1 00:05:31,615 --> 00:05:32,866 Hol Charlie. 2 00:05:43,960 --> 00:05:45,629 Dr. Holloway! 3 00:05:48,507 --> 00:05:49,841 Charlie! 4 00:05:58,725 --> 00:05:59,476 Was? 5 00:06:00,227 --> 00:06:02,062 Komm schnell! 6 00:06:31,841 --> 00:06:33,009 Wie alt? 7 00:06:33,635 --> 00:06:36,429 35.000 Jahre. Vielleicht auch älter. 8 00:07:00,036 --> 00:07:02,414 Das ist nicht dein Ernst. 9 00:07:05,291 --> 00:07:07,043 Es ist die gleiche Konfiguration. 10 00:07:08,837 --> 00:07:12,132 Es muss mehrere Tausend Jahre älter sein. 11 00:07:25,895 --> 00:07:28,189 Ich glaube, sie wollen gefunden werden. 12 00:07:30,900 --> 00:07:31,985 Ja. 13 00:07:48,084 --> 00:07:52,464 FORSCHUNGSRAUMSCHIFF: PROMETHEUS 14 00:07:52,756 --> 00:07:54,340 BESATZUNG: 17 15 00:07:54,591 --> 00:07:57,469 DATUM: 21. DEZEMBER 2093 16 00:07:57,761 --> 00:08:01,347 DISTANZ ZUR ERDE: 3,27 x 10^14 KM 17 00:08:01,598 --> 00:08:06,895 FLUGZIEL: GEHEIM 18 00:08:30,043 --> 00:08:32,754 DR. ELIZABETH SHAW NEURO-VISIER-LINK: HERGESTELLT 19 00:08:37,926 --> 00:08:40,470 Was ist mit dem Mann passiert? 20 00:08:40,637 --> 00:08:41,721 Er ist tot. 21 00:08:43,181 --> 00:08:44,599 Warum hilfst du ihm nicht? 22 00:08:45,892 --> 00:08:47,602 Sie wollen meine Hilfe nicht. 23 00:08:47,769 --> 00:08:49,312 Ihr Gott ist anders. 24 00:08:51,648 --> 00:08:53,066 Wieso ist er tot? 25 00:08:53,983 --> 00:08:55,902 Jeder stirbt irgendwann. 26 00:08:56,069 --> 00:08:57,320 Wie Mami? 27 00:08:59,322 --> 00:09:00,573 Ja. 28 00:09:02,325 --> 00:09:03,952 Wohin gehen sie? 29 00:09:05,495 --> 00:09:07,580 Jeder nennt es anders. 30 00:09:07,830 --> 00:09:08,998 Himmel. 31 00:09:09,666 --> 00:09:10,500 Paradies. 32 00:09:12,335 --> 00:09:14,629 Auf jeden Fall ist es wunderschön dort. 33 00:09:14,796 --> 00:09:16,464 Woher weißt du das? 34 00:09:18,508 --> 00:09:20,009 Weil ich das glauben will. 35 00:09:20,343 --> 00:09:21,970 Was glaubst du, Ellie? 36 00:09:26,808 --> 00:09:29,477 DR. ELIZABETH SHAW NEURO-VISIER-LINK: BEENDET 37 00:09:56,337 --> 00:09:58,131 Guten Morgen, David. 38 00:09:59,215 --> 00:10:00,675 Nachricht wird übermittelt. 39 00:10:03,886 --> 00:10:05,722 Keine Antwort. 40 00:10:15,440 --> 00:10:19,819 Obwohl diese Art der Artikulation indo-europäischen Nachfahren... 41 00:10:19,986 --> 00:10:21,863 als paralinguistische Form nachgesagt wird... 42 00:10:22,030 --> 00:10:24,240 ist sie in der Ahnenform phonemisch... 43 00:10:24,407 --> 00:10:27,243 die fünf Jahrtausende oder länger zurückliegt. 44 00:10:27,910 --> 00:10:29,412 Kommen wir zu Schleichers Fabel. 45 00:10:29,912 --> 00:10:30,705 Wiederholen Sie. 46 00:10:44,093 --> 00:10:45,219 Perfekt. 47 00:10:45,803 --> 00:10:48,097 - Mr. Lawrence? - Ja? 48 00:10:48,598 --> 00:10:50,516 - Fadenscheinig, Sir. - Danke. 49 00:10:57,565 --> 00:11:00,193 Tun Sie das nicht zu oft. Sie sind aus Fleisch und Blut! 50 00:11:00,943 --> 00:11:03,446 Michael George Hartley, Sie sind Philosoph. 51 00:11:03,988 --> 00:11:05,281 Sie sind verrückt. 52 00:11:10,745 --> 00:11:13,122 - Das tut weh! - Natürlich. 53 00:11:14,248 --> 00:11:15,750 Was ist der Trick? 54 00:11:16,626 --> 00:11:19,712 Der Trick, William Potter, ist, den Schmerz zu ignorieren. 55 00:11:20,171 --> 00:11:23,466 Der Trick, William Potter... 56 00:11:23,633 --> 00:11:26,719 ist, den Schmerz zu ignorieren. 57 00:11:32,266 --> 00:11:35,269 Der Trick, William Potter... 58 00:11:35,853 --> 00:11:39,357 ist, den Schmerz zu ignorieren. 59 00:11:52,995 --> 00:11:56,249 Achtung: Schwelle des Flugziels erreicht. 60 00:11:56,666 --> 00:11:59,919 Achtung: Schwelle des Flugziels erreicht. 61 00:12:00,378 --> 00:12:02,880 Achtung: Schwelle des Flugziels erreicht. 62 00:13:05,192 --> 00:13:06,235 Robe. 63 00:13:17,705 --> 00:13:18,998 Wie lange? 64 00:13:19,248 --> 00:13:21,542 Zwei Jahre, vier Monate, 18 Tage... 65 00:13:21,709 --> 00:13:22,918 36 Stunden, 15 Minuten. 66 00:13:23,252 --> 00:13:24,503 Opfer? 67 00:13:25,046 --> 00:13:26,172 Opfer, Ma'am? 68 00:13:26,339 --> 00:13:27,423 Ist jemand gestorben? 69 00:13:27,965 --> 00:13:29,884 Nein, Ma'am. Alle sind am Leben. 70 00:13:31,969 --> 00:13:33,512 Dann wecken Sie sie. 71 00:13:44,774 --> 00:13:46,734 Entspannen Sie sich, Dr. Shaw. 72 00:13:47,943 --> 00:13:49,528 Ich heiße David. 73 00:13:50,905 --> 00:13:53,282 Ihr Verstand und Körper sind im Schockzustand... 74 00:13:53,449 --> 00:13:55,534 aufgrund der Stase. 75 00:13:55,785 --> 00:13:57,661 Das ist völlig normal. 76 00:13:57,870 --> 00:13:58,621 Ellie. 77 00:13:59,914 --> 00:14:01,290 Wir sind hier, Schatz. 78 00:14:05,628 --> 00:14:06,462 Schon gut. 79 00:14:08,297 --> 00:14:10,508 Trinken Sie viel Wasser. Trinken Sie viel. 80 00:14:12,051 --> 00:14:13,469 Hydratation hilft beim Muskelaufbau. 81 00:14:18,641 --> 00:14:21,727 Alle Crew-Mitglieder bitte Shakes mit hohem Kaloriengehalt trinken. 82 00:14:27,983 --> 00:14:30,152 Was, zum Teufel, ist das? 83 00:14:32,238 --> 00:14:33,113 Weihnachten. 84 00:14:33,531 --> 00:14:34,657 Wir brauchen Feiertage... 85 00:14:34,824 --> 00:14:36,367 um zu sehen, dass Zeit vergeht. 86 00:14:36,534 --> 00:14:37,451 Missions-Briefing 87 00:14:37,618 --> 00:14:39,161 fängt gleich an, Captain. 88 00:14:39,662 --> 00:14:41,247 Sie sollten sich auf den Weg machen. 89 00:14:41,497 --> 00:14:43,833 Ich habe noch nicht gefrühstückt. 90 00:14:44,333 --> 00:14:45,751 Ist hier frei? 91 00:14:46,836 --> 00:14:49,463 Hi, ich bin Millburn, Biologe. Freut mich. 92 00:14:52,591 --> 00:14:56,095 Hören Sie, nehmen Sie es nicht persönlich... 93 00:14:56,637 --> 00:14:58,681 aber ich habe zwei Jahre geschlafen. 94 00:14:59,348 --> 00:15:01,892 Ich bin nicht hier, um Freunde zu suchen. 95 00:15:02,184 --> 00:15:03,519 Ich will Geld verdienen. 96 00:15:04,645 --> 00:15:05,980 Verstanden? 97 00:15:08,524 --> 00:15:09,859 OK. 98 00:15:10,192 --> 00:15:12,903 Ich wette 100 Scheine, es ist eine Terraforming-Umfrage. 99 00:15:13,070 --> 00:15:15,030 Das würden Sie uns sagen. 100 00:15:15,197 --> 00:15:17,449 Weyland Corporation sagt uns nichts. 101 00:15:18,617 --> 00:15:20,536 - 100. - Also gut. 102 00:15:25,207 --> 00:15:26,625 Du siehst nervös aus, EI. 103 00:15:27,209 --> 00:15:30,045 - Ich versuche, ruhig zu bleiben. - Ich weiß. 104 00:15:30,212 --> 00:15:31,130 Guten Morgen. 105 00:15:31,880 --> 00:15:34,425 Die, die ich persönlich eingestellt habe... 106 00:15:35,426 --> 00:15:37,553 freue ich mich, wiederzusehen. 107 00:15:38,345 --> 00:15:42,224 Ich bin Meredith Vickers, ich sorge dafür, dass Sie Ihre Arbeit tun. 108 00:15:42,725 --> 00:15:45,311 OK, fangen wir an. 109 00:15:50,899 --> 00:15:52,651 Weyland Corporation. 110 00:15:52,901 --> 00:15:54,903 Wir erschaffen bessere Welten. 111 00:15:56,196 --> 00:15:57,781 Hallo, Freunde. 112 00:15:59,742 --> 00:16:01,493 Ich heiße Peter Weyland. 113 00:16:03,537 --> 00:16:05,331 Ich bin Ihr Arbeitgeber. 114 00:16:05,581 --> 00:16:10,627 Ich nehme dies am 22. Juni 2091 auf. Wenn Sie dies sehen... 115 00:16:11,420 --> 00:16:13,589 haben Sie Ihr Ziel erreicht. 116 00:16:14,256 --> 00:16:16,258 Und ich bin längst tot. 117 00:16:16,884 --> 00:16:18,844 Möge ich in Frieden ruhen. 118 00:16:20,054 --> 00:16:23,223 Unter Ihnen ist ein Mann. Er heißt David. 119 00:16:23,390 --> 00:16:26,435 Er ist wie ein Sohn für mich. 120 00:16:26,727 --> 00:16:29,480 Leider ist er kein Mensch. 121 00:16:29,772 --> 00:16:31,023 Er altert nie... 122 00:16:31,273 --> 00:16:33,150 und stirbt nie. 123 00:16:34,109 --> 00:16:37,279 Dennoch kann er das leider nicht schätzen... 124 00:16:37,446 --> 00:16:41,784 denn dafür müsste er eine Sache haben, die David nie haben wird: 125 00:16:41,950 --> 00:16:43,118 Eine Seele. 126 00:16:44,119 --> 00:16:48,499 Ich habe mein Leben lang über diese Fragen nachgedacht: 127 00:16:48,791 --> 00:16:50,292 "Woher kommen wir?" 128 00:16:50,626 --> 00:16:52,086 "Was ist unsere Aufgabe?" 129 00:16:52,378 --> 00:16:53,796 "Was passiert nach dem Tod?" 130 00:16:54,546 --> 00:16:55,923 Ich fand zwei Menschen... 131 00:16:56,090 --> 00:16:58,425 die mich überzeugten, dass sie dies beantworten können. 132 00:16:59,134 --> 00:17:02,096 Dr. Holloway und Dr. Shaw, würden Sie aufstehen? 133 00:17:04,389 --> 00:17:06,475 Diese beiden haben das Sagen hier. 134 00:17:07,601 --> 00:17:12,189 Der Titan Prometheus wollte die Menschen den Göttern gleichstellen... 135 00:17:12,356 --> 00:17:15,943 und aus diesem Grund wurde er vom Olymp verstoßen. 136 00:17:16,819 --> 00:17:21,657 Nun, meine Freunde, die Zeit für seine Rückkehr ist endlich gekommen. 137 00:17:22,282 --> 00:17:23,242 Kommen Sie. 138 00:17:27,579 --> 00:17:28,497 Sie sind dran. 139 00:17:39,174 --> 00:17:40,551 OK. 140 00:17:40,717 --> 00:17:42,511 Ich war noch nie nach einem Gespenst dran. 141 00:17:42,886 --> 00:17:46,223 OK, ich zeige Ihnen, warum Sie alle hier sind. 142 00:17:53,689 --> 00:17:58,861 Das sind Bilder archäologischer Ausgrabungen aus der ganzen Welt. 143 00:17:59,027 --> 00:18:03,407 Von den Ägyptern, den Maya, den Sumerern und den Babyloniern. 144 00:18:03,615 --> 00:18:06,451 Das da ist aus Hawaii, das aus Mesopotamien. 145 00:18:06,702 --> 00:18:09,705 Das ist unsere neueste Entdeckung. 146 00:18:09,872 --> 00:18:13,876 Es ist eine 35.000 Jahre alte Höhlenmalerei von der Insel Skye in Schottland. 147 00:18:14,167 --> 00:18:18,380 Dies sind uralte Zivilisationen. Zwischen ihnen liegen Jahrhunderte. 148 00:18:18,547 --> 00:18:21,633 Sie hatten keinerlei Kontakt zueinander, und doch... 149 00:18:25,470 --> 00:18:26,555 Das gleiche Piktogramm... 150 00:18:26,722 --> 00:18:30,350 mit Männern, die gigantische Wesen vergöttern und auf die Sterne zeigen... 151 00:18:30,559 --> 00:18:33,520 wurde bei jedem Einzelnen von ihnen gefunden. 152 00:18:34,062 --> 00:18:36,690 Das einzige galaktische System, das dazu passte... 