1 00:01:20,664 --> 00:01:23,666 [POLICE SIREN WAILING] 2 00:01:34,344 --> 00:01:36,345 [ALL CHATTERING] 3 00:01:45,773 --> 00:01:47,732 OFFICER: Get up, get up! 4 00:01:52,279 --> 00:01:54,280 Mixed up in that beating on 12th Street, huh? 5 00:01:54,490 --> 00:01:55,573 No, plain drunkenness. 6 00:01:55,783 --> 00:01:57,408 -Heh. -It says he was picked up there. 7 00:01:57,618 --> 00:02:00,036 They had him on the carpet down at headquarters. 8 00:02:00,245 --> 00:02:02,246 He's clear. Plain drunkenness. 9 00:02:02,456 --> 00:02:03,498 All right. 10 00:02:03,957 --> 00:02:06,876 -Fill it up. -No. Can I keep it? Huh? 11 00:02:07,085 --> 00:02:10,004 Okay. You want to lean him against something? 12 00:02:10,464 --> 00:02:12,799 -Stand him over there. -Come on. 13 00:02:30,901 --> 00:02:31,943 RAY: Judy? 14 00:02:32,528 --> 00:02:34,028 We're ready for you now. 15 00:02:51,839 --> 00:02:53,339 He must hate me. 16 00:02:53,549 --> 00:02:54,590 RAY: What? 17 00:02:56,718 --> 00:02:58,469 He hates me. 18 00:02:59,763 --> 00:03:02,348 What makes you think he hates you, Judy? 19 00:03:02,599 --> 00:03:04,851 [WHIMPERING] I don't think. I know. 20 00:03:06,687 --> 00:03:08,187 He looks at me like... 21 00:03:08,772 --> 00:03:11,357 ...I was the ugliest thing in the world. 22 00:03:12,442 --> 00:03:14,193 He doesn't like my friends. 23 00:03:14,403 --> 00:03:16,696 He doesn't like one thing about me. 24 00:03:17,406 --> 00:03:19,282 And he called me.... 25 00:03:21,702 --> 00:03:24,120 He called me a dirty tramp! 26 00:03:25,205 --> 00:03:26,664 My own father! 27 00:03:26,874 --> 00:03:27,915 [CRYING] 28 00:03:29,001 --> 00:03:30,835 Do you think he really means that? 29 00:03:31,086 --> 00:03:32,503 Yes! 30 00:03:32,754 --> 00:03:34,046 No! 31 00:03:34,673 --> 00:03:36,465 I don't know. 32 00:03:40,137 --> 00:03:43,598 I mean, maybe he doesn't mean it... 33 00:03:43,807 --> 00:03:46,058 ...but he acts like he does. 34 00:03:47,394 --> 00:03:49,061 We were all together. 35 00:03:49,605 --> 00:03:52,231 And we were going to celebrate Easter. 36 00:03:53,317 --> 00:03:55,902 And we were going to catch a double bill. 37 00:03:57,738 --> 00:03:59,071 Big deal! 38 00:04:00,240 --> 00:04:02,408 So I put on my new dress... 39 00:04:03,744 --> 00:04:05,411 ...and I came out... 40 00:04:06,413 --> 00:04:08,414 ...and he grabbed my face... 41 00:04:09,291 --> 00:04:12,460 ...and he started rubbing off all the lipstick. 42 00:04:15,923 --> 00:04:18,257 I thought he'd rub off my lips. 43 00:04:19,426 --> 00:04:21,552 And I ran out of that house. 44 00:04:21,762 --> 00:04:25,598 Is that why you were wandering around at 1 o'clock in the morning? 45 00:04:28,185 --> 00:04:30,645 You weren't looking for company, were you? 46 00:04:31,313 --> 00:04:34,106 I don't even know why I do it. 47 00:04:34,608 --> 00:04:36,692 Maybe you get back at your dad that way. 48 00:04:36,902 --> 00:04:39,779 If you're not as close to him as you'd like to be... 49 00:04:40,197 --> 00:04:43,407 ...maybe this is one way of making him pay attention. 50 00:04:43,617 --> 00:04:46,035 Did you think of that? 51 00:04:46,370 --> 00:04:49,163 I'll never get close to anybody. 52 00:04:50,207 --> 00:04:52,208 Would you go home if we can arrange it? 53 00:04:58,006 --> 00:04:59,840 What's your number, Judy? 54 00:05:00,217 --> 00:05:02,718 We'll ask your dad to come and pick you up. 55 00:05:02,970 --> 00:05:05,429 Unless you really don't want to go home. 56 00:05:06,890 --> 00:05:08,641 Would you rather stay here? 57 00:05:17,359 --> 00:05:19,860 Lexington 0-5-5-4-9. 58 00:05:20,070 --> 00:05:21,237 [POLICE SIREN WAILING] 59 00:05:21,446 --> 00:05:24,448 [MAN IMITATING POLICE SIREN] 60 00:05:33,917 --> 00:05:35,001 Hey. 61 00:05:35,669 --> 00:05:37,878 Hey, that's enough static out of you. 62 00:05:42,342 --> 00:05:44,343 [CONTINUES IMITATING SIREN] 63 00:05:46,221 --> 00:05:48,431 Cut it out now. I'm warning you! 64 00:05:52,310 --> 00:05:55,354 You're shivering, John. Are you cold? 65 00:06:00,819 --> 00:06:11,287 Want my jacket? 66 00:06:11,621 --> 00:06:13,039 It's warm. 67 00:06:28,555 --> 00:06:30,097 Your mother will pick you up. 68 00:06:30,557 --> 00:06:31,599 What? 69 00:06:31,808 --> 00:06:33,976 RAY: Your mother will be down to pick you up. 70 00:06:34,227 --> 00:06:35,519 My mother! 71 00:06:35,812 --> 00:06:37,480 -She's being called for. -Mm-hm. 72 00:06:38,732 --> 00:06:41,067 You said you'd call my father! 73 00:06:41,902 --> 00:06:44,028 Goodbye, Judy. And take it easy. 74 00:06:44,571 --> 00:06:45,863 Oh, sure! 75 00:06:59,002 --> 00:07:01,087 MAN: John Crawford? WOMAN: Yes, sir? 76 00:07:01,421 --> 00:07:02,922 MAN: Come with me, John. 77 00:07:12,724 --> 00:07:13,808 CAROL: Jim! 78 00:07:14,810 --> 00:07:17,019 JIM: Mother. CAROL: Jim. 79 00:07:19,022 --> 00:07:20,064 Jim. 80 00:07:21,274 --> 00:07:23,484 -Jim. -Happy Easter. 81 00:07:24,361 --> 00:07:25,778 Happy Easter. 82 00:07:26,196 --> 00:07:27,738 Where were you tonight? 83 00:07:27,948 --> 00:07:30,699 They called us at the club, and I got the fright of my life. 84 00:07:30,909 --> 00:07:32,701 Where were you tonight, Jimbo? 85 00:07:40,752 --> 00:07:42,378 Well.... 86 00:07:42,629 --> 00:07:44,547 Well, then, there now. 87 00:07:45,674 --> 00:07:47,341 Were you having a ball, Dad? 88 00:07:47,551 --> 00:07:48,592 [CHUCKLES] 89 00:07:48,802 --> 00:07:50,094 Huh? 90 00:07:50,303 --> 00:07:52,638 Well, everybody's been having a ball. 91 00:07:56,810 --> 00:07:59,019 You're the king of the ball, Dad. 92 00:08:03,024 --> 00:08:04,984 [CHUCKLES] 93 00:08:07,028 --> 00:08:08,863 You think I'm funny? 94 00:08:23,628 --> 00:08:25,754 Why didn't you take my jacket? 95 00:08:26,464 --> 00:08:27,715 Jim Stark? 96 00:08:37,767 --> 00:08:38,809 RAY: John. 97 00:08:40,937 --> 00:08:41,979 John! 98 00:08:45,192 --> 00:08:47,985 Do you have any idea why you shot those puppies? 99 00:08:49,529 --> 00:08:52,364 Is that what they call you, or do you have a nickname? 100 00:08:53,366 --> 00:08:56,368 -Plato. -He was a Greek philosopher. 101 00:08:57,454 --> 00:09:01,290 You talk nice to the man now, hear? He's going to help you. 102 00:09:02,918 --> 00:09:04,501 Nobody can help me. 103 00:09:04,794 --> 00:09:07,213 Can you tell me why you killed those puppies? 104 00:09:08,798 --> 00:09:10,007 No, sir. 105 00:09:12,093 --> 00:09:14,178 Where'd you get the gun? 106 00:09:15,722 --> 00:09:16,972 My mother's drawer. 107 00:09:17,766 --> 00:09:19,850 Where's your mother tonight, Plato? 108 00:09:20,602 --> 00:09:21,644 JOHN: She's away. 109 00:09:21,853 --> 00:09:24,021 Seems she's always going away somewhere. 110 00:09:24,231 --> 00:09:27,566 She's got a sister in Chicago, and she's there for the holiday. 111 00:09:28,026 --> 00:09:29,151 Where's your father? 112 00:09:29,361 --> 00:09:31,070 WOMAN: They're not together, sir. 113 00:09:31,488 --> 00:09:34,073 We haven't seen him now in a long time. 114 00:09:35,283 --> 00:09:36,742 Do you ever hear from him? 115 00:09:36,952 --> 00:09:40,454 WOMAN: I don't think it's right for a mother to go and leave her child. 116 00:09:40,664 --> 00:09:42,623 It's his birthday today, sir. 117 00:09:44,793 --> 00:09:47,127 Did the boy ever talk to a psychiatrist? 118 00:09:47,712 --> 00:09:48,754 [SCOFFS] 119 00:09:48,964 --> 00:09:51,090 You mean a head shrinker? 120 00:09:51,299 --> 00:09:53,926 Oh, uh, Mrs. Crawford don't believe in them, sir. 121 00:09:54,803 --> 00:09:56,679 Maybe she'd better start. 122 00:09:56,930 --> 00:09:59,056 Sit over there for just a minute, please. 123 00:10:02,644 --> 00:10:04,770 [JIM HUMMING] 124 00:10:05,105 --> 00:10:08,565 FRANK: I don't see what's so bad about taking a little drink. 125 00:10:08,858 --> 00:10:10,276 RAY: You don't? 126 00:10:10,527 --> 00:10:14,571 He's a minor, and it looks like he had more than a little drink. 127 00:10:15,448 --> 00:10:16,865 Don't hum, dear. 128 00:10:17,325 --> 00:10:20,160 Oh, I cut loose pretty good in my day too. 129 00:10:20,370 --> 00:10:21,453 Oh, really, Frank? 130 00:10:21,913 --> 00:10:25,040 -When was that? -Can't you wait till we get home? 131 00:10:25,250 --> 00:10:28,419 How about you? Got anything to say for yourself? 132 00:10:29,754 --> 00:10:31,088 Not interested, huh? 133 00:10:31,631 --> 00:10:33,299 CAROL: Can't you answer? 134 00:10:33,591 --> 00:10:34,842 What's the matter with you? 135 00:10:35,051 --> 00:10:36,677 He's just loaded, honey. 136 00:10:36,886 --> 00:10:39,013 I was talking to Jim. 137 00:10:39,306 --> 00:10:43,225 Well, I'd like to just explain. You see, we just moved here... 138 00:10:43,435 --> 00:10:46,103 ...and the kid hasn't got any friends. 139 00:10:46,313 --> 00:10:47,771 Tell him why we moved here. 140 00:10:47,981 --> 00:10:49,273 FRANK: Will you hold it? 141 00:10:49,482 --> 00:10:50,941 Tell the man why we moved. 142 00:10:51,151 --> 00:10:53,319 FRANK: Will you hold it! -You can't protect me. 143 00:10:53,653 --> 00:10:57,531 Do you mind if I try? Do you have to slam the door in my face? 144 00:10:57,741 --> 00:10:58,782 [JIM CHUCKLES] 145 00:10:58,992 --> 00:11:01,744 I try to get to him. What happens? 146 00:11:01,953 --> 00:11:05,080 I buy you everything you want. A bicycle? You get it! 147 00:11:05,332 --> 00:11:07,416 -A car-- -You buy me many things. 148 00:11:07,625 --> 00:11:09,752 FRANK: Not just buying! 149 00:11:09,961 --> 00:11:11,962 We give you love and affection, don't we? 150 00:11:12,172 --> 00:11:13,464 Then what is it? 151 00:11:13,673 --> 00:11:15,632 Was it because we went to that party? 152 00:11:15,842 --> 00:11:19,845 You know what kind of drunken brawls those kind of parties turn into. 153 00:11:20,263 --> 00:11:21,388 It's no place for kids! 154 00:11:21,598 --> 00:11:24,266 A minute ago, you said you didn't care if he drinks. 155 00:11:24,476 --> 00:11:26,352 He said a "little" drink. 156 00:11:26,770 --> 00:11:30,856 -You're tearing me apart! -What? 157 00:11:31,191 --> 00:11:35,194 You say one thing, he says another, and everybody changes back again! 158 00:11:35,987 --> 00:11:37,363 That's a fine way to behave! 159 00:11:37,572 --> 00:11:40,032 Well, you know who he takes after. 160 00:11:42,702 --> 00:11:44,119 [SHOUTS] 161 00:11:46,414 --> 00:11:47,831 Inside, Jim. 162 00:11:49,542 --> 00:11:50,584 Come on. 163 00:11:50,877 --> 00:11:51,919 Inside. 164 00:11:53,254 --> 00:11:55,464 -Excuse us a minute. -Yeah, sure. 165 00:12:01,596 --> 00:12:04,556 Somebody ought to put poison in her Epsom salts. 166 00:12:05,141 --> 00:12:06,225 Grandma? 167 00:12:07,227 --> 00:12:08,560 Get lost. 168 00:12:09,062 --> 00:12:11,563 Hang loose, boy. I'm warning you. 169 00:12:14,317 --> 00:12:16,485 Why don't you wash up and go home? 170 00:12:17,070 --> 00:12:18,570 Oh, this is cute. 171 00:12:19,489 --> 00:12:21,573 RAY: Big, tough character! 172 00:12:22,117 --> 00:12:24,076 You don't kid me, pal. 173 00:12:24,661 --> 00:12:26,870 How come you're not wearing your boots? 174 00:12:28,748 --> 00:12:30,207 Well, that's cute. 175 00:12:32,710 --> 00:12:33,919 That's cute. 176 00:12:48,435 --> 00:12:50,436 It's too bad you didn't connect. 177 00:12:52,063 --> 00:12:54,273 You could have gone to juvenile hall. 178 00:12:55,775 --> 00:12:57,443 That's what you want, isn't it? 179 00:12:59,988 --> 00:13:01,321 Sure, it is. 180 00:13:03,575 --> 00:13:06,118 You want to bug us till we have to lock you up. 181 00:13:06,619 --> 00:13:07,661 Why? 182 00:13:07,871 --> 00:13:09,496 -Leave me alone. -No. 183 00:13:11,624 --> 00:13:12,666 I don't know why. 184 00:13:12,876 --> 00:13:14,543 Go on, don't give me that! 185 00:13:14,961 --> 00:13:19,006 Please, lock me up. I'll hit somebody. I'll do something, and I don't.... 186 00:13:19,215 --> 00:13:21,341 [JIM SOBBING] 187 00:13:21,551 --> 00:13:23,594 Try the desk. 188 00:13:24,429 --> 00:13:26,597 [CHUCKLES] 189 00:13:26,806 --> 00:13:27,848 Go ahead. 190 00:13:50,955 --> 00:13:52,956 [GROANING] 191 00:14:05,470 --> 00:14:08,347 Is that why you moved? You were in trouble? 192 00:14:09,849 --> 00:14:11,266 No, they think... 193 00:14:13,228 --> 00:14:16,522 ...that they can protect me by moving around all the time. 194 00:14:17,148 --> 00:14:20,817 You had a good start in the wrong direction. Why'd you do it? 195 00:14:22,487 --> 00:14:23,695 What do you mean? 196 00:14:24,697 --> 00:14:27,324 -Mess a kid up? -Yeah. 197 00:14:29,911 --> 00:14:31,328 Hmm. 198 00:14:31,538 --> 00:14:32,871 He called me chicken. 199 00:14:34,415 --> 00:14:35,791 Your folks didn't understand? 200 00:14:38,336 --> 00:14:39,753 They never do. 201 00:14:44,801 --> 00:14:47,219 They think that I can make friends... 202 00:14:48,388 --> 00:14:49,429 ...if we move. 203 00:14:53,893 --> 00:14:57,271 Just move. Everything will be roses and sunshine. 204 00:14:57,730 --> 00:15:00,065 But you don't think that's the right solution? 205 00:15:03,695 --> 00:15:06,363 JIM: Oh, she eats him alive and he takes it. 206 00:15:06,739 --> 00:15:08,740 RAY: Things pretty rough for you at home? 207 00:15:10,410 --> 00:15:11,577 That's a zoo! 208 00:15:12,078 --> 00:15:13,120 What? 209 00:15:14,706 --> 00:15:16,081 That's a zoo! 210 00:15:18,585 --> 00:15:21,295 I mean, he always wants to be my pal, you know? 211 00:15:23,131 --> 00:15:25,966 But how can I give him anything if he's.... 212 00:15:27,385 --> 00:15:32,556 Ah, I mean, I love him and all that type of stuff. 213 00:15:34,601 --> 00:15:36,393 I don't want to hurt him. 214 00:15:37,020 --> 00:15:40,480 But then I don't know what to do anymore. 215 00:15:40,690 --> 00:15:42,983 Except maybe die. 216 00:15:43,192 --> 00:15:47,029 If he had guts to knock Mom cold once... 217 00:15:47,280 --> 00:15:50,532 ...then maybe she'd be happy and she'd stop picking on him. 218 00:15:51,242 --> 00:15:53,744 Because they make mush out of him! 219 00:15:54,537 --> 00:15:57,414 You know, uh, just mush! 220 00:16:00,710 --> 00:16:04,212 I'll tell you one thing, I don't ever want to be like him. 221 00:16:05,131 --> 00:16:06,673 Chicken? 222 00:16:07,008 --> 00:16:09,092 I'll bet you see right through me, don't you? 223 00:16:09,302 --> 00:16:11,303 [RAY CHUCKLES] 224 00:16:13,931 --> 00:16:16,892 How can a guy grow up in a circus like that? 225 00:16:17,226 --> 00:16:18,727 Beats me, Jim. 226 00:16:20,063 --> 00:16:21,313 But they do. 227 00:16:21,689 --> 00:16:23,732 Want some water? 228 00:16:26,819 --> 00:16:28,570 Boy, if.... 229 00:16:29,405 --> 00:16:31,740 If I had one day... 230 00:16:36,913 --> 00:16:39,498 ...when I didn't have to be all confused... 231 00:16:41,334 --> 00:16:44,961 ...and I didn't have to feel that I was ashamed of everything.... 232 00:16:45,922 --> 00:16:48,173 If I felt that I belonged someplace.... 233 00:16:48,383 --> 00:16:50,217 You know? Then.... 234 00:16:53,179 --> 00:16:55,430 Jim. Look. 235 00:16:56,182 --> 00:16:58,100 Will you do something for me? 236 00:17:00,812 --> 00:17:05,232 If the pot starts boiling again, will you see me before you get in a jam? 237 00:17:06,275 --> 00:17:09,403 Even if you just want to talk, come in and shoot the breeze. 238 00:17:10,196 --> 00:17:12,781 It's easier sometimes than talking to your folks. 239 00:17:16,661 --> 00:17:19,538 -Okay. -Any time, night or day. 240 00:17:23,543 --> 00:17:24,751 Okay. 241 00:17:26,963 --> 00:17:30,674 You, uh, calmed down enough to go back in there now? 242 00:17:30,883 --> 00:17:32,884 [BOTH CHUCKLE] 243 00:17:33,428 --> 00:17:35,804 -Are you serious? -Heh. 244 00:17:38,891 --> 00:17:39,933 [DOOR OPENS] 245 00:17:42,979 --> 00:17:44,271 Mother, I'm sorry. 246 00:17:44,480 --> 00:17:46,356 It's all right, darling. 247 00:17:46,733 --> 00:17:47,983 MRS. STARK: Mister Officer... 248 00:17:48,276 --> 00:17:50,277 ...this was all very unfortunate. 249 00:17:50,486 --> 00:17:54,322 He made a mistake, and he's sorry, so we won't have any more trouble. 250 00:17:54,782 --> 00:17:57,033 He was always a lovely boy. 251 00:17:57,243 --> 00:18:00,829 Grandmother, you tell one more lie and you'll turn to stone. 252 00:18:04,333 --> 00:18:05,417 RAY: Look, Jim... 253 00:18:05,626 --> 00:18:06,835 ...don't forget. 254 00:18:07,628 --> 00:18:09,796 Have, uh, some cigars? 255 00:18:10,590 --> 00:18:12,090 No, thanks. I don't smoke. 256 00:18:12,300 --> 00:18:13,633 Give them to your friends. 257 00:18:13,843 --> 00:18:15,093 No, thanks, Mr. Stark. 258 00:18:15,303 --> 00:18:16,511 Frank, he doesn't want any. 259 00:18:16,721 --> 00:18:18,722 [SIREN WAILING] 260 00:18:24,353 --> 00:18:27,189 Jim, your eggs are on the table, dear. 261 00:18:31,652 --> 00:18:33,445 Sit down. Eat. You'll be late. 262 00:18:34,363 --> 00:18:35,405 STELLA: Beau! 263 00:18:37,492 --> 00:18:39,159 Beau! 264 00:18:40,828 --> 00:18:42,329 Come here, Beau! 265 00:18:44,081 --> 00:18:45,540 Beau, come on! 266 00:18:46,417 --> 00:18:48,668 I don't think I want anything. 267 00:18:50,129 --> 00:18:51,171 I'm nervous. 268 00:18:51,380 --> 00:18:54,132 My first day of school, heh, Mother made me eat so much... 269 00:18:54,342 --> 00:18:56,134 ...I couldn't swallow until recess. 270 00:18:56,594 --> 00:18:58,178 Did you fix me any sandwiches? 271 00:18:58,721 --> 00:19:00,722 There's meatloaf and peanut butter-- 272 00:19:02,558 --> 00:19:03,809 [CHUCKLES] 273 00:19:04,018 --> 00:19:07,813 What did I tell you? Peanut butter. 274 00:19:09,065 --> 00:19:10,941 There's a thermos of orange juice... 275 00:19:11,150 --> 00:19:13,318 ...and some applesauce cake to go with it. 276 00:19:13,528 --> 00:19:14,861 And I baked it. 277 00:19:20,868 --> 00:19:22,077 -Bye, Mom. -Goodbye, dear. 278 00:19:22,286 --> 00:19:26,122 Young fellow, you knock them dead like your old man used to, heh. 279 00:19:27,500 --> 00:19:29,084 You know what I think? 280 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 I feel maybe we'll stay here awhile. 281 00:19:32,421 --> 00:19:35,257 Listen, watch out about choosing your pals. 282 00:19:35,466 --> 00:19:36,925 Don't let them choose you. 283 00:19:49,480 --> 00:19:50,981 Hi. 284 00:19:52,441 --> 00:19:53,483 Hi. Wait a minute. 285 00:20:02,410 --> 00:20:03,451 Hi. 286 00:20:04,036 --> 00:20:05,370 I've seen you before. 287 00:20:05,621 --> 00:20:08,415 -Well, stop the world. -You don't have to be unfriendly. 288 00:20:08,624 --> 00:20:10,292 Well, now that's true. 289 00:20:10,835 --> 00:20:12,878 But life is crushing in on me. 290 00:20:13,087 --> 00:20:15,338 Life can be beautiful. 291 00:20:15,548 --> 00:20:16,756 [CHUCKLES] 292 00:20:18,885 --> 00:20:21,678 -I know where it was. -Where what was? 293 00:20:23,264 --> 00:20:25,432 Where I first saw you. 294 00:20:26,517 --> 00:20:28,602 Everything going okay now? 295 00:20:30,563 --> 00:20:32,063 You live here, don't you? 296 00:20:32,940 --> 00:20:34,232 Who lives? 297 00:20:34,817 --> 00:20:36,776 Hey, where's Dawson High? 298 00:20:36,986 --> 00:20:38,778 At University and Tenth. 299 00:20:38,988 --> 00:20:40,447 Thanks. 300 00:20:41,157 --> 00:20:42,991 You want to carry my books? 301 00:20:44,994 --> 00:20:47,621 I got my car. You want to go with me? 302 00:20:47,997 --> 00:20:49,039 I go with the kids. 303 00:20:49,248 --> 00:20:50,415 [PEOPLE SCREAMING AND HOOTING] 304 00:20:50,625 --> 00:20:51,666 Yeah. 305 00:20:52,710 --> 00:20:53,752 I'll bet. 306 00:20:54,670 --> 00:20:56,671 [TIRES SCREECHING] 307 00:20:57,882 --> 00:20:59,883 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 308 00:21:00,843 --> 00:21:02,010 All right. 309 00:21:03,429 --> 00:21:06,973 You know, I bet you're a real yo-yo. 310 00:21:10,853 --> 00:21:12,520 I love you too. 311 00:21:12,772 --> 00:21:14,439 MAN: Hey, Stella. 312 00:21:14,649 --> 00:21:16,816 [ALL CHATTERING] 313 00:21:20,863 --> 00:21:21,988 What's that? 314 00:21:25,117 --> 00:21:27,953 -Oh, that's a new disease. -Friend of yours? 315 00:21:28,162 --> 00:21:30,372 -Glad they let you out. -Nobody chickened. 316 00:21:31,248 --> 00:21:33,792 -You're lucky he lived. -They always live. 317 00:21:34,168 --> 00:21:35,835 MAN: Man, I'm living! 318 00:21:39,548 --> 00:21:41,591 Hey, which way, uh, to University and Tenth? 319 00:21:41,801 --> 00:21:44,552 Uh, which way is it to, uh, University and Tenth? 320 00:21:44,929 --> 00:21:47,180 -It's that way. -No, it's that way. 321 00:21:47,390 --> 00:21:50,433 -That way. -That way. 322 00:21:52,645 --> 00:21:56,690 ALL [CHANTING]: Thattaway, thattaway, thattaway. 323 00:21:59,777 --> 00:22:02,779 [ALL CHATTERING] 324 00:22:32,059 --> 00:22:34,060 [WHISTLE BLOWS] 325 00:22:48,159 --> 00:22:49,284 MAN: Hey, watch it! 326 00:22:50,036 --> 00:22:51,995 Where do you think you're going? 327 00:22:53,456 --> 00:22:56,875 You stepped on the school insignia. Nobody does that, ever! 328 00:22:57,084 --> 00:22:58,918 I'm sorry. It's my first day here... 329 00:22:59,128 --> 00:23:01,129 ...and nobody told me about it. 330 00:23:01,338 --> 00:23:03,131 -I'm very sorry. -It's okay. 331 00:23:03,340 --> 00:23:04,841 -Know where to report? -No. 332 00:23:05,134 --> 00:23:06,301 Mr. Bassett. 333 00:23:07,803 --> 00:23:10,513 Room 208. He'll show you where to go. 334 00:23:10,723 --> 00:23:12,098 I'm sorry about that. 335 00:23:12,308 --> 00:23:14,142 -Just watch it next time. -Mm-hm. 336 00:24:33,556 --> 00:24:35,682 MINTON: --and immensity of our universe. 337 00:24:35,891 --> 00:24:38,476 For many days before the end of our Earth... 338 00:24:38,936 --> 00:24:42,105 ...people will look into the night sky and notice a star... 339 00:24:42,314 --> 00:24:45,275 ...increasingly bright and increasingly near. 340 00:24:45,484 --> 00:24:47,318 As this star approaches us.... 341 00:24:49,238 --> 00:24:50,446 Jim Stark. 342 00:24:51,574 --> 00:24:53,283 I'll go find a place. I'm sorry. 343 00:24:53,492 --> 00:24:56,536 MINTON: As this star approaches us, the weather will change. 344 00:24:56,954 --> 00:25:01,124 The great polar fields of the north and south will rot and divide. 345 00:25:01,333 --> 00:25:03,751 And the seas will turn warmer. 346 00:25:04,295 --> 00:25:07,338 The last of us search the heavens and stand amazed. 347 00:25:07,548 --> 00:25:10,008 For the stars will still be there... 348 00:25:10,217 --> 00:25:12,677 ...moving through their ancient rhythms. 349 00:25:13,220 --> 00:25:15,930 The familiar constellations that illuminate our night... 350 00:25:16,140 --> 00:25:18,183 ...will seem as they have always seemed: 351 00:25:18,392 --> 00:25:21,352 Eternal, unchanged and little moved... 352 00:25:21,562 --> 00:25:24,939 ...by the shortness of time between our planet's birth and demise. 353 00:25:26,609 --> 00:25:28,359 Orion, the hunter. 354 00:25:28,569 --> 00:25:32,197 One of Ptolemy's constellations, and the most brilliant in the heavens. 355 00:25:32,573 --> 00:25:33,615 Boy. 356 00:25:35,951 --> 00:25:37,118 What? 357 00:25:38,746 --> 00:25:40,330 I was just thinking that... 358 00:25:40,539 --> 00:25:43,416 ...once you've been up there you know you been some place. 359 00:25:45,544 --> 00:25:47,045 [SNEEZES] 360 00:25:47,254 --> 00:25:48,755 Gesundheit. 361 00:25:49,798 --> 00:25:51,758 MINTON: They're almost equal in brilliancy. 362 00:25:53,469 --> 00:25:55,220 Cancer, the crab... 363 00:25:55,429 --> 00:25:57,263 ...containing a large, loose cluster of stars... 364 00:25:57,473 --> 00:25:58,514 [CHUCKLES] 365 00:25:58,724 --> 00:26:00,892 MINTON: ...called Praesepe or the Beehive. 366 00:26:01,101 --> 00:26:02,810 I'm a crab. 367 00:26:03,020 --> 00:26:04,854 [BOTH CHUCKLE] 368 00:26:05,064 --> 00:26:07,774 MINTON: The sun can be vertically overhead. 369 00:26:11,904 --> 00:26:13,821 Taurus, the bull. 370 00:26:14,698 --> 00:26:16,574 [IMITATING BULL] 371 00:26:21,121 --> 00:26:23,873 Moo, that's real funny. 372 00:26:26,085 --> 00:26:27,418 A comedian, Buzz. 373 00:26:27,962 --> 00:26:30,338 He's cute. I bet he's real rough too. 374 00:26:30,965 --> 00:26:32,674 CRUNCH: I bet he fights cows. 375 00:26:37,263 --> 00:26:40,181 MINTON: Sagittarius and Aries.... 376 00:26:40,349 --> 00:26:42,308 You shouldn't monkey with him. 377 00:26:43,394 --> 00:26:45,353 -He's a wheel. -Who? 378 00:26:45,562 --> 00:26:46,688 Buzz. 379 00:26:47,147 --> 00:26:48,690 So is she. 380 00:26:49,692 --> 00:26:52,193 It's hard to make friends with these guys. 381 00:26:54,488 --> 00:26:56,281 I don't want to make friends. 382 00:26:57,950 --> 00:27:00,743 MINTON: While the flash of our beginning has not yet traveled... 383 00:27:00,953 --> 00:27:03,079 ...the light years into distance... 384 00:27:03,289 --> 00:27:07,166 ...has not yet been seen by planets deep within the other galaxies... 385 00:27:07,376 --> 00:27:11,254 ...we will disappear into the blackness of the space from which we came... 386 00:27:11,463 --> 00:27:15,967 ...destroyed as we began, in a burst of gas and fire. 387 00:27:35,195 --> 00:27:38,573 The heavens are still and cold once more. 388 00:27:39,450 --> 00:27:43,536 In all the immensity of our universe and the galaxies beyond... 389 00:27:43,746 --> 00:27:45,830 ...the Earth will not be missed. 390 00:27:46,081 --> 00:27:48,124 Through the infinite reaches of space... 391 00:27:48,334 --> 00:27:51,919 ...the problems of man seem trivial and naive indeed. 392 00:27:52,588 --> 00:27:55,548 And man, existing alone... 393 00:27:55,758 --> 00:27:58,676 ...seems himself an episode of little consequence. 394 00:27:59,261 --> 00:28:00,553 That's all. 395 00:28:00,929 --> 00:28:03,139 Thank you for your attention. 396 00:28:03,432 --> 00:28:05,141 Thank you very much. 397 00:28:05,351 --> 00:28:08,353 [MAN COUGHING] 398 00:28:08,896 --> 00:28:12,065 WOMAN: May I have your attention? May I please have your attention? 399 00:28:12,274 --> 00:28:16,277 Classes will meet at the buses outside. May I have your attention? 400 00:28:16,487 --> 00:28:18,613 May I have your attention? 401 00:28:18,947 --> 00:28:20,448 Oh, what the heck! 402 00:28:20,657 --> 00:28:22,283 [STUDENTS LAUGHING] 403 00:28:32,127 --> 00:28:34,670 Hey. Hey. 404 00:28:36,632 --> 00:28:38,383 It's all over. The world ended. 405 00:28:39,635 --> 00:28:41,844 What does he know about man alone? 406 00:28:59,446 --> 00:29:01,447 Certainly is a lot of switches. 407 00:29:01,698 --> 00:29:03,449 Yeah, quite intricate. 408 00:29:04,118 --> 00:29:07,245 -Hey, what's for kicks? -What do you say, Buzz, huh? 409 00:29:07,454 --> 00:29:09,080 Well, what do you want to do? 410 00:29:09,665 --> 00:29:12,125 CRUNCH: How about Moo? BUZZ: You mean the guy in there? 411 00:29:12,334 --> 00:29:14,627 CRUNCH: The comedian. MOOSE: What do you say? Huh? 412 00:29:14,837 --> 00:29:16,963 All right! What do you want to do? 413 00:29:17,172 --> 00:29:18,881 MOOSE: Let's bring him down. 414 00:29:19,508 --> 00:29:20,925 He'd make a good pigeon. 415 00:29:21,343 --> 00:29:25,179 -What's the funny guy doing? -The guy in back of us, Buzz. 416 00:29:25,389 --> 00:29:27,682 Heh, he ought to have his wardrobe cleaned and burned. 417 00:29:27,891 --> 00:29:30,059 -All right, Moo. -All right. 418 00:29:31,353 --> 00:29:33,521 -What will we do with him? -Oh, don't worry. 419 00:29:33,730 --> 00:29:36,357 I'll figure out what we'll do with him. 420 00:29:37,109 --> 00:29:39,193 MOOSE: Relax. He'll figure it out. 421 00:30:20,068 --> 00:30:21,527 What are you looking at? 422 00:30:22,404 --> 00:30:23,529 Nothing. 423 00:30:36,126 --> 00:30:39,045 JOHN: I told you not to fool with those guys. Now they're laying for you. 424 00:30:39,254 --> 00:30:41,964 If you don't want trouble, I know where we can go. 425 00:30:42,174 --> 00:30:43,382 It's a big mansion. 426 00:30:50,057 --> 00:30:51,766 There it is. 427 00:30:51,975 --> 00:30:54,143 We could sneak around and they wouldn't know. 428 00:30:54,353 --> 00:30:57,104 JIM: Who lives there? JOHN: Oh, nobody lives there. 429 00:30:57,564 --> 00:30:59,065 Come on, let's go! 430 00:31:00,943 --> 00:31:01,984 There he is. 431 00:31:13,413 --> 00:31:14,455 That's his car. 432 00:32:01,712 --> 00:32:03,004 Relax, man. 433 00:32:26,028 --> 00:32:27,653 [AIR LEAKING] 434 00:32:43,545 --> 00:32:44,587 [SIGHS] 435 00:33:06,193 --> 00:33:07,735 JIM: You know something? BUZZ: No, what? 436 00:33:07,944 --> 00:33:08,986 You read too many comic books. 437 00:33:09,196 --> 00:33:10,571 [LAUGHS] 438 00:33:10,781 --> 00:33:14,533 Well, he's real abstract. He's, um, different. 439 00:33:14,743 --> 00:33:16,118 -That's right. -Heh. 440 00:33:16,662 --> 00:33:18,037 That's right. 441 00:33:18,914 --> 00:33:20,373 I'm cute too. 442 00:33:20,582 --> 00:33:21,874 [ALL MOOING] 443 00:33:22,084 --> 00:33:24,001 [ALL IMITATING CHICKEN] 444 00:33:24,211 --> 00:33:25,628 Is that meaning me? 445 00:33:26,088 --> 00:33:27,588 -Is that meaning me? -What? 446 00:33:27,798 --> 00:33:29,048 Chicken! 447 00:33:29,716 --> 00:33:30,758 Yes. 448 00:33:31,385 --> 00:33:32,968 You shouldn't call me that. 449 00:33:33,178 --> 00:33:34,637 Hmm. 450 00:33:42,688 --> 00:33:44,105 How about you? 451 00:33:45,273 --> 00:33:46,691 Hmm? 452 00:33:47,150 --> 00:33:48,484 Are you always at ringside? 453 00:33:48,694 --> 00:33:50,111 [GASPS] 454 00:33:50,320 --> 00:33:52,780 What are you hanging around such rank company for? 455 00:33:56,618 --> 00:33:57,660 What? 456 00:34:00,789 --> 00:34:02,248 I don't want any trouble. 457 00:34:02,457 --> 00:34:04,208 The blade game, huh, Buzz? 458 00:34:09,881 --> 00:34:11,841 I thought only punks fought with knives. 459 00:34:12,634 --> 00:34:14,135 Who's fighting? 460 00:34:14,344 --> 00:34:16,887 No fighting. It's examination time, man. 461 00:34:17,139 --> 00:34:19,598 -It's a crazy game, heh. -Heh. 462 00:34:20,851 --> 00:34:22,101 Get him a knife. 463 00:34:22,602 --> 00:34:24,228 -Jim. -Hey. 464 00:34:24,855 --> 00:34:26,105 BUZZ: Give it to him. 465 00:34:28,316 --> 00:34:29,859 Come on, give him a knife. 466 00:34:30,068 --> 00:34:32,153 -Pick it up! -I don't want any trouble. 467 00:34:32,863 --> 00:34:41,203 Pick it up! 468 00:34:48,754 --> 00:34:50,504 -Now, you understand the action? -Heh. 469 00:34:50,881 --> 00:34:52,757 There's no sticking. 470 00:34:53,884 --> 00:34:55,176 Crunch? 471 00:34:58,013 --> 00:34:59,054 [SIGHS] 472 00:34:59,264 --> 00:35:00,306 Just, uh... 473 00:35:00,766 --> 00:35:03,601 -...a little jabbing. That's all. -Heh. 474 00:35:04,561 --> 00:35:09,732 What's the matter? 475 00:35:09,941 --> 00:35:13,611 What're you waiting on, toreador? I thought you wanted a little action. 476 00:35:16,615 --> 00:35:19,533 -Are you crumb chicken or-- -Don't call me that! 477 00:35:21,578 --> 00:35:22,828 -Ah. -Whoa, whoa. 478 00:35:23,038 --> 00:35:25,122 [IMITATING TOREADOR] 479 00:35:26,708 --> 00:35:28,125 Whoa. 480 00:35:28,335 --> 00:35:29,543 [ALL LAUGHING] 481 00:35:40,222 --> 00:35:41,388 MAN: Hey. 482 00:35:53,026 --> 00:35:54,193 Hey. 483 00:36:01,451 --> 00:36:02,701 Uh-uh. 484 00:36:04,287 --> 00:36:06,789 Cut off a button and you get to join the club. 485 00:36:06,998 --> 00:36:08,249 Oh, that's close. 486 00:36:10,752 --> 00:36:12,545 MAN: Okay. Same place. 487 00:36:15,757 --> 00:36:17,591 Look out, Buzz! He's got a chain! 488 00:36:27,102 --> 00:36:28,936 Dr. Minton. Dr. Minton. 489 00:36:32,315 --> 00:36:33,399 Hey. 490 00:36:35,902 --> 00:36:38,654 All right, you asked for it, you've got it. 491 00:36:39,739 --> 00:36:41,490 -What is it? -Trouble. 492 00:36:42,659 --> 00:36:44,869 Are you satisfied or do you want some more? 493 00:36:51,209 --> 00:36:52,626 There's your audience. 494 00:36:52,836 --> 00:36:54,169 Oh, I don't think so. 495 00:36:54,588 --> 00:36:55,629 CRUNCH: Let's split, Buzz. 496 00:36:55,839 --> 00:36:58,465 BUZZ: Split for what? A couple of old poopheads? 497 00:37:03,638 --> 00:37:05,848 Now, you say the word and you're dead. 498 00:37:06,516 --> 00:37:07,641 You're cold. 499 00:37:07,851 --> 00:37:10,561 I'll meet you someplace, but not with those things. 500 00:37:11,271 --> 00:37:12,897 -That's trouble. -Oh. 501 00:37:15,692 --> 00:37:18,611 How then? You know the Millertown bluff? 502 00:37:18,862 --> 00:37:21,447 -The bluff? -Hey, Buzz, that's dangerous up there. 503 00:37:22,532 --> 00:37:26,911 Cookie, get some cars, and we'll have some kicks tonight about 8:00, huh? 504 00:37:27,120 --> 00:37:28,829 -All right. -We'll have a chickie-run. 505 00:37:29,039 --> 00:37:30,205 Sounds good. Fine. 506 00:37:30,415 --> 00:37:32,458 -You ever been in a chickie-run? -Yeah. 507 00:37:32,667 --> 00:37:34,877 That's all I ever do. 508 00:37:35,712 --> 00:37:38,088 MAN: Come on, all of you. Start moving. 509 00:37:38,298 --> 00:37:39,381 Come on, get going. 510 00:37:39,591 --> 00:37:41,675 Oh, you don't mean little old us? 511 00:37:41,885 --> 00:37:43,928 What's the matter with the nice man? 512 00:37:44,137 --> 00:37:45,512 [IMITATES ADOLF HITLER] 513 00:37:45,722 --> 00:37:47,681 We were just cutting out! 514 00:37:48,642 --> 00:37:49,892 Eight o'clock? 515 00:37:50,101 --> 00:37:51,143 Yeah. 516 00:37:51,353 --> 00:37:52,686 [ALL SHOUTING] 517 00:37:52,896 --> 00:37:54,146 Okay. 518 00:38:04,824 --> 00:38:07,242 Plato, what is a chickie-run? 519 00:38:33,812 --> 00:38:35,312 [THUDS] 520 00:38:39,567 --> 00:38:40,609 JIM: Mom? 521 00:38:42,195 --> 00:38:43,320 Mom? 522 00:38:43,488 --> 00:38:46,240 FRANK: Hi, Jimbo. You thought I was Mom? 523 00:38:48,910 --> 00:38:50,160 Yeah. 524 00:38:50,370 --> 00:38:53,914 Well, uh, Carol's out. I was getting Mom some supper. 525 00:38:54,207 --> 00:38:56,333 She doesn't feel too well. 526 00:38:58,461 --> 00:38:59,503 What'd you do, drop it? 527 00:38:59,713 --> 00:39:01,630 -Yeah. -You dropped it? 528 00:39:02,632 --> 00:39:06,885 [BOTH CHUCKLING] 529 00:39:07,095 --> 00:39:08,303 Shh. 530 00:39:08,513 --> 00:39:10,472 -That's funny. -I know it. 531 00:39:10,682 --> 00:39:14,393 -I better clean up before she sees it. -Let her see it. 532 00:39:14,602 --> 00:39:16,395 What? 533 00:39:17,063 --> 00:39:18,147 Let her see it. 534 00:39:19,315 --> 00:39:21,150 What can happen? She's-- 535 00:39:23,528 --> 00:39:25,070 Oh. 536 00:39:26,156 --> 00:39:27,197 Dad? 537 00:39:34,622 --> 00:39:35,998 Dad. 538 00:39:41,337 --> 00:39:43,172 Stand. Don't-- 539 00:39:43,840 --> 00:39:45,758 I mean, you shouldn't-- 540 00:39:49,637 --> 00:39:50,763 What are you--? 541 00:39:52,599 --> 00:39:54,767 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 542 00:39:56,978 --> 00:39:58,020 Beau? 543 00:40:03,234 --> 00:40:04,359 Daddy? 544 00:40:05,737 --> 00:40:08,530 -Haven't you forgotten something? -What? 545 00:40:10,909 --> 00:40:12,367 What's the matter with you? 546 00:40:12,619 --> 00:40:16,538 You're too old for that stuff. I thought you'd stopped that long ago. 547 00:40:18,958 --> 00:40:20,501 I didn't want to stop. 548 00:40:21,377 --> 00:40:23,921 -Didn't want to stop what? JUDY'S FATHER: Ah, nothing, nothing. 549 00:40:24,631 --> 00:40:25,672 I was talking to Dad. 550 00:40:25,882 --> 00:40:28,550 -I didn't kiss her, so it's a big thing. -Oh. 551 00:40:29,385 --> 00:40:31,386 -Bertha, you may serve the soufflé. BERTHA: Yes, ma'am. 552 00:40:31,596 --> 00:40:32,971 It's fish soufflé. 553 00:40:33,890 --> 00:40:37,559 You don't have to stand, darling. Sit down and have your tomato juice. 554 00:40:39,854 --> 00:40:42,397 I guess I just don't understand anything. 555 00:40:42,899 --> 00:40:45,734 I'm tired. I'd like to change the subject. 556 00:40:46,319 --> 00:40:47,528 Why? 557 00:40:47,737 --> 00:40:49,571 I'd just like to, that's all! 558 00:40:49,781 --> 00:40:53,325 Girls your age don't do things like that! You need an explanation? 559 00:40:54,077 --> 00:40:56,078 -Hi, rascal. -Hi. 560 00:40:56,746 --> 00:40:58,455 Girls don't love their father? 561 00:40:58,998 --> 00:41:00,249 Since when? 562 00:41:00,750 --> 00:41:02,501 Since I got to be 16? 563 00:41:03,711 --> 00:41:05,587 Stop that! Sit down! 564 00:41:08,216 --> 00:41:09,424 [WHIMPERS] 565 00:41:09,634 --> 00:41:11,718 May I please be excused? 566 00:41:15,473 --> 00:41:18,100 Hey. Hey, glamour puss. 567 00:41:18,393 --> 00:41:21,353 I'm sorry. We'll break the date. We'll stay home. 568 00:41:21,980 --> 00:41:23,522 This isn't my home. 569 00:41:26,317 --> 00:41:27,693 [DOOR CLOSES] 570 00:41:32,448 --> 00:41:33,907 I don't know what to do. 571 00:41:34,117 --> 00:41:36,577 All of a sudden she's a problem. 572 00:41:37,078 --> 00:41:40,330 She'll outgrow it, dear. It's just the age. 573 00:41:40,540 --> 00:41:41,582 The atomic age. 574 00:41:41,791 --> 00:41:43,792 [WHIRRING] 575 00:41:48,423 --> 00:41:50,257 It's just the age when nothing fits. 576 00:41:50,466 --> 00:41:51,675 [DOOR OPENS] 577 00:41:58,224 --> 00:41:59,683 [DOOR CLOSES] 578 00:42:05,023 --> 00:42:06,148 Hey, Jimbo? 579 00:42:07,192 --> 00:42:08,483 Jimbo. 580 00:42:09,319 --> 00:42:10,569 -You awake? JIM: Dad? 581 00:42:11,613 --> 00:42:13,030 Can I ask you something? 582 00:42:13,239 --> 00:42:14,781 Sure. 583 00:42:15,033 --> 00:42:16,825 Sure, Jimbo. 584 00:42:17,869 --> 00:42:18,911 Shoot. 585 00:42:19,329 --> 00:42:22,497 Suppose you had to do something. 586 00:42:24,834 --> 00:42:26,335 You had to go someplace... 587 00:42:27,378 --> 00:42:29,504 ...and do this thing that was... 588 00:42:30,173 --> 00:42:32,299 ...you knew it was very dangerous. 589 00:42:33,468 --> 00:42:35,636 But it was a matter of honor. 590 00:42:38,014 --> 00:42:39,765 And you had to prove it. 591 00:42:40,475 --> 00:42:41,683 What would you do? 592 00:42:42,769 --> 00:42:46,021 Well, heh, is there some kind of trick answer? 593 00:42:46,564 --> 00:42:48,649 No, what would you do? 594 00:42:49,400 --> 00:42:52,361 Well, I wouldn't make a hasty decision. 595 00:42:52,737 --> 00:42:54,029 Tell you what, Jimbo. 596 00:42:54,239 --> 00:42:57,199 Let's get a little light on the subject. 597 00:43:05,875 --> 00:43:06,917 Blood. 598 00:43:07,877 --> 00:43:08,961 Jim. 599 00:43:09,712 --> 00:43:11,171 Jim, what happened? 600 00:43:11,381 --> 00:43:13,966 What kind of trouble are you in? 601 00:43:17,053 --> 00:43:19,972 The kind I was telling you about. Now can you answer me? 602 00:43:21,891 --> 00:43:24,017 Nobody can make a snap decision. 603 00:43:24,227 --> 00:43:26,687 It's one of those things that you.... You can't. 604 00:43:26,896 --> 00:43:28,522 That's all there is to it. 605 00:43:29,482 --> 00:43:32,901 It's something that you.... You just don't. 606 00:43:36,239 --> 00:43:39,574 We've got to consider all the pros and cons. 607 00:43:39,993 --> 00:43:41,368 -I don't have time. -Unh. 608 00:43:41,577 --> 00:43:42,869 We'll make time. 609 00:43:43,079 --> 00:43:45,038 I'll get paper and we'll make a list. 610 00:43:45,248 --> 00:43:47,416 And then if we're still stuck... 611 00:43:47,625 --> 00:43:49,835 ...we'll get some advice. 612 00:43:55,049 --> 00:43:57,342 What can you do when you have to be a man? 613 00:43:57,719 --> 00:43:59,511 Well, uh.... 614 00:43:59,721 --> 00:44:01,680 No, you give me a direct answer! 615 00:44:01,973 --> 00:44:04,099 Are you going to keep me from going? 616 00:44:04,684 --> 00:44:06,727 Did I ever stop you from anything? 617 00:44:07,437 --> 00:44:08,854 You're at a wonderful age. 618 00:44:09,063 --> 00:44:12,065 In ten years, you'll look back on this and wish-- 619 00:44:12,275 --> 00:44:13,734 Ten years? 620 00:44:15,278 --> 00:44:17,863 I want an answer now. I need one. 621 00:44:18,781 --> 00:44:23,285 Listen, Jimbo, I'm just trying to show you how foolish you are. 622 00:44:23,494 --> 00:44:26,538 Heh, when you're older, you'll look back at this... 623 00:44:26,748 --> 00:44:28,749 ...and you'll laugh at yourself... 624 00:44:28,958 --> 00:44:32,127 ...for thinking that this is so important. 625 00:44:32,795 --> 00:44:34,796 It's not as if you were alone. 626 00:44:35,006 --> 00:44:37,716 This has happened to every boy. 627 00:44:38,426 --> 00:44:42,512 It happened to me when I was your age, maybe a year older. 628 00:44:44,349 --> 00:44:45,682 Jim. 629 00:44:47,143 --> 00:44:48,226 CAROL: What's all the excitement? 630 00:44:48,436 --> 00:44:51,021 I've been working trying to get this house in order-- 631 00:44:51,230 --> 00:44:52,647 -Jim had blood on him. CAROL: Blood? 632 00:44:52,857 --> 00:44:55,776 -He just ran out. CAROL: And you didn't stop him? 633 00:44:56,402 --> 00:45:00,614 Jim. 634 00:45:04,994 --> 00:45:06,036 [DOOR CLOSES] 635 00:45:08,039 --> 00:45:09,915 [TIRES SCREECHING] 636 00:45:28,518 --> 00:45:30,936 [ALL CHATTERING] 637 00:45:46,285 --> 00:45:48,495 Hey. Hey, Chicken Little. 638 00:45:48,704 --> 00:45:50,831 Where's toreador? He beg off? 639 00:45:51,040 --> 00:45:53,583 -He's not scared of you. -Heh. 640 00:45:56,963 --> 00:45:59,256 -There he is. -Over there, man. 641 00:46:03,094 --> 00:46:04,136 Hi. 642 00:46:04,345 --> 00:46:06,304 -How did you get here? -I hitched. 643 00:46:06,514 --> 00:46:07,931 [CHUCKLES] 644 00:46:08,141 --> 00:46:11,017 I bet you'd go to a hanging, wouldn't you? 645 00:46:11,227 --> 00:46:13,812 -I guess it's just my morbid personality. -Yeah. 646 00:46:15,731 --> 00:46:18,191 -Should I leave? -No, it's okay. 647 00:46:31,914 --> 00:46:33,206 Hmm. 648 00:46:34,375 --> 00:46:36,710 Come on. Let's go see what we're driving. 649 00:46:47,138 --> 00:46:48,763 No, just him. 650 00:46:48,973 --> 00:46:50,849 It's okay. Stay here. 651 00:46:53,686 --> 00:46:55,687 What did you say your name was? 652 00:46:55,897 --> 00:46:58,064 Stark. Jim Stark. 653 00:46:58,274 --> 00:47:00,817 Yeah, I'm Buzz Gunderson. 654 00:47:03,779 --> 00:47:05,572 MOOSE: I got some goodies for you. 655 00:47:05,781 --> 00:47:07,449 You got a flashlight? 656 00:47:12,121 --> 00:47:13,872 Is he a friend of yours? 657 00:47:15,917 --> 00:47:17,042 Yeah. 658 00:47:18,503 --> 00:47:20,420 Yeah, he's my best friend. 659 00:47:21,923 --> 00:47:23,298 What's he like? 660 00:47:26,469 --> 00:47:28,053 I don't know. 661 00:47:28,679 --> 00:47:30,305 You have to get to know him. 662 00:47:31,307 --> 00:47:32,724 He doesn't say much. 663 00:47:32,934 --> 00:47:35,143 But when he does, you know he means it. 664 00:47:35,436 --> 00:47:36,895 He's sincere. 665 00:47:37,980 --> 00:47:39,731 Well, that's the main thing. 666 00:47:39,982 --> 00:47:42,317 -You want to flip? -Yeah, go ahead. 667 00:47:45,446 --> 00:47:46,613 Heads. 668 00:47:49,325 --> 00:47:53,245 Maybe next summer, he'll take me hunting with him. And fishing. 669 00:47:54,080 --> 00:47:57,916 I want him to teach me because I know he won't get mad if I goof. 670 00:47:59,001 --> 00:48:00,335 His name's Jim. 671 00:48:00,545 --> 00:48:03,630 It's really James, but he likes Jim more. 672 00:48:03,839 --> 00:48:04,965 [CHUCKLES] 673 00:48:05,174 --> 00:48:08,552 And people he really likes, he lets them call him Jamie. 674 00:48:09,262 --> 00:48:10,470 -Jamie? -Heh. 675 00:48:11,847 --> 00:48:13,265 Try the doors. 676 00:48:16,686 --> 00:48:18,520 Hey, try it with the jump. 677 00:48:18,729 --> 00:48:19,980 Oh, yeah. 678 00:48:45,715 --> 00:48:47,340 BUZZ: That's the edge. 679 00:48:48,050 --> 00:48:49,884 Heh, that's the end. 680 00:48:51,053 --> 00:48:52,345 Yeah. 681 00:48:54,056 --> 00:48:55,557 Certainly is. 682 00:48:59,353 --> 00:49:00,854 You know something? 683 00:49:03,441 --> 00:49:04,983 I like you. 684 00:49:06,402 --> 00:49:07,777 You know that? 685 00:49:09,614 --> 00:49:11,072 Why do we do this? 686 00:49:11,282 --> 00:49:13,408 You got to do something. 687 00:49:13,743 --> 00:49:15,744 Now, don't you? 688 00:49:40,394 --> 00:49:42,479 [ENGINE REVS] 689 00:49:51,197 --> 00:49:53,073 MAN: Take them up all the way to the end. 690 00:49:53,282 --> 00:49:54,699 Get all the girls! 691 00:49:55,576 --> 00:49:57,327 Bring it up to the left side. 692 00:50:01,916 --> 00:50:03,833 Crunch, line them up. 693 00:50:04,377 --> 00:50:07,253 Go to the end and bring your cars up on the right. 694 00:50:07,463 --> 00:50:09,714 Put your car on the left-hand side. 695 00:50:09,924 --> 00:50:12,217 Turn your lights in toward the center. Hurry up. 696 00:50:12,426 --> 00:50:13,760 Let's line them up! 697 00:50:13,969 --> 00:50:15,428 Moose, come here. 698 00:50:15,638 --> 00:50:18,932 Straighten them out. Tell them when to turn on their lights. 699 00:50:19,141 --> 00:50:20,600 Johnny! 700 00:50:20,810 --> 00:50:23,353 Follow that dark roadster over there. 701 00:50:34,532 --> 00:50:35,615 You're okay? 702 00:50:35,825 --> 00:50:37,158 BUZZ: Give me some dirt. 703 00:50:46,001 --> 00:50:47,419 Hey, toreador. 704 00:50:49,797 --> 00:50:50,964 She signals... 705 00:50:51,173 --> 00:50:53,091 ...we head for the edge. 706 00:50:53,634 --> 00:50:55,844 And the first man who jumps is a chicken. 707 00:50:56,345 --> 00:50:57,679 All right? 708 00:51:10,693 --> 00:51:11,943 JIM: Judy? 709 00:51:19,869 --> 00:51:21,161 Me too. 710 00:51:21,454 --> 00:51:23,496 JUDY: Hmm? -Uh.... 711 00:51:23,706 --> 00:51:25,498 May I have some dirt, please? 712 00:51:25,708 --> 00:51:26,958 [CHUCKLES] 713 00:52:06,457 --> 00:52:08,416 Hit your lights! 714 00:52:26,602 --> 00:52:28,520 [ENGINE REVS] 715 00:53:15,025 --> 00:53:17,068 [SCREAMS] 716 00:53:40,885 --> 00:53:42,927 [JIM CHUCKLES] 717 00:53:43,137 --> 00:53:45,680 -Where's Buzz? -Down there. 718 00:53:51,896 --> 00:53:53,354 Let's get out of here! 719 00:54:00,779 --> 00:54:01,821 Down there. 720 00:54:02,031 --> 00:54:03,907 Down there is Buzz! 721 00:55:09,098 --> 00:55:10,598 This is fine. 722 00:55:21,944 --> 00:55:23,403 You'll be all right? 723 00:55:29,660 --> 00:55:30,910 Judy? 724 00:55:37,501 --> 00:55:39,127 You want to see a monkey? 725 00:55:46,719 --> 00:55:48,845 [ENGINE REVS] 726 00:56:06,196 --> 00:56:07,488 [CAR DOOR CLOSES] 727 00:56:13,537 --> 00:56:16,581 Want to come home with me? There's nobody at my house. 728 00:56:16,790 --> 00:56:18,958 Heck, I'm not tired. Are you? 729 00:56:19,168 --> 00:56:21,544 I don't have too many people I can talk to. 730 00:56:21,754 --> 00:56:23,171 Who has? 731 00:56:23,714 --> 00:56:25,673 If you want to come, we could talk... 732 00:56:25,883 --> 00:56:28,551 ...then we could have breakfast, like my dad used to. 733 00:56:28,761 --> 00:56:30,470 If only you could've been my dad-- 734 00:56:30,679 --> 00:56:32,055 You flipped or something? 735 00:56:32,264 --> 00:56:33,389 Look. 736 00:56:35,392 --> 00:56:37,810 I'll see you in the morning, okay? 737 00:56:38,145 --> 00:56:40,855 I've got to pick up my scooter anyway, you know. 738 00:56:41,065 --> 00:56:42,315 I know. 739 00:56:47,654 --> 00:56:49,072 See you tomorrow. 740 00:57:17,226 --> 00:57:19,477 Hello, little cute sister. 741 00:57:20,771 --> 00:57:23,856 Hello, darling, baby-pie, glamour puss, sweetie. 742 00:57:28,529 --> 00:57:29,654 Beau. 743 00:57:29,947 --> 00:57:31,614 You belong in bed. 744 00:59:15,594 --> 00:59:16,636 [DOOR OPENS] 745 00:59:16,845 --> 00:59:17,887 CAROL: He's home! 746 00:59:18,180 --> 00:59:19,722 You're home! 747 00:59:26,521 --> 00:59:29,440 You're home. Are you all right? 748 00:59:29,650 --> 00:59:31,609 Where were you? We were so worried. 749 00:59:33,278 --> 00:59:35,655 I wouldn't take a sleeping pill till you were home. 750 00:59:35,864 --> 00:59:39,575 Can I talk to you guys? I have to talk to somebody. Dad. 751 00:59:39,993 --> 00:59:41,452 Uh.... 752 00:59:41,662 --> 00:59:43,079 [CLEARS THROAT] 753 00:59:44,248 --> 00:59:46,707 You better give me an answer this time. 754 00:59:46,917 --> 00:59:48,417 Go ahead. 755 00:59:48,710 --> 00:59:50,670 A direct answer. 756 00:59:51,755 --> 00:59:53,422 I'm in trouble. 757 00:59:53,674 --> 00:59:56,384 You know that big high, uh, bluff near Millertown? 758 00:59:56,593 --> 00:59:58,469 Yes, there was a bad accident there. 759 00:59:58,679 --> 01:00:01,847 They showed the pictures on television. 760 01:00:02,766 --> 01:00:04,850 -I was in it. -How can you-- 761 01:00:05,060 --> 01:00:07,561 It doesn't matter how. I was driving a stolen car. 762 01:00:07,771 --> 01:00:11,691 Oh, that's a fine thing! Do you enjoy doing this to me, or what? 763 01:00:11,900 --> 01:00:14,819 -You wanted him to make a list! -Let him tell it! 764 01:00:15,028 --> 01:00:16,570 She doesn't care! 765 01:00:16,780 --> 01:00:20,116 I don't care? You remember how I almost died giving birth to him? 766 01:00:20,325 --> 01:00:23,536 -And then you say I don't care! -Please relax, relax! 767 01:00:26,790 --> 01:00:27,832 Tsk. 768 01:00:28,792 --> 01:00:29,875 Dad... 769 01:00:30,877 --> 01:00:33,796 ...I said it was a matter of honor. 770 01:00:34,298 --> 01:00:35,381 Remember? 771 01:00:38,468 --> 01:00:40,303 They called me chicken. 772 01:00:41,972 --> 01:00:44,473 You know? Chicken? 773 01:00:48,979 --> 01:00:50,521 I had to go. 774 01:01:00,198 --> 01:01:03,492 If I didn't, I'd never be able to face those kids again. 775 01:01:08,498 --> 01:01:10,708 I got in one of those cars... 776 01:01:11,209 --> 01:01:14,462 ...and Buzz, one of those kids, he got in the other car... 777 01:01:14,671 --> 01:01:17,006 ...and we had to drive fast... 778 01:01:17,341 --> 01:01:20,092 ...and then jump before the car came to the edge. 779 01:01:20,302 --> 01:01:22,845 And I got out okay and Buzz didn't, uh.... 780 01:01:25,766 --> 01:01:27,475 And it killed him, ahem. 781 01:01:27,684 --> 01:01:29,643 I can't keep it to myself anymore. 782 01:01:29,853 --> 01:01:31,729 You just get it off your chest. 783 01:01:31,938 --> 01:01:34,565 That is not what I mean! 784 01:01:34,858 --> 01:01:35,900 Dad, uh.... 785 01:01:36,360 --> 01:01:38,944 I have never done anything right, um, um.... 786 01:01:39,154 --> 01:01:42,531 I've been going around with my head in a sling for years. 787 01:01:43,200 --> 01:01:46,577 I don't want to drag you into this, but I can't help it. 788 01:01:46,787 --> 01:01:48,287 You see, I think... 789 01:01:49,539 --> 01:01:54,293 ...you can't just go around proving things and pretending like you're tough. 790 01:01:54,503 --> 01:01:55,586 That's right. 791 01:01:55,796 --> 01:01:58,881 And, uh, even though you got to look a certain way-- 792 01:01:59,091 --> 01:02:01,717 -You're absolutely right! -You look, you feel.... 793 01:02:01,927 --> 01:02:04,220 You're not listening to me! 794 01:02:04,721 --> 01:02:07,473 You're involved in this, just like I am! 795 01:02:08,683 --> 01:02:11,852 I'm going to the police and telling them I'm involved. 796 01:02:12,062 --> 01:02:13,270 Did anyone see you? 797 01:02:13,480 --> 01:02:16,357 -Did anyone see your license plate? -I don't know! 798 01:02:16,566 --> 01:02:18,692 CAROL: Will the others go to the police? 799 01:02:18,902 --> 01:02:20,903 It doesn't matter. It doesn't matter. 800 01:02:21,113 --> 01:02:24,156 -Why should you be the only one involved? -Far be it from me-- 801 01:02:24,366 --> 01:02:27,034 Do we have to listen to a sermon now? 802 01:02:27,244 --> 01:02:29,120 I'm telling him what you mean. 803 01:02:29,329 --> 01:02:32,832 You can't be idealistic all your life. Nobody thanks you for-- 804 01:02:33,041 --> 01:02:36,043 -Except to yourself! -Wait a minute. 805 01:02:36,253 --> 01:02:37,920 Except yourself. 806 01:02:39,589 --> 01:02:41,632 -You don't want me to go? CAROL: No. 807 01:02:42,134 --> 01:02:44,176 No, I don't want you to go to the police. 808 01:02:44,386 --> 01:02:47,096 There were others. Why should you be the only one involved? 809 01:02:47,305 --> 01:02:51,142 But I am involved! We are all involved! 810 01:02:51,435 --> 01:02:52,476 Mom. 811 01:02:52,769 --> 01:02:56,105 A boy, a kid was killed tonight! 812 01:02:56,815 --> 01:02:59,650 I can't get out of that by pretending that it didn't happen. 813 01:02:59,860 --> 01:03:02,903 Well, you know that you did the wrong thing. 814 01:03:03,113 --> 01:03:05,573 -That's the main thing, isn't it? -That's nothing. 815 01:03:05,782 --> 01:03:08,534 That is absolutely nothing. Dad, you said... 816 01:03:08,743 --> 01:03:12,037 ...you want me to tell the truth. Didn't you say that? 817 01:03:16,376 --> 01:03:17,918 You can't turn it off. 818 01:03:18,128 --> 01:03:21,922 He's not saying that. He's saying just don't volunteer. 819 01:03:22,716 --> 01:03:24,425 Just tell a little white lie. 820 01:03:24,634 --> 01:03:27,595 You'll learn. When you're older, Jim. 821 01:03:28,346 --> 01:03:31,599 Well, I don't think that I want to learn that way. 822 01:03:31,808 --> 01:03:34,560 It doesn't matter anyway, because we're moving. 823 01:03:35,228 --> 01:03:36,854 You're not tearing me loose again. 824 01:03:37,063 --> 01:03:39,440 -News to me. Why are we moving? -Do I have to spell it out? 825 01:03:39,649 --> 01:03:42,401 -You won't use me as an excuse again! -I don't! 826 01:03:42,611 --> 01:03:44,778 Every time you can't face yourself you blame me. 827 01:03:44,988 --> 01:03:46,447 That is not true! 828 01:03:47,282 --> 01:03:49,700 You say it's because of me or the neighborhood! 829 01:03:49,910 --> 01:03:52,703 -No. -You use every other phony excuse! 830 01:03:53,330 --> 01:03:56,624 Mom, I just.... Once, I want to do something right! 831 01:03:56,833 --> 01:03:59,793 And I don't want you to run away from me again! 832 01:04:03,089 --> 01:04:06,759 -Oh, this is all going too fast. -You better give me something. 833 01:04:06,968 --> 01:04:09,136 You better give me something fast. 834 01:04:09,346 --> 01:04:10,971 Jimmy, you're very young. 835 01:04:11,181 --> 01:04:13,849 A foolish decision now could wreck your whole life. 836 01:04:14,059 --> 01:04:17,353 -In ten years you won't know it happened. -Dad, answer her. 837 01:04:19,147 --> 01:04:20,397 Tell her. 838 01:04:22,108 --> 01:04:23,692 Ten years. 839 01:04:25,987 --> 01:04:28,239 Dad, let me hear you answer her. 840 01:04:32,577 --> 01:04:34,078 Dad. 841 01:04:42,337 --> 01:04:44,255 Dad, stand up for me. 842 01:04:55,225 --> 01:04:56,725 Stand up. 843 01:04:58,728 --> 01:04:59,853 You'll kill him. 844 01:05:00,063 --> 01:05:02,022 [GRUNTING] 845 01:05:02,732 --> 01:05:03,983 CAROL: You're killing him! 846 01:05:04,442 --> 01:05:06,235 Do you want to kill your own father? 847 01:05:06,444 --> 01:05:08,821 [SCREAMING] 848 01:05:44,399 --> 01:05:47,610 -See how they brought us in like that? -Let go of me! 849 01:05:47,819 --> 01:05:49,987 You want a good crack in the mouth? 850 01:05:50,196 --> 01:05:52,489 Take it easy, Ed. The boy's on edge. 851 01:05:52,741 --> 01:05:55,242 -Come on. -He shouldn't talk to me that way. 852 01:05:55,452 --> 01:05:57,494 After all, I am his father. 853 01:05:58,079 --> 01:06:00,539 This place appeal to you or something? 854 01:06:08,715 --> 01:06:11,050 -What's he going to pull? -Nothing, Crunch. 855 01:06:11,259 --> 01:06:14,595 -Did you see any cops with him? -He was pulled in like the rest of us. 856 01:06:15,013 --> 01:06:18,307 Hey, excuse me. Can you tell me where I can find, uh, uh.... 857 01:06:19,351 --> 01:06:21,852 I forgot his name. Uh, he works in the juvenile, uh-- 858 01:06:22,062 --> 01:06:24,063 Can't you see I'm writing? 859 01:06:25,106 --> 01:06:27,608 He's going to tell, man. I know. 860 01:06:28,652 --> 01:06:30,319 Nobody arrested him. 861 01:06:30,945 --> 01:06:32,321 I think I better go home. 862 01:06:32,530 --> 01:06:34,156 Hey, wait, man. 863 01:06:34,991 --> 01:06:36,784 We'll have some kicks, huh? 864 01:06:38,620 --> 01:06:41,497 -Crunch, my father-- -We'll bring him down, huh? 865 01:06:41,706 --> 01:06:43,082 What do you say? 866 01:06:49,339 --> 01:06:50,964 MOOSE: You're going to clobber him? 867 01:06:51,174 --> 01:06:52,341 [CHUCKLES] 868 01:06:52,967 --> 01:06:55,344 What, are you out of your mind? Come on. 869 01:06:56,554 --> 01:06:59,640 -What I could write about you-- -I remember his name. Ray. 870 01:06:59,849 --> 01:07:01,642 -What's the charge? -Assault. 871 01:07:01,851 --> 01:07:05,354 -His name is Ray. I'd like to see him. -He's not here. 872 01:07:05,563 --> 01:07:07,064 -Huh? -He's not in Juvenile Hall. 873 01:07:07,273 --> 01:07:10,317 I don't know where he is. He'll be out all night. 874 01:07:10,527 --> 01:07:11,610 How old are you? 875 01:07:12,070 --> 01:07:14,947 My parents know I'm here. They know I'm out here. 876 01:07:15,782 --> 01:07:18,033 Come back in the morning, will you? 877 01:07:18,243 --> 01:07:19,827 Well, can I wait? 878 01:07:20,704 --> 01:07:22,663 You ever been booked before? 879 01:07:23,164 --> 01:07:24,707 MAN: Solid, heh. 880 01:07:43,977 --> 01:07:46,103 [PHONE RINGING] 881 01:07:53,403 --> 01:07:54,486 JUDY'S FATHER: Hello? 882 01:07:55,029 --> 01:07:56,321 Who wants her? 883 01:07:57,115 --> 01:07:58,157 Who? 884 01:07:58,783 --> 01:08:00,242 Jim who? 885 01:08:00,910 --> 01:08:02,411 I never heard of you. 886 01:08:05,290 --> 01:08:07,666 He didn't have to hang up on him. 887 01:08:40,658 --> 01:08:42,075 Hello, Jamie. 888 01:08:43,369 --> 01:08:44,536 Jamie? 889 01:08:53,004 --> 01:08:55,589 Heh, where'd you get that, ha, ha? 890 01:08:59,385 --> 01:09:00,511 Huh? 891 01:09:01,137 --> 01:09:03,138 How long have you known Plato? 892 01:09:04,224 --> 01:09:05,641 Hm, heh. 893 01:09:07,894 --> 01:09:08,977 About... 894 01:09:10,730 --> 01:09:12,147 MAN [ON RADIO]: Coming up, another request. 895 01:09:12,357 --> 01:09:13,398 ...this morning. 896 01:09:13,608 --> 01:09:16,443 MAN: This time, from the boys at Anna's Pizza Paradise. 897 01:09:16,653 --> 01:09:19,655 A new arrangement of an oldie in rhythm and blues. 898 01:09:19,906 --> 01:09:22,157 Jim, this is dedicated to you... 899 01:09:22,617 --> 01:09:23,909 ...from Buzz. 900 01:09:24,118 --> 01:09:26,119 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 901 01:09:42,011 --> 01:09:43,762 They'll be looking for you. 902 01:09:46,724 --> 01:09:49,142 I didn't chicken. You saw where I jumped. 903 01:09:49,352 --> 01:09:51,436 What do I have to do, kill myself? 904 01:09:52,522 --> 01:09:54,815 It doesn't matter to them. 905 01:09:56,317 --> 01:09:59,194 Well, I guess you're still pretty upset, huh? 906 01:10:01,281 --> 01:10:02,906 I'm just numb. 907 01:10:05,076 --> 01:10:06,827 [CLEARS THROAT] 908 01:10:10,832 --> 01:10:12,291 You know something? 909 01:10:14,711 --> 01:10:17,045 I woke up this morning, you know? 910 01:10:19,257 --> 01:10:21,216 And the sun was shining... 911 01:10:21,759 --> 01:10:23,594 ...and it was nice... 912 01:10:24,137 --> 01:10:26,054 ...and all that type of stuff. 913 01:10:26,556 --> 01:10:29,516 And the first thing, I saw you. 914 01:10:32,770 --> 01:10:33,896 And I said: 915 01:10:34,188 --> 01:10:38,025 "This will be one terrific day, so you better live it up... 916 01:10:38,234 --> 01:10:41,695 "...because, uh, tomorrow you'll be nothing." 917 01:10:42,739 --> 01:10:44,323 See? And I almost was. 918 01:10:46,242 --> 01:10:47,701 I'm sorry. 919 01:10:49,245 --> 01:10:51,914 I'm sorry that I treated you mean today. 920 01:10:53,249 --> 01:10:56,752 You shouldn't believe what I say when I'm with the rest of the kids. 921 01:10:57,712 --> 01:11:00,547 Nobody acts sincere. 922 01:11:13,645 --> 01:11:15,062 Why did you do that? 923 01:11:15,271 --> 01:11:16,939 I felt like it. 924 01:11:20,568 --> 01:11:22,361 Your lips are soft. 925 01:11:32,121 --> 01:11:33,205 JIM: Where are you going? 926 01:11:33,414 --> 01:11:34,790 JUDY: I don't know. 927 01:11:39,337 --> 01:11:40,963 We can't stay here. 928 01:11:51,683 --> 01:11:53,392 I know one thing. 929 01:11:55,311 --> 01:11:58,814 -I'm not going back in that zoo. -I'm never going back. 930 01:12:06,239 --> 01:12:07,489 Listen, uh.... 931 01:12:09,158 --> 01:12:10,409 [SIGHS] 932 01:12:10,618 --> 01:12:13,578 I know a place. Plato told me before. 933 01:12:13,788 --> 01:12:15,747 It's an old, deserted mansion... 934 01:12:16,165 --> 01:12:18,000 ...up by the planetarium. 935 01:12:19,502 --> 01:12:21,169 Want to go up there with me? 936 01:12:30,179 --> 01:12:31,680 You can trust me, Judy. 937 01:12:37,979 --> 01:12:39,396 Okay. 938 01:12:56,581 --> 01:12:58,665 -What do you want? -We want your friend. 939 01:12:58,875 --> 01:13:01,126 Yeah, we got eyes for him. You know it? 940 01:13:02,128 --> 01:13:05,255 -Where does he live? -You guys better beat it! 941 01:13:05,465 --> 01:13:07,049 Where does he live, huh? 942 01:13:07,258 --> 01:13:08,675 Huh, tell us! Tell us! 943 01:13:08,885 --> 01:13:11,136 -Leave me alone! -Where does he live? 944 01:13:12,513 --> 01:13:13,805 Get him! Come on! 945 01:13:16,225 --> 01:13:17,267 [DOOR BELL BUZZES] 946 01:13:17,477 --> 01:13:18,518 [GRUNTS] 947 01:13:18,728 --> 01:13:20,604 We want your friend! 948 01:13:21,397 --> 01:13:23,565 GOON: I got it! I got his address book! 949 01:13:23,775 --> 01:13:25,317 Your friend talked, you know that? 950 01:13:25,526 --> 01:13:26,610 Now you talk! 951 01:13:26,819 --> 01:13:28,487 Talk! Talk! 952 01:13:29,405 --> 01:13:30,739 What are you doing to him? 953 01:13:30,948 --> 01:13:32,115 Here. 954 01:13:33,117 --> 01:13:35,368 Come on, let's get out of here. 955 01:13:36,412 --> 01:13:38,413 -Did you get the book? -Got it! 956 01:13:46,756 --> 01:13:48,423 [TIRES SCREECH] 957 01:14:01,938 --> 01:14:05,232 WOMAN: Why you want to mix up with bad boys like that? 958 01:14:05,441 --> 01:14:08,276 Why you want to get into trouble all the time? 959 01:14:08,486 --> 01:14:09,653 John. 960 01:14:09,862 --> 01:14:12,739 What you doing with that? You put that down! 961 01:14:12,949 --> 01:14:15,408 Put it down before you hurt yourself! 962 01:14:15,618 --> 01:14:16,993 I have to warn him! 963 01:14:18,162 --> 01:14:19,329 John. 964 01:14:20,164 --> 01:14:22,040 You stay home, John! 965 01:14:24,961 --> 01:14:26,628 Bill Sibley. 966 01:14:29,257 --> 01:14:30,966 Sam Stuart. 967 01:14:31,676 --> 01:14:33,552 Stark. Jim Stark. Here it is. 968 01:14:33,761 --> 01:14:36,972 1753 Angelo. Well, well. 969 01:14:39,725 --> 01:14:41,852 [HAMMER BANGING] 970 01:14:42,728 --> 01:14:43,854 Frank. 971 01:14:44,313 --> 01:14:45,730 Frank, I'm frightened! 972 01:14:45,940 --> 01:14:48,275 -What's that pounding? -I don't know. 973 01:14:48,484 --> 01:14:51,444 At first I thought it was Jim.... He's not home yet. 974 01:14:51,654 --> 01:14:54,281 He's home, dear. I heard his car. 975 01:14:54,699 --> 01:14:58,702 -Well, are you going down there? -Look, will you please relax? 976 01:14:59,829 --> 01:15:01,163 Now, you see? 977 01:15:01,706 --> 01:15:02,998 It stopped. 978 01:15:05,001 --> 01:15:07,335 I still think you ought to go down there. 979 01:15:23,060 --> 01:15:24,477 Who's there? 980 01:15:26,022 --> 01:15:27,689 Anybody there? 981 01:15:29,692 --> 01:15:30,859 Open it. 982 01:15:35,198 --> 01:15:37,824 [HEN CLUCKS] 983 01:15:42,955 --> 01:15:44,581 Who's out there? 984 01:15:45,958 --> 01:15:48,835 MAN 1: Where's your son? MAN 2: Where's your baby boy gone to? 985 01:15:49,045 --> 01:15:51,713 MAN 1: We want to talk to him. FRANK: He's not here. 986 01:15:56,302 --> 01:15:58,762 Look in his room. Jim. 987 01:15:59,263 --> 01:16:00,430 Jim. 988 01:16:05,561 --> 01:16:06,603 Son? 989 01:16:15,780 --> 01:16:17,572 Frank. Is he there? 990 01:16:17,782 --> 01:16:19,741 No, honey, he's not here. 991 01:16:19,951 --> 01:16:21,409 [SCOOTER APPROACHING] 992 01:16:29,377 --> 01:16:31,920 -What are you doing? -Do you know where Jim is? 993 01:16:32,129 --> 01:16:33,922 No, I don't know. 994 01:16:34,131 --> 01:16:35,924 Do you know where he is? 995 01:16:38,678 --> 01:16:39,928 I think.... 996 01:16:44,475 --> 01:16:46,309 I'm sorry I bothered you. 997 01:16:46,519 --> 01:16:48,061 Hey, come back here! 998 01:16:48,271 --> 01:16:49,562 Who are you? 999 01:17:21,637 --> 01:17:24,514 [GLASS SHATTERS] 1000 01:17:26,892 --> 01:17:28,393 JUDY: Careful, Jim. 1001 01:17:47,330 --> 01:17:49,331 -Those noisy neighbors. -Heh. 1002 01:17:50,583 --> 01:17:51,666 [THUDS] 1003 01:17:51,876 --> 01:17:52,917 Come on! 1004 01:17:55,338 --> 01:17:56,421 Jim? 1005 01:17:57,006 --> 01:17:58,173 Jim, it's me. 1006 01:18:03,387 --> 01:18:05,847 [JIM GROWLS THEN LAUGHS] 1007 01:18:08,017 --> 01:18:09,851 They're looking for you. 1008 01:18:10,603 --> 01:18:12,937 Everybody. Crunch and Goon and everybody! 1009 01:18:13,147 --> 01:18:14,189 We know. 1010 01:18:15,107 --> 01:18:17,400 They think you told the police on them. 1011 01:18:17,777 --> 01:18:18,985 They're going to.... 1012 01:18:19,195 --> 01:18:20,236 [THUDS] 1013 01:18:23,366 --> 01:18:24,657 Who's in there? 1014 01:18:24,867 --> 01:18:26,201 Nobody. Just us chickens. 1015 01:18:26,410 --> 01:18:28,411 [JIM & JUDY LAUGHING] 1016 01:18:30,289 --> 01:18:33,541 -Who's in there? -Judy. Judy's up there. 1017 01:18:35,461 --> 01:18:37,670 -Let me in? -Yeah. All right. 1018 01:18:37,880 --> 01:18:39,881 But your house is a mess. 1019 01:18:43,928 --> 01:18:45,387 Heh, watch out. 1020 01:18:46,305 --> 01:18:47,639 [BOTH LAUGHING] 1021 01:18:48,641 --> 01:18:50,225 -Where'd he go? -I don't know. 1022 01:18:50,434 --> 01:18:51,518 Huh? 1023 01:18:52,228 --> 01:18:54,437 [CHUCKLES] 1024 01:19:03,239 --> 01:19:04,989 Well, we're safe here. 1025 01:19:05,616 --> 01:19:06,741 I hope. 1026 01:19:10,037 --> 01:19:11,663 Well? 1027 01:19:11,872 --> 01:19:13,832 What do you think of my castle? 1028 01:19:15,418 --> 01:19:17,710 -Wow. -Shoo. 1029 01:19:17,920 --> 01:19:19,129 Wow. 1030 01:19:19,338 --> 01:19:20,839 Well, now, there, then, uh.... 1031 01:19:21,048 --> 01:19:23,383 I think we'll take it for the summer. 1032 01:19:23,676 --> 01:19:25,260 Right this way. 1033 01:19:26,679 --> 01:19:28,430 Oh, uh, uh.... 1034 01:19:28,639 --> 01:19:30,306 Would you like to rent it? 1035 01:19:30,516 --> 01:19:33,768 Or are you more in the mood to buy, dear? 1036 01:19:34,645 --> 01:19:36,563 -You decide, darling. -Oh, yes. 1037 01:19:37,022 --> 01:19:39,899 -Uh, remember our budget. -Oh, don't give it a thought. 1038 01:19:40,109 --> 01:19:44,028 -It's, uh, only 3 million dollars a month. -What? 1039 01:19:44,822 --> 01:19:46,364 Oh, we can manage that. 1040 01:19:46,574 --> 01:19:49,951 I'll scrimp and save and work my fingers to the bone. 1041 01:19:50,161 --> 01:19:52,245 You see, we're newlyweds. 1042 01:19:53,247 --> 01:19:54,914 -Oh, there's just one thing. -Heh. 1043 01:19:55,124 --> 01:19:56,458 What about...? 1044 01:19:57,793 --> 01:19:59,127 Children? 1045 01:20:00,754 --> 01:20:02,630 Right this way. 1046 01:20:03,466 --> 01:20:04,507 Yes. 1047 01:20:04,967 --> 01:20:07,302 We really don't encourage them. 1048 01:20:07,636 --> 01:20:09,679 They're so noisy and troublesome. 1049 01:20:09,889 --> 01:20:10,972 Don't you agree? 1050 01:20:11,182 --> 01:20:13,766 Oh, yes, yes. And so annoying when they cry. 1051 01:20:13,976 --> 01:20:16,478 Oh, I don't know what to do when they cry. Do you, dear? 1052 01:20:16,687 --> 01:20:19,689 Eh, drown them like puppies, eh. 1053 01:20:19,899 --> 01:20:22,775 The nursery's far away from the rest of the house. 1054 01:20:22,985 --> 01:20:24,319 Forgot to wind your sundial. 1055 01:20:24,528 --> 01:20:28,615 And if you have children, you'll find this is a wonderful arrangement. 1056 01:20:29,992 --> 01:20:32,118 They can carry on and you'll never notice. 1057 01:20:32,328 --> 01:20:34,078 Oh, a sunken nursery. 1058 01:20:34,497 --> 01:20:38,625 In fact, if you lock them in, you'll never have to see them again. 1059 01:20:38,834 --> 01:20:40,919 -Much less, talk to them. -Talk to them? 1060 01:20:41,128 --> 01:20:44,464 -Nobody talks to children. -No, they just tell them. 1061 01:20:47,510 --> 01:20:48,885 What time is it? 1062 01:20:49,845 --> 01:20:51,721 Hang loose. We've got all night. 1063 01:20:52,139 --> 01:20:55,808 I wonder if the maid could tell who we were if she saw us again. 1064 01:20:56,018 --> 01:20:57,268 Sure she could. 1065 01:20:57,937 --> 01:20:59,062 I know she could. 1066 01:20:59,355 --> 01:21:01,231 You still want to go home, Moose? 1067 01:21:01,565 --> 01:21:02,732 No. 1068 01:21:02,942 --> 01:21:04,651 Then shut your mouth... 1069 01:21:04,902 --> 01:21:06,861 ...before your guts run out. 1070 01:21:07,821 --> 01:21:09,322 [SCREAMS] 1071 01:21:09,532 --> 01:21:11,199 Quick, fill the pool! 1072 01:21:11,534 --> 01:21:12,617 [GROANS] 1073 01:21:12,826 --> 01:21:14,827 [ALL LAUGHING] 1074 01:21:16,705 --> 01:21:18,706 Let's see how long we can stay under. 1075 01:21:18,916 --> 01:21:20,250 Um.... 1076 01:21:20,459 --> 01:21:22,710 You can't talk underwater. 1077 01:21:22,920 --> 01:21:23,962 [JUDY LAUGHING] 1078 01:21:25,506 --> 01:21:26,589 Ooh.... 1079 01:21:34,014 --> 01:21:36,015 [ALL LAUGHING] 1080 01:21:45,568 --> 01:21:47,443 I never saw you having so much fun. 1081 01:21:47,653 --> 01:21:50,780 I came here a lot of times before, but I never had fun. 1082 01:21:50,990 --> 01:21:52,323 Why not? 1083 01:21:52,950 --> 01:21:54,534 Because I was alone. 1084 01:21:59,331 --> 01:22:00,999 All right. 1085 01:22:01,333 --> 01:22:02,458 [CHUCKLING] 1086 01:22:03,002 --> 01:22:04,711 What'd you come back here for? 1087 01:22:04,920 --> 01:22:07,880 Because I'd run away. I used to run away a lot... 1088 01:22:08,090 --> 01:22:09,674 ...but they always took me back. 1089 01:22:09,883 --> 01:22:10,925 Who? 1090 01:22:11,260 --> 01:22:12,677 Mom and Dad. 1091 01:22:14,096 --> 01:22:16,389 Now that I don't have them I wish... 1092 01:22:17,099 --> 01:22:18,933 ...I never had run away. 1093 01:22:20,311 --> 01:22:22,437 I used to lie in my crib at night... 1094 01:22:23,063 --> 01:22:24,897 ...and I'd listen to them fight. 1095 01:22:25,524 --> 01:22:27,609 Can you remember back that far? 1096 01:22:29,236 --> 01:22:32,614 I can't even remember what happened yesterday. 1097 01:22:33,824 --> 01:22:37,410 Heh, I can't. How do you do it? 1098 01:22:37,620 --> 01:22:40,455 I had to go to a head shrinker. He made me remember. 1099 01:22:40,664 --> 01:22:41,706 Did he? 1100 01:22:41,915 --> 01:22:46,419 Then my mother said it cost too much, so she went to Hawaii instead, heh. 1101 01:22:48,255 --> 01:22:50,048 Well, what's your problem? 1102 01:22:50,466 --> 01:22:51,966 Oh, I don't know... 1103 01:22:53,302 --> 01:22:54,719 ...but I'm happy now. 1104 01:22:55,387 --> 01:22:56,554 Here. 1105 01:22:57,306 --> 01:22:59,557 Oh, I wish we could stay here. 1106 01:23:02,770 --> 01:23:04,437 Plato, where's your father now? 1107 01:23:06,899 --> 01:23:08,149 He's dead. 1108 01:23:09,360 --> 01:23:11,611 He was a hero in the China Sea. 1109 01:23:11,820 --> 01:23:13,071 [JIM LAUGHING] 1110 01:23:15,032 --> 01:23:17,492 You told me he was a big wheel in New York. 1111 01:23:20,329 --> 01:23:21,621 I did? 1112 01:23:22,915 --> 01:23:24,832 What's the difference? 1113 01:23:25,626 --> 01:23:27,543 He might as well be dead anyway. 1114 01:23:28,879 --> 01:23:30,630 It's all right. 1115 01:23:30,839 --> 01:23:32,548 PLATO: Hmm. JUDY: Mm-hm. 1116 01:23:32,758 --> 01:23:35,551 Sure. Sure. 1117 01:23:35,761 --> 01:23:37,762 [JUDY HUMMING] 1118 01:23:46,438 --> 01:23:48,940 I wonder how many rooms in this place? 1119 01:23:49,483 --> 01:23:52,151 I don't know. A lot, probably. 1120 01:23:52,653 --> 01:23:54,028 Probably. 1121 01:23:58,867 --> 01:24:00,702 Do you want to explore? 1122 01:24:06,375 --> 01:24:07,417 Mm-hm. 1123 01:24:33,068 --> 01:24:35,236 [JIM & JUDY CHUCKLE] 1124 01:24:42,619 --> 01:24:44,954 Must have been a nervous day. 1125 01:24:45,414 --> 01:24:47,582 He must have started out nervous. 1126 01:24:49,084 --> 01:24:51,210 -I've done that, though. Haven't you? -Uh-huh. 1127 01:25:28,207 --> 01:25:29,707 That looks like our boy's car, huh? 1128 01:25:29,917 --> 01:25:32,668 Oh, tsk, well, what do you know? 1129 01:25:40,010 --> 01:25:42,845 Hi. 1130 01:25:49,144 --> 01:25:51,687 Is this what it's like to love somebody? 1131 01:25:52,064 --> 01:25:53,439 I don't know. 1132 01:25:55,484 --> 01:25:58,402 What kind of a person do you think a girl wants? 1133 01:26:01,031 --> 01:26:03,449 -A man. -Yes. 1134 01:26:05,160 --> 01:26:08,663 But a man who can be gentle and sweet. 1135 01:26:09,581 --> 01:26:10,998 Like you are. 1136 01:26:11,208 --> 01:26:13,000 Ooh, heh. 1137 01:26:14,711 --> 01:26:17,839 And someone who doesn't run away when you want them. 1138 01:26:18,924 --> 01:26:22,301 Like being Plato's friend when nobody else liked him. 1139 01:26:23,470 --> 01:26:25,513 That's being strong. 1140 01:26:29,476 --> 01:26:31,269 Oh, well. 1141 01:26:31,520 --> 01:26:32,687 [BOTH CHUCKLE] 1142 01:26:32,896 --> 01:26:34,272 Oh, heh.... 1143 01:26:36,775 --> 01:26:39,193 We're not going to be lonely anymore. 1144 01:26:40,153 --> 01:26:41,988 Ever, ever. 1145 01:26:42,865 --> 01:26:44,740 Not you or me. 1146 01:26:46,201 --> 01:26:48,536 I love somebody. 1147 01:26:49,413 --> 01:26:51,247 All the time I've been... 1148 01:26:51,623 --> 01:26:53,875 ...looking for someone to love me. 1149 01:26:55,043 --> 01:26:57,044 And now I love somebody. 1150 01:26:58,672 --> 01:27:00,590 And it's so easy. 1151 01:27:02,509 --> 01:27:04,302 Why is it easy now? 1152 01:27:07,264 --> 01:27:08,639 I don't know. 1153 01:27:09,558 --> 01:27:11,392 It is for me too. 1154 01:27:13,228 --> 01:27:14,979 I love you, Jim. 1155 01:27:15,772 --> 01:27:17,773 I really mean it. 1156 01:27:21,069 --> 01:27:23,070 Well, I'm glad. 1157 01:27:59,399 --> 01:28:00,608 Good morning. 1158 01:28:15,958 --> 01:28:17,291 Let's take him! 1159 01:30:29,758 --> 01:30:30,800 That's it. 1160 01:30:31,426 --> 01:30:33,052 This is unit 17. 1161 01:30:33,804 --> 01:30:37,598 We just zeroed gray Ford coupe, 1946. 1162 01:30:37,808 --> 01:30:42,311 Observatory Drive and Crest Place. Looks like housebreaking. 1163 01:30:43,271 --> 01:30:45,773 Alert Juvenile and stand by to send help. 1164 01:30:56,451 --> 01:30:58,285 [PLATO CRYING] 1165 01:31:11,341 --> 01:31:12,967 PLATO: Save me! 1166 01:31:19,975 --> 01:31:21,308 Save me! 1167 01:31:23,812 --> 01:31:25,729 Save me. 1168 01:31:35,824 --> 01:31:37,491 Plato, what's with...? 1169 01:31:40,745 --> 01:31:44,415 PLATO: Why did you run out on me? Why did you leave me alone? 1170 01:31:47,752 --> 01:31:49,128 JIM: What's the matter with you? 1171 01:31:49,337 --> 01:31:52,173 -What's the matter with you? PLATO: I thought you were someone else. 1172 01:31:52,382 --> 01:31:54,049 Who? Plato, it's me! Look at me. 1173 01:31:54,384 --> 01:31:57,970 -What's the matter? -Let me go! You're not my father! 1174 01:31:58,388 --> 01:32:00,055 You're not my father! 1175 01:32:08,732 --> 01:32:11,734 Halt! 1176 01:32:13,904 --> 01:32:15,487 Come here, son. 1177 01:32:17,199 --> 01:32:18,365 Come here. 1178 01:32:18,700 --> 01:32:21,202 Walk over here quietly, and there won't be any trouble. 1179 01:32:33,465 --> 01:32:36,008 Cover the house. I'll head him off. 1180 01:32:52,776 --> 01:32:53,817 Halt! 1181 01:33:21,096 --> 01:33:22,221 Jim. 1182 01:33:25,767 --> 01:33:27,309 -Did he hit you? -I'm all right. 1183 01:33:27,519 --> 01:33:29,436 -We have to go back. -I'm going after him. 1184 01:33:29,646 --> 01:33:32,815 -After he tried to shoot you? -Stay down. 1185 01:33:33,024 --> 01:33:36,068 He didn't mean it. We shouldn't have left him. 1186 01:33:36,569 --> 01:33:40,823 -He needs us. -He needed you maybe, but so do I. 1187 01:33:41,074 --> 01:33:42,700 He needs you too. 1188 01:33:50,834 --> 01:33:52,042 You okay? 1189 01:33:55,588 --> 01:33:56,839 Come on. 1190 01:34:03,722 --> 01:34:05,973 You should have heard him earlier tonight. 1191 01:34:06,433 --> 01:34:09,018 He was talking about you... 1192 01:34:09,936 --> 01:34:12,521 ...like you were the hero in the China Sea. 1193 01:34:16,776 --> 01:34:19,111 -You know what he wanted? -What? 1194 01:34:19,654 --> 01:34:21,864 He tried to make us his family. 1195 01:34:22,866 --> 01:34:24,908 I guess he just wanted us to be like... 1196 01:34:26,119 --> 01:34:30,664 ...his.... 1197 01:34:39,549 --> 01:34:40,674 Halt! 1198 01:34:44,054 --> 01:34:45,971 Jim, they're killing him! 1199 01:35:20,215 --> 01:35:21,632 Come out of there! 1200 01:35:22,050 --> 01:35:24,593 You're making it tough on yourself, kid. 1201 01:35:24,803 --> 01:35:27,763 Come out quietly now. You didn't kill anybody yet. 1202 01:35:36,189 --> 01:35:37,981 [GUNSHOT] 1203 01:35:40,402 --> 01:35:42,403 [POLICE SIREN WAILS] 1204 01:35:59,963 --> 01:36:01,171 Need a little help here. 1205 01:36:01,381 --> 01:36:03,090 We heard firing. He hit anybody? 1206 01:36:03,299 --> 01:36:04,633 -Are you alone? -Yeah. 1207 01:36:04,884 --> 01:36:07,970 We got a kook inside with a gun. He wounded some kid. 1208 01:36:08,346 --> 01:36:11,098 -How'd he get in? -Smashed the front door. 1209 01:36:11,349 --> 01:36:13,976 -Is there another entrance? -Down in back. 1210 01:36:15,061 --> 01:36:16,478 Seal him off. 1211 01:36:21,985 --> 01:36:25,446 CAROL: I don't understand. I don't understand. 1212 01:36:25,655 --> 01:36:27,614 You pray for your children. 1213 01:36:27,824 --> 01:36:31,827 You read about things like this happening to other families... 1214 01:36:34,330 --> 01:36:36,790 ...but never dream it could happen to yours. 1215 01:36:37,000 --> 01:36:38,125 RAY: The observatory? 1216 01:36:38,835 --> 01:36:40,669 Five housebreaking in area. 1217 01:36:40,962 --> 01:36:43,130 Right. We'll proceed. Over. 1218 01:36:44,174 --> 01:36:46,383 There are some other kids in trouble. 1219 01:36:46,885 --> 01:36:48,302 You'll have to go with me. 1220 01:36:48,511 --> 01:36:51,013 Sure, sure. That's all right. 1221 01:36:56,478 --> 01:36:58,312 Lieutenant says seal them off. 1222 01:37:05,278 --> 01:37:07,279 [POLICE SIREN WAILING] 1223 01:37:17,165 --> 01:37:18,540 -Hello, Ray. -Hi. 1224 01:37:18,917 --> 01:37:20,375 You know anything about this? 1225 01:37:20,585 --> 01:37:21,710 No more than you do. 1226 01:37:21,920 --> 01:37:23,670 There's a kid in there with a gun. 1227 01:37:23,880 --> 01:37:27,132 He wounded another kid and shot at an officer. 1228 01:37:27,884 --> 01:37:30,719 -You got a speaker? -Yeah, help yourself. 1229 01:37:34,057 --> 01:37:37,142 -What's going on? -Some kid's in trouble. Stay back. 1230 01:37:37,352 --> 01:37:40,562 I got to know. My boy ran off and he got a gun, too. 1231 01:37:40,772 --> 01:37:42,564 All right. Lieutenant! 1232 01:37:43,274 --> 01:37:45,692 RAY [OVER SPEAKER]: I'm addressing the boy in the planetarium. 1233 01:37:45,902 --> 01:37:47,736 I'm speaking to the boy inside. 1234 01:37:48,530 --> 01:37:51,365 This is Ray Frameck from the Juvenile Division. 1235 01:37:52,158 --> 01:37:54,201 Armed police are outside. 1236 01:37:54,661 --> 01:37:58,497 Whoever you are, drop your weapon and come out. 1237 01:38:00,166 --> 01:38:01,750 Come outside! 1238 01:38:02,293 --> 01:38:06,755 Clasp your hands over your head and come outside quietly. 1239 01:38:09,384 --> 01:38:10,425 Mr. Stark! 1240 01:38:10,760 --> 01:38:12,177 Frank! 1241 01:38:15,515 --> 01:38:17,015 -That's my son. RAY: Hm. 1242 01:38:20,186 --> 01:38:21,937 Hold your fire! 1243 01:38:25,400 --> 01:38:26,650 MAN: Are you sure? 1244 01:38:27,026 --> 01:38:28,694 I think I know my son. 1245 01:38:32,907 --> 01:38:36,994 RAY [OVER SPEAKER]: Officers, another boy and girl just ran into the planetarium. 1246 01:38:37,203 --> 01:38:38,996 We don't know if they're armed. 1247 01:38:39,205 --> 01:38:42,332 Hold your positions until further instructions. 1248 01:38:42,959 --> 01:38:46,336 Another boy and girl just ran into the planetarium. 1249 01:38:46,546 --> 01:38:48,547 We don't know if they're armed. 1250 01:38:48,798 --> 01:38:52,175 Hold your positions until further instructions. 1251 01:38:53,928 --> 01:38:55,220 You in there? 1252 01:38:56,180 --> 01:38:58,473 You're my friend, Plato. 1253 01:38:59,601 --> 01:39:01,435 That means a lot to me. 1254 01:39:02,061 --> 01:39:04,896 Hey! I'm going to open the door now. 1255 01:39:16,075 --> 01:39:18,035 You can shoot me if you want to. 1256 01:39:20,455 --> 01:39:21,705 Okay. 1257 01:39:26,002 --> 01:39:28,712 Ooh, boy, I'm blind as a bat, heh. 1258 01:39:28,963 --> 01:39:30,505 You got a match? 1259 01:39:33,760 --> 01:39:35,218 Gonna break my neck in here. 1260 01:39:35,428 --> 01:39:37,012 Where are you? 1261 01:39:38,348 --> 01:39:39,931 PLATO: I've got a gun. 1262 01:39:43,019 --> 01:39:44,394 Yeah, I know. 1263 01:39:48,107 --> 01:39:50,692 -Light a match, will you? -No. 1264 01:39:53,988 --> 01:39:55,280 How are you? 1265 01:39:56,532 --> 01:39:58,116 I'm fine. 1266 01:39:58,326 --> 01:39:59,868 That's fine. 1267 01:40:07,585 --> 01:40:08,627 Jim? 1268 01:40:09,045 --> 01:40:12,881 Do you think the end of the world will come at nighttime? 1269 01:40:13,883 --> 01:40:15,217 Uh-uh. 1270 01:40:17,011 --> 01:40:18,387 At dawn. 1271 01:40:21,808 --> 01:40:24,393 Come on, now, heh. 1272 01:40:26,187 --> 01:40:27,562 Where are you? 1273 01:40:34,904 --> 01:40:36,321 What are you hiding for? 1274 01:40:36,531 --> 01:40:38,031 Just stand up. 1275 01:40:38,908 --> 01:40:41,535 How can I talk to you if I can't see you? 1276 01:40:41,744 --> 01:40:42,786 Huh, huh? 1277 01:40:42,995 --> 01:40:45,247 I can't talk to you if I can't see you. 1278 01:40:46,416 --> 01:40:48,041 Come on, stand up. 1279 01:40:48,751 --> 01:40:51,962 You've seen this show before. Heh, come on. 1280 01:40:53,923 --> 01:40:55,799 Do you see that star up there? 1281 01:40:57,009 --> 01:40:59,177 Plato? Stand up. Look at it. 1282 01:41:01,347 --> 01:41:03,640 I can't talk to you if I can't see you. 1283 01:41:03,850 --> 01:41:05,350 That's all there is to it. 1284 01:41:16,612 --> 01:41:19,448 I'm not going to hurt you or anything like that. 1285 01:41:26,998 --> 01:41:29,124 Why did you run out on me? 1286 01:41:31,294 --> 01:41:33,044 We didn't run out on you. 1287 01:41:33,921 --> 01:41:36,006 We were coming right back, I told you. 1288 01:41:36,215 --> 01:41:37,674 You sure? 1289 01:41:38,760 --> 01:41:40,594 Sure, I'm sure. 1290 01:41:42,513 --> 01:41:43,930 Judy's here. 1291 01:41:44,766 --> 01:41:46,892 She's waiting. Come on. 1292 01:41:48,186 --> 01:41:49,227 Come on. 1293 01:41:52,482 --> 01:41:54,566 No? Not ready to come out yet? 1294 01:41:55,151 --> 01:41:57,444 -No. -No? 1295 01:41:59,489 --> 01:42:00,739 Okay. 1296 01:42:03,326 --> 01:42:05,494 Promise you, nothing will happen if you do. 1297 01:42:06,245 --> 01:42:07,537 No. 1298 01:42:08,915 --> 01:42:10,332 Are you cold? 1299 01:42:11,209 --> 01:42:12,250 Here. 1300 01:42:15,671 --> 01:42:17,422 It's warm. Here. 1301 01:42:18,341 --> 01:42:20,300 My jacket. It's warm. 1302 01:42:22,303 --> 01:42:23,804 Can I keep it? 1303 01:42:24,013 --> 01:42:26,431 Well, what do you think, heh? 1304 01:42:30,895 --> 01:42:33,480 Hey, now can I have the gun, Plato? 1305 01:42:33,689 --> 01:42:35,357 You want to give it to me? 1306 01:42:37,360 --> 01:42:39,611 -My gun? -Yeah. In your pocket. 1307 01:42:39,821 --> 01:42:41,154 Give it to me. 1308 01:42:48,579 --> 01:42:49,704 No. 1309 01:42:51,207 --> 01:42:52,874 No, I need it. 1310 01:42:54,293 --> 01:42:55,418 [SIGHS] 1311 01:42:57,046 --> 01:42:59,047 Don't you trust me, Plato? 1312 01:43:01,342 --> 01:43:03,051 Just give it to me for a second. 1313 01:43:11,143 --> 01:43:12,435 Uh.... 1314 01:43:12,645 --> 01:43:15,021 Been carrying this around all day? 1315 01:43:15,606 --> 01:43:16,773 Huh. 1316 01:43:17,775 --> 01:43:18,900 Heh. 1317 01:43:20,361 --> 01:43:21,403 Uh.... 1318 01:43:23,239 --> 01:43:24,698 Now there's a... 1319 01:43:26,701 --> 01:43:28,577 ...lot of people out front. 1320 01:43:29,579 --> 01:43:33,039 -Plato. Plato? -You promised to give it back. 1321 01:43:35,001 --> 01:43:37,252 Friends always keep their promises. 1322 01:43:39,130 --> 01:43:40,422 Well, uh.... 1323 01:43:42,008 --> 01:43:45,051 These people, um.... 1324 01:43:45,261 --> 01:43:49,389 You know, every one of them want to see that you're safe. 1325 01:43:49,682 --> 01:43:51,391 You understand that? 1326 01:43:51,934 --> 01:43:53,727 They want you to be safe. 1327 01:43:55,938 --> 01:43:57,731 And.... Oh, here. 1328 01:43:58,190 --> 01:44:00,233 They said I could come in here... 1329 01:44:00,443 --> 01:44:02,402 ...and I could bring you out, and-- 1330 01:44:02,612 --> 01:44:06,573 Why? 1331 01:44:07,617 --> 01:44:09,200 Because they like you. 1332 01:44:10,328 --> 01:44:11,786 Okay? 1333 01:44:13,456 --> 01:44:16,249 -Come on. -Yeah. 1334 01:44:27,511 --> 01:44:29,554 -Hi, Plato. -Hi. 1335 01:44:32,808 --> 01:44:34,309 It's too bright. 1336 01:44:36,270 --> 01:44:37,854 Yeah. 1337 01:44:38,272 --> 01:44:39,314 Okay. 1338 01:44:39,732 --> 01:44:41,858 I'll fix it, hm. 1339 01:44:54,830 --> 01:44:57,332 Is Ray Frameck still out there? 1340 01:44:58,709 --> 01:44:59,918 RAY [OVER SPEAKER]: Yes, I'm here. 1341 01:45:01,545 --> 01:45:03,672 Hey, turn out those lights! 1342 01:45:04,173 --> 01:45:06,007 If you do, we'll come out! 1343 01:45:06,258 --> 01:45:08,677 RAY [OVER SPEAKER]: Okay. Turn your lights out. 1344 01:45:17,019 --> 01:45:18,853 See? Come on. 1345 01:45:19,063 --> 01:45:20,522 [JIM CHUCKLES] 1346 01:45:30,449 --> 01:45:32,200 Who's that? 1347 01:45:32,702 --> 01:45:34,828 JIM: Just a guy. PLATO: I shot at one of them. 1348 01:45:35,037 --> 01:45:37,163 JIM: It's all right. You didn't hurt him. 1349 01:45:37,373 --> 01:45:39,290 Those are not my friends! 1350 01:45:40,126 --> 01:45:41,876 Make them go away. 1351 01:45:44,380 --> 01:45:48,675 You want me to make them go away? You want me to fix it? Okay. 1352 01:45:50,970 --> 01:45:52,303 Jim. 1353 01:45:54,223 --> 01:45:56,808 Ray, can you make those guys get back? 1354 01:45:57,018 --> 01:45:59,811 You don't have to worry about anything. Here. 1355 01:46:00,021 --> 01:46:01,938 Keep the guys back. Ray? 1356 01:46:02,815 --> 01:46:04,899 That other kid still has a gun. 1357 01:46:07,445 --> 01:46:08,695 No. 1358 01:46:08,904 --> 01:46:11,197 Don't turn on the lights! It's too bright. 1359 01:46:11,407 --> 01:46:14,034 Plato doesn't.... Turn out the lights! 1360 01:46:14,493 --> 01:46:15,744 JUDY: Jim. 1361 01:46:16,078 --> 01:46:17,620 Jim. 1362 01:46:20,332 --> 01:46:21,708 [GUNSHOT] 1363 01:46:24,462 --> 01:46:26,004 John! 1364 01:46:27,089 --> 01:46:29,049 I got the bullets! 1365 01:46:29,717 --> 01:46:31,259 Look! 1366 01:46:35,806 --> 01:46:36,848 Let him alone! 1367 01:46:37,058 --> 01:46:39,350 Who are you? What do you want? 1368 01:46:39,560 --> 01:46:42,020 All right, fellas. All right, Lieutenant. 1369 01:46:44,815 --> 01:46:46,399 Get the stretcher in here. 1370 01:46:46,817 --> 01:46:48,276 For a minute there, I-- 1371 01:46:48,903 --> 01:46:51,112 When I saw that red jacket, I.... 1372 01:46:51,322 --> 01:46:52,572 I thought.... 1373 01:47:02,833 --> 01:47:04,667 Hey, jerkpot... 1374 01:47:06,337 --> 01:47:08,046 ...what'd you do that for? 1375 01:47:16,180 --> 01:47:17,972 You can't help it, son. 1376 01:47:18,474 --> 01:47:20,850 You did everything a man could. 1377 01:47:30,611 --> 01:47:32,695 [JIM CRYING] 1378 01:47:45,376 --> 01:47:47,168 Help me. 1379 01:47:50,589 --> 01:47:52,590 You can depend on me. 1380 01:47:52,800 --> 01:47:54,384 Trust me. 1381 01:47:55,678 --> 01:47:58,930 Whatever comes, we'll face it together. 1382 01:47:59,265 --> 01:48:00,765 I swear it. 1383 01:48:03,102 --> 01:48:04,310 Now, Jim... 1384 01:48:04,687 --> 01:48:06,020 ...stand up. 1385 01:48:07,690 --> 01:48:09,524 I'll stand up with you. 1386 01:48:10,067 --> 01:48:13,862 I'll try and be as strong as you want me to be. Come on. 1387 01:48:45,686 --> 01:48:49,772 This poor baby got nobody. Just nobody. 1388 01:49:19,220 --> 01:49:21,221 He was always cold. 1389 01:49:33,984 --> 01:49:35,151 Mom. 1390 01:49:36,946 --> 01:49:38,363 Dad. 1391 01:49:39,698 --> 01:49:41,199 This is Judy. 1392 01:49:41,784 --> 01:49:44,452 She's my friend. 1393 01:50:02,888 --> 01:50:04,389 He's.... 1394 01:50:08,644 --> 01:50:09,936 [POLICE SIREN WAILING] 1395 01:50:50,894 --> 01:50:52,895 [English - US - SDH]