1 00:00:19,323 --> 00:00:24,378 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:27,604 --> 00:00:31,374 ♪ I was busy thinking 'bout boys ♪ 3 00:00:31,407 --> 00:00:34,377 ♪ Boys, boys ♪ 4 00:00:34,410 --> 00:00:38,114 ♪ I was busy dreaming 'bout boys ♪ 5 00:00:38,147 --> 00:00:41,384 ♪ Boys, boys ♪ 6 00:00:41,417 --> 00:00:43,219 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 7 00:00:43,253 --> 00:00:45,054 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 8 00:00:45,088 --> 00:00:46,689 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 9 00:00:46,723 --> 00:00:48,391 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 10 00:00:48,424 --> 00:00:50,193 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 11 00:00:50,226 --> 00:00:51,795 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 12 00:00:51,829 --> 00:00:53,596 ♪ I was busy thinking 'bout boys ♪ 13 00:00:53,630 --> 00:00:57,133 ♪ I need that bad boy to do me right on a Friday ♪ 14 00:00:57,166 --> 00:01:00,537 ♪ And I need that good one to wake me up on a Sunday ♪ 15 00:01:00,570 --> 00:01:03,206 ♪ That one from work can come over on Monday night ♪ 16 00:01:03,239 --> 00:01:06,175 ♪ I want 'em all, I want 'em all ♪ 17 00:01:08,177 --> 00:01:10,847 ♪ I'm sorry that I missed your party ♪ 18 00:01:10,880 --> 00:01:14,751 ♪ I wish I had a better excuse like ♪ 19 00:01:14,784 --> 00:01:19,188 ♪ "I had to trash the hotel lobby" ♪ 20 00:01:19,222 --> 00:01:24,060 ♪ But I was busy thinking 'bout boys, boys, boys ♪ 21 00:01:24,727 --> 00:01:26,362 ♪ Boys, boys ♪ 22 00:01:26,396 --> 00:01:28,164 ♪ I was busy dreaming 'bout... ♪ 23 00:01:28,197 --> 00:01:31,100 (laughter, lively chatter) 24 00:01:32,735 --> 00:01:33,803 Fuck her. 25 00:01:33,836 --> 00:01:35,371 - Fuck her. - Yeah. Fuck her. 26 00:01:35,405 --> 00:01:37,507 - Fuck her. - This is how business is done, man. 27 00:01:37,540 --> 00:01:39,842 I mean, this is... well, it's just a round of fucking golf. 28 00:01:39,876 --> 00:01:41,244 You'd think we were taking clients out 29 00:01:41,277 --> 00:01:42,378 - to a strip club. - Well... well... 30 00:01:42,412 --> 00:01:43,846 Which we can't even do anymore. 31 00:01:43,880 --> 00:01:46,182 PAUL: Exactly. We can't even do that anymore 32 00:01:46,215 --> 00:01:47,350 - since the Christmas party last year. - Okay. 33 00:01:47,383 --> 00:01:48,818 I think it's because the golf club 34 00:01:48,851 --> 00:01:49,886 doesn't let women play there. 35 00:01:49,919 --> 00:01:51,721 - So? - (snickers) 36 00:01:51,754 --> 00:01:53,590 So it means we're having client meetings without her. 37 00:01:53,623 --> 00:01:57,627 Look, she should just focus on closing her own shit 38 00:01:57,660 --> 00:02:00,730 instead of whining about how we're doing better than her. 39 00:02:00,763 --> 00:02:02,398 Jesus. 40 00:02:02,432 --> 00:02:04,467 Oh, hey, would you look at that? 41 00:02:04,500 --> 00:02:06,402 - Good God Almighty. - JIM: Yikes. 42 00:02:06,436 --> 00:02:08,471 PAUL: Why don't you get some dignity, sweetheart? 43 00:02:08,504 --> 00:02:11,206 You know, they put themselves in danger, girls like that. 44 00:02:11,239 --> 00:02:12,609 If she's not careful, someone's gonna take advantage. 45 00:02:12,642 --> 00:02:14,410 Especially the kind of guys in this club. 46 00:02:14,444 --> 00:02:16,111 (groans quietly) 47 00:02:16,779 --> 00:02:18,348 She's kind of hot. 48 00:02:18,381 --> 00:02:20,350 PAUL: (scoffs) A hot fucking mess. 49 00:02:20,383 --> 00:02:21,551 (chuckles) 50 00:02:21,584 --> 00:02:22,919 Hey. Let's talk to Brian. 51 00:02:22,952 --> 00:02:24,487 I think he might be amenable to the idea 52 00:02:24,520 --> 00:02:25,788 if we all present a very nice... 53 00:02:25,822 --> 00:02:27,890 I mean, that is just asking for it. 54 00:02:27,924 --> 00:02:29,726 ♪ Say you like me 'cause I'm not... ♪ 55 00:02:29,759 --> 00:02:30,994 PAUL: Oh, look at that. 56 00:02:31,027 --> 00:02:33,796 You know, like, you'd think you'd learn by that age, right? 57 00:02:33,830 --> 00:02:35,765 Where even are her friends? 58 00:02:35,798 --> 00:02:37,433 Just kind of ran off somewhere? 59 00:02:37,467 --> 00:02:40,503 Leaving her laying around for anyone to pick up. 60 00:02:42,437 --> 00:02:44,941 Sounds like a challenge, Paul. 61 00:02:44,974 --> 00:02:46,776 Yeah? Maybe. 62 00:02:46,809 --> 00:02:49,579 - I'll go over. - BOTH (laughing): Oh! 63 00:02:49,612 --> 00:02:50,647 - Whoa! - PAUL: Jerry! 64 00:02:50,680 --> 00:02:51,614 My God, I didn't know 65 00:02:51,648 --> 00:02:53,549 - you had it in you. - To see if she's okay. 66 00:02:53,583 --> 00:02:54,651 - Yeah, no. Of course. - JIM: Yeah, sure. 67 00:02:54,684 --> 00:02:56,451 - Go for it, big fella. - Uh-huh. Yeah. Why don't you 68 00:02:56,485 --> 00:02:58,253 - go see, make sure she's okay. - We're pulling for you. 69 00:02:59,421 --> 00:03:02,859 - (slurring): Oh, my God... - Hey. 70 00:03:02,892 --> 00:03:04,226 You okay? 71 00:03:04,259 --> 00:03:06,261 ♪ Stay focused, using your hypnosis... ♪ 72 00:03:06,294 --> 00:03:08,665 What are you looking for? 73 00:03:08,698 --> 00:03:09,966 Phone. 74 00:03:09,999 --> 00:03:12,802 - Uh-huh. - It's not here. 75 00:03:12,835 --> 00:03:15,570 It's got to be here. I just had it. 76 00:03:15,604 --> 00:03:17,539 JERRY: Uh... 77 00:03:17,572 --> 00:03:20,810 You think maybe you left it in the bathroom or something? 78 00:03:20,843 --> 00:03:23,278 - No. - (sighs) 79 00:03:23,311 --> 00:03:25,280 ♪ Introspect, take a moment ♪ 80 00:03:25,313 --> 00:03:27,817 - ♪ Realize that you're not my type ♪ - (groaning) 81 00:03:27,850 --> 00:03:28,951 ♪ Not trying to get noticed... ♪ 82 00:03:28,985 --> 00:03:30,485 You gonna be okay? 83 00:03:30,519 --> 00:03:32,421 ♪ Using your hypnosis, but I think that... ♪ 84 00:03:32,454 --> 00:03:33,422 Oh, yeah. 85 00:03:33,455 --> 00:03:35,357 How you gonna get home? 86 00:03:36,793 --> 00:03:38,961 (laughing) 87 00:03:38,995 --> 00:03:40,797 Ride... ride app. 88 00:03:40,830 --> 00:03:42,464 Yeah. Yeah. 89 00:03:42,497 --> 00:03:44,366 I think you might need a phone for that. 90 00:03:44,399 --> 00:03:47,436 - (laughing): Oh, no. - Yeah. 91 00:03:47,469 --> 00:03:48,837 I know. 92 00:03:48,871 --> 00:03:51,440 Oh, no. 93 00:03:51,473 --> 00:03:52,441 (sighs) 94 00:03:52,474 --> 00:03:54,944 Okay, look, I'm, um... I'm headed out anyway, 95 00:03:54,977 --> 00:03:56,845 so I can drop you off. 96 00:03:56,878 --> 00:03:57,914 - No. - It's totally fine. 97 00:03:57,947 --> 00:03:58,948 It's not a problem. 98 00:03:58,981 --> 00:03:59,982 - Really. - No. 99 00:04:00,016 --> 00:04:02,018 What are you gonna do? 100 00:04:02,051 --> 00:04:04,419 It's fine. Come on. It's not a problem. 101 00:04:05,754 --> 00:04:07,456 Let's go. 102 00:04:07,489 --> 00:04:09,491 (straining): There you go. 103 00:04:09,524 --> 00:04:10,425 You got it? 104 00:04:10,459 --> 00:04:12,761 All right, just hold on to the railing. 105 00:04:14,596 --> 00:04:16,364 - Yeah? You okay? - Oh, my God. (chuckles) 106 00:04:16,398 --> 00:04:19,301 ♪ Candlelight and soul forever ♪ 107 00:04:19,334 --> 00:04:22,604 ♪ A dream of you and me together... ♪ 108 00:04:22,637 --> 00:04:24,539 (inhales deeply) 109 00:04:24,573 --> 00:04:25,841 (blows) 110 00:04:25,874 --> 00:04:27,709 Come on. I just had my car cleaned. 111 00:04:27,743 --> 00:04:29,044 She's fine. 112 00:04:29,077 --> 00:04:31,246 No, I'm not. 113 00:04:32,347 --> 00:04:33,815 I'm not gonna throw up. 114 00:04:33,849 --> 00:04:35,050 I don't think. 115 00:04:35,083 --> 00:04:36,485 No? (chuckles) 116 00:04:36,518 --> 00:04:38,019 There you have it, sir. See? 117 00:04:38,053 --> 00:04:39,721 She's not... she's not gonna throw up. 118 00:04:39,755 --> 00:04:41,490 Whoo-hoo! 119 00:04:41,523 --> 00:04:43,425 ♪ We can achieve it ♪ 120 00:04:43,458 --> 00:04:45,994 ♪ Come a little bit closer, baby ♪ 121 00:04:46,027 --> 00:04:47,429 Uh... 122 00:04:47,462 --> 00:04:48,997 ♪ Get it on, get it on ♪ 123 00:04:49,030 --> 00:04:50,432 ♪ 'Cause tonight... ♪ 124 00:04:50,465 --> 00:04:52,501 My apartment is a few blocks from here. 125 00:04:52,534 --> 00:04:56,905 Would you want to have a drink before hitting the hay? 126 00:04:56,938 --> 00:04:58,507 Mm... 127 00:04:58,540 --> 00:04:59,641 It's literally right here. 128 00:04:59,674 --> 00:05:02,043 You want to have, like, one beer? 129 00:05:02,077 --> 00:05:03,178 Yeah. 130 00:05:03,211 --> 00:05:06,381 Could you take us to 242 Raleigh Drive instead, please? 131 00:05:06,414 --> 00:05:08,784 It's a couple blocks. 132 00:05:08,817 --> 00:05:11,486 (sighs) Just put the address in the app. 133 00:05:11,520 --> 00:05:13,421 (muttering): Put the address in the app. 134 00:05:15,123 --> 00:05:17,659 JERRY: Kumquat liqueur. 135 00:05:17,692 --> 00:05:19,828 Here we go, milady. 136 00:05:23,131 --> 00:05:25,000 Hey, sorry about my friends at the bar. 137 00:05:25,033 --> 00:05:27,803 They're... they're assholes. 138 00:05:27,836 --> 00:05:30,105 (slurring): Oh, it's okay. 139 00:05:30,138 --> 00:05:32,107 There you go. 140 00:05:32,140 --> 00:05:34,441 You got it. 141 00:05:35,143 --> 00:05:36,812 Do you live alone here? 142 00:05:36,845 --> 00:05:40,949 No, but, uh, my roommate's out of town, so don't worry. 143 00:05:40,982 --> 00:05:43,350 - Right. - Yeah. 144 00:05:45,787 --> 00:05:47,388 (slurps) 145 00:05:48,790 --> 00:05:51,092 - (sighs): Ah. - Ugh, that's disgusting. 146 00:05:51,126 --> 00:05:53,527 (both chuckling) 147 00:05:58,066 --> 00:06:00,135 You're so beautiful. 148 00:06:00,168 --> 00:06:02,070 You know what? Do you mind if I just... 149 00:06:02,103 --> 00:06:05,472 - Mm. - You've got a little smudge. 150 00:06:07,474 --> 00:06:08,910 There, right there. 151 00:06:29,064 --> 00:06:30,932 Wow. 152 00:06:30,966 --> 00:06:32,666 (exhales sharply) 153 00:06:32,700 --> 00:06:34,535 (inhales deeply) 154 00:06:34,568 --> 00:06:36,604 - I need to lie down. - Oh. 155 00:06:36,637 --> 00:06:38,606 - (sets glass on table) - Yeah, of course. 156 00:06:39,506 --> 00:06:40,808 Right this way. 157 00:06:44,445 --> 00:06:46,680 - Don't go to sleep. - What? 158 00:06:47,648 --> 00:06:50,018 Gosh, you're so pretty. 159 00:06:50,051 --> 00:06:52,620 - Wait. - (shushes, chuckles) 160 00:06:54,055 --> 00:06:55,956 - What are you... - It's okay. 161 00:06:55,991 --> 00:06:57,491 Hey, you're safe. 162 00:06:58,159 --> 00:06:59,493 What are you...? 163 00:06:59,526 --> 00:07:00,895 Hey, it's okay. 164 00:07:00,928 --> 00:07:03,998 - You're safe. Shh. - What are you doing? 165 00:07:04,032 --> 00:07:07,001 Mm. My God, your body. 166 00:07:07,035 --> 00:07:08,969 What are you doing? 167 00:07:09,003 --> 00:07:10,804 Hmm? 168 00:07:12,539 --> 00:07:14,008 (Jerry panting) 169 00:07:14,041 --> 00:07:15,943 What are you doing? 170 00:07:15,976 --> 00:07:17,811 Wait. 171 00:07:19,847 --> 00:07:20,981 What are you...? 172 00:07:24,718 --> 00:07:26,654 (kissing) 173 00:07:26,687 --> 00:07:28,722 ♪ ♪ 174 00:07:34,695 --> 00:07:36,697 (normal voice): Hey. 175 00:07:38,632 --> 00:07:39,267 Hey. 176 00:07:39,301 --> 00:07:42,569 I said, what are you doing? 177 00:07:46,106 --> 00:07:47,841 - ♪ Hi ♪ - ♪ Hi ♪ 178 00:07:47,875 --> 00:07:50,077 - ♪ We're your weather girls ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 179 00:07:50,110 --> 00:07:53,547 ♪ And have we got news for you ♪ 180 00:07:53,580 --> 00:07:56,116 ♪ Humidity's rising ♪ 181 00:07:56,150 --> 00:07:57,985 ♪ Uh, rising ♪ 182 00:07:58,018 --> 00:08:00,154 ♪ Barometer's getting low ♪ 183 00:08:00,187 --> 00:08:01,822 ♪ How low, girl? ♪ 184 00:08:01,855 --> 00:08:04,158 ♪ According to all sources ♪ 185 00:08:04,191 --> 00:08:05,559 ♪ What sources now? ♪ 186 00:08:05,592 --> 00:08:07,728 ♪ The street's the place to go ♪ 187 00:08:07,761 --> 00:08:09,229 ♪ Well, you better hurry up ♪ 188 00:08:09,263 --> 00:08:11,966 ♪ 'Cause tonight, for the first time ♪ 189 00:08:11,999 --> 00:08:13,200 ♪ The first time ♪ 190 00:08:13,233 --> 00:08:16,570 - ♪ Just about half past 10:00 ♪ - ♪ Half past 10:00 ♪ 191 00:08:16,603 --> 00:08:20,574 ♪ For the first time in history ♪ 192 00:08:20,607 --> 00:08:23,577 ♪ It's gonna start raining men ♪ 193 00:08:23,610 --> 00:08:25,112 ♪ Start raining men ♪ 194 00:08:25,145 --> 00:08:27,548 ♪ It's raining men ♪ 195 00:08:27,581 --> 00:08:29,116 ♪ Hallelujah ♪ 196 00:08:29,149 --> 00:08:31,719 ♪ It's raining men ♪ 197 00:08:31,752 --> 00:08:33,253 ♪ Amen ♪ 198 00:08:33,287 --> 00:08:35,255 ♪ I'm gonna go out ♪ 199 00:08:35,289 --> 00:08:37,992 ♪ To run and let myself get ♪ 200 00:08:38,025 --> 00:08:41,128 ♪ Absolutely soaking wet ♪ 201 00:08:41,161 --> 00:08:43,529 MAN: Oh, walk of shame! 202 00:08:43,563 --> 00:08:45,132 (men laughing) 203 00:08:45,165 --> 00:08:46,767 Good time last night, sweetheart? 204 00:08:46,800 --> 00:08:48,235 There it goes straight up! 205 00:08:48,268 --> 00:08:49,535 - There you go! - (wolf whistle) 206 00:08:49,569 --> 00:08:51,672 - Uh-huh. - Get yourself some Plan B! 207 00:08:51,705 --> 00:08:53,207 - Uh-oh! - (laughter) 208 00:08:53,240 --> 00:08:55,242 - How much, baby? How much? - Fuck that! 209 00:08:55,275 --> 00:08:57,311 - What's wrong, baby? - What's up? 210 00:08:57,344 --> 00:08:59,013 Can't take a joke? Jesus, lady, what's up? 211 00:08:59,046 --> 00:09:02,582 Come on, why don't you give us a little smile, huh? 212 00:09:06,086 --> 00:09:08,055 - Stop staring. - What the fuck you staring at? 213 00:09:08,088 --> 00:09:10,757 Stop it. You can't take a joke? 214 00:09:10,791 --> 00:09:12,558 Okay. Fuck you, then. 215 00:09:13,293 --> 00:09:17,264 ♪ God bless Mother Nature ♪ 216 00:09:17,297 --> 00:09:20,834 ♪ She's a single woman, too ♪ 217 00:09:20,868 --> 00:09:24,905 ♪ She took off to Heaven ♪ 218 00:09:24,938 --> 00:09:29,675 ♪ And did what she had to do. ♪ 219 00:09:38,618 --> 00:09:41,788 - (clock ticking) - (silverware clinking quietly) 220 00:09:44,824 --> 00:09:47,194 STANLEY: Didn't hear you come in last night. 221 00:09:47,227 --> 00:09:49,196 Everything all right? 222 00:09:49,229 --> 00:09:51,098 (birds cawing outside) 223 00:09:51,131 --> 00:09:53,666 I had to work late. 224 00:09:53,699 --> 00:09:54,967 STANLEY: Hmm. 225 00:09:56,403 --> 00:09:59,772 I thought the coffee house closed at 9:00. 226 00:10:02,842 --> 00:10:04,977 We had to do inventory. 227 00:10:06,246 --> 00:10:09,615 SUSAN: You have to do a lot of inventory at that place. 228 00:10:09,649 --> 00:10:11,984 You should speak to the manager. 229 00:10:12,018 --> 00:10:13,986 I will. 230 00:10:15,721 --> 00:10:17,690 GAIL: You know, I was talking 231 00:10:17,723 --> 00:10:21,094 to Graham earlier, and he says there's a position 232 00:10:21,127 --> 00:10:22,962 opening up at head office. 233 00:10:22,995 --> 00:10:23,996 And don't freak out, 234 00:10:24,030 --> 00:10:26,699 but I want you to know I recommended you for it. 235 00:10:26,732 --> 00:10:28,335 - Hi. Can... - Why would you do that? 236 00:10:28,368 --> 00:10:30,370 'Cause you're stinking up the joint 237 00:10:30,404 --> 00:10:31,737 with your sad little face. 238 00:10:31,771 --> 00:10:33,172 But I like it here. 239 00:10:33,206 --> 00:10:34,707 No, you don't. 240 00:10:34,740 --> 00:10:37,710 No, I don't, but I like you. 241 00:10:37,743 --> 00:10:39,178 And I like... 242 00:10:39,212 --> 00:10:41,381 Hello? (chuckles) 243 00:10:41,415 --> 00:10:42,982 ...working in a customer-facing role. 244 00:10:43,015 --> 00:10:45,251 - Great. Can I get some... - No. 245 00:10:45,284 --> 00:10:48,221 - Cassie. - Don't "Cassie" me. 246 00:10:48,254 --> 00:10:49,856 I'm fine. Gail, really. 247 00:10:49,889 --> 00:10:52,825 (door opens, bell jingles) 248 00:10:52,859 --> 00:10:55,828 Johnny said he saw you at The Fallout last week. 249 00:10:55,862 --> 00:10:57,997 Said you were completely hammered and on your own. 250 00:10:58,030 --> 00:11:00,833 He was a little worried. I know it's none of my business... 251 00:11:00,867 --> 00:11:03,769 He must have seen someone else. I've never been there. 252 00:11:06,272 --> 00:11:08,274 Okay. 253 00:11:08,307 --> 00:11:11,944 - (crowd chatter, laughter) - (dance music playing) 254 00:11:11,978 --> 00:11:13,679 MAN: I like your pigtails. 255 00:11:13,713 --> 00:11:15,047 CASSANDRA: (chuckles) Thank you. 256 00:11:15,081 --> 00:11:16,716 MAN: Hey, you want another drink? 257 00:11:16,749 --> 00:11:18,885 CASSANDRA: Um, I don't think... 258 00:11:18,918 --> 00:11:20,786 MAN: Hey, let me get you one. Vodka cranberry 259 00:11:20,820 --> 00:11:23,389 - for the lady, please. - (Cassandra chuckling) 260 00:11:23,422 --> 00:11:25,024 MAN: Hey. How old are you? 261 00:11:25,057 --> 00:11:27,426 - CASSANDRA: Um... - MAN: Old enough, right? 262 00:11:27,460 --> 00:11:29,795 - (men laughing) - (Cassandra chuckles) 263 00:11:35,067 --> 00:11:38,237 ("Nothing's Gonna Hurt You Baby" by Donna Missal playing) 264 00:11:46,479 --> 00:11:51,083 ♪ Whispered something in your ear ♪ 265 00:11:55,955 --> 00:11:59,091 ♪ It was a perverted thing... ♪ 266 00:11:59,125 --> 00:12:01,093 - (bell jingles) - Can I get a coffee, please? 267 00:12:02,995 --> 00:12:04,796 Mm-hmm. 268 00:12:05,965 --> 00:12:10,102 ♪ But I said it anyway ♪ 269 00:12:12,205 --> 00:12:14,173 You want milk? 270 00:12:15,807 --> 00:12:20,413 ♪ Made you smile and look away... ♪ 271 00:12:20,446 --> 00:12:22,215 What? 272 00:12:22,248 --> 00:12:24,483 Cassandra? (chuckles) 273 00:12:24,517 --> 00:12:26,986 - Yeah. - Ryan. 274 00:12:27,019 --> 00:12:30,223 Cooper. We were in class together at Forrest Med School. 275 00:12:30,256 --> 00:12:32,491 Second-year neurology, Dr. Hadid's class. 276 00:12:32,525 --> 00:12:34,960 Oh. Yeah. 277 00:12:34,994 --> 00:12:36,362 Ryan. Hi. 278 00:12:36,395 --> 00:12:39,265 God. Why are you working here? 279 00:12:39,298 --> 00:12:40,832 Or... 280 00:12:41,500 --> 00:12:42,968 I didn't mean... (chuckles) 281 00:12:43,001 --> 00:12:44,237 That was rude. I didn't... 282 00:12:44,270 --> 00:12:47,240 You didn't mean, what am I doing working 283 00:12:47,273 --> 00:12:49,007 in a shitty coffee shop? 284 00:12:49,040 --> 00:12:52,345 Yeah. No. I just meant, you know, given... 285 00:12:53,979 --> 00:12:55,847 - There's no getting out of this, is there? - Nuh-uh. 286 00:12:55,880 --> 00:12:57,816 I'm gonna leave. Can I leave and then come back? 287 00:12:57,849 --> 00:12:59,818 And I can do it... I can do it again 288 00:12:59,851 --> 00:13:02,421 - and be better next time. - You want milk? 289 00:13:02,455 --> 00:13:03,888 Pardon? 290 00:13:04,557 --> 00:13:05,924 In your coffee. 