1
00:00:50,128 --> 00:00:56,037
Columbus, Ohio
2045 Las Torres
2
00:01:17,261 --> 00:01:20,140
Maak je klaar voor het gevoel,
het echte gevoel.
3
00:01:20,264 --> 00:01:22,727
X1. Voor niets gaat de zon op.
4
00:01:44,976 --> 00:01:46,332
De pizza is er.
5
00:02:08,024 --> 00:02:11,156
Hallo, Wade.
- Hallo, Mrs Gilmore.
6
00:02:11,280 --> 00:02:14,075
Wat is er aan de hand?
Stelt het leven je teleur?
7
00:02:18,828 --> 00:02:21,290
Ik ben geboren in 2027.
8
00:02:21,415 --> 00:02:25,043
Na de droogte van de maïsstroop,
na de rellen.
9
00:02:25,171 --> 00:02:28,966
Nadat mensen stopten met het oplossen
van problemen en ze gewoon ontweken.
10
00:02:36,222 --> 00:02:38,601
Mijn ouders,
ze redden het niet door die tijden heen...
11
00:02:38,725 --> 00:02:41,604
dus ik leef hier in Columbus, Ohio
bij mijn tante Alice.
12
00:02:42,605 --> 00:02:47,066
In 2045 is Columbus de snelst groeiende stad
op aarde.
13
00:02:48,067 --> 00:02:51,323
Waar Halliday en Morrow
de Gregarious Spelen begonnen.
14
00:02:56,244 --> 00:02:58,539
Tegenwoordig is de realiteit echt waardeloos.
15
00:02:58,663 --> 00:03:01,958
Iedereen wil eraan ontsnappen
en daarom is Halliday...
16
00:03:02,082 --> 00:03:04,044
Daarom is hij zo'n held voor ons.
17
00:03:05,045 --> 00:03:08,509
Hij liet ons zien dat we eraan kunnen ontsnappen,
zonder überhaupt weg te gaan.
18
00:03:10,259 --> 00:03:13,931
Je hebt geen bestemming nodig
als je op een omnidirectionele loopband rent...
19
00:03:14,055 --> 00:03:17,142
met een quadrafonische drukgevoelige onderlaag.
20
00:03:17,266 --> 00:03:21,270
James Halliday zag de toekomst.
En heeft het toen gebouwd.
21
00:03:21,395 --> 00:03:23,441
Hij gaf ons een plek om naartoe te gaan.
22
00:03:23,565 --> 00:03:25,776
Een plek genaamd:
23
00:03:25,900 --> 00:03:27,362
De OASIS.
24
00:03:40,359 --> 00:03:42,670
Dit is de OASIS.
25
00:03:42,795 --> 00:03:46,966
Het is een plek waar de grenzen van de realiteit
jouw eigen verbeelding zijn.
26
00:04:00,437 --> 00:04:04,503
Je kunt er alles doen, overal heen gaan.
27
00:04:06,195 --> 00:04:07,737
Zoals de vakantieplaneet.
28
00:04:07,861 --> 00:04:12,242
Een 15 meter hoge golf in Hawaii.
Skiën langs de piramiden.
29
00:04:13,580 --> 00:04:16,915
De Mount Everest beklimmen met Batman.
30
00:04:19,666 --> 00:04:23,169
Moet je dit zien.
Het is een casino ter grootte van een planeet.
31
00:04:23,297 --> 00:04:27,382
Je kunt daar geld verliezen.
Je kunt er trouwen. Je kunt er scheiden.
32
00:04:27,510 --> 00:04:29,468
Je kunt daar in gaan.
33
00:04:31,222 --> 00:04:34,181
Mensen komen naar de OASIS
voor alle dingen die ze kunnen doen...
34
00:04:34,309 --> 00:04:37,436
maar ze blijven vanwege alle dingen
die ze kunnen zijn.
35
00:04:38,978 --> 00:04:42,651
Groot, mooi, eng, een ander geslacht...
36
00:04:42,775 --> 00:04:45,862
een ander soort, live-actie, stripfiguur.
37
00:04:45,986 --> 00:04:47,572
Je mag het zelf bepalen.
38
00:04:48,617 --> 00:04:51,828
Ja, dat ben ik. Althans dat is mijn avatar.
39
00:04:51,952 --> 00:04:54,123
Tenminste, totdat ik besluit het te veranderen.
40
00:04:55,332 --> 00:05:01,587
Behalve eten, slapen en toiletbezoek,
doen de mensen alles in de OASIS.
41
00:05:02,464 --> 00:05:05,342
En aangezien iedereen hier is,
ontmoeten we elkaar ook hier.
42
00:05:05,466 --> 00:05:06,636
Hier maken we vrienden.
43
00:05:06,760 --> 00:05:07,893
Vind Aech.
44
00:05:09,887 --> 00:05:11,766
Zoeken naar Aech.
45
00:05:14,224 --> 00:05:15,602
Aech gevonden.
46
00:05:16,355 --> 00:05:18,982
Sector 12. Planeet Doom.
47
00:05:19,607 --> 00:05:22,817
Planeet Doom,
de gevaarlijkste plek in de OASIS...
48
00:05:22,942 --> 00:05:25,444
en een goede plek om geld te verdienen.
49
00:05:26,157 --> 00:05:27,867
Aech blijkt daar te zijn.
50
00:05:30,242 --> 00:05:32,244
Aech is mijn beste vriend in de OASIS.
51
00:05:33,706 --> 00:05:36,248
Hij is mijn allerbeste vriend.
52
00:05:36,376 --> 00:05:39,171
Ondanks dat ik hem nog nooit
in de echte wereld heb ontmoet.
53
00:05:43,131 --> 00:05:45,258
Hoe gaat het, Aech?
- Hé, Z.
54
00:05:45,286 --> 00:05:48,053
De volgende race is over 20 minuten
en ik kan de laatste niet doen.
55
00:05:48,073 --> 00:05:52,141
Wat ben jij aan het doen?
- Geld aan het verdienen.
56
00:05:52,265 --> 00:05:55,020
Is dat Diato?
- Diato en Sho.
57
00:06:01,528 --> 00:06:05,156
Is dit een artefactenjacht?
- Ja, Gregarious 120.
58
00:06:05,280 --> 00:06:09,284
Dat verandert je twee minuten lang
in een gigantische robot. Geweldig.
59
00:06:09,828 --> 00:06:11,122
Artefacten.
60
00:06:11,915 --> 00:06:13,873
Die zijn belangrijk.
61
00:06:14,790 --> 00:06:19,547
Halliday zorgde ervoor dat de OASIS bezaaid lag
met genoeg willekeurige krachtige dingen...
62
00:06:19,671 --> 00:06:22,465
die iedereen kon winnen,
als ze de vaardigheden hebben.
63
00:06:23,498 --> 00:06:26,678
Gevechten en op artefacten jagen
is een goede manier om geld te krijgen...
64
00:06:26,802 --> 00:06:29,557
maar afhankelijk van het level van je harnas
zijn ze riskant.
65
00:06:31,015 --> 00:06:34,519
Iedereen begint hetzelfde,
maar hoe meer geld je verdient...
66
00:06:34,647 --> 00:06:36,357
Mam?
- ...hoe hoger je stijgt in level.
67
00:06:36,481 --> 00:06:39,023
Als je wordt gedood,
kan je avatar weer tot leven komen...
68
00:06:39,152 --> 00:06:41,739
Ga naar je vader.
- ...maar dan verlies je al je spullen.
69
00:06:43,405 --> 00:06:45,491
Alles waar je ooit voor gewerkt hebt.
70
00:06:46,368 --> 00:06:47,786
Al je geld...
71
00:06:50,036 --> 00:06:52,750
je kleren.
72
00:06:52,875 --> 00:06:54,793
Je wapens.
73
00:06:54,917 --> 00:06:57,463
Aangezien de mensen hun meeste tijd doorbrengen
in de OASIS...
74
00:07:00,298 --> 00:07:04,263
betekent het dat als ze hun spullen kwijtraken,
ze wel eens gek worden.
75
00:07:07,391 --> 00:07:09,640
Aech, tien minuten voor de race begint.
76
00:07:09,768 --> 00:07:11,642
Oké, mam, ik heb je gehoord.
77
00:07:11,771 --> 00:07:16,108
De OASIS was het gedachtegoed van James Halliday.
78
00:07:16,232 --> 00:07:21,029
Hij en zijn partner, Ogden Morrow
brachten de eerste OASIS uit in 2025.
79
00:07:21,154 --> 00:07:25,285
Het was gelijk een succes
en het maakt ze beiden erg rijk.
80
00:07:25,410 --> 00:07:28,914
Maar Morrow verdween langzaam uit beeld.
En Halliday?
81
00:07:29,038 --> 00:07:32,294
Hij was niet alleen de eigenaar
van s ‘werelds grootste bedrijf.
82
00:07:32,418 --> 00:07:34,544
Hij was als een god.
83
00:07:34,668 --> 00:07:36,253
Mensen hielden van hem.
84
00:07:36,377 --> 00:07:38,424
Mensen aanbeden hem net zo erg als zijn creatie.
85
00:07:38,548 --> 00:07:43,176
Misschien moeten we stoppen met erover praten
en het gewoon laten zien.
86
00:07:43,845 --> 00:07:48,350
Als jullie allemaal onder jullie stoel kijken
zullen jullie niets vinden.
87
00:07:48,475 --> 00:07:51,814
Maar we brengen er bij iedereen een langs.
88
00:07:52,687 --> 00:07:56,527
En toen op 7 januari 2040...
89
00:07:59,362 --> 00:08:00,696
stierf hij.
90
00:08:03,699 --> 00:08:04,909
En wat hij achter liet...
91
00:08:06,286 --> 00:08:08,120
veranderde alles.
92
00:08:21,426 --> 00:08:24,889
Hallo, ik ben James Halliday.
93
00:08:25,598 --> 00:08:27,808
Als je dit ziet, ben ik dood.
94
00:08:28,770 --> 00:08:35,149
Voordat ik stierf heb ik een Easter Egg gemaakt...
95
00:08:36,234 --> 00:08:38,529
een verstopt item in het spel.
96
00:08:38,653 --> 00:08:43,326
dat speciale krachten geeft
aan wie het ook vindt.
97
00:08:44,619 --> 00:08:50,458
De eerste die het egg vindt
die ik verstopt heb in de OASIS...
98
00:08:50,586 --> 00:08:54,253
zal mijn voorraad in de Gregarious Spelen erven...
99
00:08:54,381 --> 00:08:57,464
die op dit moment op een half miljoen...
100
00:08:58,217 --> 00:09:00,596
een half biljoen geschat worden...
101
00:09:01,345 --> 00:09:06,182
en complete controle over de OASIS.
102
00:09:07,812 --> 00:09:13,402
In de vorm van mijn avatar
Anorak the All-Knowing...
103
00:09:13,526 --> 00:09:16,193
heb ik drie sleutels gemaakt.
104
00:09:17,194 --> 00:09:20,450
Drie verborgen uitdagingen, die testen je
op je waardigheden...
105
00:09:20,574 --> 00:09:24,787
die drie verborgen sleutels onthullen
die bij drie magische poorten horen.
106
00:09:24,915 --> 00:09:28,959
En degene met de vaardigheden
om al deze opdrachten te voltooien...
107
00:09:29,083 --> 00:09:33,795
zal het einde bereiken,
waar de prijs staat te wachten.
108
00:09:33,924 --> 00:09:35,714
Vind jullie weg, sleutels.
109
00:09:38,429 --> 00:09:43,598
De sleutels liggen niet ergens onder een steen.
110
00:09:43,722 --> 00:09:46,269
Ik zou kunnen zeggen dat ze onzichtbaar zijn...
111
00:09:46,393 --> 00:09:50,065
verstopt in een donkere kamer,
dat in het midden van een doolhof ligt...
112
00:09:50,190 --> 00:09:53,109
dat hier ergens...
113
00:09:54,110 --> 00:09:56,237
verborgen ligt.
114
00:09:56,365 --> 00:10:02,455
Laat de jacht
voor de Halliday Easter Egg beginnen.
115
00:10:02,475 --> 00:10:05,679
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Ready Player One (2018)
116
00:10:05,699 --> 00:10:08,802
Vertaling: Nightfalls, TDK & NoBrainer
Controle: Scarlett
117
00:10:08,834 --> 00:10:11,088
De uitdaging is
om alle drie de sleutels te vinden...
118
00:10:11,212 --> 00:10:14,174
maar in vijf jaar
heeft er niemand ooit een sleutel gevonden.
119
00:10:14,715 --> 00:10:16,926
En dat grote scorebord?
Nog steeds leeg.
120
00:10:17,679 --> 00:10:21,259
Iemand had ooit de eerste aanwijzing gevonden
en de eerste uitdaging.
121
00:10:21,540 --> 00:10:23,558
Toen verscheen deze doorgang.
122
00:10:24,466 --> 00:10:28,046
Maar de uitdaging om de eerste sleutel te winnen
was een race gemaakt door Halliday...
123
00:10:28,067 --> 00:10:30,925
die zo moeilijk was
dat niemand het ooit heeft gehaald.
124
00:10:31,049 --> 00:10:34,468
De enige die het blijven proberen
zijn de gunters, als in "egg hunters"...
125
00:10:34,596 --> 00:10:37,555
en ik, Sho en Daito
en mijn beste vriend Aech.
126
00:10:38,154 --> 00:10:41,366
En natuurlijk de Sixers.
127
00:10:42,061 --> 00:10:43,857
De Sixers werken voor IOI.
- Sixers.
128
00:10:43,897 --> 00:10:45,608
Innovatieve Online Industrie.
129
00:10:45,732 --> 00:10:49,692
Ze zijn het een na grootste bedrijf in de wereld
met het verlangen om de eerste te worden.
130
00:10:50,261 --> 00:10:53,407
Daarom hebben ze alles op alles gezet
om Halliday's wedstrijd te winnen.
131
00:10:53,531 --> 00:10:54,788
Gordels om.
132
00:10:56,034 --> 00:10:57,912
Ga zitten.
133
00:10:58,036 --> 00:11:00,871
We noemen ze Sixers,
want dat is de regel van het bedrijf.
134
00:11:00,995 --> 00:11:02,417
Geen naam, alleen nummers.
135
00:11:03,855 --> 00:11:06,923
Ze hebben een ondersteuningsteam
dat bestaat uit Halliday-wetenschappers.
136
00:11:06,944 --> 00:11:09,832
Ze besteden al hun tijd
aan het bestuderen van de popcultuur...
137
00:11:09,853 --> 00:11:13,594
waar Halliday zo geobsedeerd van was,
op zoek naar aanwijzingen.
138
00:11:16,054 --> 00:11:18,795
Ze volgen gewoon de opdrachten
die de directeur van IOI geeft...
139
00:11:18,834 --> 00:11:21,797
deze eikel heet Nolan Sorrento.
140
00:11:28,066 --> 00:11:31,788
Hoe kan het dat jij hier eerder bent?
- Ik had geen afspraak met de kapper.
141
00:11:32,110 --> 00:11:33,904
Hoe gaat het, Z?
- Alles goed, Aech?
142
00:11:34,657 --> 00:11:37,160
Ik heb een plekje bewaard voor je.
- Dank je.
143
00:11:41,205 --> 00:11:42,538
Ik moet achterin.
144
00:11:42,667 --> 00:11:45,585
Zodat je geld kan pakken van gecrashte auto's?
145
00:11:45,708 --> 00:11:48,379
Dat is gewoon zielig, man.
- Benzine is bijna op.
146
00:11:48,503 --> 00:11:51,923
Maar je had nog wel genoeg voor dat
Something About Mary kapsel?
147
00:12:33,342 --> 00:12:37,014
Wie als eerste bij de sleutel is.
- Wie als eerste bij het ei is.
148
00:13:26,436 --> 00:13:28,730
Aech, zie je dat?
149
00:13:30,985 --> 00:13:33,487
Ja, ik zie het.
Het is een Kaneda motor uit Akira.
150
00:13:33,610 --> 00:13:37,863
Het is een skin over een standaardframe.
- Nee, niet de motor.
151
00:13:38,700 --> 00:13:40,366
Die meid. Ik denk dat het Art3mis is.
152
00:13:40,494 --> 00:13:42,661
De Art3mis? De Sixer Fixer?
153
00:13:42,789 --> 00:13:45,664
Ik heb alle video's van haar bekeken.
154
00:13:45,792 --> 00:13:47,542
Ze is het zeker weten.
155
00:15:34,776 --> 00:15:36,777
Ga, kom op.
156
00:15:42,575 --> 00:15:43,952
Je gaat het redden.
157
00:15:53,002 --> 00:15:54,715
Verdorie.
158
00:16:00,384 --> 00:16:02,679
Ze gaat het niet redden.
159
00:16:04,141 --> 00:16:06,892
Stoppen.
160
00:16:45,515 --> 00:16:48,141
Ik hield van die motor.
