1 00:03:51,880 --> 00:03:54,553 [CHIMP CHATTERS] 2 00:04:04,880 --> 00:04:06,518 You lose. 3 00:04:07,000 --> 00:04:08,752 Again. 4 00:04:12,040 --> 00:04:14,076 I changed your flight sequence. 5 00:04:14,480 --> 00:04:16,072 That's enough. 6 00:04:16,560 --> 00:04:17,754 Pay attention. 7 00:04:17,960 --> 00:04:20,110 Pericles, stop! Or no treat! 8 00:04:23,920 --> 00:04:25,592 How well do I know you? 9 00:05:05,040 --> 00:05:06,951 Hey, there you are. 10 00:05:07,920 --> 00:05:10,309 Was the homo sapien mean to you? 11 00:05:10,640 --> 00:05:12,835 We all know it's just rocket envy. 12 00:05:13,040 --> 00:05:16,669 -Ever consider a boyfriend? -Do I enjoy being miserable? 13 00:05:16,920 --> 00:05:19,070 -I'll stick with my chimps. LEO: Hey. 14 00:05:24,400 --> 00:05:26,755 -I'm teaching him. -You're teasing him. 15 00:05:26,960 --> 00:05:30,794 He's gene-spliced, chromosome- enhanced. He can handle it. 16 00:05:31,000 --> 00:05:35,630 When you frustrate them, they lose focus. They even get violent. 17 00:05:35,960 --> 00:05:38,838 Hey, Pericles, you're gonna be a daddy. 18 00:05:39,720 --> 00:05:44,396 -Thought I saw a smirk on his face. -The female was the aggressor. 19 00:05:44,600 --> 00:05:46,795 Hey, Leo. You got a postcard. 20 00:05:50,720 --> 00:05:51,709 Leo! 21 00:05:53,800 --> 00:05:56,189 It's been two years. When are you coming home? 22 00:05:56,720 --> 00:05:59,109 Not too quick. I'm enjoying that apartment. 23 00:05:59,360 --> 00:06:01,954 -No, we miss you! -Are you flying yet? 24 00:06:02,160 --> 00:06:06,915 -Or are the chimps doing the work? - We got something to tell you. 25 00:06:08,720 --> 00:06:11,553 When you gonna make that kind of commitment-- 26 00:06:36,240 --> 00:06:39,357 MAN 1 : Captain Davidson, report to the bridge. 27 00:06:48,960 --> 00:06:50,996 FRANK : Found it. HANSEN: It's moving like a storm. 28 00:06:51,200 --> 00:06:53,873 It is. It's an electromagnetic storm. 29 00:06:54,080 --> 00:06:57,675 LEO: The digital clocks are stopped. MARIA: It's beautiful. 30 00:06:57,880 --> 00:07:01,190 -So is the sun till you get close. HANSEN: This is weird. 31 00:07:01,400 --> 00:07:05,075 HANSEN: I hear frequency patterns. -Tune them in. 32 00:07:06,880 --> 00:07:10,555 HANSEN: It's electronic communication from Earth, from all time. 33 00:07:10,800 --> 00:07:13,439 HANSEN: The storm's bouncing it back to us. 34 00:07:14,640 --> 00:07:17,837 We'll start with a pass through the core. 35 00:07:18,080 --> 00:07:22,073 T ake radiation gamma-ray reading. Get your monkey ready. 36 00:07:22,280 --> 00:07:25,158 Sir, this is a waste of time. 37 00:07:25,360 --> 00:07:27,032 We have standard procedures-- 38 00:07:27,280 --> 00:07:31,159 -l' m aware of the procedures, but-- -No manned flights. 39 00:07:31,400 --> 00:07:35,029 We send an ape. If it's safe, we talk about a pilot. 40 00:07:35,240 --> 00:07:38,118 Why don't you just allow me to do my job? 41 00:07:38,320 --> 00:07:42,632 He's the canary, that's the coal mine. He launches at 1 6:00. 42 00:07:59,440 --> 00:08:03,752 Just follow your sequence and come home. Understand? Home. 43 00:08:14,560 --> 00:08:18,269 VASICH: Stand by. Alpha pod launch in 30 seconds. 44 00:08:34,320 --> 00:08:37,312 VASICH: Chart his course to the eye of the storm. 45 00:08:39,040 --> 00:08:42,669 LEO: Okay, Pericles, start sequence one. 46 00:08:49,840 --> 00:08:51,796 LEO: Activate reading systems. 47 00:08:57,200 --> 00:08:58,679 LEO: Ignition. 48 00:09:07,000 --> 00:09:10,072 VASICH: Have him start taking perimeter readings. 49 00:09:15,560 --> 00:09:17,790 -What's wrong? -He's off-course. 50 00:09:18,040 --> 00:09:19,075 Lock on him. 51 00:09:21,720 --> 00:09:23,278 He can't respond, sir. 52 00:09:23,480 --> 00:09:27,917 -There's a surge in the heart rate. -Light him up again. 53 00:09:28,160 --> 00:09:29,878 I can't. 54 00:09:32,320 --> 00:09:33,355 He's gone. 55 00:09:33,920 --> 00:09:35,672 He's trained to come back. 56 00:09:36,520 --> 00:09:38,476 You think he's still alive? 57 00:09:42,000 --> 00:09:46,039 -Sir-- -For now, we just sit tight and wait. 58 00:09:47,360 --> 00:09:51,478 I'm gonna run some sequences to see what he did wrong. 59 00:09:59,120 --> 00:10:02,430 HANSEN: The signal is breaking up. VASlCH: He must be panicking. 60 00:10:02,640 --> 00:10:04,551 ALEXANDER: He'll return to the Oberon. 61 00:10:04,800 --> 00:10:06,153 HANSEN: I can 't hold him. 62 00:10:06,360 --> 00:10:07,998 VASICH: That's it, we lost him. 63 00:10:08,240 --> 00:10:11,835 FRANK: Wanna send up another chimp? -It's too dangerous. 64 00:10:12,040 --> 00:10:14,076 VASICH: I won 't waste another pod. 65 00:10:14,320 --> 00:10:16,709 VASICH: Shut down launch operations. 66 00:10:47,240 --> 00:10:48,593 Sir? 67 00:10:48,840 --> 00:10:50,592 Delta pod has launched. 68 00:10:53,280 --> 00:10:55,635 Your flight is not authorized! 69 00:10:55,840 --> 00:10:57,592 I' m going to get my chimp. 70 00:10:57,800 --> 00:11:01,156 VASICH: Bring that thing back here! Return to base! 71 00:11:01,360 --> 00:11:04,272 Never send a monkey to do a man's job. 72 00:11:24,120 --> 00:11:26,111 I got a visual on Alpha pod. 73 00:11:41,400 --> 00:11:43,231 Oberon, come back! 74 00:11:56,120 --> 00:11:58,190 Oberon, come in! 75 00:12:08,480 --> 00:12:11,438 -l' m getting a mayday, sir. -Alpha pod? 76 00:12:11,680 --> 00:12:14,956 -I don't know, but it's strong. VASICH: Put it up. 77 00:12:16,040 --> 00:12:18,156 Mayday! Mayday! Come in! 78 00:12:18,400 --> 00:12:21,836 Request-- We 're going down! Mayday! 79 00:12:23,760 --> 00:12:25,193 Delta pod, abort. 80 00:15:03,000 --> 00:15:06,197 [APES YELL] 81 00:17:32,160 --> 00:17:33,957 This one looked at me. 82 00:17:40,320 --> 00:17:45,030 T ake your stinking hands off me, you damn dirty human! 83 00:18:05,080 --> 00:18:07,310 GORILLA BOY 1 : Stinking humans! 84 00:18:07,720 --> 00:18:09,711 GORILLA BOY 2: You guys smell! 85 00:19:01,240 --> 00:19:03,151 Hey, where am l? 86 00:19:05,400 --> 00:19:06,913 What is this place? 87 00:19:17,880 --> 00:19:20,678 Here! I'm open! Come on! 88 00:19:20,960 --> 00:19:23,633 Dribble it down! Take it! 89 00:19:26,760 --> 00:19:29,399 GORILLA 3: Make way! Clear the path! 90 00:19:29,640 --> 00:19:31,198 GORILLA BOY 4: Get the humans! 