1 00:00:50,128 --> 00:00:56,037 Columbus, Ohio 2045 Las Torres 2 00:01:17,261 --> 00:01:20,140 Maak je klaar voor het gevoel, het echte gevoel. 3 00:01:20,264 --> 00:01:22,727 X1. Voor niets gaat de zon op. 4 00:01:44,976 --> 00:01:46,332 De pizza is er. 5 00:02:08,024 --> 00:02:11,156 Hallo, Wade. - Hallo, Mrs Gilmore. 6 00:02:11,280 --> 00:02:14,075 Wat is er aan de hand? Stelt het leven je teleur? 7 00:02:18,828 --> 00:02:21,290 Ik ben geboren in 2027. 8 00:02:21,415 --> 00:02:25,043 Na de droogte van de maïsstroop, na de rellen. 9 00:02:25,171 --> 00:02:28,966 Nadat mensen stopten met het oplossen van problemen en ze gewoon ontweken. 10 00:02:36,222 --> 00:02:38,601 Mijn ouders, ze redden het niet door die tijden heen... 11 00:02:38,725 --> 00:02:41,604 dus ik leef hier in Columbus, Ohio bij mijn tante Alice. 12 00:02:42,605 --> 00:02:47,066 In 2045 is Columbus de snelst groeiende stad op aarde. 13 00:02:48,067 --> 00:02:51,323 Waar Halliday en Morrow de Gregarious Spelen begonnen. 14 00:02:56,244 --> 00:02:58,539 Tegenwoordig is de realiteit echt waardeloos. 15 00:02:58,663 --> 00:03:01,958 Iedereen wil eraan ontsnappen en daarom is Halliday... 16 00:03:02,082 --> 00:03:04,044 Daarom is hij zo'n held voor ons. 17 00:03:05,045 --> 00:03:08,509 Hij liet ons zien dat we eraan kunnen ontsnappen, zonder überhaupt weg te gaan. 18 00:03:10,259 --> 00:03:13,931 Je hebt geen bestemming nodig als je op een omnidirectionele loopband rent... 19 00:03:14,055 --> 00:03:17,142 met een quadrafonische drukgevoelige onderlaag. 20 00:03:17,266 --> 00:03:21,270 James Halliday zag de toekomst. En heeft het toen gebouwd. 21 00:03:21,395 --> 00:03:23,441 Hij gaf ons een plek om naartoe te gaan. 22 00:03:23,565 --> 00:03:25,776 Een plek genaamd: 23 00:03:25,900 --> 00:03:27,362 De OASIS. 24 00:03:40,359 --> 00:03:42,670 Dit is de OASIS. 25 00:03:42,795 --> 00:03:46,966 Het is een plek waar de grenzen van de realiteit jouw eigen verbeelding zijn. 26 00:04:00,437 --> 00:04:04,503 Je kunt er alles doen, overal heen gaan. 27 00:04:06,195 --> 00:04:07,737 Zoals de vakantieplaneet. 28 00:04:07,861 --> 00:04:12,242 Een 15 meter hoge golf in Hawaii. Skiën langs de piramiden. 29 00:04:13,580 --> 00:04:16,915 De Mount Everest beklimmen met Batman. 30 00:04:19,666 --> 00:04:23,169 Moet je dit zien. Het is een casino ter grootte van een planeet. 31 00:04:23,297 --> 00:04:27,382 Je kunt daar geld verliezen. Je kunt er trouwen. Je kunt er scheiden. 32 00:04:27,510 --> 00:04:29,468 Je kunt daar in gaan. 33 00:04:31,222 --> 00:04:34,181 Mensen komen naar de OASIS voor alle dingen die ze kunnen doen... 34 00:04:34,309 --> 00:04:37,436 maar ze blijven vanwege alle dingen die ze kunnen zijn. 35 00:04:38,978 --> 00:04:42,651 Groot, mooi, eng, een ander geslacht... 36 00:04:42,775 --> 00:04:45,862 een ander soort, live-actie, stripfiguur. 37 00:04:45,986 --> 00:04:47,572 Je mag het zelf bepalen. 38 00:04:48,617 --> 00:04:51,828 Ja, dat ben ik. Althans dat is mijn avatar. 39 00:04:51,952 --> 00:04:54,123 Tenminste, totdat ik besluit het te veranderen. 40 00:04:55,332 --> 00:05:01,587 Behalve eten, slapen en toiletbezoek, doen de mensen alles in de OASIS. 41 00:05:02,464 --> 00:05:05,342 En aangezien iedereen hier is, ontmoeten we elkaar ook hier. 42 00:05:05,466 --> 00:05:06,636 Hier maken we vrienden. 43 00:05:06,760 --> 00:05:07,893 Vind Aech. 44 00:05:09,887 --> 00:05:11,766 Zoeken naar Aech. 45 00:05:14,224 --> 00:05:15,602 Aech gevonden. 46 00:05:16,355 --> 00:05:18,982 Sector 12. Planeet Doom. 47 00:05:19,607 --> 00:05:22,817 Planeet Doom, de gevaarlijkste plek in de OASIS... 48 00:05:22,942 --> 00:05:25,444 en een goede plek om geld te verdienen. 49 00:05:26,157 --> 00:05:27,867 Aech blijkt daar te zijn. 50 00:05:30,242 --> 00:05:32,244 Aech is mijn beste vriend in de OASIS. 51 00:05:33,706 --> 00:05:36,248 Hij is mijn allerbeste vriend. 52 00:05:36,376 --> 00:05:39,171 Ondanks dat ik hem nog nooit in de echte wereld heb ontmoet. 53 00:05:43,131 --> 00:05:45,258 Hoe gaat het, Aech? - Hé, Z. 54 00:05:45,286 --> 00:05:48,053 De volgende race is over 20 minuten en ik kan de laatste niet doen. 55 00:05:48,073 --> 00:05:52,141 Wat ben jij aan het doen? - Geld aan het verdienen. 56 00:05:52,265 --> 00:05:55,020 Is dat Diato? - Diato en Sho. 57 00:06:01,528 --> 00:06:05,156 Is dit een artefactenjacht? - Ja, Gregarious 120. 58 00:06:05,280 --> 00:06:09,284 Dat verandert je twee minuten lang in een gigantische robot. Geweldig. 59 00:06:09,828 --> 00:06:11,122 Artefacten. 60 00:06:11,915 --> 00:06:13,873 Die zijn belangrijk. 61 00:06:14,790 --> 00:06:19,547 Halliday zorgde ervoor dat de OASIS bezaaid lag met genoeg willekeurige krachtige dingen... 62 00:06:19,671 --> 00:06:22,465 die iedereen kon winnen, als ze de vaardigheden hebben. 63 00:06:23,498 --> 00:06:26,678 Gevechten en op artefacten jagen is een goede manier om geld te krijgen... 64 00:06:26,802 --> 00:06:29,557 maar afhankelijk van het level van je harnas zijn ze riskant. 65 00:06:31,015 --> 00:06:34,519 Iedereen begint hetzelfde, maar hoe meer geld je verdient... 66 00:06:34,647 --> 00:06:36,357 Mam? - ...hoe hoger je stijgt in level. 67 00:06:36,481 --> 00:06:39,023 Als je wordt gedood, kan je avatar weer tot leven komen... 68 00:06:39,152 --> 00:06:41,739 Ga naar je vader. - ...maar dan verlies je al je spullen. 69 00:06:43,405 --> 00:06:45,491 Alles waar je ooit voor gewerkt hebt. 70 00:06:46,368 --> 00:06:47,786 Al je geld... 71 00:06:50,036 --> 00:06:52,750 je kleren. 72 00:06:52,875 --> 00:06:54,793 Je wapens. 73 00:06:54,917 --> 00:06:57,463 Aangezien de mensen hun meeste tijd doorbrengen in de OASIS... 74 00:07:00,298 --> 00:07:04,263 betekent het dat als ze hun spullen kwijtraken, ze wel eens gek worden. 75 00:07:07,391 --> 00:07:09,640 Aech, tien minuten voor de race begint. 76 00:07:09,768 --> 00:07:11,642 Oké, mam, ik heb je gehoord. 77 00:07:11,771 --> 00:07:16,108 De OASIS was het gedachtegoed van James Halliday. 78 00:07:16,232 --> 00:07:21,029 Hij en zijn partner, Ogden Morrow brachten de eerste OASIS uit in 2025. 79 00:07:21,154 --> 00:07:25,285 Het was gelijk een succes en het maakt ze beiden erg rijk. 80 00:07:25,410 --> 00:07:28,914 Maar Morrow verdween langzaam uit beeld. En Halliday? 81 00:07:29,038 --> 00:07:32,294 Hij was niet alleen de eigenaar van s ‘werelds grootste bedrijf. 82 00:07:32,418 --> 00:07:34,544 Hij was als een god. 83 00:07:34,668 --> 00:07:36,253 Mensen hielden van hem. 84 00:07:36,377 --> 00:07:38,424 Mensen aanbeden hem net zo erg als zijn creatie. 85 00:07:38,548 --> 00:07:43,176 Misschien moeten we stoppen met erover praten en het gewoon laten zien. 86 00:07:43,845 --> 00:07:48,350 Als jullie allemaal onder jullie stoel kijken zullen jullie niets vinden. 87 00:07:48,475 --> 00:07:51,814 Maar we brengen er bij iedereen een langs. 88 00:07:52,687 --> 00:07:56,527 En toen op 7 januari 2040... 89 00:07:59,362 --> 00:08:00,696 stierf hij. 90 00:08:03,699 --> 00:08:04,909 En wat hij achter liet... 91 00:08:06,286 --> 00:08:08,120 veranderde alles. 92 00:08:21,426 --> 00:08:24,889 Hallo, ik ben James Halliday. 93 00:08:25,598 --> 00:08:27,808 Als je dit ziet, ben ik dood. 94 00:08:28,770 --> 00:08:35,149 Voordat ik stierf heb ik een Easter Egg gemaakt... 95 00:08:36,234 --> 00:08:38,529 een verstopt item in het spel. 96 00:08:38,653 --> 00:08:43,326 dat speciale krachten geeft aan wie het ook vindt. 97 00:08:44,619 --> 00:08:50,458 De eerste die het egg vindt die ik verstopt heb in de OASIS... 98 00:08:50,586 --> 00:08:54,253 zal mijn voorraad in de Gregarious Spelen erven... 99 00:08:54,381 --> 00:08:57,464 die op dit moment op een half miljoen... 100 00:08:58,217 --> 00:09:00,596 een half biljoen geschat worden... 101 00:09:01,345 --> 00:09:06,182 en complete controle over de OASIS. 102 00:09:07,812 --> 00:09:13,402 In de vorm van mijn avatar Anorak the All-Knowing... 103 00:09:13,526 --> 00:09:16,193 heb ik drie sleutels gemaakt. 104 00:09:17,194 --> 00:09:20,450 Drie verborgen uitdagingen, die testen je op je waardigheden... 105 00:09:20,574 --> 00:09:24,787 die drie verborgen sleutels onthullen die bij drie magische poorten horen. 106 00:09:24,915 --> 00:09:28,959 En degene met de vaardigheden om al deze opdrachten te voltooien... 107 00:09:29,083 --> 00:09:33,795 zal het einde bereiken, waar de prijs staat te wachten. 108 00:09:33,924 --> 00:09:35,714 Vind jullie weg, sleutels. 109 00:09:38,429 --> 00:09:43,598 De sleutels liggen niet ergens onder een steen. 110 00:09:43,722 --> 00:09:46,269 Ik zou kunnen zeggen dat ze onzichtbaar zijn... 111 00:09:46,393 --> 00:09:50,065 verstopt in een donkere kamer, dat in het midden van een doolhof ligt... 112 00:09:50,190 --> 00:09:53,109 dat hier ergens... 113 00:09:54,110 --> 00:09:56,237 verborgen ligt. 114 00:09:56,365 --> 00:10:02,455 Laat de jacht voor de Halliday Easter Egg beginnen. 115 00:10:02,475 --> 00:10:05,679 Quality over Quantity (QoQ) Releases Ready Player One (2018) 116 00:10:05,699 --> 00:10:08,802 Vertaling: Nightfalls, TDK & NoBrainer Controle: Scarlett 117 00:10:08,834 --> 00:10:11,088 De uitdaging is om alle drie de sleutels te vinden... 118 00:10:11,212 --> 00:10:14,174 maar in vijf jaar heeft er niemand ooit een sleutel gevonden. 119 00:10:14,715 --> 00:10:16,926 En dat grote scorebord? Nog steeds leeg. 120 00:10:17,679 --> 00:10:21,259 Iemand had ooit de eerste aanwijzing gevonden en de eerste uitdaging. 121 00:10:21,540 --> 00:10:23,558 Toen verscheen deze doorgang. 122 00:10:24,466 --> 00:10:28,046 Maar de uitdaging om de eerste sleutel te winnen was een race gemaakt door Halliday... 123 00:10:28,067 --> 00:10:30,925 die zo moeilijk was dat niemand het ooit heeft gehaald. 124 00:10:31,049 --> 00:10:34,468 De enige die het blijven proberen zijn de gunters, als in "egg hunters"... 125 00:10:34,596 --> 00:10:37,555 en ik, Sho en Daito en mijn beste vriend Aech. 126 00:10:38,154 --> 00:10:41,366 En natuurlijk de Sixers. 127 00:10:42,061 --> 00:10:43,857 De Sixers werken voor IOI. - Sixers. 128 00:10:43,897 --> 00:10:45,608 Innovatieve Online Industrie. 129 00:10:45,732 --> 00:10:49,692 Ze zijn het een na grootste bedrijf in de wereld met het verlangen om de eerste te worden. 130 00:10:50,261 --> 00:10:53,407 Daarom hebben ze alles op alles gezet om Halliday's wedstrijd te winnen. 131 00:10:53,531 --> 00:10:54,788 Gordels om. 132 00:10:56,034 --> 00:10:57,912 Ga zitten. 133 00:10:58,036 --> 00:11:00,871 We noemen ze Sixers, want dat is de regel van het bedrijf. 134 00:11:00,995 --> 00:11:02,417 Geen naam, alleen nummers. 135 00:11:03,855 --> 00:11:06,923 Ze hebben een ondersteuningsteam dat bestaat uit Halliday-wetenschappers. 136 00:11:06,944 --> 00:11:09,832 Ze besteden al hun tijd aan het bestuderen van de popcultuur... 137 00:11:09,853 --> 00:11:13,594 waar Halliday zo geobsedeerd van was, op zoek naar aanwijzingen. 138 00:11:16,054 --> 00:11:18,795 Ze volgen gewoon de opdrachten die de directeur van IOI geeft... 139 00:11:18,834 --> 00:11:21,797 deze eikel heet Nolan Sorrento. 140 00:11:28,066 --> 00:11:31,788 Hoe kan het dat jij hier eerder bent? - Ik had geen afspraak met de kapper. 141 00:11:32,110 --> 00:11:33,904 Hoe gaat het, Z? - Alles goed, Aech? 142 00:11:34,657 --> 00:11:37,160 Ik heb een plekje bewaard voor je. - Dank je. 143 00:11:41,205 --> 00:11:42,538 Ik moet achterin. 144 00:11:42,667 --> 00:11:45,585 Zodat je geld kan pakken van gecrashte auto's? 145 00:11:45,708 --> 00:11:48,379 Dat is gewoon zielig, man. - Benzine is bijna op. 146 00:11:48,503 --> 00:11:51,923 Maar je had nog wel genoeg voor dat Something About Mary kapsel? 147 00:12:33,342 --> 00:12:37,014 Wie als eerste bij de sleutel is. - Wie als eerste bij het ei is. 148 00:13:26,436 --> 00:13:28,730 Aech, zie je dat? 149 00:13:30,985 --> 00:13:33,487 Ja, ik zie het. Het is een Kaneda motor uit Akira. 150 00:13:33,610 --> 00:13:37,863 Het is een skin over een standaardframe. - Nee, niet de motor. 151 00:13:38,700 --> 00:13:40,366 Die meid. Ik denk dat het Art3mis is. 152 00:13:40,494 --> 00:13:42,661 De Art3mis? De Sixer Fixer? 153 00:13:42,789 --> 00:13:45,664 Ik heb alle video's van haar bekeken. 154 00:13:45,792 --> 00:13:47,542 Ze is het zeker weten. 155 00:15:34,776 --> 00:15:36,777 Ga, kom op. 156 00:15:42,575 --> 00:15:43,952 Je gaat het redden. 157 00:15:53,002 --> 00:15:54,715 Verdorie. 158 00:16:00,384 --> 00:16:02,679 Ze gaat het niet redden. 159 00:16:04,141 --> 00:16:06,892 Stoppen. 160 00:16:45,515 --> 00:16:48,141 Ik hield van die motor. - Aech kan... 161 00:16:48,269 --> 00:16:51,021 Hij is mijn vriend, maar hij kan het maken. 162 00:16:58,152 --> 00:17:00,198 Dit is mijn werkplaats. Raak niets aan. 163 00:17:07,414 --> 00:17:09,532 Waar heb je die Iron Giant vandaan? 164 00:17:09,618 --> 00:17:12,250 Gevonden? Ik ben het aan het bouwen. Dat is een opdracht. 165 00:17:12,375 --> 00:17:15,421 Aech staat bovenaan op de mod-boards. 166 00:17:15,545 --> 00:17:18,172 Mensen uit de hele OASIS betalen hem grof geld. 167 00:17:18,341 --> 00:17:22,137 Moet je dit zien. - Z, Rustig. 168 00:17:23,722 --> 00:17:26,421 De Galactica, natuurlijk. - Dat zijn mijn kindjes. 169 00:17:26,442 --> 00:17:29,195 Sulaco uit Aliens. - Gast, waarom laat je al mijn spullen zien? 170 00:17:29,216 --> 00:17:30,955 Valley Forge uit Silent Running. 171 00:17:30,976 --> 00:17:35,078 Waar is het Harkonnen Drop-Schip? Hij maakt echt de mooiste dingen. 172 00:17:35,099 --> 00:17:37,329 Je kunt kiezen van Incipio tot Arrakis. - Vingers. 173 00:17:37,368 --> 00:17:39,739 In drie seconden. - Neem het hem niet kwalijk. 174 00:17:39,864 --> 00:17:42,032 Hij is altijd nerveus bij knappe vrouwen. 175 00:17:48,872 --> 00:17:50,874 Ik kan het binnen 10 minuten maken. 176 00:17:53,124 --> 00:17:55,927 Ja, hij is geweldig. 177 00:17:55,948 --> 00:17:58,674 Ik neem aan dat jullie een clan hebben? 178 00:17:58,798 --> 00:18:00,759 Aech? Nee. 179 00:18:00,883 --> 00:18:05,136 Hij is echt goed, maar ik leg mezelf niet graag vast. 180 00:18:06,057 --> 00:18:08,640 Omdat je Parzival bent... 181 00:18:08,768 --> 00:18:11,102 als in de ridders die de Heilige Graal zelf vonden. 182 00:18:11,226 --> 00:18:14,190 Hoe zit het met jou, Art3mis, godin van de jacht? 183 00:18:14,314 --> 00:18:16,440 De clans zullen wel om je vechten? 184 00:18:17,701 --> 00:18:19,571 Favoriete schietspel? - Neem me niet kwalijk? 185 00:18:19,695 --> 00:18:21,697 Halliday’s favoriete first person shooter. 186 00:18:21,822 --> 00:18:23,283 Wat? - GoldenEye. 187 00:18:23,407 --> 00:18:25,578 Welk karakter? - Oddjob. Is dit een test? 188 00:18:25,702 --> 00:18:28,080 Favoriete spelvariant? - Spelvariant was "alleen slaan". 189 00:18:28,204 --> 00:18:29,998 Geen wapens. - Ik weet wat dat betekent. 190 00:18:30,122 --> 00:18:31,331 Racer? - Turbo. 191 00:18:31,455 --> 00:18:34,598 Zijn favoriete eten was panini's. Favoriete restaurant was Chuck E Cheese. 192 00:18:34,716 --> 00:18:37,253 Liedje was Video Killed The Radio Star van de Buggles. 193 00:18:37,381 --> 00:18:38,923 Video was Take On Me van A-ha. 194 00:18:39,047 --> 00:18:42,550 Zijn favoriete quota was van Superman. 195 00:18:43,719 --> 00:18:47,391 "Sommige mensen kunnen oorlog en vrede lezen en denken dat het een simpel avontuur is." 196 00:18:47,516 --> 00:18:50,538 "Anderen kunnen de ingrediënten op de achterkant van kauwgom lezen... 197 00:18:50,559 --> 00:18:52,813 en het geheim van het universum ontrafelen." 198 00:18:53,606 --> 00:18:57,565 Lex Luthor. Gaaf. 199 00:18:58,655 --> 00:19:02,487 Wat zou jij doen? Als je de hele wedstrijd zou winnen? 200 00:19:02,526 --> 00:19:05,467 Ik bedoel, ik heb genoeg plannen in de echte wereld. 201 00:19:05,577 --> 00:19:10,915 Ik zou verhuizen naar een groot huis, en veel gave spullen kopen. 202 00:19:11,039 --> 00:19:14,042 Nu snap ik waarom je stopte. 203 00:19:15,419 --> 00:19:18,503 Ik stopte vanwege Kong. Niemand komt langs Kong. 204 00:19:18,631 --> 00:19:20,381 Dat is een soort van regel. 205 00:19:20,505 --> 00:19:24,009 Dan weet je dat het niet waar kan zijn. Halliday haatte het om regels te maken. 206 00:19:24,137 --> 00:19:26,556 Ik mag niet dood gaan. - Je bent bang alles te verliezen. 207 00:19:26,577 --> 00:19:30,599 Dat ben ik niet. - Wat als de IOI je geld biedt voor de sleutels? 208 00:19:30,723 --> 00:19:32,938 Nolan Sorrente neemt de hele wereld over. 209 00:19:33,062 --> 00:19:36,522 Een echte gunter zou alles riskeren om de OASIS bij IOI weg te houden. 210 00:19:37,399 --> 00:19:39,401 Wie heeft dat gezegd? - Ik. 211 00:19:42,529 --> 00:19:45,952 Alsjeblieft, zo goed als nieuw. - Bedankt voor het repareren. 212 00:19:56,879 --> 00:19:58,252 Dat is beter. 213 00:19:58,380 --> 00:20:00,506 Ik zal naar je zwaaien bij de finish. 214 00:20:01,092 --> 00:20:03,128 McFly. 215 00:20:06,304 --> 00:20:09,307 Dat ging goed. - Dankzij jou met je grote mond. 216 00:20:09,346 --> 00:20:12,811 Wade? Waar zijn mijn handschoenen? 217 00:20:12,935 --> 00:20:14,897 Ik moet gaan. 218 00:20:19,016 --> 00:20:22,677 Wanneer ik op zoek ga naar goud op Planeet Doom, moet ik in elke hoek zoeken. 219 00:20:22,805 --> 00:20:26,849 Elke duw, klap, schot, je voelt het allemaal. 220 00:20:26,973 --> 00:20:31,269 Maak je klaar voor het gevoel. Het echte gevoel. X1. 221 00:20:31,397 --> 00:20:35,734 De X1 voelt als het dragen van een tweede huid. Een huid waar je vanop aan kan. 222 00:20:37,124 --> 00:20:39,704 Ik werd verslagen door jouw kapotte handschoenen. 223 00:20:40,278 --> 00:20:43,698 Wie zei dat je ze moest gebruiken? - Jij had die van haar. 224 00:20:44,856 --> 00:20:50,790 Dus je verloor een wedstrijd? Waarom ga je niet terug en begin je opnieuw? 225 00:20:50,811 --> 00:20:51,817 Je snapt het niet. 226 00:20:51,838 --> 00:20:55,149 Ik heb al die extra's gekocht voor dit gevecht en ik ben het nu allemaal kwijt. 227 00:20:55,170 --> 00:20:57,036 Dat artefact ging ons huis betalen. 228 00:20:57,059 --> 00:21:01,384 Wacht? Hoeveel van ons gespaarde geld heb je gebruikt voor upgrades? 229 00:21:02,846 --> 00:21:05,263 Alles, maar ik zou gaan winnen. 230 00:21:06,389 --> 00:21:08,599 Dat was onze kans om hier weg te komen. 231 00:21:11,226 --> 00:21:12,356 Idioot. 232 00:21:12,480 --> 00:21:14,544 Ik heb verloren vanwege de slechte handschoenen. 233 00:21:14,565 --> 00:21:17,652 Ons huis. - Mijn vrienden waren in dat gevecht. 234 00:21:17,673 --> 00:21:20,403 Je had hem niet kunnen verslaan in een surfpak, jij nitwit. 235 00:21:23,564 --> 00:21:26,379 Alice, bel de politie. - Nee, we gaan niet de politie bellen. 236 00:21:26,451 --> 00:21:29,790 Ga naar je kamer, Rick. - Kom op, Alice. 237 00:21:30,667 --> 00:21:34,209 Waarom ga je met die gast om? Het is een eikel. 238 00:21:34,681 --> 00:21:39,102 Ik neig ernaar om jullie beiden eruit te schoppen. Ik beloof aan G-O-D, Wade Watts... 239 00:21:39,123 --> 00:21:41,750 als ik zie dat je aan mijn spullen zit... 240 00:21:41,771 --> 00:21:44,065 dan stuur ik je weg. 241 00:21:51,477 --> 00:21:52,827 Wade Watts. 242 00:21:53,708 --> 00:21:57,589 Mijn vader koos die naam omdat het klonk als het alter ego van een superheld... 243 00:21:57,807 --> 00:22:00,434 zoals Peter Parker of Bruce Banner. 244 00:22:01,604 --> 00:22:03,562 Maar hij stierf toen ik klein was... 245 00:22:03,600 --> 00:22:06,687 net zoals mijn moeder en ik eindigde hier... 246 00:22:06,708 --> 00:22:10,960 wonend bij mijn tante Alice en haar eindeloze rij met liefdes. 247 00:22:13,979 --> 00:22:16,246 Halliday haatte het om regels te maken. 248 00:22:16,479 --> 00:22:19,273 Waarom blijft die regel in mijn hoofd hangen? 249 00:22:21,708 --> 00:22:24,627 Misschien omdat Art3mis het zei en ze is knap. 250 00:22:25,132 --> 00:22:29,636 Misschien omdat ze me riep, terwijl ik hier zit in het midden van nergens... 251 00:22:30,715 --> 00:22:32,758 mijn eigen stukje niets aan het verdedigen. 252 00:22:33,286 --> 00:22:35,413 Of misschien... 253 00:22:35,434 --> 00:22:37,809 Misschien betekent die zin toch iets... 254 00:22:37,864 --> 00:22:39,281 en heb ik het gemist. 255 00:22:42,647 --> 00:22:45,804 De dag dat de wedstrijd aangekondigd werd verschenen de Halliday-verslagen. 256 00:22:45,875 --> 00:22:49,501 Hij gaf ons een kans om in zijn brein te kijken. Dit was het beste ooit. 257 00:22:49,807 --> 00:22:53,287 Aanvankelijk zat het vol met gunters die op zoek waren naar antwoorden. 258 00:22:53,428 --> 00:22:57,120 Nu zijn de hallen van Halliday’s herinneringen gevuld met mensen zoals mij. 259 00:22:57,190 --> 00:22:59,599 Parzival, jippie. 260 00:22:59,919 --> 00:23:03,273 En hoe ga jij mijn waardevolle zoektijd gebruiken? 261 00:23:03,593 --> 00:23:06,471 Gregarious Spelen, 2029. - Kantoorfeest. 262 00:23:06,595 --> 00:23:08,848 Ja, die heb je pas 1.000 keer gezien. 263 00:23:08,901 --> 00:23:10,655 Waarom ga je niet terug? 264 00:23:11,665 --> 00:23:14,837 Elke inzending in de dagboeken van Halliday wordt minutieus samengesteld... 265 00:23:15,219 --> 00:23:17,806 van persoonlijke foto's, thuis gemaakte filmpjes... 266 00:23:17,827 --> 00:23:19,377 bewakingsbeelden en andere beelden... 267 00:23:19,550 --> 00:23:22,739 allemaal samengevoegd in een driedimensionaal virtuele ervaring. 268 00:23:23,303 --> 00:23:26,588 Ook heeft Halliday elke film, spel, boek opgeslagen... 269 00:23:26,609 --> 00:23:30,537 en elk televisieprogramma dat hij ooit zag, opgeslagen op de eerste verdieping. 270 00:23:30,661 --> 00:23:34,249 Geen wapens of avatars met volwassen thema's zijn toegestaan in de verslagen. 271 00:23:34,270 --> 00:23:37,273 Geniet van uw tijd bij ons en vrolijke gunting. 272 00:23:38,212 --> 00:23:42,380 Ik hou van opruimen. - Oké, Jim, ik ga. 273 00:23:47,128 --> 00:23:49,674 Alles verandert, Jim. Alles evolueert. 274 00:23:50,057 --> 00:23:53,395 Sommige dingen zijn perfect zoals ze zijn. Astroïden. 275 00:23:53,416 --> 00:23:57,055 Mensen wonen niet in een arcade-kast van astroïden. 276 00:23:58,658 --> 00:23:59,911 Ik weet dat. 277 00:24:00,411 --> 00:24:02,945 Mensen leven in de wereld die wij bouwen. 278 00:24:02,966 --> 00:24:05,345 Die ik heb gebouwd. - Nou... 279 00:24:05,656 --> 00:24:07,708 Je kunt zeggen wat je wilt. 280 00:24:07,778 --> 00:24:10,538 Ik wil er niet over praten. - Natuurlijk wil je dat niet. 281 00:24:10,559 --> 00:24:13,270 Je duwt me eruit. - Zoom in op Halliday. 282 00:24:13,497 --> 00:24:17,084 Uitvindingen komen met verantwoordelijkheden waar je niet om gevraagd hebt. 283 00:24:17,564 --> 00:24:21,150 Als je iets maakt dat mensen graag willen, is het aan jou om de grenzen in te stellen. 284 00:24:21,171 --> 00:24:23,907 Je moet regels maken. - Ik wil geen regels meer maken. 285 00:24:24,046 --> 00:24:25,964 Ik wil geen extra regels maken. 286 00:24:26,385 --> 00:24:28,388 "Ik ben een dromer." - Ik ben een dromer. 287 00:24:28,512 --> 00:24:30,722 "Ik bouw werelden." - Ik bouw werelden. 288 00:24:31,350 --> 00:24:34,587 We hebben iets prachtigs gemaakt, Jim, maar het verandert. 289 00:24:34,686 --> 00:24:37,488 Het is geen spel meer. - Zijn we klaar? 290 00:24:37,614 --> 00:24:41,495 Ik vond het leuk hoe het was toen ze... 291 00:24:43,656 --> 00:24:44,989 toen het een spel was. 292 00:24:45,113 --> 00:24:48,645 En we zijn weer terug bij het begin. Maar dat is het hele punt, toch? 293 00:24:48,666 --> 00:24:51,100 Dingen gaan vooruit of je het nu leuk vindt of niet. 294 00:24:51,481 --> 00:24:53,526 Wij zijn klaar. 295 00:24:53,719 --> 00:24:55,305 Prima. 296 00:24:57,191 --> 00:25:00,948 Waarom kunnen we niet achteruit gaan? Voor een keer. 297 00:25:03,143 --> 00:25:06,397 Achteruit, heel snel. Zo snel als we kunnen. 298 00:25:06,551 --> 00:25:09,556 Hem echt op zijn staart trappen. 299 00:25:09,577 --> 00:25:11,394 Ga tien seconden terug. 300 00:25:12,144 --> 00:25:15,900 Waarom kunnen we niet achteruit gaan? Voor een keer. 301 00:25:17,000 --> 00:25:21,089 Achteruit, heel snel. Zo snel als we kunnen. 302 00:25:21,260 --> 00:25:23,971 Hem echt op zijn staart trappen. 303 00:25:24,996 --> 00:25:26,749 Bill en Ted deden het. 304 00:25:48,155 --> 00:25:53,909 Al zo snel weer terug? Pas op dat je niet dood gaat. 305 00:25:58,029 --> 00:25:59,823 Je hebt iets ontdekt. 306 00:26:00,447 --> 00:26:01,780 Parzival, zeg op. 307 00:27:42,758 --> 00:27:46,927 Mooie race, Padawan. Jij bent de eerste die finisht. 308 00:27:47,700 --> 00:27:49,827 Mr Halliday. 309 00:27:51,153 --> 00:27:52,338 Anorak. 310 00:27:53,457 --> 00:27:56,570 Het is mij een eer. - De eer is geheel aan mij. 311 00:28:08,276 --> 00:28:10,238 Pak de aanwijzing. 312 00:28:24,537 --> 00:28:28,249 Wie is deze Parzival en hoe kan hij winnen? 313 00:28:28,333 --> 00:28:30,836 Ik heb een betere vraag. Wat maakt het uit. 314 00:28:31,113 --> 00:28:33,196 Halliday's wedstrijd is van groot belang. 315 00:28:33,217 --> 00:28:36,127 Het is niets meer dan een oorlog voor het beheersen van de toekomst. 316 00:28:36,148 --> 00:28:40,031 Maar deze Parzival? Hij heeft niet eens een clan. Hij is alleen. 317 00:28:41,063 --> 00:28:42,648 Wij hebben een leger. 318 00:28:42,772 --> 00:28:45,983 En toch heeft hij de eerste sleutel. - Ja, hij heeft een sleutel. 319 00:28:46,087 --> 00:28:49,297 Maar je moet er drie hebben om de wedstrijd te winnen. 320 00:28:49,342 --> 00:28:51,845 Onze koers daalde gisteren zes procent. 321 00:28:52,010 --> 00:28:56,085 Loyaliteit-divisie rapporteert 28 procent winst. 322 00:28:56,181 --> 00:28:58,673 We openen deze maand vijf nieuwe loyaliteitscentrums. 323 00:28:59,070 --> 00:29:04,233 Wil je het echt gaan hebben over de aandelen? - De aandeelhouders zullen niet blij zijn. 324 00:29:04,365 --> 00:29:06,969 We moeten ze niet blij maken. We moeten geld voor ze verdienen. 325 00:29:07,682 --> 00:29:11,337 Maar als we dit lanceren, worden ze gek. 326 00:29:12,847 --> 00:29:17,975 We noemen dit Pure 02. Dit is de eerste van onze gepande upgrades. 327 00:29:17,996 --> 00:29:20,467 Zodra we wat reclamebeperkingen kunnen terugdraaien... 328 00:29:20,810 --> 00:29:27,193 denken we zo'n 80 procent van het gezichtsveld te kunnen verkopen... 329 00:29:27,317 --> 00:29:30,111 voordat het aanvallen veroorzaakt. Dus stel je dit voor... 330 00:29:30,235 --> 00:29:32,990 Hij gaat ervanuit dat we de wedstrijd winnen. 331 00:29:36,201 --> 00:29:37,787 Dat doet hij zeker. 332 00:29:39,958 --> 00:29:42,669 Gast, je hebt de sleutel gewonnen en 100.000 muntjes? 333 00:29:42,793 --> 00:29:45,503 Zodra ik de sleutel pakte verschenen de muntjes op mijn account. 334 00:29:45,627 --> 00:29:48,799 Ik ben zo blij voor jou. 335 00:29:52,003 --> 00:29:53,651 Wat is een Cataclyst? 336 00:29:53,672 --> 00:29:57,152 Een bom. Vermoord elke avatar op een planeet. Zelfs de eigenaar. 337 00:29:57,548 --> 00:30:00,427 Wie zou dat willen? - IOI. Die kopen alles. 338 00:30:01,969 --> 00:30:06,524 20k voor een handgranaat? Dat is misdadig goedkoop. 339 00:30:09,816 --> 00:30:14,379 Zemeckis kubus. Die heb ik echt nodig. - Geef niet gelijk al je geld uit. 340 00:30:17,977 --> 00:30:20,228 X1 Haptic surfpak. 341 00:30:21,261 --> 00:30:23,169 Wordt bezorgd in de echte wereld. 342 00:31:29,558 --> 00:31:33,145 i-ROk, oude vriend. Hou gaat het? 343 00:31:34,939 --> 00:31:38,235 Ik heb een beetje last van mijn nek. Het is als een hernia... 344 00:31:38,359 --> 00:31:40,320 maar dan in je nek, als dat bestaat. 345 00:31:40,445 --> 00:31:44,285 Dus als je een beetje naar rechts kan gaan. Mijn rechts, jouw links. 346 00:31:46,243 --> 00:31:48,537 Bedankt, het is de terugkomende stress. 347 00:31:50,639 --> 00:31:51,709 Daar is hij. 348 00:31:53,667 --> 00:31:58,548 De steampunk piratenkoning. Ik kende hem goed, Sorrento. 349 00:31:58,672 --> 00:32:01,134 Er zijn drie dingen in deze wereld die ik haat... 350 00:32:01,258 --> 00:32:05,222 steampunk, piraten en tabouleh. 351 00:32:05,346 --> 00:32:10,392 Ik bedoel, waarom hebben ze het? - Is er een reden dat we hier afspreken? 352 00:32:10,520 --> 00:32:15,316 Ja, Nolan. De Bol van Osuvox. 353 00:32:16,273 --> 00:32:19,652 Jij wilde het. Hij had het. Dus hier is hij. 354 00:32:23,112 --> 00:32:25,491 Het creëert een ondoordringbaar magisch schild... 355 00:32:25,512 --> 00:32:28,436 dat alleen kan worden verwijderd door een magische spreuk. 356 00:32:29,372 --> 00:32:33,999 De Bol van Osuvox. - Doe dat niet nog een keer. 357 00:32:36,586 --> 00:32:42,384 Ik wil dat je het hier bij je houdt. Ik vertel je wanneer ik het wil gebruiken. 358 00:32:46,849 --> 00:32:51,140 Op dit moment, heb ik een ander klusje voor je. 359 00:32:54,312 --> 00:32:59,778 Laat me raden, je wilt hem van het scorebord af. - Kun je dat doen? 360 00:33:00,725 --> 00:33:01,989 Hij is nu een superster. 361 00:33:02,043 --> 00:33:06,423 Hij haalde het door de eerste poort en avatars willen op hem gaan lijken. 362 00:33:06,523 --> 00:33:08,733 i-ROk, hoeveel meer wil je? 363 00:33:09,942 --> 00:33:12,737 Dat vind ik zo fijn aan jou, Nolan. Je likt er nooit aan. 364 00:33:13,500 --> 00:33:16,635 Je bijt altijd gelijk door de rolo heen. 365 00:33:17,796 --> 00:33:20,302 Weet je die oude reclame nog met die olifant? 366 00:33:23,049 --> 00:33:24,719 Drie keer mijn normale prijs. 367 00:33:24,844 --> 00:33:27,261 Afgesproken. - Wacht, echt? 368 00:33:27,389 --> 00:33:30,011 Ik had vijf moeten zeggen. Kan ik ook nog vier zeggen? 369 00:33:32,560 --> 00:33:34,538 Er staan er nu vijf van ons op het grote bord. 370 00:33:35,454 --> 00:33:38,164 Art3mis was de volgende, geen verrassing. 371 00:33:38,401 --> 00:33:41,405 Ze stond op de baan toen ik won. Ze zag me achteruit gaan. 372 00:33:41,529 --> 00:33:46,366 Ik gaf Aech een tip, liet hem beloven om niets te zeggen en hij won de volgende. 373 00:33:46,490 --> 00:33:51,703 Ik weet zeker dat hij het Daito verteld heeft, want hij won daarna. 374 00:33:51,831 --> 00:33:55,588 En natuurlijk vertelde Daito het tegen zijn beste vriend, Sho. 375 00:33:55,705 --> 00:33:59,377 Hij vernietigde zijn complete auto, maar uiteindelijk kreeg Sho het ook. 376 00:34:09,012 --> 00:34:11,014 "Een schepper die zijn eigen schepping haat. 377 00:34:11,143 --> 00:34:15,648 Een verborgen sleutel, een sprong niet gemaakt. Herhaal je stappen, ontsnap aan je verleden. " 378 00:34:15,772 --> 00:34:18,359 "Een schepper die zijn eigen schepping haat. 379 00:34:18,483 --> 00:34:22,928 Een verborgen sleutel, een sprong niet gemaakt. Herhaal je stappen, ontsnap aan je verleden. " 380 00:34:22,949 --> 00:34:25,173 En de groene sleutel zal eindelijk van jou zijn. 381 00:35:07,241 --> 00:35:09,242 "Ontsnap aan je verleden." 382 00:35:12,854 --> 00:35:15,900 Aan welk deel van jouw verleden wilde je ontsnappen, Halliday? 383 00:35:27,677 --> 00:35:30,140 Kijk, het is Parzival. 384 00:35:30,301 --> 00:35:33,428 Je bent mijn held. - Parzival, hier. 385 00:35:33,519 --> 00:35:35,645 Gast, jij bent geweldig. 386 00:35:35,769 --> 00:35:38,312 Parzival, ik wil een handtekening. 387 00:35:43,818 --> 00:35:44,903 Kijk uit. 388 00:35:44,924 --> 00:35:49,552 Je bent beroemd nu. Je kunt niet zomaar overal naar toe. 389 00:36:10,344 --> 00:36:13,015 Dat is niet grappig. 390 00:36:19,438 --> 00:36:24,611 Snap je het echt niet? Jij bent de Parzival nu. 391 00:36:24,736 --> 00:36:26,529 Je moet je vermommen. 392 00:36:28,615 --> 00:36:32,813 Hier. Clark Kent bril. 393 00:36:32,844 --> 00:36:35,635 Ze verbergen je identiteit zonder je uiterlijk te veranderen. 394 00:36:43,798 --> 00:36:45,604 Ik ga dat niet dragen. 395 00:36:55,227 --> 00:36:56,728 Dit is geweldig. 396 00:36:57,813 --> 00:37:01,409 Hoe je inventaris verdwijnt als je sterft. - Ze willen niet meer bloed. 397 00:37:01,430 --> 00:37:06,739 Dit is vlak voordat de OASIS live ging. - Zes dagen eerder. 2 December 2025. 398 00:37:06,760 --> 00:37:10,301 Moet je dit zien. Weet je wie dat is? 399 00:37:12,119 --> 00:37:15,747 Is dat Sorrento? - Sorrento begon als stagiair. 400 00:37:15,785 --> 00:37:18,165 Hij beweert dat hij het van de meester geleerd heeft. 401 00:37:18,289 --> 00:37:22,502 Zo kreeg hij het bij IOI voor elkaar om de Sixers te maken voor hem. Door zijn Halliday-kennis. 402 00:37:22,630 --> 00:37:24,757 Maar als je het Ogden Morrow vraagt... 403 00:37:24,881 --> 00:37:30,661 Hij zegt dat het enige wat Sorrento echt wist over Halliday, hoe hij het liefst zijn koffie dronk. 404 00:37:30,691 --> 00:37:34,234 Je zou verschillende level-accounts kunnen hebben zoals een gouden account. 405 00:37:34,562 --> 00:37:40,445 Een persoon kan zilver, platina of brons zijn. Afhankelijk van wat ze betalen. 406 00:37:40,466 --> 00:37:43,359 Het hoogste zou water kunnen zijn, vanwege OASIS, snap je? 407 00:37:43,484 --> 00:37:45,069 Geweldige koffie. 408 00:37:45,194 --> 00:37:49,574 Kun je vooruit spoelen naar Halliday's date? - Wat? Had Halliday echt een date? 409 00:37:53,826 --> 00:37:55,996 Wat is er gebeurd? - Niets. 410 00:37:56,120 --> 00:38:00,625 Ik heb haar uitgenodigd. - Heb je in ieder geval haar naam? 411 00:38:00,740 --> 00:38:04,681 Ja, Kira, dat had ik al gezegd. Zoals het karakter in The Dark Crystal. 412 00:38:04,702 --> 00:38:06,332 Dat is haar nickname. 413 00:38:08,550 --> 00:38:09,887 Karen. - Karen. 414 00:38:10,012 --> 00:38:11,889 Karen Underwood. 415 00:38:12,013 --> 00:38:15,556 Karen Underwood, als in Ogden Morrows vrouw? 416 00:38:15,684 --> 00:38:17,186 Kijk. 417 00:38:17,310 --> 00:38:21,399 Jij en Karen Underwood. Wat hebben jullie gedaan? 418 00:38:21,523 --> 00:38:25,983 Ze wilde gaan dansen, dus we hebben een film gekeken. 419 00:38:27,405 --> 00:38:28,986 En? 420 00:38:30,691 --> 00:38:34,203 Waar zijn de details? Geef mij wat sappige details. 421 00:38:34,703 --> 00:38:37,495 Er zijn geen details. 422 00:38:38,163 --> 00:38:43,573 Wacht even. Halliday ging op date met Ogden Morrows vrouw? 423 00:38:43,837 --> 00:38:47,173 Slechts een keer, jaren voordat ze trouwden, maar ja. 424 00:38:47,296 --> 00:38:49,577 Maar ondanks dat en het feit dat ze stierf... 425 00:38:49,725 --> 00:38:52,971 is de naam Kira maar één keer genoemd in alle verslagen van Halliday. 426 00:38:53,011 --> 00:38:56,182 Dat is niet mogelijk. - Echt wel. Ga maar kijken. 427 00:38:56,307 --> 00:39:00,018 Dit is de enige keer dat ze genoemd wordt. - Dat is niet logisch. 428 00:39:00,146 --> 00:39:02,481 Ze was een belangrijk onderdeel van allebei hun levens. 429 00:39:02,605 --> 00:39:04,734 Ik wed er alles om. 430 00:39:06,275 --> 00:39:08,902 Zoek Karen Underwood Morrow. 431 00:39:10,156 --> 00:39:13,199 Kira, dat had ik al gezegd. Zoals het karakter in The Dark Crystal. 432 00:39:13,323 --> 00:39:14,952 Dat is haar nickname. 433 00:39:15,076 --> 00:39:18,148 Halliday verwijderde doelbewust elke vermelding van haar behalve deze. 434 00:39:18,265 --> 00:39:19,750 Dat is raar. Waarom? 435 00:39:19,874 --> 00:39:24,073 Het was blijkbaar te pijnlijk om haar te zien of haar naam te horen. 436 00:39:25,003 --> 00:39:28,047 Hij hield van haar. - Hij kon dat niet tegen Morrow zeggen. 437 00:39:28,175 --> 00:39:30,300 Dat is triest. Hij had haar het moeten vertellen. 438 00:39:30,321 --> 00:39:32,868 Hij miste zijn kans. Kijk. 439 00:39:33,974 --> 00:39:37,061 Ik vond de clue voor de race in een andere scene, maar... 440 00:39:37,104 --> 00:39:40,396 Ik denk dat de grootste aanwijzing hier verstopt is. 441 00:39:40,688 --> 00:39:46,491 Je hebt gelijk. Ik verlies. - Maak je geen zorgen, Curator. 442 00:39:46,700 --> 00:39:49,783 Kira is de Rosebud centraal in zijn verhaal. 443 00:39:49,818 --> 00:39:53,327 Zij is het grote mysterie. - Nee. De weddenschap staat. 444 00:39:55,972 --> 00:39:57,789 Een kwartje. Je mag het houden. 445 00:39:57,914 --> 00:40:00,081 Nee. Jij mag het houden. 446 00:40:03,334 --> 00:40:06,118 Ben je donderdag vrij? - Wie? Ik? 447 00:40:06,153 --> 00:40:07,755 Nee, hij. 448 00:40:09,465 --> 00:40:11,622 Lieve hemel. Natuurlijk jij. 449 00:40:13,397 --> 00:40:15,140 Ken je The Distracted Globe? 450 00:40:15,264 --> 00:40:17,017 Ja, de dansclub. 451 00:40:19,311 --> 00:40:22,107 Kom daarheen tegen tien uur 's avonds. 452 00:40:22,185 --> 00:40:23,694 Ik wil je daar iets laten zien. 453 00:40:25,024 --> 00:40:26,516 Doei. 454 00:40:27,819 --> 00:40:29,485 Vroeg ze me nou net uit? 455 00:40:29,610 --> 00:40:31,364 En ik begon haar leuk te vinden. 456 00:40:31,488 --> 00:40:33,197 Geweldig. 457 00:40:33,325 --> 00:40:34,826 Dat doe ik niet. 458 00:40:38,538 --> 00:40:40,776 Z, ongelooflijk dat je haar verteld hebt over Kira. 459 00:40:40,976 --> 00:40:42,587 Wat? Ik heb het jou verteld. 460 00:40:43,829 --> 00:40:45,847 Wat vind je hiervan? 461 00:40:47,088 --> 00:40:50,269 Nee. Heb je al overwogen dat Art3mis je mogelijk gebruikt? 462 00:40:50,304 --> 00:40:54,111 Gast, ze geeft me een hint. Misschien gebruik ik haar wel. 463 00:40:54,471 --> 00:40:57,880 Misschien meer Thriller? 