1
00:00:52,469 --> 00:00:56,389
'AS TORRES'
2
00:01:17,285 --> 00:01:21,206
Prepare-se para a sensação,
a sensação do real. X1.
3
00:01:21,373 --> 00:01:23,124
Sem dor, nada se ganha.
4
00:01:45,021 --> 00:01:46,439
Piza, malta.
5
00:02:08,003 --> 00:02:09,379
Olá, Wade.
6
00:02:09,546 --> 00:02:11,131
Olá, Sra. Gilmore.
7
00:02:11,297 --> 00:02:14,134
O que se passa? A vida está a deprimir-te?
8
00:02:18,847 --> 00:02:21,224
Nasci em 2027.
9
00:02:21,391 --> 00:02:25,020
Depois das secas do milho
e das revoltas pela banda larga.
10
00:02:25,186 --> 00:02:29,649
Depois de pararem de tentar resolver
problemas e tentarem só sobreviver-lhes.
11
00:02:36,281 --> 00:02:38,575
Os meus pais não sobreviveram
a esses tempos
12
00:02:38,742 --> 00:02:41,911
e, por isso, vivo aqui, em Columbus, Ohio,
com a minha tia Alice.
13
00:02:42,704 --> 00:02:47,083
Em 2045, Columbus é a cidade terrestre
com crescimento mais rápido.
14
00:02:48,043 --> 00:02:51,338
Foi onde Halliday e Morrow
criaram a Gregarious Games.
15
00:02:56,259 --> 00:02:58,511
Actualmente, a realidade é uma treta.
16
00:02:58,678 --> 00:03:00,472
Todos procuram uma forma de fugir
17
00:03:00,638 --> 00:03:01,890
e é por isso que Halliday...
18
00:03:02,057 --> 00:03:04,017
É por isso que ele era um herói para nós.
19
00:03:05,018 --> 00:03:08,521
Ele mostrou-nos que podíamos ir
a algum lado sem sair do lugar.
20
00:03:10,523 --> 00:03:13,818
Não precisamos de um destino quando
corremos numa passadeira omnidireccional
21
00:03:13,985 --> 00:03:16,279
com uma base quadrafónica
e sensível à pressão.
22
00:03:17,280 --> 00:03:19,532
James Halliday viu o futuro.
23
00:03:19,699 --> 00:03:21,242
E, depois, construiu-o.
24
00:03:21,409 --> 00:03:23,411
Deu-nos um lugar para onde ir.
25
00:03:23,578 --> 00:03:25,330
Um lugar chamado
26
00:03:25,914 --> 00:03:27,290
OASIS.
27
00:03:40,470 --> 00:03:42,639
Isto é o OASIS.
28
00:03:42,806 --> 00:03:46,976
Um sítio onde os limites da realidade
são a nossa própria imaginação.
29
00:04:00,448 --> 00:04:02,242
Podem fazer qualquer coisa,
30
00:04:03,576 --> 00:04:04,577
ir a qualquer lado.
31
00:04:06,204 --> 00:04:07,706
Como ao planeta de férias.
32
00:04:07,872 --> 00:04:12,919
Surfar uma onda de 15 metros no Havai.
Podem esquiar pelas pirâmides abaixo.
33
00:04:13,586 --> 00:04:15,296
Podem escalar o Monte Evereste
34
00:04:15,463 --> 00:04:16,923
com o Batman.
35
00:04:19,676 --> 00:04:23,138
Vejam este sítio.
É um casino do tamanho de um planeta.
36
00:04:23,304 --> 00:04:27,058
Podem perder dinheiro lá.
Podem casar. Podem divorciar-se.
37
00:04:27,225 --> 00:04:29,561
Podem... Podem entrar ali.
38
00:04:31,229 --> 00:04:34,149
As pessoas vêm para o OASIS
por tudo o que podem fazer,
39
00:04:34,315 --> 00:04:37,444
mas ficam por tudo o que podem ser.
40
00:04:38,987 --> 00:04:42,615
Altas, belas, assustadoras, de outro sexo,
41
00:04:42,782 --> 00:04:45,827
de outra espécie, de acção real,
de banda desenhada.
42
00:04:45,994 --> 00:04:47,579
É tudo escolha vossa.
43
00:04:48,621 --> 00:04:51,791
Sim, aquele sou eu. Bem, é o meu avatar.
44
00:04:51,958 --> 00:04:54,753
Pelo menos, até me apetecer mudar.
45
00:04:55,920 --> 00:04:58,173
Excepto comer, dormir
e idas à casa de banho,
46
00:04:58,340 --> 00:05:01,593
tudo o que as pessoas querem fazer,
fazem-no no OASIS.
47
00:05:02,427 --> 00:05:05,263
E como estão todos cá,
é aqui que nos encontramos.
48
00:05:05,430 --> 00:05:06,598
É aqui que fazemos amigos.
49
00:05:06,765 --> 00:05:07,932
Localizar Aech.
50
00:05:09,893 --> 00:05:11,353
A localizar Aech.
51
00:05:14,230 --> 00:05:15,607
Aech localizado.
52
00:05:16,316 --> 00:05:18,985
Sector 12. Planeta Maldito.
53
00:05:19,611 --> 00:05:22,781
O Planeta Maldito,
o lugar mais perigoso no OASIS
54
00:05:22,947 --> 00:05:25,867
e um excelente local para arranjar moedas.
55
00:05:26,034 --> 00:05:27,577
Era de prever que o Aech estivesse lá.
56
00:05:30,246 --> 00:05:32,832
O Aech é o meu melhor amigo no OASIS.
57
00:05:33,708 --> 00:05:36,211
É o meu melhor amigo, ponto final.
58
00:05:36,378 --> 00:05:39,214
Apesar de nunca o ter conhecido
no mundo real.
59
00:05:43,134 --> 00:05:45,303
-Que tal vai isso, Aech?
-Olá. Que tal, Z?
60
00:05:45,470 --> 00:05:47,722
A próxima corrida é daqui a 20 minutos
e não posso ir depois dessa.
61
00:05:47,889 --> 00:05:49,432
Que raio andas a fazer?
62
00:05:49,599 --> 00:05:52,060
A aumentar as minhas matanças, meu.
63
00:05:52,227 --> 00:05:53,311
Aquele é o Daito?
64
00:05:53,478 --> 00:05:55,021
O Daito e o Sho.
65
00:06:01,486 --> 00:06:02,779
É uma caça ao artefacto?
66
00:06:02,946 --> 00:06:05,073
Sim. Gregarious 120.
67
00:06:05,240 --> 00:06:09,160
Transformares-te num robô gigante
durante dois minutos. Que louco.
68
00:06:09,828 --> 00:06:11,121
Artefactos.
69
00:06:11,913 --> 00:06:13,873
Eles eram cruciais.
70
00:06:14,791 --> 00:06:19,504
Halliday garantiu que o OASIS estava cheio
de artigos aleatórios com poderes
71
00:06:19,671 --> 00:06:22,465
que qualquer um podia ganhar
se tivesse competências.
72
00:06:24,050 --> 00:06:26,720
Confrontos mortais e caças a artefactos
são óptimos para obter moedas,
73
00:06:26,886 --> 00:06:29,556
mas conforme o nível de armadura,
são arriscados.
74
00:06:31,016 --> 00:06:33,309
Todos começam na mesma,
75
00:06:33,476 --> 00:06:34,561
mas quantas mais moedas ganharmos...
76
00:06:34,728 --> 00:06:36,354
-Mãe!
-...mais subimos de nível.
77
00:06:36,521 --> 00:06:38,940
Se formos mortos,
o nosso avatar pode regressar à vida...
78
00:06:39,107 --> 00:06:39,983
Vai chamar o teu pai!
79
00:06:40,108 --> 00:06:41,776
...mas perdemos as nossas coisas.
80
00:06:43,486 --> 00:06:45,572
Tudo pelo qual trabalhámos.
81
00:06:46,489 --> 00:06:47,824
Todo o dinheiro.
82
00:06:49,993 --> 00:06:51,369
As roupas.
83
00:06:53,079 --> 00:06:54,372
As armas.
84
00:06:54,998 --> 00:06:57,625
Como as pessoas passam
a maior parte do tempo no OASIS,
85
00:07:00,587 --> 00:07:01,880
perder as nossas cenas significa
86
00:07:02,422 --> 00:07:04,841
perder até a cabeça.
87
00:07:07,427 --> 00:07:09,679
Aech, a corrida começa daqui a 10 minutos.
88
00:07:09,846 --> 00:07:11,681
Está bem, mãe. Já ouvi.
89
00:07:11,848 --> 00:07:16,019
O OASIS foi criado por James Halliday.
90
00:07:16,186 --> 00:07:20,940
Ele e o sócio dele, Ogden Morrow,
lançaram o primeiro OASIS em 2025.
91
00:07:21,107 --> 00:07:25,195
Foi um êxito imediato
e ambos enriqueceram muito.
92
00:07:25,362 --> 00:07:28,823
Mas Morrow desapareceu de cena
passados alguns anos. E Halliday?
93
00:07:28,990 --> 00:07:32,160
Ele não era apenas o dono
da maior empresa do mundo.
94
00:07:32,327 --> 00:07:36,122
Era como um deus.
As pessoas adoravam-no.
95
00:07:36,289 --> 00:07:38,291
Veneravam-no tanto
como à criação dele.
96
00:07:38,458 --> 00:07:41,127
Talvez devêssemos parar de falar nisso
97
00:07:41,294 --> 00:07:43,630
e começar a mostrar.
98
00:07:43,797 --> 00:07:45,924
Procurem debaixo dos vossos assentos
99
00:07:46,091 --> 00:07:48,259
e não encontrarão lá nada.
100
00:07:48,426 --> 00:07:51,763
Mas vamos dar-vos um agora.
101
00:07:52,639 --> 00:07:56,559
E então, a 7 de Janeiro de 2040...
102
00:07:59,604 --> 00:08:00,605
...ele morreu.
103
00:08:00,772 --> 00:08:03,483
LIBERDADE
EM DEUS CONFIAMOS
104
00:08:03,650 --> 00:08:05,026
E o que ele deixou para trás...
105
00:08:06,236 --> 00:08:08,780
...mudou tudo.
106
00:08:21,334 --> 00:08:25,380
Olá. Sou o James Halliday.
107
00:08:25,547 --> 00:08:28,675
Se estão a ver isto, estou morto.
108
00:08:29,009 --> 00:08:35,015
Antes de morrer, criei
aquilo a que chamamos um "Easter Egg".
109
00:08:36,224 --> 00:08:43,231
Um objecto escondido num jogo que dá
poderes especiais a quem o encontrar.
110
00:08:44,566 --> 00:08:46,985
A primeira pessoa a encontrar o ovo
111
00:08:47,152 --> 00:08:50,405
que escondi algures no OASIS,
112
00:08:50,572 --> 00:08:54,242
herdará as minhas acções
da Gregarious Games,
113
00:08:54,409 --> 00:08:58,204
que valem mais de meio milhão...
114
00:08:58,580 --> 00:09:01,124
Meio bilião de dólares,
115
00:09:01,291 --> 00:09:06,671
e o controlo total do próprio OASIS.
116
00:09:07,756 --> 00:09:12,969
Na forma do meu avatar,
Anorak, o Sábio,
117
00:09:13,470 --> 00:09:16,139
criei três chaves.
118
00:09:17,140 --> 00:09:20,352
Três desafios escondidos
características valiosas vão testar
119
00:09:20,518 --> 00:09:24,689
e três chaves ocultas
para três mágicos portões revelar.
120
00:09:24,856 --> 00:09:28,860
E os que conseguirem sobreviver
após muito lutar,
121
00:09:29,027 --> 00:09:33,656
chegarão ao final,
onde o prémio está a aguardar.
122
00:09:33,823 --> 00:09:36,326
Vão lá, chaves.
123
00:09:38,661 --> 00:09:43,500
As chaves não estão escondidas
debaixo de uma pedra qualquer.
124
00:09:43,667 --> 00:09:46,252
Poder-se-ia dizer que são invisíveis,
125
00:09:46,419 --> 00:09:49,964
ocultas numa sala escura
no centro de um labirinto
126
00:09:50,131 --> 00:09:53,051
localizado algures
127
00:09:54,052 --> 00:09:56,304
aqui em cima.
128
00:09:56,471 --> 00:10:00,517
Que a caçada ao Easter Egg de Halliday
129
00:10:01,184 --> 00:10:02,310
comece.
130
00:10:02,477 --> 00:10:06,940
READY PLAYER ONE - JOGADOR 1
131
00:10:08,733 --> 00:10:10,985
O desafio é encontrar as três chaves,
132
00:10:11,152 --> 00:10:14,614
mas, em cinco anos,
ninguém encontrou sequer uma.
133
00:10:14,781 --> 00:10:16,950
E o grande marcador?
Continua em branco.
134
00:10:17,617 --> 00:10:21,371
Um gunter há muito esquecido deslindou a
primeira pista e achou o primeiro desafio.
135
00:10:21,579 --> 00:10:23,540
Depois, apareceu este portal.
136
00:10:24,290 --> 00:10:27,544
Mas o desafio para ganhar a primeira chave
foi uma corrida projectada por Halliday
137
00:10:27,711 --> 00:10:30,547
que era tão difícil
que nunca ninguém a terminou.
138
00:10:30,714 --> 00:10:34,050
Os únicos que ainda tentam são os gunters,
os "caçadores de ovos",
139
00:10:34,217 --> 00:10:37,095
como eu, o Sho, o Daito
e o meu melhor amigo Aech.
140
00:10:37,804 --> 00:10:41,057
E, claro, os Seizes.
141
00:10:41,599 --> 00:10:42,809
Os Seizes trabalham para a IOI...
142
00:10:42,976 --> 00:10:43,810
Seizes!
143
00:10:43,893 --> 00:10:45,186
...a Innovative Online Industries.
144
00:10:45,353 --> 00:10:47,397
São a segunda maior empresa do mundo
145
00:10:47,564 --> 00:10:49,357
e pretendem tornar-se a primeira.
146
00:10:49,816 --> 00:10:52,944
Por isso, estão empenhados
em ganhar a competição de Halliday.
147
00:10:53,111 --> 00:10:54,738
Preparem-se!
148
00:10:55,572 --> 00:10:57,449
Sentem-se!
149
00:10:57,615 --> 00:11:00,326
Chamamos-lhes Seizes
porque é a regra da empresa.
150
00:11:00,493 --> 00:11:01,953
Não há nomes, só números.
151
00:11:03,747 --> 00:11:06,416
Têm uma equipa de apoio técnico
constituída por estudiosos de Halliday.
152
00:11:06,583 --> 00:11:09,127
Tal como eu, eles dedicam-se
a estudar a cultura pop
153
00:11:09,294 --> 00:11:12,881
pela qual Halliday era obcecado,
à procura de pistas para a competição.
154
00:11:15,550 --> 00:11:18,345
Apenas seguem as ordens
do director da IOI.
155
00:11:18,511 --> 00:11:21,556
Um idiota chamado Nolan Sorrento.
156
00:11:27,604 --> 00:11:28,897
Como chegaste aqui antes de mim?
157
00:11:29,022 --> 00:11:31,524
Não parei no cabeleireiro.
158
00:11:31,691 --> 00:11:33,485
-Que tal, Z?
-Que tal, Aech?
159
00:11:34,194 --> 00:11:35,320
Guardei-te um lugar.
160
00:11:35,487 --> 00:11:36,821
Obrigado, meu.
161
00:11:41,034 --> 00:11:42,077
Tenho de ir lá para trás.
162
00:11:42,243 --> 00:11:45,080
Para sacares moedas
de carros acidentados?
163
00:11:45,246 --> 00:11:47,874
-Isso é triste, meu.
-Tenho pouco combustível.
164
00:11:48,041 --> 00:11:51,461
Mas tens o suficiente para pagar
pelo penteado à "Doidos por Mary".
165
00:12:31,876 --> 00:12:32,877
PREPARAR
166
00:12:33,294 --> 00:12:34,421
O primeiro a chegar à chave.
167
00:12:35,672 --> 00:12:36,756
O primeiro a chegar ao ovo!
168
00:13:26,014 --> 00:13:27,891
Aech, estás a ver isto?
169
00:13:30,518 --> 00:13:32,979
Sim, estou a ver.
É a mota do Kaneda, do Akira.
170
00:13:33,146 --> 00:13:35,190
É um visual licenciado
sobre uma estrutura padrão.
171
00:13:35,357 --> 00:13:37,567
Não é a mota. Esquece isso.
172
00:13:38,234 --> 00:13:39,903
A rapariga, acho que é a Art3mis.
173
00:13:40,070 --> 00:13:42,197
A Art3mis? A Matadora de Seizes?
174
00:13:42,364 --> 00:13:45,158
Vi todas as explicações dela
e os streams no Twitch.
175
00:13:45,325 --> 00:13:47,202
É ela. É mesmo ela.
176
00:15:34,351 --> 00:15:36,436
Vai! Chega lá! Vai!
177
00:15:41,274 --> 00:15:42,108
META
178
00:15:42,275 --> 00:15:43,526
Tu consegues!
179
00:15:52,827 --> 00:15:54,204
Raios.
180
00:15:59,959 --> 00:16:01,127
Ela não vai conseguir.
181
00:16:03,713 --> 00:16:05,382
Salta fora!
182
00:16:05,548 --> 00:16:06,549
Salta!
183
00:16:45,005 --> 00:16:46,339
Raios, adorava aquela mota.
184
00:16:46,506 --> 00:16:47,757
O Aech podia...
185
00:16:47,924 --> 00:16:50,385
Ele é meu amigo
e podia reparar-ta.
186
00:16:57,809 --> 00:17:00,478
Esta é a minha oficina.
Não toques em nada.
187
00:17:07,110 --> 00:17:09,070
Onde encontraste um Gigante de Ferro?
188
00:17:09,237 --> 00:17:11,906
Encontrar? Estou a construí-lo.
É uma encomenda.
189
00:17:12,449 --> 00:17:14,909
Sim. O Aech está no topo
da tabela de modificações.
190
00:17:15,076 --> 00:17:17,746
Pessoas de todo o OASIS
pagam-lhe bem.
191
00:17:17,912 --> 00:17:20,123
Vê isto.
192
00:17:20,290 --> 00:17:21,750
Para, Z.
193
00:17:23,293 --> 00:17:25,587
-A Galactica, claro.
-São os meus bebés, meu.
194
00:17:25,754 --> 00:17:27,422
A Sulaco, do "Aliens - O Recontro Final".
195
00:17:27,547 --> 00:17:28,923
Porque estás a exibir as minhas coisas?
196
00:17:29,090 --> 00:17:31,551
A Valley Forge, de "O Cosmonauta Perdido".
Onde está a nave Harkonnen?