91 00:19:34,680 --> 00:19:36,910 GORILLA BOY 2: You guys smell! 92 00:19:38,360 --> 00:19:39,793 GORILLA BOY 4: Take this! 93 00:19:43,400 --> 00:19:45,550 GORILLA BOY 1 : Stupid human! ARI: Stop it! 94 00:19:48,800 --> 00:19:52,429 -Who said to throw stones at humans? -My father. 95 00:19:52,640 --> 00:19:54,312 Well, he's wrong. 96 00:19:54,520 --> 00:19:57,592 -And you can tell him I said so. -Human-lover. 97 00:20:18,400 --> 00:20:19,674 GORILLA 5: Move along! 98 00:20:24,320 --> 00:20:27,676 Are you trying to put me out of business? 99 00:20:28,000 --> 00:20:31,276 These are the skankiest, scabbiest... 100 00:20:31,520 --> 00:20:34,080 ...scuzziest humans I've ever seen. 101 00:20:34,400 --> 00:20:38,234 -You don't want them? -I'll take the whole lot. 102 00:20:39,840 --> 00:20:42,400 I must be out of my mind. 103 00:20:42,720 --> 00:20:44,995 I'll have to make it up on volume. 104 00:20:45,240 --> 00:20:47,913 All right, get them out... 105 00:20:48,120 --> 00:20:50,714 ...and get them clean! Chop, chop! 106 00:20:56,520 --> 00:20:57,714 Let's go! 107 00:20:57,960 --> 00:20:59,552 Keep it moving! 108 00:20:59,800 --> 00:21:01,313 Come on! Hurry up! 109 00:21:05,600 --> 00:21:09,195 LIMBO: Gentlemen to the left! Ladies to the right, please! 110 00:21:09,600 --> 00:21:10,794 Don't be afraid. 111 00:21:11,400 --> 00:21:12,594 Come on. 112 00:21:13,440 --> 00:21:17,194 Very touching. I can't see for the tears in my eyes. 113 00:21:17,640 --> 00:21:20,473 Come on. That one's crawling with lice. 114 00:21:22,440 --> 00:21:26,115 Check the teeth on that little one. Nice. 115 00:21:35,880 --> 00:21:37,871 Stay back. Back! 116 00:21:39,720 --> 00:21:41,551 Get in there! 117 00:21:45,160 --> 00:21:46,878 Move! You too! 118 00:21:48,000 --> 00:21:53,074 How many times have I told you to wear gloves when you handle humans? 119 00:21:57,760 --> 00:22:00,718 You normally hack off a limb, Limbo. 120 00:22:00,960 --> 00:22:03,713 Yes, general. That's true. 121 00:22:03,920 --> 00:22:07,071 LIMBO: Unfortunately, they're worth more intact. 122 00:22:09,200 --> 00:22:11,760 Keep your eye on this one. 123 00:22:13,200 --> 00:22:15,077 He's feisty. 124 00:22:20,160 --> 00:22:23,550 Were these the ones raiding the orchards? 125 00:22:23,800 --> 00:22:27,839 I know an old country remedy that never fails. 126 00:22:28,160 --> 00:22:31,835 You gut one human, and you string the carcass up. 127 00:22:32,040 --> 00:22:35,669 The Human Rights faction is on me already. 128 00:22:35,920 --> 00:22:39,674 Do-gooders. Who needs them? I' m for free speech as long as they... 129 00:22:41,760 --> 00:22:43,113 ...keep their mouths shut. 130 00:22:43,280 --> 00:22:44,474 My niece wants one for her birthday. 131 00:22:46,800 --> 00:22:51,078 Excellent. The little ones make wonderful pets. 132 00:22:51,280 --> 00:22:54,477 But be sure you get rid of it by puberty. 133 00:22:54,680 --> 00:22:59,231 One thing you don't want in your house, it's a human teenager. 134 00:23:01,760 --> 00:23:04,957 Any one you'd like, sweetheart. 135 00:23:06,720 --> 00:23:08,472 That one. 136 00:23:09,080 --> 00:23:11,878 Oh, isn't she pretty. 137 00:23:16,640 --> 00:23:18,756 I'll get that for you, sir. 138 00:23:35,800 --> 00:23:39,509 And I have a pretty new collar... 139 00:23:40,040 --> 00:23:41,837 ...just for you. 140 00:23:43,200 --> 00:23:44,997 Compliments of the house. 141 00:23:49,280 --> 00:23:51,510 You stink of humans. 142 00:24:02,880 --> 00:24:05,952 It's disgusting the way we treat humans. 143 00:24:06,200 --> 00:24:08,668 It demeans us as much as them. 144 00:24:14,400 --> 00:24:16,152 Ari, let's go. 145 00:24:22,520 --> 00:24:26,479 Get them marked! I got orders to fill! 146 00:24:46,400 --> 00:24:48,072 Next! 147 00:25:02,080 --> 00:25:03,399 Not you again. 148 00:25:03,600 --> 00:25:08,196 I can't stand by while humans are being mistreated and tortured. 149 00:25:09,960 --> 00:25:14,351 The only reason I put up with your nonsense is because of your father! 150 00:25:14,560 --> 00:25:17,518 You want me to stop? Give up the business. 151 00:25:17,720 --> 00:25:20,951 Hey, I do the job that nobody else wants! 152 00:25:21,280 --> 00:25:24,670 I don't see you bleeding-hearts spending all day... 153 00:25:24,880 --> 00:25:28,395 ...with these dangerous, dirty, dumb beasts. 154 00:25:28,600 --> 00:25:32,070 They can be taught to live with us as equals. 155 00:25:33,240 --> 00:25:34,798 I'm gonna prove it. 156 00:25:35,360 --> 00:25:37,351 LIMBO: Don't do that. 157 00:25:37,760 --> 00:25:39,796 Don't do that. 158 00:25:41,440 --> 00:25:42,634 Stay back. 159 00:25:43,800 --> 00:25:45,995 Well, now there's your proof. 160 00:25:46,880 --> 00:25:49,110 Now I'm gonna have to put him down. 161 00:25:49,440 --> 00:25:50,714 Help me. 162 00:25:51,200 --> 00:25:52,394 Please. 163 00:25:53,600 --> 00:25:55,033 Please help me. 164 00:25:58,720 --> 00:26:00,790 You're giving me such a headache. 165 00:26:05,120 --> 00:26:07,190 I don't need this aggravation! 166 00:26:08,480 --> 00:26:09,595 Sell him to me. 167 00:26:09,920 --> 00:26:13,276 Are you crazy? He's wild. They're both wild. 168 00:26:13,600 --> 00:26:14,953 Then I'll buy them both. 169 00:26:15,680 --> 00:26:18,399 That would be expensive. 170 00:26:19,680 --> 00:26:21,910 That would be... 171 00:26:22,240 --> 00:26:24,151 ...very, very expensive. 172 00:26:30,720 --> 00:26:32,073 I'm sure we can... 173 00:26:32,480 --> 00:26:34,710 ...you know, come to a deal. 174 00:26:36,640 --> 00:26:37,755 You know? 175 00:26:43,360 --> 00:26:45,430 Deliver them to my house. 176 00:26:48,960 --> 00:26:51,190 SANDAR: Semos, help me! 177 00:26:52,960 --> 00:26:55,520 Rise when your master enters. 178 00:26:59,880 --> 00:27:01,836 Wild humans... 179 00:27:02,880 --> 00:27:04,950 ...in my house. 180 00:27:05,520 --> 00:27:07,351 This one seems different. 181 00:27:07,560 --> 00:27:11,951 How could he be different? You can't tell one from the other! 182 00:27:12,160 --> 00:27:13,752 My guests are here. 183 00:27:14,080 --> 00:27:17,675 Keep the savage ones out of sight. 184 00:27:22,280 --> 00:27:24,555 Especially from General Thade! 185 00:27:25,240 --> 00:27:27,629 SANDAR: You'd better be nice to him! 186 00:27:31,080 --> 00:27:33,958 And wash your hands before dinner. 