464 00:40:57,915 --> 00:40:59,194 Nee. 465 00:41:00,184 --> 00:41:02,452 Punk? - Nee. 466 00:41:04,396 --> 00:41:06,731 Duran Duran. - Nee. 467 00:41:07,648 --> 00:41:12,169 Doe ik er te veel moeite voor? - Ja. Luister naar jezelf. 468 00:41:12,204 --> 00:41:15,246 Je hebt een gigantische cyber boontje voor dat meisje. 469 00:41:15,281 --> 00:41:18,058 Ze hackt je hart om in je hoofd te komen. 470 00:41:19,288 --> 00:41:21,082 Ik weet het al. 471 00:41:22,291 --> 00:41:24,085 Buckaroo Banzai? 472 00:41:24,209 --> 00:41:27,575 Echt? Ga je de outfit van je lievelingsfilm aandoen? 473 00:41:27,589 --> 00:41:30,245 Wees niet zo'n kerel. - Ik ben die kerel. 474 00:41:30,280 --> 00:41:32,634 Z, wees voorzichtiger met wie je afspreekt in de OASIS. 475 00:41:32,758 --> 00:41:35,929 Aech, Art3mis begrijpt me. En mijn outfit vast ook. 476 00:41:36,053 --> 00:41:38,931 Er is een band. Soms maken we zelfs... 477 00:41:39,056 --> 00:41:40,830 Elkaars zinnen af? 478 00:41:40,865 --> 00:41:43,820 Dat hebben wij ook. Jij en ik. 479 00:41:43,855 --> 00:41:47,371 Maar dat komt omdat we beste vrienden zijn, gast. 480 00:41:47,406 --> 00:41:49,474 Zij kan ook een gast zijn, gast. 481 00:41:49,509 --> 00:41:51,945 Kom op, zeg. - Ik meen het. 482 00:41:52,069 --> 00:41:55,088 Zij kan écht een gast van 136 kg zijn... 483 00:41:55,123 --> 00:41:57,962 die in zijn moeders kelder in Detroit woont. 484 00:41:58,036 --> 00:42:00,134 En haar naam is Chuck. 485 00:42:01,580 --> 00:42:03,368 Denk er over na. 486 00:42:34,180 --> 00:42:36,744 Gast, is dat Parzival? - Parzival. 487 00:42:36,779 --> 00:42:38,325 Mogen we een foto nemen? 488 00:42:38,453 --> 00:42:40,454 Snel. 489 00:42:41,411 --> 00:42:43,790 Hartelijk bedankt. - Gast, je bent mijn held. 490 00:42:43,914 --> 00:42:45,332 Hoi, Parzival. 491 00:42:47,503 --> 00:42:49,337 Bedankt. 492 00:43:03,186 --> 00:43:06,060 Dat meen je niet? Buckaroo Banzai? 493 00:43:06,188 --> 00:43:08,523 Leuk. Ik vind Buckaroo Banzai tof. 494 00:43:08,647 --> 00:43:10,624 Bedankt. - Het is geweldig. 495 00:43:11,104 --> 00:43:12,204 Jij ziet er... 496 00:43:12,239 --> 00:43:13,711 geweldig uit. 497 00:43:13,746 --> 00:43:15,530 Bedankt. 498 00:43:16,491 --> 00:43:19,495 Een grote of een kleine? - Een grote. 499 00:43:34,798 --> 00:43:36,719 Wegwezen. 500 00:43:38,429 --> 00:43:40,431 Wat een freak. - Ik vond 'm best knap. 501 00:43:40,556 --> 00:43:43,435 Ben je hier al eens geweest? Best gaaf, hè? 502 00:43:44,238 --> 00:43:46,018 Wat is het plan? 503 00:43:46,053 --> 00:43:48,313 Ga je hun avatars doden? Hen wegvagen? 504 00:43:48,441 --> 00:43:52,173 Ze zijn allebei in The Distracted Globe. Ik kan niet praten. 505 00:43:52,944 --> 00:43:56,072 Dit was één van de eerste clubs die Halliday creëerde in de OASIS. 506 00:43:56,196 --> 00:43:57,573 Dat is algemeen bekend. 507 00:43:57,698 --> 00:44:00,850 Maar ik heb het nogmaals bekeken en hij bouwde het blijkbaar... 508 00:44:00,885 --> 00:44:02,576 vlak na het moment dat jij me toonde. 509 00:44:02,611 --> 00:44:05,820 De date met Kira. - Ja, en zij was een serieuze danseres. 510 00:44:05,875 --> 00:44:07,832 Misschien dacht hij haar hier te brengen... 511 00:44:07,961 --> 00:44:10,266 zoals op een virtuele date. 512 00:44:10,835 --> 00:44:14,194 Alsof dat ooit zou werken. - Halliday bouwde het voor haar? 513 00:44:14,229 --> 00:44:17,212 Het bleef bij de eerste date, dus Halliday is de schepper... 514 00:44:17,247 --> 00:44:19,528 Die zijn eigen schepping haat. - De club is wat hij haat. 515 00:44:19,556 --> 00:44:21,834 En een verborgen sleutel, een sprong niet gemaakt? 516 00:44:25,137 --> 00:44:28,780 De mensen die sprongen, weten het misschien. - Maar zij hebben niet de koperen sleutel. 517 00:44:28,815 --> 00:44:32,569 Dus wanneer wij springen, is het misschien anders. Toch? 518 00:44:32,818 --> 00:44:34,489 Ja. 519 00:44:36,322 --> 00:44:38,603 Dus springen we samen? - Natuurlijk. 520 00:44:40,994 --> 00:44:42,996 We vormen geen clan, of zo. 521 00:44:43,121 --> 00:44:44,270 Natuurlijk niet. 522 00:44:44,705 --> 00:44:46,612 Ik doe niet aan clans. 523 00:44:47,802 --> 00:44:49,167 Wacht. 524 00:44:57,302 --> 00:45:01,198 Dit is het volgens mij niet. Geen scorebord, geen obstakels. 525 00:45:01,233 --> 00:45:03,641 Misschien een dansuitdaging? 526 00:45:19,242 --> 00:45:21,199 Ouderwets. 527 00:45:44,598 --> 00:45:47,051 Ben je voorbereid? - Voorbereid? 528 00:45:50,565 --> 00:45:53,232 Wat voor haptische technologie heb je? 529 00:45:53,361 --> 00:45:56,336 Handschoenen en bril of een volledig pak? 530 00:45:59,642 --> 00:46:01,663 Voel je dit? 531 00:46:05,665 --> 00:46:09,335 Ik heb de X1 haptisch bootsuit met de microvezel kruis-inleg. 532 00:46:21,507 --> 00:46:24,535 Grappig, je bent er toch op voorbereid. 533 00:46:28,994 --> 00:46:30,881 Ik heb nagedacht. 534 00:46:31,154 --> 00:46:33,857 Misschien zou het gaaf zijn als we in de echte wereld afspreken. 535 00:46:33,981 --> 00:46:35,685 Nee, je zou teleurgesteld zijn. 536 00:46:35,720 --> 00:46:38,304 Nee, hoor. Ik vind je leuk. 537 00:46:38,339 --> 00:46:39,836 Je kent me niet eens. 538 00:46:40,449 --> 00:46:42,158 Ik zie er zo niet echt uit. 539 00:46:42,282 --> 00:46:45,782 Dit is niet mijn echte lichaam of gezicht. 540 00:46:46,161 --> 00:46:49,580 Maakt me niet uit. Ik wil je echte naam weten. 541 00:47:02,847 --> 00:47:04,635 Mijn naam is Wade. - Wat? 542 00:47:05,806 --> 00:47:07,643 Ik zei dat mijn naam... - Stop. 543 00:47:07,767 --> 00:47:10,519 Buckaroo verpest het. Verrassend. 544 00:47:10,647 --> 00:47:13,404 Ben je gek? Je zegt niemand wie je bent. 545 00:47:13,439 --> 00:47:16,124 Je mag je echte naam niet gebruiken. - Jij bent niet iedereen. 546 00:47:16,159 --> 00:47:18,195 Je kent me niet. Je weet niets over me. 547 00:47:18,319 --> 00:47:20,655 We hebben elkaar nooit ontmoet. - Ik ken je wel, Arty. 548 00:47:22,616 --> 00:47:24,372 Ik hou van je. 549 00:47:32,669 --> 00:47:34,743 Hoort dit bij de uitdaging? - Nee. 550 00:47:35,043 --> 00:47:36,137 Het is een hinderlaag. 551 00:47:43,719 --> 00:47:46,236 IOI, altijd in de weg. 552 00:47:46,475 --> 00:47:49,741 Ik zei dat ik van je hou. - Nee, niet waar. 553 00:47:51,312 --> 00:47:55,116 Je weet enkel wat ik wil dat je weet. En ook wat ik wil dat je ziet. 554 00:47:57,696 --> 00:47:59,668 Daar ben je verliefd op. 555 00:48:13,375 --> 00:48:14,847 Kijk uit. 556 00:48:24,762 --> 00:48:26,224 Trekken. 557 00:48:38,814 --> 00:48:42,270 Ga terug, Z. Je pantser is bijna op. 558 00:48:42,305 --> 00:48:44,061 Ik heb net dit gekocht. 559 00:48:51,249 --> 00:48:54,921 Zemeckis kubus. Zet alles terug in de tijd voor 60 seconden. 560 00:48:59,005 --> 00:49:01,418 En je wachtte tot nu om het te gebruiken? 561 00:49:09,730 --> 00:49:11,669 Je was verbazend. 562 00:49:14,774 --> 00:49:16,607 Dit is geen wedstrijd, Z. 563 00:49:17,985 --> 00:49:19,778 Ik doe dit om IOI te stoppen. 564 00:49:19,902 --> 00:49:23,676 Om gevolgen in de echte wereld te vermijden. Lijdende mensen. 565 00:49:23,711 --> 00:49:25,545 Echte leven-en-dood dingen. - Ik weet 't. 566 00:49:25,580 --> 00:49:29,760 Dat weet je niet. Mijn vader stierf in een loyaliteitscentrum. 567 00:49:30,790 --> 00:49:33,722 Hij leende gereedschap. Hij stapelde schulden op. 568 00:49:34,000 --> 00:49:37,315 Hij verhuisde met de belofte om het op te lossen, zonder succes. 569 00:49:37,350 --> 00:49:40,800 IOI verhoogde zijn onderhoudskosten, werd ziek en hij had geen geld. 570 00:49:40,924 --> 00:49:42,594 En toen stierf hij. 571 00:49:43,427 --> 00:49:46,762 Het spijt me zo. - Nee, jij woont niet in de echte wereld. 572 00:49:46,890 --> 00:49:49,516 Nog nooit, naargelang je praat. 573 00:49:49,641 --> 00:49:55,563 Je leeft in een illusie en je mag mij niet afleiden. 574 00:50:08,075 --> 00:50:10,454 Hoe is hij ontkomen? 575 00:50:10,578 --> 00:50:13,289 Wil je de lange versie? Jouw mannetjes kunnen niets. 576 00:50:13,324 --> 00:50:16,709 Ze kregen zijn avatar niet gedood, wat, als we constructieve kritiek geven... 577 00:50:16,837 --> 00:50:19,547 een dom idee was en hem enkel vertraging had bezorgd. 578 00:50:19,672 --> 00:50:24,183 Mijn plan daarentegen, gaaf omdat ik goed ben, werkte echt. 579 00:50:24,218 --> 00:50:25,975 Hij staat nog steeds op het scorebord. 580 00:50:26,010 --> 00:50:29,222 Dat weet ik, Nolan. Maar niet lang meer. 581 00:50:29,350 --> 00:50:33,616 Ik heb gezocht naar alle Wades die recent een X1 bootsuit kochten... 582 00:50:33,651 --> 00:50:36,970 vergeleek dat met openbare rapporten, en voilà... 583 00:50:37,005 --> 00:50:41,123 wat Frans is voor 'en toen ontdekte ik'. 584 00:50:41,361 --> 00:50:42,526 Klaar? 585 00:50:42,654 --> 00:50:47,806 De identiteit in de echte wereld van Parzival is Wade Watts. 586 00:50:48,117 --> 00:50:50,290 Voilà. 587 00:50:51,328 --> 00:50:53,777 Bent u loyaal, Ms Zandor? 588 00:50:54,247 --> 00:50:56,369 Moet ik dat echt beantwoorden? 589 00:50:56,404 --> 00:51:00,073 In een oorlog heb je mensen nodig die loyaal zijn. 590 00:51:00,265 --> 00:51:02,833 Mensen op wie je kan rekenen om dingen af te handelen. 591 00:51:02,868 --> 00:51:05,581 Ik arresteer enkel mensen die geen boetes betalen. 592 00:51:05,616 --> 00:51:08,013 Sommige problemen vereisen een fysieke oplossing... 593 00:51:08,137 --> 00:51:10,941 maar in andere gevallen, vooral tijdens een oorlog... 594 00:51:10,977 --> 00:51:12,538 heb je andere regels nodig. 595 00:51:12,573 --> 00:51:13,768 De regels van de oorlog. 596 00:51:13,896 --> 00:51:17,144 Jammer dat mijn afdeling niet handelt binnen de OASIS. 597 00:51:17,179 --> 00:51:19,557 Maar als deze oorlog in OASIS blijft... 598 00:51:19,592 --> 00:51:21,675 kan jij niets doen. 599 00:51:22,066 --> 00:51:25,133 Dit is zo'n gesprek dat we niet écht hebben. 600 00:51:25,168 --> 00:51:27,993 We hadden ze eerder ook al en kijk waar je nu staat. 601 00:51:28,028 --> 00:51:30,452 Een zetel in 't bestuur, hoofd van je eigen afdeling. 602 00:51:30,576 --> 00:51:34,416 Een afdeling dat wordt opgedoekt als de verkeerde persoon dit wint. 603 00:51:34,539 --> 00:51:37,819 F'Nale, een wedstrijd beslist ons lot. 604 00:51:37,875 --> 00:51:41,631 De enige vraag is: hoe ver wil je gaan om te winnen? 605 00:51:43,842 --> 00:51:45,884 Zeg me wat je nodig hebt, Nolan. 606 00:52:19,834 --> 00:52:23,457 Parzival, ik wil je een aanbod doen. Je krijgt alles wat je wilt. 607 00:52:23,458 --> 00:52:27,158 Inclusief Halliday's egg. Raak het prisma aan om de chat te bereiken. 608 00:53:09,385 --> 00:53:10,638 Waar ben ik? 609 00:53:10,762 --> 00:53:13,735 IOI plein. Je bent een hologram in de echte wereld. 610 00:53:14,434 --> 00:53:16,465 Dat is een gaaf rijtuig. 611 00:53:16,500 --> 00:53:20,024 Bedankt. Een gloednieuwe Habashaw, OIR 9400. 612 00:53:20,148 --> 00:53:21,897 Lijkt wel een gigantische hamsterbol. 613 00:53:22,026 --> 00:53:26,981 Als je komt werken voor IOI, krijg je er ook zo een. 614 00:53:27,016 --> 00:53:28,156 Ik wil geen clan. 615 00:53:28,280 --> 00:53:31,297 Je krijgt ook je eigen penthouse appartement in Columbus... 616 00:53:31,332 --> 00:53:33,286 met de snelste verbinding. 617 00:53:33,410 --> 00:53:38,829 In de OASIS krijg je ongelimiteerde wapens, magische voorwerpen, schepen. 618 00:53:38,864 --> 00:53:40,208 Wil je 't schip van Defender? 619 00:53:40,336 --> 00:53:43,495 Het soort waarmee je via hyperspace reist. 620 00:53:43,530 --> 00:53:45,555 Wil je de Millennium Falcon? 621 00:53:46,175 --> 00:53:49,054 Heb je dat? - Wat je maar nodig hebt... 622 00:53:49,178 --> 00:53:51,764 om dat egg te zoeken. En dan nog je salaris. 623 00:53:52,930 --> 00:53:54,931 Vier miljoen per jaar. 624 00:53:55,059 --> 00:53:58,562 En als je dat Easter egg zou vinden, is er een bonus. 625 00:53:58,686 --> 00:54:00,857 25 miljoen dollar. 626 00:54:06,319 --> 00:54:10,293 Ik merk dat je nu gebruik maakt van emotie-onderdrukkende software. 627 00:54:10,328 --> 00:54:13,531 Waarom niet? Het is slim niet in je kaarten te laten kijken. 628 00:54:18,291 --> 00:54:21,919 Het is veel geld. Ik kan het echt gebruiken. 629 00:54:24,506 --> 00:54:25,923 Maar... 630 00:54:26,924 --> 00:54:29,218 Maar volgens mij hebben jij en ik niet dezelfde plannen. 631 00:54:29,342 --> 00:54:32,222 Dat weet ik zo niet. Wat, voor de OASIS? 632 00:54:32,345 --> 00:54:35,341 Als je geen fan bent van John Hughes... 633 00:54:36,642 --> 00:54:38,268 Natuurlijk wel. 634 00:54:38,396 --> 00:54:40,898 Want mijn eerste daad zou zijn... 635 00:54:41,022 --> 00:54:43,609 om alle scholen op Ludus omzetten... 636 00:54:43,733 --> 00:54:47,822 naar replica's van The Breakfast Club en Ferris Bueller. 637 00:54:47,946 --> 00:54:50,200 Dat is een geweldig idee. 638 00:54:51,117 --> 00:54:53,411 Welke school? Ridgemont of Faber? 639 00:54:53,535 --> 00:54:56,917 Fast Times At Ridgemont High, niet John Hughes. 640 00:54:56,952 --> 00:54:59,879 Het is een valstrik. Faber College van Animal House. 641 00:54:59,914 --> 00:55:04,215 John Hughes regisseerde Fast Times At Ridgemont High of Animal House niet. 642 00:55:04,339 --> 00:55:07,758 Ferris Bueller en The Breakfast Club gingen naar Shermer High School... 643 00:55:07,882 --> 00:55:10,591 wat in Shermer, Illinois is. Ik weet wat je denkt. 644 00:55:11,428 --> 00:55:15,662 Je vindt me een bedrijfsklootzak. Dat ik geen popcultuur waardeer, maar... 645 00:55:16,514 --> 00:55:19,478 dat is niet waar. Als ik stoom wil afblazen... 646 00:55:19,602 --> 00:55:23,520 Drink Tab, Robotron spelen, luisteren naar Duran Duran. 647 00:55:23,555 --> 00:55:27,525 dan open ik een Tab. Ik luister naar Duran Duran. Ik speel Robotron. 648 00:55:27,653 --> 00:55:29,656 Daarom vind ik de OASIS geweldig. 649 00:55:29,780 --> 00:55:34,533 Het zit vol met wat de mensen geweldig vinden. 650 00:55:42,417 --> 00:55:44,795 Ik ben een zakenman. Ik snap 't. 651 00:55:44,919 --> 00:55:47,129 Maar ik moet mijn werk doen. 652 00:55:47,257 --> 00:55:52,471 Maar ik vroeg je niet hier alleen om dat egg te vinden, Parzival. 653 00:55:53,472 --> 00:55:57,184 Maar ook om wat er na komt. 654 00:55:58,477 --> 00:56:00,059 Wat zou Halliday zeggen? 655 00:56:01,188 --> 00:56:04,191 James Halliday is dood. 656 00:56:05,148 --> 00:56:08,535 Ja. Dat klopt. 657 00:56:09,153 --> 00:56:13,442 Alleen deze wedstrijd is nog over van hem. En weet je wat? 658 00:56:13,893 --> 00:56:16,328 Het lijkt erop dat hij niet wilde dat jij het zou winnen. 659 00:56:16,452 --> 00:56:20,774 Een fanboy herkent een hater en ik weet dat je een oortje in hebt. 660 00:56:20,792 --> 00:56:24,589 Als je wilt weten wat ik echt denk: je stelt niets voor. 661 00:56:29,508 --> 00:56:33,074 Mijn aanbod: heb je je raad van bestuur in je andere oor? 662 00:56:33,109 --> 00:56:34,979 Zeg hen maar dit: 663 00:56:35,888 --> 00:56:38,598 Als zij jou dumpen, dan overweeg ik het. 664 00:56:38,726 --> 00:56:41,105 Ik zeg misschien iets onofficieel. 665 00:56:41,770 --> 00:56:43,355 Ik moest het aanbod doen. 666 00:56:43,479 --> 00:56:46,735 Het bestuur verwachtte het, maar ik hoopte dat je zou weigeren. 667 00:56:46,859 --> 00:56:50,111 Want ik ga deze wedstrijd winnen. 668 00:56:50,239 --> 00:56:55,244 Mijn avatar krijgt het egg omdat ik hier de enige met lef ben om dit te runnen. 669 00:56:56,497 --> 00:57:00,457 Je wijzigde van uitrusting. Van vrij redelijk tot maniakale opperheer. 670 00:57:01,250 --> 00:57:03,123 Je zou dankbaar moeten zijn, Wade. 671 00:57:04,252 --> 00:57:07,296 Je zal mijn maniakale heerschappij niet meer meemaken. 672 00:57:07,420 --> 00:57:09,258 Dat klopt. Ik weet wie je bent. 673 00:57:09,382 --> 00:57:14,375 Wade Owen Watts, geboren op 12 augustus, 2027. 674 00:57:14,634 --> 00:57:18,515 Ik ken ook je locatie. Unit 56K, Columbus stacks. 675 00:57:18,639 --> 00:57:21,664 Men heeft je drie dagen geleden je trailer zien binnengaan. 676 00:57:21,699 --> 00:57:23,981 Sindsdien zit je daar. - Wat doe je? 677 00:57:24,105 --> 00:57:27,069 Denk je dat het iemand momenteel iets kan schelen... 678 00:57:27,193 --> 00:57:31,027 dat er een ontploffing is in een achterbuurt in Columbus? 679 00:57:31,151 --> 00:57:33,668 Sorrento, doe dit niet. Ik ben niet eens daar. 680 00:57:33,703 --> 00:57:35,260 Niet voor lang meer. 681 00:57:39,081 --> 00:57:40,622 Bel Alice. 682 00:57:41,330 --> 00:57:42,876 Bel Alice. 683 00:58:09,443 --> 00:58:11,277 Neem op, Alice. 684 00:58:16,450 --> 00:58:18,745 Dit bootsuit is best gaaf. Bedankt. 685 00:58:18,869 --> 00:58:22,482 Rick, het gaat daar ontploffen. - Rick, is dat Wade? 686 00:58:22,517 --> 00:58:24,563 Geef Alice. - Geef hem eens. 687 00:58:24,598 --> 00:58:26,584 Bel niet meer hier naartoe. 688 00:58:27,922 --> 00:58:30,924 Ik wil je stem niet meer horen. 689 00:59:08,043 --> 00:59:11,423 Contacteer Aech, Daito, Sho en Art3mis. 690 00:59:12,424 --> 00:59:14,510 IOI kwam achter me aan in de echte wereld. 691 00:59:14,634 --> 00:59:17,459 Ze komen vast ook achter jullie aan. Dus waar jullie ook zijn... 692 00:59:43,499 --> 00:59:45,417 Sorry voor de blinddoek. 693 00:59:45,541 --> 00:59:47,668 Mijn gasten zijn wat paranoïde. 694 00:59:48,544 --> 00:59:50,130 Zeg dat nogmaals. 695 00:59:50,795 --> 00:59:53,009 Mijn gasten zijn wat paranoïde. 696 00:59:54,218 --> 00:59:55,551 Art3mis? 697 00:59:57,221 --> 01:00:01,058 Mijn echte naam is Samantha, maar inderdaad, ik ben Art3mis. 698 01:00:03,060 --> 01:00:05,860 De douches en schone kleren zijn daar. 699 01:00:09,106 --> 01:00:12,886 Welkom bij het verzet, Wade. 700 01:00:24,349 --> 01:00:28,329 Dat is IOI. Zitten ze daar? 701 01:00:29,934 --> 01:00:33,190 We leven al de hele tijd zo dicht bij elkaar? 702 01:00:34,230 --> 01:00:39,781 Buren of overal ter wereld, dat is allemaal hetzelfde in de OASIS. 703 01:00:42,948 --> 01:00:44,450 Trouwens... 704 01:00:46,996 --> 01:00:48,998 ik ben niet teleurgesteld. 705 01:00:50,876 --> 01:00:53,839 Je zei dat ik teleurgesteld zou zijn als ik je zou ontmoeten, maar... 706 01:00:54,795 --> 01:00:56,173 dat is niet zo. 707 01:00:57,130 --> 01:01:00,550 Ik leef er al heel mijn leven mee. Je moet niet alsof doen. 708 01:01:14,564 --> 01:01:17,733 Een geboortevlek, en dan? 709 01:01:18,445 --> 01:01:20,322 Waarom zou me dat afschrikken? 710 01:01:27,161 --> 01:01:29,332 Z, als ik je pijn deed, spijt me dat. 711 01:01:29,456 --> 01:01:31,471 Nee, het is... 712 01:01:31,998 --> 01:01:34,608 Wacht, noemde je me nou net Z? 713 01:01:35,294 --> 01:01:37,255 Echt? - Ik denk het. 714 01:01:37,712 --> 01:01:39,430 Wade, het spijt me. 715 01:01:39,465 --> 01:01:41,469 Wade of Z. 716 01:01:41,504 --> 01:01:44,763 Noem me maar zoals je wilt. En ik noem jou Sam. 717 01:01:44,887 --> 01:01:46,264 Nee. 718 01:01:47,013 --> 01:01:48,351 Samantha? 719 01:02:00,611 --> 01:02:02,658 Het is hier zoveel trager. 720 01:02:05,487 --> 01:02:07,827 De wind en de mensen. 721 01:02:09,288 --> 01:02:11,081 Alles. 722 01:02:16,334 --> 01:02:18,673 We vergeten hoe het buiten is. 723 01:02:26,265 --> 01:02:28,183 Ik heb het net achterhaald. - Wat? 724 01:02:28,307 --> 01:02:30,394 De tweede aanwijzing. Ik weet wat het betekent. 725 01:02:35,775 --> 01:02:37,985 We hebben er te letterlijk over nagedacht. 726 01:02:38,109 --> 01:02:41,781 Een sprong niet gemaakt. De sprong die Halliday die niet maakte is met Kira. 727 01:02:41,905 --> 01:02:45,602 Ja, maar hij nam het haar kwalijk dat ze hem en Morrow uit elkaar haalde. 728 01:02:45,702 --> 01:02:48,398 Nee, Halliday was dolverliefd op haar. 729 01:02:48,453 --> 01:02:51,126 Hij had een kans bij Kira. Hij had een kans haar te kussen... 730 01:02:51,161 --> 01:02:54,625 Hij durfde het niet. - Juist. Daar moeten we nu heen. 731 01:02:55,835 --> 01:02:58,997 De plek waar hij het niet durfde. - Waar het afspraakje was. 732 01:02:59,379 --> 01:03:01,009 In de bioscoop. 733 01:03:02,090 --> 01:03:04,419 Curator. - We weten de tweede aanwijzing. 734 01:03:04,454 --> 01:03:07,183 De uitdaging is hier. - Halliday hield elke film bij. 735 01:03:07,218 --> 01:03:10,360 De week en het jaar dat hij ze bekeek. Ook hoe vaak. 736 01:03:10,558 --> 01:03:15,124 Curator, kunnen we 23 tot 27 November 2025 zien? 737 01:03:15,231 --> 01:03:17,344 De week van zijn afspraakje met Kira. 738 01:03:21,655 --> 01:03:25,158 Onze opties voor die week zijn The Fly remake. 739 01:03:25,282 --> 01:03:27,284 Geweldige film, vreselijke film voor 'n date. 740 01:03:27,407 --> 01:03:29,937 Zeg maar wat. Dat logisch klinkt. 741 01:03:30,830 --> 01:03:35,639 We moeten de aanwijzing onthouden. ''Een schepper die zijn eigen schepping haat.'' 742 01:03:39,964 --> 01:03:41,798 The Shining. 743 01:03:41,922 --> 01:03:44,212 Het is Halliday zijn elfde lievelings horrorfilm... 744 01:03:44,261 --> 01:03:48,316 en gebaseerd op de bestseller van Stephen King, die de film haatte. 745 01:03:48,351 --> 01:03:51,880 Geen kletskoek aan de zijkant. - We weten het. 746 01:03:55,396 --> 01:03:57,983 Ben je heel zeker dat je daarheen wil? 747 01:03:58,107 --> 01:03:59,733 Absoluut zeker. 748 01:03:59,861 --> 01:04:02,320 Hopelijk heb je geen gevoelige maag. 749 01:04:45,322 --> 01:04:46,864 Kijk. 750 01:04:48,366 --> 01:04:50,412 Tikkende klok. 751 01:04:50,537 --> 01:04:53,718 Ik schat dat we over... 752 01:04:54,373 --> 01:04:56,334 vijf minuten de sleutel moeten vinden. 753 01:04:56,458 --> 01:04:59,669 Er zijn zoveel sleutels in The Shining. Waar beginnen we? 754 01:05:00,879 --> 01:05:04,006 Ik heb The Shining nooit gezien. Is het echt eng? 755 01:05:04,134 --> 01:05:07,822 Ik had de hele tijd mijn handen voor mijn gezicht. 756 01:05:08,219 --> 01:05:10,558 We hebben de sleutel van kamer 237. 757 01:05:11,223 --> 01:05:14,645 De sleutel naar Snowcat of de sleutel die ze Jack geven aan 't begin. 758 01:05:14,769 --> 01:05:17,772 Misschien is het niet eens een sleutel. 759 01:05:17,897 --> 01:05:20,725 Ik weet waar de Snowcat sleutel is. - We splitsen ons op... 760 01:05:20,760 --> 01:05:24,235 halen alle sleutels en zien elkaar terug in Torrances' appartement. 761 01:05:27,614 --> 01:05:29,240 Hallo, Danny. 762 01:05:30,493 --> 01:05:32,162 Kom met ons spelen. 763 01:05:32,286 --> 01:05:35,732 Meisjes, weten jullie hoe je hier wegkomt? 764 01:05:40,504 --> 01:05:43,424 Wacht. - Wacht, waar is Aech? 765 01:05:43,675 --> 01:05:45,301 Wacht. 766 01:05:46,009 --> 01:05:47,349 Aech. 767 01:05:47,972 --> 01:05:50,261 Nee, nee. 768 01:06:48,697 --> 01:06:53,545 Hoi, naakte dame. Sorry. Ik wilde je badtijd niet verstoren. 769 01:06:53,580 --> 01:06:55,829 Zelfverzorging kan belangrijk zijn. 770 01:06:55,864 --> 01:06:59,045 Maar doe me eens een plezier en zeg me waar de uitgangen zijn. 771 01:07:04,048 --> 01:07:06,339 Hangen hier camera's, of zo? 772 01:07:06,467 --> 01:07:08,762 Want je vindt me net iets te leuk. 773 01:07:10,264 --> 01:07:12,474 Weet je wat? Ik doe wel mee. 774 01:08:04,398 --> 01:08:07,893 De tijd is bijna om. - Z, is Art3mis boos op me? 775 01:08:07,928 --> 01:08:10,337 Ik ben boos op jou. Je hebt The Shining nooit gezien, hè? 776 01:08:10,449 --> 01:08:12,743 Je weet dat ik enge films haat. - We hebben de sleutel. 777 01:08:12,867 --> 01:08:14,369 Super. Naar kamer 237. 778 01:08:14,493 --> 01:08:18,199 We hebben geen zaken in kamer 237. We gaan beter niet binnen. 779 01:08:18,234 --> 01:08:20,166 Er zat daar een gekke, naakte zombie dame. 780 01:08:20,291 --> 01:08:21,836 Er zijn geen zombies in The Shining. 781 01:08:21,960 --> 01:08:23,795 Misschien is het niet helemaal hetzelfde. 782 01:08:23,919 --> 01:08:25,972 Kira is de sleutel. Dat heb jij gezegd. 783 01:08:26,007 --> 01:08:28,468 Ik zag een foto van Kira. - Wa...? 784 01:08:32,427 --> 01:08:33,848 Waar? 785 01:08:40,479 --> 01:08:44,478 Het is Kira. Ontsnap aan je verleden. 786 01:08:44,608 --> 01:08:46,442 Een sprong niet gemaakt. 787 01:08:47,819 --> 01:08:51,600 Halliday zijn grootste angst was niet The Shining of een boek of film. 788 01:08:52,323 --> 01:08:55,084 Zijn grootste angst was een meisje kussen. 789 01:08:55,495 --> 01:08:57,989 Dat is de sprong die hij niet kon maken. 790 01:09:06,381 --> 01:09:08,007 De balzaal. 791 01:09:22,646 --> 01:09:24,732 Aech, kom. 792 01:09:28,360 --> 01:09:30,238 Zombies. - Ik zei het jullie. 793 01:09:31,616 --> 01:09:32,909 Dat is haar. 794 01:09:34,074 --> 01:09:35,451 Kira. 795 01:09:38,539 --> 01:09:40,811 Dit komt niet voor in The Shining. - Z, kijk. 796 01:09:40,846 --> 01:09:42,711 Dat is het zombie level in Mayhem Mansion... 797 01:09:42,735 --> 01:09:44,353 een van Halliday's eerste spelletjes. 798 01:09:44,377 --> 01:09:47,048 Het hele Shining gedoe is maar een afleiding. 799 01:09:47,172 --> 01:09:49,089 Nog één minuut. 800 01:09:50,507 --> 01:09:52,553 Hoe komen we bij haar? - Maak de sprong. 801 01:09:52,677 --> 01:09:54,430 Wacht. 802 01:10:02,563 --> 01:10:04,981 Mr Dode Kerel. Mag ik leiden? 803 01:10:52,823 --> 01:10:54,572 Wil je dansen? 804 01:10:54,700 --> 01:10:58,536 Ik wacht al zolang tot je het vroeg. 805 01:11:04,459 --> 01:11:06,921 Nou, nou. 806 01:11:07,045 --> 01:11:11,885 Dus jij vond mijn groene sleutel. 807 01:11:13,927 --> 01:11:15,846 Stel je eens voor. 808 01:11:20,767 --> 01:11:22,436 Bedankt. 809 01:11:27,190 --> 01:11:29,573 Kira was een heel mooi... - Ga verder. 810 01:11:58,305 --> 01:12:01,443 Een van onze oölogisten zag hen de mediabieb binnengaan. 811 01:12:01,478 --> 01:12:02,935 Ze heeft de aanwijzing opgelost. 812 01:12:03,063 --> 01:12:06,021 Nu moeten we enkel The Shining uitdaging winnen. 813 01:12:09,148 --> 01:12:11,903 Haal haar van me af. 814 01:12:21,330 --> 01:12:25,377 Mr Sorrento, dit zou u moeten zien. 815 01:12:28,043 --> 01:12:30,338 Parzival heeft de groene Sleutel. 816 01:12:34,029 --> 01:12:35,685 GEÏDENTIFICEERD WADE WYATTS 817 01:12:40,263 --> 01:12:42,225 Hij leeft. 818 01:12:42,350 --> 01:12:44,897 Ik weet 't. Ik bel je terug. 819 01:12:45,605 --> 01:12:47,644 Ik heb waar je naar zoekt. 820 01:12:51,568 --> 01:12:55,965 Stilzetten. Deze kerel. Degene met de domme tattoo. 821 01:12:56,157 --> 01:12:57,698 Vergroten. 822 01:13:00,036 --> 01:13:03,164 Doorzoek hem in onze database. Elke IOI-drone in Columbus. 823 01:13:03,288 --> 01:13:04,581 Zoek hem. 824 01:13:31,485 --> 01:13:34,237 De boodschappen zijn er. 825 01:13:34,447 --> 01:13:37,652 ''Als je het ultieme antwoord weet, deel het door het magische nummer... 826 01:13:37,687 --> 01:13:41,239 en wat je nodig hebt, wilt en verlangt zal gevonden worden in het tragische fort.' 827 01:13:41,274 --> 01:13:43,245 Tragisch. Halliday verwijst naar zichzelf. 828 01:13:43,373 --> 01:13:45,330 Waarom? - Omdat hij eenzaam was. 829 01:13:45,458 --> 01:13:47,833 Naar 't einde toe was hij altijd alleen. 830 01:13:47,961 --> 01:13:49,002 Dat is waar. 831 01:13:49,127 --> 01:13:52,268 De wedstrijd moet gaan over een band aangaan met iemand. 832 01:13:52,303 --> 01:13:53,374 Wie dan ook. 833 01:13:53,398 --> 01:13:56,886 Hij wil dat de persoon die OASIS beheert, verbonden is met de wereld. 834 01:13:56,926 --> 01:13:59,162 Dat probeert hij ons te vertellen, denk ik. 835 01:14:05,396 --> 01:14:06,981 Wade. 836 01:14:09,064 --> 01:14:10,693 Jij begrijpt Halliday. 837 01:14:11,401 --> 01:14:13,403 Jij kent hem het beste. 838 01:14:15,029 --> 01:14:17,532 Daarom denk ik dat jij zal winnen. 839 01:14:17,656 --> 01:14:20,743 Denk je dat echt? 840 01:14:25,832 --> 01:14:28,501 Verroer je niet. 841 01:14:33,007 --> 01:14:34,464 Doelwit herkent. 842 01:14:35,550 --> 01:14:37,011 Verroer je niet. 843 01:14:43,890 --> 01:14:45,728 Dit gaat recht naar de steeg. 844 01:14:45,852 --> 01:14:48,271 Jij eerst. - Ik kom vlak na je. Ga. 845 01:14:49,941 --> 01:14:53,503 Kom op. - Wade, de OASIS heeft je nodig. 846 01:14:53,538 --> 01:14:54,818 Wat? - Ik vertraag ze. 847 01:14:54,946 --> 01:14:57,073 Wacht. Nee, nee. 848 01:14:57,741 --> 01:15:00,744 Ik beloof je dat je me zal vergeven. 849 01:15:01,744 --> 01:15:03,746 Breek die deur open. 850 01:15:09,124 --> 01:15:10,710 Verroer je niet. 851 01:15:11,755 --> 01:15:13,256 Verroer je niet. 852 01:15:18,009 --> 01:15:20,635 Samantha Evelyn Cook. 853 01:15:20,764 --> 01:15:24,268 IOI heeft al je schulden gekocht en verenigd... 854 01:15:24,392 --> 01:15:27,721 met momenteel een overschot van 23.000 credits. 855 01:15:27,756 --> 01:15:30,805 Begeef je naar de dichtstbijzijnde IOI-loyaliteitscentrum... 856 01:15:30,840 --> 01:15:34,651 totdat je schuld betaald is, inclusief rente, verwerkingen... 857 01:15:34,779 --> 01:15:37,238 of boetes die hierna oplopen. 858 01:15:37,362 --> 01:15:40,218 Ziet iemand iets? - Controleer de volgende straat. 859 01:15:52,753 --> 01:15:54,897 ''Eerst bij de sleutel.'' - ''Eerst bij het egg.'' 860 01:15:54,923 --> 01:15:56,217 Wacht, wat? 861 01:15:57,093 --> 01:15:59,667 ''Vertrouw nooit iemand die je ontmoet in de OASIS.'' 862 01:16:00,596 --> 01:16:03,219 ''Ze kan een man van 136 kilo zijn, genaamd Chuck...'' 863 01:16:03,254 --> 01:16:06,435 ''Die in de kelder van zijn moeder leeft, in Detroit.'' 864 01:16:08,814 --> 01:16:10,648 Aech. 865 01:16:10,772 --> 01:16:14,191 Helen. Mijn vader noemde me Aech. Het bleef hangen. Kom. 866 01:16:24,076 --> 01:16:26,541 Dat ding probeert mijn busje te herkennen. 867 01:16:41,178 --> 01:16:43,097 Kom. Ze hebben ons gezien. 868 01:16:43,850 --> 01:16:46,592 Daito. - Mijn echte naam is Toshiro. 869 01:16:46,627 --> 01:16:48,331 Samantha stuurde ons een bericht. 870 01:16:48,354 --> 01:16:50,103 We moesten elkaar hier ontmoeten. 871 01:16:50,227 --> 01:16:53,190 Ze namen Samantha mee naar... - Het loyaliteitscentrum, ja. 872 01:16:53,231 --> 01:16:56,442 De Sixers vonden ook de derde uitdaging. 873 01:16:57,234 --> 01:16:59,072 Wat? - Instappen. 874 01:16:59,196 --> 01:17:02,335 Vooruit. Snel. 875 01:17:14,172 --> 01:17:16,173 Hoe vond IOI de derde uitdaging zo snel? 876 01:17:16,297 --> 01:17:20,376 IOI loste de eerste drie lijnen van de aanwijzing op, dus wisten ze dat het in sector 14 was... 877 01:17:20,411 --> 01:17:22,282 maar 'het tragische fort' wisten ze niet. 878 01:17:22,317 --> 01:17:26,472 Ze stuurden elke gids naar die sector totdat ze het juiste fort vonden. 879 01:17:27,473 --> 01:17:28,811 Sho? 880 01:17:28,935 --> 01:17:31,106 Ja. Ik ben elf. En dan? 881 01:17:31,230 --> 01:17:33,147 Zijn echte naam is Xo. 882 01:17:33,271 --> 01:17:35,773 Maar iedereen noemt me Sho. Niet erg. 883 01:17:35,901 --> 01:17:38,777 Nee. Het is wel erg. 884 01:17:38,905 --> 01:17:42,365 Sho, jij bent de stoerste elfjarige ooit. 885 01:17:42,489 --> 01:17:45,131 Dat weet hij. - Laat 'm uitpraten. 886 01:17:45,744 --> 01:17:47,076 Aech. 887 01:17:50,208 --> 01:17:51,790 We moeten Samantha redden. 888 01:17:51,918 --> 01:17:54,256 We kunnen niet gewoon door de voordeur van de IOI gaan. 889 01:17:54,291 --> 01:17:56,493 Ik heb een beter plan. 890 01:17:56,547 --> 01:17:59,134 Je zag Sorrento's uitrusting? 891 01:17:59,259 --> 01:18:03,053 Laten we achter de man zelf aangaan en hem Art3mis laten teruggeven. 892 01:18:03,177 --> 01:18:06,934 Maar eerst moet ik precies weten wat je je nog herinnert over z'n uitrusting? 893 01:18:08,475 --> 01:18:09,893 Min of meer alles. 894 01:18:24,133 --> 01:18:27,822 Onderhoud, aanmelden bij loyaliteitspod 31-B. 895 01:18:32,116 --> 01:18:36,709 Bewaking, alstublieft aanmelden in Sectie 97 voor begeleiding. 896 01:18:57,565 --> 01:19:00,612 Groentje, aan 't werk. 897 01:19:02,571 --> 01:19:04,246 Aan 't werk. 898 01:19:09,998 --> 01:19:13,081 Werkovertreding. 899 01:19:14,875 --> 01:19:17,338 Leg die ladingen op elke 1,8 meter. 900 01:19:22,927 --> 01:19:24,261 Doorwerken. 901 01:19:29,183 --> 01:19:32,352 Dat zijn explosieven. 902 01:19:32,937 --> 01:19:36,628 IOI betaalt niets terug als je eraan gaat. 903 01:19:36,663 --> 01:19:38,527 Doorwerken. 904 01:19:42,779 --> 01:19:46,153 Is die uitdaging een soort videospel? 905 01:19:46,154 --> 01:19:51,456 Een Atari 2600 en elk spel ooit ervoor gemaakt. Duizenden mogelijkheden. 906 01:19:52,616 --> 01:19:53,658 Kom op. 907 01:19:58,212 --> 01:20:04,199 Halliday, denk je zo het lot van 's werelds belangrijkste economische bron op te lossen? 908 01:20:05,056 --> 01:20:06,888 Roep me als je dichtbij bent. - Begrepen. 909 01:20:07,012 --> 01:20:08,474 Gaan. Nee. 910 01:20:10,891 --> 01:20:13,982 Eén minuut in de Centipede en het ijs brak. 911 01:20:14,382 --> 01:20:15,681 Het moet Joust zijn. 912 01:20:15,682 --> 01:20:19,470 Halliday heeft nog steeds het record op de 2600 poort van dat spel. 913 01:20:19,471 --> 01:20:23,287 Misschien moeten we hem verslaan. - Pitfall is nog niet afgelopen. 914 01:20:23,288 --> 01:20:26,020 En die zwaardspellen? - Ja, die. 915 01:20:26,021 --> 01:20:28,914 Die zijn gemaakt voor een wedstrijd die Atari hield met echte... 916 01:20:36,502 --> 01:20:37,929 i-R0k, hoe is het? 917 01:20:39,297 --> 01:20:42,945 Ik denk dat ik fysiotherapie nodig heb... - Is de bol klaar? 918 01:20:44,846 --> 01:20:46,143 Zoals u wenst. 919 01:20:50,557 --> 01:20:53,183 De Bol... - Van Osuvox. 920 01:20:54,396 --> 01:20:59,718 Hoe werkt het? Is er een afstandsbediening of zoiets? 921 01:21:00,690 --> 01:21:04,195 Nolan, het is een level 99 magisch artefact... 922 01:21:04,196 --> 01:21:07,950 niet een van je drones, dus het wordt geactiveerd via een magische spreuk. 923 01:21:08,118 --> 01:21:09,956 Wil je zo vriendelijk zijn? 924 01:22:02,199 --> 01:22:03,463 Waar is ze? 925 01:22:03,508 --> 01:22:04,814 Hoe komen jullie hier? 926 01:22:04,815 --> 01:22:06,096 Art3mis. - Wie? 927 01:22:06,097 --> 01:22:09,134 Samantha Cook. Waar is ze? 928 01:22:10,762 --> 01:22:14,772 Als jullie willen praten, dan kan dat, maar doe dat wapen omlaag. 929 01:22:14,773 --> 01:22:19,269 Je hebt mijn moeders zus gedood. Denk je dat ik jou niet zal doden? 930 01:22:21,032 --> 01:22:26,890 Rustig aan. Dat was een zakelijke beslissing, niets persoonlijks. 931 01:22:26,891 --> 01:22:30,535 Waar is ze? - Beneden in het loyaliteitscentrum. 932 01:22:30,536 --> 01:22:32,839 Ik weet dat ze daar is. 933 01:22:33,786 --> 01:22:38,538 Je gaat me vertellen waar precies en geeft me de toegangscode om contact te maken met haar. 934 01:22:39,668 --> 01:22:41,313 Dat lijkt me wel zo netjes. 935 01:22:44,797 --> 01:22:46,798 Begin met de code. 936 01:22:48,052 --> 01:22:51,554 6, 45, 7, 25. - Waar is de ring? 937 01:23:02,484 --> 01:23:04,070 Hij deed het in zijn broek. 938 01:23:04,693 --> 01:23:09,009 Goed gedaan, Z. We zitten in zijn account. - Hij weet niet dat hij de OASIS is? 939 01:23:10,823 --> 01:23:12,784 Dit zou Sorrento moeten zien... 940 01:23:13,202 --> 01:23:16,728 maar dit is wat wij hem laten zien. 941 01:23:17,623 --> 01:23:20,748 We pakten hem toen hij uitlogde van de OASIS... 942 01:23:20,749 --> 01:23:24,511 dus hij denkt dat hij in de echte wereld is, in zijn kantoor, maar eigenlijk... 943 01:23:24,919 --> 01:23:27,655 is hij hier, in een identieke kantoor dat Aech maakte. 944 01:23:27,656 --> 01:23:30,011 Dus zijn ring is eigenlijk op afstand gehackt. 945 01:23:30,135 --> 01:23:33,299 Een ring als Sorrento's is gemakkelijk op te sporen, lastig te hacken. 946 01:23:33,300 --> 01:23:35,978 Tenzij hij dom genoeg is zijn wachtwoord te laten slingeren. 947 01:23:36,102 --> 01:23:38,813 Ik ben in het Loyaliteitscentrum. - Goed, daar gaan we. 948 01:23:46,861 --> 01:23:49,328 Arty? - Z? 949 01:23:49,329 --> 01:23:52,764 Niets zeggen. Ik zit direct in je audiofeed. 950 01:23:54,205 --> 01:23:57,540 Hoe heb je me gevonden? - We hebben zijn wachtwoord en zijn ring gehackt. 951 01:23:59,165 --> 01:24:00,986 Z, ik moet je iets vertellen. 952 01:24:00,987 --> 01:24:03,889 Nu niet. Ik wil je iets laten zien, waardoor je daar weg kan komen. 953 01:24:03,890 --> 01:24:06,170 De Sixers hebben de derde uitdaging gevonden op Doom. 954 01:24:07,133 --> 01:24:09,916 Ze hebben ook een krachtveld om Anoraks kasteel opgezet. 955 01:24:14,889 --> 01:24:19,730 Eén van de bewakers noemde het de Bol van Osuvox en het kan enkel van binnenuit neergehaald worden. 956 01:24:20,106 --> 01:24:23,375 Dat klopt. Een level 99 artefact. 957 01:24:23,376 --> 01:24:27,423 Het creëert een anti-magische, ondoordringbaar veld. Je komt er niet doorheen. 958 01:24:27,424 --> 01:24:30,995 Dat is nu niet belangrijk. Je moet nu uit die ring. 959 01:24:33,828 --> 01:24:36,253 Ik heb een diagram voor me van jouw ring. 960 01:24:38,874 --> 01:24:43,833 Steek je linkerhand op rond elf uur. Daar zit een paneel. 961 01:24:47,923 --> 01:24:50,040 Ik voel het. 962 01:24:50,053 --> 01:24:53,926 Er moeten twee hendels zijn. Op negen en drie uur. Voel je ze? 963 01:24:53,927 --> 01:24:55,672 Ik heb ze. - Trek ze naar je toe. 964 01:24:58,310 --> 01:25:03,739 Binnenin zit een hendel. Draai hem linksom en je zou vrij moeten zijn. 965 01:25:11,367 --> 01:25:13,285 Het werkte. Ik ben vrij. 966 01:25:14,117 --> 01:25:19,417 Loyaliteitspod 41F, u heeft een niet toegestane pauze van tien minuten. 967 01:25:24,505 --> 01:25:29,574 Pod 41F, u heeft een pauze van tien minuten. Ga naar het pauzegebied. 968 01:25:30,926 --> 01:25:33,698 Wade, ben je er nog? - Ja. Waar ben je? 969 01:25:33,699 --> 01:25:34,914 Waar is Sorrento's kantoor? 970 01:25:34,915 --> 01:25:38,438 In de IOI-oorlogskamer, twee levels hoger, maar zo kom je er niet uit. 971 01:25:38,853 --> 01:25:40,502 Wat is zijn wachtwoord? 972 01:25:41,979 --> 01:25:43,148 Wade, geef antwoord. 973 01:25:43,272 --> 01:25:49,595 Hoofdletter B, 055 man 69, maar Arty, je moet daar weg. 974 01:25:49,596 --> 01:25:51,130 Je moet een leger samenstellen. 975 01:25:51,909 --> 01:25:55,123 Een leger? - Ga naar planeet Doom en wacht op mijn teken. 976 01:25:55,244 --> 01:25:58,005 Welk teken? - Ik ga dat krachtveld neerhalen. 977 01:25:58,006 --> 01:26:00,186 Arty, wacht. Je moet daar weg. 978 01:26:10,029 --> 01:26:15,557 Hoeveel betalen ze je? Ik heb namelijk veel geld. Ik kan een bos voor je bouwen. 979 01:26:15,558 --> 01:26:17,866 Mond dicht. 980 01:26:41,751 --> 01:26:46,382 Dit is niet echt. Jullie tappen mijn feed af. - Jongens... 981 01:27:04,562 --> 01:27:08,764 F'Nale, ze hebben mijn ring gehackt. Ze zoeken het meisje. Kom naar Loyaliteit. 982 01:27:23,081 --> 01:27:26,702 Pod 41F, je pauze is voorbij. 983 01:27:26,703 --> 01:27:30,809 Meld je bij bewaking, of je muntenaantal zal worden gereset. 984 01:27:39,310 --> 01:27:44,344 Ze is gewoon weggelopen? Hoe kon dat gebeuren? 985 01:27:44,345 --> 01:27:49,196 Ze zijn slim en wisten hoe het moest. We weten nu dat ze allemaal in Columbus zijn. 986 01:27:49,197 --> 01:27:51,828 Wacht, wat weten we? Hoe weten we dat? 987 01:27:51,829 --> 01:27:55,676 We weten hoe de bus eruit ziet. We zullen ze opmerken. 988 01:27:55,677 --> 01:27:56,895 We zullen ze opmerken? 989 01:27:57,660 --> 01:28:01,001 Dat klinkt als een mooie spreuk voor op onze grafstenen. 990 01:28:01,002 --> 01:28:04,066 Waarom heb je het niet eerder verteld? - Het was nog niet relevant. 991 01:28:04,067 --> 01:28:06,838 Ik moet weten waar ze zijn. Wij moeten het weten en ze vinden. 992 01:28:06,962 --> 01:28:09,622 Het zijn kinderen, Nolan. Doe niet zo zielig. 993 01:28:09,881 --> 01:28:14,926 Doe je werk, dan doe ik het mijne, of jij moet ze achterna gaan? 994 01:28:19,683 --> 01:28:20,850 Vind ze. 995 01:28:29,986 --> 01:28:34,529 De Complete Nancy Drew, Kegel-oefeningen voor... 996 01:28:38,786 --> 01:28:42,704 "Gefeliciteerd, u bent de trotse eigenaar van de Bol van Osuvox, een level 99 artefact." 997 01:28:42,705 --> 01:28:47,209 "Lees de instructies voor gebruik. Om de bol aan te zetten of uit." Uit, ja. 998 01:28:47,368 --> 01:28:49,600 "... volledige spreuk binnen drie meter van de bol." 999 01:29:03,729 --> 01:29:08,040 Burgers van de OASIS... Ik ben Parzival, als eerste naar de sleutel. 1000 01:29:08,731 --> 01:29:11,988 Ik praat tegen jullie, omdat onze toekomst wordt bedreigd... 1001 01:29:11,989 --> 01:29:14,950 door mensen die niets schuwen om deze wedstrijd te winnen. 1002 01:29:15,909 --> 01:29:17,632 Sommigen weten dit al... 1003 01:29:17,827 --> 01:29:21,427 en jullie hebben veel meer verloren dan enkel je avatar of je wapens. 1004 01:29:21,914 --> 01:29:25,790 Sommigen verloren hun vrijheid, sommigen hun leven. 1005 01:29:28,253 --> 01:29:30,371 En nu dit... 1006 01:29:31,089 --> 01:29:34,092 Een krachtveld om de derde uitdaging. 1007 01:29:36,593 --> 01:29:40,011 Ik kwam hierheen om mijn waardeloze leven los te laten... 1008 01:29:40,598 --> 01:29:43,447 maar ik bleef, zoals velen van jullie... 1009 01:29:43,448 --> 01:29:48,177 omdat ik iets vond dat groter was dan mezelf. 1010 01:29:48,678 --> 01:29:53,201 Ik vond een reden: mijn vrienden. 1011 01:29:54,735 --> 01:29:58,341 Ik weet dat het een slecht excuus is, maar... 1012 01:29:59,577 --> 01:30:01,287 ik vond de liefde... 1013 01:30:02,328 --> 01:30:06,695 en dat wil ik niet verliezen door die eikel van een Nolan Sorrento. 1014 01:30:06,696 --> 01:30:10,477 Wat zielig. Aan het werk, mensen. 1015 01:30:10,881 --> 01:30:13,780 Hij denkt dat we te veel afgeleid zijn om door te hebben... 1016 01:30:15,133 --> 01:30:18,973 Nolan Sorrento denkt dat we niet tegen hem in zullen gaan. 1017 01:30:19,890 --> 01:30:25,057 Meneer, dit is live. Het is overal. 1018 01:30:25,936 --> 01:30:28,125 ... en nu moeten we hem de OASIS geven? 1019 01:30:35,530 --> 01:30:38,280 Die Parzival. 1020 01:30:42,413 --> 01:30:46,041 Kom op, geef op. - Ja, meneer. 1021 01:30:46,710 --> 01:30:51,214 Linkerarm. - Meneer. 1022 01:30:51,338 --> 01:30:55,642 Nee, de linkerarm. Het interesseert me niet of... Ik wil hem om. 1023 01:30:57,384 --> 01:31:02,803 Hij denkt dat we ons niet zullen verzetten. Dat heeft hij mis. 1024 01:31:03,019 --> 01:31:06,685 Zeg dat maar tegen de Gunter-clans in de goudmijnen van Gygax. 1025 01:31:06,809 --> 01:31:10,177 Activeer de Iron Giant. 1026 01:31:34,045 --> 01:31:38,935 Stel jezelf de vraag: Wil je jezelf wegcijferen voor de OASIS? 1027 01:31:39,219 --> 01:31:41,181 Ben je bereid om te vechten? 1028 01:31:42,598 --> 01:31:45,060 Ik ben Parzival van de High Five. 1029 01:31:45,184 --> 01:31:49,729 Uit naam van Art3mis, Aech, Daito en Sho... 1030 01:31:50,606 --> 01:31:53,357 vraag ik jullie ons te helpen op planeet Doom. 1031 01:31:54,195 --> 01:31:56,649 Uit naam van James Halliday... 1032 01:31:57,281 --> 01:31:59,179 help ons de OASIS te redden. 1033 01:33:06,808 --> 01:33:09,660 "Niemand faalt als hij vrienden heeft." 1034 01:33:31,585 --> 01:33:34,310 Squadron 14, bewapen jezelf. Jullie staan vooraan. 1035 01:33:47,641 --> 01:33:50,436 Eén minuut in Swordquest en het ijs brak. 1036 01:33:52,228 --> 01:33:55,849 Dat waren alle Swordquests. En nu? 1037 01:33:55,850 --> 01:33:58,905 Dark Cavern, Laser Blast. - Het is Adventure. 1038 01:33:58,906 --> 01:34:02,991 Uitgekomen in 1979, voor de 2600. Adventure werd gecreëerd door Warren Robinett... 1039 01:34:02,992 --> 01:34:05,662 de eerste designer die zijn naam verborg. Eigenlijk... 1040 01:34:05,663 --> 01:34:07,026 Probeer Adventure. 1041 01:34:08,664 --> 01:34:10,024 Speel Adventure. 1042 01:35:02,550 --> 01:35:06,745 Meer dan een minuut en we leven nog. Dit moet het juiste spel zijn. 1043 01:35:13,647 --> 01:35:16,801 Hoe lang houdt de bol het vol? 1044 01:35:24,247 --> 01:35:26,633 Ongeveer tien... 1045 01:35:26,959 --> 01:35:29,849 Ja, zo'n tien miljoen jaar, dus we zitten veilig. 1046 01:35:47,524 --> 01:35:50,955 Als eerste naar de sleutel, als eerste naar het egg. 1047 01:35:51,235 --> 01:35:53,888 Als eerste naar het egg. 1048 01:36:22,182 --> 01:36:23,444 Adventure. 1049 01:37:15,281 --> 01:37:18,032 De Sixers zitten in de laatste uitdaging. Het is een Atari 2600. 1050 01:37:18,033 --> 01:37:19,708 Ben je in de Sixer oorlogskamer? 1051 01:37:20,326 --> 01:37:23,727 Je moet weg daar. - Ze spelen Adventure. 1052 01:37:24,415 --> 01:37:26,369 Adventure, natuurlijk. 1053 01:37:26,584 --> 01:37:29,970 Gecreëerd door Warren Robinett. Hij was de eerste die een Easter Egg in… 1054 01:37:29,971 --> 01:37:30,972 Gast. 1055 01:37:35,969 --> 01:37:41,349 We zoeken een USPS truck, Ohio kenteken, een drone spitter, model 2036. 1056 01:38:00,116 --> 01:38:03,426 Daito, wanneer ga je meevechten? 1057 01:38:17,677 --> 01:38:20,086 Ik ben los, alles is op. - Laatste clip voor mij. 1058 01:38:20,087 --> 01:38:23,767 Meer wapens. - Anti-personeel-kanon. 1059 01:38:23,768 --> 01:38:25,626 Anti-personeel-kanon. 1060 01:38:28,645 --> 01:38:31,227 Railgun. 1061 01:38:36,388 --> 01:38:40,825 Z, probeer dit gastje eens. 1062 01:38:46,874 --> 01:38:48,376 Gooi hem weg. 1063 01:38:50,022 --> 01:38:51,795 Het is Chucky. 1064 01:38:57,218 --> 01:38:58,349 Tempo. 1065 01:38:59,054 --> 01:39:00,449 Lopen. 1066 01:39:58,421 --> 01:39:59,876 Mechagodzilla. 1067 01:40:21,096 --> 01:40:24,402 Daito, we hebben je nu nodig. 1068 01:40:24,403 --> 01:40:27,470 Naar de brug. Vlug, hij is afgeleid. 1069 01:40:43,749 --> 01:40:45,498 Ik kies Gundam. 1070 01:41:31,124 --> 01:41:33,799 Ga naar het kasteel en win de derde sleutel. 1071 01:41:45,390 --> 01:41:48,784 Wat is dat? - Hij verandert terug over 30 seconden. 1072 01:42:00,375 --> 01:42:03,702 Daito, terugtrekken. Je hebt nog tien seconden. 1073 01:42:18,255 --> 01:42:19,694 Als eerste naar het egg. 1074 01:42:58,797 --> 01:43:00,301 Zij is het. 1075 01:43:23,239 --> 01:43:25,290 Z, we moeten naar het kasteel. 1076 01:43:31,894 --> 01:43:34,500 Ze is nooit vertrokken. Ze is nog hier. 1077 01:43:37,386 --> 01:43:39,296 Ze is in de oorlogskamer. 1078 01:44:33,895 --> 01:44:35,773 Sho, houd vol. 1079 01:45:18,729 --> 01:45:20,689 Arty, het lukt ons wel. Je moet uitloggen. 1080 01:45:20,690 --> 01:45:23,237 Als het Adventure is, waarom hebben ze dan nog niet gewonnen? 1081 01:45:23,446 --> 01:45:27,575 Geen idee. Arty, ik meen het. Sorrento is gestoord. Hij zal je doden. 1082 01:45:29,606 --> 01:45:32,858 Waar kijk je naar? Er is niets daar. 1083 01:45:34,496 --> 01:45:35,882 Je zit in de problemen, hè? 1084 01:45:38,772 --> 01:45:42,467 Samantha, je weet dat ik van je hou. 1085 01:45:42,468 --> 01:45:43,527 Niet het goede moment, Z. 1086 01:45:43,701 --> 01:45:46,988 Ik kan de uitdaging aan, maar je mag geen pijn lijden in de echte wereld. 1087 01:45:48,386 --> 01:45:51,597 Ga IOI uit, en kom naar River South. 1088 01:45:57,939 --> 01:45:59,481 Niet doen, Wade. 1089 01:45:59,605 --> 01:46:01,674 Ik beloof dat je me hiervoor zult vergeven. 1090 01:46:12,787 --> 01:46:15,666 Verman je, Sixer. terug naar respawn. 1091 01:46:15,790 --> 01:46:17,500 Opschieten. 1092 01:46:17,624 --> 01:46:18,641 Jij kan. 1093 01:46:37,019 --> 01:46:39,521 Jeetje mina, wat kost dat dan? 1094 01:46:39,646 --> 01:46:42,149 Minder als wat zij ervoor gaan betalen. 1095 01:46:43,278 --> 01:46:44,411 Wat is dat? 1096 01:46:55,122 --> 01:46:57,749 Meneer, de gunters gaan de uitdaging aan. 1097 01:46:57,873 --> 01:46:59,503 i-R0k? - In positie. 1098 01:46:59,627 --> 01:47:00,876 Maak mijn uitrusting klaar. 1099 01:47:01,005 --> 01:47:04,157 Het ijs houdt het. En nog steeds. 1100 01:47:14,141 --> 01:47:16,684 Wacht. Hij probeert te winnen. 1101 01:47:21,480 --> 01:47:22,606 Ik heb gewonnen. 1102 01:47:26,030 --> 01:47:27,863 Hij heeft verloren. 1103 01:47:27,987 --> 01:47:30,114 Niet in Adventure. 1104 01:47:34,118 --> 01:47:38,167 Iedereen die wint, verliest. 1105 01:47:38,582 --> 01:47:42,879 Het gaat niet om het winnen. Maar om het spelen. 1106 01:47:43,004 --> 01:47:45,341 Weet je nog de bekendmaking van Halliday? 1107 01:47:45,465 --> 01:47:49,802 De sleutels zijn onzichtbaar, en verstopt in een donkere kamer midden in het doolhof. 1108 01:47:50,509 --> 01:47:53,889 Er is een geheim in Adventure, en je vindt het niet als je wint. 1109 01:47:54,013 --> 01:47:58,643 Je vindt het in de donkere kamer, totdat je bij het onzichtbare puntje komt. 1110 01:47:58,771 --> 01:48:00,397 Makkelijk, als je weet wat je doet. 1111 01:48:00,521 --> 01:48:01,859 Echt? 1112 01:48:02,731 --> 01:48:04,733 Dan maak ik het af voor je. 1113 01:48:08,865 --> 01:48:10,367 Dit is je laatste kans, Wade. 1114 01:48:10,947 --> 01:48:13,202 Laatste keer. Geef me de sleutel. 1115 01:48:13,871 --> 01:48:17,375 Dan stort ik nu 50 miljoen op je account. 1116 01:48:18,917 --> 01:48:20,750 Waarom zou ik dat doen? 1117 01:48:22,503 --> 01:48:24,129 Gast. Dat is de Cataclyst. 1118 01:48:24,253 --> 01:48:30,219 Dat maakt mij niet veel uit. Maar ik zet geen voet meer op de OASIS voor deze onzin. 1119 01:48:30,343 --> 01:48:34,144 Maar ik weet hoe belangrijk de Halliday-wedstrijd is voor jou, dus... 1120 01:48:35,473 --> 01:48:39,768 Ik zal nooit de toekomst van de OASIS in jouw handen laten rusten, Nolan Sorrento. 1121 01:48:39,896 --> 01:48:43,773 Mooi. Drie eenvoudige stappen. Eén... 1122 01:48:43,901 --> 01:48:46,235 Ik dacht dat je blufte. Daardoor gaan we allemaal dood. 1123 01:48:46,360 --> 01:48:49,948 Ik heb tien jaar ellende in mij. - Laatste kans. Twee. 1124 01:48:50,072 --> 01:48:55,121 Zo ga ik niet dood. Dat is een rotzet. Je weet zelfs niet hoe je een bol moet activeren. 1125 01:49:06,172 --> 01:49:07,504 Die voelde ik wel. 1126 01:49:08,842 --> 01:49:11,052 Maar dit is mijn wereld, Sorrento. 1127 01:49:14,932 --> 01:49:16,141 Hadouken. 1128 01:49:35,826 --> 01:49:38,496 Stap drie. 1129 01:50:37,642 --> 01:50:39,267 Haal me hieruit. 1130 01:50:53,658 --> 01:50:55,700 Jongens. 1131 01:51:03,042 --> 01:51:04,916 Z, hij leeft nog. 1132 01:51:12,676 --> 01:51:14,635 Extra leven. 1133 01:51:16,973 --> 01:51:18,474 Bedankt, Curator. 1134 01:51:21,310 --> 01:51:22,563 Rustig. 1135 01:51:27,452 --> 01:51:28,521 ONLINE 1136 01:51:30,235 --> 01:51:32,490 Live feed op alle OASIS-kanalen. 1137 01:51:32,614 --> 01:51:35,325 Halliday laat iedereen het einde van de wedstrijd zien. 1138 01:51:35,449 --> 01:51:38,951 Halliday doet dat altijd. - Verdomme, we probeerden Adventure. 1139 01:51:39,079 --> 01:51:40,534 Nee, we probeerden het te winnen. 1140 01:51:40,537 --> 01:51:42,999 Maar de verborgen kamer is niet aan het einde van het spel. 1141 01:51:43,123 --> 01:51:45,794 Maar je moet gelijk naar de onzichtbare punt vanaf het begin. 1142 01:51:59,056 --> 01:52:00,309 Is dat ze? 1143 01:52:00,433 --> 01:52:05,816 Rood haar, IOI-uniform, weet niet op welke planeet ze is? Zeker weten. 1144 01:52:17,574 --> 01:52:19,829 Ik ben Toshiro. Je kent me als Daito. 1145 01:52:27,001 --> 01:52:29,131 Hoi, Arty. 1146 01:52:30,463 --> 01:52:34,468 Ik weet het. Niet wat je verwacht had zeker? 1147 01:52:34,592 --> 01:52:39,675 Ja, ik had niet een bestelauto uit de jaren 30 verwacht. 1148 01:52:41,268 --> 01:52:45,272 Wade? Ik dacht dat de Cataclyst afging. Hoe kun je nog steeds spelen? 1149 01:52:45,396 --> 01:52:47,898 Extra leven, lang verhaal. Sorry dat ik je neerschoot. 1150 01:52:50,232 --> 01:52:51,778 Sho? 1151 01:52:52,441 --> 01:52:57,408 Moet ik een bordje op mijn nek hebben "Ik ben 11, schiet als eerste?" Echt niet. 1152 01:52:57,532 --> 01:52:59,786 Geef me een knuffel. - Ninja's knuffelen niet. 1153 01:52:59,910 --> 01:53:01,634 Houd jullie vast, mensen. 1154 01:53:23,187 --> 01:53:24,728 Ik heb je. 1155 01:53:26,770 --> 01:53:29,981 Kom op, Nolan. Neem op. 1156 01:53:32,195 --> 01:53:34,737 F'Nale, kom met goed nieuws. 1157 01:53:34,862 --> 01:53:37,116 Ik heb een drone daar. Het duurt niet lang. 1158 01:53:37,240 --> 01:53:40,284 Stuur me de coördinaten. - Misschien moet je dit aan mij overlaten. 1159 01:53:42,830 --> 01:53:45,456 Nolan? 1160 01:53:46,874 --> 01:53:48,375 Eruit. 1161 01:53:56,969 --> 01:53:59,431 Geef me dat. 1162 01:54:03,098 --> 01:54:04,768 Wat is daar aan de hand? 1163 01:54:09,190 --> 01:54:11,736 Het spel is voorbij voor hen. Waar kijken ze naar? 1164 01:54:14,238 --> 01:54:16,528 De laatste sleutel. Het wordt uitgezonden. 1165 01:54:18,574 --> 01:54:21,953 Warren Robinett was trots op Adventure. 1166 01:54:22,702 --> 01:54:25,205 Hij wilde dat mensen wisten wie erachter zat. 1167 01:54:26,038 --> 01:54:28,625 Daarom creëerde hij de eerste digitale Easter egg... 1168 01:54:28,863 --> 01:54:35,353 en om hem te vinden hoefde je niet te winnen, gewoon door het spel heen te zoeken... 1169 01:54:35,591 --> 01:54:39,077 in kamers naar een onzichtbare digitale punt. 1170 01:54:39,680 --> 01:54:42,516 Je brengt het puntje naar het hoofdscherm en... 1171 01:54:42,640 --> 01:54:46,896 zo vond je de eerste Easter egg wat in een videogame voorkwam. 1172 01:54:47,020 --> 01:54:48,522 De naam van de maker. 1173 01:55:12,878 --> 01:55:14,716 Wat is er aan de hand? Ik zie niks. 1174 01:55:14,840 --> 01:55:16,466 Parzival heeft de kristallen sleutel. 1175 01:55:31,733 --> 01:55:33,482 Wil je het of niet? 1176 01:55:36,153 --> 01:55:38,532 Wat is er aan de hand, Aech? 1177 01:55:38,656 --> 01:55:40,951 Ik oefen met mijn Mario Kart. Wat dacht je dan? 1178 01:55:41,075 --> 01:55:42,953 IOI's proberen ons te vermoorden. 1179 01:55:56,715 --> 01:56:00,427 Iedereen uitkijken, als je in de Columbus Stacks zit, is dat Parzival. 1180 01:56:00,556 --> 01:56:03,558 Mijn echte naam is Wade Watts, en we hebben jullie hulp nodig. 1181 01:56:03,682 --> 01:56:06,433 Ga richting de Stacks, Aech. - Oké, hou je vast. 1182 01:56:32,168 --> 01:56:34,615 Doe die sleutel erin, hoe moeilijk moet dat zijn? 1183 01:56:39,718 --> 01:56:41,136 Kom op. 1184 01:57:06,430 --> 01:57:09,349 Dat was het? - Ja, dat was het. 1185 01:57:09,473 --> 01:57:14,731 Nu hoeven jullie alleen deze papieren te tekenen, en de OASIS is van jullie. 1186 01:57:14,855 --> 01:57:19,027 En zijn jullie de enige eigenaren. 1187 01:57:19,151 --> 01:57:20,776 Dat klinkt niet slecht, hè? 1188 01:57:42,591 --> 01:57:44,509 Ik heb wat tijd nodig. 1189 01:58:12,329 --> 01:58:14,331 Dit is verkeerd. 1190 01:58:15,000 --> 01:58:17,835 Deze pen, dit contract. 1191 01:58:21,131 --> 01:58:25,303 Dit is het moment dat Halliday Morrow liet tekenen voor zijn aandelen voor Gregarious. 1192 01:58:25,427 --> 01:58:28,013 Dat was de grootste fout in zijn leven. 1193 01:58:28,137 --> 01:58:30,223 Hij wist dat. 1194 01:58:32,018 --> 01:58:34,020 Dit kan niet het einde zijn. 1195 01:58:35,229 --> 01:58:36,939 Het is een test. 1196 01:58:41,483 --> 01:58:44,154 Ik maak niet dezelfde fout die jij maakte. 1197 01:58:49,907 --> 01:58:51,786 Mooi. 1198 01:58:54,456 --> 01:58:57,043 Ik wilde er gewoon zeker van zijn. 1199 01:59:11,930 --> 01:59:14,101 Hier ben je opgegroeid. 1200 01:59:22,985 --> 01:59:25,611 Dat ben ik, heel lang geleden. 1201 01:59:26,320 --> 01:59:29,528 Ik vind het fijn dat hij af en toe om me heen is. 1202 01:59:29,948 --> 01:59:31,534 Ik moet je wat laten zien. 1203 01:59:32,203 --> 01:59:35,667 Dit is de knop. 1204 01:59:35,791 --> 01:59:38,958 Als je die indrukt stopt het de hele simulatie... 1205 01:59:39,086 --> 01:59:42,545 en een worm zal de backupservers deleten. 1206 01:59:42,673 --> 01:59:48,011 Nu kun je de OASIS voor altijd uitzetten. Begrijp je me? 1207 01:59:53,517 --> 01:59:54,809 Probeer maar. 1208 01:59:54,810 --> 01:59:59,229 Delete niet per ongeluk de hele server op je eerste dag. 1209 02:00:08,616 --> 02:00:10,325 De Stacks zijn voor ons. 1210 02:00:26,134 --> 02:00:29,009 Ik begrijp dat je moet gaan. 1211 02:00:29,137 --> 02:00:34,058 En nu is het tijd om je prijs in ontvangst te nemen omdat je alle drie de sleutels hebt. 1212 02:00:34,182 --> 02:00:38,447 Als je de egg aanneemt, zal het spel over zijn. 1213 02:00:38,562 --> 02:00:42,442 Het egg... 1214 02:00:49,405 --> 02:00:55,120 We weten wat je hier gedaan hebt. Draai je om en loop weg nu het nog kan. 1215 02:01:07,760 --> 02:01:13,975 Ik heb de OASIS gecreëerd omdat ik me niet thuis voelde in de echte wereld. 1216 02:01:15,056 --> 02:01:18,825 Ik wist niet hoe ik daar contact met mensen moest zoeken. 1217 02:01:19,520 --> 02:01:22,614 Ik was heel mijn leven bang. 1218 02:01:23,064 --> 02:01:25,778 Totdat ik wist dat mijn leven voorbij zou zijn. 1219 02:01:31,240 --> 02:01:35,244 Dat was toen ik me realiseerde dat... 1220 02:01:36,414 --> 02:01:41,504 hoe vreselijk en pijnlijk de realiteit kan zijn... 1221 02:01:42,377 --> 02:01:46,544 is het ook de enige plek... 1222 02:01:47,881 --> 02:01:50,449 waar je een fatsoenlijke maaltijd kan krijgen. 1223 02:01:56,098 --> 02:01:57,852 Omdat... 1224 02:01:59,601 --> 02:02:01,146 de realiteit... 1225 02:02:06,360 --> 02:02:07,902 echt is. 1226 02:02:08,030 --> 02:02:09,740 Begrijp je wat ik zeg? 1227 02:02:11,574 --> 02:02:14,200 Ja, dat doe ik. 1228 02:02:24,002 --> 02:02:25,588 Het is hem gelukt. 1229 02:02:27,006 --> 02:02:28,424 Hij heeft het ei. 1230 02:02:29,260 --> 02:02:30,509 Hoera. 1231 02:02:31,678 --> 02:02:33,679 Niet doen, alsjeblieft. 1232 02:03:06,882 --> 02:03:08,548 Blijf staan. 1233 02:03:10,218 --> 02:03:13,617 Laat het wapen op de grond vallen. 1234 02:03:14,013 --> 02:03:16,599 Draai je om. Handen op je hoofd. 1235 02:03:16,723 --> 02:03:18,309 Loop achteruit deze kant op. 1236 02:03:34,033 --> 02:03:35,535 Mr Halliday. 1237 02:03:36,700 --> 02:03:38,414 Ik begrijp iets niet. 1238 02:03:39,247 --> 02:03:41,334 Je bent toch geen avatar? 1239 02:03:42,543 --> 02:03:44,209 Nee. 1240 02:03:45,755 --> 02:03:47,755 Is Halliday echt dood? 1241 02:03:49,465 --> 02:03:51,006 Ja. 1242 02:03:56,681 --> 02:03:58,515 Wat ben je dan? 1243 02:04:01,685 --> 02:04:03,728 Vaarwel, Parzival. 1244 02:04:05,357 --> 02:04:06,690 Bedankt. 1245 02:04:07,900 --> 02:04:09,902 Bedankt dat je mijn spel wilde spelen. 1246 02:04:39,264 --> 02:04:40,558 Wade? 1247 02:04:41,979 --> 02:04:43,769 Ogden Morrow? 1248 02:04:43,897 --> 02:04:45,399 Je mag me 'Og' noemen. 1249 02:04:45,523 --> 02:04:48,357 Er zijn hier wat mensen die je willen ontmoeten. 1250 02:04:48,485 --> 02:04:51,945 Dit is ongelofelijk. 1251 02:04:52,069 --> 02:04:55,033 Het is een eer u te ontmoeten, Og... 1252 02:04:59,077 --> 02:05:00,915 Maar er is iets wat ik eerst moet doen. 1253 02:05:04,834 --> 02:05:06,584 Ik ben niet zoals Halliday. 1254 02:05:10,340 --> 02:05:12,342 Ik maak de sprong. 1255 02:05:28,859 --> 02:05:30,902 We zijn op zoek naar Wade Watts. 1256 02:05:31,987 --> 02:05:36,114 We willen een verklaring over de video die je stuurde over de bekentenis van Nolan Sorrento. 1257 02:05:36,242 --> 02:05:37,908 Dat heb ik gedaan. 1258 02:05:39,201 --> 02:05:41,540 Ik neem alles op in mijn workshop. 1259 02:05:48,127 --> 02:05:50,048 Help me hieruit komen. 1260 02:05:56,218 --> 02:05:57,636 Wie zijn jullie? 1261 02:05:58,681 --> 02:06:02,978 Mensen die je nu nodig hebt, advocaten. Van Gregarious Spelen. 1262 02:06:05,812 --> 02:06:07,398 Ze willen je handtekening, Wade. 1263 02:06:15,323 --> 02:06:19,704 Ik deel dit met mijn clan. We gaan het samen doen. 1264 02:06:23,999 --> 02:06:25,917 Dat is een goede keus. 1265 02:06:53,986 --> 02:06:57,091 F'Nale, luister heel goed naar me. 1266 02:07:06,126 --> 02:07:08,963 Mr Morrow, ik bedoel Og... 1267 02:07:09,128 --> 02:07:10,546 Hoe komt u hier zo snel? 1268 02:07:10,670 --> 02:07:12,713 Ik kom van de sterren met mijn magische slee. 1269 02:07:13,694 --> 02:07:15,504 Iedereen keek. 1270 02:07:15,800 --> 02:07:19,758 Uiteraard kijk ik wat dichterbij als de rest. 1271 02:07:23,267 --> 02:07:26,310 Ben jij de Curator? 1272 02:07:30,107 --> 02:07:32,277 Goed gespeeld, Parzival. 1273 02:07:33,571 --> 02:07:35,321 Jim vertelde me niks over de wedstrijd... 1274 02:07:35,445 --> 02:07:38,868 dus er waren geen regels dat ik een weddenschap van een kind kon verliezen. 1275 02:07:38,992 --> 02:07:40,701 Niet dat je mijn hulp niet nodig had. 1276 02:07:41,617 --> 02:07:45,454 Je bent er zelf achter gekomen dat Kira de sleutel was. 1277 02:07:45,582 --> 02:07:48,585 Ja, maar Kira was de sleutel niet. 1278 02:07:49,835 --> 02:07:51,753 Dat was u, Mr Morrow. 1279 02:07:51,881 --> 02:07:53,714 Ik bedoel... 1280 02:07:53,839 --> 02:07:55,633 Jij was de Rosebud. 1281 02:07:55,757 --> 02:07:57,966 En Halliday's grootste spijt was... 1282 02:07:59,720 --> 02:08:01,848 om zijn enige vriend kwijt te raken. 1283 02:08:05,519 --> 02:08:10,356 Jim zei altijd dat de OASIS geen spel voor een persoon was. 1284 02:08:14,028 --> 02:08:16,530 Wie hebben we daar? 1285 02:08:16,654 --> 02:08:21,118 Kijk eens aan. Mijn helden, de High Five. 1286 02:08:21,243 --> 02:08:22,784 Jij moet Art3mis zijn. - Samantha. 1287 02:08:22,913 --> 02:08:26,372 High Five nam de OASIS over, het eerste wat we deden... 1288 02:08:26,496 --> 02:08:29,876 was Ogden Morrow aanmelden bij een adviesbureau die onpartijdig was. 1289 02:08:30,000 --> 02:08:36,472 Zijn salaris had hij zelf bepaald, 25 cent, een kwartje. 1290 02:08:39,261 --> 02:08:44,435 Met zijn begeleiding was onze tweede zet om iedereen te verwijderen die baat bij OASIS had. 1291 02:08:45,268 --> 02:08:48,930 IOI had geen keus. Ze werden allemaal offline gezet. 1292 02:08:51,398 --> 02:08:54,288 Het derde wat we deden was niet echt populair. 1293 02:08:54,569 --> 02:08:58,096 We sloten de OASIS op dinsdag en donderdag. 1294 02:08:58,572 --> 02:09:00,366 Het klinkt als een rare zet... 1295 02:09:00,490 --> 02:09:04,482 maar mensen moeten meer tijd besteden in de echte wereld. 1296 02:09:05,456 --> 02:09:08,729 Omdat Halliday altijd zei: 1297 02:09:08,730 --> 02:09:13,672 realiteit is het enige wat echt is. 1298 02:09:16,873 --> 02:09:21,451 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Nightfalls, TDK & NoBrainer 1299 02:09:21,452 --> 02:09:25,453 Controle: Scarlett 1300 02:09:25,454 --> 02:09:29,691 Download deze ondertitel op: - www.OpenSubtitles.org -