- Aech kan...
161
00:16:48,269 --> 00:16:51,021
Hij is mijn vriend, maar hij kan het maken.
162
00:16:58,152 --> 00:17:00,198
Dit is mijn werkplaats. Raak niets aan.
163
00:17:07,414 --> 00:17:09,532
Waar heb je die Iron Giant vandaan?
164
00:17:09,618 --> 00:17:12,250
Gevonden? Ik ben het aan het bouwen.
Dat is een opdracht.
165
00:17:12,375 --> 00:17:15,421
Aech staat bovenaan op de mod-boards.
166
00:17:15,545 --> 00:17:18,172
Mensen uit de hele OASIS betalen hem grof geld.
167
00:17:18,341 --> 00:17:22,137
Moet je dit zien.
- Z, Rustig.
168
00:17:23,722 --> 00:17:26,421
De Galactica, natuurlijk.
- Dat zijn mijn kindjes.
169
00:17:26,442 --> 00:17:29,195
Sulaco uit Aliens.
- Gast, waarom laat je al mijn spullen zien?
170
00:17:29,216 --> 00:17:30,955
Valley Forge uit Silent Running.
171
00:17:30,976 --> 00:17:35,078
Waar is het Harkonnen Drop-Schip?
Hij maakt echt de mooiste dingen.
172
00:17:35,099 --> 00:17:37,329
Je kunt kiezen van Incipio tot Arrakis.
- Vingers.
173
00:17:37,368 --> 00:17:39,739
In drie seconden.
- Neem het hem niet kwalijk.
174
00:17:39,864 --> 00:17:42,032
Hij is altijd nerveus bij knappe vrouwen.
175
00:17:48,872 --> 00:17:50,874
Ik kan het binnen 10 minuten maken.
176
00:17:53,124 --> 00:17:55,927
Ja, hij is geweldig.
177
00:17:55,948 --> 00:17:58,674
Ik neem aan dat jullie een clan hebben?
178
00:17:58,798 --> 00:18:00,759
Aech? Nee.
179
00:18:00,883 --> 00:18:05,136
Hij is echt goed,
maar ik leg mezelf niet graag vast.
180
00:18:06,057 --> 00:18:08,640
Omdat je Parzival bent...
181
00:18:08,768 --> 00:18:11,102
als in de ridders
die de Heilige Graal zelf vonden.
182
00:18:11,226 --> 00:18:14,190
Hoe zit het met jou, Art3mis,
godin van de jacht?
183
00:18:14,314 --> 00:18:16,440
De clans zullen wel om je vechten?
184
00:18:17,701 --> 00:18:19,571
Favoriete schietspel?
- Neem me niet kwalijk?
185
00:18:19,695 --> 00:18:21,697
Halliday’s favoriete first person shooter.
186
00:18:21,822 --> 00:18:23,283
Wat?
- GoldenEye.
187
00:18:23,407 --> 00:18:25,578
Welk karakter?
- Oddjob. Is dit een test?
188
00:18:25,702 --> 00:18:28,080
Favoriete spelvariant?
- Spelvariant was "alleen slaan".
189
00:18:28,204 --> 00:18:29,998
Geen wapens.
- Ik weet wat dat betekent.
190
00:18:30,122 --> 00:18:31,331
Racer?
- Turbo.
191
00:18:31,455 --> 00:18:34,598
Zijn favoriete eten was panini's.
Favoriete restaurant was Chuck E Cheese.
192
00:18:34,716 --> 00:18:37,253
Liedje was Video Killed The Radio Star
van de Buggles.
193
00:18:37,381 --> 00:18:38,923
Video was Take On Me van A-ha.
194
00:18:39,047 --> 00:18:42,550
Zijn favoriete quota was van Superman.
195
00:18:43,719 --> 00:18:47,391
"Sommige mensen kunnen oorlog en vrede lezen
en denken dat het een simpel avontuur is."
196
00:18:47,516 --> 00:18:50,538
"Anderen kunnen de ingrediënten
op de achterkant van kauwgom lezen...
197
00:18:50,559 --> 00:18:52,813
en het geheim van het universum ontrafelen."
198
00:18:53,606 --> 00:18:57,565
Lex Luthor.
Gaaf.
199
00:18:58,655 --> 00:19:02,487
Wat zou jij doen?
Als je de hele wedstrijd zou winnen?
200
00:19:02,526 --> 00:19:05,467
Ik bedoel, ik heb genoeg plannen
in de echte wereld.
201
00:19:05,577 --> 00:19:10,915
Ik zou verhuizen naar een groot huis,
en veel gave spullen kopen.
202
00:19:11,039 --> 00:19:14,042
Nu snap ik waarom je stopte.
203
00:19:15,419 --> 00:19:18,503
Ik stopte vanwege Kong.
Niemand komt langs Kong.
204
00:19:18,631 --> 00:19:20,381
Dat is een soort van regel.
205
00:19:20,505 --> 00:19:24,009
Dan weet je dat het niet waar kan zijn.
Halliday haatte het om regels te maken.
206
00:19:24,137 --> 00:19:26,556
Ik mag niet dood gaan.
- Je bent bang alles te verliezen.
207
00:19:26,577 --> 00:19:30,599
Dat ben ik niet.
- Wat als de IOI je geld biedt voor de sleutels?
208
00:19:30,723 --> 00:19:32,938
Nolan Sorrente neemt de hele wereld over.
209
00:19:33,062 --> 00:19:36,522
Een echte gunter zou alles riskeren
om de OASIS bij IOI weg te houden.
210
00:19:37,399 --> 00:19:39,401
Wie heeft dat gezegd?
- Ik.
211
00:19:42,529 --> 00:19:45,952
Alsjeblieft, zo goed als nieuw.
- Bedankt voor het repareren.
212
00:19:56,879 --> 00:19:58,252
Dat is beter.
213
00:19:58,380 --> 00:20:00,506
Ik zal naar je zwaaien bij de finish.
214
00:20:01,092 --> 00:20:03,128
McFly.
215
00:20:06,304 --> 00:20:09,307
Dat ging goed.
- Dankzij jou met je grote mond.
216
00:20:09,346 --> 00:20:12,811
Wade? Waar zijn mijn handschoenen?
217
00:20:12,935 --> 00:20:14,897
Ik moet gaan.
218
00:20:19,016 --> 00:20:22,677
Wanneer ik op zoek ga naar goud op Planeet Doom,
moet ik in elke hoek zoeken.
219
00:20:22,805 --> 00:20:26,849
Elke duw, klap, schot,
je voelt het allemaal.
220
00:20:26,973 --> 00:20:31,269
Maak je klaar voor het gevoel.
Het echte gevoel. X1.
221
00:20:31,397 --> 00:20:35,734
De X1 voelt als het dragen van een tweede huid.
Een huid waar je vanop aan kan.
222
00:20:37,124 --> 00:20:39,704
Ik werd verslagen door jouw kapotte handschoenen.
223
00:20:40,278 --> 00:20:43,698
Wie zei dat je ze moest gebruiken?
- Jij had die van haar.
224
00:20:44,856 --> 00:20:50,790
Dus je verloor een wedstrijd?
Waarom ga je niet terug en begin je opnieuw?
225
00:20:50,811 --> 00:20:51,817
Je snapt het niet.
226
00:20:51,838 --> 00:20:55,149
Ik heb al die extra's gekocht voor dit gevecht
en ik ben het nu allemaal kwijt.
227
00:20:55,170 --> 00:20:57,036
Dat artefact ging ons huis betalen.
228
00:20:57,059 --> 00:21:01,384
Wacht? Hoeveel van ons gespaarde geld
heb je gebruikt voor upgrades?
229
00:21:02,846 --> 00:21:05,263
Alles, maar ik zou gaan winnen.
230
00:21:06,389 --> 00:21:08,599
Dat was onze kans om hier weg te komen.
231
00:21:11,226 --> 00:21:12,356
Idioot.
232
00:21:12,480 --> 00:21:14,544
Ik heb verloren vanwege de slechte handschoenen.
233
00:21:14,565 --> 00:21:17,652
Ons huis.
- Mijn vrienden waren in dat gevecht.
234
00:21:17,673 --> 00:21:20,403
Je had hem niet kunnen verslaan in een surfpak,
jij nitwit.
235
00:21:23,564 --> 00:21:26,379
Alice, bel de politie.
- Nee, we gaan niet de politie bellen.
236
00:21:26,451 --> 00:21:29,790
Ga naar je kamer, Rick.
- Kom op, Alice.
237
00:21:30,667 --> 00:21:34,209
Waarom ga je met die gast om?
Het is een eikel.
238
00:21:34,681 --> 00:21:39,102
Ik neig ernaar om jullie beiden eruit te schoppen.
Ik beloof aan G-O-D, Wade Watts...
239
00:21:39,123 --> 00:21:41,750
als ik zie dat je aan mijn spullen zit...
240
00:21:41,771 --> 00:21:44,065
dan stuur ik je weg.
241
00:21:51,477 --> 00:21:52,827
Wade Watts.
242
00:21:53,708 --> 00:21:57,589
Mijn vader koos die naam omdat het klonk
als het alter ego van een superheld...
243
00:21:57,807 --> 00:22:00,434
zoals Peter Parker of Bruce Banner.
244
00:22:01,604 --> 00:22:03,562
Maar hij stierf toen ik klein was...
245
00:22:03,600 --> 00:22:06,687
net zoals mijn moeder en ik eindigde hier...
246
00:22:06,708 --> 00:22:10,960
wonend bij mijn tante Alice en haar eindeloze
rij met liefdes.
247
00:22:13,979 --> 00:22:16,246
Halliday haatte het om regels te maken.
248
00:22:16,479 --> 00:22:19,273
Waarom blijft die regel in mijn hoofd hangen?
249
00:22:21,708 --> 00:22:24,627
Misschien omdat Art3mis het zei
en ze is knap.
250
00:22:25,132 --> 00:22:29,636
Misschien omdat ze me riep,
terwijl ik hier zit in het midden van nergens...
251
00:22:30,715 --> 00:22:32,758
mijn eigen stukje niets aan het verdedigen.
252
00:22:33,286 --> 00:22:35,413
Of misschien...
253
00:22:35,434 --> 00:22:37,809
Misschien betekent die zin toch iets...
254
00:22:37,864 --> 00:22:39,281
en heb ik het gemist.
255
00:22:42,647 --> 00:22:45,804
De dag dat de wedstrijd aangekondigd werd
verschenen de Halliday-verslagen.
256
00:22:45,875 --> 00:22:49,501
Hij gaf ons een kans om in zijn brein te kijken.
Dit was het beste ooit.
257
00:22:49,807 --> 00:22:53,287
Aanvankelijk zat het vol met gunters
die op zoek waren naar antwoorden.
258
00:22:53,428 --> 00:22:57,120
Nu zijn de hallen van Halliday’s herinneringen
gevuld met mensen zoals mij.
259
00:22:57,190 --> 00:22:59,599
Parzival, jippie.
260
00:22:59,919 --> 00:23:03,273
En hoe ga jij mijn waardevolle zoektijd gebruiken?
261
00:23:03,593 --> 00:23:06,471
Gregarious Spelen, 2029.
- Kantoorfeest.
262
00:23:06,595 --> 00:23:08,848
Ja, die heb je pas 1.000 keer gezien.
263
00:23:08,901 --> 00:23:10,655
Waarom ga je niet terug?
264
00:23:11,665 --> 00:23:14,837
Elke inzending in de dagboeken
van Halliday wordt minutieus samengesteld...
265
00:23:15,219 --> 00:23:17,806
van persoonlijke foto's,
thuis gemaakte filmpjes...
266
00:23:17,827 --> 00:23:19,377
bewakingsbeelden en andere beelden...
267
00:23:19,550 --> 00:23:22,739
allemaal samengevoegd in een driedimensionaal
virtuele ervaring.
268
00:23:23,303 --> 00:23:26,588
Ook heeft Halliday elke film,
spel, boek opgeslagen...
269
00:23:26,609 --> 00:23:30,537
en elk televisieprogramma dat hij ooit zag,
opgeslagen op de eerste verdieping.
270
00:23:30,661 --> 00:23:34,249
Geen wapens of avatars met volwassen thema's
zijn toegestaan in de verslagen.
271
00:23:34,270 --> 00:23:37,273
Geniet van uw tijd bij ons en vrolijke gunting.
272
00:23:38,212 --> 00:23:42,380
Ik hou van opruimen.
- Oké, Jim, ik ga.
273
00:23:47,128 --> 00:23:49,674
Alles verandert, Jim.
Alles evolueert.
274
00:23:50,057 --> 00:23:53,395
Sommige dingen zijn perfect zoals ze zijn.
Astroïden.
275
00:23:53,416 --> 00:23:57,055
Mensen wonen niet in een arcade-kast
van astroïden.
276
00:23:58,658 --> 00:23:59,911
Ik weet dat.
277
00:24:00,411 --> 00:24:02,945
Mensen leven in de wereld die wij bouwen.
278
00:24:02,966 --> 00:24:05,345
Die ik heb gebouwd.
- Nou...
279
00:24:05,656 --> 00:24:07,708
Je kunt zeggen wat je wilt.
280
00:24:07,778 --> 00:24:10,538
Ik wil er niet over praten.
- Natuurlijk wil je dat niet.
281
00:24:10,559 --> 00:24:13,270
Je duwt me eruit.
- Zoom in op Halliday.
282
00:24:13,497 --> 00:24:17,084
Uitvindingen komen met verantwoordelijkheden
waar je niet om gevraagd hebt.
283
00:24:17,564 --> 00:24:21,150
Als je iets maakt dat mensen graag willen,
is het aan jou om de grenzen in te stellen.
284
00:24:21,171 --> 00:24:23,907
Je moet regels maken.
- Ik wil geen regels meer maken.
285
00:24:24,046 --> 00:24:25,964
Ik wil geen extra regels maken.
286
00:24:26,385 --> 00:24:28,388
"Ik ben een dromer."
- Ik ben een dromer.
287
00:24:28,512 --> 00:24:30,722
"Ik bouw werelden."
- Ik bouw werelden.
288
00:24:31,350 --> 00:24:34,587
We hebben iets prachtigs gemaakt, Jim,
maar het verandert.
289
00:24:34,686 --> 00:24:37,488
Het is geen spel meer.
- Zijn we klaar?
290
00:24:37,614 --> 00:24:41,495
Ik vond het leuk hoe het was toen ze...
291
00:24:43,656 --> 00:24:44,989
toen het een spel was.
292
00:24:45,113 --> 00:24:48,645
En we zijn weer terug bij het begin.
Maar dat is het hele punt, toch?
293
00:24:48,666 --> 00:24:51,100
Dingen gaan vooruit
of je het nu leuk vindt of niet.
294
00:24:51,481 --> 00:24:53,526
Wij zijn klaar.
295
00:24:53,719 --> 00:24:55,305
Prima.
296
00:24:57,191 --> 00:25:00,948
Waarom kunnen we niet achteruit gaan?
Voor een keer.
297
00:25:03,143 --> 00:25:06,397
Achteruit, heel snel.
Zo snel als we kunnen.
298
00:25:06,551 --> 00:25:09,556
Hem echt op zijn staart trappen.
299
00:25:09,577 --> 00:25:11,394
Ga tien seconden terug.
300
00:25:12,144 --> 00:25:15,900
Waarom kunnen we niet achteruit gaan?
Voor een keer.
301
00:25:17,000 --> 00:25:21,089
Achteruit, heel snel.
Zo snel als we kunnen.
302
00:25:21,260 --> 00:25:23,971
Hem echt op zijn staart trappen.
303
00:25:24,996 --> 00:25:26,749
Bill en Ted deden het.
304
00:25:48,155 --> 00:25:53,909
Al zo snel weer terug?
Pas op dat je niet dood gaat.
305
00:25:58,029 --> 00:25:59,823
Je hebt iets ontdekt.
306
00:26:00,447 --> 00:26:01,780
Parzival, zeg op.
307
00:27:42,758 --> 00:27:46,927
Mooie race, Padawan.
Jij bent de eerste die finisht.
308
00:27:47,700 --> 00:27:49,827
Mr Halliday.
309
00:27:51,153 --> 00:27:52,338
Anorak.
310
00:27:53,457 --> 00:27:56,570
Het is mij een eer.
- De eer is geheel aan mij.
311
00:28:08,276 --> 00:28:10,238
Pak de aanwijzing.
312
00:28:24,537 --> 00:28:28,249
Wie is deze Parzival
en hoe kan hij winnen?
313
00:28:28,333 --> 00:28:30,836
Ik heb een betere vraag.
Wat maakt het uit.
314
00:28:31,113 --> 00:28:33,196
Halliday's wedstrijd is van groot belang.
315
00:28:33,217 --> 00:28:36,127
Het is niets meer dan een oorlog
voor het beheersen van de toekomst.
316
00:28:36,148 --> 00:28:40,031
Maar deze Parzival? Hij heeft niet eens een clan.