187 00:27:40,840 --> 00:27:44,549 Senator, good evening. Dear, you look lovely tonight. 188 00:27:44,800 --> 00:27:47,189 But I'm having a bad hair day. 189 00:27:47,440 --> 00:27:50,159 Yet, she spends a fortune grooming. 190 00:27:50,480 --> 00:27:52,391 And I'm worth every penny. 191 00:27:54,160 --> 00:27:56,310 Would you like to freshen up? 192 00:27:57,680 --> 00:27:58,829 We're fine. 193 00:28:14,880 --> 00:28:19,271 -How'd these monkeys get like this? -How else would they be? 194 00:28:19,520 --> 00:28:24,310 -They'd be begging me for a treat. -What tribe are you from? 195 00:28:25,040 --> 00:28:27,759 U.S. Air Force. I'm going back to it. 196 00:28:42,800 --> 00:28:44,870 Finish your work. 197 00:28:49,520 --> 00:28:51,750 Please, everyone sit. 198 00:28:53,680 --> 00:28:56,877 We just returned from our country house. 199 00:28:57,200 --> 00:28:59,111 -How was it? -Boring. 200 00:28:59,440 --> 00:29:03,911 I find it relaxing being away from the bustle of the city. 201 00:29:04,160 --> 00:29:06,310 NOVA: There was no place to go. 202 00:29:06,640 --> 00:29:09,632 Nothing but trees and rocks. 203 00:29:09,840 --> 00:29:12,877 -All you did was nap. -Exactly. 204 00:29:13,160 --> 00:29:15,515 Time away from politics... 205 00:29:15,720 --> 00:29:17,517 ...is what I needed. 206 00:29:18,840 --> 00:29:23,311 We'd lose ourselves for days in the forest when we were young. 207 00:29:23,520 --> 00:29:25,636 Now I can barely climb a tree. 208 00:29:26,240 --> 00:29:29,869 T rite but true: "Youth is wasted on the young. " 209 00:29:31,160 --> 00:29:35,073 Oh, how did I get so old so fast? 210 00:29:35,280 --> 00:29:39,558 Living with your daughter would age any ape quickly. 211 00:29:39,760 --> 00:29:42,194 SANDAR: You've been a stranger lately. 212 00:29:42,400 --> 00:29:45,472 I apologize for my lateness, senator. 213 00:29:48,160 --> 00:29:50,196 I stopped to see my father. 214 00:29:50,400 --> 00:29:53,437 -How's my old friend? -Slipping, I'm afraid. 215 00:29:53,640 --> 00:29:57,838 I'd like to see him more, but these are troubled days. 216 00:29:58,080 --> 00:30:00,230 The humans infest the provinces. 217 00:30:00,440 --> 00:30:02,670 We encroach upon their habitat. 218 00:30:02,880 --> 00:30:06,111 They breed while we grow soft in our affluence. 219 00:30:06,320 --> 00:30:08,675 THADE: They outnumber us four to one! 220 00:30:08,880 --> 00:30:11,348 Why can't we simply sterilize them all? 221 00:30:12,160 --> 00:30:14,230 The cost would be prohibitive. 222 00:30:14,560 --> 00:30:16,676 Although scientists tell me... 223 00:30:16,920 --> 00:30:20,117 ...these humans carry terrible diseases. 224 00:30:20,320 --> 00:30:21,673 How would we know? 225 00:30:21,880 --> 00:30:25,429 The army burns the bodies before they' re examined. 226 00:30:29,200 --> 00:30:30,394 Father? 227 00:30:35,200 --> 00:30:39,637 At times, perhaps, the senate feels that the army has been... 228 00:30:39,840 --> 00:30:41,432 ...a tad extreme. 229 00:30:41,640 --> 00:30:46,839 Extremism in defense of apes is no vice, senator! 230 00:30:47,160 --> 00:30:49,754 Your ideas threaten our prosperity! 231 00:30:50,400 --> 00:30:53,278 The human problem can't be solved with money! 232 00:30:53,480 --> 00:30:56,517 We tried that once, and all we got was... 233 00:30:56,720 --> 00:30:59,473 ...a welfare state that nearly broke us. 234 00:30:59,720 --> 00:31:03,872 I think the city has about as much diversity as I can handle. 235 00:31:04,480 --> 00:31:09,076 This garment was made by one of my humans. 236 00:31:10,240 --> 00:31:12,708 And can you deny the skill? 237 00:31:13,360 --> 00:31:16,272 Obviously, they' re capable of a real culture. 238 00:31:17,040 --> 00:31:21,636 Everything in the human culture takes place below the waist. 239 00:31:28,480 --> 00:31:29,799 Bow your heads! 240 00:31:33,760 --> 00:31:36,718 We give thanks for the fruit of the land. 241 00:31:36,920 --> 00:31:41,550 Bless us, holy father, who created all apes in his image. 242 00:31:41,760 --> 00:31:46,959 Hasten the day when you will return and bring peace to your children. 243 00:31:47,320 --> 00:31:49,754 -Amen. GROUP: Amen. 244 00:31:56,960 --> 00:32:00,475 Next you'll be telling us these beasts have a soul. 245 00:32:00,960 --> 00:32:02,234 Of course they do. 246 00:32:02,440 --> 00:32:06,194 The senator's daughter flirts with blasphemy. 247 00:32:17,120 --> 00:32:19,839 Is there a soul in there? 248 00:32:32,400 --> 00:32:33,992 Do you have a towel? 249 00:32:41,120 --> 00:32:42,678 I've lost my appetite. 250 00:33:16,640 --> 00:33:19,029 I' m bored by these society dinners. 251 00:33:19,240 --> 00:33:22,949 -I came to see you. -Oh, how sweet. 252 00:33:23,160 --> 00:33:25,037 You've wasted your time. 253 00:33:25,600 --> 00:33:27,591 My feelings haven't changed. 254 00:33:27,800 --> 00:33:30,268 I still care about you. 255 00:33:33,240 --> 00:33:37,870 You only care about my father's influence. And your own ambition. 256 00:33:41,120 --> 00:33:44,271 I know about the trouble you caused today. 257 00:33:44,480 --> 00:33:48,712 -I could have you arrested. -I'd do it again. 258 00:33:49,760 --> 00:33:52,638 You feel so much for these humans... 259 00:33:53,280 --> 00:33:55,475 ...yet you feel nothing for me. 260 00:34:08,000 --> 00:34:09,319 A moment, sir. 261 00:34:11,200 --> 00:34:12,519 What is it? 262 00:34:12,680 --> 00:34:16,355 We found something. We think you should see it. 263 00:34:47,040 --> 00:34:48,268 There's a curfew. 264 00:34:48,480 --> 00:34:50,755 If they see you, they kill you. 265 00:34:51,120 --> 00:34:53,839 You stay here, you're already dead. 266 00:34:56,640 --> 00:34:59,234 Can you take me to where we were caught? 267 00:34:59,920 --> 00:35:01,592 Not without my family. 268 00:35:20,200 --> 00:35:21,599 APE 1 : This is where I saw it. 269 00:35:24,520 --> 00:35:25,509 THADE: Go on. 270 00:35:26,920 --> 00:35:30,356 APE 2: Something fell from the sky with wings of fire. 271 00:35:30,720 --> 00:35:34,679 APE 2: There was a thunderous sound and the ground itself shook. 272 00:35:34,880 --> 00:35:38,668 -You weren't dreaming this? -lt was no dream, sir. 273 00:35:38,880 --> 00:35:40,233 Look. 274 00:35:47,320 --> 00:35:49,880 -You told no one? APE 1 : No, sir. 275 00:35:50,120 --> 00:35:52,634 APE 1 : We had to come right to you. 276 00:35:54,320 --> 00:35:56,629 You did exactly the right thing. 