1 00:00:52,469 --> 00:00:56,389 'AS TORRES' 2 00:01:17,285 --> 00:01:21,206 Prepare-se para a sensação, a sensação do real. X1. 3 00:01:21,373 --> 00:01:23,124 Sem dor, nada se ganha. 4 00:01:45,021 --> 00:01:46,439 Piza, malta. 5 00:02:08,003 --> 00:02:09,379 Olá, Wade. 6 00:02:09,546 --> 00:02:11,131 Olá, Sra. Gilmore. 7 00:02:11,297 --> 00:02:14,134 O que se passa? A vida está a deprimir-te? 8 00:02:18,847 --> 00:02:21,224 Nasci em 2027. 9 00:02:21,391 --> 00:02:25,020 Depois das secas do milho e das revoltas pela banda larga. 10 00:02:25,186 --> 00:02:29,649 Depois de pararem de tentar resolver problemas e tentarem só sobreviver-lhes. 11 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 Os meus pais não sobreviveram a esses tempos 12 00:02:38,742 --> 00:02:41,911 e, por isso, vivo aqui, em Columbus, Ohio, com a minha tia Alice. 13 00:02:42,704 --> 00:02:47,083 Em 2045, Columbus é a cidade terrestre com crescimento mais rápido. 14 00:02:48,043 --> 00:02:51,338 Foi onde Halliday e Morrow criaram a Gregarious Games. 15 00:02:56,259 --> 00:02:58,511 Actualmente, a realidade é uma treta. 16 00:02:58,678 --> 00:03:00,472 Todos procuram uma forma de fugir 17 00:03:00,638 --> 00:03:01,890 e é por isso que Halliday... 18 00:03:02,057 --> 00:03:04,017 É por isso que ele era um herói para nós. 19 00:03:05,018 --> 00:03:08,521 Ele mostrou-nos que podíamos ir a algum lado sem sair do lugar. 20 00:03:10,523 --> 00:03:13,818 Não precisamos de um destino quando corremos numa passadeira omnidireccional 21 00:03:13,985 --> 00:03:16,279 com uma base quadrafónica e sensível à pressão. 22 00:03:17,280 --> 00:03:19,532 James Halliday viu o futuro. 23 00:03:19,699 --> 00:03:21,242 E, depois, construiu-o. 24 00:03:21,409 --> 00:03:23,411 Deu-nos um lugar para onde ir. 25 00:03:23,578 --> 00:03:25,330 Um lugar chamado 26 00:03:25,914 --> 00:03:27,290 OASIS. 27 00:03:40,470 --> 00:03:42,639 Isto é o OASIS. 28 00:03:42,806 --> 00:03:46,976 Um sítio onde os limites da realidade são a nossa própria imaginação. 29 00:04:00,448 --> 00:04:02,242 Podem fazer qualquer coisa, 30 00:04:03,576 --> 00:04:04,577 ir a qualquer lado. 31 00:04:06,204 --> 00:04:07,706 Como ao planeta de férias. 32 00:04:07,872 --> 00:04:12,919 Surfar uma onda de 15 metros no Havai. Podem esquiar pelas pirâmides abaixo. 33 00:04:13,586 --> 00:04:15,296 Podem escalar o Monte Evereste 34 00:04:15,463 --> 00:04:16,923 com o Batman. 35 00:04:19,676 --> 00:04:23,138 Vejam este sítio. É um casino do tamanho de um planeta. 36 00:04:23,304 --> 00:04:27,058 Podem perder dinheiro lá. Podem casar. Podem divorciar-se. 37 00:04:27,225 --> 00:04:29,561 Podem... Podem entrar ali. 38 00:04:31,229 --> 00:04:34,149 As pessoas vêm para o OASIS por tudo o que podem fazer, 39 00:04:34,315 --> 00:04:37,444 mas ficam por tudo o que podem ser. 40 00:04:38,987 --> 00:04:42,615 Altas, belas, assustadoras, de outro sexo, 41 00:04:42,782 --> 00:04:45,827 de outra espécie, de acção real, de banda desenhada. 42 00:04:45,994 --> 00:04:47,579 É tudo escolha vossa. 43 00:04:48,621 --> 00:04:51,791 Sim, aquele sou eu. Bem, é o meu avatar. 44 00:04:51,958 --> 00:04:54,753 Pelo menos, até me apetecer mudar. 45 00:04:55,920 --> 00:04:58,173 Excepto comer, dormir e idas à casa de banho, 46 00:04:58,340 --> 00:05:01,593 tudo o que as pessoas querem fazer, fazem-no no OASIS. 47 00:05:02,427 --> 00:05:05,263 E como estão todos cá, é aqui que nos encontramos. 48 00:05:05,430 --> 00:05:06,598 É aqui que fazemos amigos. 49 00:05:06,765 --> 00:05:07,932 Localizar Aech. 50 00:05:09,893 --> 00:05:11,353 A localizar Aech. 51 00:05:14,230 --> 00:05:15,607 Aech localizado. 52 00:05:16,316 --> 00:05:18,985 Sector 12. Planeta Maldito. 53 00:05:19,611 --> 00:05:22,781 O Planeta Maldito, o lugar mais perigoso no OASIS 54 00:05:22,947 --> 00:05:25,867 e um excelente local para arranjar moedas. 55 00:05:26,034 --> 00:05:27,577 Era de prever que o Aech estivesse lá. 56 00:05:30,246 --> 00:05:32,832 O Aech é o meu melhor amigo no OASIS. 57 00:05:33,708 --> 00:05:36,211 É o meu melhor amigo, ponto final. 58 00:05:36,378 --> 00:05:39,214 Apesar de nunca o ter conhecido no mundo real. 59 00:05:43,134 --> 00:05:45,303 -Que tal vai isso, Aech? -Olá. Que tal, Z? 60 00:05:45,470 --> 00:05:47,722 A próxima corrida é daqui a 20 minutos e não posso ir depois dessa. 61 00:05:47,889 --> 00:05:49,432 Que raio andas a fazer? 62 00:05:49,599 --> 00:05:52,060 A aumentar as minhas matanças, meu. 63 00:05:52,227 --> 00:05:53,311 Aquele é o Daito? 64 00:05:53,478 --> 00:05:55,021 O Daito e o Sho. 65 00:06:01,486 --> 00:06:02,779 É uma caça ao artefacto? 66 00:06:02,946 --> 00:06:05,073 Sim. Gregarious 120. 67 00:06:05,240 --> 00:06:09,160 Transformares-te num robô gigante durante dois minutos. Que louco. 68 00:06:09,828 --> 00:06:11,121 Artefactos. 69 00:06:11,913 --> 00:06:13,873 Eles eram cruciais. 70 00:06:14,791 --> 00:06:19,504 Halliday garantiu que o OASIS estava cheio de artigos aleatórios com poderes 71 00:06:19,671 --> 00:06:22,465 que qualquer um podia ganhar se tivesse competências. 72 00:06:24,050 --> 00:06:26,720 Confrontos mortais e caças a artefactos são óptimos para obter moedas, 73 00:06:26,886 --> 00:06:29,556 mas conforme o nível de armadura, são arriscados. 74 00:06:31,016 --> 00:06:33,309 Todos começam na mesma, 75 00:06:33,476 --> 00:06:34,561 mas quantas mais moedas ganharmos... 76 00:06:34,728 --> 00:06:36,354 -Mãe! -...mais subimos de nível. 77 00:06:36,521 --> 00:06:38,940 Se formos mortos, o nosso avatar pode regressar à vida... 78 00:06:39,107 --> 00:06:39,983 Vai chamar o teu pai! 79 00:06:40,108 --> 00:06:41,776 ...mas perdemos as nossas coisas. 80 00:06:43,486 --> 00:06:45,572 Tudo pelo qual trabalhámos. 81 00:06:46,489 --> 00:06:47,824 Todo o dinheiro. 82 00:06:49,993 --> 00:06:51,369 As roupas. 83 00:06:53,079 --> 00:06:54,372 As armas. 84 00:06:54,998 --> 00:06:57,625 Como as pessoas passam a maior parte do tempo no OASIS, 85 00:07:00,587 --> 00:07:01,880 perder as nossas cenas significa 86 00:07:02,422 --> 00:07:04,841 perder até a cabeça. 87 00:07:07,427 --> 00:07:09,679 Aech, a corrida começa daqui a 10 minutos. 88 00:07:09,846 --> 00:07:11,681 Está bem, mãe. Já ouvi. 89 00:07:11,848 --> 00:07:16,019 O OASIS foi criado por James Halliday. 90 00:07:16,186 --> 00:07:20,940 Ele e o sócio dele, Ogden Morrow, lançaram o primeiro OASIS em 2025. 91 00:07:21,107 --> 00:07:25,195 Foi um êxito imediato e ambos enriqueceram muito. 92 00:07:25,362 --> 00:07:28,823 Mas Morrow desapareceu de cena passados alguns anos. E Halliday? 93 00:07:28,990 --> 00:07:32,160 Ele não era apenas o dono da maior empresa do mundo. 94 00:07:32,327 --> 00:07:36,122 Era como um deus. As pessoas adoravam-no. 95 00:07:36,289 --> 00:07:38,291 Veneravam-no tanto como à criação dele. 96 00:07:38,458 --> 00:07:41,127 Talvez devêssemos parar de falar nisso 97 00:07:41,294 --> 00:07:43,630 e começar a mostrar. 98 00:07:43,797 --> 00:07:45,924 Procurem debaixo dos vossos assentos 99 00:07:46,091 --> 00:07:48,259 e não encontrarão lá nada. 100 00:07:48,426 --> 00:07:51,763 Mas vamos dar-vos um agora. 101 00:07:52,639 --> 00:07:56,559 E então, a 7 de Janeiro de 2040... 102 00:07:59,604 --> 00:08:00,605 ...ele morreu. 103 00:08:00,772 --> 00:08:03,483 LIBERDADE EM DEUS CONFIAMOS 104 00:08:03,650 --> 00:08:05,026 E o que ele deixou para trás... 105 00:08:06,236 --> 00:08:08,780 ...mudou tudo. 106 00:08:21,334 --> 00:08:25,380 Olá. Sou o James Halliday. 107 00:08:25,547 --> 00:08:28,675 Se estão a ver isto, estou morto. 108 00:08:29,009 --> 00:08:35,015 Antes de morrer, criei aquilo a que chamamos um "Easter Egg". 109 00:08:36,224 --> 00:08:43,231 Um objecto escondido num jogo que dá poderes especiais a quem o encontrar. 110 00:08:44,566 --> 00:08:46,985 A primeira pessoa a encontrar o ovo 111 00:08:47,152 --> 00:08:50,405 que escondi algures no OASIS, 112 00:08:50,572 --> 00:08:54,242 herdará as minhas acções da Gregarious Games, 113 00:08:54,409 --> 00:08:58,204 que valem mais de meio milhão... 114 00:08:58,580 --> 00:09:01,124 Meio bilião de dólares, 115 00:09:01,291 --> 00:09:06,671 e o controlo total do próprio OASIS. 116 00:09:07,756 --> 00:09:12,969 Na forma do meu avatar, Anorak, o Sábio, 117 00:09:13,470 --> 00:09:16,139 criei três chaves. 118 00:09:17,140 --> 00:09:20,352 Três desafios escondidos características valiosas vão testar 119 00:09:20,518 --> 00:09:24,689 e três chaves ocultas para três mágicos portões revelar. 120 00:09:24,856 --> 00:09:28,860 E os que conseguirem sobreviver após muito lutar, 121 00:09:29,027 --> 00:09:33,656 chegarão ao final, onde o prémio está a aguardar. 122 00:09:33,823 --> 00:09:36,326 Vão lá, chaves. 123 00:09:38,661 --> 00:09:43,500 As chaves não estão escondidas debaixo de uma pedra qualquer. 124 00:09:43,667 --> 00:09:46,252 Poder-se-ia dizer que são invisíveis, 125 00:09:46,419 --> 00:09:49,964 ocultas numa sala escura no centro de um labirinto 126 00:09:50,131 --> 00:09:53,051 localizado algures 127 00:09:54,052 --> 00:09:56,304 aqui em cima. 128 00:09:56,471 --> 00:10:00,517 Que a caçada ao Easter Egg de Halliday 129 00:10:01,184 --> 00:10:02,310 comece. 130 00:10:02,477 --> 00:10:06,940 READY PLAYER ONE - JOGADOR 1 131 00:10:08,733 --> 00:10:10,985 O desafio é encontrar as três chaves, 132 00:10:11,152 --> 00:10:14,614 mas, em cinco anos, ninguém encontrou sequer uma. 133 00:10:14,781 --> 00:10:16,950 E o grande marcador? Continua em branco. 134 00:10:17,617 --> 00:10:21,371 Um gunter há muito esquecido deslindou a primeira pista e achou o primeiro desafio. 135 00:10:21,579 --> 00:10:23,540 Depois, apareceu este portal. 136 00:10:24,290 --> 00:10:27,544 Mas o desafio para ganhar a primeira chave foi uma corrida projectada por Halliday 137 00:10:27,711 --> 00:10:30,547 que era tão difícil que nunca ninguém a terminou. 138 00:10:30,714 --> 00:10:34,050 Os únicos que ainda tentam são os gunters, os "caçadores de ovos", 139 00:10:34,217 --> 00:10:37,095 como eu, o Sho, o Daito e o meu melhor amigo Aech. 140 00:10:37,804 --> 00:10:41,057 E, claro, os Seizes. 141 00:10:41,599 --> 00:10:42,809 Os Seizes trabalham para a IOI... 142 00:10:42,976 --> 00:10:43,810 Seizes! 143 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 ...a Innovative Online Industries. 144 00:10:45,353 --> 00:10:47,397 São a segunda maior empresa do mundo 145 00:10:47,564 --> 00:10:49,357 e pretendem tornar-se a primeira. 146 00:10:49,816 --> 00:10:52,944 Por isso, estão empenhados em ganhar a competição de Halliday. 147 00:10:53,111 --> 00:10:54,738 Preparem-se! 148 00:10:55,572 --> 00:10:57,449 Sentem-se! 149 00:10:57,615 --> 00:11:00,326 Chamamos-lhes Seizes porque é a regra da empresa. 150 00:11:00,493 --> 00:11:01,953 Não há nomes, só números. 151 00:11:03,747 --> 00:11:06,416 Têm uma equipa de apoio técnico constituída por estudiosos de Halliday. 152 00:11:06,583 --> 00:11:09,127 Tal como eu, eles dedicam-se a estudar a cultura pop 153 00:11:09,294 --> 00:11:12,881 pela qual Halliday era obcecado, à procura de pistas para a competição. 154 00:11:15,550 --> 00:11:18,345 Apenas seguem as ordens do director da IOI. 155 00:11:18,511 --> 00:11:21,556 Um idiota chamado Nolan Sorrento. 156 00:11:27,604 --> 00:11:28,897 Como chegaste aqui antes de mim? 157 00:11:29,022 --> 00:11:31,524 Não parei no cabeleireiro. 158 00:11:31,691 --> 00:11:33,485 -Que tal, Z? -Que tal, Aech? 159 00:11:34,194 --> 00:11:35,320 Guardei-te um lugar. 160 00:11:35,487 --> 00:11:36,821 Obrigado, meu. 161 00:11:41,034 --> 00:11:42,077 Tenho de ir lá para trás. 162 00:11:42,243 --> 00:11:45,080 Para sacares moedas de carros acidentados? 163 00:11:45,246 --> 00:11:47,874 -Isso é triste, meu. -Tenho pouco combustível. 164 00:11:48,041 --> 00:11:51,461 Mas tens o suficiente para pagar pelo penteado à "Doidos por Mary". 165 00:12:31,876 --> 00:12:32,877 PREPARAR 166 00:12:33,294 --> 00:12:34,421 O primeiro a chegar à chave. 167 00:12:35,672 --> 00:12:36,756 O primeiro a chegar ao ovo! 168 00:13:26,014 --> 00:13:27,891 Aech, estás a ver isto? 169 00:13:30,518 --> 00:13:32,979 Sim, estou a ver. É a mota do Kaneda, do Akira. 170 00:13:33,146 --> 00:13:35,190 É um visual licenciado sobre uma estrutura padrão. 171 00:13:35,357 --> 00:13:37,567 Não é a mota. Esquece isso. 172 00:13:38,234 --> 00:13:39,903 A rapariga, acho que é a Art3mis. 173 00:13:40,070 --> 00:13:42,197 A Art3mis? A Matadora de Seizes? 174 00:13:42,364 --> 00:13:45,158 Vi todas as explicações dela e os streams no Twitch. 175 00:13:45,325 --> 00:13:47,202 É ela. É mesmo ela. 176 00:15:34,351 --> 00:15:36,436 Vai! Chega lá! Vai! 177 00:15:41,274 --> 00:15:42,108 META 178 00:15:42,275 --> 00:15:43,526 Tu consegues! 179 00:15:52,827 --> 00:15:54,204 Raios. 180 00:15:59,959 --> 00:16:01,127 Ela não vai conseguir. 181 00:16:03,713 --> 00:16:05,382 Salta fora! 182 00:16:05,548 --> 00:16:06,549 Salta! 183 00:16:45,005 --> 00:16:46,339 Raios, adorava aquela mota. 184 00:16:46,506 --> 00:16:47,757 O Aech podia... 185 00:16:47,924 --> 00:16:50,385 Ele é meu amigo e podia reparar-ta. 186 00:16:57,809 --> 00:17:00,478 Esta é a minha oficina. Não toques em nada. 187 00:17:07,110 --> 00:17:09,070 Onde encontraste um Gigante de Ferro? 188 00:17:09,237 --> 00:17:11,906 Encontrar? Estou a construí-lo. É uma encomenda. 189 00:17:12,449 --> 00:17:14,909 Sim. O Aech está no topo da tabela de modificações. 190 00:17:15,076 --> 00:17:17,746 Pessoas de todo o OASIS pagam-lhe bem. 191 00:17:17,912 --> 00:17:20,123 Vê isto. 192 00:17:20,290 --> 00:17:21,750 Para, Z. 193 00:17:23,293 --> 00:17:25,587 -A Galactica, claro. -São os meus bebés, meu. 194 00:17:25,754 --> 00:17:27,422 A Sulaco, do "Aliens - O Recontro Final". 195 00:17:27,547 --> 00:17:28,923 Porque estás a exibir as minhas coisas? 196 00:17:29,090 --> 00:17:31,551 A Valley Forge, de "O Cosmonauta Perdido". Onde está a nave Harkonnen? 197 00:17:31,718 --> 00:17:34,095 Aquela coisa é baril. Cruza o espaço à mestre. 198 00:17:34,262 --> 00:17:36,014 Podes ir de Incipio a Arrakis em três segundos... 199 00:17:36,348 --> 00:17:37,932 Dedos! 200 00:17:38,099 --> 00:17:39,267 Desculpa-o. 201 00:17:39,434 --> 00:17:41,603 Ele fica nervoso perto de raparigas bonitas. 202 00:17:48,777 --> 00:17:51,237 Reparo-a em dez minutos. 203 00:17:52,614 --> 00:17:55,075 Sim. Ele é fantástico. 204 00:17:55,241 --> 00:17:58,119 Presumo que tu e o Armário sejam aliados. 205 00:17:58,286 --> 00:18:00,413 O Aech? Não. 206 00:18:00,580 --> 00:18:04,709 Ele é muito bom, mas eu não me alio. 207 00:18:05,543 --> 00:18:08,088 Porque és o Parzival, 208 00:18:08,254 --> 00:18:10,632 o cavaleiro que encontrou o Santo Graal sozinho. 209 00:18:10,799 --> 00:18:12,384 E tu, Art3mis? 210 00:18:12,550 --> 00:18:15,762 Deusa da caça. Os clãs devem digladiar-se por ti. 211 00:18:17,389 --> 00:18:19,182 -Shooter preferido? -Desculpa? 212 00:18:19,349 --> 00:18:21,142 O shooter na primeira pessoa preferido do James Halliday? 213 00:18:21,309 --> 00:18:22,727 -Qual era? -GoldenEye. 214 00:18:22,894 --> 00:18:25,105 -Jogava em que papel? -Oddjob. Isto é um teste? 215 00:18:25,271 --> 00:18:26,189 Variante preferida no jogo. 216 00:18:26,356 --> 00:18:27,941 A variante "slappers only". Sem armas. 217 00:18:28,108 --> 00:18:30,110 Eu sei o que significa "slappers only". Jogo de corridas? 218 00:18:30,276 --> 00:18:32,404 Turbo. E a comida preferida dele era Hot Pockets. 219 00:18:32,570 --> 00:18:34,155 O restaurante preferido era o Chuck E Cheese. 220 00:18:34,322 --> 00:18:36,700 A canção era "Video Killed the Radio Star" dos Buggles. 221 00:18:36,866 --> 00:18:38,493 O vídeo era "Take on Me" dos A-ha. 222 00:18:39,703 --> 00:18:42,706 A citação preferida era do "Super-Homem". 223 00:18:43,373 --> 00:18:44,666 "Algumas pessoas podem ler Guerra e Paz 224 00:18:44,833 --> 00:18:47,043 "e achar que é uma simples história de aventura..." 225 00:18:47,210 --> 00:18:49,838 "Outros podem ler os ingredientes de uma pastilha elástica 226 00:18:50,005 --> 00:18:52,382 "e desvendar os segredos do universo." 227 00:18:53,091 --> 00:18:54,342 Lex Luthor. 228 00:18:55,510 --> 00:18:57,012 Porreiro. 229 00:18:58,179 --> 00:19:02,058 O que farias? Se ganhasses? A competição. 230 00:19:02,809 --> 00:19:05,061 Tenho imensos planos no mundo real. 231 00:19:05,228 --> 00:19:09,983 Ia viver numa mansão enorme, comprava cenas porreiras, não seria pobre. 232 00:19:11,234 --> 00:19:13,611 Agora sei porque paraste. 233 00:19:14,946 --> 00:19:17,949 Parei por causa do Kong. Nunca ninguém consegue passar por ele. 234 00:19:18,116 --> 00:19:19,909 É uma espécie de regra. 235 00:19:20,076 --> 00:19:23,538 Então, sabes que não pode ser verdade. Halliday detestava regras. 236 00:19:23,705 --> 00:19:24,998 Não posso ficar a zeros. 237 00:19:25,165 --> 00:19:26,541 -Tens medo de perder as tuas coisas. -Não! 238 00:19:26,708 --> 00:19:30,003 O que acontece quando a IOI te oferecer moedas pelas chaves do reino? 239 00:19:30,170 --> 00:19:32,380 O Nolan Sorrento controla o mundo. 240 00:19:32,547 --> 00:19:36,718 Um verdadeiro gunter arriscaria tudo para salvar o OASIS da IOI. 241 00:19:36,885 --> 00:19:38,219 Quem disse isso? 242 00:19:38,386 --> 00:19:39,971 Eu. 243 00:19:42,057 --> 00:19:43,600 Prontinha. Está como nova. 244 00:19:44,184 --> 00:19:46,436 Obrigada pela reparação. 245 00:19:56,321 --> 00:19:57,864 Assim está melhor. 246 00:19:58,406 --> 00:20:02,369 Eu aceno-te da meta, McFly. 247 00:20:05,789 --> 00:20:06,873 Aquilo correu bem. 248 00:20:07,040 --> 00:20:08,750 Graças a ti, Capitão Desbocado. 249 00:20:08,917 --> 00:20:12,253 Wade? Onde raio estão as minhas luvas? 250 00:20:12,420 --> 00:20:14,381 Merda. Tenho de ir. 251 00:20:17,425 --> 00:20:18,301 X1. 252 00:20:18,468 --> 00:20:22,055 Quando procuro ouro no Planeta Maldito, preciso de todas as vantagens. 253 00:20:22,472 --> 00:20:26,226 Todos os empurrões, murros, tiros, sente-se tudo. 254 00:20:26,393 --> 00:20:30,563 Prepare-se para a sensação, a sensação do real. X1. 255 00:20:30,730 --> 00:20:35,026 O X1 é como usar uma outra pele. Uma pele que arrasa. 256 00:20:36,778 --> 00:20:39,531 Eu fiquei a zeros por causa da porcaria das tuas luvas. 257 00:20:39,698 --> 00:20:40,949 Quem te disse para as usares? 258 00:20:41,116 --> 00:20:43,201 Tu usaste as dela. 259 00:20:44,285 --> 00:20:45,620 Então, perdeste um confronto. 260 00:20:45,787 --> 00:20:50,041 Porque não reinicias e vais subindo de nível, como todos? 261 00:20:50,208 --> 00:20:51,334 Não percebes. 262 00:20:51,501 --> 00:20:54,421 Comprei uma série de extras para este desafio e perdi-os todos. 263 00:20:54,587 --> 00:20:56,297 Aquele artefacto ia pagar a casa! 264 00:20:56,464 --> 00:20:57,465 Espera. 265 00:20:57,632 --> 00:21:01,052 Quanto do nosso dinheiro gastaste em upgrades? 266 00:21:02,137 --> 00:21:04,889 Todo, mas ia ganhar. 267 00:21:05,682 --> 00:21:07,892 Era o nosso bilhete daqui para fora. 268 00:21:10,520 --> 00:21:11,604 Seu idiota. 269 00:21:11,771 --> 00:21:13,898 Só perdi por causa da porcaria das luvas. 270 00:21:14,065 --> 00:21:15,650 A nossa casa! A porra da nossa casa! 271 00:21:15,817 --> 00:21:16,985 Os meus amigos estavam nesse desafio. 272 00:21:17,152 --> 00:21:19,195 Nem com um fato de imersão os vencias, idiota. 273 00:21:19,821 --> 00:21:22,824 Para! Não! 274 00:21:22,991 --> 00:21:24,117 Alice, chama a Polícia! 275 00:21:24,284 --> 00:21:25,785 Não vamos chamar a Polícia. 276 00:21:25,952 --> 00:21:27,662 Vai para o teu quarto, Rick. 277 00:21:27,829 --> 00:21:29,164 Vá lá, Alice. 278 00:21:30,165 --> 00:21:33,501 Porque aturas este tipo? É um cretino. 279 00:21:34,169 --> 00:21:38,590 Devia expulsar-vos aos dois. Juro por D-E-U-S, Wade Watts, 280 00:21:38,757 --> 00:21:41,343 se voltas a tocar nas minhas coisas, 281 00:21:41,509 --> 00:21:44,054 não estou a brincar... fora. 282 00:21:50,977 --> 00:21:53,146 Wade Watts. 283 00:21:53,313 --> 00:21:56,733 O meu pai escolheu esse nome por soar como o alter ego de um super-herói, 284 00:21:57,317 --> 00:21:59,944 tipo Peter Parker ou Bruce Banner. 285 00:22:00,987 --> 00:22:02,906 Mas ele morreu quando eu era pequeno. 286 00:22:03,073 --> 00:22:06,117 A minha mãe também morreu e eu acabei aqui, 287 00:22:06,284 --> 00:22:10,538 a viver com a tia Alice e os namorados falhados dela. 288 00:22:13,416 --> 00:22:16,127 "Halliday detestava regras." 289 00:22:16,294 --> 00:22:18,880 Porque é que isso não me sai da cabeça? 290 00:22:21,257 --> 00:22:24,177 Talvez seja porque a Art3mis o disse e ela é boazona. 291 00:22:24,803 --> 00:22:29,349 Talvez seja porque ela me criticou por estar sentado no meu canto de nenhures 292 00:22:30,225 --> 00:22:32,811 a proteger o meu pedacinho de nada. 293 00:22:32,977 --> 00:22:35,063 Ou talvez... 294 00:22:35,230 --> 00:22:37,565 Talvez seja porque isso significa alguma coisa 295 00:22:37,732 --> 00:22:39,234 e escapou-me. 296 00:22:40,944 --> 00:22:42,195 DIÁRIOS DE HALLIDAY 297 00:22:42,362 --> 00:22:45,198 No dia em que a competição foi anunciada, surgiram os Diários de Halliday. 298 00:22:45,365 --> 00:22:47,701 Ele disse para procurarmos na mente dele. Esta era a melhor alternativa. 299 00:22:47,867 --> 00:22:49,160 ALA DOS DIORAMAS 300 00:22:49,327 --> 00:22:52,664 No início, estavam cheios de gunters à procura de respostas. 301 00:22:52,831 --> 00:22:55,291 Agora, os corredores das memórias de Halliday 302 00:22:55,458 --> 00:22:56,543 são apenas povoados por pessoas como eu. 303 00:22:56,710 --> 00:22:59,337 Parzival. Que alegria! 304 00:22:59,504 --> 00:23:02,841 Como vais devorar o meu valioso tempo de pesquisa hoje? 305 00:23:03,008 --> 00:23:05,010 Gregarious Games, 2029, festa da empresa. 306 00:23:05,176 --> 00:23:08,346 Festa da empresa. Sim, só viste isso umas mil vezes. 307 00:23:08,513 --> 00:23:10,265 Porque não voltar? 308 00:23:11,307 --> 00:23:14,644 Cada entrada dos Diários de Halliday é constituída meticulosamente 309 00:23:14,811 --> 00:23:17,147 por fotos pessoais, vídeos caseiros, 310 00:23:17,313 --> 00:23:19,065 imagens de vigilância e câmaras ocultas. 311 00:23:19,232 --> 00:23:21,484 Tudo fundido numa experiência virtual a três dimensões. 312 00:23:21,651 --> 00:23:22,902 Halliday constrói o seu primeiro computador - 1985 313 00:23:23,069 --> 00:23:26,614 Halliday arquivou todos os filmes, jogos, livros e programas de TV 314 00:23:26,781 --> 00:23:28,742 que viu, localizados na mezzanine. 315 00:23:28,908 --> 00:23:29,909 JAMES HALLIDAY na sua Atari 2600 - 1983 316 00:23:30,076 --> 00:23:33,496 Não são permitidas armas ou avatares para adultos dentro dos Diários. 317 00:23:33,663 --> 00:23:36,958 Desfruta do teu tempo connosco e boa caçada! 318 00:23:37,459 --> 00:23:39,127 Gosto de limpar. 319 00:23:39,294 --> 00:23:41,671 Está bem, Jim, eu vou. 320 00:23:46,634 --> 00:23:49,304 Tudo muda. Tudo evolui. 321 00:23:49,596 --> 00:23:52,807 Algumas coisas são perfeitas tal como estão. Asteroids. 322 00:23:52,974 --> 00:23:56,978 As pessoas não vivem dentro de uma máquina de jogos. 323 00:23:58,355 --> 00:23:59,564 Eu sei. 324 00:23:59,731 --> 00:24:02,275 Bem, vivem dentro da máquina que construímos. 325 00:24:02,442 --> 00:24:03,485 Que eu construí. 326 00:24:05,028 --> 00:24:07,155 Podes dizer o que quiseres. 327 00:24:07,322 --> 00:24:08,406 Não quero falar mais disso. 328 00:24:08,531 --> 00:24:09,866 Claro que não queres falar disso. 329 00:24:10,033 --> 00:24:11,284 Estás a forçar-me a sair. 330 00:24:11,451 --> 00:24:12,744 Ampliar Halliday. 331 00:24:12,911 --> 00:24:16,373 A invenção acarreta responsabilidades que não pediste. 332 00:24:17,040 --> 00:24:19,084 Se fazes algo que é querido ou que é necessário, 333 00:24:19,250 --> 00:24:21,753 compete-te a ti definir limites. Tens de criar regras. 334 00:24:22,045 --> 00:24:23,463 "Não quero criar mais regras." 335 00:24:23,630 --> 00:24:25,507 Não quero criar mais regras. 336 00:24:25,674 --> 00:24:26,758 "Sou um sonhador." 337 00:24:26,925 --> 00:24:27,759 Sou um sonhador. 338 00:24:28,218 --> 00:24:30,011 -Crio mundos. -"Crio mundos." 339 00:24:31,137 --> 00:24:33,765 Criámos algo lindo, Jim, mas mudou. 340 00:24:33,932 --> 00:24:35,266 Já não é um jogo. 341 00:24:35,558 --> 00:24:37,018 Já acabámos? 342 00:24:37,185 --> 00:24:41,648 Gostava de quando as coisas eram... 343 00:24:43,149 --> 00:24:44,234 Quando era um jogo. 344 00:24:44,401 --> 00:24:47,946 E voltamos ao início. A questão é essa, não é? 345 00:24:48,113 --> 00:24:50,448 As coisas avançam, gostes ou não. 346 00:24:50,615 --> 00:24:52,659 Sim, acabámos. 347 00:24:53,243 --> 00:24:54,369 Muito bem. 348 00:24:56,621 --> 00:25:00,375 Porque não podemos voltar atrás, para variar? 349 00:25:02,752 --> 00:25:06,297 Para trás, muito depressa. O mais depressa possível. 350 00:25:06,965 --> 00:25:08,883 Prego a fundo, sabes? 351 00:25:09,050 --> 00:25:11,261 Recuar dez segundos! 352 00:25:11,761 --> 00:25:15,515 Porque não podemos voltar atrás, para variar? 353 00:25:16,558 --> 00:25:19,602 Para trás, muito depressa. O mais depressa possível. 354 00:25:20,812 --> 00:25:23,523 Prego a fundo, sabes? 355 00:25:24,607 --> 00:25:26,317 O Bill e o Ted fizeram-no. 356 00:25:34,117 --> 00:25:37,203 O PRIMEIRO A CHEGAR AO CENTRAL PARK! 357 00:25:47,714 --> 00:25:49,716 De volta tão depressa? 358 00:25:51,343 --> 00:25:53,470 Cuidado para não perderes as tuas coisas. 359 00:25:57,557 --> 00:25:59,267 Descobriste algo. 360 00:25:59,934 --> 00:26:01,353 Parzival, diz-me. 361 00:26:06,775 --> 00:26:09,527 PARTIDA 362 00:27:42,245 --> 00:27:46,416 Boa corrida, Padawan. Foste o primeiro a chegar. 363 00:27:48,043 --> 00:27:51,546 Sr. Halliday... Anorak. 364 00:27:52,964 --> 00:27:54,341 É uma grande honra. 365 00:27:54,507 --> 00:27:57,010 A honra é toda minha. 366 00:28:07,896 --> 00:28:09,898 Obtém uma pista. 367 00:28:20,283 --> 00:28:24,037 1.º PARZIVAL VENCEDOR 368 00:28:24,204 --> 00:28:27,999 Quem é este Parzival e como raio está a ganhar? 369 00:28:28,166 --> 00:28:30,627 Uma pergunta melhor. Que importa? 370 00:28:30,794 --> 00:28:32,295 A competição do Halliday é vital. 371 00:28:32,462 --> 00:28:35,507 É, basicamente, uma guerra pelo controlo do futuro. 372 00:28:35,674 --> 00:28:38,718 Mas este Parzival? Nem tem aliados. 373 00:28:38,885 --> 00:28:42,055 Ele está sozinho. Nós temos um exército. 374 00:28:42,222 --> 00:28:43,807 Ainda assim, ele tem a primeira chave. 375 00:28:43,973 --> 00:28:45,392 Sim, tem uma chave, 376 00:28:45,558 --> 00:28:48,687 mas precisa de três chaves para ganhar. 377 00:28:48,853 --> 00:28:51,356 As nossas acções desceram 6% ontem. 378 00:28:51,523 --> 00:28:55,652 A divisão de fidelização tem 28% de lucro. F'Nale. 379 00:28:55,819 --> 00:28:58,363 Vamos abrir mais cinco centros de fidelização este mês. 380 00:28:58,530 --> 00:29:00,198 Os serviços de crédito rendem mais do que o hardware. 381 00:29:00,365 --> 00:29:02,242 Querem mesmo falar-me do valor das acções? 382 00:29:02,409 --> 00:29:03,535 Os accionistas não ficarão felizes. 383 00:29:03,702 --> 00:29:07,205 Não nos compete fazê-los felizes, mas sim fazê-los ganhar dinheiro, 384 00:29:07,372 --> 00:29:11,167 e quando lançarmos isto, eles vão-se passar. 385 00:29:12,502 --> 00:29:17,382 Chamamos-lhe Pure O2. É a primeira das melhorias planeadas. 386 00:29:17,549 --> 00:29:20,051 Quando anularmos algumas das restrições publicitárias do Halliday, 387 00:29:20,218 --> 00:29:24,097 contamos vender até 80% 388 00:29:24,264 --> 00:29:29,519 do campo visual de um indivíduo sem que cause convulsões. Imaginem isto... 389 00:29:29,686 --> 00:29:33,023 Tudo isto implica ganharmos a competição. 390 00:29:35,650 --> 00:29:38,028 Certamente. 391 00:29:39,487 --> 00:29:42,282 Meu, ganhaste a chave e 100 mil moedas? 392 00:29:42,449 --> 00:29:44,909 Assim que peguei na chave, as moedas apareceram na conta. 393 00:29:45,076 --> 00:29:48,079 Estou completamente passado. 394 00:29:51,750 --> 00:29:53,376 O que raio é um Cataclyst? 395 00:29:53,543 --> 00:29:57,130 É uma bomba. Mata todos os avatares num planeta, até o proprietário. 396 00:29:57,297 --> 00:29:58,298 Quem quereria isso? 397 00:29:58,465 --> 00:30:00,550 A IOI. Eles compram tudo. 398 00:30:01,926 --> 00:30:04,554 Vinte mil pela santa granada de mão? 399 00:30:04,721 --> 00:30:06,389 É uma pechincha! 400 00:30:08,808 --> 00:30:12,395 Ena! Um Cubo Zemeckis! Preciso de um. 401 00:30:12,562 --> 00:30:14,230 Não gastes o dinheiro todo. 402 00:30:17,901 --> 00:30:20,195 Um fato de imersão háptico X1. 403 00:30:21,237 --> 00:30:23,406 ENTREGA NO MUNDO REAL 404 00:30:34,626 --> 00:30:36,378 Sim! 405 00:30:51,226 --> 00:30:52,894 PALAVRA-PASSE B055MAN69 406 00:31:29,305 --> 00:31:32,767 i-R0k, velho amigo. Como estás? 407 00:31:34,686 --> 00:31:38,148 Para ser sincero, dói-me o pescoço. É qualquer coisa do túnel cárpico, 408 00:31:38,314 --> 00:31:40,025 mas no pescoço, se é que é possível. 409 00:31:40,191 --> 00:31:44,029 Se puder pôr-se à sua direita... Minha direita, sua esquerda. 410 00:31:45,947 --> 00:31:47,949 Obrigado, é a tensão de repetição. 411 00:31:50,368 --> 00:31:51,453 Cá está ele. 412 00:31:53,580 --> 00:31:58,251 O rei pirata steampunk. Eu conhecia-o bem, Sorrento. 413 00:31:58,585 --> 00:32:00,795 Só odeio três coisas neste mundo, 414 00:32:00,962 --> 00:32:04,758 steampunk, piratas e tabbouleh. 415 00:32:04,924 --> 00:32:07,594 Porque é que sequer têm isso? 416 00:32:07,761 --> 00:32:10,096 Há algum motivo para nos encontrarmos aqui? 417 00:32:10,472 --> 00:32:15,018 Sim, Nolan. A Orbe de Osuvox. 418 00:32:15,977 --> 00:32:19,272 Tu querias. Ele tinha-a. Cá está. 419 00:32:22,859 --> 00:32:26,654 Cria um escudo de magia impenetrável que só pode ser desactivado 420 00:32:26,821 --> 00:32:29,032 por um feitiço mágico. 421 00:32:29,199 --> 00:32:31,451 A Orbe de Osuvox. 422 00:32:31,618 --> 00:32:32,869 Não digas isso outra vez. 423 00:32:33,036 --> 00:32:34,329 Está bem. 424 00:32:36,289 --> 00:32:39,834 Preciso que fiques com ela por agora. 425 00:32:40,001 --> 00:32:42,087 Aviso-te quando a quiser usar. 426 00:32:42,253 --> 00:32:43,254 Está bem? 427 00:32:46,591 --> 00:32:50,637 Mas, neste momento, tenho outra missão para ti. 428 00:32:52,097 --> 00:32:53,306 O Parzival. 429 00:32:54,015 --> 00:32:56,643 Deixe-me adivinhar, quer tirá-lo do marcador. 430 00:32:57,811 --> 00:32:59,354 Podes fazer isso? 431 00:32:59,521 --> 00:33:01,690 Ele é uma super estrela. 432 00:33:01,856 --> 00:33:03,358 Atravessou o primeiro portão 433 00:33:03,525 --> 00:33:06,152 e os avatares vão andar de roda dele. 434 00:33:06,319 --> 00:33:08,738 i-R0k, quanto queres mais? 435 00:33:09,781 --> 00:33:12,617 É isso que me agrada em si, Nolan. Nunca lambe. 436 00:33:13,201 --> 00:33:16,413 Trinca até ao recheio de chocolate do Tootsie Pop. 437 00:33:17,539 --> 00:33:19,624 Lembra-se do anúncio antigo com a coruja? 438 00:33:19,791 --> 00:33:20,625 i-R0k. 439 00:33:22,794 --> 00:33:24,421 O triplo do normal. 440 00:33:24,587 --> 00:33:26,047 Feito. 441 00:33:26,214 --> 00:33:27,924 Espere, a sério? Devia ter pedido cinco vezes mais. 442 00:33:28,091 --> 00:33:30,010 Quatro vezes, é possível? 443 00:33:32,303 --> 00:33:34,723 Agora, somos cinco no marcador. 444 00:33:35,306 --> 00:33:37,934 A Art3mis era a segunda, sem surpresas. 445 00:33:38,101 --> 00:33:41,104 Ela estava na pista quando ganhei. Viu-me andar para trás. 446 00:33:41,438 --> 00:33:46,067 Eu dei a dica ao Aech, fi-lo prometer segredo e ele ganhou a seguir. 447 00:33:46,484 --> 00:33:51,406 Tenho quase a certeza de que se gabou ao Daito, porque ele ganhou a seguir. 448 00:33:52,073 --> 00:33:55,326 E claro que o Daito contou ao melhor amigo, o Sho. 449 00:33:55,493 --> 00:33:57,454 Ele desfez o carro, 450 00:33:57,620 --> 00:33:59,706 mas acabou por conseguir também. 451 00:34:08,757 --> 00:34:10,592 "Um criador que detesta a sua própria criação. 452 00:34:10,759 --> 00:34:15,347 "Uma chave oculta, um salto por dar. Refaz os teus passos, foge ao passado." 453 00:34:15,513 --> 00:34:18,058 "Um criador que detesta a sua própria criação. 454 00:34:18,224 --> 00:34:22,520 "Uma chave oculta, um salto por dar. Refaz os teus passos, foge ao passado. 455 00:34:22,687 --> 00:34:24,147 "E a chave de jade será finalmente tua." 456 00:34:24,314 --> 00:34:25,315 PISTA N.º 2 457 00:34:28,651 --> 00:34:31,863 JAMES HALLIDAY ESTÁ A BRINCAR... OU A ARMAR-SE EM DEUS? 458 00:34:32,030 --> 00:34:34,032 O OASIS MUDARÁ A FORMA COMO VIVEMOS? 459 00:34:34,199 --> 00:34:37,077 HALLIDAY: MAIOR DO QUE JOBS? 460 00:34:37,577 --> 00:34:40,538 SEPARAÇÃO! HALLIDAY AVANÇA SOZINHO 461 00:34:59,057 --> 00:35:04,688 OBITUÁRIO KAREN UNDERWOOD MORROW 1975-2034 462 00:35:06,981 --> 00:35:08,900 "Foge ao passado." 463 00:35:12,612 --> 00:35:15,532 A que parte do passado está a tentar fugir, Halliday? 464 00:35:15,699 --> 00:35:19,953 HALLIDAY MULTIMILIONÁRIO CRIADOR DE JOGOS 465 00:35:27,419 --> 00:35:29,045 É o Parzival! 466 00:35:30,630 --> 00:35:32,007 És o meu herói! 467 00:35:32,173 --> 00:35:33,174 Parzival! Aqui! 468 00:35:33,341 --> 00:35:34,592 Meu, és fantástico! 469 00:35:35,468 --> 00:35:37,470 Parzival! Aqui! Dá-me um autógrafo! 470 00:35:43,560 --> 00:35:44,602 Cuidado! 471 00:35:44,769 --> 00:35:49,357 Agora, és famoso! Não podes ir a qualquer lado! 472 00:35:49,524 --> 00:35:50,650 Não... 473 00:36:10,086 --> 00:36:13,715 Isso não tem piada. 474 00:36:13,882 --> 00:36:16,301 Céus. 475 00:36:19,179 --> 00:36:21,765 Céus. Não percebes? 476 00:36:22,223 --> 00:36:24,309 Agora, és o Parzival. 477 00:36:24,476 --> 00:36:26,144 Precisas de um disfarce. 478 00:36:28,229 --> 00:36:29,814 Toma. 479 00:36:31,107 --> 00:36:32,650 Óculos à Clark Kent. 480 00:36:32,817 --> 00:36:35,028 Escondem a tua identidade sem te mudarem o visual. 481 00:36:43,828 --> 00:36:45,538 Não vou usar isso. 482 00:36:54,964 --> 00:36:56,257 Isto é óptimo. 483 00:36:57,759 --> 00:36:59,511 A forma como o inventário rebenta quando se morre. 484 00:36:59,678 --> 00:37:00,970 Eles não queriam mais sangue. 485 00:37:01,137 --> 00:37:02,931 Isto é mesmo antes de o OASIS ter sido aberto. 486 00:37:03,098 --> 00:37:06,393 Seis dias antes. A 2 de Dezembro de 2025. 487 00:37:06,559 --> 00:37:08,436 Vê isto. 488 00:37:08,603 --> 00:37:10,188 Sabes quem é? 489 00:37:11,856 --> 00:37:13,441 É o Sorrento? 490 00:37:13,608 --> 00:37:15,402 O Sorrento começou como estagiário. 491 00:37:15,568 --> 00:37:17,862 Ele alega ter aprendido com o mestre. 492 00:37:18,029 --> 00:37:22,158 Convenceu a IOI a criar os Seizes porque conheceu o Halliday. 493 00:37:22,325 --> 00:37:24,452 Mas se perguntares ao Ogden Morrow? 494 00:37:24,619 --> 00:37:28,623 Ele diz que a única coisa que o Sorrento sabia sobre o Halliday 495 00:37:28,790 --> 00:37:30,375 era de como gostava de beber café. 496 00:37:30,542 --> 00:37:32,794 Podia haver diferentes níveis de conta, 497 00:37:32,961 --> 00:37:34,421 como um cartão dourado. 498 00:37:34,587 --> 00:37:38,091 A pessoa podia ser prata, platina, bronze. 499 00:37:38,258 --> 00:37:40,176 Conforme o que pagasse. 500 00:37:40,343 --> 00:37:43,054 O nível mais alto seria a água, OASIS, certo? 501 00:37:43,221 --> 00:37:44,764 Excelente latte. 502 00:37:44,931 --> 00:37:47,058 Podes avançar para as imagens do encontro do Halliday? 503 00:37:47,225 --> 00:37:49,227 O quê? Ele teve um encontro? 504 00:37:53,481 --> 00:37:54,649 O que aconteceu? 505 00:37:54,816 --> 00:37:57,318 Nada. Convidei-a a vir cá. 506 00:37:58,194 --> 00:38:00,363 Pelo menos, sabes o nome dela? 507 00:38:00,905 --> 00:38:04,868 Sim. Kira, como a personagem de "O Cristal Encantado". 508 00:38:05,035 --> 00:38:06,411 Isso é o nome de gamer. 509 00:38:08,288 --> 00:38:09,289 -Karen. -Karen. 510 00:38:09,456 --> 00:38:11,624 Está bem? Karen Underwood. 511 00:38:12,000 --> 00:38:15,253 Não, a Karen Underwood casada com o Ogden Morrow? 512 00:38:15,420 --> 00:38:16,921 Vê. 513 00:38:17,422 --> 00:38:21,009 O que é que tu e a Karen Underwood fizeram? 514 00:38:21,176 --> 00:38:23,470 Ela queria ir dançar 515 00:38:23,636 --> 00:38:25,930 e vimos um filme. 516 00:38:27,349 --> 00:38:28,641 E? 517 00:38:30,602 --> 00:38:32,228 E os detalhes suculentos? 518 00:38:32,437 --> 00:38:33,855 Quero detalhes suculentos! 519 00:38:34,439 --> 00:38:37,150 -Não há! -Céus! 520 00:38:37,817 --> 00:38:39,569 Espera lá. 521 00:38:39,736 --> 00:38:43,448 O Halliday saiu com a mulher do Ogden Morrow? 522 00:38:43,615 --> 00:38:46,868 Só uma vez, anos antes de casarem, mas sim. 523 00:38:47,035 --> 00:38:49,412 E apesar disso e de ela ter morrido, 524 00:38:49,579 --> 00:38:52,665 o nome Kira só é mencionado uma vez nos Diários de Halliday. 525 00:38:52,832 --> 00:38:54,042 Isso não é possível. 526 00:38:54,209 --> 00:38:56,002 É sim. Pesquisa. 527 00:38:56,169 --> 00:38:58,213 Acabámos de ver a única vez em que ela foi mencionada. 528 00:38:58,380 --> 00:38:59,631 Não faz sentido. 529 00:38:59,798 --> 00:39:02,175 Ela era uma parte importante da vida dos dois. 530 00:39:02,342 --> 00:39:04,386 Aposto tudo. As minhas moedas todas. 531 00:39:06,012 --> 00:39:08,640 Procurar "Karen Underwood Morrow". 532 00:39:09,891 --> 00:39:12,894 Kira, como a personagem de "O Cristal Encantado". 533 00:39:13,061 --> 00:39:14,562 Isso é o nome de gamer. 534 00:39:14,729 --> 00:39:17,941 O Halliday removeu as referências a ela, excepto esta. 535 00:39:18,108 --> 00:39:19,442 Isso é estranho. Porquê? 536 00:39:19,609 --> 00:39:22,612 Parece que lhe era doloroso ter de ver a cara dela 537 00:39:22,779 --> 00:39:24,572 ou ouvir o nome dela. 538 00:39:24,739 --> 00:39:26,449 Ele amava-a. 539 00:39:26,616 --> 00:39:27,992 Não podia dizer isso ao Morrow. 540 00:39:28,159 --> 00:39:30,078 Que triste. Ele devia ter-lhe dito o que sentia. 541 00:39:30,161 --> 00:39:31,496 Pois, perdeu a oportunidade. 542 00:39:31,663 --> 00:39:32,664 Ouve. 543 00:39:33,790 --> 00:39:36,835 Encontrei a pista para a corrida na outra cena, 544 00:39:37,002 --> 00:39:40,171 mas sempre achei que a maior pista estava escondida aqui. 545 00:39:40,338 --> 00:39:42,048 Tens razão. 546 00:39:43,174 --> 00:39:45,010 Perdi. 547 00:39:45,176 --> 00:39:46,428 Sem stress, Curador. 548 00:39:46,594 --> 00:39:49,305 A Kira é a Rosebud no cerne desta história. 549 00:39:49,472 --> 00:39:50,515 Ela é o grande mistério. 550 00:39:50,682 --> 00:39:52,976 Não. Apostei, está apostado. 551 00:39:54,561 --> 00:39:57,439 Ena. 25 cêntimos. Podes ficar com eles. 552 00:39:57,605 --> 00:39:59,691 Não. Fica tu. 553 00:40:03,069 --> 00:40:05,613 -Estás livre na quinta-feira? -Quem, eu? 554 00:40:06,156 --> 00:40:07,866 Não, ele. 555 00:40:09,117 --> 00:40:11,161 Céus. Sim, tu! 556 00:40:13,246 --> 00:40:14,831 Conheces a Distracted Globe? 557 00:40:14,998 --> 00:40:17,042 Sim, a discoteca. 558 00:40:19,044 --> 00:40:21,713 Encontramo-nos lá, às 22:00. 559 00:40:21,880 --> 00:40:24,090 Quero mostrar-te uma coisa. 560 00:40:24,924 --> 00:40:26,426 Adeusinho! 561 00:40:27,552 --> 00:40:29,179 Ela convidou-me para sair? 562 00:40:29,346 --> 00:40:31,056 E eu que estava a começar a gostar dela. 563 00:40:31,222 --> 00:40:32,891 Boa. 564 00:40:33,058 --> 00:40:34,559 Eu não faço isso. 565 00:40:38,229 --> 00:40:40,148 Z, nem acredito que lhe contaste da Kira. 566 00:40:40,315 --> 00:40:42,692 O que foi? Contei-te a ti. 567 00:40:42,859 --> 00:40:45,153 Que tal isto? 568 00:40:46,780 --> 00:40:49,491 Não. Já pensaste que a Art3mis te pode estar a usar? 569 00:40:49,657 --> 00:40:53,578 Meu, ela vai dar-me uma pista. Talvez seja eu a usá-la. 570 00:40:54,120 --> 00:40:57,415 Achas que vá mais à "Thriller"? 571 00:40:57,707 --> 00:40:59,084 Não. 572 00:40:59,876 --> 00:41:00,835 Punk? 573 00:41:01,002 --> 00:41:01,836 Não. 574 00:41:04,089 --> 00:41:05,215 Duran Duran. 575 00:41:05,465 --> 00:41:06,424 Não. 576 00:41:07,300 --> 00:41:08,301 Parece que estou a esforçar-me muito? 577 00:41:08,468 --> 00:41:11,554 Sim! Ouve o que dizes! 578 00:41:11,721 --> 00:41:14,724 Tens uma grande paixoneta virtual por esta miúda. 579 00:41:14,891 --> 00:41:17,394 Ela está a piratear-te o coração para chegar à tua cabeça. 580 00:41:18,978 --> 00:41:20,772 Já sei! 581 00:41:21,981 --> 00:41:23,858 -"Buckaroo Banzai"? -Sim! 582 00:41:24,025 --> 00:41:27,112 A sério? Vais usar a fatiota do teu filme preferido? 583 00:41:27,278 --> 00:41:28,488 Não sejas esse tipo. 584 00:41:28,655 --> 00:41:29,698 Eu sou esse tipo. 585 00:41:29,864 --> 00:41:32,283 Z, tens de ter mais cuidado com quem conheces no OASIS. 586 00:41:32,450 --> 00:41:35,578 Aech, a Art3mis percebe-me. Vai perceber a minha roupa. 587 00:41:35,745 --> 00:41:38,581 Há uma ligação. Às vezes, nós até... 588 00:41:38,748 --> 00:41:40,291 -Terminam as frases um do outro? -Sim! 589 00:41:40,458 --> 00:41:43,211 Nós fazemos isso. Eu e tu. 590 00:41:43,378 --> 00:41:46,756 Eu sei. Porque somos os melhores amigos, meu. 591 00:41:46,923 --> 00:41:48,717 Ela também pode ser um amigo, meu. 592 00:41:48,883 --> 00:41:49,884 Vá lá. 593 00:41:50,051 --> 00:41:51,594 A sério! 594 00:41:51,761 --> 00:41:54,389 Pode ser um tipo com mais de 100 kg 595 00:41:54,556 --> 00:41:56,933 que vive na cave da mãe nos subúrbios de Detroit. 596 00:41:57,726 --> 00:41:59,561 E chama-se Chuck. 597 00:42:01,271 --> 00:42:03,106 Pensa nisso. 598 00:42:32,886 --> 00:42:34,012 Aquele é o Parzival? 599 00:42:34,220 --> 00:42:35,847 Parzival! 600 00:42:36,014 --> 00:42:38,600 Vem cá, meu. Podemos tirar uma foto? 601 00:42:41,269 --> 00:42:43,438 -Obrigado! -És o meu herói! 602 00:42:43,605 --> 00:42:44,898 Aqui, Parzival. 603 00:42:47,192 --> 00:42:49,027 Obrigada. 604 00:43:02,874 --> 00:43:05,794 Não acredito! "Buckaroo Banzai"? 605 00:43:05,960 --> 00:43:08,129 Gosto. Gosto de "Buckaroo Banzai". 606 00:43:08,296 --> 00:43:09,798 -Obrigado! -É fantástico! 607 00:43:09,964 --> 00:43:11,383 Sim! Tu estás... 608 00:43:11,758 --> 00:43:13,093 Estás fabulosa! 609 00:43:13,259 --> 00:43:14,386 Obrigada. 610 00:43:16,179 --> 00:43:17,889 Grande ou pequeno? 611 00:43:18,056 --> 00:43:19,182 Grande! 612 00:43:34,447 --> 00:43:36,408 Saiam daqui. 613 00:43:38,118 --> 00:43:39,869 -Que aberração! -Até o achei giro. 614 00:43:40,036 --> 00:43:41,413 Já cá estiveste? 615 00:43:41,579 --> 00:43:43,206 É porreiro, certo? Quer dizer... 616 00:43:44,165 --> 00:43:45,500 Qual é o plano? 617 00:43:45,667 --> 00:43:47,961 Vais matar os avatares deles? Pô-los a zero? 618 00:43:48,128 --> 00:43:51,589 Estão ambos aqui. Não posso falar. 619 00:43:52,716 --> 00:43:55,719 Esse foi um dos primeiros clubes que Halliday criou no OASIS. 620 00:43:55,885 --> 00:43:57,220 É do conhecimento geral. 621 00:43:57,387 --> 00:43:58,847 Mas eu verifiquei 622 00:43:59,014 --> 00:44:02,058 e parece que ele começou a criá-lo logo após aquele momento que me mostraste. 623 00:44:02,183 --> 00:44:03,184 O encontro com a Kira. 624 00:44:03,351 --> 00:44:05,395 Sim, e ela gostava de dançar. 625 00:44:05,562 --> 00:44:07,480 Talvez ele tenha pensado em trazê-la cá, 626 00:44:07,647 --> 00:44:09,858 um encontro virtual. 627 00:44:10,483 --> 00:44:11,651 Como se isso resultasse. 628 00:44:12,360 --> 00:44:13,528 Halliday criou isto para ela? 629 00:44:13,653 --> 00:44:16,489 Mas eles não tiveram mais encontros. Halliday é o criador... 630 00:44:16,656 --> 00:44:17,574 Que detesta a própria criação. 631 00:44:17,741 --> 00:44:18,950 E o clube é o que ele detesta. 632 00:44:19,117 --> 00:44:21,619 E "Uma chave oculta, um salto por dar"? 633 00:44:25,081 --> 00:44:26,332 As pessoas saltam a noite toda. 634 00:44:26,499 --> 00:44:28,335 Mas nenhuma destas pessoas tinha a Chave de Cobre. 635 00:44:28,501 --> 00:44:32,172 Quando saltarmos, talvez seja diferente. Certo? 636 00:44:32,339 --> 00:44:33,173 Certo. 637 00:44:36,009 --> 00:44:37,302 Saltamos juntos? 638 00:44:37,469 --> 00:44:38,636 Claro. 639 00:44:40,638 --> 00:44:42,599 Não somos aliados nem nada. 640 00:44:42,766 --> 00:44:45,810 Claro que não. Não quero aliados. 641 00:44:46,936 --> 00:44:47,771 Espera. 642 00:44:56,988 --> 00:45:00,617 Acho que não é isto. Não há marcador nem obstáculos. 643 00:45:00,784 --> 00:45:02,285 Talvez um desafio de dança? 644 00:45:18,927 --> 00:45:20,887 À antiga! 645 00:45:44,285 --> 00:45:45,453 Vieste preparado? 646 00:45:45,620 --> 00:45:46,830 Preparado? 647 00:45:50,458 --> 00:45:52,877 Que tipo de equipamento háptico tens? 648 00:45:53,044 --> 00:45:55,380 Tens as luvas e a viseira ou de corpo inteiro? 649 00:45:59,467 --> 00:46:00,885 Sentes isto? 650 00:46:03,930 --> 00:46:05,181 Sim. 651 00:46:05,348 --> 00:46:08,768 Tenho o fato de imersão X1, revestimento entre pernas de micro fibra. 652 00:46:21,156 --> 00:46:24,075 Parzival, vieste mesmo preparado. 653 00:46:27,454 --> 00:46:30,123 Estive a pensar. 654 00:46:31,041 --> 00:46:33,501 Seria porreiro conhecermo-nos no mundo real. 655 00:46:33,668 --> 00:46:35,086 Não, ficarias desiludido. 656 00:46:35,253 --> 00:46:37,714 Não ficaria nada. Gosto de ti. 657 00:46:37,881 --> 00:46:39,966 Nem sequer me conheces. 658 00:46:40,133 --> 00:46:41,801 Eu não sou assim. 659 00:46:41,968 --> 00:46:45,805 Não é o meu corpo nem a minha cara. 660 00:46:45,972 --> 00:46:47,515 Não importa. 661 00:46:47,682 --> 00:46:48,892 Quero saber o teu nome verdadeiro. 662 00:47:02,489 --> 00:47:03,948 -O meu nome é Wade. -O quê? 663 00:47:05,492 --> 00:47:07,285 -Eu disse que o meu nome... -Para! 664 00:47:07,452 --> 00:47:10,163 O Buckaroo estragou tudo. Que espanto. 665 00:47:10,330 --> 00:47:12,791 Estás louco? Não podes dizer quem és a qualquer um. 666 00:47:12,957 --> 00:47:14,292 Não podes usar o teu nome verdadeiro. 667 00:47:14,459 --> 00:47:15,543 Tu não és qualquer um. 668 00:47:15,710 --> 00:47:16,795 Não me conheces. 669 00:47:16,961 --> 00:47:18,588 Não sabes nada sobre mim. Nunca nos conhecemos. 670 00:47:18,755 --> 00:47:20,507 Eu conheço-te, Arty. 671 00:47:22,300 --> 00:47:23,802 Estou apaixonado por ti. 672 00:47:32,352 --> 00:47:33,687 -Isto faz parte do desafio? -Não. 673 00:47:34,729 --> 00:47:35,897 É uma emboscada. 674 00:47:43,405 --> 00:47:45,532 A IOI sempre a atrapalhar. 675 00:47:46,157 --> 00:47:47,826 Ouviste o que disse? Estou apaixonado por ti. 676 00:47:47,992 --> 00:47:49,369 Não, não estás. 677 00:47:50,954 --> 00:47:52,414 Só sabes o que quero que saibas. 678 00:47:52,580 --> 00:47:54,416 Só vês o que quero que vejas. 679 00:47:57,377 --> 00:47:59,170 É por isso que estás apaixonado. 680 00:48:13,059 --> 00:48:14,185 Cuidado! 681 00:48:24,446 --> 00:48:25,864 Vamos. 682 00:48:38,501 --> 00:48:41,546 Volta para trás! Z! A tua armadura está fraca. 683 00:48:41,713 --> 00:48:42,839 Acabei de comprar isto. 684 00:48:50,930 --> 00:48:54,059 O Cubo Zemeckis. Faz tudo recuar 60 segundos. 685 00:48:58,688 --> 00:49:00,690 E esperaste até agora para o usares? 686 00:49:08,698 --> 00:49:10,950 Foste fantástica. 687 00:49:14,454 --> 00:49:16,289 Isto não é uma brincadeira, Z. 688 00:49:17,624 --> 00:49:19,417 Quero travar a IOI. 689 00:49:19,584 --> 00:49:23,505 Consequências no mundo real. Pessoas a sofrer. 690 00:49:23,672 --> 00:49:24,964 -Casos de vida ou morte. -Eu sei. 691 00:49:25,048 --> 00:49:29,511 Não, não sabes! O meu pai morreu num centro de fidelização. 692 00:49:30,470 --> 00:49:33,181 Pediu emprestado equipamento. Acumulou dívidas. 693 00:49:33,640 --> 00:49:36,976 Foi para lá trabalhar para as pagar, mas nunca o fez. 694 00:49:37,143 --> 00:49:38,853 A IOI aumentou os custos. 695 00:49:39,020 --> 00:49:40,438 Depois, ele adoeceu e não podia sair de lá. 696 00:49:40,605 --> 00:49:42,315 E, depois, morreu! 697 00:49:43,108 --> 00:49:44,109 Lamento, eu não... 698 00:49:44,275 --> 00:49:46,403 Tu não vives no mundo real, Z. 699 00:49:46,569 --> 00:49:49,322 Pelo que me disseste, acho que nunca viveste. 700 00:49:49,656 --> 00:49:53,076 Vives dentro desta ilusão 701 00:49:53,243 --> 00:49:55,245 e não posso permitir que me distraias. 702 00:50:08,133 --> 00:50:10,176 Como escaparam? 703 00:50:10,260 --> 00:50:12,387 Quer a versão longa? Os seus tipos falharam. 704 00:50:12,554 --> 00:50:16,349 Não conseguiram matar o avatar dele, que, uma crítica construtiva, 705 00:50:16,516 --> 00:50:19,185 era má ideia e só o tornaria mais lento. 706 00:50:19,352 --> 00:50:23,523 Mas o meu plano, que era bom porque sou o maior, até resultou. 707 00:50:23,690 --> 00:50:25,108 Ele ainda está no marcador. 708 00:50:25,275 --> 00:50:28,820 Eu sei, Nolan. Mas não estará por muito tempo. 709 00:50:28,987 --> 00:50:32,991 Pesquisei todos os Wade que compraram um fato de imersão X1, 710 00:50:33,158 --> 00:50:36,202 cruzei os dados com os registos públicos e voilà, 711 00:50:36,369 --> 00:50:40,373 que é francês para "e descobri". 712 00:50:40,999 --> 00:50:42,167 Preparado? 713 00:50:42,334 --> 00:50:47,005 A verdadeira identidade do Parzival é Wade Watts. 714 00:50:47,797 --> 00:50:49,341 Voilà. 715 00:50:51,051 --> 00:50:53,219 É leal, menina Zandor? 716 00:50:53,928 --> 00:50:55,555 Quer mesmo que responda a isso? 717 00:50:55,722 --> 00:50:59,351 Em guerra, precisamos de pessoas absolutamente leais. 718 00:51:00,310 --> 00:51:02,020 Pessoas que tratem das coisas. 719 00:51:02,187 --> 00:51:04,689 Eu só detenho pessoas por não pagarem as contas. 720 00:51:04,856 --> 00:51:07,609 Há alguns problemas que requerem uma solução física, 721 00:51:07,776 --> 00:51:10,195 mas há outros, sobretudo em guerra, 722 00:51:10,362 --> 00:51:11,905 que requerem outras regras. 723 00:51:12,072 --> 00:51:13,406 -As regras da guerra. -Exacto. 724 00:51:13,573 --> 00:51:16,326 É uma pena a minha divisão não funcionar dentro do OASIS. 725 00:51:16,493 --> 00:51:20,872 Mas se esta guerra permanecer no OASIS, não poderá fazer nada. 726 00:51:21,790 --> 00:51:24,584 Então, esta é uma daquelas conversas que não estamos a ter. 727 00:51:24,751 --> 00:51:27,504 Já tivemos estas conversas antes e veja onde está agora. 728 00:51:27,671 --> 00:51:30,090 Tem um lugar na administração, chefia a sua própria divisão, 729 00:51:30,256 --> 00:51:34,052 uma divisão que deixará de existir se a pessoa errada vencer. 730 00:51:34,219 --> 00:51:37,389 F'Nale, um jogo decide o nosso destino. 731 00:51:37,555 --> 00:51:41,309 A única questão é até onde estamos dispostos a ir para ganhar? 732 00:51:43,520 --> 00:51:45,563 Diga-me o que precisa, Nolan. 733 00:52:20,098 --> 00:52:22,434 DE NOLAN SORRENTO: PARZIVAL, QUERO FAZER-TE UMA PROPOSTA 734 00:52:22,600 --> 00:52:25,645 OBTERÁS TUDO O QUE QUERES INCLUINDO O OVO DE HALLIDAY... 735 00:52:25,812 --> 00:52:29,232 PARA ENTRAR NA CONVERSA, TOQUE NO PRISMA. 736 00:53:09,272 --> 00:53:10,273 Onde estou? 737 00:53:10,440 --> 00:53:13,193 Na praça IOI. És um holograma no mundo real. 738 00:53:14,110 --> 00:53:15,320 Equipamento muito porreiro. 739 00:53:15,487 --> 00:53:19,657 Obrigado. É um Habashaw, OIR 9400, novinho. 740 00:53:19,824 --> 00:53:21,534 Parece uma bola gigante para hámsteres. 741 00:53:21,701 --> 00:53:26,414 Se viesses trabalhar para a IOI, receberias um destes. 742 00:53:26,581 --> 00:53:27,791 Não quero aliados. 743 00:53:27,957 --> 00:53:30,585 Também terias um apartamento de luxo em Columbus, 744 00:53:30,752 --> 00:53:32,879 com a ligação mais rápida. 745 00:53:33,046 --> 00:53:37,884 No OASIS, terias armas ilimitadas, itens mágicos, naves. 746 00:53:38,051 --> 00:53:38,968 PALAVRA-PASSE B055MAN69 747 00:53:39,135 --> 00:53:40,178 Queres a nave de Defender? 748 00:53:40,303 --> 00:53:42,889 Daquelas que salta para o hiperespaço? 749 00:53:43,056 --> 00:53:44,891 Queres a Millenium Falcon? 750 00:53:45,850 --> 00:53:46,768 Têm isso? 751 00:53:46,935 --> 00:53:51,439 Tudo o que precisares para encontrar o ovo e há também o salário. 752 00:53:52,607 --> 00:53:54,567 Quatro milhões por ano. 753 00:53:54,734 --> 00:53:58,154 E se encontrares o Easter Egg, há um bónus. 754 00:53:58,321 --> 00:54:00,573 Vinte e cinco milhões de dólares. 755 00:54:05,995 --> 00:54:09,416 Vejo que estás a usar software de supressão emocional 756 00:54:09,582 --> 00:54:12,419 e porque não? É inteligente, não abres o jogo. 757 00:54:17,924 --> 00:54:21,594 É muito dinheiro. Ser-me-ia muito útil. 758 00:54:26,599 --> 00:54:28,810 Mas não creio que tivéssemos os mesmos planos. 759 00:54:28,977 --> 00:54:31,855 Não sei. Para o OASIS? 760 00:54:32,022 --> 00:54:35,150 Se não és fã de John Hughes... 761 00:54:36,317 --> 00:54:37,902 Claro que sou. 762 00:54:38,069 --> 00:54:40,530 A primeira coisa que eu faria 763 00:54:40,697 --> 00:54:44,284 seria converter as escolas de Ludus em réplicas 764 00:54:44,451 --> 00:54:47,454 de "O Clube" e "Ferris Bueller". 765 00:54:47,620 --> 00:54:49,873 Não acredito. Excelente ideia. 766 00:54:50,790 --> 00:54:53,084 Que escola? Ridgemont ou Faber? 767 00:54:53,251 --> 00:54:56,171 "Viver Depressa" não é do John Hughes. 768 00:54:56,338 --> 00:54:59,424 É uma armadilha. Universidade Faber de "A República dos Cucos". 769 00:54:59,591 --> 00:55:03,595 John Hughes não realizou "Viver Depressa" nem "A República dos Cucos". 770 00:55:04,220 --> 00:55:07,390 Em "Ferris Bueller" e "O Clube", era o liceu Shermer, 771 00:55:07,557 --> 00:55:10,310 que é em Shermer, Illinois. Sei o que estás a pensar. 772 00:55:11,102 --> 00:55:15,023 Achas que sou um empresário idiota que não aprecia a cultura pop, mas... 773 00:55:16,191 --> 00:55:19,152 ...não é verdade. Quando quero desanuviar... 774 00:55:19,319 --> 00:55:23,114 Bebe Tab, joga Robotron e ouve Duran Duran. 775 00:55:23,281 --> 00:55:27,118 Bebo uma Tab. Ouço Duran Duran. Jogo Robotron. 776 00:55:27,285 --> 00:55:29,245 É por isso que adoro o OASIS. 777 00:55:29,412 --> 00:55:34,209 Porque está cheio dessas coisas que as pessoas adoram. Sabes? 778 00:55:42,092 --> 00:55:44,427 Sou um homem de negócios. Eu percebo. 779 00:55:44,594 --> 00:55:47,222 Mas tenho de fazer o meu trabalho. 780 00:55:47,389 --> 00:55:52,143 Não te pedi para vires cá só para nos ajudares a encontrar o ovo. 781 00:55:53,144 --> 00:55:56,898 Foi para o que se seguirá. 782 00:55:58,149 --> 00:55:59,776 O que diria Halliday? 783 00:56:00,860 --> 00:56:03,530 O James Halliday está morto. 784 00:56:04,823 --> 00:56:07,742 Sim. Está. 785 00:56:08,827 --> 00:56:12,664 Dele, só resta esta competição. E sabe que mais? 786 00:56:13,748 --> 00:56:15,959 Parece que ele não quereria que o senhor a vencesse. 787 00:56:16,126 --> 00:56:17,293 Um fã reconhece um crítico 788 00:56:17,460 --> 00:56:20,046 e sei que tem uma data de ovologistas no seu ouvido. 789 00:56:20,213 --> 00:56:22,298 Se quer saber o que realmente penso, 790 00:56:22,465 --> 00:56:23,925 acho que está a mentir. 791 00:56:29,305 --> 00:56:32,308 Proponho isto. Os seus directores estão no outro ouvido? 792 00:56:32,475 --> 00:56:34,352 Porque não lhes diz o seguinte... 793 00:56:35,562 --> 00:56:37,981 Se o expulsarem, pondero. 794 00:56:38,356 --> 00:56:40,400 Posso dizer algo oficiosamente. 795 00:56:41,443 --> 00:56:42,944 Eu tinha de fazer a proposta. 796 00:56:43,111 --> 00:56:46,322 A administração queria isso, mas eu esperava que recusasses. 797 00:56:46,489 --> 00:56:49,743 Se alguém vai ganhar isto, sou eu. 798 00:56:49,909 --> 00:56:51,286 O meu avatar fica com o ovo, 799 00:56:51,453 --> 00:56:55,040 porque sou o único aqui com tomates para mandar nisto. 800 00:56:55,206 --> 00:56:57,667 Ena, que grande reviravolta. 801 00:56:57,834 --> 00:57:00,211 De relativamente razoável a maníaco megalómano. 802 00:57:00,920 --> 00:57:02,839 Devias estar grato, Wade. 803 00:57:03,923 --> 00:57:07,093 Não estarás cá para suportar o meu reinado. 804 00:57:07,260 --> 00:57:08,887 Pois é. Eu sei quem és. 805 00:57:09,054 --> 00:57:13,641 Wade Owen Watts, nascido a 12 de Agosto, 2027. 806 00:57:14,309 --> 00:57:18,146 Também sei onde estás, na unidade 56K, Torres de Columbus. 807 00:57:18,313 --> 00:57:20,899 Foste visto a entrar na tua caravana há três dias. 808 00:57:21,066 --> 00:57:22,442 Não voltaste a sair. 809 00:57:22,609 --> 00:57:23,610 O que está a fazer? Não pode... 810 00:57:23,777 --> 00:57:24,861 Com tudo o que se passa no mundo, 811 00:57:25,028 --> 00:57:26,696 achas que darão importância 812 00:57:26,863 --> 00:57:30,742 a uma explosão num bairro de lata em Columbus? 813 00:57:30,909 --> 00:57:32,994 Sorrento, não faça isto. Eu nem sequer lá estou! 814 00:57:33,161 --> 00:57:34,996 Não por muito tempo. 815 00:57:38,792 --> 00:57:40,835 Ligar à Alice. 816 00:57:41,002 --> 00:57:42,671 Marcar Alice. 817 00:58:09,197 --> 00:58:11,032 Atende! Alice! 818 00:58:16,162 --> 00:58:18,456 Este fato de imersão é fantástico. Obrigado. 819 00:58:18,623 --> 00:58:20,542 Rick! Isso vai explodir! 820 00:58:20,709 --> 00:58:22,043 Rick, é o Wade? 821 00:58:22,210 --> 00:58:24,254 -Passa à Alice! -Deixa-me falar com ele. 822 00:58:24,421 --> 00:58:26,339 Não voltes a ligar para cá, ouviste? 823 00:58:27,799 --> 00:58:30,677 Não quero voltar a ouvir a tua voz. 824 00:59:07,714 --> 00:59:11,259 Contactar Aech, Daito, Sho e Art3mis. 825 00:59:12,093 --> 00:59:14,137 A IOI atacou-me no mundo real. 826 00:59:14,304 --> 00:59:17,015 Devem ir atrás de vocês. Onde quer que estejam... 827 00:59:43,166 --> 00:59:45,043 Desculpa a venda. 828 00:59:45,210 --> 00:59:47,337 Eles são um pouco paranóicos. 829 00:59:48,213 --> 00:59:49,798 Repete isso. 830 00:59:50,423 --> 00:59:52,759 Eles são um pouco paranóicos. 831 00:59:53,885 --> 00:59:55,303 Art3mis? 832 00:59:56,888 --> 01:00:00,892 O meu verdadeiro nome é Samantha, mas sim, sou a Art3mis. 833 01:00:02,811 --> 01:00:05,480 Tens o chuveiro e roupa lavada ali. 834 01:00:08,817 --> 01:00:12,821 Bem-vindo à rebelião... Wade. 835 01:00:24,040 --> 01:00:28,044 Ali é a IOI. As Torres são ali? 836 01:00:29,546 --> 01:00:32,340 Vivemos este tempo todo tão perto um do outro? 837 01:00:33,842 --> 01:00:35,135 Na casa do lado, 838 01:00:36,011 --> 01:00:40,056 do outro lado do mundo, é igual no OASIS. 839 01:00:42,559 --> 01:00:44,602 Para que conste, 840 01:00:46,479 --> 01:00:48,690 não estou desiludido. 841 01:00:50,483 --> 01:00:53,403 Disseste que eu ficaria desiludido quando te conhecesse, 842 01:00:53,570 --> 01:00:55,238 mas não fiquei. 843 01:00:56,823 --> 01:00:59,576 Vivi com isto a vida toda. Não tens de fingir. 844 01:01:14,174 --> 01:01:16,885 Tens um sinal de nascença, e então? 845 01:01:17,844 --> 01:01:19,512 Porque é que isso me assustaria? 846 01:01:26,770 --> 01:01:29,022 Z, lamento se te magoei. 847 01:01:29,397 --> 01:01:30,565 Não... 848 01:01:31,608 --> 01:01:34,027 Espera, chamaste-me Z? 849 01:01:34,903 --> 01:01:36,946 -Meu Deus. Chamei? -Acho que sim. 850 01:01:37,614 --> 01:01:38,656 Wade, desculpa. 851 01:01:38,823 --> 01:01:40,992 Wade, Z. 852 01:01:41,159 --> 01:01:44,287 Podes chamar-me o que quiseres. E eu chamo-te Sam. 853 01:01:44,454 --> 01:01:45,455 Não. 854 01:01:46,581 --> 01:01:47,582 Samantha? 855 01:01:48,083 --> 01:01:50,293 Está bem. Porreiro. 856 01:01:57,634 --> 01:01:59,344 Ena. 857 01:02:00,220 --> 01:02:02,263 É tão mais lento aqui. 858 01:02:03,682 --> 01:02:06,976 O vento, as pessoas. 859 01:02:08,895 --> 01:02:10,689 Tudo. 860 01:02:15,944 --> 01:02:17,946 Esquecemo-nos de como é estar no exterior. 861 01:02:18,405 --> 01:02:19,406 Sim. 862 01:02:24,035 --> 01:02:25,120 Merda! 863 01:02:26,204 --> 01:02:27,706 -Acabei de perceber. -O quê? 864 01:02:27,872 --> 01:02:29,249 A segunda pista. Sei o que significa. 865 01:02:35,630 --> 01:02:37,132 Estivemos a pensar nisto demasiado literalmente. 866 01:02:37,716 --> 01:02:41,302 O salto por dar, o salto que Halliday não deu, é com a Kira. 867 01:02:41,469 --> 01:02:45,140 Sim, mas ele culpava-a por o separar do Morrow. 868 01:02:45,306 --> 01:02:48,101 Não, o Halliday estava loucamente apaixonado por ela. 869 01:02:48,268 --> 01:02:50,520 Ele teve uma hipótese com a Kira. Teve hipótese de a beijar, mas... 870 01:02:50,687 --> 01:02:51,771 Não deu o salto. 871 01:02:51,938 --> 01:02:54,607 Certo. Por isso, vamos lá a seguir. 872 01:02:55,775 --> 01:02:57,193 Ao sítio onde o salto não foi dado. 873 01:02:57,318 --> 01:02:58,278 Onde o encontro foi. 874 01:02:58,820 --> 01:03:00,447 No cinema! 875 01:03:01,781 --> 01:03:02,782 Curador. 876 01:03:02,949 --> 01:03:04,784 Descobrimos a segunda pista. O desafio é aqui. 877 01:03:04,951 --> 01:03:06,828 Halliday registava todos os filmes que via, 878 01:03:06,995 --> 01:03:09,914 a semana e o ano em que os viu e quantas vezes. 879 01:03:10,081 --> 01:03:14,169 Curador, podemos ver 23 a 27 de Novembro, 2025? 880 01:03:14,836 --> 01:03:16,713 Foi nessa semana que ele saiu com a Kira. 881 01:03:21,259 --> 01:03:24,721 Então, as nossas opções para essa semana são um remake de "A Mosca". 882 01:03:24,888 --> 01:03:26,848 Excelente filme, péssimo para um encontro. 883 01:03:27,015 --> 01:03:29,601 "Não Digas Nada"... Esse faria sentido. 884 01:03:30,518 --> 01:03:34,898 Temos de nos lembrar da pista. "O criador que detesta a própria criação." 885 01:03:39,569 --> 01:03:41,363 "The Shining"! 886 01:03:41,529 --> 01:03:43,656 É o 11.º filme de terror que ele preferia, 887 01:03:43,823 --> 01:03:47,202 baseado no best-seller de Stephen King, que detestou o filme! 888 01:03:47,827 --> 01:03:49,746 Nada de conversas à parte. 889 01:03:49,913 --> 01:03:51,206 Acho que descobrimos. 890 01:03:55,001 --> 01:03:57,545 Têm a certeza absoluta que querem ir aqui? 891 01:03:57,712 --> 01:03:59,422 Absolutíssima. 892 01:03:59,589 --> 01:04:02,008 Espero que tenham estômago para isto. 893 01:04:06,930 --> 01:04:11,643 O OVERLOOK "THE SHINING" DE STANLEY KUBRICK 894 01:04:45,385 --> 01:04:46,469 Olhem. 895 01:04:47,971 --> 01:04:49,973 Um relógio a marcar o tempo. 896 01:04:50,140 --> 01:04:52,892 Então, calculo que temos 897 01:04:53,977 --> 01:04:55,854 cinco minutos para encontrar a chave. 898 01:04:56,021 --> 01:04:57,480 Sim, mas há tantas chaves em "The Shining". 899 01:04:57,647 --> 01:04:59,065 Por onde começamos? 900 01:05:00,483 --> 01:05:03,695 Nunca vi "The Shining". É mesmo assustador? 901 01:05:04,571 --> 01:05:07,073 Eu tive de o ver por entre os dedos. 902 01:05:07,824 --> 01:05:10,160 Temos a chave do quarto 237, 903 01:05:10,785 --> 01:05:12,537 a chave do limpa-neves 904 01:05:12,704 --> 01:05:14,372 ou as chaves que dão ao Jack no início do filme. 905 01:05:14,539 --> 01:05:17,334 Se é o salto por dar, talvez a chave não seja uma chave. 906 01:05:17,500 --> 01:05:18,710 Eu sei onde estão as chaves do limpa-neves! 907 01:05:18,877 --> 01:05:19,919 Devíamos separar-nos. 908 01:05:20,086 --> 01:05:21,129 Recolhemos todas as chaves 909 01:05:21,212 --> 01:05:23,214 e encontramo-nos no apartamento dos Torrance. 910 01:05:27,218 --> 01:05:28,845 Olá, Danny. 911 01:05:30,096 --> 01:05:31,723 Vem brincar connosco. 912 01:05:31,890 --> 01:05:35,101 Meninas, sabem como sair daqui? 913 01:05:40,106 --> 01:05:41,107 Esperem! 914 01:05:41,274 --> 01:05:43,234 Espera, onde está o Aech? 915 01:05:43,401 --> 01:05:44,652 Esperem! 916 01:05:45,779 --> 01:05:46,696 Aech! 917 01:05:47,572 --> 01:05:48,615 Não! 918 01:06:48,299 --> 01:06:51,011 Olá, senhora nua. Desculpe. 919 01:06:51,177 --> 01:06:52,929 Não queria interromper o seu banho. 920 01:06:53,263 --> 01:06:55,056 A higiene pode ser importante. 921 01:06:55,265 --> 01:06:58,435 Mas pode fazer-me um favor e dizer-me onde são as saídas? 922 01:07:03,648 --> 01:07:05,859 Isto é para os apanhados? 923 01:07:06,026 --> 01:07:08,361 Porque está a gostar demasiado de mim. 924 01:07:09,904 --> 01:07:12,032 Sabe que mais? Eu vou alinhar. 925 01:08:03,958 --> 01:08:05,210 O tempo está a acabar. 926 01:08:05,377 --> 01:08:07,337 Z, a Art3mis está zangada comigo? 927 01:08:07,504 --> 01:08:09,756 Eu estou zangado contigo. Nunca viste "The Shining", pois não? 928 01:08:09,923 --> 01:08:11,132 Sabes que detesto filmes assustadores! 929 01:08:11,299 --> 01:08:12,300 Temos a chave. 930 01:08:12,467 --> 01:08:13,718 Boa! Do quarto 237! 931 01:08:13,885 --> 01:08:17,430 Não devíamos entrar no quarto 237! Devíamos ficar cá fora! 932 01:08:17,597 --> 01:08:19,683 Além disso, estava uma zombie louca e nua lá dentro. 933 01:08:19,849 --> 01:08:21,351 Não há zombies em The Shining. 934 01:08:21,518 --> 01:08:23,353 Talvez não deva ser como no filme. 935 01:08:23,520 --> 01:08:25,063 A Kira é a chave. Tu disseste isso. 936 01:08:25,230 --> 01:08:27,357 Pessoal. Vi uma foto da Kira! 937 01:08:32,028 --> 01:08:33,071 Onde? 938 01:08:40,078 --> 01:08:43,373 É a Kira. "Foge ao passado." 939 01:08:44,207 --> 01:08:46,042 "O salto por dar." 940 01:08:47,419 --> 01:08:50,839 O maior medo de Halliday não era "The Shining" ou qualquer livro ou filme. 941 01:08:51,881 --> 01:08:54,676 O maior medo dele era beijar uma mulher. 942 01:08:55,468 --> 01:08:57,762 Foi o salto que ele não conseguiu dar. 943 01:09:05,979 --> 01:09:07,605 O salão de dança. 944 01:09:22,245 --> 01:09:24,330 Aech, vamos. 945 01:09:27,917 --> 01:09:29,878 Zombies. Eu disse. 946 01:09:31,338 --> 01:09:32,547 É ela. 947 01:09:33,673 --> 01:09:35,091 É a Kira. 948 01:09:38,178 --> 01:09:39,346 Nada disto aparece em "The Shining". 949 01:09:39,512 --> 01:09:42,265 Z, olha. É o nível dos zombies em Mayhem Mansion, 950 01:09:42,432 --> 01:09:43,892 um dos primeiros jogos de Halliday. 951 01:09:44,059 --> 01:09:46,019 Os pormenores de Shining são apenas uma diversão. 952 01:09:47,103 --> 01:09:48,688 Resta um minuto. 953 01:09:50,148 --> 01:09:51,316 Como chegamos a ela? 954 01:09:51,483 --> 01:09:52,484 Damos o salto. 955 01:09:52,650 --> 01:09:53,651 Espera! 956 01:10:02,035 --> 01:10:04,704 Muito bem, Sr. Morto. Posso conduzir a dança? 957 01:10:52,419 --> 01:10:54,295 Quer dançar? 958 01:10:54,713 --> 01:10:58,174 Sabes há quanto tempo espero que me convides? 959 01:11:04,055 --> 01:11:06,474 Ora, ora. 960 01:11:06,641 --> 01:11:11,021 Encontraste a minha Chave de Jade. 961 01:11:13,523 --> 01:11:15,442 Imaginem. 962 01:11:20,447 --> 01:11:21,990 Obrigada. 963 01:11:26,786 --> 01:11:28,830 -A Kira era muito bonita... -Vai lá. 964 01:11:51,353 --> 01:11:54,105 SE SABES A RESPOSTA FINAL, DIVIDE-A PELO NÚMERO MÁGICO... 965 01:11:54,439 --> 01:11:57,025 MARCADOR 1.º ART3MIS 966 01:11:57,901 --> 01:12:00,820 Um dos nossos ovologistas viu-os entrar na biblioteca digital. 967 01:12:00,987 --> 01:12:02,489 Ela desvendou a pista. 968 01:12:02,655 --> 01:12:05,700 Agora, só temos de ganhar o desafio "The Shining". 969 01:12:08,787 --> 01:12:11,498 Tirem-na daqui! 970 01:12:21,007 --> 01:12:25,512 Sr. Sorrento, acho mesmo que tem de ver isto. 971 01:12:27,639 --> 01:12:29,432 Agora, o Parzival tem a Chave de Jade. 972 01:12:29,599 --> 01:12:31,017 MARCADOR 2.º PARZIVAL 973 01:12:34,104 --> 01:12:36,731 IDENTIFICADO WADE WATTS 974 01:12:39,859 --> 01:12:41,945 Ele está vivo. 975 01:12:42,237 --> 01:12:44,572 Eu sei. Contacto-o depois. 976 01:12:45,198 --> 01:12:47,200 Tenho o que procura. 977 01:12:51,121 --> 01:12:55,333 Pare. Este tipo. O da tatuagem rasca. 978 01:12:55,917 --> 01:12:57,085 Amplie. 979 01:12:59,629 --> 01:13:02,716 Passe-o na base de dados, todos os drones da IOI em Columbus. 980 01:13:02,882 --> 01:13:04,300 Encontrem-no. 981 01:13:18,940 --> 01:13:20,191 PROCURAR OBJETO 982 01:13:20,358 --> 01:13:21,985 NEGATIVO 983 01:13:22,777 --> 01:13:23,611 A VALIDAR 984 01:13:27,240 --> 01:13:28,074 POSITIVO 985 01:13:29,325 --> 01:13:31,077 IDENTIDADE CONFIRMADA 986 01:13:31,244 --> 01:13:32,871 A comida chegou. 987 01:13:32,954 --> 01:13:34,080 Muito bem. Gluten-O's... 988 01:13:34,247 --> 01:13:36,833 "Se sabes a resposta final, divide-a pelo número mágico 989 01:13:37,000 --> 01:13:40,628 "e o que precisas, queres e desejas encontra-se no forte trágico." 990 01:13:40,795 --> 01:13:42,839 Trágico, deve ser Halliday a referir-se a ele mesmo. 991 01:13:42,964 --> 01:13:43,840 Porquê? 992 01:13:44,007 --> 01:13:45,133 Porque ele era solitário. 993 01:13:45,300 --> 01:13:47,635 Não tinha com quem dividir a vida, no final. 994 01:13:47,802 --> 01:13:48,636 Sim, é verdade. 995 01:13:48,803 --> 01:13:51,598 A competição tem de ser sobre conectar-se a alguém. 996 01:13:51,765 --> 01:13:53,099 A qualquer pessoa. 997 01:13:53,266 --> 01:13:56,353 Ele quer que a pessoa que cuidar do OASIS esteja conectada com o mundo. 998 01:13:56,519 --> 01:13:58,980 Acho que ele está a tentar dizer-nos isso. 999 01:14:04,986 --> 01:14:06,613 Wade. 1000 01:14:08,656 --> 01:14:10,325 Tu compreendes o Halliday. 1001 01:14:10,992 --> 01:14:13,495 Conhece-lo melhor do que ninguém. 1002 01:14:14,704 --> 01:14:17,248 Por isso é que acho que vais ganhar. 1003 01:14:17,707 --> 01:14:21,503 A sério? Achas mesmo que vou ganhar? 1004 01:14:25,465 --> 01:14:27,175 Não se mexam! 1005 01:14:32,639 --> 01:14:34,057 Alvo identificado! 1006 01:14:35,141 --> 01:14:36,685 Quietos! Não se mexam! 1007 01:14:43,566 --> 01:14:45,068 Isto conduz ao beco. 1008 01:14:45,235 --> 01:14:46,069 Tu primeiro. 1009 01:14:46,194 --> 01:14:47,862 Eu vou mesmo atrás. Agora! 1010 01:14:49,489 --> 01:14:50,907 Anda! 1011 01:14:51,074 --> 01:14:53,410 -Wade, o OASIS precisa de ti. -O quê? 1012 01:14:53,576 --> 01:14:54,703 -Eu empato-os. -Espera! 1013 01:14:54,869 --> 01:14:56,663 Não, espera! Não! 1014 01:14:57,330 --> 01:14:59,499 Vais perdoar-me isto, prometo. 1015 01:15:08,717 --> 01:15:10,301 Quietos! 1016 01:15:11,344 --> 01:15:12,345 Não se mexa! 1017 01:15:17,642 --> 01:15:20,186 Samantha Evelyn Cook. 1018 01:15:20,353 --> 01:15:23,857 A IOI comprou e consolidou toda a tua dívida pendente, 1019 01:15:24,024 --> 01:15:27,110 que neste momento ascende a 23 mil créditos. 1020 01:15:27,277 --> 01:15:29,946 Serás enviada para o centro de fidelização mais próximo 1021 01:15:30,155 --> 01:15:31,489 até a dívida ser paga na totalidade, 1022 01:15:31,656 --> 01:15:34,284 incluindo juros, taxas de processamento 1023 01:15:34,451 --> 01:15:36,953 ou taxas posteriores. 1024 01:15:37,120 --> 01:15:39,289 -Alguém o está a ver? -Vejam na rua seguinte! 1025 01:15:52,302 --> 01:15:54,346 -"O primeiro a chegar à chave." -"O primeiro a chegar ao ovo." 1026 01:15:54,512 --> 01:15:55,805 Espera, o quê? 1027 01:15:56,806 --> 01:15:58,975 "Nunca confies em alguém que conheces no OASIS." 1028 01:16:00,185 --> 01:16:02,645 "Ela pode ser um tipo com mais de 100 kg chamado Chuck..." 1029 01:16:02,812 --> 01:16:06,024 "Que vive na cave da mãe, nos subúrbios de Detroit." 1030 01:16:08,401 --> 01:16:09,402 Aech! 1031 01:16:10,320 --> 01:16:13,823 Helen. O meu pai chamava-me Aech. O nome pegou. Vamos! 1032 01:16:23,708 --> 01:16:25,877 Aquela coisa está a identificar a minha carrinha. 1033 01:16:40,725 --> 01:16:42,727 Anda. Toparam-nos. 1034 01:16:43,561 --> 01:16:44,479 Daito. 1035 01:16:44,646 --> 01:16:47,816 O meu nome verdadeiro é Toshiro. A Samantha enviou-nos uma mensagem. 1036 01:16:47,982 --> 01:16:49,651 Disse-nos para virmos ter contigo. 1037 01:16:49,818 --> 01:16:51,069 Levaram a Samantha para o... 1038 01:16:51,236 --> 01:16:52,654 Centro de fidelização, eu sei. 1039 01:16:52,821 --> 01:16:56,032 E outra notícia fantástica, os Seizes encontraram o terceiro desafio. 1040 01:16:56,825 --> 01:16:58,576 -O quê? -Vá, entra. 1041 01:16:58,743 --> 01:16:59,703 Está bem. Vamos. 1042 01:16:59,869 --> 01:17:02,080 Depressa. Vai. 1043 01:17:13,842 --> 01:17:16,177 Como encontraram o terceiro desafio tão depressa? 1044 01:17:16,344 --> 01:17:19,514 A IOI decifrou as primeiras três linhas da pista. Sabiam que era o sector 14, 1045 01:17:19,681 --> 01:17:21,516 mas não conseguiam perceber "o forte trágico". 1046 01:17:21,641 --> 01:17:23,977 Enviaram todos os guias que tinham nesse sector 1047 01:17:24,144 --> 01:17:26,021 até encontrarem o forte certo. 1048 01:17:27,147 --> 01:17:28,440 Sho? 1049 01:17:28,606 --> 01:17:30,734 Sim, sim. Tenho 11 anos, e então? 1050 01:17:30,900 --> 01:17:32,777 O verdadeiro nome dele é Xo. 1051 01:17:32,944 --> 01:17:35,530 Mas todos me chamam Sho, não é nada de mais. 1052 01:17:35,697 --> 01:17:38,324 É sim. 1053 01:17:38,491 --> 01:17:41,911 Sho, és o miúdo de 11 anos mais porreiro do mundo. 1054 01:17:42,078 --> 01:17:42,954 Ele sabe. 1055 01:17:43,121 --> 01:17:45,165 Cala-te! Deixa que ele diga. 1056 01:17:45,331 --> 01:17:46,374 Aech! 1057 01:17:49,919 --> 01:17:51,463 Temos de ir salvar a Samantha. 1058 01:17:51,629 --> 01:17:53,840 Não podemos entrar pela porta da IOI. 1059 01:17:54,007 --> 01:17:56,051 Estive a pensar. Tenho um plano melhor. 1060 01:17:56,217 --> 01:17:58,053 Viste o equipamento do Sorrento, certo? 1061 01:17:58,219 --> 01:17:59,220 Sim. 1062 01:17:59,387 --> 01:18:02,599 Vamos atrás dele e fazemo-lo entregar-nos a Art3mis. 1063 01:18:02,766 --> 01:18:04,517 Mas, primeiro, tenho de saber exactamente 1064 01:18:04,684 --> 01:18:06,603 do que te lembras do equipamento dele. 1065 01:18:08,063 --> 01:18:10,315 De tudo. 1066 01:18:24,079 --> 01:18:27,916 Manutenção, à cápsula 31-B. 1067 01:18:32,045 --> 01:18:36,591 Segurança, à Secção 97 para escolta. 1068 01:18:57,404 --> 01:19:00,198 Novata, toca a trabalhar. 1069 01:19:02,409 --> 01:19:03,743 Toca a trabalhar. 1070 01:19:09,833 --> 01:19:12,919 Violação de trabalho. 1071 01:19:14,713 --> 01:19:17,757 Quero essas cargas a cada dois metros. 1072 01:19:22,804 --> 01:19:24,931 Continuem! 1073 01:19:26,266 --> 01:19:27,267 Tu! 1074 01:19:29,436 --> 01:19:31,187 Isso são explosivos! 1075 01:19:32,647 --> 01:19:36,026 A IOI não reembolsa moedas perdidas se ficarem a zeros. 1076 01:19:36,192 --> 01:19:37,944 Continuem! 1077 01:19:42,699 --> 01:19:45,577 O que é este desafio, uma espécie de videojogo? 1078 01:19:45,744 --> 01:19:47,662 Uma Atari 2600, senhor. 1079 01:19:47,829 --> 01:19:51,374 E todos os jogos jamais feitos para ela, milhares de possibilidades. 1080 01:19:52,208 --> 01:19:53,209 Vá! 1081 01:19:58,048 --> 01:19:59,341 Halliday, 1082 01:19:59,507 --> 01:20:04,095 é assim que planeias resolver o destino dos mais importantes recursos económicos? 1083 01:20:04,888 --> 01:20:06,681 -Chame-me quando estiver perto. -Sim, senhor. 1084 01:20:06,848 --> 01:20:08,391 Vai! Não! 1085 01:20:10,518 --> 01:20:13,396 Um minuto no Centipede, o gelo quebrou. 1086 01:20:13,980 --> 01:20:15,482 Tem de ser o Joust! 1087 01:20:15,565 --> 01:20:18,735 Halliday ainda detém o recorde mundial da porta 2600 desse jogo. 1088 01:20:18,902 --> 01:20:20,320 Talvez só tenhamos de bater o recorde dele. 1089 01:20:20,487 --> 01:20:23,031 Pitfall! Um dos 2600 jogos que ainda não acabou. 1090 01:20:23,198 --> 01:20:24,324 E aqueles jogos Swordquest? 1091 01:20:24,491 --> 01:20:25,533 Sim! Os jogos Swordquest. 1092 01:20:25,700 --> 01:20:28,536 Foram criados para uma competição que a Atari realizou com... 1093 01:20:36,294 --> 01:20:37,921 Que tal vai isso, i-R0k? 1094 01:20:39,297 --> 01:20:41,383 Para ser sincero, acho que preciso de fisioterapia porque... 1095 01:20:41,549 --> 01:20:43,551 A Orbe está pronta? 1096 01:20:44,552 --> 01:20:46,221 Como queira. 1097 01:20:50,392 --> 01:20:51,393 A Orbe... 1098 01:20:51,559 --> 01:20:52,977 De Osuvox. 1099 01:20:55,021 --> 01:20:56,398 Como funciona? 1100 01:20:56,564 --> 01:21:00,360 Tem um controlo remoto ou um botão? 1101 01:21:00,527 --> 01:21:03,988 Nolan, é um artefacto mágico do nível 99, 1102 01:21:04,155 --> 01:21:07,784 não um dos seus drones. É activada por um feitiço. 1103 01:21:07,951 --> 01:21:09,994 Quer fazer as honras? 1104 01:21:20,338 --> 01:21:22,674 Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1105 01:21:22,841 --> 01:21:24,634 que o presságio se concretize. 1106 01:21:24,801 --> 01:21:27,220 Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1107 01:21:27,387 --> 01:21:29,264 que o presságio se concretize. 1108 01:21:29,431 --> 01:21:32,225 Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1109 01:21:32,392 --> 01:21:34,436 que o presságio se concretize. 1110 01:22:01,963 --> 01:22:03,173 Onde está ela? 1111 01:22:03,340 --> 01:22:04,466 Como entraste aqui? 1112 01:22:04,632 --> 01:22:05,759 -A Art3mis. -Quem? 1113 01:22:05,925 --> 01:22:08,970 A Samantha Cook. Onde está? 1114 01:22:10,597 --> 01:22:13,975 Se quiseres, podemos conversar, mas tens de largar essa arma. 1115 01:22:14,476 --> 01:22:16,811 Matou a irmã da minha mãe. 1116 01:22:17,395 --> 01:22:18,897 Acha que não o mato? 1117 01:22:19,064 --> 01:22:23,068 Calma, está bem? 1118 01:22:23,234 --> 01:22:26,446 Foi uma decisão corporativa. Não foi pessoal. 1119 01:22:26,613 --> 01:22:27,614 Onde está ela? 1120 01:22:27,781 --> 01:22:30,116 Está lá em baixo, no centro de fidelização! 1121 01:22:30,283 --> 01:22:33,036 Eu sei que ela está no maldito centro. 1122 01:22:33,620 --> 01:22:35,914 Vai dizer-me exactamente em que área está 1123 01:22:36,081 --> 01:22:38,416 e o código de acesso para a contactar. 1124 01:22:39,501 --> 01:22:41,753 Sim, parece-me apropriado. 1125 01:22:44,631 --> 01:22:46,633 Começar com um código de acesso. 1126 01:22:47,842 --> 01:22:49,969 6, 45, 7, 25. 1127 01:22:50,136 --> 01:22:51,388 Onde? 1128 01:23:02,315 --> 01:23:03,900 Acho que ele se mijou. 1129 01:23:04,526 --> 01:23:06,361 Bom trabalho, Z. Entrámos na conta dele. 1130 01:23:06,528 --> 01:23:08,279 Então, ele não sabe mesmo que está no OASIS? 1131 01:23:08,446 --> 01:23:10,490 MUNDO REAL 1132 01:23:10,657 --> 01:23:13,076 Isto é o que o Sorrento devia estar a ver, 1133 01:23:13,243 --> 01:23:16,371 mas isto é o que o fazemos ver. 1134 01:23:17,497 --> 01:23:20,375 Apanhámo-lo quando estava a sair do OASIS 1135 01:23:20,542 --> 01:23:23,211 e ele pensa que está no gabinete dele, no mundo real. 1136 01:23:23,420 --> 01:23:27,090 Na verdade, está aqui, no gabinete idêntico que a Aech criou. 1137 01:23:27,257 --> 01:23:29,801 Então, pirateaste remotamente o equipamento dele. 1138 01:23:29,968 --> 01:23:32,846 Um equipamento fixo é fácil de localizar e difícil de piratear. 1139 01:23:33,013 --> 01:23:35,557 A menos que ele seja estúpido ao ponto de deixar a palavra-passe à vista. 1140 01:23:35,724 --> 01:23:36,975 Centro de fidelização, entrei. 1141 01:23:37,142 --> 01:23:38,893 Muito bem, vamos trabalhar. 1142 01:23:46,693 --> 01:23:48,862 -Arty. -Z? 1143 01:23:49,029 --> 01:23:52,532 Arty, não digas nada. Estou ligado directamente ao teu áudio. 1144 01:23:54,159 --> 01:23:55,243 Como me encontraste? 1145 01:23:55,410 --> 01:23:57,370 Conseguimos a palavra-passe e entrámos no equipamento do Sorrento. 1146 01:23:58,997 --> 01:24:00,874 Z, tenho algo para te dizer. 1147 01:24:01,041 --> 01:24:03,376 Agora não. Tenho algo para te mostrar que te vai tirar daí. 1148 01:24:03,460 --> 01:24:06,046 Os Seizes encontraram o terceiro desafio. É no Planeta Maldito. 1149 01:24:06,921 --> 01:24:10,258 Há mais. Eles puseram um campo de forças à volta do Castelo de Anorak. 1150 01:24:14,721 --> 01:24:17,223 Ouvi um dos guardas chamar-lhe "Orbe de Osuvox" 1151 01:24:17,390 --> 01:24:19,768 e a única forma de a desactivar é do interior. 1152 01:24:19,934 --> 01:24:22,937 Ela tem razão. É um artefacto do nível 99 1153 01:24:23,104 --> 01:24:25,899 cria uma barreira impenetrável resistente a magia. 1154 01:24:26,066 --> 01:24:27,067 Não há como a atravessar. 1155 01:24:27,233 --> 01:24:28,651 Ouve, isso não importa agora. 1156 01:24:28,818 --> 01:24:30,862 O que importa é tirarmos-te daí. 1157 01:24:33,656 --> 01:24:36,076 Estou a olhar para um diagrama da tua plataforma. 1158 01:24:38,703 --> 01:24:40,955 Se ergueres a mão esquerda, na direcção das onze horas, 1159 01:24:41,122 --> 01:24:43,041 há um painel sobre a tua cabeça. 1160 01:24:47,712 --> 01:24:49,714 Sim. Sinto-o. 1161 01:24:49,881 --> 01:24:51,675 Deves ter dois manípulos de libertação. 1162 01:24:51,841 --> 01:24:53,259 Às nove horas e às três horas. Consegues senti-los? 1163 01:24:53,426 --> 01:24:55,762 -Sim. -Puxa-os para ti. 1164 01:24:58,139 --> 01:24:59,641 Dentro do painel, há uma alavanca. 1165 01:24:59,808 --> 01:25:02,268 Agarra-a com a mão direita e move-a para a esquerda. 1166 01:25:02,435 --> 01:25:03,853 Isso deve libertar-te. 1167 01:25:11,194 --> 01:25:13,113 Resultou. Estou livre. 1168 01:25:13,947 --> 01:25:18,993 Cápsula 41-F, está numa pausa autorizada durante 10 minutos. 1169 01:25:24,332 --> 01:25:27,335 Cápsula 41-F, está numa pausa de 10 minutos. 1170 01:25:27,502 --> 01:25:29,629 Dirija-se para a área de descanso. 1171 01:25:30,922 --> 01:25:32,132 Wade, ainda aí estás? 1172 01:25:32,298 --> 01:25:33,425 Sim, estou aqui. Onde estás? 1173 01:25:33,508 --> 01:25:34,592 Onde é o gabinete do Sorrento? 1174 01:25:34,759 --> 01:25:36,970 Na sala de guerra da IOI, dois pisos acima da tua posição, 1175 01:25:37,137 --> 01:25:38,763 mas a saída não é por aí. 1176 01:25:38,930 --> 01:25:40,473 Qual é a palavra-passe dele? 1177 01:25:41,808 --> 01:25:42,934 Wade, responde-me. 1178 01:25:43,101 --> 01:25:46,980 Está bem, é B-0-55-man-69. 1179 01:25:47,147 --> 01:25:49,357 Mas, Arty, tens de sair daí. 1180 01:25:49,524 --> 01:25:50,817 Tens de reunir um exército. 1181 01:25:51,735 --> 01:25:52,736 Um exército? 1182 01:25:52,902 --> 01:25:54,904 Vai para o Planeta Maldito e aguarda o meu sinal. 1183 01:25:55,071 --> 01:25:56,114 Que sinal? 1184 01:25:56,281 --> 01:25:57,490 Eu vou desactivar o tal escudo. 1185 01:25:57,657 --> 01:26:00,076 Espera, Arty! Tens de sair daí! Arty! 1186 01:26:08,752 --> 01:26:11,212 Quanto te pagam? 1187 01:26:11,379 --> 01:26:13,006 Eu tenho muito papel. 1188 01:26:13,173 --> 01:26:15,383 Posso dar-te uma floresta. 1189 01:26:15,550 --> 01:26:17,677 Cale-se. 1190 01:26:17,844 --> 01:26:18,928 Está bem. 1191 01:26:41,576 --> 01:26:43,745 Isto não é real, acederam ao meu feed. 1192 01:26:43,912 --> 01:26:45,830 Pessoal. 1193 01:27:00,220 --> 01:27:03,264 PALAVRA-PASSE B055MAN69 1194 01:27:04,391 --> 01:27:06,935 F'Nale, acederam ao meu equipamento. Procuram a rapariga. 1195 01:27:07,102 --> 01:27:08,770 Vá ter comigo à divisão de fidelização. 1196 01:27:22,909 --> 01:27:26,329 Cápsula 41-F, excedeu o tempo de descanso. 1197 01:27:26,496 --> 01:27:30,875 Reporte à segurança ou as suas moedas ficarão a zero. 1198 01:27:39,175 --> 01:27:43,805 Ela saiu assim daqui? Como é possível? 1199 01:27:43,972 --> 01:27:46,016 Eles são inteligentes. Sabiam o que faziam. 1200 01:27:46,182 --> 01:27:48,935 Mas sabemos que eles estão em Columbus. Agora, estão os cinco juntos. 1201 01:27:49,102 --> 01:27:51,438 Espere, sabemos o quê? Como sabemos? 1202 01:27:51,604 --> 01:27:55,191 Sabemos a marca e o modelo da carrinha. Vamos localizá-los. 1203 01:27:55,358 --> 01:27:57,318 "Vamos localizá-los"? 1204 01:27:57,485 --> 01:28:00,572 Parece-me uma excelente inscrição para as nossas lápides. 1205 01:28:00,739 --> 01:28:02,115 Porque não me disse isto antes? 1206 01:28:02,282 --> 01:28:03,700 Ainda não era relevante. 1207 01:28:03,867 --> 01:28:04,951 Preciso de saber onde eles estão. 1208 01:28:05,118 --> 01:28:06,494 Precisamos de saber. Temos de os encontrar! 1209 01:28:06,661 --> 01:28:09,539 São miúdos, Nolan. Ganhe tomates! 1210 01:28:09,706 --> 01:28:12,751 Faça o seu trabalho e eu faço o meu, a menos que queira pegar nisto 1211 01:28:12,917 --> 01:28:14,919 e ir atrás deles. 1212 01:28:19,507 --> 01:28:20,759 Encontre-os! 1213 01:28:29,768 --> 01:28:34,356 A Colecção Completa Nancy Drew, exercícios pélvicos para... 1214 01:28:36,024 --> 01:28:38,193 Encontrei. 1215 01:28:38,777 --> 01:28:40,862 "Parabéns, és o orgulhoso detentor da Orbe de Osuvox, 1216 01:28:41,029 --> 01:28:42,364 "um artefacto mágico do nível 99. 1217 01:28:42,530 --> 01:28:45,658 "Lê estas instruções antes de a usares. Para activar e desactivar orbe." 1218 01:28:45,825 --> 01:28:47,160 Desactivar! Sim, desactivar. 1219 01:28:47,327 --> 01:28:49,579 "Enuncia o feitiço a três metros da orbe." 1220 01:28:51,414 --> 01:28:54,042 "Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1221 01:28:54,209 --> 01:28:55,460 que o presságio se concretize." 1222 01:29:03,551 --> 01:29:05,595 Cidadãos do OASIS, 1223 01:29:05,762 --> 01:29:08,056 sou o Parzival, o primeiro a obter uma chave. 1224 01:29:08,598 --> 01:29:11,476 Estou a falar-vos porque o nosso futuro está a ser ameaçado 1225 01:29:11,643 --> 01:29:14,729 por pessoas capazes de tudo para ganharem esta competição. 1226 01:29:15,730 --> 01:29:17,482 Alguns de vós já sabem isto 1227 01:29:17,649 --> 01:29:20,944 e perderam muito mais do que os vossos avatares ou armas. 1228 01:29:21,736 --> 01:29:25,615 Alguns perderam a liberdade. Alguns perderam a vida. 1229 01:29:28,118 --> 01:29:30,078 E, agora, isto. 1230 01:29:30,912 --> 01:29:33,873 Um campo de forças à volta do terceiro desafio. 1231 01:29:36,418 --> 01:29:39,546 Eu só vim para cá para fugir à porcaria de vida que tinha, 1232 01:29:40,422 --> 01:29:43,049 mas fiquei, como muitos de vós, 1233 01:29:43,216 --> 01:29:47,971 porque encontrei algo muito maior do que apenas eu. 1234 01:29:48,304 --> 01:29:50,098 Encontrei uma causa. 1235 01:29:51,266 --> 01:29:53,351 Encontrei os meus amigos. 1236 01:29:54,561 --> 01:29:57,981 E, sim, sei que é foleiro, 1237 01:29:59,315 --> 01:30:00,900 mas encontrei o amor. 1238 01:30:02,193 --> 01:30:06,322 Não quero perder isso por causa do parvalhão do Nolan Sorrento. 1239 01:30:06,489 --> 01:30:09,951 Este tipo. Voltem ao trabalho. 1240 01:30:10,702 --> 01:30:13,538 Ele pensa que estamos muito distraídos para sequer reparar... 1241 01:30:14,956 --> 01:30:19,586 O Nolan Sorrento acha que não daremos luta. 1242 01:30:19,753 --> 01:30:20,920 Senhor! 1243 01:30:21,087 --> 01:30:23,173 -Está a ser transmitido em directo! -Halliday só o deixava fazer uma coisa... 1244 01:30:23,340 --> 01:30:25,592 -Está em todo o lado. -...ir buscar-lhe café. 1245 01:30:25,759 --> 01:30:27,427 E agora vamos entregar-lhe o OASIS? 1246 01:30:35,352 --> 01:30:38,104 Este Parzival... Caramba. 1247 01:30:42,192 --> 01:30:44,527 Vá. Dá-me isto. 1248 01:30:44,694 --> 01:30:45,820 Sim, senhor. 1249 01:30:46,529 --> 01:30:48,490 Braço esquerdo. 1250 01:30:48,656 --> 01:30:50,992 -Braço esquerdo! -Senhor. 1251 01:30:51,159 --> 01:30:52,994 Não, preciso do braço esquerdo. 1252 01:30:53,161 --> 01:30:55,455 Não quero saber... Quero-o. 1253 01:30:57,540 --> 01:30:59,959 Ele acha que nem sequer daremos luta! 1254 01:31:00,043 --> 01:31:02,671 Eu digo que ele está enganado. 1255 01:31:02,837 --> 01:31:06,466 Ele que diga isso aos clãs gunter nas minas de ouro de Gygax. 1256 01:31:06,633 --> 01:31:09,803 Activar o Gigante de Ferro. 1257 01:31:33,952 --> 01:31:38,873 Estão dispostos a ficar a zero pelo OASIS? 1258 01:31:39,040 --> 01:31:41,042 Estão dispostos a lutar? 1259 01:31:42,377 --> 01:31:44,796 Eu sou Parzival, do Top Cinco. 1260 01:31:44,963 --> 01:31:49,843 Em nome de Art3mis, Aech, Daito e Sho, 1261 01:31:50,427 --> 01:31:52,971 pedimos-vos que se juntem a nós no Planeta Maldito. 1262 01:31:53,972 --> 01:31:56,933 Em nome do próprio James Halliday, 1263 01:31:57,100 --> 01:31:59,102 ajudem-nos a salvar o OASIS. 1264 01:32:54,115 --> 01:32:56,618 Não. 1265 01:33:06,628 --> 01:33:09,547 "Quem tem amigos nunca é um falhado." 1266 01:33:31,361 --> 01:33:34,531 Esquadrão 14, preparem-se, vão à frente. 1267 01:33:47,460 --> 01:33:50,171 Um minuto no Swordquest, o gelo quebrou. 1268 01:33:53,591 --> 01:33:55,468 Os três Swordquests. O que se segue? 1269 01:33:55,635 --> 01:33:57,303 Dark Cavern, Laser Blast. 1270 01:33:57,470 --> 01:33:58,555 É o Adventure. 1271 01:33:58,722 --> 01:34:00,807 Lançado em 1979, para a 2600, 1272 01:34:00,974 --> 01:34:02,517 o Adventure foi criado por Warren Robinett 1273 01:34:02,684 --> 01:34:05,061 o primeiro criador de videojogos a esconder o nome. Na verdade... 1274 01:34:05,228 --> 01:34:07,230 Experimentem o Adventure. 1275 01:34:08,481 --> 01:34:09,983 Jogar Adventure. 1276 01:35:02,369 --> 01:35:04,537 Mais de um minuto, ainda estamos vivos. 1277 01:35:04,704 --> 01:35:06,623 Este deve ser o jogo certo. 1278 01:35:06,790 --> 01:35:08,583 Bafo de serpente, 1279 01:35:08,750 --> 01:35:09,918 feitiço de vida e de morte, 1280 01:35:10,710 --> 01:35:12,337 que o presságio se concretize. 1281 01:35:13,505 --> 01:35:16,299 Quanto tempo dura isto da orbe? 1282 01:35:19,636 --> 01:35:22,263 Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1283 01:35:22,430 --> 01:35:23,598 que o presságio se concretize. 1284 01:35:23,765 --> 01:35:26,351 Diria cerca de dez... 1285 01:35:26,518 --> 01:35:29,729 Sim, cerca de dez milhões de anos. Devemos estar bem. 1286 01:35:29,896 --> 01:35:32,941 Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1287 01:35:33,108 --> 01:35:34,901 que o presságio se concretize. 1288 01:35:46,663 --> 01:35:48,373 Primeiro a chegar à chave! 1289 01:35:48,540 --> 01:35:50,208 Primeiro a chegar ao ovo! 1290 01:35:50,375 --> 01:35:51,835 Primeiro a chegar ao ovo! 1291 01:35:52,002 --> 01:35:53,044 Primeiro a chegar ao ovo! 1292 01:36:18,737 --> 01:36:20,572 PERSPETIVA MELHORADA 1293 01:36:21,573 --> 01:36:22,782 O Adventure. 1294 01:36:39,799 --> 01:36:41,301 O quê? Vá lá! 1295 01:37:14,668 --> 01:37:17,253 Os Seizes estão no desafio final. É uma Atari 2600. 1296 01:37:17,420 --> 01:37:19,130 Estás na sala de guerra do Seize? 1297 01:37:19,673 --> 01:37:21,132 Não. Tens de sair daí. 1298 01:37:21,216 --> 01:37:22,926 Eles estão a jogar o Adventure. 1299 01:37:23,551 --> 01:37:25,804 O Adventure, claro! 1300 01:37:25,970 --> 01:37:27,430 Criado por Warren Robinett! 1301 01:37:27,597 --> 01:37:29,140 Ele foi o primeiro criador a esconder um Easter Egg no... 1302 01:37:29,307 --> 01:37:30,308 Meu! 1303 01:37:35,355 --> 01:37:38,024 Procuramos uma carrinha do USPS, com matrícula do Ohio, 1304 01:37:38,191 --> 01:37:41,194 com protecção antidrones, modelo de 2036. 1305 01:37:49,911 --> 01:37:53,373 A PROCURAR NEGATIVO 1306 01:37:59,754 --> 01:38:03,091 Daito! Quando vais entrar na luta? 1307 01:38:16,813 --> 01:38:18,189 Estou sem munições. Tenho o inventário vazio. 1308 01:38:18,356 --> 01:38:19,357 É o meu último cartucho. 1309 01:38:19,524 --> 01:38:20,567 Mais armas! 1310 01:38:20,734 --> 01:38:22,736 Canhão antipessoal! 1311 01:38:22,902 --> 01:38:24,946 Canhão antipessoal! 1312 01:38:27,782 --> 01:38:29,075 Arma eléctrica! 1313 01:38:29,242 --> 01:38:30,452 Arma eléctrica! 1314 01:38:35,665 --> 01:38:36,833 Z! 1315 01:38:37,375 --> 01:38:41,004 Z! Experimenta este pequenote. 1316 01:38:46,259 --> 01:38:48,094 Livra-te dele! 1317 01:38:49,220 --> 01:38:51,014 É o maldito Chucky! 1318 01:38:56,353 --> 01:38:57,854 Rápido! 1319 01:38:58,438 --> 01:38:59,939 Vão! 1320 01:39:57,706 --> 01:39:59,332 Mecagodzilla! 1321 01:40:20,395 --> 01:40:23,732 Daito, precisamos de ti! Agora! 1322 01:40:23,898 --> 01:40:26,067 Vai para a ponte. Agora, ele está distraído. 1323 01:40:26,234 --> 01:40:27,110 Vai. 1324 01:40:43,376 --> 01:40:44,836 Escolho a forma de Gundam 1325 01:41:08,526 --> 01:41:09,611 Z! 1326 01:41:29,422 --> 01:41:30,340 Arty! 1327 01:41:30,507 --> 01:41:32,884 Para o castelo! Ganha a terceira chave antes deles! 1328 01:41:44,521 --> 01:41:45,730 O que é aquilo? 1329 01:41:45,897 --> 01:41:48,733 Ele só tem 30 segundos antes de voltar a mudar! 1330 01:41:59,828 --> 01:42:02,831 Daito, abortar! Tens dez segundos! 1331 01:42:17,387 --> 01:42:18,722 Primeiro a chegar ao ovo! 1332 01:42:27,689 --> 01:42:29,149 MECAGODZILLA 1333 01:42:57,927 --> 01:42:59,346 Merda, é ela. 1334 01:43:19,282 --> 01:43:21,826 Arty! 1335 01:43:22,619 --> 01:43:24,829 Z! Tens de ir para o castelo! 1336 01:43:31,169 --> 01:43:33,755 Ela nunca partiu. Ainda está aqui. 1337 01:43:36,716 --> 01:43:38,343 A rapariga está na sala de guerra. 1338 01:44:16,381 --> 01:44:18,091 Não. 1339 01:44:33,273 --> 01:44:34,733 Sho! Aguenta-te! 1340 01:44:54,044 --> 01:44:55,628 Não! 1341 01:45:18,109 --> 01:45:19,611 Arty, nós tratamos disto. Tens de encerrar a sessão. 1342 01:45:20,028 --> 01:45:22,614 Se o jogo é o Adventure, porque é que eles ainda não ganharam? 1343 01:45:22,781 --> 01:45:24,491 Não sei. Arty. 1344 01:45:24,657 --> 01:45:26,701 A sério, o Sorrento é louco. Ele mata-te. 1345 01:45:28,828 --> 01:45:30,288 Para onde estás a olhar? 1346 01:45:30,789 --> 01:45:32,540 Não há nada ali. 1347 01:45:33,625 --> 01:45:34,709 Estás em apuros, não estás? 1348 01:45:38,046 --> 01:45:41,424 Samantha, sabes que te amo. 1349 01:45:41,591 --> 01:45:42,801 Não é a altura certa, Z. 1350 01:45:42,967 --> 01:45:44,260 Eu aguento o desafio, 1351 01:45:44,427 --> 01:45:46,262 mas não posso permitir que sofras no mundo real. 1352 01:45:47,514 --> 01:45:50,684 Sai da IOI e vai ter connosco a River South. 1353 01:45:57,065 --> 01:45:58,608 Wade, não. 1354 01:45:58,775 --> 01:46:00,485 Vais perdoar-me isto, prometo. 1355 01:46:00,652 --> 01:46:01,903 Wade, não. 1356 01:46:11,913 --> 01:46:14,916 Atina, Seize. Vai para o reinício. 1357 01:46:15,375 --> 01:46:16,543 Vá, depressa. 1358 01:46:16,710 --> 01:46:17,919 É a tua vez. 1359 01:46:36,187 --> 01:46:38,648 Santa granada de mão! Quanto custou? 1360 01:46:38,815 --> 01:46:41,276 Menos do que lhes vai custar a eles. 1361 01:46:42,402 --> 01:46:43,903 O que é aquilo? 1362 01:46:54,289 --> 01:46:56,833 Senhor, os gunters aproximam-se do desafio. 1363 01:46:57,000 --> 01:46:58,877 -O i-R0k? -Está em posição. 1364 01:46:59,044 --> 01:47:00,128 Prepare o meu equipamento. 1365 01:47:00,295 --> 01:47:02,922 O gelo está a aguentar. Continua. 1366 01:47:13,266 --> 01:47:14,434 Esperem. 1367 01:47:14,601 --> 01:47:15,852 Ele está a tentar ganhar. 1368 01:47:19,105 --> 01:47:21,775 Sim! Ganhei. 1369 01:47:25,153 --> 01:47:26,946 Ele perdeu. 1370 01:47:27,113 --> 01:47:29,115 Não é o Adventure. 1371 01:47:33,244 --> 01:47:37,540 Todos os que ganham, perdem. 1372 01:47:37,707 --> 01:47:41,002 Não se trata de ganhar. Trata-se de jogar. 1373 01:47:42,128 --> 01:47:44,172 Lembra-te do anúncio do Halliday. 1374 01:47:44,631 --> 01:47:46,841 As chaves são invisíveis e estão escondidas numa sala escura 1375 01:47:47,050 --> 01:47:49,010 no centro de um labirinto. 1376 01:47:49,636 --> 01:47:53,139 Há um segredo no Adventure que não é descoberto ao ganhar. 1377 01:47:53,306 --> 01:47:55,725 É descoberto às voltas na sala escura. 1378 01:47:56,226 --> 01:47:57,769 Até se chegar ao ponto invisível. 1379 01:47:57,936 --> 01:47:59,479 É bastante fácil para quem sabe o que está a fazer. 1380 01:47:59,646 --> 01:48:01,022 A sério? 1381 01:48:01,815 --> 01:48:03,858 Deixa-me terminar isso por ti. 1382 01:48:08,154 --> 01:48:09,406 É a tua última hipótese, Wade. 1383 01:48:10,073 --> 01:48:12,826 Última hipótese. Dá-me a chave. 1384 01:48:12,992 --> 01:48:17,080 Eu deposito 50 milhões na tua conta, imediatamente. 1385 01:48:18,039 --> 01:48:19,916 Por que raio faria eu isso? 1386 01:48:21,584 --> 01:48:23,378 Meu! É a Cataclyst. 1387 01:48:23,545 --> 01:48:25,255 Pessoalmente, não quero saber. 1388 01:48:25,422 --> 01:48:27,007 Prefiro não voltar a pôr os pés no OASIS, 1389 01:48:27,173 --> 01:48:29,175 quanto mais ter de lidar com este absurdo. 1390 01:48:29,342 --> 01:48:32,637 Mas sei como a competição do Halliday é importante para ti, por isso... 1391 01:48:34,556 --> 01:48:38,810 Nunca deixarei o futuro do OASIS nas suas mãos, Nolan Sorrento. 1392 01:48:38,977 --> 01:48:42,856 Não há problema. Três passos simples. Um. 1393 01:48:43,023 --> 01:48:45,316 Espere, pensava que era bluff. Sabe que isso nos mata a todos, certo? 1394 01:48:45,483 --> 01:48:47,402 Tenho dez anos de cenas acumuladas. 1395 01:48:47,569 --> 01:48:49,070 Última oportunidade. Dois. 1396 01:48:49,237 --> 01:48:50,447 Não vou morrer assim. 1397 01:48:50,613 --> 01:48:53,158 É uma jogada manhosa. Nem sabe activar uma orbe. 1398 01:49:05,462 --> 01:49:06,671 Sim, eu senti isso. 1399 01:49:07,964 --> 01:49:10,175 Mas este é o meu mundo, Sorrento. 1400 01:49:14,012 --> 01:49:15,388 Hadouken! 1401 01:49:34,949 --> 01:49:35,784 Não! 1402 01:49:35,950 --> 01:49:37,327 Passo três. 1403 01:49:37,494 --> 01:49:39,204 Não! 1404 01:50:36,720 --> 01:50:38,388 Tire-me daqui. 1405 01:50:54,279 --> 01:50:55,530 Malta? 1406 01:51:02,120 --> 01:51:04,080 O Z ainda está vivo! 1407 01:51:08,877 --> 01:51:10,795 VIDA EXTRA 1408 01:51:11,880 --> 01:51:13,798 Vida extra. 1409 01:51:16,092 --> 01:51:17,635 Obrigado, Curador. 1410 01:51:20,513 --> 01:51:21,598 Esperem. 1411 01:51:21,765 --> 01:51:24,851 1.º PARZIVAL 1412 01:51:26,686 --> 01:51:27,687 TRANSMISSÃO EM DIRETO 1413 01:51:27,854 --> 01:51:28,813 PARZIVAL JOGA PELA CHAVE DE CRISTAL 1414 01:51:29,356 --> 01:51:31,358 Transmissão em directo em todos os canais do OASIS. 1415 01:51:31,983 --> 01:51:34,402 Halliday está a deixar todos verem o fim da competição. 1416 01:51:34,569 --> 01:51:35,779 É típico dele. 1417 01:51:35,945 --> 01:51:38,031 Raios, nós tentámos o Adventure. 1418 01:51:38,198 --> 01:51:39,491 Não, nós tentámos ganhar. 1419 01:51:39,657 --> 01:51:42,077 Mas a sala secreta não está no fim do jogo. 1420 01:51:42,243 --> 01:51:44,996 Tem de se ir logo para o ponto invisível no início. 1421 01:51:47,749 --> 01:51:51,211 ALISTE-SE HOJE 1422 01:51:58,468 --> 01:51:59,552 É ela? 1423 01:51:59,719 --> 01:52:03,807 Cabelo ruivo, uniforme da IOI, não sabe em que planeta está? 1424 01:52:03,973 --> 01:52:04,974 É ela. 1425 01:52:16,695 --> 01:52:19,406 Sou o Toshiro. Conheces-me como Daito. 1426 01:52:26,121 --> 01:52:27,539 Olá, Arty. 1427 01:52:29,582 --> 01:52:33,586 Sim, eu sei. Não é o que esperavas. 1428 01:52:33,753 --> 01:52:38,341 Sim, não esperava uma carrinha dos correios. 1429 01:52:40,385 --> 01:52:41,219 Wade? 1430 01:52:42,095 --> 01:52:44,347 Pensava que a Cataclyst tinha explodido. Como ainda estás a jogar? 1431 01:52:44,514 --> 01:52:47,017 Uma vida extra, é uma longa história. Desculpa ter-te alvejado. 1432 01:52:49,352 --> 01:52:50,812 Sho? 1433 01:52:50,979 --> 01:52:53,356 O que foi? Tenho de usar um cartaz a dizer: 1434 01:52:53,523 --> 01:52:56,484 "Tenho 11 anos, matem-me primeiro"? Não, obrigado. 1435 01:52:56,651 --> 01:52:58,820 -Dá-me um abraço. -Os ninjas não dão abraços! 1436 01:52:58,987 --> 01:53:00,613 Agarrem-se a alguma coisa. 1437 01:53:22,302 --> 01:53:23,595 Apanhei-te. 1438 01:53:27,349 --> 01:53:29,184 Vá, Nolan. Atenda. 1439 01:53:31,269 --> 01:53:33,938 F'Nale, dê-me boas notícias. 1440 01:53:34,105 --> 01:53:36,483 Tenho um drone no encalço deles. Estou perto. 1441 01:53:36,649 --> 01:53:37,692 Envie-me as coordenadas. 1442 01:53:37,859 --> 01:53:40,070 Devia deixar isto comigo, Nolan. 1443 01:53:41,946 --> 01:53:44,657 Nolan? Nolan. 1444 01:53:45,992 --> 01:53:47,118 Saia. 1445 01:53:56,086 --> 01:53:58,546 Dê-me isso. 1446 01:54:02,217 --> 01:54:04,094 O que se passa ali? 1447 01:54:08,348 --> 01:54:10,934 O jogo acabou para eles. O que estão a ver? 1448 01:54:13,311 --> 01:54:15,730 A chave final! Está a ser transmitido. 1449 01:54:17,691 --> 01:54:19,192 Sabem, 1450 01:54:19,359 --> 01:54:21,903 o Warren Robinett orgulhava-se do Adventure. 1451 01:54:22,070 --> 01:54:24,406 Queria que as pessoas soubessem quem o tinha criado. 1452 01:54:25,156 --> 01:54:27,701 Por isso criou o primeiro Easter Egg 1453 01:54:27,867 --> 01:54:30,412 e, para o encontrar, nem era preciso ganhar. 1454 01:54:30,578 --> 01:54:34,582 Bastava jogar cegamente, à procura 1455 01:54:34,749 --> 01:54:37,836 de um ponto invisível nas salas. 1456 01:54:38,878 --> 01:54:41,297 Levava-se o ponto para o ecrã principal 1457 01:54:41,464 --> 01:54:45,927 e, então, encontrava-se o primeiro Easter Egg num videojogo. 1458 01:54:46,094 --> 01:54:47,345 O nome do criador. 1459 01:54:47,512 --> 01:54:49,014 Criado por Warren Robinett 1460 01:55:12,037 --> 01:55:13,955 O que se passa, meu? Não vejo nada. 1461 01:55:14,122 --> 01:55:15,623 O Parzival conseguiu a Chave de Cristal! 1462 01:55:30,805 --> 01:55:32,640 Quere-la ou não? 1463 01:55:35,852 --> 01:55:37,771 Aech, que raio se passa? 1464 01:55:37,937 --> 01:55:39,773 Estou a treinar o Mario Kart. O que achas? 1465 01:55:39,939 --> 01:55:41,983 A IOI está a tentar matar-nos! 1466 01:55:56,247 --> 01:55:58,500 Todos os que estão a ver, se estão nas Torres de Columbus, 1467 01:55:58,583 --> 01:55:59,876 fala o Parzival. 1468 01:56:00,043 --> 01:56:02,671 O meu nome verdadeiro é Wade Watts e vamos precisar da vossa ajuda. 1469 01:56:02,837 --> 01:56:04,255 Aech, vai para as Torres! 1470 01:56:04,422 --> 01:56:06,049 Está bem, agarrem-se! 1471 01:56:31,324 --> 01:56:33,410 Enfia a chave, é assim tão difícil? 1472 01:56:38,998 --> 01:56:40,291 Vá lá. 1473 01:56:47,632 --> 01:56:49,759 Sim! 1474 01:57:06,276 --> 01:57:07,652 Já está? 1475 01:57:08,319 --> 01:57:09,362 Sim, já está. 1476 01:57:09,529 --> 01:57:14,534 Agora, assina estes papéis e o OASIS é teu. 1477 01:57:14,701 --> 01:57:18,830 Serás o único proprietário. 1478 01:57:18,997 --> 01:57:20,623 Não é nada mau, pois não? 1479 01:57:42,437 --> 01:57:43,521 Vou precisar de um instante. 1480 01:58:06,169 --> 01:58:09,130 Reconhecido e acordado Nome do Adquirente 1481 01:58:12,175 --> 01:58:14,177 Isto está errado. 1482 01:58:14,803 --> 01:58:17,681 Esta caneta, este contrato. 1483 01:58:20,934 --> 01:58:24,562 Este é o momento em que Halliday fez Morrow passar-lhe as acções. 1484 01:58:25,271 --> 01:58:27,357 Foi o maior erro da vida dele. 1485 01:58:27,941 --> 01:58:30,068 Ele sabia. 1486 01:58:31,820 --> 01:58:33,863 Isto não pode ser o fim. 1487 01:58:35,073 --> 01:58:36,783 É um teste. 1488 01:58:41,329 --> 01:58:43,998 Não vou cometer o mesmo erro. 1489 01:58:49,713 --> 01:58:51,589 Ótimo. 1490 01:58:54,300 --> 01:58:57,721 Precisava de ter a certeza. 1491 01:59:11,735 --> 01:59:13,945 Foi aqui que cresceu. 1492 01:59:23,204 --> 01:59:25,582 Sou eu, há muito tempo. 1493 01:59:26,166 --> 01:59:28,877 Gosto de o ter por perto de vez em quando. 1494 01:59:29,753 --> 01:59:31,379 Tenho de te mostrar uma coisa. 1495 01:59:32,047 --> 01:59:33,590 Isto... Anda. 1496 01:59:33,757 --> 01:59:35,425 Isto é o botão. 1497 01:59:35,592 --> 01:59:38,720 Se carregares nele, toda a simulação é encerrada 1498 01:59:38,887 --> 01:59:42,349 e um programa apagará todos os servidores de reserva. 1499 01:59:42,515 --> 01:59:45,769 Agora, tens o poder de desligar o OASIS para sempre. 1500 01:59:46,269 --> 01:59:47,854 Compreendes? 1501 01:59:53,276 --> 01:59:54,277 Sim, 1502 01:59:54,444 --> 01:59:59,074 tenta não apagar acidentalmente todo o OASIS no primeiro dia. 1503 02:00:08,458 --> 02:00:10,168 As Torres são mesmo em frente! 1504 02:00:25,975 --> 02:00:28,770 Deves ter de ir. Eu também tenho. 1505 02:00:28,937 --> 02:00:31,314 Está na altura de receberes o teu prémio, 1506 02:00:31,481 --> 02:00:33,858 porque ganhaste as três chaves. 1507 02:00:34,025 --> 02:00:38,029 Quando pegares neste ovo, o jogo acabará. 1508 02:00:38,738 --> 02:00:41,783 O ovo, o ovo... 1509 02:00:49,249 --> 02:00:51,501 Sabemos o que fez aqui. 1510 02:00:51,668 --> 02:00:54,963 Dê meia volta e vá-se embora enquanto pode. 1511 02:01:07,600 --> 02:01:09,978 Criei o OASIS 1512 02:01:10,145 --> 02:01:13,815 porque nunca me senti em casa no mundo real. 1513 02:01:14,899 --> 02:01:18,194 Não sabia como criar relações com as pessoas lá. 1514 02:01:19,362 --> 02:01:22,240 Tive medo durante toda a vida. 1515 02:01:22,866 --> 02:01:25,618 Até ao dia em que soube que a minha vida ia acabar. 1516 02:01:31,249 --> 02:01:35,086 Foi então que percebi 1517 02:01:36,254 --> 02:01:41,343 que, por muito aterradora e dolorosa que a realidade seja, 1518 02:01:42,218 --> 02:01:46,222 também é o único sítio... 1519 02:01:47,891 --> 02:01:49,517 ...onde se pode comer uma refeição decente. 1520 02:01:56,191 --> 02:01:57,692 Porque... 1521 02:01:59,444 --> 02:02:01,029 ...a realidade... 1522 02:02:06,201 --> 02:02:07,702 ...é real. 1523 02:02:07,869 --> 02:02:09,579 Percebes o que estou a dizer? 1524 02:02:11,414 --> 02:02:14,042 Sim, percebo. 1525 02:02:23,843 --> 02:02:25,095 Ele conseguiu. 1526 02:02:26,805 --> 02:02:28,264 Ganhou o ovo. 1527 02:02:29,099 --> 02:02:30,350 Viva. 1528 02:02:31,518 --> 02:02:33,144 -Não! -Não! Por favor! 1529 02:03:06,720 --> 02:03:07,971 Pare! 1530 02:03:10,056 --> 02:03:13,059 Largue a arma! Agora! No chão! 1531 02:03:13,810 --> 02:03:16,396 Vire-se! Mãos na cabeça. 1532 02:03:16,563 --> 02:03:18,106 Ande na minha direcção. 1533 02:03:23,153 --> 02:03:25,196 FIM DO JOGO 1534 02:03:33,830 --> 02:03:38,251 Sr. Halliday, há algo que não entendo. 1535 02:03:39,085 --> 02:03:41,796 Não é um avatar, pois não? 1536 02:03:42,422 --> 02:03:44,049 Não. 1537 02:03:45,592 --> 02:03:47,594 Halliday está mesmo morto? 1538 02:03:49,262 --> 02:03:50,847 Sim. 1539 02:03:56,603 --> 02:03:58,355 Então, o que é? 1540 02:04:01,608 --> 02:04:03,568 Adeus, Parzival. 1541 02:04:05,236 --> 02:04:06,321 Obrigado. 1542 02:04:07,864 --> 02:04:10,075 Obrigado por jogares o meu jogo. 1543 02:04:39,104 --> 02:04:40,397 Wade? 1544 02:04:41,815 --> 02:04:43,566 Ogden Morrow? 1545 02:04:43,733 --> 02:04:45,360 Podes chamar-me Og. 1546 02:04:45,527 --> 02:04:48,279 Estão aqui umas pessoas que gostariam de te conhecer. 1547 02:04:48,863 --> 02:04:51,533 Ena, isto é incrível. 1548 02:04:52,117 --> 02:04:54,869 É uma honra conhecê-lo, Og, mas eu... 1549 02:04:59,082 --> 02:05:00,750 Primeiro, tenho de fazer uma coisa. 1550 02:05:04,671 --> 02:05:06,423 Não sou como o Halliday. 1551 02:05:10,176 --> 02:05:12,220 Vou dar o salto. 1552 02:05:28,695 --> 02:05:29,904 Procuramos o Wade Watts. 1553 02:05:31,823 --> 02:05:33,908 Tem de prestar depoimento sobre o vídeo que enviou 1554 02:05:34,075 --> 02:05:35,994 com a confissão do Nolan Sorrento. 1555 02:05:37,037 --> 02:05:38,371 Fui eu. 1556 02:05:39,039 --> 02:05:41,583 O que foi? Gravo tudo na minha oficina. 1557 02:05:48,006 --> 02:05:49,883 Ajuda-me a tirar isto. 1558 02:05:56,222 --> 02:05:57,515 Quem são vocês? 1559 02:05:58,516 --> 02:06:02,812 As pessoas de que precisas, advogados. Da Gregarious Games. 1560 02:06:05,648 --> 02:06:07,275 Querem a tua assinatura, Wade. 1561 02:06:15,241 --> 02:06:17,327 Vou dividir isto com o meu clã. 1562 02:06:17,494 --> 02:06:19,287 Vamos gerir isto juntos. 1563 02:06:23,833 --> 02:06:25,877 É uma boa escolha. 1564 02:06:53,822 --> 02:06:56,866 F'Nale, ouça-me atentamente. 1565 02:07:06,084 --> 02:07:08,837 Sr. Morrow... Quer dizer, Og... 1566 02:07:09,004 --> 02:07:10,296 Como chegou aqui tão depressa? 1567 02:07:10,463 --> 02:07:12,674 Voei das estrelas no meu trenó mágico. 1568 02:07:13,800 --> 02:07:15,635 Todos têm estado a ver. 1569 02:07:15,802 --> 02:07:19,014 Claro que eu estive a ver mais de perto do que a maioria. 1570 02:07:23,059 --> 02:07:24,477 O senhor? 1571 02:07:24,978 --> 02:07:26,187 É o Curador? 1572 02:07:29,941 --> 02:07:32,152 Bem jogado, Parzival. 1573 02:07:33,403 --> 02:07:35,280 O Jim não me disse nada sobre a competição. 1574 02:07:35,447 --> 02:07:38,658 Não havia uma regra contra eu perder uma aposta com um jovem inteligente. 1575 02:07:38,825 --> 02:07:40,493 Não que precisasses da minha ajuda. 1576 02:07:41,453 --> 02:07:45,415 Descobriste sozinho que a Kira era a chave. 1577 02:07:45,790 --> 02:07:48,418 Sim, mas a Kira não era a chave. 1578 02:07:49,753 --> 02:07:51,629 Era o Sr. Morrow. 1579 02:07:53,757 --> 02:07:55,425 Era o Rosebud. 1580 02:07:55,592 --> 02:07:57,802 E o maior arrependimento de Halliday era... 1581 02:07:59,512 --> 02:08:01,097 ...ter perdido o único amigo. 1582 02:08:05,352 --> 02:08:07,520 O Jim costumava dizer que o OASIS 1583 02:08:07,687 --> 02:08:10,148 nunca devia ser um jogo individual. 1584 02:08:13,860 --> 02:08:16,488 Quem temos aqui? 1585 02:08:16,654 --> 02:08:19,157 Vejam só quem são. 1586 02:08:19,324 --> 02:08:20,909 Os meus heróis, os Top Cinco. 1587 02:08:21,076 --> 02:08:22,577 -Deves ser a Art3mis. -Samantha. 1588 02:08:22,744 --> 02:08:24,537 Os Top Cinco assumiram o comando do OASIS 1589 02:08:24,704 --> 02:08:26,164 e a primeira coisa que fizemos 1590 02:08:26,331 --> 02:08:29,668 foi contratar Ogden Morrow como consultor não exclusivo. 1591 02:08:29,834 --> 02:08:32,671 O salário, por exigência dele, 1592 02:08:32,837 --> 02:08:35,924 era 25 cêntimos. Um quarto de dólar. 1593 02:08:39,302 --> 02:08:40,345 Com a orientação dele, 1594 02:08:40,512 --> 02:08:44,391 a nossa segunda medida foi banir o acesso dos centros de fidelização ao OASIS. 1595 02:08:45,183 --> 02:08:48,603 A IOI não teve alternativa. Fecharam todos. 1596 02:08:51,398 --> 02:08:53,858 A terceira coisa que fizemos não foi tão popular. 1597 02:08:54,401 --> 02:08:57,529 Fechámos o OASIS às terças e quintas. 1598 02:08:58,405 --> 02:09:00,740 Sei que parece estranho, 1599 02:09:00,907 --> 02:09:03,785 mas as pessoas têm de passar mais tempo no mundo real. 1600 02:09:05,453 --> 02:09:08,373 Porque, como Halliday disse, 1601 02:09:08,540 --> 02:09:12,877 a realidade é a única coisa que é real. 1602 02:09:14,878 --> 02:09:21,174 Ripadas por: n0Te 1603 02:11:35,020 --> 02:11:38,565 READY PLAYER ONE - JOGADOR 1 1604 02:19:44,342 --> 02:19:49,344 Tradução: Lígia Teixeira, Deluxe