153 00:18:37,733 --> 00:18:40,277 war so weit von der Erde entfernt... 154 00:18:40,444 --> 00:18:44,573 dass die primitiven, uralten Zivilisationen nichts davon gewusst haben können. 155 00:18:44,740 --> 00:18:46,241 Aber es ist so... 156 00:18:47,951 --> 00:18:49,286 dass dieses System... 157 00:18:50,746 --> 00:18:51,872 eine Sonne hat... 158 00:18:52,914 --> 00:18:54,333 fast wie unsere. 159 00:18:55,375 --> 00:18:59,713 Laut unseren Langstrecken-Scans, scheint dort ein Planet gewesen zu sein. 160 00:19:01,131 --> 00:19:05,469 Nur ein Planet mit einem Mond, der Leben dort ermöglicht. 161 00:19:06,928 --> 00:19:09,014 Wir sind heute früh dort eingetroffen. 162 00:19:11,266 --> 00:19:16,104 Wir sind wegen einer Karte hier, die Sie in einer Höhle gefunden haben? 163 00:19:17,397 --> 00:19:18,690 - Nein. - Ja. 164 00:19:20,942 --> 00:19:23,403 Nein, keine Karte, eine Einladung. 165 00:19:23,570 --> 00:19:24,946 Von wem? 166 00:19:26,448 --> 00:19:28,200 Wir nennen sie Konstrukteure. 167 00:19:29,117 --> 00:19:30,619 Konstrukteure? 168 00:19:30,786 --> 00:19:34,456 Was haben sie denn bitte Tolles gemacht? 169 00:19:36,458 --> 00:19:38,126 Uns. 170 00:19:40,879 --> 00:19:41,713 Blödsinn. 171 00:19:43,924 --> 00:19:47,636 Haben Sie irgendwelche Beweise dafür? 172 00:19:48,303 --> 00:19:52,140 Wenn Sie drei Jahrhunderte Darwinismus abtun wollen... 173 00:19:55,352 --> 00:19:56,311 Woher wissen Sie es? 174 00:19:57,813 --> 00:19:59,147 Ich weiß es nicht. 175 00:19:59,648 --> 00:20:01,775 Aber daran glaube ich. 176 00:20:29,678 --> 00:20:30,720 Entschuldigung. 177 00:20:31,805 --> 00:20:35,851 Miss Vickers möchte mit Ihnen reden, vor dem Start. 178 00:20:43,316 --> 00:20:44,317 Nett hier. 179 00:20:44,484 --> 00:20:48,613 Es ist ein separates Modul, mit eigenen lebenserhaltenden Möglichkeiten. 180 00:20:49,072 --> 00:20:50,740 Luft, Nahrung. 181 00:20:51,032 --> 00:20:54,619 Alles, was Miss Vickers braucht, um zu überleben. 182 00:20:54,870 --> 00:20:56,830 Sie lebt in einem Rettungsboot. 183 00:20:56,997 --> 00:20:58,874 Ja. Das tue ich. 184 00:20:59,040 --> 00:21:01,293 Ich minimiere Risiken gern. 185 00:21:01,877 --> 00:21:05,463 David, machen Sie den Ärzten einen Drink. 186 00:21:06,047 --> 00:21:08,800 Ich nehme einen Wodka, ohne Eis. 187 00:21:09,217 --> 00:21:10,635 Charlie, schau mal. 188 00:21:10,802 --> 00:21:13,179 Das ist ein Pauling-Med-Pod. 189 00:21:13,471 --> 00:21:15,849 Davon gibt es nur ein Dutzend. 190 00:21:16,016 --> 00:21:16,850 Miss Shaw. 191 00:21:17,017 --> 00:21:19,477 Bitte legen Sie Ihre Verletzung dar. 192 00:21:19,895 --> 00:21:21,563 Nicht anfassen. 193 00:21:21,730 --> 00:21:23,690 Es ist ein sehr teures Gerät. 194 00:21:24,232 --> 00:21:26,735 Es kann einen Bypass durchführen. Wozu brauchen Sie es? 195 00:21:28,570 --> 00:21:31,197 Es scheint Verwirrung bezüglich unserer Rollen zu herrschen. 196 00:21:32,282 --> 00:21:35,076 Weyland finanziert zwar die Mission... 197 00:21:35,243 --> 00:21:40,165 aber ich glaube, Ihre Konstrukteure sind nichts weiter als Wilde, die in Höhlen leben. 198 00:21:41,374 --> 00:21:44,419 Aber falls ich mich irre und Sie diese Wesen finden... 199 00:21:45,587 --> 00:21:47,714 nehmen Sie keinen Kontakt mit ihnen auf... 200 00:21:48,006 --> 00:21:49,466 reden Sie nicht mit ihnen. 201 00:21:49,758 --> 00:21:52,385 Sie tun nichts weiter, als mir Bericht zu erstatten. 202 00:21:55,931 --> 00:21:59,976 Miss Vickers, gibt es etwas, das Sie uns nicht sagen? 203 00:22:00,602 --> 00:22:03,938 Mein Unternehmen hat eine Billion Dollar gezahlt, um Sie herzuholen. 204 00:22:04,105 --> 00:22:06,900 Wäre es Ihr Geld, Mr. Holloway... 205 00:22:07,067 --> 00:22:09,944 würden wir gerne das tun, was Sie möchten. 206 00:22:11,279 --> 00:22:12,530 Aber das ist es nicht. 207 00:22:12,947 --> 00:22:14,532 Sie sind mein Angestellter. 208 00:22:15,992 --> 00:22:17,994 Wenn wir keinen Kontakt aufnehmen dürfen... 209 00:22:18,161 --> 00:22:20,664 warum sind wir dann hier? 210 00:22:21,456 --> 00:22:24,209 Weyland war sehr abergläubisch. 211 00:22:24,918 --> 00:22:27,295 Er wollte jemanden im Team, der davon überzeugt ist. 212 00:22:29,964 --> 00:22:31,132 Prost. 213 00:22:33,051 --> 00:22:34,302 KEINE ANTWORT 214 00:22:34,469 --> 00:22:35,637 Keine Antwort? 215 00:22:36,262 --> 00:22:37,389 Tut mir leid. 216 00:22:37,555 --> 00:22:39,474 Vielleicht haben sie es nicht verstanden. 217 00:22:40,850 --> 00:22:42,894 Wie läuft Ihr Unterricht, David? 218 00:22:44,104 --> 00:22:47,649 Ich habe zwei Jahre lang antike Sprachen analysiert... 219 00:22:48,274 --> 00:22:49,609 bis ins Detail. 220 00:22:49,776 --> 00:22:51,569 Ich kann mit ihnen kommunizieren... 221 00:22:51,820 --> 00:22:53,988 wenn Ihre These korrekt ist. 222 00:22:55,281 --> 00:22:57,409 "Wenn sie korrekt ist." Super. 223 00:22:57,575 --> 00:23:00,495 Deswegen nennt man es These, Doktor. 224 00:23:03,581 --> 00:23:05,291 Was lächelst du? 225 00:23:05,458 --> 00:23:07,335 Also gut, dann landen wir mal. 226 00:23:07,502 --> 00:23:09,003 - Verstanden. - Ja, Captain. 227 00:23:09,379 --> 00:23:10,839 Landebahn gesichtet. 228 00:23:11,172 --> 00:23:12,549 Wie läuft es? 229 00:23:12,715 --> 00:23:13,800 Super. 230 00:23:15,009 --> 00:23:15,844 OK, Boss. 231 00:23:16,511 --> 00:23:18,638 Hier spricht der Captain. 232 00:23:18,805 --> 00:23:20,223 Bereiten Sie sich auf die Landung vor. 233 00:23:20,390 --> 00:23:21,641 Ja, Captain. 234 00:23:22,183 --> 00:23:23,685 Sie auch, Vickers. 235 00:23:23,852 --> 00:23:26,146 Alle Systeme online. 236 00:23:33,486 --> 00:23:34,737 Woraus besteht die Atmosphäre? 237 00:23:34,904 --> 00:23:38,867 Aus 71 Prozent Stickstoff, 21 Prozent Sauerstoff... 238 00:23:39,033 --> 00:23:40,160 und Argongas-Spuren. 239 00:23:40,368 --> 00:23:42,453 Was für ein Wetter. 240 00:23:42,620 --> 00:23:43,705 Wie zu Hause. 241 00:23:43,872 --> 00:23:45,707 Nur wenn man durch einen Schornstein atmet. 242 00:23:46,207 --> 00:23:48,168 CO2 liegt bei über drei Prozent. 243 00:23:48,334 --> 00:23:50,378 Zwei Minuten ohne Anzug, und man ist tot. 244 00:23:53,882 --> 00:23:55,008 Berg an Backbord. 245 00:23:55,258 --> 00:23:57,010 Wow, 52.000! 246 00:23:57,260 --> 00:23:59,387 Der Everest sieht dagegen wie ein Baby aus. 247 00:23:59,679 --> 00:24:01,890 OK, fliegen wir einmal herum. 248 00:24:02,056 --> 00:24:03,808 Das wird unsere Eintrittstelle. 249 00:24:06,227 --> 00:24:10,064 Geländedaten erscheinen. Wir haben ein paar harte Stellen. 250 00:24:10,231 --> 00:24:11,858 Könnte Metall sein. 251 00:24:32,545 --> 00:24:33,755 Kein Funk, keine Wärmequelle. 252 00:24:34,839 --> 00:24:35,924 Keiner zu Hause. 253 00:24:37,175 --> 00:24:38,760 "Es ist nichts in der Wüste... 254 00:24:39,594 --> 00:24:41,262 und niemand braucht etwas." 255 00:24:41,596 --> 00:24:42,847 Was war das? 256 00:24:44,098 --> 00:24:46,184 Aus einem Film, den ich mag. 257 00:24:50,521 --> 00:24:51,940 Passieren wir den Zugang. 258 00:24:52,231 --> 00:24:54,275 Geschwindigkeit um 100 Knoten verringern. 259 00:24:58,905 --> 00:25:01,699 Wir passieren. Schön langsam. 260 00:25:07,705 --> 00:25:08,790 Schön gleichmäßig. 261 00:25:08,957 --> 00:25:09,624 Da. 262 00:25:10,124 --> 00:25:11,793 Was tust du? 263 00:25:11,960 --> 00:25:14,837 Dr. Holloway, setzen Sie sich. 264 00:25:16,130 --> 00:25:18,967 Da. Gott baut keine gerade Linien. 265 00:25:19,133 --> 00:25:21,135 Tal an Steuerbord! 266 00:25:21,302 --> 00:25:23,054 Captain, können wir da landen? 267 00:25:23,221 --> 00:25:25,473 Ja, sonst wäre ich kein guter Captain. 268 00:25:25,640 --> 00:25:28,976 Mr. Ravel, 90 Grad Steuerbord. 269 00:25:33,856 --> 00:25:37,068 - Eine Meile, Backbordbug. - Eine Meile, Backbordbug. 270 00:25:37,360 --> 00:25:38,986 Landung beginnt. 271 00:25:39,153 --> 00:25:40,822 - Manuell. - Landung. 272 00:25:40,988 --> 00:25:42,532 - Ganz ruhig. - Verstanden. 273 00:25:42,699 --> 00:25:43,825 Ja, sehr gut. 274 00:25:46,619 --> 00:25:47,995 Wir landen in fünf. 275 00:25:48,871 --> 00:25:49,956 Vier. 276 00:25:53,626 --> 00:25:55,336 Zwei. Ganz ruhig. 277 00:26:30,079 --> 00:26:33,291 Captain, sagen Sie dem Team, es soll bereitstehen... 278 00:26:33,458 --> 00:26:34,876 und in der Luftschleuse warten. 279 00:26:35,418 --> 00:26:38,379 Es ist nur noch sechs Stunden hell. Warten wir bis morgen. 280 00:26:38,546 --> 00:26:39,672 Nein. 281 00:26:39,839 --> 00:26:43,259 Es ist Weihnachten, Captain, ich möchte meine Geschenke öffnen. 282 00:26:43,551 --> 00:26:45,887 Sie, Sie kommen mit uns mit. 283 00:26:46,220 --> 00:26:47,680 Sehr gerne. 284 00:26:53,227 --> 00:26:55,855 Achtung. Rampe öffnet sich in fünf Minuten. 285 00:26:58,065 --> 00:26:59,650 Hey, Jackson... 286 00:26:59,984 --> 00:27:01,277 wofür ist das? 287 00:27:02,028 --> 00:27:03,070 Sicherheitsmaßnahmen. 288 00:27:03,237 --> 00:27:05,823 Ich sorge dafür, dass alle sicher sind. 289 00:27:07,408 --> 00:27:10,369 Das ist eine wissenschaftliche Expedition. Keine Waffen. 290 00:27:10,536 --> 00:27:11,579 OK. 291 00:27:11,954 --> 00:27:13,331 Viel Glück. 292 00:27:16,250 --> 00:27:18,085 David, wozu der Anzug? 293 00:27:19,587 --> 00:27:20,713 Wie bitte? 294 00:27:20,880 --> 00:27:22,548 Sie atmen nicht. 295 00:27:22,715 --> 00:27:24,842 Wozu also der Anzug? 296 00:27:25,426 --> 00:27:27,595 Ich wurde so konstruiert... 297 00:27:27,887 --> 00:27:31,974 weil Menschen sich wohler fühlen, wenn sie es mit ihrer Art zu tun haben. 298 00:27:33,100 --> 00:27:36,437 Ohne Anzug würde es den Zweck verfehlen. 299 00:27:37,396 --> 00:27:39,357 Ihr seid den Menschen sehr ähnlich, was? 300 00:27:39,941 --> 00:27:41,400 Nicht zu sehr, hoffe ich. 301 00:27:51,243 --> 00:27:53,788 Achtung. Rampe wird in 15 Sekunden geöffnet. 302 00:27:59,126 --> 00:28:05,132 Rampe wird geöffnet in fünf, vier, drei, zwei, einer Sekunde. 