277 00:36:43,320 --> 00:36:44,389 You smell that? 278 00:36:44,600 --> 00:36:47,068 Don't start now. We're off-duty. 279 00:36:47,280 --> 00:36:48,952 And I'm starving. 280 00:37:00,000 --> 00:37:01,228 You're hurt. 281 00:37:01,920 --> 00:37:03,638 How did you get away? 282 00:37:21,120 --> 00:37:23,759 -Who are you? -Somebody trying to get out. 283 00:37:28,240 --> 00:37:30,470 She promised to take me back. 284 00:37:31,760 --> 00:37:35,719 This is a house-human. He thinks he's better than us. 285 00:37:35,920 --> 00:37:36,830 Hey! 286 00:37:39,360 --> 00:37:40,918 We'll go together. 287 00:37:55,240 --> 00:37:56,798 [APES LAUGH] 288 00:37:58,240 --> 00:38:02,153 [APES CHATTER] 289 00:38:17,400 --> 00:38:19,994 [APES CHATTER] 290 00:38:29,720 --> 00:38:30,789 [NOVA SCREAMS] 291 00:39:08,480 --> 00:39:10,630 Good night, little girl. 292 00:39:22,200 --> 00:39:23,599 [SCREAMS] 293 00:39:33,760 --> 00:39:35,273 You go this way. 294 00:39:35,480 --> 00:39:37,436 The rest of you, come with me. 295 00:39:52,000 --> 00:39:54,355 ATTAR: Send a squad to the north gate! Hurry! 296 00:39:55,920 --> 00:39:58,036 Wait! Someone's coming. 297 00:40:12,360 --> 00:40:14,794 You're lucky I found you first. 298 00:40:15,240 --> 00:40:17,754 Come on. I can reason with them. 299 00:40:17,960 --> 00:40:20,997 -We know how apes reason. -How can we escape? 300 00:40:21,200 --> 00:40:23,714 Don't get involved with these humans. 301 00:40:24,520 --> 00:40:26,431 Why did you help me? 302 00:40:27,320 --> 00:40:29,436 Why would you take that chance? 303 00:40:30,800 --> 00:40:31,755 Because... 304 00:40:32,240 --> 00:40:35,550 ...you're not usual. 305 00:40:36,120 --> 00:40:41,240 Show me a way out. I'll show you something that will change your world. 306 00:40:45,440 --> 00:40:46,839 Trust me. 307 00:40:56,440 --> 00:40:57,714 When I was little... 308 00:40:57,960 --> 00:41:02,511 ...I used to sneak outside the city, where no one could find me. 309 00:41:04,760 --> 00:41:05,988 I can show you. 310 00:41:07,000 --> 00:41:09,639 If we're caught, no one can protect us! 311 00:41:10,320 --> 00:41:11,639 Trust me. 312 00:41:16,600 --> 00:41:18,238 What about her? 313 00:41:19,320 --> 00:41:23,836 -A human child won't survive. -Bon can take her. Hide her at home. 314 00:41:39,240 --> 00:41:40,639 Check every house! 315 00:41:43,000 --> 00:41:46,197 APE 1 : Have you seen any humans? -No. 316 00:41:55,320 --> 00:41:56,639 Hurry! 317 00:41:59,320 --> 00:42:01,754 -Father. -I'll be right beside you. 318 00:42:01,960 --> 00:42:02,949 Come on! 319 00:42:19,440 --> 00:42:20,316 No! 320 00:42:23,320 --> 00:42:24,514 BIRN: Stop! 321 00:42:29,720 --> 00:42:31,995 [GROANS] 322 00:42:49,800 --> 00:42:53,395 -Where are the other humans? -Through the tunnels. 323 00:42:53,600 --> 00:42:56,034 When you find them, kill them all. 324 00:42:57,040 --> 00:43:01,397 Except for the troublemaker. I want to talk to him before he dies. 325 00:43:02,040 --> 00:43:04,838 Sir, the senator's daughter is with them. 326 00:43:07,200 --> 00:43:11,637 -They took her? -She's helping them. I saw her myself. 327 00:43:15,520 --> 00:43:18,830 She had no choice. They threatened her life. 328 00:43:20,720 --> 00:43:25,840 I'll report to the Senate. They'll beat their chests and ask for my help. 329 00:43:26,120 --> 00:43:28,429 They are weak without you, sir. 330 00:43:48,280 --> 00:43:51,078 -Your dad was brave. -What do you know? 331 00:43:51,280 --> 00:43:52,269 [SHRlEKS] 332 00:43:55,000 --> 00:43:56,433 Let me go. 333 00:44:02,880 --> 00:44:06,236 Thade will come soon. We can still go back. 334 00:44:08,320 --> 00:44:10,038 I can't now. 335 00:44:30,640 --> 00:44:32,437 That's where I flew in. 336 00:44:34,480 --> 00:44:35,515 You did that? 337 00:44:35,720 --> 00:44:37,278 No, my retroburners. 338 00:44:38,040 --> 00:44:42,033 -I'm sure he'll explain. -He can't explain what can't exist. 339 00:44:42,280 --> 00:44:44,236 Talking monkeys can't exist. 340 00:44:50,440 --> 00:44:52,078 Apes. 341 00:44:52,280 --> 00:44:55,989 Monkeys are further down the evolutionary ladder. 342 00:44:56,200 --> 00:44:59,033 Just above humans. 343 00:45:03,720 --> 00:45:05,233 Calm down, will you? 344 00:45:07,560 --> 00:45:09,357 [SHRlEKS] 345 00:45:10,480 --> 00:45:13,790 -What's wrong? -Afraid of water. Apes can't swim. 346 00:45:14,000 --> 00:45:15,035 We drown. 347 00:45:15,280 --> 00:45:18,033 That's why every day we pray for rain. 348 00:45:43,360 --> 00:45:46,511 How long can a human hold its breath underwater? 349 00:46:37,640 --> 00:46:41,235 Thought you were afraid of water. Two dead monkey-- 350 00:46:41,440 --> 00:46:43,192 Apes down at the bottom. 351 00:46:44,360 --> 00:46:46,794 Someone else knows you' re here. 352 00:47:07,520 --> 00:47:09,397 -What's that? -A frequency with... 353 00:47:09,640 --> 00:47:11,676 ... my ship so I can talk to them. 354 00:47:11,880 --> 00:47:12,835 It talks? 355 00:47:14,160 --> 00:47:15,354 With radio waves. 356 00:47:15,600 --> 00:47:17,033 Sorcery. 357 00:47:17,240 --> 00:47:18,992 Not sorcery, science. 358 00:47:28,200 --> 00:47:29,428 I have contact. 359 00:47:29,640 --> 00:47:33,235 They' re already here. They must be waiting for me. 360 00:47:33,960 --> 00:47:35,996 LEO: lt'll lead us to them. 361 00:47:37,680 --> 00:47:41,150 We' re in control now. We' re the 800-pound gorilla. 362 00:47:44,560 --> 00:47:45,595 Who are you? 363 00:47:45,800 --> 00:47:48,439 Captain Leo Davidson. Pilot, U.S. Air Force. 364 00:47:48,640 --> 00:47:51,632 -From planet Earth. -Your apes let you fly? 365 00:47:51,840 --> 00:47:54,559 They live in zoos and do what we say. 366 00:47:56,600 --> 00:47:58,795 This is hostile. I got 36 hours... 367 00:47:59,000 --> 00:48:02,390 ...to find my friends and I'm out of this nightmare. 368 00:48:02,680 --> 00:48:05,319 What happens to us? Where do we go? 369 00:48:07,440 --> 00:48:09,954 You go nowhere. He belongs to me! 370 00:48:11,880 --> 00:48:12,676 Stop! 371 00:48:12,880 --> 00:48:14,677 You, I've had enough of! 372 00:48:27,880 --> 00:48:30,110 Take it easy, little fella. 373 00:48:30,320 --> 00:48:32,311 I'm not gonna hurt you. 374 00:48:32,800 --> 00:48:34,916 I wouldn't hurt my property. 