1 00:00:07,738 --> 00:00:09,687 Une coproduction TOKUMA SHOTEN PUBLISHING CO, LTD 2 00:00:09,688 --> 00:00:12,493 JAPAN AIRLINES NIPPON TELEVISION NETWORK CORP. STUDIO GHIBLI CO, LTD 3 00:00:42,232 --> 00:00:49,365 PORCO ROSSO 4 00:01:43,213 --> 00:01:46,675 - Porco, rapplique ! - Les Ayuto remettent ça. 5 00:01:46,800 --> 00:01:50,846 Les Mamma Ayuto ? Ca rapporte pas assez ! 6 00:01:51,054 --> 00:01:52,973 Ils visent un paquebot 7 00:01:53,098 --> 00:01:54,767 ...qui transporte de l'or. 8 00:01:54,934 --> 00:01:56,393 Et alors ? 9 00:01:56,560 --> 00:01:57,895 C'est que... 10 00:01:58,396 --> 00:02:01,232 - Il y a à bord - un groupe d'écolières. 11 00:02:01,941 --> 00:02:03,651 Là, ça va faire cher ! 12 00:02:03,776 --> 00:02:05,778 Article 14-3 du contrat. 13 00:02:05,945 --> 00:02:07,905 Et 14-4 aussi ! 14 00:02:10,575 --> 00:02:11,576 Arrêtez-vous ! 15 00:02:12,077 --> 00:02:14,579 Sinon, on vous coule ! 16 00:02:15,830 --> 00:02:20,001 - Des pirates !? j'ai peurs - Ce ne sont pas juste des pirates ordinaire mais ceux de l'air 17 00:02:46,571 --> 00:02:49,533 Il est temps de faire une bonne révision. 18 00:03:20,940 --> 00:03:23,568 - Vous êtes des méchants ? - C'est sûr ! 19 00:03:23,735 --> 00:03:26,196 - Nous, on est des otages ? - Bien sûr ! 20 00:03:26,405 --> 00:03:28,865 - T'es un pirate du ciel ? - Tout juste. 21 00:03:29,241 --> 00:03:31,243 - Une tête de mort ! - Elle est super ! 22 00:03:31,452 --> 00:03:33,162 Grouillez-vous ! 23 00:03:33,454 --> 00:03:35,539 On est pressés ! 24 00:03:35,873 --> 00:03:38,459 Y en a 15. On les prend toutes ? 25 00:03:38,626 --> 00:03:41,170 Ce serait cruel de les séparer ! 26 00:04:00,273 --> 00:04:01,316 Trop tard !? 27 00:04:01,692 --> 00:04:06,447 Ils ont enlevé les fillettes et l'or ! Ramenez-les-nous. 28 00:04:07,031 --> 00:04:09,617 Ils ont filé par là. 29 00:04:17,542 --> 00:04:20,503 Mais non ! Pas par là ! 30 00:04:21,379 --> 00:04:23,548 Je sais, je les connais ! 31 00:04:24,591 --> 00:04:27,677 Sitôt hors de vue, ils changent de cap. 32 00:04:27,802 --> 00:04:31,807 Fauchés et radins, ils rallient l'île la plus proche... 33 00:04:35,394 --> 00:04:36,895 Bon sang ! 34 00:04:59,836 --> 00:05:02,088 J'ai pas le temps ! 35 00:05:06,802 --> 00:05:08,387 Les voilà ! 36 00:05:22,068 --> 00:05:23,069 Quoi !? 37 00:05:23,361 --> 00:05:25,696 Des touristes en goguette ! 38 00:05:27,365 --> 00:05:31,077 Un cochon !! C'est lui !! Adorable ! Un sourire ! 39 00:05:31,453 --> 00:05:36,333 A vous balader par là, vous serez bientôt kidnappées ! 40 00:05:39,002 --> 00:05:41,296 Quelle classe ! 41 00:05:54,352 --> 00:05:56,562 Quelle volière ! 42 00:05:56,729 --> 00:05:58,731 - On est en l'air ! - Je veux voir ! 43 00:05:58,940 --> 00:06:00,566 Ca suffit ! 44 00:06:01,109 --> 00:06:02,110 Calmez-vous un peu ! 45 00:06:02,235 --> 00:06:05,363 Vous autres, faites quelque chose ! 46 00:06:05,697 --> 00:06:09,784 Vous avez voulu les prendre toutes ! 47 00:06:11,036 --> 00:06:14,581 Pas longtemps ! C'est interdit ! 48 00:06:15,123 --> 00:06:17,668 Super !! Regarde ! 49 00:06:18,252 --> 00:06:19,420 Un avion rouge ! 50 00:06:19,962 --> 00:06:21,630 Où ça ? 51 00:06:21,714 --> 00:06:23,924 On l'a bien vu, hein ? 52 00:06:28,638 --> 00:06:30,890 Vous m'aurez pas ! 53 00:06:32,475 --> 00:06:33,685 Le voilà ! 54 00:06:34,686 --> 00:06:36,646 - C'est Porco ! - Où il est ? 55 00:06:41,818 --> 00:06:43,403 Zut ! 56 00:06:43,486 --> 00:06:45,822 - La panne ! - On va tomber ! 57 00:06:45,906 --> 00:06:47,824 Non, y a un autre moteur ! 58 00:06:51,870 --> 00:06:54,873 Le salaud ! Qu'est-ce qu'il fout ? Feu ! 59 00:06:55,874 --> 00:06:58,419 Fortiche, l'avion rouge ! 60 00:07:02,340 --> 00:07:04,342 - Encore raté ! - Tirez-vous ! 61 00:07:11,724 --> 00:07:15,145 Un message du cochon. "Tu as perdu ! Ecoute-moi !" 62 00:07:15,312 --> 00:07:16,062 Ta gueule ! 63 00:07:20,025 --> 00:07:23,362 Le voilà ! II fonce sur nous ! Baissez-vous ! 64 00:07:25,572 --> 00:07:26,699 Où ? Où est-il ? 65 00:07:26,907 --> 00:07:27,658 Il s'est caché ! 66 00:07:39,629 --> 00:07:43,925 On tombe ! On va couler ! 67 00:07:44,008 --> 00:07:46,928 Impossible ! C'est un hydravion. 68 00:07:52,517 --> 00:07:54,311 On va couler ! 69 00:07:54,770 --> 00:07:57,105 Arrêtez ! C'est dangereux ! 70 00:07:57,356 --> 00:07:59,608 Arrêtez-les ! Nos précieux otages !! 71 00:07:59,650 --> 00:08:03,362 Vous en faites pas ! On sait toutes nager ! 72 00:08:03,529 --> 00:08:05,990 C'est pas le problème ! 73 00:08:06,157 --> 00:08:08,367 2ème message du cochon !! 74 00:08:08,951 --> 00:08:11,245 Je vous laisse la moitié de l'or. 75 00:08:11,329 --> 00:08:14,248 Rendez le reste et les otages ! 76 00:08:14,749 --> 00:08:17,335 Sinon, je vous tue tous ! 77 00:08:17,585 --> 00:08:18,586 C'est tout. 78 00:08:18,711 --> 00:08:21,006 La moitié de l'or ! 79 00:08:21,339 --> 00:08:24,134 La ferme ! Viens donc, sale cochon ! 80 00:08:29,681 --> 00:08:30,849 Prends ça ! 81 00:08:33,435 --> 00:08:34,770 Foutue ! 82 00:08:42,945 --> 00:08:46,449 Au revoir ! 83 00:08:48,409 --> 00:08:50,537 Quelle veine d'avoir de quoi réparer ! 84 00:08:50,703 --> 00:08:53,248 Crétin ! Un peu d'ambition ! 85 00:09:00,005 --> 00:09:03,008 Tenez-vous tranquilles ! 86 00:09:04,510 --> 00:09:07,096 Tirez pas dessus ! Ca casse ! 87 00:09:10,599 --> 00:09:12,893 Attention à l'hélice ! 88 00:09:13,018 --> 00:09:15,646 Pipi ? Allez faire ça là-bas ! 89 00:09:16,314 --> 00:09:18,774 - Nouveau triomphe de Porco Rosso 90 00:09:19,859 --> 00:09:23,029 Paraît que les Ayuto ne viennent pas ce soir. 91 00:09:23,196 --> 00:09:26,991 Saloperie de mercenaire qui joue au héros ! 92 00:09:27,200 --> 00:09:30,203 Mais ce jeunot est américain ? 93 00:09:30,370 --> 00:09:34,082 Honte aux pilotes de l'Adriatique ! 94 00:09:34,207 --> 00:09:38,420 Mais sa grand-mère est 1/4 italienne. 95 00:09:38,545 --> 00:09:42,591 De toute façon, faut vous débarrasser de Porco. 96 00:09:42,758 --> 00:09:45,177 Mais 10%, c'est exorbitant ! 97 00:10:08,660 --> 00:10:09,870 Qu'elle est belle... 98 00:11:29,161 --> 00:11:30,329 Le voilà ! 99 00:11:30,705 --> 00:11:34,625 Quel frimeur malgré sa sale gueule ! 100 00:11:48,432 --> 00:11:51,059 M. Porco Rosso, je suis du Neptune. 101 00:11:51,226 --> 00:11:54,021 Encore un exploit ! Les Ayuto 102 00:11:54,146 --> 00:11:57,733 ne s'en remettront pas de sitôt ! 103 00:11:57,900 --> 00:12:01,320 Vos primes vont encore augmenter cette année ? 104 00:12:01,487 --> 00:12:03,114 Qu'est-ce qui vous prend ? 105 00:12:06,743 --> 00:12:08,995 Une chanson, ça s'écoute ! 106 00:12:18,046 --> 00:12:20,173 Elle est merveilleuse ! 107 00:12:20,298 --> 00:12:25,262 Gina de l'hôtel Adriano est connue des pilotes de mon pays. 108 00:12:25,387 --> 00:12:29,099 On dit qu'ici, tous se tiennent à carreaux ! 109 00:12:29,266 --> 00:12:31,185 Le Curtis dehors est à toi ? 110 00:12:31,685 --> 00:12:35,398 Oui, c'est mon gri-gri qui m'apporte gloire et fortune. 111 00:12:36,065 --> 00:12:39,819 C'est lui qui a gagné 2 fois le Trophée Schneider. 112 00:12:40,194 --> 00:12:43,573 Il est rapide et très bon au combat ! 113 00:12:43,907 --> 00:12:48,620 Vous connaissez Porco Rosso, un cochon célèbre par ici ? 114 00:12:48,703 --> 00:12:51,623 Prends garde si tu t'allies aux pirates. 115 00:12:52,207 --> 00:12:54,251 Ils sont radins et ils puent, 116 00:12:54,459 --> 00:12:56,420 ils ne se lavent pas. 117 00:12:57,963 --> 00:12:58,672 C'est vrai ! 118 00:12:59,131 --> 00:13:01,467 Que dit ce fumier de cochon !? 119 00:13:01,550 --> 00:13:06,388 Une vraie réunion au sommet !! Vous tramez quelque chose ! 120 00:13:07,223 --> 00:13:08,224 Dans le mille ! 121 00:13:08,641 --> 00:13:12,103 Vous êtes bienvenus ! Mais pas de guéguerre ! 122 00:13:12,562 --> 00:13:17,108 C'est OK, Gina ! On fait rien à moins de 50 km d'ici ! 123 00:13:17,317 --> 00:13:20,695 Même le cochon, on l'aime bien !! 