1 00:00:45,224 --> 00:00:51,669 PLANEET AARDE: HET CENOZOÏCUM TIJDPERK 2 00:01:33,933 --> 00:01:35,953 Het spijt me... 3 00:01:37,334 --> 00:01:39,356 Het spijt me... 4 00:01:43,335 --> 00:01:49,774 Alpha. Ik ben de laatste. We moeten haar tegenhouden. 5 00:01:49,915 --> 00:01:54,215 Stuur de meteoor naar mijn coördinaten. 6 00:01:57,116 --> 00:02:02,160 Zoek degenen die waardig zijn. 7 00:02:03,161 --> 00:02:07,761 Vind degenen die sterk zijn. 8 00:02:12,462 --> 00:02:17,466 Met het Zeo Kristal hadden we samen over het universum kunnen heersen. 9 00:02:17,667 --> 00:02:20,467 Dat ging nooit gebeuren. 10 00:02:20,488 --> 00:02:24,188 Dan zul je sterven, Zordon. 11 00:02:24,669 --> 00:02:27,669 We zullen samen sterven, Rita. 12 00:03:15,960 --> 00:03:19,892 Het moest een koe zijn. Waarom kon het geen hond zijn die weinig weegt? 13 00:03:19,916 --> 00:03:22,584 Kun je me niet gewoon helpen? - Ik doe alles al. 14 00:03:22,608 --> 00:03:25,308 Duwen. - Jason, het ging op mijn voet staan. 15 00:03:25,332 --> 00:03:26,908 Verman je. 16 00:03:27,532 --> 00:03:30,684 Maak het vast en laten we weggaan. - De koe is niet blij, hè? 17 00:03:30,708 --> 00:03:33,624 Dat zou niet moeten, omdat ik haar net gemolken heb. 18 00:03:34,392 --> 00:03:37,832 Hem. Je hebt hem net gemolken. - Het is een hij? 19 00:03:37,860 --> 00:03:40,532 Was het één uier? Dat was geen uier. 20 00:03:40,560 --> 00:03:45,584 Ik vond 'm al zo groot. Ik moest twee handen... - Hou op. We hebben het er niet meer over. 21 00:03:45,608 --> 00:03:46,808 Top. 22 00:03:50,024 --> 00:03:52,140 De politie komt eraan. 23 00:03:55,960 --> 00:03:57,516 Beefcake, verstop je. 24 00:04:18,384 --> 00:04:20,648 Wat? - Sorry, Beefcake. 25 00:05:09,155 --> 00:05:12,855 Quality over Quantity (QoQ) Releases Power Rangers (2017) 26 00:05:13,656 --> 00:05:16,856 Vertaling: Mandy, TDK & Nightfalls 27 00:05:18,857 --> 00:05:22,257 Drie weken later 28 00:05:25,876 --> 00:05:28,160 We zullen elkaar nooit begrijpen. 29 00:05:29,160 --> 00:05:35,392 Net als ik denk dat je het domste al hebt gedaan, weet je nog iets ergers te doen. 30 00:05:35,516 --> 00:05:39,916 Dank je. - Hang nu niet de wijsneus uit. 31 00:05:41,332 --> 00:05:45,740 Je vindt het nobel dat je niemand verraden hebt. - Ik was alleen. Ik had een klik met Beefcake. 32 00:05:45,768 --> 00:05:50,284 Grappig. Weet je wat niet grappig is? Dit moest jouw seizoen worden. 33 00:05:50,808 --> 00:05:54,748 Er zouden scouts naar je wedstrijden komen. Dit was je toekomst. Nu is alles weg. 34 00:05:55,668 --> 00:06:00,332 Nu moet je hier elke zaterdag heen, zodat je kunt afstuderen. 35 00:06:00,760 --> 00:06:03,084 Met al die andere nerds en criminelen. 36 00:06:07,624 --> 00:06:10,332 Zoals je al zei: We zullen elkaar nooit begrijpen. 37 00:06:15,748 --> 00:06:20,268 Ze hebben nog één kans in deze wedstrijd. Kan Angel Grove het? Ze staan vijf punten achter. 38 00:06:20,292 --> 00:06:24,824 Jason Scott neemt de positie van quarterback in. Daar komt de bal. Marty Borne staat vrij... 39 00:06:24,848 --> 00:06:28,670 en maakt zich klaar voor een pass. Jason Scott speelt over. Nee, hij doet het niet. 40 00:06:28,692 --> 00:06:33,364 Wat een schijnbeweging. Hij rent met de bal. Hij is bij de 20, de 15, de 10. 41 00:06:33,392 --> 00:06:36,068 Jason Scott scoort. Touchdown. 42 00:06:36,332 --> 00:06:40,716 Jason Scott zorgt er persoonlijk voor dat het team het kampioenschap wint. 43 00:07:09,868 --> 00:07:11,008 Zo grappig. 44 00:07:12,209 --> 00:07:16,609 Zit je wel goed? - Stoere jongen. 45 00:07:18,960 --> 00:07:24,376 Die moet hier en die moet hier. Primaire kleuren daar en deze... 46 00:07:25,948 --> 00:07:28,348 Sorry. Laat me je helpen. 47 00:07:29,960 --> 00:07:34,716 Je bent een freak, weet je dat? Je zit er al weken mee te klooien. Ben je gek? 48 00:07:35,684 --> 00:07:37,416 En als je er eentje extra had? 49 00:07:38,832 --> 00:07:43,148 Waarom stop je niet en doe je iets? Hou me dan tegen. 50 00:07:45,040 --> 00:07:46,440 Hoe oud ben je? Vijf? 51 00:07:47,392 --> 00:07:51,248 Ik ben Jason. Ik ben hier voor het eerst. Zo spannend. 52 00:07:51,484 --> 00:07:55,440 En jij bent vast de pester van het nablijven. Hoe dom kun je zijn? 53 00:08:02,216 --> 00:08:05,624 Sloeg je me nou? - Ja. Raar, hè? 54 00:08:06,140 --> 00:08:12,292 Ik zal hier iedere dag zijn net als jij, dus laten we iets afspreken. 55 00:08:12,860 --> 00:08:18,040 Ga niet bij mij of bij hem zitten. Dan komt het goed. 56 00:08:22,492 --> 00:08:24,048 Damestoilet. Nu. 57 00:08:24,216 --> 00:08:28,438 Huiswerk of werken aan het 'Betere Keuze' werkboek. 58 00:08:28,460 --> 00:08:33,524 Ik moet naar het toilet. - Oké. En goedemorgen. 59 00:08:41,784 --> 00:08:44,000 Ik kreeg je sms en vroeg me af waar jullie waren. 60 00:08:44,368 --> 00:08:47,676 Hier zit je dus elke zaterdag, in plaats van bij de training. 61 00:08:47,840 --> 00:08:50,392 Het is vast vreselijk. - Ja. 62 00:08:50,422 --> 00:08:55,030 Je had Ty die foto van mij niet moeten sturen. - Zo ging het niet. Hij is een leugenaar. 63 00:08:55,216 --> 00:08:57,832 Je sloeg zijn tand eruit. - Hij heeft 'm terug. 64 00:08:57,984 --> 00:09:01,408 Zand erover. We gaan gewoon verder. - Gelukkig. 65 00:09:02,260 --> 00:09:07,776 Wij gaan verder zonder jou. - We knippen je er letterlijk uit. 66 00:09:10,408 --> 00:09:14,168 Je kunt naar cheer-training komen als je wilt, maar ik zou het niet doen. 67 00:10:14,960 --> 00:10:16,460 Wat heb je gedaan? 68 00:10:16,484 --> 00:10:19,292 Kimberly, wat heb je gedaan? - Heb je het afgeknipt? 69 00:10:20,360 --> 00:10:21,648 Deur. 70 00:10:22,168 --> 00:10:26,292 Bedankt voor daarstraks. - Geen probleem. Ik haat dat soort jongens. 71 00:10:27,732 --> 00:10:32,816 Zullen we iets leuks doen? Het hoeft niet, maar misschien vanavond? 72 00:10:33,148 --> 00:10:37,656 Hoe heet je ook alweer? - Billy Cranston. Of William Cranston. 73 00:10:37,678 --> 00:10:42,954 Ik werd vroeger Billy-ram-ton genoemd. Want Billy ramt een ton potloden in z'n kont. 74 00:10:42,984 --> 00:10:47,668 Dat was niet waar, want dat is onmogelijk om te doen. 75 00:10:47,688 --> 00:10:52,860 Ik wil graag wat leuks doen, Billy, maar ik moet elke avond naar de sheriff. 76 00:10:52,924 --> 00:10:56,508 Sorry. - Wacht, ga niet weg. 77 00:10:56,632 --> 00:11:02,476 Ik had niet verwacht dat we iets zouden doen. Ik moet vanavond ergens heen en heb hulp nodig. 78 00:11:02,540 --> 00:11:07,284 Billy, ik snap het, maar ik heb huisarrest. Ik kan daar niets aan doen, sorry. 79 00:11:07,348 --> 00:11:11,816 Ik kan helpen. Ik kan de enkelband misleiden. Ik heb daar het gereedschap voor. 80 00:11:11,884 --> 00:11:16,840 Ik moet voor zeven uur thuis zijn. - Als je voor zevenen naar mij komt, fiks ik het. 81 00:11:16,860 --> 00:11:22,540 Ik heb ook toegang tot een auto. Als je me helpt, mag je die een paar uur lenen. 82 00:11:45,776 --> 00:11:47,492 Kom op, schat. 83 00:11:50,724 --> 00:11:55,160 Wees niet zo streng. Hoe denk je dat hij zich nu voelt? 84 00:11:55,184 --> 00:11:58,581 Hoe denk je dat ik me voel? - Laten we dit vanavond niet doen. 85 00:11:58,600 --> 00:12:04,276 Wat gaat hij met zijn leven doen? Hij had zoveel meer kunnen bereiken. 86 00:12:22,560 --> 00:12:24,200 Mijn God, is dat Jason Scott? 87 00:12:30,748 --> 00:12:32,768 Mijn God. Jason Scott. 88 00:12:33,460 --> 00:12:37,368 Billy? - Ja. 89 00:12:37,692 --> 00:12:40,908 Het is vier voor zeven. - Je hebt vier minuten. Ga zitten. 90 00:12:41,040 --> 00:12:45,468 Wat is dit allemaal? - Ik vond dat met m'n pa. Het meeste is van hem. 91 00:12:46,108 --> 00:12:51,248 Waar is de kooi? Hier. Stop je voet hierin. - Wat is het? 92 00:12:51,278 --> 00:12:56,755 Een Faraday kooi. Het verstoort het signaal. - De drie minuten-waarschuwing. Als het afgaat... 93 00:12:56,776 --> 00:13:02,392 Mijn vader is nu zeven jaar, vier maanden en twee dagen dood. 94 00:13:03,160 --> 00:13:08,268 Dat is al lang. Hij werkte in de mijn. - Billy, we hebben geen tijd... 95 00:13:08,288 --> 00:13:11,969 Woon je nog op 4455 Old Wharf? Mooi huis. 96 00:13:12,032 --> 00:13:16,540 Mijn vader en ik zochten altijd naar voorwerpen. Sommigen waren heel oud. 97 00:13:16,577 --> 00:13:19,531 Ik krijg problemen. - Net als in de show American Pickers. 98 00:13:19,560 --> 00:13:22,924 Billy, hij gaat zo af. - We hadden onze eigen show moeten krijgen. 99 00:13:23,492 --> 00:13:28,740 Wat doe je? Serieus? Het gaat zo af. Billy, kom nou. 100 00:13:29,408 --> 00:13:30,532 Wat? 101 00:13:40,032 --> 00:13:41,368 Bedankt. 102 00:13:43,292 --> 00:13:45,024 Kun je me nu loslaten? 103 00:13:50,300 --> 00:13:53,816 Het is zo cool dat je kwam. - Je geeft me het busje. 104 00:13:53,848 --> 00:13:57,648 Ik leen je het busje, maar ja. - Hoeveel verder is het nog? 105 00:13:57,668 --> 00:14:01,060 Slechts 44 minuten en 52 seconden. 106 00:14:02,784 --> 00:14:05,816 Bedankt dat je me hielp vandaag. - Graag gedaan, Billy. 107 00:14:07,868 --> 00:14:13,404 Dit is de ingang van de goudmijn. Op het bord staat... 108 00:14:13,432 --> 00:14:14,776 Doorrijden. 109 00:14:19,040 --> 00:14:22,648 Als we iets vinden, mag je de helft houden. Dat sprak ik met mijn pa af. 110 00:14:22,660 --> 00:14:23,860 Bedankt, Billy. 111 00:14:24,860 --> 00:14:28,008 Ze gaan dit allemaal vernietigen. Alles is binnen een week weg. 112 00:14:28,076 --> 00:14:32,954 Mag ik eerlijk zijn? Ik zou je ergens afzetten en dan mocht ik het busje een paar uur lenen. 113 00:14:32,992 --> 00:14:38,064 Dit is raar. We kennen elkaar niet. Ik weet niet wat we hier doen en je lijkt... 114 00:14:38,084 --> 00:14:41,408 Ik moet je iets vertellen. Ik zit in het autismespectrum. 115 00:14:42,660 --> 00:14:48,868 Is dat een trainingsprogramma zoals Tae Bo? - Nee, een diagnose. 116 00:14:49,032 --> 00:14:54,032 Dat weet ik. Het was een grapje. - Ik begreep de grap niet. 117 00:14:54,660 --> 00:14:59,948 Mijn hersenen werken niet zoals die van jou. - Zie dat als iets positiefs. 118 00:14:59,976 --> 00:15:05,548 Ik herken geen humor of sarcasme. Maar ik herinner me wel alles. 