375 00:48:37,760 --> 00:48:39,671 But I'll make an exception. 376 00:48:47,440 --> 00:48:50,318 No harm done. Come here, kid. 377 00:48:50,840 --> 00:48:52,558 Come here. 378 00:48:53,240 --> 00:48:57,153 You're not hurt, right? You're young. 379 00:48:57,400 --> 00:49:00,358 Oh, these kids. They bounce right back. 380 00:49:01,400 --> 00:49:02,753 Play dead. 381 00:49:04,160 --> 00:49:06,196 -Kill him. -Slave trader. 382 00:49:08,800 --> 00:49:12,076 You kill him, you lower yourself to his level. 383 00:49:12,520 --> 00:49:13,714 Exactly. 384 00:49:15,240 --> 00:49:16,958 She is extremely smart. 385 00:49:17,200 --> 00:49:20,192 I've heard her talk about apes and humans. 386 00:49:20,400 --> 00:49:24,313 "Separate but equal. " "T o each his own. " 387 00:49:24,520 --> 00:49:26,750 Something like that. Right? 388 00:49:27,000 --> 00:49:29,833 LIMBO: Whatever it is, I agree. 389 00:49:30,040 --> 00:49:32,634 Can't we all just get along? 390 00:49:37,640 --> 00:49:42,156 I'm probably just in the way. So why don't I just get going? 391 00:49:44,280 --> 00:49:46,191 He'll lead them to us. 392 00:49:46,400 --> 00:49:48,356 Then we'll make him our guest. 393 00:49:49,200 --> 00:49:50,599 Cuff him. 394 00:49:56,440 --> 00:49:58,556 Ow! These things hurt. 395 00:50:03,240 --> 00:50:07,153 -What are you doing? -You could use that against us. 396 00:50:07,400 --> 00:50:10,278 -Who invented that? -lt was gonna save us. 397 00:50:10,480 --> 00:50:12,152 -We're better off now. -We? 398 00:50:13,320 --> 00:50:15,880 -You're so difficult. -Like a slave? 399 00:50:16,080 --> 00:50:18,355 -That's not what-- -Shut up! 400 00:50:19,360 --> 00:50:21,351 That goes for all species. 401 00:50:31,040 --> 00:50:35,955 If ever I thought those humans were capable of kidnapping my daughter-- 402 00:50:36,160 --> 00:50:38,515 Don't blame yourself, senator. 403 00:50:38,720 --> 00:50:41,598 You've been compassionate with them. 404 00:50:41,840 --> 00:50:43,796 Look how they've repaid you. 405 00:50:44,000 --> 00:50:45,797 Can you find her? 406 00:50:48,560 --> 00:50:50,232 If you untie my hands. 407 00:50:51,560 --> 00:50:53,357 What do you want? 408 00:50:53,600 --> 00:50:55,431 Declare martial law. 409 00:50:56,760 --> 00:50:58,796 Give me absolute power... 410 00:50:59,040 --> 00:51:02,350 ...to rid this planet of humans once and for all. 411 00:51:04,120 --> 00:51:08,159 Now is not the time to be timid or indecisive. 412 00:51:08,920 --> 00:51:12,549 I' m the one who can bring your daughter back alive. 413 00:51:31,000 --> 00:51:32,956 He's not in the city. 414 00:51:33,720 --> 00:51:35,597 We underestimate this human. 415 00:51:37,240 --> 00:51:38,753 I'll hunt him down. 416 00:51:47,640 --> 00:51:50,950 Your father sent me. You must come quickly. 417 00:51:52,720 --> 00:51:55,757 Warn the outposts. Don't let the humans pass. 418 00:51:56,000 --> 00:51:57,274 I understand, sir. 419 00:51:58,240 --> 00:52:01,073 Apart from my father, I rely on you most. 420 00:52:01,280 --> 00:52:04,670 We are not just soldiers. We are friends. 421 00:52:05,640 --> 00:52:06,914 I'll depend on you. 422 00:52:07,440 --> 00:52:08,589 Yes, sir. 423 00:52:23,840 --> 00:52:26,593 -So many questions I want to ask. -Me too. 424 00:52:26,800 --> 00:52:28,392 ARI: These "zoos"-- 425 00:52:28,600 --> 00:52:31,717 What are they? This word is not familiar. 426 00:52:31,920 --> 00:52:35,595 -Our last apes are in zoos. -What happened to them? 427 00:52:35,800 --> 00:52:37,199 Gone. 428 00:52:37,400 --> 00:52:39,755 After we cut down the forests... 429 00:52:40,640 --> 00:52:42,551 ...the ones who survived... 430 00:52:43,240 --> 00:52:45,356 ...were locked up in cages. 431 00:52:45,600 --> 00:52:47,955 LEO: Used for scientific experiment. 432 00:52:48,200 --> 00:52:51,795 -That's horrible. -We do worse to our own kind. 433 00:52:52,000 --> 00:52:54,833 I don't understand. You seem intelligent. 434 00:52:55,040 --> 00:52:58,794 Smarter we get, the more dangerous our world becomes. 435 00:53:00,400 --> 00:53:02,595 I knew it. You're sensitive. 436 00:53:03,840 --> 00:53:05,751 Uncommon quality in a male. 437 00:53:07,600 --> 00:53:11,354 Why don't your apes object to the way you treat them? 438 00:53:12,040 --> 00:53:13,314 They can't talk. 439 00:53:13,520 --> 00:53:17,149 Maybe they choose not to, given the way you treat them. 440 00:53:19,160 --> 00:53:20,798 Apes in cages. Right. 441 00:53:43,800 --> 00:53:45,438 THADE: Father. 442 00:53:49,240 --> 00:53:51,674 I don't have much time. 443 00:53:51,920 --> 00:53:54,832 T ell me about this human... 444 00:53:55,200 --> 00:53:56,997 ...who troubles you. 445 00:53:57,720 --> 00:54:00,917 I will capture him with little trouble. 446 00:54:02,640 --> 00:54:04,995 No. You're not telling me everything. 447 00:54:07,080 --> 00:54:09,799 You believe he is not born of this world. 448 00:54:13,000 --> 00:54:14,956 Has he come alone? 449 00:54:15,440 --> 00:54:16,589 Yes. 450 00:54:17,640 --> 00:54:20,473 More will come looking for him. 451 00:54:20,680 --> 00:54:22,716 How can you possibly know? 452 00:54:26,320 --> 00:54:29,392 I have something to tell you. 453 00:54:30,120 --> 00:54:32,714 Something my father told me... 454 00:54:32,920 --> 00:54:36,435 ...and his father told him. 455 00:54:36,680 --> 00:54:40,878 Back along our bloodlines to Semos. 456 00:54:42,480 --> 00:54:44,471 In the time before time... 457 00:54:44,720 --> 00:54:48,110 ...we were the slaves and the humans... 458 00:54:48,920 --> 00:54:50,353 ...were the masters. 459 00:54:51,920 --> 00:54:53,239 Impossible. 460 00:55:16,400 --> 00:55:17,389 Break it. 461 00:55:35,920 --> 00:55:39,959 What you hold in your hand is the proof of their power. 462 00:55:40,440 --> 00:55:42,271 Their power of invention. 463 00:55:42,520 --> 00:55:44,875 Their power of technology. 464 00:55:45,080 --> 00:55:50,029 Against this, our strength means nothing. 465 00:55:53,280 --> 00:55:58,229 This has the power of a thousand spears. 466 00:55:58,880 --> 00:56:00,233 I warn you. 467 00:56:00,440 --> 00:56:04,911 Their ingenuity goes hand in hand with their cruelty. 468 00:56:06,440 --> 00:56:07,793 No creature... 469 00:56:08,000 --> 00:56:11,629 ...is as devious, as violent. 