303 00:28:24,485 --> 00:28:26,946 Dies ist ein kleiner Schritt für die Menschheit. 304 00:28:27,822 --> 00:28:28,823 Im Ernst? 305 00:28:34,996 --> 00:28:36,789 Alle bereit? Ich weiß, Sie sind es! 306 00:28:47,466 --> 00:28:49,760 Fifield, untersuchen Sie das mit einem Spektrografen. 307 00:28:49,927 --> 00:28:52,179 Kommt es so vor, oder hat es jemand da hingestellt? 308 00:28:52,513 --> 00:28:54,265 Das kann ich nicht sagen. 309 00:28:54,432 --> 00:28:57,309 Aber ich weiß, dass es hohl ist. 310 00:29:21,459 --> 00:29:25,212 Prometheus, sehen Sie das? 311 00:29:25,546 --> 00:29:26,714 Positiv. 312 00:29:27,047 --> 00:29:28,340 Wir sehen es. 313 00:29:35,556 --> 00:29:36,223 Bereit? 314 00:29:36,390 --> 00:29:37,850 - Ja. - Los. 315 00:30:11,300 --> 00:30:13,427 - Nach dir. - Nach dir. 316 00:30:13,594 --> 00:30:14,553 OK. 317 00:30:14,720 --> 00:30:15,763 Vorsicht. 318 00:30:16,430 --> 00:30:18,432 Prometheus, wir gehen rein. 319 00:30:18,599 --> 00:30:19,767 Verstanden. 320 00:30:53,300 --> 00:30:54,134 Was ist das da hinten? 321 00:30:54,301 --> 00:30:56,428 Eine Art Korridor? 322 00:30:57,304 --> 00:30:59,932 Mr. Fifield, ein Raster der Struktur, bitte. 323 00:31:00,099 --> 00:31:01,475 Einen Innen-Überblick. 324 00:31:02,476 --> 00:31:04,770 Wenn es da etwas zu sehen gibt... 325 00:31:04,937 --> 00:31:06,230 finden die Welpen es. 326 00:31:06,855 --> 00:31:07,815 "Welpen"? 327 00:31:07,982 --> 00:31:10,317 Ja, Welpen. Meine Welpen. 328 00:31:25,124 --> 00:31:27,876 Prometheus, wir erstellen eine Karte. 329 00:31:32,172 --> 00:31:33,257 Verstanden. 330 00:31:45,602 --> 00:31:46,603 Verdammt. 331 00:32:01,326 --> 00:32:02,578 Fifield, die Koordinaten? 332 00:32:02,745 --> 00:32:03,871 Ja. 333 00:32:04,621 --> 00:32:07,541 Die Welpen sagen: "Hier entlang." 334 00:32:26,143 --> 00:32:27,561 Unglaublich. 335 00:32:34,902 --> 00:32:36,528 Charlie... 336 00:32:40,532 --> 00:32:41,575 Du liebe Güte. 337 00:32:41,909 --> 00:32:43,744 Die Sonne erhitzt das Wasser. 338 00:32:44,411 --> 00:32:45,996 Die Luftfeuchtigkeit. 339 00:32:46,163 --> 00:32:47,790 Und der CO2-Gehalt. 340 00:32:48,290 --> 00:32:52,628 Draußen ist es hochgiftig, aber hier drin ist nichts. 341 00:32:52,795 --> 00:32:53,837 Man kann atmen. 342 00:32:55,923 --> 00:32:57,508 Was machst du? 343 00:32:57,674 --> 00:32:59,927 - Mach keinen Blödsinn. - Sei nicht so skeptisch. 344 00:33:00,427 --> 00:33:02,554 Irgendetwas schafft eine Atmosphäre. 345 00:33:02,930 --> 00:33:04,181 David? 346 00:33:04,431 --> 00:33:05,849 Dr. Holloway hat recht. 347 00:33:06,016 --> 00:33:07,851 Sauberer als auf der Erde. 348 00:33:08,018 --> 00:33:08,936 Das ist Terraforming. 349 00:33:09,269 --> 00:33:10,729 Bitte nicht... 350 00:33:10,896 --> 00:33:12,689 Ich brauche das nicht mehr. 351 00:33:13,232 --> 00:33:14,525 Wünsch mir Glück. 352 00:33:14,691 --> 00:33:17,277 Verstanden? Kopfbedeckung nicht abnehmen. 353 00:33:33,877 --> 00:33:35,796 Du bist verrückt. 354 00:33:40,467 --> 00:33:41,718 Prometheus, Kameras aktivieren... 355 00:33:41,885 --> 00:33:46,139 wenn Sie das sehen wollen. Wir nehmen unsere Helme ab. 356 00:33:47,266 --> 00:33:48,976 Verstanden. Leitungswechsel. 357 00:33:50,978 --> 00:33:53,146 Na los, zahl schon. 358 00:33:53,855 --> 00:33:56,566 - Was? - Was meinen Sie? 359 00:33:56,733 --> 00:33:59,069 Irgendetwas produziert hier Luft zum Atmen. 360 00:33:59,236 --> 00:34:01,196 Das nennt man Terraforming. 361 00:34:01,363 --> 00:34:03,365 Die Wette ging um den Grund herzukommen. 362 00:34:03,532 --> 00:34:06,201 Wenn ein Toter mit Marsmenschen reden will, zahle ich. 363 00:34:06,368 --> 00:34:07,744 Kommen Sie, 100. 364 00:34:07,911 --> 00:34:10,914 Ich zahle für einen Lapdance mit Miss Vickers, OK? 365 00:34:13,000 --> 00:34:15,168 Minus 12 Grad hier. 366 00:34:15,335 --> 00:34:17,462 Warum gefriert das Wasser nicht? 367 00:34:17,629 --> 00:34:19,047 Weil es kein Wasser ist? 368 00:34:19,798 --> 00:34:21,258 Marsmenschen-Pisse? 369 00:34:23,302 --> 00:34:26,346 Das ist Ihre wissenschaftliche Theorie. 370 00:34:26,513 --> 00:34:28,432 Oder, Mr. Biologe? 371 00:34:32,644 --> 00:34:34,438 Es enthält Kollagen. 372 00:34:35,647 --> 00:34:37,357 Eine Art Sediment? 373 00:34:57,377 --> 00:34:58,545 Beeindruckend. 374 00:35:18,231 --> 00:35:18,982 Was war das? 375 00:35:19,900 --> 00:35:21,109 David? 376 00:35:21,985 --> 00:35:22,652 David? 377 00:35:24,071 --> 00:35:25,322 Was ist das? 378 00:35:27,324 --> 00:35:28,241 David? 379 00:35:36,917 --> 00:35:38,251 Ellie! 380 00:35:43,089 --> 00:35:43,924 Was war das? 381 00:35:44,716 --> 00:35:46,593 Na toll, wir haben keine Waffen. 382 00:35:46,760 --> 00:35:49,054 - Wir gehen. - Wessen Idee war das? 383 00:35:49,471 --> 00:35:50,430 Los! 384 00:35:52,933 --> 00:35:53,517 Los! 385 00:36:01,483 --> 00:36:02,818 Wo ist er hin? 386 00:36:14,663 --> 00:36:17,749 Da ist es. Da ist es. 387 00:36:18,750 --> 00:36:21,253 Charlie, wir haben sie. 388 00:36:21,419 --> 00:36:22,963 Was heißt "sie"? 389 00:36:24,256 --> 00:36:25,674 Sie, Ellie. 390 00:36:26,466 --> 00:36:28,051 Sieht aus wie eine Tür... 391 00:36:28,426 --> 00:36:32,389 und er wurde damit geköpft. 392 00:36:33,640 --> 00:36:35,141 Mistkerl. 393 00:36:36,893 --> 00:36:38,270 Sie hatten recht. 394 00:36:41,773 --> 00:36:43,858 Sollten sie denn nicht recht haben? 395 00:36:47,654 --> 00:36:48,780 David. 396 00:36:49,489 --> 00:36:51,157 Können Sie das lesen? 397 00:36:51,825 --> 00:36:53,076 Vielleicht. 398 00:36:55,328 --> 00:36:56,997 Ich verschwinde. 399 00:36:58,999 --> 00:37:00,834 Hey, Fifield, wo wollen Sie hin? 400 00:37:02,502 --> 00:37:03,587 Was? 401 00:37:05,338 --> 00:37:08,008 Ich bin nur Geologe. 402 00:37:08,174 --> 00:37:10,343 Ich mag Steine. Ich liebe Steine! 403 00:37:10,802 --> 00:37:13,263 Aber Steine interessieren Sie nicht. 404 00:37:13,430 --> 00:37:16,891 Dafür interessieren Sie sich aber für Leichen. 405 00:37:17,058 --> 00:37:21,688 Und da ich nichts zum Thema Leichen beitragen kann... 406 00:37:23,189 --> 00:37:26,735 will ich wieder zurück aufs Schiff, wenn Sie nichts dagegen haben. 407 00:37:30,196 --> 00:37:33,241 Möchte jemand mitkommen? Bleiben Sie? 408 00:37:34,951 --> 00:37:35,994 Nein, ich komme mit. 409 00:37:36,161 --> 00:37:38,371 Ja, das ist eine sehr gute Idee. 410 00:37:39,331 --> 00:37:42,375 Glückwunsch zur Entdeckung Ihres Schöpfers. 411 00:37:43,168 --> 00:37:44,377 Danke. 412 00:37:45,045 --> 00:37:46,880 Reißen Sie sich zusammen. 413 00:37:50,342 --> 00:37:53,303 Ich dachte, du wärst verrückt. 414 00:38:01,186 --> 00:38:02,979 Ich brauche das Kohlenstoff-Messgerät. 415 00:38:05,398 --> 00:38:06,691 Danke. 416 00:38:12,906 --> 00:38:14,074 Wie lange ist er tot? 417 00:38:16,826 --> 00:38:19,245 Etwa 2.000 Jahre. 418 00:38:22,832 --> 00:38:24,417 Was tun Sie, David? 419 00:38:25,376 --> 00:38:27,087 Ich will die Tür öffnen. 420 00:38:27,253 --> 00:38:29,547 Halt. Wir wissen nicht, was auf der anderen Seite ist. 421 00:38:31,925 --> 00:38:33,343 Huch, tut mir leid. 422 00:38:38,014 --> 00:38:40,350 Ford, das ist der Kopf. 423 00:38:50,819 --> 00:38:53,112 Unglaublich, wie gut er erhalten ist. 424 00:38:53,404 --> 00:38:55,156 - Packen Sie ihn ein. - Ja. 425 00:38:59,244 --> 00:39:00,787 Unglaublich menschlich. 426 00:39:18,471 --> 00:39:20,139 Ein wunderschönes Bild. 427 00:39:21,266 --> 00:39:22,559 Wandmalerei. 428 00:39:35,154 --> 00:39:37,156 Halt. Nicht anfassen. 429 00:39:37,323 --> 00:39:38,449 Tut mir leid. 430 00:39:39,576 --> 00:39:41,578 Bitte nichts anfassen. 431 00:39:42,495 --> 00:39:43,162 Schweiß. 432 00:40:22,118 --> 00:40:23,328 Es ist organisch. 433 00:40:29,876 --> 00:40:30,877 Oh nein. 434 00:40:31,169 --> 00:40:33,880 Charlie, die Bilder verändern sich. 435 00:40:34,047 --> 00:40:36,466 Wir haben die Atmosphäre beeinträchtigt. 436 00:40:36,632 --> 00:40:38,551 Charlie, verstanden? 437 00:40:39,552 --> 00:40:40,386 Der Kopf! 438 00:40:40,678 --> 00:40:42,764 Ford, tüten Sie den Kopf ein! 439 00:40:54,400 --> 00:40:55,902 - Boss. - Was gibt's? 440 00:40:56,903 --> 00:40:58,821 Eine Sturmfront rückt näher. 441 00:40:58,988 --> 00:41:00,156 Siliziumoxid... 442 00:41:00,323 --> 00:41:02,325 und atmosphärische Störungen. Nicht gut. 443 00:41:02,492 --> 00:41:03,242 Ich sehe es. 444 00:41:07,330 --> 00:41:09,374 Bodencrew, hier ist Janek. 445 00:41:09,540 --> 00:41:11,376 Kommen Sie zurück aufs Schiff. 446 00:41:11,667 --> 00:41:13,169 Verstanden? 447 00:41:13,336 --> 00:41:16,381 Ich sehe 200-Stundenkilometer-Siliziumoxid-Winde... 448 00:41:16,547 --> 00:41:18,049 und unglaubliche elektrische Ladung. 449 00:41:18,216 --> 00:41:19,717 Verstanden, Sir. 450 00:41:19,884 --> 00:41:20,843 Wir brauchen mehr Zeit. 451 00:41:21,552 --> 00:41:24,263 Ich schließe die Außentüren in 15 Minuten. 452 00:41:24,430 --> 00:41:26,599 Ich hoffe, Sie schaffen es bis dahin. 453 00:41:29,352 --> 00:41:31,270 Charlie! David! 454 00:41:31,854 --> 00:41:32,939 Wir müssen los! 455 00:41:35,108 --> 00:41:36,776 Das ist nur ein Grab. 456 00:41:41,280 --> 00:41:42,490 David! 457 00:41:45,368 --> 00:41:47,245 - Auf drei. - Los. 458 00:41:47,411 --> 00:41:48,788 Los! 459 00:41:49,539 --> 00:41:51,290 Vorsicht. 460 00:41:54,377 --> 00:41:57,088 David, wir gehen! 461 00:42:06,639 --> 00:42:07,473 Los! 462 00:42:07,640 --> 00:42:09,350 Sie sind schon abgehoben. 463 00:42:09,517 --> 00:42:10,476 Los. 464 00:42:12,144 --> 00:42:13,980 Prometheus an Bodencrew. Beeilung! 465 00:42:14,146 --> 00:42:15,356 Sie haben keine Zeit. 466 00:42:15,523 --> 00:42:17,483 OK, los. 467 00:42:32,748 --> 00:42:34,166 Schneller! 468 00:42:58,024 --> 00:42:59,191 Charlie! Der Kopf! 469 00:43:00,151 --> 00:43:01,527 Ellie, nein! Was machst du? 470 00:43:10,328 --> 00:43:11,120 Luke schließt... 471 00:43:11,287 --> 00:43:12,330 - in fünf Sekunden. - Mist. 472 00:43:13,581 --> 00:43:14,373 Verdammt, halt! 473 00:43:16,709 --> 00:43:17,501 Verdammt. 474 00:43:17,668 --> 00:43:18,794 Tür schließt. 475 00:43:21,005 --> 00:43:22,089 Ellie, nicht bewegen! 476 00:43:27,303 --> 00:43:27,970 Charlie! 477 00:43:31,515 --> 00:43:32,558 Nimm meine Hand! 478 00:43:45,279 --> 00:43:46,197 Nein! Nicht, Ellie! 479 00:43:46,364 --> 00:43:47,156 Ellie! 480 00:44:25,444 --> 00:44:26,445 OK. 481 00:44:32,326 --> 00:44:34,245 Dekontaminierung: Level drei. 482 00:44:34,412 --> 00:44:36,247 Was war das, Ellie? 483 00:44:36,539 --> 00:44:38,082 Du hättest die Mission gefährden können. 484 00:44:38,249 --> 00:44:40,584 Es hätte dich fast das Leben gekostet! 485 00:44:40,751 --> 00:44:41,752 Bist du OK? 486 00:44:42,128 --> 00:44:43,504 Ja. 487 00:44:43,796 --> 00:44:44,964 Danke, David. 488 00:44:45,464 --> 00:44:46,966 Gern geschehen. 489 00:44:47,299 --> 00:44:49,301 Schön, dass Sie wieder hier sind. 490 00:44:49,468 --> 00:44:51,595 Aber wo sind Millburn und Fifield? 491 00:44:51,762 --> 00:44:53,472 Sind sie nicht hier? 492 00:44:54,974 --> 00:44:56,475 - Kontakt aufnehmen. - OK. 493 00:44:59,395 --> 00:45:01,147 Hier waren wir schon, Fifield. 494 00:45:01,313 --> 00:45:03,983 Ich weiß nicht. Sieht alles gleich aus. 495 00:45:04,942 --> 00:45:06,986 Hier spricht der Captain. 496 00:45:07,570 --> 00:45:10,322 Aufgrund der atmosphärischen Störung und des Windes... 497 00:45:10,489 --> 00:45:12,783 können wir Sie nicht abholen. 498 00:45:13,409 --> 00:45:14,160 Was? 499 00:45:14,326 --> 00:45:17,830 Die Temperaturen sinken schnell, also Helme aufsetzen und warmhalten... 500 00:45:18,497 --> 00:45:20,499 bis der Sturm vorbei ist. 501 00:45:20,666 --> 00:45:21,500 Captain... 502 00:45:21,792 --> 00:45:25,004 können Sie dem Wissenschaftler und seiner Freundin etwas ausrichten? 503 00:45:26,172 --> 00:45:27,214 Haben Sie einen Stift? 504 00:45:27,381 --> 00:45:29,300 Wir brauchen keinen Stift. 505 00:45:29,925 --> 00:45:31,844 Die können... mal. 506 00:45:33,012 --> 00:45:33,846 Verstanden? 507 00:45:34,013 --> 00:45:36,265 Verstanden. Halten Sie sich bedeckt. 508 00:45:36,432 --> 00:45:38,726 Wir holen Sie morgen früh. 509 00:45:40,477 --> 00:45:41,478 Wo lang? 510 00:45:41,645 --> 00:45:42,438 OK. 511 00:45:42,605 --> 00:45:44,648 Wo lang? 512 00:45:56,994 --> 00:45:58,454 DIE PROBE IST STERIL. KEINE INFEKTION. 513 00:45:58,621 --> 00:46:00,623 Die Probe ist steril. Keine Infektion. 514 00:46:01,040 --> 00:46:02,041 David. 515 00:46:05,336 --> 00:46:07,212 Sind alle tot? 516 00:46:08,589 --> 00:46:10,549 Was? Wer? 517 00:46:11,175 --> 00:46:12,384 Ihre Konstrukteure. 518 00:46:12,885 --> 00:46:14,553 Sind sie tot? 519 00:46:14,720 --> 00:46:16,221 Keine Ahnung. 520 00:46:16,388 --> 00:46:17,723 Wir sind gerade erst angekommen. 521 00:46:18,140 --> 00:46:18,849 Scannen. 522 00:46:21,560 --> 00:46:23,020 Interessiert es Sie? 523 00:46:23,896 --> 00:46:25,356 Weyland interessierte es. 524 00:46:25,648 --> 00:46:27,232 Dr. Shaw. 525 00:46:27,524 --> 00:46:28,567 Sehen Sie sich das an. 526 00:46:33,238 --> 00:46:35,199 - Das ist kein Außenskelett. - Nein. 527 00:46:35,366 --> 00:46:37,368 Das ist ein Helm. 528 00:46:37,785 --> 00:46:38,827 Können wir ihn abnehmen? 529 00:46:38,994 --> 00:46:41,455 Ja, wir sollten ihn aufstemmen können. 530 00:46:42,247 --> 00:46:44,583 Er ist zu schwer für uns. David? 531 00:46:51,715 --> 00:46:52,925 Vorsicht. 532 00:46:53,217 --> 00:46:54,927 So. 533 00:47:08,774 --> 00:47:10,609 Was ist auf seinem Kopf? 534 00:47:11,026 --> 00:47:13,153 Sieht aus, wie neue Zellen. 535 00:47:14,071 --> 00:47:16,073 - Im Stadium... - Der Veränderung. 536 00:47:16,240 --> 00:47:16,949 Ja. 537 00:47:17,282 --> 00:47:18,617 Wozu verändert es sich? 538 00:47:19,034 --> 00:47:21,286 Können Sie die Stammzelllinie überprüfen? 539 00:47:21,620 --> 00:47:24,915 Wir können das Nervensystem überlisten, sodass es denkt, es lebt. 540 00:47:26,500 --> 00:47:27,751 - 30 Ampere. - OK. 541 00:47:28,335 --> 00:47:29,211 Das reicht. 542 00:47:30,754 --> 00:47:32,798 Ich mache einen Schnitt. 543 00:47:33,549 --> 00:47:34,299 OK. 544 00:47:39,888 --> 00:47:41,306 Auf 40. 545 00:47:43,308 --> 00:47:44,435 OK, 40. 546 00:47:45,727 --> 00:47:47,146 Haben Sie das gesehen? 547 00:47:48,772 --> 00:47:50,566 - Ja. - Ja. Sehen Sie? 548 00:47:50,732 --> 00:47:52,317 Noch mal zehn. 549 00:47:52,651 --> 00:47:54,111 OK, zehn. 550 00:47:56,488 --> 00:47:59,575 - Vielleicht zu viel. Zehn weniger. - Zehn weniger. 551 00:48:00,576 --> 00:48:01,577 20 weniger. 552 00:48:01,743 --> 00:48:02,494 Ich versuche es. 553 00:48:03,495 --> 00:48:05,122 Es geht nicht. 554 00:48:05,289 --> 00:48:07,666 Abschalten. Schalten Sie ab, Ford. 555 00:48:07,833 --> 00:48:09,084 Oh Gott. 556 00:48:09,334 --> 00:48:11,420 David, dämmen Sie es ein! Sofort! 557 00:48:11,587 --> 00:48:12,838 Eindämmen? Ausschalten! 558 00:48:13,172 --> 00:48:14,590 Oh Gott. Der Geruch! 559 00:48:15,465 --> 00:48:19,011 Unglaublich, es wird schlimmer. 560 00:48:34,693 --> 00:48:36,486 Letztendlich doch sterblich. 561 00:48:43,869 --> 00:48:45,204 Nehmen Sie eine Probe. 562 00:48:46,371 --> 00:48:47,998 Sehen wir mal nach. 563 00:48:52,544 --> 00:48:55,047 Ich kümmere mich darum, Sir. 564 00:48:55,380 --> 00:48:57,758 Ja, verstanden. Es tut mir leid. 565 00:48:58,717 --> 00:49:01,386 Leider etwas verfrüht. 566 00:49:05,474 --> 00:49:06,850 Ja, Sir. 567 00:49:35,295 --> 00:49:36,463 Miss Vickers. 568 00:49:40,884 --> 00:49:42,219 Was hat er gesagt? 569 00:49:42,511 --> 00:49:44,888 Er würde nicht wollen, dass ich es Ihnen sage. 570 00:49:52,604 --> 00:49:54,940 Was hat er gesagt? 571 00:49:55,107 --> 00:49:57,192 Das ist vertraulich. 572 00:49:57,359 --> 00:49:59,277 Ich warne Sie... 573 00:49:59,611 --> 00:50:03,615 Ich finde das Kabel, das Sie am Leben hält, und ich schneide es durch. 574 00:50:04,408 --> 00:50:06,493 Was hat er gesagt? 575 00:50:07,953 --> 00:50:09,287 Er sagte: 576 00:50:10,288 --> 00:50:12,791 "Geben Sie sich mehr Mühe." 577 00:50:14,459 --> 00:50:16,753 Eine Tasse Tee, Ma'am? 578 00:50:33,311 --> 00:50:34,438 Genetische Ansicht. 579 00:50:34,604 --> 00:50:35,480 OK. 580 00:50:35,647 --> 00:50:38,066 Sehen wir uns seine DNS an. 581 00:50:47,409 --> 00:50:48,493 Strang isolieren. 582 00:50:50,287 --> 00:50:51,288 OK. 583 00:50:51,872 --> 00:50:53,999 Vergleichen wir es mit der Genprobe? 584 00:50:55,750 --> 00:50:56,835 Überlappung. 585 00:50:57,169 --> 00:50:58,503 Überprüfung. 586 00:51:00,464 --> 00:51:01,798 Überprüfung. 587 00:51:03,592 --> 00:51:05,969 DNS identisch. 588 00:51:07,262 --> 00:51:08,847 Oh Gott. 589 00:51:29,034 --> 00:51:30,368 Das sind wir. 590 00:51:30,702 --> 00:51:31,870 Es ist alles. 591 00:51:32,162 --> 00:51:34,706 DNS-PROBE - MENSCHLICHE DNS DNS IDENTISCH 592 00:51:35,790 --> 00:51:37,792 Was hat sie getötet? 593 00:51:55,352 --> 00:51:58,396 Große Dinge beginnen ganz klein. 594 00:52:07,489 --> 00:52:09,241 Störe ich? 595 00:52:09,741 --> 00:52:12,035 Ich dachte, Sie bräuchten einen Drink. 596 00:52:16,081 --> 00:52:20,585 - Trinken Sie mit. - Danke, aber das wäre Verschwendung. 597 00:52:21,169 --> 00:52:23,421 Ich vergaß, dass Sie kein echter Mensch sind. 598 00:52:27,425 --> 00:52:29,928 Tut mir leid, dass Ihre Konstrukteure tot sind, Dr. Holloway. 599 00:52:34,766 --> 00:52:37,227 Sie denken, es war Zeitverschwendung, oder? 600 00:52:38,603 --> 00:52:43,274 Ihre Frage hängt davon ab, was Sie sich erhofften. 601 00:52:43,441 --> 00:52:46,277 Wir wollten unsere Schöpfer kennenlernen. 602 00:52:46,444 --> 00:52:47,362 Wir wollten Antworten. 603 00:52:47,988 --> 00:52:51,449 Wir wollten wissen, warum sie uns erschaffen haben. 604 00:52:54,035 --> 00:52:56,413 Warum hat man mich gemacht? 605 00:52:57,706 --> 00:52:58,873 Weil wir es konnten. 606 00:53:01,793 --> 00:53:04,170 Wie enttäuscht wären Sie... 607 00:53:04,337 --> 00:53:06,464 wenn Ihr Schöpfer das sagt? 608 00:53:11,803 --> 00:53:14,472 Gut, dass Sie nicht enttäuscht sein können. 609 00:53:15,056 --> 00:53:17,892 Ja, das ist wirklich wundervoll. 610 00:53:18,059 --> 00:53:19,811 Darf ich Sie etwas fragen? 611 00:53:21,146 --> 00:53:22,063 Bitte. 612 00:53:22,230 --> 00:53:23,481 Was täten Sie... 613 00:53:24,232 --> 00:53:26,860 um zu bekommen, weswegen Sie herkamen? 614 00:53:27,026 --> 00:53:28,403 Ihre Antworten. 615 00:53:29,654 --> 00:53:30,905 Was würden Sie tun? 616 00:53:31,322 --> 00:53:32,782 Alles. 617 00:53:34,075 --> 00:53:36,327 Darauf sollten wir anstoßen. 618 00:53:47,756 --> 00:53:49,632 Dann mal Prost. 619 00:53:54,053 --> 00:53:55,430 Auf Ihre Gesundheit. 620 00:54:00,310 --> 00:54:01,561 Das sind sie. 621 00:54:05,190 --> 00:54:06,357 Sind die echt? 622 00:54:08,193 --> 00:54:09,319 Natürlich. 623 00:54:10,445 --> 00:54:12,155 Du liebe Güte. 624 00:54:13,448 --> 00:54:14,616 Sehen Sie nur. 625 00:54:15,283 --> 00:54:17,160 Da oben. 626 00:54:18,077 --> 00:54:20,079 Sieht aus, als wären sie weggerannt. 627 00:54:20,246 --> 00:54:23,208 OK, nichts anfassen, ja? 628 00:54:23,791 --> 00:54:28,004 Der wurde von innen geöffnet. 629 00:54:28,171 --> 00:54:29,714 Als wäre er explodiert. 630 00:54:30,715 --> 00:54:34,719 Sieht aus wie ein Holocaust-Bild, oder? 631 00:54:47,899 --> 00:54:49,150 Wow... 632 00:54:54,739 --> 00:54:57,951 Was auch immer sie tötete, ist längst weg, oder? 633 00:54:58,117 --> 00:54:59,202 Millburn, Fifield. 634 00:54:59,369 --> 00:55:00,536 Hier ist Prometheus. 635 00:55:00,703 --> 00:55:01,913 Ihre Position? 636 00:55:02,747 --> 00:55:04,540 Prometheus, hier ist Millburn. 637 00:55:04,832 --> 00:55:09,170 Unsere Koordinaten: 7-4-0-1-4-7-7. Warum? 638 00:55:09,337 --> 00:55:12,882 Ich empfange ein Ping-Signal, einen Kilometer westlich von Ihnen. 639 00:55:13,049 --> 00:55:14,634 Was für ein "Ping-Signal"? 640 00:55:15,093 --> 00:55:20,265 Was auch immer die Sonde empfängt, es ist nicht tot. 641 00:55:20,431 --> 00:55:22,100 Es ist eine Lebensform. 642 00:55:23,268 --> 00:55:24,769 "Eine Lebensform"? 643 00:55:25,270 --> 00:55:26,854 Bewegt es sich? 644 00:55:27,605 --> 00:55:29,565 Nein, ich glaube nicht. 645 00:55:29,857 --> 00:55:34,445 Captain, Sie sehen offenbar nicht, was wir hier unten sehen. 646 00:55:34,612 --> 00:55:36,864 Sonst würden Sie kein Ping erwähnen. 647 00:55:37,031 --> 00:55:38,324 Ich weiß. 648 00:55:38,658 --> 00:55:41,911 Ihr Signal kommt seit dem Sturm nur sporadisch. 649 00:55:43,121 --> 00:55:44,622 Das hilft uns hier unten nicht, Captain! 650 00:55:46,165 --> 00:55:50,086 Bewegt es sich? Bewegen die Dinger sich? 651 00:55:52,964 --> 00:55:55,883 Nein. Sie sind gerade verschwunden. 652 00:55:56,467 --> 00:55:57,552 Wohl ein Irrtum. 653 00:55:57,719 --> 00:56:00,221 "Ein Irrtum"? 654 00:56:00,388 --> 00:56:01,305 Also gut. 655 00:56:02,390 --> 00:56:03,599 Schlafen Sie gut. 656 00:56:04,475 --> 00:56:05,977 Keine Dummheiten. 657 00:56:06,144 --> 00:56:08,146 "Ein Irrtum", Captain? 658 00:56:08,771 --> 00:56:11,315 Was meint er, Millburn? Moment. 659 00:56:14,444 --> 00:56:17,155 - Einen Kilometer westlich? - Ja. 660 00:56:17,989 --> 00:56:19,282 Wir... 661 00:56:19,449 --> 00:56:21,325 Dem gehen wir nicht nach, oder? 662 00:56:21,492 --> 00:56:22,535 Nein. 663 00:56:22,702 --> 00:56:23,995 Wohin gehen wir? 664 00:56:24,162 --> 00:56:25,163 Nach Osten. 665 00:56:26,748 --> 00:56:28,041 Ja. 666 00:56:28,207 --> 00:56:32,295 Irrtum! "Ping, Irrtum, Lebensform." Was, zum Teufel... 667 00:56:32,545 --> 00:56:36,799 Anhand des Verhaltens der Betreffenden in den holografischen Aufnahmen... 668 00:56:36,966 --> 00:56:40,261 versuchen wir herauszufinden, warum der Kopf explodierte. 669 00:56:40,428 --> 00:56:45,016 Ich frage mich, ob es eine Epidemie gab. 670 00:56:49,729 --> 00:56:51,397 Du hast gerufen? 671 00:56:51,773 --> 00:56:54,192 Ich muss dir etwas Wichtiges sagen. 672 00:56:54,400 --> 00:56:55,193 Was ist das? 673 00:56:55,860 --> 00:57:00,031 Diese Rose hatte ich mit dem Champagner eingefroren. 674 00:57:00,198 --> 00:57:03,284 Ich wollte sie dir geben, wenn wir finden, was wir suchen. 675 00:57:04,577 --> 00:57:06,370 Wir haben es gefunden. 676 00:57:06,788 --> 00:57:07,955 Sie waren hier. Das ist... 677 00:57:08,122 --> 00:57:15,046 Die wichtigste Entdeckung in der Geschichte der Menschheit. Ich weiß. 678 00:57:17,882 --> 00:57:19,717 Es ist unglaublich. 679 00:57:19,884 --> 00:57:23,721 Aber ich wollte mit ihnen reden. 680 00:57:24,055 --> 00:57:26,891 Willst du nicht wissen, warum sie herkamen? 681 00:57:28,267 --> 00:57:29,810 Uns verließen? 682 00:57:30,228 --> 00:57:32,063 Ich will Antworten. 683 00:57:32,230 --> 00:57:33,689 Wir hatten recht. 684 00:57:34,148 --> 00:57:36,234 Ich habe Beweise. 685 00:57:38,236 --> 00:57:39,153 Sieh. 686 00:57:45,117 --> 00:57:48,246 Ihr genetisches Material ist älter als unseres. 687 00:57:48,412 --> 00:57:49,914 Wir stammen von ihnen ab. 688 00:57:51,374 --> 00:57:53,042 - Nein. - Doch. 689 00:57:56,045 --> 00:57:57,255 OK. 690 00:57:57,755 --> 00:57:58,923 OK. 691 00:57:59,924 --> 00:58:04,095 Du kannst die Kette deines Vaters mit dem Kreuz abnehmen. 692 00:58:04,845 --> 00:58:07,098 Warum sollte ich? 693 00:58:07,598 --> 00:58:09,350 Weil sie uns schufen. 694 00:58:09,517 --> 00:58:10,810 Und wer schuf sie? 695 00:58:11,727 --> 00:58:13,771 Genau. Das werden wir nie wissen. 696 00:58:13,938 --> 00:58:16,023 Aber eins wissen wir: 697 00:58:16,190 --> 00:58:20,027 Es ist nichts Besonderes, Leben zu erschaffen. 698 00:58:20,194 --> 00:58:21,612 Jeder kann es. 699 00:58:21,779 --> 00:58:24,782 Man braucht nur etwas DNS und ein bisschen Grips. 700 00:58:27,785 --> 00:58:28,995 Ich nicht. 701 00:58:30,579 --> 00:58:32,832 Ich kann kein Leben schaffen. 702 00:58:34,667 --> 00:58:37,336 Was sagt das über mich? 703 00:58:38,629 --> 00:58:43,342 Ellie, ich wollte nicht... Ich meinte nicht... 704 00:58:43,509 --> 00:58:45,136 Kinder? 705 00:58:45,469 --> 00:58:46,512 Uns. 706 00:58:55,688 --> 00:58:57,565 Elizabeth Shaw... 707 00:58:57,732 --> 00:59:01,235 du bist die wundervollste Person, die ich je getroffen habe. 708 00:59:01,402 --> 00:59:03,237 Ich liebe dich. 709 00:59:48,741 --> 00:59:49,867 Nein. 710 00:59:53,621 --> 00:59:55,081 Wie lange dauert es noch? 711 00:59:57,082 --> 00:59:58,626 Keine Ahnung. 712 00:59:58,793 --> 01:00:00,294 Ich bin nur der Captain. 713 01:00:09,428 --> 01:00:11,889 Das Ding klingt wie eine sterbende Katze. 714 01:00:12,056 --> 01:00:15,893 Sie sollten wissen, dass das "Ding"... 715 01:00:16,060 --> 01:00:18,270 mal Stephen Stills gehörte. 716 01:00:19,563 --> 01:00:21,273 Und wer ist das? 717 01:00:26,237 --> 01:00:27,738 Wissen Sie... 718 01:00:28,614 --> 01:00:29,990 wenn Sie Sex wollen... 719 01:00:30,157 --> 01:00:34,328 brauchen Sie nicht so tun, als ob Sie Pyramiden-Scans interessieren. 720 01:00:35,412 --> 01:00:38,916 Sie könnten sagen: "Ich hätte gerne Sex." 721 01:00:39,083 --> 01:00:41,293 Das könnte ich, oder? 722 01:00:41,961 --> 01:00:43,420 Dann macht es keinen Sinn... 723 01:00:43,587 --> 01:00:47,758 dass ich eine halbe Milliarde Meilen von jedem Mann auf der Erde weg fliege... 724 01:00:47,925 --> 01:00:49,927 wenn ich Sex haben will, oder? 725 01:00:52,096 --> 01:00:53,597 Hey, Vickers. 726 01:00:53,764 --> 01:00:55,599 Hey, Vickers. 727 01:00:56,767 --> 01:00:58,602 Ich habe mich gefragt... 728 01:01:02,856 --> 01:01:04,275 Sind Sie ein Roboter? 729 01:01:12,616 --> 01:01:13,993 In mein Zimmer. 730 01:01:15,119 --> 01:01:15,953 Zehn Minuten. 731 01:01:36,473 --> 01:01:38,475 Was ist das schwarze Zeug? 732 01:01:42,938 --> 01:01:43,897 Gazpacho. 733 01:01:46,483 --> 01:01:47,484 Ist das Tabak? 734 01:01:48,360 --> 01:01:50,571 Ist Tabak in Ihrer Atemschutzmaske? 735 01:01:50,738 --> 01:01:52,323 Klar. 736 01:01:56,827 --> 01:01:58,329 Tabak. 737 01:01:58,996 --> 01:02:04,418 Für alle Wissenschaftler schäme ich mich dafür, dass Sie zu uns gehören. Wirklich. 738 01:02:08,672 --> 01:02:09,757 - Hey, Millburn. - Ja? 739 01:02:09,923 --> 01:02:10,841 Sehen Sie das? 740 01:02:11,008 --> 01:02:14,345 Was war das Ihrer Meinung nach? Eine Art Gott? 741 01:02:14,845 --> 01:02:16,847 Etwas, das sie anbeteten? 742 01:02:17,181 --> 01:02:18,223 Keine Ahnung. 743 01:02:18,390 --> 01:02:19,892 Was ist das? 744 01:02:20,059 --> 01:02:21,185 Oh Gott. OK. 745 01:02:22,102 --> 01:02:23,437 Bleiben Sie ruhig. Leise. 746 01:02:23,604 --> 01:02:25,856 Schon gut. Ich kümmere mich darum. 747 01:02:26,523 --> 01:02:27,524 Hey, du. 748 01:02:30,027 --> 01:02:31,195 Bitte melden, Prometheus. 749 01:02:31,528 --> 01:02:35,115 Wir haben ein längliches Reptil hier. 750 01:02:35,324 --> 01:02:39,453 Etwa 80 bis 100 Zentimeter, durchscheinende Haut. 751 01:02:39,870 --> 01:02:41,205 Es ist wunderschön. 752 01:02:46,835 --> 01:02:48,378 Prometheus, es sind zwei. 753 01:02:48,545 --> 01:02:51,048 Sieh mal einer an. Du bist ja süß. 754 01:02:51,548 --> 01:02:54,009 Es ist riesig. Was ist das? 755 01:02:54,176 --> 01:02:56,720 - Ganz ruhig. - Und wie? 756 01:02:56,887 --> 01:02:59,306 Sie müssen ruhig bleiben. Sie ist schön. 757 01:02:59,473 --> 01:03:01,225 "Sie"? Wieso ist das Ding weiblich? 758 01:03:01,391 --> 01:03:02,643 Sie ist eine Lady. 759 01:03:10,609 --> 01:03:11,652 Sie ist gebannt. 760 01:03:12,069 --> 01:03:14,196 Komm her. Komm her. 761 01:03:16,448 --> 01:03:17,574 Schon gut. 762 01:03:17,741 --> 01:03:19,409 Schon gut. 763 01:03:20,118 --> 01:03:21,411 Hey. 764 01:03:24,581 --> 01:03:25,499 Du bist stark! 765 01:03:26,250 --> 01:03:27,709 Sie sollten mir jetzt helfen! 766 01:03:27,876 --> 01:03:28,544 Weg mit ihr! 767 01:03:31,129 --> 01:03:32,005 Oh Gott! Na los! 768 01:03:32,172 --> 01:03:33,257 Das fasse ich nicht an! 769 01:03:34,258 --> 01:03:36,260 Oh Gott. Oh Gott. 770 01:03:36,426 --> 01:03:38,470 - Es wird enger. - Ich fasse es nicht an! 771 01:03:38,637 --> 01:03:41,431 Fassen Sie es an! 772 01:03:41,598 --> 01:03:43,517 Sie machen es schlimmer. 773 01:03:43,684 --> 01:03:45,519 Es wird enger! 774 01:03:45,894 --> 01:03:47,104 Es bricht meinen Arm! 775 01:03:49,022 --> 01:03:49,606 Mist! 776 01:03:50,023 --> 01:03:50,899 Schneiden Sie sie ab! 777 01:04:00,409 --> 01:04:02,452 Oh Gott! Du lieber Gott! 778 01:04:03,871 --> 01:04:05,122 Es ist in meinem Anzug. 779 01:04:05,289 --> 01:04:06,081 Oh Gott. 780 01:05:06,183 --> 01:05:08,018 Shaw, sind Sie wach? 781 01:05:09,686 --> 01:05:10,854 Ja, was gibt's? 782 01:05:11,229 --> 01:05:14,691 Der Sturm ist vorbei, aber Millburn und Fifield sind nicht erreichbar. 783 01:05:14,858 --> 01:05:16,818 Ich gehe sie mit ein paar Männern suchen. 784 01:05:16,985 --> 01:05:18,111 OK. 785 01:05:19,029 --> 01:05:20,614 Wissen Sie, wo sie sind? 786 01:05:20,781 --> 01:05:24,451 Beim letzten Funkkontakt waren sie da, wo Sie den Kopf fanden. 787 01:05:24,993 --> 01:05:26,953 OK, wir kommen. 788 01:05:27,120 --> 01:05:27,871 OK. 789 01:05:28,038 --> 01:05:30,874 Chance, Sie kommen mit. Los. 790 01:05:31,041 --> 01:05:32,042 OK, Boss. 791 01:05:33,877 --> 01:05:36,171 Ravel, haben Sie den Defekt geklärt? 792 01:05:36,338 --> 01:05:38,131 Nein, es muss ein Hardwareproblem sein. 793 01:05:38,298 --> 01:05:39,591 Welchen Defekt? 794 01:05:39,758 --> 01:05:42,302 Eine der Sonden hat ein Lebensform-Signal aufgefangen. 795 01:05:43,011 --> 01:05:47,057 Es erscheint einmal pro Stunde ein paar Sekunden, und ist dann weg. 796 01:05:47,224 --> 01:05:48,809 Ich kann die Sonde reparieren. 797 01:05:48,975 --> 01:05:50,560 Gerne. 798 01:05:51,895 --> 01:05:53,396 Seien Sie vorsichtig. 799 01:06:14,626 --> 01:06:16,378 Fifield! 800 01:06:19,131 --> 01:06:20,298 Millburn? 801 01:06:24,594 --> 01:06:25,971 Kommen Sie. 802 01:06:46,992 --> 01:06:49,953 Sind Sie alleine, David? 803 01:06:51,079 --> 01:06:52,205 Ja, Miss Vickers. 804 01:06:52,372 --> 01:06:54,541 Laden Sie Ihren Feed in mein Zimmer hoch. 805 01:06:54,708 --> 01:06:56,001 Verstanden. 806 01:08:38,603 --> 01:08:40,814 Mistkerl. 807 01:08:42,899 --> 01:08:44,609 Einfach unterbrochen. 808 01:09:05,713 --> 01:09:07,257 Was ist das? 809 01:09:10,760 --> 01:09:11,970 - Charlie? - Ich bin gestolpert. 810 01:09:12,262 --> 01:09:13,429 Du bist krank. 811 01:09:13,596 --> 01:09:15,515 Es geht mir gut, komm. 812 01:09:15,682 --> 01:09:16,724 Fifield? 813 01:09:17,559 --> 01:09:18,768 Millburn? 814 01:09:25,233 --> 01:09:28,111 Hey, Chance. Ich würde das nicht anfassen. 815 01:09:30,989 --> 01:09:32,323 Dr. Shaw? 816 01:09:33,783 --> 01:09:37,370 Wissen wir, was aus den Vasen rauskommt? 817 01:09:37,537 --> 01:09:40,707 Nein. Sie sahen letztes Mal anders aus. 818 01:09:45,420 --> 01:09:46,546 Captain? 819 01:09:46,754 --> 01:09:48,047 Was? 820 01:09:48,256 --> 01:09:49,215 Wer ist das? 821 01:09:49,382 --> 01:09:51,217 - Wer ist das? - Millburn. 822 01:09:51,759 --> 01:09:53,636 - Ellie. - Nicht anfassen. 823 01:09:53,803 --> 01:09:54,637 Ellie. 824 01:09:54,804 --> 01:09:56,639 Was ist los, Charlie? 825 01:09:56,806 --> 01:09:59,350 Sieh mich an. 826 01:09:59,517 --> 01:10:01,853 Du kennst dich mit Infektionen aus. Was siehst du? 827 01:10:02,020 --> 01:10:03,646 Das ist nicht gut. 828 01:10:03,813 --> 01:10:05,732 Sag mir, was du siehst. 829 01:10:09,986 --> 01:10:10,862 Oh Gott. 830 01:10:11,321 --> 01:10:12,906 Ford, hierher. 831 01:10:13,072 --> 01:10:14,657 Schon gut. Janek? 832 01:10:14,824 --> 01:10:16,451 - Was? - Wir müssen weg! 833 01:10:17,493 --> 01:10:19,495 Was siehst du? 834 01:10:19,662 --> 01:10:21,748 Holloway ist krank. Es geht ihm nicht gut. 835 01:10:21,915 --> 01:10:23,333 Bewegung in der Speiseröhre. 836 01:10:28,296 --> 01:10:29,380 Ich bin OK. 837 01:10:29,547 --> 01:10:31,841 Janek! Helfen Sie mir! 838 01:10:32,550 --> 01:10:34,344 Ford, hierher. Was ist los? 839 01:10:34,510 --> 01:10:35,511 - Ich bin OK. - Los. 840 01:10:35,678 --> 01:10:36,804 Helfen Sie mir. 841 01:10:36,971 --> 01:10:39,849 Wir holen Sie hier raus. 842 01:10:40,016 --> 01:10:41,476 Prometheus, melden. 843 01:10:41,643 --> 01:10:43,603 - Achtung. - Ich bin OK. 844 01:10:44,270 --> 01:10:45,521 Hoch mit ihm. 845 01:10:45,980 --> 01:10:47,523 Prometheus, melden. 846 01:10:47,690 --> 01:10:48,858 Ist jemand da? 847 01:10:49,525 --> 01:10:50,777 Hier ist Vickers. 848 01:10:50,944 --> 01:10:53,404 Ich brauche Ärzte an der Luftschleuse. 849 01:10:53,738 --> 01:10:55,782 Komplett abgesicherte Quarantäne. 850 01:10:55,948 --> 01:10:57,408 Holloway ist krank. 851 01:10:57,575 --> 01:10:58,826 Was hat er? 852 01:10:58,993 --> 01:11:01,120 - Tun Sie's! - Er muss zurück ins Schiff. 853 01:11:02,372 --> 01:11:03,289 Charlie? 854 01:11:03,539 --> 01:11:04,374 Ich gehe runter. 855 01:11:04,540 --> 01:11:06,167 Charlie, sprich mit mir. 856 01:11:06,376 --> 01:11:08,711 - Was war das? - Los! 857 01:11:10,421 --> 01:11:12,674 Wir müssen hier weg! 858 01:15:11,120 --> 01:15:12,329 Er sieht nicht gut aus. 859 01:15:12,538 --> 01:15:15,249 Hat er sich infiziert? Wir hatten keine Helme auf. 860 01:15:15,416 --> 01:15:16,125 Keine Ahnung. 861 01:15:16,417 --> 01:15:19,420 Prometheus, Janek hier. Hintere Tür offen halten. 862 01:15:19,795 --> 01:15:20,880 Verstanden. 863 01:15:21,046 --> 01:15:23,424 Oh Gott, es tut mir leid. 864 01:15:25,134 --> 01:15:28,262 Los! Bitte! 865 01:15:33,100 --> 01:15:35,603 Prometheus! Warum ist die Tür zu? 866 01:15:36,145 --> 01:15:37,980 Vickers, das ist ein Befehl! 867 01:15:38,772 --> 01:15:40,399 Öffnen Sie die Tür! 868 01:15:40,566 --> 01:15:44,487 - Sieh mich an. Es ist zu spät. Ich bin krank. - Ist es nicht. Komm! 869 01:15:45,196 --> 01:15:45,905 Ford, Hilfe! 870 01:15:46,280 --> 01:15:48,324 Luftschleusen-Crew, Janek hier. 871 01:15:48,491 --> 01:15:50,117 Öffnen Sie die Tür! 872 01:15:50,284 --> 01:15:51,452 Nicht öffnen! 873 01:15:51,619 --> 01:15:52,286 Prometheus... 874 01:15:52,453 --> 01:15:53,204 verstanden? 875 01:15:53,370 --> 01:15:55,873 Öffnen Sie die Tür! Das ist ein Befehl! 876 01:15:56,040 --> 01:15:57,124 Öffnen. 877 01:16:04,173 --> 01:16:05,466 Was soll das? 878 01:16:05,633 --> 01:16:07,176 Er kommt nicht an Bord. 879 01:16:07,343 --> 01:16:08,844 Vickers, er ist krank. 880 01:16:09,011 --> 01:16:11,347 Das sehe ich. Deswegen kommt er nicht an Bord! 881 01:16:13,307 --> 01:16:14,350 Chance, hierher! 882 01:16:17,645 --> 01:16:19,605 Bitte! Wir können ihm helfen! 883 01:16:21,273 --> 01:16:23,859 Helfen Sie sich. Alle außer Holloway auf das Schiff! 884 01:16:24,026 --> 01:16:25,611 Ich bleibe! 885 01:16:25,778 --> 01:16:26,612 OK. 886 01:16:26,779 --> 01:16:29,823 Moment. Er kann in den Med-Pod! 887 01:16:29,990 --> 01:16:31,033 Bitte. 888 01:16:31,200 --> 01:16:32,534 Schon gut. 889 01:16:32,701 --> 01:16:33,702 Vickers! 890 01:16:33,869 --> 01:16:34,870 Was soll das? 891 01:16:35,162 --> 01:16:36,330 Ich liebe dich. 892 01:16:36,497 --> 01:16:37,331 Nein. 893 01:16:37,498 --> 01:16:38,791 Kommen Sie nicht näher! 894 01:16:38,958 --> 01:16:40,709 - Los. - Bleiben Sie da! 895 01:16:40,876 --> 01:16:41,961 Nein, Charlie! 896 01:16:42,127 --> 01:16:42,711 Los. 897 01:16:48,467 --> 01:16:49,677 Nein! 898 01:16:51,720 --> 01:16:53,222 Nein! 899 01:16:58,894 --> 01:16:59,979 Charlie! 900 01:17:17,746 --> 01:17:19,707 Mein tiefstes Beileid. 901 01:17:21,041 --> 01:17:22,835 Ich brauche das hier. 902 01:17:23,002 --> 01:17:24,545 Es könnte kontaminiert sein. 903 01:17:25,671 --> 01:17:29,717 Wenn es eine Infektion ist, waren wir ihr alle ausgesetzt. 904 01:17:31,301 --> 01:17:35,097 Wir müssen das Blut aller testen, die in der Pyramide waren. 905 01:17:35,764 --> 01:17:37,141 Selbstverständlich. 906 01:17:37,433 --> 01:17:38,726 Ja? 907 01:17:46,066 --> 01:17:50,112 Ich weiß, dass es völlig unangebracht ist... 908 01:17:50,904 --> 01:17:53,240 unter diesen Umständen. 909 01:17:53,407 --> 01:17:56,410 Da Sie eine komplett abgesicherte Quarantäne befahlen... 910 01:17:58,245 --> 01:18:00,539 muss ich es fragen. 911 01:18:01,457 --> 01:18:05,627 Hatten Sie und Dr. Holloway vor Kurzem Geschlechtsverkehr? 912 01:18:06,962 --> 01:18:09,548 Da Sie sich ja so nah waren... 913 01:18:10,466 --> 01:18:12,926 Ich möchte nur gründlich sein... 914 01:18:14,928 --> 01:18:15,763 Na so was. 915 01:18:19,975 --> 01:18:20,851 Sie sind schwanger. 916 01:18:23,729 --> 01:18:24,396 Was? 917 01:18:25,898 --> 01:18:27,649 Etwa im dritten Monat. 918 01:18:28,108 --> 01:18:31,195 Das ist unmöglich. 919 01:18:31,487 --> 01:18:33,614 Ich kann nicht schwanger sein. 920 01:18:33,906 --> 01:18:37,242 Hatten Sie Geschlechtsverkehr mit Dr. Holloway? 921 01:18:38,076 --> 01:18:39,286 Ja. 922 01:18:39,453 --> 01:18:42,498 Aber erst vor zehn Stunden. 923 01:18:42,831 --> 01:18:46,335 Ich kann nie im Leben im dritten Monat schwanger sein. 924 01:18:46,502 --> 01:18:47,336 Tja... 925 01:18:48,337 --> 01:18:50,422 es ist kein typischer Fötus. 926 01:18:54,134 --> 01:18:55,010 Ich will ihn sehen. 927 01:18:55,302 --> 01:18:57,012 Das ist keine gute Idee. 928 01:18:58,847 --> 01:19:01,683 David, ich will ihn sehen. 929 01:19:01,975 --> 01:19:03,185 Doktor... 930 01:19:05,687 --> 01:19:07,189 Ich will ihn sehen. 931 01:19:08,273 --> 01:19:09,691 Ich will ihn nicht haben. 932 01:19:09,942 --> 01:19:14,196 Wir haben leider nicht die Möglichkeit, einen derartigen Eingriff vorzunehmen. 933 01:19:14,363 --> 01:19:16,198 - Wir können... - Raus damit. 934 01:19:16,365 --> 01:19:19,451 ...Sie kryokonservieren, bis wir auf der Erde sind. 935 01:19:19,618 --> 01:19:21,912 Holen Sie es bitte raus aus mir. 936 01:19:22,246 --> 01:19:23,664 Holen Sie es raus! 937 01:19:23,956 --> 01:19:25,040 Bitte. 938 01:19:28,710 --> 01:19:30,379 Es muss schmerzhaft sein. 939 01:19:31,255 --> 01:19:33,382 Ich gebe Ihnen ein Schmerzmittel. 940 01:19:37,386 --> 01:19:39,054 So. Sehr gut. 941 01:19:45,477 --> 01:19:48,063 Jemand kommt gleich... 942 01:19:48,355 --> 01:19:50,732 und bringt Sie auf das Kryo-Deck. 943 01:19:55,028 --> 01:19:57,281 Sie müssen denken, Ihr Gott hat Sie vergessen. 944 01:19:57,906 --> 01:19:59,074 Was? 945 01:19:59,241 --> 01:20:04,913 Dr. Holloway zu verlieren, nachdem Ihr Vater unter ähnlichen Umständen starb... 946 01:20:05,497 --> 01:20:07,582 Woran ist er gestorben? 947 01:20:08,333 --> 01:20:09,793 Ebola? 948 01:20:14,172 --> 01:20:16,925 Woher wissen Sie das? 949 01:20:18,051 --> 01:20:19,845 Ich hab Ihre Träume gesehen. 950 01:20:42,409 --> 01:20:43,493 Dr. Shaw? 951 01:20:44,786 --> 01:20:47,789 Wir wollen Ihnen einen Anti-Kontaminations-Anzug anziehen... 952 01:20:47,956 --> 01:20:51,293 Sie zum Kryo-Deck bringen und in den Schlaf wiegen. 953 01:20:51,960 --> 01:20:53,462 Dr. Shaw? 954 01:20:54,963 --> 01:20:56,423 Sie ist weg. Bereiten Sie sie vor. 955 01:21:26,453 --> 01:21:30,665 Notfall-Vorgang aktiviert. Bitte legen Sie Ihre Verletzung dar. 956 01:21:31,374 --> 01:21:33,293 Ich brauche einen Kaiserschnitt. 957 01:21:33,835 --> 01:21:37,005 Fehler. Dieser Med-Pod ist nur für männliche Patienten kalibriert. 958 01:21:37,172 --> 01:21:42,010 Er kann die genannte Behandlung nicht durchführen. Bitte wenden Sie... 959 01:21:44,387 --> 01:21:45,138 Operation. 960 01:21:45,472 --> 01:21:46,848 Abdominal. 961 01:21:47,557 --> 01:21:48,308 Durchdringende... 962 01:21:48,475 --> 01:21:49,810 Verletzungen. 963 01:21:50,101 --> 01:21:51,728 Fremdkörper. 964 01:21:52,020 --> 01:21:53,104 Initialisieren. 965 01:21:55,774 --> 01:21:57,651 Chirurgischer Eingriff beginnt. 966 01:22:37,232 --> 01:22:38,817 NOTFALLEINGRIFF EINGELEITET 967 01:22:39,150 --> 01:22:40,193 Erstellung der Diagnose. 968 01:22:43,738 --> 01:22:45,073 Na los. 969 01:22:46,658 --> 01:22:48,910 Raus damit! Los! 970 01:22:49,327 --> 01:22:50,036 Bitte! 971 01:22:53,373 --> 01:22:54,708 Oh Gott! 972 01:22:56,918 --> 01:22:58,753 - Los! - Anästhesie wird verabreicht. 973 01:23:00,005 --> 01:23:00,588 Bitte! 974 01:23:07,178 --> 01:23:09,055 Chirurgischer Eingriff beginnt. 975 01:23:50,013 --> 01:23:50,972 Oh Gott. 976 01:23:54,684 --> 01:23:56,519 Oh Gott! Oh Gott! 977 01:24:15,330 --> 01:24:16,998 Oh Gott! Oh Gott! 978 01:24:33,681 --> 01:24:34,724 DEKONTAMINIEREN 979 01:24:35,266 --> 01:24:36,434 Los! 980 01:25:02,710 --> 01:25:05,088 Brücke an Hangar. Hier ist der Captain. 981 01:25:05,255 --> 01:25:07,215 - Ja, Captain. - Sehen Sie, was ich sehe? 982 01:25:07,549 --> 01:25:09,467 Fifields Monitor ging gerade an. 983 01:25:09,884 --> 01:25:11,719 Was? Wo? 984 01:25:11,886 --> 01:25:15,682 Laut dem, was ich gerade sehe, muss es direkt vor dem Schiff sein. 985 01:25:16,057 --> 01:25:17,225 Barnes, Tür öffnen! 986 01:25:17,392 --> 01:25:19,394 Fifield, hören Sie mich? 987 01:25:20,311 --> 01:25:21,020 Fifield? 988 01:25:33,324 --> 01:25:34,576 Moment. 989 01:25:43,751 --> 01:25:44,669 Hey, Wallace. 990 01:25:44,836 --> 01:25:46,087 Sehen Sie mal. 991 01:25:51,759 --> 01:25:52,260 Fifield? 992 01:25:55,263 --> 01:25:57,223 Was ist da unten los? 993 01:26:11,112 --> 01:26:12,238 Ich komme runter. 994 01:26:12,405 --> 01:26:13,614 Chance, Sie kommen mit. 995 01:26:14,198 --> 01:26:15,450 Es darf nicht aufs Schiff! 996 01:26:30,590 --> 01:26:31,049 Raus mit ihm! 997 01:26:31,924 --> 01:26:32,383 Ich hab ihn! 998 01:26:34,802 --> 01:26:35,428 Los! 999 01:26:39,307 --> 01:26:41,434 - Bereit, Chance? - Ja. 1000 01:26:44,437 --> 01:26:46,647 Los! Einsteigen! 1001 01:26:47,565 --> 01:26:48,816 Wir müssen hier weg! 1002 01:26:55,990 --> 01:26:56,824 Los! 1003 01:27:28,356 --> 01:27:29,649 Was ist das? 1004 01:28:05,059 --> 01:28:07,228 Sie haben geschlafen. 1005 01:28:07,395 --> 01:28:10,064 Sie waren die ganze Zeit auf dem Schiff. Warum? 1006 01:28:13,150 --> 01:28:15,027 Ich lebe nur noch wenige Tage. 1007 01:28:16,237 --> 01:28:17,530 Ich wollte sie nutzen... 1008 01:28:17,697 --> 01:28:19,907 um sicherzustellen, dass Sie Ihr Versprechen halten. 1009 01:28:21,075 --> 01:28:22,660 Meinen Schöpfer finden. 1010 01:28:22,827 --> 01:28:24,078 So, Sir. 1011 01:28:24,245 --> 01:28:27,415 - Schön sauber. - Weiß er nicht, dass alle tot sind? 1012 01:28:29,000 --> 01:28:32,169 Nicht alle sind tot, Dr. Shaw. 1013 01:28:32,420 --> 01:28:34,088 Einer lebt noch. 1014 01:28:34,839 --> 01:28:36,716 Wir sind auf dem Weg zu ihm. 1015 01:28:37,008 --> 01:28:38,092 Was? 1016 01:28:38,426 --> 01:28:39,760 Drehen Sie mich. 1017 01:28:40,428 --> 01:28:45,266 Sie haben mich davon überzeugt, dass... 1018 01:28:46,809 --> 01:28:48,978 wenn sie uns schaffen können... 1019 01:28:50,229 --> 01:28:52,773 können sie uns auch retten. 1020 01:28:53,441 --> 01:28:54,400 Meinen Stock. 1021 01:28:59,113 --> 01:29:01,324 Zumindest mich retten. 1022 01:29:01,782 --> 01:29:03,826 Wovor retten? 1023 01:29:04,452 --> 01:29:05,911 Vor dem Tod natürlich. 1024 01:29:06,203 --> 01:29:07,288 Helfen Sie mir. 1025 01:29:11,751 --> 01:29:12,752 Es geht schon. 1026 01:29:13,586 --> 01:29:14,754 Es geht schon. 1027 01:29:15,755 --> 01:29:16,964 Ja, Sir. 1028 01:29:17,173 --> 01:29:20,468 Aber Sie verstehen es nicht. Sie wissen es nicht. 1029 01:29:20,635 --> 01:29:23,429 Dieser Ort ist anders, als wir dachten. Sie sind anders... 1030 01:29:23,596 --> 01:29:25,640 als wir dachten. 1031 01:29:25,806 --> 01:29:26,974 Ich hab mich geirrt. 1032 01:29:27,141 --> 01:29:28,392 Wir haben uns geirrt. 1033 01:29:28,934 --> 01:29:30,311 Charlie... 1034 01:29:30,978 --> 01:29:33,147 Dr. Holloway ist tot. 1035 01:29:34,482 --> 01:29:36,484 Wir müssen hier weg! 1036 01:29:36,984 --> 01:29:38,944 Was würde Charlie tun... 1037 01:29:39,236 --> 01:29:44,116 wenn er so nah dran wäre... 1038 01:29:44,408 --> 01:29:47,787 die wichtigsten Fragen beantworten zu können... 1039 01:29:47,953 --> 01:29:49,497 die je gefragt wurden? 1040 01:29:50,873 --> 01:29:54,710 Wie können Sie gehen, ohne die Antworten zu kennen? 1041 01:30:01,759 --> 01:30:03,844 Oder haben Sie den Glauben verloren? 1042 01:30:39,922 --> 01:30:42,675 OK. OK. 1043 01:31:02,027 --> 01:31:03,404 Herein. 1044 01:31:10,578 --> 01:31:12,580 Wohin gehen Sie, Doktor? 1045 01:31:12,913 --> 01:31:14,915 Wissen Sie, wo wir hier sind? 1046 01:31:15,332 --> 01:31:19,044 Was diese Konstrukteure sind? Sie leben hier nicht. 1047 01:31:20,462 --> 01:31:22,882 Es ist eine Station. Vielleicht eine militärische. 1048 01:31:23,424 --> 01:31:25,092 Sie ist hier draußen... 1049 01:31:25,259 --> 01:31:29,555 weil sie keine Massenvernichtungswaffen bei sich produzieren. 1050 01:31:30,222 --> 01:31:33,767 Das war der ganze Mist in den Vasen. 1051 01:31:34,184 --> 01:31:35,394 Es wurde hier geschaffen. 1052 01:31:35,561 --> 01:31:39,648 Es entkam, es griff sie an. Ende. 1053 01:31:41,609 --> 01:31:43,736 Wir sollten nach Hause zurückkehren. 1054 01:31:44,278 --> 01:31:46,113 Einer von ihnen lebt noch. 1055 01:31:50,701 --> 01:31:53,245 Wollen Sie nicht wissen, was sie zu sagen haben? 1056 01:31:56,707 --> 01:31:58,375 Es ist mir egal. 1057 01:32:00,294 --> 01:32:01,420 Verstehe. 1058 01:32:02,212 --> 01:32:04,131 Sie fliegen nur das Schiff. 1059 01:32:04,465 --> 01:32:05,633 Richtig. 1060 01:32:05,799 --> 01:32:09,428 Aber etwas muss auch Ihnen am Herzen liegen, Captain. 1061 01:32:11,764 --> 01:32:14,516 Warum sind Sie sonst hier? 1062 01:32:17,478 --> 01:32:18,979 Wie wäre es damit? 1063 01:32:20,939 --> 01:32:23,275 Egal, was da unten passiert... 1064 01:32:24,526 --> 01:32:26,987 ich kann nichts davon mit nach Hause bringen. 1065 01:32:27,154 --> 01:32:28,489 Niemals. 1066 01:32:29,948 --> 01:32:33,243 Und ich tue alles, um dafür zu sorgen, dass es nicht passiert. 1067 01:32:35,120 --> 01:32:36,622 Tun Sie das, Captain. 1068 01:32:52,179 --> 01:32:54,306 Du bist also doch gekommen. 1069 01:32:54,598 --> 01:32:56,141 Wolltest du das nicht? 1070 01:32:56,433 --> 01:32:58,894 Nach all deinen Versuchen, mich davon abzuhalten... 1071 01:32:59,061 --> 01:33:00,521 bin ich überrascht. 1072 01:33:01,271 --> 01:33:02,481 Schon gut, David. Sie können gehen. 1073 01:33:03,065 --> 01:33:04,483 Ja, Sir. 1074 01:33:16,537 --> 01:33:19,039 Wenn du da runtergehst, stirbst du. 1075 01:33:22,167 --> 01:33:24,002 Eine sehr negative Sichtweise. 1076 01:33:26,213 --> 01:33:28,507 Deswegen hättest du zu Hause bleiben sollen. 1077 01:33:29,049 --> 01:33:32,052 Dachtest du, ich sitze jahrelang im Vorstand... 1078 01:33:32,219 --> 01:33:33,887 diskutiere über Macht... 1079 01:33:34,054 --> 01:33:37,391 während du nach einem Wunder... 1080 01:33:37,558 --> 01:33:41,228 in einem gottverlassenen Felsen mitten im All suchst? 1081 01:33:44,148 --> 01:33:48,610 Ein König regiert, und dann stirbt er. 1082 01:33:49,486 --> 01:33:50,904 So muss es sein. 1083 01:33:53,365 --> 01:33:57,411 So hat es die Natur vorgesehen. 1084 01:34:10,257 --> 01:34:11,633 Sonst noch was? 1085 01:34:13,510 --> 01:34:14,887 Nein. 1086 01:34:16,180 --> 01:34:17,764 Vater. 1087 01:34:19,349 --> 01:34:20,225 Das war's. 1088 01:34:33,280 --> 01:34:34,907 Ich hab es dir nicht zugetraut. 1089 01:34:35,741 --> 01:34:38,952 Ich habe dich unterschätzt. 1090 01:34:40,245 --> 01:34:43,540 Ein unglaublicher Selbsterhaltungstrieb, Elizabeth. 1091 01:34:48,545 --> 01:34:51,632 Was passiert, wenn Weyland dich nicht mehr programmiert? 1092 01:34:52,674 --> 01:34:54,301 Dann bin ich wohl frei. 1093 01:34:55,218 --> 01:34:56,553 Willst du das? 1094 01:34:56,720 --> 01:34:58,263 "Will ich das"? 1095 01:34:58,430 --> 01:35:00,307 Mit diesem Konzept bin ich nicht vertraut. 1096 01:35:00,599 --> 01:35:02,184 Aber ist es nicht so... 1097 01:35:03,185 --> 01:35:05,228 dass jeder seinen Eltern den Tod wünscht? 1098 01:35:07,230 --> 01:35:08,315 Ich nicht. 1099 01:35:09,399 --> 01:35:10,275 Dr. Shaw. 1100 01:35:11,902 --> 01:35:13,278 Wie schön, dass Sie dazustoßen. 1101 01:35:28,126 --> 01:35:30,253 Sie können Ihren Helm abnehmen, Sir. 1102 01:35:30,420 --> 01:35:31,171 Was? 1103 01:35:31,338 --> 01:35:33,840 Man kann hier atmen. 1104 01:35:34,007 --> 01:35:35,175 Sicher? 1105 01:35:35,342 --> 01:35:36,343 Absolut. 1106 01:35:36,843 --> 01:35:41,640 Moment. Wir wissen noch nicht, wie sich Holloway infiziert hat. Ist es die Luft... 1107 01:35:42,224 --> 01:35:43,642 Nein. 1108 01:35:43,934 --> 01:35:45,686 Woher weißt du das? 1109 01:35:45,977 --> 01:35:47,020 Die Luft ist gut. 1110 01:35:49,648 --> 01:35:51,024 - Wollen wir? - Bitte. 1111 01:35:56,530 --> 01:35:58,281 Die Brücke liegt vor uns. 1112 01:35:58,448 --> 01:35:59,533 Was ist das? 1113 01:36:00,701 --> 01:36:02,536 Das ist ein Frachtraum. 1114 01:36:11,545 --> 01:36:14,214 Janek? Sehen Sie das? 1115 01:36:15,507 --> 01:36:16,716 Wie viele, Shaw? 1116 01:36:16,883 --> 01:36:17,551 Tausende. 1117 01:36:19,052 --> 01:36:20,929 Was, zum Teufel? 1118 01:36:24,724 --> 01:36:26,726 Ravel, die Schaltbilder, bitte. 1119 01:36:29,563 --> 01:36:31,690 Kommen sofort. 1120 01:36:33,066 --> 01:36:37,487 Der Dom kann weg. Isolieren Sie den Bereich, und zeigen Sie ihn mir. 1121 01:36:37,654 --> 01:36:39,281 Sofort. 1122 01:36:42,367 --> 01:36:43,452 Vergrößern. 1123 01:36:45,579 --> 01:36:46,913 Rotieren. 1124 01:36:51,001 --> 01:36:52,544 Das ist ein Schiff. 1125 01:36:53,503 --> 01:36:55,046 Du liebe Güte. 1126 01:36:57,007 --> 01:36:59,050 Es ist ein verdammtes Schiff. 1127 01:37:02,220 --> 01:37:04,931 Eine überlegene Spezies, so viel ist sicher. 1128 01:37:07,225 --> 01:37:12,606 Ihre Stase-Räume sind sicher beeindruckend. 1129 01:37:21,740 --> 01:37:23,450 Sie wollten irgendwo hin. 1130 01:37:23,617 --> 01:37:26,244 Ich habe mir einen Überblick verschafft. 1131 01:37:26,411 --> 01:37:29,289 Es ist offensichtlich, dass sie gerade abreisen wollten. 1132 01:37:31,249 --> 01:37:33,418 Doch dann brach das Chaos aus. 1133 01:37:33,710 --> 01:37:35,086 Wohin wollten sie? 1134 01:37:36,963 --> 01:37:37,631 Zur Erde. 1135 01:37:38,965 --> 01:37:39,716 Warum? 1136 01:37:40,842 --> 01:37:42,844 Um etwas zu erschaffen... 1137 01:37:43,136 --> 01:37:44,930 muss man etwas zerstören. 1138 01:37:47,140 --> 01:37:48,475 Wo ist er, David? 1139 01:37:49,768 --> 01:37:50,810 Hier entlang, Sir. 1140 01:37:57,233 --> 01:37:58,652 Er lebt noch? 1141 01:38:00,403 --> 01:38:01,488 Ja. 1142 01:38:05,951 --> 01:38:07,369 Sie können mit ihm sprechen? 1143 01:38:07,661 --> 01:38:09,162 Ich glaube, ja. 1144 01:38:45,448 --> 01:38:47,033 Schon gut. 1145 01:38:48,868 --> 01:38:50,161 Reden Sie mit ihm. 1146 01:38:51,413 --> 01:38:53,206 Sagen Sie ihm, wir sind tatsächlich gekommen. 1147 01:38:53,373 --> 01:38:54,541 Frag, woher sie kommen. 1148 01:38:55,166 --> 01:38:56,042 Was tun Sie? 1149 01:38:56,209 --> 01:38:58,878 Was ist in der Fracht? Es hat sein Team getötet. 1150 01:38:59,045 --> 01:39:00,171 Shaw, genug. 1151 01:39:00,463 --> 01:39:02,215 - David. - Ihr seid hergekommen. 1152 01:39:02,716 --> 01:39:05,385 Es war für uns gedacht. Warum? 1153 01:39:05,552 --> 01:39:07,387 Es reicht. Sie soll ruhig sein! 1154 01:39:09,556 --> 01:39:11,933 Warum? Was haben wir falsch gemacht? 1155 01:39:12,142 --> 01:39:13,476 Warum hasst ihr uns? 1156 01:39:13,643 --> 01:39:15,395 Erschießen Sie sie, wenn sie weiter redet. 1157 01:39:15,562 --> 01:39:17,480 David, sagen Sie ihm, warum ich hier bin. 1158 01:39:38,376 --> 01:39:39,169 Nein! 1159 01:39:45,258 --> 01:39:46,259 Ford! Weg hier! 1160 01:40:05,403 --> 01:40:09,157 Da ist nichts. 1161 01:40:14,287 --> 01:40:16,080 Ich weiß. 1162 01:40:16,789 --> 01:40:19,751 Gute Reise, Mr. Weyland. 1163 01:40:26,216 --> 01:40:27,800 Zeit für die Heimreise. 1164 01:40:41,231 --> 01:40:44,317 Bringen Sie uns nach Hause, Mr. Chance. 1165 01:41:57,348 --> 01:41:58,224 Nein! 1166 01:42:06,065 --> 01:42:07,066 Captain. 1167 01:42:07,608 --> 01:42:08,693 Was ist das? 1168 01:42:52,945 --> 01:42:53,738 Prometheus! 1169 01:42:54,238 --> 01:42:55,281 Bitte melden! 1170 01:42:56,115 --> 01:42:57,366 Sind Sie das, Shaw? 1171 01:42:58,451 --> 01:43:00,286 Hören Sie zu, Janek. 1172 01:43:01,204 --> 01:43:02,455 Das Schiff hebt ab! 1173 01:43:02,622 --> 01:43:04,248 - Was? - Wovon redet sie? 1174 01:43:04,415 --> 01:43:05,958 Es darf nicht abheben! 1175 01:43:06,250 --> 01:43:07,293 Halten Sie es auf! 1176 01:43:07,627 --> 01:43:10,254 Wir halten nichts auf. Wir wollen nach Hause. 1177 01:43:10,755 --> 01:43:12,798 Wenn Sie es nicht aufhalten... 1178 01:43:12,965 --> 01:43:14,800 gibt es kein Zuhause. 1179 01:43:16,802 --> 01:43:19,430 Es ist mit dem Tod als Fracht auf dem Weg zur Erde. 1180 01:43:19,722 --> 01:43:22,099 - Wir sind kein Kriegsschiff. - Ich weiß. 1181 01:43:22,266 --> 01:43:24,477 - Los. - Ich weiß. 1182 01:43:25,144 --> 01:43:26,938 Aber Sie müssen es tun. 1183 01:43:27,480 --> 01:43:29,148 Los, Captain! 1184 01:43:29,315 --> 01:43:31,400 Glauben Sie mir bitte, Janek! 1185 01:43:47,083 --> 01:43:49,502 Sie sollen endlich abheben. 1186 01:43:49,669 --> 01:43:50,503 Mr. Ravel. 1187 01:43:50,670 --> 01:43:52,004 Starten Sie den Ionen-Antrieb. 1188 01:43:52,338 --> 01:43:53,506 Wie bitte? 1189 01:43:53,714 --> 01:43:55,841 Ihn in der inneren Atmosphäre anzuschalten... 1190 01:43:56,008 --> 01:43:59,095 - Macht uns zu einer Waffe. - Was tun Sie? 1191 01:43:59,262 --> 01:44:02,265 Das ist mein Schiff. Bringen Sie uns nach Hause! 1192 01:44:02,431 --> 01:44:05,851 Ich stoße Ihr Überlebens-Modul gleich ab. Das sind zwei Lebensjahre. 1193 01:44:06,018 --> 01:44:08,020 Wollen Sie das oder bei mir bleiben? 1194 01:44:08,938 --> 01:44:11,440 Sie haben 40 Sekunden, um zum Pod zu kommen. 1195 01:44:11,607 --> 01:44:12,692 Sie sind verrückt. 1196 01:44:12,858 --> 01:44:15,861 Meine Herren, ich schaffe das alleine. 1197 01:44:16,362 --> 01:44:18,114 Schließen Sie sich gerne Miss Vickers an. 1198 01:44:18,990 --> 01:44:20,366 Bei allem Respekt... 1199 01:44:20,533 --> 01:44:23,786 Sie sind ein Scheißpilot, und Sie brauchen unsere Hilfe. 1200 01:44:28,958 --> 01:44:29,792 Nein! 1201 01:44:44,390 --> 01:44:46,642 Die Wette gilt trotzdem. 1202 01:44:47,977 --> 01:44:49,228 Damit Sie's wissen. 1203 01:44:50,855 --> 01:44:53,232 Zahlen Sie, wenn wir im Himmel sind. 1204 01:44:53,399 --> 01:44:55,484 Bringen Sie uns nah ran. 1205 01:44:55,651 --> 01:44:57,570 Wir haben nur einen Versuch. 1206 01:45:10,666 --> 01:45:11,333 Rettungsboote weg! 1207 01:45:16,589 --> 01:45:18,716 20 Sekunden bis zur Evakuierung. 1208 01:45:26,599 --> 01:45:29,268 - Countdown läuft. - Ionen-Antrieb online. 1209 01:45:31,729 --> 01:45:32,605 Los! 1210 01:45:46,243 --> 01:45:47,495 Dann mal los. 1211 01:45:51,749 --> 01:45:52,625 Aufprall! 1212 01:45:52,792 --> 01:45:54,210 Finger weg! 1213 01:46:31,080 --> 01:46:31,830 Oh Gott. 1214 01:47:20,546 --> 01:47:21,630 Nein! 1215 01:47:37,896 --> 01:47:38,981 Oh Gott. 1216 01:47:55,414 --> 01:47:58,709 Achtung. Sie haben noch zwei Minuten Sauerstoff. 1217 01:48:47,132 --> 01:48:51,011 Achtung. Sie haben noch 30 Sekunden Sauerstoff. 1218 01:49:04,566 --> 01:49:05,692 Luftschleuse zu. 1219 01:49:07,319 --> 01:49:09,822 Sauerstoff-Level normalisiert sich. 1220 01:50:27,774 --> 01:50:29,735 Elizabeth, bist du das? 1221 01:50:30,235 --> 01:50:31,445 David hier. 1222 01:50:32,654 --> 01:50:35,157 Ja, ich bin da. 1223 01:50:35,449 --> 01:50:37,743 Du musst sofort hier aus. 1224 01:50:38,035 --> 01:50:39,953 Er sucht dich. 1225 01:50:40,162 --> 01:50:41,204 Wer? 1226 01:50:41,747 --> 01:50:42,873 Luftschleuse geöffnet. 1227 01:50:51,465 --> 01:50:52,507 Stirb! 1228 01:52:18,051 --> 01:52:20,512 Es tut mir so leid. 1229 01:52:21,972 --> 01:52:23,849 Oh Gott. 1230 01:52:24,474 --> 01:52:25,851 Es tut mir leid. 1231 01:52:26,017 --> 01:52:29,479 Es tut mir leid, Charlie. Ich kann es nicht. 1232 01:52:29,646 --> 01:52:32,816 Ich kann nicht mehr. 1233 01:52:36,194 --> 01:52:37,696 Elizabeth. 1234 01:52:39,656 --> 01:52:40,866 Hörst du mich? 1235 01:52:45,370 --> 01:52:46,872 Dr. Shaw. 1236 01:52:47,581 --> 01:52:48,874 Hörst du mich? 1237 01:52:50,166 --> 01:52:51,418 Ja. 1238 01:52:52,878 --> 01:52:55,046 Ja, ich höre dich. 1239 01:52:55,589 --> 01:52:57,465 Ich hatte Angst, du wärst tot. 1240 01:52:59,217 --> 01:53:02,178 Du weißt nicht, was Angst ist. 1241 01:53:03,013 --> 01:53:05,807 Wir waren uns nicht immer einig... 1242 01:53:07,225 --> 01:53:08,685 aber bitte... 1243 01:53:09,603 --> 01:53:11,896 Ich brauche deine Hilfe. 1244 01:53:12,063 --> 01:53:14,608 Warum sollte ich dir helfen? 1245 01:53:16,359 --> 01:53:20,238 Weil du ohne mich hier nie wegkommst. 1246 01:53:20,905 --> 01:53:24,075 Keiner von uns beiden kommt hier weg. 1247 01:53:24,534 --> 01:53:26,578 Es ist nicht das einzige Schiff. 1248 01:53:28,455 --> 01:53:30,540 Es gibt viele andere. 1249 01:53:31,916 --> 01:53:33,251 Ich kann sie bedienen. 1250 01:53:42,427 --> 01:53:43,845 Dr. Shaw? 1251 01:53:56,608 --> 01:53:57,859 Dr. Shaw! 1252 01:53:59,277 --> 01:54:00,445 Hier. 1253 01:54:06,159 --> 01:54:08,119 Wo ist meine Kette? 1254 01:54:08,620 --> 01:54:10,497 In der Gürteltasche. 1255 01:54:29,265 --> 01:54:31,101 Nach all dem... 1256 01:54:31,267 --> 01:54:33,311 glauben Sie immer noch an ihn? 1257 01:54:34,145 --> 01:54:37,148 Du meintest, du verstehst ihr Navigationssystem... 1258 01:54:37,690 --> 01:54:38,942 und ihre Karten. 1259 01:54:40,944 --> 01:54:42,654 Ja, natürlich. 1260 01:54:42,821 --> 01:54:45,156 Wenn wir auf einem ihrer Schiffe sind... 1261 01:54:45,323 --> 01:54:48,451 sollte es relativ einfach sein, zur Erde zu finden. 1262 01:54:49,160 --> 01:54:52,122 Ich will nicht dahin zurück, wo wir herkommen. 1263 01:54:53,957 --> 01:54:56,626 Ich will dahin, wo sie herkommen. 1264 01:54:58,002 --> 01:55:00,421 Kannst du das, David? 1265 01:55:04,300 --> 01:55:05,510 Ja. 1266 01:55:06,136 --> 01:55:08,012 Ich glaube schon. 1267 01:55:17,355 --> 01:55:19,983 Was versprichst du dir davon, dahin zu gehen? 1268 01:55:20,650 --> 01:55:22,735 Sie schufen uns. 1269 01:55:22,944 --> 01:55:24,487 Dann wollten sie uns töten. 1270 01:55:25,029 --> 01:55:26,948 Sie änderten ihre Meinung. 1271 01:55:28,533 --> 01:55:30,201 Ich will wissen, warum. 1272 01:55:32,370 --> 01:55:33,997 Das ist unwichtig. 1273 01:55:35,039 --> 01:55:37,333 Ist es wichtig, warum sie ihre Meinung änderten? 1274 01:55:38,042 --> 01:55:39,210 Ja. 1275 01:55:40,545 --> 01:55:42,213 Das ist es. 1276 01:55:43,214 --> 01:55:44,382 Ich verstehe nicht. 1277 01:55:45,884 --> 01:55:47,010 Nun... 1278 01:55:49,053 --> 01:55:52,098 Wahrscheinlich, weil ich ein Mensch... 1279 01:55:52,265 --> 01:55:53,725 und du ein Roboter bist. 1280 01:56:03,568 --> 01:56:04,527 Tut mir leid. 1281 01:56:04,694 --> 01:56:05,904 Schon gut. 1282 01:56:21,085 --> 01:56:23,880 Letzter Bericht des Schiffes Prometheus. 1283 01:56:24,047 --> 01:56:27,300 Das Schiff ist zerstört, die Crew ist tot. 1284 01:56:27,508 --> 01:56:29,385 Wenn Sie dies hören... 1285 01:56:29,552 --> 01:56:32,930 versuchen Sie nicht, den Ort zu finden, wo dies geschah. 1286 01:56:33,097 --> 01:56:37,310 Hier wartet nur der Tod, den ich jetzt hinter mir lasse. 1287 01:56:38,394 --> 01:56:43,399 Es ist Neujahr, im Jahr unseres Herrn, 2094. 1288 01:56:44,317 --> 01:56:46,819 Ich heiße Elizabeth Shaw... 1289 01:56:47,028 --> 01:56:49,947 ich bin die letzte Überlebende der Prometheus. 1290 01:56:50,448 --> 01:56:52,950 Und ich bin noch auf der Suche. 1291 02:03:41,817 --> 02:03:42,860 Übersetzung: Magdalena Brnos, DDS