124 00:13:22,447 --> 00:13:23,698 Braves petits ! 125 00:13:23,949 --> 00:13:25,992 On se reverra ! 126 00:13:35,502 --> 00:13:37,671 Porco, racontez ! 127 00:13:37,838 --> 00:13:40,341 Quand on sera seuls tous les 2... 128 00:13:49,017 --> 00:13:51,561 Cet Américain est bizarre. 129 00:13:52,395 --> 00:13:54,898 Il m'a demandé ma main ! 130 00:13:55,690 --> 00:13:59,903 Je lui ai dit que j'avais eu 3 maris pilotes. 131 00:14:00,153 --> 00:14:05,117 Que le 3ème venait de mourir lui aussi, en Asie... 132 00:14:09,538 --> 00:14:10,664 T'as eu des nouvelles ? 133 00:14:12,041 --> 00:14:16,796 On a retrouvé ses restes au fin fond du Bengale. 134 00:14:24,387 --> 00:14:27,766 3 ans d'attente... mes larmes se sont taries. 135 00:14:29,392 --> 00:14:31,978 Ce sont les meilleurs qui partent. 136 00:14:32,312 --> 00:14:33,230 Aux copains ! 137 00:14:34,815 --> 00:14:37,651 Merci, Marco, d'être toujours près de moi. 138 00:14:44,825 --> 00:14:47,703 Des vieux amis, il n'y a plus que toi. 139 00:14:49,789 --> 00:14:54,210 La seule chose qui me déplait ici, c'est cette photo sur le mur... 140 00:14:55,211 --> 00:14:56,629 N'y touche pas ! 141 00:14:56,754 --> 00:15:01,426 C'est la seule du temps où tu étais humain. 142 00:15:04,095 --> 00:15:08,058 Comment te délivrer du sort qu'on t'a jeté ? 143 00:15:28,204 --> 00:15:31,791 Il est doué, cet Amerloque ! 144 00:16:00,154 --> 00:16:04,617 J'aimerais gagner autant que vous ! 145 00:16:05,243 --> 00:16:06,452 Ma mensualité. 146 00:16:06,828 --> 00:16:09,122 Votre hydravion est remboursé. 147 00:16:09,247 --> 00:16:14,294 Voulez-vous de l'Emprunt Patriotique pour le bien-être de la nation ? 148 00:16:14,711 --> 00:16:17,714 Je laisse ça aux humains. 149 00:16:34,190 --> 00:16:36,818 Bonjour Monsieur, c'est prêt ! 150 00:16:36,943 --> 00:16:38,403 Et 60 balles en plus. 151 00:16:38,528 --> 00:16:39,988 Entendu ! 152 00:16:41,448 --> 00:16:43,158 Là-haut, ça bouge pas mal ! 153 00:16:43,575 --> 00:16:47,954 Vraiment ? Encore des changements politiques ! 154 00:16:48,080 --> 00:16:51,041 Vous serez bientôt hors-la-loi ! 155 00:16:51,375 --> 00:16:53,293 Un cochon n'a ni loi ni patrie. 156 00:16:54,920 --> 00:16:58,299 Bien vrai ! Pareil pour nous, les taupes ! 157 00:17:00,176 --> 00:17:04,555 Ce sera tout ? On a aussi des balles incendiaires extra... 158 00:17:04,722 --> 00:17:09,185 P'tit gars, moi, je fais pas la guerre ! Salut ! 159 00:17:09,602 --> 00:17:11,062 Au revoir. 160 00:17:13,148 --> 00:17:16,818 Patron, les chasseurs de prime, ça fait pas la guerre ? 161 00:17:16,943 --> 00:17:20,030 Ceux qui vivent de la guerre sont des salauds. 162 00:17:20,155 --> 00:17:23,450 Les chasseurs de prime sont comme nous. 163 00:17:25,160 --> 00:17:28,288 Des pirates endettés, ça la fout mal ! 164 00:17:28,455 --> 00:17:29,748 On n'y peut rien ! 165 00:17:29,957 --> 00:17:32,543 Les réparations coûtent les yeux de la tête ! 166 00:17:32,751 --> 00:17:34,795 Voilà la flotte de la Coalition ! 167 00:17:41,469 --> 00:17:45,723 Ca me fait mal de m'accointer avec ces ratés ! 168 00:17:45,807 --> 00:17:47,767 La faute au cochon, ce salaud ! 169 00:17:48,268 --> 00:17:51,479 Alors les Ayuto, plus de fric pour la peinture ? 170 00:17:52,105 --> 00:17:54,232 Vous avez pas honte !? 171 00:17:54,441 --> 00:17:57,069 Je crois qu'on est tous là. 172 00:17:57,235 --> 00:18:00,030 L'Amerloque est arrivé ? 173 00:18:00,697 --> 00:18:02,366 Il est dans le soleil. 174 00:18:02,533 --> 00:18:04,535 Tout marche comme prévu. 175 00:18:12,919 --> 00:18:16,589 Objectif "Reine de la Méditerranée" en vue ! 176 00:18:16,881 --> 00:18:19,217 On va se farcir un monstre pareil !? 177 00:18:19,425 --> 00:18:22,303 C'est pour ça qu'on s'est coalisés ! 178 00:18:22,846 --> 00:18:26,725 Mon moteur cafouille ! Passez devant, je vous couvre ! 179 00:18:26,850 --> 00:18:29,811 Dégonflé ! On ne change pas les plans ! 180 00:18:30,479 --> 00:18:33,315 En cas de dommages, on partage, hein ? 181 00:18:33,690 --> 00:18:37,820 Mauviette ! On a décidé que c'est chacun pour soi ! 182 00:18:38,153 --> 00:18:40,197 - Les bombes aussi ? - Bien sûr ! 183 00:18:40,322 --> 00:18:42,700 Moteur grippé ! Moteur grippé ! 184 00:18:42,783 --> 00:18:45,828 - On connaît la rengaine ! - Radin, va ! 185 00:18:46,537 --> 00:18:49,332 Quel boucan ! Vos gueules ! 186 00:18:53,711 --> 00:18:57,007 - Attention, attention... 187 00:18:57,132 --> 00:19:01,428 - Des pirates du ciel nous attaquent. - Mais n'ayez crainte. 188 00:19:01,595 --> 00:19:04,139 - Nous avons 2 chasseurs à bord. 189 00:19:05,390 --> 00:19:09,436 - Nous vous présentons - leurs valeureux pilotes. 190 00:19:11,272 --> 00:19:12,147 - Numéro 1. 191 00:19:12,356 --> 00:19:15,735 - Etalon noir, Signore Barakka. 192 00:19:16,444 --> 00:19:20,531 - N˜2, Loup du Tibéré - Général Visconti. 193 00:19:31,876 --> 00:19:33,086 Des agents de sécurité ! 194 00:19:33,253 --> 00:19:35,672 Ca change tout ! 195 00:19:42,554 --> 00:19:44,974 Allons bon ! Quelle débandade ! 196 00:19:45,140 --> 00:19:47,893 Curtis, au secours ! 197 00:19:48,728 --> 00:19:50,688 Bon, j'y vais ! 198 00:20:07,914 --> 00:20:10,083 Ca va vraiment mal ! 199 00:20:12,210 --> 00:20:15,047 Va falloir l'emmener à Milan ! 200 00:20:20,511 --> 00:20:24,682 - ...abattus mais les pilotes - sont sains et saufs. 201 00:20:25,141 --> 00:20:28,352 - La Coalition des pirates - a pillé le navire 202 00:20:28,478 --> 00:20:30,271 - et laisse ce message. 203 00:20:31,064 --> 00:20:32,649 A ton tour ! 204 00:20:33,149 --> 00:20:35,110 Cochon, on t'attend ! 205 00:20:36,277 --> 00:20:37,112 - Je répète. 206 00:20:37,696 --> 00:20:41,450 - A ton tour. Cochon, on t'attend ! 207 00:20:42,409 --> 00:20:45,162 Ils en veulent, ces ordures ! 208 00:20:50,334 --> 00:20:52,753 Désolé mais je me repose ! 209 00:20:54,672 --> 00:20:57,133 A moi, les draps blancs... 210 00:20:57,258 --> 00:21:00,136 les créatures de rêve... 211 00:21:05,975 --> 00:21:09,312 Tiens bon jusqu'à Milan, petit moteur chéri ! 212 00:21:33,129 --> 00:21:35,882 Le temps se détériore... 213 00:21:36,049 --> 00:21:38,426 faut voler sous les nuages ! 214 00:22:33,275 --> 00:22:35,986 Tu es bien brave, olé, olé ! 215 00:22:39,740 --> 00:22:42,243 C'est ça, tiens bon mon chéri ! 216 00:22:54,005 --> 00:22:55,048 Cochon ! 217 00:23:03,932 --> 00:23:06,018 Un contre un ! Duel à mort ! 218 00:23:06,185 --> 00:23:08,437 C'est pas le moment ! 219 00:23:16,821 --> 00:23:19,574 T'enfuis pas ! Je le dirai partout ! 220 00:23:20,033 --> 00:23:23,244 On se reverra, Amerloque ! 221 00:23:25,080 --> 00:23:27,415 Bon sang ! II va me voir ! 222 00:23:29,709 --> 00:23:31,128 Merde ! 223 00:23:31,837 --> 00:23:32,713 Touché ! 224 00:23:33,046 --> 00:23:35,716 Mais non, idiot ! C'est une panne ! 225 00:23:47,270 --> 00:23:50,606 Je l'ai eu ! A moi, la célébrité ! 226 00:24:08,542 --> 00:24:11,629 On ne me croira pas si je n'ai pas de preuve. 227 00:24:11,754 --> 00:24:14,173 Qu'est-ce qui pourrait bien... ? 228 00:24:20,429 --> 00:24:21,472 J'ai trouvé ! 229 00:24:38,991 --> 00:24:42,161 Ce rouge tape-à-l'oeil ! Pas d'erreur possible ! 230 00:24:43,370 --> 00:24:46,498 En Alabama, ma mère va être contente ! 231 00:25:30,420 --> 00:25:32,088 Faites vite ! 232 00:25:37,010 --> 00:25:38,511 Madame ! 233 00:25:41,139 --> 00:25:44,142 Téléphone ! II est vivant, sain et sauf ! 234 00:25:46,061 --> 00:25:48,230 Prenez l'appareil à la réception. 235 00:25:56,155 --> 00:26:00,201 Marco, c'est bien toi ? Blessé ? J'allais à ta recherche... 236 00:26:01,786 --> 00:26:03,955 Bon... tant mieux ! 237 00:26:04,080 --> 00:26:08,209 - 2 jours sur une île déserte - pour maigrir, c'est au poil ! 238 00:26:08,501 --> 00:26:11,838 Je pars pour Milan faire réparer l'engin. 239 00:26:11,963 --> 00:26:13,632 Si tu vois l'Amerloque, 240 00:26:13,798 --> 00:26:17,719 - dis-lui qu'on se reverra sans faute. 241 00:26:18,053 --> 00:26:21,223 - Quoi ! Tu me prends - pour une boîte aux lettres ! 242 00:26:21,598 --> 00:26:24,309 Pour vous, même mortes d'inquiétude. 243 00:26:24,435 --> 00:26:27,730 les femmes ne sont bonnes qu'à vous attendre. 244 00:26:29,523 --> 00:26:32,944 Marco, tu vas finir en rôti de porc... 245 00:26:33,194 --> 00:26:35,238 épargne-moi ça ! 246 00:26:37,323 --> 00:26:39,367 Je suis un cochon, mais je vois. 247 00:26:39,450 --> 00:26:40,827 - Idiot ! 248 00:26:54,466 --> 00:26:56,969 - Les ailes rouges se sont brisées 249 00:27:34,842 --> 00:27:37,845 J'étais sûr que t'arriverais ce soir ! 250 00:27:37,970 --> 00:27:39,680 Je compte sur toi. 251 00:27:39,805 --> 00:27:41,724 Quels dégats, dis donc ! 252 00:27:42,433 --> 00:27:45,019 Ca serait pas mieux d'en faire un neuf ? 253 00:27:45,144 --> 00:27:46,604 Je tiens à celui-ci. 254 00:27:47,063 --> 00:27:49,149 Oui, bien sûr... 255 00:27:50,066 --> 00:27:52,652 Reculez ! Je fais une marche arrière ! 256 00:27:55,864 --> 00:27:58,450 Qui c'est, cette jolie môme ? 257 00:27:58,575 --> 00:28:01,286 Ma petite-fille qui rentre d'Amérique. 258 00:28:03,330 --> 00:28:06,125 OK, c'est bon. 259 00:28:25,270 --> 00:28:28,857 Il est super cet hydravion, hein grand-père !? 260 00:28:28,940 --> 00:28:29,900 Quelle ligne ! 261 00:28:30,358 --> 00:28:33,987 On ne sait plus faire ce boulot de nos jours. 262 00:28:34,112 --> 00:28:35,781 Aucune ressemblance... 263 00:28:36,448 --> 00:28:38,784 C'est vraiment ta petite-fille ? 264 00:28:38,909 --> 00:28:40,536 Pas touche ! 265 00:28:44,206 --> 00:28:46,167 Fio, fais le nécessaire. 266 00:28:46,292 --> 00:28:47,501 Compte sur moi ! 267 00:28:48,461 --> 00:28:51,631 Contre Curtis, il me faut 15 noeuds de plus. 268 00:28:51,964 --> 00:28:53,424 Curtis ? 269 00:28:53,591 --> 00:28:55,260 Quel souvenir ! 270 00:29:00,223 --> 00:29:01,141 Qu'en dis-tu ? 271 00:29:01,308 --> 00:29:03,226 C'est un Fulgore, non ? 272 00:29:03,351 --> 00:29:04,478 N'en demande pas plus. 273 00:29:05,062 --> 00:29:07,606 Dans le Trophée Schneider de 1927, 274 00:29:07,773 --> 00:29:10,984 son pilote italien a été battu par Curtis. 275 00:29:11,443 --> 00:29:14,989 Pas par sa faute mais son mécano était nul. 276 00:29:16,365 --> 00:29:18,159 J'ai le sang qui bout ! 277 00:29:18,367 --> 00:29:20,828 Pas de réglages trop pointus ! 278 00:29:20,953 --> 00:29:22,872 Ce n'est pas un rallye. 279 00:29:22,997 --> 00:29:27,669 On n'apprend pas à un vieux singe à faire la grimace ! 280 00:29:31,297 --> 00:29:33,842 Tu vas me prendre tout mon fric ? 281 00:29:34,050 --> 00:29:38,847 De nos jours, les billets, ça vaut pas plus que le papier ! 282 00:29:38,972 --> 00:29:42,518 Vide tes poches. Y a l'hélice, la peinture... 283 00:29:42,684 --> 00:29:46,313 C'est pour l'hôtel, la bouffe... 284 00:29:46,438 --> 00:29:50,192 T'as qu'à crécher ici. Je te ferai un prix. 285 00:29:52,194 --> 00:29:55,198 Je ne vois pas tes 3 fils. Ils vont bien ? 286 00:29:55,323 --> 00:29:57,116 Ils se louent ailleurs. 287 00:29:57,241 --> 00:29:59,410 Qui donc va faire les plans ? 288 00:29:59,577 --> 00:30:00,620 Fio s'en chargera. 289 00:30:02,580 --> 00:30:03,623 Ta petite-fille ? 290 00:30:03,915 --> 00:30:05,542 Elle est jeune, 291 00:30:05,709 --> 00:30:08,420 mais déjà plus forte que mes fils. 292 00:30:12,549 --> 00:30:15,135 Ecoute, on se connaît depuis longtemps, 293 00:30:15,469 --> 00:30:18,347 mais cette fois, je vais voir ailleurs. 294 00:30:19,598 --> 00:30:20,849 Attendez ! 295 00:30:26,606 --> 00:30:30,067 Parce que je suis une femme ? Ou trop jeune ? 296 00:30:30,651 --> 00:30:32,153 Les deux, mademoiselle ! 297 00:30:32,570 --> 00:30:35,073 Bien sûr ! Je comprends ! 298 00:30:36,115 --> 00:30:39,119 Pour être bon pilote, que faut-il d'abord ? 299 00:30:40,704 --> 00:30:41,705 De l'expérience ? 300 00:30:41,872 --> 00:30:43,874 Non, de l'inspiration. 301 00:30:44,374 --> 00:30:47,002 C'est ce que j'espérais ! 302 00:30:47,169 --> 00:30:51,882 Il paraît que votre 1er vol solo, vous l'avez fait très tôt... 303 00:30:52,841 --> 00:30:54,885 et vous étiez déjà très fort... 304 00:30:55,636 --> 00:30:59,432 C'était en 1910. J'avais 17 ans. 305 00:30:59,724 --> 00:31:02,894 17 ans ! Juste mon âge ! 306 00:31:03,352 --> 00:31:05,480 Je suis femme, c'est vrai. 307 00:31:05,646 --> 00:31:07,899 Mais quoi ? On a les anciens plans ! 308 00:31:08,358 --> 00:31:11,903 Si ça ne va pas, on vous rembourse, hein Papi ? 309 00:31:12,404 --> 00:31:15,031 Bon sang ne peut mentir. Tout ira bien. 310 00:31:15,156 --> 00:31:18,410 J'ai bien démonté mon 1er moteur à 12 ans ! 311 00:31:18,952 --> 00:31:21,121 Ce soir, dormez ici. Demain, on verra ! 312 00:31:21,246 --> 00:31:23,832 Petit déjeuner à 7 h. Douche à volonté. 313 00:31:23,957 --> 00:31:25,459 Bonne nuit ! 314 00:31:28,212 --> 00:31:31,090 T'as pas assez, mais on se connaît ! 315 00:31:31,215 --> 00:31:32,967 Je te fais crédit. 316 00:32:18,306 --> 00:32:20,266 Bonjour. Bien dormi ? 317 00:32:20,433 --> 00:32:22,018 Tu as passé la nuit dessus ? 318 00:32:22,143 --> 00:32:23,937 Ce n'est qu'une ébauche... 319 00:32:24,271 --> 00:32:26,023 Je laisse le fuselage tel quel, 320 00:32:26,148 --> 00:32:28,901 mais je change le profil des ailes. 321 00:32:28,984 --> 00:32:31,945 Avec ça, je dois gagner 5 noeuds. 322 00:32:32,029 --> 00:32:34,365 Les anciens plans m'ont épatée. 323 00:32:34,531 --> 00:32:36,992 Des ailes de bois monocoques ! 324 00:32:37,243 --> 00:32:39,328 Les calculs sont géniaux. 325 00:32:39,412 --> 00:32:42,999 Quelle connaissance des caractéristiques du bois ! 326 00:32:43,458 --> 00:32:45,126 Ca m'a impressionnée ! 327 00:32:45,251 --> 00:32:48,463 Le type qui l'a fait n'a fait que cet engin-là. 328 00:32:48,671 --> 00:32:50,882 Il le croyait dangereux 329 00:32:51,633 --> 00:32:53,677 et le gardait dans son hangar. 330 00:32:53,802 --> 00:32:55,554 J'en étais sûre ! 331 00:32:55,679 --> 00:32:59,683 Avec cet équilibrage, le décollage devait être ardu. 332 00:32:59,725 --> 00:33:02,603 L'amerrissage aussi. 333 00:33:02,686 --> 00:33:05,773 Mais en vol, la portance est excellente. 334 00:33:05,898 --> 00:33:10,361 Augmente-moi de 5 le calage des ailes. 335 00:33:10,444 --> 00:33:11,445 Le reste, tel quel... 336 00:33:12,446 --> 00:33:14,699 Alors, vous me le confiez ? Merci ! 337 00:33:14,824 --> 00:33:16,242 Je vais me défoncer. 338 00:33:17,910 --> 00:33:20,705 Cependant jeune fille... à une condition : 339 00:33:22,248 --> 00:33:26,252 Plus de nuit blanche. Mauvais pour le boulot... 340 00:33:26,419 --> 00:33:28,213 et aussi pour le teint. 341 00:33:29,506 --> 00:33:30,882 D'accord ! 342 00:33:31,758 --> 00:33:36,638 En fait, hier soir, j'étais trop excitée pour dormir. 343 00:33:36,972 --> 00:33:40,059 J'avais peur de ne pas avoir ce boulot. 344 00:33:40,184 --> 00:33:42,728 C'est super ! je vais faire du café ! 345 00:33:45,272 --> 00:33:48,776 Elle va quand même pas travailler seule !? 346 00:33:57,202 --> 00:33:58,661 Ma nièce, Monica. 347 00:33:58,787 --> 00:33:59,704 Enchantée. 348 00:33:59,829 --> 00:34:02,624 La femme de mon petit-neveu, Sylvana. 349 00:34:02,749 --> 00:34:06,670 Les filles de mes cousins, Sofia, Laura, Constance... 350 00:34:07,087 --> 00:34:08,672 La soeur de Fio, Giliola. 351 00:34:08,755 --> 00:34:10,966 Sandra, bienvenue ! Une cousine. 352 00:34:11,049 --> 00:34:12,843 Marietta, t'as embelli ! 353 00:34:12,926 --> 00:34:17,890 Les femmes de mes fils, Maria, Tina, Anna et sa soeur Miletta. 354 00:34:18,182 --> 00:34:19,642 Porcellino ! 355 00:34:20,226 --> 00:34:21,644 Les mémés ! 356 00:34:22,311 --> 00:34:24,897 Encore en vie !? 357 00:34:25,857 --> 00:34:28,902 Et toi, t'es devenu un Adonis ! 358 00:34:31,780 --> 00:34:33,740 Vous aussi, au boulot ? 359 00:34:35,033 --> 00:34:38,203 Pour gater nos arrière-petits-enfants. 360 00:34:43,208 --> 00:34:45,627 Il n'y a pas un seul homme. 361 00:34:47,046 --> 00:34:48,923 Elles sont toutes de ta famille ? 362 00:34:49,006 --> 00:34:49,798 Oui. 363 00:34:49,965 --> 00:34:53,219 Il n'y a guère de boulot ces temps-ci. 364 00:34:53,302 --> 00:34:55,596 Les hommes se louent ailleurs. 365 00:34:56,138 --> 00:34:58,641 La crise mondiale ? 366 00:34:58,766 --> 00:35:03,396 T'en fais pas. Les femmes travaillent bien et sont teigneuses. 367 00:35:03,771 --> 00:35:06,900 Là c'est pas de la patisserie... 368 00:35:14,866 --> 00:35:16,952 Notre Père qui êtes aux cieux, 369 00:35:17,077 --> 00:35:21,540 merci pour ce pain et ce travail qui sauve notre entreprise, 370 00:35:21,665 --> 00:35:26,712 pardon de faire un avion de combat avec de la main-d'oeuvre féminine. 371 00:35:30,383 --> 00:35:33,970 Mangeons a gogo et bossons d'arrache-pied. 372 00:35:43,897 --> 00:35:47,275 Quel son parfait ! Ce moteur est au poil ! 373 00:35:53,991 --> 00:35:56,285 Alors ? II tourne bien, non ? 374 00:35:56,452 --> 00:36:00,247 Arrête. Le toit va s'envoler ! 375 00:36:00,456 --> 00:36:04,168 Quoi !? Le Curtis, tu vas l'avaler tout cru ! 376 00:36:35,201 --> 00:36:37,161 Bonne idée. 377 00:36:37,286 --> 00:36:39,706 N'est-ce pas ! Alors je peux ? 378 00:36:39,831 --> 00:36:41,291 Oui, mais... 379 00:36:41,666 --> 00:36:44,210 ça va coûter cher. 380 00:36:44,294 --> 00:36:48,340 Regarde toutes ces factures supplémentaires ! 381 00:36:48,506 --> 00:36:50,258 Si notre mécène... 382 00:36:55,639 --> 00:36:59,518 Ne fais pas ces yeux-là ! Carte blanche. 383 00:36:59,852 --> 00:37:03,814 Super ! L'atelier n'attend que mon feu vert. 384 00:37:04,231 --> 00:37:06,192 Porco, je t'adore ! 385 00:37:10,154 --> 00:37:12,198 Je peux attendre 3 mois. 386 00:37:12,323 --> 00:37:14,951 Et si je passais pirate du ciel ? 387 00:37:15,076 --> 00:37:16,786 Elle est bien, non ? 388 00:37:17,245 --> 00:37:18,872 Mais pas touche ! 389 00:37:19,247 --> 00:37:22,667 Vu mon état, j'ai pas la tête à ça ! 390 00:38:36,328 --> 00:38:38,580 Commandant ? Bravo Ferrarin ! 391 00:38:38,664 --> 00:38:40,541 Idiot ! Pourquoi t'es revenu ? 392 00:38:41,542 --> 00:38:44,211 Je vais où bon me semble. 393 00:38:44,420 --> 00:38:47,048 Cette fois, le Bureau ne te ratera pas. 394 00:38:47,340 --> 00:38:49,884 - Tu n'as pas été suivi ? - Je les ai semés. 395 00:38:50,593 --> 00:38:53,596 Il y a un avis de recherche contre toi, 396 00:38:53,721 --> 00:38:56,933 pour subversion anti-patriotique, pensées décadentes, 397 00:38:57,100 --> 00:39:00,395 allées et venues illicites, et exhibitionnisme porcin. 398 00:39:01,479 --> 00:39:03,398 Ce n'est pas risible ! 399 00:39:04,399 --> 00:39:07,402 Ils veulent saisir ton hydravion. 400 00:39:08,153 --> 00:39:10,572 Quel navet ! 401 00:39:10,739 --> 00:39:13,117 Marco, rejoins l'armée de l'air. 402 00:39:13,242 --> 00:39:16,203 On peut encore t'aider. 403 00:39:16,620 --> 00:39:19,415 J'aime mieux être cochon que fasciste. 404 00:39:19,498 --> 00:39:21,834 L'époque de l'aventure est révolue. 405 00:39:21,959 --> 00:39:26,172 Pour voler, il faut être patronné par l'Etat. 406 00:39:27,298 --> 00:39:30,260 Je ne vole qu'avec le fric que je gagne. 407 00:39:31,261 --> 00:39:33,888 Même s'il vole, un cochon est un cochon. 408 00:39:34,723 --> 00:39:38,310 Merci, Ferrarin. Salue bien les copains. 409 00:39:39,603 --> 00:39:41,438 Plutôt bon ce film, finalement ! 410 00:39:41,605 --> 00:39:45,442 Fais gaffe. Ils ne feront pas le procès d'un cochon. 411 00:39:45,609 --> 00:39:46,693 Je sais. 412 00:39:47,194 --> 00:39:49,321 Salut, mon vieux ! 413 00:40:07,507 --> 00:40:08,800 Porco, tu montes ? 414 00:40:13,930 --> 00:40:16,183 Tu tombes bien ! 415 00:40:21,814 --> 00:40:24,859 C'est pour transporter l'engin au lac demain. 416 00:40:25,192 --> 00:40:27,111 On passe aux essais en vol. 417 00:40:27,236 --> 00:40:29,822 Pas d'essais. Je dois partir. 418 00:40:30,907 --> 00:40:34,619 Dis pas de bêtises ! Sans essais, pas de livraison. 419 00:40:34,702 --> 00:40:38,331 En plus, il faut un jour pour le démontage et le transport. 420 00:40:38,498 --> 00:40:42,127 Pas le temps. Regarde un peu par la lunette arrière. 421 00:40:42,252 --> 00:40:43,837 Discrètement. 422 00:40:44,880 --> 00:40:46,673 C'est la police fasciste. 423 00:40:48,216 --> 00:40:49,676 Ils te suivaient. 424 00:40:50,427 --> 00:40:52,930 Moi ? Pourquoi ? 425 00:40:53,055 --> 00:40:58,978 Je les avais semés et tu t'occupes de mon avion. 426 00:41:01,647 --> 00:41:04,233 Dis... tu es un espion ? 427 00:41:08,780 --> 00:41:11,074 Moi, espion !? 428 00:41:12,492 --> 00:41:16,037 Ce serait trop de boulot ! 429 00:41:16,371 --> 00:41:19,541 Mais tu étais un héros pendant la guerre. 430 00:41:19,624 --> 00:41:21,877 On n'a rien à te reprocher. 431 00:41:22,044 --> 00:41:24,755 C'est bien mon avis. 432 00:41:28,717 --> 00:41:30,177 Pas par là ! 433 00:41:42,649 --> 00:41:45,485 T'as dû faire quelque chose !? 434 00:41:46,027 --> 00:41:48,613 Va falloir faire vite ! 435 00:42:17,602 --> 00:42:18,686 Prêt à décoller. 436 00:42:18,895 --> 00:42:22,440 Derrière y en a 2 de planqués, devant, ils sont 3... 437 00:42:22,524 --> 00:42:24,901 c'est palpitant ! 438 00:42:25,152 --> 00:42:27,446 La mémé, cesse de tournicoter ! 439 00:42:30,073 --> 00:42:32,493 - J'y vais ! - Prends garde à toi ! 440 00:42:43,838 --> 00:42:45,423 Fio, que fais-tu ? 441 00:42:46,048 --> 00:42:49,344 Je viens aussi. Je m'installe un siège. 442 00:42:50,303 --> 00:42:53,681 Ca va pas, non ? Tu sais ce que tu dis ? 443 00:42:54,849 --> 00:42:56,768 Ne crie pas si fort ! 444 00:42:56,935 --> 00:42:59,146 Fio, écoute-moi... ! 445 00:43:00,772 --> 00:43:04,902 Tu es une jeune fille honnête ! 446 00:43:05,027 --> 00:43:06,779 Prends-moi ça. 447 00:43:07,821 --> 00:43:11,242 Merci. Je l'ai fait en vitesse, t'as vu ? 448 00:43:15,371 --> 00:43:16,872 Impeccable ! 449 00:43:17,707 --> 00:43:18,958 Tiens ça ! 450 00:43:20,877 --> 00:43:25,089 Jeune fille ! Je suis un chasseur de primes criminel. 451 00:43:25,173 --> 00:43:26,674 S'agit pas de tourisme ! 452 00:43:28,134 --> 00:43:31,930 Désolée ! Mais c'est mon 1er boulot, je dois assurer. 453 00:43:32,055 --> 00:43:33,724 Il reste des réglages... 454 00:43:34,182 --> 00:43:37,185 Mais je dois décoller du canal. 455 00:43:37,269 --> 00:43:39,730 Sais même pas si je vais y arriver ! 456 00:43:39,938 --> 00:43:41,315 Raison de plus ! 457 00:43:41,398 --> 00:43:44,985 Et contre Curtis, il te faut un super mécano. 458 00:43:45,444 --> 00:43:47,488 Ecoute, je suis un homme. 459 00:43:47,697 --> 00:43:50,449 On sera seuls sur une île déserte ! 460 00:43:50,575 --> 00:43:52,827 Chic, J'adore camper. 461 00:43:52,994 --> 00:43:55,288 C'est pas la question ! 462 00:43:55,955 --> 00:44:00,418 Emmène-la. Si tu gagnes pas, je reverrai jamais mon argent. 463 00:44:00,877 --> 00:44:03,588 Et je ferai faillite. 464 00:44:03,755 --> 00:44:05,423 Quel grand-père indigne ! 465 00:44:05,715 --> 00:44:09,928 Je te fais un prix pour son salaire. Et je t'offre un porte-voix. 466 00:44:10,596 --> 00:44:13,182 Tu veux faire d'elle une proscrite ? 467 00:44:14,349 --> 00:44:16,477 Mais non, je serai ton otage. 468 00:44:16,602 --> 00:44:19,772 Ici, ils crieront au voleur, 469 00:44:19,855 --> 00:44:21,857 le Bureau sera berné. 470 00:44:22,650 --> 00:44:25,111 Je t'en prie, emmène-moi, 471 00:44:25,236 --> 00:44:26,863 Je te serai utile. 472 00:44:29,532 --> 00:44:32,160 Démonte la mitrailleuse de droite. 473 00:44:32,744 --> 00:44:37,249 T'as beau avoir un petit cul, c'est trop étroit... 474 00:44:37,582 --> 00:44:40,335 Super ! C'est vrai que je suis plutôt potelée. 475 00:44:40,460 --> 00:44:42,254 J'en ai pour 1 min. 476 00:44:43,505 --> 00:44:47,342 Partons vite. Les mémés aussi vont vouloir venir. 477 00:44:47,468 --> 00:44:49,637 C'est vrai ! Ca m'étonnerait pas ! 478 00:44:52,473 --> 00:44:53,766 Grouillez-vous ! 479 00:44:53,933 --> 00:44:56,644 Inutile de me rapporter un souvenir ! 480 00:45:05,320 --> 00:45:07,655 Contact ! 481 00:45:16,540 --> 00:45:18,292 Ouvrez les portes ! 482 00:45:26,008 --> 00:45:27,343 Lâchez tout ! 483 00:45:47,572 --> 00:45:51,285 Voleur d'enfant ! Paie ta dette ! 484 00:45:59,794 --> 00:46:01,337 Le gouvernail, ça va ? 485 00:46:01,545 --> 00:46:05,341 Aussi rosse que toi ! Très nerveux ! 486 00:46:08,886 --> 00:46:11,055 Arrête-toi ! Je vais le régler. 487 00:46:11,264 --> 00:46:14,059 Pas le temps ! Je vais faire avec ! 488 00:46:17,979 --> 00:46:19,856 L'eau nous colle aux pattes ! 489 00:46:20,816 --> 00:46:21,692 Bateau devant ! 490 00:46:25,737 --> 00:46:27,406 On décolle ! 491 00:46:30,659 --> 00:46:31,827 Redresse-toi ! 492 00:46:32,369 --> 00:46:34,872 L'aileron ! Sers-toi du stab ! 493 00:46:35,164 --> 00:46:36,916 - Le stab ? - Un nouveau truc. 494 00:46:52,516 --> 00:46:55,394 Formidable ! II s'est calmé d'un coup ! 495 00:47:30,514 --> 00:47:33,851 Que c'est beau ! Le monde, c'est rudement beau ! 496 00:47:37,938 --> 00:47:39,231 On est poursuivis ? 497 00:47:39,398 --> 00:47:41,442 Il n'a pas l'air hostile. 498 00:47:42,526 --> 00:47:45,071 L'armée de l'air italienne. 499 00:47:46,030 --> 00:47:48,074 Ce bon vieux Ferrarin ! 500 00:47:53,788 --> 00:47:54,748 Tu le connais ? 501 00:47:54,914 --> 00:47:57,375 L'armée nous attend plus loin. 502 00:47:57,542 --> 00:47:59,127 Il nous aide à l'éviter. 503 00:48:18,356 --> 00:48:21,609 Nous devons voler bas jusqu'à l'Adriatique. 504 00:48:21,692 --> 00:48:23,152 Merci, vieux ! 505 00:48:24,070 --> 00:48:25,780 Merci ! 506 00:48:33,622 --> 00:48:36,959 Il dit que t'es trop bien pour moi. 507 00:49:43,654 --> 00:49:45,614 Vous êtes si jolie... 508 00:49:46,240 --> 00:49:49,827 Une rose qui fleurit dans un jardin secret... 509 00:49:53,455 --> 00:49:56,876 Vous êtes impossible. Ce jardin est privé. 510 00:49:57,084 --> 00:49:59,504 Je voulais vous montrer ça... 511 00:50:05,802 --> 00:50:07,804 Ca vient d'Hollywood ! 512 00:50:07,971 --> 00:50:11,516 "A propos de votre scénario et votre personnage... 513 00:50:11,850 --> 00:50:15,353 "...veuillez nous contacter très vite... " 514 00:50:15,854 --> 00:50:19,066 Ca s'intitule Le Bouquet de l'Adriatique. 515 00:50:19,233 --> 00:50:22,444 - Charmant. - Vraiment ? Alors, c'est décidé ! 516 00:50:22,569 --> 00:50:24,989 Gina, venez avec moi à Hollywood. 517 00:50:27,158 --> 00:50:31,621 Mercenaire des pirates... une étape vers la gloire. 518 00:50:31,996 --> 00:50:34,332 Ensuite... grande étoile d'Hollywood. 519 00:50:34,749 --> 00:50:35,833 Et ensuit ? 520 00:50:36,417 --> 00:50:37,835 Président. 521 00:50:45,385 --> 00:50:47,345 Je suis sérieux ! 522 00:50:47,471 --> 00:50:50,933 Je ferai de vous l'épouse du Président. 523 00:50:53,227 --> 00:50:56,063 J'aime votre côté brindezingue. 524 00:50:56,188 --> 00:50:57,523 C'est vrai !? 525 00:50:58,482 --> 00:51:02,361 Mais c'est impossible. J'ai fait un pari. 526 00:51:05,197 --> 00:51:08,993 S'il vient quand je suis dans ce jardin, 527 00:51:09,118 --> 00:51:11,913 je lui avouerai mon amour. 528 00:51:12,497 --> 00:51:16,334 Mais cet imbécile ne vient que le soir au bar. 529 00:51:16,418 --> 00:51:19,504 Il ne se montre jamais en plein jour. 530 00:52:01,548 --> 00:52:03,592 Le cochon est de retour ! 531 00:53:03,989 --> 00:53:05,198 L'imbécile... 532 00:53:14,834 --> 00:53:18,504 Il est parti sans s'arrêter. J'ai encore perdu mon pari. 533 00:53:18,588 --> 00:53:21,924 Quoi !? Votre pari, c'était ce type ? 534 00:53:22,091 --> 00:53:23,551 Je n'ai pas le droit ? 535 00:53:24,010 --> 00:53:28,098 Ici, la vie est un peu plus complexe que chez vous. 536 00:53:28,181 --> 00:53:30,684 Etre amoureux, c'est facile mais... 537 00:53:31,226 --> 00:53:34,396 Va donc seul à Hollywood, blanc-bec ! 538 00:53:34,521 --> 00:53:35,981 Blanc-bec ? 539 00:53:40,152 --> 00:53:43,739 Avec tes acrobaties, je me suis cogné la tête ! 540 00:53:43,864 --> 00:53:45,950 Je saluais une vieille connaissance. 541 00:53:46,075 --> 00:53:47,952 Gina de l'hôtel Adriano ? 542 00:53:49,704 --> 00:53:52,123 La dame en blanc sur la terrasse ? 543 00:53:52,415 --> 00:53:54,000 Grand-père m'a dit 544 00:53:54,125 --> 00:53:57,670 que tous les pilotes d'ici en étaient amoureux. 545 00:53:57,962 --> 00:53:59,505 Ce vieux, quel bavard... 546 00:54:01,090 --> 00:54:04,511 Dis, comment elle est ? Toi aussi, t'es amoureux ? 547 00:54:05,011 --> 00:54:08,014 Tais-toi ou tu vas te mordre la langue. 548 00:54:08,140 --> 00:54:09,975 Attends !! 549 00:54:34,834 --> 00:54:37,545 Une fille dans un avion de chasse ! 550 00:54:38,797 --> 00:54:40,215 Où est Porco ? 551 00:54:40,465 --> 00:54:42,467 Il discute dur avec mon père. 552 00:54:42,551 --> 00:54:44,761 Pas que le gouvernement provisoire ! 553 00:54:44,886 --> 00:54:47,014 Les royalistes aussi 554 00:54:47,181 --> 00:54:50,851 veulent pactiser avec la Coalition des pirates. 555 00:54:51,018 --> 00:54:54,730 La chasse aux pirates va faire faillite ! 556 00:54:54,897 --> 00:54:56,774 - Et voici ! - Merci. 557 00:54:57,274 --> 00:54:59,694 Toujours ces histoires sinistres ! 558 00:54:59,861 --> 00:55:03,531 Ben quoi ! T'as qu'à te vendre au plus offrant ! 559 00:55:03,823 --> 00:55:06,743 Tu pourrais te faire un max ! 560 00:55:06,868 --> 00:55:08,077 T'as des cigarettes ? 561 00:55:08,203 --> 00:55:11,289 Curtis va bientôt rentrer en Amérique. 562 00:55:11,414 --> 00:55:15,377 C'est plutôt nous qui devrions y aller ! 563 00:55:16,211 --> 00:55:19,923 "Adieu, jours de liberté et de débauche sur l'Adriatique !" 564 00:55:20,340 --> 00:55:21,467 Câest de Byron ? 565 00:55:21,592 --> 00:55:23,302 Non, de moi. Salut ! 566 00:55:23,469 --> 00:55:24,845 Merci. 567 00:55:28,182 --> 00:55:29,850 Porco, c'est terrible ! 568 00:55:30,476 --> 00:55:33,646 L'essence est 3 fois plus chère ici. 569 00:55:35,731 --> 00:55:37,650 Fais un rabais ! 570 00:55:38,359 --> 00:55:42,363 Notre essence est pure. Je déteste les femmes. 571 00:55:42,530 --> 00:55:44,366 Patron, dites-lui ! 572 00:55:44,950 --> 00:55:46,743 Paie-le, Fio... 573 00:55:46,868 --> 00:55:51,164 Et après, remets ton cul potelé à sa place. 574 00:55:51,665 --> 00:55:53,250 On rentre au repaire. 575 00:55:53,375 --> 00:55:56,795 J'ajoute le montant du plein à ta facture. 576 00:56:02,301 --> 00:56:05,888 Ce n'est pas exagéré, tu sais. La vie est dure ici. 577 00:56:06,722 --> 00:56:08,891 La mer et la terre sont belles. 578 00:56:09,100 --> 00:56:11,394 Mais c'est un vrai désert. 579 00:56:13,771 --> 00:56:15,315 Voilà mon île ! Là-bas. 580 00:56:36,337 --> 00:56:37,838 C'est superbe ! 581 00:56:54,397 --> 00:56:56,400 Quel repaire formidable ! 582 00:56:58,735 --> 00:57:00,988 J'ai les fesses en compote ! 583 00:57:15,169 --> 00:57:16,796 Bouge pas ! 584 00:57:17,588 --> 00:57:20,592 Ces ordures sont venues en nombre ! 585 00:57:20,675 --> 00:57:22,844 Boss, on le tient ! 586 00:57:23,553 --> 00:57:25,555 Gaffe où vous marchez ! 587 00:57:25,847 --> 00:57:27,390 Otez-vous ! 588 00:57:27,682 --> 00:57:29,768 Je t'attendais, sale cochon ! 589 00:57:29,893 --> 00:57:31,603 On savait que tu viendrais ! 590 00:57:31,687 --> 00:57:33,897 On a des comptes à régler. 591 00:57:35,107 --> 00:57:37,568 Une fille ! II a une fille avec lui ! 592 00:57:37,693 --> 00:57:38,819 Rudement batie ! 593 00:57:39,111 --> 00:57:41,238 Une femme, et après ? 594 00:57:41,405 --> 00:57:43,282 Un homme sur 2 est une femme ! 595 00:57:43,449 --> 00:57:46,369 Oui, mais ce n'est pas n'importe laquelle. 596 00:57:46,535 --> 00:57:48,079 C'est l'ingénieur de Piccolo. 597 00:57:48,287 --> 00:57:52,125 Si jeune et si mignonne !! 598 00:57:52,292 --> 00:57:53,793 C'est bien vrai ? 599 00:57:53,960 --> 00:57:57,505 Grace à elle, mon zinc est bien meilleur qu'avant. 600 00:57:57,630 --> 00:57:59,382 C'est un crack ! 601 00:58:01,009 --> 00:58:02,385 C'est vrai ? 602 00:58:02,969 --> 00:58:05,263 Sur les avions, je ne mens jamais. 603 00:58:05,430 --> 00:58:09,393 Elle vient récupérer ce que je lui dois. 604 00:58:10,978 --> 00:58:13,731 Toi aussi, t'as des dettes ? Bien fait ! 605 00:58:13,898 --> 00:58:19,111 Bousillons-lui son zinc écarlate en ne laissant que ses dettes ! 606 00:58:20,738 --> 00:58:23,908 Vous démoliriez cet avion que j'ai fait ? 607 00:58:24,617 --> 00:58:27,412 Vous casseriez un si bel avion à la hache ? 608 00:58:27,954 --> 00:58:30,915 Mademoiselle, on a nos raisons... 609 00:58:31,207 --> 00:58:32,083 Ah, oui ? 610 00:58:32,626 --> 00:58:33,877 C'est que ... 611 00:58:34,002 --> 00:58:36,671 Et ça se dit pilote d'hydravion ? 612 00:58:36,838 --> 00:58:39,383 Ecartez-vous ! Mes chaussures ! 613 00:58:47,600 --> 00:58:51,812 J'ai toujours été bercée d'histoires d'hydraviateurs. 614 00:58:52,438 --> 00:58:55,650 Mon grand-père me disait que personne au monde 615 00:58:55,775 --> 00:58:57,902 ne les surpassait. 616 00:58:58,069 --> 00:59:02,323 Car leur coeur baigne entre mer et ciel. 617 00:59:02,949 --> 00:59:05,827 Ils sont donc plus intrépides que les marins, 618 00:59:06,286 --> 00:59:09,080 plus fiers que les autres pilotes. 619 00:59:09,206 --> 00:59:10,832 C'est vrai ! 620 00:59:11,041 --> 00:59:14,628 L'évidence même ! Notre portrait tout craché ! 621 00:59:15,170 --> 00:59:19,216 Le plus précieux pour eux, ce n'est ni l'argent ni les femmes. 622 00:59:19,300 --> 00:59:20,342 C'est l'honneur. 623 00:59:20,467 --> 00:59:21,844 Tout juste ! 624 00:59:21,969 --> 00:59:23,095 Exact, frangine ! 625 00:59:23,387 --> 00:59:25,473 Vive les hydraviateurs ! 626 00:59:26,724 --> 00:59:29,143 Elle est incroyable, cette gamine ! 627 00:59:29,227 --> 00:59:31,020 Je t'ai comprise. 628 00:59:31,145 --> 00:59:34,357 On ne cassera pas ton oeuvre à la hache. 629 00:59:34,482 --> 00:59:38,236 Mais notre honneur de pirates du ciel est en jeu ! 630 00:59:38,653 --> 00:59:40,530 On va hacher menu le cochon ! 631 00:59:40,655 --> 00:59:43,742 Ouais ! De la chair à saucisse ! 632 00:59:44,326 --> 00:59:46,036 Encore des idioties ! 633 00:59:46,662 --> 00:59:50,416 Vous n'avez rien compris ! Vous n'avez donc pas honte ? 634 00:59:50,791 --> 00:59:54,712 Engager un Américain ! Si vos mères savaient ça... 635 00:59:54,795 --> 00:59:57,715 Et vous vous lavez jamais ! 636 00:59:58,090 --> 01:00:02,261 Porco est là pour affronter Curtis en duel, 637 01:00:02,512 --> 01:00:06,224 et venger l'honneur des pilotes de l'Adriatique. 638 01:00:06,391 --> 01:00:10,228 Vous n'avez pas d'amour-propre ? Battez-vous loyalement ! 639 01:00:11,938 --> 01:00:14,900 Moi, je voulais pas qu'on embauche Curtis. 640 01:00:15,025 --> 01:00:17,944 Péteux ! Toujours prêt à te défiler ! 641 01:00:18,153 --> 01:00:19,446 Boss, qu'est-ce qu'on fait ? 642 01:00:19,613 --> 01:00:21,448 Elle est convaincante ! 643 01:00:21,657 --> 01:00:24,201 On pourrait doublement sauver la face. 644 01:00:24,284 --> 01:00:26,287 Faut consulter Curtis. 645 01:00:26,495 --> 01:00:29,290 Un nouveau duel avec le cochon ? 646 01:00:29,415 --> 01:00:31,834 Notre contrat est terminé. 647 01:00:32,043 --> 01:00:33,961 Oh, la honte ! 648 01:00:37,965 --> 01:00:39,467 Curtis était là ! 649 01:00:42,846 --> 01:00:47,058 J'ai tout entendu. Je ne me défile pas. 650 01:00:48,560 --> 01:00:52,105 Ils ont même creusé un passage dans le roc ! 651 01:01:03,367 --> 01:01:05,328 Tiens-moi ça. 652 01:01:09,415 --> 01:01:11,918 En somme, tu veux ta revanche. 653 01:01:12,168 --> 01:01:14,629 Mais le duel a déjà eu lieu. 654 01:01:15,004 --> 01:01:17,966 Et je ne suis plus leur mercenaire. 655 01:01:18,299 --> 01:01:20,677 Tu veux quoi ! Tes conditions ? 656 01:01:31,313 --> 01:01:32,940 Que tu es jolie ! 657 01:01:34,233 --> 01:01:36,193 Si je gagne, tu m'épouseras ? 658 01:01:40,114 --> 01:01:41,407 Je suis sérieux. 659 01:01:41,532 --> 01:01:46,329 D'accord. Mais si Porco gagne, tu paies sa facture. 660 01:01:46,788 --> 01:01:47,914 Attends, Fio ! 661 01:01:48,414 --> 01:01:50,458 Tire-toi de là ! 662 01:01:54,129 --> 01:01:56,798 Mlle Fio, vous pouvez encore refuser... 663 01:01:56,965 --> 01:01:58,425 Demandez-lui sa réponse. 664 01:01:58,633 --> 01:02:00,469 Plutôt salée, cette facture ! 665 01:02:00,636 --> 01:02:01,970 Un prix d'ami ! 666 01:02:02,054 --> 01:02:04,098 C'est oui ou c'est non ? 667 01:02:04,431 --> 01:02:07,059 J'accepte avec joie... pour mon amour ! 668 01:02:07,184 --> 01:02:08,394 Parfait ! 669 01:02:09,270 --> 01:02:13,566 Ecoutez tous ! Elle a du cran, Mlle Fio ! 670 01:02:13,691 --> 01:02:17,403 Nous, les Ayuto, allons organiser le combat ! 671 01:02:18,404 --> 01:02:21,157 La Coalition aussi sera partie prenante. 672 01:02:25,161 --> 01:02:28,623 Mlle Fio, on vous attend ! 673 01:02:30,667 --> 01:02:31,626 Salopards ! 674 01:02:31,877 --> 01:02:34,588 Sale cochon, n'en profite pas pour filer. 675 01:02:34,963 --> 01:02:38,592 Vos gueules ! Fichez-moi le camp ! 676 01:02:39,134 --> 01:02:40,761 A bientôt ! 677 01:02:44,140 --> 01:02:47,310 On est dans de beaux draps ! 678 01:02:47,435 --> 01:02:48,769 De quel droit tu... 679 01:02:49,145 --> 01:02:50,730 Ne te fache pas ! 680 01:02:51,522 --> 01:02:53,733 Je sais que j'ai été idiote. 681 01:03:01,533 --> 01:03:04,828 Non, je dois te remercier... 682 01:03:05,287 --> 01:03:07,039 Sans toi, j'étais cuit. 683 01:03:07,581 --> 01:03:11,502 Nous formons désormais une communauté de destins. 684 01:03:12,002 --> 01:03:14,213 On est partenaires, quoi ! 685 01:03:15,673 --> 01:03:18,175 C'est pas joué, tu sais. 686 01:03:18,759 --> 01:03:21,053 J'ai confiance en toi. 687 01:03:22,138 --> 01:03:23,556 Confiance... 688 01:03:23,723 --> 01:03:27,727 je hais ce mot, mais dans ta bouche, c'est différent. 689 01:03:33,191 --> 01:03:36,194 Qu'as-tu ? Ca ne va pas ? 690 01:03:37,654 --> 01:03:39,031 Ca va aller. 691 01:03:39,531 --> 01:03:43,285 Mon coeur s'est mis à battre si fort que j'ai eu mal. 692 01:03:43,494 --> 01:03:45,663 En fait, j'ai eu très peur. 693 01:03:46,038 --> 01:03:48,666 Mes genoux jouent des castagnettes. 694 01:03:53,963 --> 01:03:55,548 Je vais nager. 695 01:04:14,610 --> 01:04:16,653 Porco, j'ai fait une grosse bêtise. 696 01:04:16,820 --> 01:04:17,946 Quoi donc ? 697 01:04:18,697 --> 01:04:22,201 J'aurais dû gonfler la facture ! 698 01:04:22,576 --> 01:04:24,703 J'ai fait une mauvaise affaire ! 699 01:04:27,999 --> 01:04:30,001 Ca, c'est sûr ! 700 01:05:27,018 --> 01:05:28,186 Tu ne dors pas ? 701 01:05:29,521 --> 01:05:31,398 A l'instant, là... 702 01:05:32,566 --> 01:05:34,234 j'ai dû rêver. 703 01:05:35,319 --> 01:05:38,822 Dors tranquillement. Demain, on se lève tôt. 704 01:05:41,450 --> 01:05:44,078 Pourquoi es-tu devenu un cochon ? 705 01:05:44,203 --> 01:05:46,205 Bah... 706 01:05:47,123 --> 01:05:50,543 Je connais bien le Capitaine Marco Pagotto. 707 01:05:50,668 --> 01:05:52,712 Mon père était dans son escadrille. 708 01:05:53,213 --> 01:05:57,717 J'aime l'histoire où il a secouru un pilote ennemi 709 01:05:57,801 --> 01:06:00,303 par une mer déchaînée. 710 01:06:04,891 --> 01:06:07,019 Porco ! Et si je t'embrassais ? 711 01:06:08,771 --> 01:06:11,857 Tu connais l'histoire du prince-grenouille 712 01:06:11,982 --> 01:06:14,026 sauvé par le baiser de la princesse ? 713 01:06:14,318 --> 01:06:18,864 Bécasse ! Garde ça pour le Grand Jour ! 714 01:06:20,158 --> 01:06:22,118 Je ne te plais pas ? 715 01:06:24,537 --> 01:06:27,999 Tu es une brave petite ! Quand je te vois, 716 01:06:28,082 --> 01:06:31,294 je me dis que tout n'est pas foutu. 717 01:06:31,711 --> 01:06:33,672 Allez, sois sage et dors. 718 01:06:33,797 --> 01:06:36,591 Raconte-moi une histoire... 719 01:06:37,884 --> 01:06:39,678 Une histoire. 720 01:06:51,165 --> 01:06:54,335 C'était le dernier été de la guerre. 721 01:06:55,086 --> 01:06:57,714 Nous patrouillions comme d'habitude 722 01:06:57,839 --> 01:07:01,510 au-dessus de l'Adriatique, vers Istria. 723 01:07:06,598 --> 01:07:09,768 Un copain, Berlini, volait à mon côté. 724 01:07:09,935 --> 01:07:11,562 On se connaissait bien. 725 01:07:11,645 --> 01:07:14,440 Il s'était marié 2 jours plus tôt. 726 01:07:15,399 --> 01:07:18,694 J'avais été son témoin. 727 01:07:19,028 --> 01:07:20,488 Impossible de prendre une perm', 728 01:07:20,655 --> 01:07:23,533 il était aussitôt revenu sur le front. 729 01:07:43,679 --> 01:07:47,433 Autour de nous, c'était l'hécatombe. 730 01:07:47,516 --> 01:07:50,227 J'étais poursuivi par 3 vieux briscards. 731 01:07:50,853 --> 01:07:53,439 Pas le temps de m'occuper des copains. 732 01:07:53,564 --> 01:07:56,484 Bientôt, je fus le seul de notre camp. 733 01:07:56,651 --> 01:07:59,070 Mais ils ne me lachaient pas. 734 01:07:59,237 --> 01:08:01,656 Je tentais désespérément de fuir. 735 01:08:01,865 --> 01:08:03,617 J'étais tout engourdi, 736 01:08:03,742 --> 01:08:07,329 je n'y voyais plus, je me suis cru foutu. 737 01:08:07,412 --> 01:08:08,622 C'est alors que... 738 01:08:09,039 --> 01:08:11,875 tout à coup, tout est devenu blanc. 739 01:08:12,000 --> 01:08:13,627 Tout blanc ? 740 01:08:14,044 --> 01:08:16,005 Comme si j'étais en pleine lumière. 741 01:08:17,631 --> 01:08:18,799 Une clarté étrange... 742 01:08:19,008 --> 01:08:22,261 j'ai fini par réaliser que j'étais dans un nuage. 743 01:08:23,179 --> 01:08:27,475 J'étais épuisé, je n'avais plus la force de piloter. 744 01:08:27,642 --> 01:08:30,979 Malgré ça, l'avion continuait à voler. 745 01:08:57,131 --> 01:08:58,883 La fameuse mer de nuages... 746 01:09:00,802 --> 01:09:02,470 Désespérément silencieuse. 747 01:09:02,595 --> 01:09:05,056 Le ciel était splendide. 748 01:09:05,431 --> 01:09:08,810 Très haut, il y avait un nuage bizarre 749 01:09:08,893 --> 01:09:11,062 comme un ruban. 750 01:09:37,924 --> 01:09:40,301 Berlini ! Tu es sain et sauf ? 751 01:09:44,288 --> 01:09:47,250 Berlini, attends ! Où vas-tu ? 752 01:09:59,680 --> 01:10:03,350 Berlini, ne pars pas ! Penses à Gina ?! 753 01:10:03,475 --> 01:10:05,644 Je pars à ta place ! 754 01:10:45,394 --> 01:10:46,896 Quand j'ai repris connaissance, 755 01:10:47,063 --> 01:10:50,525 j'étais seul à voler au ras de l'eau. 756 01:10:53,778 --> 01:10:56,906 Dieu avait dit que ce n'était pas ton heure. 757 01:10:58,658 --> 01:11:03,288 Comme s'il me disait de voler tout seul à jamais. 758 01:11:03,580 --> 01:11:06,124 Sûrement pas ! Tu es un chic type ! 759 01:11:06,667 --> 01:11:09,086 Les meilleurs sont morts. 760 01:11:09,211 --> 01:11:12,131 Là-haut, c'était peut-être l'enfer. 761 01:11:12,423 --> 01:11:15,801 Bon, l'histoire est finie. Dors maintenant. 762 01:11:17,803 --> 01:11:21,224 Salaud d'armurier. Des balles rouillées. 763 01:11:22,767 --> 01:11:25,687 Je suis contente que tu sois vivant. 764 01:11:25,770 --> 01:11:27,897 Je t'aime beaucoup ! 765 01:11:29,399 --> 01:11:30,817 Bonne nuit ! 766 01:12:12,186 --> 01:12:15,105 Ces abrutis en ont fait une kermesse. 767 01:12:15,189 --> 01:12:17,191 Ce sont tous des pirates du ciel ? 768 01:12:17,316 --> 01:12:19,277 La fange de la Méditerranée... 769 01:12:19,402 --> 01:12:21,988 Gangsters, contrebandiers, 770 01:12:22,238 --> 01:12:25,575 espions, flics en civil et quelques braves gens... 771 01:12:26,910 --> 01:12:29,871 Avec ça, ma renommée est assurée ! 772 01:12:30,330 --> 01:12:33,667 Départ dans 10 min ! 773 01:12:34,251 --> 01:12:39,673 Le duel entre Porco Rosso et Donald Curtis va commencer. 774 01:12:40,132 --> 01:12:41,592 Aucune règle particulière. 775 01:12:41,717 --> 01:12:46,138 Mais celui qui trichera sera l'objet d'un éternel mépris. 776 01:12:46,305 --> 01:12:49,183 Assez de bla-bla, commençons ! Ote ta sale bobine ! 777 01:12:53,521 --> 01:12:55,189 Silence ! 778 01:12:55,314 --> 01:12:57,775 Les raleurs, je les écrabouille ! 779 01:13:06,576 --> 01:13:09,079 Faudrait balancer une bombe de 10 tonnes. 780 01:13:09,329 --> 01:13:13,917 Ce duel va décider du sort de notre vénérée Mlle Fio Piccolo. 781 01:13:14,084 --> 01:13:16,044 Je ne tolérerai aucun murmure. 782 01:13:16,462 --> 01:13:21,133 Compris ? Alors, applaudissez ! Allez ! 783 01:13:22,802 --> 01:13:24,512 Et si on commençait !? 784 01:13:24,678 --> 01:13:27,890 Silence ! Faut respecter les formes ! 785 01:13:28,307 --> 01:13:31,352 Présentez les enjeux. 786 01:13:36,441 --> 01:13:38,443 - Je vous en prie. - Merci. 787 01:13:39,069 --> 01:13:41,029 Pose ça, toi ! 788 01:13:43,698 --> 01:13:45,659 Les 2 parties sont d'accord ? 789 01:13:45,867 --> 01:13:48,120 Dans ce cas, serrez-vous la main. 790 01:13:48,203 --> 01:13:51,540 J'aurais peur de me salir ! 791 01:13:54,209 --> 01:13:56,170 Quelle tête de lard ! 792 01:13:56,378 --> 01:13:59,465 Fio, on va à l'église dès que c'est fini. 793 01:14:00,007 --> 01:14:01,217 Ne t'en fais pas ! 794 01:14:01,384 --> 01:14:04,512 Ma mère dit que l'amour vient avec l'habitude. 795 01:14:09,726 --> 01:14:12,771 - Une photo ensemble, svp, - J'ai pris un bain ! 796 01:14:12,896 --> 01:14:14,814 Tout le monde sourit ! 797 01:14:15,190 --> 01:14:16,525 Souriez ! 798 01:14:38,715 --> 01:14:41,634 Si ça se règle en 3 min, le noir gagne ! 799 01:14:41,843 --> 01:14:45,096 Super ! On devrait faire ça tous les mois ! 800 01:14:48,266 --> 01:14:50,644 Départ dans 15 sec. ! 801 01:14:54,648 --> 01:14:56,817 Quelle classe ! 802 01:14:57,735 --> 01:14:58,694 5 secondes... 803 01:15:12,125 --> 01:15:13,626 Curtis a le dessus ! 804 01:15:31,270 --> 01:15:33,439 Ca m'a tout l'air d'être à sens unique ! 805 01:15:33,606 --> 01:15:34,690 Prêtez-les-moi ! 806 01:15:41,239 --> 01:15:43,741 Porco, que fais-tu ? Grimpe donc ! 807 01:15:43,908 --> 01:15:46,244 Non ! II choperait toutes les balles ! 808 01:15:46,452 --> 01:15:48,705 Au ras de l'eau, il est hors d'atteinte. 809 01:15:55,295 --> 01:15:58,048 Ces balles perdues, ça te plaît, hein !? 810 01:16:14,065 --> 01:16:16,692 Un triple looping ! Le cochon est derrière ! 811 01:16:16,818 --> 01:16:17,777 Triple ! 812 01:16:18,277 --> 01:16:21,489 Avec ce coup, il devient l'as de l'Adriatique ! 813 01:16:26,369 --> 01:16:27,621 Merde ! 814 01:16:33,377 --> 01:16:34,878 Il va tirer ! 815 01:16:39,258 --> 01:16:40,050 Il ne tire pas ! 816 01:16:40,175 --> 01:16:41,927 Sa mitrailleuse est enrayée ? 817 01:16:42,386 --> 01:16:43,554 Je vois... 818 01:16:43,846 --> 01:16:46,349 il n'a pas l'intention de tirer. 819 01:16:47,058 --> 01:16:49,268 Le cochon ne tue pas. 820 01:16:49,435 --> 01:16:53,398 L'Amerloque est trop confiant. Vas-y, tire ! 821 01:16:53,564 --> 01:16:56,901 Et voilà, il ne tire pas ! C'est ce que je disais ! 822 01:16:57,694 --> 01:17:00,196 S'il tire maintenant, il peut pas le rater ! 823 01:17:00,322 --> 01:17:04,034 Quand l'autre sera crevé, 2 balles dans le moteur suffiront ! 824 01:17:05,077 --> 01:17:08,664 Il va frimer "Moi, je fais pas la guerre !" 825 01:17:10,499 --> 01:17:13,544 Tu te fous de moi ! Tire ! 826 01:17:14,795 --> 01:17:19,216 Ta mitrailleuse est enrayée ! Bien fait ! 827 01:17:24,597 --> 01:17:25,890 Ils foncent sur nous ! 828 01:17:28,768 --> 01:17:31,396 Tu vas voir ! Accroche-toi, mon cochon ! 829 01:17:39,071 --> 01:17:40,948 Le cochon est coincé ! 830 01:17:53,502 --> 01:17:54,837 Allez jouer ailleurs ! 831 01:18:00,259 --> 01:18:02,720 Quel festival ! 832 01:18:09,269 --> 01:18:12,773 Un duel aérien comme ça, c'est unique dans une vie ! 833 01:18:12,898 --> 01:18:14,399 Renversant ! 834 01:18:24,076 --> 01:18:27,288 Si elle ne se dépêche pas, tout sera fini ! 835 01:18:27,413 --> 01:18:30,041 Elle ne bouge pas de sa chambre ! 836 01:18:30,166 --> 01:18:34,045 Elle y va, oui ou non ? Je veux voir, moi aussi ! 837 01:18:45,440 --> 01:18:48,443 As. de coeur. pour Porco. 838 01:18:48,568 --> 01:18:51,696 L'armée de l'air t'a repéré. Cesse tes idioties. 839 01:18:52,155 --> 01:18:54,741 F. C'est Ferrarin... 840 01:18:57,286 --> 01:18:58,912 Il faut faire vite ! 841 01:19:17,557 --> 01:19:20,977 En tout cas, ils sont increvables ! 842 01:19:21,102 --> 01:19:23,522 Et ce n'est qu'un début ! 843 01:19:24,981 --> 01:19:27,276 Porco, tiens bon ! 844 01:19:31,488 --> 01:19:33,282 Sale cochon ! 845 01:19:38,996 --> 01:19:41,540 Tu crois pas que je vais te laisser Fio ! 846 01:19:47,046 --> 01:19:49,340 Le cochon est repassé derrière ! 847 01:19:49,674 --> 01:19:51,259 C'est le final ! 848 01:19:55,013 --> 01:19:56,014 Zut ! 849 01:19:58,141 --> 01:19:59,351 Enrayée ! 850 01:20:03,313 --> 01:20:04,648 C'est le finish ! 851 01:20:07,693 --> 01:20:09,486 Qu'est-ce qui se passe ? 852 01:20:09,987 --> 01:20:11,655 Elle est enrayée ! 853 01:20:12,365 --> 01:20:15,868 Idiot ! Tu n'as plus de munitions ! 854 01:20:16,202 --> 01:20:19,580 Cassée ! C'est les fesses de Fio ! 855 01:20:21,875 --> 01:20:24,669 Pas question d'un match nul ! 856 01:20:26,463 --> 01:20:30,175 C'est pas un western ici ! Tu repasseras ! 857 01:20:32,260 --> 01:20:33,428 Prends ça ! 858 01:20:35,848 --> 01:20:39,560 Tu crois m'avoir avec ça ? Tiens, saucisse ! 859 01:20:47,735 --> 01:20:49,737 Porc puant ! 860 01:20:52,407 --> 01:20:54,367 T'y arriveras pas ! Aâe ! 861 01:20:54,826 --> 01:20:55,785 Poule mouillée ! 862 01:20:55,952 --> 01:20:56,995 Ca chauffe ! 863 01:20:57,120 --> 01:20:59,456 - Toujours amoureux ? - Ta gueule, patate ! 864 01:21:00,665 --> 01:21:02,500 C'est bizarre ! 865 01:21:02,667 --> 01:21:03,835 Ils redescendent ! 866 01:21:12,845 --> 01:21:13,887 Ils reviennent ! 867 01:21:14,013 --> 01:21:17,433 Attends ! L'enjeu ne doit pas disparaître ! 868 01:21:17,600 --> 01:21:20,436 Vous tous, restez là ! 869 01:21:26,609 --> 01:21:28,444 Gros lard ! 870 01:21:29,988 --> 01:21:32,198 Cow-boy d'opérette ! 871 01:21:37,746 --> 01:21:39,289 Aux poings ! 872 01:21:39,414 --> 01:21:41,667 Retourne garder les vaches ! 873 01:21:48,257 --> 01:21:50,342 Porco, tiens bon ! 874 01:21:52,136 --> 01:21:54,221 Debout, sale cochon ! 875 01:21:57,850 --> 01:21:59,435 Tricheur ! 876 01:22:29,050 --> 01:22:33,137 Allez, on prend les paris ! La Coalition s'en charge ! 877 01:22:33,346 --> 01:22:35,139 On n'a pas de gong ? Un gong ! 878 01:22:39,060 --> 01:22:40,312 Dépêche-toi ! 879 01:22:40,478 --> 01:22:42,647 Le moteur va exploser. 880 01:22:43,565 --> 01:22:46,651 Ces hydraviateurs sont tous cinglés ! 881 01:22:52,892 --> 01:22:55,353 Tu as vu ce gauche ? 882 01:22:59,899 --> 01:23:02,401 Cette fois, c'est la bonne ! 883 01:23:03,152 --> 01:23:04,487 Tu vas faire dodo ! 884 01:23:04,654 --> 01:23:07,448 Tiens bon ! 885 01:23:07,615 --> 01:23:09,617 Je vais te réduire en patée ! 886 01:23:11,745 --> 01:23:13,914 Espèce de suborneur ! 887 01:23:14,581 --> 01:23:17,125 Suborneur toi-même ! 888 01:23:18,377 --> 01:23:20,420 Dragueur tous azimuts ! 889 01:23:20,587 --> 01:23:22,172 Et toi donc ! 890 01:23:22,297 --> 01:23:24,800 Gina ou Fio, tu dois choisir ! 891 01:23:25,009 --> 01:23:26,635 De quoi ? 892 01:23:29,388 --> 01:23:31,891 Tu te les gardes toutes les 2 ! 893 01:23:33,476 --> 01:23:34,519 Gina... 894 01:23:36,979 --> 01:23:39,023 Attention ! 895 01:23:41,317 --> 01:23:43,194 Gina, eh bien... 896 01:23:43,278 --> 01:23:46,031 elle est amoureuse de toi ! 897 01:23:48,158 --> 01:23:51,536 Elle attend ta venue... 898 01:23:54,665 --> 01:23:56,333 dans son jardin... 899 01:23:57,876 --> 01:23:59,295 depuis toujours ! 900 01:24:10,098 --> 01:24:12,141 Il est K.O. 901 01:24:12,684 --> 01:24:13,977 Regardez ! 902 01:24:19,733 --> 01:24:22,110 Je les vois. L'armée n'est pas là ! 903 01:24:33,247 --> 01:24:37,084 Espèce de beau parleur irresponsable ! 904 01:24:40,421 --> 01:24:43,049 Il est vraiment bouché, ce crétin ! 905 01:24:43,549 --> 01:24:46,427 C'est la pure vérité ! 906 01:24:48,471 --> 01:24:50,557 T'auras pas Fio ! 907 01:24:51,850 --> 01:24:52,767 C'est Gina ! 908 01:24:56,021 --> 01:24:58,023 Un signal de détresse ! 909 01:25:11,787 --> 01:25:13,915 Le premier debout aura gagné ! 910 01:25:14,707 --> 01:25:17,335 Laissez-moi passer. 911 01:25:19,712 --> 01:25:23,425 Gina, il ne faut pas ! 8... 912 01:25:25,218 --> 01:25:27,304 Marco ! Marco, tu m'entends ? 913 01:25:30,265 --> 01:25:33,310 Tu veux le malheur d'une autre femme ? 914 01:25:47,700 --> 01:25:49,452 Porco, merci ! 915 01:25:49,619 --> 01:25:52,246 Pas de quoi ! 916 01:25:59,296 --> 01:26:03,175 Bon, la fête est finie. L'armée de l'air arrive ! 917 01:26:03,800 --> 01:26:05,677 Filez tous à toute vitesse ! 918 01:26:06,136 --> 01:26:08,722 Venez tous à l'hôtel. 919 01:26:08,805 --> 01:26:10,182 Je vous invite. 920 01:26:12,017 --> 01:26:14,353 Allez, les gars ! On se tire ! 921 01:26:25,114 --> 01:26:26,908 C'est fini. 922 01:26:28,326 --> 01:26:31,579 Patron, vite ! 923 01:26:31,746 --> 01:26:33,707 Les formes ! Faut respecter les formes ! 924 01:26:35,917 --> 01:26:38,503 Le cochon, je le hais mais toi, je t'aime. 925 01:26:38,628 --> 01:26:41,506 Deviens une bonne avionneuse ! Salut ! 926 01:26:41,632 --> 01:26:45,177 Merci ! Prenez un bain de temps en temps ! 927 01:26:45,344 --> 01:26:48,138 Merci à vous aussi, Mister Curtis. 928 01:26:48,264 --> 01:26:51,517 Je reviendrai faire ma demande dans les règles. 929 01:26:52,226 --> 01:26:55,229 Si vous voulez. Mais ma décision est prise. 930 01:26:55,688 --> 01:26:57,857 Toi, tu rentres avec Gina. 931 01:26:57,982 --> 01:26:59,484 Je ne veux pas ! 932 01:26:59,859 --> 01:27:03,863 Je rentre avec toi ! On est partenaires, non ? 933 01:27:05,865 --> 01:27:08,660 Ramène-la à une vie honnête. 934 01:27:10,620 --> 01:27:13,665 Roublard ! Tu ne changeras jamais ! 935 01:27:15,959 --> 01:27:18,671 Désolé. Allez, partez ! 936 01:27:23,884 --> 01:27:24,677 On y va. 937 01:27:56,877 --> 01:27:59,088 Et voici l'armée de l'air italienne ! 938 01:27:59,255 --> 01:28:03,092 Tu m'aides à les attirer ailleurs ? 939 01:28:03,259 --> 01:28:05,845 Oh ! Ton visage ! Attends ! 940 01:28:06,638 --> 01:28:07,889 Montre donc ton visage ! 941 01:28:08,056 --> 01:28:10,809 - Pas le temps. - Attends ! 942 01:28:19,609 --> 01:28:23,280 - L'intervention de l'armée fut un échec. 943 01:28:23,572 --> 01:28:26,367 - Jusqu'au jour - de mon retour à Milan. 944 01:28:26,575 --> 01:28:29,453 - Porco n’est plus jamais revenu montrer sa figure 945 01:28:30,913 --> 01:28:35,543 - Par contre, - je suis devenue très amie avec Gina. 946 01:28:37,170 --> 01:28:41,674 - Depuis lors, il y a eu des guerres - et des crises, 947 01:28:41,966 --> 01:28:45,011 - mais cette amitié dure - encore aujourd'hui. 948 01:28:47,180 --> 01:28:49,266 - J'ai repris l'entreprise Piccolo 949 01:28:49,432 --> 01:28:54,396 - mais je passe toujours mes vacances - d'été à l'hôtel Adriano. 950 01:28:55,564 --> 01:28:58,400 - Gina est de plus en plus belle 951 01:28:58,525 --> 01:29:00,778 - et les vieux copains - sont toujours là. 952 01:29:03,197 --> 01:29:06,450 - Au fait, même s'il n'est pas - encore Président. 953 01:29:06,659 --> 01:29:14,129 - Mister Curtis nous écrit de temps en temps, en souvenir de cet été sur l'Adriatique. 954 01:29:15,168 --> 01:29:17,712 - Quant au dénouement - du pari de Gina, 955 01:29:17,879 --> 01:29:20,924 - c'est devenu notre secret - à toutes les deux. 956 01:30:11,185 --> 01:30:17,733 Producteurs délégués YASUYOSHI TOKUMA MATSUO TOSHIMITSU YOSHIO SASAKI 957 01:30:19,068 --> 01:30:23,698 Histoire originale et Scénario HAYAO MIYAZAKI 958 01:30:23,823 --> 01:30:26,534 Musique JOE HISAISHI 959 01:30:26,618 --> 01:30:31,581 Chanson JE VOUS PARLERAI DE CE TEMPS Paroles, musique et interprétée par TOKIKO KATO 960 01:32:42,135 --> 01:32:45,555 Production STUDIO GHIBLI CO, LTD 961 01:32:45,639 --> 01:32:50,477 Producteur exécutif TOSHIO SUZUKI 962 01:32:54,023 --> 01:33:02,907 Réalisateur HAYAO MIYAZAKI 963 01:33:10,790 --> 01:33:15,377 FIN