Hij is alleen.
317
00:28:41,063 --> 00:28:42,648
Wij hebben een leger.
318
00:28:42,772 --> 00:28:45,983
En toch heeft hij de eerste sleutel.
- Ja, hij heeft een sleutel.
319
00:28:46,087 --> 00:28:49,297
Maar je moet er drie hebben
om de wedstrijd te winnen.
320
00:28:49,342 --> 00:28:51,845
Onze koers daalde gisteren zes procent.
321
00:28:52,010 --> 00:28:56,085
Loyaliteit-divisie rapporteert 28 procent winst.
322
00:28:56,181 --> 00:28:58,673
We openen deze maand
vijf nieuwe loyaliteitscentrums.
323
00:28:59,070 --> 00:29:04,233
Wil je het echt gaan hebben over de aandelen?
- De aandeelhouders zullen niet blij zijn.
324
00:29:04,365 --> 00:29:06,969
We moeten ze niet blij maken.
We moeten geld voor ze verdienen.
325
00:29:07,682 --> 00:29:11,337
Maar als we dit lanceren, worden ze gek.
326
00:29:12,847 --> 00:29:17,975
We noemen dit Pure 02.
Dit is de eerste van onze gepande upgrades.
327
00:29:17,996 --> 00:29:20,467
Zodra we wat reclamebeperkingen
kunnen terugdraaien...
328
00:29:20,810 --> 00:29:27,193
denken we zo'n 80 procent
van het gezichtsveld te kunnen verkopen...
329
00:29:27,317 --> 00:29:30,111
voordat het aanvallen veroorzaakt.
Dus stel je dit voor...
330
00:29:30,235 --> 00:29:32,990
Hij gaat ervanuit dat we de wedstrijd winnen.
331
00:29:36,201 --> 00:29:37,787
Dat doet hij zeker.
332
00:29:39,958 --> 00:29:42,669
Gast, je hebt de sleutel gewonnen
en 100.000 muntjes?
333
00:29:42,793 --> 00:29:45,503
Zodra ik de sleutel pakte
verschenen de muntjes op mijn account.
334
00:29:45,627 --> 00:29:48,799
Ik ben zo blij voor jou.
335
00:29:52,003 --> 00:29:53,651
Wat is een Cataclyst?
336
00:29:53,672 --> 00:29:57,152
Een bom. Vermoord elke avatar op een planeet.
Zelfs de eigenaar.
337
00:29:57,548 --> 00:30:00,427
Wie zou dat willen?
- IOI. Die kopen alles.
338
00:30:01,969 --> 00:30:06,524
20k voor een handgranaat?
Dat is misdadig goedkoop.
339
00:30:09,816 --> 00:30:14,379
Zemeckis kubus. Die heb ik echt nodig.
- Geef niet gelijk al je geld uit.
340
00:30:17,977 --> 00:30:20,228
X1 Haptic surfpak.
341
00:30:21,261 --> 00:30:23,169
Wordt bezorgd in de echte wereld.
342
00:31:29,558 --> 00:31:33,145
i-ROk, oude vriend. Hou gaat het?
343
00:31:34,939 --> 00:31:38,235
Ik heb een beetje last van mijn nek.
Het is als een hernia...
344
00:31:38,359 --> 00:31:40,320
maar dan in je nek, als dat bestaat.
345
00:31:40,445 --> 00:31:44,285
Dus als je een beetje naar rechts kan gaan.
Mijn rechts, jouw links.
346
00:31:46,243 --> 00:31:48,537
Bedankt, het is de terugkomende stress.
347
00:31:50,639 --> 00:31:51,709
Daar is hij.
348
00:31:53,667 --> 00:31:58,548
De steampunk piratenkoning.
Ik kende hem goed, Sorrento.
349
00:31:58,672 --> 00:32:01,134
Er zijn drie dingen in deze wereld die ik haat...
350
00:32:01,258 --> 00:32:05,222
steampunk, piraten en tabouleh.
351
00:32:05,346 --> 00:32:10,392
Ik bedoel, waarom hebben ze het?
- Is er een reden dat we hier afspreken?
352
00:32:10,520 --> 00:32:15,316
Ja, Nolan. De Bol van Osuvox.
353
00:32:16,273 --> 00:32:19,652
Jij wilde het. Hij had het. Dus hier is hij.
354
00:32:23,112 --> 00:32:25,491
Het creëert een ondoordringbaar magisch schild...
355
00:32:25,512 --> 00:32:28,436
dat alleen kan worden verwijderd
door een magische spreuk.
356
00:32:29,372 --> 00:32:33,999
De Bol van Osuvox.
- Doe dat niet nog een keer.
357
00:32:36,586 --> 00:32:42,384
Ik wil dat je het hier bij je houdt.
Ik vertel je wanneer ik het wil gebruiken.
358
00:32:46,849 --> 00:32:51,140
Op dit moment, heb ik een ander klusje voor je.
359
00:32:54,312 --> 00:32:59,778
Laat me raden, je wilt hem van het scorebord af.
- Kun je dat doen?
360
00:33:00,725 --> 00:33:01,989
Hij is nu een superster.
361
00:33:02,043 --> 00:33:06,423
Hij haalde het door de eerste poort
en avatars willen op hem gaan lijken.
362
00:33:06,523 --> 00:33:08,733
i-ROk, hoeveel meer wil je?
363
00:33:09,942 --> 00:33:12,737
Dat vind ik zo fijn aan jou, Nolan.
Je likt er nooit aan.
364
00:33:13,500 --> 00:33:16,635
Je bijt altijd gelijk door de rolo heen.
365
00:33:17,796 --> 00:33:20,302
Weet je die oude reclame nog met die olifant?
366
00:33:23,049 --> 00:33:24,719
Drie keer mijn normale prijs.
367
00:33:24,844 --> 00:33:27,261
Afgesproken.
- Wacht, echt?
368
00:33:27,389 --> 00:33:30,011
Ik had vijf moeten zeggen.
Kan ik ook nog vier zeggen?
369
00:33:32,560 --> 00:33:34,538
Er staan er nu vijf van ons op het grote bord.
370
00:33:35,454 --> 00:33:38,164
Art3mis was de volgende, geen verrassing.
371
00:33:38,401 --> 00:33:41,405
Ze stond op de baan toen ik won.
Ze zag me achteruit gaan.
372
00:33:41,529 --> 00:33:46,366
Ik gaf Aech een tip, liet hem beloven
om niets te zeggen en hij won de volgende.
373
00:33:46,490 --> 00:33:51,703
Ik weet zeker dat hij het Daito verteld heeft,
want hij won daarna.
374
00:33:51,831 --> 00:33:55,588
En natuurlijk vertelde Daito
het tegen zijn beste vriend, Sho.
375
00:33:55,705 --> 00:33:59,377
Hij vernietigde zijn complete auto,
maar uiteindelijk kreeg Sho het ook.
376
00:34:09,012 --> 00:34:11,014
"Een schepper die zijn eigen schepping haat.
377
00:34:11,143 --> 00:34:15,648
Een verborgen sleutel, een sprong niet gemaakt.
Herhaal je stappen, ontsnap aan je verleden. "
378
00:34:15,772 --> 00:34:18,359
"Een schepper die zijn eigen schepping haat.
379
00:34:18,483 --> 00:34:22,928
Een verborgen sleutel, een sprong niet gemaakt.
Herhaal je stappen, ontsnap aan je verleden. "
380
00:34:22,949 --> 00:34:25,173
En de groene sleutel zal eindelijk van jou zijn.
381
00:35:07,241 --> 00:35:09,242
"Ontsnap aan je verleden."
382
00:35:12,854 --> 00:35:15,900
Aan welk deel van jouw verleden
wilde je ontsnappen, Halliday?
383
00:35:27,677 --> 00:35:30,140
Kijk, het is Parzival.
384
00:35:30,301 --> 00:35:33,428
Je bent mijn held.
- Parzival, hier.
385
00:35:33,519 --> 00:35:35,645
Gast, jij bent geweldig.
386
00:35:35,769 --> 00:35:38,312
Parzival, ik wil een handtekening.
387
00:35:43,818 --> 00:35:44,903
Kijk uit.
388
00:35:44,924 --> 00:35:49,552
Je bent beroemd nu.
Je kunt niet zomaar overal naar toe.
389
00:36:10,344 --> 00:36:13,015
Dat is niet grappig.
390
00:36:19,438 --> 00:36:24,611
Snap je het echt niet?
Jij bent de Parzival nu.
391
00:36:24,736 --> 00:36:26,529
Je moet je vermommen.
392
00:36:28,615 --> 00:36:32,813
Hier. Clark Kent bril.
393
00:36:32,844 --> 00:36:35,635
Ze verbergen je identiteit
zonder je uiterlijk te veranderen.
394
00:36:43,798 --> 00:36:45,604
Ik ga dat niet dragen.
395
00:36:55,227 --> 00:36:56,728
Dit is geweldig.
396
00:36:57,813 --> 00:37:01,409
Hoe je inventaris verdwijnt als je sterft.
- Ze willen niet meer bloed.
397
00:37:01,430 --> 00:37:06,739
Dit is vlak voordat de OASIS live ging.
- Zes dagen eerder. 2 December 2025.
398
00:37:06,760 --> 00:37:10,301
Moet je dit zien. Weet je wie dat is?
399
00:37:12,119 --> 00:37:15,747
Is dat Sorrento?
- Sorrento begon als stagiair.
400
00:37:15,785 --> 00:37:18,165
Hij beweert dat hij het
van de meester geleerd heeft.
401
00:37:18,289 --> 00:37:22,502
Zo kreeg hij het bij IOI voor elkaar om de Sixers
te maken voor hem. Door zijn Halliday-kennis.
402
00:37:22,630 --> 00:37:24,757
Maar als je het Ogden Morrow vraagt...
403
00:37:24,881 --> 00:37:30,661
Hij zegt dat het enige wat Sorrento echt wist over
Halliday, hoe hij het liefst zijn koffie dronk.
404
00:37:30,691 --> 00:37:34,234
Je zou verschillende level-accounts kunnen hebben
zoals een gouden account.
405
00:37:34,562 --> 00:37:40,445
Een persoon kan zilver, platina of brons zijn.
Afhankelijk van wat ze betalen.
406
00:37:40,466 --> 00:37:43,359
Het hoogste zou water kunnen zijn,
vanwege OASIS, snap je?
407
00:37:43,484 --> 00:37:45,069
Geweldige koffie.
408
00:37:45,194 --> 00:37:49,574
Kun je vooruit spoelen naar Halliday's date?
- Wat? Had Halliday echt een date?
409
00:37:53,826 --> 00:37:55,996
Wat is er gebeurd?
- Niets.
410
00:37:56,120 --> 00:38:00,625
Ik heb haar uitgenodigd.
- Heb je in ieder geval haar naam?
411
00:38:00,740 --> 00:38:04,681
Ja, Kira, dat had ik al gezegd.
Zoals het karakter in The Dark Crystal.
412
00:38:04,702 --> 00:38:06,332
Dat is haar nickname.
413
00:38:08,550 --> 00:38:09,887
Karen.
- Karen.
414
00:38:10,012 --> 00:38:11,889
Karen Underwood.
415
00:38:12,013 --> 00:38:15,556
Karen Underwood, als in Ogden Morrows vrouw?
416
00:38:15,684 --> 00:38:17,186
Kijk.
417
00:38:17,310 --> 00:38:21,399
Jij en Karen Underwood.
Wat hebben jullie gedaan?
418
00:38:21,523 --> 00:38:25,983
Ze wilde gaan dansen,
dus we hebben een film gekeken.
419
00:38:27,405 --> 00:38:28,986
En?
420
00:38:30,691 --> 00:38:34,203
Waar zijn de details?
Geef mij wat sappige details.
421
00:38:34,703 --> 00:38:37,495
Er zijn geen details.
422
00:38:38,163 --> 00:38:43,573
Wacht even.
Halliday ging op date met Ogden Morrows vrouw?
423
00:38:43,837 --> 00:38:47,173
Slechts een keer,
jaren voordat ze trouwden, maar ja.
424
00:38:47,296 --> 00:38:49,577
Maar ondanks dat
en het feit dat ze stierf...
425
00:38:49,725 --> 00:38:52,971
is de naam Kira maar één keer genoemd
in alle verslagen van Halliday.
426
00:38:53,011 --> 00:38:56,182
Dat is niet mogelijk.
- Echt wel. Ga maar kijken.
427
00:38:56,307 --> 00:39:00,018
Dit is de enige keer dat ze genoemd wordt.
- Dat is niet logisch.
428
00:39:00,146 --> 00:39:02,481
Ze was een belangrijk onderdeel
van allebei hun levens.
429
00:39:02,605 --> 00:39:04,734
Ik wed er alles om.
430
00:39:06,275 --> 00:39:08,902
Zoek Karen Underwood Morrow.
431
00:39:10,156 --> 00:39:13,199
Kira, dat had ik al gezegd.
Zoals het karakter in The Dark Crystal.
432
00:39:13,323 --> 00:39:14,952
Dat is haar nickname.
433
00:39:15,076 --> 00:39:18,148
Halliday verwijderde doelbewust elke vermelding
van haar behalve deze.
434
00:39:18,265 --> 00:39:19,750
Dat is raar. Waarom?
435
00:39:19,874 --> 00:39:24,073
Het was blijkbaar te pijnlijk om haar te zien
of haar naam te horen.
436
00:39:25,003 --> 00:39:28,047
Hij hield van haar.
- Hij kon dat niet tegen Morrow zeggen.
437
00:39:28,175 --> 00:39:30,300
Dat is triest.
Hij had haar het moeten vertellen.
438
00:39:30,321 --> 00:39:32,868
Hij miste zijn kans. Kijk.
439
00:39:33,974 --> 00:39:37,061
Ik vond de clue voor de race
in een andere scene, maar...
440
00:39:37,104 --> 00:39:40,396
Ik denk dat de grootste aanwijzing
hier verstopt is.
441
00:39:40,688 --> 00:39:46,491
Je hebt gelijk. Ik verlies.
- Maak je geen zorgen, Curator.
442
00:39:46,700 --> 00:39:49,783
Kira is de Rosebud
centraal in zijn verhaal.
443
00:39:49,818 --> 00:39:53,327
Zij is het grote mysterie.
- Nee. De weddenschap staat.
444
00:39:55,972 --> 00:39:57,789
Een kwartje. Je mag het houden.
445
00:39:57,914 --> 00:40:00,081
Nee. Jij mag het houden.
446
00:40:03,334 --> 00:40:06,118
Ben je donderdag vrij?
- Wie? Ik?
447
00:40:06,153 --> 00:40:07,755
Nee, hij.
448
00:40:09,465 --> 00:40:11,622
Lieve hemel. Natuurlijk jij.
449
00:40:13,397 --> 00:40:15,140
Ken je The Distracted Globe?
450
00:40:15,264 --> 00:40:17,017
Ja, de dansclub.
451
00:40:19,311 --> 00:40:22,107
Kom daarheen tegen tien uur 's avonds.
452
00:40:22,185 --> 00:40:23,694
Ik wil je daar iets laten zien.
453
00:40:25,024 --> 00:40:26,516
Doei.
454
00:40:27,819 --> 00:40:29,485
Vroeg ze me nou net uit?
455
00:40:29,610 --> 00:40:31,364
En ik begon haar leuk te vinden.
456
00:40:31,488 --> 00:40:33,197
Geweldig.
457
00:40:33,325 --> 00:40:34,826
Dat doe ik niet.
458
00:40:38,538 --> 00:40:40,776
Z, ongelooflijk dat je haar
verteld hebt over Kira.
459
00:40:40,976 --> 00:40:42,587
Wat? Ik heb het jou verteld.
460
00:40:43,829 --> 00:40:45,847
Wat vind je hiervan?
461
00:40:47,088 --> 00:40:50,269
Nee. Heb je al overwogen
dat Art3mis je mogelijk gebruikt?
462
00:40:50,304 --> 00:40:54,111
Gast, ze geeft me een hint.
Misschien gebruik ik haar wel.
463
00:40:54,471 --> 00:40:57,880
Misschien meer Thriller?
464
00:40:57,915 --> 00:40:59,194
Nee.
465
00:41:00,184 --> 00:41:02,452
Punk?
- Nee.
466
00:41:04,396 --> 00:41:06,731
Duran Duran.
- Nee.
467
00:41:07,648 --> 00:41:12,169
Doe ik er te veel moeite voor?
- Ja. Luister naar jezelf.
468
00:41:12,204 --> 00:41:15,246
Je hebt een gigantische cyber boontje
voor dat meisje.
469
00:41:15,281 --> 00:41:18,058
Ze hackt je hart
om in je hoofd te komen.
470
00:41:19,288 --> 00:41:21,082
Ik weet het al.
471
00:41:22,291 --> 00:41:24,085
Buckaroo Banzai?
472
00:41:24,209 --> 00:41:27,575
Echt? Ga je de outfit
van je lievelingsfilm aandoen?
473
00:41:27,589 --> 00:41:30,245
Wees niet zo'n kerel.
- Ik ben die kerel.
474
00:41:30,280 --> 00:41:32,634
Z, wees voorzichtiger
met wie je afspreekt in de OASIS.
475
00:41:32,758 --> 00:41:35,929
Aech, Art3mis begrijpt me.
En mijn outfit vast ook.
476
00:41:36,053 --> 00:41:38,931
Er is een band.
Soms maken we zelfs...
477
00:41:39,056 --> 00:41:40,830
Elkaars zinnen af?
478
00:41:40,865 --> 00:41:43,820
Dat hebben wij ook. Jij en ik.
479
00:41:43,855 --> 00:41:47,371
Maar dat komt
omdat we beste vrienden zijn, gast.
480
00:41:47,406 --> 00:41:49,474
Zij kan ook een gast zijn, gast.
481
00:41:49,509 --> 00:41:51,945
Kom op, zeg.
- Ik meen het.
482
00:41:52,069 --> 00:41:55,088
Zij kan écht een gast van 136 kg zijn...
483
00:41:55,123 --> 00:41:57,962
die in zijn moeders kelder
in Detroit woont.
484
00:41:58,036 --> 00:42:00,134
En haar naam is Chuck.
485
00:42:01,580 --> 00:42:03,368
Denk er over na.
486
00:42:34,180 --> 00:42:36,744
Gast, is dat Parzival?
- Parzival.
487
00:42:36,779 --> 00:42:38,325
Mogen we een foto nemen?
488
00:42:38,453 --> 00:42:40,454
Snel.
489
00:42:41,411 --> 00:42:43,790
Hartelijk bedankt.
- Gast, je bent mijn held.
490
00:42:43,914 --> 00:42:45,332
Hoi, Parzival.
491
00:42:47,503 --> 00:42:49,337
Bedankt.
492
00:43:03,186 --> 00:43:06,060
Dat meen je niet? Buckaroo Banzai?
493
00:43:06,188 --> 00:43:08,523
Leuk. Ik vind Buckaroo Banzai tof.
494
00:43:08,647 --> 00:43:10,624
Bedankt.
- Het is geweldig.
495
00:43:11,104 --> 00:43:12,204
Jij ziet er...
496
00:43:12,239 --> 00:43:13,711
geweldig uit.
497
00:43:13,746 --> 00:43:15,530
Bedankt.
498
00:43:16,491 --> 00:43:19,495
Een grote of een kleine?
- Een grote.
499
00:43:34,798 --> 00:43:36,719
Wegwezen.
500
00:43:38,429 --> 00:43:40,431
Wat een freak.
- Ik vond 'm best knap.
501
00:43:40,556 --> 00:43:43,435
Ben je hier al eens geweest?
Best gaaf, hè?
502
00:43:44,238 --> 00:43:46,018
Wat is het plan?
503
00:43:46,053 --> 00:43:48,313
Ga je hun avatars doden?
Hen wegvagen?
504
00:43:48,441 --> 00:43:52,173
Ze zijn allebei in The Distracted Globe.
Ik kan niet praten.
505
00:43:52,944 --> 00:43:56,072
Dit was één van de eerste clubs
die Halliday creëerde in de OASIS.
506
00:43:56,196 --> 00:43:57,573
Dat is algemeen bekend.
507
00:43:57,698 --> 00:44:00,850
Maar ik heb het nogmaals bekeken
en hij bouwde het blijkbaar...
508
00:44:00,885 --> 00:44:02,576
vlak na het moment dat jij me toonde.
509
00:44:02,611 --> 00:44:05,820
De date met Kira.
- Ja, en zij was een serieuze danseres.
510
00:44:05,875 --> 00:44:07,832
Misschien dacht hij haar hier te brengen...
511
00:44:07,961 --> 00:44:10,266
zoals op een virtuele date.
512
00:44:10,835 --> 00:44:14,194
Alsof dat ooit zou werken.
- Halliday bouwde het voor haar?
513
00:44:14,229 --> 00:44:17,212
Het bleef bij de eerste date,
dus Halliday is de schepper...
514
00:44:17,247 --> 00:44:19,528
Die zijn eigen schepping haat.
- De club is wat hij haat.
515
00:44:19,556 --> 00:44:21,834
En een verborgen sleutel,
een sprong niet gemaakt?
516
00:44:25,137 --> 00:44:28,780
De mensen die sprongen, weten het misschien.
- Maar zij hebben niet de koperen sleutel.
517
00:44:28,815 --> 00:44:32,569
Dus wanneer wij springen,
is het misschien anders. Toch?
518
00:44:32,818 --> 00:44:34,489
Ja.
519
00:44:36,322 --> 00:44:38,603
Dus springen we samen?
- Natuurlijk.
520
00:44:40,994 --> 00:44:42,996
We vormen geen clan, of zo.
521
00:44:43,121 --> 00:44:44,270
Natuurlijk niet.
522
00:44:44,705 --> 00:44:46,612
Ik doe niet aan clans.
523
00:44:47,802 --> 00:44:49,167
Wacht.
524
00:44:57,302 --> 00:45:01,198
Dit is het volgens mij niet.
Geen scorebord, geen obstakels.
525
00:45:01,233 --> 00:45:03,641
Misschien een dansuitdaging?
526
00:45:19,242 --> 00:45:21,199
Ouderwets.
527
00:45:44,598 --> 00:45:47,051
Ben je voorbereid?
- Voorbereid?
528
00:45:50,565 --> 00:45:53,232
Wat voor haptische technologie heb je?
529
00:45:53,361 --> 00:45:56,336
Handschoenen en bril
of een volledig pak?
530
00:45:59,642 --> 00:46:01,663
Voel je dit?
531
00:46:05,665 --> 00:46:09,335
Ik heb de X1 haptisch bootsuit
met de microvezel kruis-inleg.
532
00:46:21,507 --> 00:46:24,535
Grappig, je bent er toch op voorbereid.
533
00:46:28,994 --> 00:46:30,881
Ik heb nagedacht.
534
00:46:31,154 --> 00:46:33,857
Misschien zou het gaaf zijn
als we in de echte wereld afspreken.
535
00:46:33,981 --> 00:46:35,685
Nee, je zou teleurgesteld zijn.
536
00:46:35,720 --> 00:46:38,304
Nee, hoor. Ik vind je leuk.
537
00:46:38,339 --> 00:46:39,836
Je kent me niet eens.
538
00:46:40,449 --> 00:46:42,158
Ik zie er zo niet echt uit.
539
00:46:42,282 --> 00:46:45,782
Dit is niet mijn echte lichaam of gezicht.
540
00:46:46,161 --> 00:46:49,580
Maakt me niet uit.
Ik wil je echte naam weten.
541
00:47:02,847 --> 00:47:04,635
Mijn naam is Wade.
- Wat?
542
00:47:05,806 --> 00:47:07,643
Ik zei dat mijn naam...
- Stop.
543
00:47:07,767 --> 00:47:10,519
Buckaroo verpest het.
Verrassend.
544
00:47:10,647 --> 00:47:13,404
Ben je gek?
Je zegt niemand wie je bent.
545
00:47:13,439 --> 00:47:16,124
Je mag je echte naam niet gebruiken.
- Jij bent niet iedereen.
546
00:47:16,159 --> 00:47:18,195
Je kent me niet.
Je weet niets over me.
547
00:47:18,319 --> 00:47:20,655
We hebben elkaar nooit ontmoet.
- Ik ken je wel, Arty.
548
00:47:22,616 --> 00:47:24,372
Ik hou van je.
549
00:47:32,669 --> 00:47:34,743
Hoort dit bij de uitdaging?
- Nee.
550
00:47:35,043 --> 00:47:36,137
Het is een hinderlaag.
551
00:47:43,719 --> 00:47:46,236
IOI, altijd in de weg.
552
00:47:46,475 --> 00:47:49,741
Ik zei dat ik van je hou.
- Nee, niet waar.
553
00:47:51,312 --> 00:47:55,116
Je weet enkel wat ik wil dat je weet.
En ook wat ik wil dat je ziet.
554
00:47:57,696 --> 00:47:59,668
Daar ben je verliefd op.
555
00:48:13,375 --> 00:48:14,847
Kijk uit.
556
00:48:24,762 --> 00:48:26,224
Trekken.
557
00:48:38,814 --> 00:48:42,270
Ga terug, Z.
Je pantser is bijna op.
558
00:48:42,305 --> 00:48:44,061
Ik heb net dit gekocht.
559
00:48:51,249 --> 00:48:54,921
Zemeckis kubus.
Zet alles terug in de tijd voor 60 seconden.
560
00:48:59,005 --> 00:49:01,418
En je wachtte tot nu om het te gebruiken?
561
00:49:09,730 --> 00:49:11,669
Je was verbazend.
562
00:49:14,774 --> 00:49:16,607
Dit is geen wedstrijd, Z.
563
00:49:17,985 --> 00:49:19,778
Ik doe dit om IOI te stoppen.
564
00:49:19,902 --> 00:49:23,676
Om gevolgen in de echte wereld
te vermijden. Lijdende mensen.
565
00:49:23,711 --> 00:49:25,545
Echte leven-en-dood dingen.
- Ik weet 't.
566
00:49:25,580 --> 00:49:29,760
Dat weet je niet.
Mijn vader stierf in een loyaliteitscentrum.
567
00:49:30,790 --> 00:49:33,722
Hij leende gereedschap.
Hij stapelde schulden op.
568
00:49:34,000 --> 00:49:37,315
Hij verhuisde met de belofte
om het op te lossen, zonder succes.
569
00:49:37,350 --> 00:49:40,800
IOI verhoogde zijn onderhoudskosten,
werd ziek en hij had geen geld.
570
00:49:40,924 --> 00:49:42,594
En toen stierf hij.
571
00:49:43,427 --> 00:49:46,762
Het spijt me zo.
- Nee, jij woont niet in de echte wereld.
572
00:49:46,890 --> 00:49:49,516
Nog nooit, naargelang je praat.
573
00:49:49,641 --> 00:49:55,563
Je leeft in een illusie
en je mag mij niet afleiden.
574
00:50:08,075 --> 00:50:10,454
Hoe is hij ontkomen?
575
00:50:10,578 --> 00:50:13,289
Wil je de lange versie?
Jouw mannetjes kunnen niets.
576
00:50:13,324 --> 00:50:16,709
Ze kregen zijn avatar niet gedood,
wat, als we constructieve kritiek geven...
577
00:50:16,837 --> 00:50:19,547
een dom idee was
en hem enkel vertraging had bezorgd.
578
00:50:19,672 --> 00:50:24,183
Mijn plan daarentegen, gaaf
omdat ik goed ben, werkte echt.
579
00:50:24,218 --> 00:50:25,975
Hij staat nog steeds op het scorebord.
580
00:50:26,010 --> 00:50:29,222
Dat weet ik, Nolan.
Maar niet lang meer.
581
00:50:29,350 --> 00:50:33,616
Ik heb gezocht naar alle Wades
die recent een X1 bootsuit kochten...
582
00:50:33,651 --> 00:50:36,970
vergeleek dat met openbare
rapporten, en voilà...
583
00:50:37,005 --> 00:50:41,123
wat Frans is voor 'en toen ontdekte ik'.
584
00:50:41,361 --> 00:50:42,526
Klaar?
585
00:50:42,654 --> 00:50:47,806
De identiteit in de echte wereld
van Parzival is Wade Watts.
586
00:50:48,117 --> 00:50:50,290
Voilà.
587
00:50:51,328 --> 00:50:53,777
Bent u loyaal, Ms Zandor?
588
00:50:54,247 --> 00:50:56,369
Moet ik dat echt beantwoorden?
589
00:50:56,404 --> 00:51:00,073
In een oorlog heb je mensen nodig
die loyaal zijn.
590
00:51:00,265 --> 00:51:02,833
Mensen op wie je kan rekenen
om dingen af te handelen.
591
00:51:02,868 --> 00:51:05,581
Ik arresteer enkel mensen
die geen boetes betalen.
592
00:51:05,616 --> 00:51:08,013
Sommige problemen vereisen
een fysieke oplossing...
593
00:51:08,137 --> 00:51:10,941
maar in andere gevallen,
vooral tijdens een oorlog...
594
00:51:10,977 --> 00:51:12,538
heb je andere regels nodig.
595
00:51:12,573 --> 00:51:13,768
De regels van de oorlog.
596
00:51:13,896 --> 00:51:17,144
Jammer dat mijn afdeling
niet handelt binnen de OASIS.
597
00:51:17,179 --> 00:51:19,557
Maar als deze oorlog in OASIS blijft...
598
00:51:19,592 --> 00:51:21,675
kan jij niets doen.
599
00:51:22,066 --> 00:51:25,133
Dit is zo'n gesprek dat we niet écht hebben.
600
00:51:25,168 --> 00:51:27,993
We hadden ze eerder ook al
en kijk waar je nu staat.
601
00:51:28,028 --> 00:51:30,452
Een zetel in 't bestuur,
hoofd van je eigen afdeling.
602
00:51:30,576 --> 00:51:34,416
Een afdeling dat wordt opgedoekt
als de verkeerde persoon dit wint.
603
00:51:34,539 --> 00:51:37,819
F'Nale, een wedstrijd beslist ons lot.
604
00:51:37,875 --> 00:51:41,631
De enige vraag is:
hoe ver wil je gaan om te winnen?
605
00:51:43,842 --> 00:51:45,884
Zeg me wat je nodig hebt, Nolan.
606
00:52:19,834 --> 00:52:23,457
Parzival, ik wil je een aanbod doen.
Je krijgt alles wat je wilt.
607
00:52:23,458 --> 00:52:27,158
Inclusief Halliday's egg.
Raak het prisma aan om de chat te bereiken.
608
00:53:09,385 --> 00:53:10,638
Waar ben ik?
609
00:53:10,762 --> 00:53:13,735
IOI plein.
Je bent een hologram in de echte wereld.
610
00:53:14,434 --> 00:53:16,465
Dat is een gaaf rijtuig.
611
00:53:16,500 --> 00:53:20,024
Bedankt.
Een gloednieuwe Habashaw, OIR 9400.
612
00:53:20,148 --> 00:53:21,897
Lijkt wel een gigantische hamsterbol.
613
00:53:22,026 --> 00:53:26,981
Als je komt werken voor IOI,
krijg je er ook zo een.
614
00:53:27,016 --> 00:53:28,156
Ik wil geen clan.
615
00:53:28,280 --> 00:53:31,297
Je krijgt ook je eigen penthouse
appartement in Columbus...
616
00:53:31,332 --> 00:53:33,286
met de snelste verbinding.
617
00:53:33,410 --> 00:53:38,829
In de OASIS krijg je ongelimiteerde wapens,
magische voorwerpen, schepen.
618
00:53:38,864 --> 00:53:40,208
Wil je 't schip van Defender?
619
00:53:40,336 --> 00:53:43,495
Het soort waarmee je via hyperspace reist.
620
00:53:43,530 --> 00:53:45,555
Wil je de Millennium Falcon?
621
00:53:46,175 --> 00:53:49,054
Heb je dat?
- Wat je maar nodig hebt...
622
00:53:49,178 --> 00:53:51,764
om dat egg te zoeken.
En dan nog je salaris.
623
00:53:52,930 --> 00:53:54,931
Vier miljoen per jaar.
624
00:53:55,059 --> 00:53:58,562
En als je dat Easter egg zou vinden,
is er een bonus.
625
00:53:58,686 --> 00:54:00,857
25 miljoen dollar.
626
00:54:06,319 --> 00:54:10,293
Ik merk dat je nu gebruik maakt
van emotie-onderdrukkende software.
627
00:54:10,328 --> 00:54:13,531
Waarom niet?
Het is slim niet in je kaarten te laten kijken.
628
00:54:18,291 --> 00:54:21,919
Het is veel geld.
Ik kan het echt gebruiken.
629
00:54:24,506 --> 00:54:25,923
Maar...
630
00:54:26,924 --> 00:54:29,218
Maar volgens mij hebben jij en ik
niet dezelfde plannen.
631
00:54:29,342 --> 00:54:32,222
Dat weet ik zo niet.
Wat, voor de OASIS?
632
00:54:32,345 --> 00:54:35,341
Als je geen fan bent van John Hughes...
633
00:54:36,642 --> 00:54:38,268
Natuurlijk wel.
634
00:54:38,396 --> 00:54:40,898
Want mijn eerste daad zou zijn...
635
00:54:41,022 --> 00:54:43,609
om alle scholen op Ludus omzetten...
636
00:54:43,733 --> 00:54:47,822
naar replica's van The Breakfast Club
en Ferris Bueller.
637
00:54:47,946 --> 00:54:50,200
Dat is een geweldig idee.
638
00:54:51,117 --> 00:54:53,411
Welke school?
Ridgemont of Faber?
639
00:54:53,535 --> 00:54:56,917
Fast Times At Ridgemont High,
niet John Hughes.
640
00:54:56,952 --> 00:54:59,879
Het is een valstrik.
Faber College van Animal House.
641
00:54:59,914 --> 00:55:04,215
John Hughes regisseerde Fast Times
At Ridgemont High of Animal House niet.
642
00:55:04,339 --> 00:55:07,758
Ferris Bueller en The Breakfast Club
gingen naar Shermer High School...
643
00:55:07,882 --> 00:55:10,591
wat in Shermer, Illinois is.
Ik weet wat je denkt.
644
00:55:11,428 --> 00:55:15,662
Je vindt me een bedrijfsklootzak.
Dat ik geen popcultuur waardeer, maar...
645
00:55:16,514 --> 00:55:19,478
dat is niet waar.
Als ik stoom wil afblazen...
646
00:55:19,602 --> 00:55:23,520
Drink Tab, Robotron spelen,
luisteren naar Duran Duran.
647
00:55:23,555 --> 00:55:27,525
dan open ik een Tab. Ik luister naar
Duran Duran. Ik speel Robotron.
648
00:55:27,653 --> 00:55:29,656
Daarom vind ik de OASIS geweldig.
649
00:55:29,780 --> 00:55:34,533
Het zit vol met wat de mensen
geweldig vinden.
650
00:55:42,417 --> 00:55:44,795
Ik ben een zakenman. Ik snap 't.
651
00:55:44,919 --> 00:55:47,129
Maar ik moet mijn werk doen.
652
00:55:47,257 --> 00:55:52,471
Maar ik vroeg je niet hier alleen
om dat egg te vinden, Parzival.
653
00:55:53,472 --> 00:55:57,184
Maar ook om wat er na komt.
654
00:55:58,477 --> 00:56:00,059
Wat zou Halliday zeggen?
655
00:56:01,188 --> 00:56:04,191
James Halliday is dood.
656
00:56:05,148 --> 00:56:08,535
Ja. Dat klopt.
657
00:56:09,153 --> 00:56:13,442
Alleen deze wedstrijd is nog over
van hem. En weet je wat?
658
00:56:13,893 --> 00:56:16,328
Het lijkt erop dat hij niet wilde
dat jij het zou winnen.
659
00:56:16,452 --> 00:56:20,774
Een fanboy herkent een hater
en ik weet dat je een oortje in hebt.
660
00:56:20,792 --> 00:56:24,589
Als je wilt weten wat ik echt denk:
je stelt niets voor.
661
00:56:29,508 --> 00:56:33,074
Mijn aanbod: heb je je raad van bestuur
in je andere oor?
662
00:56:33,109 --> 00:56:34,979
Zeg hen maar dit:
663
00:56:35,888 --> 00:56:38,598
Als zij jou dumpen, dan overweeg ik het.
664
00:56:38,726 --> 00:56:41,105
Ik zeg misschien iets onofficieel.
665
00:56:41,770 --> 00:56:43,355
Ik moest het aanbod doen.
666
00:56:43,479 --> 00:56:46,735
Het bestuur verwachtte het,
maar ik hoopte dat je zou weigeren.
667
00:56:46,859 --> 00:56:50,111
Want ik ga deze wedstrijd winnen.
668
00:56:50,239 --> 00:56:55,244
Mijn avatar krijgt het egg omdat ik hier
de enige met lef ben om dit te runnen.
669
00:56:56,497 --> 00:57:00,457
Je wijzigde van uitrusting.
Van vrij redelijk tot maniakale opperheer.
670
00:57:01,250 --> 00:57:03,123
Je zou dankbaar moeten zijn, Wade.
671
00:57:04,252 --> 00:57:07,296
Je zal mijn maniakale heerschappij
niet meer meemaken.
672
00:57:07,420 --> 00:57:09,258
Dat klopt. Ik weet wie je bent.
673
00:57:09,382 --> 00:57:14,375
Wade Owen Watts,
geboren op 12 augustus, 2027.
674
00:57:14,634 --> 00:57:18,515
Ik ken ook je locatie.
Unit 56K, Columbus stacks.
675
00:57:18,639 --> 00:57:21,664
Men heeft je drie dagen geleden
je trailer zien binnengaan.
676
00:57:21,699 --> 00:57:23,981
Sindsdien zit je daar.
- Wat doe je?
677
00:57:24,105 --> 00:57:27,069
Denk je dat het iemand momenteel
iets kan schelen...
678
00:57:27,193 --> 00:57:31,027
dat er een ontploffing is
in een achterbuurt in Columbus?
679
00:57:31,151 --> 00:57:33,668
Sorrento, doe dit niet.
Ik ben niet eens daar.
680
00:57:33,703 --> 00:57:35,260
Niet voor lang meer.
681
00:57:39,081 --> 00:57:40,622
Bel Alice.
682
00:57:41,330 --> 00:57:42,876
Bel Alice.
683
00:58:09,443 --> 00:58:11,277
Neem op, Alice.
684
00:58:16,450 --> 00:58:18,745
Dit bootsuit is best gaaf.
Bedankt.
685
00:58:18,869 --> 00:58:22,482
Rick, het gaat daar ontploffen.
- Rick, is dat Wade?
686
00:58:22,517 --> 00:58:24,563
Geef Alice.
- Geef hem eens.
687
00:58:24,598 --> 00:58:26,584
Bel niet meer hier naartoe.
688
00:58:27,922 --> 00:58:30,924
Ik wil je stem niet meer horen.
689
00:59:08,043 --> 00:59:11,423
Contacteer Aech, Daito, Sho en Art3mis.
690
00:59:12,424 --> 00:59:14,510
IOI kwam achter me aan
in de echte wereld.
691
00:59:14,634 --> 00:59:17,459
Ze komen vast ook achter jullie aan.
Dus waar jullie ook zijn...
692
00:59:43,499 --> 00:59:45,417
Sorry voor de blinddoek.
693
00:59:45,541 --> 00:59:47,668
Mijn gasten zijn wat paranoïde.
694
00:59:48,544 --> 00:59:50,130
Zeg dat nogmaals.
695
00:59:50,795 --> 00:59:53,009
Mijn gasten zijn wat paranoïde.
696
00:59:54,218 --> 00:59:55,551
Art3mis?
697
00:59:57,221 --> 01:00:01,058
Mijn echte naam is Samantha,
maar inderdaad, ik ben Art3mis.
698
01:00:03,060 --> 01:00:05,860
De douches en schone kleren zijn daar.
699
01:00:09,106 --> 01:00:12,886
Welkom bij het verzet, Wade.
700
01:00:24,349 --> 01:00:28,329
Dat is IOI.
Zitten ze daar?
701
01:00:29,934 --> 01:00:33,190
We leven al de hele tijd
zo dicht bij elkaar?
702
01:00:34,230 --> 01:00:39,781
Buren of overal ter wereld,
dat is allemaal hetzelfde in de OASIS.
703
01:00:42,948 --> 01:00:44,450
Trouwens...
704
01:00:46,996 --> 01:00:48,998
ik ben niet teleurgesteld.
705
01:00:50,876 --> 01:00:53,839
Je zei dat ik teleurgesteld zou zijn
als ik je zou ontmoeten, maar...
706
01:00:54,795 --> 01:00:56,173
dat is niet zo.
707
01:00:57,130 --> 01:01:00,550
Ik leef er al heel mijn leven mee.
Je moet niet alsof doen.
708
01:01:14,564 --> 01:01:17,733
Een geboortevlek, en dan?
709
01:01:18,445 --> 01:01:20,322
Waarom zou me dat afschrikken?
710
01:01:27,161 --> 01:01:29,332
Z, als ik je pijn deed, spijt me dat.
711
01:01:29,456 --> 01:01:31,471
Nee, het is...
712
01:01:31,998 --> 01:01:34,608
Wacht, noemde je me nou net Z?
713
01:01:35,294 --> 01:01:37,255
Echt?
- Ik denk het.
714
01:01:37,712 --> 01:01:39,430
Wade, het spijt me.
715
01:01:39,465 --> 01:01:41,469
Wade of Z.
716
01:01:41,504 --> 01:01:44,763
Noem me maar zoals je wilt.
En ik noem jou Sam.
717
01:01:44,887 --> 01:01:46,264
Nee.
718
01:01:47,013 --> 01:01:48,351
Samantha?
719
01:02:00,611 --> 01:02:02,658
Het is hier zoveel trager.
720
01:02:05,487 --> 01:02:07,827
De wind en de mensen.
721
01:02:09,288 --> 01:02:11,081
Alles.
722
01:02:16,334 --> 01:02:18,673
We vergeten hoe het buiten is.
723
01:02:26,265 --> 01:02:28,183
Ik heb het net achterhaald.
- Wat?
724
01:02:28,307 --> 01:02:30,394
De tweede aanwijzing.
Ik weet wat het betekent.
725
01:02:35,775 --> 01:02:37,985
We hebben er te letterlijk
over nagedacht.
726
01:02:38,109 --> 01:02:41,781
Een sprong niet gemaakt. De sprong die
Halliday die niet maakte is met Kira.
727
01:02:41,905 --> 01:02:45,602
Ja, maar hij nam het haar kwalijk
dat ze hem en Morrow uit elkaar haalde.
728
01:02:45,702 --> 01:02:48,398
Nee, Halliday was dolverliefd op haar.
729
01:02:48,453 --> 01:02:51,126
Hij had een kans bij Kira.
Hij had een kans haar te kussen...
730
01:02:51,161 --> 01:02:54,625
Hij durfde het niet.
- Juist. Daar moeten we nu heen.
731
01:02:55,835 --> 01:02:58,997
De plek waar hij het niet durfde.
- Waar het afspraakje was.
732
01:02:59,379 --> 01:03:01,009
In de bioscoop.
733
01:03:02,090 --> 01:03:04,419
Curator.
- We weten de tweede aanwijzing.
734
01:03:04,454 --> 01:03:07,183
De uitdaging is hier.
- Halliday hield elke film bij.
735
01:03:07,218 --> 01:03:10,360
De week en het jaar dat hij ze bekeek.
Ook hoe vaak.
736
01:03:10,558 --> 01:03:15,124
Curator, kunnen we
23 tot 27 November 2025 zien?
737
01:03:15,231 --> 01:03:17,344
De week van zijn afspraakje met Kira.
738
01:03:21,655 --> 01:03:25,158
Onze opties voor die week
zijn The Fly remake.
739
01:03:25,282 --> 01:03:27,284
Geweldige film, vreselijke film voor 'n date.
740
01:03:27,407 --> 01:03:29,937
Zeg maar wat.
Dat logisch klinkt.
741
01:03:30,830 --> 01:03:35,639
We moeten de aanwijzing onthouden.
''Een schepper die zijn eigen schepping haat.''
742
01:03:39,964 --> 01:03:41,798
The Shining.
743
01:03:41,922 --> 01:03:44,212
Het is Halliday zijn elfde lievelings horrorfilm...
744
01:03:44,261 --> 01:03:48,316
en gebaseerd op de bestseller
van Stephen King, die de film haatte.
745
01:03:48,351 --> 01:03:51,880
Geen kletskoek aan de zijkant.
- We weten het.
746
01:03:55,396 --> 01:03:57,983
Ben je heel zeker
dat je daarheen wil?
747
01:03:58,107 --> 01:03:59,733
Absoluut zeker.
748
01:03:59,861 --> 01:04:02,320
Hopelijk heb je geen gevoelige maag.
749
01:04:45,322 --> 01:04:46,864
Kijk.
750
01:04:48,366 --> 01:04:50,412
Tikkende klok.
751
01:04:50,537 --> 01:04:53,718
Ik schat dat we over...
752
01:04:54,373 --> 01:04:56,334
vijf minuten de sleutel moeten vinden.
753
01:04:56,458 --> 01:04:59,669
Er zijn zoveel sleutels in The Shining.
Waar beginnen we?
754
01:05:00,879 --> 01:05:04,006
Ik heb The Shining nooit gezien.
Is het echt eng?
755
01:05:04,134 --> 01:05:07,822
Ik had de hele tijd mijn handen
voor mijn gezicht.
756
01:05:08,219 --> 01:05:10,558
We hebben de sleutel van kamer 237.
757
01:05:11,223 --> 01:05:14,645
De sleutel naar Snowcat of de sleutel
die ze Jack geven aan 't begin.
758
01:05:14,769 --> 01:05:17,772
Misschien is het niet eens een sleutel.
759
01:05:17,897 --> 01:05:20,725
Ik weet waar de Snowcat sleutel is.
- We splitsen ons op...
760
01:05:20,760 --> 01:05:24,235
halen alle sleutels en zien elkaar terug
in Torrances' appartement.
761
01:05:27,614 --> 01:05:29,240
Hallo, Danny.
762
01:05:30,493 --> 01:05:32,162
Kom met ons spelen.
763
01:05:32,286 --> 01:05:35,732
Meisjes, weten jullie hoe je hier wegkomt?
764
01:05:40,504 --> 01:05:43,424
Wacht.
- Wacht, waar is Aech?
765
01:05:43,675 --> 01:05:45,301
Wacht.
766
01:05:46,009 --> 01:05:47,349
Aech.
767
01:05:47,972 --> 01:05:50,261
Nee, nee.
768
01:06:48,697 --> 01:06:53,545
Hoi, naakte dame. Sorry.
Ik wilde je badtijd niet verstoren.
769
01:06:53,580 --> 01:06:55,829
Zelfverzorging kan belangrijk zijn.
770
01:06:55,864 --> 01:06:59,045
Maar doe me eens een plezier
en zeg me waar de uitgangen zijn.
771
01:07:04,048 --> 01:07:06,339
Hangen hier camera's, of zo?
772
01:07:06,467 --> 01:07:08,762
Want je vindt me net iets te leuk.
773
01:07:10,264 --> 01:07:12,474
Weet je wat? Ik doe wel mee.
774
01:08:04,398 --> 01:08:07,893
De tijd is bijna om.
- Z, is Art3mis boos op me?
775
01:08:07,928 --> 01:08:10,337
Ik ben boos op jou.
Je hebt The Shining nooit gezien, hè?
776
01:08:10,449 --> 01:08:12,743
Je weet dat ik enge films haat.
- We hebben de sleutel.
777
01:08:12,867 --> 01:08:14,369
Super. Naar kamer 237.
778
01:08:14,493 --> 01:08:18,199
We hebben geen zaken in kamer 237.
We gaan beter niet binnen.
779
01:08:18,234 --> 01:08:20,166
Er zat daar een gekke, naakte zombie dame.
780
01:08:20,291 --> 01:08:21,836
Er zijn geen zombies in The Shining.
781
01:08:21,960 --> 01:08:23,795
Misschien is het niet helemaal hetzelfde.
782
01:08:23,919 --> 01:08:25,972
Kira is de sleutel.
Dat heb jij gezegd.
783
01:08:26,007 --> 01:08:28,468
Ik zag een foto van Kira.
- Wa...?
784
01:08:32,427 --> 01:08:33,848
Waar?
785
01:08:40,479 --> 01:08:44,478
Het is Kira. Ontsnap aan je verleden.
786
01:08:44,608 --> 01:08:46,442
Een sprong niet gemaakt.
787
01:08:47,819 --> 01:08:51,600
Halliday zijn grootste angst was niet
The Shining of een boek of film.
788
01:08:52,323 --> 01:08:55,084
Zijn grootste angst was een meisje kussen.
789
01:08:55,495 --> 01:08:57,989
Dat is de sprong die hij niet kon maken.
790
01:09:06,381 --> 01:09:08,007
De balzaal.
791
01:09:22,646 --> 01:09:24,732
Aech, kom.
792
01:09:28,360 --> 01:09:30,238
Zombies.
- Ik zei het jullie.
793
01:09:31,616 --> 01:09:32,909
Dat is haar.
794
01:09:34,074 --> 01:09:35,451
Kira.
795
01:09:38,539 --> 01:09:40,811
Dit komt niet voor in The Shining.
- Z, kijk.
796
01:09:40,846 --> 01:09:42,711
Dat is het zombie level
in Mayhem Mansion...
797
01:09:42,735 --> 01:09:44,353
een van Halliday's eerste spelletjes.
798
01:09:44,377 --> 01:09:47,048
Het hele Shining gedoe is maar een afleiding.
799
01:09:47,172 --> 01:09:49,089
Nog één minuut.
800
01:09:50,507 --> 01:09:52,553
Hoe komen we bij haar?
- Maak de sprong.
801
01:09:52,677 --> 01:09:54,430
Wacht.
802
01:10:02,563 --> 01:10:04,981
Mr Dode Kerel. Mag ik leiden?
803
01:10:52,823 --> 01:10:54,572
Wil je dansen?
804
01:10:54,700 --> 01:10:58,536
Ik wacht al zolang tot je het vroeg.
805
01:11:04,459 --> 01:11:06,921
Nou, nou.
806
01:11:07,045 --> 01:11:11,885
Dus jij vond mijn groene sleutel.
807
01:11:13,927 --> 01:11:15,846
Stel je eens voor.
808
01:11:20,767 --> 01:11:22,436
Bedankt.
809
01:11:27,190 --> 01:11:29,573
Kira was een heel mooi...
- Ga verder.
810
01:11:58,305 --> 01:12:01,443
Een van onze oölogisten zag hen
de mediabieb binnengaan.
811
01:12:01,478 --> 01:12:02,935
Ze heeft de aanwijzing opgelost.
812
01:12:03,063 --> 01:12:06,021
Nu moeten we enkel
The Shining uitdaging winnen.
813
01:12:09,148 --> 01:12:11,903
Haal haar van me af.
814
01:12:21,330 --> 01:12:25,377
Mr Sorrento, dit zou u moeten zien.
815
01:12:28,043 --> 01:12:30,338
Parzival heeft de groene Sleutel.
816
01:12:34,029 --> 01:12:35,685
GEÏDENTIFICEERD
WADE WYATTS
817
01:12:40,263 --> 01:12:42,225
Hij leeft.
818
01:12:42,350 --> 01:12:44,897
Ik weet 't. Ik bel je terug.
819
01:12:45,605 --> 01:12:47,644
Ik heb waar je naar zoekt.
820
01:12:51,568 --> 01:12:55,965
Stilzetten. Deze kerel.
Degene met de domme tattoo.
821
01:12:56,157 --> 01:12:57,698
Vergroten.
822
01:13:00,036 --> 01:13:03,164
Doorzoek hem in onze database.
Elke IOI-drone in Columbus.
823
01:13:03,288 --> 01:13:04,581
Zoek hem.
824
01:13:31,485 --> 01:13:34,237
De boodschappen zijn er.
825
01:13:34,447 --> 01:13:37,652
''Als je het ultieme antwoord weet,
deel het door het magische nummer...
826
01:13:37,687 --> 01:13:41,239
en wat je nodig hebt, wilt en verlangt
zal gevonden worden in het tragische fort.'
827
01:13:41,274 --> 01:13:43,245
Tragisch. Halliday verwijst naar zichzelf.
828
01:13:43,373 --> 01:13:45,330
Waarom?
- Omdat hij eenzaam was.
829
01:13:45,458 --> 01:13:47,833
Naar 't einde toe was hij altijd alleen.
830
01:13:47,961 --> 01:13:49,002
Dat is waar.
831
01:13:49,127 --> 01:13:52,268
De wedstrijd moet gaan over een
band aangaan met iemand.
832
01:13:52,303 --> 01:13:53,374
Wie dan ook.
833
01:13:53,398 --> 01:13:56,886
Hij wil dat de persoon die OASIS beheert,
verbonden is met de wereld.
834
01:13:56,926 --> 01:13:59,162
Dat probeert hij ons te vertellen, denk ik.
835
01:14:05,396 --> 01:14:06,981
Wade.
836
01:14:09,064 --> 01:14:10,693
Jij begrijpt Halliday.
837
01:14:11,401 --> 01:14:13,403
Jij kent hem het beste.
838
01:14:15,029 --> 01:14:17,532
Daarom denk ik dat jij zal winnen.
839
01:14:17,656 --> 01:14:20,743
Denk je dat echt?
840
01:14:25,832 --> 01:14:28,501
Verroer je niet.
841
01:14:33,007 --> 01:14:34,464
Doelwit herkent.
842
01:14:35,550 --> 01:14:37,011
Verroer je niet.
843
01:14:43,890 --> 01:14:45,728
Dit gaat recht naar de steeg.
844
01:14:45,852 --> 01:14:48,271
Jij eerst.
- Ik kom vlak na je. Ga.
845
01:14:49,941 --> 01:14:53,503
Kom op.
- Wade, de OASIS heeft je nodig.
846
01:14:53,538 --> 01:14:54,818
Wat?
- Ik vertraag ze.
847
01:14:54,946 --> 01:14:57,073
Wacht. Nee, nee.
848
01:14:57,741 --> 01:15:00,744
Ik beloof je dat je me zal vergeven.
849
01:15:01,744 --> 01:15:03,746
Breek die deur open.
850
01:15:09,124 --> 01:15:10,710
Verroer je niet.
851
01:15:11,755 --> 01:15:13,256
Verroer je niet.
852
01:15:18,009 --> 01:15:20,635
Samantha Evelyn Cook.
853
01:15:20,764 --> 01:15:24,268
IOI heeft al je schulden
gekocht en verenigd...
854
01:15:24,392 --> 01:15:27,721
met momenteel een overschot van 23.000 credits.
855
01:15:27,756 --> 01:15:30,805
Begeef je naar de dichtstbijzijnde
IOI-loyaliteitscentrum...
856
01:15:30,840 --> 01:15:34,651
totdat je schuld betaald is,
inclusief rente, verwerkingen...
857
01:15:34,779 --> 01:15:37,238
of boetes die hierna oplopen.
858
01:15:37,362 --> 01:15:40,218
Ziet iemand iets?
- Controleer de volgende straat.
859
01:15:52,753 --> 01:15:54,897
''Eerst bij de sleutel.''
- ''Eerst bij het egg.''
860
01:15:54,923 --> 01:15:56,217
Wacht, wat?
861
01:15:57,093 --> 01:15:59,667
''Vertrouw nooit iemand
die je ontmoet in de OASIS.''
862
01:16:00,596 --> 01:16:03,219
''Ze kan een man van 136 kilo zijn,
genaamd Chuck...''
863
01:16:03,254 --> 01:16:06,435
''Die in de kelder van zijn moeder leeft,
in Detroit.''
864
01:16:08,814 --> 01:16:10,648
Aech.
865
01:16:10,772 --> 01:16:14,191
Helen. Mijn vader noemde me Aech.
Het bleef hangen. Kom.
866
01:16:24,076 --> 01:16:26,541
Dat ding probeert mijn busje te herkennen.
867
01:16:41,178 --> 01:16:43,097
Kom. Ze hebben ons gezien.
868
01:16:43,850 --> 01:16:46,592
Daito.
- Mijn echte naam is Toshiro.
869
01:16:46,627 --> 01:16:48,331
Samantha stuurde ons een bericht.
870
01:16:48,354 --> 01:16:50,103
We moesten elkaar hier ontmoeten.
871
01:16:50,227 --> 01:16:53,190
Ze namen Samantha mee naar...
- Het loyaliteitscentrum, ja.
872
01:16:53,231 --> 01:16:56,442
De Sixers vonden ook de derde uitdaging.
873
01:16:57,234 --> 01:16:59,072
Wat?
- Instappen.
874
01:16:59,196 --> 01:17:02,335
Vooruit. Snel.
875
01:17:14,172 --> 01:17:16,173
Hoe vond IOI de derde uitdaging zo snel?
876
01:17:16,297 --> 01:17:20,376
IOI loste de eerste drie lijnen van de aanwijzing
op, dus wisten ze dat het in sector 14 was...
877
01:17:20,411 --> 01:17:22,282
maar 'het tragische fort' wisten ze niet.
878
01:17:22,317 --> 01:17:26,472
Ze stuurden elke gids naar die sector
totdat ze het juiste fort vonden.
879
01:17:27,473 --> 01:17:28,811
Sho?
880
01:17:28,935 --> 01:17:31,106
Ja. Ik ben elf. En dan?
881
01:17:31,230 --> 01:17:33,147
Zijn echte naam is Xo.
882
01:17:33,271 --> 01:17:35,773
Maar iedereen noemt me Sho.
Niet erg.
883
01:17:35,901 --> 01:17:38,777
Nee. Het is wel erg.
884
01:17:38,905 --> 01:17:42,365
Sho, jij bent de stoerste elfjarige ooit.
885
01:17:42,489 --> 01:17:45,131
Dat weet hij.
- Laat 'm uitpraten.
886
01:17:45,744 --> 01:17:47,076
Aech.
887
01:17:50,208 --> 01:17:51,790
We moeten Samantha redden.
888
01:17:51,918 --> 01:17:54,256
We kunnen niet gewoon
door de voordeur van de IOI gaan.
889
01:17:54,291 --> 01:17:56,493
Ik heb een beter plan.
890
01:17:56,547 --> 01:17:59,134
Je zag Sorrento's uitrusting?
891
01:17:59,259 --> 01:18:03,053
Laten we achter de man zelf aangaan
en hem Art3mis laten teruggeven.
892
01:18:03,177 --> 01:18:06,934
Maar eerst moet ik precies weten
wat je je nog herinnert over z'n uitrusting?
893
01:18:08,475 --> 01:18:09,893
Min of meer alles.
894
01:18:24,133 --> 01:18:27,822
Onderhoud, aanmelden bij
loyaliteitspod 31-B.
895
01:18:32,116 --> 01:18:36,709
Bewaking, alstublieft aanmelden
in Sectie 97 voor begeleiding.
896
01:18:57,565 --> 01:19:00,612
Groentje, aan 't werk.
897
01:19:02,571 --> 01:19:04,246
Aan 't werk.
898
01:19:09,998 --> 01:19:13,081
Werkovertreding.
899
01:19:14,875 --> 01:19:17,338
Leg die ladingen op elke 1,8 meter.
900
01:19:22,927 --> 01:19:24,261
Doorwerken.
901
01:19:29,183 --> 01:19:32,352
Dat zijn explosieven.
902
01:19:32,937 --> 01:19:36,628
IOI betaalt niets terug
als je eraan gaat.
903
01:19:36,663 --> 01:19:38,527
Doorwerken.
904
01:19:42,779 --> 01:19:46,153
Is die uitdaging een soort videospel?
905
01:19:46,154 --> 01:19:51,456
Een Atari 2600 en elk spel ooit ervoor gemaakt.
Duizenden mogelijkheden.
906
01:19:52,616 --> 01:19:53,658
Kom op.
907
01:19:58,212 --> 01:20:04,199
Halliday, denk je zo het lot van 's werelds
belangrijkste economische bron op te lossen?
908
01:20:05,056 --> 01:20:06,888
Roep me als je dichtbij bent.
- Begrepen.
909
01:20:07,012 --> 01:20:08,474
Gaan. Nee.
910
01:20:10,891 --> 01:20:13,982
Eén minuut in de Centipede en het ijs brak.
911
01:20:14,382 --> 01:20:15,681
Het moet Joust zijn.
912
01:20:15,682 --> 01:20:19,470
Halliday heeft nog steeds het record
op de 2600 poort van dat spel.
913
01:20:19,471 --> 01:20:23,287
Misschien moeten we hem verslaan.
- Pitfall is nog niet afgelopen.
914
01:20:23,288 --> 01:20:26,020
En die zwaardspellen?
- Ja, die.
915
01:20:26,021 --> 01:20:28,914
Die zijn gemaakt voor een wedstrijd
die Atari hield met echte...
916
01:20:36,502 --> 01:20:37,929
i-R0k, hoe is het?
917
01:20:39,297 --> 01:20:42,945
Ik denk dat ik fysiotherapie nodig heb...
- Is de bol klaar?
918
01:20:44,846 --> 01:20:46,143
Zoals u wenst.
919
01:20:50,557 --> 01:20:53,183
De Bol...
- Van Osuvox.
920
01:20:54,396 --> 01:20:59,718
Hoe werkt het?
Is er een afstandsbediening of zoiets?
921
01:21:00,690 --> 01:21:04,195
Nolan, het is een level 99 magisch artefact...
922
01:21:04,196 --> 01:21:07,950
niet een van je drones,
dus het wordt geactiveerd via een magische spreuk.
923
01:21:08,118 --> 01:21:09,956
Wil je zo vriendelijk zijn?
924
01:22:02,199 --> 01:22:03,463
Waar is ze?
925
01:22:03,508 --> 01:22:04,814
Hoe komen jullie hier?
926
01:22:04,815 --> 01:22:06,096
Art3mis.
- Wie?
927
01:22:06,097 --> 01:22:09,134
Samantha Cook. Waar is ze?
928
01:22:10,762 --> 01:22:14,772
Als jullie willen praten, dan kan dat,
maar doe dat wapen omlaag.
929
01:22:14,773 --> 01:22:19,269
Je hebt mijn moeders zus gedood.
Denk je dat ik jou niet zal doden?
930
01:22:21,032 --> 01:22:26,890
Rustig aan. Dat was een zakelijke beslissing,
niets persoonlijks.
931
01:22:26,891 --> 01:22:30,535
Waar is ze?
- Beneden in het loyaliteitscentrum.
932
01:22:30,536 --> 01:22:32,839
Ik weet dat ze daar is.
933
01:22:33,786 --> 01:22:38,538
Je gaat me vertellen waar precies en geeft me
de toegangscode om contact te maken met haar.
934
01:22:39,668 --> 01:22:41,313
Dat lijkt me wel zo netjes.
935
01:22:44,797 --> 01:22:46,798
Begin met de code.
936
01:22:48,052 --> 01:22:51,554
6, 45, 7, 25.
- Waar is de ring?
937
01:23:02,484 --> 01:23:04,070
Hij deed het in zijn broek.
938
01:23:04,693 --> 01:23:09,009
Goed gedaan, Z. We zitten in zijn account.
- Hij weet niet dat hij de OASIS is?
939
01:23:10,823 --> 01:23:12,784
Dit zou Sorrento moeten zien...
940
01:23:13,202 --> 01:23:16,728
maar dit is wat wij hem laten zien.
941
01:23:17,623 --> 01:23:20,748
We pakten hem toen hij uitlogde van de OASIS...
942
01:23:20,749 --> 01:23:24,511
dus hij denkt dat hij in de echte wereld is,
in zijn kantoor, maar eigenlijk...
943
01:23:24,919 --> 01:23:27,655
is hij hier, in een identieke kantoor
dat Aech maakte.
944
01:23:27,656 --> 01:23:30,011
Dus zijn ring is eigenlijk op afstand gehackt.
945
01:23:30,135 --> 01:23:33,299
Een ring als Sorrento's
is gemakkelijk op te sporen, lastig te hacken.
946
01:23:33,300 --> 01:23:35,978
Tenzij hij dom genoeg is
zijn wachtwoord te laten slingeren.
947
01:23:36,102 --> 01:23:38,813
Ik ben in het Loyaliteitscentrum.
- Goed, daar gaan we.
948
01:23:46,861 --> 01:23:49,328
Arty?
- Z?
949
01:23:49,329 --> 01:23:52,764
Niets zeggen. Ik zit direct in je audiofeed.
950
01:23:54,205 --> 01:23:57,540
Hoe heb je me gevonden?
- We hebben zijn wachtwoord en zijn ring gehackt.
951
01:23:59,165 --> 01:24:00,986
Z, ik moet je iets vertellen.
952
01:24:00,987 --> 01:24:03,889
Nu niet. Ik wil je iets laten zien,
waardoor je daar weg kan komen.
953
01:24:03,890 --> 01:24:06,170
De Sixers hebben de
derde uitdaging gevonden op Doom.
954
01:24:07,133 --> 01:24:09,916
Ze hebben ook een krachtveld
om Anoraks kasteel opgezet.
955
01:24:14,889 --> 01:24:19,730
Eén van de bewakers noemde het de Bol van Osuvox
en het kan enkel van binnenuit neergehaald worden.
956
01:24:20,106 --> 01:24:23,375
Dat klopt. Een level 99 artefact.
957
01:24:23,376 --> 01:24:27,423
Het creëert een anti-magische,
ondoordringbaar veld. Je komt er niet doorheen.
958
01:24:27,424 --> 01:24:30,995
Dat is nu niet belangrijk.
Je moet nu uit die ring.
959
01:24:33,828 --> 01:24:36,253
Ik heb een diagram voor me van jouw ring.
960
01:24:38,874 --> 01:24:43,833
Steek je linkerhand op rond elf uur.
Daar zit een paneel.
961
01:24:47,923 --> 01:24:50,040
Ik voel het.
962
01:24:50,053 --> 01:24:53,926
Er moeten twee hendels zijn.
Op negen en drie uur. Voel je ze?
963
01:24:53,927 --> 01:24:55,672
Ik heb ze.
- Trek ze naar je toe.
964
01:24:58,310 --> 01:25:03,739
Binnenin zit een hendel.
Draai hem linksom en je zou vrij moeten zijn.
965
01:25:11,367 --> 01:25:13,285
Het werkte. Ik ben vrij.
966
01:25:14,117 --> 01:25:19,417
Loyaliteitspod 41F,
u heeft een niet toegestane pauze van tien minuten.
967
01:25:24,505 --> 01:25:29,574
Pod 41F, u heeft een pauze van tien minuten.
Ga naar het pauzegebied.
968
01:25:30,926 --> 01:25:33,698
Wade, ben je er nog?
- Ja. Waar ben je?
969
01:25:33,699 --> 01:25:34,914
Waar is Sorrento's kantoor?
970
01:25:34,915 --> 01:25:38,438
In de IOI-oorlogskamer,
twee levels hoger, maar zo kom je er niet uit.
971
01:25:38,853 --> 01:25:40,502
Wat is zijn wachtwoord?
972
01:25:41,979 --> 01:25:43,148
Wade, geef antwoord.
973
01:25:43,272 --> 01:25:49,595
Hoofdletter B, 055 man 69,
maar Arty, je moet daar weg.
974
01:25:49,596 --> 01:25:51,130
Je moet een leger samenstellen.
975
01:25:51,909 --> 01:25:55,123
Een leger?
- Ga naar planeet Doom en wacht op mijn teken.
976
01:25:55,244 --> 01:25:58,005
Welk teken?
- Ik ga dat krachtveld neerhalen.
977
01:25:58,006 --> 01:26:00,186
Arty, wacht. Je moet daar weg.
978
01:26:10,029 --> 01:26:15,557
Hoeveel betalen ze je? Ik heb namelijk veel geld.
Ik kan een bos voor je bouwen.
979
01:26:15,558 --> 01:26:17,866
Mond dicht.
980
01:26:41,751 --> 01:26:46,382
Dit is niet echt. Jullie tappen mijn feed af.
- Jongens...
981
01:27:04,562 --> 01:27:08,764
F'Nale, ze hebben mijn ring gehackt.
Ze zoeken het meisje. Kom naar Loyaliteit.
982
01:27:23,081 --> 01:27:26,702
Pod 41F, je pauze is voorbij.
983
01:27:26,703 --> 01:27:30,809
Meld je bij bewaking,
of je muntenaantal zal worden gereset.
984
01:27:39,310 --> 01:27:44,344
Ze is gewoon weggelopen? Hoe kon dat gebeuren?
985
01:27:44,345 --> 01:27:49,196
Ze zijn slim en wisten hoe het moest.
We weten nu dat ze allemaal in Columbus zijn.
986
01:27:49,197 --> 01:27:51,828
Wacht, wat weten we? Hoe weten we dat?
987
01:27:51,829 --> 01:27:55,676
We weten hoe de bus eruit ziet.
We zullen ze opmerken.
988
01:27:55,677 --> 01:27:56,895
We zullen ze opmerken?
989
01:27:57,660 --> 01:28:01,001
Dat klinkt als een mooie spreuk
voor op onze grafstenen.
990
01:28:01,002 --> 01:28:04,066
Waarom heb je het niet eerder verteld?
- Het was nog niet relevant.
991
01:28:04,067 --> 01:28:06,838
Ik moet weten waar ze zijn.
Wij moeten het weten en ze vinden.
992
01:28:06,962 --> 01:28:09,622
Het zijn kinderen, Nolan. Doe niet zo zielig.
993
01:28:09,881 --> 01:28:14,926
Doe je werk, dan doe ik het mijne,
of jij moet ze achterna gaan?
994
01:28:19,683 --> 01:28:20,850
Vind ze.
995
01:28:29,986 --> 01:28:34,529
De Complete Nancy Drew,
Kegel-oefeningen voor...
996
01:28:38,786 --> 01:28:42,704
"Gefeliciteerd, u bent de trotse eigenaar
van de Bol van Osuvox, een level 99 artefact."
997
01:28:42,705 --> 01:28:47,209
"Lees de instructies voor gebruik.
Om de bol aan te zetten of uit." Uit, ja.
998
01:28:47,368 --> 01:28:49,600
"... volledige spreuk
binnen drie meter van de bol."
999
01:29:03,729 --> 01:29:08,040
Burgers van de OASIS...
Ik ben Parzival, als eerste naar de sleutel.
1000
01:29:08,731 --> 01:29:11,988
Ik praat tegen jullie,
omdat onze toekomst wordt bedreigd...
1001
01:29:11,989 --> 01:29:14,950
door mensen die niets schuwen
om deze wedstrijd te winnen.
1002
01:29:15,909 --> 01:29:17,632
Sommigen weten dit al...
1003
01:29:17,827 --> 01:29:21,427
en jullie hebben veel meer verloren
dan enkel je avatar of je wapens.
1004
01:29:21,914 --> 01:29:25,790
Sommigen verloren hun vrijheid,
sommigen hun leven.
1005
01:29:28,253 --> 01:29:30,371
En nu dit...
1006
01:29:31,089 --> 01:29:34,092
Een krachtveld om de derde uitdaging.
1007
01:29:36,593 --> 01:29:40,011
Ik kwam hierheen
om mijn waardeloze leven los te laten...
1008
01:29:40,598 --> 01:29:43,447
maar ik bleef, zoals velen van jullie...
1009
01:29:43,448 --> 01:29:48,177
omdat ik iets vond dat groter was dan mezelf.
1010
01:29:48,678 --> 01:29:53,201
Ik vond een reden: mijn vrienden.
1011
01:29:54,735 --> 01:29:58,341
Ik weet dat het een slecht excuus is, maar...
1012
01:29:59,577 --> 01:30:01,287
ik vond de liefde...
1013
01:30:02,328 --> 01:30:06,695
en dat wil ik niet verliezen
door die eikel van een Nolan Sorrento.
1014
01:30:06,696 --> 01:30:10,477
Wat zielig. Aan het werk, mensen.
1015
01:30:10,881 --> 01:30:13,780
Hij denkt dat we te veel afgeleid zijn
om door te hebben...
1016
01:30:15,133 --> 01:30:18,973
Nolan Sorrento denkt dat we
niet tegen hem in zullen gaan.
1017
01:30:19,890 --> 01:30:25,057
Meneer, dit is live. Het is overal.
1018
01:30:25,936 --> 01:30:28,125
... en nu moeten we hem de OASIS geven?
1019
01:30:35,530 --> 01:30:38,280
Die Parzival.
1020
01:30:42,413 --> 01:30:46,041
Kom op, geef op.
- Ja, meneer.
1021
01:30:46,710 --> 01:30:51,214
Linkerarm.
- Meneer.
1022
01:30:51,338 --> 01:30:55,642
Nee, de linkerarm.
Het interesseert me niet of... Ik wil hem om.
1023
01:30:57,384 --> 01:31:02,803
Hij denkt dat we ons niet zullen verzetten.
Dat heeft hij mis.
1024
01:31:03,019 --> 01:31:06,685
Zeg dat maar tegen de Gunter-clans
in de goudmijnen van Gygax.
1025
01:31:06,809 --> 01:31:10,177
Activeer de Iron Giant.
1026
01:31:34,045 --> 01:31:38,935
Stel jezelf de vraag:
Wil je jezelf wegcijferen voor de OASIS?
1027
01:31:39,219 --> 01:31:41,181
Ben je bereid om te vechten?
1028
01:31:42,598 --> 01:31:45,060
Ik ben Parzival van de High Five.
1029
01:31:45,184 --> 01:31:49,729
Uit naam van Art3mis, Aech, Daito en Sho...
1030
01:31:50,606 --> 01:31:53,357
vraag ik jullie ons te helpen op planeet Doom.
1031
01:31:54,195 --> 01:31:56,649
Uit naam van James Halliday...
1032
01:31:57,281 --> 01:31:59,179
help ons de OASIS te redden.
1033
01:33:06,808 --> 01:33:09,660
"Niemand faalt als hij vrienden heeft."
1034
01:33:31,585 --> 01:33:34,310
Squadron 14, bewapen jezelf.
Jullie staan vooraan.
1035
01:33:47,641 --> 01:33:50,436
Eén minuut in Swordquest en het ijs brak.
1036
01:33:52,228 --> 01:33:55,849
Dat waren alle Swordquests. En nu?
1037
01:33:55,850 --> 01:33:58,905
Dark Cavern, Laser Blast.
- Het is Adventure.
1038
01:33:58,906 --> 01:34:02,991
Uitgekomen in 1979, voor de 2600.
Adventure werd gecreëerd door Warren Robinett...
1039
01:34:02,992 --> 01:34:05,662
de eerste designer die zijn naam verborg.
Eigenlijk...
1040
01:34:05,663 --> 01:34:07,026
Probeer Adventure.
1041
01:34:08,664 --> 01:34:10,024
Speel Adventure.
1042
01:35:02,550 --> 01:35:06,745
Meer dan een minuut en we leven nog.
Dit moet het juiste spel zijn.
1043
01:35:13,647 --> 01:35:16,801
Hoe lang houdt de bol het vol?
1044
01:35:24,247 --> 01:35:26,633
Ongeveer tien...
1045
01:35:26,959 --> 01:35:29,849
Ja, zo'n tien miljoen jaar,
dus we zitten veilig.
1046
01:35:47,524 --> 01:35:50,955
Als eerste naar de sleutel,
als eerste naar het egg.
1047
01:35:51,235 --> 01:35:53,888
Als eerste naar het egg.
1048
01:36:22,182 --> 01:36:23,444
Adventure.
1049
01:37:15,281 --> 01:37:18,032
De Sixers zitten in de laatste uitdaging.
Het is een Atari 2600.
1050
01:37:18,033 --> 01:37:19,708
Ben je in de Sixer oorlogskamer?
1051
01:37:20,326 --> 01:37:23,727
Je moet weg daar.
- Ze spelen Adventure.
1052
01:37:24,415 --> 01:37:26,369
Adventure, natuurlijk.
1053
01:37:26,584 --> 01:37:29,970
Gecreëerd door Warren Robinett.
Hij was de eerste die een Easter Egg in…
1054
01:37:29,971 --> 01:37:30,972
Gast.
1055
01:37:35,969 --> 01:37:41,349
We zoeken een USPS truck,
Ohio kenteken, een drone spitter, model 2036.
1056
01:38:00,116 --> 01:38:03,426
Daito, wanneer ga je meevechten?
1057
01:38:17,677 --> 01:38:20,086
Ik ben los, alles is op.
- Laatste clip voor mij.
1058
01:38:20,087 --> 01:38:23,767
Meer wapens.
- Anti-personeel-kanon.
1059
01:38:23,768 --> 01:38:25,626
Anti-personeel-kanon.
1060
01:38:28,645 --> 01:38:31,227
Railgun.
1061
01:38:36,388 --> 01:38:40,825
Z, probeer dit gastje eens.
1062
01:38:46,874 --> 01:38:48,376
Gooi hem weg.
1063
01:38:50,022 --> 01:38:51,795
Het is Chucky.
1064
01:38:57,218 --> 01:38:58,349
Tempo.
1065
01:38:59,054 --> 01:39:00,449
Lopen.
1066
01:39:58,421 --> 01:39:59,876
Mechagodzilla.
1067
01:40:21,096 --> 01:40:24,402
Daito, we hebben je nu nodig.
1068
01:40:24,403 --> 01:40:27,470
Naar de brug. Vlug, hij is afgeleid.
1069
01:40:43,749 --> 01:40:45,498
Ik kies Gundam.
1070
01:41:31,124 --> 01:41:33,799
Ga naar het kasteel
en win de derde sleutel.
1071
01:41:45,390 --> 01:41:48,784
Wat is dat?
- Hij verandert terug over 30 seconden.
1072
01:42:00,375 --> 01:42:03,702
Daito, terugtrekken.
Je hebt nog tien seconden.
1073
01:42:18,255 --> 01:42:19,694
Als eerste naar het egg.
1074
01:42:58,797 --> 01:43:00,301
Zij is het.
1075
01:43:23,239 --> 01:43:25,290
Z, we moeten naar het kasteel.
1076
01:43:31,894 --> 01:43:34,500
Ze is nooit vertrokken. Ze is nog hier.
1077
01:43:37,386 --> 01:43:39,296
Ze is in de oorlogskamer.
1078
01:44:33,895 --> 01:44:35,773
Sho, houd vol.
1079
01:45:18,729 --> 01:45:20,689
Arty, het lukt ons wel. Je moet uitloggen.
1080
01:45:20,690 --> 01:45:23,237
Als het Adventure is,
waarom hebben ze dan nog niet gewonnen?
1081
01:45:23,446 --> 01:45:27,575
Geen idee. Arty, ik meen het.
Sorrento is gestoord. Hij zal je doden.
1082
01:45:29,606 --> 01:45:32,858
Waar kijk je naar? Er is niets daar.
1083
01:45:34,496 --> 01:45:35,882
Je zit in de problemen, hè?
1084
01:45:38,772 --> 01:45:42,467
Samantha, je weet dat ik van je hou.
1085
01:45:42,468 --> 01:45:43,527
Niet het goede moment, Z.
1086
01:45:43,701 --> 01:45:46,988
Ik kan de uitdaging aan,
maar je mag geen pijn lijden in de echte wereld.
1087
01:45:48,386 --> 01:45:51,597
Ga IOI uit,
en kom naar River South.
1088
01:45:57,939 --> 01:45:59,481
Niet doen, Wade.
1089
01:45:59,605 --> 01:46:01,674
Ik beloof dat je me hiervoor zult vergeven.
1090
01:46:12,787 --> 01:46:15,666
Verman je, Sixer.
terug naar respawn.
1091
01:46:15,790 --> 01:46:17,500
Opschieten.
1092
01:46:17,624 --> 01:46:18,641
Jij kan.
1093
01:46:37,019 --> 01:46:39,521
Jeetje mina, wat kost dat dan?
1094
01:46:39,646 --> 01:46:42,149
Minder als wat zij ervoor gaan betalen.
1095
01:46:43,278 --> 01:46:44,411
Wat is dat?
1096
01:46:55,122 --> 01:46:57,749
Meneer, de gunters gaan de uitdaging aan.
1097
01:46:57,873 --> 01:46:59,503
i-R0k?
- In positie.
1098
01:46:59,627 --> 01:47:00,876
Maak mijn uitrusting klaar.
1099
01:47:01,005 --> 01:47:04,157
Het ijs houdt het. En nog steeds.
1100
01:47:14,141 --> 01:47:16,684
Wacht. Hij probeert te winnen.
1101
01:47:21,480 --> 01:47:22,606
Ik heb gewonnen.
1102
01:47:26,030 --> 01:47:27,863
Hij heeft verloren.
1103
01:47:27,987 --> 01:47:30,114
Niet in Adventure.
1104
01:47:34,118 --> 01:47:38,167
Iedereen die wint, verliest.
1105
01:47:38,582 --> 01:47:42,879
Het gaat niet om het winnen.
Maar om het spelen.
1106
01:47:43,004 --> 01:47:45,341
Weet je nog de bekendmaking van Halliday?
1107
01:47:45,465 --> 01:47:49,802
De sleutels zijn onzichtbaar, en verstopt
in een donkere kamer midden in het doolhof.
1108
01:47:50,509 --> 01:47:53,889
Er is een geheim in Adventure,
en je vindt het niet als je wint.
1109
01:47:54,013 --> 01:47:58,643
Je vindt het in de donkere kamer,
totdat je bij het onzichtbare puntje komt.
1110
01:47:58,771 --> 01:48:00,397
Makkelijk, als je weet wat je doet.
1111
01:48:00,521 --> 01:48:01,859
Echt?
1112
01:48:02,731 --> 01:48:04,733
Dan maak ik het af voor je.
1113
01:48:08,865 --> 01:48:10,367
Dit is je laatste kans, Wade.
1114
01:48:10,947 --> 01:48:13,202
Laatste keer. Geef me de sleutel.
1115
01:48:13,871 --> 01:48:17,375
Dan stort ik nu 50 miljoen op je account.
1116
01:48:18,917 --> 01:48:20,750
Waarom zou ik dat doen?
1117
01:48:22,503 --> 01:48:24,129
Gast. Dat is de Cataclyst.
1118
01:48:24,253 --> 01:48:30,219
Dat maakt mij niet veel uit. Maar ik zet
geen voet meer op de OASIS voor deze onzin.
1119
01:48:30,343 --> 01:48:34,144
Maar ik weet hoe belangrijk
de Halliday-wedstrijd is voor jou, dus...
1120
01:48:35,473 --> 01:48:39,768
Ik zal nooit de toekomst van de OASIS
in jouw handen laten rusten, Nolan Sorrento.
1121
01:48:39,896 --> 01:48:43,773
Mooi. Drie eenvoudige stappen. Eén...
1122
01:48:43,901 --> 01:48:46,235
Ik dacht dat je blufte.
Daardoor gaan we allemaal dood.
1123
01:48:46,360 --> 01:48:49,948
Ik heb tien jaar ellende in mij.
- Laatste kans. Twee.
1124
01:48:50,072 --> 01:48:55,121
Zo ga ik niet dood. Dat is een rotzet.
Je weet zelfs niet hoe je een bol moet activeren.
1125
01:49:06,172 --> 01:49:07,504
Die voelde ik wel.
1126
01:49:08,842 --> 01:49:11,052
Maar dit is mijn wereld, Sorrento.
1127
01:49:14,932 --> 01:49:16,141
Hadouken.
1128
01:49:35,826 --> 01:49:38,496
Stap drie.
1129
01:50:37,642 --> 01:50:39,267
Haal me hieruit.
