1
00:00:45,224 --> 00:00:51,669
PLANEET AARDE: HET CENOZOÏCUM TIJDPERK
2
00:01:33,933 --> 00:01:35,953
Het spijt me...
3
00:01:37,334 --> 00:01:39,356
Het spijt me...
4
00:01:43,335 --> 00:01:49,774
Alpha. Ik ben de laatste.
We moeten haar tegenhouden.
5
00:01:49,915 --> 00:01:54,215
Stuur de meteoor naar mijn coördinaten.
6
00:01:57,116 --> 00:02:02,160
Zoek degenen die waardig zijn.
7
00:02:03,161 --> 00:02:07,761
Vind degenen die sterk zijn.
8
00:02:12,462 --> 00:02:17,466
Met het Zeo Kristal hadden we samen
over het universum kunnen heersen.
9
00:02:17,667 --> 00:02:20,467
Dat ging nooit gebeuren.
10
00:02:20,488 --> 00:02:24,188
Dan zul je sterven, Zordon.
11
00:02:24,669 --> 00:02:27,669
We zullen samen sterven, Rita.
12
00:03:15,960 --> 00:03:19,892
Het moest een koe zijn.
Waarom kon het geen hond zijn die weinig weegt?
13
00:03:19,916 --> 00:03:22,584
Kun je me niet gewoon helpen?
- Ik doe alles al.
14
00:03:22,608 --> 00:03:25,308
Duwen.
- Jason, het ging op mijn voet staan.
15
00:03:25,332 --> 00:03:26,908
Verman je.
16
00:03:27,532 --> 00:03:30,684
Maak het vast en laten we weggaan.
- De koe is niet blij, hè?
17
00:03:30,708 --> 00:03:33,624
Dat zou niet moeten,
omdat ik haar net gemolken heb.
18
00:03:34,392 --> 00:03:37,832
Hem. Je hebt hem net gemolken.
- Het is een hij?
19
00:03:37,860 --> 00:03:40,532
Was het één uier?
Dat was geen uier.
20
00:03:40,560 --> 00:03:45,584
Ik vond 'm al zo groot. Ik moest twee handen...
- Hou op. We hebben het er niet meer over.
21
00:03:45,608 --> 00:03:46,808
Top.
22
00:03:50,024 --> 00:03:52,140
De politie komt eraan.
23
00:03:55,960 --> 00:03:57,516
Beefcake, verstop je.
24
00:04:18,384 --> 00:04:20,648
Wat?
- Sorry, Beefcake.
25
00:05:09,155 --> 00:05:12,855
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Power Rangers (2017)
26
00:05:13,656 --> 00:05:16,856
Vertaling: Mandy, TDK & Nightfalls
27
00:05:18,857 --> 00:05:22,257
Drie weken later
28
00:05:25,876 --> 00:05:28,160
We zullen elkaar nooit begrijpen.
29
00:05:29,160 --> 00:05:35,392
Net als ik denk dat je het domste al hebt gedaan,
weet je nog iets ergers te doen.
30
00:05:35,516 --> 00:05:39,916
Dank je.
- Hang nu niet de wijsneus uit.
31
00:05:41,332 --> 00:05:45,740
Je vindt het nobel dat je niemand verraden hebt.
- Ik was alleen. Ik had een klik met Beefcake.
32
00:05:45,768 --> 00:05:50,284
Grappig. Weet je wat niet grappig is?
Dit moest jouw seizoen worden.
33
00:05:50,808 --> 00:05:54,748
Er zouden scouts naar je wedstrijden komen.
Dit was je toekomst. Nu is alles weg.
34
00:05:55,668 --> 00:06:00,332
Nu moet je hier elke zaterdag heen,
zodat je kunt afstuderen.
35
00:06:00,760 --> 00:06:03,084
Met al die andere nerds en criminelen.
36
00:06:07,624 --> 00:06:10,332
Zoals je al zei:
We zullen elkaar nooit begrijpen.
37
00:06:15,748 --> 00:06:20,268
Ze hebben nog één kans in deze wedstrijd.
Kan Angel Grove het? Ze staan vijf punten achter.
38
00:06:20,292 --> 00:06:24,824
Jason Scott neemt de positie van quarterback in.
Daar komt de bal. Marty Borne staat vrij...
39
00:06:24,848 --> 00:06:28,670
en maakt zich klaar voor een pass.
Jason Scott speelt over. Nee, hij doet het niet.
40
00:06:28,692 --> 00:06:33,364
Wat een schijnbeweging. Hij rent met de bal.
Hij is bij de 20, de 15, de 10.
41
00:06:33,392 --> 00:06:36,068
Jason Scott scoort. Touchdown.
42
00:06:36,332 --> 00:06:40,716
Jason Scott zorgt er persoonlijk voor
dat het team het kampioenschap wint.
43
00:07:09,868 --> 00:07:11,008
Zo grappig.
44
00:07:12,209 --> 00:07:16,609
Zit je wel goed?
- Stoere jongen.
45
00:07:18,960 --> 00:07:24,376
Die moet hier en die moet hier.
Primaire kleuren daar en deze...
46
00:07:25,948 --> 00:07:28,348
Sorry. Laat me je helpen.
47
00:07:29,960 --> 00:07:34,716
Je bent een freak, weet je dat?
Je zit er al weken mee te klooien. Ben je gek?
48
00:07:35,684 --> 00:07:37,416
En als je er eentje extra had?
49
00:07:38,832 --> 00:07:43,148
Waarom stop je niet en doe je iets?
Hou me dan tegen.
50
00:07:45,040 --> 00:07:46,440
Hoe oud ben je? Vijf?
51
00:07:47,392 --> 00:07:51,248
Ik ben Jason. Ik ben hier voor het eerst.
Zo spannend.
52
00:07:51,484 --> 00:07:55,440
En jij bent vast de pester van het nablijven.
Hoe dom kun je zijn?
53
00:08:02,216 --> 00:08:05,624
Sloeg je me nou?
- Ja. Raar, hè?
54
00:08:06,140 --> 00:08:12,292
Ik zal hier iedere dag zijn net als jij,
dus laten we iets afspreken.
55
00:08:12,860 --> 00:08:18,040
Ga niet bij mij of bij hem zitten.
Dan komt het goed.
56
00:08:22,492 --> 00:08:24,048
Damestoilet. Nu.
57
00:08:24,216 --> 00:08:28,438
Huiswerk of werken aan
het 'Betere Keuze' werkboek.
58
00:08:28,460 --> 00:08:33,524
Ik moet naar het toilet.
- Oké. En goedemorgen.
59
00:08:41,784 --> 00:08:44,000
Ik kreeg je sms
en vroeg me af waar jullie waren.
60
00:08:44,368 --> 00:08:47,676
Hier zit je dus elke zaterdag,
in plaats van bij de training.
61
00:08:47,840 --> 00:08:50,392
Het is vast vreselijk.
- Ja.
62
00:08:50,422 --> 00:08:55,030
Je had Ty die foto van mij niet moeten sturen.
- Zo ging het niet. Hij is een leugenaar.
63
00:08:55,216 --> 00:08:57,832
Je sloeg zijn tand eruit.
- Hij heeft 'm terug.
64
00:08:57,984 --> 00:09:01,408
Zand erover. We gaan gewoon verder.
- Gelukkig.
65
00:09:02,260 --> 00:09:07,776
Wij gaan verder zonder jou.
- We knippen je er letterlijk uit.
66
00:09:10,408 --> 00:09:14,168
Je kunt naar cheer-training komen als je wilt,
maar ik zou het niet doen.
67
00:10:14,960 --> 00:10:16,460
Wat heb je gedaan?
68
00:10:16,484 --> 00:10:19,292
Kimberly, wat heb je gedaan?
- Heb je het afgeknipt?
69
00:10:20,360 --> 00:10:21,648
Deur.
70
00:10:22,168 --> 00:10:26,292
Bedankt voor daarstraks.
- Geen probleem. Ik haat dat soort jongens.
71
00:10:27,732 --> 00:10:32,816
Zullen we iets leuks doen?
Het hoeft niet, maar misschien vanavond?
72
00:10:33,148 --> 00:10:37,656
Hoe heet je ook alweer?
- Billy Cranston. Of William Cranston.
73
00:10:37,678 --> 00:10:42,954
Ik werd vroeger Billy-ram-ton genoemd.
Want Billy ramt een ton potloden in z'n kont.
74
00:10:42,984 --> 00:10:47,668
Dat was niet waar,
want dat is onmogelijk om te doen.
75
00:10:47,688 --> 00:10:52,860
Ik wil graag wat leuks doen, Billy,
maar ik moet elke avond naar de sheriff.
76
00:10:52,924 --> 00:10:56,508
Sorry.
- Wacht, ga niet weg.
77
00:10:56,632 --> 00:11:02,476
Ik had niet verwacht dat we iets zouden doen.
Ik moet vanavond ergens heen en heb hulp nodig.
78
00:11:02,540 --> 00:11:07,284
Billy, ik snap het, maar ik heb huisarrest.
Ik kan daar niets aan doen, sorry.
79
00:11:07,348 --> 00:11:11,816
Ik kan helpen. Ik kan de enkelband misleiden.
Ik heb daar het gereedschap voor.
80
00:11:11,884 --> 00:11:16,840
Ik moet voor zeven uur thuis zijn.
- Als je voor zevenen naar mij komt, fiks ik het.
81
00:11:16,860 --> 00:11:22,540
Ik heb ook toegang tot een auto.
Als je me helpt, mag je die een paar uur lenen.
82
00:11:45,776 --> 00:11:47,492
Kom op, schat.
83
00:11:50,724 --> 00:11:55,160
Wees niet zo streng.
Hoe denk je dat hij zich nu voelt?
84
00:11:55,184 --> 00:11:58,581
Hoe denk je dat ik me voel?
- Laten we dit vanavond niet doen.
85
00:11:58,600 --> 00:12:04,276
Wat gaat hij met zijn leven doen?
Hij had zoveel meer kunnen bereiken.
86
00:12:22,560 --> 00:12:24,200
Mijn God, is dat Jason Scott?
87
00:12:30,748 --> 00:12:32,768
Mijn God. Jason Scott.
88
00:12:33,460 --> 00:12:37,368
Billy?
- Ja.
89
00:12:37,692 --> 00:12:40,908
Het is vier voor zeven.
- Je hebt vier minuten. Ga zitten.
90
00:12:41,040 --> 00:12:45,468
Wat is dit allemaal?
- Ik vond dat met m'n pa. Het meeste is van hem.
91
00:12:46,108 --> 00:12:51,248
Waar is de kooi? Hier. Stop je voet hierin.
- Wat is het?
92
00:12:51,278 --> 00:12:56,755
Een Faraday kooi. Het verstoort het signaal.
- De drie minuten-waarschuwing. Als het afgaat...
93
00:12:56,776 --> 00:13:02,392
Mijn vader is nu zeven jaar, vier maanden
en twee dagen dood.
94
00:13:03,160 --> 00:13:08,268
Dat is al lang. Hij werkte in de mijn.
- Billy, we hebben geen tijd...
95
00:13:08,288 --> 00:13:11,969
Woon je nog op 4455 Old Wharf?
Mooi huis.
96
00:13:12,032 --> 00:13:16,540
Mijn vader en ik zochten altijd naar voorwerpen.
Sommigen waren heel oud.
97
00:13:16,577 --> 00:13:19,531
Ik krijg problemen.
- Net als in de show American Pickers.
98
00:13:19,560 --> 00:13:22,924
Billy, hij gaat zo af.
- We hadden onze eigen show moeten krijgen.
99
00:13:23,492 --> 00:13:28,740
Wat doe je? Serieus?
Het gaat zo af. Billy, kom nou.
100
00:13:29,408 --> 00:13:30,532
Wat?
101
00:13:40,032 --> 00:13:41,368
Bedankt.
102
00:13:43,292 --> 00:13:45,024
Kun je me nu loslaten?
103
00:13:50,300 --> 00:13:53,816
Het is zo cool dat je kwam.
- Je geeft me het busje.
104
00:13:53,848 --> 00:13:57,648
Ik leen je het busje, maar ja.
- Hoeveel verder is het nog?
105
00:13:57,668 --> 00:14:01,060
Slechts 44 minuten en 52 seconden.
106
00:14:02,784 --> 00:14:05,816
Bedankt dat je me hielp vandaag.
- Graag gedaan, Billy.
107
00:14:07,868 --> 00:14:13,404
Dit is de ingang van de goudmijn.
Op het bord staat...
108
00:14:13,432 --> 00:14:14,776
Doorrijden.
109
00:14:19,040 --> 00:14:22,648
Als we iets vinden, mag je de helft houden.
Dat sprak ik met mijn pa af.
110
00:14:22,660 --> 00:14:23,860
Bedankt, Billy.
111
00:14:24,860 --> 00:14:28,008
Ze gaan dit allemaal vernietigen.
Alles is binnen een week weg.
112
00:14:28,076 --> 00:14:32,954
Mag ik eerlijk zijn? Ik zou je ergens afzetten
en dan mocht ik het busje een paar uur lenen.
113
00:14:32,992 --> 00:14:38,064
Dit is raar. We kennen elkaar niet.
Ik weet niet wat we hier doen en je lijkt...
114
00:14:38,084 --> 00:14:41,408
Ik moet je iets vertellen.
Ik zit in het autismespectrum.
115
00:14:42,660 --> 00:14:48,868
Is dat een trainingsprogramma zoals Tae Bo?
- Nee, een diagnose.
116
00:14:49,032 --> 00:14:54,032
Dat weet ik. Het was een grapje.
- Ik begreep de grap niet.
117
00:14:54,660 --> 00:14:59,948
Mijn hersenen werken niet zoals die van jou.
- Zie dat als iets positiefs.
118
00:14:59,976 --> 00:15:05,548
Ik herken geen humor of sarcasme.
Maar ik herinner me wel alles.
119
00:15:05,576 --> 00:15:07,324
Billy, ik stop je hier.
120
00:15:08,516 --> 00:15:11,960
Je hoeft me dit niet te vertellen.
Het zit goed tussen ons.
121
00:15:12,692 --> 00:15:15,532
We zijn er bijna. Dat is goed nieuws.