119 00:15:05,576 --> 00:15:07,324 Billy, ik stop je hier. 120 00:15:08,516 --> 00:15:11,960 Je hoeft me dit niet te vertellen. Het zit goed tussen ons. 121 00:15:12,692 --> 00:15:15,532 We zijn er bijna. Dat is goed nieuws. 122 00:15:15,554 --> 00:15:20,576 Neem m'n extra zaklamp mee. Straks is het donker. - Doei, Billy. 123 00:15:38,660 --> 00:15:40,660 Ze is weer terug. 124 00:15:42,408 --> 00:15:45,784 Gekke meid. Precies op tijd. 125 00:16:01,740 --> 00:16:03,160 Wie ben je? 126 00:16:36,683 --> 00:16:37,931 Te gek. 127 00:16:42,751 --> 00:16:43,951 Hallo? 128 00:16:56,059 --> 00:16:59,515 Kimberly. 129 00:17:02,943 --> 00:17:07,158 Raar om te horen dat je mijn naam zegt. - Wat zeg je? 130 00:17:07,175 --> 00:17:11,615 Het is raar om te horen dat je mijn naam zegt. Alsof we elkaar kennen. 131 00:17:11,667 --> 00:17:13,507 We kennen elkaar ook. 132 00:17:13,643 --> 00:17:17,151 We weten wie we zijn, maar we kennen elkaar niet. 133 00:17:17,175 --> 00:17:21,707 Ik weet dat je een relatie met Ty Fleming had. - Dan weet je dat ik zijn tand eruit sloeg. 134 00:17:22,559 --> 00:17:24,299 Ik weet dat hij 'm terug heeft. 135 00:17:35,459 --> 00:17:38,291 Pa, ik hoop dat je kijkt. Ik ga je trots maken. 136 00:17:41,251 --> 00:17:45,143 Ik ben vergeten te zeggen dat ik het busje zonder mama's toestemming heb gepakt. 137 00:17:45,167 --> 00:17:49,643 Maar ik vertel het jou, dus dan is het goed. Ik moet me concentreren. 138 00:17:50,107 --> 00:17:52,943 Wat doe je hier? Ben je me gevolgd? 139 00:17:53,067 --> 00:17:58,167 Ik kwam samen met Billy. - Billy Cranston? Raar. 140 00:17:58,191 --> 00:18:02,623 Maar ik heb hem hier eerder gezien. Mijn huis staat aan de andere kant van de berg. 141 00:18:02,651 --> 00:18:05,443 Ik kom hier soms om mijn hoofd leeg te maken. 142 00:18:05,499 --> 00:18:11,307 Dan kijk ik naar Angel Grove en vraag me af hoe zo'n klein stadje voor zoveel ellende kan zorgen. 143 00:18:13,043 --> 00:18:14,515 Vind je dat grappig? 144 00:18:15,559 --> 00:18:17,621 Nee, ik voel hetzelfde. 145 00:18:17,643 --> 00:18:23,643 Jason Scott, de crashende quarterback die zijn carrière en ons seizoen om zeep hielp. 146 00:18:23,767 --> 00:18:24,883 Hup, Tigers. 147 00:18:24,903 --> 00:18:29,535 Nu kijkt iedereen me aan alsof ik hun hond heb overreden. 148 00:18:30,851 --> 00:18:36,183 Waarom ga je niet gewoon weg? Ik zou hier weg kunnen gaan. 149 00:18:36,207 --> 00:18:38,499 Waarheen? - Waar dan ook. 150 00:18:38,767 --> 00:18:41,551 Laten we gaan. Wat? 151 00:18:41,575 --> 00:18:43,407 Dat zou je nooit doen. - Let maar op. 152 00:18:43,431 --> 00:18:45,175 Wij samen? Heb je een auto? 153 00:18:45,199 --> 00:18:47,431 Een busje. - Griezelig. 154 00:18:47,459 --> 00:18:50,507 Niet zo'n soort busje. - Elke busje is er zo eentje. 155 00:18:50,723 --> 00:18:52,015 Laten we gaan. 156 00:18:53,599 --> 00:18:55,907 Daag je me uit? Want ik ga mee. 157 00:19:05,807 --> 00:19:08,275 Maak je klaar, pa. 158 00:19:11,243 --> 00:19:12,631 Dat werkte niet. 159 00:19:22,143 --> 00:19:23,515 Dat deed het 'm. 160 00:19:27,975 --> 00:19:30,823 Wat doe jij nou? - Ik graaf hier al jaren dingen op. 161 00:19:31,051 --> 00:19:34,683 Rustig. Laten we dit oplossen, oké? - Ik heb hem hier eerder gezien. 162 00:19:34,707 --> 00:19:40,623 Hij kan niet zomaar dingen opblazen. - Ik wilde dieper graven. Misschien te diep. 163 00:19:40,651 --> 00:19:44,467 Je hoeft niet te schreeuwen, Billy. We horen je. 164 00:19:45,223 --> 00:19:49,123 Willen jullie soms worden gepakt? Dit is verboden gebied. 165 00:19:49,159 --> 00:19:55,267 Verboden, Einstein? Je mag dus geen Karate Kid moves bovenop een rots doen? 166 00:19:56,091 --> 00:19:57,867 Jongens... - Ik zie je wel. 167 00:19:57,891 --> 00:20:02,307 Of rondhangen op oude treinen. Ik zie jou ook. - Jongens... 168 00:20:02,331 --> 00:20:04,215 Er is veel beveiliging vanavond. 169 00:20:04,243 --> 00:20:06,983 Wie is zij? - Geen idee. Ik heb haar nog nooit gezien. 170 00:20:08,007 --> 00:20:09,131 O, nee. 171 00:20:23,415 --> 00:20:26,515 Alles in orde? - Ja. 172 00:20:35,183 --> 00:20:36,467 Wat is dat? 173 00:20:55,767 --> 00:20:59,099 Ik heb nog nooit zulk glas gezien. - Mijn God. 174 00:21:02,559 --> 00:21:06,515 Wat is dat? - Er zit iets in. 175 00:21:09,491 --> 00:21:13,311 Aan de kant. Kijk uit. - Wat doe je? 176 00:21:13,932 --> 00:21:16,115 Serieus? - Wat doe je? 177 00:21:20,299 --> 00:21:23,223 Mijn vader kende de juiste plekken. - Er moet meer zijn. 178 00:21:23,251 --> 00:21:25,943 Aan de kant. - Je moet niet blijven slaan. 179 00:21:27,843 --> 00:21:29,043 Wat is het? 180 00:21:30,423 --> 00:21:31,759 Wat is dat? 181 00:21:34,643 --> 00:21:38,351 Nee, maak het niet stuk. 182 00:21:38,675 --> 00:21:40,615 Nu is het stuk. 183 00:21:52,143 --> 00:21:55,881 Wat is dat? - We hebben ze allemaal gevonden. 184 00:21:55,915 --> 00:21:58,867 Als ze geld waard zijn... - Hij heeft ze gevonden. Doe rustig. 185 00:21:58,891 --> 00:22:01,015 Rustig? - Horen jullie dat? 186 00:22:03,215 --> 00:22:07,991 Beveiliging. De groeten. - Ik heb jullie nog gewaarschuwd. 187 00:22:10,259 --> 00:22:11,551 Rennen. 188 00:22:12,183 --> 00:22:17,223 Billy, kom op. Schiet op. - Ik kom al. 189 00:22:18,423 --> 00:22:19,815 Dit meen je toch niet? 190 00:22:22,675 --> 00:22:26,191 Jason, open de deur. 191 00:22:26,215 --> 00:22:28,483 Stap in. - Wat doe jij nou? 192 00:22:28,831 --> 00:22:31,143 Staan ze op de weg? - Weet ik niet. 193 00:22:33,383 --> 00:22:37,043 Laat je de rest achter? - Hou je vast. 194 00:22:49,267 --> 00:22:50,723 Mijn moeder vermoordt me. 195 00:22:51,467 --> 00:22:56,515 Doe je gordel om. - Heb ik. Jason, er gaat zo iemand dood. 196 00:23:02,043 --> 00:23:05,115 Daar zijn ze. Op de heuvel. - Ga ze halen. 197 00:23:06,143 --> 00:23:08,275 Rijd jij maar. - Ik rijd niet. 198 00:23:08,299 --> 00:23:13,023 Rijd dan niet, terwijl ik ze naar binnen haal. - Ik rijd niet. 199 00:23:13,643 --> 00:23:18,967 Voet weg. Hij zegt dat de deur open is. - Omdat die open is, Billy. 200 00:23:24,807 --> 00:23:28,043 Daar zijn ze. Ga naar ze toe. Stap in. 201 00:23:30,243 --> 00:23:32,615 Hebbes. - Ik zit erin. 202 00:23:36,351 --> 00:23:37,559 En die andere jongen? 203 00:23:39,551 --> 00:23:42,451 Doorrijden. - Billy, kijk uit. 204 00:23:46,631 --> 00:23:49,307 Ga naar beneden, naar de lichten. - Wil jij rijden? 205 00:23:49,331 --> 00:23:52,567 Ga door. We zijn er bijna. - Dat is een trein. 206 00:23:52,915 --> 00:23:54,215 We redden het wel. 207 00:24:03,583 --> 00:24:06,843 Wat moet ik doen? - Doorrijden. Ik haal 'm naar binnen. 208 00:24:10,159 --> 00:24:13,259 Ben je gek? - Ja. 209 00:24:15,151 --> 00:24:16,483 Het komt dichterbij. 210 00:24:19,043 --> 00:24:21,859 Daar is de spoorwegovergang. Dat is onze uitweg. 211 00:24:27,091 --> 00:24:29,691 Het lukt je wel. - Dat hoop ik maar. 212 00:24:29,715 --> 00:24:32,675 Het lukt 'm niet. - Het lukt wel. 213 00:25:03,175 --> 00:25:05,967 De storm is erger geworden. We gaan hier weg. 214 00:25:11,259 --> 00:25:17,291 Kom op. We gaan terug. 215 00:25:17,631 --> 00:25:23,043 Haal het net op. - Trekken. 216 00:25:23,423 --> 00:25:26,843 Meer naar stuurboord. Laat maar los. 217 00:25:31,591 --> 00:25:32,891 Wat is dat? 218 00:25:33,415 --> 00:25:34,967 Ga terug. 219 00:25:40,383 --> 00:25:42,715 Naar de haven. 220 00:26:34,299 --> 00:26:36,843 Billy, wat gebeurt daar beneden? 221 00:26:58,931 --> 00:27:00,275 Wat? 222 00:27:20,466 --> 00:27:22,666 Denken aan je. 223 00:27:46,215 --> 00:27:48,215 Waar is je bodyguard? - Wat doe je? 224 00:27:48,243 --> 00:27:51,343 Ik ga je pols breken, bitch. 225 00:28:08,791 --> 00:28:12,715 Billy Cranston sloeg Colt Wallace buiten westen. 226 00:28:13,043 --> 00:28:16,959 Wat is er gebeurd? Ik zag het niet. - Hoi, Billy. 227 00:28:19,199 --> 00:28:21,343 Kom. 228 00:28:24,159 --> 00:28:26,775 Dit is raar, toch? - Het is raar. 229 00:28:26,799 --> 00:28:30,023 We werden door een trein geraakt en we hebben niks. Hoe kan dat? 230 00:28:30,051 --> 00:28:34,715 Ik herinner me niet dat ik thuis ben gekomen. Ik heb gisteren de hele dag geslapen. 231 00:28:35,531 --> 00:28:37,091 We moeten Billy vinden. 232 00:28:37,323 --> 00:28:39,807 Ik zocht geen problemen. 233 00:28:39,831 --> 00:28:45,631 Ik zei: "Ik ben niet gewelddadig, maar als je me wilt aanvallen, kom maar op". 234 00:28:46,483 --> 00:28:50,051 En die eikel gaat neer. - Ik mag dat woord niet zeggen. 235 00:28:50,175 --> 00:28:51,275 Billy. 236 00:28:52,783 --> 00:28:56,331 Hoi, Kimberly Hart. - We moeten praten. 237 00:28:57,715 --> 00:28:59,551 Hoe...? 238 00:29:00,983 --> 00:29:03,643 Sinds wanneer kent hij Kimberly Hart? - Billy is top. 239 00:29:05,367 --> 00:29:06,667 Leuk kapsel. 240 00:29:09,299 --> 00:29:10,843 Billy, kijk me aan. 241 00:29:11,467 --> 00:29:14,831 Voel je je vreemd? - Vreemder dan normaal? 242 00:29:14,883 --> 00:29:16,715 Ja, anders. 243 00:29:20,967 --> 00:29:25,215 We weten dat daar iets is gebeurd. Ik ben niet hetzelfde. 244 00:29:25,243 --> 00:29:26,975 Ik ook niet. Ik ben sterk. 245 00:29:26,999 --> 00:29:29,151 Hoe sterk? - Super sterk. 246 00:29:30,543 --> 00:29:32,415 We moeten terug. 247 00:29:37,615 --> 00:29:39,243 De toonbank is kokend heet. 248 00:29:52,551 --> 00:29:53,923 We gaan vandaag terug. 249 00:30:01,946 --> 00:30:03,401 Kom maar aan boord. 250 00:30:04,251 --> 00:30:07,891 Ze is hier. - Weet je zeker dat het een vrouw is? 251 00:30:08,499 --> 00:30:11,531 Geen mooie vrouw. Kijk zelf maar. 252 00:30:12,931 --> 00:30:16,859 Die geur is sterk. - Dat moet je noteren. 253 00:30:16,883 --> 00:30:23,191 Een oude vissersboot met tonnen dode vissen ruikt niet zo goed. Gek, hè? 254 00:30:23,559 --> 00:30:26,407 Heb je ons nodig? Want dan ga ik slapen. 255 00:30:26,531 --> 00:30:29,323 Sluit af als je klaar bent. Er staat bier in de koelkast. 256 00:30:40,515 --> 00:30:41,859 Jezus. 257 00:30:58,351 --> 00:31:01,631 Eenheid 2, dit is Meinen. Er ligt hier een dode vrouw. 258 00:31:13,359 --> 00:31:14,899 We rijden gewoon door. 259 00:31:18,523 --> 00:31:22,915 Daar heb je die jongen weer. - Iets interessants gevonden? 260 00:31:23,351 --> 00:31:28,167 Als ik iets vind, hou ik het zelf. - We weten waarom je hier bent. 261 00:31:28,891 --> 00:31:32,683 Waren jullie blij dat jullie nog leefden en sprongen over een huis? 262 00:31:32,707 --> 00:31:37,743 Zoiets. Nou, nee. We zijn anders. Alles is anders. 263 00:31:37,851 --> 00:31:39,615 Jij bent toch Zack? 264 00:31:41,543 --> 00:31:44,975 Ga je nog naar Angel Grove? - Soms. 265 00:31:46,007 --> 00:31:51,523 Die andere meid was hier een uur geleden ook. - Bedoel je die? 266 00:31:51,851 --> 00:31:56,183 Kom naar beneden. We moeten dit samen uitzoeken. 267 00:32:00,299 --> 00:32:01,915 Kan mij het schelen. 268 00:32:02,359 --> 00:32:04,423 Ik regel het wel. - Ze klom snel omhoog. 269 00:32:11,515 --> 00:32:12,975 Blijf bij. 270 00:32:20,807 --> 00:32:21,951 Stop. 271 00:32:28,515 --> 00:32:30,015 Praat met me. 272 00:32:32,651 --> 00:32:37,099 Jij hebt een munt en wij ook. Laten we erover praten. We weten niet wat... 273 00:32:40,343 --> 00:32:41,951 Wat heb jij? 274 00:32:44,751 --> 00:32:48,015 Je bent gek, maar ik ook. 275 00:32:48,251 --> 00:32:50,805 Wacht, Zack. - Het lukt wel. 276 00:32:50,830 --> 00:32:52,698 Wat doe je? 277 00:33:05,599 --> 00:33:08,059 Ik heb haar. - Blijf van me af. 278 00:33:08,183 --> 00:33:09,467 Spring eroverheen. 279 00:33:09,667 --> 00:33:13,443 Spring samen met mij. - Niet springen. 280 00:33:13,467 --> 00:33:16,631 Ik spring samen met haar en dan ga jij. Makkie. 281 00:33:16,659 --> 00:33:21,143 Niet doen, Jason. Dat is geen makkie. 282 00:33:31,643 --> 00:33:33,559 Gaat het? - Ja. 283 00:33:35,099 --> 00:33:37,499 Het lukt je wel, Billy. - Helemaal niet. 284 00:33:37,507 --> 00:33:39,875 Het is leuk. - Het is zo ver. 285 00:33:39,899 --> 00:33:44,667 We hebben het allemaal gedaan. - Het komt goed. Gewoon springen. 286 00:33:45,091 --> 00:33:50,575 Het is dieper dan 30 meter, dus je sterft meteen. Wat gebeurt er als je sterft, Billy? 287 00:33:50,599 --> 00:33:55,659 Je moeder is alleen, maar ze vindt wel een ander. Maar je houdt van je moeder en je wilt niet... 288 00:33:55,683 --> 00:33:57,915 Hij is bang. - Hij komt wel. 289 00:33:59,043 --> 00:34:03,675 Stel je de sprong voor en doe het dan. - Je kunt het. 290 00:34:13,667 --> 00:34:15,175 Billy, het lukt je. 291 00:34:19,299 --> 00:34:21,783 Gaat het? Klim erop. - Het is me gelukt. 292 00:34:21,807 --> 00:34:26,604 Billy, het is je gelukt. Zie je nou wel? - Ik zei het je, toch? 293 00:34:36,251 --> 00:34:38,014 Nee. 294 00:34:39,259 --> 00:34:41,579 Hebben we hem net vermoord? - Wat doen we? 295 00:34:42,467 --> 00:34:44,043 Nee. 296 00:34:44,875 --> 00:34:49,485 Jullie moeten naar beneden komen. Het is water. 297 00:34:52,999 --> 00:34:58,001 Goed. Ik zie jullie beneden. Breng die gekke meid mee. 298 00:35:00,543 --> 00:35:02,471 Komaan. 299 00:35:12,799 --> 00:35:14,887 Mag ik even wat drinken? 300 00:35:15,732 --> 00:35:17,219 Ik heb super veel dorst. 301 00:35:20,830 --> 00:35:25,438 Niet alles. - Bedankt. En het spijt me echt. 302 00:35:25,473 --> 00:35:26,764 Waarvoor? 303 00:35:43,776 --> 00:35:45,708 Welkom bij de club. 304 00:35:46,708 --> 00:35:50,118 Hoe gaat-ie, gekke meid? Dat moeten we nog eens doen. 305 00:35:57,040 --> 00:35:58,748 Jongens. 306 00:35:58,900 --> 00:36:01,363 Wat? - We gloeien. 307 00:36:02,611 --> 00:36:04,158 Dat vind ik wel leuk. 308 00:36:04,460 --> 00:36:07,760 Ik ben blauw. Wel niet mijn lievelingskleur. 309 00:36:08,495 --> 00:36:09,710 Ik ben zwart. 310 00:36:10,000 --> 00:36:11,804 Wat? - Echt. 311 00:36:11,832 --> 00:36:13,416 Nee, hoor. 312 00:36:24,248 --> 00:36:28,277 Er is iets beneden. Volg me. 313 00:37:58,248 --> 00:37:59,892 Waar zijn we? - Geen idee. 314 00:37:59,916 --> 00:38:01,346 Jason, ik glijd. 315 00:38:11,199 --> 00:38:12,428 Alweer? 316 00:38:15,748 --> 00:38:17,693 Dat is ongewoon. 317 00:38:20,184 --> 00:38:21,821 Waar zijn we? 318 00:38:22,516 --> 00:38:24,625 Dit wordt beter en beter. 319 00:38:25,432 --> 00:38:26,942 Voelen jullie dat? 320 00:38:30,076 --> 00:38:31,617 Er is daar iets. 321 00:38:31,868 --> 00:38:33,492 De muren trillen. 322 00:38:34,584 --> 00:38:35,776 Kom. 323 00:38:40,932 --> 00:38:42,492 Onmogelijk. 324 00:39:14,660 --> 00:39:20,077 Dit moet hier al miljoenen jaren zijn. De rots is er omheen gegroeid. 325 00:39:21,924 --> 00:39:23,436 Ik vind het hier maar niets. 326 00:39:26,632 --> 00:39:27,716 Jongens. 327 00:39:31,132 --> 00:39:32,632 Kijk. 328 00:39:55,176 --> 00:39:57,131 Godver... - Stil. 329 00:39:57,332 --> 00:40:00,432 Denk je dat er hier aliens zijn? - Wees gewoon stil, Zack. 330 00:40:00,660 --> 00:40:02,143 Het is hier koud. 331 00:40:04,476 --> 00:40:05,976 Jason, is dit echt? 332 00:40:06,000 --> 00:40:11,228 Zijn we echt in een ruimteschip? - Ik denk 't. Gewoon ademhalen. 333 00:40:13,301 --> 00:40:15,513 We hebben genoeg gezien. Laten we gaan. 334 00:40:15,548 --> 00:40:18,987 Wat? We worden beroemd. - Wat scheelt er met jou? 335 00:40:20,308 --> 00:40:21,932 Er is hier iets. 336 00:40:28,784 --> 00:40:30,084 Wat was dat? 337 00:40:36,816 --> 00:40:39,008 Wat gebeurt er? - De trap. 338 00:40:39,032 --> 00:40:40,640 Er is geen uitweg. 339 00:40:41,368 --> 00:40:43,400 Die kant op. 340 00:40:43,924 --> 00:40:46,028 Ik kom al. - Rennen. 341 00:40:56,600 --> 00:40:57,763 Komaan. 342 00:41:09,692 --> 00:41:11,068 Didi, ik kom. 343 00:41:13,884 --> 00:41:15,300 Je bent echt. 344 00:41:16,392 --> 00:41:18,224 Laat haar met rust. 345 00:41:21,868 --> 00:41:24,848 We zullen je vermoorden. - Hoe dan? 346 00:41:25,576 --> 00:41:26,700 Wij zijn met vijf. 347 00:41:26,724 --> 00:41:29,152 Ja, ik heb op jullie gewacht. Waar is de andere kerel? 348 00:41:29,187 --> 00:41:31,382 Een, twee, drie, vier... Daar is hij. 349 00:41:31,768 --> 00:41:34,100 Nee. 350 00:41:37,340 --> 00:41:38,760 Allemaal. 351 00:41:38,784 --> 00:41:41,692 In een ruimteschip ondergronds? Hoelang heb je al gewacht? 352 00:41:41,927 --> 00:41:43,908 Is het vandaag maandag? 353 00:41:44,232 --> 00:41:45,845 65 miljoen jaren dan. 354 00:41:47,100 --> 00:41:49,147 Ik ben heel eenzaam geweest. 355 00:41:50,400 --> 00:41:52,548 Jullie zien er zo jong uit. 356 00:41:53,376 --> 00:41:56,351 Heeft dit te maken met de munten? - Juist. 357 00:41:56,379 --> 00:41:58,984 Verschillend gekleurde kinderen. 358 00:41:59,432 --> 00:42:01,521 Ik ben zo opgewonden. 359 00:42:03,108 --> 00:42:04,276 Draai jullie om. 360 00:42:07,024 --> 00:42:08,232 Vooruit. 361 00:42:12,816 --> 00:42:14,148 Echt niet. 362 00:42:15,608 --> 00:42:16,816 Ga door. 363 00:42:17,484 --> 00:42:18,984 Dit zal wel lukken. 364 00:42:19,108 --> 00:42:21,659 Een, twee, drie, vier, vijf. Verschillende kleuren. 365 00:42:21,894 --> 00:42:24,060 Laten we hier wegkomen. 366 00:42:24,284 --> 00:42:27,571 Blijf samen, en als we een mogelijkheid zien... - Lopen we hard weg. 367 00:42:27,606 --> 00:42:30,603 En als er geen mogelijkheid is? - Dan vermoorden we het. 368 00:42:33,716 --> 00:42:37,191 Dit doet normaal geen pijn. Stap op de voetafdrukken. 369 00:42:37,311 --> 00:42:40,776 Dat gaan we niet doen. - Wat ben jij, eigenlijk? 370 00:42:40,811 --> 00:42:43,940 Alpha 5, een 'alphormic lorcaid persona android'. 371 00:42:44,068 --> 00:42:46,608 Wat? - Hij zei dat hij een Alpha 5... 372 00:42:46,732 --> 00:42:50,200 Ik ben een pratende robot. Je kan me vertrouwen. 373 00:43:06,960 --> 00:43:08,316 In godsnaam? 374 00:43:21,392 --> 00:43:25,734 Waarom blijven jullie elkaar aankijken? Is dat iets menselijk? Fascinerend. 375 00:43:43,484 --> 00:43:46,540 Het lukt. Geweldig. 376 00:43:46,568 --> 00:43:51,318 Zordon, ben je er? - Alpha, waar ben je? 377 00:43:51,338 --> 00:43:55,805 Zordon, goed om je stem te horen. - Ik kan je zien, Alpha... 378 00:43:55,820 --> 00:43:57,468 maar ik kan mezelf niet zien. 379 00:43:57,489 --> 00:44:01,494 Waar ben ik? - In het schip. 380 00:44:03,297 --> 00:44:06,981 Meneer, ik heb je essentie in de matrix van het schip verzegeld. 381 00:44:09,192 --> 00:44:11,412 Kom op. Rennen. 382 00:44:11,433 --> 00:44:13,408 Maar het schip is actief? 383 00:44:13,443 --> 00:44:16,337 De krachtmunten zijn eindelijk teruggekeerd naar het schip. 384 00:44:19,745 --> 00:44:22,023 Waar zijn de munten? 385 00:44:22,758 --> 00:44:25,244 Waar zijn de Rangers? 386 00:44:25,276 --> 00:44:27,109 Kom naar hier, alsjeblieft. 387 00:44:27,940 --> 00:44:30,568 Hebben we een keuze? - Ik denk 't niet. 388 00:44:30,869 --> 00:44:33,747 Ze spreken een primitief dialect genaamd Engels. 389 00:44:33,782 --> 00:44:37,289 Je vindt het in de matrix van het schip. 390 00:44:37,816 --> 00:44:41,276 Kijk, het is Zordon. - Wat? 391 00:44:42,024 --> 00:44:44,623 Zordon, ze kennen je niet. 392 00:44:44,658 --> 00:44:45,960 Kom. 393 00:44:45,984 --> 00:44:48,876 Zijn ze dat? Ze zijn zo klein. 394 00:44:48,911 --> 00:44:52,803 Grappig, ik zei hetzelfde. - Het lot van het universum... 395 00:44:52,823 --> 00:44:55,890 ligt in de handen van deze kinderen? 396 00:44:56,216 --> 00:44:58,124 Het universum? Dat is groot. 397 00:44:58,148 --> 00:45:02,100 Tieners. Tussen zuigelingen en volwassenen. 398 00:45:02,124 --> 00:45:05,242 Moeilijk uit te leggen. - Toon me de munten. 399 00:45:07,524 --> 00:45:09,648 De Transformeerbron heeft het nooit mis. 400 00:45:09,776 --> 00:45:12,611 Als de krachtmunten zijn teruggekeerd met deze... 401 00:45:12,932 --> 00:45:14,132 Tieners. 402 00:45:14,160 --> 00:45:19,097 Met deze tieners, dan zijn deze tieners de Power Rangers. 403 00:45:19,148 --> 00:45:20,484 Power Rangers. 404 00:45:22,460 --> 00:45:23,608 Wat? 405 00:45:23,732 --> 00:45:25,176 Snelle vraag. 406 00:45:25,500 --> 00:45:29,832 Hallo. Ik onderbreek je niet graag. Zei je net dat wij Power Rangers zijn? 407 00:45:29,860 --> 00:45:33,376 Ja. Jullie zijn de Power Rangers. 408 00:45:33,500 --> 00:45:34,908 Nog vragen? 409 00:45:34,932 --> 00:45:36,584 Nee, bedankt. 410 00:45:36,608 --> 00:45:39,524 Ik wel. Hoe gaat-ie? 411 00:45:40,648 --> 00:45:45,030 Mijn naam is Billy Cranston. Ze noemen mij Billy-ram-ton... 412 00:45:45,063 --> 00:45:46,887 Stop. 413 00:45:47,222 --> 00:45:48,460 Sorry. 414 00:45:49,016 --> 00:45:53,011 De beelden in deze bol vertellen een historie van de Power Rangers. 415 00:45:53,032 --> 00:45:56,431 De Power Rangers lijken een team te zijn die levens beschermden. 416 00:45:56,460 --> 00:46:00,340 En leven is een fel licht. Of een stukje licht? 417 00:46:00,368 --> 00:46:02,360 Ja, zeer goed, Billy. 418 00:46:02,385 --> 00:46:05,824 Het wordt het Zeo Kristal genoemd. - Dit deel vind ik geweldig. 419 00:46:05,848 --> 00:46:10,708 En elke planeet in het universum dat leven bezit, bevat een deel van het kristal. 420 00:46:10,732 --> 00:46:13,473 65 miljoen jaren geleden stierf Zordons team... 421 00:46:13,508 --> 00:46:16,816 tijdens de verdediging van het kristal hier, wat nu Angel Grove is. 422 00:46:16,851 --> 00:46:19,108 De munten hebben jullie vijf gekozen. 423 00:46:19,432 --> 00:46:23,669 Nu moeten jullie het Zeo Kristal en het leven op Aarde beschermen. 424 00:46:23,948 --> 00:46:27,563 Omdat wij de Power Rangers zijn? 425 00:46:27,598 --> 00:46:31,360 Hij is slim. - Sorry, is dit een grap? 426 00:46:31,416 --> 00:46:34,784 Ik sta hier met een natte knelbroek. Mijn sokken zijn drijfnat. 427 00:46:34,819 --> 00:46:37,490 We lopen hier nat rond. We praten tegen een muur. 428 00:46:37,584 --> 00:46:38,784 Stilte. 429 00:47:02,140 --> 00:47:06,148 Graaf, Goldar. 430 00:47:32,660 --> 00:47:34,748 Meneer, ik detecteer gestegen hartslagen. 431 00:47:34,776 --> 00:47:36,568 Ze zijn heel bang. 432 00:47:36,792 --> 00:47:38,332 Ik begrijp 't niet. 433 00:47:38,560 --> 00:47:42,403 Waarom toon je ons die nachtmerrie? - Het is de toekomst. 434 00:47:42,440 --> 00:47:45,297 Was dat echt? - En wie was die vrouw? 435 00:47:45,322 --> 00:47:47,208 Haar naam is Rita Repulsa. 436 00:47:47,432 --> 00:47:49,268 Ze zal Goldar creëren. 437 00:47:49,392 --> 00:47:52,532 Een groot monster die het kristal van de Aarde zal meenemen... 438 00:47:52,560 --> 00:47:55,476 en al het leven op jullie planeet zal sterven. 439 00:47:55,600 --> 00:48:00,331 Met het kristal zal Rita de kracht hebben om werelden te vormen en vernietigen. 440 00:48:00,516 --> 00:48:02,100 Gokje. 441 00:48:02,324 --> 00:48:05,162 Je wil dat wij die Rita vermoorden? 442 00:48:06,508 --> 00:48:08,154 Ze moet tegengehouden worden. 443 00:48:08,289 --> 00:48:10,474 Wanneer komt ze? - Ze is er al. 444 00:48:10,500 --> 00:48:15,640 In het beste geval hebben we elf maanden. Het spijt me. Elf dagen. 445 00:48:15,968 --> 00:48:18,332 Als wij de Power Rangers zijn en dit ons schip is... 446 00:48:18,360 --> 00:48:20,863 en ik nu naar die deur loop, gaat het dan open voor me? 447 00:48:20,893 --> 00:48:22,769 Natuurlijk. - We gaan. 448 00:48:23,600 --> 00:48:24,724 Wat doe je? 449 00:48:24,848 --> 00:48:28,771 Nee, kom terug. Alsjeblieft. Ga niet weg. 450 00:48:28,906 --> 00:48:32,220 Mijn Ranger-team stierf terwijl ze het kristal beschermden tegen Rita. 451 00:48:32,684 --> 00:48:34,323 Daarom zit ik in deze muur. 452 00:48:34,976 --> 00:48:36,724 Hoe weet je mijn naam? 453 00:48:37,048 --> 00:48:39,916 Omdat jij het bent, Jason Scott. 454 00:48:40,240 --> 00:48:44,432 Jij bent de leider. Jij bent de Rode Ranger. 455 00:48:47,800 --> 00:48:51,414 Rita was ook een Ranger. En mijn vriend. 456 00:48:52,048 --> 00:48:53,808 Maar ze verraadde ons. 457 00:48:54,132 --> 00:48:55,700 Ze wou meer macht. 458 00:48:56,408 --> 00:48:58,132 Ze is haar weg kwijt. 459 00:48:58,260 --> 00:49:02,008 Nu is ze puur kwaadaardig. 460 00:49:02,132 --> 00:49:04,968 Breng hen terug. Al de Rangers. 461 00:49:04,992 --> 00:49:07,468 Train je team om Rita te stoppen... 462 00:49:07,592 --> 00:49:10,592 voordat ze de kracht heeft om het kristal te vinden. 463 00:49:10,716 --> 00:49:12,940 Ik ben weg. 464 00:49:12,968 --> 00:49:16,851 En ik spreek enkel voor mezelf... - Nee, je spreekt voor hen allen. 465 00:49:17,260 --> 00:49:20,344 Je weet diep van binnen dat dat de waarheid is. 466 00:49:20,548 --> 00:49:22,384 Je werd hier voor geboren. 467 00:49:28,996 --> 00:49:30,270 Jullie hebben gewacht. 468 00:49:31,058 --> 00:49:32,408 Zelfs jij. 469 00:49:33,338 --> 00:49:37,185 Wie ben jij precies? - Nu ga je het me vragen? 470 00:49:37,224 --> 00:49:39,092 Haar naam is Didi. - Trini. 471 00:49:39,116 --> 00:49:42,755 Ze is nieuw op school sinds een maand geleden. We hebben samen Engels, toch? 472 00:49:42,790 --> 00:49:47,138 Ik ben al meer dan een jaar in Angel Grove. We hebben samen Biologie. Goed gesprek. 473 00:49:47,160 --> 00:49:48,640 Wacht... 474 00:49:48,768 --> 00:49:51,291 We kennen elkaar niet echt. 475 00:49:51,326 --> 00:49:55,320 Maar toch waren we allemaal op dezelfde plek op dezelfde tijd... 476 00:49:55,368 --> 00:49:56,951 toen Billy die munten vond. 477 00:49:56,971 --> 00:49:59,276 Wacht, mag ik een vraag stellen? 478 00:50:00,092 --> 00:50:04,019 Zijn we echt superhelden? Zoals Iron Man of Spider-Man? 479 00:50:04,032 --> 00:50:07,445 Want ik ben gebeten door een spin, lijkt het wel, maar ik voel me goed... 480 00:50:07,470 --> 00:50:10,280 Geloof me, je bent geen superheld. 481 00:50:10,310 --> 00:50:12,517 Waarom spreek je ons aan alsof je de baas bent? 482 00:50:12,552 --> 00:50:16,914 Kan dat Rita gedoe waar zijn? Kan iets er van waar zijn? 483 00:50:17,149 --> 00:50:18,377 Geen idee. 484 00:50:18,412 --> 00:50:23,182 Maar het antwoord voor wat er mis is met ons en wat er met ons gebeurt... 485 00:50:23,808 --> 00:50:25,060 ligt hier. 486 00:50:28,276 --> 00:50:29,616 Wat bedoel je nou? 487 00:50:30,724 --> 00:50:32,784 We moeten terugkomen. 488 00:50:33,360 --> 00:50:39,408 Ik kan jullie niet dwingen, maar morgen om vier uur zal ik hier zijn. 489 00:50:40,124 --> 00:50:41,668 Jason, wij... 490 00:50:44,376 --> 00:50:45,757 Dat is logisch. - Natuurlijk. 491 00:50:45,816 --> 00:50:48,751 Waarom heb ik daar niet aan gedacht? 492 00:51:06,688 --> 00:51:08,788 Je kwam zo laat thuis vandaag. 493 00:51:09,789 --> 00:51:13,889 Rustig, mama. Blijf in bed, maar ga rechtop zitten, oké? 494 00:51:15,290 --> 00:51:18,690 Ik was al blij om te weten dat je thuis was. 495 00:51:18,991 --> 00:51:21,015 Je gaat toch wel naar school? 496 00:51:21,716 --> 00:51:24,661 Zack, je gaf geen antwoord. 497 00:51:24,682 --> 00:51:28,082 Neem deze in. 498 00:51:31,792 --> 00:51:33,346 Waar was je vandaag? 499 00:51:33,381 --> 00:51:35,770 Bij vrienden? Heb je vrienden? 500 00:51:35,890 --> 00:51:39,399 Waarom ben je zo moe... - Je stelt haar te veel vragen tegelijk. 501 00:51:39,449 --> 00:51:43,124 Omdat ze wel een geest lijkt. Ze moet beginnen te communiceren. 502 00:51:43,159 --> 00:51:46,263 June... - Zeg iets. 503 00:51:46,298 --> 00:51:47,947 Kalmeer. 504 00:51:50,748 --> 00:51:52,713 Trini, we beginnen opnieuw. 505 00:51:53,340 --> 00:51:56,054 Vertel ons alsjeblieft één ding wat je vandaag hebt gedaan. 506 00:51:58,248 --> 00:52:02,079 Ik en vier kinderen van Angel Grove vonden een ondergronds ruimteschip. 507 00:52:02,179 --> 00:52:03,481 Wat? 508 00:52:04,416 --> 00:52:06,945 Ik ben vrij zeker dat ik een superheld ben. 509 00:52:07,876 --> 00:52:10,460 Gaaf. - Niet gaaf. 510 00:52:11,000 --> 00:52:12,511 Plas in dat potje. 511 00:52:17,748 --> 00:52:20,040 Is dit om me te doen herinneren dat ik 't verpest heb? 512 00:52:20,168 --> 00:52:25,022 Nee. De schroothoop wou me maar 300 dollar geven. 513 00:52:26,757 --> 00:52:29,870 Het chassis is in orde en de motor werkt nog. 514 00:52:30,671 --> 00:52:33,401 Jij mag beslissen of je het wil repareren. 515 00:52:43,102 --> 00:52:46,402 Mr Scott, er is een ongeluk gebeurd op je boot. 516 00:52:46,416 --> 00:52:49,716 Een vreselijke situatie. Je moet meekomen. 517 00:52:50,340 --> 00:52:52,208 Een reeks griezelige misdaden... 518 00:52:52,232 --> 00:52:55,694 heeft het rustige gehucht Angel Grove opgeschud. 519 00:52:56,700 --> 00:52:58,968 Lijken werden gevonden op een vissersboot. 520 00:52:58,992 --> 00:53:02,032 Heel de stad leeft onder spanning. 521 00:53:07,448 --> 00:53:13,740 Goldar komt eraan. 522 00:53:14,868 --> 00:53:17,854 Wat doe je? - Ik heb goud nodig. 523 00:53:17,889 --> 00:53:21,462 Ik zal mijn mooie Goldar bouwen. 524 00:53:21,497 --> 00:53:25,477 Goldar neemt het Zeo Kristal en ik het universum. 525 00:53:26,948 --> 00:53:29,324 Ik ook. 526 00:54:04,024 --> 00:54:05,768 Hoe gaat-ie, gekke meid? 527 00:54:05,792 --> 00:54:07,160 Doen we dit? 528 00:54:08,460 --> 00:54:11,664 Volg de drie regels om een Power Ranger te zijn. 529 00:54:11,699 --> 00:54:14,368 Gebruik je krachten nooit voor persoonlijke dingen. 530 00:54:14,392 --> 00:54:18,922 Nooit een strijd uitlokken, tenzij je vijand het je dwingt. 531 00:54:18,952 --> 00:54:22,230 En je mag nooit je identiteit vrijgeven. 532 00:54:22,265 --> 00:54:25,434 Om je Ranger identiteit aan te nemen, moet je transformeren. 533 00:54:25,468 --> 00:54:27,648 Heeft iemand van jullie dat al eens gedaan? 534 00:54:27,676 --> 00:54:30,516 Ja, maar enkel in de douche. 535 00:54:30,840 --> 00:54:33,592 Op de voetafdrukken, alsjeblieft. 536 00:54:33,816 --> 00:54:35,504 Eens proberen. 537 00:54:36,948 --> 00:54:39,500 In deze cirkel staan als een team... 538 00:54:39,524 --> 00:54:41,944 vergemakkelijkt de connectie met de Transformeerbron. 539 00:54:41,979 --> 00:54:44,264 Voelen jullie het? - Ja, dat doen ze. 540 00:54:44,299 --> 00:54:46,083 Nee, ik voel het niet. 541 00:54:46,103 --> 00:54:48,627 Je moet transformeren om je uitrusting te krijgen. 542 00:54:49,312 --> 00:54:51,408 Ik wist het. We krijgen wel een uitrusting. 543 00:54:51,432 --> 00:54:54,342 We krijgen een uitrusting. 544 00:54:54,377 --> 00:54:58,503 Cool. Geef het ons maar. - Jullie hebben het al binnen in je. 545 00:54:58,560 --> 00:55:02,755 Je brengt het naar buiten door met elkaar en de Transformeerbron te verbinden. 546 00:55:03,216 --> 00:55:06,000 Ledig jullie gedachten en focus. 547 00:55:06,724 --> 00:55:12,148 Power Rangers waren een legioen van krijgers die levens beschermden. 548 00:55:12,616 --> 00:55:15,478 Jullie moeten die krijgers worden. 549 00:55:15,513 --> 00:55:17,164 Word de krijgers. 550 00:55:27,084 --> 00:55:29,404 Wat? - Is het gelukt? 551 00:55:29,424 --> 00:55:34,247 Alpha 5, waarom is het niet gelukt? - Geen idee. Het is verontrustend. 552 00:55:34,640 --> 00:55:37,143 Erg verontrustend. Dit kan wel even duren. 553 00:55:37,163 --> 00:55:38,600 We hebben geen tijd. 554 00:55:38,624 --> 00:55:41,032 Als het hen niet lukt, wat moeten we dan doen? 555 00:55:41,060 --> 00:55:42,731 Trainen zonder uitrusting. 556 00:55:42,762 --> 00:55:45,881 Ze moeten zich voorbereiden. - Zonder uitrusting? 557 00:55:46,285 --> 00:55:49,467 Dat zal heel pijnlijk zijn. - Breng ze naar de kuil. 558 00:55:50,968 --> 00:55:53,586 Goed, volg mij. We gaan naar de kuil. 559 00:55:53,621 --> 00:55:55,878 Ik wil niet ontdekken wat dat is. 560 00:55:55,884 --> 00:56:00,944 Dit is de kuil. Leuk, toch? - Alpha 5, begin de oefening. 561 00:56:00,962 --> 00:56:02,519 Sorry, jongens. - Welke oefening? 562 00:56:02,539 --> 00:56:03,856 Rustig, kerel. 563 00:56:08,340 --> 00:56:12,431 Deze wezens zijn een simulatie van Rita's leger. 564 00:56:12,466 --> 00:56:13,950 Ze worden Putties genoemd. 565 00:56:13,985 --> 00:56:16,728 Jullie moeten hen passeren om bij haar te geraken. 566 00:56:17,616 --> 00:56:20,676 Rustig, jongens. Het is een hologram. 567 00:56:21,244 --> 00:56:22,996 Zoals een videospel. Kijk. 568 00:56:25,226 --> 00:56:27,424 Dat is een verdomd sterke hologram. 569 00:56:27,947 --> 00:56:29,593 Niet een videospel. 570 00:56:29,660 --> 00:56:32,360 Daarom moeten jullie transformeren in jullie uitrusting. 571 00:56:32,384 --> 00:56:35,360 Als Rita sterk genoeg wordt om haar leger te bouwen... 572 00:56:35,384 --> 00:56:37,592 zal dat het begin van het einde zijn. 573 00:56:37,716 --> 00:56:40,048 Rangers, welkom bij de training. 574 00:56:40,176 --> 00:56:42,188 Ik ben zo opgewonden dat jullie terug zijn. 575 00:56:42,708 --> 00:56:44,484 Richt op het middelste gedeelte. 576 00:56:44,739 --> 00:56:45,989 Nogmaals. 577 00:56:46,024 --> 00:56:48,283 Ontwijk de slagen. Zoek hun zwakke plek. 578 00:56:50,008 --> 00:56:52,260 Laten we wat slagen uitwisselen. 579 00:56:52,584 --> 00:56:55,069 Nee, opnieuw. - Dit is opwindend. 580 00:57:00,310 --> 00:57:01,685 Klaar, meester Billy? 581 00:57:03,260 --> 00:57:06,071 Leer het verrassingselement. 582 00:57:06,608 --> 00:57:08,319 Klaar? Nogmaals. 583 00:57:08,554 --> 00:57:10,415 Niet zo zwaar op je voeten rusten. 584 00:57:11,748 --> 00:57:12,951 Handen omhoog. 585 00:57:18,452 --> 00:57:20,552 Ik ben niet te laat thuis. 586 00:57:23,124 --> 00:57:25,849 Speel met wat energie. Vooruit. 587 00:57:29,760 --> 00:57:33,048 Iedereen moet zich focussen. 588 00:57:35,816 --> 00:57:37,084 Geluk. 589 00:57:39,432 --> 00:57:42,046 Jullie weten dat jullie vermoord kunnen worden? 590 00:57:55,416 --> 00:57:56,711 Nee. 591 00:58:01,148 --> 00:58:04,553 Laat jullie maskers afvallen om deze uitrusting te dragen. 592 00:58:05,176 --> 00:58:07,760 Ik voel niets. - Nee. 593 00:58:07,884 --> 00:58:09,424 Breng hen naar de kuil. 594 00:58:09,548 --> 00:58:10,760 Let op. 595 00:58:10,884 --> 00:58:13,884 Glijden, vastgrijpen, optillen. 596 00:58:15,532 --> 00:58:18,448 Glijden, vastgrijpen, optillen. 597 00:58:35,955 --> 00:58:37,355 We moeten een band beginnen. 598 00:58:39,416 --> 00:58:41,360 Denk enkel aan elkaar... 599 00:58:41,784 --> 00:58:43,968 en de Transformeerbron laat jullie toe. 600 00:58:45,000 --> 00:58:47,500 Lukt het? - Nee. 601 00:58:47,524 --> 00:58:49,393 Probeer harder. 602 00:58:50,508 --> 00:58:53,031 Concentreer je. - Ik concentreer me, Jason. 603 00:58:53,053 --> 00:58:56,132 We concentreren ons niet genoeg. - Gewoon concentreren. 604 00:58:56,167 --> 00:58:58,884 Zeg me dat niet. - Volg mijn voorbeeld. 605 00:58:58,919 --> 00:59:00,068 Geen ruzie maken. 606 00:59:00,092 --> 00:59:01,860 Zack, nu is niet het moment. 607 00:59:05,200 --> 00:59:07,146 Komaan, laten we trainen. 608 00:59:08,460 --> 00:59:11,502 De info die we nodig hebben om de locatie van het kristal te vinden... 609 00:59:11,522 --> 00:59:13,084 werd tijdens het gevecht verloren. 610 00:59:14,048 --> 00:59:15,468 Billy, luister je? 611 00:59:15,808 --> 00:59:17,760 Billy, wat doe je? 612 00:59:19,092 --> 00:59:24,404 Waar is het kristal? Vind het, Billy. 613 00:59:24,832 --> 00:59:25,960 Daar. 614 00:59:26,384 --> 00:59:29,291 Een, twee... 17 graden noordwaarts... 615 00:59:29,426 --> 00:59:33,303 Idioot, let op. - Een, twee, drie... 616 00:59:40,784 --> 00:59:43,965 Vandaag werden twee vissers begraven op Saint Andrew Kerkhof. 617 00:59:44,000 --> 00:59:46,716 Inwoners van Angel Grove zijn in schok. 618 00:59:46,840 --> 00:59:49,132 Iedereen leeft in angst. 619 00:59:49,460 --> 00:59:52,284 Deze moorden laat de politie verstomd staan... 620 00:59:52,308 --> 00:59:55,532 aangezien de politie het verlies van goud linkt aan elke misdaad. 621 00:59:55,632 --> 00:59:59,890 De Angel Grove's Goudmoordenaar loopt nog steeds vrij rond. 622 00:59:59,912 --> 01:00:02,340 Als Rita Goldar kan creëren... 623 01:00:02,768 --> 01:00:04,148 Luister je? 624 01:00:04,176 --> 01:00:06,030 En hij trekt het kristal uit de grond... 625 01:00:06,230 --> 01:00:09,500 lijkt het alsof er 10.000 kernbommen over de Aarde ontploffen. 626 01:00:09,624 --> 01:00:10,932 Moet ons dat bang maken? 627 01:00:10,960 --> 01:00:13,040 Je maakt dit moeilijker. We doen ons best. 628 01:00:13,068 --> 01:00:17,818 Gun ons soms eens iets. - Ja, dat weet ik. 629 01:00:17,838 --> 01:00:20,168 Ik ga jullie wat inspiratie geven. 630 01:00:20,376 --> 01:00:24,314 Wat jullie achter deze muur vinden, zal jullie levens veranderen. 631 01:00:24,992 --> 01:00:26,160 Kom op. 632 01:00:30,408 --> 01:00:31,960 De Zords. 633 01:00:32,184 --> 01:00:33,540 Best gaaf, hè? 634 01:00:33,668 --> 01:00:36,960 Ze nemen de vorm aan van het meest krachtige organisme op de planeet. 635 01:00:36,980 --> 01:00:40,920 Als deze Zords zich vormen, heersten dinosauriërs helemaal. 636 01:00:40,960 --> 01:00:43,224 Ze vormen een verlenging van jullie. 637 01:00:43,668 --> 01:00:46,881 En hun kracht is eindeloos. 638 01:00:49,476 --> 01:00:50,646 Zo gaaf. 639 01:00:50,681 --> 01:00:53,160 Maar jullie zijn hier niet klaar voor. 640 01:00:53,184 --> 01:00:57,064 Als jullie transformeren gaan jullie één worden met de Zords. 641 01:00:57,240 --> 01:00:59,184 Dus ga maar trainen. 642 01:00:59,208 --> 01:01:02,667 Vandaag worden jullie Rangers. Ik voel het. 643 01:01:05,513 --> 01:01:09,146 Vooruit. - Ja. 644 01:01:17,048 --> 01:01:18,947 Dit was een slecht idee. 645 01:01:18,993 --> 01:01:21,540 Richtingaanwijzers. Remmen. Die heb ik nodig. 646 01:01:21,575 --> 01:01:23,500 Handleiding. 647 01:01:23,624 --> 01:01:26,792 Waar zijn de remmen, Alpha 5? 648 01:01:29,960 --> 01:01:33,652 Aan de kant. 649 01:01:41,808 --> 01:01:44,960 Het is belangrijk tijdens de training van vandaag... 650 01:01:44,995 --> 01:01:47,648 Wacht. Waar is Zack? - Serieus? 651 01:01:50,460 --> 01:01:52,794 Rennen. 652 01:01:53,868 --> 01:01:55,324 Rennen. 653 01:01:58,308 --> 01:02:00,016 Dit is niet goed. 654 01:02:07,684 --> 01:02:08,848 Gaat het? 655 01:02:13,168 --> 01:02:16,500 Mijn fout. 656 01:02:16,524 --> 01:02:19,740 Wat is jouw probleem? - Je had jezelf of ons kunnen ombrengen. 657 01:02:19,768 --> 01:02:21,524 Rot op, baas. 658 01:02:22,448 --> 01:02:24,240 Komaan, jongens. 659 01:02:25,032 --> 01:02:26,668 Jongens. - Let op. 660 01:02:26,692 --> 01:02:28,360 Wat doe je? 661 01:02:32,748 --> 01:02:34,500 Stop met vechten, alsjeblieft. 662 01:02:43,092 --> 01:02:44,300 Wat? 663 01:02:45,284 --> 01:02:46,616 Dat is te gek. 664 01:02:47,368 --> 01:02:49,260 Wat? Ik heb iets op mijn gezi... 665 01:02:51,840 --> 01:02:54,268 Dat is nou gaaf. 666 01:02:54,592 --> 01:02:57,137 Sta stil. - Zack, niet aanraken. 667 01:03:01,276 --> 01:03:04,690 Waar is het heen? Breng het terug. 668 01:03:05,276 --> 01:03:09,768 Wegwezen. De training is voorbij vandaag. Ga naar huis. 669 01:03:09,803 --> 01:03:11,632 Sorry, hij transformeerde net. 670 01:03:11,760 --> 01:03:13,398 Het is 'm gelukt. Dat zag je, toch? 671 01:03:13,433 --> 01:03:16,800 Doe het nogmaals. Allemaal. Eender wie. 672 01:03:17,124 --> 01:03:20,948 Hoe heb je het gedaan, Billy? Toon het. 673 01:03:20,983 --> 01:03:22,371 Doe het nog eens. 674 01:03:25,348 --> 01:03:28,109 Opnieuw. - Ik probeer het. 675 01:03:28,884 --> 01:03:31,412 Hoe deed je het? Toon het ons. 676 01:03:32,924 --> 01:03:34,692 We weten niet hoe. 677 01:03:34,716 --> 01:03:39,840 Dat dacht ik al. Zonder dat zijn jullie geen Rangers. 678 01:03:39,968 --> 01:03:42,303 Ga allemaal naar huis. 679 01:03:43,884 --> 01:03:45,848 En nu? 680 01:03:46,176 --> 01:03:47,924 Serieus? 681 01:03:56,592 --> 01:03:59,947 Ik blijf vanavond hier. 682 01:03:59,982 --> 01:04:04,008 Ik maak een kampvuur. Ik heb zelfs eten als jullie willen blijven. 683 01:04:05,340 --> 01:04:06,632 Mij goed. 684 01:04:08,216 --> 01:04:10,260 Cool. 685 01:04:10,384 --> 01:04:12,632 Jasons team faalt. 686 01:04:12,660 --> 01:04:14,608 Ik zal zelf Rita verslaan. 687 01:04:14,632 --> 01:04:17,500 Er moet een manier uit deze muur zijn. 688 01:04:17,656 --> 01:04:22,232 Ja, maar de ironie is dat deze Rangers moeten transformeren. 689 01:04:22,260 --> 01:04:26,740 Dan kan je die energie nemen om je lichaam te regenereren. 690 01:04:26,760 --> 01:04:29,108 Er moet nog een manier zijn. Ik kan niet... 691 01:04:29,132 --> 01:04:31,820 Wat, Zordon? Wat kan je niet? 692 01:04:31,968 --> 01:04:35,400 Op domme kinderen wachten om te transformeren om terug tot leven te komen? 693 01:04:35,435 --> 01:04:39,081 Daar draaide dit om, hè? Je terugkeer? 694 01:04:39,116 --> 01:04:41,968 Dit draait enkel om de bescherming van het kristal. 695 01:04:41,992 --> 01:04:44,168 Rita kan momenteel Goldar aan 't maken zijn. 696 01:04:44,192 --> 01:04:47,847 Onderschat mij of mijn team niet. - Je kan 'm niet tegenhouden. 697 01:04:48,082 --> 01:04:52,703 Ze laat hem het kristal opgraven en het leven op de Aarde sterft. 698 01:04:53,068 --> 01:04:57,348 En we hebben jou nodig. Want jij had de vorige keer zoveel succes. 699 01:04:57,376 --> 01:04:59,991 Ik stierf terwijl ik die munten begroef... 700 01:05:00,011 --> 01:05:04,041 in de hoop om de volgende echte Rangers te vinden. 701 01:05:04,076 --> 01:05:06,017 Zij die waardig zijn. 702 01:05:06,052 --> 01:05:07,784 Sorry dat ik je teleurstel. 703 01:05:07,819 --> 01:05:11,884 Ik hoef dit niet aan te horen. Dat kan thuis ook. 704 01:05:11,908 --> 01:05:18,147 Ik moet uit deze muur komen zodat ik je kan helpen dit team te leiden. 705 01:05:18,216 --> 01:05:19,592 Jouw team is dood. 706 01:05:20,632 --> 01:05:22,818 En je bent net zo bang als wij. 707 01:05:28,768 --> 01:05:33,084 Dit zijn alle gouden ringen van 24 karaat. 708 01:05:33,419 --> 01:05:35,049 Hallo, ik kom er zo aan. 709 01:05:35,184 --> 01:05:37,616 Ze passen net binnen jullie budget... 710 01:05:38,584 --> 01:05:44,479 Ik koop alles wat je maar wil. - Je bent zo lief. 711 01:05:47,948 --> 01:05:49,840 Ik kom zo terug. 712 01:05:53,778 --> 01:05:55,399 Kan ik u helpen? 713 01:05:56,376 --> 01:05:57,524 Goud. 714 01:05:58,760 --> 01:06:02,606 Ik heb interesse in goud. 715 01:06:09,176 --> 01:06:12,233 We hebben mooie stukken hier. 716 01:06:27,400 --> 01:06:28,768 Kom dichterbij. 717 01:06:28,792 --> 01:06:31,640 Dichterbij. 718 01:06:38,584 --> 01:06:41,332 Geef me dit. 719 01:06:41,760 --> 01:06:43,808 Alsjeblieft. - Dank je. 720 01:06:52,408 --> 01:06:56,324 Groei. 721 01:06:59,968 --> 01:07:01,132 Meer. 722 01:07:04,832 --> 01:07:06,216 Politie. Niet bewegen. 723 01:07:06,708 --> 01:07:09,661 Gooi je wapen op de grond en leg je handen op je hoofd. 724 01:07:09,996 --> 01:07:12,269 Nu. Doe het, dame. 725 01:07:12,369 --> 01:07:16,218 Dame? Dat klinkt goed. 726 01:07:16,238 --> 01:07:18,618 Op de grond, en je raakt niet gewond. 727 01:07:30,476 --> 01:07:35,400 Eenheid 5, ik heb versterking nodig in Fenix Jewelers. Schoten gelost. 728 01:07:36,716 --> 01:07:37,840 Ga liggen. 729 01:07:46,276 --> 01:07:50,204 Het is te lang geleden dat ik mijn mooie wezens heb opgeroepen. 730 01:07:52,192 --> 01:07:54,300 Hebben jullie me gemist? 731 01:08:02,992 --> 01:08:04,332 Lieve hemel. 732 01:08:04,360 --> 01:08:05,848 Vermoord hem. 733 01:08:11,876 --> 01:08:15,500 Als ik niet in deze muur vast zat, zou ik dat opeten. 734 01:08:17,948 --> 01:08:21,616 Wat is daar gebeurd? - Niets. Maak je er niet druk om. 735 01:08:24,656 --> 01:08:30,400 Billy, hoe deed je het? Hoe transformeerde je? - Geen idee. 736 01:08:30,824 --> 01:08:33,488 Waar denken jullie aan als we proberen te transformeren? 737 01:08:33,516 --> 01:08:37,532 Laat jullie maskers afvallen om deze uitrusting te dragen. 738 01:08:39,680 --> 01:08:43,888 Denk enkel aan elkaar en de Transformeerbron laat jullie toe. 739 01:08:43,916 --> 01:08:45,248 Dat is beter. 740 01:08:46,408 --> 01:08:50,824 Misschien is het omdat we mekaar niet kennen. Misschien kunnen we daarom niet transformeren. 741 01:08:53,032 --> 01:08:54,116 Oké. 742 01:08:54,656 --> 01:08:57,780 Nee, ik ben serieus. Laten we dit doen. 743 01:08:58,108 --> 01:09:01,824 Wat? - Ik ben Zack. En ik ben een Power Ranger. 744 01:09:04,324 --> 01:09:06,200 Hé, Zack. 745 01:09:07,072 --> 01:09:13,516 Waarheid. Ik woon in het Melody woonwagenkamp. Alleen met mijn moeder. 746 01:09:14,240 --> 01:09:15,488 En mijn moeder... 747 01:09:15,988 --> 01:09:17,864 Mijn moeder is de beste. 748 01:09:22,280 --> 01:09:26,700 Maar mijn moeder is ziek. Ik doe wat ik kan, maar... 749 01:09:28,072 --> 01:09:29,572 ik ben bang. 750 01:09:30,080 --> 01:09:33,488 Soms vind ik het te eng om daar te blijven, want... 751 01:09:34,140 --> 01:09:36,864 ik ben bang dat ze het niet haalt. 752 01:09:38,780 --> 01:09:40,324 En als ze gaat... 753 01:09:42,240 --> 01:09:43,780 Wanneer ze gaat... 754 01:09:45,488 --> 01:09:47,164 heb ik niemand meer. 755 01:09:53,112 --> 01:09:55,864 Ik denk dat bij jullie zijn goed voor me is. 756 01:09:58,232 --> 01:10:01,654 Laten we onze geheimen vertellen. Dat zal ons helpen. 757 01:10:02,556 --> 01:10:04,180 Oké, ik heb een geheim. 758 01:10:05,408 --> 01:10:07,924 Ik vind country muziek leuk. - Wat? 759 01:10:07,948 --> 01:10:10,156 Eigenlijk hou ik van country muziek. 760 01:10:12,224 --> 01:10:16,400 En ik mis mijn vader niet zo veel. 761 01:10:18,700 --> 01:10:21,116 Samen met hem naar de mijn komen was alles wat ik had. 762 01:10:23,700 --> 01:10:26,408 Maar naar de mijn komen met jullie is net zo goed. 763 01:10:28,280 --> 01:10:30,848 Een groter geheim is waarom je na moest blijven? 764 01:10:30,872 --> 01:10:32,980 Ik blies mijn lunch box op. - Wat? 765 01:10:33,108 --> 01:10:36,256 Maar het was een ongeluk. - Natuurlijk. 766 01:10:36,480 --> 01:10:40,664 Mijn lunch box zat in mijn kluisje. Boem zegt de lunch box en nablijven moest Billy. 767 01:10:40,688 --> 01:10:44,679 Maar laten we niet vergeten dat Kimberly Hart ook na moest blijven, dus... 768 01:10:47,600 --> 01:10:51,440 Niet vanavond. Sla mij over. 769 01:10:54,780 --> 01:10:58,700 Hoe zit het met jou, kerel? Waarom vertel jij ons niet wie je echt bent? 770 01:10:58,824 --> 01:11:00,948 Omdat iedereen weet wie ik ben. 771 01:11:03,772 --> 01:11:05,164 Hoe zit het met jou? 772 01:11:05,188 --> 01:11:08,158 Ik zou je alles kunnen vertellen en je zou me moeten geloven. 773 01:11:15,408 --> 01:11:18,448 Ik ben het nieuwe meisje. Altijd. 774 01:11:20,240 --> 01:11:22,280 Drie scholen in drie jaar. 775 01:11:23,380 --> 01:11:27,408 Wat gek is, is dat ik het fijn vind, het is makkelijker. 776 01:11:27,532 --> 01:11:29,840 Niemand leert me ooit kennen en... 777 01:11:29,864 --> 01:11:33,488 mijn ouders hoeven zich geen zorgen te maken over mijn relaties. 778 01:11:35,300 --> 01:11:40,600 Problemen met vriendjes? - Ja, problemen met vriendjes. 779 01:11:43,716 --> 01:11:45,424 Problemen met vriendinnetjes? 780 01:11:51,156 --> 01:11:55,980 Mijn familie is zo normaal. Te normaal. 781 01:11:58,908 --> 01:12:00,532 Ze geloven in labels. 782 01:12:02,700 --> 01:12:07,356 Ze willen dat ik me anders kleed. 783 01:12:08,656 --> 01:12:10,072 Meer praat. 784 01:12:12,032 --> 01:12:14,440 Willen dat ik met andere vrienden om ga. 785 01:12:16,616 --> 01:12:20,148 Ik weet alleen niet hoe ik ze moet vertellen wat er echt met mij aan de hand is. 786 01:12:24,656 --> 01:12:30,732 Ik heb dit nog nooit tegen iemand gezegd. - Het is oké. Je bent nu bij ons. 787 01:12:33,248 --> 01:12:34,540 Is dat zo? 788 01:12:36,008 --> 01:12:39,032 Wat betekent dat? Als dit allemaal over is. 789 01:12:40,616 --> 01:12:42,324 Zijn we dan Power Rangers of... 790 01:12:44,656 --> 01:12:46,416 zijn we vrienden? 791 01:13:12,724 --> 01:13:17,972 Weet jij wie ik ben? - Ja. 792 01:13:18,448 --> 01:13:20,848 Ik was ooit als jou. 793 01:13:21,816 --> 01:13:26,808 Zo knap. Onschuldig. 794 01:13:27,132 --> 01:13:31,208 Zijn alle Rangers van Zordons team zo jong als jij? 795 01:13:33,088 --> 01:13:34,608 Heerlijk. 796 01:13:36,100 --> 01:13:37,908 Ben je al getransformeerd? 797 01:13:40,108 --> 01:13:41,924 Strikvraag. 798 01:13:41,948 --> 01:13:47,664 Als je zou kunnen transformeren, zouden we een heel ander gesprek voeren. 799 01:13:49,589 --> 01:13:51,408 De Gele Ranger. 800 01:13:53,024 --> 01:13:54,856 Zal ik je vermoorden? 801 01:13:55,224 --> 01:13:58,856 Ik heb de vorige Gele Ranger ook vermoord. 802 01:13:59,432 --> 01:14:03,800 En ik genoot ervan. Je wilt jouw uitrusting. 803 01:14:04,124 --> 01:14:08,532 Ik laat je die van mij zien als jij mij die van jou laat zien. 804 01:14:23,056 --> 01:14:26,948 Nee, alsjeblieft, je doet me pijn. Je bent zo sterk. 805 01:14:29,011 --> 01:14:30,977 Grapje. 806 01:14:32,432 --> 01:14:36,780 Je bent een pittige tante. Ik zie mezelf in je. 807 01:14:36,808 --> 01:14:40,688 Ik was een buitenstaander in Zordons team net zoals jij. 808 01:14:41,388 --> 01:14:45,480 Ik wil alleen maar weten waar het Zeo Kristal is? 809 01:14:45,808 --> 01:14:50,356 Ik weet het niet. - Ik geloof je. 810 01:14:50,540 --> 01:14:54,280 Morgen ga ik Angel Grove vernietigen. 811 01:14:54,308 --> 01:14:59,772 Maar in ruil voor jouw leven zal jij uit gaan zoeken waar dat kristal is... 812 01:14:59,800 --> 01:15:01,132 en je brengt het naar mij. 813 01:15:01,156 --> 01:15:04,851 We kunnen een afspraak hebben, vriendin. 814 01:15:18,232 --> 01:15:20,064 Kim. - Ik ben het. 815 01:15:21,072 --> 01:15:22,608 Hoe ben je hier gekomen? 816 01:15:22,732 --> 01:15:25,856 Ik ben een superheld. En je liet je raam open staan. 817 01:15:25,980 --> 01:15:27,608 Is alles in orde? 818 01:15:28,956 --> 01:15:31,712 Ik denk dat ik de reden ben waarom we niet kunnen transformeren. 819 01:15:33,572 --> 01:15:35,364 Ik ben niet helemaal eerlijk geweest. 820 01:15:36,603 --> 01:15:39,472 Ik sloeg Ty Fleming in het gezicht omdat hij iedereen vertelde... 821 01:15:39,492 --> 01:15:42,179 dat ik de gemeenste persoon was die hij ooit ontmoet had. 822 01:15:42,588 --> 01:15:45,424 En hij had gelijk. - Dat kan niet zo zijn. 823 01:15:49,916 --> 01:15:51,988 Heb jij die gemaakt? - Nee. 824 01:15:52,016 --> 01:15:55,088 Amanda Clark nam die foto. Van haarzelf. 825 01:15:55,516 --> 01:15:59,772 Maar ze deelde het met mij. Privé. Ze vertrouwde me. 826 01:15:59,900 --> 01:16:02,472 En jij stuurde die foto naar Ty? 827 01:16:02,800 --> 01:16:07,480 Met een bericht erbij: "Is dit het meisje dat je wil voorstellen aan je moeder?" 828 01:16:09,088 --> 01:16:11,840 Ik had niet door hoe gemeen het was totdat ik haar gezicht zag. 829 01:16:11,864 --> 01:16:14,856 Kim, er zijn letterlijk duizenden foto's die rond gaan in school. 830 01:16:14,880 --> 01:16:19,024 Die maken me niet uit. Deze wel. Dit heb ik gedaan. 831 01:16:19,148 --> 01:16:22,048 Ik moest in Mr Detmers kantoor zitten met de vader van Amanda... 832 01:16:22,072 --> 01:16:25,116 en toekijken hoe ze hem de foto van zijn dochter lieten zien. 833 01:16:27,072 --> 01:16:30,360 In zijn ogen kon ik voor het eerst zien wie ik was geworden. 834 01:16:30,824 --> 01:16:34,431 Dus ik loog. Ik gaf iedereen de schuld. 835 01:16:35,780 --> 01:16:37,548 Ik wilde dood, daarom... 836 01:16:37,572 --> 01:16:40,841 toen je vroeg om weg te gaan, was ik er klaar voor. 837 01:16:40,924 --> 01:16:44,664 Luister. Begin opnieuw. Wis die foto nu. 838 01:16:44,724 --> 01:16:47,454 Jason, het kan niet gewist worden. - Leef er dan mee. 839 01:16:47,516 --> 01:16:50,930 Je hebt iets slechts gedaan. Dat maakt je nog geen slecht persoon. 840 01:16:55,072 --> 01:16:56,964 Wees de persoon die je wil zijn. 841 01:17:07,800 --> 01:17:10,384 Dus we kregen allemaal hetzelfde bericht. Waar is ze? 842 01:17:13,840 --> 01:17:15,272 Ik ben hier. 843 01:17:18,145 --> 01:17:19,868 Rita kwam naar mijn huis. 844 01:17:20,024 --> 01:17:24,223 Wat? - Ja, ze is echt. En krankzinnig. 845 01:17:25,008 --> 01:17:28,900 Ze vermoordde me bijna. Ze wilde dat ik me bij haar zou voegen. 846 01:17:29,024 --> 01:17:31,355 Ze zou me niet doden als ik een geheim kon bewaren. 847 01:17:31,375 --> 01:17:32,379 Wat voor geheim? 848 01:17:32,399 --> 01:17:35,356 Bij zonsopkomst zal de vernietiging van Angel Grove beginnen. 849 01:17:35,780 --> 01:17:38,964 Dit is echt. Dit is het einde. - Nee, dat is het niet. Waar is ze? 850 01:17:38,988 --> 01:17:43,207 Ze zei dat ze is 'waar de dode schepen leven'. - Dat is de werf bij de haven, toch? 851 01:17:43,227 --> 01:17:45,232 Wat? - Laten we gaan. 852 01:17:50,500 --> 01:17:54,527 Menen jullie dit? Niemand? - Jason, we zijn nog niet eens Power Rangers. 853 01:17:54,548 --> 01:17:56,272 Ik zeg dat we terug gaan naar Zordon. 854 01:17:56,500 --> 01:18:00,108 De enige reden dat Zordon wil dat wij Power Rangers worden... 855 01:18:00,132 --> 01:18:03,108 is zodat hij terug tot leven kan komen. - Waarom zeg je dat? 856 01:18:03,232 --> 01:18:06,480 Omdat hij het me verteld heeft. - Wacht, dus dit was allemaal een leugen? 857 01:18:06,508 --> 01:18:09,688 Natuurlijk was het een leugen, Billy. We hebben gefaald. 858 01:18:10,116 --> 01:18:13,140 Laten we stoppen met het idee van een team van superhelden. 859 01:18:13,972 --> 01:18:15,688 We zijn allemaal verschoppelingen. 860 01:18:16,516 --> 01:18:19,648 En hoe erg ik die stad ook haat... 861 01:18:20,272 --> 01:18:23,480 ik wil niet rustig toe gaan kijken hoe we allemaal gaan sterven, oké? 862 01:18:23,988 --> 01:18:28,108 Laten we gaan en het enige ding doen dat van ons gevraagd is en Rita vermoorden. 863 01:18:31,780 --> 01:18:35,688 Je weet dat het een slecht idee is, toch? - Het slechtste. 864 01:18:36,800 --> 01:18:39,480 Laten we stemmen. Handen omhoog. 865 01:18:56,272 --> 01:18:57,564 Laten we gaan. 866 01:19:30,188 --> 01:19:31,188 Kom op. 867 01:19:33,980 --> 01:19:36,608 Ga links. Ik ga rechts. - Begrepen. 868 01:19:42,348 --> 01:19:45,592 Maak hem los. Hou vast. - Laten we er even over nadenken. 869 01:19:52,564 --> 01:19:54,232 Precies op tijd. 870 01:19:55,272 --> 01:19:59,788 Ik vroeg me al af of jullie slim genoeg waren om te weten waar de dode schepen leven. 871 01:20:02,272 --> 01:20:03,716 Laten we gaan spelen. 872 01:20:08,821 --> 01:20:09,821 Nu. 873 01:20:29,480 --> 01:20:33,772 Vijf kleine Rangers, gevangen als een vis. 874 01:20:35,648 --> 01:20:40,272 De leider? Hallo, Rood. 875 01:20:43,072 --> 01:20:45,316 Jij stelt helemaal niet teleur. 876 01:20:46,480 --> 01:20:49,388 Kijk jou eens. Je probeert achter mijn plan te komen. 877 01:20:49,416 --> 01:20:54,000 Ik zal het je vertellen. Geel heeft jullie naar jullie dood geleid. 878 01:20:54,424 --> 01:20:57,208 Want ik ga jullie... 879 01:20:57,700 --> 01:21:03,780 één voor één vermoorden totdat jullie me vertellen waar mijn kristal is. 880 01:21:04,108 --> 01:21:08,588 We weten het niet. - Nee, Rood. Jij weet het niet. 881 01:21:08,716 --> 01:21:12,188 Maar raad eens? Eén van jullie wel. 882 01:21:13,316 --> 01:21:14,900 Wie kan het zijn? 883 01:21:15,480 --> 01:21:17,772 Iene miene mutte... 884 01:21:18,900 --> 01:21:20,148 Blauw. 885 01:21:22,140 --> 01:21:26,508 Blauw is zo loyaal. Puur van hart. 886 01:21:26,900 --> 01:21:31,332 Vertel ze wat jij weet. Waar is mijn kristal? 887 01:21:33,732 --> 01:21:36,440 Je kunt het me nu vertellen, Blauw... 888 01:21:36,460 --> 01:21:40,564 of je kunt het mij vertellen nadat ik al je vrienden vermoord heb. 889 01:21:42,080 --> 01:21:43,924 Laten we beginnen met Zwart. 890 01:21:44,648 --> 01:21:46,375 Nee, stop. 891 01:21:49,148 --> 01:21:52,980 Hij sterft in drie, twee... 892 01:21:56,700 --> 01:22:00,280 Doe mijn vrienden geen pijn. Het ligt in een restaurant. 893 01:22:00,308 --> 01:22:03,016 Waar? Wat betekent dat? Hoe heet het? 894 01:22:03,934 --> 01:22:05,439 Het is een Krispy Kreme. 895 01:22:07,816 --> 01:22:10,061 Is dit een bijzondere plaats? - Heel bijzonder. 896 01:22:10,081 --> 01:22:13,898 Dat moet wel. De bron van het leven ligt er begraven. 897 01:22:14,548 --> 01:22:17,757 Dank je, Blauw, dat je zo zwak bent. 898 01:22:17,872 --> 01:22:21,872 Zordon zal al zijn respect voor mij verliezen als ik jullie niet zou vermoorden. 899 01:22:22,472 --> 01:22:24,248 In ieder geval één van jullie. - Wat? 900 01:22:32,500 --> 01:22:34,098 Jason, we moeten hem helpen. 901 01:22:39,772 --> 01:22:44,767 Jullie zijn nog niet klaar om mij te vermoorden. Jullie zijn niet waardig. 902 01:22:48,554 --> 01:22:49,554 Pak het touw. 903 01:23:04,909 --> 01:23:06,385 Hij gaat het wel redden, toch? 904 01:23:07,772 --> 01:23:08,940 Kom op. 905 01:23:10,608 --> 01:23:12,772 Je redt het wel. Kom op. 906 01:23:14,248 --> 01:23:15,556 Hij is dood. 907 01:23:24,188 --> 01:23:27,012 Hij is dood. - Nee. 908 01:23:44,140 --> 01:23:45,140 Til hem op. 909 01:23:47,040 --> 01:23:48,663 Help me hem op te tillen. 910 01:23:51,216 --> 01:23:52,338 Kom op. 911 01:24:17,922 --> 01:24:20,314 We hebben je, vriend. 912 01:24:21,040 --> 01:24:23,058 Pak hem. 913 01:24:46,256 --> 01:24:47,645 Laten we hem neerleggen. 914 01:24:48,988 --> 01:24:51,088 Rustig. - Meester Billy. 915 01:24:51,772 --> 01:24:53,232 Doe iets. 916 01:24:53,556 --> 01:24:57,732 Er moet iets zijn dat je voor hem kan doen. - Ik zei al dat jullie niet klaar waren. 917 01:24:57,756 --> 01:25:01,616 Zordon, alsjeblieft, help ons. 918 01:25:01,956 --> 01:25:07,564 Er is niets dat ik voor hem kan doen. We waren beiden roekeloos met onze teams. 919 01:25:18,188 --> 01:25:19,564 Het spijt me. 920 01:25:25,348 --> 01:25:26,932 Het spijt me, jongens. 921 01:25:28,756 --> 01:25:30,524 Hij is dood vanwege mij. 922 01:25:32,000 --> 01:25:35,708 Nee, Jason, het is door ons allemaal. - Nee, ik hamerde erop. 923 01:25:36,232 --> 01:25:41,440 En zoals altijd maakte ik de verkeerde beslissing. In angst, woede... 924 01:25:42,788 --> 01:25:45,548 Ik weet het niet. Ik was zo boos. 925 01:25:48,232 --> 01:25:50,272 Hij is een geweldige knul, weet je dat? 926 01:25:52,064 --> 01:25:56,772 En hij hield van ons. Hij hield er van om een Power Ranger te zijn. 927 01:25:59,516 --> 01:26:01,180 Het spijt me, Billy. 928 01:26:02,816 --> 01:26:05,432 Ik zou mijn leven ruilen voor die van jou als het kon. 929 01:26:15,080 --> 01:26:20,308 Misschien heeft hij zijn leven geruild voor ons. - Ja, waarschijnlijk wel. 930 01:26:26,480 --> 01:26:27,772 Ik zou het doen. 931 01:26:30,780 --> 01:26:31,988 Ik ook. 932 01:26:33,164 --> 01:26:35,308 Ja, ik ook. 933 01:26:37,556 --> 01:26:38,808 Ik ook. 934 01:26:41,564 --> 01:26:43,680 Nu zijn we dus met z'n vieren. 935 01:26:48,600 --> 01:26:50,224 De waarheid is... 936 01:26:51,000 --> 01:26:55,372 wat we ook tegen mekaar gezegd hebben, het maakt allemaal niet uit. 937 01:26:56,724 --> 01:27:00,548 Dit. Dit is het enige wat telt. 938 01:27:04,032 --> 01:27:05,516 Ze heeft gelijk. 939 01:27:11,048 --> 01:27:16,400 Zordon. Kijk naar de bron. Het is jouw tijd. Zie je het? 940 01:27:16,488 --> 01:27:21,724 De bron is open. Stap erdoor. - Ja, ik zie het. 941 01:27:24,048 --> 01:27:25,624 Stap erdoor, Zordon. 942 01:27:27,064 --> 01:27:30,900 Wat gebeurt er? - De Transformeerbron is open. 943 01:27:32,040 --> 01:27:33,916 Wat gebeurt er allemaal? 944 01:27:43,200 --> 01:27:46,280 Zordon? Meester? 945 01:27:48,300 --> 01:27:51,188 Waar is hij? - Hij moet door de bron gestapt zijn. 946 01:27:51,516 --> 01:27:54,372 Alpha, waar is hij heen? - Ik weet niet waar hij is. 947 01:27:57,816 --> 01:28:00,472 Zordon, wat? Waarom ben je er niet doorheen gestapt? 948 01:28:00,500 --> 01:28:03,364 Dat was je enige kans. - Ik weet het. 949 01:28:04,200 --> 01:28:06,824 Maar er kan er maar één terug komen. 950 01:28:21,200 --> 01:28:22,488 Ben je in orde? 951 01:28:27,364 --> 01:28:28,780 Ben ik dood geweest? - Ja. 952 01:28:28,808 --> 01:28:30,272 Nee. - Klein beetje. 953 01:28:30,300 --> 01:28:32,048 En jullie hebben mij tot leven gewekt. 954 01:28:33,532 --> 01:28:35,280 Ik zei toch dat we superhelden waren. 955 01:28:36,464 --> 01:28:39,380 Er kan maar één Rode Ranger zijn. 956 01:28:39,972 --> 01:28:43,580 Jason, dit is jouw tijd. 957 01:28:43,908 --> 01:28:48,188 Dit is jouw team. - Dank je. 958 01:28:49,932 --> 01:28:54,124 Dat was geweldig. Ik zag mijn vader. 959 01:29:09,508 --> 01:29:11,256 Welkom terug, vriend. 960 01:29:12,937 --> 01:29:15,024 We moeten naar Krispy Kreme, Jason. 961 01:29:15,048 --> 01:29:17,280 Wat? - Niet voor de donuts. 962 01:29:20,035 --> 01:29:21,391 Laten we dit proberen. 963 01:29:22,300 --> 01:29:23,840 Dank je, Zordon. 964 01:29:45,464 --> 01:29:47,164 Het is transformeertijd. 965 01:31:20,811 --> 01:31:22,311 Wie is dat? 966 01:31:34,380 --> 01:31:40,416 Kom bij me terug, Goldar. Kom terug. 967 01:31:53,098 --> 01:31:55,221 Wacht. Kijk. 968 01:32:06,800 --> 01:32:08,281 Kom op. 969 01:32:47,924 --> 01:32:49,872 Dit is zoveel beter met een uitrusting. 970 01:32:54,042 --> 01:32:55,042 Kom op. 971 01:32:56,800 --> 01:32:58,172 Pas op. 972 01:33:08,100 --> 01:33:11,568 Jongens, ze blijven komen. - Het zijn er teveel. 973 01:33:11,964 --> 01:33:14,655 Houden jullie ze tegen. - Zack, waar ga je heen? 974 01:33:18,316 --> 01:33:21,964 Ik laat mijn monster groeien. 975 01:33:28,588 --> 01:33:30,756 Ik heb je gemist, mijn vriend. 976 01:33:35,588 --> 01:33:38,508 Ze duwen ons van de rand. - Ik kom eraan. 977 01:33:46,464 --> 01:33:48,664 Laten we ze allemaal kapot maken. 978 01:33:51,432 --> 01:33:53,132 Zagen jullie dat? 979 01:33:54,340 --> 01:33:56,822 Van wie mag ik hun auto ook pimpen? 980 01:34:00,548 --> 01:34:03,966 Jongens, we zijn te laat. 981 01:34:09,340 --> 01:34:14,672 Dat is een berg goud. - We gaan het kristal beschermen, toch? 982 01:34:16,056 --> 01:34:18,539 We gaan naar Angel Grove. Laten we de Zords pakken. 983 01:34:19,888 --> 01:34:22,023 Dit is wel beter dan het busje. 984 01:34:30,030 --> 01:34:31,866 Yippie ka yee mother... 985 01:34:31,947 --> 01:34:33,773 Alleen moeder is genoeg. 986 01:34:33,793 --> 01:34:35,718 Go, go, Power Rangers. 987 01:34:43,600 --> 01:34:46,973 Ik ga de verkeerde kant op. Jason, ik ga achteruit. 988 01:34:51,240 --> 01:34:55,616 Jongens, onze stad. Ze vernietigt het. 989 01:35:02,680 --> 01:35:04,224 Hier niet. 990 01:35:05,464 --> 01:35:08,356 Rita en haar gouden knul hebben de Krispy Kreme nog niet gevonden. 991 01:35:08,376 --> 01:35:12,609 Kim, hou ze daar. Zack, Billy, jullie omringen de Krispy Kreme en houden het veilig. 992 01:35:12,639 --> 01:35:15,383 Ik ga richting Goldar. - Begrepen. Ik hou haar tegen. 993 01:35:16,180 --> 01:35:18,981 Kim, ik ga met jou mee. - Laten we gaan, jongens. 994 01:35:19,001 --> 01:35:21,606 Billy, wij samen. - Ik ben vlak achter je. 995 01:35:27,672 --> 01:35:28,672 Verrassing. 996 01:35:40,456 --> 01:35:41,887 Wat schattig. 997 01:35:42,524 --> 01:35:46,139 De Rangers hebben hun kostuums en hun dino-auto's gevonden. 998 01:35:46,180 --> 01:35:49,099 Laten we ze iets geven waarmee ze kunnen spelen. 999 01:36:00,064 --> 01:36:01,587 Vernietig ze. 1000 01:36:05,916 --> 01:36:08,810 Hoeveel heeft ze nodig? - Dit is belachelijk. 1001 01:36:11,524 --> 01:36:12,524 Pak aan. 1002 01:36:17,621 --> 01:36:18,856 Laten we dit proberen. 1003 01:36:22,100 --> 01:36:24,401 Het spijt me, Bumble Bee. 1004 01:36:33,564 --> 01:36:36,907 Ik krijg ze niet weg. - Draai je hoofd. Vertrouw me. 1005 01:36:41,941 --> 01:36:44,612 Dank je, Kim. - Graag gedaan. 1006 01:36:50,005 --> 01:36:51,024 Dat krijg je ervan. 1007 01:37:09,356 --> 01:37:11,024 Het kristal. 1008 01:37:13,688 --> 01:37:16,938 Ze heeft het kristal gevonden. - Laten we gaan. 1009 01:37:28,316 --> 01:37:31,813 Ik pak Goldar van rechts. - Ik ben vlak achter je. 1010 01:37:31,833 --> 01:37:32,833 Kom op. 1011 01:37:38,772 --> 01:37:41,440 Jason, je vader hier. Ik zoek je. Ik ben in de stad. 1012 01:37:41,548 --> 01:37:45,379 Ik ben bij de Mariner Baai en Reefside. Bel me terug zodra je dit hoort. 1013 01:37:47,272 --> 01:37:49,966 Hoe voelt dat? - We redden het. Kom op. 1014 01:37:55,648 --> 01:37:56,648 Ik kom eraan. 1015 01:38:48,848 --> 01:38:49,972 Geef me je hand. 1016 01:38:51,900 --> 01:38:56,856 Sam. Kijk me aan. Het is in orde. 1017 01:38:58,232 --> 01:38:59,608 Geef me je hand. 1018 01:39:06,608 --> 01:39:10,232 Graaf, Goldar. 1019 01:39:11,648 --> 01:39:14,160 Zack en ik proberen Goldar naar het water te duwen. 1020 01:39:25,272 --> 01:39:27,991 Ik ben in orde. 1021 01:39:32,516 --> 01:39:36,372 Jongens, help. - Billy, ik heb een idee. Klaar? 1022 01:39:36,400 --> 01:39:38,973 Ja? Waarvoor? 1023 01:39:49,748 --> 01:39:51,681 Ik weet niet wat ik in moet drukken. 1024 01:39:56,356 --> 01:39:58,130 Mond open, Rita. 1025 01:39:58,448 --> 01:39:59,574 Ik probeer... 1026 01:40:32,332 --> 01:40:35,182 Billy, gaat het? - Ja, het gaat goed. 1027 01:40:35,202 --> 01:40:38,277 Dat was dapper, vriend. - Is het gelukt? 1028 01:40:38,788 --> 01:40:40,356 Hebben we gewonnen? 1029 01:41:11,808 --> 01:41:13,388 Ik voel het kristal. 1030 01:41:15,600 --> 01:41:16,808 Ze is terug. 1031 01:41:32,488 --> 01:41:33,824 Dat is ongelooflijk. 1032 01:41:36,940 --> 01:41:38,108 Kom op. 1033 01:41:43,972 --> 01:41:45,348 Oké, iedereen. 1034 01:41:47,748 --> 01:41:49,172 Blijf in positie. 1035 01:42:03,648 --> 01:42:06,608 We redden dit. - Kom op. 1036 01:42:08,916 --> 01:42:11,762 Vernietig ze. - Vuur. 1037 01:42:20,472 --> 01:42:21,489 Kom op, jongens. 1038 01:42:32,680 --> 01:42:36,477 Als je me wilt aanvallen, kom maar op. 1039 01:42:36,538 --> 01:42:38,160 Kijk uit, Billy. 1040 01:42:51,294 --> 01:42:55,062 Jason, ik kom eraan. - Kim, ik dek je. 1041 01:42:59,016 --> 01:43:00,056 Ik heb je. 1042 01:43:11,408 --> 01:43:12,615 Ik sta in brand. 1043 01:43:14,424 --> 01:43:16,335 Ik kan niet ademen. 1044 01:43:26,032 --> 01:43:27,335 Hij verplettert mij. 1045 01:43:28,372 --> 01:43:30,648 Gooi ze in de afgrond. 1046 01:43:32,200 --> 01:43:35,303 Jongens, we glijden weg. - Kom op, iedereen. Blijf staan. 1047 01:43:35,664 --> 01:43:36,981 Vecht terug. 1048 01:43:41,132 --> 01:43:44,434 Het wordt te heet, jongens. Ik weet niet hoe lang ik het nog vol kan houden. 1049 01:43:47,900 --> 01:43:50,743 Niemand sterft alleen. - Ik ben het daarmee eens. 1050 01:44:02,672 --> 01:44:05,156 Blijf staan. 1051 01:44:07,447 --> 01:44:10,034 Zack, blijf bij mij. Kom op. 1052 01:44:26,048 --> 01:44:27,929 Bedankt voor het vrienden zijn. 1053 01:44:31,583 --> 01:44:32,917 Hou elkaar vast. 1054 01:44:52,216 --> 01:44:54,057 Pak mijn kristal. 1055 01:45:35,688 --> 01:45:36,957 We leven. 1056 01:45:38,324 --> 01:45:42,686 Jongens. We leven. We zijn één grote Zord. 1057 01:45:42,706 --> 01:45:45,919 Een mama Zord. Dat klinkt stom. 1058 01:45:46,508 --> 01:45:47,716 Een Megazord. 1059 01:45:51,516 --> 01:45:52,836 Hoe dan? 1060 01:46:24,148 --> 01:46:25,451 Wat? 1061 01:46:34,578 --> 01:46:37,232 Kom maar op. - Iedereen, kom op. 1062 01:46:50,326 --> 01:46:53,549 Dat is mijn schuld. Het spijt me. - Kimberly moet onze voeten bewegen. 1063 01:46:53,569 --> 01:46:56,339 Nee, ik ben de arm. - Nee, ik heb het been. 1064 01:46:56,359 --> 01:46:58,637 Jij bent ook een been? - Ik heb een arm. 1065 01:46:58,657 --> 01:47:01,087 We moeten samen bewegen. - Ik til ons omhoog. 1066 01:47:04,488 --> 01:47:09,581 Allemaal op drie. Eén, twee, drie. 1067 01:47:10,425 --> 01:47:11,934 We redden het. Kom op. 1068 01:47:15,056 --> 01:47:16,556 Zack, vang ons. 1069 01:47:22,402 --> 01:47:23,731 Goed zo. Nog een keer. 1070 01:47:25,332 --> 01:47:27,292 Kimberly, geef hem een klap. 1071 01:47:34,890 --> 01:47:36,413 Ik zou ook willen slaan. 1072 01:47:40,866 --> 01:47:42,111 Goed gedaan, Billy. 1073 01:47:49,172 --> 01:47:53,568 Jason, hebben we daar iets voor? - Weet je de kuil nog? 1074 01:47:55,884 --> 01:47:57,333 Ik haat de kuil. 1075 01:48:01,144 --> 01:48:05,160 Klaar? - Klaar. 1076 01:48:06,697 --> 01:48:10,677 Nu. Glijden. 1077 01:48:13,231 --> 01:48:16,790 Vastgrijpen, optillen. 1078 01:48:25,688 --> 01:48:29,980 Kim, Trini, trek de armen terug. We hebben zwaarden. 1079 01:48:45,108 --> 01:48:47,017 Wacht. 1080 01:48:48,548 --> 01:48:49,588 Jongens. 1081 01:48:53,720 --> 01:48:55,062 Kijk me aan. 1082 01:48:57,556 --> 01:48:59,764 Denk je dat jullie gewonnen hebben? 1083 01:49:01,140 --> 01:49:05,716 Ik kwam voor het kristal. Anderen zullen komen. 1084 01:49:06,440 --> 01:49:10,472 Wat jullie hebben, zal niet voor eeuwig zijn. 1085 01:49:12,448 --> 01:49:14,200 Jullie weten dat ik gelijk heb. 1086 01:49:17,432 --> 01:49:23,009 Ik weet het niet, maar voor nu wil ik dat je de staf en je munt aan ons geeft. 1087 01:49:23,229 --> 01:49:26,298 En dan neem ik je mee naar Zordon zodat hij je kan berechten. 1088 01:49:26,600 --> 01:49:30,601 Zordon? Mij berechten? 1089 01:49:32,956 --> 01:49:34,528 Nooit. 1090 01:49:35,401 --> 01:49:38,113 Wat Zordon ook zegt... 1091 01:49:38,308 --> 01:49:42,308 ik weet dat ik waardig ben. 1092 01:49:45,236 --> 01:49:46,709 Trini, nu. 1093 01:50:02,516 --> 01:50:07,732 Jason, sloeg je haar nu? - Ja. Raar, hè? 1094 01:50:10,432 --> 01:50:11,472 Dat was cool. 1095 01:50:12,000 --> 01:50:13,100 Ik denk dat de pester... 1096 01:50:13,124 --> 01:50:16,646 Jullie snappen niet... Het is de pest... Ik snap het vriend. 1097 01:50:18,221 --> 01:50:19,909 Dat was eng. 1098 01:50:25,772 --> 01:50:27,112 Het is gelukt. 1099 01:50:46,280 --> 01:50:49,517 Ik zei toch dat we beroemd zouden worden. - Is dat rector Feig? 1100 01:50:52,065 --> 01:50:53,998 Ik denk niet dat hij me kan zien. 1101 01:51:14,556 --> 01:51:17,024 Laten we schudden, Jason. 1102 01:51:18,432 --> 01:51:22,675 Ik noem dit de Algebra. - Hoe doe je dat? 1103 01:51:29,388 --> 01:51:34,032 Je zou hem moeten houden. Je hebt hem verdiend. 1104 01:51:35,432 --> 01:51:36,930 Ik kom ervoor terug. 1105 01:51:37,056 --> 01:51:40,001 Dat was angstaanjagend. Zie je later, vriend. 1106 01:51:46,411 --> 01:51:48,911 Gemaskerde helden redden Angel Grove. 1107 01:51:53,980 --> 01:51:57,264 Jeremy Franklin vertelde het iedereen op school. - Blauw was de beste. 1108 01:51:57,288 --> 01:51:59,432 Die wil ik zijn. - Nee, ik wil blauw zijn. 1109 01:51:59,552 --> 01:52:00,748 Ik wil blauw zijn. 1110 01:52:01,056 --> 01:52:07,377 En als één van jullie nou de gele is. - Ja, de gele. Hij is ook cool. 1111 01:52:08,372 --> 01:52:09,954 Hoe weet je dat het een hij is? 1112 01:52:22,637 --> 01:52:28,147 Het waren vijf vechters. Ze hebben Angel Grove gered. 1113 01:52:28,277 --> 01:52:32,286 Vijf vechters? Zagen ze er goed uit? 1114 01:52:32,672 --> 01:52:33,972 Schaakmat. 1115 01:52:40,948 --> 01:52:45,954 Billy. Jason Scott is hier en Kimberly Hart en Zack Taylor... 1116 01:52:45,974 --> 01:52:50,284 en een meisje genaamd Didi. - Mam, het is Trini. Ik kom eraan. 1117 01:52:53,840 --> 01:52:57,296 Dit Ranger-team deed wat mijn team niet kon. 1118 01:52:58,200 --> 01:53:03,928 Jullie zullen je bevinden onder het gewone volk, maar helden zijn jullie allemaal. 1119 01:53:04,200 --> 01:53:05,891 Mag ik de aandacht in de nablijfklas. 1120 01:53:05,911 --> 01:53:11,238 Alle namen zullen geëtst worden bij de grote Ranger-teams voor jullie. 1121 01:53:13,048 --> 01:53:16,772 Ik ben jullie eeuwig dankbaar. 1122 01:53:18,773 --> 01:53:22,373 ER KOMT NOG EEN MID-CREDITS SCÈNE 1123 01:55:30,300 --> 01:55:33,232 We hebben een nieuwe nablijf student. 1124 01:55:33,933 --> 01:55:35,733 Tommy Oliver. 1125 01:55:52,424 --> 01:55:55,432 Dat is misschien wel mijn schuld. Het spijt me. 1126 01:55:56,333 --> 01:55:59,833 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Mandy, TDK & Nightfalls 1127 01:56:00,533 --> 01:56:03,333 Download deze ondertitel op: - www.OpenSubtitles.org -