197
00:17:31,718 --> 00:17:34,095
Aquela coisa é baril.
Cruza o espaço à mestre.
198
00:17:34,262 --> 00:17:36,014
Podes ir de Incipio a Arrakis
em três segundos...
199
00:17:36,348 --> 00:17:37,932
Dedos!
200
00:17:38,099 --> 00:17:39,267
Desculpa-o.
201
00:17:39,434 --> 00:17:41,603
Ele fica nervoso
perto de raparigas bonitas.
202
00:17:48,777 --> 00:17:51,237
Reparo-a em dez minutos.
203
00:17:52,614 --> 00:17:55,075
Sim. Ele é fantástico.
204
00:17:55,241 --> 00:17:58,119
Presumo que tu e o Armário
sejam aliados.
205
00:17:58,286 --> 00:18:00,413
O Aech? Não.
206
00:18:00,580 --> 00:18:04,709
Ele é muito bom,
mas eu não me alio.
207
00:18:05,543 --> 00:18:08,088
Porque és o Parzival,
208
00:18:08,254 --> 00:18:10,632
o cavaleiro que encontrou
o Santo Graal sozinho.
209
00:18:10,799 --> 00:18:12,384
E tu, Art3mis?
210
00:18:12,550 --> 00:18:15,762
Deusa da caça.
Os clãs devem digladiar-se por ti.
211
00:18:17,389 --> 00:18:19,182
-Shooter preferido?
-Desculpa?
212
00:18:19,349 --> 00:18:21,142
O shooter na primeira pessoa
preferido do James Halliday?
213
00:18:21,309 --> 00:18:22,727
-Qual era?
-GoldenEye.
214
00:18:22,894 --> 00:18:25,105
-Jogava em que papel?
-Oddjob. Isto é um teste?
215
00:18:25,271 --> 00:18:26,189
Variante preferida no jogo.
216
00:18:26,356 --> 00:18:27,941
A variante "slappers only".
Sem armas.
217
00:18:28,108 --> 00:18:30,110
Eu sei o que significa "slappers only".
Jogo de corridas?
218
00:18:30,276 --> 00:18:32,404
Turbo. E a comida preferida dele
era Hot Pockets.
219
00:18:32,570 --> 00:18:34,155
O restaurante preferido
era o Chuck E Cheese.
220
00:18:34,322 --> 00:18:36,700
A canção era "Video Killed the Radio Star"
dos Buggles.
221
00:18:36,866 --> 00:18:38,493
O vídeo era "Take on Me" dos A-ha.
222
00:18:39,703 --> 00:18:42,706
A citação preferida era do "Super-Homem".
223
00:18:43,373 --> 00:18:44,666
"Algumas pessoas podem ler Guerra e Paz
224
00:18:44,833 --> 00:18:47,043
"e achar que é
uma simples história de aventura..."
225
00:18:47,210 --> 00:18:49,838
"Outros podem ler os ingredientes
de uma pastilha elástica
226
00:18:50,005 --> 00:18:52,382
"e desvendar os segredos do universo."
227
00:18:53,091 --> 00:18:54,342
Lex Luthor.
228
00:18:55,510 --> 00:18:57,012
Porreiro.
229
00:18:58,179 --> 00:19:02,058
O que farias? Se ganhasses?
A competição.
230
00:19:02,809 --> 00:19:05,061
Tenho imensos planos
no mundo real.
231
00:19:05,228 --> 00:19:09,983
Ia viver numa mansão enorme,
comprava cenas porreiras, não seria pobre.
232
00:19:11,234 --> 00:19:13,611
Agora sei porque paraste.
233
00:19:14,946 --> 00:19:17,949
Parei por causa do Kong.
Nunca ninguém consegue passar por ele.
234
00:19:18,116 --> 00:19:19,909
É uma espécie de regra.
235
00:19:20,076 --> 00:19:23,538
Então, sabes que não pode ser verdade.
Halliday detestava regras.
236
00:19:23,705 --> 00:19:24,998
Não posso ficar a zeros.
237
00:19:25,165 --> 00:19:26,541
-Tens medo de perder as tuas coisas.
-Não!
238
00:19:26,708 --> 00:19:30,003
O que acontece quando a IOI
te oferecer moedas pelas chaves do reino?
239
00:19:30,170 --> 00:19:32,380
O Nolan Sorrento controla o mundo.
240
00:19:32,547 --> 00:19:36,718
Um verdadeiro gunter arriscaria tudo
para salvar o OASIS da IOI.
241
00:19:36,885 --> 00:19:38,219
Quem disse isso?
242
00:19:38,386 --> 00:19:39,971
Eu.
243
00:19:42,057 --> 00:19:43,600
Prontinha. Está como nova.
244
00:19:44,184 --> 00:19:46,436
Obrigada pela reparação.
245
00:19:56,321 --> 00:19:57,864
Assim está melhor.
246
00:19:58,406 --> 00:20:02,369
Eu aceno-te da meta, McFly.
247
00:20:05,789 --> 00:20:06,873
Aquilo correu bem.
248
00:20:07,040 --> 00:20:08,750
Graças a ti, Capitão Desbocado.
249
00:20:08,917 --> 00:20:12,253
Wade? Onde raio estão as minhas luvas?
250
00:20:12,420 --> 00:20:14,381
Merda. Tenho de ir.
251
00:20:17,425 --> 00:20:18,301
X1.
252
00:20:18,468 --> 00:20:22,055
Quando procuro ouro no Planeta Maldito,
preciso de todas as vantagens.
253
00:20:22,472 --> 00:20:26,226
Todos os empurrões, murros, tiros,
sente-se tudo.
254
00:20:26,393 --> 00:20:30,563
Prepare-se para a sensação,
a sensação do real. X1.
255
00:20:30,730 --> 00:20:35,026
O X1 é como usar uma outra pele.
Uma pele que arrasa.
256
00:20:36,778 --> 00:20:39,531
Eu fiquei a zeros
por causa da porcaria das tuas luvas.
257
00:20:39,698 --> 00:20:40,949
Quem te disse para as usares?
258
00:20:41,116 --> 00:20:43,201
Tu usaste as dela.
259
00:20:44,285 --> 00:20:45,620
Então, perdeste um confronto.
260
00:20:45,787 --> 00:20:50,041
Porque não reinicias
e vais subindo de nível, como todos?
261
00:20:50,208 --> 00:20:51,334
Não percebes.
262
00:20:51,501 --> 00:20:54,421
Comprei uma série de extras
para este desafio e perdi-os todos.
263
00:20:54,587 --> 00:20:56,297
Aquele artefacto ia pagar a casa!
264
00:20:56,464 --> 00:20:57,465
Espera.
265
00:20:57,632 --> 00:21:01,052
Quanto do nosso dinheiro
gastaste em upgrades?
266
00:21:02,137 --> 00:21:04,889
Todo, mas ia ganhar.
267
00:21:05,682 --> 00:21:07,892
Era o nosso bilhete daqui para fora.
268
00:21:10,520 --> 00:21:11,604
Seu idiota.
269
00:21:11,771 --> 00:21:13,898
Só perdi
por causa da porcaria das luvas.
270
00:21:14,065 --> 00:21:15,650
A nossa casa! A porra da nossa casa!
271
00:21:15,817 --> 00:21:16,985
Os meus amigos estavam nesse desafio.
272
00:21:17,152 --> 00:21:19,195
Nem com um fato de imersão
os vencias, idiota.
273
00:21:19,821 --> 00:21:22,824
Para! Não!
274
00:21:22,991 --> 00:21:24,117
Alice, chama a Polícia!
275
00:21:24,284 --> 00:21:25,785
Não vamos chamar a Polícia.
276
00:21:25,952 --> 00:21:27,662
Vai para o teu quarto, Rick.
277
00:21:27,829 --> 00:21:29,164
Vá lá, Alice.
278
00:21:30,165 --> 00:21:33,501
Porque aturas este tipo?
É um cretino.
279
00:21:34,169 --> 00:21:38,590
Devia expulsar-vos aos dois.
Juro por D-E-U-S, Wade Watts,
280
00:21:38,757 --> 00:21:41,343
se voltas a tocar nas minhas coisas,
281
00:21:41,509 --> 00:21:44,054
não estou a brincar... fora.
282
00:21:50,977 --> 00:21:53,146
Wade Watts.
283
00:21:53,313 --> 00:21:56,733
O meu pai escolheu esse nome por soar
como o alter ego de um super-herói,
284
00:21:57,317 --> 00:21:59,944
tipo Peter Parker ou Bruce Banner.
285
00:22:00,987 --> 00:22:02,906
Mas ele morreu quando eu era pequeno.
286
00:22:03,073 --> 00:22:06,117
A minha mãe também morreu
e eu acabei aqui,
287
00:22:06,284 --> 00:22:10,538
a viver com a tia Alice
e os namorados falhados dela.
288
00:22:13,416 --> 00:22:16,127
"Halliday detestava regras."
289
00:22:16,294 --> 00:22:18,880
Porque é que isso não me sai da cabeça?
290
00:22:21,257 --> 00:22:24,177
Talvez seja porque a Art3mis o disse
e ela é boazona.
291
00:22:24,803 --> 00:22:29,349
Talvez seja porque ela me criticou
por estar sentado no meu canto de nenhures
292
00:22:30,225 --> 00:22:32,811
a proteger o meu pedacinho de nada.
293
00:22:32,977 --> 00:22:35,063
Ou talvez...
294
00:22:35,230 --> 00:22:37,565
Talvez seja
porque isso significa alguma coisa
295
00:22:37,732 --> 00:22:39,234
e escapou-me.
296
00:22:40,944 --> 00:22:42,195
DIÁRIOS DE HALLIDAY
297
00:22:42,362 --> 00:22:45,198
No dia em que a competição foi anunciada,
surgiram os Diários de Halliday.
298
00:22:45,365 --> 00:22:47,701
Ele disse para procurarmos na mente dele.
Esta era a melhor alternativa.
299
00:22:47,867 --> 00:22:49,160
ALA DOS DIORAMAS
300
00:22:49,327 --> 00:22:52,664
No início, estavam cheios de gunters
à procura de respostas.
301
00:22:52,831 --> 00:22:55,291
Agora, os corredores das memórias
de Halliday
302
00:22:55,458 --> 00:22:56,543
são apenas povoados
por pessoas como eu.
303
00:22:56,710 --> 00:22:59,337
Parzival. Que alegria!
304
00:22:59,504 --> 00:23:02,841
Como vais devorar o meu valioso
tempo de pesquisa hoje?
305
00:23:03,008 --> 00:23:05,010
Gregarious Games, 2029,
festa da empresa.
306
00:23:05,176 --> 00:23:08,346
Festa da empresa.
Sim, só viste isso umas mil vezes.
307
00:23:08,513 --> 00:23:10,265
Porque não voltar?
308
00:23:11,307 --> 00:23:14,644
Cada entrada dos Diários de Halliday
é constituída meticulosamente
309
00:23:14,811 --> 00:23:17,147
por fotos pessoais,
vídeos caseiros,
310
00:23:17,313 --> 00:23:19,065
imagens de vigilância e câmaras ocultas.
311
00:23:19,232 --> 00:23:21,484
Tudo fundido numa experiência virtual
a três dimensões.
312
00:23:21,651 --> 00:23:22,902
Halliday constrói
o seu primeiro computador - 1985
313
00:23:23,069 --> 00:23:26,614
Halliday arquivou todos os filmes, jogos,
livros e programas de TV
314
00:23:26,781 --> 00:23:28,742
que viu, localizados na mezzanine.
315
00:23:28,908 --> 00:23:29,909
JAMES HALLIDAY
na sua Atari 2600 - 1983
316
00:23:30,076 --> 00:23:33,496
Não são permitidas armas ou avatares
para adultos dentro dos Diários.
317
00:23:33,663 --> 00:23:36,958
Desfruta do teu tempo connosco
e boa caçada!
318
00:23:37,459 --> 00:23:39,127
Gosto de limpar.
319
00:23:39,294 --> 00:23:41,671
Está bem, Jim, eu vou.
320
00:23:46,634 --> 00:23:49,304
Tudo muda. Tudo evolui.
321
00:23:49,596 --> 00:23:52,807
Algumas coisas são perfeitas
tal como estão. Asteroids.
322
00:23:52,974 --> 00:23:56,978
As pessoas não vivem
dentro de uma máquina de jogos.
323
00:23:58,355 --> 00:23:59,564
Eu sei.
324
00:23:59,731 --> 00:24:02,275
Bem, vivem dentro da máquina
que construímos.
325
00:24:02,442 --> 00:24:03,485
Que eu construí.
326
00:24:05,028 --> 00:24:07,155
Podes dizer o que quiseres.
327
00:24:07,322 --> 00:24:08,406
Não quero falar mais disso.
328
00:24:08,531 --> 00:24:09,866
Claro que não queres falar disso.
329
00:24:10,033 --> 00:24:11,284
Estás a forçar-me a sair.
330
00:24:11,451 --> 00:24:12,744
Ampliar Halliday.
331
00:24:12,911 --> 00:24:16,373
A invenção acarreta responsabilidades
que não pediste.
332
00:24:17,040 --> 00:24:19,084
Se fazes algo que é querido
ou que é necessário,
333
00:24:19,250 --> 00:24:21,753
compete-te a ti definir limites.
Tens de criar regras.
334
00:24:22,045 --> 00:24:23,463
"Não quero criar mais regras."
335
00:24:23,630 --> 00:24:25,507
Não quero criar mais regras.
336
00:24:25,674 --> 00:24:26,758
"Sou um sonhador."
337
00:24:26,925 --> 00:24:27,759
Sou um sonhador.
338
00:24:28,218 --> 00:24:30,011
-Crio mundos.
-"Crio mundos."
339
00:24:31,137 --> 00:24:33,765
Criámos algo lindo, Jim,
mas mudou.
340
00:24:33,932 --> 00:24:35,266
Já não é um jogo.
341
00:24:35,558 --> 00:24:37,018
Já acabámos?
342
00:24:37,185 --> 00:24:41,648
Gostava de quando as coisas eram...
343
00:24:43,149 --> 00:24:44,234
Quando era um jogo.
344
00:24:44,401 --> 00:24:47,946
E voltamos ao início.
A questão é essa, não é?
345
00:24:48,113 --> 00:24:50,448
As coisas avançam, gostes ou não.
346
00:24:50,615 --> 00:24:52,659
Sim, acabámos.
347
00:24:53,243 --> 00:24:54,369
Muito bem.
348
00:24:56,621 --> 00:25:00,375
Porque não podemos voltar atrás,
para variar?
349
00:25:02,752 --> 00:25:06,297
Para trás, muito depressa.
O mais depressa possível.
350
00:25:06,965 --> 00:25:08,883
Prego a fundo, sabes?
351
00:25:09,050 --> 00:25:11,261
Recuar dez segundos!
352
00:25:11,761 --> 00:25:15,515
Porque não podemos voltar atrás,
para variar?
353
00:25:16,558 --> 00:25:19,602
Para trás, muito depressa.
O mais depressa possível.
354
00:25:20,812 --> 00:25:23,523
Prego a fundo, sabes?
355
00:25:24,607 --> 00:25:26,317
O Bill e o Ted fizeram-no.
356
00:25:34,117 --> 00:25:37,203
O PRIMEIRO A CHEGAR AO CENTRAL PARK!
357
00:25:47,714 --> 00:25:49,716
De volta tão depressa?
358
00:25:51,343 --> 00:25:53,470
Cuidado para não perderes as tuas coisas.
359
00:25:57,557 --> 00:25:59,267
Descobriste algo.
360
00:25:59,934 --> 00:26:01,353
Parzival, diz-me.
361
00:26:06,775 --> 00:26:09,527
PARTIDA
362
00:27:42,245 --> 00:27:46,416
Boa corrida, Padawan.
Foste o primeiro a chegar.
363
00:27:48,043 --> 00:27:51,546
Sr. Halliday... Anorak.
364
00:27:52,964 --> 00:27:54,341
É uma grande honra.
365
00:27:54,507 --> 00:27:57,010
A honra é toda minha.
366
00:28:07,896 --> 00:28:09,898
Obtém uma pista.
367
00:28:20,283 --> 00:28:24,037
1.º PARZIVAL
VENCEDOR
368
00:28:24,204 --> 00:28:27,999
Quem é este Parzival
e como raio está a ganhar?
369
00:28:28,166 --> 00:28:30,627
Uma pergunta melhor. Que importa?
370
00:28:30,794 --> 00:28:32,295
A competição do Halliday é vital.
371
00:28:32,462 --> 00:28:35,507
É, basicamente, uma guerra
pelo controlo do futuro.
372
00:28:35,674 --> 00:28:38,718
Mas este Parzival?
Nem tem aliados.
373
00:28:38,885 --> 00:28:42,055
Ele está sozinho. Nós temos um exército.
374
00:28:42,222 --> 00:28:43,807
Ainda assim, ele tem a primeira chave.
375
00:28:43,973 --> 00:28:45,392
Sim, tem uma chave,
376
00:28:45,558 --> 00:28:48,687
mas precisa de três chaves para ganhar.
377
00:28:48,853 --> 00:28:51,356
As nossas acções desceram 6% ontem.
378
00:28:51,523 --> 00:28:55,652
A divisão de fidelização
tem 28% de lucro. F'Nale.
379
00:28:55,819 --> 00:28:58,363
Vamos abrir mais cinco centros
de fidelização este mês.
380
00:28:58,530 --> 00:29:00,198
Os serviços de crédito
rendem mais do que o hardware.
381
00:29:00,365 --> 00:29:02,242
Querem mesmo falar-me
do valor das acções?
382
00:29:02,409 --> 00:29:03,535
Os accionistas não ficarão felizes.
383
00:29:03,702 --> 00:29:07,205
Não nos compete fazê-los felizes,
mas sim fazê-los ganhar dinheiro,
384
00:29:07,372 --> 00:29:11,167
e quando lançarmos isto,
eles vão-se passar.
385
00:29:12,502 --> 00:29:17,382
Chamamos-lhe Pure O2.
É a primeira das melhorias planeadas.
386
00:29:17,549 --> 00:29:20,051
Quando anularmos algumas
das restrições publicitárias do Halliday,
387
00:29:20,218 --> 00:29:24,097
contamos vender até 80%
388
00:29:24,264 --> 00:29:29,519
do campo visual de um indivíduo
sem que cause convulsões. Imaginem isto...
389
00:29:29,686 --> 00:29:33,023
Tudo isto implica ganharmos a competição.
390
00:29:35,650 --> 00:29:38,028
Certamente.
391
00:29:39,487 --> 00:29:42,282
Meu, ganhaste a chave e 100 mil moedas?
392
00:29:42,449 --> 00:29:44,909
Assim que peguei na chave,
as moedas apareceram na conta.
393
00:29:45,076 --> 00:29:48,079
Estou completamente passado.
394
00:29:51,750 --> 00:29:53,376
O que raio é um Cataclyst?
395
00:29:53,543 --> 00:29:57,130
É uma bomba. Mata todos os avatares
num planeta, até o proprietário.
396
00:29:57,297 --> 00:29:58,298
Quem quereria isso?
397
00:29:58,465 --> 00:30:00,550
A IOI. Eles compram tudo.
398
00:30:01,926 --> 00:30:04,554
Vinte mil pela santa granada de mão?
399
00:30:04,721 --> 00:30:06,389
É uma pechincha!
400
00:30:08,808 --> 00:30:12,395
Ena! Um Cubo Zemeckis!
Preciso de um.
401
00:30:12,562 --> 00:30:14,230
Não gastes o dinheiro todo.
402
00:30:17,901 --> 00:30:20,195
Um fato de imersão háptico X1.
403
00:30:21,237 --> 00:30:23,406
ENTREGA NO MUNDO REAL
404
00:30:34,626 --> 00:30:36,378
Sim!
405
00:30:51,226 --> 00:30:52,894
PALAVRA-PASSE
B055MAN69
406
00:31:29,305 --> 00:31:32,767
i-R0k, velho amigo. Como estás?
407
00:31:34,686 --> 00:31:38,148
Para ser sincero, dói-me o pescoço.
É qualquer coisa do túnel cárpico,
408
00:31:38,314 --> 00:31:40,025
mas no pescoço,
se é que é possível.
409
00:31:40,191 --> 00:31:44,029
Se puder pôr-se à sua direita...
Minha direita, sua esquerda.
410
00:31:45,947 --> 00:31:47,949
Obrigado, é a tensão de repetição.
411
00:31:50,368 --> 00:31:51,453
Cá está ele.
412
00:31:53,580 --> 00:31:58,251
O rei pirata steampunk.
Eu conhecia-o bem, Sorrento.
413
00:31:58,585 --> 00:32:00,795
Só odeio três coisas neste mundo,
414
00:32:00,962 --> 00:32:04,758
steampunk, piratas e tabbouleh.
415
00:32:04,924 --> 00:32:07,594
Porque é que sequer têm isso?
416
00:32:07,761 --> 00:32:10,096
Há algum motivo
para nos encontrarmos aqui?
417
00:32:10,472 --> 00:32:15,018
Sim, Nolan.
A Orbe de Osuvox.
418
00:32:15,977 --> 00:32:19,272
Tu querias. Ele tinha-a. Cá está.
419
00:32:22,859 --> 00:32:26,654
Cria um escudo de magia impenetrável
que só pode ser desactivado
420
00:32:26,821 --> 00:32:29,032
por um feitiço mágico.
421
00:32:29,199 --> 00:32:31,451
A Orbe de Osuvox.
422
00:32:31,618 --> 00:32:32,869
Não digas isso outra vez.
423
00:32:33,036 --> 00:32:34,329
Está bem.
424
00:32:36,289 --> 00:32:39,834
Preciso que fiques com ela por agora.
425
00:32:40,001 --> 00:32:42,087
Aviso-te quando a quiser usar.
426
00:32:42,253 --> 00:32:43,254
Está bem?
427
00:32:46,591 --> 00:32:50,637
Mas, neste momento,
tenho outra missão para ti.
428
00:32:52,097 --> 00:32:53,306
O Parzival.
429
00:32:54,015 --> 00:32:56,643
Deixe-me adivinhar,
quer tirá-lo do marcador.
430
00:32:57,811 --> 00:32:59,354
Podes fazer isso?
431
00:32:59,521 --> 00:33:01,690
Ele é uma super estrela.
432
00:33:01,856 --> 00:33:03,358
Atravessou o primeiro portão
433
00:33:03,525 --> 00:33:06,152
e os avatares vão andar de roda dele.
434
00:33:06,319 --> 00:33:08,738
i-R0k, quanto queres mais?
435
00:33:09,781 --> 00:33:12,617
É isso que me agrada em si, Nolan.
Nunca lambe.
436
00:33:13,201 --> 00:33:16,413
Trinca até ao recheio de chocolate
do Tootsie Pop.
437
00:33:17,539 --> 00:33:19,624
Lembra-se do anúncio antigo com a coruja?
438
00:33:19,791 --> 00:33:20,625
i-R0k.
439
00:33:22,794 --> 00:33:24,421
O triplo do normal.
440
00:33:24,587 --> 00:33:26,047
Feito.
441
00:33:26,214 --> 00:33:27,924
Espere, a sério?
Devia ter pedido cinco vezes mais.
442
00:33:28,091 --> 00:33:30,010
Quatro vezes, é possível?
443
00:33:32,303 --> 00:33:34,723
Agora, somos cinco no marcador.
444
00:33:35,306 --> 00:33:37,934
A Art3mis era a segunda, sem surpresas.
445
00:33:38,101 --> 00:33:41,104
Ela estava na pista quando ganhei.
Viu-me andar para trás.
446
00:33:41,438 --> 00:33:46,067
Eu dei a dica ao Aech, fi-lo prometer
segredo e ele ganhou a seguir.
447
00:33:46,484 --> 00:33:51,406
Tenho quase a certeza de que se gabou
ao Daito, porque ele ganhou a seguir.
448
00:33:52,073 --> 00:33:55,326
E claro que o Daito
contou ao melhor amigo, o Sho.
449
00:33:55,493 --> 00:33:57,454
Ele desfez o carro,
450
00:33:57,620 --> 00:33:59,706
mas acabou por conseguir também.
451
00:34:08,757 --> 00:34:10,592
"Um criador que detesta
a sua própria criação.
452
00:34:10,759 --> 00:34:15,347
"Uma chave oculta, um salto por dar.
Refaz os teus passos, foge ao passado."
453
00:34:15,513 --> 00:34:18,058
"Um criador que detesta
a sua própria criação.
454
00:34:18,224 --> 00:34:22,520
"Uma chave oculta, um salto por dar.
Refaz os teus passos, foge ao passado.
455
00:34:22,687 --> 00:34:24,147
"E a chave de jade será finalmente tua."
456
00:34:24,314 --> 00:34:25,315
PISTA N.º 2
457
00:34:28,651 --> 00:34:31,863
JAMES HALLIDAY ESTÁ A BRINCAR...
OU A ARMAR-SE EM DEUS?
458
00:34:32,030 --> 00:34:34,032
O OASIS MUDARÁ A FORMA COMO VIVEMOS?
459
00:34:34,199 --> 00:34:37,077
HALLIDAY: MAIOR DO QUE JOBS?
460
00:34:37,577 --> 00:34:40,538
SEPARAÇÃO! HALLIDAY AVANÇA SOZINHO
461
00:34:59,057 --> 00:35:04,688
OBITUÁRIO
KAREN UNDERWOOD MORROW 1975-2034
462
00:35:06,981 --> 00:35:08,900
"Foge ao passado."
463
00:35:12,612 --> 00:35:15,532
A que parte do passado
está a tentar fugir, Halliday?
464
00:35:15,699 --> 00:35:19,953
HALLIDAY
MULTIMILIONÁRIO CRIADOR DE JOGOS
465
00:35:27,419 --> 00:35:29,045
É o Parzival!
466
00:35:30,630 --> 00:35:32,007
És o meu herói!
467
00:35:32,173 --> 00:35:33,174
Parzival! Aqui!
468
00:35:33,341 --> 00:35:34,592
Meu, és fantástico!
469
00:35:35,468 --> 00:35:37,470
Parzival! Aqui!
Dá-me um autógrafo!
470
00:35:43,560 --> 00:35:44,602
Cuidado!
471
00:35:44,769 --> 00:35:49,357
Agora, és famoso!
Não podes ir a qualquer lado!
472
00:35:49,524 --> 00:35:50,650
Não...
473
00:36:10,086 --> 00:36:13,715
Isso não tem piada.
474
00:36:13,882 --> 00:36:16,301
Céus.
475
00:36:19,179 --> 00:36:21,765
Céus. Não percebes?
476
00:36:22,223 --> 00:36:24,309
Agora, és o Parzival.
477
00:36:24,476 --> 00:36:26,144
Precisas de um disfarce.
478
00:36:28,229 --> 00:36:29,814
Toma.
479
00:36:31,107 --> 00:36:32,650
Óculos à Clark Kent.
480
00:36:32,817 --> 00:36:35,028
Escondem a tua identidade
sem te mudarem o visual.
481
00:36:43,828 --> 00:36:45,538
Não vou usar isso.
482
00:36:54,964 --> 00:36:56,257
Isto é óptimo.
483
00:36:57,759 --> 00:36:59,511
A forma como o inventário rebenta
quando se morre.
484
00:36:59,678 --> 00:37:00,970
Eles não queriam mais sangue.
485
00:37:01,137 --> 00:37:02,931
Isto é mesmo antes
de o OASIS ter sido aberto.
486
00:37:03,098 --> 00:37:06,393
Seis dias antes. A 2 de Dezembro de 2025.
487
00:37:06,559 --> 00:37:08,436
Vê isto.
488
00:37:08,603 --> 00:37:10,188
Sabes quem é?
489
00:37:11,856 --> 00:37:13,441
É o Sorrento?
490
00:37:13,608 --> 00:37:15,402
O Sorrento começou como estagiário.
491
00:37:15,568 --> 00:37:17,862
Ele alega ter aprendido com o mestre.
492
00:37:18,029 --> 00:37:22,158
Convenceu a IOI a criar os Seizes
porque conheceu o Halliday.
493
00:37:22,325 --> 00:37:24,452
Mas se perguntares ao Ogden Morrow?
494
00:37:24,619 --> 00:37:28,623
Ele diz que a única coisa
que o Sorrento sabia sobre o Halliday
495
00:37:28,790 --> 00:37:30,375
era de como gostava de beber café.
496
00:37:30,542 --> 00:37:32,794
Podia haver diferentes níveis de conta,
497
00:37:32,961 --> 00:37:34,421
como um cartão dourado.
498
00:37:34,587 --> 00:37:38,091
A pessoa podia ser prata, platina, bronze.
499
00:37:38,258 --> 00:37:40,176
Conforme o que pagasse.
500
00:37:40,343 --> 00:37:43,054
O nível mais alto seria a água,
OASIS, certo?
501
00:37:43,221 --> 00:37:44,764
Excelente latte.
502
00:37:44,931 --> 00:37:47,058
Podes avançar para as imagens
do encontro do Halliday?
503
00:37:47,225 --> 00:37:49,227
O quê? Ele teve um encontro?
504
00:37:53,481 --> 00:37:54,649
O que aconteceu?
505
00:37:54,816 --> 00:37:57,318
Nada. Convidei-a a vir cá.
506
00:37:58,194 --> 00:38:00,363
Pelo menos, sabes o nome dela?
507
00:38:00,905 --> 00:38:04,868
Sim. Kira, como a personagem
de "O Cristal Encantado".
508
00:38:05,035 --> 00:38:06,411
Isso é o nome de gamer.
509
00:38:08,288 --> 00:38:09,289
-Karen.
-Karen.
510
00:38:09,456 --> 00:38:11,624
Está bem? Karen Underwood.
511
00:38:12,000 --> 00:38:15,253
Não, a Karen Underwood
casada com o Ogden Morrow?
512
00:38:15,420 --> 00:38:16,921
Vê.
513
00:38:17,422 --> 00:38:21,009
O que é que tu
e a Karen Underwood fizeram?
514
00:38:21,176 --> 00:38:23,470
Ela queria ir dançar
515
00:38:23,636 --> 00:38:25,930
e vimos um filme.
516
00:38:27,349 --> 00:38:28,641
E?
517
00:38:30,602 --> 00:38:32,228
E os detalhes suculentos?
518
00:38:32,437 --> 00:38:33,855
Quero detalhes suculentos!
519
00:38:34,439 --> 00:38:37,150
-Não há!
-Céus!
520
00:38:37,817 --> 00:38:39,569
Espera lá.
521
00:38:39,736 --> 00:38:43,448
O Halliday saiu
com a mulher do Ogden Morrow?
522
00:38:43,615 --> 00:38:46,868
Só uma vez, anos antes de casarem,
mas sim.
523
00:38:47,035 --> 00:38:49,412
E apesar disso e de ela ter morrido,
524
00:38:49,579 --> 00:38:52,665
o nome Kira só é mencionado uma vez
nos Diários de Halliday.
525
00:38:52,832 --> 00:38:54,042
Isso não é possível.
526
00:38:54,209 --> 00:38:56,002
É sim. Pesquisa.
527
00:38:56,169 --> 00:38:58,213
Acabámos de ver a única vez
em que ela foi mencionada.
528
00:38:58,380 --> 00:38:59,631
Não faz sentido.
529
00:38:59,798 --> 00:39:02,175
Ela era uma parte importante
da vida dos dois.
530
00:39:02,342 --> 00:39:04,386
Aposto tudo. As minhas moedas todas.
531
00:39:06,012 --> 00:39:08,640
Procurar "Karen Underwood Morrow".
532
00:39:09,891 --> 00:39:12,894
Kira, como a personagem
de "O Cristal Encantado".
533
00:39:13,061 --> 00:39:14,562
Isso é o nome de gamer.
534
00:39:14,729 --> 00:39:17,941
O Halliday removeu as referências a ela,
excepto esta.
535
00:39:18,108 --> 00:39:19,442
Isso é estranho. Porquê?
536
00:39:19,609 --> 00:39:22,612
Parece que lhe era doloroso
ter de ver a cara dela
537
00:39:22,779 --> 00:39:24,572
ou ouvir o nome dela.
538
00:39:24,739 --> 00:39:26,449
Ele amava-a.
539
00:39:26,616 --> 00:39:27,992
Não podia dizer isso ao Morrow.
540
00:39:28,159 --> 00:39:30,078
Que triste.
Ele devia ter-lhe dito o que sentia.
541
00:39:30,161 --> 00:39:31,496
Pois, perdeu a oportunidade.
542
00:39:31,663 --> 00:39:32,664
Ouve.
543
00:39:33,790 --> 00:39:36,835
Encontrei a pista para a corrida
na outra cena,
544
00:39:37,002 --> 00:39:40,171
mas sempre achei que a maior pista
estava escondida aqui.
545
00:39:40,338 --> 00:39:42,048
Tens razão.
546
00:39:43,174 --> 00:39:45,010
Perdi.
547
00:39:45,176 --> 00:39:46,428
Sem stress, Curador.
548
00:39:46,594 --> 00:39:49,305
A Kira é a Rosebud
no cerne desta história.
549
00:39:49,472 --> 00:39:50,515
Ela é o grande mistério.
550
00:39:50,682 --> 00:39:52,976
Não. Apostei, está apostado.
551
00:39:54,561 --> 00:39:57,439
Ena. 25 cêntimos.
Podes ficar com eles.
552
00:39:57,605 --> 00:39:59,691
Não. Fica tu.
553
00:40:03,069 --> 00:40:05,613
-Estás livre na quinta-feira?
-Quem, eu?
554
00:40:06,156 --> 00:40:07,866
Não, ele.
555
00:40:09,117 --> 00:40:11,161
Céus. Sim, tu!
556
00:40:13,246 --> 00:40:14,831
Conheces a Distracted Globe?
557
00:40:14,998 --> 00:40:17,042
Sim, a discoteca.
558
00:40:19,044 --> 00:40:21,713
Encontramo-nos lá, às 22:00.
559
00:40:21,880 --> 00:40:24,090
Quero mostrar-te uma coisa.
560
00:40:24,924 --> 00:40:26,426
Adeusinho!
561
00:40:27,552 --> 00:40:29,179
Ela convidou-me para sair?
562
00:40:29,346 --> 00:40:31,056
E eu que estava a começar
a gostar dela.
563
00:40:31,222 --> 00:40:32,891
Boa.
564
00:40:33,058 --> 00:40:34,559
Eu não faço isso.
565
00:40:38,229 --> 00:40:40,148
Z, nem acredito que lhe contaste da Kira.
566
00:40:40,315 --> 00:40:42,692
O que foi? Contei-te a ti.
567
00:40:42,859 --> 00:40:45,153
Que tal isto?
568
00:40:46,780 --> 00:40:49,491
Não. Já pensaste que a Art3mis
te pode estar a usar?
569
00:40:49,657 --> 00:40:53,578
Meu, ela vai dar-me uma pista.
Talvez seja eu a usá-la.
570
00:40:54,120 --> 00:40:57,415
Achas que vá mais à "Thriller"?
571
00:40:57,707 --> 00:40:59,084
Não.
572
00:40:59,876 --> 00:41:00,835
Punk?
573
00:41:01,002 --> 00:41:01,836
Não.
574
00:41:04,089 --> 00:41:05,215
Duran Duran.
575
00:41:05,465 --> 00:41:06,424
Não.
576
00:41:07,300 --> 00:41:08,301
Parece que estou a esforçar-me muito?
577
00:41:08,468 --> 00:41:11,554
Sim! Ouve o que dizes!
578
00:41:11,721 --> 00:41:14,724
Tens uma grande paixoneta virtual
por esta miúda.
579
00:41:14,891 --> 00:41:17,394
Ela está a piratear-te o coração
para chegar à tua cabeça.
580
00:41:18,978 --> 00:41:20,772
Já sei!
581
00:41:21,981 --> 00:41:23,858
-"Buckaroo Banzai"?
-Sim!
582
00:41:24,025 --> 00:41:27,112
A sério? Vais usar a fatiota
do teu filme preferido?
583
00:41:27,278 --> 00:41:28,488
Não sejas esse tipo.
584
00:41:28,655 --> 00:41:29,698
Eu sou esse tipo.
585
00:41:29,864 --> 00:41:32,283
Z, tens de ter mais cuidado
com quem conheces no OASIS.
586
00:41:32,450 --> 00:41:35,578
Aech, a Art3mis percebe-me.
Vai perceber a minha roupa.
587
00:41:35,745 --> 00:41:38,581
Há uma ligação.
Às vezes, nós até...
588
00:41:38,748 --> 00:41:40,291
-Terminam as frases um do outro?
-Sim!
589
00:41:40,458 --> 00:41:43,211
Nós fazemos isso. Eu e tu.
590
00:41:43,378 --> 00:41:46,756
Eu sei. Porque somos
os melhores amigos, meu.
591
00:41:46,923 --> 00:41:48,717
Ela também pode ser um amigo, meu.
592
00:41:48,883 --> 00:41:49,884
Vá lá.
593
00:41:50,051 --> 00:41:51,594
A sério!
594
00:41:51,761 --> 00:41:54,389
Pode ser um tipo com mais de 100 kg
595
00:41:54,556 --> 00:41:56,933
que vive na cave da mãe
nos subúrbios de Detroit.
596
00:41:57,726 --> 00:41:59,561
E chama-se Chuck.