470 00:56:11,840 --> 00:56:14,877 You must find this human quickly. 471 00:56:15,120 --> 00:56:19,238 Do not let him get to Calima. 472 00:56:19,720 --> 00:56:21,358 The forbidden area? 473 00:56:22,880 --> 00:56:27,795 Calima holds the secret to our true beginnings. 474 00:56:31,040 --> 00:56:32,632 Damn them. 475 00:56:33,120 --> 00:56:35,588 I will stop him, Father. 476 00:56:36,920 --> 00:56:38,399 Damn them. 477 00:56:38,600 --> 00:56:41,637 Damn them all to hell. 478 00:57:21,320 --> 00:57:22,639 What is it? 479 00:57:23,120 --> 00:57:25,634 DAENA: They' re to keep us away. 480 00:57:26,080 --> 00:57:28,435 LEO: What's on the other side? 481 00:57:28,640 --> 00:57:31,473 It leads to the sacred ruins at Calima. 482 00:57:31,880 --> 00:57:35,873 -What is that? -Calima? That's where, well... 483 00:57:36,120 --> 00:57:39,874 ...according to our holy writings, creation began. 484 00:57:40,720 --> 00:57:45,077 Where the Almighty breathed life into Semos... 485 00:57:45,280 --> 00:57:47,236 ...the first ape. 486 00:57:47,720 --> 00:57:50,598 In the time before time. 487 00:57:53,400 --> 00:57:56,073 It is where Semos will return. 488 00:57:56,280 --> 00:58:01,229 Most educated apes consider such religious notions as fairy tales. 489 00:58:02,280 --> 00:58:05,477 Metaphors we use to explain our origins. 490 00:58:05,680 --> 00:58:08,752 I doubt if there ever really was a Semos. 491 00:58:13,160 --> 00:58:15,833 LEO: My crew is there, so we' re going. 492 00:58:16,280 --> 00:58:17,838 Doesn't he ever stop? 493 00:58:39,400 --> 00:58:42,073 -They' re scared of water? -We'll cross somewhere else. 494 00:58:44,240 --> 00:58:47,471 No time. Gets dark, we're going right through. 495 00:58:54,600 --> 00:58:56,477 Semos smiles on me. 496 00:58:56,680 --> 00:58:58,033 I win again. 497 00:59:00,120 --> 00:59:03,635 You win too often. What's hidden up your sleeve? 498 00:59:05,520 --> 00:59:06,589 All of them. 499 00:59:08,680 --> 00:59:09,635 Cheater! 500 00:59:21,920 --> 00:59:24,832 -Who's in charge here?! -I am, sir! 501 00:59:25,920 --> 00:59:29,196 -I didn't know-- -This camp is a disgrace. 502 00:59:29,920 --> 00:59:34,118 ATTAR: Some humans have escaped! -lf they come, we will crush them. 503 00:59:34,320 --> 00:59:37,630 These humans are different. They travel with apes. 504 00:59:38,360 --> 00:59:39,759 [LAUGHING] 505 00:59:42,040 --> 00:59:43,792 You find this amusing? 506 00:59:44,240 --> 00:59:45,593 No, sir. 507 00:59:45,800 --> 00:59:50,157 I'm assuming command. This camp will be prepared! 508 01:00:11,720 --> 01:00:13,551 Just grab the reins. 509 01:00:13,760 --> 01:00:16,558 Hold tight. We're gonna cross the river. 510 01:00:20,840 --> 01:00:24,628 Horses are great swimmers. They'll carry you across. 511 01:00:30,440 --> 01:00:35,275 Good luck. Have a nice ride. Leave me. I'll only slow you down. 512 01:00:35,480 --> 01:00:38,199 -Letting him go? -No. He'll ride with us. 513 01:00:38,440 --> 01:00:42,035 No, wait. Wait. This is suicide. 514 01:00:42,280 --> 01:00:45,750 Only a human would think that this could work. 515 01:00:46,720 --> 01:00:47,755 [GASPS] 516 01:01:04,040 --> 01:01:08,238 Hear my prayers, Semos, father of all apes. 517 01:01:17,720 --> 01:01:19,551 [HORSE WHINNIES] 518 01:01:36,920 --> 01:01:38,956 No! No! I'm on your side! 519 01:01:45,960 --> 01:01:47,234 Come on! 520 01:02:02,200 --> 01:02:03,349 [ROARS] 521 01:02:16,280 --> 01:02:17,156 [GASPS] 522 01:02:57,040 --> 01:02:58,996 Come on! We have to swim. 523 01:02:59,800 --> 01:03:00,869 Hey! 524 01:03:01,640 --> 01:03:03,517 I won't let go of you! 525 01:03:03,760 --> 01:03:05,159 Come on! 526 01:03:32,520 --> 01:03:34,636 [GROWLS] 527 01:03:35,280 --> 01:03:37,510 [GROWLS] 528 01:03:45,440 --> 01:03:48,159 No, no, wait. There's no need now. 529 01:03:48,440 --> 01:03:49,953 -Says who? -Them. 530 01:03:50,600 --> 01:03:54,559 They tried to kill me like I was nothing but a miserable-- 531 01:03:56,680 --> 01:03:57,669 Human? 532 01:04:31,360 --> 01:04:32,395 Ow. 533 01:04:32,640 --> 01:04:33,959 You're hurt. 534 01:04:34,520 --> 01:04:36,750 She was holding on pretty tight. 535 01:04:38,360 --> 01:04:42,751 The soldiers will cross downstream. We should move quickly! 536 01:04:50,280 --> 01:04:52,999 ATT AR: They crossed the river. -You didn't stop them? 537 01:04:55,080 --> 01:04:56,957 ATT AR: Horses carried them. 538 01:05:01,240 --> 01:05:02,559 Horses? 539 01:05:03,360 --> 01:05:05,510 Our horses, sir. 540 01:05:22,440 --> 01:05:23,589 [CHATTERS] 541 01:05:41,040 --> 01:05:44,749 Forgive me, my friend. I' m not angry with you. 542 01:05:44,960 --> 01:05:46,598 Father was taken from me. 543 01:05:47,160 --> 01:05:51,392 He was a great leader and a direct descendant of Semos. 544 01:05:51,720 --> 01:05:54,951 ATT AR: Now it's time for you to lead. 545 01:05:56,800 --> 01:05:58,552 Form the divisions. 546 01:05:58,840 --> 01:05:59,909 Form divisions! 547 01:06:02,160 --> 01:06:03,070 [CHATTERS] 548 01:06:04,160 --> 01:06:05,559 Full battle ready! 549 01:06:08,760 --> 01:06:10,591 Sound the call to march! 550 01:06:40,400 --> 01:06:43,153 T omorrow we reach Calima. 551 01:06:56,920 --> 01:06:59,195 He'll stay like that all night. 552 01:07:00,960 --> 01:07:02,518 A soldier, isn't he? 553 01:07:02,720 --> 01:07:06,599 A general. Well, he was until he opposed Thade. 554 01:07:06,840 --> 01:07:10,674 When Thade ruined his career, my father took him in. 555 01:07:12,560 --> 01:07:15,996 He was a great soldier. Attar was his best pupil. 556 01:07:16,640 --> 01:07:18,756 ARI: Now they're enemies. 557 01:07:23,400 --> 01:07:25,675 I'd like to see your world. 558 01:07:26,160 --> 01:07:30,756 They'd probably prod you and poke you and throw you in a cage. 559 01:07:33,400 --> 01:07:35,038 You'd protect me. 560 01:07:48,640 --> 01:07:50,949 They think you'll save them. 561 01:07:53,200 --> 01:07:57,113 After you meet your friends, we'll never see you again. 562 01:07:58,840 --> 01:08:02,116 Well, I didn't promise them anything. 563 01:08:02,960 --> 01:08:04,154 No. 564 01:08:05,240 --> 01:08:07,879 You just dropped in from the stars. 565 01:09:19,040 --> 01:09:20,758 They're not here. 566 01:09:33,600 --> 01:09:34,749 LEO: Hello? 567 01:09:48,360 --> 01:09:50,351 They were never here. 568 01:09:52,800 --> 01:09:54,756 You said they'd come for us. 569 01:10:21,440 --> 01:10:23,158 LEO: That's impossible. 570 01:10:43,520 --> 01:10:44,350 What is it? 571 01:10:45,920 --> 01:10:47,558 It's my ship. 572 01:10:49,240 --> 01:10:52,357 These ruins are thousands of years old. 573 01:10:53,240 --> 01:10:55,549 I was just here a few days ago. 574 01:11:12,440 --> 01:11:15,352 This is what I was picking up. The Oberon. 575 01:11:24,040 --> 01:11:25,758 ARI: What are you doing? 576 01:11:26,240 --> 01:11:29,357 It has a power source that lasts forever. 577 01:11:40,640 --> 01:11:43,598 Maybe I can access the ship's visual log. 578 01:11:44,440 --> 01:11:47,318 Then I can figure out what happened. 579 01:11:55,440 --> 01:11:57,590 Mayday! Come in, guidance! 580 01:11:57,840 --> 01:12:00,229 Request instructions! Going down! 581 01:12:03,760 --> 01:12:07,833 We were searching for a pilot in an electromagnetic storm. 582 01:12:08,840 --> 01:12:11,832 I got pushed forward through time. 583 01:12:12,840 --> 01:12:16,276 We haven 't had any communications since we crashed. 584 01:12:17,120 --> 01:12:19,998 This planet is uncharted, uninhabited. 585 01:12:21,160 --> 01:12:25,392 The apes we 've brought along with us are a lot stronger... 586 01:12:25,800 --> 01:12:27,028 ...and a lot smarter... 587 01:12:27,440 --> 01:12:29,317 ... than we ever imagined. 588 01:12:36,240 --> 01:12:37,958 Apes are out of control. 589 01:12:38,520 --> 01:12:39,999 One male named Semos... 590 01:12:41,040 --> 01:12:45,158 ... who I raised myself, has taken over the group. 591 01:12:45,360 --> 01:12:48,796 We have weapons but I don 't think we 'll last long. 592 01:12:49,000 --> 01:12:52,310 Maybe I saw the truth, but I wouldn 't admit it. 593 01:12:52,520 --> 01:12:54,351 They were good students-- 594 01:13:05,040 --> 01:13:07,759 They' re all dead because they looked for me. 595 01:13:12,200 --> 01:13:14,555 We' re alive because of you. 596 01:13:37,440 --> 01:13:38,429 Who are they? 597 01:13:38,800 --> 01:13:41,553 Your story is spreading. They want to see... 598 01:13:41,800 --> 01:13:44,360 ...this human who defies the apes. 599 01:13:45,280 --> 01:13:46,793 Send them all back. 600 01:13:47,000 --> 01:13:50,151 Where? They left their homes to be with you. 601 01:15:00,600 --> 01:15:01,919 I saw them. 602 01:15:02,240 --> 01:15:03,434 How many? 603 01:15:03,640 --> 01:15:05,551 As far as I could see. 604 01:15:06,520 --> 01:15:10,354 Thade has all his legions. The senate's capitulated. 605 01:15:11,160 --> 01:15:13,355 He answers to no one now. 606 01:15:18,560 --> 01:15:22,394 You' re gonna have to get your people out of here. 607 01:15:23,120 --> 01:15:24,758 They won't listen to me. 608 01:15:38,320 --> 01:15:40,356 This is a fight we can't win. 609 01:15:41,440 --> 01:15:43,556 Break up and scatter. 610 01:15:44,200 --> 01:15:46,953 I'll draw them off. I'm who they want. 611 01:15:48,720 --> 01:15:50,312 LEO: All right? Come on! 612 01:15:50,840 --> 01:15:52,159 Let's go! 613 01:15:52,560 --> 01:15:53,959 Let's go! 614 01:15:57,040 --> 01:15:58,075 LEO: Come on! 615 01:16:08,200 --> 01:16:10,634 You've gotta make them understand. 616 01:16:10,880 --> 01:16:13,155 It's over. No help is coming. 617 01:16:20,800 --> 01:16:22,153 You came. 618 01:16:49,240 --> 01:16:52,437 Stop! Come closer and identify yourself! 619 01:16:57,440 --> 01:16:59,954 How dare you show your face here?! 620 01:17:00,960 --> 01:17:03,758 It is not my decision. 621 01:17:11,640 --> 01:17:13,756 I wish to speak to Thade. 622 01:17:39,280 --> 01:17:40,190 [SNARLS] 623 01:17:51,240 --> 01:17:52,639 Why have you come? 624 01:18:03,240 --> 01:18:04,958 T o be with you. 625 01:18:17,240 --> 01:18:18,309 A trade? 626 01:18:18,640 --> 01:18:22,189 You' re proposing that? Yourself for the humans? 627 01:18:25,600 --> 01:18:29,195 Even when you were a child, you took in stray humans. 628 01:18:29,400 --> 01:18:31,834 Your family indulged you. 629 01:18:36,160 --> 01:18:37,798 Look what you've become. 630 01:18:39,320 --> 01:18:40,753 I've been... 631 01:18:42,000 --> 01:18:43,069 ...mistaken. 632 01:18:46,040 --> 01:18:47,473 Forgive me. 633 01:19:04,560 --> 01:19:07,358 So you want to be human? 634 01:19:14,600 --> 01:19:16,352 Then wear their mark! 635 01:19:24,160 --> 01:19:25,229 Let her return. 636 01:19:26,120 --> 01:19:29,157 THADE: She'll die with her friends tomorrow. 637 01:20:08,200 --> 01:20:13,149 We were searching for a pilot in an electromagnetic storm. 638 01:20:13,560 --> 01:20:16,950 We haven 't had any communications since we crashed. 639 01:20:17,160 --> 01:20:18,752 I' m so sorry. 640 01:20:21,240 --> 01:20:23,754 I' m responsible for all of this. 641 01:20:24,240 --> 01:20:26,356 And l' m never going home. 642 01:20:28,600 --> 01:20:30,272 Just like them. 643 01:20:33,240 --> 01:20:35,310 The apes are out of control. 644 01:20:47,040 --> 01:20:49,156 I can't go home, either. 645 01:20:50,840 --> 01:20:52,717 Maybe we' re not so different. 646 01:20:54,960 --> 01:20:58,430 No. We' re very different. 647 01:21:01,040 --> 01:21:03,952 You care about everybody but yourself. 648 01:21:05,040 --> 01:21:09,272 Doesn't matter. Apes, humans. My planet, your planet. 649 01:21:09,480 --> 01:21:12,597 The universe rewards cruelty with power. 650 01:21:13,840 --> 01:21:14,955 No. 651 01:21:16,040 --> 01:21:19,828 Not always. Not if we fight back. 652 01:21:25,200 --> 01:21:27,156 I' m just not sure how. 653 01:21:34,560 --> 01:21:36,551 Better take care of that. 654 01:21:46,240 --> 01:21:49,152 KRULL: I respect your courage. 655 01:21:50,040 --> 01:21:53,749 But my advice to you is to put that away... 656 01:21:54,440 --> 01:21:56,590 ...and head for the mountains. 657 01:22:40,000 --> 01:22:41,672 There's one possibility. 658 01:22:42,640 --> 01:22:45,473 I want those people behind the ship. 659 01:22:45,680 --> 01:22:48,956 -Not hiding, they need to be seen. -And us? 660 01:22:49,360 --> 01:22:52,113 You'll be in front. You're the bait. 661 01:22:52,320 --> 01:22:54,993 -I won't move. -You won't be there. 662 01:22:55,240 --> 01:22:59,552 -I can do this! -I know. I need you back with them. 663 01:23:01,280 --> 01:23:02,633 We got one shot. 664 01:23:07,920 --> 01:23:09,194 LEO: Listen! 665 01:23:09,600 --> 01:23:10,999 I got an idea. 666 01:23:11,240 --> 01:23:14,915 We may have a chance. I need you behind the ship. 667 01:23:17,680 --> 01:23:19,796 Hey, we can win this. 668 01:23:20,000 --> 01:23:23,151 It's been done before. On my planet. 669 01:23:23,920 --> 01:23:27,117 Men have done amazing things in history. 670 01:23:27,320 --> 01:23:29,197 That history belongs to you. 671 01:23:30,840 --> 01:23:34,355 Sometimes even a few can make a difference, okay? 672 01:23:35,560 --> 01:23:40,395 This is the day you've waited for! You get to stand up to the apes! 673 01:23:41,760 --> 01:23:42,954 Leo! 674 01:23:46,200 --> 01:23:49,033 You know you can't defeat Thade's army. 675 01:23:50,640 --> 01:23:54,349 We might confuse them. It could give us a chance. 676 01:23:56,640 --> 01:24:01,395 You don't understand Thade. He'll keep coming for you. 677 01:24:01,640 --> 01:24:03,039 No matter what. 678 01:24:03,520 --> 01:24:05,431 That's what I'm counting on. 679 01:24:46,400 --> 01:24:47,913 Get behind the ship! 680 01:24:48,200 --> 01:24:50,873 LEO: Get children behind the ship! 681 01:24:52,520 --> 01:24:54,078 Come on, move! Now! 682 01:25:13,840 --> 01:25:15,159 -Let me go. -No. 683 01:25:15,360 --> 01:25:18,193 -Let me prove I can help! -I need you here. 684 01:25:18,440 --> 01:25:20,158 Help clear them back. 685 01:25:43,640 --> 01:25:45,198 -What? -I'm part of this! 686 01:25:45,400 --> 01:25:46,958 -Get back! -No! 687 01:25:47,200 --> 01:25:48,553 BIRN: I'm staying! 688 01:25:58,240 --> 01:26:00,356 Send in the first wave. 689 01:26:00,560 --> 01:26:03,313 [ROARS] 690 01:26:06,480 --> 01:26:07,469 Here they come. 691 01:26:09,560 --> 01:26:10,788 Now! 692 01:26:23,480 --> 01:26:25,152 Oh, God. 693 01:26:52,000 --> 01:26:52,989 Come on. 694 01:27:11,720 --> 01:27:12,709 Jesus! 695 01:27:20,600 --> 01:27:21,953 Come on. 696 01:28:13,800 --> 01:28:14,915 Wait. 697 01:28:34,600 --> 01:28:36,272 Now! Go! 698 01:28:50,440 --> 01:28:53,557 With that weapon, we cannot defeat them! 699 01:29:07,400 --> 01:29:09,550 I'm tired of this human. 700 01:30:21,920 --> 01:30:23,353 No! Wait! 701 01:31:22,640 --> 01:31:25,950 My fight is with Thade, not you! 702 01:31:26,200 --> 01:31:28,760 Then your fight is with me! 703 01:32:40,720 --> 01:32:44,315 [ENGINE ROARS] 704 01:34:12,800 --> 01:34:14,392 Semos. 705 01:34:46,920 --> 01:34:49,593 Pericles. A better landing than me. 706 01:34:53,800 --> 01:34:56,394 Sir, the prophecy is true. 707 01:34:56,600 --> 01:34:59,034 Semos has returned to us. 708 01:35:02,200 --> 01:35:03,315 Come on. 709 01:35:04,240 --> 01:35:07,198 Let's go explain evolution to the monkeys. 710 01:35:20,840 --> 01:35:23,308 [PERICLES CHATTERS] 711 01:38:18,680 --> 01:38:20,671 He'll turn us into slaves! 712 01:38:20,960 --> 01:38:21,949 Kill him! 713 01:38:22,240 --> 01:38:25,118 Listen. This is where you're from. 714 01:38:25,320 --> 01:38:30,394 We brought you here. It's true. We lived in peace together. Semos... 715 01:38:30,640 --> 01:38:32,392 ...killed everybody. 716 01:38:38,000 --> 01:38:39,115 He's lying! 717 01:38:39,680 --> 01:38:40,749 Help me! 718 01:38:41,200 --> 01:38:44,431 My friend, kill him! 719 01:38:52,080 --> 01:38:54,594 Everything I have believed is a lie! 720 01:38:55,000 --> 01:38:58,754 ATT AR: You and your family have betrayed us! 721 01:38:59,280 --> 01:39:01,953 I won't help you anymore. 722 01:39:10,240 --> 01:39:11,798 Ari.... 723 01:39:17,160 --> 01:39:19,196 [GRUNTS] 724 01:40:58,360 --> 01:40:59,349 You okay? 725 01:41:00,080 --> 01:41:01,798 You came home. 726 01:41:02,080 --> 01:41:05,390 It's safe. You can come out now. 727 01:41:08,040 --> 01:41:09,598 What? It's over? 728 01:41:09,880 --> 01:41:12,952 I was just getting ready to make my move. 729 01:41:23,240 --> 01:41:26,038 ATT AR: We'll leave the graves unmarked. 730 01:41:26,240 --> 01:41:30,199 No one who comes will be able to tell apes from humans. 731 01:41:30,400 --> 01:41:32,118 They'll be mourned together... 732 01:41:32,760 --> 01:41:36,196 ...as it should be, from now on. 733 01:41:48,240 --> 01:41:50,196 T ake good care of him, okay? 734 01:41:50,960 --> 01:41:54,475 I can promise you I won't put him in a cage. 735 01:41:57,040 --> 01:41:59,395 [BEEPS] 736 01:42:10,800 --> 01:42:13,598 It found the storm that brought me here. 737 01:42:14,400 --> 01:42:15,753 You know... 738 01:42:16,280 --> 01:42:19,033 ...it would mean much to everyone... 739 01:42:19,280 --> 01:42:20,998 ...if you would stay. 740 01:42:24,400 --> 01:42:26,118 Would mean much to me. 741 01:42:27,240 --> 01:42:29,037 I have to leave now. 742 01:42:29,280 --> 01:42:31,236 I have to get back. 743 01:42:36,280 --> 01:42:39,431 You know, one day, they'll tell a story... 744 01:42:39,640 --> 01:42:43,599 ...about a human who came from the stars... 745 01:42:44,240 --> 01:42:45,992 ...and changed our world. 746 01:42:48,800 --> 01:42:51,598 Some will say it was just a fairy tale... 747 01:42:54,600 --> 01:42:56,795 ...that he was never real. 748 01:42:59,200 --> 01:43:00,952 But I'll know. 749 01:43:21,680 --> 01:43:22,476 Oh. 750 01:43:22,800 --> 01:43:23,789 Keep it. 751 01:43:24,680 --> 01:43:27,399 You know, I'd like to thank you... 752 01:43:27,600 --> 01:43:32,799 ...for opening my eyes to a brave new world of trade with the humans. 753 01:43:34,040 --> 01:43:35,393 Yeah, no problem. 754 01:43:35,760 --> 01:43:37,830 Farewell, spaceman. 755 01:43:38,360 --> 01:43:42,797 All right, kids, who wants to buy some aspirin? 756 01:43:54,240 --> 01:43:55,878 Maybe you'll come back. 757 01:46:06,560 --> 01:46:11,475 MAN: Z.D. C. Air Route Traffic Control to unidentified aircraft. 758 01:46:13,400 --> 01:46:15,868 Unidentified craft, do you copy? 759 01:46:16,280 --> 01:46:21,479 -Copy that. -You 're entering restricted airspace. 760 01:46:22,000 --> 01:46:24,639 -Permission to land! - You 're off-target. Abort! 761 01:46:26,600 --> 01:46:28,397 I can't! 762 01:47:26,680 --> 01:47:31,993 [POLICE CAR SIRENS] 763 01:47:46,800 --> 01:47:48,677 POLICE APE 1 : Stay where you are! 764 01:47:48,880 --> 01:47:50,791 POLICE APE 2: Show your hands! 765 01:48:06,680 --> 01:48:08,398 POLICE APE 3: Keep your hands up! 766 01:54:53,080 --> 01:54:54,069 Subtitles by SDI Media Group 767 01:54:54,240 --> 01:54:55,229 [ENGLISH SDH]