1 00:00:20,862 --> 00:00:25,526 "JUVENTUDE TRANSVIADA" 2 00:01:28,538 --> 00:01:32,304 DELEGACIA DE MENORES 3 00:01:41,619 --> 00:01:43,712 Levante! Levante! 4 00:01:47,923 --> 00:01:51,290 -Metido naquela briga da Rua12? -Não, Só bebedeira, 5 00:01:51,347 --> 00:01:52,814 Aqui diz que foi pego lá. 6 00:01:52,946 --> 00:01:55,312 Ele ficou detido na central por uma hora, 7 00:01:55,409 --> 00:01:57,673 Ele está limpo, Só bebedeira, 8 00:01:57,778 --> 00:01:58,972 Tudo bem, 9 00:01:59,154 --> 00:02:01,850 Posso ficar com ele? 10 00:02:01,938 --> 00:02:05,101 Está bem. Quer encostá-lo em algum lugar? 11 00:02:05,169 --> 00:02:08,161 -Coloque-o ali. -Vamos. 12 00:02:24,848 --> 00:02:26,213 JudY. 13 00:02:26,351 --> 00:02:28,410 Podemos conversar agora. 14 00:02:45,071 --> 00:02:47,972 -Ele deve me odiar. -O quê? 15 00:02:49,581 --> 00:02:51,412 Ele me odeia, 16 00:02:52,558 --> 00:02:55,288 Por que acha que ele te odeia? 17 00:02:55,374 --> 00:02:59,003 Eu não acho, Eu sei, 18 00:02:59,053 --> 00:03:01,021 Ele olha para mim como,,, 19 00:03:01,133 --> 00:03:04,569 se eu fosse a coisa mais feia do mundo. 20 00:03:04,652 --> 00:03:09,453 Ele não gosta dos meus amigos. Ele não gosta de nada em mim. 21 00:03:09,452 --> 00:03:11,386 E ele me chamou,,, 22 00:03:13,580 --> 00:03:16,845 me chamou de vagabunda! 23 00:03:16,907 --> 00:03:19,637 O meu próprio pai! 24 00:03:20,779 --> 00:03:23,873 -Acha que seu pai falou sério? -Sim. 25 00:03:24,139 --> 00:03:28,599 Eu não sei, 26 00:03:31,179 --> 00:03:34,740 Quero dizer, talvez ele não pense isso de mim... 27 00:03:34,794 --> 00:03:37,786 mas age como se pensasse. 28 00:03:38,089 --> 00:03:40,353 Estávamos todos juntos,,, 29 00:03:40,457 --> 00:03:43,858 íamos comemorar a Páscoa... 30 00:03:43,913 --> 00:03:47,280 e íamos até pegar uma sessão dupla. 31 00:03:48,041 --> 00:03:53,502 Grande coisa! Então, coloquei meu vestido novo. 32 00:03:53,928 --> 00:03:55,896 e, quando saí... 33 00:03:56,520 --> 00:03:59,182 ele segurou meu rosto... 34 00:03:59,272 --> 00:04:02,935 e começou a esfregar meu batom. 35 00:04:05,480 --> 00:04:08,574 Quase arrancou meus lábios. 36 00:04:08,935 --> 00:04:11,267 Então, eu saí correndo de casa, 37 00:04:11,366 --> 00:04:13,664 Por isso, estava andando por aí de madrugada? 38 00:04:17,254 --> 00:04:20,382 Não estava procurando companhia? 39 00:04:20,551 --> 00:04:23,543 Nem sei por que faço isso! 40 00:04:23,622 --> 00:04:25,647 Talvez ache que assim possa atrair seu pai. 41 00:04:25,766 --> 00:04:28,599 Quero dizer, se não são tão amigos quanto gostaria que fossem... 42 00:04:28,838 --> 00:04:32,205 talvez seja uma forma de chamar atenção dele. 43 00:04:32,261 --> 00:04:34,456 Nunca pensou nisso? 44 00:04:34,693 --> 00:04:38,322 Nuncaserei amiga de ninguém. 45 00:04:38,661 --> 00:04:41,494 Gostaria de ir para casa? Podemos providenciar. 46 00:04:45,924 --> 00:04:47,983 Qual é o seu telefone? 47 00:04:48,099 --> 00:04:50,693 Pediremos que seu pai venha buscá-la. 48 00:04:50,787 --> 00:04:53,620 A não ser que não queira ir para casa. 49 00:04:54,467 --> 00:04:56,901 Prefere ficar aqui? 50 00:05:04,483 --> 00:05:06,974 Lexington, O5549. 51 00:05:20,418 --> 00:05:24,821 Ei! Pare já com isso! 52 00:05:32,224 --> 00:05:35,921 Pare com isso! Estou avisando! 53 00:05:38,176 --> 00:05:41,339 Está tremendo, John, Está com frio? 54 00:05:46,335 --> 00:05:49,566 Quer meu paletó? 55 00:05:54,910 --> 00:05:59,006 Quer meu paletó? É quente. 56 00:06:12,797 --> 00:06:15,766 -Sua mãe estávindo buscá-la, JudY. -Como? 57 00:06:15,836 --> 00:06:18,202 Sua mãe vem buscá-la. 58 00:06:18,300 --> 00:06:22,259 -Minha mãe? -Ligamos para ela. 59 00:06:22,428 --> 00:06:25,556 Disse que ligaria para o meu pai! 60 00:06:25,628 --> 00:06:30,361 -Adeus, JudY. E tenha cuidado. -Pode deixar. 61 00:06:42,011 --> 00:06:44,343 -John CraWford? -Sim, senhor. 62 00:06:44,442 --> 00:06:46,910 Acompanhe-me, John. 63 00:06:55,161 --> 00:06:56,594 Jim! 64 00:06:57,113 --> 00:07:00,207 -Mãe! -Jim! 65 00:07:00,985 --> 00:07:02,748 Jim! 66 00:07:03,161 --> 00:07:05,425 -Jim! -Feliz Páscoa. 67 00:07:06,424 --> 00:07:09,951 -Feliz Páscoa. -Jim, onde esteve esta noite? 68 00:07:10,008 --> 00:07:12,533 Ligaram para o clube, e eu quase morri de susto. 69 00:07:12,632 --> 00:07:14,998 Onde você esteve, Jimbo? 70 00:07:22,167 --> 00:07:26,627 Ora! Muito bem! 71 00:07:26,903 --> 00:07:30,805 Estavase divertindo, pai? 72 00:07:31,159 --> 00:07:34,754 Todos estavam se divertindo, 73 00:07:37,557 --> 00:07:40,924 Você é o rei da diversão, pai. 74 00:07:47,477 --> 00:07:50,605 Você me acha engraçado? 75 00:08:03,315 --> 00:08:05,909 Por que não pegou meu paletó? 76 00:08:06,003 --> 00:08:07,971 Jim Stark? 77 00:08:16,851 --> 00:08:18,876 John? 78 00:08:19,826 --> 00:08:22,727 John? 79 00:08:23,986 --> 00:08:28,013 Sabe dizer por que atirou naqueles filhotes? 80 00:08:28,146 --> 00:08:31,343 É assim que o chamam, ou tem um apelido? 81 00:08:31,793 --> 00:08:35,695 -Platão. -Era um filósofo grego. Ele... 82 00:08:35,761 --> 00:08:39,891 Seja gentil com ele. Ele vai ajudar você. 83 00:08:40,977 --> 00:08:42,740 Ninguém pode me ajudar. 84 00:08:42,864 --> 00:08:45,025 Sabe dizer por que matou aqueles filhotes? 85 00:08:46,512 --> 00:08:47,706 Não, senhor, 86 00:08:49,712 --> 00:08:52,044 Onde conseguiu a arma? 87 00:08:53,167 --> 00:08:57,501 -Na gaveta da minha mãe. -E onde estásua mãe agora, Platão? 88 00:08:57,999 --> 00:09:01,730 -Estáviajando, -Ela estásempre viajando, 89 00:09:01,775 --> 00:09:04,573 Ela tem uma irmã em Chicago, e foi para lá no feriado. 90 00:09:05,039 --> 00:09:08,202 -Onde estáseu pai? -Os pais são separados. 91 00:09:08,398 --> 00:09:11,060 Não o vemos há muito tempo, 92 00:09:11,950 --> 00:09:13,474 Tem notícias dele? 93 00:09:13,613 --> 00:09:17,071 Não acho certo uma mãe viajar e deixar o filho no aniversário. 94 00:09:17,133 --> 00:09:19,226 É aniversário dele hoje. 95 00:09:21,037 --> 00:09:23,267 Sabe se ele já falou com um psiquiatra? 96 00:09:25,005 --> 00:09:29,806 -Um médico de louco? -A Sra. CraWford não confia neles. 97 00:09:30,605 --> 00:09:32,664 Pois seria bom começar. 98 00:09:32,781 --> 00:09:35,909 -Poderia se sentar ali, por favor? -Sim, senhor. 99 00:09:40,716 --> 00:09:43,685 Não vejo que mal há em tomar um drinque. 100 00:09:43,755 --> 00:09:45,814 -Não? -Não, acho que não, 101 00:09:45,931 --> 00:09:50,265 Ele é menor, Sr. Stark. E parece que tomou mais que um drinque. 102 00:09:50,571 --> 00:09:52,334 Pare com isso, querido, 103 00:09:52,458 --> 00:09:55,291 Eu também bebia na minha juventude, 104 00:09:55,370 --> 00:09:57,770 É mesmo, Frank? Quando foi isso? 105 00:09:57,866 --> 00:09:59,993 Não pode esperar até chegarmos em casa? 106 00:10:00,106 --> 00:10:03,439 E você, Jim? Tem alguma coisa a dizer? 107 00:10:04,234 --> 00:10:07,670 -Não está interessado, não é? -Não pode responder? 108 00:10:07,785 --> 00:10:11,118 -O que há com você? -Ele só está bêbado, querida. 109 00:10:11,178 --> 00:10:13,305 Eu estava falando com Jim! 110 00:10:13,417 --> 00:10:17,285 Gostaria de explicar. Acabamos de nos mudar para cá. 111 00:10:17,320 --> 00:10:21,723 -Ele ainda não tem amigos... -Diga a ele... 112 00:10:21,737 --> 00:10:24,900 -Fique quieto, Jim. -Conte por que nos mudamos para cá. 113 00:10:24,968 --> 00:10:26,799 -Fique quieto, -Não pode me proteger, 114 00:10:27,047 --> 00:10:31,848 Se importa se eu tentar? Você precisa me tratar assim? 115 00:10:31,976 --> 00:10:35,104 Eu tento ajudá-lo... O que acontece? 116 00:10:35,175 --> 00:10:38,975 Não lhe dou tudo que quer? Quer uma bicicleta? Um carro? 117 00:10:39,016 --> 00:10:42,577 -Você me dá muitas coisas. -Não é apenas isso. 118 00:10:42,630 --> 00:10:46,396 Nós também lhe damos afeto, não? Então, o que é? 119 00:10:46,438 --> 00:10:48,167 É porque fomos naquela festa? 120 00:10:48,294 --> 00:10:52,560 Sabe que essas festas são um antro de bêbados. 121 00:10:52,678 --> 00:10:56,671 -Não é lugar para jovens! -Mas disse que ele pode beber. 122 00:10:56,708 --> 00:10:58,471 Ele disse beber ""um pouco"", 123 00:10:58,853 --> 00:11:02,789 -Vocês estão me enlouquecendo! -Como? 124 00:11:03,045 --> 00:11:07,038 Você diz uma coisa, ele diz outra; depois, mudam tudo de novo! 125 00:11:07,717 --> 00:11:12,086 -lsso não é jeito de se comportar. -Sabe bem a quem ele puxou. 126 00:11:17,764 --> 00:11:20,392 Vamos lá dentro, Jim. 127 00:11:20,707 --> 00:11:23,870 Vamos. Para dentro. 128 00:11:24,419 --> 00:11:27,149 -Com licença. -Claro. 129 00:11:32,226 --> 00:11:35,491 Alguém devia envenená-la. 130 00:11:35,617 --> 00:11:37,312 Sua avó? 131 00:11:37,441 --> 00:11:39,432 Cai fora! 132 00:11:39,553 --> 00:11:42,750 Vá com calma, rapaz. Estou avisando. 133 00:11:44,513 --> 00:11:49,041 Por que não vai para casa? Isso é uma graça. 134 00:11:49,473 --> 00:11:54,274 Faz o tipo durão. Você não me engana, rapaz. 135 00:11:54,497 --> 00:11:57,489 Por que não está usando suas botas? 136 00:11:58,368 --> 00:12:00,996 Isso é uma graça. 137 00:12:02,144 --> 00:12:03,839 Uma graça. 138 00:12:17,311 --> 00:12:19,973 Pena que não conseguiu, 139 00:12:20,702 --> 00:12:23,967 Poderia ter ido para a prisão, 140 00:12:24,190 --> 00:12:27,216 -É isso que você quer, não? -Não. 141 00:12:28,286 --> 00:12:31,585 Claro que é. 142 00:12:31,709 --> 00:12:34,701 Quer incomodar até ser preso. 143 00:12:34,780 --> 00:12:38,011 -Por quê? -Me deixe em paz, 144 00:12:39,388 --> 00:12:42,255 -Não sei por quê, -Não me venha com essa! 145 00:12:42,524 --> 00:12:46,517 Por favor, me prenda. Vou bater em alguém, vou fazer alguma coisa... 146 00:12:48,892 --> 00:12:51,417 Tente a mesa, 147 00:12:54,012 --> 00:12:56,276 Vamos. 148 00:13:31,064 --> 00:13:34,090 Foi por isso que se mudaram? Se meteu em encrenca? 149 00:13:35,256 --> 00:13:37,656 Eles acham,,, 150 00:13:38,520 --> 00:13:41,887 Acham que me protegem mudando o tempo todo. 151 00:13:42,264 --> 00:13:45,097 Você já começou no caminho errado. 152 00:13:45,176 --> 00:13:47,235 Por que fez aquilo? 153 00:13:47,352 --> 00:13:52,221 Como assim? Por que bati no cara? 154 00:13:56,246 --> 00:14:00,148 -Ele me chamou de covarde, -E seus pais não entenderam? 155 00:14:02,549 --> 00:14:05,382 Nunca entendem, 156 00:14:08,726 --> 00:14:12,059 Eles acham que posso fazer amigos,,, 157 00:14:12,276 --> 00:14:15,109 se nos mudarmos. 158 00:14:17,396 --> 00:14:21,162 É só nos mudarmos, e tudo será um mar de rosas. 159 00:14:21,205 --> 00:14:24,140 Mas não acha que essa seja a solução. 160 00:14:26,228 --> 00:14:29,629 Ela o insulta, e ele agUenta. 161 00:14:29,811 --> 00:14:32,302 As coisas são difíceis em casa? 162 00:14:33,235 --> 00:14:36,432 -Que zoológico! -Como? 163 00:14:37,331 --> 00:14:40,357 É um zoológico. 164 00:14:41,106 --> 00:14:44,269 Ele sempre quer bancar meu amigo, 165 00:14:45,394 --> 00:14:48,795 Mas como posso lhe dar algo, se ele... 166 00:14:50,770 --> 00:14:55,434 Eu o amo e tudo o mais, 167 00:14:56,369 --> 00:15:00,965 Não quero magoá-lo, mas eu não... 168 00:15:00,977 --> 00:15:03,810 Não sei mais o que fazer, a não ser talvez morrer. 169 00:15:03,888 --> 00:15:08,621 Se ele tivesse coragem de enfrentar minha mãe umavez... 170 00:15:08,624 --> 00:15:12,287 talvez ela ficasse feliz e parasse de provocá-lo. 171 00:15:12,337 --> 00:15:15,500 Elas fazem o que querem com ele, 172 00:15:15,568 --> 00:15:19,402 Sabe, o que querem. 173 00:15:19,439 --> 00:15:25,105 Vou lhe dizer uma coisa. Jamais quero ser como ele. 174 00:15:25,711 --> 00:15:30,239 -Covarde? -Consegue me entender, não é? 175 00:15:34,126 --> 00:15:37,061 Como um cara pode viver num circo desses? 176 00:15:37,261 --> 00:15:39,559 Não sei, Jim, 177 00:15:39,918 --> 00:15:43,854 Mas acontece. Quer água? 178 00:15:46,413 --> 00:15:48,847 Se... 179 00:15:48,941 --> 00:15:52,308 Se houvesse um dia... 180 00:15:53,196 --> 00:15:55,994 um... 181 00:15:56,077 --> 00:15:59,012 em que eu não me sentisse confuso... 182 00:15:59,084 --> 00:16:04,716 que eu não sentisse vergonha de tudo... 183 00:16:04,684 --> 00:16:09,314 que sentisse que pertenço a algum lugar. Sabe? 184 00:16:11,756 --> 00:16:14,589 Jim, ouça. 185 00:16:14,667 --> 00:16:17,397 Faria um favor para mim? 186 00:16:19,178 --> 00:16:23,774 Se as coisas esquentarem de novo, me procura antes que se encrenque? 187 00:16:24,266 --> 00:16:28,100 Mesmo que sejasó para desabafar, 188 00:16:28,137 --> 00:16:31,903 Às vezes, é mais fácil do que falar com seus pais. 189 00:16:34,217 --> 00:16:37,516 -Tudo bem. -A qualquer hora. 190 00:16:40,777 --> 00:16:43,803 Tudo bem, 191 00:16:44,136 --> 00:16:48,266 Está calmo o bastante paravoltar para lá? 192 00:16:50,312 --> 00:16:52,974 Está falando sério? 193 00:16:59,399 --> 00:17:03,165 -Mãe, desculpe, -Está tudo bem, querido, 194 00:17:03,207 --> 00:17:06,734 Policial, isto tudo foi uma infelicidade. 195 00:17:06,790 --> 00:17:10,590 Ele cometeu um erro, está arrependido e não se repetirá. 196 00:17:10,822 --> 00:17:13,188 Ele sempre foi um menino adorável, 197 00:17:13,286 --> 00:17:16,813 Vovó, se mentir de novo, vai virar pedra. 198 00:17:20,037 --> 00:17:23,029 Boasorte, Não se esqueça, 199 00:17:23,237 --> 00:17:25,831 Aceita uns charutos? 200 00:17:25,925 --> 00:17:28,951 -Não, obrigado, não fumo. -Pode dar aos seus amigos. 201 00:17:29,029 --> 00:17:33,090 -Não, obrigado, Sr. Stark. -Frank, ele não quer. 202 00:17:39,108 --> 00:17:42,544 Jim, seus ovos estão na mesa! 203 00:17:46,147 --> 00:17:48,342 Coma, ou vai se atrasar. 204 00:17:48,803 --> 00:17:50,862 Beau! 205 00:17:51,778 --> 00:17:53,746 Beau! 206 00:17:54,882 --> 00:17:56,474 Vem cá, Beau! 207 00:17:57,986 --> 00:17:59,544 Beau, vamos! 208 00:18:00,483 --> 00:18:02,417 Não quero comer nada, 209 00:18:02,530 --> 00:18:04,964 Eu,,, estou nervoso, 210 00:18:05,250 --> 00:18:06,808 No meu primeiro dia de aula,,, 211 00:18:06,945 --> 00:18:09,778 minha mãe me fez comer tanto, que fiquei cheio até o recreio! 212 00:18:10,210 --> 00:18:15,512 -Preparou algum sanduíche? -Carne moída ou pasta de amendoim? 213 00:18:17,408 --> 00:18:21,071 Não te disse? Pasta de amendoim, 214 00:18:21,920 --> 00:18:26,186 Tem suco de laranja na garrafa e bolo de maçã, para acompanhar. 215 00:18:26,208 --> 00:18:27,675 Que eu fiz. 216 00:18:33,472 --> 00:18:34,666 -Tchau, mãe, -Tchau, querido, 217 00:18:34,815 --> 00:18:38,751 Tchau, filho. Arrase com eles, como seu pai fazia. 218 00:18:39,646 --> 00:18:44,515 Sabem o que acho? Acho que vamos ficar aqui por um tempo. 219 00:18:44,510 --> 00:18:48,947 Escolha bem suas amizades, entendeu? Não deixe que o escolham, 220 00:19:00,733 --> 00:19:02,667 Oi! 221 00:19:03,452 --> 00:19:06,148 Oi! Espere aí. 222 00:19:13,243 --> 00:19:16,178 Olá. Eu jávi você antes. 223 00:19:16,252 --> 00:19:19,221 -Ora! Grande coisa! -Não estásendo amigável. 224 00:19:19,291 --> 00:19:21,316 Isso é verdade, 225 00:19:21,435 --> 00:19:23,426 Mas avida está me matando! 226 00:19:23,547 --> 00:19:26,209 A vida pode ser bela. 227 00:19:28,987 --> 00:19:31,888 -Jásei onde foi. -Foi o quê? 228 00:19:33,370 --> 00:19:36,066 Onde eu te vi. 229 00:19:36,314 --> 00:19:38,748 Está tudo bem agora? 230 00:19:40,121 --> 00:19:42,316 Você vive aqui, não? 231 00:19:42,425 --> 00:19:44,484 Quem vive? 232 00:19:44,601 --> 00:19:48,469 -Onde fica o Colégio DaWson? -Na UniversitY com a1Oª. 233 00:19:49,017 --> 00:19:52,248 -Obrigado. -Quer carregar meus livros? 234 00:19:53,945 --> 00:19:56,573 Eu tenho carro. Quer ir comigo? 235 00:19:56,856 --> 00:19:59,381 Eu vou com o pessoal, 236 00:19:59,480 --> 00:20:02,472 Pode crer, 237 00:20:09,144 --> 00:20:11,635 Tudo bem, 238 00:20:11,799 --> 00:20:15,860 Sabe, aposto que você é um grande babaca. 239 00:20:18,838 --> 00:20:20,032 Eu também te amo, 240 00:20:20,214 --> 00:20:23,081 -Stella! -Vocês se atrasaram! 241 00:20:23,157 --> 00:20:24,624 Vamos logo! 242 00:20:28,533 --> 00:20:30,558 O que é aquilo? 243 00:20:32,502 --> 00:20:35,369 -É uma nova doença. -Amigo seu? 244 00:20:35,445 --> 00:20:37,709 -Que bom que o soltaram. -Ninguém deu pra trás. 245 00:20:38,453 --> 00:20:41,479 -Por sorte, ele viveu, -Eles sempre vivem, 246 00:20:46,292 --> 00:20:48,556 Onde fica a UniversitY com a1Oª? 247 00:20:48,660 --> 00:20:51,322 Onde fica a UniversitY com a1Oª? 248 00:20:51,571 --> 00:20:53,334 -É por ali. -Não, é por ali. 249 00:20:53,460 --> 00:20:54,984 -Por ali, -Por ali, 250 00:20:55,540 --> 00:20:57,906 -Por ali! -Por ali! 251 00:21:52,334 --> 00:21:55,701 Cuidado! Aonde pensa que vai? 252 00:21:57,230 --> 00:22:00,757 Pisou no símbolo da escola. Ninguém faz isso. 253 00:22:00,814 --> 00:22:04,773 Desculpe, é meu primeiro dia, e ninguém me avisou. 254 00:22:04,846 --> 00:22:08,304 -Sinto muito. -Tudo bem. Sabe com quem falar? 255 00:22:08,365 --> 00:22:10,629 Sr. Basset. 256 00:22:10,829 --> 00:22:13,662 Sala2O8. Ele te mostrará aonde deve ir. 257 00:22:13,741 --> 00:22:17,199 -Me desculpe por isso, -Tenha cuidado da próximavez, 258 00:22:43,242 --> 00:22:46,143 FEMlNlNO 259 00:23:11,624 --> 00:23:16,152 PASSElO AO PLANETÁRlO ÀS 14 EM PONTO 260 00:23:33,159 --> 00:23:35,457 ...e a imensidade do nosso universo. 261 00:23:35,558 --> 00:23:38,356 Durante muitos dias antes do fim daTerra... 262 00:23:38,438 --> 00:23:41,669 as pessoas olharão à noite para o céu e notarão uma estrela... 263 00:23:41,733 --> 00:23:44,600 cadavez mais brilhante e cadavez mais próxima. 264 00:23:44,677 --> 00:23:47,077 Conforme ela for se aproximando... 265 00:23:48,133 --> 00:23:50,397 Jim Stark. 266 00:23:50,693 --> 00:23:52,320 Vou procurar um lugar. Me desculpe. 267 00:23:52,452 --> 00:23:55,387 Quanto mais a estrela se aproximar, mais o clima irá mudar. 268 00:23:55,781 --> 00:23:59,945 As calotas polares do Norte e do Sul se dividirão... 269 00:23:59,972 --> 00:24:02,270 e os mares ficarão mais quentes. 270 00:24:02,820 --> 00:24:06,017 Os ltimos de nós ficarão e olharão para o céu boquiabertos. 271 00:24:06,084 --> 00:24:11,454 Pois as estrelas continuarão lá, se movendo no antigo ritmo. 272 00:24:11,427 --> 00:24:13,918 As constelaçÕes conhecidas, que iluminam nossas noites... 273 00:24:14,147 --> 00:24:18,743 permanecerão como sempre foram: eternas, intocadas... 274 00:24:18,755 --> 00:24:22,657 e iguais no curto tempo entre o nascimento e fim do nosso planeta. 275 00:24:24,162 --> 00:24:26,027 órion, o Caçador. 276 00:24:26,145 --> 00:24:29,808 Uma das constelaçÕes de Ptolomeu, e a mais brilhante do céu. 277 00:24:29,857 --> 00:24:31,848 -Dividida pelo equador,,, -Nossa! 278 00:24:33,185 --> 00:24:35,449 O quê? 279 00:24:35,745 --> 00:24:37,508 Eu estava pensando que,,, 280 00:24:37,633 --> 00:24:41,160 se um dia chegar até lá, terei chegado em algum lugar. 281 00:24:43,968 --> 00:24:45,731 Saúde. 282 00:24:46,624 --> 00:24:49,525 Têm quase o mesmo brilho, 283 00:24:49,984 --> 00:24:51,781 Câncer, o Caranguejo. 284 00:24:51,903 --> 00:24:57,500 Contém um grande grupo de estrelas chamado "Praesepe", ou a Colméia. 285 00:24:57,472 --> 00:25:00,202 Eu sou um caranguejo. 286 00:25:01,055 --> 00:25:04,183 O sol pode ficar verticalmente elevado. 287 00:25:07,647 --> 00:25:12,209 Touro, o Bovino. Um extremamente antigo... 288 00:25:17,598 --> 00:25:19,657 Muito engraçado. 289 00:25:21,245 --> 00:25:24,646 -Um comediante, Buzz. -Ele é uma graça. 290 00:25:24,701 --> 00:25:27,568 -Aposto que é valente também. -Aposto que briga com vacas. 291 00:25:31,837 --> 00:25:34,931 Sagitário e Áries, consistem em oito... 292 00:25:35,004 --> 00:25:37,165 Não devia brincar com ele, 293 00:25:37,852 --> 00:25:39,911 -Ele é um encrenqueiro. -Quem? 294 00:25:40,028 --> 00:25:41,359 Buzz, 295 00:25:41,499 --> 00:25:43,694 E ela também, 296 00:25:43,804 --> 00:25:47,137 Não é fácil fazer amizade com eles, 297 00:25:48,507 --> 00:25:51,670 -Não quero fazer amizades. -...muito depois de desaparecermos. 298 00:25:51,803 --> 00:25:53,668 E, enquanto o clarão do nosso início... 299 00:25:53,786 --> 00:25:57,017 não tiver viajado anos-luz pela imensidão... 300 00:25:57,082 --> 00:26:00,984 e não for avistado por planetas de outras galáxias... 301 00:26:01,018 --> 00:26:04,852 desapareceremos na escuridão do espaço de onde viemos. 302 00:26:04,889 --> 00:26:08,985 Destruídos, assim como começamos, numa explosão de gás e fogo, 303 00:26:27,512 --> 00:26:31,414 Os céus, mais umavez, estão silenciosos e frios. 304 00:26:31,639 --> 00:26:35,769 Em toda a imensidão do nosso universo e galáxias... 305 00:26:35,800 --> 00:26:40,134 aTerra não estará perdida. Através dos limites infinitos do espaço... 306 00:26:40,151 --> 00:26:43,587 os problemas do Homem parecem triviais e ingênuos. 307 00:26:44,150 --> 00:26:47,176 E a Humanidade, em sua própria existência... 308 00:26:47,254 --> 00:26:50,052 parece ser um episódio de poucas conseqUências. 309 00:26:50,613 --> 00:26:54,674 Isso é tudo. Obrigado pela atenção. 310 00:26:54,709 --> 00:26:56,734 Muito obrigado. 311 00:26:59,829 --> 00:27:03,128 Atenção, por favor? Um momento dasua atenção, por favor? 312 00:27:03,189 --> 00:27:05,180 As turmas devem se reunir nos ônibus. 313 00:27:05,301 --> 00:27:09,499 Atenção, por favor? Atenção, por favor? 314 00:27:09,557 --> 00:27:10,854 Que se danem! 315 00:27:26,259 --> 00:27:28,989 Terminou. O mundo acabou. 316 00:27:29,298 --> 00:27:32,392 O que ele sabe sobre a Humanidade? 317 00:27:48,273 --> 00:27:52,232 -Realmente tem muitos botÕes. -Sim, é bem intricado. 318 00:27:52,849 --> 00:27:55,909 -E então? -O que acha, Buzz? 319 00:27:55,985 --> 00:27:57,509 Bem, o que querem fazer? 320 00:27:58,064 --> 00:28:00,658 -Que tal o "mugido"? -Aquele cara? 321 00:28:00,752 --> 00:28:02,379 -O comediante. -O que acha, Buzz? 322 00:28:02,928 --> 00:28:05,089 Tudo bem. O que querem fazer? 323 00:28:05,359 --> 00:28:07,088 Vamos pegá-lo. 324 00:28:07,599 --> 00:28:08,930 Daria um belo otário, 325 00:28:09,327 --> 00:28:11,921 -O que vamos fazer com ele? -O cara que se sentou atrás. 326 00:28:12,015 --> 00:28:15,644 -O "mugido"? -Devíamos dar uma lição nele. 327 00:28:15,694 --> 00:28:18,663 -Tudo bem, então, -Falou, 328 00:28:18,959 --> 00:28:19,948 O que faremos com ele? 329 00:28:20,110 --> 00:28:24,410 Não se preocupe, pensarei no que faremos com ele, 330 00:28:24,430 --> 00:28:26,455 Relaxe, ele vai dar um jeito, 331 00:29:05,674 --> 00:29:07,835 Está olhando o quê? 332 00:29:07,946 --> 00:29:10,278 Nada, 333 00:29:20,777 --> 00:29:23,940 Falei para não se meter com eles. Agora, estão esperando você. 334 00:29:24,009 --> 00:29:28,673 Se não quer encrenca, sei para onde podemos ir. É uma mansão. 335 00:29:34,312 --> 00:29:36,439 Lá está ela, 336 00:29:36,552 --> 00:29:38,349 Podemos sair por trás sem eles perceberem. 337 00:29:38,472 --> 00:29:41,202 -Quem mora lá? -Ninguém. 338 00:29:41,448 --> 00:29:43,916 Vamos nessa. 339 00:29:44,647 --> 00:29:47,013 Lá está ele, 340 00:29:56,742 --> 00:29:58,607 Aquele é o carro dele. 341 00:30:42,947 --> 00:30:45,279 Relaxa, cara, 342 00:31:44,990 --> 00:31:46,218 -Sabe de uma coisa? -Não, o quê? 343 00:31:46,365 --> 00:31:48,731 Você anda lendo muito gibi. 344 00:31:49,181 --> 00:31:53,140 Ele é realmente abstrato, ele é diferente. 345 00:31:53,181 --> 00:31:54,671 Isso mesmo, 346 00:31:54,812 --> 00:31:56,973 Isso mesmo, 347 00:31:57,083 --> 00:31:59,779 E também sou engraçadinho. 348 00:32:02,139 --> 00:32:04,539 Isso é para mim? Isso é para mim? 349 00:32:04,635 --> 00:32:06,296 -O quê? -Covarde? 350 00:32:07,132 --> 00:32:10,659 -Sim. -Não devia me chamar assim. 351 00:32:19,802 --> 00:32:22,270 E você? 352 00:32:24,058 --> 00:32:26,049 Ficasempre na primeira fileira? 353 00:32:26,458 --> 00:32:29,689 Por que anda com esse bando? 354 00:32:33,113 --> 00:32:34,102 Como? 355 00:32:37,177 --> 00:32:38,667 Não quero encrenca, 356 00:32:38,810 --> 00:32:41,176 A navalha, Buzz. 357 00:32:45,976 --> 00:32:47,876 Achei que só marginais brigassem com faca. 358 00:32:48,440 --> 00:32:52,774 Quem está brigando? Está na hora da aprovação, cara. 359 00:32:52,792 --> 00:32:55,317 É um jogo louco. 360 00:32:56,247 --> 00:32:59,114 -Alguém dê uma faca pra ele. -Jim! 361 00:33:00,247 --> 00:33:02,545 Dê para ele, 362 00:33:03,031 --> 00:33:05,329 -Não! -Vamos, dê-lhe a faca. 363 00:33:05,431 --> 00:33:07,296 -Pegue. -Não quero encrenca. 364 00:33:07,799 --> 00:33:09,664 Pegue! 365 00:33:14,934 --> 00:33:16,834 Pegue! 366 00:33:23,157 --> 00:33:27,423 Entendeu qual é o jogo? Não vale enfiar, 367 00:33:28,020 --> 00:33:29,817 Crunch? 368 00:33:33,205 --> 00:33:37,608 Só umas espetadas. 369 00:33:38,516 --> 00:33:39,847 O que foi? 370 00:33:39,988 --> 00:33:41,580 O que foi? 371 00:33:41,844 --> 00:33:43,311 O que foi? 372 00:33:43,443 --> 00:33:47,174 O que está esperando? Achei que quisesse ação. 373 00:33:49,939 --> 00:33:53,500 -Seu covarde! -Não me chame assim! 374 00:34:03,601 --> 00:34:05,762 Vamos, touro! 375 00:34:28,784 --> 00:34:30,251 Vamos, touro! 376 00:34:35,727 --> 00:34:40,027 Se você arrancar um botão, entra no clube. Essa foi por pouco! 377 00:34:42,542 --> 00:34:43,839 Mesmo lugar! 378 00:34:46,574 --> 00:34:48,565 Cuidado, ele tem uma corrente! 379 00:34:57,389 --> 00:34:59,323 Dr, Minton! Dr, Minton! 380 00:35:05,805 --> 00:35:09,263 Você pediu, e agoravai ter. 381 00:35:09,484 --> 00:35:11,384 -O que foi? -Problemas. 382 00:35:12,299 --> 00:35:15,393 Estásatisfeito, ou quer mais? 383 00:35:20,459 --> 00:35:23,587 -Lá estásua platéia. -Acho que não. 384 00:35:23,979 --> 00:35:28,245 -Vamos cair fora. -Por causa de dois velhos? 385 00:35:32,362 --> 00:35:36,492 É só dizer a palavra, e está morto. Você já era. 386 00:35:36,587 --> 00:35:39,283 Vamos nos encontrar, mas não com essas coisas. 387 00:35:39,754 --> 00:35:42,621 Isso é encrenca, 388 00:35:43,881 --> 00:35:46,975 Como então? Conhece o penhasco de MillertoWn? 389 00:35:47,050 --> 00:35:50,417 O penhasco? Buzz, aquele lugar é perigoso. 390 00:35:50,473 --> 00:35:55,206 Cookie, pegue o Moose e arranjem uns carros. Que tal às 2O? 391 00:35:55,208 --> 00:35:58,109 -Faremos uma corrida da morte, -Boa idéia, 392 00:35:58,184 --> 00:36:00,652 -Já apostou corrida assim antes? -Sim. 393 00:36:00,840 --> 00:36:02,808 Sou bom nisso. 394 00:36:02,919 --> 00:36:05,353 Vamos, pessoal. Dispersando. 395 00:36:05,672 --> 00:36:07,401 Vamos! 396 00:36:07,527 --> 00:36:11,429 Vai brigar com a gente? O que houve com o nosso amigo? 397 00:36:15,014 --> 00:36:18,506 -Pare com isso! -Às 2O? 398 00:36:19,654 --> 00:36:21,588 Tudo bem, 399 00:36:30,982 --> 00:36:33,974 Platão, o que é corrida da morte? 400 00:37:04,483 --> 00:37:06,974 Mãe? 401 00:37:07,267 --> 00:37:11,601 -Mãe? -Oi, Jimbo. Achou que fosse sua mãe? 402 00:37:15,362 --> 00:37:18,422 Estava levando o jantar para sua mãe. 403 00:37:18,529 --> 00:37:21,293 Ela não está se sentindo bem, 404 00:37:22,530 --> 00:37:24,225 -Você derrubou? -Sim. 405 00:37:24,353 --> 00:37:25,980 Derrubou? 406 00:37:32,320 --> 00:37:34,220 Ouça... 407 00:37:34,528 --> 00:37:36,962 É melhor limpar, antes que elaveja. 408 00:37:37,055 --> 00:37:39,546 -Deixe que elaveja. -Como? 409 00:37:40,352 --> 00:37:42,411 Deixe que elaveja, 410 00:37:42,527 --> 00:37:45,121 O que poderia acontecer? Ela... 411 00:37:49,055 --> 00:37:51,785 Pai, 412 00:37:57,278 --> 00:38:00,008 Pai, 413 00:38:03,518 --> 00:38:08,478 Pai, não... Quero dizer, não deveria... 414 00:38:11,677 --> 00:38:13,838 O que você...? 415 00:38:18,588 --> 00:38:20,988 Beau, 416 00:38:24,572 --> 00:38:26,233 Papai? 417 00:38:27,036 --> 00:38:30,005 -Não está esquecendo nada? -O quê? 418 00:38:31,867 --> 00:38:33,562 O que há com você? 419 00:38:33,691 --> 00:38:35,921 Está adulta demais pra esse tipo de coisa, 420 00:38:36,027 --> 00:38:38,587 Achei que tivesse parado com isso há muito tempo. 421 00:38:39,643 --> 00:38:41,634 Eu não quis parar, 422 00:38:41,978 --> 00:38:45,072 -Não quis parar com o quê? -Nada, nada, 423 00:38:45,146 --> 00:38:48,547 -Estava falando com o papai. -Não a beijei, esse é o problema. 424 00:38:49,434 --> 00:38:51,868 -Bertha, pode servir o suflê. -Sim, senhora. 425 00:38:51,962 --> 00:38:53,691 Suflê de peixe. 426 00:38:54,009 --> 00:38:57,843 Não fique aí em pé. Sente e tome seu suco. 427 00:38:59,704 --> 00:39:02,605 Acho que não entendo as coisas. 428 00:39:02,713 --> 00:39:06,046 Estou cansado. Gostaria de mudar de assunto. 429 00:39:06,105 --> 00:39:09,302 -Por quê? -Porque sim, 430 00:39:09,368 --> 00:39:13,202 Meninas dasua idade não fazem isso, Precisa de explicação? 431 00:39:13,432 --> 00:39:15,696 Olá, garotão. 432 00:39:15,960 --> 00:39:19,862 Uma filha não ama o pai? Desde quando? 433 00:39:19,895 --> 00:39:22,420 Desde que fiz 16 anos? 434 00:39:22,871 --> 00:39:24,566 Pare com isso! Sente-se! 435 00:39:28,438 --> 00:39:31,032 Com licença. 436 00:39:33,940 --> 00:39:36,773 Ei, querida! 437 00:39:36,851 --> 00:39:40,048 Me desculpe. Cancelaremos o compromisso. Ficaremos em casa. 438 00:39:40,179 --> 00:39:43,080 Esta não é minha casa! 439 00:39:50,227 --> 00:39:54,596 Não sei o que fazer. De repente, ela ficou problemática. 440 00:39:54,675 --> 00:39:58,076 Isso vai passar. É só a idade. 441 00:39:58,129 --> 00:40:00,723 A era atômica! 442 00:40:05,009 --> 00:40:08,706 É uma idade em que nada está bom. 443 00:40:21,679 --> 00:40:23,704 Jimbo? 444 00:40:23,824 --> 00:40:25,553 Jimbo? 445 00:40:25,680 --> 00:40:27,807 -Está acordado? -Pai? 446 00:40:27,920 --> 00:40:32,653 -Posso lhe perguntar uma coisa? -Claro. Claro, Jimbo. 447 00:40:33,775 --> 00:40:35,242 Fale, 448 00:40:35,374 --> 00:40:39,174 Suponha que você tivesse de fazer uma coisa... 449 00:40:40,494 --> 00:40:42,985 de ir a um lugar... 450 00:40:43,085 --> 00:40:47,954 e fazer uma coisa que fosse muito perigosa... 451 00:40:48,749 --> 00:40:51,718 mas que fosse uma questão de honra... 452 00:40:53,132 --> 00:40:56,795 e você tivesse que prová-la. O que faria? 453 00:40:57,740 --> 00:41:01,005 Isso é algum tipo de charada? 454 00:41:01,453 --> 00:41:03,421 Não, O que você faria? 455 00:41:04,141 --> 00:41:07,304 Não tomaria uma decisão precipitada, 456 00:41:07,372 --> 00:41:11,741 Ouça, vamos esclarecer esse assunto. 457 00:41:19,819 --> 00:41:21,514 O que foi? 458 00:41:21,867 --> 00:41:27,828 Jim, o que houve? Em que tipo de encrencase meteu? 459 00:41:30,506 --> 00:41:33,498 Do tipo que lhe falei. Agora, pode me responder? 460 00:41:35,210 --> 00:41:37,303 Não se deve tomar uma decisão precipitada, 461 00:41:37,418 --> 00:41:41,582 É algo que não se faz. 462 00:41:42,441 --> 00:41:46,172 É algo que não se faz. 463 00:41:47,785 --> 00:41:52,381 Temos de considerar os prós e os contras. 464 00:41:52,808 --> 00:41:55,436 -Não temos tempo. -Arranjaremos tempo. 465 00:41:55,528 --> 00:41:59,430 Pegarei um papel, e faremos uma lista. E, se não acharmos uma solução... 466 00:41:59,879 --> 00:42:02,313 pediremos uns conselhos, 467 00:42:06,983 --> 00:42:09,315 O que fazer quando tem de ser um homem? 468 00:42:09,478 --> 00:42:13,539 -Bem, acho... -Quero uma resposta direta! 469 00:42:13,670 --> 00:42:15,069 Vai me impedir de ir? 470 00:42:15,206 --> 00:42:18,334 Já te impedi de fazer alguma coisa? 471 00:42:18,790 --> 00:42:21,486 Está numa idade maravilhosa, Daqui a dez anos,,, 472 00:42:21,574 --> 00:42:25,340 ...vai se lembrar disso e querer... -Dez anos? 473 00:42:26,374 --> 00:42:29,002 Eu quero uma resposta agora! Eu preciso! 474 00:42:29,733 --> 00:42:34,363 Só estou tentando mostrar o quanto está sendo tolo. 475 00:42:34,373 --> 00:42:37,934 Quando for mais velho, vai se lembrar disso e... 476 00:42:37,988 --> 00:42:42,357 rir de si mesmo, por achar que isso era tão importante. 477 00:42:43,140 --> 00:42:48,544 Você não estásozinho. Isso acontece com todo mundo. 478 00:42:48,611 --> 00:42:53,446 Aconteceu comigo quando tinhasua idade, ou era um ano mais velho. 479 00:42:54,146 --> 00:42:55,670 Jim? 480 00:42:56,803 --> 00:43:00,637 O que é isso? Passei o dia todo tentando arrumar essa casa! 481 00:43:00,674 --> 00:43:02,403 -Jim tinhasangue na roupa. -O quê? 482 00:43:02,530 --> 00:43:05,499 -Ele saiu, -E você não o impediu? 483 00:43:05,826 --> 00:43:07,020 Jim? 484 00:43:53,630 --> 00:43:55,894 Covarde júnior. 485 00:43:55,997 --> 00:43:58,261 Onde está o toureador? Pulou fora? 486 00:43:58,365 --> 00:44:00,833 Ele não está com medo de você, 487 00:44:03,869 --> 00:44:06,360 Lá está ele, 488 00:44:09,885 --> 00:44:13,719 -Olá. Como chegou aqui? -De carona. 489 00:44:14,589 --> 00:44:17,581 Aposto que iria a um enforcamento, não iria? 490 00:44:17,660 --> 00:44:20,652 Acho que tenho uma personalidade mórbida. 491 00:44:21,788 --> 00:44:25,155 -Devo ir embora? -Não, tudo bem, 492 00:44:39,706 --> 00:44:43,301 Venha, vamos ver nossos carros. 493 00:44:51,993 --> 00:44:56,225 -Não, Só ele, -Tudo bem, Fique aqui, 494 00:44:58,425 --> 00:45:00,325 Como é mesmo seu nome? 495 00:45:00,440 --> 00:45:02,670 Stark. Jim Stark. 496 00:45:02,776 --> 00:45:06,109 Sou Buzz Gunderson. 497 00:45:07,960 --> 00:45:11,794 -Consegui umas preciosidades. -Tem uma lanterna? 498 00:45:15,958 --> 00:45:18,449 Ele é amigo seu? 499 00:45:19,607 --> 00:45:24,237 Ele é meu melhor amigo. 500 00:45:25,270 --> 00:45:27,738 Como ele é? 501 00:45:29,654 --> 00:45:31,815 Não sei dizer, 502 00:45:31,926 --> 00:45:34,258 É preciso conhecê-lo. 503 00:45:34,357 --> 00:45:38,293 Ele não fala muito, mas, quando fala, é direto, 504 00:45:38,326 --> 00:45:40,021 Ele é sincero, 505 00:45:40,757 --> 00:45:42,486 Isso é o mais importante, 506 00:45:42,613 --> 00:45:44,979 -Vamos tirar nasorte? -Vá em frente. 507 00:45:47,828 --> 00:45:49,887 Cara. 508 00:45:51,604 --> 00:45:55,472 Talvez no próximo verão ele me leve para caçar e pescar, 509 00:45:56,115 --> 00:46:00,518 Quero que ele me ensine, pois ele não ficará bravo se eu não aprender. 510 00:46:00,883 --> 00:46:02,316 Seu nome é Jim. 511 00:46:02,451 --> 00:46:06,046 Naverdade, é James, mas ele prefere Jim, 512 00:46:06,834 --> 00:46:10,668 Quando ele gosta de alguém, deixa chamá-lo de Jamie. 513 00:46:10,707 --> 00:46:13,107 Jamie? 514 00:46:13,202 --> 00:46:15,932 Teste as portas, 515 00:46:17,362 --> 00:46:20,695 Experimente pular, 516 00:46:46,499 --> 00:46:49,093 Este é o limite. 517 00:46:49,316 --> 00:46:51,511 É o fim. 518 00:46:51,619 --> 00:46:55,783 Com certeza é. 519 00:46:59,330 --> 00:47:02,390 Sabe de uma coisa? 520 00:47:03,202 --> 00:47:05,500 Eu gosto de você... 521 00:47:06,114 --> 00:47:08,844 sabia? 522 00:47:09,153 --> 00:47:13,021 -E por que vamos fazer isso? -Temos de fazer alguma coisa. 523 00:47:13,058 --> 00:47:15,549 Não acha? 524 00:47:49,150 --> 00:47:52,608 Levem os carros para lá. Reúnam as garotas. 525 00:47:52,894 --> 00:47:55,488 Para a esquerda. 526 00:47:59,294 --> 00:48:01,421 Crunch, coloque-os em posição. 527 00:48:01,533 --> 00:48:04,832 Vá e posicione os carros na direita. 528 00:48:04,893 --> 00:48:07,293 E coloque o seu carro do lado esquerdo. 529 00:48:07,389 --> 00:48:09,220 Liguem os faróis e iluminem o centro. Rápido! 530 00:48:09,341 --> 00:48:10,774 Vamos lá. 531 00:48:10,909 --> 00:48:12,501 Moose, venha cá. 532 00:48:12,636 --> 00:48:15,833 Posicione os carros. Avise eles quando devem acender os faróis. 533 00:48:15,900 --> 00:48:17,390 Johnny... 534 00:48:17,533 --> 00:48:20,263 siga aquele conversível escuro. 535 00:48:30,939 --> 00:48:33,339 -Tudo bem? -Me dê um pouco de terra. 536 00:48:41,754 --> 00:48:44,222 Toureador! 537 00:48:45,210 --> 00:48:49,078 Quando ela der o sinal, seguimos para o penhasco. 538 00:48:49,113 --> 00:48:53,277 O primeiro a pular, é covarde. Certo? 539 00:49:05,399 --> 00:49:07,230 Judy. 540 00:49:14,199 --> 00:49:16,667 Eu também. 541 00:49:17,814 --> 00:49:21,409 Pode me dar um pouco de terra? 542 00:49:58,899 --> 00:50:01,367 Acendam as luzes! 543 00:51:31,532 --> 00:51:34,592 -Onde está o Buzz? -Lá embaixo. 544 00:51:39,978 --> 00:51:41,445 Vamos sair daqui. 545 00:51:48,459 --> 00:51:49,551 Lá embaixo! 546 00:51:49,706 --> 00:51:52,869 Buzz está lá embaixo! 547 00:52:54,021 --> 00:52:56,421 Aqui está bom. 548 00:53:06,308 --> 00:53:09,038 Você vai ficar bem? 549 00:53:13,828 --> 00:53:15,887 Judy. 550 00:53:21,027 --> 00:53:23,791 Quer ver um macaco? 551 00:53:55,839 --> 00:53:58,740 Quer ir para a minha casa? Não tem ninguém. 552 00:53:58,815 --> 00:54:01,113 Não estou cansado. Você está? 553 00:54:01,215 --> 00:54:05,413 -Não tenho com quem conversar. -E quem tem? 554 00:54:05,439 --> 00:54:10,240 Se for, conversaremos e de manhã tomaremos café, como meu pai fazia. 555 00:54:10,239 --> 00:54:15,074 -Se você fosse meu pai... -Você ficou louco? Olha... 556 00:54:16,701 --> 00:54:19,067 eu te vejo de manhã. 557 00:54:19,166 --> 00:54:22,101 Tenho que pegar minha lambreta mesmo, sabe? 558 00:54:22,173 --> 00:54:24,368 Eu sei. 559 00:54:28,477 --> 00:54:30,843 Até amanhã. 560 00:54:56,762 --> 00:54:59,856 Olá, querida irmã. 561 00:55:00,187 --> 00:55:04,715 Olá, querida, amada, fofinha, docinho... 562 00:55:07,642 --> 00:55:11,635 Beau! Vá para cama! 563 00:56:51,185 --> 00:56:54,586 Ele está em casa! Você está em casa! 564 00:57:00,848 --> 00:57:03,510 Você está em casa. Você está bem? 565 00:57:03,600 --> 00:57:05,932 Estávamos tão preocupados! 566 00:57:07,279 --> 00:57:09,770 Eu não quis tomar meu sonífero antes que você chegasse. 567 00:57:09,871 --> 00:57:13,864 Preciso conversar com alguém. Pai? 568 00:57:17,870 --> 00:57:22,068 -Dessavez, é melhor que responda. -Fale. 569 00:57:22,318 --> 00:57:25,048 Uma resposta direta. 570 00:57:25,134 --> 00:57:26,726 Estou encrencado. 571 00:57:26,862 --> 00:57:29,524 Conhece aquele penhasco em Millertown? 572 00:57:29,614 --> 00:57:35,143 Sim. Houve um acidente horrível lá. Mostraram as imagens naTV. 573 00:57:35,565 --> 00:57:38,227 -Eu estava lá. -Como? Como pôde...? 574 00:57:38,317 --> 00:57:40,376 Não interessa como. Estava dirigindo um carro roubado. 575 00:57:40,493 --> 00:57:42,256 Que ótimo! 576 00:57:42,381 --> 00:57:44,474 -Tem prazer em fazer isso comigo? -Não queria... 577 00:57:44,589 --> 00:57:46,489 -E queria que ele fizesse uma lista. -Deixe-o falar. 578 00:57:46,605 --> 00:57:49,073 -Certo, deixarei. -Ela não quer ouvir. Não se importa. 579 00:57:49,165 --> 00:57:50,496 Não me importo? 580 00:57:50,636 --> 00:57:53,196 Quase morri durante o parto dele. Acha que não me importo? 581 00:57:53,291 --> 00:57:55,725 Por favor, relaxe! 582 00:58:00,556 --> 00:58:02,456 Pai... 583 00:58:02,572 --> 00:58:07,134 eu disse que era uma questão de honra, lembra? 584 00:58:09,835 --> 00:58:13,134 Eles me chamaram de covarde. 585 00:58:13,258 --> 00:58:16,125 Sabe, covarde? 586 00:58:19,946 --> 00:58:21,971 Eu fui obrigado... 587 00:58:30,729 --> 00:58:34,221 ou eu não seria capaz de encarar aquelas pessoas de novo. 588 00:58:38,632 --> 00:58:41,192 Entrei num daqueles carros... 589 00:58:41,288 --> 00:58:44,018 e Buzz, um dos caras, entrou no outro. 590 00:58:44,104 --> 00:58:47,471 Tíinhamos de correr e... 591 00:58:47,527 --> 00:58:52,863 pular do carro antes de chegar no penhasco. Eu pulei, mas Buzz não. 592 00:58:55,238 --> 00:58:57,069 -Ele morreu. -Meu Deus! 593 00:58:57,191 --> 00:59:01,093 -Eu tinha de contar para alguém. -Desabafe, meu filho. 594 00:59:01,126 --> 00:59:04,118 Não é isso que quero dizer! 595 00:59:04,198 --> 00:59:07,224 Pai, eu nunca fiz nada certo. 596 00:59:07,301 --> 00:59:11,533 Eu estou batendo a cabeça há anos! 597 00:59:11,909 --> 00:59:15,401 Não quero envolvê-los nisso, mas não há como evitar. 598 00:59:15,461 --> 00:59:17,190 Eu acho... 599 00:59:18,085 --> 00:59:22,954 que não posso andar por aí provando coisas e fingindo que sou durão. 600 00:59:23,012 --> 00:59:24,138 Tem razão. 601 00:59:24,453 --> 00:59:27,650 -Mesmo que você tente algo... -Tem razão. 602 00:59:27,716 --> 00:59:32,517 -Você está totalmente certo. -Você não está me ouvindo! 603 00:59:32,548 --> 00:59:36,040 Está tão envolvido nisso quanto eu! 604 00:59:36,355 --> 00:59:39,518 Eu vou à polícia contar que estava junto. 605 00:59:39,619 --> 00:59:43,350 Alguém te viu lá? Alguém viu a placa do seu carro? 606 00:59:43,395 --> 00:59:46,193 -Não sei! -E os outros, eles vão à polícia? 607 00:59:46,274 --> 00:59:48,174 Não importa. Não importa. 608 00:59:48,290 --> 00:59:49,689 Por que tem de ser o único ase envolver? 609 00:59:49,826 --> 00:59:54,229 -Não vou lhe dizer o que fazer... -Vai ficar fazendo sermão agora? 610 00:59:54,241 --> 00:59:58,610 Estou só tentando explicar. Não pode ser idealista avida toda. 611 00:59:58,626 --> 01:00:01,823 -Ninguém tem culpa do que fez. -Exceto você! 612 01:00:01,889 --> 01:00:05,325 -Espere aí! -Exceto você. 613 01:00:06,081 --> 01:00:08,481 -Não quer que eu vá. -Não! 614 01:00:08,577 --> 01:00:10,772 Não quero que vá à polícia. 615 01:00:10,881 --> 01:00:13,247 Havia outras pessoas. Por que só você vai se envolver? 616 01:00:13,344 --> 01:00:17,303 Mas eu estou envolvido! Estamos todos envolvidos! 617 01:00:17,344 --> 01:00:22,281 Mãe, um rapaz, um jovem morreu esta noite. 618 01:00:22,495 --> 01:00:25,521 Não posso cair fora, fingindo que não aconteceu. 619 01:00:25,599 --> 01:00:29,695 Mas sabe que fez a coisa errada. Isso é o mais importante, não? 620 01:00:29,727 --> 01:00:34,528 Isto não é nada. Não é absolutamente nada. Pai, você me disse. 621 01:00:34,527 --> 01:00:37,189 Queria que eu dissesse averdade. Não disse isso? 622 01:00:41,437 --> 01:00:42,904 Não pode voltar atrás. 623 01:00:43,037 --> 01:00:46,632 Ele não disse isso. Disse para não se entregar. 624 01:00:47,358 --> 01:00:52,386 -Só contar uma mentirinha? -Aprenderá quando for mais velho. 625 01:00:52,734 --> 01:00:56,033 Não quero aprender dessa forma. 626 01:00:56,092 --> 01:00:58,925 Não importa, pois vamos nos mudar. 627 01:00:59,324 --> 01:01:02,919 -Não vão fazer isso comigo de novo. -Por que vamos nos mudar? 628 01:01:02,972 --> 01:01:05,736 -Vou ter de explicar? -Não me usará como desculpa de novo! 629 01:01:05,820 --> 01:01:07,310 -Não vou. -Todavez que não consegue... 630 01:01:07,451 --> 01:01:10,284 ...se encarar, joga a culpa em mim. -Não é verdade. 631 01:01:10,939 --> 01:01:13,533 Diz que é por minha causa, ou por causa davizinhança. 632 01:01:13,627 --> 01:01:16,391 Usa todos os tipos de desculpas! 633 01:01:16,699 --> 01:01:20,032 Só quero fazer a coisa certa destavez. 634 01:01:20,090 --> 01:01:22,991 Não quero que fujam de novo por minha causa. 635 01:01:25,786 --> 01:01:27,686 -Pai? -lsto é demais para mim. 636 01:01:27,801 --> 01:01:32,033 Acho bom me ajudar. Acho bom você me ajudar, rápido. 637 01:01:32,057 --> 01:01:36,585 Jim, você é muito jovem. Uma decisão errada pode acabar com suavida. 638 01:01:36,665 --> 01:01:40,396 -Em 1O anos nem se lembrará disso. -Pai, diga para ela. 639 01:01:41,434 --> 01:01:44,096 Diga a ela. 640 01:01:44,185 --> 01:01:46,745 Em 10 anos. 641 01:01:47,992 --> 01:01:51,325 Pai, quero ouvir você responder. 642 01:01:54,328 --> 01:01:56,660 Pai. 643 01:02:03,734 --> 01:02:06,703 Pai, me apóie. 644 01:02:15,958 --> 01:02:17,550 Levante-se! 645 01:02:19,574 --> 01:02:21,599 Você vai matá-lo! 646 01:02:23,318 --> 01:02:24,478 Você vai matá-lo! 647 01:02:24,918 --> 01:02:26,715 Você vai matar seu próprio pai! 648 01:03:03,218 --> 01:03:06,312 -Não é justo nos chamarem aqui. -Me solte! 649 01:03:06,386 --> 01:03:11,323 -Quer levar um soco na boca? -Vá com calma. Ele está nervoso. 650 01:03:11,314 --> 01:03:13,805 -Vamos. -Não devia falar assim comigo. 651 01:03:13,905 --> 01:03:16,305 Sou o pai dele. 652 01:03:16,401 --> 01:03:19,336 Este lugar te atrai? 653 01:03:26,576 --> 01:03:30,239 -O que ele vai falar? -Nada. Viu algum tira com ele? 654 01:03:30,288 --> 01:03:32,222 Ele foi chamado, assim como nós. 655 01:03:32,528 --> 01:03:36,294 Com licença, sabe onde posso encontrar...? 656 01:03:37,391 --> 01:03:41,384 -Esqueci o nome dele, ele trabalha... -Não vê que estou escrevendo? 657 01:03:42,288 --> 01:03:45,121 Ele vai falar, eu sei. 658 01:03:45,678 --> 01:03:47,771 Ninguém o prendeu. 659 01:03:47,887 --> 01:03:51,379 -Acho melhor ir para casa. -Espere, cara. 660 01:03:51,630 --> 01:03:54,622 Vamos nos divertir. 661 01:03:55,182 --> 01:04:00,051 -Meu pai... -Vamos pegá-lo. O que acha? 662 01:04:05,518 --> 01:04:08,453 Vai acabar com ele? 663 01:04:08,876 --> 01:04:12,107 Ficou louco? Vamos. 664 01:04:12,428 --> 01:04:16,364 -O que poderia escrever? -Lembrei o nome dele. É Ray. 665 01:04:16,396 --> 01:04:19,695 -Assalto à mão armada. -Se chama Ray, quero falar com ele. 666 01:04:19,756 --> 01:04:24,159 Ele não está. Ele não está no Juizado de Menores. Saiu. Não sei aonde foi. 667 01:04:24,172 --> 01:04:26,936 Ficará fora a noite toda. Quantos anos você tem? 668 01:04:27,243 --> 01:04:30,144 Meus pais sabem que estou aqui. Sabem que vim aqui. 669 01:04:30,922 --> 01:04:33,220 Volte amanhã, por favor. 670 01:04:33,386 --> 01:04:36,753 E você? Já foi fichado antes? 671 01:04:37,994 --> 01:04:40,189 Limpo. 672 01:05:06,919 --> 01:05:09,820 Quem quer falar com ela? 673 01:05:10,376 --> 01:05:11,900 Quem? 674 01:05:12,039 --> 01:05:14,974 Jim quem? Nunca ouvi falar em você. 675 01:05:18,375 --> 01:05:21,367 Não precisava desligar na cara dele. 676 01:05:52,196 --> 01:05:54,756 Olá, Jamie. 677 01:05:54,852 --> 01:05:57,013 Jamie? 678 01:06:01,987 --> 01:06:04,217 Jamie? 679 01:06:05,059 --> 01:06:07,892 De onde tirou isso? 680 01:06:11,875 --> 01:06:15,276 Há quanto tempo conhece Platão? 681 01:06:21,153 --> 01:06:23,519 -Agora, mais um pedido. -Conheci hoje. 682 01:06:23,617 --> 01:06:26,745 Desta vez, dos rapazes da Anna´s Pizza Paradise. 683 01:06:26,817 --> 01:06:29,752 Um novo arranjo de um antigo sucesso de rhythm & bjues. 684 01:06:29,857 --> 01:06:34,794 Jim, Buzz dedica esta música para você. 685 01:06:50,975 --> 01:06:53,910 Eles vão procurar por você. 686 01:06:55,711 --> 01:06:58,145 Não me acovardei. Viram onde eu pulei. 687 01:06:58,239 --> 01:07:00,173 O que deveria ter feito? Me matado? 688 01:07:01,054 --> 01:07:03,420 Não faz diferença para eles. 689 01:07:04,766 --> 01:07:07,667 Ainda está muito triste, não? 690 01:07:09,501 --> 01:07:11,492 Estou amortecida. 691 01:07:18,685 --> 01:07:21,017 Sabe de uma coisa? 692 01:07:22,332 --> 01:07:25,165 Eu acordei hoje de manhã... 693 01:07:26,780 --> 01:07:31,513 o sol estava brilhando, estava um dia bonito... 694 01:07:31,516 --> 01:07:33,381 este tipo de coisa. 695 01:07:33,724 --> 01:07:39,128 E a primeira coisa que aconteceu foi ver você e... 696 01:07:39,643 --> 01:07:45,013 então pensei: ´´Vai ser um dia maravilhoso, aproveite bem... 697 01:07:44,987 --> 01:07:51,051 pois, amanhã poderá ser ruim´´. Eu quase consegui. 698 01:07:52,666 --> 01:07:55,191 Me desculpe. 699 01:07:55,482 --> 01:07:58,747 Me desculpe por ter sido hostil com você. 700 01:07:59,385 --> 01:08:03,515 Não deve acreditar no que digo quando estou com eles. 701 01:08:03,641 --> 01:08:07,304 Ninguém age com sinceridade. 702 01:08:18,968 --> 01:08:22,563 -Por que você fez isso? -Senti vontade. 703 01:08:25,622 --> 01:08:28,386 Seus lábios são macios. 704 01:08:36,694 --> 01:08:39,356 -Aonde vai? -Não sei. 705 01:08:43,670 --> 01:08:46,230 Não podemos ficar aqui. 706 01:08:55,380 --> 01:08:57,746 Só sei de uma coisa. 707 01:08:58,900 --> 01:09:03,337 -Não voltarei para aquele zoológico. -Nunca mais vou voltar. 708 01:09:09,460 --> 01:09:11,189 Ouça... 709 01:09:13,555 --> 01:09:16,649 conheço um lugar do qual Platão me falou. 710 01:09:16,723 --> 01:09:21,023 Uma mansão abandonada, perto do planetário. 711 01:09:22,162 --> 01:09:25,131 Quer ir até lá comigo? 712 01:09:32,369 --> 01:09:33,836 Pode confiar em mim, Judy. 713 01:09:57,743 --> 01:10:00,678 -O que vocês querem? -O seu amigo! 714 01:10:00,750 --> 01:10:02,809 Gostamos dele. 715 01:10:03,023 --> 01:10:06,186 -Onde ele mora? -Me soltem! 716 01:10:06,256 --> 01:10:08,383 Onde ele mora? Onde ele mora? 717 01:10:08,494 --> 01:10:09,791 Fale! 718 01:10:09,935 --> 01:10:12,904 -Onde ele mora? -Me soltem! 719 01:10:12,975 --> 01:10:15,034 Peguem ele! 720 01:10:18,414 --> 01:10:20,678 Sabe o que queremos: o seu amigo! 721 01:10:21,421 --> 01:10:23,753 Achei! A caderneta de endereços. 722 01:10:23,853 --> 01:10:26,515 Seu amigo falou, sabia? Agora, você vai falar. 723 01:10:26,605 --> 01:10:28,300 Fale! Fale! 724 01:10:29,164 --> 01:10:32,565 O que estão fazendo com ele? O que estão fazendo com ele? 725 01:10:33,516 --> 01:10:34,881 -Vamos sair daqui! -Fora! 726 01:10:35,916 --> 01:10:38,282 -Pegou a caderneta? -Peguei. 727 01:10:51,851 --> 01:10:55,287 AUxíLlO AO FlLHO 728 01:11:00,363 --> 01:11:03,730 Por que estásempre metido com estes marginais? 729 01:11:03,786 --> 01:11:06,914 Por que sempre se mete em encrenca? 730 01:11:06,985 --> 01:11:09,215 John, o que está fazendo com isso? 731 01:11:09,321 --> 01:11:13,485 Largue isso! Largue isso, antes que se machuque! 732 01:11:13,513 --> 01:11:15,572 Eu preciso avisá-lo. 733 01:11:15,688 --> 01:11:17,679 John! 734 01:11:17,800 --> 01:11:19,791 Fique em casa, John! 735 01:11:22,441 --> 01:11:24,432 Bill Sibley. 736 01:11:26,473 --> 01:11:28,771 Sam Stuart. 737 01:11:28,872 --> 01:11:32,774 Stark. Jim Stark. Aqui está. Angelo, 1753. 738 01:11:32,807 --> 01:11:34,536 Ora, ora! 739 01:11:39,591 --> 01:11:40,853 Frank! 740 01:11:40,998 --> 01:11:42,431 Frank, estou com medo. 741 01:11:42,567 --> 01:11:44,899 -Quem está batendo? -Não sei. 742 01:11:44,999 --> 01:11:47,627 Primeiro, achei que fosse o Jim, mas ele não está em casa. 743 01:11:47,718 --> 01:11:50,915 Está, sim, ouvi o carro. 744 01:11:50,982 --> 01:11:54,941 -Você vai descer? -Por favor, fique calma. 745 01:11:55,878 --> 01:11:59,439 Viu? Parou. 746 01:12:00,805 --> 01:12:04,070 Mas acho que você deve ir lá. 747 01:12:18,180 --> 01:12:20,614 Quem está aí? 748 01:12:20,932 --> 01:12:24,129 Tem alguém aí? 749 01:12:24,451 --> 01:12:26,851 Abra. 750 01:12:37,250 --> 01:12:39,184 Quem está aí? 751 01:12:40,034 --> 01:12:43,162 -Onde estáseu filho? -Aonde seu filhinho foi, papai? 752 01:12:43,233 --> 01:12:45,895 -Queremos falar com ele. -Ele não está aqui. 753 01:12:49,953 --> 01:12:52,820 Olhe no quarto dele. Jim? 754 01:12:52,897 --> 01:12:54,387 Jim? 755 01:12:58,849 --> 01:13:01,409 Filho? 756 01:13:08,543 --> 01:13:12,980 -Frank? Ele está aí? -Não, ele não está aqui. 757 01:13:21,727 --> 01:13:24,195 -O que quer? -Sabe onde está o Jim? 758 01:13:24,350 --> 01:13:28,343 Não, não sei. Você sabe onde ele está? 759 01:13:30,654 --> 01:13:32,849 Não. Eu acho... 760 01:13:36,318 --> 01:13:38,252 Desculpe por incomodar. 761 01:13:38,365 --> 01:13:41,630 Volte aqui. Quem é você? 762 01:14:16,890 --> 01:14:19,518 Cuidado, Jim. 763 01:14:36,600 --> 01:14:39,592 Esses vizinhos barulhentos! 764 01:14:40,792 --> 01:14:42,589 Vamos. 765 01:14:44,055 --> 01:14:46,990 Jim? Jim, sou eu. 766 01:14:56,247 --> 01:14:58,306 Estão procurando você. 767 01:14:58,679 --> 01:15:01,147 Todos eles. Crunch, Goon e todos. 768 01:15:01,238 --> 01:15:02,967 Nós sabemos. 769 01:15:03,094 --> 01:15:07,463 Acham que você os delatou para a polícia. Eles vão... 770 01:15:10,965 --> 01:15:14,901 -Quem está aí? -Ninguém. Só nós, os covardes. 771 01:15:17,621 --> 01:15:21,455 -Quem está aí? -Judy. Judy está aqui. 772 01:15:22,580 --> 01:15:27,449 -Posso entrar? -Pode, mas a casa está uma bagunça. 773 01:15:30,932 --> 01:15:32,900 Cuidado. 774 01:15:35,347 --> 01:15:38,009 -Aonde ele foi? -Não sei. 775 01:15:49,362 --> 01:15:53,355 Estamos seguros aqui. Eu espero. 776 01:15:55,825 --> 01:15:59,886 E então? O que acham do meu castelo? 777 01:16:04,785 --> 01:16:08,881 Bem, eu acho que vamos ficar com ele no verão. 778 01:16:08,912 --> 01:16:11,676 Me acompanhem. 779 01:16:13,584 --> 01:16:16,712 Está querendo alugar, ou está pensando... 780 01:16:16,784 --> 01:16:19,378 em comprar, querida? 781 01:16:19,471 --> 01:16:21,837 -Você decide, querido. -Sim! 782 01:16:21,936 --> 01:16:24,666 -Lembre-se do nosso orçamento. -Não se preocupem. 783 01:16:24,751 --> 01:16:28,983 -São apenas US$ 3 milhões ao mês. -Como? 784 01:16:29,007 --> 01:16:34,411 Podemos dar um jeito. Vou poupar e trabalhar dia e noite. 785 01:16:34,382 --> 01:16:37,180 Sabe, somos recém-casados. 786 01:16:37,262 --> 01:16:40,720 Só tem uma coisa. E quanto... 787 01:16:41,582 --> 01:16:43,880 Crianças? 788 01:16:44,429 --> 01:16:48,092 Por aqui. 789 01:16:48,590 --> 01:16:50,820 Não incentivamos muito. 790 01:16:51,149 --> 01:16:54,209 São barulhentas e problemáticas, não concordam? 791 01:16:54,285 --> 01:16:57,220 E são muito irritantes quando choram! 792 01:16:57,293 --> 01:17:00,319 Não sei o que fazer quando choram. Você sabe, querido? 793 01:17:00,428 --> 01:17:01,986 É só afogá-las. 794 01:17:02,828 --> 01:17:05,854 Como vêem, o quarto do bebê ficaseparado do resto da casa. 795 01:17:05,932 --> 01:17:07,297 Não deu corda no relógio. 796 01:17:07,436 --> 01:17:11,566 E, se tiverem filhos, verão que é uma excelente opção. 797 01:17:12,556 --> 01:17:16,890 -Eles vão crescer sem que nem notem. -Um quarto de bebê submerso! 798 01:17:16,908 --> 01:17:21,038 Naverdade, se os trancar aqui, nunca mais terá de vê-los. 799 01:17:21,066 --> 01:17:23,159 -Muito menos conversar com eles. -Conversar com eles? Nunca. 800 01:17:23,274 --> 01:17:26,903 -Ninguém conversa com os filhos. -Não, só mandam. 801 01:17:29,353 --> 01:17:31,344 Que horas são? 802 01:17:31,594 --> 01:17:33,755 Calma, temos a noite toda. 803 01:17:33,865 --> 01:17:37,392 A empregada nos viu. Será que nos reconheceria se nos visse? 804 01:17:37,450 --> 01:17:40,419 Claro que sim. Sei que sim. 805 01:17:40,681 --> 01:17:43,912 Ainda quer ir para casa, Moose? 806 01:17:44,104 --> 01:17:48,006 Então, cale a boca, enquanto ainda tem boca. 807 01:17:50,408 --> 01:17:52,740 Rápido! Encham a piscina. 808 01:17:57,511 --> 01:18:00,378 Vamos ver quanto tempo aguentamos! 809 01:18:01,223 --> 01:18:03,521 Não dá para falar embaixo d ´água. 810 01:18:25,189 --> 01:18:27,020 Eu nunca te vi se divertir tanto. 811 01:18:27,141 --> 01:18:30,201 Jávim aqui várias vezes, mas nunca me diverti. 812 01:18:30,276 --> 01:18:31,971 Por que não? 813 01:18:32,197 --> 01:18:34,688 Porque eu estavasozinho. 814 01:18:38,212 --> 01:18:40,339 Chega! 815 01:18:42,148 --> 01:18:44,742 -Por que você vinha aqui? -Porque eu fugia. 816 01:18:44,836 --> 01:18:48,363 Eu sempre fugia, mas sempre me levavam de volta. 817 01:18:48,419 --> 01:18:51,582 -Quem? -Meu pai e minha mãe. 818 01:18:52,259 --> 01:18:55,126 Agora que não os tenho mais, me arrependo... 819 01:18:55,203 --> 01:18:57,831 de ter fugido. 820 01:18:58,306 --> 01:19:00,866 Eu ficava no meu berço à noite... 821 01:19:00,962 --> 01:19:03,294 ouvindo eles brigarem. 822 01:19:03,394 --> 01:19:06,158 Você consegue se lembrar? 823 01:19:06,882 --> 01:19:10,841 Eu não me lembro nem do que houve ontem. 824 01:19:11,713 --> 01:19:13,806 Não consigo. 825 01:19:13,953 --> 01:19:16,217 -Como consegue? -Fui num psiquiatra. 826 01:19:16,321 --> 01:19:18,687 -Ele me fez lembrar. -É mesmo? 827 01:19:18,785 --> 01:19:23,347 Então, minha mãe achou que era muito caro, e preferiu viajar para o Havaí. 828 01:19:25,120 --> 01:19:27,213 E qual é o seu problema? 829 01:19:27,328 --> 01:19:31,697 Não sei. Mas estou feliz agora. 830 01:19:31,872 --> 01:19:36,036 Aqui. Gostaria que pudéssemos ficar aqui. 831 01:19:39,039 --> 01:19:41,837 Onde estáseu pai agora? 832 01:19:42,942 --> 01:19:45,240 Ele morreu. 833 01:19:45,342 --> 01:19:48,402 Foi um herói no mar da China. 834 01:19:51,455 --> 01:19:54,049 Disse que era um figurão em NY. 835 01:19:55,838 --> 01:19:57,999 Eu disse? 836 01:19:58,333 --> 01:20:00,927 Bem, que diferença faz? 837 01:20:01,021 --> 01:20:03,717 Estaria morto, de qualquer maneira. 838 01:20:04,157 --> 01:20:06,955 Está tudo bem. 839 01:20:07,901 --> 01:20:11,496 Isso mesmo. Isso mesmo. 840 01:20:21,019 --> 01:20:23,681 Quantos cômodos terá esta casa? 841 01:20:23,899 --> 01:20:26,663 Não sei. Provavelmente muitos. 842 01:20:26,843 --> 01:20:28,868 Provavelmente. 843 01:20:32,923 --> 01:20:35,824 Quer ir explorar? 844 01:21:15,127 --> 01:21:17,527 Deve ter sido um dia agitado. 845 01:21:17,623 --> 01:21:21,115 Deve ter acordado nervoso. 846 01:21:21,175 --> 01:21:23,336 Eu já fiz isso. Você não? 847 01:21:58,483 --> 01:22:00,815 Parece o carro do nosso amigo. 848 01:22:00,915 --> 01:22:03,213 Vejam só. 849 01:22:18,514 --> 01:22:23,110 -É assim quando amamos alguém? -Não sei. 850 01:22:24,561 --> 01:22:28,497 Que tipo de pessoavocê acha que uma garota quer? 851 01:22:29,841 --> 01:22:33,106 Um homem. 852 01:22:33,841 --> 01:22:38,073 Mas um homem que seja gentil e dócil... 853 01:22:38,096 --> 01:22:40,223 como você é. 854 01:22:43,056 --> 01:22:46,548 Uma pessoa que não fuja quando precisar dela. 855 01:22:47,023 --> 01:22:51,426 Como ser amigo de Platão, quando ninguém gosta dele. 856 01:22:51,439 --> 01:22:54,169 Isso é ser forte. 857 01:22:56,975 --> 01:22:59,273 Bem... 858 01:23:04,301 --> 01:23:07,395 Nunca mais ficaremos sozinhos. 859 01:23:07,470 --> 01:23:09,836 Nunca mais. 860 01:23:10,158 --> 01:23:13,218 Nem você, nem eu. 861 01:23:13,293 --> 01:23:16,160 Eu amo alguém. 862 01:23:16,301 --> 01:23:18,235 Todo esse tempo... 863 01:23:18,349 --> 01:23:21,648 estive procurando alguém que me amasse. 864 01:23:21,708 --> 01:23:24,871 E agora eu amo alguém. 865 01:23:25,197 --> 01:23:28,030 É tão fácil. 866 01:23:28,780 --> 01:23:31,772 Por que é fácil agora? 867 01:23:33,484 --> 01:23:38,285 Não sei. Para mim também é fácil. 868 01:23:39,052 --> 01:23:44,046 Eu te amo, Jim. De verdade. 869 01:23:46,827 --> 01:23:50,194 Eu também. 870 01:24:23,367 --> 01:24:25,699 Bom dia. 871 01:24:39,270 --> 01:24:41,295 Peguem! 872 01:26:47,675 --> 01:26:49,108 É aqui. 873 01:26:49,243 --> 01:26:50,870 Aqui é a unidade 17. 874 01:26:51,515 --> 01:26:55,349 Acabamos de avistar o Ford cinza46. 875 01:26:55,386 --> 01:26:58,412 Observatory Drive com Crest Place. 876 01:26:58,490 --> 01:27:00,515 Parece invasão domiciliar. 877 01:27:00,635 --> 01:27:03,103 Alertem o Juizado de Menores e preparem-se para nos enviar reforço. 878 01:27:27,449 --> 01:27:29,849 Me salve. 879 01:27:35,672 --> 01:27:38,266 Me salve. 880 01:27:39,255 --> 01:27:42,122 Me salve. 881 01:27:50,934 --> 01:27:53,334 Platão, o que está...? 882 01:27:55,254 --> 01:27:59,213 Por que me abandonou? Por que me deixou sozinho? 883 01:28:02,453 --> 01:28:03,750 O que há com você? 884 01:28:03,894 --> 01:28:06,556 -O que há com você? -Pensei que fosse outra pessoa. 885 01:28:06,645 --> 01:28:08,636 Platão, sou eu. Olhe para mim. 886 01:28:08,757 --> 01:28:10,918 -O que há com você? -Me solte! 887 01:28:11,028 --> 01:28:12,222 -Você não é meu pai! -Seu maluco! 888 01:28:12,564 --> 01:28:15,032 Você não é meu pai! 889 01:28:22,580 --> 01:28:23,808 Parado! 890 01:28:24,083 --> 01:28:26,278 Parado! 891 01:28:27,411 --> 01:28:29,879 Venha cá, rapaz. 892 01:28:30,547 --> 01:28:34,643 Venha cá. Venha devagar, e nada acontecerá. 893 01:28:46,353 --> 01:28:47,820 Cheque a casa. Eu vou atrás dele. 894 01:29:04,496 --> 01:29:06,327 Pare! 895 01:29:36,653 --> 01:29:37,915 -Ele te feriu? -Não. Estou bem. 896 01:29:38,061 --> 01:29:39,961 -Precisamos voltar. -Não. Vou atrás dele. 897 01:29:40,077 --> 01:29:43,240 -Ele tentou atirar em você! -Abaixe-se. 898 01:29:43,372 --> 01:29:46,364 Foi sem querer. Não devíamos tê-lo deixado sozinho. 899 01:29:46,508 --> 01:29:51,207 -Ele precisa de nós. -Talvez, mas também preciso de você. 900 01:29:51,211 --> 01:29:53,873 Ele também precisa de você. 901 01:30:00,363 --> 01:30:02,422 Tudo bem? 902 01:30:04,940 --> 01:30:07,067 Vamos. 903 01:30:09,770 --> 01:30:11,829 Espere. 904 01:30:12,811 --> 01:30:15,336 Devia ter ouvido o que ele disse. 905 01:30:15,434 --> 01:30:17,095 Estava falando de você. 906 01:30:17,225 --> 01:30:21,389 Como se você fosse o herói no mar da China. 907 01:30:25,193 --> 01:30:27,718 -Sabe o que ele queria? -O quê? 908 01:30:27,914 --> 01:30:30,974 Que fôssemos sua família. 909 01:30:31,049 --> 01:30:33,381 Ele só queria que fôssemos... 910 01:30:34,121 --> 01:30:36,681 sua... 911 01:30:47,080 --> 01:30:49,014 Pare! 912 01:30:51,431 --> 01:30:54,025 Jim, eles vão matá-lo! 913 01:31:26,084 --> 01:31:27,676 Saia daí! 914 01:31:27,812 --> 01:31:29,871 Você está dificultando as coisas! 915 01:31:29,988 --> 01:31:33,549 Saia devagar. Ainda não matou ninguém. 916 01:32:04,161 --> 01:32:07,653 -Preciso de ajuda, tenente. -Ouvimos tiros. Ele feriu alguém? 917 01:32:07,713 --> 01:32:10,511 -Você estásozinho? -Sim. Ele está lá dentro, armado. 918 01:32:10,593 --> 01:32:13,153 -Ele já atirou em alguém. -Como entrou? 919 01:32:13,248 --> 01:32:14,977 Arrombou a porta da frente. 920 01:32:15,104 --> 01:32:17,572 -Tem outra entrada? -Nos fundos. 921 01:32:18,721 --> 01:32:21,212 -Vamos cercá-lo. -Sim, senhor. 922 01:32:25,344 --> 01:32:27,244 Eu não entendo. 923 01:32:27,360 --> 01:32:31,194 Não entendo. Você reza por seus filhos. 924 01:32:31,295 --> 01:32:34,492 Lemos sobre essas coisas acontecendo com outras famílias, mas... 925 01:32:34,559 --> 01:32:37,119 ...seguindo para o Observatório. 926 01:32:37,215 --> 01:32:39,683 ...nunca imagina que pode acontecer com a sua. 927 01:32:39,774 --> 01:32:43,471 O Observatório. Cinco pessoas invadiram o local. 928 01:32:43,518 --> 01:32:45,748 Certo. Prosseguiremos. Câmbio. 929 01:32:46,557 --> 01:32:49,185 Há outros rapazes envolvidos. 930 01:32:49,373 --> 01:32:53,366 -Vocês terão de ir comigo. -Claro. Tudo bem. 931 01:32:58,396 --> 01:33:00,694 O tenente mandou cercá-lo. 932 01:33:18,267 --> 01:33:19,825 Olá, Ray. 933 01:33:19,962 --> 01:33:22,658 -Sabe o que está acontecendo? -Tanto quanto você. 934 01:33:22,746 --> 01:33:27,877 Tem um menino aí, armado. Feriu um rapaz e atirou no policial. 935 01:33:28,443 --> 01:33:31,435 -Tem um alto-falante? -Sim. Fique àvontade. 936 01:33:34,330 --> 01:33:37,561 -O que está havendo? -Não sei. Mas é melhor se afastar. 937 01:33:37,625 --> 01:33:40,958 Preciso saber. Meu menino fugiu, e está armado. 938 01:33:41,017 --> 01:33:42,746 Está bem. Tenente? 939 01:33:43,352 --> 01:33:48,289 Estou me dirigindo ao rapaz que está dentro do planetário. 940 01:33:48,312 --> 01:33:51,577 Aqui é Ray Frameck, do Juizado de Menores. 941 01:33:51,800 --> 01:33:53,927 A polícia está aqui fora. 942 01:33:54,200 --> 01:33:57,863 Quem quer que você seja, largue a arma e saia. 943 01:33:59,448 --> 01:34:01,279 Saia. 944 01:34:01,559 --> 01:34:06,053 Coloque as mãos sobre a cabeça e saia devagar. 945 01:34:08,407 --> 01:34:09,396 Sr. Stark! 946 01:34:09,559 --> 01:34:11,083 -Frank! -Espere. 947 01:34:14,166 --> 01:34:16,066 -Aquele é meu filho. -O quê? 948 01:34:18,646 --> 01:34:19,635 Não atirem! 949 01:34:23,766 --> 01:34:26,997 -Tem certeza? -Eu conheço meu filho. 950 01:34:30,805 --> 01:34:35,037 Policiais! Um rapaz e uma moça acabam de entrar no planetário. 951 01:34:35,060 --> 01:34:36,823 Não sabemos se estão armados. 952 01:34:36,948 --> 01:34:40,577 Mantenham posições até segunda ordem. 953 01:34:40,660 --> 01:34:43,857 Um rapaz e uma moça acabam de entrar no planetário. 954 01:34:43,924 --> 01:34:46,051 Não sabemos se estão armados. 955 01:34:46,164 --> 01:34:49,600 Mantenham posições até segunda ordem. 956 01:34:49,651 --> 01:34:52,848 Platão, você está aí? 957 01:34:53,267 --> 01:34:55,667 Você é meu amigo. 958 01:34:56,467 --> 01:34:58,628 Isso é muito importante para mim. 959 01:34:58,738 --> 01:35:01,764 Vou abrir a porta agora. 960 01:35:12,466 --> 01:35:15,230 Pode atirar em mim se quiser. 961 01:35:22,480 --> 01:35:26,644 Não estou enxergando nada! Tem um fósforo? 962 01:35:29,392 --> 01:35:32,953 Assim, vou quebrar o pescoço. Onde você está? 963 01:35:33,680 --> 01:35:36,444 Eu tenho uma arma. 964 01:35:38,159 --> 01:35:40,593 Eu sei. 965 01:35:43,023 --> 01:35:45,321 Acenda o isqueiro. 966 01:35:45,423 --> 01:35:47,391 Não. 967 01:35:48,718 --> 01:35:51,278 Como você está? 968 01:35:51,375 --> 01:35:52,808 Estou bem. 969 01:35:52,942 --> 01:35:54,933 Que bom. 970 01:36:01,709 --> 01:36:03,142 Jim? 971 01:36:03,277 --> 01:36:07,373 Acha que o mundo vai acabar à noite? 972 01:36:07,693 --> 01:36:09,786 Não. 973 01:36:10,861 --> 01:36:13,523 Ao entardecer. 974 01:36:15,435 --> 01:36:17,733 Vamos! 975 01:36:19,723 --> 01:36:22,214 Onde estávocê? 976 01:36:28,010 --> 01:36:31,707 Por que estáse escondendo? Levante-se. 977 01:36:31,851 --> 01:36:34,649 Como posso falar com você se não te vejo? 978 01:36:35,658 --> 01:36:38,889 Não posso falar com você sem vê-lo. 979 01:36:39,115 --> 01:36:41,242 Vamos, apareça. 980 01:36:41,353 --> 01:36:45,050 Você jáviu o planetário. Vamos! 981 01:36:46,345 --> 01:36:48,905 Estávendo aquela estrela? 982 01:36:49,001 --> 01:36:51,333 Levante e olhe para ela. 983 01:36:53,416 --> 01:36:57,318 Não posso falar com você se não o vejo. É só isso. 984 01:37:08,071 --> 01:37:11,234 Não vou te fazer mal nenhum. 985 01:37:17,927 --> 01:37:21,226 Por que vocês me abandonaram? 986 01:37:22,086 --> 01:37:24,554 Não te abandonamos. 987 01:37:24,646 --> 01:37:28,810 -Nós íamos voltar, eu te disse. -Tem certeza? 988 01:37:29,190 --> 01:37:32,353 Claro que tenho. 989 01:37:32,837 --> 01:37:34,930 Judy está aqui. 990 01:37:35,046 --> 01:37:38,072 Ela está esperando. Vamos. 991 01:37:38,278 --> 01:37:39,506 Vamos. 992 01:37:42,309 --> 01:37:47,042 Ainda não está preparado parasair? 993 01:37:48,996 --> 01:37:51,396 Tudo bem. 994 01:37:52,740 --> 01:37:56,471 Prometo que nada irá te acontecer. 995 01:37:58,115 --> 01:38:00,310 Está com frio? 996 01:38:00,419 --> 01:38:02,444 Tome. 997 01:38:04,707 --> 01:38:07,039 É quente. Tome. 998 01:38:07,139 --> 01:38:10,370 Pegue minha jaqueta. É quente. 999 01:38:11,042 --> 01:38:15,103 -Posso ficar com ela? -O que acha? 1000 01:38:19,233 --> 01:38:23,863 Agora que não precisa da arma, quer me dar? 1001 01:38:25,410 --> 01:38:30,370 -Minha arma? -Sim, no seu bolso. Me dê. 1002 01:38:36,192 --> 01:38:40,561 Não, eu preciso dela. 1003 01:38:44,319 --> 01:38:46,844 Não confia em mim, Platão? 1004 01:38:48,511 --> 01:38:51,605 Me dê só um pouco. 1005 01:38:59,390 --> 01:39:02,917 Andou com isto o dia todo? 1006 01:39:09,342 --> 01:39:11,742 Tem... 1007 01:39:12,669 --> 01:39:15,194 muita gente lá fora. 1008 01:39:15,389 --> 01:39:19,189 -Platão, Platão. -Você prometeu me devolver. 1009 01:39:20,637 --> 01:39:24,129 Amigos cumprem as promessas. 1010 01:39:24,540 --> 01:39:28,977 Essas pessoas... 1011 01:39:30,395 --> 01:39:34,832 todas elas, todas, estão preocupadas com a sua segurança. 1012 01:39:34,843 --> 01:39:36,868 Entende isso? 1013 01:39:36,988 --> 01:39:40,048 Não querem que nada te aconteça. 1014 01:39:40,731 --> 01:39:42,824 Tome. 1015 01:39:42,939 --> 01:39:47,069 Disseram que eu podia entrar aqui e levá-lo para fora... 1016 01:39:47,098 --> 01:39:48,622 Por quê? 1017 01:39:49,883 --> 01:39:51,544 Por quê? 1018 01:39:51,930 --> 01:39:54,398 Porque elas gostam de você. 1019 01:39:54,489 --> 01:39:56,184 Certo? 1020 01:39:57,530 --> 01:40:00,021 Qual é! 1021 01:40:04,921 --> 01:40:07,651 HORÁRlOS DO PLANETÁRlO 1022 01:40:10,937 --> 01:40:13,497 -Oi, Platão. -Oi. 1023 01:40:16,120 --> 01:40:18,850 Está muito claro. 1024 01:40:21,432 --> 01:40:25,368 Tudo bem, vou dar um jeito. 1025 01:40:37,366 --> 01:40:39,698 Ray Frameck ainda está aí? 1026 01:40:41,014 --> 01:40:42,140 Sim, estou aqui. 1027 01:40:43,669 --> 01:40:46,103 Apague essas luzes! 1028 01:40:46,293 --> 01:40:50,662 -Se apagarem, nós sairemos. -Muito bem. Apaguem as luzes. 1029 01:40:58,612 --> 01:41:01,911 Viu? Vamos. 1030 01:41:11,411 --> 01:41:13,436 Quem é aquele? 1031 01:41:13,555 --> 01:41:15,489 -Só um cara. -Atirei num deles. 1032 01:41:15,603 --> 01:41:17,969 Tudo bem, você não o feriu. 1033 01:41:18,067 --> 01:41:20,592 -Eles não são meus amigos! -Ouça... 1034 01:41:20,691 --> 01:41:22,955 Mande eles irem embora. 1035 01:41:24,786 --> 01:41:29,086 Quer que os mande ir embora? Quer que eu faça isso? 1036 01:41:34,129 --> 01:41:36,757 Ray, pode pedir que eles se afastem? 1037 01:41:36,849 --> 01:41:42,014 Não precisase preocupar com nada. Tome. Mantenha todos afastados. 1038 01:41:42,481 --> 01:41:44,415 O outro ainda tem uma arma. 1039 01:41:46,800 --> 01:41:49,462 Não! Não acendam as luzes. 1040 01:41:49,552 --> 01:41:53,454 Está muito claro. Platão não... Apaguem as luzes! 1041 01:42:03,151 --> 01:42:05,415 John! 1042 01:42:05,679 --> 01:42:07,544 Eu estou com as balas! 1043 01:42:08,270 --> 01:42:10,761 Vejam! 1044 01:42:14,094 --> 01:42:15,288 Deixem ele em paz! 1045 01:42:15,438 --> 01:42:17,599 Quem são vocês? O que querem? 1046 01:42:17,710 --> 01:42:20,702 Tudo bem, pessoal. Tudo bem, tenente. 1047 01:42:22,798 --> 01:42:24,163 Tragam a maca. 1048 01:42:24,589 --> 01:42:26,454 Por um momento... 1049 01:42:26,573 --> 01:42:31,135 Quando vi a jaquetavermelha, achei que... 1050 01:42:40,045 --> 01:42:43,014 Ei, idiota... 1051 01:42:43,276 --> 01:42:46,575 por que fez aquilo? 1052 01:42:50,123 --> 01:42:52,648 Seu idiota. 1053 01:42:52,972 --> 01:42:57,466 Você não pode fazer nada, filho. Você fez tudo que podia. 1054 01:43:10,762 --> 01:43:13,959 Veja isso. 1055 01:43:20,776 --> 01:43:23,438 Me ajude. 1056 01:43:23,721 --> 01:43:29,557 Jim, você pode contar comigo. Confie em mim. 1057 01:43:30,696 --> 01:43:35,724 O que quer que aconteça, nós enfrentaremos juntos. Eu juro. 1058 01:43:37,831 --> 01:43:41,528 Agora, Jim, levante-se. 1059 01:43:41,928 --> 01:43:44,488 Vou me levantar com você. 1060 01:43:44,583 --> 01:43:49,213 Tentarei ser tão forte quanto espera que eu seja. Vamos. 1061 01:44:18,660 --> 01:44:23,825 Esta pobre criança não tem ninguém. Ninguém. 1062 01:44:50,785 --> 01:44:54,243 Ele estásempre com frio. 1063 01:45:05,088 --> 01:45:06,749 Mãe. 1064 01:45:07,744 --> 01:45:09,405 Pai. 1065 01:45:10,400 --> 01:45:13,597 Esta é a Judy. Minha amiga.