122
00:15:15,554 --> 00:15:20,576
Neem m'n extra zaklamp mee. Straks is het donker.
- Doei, Billy.
123
00:15:38,660 --> 00:15:40,660
Ze is weer terug.
124
00:15:42,408 --> 00:15:45,784
Gekke meid. Precies op tijd.
125
00:16:01,740 --> 00:16:03,160
Wie ben je?
126
00:16:36,683 --> 00:16:37,931
Te gek.
127
00:16:42,751 --> 00:16:43,951
Hallo?
128
00:16:56,059 --> 00:16:59,515
Kimberly.
129
00:17:02,943 --> 00:17:07,158
Raar om te horen dat je mijn naam zegt.
- Wat zeg je?
130
00:17:07,175 --> 00:17:11,615
Het is raar om te horen dat je mijn naam zegt.
Alsof we elkaar kennen.
131
00:17:11,667 --> 00:17:13,507
We kennen elkaar ook.
132
00:17:13,643 --> 00:17:17,151
We weten wie we zijn,
maar we kennen elkaar niet.
133
00:17:17,175 --> 00:17:21,707
Ik weet dat je een relatie met Ty Fleming had.
- Dan weet je dat ik zijn tand eruit sloeg.
134
00:17:22,559 --> 00:17:24,299
Ik weet dat hij 'm terug heeft.
135
00:17:35,459 --> 00:17:38,291
Pa, ik hoop dat je kijkt.
Ik ga je trots maken.
136
00:17:41,251 --> 00:17:45,143
Ik ben vergeten te zeggen dat ik het busje
zonder mama's toestemming heb gepakt.
137
00:17:45,167 --> 00:17:49,643
Maar ik vertel het jou, dus dan is het goed.
Ik moet me concentreren.
138
00:17:50,107 --> 00:17:52,943
Wat doe je hier?
Ben je me gevolgd?
139
00:17:53,067 --> 00:17:58,167
Ik kwam samen met Billy.
- Billy Cranston? Raar.
140
00:17:58,191 --> 00:18:02,623
Maar ik heb hem hier eerder gezien.
Mijn huis staat aan de andere kant van de berg.
141
00:18:02,651 --> 00:18:05,443
Ik kom hier soms om mijn hoofd leeg te maken.
142
00:18:05,499 --> 00:18:11,307
Dan kijk ik naar Angel Grove en vraag me af hoe
zo'n klein stadje voor zoveel ellende kan zorgen.
143
00:18:13,043 --> 00:18:14,515
Vind je dat grappig?
144
00:18:15,559 --> 00:18:17,621
Nee, ik voel hetzelfde.
145
00:18:17,643 --> 00:18:23,643
Jason Scott, de crashende quarterback
die zijn carrière en ons seizoen om zeep hielp.
146
00:18:23,767 --> 00:18:24,883
Hup, Tigers.
147
00:18:24,903 --> 00:18:29,535
Nu kijkt iedereen me aan
alsof ik hun hond heb overreden.
148
00:18:30,851 --> 00:18:36,183
Waarom ga je niet gewoon weg?
Ik zou hier weg kunnen gaan.
149
00:18:36,207 --> 00:18:38,499
Waarheen?
- Waar dan ook.
150
00:18:38,767 --> 00:18:41,551
Laten we gaan. Wat?
151
00:18:41,575 --> 00:18:43,407
Dat zou je nooit doen.
- Let maar op.
152
00:18:43,431 --> 00:18:45,175
Wij samen? Heb je een auto?
153
00:18:45,199 --> 00:18:47,431
Een busje.
- Griezelig.
154
00:18:47,459 --> 00:18:50,507
Niet zo'n soort busje.
- Elke busje is er zo eentje.
155
00:18:50,723 --> 00:18:52,015
Laten we gaan.
156
00:18:53,599 --> 00:18:55,907
Daag je me uit?
Want ik ga mee.
157
00:19:05,807 --> 00:19:08,275
Maak je klaar, pa.
158
00:19:11,243 --> 00:19:12,631
Dat werkte niet.
159
00:19:22,143 --> 00:19:23,515
Dat deed het 'm.
160
00:19:27,975 --> 00:19:30,823
Wat doe jij nou?
- Ik graaf hier al jaren dingen op.
161
00:19:31,051 --> 00:19:34,683
Rustig. Laten we dit oplossen, oké?
- Ik heb hem hier eerder gezien.
162
00:19:34,707 --> 00:19:40,623
Hij kan niet zomaar dingen opblazen.
- Ik wilde dieper graven. Misschien te diep.
163
00:19:40,651 --> 00:19:44,467
Je hoeft niet te schreeuwen, Billy.
We horen je.
164
00:19:45,223 --> 00:19:49,123
Willen jullie soms worden gepakt?
Dit is verboden gebied.
165
00:19:49,159 --> 00:19:55,267
Verboden, Einstein? Je mag dus geen
Karate Kid moves bovenop een rots doen?
166
00:19:56,091 --> 00:19:57,867
Jongens...
- Ik zie je wel.
167
00:19:57,891 --> 00:20:02,307
Of rondhangen op oude treinen. Ik zie jou ook.
- Jongens...
168
00:20:02,331 --> 00:20:04,215
Er is veel beveiliging vanavond.
169
00:20:04,243 --> 00:20:06,983
Wie is zij?
- Geen idee. Ik heb haar nog nooit gezien.
170
00:20:08,007 --> 00:20:09,131
O, nee.
171
00:20:23,415 --> 00:20:26,515
Alles in orde?
- Ja.
172
00:20:35,183 --> 00:20:36,467
Wat is dat?
173
00:20:55,767 --> 00:20:59,099
Ik heb nog nooit zulk glas gezien.
- Mijn God.
174
00:21:02,559 --> 00:21:06,515
Wat is dat?
- Er zit iets in.
175
00:21:09,491 --> 00:21:13,311
Aan de kant. Kijk uit.
- Wat doe je?
176
00:21:13,932 --> 00:21:16,115
Serieus?
- Wat doe je?
177
00:21:20,299 --> 00:21:23,223
Mijn vader kende de juiste plekken.
- Er moet meer zijn.
178
00:21:23,251 --> 00:21:25,943
Aan de kant.
- Je moet niet blijven slaan.
179
00:21:27,843 --> 00:21:29,043
Wat is het?
180
00:21:30,423 --> 00:21:31,759
Wat is dat?
181
00:21:34,643 --> 00:21:38,351
Nee, maak het niet stuk.
182
00:21:38,675 --> 00:21:40,615
Nu is het stuk.
183
00:21:52,143 --> 00:21:55,881
Wat is dat?
- We hebben ze allemaal gevonden.
184
00:21:55,915 --> 00:21:58,867
Als ze geld waard zijn...
- Hij heeft ze gevonden. Doe rustig.
185
00:21:58,891 --> 00:22:01,015
Rustig?
- Horen jullie dat?
186
00:22:03,215 --> 00:22:07,991
Beveiliging. De groeten.
- Ik heb jullie nog gewaarschuwd.
187
00:22:10,259 --> 00:22:11,551
Rennen.
188
00:22:12,183 --> 00:22:17,223
Billy, kom op. Schiet op.
- Ik kom al.
189
00:22:18,423 --> 00:22:19,815
Dit meen je toch niet?
190
00:22:22,675 --> 00:22:26,191
Jason, open de deur.
191
00:22:26,215 --> 00:22:28,483
Stap in.
- Wat doe jij nou?
192
00:22:28,831 --> 00:22:31,143
Staan ze op de weg?
- Weet ik niet.
193
00:22:33,383 --> 00:22:37,043
Laat je de rest achter?
- Hou je vast.
194
00:22:49,267 --> 00:22:50,723
Mijn moeder vermoordt me.
195
00:22:51,467 --> 00:22:56,515
Doe je gordel om.
- Heb ik. Jason, er gaat zo iemand dood.
196
00:23:02,043 --> 00:23:05,115
Daar zijn ze. Op de heuvel.
- Ga ze halen.
197
00:23:06,143 --> 00:23:08,275
Rijd jij maar.
- Ik rijd niet.
198
00:23:08,299 --> 00:23:13,023
Rijd dan niet, terwijl ik ze naar binnen haal.
- Ik rijd niet.
199
00:23:13,643 --> 00:23:18,967
Voet weg. Hij zegt dat de deur open is.
- Omdat die open is, Billy.
200
00:23:24,807 --> 00:23:28,043
Daar zijn ze. Ga naar ze toe.
Stap in.
201
00:23:30,243 --> 00:23:32,615
Hebbes.
- Ik zit erin.
202
00:23:36,351 --> 00:23:37,559
En die andere jongen?
203
00:23:39,551 --> 00:23:42,451
Doorrijden.
- Billy, kijk uit.
204
00:23:46,631 --> 00:23:49,307
Ga naar beneden, naar de lichten.
- Wil jij rijden?
205
00:23:49,331 --> 00:23:52,567
Ga door. We zijn er bijna.
- Dat is een trein.
206
00:23:52,915 --> 00:23:54,215
We redden het wel.
207
00:24:03,583 --> 00:24:06,843
Wat moet ik doen?
- Doorrijden. Ik haal 'm naar binnen.
208
00:24:10,159 --> 00:24:13,259
Ben je gek?
- Ja.
209
00:24:15,151 --> 00:24:16,483
Het komt dichterbij.
210
00:24:19,043 --> 00:24:21,859
Daar is de spoorwegovergang.
Dat is onze uitweg.
211
00:24:27,091 --> 00:24:29,691
Het lukt je wel.
- Dat hoop ik maar.
212
00:24:29,715 --> 00:24:32,675
Het lukt 'm niet.
- Het lukt wel.
213
00:25:03,175 --> 00:25:05,967
De storm is erger geworden.
We gaan hier weg.
214
00:25:11,259 --> 00:25:17,291
Kom op. We gaan terug.
215
00:25:17,631 --> 00:25:23,043
Haal het net op.
- Trekken.
216
00:25:23,423 --> 00:25:26,843
Meer naar stuurboord.
Laat maar los.
217
00:25:31,591 --> 00:25:32,891
Wat is dat?
218
00:25:33,415 --> 00:25:34,967
Ga terug.
219
00:25:40,383 --> 00:25:42,715
Naar de haven.
220
00:26:34,299 --> 00:26:36,843
Billy, wat gebeurt daar beneden?
221
00:26:58,931 --> 00:27:00,275
Wat?
222
00:27:20,466 --> 00:27:22,666
Denken aan je.
223
00:27:46,215 --> 00:27:48,215
Waar is je bodyguard?
- Wat doe je?
224
00:27:48,243 --> 00:27:51,343
Ik ga je pols breken, bitch.
225
00:28:08,791 --> 00:28:12,715
Billy Cranston sloeg
Colt Wallace buiten westen.
226
00:28:13,043 --> 00:28:16,959
Wat is er gebeurd? Ik zag het niet.
- Hoi, Billy.
227
00:28:19,199 --> 00:28:21,343
Kom.
228
00:28:24,159 --> 00:28:26,775
Dit is raar, toch?
- Het is raar.
229
00:28:26,799 --> 00:28:30,023
We werden door een trein geraakt
en we hebben niks. Hoe kan dat?
230
00:28:30,051 --> 00:28:34,715
Ik herinner me niet dat ik thuis ben gekomen.
Ik heb gisteren de hele dag geslapen.
231
00:28:35,531 --> 00:28:37,091
We moeten Billy vinden.
232
00:28:37,323 --> 00:28:39,807
Ik zocht geen problemen.
233
00:28:39,831 --> 00:28:45,631
Ik zei: "Ik ben niet gewelddadig,
maar als je me wilt aanvallen, kom maar op".
234
00:28:46,483 --> 00:28:50,051
En die eikel gaat neer.
- Ik mag dat woord niet zeggen.
235
00:28:50,175 --> 00:28:51,275
Billy.
236
00:28:52,783 --> 00:28:56,331
Hoi, Kimberly Hart.
- We moeten praten.
237
00:28:57,715 --> 00:28:59,551
Hoe...?
238
00:29:00,983 --> 00:29:03,643
Sinds wanneer kent hij Kimberly Hart?
- Billy is top.
239
00:29:05,367 --> 00:29:06,667
Leuk kapsel.
240
00:29:09,299 --> 00:29:10,843
Billy, kijk me aan.
241
00:29:11,467 --> 00:29:14,831
Voel je je vreemd?
- Vreemder dan normaal?
242
00:29:14,883 --> 00:29:16,715
Ja, anders.
243
00:29:20,967 --> 00:29:25,215
We weten dat daar iets is gebeurd.
Ik ben niet hetzelfde.
244
00:29:25,243 --> 00:29:26,975
Ik ook niet. Ik ben sterk.
245
00:29:26,999 --> 00:29:29,151
Hoe sterk?
- Super sterk.
246
00:29:30,543 --> 00:29:32,415
We moeten terug.
247
00:29:37,615 --> 00:29:39,243
De toonbank is kokend heet.
248
00:29:52,551 --> 00:29:53,923
We gaan vandaag terug.
249
00:30:01,946 --> 00:30:03,401
Kom maar aan boord.
250
00:30:04,251 --> 00:30:07,891
Ze is hier.
- Weet je zeker dat het een vrouw is?
251
00:30:08,499 --> 00:30:11,531
Geen mooie vrouw. Kijk zelf maar.
252
00:30:12,931 --> 00:30:16,859
Die geur is sterk.
- Dat moet je noteren.
253
00:30:16,883 --> 00:30:23,191
Een oude vissersboot met tonnen dode vissen
ruikt niet zo goed. Gek, hè?
254
00:30:23,559 --> 00:30:26,407
Heb je ons nodig?
Want dan ga ik slapen.
255
00:30:26,531 --> 00:30:29,323
Sluit af als je klaar bent.
Er staat bier in de koelkast.
256
00:30:40,515 --> 00:30:41,859
Jezus.
257
00:30:58,351 --> 00:31:01,631
Eenheid 2, dit is Meinen.
Er ligt hier een dode vrouw.
258
00:31:13,359 --> 00:31:14,899
We rijden gewoon door.
259
00:31:18,523 --> 00:31:22,915
Daar heb je die jongen weer.
- Iets interessants gevonden?
260
00:31:23,351 --> 00:31:28,167
Als ik iets vind, hou ik het zelf.