1130
01:50:53,658 --> 01:50:55,700
Jongens.
1131
01:51:03,042 --> 01:51:04,916
Z, hij leeft nog.
1132
01:51:12,676 --> 01:51:14,635
Extra leven.
1133
01:51:16,973 --> 01:51:18,474
Bedankt, Curator.
1134
01:51:21,310 --> 01:51:22,563
Rustig.
1135
01:51:27,452 --> 01:51:28,521
ONLINE
1136
01:51:30,235 --> 01:51:32,490
Live feed op alle OASIS-kanalen.
1137
01:51:32,614 --> 01:51:35,325
Halliday laat iedereen
het einde van de wedstrijd zien.
1138
01:51:35,449 --> 01:51:38,951
Halliday doet dat altijd.
- Verdomme, we probeerden Adventure.
1139
01:51:39,079 --> 01:51:40,534
Nee, we probeerden het te winnen.
1140
01:51:40,537 --> 01:51:42,999
Maar de verborgen kamer is niet
aan het einde van het spel.
1141
01:51:43,123 --> 01:51:45,794
Maar je moet gelijk naar de onzichtbare punt
vanaf het begin.
1142
01:51:59,056 --> 01:52:00,309
Is dat ze?
1143
01:52:00,433 --> 01:52:05,816
Rood haar, IOI-uniform,
weet niet op welke planeet ze is? Zeker weten.
1144
01:52:17,574 --> 01:52:19,829
Ik ben Toshiro.
Je kent me als Daito.
1145
01:52:27,001 --> 01:52:29,131
Hoi, Arty.
1146
01:52:30,463 --> 01:52:34,468
Ik weet het.
Niet wat je verwacht had zeker?
1147
01:52:34,592 --> 01:52:39,675
Ja, ik had niet een bestelauto
uit de jaren 30 verwacht.
1148
01:52:41,268 --> 01:52:45,272
Wade? Ik dacht dat de Cataclyst afging.
Hoe kun je nog steeds spelen?
1149
01:52:45,396 --> 01:52:47,898
Extra leven, lang verhaal.
Sorry dat ik je neerschoot.
1150
01:52:50,232 --> 01:52:51,778
Sho?
1151
01:52:52,441 --> 01:52:57,408
Moet ik een bordje op mijn nek hebben
"Ik ben 11, schiet als eerste?" Echt niet.
1152
01:52:57,532 --> 01:52:59,786
Geef me een knuffel.
- Ninja's knuffelen niet.
1153
01:52:59,910 --> 01:53:01,634
Houd jullie vast, mensen.
1154
01:53:23,187 --> 01:53:24,728
Ik heb je.
1155
01:53:26,770 --> 01:53:29,981
Kom op, Nolan. Neem op.
1156
01:53:32,195 --> 01:53:34,737
F'Nale, kom met goed nieuws.
1157
01:53:34,862 --> 01:53:37,116
Ik heb een drone daar.
Het duurt niet lang.
1158
01:53:37,240 --> 01:53:40,284
Stuur me de coördinaten.
- Misschien moet je dit aan mij overlaten.
1159
01:53:42,830 --> 01:53:45,456
Nolan?
1160
01:53:46,874 --> 01:53:48,375
Eruit.
1161
01:53:56,969 --> 01:53:59,431
Geef me dat.
1162
01:54:03,098 --> 01:54:04,768
Wat is daar aan de hand?
1163
01:54:09,190 --> 01:54:11,736
Het spel is voorbij voor hen.
Waar kijken ze naar?
1164
01:54:14,238 --> 01:54:16,528
De laatste sleutel. Het wordt uitgezonden.
1165
01:54:18,574 --> 01:54:21,953
Warren Robinett was trots op Adventure.
1166
01:54:22,702 --> 01:54:25,205
Hij wilde dat mensen wisten
wie erachter zat.
1167
01:54:26,038 --> 01:54:28,625
Daarom creëerde hij de eerste
digitale Easter egg...
1168
01:54:28,863 --> 01:54:35,353
en om hem te vinden hoefde je niet te winnen,
gewoon door het spel heen te zoeken...
1169
01:54:35,591 --> 01:54:39,077
in kamers naar een onzichtbare digitale punt.
1170
01:54:39,680 --> 01:54:42,516
Je brengt het puntje naar het
hoofdscherm en...
1171
01:54:42,640 --> 01:54:46,896
zo vond je de eerste Easter egg
wat in een videogame voorkwam.
1172
01:54:47,020 --> 01:54:48,522
De naam van de maker.
1173
01:55:12,878 --> 01:55:14,716
Wat is er aan de hand?
Ik zie niks.
1174
01:55:14,840 --> 01:55:16,466
Parzival heeft de kristallen sleutel.
1175
01:55:31,733 --> 01:55:33,482
Wil je het of niet?
1176
01:55:36,153 --> 01:55:38,532
Wat is er aan de hand, Aech?
1177
01:55:38,656 --> 01:55:40,951
Ik oefen met mijn Mario Kart.
Wat dacht je dan?
1178
01:55:41,075 --> 01:55:42,953
IOI's proberen ons te vermoorden.
1179
01:55:56,715 --> 01:56:00,427
Iedereen uitkijken, als je in de
Columbus Stacks zit, is dat Parzival.
1180
01:56:00,556 --> 01:56:03,558
Mijn echte naam is Wade Watts,
en we hebben jullie hulp nodig.
1181
01:56:03,682 --> 01:56:06,433
Ga richting de Stacks, Aech.
- Oké, hou je vast.
1182
01:56:32,168 --> 01:56:34,615
Doe die sleutel erin,
hoe moeilijk moet dat zijn?
1183
01:56:39,718 --> 01:56:41,136
Kom op.
1184
01:57:06,430 --> 01:57:09,349
Dat was het?
- Ja, dat was het.
1185
01:57:09,473 --> 01:57:14,731
Nu hoeven jullie alleen deze papieren te tekenen,
en de OASIS is van jullie.
1186
01:57:14,855 --> 01:57:19,027
En zijn jullie de enige eigenaren.
1187
01:57:19,151 --> 01:57:20,776
Dat klinkt niet slecht, hè?
1188
01:57:42,591 --> 01:57:44,509
Ik heb wat tijd nodig.
1189
01:58:12,329 --> 01:58:14,331
Dit is verkeerd.
1190
01:58:15,000 --> 01:58:17,835
Deze pen, dit contract.
1191
01:58:21,131 --> 01:58:25,303
Dit is het moment dat Halliday Morrow
liet tekenen voor zijn aandelen voor Gregarious.
1192
01:58:25,427 --> 01:58:28,013
Dat was de grootste fout in zijn leven.
1193
01:58:28,137 --> 01:58:30,223
Hij wist dat.
1194
01:58:32,018 --> 01:58:34,020
Dit kan niet het einde zijn.
1195
01:58:35,229 --> 01:58:36,939
Het is een test.
1196
01:58:41,483 --> 01:58:44,154
Ik maak niet dezelfde fout die jij maakte.
1197
01:58:49,907 --> 01:58:51,786
Mooi.
1198
01:58:54,456 --> 01:58:57,043
Ik wilde er gewoon zeker van zijn.
1199
01:59:11,930 --> 01:59:14,101
Hier ben je opgegroeid.
1200
01:59:22,985 --> 01:59:25,611
Dat ben ik, heel lang geleden.
1201
01:59:26,320 --> 01:59:29,528
Ik vind het fijn
dat hij af en toe om me heen is.
1202
01:59:29,948 --> 01:59:31,534
Ik moet je wat laten zien.
1203
01:59:32,203 --> 01:59:35,667
Dit is de knop.
1204
01:59:35,791 --> 01:59:38,958
Als je die indrukt
stopt het de hele simulatie...
1205
01:59:39,086 --> 01:59:42,545
en een worm zal de backupservers deleten.
1206
01:59:42,673 --> 01:59:48,011
Nu kun je de OASIS voor altijd uitzetten.
Begrijp je me?
1207
01:59:53,517 --> 01:59:54,809
Probeer maar.
1208
01:59:54,810 --> 01:59:59,229
Delete niet per ongeluk
de hele server op je eerste dag.
1209
02:00:08,616 --> 02:00:10,325
De Stacks zijn voor ons.
1210
02:00:26,134 --> 02:00:29,009
Ik begrijp dat je moet gaan.
1211
02:00:29,137 --> 02:00:34,058
En nu is het tijd om je prijs in ontvangst
te nemen omdat je alle drie de sleutels hebt.
1212
02:00:34,182 --> 02:00:38,447
Als je de egg aanneemt,
zal het spel over zijn.
1213
02:00:38,562 --> 02:00:42,442
Het egg...
1214
02:00:49,405 --> 02:00:55,120
We weten wat je hier gedaan hebt.
Draai je om en loop weg nu het nog kan.
1215
02:01:07,760 --> 02:01:13,975
Ik heb de OASIS gecreëerd omdat
ik me niet thuis voelde in de echte wereld.
1216
02:01:15,056 --> 02:01:18,825
Ik wist niet hoe ik daar contact
met mensen moest zoeken.
1217
02:01:19,520 --> 02:01:22,614
Ik was heel mijn leven bang.
1218
02:01:23,064 --> 02:01:25,778
Totdat ik wist dat mijn leven voorbij zou zijn.
1219
02:01:31,240 --> 02:01:35,244
Dat was toen ik me realiseerde dat...
1220
02:01:36,414 --> 02:01:41,504
hoe vreselijk en pijnlijk
de realiteit kan zijn...
1221
02:01:42,377 --> 02:01:46,544
is het ook de enige plek...
1222
02:01:47,881 --> 02:01:50,449
waar je een fatsoenlijke maaltijd kan krijgen.
1223
02:01:56,098 --> 02:01:57,852
Omdat...
1224
02:01:59,601 --> 02:02:01,146
de realiteit...
1225
02:02:06,360 --> 02:02:07,902
echt is.
1226
02:02:08,030 --> 02:02:09,740
Begrijp je wat ik zeg?
1227
02:02:11,574 --> 02:02:14,200
Ja, dat doe ik.
1228
02:02:24,002 --> 02:02:25,588
Het is hem gelukt.
1229
02:02:27,006 --> 02:02:28,424
Hij heeft het ei.
1230
02:02:29,260 --> 02:02:30,509
Hoera.
1231
02:02:31,678 --> 02:02:33,679
Niet doen, alsjeblieft.
1232
02:03:06,882 --> 02:03:08,548
Blijf staan.
1233
02:03:10,218 --> 02:03:13,617
Laat het wapen op de grond vallen.
1234
02:03:14,013 --> 02:03:16,599
Draai je om.
Handen op je hoofd.
1235
02:03:16,723 --> 02:03:18,309
Loop achteruit deze kant op.
1236
02:03:34,033 --> 02:03:35,535
Mr Halliday.
1237
02:03:36,700 --> 02:03:38,414
Ik begrijp iets niet.
1238
02:03:39,247 --> 02:03:41,334
Je bent toch geen avatar?
1239
02:03:42,543 --> 02:03:44,209
Nee.
1240
02:03:45,755 --> 02:03:47,755
Is Halliday echt dood?
1241
02:03:49,465 --> 02:03:51,006
Ja.
1242
02:03:56,681 --> 02:03:58,515
Wat ben je dan?
1243
02:04:01,685 --> 02:04:03,728
Vaarwel, Parzival.
1244
02:04:05,357 --> 02:04:06,690
Bedankt.
1245
02:04:07,900 --> 02:04:09,902
Bedankt dat je mijn spel wilde spelen.
1246
02:04:39,264 --> 02:04:40,558
Wade?
1247
02:04:41,979 --> 02:04:43,769
Ogden Morrow?
1248
02:04:43,897 --> 02:04:45,399
Je mag me 'Og' noemen.
1249
02:04:45,523 --> 02:04:48,357
Er zijn hier wat mensen die je willen ontmoeten.
1250
02:04:48,485 --> 02:04:51,945
Dit is ongelofelijk.
1251
02:04:52,069 --> 02:04:55,033
Het is een eer u te ontmoeten, Og...
1252
02:04:59,077 --> 02:05:00,915
Maar er is iets wat ik eerst moet doen.
1253
02:05:04,834 --> 02:05:06,584
Ik ben niet zoals Halliday.
1254
02:05:10,340 --> 02:05:12,342
Ik maak de sprong.
1255
02:05:28,859 --> 02:05:30,902
We zijn op zoek naar Wade Watts.
1256
02:05:31,987 --> 02:05:36,114
We willen een verklaring over de video die
je stuurde over de bekentenis van Nolan Sorrento.
1257
02:05:36,242 --> 02:05:37,908
Dat heb ik gedaan.
1258
02:05:39,201 --> 02:05:41,540
Ik neem alles op in mijn workshop.
1259
02:05:48,127 --> 02:05:50,048
Help me hieruit komen.
1260
02:05:56,218 --> 02:05:57,636
Wie zijn jullie?
1261
02:05:58,681 --> 02:06:02,978
Mensen die je nu nodig hebt, advocaten.
Van Gregarious Spelen.
1262
02:06:05,812 --> 02:06:07,398
Ze willen je handtekening, Wade.
1263
02:06:15,323 --> 02:06:19,704
Ik deel dit met mijn clan.
We gaan het samen doen.
1264
02:06:23,999 --> 02:06:25,917
Dat is een goede keus.
1265
02:06:53,986 --> 02:06:57,091
F'Nale, luister heel goed naar me.
1266
02:07:06,126 --> 02:07:08,963
Mr Morrow, ik bedoel Og...
1267
02:07:09,128 --> 02:07:10,546
Hoe komt u hier zo snel?
1268
02:07:10,670 --> 02:07:12,713
Ik kom van de sterren
met mijn magische slee.
1269
02:07:13,694 --> 02:07:15,504
Iedereen keek.
1270
02:07:15,800 --> 02:07:19,758
Uiteraard kijk ik wat dichterbij als de rest.
1271
02:07:23,267 --> 02:07:26,310
Ben jij de Curator?
1272
02:07:30,107 --> 02:07:32,277
Goed gespeeld, Parzival.
1273
02:07:33,571 --> 02:07:35,321
Jim vertelde me niks over de wedstrijd...
1274
02:07:35,445 --> 02:07:38,868
dus er waren geen regels dat ik
een weddenschap van een kind kon verliezen.
1275
02:07:38,992 --> 02:07:40,701
Niet dat je mijn hulp niet nodig had.
1276
02:07:41,617 --> 02:07:45,454
Je bent er zelf achter gekomen
dat Kira de sleutel was.
1277
02:07:45,582 --> 02:07:48,585
Ja, maar Kira was de sleutel niet.
1278
02:07:49,835 --> 02:07:51,753
Dat was u, Mr Morrow.
1279
02:07:51,881 --> 02:07:53,714
Ik bedoel...
1280
02:07:53,839 --> 02:07:55,633
Jij was de Rosebud.
1281
02:07:55,757 --> 02:07:57,966
En Halliday's grootste spijt was...
1282
02:07:59,720 --> 02:08:01,848
om zijn enige vriend kwijt te raken.
1283
02:08:05,519 --> 02:08:10,356
Jim zei altijd dat de OASIS geen
spel voor een persoon was.
1284
02:08:14,028 --> 02:08:16,530
Wie hebben we daar?
1285
02:08:16,654 --> 02:08:21,118
Kijk eens aan.
Mijn helden, de High Five.
1286
02:08:21,243 --> 02:08:22,784
Jij moet Art3mis zijn.
- Samantha.
1287
02:08:22,913 --> 02:08:26,372
High Five nam de OASIS over,
het eerste wat we deden...
1288
02:08:26,496 --> 02:08:29,876
was Ogden Morrow aanmelden
bij een adviesbureau die onpartijdig was.
1289
02:08:30,000 --> 02:08:36,472
Zijn salaris had hij zelf bepaald,
25 cent, een kwartje.
1290
02:08:39,261 --> 02:08:44,435
Met zijn begeleiding was onze tweede zet
om iedereen te verwijderen die baat bij OASIS had.
1291
02:08:45,268 --> 02:08:48,930
IOI had geen keus.
Ze werden allemaal offline gezet.
1292
02:08:51,398 --> 02:08:54,288
Het derde wat we deden
was niet echt populair.
1293
02:08:54,569 --> 02:08:58,096
We sloten de OASIS
op dinsdag en donderdag.
1294
02:08:58,572 --> 02:09:00,366
Het klinkt als een rare zet...
1295
02:09:00,490 --> 02:09:04,482
maar mensen moeten meer tijd besteden
in de echte wereld.
1296
02:09:05,456 --> 02:09:08,729
Omdat Halliday altijd zei:
1297
02:09:08,730 --> 02:09:13,672
realiteit is het enige wat echt is.
1298
02:09:16,873 --> 02:09:21,451
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Nightfalls, TDK & NoBrainer
1299
02:09:21,452 --> 02:09:25,453
Controle: Scarlett
1300
02:09:25,454 --> 02:09:29,691
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -