363
Säkert. Hejsan.
694
00:46:21,447 --> 00:46:22,607
Läget? Jag är en superhjälte.
695
00:46:22,656 --> 00:46:24,283
Ja, han heter...
696
00:46:24,366 --> 00:46:25,826
Kapten Glitterfinger.
697
00:46:25,909 --> 00:46:28,036
Nej, det gör jag inte. Det stämmer inte!
698
00:46:28,120 --> 00:46:30,497
Vi borde hänga. Vi är i samma ålder.
699
00:46:30,581 --> 00:46:32,166
Nu drar jag.
700
00:46:32,249 --> 00:46:33,459
Vänta!
701
00:46:40,007 --> 00:46:42,551
Utsikten är grym.
702
00:46:42,634 --> 00:46:45,721
Jag fattar varför Rocky tränade så hårt
för att komma upp hit.
703
00:46:48,056 --> 00:46:50,392
Jag gillar dig så här. Det är så coolt.
704
00:46:51,435 --> 00:46:53,061
Inget illa ment,
705
00:46:53,145 --> 00:46:57,733
men i början var du
raka motsatsen till Darla.
706
00:46:59,443 --> 00:47:00,527
En skitstövel?
707
00:47:00,611 --> 00:47:02,905
Det var du som sa det.
708
00:47:02,988 --> 00:47:04,406
Men ja.
709
00:47:05,949 --> 00:47:07,534
Alla brottslingar
710
00:47:07,618 --> 00:47:09,620
verkar knarka eller sova nu.
711
00:47:09,703 --> 00:47:10,996
Ska vi gå hem?
712
00:47:12,164 --> 00:47:13,415
När jag ser ut så här?
713
00:47:13,499 --> 00:47:14,374
Ja...
714
00:47:14,458 --> 00:47:17,836
Hjältar brukar ha en lya...
715
00:47:17,920 --> 00:47:19,296
men vi får se det långsiktigt.
716
00:47:20,005 --> 00:47:21,673
Just nu har vi en våningssäng.
717
00:47:26,512 --> 00:47:29,181
Det skrämmer mig att han är där ute ensam.
718
00:47:29,264 --> 00:47:31,183
Han brukar göra så här, Rosa.
719
00:47:32,434 --> 00:47:36,939
Men vi blir de första
som tar tillbaka honom.
720
00:47:37,022 --> 00:47:38,357
Med öppna armar.
721
00:47:41,401 --> 00:47:44,029
Det höll inte ens två dagar.
722
00:47:44,112 --> 00:47:46,323
Vi rymde också när vi var små.
723
00:47:46,907 --> 00:47:48,033
Jag gjorde det åtminstone.
724
00:47:48,867 --> 00:47:51,036
- Ja.
- Till och med Mary rymde.
725
00:47:51,119 --> 00:47:52,412
Två gånger.
726
00:47:54,456 --> 00:47:56,333
Och andra gången
727
00:47:56,416 --> 00:47:58,669
sa du nåt jag aldrig glömmer.
728
00:47:59,253 --> 00:48:00,504
Du sa:
729
00:48:00,587 --> 00:48:02,839
"Det blir inte ett hem förrän man kallar
det ett hem.
730
00:48:02,923 --> 00:48:04,633
"Det är nåt man väljer."
731
00:48:07,553 --> 00:48:10,305
Vi kan bara erbjuda honom
en kärleksfull plats.
732
00:48:11,098 --> 00:48:14,351
Han måste själv välja
att kalla det ett hem.
733
00:48:16,228 --> 00:48:17,813
Ja.
734
00:48:19,606 --> 00:48:20,806
Vill du hjälpa mig med granen?
735
00:48:22,568 --> 00:48:24,194
Den är så trist.
736
00:48:26,321 --> 00:48:27,739
Hallå?
737
00:48:27,823 --> 00:48:29,366
Jag skulle bara på toa.
738
00:48:30,117 --> 00:48:31,702
Okej, Freddy. God natt.
739
00:48:31,785 --> 00:48:32,786
- God natt.
- God natt.
740
00:48:35,330 --> 00:48:36,415
Freddy, vem var det?
741
00:48:36,498 --> 00:48:39,418
Det är Billy. Han är jättetrött
och har ont i halsen.
742
00:48:39,501 --> 00:48:40,627
Va?
743
00:48:40,711 --> 00:48:41,795
Jag skojar bara!
744
00:48:41,878 --> 00:48:43,338
Han är jättetrött och vill Nanna nu.
745
00:48:43,422 --> 00:48:45,716
- "Nanna"? Vem säger sånt?
- Göm dig.
746
00:48:45,799 --> 00:48:47,259
Billy, du är tillbaka. Kom ett tag.
747
00:48:48,385 --> 00:48:49,636
Vi har varit så oroliga.
748
00:48:50,721 --> 00:48:52,431
Jag sa ju att det här var dumt!
749
00:48:52,514 --> 00:48:54,057
Freddy?
750
00:48:54,141 --> 00:48:55,726
Vad har hänt med trappan?
751
00:48:58,478 --> 00:49:00,230
Hon blir inte mindre rädd
752
00:49:00,314 --> 00:49:01,857
för att du täcker för hennes mun.
753
00:49:04,651 --> 00:49:06,903
Darla, det är jag, Billy.
Det ser inte ut som jag,
754
00:49:06,987 --> 00:49:08,667
- men en trollkarl...
- Inled inte med det.
755
00:49:08,697 --> 00:49:10,032
Hon blir bara förvirrad.
756
00:49:10,115 --> 00:49:13,201
En gamling i ett tempel
tvingade mig att säga "Shazam".
757
00:49:15,037 --> 00:49:16,037
Rosa!
758
00:49:16,872 --> 00:49:19,041
Verbalt triggad kroppsmanipulation!
759
00:49:19,124 --> 00:49:20,604
Du byter skepnad
då du säger "Shazam".
760
00:49:23,337 --> 00:49:25,589
Var det du, älskling? Är du okej?
761
00:49:27,215 --> 00:49:29,092
Jag skruvade i en lampa.
762
00:49:29,843 --> 00:49:32,596
Darla, hör på.
Du får inte säga nåt om det här.
763
00:49:32,679 --> 00:49:34,765
Det är Billy. Han är en hjälte.
764
00:49:34,848 --> 00:49:36,183
Men det skulle vara farligt
765
00:49:36,266 --> 00:49:37,517
om en superskurk fick veta det.
766
00:49:37,601 --> 00:49:40,812
En hjältes nära och kära
är perfekta måltavlor.
767
00:49:40,896 --> 00:49:42,356
Är hon bra på att bevara hemlisar?
768
00:49:42,439 --> 00:49:44,024
- Måttligt.
- Nej.
769
00:49:44,107 --> 00:49:45,107
Herregud.
770
00:49:45,150 --> 00:49:46,360
Du får inte berätta för nån
771
00:49:46,443 --> 00:49:49,071
om det här. Snälla.
772
00:49:49,154 --> 00:49:51,782
Varför inte? Inte ens såna vi litar på?
773
00:49:54,826 --> 00:49:56,828
Bra systrar avslöjar inte hemligheter.
774
00:49:56,912 --> 00:49:59,414
- Jag är en bra syster.
- Ja, precis.
775
00:49:59,498 --> 00:50:01,166
Vet du hur du kan bli ännu bättre?
776
00:50:01,249 --> 00:50:02,376
Om du fixar dörrvredet åt oss.
777
00:50:02,459 --> 00:50:03,459
Ja.
778
00:50:03,502 --> 00:50:05,504
- Sov gott.
- Sov gott.
779
00:50:05,587 --> 00:50:06,963
- Vi ses imorgon.
- God natt.
780
00:50:12,594 --> 00:50:14,388
Hejsan. Hur kan jag stå till tjänst?
781
00:50:14,471 --> 00:50:15,806
Hej. Ursäkta?
782
00:50:16,890 --> 00:50:19,142
Du får inte gå in där. Ursäkta!
783
00:50:19,226 --> 00:50:20,560
Du får inte gå in där!
784
00:50:25,482 --> 00:50:26,483
Ursäkta att jag är sen.
785
00:50:26,566 --> 00:50:28,944
Thad, mötet är bara för styrelseledamöter.
786
00:50:29,027 --> 00:50:30,404
Jag vet det, far.
787
00:50:34,241 --> 00:50:38,662
Den där kvällen i bilen...
788
00:50:39,371 --> 00:50:43,375
Jag svor att jag såg nåt,
men du trodde mig inte.
789
00:50:43,458 --> 00:50:46,670
Det var enklare att skylla allt på mig,
790
00:50:47,254 --> 00:50:49,798
och säga att om jag inte hade skrikit
791
00:50:49,881 --> 00:50:51,299
så hade du haft kvar dina ben.
792
00:50:52,467 --> 00:50:54,761
Nu har jag bevis.
793
00:50:57,347 --> 00:50:58,890
Det räcker, Thad.
794
00:50:58,974 --> 00:51:01,810
Kära Sid, tycker du det?
795
00:51:03,145 --> 00:51:07,274
Du förringade mig redan före olyckan.
796
00:51:07,357 --> 00:51:09,776
Tvinga mig inte att kasta ut dig.
797
00:51:10,360 --> 00:51:12,571
Du behöver inte ställa till med en scen.
798
00:51:12,654 --> 00:51:14,114
Min bror...
799
00:51:14,197 --> 00:51:16,616
Scenen har bara börjat.
800
00:51:20,162 --> 00:51:21,872
Fråga den om du kan kasta ut mig.
801
00:51:21,955 --> 00:51:23,081
Va?
802
00:51:23,165 --> 00:51:25,709
Fråga kulan om du är man nog
att kasta ut mig.
803
00:51:30,130 --> 00:51:31,465
Jag kan avslöja svaret.
804
00:51:39,973 --> 00:51:43,310
Det ser inte så bra ut.
805
00:51:45,520 --> 00:51:49,900
Jag har kommit hit under givandets tid
för att ge dig...
806
00:51:53,695 --> 00:51:55,363
det du förtjänar.
807
00:52:08,960 --> 00:52:09,960
Spring!
808
00:52:52,629 --> 00:52:54,881
Herregud! Nej!
809
00:52:54,965 --> 00:52:57,175
Nej!
810
00:53:12,482 --> 00:53:13,817
Hjälp!
811
00:53:13,900 --> 00:53:15,652
Hallå!
812
00:53:15,735 --> 00:53:18,405
Hjälp mig!
813
00:53:18,488 --> 00:53:20,615
Du kan inte gnälla för andra jämt.
814
00:53:22,659 --> 00:53:25,370
Vilken synd beskriver dig bäst, far?
815
00:53:26,204 --> 00:53:27,789
Du får vad som helst.
816
00:53:28,415 --> 00:53:29,958
Pengar.
817
00:53:30,041 --> 00:53:31,626
Företaget. Vill du ha företaget?
818
00:53:32,294 --> 00:53:33,503
Där har vi det.
819
00:53:35,297 --> 00:53:36,506
Girighet.
820
00:53:37,090 --> 00:53:38,675
Tror du verkligen...
821
00:53:39,801 --> 00:53:43,680
att dina materiella tillgångar...
822
00:53:45,181 --> 00:53:47,183
ger dig nån riktig makt?
823
00:53:49,769 --> 00:53:52,522
Det här är makt.
824
00:53:54,190 --> 00:53:55,817
Mer makt än du nånsin har haft.
825
00:53:56,943 --> 00:53:58,570
Mäktigast av alla.
826
00:53:59,821 --> 00:54:03,325
Det finns en som är mäktigare.
827
00:54:03,408 --> 00:54:07,787
Trollkarlen har hittat sin förkämpe.
828
00:54:07,871 --> 00:54:13,501
Döda honom
innan han inser sin fulla potential,
829
00:54:13,585 --> 00:54:16,713
annars besegrar han dig.
830
00:54:16,796 --> 00:54:18,673
Visa mig var han är.
831
00:54:33,688 --> 00:54:35,148
Girighet...
832
00:54:36,858 --> 00:54:38,193
Du kan ta honom.
833
00:54:39,402 --> 00:54:40,487
Nej.
834
00:54:40,570 --> 00:54:43,573
Nej!
835
00:54:45,158 --> 00:54:47,911
Nej!
836
00:55:05,887 --> 00:55:08,848
Familjen är inte bara ett ord.
837
00:55:10,141 --> 00:55:14,145
På Sivana Industries
fokuserar vi på familjen.
838
00:55:39,254 --> 00:55:40,255
Burke.
839
00:55:42,549 --> 00:55:44,217
Var är bilen?
840
00:55:53,226 --> 00:55:54,310
Jag hör den.
841
00:56:04,696 --> 00:56:06,281
Herregud!
842
00:56:06,364 --> 00:56:07,907
Min bil!
843
00:56:07,991 --> 00:56:09,451
- Min bil!
- Det är inte sant!
844
00:56:10,618 --> 00:56:11,953
Vet ni vad...
845
00:56:12,704 --> 00:56:14,497
Det blev visst en buckla.
846
00:56:18,001 --> 00:56:21,212
LÄRARRUM
847
00:56:23,298 --> 00:56:24,215
Hej.
848
00:56:24,299 --> 00:56:25,939
Den funktionshindrade får göra grovgörat.
849
00:56:26,926 --> 00:56:28,928
Jag är en bättre spanare.
Jag ser oskyldig ut.
850
00:56:29,012 --> 00:56:30,263
Gör inte jag det?
851
00:56:31,389 --> 00:56:34,976
Du har ett ansikte
som signalerar att du smider ränker.
852
00:56:35,060 --> 00:56:37,479
- Va? Mitt ansikte?
- Ja.
853
00:56:37,562 --> 00:56:38,563
Okej.
854
00:56:44,527 --> 00:56:45,945
Har ni tillstånd från läraren?
855
00:56:46,696 --> 00:56:49,032
Vi? Javisst. Alltid.
856
00:56:49,699 --> 00:56:50,909
Du där!
857
00:56:53,495 --> 00:56:55,246
Du ser ut att ha nåt fuffens för dig.
858
00:56:55,330 --> 00:56:56,706
Jag? Fuffens?
859
00:56:56,790 --> 00:56:58,833
Nej. Det har jag aldrig.
860
00:56:58,917 --> 00:57:02,087
Pappa ska hämta oss. Han blev sen på...
861
00:57:02,170 --> 00:57:04,005
jobb... kontoret.
862
00:57:04,089 --> 00:57:05,632
På jobbkontoret?
863
00:57:06,341 --> 00:57:07,467
Visst, du.
864
00:57:07,550 --> 00:57:09,636
Vårdnadshavare
865
00:57:09,719 --> 00:57:12,972
måste komma in
för att hämta sina barn.
866
00:57:13,723 --> 00:57:15,183
Okej.
867
00:57:15,266 --> 00:57:17,185
Hörde du det, pappa?
868
00:57:17,268 --> 00:57:18,645
- Hörru!
- Shazam!
869
00:57:19,395 --> 00:57:20,563
Hejsan, grabben.
870
00:57:20,647 --> 00:57:22,398
Och min andra son
871
00:57:22,482 --> 00:57:24,484
som är släkt med sonen
som jag precis mötte.
872
00:57:24,567 --> 00:57:28,947
Ursäkta att jag är sen.
Jag blev sen på jobbkontoret...
873
00:57:29,989 --> 00:57:31,157
med alla jobbgrejer.
874
00:57:31,241 --> 00:57:35,036
Är det här vakten
som alla är så förtjusta i?
875
00:57:36,204 --> 00:57:37,622
Nej, det är den andra. Han suger.
876
00:57:39,124 --> 00:57:40,291
Det var inte roligt.
877
00:57:40,375 --> 00:57:43,461
Jag ska tillrättavisa honom.
Jag ber om ursäkt.
878
00:57:43,545 --> 00:57:46,381
Nu har jag i alla fall kommit in
för att hämta mina söner.
879
00:57:46,464 --> 00:57:50,844
Tack för att du skyddar dem,
assistent Morsan.
880
00:57:53,888 --> 00:57:55,056
Jag heter Moran.
881
00:57:56,141 --> 00:57:57,767
- Redo?
- Algebra!
882
00:57:58,935 --> 00:58:00,311
Fysik!
883
00:58:01,104 --> 00:58:02,397
Engelska!
884
00:58:04,649 --> 00:58:05,942
Hälsa!
885
00:58:11,447 --> 00:58:13,207
VARNING! DESSA STUNT UTFÖRS
AV EN SUPERHJÄLTE
886
00:58:13,241 --> 00:58:14,993
TESTA INGET HEMMA SOM EN IDIOT
887
00:58:15,076 --> 00:58:16,661
SUPERSTYRKA
TEST 1
888
00:58:30,758 --> 00:58:32,468
FLYGA
TEST 2
889
00:58:38,850 --> 00:58:39,850
Gick det bra?
890
00:58:48,735 --> 00:58:50,153
LASERBLICK
TEST 1
891
00:58:56,910 --> 00:58:58,494
LASERBLICK
892
00:58:58,578 --> 00:58:59,871
TELEPORTERING
TEST 1
893
00:59:03,082 --> 00:59:05,043
BRANDSÄKERHET
TEST 1
894
00:59:17,722 --> 00:59:19,432
Förlåt!
895
00:59:20,642 --> 00:59:22,393
BRANDSÄKERHET
896
00:59:22,477 --> 00:59:24,145
HJÄLTEMANAGER
RÖDA CYKLONEN TEST AV SUPERSTYRKA!
897
00:59:24,229 --> 00:59:26,272
LADDAR UPP
TELPORTERINGSTEST
898
00:59:30,568 --> 00:59:31,688
SUPERSTYRKA TEST 13
VISNINGAR
899
00:59:37,825 --> 00:59:38,825
PRENUMERANTER
900
00:59:40,954 --> 00:59:42,413
KLART
901
00:59:42,497 --> 00:59:44,415
Starkare än ett lok.
902
00:59:44,499 --> 00:59:46,876
Ett lok? Är du en gammal guldgrävare?
903
00:59:47,919 --> 00:59:50,129
Kan hoppa över byggnader med ett språng.
904
00:59:54,259 --> 00:59:55,259
Med ett språng.
905
00:59:59,555 --> 01:00:00,723
Ursäkta mig!
906
01:00:00,807 --> 01:00:01,933
Ursäkta. Hej.
907
01:00:02,016 --> 01:00:03,184
- Din telefon är laddad.
- Oj!
908
01:00:03,268 --> 01:00:04,894
Din telefon är laddad.
909
01:00:04,978 --> 01:00:06,104
Din telefon är laddad.
910
01:00:06,187 --> 01:00:09,565
Du behöver ett slagord
som du kan säga när du gjort coola saker.
911
01:00:09,649 --> 01:00:11,025
Jag har funderat på det.
912
01:00:11,109 --> 01:00:12,443
Vad sägs om det här?
913
01:00:12,527 --> 01:00:14,487
"Bråka inte med elekricitet."
914
01:00:15,363 --> 01:00:17,198
Slagord är inte en av dina superkrafter.
915
01:00:17,282 --> 01:00:18,908
Och din telefon är laddad.
916
01:00:18,992 --> 01:00:20,994
- Kommer du på nåt bättre?
- Vad fan?
917
01:00:21,494 --> 01:00:23,579
Varde ljus.
918
01:00:27,000 --> 01:00:29,043
Härligt!
919
01:00:34,215 --> 01:00:35,675
Hur ska jag... Strunt samma.
920
01:00:35,758 --> 01:00:36,759
Shazam!
921
01:00:40,596 --> 01:00:41,681
Shazam!
922
01:00:43,349 --> 01:00:46,185
HERRKLUBBEN
MUSFÄLLAN
923
01:00:46,269 --> 01:00:47,270
GRATIS KYCKLINGVINGAR
924
01:00:50,940 --> 01:00:52,567
Vad fick du se? Såg du tuttar?
925
01:00:52,650 --> 01:00:54,694
Såg du bröstvårtor? Varför säger du inget?
926
01:00:56,446 --> 01:00:57,447
Vi behöver mer pengar.
927
01:00:57,530 --> 01:00:58,948
Va? Du var där i fem minuter.
928
01:00:59,032 --> 01:01:00,533
De var väldigt övertygande!
929
01:01:05,913 --> 01:01:06,914
Ta dem!
930
01:01:08,875 --> 01:01:09,876
Nu sticker vi.
931
01:01:15,798 --> 01:01:16,883
Nej!
932
01:01:17,550 --> 01:01:19,052
Sluta!
933
01:01:19,135 --> 01:01:20,335
- Jag tittar inte ens!
- Sluta!
934
01:01:22,638 --> 01:01:24,432
- Varför?
- Så där!
935
01:01:24,515 --> 01:01:25,933
Jag gjorde slut på honom.
936
01:01:26,017 --> 01:01:28,603
FASTIGHETSMÄKLARE
937
01:01:29,812 --> 01:01:31,356
En lya?
938
01:01:31,439 --> 01:01:32,565
Ja.
939
01:01:32,648 --> 01:01:35,109
Och vi måste så klart
genomföra köpet anonymt.
940
01:01:35,943 --> 01:01:37,070
Så klart.
941
01:01:37,153 --> 01:01:41,783
Om du har nåt på en klippa,
nåt slottsliknande...
942
01:01:41,866 --> 01:01:43,534
- Gärna vid vatten.
- Ja, gärna hav,
943
01:01:43,618 --> 01:01:45,370
med rejäl sjögång utanför.
944
01:01:45,453 --> 01:01:46,662
Och ett vattenfall så man...
945
01:01:46,746 --> 01:01:49,040
- köra in i...
- Ja, precis.
946
01:01:49,123 --> 01:01:51,584
Hör på. Hette du Maximum Voltage?
947
01:01:51,667 --> 01:01:53,753
Säg Max.
948
01:01:53,836 --> 01:01:57,298
Max, vi kanske kan börja
med antalet sovrum.
949
01:01:57,382 --> 01:01:58,549
- Ett.
- Sju.
950
01:01:58,633 --> 01:01:59,801
- Ett?
- Sju?
951
01:01:59,884 --> 01:02:01,302
Ska det bli ett fosterhem?
952
01:02:11,896 --> 01:02:13,231
KAPTEN GLITTERFINGER
FLYGTEST!?!! (TAGNING 35)
953
01:02:13,314 --> 01:02:15,400
Har du sett honom kasta upp
en fotboll i rymden?
954
01:02:15,483 --> 01:02:16,483
Vad häftigt.
955
01:02:16,526 --> 01:02:18,444
Ni undrar säkert vem det är som filmar.
956
01:02:18,528 --> 01:02:20,863
Snacka om mod.
957
01:02:20,947 --> 01:02:22,156
Tycker du?
958
01:02:22,240 --> 01:02:24,534
Ja, det kanske till och med är
det modigaste.
959
01:02:24,617 --> 01:02:25,618
Att hålla i kameran?
960
01:02:26,577 --> 01:02:28,621
Att se faran i vitögat.
961
01:02:28,704 --> 01:02:30,081
Som en knäpp fanboy.
962
01:02:31,707 --> 01:02:32,875
Hallå, Freeman.
963
01:02:32,959 --> 01:02:34,919
Jag skulle låta bli om jag var du.
964
01:02:35,002 --> 01:02:38,005
Ska din bästis slå oss med en rullstol?
965
01:02:38,089 --> 01:02:39,507
Nej, men mina andra vänner
krossar er båda.
966
01:02:39,590 --> 01:02:41,092
som kan krossa er båda.
967
01:02:42,135 --> 01:02:43,261
Okej, Freddy.
968
01:02:43,344 --> 01:02:46,597
Ni har nog hört talas om honom.
Den mänskliga kraftstormen.
969
01:02:46,681 --> 01:02:48,933
Frekvensslungaren. Sir Zappa-massa.
970
01:02:49,016 --> 01:02:50,768
Ja. Han har många namn.
971
01:02:50,852 --> 01:02:52,019
Känner du Röda cyklonen?
972
01:02:52,103 --> 01:02:54,856
Du? Säkert.
973
01:02:54,939 --> 01:02:56,774
Vi står närmare varann än ni tror.
974
01:02:56,858 --> 01:02:58,818
Kanske just i detta ögonblick.
975
01:02:58,901 --> 01:03:00,111
Bevisa det.
976
01:03:00,194 --> 01:03:03,030
Okej, imorgon.
Då kommer han hit på lunchen.
977
01:03:03,114 --> 01:03:04,490
Eller hur, Billy?
978
01:03:04,574 --> 01:03:06,951
Visst. Sen serverar Superman efterrätten.
979
01:03:10,246 --> 01:03:11,789
Imorgon på lunchen. Ni ska få se.
980
01:03:12,373 --> 01:03:15,501
När han inte dyker upp
åker du på spö.
981
01:03:18,171 --> 01:03:21,591
Vänta nu. Min identitet är hemlig
för att ingen ska råka illa ut.
982
01:03:22,300 --> 01:03:25,136
Förutom när du vill verka cool.
Då är det lugnt.
983
01:03:25,219 --> 01:03:26,679
De är knappast superskurkar.
984
01:03:26,762 --> 01:03:28,764
De är bara supertaskiga.
985
01:03:28,848 --> 01:03:31,184
Och då bryter du mot din egen regel?
986
01:03:31,267 --> 01:03:32,268
Okej.
987
01:03:33,394 --> 01:03:35,730
Det här är lika mycket mitt som ditt.
988
01:03:36,898 --> 01:03:39,484
Du verkar tro att det bara är ditt.
989
01:03:39,567 --> 01:03:41,861
Men du ställer väl upp?
990
01:03:41,944 --> 01:03:43,446
Vad skulle en bra bror göra?
991
01:03:45,615 --> 01:03:47,033
Alle man på däck.
992
01:03:50,453 --> 01:03:53,539
Tack för den här familjen.
Tack för den här dagen.
993
01:03:53,623 --> 01:03:57,001
Tack för maten.
Förlåt att Billys hand inte är med.
994
01:04:01,088 --> 01:04:03,466
Stora nyheter i Philly.
En maskerad hjälte.
995
01:04:04,050 --> 01:04:05,050
Han gör gott.
996
01:04:05,092 --> 01:04:06,677
Gör han verkligen det?
997
01:04:08,429 --> 01:04:10,264
En kontrovers. Härligt.
998
01:04:10,348 --> 01:04:13,726
Berätta hur du ser på det, Eugene.
999
01:04:13,809 --> 01:04:16,687
Vadå? Han laddar folks mobiler.
1000
01:04:16,771 --> 01:04:19,607
Än sen? Det kan jag också göra.
1001
01:04:19,690 --> 01:04:20,690
Ja.
1002
01:04:21,484 --> 01:04:23,611
Vad tycker du, Pedro?
1003
01:04:24,320 --> 01:04:25,320
Dräkten är fånig.
1004
01:04:26,364 --> 01:04:27,532
- Ja.
- Okej.
1005
01:04:27,615 --> 01:04:29,742
En stor vit mantel
som om han ska gifta sig.
1006
01:04:29,825 --> 01:04:32,078
Han kanske inte fick välja.
1007
01:04:32,161 --> 01:04:34,330
Har du tänkt på det?
1008
01:04:34,413 --> 01:04:36,249
Du är experten, Freddy. Vad tycker du?
1009
01:04:36,332 --> 01:04:40,336
Ja, försök se det positivt.
1010
01:04:40,419 --> 01:04:42,338
Okej, för mig verkar det som om
1011
01:04:42,421 --> 01:04:44,215
han är otacksam för sin gåva.
1012
01:04:44,757 --> 01:04:47,093
Vad specifikt.
1013
01:04:47,176 --> 01:04:48,427
Han tycker nog inte
1014
01:04:48,511 --> 01:04:50,179
att tacksamhet
är lika med klängighet.
1015
01:04:50,263 --> 01:04:51,639
Klängighet? Intressant tolkning.
1016
01:04:51,722 --> 01:04:55,977
Ibland vill superhjältar ha lite egentid.
1017
01:04:56,060 --> 01:04:59,188
Egentid kan också innebära
att man stöter bort familjen.
1018
01:04:59,272 --> 01:05:01,232
Familjen? Är de en familj nu?
1019
01:05:01,315 --> 01:05:03,401
Ett klassiskt symtom
på superhjältesyndromet,
1020
01:05:03,484 --> 01:05:07,029
myntat av psykologen
Heinrich Von Nåt-tyskt-namn.
1021
01:05:07,113 --> 01:05:10,283
Superkrafterna blir som en drog.
1022
01:05:11,617 --> 01:05:13,578
Du, vi är mitt i middagen.
1023
01:05:13,661 --> 01:05:15,413
Han behöver en vapendragare.
1024
01:05:15,496 --> 01:05:17,039
Nämn en enda cool vapendragare.
1025
01:05:18,207 --> 01:05:20,376
Darla, varför är du så tyst?
1026
01:05:20,459 --> 01:05:22,545
Du brukar aldrig tappa målföret.
1027
01:05:22,628 --> 01:05:24,213
Jag äter.
1028
01:05:35,016 --> 01:05:36,642
Varför kommer jag hit fortfarande?
1029
01:05:37,476 --> 01:05:38,936
Du kan inte skolka varje dag.
1030
01:05:39,520 --> 01:05:40,771
Inte i din ålder.
1031
01:05:41,647 --> 01:05:43,107
Men jag är inte i din ålder längre.
1032
01:05:43,858 --> 01:05:45,109
Jag kan följa med dig.
1033
01:05:45,192 --> 01:05:47,778
Vi måste bara lura vakten.
1034
01:05:47,862 --> 01:05:49,739
Billy, vart ska du?
1035
01:05:49,822 --> 01:05:51,157
Du kommer väl till lunchen?
1036
01:05:51,240 --> 01:05:52,240
Billy!
1037
01:05:52,742 --> 01:05:56,120
Sir Zappa-massa lunchar väl i matsalen?
1038
01:06:05,921 --> 01:06:07,548
Okej.
1039
01:06:07,632 --> 01:06:09,467
Kollade du att...
1040
01:06:09,550 --> 01:06:13,262
Folk brukar ge mig lite pengar...
1041
01:06:13,346 --> 01:06:15,556
Ni är ett fint par. Ha en bra dag.
1042
01:06:27,652 --> 01:06:29,945
- Herregud.
- Mary, gick det bra?
1043
01:06:30,488 --> 01:06:31,488
Hur vet du vad jag heter?
1044
01:06:32,239 --> 01:06:33,658
Ja, hur vet jag det?
1045
01:06:34,659 --> 01:06:36,869
Det är en av mina superkrafter.
1046
01:06:37,411 --> 01:06:39,330
Men det är ganska udda.
1047
01:06:39,413 --> 01:06:41,957
Det är inte lika coolt
som superstyrka eller hypersnabbhet,
1048
01:06:42,041 --> 01:06:44,168
men det är bra
när jag träffar nya människor.
1049
01:06:44,794 --> 01:06:45,794
Blev du skadad?
1050
01:06:46,295 --> 01:06:50,007
Nej, det gick bra. Tack.
1051
01:06:51,967 --> 01:06:54,428
Jag måste bara samla mig lite.
1052
01:06:54,512 --> 01:06:56,055
Det har varit en märklig dag.
1053
01:06:56,889 --> 01:07:00,434
Med min superiakttagelseförmåga
1054
01:07:00,518 --> 01:07:03,938
ser jag att du håller i ett brev
från ett college.
1055
01:07:04,021 --> 01:07:06,607
Är du upprörd för att du inte kom in?
1056
01:07:10,152 --> 01:07:11,152
Jag kom in.
1057
01:07:14,365 --> 01:07:17,868
Nu sviker mina superkrafter mig.
Jag är förvirrad.
1058
01:07:18,953 --> 01:07:20,705
Ja. Jag också.
1059
01:07:21,706 --> 01:07:23,124
Jag borde vara glad,
1060
01:07:23,207 --> 01:07:26,419
för det här är min dröm
och jag har jobbat hårt för den,
1061
01:07:27,294 --> 01:07:28,421
men det känns som om...
1062
01:07:31,090 --> 01:07:33,592
Det känns inte så kul
att lämna min familj.
1063
01:07:33,676 --> 01:07:36,762
Får jag ge dig ett litet råd?
1064
01:07:36,846 --> 01:07:40,558
Oroa dig inte för alla andra.
Tänk på dig själv i första hand.
1065
01:07:40,641 --> 01:07:41,641
Gandhi sa det.
1066
01:07:41,684 --> 01:07:43,519
- Det tror jag inte.
- Jodå.
1067
01:07:43,602 --> 01:07:45,312
- Gandhi sa inte...
- Nån som var som han.
1068
01:07:45,396 --> 01:07:46,272
... "Tänk på dig själv."
1069
01:07:46,355 --> 01:07:48,441
Det var nån klok... Det kanske var Yoda.
1070
01:07:48,524 --> 01:07:49,608
- Hör på.
- Nej, tyvärr.
1071
01:07:49,692 --> 01:07:52,737
Strunt samma. Poängen är
att du ska göra som du vill.
1072
01:07:52,820 --> 01:07:56,282
Du ska tänka på dig själv.
Och ta dig så långt bort som möjligt.
1073
01:07:58,701 --> 01:08:00,202
Jag vet inte om jag vill det.
1074
01:08:00,286 --> 01:08:01,871
Jodå. Vad ska du göra annars?
1075
01:08:01,954 --> 01:08:03,998
Ska du bo kvar på grupphemmet?
1076
01:08:05,750 --> 01:08:06,584
Familjer är till för såna
1077
01:08:06,667 --> 01:08:09,378
som inte klarar sig själva.
1078
01:08:10,796 --> 01:08:12,840
Och du klarar dig själv.
1079
01:08:12,923 --> 01:08:14,884
Men se dig för när du går över gatan.
1080
01:08:19,930 --> 01:08:21,974
Jag ringer honom. Bara för att kolla.
1081
01:08:25,436 --> 01:08:26,604
Det ringer.
1082
01:08:29,064 --> 01:08:31,150
Röda cyklonen! Hej, hur är läget?
1083
01:08:31,984 --> 01:08:33,527
Vad knäppt! Det är Freddy, förresten.
1084
01:08:33,611 --> 01:08:35,988
Ja, vad galet! Vilken bra historia.
1085
01:08:37,323 --> 01:08:39,366
Han pratar inte med nån.
1086
01:08:40,159 --> 01:08:40,993
Jo!
1087
01:08:41,076 --> 01:08:43,704
Jag gjorde det! Vi är vänner.
Jag känner honom!
1088
01:08:43,788 --> 01:08:45,706
Jag känner honom!
1089
01:08:49,627 --> 01:08:50,628
Fan.
1090
01:08:54,882 --> 01:08:56,258
Kom igen.
1091
01:08:56,342 --> 01:08:59,512
Händerna!
Blixtar med händerna!
1092
01:08:59,595 --> 01:09:01,680
Blixtar med händerna!
1093
01:09:01,764 --> 01:09:03,724
Blixtar med händerna!
1094
01:09:03,808 --> 01:09:05,100
Hörru!
1095
01:09:05,684 --> 01:09:07,019
Hallå, unge man!
1096
01:09:07,895 --> 01:09:09,730
Vad gör du?
Jag är mitt i ett uppträdande.
1097
01:09:09,814 --> 01:09:11,023
Behöver du hjälp med nåt?
1098
01:09:11,106 --> 01:09:13,150
Jag ville bara tacka för lunchen idag.
1099
01:09:14,318 --> 01:09:17,279
Ja, jag fick nåt som kallas resväskeryck.
1100
01:09:17,363 --> 01:09:18,197
Du kanske vet vad det är.
1101
01:09:18,280 --> 01:09:21,367
Det är när nån tar tag i ens kalsonger
1102
01:09:21,450 --> 01:09:24,161
och håller dem som en resväska
och går längs korridoren.
1103
01:09:24,245 --> 01:09:26,497
Det här är mina kalsonger.
1104
01:09:29,333 --> 01:09:30,333
Vad äckligt.
1105
01:09:30,960 --> 01:09:32,253
Du lovade komma.
1106
01:09:32,336 --> 01:09:34,421
Du lovade det! Jag sa aldrig att jag...
1107
01:09:34,505 --> 01:09:35,923
Jag är en superhjälte!
1108
01:09:36,006 --> 01:09:37,716
Ja, du beter dig väldigt heroiskt.
1109
01:09:37,800 --> 01:09:39,218
Hur mycket betalt får du?
1110
01:09:39,301 --> 01:09:42,596
Jag har mycket ansvar nu.
1111
01:09:42,680 --> 01:09:45,057
Men det gör inget, för jag kan bära
den bördan med...
1112
01:09:45,140 --> 01:09:47,768
Händerna!
Blixtar med händerna!
1113
01:10:07,079 --> 01:10:08,414
Jäklar!
1114
01:10:13,836 --> 01:10:15,004
Jisses.
1115
01:10:17,673 --> 01:10:20,259
Rör er inte!
1116
01:10:28,642 --> 01:10:29,894
Åh, nej!
1117
01:10:29,977 --> 01:10:33,480
Nej! Häng kvar!
1118
01:10:43,532 --> 01:10:44,575
Det såg ut att göra ont.
1119
01:10:45,159 --> 01:10:47,786
Det är han! Den där superhjälten!
1120
01:10:47,870 --> 01:10:50,539
Hjälp oss! Rädda oss!
1121
01:10:51,123 --> 01:10:52,123
Kom igen!
1122
01:10:54,126 --> 01:10:56,295
Kom igen... Ja.
1123
01:10:56,879 --> 01:10:58,964
Vad gör han?
1124
01:11:07,264 --> 01:11:08,766
Aldrig.
1125
01:11:16,732 --> 01:11:18,609
Åh, nej. Tvinga mig inte till det här.
1126
01:11:19,526 --> 01:11:20,806
Det här är en riktigt dålig idé!
1127
01:11:32,414 --> 01:11:34,375
Jag klarade det!
1128
01:11:34,458 --> 01:11:36,669
Jag tog emot bussen!
1129
01:11:36,752 --> 01:11:38,462
Rör er inte där inne.
1130
01:11:38,545 --> 01:11:40,506
Jag måste ställa ner den.
1131
01:11:46,345 --> 01:11:48,222
Nej. Du måste flytta på dig, vovven.
1132
01:11:48,305 --> 01:11:50,099
Flytta på dig! Försvinn!
1133
01:11:50,182 --> 01:11:52,017
Var en duktig vovve nu!
1134
01:11:52,101 --> 01:11:53,519
Nu är du dum!
1135
01:11:53,602 --> 01:11:55,145
Gå nu!
1136
01:11:56,021 --> 01:11:57,564
Snälla, flytta på dig.
1137
01:11:58,565 --> 01:12:00,776
Tack så mycket. Tack.
1138
01:12:00,859 --> 01:12:02,695
Tack.
1139
01:12:18,293 --> 01:12:21,255
Ja... Nej.
1140
01:12:21,338 --> 01:12:23,215
Jag var i närheten och...
1141
01:12:23,298 --> 01:12:24,383
Tack så mycket!
1142
01:12:24,466 --> 01:12:26,260
Det var typ mitt fel.
1143
01:12:29,471 --> 01:12:32,891
Philadelphia tycks alltså ha fått
en tidig julklapp
1144
01:12:32,975 --> 01:12:36,770
i formen av en alldeles egen superhjälte.
1145
01:12:36,854 --> 01:12:38,105
Vi är ute ur sändning.
1146
01:12:38,814 --> 01:12:40,482
- Tack så mycket.
- Javisst.
1147
01:12:40,566 --> 01:12:43,360
Hallå! Såg du det där?
1148
01:12:43,444 --> 01:12:46,530
Ja. Du var nära att döda alla
med din blixt.
1149
01:12:46,613 --> 01:12:48,282
Men sen tog jag emot bussen!
1150
01:12:48,866 --> 01:12:51,952
Freddy, jag tog emot en buss
med bara händerna!
1151
01:12:52,036 --> 01:12:53,954
Jag fångade en buss som andra tar lyror.
1152
01:12:54,038 --> 01:12:55,414
Vem kan göra sånt? Jag!
1153
01:12:55,497 --> 01:12:56,874
Billy! Du gör ingenting.
1154
01:12:56,957 --> 01:13:00,419
Du tar selfies och tar betalt.
1155
01:13:00,502 --> 01:13:03,797
Glöm det. Det går inte
när du ser ut så här.
1156
01:13:03,881 --> 01:13:05,591
Du önskar bara att det var du.
1157
01:13:06,175 --> 01:13:07,217
Nähä?
1158
01:13:07,968 --> 01:13:11,597
Tror du det?
Jag skulle döda för att ha dina förmågor.
1159
01:13:11,680 --> 01:13:13,724
För allt jag gör
1160
01:13:13,807 --> 01:13:16,602
är ett desperat försök
att få uppmärksamhet.
1161
01:13:16,685 --> 01:13:18,729
Att inte tycka synd om mig.
1162
01:13:18,812 --> 01:13:21,523
Se på mig! Har du ens sett mig?
1163
01:13:22,149 --> 01:13:25,944
De flesta gör inte det.
De vill inte göra det.
1164
01:13:26,737 --> 01:13:28,238
Nu vill inte du heller göra det.
1165
01:13:28,989 --> 01:13:31,075
Tror du att det här är ditt rätta jag?
1166
01:13:31,158 --> 01:13:32,701
Billy, du är 14 år.
1167
01:13:32,785 --> 01:13:34,870
Nu är du inte ett dugg bättre än Breyers.
1168
01:13:35,662 --> 01:13:39,583
Det enda du gör med dina krafter
är att stila.
1169
01:13:42,628 --> 01:13:43,629
Än sen?
1170
01:13:43,712 --> 01:13:45,005
Jag gör som jag vill!
1171
01:13:46,965 --> 01:13:49,301
Och jag är säkert över 20 år!
1172
01:13:50,260 --> 01:13:52,096
Kanske till och med 30.
1173
01:13:55,599 --> 01:13:56,683
Den utvalda.
1174
01:14:00,646 --> 01:14:02,564
Den så kallade perfekta mannen.
1175
01:14:04,066 --> 01:14:05,275
Med rent hjärta.
1176
01:14:06,527 --> 01:14:08,237
Felfri på varje sätt.
1177
01:14:11,073 --> 01:14:12,407
Varför var du värdig?
1178
01:14:12,491 --> 01:14:14,868
Ursäkta, kan jag hjälpa...
1179
01:14:14,952 --> 01:14:16,203
Vill du ha en autograf?
1180
01:14:16,286 --> 01:14:17,913
Ge mig dina krafter.
1181
01:14:20,374 --> 01:14:21,542
Eller dö.
1182
01:14:21,625 --> 01:14:24,962
Sablar! Du är en skurk, va?
1183
01:14:25,045 --> 01:14:28,298
Okej. Innan du gör bort dig helt,
1184
01:14:28,382 --> 01:14:30,467
så ska du veta att jag är oövervinnlig.
1185
01:14:39,226 --> 01:14:41,812
Människans vapen kan inte hota oss.
1186
01:14:41,895 --> 01:14:42,896
Stanna där, sa jag!
1187
01:14:44,523 --> 01:14:46,191
Det enda som kan utsläcka magin...
1188
01:14:47,568 --> 01:14:48,568
är magi.
1189
01:14:50,195 --> 01:14:52,281
Det är dags
att överföra dina krafter till mig.
1190
01:14:55,492 --> 01:14:58,453
Det kom som en överraskning,
eller hur, gamling?
1191
01:14:58,537 --> 01:15:00,455
Gatans regler gäller.
1192
01:15:10,090 --> 01:15:11,300
Okej.
1193
01:15:11,383 --> 01:15:13,177
Förlåt.
1194
01:15:13,260 --> 01:15:15,220
Jag borde inte ha slagit dig.
1195
01:15:15,304 --> 01:15:16,304
Det var fel av mig.
1196
01:15:16,346 --> 01:15:17,639
Vi kan prata om det.
1197
01:15:17,723 --> 01:15:19,224
Du krälar som ett barn.
1198
01:15:19,308 --> 01:15:21,351
Det är för att jag är ett barn!
1199
01:15:21,435 --> 01:15:22,853
Vill du göra ett barn illa?
1200
01:15:26,148 --> 01:15:28,984
Jag tror att jag kan flyga! Jag kan flyga!
1201
01:15:29,067 --> 01:15:30,694
Freddy sa att jag kan flyga om jag tror.
1202
01:15:30,777 --> 01:15:32,654
Jag tror!
1203
01:15:32,738 --> 01:15:33,614
Okej.
1204
01:15:33,697 --> 01:15:34,781
Superman!
1205
01:15:34,865 --> 01:15:36,617
Superman! Vilken arm är det?
1206
01:15:37,201 --> 01:15:38,702
Varför flyger jag inte?
1207
01:15:38,785 --> 01:15:40,287
Snälla, jag vill inte dö!
1208
01:16:02,809 --> 01:16:04,436
Jag svävar!
1209
01:16:11,443 --> 01:16:12,945
Vad fan var det där?
1210
01:16:17,407 --> 01:16:19,159
Jag kan flyga!
1211
01:16:25,165 --> 01:16:26,165
Billy?
1212
01:16:27,584 --> 01:16:29,253
Freddy! Jag behöver hjälp!
1213
01:16:29,753 --> 01:16:31,129
Kan du flyga?
1214
01:16:38,929 --> 01:16:40,264
Vem är den andra?
1215
01:16:40,681 --> 01:16:42,015
Jultomten!
1216
01:16:43,058 --> 01:16:45,269
TOMTEN
1217
01:16:45,352 --> 01:16:48,981
Vad gör du och tomtemor på somrarna?
1218
01:16:49,064 --> 01:16:51,566
Tja, på sätt och vis...
1219
01:16:51,650 --> 01:16:53,652
finns tomten alltid i närheten.
1220
01:17:00,325 --> 01:17:01,325
Hjälp tomten!
1221
01:17:02,119 --> 01:17:04,830
Tomten behöver hjälp!
1222
01:17:04,913 --> 01:17:06,373
Säg till om du behöver hjälp.
1223
01:17:13,463 --> 01:17:16,049
Jag tar igen mig lite här inne,
om det går bra.
1224
01:17:19,720 --> 01:17:21,054
Det här är vansinne.
1225
01:17:21,138 --> 01:17:22,556
Vansinne. Du behöver inte slåss mot honom.
1226
01:17:22,639 --> 01:17:24,766
Det är inte ditt jobb. Du kan fly.
1227
01:17:24,850 --> 01:17:26,977
Ja, det kan du. Toppen!
1228
01:17:35,610 --> 01:17:37,029
Backa!
1229
01:17:37,112 --> 01:17:38,530
Bort med dig!
1230
01:17:40,741 --> 01:17:42,534
- Jag är Batman!
- Ta honom, Batman!
1231
01:17:45,329 --> 01:17:46,496
Ursäkta.
1232
01:18:12,522 --> 01:18:13,690
Kom igen!
1233
01:18:39,966 --> 01:18:41,009
Shazam!
1234
01:19:11,415 --> 01:19:12,416
Billy!
1235
01:19:13,834 --> 01:19:14,834
Billy!
1236
01:19:16,253 --> 01:19:17,629
Var är du?
1237
01:19:20,757 --> 01:19:21,758
Billy!
1238
01:19:23,009 --> 01:19:24,261
Billy, var är du?
1239
01:19:24,344 --> 01:19:26,430
NY SUPERHJÄLTE RÄDDADE PENDLARE
1240
01:19:28,849 --> 01:19:30,225
Billy, kom nu!
1241
01:19:33,353 --> 01:19:36,148
Billy. Var är han?
1242
01:19:36,231 --> 01:19:37,607
Superskurken.
1243
01:19:37,691 --> 01:19:40,360
Superskurken!
1244
01:19:41,236 --> 01:19:43,530
Värre. Mycket värre.
1245
01:19:44,406 --> 01:19:47,826
Radioaktiv antropomorf?
Synsk energimanipulatör?
1246
01:19:47,909 --> 01:19:51,079
Du ska inte få läsa mina tankar.
Du kommer inte åt mig.
1247
01:19:51,163 --> 01:19:54,875
Jag behöver inte läsa dem,
för du ska tala om det jag vill veta.
1248
01:19:56,126 --> 01:19:57,419
Var är han?
1249
01:20:09,764 --> 01:20:11,308
Herregud. Hur är det?
1250
01:20:12,017 --> 01:20:13,977
- Mår du bra?
- Ja.
1251
01:20:14,060 --> 01:20:15,645
Har du gjort dig illa?
1252
01:20:15,729 --> 01:20:16,563
Följ med in.
1253
01:20:16,646 --> 01:20:17,939
Vi måste prata.
1254
01:20:19,232 --> 01:20:21,109
Var inte för hård mot honom nu.
1255
01:20:27,657 --> 01:20:29,784
Du rymde och ljög för oss!
1256
01:20:30,368 --> 01:20:33,538
Sen ringde de från skolan
och sa att du skolkar!
1257
01:20:33,622 --> 01:20:34,748
Och att du slåss!
1258
01:20:38,502 --> 01:20:41,004
Bill, han räddade nio människor.
1259
01:20:42,088 --> 01:20:43,173
Vänta, är det där...
1260
01:20:43,256 --> 01:20:44,466
Jag ifrågasätter hans motiv.
1261
01:20:44,549 --> 01:20:45,842
VEM ÄR DEN MYSTISKA HJÄLTEN?
1262
01:20:45,926 --> 01:20:47,719
Vad gör Freddy med en superhjälte?
1263
01:20:50,430 --> 01:20:54,267
Vad gör superhjälten med Freddy?
1264
01:20:57,771 --> 01:20:59,064
Minns ni middagen,
1265
01:20:59,147 --> 01:21:03,151
när Billy och Freddy grälade
som ett gammalt par, precis så här?
1266
01:21:04,444 --> 01:21:06,821
Han visste att jag bodde på ett grupphem.
1267
01:21:06,905 --> 01:21:08,865
Han visste vad jag hette.
1268
01:21:17,624 --> 01:21:21,044
Vänta. Menar du att Billy
är den mänskliga kraftstormen?
1269
01:21:21,127 --> 01:21:22,921
Ja! Ni kom på det!
1270
01:21:23,004 --> 01:21:24,464
Helt på egen hand. Jag sa inget.
1271
01:21:24,548 --> 01:21:26,591
- Jag höll mitt löfte.
- Visste du om det?
1272
01:21:27,217 --> 01:21:28,718
Jag är en bra syster!
1273
01:21:32,973 --> 01:21:34,599
Vad tänkte du på?
1274
01:21:35,517 --> 01:21:37,310
Sen drog du in Freddy i det.
1275
01:21:43,400 --> 01:21:46,236
Låt honom vara. Han är lite upprörd.
1276
01:21:56,288 --> 01:21:57,289
Billy?
1277
01:22:02,544 --> 01:22:03,753
Du är han.
1278
01:22:04,879 --> 01:22:06,172
Du är hjälten.
1279
01:22:07,424 --> 01:22:09,217
Inte nu längre.
1280
01:22:14,347 --> 01:22:16,558
Varför har du min anteckningsbok?
1281
01:22:18,685 --> 01:22:20,145
Eugene avslutade din sökning.
1282
01:22:21,271 --> 01:22:23,607
Jag är ingen hackare,
1283
01:22:23,690 --> 01:22:26,026
men jag har spelat Watch Dogs och Uplink.
1284
01:22:26,109 --> 01:22:29,195
Jag kanske lärde mig en del,
1285
01:22:29,279 --> 01:22:31,281
som hjälpte mig
att ta mig in i federala databaser.
1286
01:22:31,364 --> 01:22:33,491
Vad bra, men jag går nu.
1287
01:22:33,575 --> 01:22:37,287
Dina föräldrar heter
Marilyn och C.C. Batson.
1288
01:22:42,667 --> 01:22:43,710
Va?
1289
01:22:43,793 --> 01:22:46,046
Du föddes i Zumbrota i Minnesota.
1290
01:22:46,129 --> 01:22:47,839
De skilde sig när du var tre.
1291
01:22:47,922 --> 01:22:51,843
Din mamma flyttade hit det året.
Tjugo månader senare försvann du.
1292
01:22:51,926 --> 01:22:52,761
Du hittade dem aldrig
1293
01:22:52,844 --> 01:22:55,972
för att din pappa har suttit i fängelse
i Florida i tio år.
1294
01:22:56,056 --> 01:22:57,265
Och din mamma...
1295
01:22:59,100 --> 01:23:00,101
Vadå?
1296
01:23:01,853 --> 01:23:02,979
Är hon död?
1297
01:23:03,605 --> 01:23:05,231
Hon finns två tunnelbanestationer bort.
1298
01:23:06,566 --> 01:23:07,609
Va?
1299
01:23:08,818 --> 01:23:11,863
Du hittade henne inte
för att hon har återtagit sitt flicknamn.
1300
01:23:16,201 --> 01:23:18,161
Hallå, Billy!
1301
01:23:22,207 --> 01:23:23,458
- Hämta nycklarna, Victor.
- Har dem.
1302
01:23:23,541 --> 01:23:25,794
Stanna här utifall att
han kommer tillbaka.
1303
01:23:25,877 --> 01:23:28,046
JAG ÄR FOSTERMAMMA.
VAD HAR DU FÖR SUPERKRAFT?
1304
01:23:32,592 --> 01:23:35,303
Kom, så går vi in.
1305
01:23:44,104 --> 01:23:46,564
Skulle vi inte springa efter Billy?
1306
01:23:46,648 --> 01:23:49,359
Nej, vi stannar här.
1307
01:23:53,071 --> 01:23:54,322
Billy?
1308
01:23:56,950 --> 01:23:57,950
Freddy?
1309
01:24:02,914 --> 01:24:04,457
Vad mysigt.
1310
01:24:07,544 --> 01:24:09,254
Nej, jag tar tillbaka det.
1311
01:24:11,464 --> 01:24:13,425
Vilket skitställe.
1312
01:24:56,259 --> 01:24:57,719
Ett ögonblick.
1313
01:25:02,515 --> 01:25:04,100
Du, jag är redan sen till jobbet.
1314
01:25:04,184 --> 01:25:06,895
Vi behöver inga tidningar. Tack ändå.
1315
01:25:06,978 --> 01:25:08,062
Nej, det var inte det.
1316
01:25:08,772 --> 01:25:11,107
Du känner nog inte igen mig...
1317
01:25:12,817 --> 01:25:14,235
men nu har jag hittat hem.
1318
01:25:15,695 --> 01:25:16,695
Mamma.
1319
01:25:18,656 --> 01:25:19,783
Det är jag.
1320
01:25:21,117 --> 01:25:22,202
Herregud.
1321
01:25:23,620 --> 01:25:24,620
Är det du?
1322
01:25:28,583 --> 01:25:29,584
Vänta lite.
1323
01:25:30,752 --> 01:25:32,128
Vem är det?
1324
01:25:35,381 --> 01:25:37,258
Ingen, Travis.
1325
01:25:41,971 --> 01:25:43,681
Det var inte pappa, va?
1326
01:25:44,641 --> 01:25:46,059
Nej.
1327
01:25:46,726 --> 01:25:49,270
Hör på
1328
01:25:51,314 --> 01:25:52,440
Är det verkligen du?
1329
01:25:55,068 --> 01:25:58,780
Det var inte meningen att rymma.
Det vet du, va?
1330
01:25:59,489 --> 01:26:02,200
Jag släppte taget,
men det var inte meningen.
1331
01:26:02,283 --> 01:26:03,993
Ja, jag vet.
1332
01:26:05,078 --> 01:26:06,204
Jag såg dig.
1333
01:26:07,413 --> 01:26:08,498
Va?
1334
01:26:11,626 --> 01:26:13,294
Jag såg dig efteråt.
1335
01:26:16,089 --> 01:26:19,592
Det var inte ditt fel.
1336
01:26:20,218 --> 01:26:24,305
Jag var bara 17 år.
Pappa hade kastat ut mig.
1337
01:26:24,931 --> 01:26:28,685
Och din pappa vägrade vara delaktig.
1338
01:26:30,353 --> 01:26:32,897
Jag var ledsen och mådde dåligt.
1339
01:26:35,316 --> 01:26:36,943
- Jag vill ha tigern.
- Jag vet.
1340
01:26:37,026 --> 01:26:38,736
Jag vet, gubben,
1341
01:26:38,820 --> 01:26:41,489
men jag är inget proffs direkt.
1342
01:26:44,033 --> 01:26:45,326
Billy?
1343
01:26:45,910 --> 01:26:46,910
Billy!
1344
01:26:47,662 --> 01:26:48,830
Billy?
1345
01:26:49,414 --> 01:26:52,083
Herregud. Billy, det är inte roligt!
1346
01:26:52,166 --> 01:26:53,459
Här har du, grabben.
1347
01:26:53,960 --> 01:26:56,671
Nu får du upp värmen. Känns det bättre?
1348
01:26:59,507 --> 01:27:02,760
När jag såg dig med polisen,
1349
01:27:02,844 --> 01:27:04,971
insåg jag att de kunde
1350
01:27:05,054 --> 01:27:07,682
ta bättre hand om dig än jag.
1351
01:27:13,229 --> 01:27:14,689
För du mår väl bra?
1352
01:27:16,482 --> 01:27:18,693
Du landade på fötterna.
1353
01:27:19,402 --> 01:27:21,154
Du ser ut att ha det bra.
1354
01:27:23,573 --> 01:27:24,573
Det är bara det att...
1355
01:27:26,951 --> 01:27:30,163
det inte passar så bra just nu.
1356
01:27:34,542 --> 01:27:39,339
Jag ville bara berätta
att jag har det bra.
1357
01:27:41,341 --> 01:27:44,093
Jag måste tillbaka
till min riktiga familj.
1358
01:27:46,262 --> 01:27:47,263
Här.
1359
01:27:50,892 --> 01:27:51,892
Vad är det här?
1360
01:27:52,894 --> 01:27:55,521
Marilyn? Vad är det som händer?
1361
01:27:56,147 --> 01:27:57,732
Du behöver den nog mer än jag.
1362
01:28:15,625 --> 01:28:18,211
Freddy, du hade rätt.
Förlåt att jag skrek.
1363
01:28:18,294 --> 01:28:21,881
Kom hem, Billy.
1364
01:28:21,965 --> 01:28:24,968
Billy! Superskurken!
1365
01:28:41,776 --> 01:28:42,819
Shazam!
1366
01:28:56,708 --> 01:28:58,668
Vem är du? Vad vill du?
1367
01:28:59,293 --> 01:29:00,962
Vad jag vill?
1368
01:29:01,045 --> 01:29:02,380
Jag vill ha...
1369
01:29:07,719 --> 01:29:08,719
Det där.
1370
01:29:14,642 --> 01:29:16,394
Spöa honom, Billy.
1371
01:29:19,856 --> 01:29:20,940
Ja, Billy.
1372
01:29:21,524 --> 01:29:23,151
Försök du.
1373
01:29:23,234 --> 01:29:25,278
Låt dem gå, så kommer jag in.
1374
01:29:25,361 --> 01:29:27,363
Nej, först får du komma in.
1375
01:29:27,447 --> 01:29:28,948
Sen kanske de får gå.
1376
01:29:46,049 --> 01:29:47,550
Duktig pojke.
1377
01:29:50,386 --> 01:29:52,346
Men det är allt du är, va?
1378
01:29:53,222 --> 01:29:54,348
Hur gammal är du?
1379
01:29:54,432 --> 01:29:56,184
I princip 15 år.
1380
01:29:58,978 --> 01:30:02,648
När jag var liten,
sa farsgubben att jag inte dög.
1381
01:30:02,732 --> 01:30:05,651
Och här står du, din ynkrygg.
1382
01:30:06,903 --> 01:30:11,240
Du flyr från mig och blev ändå utvald.
Du är ingen hjälte.
1383
01:30:11,324 --> 01:30:13,910
Men du ska få chansen att bli det.
1384
01:30:14,994 --> 01:30:16,704
Ge mig förkämpens krafter.
1385
01:30:16,788 --> 01:30:17,997
Nej. Gör det inte.
1386
01:30:34,972 --> 01:30:37,433
Ge mig krafterna, så låter jag dem gå.
1387
01:30:37,517 --> 01:30:38,726
Darla, nej.
1388
01:30:39,310 --> 01:30:40,394
Gå inte, Billy.
1389
01:30:41,562 --> 01:30:43,606
- Gå inte.
- Darla, kom här.
1390
01:30:43,689 --> 01:30:45,525
Nej, jag måste.
1391
01:30:45,608 --> 01:30:48,444
Så skulle en bra bror göra. Eller hur?
1392
01:30:53,449 --> 01:30:54,534
Billy.
1393
01:31:21,018 --> 01:31:23,729
Jag har ägnat mitt liv åt att ta mig hit.
1394
01:31:24,772 --> 01:31:26,482
Jag har sökt världen över.
1395
01:31:27,066 --> 01:31:28,401
Ingen trodde på mig.
1396
01:31:29,277 --> 01:31:31,070
Ingen hjälpte mig.
1397
01:31:31,154 --> 01:31:32,572
Varken trollkarlen...
1398
01:31:33,739 --> 01:31:34,907
eller min familj.
1399
01:31:36,909 --> 01:31:38,536
Jag hade bara mig själv.
1400
01:31:39,245 --> 01:31:40,413
Jag förstår.
1401
01:31:41,998 --> 01:31:43,374
Jag vet hur det är.
1402
01:31:45,334 --> 01:31:47,170
Det känns som om man är helt ensam.
1403
01:31:47,253 --> 01:31:48,253
Ställ dig upp.
1404
01:31:49,088 --> 01:31:51,382
Man tänker att om man bara kunde hitta
den där saken
1405
01:31:51,465 --> 01:31:53,426
så skulle man äntligen duga.
1406
01:31:53,509 --> 01:31:54,509
Ställ dig upp.
1407
01:31:57,305 --> 01:31:58,931
Förkämpens namn.
1408
01:32:00,474 --> 01:32:01,475
Säg det.
1409
01:32:28,878 --> 01:32:30,129
Inget illa ment,
1410
01:32:30,213 --> 01:32:32,506
men de har knappast ditt bästa i åtanke.
1411
01:32:33,257 --> 01:32:36,135
Lyssna inte på pojken.
1412
01:32:36,719 --> 01:32:38,471
Ta staven.
1413
01:32:39,388 --> 01:32:43,684
Håll i den och säg förkämpens namn.
1414
01:32:44,310 --> 01:32:45,811
De utnyttjar dig.
1415
01:32:46,479 --> 01:32:48,898
Det måste du kunna se.
1416
01:32:48,981 --> 01:32:50,107
Säg ditt namn.
1417
01:32:53,736 --> 01:32:54,736
Han heter...
1418
01:32:55,863 --> 01:32:57,907
Kapten Glitterfinger.
1419
01:32:57,990 --> 01:33:00,159
Och vi tänker kasta saker mot ditt stora,
1420
01:33:00,243 --> 01:33:02,203
feta huvud och ditt fula öga
1421
01:33:02,286 --> 01:33:04,163
tills du låter vår bror gå.
1422
01:33:28,813 --> 01:33:30,481
Tur att jag inte sålde Batarangen.
1423
01:33:31,065 --> 01:33:32,984
- Pedro, är det en lampa?
- Den är ful.
1424
01:33:33,067 --> 01:33:34,860
Kom.
1425
01:33:34,944 --> 01:33:36,112
Det var snällt att ni kom,
1426
01:33:36,195 --> 01:33:38,239
men era vapen är nog inte till nån hjälp.
1427
01:33:38,322 --> 01:33:39,865
Ni kan lägga ner dem.
1428
01:33:41,492 --> 01:33:42,618
Dörren var ju här.
1429
01:33:42,702 --> 01:33:44,120
Billy, hur tar vi oss härifrån?
1430
01:33:44,704 --> 01:33:45,704
Hur ska jag veta det?
1431
01:33:46,998 --> 01:33:47,832
Hitåt!
1432
01:33:47,915 --> 01:33:49,417
Fort! Följ efter Darla.
1433
01:33:49,500 --> 01:33:51,294
Bra jobbat, Darla. Skynda på!
1434
01:33:51,377 --> 01:33:52,377
Ungar?
1435
01:33:54,005 --> 01:33:55,047
Varför står dörren öppen?
1436
01:33:55,631 --> 01:33:57,758
Freddy? Mary?
1437
01:34:01,429 --> 01:34:02,847
Kom igen, Pedro.
1438
01:34:02,930 --> 01:34:04,724
Freddy? Häng på.
1439
01:34:04,807 --> 01:34:06,100
Darla, ta täten.
1440
01:34:06,934 --> 01:34:08,102
Vi måste skynda oss.
1441
01:34:34,045 --> 01:34:36,255
Vad många dörrar.
1442
01:34:36,339 --> 01:34:39,133
En måste väl leda ut härifrån?
1443
01:34:39,216 --> 01:34:40,509
Jag hoppas det.
1444
01:34:57,526 --> 01:34:58,569
Inte den här.
1445
01:35:12,666 --> 01:35:14,752
Okej, inga fler dörrar. Öppna inte fler.
1446
01:35:14,835 --> 01:35:16,754
Kom igen, Billy. Vad ska vi göra?
1447
01:35:16,837 --> 01:35:17,922
Jag vet inte.
1448
01:35:18,005 --> 01:35:20,508
Tänk efter. Hur kom du härifrån sist?
1449
01:35:20,591 --> 01:35:22,718
Jag tänkte på tunnelbanan
och sen var jag där.
1450
01:35:22,802 --> 01:35:24,720
Okej. Tänk på tunnelbanan, då.
1451
01:35:24,804 --> 01:35:27,515
Tänk på vilken annan plats som helst.
1452
01:35:43,447 --> 01:35:49,620
HERRKLUBBEN
MUSFÄLLAN
1453
01:35:49,703 --> 01:35:50,871
Kom igen.
1454
01:35:50,955 --> 01:35:52,665
Varför håller du för mina ögon?
1455
01:35:52,748 --> 01:35:55,376
Allvarligt? Var det här
det första du tänkte på?
1456
01:35:55,459 --> 01:35:56,544
- Jisses!
- Det var så lite så!
1457
01:35:56,627 --> 01:35:58,254
Varför får jag inte se?
1458
01:35:58,337 --> 01:35:59,797
Du är för liten.
1459
01:35:59,880 --> 01:36:01,757
Inte för att veta att musiken var bra.
1460
01:36:02,550 --> 01:36:03,550
Inte min grej.
1461
01:36:03,592 --> 01:36:04,718
Var är Freddy?
1462
01:36:04,802 --> 01:36:05,970
Du också, Sriracha.
1463
01:36:06,053 --> 01:36:07,763
Ha en god jul nu.
1464
01:36:07,847 --> 01:36:09,140
Freddy! Vad gör du?
1465
01:36:09,223 --> 01:36:10,599
Vilka trevliga människor.
1466
01:36:10,683 --> 01:36:11,559
Va? Kom nu.
1467
01:36:11,642 --> 01:36:13,602
Är det glitter? Kan jag också få glitter?
1468
01:36:13,686 --> 01:36:14,895
Nej, inte av dem.
1469
01:36:14,979 --> 01:36:16,021
Snälla?
1470
01:36:16,105 --> 01:36:17,105
Nej.
1471
01:36:18,983 --> 01:36:19,983
Darla.
1472
01:36:24,947 --> 01:36:26,866
Spring, allihop!
1473
01:36:26,949 --> 01:36:28,576
Freddy.
1474
01:36:28,659 --> 01:36:29,994
Ett, två, tre. Upp med dig.
1475
01:36:38,461 --> 01:36:40,087
Nöjesfältet! Fort!
1476
01:36:40,171 --> 01:36:41,964
Kom igen, Pedro.
1477
01:36:42,047 --> 01:36:49,013
CHILLADELPHIAS
VINTERNÖJESFÄLT
1478
01:36:53,809 --> 01:36:55,394
Spring inte, men gå inte heller.
1479
01:36:55,478 --> 01:36:58,147
Bete er som vanliga ungar
på ett nöjesfält.
1480
01:36:58,230 --> 01:36:59,940
- Han letar inte efter oss här.
- Är det där han?
1481
01:37:00,024 --> 01:37:01,484
- Herregud!
- Zap-tain America!
1482
01:37:01,567 --> 01:37:03,527
- Power Boy!
- Han spelar bara.
1483
01:37:03,611 --> 01:37:04,820
Ja, precis. Jag är en fejkversion.
1484
01:37:04,904 --> 01:37:06,322
Inga bilder.
1485
01:37:08,532 --> 01:37:09,700
Shazam!
1486
01:37:16,832 --> 01:37:18,375
Vart tog han vägen?
1487
01:37:18,459 --> 01:37:19,668
Är han osynlig nu?
1488
01:37:27,051 --> 01:37:29,845
Jag träffade en bebis!
1489
01:37:31,305 --> 01:37:32,890
Hallå, vad är det där?
1490
01:37:36,352 --> 01:37:37,686
Vem är han?
1491
01:37:38,687 --> 01:37:40,189
Förkämpen.
1492
01:37:43,067 --> 01:37:45,152
Du förtjänar inte den titeln.
1493
01:37:46,529 --> 01:37:49,198
Ser ni det där? Titta där uppe!
1494
01:37:49,281 --> 01:37:52,910
Du gömmer dig bakom oskyldiga
som nu kommer att dö.
1495
01:37:54,703 --> 01:37:58,290
För att du innerst inne
bara är en rädd liten pojke.
1496
01:38:00,501 --> 01:38:02,086
Åh, nej.
1497
01:38:03,337 --> 01:38:05,965
Spring!
1498
01:38:19,562 --> 01:38:21,397
- Vad ska vi göra?
- Håll i dig.
1499
01:38:21,480 --> 01:38:23,148
- I vadå?
- I stången, din idiot!
1500
01:38:32,324 --> 01:38:34,201
Du ville ju att jag skulle bli hjälte.
1501
01:38:34,285 --> 01:38:35,327
Skämtar du?
1502
01:38:35,411 --> 01:38:39,206
Nej. Gamlingen där uppe
hyser flera andliga väsen.
1503
01:38:39,290 --> 01:38:41,000
Han har samma krafter som du.
1504
01:38:41,083 --> 01:38:42,459
Och han vet vad han gör.
1505
01:38:42,543 --> 01:38:44,169
Du är min bästa vän. Du får inte dö.
1506
01:38:45,921 --> 01:38:48,549
Om en superhjälte
inte kan rädda sin familj...
1507
01:38:49,883 --> 01:38:51,123
är han inte mycket till hjälte.
1508
01:38:55,806 --> 01:38:57,016
Det var ett bra slagord.
1509
01:38:58,100 --> 01:38:59,100
Shazam!
1510
01:39:08,360 --> 01:39:09,903
Nu provar vi en gång till.
1511
01:39:24,293 --> 01:39:25,753
Eller så provar vi det där!
1512
01:39:34,011 --> 01:39:35,011
Billy, se upp!
1513
01:39:35,638 --> 01:39:38,098
GOD JUL
1514
01:39:38,182 --> 01:39:40,434
Laserblick! Han har laserblick!
1515
01:39:40,517 --> 01:39:42,686
Synd att du siktar som en kratta!
1516
01:39:52,571 --> 01:39:53,781
Det är hans maktmatris.
1517
01:39:53,864 --> 01:39:54,864
Hans vadå?
1518
01:39:54,907 --> 01:39:57,910
När demonerna lämnar hans öga,
förlorar han sina krafter.
1519
01:39:58,702 --> 01:40:00,245
Därför skadade Batarangen honom.
1520
01:40:01,497 --> 01:40:02,373
Hallå!
1521
01:40:02,456 --> 01:40:03,456
Här borta!
1522
01:40:04,833 --> 01:40:06,543
- Vad gör du?
- Lita på mig. Söndra och härska.
1523
01:40:06,627 --> 01:40:08,962
Om synderna separeras från ögat
är han en vanlig gubbe.
1524
01:40:09,546 --> 01:40:11,006
Samla ihop byrackorna.
1525
01:40:24,561 --> 01:40:25,562
Spring!
1526
01:40:31,819 --> 01:40:32,861
Darla, nej!
1527
01:40:48,877 --> 01:40:50,587
Här. Ta den.
1528
01:40:50,671 --> 01:40:52,548
Ta den. Du får den.
1529
01:40:52,631 --> 01:40:54,216
Krama den hårt.
1530
01:40:54,299 --> 01:40:57,261
Blunda. Det kommer att ordna sig.
1531
01:40:57,344 --> 01:40:58,554
Okej?
1532
01:40:59,680 --> 01:41:00,806
Okej.
1533
01:41:41,138 --> 01:41:42,264
Shazam!
1534
01:42:04,578 --> 01:42:05,996
Shazam!
1535
01:42:11,084 --> 01:42:12,586
Nu har vi lekt färdigt.
1536
01:42:14,171 --> 01:42:15,672
Dina vänner kan inte hjälpa dig.
1537
01:42:15,756 --> 01:42:16,924
Shazam!
1538
01:42:21,512 --> 01:42:22,512
Hallå!
1539
01:42:49,540 --> 01:42:50,666
Shazam!
1540
01:43:15,232 --> 01:43:16,942
Vilket snyggt trick.
1541
01:43:17,025 --> 01:43:18,026
Det fastnar.
1542
01:43:18,610 --> 01:43:20,487
Ett enkelt ord.
1543
01:43:20,571 --> 01:43:22,239
Jag har ett bättre trick.
1544
01:43:23,198 --> 01:43:24,491
Med fyra ord.
1545
01:43:25,784 --> 01:43:26,952
Döda den lilla flickan.
1546
01:43:27,035 --> 01:43:29,663
- Nej!
- Ta mig istället!
1547
01:43:33,959 --> 01:43:35,002
Sluta!
1548
01:43:50,517 --> 01:43:53,270
Billy, det är en demon kvar i hans öga!
1549
01:43:53,353 --> 01:43:55,355
Du måste slita ut den!
1550
01:43:55,439 --> 01:43:56,679
Det är så han får sina krafter!
1551
01:44:01,111 --> 01:44:02,321
Ta den du...
1552
01:44:04,031 --> 01:44:05,031
om du törs.
1553
01:44:14,124 --> 01:44:15,417
Ett klokt beslut.
1554
01:44:17,753 --> 01:44:19,129
Händerna på staven.
1555
01:44:20,631 --> 01:44:22,174
Billy, gör det inte!
1556
01:44:22,257 --> 01:44:23,842
- Billy.
- Gör det inte!
1557
01:44:23,926 --> 01:44:24,926
Låt bli.
1558
01:44:44,321 --> 01:44:47,908
Säg mitt namn så att mina krafter
kan flöda i dina ådror.
1559
01:44:47,991 --> 01:44:51,119
Jag öppnar mitt hjärta för dig,
Billy Batson.
1560
01:44:51,203 --> 01:44:55,040
I och med det
utser jag dig till min förkämpe.
1561
01:44:55,707 --> 01:44:59,252
Med ditt hjärta kan du låsa upp
din största styrka.
1562
01:44:59,336 --> 01:45:02,130
Våra bröders och systrars troner väntar.
1563
01:45:10,764 --> 01:45:11,764
Alle man på däck.
1564
01:45:17,229 --> 01:45:18,438
Säg mitt namn.
1565
01:45:19,815 --> 01:45:21,191
Billy!
1566
01:45:21,274 --> 01:45:22,275
Nej, inte mitt namn.
1567
01:45:22,359 --> 01:45:23,902
Säg det jag brukar säga.
1568
01:45:25,362 --> 01:45:26,362
Shazam!
1569
01:46:05,152 --> 01:46:06,152
Hallå.
1570
01:46:08,155 --> 01:46:09,155
Vad händer?
1571
01:46:13,618 --> 01:46:14,703
Jag kan flyga!
1572
01:46:19,833 --> 01:46:21,209
Hallå.
1573
01:46:21,293 --> 01:46:22,794
Kolla, vilka muskler.
1574
01:46:24,296 --> 01:46:27,299
Nej. Det är inte möjligt.
1575
01:46:29,885 --> 01:46:32,262
Hoppsan. Ursäkta att jag tog staven.
1576
01:46:32,345 --> 01:46:33,513
Vill du ha tillbaka den?
1577
01:46:36,183 --> 01:46:37,642
Jag tror inte på våld,
1578
01:46:38,226 --> 01:46:41,521
men vi borde spöa upp honom rejält.
1579
01:46:53,200 --> 01:46:54,493
Jag är tydligen...
1580
01:46:55,535 --> 01:46:56,535
jättesnabb.
1581
01:46:57,245 --> 01:46:59,247
Hypersnabbhet!
1582
01:47:08,340 --> 01:47:10,801
Billy! Ögat!
1583
01:47:18,683 --> 01:47:19,851
Se upp!
1584
01:47:24,397 --> 01:47:25,440
Va?
1585
01:47:28,068 --> 01:47:28,944
- Va?
- Hörru!
1586
01:47:29,027 --> 01:47:31,029
Du var nära att träffa mig!
1587
01:48:17,033 --> 01:48:18,952
Jag har studerat
1588
01:48:19,035 --> 01:48:20,495
alla superhjältars stridsteknik.
1589
01:48:21,788 --> 01:48:23,540
Vad har du att komma med?
1590
01:48:26,918 --> 01:48:28,420
Det är ju skräckinjagande.
1591
01:49:02,370 --> 01:49:04,372
Det räcker nu, pojk.
1592
01:49:05,415 --> 01:49:06,875
Tror du att ett gäng barn kan...
1593
01:49:10,295 --> 01:49:11,379
Vänta. Vad sa du?
1594
01:49:11,463 --> 01:49:13,757
Du kommer att böna om nåd
1595
01:49:13,840 --> 01:49:15,800
när jag kalasar på ditt hjärta...
1596
01:49:16,593 --> 01:49:17,593
långsamt...
1597
01:49:19,346 --> 01:49:22,933
Håller du nåt slags skurktal nu?
1598
01:49:23,016 --> 01:49:26,561
Du är ju över en kilometer bort.
Det är en massa trafik.
1599
01:49:26,645 --> 01:49:29,606
Jag ska hålla världen i ett järngrepp...
1600
01:49:29,689 --> 01:49:32,150
Jag ser bara munnen som rör sig.
Jag hör inga...
1601
01:49:32,234 --> 01:49:35,737
Bara jag kan släppa lös...
1602
01:49:37,656 --> 01:49:38,949
Strunt samma.
1603
01:50:09,896 --> 01:50:11,231
Herregud, alla människor!
1604
01:50:19,322 --> 01:50:20,448
Hej!
1605
01:50:20,532 --> 01:50:21,908
Jag lyckades fånga dig.
1606
01:50:33,378 --> 01:50:35,964
Jag fixar det.
1607
01:50:42,178 --> 01:50:43,930
Herregud. Jag fixar det verkligen.
1608
01:51:00,280 --> 01:51:01,364
Du är faktiskt
1609
01:51:01,448 --> 01:51:03,366
den första skurken jag slåss emot.
1610
01:51:03,450 --> 01:51:05,076
Det betyder mycket för mig.
1611
01:51:20,467 --> 01:51:22,010
Jag behöver hjälp!
1612
01:51:36,733 --> 01:51:39,027
Hej. Oj, det är faktiskt du.
1613
01:51:40,070 --> 01:51:42,864
Jag heter Darla. Jag har varit jättesnäll.