- We weten waarom je hier bent.
261
00:31:28,891 --> 00:31:32,683
Waren jullie blij dat jullie nog leefden
en sprongen over een huis?
262
00:31:32,707 --> 00:31:37,743
Zoiets. Nou, nee. We zijn anders.
Alles is anders.
263
00:31:37,851 --> 00:31:39,615
Jij bent toch Zack?
264
00:31:41,543 --> 00:31:44,975
Ga je nog naar Angel Grove?
- Soms.
265
00:31:46,007 --> 00:31:51,523
Die andere meid was hier een uur geleden ook.
- Bedoel je die?
266
00:31:51,851 --> 00:31:56,183
Kom naar beneden.
We moeten dit samen uitzoeken.
267
00:32:00,299 --> 00:32:01,915
Kan mij het schelen.
268
00:32:02,359 --> 00:32:04,423
Ik regel het wel.
- Ze klom snel omhoog.
269
00:32:11,515 --> 00:32:12,975
Blijf bij.
270
00:32:20,807 --> 00:32:21,951
Stop.
271
00:32:28,515 --> 00:32:30,015
Praat met me.
272
00:32:32,651 --> 00:32:37,099
Jij hebt een munt en wij ook.
Laten we erover praten. We weten niet wat...
273
00:32:40,343 --> 00:32:41,951
Wat heb jij?
274
00:32:44,751 --> 00:32:48,015
Je bent gek, maar ik ook.
275
00:32:48,251 --> 00:32:50,805
Wacht, Zack.
- Het lukt wel.
276
00:32:50,830 --> 00:32:52,698
Wat doe je?
277
00:33:05,599 --> 00:33:08,059
Ik heb haar.
- Blijf van me af.
278
00:33:08,183 --> 00:33:09,467
Spring eroverheen.
279
00:33:09,667 --> 00:33:13,443
Spring samen met mij.
- Niet springen.
280
00:33:13,467 --> 00:33:16,631
Ik spring samen met haar en dan ga jij.
Makkie.
281
00:33:16,659 --> 00:33:21,143
Niet doen, Jason.
Dat is geen makkie.
282
00:33:31,643 --> 00:33:33,559
Gaat het?
- Ja.
283
00:33:35,099 --> 00:33:37,499
Het lukt je wel, Billy.
- Helemaal niet.
284
00:33:37,507 --> 00:33:39,875
Het is leuk.
- Het is zo ver.
285
00:33:39,899 --> 00:33:44,667
We hebben het allemaal gedaan.
- Het komt goed. Gewoon springen.
286
00:33:45,091 --> 00:33:50,575
Het is dieper dan 30 meter, dus je sterft meteen.
Wat gebeurt er als je sterft, Billy?
287
00:33:50,599 --> 00:33:55,659
Je moeder is alleen, maar ze vindt wel een ander.
Maar je houdt van je moeder en je wilt niet...
288
00:33:55,683 --> 00:33:57,915
Hij is bang.
- Hij komt wel.
289
00:33:59,043 --> 00:34:03,675
Stel je de sprong voor en doe het dan.
- Je kunt het.
290
00:34:13,667 --> 00:34:15,175
Billy, het lukt je.
291
00:34:19,299 --> 00:34:21,783
Gaat het? Klim erop.
- Het is me gelukt.
292
00:34:21,807 --> 00:34:26,604
Billy, het is je gelukt. Zie je nou wel?
- Ik zei het je, toch?
293
00:34:36,251 --> 00:34:38,014
Nee.
294
00:34:39,259 --> 00:34:41,579
Hebben we hem net vermoord?
- Wat doen we?
295
00:34:42,467 --> 00:34:44,043
Nee.
296
00:34:44,875 --> 00:34:49,485
Jullie moeten naar beneden komen.
Het is water.
297
00:34:52,999 --> 00:34:58,001
Goed. Ik zie jullie beneden.
Breng die gekke meid mee.
298
00:35:00,543 --> 00:35:02,471
Komaan.
299
00:35:12,799 --> 00:35:14,887
Mag ik even wat drinken?
300
00:35:15,732 --> 00:35:17,219
Ik heb super veel dorst.
301
00:35:20,830 --> 00:35:25,438
Niet alles.
- Bedankt. En het spijt me echt.
302
00:35:25,473 --> 00:35:26,764
Waarvoor?
303
00:35:43,776 --> 00:35:45,708
Welkom bij de club.
304
00:35:46,708 --> 00:35:50,118
Hoe gaat-ie, gekke meid?
Dat moeten we nog eens doen.
305
00:35:57,040 --> 00:35:58,748
Jongens.
306
00:35:58,900 --> 00:36:01,363
Wat?
- We gloeien.
307
00:36:02,611 --> 00:36:04,158
Dat vind ik wel leuk.
308
00:36:04,460 --> 00:36:07,760
Ik ben blauw.
Wel niet mijn lievelingskleur.
309
00:36:08,495 --> 00:36:09,710
Ik ben zwart.
310
00:36:10,000 --> 00:36:11,804
Wat?
- Echt.
311
00:36:11,832 --> 00:36:13,416
Nee, hoor.
312
00:36:24,248 --> 00:36:28,277
Er is iets beneden. Volg me.
313
00:37:58,248 --> 00:37:59,892
Waar zijn we?
- Geen idee.
314
00:37:59,916 --> 00:38:01,346
Jason, ik glijd.
315
00:38:11,199 --> 00:38:12,428
Alweer?
316
00:38:15,748 --> 00:38:17,693
Dat is ongewoon.
317
00:38:20,184 --> 00:38:21,821
Waar zijn we?
318
00:38:22,516 --> 00:38:24,625
Dit wordt beter en beter.
319
00:38:25,432 --> 00:38:26,942
Voelen jullie dat?
320
00:38:30,076 --> 00:38:31,617
Er is daar iets.
321
00:38:31,868 --> 00:38:33,492
De muren trillen.
322
00:38:34,584 --> 00:38:35,776
Kom.
323
00:38:40,932 --> 00:38:42,492
Onmogelijk.
324
00:39:14,660 --> 00:39:20,077
Dit moet hier al miljoenen jaren zijn.
De rots is er omheen gegroeid.
325
00:39:21,924 --> 00:39:23,436
Ik vind het hier maar niets.
326
00:39:26,632 --> 00:39:27,716
Jongens.
327
00:39:31,132 --> 00:39:32,632
Kijk.
328
00:39:55,176 --> 00:39:57,131
Godver...
- Stil.
329
00:39:57,332 --> 00:40:00,432
Denk je dat er hier aliens zijn?
- Wees gewoon stil, Zack.
330
00:40:00,660 --> 00:40:02,143
Het is hier koud.
331
00:40:04,476 --> 00:40:05,976
Jason, is dit echt?
332
00:40:06,000 --> 00:40:11,228
Zijn we echt in een ruimteschip?
- Ik denk 't. Gewoon ademhalen.
333
00:40:13,301 --> 00:40:15,513
We hebben genoeg gezien.
Laten we gaan.
334
00:40:15,548 --> 00:40:18,987
Wat? We worden beroemd.
- Wat scheelt er met jou?
335
00:40:20,308 --> 00:40:21,932
Er is hier iets.
336
00:40:28,784 --> 00:40:30,084
Wat was dat?
337
00:40:36,816 --> 00:40:39,008
Wat gebeurt er?
- De trap.
338
00:40:39,032 --> 00:40:40,640
Er is geen uitweg.
339
00:40:41,368 --> 00:40:43,400
Die kant op.
340
00:40:43,924 --> 00:40:46,028
Ik kom al.
- Rennen.
341
00:40:56,600 --> 00:40:57,763
Komaan.
342
00:41:09,692 --> 00:41:11,068
Didi, ik kom.
343
00:41:13,884 --> 00:41:15,300
Je bent echt.
344
00:41:16,392 --> 00:41:18,224
Laat haar met rust.
345
00:41:21,868 --> 00:41:24,848
We zullen je vermoorden.
- Hoe dan?
346
00:41:25,576 --> 00:41:26,700
Wij zijn met vijf.
347
00:41:26,724 --> 00:41:29,152
Ja, ik heb op jullie gewacht.
Waar is de andere kerel?
348
00:41:29,187 --> 00:41:31,382
Een, twee, drie, vier...
Daar is hij.
349
00:41:31,768 --> 00:41:34,100
Nee.
350
00:41:37,340 --> 00:41:38,760
Allemaal.
351
00:41:38,784 --> 00:41:41,692
In een ruimteschip ondergronds?
Hoelang heb je al gewacht?
352
00:41:41,927 --> 00:41:43,908
Is het vandaag maandag?
353
00:41:44,232 --> 00:41:45,845
65 miljoen jaren dan.
354
00:41:47,100 --> 00:41:49,147
Ik ben heel eenzaam geweest.
355
00:41:50,400 --> 00:41:52,548
Jullie zien er zo jong uit.
356
00:41:53,376 --> 00:41:56,351
Heeft dit te maken met de munten?
- Juist.
357
00:41:56,379 --> 00:41:58,984
Verschillend gekleurde kinderen.
358
00:41:59,432 --> 00:42:01,521
Ik ben zo opgewonden.
359
00:42:03,108 --> 00:42:04,276
Draai jullie om.
360
00:42:07,024 --> 00:42:08,232
Vooruit.
361
00:42:12,816 --> 00:42:14,148
Echt niet.
362
00:42:15,608 --> 00:42:16,816
Ga door.
363
00:42:17,484 --> 00:42:18,984
Dit zal wel lukken.
364
00:42:19,108 --> 00:42:21,659
Een, twee, drie, vier, vijf.
Verschillende kleuren.
365
00:42:21,894 --> 00:42:24,060
Laten we hier wegkomen.
366
00:42:24,284 --> 00:42:27,571
Blijf samen, en als we een mogelijkheid zien...
- Lopen we hard weg.
367
00:42:27,606 --> 00:42:30,603
En als er geen mogelijkheid is?
- Dan vermoorden we het.
368
00:42:33,716 --> 00:42:37,191
Dit doet normaal geen pijn.
Stap op de voetafdrukken.
369
00:42:37,311 --> 00:42:40,776
Dat gaan we niet doen.
- Wat ben jij, eigenlijk?
370
00:42:40,811 --> 00:42:43,940
Alpha 5,
een 'alphormic lorcaid persona android'.
371
00:42:44,068 --> 00:42:46,608
Wat?
- Hij zei dat hij een Alpha 5...
372
00:42:46,732 --> 00:42:50,200
Ik ben een pratende robot.
Je kan me vertrouwen.
373
00:43:06,960 --> 00:43:08,316
In godsnaam?
374
00:43:21,392 --> 00:43:25,734
Waarom blijven jullie elkaar aankijken?
Is dat iets menselijk? Fascinerend.
375
00:43:43,484 --> 00:43:46,540
Het lukt. Geweldig.
376
00:43:46,568 --> 00:43:51,318
Zordon, ben je er?
- Alpha, waar ben je?
377
00:43:51,338 --> 00:43:55,805
Zordon, goed om je stem te horen.
- Ik kan je zien, Alpha...
378
00:43:55,820 --> 00:43:57,468
maar ik kan mezelf niet zien.
379
00:43:57,489 --> 00:44:01,494
Waar ben ik?
- In het schip.
380
00:44:03,297 --> 00:44:06,981
Meneer, ik heb je essentie
in de matrix van het schip verzegeld.
381
00:44:09,192 --> 00:44:11,412
Kom op. Rennen.
382
00:44:11,433 --> 00:44:13,408
Maar het schip is actief?
383
00:44:13,443 --> 00:44:16,337
De krachtmunten zijn eindelijk
teruggekeerd naar het schip.
384
00:44:19,745 --> 00:44:22,023
Waar zijn de munten?
385
00:44:22,758 --> 00:44:25,244
Waar zijn de Rangers?
386
00:44:25,276 --> 00:44:27,109
Kom naar hier, alsjeblieft.
387
00:44:27,940 --> 00:44:30,568
Hebben we een keuze?
- Ik denk 't niet.
388
00:44:30,869 --> 00:44:33,747
Ze spreken een primitief dialect
genaamd Engels.
389
00:44:33,782 --> 00:44:37,289
Je vindt het in de matrix van het schip.
390
00:44:37,816 --> 00:44:41,276
Kijk, het is Zordon.
- Wat?
391
00:44:42,024 --> 00:44:44,623
Zordon, ze kennen je niet.
392
00:44:44,658 --> 00:44:45,960
Kom.
393
00:44:45,984 --> 00:44:48,876
Zijn ze dat? Ze zijn zo klein.
394
00:44:48,911 --> 00:44:52,803
Grappig, ik zei hetzelfde.
- Het lot van het universum...
395
00:44:52,823 --> 00:44:55,890
ligt in de handen van deze kinderen?
396
00:44:56,216 --> 00:44:58,124
Het universum?
Dat is groot.
397
00:44:58,148 --> 00:45:02,100
Tieners.
Tussen zuigelingen en volwassenen.
398
00:45:02,124 --> 00:45:05,242
Moeilijk uit te leggen.
- Toon me de munten.
399
00:45:07,524 --> 00:45:09,648
De Transformeerbron heeft het nooit mis.
400
00:45:09,776 --> 00:45:12,611
Als de krachtmunten zijn teruggekeerd
met deze...
401
00:45:12,932 --> 00:45:14,132
Tieners.
402
00:45:14,160 --> 00:45:19,097
Met deze tieners,
dan zijn deze tieners de Power Rangers.
403
00:45:19,148 --> 00:45:20,484
Power Rangers.
404
00:45:22,460 --> 00:45:23,608
Wat?
405
00:45:23,732 --> 00:45:25,176
Snelle vraag.
406
00:45:25,500 --> 00:45:29,832
Hallo. Ik onderbreek je niet graag.
Zei je net dat wij Power Rangers zijn?
407
00:45:29,860 --> 00:45:33,376
Ja. Jullie zijn de Power Rangers.
408
00:45:33,500 --> 00:45:34,908
Nog vragen?
409
00:45:34,932 --> 00:45:36,584
Nee, bedankt.
410
00:45:36,608 --> 00:45:39,524
Ik wel. Hoe gaat-ie?
411
00:45:40,648 --> 00:45:45,030
Mijn naam is Billy Cranston.
Ze noemen mij Billy-ram-ton...
412
00:45:45,063 --> 00:45:46,887
Stop.
413
00:45:47,222 --> 00:45:48,460
Sorry.
414
00:45:49,016 --> 00:45:53,011
De beelden in deze bol vertellen
een historie van de Power Rangers.
415
00:45:53,032 --> 00:45:56,431
De Power Rangers lijken een team te zijn
die levens beschermden.
416
00:45:56,460 --> 00:46:00,340
En leven is een fel licht.
Of een stukje licht?
417
00:46:00,368 --> 00:46:02,360
Ja, zeer goed, Billy.
418
00:46:02,385 --> 00:46:05,824
Het wordt het Zeo Kristal genoemd.
- Dit deel vind ik geweldig.
419
00:46:05,848 --> 00:46:10,708
En elke planeet in het universum
dat leven bezit, bevat een deel van het kristal.
420
00:46:10,732 --> 00:46:13,473
65 miljoen jaren geleden
stierf Zordons team...
421
00:46:13,508 --> 00:46:16,816
tijdens de verdediging van het kristal hier,
wat nu Angel Grove is.
422
00:46:16,851 --> 00:46:19,108
De munten hebben jullie vijf gekozen.
423
00:46:19,432 --> 00:46:23,669
Nu moeten jullie het Zeo Kristal
en het leven op Aarde beschermen.
424
00:46:23,948 --> 00:46:27,563
Omdat wij de Power Rangers zijn?
425
00:46:27,598 --> 00:46:31,360
Hij is slim.
- Sorry, is dit een grap?
426
00:46:31,416 --> 00:46:34,784
Ik sta hier met een natte knelbroek.
Mijn sokken zijn drijfnat.
427
00:46:34,819 --> 00:46:37,490
We lopen hier nat rond.
We praten tegen een muur.
428
00:46:37,584 --> 00:46:38,784
Stilte.
429
00:47:02,140 --> 00:47:06,148
Graaf, Goldar.
430
00:47:32,660 --> 00:47:34,748
Meneer, ik detecteer gestegen hartslagen.
431
00:47:34,776 --> 00:47:36,568
Ze zijn heel bang.
432
00:47:36,792 --> 00:47:38,332
Ik begrijp 't niet.
433
00:47:38,560 --> 00:47:42,403
Waarom toon je ons die nachtmerrie?
- Het is de toekomst.
434
00:47:42,440 --> 00:47:45,297
Was dat echt?
- En wie was die vrouw?
435
00:47:45,322 --> 00:47:47,208
Haar naam is Rita Repulsa.
436
00:47:47,432 --> 00:47:49,268
Ze zal Goldar creëren.
437
00:47:49,392 --> 00:47:52,532
Een groot monster die het kristal
van de Aarde zal meenemen...
438
00:47:52,560 --> 00:47:55,476
en al het leven op jullie planeet zal sterven.
439
00:47:55,600 --> 00:48:00,331
Met het kristal zal Rita de kracht hebben
om werelden te vormen en vernietigen.
440
00:48:00,516 --> 00:48:02,100
Gokje.
441
00:48:02,324 --> 00:48:05,162
Je wil dat wij die Rita vermoorden?
442
00:48:06,508 --> 00:48:08,154
Ze moet tegengehouden worden.
443
00:48:08,289 --> 00:48:10,474
Wanneer komt ze?
- Ze is er al.
444
00:48:10,500 --> 00:48:15,640
In het beste geval hebben we elf maanden.
Het spijt me. Elf dagen.
445
00:48:15,968 --> 00:48:18,332
Als wij de Power Rangers zijn
en dit ons schip is...
446
00:48:18,360 --> 00:48:20,863
en ik nu naar die deur loop,
gaat het dan open voor me?
447
00:48:20,893 --> 00:48:22,769
Natuurlijk.
- We gaan.
448
00:48:23,600 --> 00:48:24,724
Wat doe je?
449
00:48:24,848 --> 00:48:28,771
Nee, kom terug. Alsjeblieft.
Ga niet weg.
450
00:48:28,906 --> 00:48:32,220
Mijn Ranger-team stierf terwijl ze
het kristal beschermden tegen Rita.
451
00:48:32,684 --> 00:48:34,323
Daarom zit ik in deze muur.
452
00:48:34,976 --> 00:48:36,724
Hoe weet je mijn naam?
453
00:48:37,048 --> 00:48:39,916
Omdat jij het bent, Jason Scott.
454
00:48:40,240 --> 00:48:44,432
Jij bent de leider.
Jij bent de Rode Ranger.
455
00:48:47,800 --> 00:48:51,414
Rita was ook een Ranger.
En mijn vriend.
456
00:48:52,048 --> 00:48:53,808
Maar ze verraadde ons.
457
00:48:54,132 --> 00:48:55,700
Ze wou meer macht.
458
00:48:56,408 --> 00:48:58,132
Ze is haar weg kwijt.
459
00:48:58,260 --> 00:49:02,008
Nu is ze puur kwaadaardig.
460
00:49:02,132 --> 00:49:04,968
Breng hen terug.
Al de Rangers.
461
00:49:04,992 --> 00:49:07,468
Train je team om Rita te stoppen...
462
00:49:07,592 --> 00:49:10,592
voordat ze de kracht heeft
om het kristal te vinden.
463
00:49:10,716 --> 00:49:12,940
Ik ben weg.
464
00:49:12,968 --> 00:49:16,851
En ik spreek enkel voor mezelf...
- Nee, je spreekt voor hen allen.
465
00:49:17,260 --> 00:49:20,344
Je weet diep van binnen
dat dat de waarheid is.
466
00:49:20,548 --> 00:49:22,384
Je werd hier voor geboren.
467
00:49:28,996 --> 00:49:30,270
Jullie hebben gewacht.
468
00:49:31,058 --> 00:49:32,408
Zelfs jij.
469
00:49:33,338 --> 00:49:37,185
Wie ben jij precies?
- Nu ga je het me vragen?
470
00:49:37,224 --> 00:49:39,092
Haar naam is Didi.
- Trini.
471
00:49:39,116 --> 00:49:42,755
Ze is nieuw op school sinds een maand geleden.
We hebben samen Engels, toch?
472
00:49:42,790 --> 00:49:47,138
Ik ben al meer dan een jaar in Angel Grove.
We hebben samen Biologie. Goed gesprek.
473
00:49:47,160 --> 00:49:48,640
Wacht...
474
00:49:48,768 --> 00:49:51,291
We kennen elkaar niet echt.
475
00:49:51,326 --> 00:49:55,320
Maar toch waren we allemaal
op dezelfde plek op dezelfde tijd...
476
00:49:55,368 --> 00:49:56,951
toen Billy die munten vond.
477
00:49:56,971 --> 00:49:59,276
Wacht, mag ik een vraag stellen?
478
00:50:00,092 --> 00:50:04,019
Zijn we echt superhelden?
Zoals Iron Man of Spider-Man?
479
00:50:04,032 --> 00:50:07,445
Want ik ben gebeten door een spin,
lijkt het wel, maar ik voel me goed...
480
00:50:07,470 --> 00:50:10,280
Geloof me, je bent geen superheld.
481
00:50:10,310 --> 00:50:12,517
Waarom spreek je ons aan
alsof je de baas bent?
482
00:50:12,552 --> 00:50:16,914
Kan dat Rita gedoe waar zijn?
Kan iets er van waar zijn?
483
00:50:17,149 --> 00:50:18,377
Geen idee.
484
00:50:18,412 --> 00:50:23,182
Maar het antwoord voor wat er mis is met ons
en wat er met ons gebeurt...
485
00:50:23,808 --> 00:50:25,060
ligt hier.
486
00:50:28,276 --> 00:50:29,616
Wat bedoel je nou?
487
00:50:30,724 --> 00:50:32,784
We moeten terugkomen.
488
00:50:33,360 --> 00:50:39,408
Ik kan jullie niet dwingen,
maar morgen om vier uur zal ik hier zijn.
489
00:50:40,124 --> 00:50:41,668
Jason, wij...
490
00:50:44,376 --> 00:50:45,757
Dat is logisch.
- Natuurlijk.
491
00:50:45,816 --> 00:50:48,751
Waarom heb ik daar niet aan gedacht?
492
00:51:06,688 --> 00:51:08,788
Je kwam zo laat thuis vandaag.
493
00:51:09,789 --> 00:51:13,889
Rustig, mama.
Blijf in bed, maar ga rechtop zitten, oké?
494
00:51:15,290 --> 00:51:18,690
Ik was al blij om te weten dat je thuis was.
495
00:51:18,991 --> 00:51:21,015
Je gaat toch wel naar school?
496
00:51:21,716 --> 00:51:24,661
Zack, je gaf geen antwoord.
497
00:51:24,682 --> 00:51:28,082
Neem deze in.
498
00:51:31,792 --> 00:51:33,346
Waar was je vandaag?
499
00:51:33,381 --> 00:51:35,770
Bij vrienden? Heb je vrienden?
500
00:51:35,890 --> 00:51:39,399
Waarom ben je zo moe...
- Je stelt haar te veel vragen tegelijk.
501
00:51:39,449 --> 00:51:43,124
Omdat ze wel een geest lijkt.
Ze moet beginnen te communiceren.
502
00:51:43,159 --> 00:51:46,263
June...
- Zeg iets.
503
00:51:46,298 --> 00:51:47,947
Kalmeer.
504
00:51:50,748 --> 00:51:52,713
Trini, we beginnen opnieuw.
505
00:51:53,340 --> 00:51:56,054
Vertel ons alsjeblieft één ding
wat je vandaag hebt gedaan.
506
00:51:58,248 --> 00:52:02,079
Ik en vier kinderen van Angel Grove
vonden een ondergronds ruimteschip.
507
00:52:02,179 --> 00:52:03,481
Wat?
508
00:52:04,416 --> 00:52:06,945
Ik ben vrij zeker dat ik een superheld ben.
509
00:52:07,876 --> 00:52:10,460
Gaaf.
- Niet gaaf.
510
00:52:11,000 --> 00:52:12,511
Plas in dat potje.
511
00:52:17,748 --> 00:52:20,040
Is dit om me te doen herinneren
dat ik 't verpest heb?
512
00:52:20,168 --> 00:52:25,022
Nee. De schroothoop wou
me maar 300 dollar geven.
513
00:52:26,757 --> 00:52:29,870
Het chassis is in orde
en de motor werkt nog.
514
00:52:30,671 --> 00:52:33,401
Jij mag beslissen of je het wil repareren.
515
00:52:43,102 --> 00:52:46,402
Mr Scott, er is een ongeluk gebeurd
op je boot.
516
00:52:46,416 --> 00:52:49,716
Een vreselijke situatie.
Je moet meekomen.
517
00:52:50,340 --> 00:52:52,208
Een reeks griezelige misdaden...
518
00:52:52,232 --> 00:52:55,694
heeft het rustige gehucht
Angel Grove opgeschud.
519
00:52:56,700 --> 00:52:58,968
Lijken werden gevonden
op een vissersboot.
520
00:52:58,992 --> 00:53:02,032
Heel de stad leeft onder spanning.
521
00:53:07,448 --> 00:53:13,740
Goldar komt eraan.
522
00:53:14,868 --> 00:53:17,854
Wat doe je?
- Ik heb goud nodig.
523
00:53:17,889 --> 00:53:21,462
Ik zal mijn mooie Goldar bouwen.
524
00:53:21,497 --> 00:53:25,477
Goldar neemt het Zeo Kristal
en ik het universum.
525
00:53:26,948 --> 00:53:29,324
Ik ook.
526
00:54:04,024 --> 00:54:05,768
Hoe gaat-ie, gekke meid?
527
00:54:05,792 --> 00:54:07,160
Doen we dit?
528
00:54:08,460 --> 00:54:11,664
Volg de drie regels
om een Power Ranger te zijn.
529
00:54:11,699 --> 00:54:14,368
Gebruik je krachten nooit
voor persoonlijke dingen.
530
00:54:14,392 --> 00:54:18,922
Nooit een strijd uitlokken,
tenzij je vijand het je dwingt.
531
00:54:18,952 --> 00:54:22,230
En je mag nooit je identiteit vrijgeven.
532
00:54:22,265 --> 00:54:25,434
Om je Ranger identiteit aan te nemen,
moet je transformeren.
533
00:54:25,468 --> 00:54:27,648
Heeft iemand van jullie dat al eens gedaan?
534
00:54:27,676 --> 00:54:30,516
Ja, maar enkel in de douche.
535
00:54:30,840 --> 00:54:33,592
Op de voetafdrukken, alsjeblieft.
536
00:54:33,816 --> 00:54:35,504
Eens proberen.
537
00:54:36,948 --> 00:54:39,500
In deze cirkel staan als een team...
538
00:54:39,524 --> 00:54:41,944
vergemakkelijkt de connectie
met de Transformeerbron.
539
00:54:41,979 --> 00:54:44,264
Voelen jullie het?
- Ja, dat doen ze.
540
00:54:44,299 --> 00:54:46,083
Nee, ik voel het niet.
541
00:54:46,103 --> 00:54:48,627
Je moet transformeren
om je uitrusting te krijgen.
542
00:54:49,312 --> 00:54:51,408
Ik wist het.
We krijgen wel een uitrusting.
543
00:54:51,432 --> 00:54:54,342
We krijgen een uitrusting.
544
00:54:54,377 --> 00:54:58,503
Cool. Geef het ons maar.
- Jullie hebben het al binnen in je.
545
00:54:58,560 --> 00:55:02,755
Je brengt het naar buiten door met elkaar
en de Transformeerbron te verbinden.
546
00:55:03,216 --> 00:55:06,000
Ledig jullie gedachten en focus.
547
00:55:06,724 --> 00:55:12,148
Power Rangers waren een legioen
van krijgers die levens beschermden.
548
00:55:12,616 --> 00:55:15,478
Jullie moeten die krijgers worden.
549
00:55:15,513 --> 00:55:17,164
Word de krijgers.
550
00:55:27,084 --> 00:55:29,404
Wat?
- Is het gelukt?
551
00:55:29,424 --> 00:55:34,247
Alpha 5, waarom is het niet gelukt?