291 00:13:05,957 --> 00:13:06,858 No. 292 00:13:06,891 --> 00:13:09,528 But, uh, you can spit in it if you want. 293 00:13:09,562 --> 00:13:10,862 I-I deserve that. 294 00:13:10,895 --> 00:13:12,265 (Ryan chuckles softly) 295 00:13:14,833 --> 00:13:20,005 ♪ To that silly '90s R & B ♪ 296 00:13:20,038 --> 00:13:21,973 Thank you. 297 00:13:23,509 --> 00:13:25,277 ♪ When we have... ♪ 298 00:13:25,311 --> 00:13:27,313 Do you want to go out with me? 299 00:13:27,346 --> 00:13:28,880 What? 300 00:13:28,913 --> 00:13:32,017 On a... date. 301 00:13:33,318 --> 00:13:36,455 Seriously? I just spat in your coffee. 302 00:13:36,489 --> 00:13:39,392 ♪ A hazy shower scene ♪ 303 00:13:44,463 --> 00:13:49,535 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby... ♪ 304 00:13:49,568 --> 00:13:51,436 And then I like to finish always 305 00:13:51,470 --> 00:13:53,038 with a little dab of gloss 306 00:13:53,071 --> 00:13:56,441 just to give it a kind of wet texture. 307 00:13:56,474 --> 00:13:58,943 Just dab in the middle... 308 00:13:58,977 --> 00:14:01,212 and on the top. 309 00:14:04,650 --> 00:14:06,384 - And there you go. - (electronic ding) 310 00:14:06,418 --> 00:14:09,220 - Perfect blow job lips. - (electronic chiming) 311 00:14:09,254 --> 00:14:10,889 (chuckles) So, 312 00:14:10,922 --> 00:14:12,957 don't forget to like and subscribe. 313 00:14:12,991 --> 00:14:14,593 Thank you, guys, for following. 314 00:14:14,627 --> 00:14:16,928 - I love you. Bye. - (electronic chiming) 315 00:14:19,097 --> 00:14:22,033 ("Petite Fille Amour" by Jacqueline Taïeb playing) 316 00:14:23,168 --> 00:14:24,402 NEIL: Seriously, you got to read it. 317 00:14:24,436 --> 00:14:27,972 Consider the Lobster is one of the fucking greats, man. 318 00:14:28,006 --> 00:14:30,442 Cracked my head open like a, uh... 319 00:14:30,475 --> 00:14:32,344 like a lobster claw. 320 00:14:32,377 --> 00:14:34,612 ("Petite Fille Amour" continues over speakers) 321 00:14:34,646 --> 00:14:36,915 (snorting) 322 00:14:36,948 --> 00:14:38,483 (sniffs, exhales) 323 00:14:38,516 --> 00:14:40,218 You know, I'm actually writing a novel. 324 00:14:40,251 --> 00:14:41,252 Well, kind of, 325 00:14:41,286 --> 00:14:43,621 'cause I'm such a fucking perfectionist, you know? 326 00:14:43,655 --> 00:14:45,256 It's just taking me forever. 327 00:14:45,290 --> 00:14:47,926 I just keep going over it and over it and over it 328 00:14:47,959 --> 00:14:50,495 in my head, just picking at it like a scab. 329 00:14:50,528 --> 00:14:52,330 It's about, uh, I guess, like, 330 00:14:52,364 --> 00:14:54,666 what it's like to be a guy right now, you know? 331 00:14:54,699 --> 00:14:57,102 Like, what it's like to be a guy in the world. 332 00:14:57,135 --> 00:15:00,205 Just this gritty, low-life, fucked-up love story. 333 00:15:00,238 --> 00:15:02,173 And it all takes place in New York 334 00:15:02,207 --> 00:15:04,442 over the course of one night. 335 00:15:05,477 --> 00:15:06,644 You know what? 336 00:15:06,678 --> 00:15:08,580 I'm gonna stop talking about it. 337 00:15:08,613 --> 00:15:10,582 I don't want to jinx it. 338 00:15:10,615 --> 00:15:12,150 You do coke, right? 339 00:15:12,183 --> 00:15:14,652 - (slurring): Mm, not really. - Oh, come on. 340 00:15:14,686 --> 00:15:17,622 (inhales deeply) I got work in the morning. 341 00:15:17,655 --> 00:15:19,657 Oh, whatever. So do I. 342 00:15:19,691 --> 00:15:21,226 (grunts) 343 00:15:21,259 --> 00:15:23,395 Here. 344 00:15:23,428 --> 00:15:25,096 Get right. 345 00:15:26,097 --> 00:15:26,765 No. 346 00:15:26,798 --> 00:15:29,900 Just put your nose up to this. 347 00:15:31,001 --> 00:15:32,470 No, here. Maybe just... 348 00:15:32,504 --> 00:15:34,004 (Cassandra groans quietly) 349 00:15:34,037 --> 00:15:36,307 Okay, that didn't work. 350 00:15:40,077 --> 00:15:43,415 Hey. Yum, yum, yum, yum, yum. 351 00:15:43,448 --> 00:15:45,383 There you go. 352 00:15:51,088 --> 00:15:55,427 Oh, my God, you are so, so pretty. 353 00:15:55,460 --> 00:15:57,695 But why are you wearing all that makeup? 354 00:15:57,729 --> 00:15:59,264 Do you mind me asking? 355 00:15:59,297 --> 00:16:01,633 I never understood why women wear so much makeup. 356 00:16:01,666 --> 00:16:04,269 It's like, you guys are so much more beautiful without it. 357 00:16:04,302 --> 00:16:07,037 It's like, guys don't even like that kind of stuff, you know? 358 00:16:07,070 --> 00:16:09,039 It's just this soul-sucking system 359 00:16:09,072 --> 00:16:11,543 meant to oppress women, and it's fucked up. 360 00:16:13,611 --> 00:16:16,046 (Neil snorting) 361 00:16:16,079 --> 00:16:17,382 (sniffing, exhales) 362 00:16:17,415 --> 00:16:18,383 I want to see you. 363 00:16:18,416 --> 00:16:21,051 - (sniffs) The real you. - (thunder rumbling) 364 00:16:21,084 --> 00:16:25,222 With all your freckles and your imperfections. 365 00:16:28,526 --> 00:16:29,627 (gags) 366 00:16:29,661 --> 00:16:32,597 I don't feel good. 367 00:16:32,630 --> 00:16:34,666 Could you get me a glass of water? 368 00:16:34,699 --> 00:16:37,100 Yeah. Sure. 369 00:16:41,773 --> 00:16:43,373 (cabinet opens, glass clinks) 370 00:16:43,407 --> 00:16:46,109 - (faucet running) - (thunder rumbling) 371 00:16:46,143 --> 00:16:49,279 (footsteps approaching) 372 00:16:49,313 --> 00:16:51,381 (sighs): Are you fucking kidding me? 373 00:16:52,382 --> 00:16:54,619 Hey. 374 00:16:54,652 --> 00:16:56,386 Hey, you. 375 00:16:58,790 --> 00:17:00,023 Hey! 376 00:17:00,057 --> 00:17:01,492 (chuckles): Hey. 377 00:17:01,525 --> 00:17:02,727 There you are. 378 00:17:02,760 --> 00:17:04,261 You fell asleep. 379 00:17:10,133 --> 00:17:13,337 (softly): Good girl. 380 00:17:14,772 --> 00:17:16,607 Feel better? 381 00:17:16,640 --> 00:17:19,109 No. 382 00:17:19,142 --> 00:17:20,644 You know, I, um... 383 00:17:20,677 --> 00:17:23,113 I nearly didn't come out tonight. 384 00:17:23,146 --> 00:17:24,782 And I am so glad that I did. 385 00:17:24,816 --> 00:17:27,084 I feel such a connection to you. 386 00:17:27,785 --> 00:17:29,119 Could you call me a cab? 387 00:17:29,152 --> 00:17:31,321 You just got here. 388 00:17:31,355 --> 00:17:33,524 - No, I need to go home. - No. 389 00:17:33,557 --> 00:17:35,459 Don't go. 390 00:17:35,492 --> 00:17:37,261 Stay. 391 00:17:37,294 --> 00:17:39,396 My God, you are so... 392 00:17:39,429 --> 00:17:41,064 I need to go. 393 00:17:41,098 --> 00:17:43,100 No, you don't want to go home. 394 00:17:43,133 --> 00:17:45,369 - I need to go home. - (thunder rumbling) 395 00:17:48,405 --> 00:17:49,673 (inhales sharply) 396 00:17:49,706 --> 00:17:52,075 (Neil panting quietly) 397 00:17:53,844 --> 00:17:55,646 (exhales heavily) 398 00:17:59,449 --> 00:18:01,485 - (normal voice): Hey, Neil. - Yeah? 399 00:18:01,518 --> 00:18:02,853 ♪ ♪ 400 00:18:02,886 --> 00:18:06,156 I said I need to go home. 401 00:18:06,189 --> 00:18:08,158 Holy shit. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 402 00:18:08,191 --> 00:18:09,326 What is this? 403 00:18:09,359 --> 00:18:10,861 Are you some kind of psycho or something? 404 00:18:10,894 --> 00:18:12,329 Why do you say that? 405 00:18:12,362 --> 00:18:14,164 - I just thought that you were... - Drunk? 406 00:18:14,197 --> 00:18:15,599 - Yeah. - Really drunk? 407 00:18:15,632 --> 00:18:16,700 Fuck. 408 00:18:16,733 --> 00:18:17,801 Yeah. 409 00:18:17,834 --> 00:18:19,236 Well, I'm not. 410 00:18:19,269 --> 00:18:21,138 But that's good, isn't it? 411 00:18:21,171 --> 00:18:23,340 - I think you should leave. - Oh. 412 00:18:23,373 --> 00:18:25,576 - Now you want me to leave? - No. 413 00:18:25,609 --> 00:18:28,312 I just... I'm really high. 414 00:18:28,345 --> 00:18:30,314 Like, I'm really fucking high right now. 415 00:18:30,347 --> 00:18:31,848 I don't know what I'm doing. 416 00:18:31,882 --> 00:18:34,284 (inhales sharply) I think you should go. 417 00:18:34,318 --> 00:18:37,254 But a second ago, you were determined for me to stay. 418 00:18:37,287 --> 00:18:39,289 You were pretty insistent, actually. 419 00:18:40,190 --> 00:18:41,491 I'm a nice guy. 420 00:18:42,559 --> 00:18:43,393 Are you? 421 00:18:43,427 --> 00:18:45,829 I thought we had a connection, I guess. 422 00:18:45,862 --> 00:18:47,331 A connection? 423 00:18:47,364 --> 00:18:49,165 Okay. 424 00:18:50,232 --> 00:18:52,101 What do I do for a living? 425 00:18:53,235 --> 00:18:54,771 Sorry. Maybe that one's too hard. 426 00:18:54,805 --> 00:18:56,540 How old am I? 427 00:18:57,774 --> 00:19:00,510 How long have I lived in the city? 428 00:19:01,945 --> 00:19:04,213 What are my hobbies? 429 00:19:06,917 --> 00:19:08,685 What's my name? 430 00:19:11,521 --> 00:19:12,389 All right. 431 00:19:12,422 --> 00:19:15,291 All right, fuck, I get your fucking point. 432 00:19:15,324 --> 00:19:16,827 What do you want from me? 433 00:19:16,860 --> 00:19:18,695 To say that I'm an asshole? 434 00:19:18,729 --> 00:19:20,631 Fine, I'm a fucking asshole. 435 00:19:20,664 --> 00:19:22,866 - Whoa. - (thunder crashes) 436 00:19:22,899 --> 00:19:24,901 Why are you so freaked out, Neil? 437 00:19:24,935 --> 00:19:26,369 You really need to calm down. 438 00:19:26,402 --> 00:19:28,572 At least you didn't try to have sex with me 439 00:19:28,605 --> 00:19:29,806 while I was passed out. 440 00:19:29,840 --> 00:19:31,340 You do get points for that. 441 00:19:31,374 --> 00:19:33,810 A few guys, meh... eh, they don't mind so much. 442 00:19:33,844 --> 00:19:38,514 But you woke me up before putting your fingers inside me. 443 00:19:38,548 --> 00:19:40,651 - That was sweet. - What are you trying to say? 444 00:19:40,684 --> 00:19:43,252 That I'm, like, a predator or something? 445 00:19:43,285 --> 00:19:45,521 I don't know. Are you? 446 00:19:45,554 --> 00:19:47,556 I am a nice guy. 447 00:19:47,591 --> 00:19:49,191 You keep saying that. 448 00:19:49,225 --> 00:19:50,861 You're not as rare as you think. 449 00:19:50,894 --> 00:19:52,763 You know how I know? 450 00:19:52,796 --> 00:19:54,330 No. 451 00:19:54,363 --> 00:19:57,734 Because every week, I go to a club, 452 00:19:57,768 --> 00:20:02,873 and every week, I act like I'm too drunk to stand. 453 00:20:02,906 --> 00:20:05,976 - And every... - (grunts, shudders) 454 00:20:06,009 --> 00:20:10,279 ...fucking week, a nice guy like you 455 00:20:10,312 --> 00:20:13,416 comes over to see if I'm okay. 456 00:20:16,787 --> 00:20:19,555 You want to fuck me still? 457 00:20:19,588 --> 00:20:21,724 (whispers): No, thank you, ma'am. 458 00:20:21,757 --> 00:20:23,827 CASSANDRA: Hmm. 459 00:20:23,860 --> 00:20:25,728 No one ever does. 460 00:20:26,997 --> 00:20:29,699 Careful next time you go out, Neil. 461 00:20:29,732 --> 00:20:32,601 Your novel sounds terrible, by the way. 462 00:20:34,336 --> 00:20:36,572 (door opens, closes) 463 00:20:36,605 --> 00:20:38,274 (sighs heavily) 464 00:20:48,651 --> 00:20:50,786 Night, Nina. 465 00:20:56,358 --> 00:20:58,494 - (birds chirping outside) - (clock ticking) 466 00:21:00,296 --> 00:21:02,531 What's this? 467 00:21:05,901 --> 00:21:08,270 Mom, what's this? 468 00:21:08,971 --> 00:21:10,706 What do you mean? 469 00:21:10,740 --> 00:21:13,576 This gift. 470 00:21:15,511 --> 00:21:17,546 It's your birthday, Cassie. 471 00:21:20,516 --> 00:21:21,784 Oh. 472 00:21:23,018 --> 00:21:25,354 Yeah. 473 00:21:25,387 --> 00:21:28,424 What kind of... 474 00:21:28,457 --> 00:21:30,459 kind of person forgets their 30th birthday? 475 00:21:30,493 --> 00:21:33,028 Oh, sweetheart, come on. Don't... 476 00:21:33,062 --> 00:21:35,598 Don't, Stanley. You know, please, don't. 477 00:21:35,631 --> 00:21:37,500 CASSANDRA: It was just a mistake, Mom. 478 00:21:37,533 --> 00:21:39,068 You know I'm terrible with dates. 479 00:21:39,101 --> 00:21:40,836 It's not a big deal. 480 00:21:40,870 --> 00:21:42,471 SUSAN: Not a big deal? 481 00:21:43,405 --> 00:21:44,573 Not a big deal? 482 00:21:44,607 --> 00:21:48,377 You-you just forgot your birthday. 483 00:21:48,410 --> 00:21:50,346 You don't want to have a party? 484 00:21:50,379 --> 00:21:52,348 You don't want to see your friends? 485 00:21:52,381 --> 00:21:54,083 You know I don't have any friends, Mom. 486 00:21:54,116 --> 00:21:56,919 Don't joke about it. Don't. 487 00:21:56,952 --> 00:22:00,556 Do you know how strange this is? 488 00:22:01,957 --> 00:22:04,660 You, you're still living here at home. 489 00:22:04,693 --> 00:22:06,796 Working in that stupid coffee shop 490 00:22:06,829 --> 00:22:09,598 since you and Nina dropped out of med school. 491 00:22:09,632 --> 00:22:12,101 You're out all night long doing God only knows what. 492 00:22:12,134 --> 00:22:13,803 - STANLEY: Okay. - SUSAN: And you... 493 00:22:13,836 --> 00:22:15,905 You don't have any boyfriend. You don't have any friends. 494 00:22:15,938 --> 00:22:18,941 Mom, you should have saved all that for my birthday card. 495 00:22:18,974 --> 00:22:21,710 Why don't we just let the kid celebrate however she wants? 496 00:22:21,744 --> 00:22:24,479 - Okay? - SUSAN: All my friends, they ask about you. 497 00:22:24,512 --> 00:22:27,616 I-I-I don't know what to tell them. 498 00:22:27,650 --> 00:22:29,985 I-I don't know what happened here. 499 00:22:30,019 --> 00:22:32,822 I don't... (sobs) 500 00:22:32,855 --> 00:22:34,957 (crying) 501 00:22:34,990 --> 00:22:37,760 Why don't you just open your present there, Cass? 502 00:22:37,793 --> 00:22:39,094 Okay? 503 00:22:39,128 --> 00:22:40,896 Go ahead. 504 00:22:40,930 --> 00:22:42,932 SUSAN: Yeah. 505 00:22:53,441 --> 00:22:56,278 Oh, I hope you like it. 506 00:23:00,149 --> 00:23:02,517 Thank you. 507 00:23:05,520 --> 00:23:07,488 - (bell jingles) - GAIL: Whoa. 508 00:23:07,522 --> 00:23:09,158 - CASSANDRA: Yeah. - That's direct. 509 00:23:09,191 --> 00:23:11,659 A real kick in the cunt. 510 00:23:11,693 --> 00:23:14,029 - Is it a nice suitcase, at least? - Oh, yeah. 511 00:23:14,063 --> 00:23:15,331 It's definitely the fanciest 512 00:23:15,363 --> 00:23:18,133 "get the fuck out of our house" metaphor I've received so far. 513 00:23:18,167 --> 00:23:19,068 So, why don't you? 514 00:23:19,101 --> 00:23:21,003 - What? - Get the fuck out of their house. 515 00:23:21,036 --> 00:23:24,472 - Just, I don't know, go on Zillow or... - (door opens) 516 00:23:24,505 --> 00:23:26,608 Single White Female some girl. 517 00:23:26,641 --> 00:23:28,877 Get a basement room at some weird guy's house, anything. 518 00:23:28,911 --> 00:23:30,812 - (door closes) - I can't afford it, Gail. 519 00:23:30,845 --> 00:23:32,413 Not on what you pay me. 520 00:23:32,447 --> 00:23:34,149 Not even a weird guy's basement. 521 00:23:34,183 --> 00:23:36,185 So take this other job, then. 522 00:23:36,218 --> 00:23:37,186 Take any job. 523 00:23:37,219 --> 00:23:39,454 Are you firing me? 524 00:23:39,487 --> 00:23:41,456 Maybe I should. 525 00:23:41,489 --> 00:23:43,791 Look, you're making the assumption 526 00:23:43,825 --> 00:23:45,493 that I want any of it. 527 00:23:45,526 --> 00:23:46,661 If I wanted a boyfriend 528 00:23:46,694 --> 00:23:48,596 and a yoga class and a house and kids 529 00:23:48,630 --> 00:23:50,899 and a job my mom could brag about, I'd have done it. 530 00:23:50,932 --> 00:23:54,035 It would take me ten minutes. I don't want it. 531 00:23:54,069 --> 00:23:55,837 I don't want it. 532 00:23:56,704 --> 00:23:58,473 But you must want something. 533 00:23:58,506 --> 00:24:00,708 - (door opens) - RYAN: Hey. 534 00:24:00,742 --> 00:24:03,145 - (Ryan clears throat) - Oh. You. 535 00:24:03,178 --> 00:24:05,914 - Hi. - One coffee, hold the spit. 536 00:24:05,947 --> 00:24:06,915 (Ryan chuckling) 537 00:24:06,948 --> 00:24:09,484 She spat in my coffee last time. 538 00:24:10,151 --> 00:24:12,553 I'm back because, um, 539 00:24:12,587 --> 00:24:16,090 I think you gave me a... a fake number the other day. 540 00:24:16,124 --> 00:24:18,059 Mm, that doesn't sound like me. 541 00:24:18,092 --> 00:24:19,193 I know. 542 00:24:19,228 --> 00:24:21,230 So I spent a few hours composing 543 00:24:21,263 --> 00:24:23,798 a, like, very witty, very romantic text, 544 00:24:23,831 --> 00:24:28,069 and then I sent that text to an oil rig worker called Red. 545 00:24:28,102 --> 00:24:30,204 - Was he into it? - Surprisingly into it. 546 00:24:30,238 --> 00:24:33,541 It was, like, immediately inappropriate. 547 00:24:33,574 --> 00:24:36,077 But it's not gonna work out 'cause of the oil rig, 548 00:24:36,110 --> 00:24:40,081 so I thought I'd try you again. 549 00:24:40,114 --> 00:24:42,216 I just heard a phone ring in the back. 550 00:24:42,250 --> 00:24:44,619 - No, you didn't. - I most definitely heard 551 00:24:44,652 --> 00:24:46,521 a phone ring in the back. (chuckles) 552 00:24:46,554 --> 00:24:49,958 She has to take a few imaginary calls a day. 553 00:24:49,991 --> 00:24:51,926 (Gail laughing) 554 00:24:51,960 --> 00:24:55,697 Um, look, if you're not into this, totally get it. 555 00:24:55,730 --> 00:24:58,733 I'm not really looking to date anyone at the moment. 556 00:24:58,766 --> 00:25:00,735 Right. Yeah. 557 00:25:00,768 --> 00:25:01,936 Me, neither. 558 00:25:01,970 --> 00:25:05,840 Would you... be interested in a friendship 559 00:25:05,873 --> 00:25:10,111 and I'm secretly pining for you the whole time? 560 00:25:10,144 --> 00:25:11,546 (Cassandra chuckles) 561 00:25:11,579 --> 00:25:13,247 Dating's horrible. Everyone's horrible. 562 00:25:13,281 --> 00:25:15,583 Okay, I went on a date last month with a woman 563 00:25:15,616 --> 00:25:16,851 who wanted to euthanize the homeless. 564 00:25:16,884 --> 00:25:18,586 You went on a date with my mom? 565 00:25:18,619 --> 00:25:19,721 (laughs) Look, 566 00:25:19,754 --> 00:25:22,256 I always liked you at med school. 567 00:25:22,290 --> 00:25:23,624 Okay? 568 00:25:23,658 --> 00:25:25,727 I genuinely like you, 569 00:25:25,760 --> 00:25:28,162 and I can't stop thinking about you spitting in my coffee. 570 00:25:28,196 --> 00:25:31,032 So go to lunch with me this weekend. 571 00:25:31,065 --> 00:25:33,901 Please. If you don't like it, we can have a safe word 572 00:25:33,935 --> 00:25:37,005 and you can leave, no questions asked. 573 00:25:37,038 --> 00:25:38,773 ROBERT MITCHUM: Not that you mind the killings. 574 00:25:38,806 --> 00:25:40,607 Your book is full of killings. 575 00:25:40,640 --> 00:25:42,010 (gearbox grinding) 576 00:25:42,043 --> 00:25:44,746 But there are things you do hate, Lord. 577 00:25:44,779 --> 00:25:47,015 Perfume-smelling things. 578 00:25:47,048 --> 00:25:48,682 Lacy things. 579 00:25:48,715 --> 00:25:50,151 - Things with curly hair. - (Stanley snoring) 580 00:25:50,184 --> 00:25:51,718 - (door opens) - (footsteps) 581 00:25:52,787 --> 00:25:54,554 Hey. 582 00:25:54,588 --> 00:25:55,890 You're all dressed up. 583 00:25:55,923 --> 00:25:57,624 Where you going? 584 00:25:57,657 --> 00:25:59,760 I'm going out for lunch. 585 00:25:59,793 --> 00:26:01,896 With who? 586 00:26:01,929 --> 00:26:03,630 A friend. 587 00:26:03,663 --> 00:26:05,799 STANLEY: Cassie. 588 00:26:07,368 --> 00:26:09,803 You look very pretty, honey. 589 00:26:11,372 --> 00:26:13,107 Thank you, Dad. 590 00:26:13,141 --> 00:26:14,208 - (door closes) - (chuckling) 591 00:26:14,242 --> 00:26:16,710 CASSANDRA (laughing): Where... where did she get 592 00:26:16,743 --> 00:26:17,979 - a skeleton's hand from? - She got it... 593 00:26:18,012 --> 00:26:19,813 It was her, uh... it was her grandfather's. 594 00:26:19,846 --> 00:26:21,848 No. It was... She got it from the staff room, 595 00:26:21,882 --> 00:26:25,186 but the worst part is she looked me in the eye, 596 00:26:25,219 --> 00:26:28,256 pulled it out and then waved it at me. 597 00:26:28,289 --> 00:26:29,856 (both laughing) 598 00:26:29,890 --> 00:26:31,625 And I am done. 599 00:26:31,658 --> 00:26:33,794 And I'm wondering why I told that story. 600 00:26:33,827 --> 00:26:36,797 Hey. There is nothing more romantic than a disturbed woman 601 00:26:36,830 --> 00:26:39,599 pulling a skeleton's hand out of her vagina. 602 00:26:39,633 --> 00:26:40,801 That's true. That's very true. 603 00:26:40,834 --> 00:26:43,670 No one ever pulls anything out of anywhere where I work. 604 00:26:43,703 --> 00:26:45,072 Right, so you didn't want to... 605 00:26:45,106 --> 00:26:47,175 - What? - Carry on with med school or... 606 00:26:47,208 --> 00:26:48,608 No. 607 00:26:48,642 --> 00:26:50,211 Really? Why not? 608 00:26:50,244 --> 00:26:52,746 I wanted to do something else. 609 00:26:52,779 --> 00:26:53,980 Why? 610 00:26:54,014 --> 00:26:54,981 (laughs) I don't know. 611 00:26:55,015 --> 00:26:57,318 You were so good, though. You knew everything. 612 00:26:57,351 --> 00:26:59,320 - You... - I didn't know everything. 613 00:26:59,353 --> 00:27:01,688 You did. You were incredible. 614 00:27:01,721 --> 00:27:04,091 I was... I was awful. I... 615 00:27:04,124 --> 00:27:06,860 Remember I removed the wrong kidney from my cadaver? 616 00:27:06,893 --> 00:27:09,162 And look at you now... operating on children. 617 00:27:09,196 --> 00:27:10,864 Yes. I got better. 618 00:27:10,897 --> 00:27:14,368 Thank God. But you, you were way ahead of everybody. 619 00:27:14,402 --> 00:27:17,003 You-you would have been a great doctor. 620 00:27:18,406 --> 00:27:21,375 Just didn't want it enough, I guess. 621 00:27:21,409 --> 00:27:24,244 ♪ ♪ 622 00:27:24,277 --> 00:27:25,979 Um... 623 00:27:26,012 --> 00:27:27,747 You want to get coffee or something? 624 00:27:27,781 --> 00:27:29,983 We, um... we have some time before the movie. 625 00:27:30,016 --> 00:27:32,352 I can tell you about the guy who got his dick 626 00:27:32,386 --> 00:27:33,720 trapped in a tambourine. 627 00:27:33,753 --> 00:27:35,322 - (laughing) - Oh, my God. 628 00:27:35,355 --> 00:27:37,324 (Cassandra laughing) 629 00:27:37,357 --> 00:27:40,694 Do you think people think you're my daughter from behind? 630 00:27:40,727 --> 00:27:41,995 (chuckles) 'Cause of the height. 631 00:27:42,028 --> 00:27:43,763 - The height, I'm saying. - (laughs): No. 632 00:27:43,797 --> 00:27:45,799 It's like a fear I have in public, 633 00:27:45,832 --> 00:27:47,400 - if I'm with a woman. - (laughs) 634 00:27:47,434 --> 00:27:49,836 My fear is that, like, if I kiss her, 635 00:27:49,870 --> 00:27:52,873 like, people will be like, "Stop kissing that child." 636 00:27:52,906 --> 00:27:55,742 - I shouldn't yell this part, but... - (laughs): No. 637 00:27:55,775 --> 00:27:58,678 I mean, try not being so tall, maybe. 638 00:27:58,712 --> 00:28:00,680 - Don't be tall. - Maybe, yeah. 639 00:28:00,714 --> 00:28:02,249 - Yeah. - It's kind of flashy. 640 00:28:02,282 --> 00:28:03,817 (Ryan chuckles) 641 00:28:03,850 --> 00:28:07,154 Whoa. This is... this is a weird coincidence. 642 00:28:07,187 --> 00:28:08,388 What? 643 00:28:08,421 --> 00:28:10,123 I think... 644 00:28:10,157 --> 00:28:11,224 No. 645 00:28:11,258 --> 00:28:12,759 Yeah, this is my apartment. 646 00:28:12,792 --> 00:28:14,761 (Ryan chuckles) 647 00:28:14,794 --> 00:28:16,897 What a weird, weird coincidence. 648 00:28:16,930 --> 00:28:19,032 Yeah. Do you want to... 649 00:28:19,065 --> 00:28:20,433 I mean, we're here. 650 00:28:20,467 --> 00:28:23,170 Do you want to go up, have a drink or... 651 00:28:23,203 --> 00:28:25,305 Sure. Why not? 652 00:28:25,338 --> 00:28:27,741 Too soon. Sorry. I wasn't... 653 00:28:27,774 --> 00:28:29,075 No, let's go upstairs. 654 00:28:29,109 --> 00:28:32,045 I don't want to go up if you don't want to... 655 00:28:32,078 --> 00:28:33,780 I-I misread things. I'll-I'll drive you home. 656 00:28:33,813 --> 00:28:35,248 You know what? You're at your place. 657 00:28:35,282 --> 00:28:36,316 I can call a cab. 658 00:28:36,349 --> 00:28:37,750 - Are you sure? - Sure. 659 00:28:37,784 --> 00:28:39,452 Okay, I feel like I fucked this up. 660 00:28:39,486 --> 00:28:41,955 No, it's not you. 661 00:28:48,495 --> 00:28:50,864 ♪ ♪ 662 00:29:01,840 --> 00:29:04,010 (birds cawing) 663 00:29:08,081 --> 00:29:10,849 (sighs) 664 00:29:13,987 --> 00:29:15,522 WOMAN (over P.A.): Pediatric assistant to admitting. 665 00:29:15,555 --> 00:29:17,123 - (door opens) - (quiet chatter, phone ringing) 666 00:29:17,157 --> 00:29:19,025 Need a pediatric assistant to admitting, please. 667 00:29:19,059 --> 00:29:22,229 - I'll let you know. - Okay. Thank you. 668 00:29:23,263 --> 00:29:25,098 Cassie, what... (chuckles) 669 00:29:25,131 --> 00:29:27,267 What are you... what are you doing here? 670 00:29:29,001 --> 00:29:30,970 Um... 671 00:29:31,003 --> 00:29:35,242 I just came to pick up my herpes medication. 672 00:29:35,275 --> 00:29:36,809 You have herpes, too. 673 00:29:36,842 --> 00:29:39,145 That saves us an awkward conversation. 674 00:29:39,179 --> 00:29:40,547 (both laugh) 675 00:29:40,580 --> 00:29:43,550 WOMAN (over P.A.): Dr. Dinkins, please dial 3751. 676 00:29:43,583 --> 00:29:47,119 Dr. Dinkins, 3751. 677 00:29:47,152 --> 00:29:48,921 So, I... 678 00:29:49,989 --> 00:29:52,124 So, I'd like to see you again. 679 00:29:52,157 --> 00:29:53,926 Oh. 680 00:29:53,959 --> 00:29:56,061 - If that's cool. - Yeah. 681 00:29:56,095 --> 00:29:58,498 But we'd need to take it slow. I understand... 682 00:29:58,531 --> 00:30:01,867 Of course. Totally. I... 683 00:30:01,900 --> 00:30:03,403 I can take it slow. 684 00:30:03,436 --> 00:30:06,872 I can barely move, if you'd like. 685 00:30:06,905 --> 00:30:08,240 (chuckles softly) 686 00:30:08,274 --> 00:30:09,409 Thank you. 687 00:30:09,442 --> 00:30:10,809 Yeah. Sorry. (chuckles softly) 688 00:30:10,843 --> 00:30:11,944 I could write a poem. 689 00:30:11,977 --> 00:30:13,178 - (laughs) - This is awesome. 690 00:30:13,212 --> 00:30:16,148 Uh, what are you doing? You want to get dinner or something? 691 00:30:16,181 --> 00:30:17,550 Are you working? 692 00:30:17,584 --> 00:30:19,018 Well, no. Um... 693 00:30:19,051 --> 00:30:21,854 (quietly): He has leukemia, and, uh, 694 00:30:21,887 --> 00:30:23,989 there's really nothing I can do for him. 695 00:30:24,023 --> 00:30:27,993 - Oh, my God. - It's-it's over. 696 00:30:28,027 --> 00:30:29,562 - I'm kidding. My shift's over. - (laughing): Oh, my God. 697 00:30:29,596 --> 00:30:31,330 - I'll grab my stuff, okay? - Okay. 698 00:30:31,363 --> 00:30:32,431 Okay. 699 00:30:32,465 --> 00:30:34,900 (clears throat) Don't leave. 700 00:30:35,968 --> 00:30:37,136 - (Ryan clears throat) - (laughs) 701 00:30:37,169 --> 00:30:39,271 ("Can't Help the Way I Feel" by Lily & Madeleine playing) 702 00:30:39,305 --> 00:30:41,307 - (Cassandra humming along) - ♪ Can't help ♪ 703 00:30:41,340 --> 00:30:43,309 ♪ The way I feel... ♪ 704 00:30:43,342 --> 00:30:45,811 - Oh, my God. - What? 705 00:30:47,446 --> 00:30:49,882 Are you seeing that guy? 706 00:30:51,016 --> 00:30:52,951 No. 707 00:30:54,453 --> 00:30:56,088 (Gail laughs) 708 00:30:56,121 --> 00:30:57,856 Aw. 709 00:30:57,890 --> 00:30:59,892 Good for you. 710 00:31:02,662 --> 00:31:04,897 ♪ Sitting pretty, but I'm all alone... ♪ 711 00:31:04,930 --> 00:31:06,632 GAIL: So, Ryan... 712 00:31:06,666 --> 00:31:08,300 pediatric surgeon, huh? 713 00:31:08,334 --> 00:31:10,235 Yes. Yes. 714 00:31:10,269 --> 00:31:11,870 (clears throat softly) 715 00:31:11,904 --> 00:31:13,339 You ever killed any children? 716 00:31:13,372 --> 00:31:14,940 Uh, what? (chuckles) 717 00:31:14,973 --> 00:31:16,075 While operating on them. 718 00:31:16,108 --> 00:31:17,943 Have you ever killed any children? 719 00:31:17,976 --> 00:31:19,478 Uh, no. No. 720 00:31:19,511 --> 00:31:20,546 Really? 721 00:31:20,579 --> 00:31:21,613 - CASSANDRA: Gail. - I... 722 00:31:21,647 --> 00:31:25,551 Well, kids have passed while I've been operating. 723 00:31:25,584 --> 00:31:27,252 So that's a yes. Yes... 724 00:31:27,286 --> 00:31:30,489 Gail, stop asking him if he's killed children. 725 00:31:30,522 --> 00:31:33,992 I will stop asking him when he stops killing children. 726 00:31:34,026 --> 00:31:37,229 That-that seems fair. 727 00:31:37,262 --> 00:31:39,465 That seems fair. 728 00:31:39,498 --> 00:31:41,433 I'll leave you two lovebirds to it. 729 00:31:41,467 --> 00:31:44,937 - Can you lock up for me, honey? - Of course. 730 00:31:46,138 --> 00:31:50,976 Now, if you two decide to have sex on the counter, 731 00:31:51,009 --> 00:31:53,878 the bleach is in the back room. 732 00:31:55,247 --> 00:31:57,216 And I don't want to walk in here tomorrow morning 733 00:31:57,249 --> 00:31:59,218 and see ass prints in the coffee grinds. 734 00:31:59,251 --> 00:32:00,519 Got it? 735 00:32:00,552 --> 00:32:02,121 Got it, lover boy? 736 00:32:02,154 --> 00:32:04,056 Yeah. 737 00:32:04,089 --> 00:32:05,923 Have fun, you two. Oh, my God. 738 00:32:05,957 --> 00:32:08,293 (Gail laughing) 739 00:32:08,327 --> 00:32:10,362 (door opens) 740 00:32:12,398 --> 00:32:13,965 (door closes) 741 00:32:13,998 --> 00:32:15,567 She seems nice. 742 00:32:15,601 --> 00:32:17,001 (both laugh) 743 00:32:17,034 --> 00:32:19,271 She is. She's a good friend. 744 00:32:19,304 --> 00:32:22,541 Are you... are you friends with anyone from Forrest still or... 745 00:32:22,574 --> 00:32:24,008 No. 746 00:32:24,041 --> 00:32:26,311 Really? No one? No one? 747 00:32:26,345 --> 00:32:27,945 Really, no one. 748 00:32:27,979 --> 00:32:29,281 Oh, my God, I can't... I can't... 749 00:32:29,314 --> 00:32:31,350 I can't shake them off. (chuckles) 750 00:32:32,584 --> 00:32:35,287 You still hang out with those guys? 751 00:32:35,320 --> 00:32:37,389 They're not that bad. They aren't, really. 752 00:32:37,423 --> 00:32:38,956 Um, oh, my God. 753 00:32:38,990 --> 00:32:42,126 Madison McPhee just had twins. 754 00:32:42,160 --> 00:32:45,163 She's completely obsessed. 755 00:32:45,196 --> 00:32:47,299 I don't remember Madison. 756 00:32:47,332 --> 00:32:50,669 You... I thought you were close. 757 00:32:50,702 --> 00:32:53,705 You guys and that other girl. 758 00:32:53,739 --> 00:32:55,407 No. 759 00:32:55,441 --> 00:32:57,074 Huh. 760 00:32:57,108 --> 00:32:59,210 Um, oh, my God. 761 00:32:59,243 --> 00:33:02,581 Al Monroe is marrying this bikini model. 762 00:33:02,614 --> 00:33:05,751 He got this hideous tattoo of her name to propose. 763 00:33:05,784 --> 00:33:08,319 Amazingly, she said yes. 764 00:33:08,352 --> 00:33:10,456 (chuckles) Classic Al, you know? 765 00:33:10,489 --> 00:33:12,323 Landing on his feet. 766 00:33:12,356 --> 00:33:14,058 Al Monroe? 767 00:33:14,091 --> 00:33:17,061 You... well, you must remember Al. 768 00:33:17,094 --> 00:33:18,996 Yeah, I thought he moved to London. 769 00:33:19,030 --> 00:33:20,364 Yeah, he was there for years, 770 00:33:20,398 --> 00:33:23,535 but he just moved back to get married. 771 00:33:23,569 --> 00:33:25,269 You see him a lot? 772 00:33:25,303 --> 00:33:28,740 Uh, we're not close, but he's in the group. 773 00:33:28,774 --> 00:33:30,609 We actually see each other at work, 774 00:33:30,642 --> 00:33:33,478 'cause he's a... anesthesiologist. 775 00:33:33,511 --> 00:33:35,413 Good for him. 776 00:33:35,446 --> 00:33:37,081 And he's getting married? 777 00:33:37,114 --> 00:33:40,151 I know. God help her. (chuckles softly) 778 00:33:43,689 --> 00:33:46,057 ♪ ♪ 779 00:34:04,575 --> 00:34:06,577 ♪ ♪ 780 00:34:27,866 --> 00:34:30,635 ♪ ♪ 781 00:34:45,550 --> 00:34:47,552 ♪ ♪ 782 00:35:07,572 --> 00:35:09,574 ♪ ♪ 783 00:35:13,477 --> 00:35:15,479 (quiet chatter) 784 00:35:24,789 --> 00:35:26,791 Welcome to the Hotel Saint Joan, miss. 785 00:35:26,824 --> 00:35:28,292 Thank you. 786 00:35:28,326 --> 00:35:31,862 One ginger ale and one bottle of champagne. 787 00:35:31,896 --> 00:35:34,498 - Don't worry. I can do that. - Oh, but it's... 788 00:35:56,252 --> 00:35:58,388 MADISON: Cassie. 789 00:35:58,422 --> 00:35:59,924 (laughs) 790 00:35:59,957 --> 00:36:01,257 CASSANDRA: Madison. 791 00:36:01,291 --> 00:36:03,461 MADISON: Oh, my God. 792 00:36:03,494 --> 00:36:05,295 (both laughing) 793 00:36:06,262 --> 00:36:07,765 Oh, you look amazing. 794 00:36:07,798 --> 00:36:09,734 I almost didn't recognize you. 795 00:36:10,868 --> 00:36:12,770 You look exactly the same. 796 00:36:12,803 --> 00:36:14,805 - You're sweet. I look so old. - No. 797 00:36:14,839 --> 00:36:16,607 That's what having twins will do to you. 798 00:36:16,641 --> 00:36:17,675 It's tragic. 799 00:36:17,708 --> 00:36:18,776 Do you have kids? 800 00:36:18,809 --> 00:36:20,310 No. 801 00:36:20,343 --> 00:36:22,278 You'll get there. (chuckles) 802 00:36:22,312 --> 00:36:26,216 Champagne? What are we drinking to? 803 00:36:26,249 --> 00:36:28,551 To old friends. 804 00:36:31,354 --> 00:36:32,723 (Madison chuckles softly) 805 00:36:35,291 --> 00:36:37,160 MADISON: Mm. 806 00:36:38,361 --> 00:36:39,930 Mm. 807 00:36:39,964 --> 00:36:41,799 (sighs): Ah. 808 00:36:41,832 --> 00:36:45,635 Honestly, I thought I'd be bored out of my skull 809 00:36:45,669 --> 00:36:48,706 watching the kids, but it's been great, actually. 810 00:36:48,739 --> 00:36:51,809 Are we out already? Can we get another bottle? 811 00:36:51,842 --> 00:36:53,309 Thanks. 812 00:36:53,343 --> 00:36:55,813 I haven't been day drunk in forever. 813 00:36:55,846 --> 00:36:57,848 - So fun. - So fun. 814 00:36:57,882 --> 00:36:59,784 (both laughing) 815 00:37:01,317 --> 00:37:05,555 TBH, I know all guys say they want wives that work, 816 00:37:05,588 --> 00:37:07,858 but it's not true. 817 00:37:07,892 --> 00:37:09,459 - No? - No. 818 00:37:09,492 --> 00:37:12,295 I mean, they all want a feminist in college, 819 00:37:12,328 --> 00:37:13,630 because it's cool to have a girlfriend 820 00:37:13,663 --> 00:37:14,999 - who cares about something. - (chuckles) 821 00:37:15,032 --> 00:37:16,466 And, statistically, 822 00:37:16,499 --> 00:37:18,435 feminists are more likely to do anal. 823 00:37:18,468 --> 00:37:19,970 That's a literal fact, by the way. 824 00:37:20,004 --> 00:37:21,304 Really? 825 00:37:21,337 --> 00:37:22,405 You know, when it comes down to it, 826 00:37:22,439 --> 00:37:23,974 all guys want the same thing. 827 00:37:24,008 --> 00:37:25,809 And what's that? 828 00:37:25,842 --> 00:37:28,012 (sighs) A good girl. 829 00:37:28,045 --> 00:37:29,546 I don't seem to remember 830 00:37:29,579 --> 00:37:32,615 you were that much of a good girl in med school. 831 00:37:32,649 --> 00:37:33,850 Well, Fred... Thanks. 832 00:37:33,883 --> 00:37:35,485 Fred didn't know me at school. 833 00:37:35,518 --> 00:37:37,987 He met me when I was working at L'Oréal. 834 00:37:38,022 --> 00:37:39,589 Poor Fred. 835 00:37:39,622 --> 00:37:43,860 (laughs) What he doesn't know won't kill him, right? 836 00:37:43,893 --> 00:37:45,729 I'm glad everything has worked out 837 00:37:45,762 --> 00:37:46,963 so well for you, Madison. 838 00:37:46,996 --> 00:37:47,964 Thanks. 839 00:37:47,997 --> 00:37:49,532 - It really has. - Yeah. 840 00:37:49,566 --> 00:37:51,401 (both chuckle) 841 00:37:51,434 --> 00:37:53,570 You know, I actually wanted to meet you today 842 00:37:53,603 --> 00:37:55,972 to talk about something in particular. 843 00:37:56,005 --> 00:37:57,507 I did wonder. 844 00:37:57,540 --> 00:37:59,542 No one's heard from you in, like, forever. 845 00:37:59,576 --> 00:38:00,577 (both chuckle) 846 00:38:00,610 --> 00:38:03,480 I wanted to talk to you about why I dropped out. 847 00:38:03,513 --> 00:38:05,949 ♪ ♪ 848 00:38:05,982 --> 00:38:07,350 Okay, sure. 849 00:38:07,383 --> 00:38:09,753 You remember what happened, right? 850 00:38:11,921 --> 00:38:14,491 Um, s-such a long time ago now. 851 00:38:14,524 --> 00:38:16,726 I know, but you remember. 852 00:38:18,061 --> 00:38:20,396 I mean, vaguely. 853 00:38:20,430 --> 00:38:22,766 Do you ever think about it? 854 00:38:24,801 --> 00:38:26,002 Why would I? 855 00:38:26,035 --> 00:38:28,471 Right. Why would you? 856 00:38:30,406 --> 00:38:32,475 So, if a friend came to you now, 857 00:38:32,509 --> 00:38:37,346 into your house, and told you that they thought something bad 858 00:38:37,380 --> 00:38:38,915 had happened to them the night before... 859 00:38:38,948 --> 00:38:41,050 - Cassie... - Something bad. 860 00:38:41,084 --> 00:38:43,052 - It was years ago. - What would you say? 861 00:38:43,086 --> 00:38:44,921 It w... (scoffs) 862 00:38:44,954 --> 00:38:48,357 - What would you say? - Ugh. I'm so... 863 00:38:49,025 --> 00:38:50,593 I feel a little weird. 864 00:38:50,627 --> 00:38:52,996 Would you roll your eyes behind her back 865 00:38:53,029 --> 00:38:54,664 and dismiss the whole thing as drama? 866 00:38:54,697 --> 00:38:56,800 (laughs): I don't know why you're mad at me. 867 00:38:56,833 --> 00:38:59,502 Okay, I-I'm not the only one who didn't believe it. 868 00:38:59,536 --> 00:39:01,805 If-if you have a reputation for sleeping around, 869 00:39:01,838 --> 00:39:03,773 then maybe people aren't gonna believe you 870 00:39:03,807 --> 00:39:05,842 when you say something's happened. 871 00:39:05,875 --> 00:39:08,111 I mean... 872 00:39:08,144 --> 00:39:10,847 it's crying wolf. 873 00:39:12,514 --> 00:39:14,383 You thought it was crying wolf? 874 00:39:14,416 --> 00:39:16,451 I don't make the rules. 875 00:39:16,485 --> 00:39:19,421 Look, when you get that drunk, things happen. 876 00:39:19,454 --> 00:39:22,125 Don't get blackout drunk all the time 877 00:39:22,158 --> 00:39:24,426 and then expect people to be on your side 878 00:39:24,459 --> 00:39:26,696 when you have sex with someone you don't want to. 879 00:39:26,729 --> 00:39:28,865 I mean... (scoffs) 880 00:39:31,067 --> 00:39:32,836 That's a shame. 881 00:39:32,869 --> 00:39:35,571 I was hoping you'd feel differently by now. 882 00:39:35,604 --> 00:39:37,040 - Sorry. - For your sake, 883 00:39:37,073 --> 00:39:39,441 I was hoping you'd feel different by now. 884 00:39:42,145 --> 00:39:44,413 (sighs) 885 00:39:44,446 --> 00:39:46,115 (slurring): Look... look, don't be mad. 886 00:39:46,149 --> 00:39:47,984 Just, I'll get the check, all right? 887 00:39:48,017 --> 00:39:49,953 It's my treat. 888 00:39:49,986 --> 00:39:51,687 Hello? 889 00:39:51,720 --> 00:39:52,989 (Madison sighs) 890 00:39:53,022 --> 00:39:54,858 Are you okay, Madison? 891 00:39:56,025 --> 00:39:58,161 My head is spinning. I just feel... 892 00:39:58,194 --> 00:40:00,129 (gasps) Oh! Shit. 893 00:40:00,163 --> 00:40:01,865 My God. 894 00:40:01,898 --> 00:40:03,632 Sorry. 895 00:40:05,601 --> 00:40:09,438 It really is so great seeing you again. 896 00:40:09,471 --> 00:40:12,441 You really haven't changed at all. 897 00:40:13,109 --> 00:40:14,978 That's great. 898 00:40:18,947 --> 00:40:20,916 So? 899 00:40:22,051 --> 00:40:24,686 She's over there. 900 00:40:24,720 --> 00:40:27,023 Room 25. 901 00:40:27,056 --> 00:40:29,758 Your money's in the envelope. 902 00:40:29,791 --> 00:40:31,894 You sure about this? 903 00:40:31,927 --> 00:40:33,896 I'm sure. 904 00:40:35,164 --> 00:40:36,798 (door opens) 905 00:40:38,901 --> 00:40:40,035 (door closes) 906 00:40:40,068 --> 00:40:42,638 (cell phone vibrating) 907 00:40:44,539 --> 00:40:46,675 (continues vibrating) 908 00:40:53,048 --> 00:40:54,449 (line beeps) 909 00:40:54,483 --> 00:40:55,918 MADISON (recorded): Cassie, hi. 910 00:40:55,951 --> 00:40:58,787 Um, wonderful to see you for lunch yesterday. 911 00:40:58,820 --> 00:41:00,789 Blast from the past. 912 00:41:00,822 --> 00:41:02,157 Uh, hey. 913 00:41:02,190 --> 00:41:04,059 I was pretty drunk. 914 00:41:04,092 --> 00:41:05,961 I can't really, um... 915 00:41:05,994 --> 00:41:09,932 Look, did you see me talking to a guy, like, our age? 916 00:41:09,965 --> 00:41:11,633 He seemed to know you. 917 00:41:11,667 --> 00:41:14,102 Just trying to piece some things together. 918 00:41:14,136 --> 00:41:15,637 (line beeps) 919 00:41:15,671 --> 00:41:17,940 Cassie, sorry. Please call me back. 920 00:41:17,973 --> 00:41:19,608 I-I'm freaking out a little. 921 00:41:19,641 --> 00:41:21,810 I woke up in one of the hotel rooms. 922 00:41:21,843 --> 00:41:23,545 I-I think something might have happened. 923 00:41:23,578 --> 00:41:25,480 I-I don't know. 924 00:41:32,254 --> 00:41:34,690 ♪ Uh-oh, I did it again ♪ 925 00:41:34,723 --> 00:41:38,827 ♪ I got a bad habit and I can't pretend ♪ 926 00:41:38,860 --> 00:41:42,197 ♪ Uh-oh, if it happened to you ♪ 927 00:41:42,230 --> 00:41:45,200 ♪ Mm, what would you do? ♪ 928 00:41:45,233 --> 00:41:47,936 ♪ Ooh... ♪ 929 00:41:48,971 --> 00:41:50,539 Your place, right? 930 00:41:50,572 --> 00:41:52,908 (music continues faintly over stereo) 931 00:41:55,310 --> 00:41:56,778 - See you tomorrow, bitches. - Bye, Amber. 932 00:41:56,812 --> 00:41:58,714 - CASSANDRA: Excuse me. - Bye. 933 00:41:58,747 --> 00:42:01,116 CASSANDRA: Excuse me! Hi. 934 00:42:01,149 --> 00:42:02,584 - Me? - Yeah. 935 00:42:02,617 --> 00:42:04,052 (chuckles): Hi. Sorry. 936 00:42:04,086 --> 00:42:05,187 What's up? 937 00:42:05,220 --> 00:42:06,989 I'm so sorry, but my-my phone has died, 938 00:42:07,022 --> 00:42:08,256 and I'm so late for work. 939 00:42:08,290 --> 00:42:10,292 Do you live around here? Do you know the area? 940 00:42:10,325 --> 00:42:11,860 I guess. Why? 941 00:42:11,893 --> 00:42:14,262 Would you tell me how to get to the Castle Diner? 942 00:42:14,296 --> 00:42:16,597 You know what? I'm actually, like, really late. 943 00:42:16,630 --> 00:42:18,266 Please. I'm supposed to be shooting this music video, 944 00:42:18,300 --> 00:42:19,667 - and I... - Music video? 945 00:42:19,701 --> 00:42:21,136 Uh, yeah, I'm-I'm a makeup artist, and it's 946 00:42:21,169 --> 00:42:23,772 my first time working with these guys, and if I'm late, 947 00:42:23,805 --> 00:42:25,874 - I may as well not... - AMBER: Oh, my God. 948 00:42:25,907 --> 00:42:26,875 Oh, my God. 949 00:42:26,908 --> 00:42:28,243 Are you working for Wet Dreams? 950 00:42:28,276 --> 00:42:29,677 You didn't see that. 951 00:42:29,710 --> 00:42:30,678 I know where the Castle Diner is. 952 00:42:30,711 --> 00:42:31,579 Don't worry about it. 953 00:42:31,612 --> 00:42:32,513 - I'll ask someone else. - No way. No way. 954 00:42:32,546 --> 00:42:35,150 Oh, my God, you're working with Wet Dreams! 955 00:42:35,183 --> 00:42:37,252 Oh, my God! Are they there right now? 956 00:42:37,285 --> 00:42:39,287 You need to calm down, please. 957 00:42:39,321 --> 00:42:40,755 I can direct you. Please. 958 00:42:40,788 --> 00:42:42,656 Sorry. No. 959 00:42:42,690 --> 00:42:46,028 If I don't direct you, how are you gonna find it? 960 00:42:46,061 --> 00:42:47,295 I can't. 961 00:42:47,329 --> 00:42:49,764 If you tell anyone or you post about this, 962 00:42:49,797 --> 00:42:51,665 I will never work again. 963 00:42:51,699 --> 00:42:53,201 I swear I won't post anything. 964 00:42:53,235 --> 00:42:54,336 I promise. 965 00:42:54,369 --> 00:42:56,704 Take my phone. Seriously, take it. 966 00:42:57,705 --> 00:42:59,174 Ugh! God, okay. 967 00:42:59,207 --> 00:43:00,275 Get in. Fine. 968 00:43:00,308 --> 00:43:02,244 But you have to be cool about this. 969 00:43:02,277 --> 00:43:04,179 No. Of course I will. 970 00:43:04,212 --> 00:43:06,881 (Amber squeals excitedly) 971 00:43:06,914 --> 00:43:08,050 Whoa. 972 00:43:08,083 --> 00:43:09,717 You really are a fan. 973 00:43:09,750 --> 00:43:11,819 I'm obsessed. I have a whole Insta 974 00:43:11,852 --> 00:43:13,155 dedicated just to George's dog. 975 00:43:13,188 --> 00:43:15,323 What a crazy coincidence. 976 00:43:15,357 --> 00:43:16,657 I know. 977 00:43:16,690 --> 00:43:18,592 You know what? 978 00:43:18,626 --> 00:43:20,594 This... this is fate. 979 00:43:20,628 --> 00:43:24,099 Sure seems like it, huh? 980 00:43:24,132 --> 00:43:25,866 (engine starts) 981 00:43:25,900 --> 00:43:27,034 (lock clicks) 982 00:43:27,068 --> 00:43:28,170 ♪ Uh-oh. ♪ 983 00:43:28,203 --> 00:43:30,571 ♪ ♪ 984 00:43:35,310 --> 00:43:36,610 (phone rings) 985 00:43:36,644 --> 00:43:38,646 SECRETARY: Yes? 986 00:43:40,848 --> 00:43:44,051 Dean Walker is ready, if you'd like to go on through. 987 00:43:53,694 --> 00:43:55,830 - (door closes) - Daisy. 988 00:43:55,863 --> 00:43:57,865 - That's me. - Dean Walker. 989 00:43:57,898 --> 00:43:59,133 Please sit. 990 00:44:00,734 --> 00:44:03,305 My assistant says that you are interested 991 00:44:03,338 --> 00:44:05,272 in resuming med school. 992 00:44:05,306 --> 00:44:06,674 That's right. 993 00:44:06,707 --> 00:44:08,410 May I ask what prompted your desire 994 00:44:08,443 --> 00:44:10,177 to get back to your studies? 995 00:44:10,211 --> 00:44:12,380 I guess... 996 00:44:12,414 --> 00:44:14,949 I couldn't stop thinking about my time here. 997 00:44:14,982 --> 00:44:17,118 Yeah. It's an extraordinary place. 998 00:44:18,152 --> 00:44:19,987 It's an unusual request. 999 00:44:20,020 --> 00:44:23,390 Yes, but I left under unusual circumstances. 1000 00:44:23,425 --> 00:44:24,825 Oh. 1001 00:44:24,859 --> 00:44:27,261 I left because of what happened to Nina. 1002 00:44:27,294 --> 00:44:28,362 Hmm. 1003 00:44:28,395 --> 00:44:30,331 Nina Fisher. 1004 00:44:30,364 --> 00:44:31,966 You don't remember her? 1005 00:44:31,999 --> 00:44:36,203 Maybe you remember Alexander Monroe? 1006 00:44:36,237 --> 00:44:37,938 Oh, yes. Alexander Monroe. 1007 00:44:37,972 --> 00:44:41,008 He actually just came back and gave a talk here. 1008 00:44:41,041 --> 00:44:43,744 Oh, he's a... he's a really nice guy. 1009 00:44:43,777 --> 00:44:44,879 Really smart. 1010 00:44:44,912 --> 00:44:46,714 - Are you a friend of his? - No. 1011 00:44:46,747 --> 00:44:47,948 So, you don't remember 1012 00:44:47,982 --> 00:44:49,950 the accusations made against Al Monroe? 1013 00:44:49,984 --> 00:44:51,452 I don't. 1014 00:44:51,485 --> 00:44:54,822 He took a girl, Nina Fisher, 1015 00:44:54,855 --> 00:44:58,826 the one you don't remember, back to his room, 1016 00:44:58,859 --> 00:45:01,162 where he had sex with her repeatedly 1017 00:45:01,195 --> 00:45:02,429 and in front of his friends 1018 00:45:02,463 --> 00:45:06,033 while she was too drunk to have any idea what was going on. 1019 00:45:06,066 --> 00:45:08,402 She was covered in bruises the next day. 1020 00:45:08,435 --> 00:45:11,405 Handprints, I guess you could say. 1021 00:45:11,438 --> 00:45:13,374 Was it reported? 1022 00:45:13,407 --> 00:45:14,808 Yes. 1023 00:45:14,842 --> 00:45:16,844 Do you know who Nina spoke to? 1024 00:45:17,945 --> 00:45:19,079 You. 1025 00:45:21,282 --> 00:45:23,450 But you can't remember, so... 1026 00:45:23,484 --> 00:45:25,718 You felt there wasn't sufficient evidence. 1027 00:45:25,752 --> 00:45:27,021 You said it was too much 1028 00:45:27,054 --> 00:45:30,124 of a "he said, she said" situation. 1029 00:45:30,157 --> 00:45:31,258 Well... 1030 00:45:31,292 --> 00:45:35,795 you know, we get accusations like this all the time. 1031 00:45:35,828 --> 00:45:37,198 One or two a week. 1032 00:45:37,231 --> 00:45:39,866 I'm sorry I don't remember your friend Nina, 1033 00:45:39,900 --> 00:45:41,468 but I can assure you, at that time, 1034 00:45:41,502 --> 00:45:43,204 that I looked into it thoroughly. 1035 00:45:43,237 --> 00:45:47,308 His friends were all watching, laughing. 1036 00:45:47,341 --> 00:45:48,808 It's so hard. 1037 00:45:48,841 --> 00:45:50,777 But, you know, also, if she was drinking 1038 00:45:50,810 --> 00:45:53,846 and-and maybe couldn't remember everything... 1039 00:45:53,880 --> 00:45:55,949 So, she shouldn't have been drunk? 1040 00:45:55,983 --> 00:45:58,385 - I'm not saying that. I... - I'm sorry, I don't... 1041 00:45:58,419 --> 00:46:00,454 (chuckles): I don't mean to sound critical, Dean Walker. 1042 00:46:00,487 --> 00:46:02,855 I just want to be clear. 1043 00:46:02,889 --> 00:46:05,092 None of us want to admit 1044 00:46:05,125 --> 00:46:06,993 when we've made ourselves vulnerable. 1045 00:46:07,026 --> 00:46:08,962 When we've made a bad choice. 1046 00:46:08,995 --> 00:46:11,098 And those choices, those mistakes, 1047 00:46:11,131 --> 00:46:15,102 can be so damaging and really regrettable. 1048 00:46:17,538 --> 00:46:19,506 - Regrettable? - Yes. 1049 00:46:19,540 --> 00:46:21,508 I mean, because what would you have me do? 1050 00:46:21,542 --> 00:46:23,410 Ruin a young man's life 1051 00:46:23,444 --> 00:46:26,079 every time we get an accusation like this? 1052 00:46:26,112 --> 00:46:28,948 So you're happy to take the boy's word for it? 1053 00:46:28,982 --> 00:46:31,117 I have to give him the benefit of the doubt. 1054 00:46:31,150 --> 00:46:31,951 Of course you do. 1055 00:46:31,985 --> 00:46:34,787 Because innocent until proven guilty. 1056 00:46:34,821 --> 00:46:37,291 No arguing with that. 1057 00:46:37,324 --> 00:46:39,393 No. 1058 00:46:39,426 --> 00:46:41,295 Thank you for your time. 1059 00:46:42,296 --> 00:46:44,331 - Is your friend okay? - No. 1060 00:46:44,365 --> 00:46:45,865 She's not. 1061 00:46:45,898 --> 00:46:47,568 But Al Monroe is. 1062 00:46:47,601 --> 00:46:49,869 You'll be glad to hear he's doing really well. 1063 00:46:49,902 --> 00:46:52,939 - He's getting married, actually, so... - Hmm. 1064 00:46:52,972 --> 00:46:54,341 You know, I guess you did the right thing. 1065 00:46:54,375 --> 00:46:58,177 We have to give these boys the benefit of the doubt. 1066 00:46:58,211 --> 00:47:00,146 That's why I know you won't mind that, 1067 00:47:00,179 --> 00:47:03,116 three hours ago, I picked your daughter Amber up from school 1068 00:47:03,149 --> 00:47:05,985 and introduced her to the boys who live in that room now. 1069 00:47:06,019 --> 00:47:08,288 - What? - She is really pretty, huh? 1070 00:47:08,321 --> 00:47:10,356 (chuckles): She looks a lot older than she is. 1071 00:47:10,390 --> 00:47:12,593 - I don't believe you. - I noticed they had a few 1072 00:47:12,626 --> 00:47:14,327 bottles of vodka in their room, too. 1073 00:47:14,360 --> 00:47:17,030 But I'm sure they'll take good care of your daughter. 1074 00:47:17,063 --> 00:47:18,599 She seemed excited, actually. 1075 00:47:18,632 --> 00:47:21,034 ♪ ♪ 1076 00:47:21,067 --> 00:47:23,069 (dialing) 1077 00:47:24,605 --> 00:47:27,407 - (line ringing) - (phone vibrating) 1078 00:47:28,441 --> 00:47:29,543 Oh, wait. 1079 00:47:29,576 --> 00:47:31,444 (chuckles): I have her phone. 1080 00:47:31,477 --> 00:47:33,880 She'll be wanting that later. 1081 00:47:35,548 --> 00:47:37,383 You're crazy. 1082 00:47:37,417 --> 00:47:39,052 No. 1083 00:47:39,085 --> 00:47:41,988 Tell me what room my daughter is in right now. 1084 00:47:42,021 --> 00:47:44,857 I told you... the same room Nina was in. 1085 00:47:44,891 --> 00:47:47,327 I told you I don't remember that. 1086 00:47:47,360 --> 00:47:48,961 Well, that's a shame. 1087 00:47:49,663 --> 00:47:51,864 What are you doing? 1088 00:47:51,898 --> 00:47:53,399 She is a young girl. 1089 00:47:53,433 --> 00:47:57,170 I wonder if she looks so young to those guys. 1090 00:47:57,203 --> 00:47:59,572 You better tell me what room she's in. 1091 00:47:59,605 --> 00:48:02,875 Tell me what fucking room she's in! 1092 00:48:02,909 --> 00:48:05,078 Now, you sociopath! 1093 00:48:05,111 --> 00:48:07,513 Tell me where she is! 1094 00:48:07,547 --> 00:48:09,349 - (muffled): Right now! - (phone ringing) 1095 00:48:09,382 --> 00:48:11,984 Tell me what room she's in! 1096 00:48:13,152 --> 00:48:14,854 Please! 1097 00:48:16,556 --> 00:48:19,025 Please tell me. 1098 00:48:28,668 --> 00:48:31,371 You're right, okay? 1099 00:48:31,404 --> 00:48:33,973 Is that what you want to hear? 1100 00:48:34,006 --> 00:48:36,075 You're right. 1101 00:48:38,010 --> 00:48:40,113 You're right. 1102 00:48:44,016 --> 00:48:46,552 Look how easy it was. 1103 00:48:46,586 --> 00:48:50,022 I guess you just had to think about it in the right way. 1104 00:48:51,157 --> 00:48:52,658 - (whimpers) - I guess it feels different 1105 00:48:52,692 --> 00:48:55,061 when it's someone you love. 1106 00:48:57,296 --> 00:49:00,266 Tell me where my daughter is, please. 1107 00:49:08,408 --> 00:49:10,543 (laughs) 1108 00:49:10,576 --> 00:49:12,043 Relax. 1109 00:49:12,077 --> 00:49:13,546 Dean Walker, do you really think 1110 00:49:13,579 --> 00:49:15,147 I would do something like that? 1111 00:49:15,181 --> 00:49:18,049 Luckily, I don't have as much faith in boys as you do. 1112 00:49:18,083 --> 00:49:20,185 Amber is sitting in a diner, 1113 00:49:20,219 --> 00:49:22,622 waiting for her favorite boy band to show up 1114 00:49:22,655 --> 00:49:24,424 for a music video. 1115 00:49:24,457 --> 00:49:27,293 It's the Castle Diner, if you want to call and check. 1116 00:49:27,326 --> 00:49:29,362 Or you should probably call, actually, 1117 00:49:29,395 --> 00:49:32,063 or she may never figure out they're not coming. 1118 00:49:32,097 --> 00:49:34,199 She's kind of an idiot, huh? 1119 00:49:35,334 --> 00:49:36,436 Gorgeous, though. 1120 00:49:36,469 --> 00:49:38,136 Who needs brains? 1121 00:49:38,170 --> 00:49:40,706 They never did a girl any good. 1122 00:49:40,740 --> 00:49:43,241 Great to see you again, Dean Walker. 1123 00:49:46,779 --> 00:49:49,114 (closing door echoes) 1124 00:49:50,683 --> 00:49:53,453 - (horn honking) - (vehicle passes) 1125 00:49:53,486 --> 00:49:56,354 (horn honking repeatedly) 1126 00:49:56,388 --> 00:49:58,724 MAN (muffled): Hey! You're blocking the road! 1127 00:49:58,758 --> 00:50:02,194 Get out of the fucking road! 1128 00:50:02,227 --> 00:50:04,329 What the fuck is wrong with you? 1129 00:50:04,362 --> 00:50:07,065 Hey. Hey! 1130 00:50:07,098 --> 00:50:09,201 You're sitting in the middle of the intersection. 1131 00:50:09,234 --> 00:50:11,002 How'd you get your license? 1132 00:50:11,036 --> 00:50:13,338 You blow the entire DMV? 1133 00:50:13,371 --> 00:50:14,774 Hello. 1134 00:50:14,807 --> 00:50:16,475 I'm talking to you. 1135 00:50:16,508 --> 00:50:18,343 Look at me, you stupid cunt. 1136 00:50:18,376 --> 00:50:19,679 (snapping fingers) 1137 00:50:19,712 --> 00:50:22,147 Huh? 1138 00:50:22,180 --> 00:50:23,548 You want to have a face... Okay, yeah. 1139 00:50:23,583 --> 00:50:24,750 Come on over. Let's do this. 1140 00:50:24,784 --> 00:50:25,918 Where are you going? 1141 00:50:25,952 --> 00:50:28,587 You're just gonna leave your car in the intersection? 1142 00:50:28,621 --> 00:50:30,388 You coming over here? Huh? 1143 00:50:30,422 --> 00:50:32,357 Are you angry? 1144 00:50:32,390 --> 00:50:34,192 ♪ ♪ 1145 00:50:36,394 --> 00:50:37,730 Holy shit! 1146 00:50:37,763 --> 00:50:39,799 Is that a fucking tire iron? 1147 00:50:39,832 --> 00:50:42,167 You psycho! 1148 00:50:42,200 --> 00:50:43,769 Just chill out, okay? 1149 00:50:43,803 --> 00:50:46,371 Why don't you calm down. 1150 00:50:46,404 --> 00:50:47,639 Oh! Okay. 1151 00:50:47,672 --> 00:50:49,541 Whoa! Stop! Stop, stop, stop! 1152 00:50:50,843 --> 00:50:53,211 Crazy fucking bitch. 1153 00:50:54,546 --> 00:50:56,816 - Excuse me? - (sighs) 1154 00:50:56,849 --> 00:50:58,783 Fuck you. 1155 00:50:58,818 --> 00:51:00,785 (tires squealing) 1156 00:51:00,820 --> 00:51:03,188 ♪ ♪ 1157 00:51:28,847 --> 00:51:31,182 (sighs): Fuck. 1158 00:51:42,460 --> 00:51:43,662 Ryan, what are...? 1159 00:51:43,695 --> 00:51:44,796 She lives. 1160 00:51:44,829 --> 00:51:46,831 I'm just kidding. You weren't answering your phone, 1161 00:51:46,865 --> 00:51:49,134 - so I was... - Oh, shit. The movie. 1162 00:51:49,167 --> 00:51:51,503 Oh, I-I'm so sorry. I had to work late. 1163 00:51:52,470 --> 00:51:54,205 Yeah, I-I went by the coffee shop. 1164 00:51:54,239 --> 00:51:56,808 Gail said you took the day off. 1165 00:51:56,841 --> 00:51:58,643 - Um... - Everything all right? 1166 00:51:58,677 --> 00:52:00,178 Yeah. (laughs) 1167 00:52:00,211 --> 00:52:02,213 No, I'm fine. I'm just in the middle of something. 1168 00:52:02,247 --> 00:52:05,115 Totally. Got it. We can make the movie still 1169 00:52:05,149 --> 00:52:06,183 if we skip dinner. 1170 00:52:06,217 --> 00:52:08,286 Um, I'm a little tired. 1171 00:52:08,320 --> 00:52:09,788 - Yeah. - Um, do you mind if I call you tomorrow? 1172 00:52:09,821 --> 00:52:10,855 Sure. Great. 1173 00:52:10,889 --> 00:52:13,190 - Okay. - Are you okay, though? 1174 00:52:13,223 --> 00:52:15,527 You seem kind of... 1175 00:52:15,560 --> 00:52:17,462 What? 1176 00:52:17,495 --> 00:52:20,765 Uh... off. 1177 00:52:20,799 --> 00:52:23,602 No, um, I'm fine. I'm just... 1178 00:52:23,635 --> 00:52:25,403 Too-too much... too much coffee. 1179 00:52:25,437 --> 00:52:27,339 (chuckles): Don't work in a coffee shop. 1180 00:52:27,372 --> 00:52:28,807 Okay. 1181 00:52:28,840 --> 00:52:30,508 All right, night. 1182 00:52:30,542 --> 00:52:32,477 All right, good night. 1183 00:52:32,510 --> 00:52:34,546 ♪ ♪ 1184 00:52:54,566 --> 00:52:56,568 ♪ ♪ 1185 00:53:01,539 --> 00:53:03,307 Here we go. 1186 00:53:03,340 --> 00:53:05,577 - Yeah, but you watch your step here. - Whoop! 1187 00:53:05,610 --> 00:53:08,245 Now, when we get to the house, you got to be quiet, 1188 00:53:08,278 --> 00:53:10,447 'cause I don't know if my parents are asleep or not. 1189 00:53:10,481 --> 00:53:13,183 - Okay. Mm. - We got to be respectful. 1190 00:53:13,217 --> 00:53:15,552 This is fucking surge prices. 1191 00:53:15,586 --> 00:53:17,656 1.2? That's... 1192 00:53:18,990 --> 00:53:20,424 I mean, it's not that far. 1193 00:53:20,457 --> 00:53:22,259 - You can walk, right? - I don't know. 1194 00:53:22,292 --> 00:53:23,662 Let's try. Let's go. 1195 00:53:23,695 --> 00:53:24,929 Come on, now. 1196 00:53:24,963 --> 00:53:26,463 - Whoop, there we go. - (whoops, laughs) 1197 00:53:26,497 --> 00:53:28,800 - You got it. That was fun. - (laughing) 1198 00:53:28,833 --> 00:53:30,802 Yeah. (chuckles) 1199 00:53:30,835 --> 00:53:33,805 Cassie? 1200 00:53:33,838 --> 00:53:35,406 - (scoffing chuckle) - Ryan. 1201 00:53:35,439 --> 00:53:37,976 What are you doing here? 1202 00:53:38,009 --> 00:53:40,344 I'm meeting friends 1203 00:53:40,377 --> 00:53:44,581 'cause my schedule cleared up last minute. 1204 00:53:44,615 --> 00:53:45,850 Let me explain. 1205 00:53:45,884 --> 00:53:47,284 It's fine. It's... 1206 00:53:47,317 --> 00:53:48,552 PAUL: Uh, my bad, dude. 1207 00:53:48,585 --> 00:53:50,922 I didn't know the woman was taken, but... 1208 00:53:50,955 --> 00:53:52,589 - She's... - She's all yours, man. 1209 00:53:52,623 --> 00:53:54,525 All mine? (chuckles) 1210 00:53:54,558 --> 00:53:56,427 Uh... 1211 00:53:56,460 --> 00:53:58,762 Do you know her name or...? 1212 00:53:58,796 --> 00:54:00,364 Claire? 1213 00:54:00,397 --> 00:54:02,332 - Wow. - Pretty close. 1214 00:54:02,366 --> 00:54:03,935 (chuckles): Okay. Have a good night. 1215 00:54:03,968 --> 00:54:05,636 Don't go, Ryan. Wait, please. 1216 00:54:05,669 --> 00:54:07,438 Cassie, if you didn't... if you weren't interested, 1217 00:54:07,471 --> 00:54:09,941 just, you could've just told me. 1218 00:54:09,974 --> 00:54:11,709 (Paul chuckling) 1219 00:54:11,742 --> 00:54:13,711 That's ice-cold. 1220 00:54:13,744 --> 00:54:15,279 That was humiliating. 1221 00:54:15,312 --> 00:54:17,715 Why don't you just fuck off now, okay? 1222 00:54:17,748 --> 00:54:20,651 Wait, are you sober? 1223 00:54:20,684 --> 00:54:22,386 Oh, shit. 1224 00:54:22,419 --> 00:54:24,388 You're that psycho that Jerry took home. 1225 00:54:24,421 --> 00:54:25,756 I don't know what you're talking about. 1226 00:54:25,789 --> 00:54:27,558 You know what? Not interested, sweetheart. 1227 00:54:27,591 --> 00:54:29,727 Nah. Why don't you take your crazy somewhere else. 1228 00:54:29,760 --> 00:54:32,329 You're not even that hot. 1229 00:54:32,362 --> 00:54:35,666 You're hardly dropping panties yourself, Paul. 1230 00:54:35,699 --> 00:54:39,236 When was the last time you scored in daylight? 1231 00:54:40,637 --> 00:54:41,839 Careful. 1232 00:54:41,872 --> 00:54:44,575 No, you be careful. 1233 00:54:44,608 --> 00:54:47,377 I'm not the only one who does this. 1234 00:54:47,411 --> 00:54:50,647 And some of the other girls, they really are crazy. 1235 00:54:51,515 --> 00:54:52,750 (Paul scoffs quietly) 1236 00:54:52,783 --> 00:54:54,418 I-I don't believe you. 1237 00:54:54,451 --> 00:54:58,388 There's a woman in this city that carries a pair of scissors. 1238 00:55:00,424 --> 00:55:02,025 You're-you're lying. 1239 00:55:02,059 --> 00:55:04,628 Hmm. Try it out next time you go out. 1240 00:55:04,661 --> 00:55:06,730 See what happens. 1241 00:55:08,899 --> 00:55:10,334 Why? 1242 00:55:10,367 --> 00:55:12,870 Why you guys have to ruin everything?! 1243 00:55:12,903 --> 00:55:14,872 (whimpering) 1244 00:55:14,905 --> 00:55:17,273 ♪ ♪ 1245 00:55:23,413 --> 00:55:25,549 (birds chirping) 1246 00:55:35,092 --> 00:55:36,894 Can I help you? 1247 00:55:36,927 --> 00:55:38,729 I really hope so. 1248 00:55:38,762 --> 00:55:41,665 Oh, I'm sorry. I'm no longer practicing the law, 1249 00:55:41,698 --> 00:55:43,934 if that's what you've come for. 1250 00:55:43,967 --> 00:55:46,003 It's not about that. 1251 00:55:46,036 --> 00:55:48,872 I'm afraid it's your day of reckoning. 1252 00:55:50,874 --> 00:55:53,911 I've been waiting. 1253 00:55:53,944 --> 00:55:55,646 Come in. 1254 00:56:00,684 --> 00:56:04,054 CASSANDRA: Your office told me you're on sabbatical. 1255 00:56:04,087 --> 00:56:05,823 It was very easy to get your address. 1256 00:56:05,856 --> 00:56:07,124 They just gave it to me. 1257 00:56:07,157 --> 00:56:09,960 I told them to give it to anyone who asked. 1258 00:56:09,993 --> 00:56:11,594 That doesn't seem safe. 1259 00:56:11,627 --> 00:56:14,330 No use hiding from the piper. 1260 00:56:15,464 --> 00:56:16,900 He has to be paid. 1261 00:56:17,935 --> 00:56:19,036 I guess so. 1262 00:56:19,069 --> 00:56:23,073 You seem nervous, Mr. Green. 1263 00:56:23,106 --> 00:56:25,474 I came here to talk to you about something 1264 00:56:25,508 --> 00:56:27,110 that happened seven years ago. 1265 00:56:27,144 --> 00:56:29,046 You probably won't remember a client 1266 00:56:29,079 --> 00:56:31,148 named Alexander Monroe. 1267 00:56:31,181 --> 00:56:34,550 You helped so many boys like him. 1268 00:56:34,584 --> 00:56:36,619 And you most certainly won't remember the girl 1269 00:56:36,652 --> 00:56:39,555 who you threatened and bullied till she dropped her case. 1270 00:56:41,859 --> 00:56:43,894 I remember her. 1271 00:56:46,096 --> 00:56:47,697 Nina? 1272 00:56:48,764 --> 00:56:49,832 Was that it? 1273 00:56:49,866 --> 00:56:53,603 I'm sorry, I don't remember her full name, but... 1274 00:56:55,471 --> 00:56:57,840 It was Nina, though, wasn't it? 1275 00:57:00,743 --> 00:57:02,079 Yes. 1276 00:57:02,112 --> 00:57:04,480 I remember her. 1277 00:57:10,053 --> 00:57:12,521 Have you come here to hurt me? 1278 00:57:14,924 --> 00:57:17,526 Do you want me to hurt you? 1279 00:57:18,928 --> 00:57:20,663 I think so. 1280 00:57:23,699 --> 00:57:27,536 I-I had a... what I think was a-an epiphany, 1281 00:57:27,570 --> 00:57:32,742 but my doctors called it a psychotic episode. 1282 00:57:34,610 --> 00:57:37,647 And it was at work, so... 1283 00:57:37,680 --> 00:57:40,917 so now I'm on a sabbatical. 1284 00:57:42,785 --> 00:57:46,989 You know, I got a bonus for every settlement out of court. 1285 00:57:47,023 --> 00:57:50,092 I got another bonus for every charge dropped. 1286 00:57:50,126 --> 00:57:51,994 We all did. There was a guy... 1287 00:57:52,028 --> 00:57:53,297 (Cassandra gasps) 1288 00:57:53,330 --> 00:57:57,633 His only job was to comb through all their social media accounts 1289 00:57:57,667 --> 00:58:00,536 for any compromising information. 1290 00:58:00,569 --> 00:58:03,606 He contacted old friends, past sexual partners. 1291 00:58:03,639 --> 00:58:05,675 Oh, you'd be amazed how much easier it is now 1292 00:58:05,708 --> 00:58:07,677 with the Internet to dig up dirt. 1293 00:58:07,710 --> 00:58:10,947 In the old days, we'd have to go through a girl's trash. 1294 00:58:10,980 --> 00:58:13,950 - Now one drunk photo at a party. - (whimpers) 1295 00:58:13,983 --> 00:58:18,020 Oh, you wouldn't believe how hostile that makes a jury. 1296 00:58:18,054 --> 00:58:20,489 (gasps, whimpers) 1297 00:58:20,523 --> 00:58:22,458 You got to help me. 1298 00:58:24,126 --> 00:58:25,995 I can't sleep. 1299 00:58:27,129 --> 00:58:29,598 I can't sleep. 1300 00:58:30,900 --> 00:58:32,802 I haven't slept in... 1301 00:58:36,038 --> 00:58:38,841 I'll never forgive myself. 1302 00:58:40,309 --> 00:58:42,645 I want you to know that. 1303 00:58:44,280 --> 00:58:49,018 I'll never forgive myself for any of this. 1304 00:58:49,051 --> 00:58:51,053 ♪ ♪ 1305 00:58:54,890 --> 00:58:58,593 - I forgive you. - (sighs heavily) 1306 00:59:02,630 --> 00:59:05,001 I'm so sorry. 1307 00:59:06,135 --> 00:59:08,037 (shuddering breaths) 1308 00:59:13,175 --> 00:59:15,011 Go to sleep. 1309 00:59:17,079 --> 00:59:19,081 ♪ ♪ 1310 00:59:32,928 --> 00:59:35,031 Do I go in now? 1311 00:59:37,832 --> 00:59:39,634 - No. - Oh. 1312 00:59:39,667 --> 00:59:42,804 I'm stilling getting paid, though, right? 1313 00:59:44,073 --> 00:59:45,975 Yeah. 1314 00:59:51,679 --> 00:59:53,815 (engine starts) 1315 01:00:05,361 --> 01:00:07,629 Cassie? 1316 01:00:13,768 --> 01:00:15,737 Do you remember Nina's 16th birthday party? 1317 01:00:15,770 --> 01:00:19,007 Oh, my gosh. How could I forget? 1318 01:00:19,040 --> 01:00:20,842 I was such a mess. 1319 01:00:20,875 --> 01:00:22,677 Nina threw up on the swing. 1320 01:00:22,710 --> 01:00:25,947 Mm-hmm. Certainly not her finest moment. 1321 01:00:25,980 --> 01:00:28,683 And that boy who stole your vase. 1322 01:00:28,716 --> 01:00:31,152 And she made him bring it back to you and apologize. 1323 01:00:31,186 --> 01:00:32,220 (both laugh) 1324 01:00:32,254 --> 01:00:33,822 He was so scared of her. 1325 01:00:33,855 --> 01:00:34,923 She was holding onto his ear. 1326 01:00:34,956 --> 01:00:37,359 "You better say you're sorry to my mom, you asshole." 1327 01:00:37,393 --> 01:00:39,060 (chuckles) 1328 01:00:39,094 --> 01:00:41,830 What was his name? 1329 01:00:41,863 --> 01:00:45,934 Simon or Steve or something. 1330 01:00:50,138 --> 01:00:52,140 Why are you here? 1331 01:00:55,743 --> 01:00:58,113 I just wanted to see you. 1332 01:00:58,146 --> 01:00:59,848 You need to stop this. 1333 01:00:59,881 --> 01:01:01,417 It isn't good for any of us. 1334 01:01:01,450 --> 01:01:03,785 It's no good for Nina. 1335 01:01:03,818 --> 01:01:06,721 It isn't good for you. 1336 01:01:06,754 --> 01:01:09,224 Look, I know you feel bad that you weren't there, 1337 01:01:09,257 --> 01:01:11,126 but you got to let it go. 1338 01:01:16,264 --> 01:01:18,066 I'm just trying to fix it. 1339 01:01:18,099 --> 01:01:20,869 Oh, come on. You can't. 1340 01:01:20,902 --> 01:01:23,671 Don't be a child, Cassie. 1341 01:01:24,439 --> 01:01:26,674 (Mrs. Fisher sighs) 1342 01:01:26,708 --> 01:01:29,010 I'm so sorry I didn't go with her. 1343 01:01:29,043 --> 01:01:31,379 No. 1344 01:01:31,412 --> 01:01:33,348 I'm sorry, too. 1345 01:01:33,381 --> 01:01:35,783 ♪ ♪ 1346 01:01:49,130 --> 01:01:51,099 Cassie. 1347 01:01:51,132 --> 01:01:52,901 Move on. 1348 01:01:52,934 --> 01:01:54,402 Please. 1349 01:01:54,435 --> 01:01:56,804 For all of us. 1350 01:02:00,308 --> 01:02:02,676 ♪ ♪ 1351 01:02:15,056 --> 01:02:17,091 ♪ ♪ 1352 01:02:38,446 --> 01:02:40,814 ♪ ♪ 1353 01:03:01,802 --> 01:03:03,271 (doorbell rings) 1354 01:03:05,373 --> 01:03:08,141 Oh, great, it's you. 1355 01:03:08,176 --> 01:03:10,077 Can I come in? 1356 01:03:13,013 --> 01:03:14,315 Yep. 1357 01:03:15,849 --> 01:03:17,851 Do you want something? Do you want a coffee? 1358 01:03:17,884 --> 01:03:21,256 Or another dude to go home with? 1359 01:03:21,289 --> 01:03:22,523 Yeah, actually. 1360 01:03:22,557 --> 01:03:24,259 Do you have any douchebags lying around? 1361 01:03:24,292 --> 01:03:27,828 (chuckles) Yeah. There's a racist on the eighth floor. 1362 01:03:27,861 --> 01:03:29,963 - Yeah. - Perfect. 1363 01:03:31,299 --> 01:03:34,768 What do you want, Cassie? 1364 01:03:35,436 --> 01:03:38,038 I came to apologize about... 1365 01:03:38,071 --> 01:03:39,339 Oh. 1366 01:03:39,374 --> 01:03:42,410 I've been trying to think about how to explain. 1367 01:03:42,443 --> 01:03:44,111 (Ryan clicks tongue) 1368 01:03:44,144 --> 01:03:45,879 (sighs) 1369 01:03:46,880 --> 01:03:50,183 It's not that I'm not interested. 1370 01:03:50,217 --> 01:03:53,287 - Mm. - I really am. 1371 01:03:53,320 --> 01:03:55,122 I really, really am. 1372 01:03:55,155 --> 01:03:56,423 Okay. 1373 01:03:56,457 --> 01:03:57,958 Sorry if I'm confused. 1374 01:03:57,991 --> 01:03:59,293 It... (chuckles) You... 1375 01:03:59,326 --> 01:04:01,295 Sorry, we... we've been on a couple dates. 1376 01:04:01,328 --> 01:04:06,333 Um, you won't kiss me or touch me, which is fine. 1377 01:04:06,366 --> 01:04:09,870 And then I see you going home 1378 01:04:09,903 --> 01:04:13,073 with some random creep in a fedora. 1379 01:04:15,042 --> 01:04:18,078 I admit, the fedora was unforgivable. 1380 01:04:18,111 --> 01:04:20,113 (chuckles) 1381 01:04:21,515 --> 01:04:24,384 The other night... 1382 01:04:24,418 --> 01:04:28,255 It's hard to explain it, but it won't happen again. 1383 01:04:28,288 --> 01:04:31,091 I promise, it'll never happen again. 1384 01:04:32,225 --> 01:04:34,461 Can we try again? 1385 01:04:34,494 --> 01:04:37,397 Can I, I mean. 1386 01:04:38,565 --> 01:04:40,334 I don't... 1387 01:04:40,367 --> 01:04:42,269 I don't know. 1388 01:04:45,339 --> 01:04:46,973 Are you okay? 1389 01:04:50,177 --> 01:04:51,445 Um... 1390 01:04:52,612 --> 01:04:55,148 - It's fine. I'm... - (scoffs) 1391 01:04:55,182 --> 01:04:58,385 - I guess I'll see you around. - (sighs) 1392 01:04:59,553 --> 01:05:01,455 (door closes) 1393 01:05:03,457 --> 01:05:06,259 ♪ ♪ 1394 01:05:25,178 --> 01:05:27,314 ♪ ♪ 1395 01:05:36,556 --> 01:05:39,159 (door opens) 1396 01:05:39,192 --> 01:05:41,395 - We're closed. - (door closes) 1397 01:05:41,428 --> 01:05:43,397 RYAN: Good. 1398 01:05:52,439 --> 01:05:56,443 Do you want to go to dinner, you miserable asshole? 1399 01:06:01,715 --> 01:06:03,316 Yeah. 1400 01:06:04,351 --> 01:06:06,353 ♪ ♪ 1401 01:06:21,768 --> 01:06:24,136 ♪ ♪ 1402 01:06:31,411 --> 01:06:34,213 Shit. 1403 01:06:34,246 --> 01:06:36,450 ("Stars Are Blind" by Paris Hilton playing) 1404 01:06:36,483 --> 01:06:38,752 RYAN: First trip to the pharmacy together. 1405 01:06:38,785 --> 01:06:40,587 CASSANDRA: Yeah. 1406 01:06:40,620 --> 01:06:42,321 Big step. 1407 01:06:43,355 --> 01:06:46,225 (singing along): ♪ I don't mind... ♪ 1408 01:06:46,258 --> 01:06:47,727 (laughing): I'm sorry. 1409 01:06:47,761 --> 01:06:49,995 - Are you singing Paris Hilton? - What? Yeah. 1410 01:06:50,029 --> 01:06:52,331 - Oh. Okay. Yeah. - ♪ Just hanging here with you ♪ 1411 01:06:52,364 --> 01:06:54,768 - (laughs): Oh, stop. - ♪ 'Cause I don't find ♪ 1412 01:06:54,801 --> 01:06:57,203 - (snorts) Stop it. Shh! - ♪ Too many... ♪ 1413 01:06:57,236 --> 01:06:58,772 It's fine. I'm fine. It's fine, it's fine. 1414 01:06:58,805 --> 01:07:02,074 - No. (laughs) - ♪ That treat me like you do ♪ 1415 01:07:02,107 --> 01:07:03,509 - No. Stop it. - ♪ Those other guys ♪ 1416 01:07:03,542 --> 01:07:05,010 ♪ They want to take me ♪ 1417 01:07:05,044 --> 01:07:07,046 - ♪ For a ride ♪ - (laughing) 1418 01:07:07,079 --> 01:07:11,050 ♪ But you can see the real me inside ♪ 1419 01:07:11,083 --> 01:07:13,486 - ♪ And I'm satisfied ♪ - (groans) 1420 01:07:13,519 --> 01:07:15,488 - ♪ Oh, no ♪ - Shh! 1421 01:07:15,521 --> 01:07:17,156 - ♪ Oh ♪ - (bag pops) 1422 01:07:17,189 --> 01:07:19,091 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1423 01:07:19,124 --> 01:07:21,093 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1424 01:07:21,126 --> 01:07:26,098 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1425 01:07:26,131 --> 01:07:28,300 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1426 01:07:28,334 --> 01:07:31,070 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1427 01:07:31,103 --> 01:07:32,806 ♪ Got a heart and soul and body ♪ 1428 01:07:32,839 --> 01:07:35,508 ♪ Let's see what this love can do ♪ 1429 01:07:35,541 --> 01:07:38,210 This is so much less sad when there's someone else here. 1430 01:07:38,244 --> 01:07:41,247 - ♪ Maybe I'm perfect for you ♪ - (chuckles) 1431 01:07:41,280 --> 01:07:44,149 (chuckles): That's the cute yogurt-wise move. This way. 1432 01:07:44,183 --> 01:07:48,487 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1433 01:07:49,522 --> 01:07:52,525 ♪ I could be ♪ 1434 01:07:52,558 --> 01:07:56,161 - ♪ Your confidante ♪ - (laughs): Yeah. 1435 01:07:56,195 --> 01:07:59,131 ♪ Just one of your girlfriends ♪ 1436 01:07:59,164 --> 01:08:03,235 ♪ Why shouldn't we be with the one we really love? ♪ 1437 01:08:03,269 --> 01:08:07,139 ♪ Now tell me, who have you been dreaming of? ♪ 1438 01:08:07,172 --> 01:08:09,708 ♪ I and I alone ♪ 1439 01:08:09,742 --> 01:08:13,212 ♪ Oh, no, oh ♪ 1440 01:08:13,245 --> 01:08:15,314 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1441 01:08:15,347 --> 01:08:17,483 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1442 01:08:17,516 --> 01:08:22,288 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1443 01:08:22,321 --> 01:08:24,823 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1444 01:08:24,857 --> 01:08:27,326 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1445 01:08:27,359 --> 01:08:29,261 ♪ Got a heart and soul and body... ♪ 1446 01:08:29,295 --> 01:08:31,597 I haven't done this in a pharmacy in weeks. 1447 01:08:31,630 --> 01:08:33,832 - (laughing): That's weird. - Literally weeks. 1448 01:08:33,866 --> 01:08:35,501 Thank you. 1449 01:08:35,534 --> 01:08:36,869 Sorry. 1450 01:08:36,902 --> 01:08:38,571 They're okay. 1451 01:08:38,604 --> 01:08:40,506 (crickets chirping) 1452 01:08:41,407 --> 01:08:43,242 - (gentle music playing) - Cheese? 1453 01:08:43,275 --> 01:08:44,376 RYAN: Would love it. 1454 01:08:44,410 --> 01:08:46,445 Yeah. Thank you. 1455 01:08:48,714 --> 01:08:50,583 - Bread? - Ah, yep. 1456 01:08:50,616 --> 01:08:52,451 Okay. 1457 01:08:53,686 --> 01:08:56,154 Mm. Oh. Thank you. 1458 01:08:56,187 --> 01:08:57,856 What a home. It's unbelievable. 1459 01:08:57,890 --> 01:08:59,725 - So beautiful. - Yeah, it's nice. 1460 01:08:59,758 --> 01:09:00,893 Susan works really hard. 1461 01:09:00,926 --> 01:09:03,127 - Yeah, it shows. - Yeah. 1462 01:09:03,161 --> 01:09:05,598 Eat, eat, before it gets cold. 1463 01:09:05,631 --> 01:09:06,732 This looks delicious. 1464 01:09:06,765 --> 01:09:08,867 - Oh. (gasps) Oh. - Thank you. 1465 01:09:08,901 --> 01:09:10,603 I made the sauce. 1466 01:09:10,636 --> 01:09:12,638 RYAN: The sauce is... 1467 01:09:14,840 --> 01:09:16,341 Mm. 1468 01:09:16,375 --> 01:09:18,510 The sauce is really good. 1469 01:09:19,645 --> 01:09:21,447 - Incredible. - SUSAN: Mm. 1470 01:09:22,648 --> 01:09:25,484 Ryan, I hear you're a doctor. 1471 01:09:25,517 --> 01:09:27,720 Your parents must be very, very proud. 1472 01:09:29,220 --> 01:09:31,724 Not really. Uh, they wanted me to be a DJ. 1473 01:09:33,892 --> 01:09:35,628 (chuckles awkwardly) 1474 01:09:36,862 --> 01:09:39,865 (laughing) 1475 01:09:39,898 --> 01:09:41,432 He's funny. 1476 01:09:41,466 --> 01:09:43,301 - (Stanley continues laughing) - Yeah. 1477 01:09:43,334 --> 01:09:44,536 STANLEY: That's funny. 1478 01:09:44,570 --> 01:09:46,905 You didn't say he was funny, Cassie. 1479 01:09:46,939 --> 01:09:49,507 - Dad. - You didn't say I was... 1480 01:09:49,540 --> 01:09:52,176 - You didn't say I was funny? - No. 1481 01:09:52,210 --> 01:09:54,178 I said you were boring but rich. 1482 01:09:54,212 --> 01:09:56,314 I am boring. Not that rich. 1483 01:09:56,347 --> 01:09:57,716 - (laughter) - No? Well, in that case, 1484 01:09:57,750 --> 01:09:58,917 thanks for stopping by, kid. 1485 01:09:58,951 --> 01:10:00,284 (laughter) 1486 01:10:00,318 --> 01:10:02,520 What kind of doctoring do you do? 1487 01:10:02,553 --> 01:10:04,857 Uh, pediatric, so... 1488 01:10:04,890 --> 01:10:06,658 children. 1489 01:10:06,692 --> 01:10:08,226 What was your, uh... 1490 01:10:08,259 --> 01:10:10,729 What was that doctor's name? Cassie's doctor. 1491 01:10:10,763 --> 01:10:13,197 - Gary? - Um, no. 1492 01:10:13,231 --> 01:10:15,333 Dr. Katzen-something. 1493 01:10:15,366 --> 01:10:17,568 CASSANDRA: Yeah. Dad, he was like 80. 1494 01:10:17,602 --> 01:10:18,904 Yeah, well... 1495 01:10:18,937 --> 01:10:20,773 You-you don't know Dr. Katzen...? 1496 01:10:20,806 --> 01:10:21,907 No. 1497 01:10:21,940 --> 01:10:23,408 SUSAN: Now, I'm-I'm confused. 1498 01:10:23,441 --> 01:10:27,545 Are there different parts of the body on a child? 1499 01:10:27,578 --> 01:10:29,848 No, it's pretty much the same thing. 1500 01:10:29,882 --> 01:10:30,983 You're just... 1501 01:10:31,016 --> 01:10:33,251 You know, different-colored Band-Aids and things. 1502 01:10:33,284 --> 01:10:36,254 It's not brain surgery. (chuckles softly) 1503 01:10:36,287 --> 01:10:37,655 - Well... - (laughs) 1504 01:10:37,689 --> 01:10:40,358 I get it. Yeah. 1505 01:10:40,391 --> 01:10:41,826 - Oh. - (chuckles) 1506 01:10:41,859 --> 01:10:44,295 This sauce is absolutely unbelievable. 1507 01:10:44,328 --> 01:10:46,297 (laughing quietly) 1508 01:10:46,330 --> 01:10:47,699 SUSAN: Night, you two. 1509 01:10:47,732 --> 01:10:49,400 CASSANDRA: Night. 1510 01:10:53,905 --> 01:10:56,641 Thanks for introducing us to Ryan. 1511 01:10:59,044 --> 01:11:00,812 I know it was hard. 1512 01:11:02,047 --> 01:11:04,482 You know, your mom, she's... 1513 01:11:04,515 --> 01:11:10,354 (chuckles): Well, I mean, we're both so glad that, uh... 1514 01:11:11,022 --> 01:11:12,490 Oh, my God, Dad. 1515 01:11:12,523 --> 01:11:13,991 (chuckles): He's not that nice. 1516 01:11:14,025 --> 01:11:16,260 (laughs): Yeah. 1517 01:11:16,294 --> 01:11:19,297 Yeah, I must be tired. 1518 01:11:19,330 --> 01:11:21,499 (sighs): Okay. 1519 01:11:24,035 --> 01:11:28,740 Honey, Nina was like a daughter to us. 1520 01:11:28,773 --> 01:11:30,341 You know that. 1521 01:11:30,374 --> 01:11:32,577 We really miss her. 1522 01:11:33,978 --> 01:11:36,848 (sighs) But, God, we have missed you. 1523 01:11:41,052 --> 01:11:43,020 See you tomorrow. 1524 01:11:43,054 --> 01:11:45,757 (sighs, chuckles) 1525 01:11:53,064 --> 01:11:55,800 RYAN: Your mom... oh, your mom is hot. 1526 01:11:55,833 --> 01:11:57,034 - Sorry. - (laughing) 1527 01:11:57,068 --> 01:12:00,071 (chuckles): Your mom is extremely hot. 1528 01:12:00,104 --> 01:12:02,339 Do you want her number? 1529 01:12:03,074 --> 01:12:04,976 - I could hook you up. - Really? 1530 01:12:05,009 --> 01:12:06,376 Ooh. 1531 01:12:06,410 --> 01:12:08,311 I think she likes you more than I do. 1532 01:12:08,345 --> 01:12:10,548 Well, I hope that's not true. 1533 01:12:12,917 --> 01:12:15,285 Can I... Mm. 1534 01:12:16,087 --> 01:12:18,055 Can I tell you something? 1535 01:12:18,089 --> 01:12:19,857 Sure. 1536 01:12:22,392 --> 01:12:24,394 I think you're amazing. I... 1537 01:12:24,427 --> 01:12:26,531 - Oh, no, Ryan. - Just shut up, you stupid bitch. 1538 01:12:26,564 --> 01:12:27,932 - Please don't. - Shh. I... 1539 01:12:27,965 --> 01:12:29,867 - Just take this, please. - Mm-hmm. 1540 01:12:29,901 --> 01:12:32,036 I think you're incredible. I... 1541 01:12:32,069 --> 01:12:34,639 I'm... (sighs) 1542 01:12:34,672 --> 01:12:38,408 I'm-I'm... I think I'm falling in love with you. 1543 01:12:42,713 --> 01:12:45,716 I think I'm falling in love with you, too. 1544 01:12:45,750 --> 01:12:46,416 (softly): Yes. 1545 01:12:46,449 --> 01:12:47,919 - Oh, my God. - Don't make... 1546 01:12:47,952 --> 01:12:49,519 - Oh, my. - Don't make a thing of it. 1547 01:12:49,553 --> 01:12:51,421 - I'm gonna buy you a bicycle. - No. 1548 01:12:51,454 --> 01:12:53,691 - I want to buy you a bicycle. - Ryan, be cool. 1549 01:12:53,724 --> 01:12:55,392 I'm cool. 1550 01:12:56,459 --> 01:12:58,129 - (whispers): I'm so cool. - (laughing) 1551 01:12:58,162 --> 01:13:00,530 Oh, I'm the coolest. 1552 01:13:00,564 --> 01:13:02,900 (humming "Stars Are Blind") 1553 01:13:06,603 --> 01:13:07,839 Cassie. 1554 01:13:07,872 --> 01:13:10,107 Shit. 1555 01:13:10,141 --> 01:13:12,375 Madison, what are you doing here? 1556 01:13:12,409 --> 01:13:13,911 Sorry. I, um... 1557 01:13:13,945 --> 01:13:15,512 I tried calling. 1558 01:13:15,545 --> 01:13:18,049 I left messages about, uh, that guy. 1559 01:13:18,082 --> 01:13:19,716 Your friend. 1560 01:13:19,749 --> 01:13:22,619 Um, I don't know if-if your phone number wasn't working. 1561 01:13:22,652 --> 01:13:24,654 Maybe I had an old one. I just... I mean... 1562 01:13:24,688 --> 01:13:27,524 I know it seems kind of crazy, me waiting on your porch 1563 01:13:27,557 --> 01:13:29,559 like some kind of stalker or something. 1564 01:13:29,593 --> 01:13:31,494 Madison, I'm sorry. I should've called you back. 1565 01:13:31,528 --> 01:13:34,865 Nothing happened with that guy. Please believe me. 1566 01:13:34,898 --> 01:13:37,634 Are you sure? I... But it seemed like... 1567 01:13:37,667 --> 01:13:40,171 I know what it seemed like, but it wasn't. 1568 01:13:40,204 --> 01:13:41,838 He didn't touch you. 1569 01:13:43,040 --> 01:13:45,475 (sighs): Oh, thank God. 1570 01:13:45,508 --> 01:13:47,944 (sobs): Oh. 1571 01:13:47,978 --> 01:13:49,579 (sniffles) 1572 01:13:49,613 --> 01:13:52,515 Oh, I was... I was so worried that, um... 1573 01:13:52,549 --> 01:13:54,118 that I... that he and I, um... 1574 01:13:54,151 --> 01:13:55,919 He just put you in bed. 1575 01:13:55,952 --> 01:13:58,688 Kept an eye on you to make sure you were okay. 1576 01:13:58,722 --> 01:14:01,024 I'm really sorry I didn't call you back. 1577 01:14:01,057 --> 01:14:02,993 It wasn't nice. 1578 01:14:03,026 --> 01:14:04,494 Yeah, well... 1579 01:14:04,527 --> 01:14:06,763 God. Look, there... 1580 01:14:06,796 --> 01:14:08,132 (sighs) 1581 01:14:08,165 --> 01:14:09,933 I need to show you something. 1582 01:14:09,966 --> 01:14:12,102 Okay. 1583 01:14:12,136 --> 01:14:14,404 Can we go inside? 1584 01:14:16,006 --> 01:14:17,974 Yeah. 1585 01:14:24,814 --> 01:14:27,717 Do you want a glass of water or something? 1586 01:14:27,751 --> 01:14:29,619 No, thank you. 1587 01:14:43,066 --> 01:14:44,234 Oh. 1588 01:14:44,267 --> 01:14:48,571 After we had lunch and... 1589 01:14:48,605 --> 01:14:52,609 I got so drunk and woke up in a hotel room with that guy, 1590 01:14:52,642 --> 01:14:55,979 um, I thought about it. 1591 01:14:56,012 --> 01:14:58,214 About what you said about Nina. 1592 01:14:58,248 --> 01:15:01,551 And how we all just acted like... 1593 01:15:06,723 --> 01:15:09,893 And I remembered something. 1594 01:15:09,926 --> 01:15:11,594 What? 1595 01:15:15,131 --> 01:15:16,533 What? 1596 01:15:18,068 --> 01:15:19,936 There was a tape. 1597 01:15:24,107 --> 01:15:26,109 - What? - A stupid video. 1598 01:15:26,142 --> 01:15:28,211 It just got sent around. 1599 01:15:28,244 --> 01:15:29,846 I got sent it. 1600 01:15:29,879 --> 01:15:31,815 Everyone did. At the time, it was... 1601 01:15:32,682 --> 01:15:34,818 It was just gossip, you know? 1602 01:15:34,851 --> 01:15:36,618 Gossip? 1603 01:15:38,154 --> 01:15:42,759 So much stuff happened back then, like, all the time. 1604 01:15:42,792 --> 01:15:44,260 You know what it was like. 1605 01:15:44,294 --> 01:15:46,196 It was just one blackout after the next. 1606 01:15:46,229 --> 01:15:49,099 I-I hoped I'd imagined it. 1607 01:15:49,132 --> 01:15:50,934 But, um... 1608 01:15:53,937 --> 01:15:56,840 I always saved all my phones for photos or whatever. 1609 01:15:56,873 --> 01:15:59,042 So, um... 1610 01:16:00,810 --> 01:16:02,846 Here. 1611 01:16:02,879 --> 01:16:06,548 I don't know how we all could have watched it and, um... 1612 01:16:08,918 --> 01:16:10,519 What? 1613 01:16:11,187 --> 01:16:13,589 Thought it was funny. 1614 01:16:17,760 --> 01:16:19,229 You can have the phone, okay? 1615 01:16:19,262 --> 01:16:22,698 You don't have to watch it. I really wouldn't watch it. 1616 01:16:22,731 --> 01:16:25,035 But, um, I don't know, do whatever you want with it. 1617 01:16:25,068 --> 01:16:27,803 Just leave me out of it. 1618 01:16:27,836 --> 01:16:29,671 And... 1619 01:16:29,705 --> 01:16:32,008 please, will you do me a favor? 1620 01:16:33,942 --> 01:16:35,111 Yeah. 1621 01:16:37,213 --> 01:16:40,549 Never fucking contact me again. 1622 01:16:42,218 --> 01:16:45,954 (door opens, closes) 1623 01:16:47,956 --> 01:16:49,958 ♪ ♪ 1624 01:17:01,036 --> 01:17:04,073 ♪ Oh ♪ 1625 01:17:04,106 --> 01:17:08,110 ♪ Ooh ♪ 1626 01:17:14,049 --> 01:17:17,086 ♪ Oh ♪ 1627 01:17:17,119 --> 01:17:21,090 ♪ Ooh... ♪ 1628 01:17:21,123 --> 01:17:23,125 (picks up phone) 1629 01:17:25,127 --> 01:17:27,663 - (phone beeps) - (men hollering, laughing) 1630 01:17:27,696 --> 01:17:29,865 (upbeat music playing over video) 1631 01:17:36,238 --> 01:17:37,373 JOE: Al, get it! 1632 01:17:37,407 --> 01:17:38,374 MAN (laughing): Come on, stop. 1633 01:17:38,408 --> 01:17:39,908 MAN 2: Go on. Come on, come on. 1634 01:17:39,942 --> 01:17:41,910 JOE: Shh, shh, shh. Calm down, calm down. 1635 01:17:41,944 --> 01:17:44,246 - RYAN: Oh, my God. - (gasping) 1636 01:17:44,279 --> 01:17:45,681 Whoa. This is insane. 1637 01:17:45,714 --> 01:17:46,982 JOE: Ryan, holy shit. Come look at this. 1638 01:17:47,015 --> 01:17:48,717 (laughing): Man, you got to check this out. 1639 01:17:48,750 --> 01:17:50,385 RYAN: Yo, don't film me. Dude, put the camera away. 1640 01:17:50,419 --> 01:17:52,888 What are you fucking doing? Oh, my God. 1641 01:17:52,921 --> 01:17:55,190 - (Ryan laughing) - JOE: Ryan, come on. 1642 01:17:55,224 --> 01:17:56,859 RYAN: This is fucked up. 1643 01:17:56,892 --> 01:17:59,261 (Ryan continues laughing) 1644 01:17:59,294 --> 01:18:01,130 Jesus Christ. 1645 01:18:01,163 --> 01:18:02,698 Al, Al. 1646 01:18:02,731 --> 01:18:05,968 - (Ryan laughing) - (Cassandra shuddering) 1647 01:18:06,001 --> 01:18:08,637 - (video stops) - (phone drops to table) 1648 01:18:15,077 --> 01:18:17,279 ♪ Once upon a time ♪ 1649 01:18:17,312 --> 01:18:20,449 ♪ There was a pretty fly ♪ 1650 01:18:20,482 --> 01:18:23,785 ♪ He had a pretty wife ♪ 1651 01:18:23,819 --> 01:18:27,322 ♪ This pretty fly ♪ 1652 01:18:27,356 --> 01:18:33,128 ♪ But one day she flew away ♪ 1653 01:18:33,162 --> 01:18:37,232 ♪ Flew away ♪ 1654 01:18:37,266 --> 01:18:42,971 ♪ She had two pretty children ♪ 1655 01:18:43,005 --> 01:18:50,212 ♪ But one night these two pretty children ♪ 1656 01:18:50,245 --> 01:18:56,485 ♪ Flew away, flew away ♪ 1657 01:18:56,518 --> 01:19:01,056 ♪ Into the sky ♪ 1658 01:19:01,089 --> 01:19:05,227 ♪ Into the Moon. ♪ 1659 01:19:06,228 --> 01:19:07,762 (elevator bell dings) 1660 01:19:07,795 --> 01:19:08,997 (indistinct announcement over P.A.) 1661 01:19:09,031 --> 01:19:12,201 Cassie, what... what are you doing here? 1662 01:19:12,234 --> 01:19:13,502 Are-are you okay or... 1663 01:19:13,535 --> 01:19:15,470 Can we go somewhere to talk privately? 1664 01:19:15,504 --> 01:19:17,805 I'm working. (chuckles) 1665 01:19:17,838 --> 01:19:20,475 We need to talk right now. 1666 01:19:20,509 --> 01:19:23,278 Okay. What's... what's going on? 1667 01:19:23,312 --> 01:19:26,281 - Everything all right or...? - I've been such an asshole. 1668 01:19:26,315 --> 01:19:28,050 What happened? 1669 01:19:28,083 --> 01:19:31,153 I really thought for a second it was all gonna be okay. 1670 01:19:31,186 --> 01:19:32,987 Cassie. 1671 01:19:33,020 --> 01:19:34,989 (chuckles) 1672 01:19:35,856 --> 01:19:36,958 Look at this. 1673 01:19:36,991 --> 01:19:38,493 (upbeat music playing over video) 1674 01:19:38,527 --> 01:19:40,761 What are you showing me? What is this? 1675 01:19:41,463 --> 01:19:42,997 - Is that Al Monroe? - Mm. 1676 01:19:43,030 --> 01:19:44,832 (both laugh) 1677 01:19:44,865 --> 01:19:45,967 Oh, my God, it... 1678 01:19:46,000 --> 01:19:46,968 JOE (over video): Shh, shh, shh. 1679 01:19:47,001 --> 01:19:48,135 Wait, is that... I don't... 1680 01:19:48,170 --> 01:19:49,837 I don't want to look at that, Cassie. 1681 01:19:49,870 --> 01:19:50,972 Well, why not? 1682 01:19:51,005 --> 01:19:52,241 You were happy to watch back then. 1683 01:19:52,274 --> 01:19:54,041 What are you talking about? I wasn't... 1684 01:19:54,075 --> 01:19:56,110 RYAN (over video): Oh, my God. Whoa. 1685 01:19:56,143 --> 01:19:58,112 - This is insane. - JOE: Ryan, holy shit. 1686 01:19:58,145 --> 01:19:59,780 Come look at this. Man, you got to check this out. 1687 01:19:59,814 --> 01:20:01,516 RYAN (sighs): Oh, shit. 1688 01:20:01,550 --> 01:20:04,353 I don't... I don't remember. Uh, I don't. 1689 01:20:05,387 --> 01:20:07,221 Didn't make an impact, huh? 1690 01:20:07,255 --> 01:20:09,324 I was a kid. I... 1691 01:20:09,358 --> 01:20:10,992 (video stops) 1692 01:20:13,060 --> 01:20:14,962 I need you to do something for me, 1693 01:20:14,996 --> 01:20:18,799 and I want you to think about it very carefully. 1694 01:20:19,900 --> 01:20:22,169 I have this video 1695 01:20:22,203 --> 01:20:24,539 ready to send to everyone in your address book. 1696 01:20:24,573 --> 01:20:26,340 - (shuddering) - Your parents. 1697 01:20:26,374 --> 01:20:27,509 Your colleagues. 1698 01:20:27,542 --> 01:20:28,809 All your old buddies and their wives. 1699 01:20:28,843 --> 01:20:30,344 Cassie, come on. 1700 01:20:33,582 --> 01:20:36,284 So, I can send it out right now, 1701 01:20:36,317 --> 01:20:39,787 or you can tell me where Al Monroe's bachelor party is. 1702 01:20:41,590 --> 01:20:43,291 What? 1703 01:20:43,324 --> 01:20:44,526 Why? 1704 01:20:44,559 --> 01:20:46,027 You don't need to know why. 1705 01:20:46,060 --> 01:20:47,529 But what are you gonna do? 1706 01:20:47,562 --> 01:20:49,063 Well, that depends. 1707 01:20:49,096 --> 01:20:50,164 On what? 1708 01:20:50,197 --> 01:20:51,566 You think they'll fire you here? 1709 01:20:51,600 --> 01:20:53,334 - (sighs): Oh, geez. - Dr. Ryan Cooper? 1710 01:20:53,367 --> 01:20:54,368 Oh, fuck. 1711 01:20:54,402 --> 01:20:55,469 (chuckles): I mean, you work with kids, right? 1712 01:20:55,503 --> 01:20:57,905 They have to be careful. Things have changed so much 1713 01:20:57,938 --> 01:20:59,173 since we were at school, haven't they? 1714 01:20:59,206 --> 01:21:00,408 Think about this, please. Please. 1715 01:21:00,441 --> 01:21:05,279 I cannot begin to tell you how much I've thought about it. 1716 01:21:13,220 --> 01:21:15,323 - Okay. - Okay. 1717 01:21:19,327 --> 01:21:21,162 (paper rustling) 1718 01:21:21,195 --> 01:21:23,164 (writing) 1719 01:21:23,197 --> 01:21:25,199 - All right. There. Okay? - (rips paper) 1720 01:21:25,232 --> 01:21:27,301 They're gonna be there this weekend... all of them. 1721 01:21:27,335 --> 01:21:30,304 You don't... you don't think I'm a bad person. 1722 01:21:30,338 --> 01:21:32,206 Cassie, I-I... 1723 01:21:32,239 --> 01:21:34,208 I love you. 1724 01:21:34,241 --> 01:21:37,144 I love you, Cassie. 1725 01:21:37,178 --> 01:21:41,349 You got to forgive me. You got to forgive me. 1726 01:21:41,382 --> 01:21:44,452 Tell me you'll forgive me. 1727 01:21:44,485 --> 01:21:46,320 No. 1728 01:21:47,388 --> 01:21:49,423 (takes paper) 1729 01:21:49,457 --> 01:21:51,225 So, you're perfect, right? 1730 01:21:51,258 --> 01:21:53,227 You've never done anything you're ashamed of? 1731 01:21:53,260 --> 01:21:54,962 You're... (shudders) 1732 01:21:56,263 --> 01:21:58,599 I can't... 1733 01:21:58,632 --> 01:22:00,900 Are you gonna tell everybody? 1734 01:22:02,002 --> 01:22:03,404 I don't know. 1735 01:22:03,437 --> 01:22:04,605 I don't know if I can live with 1736 01:22:04,638 --> 01:22:06,140 the threat of this hanging over me. 1737 01:22:07,074 --> 01:22:09,510 I didn't even do anything. 1738 01:22:09,543 --> 01:22:11,112 (laughs): Okay. 1739 01:22:11,145 --> 01:22:14,348 Poor Ryan, just an innocent bystander. 1740 01:22:15,383 --> 01:22:17,284 Yeah. 1741 01:22:17,318 --> 01:22:20,254 Don't tell any of them that I'm coming, 1742 01:22:20,287 --> 01:22:23,090 'cause I'll send the video around just the same if you do. 1743 01:22:23,124 --> 01:22:24,692 And then we both won't be doctors, 1744 01:22:24,725 --> 01:22:26,327 you fucking failure. 1745 01:22:26,360 --> 01:22:27,561 Nice. 1746 01:22:27,595 --> 01:22:29,896 Bye, Ryan. 1747 01:22:32,433 --> 01:22:34,301 (door closes) 1748 01:22:42,175 --> 01:22:45,379 (classical version of Britney Spears's "Toxic" playing) 1749 01:23:04,398 --> 01:23:07,200 ♪ ♪ 1750 01:23:09,670 --> 01:23:11,037 (water splashes) 1751 01:23:25,753 --> 01:23:28,121 ♪ ♪ 1752 01:23:45,773 --> 01:23:48,107 ♪ ♪ 1753 01:24:05,759 --> 01:24:08,127 ♪ ♪ 1754 01:24:18,638 --> 01:24:21,040 (indistinct chatter) 1755 01:24:23,376 --> 01:24:25,778 - (laughing): Oh, shit. - Holy shit. What? 1756 01:24:25,813 --> 01:24:27,780 Well, the doctor's here. 1757 01:24:27,814 --> 01:24:30,283 (others cheering, whooping, laughing) 1758 01:24:38,825 --> 01:24:41,227 - Stripper time, baby! Let's go! - (cheering) 1759 01:24:41,261 --> 01:24:44,130 - Let's go! - Nurse, I'm feeling sick! 1760 01:24:44,163 --> 01:24:45,665 (laughing): Please take my temperature. 1761 01:24:45,698 --> 01:24:47,534 I told you guys no strippers. 1762 01:24:47,567 --> 01:24:49,135 Anastasia's gonna lose her shit. 1763 01:24:49,168 --> 01:24:50,336 (others groaning) 1764 01:24:50,370 --> 01:24:52,272 All right, who ordered her? 1765 01:24:52,305 --> 01:24:53,806 - Joe? - Don't look at me. 1766 01:24:53,840 --> 01:24:56,276 (chuckles) No one's owning up? 1767 01:24:56,309 --> 01:24:58,111 All right, well, when Anastasia finds out, it's your fucking 1768 01:24:58,144 --> 01:24:59,479 - funeral, you hear me? - Get out of here. 1769 01:24:59,512 --> 01:25:01,447 - (laughter) - I take it you're the groom? 1770 01:25:01,481 --> 01:25:03,149 Yeah. 1771 01:25:03,182 --> 01:25:04,350 (men whooping) 1772 01:25:04,384 --> 01:25:06,386 - Then sit the fuck down. - (laughter, yelling) 1773 01:25:06,419 --> 01:25:07,820 Oh, shit! 1774 01:25:07,854 --> 01:25:09,689 Now. 1775 01:25:09,722 --> 01:25:12,825 I'm gonna need you all to kneel down in front of me 1776 01:25:12,859 --> 01:25:15,128 like the naughty boys you are. 1777 01:25:15,161 --> 01:25:16,829 - MEN: Oh... - JOE: Come on, come on. 1778 01:25:16,863 --> 01:25:18,565 (laughter) 1779 01:25:18,598 --> 01:25:20,700 Everybody here? 1780 01:25:20,733 --> 01:25:22,468 I don't want anyone to miss out. 1781 01:25:22,502 --> 01:25:25,438 Oh, yeah. All the patients are accounted for, Nurse. 1782 01:25:25,471 --> 01:25:28,173 (laughter) 1783 01:25:28,207 --> 01:25:30,777 ♪ I'm ready, come catch me ♪ 1784 01:25:30,810 --> 01:25:33,846 ♪ Tag, you're it, come on, let's go ♪ 1785 01:25:33,880 --> 01:25:35,582 ♪ I'm ready ♪ 1786 01:25:35,615 --> 01:25:37,417 ♪ Can you catch me? ♪ 1787 01:25:40,887 --> 01:25:43,823 ♪ Play with me, I don't bite ♪ 1788 01:25:43,856 --> 01:25:46,826 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1789 01:25:46,859 --> 01:25:48,861 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1790 01:25:48,895 --> 01:25:52,097 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1791 01:25:52,765 --> 01:25:55,233 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1792 01:25:55,267 --> 01:25:58,203 ♪ Baby, you're my desire ♪ 1793 01:25:58,236 --> 01:26:00,305 ♪ Play with me, I don't bite ♪ 1794 01:26:01,239 --> 01:26:03,676 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1795 01:26:03,710 --> 01:26:06,244 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1796 01:26:07,379 --> 01:26:09,515 ♪ Baby, you're my desire. ♪ 1797 01:26:13,519 --> 01:26:14,921 Time to go upstairs. 1798 01:26:14,954 --> 01:26:18,858 No, it's okay. I don't, uh, w-want to. 1799 01:26:18,891 --> 01:26:20,627 Look, I don't have to do anything 1800 01:26:20,660 --> 01:26:21,894 if you don't want me to, 1801 01:26:21,928 --> 01:26:25,263 but I only get paid if I go upstairs with you. 1802 01:26:26,264 --> 01:26:29,167 (sighs) Okay. 1803 01:26:29,201 --> 01:26:31,536 - Okay, you guys. - (cheering) 1804 01:26:33,305 --> 01:26:35,908 JOE: I better see her crawling out of here in the morning! 1805 01:26:35,942 --> 01:26:37,877 She better not be able to walk! 1806 01:26:37,910 --> 01:26:39,912 Leave some for us, man! 1807 01:26:39,946 --> 01:26:40,980 (door opens) 1808 01:26:41,014 --> 01:26:42,547 (men hollering, dance music playing downstairs) 1809 01:26:42,581 --> 01:26:43,650 (door closes) 1810 01:26:43,683 --> 01:26:45,685 Uh, so what do I, uh... 1811 01:26:45,718 --> 01:26:47,619 Get on the bed. 1812 01:26:47,653 --> 01:26:48,855 Okay. 1813 01:26:48,888 --> 01:26:50,322 I'm a little scared of you. 1814 01:26:50,355 --> 01:26:52,759 You don't need to be scared. Get on the bed. 1815 01:26:52,792 --> 01:26:55,928 (grunting): All right. 1816 01:26:55,962 --> 01:26:57,797 Oh! Uh, no, no, no. Sorry. 1817 01:26:57,830 --> 01:26:58,865 I-I'm not sure about that. 1818 01:26:58,898 --> 01:27:01,600 It's for my safety. When I give private dances, 1819 01:27:01,633 --> 01:27:03,735 guys can get a little handsy, so... 1820 01:27:03,770 --> 01:27:05,637 Oh, right. Yeah, of course. 1821 01:27:05,671 --> 01:27:08,507 (chuckling) 1822 01:27:08,540 --> 01:27:11,543 You know, you don't... you don't need to... 1823 01:27:11,576 --> 01:27:12,812 I'm a gentleman. 1824 01:27:12,845 --> 01:27:14,613 - Are you? (laughs) - Yeah. 1825 01:27:14,646 --> 01:27:17,582 You might be surprised to hear that gentlemen 1826 01:27:17,616 --> 01:27:18,951 are sometimes the worst. 1827 01:27:18,985 --> 01:27:20,552 Ow. Oh. 1828 01:27:20,585 --> 01:27:22,754 Sorry, can you, uh... can you loosen these a little? 1829 01:27:22,788 --> 01:27:25,691 - You'll get used to it. - Ooh. 1830 01:27:25,724 --> 01:27:27,526 (chuckles) 1831 01:27:27,559 --> 01:27:29,761 Look, I-I don't want to sound like a pussy, 1832 01:27:29,795 --> 01:27:33,598 but y-you're not... you're not gonna do anything, are you? 1833 01:27:34,499 --> 01:27:36,835 It's just... I love my fiancée, 1834 01:27:36,868 --> 01:27:38,403 - and we're getting married. - Aw. 1835 01:27:38,437 --> 01:27:40,405 - So I-I don't want any, uh... - (chuckles) 1836 01:27:40,439 --> 01:27:42,841 Hey, do I look like someone who would make you 1837 01:27:42,874 --> 01:27:44,976 do something you don't want to do? 1838 01:27:45,011 --> 01:27:47,679 - No. - Exactly. 1839 01:27:47,713 --> 01:27:49,448 (chuckles, snorts) 1840 01:27:49,481 --> 01:27:51,616 Ay. 1841 01:27:51,650 --> 01:27:53,618 So, what's your name? 1842 01:27:53,652 --> 01:27:54,653 Candy. 1843 01:27:55,887 --> 01:27:58,590 - I mean your real name. - Nina. 1844 01:27:58,623 --> 01:28:00,225 Nina Fisher. 1845 01:28:01,993 --> 01:28:03,962 What did you say? 1846 01:28:03,995 --> 01:28:06,231 I said my name is Nina Fisher. 1847 01:28:07,065 --> 01:28:08,934 Can you let me go, please? 1848 01:28:08,967 --> 01:28:10,302 I'm sorry, I can't. 1849 01:28:10,335 --> 01:28:11,803 Did one of the guys put you up to this? 1850 01:28:11,837 --> 01:28:13,338 Was it Joe? 1851 01:28:13,371 --> 01:28:15,807 Jesus Christ, that was dark, even for him. 1852 01:28:15,841 --> 01:28:16,975 I don't follow. 1853 01:28:17,008 --> 01:28:19,010 - You're not Nina Fisher. - Why not? 1854 01:28:19,044 --> 01:28:22,013 (sighs) Because she's dead, okay? 1855 01:28:22,047 --> 01:28:23,482 Must be another Nina Fisher. 1856 01:28:23,515 --> 01:28:24,449 - A coincidence. - Yeah, I don't think so. 1857 01:28:24,483 --> 01:28:26,351 Hey, can you let me out of these, please? 1858 01:28:26,384 --> 01:28:27,285 This isn't funny. 1859 01:28:27,319 --> 01:28:29,321 Why would I give you a dead girl's name? 1860 01:28:29,354 --> 01:28:32,357 Hey, this is fucked up, okay? Stop. 1861 01:28:32,390 --> 01:28:34,826 But I'm not doing anything. 1862 01:28:34,860 --> 01:28:36,293 Guys! Hey, Joe? 1863 01:28:36,328 --> 01:28:37,496 Br-Brandon, Chip. Hey, guys. 1864 01:28:37,529 --> 01:28:39,765 Can you get up here, please? 1865 01:28:41,466 --> 01:28:43,435 I don't think they can hear you. 1866 01:28:43,468 --> 01:28:46,905 And even if they could, they're all passed out by now. 1867 01:28:46,938 --> 01:28:50,341 'Cause if there is one thing I learned at Forrest, 1868 01:28:50,374 --> 01:28:54,411 it's how easy it is to slip something into a drink. 1869 01:28:54,446 --> 01:28:56,882 You'd think they'd remember that, especially Joe. 1870 01:28:56,915 --> 01:28:59,316 ♪ ♪ 1871 01:28:59,350 --> 01:29:00,652 Do I know you? 1872 01:29:00,685 --> 01:29:02,788 I'm not sure you would remember me, Al. 1873 01:29:02,821 --> 01:29:05,490 You were so popular. 1874 01:29:10,028 --> 01:29:12,063 You're Nina's friend. 1875 01:29:12,097 --> 01:29:13,430 Fuck! 1876 01:29:13,464 --> 01:29:14,833 You're Nina's friend. 1877 01:29:14,866 --> 01:29:17,002 So you did notice me after all. 1878 01:29:17,035 --> 01:29:18,536 I'm surprised. 1879 01:29:18,570 --> 01:29:20,504 I wasn't super fuckable back then, 1880 01:29:20,538 --> 01:29:22,406 so I thought I kind of slipped your attention. 1881 01:29:22,439 --> 01:29:23,942 Wh-Wh-Wh-Wh... (sighs) What do you want? 1882 01:29:23,975 --> 01:29:25,610 Money? You blackmailing me? 1883 01:29:25,644 --> 01:29:29,313 I want you to tell me what you did. 1884 01:29:30,548 --> 01:29:33,417 Are y... are you talking about... 1885 01:29:33,450 --> 01:29:34,953 What do you think I'm talking about? 1886 01:29:34,986 --> 01:29:36,087 I didn't do anything! 1887 01:29:36,121 --> 01:29:37,689 W-We were kids. 1888 01:29:37,722 --> 01:29:39,925 Oh, if I hear that one more time. 1889 01:29:39,958 --> 01:29:41,425 Look... (stammers, sighs) 1890 01:29:41,458 --> 01:29:42,861 Maybe she regretted it after, okay? 1891 01:29:42,894 --> 01:29:45,596 - Oh, yeah, she regretted it. - I didn't do anything! 1892 01:29:45,629 --> 01:29:46,832 - Wrong! - What the fuck... 1893 01:29:46,865 --> 01:29:48,499 Look, I... (chuckles) 1894 01:29:48,532 --> 01:29:50,734 I don't know what you want me to say, okay, 1895 01:29:50,769 --> 01:29:52,670 b-b-but we-we did not... 1896 01:29:55,739 --> 01:29:56,942 What? 1897 01:29:56,975 --> 01:29:58,776 You know. 1898 01:30:00,145 --> 01:30:01,445 No. 1899 01:30:01,478 --> 01:30:03,114 She could barely hold her head up. 1900 01:30:03,148 --> 01:30:04,950 She had no idea what was going on. 1901 01:30:04,983 --> 01:30:06,151 It was a fucking party. 1902 01:30:06,184 --> 01:30:08,053 I-I mean, yeah, look, we were all drunk, 1903 01:30:08,086 --> 01:30:09,854 of course, but-but-but she was into it. 1904 01:30:09,888 --> 01:30:13,357 Didn't look like she was into it on the video. 1905 01:30:14,692 --> 01:30:15,961 What video? 1906 01:30:15,994 --> 01:30:17,795 Oh, you don't remember? 1907 01:30:17,828 --> 01:30:19,663 Your friend Joe taped it. 1908 01:30:19,697 --> 01:30:22,433 Let me tell you, that party does not look so good 1909 01:30:22,466 --> 01:30:24,468 in the cold light of day. 1910 01:30:25,502 --> 01:30:29,007 Look, I'll-I'll give you anything, okay? 1911 01:30:29,040 --> 01:30:30,808 I mean, I'll-I'll do anything. 1912 01:30:30,841 --> 01:30:32,010 Anything. 1913 01:30:32,043 --> 01:30:33,844 Aw. Don't cry. 1914 01:30:33,878 --> 01:30:35,613 Really, don't fucking cry. 1915 01:30:35,646 --> 01:30:37,581 Tell me what you did. 1916 01:30:37,615 --> 01:30:39,016 I didn't do anything wrong, though! 1917 01:30:39,050 --> 01:30:41,018 She dropped out. 1918 01:30:41,051 --> 01:30:43,888 Top of her class, and she dropped out. 1919 01:30:43,921 --> 01:30:45,756 I did, too, to take care of her. 1920 01:30:45,789 --> 01:30:47,691 - The two of us gone. - (sobs softly) 1921 01:30:47,725 --> 01:30:49,927 You graduated magna cum laude, though. 1922 01:30:49,960 --> 01:30:51,629 Did you ever feel guilty, 1923 01:30:51,662 --> 01:30:53,497 or did you just feel relieved that she'd gone? 1924 01:30:53,530 --> 01:30:55,032 You know, I was affected by it, too, okay? 1925 01:30:55,065 --> 01:30:56,467 I mean, it's every guy's worst nightmare, 1926 01:30:56,500 --> 01:30:57,568 getting accused like that. 1927 01:30:57,601 --> 01:31:01,538 Can you guess what every woman's worst nightmare is? 1928 01:31:03,941 --> 01:31:06,977 The thing is you thought you'd gotten away with it 1929 01:31:07,011 --> 01:31:08,646 because everyone had forgotten. 1930 01:31:08,679 --> 01:31:11,148 - Fuck. - But I haven't. 1931 01:31:11,181 --> 01:31:14,652 You're out of your fucking mind! 1932 01:31:14,685 --> 01:31:17,221 I was so sad to leave, you know? 1933 01:31:17,254 --> 01:31:20,491 I wanted to be a doctor my whole life. 1934 01:31:20,524 --> 01:31:23,193 But lately, I've been feeling like... 1935 01:31:23,227 --> 01:31:25,429 I might want to get back into it. 1936 01:31:26,096 --> 01:31:27,631 Stop. 1937 01:31:27,665 --> 01:31:29,867 - You know... - Please. Please stop. Hey. 1938 01:31:29,900 --> 01:31:31,201 Nina was extraordinary. 1939 01:31:31,235 --> 01:31:32,670 So smart. 1940 01:31:32,703 --> 01:31:34,204 - (chuckles) - Help! 1941 01:31:34,238 --> 01:31:35,539 - Weirdly smart. - (instruments scraping) 1942 01:31:35,572 --> 01:31:37,741 Help! Help me! 1943 01:31:37,775 --> 01:31:38,676 Fuck! 1944 01:31:38,709 --> 01:31:40,811 - (shushing) - Help me! (sobs) 1945 01:31:40,844 --> 01:31:43,013 I want you to know what she was like, okay? 1946 01:31:43,047 --> 01:31:44,214 (crying): Come on. 1947 01:31:44,248 --> 01:31:45,683 She's just so difficult to explain, 1948 01:31:45,716 --> 01:31:47,251 'cause she was just so completely herself. 1949 01:31:47,284 --> 01:31:50,453 Even when she was four years old. 1950 01:31:51,855 --> 01:31:55,259 She was fully formed from day one. 1951 01:31:55,292 --> 01:31:59,129 Same face. Same walk. 1952 01:31:59,163 --> 01:32:01,098 And funny. 1953 01:32:01,131 --> 01:32:02,498 Like a grown-up is funny. 1954 01:32:02,532 --> 01:32:04,868 - Kind of shrewd. - (crying) 1955 01:32:05,736 --> 01:32:07,805 I was just in awe of her. 1956 01:32:07,838 --> 01:32:10,274 I couldn't believe she wanted to be my friend. 1957 01:32:10,307 --> 01:32:13,277 She didn't give a fuck what anyone else thought, 1958 01:32:13,310 --> 01:32:17,147 apart from me, 'cause she was just... 1959 01:32:17,181 --> 01:32:19,582 Nina. 1960 01:32:22,052 --> 01:32:24,587 And then she wasn't. 1961 01:32:25,756 --> 01:32:28,292 Suddenly, she was something else. 1962 01:32:28,325 --> 01:32:29,960 She was yours. 1963 01:32:29,994 --> 01:32:31,161 (whimpers, gasps) 1964 01:32:31,195 --> 01:32:34,564 It wasn't her name she heard when she was walking around. 1965 01:32:34,597 --> 01:32:36,566 - It was yours. - (sobs softly) 1966 01:32:36,599 --> 01:32:40,270 Your name all around her. 1967 01:32:40,304 --> 01:32:43,240 All over her all the time. 1968 01:32:43,273 --> 01:32:45,641 And it just... 1969 01:32:47,710 --> 01:32:49,880 ...squeezed her out. 1970 01:32:50,914 --> 01:32:52,648 (panting, sobbing) 1971 01:32:52,682 --> 01:32:55,319 So, when I heard your name again... 1972 01:32:55,352 --> 01:32:59,622 your filthy fucking name... 1973 01:32:59,655 --> 01:33:04,328 I wondered, when was the last time anyone had said hers? 1974 01:33:04,361 --> 01:33:06,263 Or thought it, even? 1975 01:33:06,296 --> 01:33:08,298 Apart from me. 1976 01:33:08,332 --> 01:33:12,835 And it made me so sad because, Al... 1977 01:33:12,869 --> 01:33:17,840 you should be the one with her name all over you. 1978 01:33:18,841 --> 01:33:21,045 No. No. 1979 01:33:21,078 --> 01:33:22,945 Don't worry. I've sterilized everything. 1980 01:33:22,979 --> 01:33:24,914 - No. - I really would have been a great doctor. 1981 01:33:24,947 --> 01:33:26,582 - You're insane. - (laughing): You know what? 1982 01:33:26,616 --> 01:33:28,185 I honestly don't think I am. 1983 01:33:28,218 --> 01:33:29,919 I'll do this as quick as I can, okay? 1984 01:33:29,952 --> 01:33:30,953 (gasping) 1985 01:33:30,987 --> 01:33:32,156 (grunts) 1986 01:33:32,189 --> 01:33:34,158 Stop. Stop! 1987 01:33:34,191 --> 01:33:35,625 - Get off me! - No! 1988 01:33:35,658 --> 01:33:37,660 - Just stop fucking moving! - (grunting) 1989 01:33:37,693 --> 01:33:40,230 - Just stop, please! Fucking... - No! 1990 01:33:40,264 --> 01:33:41,631 You... 1991 01:33:41,664 --> 01:33:44,033 (both grunting) 1992 01:33:46,135 --> 01:33:48,037 (both panting, grunting) 1993 01:33:53,843 --> 01:33:54,877 No! 1994 01:33:54,911 --> 01:33:57,080 (grunts) Fuck! 1995 01:33:57,113 --> 01:33:59,682 (Cassandra whimpering) 1996 01:34:02,251 --> 01:34:05,088 ♪ ♪ 1997 01:34:05,121 --> 01:34:08,791 (muffled screaming, sobbing) 1998 01:34:23,139 --> 01:34:26,175 AL: Stop. Stop. 1999 01:34:26,209 --> 01:34:27,977 Shit. Shit. 2000 01:34:28,010 --> 01:34:30,012 (panting) 2001 01:34:34,450 --> 01:34:37,386 This is your fucking fault! 2002 01:34:37,420 --> 01:34:40,022 - (grunting) - (muffled whimpering) 2003 01:34:40,056 --> 01:34:42,058 (panting frantically) 2004 01:34:46,329 --> 01:34:48,064 Fuck it. 2005 01:34:54,170 --> 01:34:56,405 Stop. Stop. Stop! 2006 01:34:56,439 --> 01:34:58,341 - (panting) - (muffled grunting) 2007 01:34:58,374 --> 01:35:00,143 (muffled whimpering) 2008 01:35:00,176 --> 01:35:03,146 Fucking stop fucking moving! 2009 01:35:03,179 --> 01:35:05,281 Stop fucking moving! 2010 01:35:05,314 --> 01:35:07,783 (panting) 2011 01:35:11,921 --> 01:35:14,023 (grunting) 2012 01:35:14,056 --> 01:35:16,759 (muffled whimpering) 2013 01:35:17,460 --> 01:35:19,028 Stop. 2014 01:35:24,233 --> 01:35:26,768 (grunting, panting) 2015 01:35:40,283 --> 01:35:42,218 (brief, muffled whimpering) 2016 01:35:45,021 --> 01:35:47,190 (panting) 2017 01:36:00,303 --> 01:36:02,804 (bed creaking) 2018 01:36:12,381 --> 01:36:14,816 (quiet, shuddering breaths) 2019 01:36:19,155 --> 01:36:20,889 (sniffles) 2020 01:36:23,259 --> 01:36:25,261 ♪ ♪ 2021 01:36:27,296 --> 01:36:29,798 (sobbing) 2022 01:36:37,573 --> 01:36:39,908 (sobbing continues) 2023 01:36:45,348 --> 01:36:47,316 (birds chirping) 2024 01:36:55,558 --> 01:36:57,892 (flies buzzing) 2025 01:37:08,471 --> 01:37:10,406 (grunts) Whoa. 2026 01:37:10,439 --> 01:37:12,374 What a night. 2027 01:37:12,408 --> 01:37:13,875 Ooh. 2028 01:37:13,908 --> 01:37:15,277 The fucking nurse? 2029 01:37:15,310 --> 01:37:17,546 Are you kidding me? 2030 01:37:17,580 --> 01:37:19,482 Nice. 2031 01:37:19,515 --> 01:37:21,283 (voice breaking): Joe. 2032 01:37:21,316 --> 01:37:23,519 Al, Al, please don't freak out, all right? 2033 01:37:23,552 --> 01:37:25,153 Anastasia's never gonna find out. 2034 01:37:25,186 --> 01:37:28,790 What happens on tour stays on tour. 2035 01:37:29,424 --> 01:37:31,293 (crying): She's dead, Joe. 2036 01:37:32,327 --> 01:37:33,395 Come on. 2037 01:37:34,462 --> 01:37:35,564 I'm not kidding. 2038 01:37:35,598 --> 01:37:39,067 (laughing) 2039 01:37:39,100 --> 01:37:42,037 All right, I got... y-you're being ironic. 2040 01:37:42,070 --> 01:37:43,104 What? 2041 01:37:43,138 --> 01:37:45,407 You killed the stripper at your bachelor party? 2042 01:37:45,440 --> 01:37:47,175 What is this, the '90s? 2043 01:37:47,208 --> 01:37:49,077 Al, classic. 2044 01:37:49,110 --> 01:37:51,479 (laughs) Come on. You want me to get her 2045 01:37:51,513 --> 01:37:53,281 out of here so you can get some sleep? 2046 01:37:53,315 --> 01:37:54,582 All right. 2047 01:37:54,616 --> 01:37:57,319 All right, honey, time for you to go. 2048 01:37:57,352 --> 01:37:59,287 - Come on. - (Al gasps) 2049 01:38:01,656 --> 01:38:03,625 (laughs) What is she doing? 2050 01:38:03,658 --> 01:38:05,327 Hey, honey, come on. 2051 01:38:05,360 --> 01:38:06,961 We got to go. 2052 01:38:07,962 --> 01:38:09,864 Honey, what are we doing... 2053 01:38:09,898 --> 01:38:11,599 Jesus fucking Chr... 2054 01:38:11,633 --> 01:38:14,069 - Fuck. Is she dead? - (Al whimpering) 2055 01:38:16,971 --> 01:38:18,540 Al, why is the fucking stripper dead? 2056 01:38:18,573 --> 01:38:20,041 I told you. 2057 01:38:20,075 --> 01:38:21,443 Well, how did this happen? 2058 01:38:21,476 --> 01:38:23,211 (sobbing): I don't know. 2059 01:38:30,285 --> 01:38:31,653 Okay. Hey. 2060 01:38:31,686 --> 01:38:34,923 Al, this is not your fault. 2061 01:38:34,956 --> 01:38:36,491 I don't know. It kind of seems like it is. 2062 01:38:36,524 --> 01:38:38,593 No, no, no, no. 2063 01:38:38,626 --> 01:38:40,894 It's not. It's not. 2064 01:38:40,928 --> 01:38:42,997 Am-am-am I... 2065 01:38:43,031 --> 01:38:45,233 - Am I gonna go to jail? - What? 2066 01:38:45,266 --> 01:38:48,103 - What about the wedding and-and my job? - No. 2067 01:38:48,136 --> 01:38:51,172 Anastasia's gonna be so upset with me. 2068 01:38:51,206 --> 01:38:52,140 Well, no, no. 2069 01:38:52,173 --> 01:38:54,542 Al, Al, Al, Al, it was an accident, right? 2070 01:38:54,576 --> 01:38:56,478 I mean... 2071 01:38:56,511 --> 01:38:57,978 Hey! 2072 01:38:58,011 --> 01:38:58,946 It was an accident. 2073 01:38:58,979 --> 01:39:00,914 I mean, of course it was a fucking accident. 2074 01:39:00,948 --> 01:39:02,517 Yeah, of course it was a fucking accident. 2075 01:39:02,550 --> 01:39:03,651 No one's gonna go to jail, 2076 01:39:03,685 --> 01:39:05,653 because no one's ever gonna find out. 2077 01:39:05,687 --> 01:39:08,656 If anybody asks, we all saw her leave last night. 2078 01:39:08,690 --> 01:39:12,059 She stripped, and then she left. 2079 01:39:13,026 --> 01:39:15,663 - She left? - She left. 2080 01:39:15,697 --> 01:39:17,532 Okay. All right. 2081 01:39:17,565 --> 01:39:20,535 It's gonna be fine, all right? 2082 01:39:20,568 --> 01:39:23,538 We're gonna take care of this. 2083 01:39:23,571 --> 01:39:25,340 We just got to get rid of the body 2084 01:39:25,373 --> 01:39:26,708 - before the others leave. - (whimpering) 2085 01:39:26,741 --> 01:39:28,343 Hey, hey, hey, hey. 2086 01:39:28,376 --> 01:39:29,611 It's okay. Look at me. 2087 01:39:29,644 --> 01:39:31,312 This is not your fault, Al. 2088 01:39:31,346 --> 01:39:33,448 - (sobbing): Thank you. - You did nothing wrong. 2089 01:39:33,481 --> 01:39:35,417 All right. All right. 2090 01:39:35,450 --> 01:39:37,652 You did nothing wrong. 2091 01:39:37,685 --> 01:39:39,421 This is not your fault. 2092 01:39:39,454 --> 01:39:41,356 Can you uncuff me? 2093 01:39:42,624 --> 01:39:45,292 Okay, come here. Come here. 2094 01:39:45,326 --> 01:39:50,130 ♪ This is a man who thinks with his heart ♪ 2095 01:39:50,164 --> 01:39:55,737 ♪ His heart is not always wise ♪ 2096 01:39:55,770 --> 01:40:00,508 ♪ This is a man who stumbles and falls ♪ 2097 01:40:00,542 --> 01:40:05,179 ♪ But this is a man who tries ♪ 2098 01:40:05,212 --> 01:40:06,714 - (water flowing) - (fire crackling) 2099 01:40:06,748 --> 01:40:12,019 ♪ This is a man you'll forgive and forgive ♪ 2100 01:40:12,052 --> 01:40:15,623 ♪ And help and protect ♪ 2101 01:40:15,657 --> 01:40:18,726 ♪ As long ♪ 2102 01:40:18,760 --> 01:40:23,263 ♪ As you live ♪ 2103 01:40:32,105 --> 01:40:37,645 ♪ He will not always say ♪ 2104 01:40:37,679 --> 01:40:43,183 ♪ What you would have him say ♪ 2105 01:40:43,217 --> 01:40:46,487 - ♪ But now and then ♪ - (Al retching) 2106 01:40:46,520 --> 01:40:50,758 ♪ He'll say something ♪ 2107 01:40:50,792 --> 01:40:53,594 ♪ Wonderful. ♪ 2108 01:40:53,627 --> 01:40:54,829 SUSAN: Can't you just 2109 01:40:54,863 --> 01:40:58,332 do that thing where you track her cell phone or something? 2110 01:40:58,365 --> 01:40:59,633 I'm sorry, ma'am. 2111 01:40:59,666 --> 01:41:02,336 It was turned off before she left. 2112 01:41:02,369 --> 01:41:04,505 Seems like she really didn't want anyone 2113 01:41:04,538 --> 01:41:06,273 to know where she was. 2114 01:41:06,306 --> 01:41:08,208 (sighs) But it-it's... 2115 01:41:08,242 --> 01:41:10,244 it's just not like her to disappear like this. 2116 01:41:10,277 --> 01:41:12,412 Well, that's not entirely true, honey. 2117 01:41:12,446 --> 01:41:14,248 Stanley. 2118 01:41:14,281 --> 01:41:17,818 I... You know, she's... 2119 01:41:17,851 --> 01:41:20,053 she was getting better. 2120 01:41:20,087 --> 01:41:21,588 She was, really. 2121 01:41:21,622 --> 01:41:23,657 - She was getting better. - STANLEY: Yes, she was. 2122 01:41:23,690 --> 01:41:25,626 She... Of course she was. 2123 01:41:25,659 --> 01:41:27,728 She'll come back. 2124 01:41:27,761 --> 01:41:29,530 You know how she is. 2125 01:41:29,563 --> 01:41:31,164 She always comes back. 2126 01:41:31,198 --> 01:41:32,799 Was she seeing anyone? 2127 01:41:32,833 --> 01:41:35,135 Did she have a boyfriend? 2128 01:41:35,168 --> 01:41:36,637 (knocking) 2129 01:41:36,670 --> 01:41:37,804 - Yes. - (door opens) 2130 01:41:37,838 --> 01:41:39,840 DETECTIVE: Are you Dr. Cooper? 2131 01:41:39,873 --> 01:41:41,375 Yeah. 2132 01:41:41,408 --> 01:41:43,577 Detective Waller. 2133 01:41:45,579 --> 01:41:49,048 - Yeah. Uh, come in, please. - (door closes) 2134 01:41:51,385 --> 01:41:52,753 Have a seat. 2135 01:41:52,786 --> 01:41:54,555 Pediatric surgeon, huh? 2136 01:41:54,588 --> 01:41:55,789 Yeah. (chuckles) 2137 01:41:55,822 --> 01:41:57,391 That's very commendable. 2138 01:41:57,424 --> 01:42:00,460 Thank you for all that you do for the community. 2139 01:42:00,494 --> 01:42:02,128 Sure. Yeah. 2140 01:42:02,162 --> 01:42:05,097 I'm sorry to bother you at work, Doctor. 2141 01:42:05,131 --> 01:42:07,634 Do you know a Cassandra Thomas? 2142 01:42:09,369 --> 01:42:10,771 Yeah. Yes. 2143 01:42:10,804 --> 01:42:12,104 (clears throat) Yes. 2144 01:42:12,138 --> 01:42:14,274 - How do you know her? - We were... 2145 01:42:15,742 --> 01:42:18,177 We were seeing each other. 2146 01:42:18,210 --> 01:42:20,179 Were seeing each other? 2147 01:42:20,212 --> 01:42:22,716 We broke up a few days ago. 2148 01:42:22,749 --> 01:42:24,585 Define "a few days." 2149 01:42:25,619 --> 01:42:26,853 Last Thursday. 2150 01:42:26,887 --> 01:42:30,189 Have you had any contact since? 2151 01:42:30,222 --> 01:42:32,492 No. I'm sorry, what is this regarding? 2152 01:42:32,526 --> 01:42:35,829 Cassandra's parents have filed a missing persons report. 2153 01:42:35,862 --> 01:42:37,598 I'm sorry, what? 2154 01:42:37,631 --> 01:42:38,832 Why? 2155 01:42:38,865 --> 01:42:41,568 Because she's missing. 2156 01:42:41,602 --> 01:42:44,136 Since when? 2157 01:42:44,170 --> 01:42:45,505 Since Friday. 2158 01:42:45,539 --> 01:42:47,641 She told her parents something about a work trip, 2159 01:42:47,674 --> 01:42:49,910 but her colleague didn't know anything about it. 2160 01:42:49,943 --> 01:42:52,244 Do you have any idea where she might have been 2161 01:42:52,278 --> 01:42:54,413 going to this weekend? 2162 01:42:56,750 --> 01:42:59,653 She mentioned, uh, the work trip. 2163 01:42:59,686 --> 01:43:02,221 - Yeah. - Any idea where? 2164 01:43:04,256 --> 01:43:07,594 (sighs) N-No. No. 2165 01:43:07,628 --> 01:43:10,262 I'm sorry. 2166 01:43:10,296 --> 01:43:11,932 That's all right, Doc. 2167 01:43:11,965 --> 01:43:13,900 Between you and me, it, uh, 2168 01:43:13,934 --> 01:43:16,569 sounded like she wasn't feeling so good. 2169 01:43:16,603 --> 01:43:18,204 Mentally, I mean. 2170 01:43:18,237 --> 01:43:21,540 Her father seemed to think she was a little unstable. 2171 01:43:23,275 --> 01:43:25,846 Yeah, she was... 2172 01:43:25,879 --> 01:43:29,348 not in a good place. 2173 01:43:31,350 --> 01:43:35,287 Do you think she might have wanted to hurt herself? 2174 01:43:39,458 --> 01:43:40,626 Yeah. 2175 01:43:40,660 --> 01:43:43,262 Uh, she could've. 2176 01:43:43,295 --> 01:43:45,364 She could've, yeah. 2177 01:43:45,398 --> 01:43:48,267 I thought that might be the case. 2178 01:43:48,300 --> 01:43:50,469 Thank you for your honesty. 2179 01:43:50,503 --> 01:43:52,371 Well, I don't want to bother you anymore, 2180 01:43:52,405 --> 01:43:54,440 but if you wouldn't mind coming to the station tomorrow, 2181 01:43:54,473 --> 01:43:55,842 you know, for an official statement. 2182 01:43:55,876 --> 01:43:57,844 Of course. Anything I can do to help. 2183 01:43:57,878 --> 01:43:59,245 Thank you for your time, Doctor. 2184 01:43:59,278 --> 01:44:01,313 - Appreciate it. - Thank you. 2185 01:44:01,347 --> 01:44:02,848 (chuckles) That's cute. 2186 01:44:02,883 --> 01:44:05,418 - Yeah. - (laughs) 2187 01:44:07,319 --> 01:44:10,222 (door opens, closes) 2188 01:44:13,426 --> 01:44:17,229 (stringed instruments playing Pachelbel's Canon) 2189 01:44:18,731 --> 01:44:22,501 Anastasia, you're the greatest thing that ever happened to me. 2190 01:44:22,535 --> 01:44:25,604 You are my moral compass and the love of my life. 2191 01:44:25,638 --> 01:44:28,307 ANASTASIA: Al, you are my best friend 2192 01:44:28,340 --> 01:44:30,476 and my soul mate. 2193 01:44:30,509 --> 01:44:31,944 I love you. 2194 01:44:31,977 --> 01:44:33,479 JOE: Al's like a brother to me. 2195 01:44:33,512 --> 01:44:34,914 We grew up together. We're... 2196 01:44:34,947 --> 01:44:36,248 We're the best of friends. 2197 01:44:36,282 --> 01:44:37,550 We've been through thick and thin. 2198 01:44:37,583 --> 01:44:40,586 - (quiet laughter) - And-and I just love him. 2199 01:44:40,619 --> 01:44:43,422 And, you know, he's met Anastasia, who, 2200 01:44:43,456 --> 01:44:46,726 by all accounts, is, you know, just a solid catch. 2201 01:44:46,759 --> 01:44:48,527 (Al chuckles softly) 2202 01:44:52,765 --> 01:44:54,500 (quiet chatter) 2203 01:44:54,533 --> 01:44:55,835 - PHOTOGRAPHER: That's great. - (laughing) 2204 01:44:55,868 --> 01:44:57,470 (camera clicking) 2205 01:44:58,437 --> 01:45:00,873 - How you doing, man? - Hey. 2206 01:45:00,906 --> 01:45:03,409 See that bridesmaid over there? 2207 01:45:03,442 --> 01:45:05,411 Whew. Just the type of girl that makes you 2208 01:45:05,444 --> 01:45:07,713 go home to your wife and say... (groans) 2209 01:45:07,747 --> 01:45:10,349 You know she trained at Cirque du Soleil? 2210 01:45:10,382 --> 01:45:13,018 Come on her ass and her face at the same time. 2211 01:45:13,052 --> 01:45:15,020 - That's nice. - (sighs) Unbelievable. 2212 01:45:15,054 --> 01:45:16,388 - Everything just turned out so nice. - Yeah. 2213 01:45:16,422 --> 01:45:17,423 JOE: It's good seeing you. 2214 01:45:17,456 --> 01:45:19,625 Good. Yeah, you, too. 2215 01:45:19,658 --> 01:45:21,494 (indistinct chatter) 2216 01:45:21,527 --> 01:45:23,362 - Hi. How are you? - Oh, hey, Joe. - Hey. 2217 01:45:23,395 --> 01:45:24,864 - Hey, it's good to see you. - Good speech. (chuckles) 2218 01:45:24,897 --> 01:45:27,500 - (cell phone dings) - I'm going to get a drink. - Cheers. 2219 01:45:27,533 --> 01:45:29,568 (chatter continues indistinctly) 2220 01:45:31,670 --> 01:45:34,807 ("Angel of the Morning" by Juice Newton playing) 2221 01:45:46,417 --> 01:45:50,089 ♪ There'll be no strings to bind your hands ♪ 2222 01:45:50,122 --> 01:45:55,293 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 2223 01:45:59,965 --> 01:46:01,533 ♪ There's no need ♪ 2224 01:46:01,566 --> 01:46:03,501 ♪ To take a stand ♪ 2225 01:46:03,535 --> 01:46:07,405 ♪ For it was I who chose to start ♪ 2226 01:46:12,377 --> 01:46:14,013 ♪ I see no need ♪ 2227 01:46:14,046 --> 01:46:17,016 - ♪ To take me home ♪ - (sirens wailing in distance) 2228 01:46:17,049 --> 01:46:18,449 - (camera clicking) - (Anastasia chuckles) 2229 01:46:18,483 --> 01:46:20,786 ♪ I'm old enough ♪ 2230 01:46:20,820 --> 01:46:25,557 - ♪ To face the dawn ♪ - (sirens growing closer) 2231 01:46:25,590 --> 01:46:29,795 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2232 01:46:29,829 --> 01:46:31,596 ♪ Angel ♪ 2233 01:46:31,629 --> 01:46:33,565 ♪ Just touch my cheek ♪ 2234 01:46:33,598 --> 01:46:37,702 ♪ Before you leave me, baby ♪ 2235 01:46:37,735 --> 01:46:42,707 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2236 01:46:42,740 --> 01:46:45,110 ♪ Angel ♪ 2237 01:46:45,144 --> 01:46:49,647 ♪ Then slowly turn away ♪ 2238 01:46:49,681 --> 01:46:52,851 ♪ From me ♪ 2239 01:46:57,156 --> 01:47:01,093 ♪ Maybe the sun's light will be dim ♪ 2240 01:47:01,126 --> 01:47:06,898 ♪ And it won't matter anyhow ♪ 2241 01:47:08,033 --> 01:47:09,868 (helicopter whirring) 2242 01:47:09,901 --> 01:47:13,471 ♪ If morning's echo says we've sinned ♪ 2243 01:47:13,504 --> 01:47:18,943 ♪ Well, it was what I wanted now ♪ 2244 01:47:18,977 --> 01:47:20,411 (whistles) 2245 01:47:22,714 --> 01:47:27,086 ♪ And if we're victims of the night ♪ 2246 01:47:27,119 --> 01:47:29,154 (people murmuring) 2247 01:47:29,188 --> 01:47:35,493 ♪ I won't be blinded by the light ♪ 2248 01:47:35,526 --> 01:47:39,764 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2249 01:47:39,797 --> 01:47:41,900 ♪ Angel ♪ 2250 01:47:41,933 --> 01:47:43,935 ♪ Just touch my cheek ♪ 2251 01:47:43,968 --> 01:47:48,206 ♪ Before you leave me, baby ♪ 2252 01:47:48,240 --> 01:47:51,175 ♪ Just call me angel of the morning... ♪ 2253 01:47:51,209 --> 01:47:53,511 - You're Alexander Monroe? - Uh, yeah. 2254 01:47:53,544 --> 01:47:54,913 You're under arrest for the murder 2255 01:47:54,946 --> 01:47:56,648 - of Cassandra Thomas. - ANASTASIA: No, no, no, no. 2256 01:47:56,681 --> 01:47:57,649 Officer, please remove the bride. 2257 01:47:57,682 --> 01:47:58,716 - I'm sorry, this is a mistake. - (Al stammering) 2258 01:47:58,750 --> 01:48:00,818 - You have the right to remain silent. - Excuse me! 2259 01:48:00,852 --> 01:48:03,121 Can you explain what's going on? Al! 2260 01:48:03,154 --> 01:48:05,823 (indistinct chatter) 2261 01:48:05,857 --> 01:48:07,125 - Sir... - Hey, hey! 2262 01:48:07,158 --> 01:48:08,526 (indistinct chatter) 2263 01:48:08,559 --> 01:48:09,994 You have the right to an attorney. 2264 01:48:10,028 --> 01:48:12,530 If you can't afford one, one will be appointed to you. 2265 01:48:12,563 --> 01:48:13,932 - Understand, sir? - Yes. 2266 01:48:13,965 --> 01:48:16,834 Officer, show him to the car. 2267 01:48:18,836 --> 01:48:21,973 ♪ Of the day ♪ 2268 01:48:25,576 --> 01:48:27,812 ♪ Of the years ♪ 2269 01:48:29,080 --> 01:48:32,650 ♪ Baby ♪ 2270 01:48:32,684 --> 01:48:36,754 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2271 01:48:36,788 --> 01:48:38,656 ♪ Angel ♪ 2272 01:48:38,690 --> 01:48:42,827 ♪ Just touch my cheek before you leave me ♪ 2273 01:48:42,860 --> 01:48:45,630 ♪ Darling. ♪ 2274 01:48:45,663 --> 01:48:47,564 ♪ Cross my heart and hope to die ♪ 2275 01:48:47,598 --> 01:48:49,167 ♪ I'm-a keep you up at night ♪ 2276 01:48:49,200 --> 01:48:50,534 ♪ Wish you never met me ♪ 2277 01:48:50,567 --> 01:48:52,103 - ♪ Ya-ya ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2278 01:48:52,136 --> 01:48:54,038 ♪ I'm the bitch, I do the most ♪ 2279 01:48:54,072 --> 01:48:55,673 ♪ Haunt you everywhere you go ♪ 2280 01:48:55,707 --> 01:48:57,642 ♪ Making you believe in ghosts ♪ 2281 01:48:57,675 --> 01:48:58,876 - ♪ Ya-ya ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2282 01:48:58,910 --> 01:49:02,213 ♪ My revenge is sweeter than honey ♪ 2283 01:49:02,246 --> 01:49:04,514 ♪ Lick it up with your mouth ♪ 2284 01:49:04,548 --> 01:49:05,783 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 2285 01:49:05,817 --> 01:49:08,987 ♪ Never thought your jokes were that funny ♪ 2286 01:49:09,020 --> 01:49:10,855 ♪ But ain't it funny how ♪ 2287 01:49:10,888 --> 01:49:13,191 ♪ I'm-a have the last laugh ♪ 2288 01:49:13,224 --> 01:49:14,792 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2289 01:49:14,826 --> 01:49:16,660 ♪ 'Cause the second you forget me ♪ 2290 01:49:16,693 --> 01:49:19,964 ♪ Is the second that I come right back ♪ 2291 01:49:19,998 --> 01:49:21,265 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2292 01:49:21,299 --> 01:49:23,067 ♪ Every whiskey that you're drinking ♪ 2293 01:49:23,101 --> 01:49:25,736 ♪ You'll be thinking how I burn like that ♪ 2294 01:49:25,769 --> 01:49:28,605 ♪ Is it a bird, is it a plane? ♪ 2295 01:49:28,638 --> 01:49:30,774 ♪ Nah, it's me in your dreams ♪ 2296 01:49:30,807 --> 01:49:33,111 ♪ Or maybe call 'em nightmares ♪ 2297 01:49:33,144 --> 01:49:36,646 ♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪ 2298 01:49:36,680 --> 01:49:41,285 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2299 01:49:41,319 --> 01:49:43,287 ♪ Take an "L" and take a hit ♪ 2300 01:49:43,321 --> 01:49:45,056 ♪ Karma is a dirty snitch ♪ 2301 01:49:45,089 --> 01:49:46,290 ♪ Wish you never knew me ♪ 2302 01:49:46,324 --> 01:49:47,824 - ♪ Nah-nah ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2303 01:49:47,858 --> 01:49:49,860 ♪ I'm crashing your party to teach you a lesson ♪ 2304 01:49:49,893 --> 01:49:50,995 ♪ Heard you get nervous whenever I'm mentioned ♪ 2305 01:49:51,029 --> 01:49:53,331 ♪ So if you're scared, then go find you a priest ♪ 2306 01:49:53,364 --> 01:49:54,898 ♪ Go find a confession ♪ 2307 01:49:54,931 --> 01:49:58,069 ♪ My revenge is sweeter than honey ♪ 2308 01:49:58,102 --> 01:50:00,238 ♪ Lick it up with your mouth ♪ 2309 01:50:00,271 --> 01:50:01,705 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 2310 01:50:01,738 --> 01:50:04,775 ♪ Never thought your jokes were that funny ♪ 2311 01:50:04,808 --> 01:50:06,777 ♪ But ain't it funny how ♪ 2312 01:50:06,810 --> 01:50:09,113 ♪ I'm-a have the last laugh ♪ 2313 01:50:09,147 --> 01:50:10,781 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2314 01:50:10,814 --> 01:50:12,682 ♪ 'Cause the second you forget me ♪ 2315 01:50:12,716 --> 01:50:15,852 ♪ Is the second that I come right back ♪ 2316 01:50:15,886 --> 01:50:17,321 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2317 01:50:17,355 --> 01:50:19,056 ♪ Every whiskey that you're drinking ♪ 2318 01:50:19,089 --> 01:50:21,825 ♪ You'll be thinking how I burn like that ♪ 2319 01:50:21,858 --> 01:50:24,594 ♪ Is it a bird, is it a plane? ♪ 2320 01:50:24,628 --> 01:50:26,930 ♪ Nah, it's me in your dreams ♪ 2321 01:50:26,963 --> 01:50:29,166 ♪ Or maybe call 'em nightmares ♪ 2322 01:50:29,200 --> 01:50:32,370 ♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪ 2323 01:50:32,403 --> 01:50:36,706 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2324 01:50:38,942 --> 01:50:43,113 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2325 01:50:45,383 --> 01:50:49,820 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh. ♪ 2326 01:50:49,853 --> 01:50:51,888 ♪ ♪ 2327 01:51:21,918 --> 01:51:23,920 ♪ ♪ 2328 01:51:53,950 --> 01:51:55,952 ♪ ♪ 2329 01:52:25,982 --> 01:52:27,984 ♪ ♪ 2330 01:52:58,013 --> 01:53:00,015 ♪ ♪ 2331 01:53:30,045 --> 01:53:32,047 ♪ ♪ 2332 01:53:46,363 --> 01:53:48,364 (music fades) 2333 01:53:48,461 --> 01:53:52,484 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull