1
00:05:31,615 --> 00:05:32,866
Hol Charlie.
2
00:05:43,960 --> 00:05:45,629
Dr. Holloway!
3
00:05:48,507 --> 00:05:49,841
Charlie!
4
00:05:58,725 --> 00:05:59,476
Was?
5
00:06:00,227 --> 00:06:02,062
Komm schnell!
6
00:06:31,841 --> 00:06:33,009
Wie alt?
7
00:06:33,635 --> 00:06:36,429
35.000 Jahre. Vielleicht auch älter.
8
00:07:00,036 --> 00:07:02,414
Das ist nicht dein Ernst.
9
00:07:05,291 --> 00:07:07,043
Es ist die gleiche Konfiguration.
10
00:07:08,837 --> 00:07:12,132
Es muss mehrere Tausend Jahre älter sein.
11
00:07:25,895 --> 00:07:28,189
Ich glaube, sie wollen gefunden werden.
12
00:07:30,900 --> 00:07:31,985
Ja.
13
00:07:48,084 --> 00:07:52,464
FORSCHUNGSRAUMSCHIFF: PROMETHEUS
14
00:07:52,756 --> 00:07:54,340
BESATZUNG: 17
15
00:07:54,591 --> 00:07:57,469
DATUM: 21. DEZEMBER 2093
16
00:07:57,761 --> 00:08:01,347
DISTANZ ZUR ERDE: 3,27 x 10^14 KM
17
00:08:01,598 --> 00:08:06,895
FLUGZIEL: GEHEIM
18
00:08:30,043 --> 00:08:32,754
DR. ELIZABETH SHAW
NEURO-VISIER-LINK: HERGESTELLT
19
00:08:37,926 --> 00:08:40,470
Was ist mit dem Mann passiert?
20
00:08:40,637 --> 00:08:41,721
Er ist tot.
21
00:08:43,181 --> 00:08:44,599
Warum hilfst du ihm nicht?
22
00:08:45,892 --> 00:08:47,602
Sie wollen meine Hilfe nicht.
23
00:08:47,769 --> 00:08:49,312
Ihr Gott ist anders.
24
00:08:51,648 --> 00:08:53,066
Wieso ist er tot?
25
00:08:53,983 --> 00:08:55,902
Jeder stirbt irgendwann.
26
00:08:56,069 --> 00:08:57,320
Wie Mami?
27
00:08:59,322 --> 00:09:00,573
Ja.
28
00:09:02,325 --> 00:09:03,952
Wohin gehen sie?
29
00:09:05,495 --> 00:09:07,580
Jeder nennt es anders.
30
00:09:07,830 --> 00:09:08,998
Himmel.
31
00:09:09,666 --> 00:09:10,500
Paradies.
32
00:09:12,335 --> 00:09:14,629
Auf jeden Fall ist es wunderschön dort.
33
00:09:14,796 --> 00:09:16,464
Woher weißt du das?
34
00:09:18,508 --> 00:09:20,009
Weil ich das glauben will.
35
00:09:20,343 --> 00:09:21,970
Was glaubst du, Ellie?
36
00:09:26,808 --> 00:09:29,477
DR. ELIZABETH SHAW
NEURO-VISIER-LINK: BEENDET
37
00:09:56,337 --> 00:09:58,131
Guten Morgen, David.
38
00:09:59,215 --> 00:10:00,675
Nachricht wird übermittelt.
39
00:10:03,886 --> 00:10:05,722
Keine Antwort.
40
00:10:15,440 --> 00:10:19,819
Obwohl diese Art der Artikulation
indo-europäischen Nachfahren...
41
00:10:19,986 --> 00:10:21,863
als paralinguistische Form
nachgesagt wird...
42
00:10:22,030 --> 00:10:24,240
ist sie in der Ahnenform phonemisch...
43
00:10:24,407 --> 00:10:27,243
die fünf Jahrtausende
oder länger zurückliegt.
44
00:10:27,910 --> 00:10:29,412
Kommen wir zu Schleichers Fabel.
45
00:10:29,912 --> 00:10:30,705
Wiederholen Sie.
46
00:10:44,093 --> 00:10:45,219
Perfekt.
47
00:10:45,803 --> 00:10:48,097
- Mr. Lawrence?
- Ja?
48
00:10:48,598 --> 00:10:50,516
- Fadenscheinig, Sir.
- Danke.
49
00:10:57,565 --> 00:11:00,193
Tun Sie das nicht zu oft.
Sie sind aus Fleisch und Blut!
50
00:11:00,943 --> 00:11:03,446
Michael George Hartley,
Sie sind Philosoph.
51
00:11:03,988 --> 00:11:05,281
Sie sind verrückt.
52
00:11:10,745 --> 00:11:13,122
- Das tut weh!
- Natürlich.
53
00:11:14,248 --> 00:11:15,750
Was ist der Trick?
54
00:11:16,626 --> 00:11:19,712
Der Trick, William Potter,
ist, den Schmerz zu ignorieren.
55
00:11:20,171 --> 00:11:23,466
Der Trick, William Potter...
56
00:11:23,633 --> 00:11:26,719
ist, den Schmerz zu ignorieren.
57
00:11:32,266 --> 00:11:35,269
Der Trick, William Potter...
58
00:11:35,853 --> 00:11:39,357
ist, den Schmerz zu ignorieren.
59
00:11:52,995 --> 00:11:56,249
Achtung: Schwelle des Flugziels erreicht.
60
00:11:56,666 --> 00:11:59,919
Achtung: Schwelle des Flugziels erreicht.
61
00:12:00,378 --> 00:12:02,880
Achtung: Schwelle des Flugziels erreicht.
62
00:13:05,192 --> 00:13:06,235
Robe.
63
00:13:17,705 --> 00:13:18,998
Wie lange?
64
00:13:19,248 --> 00:13:21,542
Zwei Jahre, vier Monate, 18 Tage...
65
00:13:21,709 --> 00:13:22,918
36 Stunden, 15 Minuten.
66
00:13:23,252 --> 00:13:24,503
Opfer?
67
00:13:25,046 --> 00:13:26,172
Opfer, Ma'am?
68
00:13:26,339 --> 00:13:27,423
Ist jemand gestorben?
69
00:13:27,965 --> 00:13:29,884
Nein, Ma'am. Alle sind am Leben.
70
00:13:31,969 --> 00:13:33,512
Dann wecken Sie sie.
71
00:13:44,774 --> 00:13:46,734
Entspannen Sie sich, Dr. Shaw.
72
00:13:47,943 --> 00:13:49,528
Ich heiße David.
73
00:13:50,905 --> 00:13:53,282
Ihr Verstand und Körper
sind im Schockzustand...
74
00:13:53,449 --> 00:13:55,534
aufgrund der Stase.
75
00:13:55,785 --> 00:13:57,661
Das ist völlig normal.
76
00:13:57,870 --> 00:13:58,621
Ellie.
77
00:13:59,914 --> 00:14:01,290
Wir sind hier, Schatz.
78
00:14:05,628 --> 00:14:06,462
Schon gut.
79
00:14:08,297 --> 00:14:10,508
Trinken Sie viel Wasser.
Trinken Sie viel.
80
00:14:12,051 --> 00:14:13,469
Hydratation hilft beim Muskelaufbau.
81
00:14:18,641 --> 00:14:21,727
Alle Crew-Mitglieder bitte Shakes
mit hohem Kaloriengehalt trinken.
82
00:14:27,983 --> 00:14:30,152
Was, zum Teufel, ist das?
83
00:14:32,238 --> 00:14:33,113
Weihnachten.
84
00:14:33,531 --> 00:14:34,657
Wir brauchen Feiertage...
85
00:14:34,824 --> 00:14:36,367
um zu sehen, dass Zeit vergeht.
86
00:14:36,534 --> 00:14:37,451
Missions-Briefing
87
00:14:37,618 --> 00:14:39,161
fängt gleich an, Captain.
88
00:14:39,662 --> 00:14:41,247
Sie sollten sich auf den Weg machen.
89
00:14:41,497 --> 00:14:43,833
Ich habe noch nicht gefrühstückt.
90
00:14:44,333 --> 00:14:45,751
Ist hier frei?
91
00:14:46,836 --> 00:14:49,463
Hi, ich bin Millburn, Biologe. Freut mich.
92
00:14:52,591 --> 00:14:56,095
Hören Sie, nehmen Sie es nicht persönlich...
93
00:14:56,637 --> 00:14:58,681
aber ich habe zwei Jahre geschlafen.
94
00:14:59,348 --> 00:15:01,892
Ich bin nicht hier, um Freunde zu suchen.
95
00:15:02,184 --> 00:15:03,519
Ich will Geld verdienen.
96
00:15:04,645 --> 00:15:05,980
Verstanden?
97
00:15:08,524 --> 00:15:09,859
OK.
98
00:15:10,192 --> 00:15:12,903
Ich wette 100 Scheine,
es ist eine Terraforming-Umfrage.
99
00:15:13,070 --> 00:15:15,030
Das würden Sie uns sagen.
100
00:15:15,197 --> 00:15:17,449
Weyland Corporation sagt uns nichts.
101
00:15:18,617 --> 00:15:20,536
- 100.
- Also gut.
102
00:15:25,207 --> 00:15:26,625
Du siehst nervös aus, EI.
103
00:15:27,209 --> 00:15:30,045
- Ich versuche, ruhig zu bleiben.
- Ich weiß.
104
00:15:30,212 --> 00:15:31,130
Guten Morgen.
105
00:15:31,880 --> 00:15:34,425
Die, die ich persönlich eingestellt habe...
106
00:15:35,426 --> 00:15:37,553
freue ich mich, wiederzusehen.
107
00:15:38,345 --> 00:15:42,224
Ich bin Meredith Vickers,
ich sorge dafür, dass Sie Ihre Arbeit tun.
108
00:15:42,725 --> 00:15:45,311
OK, fangen wir an.
109
00:15:50,899 --> 00:15:52,651
Weyland Corporation.
110
00:15:52,901 --> 00:15:54,903
Wir erschaffen bessere Welten.
111
00:15:56,196 --> 00:15:57,781
Hallo, Freunde.
112
00:15:59,742 --> 00:16:01,493
Ich heiße Peter Weyland.
113
00:16:03,537 --> 00:16:05,331
Ich bin Ihr Arbeitgeber.
114
00:16:05,581 --> 00:16:10,627
Ich nehme dies am 22. Juni 2091 auf.
Wenn Sie dies sehen...
115
00:16:11,420 --> 00:16:13,589
haben Sie Ihr Ziel erreicht.
116
00:16:14,256 --> 00:16:16,258
Und ich bin längst tot.
117
00:16:16,884 --> 00:16:18,844
Möge ich in Frieden ruhen.
118
00:16:20,054 --> 00:16:23,223
Unter Ihnen ist ein Mann. Er heißt David.
119
00:16:23,390 --> 00:16:26,435
Er ist wie ein Sohn für mich.
120
00:16:26,727 --> 00:16:29,480
Leider ist er kein Mensch.
121
00:16:29,772 --> 00:16:31,023
Er altert nie...
122
00:16:31,273 --> 00:16:33,150
und stirbt nie.
123
00:16:34,109 --> 00:16:37,279
Dennoch kann er das leider nicht schätzen...
124
00:16:37,446 --> 00:16:41,784
denn dafür müsste er eine Sache haben,
die David nie haben wird:
125
00:16:41,950 --> 00:16:43,118
Eine Seele.
126
00:16:44,119 --> 00:16:48,499
Ich habe mein Leben lang
über diese Fragen nachgedacht:
127
00:16:48,791 --> 00:16:50,292
"Woher kommen wir?"
128
00:16:50,626 --> 00:16:52,086
"Was ist unsere Aufgabe?"
129
00:16:52,378 --> 00:16:53,796
"Was passiert nach dem Tod?"
130
00:16:54,546 --> 00:16:55,923
Ich fand zwei Menschen...
131
00:16:56,090 --> 00:16:58,425
die mich überzeugten,
dass sie dies beantworten können.
132
00:16:59,134 --> 00:17:02,096
Dr. Holloway und Dr. Shaw,
würden Sie aufstehen?
133
00:17:04,389 --> 00:17:06,475
Diese beiden haben das Sagen hier.
134
00:17:07,601 --> 00:17:12,189
Der Titan Prometheus wollte die Menschen
den Göttern gleichstellen...
135
00:17:12,356 --> 00:17:15,943
und aus diesem Grund
wurde er vom Olymp verstoßen.
136
00:17:16,819 --> 00:17:21,657
Nun, meine Freunde, die Zeit
für seine Rückkehr ist endlich gekommen.
137
00:17:22,282 --> 00:17:23,242
Kommen Sie.
138
00:17:27,579 --> 00:17:28,497
Sie sind dran.
139
00:17:39,174 --> 00:17:40,551
OK.
140
00:17:40,717 --> 00:17:42,511
Ich war noch nie
nach einem Gespenst dran.
141
00:17:42,886 --> 00:17:46,223
OK, ich zeige Ihnen,
warum Sie alle hier sind.
142
00:17:53,689 --> 00:17:58,861
Das sind Bilder archäologischer
Ausgrabungen aus der ganzen Welt.
143
00:17:59,027 --> 00:18:03,407
Von den Ägyptern, den Maya,
den Sumerern und den Babyloniern.
144
00:18:03,615 --> 00:18:06,451
Das da ist aus Hawaii,
das aus Mesopotamien.
145
00:18:06,702 --> 00:18:09,705
Das ist unsere neueste Entdeckung.
146
00:18:09,872 --> 00:18:13,876
Es ist eine 35.000 Jahre alte Höhlenmalerei
von der Insel Skye in Schottland.
147
00:18:14,167 --> 00:18:18,380
Dies sind uralte Zivilisationen.
Zwischen ihnen liegen Jahrhunderte.
148
00:18:18,547 --> 00:18:21,633
Sie hatten keinerlei Kontakt zueinander,
und doch...
149
00:18:25,470 --> 00:18:26,555
Das gleiche Piktogramm...
150
00:18:26,722 --> 00:18:30,350
mit Männern, die gigantische Wesen
vergöttern und auf die Sterne zeigen...
151
00:18:30,559 --> 00:18:33,520
wurde bei jedem Einzelnen
von ihnen gefunden.
152
00:18:34,062 --> 00:18:36,690
Das einzige galaktische System,
das dazu passte...
153
00:18:37,733 --> 00:18:40,277
war so weit von der Erde entfernt...
154
00:18:40,444 --> 00:18:44,573
dass die primitiven, uralten Zivilisationen
nichts davon gewusst haben können.
155
00:18:44,740 --> 00:18:46,241
Aber es ist so...
156
00:18:47,951 --> 00:18:49,286
dass dieses System...
157
00:18:50,746 --> 00:18:51,872
eine Sonne hat...
158
00:18:52,914 --> 00:18:54,333
fast wie unsere.
159
00:18:55,375 --> 00:18:59,713
Laut unseren Langstrecken-Scans,
scheint dort ein Planet gewesen zu sein.
160
00:19:01,131 --> 00:19:05,469
Nur ein Planet mit einem Mond,
der Leben dort ermöglicht.
161
00:19:06,928 --> 00:19:09,014
Wir sind heute früh dort eingetroffen.
162
00:19:11,266 --> 00:19:16,104
Wir sind wegen einer Karte hier,
die Sie in einer Höhle gefunden haben?
163
00:19:17,397 --> 00:19:18,690
- Nein.
- Ja.
164
00:19:20,942 --> 00:19:23,403
Nein, keine Karte, eine Einladung.
165
00:19:23,570 --> 00:19:24,946
Von wem?
166
00:19:26,448 --> 00:19:28,200
Wir nennen sie Konstrukteure.
167
00:19:29,117 --> 00:19:30,619
Konstrukteure?
168
00:19:30,786 --> 00:19:34,456
Was haben sie denn bitte Tolles gemacht?
169
00:19:36,458 --> 00:19:38,126
Uns.
170
00:19:40,879 --> 00:19:41,713
Blödsinn.
171
00:19:43,924 --> 00:19:47,636
Haben Sie irgendwelche Beweise dafür?
172
00:19:48,303 --> 00:19:52,140
Wenn Sie drei Jahrhunderte Darwinismus
abtun wollen...
173
00:19:55,352 --> 00:19:56,311
Woher wissen Sie es?
174
00:19:57,813 --> 00:19:59,147
Ich weiß es nicht.
175
00:19:59,648 --> 00:20:01,775
Aber daran glaube ich.
176
00:20:29,678 --> 00:20:30,720
Entschuldigung.
177
00:20:31,805 --> 00:20:35,851
Miss Vickers möchte mit Ihnen reden,
vor dem Start.
178
00:20:43,316 --> 00:20:44,317
Nett hier.
179
00:20:44,484 --> 00:20:48,613
Es ist ein separates Modul, mit
eigenen lebenserhaltenden Möglichkeiten.
180
00:20:49,072 --> 00:20:50,740
Luft, Nahrung.
181
00:20:51,032 --> 00:20:54,619
Alles, was Miss Vickers braucht,
um zu überleben.
182
00:20:54,870 --> 00:20:56,830
Sie lebt in einem Rettungsboot.
183
00:20:56,997 --> 00:20:58,874
Ja. Das tue ich.
184
00:20:59,040 --> 00:21:01,293
Ich minimiere Risiken gern.
185
00:21:01,877 --> 00:21:05,463
David, machen Sie den Ärzten einen Drink.
186
00:21:06,047 --> 00:21:08,800
Ich nehme einen Wodka, ohne Eis.
187
00:21:09,217 --> 00:21:10,635
Charlie, schau mal.
188
00:21:10,802 --> 00:21:13,179
Das ist ein Pauling-Med-Pod.
189
00:21:13,471 --> 00:21:15,849
Davon gibt es nur ein Dutzend.
190
00:21:16,016 --> 00:21:16,850
Miss Shaw.
191
00:21:17,017 --> 00:21:19,477
Bitte legen Sie Ihre Verletzung dar.
192
00:21:19,895 --> 00:21:21,563
Nicht anfassen.
193
00:21:21,730 --> 00:21:23,690
Es ist ein sehr teures Gerät.
194
00:21:24,232 --> 00:21:26,735
Es kann einen Bypass durchführen.
Wozu brauchen Sie es?
195
00:21:28,570 --> 00:21:31,197
Es scheint Verwirrung
bezüglich unserer Rollen zu herrschen.
196
00:21:32,282 --> 00:21:35,076
Weyland finanziert zwar die Mission...
197
00:21:35,243 --> 00:21:40,165
aber ich glaube, Ihre Konstrukteure sind
nichts weiter als Wilde, die in Höhlen leben.
198
00:21:41,374 --> 00:21:44,419
Aber falls ich mich irre
und Sie diese Wesen finden...
199
00:21:45,587 --> 00:21:47,714
nehmen Sie keinen Kontakt mit ihnen auf...
200
00:21:48,006 --> 00:21:49,466
reden Sie nicht mit ihnen.
201
00:21:49,758 --> 00:21:52,385
Sie tun nichts weiter,
als mir Bericht zu erstatten.
202
00:21:55,931 --> 00:21:59,976
Miss Vickers, gibt es etwas,
das Sie uns nicht sagen?
203
00:22:00,602 --> 00:22:03,938
Mein Unternehmen hat eine Billion Dollar
gezahlt, um Sie herzuholen.
204
00:22:04,105 --> 00:22:06,900
Wäre es Ihr Geld, Mr. Holloway...
205
00:22:07,067 --> 00:22:09,944
würden wir gerne das tun,
was Sie möchten.
206
00:22:11,279 --> 00:22:12,530
Aber das ist es nicht.
207
00:22:12,947 --> 00:22:14,532
Sie sind mein Angestellter.
208
00:22:15,992 --> 00:22:17,994
Wenn wir
keinen Kontakt aufnehmen dürfen...
209
00:22:18,161 --> 00:22:20,664
warum sind wir dann hier?
210
00:22:21,456 --> 00:22:24,209
Weyland war sehr abergläubisch.
211
00:22:24,918 --> 00:22:27,295
Er wollte jemanden im Team,
der davon überzeugt ist.
212
00:22:29,964 --> 00:22:31,132
Prost.
213
00:22:33,051 --> 00:22:34,302
KEINE ANTWORT
214
00:22:34,469 --> 00:22:35,637
Keine Antwort?
215
00:22:36,262 --> 00:22:37,389
Tut mir leid.
216
00:22:37,555 --> 00:22:39,474
Vielleicht haben sie es nicht verstanden.
217
00:22:40,850 --> 00:22:42,894
Wie läuft Ihr Unterricht, David?
218
00:22:44,104 --> 00:22:47,649
Ich habe zwei Jahre lang
antike Sprachen analysiert...
219
00:22:48,274 --> 00:22:49,609
bis ins Detail.
220
00:22:49,776 --> 00:22:51,569
Ich kann mit ihnen kommunizieren...
221
00:22:51,820 --> 00:22:53,988
wenn Ihre These korrekt ist.
222
00:22:55,281 --> 00:22:57,409
"Wenn sie korrekt ist." Super.
223
00:22:57,575 --> 00:23:00,495
Deswegen nennt man es These, Doktor.
224
00:23:03,581 --> 00:23:05,291
Was lächelst du?
225
00:23:05,458 --> 00:23:07,335
Also gut, dann landen wir mal.
226
00:23:07,502 --> 00:23:09,003
- Verstanden.
- Ja, Captain.
227
00:23:09,379 --> 00:23:10,839
Landebahn gesichtet.
228
00:23:11,172 --> 00:23:12,549
Wie läuft es?
229
00:23:12,715 --> 00:23:13,800
Super.
230
00:23:15,009 --> 00:23:15,844
OK, Boss.
231
00:23:16,511 --> 00:23:18,638
Hier spricht der Captain.
232
00:23:18,805 --> 00:23:20,223
Bereiten Sie sich auf die Landung vor.
233
00:23:20,390 --> 00:23:21,641
Ja, Captain.
234
00:23:22,183 --> 00:23:23,685
Sie auch, Vickers.
235
00:23:23,852 --> 00:23:26,146
Alle Systeme online.
236
00:23:33,486 --> 00:23:34,737
Woraus besteht die Atmosphäre?
237
00:23:34,904 --> 00:23:38,867
Aus 71 Prozent Stickstoff,
21 Prozent Sauerstoff...
238
00:23:39,033 --> 00:23:40,160
und Argongas-Spuren.
239
00:23:40,368 --> 00:23:42,453
Was für ein Wetter.
240
00:23:42,620 --> 00:23:43,705
Wie zu Hause.
241
00:23:43,872 --> 00:23:45,707
Nur wenn man
durch einen Schornstein atmet.
242
00:23:46,207 --> 00:23:48,168
CO2 liegt bei über drei Prozent.
243
00:23:48,334 --> 00:23:50,378
Zwei Minuten ohne Anzug, und man ist tot.
244
00:23:53,882 --> 00:23:55,008
Berg an Backbord.
245
00:23:55,258 --> 00:23:57,010
Wow, 52.000!
246
00:23:57,260 --> 00:23:59,387
Der Everest
sieht dagegen wie ein Baby aus.
247
00:23:59,679 --> 00:24:01,890
OK, fliegen wir einmal herum.
248
00:24:02,056 --> 00:24:03,808
Das wird unsere Eintrittstelle.
249
00:24:06,227 --> 00:24:10,064
Geländedaten erscheinen.
Wir haben ein paar harte Stellen.
250
00:24:10,231 --> 00:24:11,858
Könnte Metall sein.
251
00:24:32,545 --> 00:24:33,755
Kein Funk, keine Wärmequelle.
252
00:24:34,839 --> 00:24:35,924
Keiner zu Hause.
253
00:24:37,175 --> 00:24:38,760
"Es ist nichts in der Wüste...
254
00:24:39,594 --> 00:24:41,262
und niemand braucht etwas."
255
00:24:41,596 --> 00:24:42,847
Was war das?
256
00:24:44,098 --> 00:24:46,184
Aus einem Film, den ich mag.
257
00:24:50,521 --> 00:24:51,940
Passieren wir den Zugang.
258
00:24:52,231 --> 00:24:54,275
Geschwindigkeit um
100 Knoten verringern.
259
00:24:58,905 --> 00:25:01,699
Wir passieren. Schön langsam.
260
00:25:07,705 --> 00:25:08,790
Schön gleichmäßig.
261
00:25:08,957 --> 00:25:09,624
Da.
262
00:25:10,124 --> 00:25:11,793
Was tust du?
263
00:25:11,960 --> 00:25:14,837
Dr. Holloway, setzen Sie sich.
264
00:25:16,130 --> 00:25:18,967
Da. Gott baut keine gerade Linien.
265
00:25:19,133 --> 00:25:21,135
Tal an Steuerbord!
266
00:25:21,302 --> 00:25:23,054
Captain, können wir da landen?
267
00:25:23,221 --> 00:25:25,473
Ja, sonst wäre ich kein guter Captain.
268
00:25:25,640 --> 00:25:28,976
Mr. Ravel, 90 Grad Steuerbord.
269
00:25:33,856 --> 00:25:37,068
- Eine Meile, Backbordbug.
- Eine Meile, Backbordbug.
270
00:25:37,360 --> 00:25:38,986
Landung beginnt.
271
00:25:39,153 --> 00:25:40,822
- Manuell.
- Landung.
272
00:25:40,988 --> 00:25:42,532
- Ganz ruhig.
- Verstanden.
273
00:25:42,699 --> 00:25:43,825
Ja, sehr gut.
274
00:25:46,619 --> 00:25:47,995
Wir landen in fünf.
275
00:25:48,871 --> 00:25:49,956
Vier.
276
00:25:53,626 --> 00:25:55,336
Zwei. Ganz ruhig.
277
00:26:30,079 --> 00:26:33,291
Captain, sagen Sie dem Team,
es soll bereitstehen...
278
00:26:33,458 --> 00:26:34,876
und in der Luftschleuse warten.
279
00:26:35,418 --> 00:26:38,379
Es ist nur noch sechs Stunden hell.
Warten wir bis morgen.
280
00:26:38,546 --> 00:26:39,672
Nein.
281
00:26:39,839 --> 00:26:43,259
Es ist Weihnachten, Captain,
ich möchte meine Geschenke öffnen.
282
00:26:43,551 --> 00:26:45,887
Sie, Sie kommen mit uns mit.
283
00:26:46,220 --> 00:26:47,680
Sehr gerne.
284
00:26:53,227 --> 00:26:55,855
Achtung. Rampe öffnet sich
in fünf Minuten.
285
00:26:58,065 --> 00:26:59,650
Hey, Jackson...
286
00:26:59,984 --> 00:27:01,277
wofür ist das?
287
00:27:02,028 --> 00:27:03,070
Sicherheitsmaßnahmen.
288
00:27:03,237 --> 00:27:05,823
Ich sorge dafür, dass alle sicher sind.
289
00:27:07,408 --> 00:27:10,369
Das ist eine wissenschaftliche Expedition.
Keine Waffen.
290
00:27:10,536 --> 00:27:11,579
OK.
291
00:27:11,954 --> 00:27:13,331
Viel Glück.
292
00:27:16,250 --> 00:27:18,085
David, wozu der Anzug?
293
00:27:19,587 --> 00:27:20,713
Wie bitte?
294
00:27:20,880 --> 00:27:22,548
Sie atmen nicht.
295
00:27:22,715 --> 00:27:24,842
Wozu also der Anzug?
296
00:27:25,426 --> 00:27:27,595
Ich wurde so konstruiert...
297
00:27:27,887 --> 00:27:31,974
weil Menschen sich wohler fühlen,
wenn sie es mit ihrer Art zu tun haben.
298
00:27:33,100 --> 00:27:36,437
Ohne Anzug würde es den Zweck verfehlen.
299
00:27:37,396 --> 00:27:39,357
Ihr seid den Menschen sehr ähnlich, was?
300
00:27:39,941 --> 00:27:41,400
Nicht zu sehr, hoffe ich.
301
00:27:51,243 --> 00:27:53,788
Achtung. Rampe wird
in 15 Sekunden geöffnet.
302
00:27:59,126 --> 00:28:05,132
Rampe wird geöffnet
in fünf, vier, drei, zwei, einer Sekunde.
303
00:28:24,485 --> 00:28:26,946
Dies ist
ein kleiner Schritt für die Menschheit.
304
00:28:27,822 --> 00:28:28,823
Im Ernst?
305
00:28:34,996 --> 00:28:36,789
Alle bereit? Ich weiß, Sie sind es!
306
00:28:47,466 --> 00:28:49,760
Fifield, untersuchen Sie das
mit einem Spektrografen.
307
00:28:49,927 --> 00:28:52,179
Kommt es so vor,
oder hat es jemand da hingestellt?
308
00:28:52,513 --> 00:28:54,265
Das kann ich nicht sagen.
309
00:28:54,432 --> 00:28:57,309
Aber ich weiß, dass es hohl ist.
310
00:29:21,459 --> 00:29:25,212
Prometheus, sehen Sie das?
311
00:29:25,546 --> 00:29:26,714
Positiv.
312
00:29:27,047 --> 00:29:28,340
Wir sehen es.
313
00:29:35,556 --> 00:29:36,223
Bereit?
314
00:29:36,390 --> 00:29:37,850
- Ja.
- Los.
315
00:30:11,300 --> 00:30:13,427
- Nach dir.
- Nach dir.
316
00:30:13,594 --> 00:30:14,553
OK.
317
00:30:14,720 --> 00:30:15,763
Vorsicht.
318
00:30:16,430 --> 00:30:18,432
Prometheus, wir gehen rein.
319
00:30:18,599 --> 00:30:19,767
Verstanden.
320
00:30:53,300 --> 00:30:54,134
Was ist das da hinten?
321
00:30:54,301 --> 00:30:56,428
Eine Art Korridor?
322
00:30:57,304 --> 00:30:59,932
Mr. Fifield, ein Raster der Struktur, bitte.
323
00:31:00,099 --> 00:31:01,475
Einen Innen-Überblick.
324
00:31:02,476 --> 00:31:04,770
Wenn es da etwas zu sehen gibt...
325
00:31:04,937 --> 00:31:06,230
finden die Welpen es.
326
00:31:06,855 --> 00:31:07,815
"Welpen"?
327
00:31:07,982 --> 00:31:10,317
Ja, Welpen. Meine Welpen.
328
00:31:25,124 --> 00:31:27,876
Prometheus, wir erstellen eine Karte.
329
00:31:32,172 --> 00:31:33,257
Verstanden.
330
00:31:45,602 --> 00:31:46,603
Verdammt.
331
00:32:01,326 --> 00:32:02,578
Fifield, die Koordinaten?
332
00:32:02,745 --> 00:32:03,871
Ja.
333
00:32:04,621 --> 00:32:07,541
Die Welpen sagen: "Hier entlang."
334
00:32:26,143 --> 00:32:27,561
Unglaublich.
335
00:32:34,902 --> 00:32:36,528
Charlie...
336
00:32:40,532 --> 00:32:41,575
Du liebe Güte.
337
00:32:41,909 --> 00:32:43,744
Die Sonne erhitzt das Wasser.
338
00:32:44,411 --> 00:32:45,996
Die Luftfeuchtigkeit.
339
00:32:46,163 --> 00:32:47,790
Und der CO2-Gehalt.
340
00:32:48,290 --> 00:32:52,628
Draußen ist es hochgiftig,
aber hier drin ist nichts.
341
00:32:52,795 --> 00:32:53,837
Man kann atmen.
342
00:32:55,923 --> 00:32:57,508
Was machst du?
343
00:32:57,674 --> 00:32:59,927
- Mach keinen Blödsinn.
- Sei nicht so skeptisch.
344
00:33:00,427 --> 00:33:02,554
Irgendetwas schafft eine Atmosphäre.
345
00:33:02,930 --> 00:33:04,181
David?
346
00:33:04,431 --> 00:33:05,849
Dr. Holloway hat recht.
347
00:33:06,016 --> 00:33:07,851
Sauberer als auf der Erde.
348
00:33:08,018 --> 00:33:08,936
Das ist Terraforming.
349
00:33:09,269 --> 00:33:10,729
Bitte nicht...
350
00:33:10,896 --> 00:33:12,689
Ich brauche das nicht mehr.
351
00:33:13,232 --> 00:33:14,525
Wünsch mir Glück.
352
00:33:14,691 --> 00:33:17,277
Verstanden?
Kopfbedeckung nicht abnehmen.
353
00:33:33,877 --> 00:33:35,796
Du bist verrückt.
354
00:33:40,467 --> 00:33:41,718
Prometheus, Kameras aktivieren...
355
00:33:41,885 --> 00:33:46,139
wenn Sie das sehen wollen.
Wir nehmen unsere Helme ab.
356
00:33:47,266 --> 00:33:48,976
Verstanden. Leitungswechsel.
357
00:33:50,978 --> 00:33:53,146
Na los, zahl schon.
358
00:33:53,855 --> 00:33:56,566
- Was?
- Was meinen Sie?
359
00:33:56,733 --> 00:33:59,069
Irgendetwas produziert hier
Luft zum Atmen.
360
00:33:59,236 --> 00:34:01,196
Das nennt man Terraforming.
361
00:34:01,363 --> 00:34:03,365
Die Wette
ging um den Grund herzukommen.
362
00:34:03,532 --> 00:34:06,201
Wenn ein Toter mit Marsmenschen
reden will, zahle ich.
363
00:34:06,368 --> 00:34:07,744
Kommen Sie, 100.
364
00:34:07,911 --> 00:34:10,914
Ich zahle für einen Lapdance
mit Miss Vickers, OK?
365
00:34:13,000 --> 00:34:15,168
Minus 12 Grad hier.
366
00:34:15,335 --> 00:34:17,462
Warum gefriert das Wasser nicht?
367
00:34:17,629 --> 00:34:19,047
Weil es kein Wasser ist?
368
00:34:19,798 --> 00:34:21,258
Marsmenschen-Pisse?
369
00:34:23,302 --> 00:34:26,346
Das ist Ihre wissenschaftliche Theorie.
370
00:34:26,513 --> 00:34:28,432
Oder, Mr. Biologe?
371
00:34:32,644 --> 00:34:34,438
Es enthält Kollagen.
372
00:34:35,647 --> 00:34:37,357
Eine Art Sediment?
373
00:34:57,377 --> 00:34:58,545
Beeindruckend.
374
00:35:18,231 --> 00:35:18,982
Was war das?
375
00:35:19,900 --> 00:35:21,109
David?
376
00:35:21,985 --> 00:35:22,652
David?
377
00:35:24,071 --> 00:35:25,322
Was ist das?
378
00:35:27,324 --> 00:35:28,241
David?
379
00:35:36,917 --> 00:35:38,251
Ellie!
380
00:35:43,089 --> 00:35:43,924
Was war das?
381
00:35:44,716 --> 00:35:46,593
Na toll, wir haben keine Waffen.
382
00:35:46,760 --> 00:35:49,054
- Wir gehen.
- Wessen Idee war das?
383
00:35:49,471 --> 00:35:50,430
Los!
384
00:35:52,933 --> 00:35:53,517
Los!
385
00:36:01,483 --> 00:36:02,818
Wo ist er hin?
386
00:36:14,663 --> 00:36:17,749
Da ist es. Da ist es.
387
00:36:18,750 --> 00:36:21,253
Charlie, wir haben sie.
388
00:36:21,419 --> 00:36:22,963
Was heißt "sie"?
389
00:36:24,256 --> 00:36:25,674
Sie, Ellie.
390
00:36:26,466 --> 00:36:28,051
Sieht aus wie eine Tür...
391
00:36:28,426 --> 00:36:32,389
und er wurde damit geköpft.
392
00:36:33,640 --> 00:36:35,141
Mistkerl.
393
00:36:36,893 --> 00:36:38,270
Sie hatten recht.
394
00:36:41,773 --> 00:36:43,858
Sollten sie denn nicht recht haben?
395
00:36:47,654 --> 00:36:48,780
David.
396
00:36:49,489 --> 00:36:51,157
Können Sie das lesen?
397
00:36:51,825 --> 00:36:53,076
Vielleicht.
398
00:36:55,328 --> 00:36:56,997
Ich verschwinde.
399
00:36:58,999 --> 00:37:00,834
Hey, Fifield, wo wollen Sie hin?
400
00:37:02,502 --> 00:37:03,587
Was?
401
00:37:05,338 --> 00:37:08,008
Ich bin nur Geologe.
402
00:37:08,174 --> 00:37:10,343
Ich mag Steine. Ich liebe Steine!
403
00:37:10,802 --> 00:37:13,263
Aber Steine interessieren Sie nicht.
404
00:37:13,430 --> 00:37:16,891
Dafür interessieren Sie sich aber
für Leichen.
405
00:37:17,058 --> 00:37:21,688
Und da ich nichts
zum Thema Leichen beitragen kann...
406
00:37:23,189 --> 00:37:26,735
will ich wieder zurück aufs Schiff,
wenn Sie nichts dagegen haben.
407
00:37:30,196 --> 00:37:33,241
Möchte jemand mitkommen?
Bleiben Sie?
408
00:37:34,951 --> 00:37:35,994
Nein, ich komme mit.
409
00:37:36,161 --> 00:37:38,371
Ja, das ist eine sehr gute Idee.
410
00:37:39,331 --> 00:37:42,375
Glückwunsch zur Entdeckung
Ihres Schöpfers.
411
00:37:43,168 --> 00:37:44,377
Danke.
412
00:37:45,045 --> 00:37:46,880
Reißen Sie sich zusammen.
413
00:37:50,342 --> 00:37:53,303
Ich dachte, du wärst verrückt.
414
00:38:01,186 --> 00:38:02,979
Ich brauche das Kohlenstoff-Messgerät.
415
00:38:05,398 --> 00:38:06,691
Danke.
416
00:38:12,906 --> 00:38:14,074
Wie lange ist er tot?
417
00:38:16,826 --> 00:38:19,245
Etwa 2.000 Jahre.
418
00:38:22,832 --> 00:38:24,417
Was tun Sie, David?
419
00:38:25,376 --> 00:38:27,087
Ich will die Tür öffnen.
420
00:38:27,253 --> 00:38:29,547
Halt. Wir wissen nicht,
was auf der anderen Seite ist.
421
00:38:31,925 --> 00:38:33,343
Huch, tut mir leid.
422
00:38:38,014 --> 00:38:40,350
Ford, das ist der Kopf.
423
00:38:50,819 --> 00:38:53,112
Unglaublich, wie gut er erhalten ist.
424
00:38:53,404 --> 00:38:55,156
- Packen Sie ihn ein.
- Ja.
425
00:38:59,244 --> 00:39:00,787
Unglaublich menschlich.
426
00:39:18,471 --> 00:39:20,139
Ein wunderschönes Bild.
427
00:39:21,266 --> 00:39:22,559
Wandmalerei.
428
00:39:35,154 --> 00:39:37,156
Halt. Nicht anfassen.
429
00:39:37,323 --> 00:39:38,449
Tut mir leid.
430
00:39:39,576 --> 00:39:41,578
Bitte nichts anfassen.
431
00:39:42,495 --> 00:39:43,162
Schweiß.
432
00:40:22,118 --> 00:40:23,328
Es ist organisch.
433
00:40:29,876 --> 00:40:30,877
Oh nein.
434
00:40:31,169 --> 00:40:33,880
Charlie, die Bilder verändern sich.
435
00:40:34,047 --> 00:40:36,466
Wir haben die Atmosphäre beeinträchtigt.
436
00:40:36,632 --> 00:40:38,551
Charlie, verstanden?
437
00:40:39,552 --> 00:40:40,386
Der Kopf!
438
00:40:40,678 --> 00:40:42,764
Ford, tüten Sie den Kopf ein!
439
00:40:54,400 --> 00:40:55,902
- Boss.
- Was gibt's?
440
00:40:56,903 --> 00:40:58,821
Eine Sturmfront rückt näher.
441
00:40:58,988 --> 00:41:00,156
Siliziumoxid...
442
00:41:00,323 --> 00:41:02,325
und atmosphärische Störungen. Nicht gut.
443
00:41:02,492 --> 00:41:03,242
Ich sehe es.
444
00:41:07,330 --> 00:41:09,374
Bodencrew, hier ist Janek.
445
00:41:09,540 --> 00:41:11,376
Kommen Sie zurück aufs Schiff.
446
00:41:11,667 --> 00:41:13,169
Verstanden?
447
00:41:13,336 --> 00:41:16,381
Ich sehe
200-Stundenkilometer-Siliziumoxid-Winde...
448
00:41:16,547 --> 00:41:18,049
und unglaubliche elektrische Ladung.
449
00:41:18,216 --> 00:41:19,717
Verstanden, Sir.
450
00:41:19,884 --> 00:41:20,843
Wir brauchen mehr Zeit.
451
00:41:21,552 --> 00:41:24,263
Ich schließe die Außentüren in 15 Minuten.
452
00:41:24,430 --> 00:41:26,599
Ich hoffe, Sie schaffen es bis dahin.
453
00:41:29,352 --> 00:41:31,270
Charlie! David!
454
00:41:31,854 --> 00:41:32,939
Wir müssen los!
455
00:41:35,108 --> 00:41:36,776
Das ist nur ein Grab.
456
00:41:41,280 --> 00:41:42,490
David!
457
00:41:45,368 --> 00:41:47,245
- Auf drei.
- Los.
458
00:41:47,411 --> 00:41:48,788
Los!
459
00:41:49,539 --> 00:41:51,290
Vorsicht.
460
00:41:54,377 --> 00:41:57,088
David, wir gehen!
461
00:42:06,639 --> 00:42:07,473
Los!
462
00:42:07,640 --> 00:42:09,350
Sie sind schon abgehoben.
463
00:42:09,517 --> 00:42:10,476
Los.
464
00:42:12,144 --> 00:42:13,980
Prometheus an Bodencrew. Beeilung!
465
00:42:14,146 --> 00:42:15,356
Sie haben keine Zeit.
466
00:42:15,523 --> 00:42:17,483
OK, los.
467
00:42:32,748 --> 00:42:34,166
Schneller!
468
00:42:58,024 --> 00:42:59,191
Charlie! Der Kopf!
469
00:43:00,151 --> 00:43:01,527
Ellie, nein! Was machst du?
470
00:43:10,328 --> 00:43:11,120
Luke schließt...
471
00:43:11,287 --> 00:43:12,330
- in fünf Sekunden.
- Mist.
472
00:43:13,581 --> 00:43:14,373
Verdammt, halt!
473
00:43:16,709 --> 00:43:17,501
Verdammt.
474
00:43:17,668 --> 00:43:18,794
Tür schließt.
475
00:43:21,005 --> 00:43:22,089
Ellie, nicht bewegen!
476
00:43:27,303 --> 00:43:27,970
Charlie!
477
00:43:31,515 --> 00:43:32,558
Nimm meine Hand!
478
00:43:45,279 --> 00:43:46,197
Nein! Nicht, Ellie!
479
00:43:46,364 --> 00:43:47,156
Ellie!
480
00:44:25,444 --> 00:44:26,445
OK.
481
00:44:32,326 --> 00:44:34,245
Dekontaminierung: Level drei.
482
00:44:34,412 --> 00:44:36,247
Was war das, Ellie?
483
00:44:36,539 --> 00:44:38,082
Du hättest die Mission gefährden können.
484
00:44:38,249 --> 00:44:40,584
Es hätte dich fast das Leben gekostet!
485
00:44:40,751 --> 00:44:41,752
Bist du OK?
486
00:44:42,128 --> 00:44:43,504
Ja.
487
00:44:43,796 --> 00:44:44,964
Danke, David.
488
00:44:45,464 --> 00:44:46,966
Gern geschehen.
489
00:44:47,299 --> 00:44:49,301
Schön, dass Sie wieder hier sind.
490
00:44:49,468 --> 00:44:51,595
Aber wo sind Millburn und Fifield?
491
00:44:51,762 --> 00:44:53,472
Sind sie nicht hier?
492
00:44:54,974 --> 00:44:56,475
- Kontakt aufnehmen.
- OK.
493
00:44:59,395 --> 00:45:01,147
Hier waren wir schon, Fifield.
494
00:45:01,313 --> 00:45:03,983
Ich weiß nicht. Sieht alles gleich aus.
495
00:45:04,942 --> 00:45:06,986
Hier spricht der Captain.
496
00:45:07,570 --> 00:45:10,322
Aufgrund der atmosphärischen Störung
und des Windes...
497
00:45:10,489 --> 00:45:12,783
können wir Sie nicht abholen.
498
00:45:13,409 --> 00:45:14,160
Was?
499
00:45:14,326 --> 00:45:17,830
Die Temperaturen sinken schnell,
also Helme aufsetzen und warmhalten...
500
00:45:18,497 --> 00:45:20,499
bis der Sturm vorbei ist.
501
00:45:20,666 --> 00:45:21,500
Captain...
502
00:45:21,792 --> 00:45:25,004
können Sie dem Wissenschaftler
und seiner Freundin etwas ausrichten?
503
00:45:26,172 --> 00:45:27,214
Haben Sie einen Stift?
504
00:45:27,381 --> 00:45:29,300
Wir brauchen keinen Stift.
505
00:45:29,925 --> 00:45:31,844
Die können... mal.
506
00:45:33,012 --> 00:45:33,846
Verstanden?
507
00:45:34,013 --> 00:45:36,265
Verstanden.
Halten Sie sich bedeckt.
508
00:45:36,432 --> 00:45:38,726
Wir holen Sie morgen früh.
509
00:45:40,477 --> 00:45:41,478
Wo lang?
510
00:45:41,645 --> 00:45:42,438
OK.
511
00:45:42,605 --> 00:45:44,648
Wo lang?
512
00:45:56,994 --> 00:45:58,454
DIE PROBE IST STERIL.
KEINE INFEKTION.
513
00:45:58,621 --> 00:46:00,623
Die Probe ist steril. Keine Infektion.
514
00:46:01,040 --> 00:46:02,041
David.
515
00:46:05,336 --> 00:46:07,212
Sind alle tot?
516
00:46:08,589 --> 00:46:10,549
Was? Wer?
517
00:46:11,175 --> 00:46:12,384
Ihre Konstrukteure.
518
00:46:12,885 --> 00:46:14,553
Sind sie tot?
519
00:46:14,720 --> 00:46:16,221
Keine Ahnung.
520
00:46:16,388 --> 00:46:17,723
Wir sind gerade erst angekommen.
521
00:46:18,140 --> 00:46:18,849
Scannen.
522
00:46:21,560 --> 00:46:23,020
Interessiert es Sie?
523
00:46:23,896 --> 00:46:25,356
Weyland interessierte es.
524
00:46:25,648 --> 00:46:27,232
Dr. Shaw.
525
00:46:27,524 --> 00:46:28,567
Sehen Sie sich das an.
526
00:46:33,238 --> 00:46:35,199
- Das ist kein Außenskelett.
- Nein.
527
00:46:35,366 --> 00:46:37,368
Das ist ein Helm.
528
00:46:37,785 --> 00:46:38,827
Können wir ihn abnehmen?
529
00:46:38,994 --> 00:46:41,455
Ja, wir sollten ihn aufstemmen können.
530
00:46:42,247 --> 00:46:44,583
Er ist zu schwer für uns. David?
531
00:46:51,715 --> 00:46:52,925
Vorsicht.
532
00:46:53,217 --> 00:46:54,927
So.
533
00:47:08,774 --> 00:47:10,609
Was ist auf seinem Kopf?
534
00:47:11,026 --> 00:47:13,153
Sieht aus, wie neue Zellen.
535
00:47:14,071 --> 00:47:16,073
- Im Stadium...
- Der Veränderung.
536
00:47:16,240 --> 00:47:16,949
Ja.
537
00:47:17,282 --> 00:47:18,617
Wozu verändert es sich?
538
00:47:19,034 --> 00:47:21,286
Können Sie
die Stammzelllinie überprüfen?
539
00:47:21,620 --> 00:47:24,915
Wir können das Nervensystem überlisten,
sodass es denkt, es lebt.
540
00:47:26,500 --> 00:47:27,751
- 30 Ampere.
- OK.
541
00:47:28,335 --> 00:47:29,211
Das reicht.
542
00:47:30,754 --> 00:47:32,798
Ich mache einen Schnitt.
543
00:47:33,549 --> 00:47:34,299
OK.
544
00:47:39,888 --> 00:47:41,306
Auf 40.
545
00:47:43,308 --> 00:47:44,435
OK, 40.
546
00:47:45,727 --> 00:47:47,146
Haben Sie das gesehen?
547
00:47:48,772 --> 00:47:50,566
- Ja.
- Ja. Sehen Sie?
548
00:47:50,732 --> 00:47:52,317
Noch mal zehn.
549
00:47:52,651 --> 00:47:54,111
OK, zehn.
550
00:47:56,488 --> 00:47:59,575
- Vielleicht zu viel. Zehn weniger.
- Zehn weniger.
551
00:48:00,576 --> 00:48:01,577
20 weniger.
552
00:48:01,743 --> 00:48:02,494
Ich versuche es.
553
00:48:03,495 --> 00:48:05,122
Es geht nicht.
554
00:48:05,289 --> 00:48:07,666
Abschalten. Schalten Sie ab, Ford.
555
00:48:07,833 --> 00:48:09,084
Oh Gott.
556
00:48:09,334 --> 00:48:11,420
David, dämmen Sie es ein! Sofort!
557
00:48:11,587 --> 00:48:12,838
Eindämmen? Ausschalten!
558
00:48:13,172 --> 00:48:14,590
Oh Gott. Der Geruch!
559
00:48:15,465 --> 00:48:19,011
Unglaublich, es wird schlimmer.
560
00:48:34,693 --> 00:48:36,486
Letztendlich doch sterblich.
561
00:48:43,869 --> 00:48:45,204
Nehmen Sie eine Probe.
562
00:48:46,371 --> 00:48:47,998
Sehen wir mal nach.
563
00:48:52,544 --> 00:48:55,047
Ich kümmere mich darum, Sir.
564
00:48:55,380 --> 00:48:57,758
Ja, verstanden. Es tut mir leid.
565
00:48:58,717 --> 00:49:01,386
Leider etwas verfrüht.
566
00:49:05,474 --> 00:49:06,850
Ja, Sir.
567
00:49:35,295 --> 00:49:36,463
Miss Vickers.
568
00:49:40,884 --> 00:49:42,219
Was hat er gesagt?
569
00:49:42,511 --> 00:49:44,888
Er würde nicht wollen,
dass ich es Ihnen sage.
570
00:49:52,604 --> 00:49:54,940
Was hat er gesagt?
571
00:49:55,107 --> 00:49:57,192
Das ist vertraulich.
572
00:49:57,359 --> 00:49:59,277
Ich warne Sie...
573
00:49:59,611 --> 00:50:03,615
Ich finde das Kabel, das Sie am Leben hält,
und ich schneide es durch.
574
00:50:04,408 --> 00:50:06,493
Was hat er gesagt?
575
00:50:07,953 --> 00:50:09,287
Er sagte:
576
00:50:10,288 --> 00:50:12,791
"Geben Sie sich mehr Mühe."
577
00:50:14,459 --> 00:50:16,753
Eine Tasse Tee, Ma'am?
578
00:50:33,311 --> 00:50:34,438
Genetische Ansicht.
579
00:50:34,604 --> 00:50:35,480
OK.
580
00:50:35,647 --> 00:50:38,066
Sehen wir uns seine DNS an.
581
00:50:47,409 --> 00:50:48,493
Strang isolieren.
582
00:50:50,287 --> 00:50:51,288
OK.
583
00:50:51,872 --> 00:50:53,999
Vergleichen wir es mit der Genprobe?
584
00:50:55,750 --> 00:50:56,835
Überlappung.
585
00:50:57,169 --> 00:50:58,503
Überprüfung.
586
00:51:00,464 --> 00:51:01,798
Überprüfung.
587
00:51:03,592 --> 00:51:05,969
DNS identisch.
588
00:51:07,262 --> 00:51:08,847
Oh Gott.
589
00:51:29,034 --> 00:51:30,368
Das sind wir.
590
00:51:30,702 --> 00:51:31,870
Es ist alles.
591
00:51:32,162 --> 00:51:34,706
DNS-PROBE - MENSCHLICHE DNS
DNS IDENTISCH
592
00:51:35,790 --> 00:51:37,792
Was hat sie getötet?
593
00:51:55,352 --> 00:51:58,396
Große Dinge beginnen ganz klein.
594
00:52:07,489 --> 00:52:09,241
Störe ich?
595
00:52:09,741 --> 00:52:12,035
Ich dachte, Sie bräuchten einen Drink.
596
00:52:16,081 --> 00:52:20,585
- Trinken Sie mit.
- Danke, aber das wäre Verschwendung.
597
00:52:21,169 --> 00:52:23,421
Ich vergaß,
dass Sie kein echter Mensch sind.
598
00:52:27,425 --> 00:52:29,928
Tut mir leid, dass Ihre Konstrukteure
tot sind, Dr. Holloway.
599
00:52:34,766 --> 00:52:37,227
Sie denken,
es war Zeitverschwendung, oder?
600
00:52:38,603 --> 00:52:43,274
Ihre Frage hängt davon ab,
was Sie sich erhofften.
601
00:52:43,441 --> 00:52:46,277
Wir wollten unsere Schöpfer kennenlernen.
602
00:52:46,444 --> 00:52:47,362
Wir wollten Antworten.
603
00:52:47,988 --> 00:52:51,449
Wir wollten wissen,
warum sie uns erschaffen haben.
604
00:52:54,035 --> 00:52:56,413
Warum hat man mich gemacht?
605
00:52:57,706 --> 00:52:58,873
Weil wir es konnten.
606
00:53:01,793 --> 00:53:04,170
Wie enttäuscht wären Sie...
607
00:53:04,337 --> 00:53:06,464
wenn Ihr Schöpfer das sagt?
608
00:53:11,803 --> 00:53:14,472
Gut, dass Sie
nicht enttäuscht sein können.
609
00:53:15,056 --> 00:53:17,892
Ja, das ist wirklich wundervoll.
610
00:53:18,059 --> 00:53:19,811
Darf ich Sie etwas fragen?
611
00:53:21,146 --> 00:53:22,063
Bitte.
612
00:53:22,230 --> 00:53:23,481
Was täten Sie...
613
00:53:24,232 --> 00:53:26,860
um zu bekommen,
weswegen Sie herkamen?
614
00:53:27,026 --> 00:53:28,403
Ihre Antworten.
615
00:53:29,654 --> 00:53:30,905
Was würden Sie tun?
616
00:53:31,322 --> 00:53:32,782
Alles.
617
00:53:34,075 --> 00:53:36,327
Darauf sollten wir anstoßen.
618
00:53:47,756 --> 00:53:49,632
Dann mal Prost.
619
00:53:54,053 --> 00:53:55,430
Auf Ihre Gesundheit.
620
00:54:00,310 --> 00:54:01,561
Das sind sie.
621
00:54:05,190 --> 00:54:06,357
Sind die echt?
622
00:54:08,193 --> 00:54:09,319
Natürlich.
623
00:54:10,445 --> 00:54:12,155
Du liebe Güte.
624
00:54:13,448 --> 00:54:14,616
Sehen Sie nur.
625
00:54:15,283 --> 00:54:17,160
Da oben.
626
00:54:18,077 --> 00:54:20,079
Sieht aus, als wären sie weggerannt.
627
00:54:20,246 --> 00:54:23,208
OK, nichts anfassen, ja?
628
00:54:23,791 --> 00:54:28,004
Der wurde von innen geöffnet.
629
00:54:28,171 --> 00:54:29,714
Als wäre er explodiert.
630
00:54:30,715 --> 00:54:34,719
Sieht aus wie ein Holocaust-Bild, oder?
631
00:54:47,899 --> 00:54:49,150
Wow...
632
00:54:54,739 --> 00:54:57,951
Was auch immer sie tötete,
ist längst weg, oder?
633
00:54:58,117 --> 00:54:59,202
Millburn, Fifield.
634
00:54:59,369 --> 00:55:00,536
Hier ist Prometheus.
635
00:55:00,703 --> 00:55:01,913
Ihre Position?
636
00:55:02,747 --> 00:55:04,540
Prometheus, hier ist Millburn.
637
00:55:04,832 --> 00:55:09,170
Unsere Koordinaten: 7-4-0-1-4-7-7.
Warum?
638
00:55:09,337 --> 00:55:12,882
Ich empfange ein Ping-Signal,
einen Kilometer westlich von Ihnen.
639
00:55:13,049 --> 00:55:14,634
Was für ein "Ping-Signal"?
640
00:55:15,093 --> 00:55:20,265
Was auch immer die Sonde empfängt,
es ist nicht tot.
641
00:55:20,431 --> 00:55:22,100
Es ist eine Lebensform.
642
00:55:23,268 --> 00:55:24,769
"Eine Lebensform"?
643
00:55:25,270 --> 00:55:26,854
Bewegt es sich?
644
00:55:27,605 --> 00:55:29,565
Nein, ich glaube nicht.
645
00:55:29,857 --> 00:55:34,445
Captain, Sie sehen offenbar nicht,
was wir hier unten sehen.
646
00:55:34,612 --> 00:55:36,864
Sonst würden Sie kein Ping erwähnen.
647
00:55:37,031 --> 00:55:38,324
Ich weiß.
648
00:55:38,658 --> 00:55:41,911
Ihr Signal kommt seit dem Sturm
nur sporadisch.
649
00:55:43,121 --> 00:55:44,622
Das hilft uns hier unten nicht, Captain!
650
00:55:46,165 --> 00:55:50,086
Bewegt es sich? Bewegen die Dinger sich?
651
00:55:52,964 --> 00:55:55,883
Nein. Sie sind gerade verschwunden.
652
00:55:56,467 --> 00:55:57,552
Wohl ein Irrtum.
653
00:55:57,719 --> 00:56:00,221
"Ein Irrtum"?
654
00:56:00,388 --> 00:56:01,305
Also gut.
655
00:56:02,390 --> 00:56:03,599
Schlafen Sie gut.
656
00:56:04,475 --> 00:56:05,977
Keine Dummheiten.
657
00:56:06,144 --> 00:56:08,146
"Ein Irrtum", Captain?
658
00:56:08,771 --> 00:56:11,315
Was meint er, Millburn? Moment.
659
00:56:14,444 --> 00:56:17,155
- Einen Kilometer westlich?
- Ja.
660
00:56:17,989 --> 00:56:19,282
Wir...
661
00:56:19,449 --> 00:56:21,325
Dem gehen wir nicht nach, oder?
662
00:56:21,492 --> 00:56:22,535
Nein.
663
00:56:22,702 --> 00:56:23,995
Wohin gehen wir?
664
00:56:24,162 --> 00:56:25,163
Nach Osten.
665
00:56:26,748 --> 00:56:28,041
Ja.
666
00:56:28,207 --> 00:56:32,295
Irrtum! "Ping, Irrtum, Lebensform."
Was, zum Teufel...
667
00:56:32,545 --> 00:56:36,799
Anhand des Verhaltens der Betreffenden
in den holografischen Aufnahmen...
668
00:56:36,966 --> 00:56:40,261
versuchen wir herauszufinden,
warum der Kopf explodierte.
669
00:56:40,428 --> 00:56:45,016
Ich frage mich,
ob es eine Epidemie gab.
670
00:56:49,729 --> 00:56:51,397
Du hast gerufen?
671
00:56:51,773 --> 00:56:54,192
Ich muss dir etwas Wichtiges sagen.
672
00:56:54,400 --> 00:56:55,193
Was ist das?
673
00:56:55,860 --> 00:57:00,031
Diese Rose hatte ich
mit dem Champagner eingefroren.
674
00:57:00,198 --> 00:57:03,284
Ich wollte sie dir geben,
wenn wir finden, was wir suchen.
675
00:57:04,577 --> 00:57:06,370
Wir haben es gefunden.
676
00:57:06,788 --> 00:57:07,955
Sie waren hier. Das ist...
677
00:57:08,122 --> 00:57:15,046
Die wichtigste Entdeckung
in der Geschichte der Menschheit. Ich weiß.
678
00:57:17,882 --> 00:57:19,717
Es ist unglaublich.
679
00:57:19,884 --> 00:57:23,721
Aber ich wollte mit ihnen reden.
680
00:57:24,055 --> 00:57:26,891
Willst du nicht wissen,
warum sie herkamen?
681
00:57:28,267 --> 00:57:29,810
Uns verließen?
682
00:57:30,228 --> 00:57:32,063
Ich will Antworten.
683
00:57:32,230 --> 00:57:33,689
Wir hatten recht.
684
00:57:34,148 --> 00:57:36,234
Ich habe Beweise.
685
00:57:38,236 --> 00:57:39,153
Sieh.
686
00:57:45,117 --> 00:57:48,246
Ihr genetisches Material
ist älter als unseres.
687
00:57:48,412 --> 00:57:49,914
Wir stammen von ihnen ab.
688
00:57:51,374 --> 00:57:53,042
- Nein.
- Doch.
689
00:57:56,045 --> 00:57:57,255
OK.
690
00:57:57,755 --> 00:57:58,923
OK.
691
00:57:59,924 --> 00:58:04,095
Du kannst die Kette deines Vaters
mit dem Kreuz abnehmen.
692
00:58:04,845 --> 00:58:07,098
Warum sollte ich?
693
00:58:07,598 --> 00:58:09,350
Weil sie uns schufen.
694
00:58:09,517 --> 00:58:10,810
Und wer schuf sie?
695
00:58:11,727 --> 00:58:13,771
Genau. Das werden wir nie wissen.
696
00:58:13,938 --> 00:58:16,023
Aber eins wissen wir:
697
00:58:16,190 --> 00:58:20,027
Es ist nichts Besonderes,
Leben zu erschaffen.
698
00:58:20,194 --> 00:58:21,612
Jeder kann es.
699
00:58:21,779 --> 00:58:24,782
Man braucht nur etwas DNS
und ein bisschen Grips.
700
00:58:27,785 --> 00:58:28,995
Ich nicht.
701
00:58:30,579 --> 00:58:32,832
Ich kann kein Leben schaffen.
702
00:58:34,667 --> 00:58:37,336
Was sagt das über mich?
703
00:58:38,629 --> 00:58:43,342
Ellie, ich wollte nicht... Ich meinte nicht...
704
00:58:43,509 --> 00:58:45,136
Kinder?
705
00:58:45,469 --> 00:58:46,512
Uns.
706
00:58:55,688 --> 00:58:57,565
Elizabeth Shaw...
707
00:58:57,732 --> 00:59:01,235
du bist die wundervollste Person,
die ich je getroffen habe.
708
00:59:01,402 --> 00:59:03,237
Ich liebe dich.
709
00:59:48,741 --> 00:59:49,867
Nein.
710
00:59:53,621 --> 00:59:55,081
Wie lange dauert es noch?
711
00:59:57,082 --> 00:59:58,626
Keine Ahnung.
712
00:59:58,793 --> 01:00:00,294
Ich bin nur der Captain.
713
01:00:09,428 --> 01:00:11,889
Das Ding klingt wie eine sterbende Katze.
714
01:00:12,056 --> 01:00:15,893
Sie sollten wissen, dass das "Ding"...
715
01:00:16,060 --> 01:00:18,270
mal Stephen Stills gehörte.
716
01:00:19,563 --> 01:00:21,273
Und wer ist das?
717
01:00:26,237 --> 01:00:27,738
Wissen Sie...
718
01:00:28,614 --> 01:00:29,990
wenn Sie Sex wollen...
719
01:00:30,157 --> 01:00:34,328
brauchen Sie nicht so tun,
als ob Sie Pyramiden-Scans interessieren.
720
01:00:35,412 --> 01:00:38,916
Sie könnten sagen: "Ich hätte gerne Sex."
721
01:00:39,083 --> 01:00:41,293
Das könnte ich, oder?
722
01:00:41,961 --> 01:00:43,420
Dann macht es keinen Sinn...
723
01:00:43,587 --> 01:00:47,758
dass ich eine halbe Milliarde Meilen
von jedem Mann auf der Erde weg fliege...
724
01:00:47,925 --> 01:00:49,927
wenn ich Sex haben will, oder?
725
01:00:52,096 --> 01:00:53,597
Hey, Vickers.
726
01:00:53,764 --> 01:00:55,599
Hey, Vickers.
727
01:00:56,767 --> 01:00:58,602
Ich habe mich gefragt...
728
01:01:02,856 --> 01:01:04,275
Sind Sie ein Roboter?
729
01:01:12,616 --> 01:01:13,993
In mein Zimmer.
730
01:01:15,119 --> 01:01:15,953
Zehn Minuten.
731
01:01:36,473 --> 01:01:38,475
Was ist das schwarze Zeug?
732
01:01:42,938 --> 01:01:43,897
Gazpacho.
733
01:01:46,483 --> 01:01:47,484
Ist das Tabak?
734
01:01:48,360 --> 01:01:50,571
Ist Tabak in Ihrer Atemschutzmaske?
735
01:01:50,738 --> 01:01:52,323
Klar.
736
01:01:56,827 --> 01:01:58,329
Tabak.
737
01:01:58,996 --> 01:02:04,418
Für alle Wissenschaftler schäme ich mich
dafür, dass Sie zu uns gehören. Wirklich.
738
01:02:08,672 --> 01:02:09,757
- Hey, Millburn.
- Ja?
739
01:02:09,923 --> 01:02:10,841
Sehen Sie das?
740
01:02:11,008 --> 01:02:14,345
Was war das Ihrer Meinung nach?
Eine Art Gott?
741
01:02:14,845 --> 01:02:16,847
Etwas, das sie anbeteten?
742
01:02:17,181 --> 01:02:18,223
Keine Ahnung.
743
01:02:18,390 --> 01:02:19,892
Was ist das?
744
01:02:20,059 --> 01:02:21,185
Oh Gott. OK.
745
01:02:22,102 --> 01:02:23,437
Bleiben Sie ruhig. Leise.
746
01:02:23,604 --> 01:02:25,856
Schon gut. Ich kümmere mich darum.
747
01:02:26,523 --> 01:02:27,524
Hey, du.
748
01:02:30,027 --> 01:02:31,195
Bitte melden, Prometheus.
749
01:02:31,528 --> 01:02:35,115
Wir haben ein längliches Reptil hier.
750
01:02:35,324 --> 01:02:39,453
Etwa 80 bis 100 Zentimeter,
durchscheinende Haut.
751
01:02:39,870 --> 01:02:41,205
Es ist wunderschön.
752
01:02:46,835 --> 01:02:48,378
Prometheus, es sind zwei.
753
01:02:48,545 --> 01:02:51,048
Sieh mal einer an. Du bist ja süß.
754
01:02:51,548 --> 01:02:54,009
Es ist riesig. Was ist das?
755
01:02:54,176 --> 01:02:56,720
- Ganz ruhig.
- Und wie?
756
01:02:56,887 --> 01:02:59,306
Sie müssen ruhig bleiben. Sie ist schön.
757
01:02:59,473 --> 01:03:01,225
"Sie"? Wieso ist das Ding weiblich?
758
01:03:01,391 --> 01:03:02,643
Sie ist eine Lady.
759
01:03:10,609 --> 01:03:11,652
Sie ist gebannt.
760
01:03:12,069 --> 01:03:14,196
Komm her. Komm her.
761
01:03:16,448 --> 01:03:17,574
Schon gut.
762
01:03:17,741 --> 01:03:19,409
Schon gut.
763
01:03:20,118 --> 01:03:21,411
Hey.
764
01:03:24,581 --> 01:03:25,499
Du bist stark!
765
01:03:26,250 --> 01:03:27,709
Sie sollten mir jetzt helfen!
766
01:03:27,876 --> 01:03:28,544
Weg mit ihr!
767
01:03:31,129 --> 01:03:32,005
Oh Gott! Na los!
768
01:03:32,172 --> 01:03:33,257
Das fasse ich nicht an!
769
01:03:34,258 --> 01:03:36,260
Oh Gott. Oh Gott.
770
01:03:36,426 --> 01:03:38,470
- Es wird enger.
- Ich fasse es nicht an!
771
01:03:38,637 --> 01:03:41,431
Fassen Sie es an!
772
01:03:41,598 --> 01:03:43,517
Sie machen es schlimmer.
773
01:03:43,684 --> 01:03:45,519
Es wird enger!
774
01:03:45,894 --> 01:03:47,104
Es bricht meinen Arm!
775
01:03:49,022 --> 01:03:49,606
Mist!
776
01:03:50,023 --> 01:03:50,899
Schneiden Sie sie ab!
777
01:04:00,409 --> 01:04:02,452
Oh Gott! Du lieber Gott!
778
01:04:03,871 --> 01:04:05,122
Es ist in meinem Anzug.
779
01:04:05,289 --> 01:04:06,081
Oh Gott.
780
01:05:06,183 --> 01:05:08,018
Shaw, sind Sie wach?
781
01:05:09,686 --> 01:05:10,854
Ja, was gibt's?
782
01:05:11,229 --> 01:05:14,691
Der Sturm ist vorbei, aber Millburn und Fifield
sind nicht erreichbar.
783
01:05:14,858 --> 01:05:16,818
Ich gehe sie mit ein paar Männern suchen.
784
01:05:16,985 --> 01:05:18,111
OK.
785
01:05:19,029 --> 01:05:20,614
Wissen Sie, wo sie sind?
786
01:05:20,781 --> 01:05:24,451
Beim letzten Funkkontakt waren sie da,
wo Sie den Kopf fanden.
787
01:05:24,993 --> 01:05:26,953
OK, wir kommen.
788
01:05:27,120 --> 01:05:27,871
OK.
789
01:05:28,038 --> 01:05:30,874
Chance, Sie kommen mit. Los.
790
01:05:31,041 --> 01:05:32,042
OK, Boss.
791
01:05:33,877 --> 01:05:36,171
Ravel, haben Sie den Defekt geklärt?
792
01:05:36,338 --> 01:05:38,131
Nein, es muss ein Hardwareproblem sein.
793
01:05:38,298 --> 01:05:39,591
Welchen Defekt?
794
01:05:39,758 --> 01:05:42,302
Eine der Sonden
hat ein Lebensform-Signal aufgefangen.
795
01:05:43,011 --> 01:05:47,057
Es erscheint einmal pro Stunde
ein paar Sekunden, und ist dann weg.
796
01:05:47,224 --> 01:05:48,809
Ich kann die Sonde reparieren.
797
01:05:48,975 --> 01:05:50,560
Gerne.
798
01:05:51,895 --> 01:05:53,396
Seien Sie vorsichtig.
799
01:06:14,626 --> 01:06:16,378
Fifield!
800
01:06:19,131 --> 01:06:20,298
Millburn?
801
01:06:24,594 --> 01:06:25,971
Kommen Sie.
802
01:06:46,992 --> 01:06:49,953
Sind Sie alleine, David?
803
01:06:51,079 --> 01:06:52,205
Ja, Miss Vickers.
804
01:06:52,372 --> 01:06:54,541
Laden Sie Ihren Feed in mein Zimmer hoch.
805
01:06:54,708 --> 01:06:56,001
Verstanden.
806
01:08:38,603 --> 01:08:40,814
Mistkerl.
807
01:08:42,899 --> 01:08:44,609
Einfach unterbrochen.
808
01:09:05,713 --> 01:09:07,257
Was ist das?
809
01:09:10,760 --> 01:09:11,970
- Charlie?
- Ich bin gestolpert.
810
01:09:12,262 --> 01:09:13,429
Du bist krank.
811
01:09:13,596 --> 01:09:15,515
Es geht mir gut, komm.
812
01:09:15,682 --> 01:09:16,724
Fifield?
813
01:09:17,559 --> 01:09:18,768
Millburn?
814
01:09:25,233 --> 01:09:28,111
Hey, Chance. Ich würde das nicht anfassen.
815
01:09:30,989 --> 01:09:32,323
Dr. Shaw?
816
01:09:33,783 --> 01:09:37,370
Wissen wir,
was aus den Vasen rauskommt?
817
01:09:37,537 --> 01:09:40,707
Nein. Sie sahen letztes Mal anders aus.
818
01:09:45,420 --> 01:09:46,546
Captain?
819
01:09:46,754 --> 01:09:48,047
Was?
820
01:09:48,256 --> 01:09:49,215
Wer ist das?
821
01:09:49,382 --> 01:09:51,217
- Wer ist das?
- Millburn.
822
01:09:51,759 --> 01:09:53,636
- Ellie.
- Nicht anfassen.
823
01:09:53,803 --> 01:09:54,637
Ellie.
824
01:09:54,804 --> 01:09:56,639
Was ist los, Charlie?
825
01:09:56,806 --> 01:09:59,350
Sieh mich an.
826
01:09:59,517 --> 01:10:01,853
Du kennst dich mit Infektionen aus.
Was siehst du?
827
01:10:02,020 --> 01:10:03,646
Das ist nicht gut.
828
01:10:03,813 --> 01:10:05,732
Sag mir, was du siehst.
829
01:10:09,986 --> 01:10:10,862
Oh Gott.
830
01:10:11,321 --> 01:10:12,906
Ford, hierher.
831
01:10:13,072 --> 01:10:14,657
Schon gut. Janek?
832
01:10:14,824 --> 01:10:16,451
- Was?
- Wir müssen weg!
833
01:10:17,493 --> 01:10:19,495
Was siehst du?
834
01:10:19,662 --> 01:10:21,748
Holloway ist krank. Es geht ihm nicht gut.
835
01:10:21,915 --> 01:10:23,333
Bewegung in der Speiseröhre.
836
01:10:28,296 --> 01:10:29,380
Ich bin OK.
837
01:10:29,547 --> 01:10:31,841
Janek! Helfen Sie mir!
838
01:10:32,550 --> 01:10:34,344
Ford, hierher. Was ist los?
839
01:10:34,510 --> 01:10:35,511
- Ich bin OK.
- Los.
840
01:10:35,678 --> 01:10:36,804
Helfen Sie mir.
841
01:10:36,971 --> 01:10:39,849
Wir holen Sie hier raus.
842
01:10:40,016 --> 01:10:41,476
Prometheus, melden.
843
01:10:41,643 --> 01:10:43,603
- Achtung.
- Ich bin OK.
844
01:10:44,270 --> 01:10:45,521
Hoch mit ihm.
845
01:10:45,980 --> 01:10:47,523
Prometheus, melden.
846
01:10:47,690 --> 01:10:48,858
Ist jemand da?
847
01:10:49,525 --> 01:10:50,777
Hier ist Vickers.
848
01:10:50,944 --> 01:10:53,404
Ich brauche Ärzte an der Luftschleuse.
849
01:10:53,738 --> 01:10:55,782
Komplett abgesicherte Quarantäne.
850
01:10:55,948 --> 01:10:57,408
Holloway ist krank.
851
01:10:57,575 --> 01:10:58,826
Was hat er?
852
01:10:58,993 --> 01:11:01,120
- Tun Sie's!
- Er muss zurück ins Schiff.
853
01:11:02,372 --> 01:11:03,289
Charlie?
854
01:11:03,539 --> 01:11:04,374
Ich gehe runter.
855
01:11:04,540 --> 01:11:06,167
Charlie, sprich mit mir.
856
01:11:06,376 --> 01:11:08,711
- Was war das?
- Los!
857
01:11:10,421 --> 01:11:12,674
Wir müssen hier weg!
858
01:15:11,120 --> 01:15:12,329
Er sieht nicht gut aus.
859
01:15:12,538 --> 01:15:15,249
Hat er sich infiziert?
Wir hatten keine Helme auf.
860
01:15:15,416 --> 01:15:16,125
Keine Ahnung.
861
01:15:16,417 --> 01:15:19,420
Prometheus, Janek hier.
Hintere Tür offen halten.
862
01:15:19,795 --> 01:15:20,880
Verstanden.
863
01:15:21,046 --> 01:15:23,424
Oh Gott, es tut mir leid.
864
01:15:25,134 --> 01:15:28,262
Los! Bitte!
865
01:15:33,100 --> 01:15:35,603
Prometheus! Warum ist die Tür zu?
866
01:15:36,145 --> 01:15:37,980
Vickers, das ist ein Befehl!
867
01:15:38,772 --> 01:15:40,399
Öffnen Sie die Tür!
868
01:15:40,566 --> 01:15:44,487
- Sieh mich an. Es ist zu spät. Ich bin krank.
- Ist es nicht. Komm!
869
01:15:45,196 --> 01:15:45,905
Ford, Hilfe!
870
01:15:46,280 --> 01:15:48,324
Luftschleusen-Crew, Janek hier.
871
01:15:48,491 --> 01:15:50,117
Öffnen Sie die Tür!
872
01:15:50,284 --> 01:15:51,452
Nicht öffnen!
873
01:15:51,619 --> 01:15:52,286
Prometheus...
874
01:15:52,453 --> 01:15:53,204
verstanden?
875
01:15:53,370 --> 01:15:55,873
Öffnen Sie die Tür! Das ist ein Befehl!
876
01:15:56,040 --> 01:15:57,124
Öffnen.
877
01:16:04,173 --> 01:16:05,466
Was soll das?
878
01:16:05,633 --> 01:16:07,176
Er kommt nicht an Bord.
879
01:16:07,343 --> 01:16:08,844
Vickers, er ist krank.
880
01:16:09,011 --> 01:16:11,347
Das sehe ich.
Deswegen kommt er nicht an Bord!
881
01:16:13,307 --> 01:16:14,350
Chance, hierher!
882
01:16:17,645 --> 01:16:19,605
Bitte! Wir können ihm helfen!
883
01:16:21,273 --> 01:16:23,859
Helfen Sie sich.
Alle außer Holloway auf das Schiff!
884
01:16:24,026 --> 01:16:25,611
Ich bleibe!
885
01:16:25,778 --> 01:16:26,612
OK.
886
01:16:26,779 --> 01:16:29,823
Moment. Er kann in den Med-Pod!
887
01:16:29,990 --> 01:16:31,033
Bitte.
888
01:16:31,200 --> 01:16:32,534
Schon gut.
889
01:16:32,701 --> 01:16:33,702
Vickers!
890
01:16:33,869 --> 01:16:34,870
Was soll das?
891
01:16:35,162 --> 01:16:36,330
Ich liebe dich.
892
01:16:36,497 --> 01:16:37,331
Nein.
893
01:16:37,498 --> 01:16:38,791
Kommen Sie nicht näher!
894
01:16:38,958 --> 01:16:40,709
- Los.
- Bleiben Sie da!
895
01:16:40,876 --> 01:16:41,961
Nein, Charlie!
896
01:16:42,127 --> 01:16:42,711
Los.
897
01:16:48,467 --> 01:16:49,677
Nein!
898
01:16:51,720 --> 01:16:53,222
Nein!
899
01:16:58,894 --> 01:16:59,979
Charlie!
900
01:17:17,746 --> 01:17:19,707
Mein tiefstes Beileid.
901
01:17:21,041 --> 01:17:22,835
Ich brauche das hier.
902
01:17:23,002 --> 01:17:24,545
Es könnte kontaminiert sein.
903
01:17:25,671 --> 01:17:29,717
Wenn es eine Infektion ist,
waren wir ihr alle ausgesetzt.
904
01:17:31,301 --> 01:17:35,097
Wir müssen das Blut aller testen,
die in der Pyramide waren.
905
01:17:35,764 --> 01:17:37,141
Selbstverständlich.
906
01:17:37,433 --> 01:17:38,726
Ja?
907
01:17:46,066 --> 01:17:50,112
Ich weiß, dass es völlig unangebracht ist...
908
01:17:50,904 --> 01:17:53,240
unter diesen Umständen.
909
01:17:53,407 --> 01:17:56,410
Da Sie eine komplett
abgesicherte Quarantäne befahlen...
910
01:17:58,245 --> 01:18:00,539
muss ich es fragen.
911
01:18:01,457 --> 01:18:05,627
Hatten Sie und Dr. Holloway
vor Kurzem Geschlechtsverkehr?
912
01:18:06,962 --> 01:18:09,548
Da Sie sich ja so nah waren...
913
01:18:10,466 --> 01:18:12,926
Ich möchte nur gründlich sein...
914
01:18:14,928 --> 01:18:15,763
Na so was.
915
01:18:19,975 --> 01:18:20,851
Sie sind schwanger.
916
01:18:23,729 --> 01:18:24,396
Was?
917
01:18:25,898 --> 01:18:27,649
Etwa im dritten Monat.
918
01:18:28,108 --> 01:18:31,195
Das ist unmöglich.
919
01:18:31,487 --> 01:18:33,614
Ich kann nicht schwanger sein.
920
01:18:33,906 --> 01:18:37,242
Hatten Sie Geschlechtsverkehr
mit Dr. Holloway?
921
01:18:38,076 --> 01:18:39,286
Ja.
922
01:18:39,453 --> 01:18:42,498
Aber erst vor zehn Stunden.
923
01:18:42,831 --> 01:18:46,335
Ich kann nie im Leben
im dritten Monat schwanger sein.
924
01:18:46,502 --> 01:18:47,336
Tja...
925
01:18:48,337 --> 01:18:50,422
es ist kein typischer Fötus.
926
01:18:54,134 --> 01:18:55,010
Ich will ihn sehen.
927
01:18:55,302 --> 01:18:57,012
Das ist keine gute Idee.
928
01:18:58,847 --> 01:19:01,683
David, ich will ihn sehen.
929
01:19:01,975 --> 01:19:03,185
Doktor...
930
01:19:05,687 --> 01:19:07,189
Ich will ihn sehen.
931
01:19:08,273 --> 01:19:09,691
Ich will ihn nicht haben.
932
01:19:09,942 --> 01:19:14,196
Wir haben leider nicht die Möglichkeit,
einen derartigen Eingriff vorzunehmen.
933
01:19:14,363 --> 01:19:16,198
- Wir können...
- Raus damit.
934
01:19:16,365 --> 01:19:19,451
...Sie kryokonservieren,
bis wir auf der Erde sind.
935
01:19:19,618 --> 01:19:21,912
Holen Sie es bitte raus aus mir.
936
01:19:22,246 --> 01:19:23,664
Holen Sie es raus!
937
01:19:23,956 --> 01:19:25,040
Bitte.
938
01:19:28,710 --> 01:19:30,379
Es muss schmerzhaft sein.
939
01:19:31,255 --> 01:19:33,382
Ich gebe Ihnen ein Schmerzmittel.
940
01:19:37,386 --> 01:19:39,054
So. Sehr gut.
941
01:19:45,477 --> 01:19:48,063
Jemand kommt gleich...
942
01:19:48,355 --> 01:19:50,732
und bringt Sie auf das Kryo-Deck.
943
01:19:55,028 --> 01:19:57,281
Sie müssen denken,
Ihr Gott hat Sie vergessen.
944
01:19:57,906 --> 01:19:59,074
Was?
945
01:19:59,241 --> 01:20:04,913
Dr. Holloway zu verlieren, nachdem Ihr Vater
unter ähnlichen Umständen starb...
946
01:20:05,497 --> 01:20:07,582
Woran ist er gestorben?
947
01:20:08,333 --> 01:20:09,793
Ebola?
948
01:20:14,172 --> 01:20:16,925
Woher wissen Sie das?
949
01:20:18,051 --> 01:20:19,845
Ich hab Ihre Träume gesehen.
950
01:20:42,409 --> 01:20:43,493
Dr. Shaw?
951
01:20:44,786 --> 01:20:47,789
Wir wollen Ihnen einen
Anti-Kontaminations-Anzug anziehen...
952
01:20:47,956 --> 01:20:51,293
Sie zum Kryo-Deck bringen
und in den Schlaf wiegen.
953
01:20:51,960 --> 01:20:53,462
Dr. Shaw?
954
01:20:54,963 --> 01:20:56,423
Sie ist weg. Bereiten Sie sie vor.
955
01:21:26,453 --> 01:21:30,665
Notfall-Vorgang aktiviert.
Bitte legen Sie Ihre Verletzung dar.
956
01:21:31,374 --> 01:21:33,293
Ich brauche einen Kaiserschnitt.
957
01:21:33,835 --> 01:21:37,005
Fehler. Dieser Med-Pod ist nur
für männliche Patienten kalibriert.
958
01:21:37,172 --> 01:21:42,010
Er kann die genannte Behandlung
nicht durchführen. Bitte wenden Sie...
959
01:21:44,387 --> 01:21:45,138
Operation.
960
01:21:45,472 --> 01:21:46,848
Abdominal.
961
01:21:47,557 --> 01:21:48,308
Durchdringende...
962
01:21:48,475 --> 01:21:49,810
Verletzungen.
963
01:21:50,101 --> 01:21:51,728
Fremdkörper.
964
01:21:52,020 --> 01:21:53,104
Initialisieren.
965
01:21:55,774 --> 01:21:57,651
Chirurgischer Eingriff beginnt.
966
01:22:37,232 --> 01:22:38,817
NOTFALLEINGRIFF
EINGELEITET
967
01:22:39,150 --> 01:22:40,193
Erstellung der Diagnose.
968
01:22:43,738 --> 01:22:45,073
Na los.
969
01:22:46,658 --> 01:22:48,910
Raus damit! Los!
970
01:22:49,327 --> 01:22:50,036
Bitte!
971
01:22:53,373 --> 01:22:54,708
Oh Gott!
972
01:22:56,918 --> 01:22:58,753
- Los!
- Anästhesie wird verabreicht.
973
01:23:00,005 --> 01:23:00,588
Bitte!
974
01:23:07,178 --> 01:23:09,055
Chirurgischer Eingriff beginnt.
975
01:23:50,013 --> 01:23:50,972
Oh Gott.
976
01:23:54,684 --> 01:23:56,519
Oh Gott! Oh Gott!
977
01:24:15,330 --> 01:24:16,998
Oh Gott! Oh Gott!
978
01:24:33,681 --> 01:24:34,724
DEKONTAMINIEREN
979
01:24:35,266 --> 01:24:36,434
Los!
980
01:25:02,710 --> 01:25:05,088
Brücke an Hangar. Hier ist der Captain.
981
01:25:05,255 --> 01:25:07,215
- Ja, Captain.
- Sehen Sie, was ich sehe?
982
01:25:07,549 --> 01:25:09,467
Fifields Monitor ging gerade an.
983
01:25:09,884 --> 01:25:11,719
Was? Wo?
984
01:25:11,886 --> 01:25:15,682
Laut dem, was ich gerade sehe,
muss es direkt vor dem Schiff sein.
985
01:25:16,057 --> 01:25:17,225
Barnes, Tür öffnen!
986
01:25:17,392 --> 01:25:19,394
Fifield, hören Sie mich?
987
01:25:20,311 --> 01:25:21,020
Fifield?
988
01:25:33,324 --> 01:25:34,576
Moment.
989
01:25:43,751 --> 01:25:44,669
Hey, Wallace.
990
01:25:44,836 --> 01:25:46,087
Sehen Sie mal.
991
01:25:51,759 --> 01:25:52,260
Fifield?
992
01:25:55,263 --> 01:25:57,223
Was ist da unten los?
993
01:26:11,112 --> 01:26:12,238
Ich komme runter.
994
01:26:12,405 --> 01:26:13,614
Chance, Sie kommen mit.
995
01:26:14,198 --> 01:26:15,450
Es darf nicht aufs Schiff!
996
01:26:30,590 --> 01:26:31,049
Raus mit ihm!
997
01:26:31,924 --> 01:26:32,383
Ich hab ihn!
998
01:26:34,802 --> 01:26:35,428
Los!
999
01:26:39,307 --> 01:26:41,434
- Bereit, Chance?
- Ja.
1000
01:26:44,437 --> 01:26:46,647
Los! Einsteigen!
1001
01:26:47,565 --> 01:26:48,816
Wir müssen hier weg!
1002
01:26:55,990 --> 01:26:56,824
Los!
1003
01:27:28,356 --> 01:27:29,649
Was ist das?
1004
01:28:05,059 --> 01:28:07,228
Sie haben geschlafen.
1005
01:28:07,395 --> 01:28:10,064
Sie waren die ganze Zeit
auf dem Schiff. Warum?
1006
01:28:13,150 --> 01:28:15,027
Ich lebe nur noch wenige Tage.
1007
01:28:16,237 --> 01:28:17,530
Ich wollte sie nutzen...
1008
01:28:17,697 --> 01:28:19,907
um sicherzustellen,
dass Sie Ihr Versprechen halten.
1009
01:28:21,075 --> 01:28:22,660
Meinen Schöpfer finden.
1010
01:28:22,827 --> 01:28:24,078
So, Sir.
1011
01:28:24,245 --> 01:28:27,415
- Schön sauber.
- Weiß er nicht, dass alle tot sind?
1012
01:28:29,000 --> 01:28:32,169
Nicht alle sind tot, Dr. Shaw.
1013
01:28:32,420 --> 01:28:34,088
Einer lebt noch.
1014
01:28:34,839 --> 01:28:36,716
Wir sind auf dem Weg zu ihm.
1015
01:28:37,008 --> 01:28:38,092
Was?
1016
01:28:38,426 --> 01:28:39,760
Drehen Sie mich.
1017
01:28:40,428 --> 01:28:45,266
Sie haben mich davon überzeugt, dass...
1018
01:28:46,809 --> 01:28:48,978
wenn sie uns schaffen können...
1019
01:28:50,229 --> 01:28:52,773
können sie uns auch retten.
1020
01:28:53,441 --> 01:28:54,400
Meinen Stock.
1021
01:28:59,113 --> 01:29:01,324
Zumindest mich retten.
1022
01:29:01,782 --> 01:29:03,826
Wovor retten?
1023
01:29:04,452 --> 01:29:05,911
Vor dem Tod natürlich.
1024
01:29:06,203 --> 01:29:07,288
Helfen Sie mir.
1025
01:29:11,751 --> 01:29:12,752
Es geht schon.
1026
01:29:13,586 --> 01:29:14,754
Es geht schon.
1027
01:29:15,755 --> 01:29:16,964
Ja, Sir.
1028
01:29:17,173 --> 01:29:20,468
Aber Sie verstehen es nicht.
Sie wissen es nicht.
1029
01:29:20,635 --> 01:29:23,429
Dieser Ort ist anders, als wir dachten.
Sie sind anders...
1030
01:29:23,596 --> 01:29:25,640
als wir dachten.
1031
01:29:25,806 --> 01:29:26,974
Ich hab mich geirrt.
1032
01:29:27,141 --> 01:29:28,392
Wir haben uns geirrt.
1033
01:29:28,934 --> 01:29:30,311
Charlie...
1034
01:29:30,978 --> 01:29:33,147
Dr. Holloway ist tot.
1035
01:29:34,482 --> 01:29:36,484
Wir müssen hier weg!
1036
01:29:36,984 --> 01:29:38,944
Was würde Charlie tun...
1037
01:29:39,236 --> 01:29:44,116
wenn er so nah dran wäre...
1038
01:29:44,408 --> 01:29:47,787
die wichtigsten Fragen
beantworten zu können...
1039
01:29:47,953 --> 01:29:49,497
die je gefragt wurden?
1040
01:29:50,873 --> 01:29:54,710
Wie können Sie gehen,
ohne die Antworten zu kennen?
1041
01:30:01,759 --> 01:30:03,844
Oder haben Sie den Glauben verloren?
1042
01:30:39,922 --> 01:30:42,675
OK. OK.
1043
01:31:02,027 --> 01:31:03,404
Herein.
1044
01:31:10,578 --> 01:31:12,580
Wohin gehen Sie, Doktor?
1045
01:31:12,913 --> 01:31:14,915
Wissen Sie, wo wir hier sind?
1046
01:31:15,332 --> 01:31:19,044
Was diese Konstrukteure sind?
Sie leben hier nicht.
1047
01:31:20,462 --> 01:31:22,882
Es ist eine Station.
Vielleicht eine militärische.
1048
01:31:23,424 --> 01:31:25,092
Sie ist hier draußen...
1049
01:31:25,259 --> 01:31:29,555
weil sie keine Massenvernichtungswaffen
bei sich produzieren.
1050
01:31:30,222 --> 01:31:33,767
Das war der ganze Mist in den Vasen.
1051
01:31:34,184 --> 01:31:35,394
Es wurde hier geschaffen.
1052
01:31:35,561 --> 01:31:39,648
Es entkam, es griff sie an. Ende.
1053
01:31:41,609 --> 01:31:43,736
Wir sollten nach Hause zurückkehren.
1054
01:31:44,278 --> 01:31:46,113
Einer von ihnen lebt noch.
1055
01:31:50,701 --> 01:31:53,245
Wollen Sie nicht wissen,
was sie zu sagen haben?
1056
01:31:56,707 --> 01:31:58,375
Es ist mir egal.
1057
01:32:00,294 --> 01:32:01,420
Verstehe.
1058
01:32:02,212 --> 01:32:04,131
Sie fliegen nur das Schiff.
1059
01:32:04,465 --> 01:32:05,633
Richtig.
1060
01:32:05,799 --> 01:32:09,428
Aber etwas muss auch Ihnen
am Herzen liegen, Captain.
1061
01:32:11,764 --> 01:32:14,516
Warum sind Sie sonst hier?
1062
01:32:17,478 --> 01:32:18,979
Wie wäre es damit?
1063
01:32:20,939 --> 01:32:23,275
Egal, was da unten passiert...
1064
01:32:24,526 --> 01:32:26,987
ich kann nichts davon
mit nach Hause bringen.
1065
01:32:27,154 --> 01:32:28,489
Niemals.
1066
01:32:29,948 --> 01:32:33,243
Und ich tue alles, um dafür zu sorgen,
dass es nicht passiert.
1067
01:32:35,120 --> 01:32:36,622
Tun Sie das, Captain.
1068
01:32:52,179 --> 01:32:54,306
Du bist also doch gekommen.
1069
01:32:54,598 --> 01:32:56,141
Wolltest du das nicht?
1070
01:32:56,433 --> 01:32:58,894
Nach all deinen Versuchen,
mich davon abzuhalten...
1071
01:32:59,061 --> 01:33:00,521
bin ich überrascht.
1072
01:33:01,271 --> 01:33:02,481
Schon gut, David. Sie können gehen.
1073
01:33:03,065 --> 01:33:04,483
Ja, Sir.
1074
01:33:16,537 --> 01:33:19,039
Wenn du da runtergehst, stirbst du.
1075
01:33:22,167 --> 01:33:24,002
Eine sehr negative Sichtweise.
1076
01:33:26,213 --> 01:33:28,507
Deswegen hättest du
zu Hause bleiben sollen.
1077
01:33:29,049 --> 01:33:32,052
Dachtest du,
ich sitze jahrelang im Vorstand...
1078
01:33:32,219 --> 01:33:33,887
diskutiere über Macht...
1079
01:33:34,054 --> 01:33:37,391
während du nach einem Wunder...
1080
01:33:37,558 --> 01:33:41,228
in einem gottverlassenen Felsen
mitten im All suchst?
1081
01:33:44,148 --> 01:33:48,610
Ein König regiert, und dann stirbt er.
1082
01:33:49,486 --> 01:33:50,904
So muss es sein.
1083
01:33:53,365 --> 01:33:57,411
So hat es die Natur vorgesehen.
1084
01:34:10,257 --> 01:34:11,633
Sonst noch was?
1085
01:34:13,510 --> 01:34:14,887
Nein.
1086
01:34:16,180 --> 01:34:17,764
Vater.
1087
01:34:19,349 --> 01:34:20,225
Das war's.
1088
01:34:33,280 --> 01:34:34,907
Ich hab es dir nicht zugetraut.
1089
01:34:35,741 --> 01:34:38,952
Ich habe dich unterschätzt.
1090
01:34:40,245 --> 01:34:43,540
Ein unglaublicher
Selbsterhaltungstrieb, Elizabeth.
1091
01:34:48,545 --> 01:34:51,632
Was passiert, wenn Weyland
dich nicht mehr programmiert?
1092
01:34:52,674 --> 01:34:54,301
Dann bin ich wohl frei.
1093
01:34:55,218 --> 01:34:56,553
Willst du das?
1094
01:34:56,720 --> 01:34:58,263
"Will ich das"?
1095
01:34:58,430 --> 01:35:00,307
Mit diesem Konzept bin ich nicht vertraut.
1096
01:35:00,599 --> 01:35:02,184
Aber ist es nicht so...
1097
01:35:03,185 --> 01:35:05,228
dass jeder seinen Eltern den Tod wünscht?
1098
01:35:07,230 --> 01:35:08,315
Ich nicht.
1099
01:35:09,399 --> 01:35:10,275
Dr. Shaw.
1100
01:35:11,902 --> 01:35:13,278
Wie schön, dass Sie dazustoßen.
1101
01:35:28,126 --> 01:35:30,253
Sie können Ihren Helm abnehmen, Sir.
1102
01:35:30,420 --> 01:35:31,171
Was?
1103
01:35:31,338 --> 01:35:33,840
Man kann hier atmen.
1104
01:35:34,007 --> 01:35:35,175
Sicher?
1105
01:35:35,342 --> 01:35:36,343
Absolut.
1106
01:35:36,843 --> 01:35:41,640
Moment. Wir wissen noch nicht, wie
sich Holloway infiziert hat. Ist es die Luft...
1107
01:35:42,224 --> 01:35:43,642
Nein.
1108
01:35:43,934 --> 01:35:45,686
Woher weißt du das?
1109
01:35:45,977 --> 01:35:47,020
Die Luft ist gut.
1110
01:35:49,648 --> 01:35:51,024
- Wollen wir?
- Bitte.
1111
01:35:56,530 --> 01:35:58,281
Die Brücke liegt vor uns.
1112
01:35:58,448 --> 01:35:59,533
Was ist das?
1113
01:36:00,701 --> 01:36:02,536
Das ist ein Frachtraum.
1114
01:36:11,545 --> 01:36:14,214
Janek? Sehen Sie das?
1115
01:36:15,507 --> 01:36:16,716
Wie viele, Shaw?
1116
01:36:16,883 --> 01:36:17,551
Tausende.
1117
01:36:19,052 --> 01:36:20,929
Was, zum Teufel?
1118
01:36:24,724 --> 01:36:26,726
Ravel, die Schaltbilder, bitte.
1119
01:36:29,563 --> 01:36:31,690
Kommen sofort.
1120
01:36:33,066 --> 01:36:37,487
Der Dom kann weg. Isolieren Sie
den Bereich, und zeigen Sie ihn mir.
1121
01:36:37,654 --> 01:36:39,281
Sofort.
1122
01:36:42,367 --> 01:36:43,452
Vergrößern.
1123
01:36:45,579 --> 01:36:46,913
Rotieren.
1124
01:36:51,001 --> 01:36:52,544
Das ist ein Schiff.
1125
01:36:53,503 --> 01:36:55,046
Du liebe Güte.
1126
01:36:57,007 --> 01:36:59,050
Es ist ein verdammtes Schiff.
1127
01:37:02,220 --> 01:37:04,931
Eine überlegene Spezies, so viel ist sicher.
1128
01:37:07,225 --> 01:37:12,606
Ihre Stase-Räume
sind sicher beeindruckend.
1129
01:37:21,740 --> 01:37:23,450
Sie wollten irgendwo hin.
1130
01:37:23,617 --> 01:37:26,244
Ich habe mir einen Überblick verschafft.
1131
01:37:26,411 --> 01:37:29,289
Es ist offensichtlich,
dass sie gerade abreisen wollten.
1132
01:37:31,249 --> 01:37:33,418
Doch dann brach das Chaos aus.
1133
01:37:33,710 --> 01:37:35,086
Wohin wollten sie?
1134
01:37:36,963 --> 01:37:37,631
Zur Erde.
1135
01:37:38,965 --> 01:37:39,716
Warum?
1136
01:37:40,842 --> 01:37:42,844
Um etwas zu erschaffen...
1137
01:37:43,136 --> 01:37:44,930
muss man etwas zerstören.
1138
01:37:47,140 --> 01:37:48,475
Wo ist er, David?
1139
01:37:49,768 --> 01:37:50,810
Hier entlang, Sir.
1140
01:37:57,233 --> 01:37:58,652
Er lebt noch?
1141
01:38:00,403 --> 01:38:01,488
Ja.
1142
01:38:05,951 --> 01:38:07,369
Sie können mit ihm sprechen?
1143
01:38:07,661 --> 01:38:09,162
Ich glaube, ja.
1144
01:38:45,448 --> 01:38:47,033
Schon gut.
1145
01:38:48,868 --> 01:38:50,161
Reden Sie mit ihm.
1146
01:38:51,413 --> 01:38:53,206
Sagen Sie ihm,
wir sind tatsächlich gekommen.
1147
01:38:53,373 --> 01:38:54,541
Frag, woher sie kommen.
1148
01:38:55,166 --> 01:38:56,042
Was tun Sie?
1149
01:38:56,209 --> 01:38:58,878
Was ist in der Fracht?
Es hat sein Team getötet.
1150
01:38:59,045 --> 01:39:00,171
Shaw, genug.
1151
01:39:00,463 --> 01:39:02,215
- David.
- Ihr seid hergekommen.
1152
01:39:02,716 --> 01:39:05,385
Es war für uns gedacht. Warum?
1153
01:39:05,552 --> 01:39:07,387
Es reicht. Sie soll ruhig sein!
1154
01:39:09,556 --> 01:39:11,933
Warum? Was haben wir falsch gemacht?
1155
01:39:12,142 --> 01:39:13,476
Warum hasst ihr uns?
1156
01:39:13,643 --> 01:39:15,395
Erschießen Sie sie, wenn sie weiter redet.
1157
01:39:15,562 --> 01:39:17,480
David, sagen Sie ihm, warum ich hier bin.
1158
01:39:38,376 --> 01:39:39,169
Nein!
1159
01:39:45,258 --> 01:39:46,259
Ford! Weg hier!
1160
01:40:05,403 --> 01:40:09,157
Da ist nichts.
1161
01:40:14,287 --> 01:40:16,080
Ich weiß.
1162
01:40:16,789 --> 01:40:19,751
Gute Reise, Mr. Weyland.
1163
01:40:26,216 --> 01:40:27,800
Zeit für die Heimreise.
1164
01:40:41,231 --> 01:40:44,317
Bringen Sie uns nach Hause, Mr. Chance.
1165
01:41:57,348 --> 01:41:58,224
Nein!
1166
01:42:06,065 --> 01:42:07,066
Captain.
1167
01:42:07,608 --> 01:42:08,693
Was ist das?
1168
01:42:52,945 --> 01:42:53,738
Prometheus!
1169
01:42:54,238 --> 01:42:55,281
Bitte melden!
1170
01:42:56,115 --> 01:42:57,366
Sind Sie das, Shaw?
1171
01:42:58,451 --> 01:43:00,286
Hören Sie zu, Janek.
1172
01:43:01,204 --> 01:43:02,455
Das Schiff hebt ab!
1173
01:43:02,622 --> 01:43:04,248
- Was?
- Wovon redet sie?
1174
01:43:04,415 --> 01:43:05,958
Es darf nicht abheben!
1175
01:43:06,250 --> 01:43:07,293
Halten Sie es auf!
1176
01:43:07,627 --> 01:43:10,254
Wir halten nichts auf.
Wir wollen nach Hause.
1177
01:43:10,755 --> 01:43:12,798
Wenn Sie es nicht aufhalten...
1178
01:43:12,965 --> 01:43:14,800
gibt es kein Zuhause.
1179
01:43:16,802 --> 01:43:19,430
Es ist mit dem Tod als Fracht
auf dem Weg zur Erde.
1180
01:43:19,722 --> 01:43:22,099
- Wir sind kein Kriegsschiff.
- Ich weiß.
1181
01:43:22,266 --> 01:43:24,477
- Los.
- Ich weiß.
1182
01:43:25,144 --> 01:43:26,938
Aber Sie müssen es tun.
1183
01:43:27,480 --> 01:43:29,148
Los, Captain!
1184
01:43:29,315 --> 01:43:31,400
Glauben Sie mir bitte, Janek!
1185
01:43:47,083 --> 01:43:49,502
Sie sollen endlich abheben.
1186
01:43:49,669 --> 01:43:50,503
Mr. Ravel.
1187
01:43:50,670 --> 01:43:52,004
Starten Sie den Ionen-Antrieb.
1188
01:43:52,338 --> 01:43:53,506
Wie bitte?
1189
01:43:53,714 --> 01:43:55,841
Ihn in
der inneren Atmosphäre anzuschalten...
1190
01:43:56,008 --> 01:43:59,095
- Macht uns zu einer Waffe.
- Was tun Sie?
1191
01:43:59,262 --> 01:44:02,265
Das ist mein Schiff.
Bringen Sie uns nach Hause!
1192
01:44:02,431 --> 01:44:05,851
Ich stoße Ihr Überlebens-Modul gleich ab.
Das sind zwei Lebensjahre.
1193
01:44:06,018 --> 01:44:08,020
Wollen Sie das oder bei mir bleiben?
1194
01:44:08,938 --> 01:44:11,440
Sie haben 40 Sekunden,
um zum Pod zu kommen.
1195
01:44:11,607 --> 01:44:12,692
Sie sind verrückt.
1196
01:44:12,858 --> 01:44:15,861
Meine Herren, ich schaffe das alleine.
1197
01:44:16,362 --> 01:44:18,114
Schließen Sie sich gerne Miss Vickers an.
1198
01:44:18,990 --> 01:44:20,366
Bei allem Respekt...
1199
01:44:20,533 --> 01:44:23,786
Sie sind ein Scheißpilot,
und Sie brauchen unsere Hilfe.
1200
01:44:28,958 --> 01:44:29,792
Nein!
1201
01:44:44,390 --> 01:44:46,642
Die Wette gilt trotzdem.
1202
01:44:47,977 --> 01:44:49,228
Damit Sie's wissen.
1203
01:44:50,855 --> 01:44:53,232
Zahlen Sie, wenn wir im Himmel sind.
1204
01:44:53,399 --> 01:44:55,484
Bringen Sie uns nah ran.
1205
01:44:55,651 --> 01:44:57,570
Wir haben nur einen Versuch.
1206
01:45:10,666 --> 01:45:11,333
Rettungsboote weg!
1207
01:45:16,589 --> 01:45:18,716
20 Sekunden bis zur Evakuierung.
1208
01:45:26,599 --> 01:45:29,268
- Countdown läuft.
- Ionen-Antrieb online.
1209
01:45:31,729 --> 01:45:32,605
Los!
1210
01:45:46,243 --> 01:45:47,495
Dann mal los.
1211
01:45:51,749 --> 01:45:52,625
Aufprall!
1212
01:45:52,792 --> 01:45:54,210
Finger weg!
1213
01:46:31,080 --> 01:46:31,830
Oh Gott.
1214
01:47:20,546 --> 01:47:21,630
Nein!
1215
01:47:37,896 --> 01:47:38,981
Oh Gott.
1216
01:47:55,414 --> 01:47:58,709
Achtung. Sie haben
noch zwei Minuten Sauerstoff.
1217
01:48:47,132 --> 01:48:51,011
Achtung. Sie haben
noch 30 Sekunden Sauerstoff.
1218
01:49:04,566 --> 01:49:05,692
Luftschleuse zu.
1219
01:49:07,319 --> 01:49:09,822
Sauerstoff-Level normalisiert sich.
1220
01:50:27,774 --> 01:50:29,735
Elizabeth, bist du das?
1221
01:50:30,235 --> 01:50:31,445
David hier.
1222
01:50:32,654 --> 01:50:35,157
Ja, ich bin da.
1223
01:50:35,449 --> 01:50:37,743
Du musst sofort hier aus.
1224
01:50:38,035 --> 01:50:39,953
Er sucht dich.
1225
01:50:40,162 --> 01:50:41,204
Wer?
1226
01:50:41,747 --> 01:50:42,873
Luftschleuse geöffnet.
1227
01:50:51,465 --> 01:50:52,507
Stirb!
1228
01:52:18,051 --> 01:52:20,512
Es tut mir so leid.
1229
01:52:21,972 --> 01:52:23,849
Oh Gott.
1230
01:52:24,474 --> 01:52:25,851
Es tut mir leid.
1231
01:52:26,017 --> 01:52:29,479
Es tut mir leid, Charlie. Ich kann es nicht.
1232
01:52:29,646 --> 01:52:32,816
Ich kann nicht mehr.
1233
01:52:36,194 --> 01:52:37,696
Elizabeth.
1234
01:52:39,656 --> 01:52:40,866
Hörst du mich?
1235
01:52:45,370 --> 01:52:46,872
Dr. Shaw.
1236
01:52:47,581 --> 01:52:48,874
Hörst du mich?
1237
01:52:50,166 --> 01:52:51,418
Ja.
1238
01:52:52,878 --> 01:52:55,046
Ja, ich höre dich.
1239
01:52:55,589 --> 01:52:57,465
Ich hatte Angst, du wärst tot.
1240
01:52:59,217 --> 01:53:02,178
Du weißt nicht, was Angst ist.
1241
01:53:03,013 --> 01:53:05,807
Wir waren uns nicht immer einig...
1242
01:53:07,225 --> 01:53:08,685
aber bitte...
1243
01:53:09,603 --> 01:53:11,896
Ich brauche deine Hilfe.
1244
01:53:12,063 --> 01:53:14,608
Warum sollte ich dir helfen?
1245
01:53:16,359 --> 01:53:20,238
Weil du ohne mich hier nie wegkommst.
1246
01:53:20,905 --> 01:53:24,075
Keiner von uns beiden kommt hier weg.
1247
01:53:24,534 --> 01:53:26,578
Es ist nicht das einzige Schiff.
1248
01:53:28,455 --> 01:53:30,540
Es gibt viele andere.
1249
01:53:31,916 --> 01:53:33,251
Ich kann sie bedienen.
1250
01:53:42,427 --> 01:53:43,845
Dr. Shaw?
1251
01:53:56,608 --> 01:53:57,859
Dr. Shaw!
1252
01:53:59,277 --> 01:54:00,445
Hier.
1253
01:54:06,159 --> 01:54:08,119
Wo ist meine Kette?
1254
01:54:08,620 --> 01:54:10,497
In der Gürteltasche.
1255
01:54:29,265 --> 01:54:31,101
Nach all dem...
1256
01:54:31,267 --> 01:54:33,311
glauben Sie immer noch an ihn?
1257
01:54:34,145 --> 01:54:37,148
Du meintest,
du verstehst ihr Navigationssystem...
1258
01:54:37,690 --> 01:54:38,942
und ihre Karten.
1259
01:54:40,944 --> 01:54:42,654
Ja, natürlich.
1260
01:54:42,821 --> 01:54:45,156
Wenn wir auf einem ihrer Schiffe sind...
1261
01:54:45,323 --> 01:54:48,451
sollte es relativ einfach sein,
zur Erde zu finden.
1262
01:54:49,160 --> 01:54:52,122
Ich will nicht dahin zurück,
wo wir herkommen.
1263
01:54:53,957 --> 01:54:56,626
Ich will dahin, wo sie herkommen.
1264
01:54:58,002 --> 01:55:00,421
Kannst du das, David?
1265
01:55:04,300 --> 01:55:05,510
Ja.
1266
01:55:06,136 --> 01:55:08,012
Ich glaube schon.
1267
01:55:17,355 --> 01:55:19,983
Was versprichst du dir davon,
dahin zu gehen?
1268
01:55:20,650 --> 01:55:22,735
Sie schufen uns.
1269
01:55:22,944 --> 01:55:24,487
Dann wollten sie uns töten.
1270
01:55:25,029 --> 01:55:26,948
Sie änderten ihre Meinung.
1271
01:55:28,533 --> 01:55:30,201
Ich will wissen, warum.
1272
01:55:32,370 --> 01:55:33,997
Das ist unwichtig.
1273
01:55:35,039 --> 01:55:37,333
Ist es wichtig,
warum sie ihre Meinung änderten?
1274
01:55:38,042 --> 01:55:39,210
Ja.
1275
01:55:40,545 --> 01:55:42,213
Das ist es.
1276
01:55:43,214 --> 01:55:44,382
Ich verstehe nicht.
1277
01:55:45,884 --> 01:55:47,010
Nun...
1278
01:55:49,053 --> 01:55:52,098
Wahrscheinlich, weil ich ein Mensch...
1279
01:55:52,265 --> 01:55:53,725
und du ein Roboter bist.
1280
01:56:03,568 --> 01:56:04,527
Tut mir leid.
1281
01:56:04,694 --> 01:56:05,904
Schon gut.
1282
01:56:21,085 --> 01:56:23,880
Letzter Bericht des Schiffes Prometheus.
1283
01:56:24,047 --> 01:56:27,300
Das Schiff ist zerstört, die Crew ist tot.
1284
01:56:27,508 --> 01:56:29,385
Wenn Sie dies hören...
1285
01:56:29,552 --> 01:56:32,930
versuchen Sie nicht,
den Ort zu finden, wo dies geschah.
1286
01:56:33,097 --> 01:56:37,310
Hier wartet nur der Tod,
den ich jetzt hinter mir lasse.
1287
01:56:38,394 --> 01:56:43,399
Es ist Neujahr,
im Jahr unseres Herrn, 2094.
1288
01:56:44,317 --> 01:56:46,819
Ich heiße Elizabeth Shaw...
1289
01:56:47,028 --> 01:56:49,947
ich bin die letzte Überlebende
der Prometheus.
1290
01:56:50,448 --> 01:56:52,950
Und ich bin noch auf der Suche.
1291
02:03:41,817 --> 02:03:42,860
Übersetzung:
Magdalena Brnos, DDS