- Geen idee. Het is verontrustend.
552
00:55:34,640 --> 00:55:37,143
Erg verontrustend.
Dit kan wel even duren.
553
00:55:37,163 --> 00:55:38,600
We hebben geen tijd.
554
00:55:38,624 --> 00:55:41,032
Als het hen niet lukt,
wat moeten we dan doen?
555
00:55:41,060 --> 00:55:42,731
Trainen zonder uitrusting.
556
00:55:42,762 --> 00:55:45,881
Ze moeten zich voorbereiden.
- Zonder uitrusting?
557
00:55:46,285 --> 00:55:49,467
Dat zal heel pijnlijk zijn.
- Breng ze naar de kuil.
558
00:55:50,968 --> 00:55:53,586
Goed, volg mij.
We gaan naar de kuil.
559
00:55:53,621 --> 00:55:55,878
Ik wil niet ontdekken wat dat is.
560
00:55:55,884 --> 00:56:00,944
Dit is de kuil. Leuk, toch?
- Alpha 5, begin de oefening.
561
00:56:00,962 --> 00:56:02,519
Sorry, jongens.
- Welke oefening?
562
00:56:02,539 --> 00:56:03,856
Rustig, kerel.
563
00:56:08,340 --> 00:56:12,431
Deze wezens zijn een simulatie
van Rita's leger.
564
00:56:12,466 --> 00:56:13,950
Ze worden Putties genoemd.
565
00:56:13,985 --> 00:56:16,728
Jullie moeten hen passeren
om bij haar te geraken.
566
00:56:17,616 --> 00:56:20,676
Rustig, jongens.
Het is een hologram.
567
00:56:21,244 --> 00:56:22,996
Zoals een videospel. Kijk.
568
00:56:25,226 --> 00:56:27,424
Dat is een verdomd sterke hologram.
569
00:56:27,947 --> 00:56:29,593
Niet een videospel.
570
00:56:29,660 --> 00:56:32,360
Daarom moeten jullie
transformeren in jullie uitrusting.
571
00:56:32,384 --> 00:56:35,360
Als Rita sterk genoeg wordt
om haar leger te bouwen...
572
00:56:35,384 --> 00:56:37,592
zal dat het begin van het einde zijn.
573
00:56:37,716 --> 00:56:40,048
Rangers, welkom bij de training.
574
00:56:40,176 --> 00:56:42,188
Ik ben zo opgewonden
dat jullie terug zijn.
575
00:56:42,708 --> 00:56:44,484
Richt op het middelste gedeelte.
576
00:56:44,739 --> 00:56:45,989
Nogmaals.
577
00:56:46,024 --> 00:56:48,283
Ontwijk de slagen.
Zoek hun zwakke plek.
578
00:56:50,008 --> 00:56:52,260
Laten we wat slagen uitwisselen.
579
00:56:52,584 --> 00:56:55,069
Nee, opnieuw.
- Dit is opwindend.
580
00:57:00,310 --> 00:57:01,685
Klaar, meester Billy?
581
00:57:03,260 --> 00:57:06,071
Leer het verrassingselement.
582
00:57:06,608 --> 00:57:08,319
Klaar? Nogmaals.
583
00:57:08,554 --> 00:57:10,415
Niet zo zwaar op je voeten rusten.
584
00:57:11,748 --> 00:57:12,951
Handen omhoog.
585
00:57:18,452 --> 00:57:20,552
Ik ben niet te laat thuis.
586
00:57:23,124 --> 00:57:25,849
Speel met wat energie. Vooruit.
587
00:57:29,760 --> 00:57:33,048
Iedereen moet zich focussen.
588
00:57:35,816 --> 00:57:37,084
Geluk.
589
00:57:39,432 --> 00:57:42,046
Jullie weten dat jullie
vermoord kunnen worden?
590
00:57:55,416 --> 00:57:56,711
Nee.
591
00:58:01,148 --> 00:58:04,553
Laat jullie maskers afvallen
om deze uitrusting te dragen.
592
00:58:05,176 --> 00:58:07,760
Ik voel niets.
- Nee.
593
00:58:07,884 --> 00:58:09,424
Breng hen naar de kuil.
594
00:58:09,548 --> 00:58:10,760
Let op.
595
00:58:10,884 --> 00:58:13,884
Glijden, vastgrijpen, optillen.
596
00:58:15,532 --> 00:58:18,448
Glijden, vastgrijpen, optillen.
597
00:58:35,955 --> 00:58:37,355
We moeten een band beginnen.
598
00:58:39,416 --> 00:58:41,360
Denk enkel aan elkaar...
599
00:58:41,784 --> 00:58:43,968
en de Transformeerbron laat jullie toe.
600
00:58:45,000 --> 00:58:47,500
Lukt het?
- Nee.
601
00:58:47,524 --> 00:58:49,393
Probeer harder.
602
00:58:50,508 --> 00:58:53,031
Concentreer je.
- Ik concentreer me, Jason.
603
00:58:53,053 --> 00:58:56,132
We concentreren ons niet genoeg.
- Gewoon concentreren.
604
00:58:56,167 --> 00:58:58,884
Zeg me dat niet.
- Volg mijn voorbeeld.
605
00:58:58,919 --> 00:59:00,068
Geen ruzie maken.
606
00:59:00,092 --> 00:59:01,860
Zack, nu is niet het moment.
607
00:59:05,200 --> 00:59:07,146
Komaan, laten we trainen.
608
00:59:08,460 --> 00:59:11,502
De info die we nodig hebben
om de locatie van het kristal te vinden...
609
00:59:11,522 --> 00:59:13,084
werd tijdens het gevecht verloren.
610
00:59:14,048 --> 00:59:15,468
Billy, luister je?
611
00:59:15,808 --> 00:59:17,760
Billy, wat doe je?
612
00:59:19,092 --> 00:59:24,404
Waar is het kristal?
Vind het, Billy.
613
00:59:24,832 --> 00:59:25,960
Daar.
614
00:59:26,384 --> 00:59:29,291
Een, twee...
17 graden noordwaarts...
615
00:59:29,426 --> 00:59:33,303
Idioot, let op.
- Een, twee, drie...
616
00:59:40,784 --> 00:59:43,965
Vandaag werden twee vissers
begraven op Saint Andrew Kerkhof.
617
00:59:44,000 --> 00:59:46,716
Inwoners van Angel Grove
zijn in schok.
618
00:59:46,840 --> 00:59:49,132
Iedereen leeft in angst.
619
00:59:49,460 --> 00:59:52,284
Deze moorden laat de politie
verstomd staan...
620
00:59:52,308 --> 00:59:55,532
aangezien de politie
het verlies van goud linkt aan elke misdaad.
621
00:59:55,632 --> 00:59:59,890
De Angel Grove's Goudmoordenaar
loopt nog steeds vrij rond.
622
00:59:59,912 --> 01:00:02,340
Als Rita Goldar kan creëren...
623
01:00:02,768 --> 01:00:04,148
Luister je?
624
01:00:04,176 --> 01:00:06,030
En hij trekt het kristal uit de grond...
625
01:00:06,230 --> 01:00:09,500
lijkt het alsof er 10.000 kernbommen
over de Aarde ontploffen.
626
01:00:09,624 --> 01:00:10,932
Moet ons dat bang maken?
627
01:00:10,960 --> 01:00:13,040
Je maakt dit moeilijker.
We doen ons best.
628
01:00:13,068 --> 01:00:17,818
Gun ons soms eens iets.
- Ja, dat weet ik.
629
01:00:17,838 --> 01:00:20,168
Ik ga jullie wat inspiratie geven.
630
01:00:20,376 --> 01:00:24,314
Wat jullie achter deze muur vinden,
zal jullie levens veranderen.
631
01:00:24,992 --> 01:00:26,160
Kom op.
632
01:00:30,408 --> 01:00:31,960
De Zords.
633
01:00:32,184 --> 01:00:33,540
Best gaaf, hè?
634
01:00:33,668 --> 01:00:36,960
Ze nemen de vorm aan van het meest
krachtige organisme op de planeet.
635
01:00:36,980 --> 01:00:40,920
Als deze Zords zich vormen,
heersten dinosauriërs helemaal.
636
01:00:40,960 --> 01:00:43,224
Ze vormen een verlenging van jullie.
637
01:00:43,668 --> 01:00:46,881
En hun kracht is eindeloos.
638
01:00:49,476 --> 01:00:50,646
Zo gaaf.
639
01:00:50,681 --> 01:00:53,160
Maar jullie zijn hier niet klaar voor.
640
01:00:53,184 --> 01:00:57,064
Als jullie transformeren gaan jullie
één worden met de Zords.
641
01:00:57,240 --> 01:00:59,184
Dus ga maar trainen.
642
01:00:59,208 --> 01:01:02,667
Vandaag worden jullie Rangers.
Ik voel het.
643
01:01:05,513 --> 01:01:09,146
Vooruit.
- Ja.
644
01:01:17,048 --> 01:01:18,947
Dit was een slecht idee.
645
01:01:18,993 --> 01:01:21,540
Richtingaanwijzers. Remmen.
Die heb ik nodig.
646
01:01:21,575 --> 01:01:23,500
Handleiding.
647
01:01:23,624 --> 01:01:26,792
Waar zijn de remmen, Alpha 5?
648
01:01:29,960 --> 01:01:33,652
Aan de kant.
649
01:01:41,808 --> 01:01:44,960
Het is belangrijk tijdens
de training van vandaag...
650
01:01:44,995 --> 01:01:47,648
Wacht. Waar is Zack?
- Serieus?
651
01:01:50,460 --> 01:01:52,794
Rennen.
652
01:01:53,868 --> 01:01:55,324
Rennen.
653
01:01:58,308 --> 01:02:00,016
Dit is niet goed.
654
01:02:07,684 --> 01:02:08,848
Gaat het?
655
01:02:13,168 --> 01:02:16,500
Mijn fout.
656
01:02:16,524 --> 01:02:19,740
Wat is jouw probleem?
- Je had jezelf of ons kunnen ombrengen.
657
01:02:19,768 --> 01:02:21,524
Rot op, baas.
658
01:02:22,448 --> 01:02:24,240
Komaan, jongens.
659
01:02:25,032 --> 01:02:26,668
Jongens.
- Let op.
660
01:02:26,692 --> 01:02:28,360
Wat doe je?
661
01:02:32,748 --> 01:02:34,500
Stop met vechten, alsjeblieft.
662
01:02:43,092 --> 01:02:44,300
Wat?
663
01:02:45,284 --> 01:02:46,616
Dat is te gek.
664
01:02:47,368 --> 01:02:49,260
Wat? Ik heb iets op mijn gezi...
665
01:02:51,840 --> 01:02:54,268
Dat is nou gaaf.
666
01:02:54,592 --> 01:02:57,137
Sta stil.
- Zack, niet aanraken.
667
01:03:01,276 --> 01:03:04,690
Waar is het heen?
Breng het terug.
668
01:03:05,276 --> 01:03:09,768
Wegwezen. De training is voorbij vandaag.
Ga naar huis.
669
01:03:09,803 --> 01:03:11,632
Sorry, hij transformeerde net.
670
01:03:11,760 --> 01:03:13,398
Het is 'm gelukt. Dat zag je, toch?
671
01:03:13,433 --> 01:03:16,800
Doe het nogmaals.
Allemaal. Eender wie.
672
01:03:17,124 --> 01:03:20,948
Hoe heb je het gedaan, Billy?
Toon het.
673
01:03:20,983 --> 01:03:22,371
Doe het nog eens.
674
01:03:25,348 --> 01:03:28,109
Opnieuw.
- Ik probeer het.
675
01:03:28,884 --> 01:03:31,412
Hoe deed je het? Toon het ons.
676
01:03:32,924 --> 01:03:34,692
We weten niet hoe.
677
01:03:34,716 --> 01:03:39,840
Dat dacht ik al.
Zonder dat zijn jullie geen Rangers.
678
01:03:39,968 --> 01:03:42,303
Ga allemaal naar huis.
679
01:03:43,884 --> 01:03:45,848
En nu?
680
01:03:46,176 --> 01:03:47,924
Serieus?
681
01:03:56,592 --> 01:03:59,947
Ik blijf vanavond hier.
682
01:03:59,982 --> 01:04:04,008
Ik maak een kampvuur.
Ik heb zelfs eten als jullie willen blijven.
683
01:04:05,340 --> 01:04:06,632
Mij goed.
684
01:04:08,216 --> 01:04:10,260
Cool.
685
01:04:10,384 --> 01:04:12,632
Jasons team faalt.
686
01:04:12,660 --> 01:04:14,608
Ik zal zelf Rita verslaan.
687
01:04:14,632 --> 01:04:17,500
Er moet een manier uit deze muur zijn.
688
01:04:17,656 --> 01:04:22,232
Ja, maar de ironie is
dat deze Rangers moeten transformeren.
689
01:04:22,260 --> 01:04:26,740
Dan kan je die energie nemen
om je lichaam te regenereren.
690
01:04:26,760 --> 01:04:29,108
Er moet nog een manier zijn.
Ik kan niet...
691
01:04:29,132 --> 01:04:31,820
Wat, Zordon? Wat kan je niet?
692
01:04:31,968 --> 01:04:35,400
Op domme kinderen wachten om te
transformeren om terug tot leven te komen?
693
01:04:35,435 --> 01:04:39,081
Daar draaide dit om, hè?
Je terugkeer?
694
01:04:39,116 --> 01:04:41,968
Dit draait enkel om de bescherming
van het kristal.
695
01:04:41,992 --> 01:04:44,168
Rita kan momenteel Goldar
aan 't maken zijn.
696
01:04:44,192 --> 01:04:47,847
Onderschat mij of mijn team niet.
- Je kan 'm niet tegenhouden.
697
01:04:48,082 --> 01:04:52,703
Ze laat hem het kristal opgraven
en het leven op de Aarde sterft.
698
01:04:53,068 --> 01:04:57,348
En we hebben jou nodig.
Want jij had de vorige keer zoveel succes.
699
01:04:57,376 --> 01:04:59,991
Ik stierf terwijl ik die munten begroef...
700
01:05:00,011 --> 01:05:04,041
in de hoop om de volgende
echte Rangers te vinden.
701
01:05:04,076 --> 01:05:06,017
Zij die waardig zijn.
702
01:05:06,052 --> 01:05:07,784
Sorry dat ik je teleurstel.
703
01:05:07,819 --> 01:05:11,884
Ik hoef dit niet aan te horen.
Dat kan thuis ook.
704
01:05:11,908 --> 01:05:18,147
Ik moet uit deze muur komen
zodat ik je kan helpen dit team te leiden.
705
01:05:18,216 --> 01:05:19,592
Jouw team is dood.
706
01:05:20,632 --> 01:05:22,818
En je bent net zo bang als wij.
707
01:05:28,768 --> 01:05:33,084
Dit zijn alle gouden ringen
van 24 karaat.
708
01:05:33,419 --> 01:05:35,049
Hallo, ik kom er zo aan.
709
01:05:35,184 --> 01:05:37,616
Ze passen net binnen jullie budget...
710
01:05:38,584 --> 01:05:44,479
Ik koop alles wat je maar wil.
- Je bent zo lief.
711
01:05:47,948 --> 01:05:49,840
Ik kom zo terug.
712
01:05:53,778 --> 01:05:55,399
Kan ik u helpen?
713
01:05:56,376 --> 01:05:57,524
Goud.
714
01:05:58,760 --> 01:06:02,606
Ik heb interesse in goud.
715
01:06:09,176 --> 01:06:12,233
We hebben mooie stukken hier.
716
01:06:27,400 --> 01:06:28,768
Kom dichterbij.
717
01:06:28,792 --> 01:06:31,640
Dichterbij.
718
01:06:38,584 --> 01:06:41,332
Geef me dit.
719
01:06:41,760 --> 01:06:43,808
Alsjeblieft.
- Dank je.
720
01:06:52,408 --> 01:06:56,324
Groei.
721
01:06:59,968 --> 01:07:01,132
Meer.
722
01:07:04,832 --> 01:07:06,216
Politie. Niet bewegen.
723
01:07:06,708 --> 01:07:09,661
Gooi je wapen op de grond
en leg je handen op je hoofd.
724
01:07:09,996 --> 01:07:12,269
Nu. Doe het, dame.
725
01:07:12,369 --> 01:07:16,218
Dame? Dat klinkt goed.
726
01:07:16,238 --> 01:07:18,618
Op de grond, en je raakt niet gewond.
727
01:07:30,476 --> 01:07:35,400
Eenheid 5, ik heb versterking nodig
in Fenix Jewelers. Schoten gelost.
728
01:07:36,716 --> 01:07:37,840
Ga liggen.
729
01:07:46,276 --> 01:07:50,204
Het is te lang geleden
dat ik mijn mooie wezens heb opgeroepen.
730
01:07:52,192 --> 01:07:54,300
Hebben jullie me gemist?
731
01:08:02,992 --> 01:08:04,332
Lieve hemel.
732
01:08:04,360 --> 01:08:05,848
Vermoord hem.
733
01:08:11,876 --> 01:08:15,500
Als ik niet in deze muur vast zat,
zou ik dat opeten.
734
01:08:17,948 --> 01:08:21,616
Wat is daar gebeurd?
- Niets. Maak je er niet druk om.
735
01:08:24,656 --> 01:08:30,400
Billy, hoe deed je het? Hoe transformeerde je?
- Geen idee.
736
01:08:30,824 --> 01:08:33,488
Waar denken jullie aan
als we proberen te transformeren?
737
01:08:33,516 --> 01:08:37,532
Laat jullie maskers afvallen
om deze uitrusting te dragen.
738
01:08:39,680 --> 01:08:43,888
Denk enkel aan elkaar
en de Transformeerbron laat jullie toe.
739
01:08:43,916 --> 01:08:45,248
Dat is beter.
740
01:08:46,408 --> 01:08:50,824
Misschien is het omdat we mekaar niet kennen.
Misschien kunnen we daarom niet transformeren.
741
01:08:53,032 --> 01:08:54,116
Oké.
742
01:08:54,656 --> 01:08:57,780
Nee, ik ben serieus. Laten we dit doen.
743
01:08:58,108 --> 01:09:01,824
Wat?
- Ik ben Zack. En ik ben een Power Ranger.
744
01:09:04,324 --> 01:09:06,200
Hé, Zack.
745
01:09:07,072 --> 01:09:13,516
Waarheid. Ik woon in het Melody woonwagenkamp.
Alleen met mijn moeder.
746
01:09:14,240 --> 01:09:15,488
En mijn moeder...
747
01:09:15,988 --> 01:09:17,864
Mijn moeder is de beste.
748
01:09:22,280 --> 01:09:26,700
Maar mijn moeder is ziek.
Ik doe wat ik kan, maar...
749
01:09:28,072 --> 01:09:29,572
ik ben bang.
750
01:09:30,080 --> 01:09:33,488
Soms vind ik het te eng
om daar te blijven, want...
751
01:09:34,140 --> 01:09:36,864
ik ben bang dat ze het niet haalt.
752
01:09:38,780 --> 01:09:40,324
En als ze gaat...
753
01:09:42,240 --> 01:09:43,780
Wanneer ze gaat...
754
01:09:45,488 --> 01:09:47,164
heb ik niemand meer.
755
01:09:53,112 --> 01:09:55,864
Ik denk dat bij jullie zijn goed voor me is.
756
01:09:58,232 --> 01:10:01,654
Laten we onze geheimen vertellen.
Dat zal ons helpen.
757
01:10:02,556 --> 01:10:04,180
Oké, ik heb een geheim.
758
01:10:05,408 --> 01:10:07,924
Ik vind country muziek leuk.
- Wat?
759
01:10:07,948 --> 01:10:10,156
Eigenlijk hou ik van country muziek.
760
01:10:12,224 --> 01:10:16,400
En ik mis mijn vader niet zo veel.
761
01:10:18,700 --> 01:10:21,116
Samen met hem naar de mijn komen
was alles wat ik had.
762
01:10:23,700 --> 01:10:26,408
Maar naar de mijn komen met jullie
is net zo goed.
763
01:10:28,280 --> 01:10:30,848
Een groter geheim is waarom
je na moest blijven?
764
01:10:30,872 --> 01:10:32,980
Ik blies mijn lunch box op.
- Wat?
765
01:10:33,108 --> 01:10:36,256
Maar het was een ongeluk.
- Natuurlijk.
766
01:10:36,480 --> 01:10:40,664
Mijn lunch box zat in mijn kluisje.
Boem zegt de lunch box en nablijven moest Billy.
767
01:10:40,688 --> 01:10:44,679
Maar laten we niet vergeten dat Kimberly Hart
ook na moest blijven, dus...
768
01:10:47,600 --> 01:10:51,440
Niet vanavond. Sla mij over.
769
01:10:54,780 --> 01:10:58,700
Hoe zit het met jou, kerel?
Waarom vertel jij ons niet wie je echt bent?
770
01:10:58,824 --> 01:11:00,948
Omdat iedereen weet wie ik ben.
771
01:11:03,772 --> 01:11:05,164
Hoe zit het met jou?
772
01:11:05,188 --> 01:11:08,158
Ik zou je alles kunnen vertellen
en je zou me moeten geloven.
773
01:11:15,408 --> 01:11:18,448
Ik ben het nieuwe meisje. Altijd.
774
01:11:20,240 --> 01:11:22,280
Drie scholen in drie jaar.
775
01:11:23,380 --> 01:11:27,408
Wat gek is, is dat ik het fijn vind,
het is makkelijker.
776
01:11:27,532 --> 01:11:29,840
Niemand leert me ooit kennen en...
777
01:11:29,864 --> 01:11:33,488
mijn ouders hoeven zich geen zorgen te maken
over mijn relaties.
778
01:11:35,300 --> 01:11:40,600
Problemen met vriendjes?
- Ja, problemen met vriendjes.
779
01:11:43,716 --> 01:11:45,424
Problemen met vriendinnetjes?
780
01:11:51,156 --> 01:11:55,980
Mijn familie is zo normaal.
Te normaal.
781
01:11:58,908 --> 01:12:00,532
Ze geloven in labels.
782
01:12:02,700 --> 01:12:07,356
Ze willen dat ik me anders kleed.
783
01:12:08,656 --> 01:12:10,072
Meer praat.
784
01:12:12,032 --> 01:12:14,440
Willen dat ik met andere vrienden om ga.
785
01:12:16,616 --> 01:12:20,148
Ik weet alleen niet hoe ik ze moet vertellen
wat er echt met mij aan de hand is.
786
01:12:24,656 --> 01:12:30,732
Ik heb dit nog nooit tegen iemand gezegd.
- Het is oké. Je bent nu bij ons.
787
01:12:33,248 --> 01:12:34,540
Is dat zo?
788
01:12:36,008 --> 01:12:39,032
Wat betekent dat?
Als dit allemaal over is.
789
01:12:40,616 --> 01:12:42,324
Zijn we dan Power Rangers of...
790
01:12:44,656 --> 01:12:46,416
zijn we vrienden?
791
01:13:12,724 --> 01:13:17,972
Weet jij wie ik ben?
- Ja.
792
01:13:18,448 --> 01:13:20,848
Ik was ooit als jou.
793
01:13:21,816 --> 01:13:26,808
Zo knap. Onschuldig.
794
01:13:27,132 --> 01:13:31,208
Zijn alle Rangers van Zordons team
zo jong als jij?
795
01:13:33,088 --> 01:13:34,608
Heerlijk.
796
01:13:36,100 --> 01:13:37,908
Ben je al getransformeerd?
797
01:13:40,108 --> 01:13:41,924
Strikvraag.
798
01:13:41,948 --> 01:13:47,664
Als je zou kunnen transformeren,
zouden we een heel ander gesprek voeren.
799
01:13:49,589 --> 01:13:51,408
De Gele Ranger.
800
01:13:53,024 --> 01:13:54,856
Zal ik je vermoorden?
801
01:13:55,224 --> 01:13:58,856
Ik heb de vorige Gele Ranger ook vermoord.
802
01:13:59,432 --> 01:14:03,800
En ik genoot ervan. Je wilt jouw uitrusting.
803
01:14:04,124 --> 01:14:08,532
Ik laat je die van mij zien
als jij mij die van jou laat zien.
804
01:14:23,056 --> 01:14:26,948
Nee, alsjeblieft, je doet me pijn.
Je bent zo sterk.
805
01:14:29,011 --> 01:14:30,977
Grapje.
806
01:14:32,432 --> 01:14:36,780
Je bent een pittige tante.
Ik zie mezelf in je.
807
01:14:36,808 --> 01:14:40,688
Ik was een buitenstaander in Zordons team
net zoals jij.
808
01:14:41,388 --> 01:14:45,480
Ik wil alleen maar weten waar het Zeo Kristal is?
809
01:14:45,808 --> 01:14:50,356
Ik weet het niet.
- Ik geloof je.
810
01:14:50,540 --> 01:14:54,280
Morgen ga ik Angel Grove vernietigen.
811
01:14:54,308 --> 01:14:59,772
Maar in ruil voor jouw leven
zal jij uit gaan zoeken waar dat kristal is...
812
01:14:59,800 --> 01:15:01,132
en je brengt het naar mij.
813
01:15:01,156 --> 01:15:04,851
We kunnen een afspraak hebben, vriendin.
814
01:15:18,232 --> 01:15:20,064
Kim.
- Ik ben het.
815
01:15:21,072 --> 01:15:22,608
Hoe ben je hier gekomen?
816
01:15:22,732 --> 01:15:25,856
Ik ben een superheld.
En je liet je raam open staan.
817
01:15:25,980 --> 01:15:27,608
Is alles in orde?
818
01:15:28,956 --> 01:15:31,712
Ik denk dat ik de reden ben waarom we
niet kunnen transformeren.
819
01:15:33,572 --> 01:15:35,364
Ik ben niet helemaal eerlijk geweest.
820
01:15:36,603 --> 01:15:39,472
Ik sloeg Ty Fleming in het gezicht
omdat hij iedereen vertelde...
821
01:15:39,492 --> 01:15:42,179
dat ik de gemeenste persoon was
die hij ooit ontmoet had.
822
01:15:42,588 --> 01:15:45,424
En hij had gelijk.
- Dat kan niet zo zijn.
823
01:15:49,916 --> 01:15:51,988
Heb jij die gemaakt?
- Nee.
824
01:15:52,016 --> 01:15:55,088
Amanda Clark nam die foto. Van haarzelf.
825
01:15:55,516 --> 01:15:59,772
Maar ze deelde het met mij.
Privé. Ze vertrouwde me.
826
01:15:59,900 --> 01:16:02,472
En jij stuurde die foto naar Ty?
827
01:16:02,800 --> 01:16:07,480
Met een bericht erbij: "Is dit het meisje
dat je wil voorstellen aan je moeder?"
828
01:16:09,088 --> 01:16:11,840
Ik had niet door hoe gemeen het was
totdat ik haar gezicht zag.
829
01:16:11,864 --> 01:16:14,856
Kim, er zijn letterlijk duizenden foto's
die rond gaan in school.
830
01:16:14,880 --> 01:16:19,024
Die maken me niet uit.
Deze wel. Dit heb ik gedaan.
831
01:16:19,148 --> 01:16:22,048
Ik moest in Mr Detmers kantoor zitten
met de vader van Amanda...
832
01:16:22,072 --> 01:16:25,116
en toekijken hoe ze hem de foto
van zijn dochter lieten zien.
833
01:16:27,072 --> 01:16:30,360
In zijn ogen kon ik voor het eerst zien
wie ik was geworden.
834
01:16:30,824 --> 01:16:34,431
Dus ik loog. Ik gaf iedereen de schuld.
835
01:16:35,780 --> 01:16:37,548
Ik wilde dood, daarom...
836
01:16:37,572 --> 01:16:40,841
toen je vroeg om weg te gaan,
was ik er klaar voor.
837
01:16:40,924 --> 01:16:44,664
Luister. Begin opnieuw. Wis die foto nu.
838
01:16:44,724 --> 01:16:47,454
Jason, het kan niet gewist worden.
- Leef er dan mee.
839
01:16:47,516 --> 01:16:50,930
Je hebt iets slechts gedaan.
Dat maakt je nog geen slecht persoon.
840
01:16:55,072 --> 01:16:56,964
Wees de persoon die je wil zijn.
841
01:17:07,800 --> 01:17:10,384
Dus we kregen allemaal hetzelfde bericht.
Waar is ze?
842
01:17:13,840 --> 01:17:15,272
Ik ben hier.
843
01:17:18,145 --> 01:17:19,868
Rita kwam naar mijn huis.
844
01:17:20,024 --> 01:17:24,223
Wat?
- Ja, ze is echt. En krankzinnig.
845
01:17:25,008 --> 01:17:28,900
Ze vermoordde me bijna.
Ze wilde dat ik me bij haar zou voegen.
846
01:17:29,024 --> 01:17:31,355
Ze zou me niet doden
als ik een geheim kon bewaren.
847
01:17:31,375 --> 01:17:32,379
Wat voor geheim?
848
01:17:32,399 --> 01:17:35,356
Bij zonsopkomst zal de vernietiging
van Angel Grove beginnen.
849
01:17:35,780 --> 01:17:38,964
Dit is echt. Dit is het einde.
- Nee, dat is het niet. Waar is ze?
850
01:17:38,988 --> 01:17:43,207
Ze zei dat ze is 'waar de dode schepen leven'.
- Dat is de werf bij de haven, toch?
851
01:17:43,227 --> 01:17:45,232
Wat?
- Laten we gaan.
852
01:17:50,500 --> 01:17:54,527
Menen jullie dit? Niemand?
- Jason, we zijn nog niet eens Power Rangers.
853
01:17:54,548 --> 01:17:56,272
Ik zeg dat we terug gaan naar Zordon.
854
01:17:56,500 --> 01:18:00,108
De enige reden dat Zordon wil
dat wij Power Rangers worden...
855
01:18:00,132 --> 01:18:03,108
is zodat hij terug tot leven kan komen.
- Waarom zeg je dat?
856
01:18:03,232 --> 01:18:06,480
Omdat hij het me verteld heeft.
- Wacht, dus dit was allemaal een leugen?
857
01:18:06,508 --> 01:18:09,688
Natuurlijk was het een leugen, Billy.
We hebben gefaald.
858
01:18:10,116 --> 01:18:13,140
Laten we stoppen met het idee
van een team van superhelden.
859
01:18:13,972 --> 01:18:15,688
We zijn allemaal verschoppelingen.
860
01:18:16,516 --> 01:18:19,648
En hoe erg ik die stad ook haat...
861
01:18:20,272 --> 01:18:23,480
ik wil niet rustig toe gaan kijken
hoe we allemaal gaan sterven, oké?
862
01:18:23,988 --> 01:18:28,108
Laten we gaan en het enige ding doen
dat van ons gevraagd is en Rita vermoorden.
863
01:18:31,780 --> 01:18:35,688
Je weet dat het een slecht idee is, toch?
- Het slechtste.
864
01:18:36,800 --> 01:18:39,480
Laten we stemmen. Handen omhoog.
865
01:18:56,272 --> 01:18:57,564
Laten we gaan.
866
01:19:30,188 --> 01:19:31,188
Kom op.
867
01:19:33,980 --> 01:19:36,608
Ga links. Ik ga rechts.
- Begrepen.
868
01:19:42,348 --> 01:19:45,592
Maak hem los. Hou vast.
- Laten we er even over nadenken.
869
01:19:52,564 --> 01:19:54,232
Precies op tijd.
870
01:19:55,272 --> 01:19:59,788
Ik vroeg me al af of jullie slim genoeg waren
om te weten waar de dode schepen leven.
871
01:20:02,272 --> 01:20:03,716
Laten we gaan spelen.
872
01:20:08,821 --> 01:20:09,821
Nu.
873
01:20:29,480 --> 01:20:33,772
Vijf kleine Rangers, gevangen als een vis.
874
01:20:35,648 --> 01:20:40,272
De leider? Hallo, Rood.
875
01:20:43,072 --> 01:20:45,316
Jij stelt helemaal niet teleur.
876
01:20:46,480 --> 01:20:49,388
Kijk jou eens.
Je probeert achter mijn plan te komen.
877
01:20:49,416 --> 01:20:54,000
Ik zal het je vertellen.
Geel heeft jullie naar jullie dood geleid.
878
01:20:54,424 --> 01:20:57,208
Want ik ga jullie...
879
01:20:57,700 --> 01:21:03,780
één voor één vermoorden
totdat jullie me vertellen waar mijn kristal is.
880
01:21:04,108 --> 01:21:08,588
We weten het niet.
- Nee, Rood. Jij weet het niet.
881
01:21:08,716 --> 01:21:12,188
Maar raad eens? Eén van jullie wel.
882
01:21:13,316 --> 01:21:14,900
Wie kan het zijn?
883
01:21:15,480 --> 01:21:17,772
Iene miene mutte...
884
01:21:18,900 --> 01:21:20,148
Blauw.
885
01:21:22,140 --> 01:21:26,508
Blauw is zo loyaal. Puur van hart.
886
01:21:26,900 --> 01:21:31,332
Vertel ze wat jij weet.
Waar is mijn kristal?
887
01:21:33,732 --> 01:21:36,440
Je kunt het me nu vertellen, Blauw...
888
01:21:36,460 --> 01:21:40,564
of je kunt het mij vertellen
nadat ik al je vrienden vermoord heb.
889
01:21:42,080 --> 01:21:43,924
Laten we beginnen met Zwart.
890
01:21:44,648 --> 01:21:46,375
Nee, stop.
891
01:21:49,148 --> 01:21:52,980
Hij sterft in drie, twee...
892
01:21:56,700 --> 01:22:00,280
Doe mijn vrienden geen pijn.
Het ligt in een restaurant.
893
01:22:00,308 --> 01:22:03,016
Waar? Wat betekent dat?
Hoe heet het?
894
01:22:03,934 --> 01:22:05,439
Het is een Krispy Kreme.
895
01:22:07,816 --> 01:22:10,061
Is dit een bijzondere plaats?
- Heel bijzonder.
896
01:22:10,081 --> 01:22:13,898
Dat moet wel.
De bron van het leven ligt er begraven.
897
01:22:14,548 --> 01:22:17,757
Dank je, Blauw, dat je zo zwak bent.
898
01:22:17,872 --> 01:22:21,872
Zordon zal al zijn respect voor mij verliezen
als ik jullie niet zou vermoorden.
899
01:22:22,472 --> 01:22:24,248
In ieder geval één van jullie.
- Wat?
900
01:22:32,500 --> 01:22:34,098
Jason, we moeten hem helpen.
901
01:22:39,772 --> 01:22:44,767
Jullie zijn nog niet klaar om mij te vermoorden.
Jullie zijn niet waardig.
902
01:22:48,554 --> 01:22:49,554
Pak het touw.
903
01:23:04,909 --> 01:23:06,385
Hij gaat het wel redden, toch?
904
01:23:07,772 --> 01:23:08,940
Kom op.
905
01:23:10,608 --> 01:23:12,772
Je redt het wel. Kom op.
906
01:23:14,248 --> 01:23:15,556
Hij is dood.
907
01:23:24,188 --> 01:23:27,012
Hij is dood.
- Nee.
908
01:23:44,140 --> 01:23:45,140
Til hem op.
909
01:23:47,040 --> 01:23:48,663
Help me hem op te tillen.
910
01:23:51,216 --> 01:23:52,338
Kom op.
911
01:24:17,922 --> 01:24:20,314
We hebben je, vriend.
912
01:24:21,040 --> 01:24:23,058
Pak hem.
913
01:24:46,256 --> 01:24:47,645
Laten we hem neerleggen.
914
01:24:48,988 --> 01:24:51,088
Rustig.
- Meester Billy.
915
01:24:51,772 --> 01:24:53,232
Doe iets.
916
01:24:53,556 --> 01:24:57,732
Er moet iets zijn dat je voor hem kan doen.
- Ik zei al dat jullie niet klaar waren.
917
01:24:57,756 --> 01:25:01,616
Zordon, alsjeblieft, help ons.
918
01:25:01,956 --> 01:25:07,564
Er is niets dat ik voor hem kan doen.
We waren beiden roekeloos met onze teams.
919
01:25:18,188 --> 01:25:19,564
Het spijt me.
920
01:25:25,348 --> 01:25:26,932
Het spijt me, jongens.
921
01:25:28,756 --> 01:25:30,524
Hij is dood vanwege mij.
922
01:25:32,000 --> 01:25:35,708
Nee, Jason, het is door ons allemaal.
- Nee, ik hamerde erop.
923
01:25:36,232 --> 01:25:41,440
En zoals altijd maakte ik de verkeerde beslissing.
In angst, woede...
924
01:25:42,788 --> 01:25:45,548
Ik weet het niet. Ik was zo boos.
925
01:25:48,232 --> 01:25:50,272
Hij is een geweldige knul, weet je dat?
926
01:25:52,064 --> 01:25:56,772
En hij hield van ons.
Hij hield er van om een Power Ranger te zijn.
927
01:25:59,516 --> 01:26:01,180
Het spijt me, Billy.
928
01:26:02,816 --> 01:26:05,432
Ik zou mijn leven ruilen voor die van jou
als het kon.
929
01:26:15,080 --> 01:26:20,308
Misschien heeft hij zijn leven geruild voor ons.
- Ja, waarschijnlijk wel.
930
01:26:26,480 --> 01:26:27,772
Ik zou het doen.
931
01:26:30,780 --> 01:26:31,988
Ik ook.
932
01:26:33,164 --> 01:26:35,308
Ja, ik ook.
933
01:26:37,556 --> 01:26:38,808
Ik ook.
934
01:26:41,564 --> 01:26:43,680
Nu zijn we dus met z'n vieren.
935
01:26:48,600 --> 01:26:50,224
De waarheid is...
936
01:26:51,000 --> 01:26:55,372
wat we ook tegen mekaar gezegd hebben,
het maakt allemaal niet uit.
937
01:26:56,724 --> 01:27:00,548
Dit. Dit is het enige wat telt.
938
01:27:04,032 --> 01:27:05,516
Ze heeft gelijk.
939
01:27:11,048 --> 01:27:16,400
Zordon. Kijk naar de bron.
Het is jouw tijd. Zie je het?
940
01:27:16,488 --> 01:27:21,724
De bron is open. Stap erdoor.
- Ja, ik zie het.
941
01:27:24,048 --> 01:27:25,624
Stap erdoor, Zordon.
942
01:27:27,064 --> 01:27:30,900
Wat gebeurt er?
- De Transformeerbron is open.
943
01:27:32,040 --> 01:27:33,916
Wat gebeurt er allemaal?
944
01:27:43,200 --> 01:27:46,280
Zordon? Meester?
945
01:27:48,300 --> 01:27:51,188
Waar is hij?
- Hij moet door de bron gestapt zijn.
946
01:27:51,516 --> 01:27:54,372
Alpha, waar is hij heen?
- Ik weet niet waar hij is.
947
01:27:57,816 --> 01:28:00,472
Zordon, wat?
Waarom ben je er niet doorheen gestapt?
948
01:28:00,500 --> 01:28:03,364
Dat was je enige kans.
- Ik weet het.
949
01:28:04,200 --> 01:28:06,824
Maar er kan er maar één terug komen.
950
01:28:21,200 --> 01:28:22,488
Ben je in orde?
951
01:28:27,364 --> 01:28:28,780
Ben ik dood geweest?
- Ja.
952
01:28:28,808 --> 01:28:30,272
Nee.
- Klein beetje.
953
01:28:30,300 --> 01:28:32,048
En jullie hebben mij tot leven gewekt.
954
01:28:33,532 --> 01:28:35,280
Ik zei toch dat we superhelden waren.
955
01:28:36,464 --> 01:28:39,380
Er kan maar één Rode Ranger zijn.
956
01:28:39,972 --> 01:28:43,580
Jason, dit is jouw tijd.
957
01:28:43,908 --> 01:28:48,188
Dit is jouw team.
- Dank je.
958
01:28:49,932 --> 01:28:54,124
Dat was geweldig. Ik zag mijn vader.
959
01:29:09,508 --> 01:29:11,256
Welkom terug, vriend.
960
01:29:12,937 --> 01:29:15,024
We moeten naar Krispy Kreme, Jason.
961
01:29:15,048 --> 01:29:17,280
Wat?
- Niet voor de donuts.
962
01:29:20,035 --> 01:29:21,391
Laten we dit proberen.
963
01:29:22,300 --> 01:29:23,840
Dank je, Zordon.
964
01:29:45,464 --> 01:29:47,164
Het is transformeertijd.
965
01:31:20,811 --> 01:31:22,311
Wie is dat?
966
01:31:34,380 --> 01:31:40,416
Kom bij me terug, Goldar.
Kom terug.
967
01:31:53,098 --> 01:31:55,221
Wacht. Kijk.
968
01:32:06,800 --> 01:32:08,281
Kom op.
969
01:32:47,924 --> 01:32:49,872
Dit is zoveel beter met een uitrusting.
970
01:32:54,042 --> 01:32:55,042
Kom op.
971
01:32:56,800 --> 01:32:58,172
Pas op.
972
01:33:08,100 --> 01:33:11,568
Jongens, ze blijven komen.
- Het zijn er teveel.
973
01:33:11,964 --> 01:33:14,655
Houden jullie ze tegen.
- Zack, waar ga je heen?
974
01:33:18,316 --> 01:33:21,964
Ik laat mijn monster groeien.
975
01:33:28,588 --> 01:33:30,756
Ik heb je gemist, mijn vriend.
976
01:33:35,588 --> 01:33:38,508
Ze duwen ons van de rand.
- Ik kom eraan.
977
01:33:46,464 --> 01:33:48,664
Laten we ze allemaal kapot maken.
978
01:33:51,432 --> 01:33:53,132
Zagen jullie dat?
979
01:33:54,340 --> 01:33:56,822
Van wie mag ik hun auto ook pimpen?
980
01:34:00,548 --> 01:34:03,966
Jongens, we zijn te laat.
981
01:34:09,340 --> 01:34:14,672
Dat is een berg goud.
- We gaan het kristal beschermen, toch?
982
01:34:16,056 --> 01:34:18,539
We gaan naar Angel Grove.
Laten we de Zords pakken.