597
00:42:01,271 --> 00:42:03,106
Pensa nisso.
598
00:42:32,886 --> 00:42:34,012
Aquele é o Parzival?
599
00:42:34,220 --> 00:42:35,847
Parzival!
600
00:42:36,014 --> 00:42:38,600
Vem cá, meu.
Podemos tirar uma foto?
601
00:42:41,269 --> 00:42:43,438
-Obrigado!
-És o meu herói!
602
00:42:43,605 --> 00:42:44,898
Aqui, Parzival.
603
00:42:47,192 --> 00:42:49,027
Obrigada.
604
00:43:02,874 --> 00:43:05,794
Não acredito! "Buckaroo Banzai"?
605
00:43:05,960 --> 00:43:08,129
Gosto. Gosto de "Buckaroo Banzai".
606
00:43:08,296 --> 00:43:09,798
-Obrigado!
-É fantástico!
607
00:43:09,964 --> 00:43:11,383
Sim! Tu estás...
608
00:43:11,758 --> 00:43:13,093
Estás fabulosa!
609
00:43:13,259 --> 00:43:14,386
Obrigada.
610
00:43:16,179 --> 00:43:17,889
Grande ou pequeno?
611
00:43:18,056 --> 00:43:19,182
Grande!
612
00:43:34,447 --> 00:43:36,408
Saiam daqui.
613
00:43:38,118 --> 00:43:39,869
-Que aberração!
-Até o achei giro.
614
00:43:40,036 --> 00:43:41,413
Já cá estiveste?
615
00:43:41,579 --> 00:43:43,206
É porreiro, certo? Quer dizer...
616
00:43:44,165 --> 00:43:45,500
Qual é o plano?
617
00:43:45,667 --> 00:43:47,961
Vais matar os avatares deles?
Pô-los a zero?
618
00:43:48,128 --> 00:43:51,589
Estão ambos aqui. Não posso falar.
619
00:43:52,716 --> 00:43:55,719
Esse foi um dos primeiros clubes
que Halliday criou no OASIS.
620
00:43:55,885 --> 00:43:57,220
É do conhecimento geral.
621
00:43:57,387 --> 00:43:58,847
Mas eu verifiquei
622
00:43:59,014 --> 00:44:02,058
e parece que ele começou a criá-lo
logo após aquele momento que me mostraste.
623
00:44:02,183 --> 00:44:03,184
O encontro com a Kira.
624
00:44:03,351 --> 00:44:05,395
Sim, e ela gostava de dançar.
625
00:44:05,562 --> 00:44:07,480
Talvez ele tenha pensado
em trazê-la cá,
626
00:44:07,647 --> 00:44:09,858
um encontro virtual.
627
00:44:10,483 --> 00:44:11,651
Como se isso resultasse.
628
00:44:12,360 --> 00:44:13,528
Halliday criou isto para ela?
629
00:44:13,653 --> 00:44:16,489
Mas eles não tiveram mais encontros.
Halliday é o criador...
630
00:44:16,656 --> 00:44:17,574
Que detesta a própria criação.
631
00:44:17,741 --> 00:44:18,950
E o clube é o que ele detesta.
632
00:44:19,117 --> 00:44:21,619
E "Uma chave oculta, um salto por dar"?
633
00:44:25,081 --> 00:44:26,332
As pessoas saltam a noite toda.
634
00:44:26,499 --> 00:44:28,335
Mas nenhuma destas pessoas
tinha a Chave de Cobre.
635
00:44:28,501 --> 00:44:32,172
Quando saltarmos,
talvez seja diferente. Certo?
636
00:44:32,339 --> 00:44:33,173
Certo.
637
00:44:36,009 --> 00:44:37,302
Saltamos juntos?
638
00:44:37,469 --> 00:44:38,636
Claro.
639
00:44:40,638 --> 00:44:42,599
Não somos aliados nem nada.
640
00:44:42,766 --> 00:44:45,810
Claro que não. Não quero aliados.
641
00:44:46,936 --> 00:44:47,771
Espera.
642
00:44:56,988 --> 00:45:00,617
Acho que não é isto.
Não há marcador nem obstáculos.
643
00:45:00,784 --> 00:45:02,285
Talvez um desafio de dança?
644
00:45:18,927 --> 00:45:20,887
À antiga!
645
00:45:44,285 --> 00:45:45,453
Vieste preparado?
646
00:45:45,620 --> 00:45:46,830
Preparado?
647
00:45:50,458 --> 00:45:52,877
Que tipo de equipamento háptico tens?
648
00:45:53,044 --> 00:45:55,380
Tens as luvas e a viseira
ou de corpo inteiro?
649
00:45:59,467 --> 00:46:00,885
Sentes isto?
650
00:46:03,930 --> 00:46:05,181
Sim.
651
00:46:05,348 --> 00:46:08,768
Tenho o fato de imersão X1,
revestimento entre pernas de micro fibra.
652
00:46:21,156 --> 00:46:24,075
Parzival, vieste mesmo preparado.
653
00:46:27,454 --> 00:46:30,123
Estive a pensar.
654
00:46:31,041 --> 00:46:33,501
Seria porreiro conhecermo-nos
no mundo real.
655
00:46:33,668 --> 00:46:35,086
Não, ficarias desiludido.
656
00:46:35,253 --> 00:46:37,714
Não ficaria nada. Gosto de ti.
657
00:46:37,881 --> 00:46:39,966
Nem sequer me conheces.
658
00:46:40,133 --> 00:46:41,801
Eu não sou assim.
659
00:46:41,968 --> 00:46:45,805
Não é o meu corpo nem a minha cara.
660
00:46:45,972 --> 00:46:47,515
Não importa.
661
00:46:47,682 --> 00:46:48,892
Quero saber o teu nome verdadeiro.
662
00:47:02,489 --> 00:47:03,948
-O meu nome é Wade.
-O quê?
663
00:47:05,492 --> 00:47:07,285
-Eu disse que o meu nome...
-Para!
664
00:47:07,452 --> 00:47:10,163
O Buckaroo estragou tudo.
Que espanto.
665
00:47:10,330 --> 00:47:12,791
Estás louco?
Não podes dizer quem és a qualquer um.
666
00:47:12,957 --> 00:47:14,292
Não podes usar
o teu nome verdadeiro.
667
00:47:14,459 --> 00:47:15,543
Tu não és qualquer um.
668
00:47:15,710 --> 00:47:16,795
Não me conheces.
669
00:47:16,961 --> 00:47:18,588
Não sabes nada sobre mim.
Nunca nos conhecemos.
670
00:47:18,755 --> 00:47:20,507
Eu conheço-te, Arty.
671
00:47:22,300 --> 00:47:23,802
Estou apaixonado por ti.
672
00:47:32,352 --> 00:47:33,687
-Isto faz parte do desafio?
-Não.
673
00:47:34,729 --> 00:47:35,897
É uma emboscada.
674
00:47:43,405 --> 00:47:45,532
A IOI sempre a atrapalhar.
675
00:47:46,157 --> 00:47:47,826
Ouviste o que disse?
Estou apaixonado por ti.
676
00:47:47,992 --> 00:47:49,369
Não, não estás.
677
00:47:50,954 --> 00:47:52,414
Só sabes o que quero que saibas.
678
00:47:52,580 --> 00:47:54,416
Só vês o que quero que vejas.
679
00:47:57,377 --> 00:47:59,170
É por isso que estás apaixonado.
680
00:48:13,059 --> 00:48:14,185
Cuidado!
681
00:48:24,446 --> 00:48:25,864
Vamos.
682
00:48:38,501 --> 00:48:41,546
Volta para trás! Z!
A tua armadura está fraca.
683
00:48:41,713 --> 00:48:42,839
Acabei de comprar isto.
684
00:48:50,930 --> 00:48:54,059
O Cubo Zemeckis.
Faz tudo recuar 60 segundos.
685
00:48:58,688 --> 00:49:00,690
E esperaste até agora para o usares?
686
00:49:08,698 --> 00:49:10,950
Foste fantástica.
687
00:49:14,454 --> 00:49:16,289
Isto não é uma brincadeira, Z.
688
00:49:17,624 --> 00:49:19,417
Quero travar a IOI.
689
00:49:19,584 --> 00:49:23,505
Consequências no mundo real.
Pessoas a sofrer.
690
00:49:23,672 --> 00:49:24,964
-Casos de vida ou morte.
-Eu sei.
691
00:49:25,048 --> 00:49:29,511
Não, não sabes! O meu pai morreu
num centro de fidelização.
692
00:49:30,470 --> 00:49:33,181
Pediu emprestado equipamento.
Acumulou dívidas.
693
00:49:33,640 --> 00:49:36,976
Foi para lá trabalhar para as pagar,
mas nunca o fez.
694
00:49:37,143 --> 00:49:38,853
A IOI aumentou os custos.
695
00:49:39,020 --> 00:49:40,438
Depois, ele adoeceu
e não podia sair de lá.
696
00:49:40,605 --> 00:49:42,315
E, depois, morreu!
697
00:49:43,108 --> 00:49:44,109
Lamento, eu não...
698
00:49:44,275 --> 00:49:46,403
Tu não vives no mundo real, Z.
699
00:49:46,569 --> 00:49:49,322
Pelo que me disseste,
acho que nunca viveste.
700
00:49:49,656 --> 00:49:53,076
Vives dentro desta ilusão
701
00:49:53,243 --> 00:49:55,245
e não posso permitir
que me distraias.
702
00:50:08,133 --> 00:50:10,176
Como escaparam?
703
00:50:10,260 --> 00:50:12,387
Quer a versão longa?
Os seus tipos falharam.
704
00:50:12,554 --> 00:50:16,349
Não conseguiram matar o avatar dele,
que, uma crítica construtiva,
705
00:50:16,516 --> 00:50:19,185
era má ideia
e só o tornaria mais lento.
706
00:50:19,352 --> 00:50:23,523
Mas o meu plano, que era bom
porque sou o maior, até resultou.
707
00:50:23,690 --> 00:50:25,108
Ele ainda está no marcador.
708
00:50:25,275 --> 00:50:28,820
Eu sei, Nolan.
Mas não estará por muito tempo.
709
00:50:28,987 --> 00:50:32,991
Pesquisei todos os Wade
que compraram um fato de imersão X1,
710
00:50:33,158 --> 00:50:36,202
cruzei os dados
com os registos públicos e voilà,
711
00:50:36,369 --> 00:50:40,373
que é francês para "e descobri".
712
00:50:40,999 --> 00:50:42,167
Preparado?
713
00:50:42,334 --> 00:50:47,005
A verdadeira identidade do Parzival
é Wade Watts.
714
00:50:47,797 --> 00:50:49,341
Voilà.
715
00:50:51,051 --> 00:50:53,219
É leal, menina Zandor?
716
00:50:53,928 --> 00:50:55,555
Quer mesmo que responda a isso?
717
00:50:55,722 --> 00:50:59,351
Em guerra, precisamos de pessoas
absolutamente leais.
718
00:51:00,310 --> 00:51:02,020
Pessoas que tratem das coisas.
719
00:51:02,187 --> 00:51:04,689
Eu só detenho pessoas
por não pagarem as contas.
720
00:51:04,856 --> 00:51:07,609
Há alguns problemas
que requerem uma solução física,
721
00:51:07,776 --> 00:51:10,195
mas há outros,
sobretudo em guerra,
722
00:51:10,362 --> 00:51:11,905
que requerem outras regras.
723
00:51:12,072 --> 00:51:13,406
-As regras da guerra.
-Exacto.
724
00:51:13,573 --> 00:51:16,326
É uma pena a minha divisão
não funcionar dentro do OASIS.
725
00:51:16,493 --> 00:51:20,872
Mas se esta guerra permanecer no OASIS,
não poderá fazer nada.
726
00:51:21,790 --> 00:51:24,584
Então, esta é uma daquelas conversas
que não estamos a ter.
727
00:51:24,751 --> 00:51:27,504
Já tivemos estas conversas antes
e veja onde está agora.
728
00:51:27,671 --> 00:51:30,090
Tem um lugar na administração,
chefia a sua própria divisão,
729
00:51:30,256 --> 00:51:34,052
uma divisão que deixará de existir
se a pessoa errada vencer.
730
00:51:34,219 --> 00:51:37,389
F'Nale, um jogo decide o nosso destino.
731
00:51:37,555 --> 00:51:41,309
A única questão é até onde
estamos dispostos a ir para ganhar?
732
00:51:43,520 --> 00:51:45,563
Diga-me o que precisa, Nolan.
733
00:52:20,098 --> 00:52:22,434
DE NOLAN SORRENTO:
PARZIVAL, QUERO FAZER-TE UMA PROPOSTA
734
00:52:22,600 --> 00:52:25,645
OBTERÁS TUDO O QUE QUERES
INCLUINDO O OVO DE HALLIDAY...
735
00:52:25,812 --> 00:52:29,232
PARA ENTRAR NA CONVERSA, TOQUE NO PRISMA.
736
00:53:09,272 --> 00:53:10,273
Onde estou?
737
00:53:10,440 --> 00:53:13,193
Na praça IOI.
És um holograma no mundo real.
738
00:53:14,110 --> 00:53:15,320
Equipamento muito porreiro.
739
00:53:15,487 --> 00:53:19,657
Obrigado.
É um Habashaw, OIR 9400, novinho.
740
00:53:19,824 --> 00:53:21,534
Parece uma bola gigante para hámsteres.
741
00:53:21,701 --> 00:53:26,414
Se viesses trabalhar para a IOI,
receberias um destes.
742
00:53:26,581 --> 00:53:27,791
Não quero aliados.
743
00:53:27,957 --> 00:53:30,585
Também terias um apartamento de luxo
em Columbus,
744
00:53:30,752 --> 00:53:32,879
com a ligação mais rápida.
745
00:53:33,046 --> 00:53:37,884
No OASIS, terias armas ilimitadas,
itens mágicos, naves.
746
00:53:38,051 --> 00:53:38,968
PALAVRA-PASSE
B055MAN69
747
00:53:39,135 --> 00:53:40,178
Queres a nave de Defender?
748
00:53:40,303 --> 00:53:42,889
Daquelas que salta para o hiperespaço?
749
00:53:43,056 --> 00:53:44,891
Queres a Millenium Falcon?
750
00:53:45,850 --> 00:53:46,768
Têm isso?
751
00:53:46,935 --> 00:53:51,439
Tudo o que precisares para encontrar o ovo
e há também o salário.
752
00:53:52,607 --> 00:53:54,567
Quatro milhões por ano.
753
00:53:54,734 --> 00:53:58,154
E se encontrares o Easter Egg,
há um bónus.
754
00:53:58,321 --> 00:54:00,573
Vinte e cinco milhões de dólares.
755
00:54:05,995 --> 00:54:09,416
Vejo que estás a usar
software de supressão emocional
756
00:54:09,582 --> 00:54:12,419
e porque não?
É inteligente, não abres o jogo.
757
00:54:17,924 --> 00:54:21,594
É muito dinheiro.
Ser-me-ia muito útil.
758
00:54:26,599 --> 00:54:28,810
Mas não creio que tivéssemos
os mesmos planos.
759
00:54:28,977 --> 00:54:31,855
Não sei. Para o OASIS?
760
00:54:32,022 --> 00:54:35,150
Se não és fã de John Hughes...
761
00:54:36,317 --> 00:54:37,902
Claro que sou.
762
00:54:38,069 --> 00:54:40,530
A primeira coisa que eu faria
763
00:54:40,697 --> 00:54:44,284
seria converter as escolas de Ludus
em réplicas
764
00:54:44,451 --> 00:54:47,454
de "O Clube" e "Ferris Bueller".
765
00:54:47,620 --> 00:54:49,873
Não acredito. Excelente ideia.
766
00:54:50,790 --> 00:54:53,084
Que escola?
Ridgemont ou Faber?
767
00:54:53,251 --> 00:54:56,171
"Viver Depressa" não é do John Hughes.
768
00:54:56,338 --> 00:54:59,424
É uma armadilha. Universidade Faber
de "A República dos Cucos".
769
00:54:59,591 --> 00:55:03,595
John Hughes não realizou "Viver Depressa"
nem "A República dos Cucos".
770
00:55:04,220 --> 00:55:07,390
Em "Ferris Bueller" e "O Clube",
era o liceu Shermer,
771
00:55:07,557 --> 00:55:10,310
que é em Shermer, Illinois.
Sei o que estás a pensar.
772
00:55:11,102 --> 00:55:15,023
Achas que sou um empresário idiota
que não aprecia a cultura pop, mas...
773
00:55:16,191 --> 00:55:19,152
...não é verdade.
Quando quero desanuviar...
774
00:55:19,319 --> 00:55:23,114
Bebe Tab, joga Robotron
e ouve Duran Duran.
775
00:55:23,281 --> 00:55:27,118
Bebo uma Tab. Ouço Duran Duran.
Jogo Robotron.
776
00:55:27,285 --> 00:55:29,245
É por isso que adoro o OASIS.
777
00:55:29,412 --> 00:55:34,209
Porque está cheio dessas coisas
que as pessoas adoram. Sabes?
778
00:55:42,092 --> 00:55:44,427
Sou um homem de negócios. Eu percebo.
779
00:55:44,594 --> 00:55:47,222
Mas tenho de fazer o meu trabalho.
780
00:55:47,389 --> 00:55:52,143
Não te pedi para vires cá
só para nos ajudares a encontrar o ovo.
781
00:55:53,144 --> 00:55:56,898
Foi para o que se seguirá.
782
00:55:58,149 --> 00:55:59,776
O que diria Halliday?
783
00:56:00,860 --> 00:56:03,530
O James Halliday está morto.
784
00:56:04,823 --> 00:56:07,742
Sim. Está.
785
00:56:08,827 --> 00:56:12,664
Dele, só resta esta competição.
E sabe que mais?
786
00:56:13,748 --> 00:56:15,959
Parece que ele não quereria
que o senhor a vencesse.
787
00:56:16,126 --> 00:56:17,293
Um fã reconhece um crítico
788
00:56:17,460 --> 00:56:20,046
e sei que tem uma data de ovologistas
no seu ouvido.
789
00:56:20,213 --> 00:56:22,298
Se quer saber o que realmente penso,
790
00:56:22,465 --> 00:56:23,925
acho que está a mentir.
791
00:56:29,305 --> 00:56:32,308
Proponho isto. Os seus directores
estão no outro ouvido?
792
00:56:32,475 --> 00:56:34,352
Porque não lhes diz o seguinte...
793
00:56:35,562 --> 00:56:37,981
Se o expulsarem, pondero.
794
00:56:38,356 --> 00:56:40,400
Posso dizer algo oficiosamente.
795
00:56:41,443 --> 00:56:42,944
Eu tinha de fazer a proposta.
796
00:56:43,111 --> 00:56:46,322
A administração queria isso,
mas eu esperava que recusasses.
797
00:56:46,489 --> 00:56:49,743
Se alguém vai ganhar isto, sou eu.
798
00:56:49,909 --> 00:56:51,286
O meu avatar fica com o ovo,
799
00:56:51,453 --> 00:56:55,040
porque sou o único aqui
com tomates para mandar nisto.
800
00:56:55,206 --> 00:56:57,667
Ena, que grande reviravolta.
801
00:56:57,834 --> 00:57:00,211
De relativamente razoável
a maníaco megalómano.
802
00:57:00,920 --> 00:57:02,839
Devias estar grato, Wade.
803
00:57:03,923 --> 00:57:07,093
Não estarás cá
para suportar o meu reinado.
804
00:57:07,260 --> 00:57:08,887
Pois é. Eu sei quem és.
805
00:57:09,054 --> 00:57:13,641
Wade Owen Watts,
nascido a 12 de Agosto, 2027.
806
00:57:14,309 --> 00:57:18,146
Também sei onde estás,
na unidade 56K, Torres de Columbus.
807
00:57:18,313 --> 00:57:20,899
Foste visto a entrar na tua caravana
há três dias.
808
00:57:21,066 --> 00:57:22,442
Não voltaste a sair.
809
00:57:22,609 --> 00:57:23,610
O que está a fazer? Não pode...
810
00:57:23,777 --> 00:57:24,861
Com tudo o que se passa no mundo,
811
00:57:25,028 --> 00:57:26,696
achas que darão importância
812
00:57:26,863 --> 00:57:30,742
a uma explosão num bairro de lata
em Columbus?
813
00:57:30,909 --> 00:57:32,994
Sorrento, não faça isto.
Eu nem sequer lá estou!
814
00:57:33,161 --> 00:57:34,996
Não por muito tempo.
815
00:57:38,792 --> 00:57:40,835
Ligar à Alice.
816
00:57:41,002 --> 00:57:42,671
Marcar Alice.
817
00:58:09,197 --> 00:58:11,032
Atende! Alice!
818
00:58:16,162 --> 00:58:18,456
Este fato de imersão é fantástico.
Obrigado.
819
00:58:18,623 --> 00:58:20,542
Rick! Isso vai explodir!
820
00:58:20,709 --> 00:58:22,043
Rick, é o Wade?
821
00:58:22,210 --> 00:58:24,254
-Passa à Alice!
-Deixa-me falar com ele.
822
00:58:24,421 --> 00:58:26,339
Não voltes a ligar para cá, ouviste?
823
00:58:27,799 --> 00:58:30,677
Não quero voltar a ouvir a tua voz.
824
00:59:07,714 --> 00:59:11,259
Contactar Aech, Daito, Sho e Art3mis.
825
00:59:12,093 --> 00:59:14,137
A IOI atacou-me no mundo real.
826
00:59:14,304 --> 00:59:17,015
Devem ir atrás de vocês.
Onde quer que estejam...
827
00:59:43,166 --> 00:59:45,043
Desculpa a venda.
828
00:59:45,210 --> 00:59:47,337
Eles são um pouco paranóicos.
829
00:59:48,213 --> 00:59:49,798
Repete isso.
830
00:59:50,423 --> 00:59:52,759
Eles são um pouco paranóicos.
831
00:59:53,885 --> 00:59:55,303
Art3mis?
832
00:59:56,888 --> 01:00:00,892
O meu verdadeiro nome é Samantha,
mas sim, sou a Art3mis.
833
01:00:02,811 --> 01:00:05,480
Tens o chuveiro e roupa lavada ali.
834
01:00:08,817 --> 01:00:12,821
Bem-vindo à rebelião... Wade.
835
01:00:24,040 --> 01:00:28,044
Ali é a IOI.
As Torres são ali?
836
01:00:29,546 --> 01:00:32,340
Vivemos este tempo todo
tão perto um do outro?
837
01:00:33,842 --> 01:00:35,135
Na casa do lado,
838
01:00:36,011 --> 01:00:40,056
do outro lado do mundo,
é igual no OASIS.
839
01:00:42,559 --> 01:00:44,602
Para que conste,
840
01:00:46,479 --> 01:00:48,690
não estou desiludido.
841
01:00:50,483 --> 01:00:53,403
Disseste que eu ficaria desiludido
quando te conhecesse,
842
01:00:53,570 --> 01:00:55,238
mas não fiquei.
843
01:00:56,823 --> 01:00:59,576
Vivi com isto a vida toda.
Não tens de fingir.
844
01:01:14,174 --> 01:01:16,885
Tens um sinal de nascença, e então?
845
01:01:17,844 --> 01:01:19,512
Porque é que isso me assustaria?
846
01:01:26,770 --> 01:01:29,022
Z, lamento se te magoei.
847
01:01:29,397 --> 01:01:30,565
Não...
848
01:01:31,608 --> 01:01:34,027
Espera, chamaste-me Z?
849
01:01:34,903 --> 01:01:36,946
-Meu Deus. Chamei?
-Acho que sim.
850
01:01:37,614 --> 01:01:38,656
Wade, desculpa.
851
01:01:38,823 --> 01:01:40,992
Wade, Z.
852
01:01:41,159 --> 01:01:44,287
Podes chamar-me o que quiseres.
E eu chamo-te Sam.
853
01:01:44,454 --> 01:01:45,455
Não.
854
01:01:46,581 --> 01:01:47,582
Samantha?
855
01:01:48,083 --> 01:01:50,293
Está bem. Porreiro.
856
01:01:57,634 --> 01:01:59,344
Ena.
857
01:02:00,220 --> 01:02:02,263
É tão mais lento aqui.
858
01:02:03,682 --> 01:02:06,976
O vento, as pessoas.
859
01:02:08,895 --> 01:02:10,689
Tudo.
860
01:02:15,944 --> 01:02:17,946
Esquecemo-nos de como é
estar no exterior.
861
01:02:18,405 --> 01:02:19,406
Sim.
862
01:02:24,035 --> 01:02:25,120
Merda!
863
01:02:26,204 --> 01:02:27,706
-Acabei de perceber.
-O quê?
864
01:02:27,872 --> 01:02:29,249
A segunda pista.
Sei o que significa.
865
01:02:35,630 --> 01:02:37,132
Estivemos a pensar nisto
demasiado literalmente.
866
01:02:37,716 --> 01:02:41,302
O salto por dar, o salto
que Halliday não deu, é com a Kira.
867
01:02:41,469 --> 01:02:45,140
Sim, mas ele culpava-a
por o separar do Morrow.
868
01:02:45,306 --> 01:02:48,101
Não, o Halliday estava
loucamente apaixonado por ela.
869
01:02:48,268 --> 01:02:50,520
Ele teve uma hipótese com a Kira.
Teve hipótese de a beijar, mas...
870
01:02:50,687 --> 01:02:51,771
Não deu o salto.
871
01:02:51,938 --> 01:02:54,607
Certo. Por isso, vamos lá a seguir.
872
01:02:55,775 --> 01:02:57,193
Ao sítio onde o salto não foi dado.
873
01:02:57,318 --> 01:02:58,278
Onde o encontro foi.
874
01:02:58,820 --> 01:03:00,447
No cinema!
875
01:03:01,781 --> 01:03:02,782
Curador.
876
01:03:02,949 --> 01:03:04,784
Descobrimos a segunda pista.
O desafio é aqui.
877
01:03:04,951 --> 01:03:06,828
Halliday registava
todos os filmes que via,
878
01:03:06,995 --> 01:03:09,914
a semana e o ano em que os viu
e quantas vezes.
879
01:03:10,081 --> 01:03:14,169
Curador, podemos ver
23 a 27 de Novembro, 2025?
880
01:03:14,836 --> 01:03:16,713
Foi nessa semana
que ele saiu com a Kira.
881
01:03:21,259 --> 01:03:24,721
Então, as nossas opções para essa semana
são um remake de "A Mosca".
882
01:03:24,888 --> 01:03:26,848
Excelente filme, péssimo para um encontro.
883
01:03:27,015 --> 01:03:29,601
"Não Digas Nada"... Esse faria sentido.
884
01:03:30,518 --> 01:03:34,898
Temos de nos lembrar da pista.
"O criador que detesta a própria criação."
885
01:03:39,569 --> 01:03:41,363
"The Shining"!
886
01:03:41,529 --> 01:03:43,656
É o 11.º filme de terror que ele preferia,
887
01:03:43,823 --> 01:03:47,202
baseado no best-seller de Stephen King,
que detestou o filme!
888
01:03:47,827 --> 01:03:49,746
Nada de conversas à parte.
889
01:03:49,913 --> 01:03:51,206
Acho que descobrimos.
890
01:03:55,001 --> 01:03:57,545
Têm a certeza absoluta
que querem ir aqui?
891
01:03:57,712 --> 01:03:59,422
Absolutíssima.
892
01:03:59,589 --> 01:04:02,008
Espero que tenham estômago para isto.
893
01:04:06,930 --> 01:04:11,643
O OVERLOOK
"THE SHINING" DE STANLEY KUBRICK
894
01:04:45,385 --> 01:04:46,469
Olhem.
895
01:04:47,971 --> 01:04:49,973
Um relógio a marcar o tempo.
896
01:04:50,140 --> 01:04:52,892
Então, calculo que temos
897
01:04:53,977 --> 01:04:55,854
cinco minutos para encontrar a chave.
898
01:04:56,021 --> 01:04:57,480
Sim, mas há tantas chaves
em "The Shining".
899
01:04:57,647 --> 01:04:59,065
Por onde começamos?
900
01:05:00,483 --> 01:05:03,695
Nunca vi "The Shining".
É mesmo assustador?
901
01:05:04,571 --> 01:05:07,073
Eu tive de o ver
por entre os dedos.
902
01:05:07,824 --> 01:05:10,160
Temos a chave do quarto 237,
903
01:05:10,785 --> 01:05:12,537
a chave do limpa-neves
904
01:05:12,704 --> 01:05:14,372
ou as chaves que dão ao Jack
no início do filme.
905
01:05:14,539 --> 01:05:17,334
Se é o salto por dar,
talvez a chave não seja uma chave.
906
01:05:17,500 --> 01:05:18,710
Eu sei onde estão as chaves
do limpa-neves!
907
01:05:18,877 --> 01:05:19,919
Devíamos separar-nos.
908
01:05:20,086 --> 01:05:21,129
Recolhemos todas as chaves
909
01:05:21,212 --> 01:05:23,214
e encontramo-nos
no apartamento dos Torrance.
910
01:05:27,218 --> 01:05:28,845
Olá, Danny.
911
01:05:30,096 --> 01:05:31,723
Vem brincar connosco.
912
01:05:31,890 --> 01:05:35,101
Meninas, sabem como sair daqui?
913
01:05:40,106 --> 01:05:41,107
Esperem!
914
01:05:41,274 --> 01:05:43,234
Espera, onde está o Aech?
915
01:05:43,401 --> 01:05:44,652
Esperem!
916
01:05:45,779 --> 01:05:46,696
Aech!
917
01:05:47,572 --> 01:05:48,615
Não!
918
01:06:48,299 --> 01:06:51,011
Olá, senhora nua. Desculpe.
919
01:06:51,177 --> 01:06:52,929
Não queria interromper o seu banho.
920
01:06:53,263 --> 01:06:55,056
A higiene pode ser importante.
921
01:06:55,265 --> 01:06:58,435
Mas pode fazer-me um favor
e dizer-me onde são as saídas?
922
01:07:03,648 --> 01:07:05,859
Isto é para os apanhados?
923
01:07:06,026 --> 01:07:08,361
Porque está a gostar demasiado de mim.
924
01:07:09,904 --> 01:07:12,032
Sabe que mais?
Eu vou alinhar.
925
01:08:03,958 --> 01:08:05,210
O tempo está a acabar.
926
01:08:05,377 --> 01:08:07,337
Z, a Art3mis está zangada comigo?
927
01:08:07,504 --> 01:08:09,756
Eu estou zangado contigo.
Nunca viste "The Shining", pois não?
928
01:08:09,923 --> 01:08:11,132
Sabes que detesto filmes assustadores!
929
01:08:11,299 --> 01:08:12,300
Temos a chave.
930
01:08:12,467 --> 01:08:13,718
Boa! Do quarto 237!
931
01:08:13,885 --> 01:08:17,430
Não devíamos entrar no quarto 237!
Devíamos ficar cá fora!
932
01:08:17,597 --> 01:08:19,683
Além disso, estava uma zombie louca e nua
lá dentro.
933
01:08:19,849 --> 01:08:21,351
Não há zombies em The Shining.
934
01:08:21,518 --> 01:08:23,353
Talvez não deva ser
como no filme.
935
01:08:23,520 --> 01:08:25,063
A Kira é a chave.
Tu disseste isso.
936
01:08:25,230 --> 01:08:27,357
Pessoal. Vi uma foto da Kira!
937
01:08:32,028 --> 01:08:33,071
Onde?
938
01:08:40,078 --> 01:08:43,373
É a Kira. "Foge ao passado."
939
01:08:44,207 --> 01:08:46,042
"O salto por dar."
940
01:08:47,419 --> 01:08:50,839
O maior medo de Halliday não era
"The Shining" ou qualquer livro ou filme.
941
01:08:51,881 --> 01:08:54,676
O maior medo dele era beijar uma mulher.
942
01:08:55,468 --> 01:08:57,762
Foi o salto que ele não conseguiu dar.
943
01:09:05,979 --> 01:09:07,605
O salão de dança.
944
01:09:22,245 --> 01:09:24,330
Aech, vamos.
945
01:09:27,917 --> 01:09:29,878
Zombies. Eu disse.
946
01:09:31,338 --> 01:09:32,547
É ela.
947
01:09:33,673 --> 01:09:35,091
É a Kira.
948
01:09:38,178 --> 01:09:39,346
Nada disto aparece em "The Shining".
949
01:09:39,512 --> 01:09:42,265
Z, olha. É o nível dos zombies
em Mayhem Mansion,
950
01:09:42,432 --> 01:09:43,892
um dos primeiros jogos de Halliday.
951
01:09:44,059 --> 01:09:46,019
Os pormenores de Shining
são apenas uma diversão.
952
01:09:47,103 --> 01:09:48,688
Resta um minuto.
953
01:09:50,148 --> 01:09:51,316
Como chegamos a ela?
954
01:09:51,483 --> 01:09:52,484
Damos o salto.
955
01:09:52,650 --> 01:09:53,651
Espera!
956
01:10:02,035 --> 01:10:04,704
Muito bem, Sr. Morto.
Posso conduzir a dança?
957
01:10:52,419 --> 01:10:54,295
Quer dançar?
958
01:10:54,713 --> 01:10:58,174
Sabes há quanto tempo
espero que me convides?
959
01:11:04,055 --> 01:11:06,474
Ora, ora.
960
01:11:06,641 --> 01:11:11,021
Encontraste a minha Chave de Jade.
961
01:11:13,523 --> 01:11:15,442
Imaginem.
962
01:11:20,447 --> 01:11:21,990
Obrigada.
963
01:11:26,786 --> 01:11:28,830
-A Kira era muito bonita...
-Vai lá.
964
01:11:51,353 --> 01:11:54,105
SE SABES A RESPOSTA FINAL,
DIVIDE-A PELO NÚMERO MÁGICO...
965
01:11:54,439 --> 01:11:57,025
MARCADOR
1.º ART3MIS
966
01:11:57,901 --> 01:12:00,820
Um dos nossos ovologistas
viu-os entrar na biblioteca digital.
967
01:12:00,987 --> 01:12:02,489
Ela desvendou a pista.
968
01:12:02,655 --> 01:12:05,700
Agora, só temos de ganhar
o desafio "The Shining".
969
01:12:08,787 --> 01:12:11,498
Tirem-na daqui!
970
01:12:21,007 --> 01:12:25,512
Sr. Sorrento,
acho mesmo que tem de ver isto.
971
01:12:27,639 --> 01:12:29,432
Agora, o Parzival tem a Chave de Jade.
972
01:12:29,599 --> 01:12:31,017
MARCADOR
2.º PARZIVAL
973
01:12:34,104 --> 01:12:36,731
IDENTIFICADO
WADE WATTS
974
01:12:39,859 --> 01:12:41,945
Ele está vivo.
975
01:12:42,237 --> 01:12:44,572
Eu sei. Contacto-o depois.
976
01:12:45,198 --> 01:12:47,200
Tenho o que procura.
977
01:12:51,121 --> 01:12:55,333
Pare. Este tipo.
O da tatuagem rasca.
978
01:12:55,917 --> 01:12:57,085
Amplie.
979
01:12:59,629 --> 01:13:02,716
Passe-o na base de dados,
todos os drones da IOI em Columbus.
980
01:13:02,882 --> 01:13:04,300
Encontrem-no.
981
01:13:18,940 --> 01:13:20,191
PROCURAR OBJETO
982
01:13:20,358 --> 01:13:21,985
NEGATIVO
983
01:13:22,777 --> 01:13:23,611
A VALIDAR
984
01:13:27,240 --> 01:13:28,074
POSITIVO
985
01:13:29,325 --> 01:13:31,077
IDENTIDADE CONFIRMADA
986
01:13:31,244 --> 01:13:32,871
A comida chegou.
987
01:13:32,954 --> 01:13:34,080
Muito bem. Gluten-O's...
988
01:13:34,247 --> 01:13:36,833
"Se sabes a resposta final,
divide-a pelo número mágico
989
01:13:37,000 --> 01:13:40,628
"e o que precisas, queres e desejas
encontra-se no forte trágico."
990
01:13:40,795 --> 01:13:42,839
Trágico, deve ser Halliday
a referir-se a ele mesmo.
991
01:13:42,964 --> 01:13:43,840
Porquê?
992
01:13:44,007 --> 01:13:45,133
Porque ele era solitário.
993
01:13:45,300 --> 01:13:47,635
Não tinha com quem dividir a vida,
no final.
994
01:13:47,802 --> 01:13:48,636
Sim, é verdade.
995
01:13:48,803 --> 01:13:51,598
A competição tem de ser
sobre conectar-se a alguém.
996
01:13:51,765 --> 01:13:53,099
A qualquer pessoa.
997
01:13:53,266 --> 01:13:56,353
Ele quer que a pessoa que cuidar do OASIS
esteja conectada com o mundo.
998
01:13:56,519 --> 01:13:58,980
Acho que ele está
a tentar dizer-nos isso.
999
01:14:04,986 --> 01:14:06,613
Wade.
1000
01:14:08,656 --> 01:14:10,325
Tu compreendes o Halliday.
1001
01:14:10,992 --> 01:14:13,495
Conhece-lo melhor do que ninguém.
1002
01:14:14,704 --> 01:14:17,248
Por isso é que acho que vais ganhar.
1003
01:14:17,707 --> 01:14:21,503
A sério?
Achas mesmo que vou ganhar?
1004
01:14:25,465 --> 01:14:27,175
Não se mexam!
1005
01:14:32,639 --> 01:14:34,057
Alvo identificado!
1006
01:14:35,141 --> 01:14:36,685
Quietos! Não se mexam!
1007
01:14:43,566 --> 01:14:45,068
Isto conduz ao beco.
1008
01:14:45,235 --> 01:14:46,069
Tu primeiro.
1009
01:14:46,194 --> 01:14:47,862
Eu vou mesmo atrás. Agora!
1010
01:14:49,489 --> 01:14:50,907
Anda!
1011
01:14:51,074 --> 01:14:53,410
-Wade, o OASIS precisa de ti.
-O quê?
1012
01:14:53,576 --> 01:14:54,703
-Eu empato-os.
-Espera!
1013
01:14:54,869 --> 01:14:56,663
Não, espera! Não!
1014
01:14:57,330 --> 01:14:59,499
Vais perdoar-me isto, prometo.
1015
01:15:08,717 --> 01:15:10,301
Quietos!
1016
01:15:11,344 --> 01:15:12,345
Não se mexa!
1017
01:15:17,642 --> 01:15:20,186
Samantha Evelyn Cook.
1018
01:15:20,353 --> 01:15:23,857
A IOI comprou e consolidou
toda a tua dívida pendente,
1019
01:15:24,024 --> 01:15:27,110
que neste momento ascende
a 23 mil créditos.
1020
01:15:27,277 --> 01:15:29,946
Serás enviada para o centro de fidelização
mais próximo
1021
01:15:30,155 --> 01:15:31,489
até a dívida ser paga na totalidade,
1022
01:15:31,656 --> 01:15:34,284
incluindo juros, taxas de processamento
1023
01:15:34,451 --> 01:15:36,953
ou taxas posteriores.
1024
01:15:37,120 --> 01:15:39,289
-Alguém o está a ver?
-Vejam na rua seguinte!
1025
01:15:52,302 --> 01:15:54,346
-"O primeiro a chegar à chave."
-"O primeiro a chegar ao ovo."
1026
01:15:54,512 --> 01:15:55,805
Espera, o quê?
1027
01:15:56,806 --> 01:15:58,975
"Nunca confies em alguém
que conheces no OASIS."
1028
01:16:00,185 --> 01:16:02,645
"Ela pode ser um tipo com mais de 100 kg
chamado Chuck..."
1029
01:16:02,812 --> 01:16:06,024
"Que vive na cave da mãe,
nos subúrbios de Detroit."
1030
01:16:08,401 --> 01:16:09,402
Aech!
1031
01:16:10,320 --> 01:16:13,823
Helen. O meu pai chamava-me Aech.
O nome pegou. Vamos!
1032
01:16:23,708 --> 01:16:25,877
Aquela coisa está a identificar
a minha carrinha.
1033
01:16:40,725 --> 01:16:42,727
Anda. Toparam-nos.
1034
01:16:43,561 --> 01:16:44,479
Daito.
1035
01:16:44,646 --> 01:16:47,816
O meu nome verdadeiro é Toshiro.
A Samantha enviou-nos uma mensagem.
1036
01:16:47,982 --> 01:16:49,651
Disse-nos para virmos ter contigo.
1037
01:16:49,818 --> 01:16:51,069
Levaram a Samantha para o...
1038
01:16:51,236 --> 01:16:52,654
Centro de fidelização, eu sei.
1039
01:16:52,821 --> 01:16:56,032
E outra notícia fantástica,
os Seizes encontraram o terceiro desafio.
1040
01:16:56,825 --> 01:16:58,576
-O quê?
-Vá, entra.
1041
01:16:58,743 --> 01:16:59,703
Está bem. Vamos.
1042
01:16:59,869 --> 01:17:02,080
Depressa. Vai.
1043
01:17:13,842 --> 01:17:16,177
Como encontraram
o terceiro desafio tão depressa?
1044
01:17:16,344 --> 01:17:19,514
A IOI decifrou as primeiras três linhas
da pista. Sabiam que era o sector 14,
1045
01:17:19,681 --> 01:17:21,516
mas não conseguiam perceber
"o forte trágico".
1046
01:17:21,641 --> 01:17:23,977
Enviaram todos os guias
que tinham nesse sector
1047
01:17:24,144 --> 01:17:26,021
até encontrarem o forte certo.
1048
01:17:27,147 --> 01:17:28,440
Sho?
1049
01:17:28,606 --> 01:17:30,734
Sim, sim. Tenho 11 anos, e então?
1050
01:17:30,900 --> 01:17:32,777
O verdadeiro nome dele é Xo.
1051
01:17:32,944 --> 01:17:35,530
Mas todos me chamam Sho,
não é nada de mais.
1052
01:17:35,697 --> 01:17:38,324
É sim.
1053
01:17:38,491 --> 01:17:41,911
Sho, és o miúdo de 11 anos
mais porreiro do mundo.
1054
01:17:42,078 --> 01:17:42,954
Ele sabe.
1055
01:17:43,121 --> 01:17:45,165
Cala-te! Deixa que ele diga.
1056
01:17:45,331 --> 01:17:46,374
Aech!
1057
01:17:49,919 --> 01:17:51,463
Temos de ir salvar a Samantha.
1058
01:17:51,629 --> 01:17:53,840
Não podemos entrar pela porta da IOI.
1059
01:17:54,007 --> 01:17:56,051
Estive a pensar.
Tenho um plano melhor.
1060
01:17:56,217 --> 01:17:58,053
Viste o equipamento do Sorrento, certo?
1061
01:17:58,219 --> 01:17:59,220
Sim.
1062
01:17:59,387 --> 01:18:02,599
Vamos atrás dele
e fazemo-lo entregar-nos a Art3mis.
1063
01:18:02,766 --> 01:18:04,517
Mas, primeiro, tenho de saber exactamente
1064
01:18:04,684 --> 01:18:06,603
do que te lembras do equipamento dele.
1065
01:18:08,063 --> 01:18:10,315
De tudo.
1066
01:18:24,079 --> 01:18:27,916
Manutenção, à cápsula 31-B.
1067
01:18:32,045 --> 01:18:36,591
Segurança, à Secção 97 para escolta.
1068
01:18:57,404 --> 01:19:00,198
Novata, toca a trabalhar.
1069
01:19:02,409 --> 01:19:03,743
Toca a trabalhar.
1070
01:19:09,833 --> 01:19:12,919
Violação de trabalho.
1071
01:19:14,713 --> 01:19:17,757
Quero essas cargas a cada dois metros.
1072
01:19:22,804 --> 01:19:24,931
Continuem!
1073
01:19:26,266 --> 01:19:27,267
Tu!
1074
01:19:29,436 --> 01:19:31,187
Isso são explosivos!
1075
01:19:32,647 --> 01:19:36,026
A IOI não reembolsa moedas perdidas
se ficarem a zeros.
1076
01:19:36,192 --> 01:19:37,944
Continuem!
1077
01:19:42,699 --> 01:19:45,577
O que é este desafio,
uma espécie de videojogo?
1078
01:19:45,744 --> 01:19:47,662
Uma Atari 2600, senhor.
1079
01:19:47,829 --> 01:19:51,374
E todos os jogos jamais feitos para ela,
milhares de possibilidades.
1080
01:19:52,208 --> 01:19:53,209
Vá!
1081
01:19:58,048 --> 01:19:59,341
Halliday,
1082
01:19:59,507 --> 01:20:04,095
é assim que planeias resolver o destino
dos mais importantes recursos económicos?
1083
01:20:04,888 --> 01:20:06,681
-Chame-me quando estiver perto.
-Sim, senhor.
1084
01:20:06,848 --> 01:20:08,391
Vai! Não!
1085
01:20:10,518 --> 01:20:13,396
Um minuto no Centipede,
o gelo quebrou.
1086
01:20:13,980 --> 01:20:15,482
Tem de ser o Joust!
1087
01:20:15,565 --> 01:20:18,735
Halliday ainda detém o recorde mundial
da porta 2600 desse jogo.
1088
01:20:18,902 --> 01:20:20,320
Talvez só tenhamos
de bater o recorde dele.
1089
01:20:20,487 --> 01:20:23,031
Pitfall! Um dos 2600 jogos
que ainda não acabou.
1090
01:20:23,198 --> 01:20:24,324
E aqueles jogos Swordquest?
1091
01:20:24,491 --> 01:20:25,533
Sim! Os jogos Swordquest.
1092
01:20:25,700 --> 01:20:28,536
Foram criados para uma competição
que a Atari realizou com...
1093
01:20:36,294 --> 01:20:37,921
Que tal vai isso, i-R0k?
1094
01:20:39,297 --> 01:20:41,383
Para ser sincero,
acho que preciso de fisioterapia porque...
1095
01:20:41,549 --> 01:20:43,551
A Orbe está pronta?
1096
01:20:44,552 --> 01:20:46,221
Como queira.
1097
01:20:50,392 --> 01:20:51,393
A Orbe...
1098
01:20:51,559 --> 01:20:52,977
De Osuvox.
1099
01:20:55,021 --> 01:20:56,398
Como funciona?
1100
01:20:56,564 --> 01:21:00,360
Tem um controlo remoto
ou um botão?
1101
01:21:00,527 --> 01:21:03,988
Nolan, é um artefacto mágico do nível 99,
1102
01:21:04,155 --> 01:21:07,784
não um dos seus drones.
É activada por um feitiço.
1103
01:21:07,951 --> 01:21:09,994
Quer fazer as honras?
1104
01:21:20,338 --> 01:21:22,674
Bafo de serpente,
feitiço de vida e de morte,
1105
01:21:22,841 --> 01:21:24,634
que o presságio se concretize.
1106
01:21:24,801 --> 01:21:27,220
Bafo de serpente,
feitiço de vida e de morte,
1107
01:21:27,387 --> 01:21:29,264
que o presságio se concretize.
1108
01:21:29,431 --> 01:21:32,225
Bafo de serpente,
feitiço de vida e de morte,
1109
01:21:32,392 --> 01:21:34,436
que o presságio se concretize.
1110
01:22:01,963 --> 01:22:03,173
Onde está ela?
1111
01:22:03,340 --> 01:22:04,466
Como entraste aqui?
1112
01:22:04,632 --> 01:22:05,759
-A Art3mis.
-Quem?
1113
01:22:05,925 --> 01:22:08,970
A Samantha Cook. Onde está?
1114
01:22:10,597 --> 01:22:13,975
Se quiseres, podemos conversar,
mas tens de largar essa arma.
1115
01:22:14,476 --> 01:22:16,811
Matou a irmã da minha mãe.
1116
01:22:17,395 --> 01:22:18,897
Acha que não o mato?
1117
01:22:19,064 --> 01:22:23,068
Calma, está bem?
1118
01:22:23,234 --> 01:22:26,446
Foi uma decisão corporativa.
Não foi pessoal.
1119
01:22:26,613 --> 01:22:27,614
Onde está ela?
1120
01:22:27,781 --> 01:22:30,116
Está lá em baixo,
no centro de fidelização!
1121
01:22:30,283 --> 01:22:33,036
Eu sei que ela está
no maldito centro.
1122
01:22:33,620 --> 01:22:35,914
Vai dizer-me exactamente em que área está
1123
01:22:36,081 --> 01:22:38,416
e o código de acesso
para a contactar.
1124
01:22:39,501 --> 01:22:41,753
Sim, parece-me apropriado.
1125
01:22:44,631 --> 01:22:46,633
Começar com um código de acesso.
1126
01:22:47,842 --> 01:22:49,969
6, 45, 7, 25.
1127
01:22:50,136 --> 01:22:51,388
Onde?
1128
01:23:02,315 --> 01:23:03,900
Acho que ele se mijou.
1129
01:23:04,526 --> 01:23:06,361
Bom trabalho, Z. Entrámos na conta dele.
1130
01:23:06,528 --> 01:23:08,279
Então, ele não sabe mesmo
que está no OASIS?
1131
01:23:08,446 --> 01:23:10,490
MUNDO REAL
1132
01:23:10,657 --> 01:23:13,076
Isto é o que o Sorrento
devia estar a ver,
1133
01:23:13,243 --> 01:23:16,371
mas isto é o que o fazemos ver.
1134
01:23:17,497 --> 01:23:20,375
Apanhámo-lo quando estava a sair do OASIS
1135
01:23:20,542 --> 01:23:23,211
e ele pensa que está no gabinete dele,
no mundo real.
1136
01:23:23,420 --> 01:23:27,090
Na verdade, está aqui,
no gabinete idêntico que a Aech criou.
1137
01:23:27,257 --> 01:23:29,801
Então, pirateaste remotamente
o equipamento dele.
1138
01:23:29,968 --> 01:23:32,846
Um equipamento fixo é fácil de localizar
e difícil de piratear.
1139
01:23:33,013 --> 01:23:35,557
A menos que ele seja estúpido ao ponto
de deixar a palavra-passe à vista.
1140
01:23:35,724 --> 01:23:36,975
Centro de fidelização, entrei.
1141
01:23:37,142 --> 01:23:38,893
Muito bem, vamos trabalhar.
1142
01:23:46,693 --> 01:23:48,862
-Arty.
-Z?
1143
01:23:49,029 --> 01:23:52,532
Arty, não digas nada.
Estou ligado directamente ao teu áudio.
1144
01:23:54,159 --> 01:23:55,243
Como me encontraste?
1145
01:23:55,410 --> 01:23:57,370
Conseguimos a palavra-passe
e entrámos no equipamento do Sorrento.
1146
01:23:58,997 --> 01:24:00,874
Z, tenho algo para te dizer.
1147
01:24:01,041 --> 01:24:03,376
Agora não. Tenho algo para te mostrar
que te vai tirar daí.
1148
01:24:03,460 --> 01:24:06,046
Os Seizes encontraram o terceiro desafio.
É no Planeta Maldito.
1149
01:24:06,921 --> 01:24:10,258
Há mais. Eles puseram um campo de forças
à volta do Castelo de Anorak.
1150
01:24:14,721 --> 01:24:17,223
Ouvi um dos guardas chamar-lhe
"Orbe de Osuvox"
1151
01:24:17,390 --> 01:24:19,768
e a única forma de a desactivar
é do interior.
1152
01:24:19,934 --> 01:24:22,937
Ela tem razão.
É um artefacto do nível 99
1153
01:24:23,104 --> 01:24:25,899
cria uma barreira impenetrável
resistente a magia.
1154
01:24:26,066 --> 01:24:27,067
Não há como a atravessar.
1155
01:24:27,233 --> 01:24:28,651
Ouve, isso não importa agora.
1156
01:24:28,818 --> 01:24:30,862
O que importa é tirarmos-te daí.
1157
01:24:33,656 --> 01:24:36,076
Estou a olhar para um diagrama
da tua plataforma.
1158
01:24:38,703 --> 01:24:40,955
Se ergueres a mão esquerda,
na direcção das onze horas,
1159
01:24:41,122 --> 01:24:43,041
há um painel sobre a tua cabeça.
1160
01:24:47,712 --> 01:24:49,714
Sim. Sinto-o.
1161
01:24:49,881 --> 01:24:51,675
Deves ter dois manípulos de libertação.
1162
01:24:51,841 --> 01:24:53,259
Às nove horas e às três horas.
Consegues senti-los?
1163
01:24:53,426 --> 01:24:55,762
-Sim.
-Puxa-os para ti.
1164
01:24:58,139 --> 01:24:59,641
Dentro do painel, há uma alavanca.
1165
01:24:59,808 --> 01:25:02,268
Agarra-a com a mão direita
e move-a para a esquerda.
1166
01:25:02,435 --> 01:25:03,853
Isso deve libertar-te.
1167
01:25:11,194 --> 01:25:13,113
Resultou. Estou livre.
1168
01:25:13,947 --> 01:25:18,993
Cápsula 41-F, está numa pausa autorizada
durante 10 minutos.
1169
01:25:24,332 --> 01:25:27,335
Cápsula 41-F,
está numa pausa de 10 minutos.
1170
01:25:27,502 --> 01:25:29,629
Dirija-se para a área de descanso.
1171
01:25:30,922 --> 01:25:32,132
Wade, ainda aí estás?
1172
01:25:32,298 --> 01:25:33,425
Sim, estou aqui. Onde estás?
1173
01:25:33,508 --> 01:25:34,592
Onde é o gabinete do Sorrento?
1174
01:25:34,759 --> 01:25:36,970
Na sala de guerra da IOI,
dois pisos acima da tua posição,
1175
01:25:37,137 --> 01:25:38,763
mas a saída não é por aí.
1176
01:25:38,930 --> 01:25:40,473
Qual é a palavra-passe dele?
1177
01:25:41,808 --> 01:25:42,934
Wade, responde-me.
1178
01:25:43,101 --> 01:25:46,980
Está bem, é B-0-55-man-69.
1179
01:25:47,147 --> 01:25:49,357
Mas, Arty, tens de sair daí.
1180
01:25:49,524 --> 01:25:50,817
Tens de reunir um exército.
1181
01:25:51,735 --> 01:25:52,736
Um exército?
1182
01:25:52,902 --> 01:25:54,904
Vai para o Planeta Maldito
e aguarda o meu sinal.
1183
01:25:55,071 --> 01:25:56,114
Que sinal?
1184
01:25:56,281 --> 01:25:57,490
Eu vou desactivar o tal escudo.
1185
01:25:57,657 --> 01:26:00,076
Espera, Arty!
Tens de sair daí! Arty!
1186
01:26:08,752 --> 01:26:11,212
Quanto te pagam?
1187
01:26:11,379 --> 01:26:13,006
Eu tenho muito papel.
1188
01:26:13,173 --> 01:26:15,383
Posso dar-te uma floresta.
1189
01:26:15,550 --> 01:26:17,677
Cale-se.
1190
01:26:17,844 --> 01:26:18,928
Está bem.
1191
01:26:41,576 --> 01:26:43,745
Isto não é real, acederam ao meu feed.
1192
01:26:43,912 --> 01:26:45,830
Pessoal.
1193
01:27:00,220 --> 01:27:03,264
PALAVRA-PASSE
B055MAN69
1194
01:27:04,391 --> 01:27:06,935
F'Nale, acederam ao meu equipamento.
Procuram a rapariga.
1195
01:27:07,102 --> 01:27:08,770
Vá ter comigo à divisão de fidelização.
1196
01:27:22,909 --> 01:27:26,329
Cápsula 41-F,
excedeu o tempo de descanso.
1197
01:27:26,496 --> 01:27:30,875
Reporte à segurança
ou as suas moedas ficarão a zero.
1198
01:27:39,175 --> 01:27:43,805
Ela saiu assim daqui?
Como é possível?
1199
01:27:43,972 --> 01:27:46,016
Eles são inteligentes.
Sabiam o que faziam.
1200
01:27:46,182 --> 01:27:48,935
Mas sabemos que eles estão em Columbus.
Agora, estão os cinco juntos.
1201
01:27:49,102 --> 01:27:51,438
Espere, sabemos o quê?
Como sabemos?
1202
01:27:51,604 --> 01:27:55,191
Sabemos a marca e o modelo da carrinha.
Vamos localizá-los.
1203
01:27:55,358 --> 01:27:57,318
"Vamos localizá-los"?
1204
01:27:57,485 --> 01:28:00,572
Parece-me uma excelente inscrição
para as nossas lápides.
1205
01:28:00,739 --> 01:28:02,115
Porque não me disse isto antes?
1206
01:28:02,282 --> 01:28:03,700
Ainda não era relevante.
1207
01:28:03,867 --> 01:28:04,951
Preciso de saber onde eles estão.
1208
01:28:05,118 --> 01:28:06,494
Precisamos de saber.
Temos de os encontrar!
1209
01:28:06,661 --> 01:28:09,539
São miúdos, Nolan.
Ganhe tomates!
1210
01:28:09,706 --> 01:28:12,751
Faça o seu trabalho e eu faço o meu,
a menos que queira pegar nisto
1211
01:28:12,917 --> 01:28:14,919
e ir atrás deles.
1212
01:28:19,507 --> 01:28:20,759
Encontre-os!
1213
01:28:29,768 --> 01:28:34,356
A Colecção Completa Nancy Drew,
exercícios pélvicos para...
1214
01:28:36,024 --> 01:28:38,193
Encontrei.
1215
01:28:38,777 --> 01:28:40,862
"Parabéns, és o orgulhoso detentor
da Orbe de Osuvox,
1216
01:28:41,029 --> 01:28:42,364
"um artefacto mágico do nível 99.
1217
01:28:42,530 --> 01:28:45,658
"Lê estas instruções antes de a usares.
Para activar e desactivar orbe."
1218
01:28:45,825 --> 01:28:47,160
Desactivar! Sim, desactivar.
1219
01:28:47,327 --> 01:28:49,579
"Enuncia o feitiço a três metros da orbe."
1220
01:28:51,414 --> 01:28:54,042
"Bafo de serpente,
feitiço de vida e de morte,
1221
01:28:54,209 --> 01:28:55,460
que o presságio se concretize."
1222
01:29:03,551 --> 01:29:05,595
Cidadãos do OASIS,
1223
01:29:05,762 --> 01:29:08,056
sou o Parzival,
o primeiro a obter uma chave.
1224
01:29:08,598 --> 01:29:11,476
Estou a falar-vos porque o nosso futuro
está a ser ameaçado
1225
01:29:11,643 --> 01:29:14,729
por pessoas capazes de tudo
para ganharem esta competição.
1226
01:29:15,730 --> 01:29:17,482
Alguns de vós já sabem isto
1227
01:29:17,649 --> 01:29:20,944
e perderam muito mais
do que os vossos avatares ou armas.
1228
01:29:21,736 --> 01:29:25,615
Alguns perderam a liberdade.
Alguns perderam a vida.
1229
01:29:28,118 --> 01:29:30,078
E, agora, isto.
1230
01:29:30,912 --> 01:29:33,873
Um campo de forças
à volta do terceiro desafio.
1231
01:29:36,418 --> 01:29:39,546
Eu só vim para cá para fugir
à porcaria de vida que tinha,
1232
01:29:40,422 --> 01:29:43,049
mas fiquei, como muitos de vós,
1233
01:29:43,216 --> 01:29:47,971
porque encontrei algo
muito maior do que apenas eu.
1234
01:29:48,304 --> 01:29:50,098
Encontrei uma causa.
1235
01:29:51,266 --> 01:29:53,351
Encontrei os meus amigos.
1236
01:29:54,561 --> 01:29:57,981
E, sim, sei que é foleiro,
1237
01:29:59,315 --> 01:30:00,900
mas encontrei o amor.
1238
01:30:02,193 --> 01:30:06,322
Não quero perder isso
por causa do parvalhão do Nolan Sorrento.
1239
01:30:06,489 --> 01:30:09,951
Este tipo. Voltem ao trabalho.
1240
01:30:10,702 --> 01:30:13,538
Ele pensa que estamos muito distraídos
para sequer reparar...
1241
01:30:14,956 --> 01:30:19,586
O Nolan Sorrento acha
que não daremos luta.
1242
01:30:19,753 --> 01:30:20,920
Senhor!
1243
01:30:21,087 --> 01:30:23,173
-Está a ser transmitido em directo!
-Halliday só o deixava fazer uma coisa...
1244
01:30:23,340 --> 01:30:25,592
-Está em todo o lado.
-...ir buscar-lhe café.
1245
01:30:25,759 --> 01:30:27,427
E agora vamos entregar-lhe o OASIS?
1246
01:30:35,352 --> 01:30:38,104
Este Parzival... Caramba.
1247
01:30:42,192 --> 01:30:44,527
Vá. Dá-me isto.
1248
01:30:44,694 --> 01:30:45,820
Sim, senhor.
1249
01:30:46,529 --> 01:30:48,490
Braço esquerdo.
1250
01:30:48,656 --> 01:30:50,992
-Braço esquerdo!
-Senhor.
1251
01:30:51,159 --> 01:30:52,994
Não, preciso do braço esquerdo.
1252
01:30:53,161 --> 01:30:55,455
Não quero saber... Quero-o.
1253
01:30:57,540 --> 01:30:59,959
Ele acha que nem sequer daremos luta!
1254
01:31:00,043 --> 01:31:02,671
Eu digo que ele está enganado.
1255
01:31:02,837 --> 01:31:06,466
Ele que diga isso aos clãs gunter
nas minas de ouro de Gygax.
1256
01:31:06,633 --> 01:31:09,803
Activar o Gigante de Ferro.
1257
01:31:33,952 --> 01:31:38,873
Estão dispostos
a ficar a zero pelo OASIS?
1258
01:31:39,040 --> 01:31:41,042
Estão dispostos a lutar?
1259
01:31:42,377 --> 01:31:44,796
Eu sou Parzival, do Top Cinco.
1260
01:31:44,963 --> 01:31:49,843
Em nome de Art3mis, Aech, Daito e Sho,
1261
01:31:50,427 --> 01:31:52,971
pedimos-vos que se juntem a nós
no Planeta Maldito.
1262
01:31:53,972 --> 01:31:56,933
Em nome do próprio James Halliday,
1263
01:31:57,100 --> 01:31:59,102
ajudem-nos a salvar o OASIS.
1264
01:32:54,115 --> 01:32:56,618
Não.
1265
01:33:06,628 --> 01:33:09,547
"Quem tem amigos nunca é um falhado."
1266
01:33:31,361 --> 01:33:34,531
Esquadrão 14, preparem-se,
vão à frente.
1267
01:33:47,460 --> 01:33:50,171
Um minuto no Swordquest,
o gelo quebrou.
1268
01:33:53,591 --> 01:33:55,468
Os três Swordquests.
O que se segue?
1269
01:33:55,635 --> 01:33:57,303
Dark Cavern, Laser Blast.
1270
01:33:57,470 --> 01:33:58,555
É o Adventure.
1271
01:33:58,722 --> 01:34:00,807
Lançado em 1979, para a 2600,
1272
01:34:00,974 --> 01:34:02,517
o Adventure foi criado
por Warren Robinett
1273
01:34:02,684 --> 01:34:05,061
o primeiro criador de videojogos
a esconder o nome. Na verdade...
1274
01:34:05,228 --> 01:34:07,230
Experimentem o Adventure.
1275
01:34:08,481 --> 01:34:09,983
Jogar Adventure.
1276
01:35:02,369 --> 01:35:04,537
Mais de um minuto, ainda estamos vivos.
1277
01:35:04,704 --> 01:35:06,623
Este deve ser o jogo certo.
1278
01:35:06,790 --> 01:35:08,583
Bafo de serpente,
1279
01:35:08,750 --> 01:35:09,918
feitiço de vida e de morte,
1280
01:35:10,710 --> 01:35:12,337
que o presságio se concretize.
1281
01:35:13,505 --> 01:35:16,299
Quanto tempo dura isto da orbe?
1282
01:35:19,636 --> 01:35:22,263
Bafo de serpente,
feitiço de vida e de morte,
1283
01:35:22,430 --> 01:35:23,598
que o presságio se concretize.
1284
01:35:23,765 --> 01:35:26,351
Diria cerca de dez...
1285
01:35:26,518 --> 01:35:29,729
Sim, cerca de dez milhões de anos.
Devemos estar bem.
1286
01:35:29,896 --> 01:35:32,941
Bafo de serpente,
feitiço de vida e de morte,
1287
01:35:33,108 --> 01:35:34,901
que o presságio se concretize.
1288
01:35:46,663 --> 01:35:48,373
Primeiro a chegar à chave!
1289
01:35:48,540 --> 01:35:50,208
Primeiro a chegar ao ovo!
1290
01:35:50,375 --> 01:35:51,835
Primeiro a chegar ao ovo!
1291
01:35:52,002 --> 01:35:53,044
Primeiro a chegar ao ovo!
1292
01:36:18,737 --> 01:36:20,572
PERSPETIVA MELHORADA
1293
01:36:21,573 --> 01:36:22,782
O Adventure.
1294
01:36:39,799 --> 01:36:41,301
O quê? Vá lá!
1295
01:37:14,668 --> 01:37:17,253
Os Seizes estão no desafio final.
É uma Atari 2600.
1296
01:37:17,420 --> 01:37:19,130
Estás na sala de guerra do Seize?
1297
01:37:19,673 --> 01:37:21,132
Não. Tens de sair daí.
1298
01:37:21,216 --> 01:37:22,926
Eles estão a jogar o Adventure.
1299
01:37:23,551 --> 01:37:25,804
O Adventure, claro!
1300
01:37:25,970 --> 01:37:27,430
Criado por Warren Robinett!
1301
01:37:27,597 --> 01:37:29,140
Ele foi o primeiro criador
a esconder um Easter Egg no...
1302
01:37:29,307 --> 01:37:30,308
Meu!
1303
01:37:35,355 --> 01:37:38,024
Procuramos uma carrinha do USPS,
com matrícula do Ohio,
1304
01:37:38,191 --> 01:37:41,194
com protecção antidrones, modelo de 2036.
1305
01:37:49,911 --> 01:37:53,373
A PROCURAR
NEGATIVO
1306
01:37:59,754 --> 01:38:03,091
Daito! Quando vais entrar na luta?
1307
01:38:16,813 --> 01:38:18,189
Estou sem munições.
Tenho o inventário vazio.
1308
01:38:18,356 --> 01:38:19,357
É o meu último cartucho.
1309
01:38:19,524 --> 01:38:20,567
Mais armas!
1310
01:38:20,734 --> 01:38:22,736
Canhão antipessoal!
1311
01:38:22,902 --> 01:38:24,946
Canhão antipessoal!
1312
01:38:27,782 --> 01:38:29,075
Arma eléctrica!
1313
01:38:29,242 --> 01:38:30,452
Arma eléctrica!
1314
01:38:35,665 --> 01:38:36,833
Z!
1315
01:38:37,375 --> 01:38:41,004
Z! Experimenta este pequenote.
1316
01:38:46,259 --> 01:38:48,094
Livra-te dele!
1317
01:38:49,220 --> 01:38:51,014
É o maldito Chucky!
1318
01:38:56,353 --> 01:38:57,854
Rápido!
1319
01:38:58,438 --> 01:38:59,939
Vão!
1320
01:39:57,706 --> 01:39:59,332
Mecagodzilla!
1321
01:40:20,395 --> 01:40:23,732
Daito, precisamos de ti! Agora!
1322
01:40:23,898 --> 01:40:26,067
Vai para a ponte.
Agora, ele está distraído.
1323
01:40:26,234 --> 01:40:27,110
Vai.
1324
01:40:43,376 --> 01:40:44,836
Escolho a forma de Gundam
1325
01:41:08,526 --> 01:41:09,611
Z!
1326
01:41:29,422 --> 01:41:30,340
Arty!
1327
01:41:30,507 --> 01:41:32,884
Para o castelo!
Ganha a terceira chave antes deles!
1328
01:41:44,521 --> 01:41:45,730
O que é aquilo?
1329
01:41:45,897 --> 01:41:48,733
Ele só tem 30 segundos
antes de voltar a mudar!
1330
01:41:59,828 --> 01:42:02,831
Daito, abortar!
Tens dez segundos!
1331
01:42:17,387 --> 01:42:18,722
Primeiro a chegar ao ovo!
1332
01:42:27,689 --> 01:42:29,149
MECAGODZILLA
1333
01:42:57,927 --> 01:42:59,346
Merda, é ela.
1334
01:43:19,282 --> 01:43:21,826
Arty!
1335
01:43:22,619 --> 01:43:24,829
Z! Tens de ir para o castelo!
1336
01:43:31,169 --> 01:43:33,755
Ela nunca partiu. Ainda está aqui.
1337
01:43:36,716 --> 01:43:38,343
A rapariga está na sala de guerra.
1338
01:44:16,381 --> 01:44:18,091
Não.
1339
01:44:33,273 --> 01:44:34,733
Sho! Aguenta-te!
1340
01:44:54,044 --> 01:44:55,628
Não!
1341
01:45:18,109 --> 01:45:19,611
Arty, nós tratamos disto.
Tens de encerrar a sessão.
1342
01:45:20,028 --> 01:45:22,614
Se o jogo é o Adventure,
porque é que eles ainda não ganharam?
1343
01:45:22,781 --> 01:45:24,491
Não sei. Arty.
1344
01:45:24,657 --> 01:45:26,701
A sério, o Sorrento é louco.
Ele mata-te.
1345
01:45:28,828 --> 01:45:30,288
Para onde estás a olhar?
1346
01:45:30,789 --> 01:45:32,540
Não há nada ali.
1347
01:45:33,625 --> 01:45:34,709
Estás em apuros, não estás?
1348
01:45:38,046 --> 01:45:41,424
Samantha, sabes que te amo.
1349
01:45:41,591 --> 01:45:42,801
Não é a altura certa, Z.
1350
01:45:42,967 --> 01:45:44,260
Eu aguento o desafio,
1351
01:45:44,427 --> 01:45:46,262
mas não posso permitir que sofras
no mundo real.
1352
01:45:47,514 --> 01:45:50,684
Sai da IOI
e vai ter connosco a River South.
1353
01:45:57,065 --> 01:45:58,608
Wade, não.
1354
01:45:58,775 --> 01:46:00,485
Vais perdoar-me isto, prometo.
1355
01:46:00,652 --> 01:46:01,903
Wade, não.
1356
01:46:11,913 --> 01:46:14,916
Atina, Seize. Vai para o reinício.
1357
01:46:15,375 --> 01:46:16,543
Vá, depressa.
1358
01:46:16,710 --> 01:46:17,919
É a tua vez.
1359
01:46:36,187 --> 01:46:38,648
Santa granada de mão!
Quanto custou?
1360
01:46:38,815 --> 01:46:41,276
Menos do que lhes vai custar a eles.
1361
01:46:42,402 --> 01:46:43,903
O que é aquilo?
1362
01:46:54,289 --> 01:46:56,833
Senhor, os gunters
aproximam-se do desafio.
1363
01:46:57,000 --> 01:46:58,877
-O i-R0k?
-Está em posição.
1364
01:46:59,044 --> 01:47:00,128
Prepare o meu equipamento.
1365
01:47:00,295 --> 01:47:02,922
O gelo está a aguentar. Continua.
1366
01:47:13,266 --> 01:47:14,434
Esperem.
1367
01:47:14,601 --> 01:47:15,852
Ele está a tentar ganhar.
1368
01:47:19,105 --> 01:47:21,775
Sim! Ganhei.
1369
01:47:25,153 --> 01:47:26,946
Ele perdeu.
1370
01:47:27,113 --> 01:47:29,115
Não é o Adventure.
1371
01:47:33,244 --> 01:47:37,540
Todos os que ganham, perdem.
1372
01:47:37,707 --> 01:47:41,002
Não se trata de ganhar.
Trata-se de jogar.
1373
01:47:42,128 --> 01:47:44,172
Lembra-te do anúncio do Halliday.
1374
01:47:44,631 --> 01:47:46,841
As chaves são invisíveis
e estão escondidas numa sala escura
1375
01:47:47,050 --> 01:47:49,010
no centro de um labirinto.
1376
01:47:49,636 --> 01:47:53,139
Há um segredo no Adventure
que não é descoberto ao ganhar.
1377
01:47:53,306 --> 01:47:55,725
É descoberto às voltas
na sala escura.
1378
01:47:56,226 --> 01:47:57,769
Até se chegar ao ponto invisível.
1379
01:47:57,936 --> 01:47:59,479
É bastante fácil
para quem sabe o que está a fazer.
1380
01:47:59,646 --> 01:48:01,022
A sério?
1381
01:48:01,815 --> 01:48:03,858
Deixa-me terminar isso por ti.
1382
01:48:08,154 --> 01:48:09,406
É a tua última hipótese, Wade.
1383
01:48:10,073 --> 01:48:12,826
Última hipótese. Dá-me a chave.
1384
01:48:12,992 --> 01:48:17,080
Eu deposito 50 milhões
na tua conta, imediatamente.
1385
01:48:18,039 --> 01:48:19,916
Por que raio faria eu isso?
1386
01:48:21,584 --> 01:48:23,378
Meu! É a Cataclyst.
1387
01:48:23,545 --> 01:48:25,255
Pessoalmente, não quero saber.
1388
01:48:25,422 --> 01:48:27,007
Prefiro não voltar a pôr os pés no OASIS,
1389
01:48:27,173 --> 01:48:29,175
quanto mais ter de lidar
com este absurdo.
1390
01:48:29,342 --> 01:48:32,637
Mas sei como a competição do Halliday
é importante para ti, por isso...
1391
01:48:34,556 --> 01:48:38,810
Nunca deixarei o futuro do OASIS
nas suas mãos, Nolan Sorrento.
1392
01:48:38,977 --> 01:48:42,856
Não há problema.
Três passos simples. Um.
1393
01:48:43,023 --> 01:48:45,316
Espere, pensava que era bluff.
Sabe que isso nos mata a todos, certo?
1394
01:48:45,483 --> 01:48:47,402
Tenho dez anos de cenas acumuladas.
1395
01:48:47,569 --> 01:48:49,070
Última oportunidade. Dois.
1396
01:48:49,237 --> 01:48:50,447
Não vou morrer assim.
1397
01:48:50,613 --> 01:48:53,158
É uma jogada manhosa.
Nem sabe activar uma orbe.
1398
01:49:05,462 --> 01:49:06,671
Sim, eu senti isso.
1399
01:49:07,964 --> 01:49:10,175
Mas este é o meu mundo, Sorrento.
1400
01:49:14,012 --> 01:49:15,388
Hadouken!
1401
01:49:34,949 --> 01:49:35,784
Não!
1402
01:49:35,950 --> 01:49:37,327
Passo três.
1403
01:49:37,494 --> 01:49:39,204
Não!
1404
01:50:36,720 --> 01:50:38,388
Tire-me daqui.
1405
01:50:54,279 --> 01:50:55,530
Malta?
1406
01:51:02,120 --> 01:51:04,080
O Z ainda está vivo!
1407
01:51:08,877 --> 01:51:10,795
VIDA EXTRA
1408
01:51:11,880 --> 01:51:13,798
Vida extra.
1409
01:51:16,092 --> 01:51:17,635
Obrigado, Curador.
1410
01:51:20,513 --> 01:51:21,598
Esperem.
1411
01:51:21,765 --> 01:51:24,851
1.º PARZIVAL
1412
01:51:26,686 --> 01:51:27,687
TRANSMISSÃO EM DIRETO
1413
01:51:27,854 --> 01:51:28,813
PARZIVAL JOGA PELA CHAVE DE CRISTAL
1414
01:51:29,356 --> 01:51:31,358
Transmissão em directo
em todos os canais do OASIS.
1415
01:51:31,983 --> 01:51:34,402
Halliday está a deixar todos
verem o fim da competição.
1416
01:51:34,569 --> 01:51:35,779
É típico dele.
1417
01:51:35,945 --> 01:51:38,031
Raios, nós tentámos o Adventure.
1418
01:51:38,198 --> 01:51:39,491
Não, nós tentámos ganhar.
1419
01:51:39,657 --> 01:51:42,077
Mas a sala secreta
não está no fim do jogo.
1420
01:51:42,243 --> 01:51:44,996
Tem de se ir logo
para o ponto invisível no início.
1421
01:51:47,749 --> 01:51:51,211
ALISTE-SE HOJE
1422
01:51:58,468 --> 01:51:59,552
É ela?
1423
01:51:59,719 --> 01:52:03,807
Cabelo ruivo, uniforme da IOI,
não sabe em que planeta está?
1424
01:52:03,973 --> 01:52:04,974
É ela.
1425
01:52:16,695 --> 01:52:19,406
Sou o Toshiro.
Conheces-me como Daito.
1426
01:52:26,121 --> 01:52:27,539
Olá, Arty.
1427
01:52:29,582 --> 01:52:33,586
Sim, eu sei.
Não é o que esperavas.
1428
01:52:33,753 --> 01:52:38,341
Sim, não esperava
uma carrinha dos correios.
1429
01:52:40,385 --> 01:52:41,219
Wade?
1430
01:52:42,095 --> 01:52:44,347
Pensava que a Cataclyst tinha explodido.
Como ainda estás a jogar?
1431
01:52:44,514 --> 01:52:47,017
Uma vida extra, é uma longa história.
Desculpa ter-te alvejado.
1432
01:52:49,352 --> 01:52:50,812
Sho?
1433
01:52:50,979 --> 01:52:53,356
O que foi?
Tenho de usar um cartaz a dizer:
1434
01:52:53,523 --> 01:52:56,484
"Tenho 11 anos, matem-me primeiro"?
Não, obrigado.
1435
01:52:56,651 --> 01:52:58,820
-Dá-me um abraço.
-Os ninjas não dão abraços!
1436
01:52:58,987 --> 01:53:00,613
Agarrem-se a alguma coisa.
1437
01:53:22,302 --> 01:53:23,595
Apanhei-te.
1438
01:53:27,349 --> 01:53:29,184
Vá, Nolan. Atenda.
1439
01:53:31,269 --> 01:53:33,938
F'Nale, dê-me boas notícias.
1440
01:53:34,105 --> 01:53:36,483
Tenho um drone no encalço deles.
Estou perto.
1441
01:53:36,649 --> 01:53:37,692
Envie-me as coordenadas.
1442
01:53:37,859 --> 01:53:40,070
Devia deixar isto comigo, Nolan.
1443
01:53:41,946 --> 01:53:44,657
Nolan? Nolan.
1444
01:53:45,992 --> 01:53:47,118
Saia.
1445
01:53:56,086 --> 01:53:58,546
Dê-me isso.
1446
01:54:02,217 --> 01:54:04,094
O que se passa ali?
1447
01:54:08,348 --> 01:54:10,934
O jogo acabou para eles.
O que estão a ver?
1448
01:54:13,311 --> 01:54:15,730
A chave final! Está a ser transmitido.
1449
01:54:17,691 --> 01:54:19,192
Sabem,
1450
01:54:19,359 --> 01:54:21,903
o Warren Robinett
orgulhava-se do Adventure.
1451
01:54:22,070 --> 01:54:24,406
Queria que as pessoas soubessem
quem o tinha criado.
1452
01:54:25,156 --> 01:54:27,701
Por isso criou o primeiro Easter Egg
1453
01:54:27,867 --> 01:54:30,412
e, para o encontrar,
nem era preciso ganhar.
1454
01:54:30,578 --> 01:54:34,582
Bastava jogar cegamente,
à procura
1455
01:54:34,749 --> 01:54:37,836
de um ponto invisível nas salas.
1456
01:54:38,878 --> 01:54:41,297
Levava-se o ponto
para o ecrã principal
1457
01:54:41,464 --> 01:54:45,927
e, então, encontrava-se o primeiro
Easter Egg num videojogo.
1458
01:54:46,094 --> 01:54:47,345
O nome do criador.
1459
01:54:47,512 --> 01:54:49,014
Criado por Warren Robinett
1460
01:55:12,037 --> 01:55:13,955
O que se passa, meu?
Não vejo nada.
1461
01:55:14,122 --> 01:55:15,623
O Parzival conseguiu a Chave de Cristal!
1462
01:55:30,805 --> 01:55:32,640
Quere-la ou não?
1463
01:55:35,852 --> 01:55:37,771
Aech, que raio se passa?
1464
01:55:37,937 --> 01:55:39,773
Estou a treinar o Mario Kart.
O que achas?
1465
01:55:39,939 --> 01:55:41,983
A IOI está a tentar matar-nos!
1466
01:55:56,247 --> 01:55:58,500
Todos os que estão a ver,
se estão nas Torres de Columbus,
1467
01:55:58,583 --> 01:55:59,876
fala o Parzival.
1468
01:56:00,043 --> 01:56:02,671
O meu nome verdadeiro é Wade Watts
e vamos precisar da vossa ajuda.
1469
01:56:02,837 --> 01:56:04,255
Aech, vai para as Torres!
1470
01:56:04,422 --> 01:56:06,049
Está bem, agarrem-se!
1471
01:56:31,324 --> 01:56:33,410
Enfia a chave, é assim tão difícil?
1472
01:56:38,998 --> 01:56:40,291
Vá lá.
1473
01:56:47,632 --> 01:56:49,759
Sim!
1474
01:57:06,276 --> 01:57:07,652
Já está?
1475
01:57:08,319 --> 01:57:09,362
Sim, já está.
1476
01:57:09,529 --> 01:57:14,534
Agora, assina estes papéis
e o OASIS é teu.
1477
01:57:14,701 --> 01:57:18,830
Serás o único proprietário.
1478
01:57:18,997 --> 01:57:20,623
Não é nada mau, pois não?
1479
01:57:42,437 --> 01:57:43,521
Vou precisar de um instante.
1480
01:58:06,169 --> 01:58:09,130
Reconhecido e acordado
Nome do Adquirente
1481
01:58:12,175 --> 01:58:14,177
Isto está errado.
1482
01:58:14,803 --> 01:58:17,681
Esta caneta, este contrato.
1483
01:58:20,934 --> 01:58:24,562
Este é o momento em que Halliday
fez Morrow passar-lhe as acções.
1484
01:58:25,271 --> 01:58:27,357
Foi o maior erro da vida dele.
1485
01:58:27,941 --> 01:58:30,068
Ele sabia.
1486
01:58:31,820 --> 01:58:33,863
Isto não pode ser o fim.
1487
01:58:35,073 --> 01:58:36,783
É um teste.
1488
01:58:41,329 --> 01:58:43,998
Não vou cometer o mesmo erro.
1489
01:58:49,713 --> 01:58:51,589
Ótimo.
1490
01:58:54,300 --> 01:58:57,721
Precisava de ter a certeza.
1491
01:59:11,735 --> 01:59:13,945
Foi aqui que cresceu.
1492
01:59:23,204 --> 01:59:25,582
Sou eu, há muito tempo.
1493
01:59:26,166 --> 01:59:28,877
Gosto de o ter por perto
de vez em quando.
1494
01:59:29,753 --> 01:59:31,379
Tenho de te mostrar uma coisa.
1495
01:59:32,047 --> 01:59:33,590
Isto... Anda.
1496
01:59:33,757 --> 01:59:35,425
Isto é o botão.
1497
01:59:35,592 --> 01:59:38,720
Se carregares nele,
toda a simulação é encerrada
1498
01:59:38,887 --> 01:59:42,349
e um programa apagará
todos os servidores de reserva.
1499
01:59:42,515 --> 01:59:45,769
Agora, tens o poder
de desligar o OASIS para sempre.
1500
01:59:46,269 --> 01:59:47,854
Compreendes?
1501
01:59:53,276 --> 01:59:54,277
Sim,
1502
01:59:54,444 --> 01:59:59,074
tenta não apagar acidentalmente
todo o OASIS no primeiro dia.
1503
02:00:08,458 --> 02:00:10,168
As Torres são mesmo em frente!
1504
02:00:25,975 --> 02:00:28,770
Deves ter de ir. Eu também tenho.
1505
02:00:28,937 --> 02:00:31,314
Está na altura
de receberes o teu prémio,
1506
02:00:31,481 --> 02:00:33,858
porque ganhaste as três chaves.
1507
02:00:34,025 --> 02:00:38,029
Quando pegares neste ovo,
o jogo acabará.
1508
02:00:38,738 --> 02:00:41,783
O ovo, o ovo...
1509
02:00:49,249 --> 02:00:51,501
Sabemos o que fez aqui.
1510
02:00:51,668 --> 02:00:54,963
Dê meia volta
e vá-se embora enquanto pode.
1511
02:01:07,600 --> 02:01:09,978
Criei o OASIS
1512
02:01:10,145 --> 02:01:13,815
porque nunca me senti em casa
no mundo real.
1513
02:01:14,899 --> 02:01:18,194
Não sabia como criar relações
com as pessoas lá.
1514
02:01:19,362 --> 02:01:22,240
Tive medo durante toda a vida.
1515
02:01:22,866 --> 02:01:25,618
Até ao dia em que soube
que a minha vida ia acabar.
1516
02:01:31,249 --> 02:01:35,086
Foi então que percebi
1517
02:01:36,254 --> 02:01:41,343
que, por muito aterradora e dolorosa
que a realidade seja,
1518
02:01:42,218 --> 02:01:46,222
também é o único sítio...
1519
02:01:47,891 --> 02:01:49,517
...onde se pode comer
uma refeição decente.
1520
02:01:56,191 --> 02:01:57,692
Porque...
1521
02:01:59,444 --> 02:02:01,029
...a realidade...
1522
02:02:06,201 --> 02:02:07,702
...é real.
1523
02:02:07,869 --> 02:02:09,579
Percebes o que estou a dizer?
1524
02:02:11,414 --> 02:02:14,042
Sim, percebo.
1525
02:02:23,843 --> 02:02:25,095
Ele conseguiu.
1526
02:02:26,805 --> 02:02:28,264
Ganhou o ovo.
1527
02:02:29,099 --> 02:02:30,350
Viva.
1528
02:02:31,518 --> 02:02:33,144
-Não!
-Não! Por favor!
1529
02:03:06,720 --> 02:03:07,971
Pare!
1530
02:03:10,056 --> 02:03:13,059
Largue a arma! Agora! No chão!
1531
02:03:13,810 --> 02:03:16,396
Vire-se! Mãos na cabeça.
1532
02:03:16,563 --> 02:03:18,106
Ande na minha direcção.
1533
02:03:23,153 --> 02:03:25,196
FIM DO JOGO
1534
02:03:33,830 --> 02:03:38,251
Sr. Halliday,
há algo que não entendo.
1535
02:03:39,085 --> 02:03:41,796
Não é um avatar, pois não?
1536
02:03:42,422 --> 02:03:44,049
Não.
1537
02:03:45,592 --> 02:03:47,594
Halliday está mesmo morto?
1538
02:03:49,262 --> 02:03:50,847
Sim.
1539
02:03:56,603 --> 02:03:58,355
Então, o que é?
1540
02:04:01,608 --> 02:04:03,568
Adeus, Parzival.
1541
02:04:05,236 --> 02:04:06,321
Obrigado.
1542
02:04:07,864 --> 02:04:10,075
Obrigado por jogares o meu jogo.
1543
02:04:39,104 --> 02:04:40,397
Wade?
1544
02:04:41,815 --> 02:04:43,566
Ogden Morrow?
1545
02:04:43,733 --> 02:04:45,360
Podes chamar-me Og.
1546
02:04:45,527 --> 02:04:48,279
Estão aqui umas pessoas
que gostariam de te conhecer.
1547
02:04:48,863 --> 02:04:51,533
Ena, isto é incrível.
1548
02:04:52,117 --> 02:04:54,869
É uma honra conhecê-lo, Og, mas eu...
1549
02:04:59,082 --> 02:05:00,750
Primeiro, tenho de fazer uma coisa.
1550
02:05:04,671 --> 02:05:06,423
Não sou como o Halliday.
1551
02:05:10,176 --> 02:05:12,220
Vou dar o salto.
1552
02:05:28,695 --> 02:05:29,904
Procuramos o Wade Watts.
1553
02:05:31,823 --> 02:05:33,908
Tem de prestar depoimento
sobre o vídeo que enviou
1554
02:05:34,075 --> 02:05:35,994
com a confissão do Nolan Sorrento.
1555
02:05:37,037 --> 02:05:38,371
Fui eu.
1556
02:05:39,039 --> 02:05:41,583
O que foi?
Gravo tudo na minha oficina.
1557
02:05:48,006 --> 02:05:49,883
Ajuda-me a tirar isto.
1558
02:05:56,222 --> 02:05:57,515
Quem são vocês?
1559
02:05:58,516 --> 02:06:02,812
As pessoas de que precisas, advogados.
Da Gregarious Games.
1560
02:06:05,648 --> 02:06:07,275
Querem a tua assinatura, Wade.
1561
02:06:15,241 --> 02:06:17,327
Vou dividir isto com o meu clã.
1562
02:06:17,494 --> 02:06:19,287
Vamos gerir isto juntos.
1563
02:06:23,833 --> 02:06:25,877
É uma boa escolha.
1564
02:06:53,822 --> 02:06:56,866
F'Nale, ouça-me atentamente.
1565
02:07:06,084 --> 02:07:08,837
Sr. Morrow... Quer dizer, Og...
1566
02:07:09,004 --> 02:07:10,296
Como chegou aqui tão depressa?
1567
02:07:10,463 --> 02:07:12,674
Voei das estrelas no meu trenó mágico.
1568
02:07:13,800 --> 02:07:15,635
Todos têm estado a ver.
1569
02:07:15,802 --> 02:07:19,014
Claro que eu estive a ver
mais de perto do que a maioria.
1570
02:07:23,059 --> 02:07:24,477
O senhor?
1571
02:07:24,978 --> 02:07:26,187
É o Curador?
1572
02:07:29,941 --> 02:07:32,152
Bem jogado, Parzival.
1573
02:07:33,403 --> 02:07:35,280
O Jim não me disse nada
sobre a competição.
1574
02:07:35,447 --> 02:07:38,658
Não havia uma regra contra eu perder
uma aposta com um jovem inteligente.
1575
02:07:38,825 --> 02:07:40,493
Não que precisasses da minha ajuda.
1576
02:07:41,453 --> 02:07:45,415
Descobriste sozinho
que a Kira era a chave.
1577
02:07:45,790 --> 02:07:48,418
Sim, mas a Kira não era a chave.
1578
02:07:49,753 --> 02:07:51,629
Era o Sr. Morrow.
1579
02:07:53,757 --> 02:07:55,425
Era o Rosebud.
1580
02:07:55,592 --> 02:07:57,802
E o maior arrependimento
de Halliday era...
1581
02:07:59,512 --> 02:08:01,097
...ter perdido o único amigo.
1582
02:08:05,352 --> 02:08:07,520
O Jim costumava dizer que o OASIS
1583
02:08:07,687 --> 02:08:10,148
nunca devia ser um jogo individual.
1584
02:08:13,860 --> 02:08:16,488
Quem temos aqui?
1585
02:08:16,654 --> 02:08:19,157
Vejam só quem são.
1586
02:08:19,324 --> 02:08:20,909
Os meus heróis, os Top Cinco.
1587
02:08:21,076 --> 02:08:22,577
-Deves ser a Art3mis.
-Samantha.
1588
02:08:22,744 --> 02:08:24,537
Os Top Cinco assumiram
o comando do OASIS
1589
02:08:24,704 --> 02:08:26,164
e a primeira coisa que fizemos
1590
02:08:26,331 --> 02:08:29,668
foi contratar Ogden Morrow
como consultor não exclusivo.
1591
02:08:29,834 --> 02:08:32,671
O salário, por exigência dele,
1592
02:08:32,837 --> 02:08:35,924
era 25 cêntimos. Um quarto de dólar.
1593
02:08:39,302 --> 02:08:40,345
Com a orientação dele,
1594
02:08:40,512 --> 02:08:44,391
a nossa segunda medida foi banir o acesso
dos centros de fidelização ao OASIS.
1595
02:08:45,183 --> 02:08:48,603
A IOI não teve alternativa.
Fecharam todos.
1596
02:08:51,398 --> 02:08:53,858
A terceira coisa que fizemos
não foi tão popular.
1597
02:08:54,401 --> 02:08:57,529
Fechámos o OASIS
às terças e quintas.
1598
02:08:58,405 --> 02:09:00,740
Sei que parece estranho,
1599
02:09:00,907 --> 02:09:03,785
mas as pessoas têm de passar
mais tempo no mundo real.
1600
02:09:05,453 --> 02:09:08,373
Porque, como Halliday disse,
1601
02:09:08,540 --> 02:09:12,877
a realidade é a única coisa que é real.
1602
02:09:14,878 --> 02:09:21,174
Ripadas por:
n0Te
1603
02:11:35,020 --> 02:11:38,565
READY PLAYER ONE - JOGADOR 1
1604
02:19:44,342 --> 02:19:49,344
Tradução: Lígia Teixeira, Deluxe