1614
01:51:42,947 --> 01:51:43,947
Va?
1615
01:51:48,328 --> 01:51:49,328
Sablar.
1616
01:51:50,663 --> 01:51:51,539
Nej.
1617
01:51:51,623 --> 01:51:52,624
Nej!
1618
01:52:10,642 --> 01:52:12,227
Nej!
1619
01:52:20,443 --> 01:52:21,486
Herregud!
1620
01:52:21,569 --> 01:52:23,238
Ger han oss resväskeryck?
1621
01:53:00,400 --> 01:53:02,277
Är det de sju dödssynderna?
1622
01:53:03,528 --> 01:53:05,947
Jag har aldrig varit bra på matte,
1623
01:53:06,030 --> 01:53:08,825
men den stora arga typen är väl Vrede.
1624
01:53:08,908 --> 01:53:10,910
Och Frosseri, så klart.
1625
01:53:11,786 --> 01:53:15,248
Högmod, Girighet, Lättja, Lusta...
1626
01:53:15,331 --> 01:53:18,960
som jag faktiskt trodde
skulle vara mycket snyggare.
1627
01:53:19,627 --> 01:53:22,714
Men det är bara sex.
Var har vi den sjunde?
1628
01:53:22,797 --> 01:53:25,008
Var är den lilla, Avund?
1629
01:53:25,091 --> 01:53:27,760
Är han rädd för mig
och min fantastiska familj?
1630
01:53:27,844 --> 01:53:28,844
Jag förstår det.
1631
01:53:29,429 --> 01:53:31,598
De andra synderna får komma ut och slåss,
1632
01:53:31,681 --> 01:53:33,558
för de är stora, starka och läskiga.
1633
01:53:33,641 --> 01:53:34,726
Men Avund...
1634
01:53:36,102 --> 01:53:37,562
Han är ju bara en liten skit.
1635
01:53:50,200 --> 01:53:53,244
Det är därför han aldrig får vara med.
1636
01:53:53,328 --> 01:53:55,121
Alla vet ju vem som skulle vinna.
1637
01:53:56,039 --> 01:54:01,336
Inte svaga, värdelösa,
fula Avund i alla fall.
1638
01:54:27,570 --> 01:54:29,155
Nu har jag dig.
1639
01:54:29,239 --> 01:54:31,282
Shazam!
1640
01:54:37,705 --> 01:54:39,082
Shazam!
1641
01:54:49,509 --> 01:54:51,261
Ska vi samla ihop dina kompisar?
1642
01:55:20,582 --> 01:55:23,918
Nej!
1643
01:55:53,615 --> 01:55:55,074
Det är det som är grejen med makt.
1644
01:55:56,117 --> 01:55:59,829
Vad ska man med makt till
om man inte kan dela den med nån?
1645
01:56:01,456 --> 01:56:03,207
Snyggt.
1646
01:56:03,291 --> 01:56:04,208
Vad äckligt.
1647
01:56:04,292 --> 01:56:05,292
Avslut.
1648
01:56:07,003 --> 01:56:08,046
Vilken röst.
1649
01:56:11,799 --> 01:56:12,799
Vad sa du?
1650
01:56:18,514 --> 01:56:20,683
Kan jag få precis vad jag vill?
1651
01:56:24,520 --> 01:56:26,981
- Billy.
- Nej!
1652
01:56:27,065 --> 01:56:28,191
- Sluta!
- Titta inte på den!
1653
01:56:28,274 --> 01:56:29,859
Billy, låt bli!
1654
01:56:32,654 --> 01:56:34,822
- Ni skulle ha hört er!
- Vad taskigt.
1655
01:56:34,906 --> 01:56:36,949
Skulle jag stoppa in en demonboll
i skallen?
1656
01:56:37,033 --> 01:56:37,950
Vad äckligt.
1657
01:56:38,034 --> 01:56:40,411
Det var ganska roligt. Jag blev orolig.
1658
01:56:40,495 --> 01:56:41,996
- Jag blev orolig.
- Hörni.
1659
01:56:45,249 --> 01:56:46,249
Vad är det?
1660
01:56:48,670 --> 01:56:49,670
Hej.
1661
01:57:00,098 --> 01:57:01,432
Vi klarade det!
1662
01:57:01,516 --> 01:57:05,520
Ja! Vi klarade det!
1663
01:57:06,729 --> 01:57:08,022
Vi klarade det!
1664
01:57:09,357 --> 01:57:12,276
Ni är i säkerhet nu. Faran är över.
1665
01:57:12,360 --> 01:57:14,696
- Det gick bra.
- Härligt.
1666
01:57:14,779 --> 01:57:15,822
Det är lugnt.
1667
01:57:26,207 --> 01:57:27,875
Är du säker på det här?
1668
01:57:29,627 --> 01:57:30,670
Jag sa ju det.
1669
01:57:50,022 --> 01:57:51,482
Vet ni vad det här är för ställe?
1670
01:57:51,566 --> 01:57:54,694
En mörk, hemsökt grotta med demonstatyer.
1671
01:57:54,777 --> 01:57:57,447
Ja, i och för sig, men också...
1672
01:58:00,450 --> 01:58:03,327
En lya! Vi har fått en lya!
1673
01:58:03,411 --> 01:58:04,537
- En lya.
- Ja.
1674
01:58:04,620 --> 01:58:05,663
Ni har rätt.
1675
01:58:05,747 --> 01:58:07,290
Vi har en lya.
1676
01:58:09,292 --> 01:58:10,543
Vad är en lya?
1677
01:58:11,461 --> 01:58:13,212
Tack vare sex superhjältar
1678
01:58:13,296 --> 01:58:17,383
kan allmänheten andas ut
hemma hos sina familjer.
1679
01:58:17,467 --> 01:58:19,927
Vi har ett ögonvittne som ska beskriva...
1680
01:58:20,011 --> 01:58:22,263
Det var helt... vansinnigt!
1681
01:58:22,346 --> 01:58:24,265
Varelser från... helvetet!
1682
01:58:24,348 --> 01:58:26,934
Det kom... blixtar ur alla!
1683
01:58:27,018 --> 01:58:29,771
Och det var... inte okej!
1684
01:58:29,854 --> 01:58:31,898
Första dagen som superhjälte.
1685
01:58:31,981 --> 01:58:35,109
Det var den bästa nånsin.
1686
01:58:35,193 --> 01:58:37,028
Han krossade glasnudeltaket.
1687
01:58:37,111 --> 01:58:38,863
- Nej. Det är rasistiskt.
- Inte om jag säger det.
1688
01:58:38,946 --> 01:58:39,947
Hörni.
1689
01:58:41,073 --> 01:58:42,450
Alle man på däck.
1690
01:58:45,161 --> 01:58:46,996
Vänta på mig.
1691
01:58:47,079 --> 01:58:48,122
Vänta.
1692
01:58:48,206 --> 01:58:49,791
Tack för den här maten.
1693
01:58:49,874 --> 01:58:51,918
Tack för den här dagen.
1694
01:58:52,001 --> 01:58:53,044
Tack för den här familjen.
1695
01:58:54,128 --> 01:58:56,214
Jag tänkte stanna den här gången.
1696
01:58:57,632 --> 01:59:00,384
Jag menar...
1697
01:59:00,468 --> 01:59:01,468
Jag har ju hittat hem.
1698
01:59:33,459 --> 01:59:35,211
Han ska väl inte sätta sig här?
1699
01:59:38,548 --> 01:59:39,674
Nix!
1700
01:59:42,176 --> 01:59:43,176
Okej.
1701
01:59:46,764 --> 01:59:48,224
Vad gör du?
1702
01:59:48,307 --> 01:59:50,351
Väntar du på din låtsas-bästis?
1703
01:59:50,434 --> 01:59:51,602
Ja.
1704
02:00:00,278 --> 02:00:01,278
Vad gör ni här?
1705
02:00:01,779 --> 02:00:03,197
Vi äter lunch med dig.
1706
02:00:03,281 --> 02:00:04,824
Men vi har inte lunch samtidigt.
1707
02:00:05,408 --> 02:00:06,909
Det är ett specialarrangemang.
1708
02:00:08,744 --> 02:00:11,289
- Darla, vad är det här?
- Varför frågar du mig?
1709
02:00:11,998 --> 02:00:12,999
Freddy Freeman.
1710
02:00:15,459 --> 02:00:20,756
Han här lärde mig allt jag vet
om att vara en superhjälte.
1711
02:00:20,840 --> 02:00:23,134
Det är sant. Ni borde ta lärdom av honom.
1712
02:00:23,217 --> 02:00:27,722
Hur är läget,
min bästa kompis i hela världen?
1713
02:00:27,805 --> 02:00:32,101
Och de nya barnen som jag inte känner
men som verkar väldigt coola?
1714
02:00:33,477 --> 02:00:36,272
Jag tog med en kompis.
Hoppas att det går bra.
1715
02:00:46,616 --> 02:00:47,616
FREDDYS
ANTECKNINGSBOK!
1716
02:00:59,545 --> 02:01:00,713
YYYYYL!
1717
02:01:10,973 --> 02:01:11,973
PANG!
1718
02:01:21,651 --> 02:01:25,237
IDAG
SHAZAM-SELFIE
1719
02:01:31,869 --> 02:01:33,829
COOLARE ÄR SUPERMAN!
GRYMT!
1720
02:03:04,045 --> 02:03:06,088
SKOLBALEN!
1721
02:03:12,970 --> 02:03:15,347
DET SER INTE SÅ BRA UT
1722
02:03:32,990 --> 02:03:37,244
Solguden Ra.
1723
02:03:38,496 --> 02:03:45,086
Ouroboros.
1724
02:03:46,921 --> 02:03:50,466
Salomos...
1725
02:03:50,549 --> 02:03:52,843
knut.
1726
02:04:04,021 --> 02:04:07,525
Nej!
1727
02:04:13,906 --> 02:04:16,784
Primitiva symboler.
1728
02:04:16,867 --> 02:04:21,580
Ni är som gående apor
med era grottmålningar.
1729
02:04:22,331 --> 02:04:26,418
Ni tror att det bara finns ett sätt
att få magiska krafter.
1730
02:04:26,502 --> 02:04:28,295
Nej.
1731
02:04:29,547 --> 02:04:32,424
Det finns fler sätt än man kan tänka sig.
1732
02:04:33,551 --> 02:04:35,427
Vad i Guds namn?
1733
02:04:35,511 --> 02:04:39,974
Jag namnger gudarna, inte tvärtom.
1734
02:04:40,057 --> 02:04:43,269
Vi ska ha så roligt tillsammans.
1735
02:04:43,352 --> 02:04:47,314
De sju världarna blir snart våra.
1736
02:11:13,742 --> 02:11:16,036
Var inte ledsen, kompis.
Du hittar snart nån.
1737
02:11:17,329 --> 02:11:20,999
Ja, jag är säker,
för det finns gott om fisk i havet.
1738
02:11:22,709 --> 02:11:24,211
Nej, jag kan inte prata med fiskar.
1739
02:11:24,294 --> 02:11:25,504
TELEPATISK KOMMUNIKATION MED FISKAR
1740
02:11:25,587 --> 02:11:27,256
Och vad skulle det ens göra för nytta?
1741
02:11:27,339 --> 02:11:31,593
Tja, vi skulle kunna leda
en enorm havsarmé.
1742
02:11:31,677 --> 02:11:34,846
Visst, ja. Men det är inte så coolt.
1743
02:11:34,972 --> 02:11:35,973
Undertexter: Love Waurio