983
01:34:19,888 --> 01:34:22,023
Dit is wel beter dan het busje.
984
01:34:30,030 --> 01:34:31,866
Yippie ka yee mother...
985
01:34:31,947 --> 01:34:33,773
Alleen moeder is genoeg.
986
01:34:33,793 --> 01:34:35,718
Go, go, Power Rangers.
987
01:34:43,600 --> 01:34:46,973
Ik ga de verkeerde kant op.
Jason, ik ga achteruit.
988
01:34:51,240 --> 01:34:55,616
Jongens, onze stad. Ze vernietigt het.
989
01:35:02,680 --> 01:35:04,224
Hier niet.
990
01:35:05,464 --> 01:35:08,356
Rita en haar gouden knul
hebben de Krispy Kreme nog niet gevonden.
991
01:35:08,376 --> 01:35:12,609
Kim, hou ze daar. Zack, Billy, jullie omringen
de Krispy Kreme en houden het veilig.
992
01:35:12,639 --> 01:35:15,383
Ik ga richting Goldar.
- Begrepen. Ik hou haar tegen.
993
01:35:16,180 --> 01:35:18,981
Kim, ik ga met jou mee.
- Laten we gaan, jongens.
994
01:35:19,001 --> 01:35:21,606
Billy, wij samen.
- Ik ben vlak achter je.
995
01:35:27,672 --> 01:35:28,672
Verrassing.
996
01:35:40,456 --> 01:35:41,887
Wat schattig.
997
01:35:42,524 --> 01:35:46,139
De Rangers hebben hun kostuums
en hun dino-auto's gevonden.
998
01:35:46,180 --> 01:35:49,099
Laten we ze iets geven waarmee ze kunnen spelen.
999
01:36:00,064 --> 01:36:01,587
Vernietig ze.
1000
01:36:05,916 --> 01:36:08,810
Hoeveel heeft ze nodig?
- Dit is belachelijk.
1001
01:36:11,524 --> 01:36:12,524
Pak aan.
1002
01:36:17,621 --> 01:36:18,856
Laten we dit proberen.
1003
01:36:22,100 --> 01:36:24,401
Het spijt me, Bumble Bee.
1004
01:36:33,564 --> 01:36:36,907
Ik krijg ze niet weg.
- Draai je hoofd. Vertrouw me.
1005
01:36:41,941 --> 01:36:44,612
Dank je, Kim.
- Graag gedaan.
1006
01:36:50,005 --> 01:36:51,024
Dat krijg je ervan.
1007
01:37:09,356 --> 01:37:11,024
Het kristal.
1008
01:37:13,688 --> 01:37:16,938
Ze heeft het kristal gevonden.
- Laten we gaan.
1009
01:37:28,316 --> 01:37:31,813
Ik pak Goldar van rechts.
- Ik ben vlak achter je.
1010
01:37:31,833 --> 01:37:32,833
Kom op.
1011
01:37:38,772 --> 01:37:41,440
Jason, je vader hier.
Ik zoek je. Ik ben in de stad.
1012
01:37:41,548 --> 01:37:45,379
Ik ben bij de Mariner Baai en Reefside.
Bel me terug zodra je dit hoort.
1013
01:37:47,272 --> 01:37:49,966
Hoe voelt dat?
- We redden het. Kom op.
1014
01:37:55,648 --> 01:37:56,648
Ik kom eraan.
1015
01:38:48,848 --> 01:38:49,972
Geef me je hand.
1016
01:38:51,900 --> 01:38:56,856
Sam. Kijk me aan.
Het is in orde.
1017
01:38:58,232 --> 01:38:59,608
Geef me je hand.
1018
01:39:06,608 --> 01:39:10,232
Graaf, Goldar.
1019
01:39:11,648 --> 01:39:14,160
Zack en ik proberen Goldar
naar het water te duwen.
1020
01:39:25,272 --> 01:39:27,991
Ik ben in orde.
1021
01:39:32,516 --> 01:39:36,372
Jongens, help.
- Billy, ik heb een idee. Klaar?
1022
01:39:36,400 --> 01:39:38,973
Ja? Waarvoor?
1023
01:39:49,748 --> 01:39:51,681
Ik weet niet wat ik in moet drukken.
1024
01:39:56,356 --> 01:39:58,130
Mond open, Rita.
1025
01:39:58,448 --> 01:39:59,574
Ik probeer...
1026
01:40:32,332 --> 01:40:35,182
Billy, gaat het?
- Ja, het gaat goed.
1027
01:40:35,202 --> 01:40:38,277
Dat was dapper, vriend.
- Is het gelukt?
1028
01:40:38,788 --> 01:40:40,356
Hebben we gewonnen?
1029
01:41:11,808 --> 01:41:13,388
Ik voel het kristal.
1030
01:41:15,600 --> 01:41:16,808
Ze is terug.
1031
01:41:32,488 --> 01:41:33,824
Dat is ongelooflijk.
1032
01:41:36,940 --> 01:41:38,108
Kom op.
1033
01:41:43,972 --> 01:41:45,348
Oké, iedereen.
1034
01:41:47,748 --> 01:41:49,172
Blijf in positie.
1035
01:42:03,648 --> 01:42:06,608
We redden dit.
- Kom op.
1036
01:42:08,916 --> 01:42:11,762
Vernietig ze.
- Vuur.
1037
01:42:20,472 --> 01:42:21,489
Kom op, jongens.
1038
01:42:32,680 --> 01:42:36,477
Als je me wilt aanvallen, kom maar op.
1039
01:42:36,538 --> 01:42:38,160
Kijk uit, Billy.
1040
01:42:51,294 --> 01:42:55,062
Jason, ik kom eraan.
- Kim, ik dek je.
1041
01:42:59,016 --> 01:43:00,056
Ik heb je.
1042
01:43:11,408 --> 01:43:12,615
Ik sta in brand.
1043
01:43:14,424 --> 01:43:16,335
Ik kan niet ademen.
1044
01:43:26,032 --> 01:43:27,335
Hij verplettert mij.
1045
01:43:28,372 --> 01:43:30,648
Gooi ze in de afgrond.
1046
01:43:32,200 --> 01:43:35,303
Jongens, we glijden weg.
- Kom op, iedereen. Blijf staan.
1047
01:43:35,664 --> 01:43:36,981
Vecht terug.
1048
01:43:41,132 --> 01:43:44,434
Het wordt te heet, jongens.
Ik weet niet hoe lang ik het nog vol kan houden.
1049
01:43:47,900 --> 01:43:50,743
Niemand sterft alleen.
- Ik ben het daarmee eens.
1050
01:44:02,672 --> 01:44:05,156
Blijf staan.
1051
01:44:07,447 --> 01:44:10,034
Zack, blijf bij mij. Kom op.
1052
01:44:26,048 --> 01:44:27,929
Bedankt voor het vrienden zijn.
1053
01:44:31,583 --> 01:44:32,917
Hou elkaar vast.
1054
01:44:52,216 --> 01:44:54,057
Pak mijn kristal.
1055
01:45:35,688 --> 01:45:36,957
We leven.
1056
01:45:38,324 --> 01:45:42,686
Jongens. We leven.
We zijn één grote Zord.
1057
01:45:42,706 --> 01:45:45,919
Een mama Zord. Dat klinkt stom.
1058
01:45:46,508 --> 01:45:47,716
Een Megazord.
1059
01:45:51,516 --> 01:45:52,836
Hoe dan?
1060
01:46:24,148 --> 01:46:25,451
Wat?
1061
01:46:34,578 --> 01:46:37,232
Kom maar op.
- Iedereen, kom op.
1062
01:46:50,326 --> 01:46:53,549
Dat is mijn schuld. Het spijt me.
- Kimberly moet onze voeten bewegen.
1063
01:46:53,569 --> 01:46:56,339
Nee, ik ben de arm.
- Nee, ik heb het been.
1064
01:46:56,359 --> 01:46:58,637
Jij bent ook een been?
- Ik heb een arm.
1065
01:46:58,657 --> 01:47:01,087
We moeten samen bewegen.
- Ik til ons omhoog.
1066
01:47:04,488 --> 01:47:09,581
Allemaal op drie.
Eén, twee, drie.
1067
01:47:10,425 --> 01:47:11,934
We redden het. Kom op.
1068
01:47:15,056 --> 01:47:16,556
Zack, vang ons.
1069
01:47:22,402 --> 01:47:23,731
Goed zo. Nog een keer.
1070
01:47:25,332 --> 01:47:27,292
Kimberly, geef hem een klap.
1071
01:47:34,890 --> 01:47:36,413
Ik zou ook willen slaan.
1072
01:47:40,866 --> 01:47:42,111
Goed gedaan, Billy.
1073
01:47:49,172 --> 01:47:53,568
Jason, hebben we daar iets voor?
- Weet je de kuil nog?
1074
01:47:55,884 --> 01:47:57,333
Ik haat de kuil.
1075
01:48:01,144 --> 01:48:05,160
Klaar?
- Klaar.
1076
01:48:06,697 --> 01:48:10,677
Nu. Glijden.
1077
01:48:13,231 --> 01:48:16,790
Vastgrijpen, optillen.
1078
01:48:25,688 --> 01:48:29,980
Kim, Trini, trek de armen terug.
We hebben zwaarden.
1079
01:48:45,108 --> 01:48:47,017
Wacht.
1080
01:48:48,548 --> 01:48:49,588
Jongens.
1081
01:48:53,720 --> 01:48:55,062
Kijk me aan.
1082
01:48:57,556 --> 01:48:59,764
Denk je dat jullie gewonnen hebben?
1083
01:49:01,140 --> 01:49:05,716
Ik kwam voor het kristal.
Anderen zullen komen.
1084
01:49:06,440 --> 01:49:10,472
Wat jullie hebben, zal niet voor eeuwig zijn.
1085
01:49:12,448 --> 01:49:14,200
Jullie weten dat ik gelijk heb.
1086
01:49:17,432 --> 01:49:23,009
Ik weet het niet, maar voor nu
wil ik dat je de staf en je munt aan ons geeft.
1087
01:49:23,229 --> 01:49:26,298
En dan neem ik je mee naar Zordon
zodat hij je kan berechten.
1088
01:49:26,600 --> 01:49:30,601
Zordon? Mij berechten?
1089
01:49:32,956 --> 01:49:34,528
Nooit.
1090
01:49:35,401 --> 01:49:38,113
Wat Zordon ook zegt...
1091
01:49:38,308 --> 01:49:42,308
ik weet dat ik waardig ben.
1092
01:49:45,236 --> 01:49:46,709
Trini, nu.
1093
01:50:02,516 --> 01:50:07,732
Jason, sloeg je haar nu?
- Ja. Raar, hè?
1094
01:50:10,432 --> 01:50:11,472
Dat was cool.
1095
01:50:12,000 --> 01:50:13,100
Ik denk dat de pester...
1096
01:50:13,124 --> 01:50:16,646
Jullie snappen niet...
Het is de pest... Ik snap het vriend.
1097
01:50:18,221 --> 01:50:19,909
Dat was eng.
1098
01:50:25,772 --> 01:50:27,112
Het is gelukt.
1099
01:50:46,280 --> 01:50:49,517
Ik zei toch dat we beroemd zouden worden.
- Is dat rector Feig?
1100
01:50:52,065 --> 01:50:53,998
Ik denk niet dat hij me kan zien.
1101
01:51:14,556 --> 01:51:17,024
Laten we schudden, Jason.
1102
01:51:18,432 --> 01:51:22,675
Ik noem dit de Algebra.
- Hoe doe je dat?
1103
01:51:29,388 --> 01:51:34,032
Je zou hem moeten houden.
Je hebt hem verdiend.
1104
01:51:35,432 --> 01:51:36,930
Ik kom ervoor terug.
1105
01:51:37,056 --> 01:51:40,001
Dat was angstaanjagend.
Zie je later, vriend.
1106
01:51:46,411 --> 01:51:48,911
Gemaskerde helden redden Angel Grove.
1107
01:51:53,980 --> 01:51:57,264
Jeremy Franklin vertelde het iedereen op school.
- Blauw was de beste.
1108
01:51:57,288 --> 01:51:59,432
Die wil ik zijn.
- Nee, ik wil blauw zijn.
1109
01:51:59,552 --> 01:52:00,748
Ik wil blauw zijn.
1110
01:52:01,056 --> 01:52:07,377
En als één van jullie nou de gele is.
- Ja, de gele. Hij is ook cool.
1111
01:52:08,372 --> 01:52:09,954
Hoe weet je dat het een hij is?
1112
01:52:22,637 --> 01:52:28,147
Het waren vijf vechters.
Ze hebben Angel Grove gered.
1113
01:52:28,277 --> 01:52:32,286
Vijf vechters? Zagen ze er goed uit?
1114
01:52:32,672 --> 01:52:33,972
Schaakmat.
1115
01:52:40,948 --> 01:52:45,954
Billy. Jason Scott is hier
en Kimberly Hart en Zack Taylor...
1116
01:52:45,974 --> 01:52:50,284
en een meisje genaamd Didi.
- Mam, het is Trini. Ik kom eraan.
1117
01:52:53,840 --> 01:52:57,296
Dit Ranger-team deed wat mijn team niet kon.
1118
01:52:58,200 --> 01:53:03,928
Jullie zullen je bevinden onder het gewone volk,
maar helden zijn jullie allemaal.
1119
01:53:04,200 --> 01:53:05,891
Mag ik de aandacht in de nablijfklas.
1120
01:53:05,911 --> 01:53:11,238
Alle namen zullen geëtst worden
bij de grote Ranger-teams voor jullie.
1121
01:53:13,048 --> 01:53:16,772
Ik ben jullie eeuwig dankbaar.
1122
01:53:18,773 --> 01:53:22,373
ER KOMT NOG EEN MID-CREDITS SCÈNE
1123
01:55:30,300 --> 01:55:33,232
We hebben een nieuwe nablijf student.
1124
01:55:33,933 --> 01:55:35,733
Tommy Oliver.
1125
01:55:52,424 --> 01:55:55,432
Dat is misschien wel mijn schuld.
Het spijt me.
1126
01:55:56,333 --> 01:55:59,833
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Mandy, TDK & Nightfalls
1127
01:56:00,533 --> 01:56:03,333
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -