1
00:02:30,292 --> 00:02:32,065
- Votre passeport, s'il vous plaît.
2
00:02:35,297 --> 00:02:38,217
Madame,
votre billet et votre passeport.
3
00:02:56,777 --> 00:02:58,966
- Marji, arrête de courir !
4
00:02:59,175 --> 00:03:01,364
- Regardez ! C'est Nioucha là-bas !
5
00:03:03,241 --> 00:03:05,222
- Marji, comme tu as grandi !
6
00:03:05,535 --> 00:03:06,891
- Tu m'as ramené un cadeau ?
7
00:03:07,099 --> 00:03:08,976
C'est comment, Paris ?
8
00:03:09,289 --> 00:03:10,853
Et la Tour Eiffel ?
9
00:03:11,062 --> 00:03:12,104
- Bienvenue à Téhéran.
10
00:03:12,313 --> 00:03:13,251
- Tu es là !
11
00:03:13,460 --> 00:03:14,294
- Tes bagages.
12
00:03:14,502 --> 00:03:15,858
- Non, c'est moi !
13
00:03:16,066 --> 00:03:17,735
- Allez ! On nous attend.
14
00:03:18,465 --> 00:03:19,820
- Je me souviens.
15
00:03:20,029 --> 00:03:22,531
A l'époque,
je menais une vie sans histoires.
16
00:03:22,844 --> 00:03:24,408
Une vie de petite fille.
17
00:03:24,721 --> 00:03:28,058
J'adorais les frites au ketchup
et Bruce Lee,..
18
00:03:28,266 --> 00:03:31,394
..je portais des Adidas
et j'avais 2 obsessions .;..
19
00:03:31,603 --> 00:03:35,878
..me raser un jour les jambes
et devenir le dernier prophète.
20
00:03:36,191 --> 00:03:39,110
Musique disco
21
00:03:45,575 --> 00:03:48,182
- Si tu mets un crayon
sous tes seins
22
00:03:48,494 --> 00:03:51,101
et qu'il reste coincé,
c'est la merde.
23
00:03:51,310 --> 00:03:52,144
Elle rit.
24
00:03:52,457 --> 00:03:54,021
- Si on secoue celle-là,
25
00:03:54,334 --> 00:03:56,106
on peut remplir une boîte.
26
00:03:56,419 --> 00:03:57,774
Cris
27
00:03:57,983 --> 00:03:58,921
- Du calme !
28
00:03:59,130 --> 00:04:01,841
- Ils m'ont laissée le voir
la semaine dernière.
29
00:04:02,049 --> 00:04:04,031
Si tu avais vu son état.
30
00:04:04,239 --> 00:04:07,576
Ils m'avaient dit
qu'ils le libéreraient. Ça fait 4 ans.
31
00:04:07,889 --> 00:04:09,140
- Ne t'en fais pas.
32
00:04:09,348 --> 00:04:12,372
Ce régime n'en a plus
pour longtemps. Ça va péter.
33
00:04:12,685 --> 00:04:14,458
- Maman ! Marji m'a fait mal !
34
00:04:14,770 --> 00:04:16,126
- La vengeance
35
00:04:16,439 --> 00:04:20,192
du dragon est un plat amer
qui se mange froid !
36
00:04:20,401 --> 00:04:22,799
- Le dragon
va s'en prendre une.
37
00:04:29,368 --> 00:04:31,037
- "Moi, Marjane,
38
00:04:31,245 --> 00:04:33,643
"future prophète,
ai décidé que :
39
00:04:33,852 --> 00:04:36,876
"Un, tout le monde
doit avoir un bon comportement.
40
00:04:37,084 --> 00:04:40,317
"Deux, tout le monde
doit avoir une bonne parole.
41
00:04:40,525 --> 00:04:43,445
"Trois, tout le monde
doit faire une bonne action.
42
00:04:43,653 --> 00:04:48,033
"Quatre, les pauvres doivent manger
un poulet rôti par jour.
43
00:04:48,241 --> 00:04:51,473
"Cinq, plus aucune vieille
ne souffrira."
44
00:04:51,682 --> 00:04:53,872
- Marji,
si c'est comme ça,
45
00:04:54,080 --> 00:04:56,061
je serai
ta première disciple.
46
00:04:56,270 --> 00:04:57,938
- C'est vrai ? Génial !
47
00:04:58,147 --> 00:05:01,066
- Comment faire
pour qu'elles ne souffrent plus ?
48
00:05:01,275 --> 00:05:02,839
- Ce sera interdit.
49
00:05:03,047 --> 00:05:04,716
- J'aurais dû y penser.
50
00:05:04,924 --> 00:05:06,280
- Que se passe-t-il ?
51
00:05:06,488 --> 00:05:09,616
A bas, le chah ! A bas, le chah !
52
00:05:21,816 --> 00:05:23,067
- Je l'avais dit !
53
00:05:23,380 --> 00:05:24,527
Je l'avais dit !
54
00:05:25,987 --> 00:05:28,176
Nous vivons un moment historique !
55
00:05:28,385 --> 00:05:30,575
Marjane rit.
56
00:05:35,371 --> 00:05:37,144
- Il va enfin payer.
57
00:05:37,352 --> 00:05:40,376
- Oui, ma fille.
Ton père va enfin être vengé.
58
00:05:40,585 --> 00:05:42,983
- Le chah rejoindra
ses potes à Washington.
59
00:05:43,191 --> 00:05:46,215
- Moi-même,
je pense que j'aime le chah.
60
00:05:48,092 --> 00:05:49,969
Il a été choisi par Dieu.
61
00:05:51,116 --> 00:05:52,888
Si ! Absolument !
62
00:05:53,097 --> 00:05:56,955
C'est Dieu lui-même qui me l'a dit.
La maîtresse aussi.
63
00:05:57,789 --> 00:05:59,979
- Le chah n'a pas été choisi par Dieu.
64
00:06:00,187 --> 00:06:01,230
- N'importe quoi !
65
00:06:01,439 --> 00:06:02,898
- Chut...
66
00:06:05,088 --> 00:06:06,652
C'est ce qu'ils disent.
67
00:06:06,861 --> 00:06:09,572
Je vais te raconter
comment ça s'est passé.
68
00:06:09,780 --> 00:06:13,951
La vérité, c'est qu'il y a 50 ans,
le père du chah, officier,
69
00:06:14,159 --> 00:06:16,766
voulait renverser l'empereur Qadjar.
70
00:06:16,975 --> 00:06:20,207
- Je ferai comme Atatürk !
Je moderniserai ce pays.
71
00:06:20,416 --> 00:06:22,084
Je ferai une république !
72
00:06:22,292 --> 00:06:25,108
- Mais les Anglais
avaient eu vent du projet.
73
00:06:25,316 --> 00:06:28,966
- Bonjour ! Pourquoi tu veux
faire une république ?
74
00:06:29,174 --> 00:06:31,468
Alors que tu pourrais
être empereur !
75
00:06:31,677 --> 00:06:33,241
- Moi ? Empereur ?
76
00:06:33,449 --> 00:06:37,099
- Bien sûr !
C'est mieux que président.
77
00:06:37,307 --> 00:06:39,393
Tu auras
tous les pouvoirs.
78
00:06:39,601 --> 00:06:41,270
Un pays comme le tien
79
00:06:41,582 --> 00:06:44,919
a besoin d'un homme fort
comme toi à sa tête.
80
00:06:45,128 --> 00:06:47,734
- Hum... Ce n'est pas faux.
81
00:06:47,943 --> 00:06:50,862
- Et puis... tu sais bien
que le clergé
82
00:06:51,175 --> 00:06:53,052
est contre la république.
83
00:06:53,261 --> 00:06:55,763
Et entre nous,
il n'a pas tort.
84
00:06:55,972 --> 00:06:57,744
- Et que dois-je faire ?
85
00:06:57,953 --> 00:07:00,560
- Rien. Tu nous donnes
le pétrole.
86
00:07:00,768 --> 00:07:02,019
Nous nous occupons
87
00:07:02,228 --> 00:07:03,792
du reste.
88
00:07:07,024 --> 00:07:11,821
- Maintenant, c'est moi, le roi !
Tout ce qui est à vous m'appartient.
89
00:07:12,029 --> 00:07:13,698
- C'était un connard !
90
00:07:13,906 --> 00:07:16,096
-Oh !
- Oui et non.
91
00:07:16,304 --> 00:07:19,432
C'était un dictateur,
mais il a modernisé l'Iran.
92
00:07:19,641 --> 00:07:22,978
Il aimait son pays,
pas comme son fils, son successeur.
93
00:07:23,186 --> 00:07:27,461
- Le roi, c'est moi, maintenant !
Je suis la lumière des Aryens !
94
00:07:27,670 --> 00:07:31,632
Je ferai de ce pays le pays
le plus moderne de tous les temps !
95
00:07:31,840 --> 00:07:34,447
Notre peuple retrouvera sa splendeur !
96
00:07:35,803 --> 00:07:38,514
- Oui, le père du chah
a été très dur.
97
00:07:38,722 --> 00:07:40,495
Il a mis ton papi
en prison.
98
00:07:40,808 --> 00:07:42,789
Mais son fils a été
dix fois pire.
99
00:07:42,997 --> 00:07:44,561
- Papi a été en prison ?
100
00:07:44,770 --> 00:07:46,855
- Oui ! Il était
de la famille royale.
101
00:07:47,064 --> 00:07:51,339
C'était un prince Qadjar.
Le père du chah lui a tout pris.
102
00:07:51,547 --> 00:07:54,676
- Il est allé en prison
car il était communiste.
103
00:08:00,202 --> 00:08:04,894
- Mon papi était un prince Qadjar
et aussi communiste !
104
00:08:13,340 --> 00:08:16,885
Cris de la foule
105
00:08:21,056 --> 00:08:23,558
Musique inquiétante
106
00:08:34,819 --> 00:08:39,303
La foule proteste.
107
00:08:45,246 --> 00:08:46,915
Coup de feu
108
00:08:47,123 --> 00:08:49,834
Musique lugubre
109
00:09:09,646 --> 00:09:13,504
- Nom de Dieu ! Vous êtes
encore vivants. J'étais inquiète.
110
00:09:13,712 --> 00:09:16,423
- Ils ont tiré sur les gens !
- C'était chaud.
111
00:09:16,736 --> 00:09:20,073
On s'est enfuis,
mais on s'est fait coincer plus loin.
112
00:09:20,281 --> 00:09:22,888
Ces fils de pute m'ont pris
mes pellicules.
113
00:09:23,096 --> 00:09:25,703
- On était au commissariat.
- Marji était surexcitée.
114
00:09:25,912 --> 00:09:29,561
Elle m'a bassinée avec les prolétaires,
la lutte des classes,
115
00:09:29,770 --> 00:09:31,855
et l'autre barbu,
le "Che Guevero."
116
00:09:32,168 --> 00:09:34,983
- Le type qui a été tué
n'avait même pas 20 ans.
117
00:09:35,192 --> 00:09:36,443
C'est quoi, ce pays ?
118
00:09:37,277 --> 00:09:40,614
- C'est la merde, ma fille.
- A bas, le chah !
119
00:09:40,822 --> 00:09:41,865
- C'est reparti !
120
00:09:42,178 --> 00:09:45,202
- A bas, le chah ! A bas, le chah !
121
00:09:45,514 --> 00:09:46,140
- Marji !
122
00:09:46,349 --> 00:09:48,121
Au lit tout de suite !
123
00:09:48,330 --> 00:09:53,543
A bas, le chah ! A bas, le chah !
124
00:09:53,752 --> 00:09:56,254
*-J'ai compris votre révolte.
125
00:09:56,463 --> 00:10:00,529
*Nous allons essayer de marcher
ensemble vers la démocratie.
126
00:10:00,738 --> 00:10:03,449
*Nous bâtirons l'avenir
main dans la main.
127
00:10:03,657 --> 00:10:06,577
La foule crie.
128
00:10:26,284 --> 00:10:27,640
- Siamak !
129
00:10:27,848 --> 00:10:29,725
Ils t'ont libéré ?
- Bonjour, Ebi.
130
00:10:29,933 --> 00:10:32,227
- C'est Siamak !
Il est revenu.
131
00:10:32,436 --> 00:10:34,521
- Bonjour, Tadji.
132
00:10:34,730 --> 00:10:37,128
- Nous sommes si heureux
de te voir vivant !
133
00:10:37,441 --> 00:10:38,796
- Entrez !
134
00:10:39,109 --> 00:10:41,299
Ne restez pas devant la porte.
135
00:10:43,906 --> 00:10:46,617
- Mais c'est Marjane !
Comme tu as grandi !
136
00:10:46,825 --> 00:10:50,787
Quand on m'a arrêté,
tu n'étais encore qu'un bébé.
137
00:10:50,996 --> 00:10:53,081
Et te voilà devenue
une demoiselle.
138
00:10:55,897 --> 00:10:57,148
- Qui c'est, ce type ?
139
00:10:57,356 --> 00:10:59,233
- Mon père. Il était en prison.
140
00:10:59,442 --> 00:11:01,319
C'est un héros.
141
00:11:02,570 --> 00:11:05,594
- Ces scientifiques
connaissaient bien le corps.
142
00:11:05,802 --> 00:11:08,513
Ils savaient frapper
où c'était douloureux.
143
00:11:10,599 --> 00:11:13,205
On m'a fouetté
avec de gros câbles électriques.
144
00:11:13,414 --> 00:11:16,542
Mon pied ne ressemble
plus du tout à un pied.
145
00:11:16,751 --> 00:11:21,547
Sous les pieds, il y a des nerfs
qui vont directement au cerveau.
146
00:11:21,756 --> 00:11:23,111
La souffrance est
147
00:11:23,320 --> 00:11:27,595
indescriptible. Nos bourreaux
avaient été entraînés par la CIA.
148
00:11:28,846 --> 00:11:30,410
En matière de torture,
149
00:11:30,619 --> 00:11:32,391
ils étaient à la pointe.
150
00:11:32,600 --> 00:11:35,206
- Et Hamid ?
Qu'est-ce qu'il est devenu ?
151
00:11:36,145 --> 00:11:38,126
- Hamid a été assassiné.
152
00:11:38,334 --> 00:11:42,192
En tant que membre de la guérilla,
il a connu l'enfer.
153
00:11:42,505 --> 00:11:44,278
Il avait du cyanure sur lui.
154
00:11:44,591 --> 00:11:47,302
Il n'a malheureusement
pas pu l'utiliser.
155
00:11:47,510 --> 00:11:49,908
Alors il a subi les pires tortures.
156
00:11:52,724 --> 00:11:55,018
- Celui qui perd sera torturé à mort.
157
00:11:55,226 --> 00:11:57,624
- Cool !
- Quoi, comme torture ?
158
00:11:57,833 --> 00:12:01,170
- Il sera fouetté
avec le câble électrique !
159
00:12:04,610 --> 00:12:07,426
- Mais avant, il devra mettre ça
dans sa bouche.
160
00:12:07,739 --> 00:12:09,094
Et mâcher 3 fois.
161
00:12:09,303 --> 00:12:12,014
-Ouais !
Sonnette de vélo
162
00:12:13,578 --> 00:12:15,037
- Regardez, c'est Ramine !
163
00:12:15,246 --> 00:12:19,104
Farzad m'a dit que son père
était des services secrets du chah.
164
00:12:19,313 --> 00:12:23,588
Son père a tué un million de personnes
de ses propres mains !
165
00:12:23,796 --> 00:12:24,943
- Un million !?
166
00:12:25,152 --> 00:12:26,611
- Absolument.
167
00:12:26,820 --> 00:12:27,967
En leur nom,
168
00:12:28,175 --> 00:12:30,886
nous allons donner
une leçon à Ramine.
169
00:12:36,309 --> 00:12:39,437
Ouais ! On va lui crever les yeux !
170
00:12:41,731 --> 00:12:43,503
Ils crient.
171
00:12:49,447 --> 00:12:51,115
Sonnette
172
00:12:51,323 --> 00:12:52,679
- Marjane !
173
00:12:52,992 --> 00:12:54,243
Que faites-vous ?
174
00:12:54,451 --> 00:12:58,101
- Marji a trouvé des clous.
- On va casser la tête à Ramine.
175
00:12:58,309 --> 00:13:00,082
- Tu aimerais
que je te cloue
176
00:13:00,291 --> 00:13:01,750
par les oreilles ?
177
00:13:03,627 --> 00:13:07,381
Rentre à la maison,
va dans ta chambre et restes-y.
178
00:13:23,126 --> 00:13:25,628
- Marjane, qu'est-ce qui t'arrive ?
179
00:13:25,837 --> 00:13:28,652
Ce n'est pas un comportement
digne d'une prophète.
180
00:13:28,861 --> 00:13:32,197
- Mais mon Dieu,
le père de Ramine a tué des gens !
181
00:13:32,406 --> 00:13:36,368
- Marjane, ce pauvre Ramine
ne doit pas porter le poids
182
00:13:36,577 --> 00:13:38,349
des fautes de son père.
183
00:13:38,558 --> 00:13:42,728
Les méchants paieront tôt ou tard.
Fais confiance à ma justice.
184
00:13:43,041 --> 00:13:47,525
Ce n'est pas à toi de la faire.
Ton devoir est de pardonner.
185
00:13:52,321 --> 00:13:53,155
- Ramine ?
186
00:13:53,364 --> 00:13:54,407
- Que veux-tu ?
187
00:13:54,719 --> 00:13:58,473
- Écoute, ton père est un assassin,
mais tu n'y es pour rien.
188
00:13:58,682 --> 00:13:59,933
Je te pardonne.
189
00:14:01,288 --> 00:14:05,251
- Il a tué des communistes,
et les communistes, c'est le diable !
190
00:14:10,464 --> 00:14:12,758
- Les mois
qui suivirent le départ du chah,..
191
00:14:13,071 --> 00:14:14,739
..le pays fut euphorique.
192
00:14:14,948 --> 00:14:18,910
Tout le monde avait été révolutionnaire
et avait combattu le chah.
193
00:14:19,119 --> 00:14:21,204
La tache de vin de notre voisine..
194
00:14:21,413 --> 00:14:24,436
..s'était transformée
en blessure de guerre.
195
00:14:24,645 --> 00:14:27,356
Notre institutrice,
admiratrice du chah,..
196
00:14:27,669 --> 00:14:31,527
..nous ordonna d'arracher
toutes les photos de la famille royale.
197
00:14:31,840 --> 00:14:35,489
Les meetings politiques fleurissaient
et les ennemis d'hier..
198
00:14:35,802 --> 00:14:38,617
..étaient devenus
des héros de la nation.
199
00:14:38,826 --> 00:14:42,788
C'est dans ce climat qu'un soir,
oncle Anouche entra dans ma vie.
200
00:14:42,996 --> 00:14:47,689
- Maintenant, tout ira pour le mieux.
Plus rien n'arrêtera le peuple.
201
00:14:47,897 --> 00:14:51,964
Nous aurons enfin une société
faite de justice et de liberté.
202
00:14:52,276 --> 00:14:55,509
Comme l'avait prédit Lénine,
le prolétariat régnera.
203
00:14:55,717 --> 00:14:56,447
- Oncle Anouche ?
204
00:14:56,656 --> 00:14:58,533
Tu es resté en prison longtemps ?
205
00:14:58,741 --> 00:14:59,680
- Neuf ans.
206
00:14:59,992 --> 00:15:01,556
- Plus que le père de Laly ?
207
00:15:01,765 --> 00:15:03,642
T'as quel âge ?
Tu es communiste ?
208
00:15:03,850 --> 00:15:07,083
- Marji, laisse à ton oncle
le temps de digérer !
209
00:15:07,291 --> 00:15:08,960
- Elle veut toujours
tout savoir.
210
00:15:09,168 --> 00:15:11,462
- C'est bien d'être curieuse.
211
00:15:11,671 --> 00:15:13,026
- T'as digéré ?
212
00:15:13,339 --> 00:15:14,173
- Au lit !
213
00:15:14,382 --> 00:15:15,633
- Mais !
214
00:15:16,259 --> 00:15:19,074
- Mets ton pyjama et j'arrive.
215
00:15:19,282 --> 00:15:20,951
- Tu as vu, ils préparent
216
00:15:21,263 --> 00:15:22,515
les élections.
217
00:15:22,723 --> 00:15:24,496
- Après cette dictature,
218
00:15:24,704 --> 00:15:27,520
les gens voudront
conserver leur liberté.
219
00:15:27,728 --> 00:15:30,543
- Ça sera jamais pire que sous le chah.
220
00:15:30,752 --> 00:15:32,837
- Ça y est, je suis prête !
221
00:15:33,046 --> 00:15:35,861
- Tu vas voir,
elle va te bouffer la cervelle.
222
00:15:36,070 --> 00:15:38,155
- Je suis prête ! !
223
00:15:38,364 --> 00:15:40,553
- Je commence par le début.
224
00:15:40,866 --> 00:15:43,890
J'avais 18 ans
quand mon oncle et ses amis
225
00:15:44,203 --> 00:15:47,435
ont proclamé l'indépendance
de la province iranienne d'Azerbaïdjan.
226
00:15:47,644 --> 00:15:48,791
- Waouh !
227
00:15:48,999 --> 00:15:53,587
Fereydoun se nomma ministre
de la Justice de cette république.
228
00:15:55,360 --> 00:15:57,341
- La justice
est la base de la démocratie.
229
00:15:57,549 --> 00:16:00,782
Les hommes doivent être égaux
aux yeux de la loi.
230
00:16:00,990 --> 00:16:03,597
- Je devins son secrétaire.
231
00:16:03,806 --> 00:16:07,872
- Ce n'est qu'un début.
Nous libérerons l'Iran de la dictature.
232
00:16:08,081 --> 00:16:10,479
Province par province,
ville par ville.
233
00:16:10,687 --> 00:16:12,147
- J'en suis persuadé !
234
00:16:12,356 --> 00:16:16,527
Ça n'a pas été facile pour moi,
car mon père était fidèle au chah.
235
00:16:17,361 --> 00:16:21,427
- Mon fils est un traître !
Va rejoindre mon crétin de frère !
236
00:16:21,636 --> 00:16:25,077
Vous finirez tous fusillés !
Fusillés !
237
00:16:25,285 --> 00:16:29,456
- Mon père ne croyait pas si bien dire.
Et un matin...
238
00:16:29,665 --> 00:16:31,333
Mon Dieu ! Fereydoun !
239
00:16:31,541 --> 00:16:33,940
J'ai dû m'enfuir.
Je n'avais pas le choix.
240
00:16:34,148 --> 00:16:37,172
Tandis que mon oncle affrontait seul
son destin...
241
00:16:37,380 --> 00:16:39,049
Coup de feu
242
00:16:58,026 --> 00:17:01,258
J'ai marché pendant des jours
sous la tempête.
243
00:17:01,467 --> 00:17:04,595
J'avais faim, j'avais froid,
mais je continuais.
244
00:17:05,638 --> 00:17:10,226
J'ai traversé les montagnes d'Alborz
pour me réfugier chez mes parents,
245
00:17:10,434 --> 00:17:12,102
à Astara.
246
00:17:12,311 --> 00:17:13,666
Il frappe.
247
00:17:13,875 --> 00:17:16,377
- Qui ose me déranger à cette heure ?
248
00:17:16,586 --> 00:17:18,776
- Mon Dieu, Anouche !
Mon Dieu !
249
00:17:19,088 --> 00:17:20,757
Il est presque mort.
250
00:17:20,965 --> 00:17:22,217
- Mon fils chéri !
251
00:17:24,093 --> 00:17:25,449
Mon fils...
252
00:17:25,762 --> 00:17:28,577
Mon fils chéri, pardonne-moi !
253
00:17:28,786 --> 00:17:31,809
- Je ne pouvais pas rester,
j'étais recherché.
254
00:17:32,018 --> 00:17:33,790
J'ai dû m'exiler.
255
00:17:52,872 --> 00:17:57,773
J'ai traversé la rivière Aras à la nage
et je suis arrivé en URSS.
256
00:18:00,484 --> 00:18:01,839
- Qu'as-tu fait après ?
257
00:18:02,048 --> 00:18:03,716
- Je suis allé à Leningrad.
258
00:18:03,924 --> 00:18:07,678
Puis à Moscou, j'ai fait
mon doctorat en marxisme-léninisme.
259
00:18:07,887 --> 00:18:10,076
Mais ma famille me manquait.
260
00:18:10,389 --> 00:18:15,081
J'ai essayé de rentrer en train
avec de faux papiers, mais ça a échoué.
261
00:18:15,394 --> 00:18:18,209
Ils m'ont arrêté.
- Et t'as été en prison ?
262
00:18:18,418 --> 00:18:20,503
- Eh oui. Tu sais...
263
00:18:20,712 --> 00:18:23,006
C'est important que tu saches.
264
00:18:23,214 --> 00:18:26,343
La mémoire de la famille
ne doit pas se perdre.
265
00:18:26,655 --> 00:18:30,096
Même si c'est dur,
même si tu ne comprends pas tout.
266
00:18:30,305 --> 00:18:34,058
- Ne t'inquiète pas, oncle Anouche.
Je n'oublierai jamais.
267
00:18:34,371 --> 00:18:35,935
Tu étais marié en Russie ?
268
00:18:36,248 --> 00:18:38,021
- Il est tard. Il faut dormir.
269
00:18:39,272 --> 00:18:41,149
Tiens, c'est pour toi.
270
00:18:41,879 --> 00:18:43,860
Je l'ai fabriqué en prison.
271
00:18:44,590 --> 00:18:46,258
Il est en mie de pain.
272
00:18:57,936 --> 00:19:02,003
*-Le peuple a voté
démocratiquement à 99,99o%
273
00:19:02,211 --> 00:19:04,192
*pour la république islamique.
274
00:19:04,401 --> 00:19:08,468
- C'est normal. Chaque révolution
a sa période de transition.
275
00:19:08,676 --> 00:19:10,657
La moitié du pays est illettrée.
276
00:19:10,866 --> 00:19:15,766
Seuls le nationalisme ou la morale
religieuse rassemblent les gens.
277
00:19:16,809 --> 00:19:20,354
- Mina a quitté le pays.
Elle pense que c'est trop dangereux.
278
00:19:22,753 --> 00:19:25,464
- On a retrouvé Mohsen
noyé dans sa baignoire.
279
00:19:26,506 --> 00:19:29,009
- Ne vous en faites pas.
Tout ira bien.
280
00:19:29,634 --> 00:19:33,805
- Siamak et sa famille sont partis.
Ces salopards ont tué sa sœur.
281
00:19:35,056 --> 00:19:37,455
- Il faudrait peut-être
qu'on parte aussi.
282
00:19:37,663 --> 00:19:41,104
- Tu serais femme de ménage
et moi, chauffeur de taxi ?
283
00:19:42,042 --> 00:19:44,858
*-Nous éliminerons
les antirévolutionnaires.
284
00:19:45,066 --> 00:19:48,507
*Entre eux et nous,
il n'y a qu'une loi, celle du sang.
285
00:19:48,716 --> 00:19:51,948
Musique triste
286
00:20:00,498 --> 00:20:02,271
- Marji ?
- Oui ?
287
00:20:04,565 --> 00:20:06,442
- Ils ont arrêté Anouche.
288
00:20:06,754 --> 00:20:07,901
- Je sais.
289
00:20:08,214 --> 00:20:11,447
Elle pleure.
290
00:20:11,655 --> 00:20:14,470
Papa !
- Ça va aller, ma chérie.
291
00:20:14,679 --> 00:20:17,286
Tu veux faire quelque chose pour lui ?
292
00:20:17,494 --> 00:20:21,456
Anouche a droit à une visite.
C'est toi qu'il souhaite voir.
293
00:20:24,063 --> 00:20:25,210
- J'irai.
294
00:20:25,419 --> 00:20:28,234
Musique triste
295
00:20:39,808 --> 00:20:41,059
- Dix minutes.
296
00:20:48,045 --> 00:20:49,401
- Quelle belle robe !
297
00:20:50,131 --> 00:20:52,112
Quelle jolie petite fille !
298
00:20:58,889 --> 00:21:01,496
Tu m'honores
en venant me rendre visite.
299
00:21:05,041 --> 00:21:07,961
Tu es la petite fille
que j'aurais rêvé avoir.
300
00:21:08,691 --> 00:21:10,046
Mais tu verras,
301
00:21:10,359 --> 00:21:13,383
un jour, le prolétariat régnera.
302
00:21:13,591 --> 00:21:14,530
Tiens.
303
00:21:15,155 --> 00:21:17,762
Je t'ai fait un autre cygne
en mie de pain.
304
00:21:18,075 --> 00:21:20,160
C'est le tonton du premier.
305
00:21:25,478 --> 00:21:27,459
Étoile de ma vie.
306
00:21:47,479 --> 00:21:51,129
- Qu'est-ce qu'il y a, mon enfant ?
Ne sois pas triste.
307
00:21:51,337 --> 00:21:54,987
- Toi, ta gueule !
Ils l'ont tué et tu n'as rien fait !
308
00:21:55,195 --> 00:21:57,072
- Je n'y suis pour rien...
309
00:21:57,280 --> 00:21:59,470
- Tais-toi !
Je veux plus te revoir !
310
00:21:59,783 --> 00:22:01,764
Va-t'en ! Va-t'en !
311
00:22:02,494 --> 00:22:04,162
Va-t'en ! !
312
00:22:19,281 --> 00:22:21,680
Explosion lointaine
313
00:22:25,850 --> 00:22:29,708
Un an après la révolution,
l'Irak attaqua l'Iran.
314
00:22:30,021 --> 00:22:33,358
Saddam profita
de la faiblesse du pays pour frapper.
315
00:22:33,566 --> 00:22:36,486
La révolution
et les purges massives de l'armée..
316
00:22:36,694 --> 00:22:38,154
..nous avaient affaiblis.
317
00:22:38,363 --> 00:22:41,074
Au nom de la lutte
contre l'ennemi extérieur,..
318
00:22:41,282 --> 00:22:43,576
..l'état extermina
l'ennemi intérieur .;..
319
00:22:43,785 --> 00:22:46,600
..les anciens opposants
au régime du chah.
320
00:22:47,330 --> 00:22:50,667
Les arrestations et les exécutions
se multiplièrent.
321
00:22:50,875 --> 00:22:52,961
Tout le monde avait peur.
322
00:22:53,169 --> 00:22:57,548
Le nouveau gouvernement instaura
des lois encore plus répressives.
323
00:22:57,757 --> 00:23:02,136
En deux ans,
notre quotidien changea de visage.
324
00:23:02,345 --> 00:23:03,805
Et nous aussi.
325
00:23:05,264 --> 00:23:06,307
- Allez !
326
00:23:06,516 --> 00:23:08,705
Sur le cœur
pour nos martyrs !
327
00:23:08,914 --> 00:23:10,686
*-Fils et filles de l'Iran,
328
00:23:10,895 --> 00:23:13,710
*la guerre a tué
nos meilleurs enfants.
329
00:23:13,919 --> 00:23:17,255
*La vérité surgira bientôt de leur sang.
330
00:23:17,464 --> 00:23:19,132
*Pour qui sont-ils morts ?
331
00:23:19,341 --> 00:23:21,531
*C'est pour nous.
332
00:23:21,739 --> 00:23:23,407
*C'est pour nous !
333
00:23:31,436 --> 00:23:33,730
- Hé ! Martyrs !
334
00:23:33,939 --> 00:23:36,024
Martyrs ! Martyrs !
335
00:23:36,337 --> 00:23:37,692
Achevez-moi !
336
00:23:37,901 --> 00:23:39,673
- Satrapi, que fais-tu ?
337
00:23:39,882 --> 00:23:42,176
- Je souffre, ça ne se voit pas ?
338
00:23:42,385 --> 00:23:44,261
- Allez en classe tout de suite !
339
00:23:48,119 --> 00:23:52,811
- Le voile est synonyme de liberté.
Une femme digne doit se couvrir
340
00:23:53,020 --> 00:23:57,295
du regard de l'homme.
Celle qui se montre est dans le péché.
341
00:23:57,504 --> 00:24:00,736
- Elle brûlera en enfer.
- Hé ! T'as vu ça ?
342
00:24:00,945 --> 00:24:03,134
- Waouh !
- Nos soldats meurent
343
00:24:03,343 --> 00:24:05,011
pour notre pays...
- Pssst !
344
00:24:06,158 --> 00:24:07,305
Regarde !
345
00:24:07,618 --> 00:24:10,433
- Pfff ! Abba,
c'est pour les nunuches !
346
00:24:10,746 --> 00:24:12,310
Sirènes
347
00:24:18,253 --> 00:24:20,860
- Sortez toutes en rang !
Allez !
348
00:24:33,164 --> 00:24:35,249
- Maman, qu'est-ce qu'on mange ?
349
00:24:35,458 --> 00:24:37,335
- Si on mangeait un chili ?
350
00:24:37,648 --> 00:24:39,420
- Oui, comme ça,
on va péter !
351
00:24:39,733 --> 00:24:41,297
- Oh !
- Prout !
352
00:24:41,610 --> 00:24:42,548
- Rendez-moi ça !
353
00:24:42,861 --> 00:24:45,364
Je l'ai vu avant !
- C'est ça, salope !
354
00:24:45,572 --> 00:24:46,406
- Arrêtez !
355
00:24:46,615 --> 00:24:49,326
C'est comme ça
dès qu'un magasin est vide !
356
00:24:49,534 --> 00:24:51,724
Chacun doit prendre
selon ses besoins.
357
00:24:52,454 --> 00:24:54,018
- De quoi elle se mêle ?
358
00:24:54,226 --> 00:24:55,165
- Tais-toi !
359
00:24:56,103 --> 00:24:57,563
Elle soupire.
360
00:25:07,364 --> 00:25:09,033
- Remets bien ton foulard.
361
00:25:11,222 --> 00:25:12,578
Hé ! Je te parle !
362
00:25:12,786 --> 00:25:14,768
- On ne dit pas "je te parle,"
363
00:25:14,976 --> 00:25:17,896
mais "je vous parle."
Un peu de respect.
364
00:25:18,104 --> 00:25:19,043
- Te respecter ?
365
00:25:19,355 --> 00:25:20,815
Les femmes comme toi,
366
00:25:21,024 --> 00:25:23,213
je les baise contre les murs !
367
00:25:23,422 --> 00:25:24,152
- Monte !
368
00:25:26,863 --> 00:25:28,323
Elle démarre.
369
00:25:43,129 --> 00:25:44,276
- Maman, ça va ?
370
00:25:44,485 --> 00:25:46,778
- Oui, ma chérie.
Ça va.
371
00:25:48,134 --> 00:25:48,968
Klaxon
372
00:25:49,177 --> 00:25:50,532
- T'avances, ou quoi ?
373
00:25:52,305 --> 00:25:53,243
- Ta gueule !
374
00:26:02,315 --> 00:26:03,566
Sirènes
375
00:26:03,774 --> 00:26:05,756
Explosion
376
00:26:29,112 --> 00:26:33,700
Les explosions s'éloignent.
377
00:27:43,456 --> 00:27:45,855
- Maman,
donne-moi 50 tomans !
378
00:27:46,063 --> 00:27:47,836
- Pour quoi faire ?
379
00:27:48,044 --> 00:27:49,191
- Pour acheter
380
00:27:49,504 --> 00:27:52,632
une cassette.
- Et tes cassettes des Bee Gees ?
381
00:27:52,841 --> 00:27:54,613
- C'est nul, les Bee Gees !
382
00:27:54,926 --> 00:27:55,865
Klaxon
383
00:27:59,618 --> 00:28:02,329
- Stevie Wonder.
- Julio Iglesias.
384
00:28:02,642 --> 00:28:03,998
- Pink Floyd.
385
00:28:04,310 --> 00:28:05,457
- "Jichael Mackson."
386
00:28:06,083 --> 00:28:08,586
- Rouge à lèvres,
vernis à ongles, cartes.
387
00:28:08,794 --> 00:28:10,150
- Iron Maiden.
388
00:28:11,088 --> 00:28:12,756
- Combien ?
- 100.
389
00:28:13,069 --> 00:28:14,112
- 50.
- 60.
390
00:28:14,320 --> 00:28:15,676
- 50.
- 60.
391
00:28:15,884 --> 00:28:16,927
- 50.
- 50.
392
00:28:20,889 --> 00:28:22,766
- C'est quoi, cette tenue ?
393
00:28:22,975 --> 00:28:24,330
- Des chaussures de punk !
394
00:28:24,539 --> 00:28:25,686
- Lesquelles ?
395
00:28:25,894 --> 00:28:26,520
- Ça.
396
00:28:26,728 --> 00:28:27,980
- C'est des baskets.
397
00:28:28,188 --> 00:28:29,439
- C'est punk.
398
00:28:29,648 --> 00:28:32,151
- Je fais du basket
dans mon école.
399
00:28:32,359 --> 00:28:33,715
- Et cette veste ?
400
00:28:33,923 --> 00:28:35,070
- Et ça ?
401
00:28:35,279 --> 00:28:36,321
Michael Jackson !
402
00:28:36,634 --> 00:28:38,407
- Un symbole
de la décadence !
403
00:28:38,615 --> 00:28:41,431
- Pas du tout, madame.
C'est... C'est...
404
00:28:41,639 --> 00:28:43,724
- Malcolm X.
- Tu te fous de moi ?
405
00:28:43,933 --> 00:28:45,810
- Baisse ton foulard,
p'tite pute !
406
00:28:46,018 --> 00:28:49,355
- Suis-nous au comité.
- Pardon, madame.
407
00:28:49,564 --> 00:28:53,422
Ma mère est morte. Ma méchante
belle-mère s'occupe de moi.
408
00:28:53,630 --> 00:28:58,427
Si je ne rentre pas, elle me tuera.
Elle me brûlera au fer à repasser.
409
00:28:58,635 --> 00:29:02,597
Elle obligera mon père à me mettre
dans un orphelinat.
410
00:29:02,806 --> 00:29:06,142
Pitié ! Pitié, madame. Pitié...
411
00:29:06,351 --> 00:29:08,228
Pitié. Ayez pitié, madame...
412
00:29:12,086 --> 00:29:13,441
Ouf !
413
00:29:16,048 --> 00:29:20,636
*Musique heavy metal
414
00:29:33,878 --> 00:29:35,025
Coups de canon
415
00:29:35,234 --> 00:29:36,798
Explosions
416
00:29:40,656 --> 00:29:43,471
*-La bravoure de nos soldats
a porté ses fruits.
417
00:29:43,784 --> 00:29:48,789
*Ce soir, notre armée a détruit 63 chars
et 26 avions de chasse irakiens.
418
00:29:49,414 --> 00:29:52,230
*Le sang de nos martyrs
irrigue notre sol sacré.
419
00:29:52,543 --> 00:29:55,254
*Il fera fleurir
les déserts du désespoir.
420
00:29:55,462 --> 00:30:00,571
*Mourir en martyr, c'est injecter
du sang dans les veines de la société.
421
00:30:12,354 --> 00:30:15,065
- Ça ne va pas, Mme Nassrine ?
422
00:30:15,273 --> 00:30:19,131
- Non, ça va pas.
A l'école, ils ont donné ça à mon fils.
423
00:30:19,340 --> 00:30:22,051
Ils leur ont dit
que s'ils mouraient au combat,
424
00:30:22,259 --> 00:30:25,179
ils entreraient au paradis
avec cette clé !
425
00:30:25,492 --> 00:30:27,473
On lui a dit qu'au paradis,
426
00:30:27,682 --> 00:30:31,227
il y avait de la nourriture
en abondance, des femmes...
427
00:30:31,435 --> 00:30:32,269
- Des femmes ?!
428
00:30:33,833 --> 00:30:36,649
- Ben oui...
Il a 14 ans, ça l'intéresse.
429
00:30:36,857 --> 00:30:38,421
J'ai beaucoup souffert.
430
00:30:38,630 --> 00:30:41,237
J'ai élevé mes 5 enfants
avec mes larmes.
431
00:30:41,445 --> 00:30:44,782
Maintenant, on veut me prendre
mon aîné contre cette clé.
432
00:30:45,095 --> 00:30:47,597
J'ai toujours été fidèle à la religion.
433
00:30:47,806 --> 00:30:50,621
J'ai prié,
je me suis voilée, j'ai obéi.
434
00:30:51,559 --> 00:30:54,792
Si c'est ça, alors je peux plus
croire en rien.
435
00:30:55,000 --> 00:30:55,939
- C'est moi !
436
00:30:56,147 --> 00:30:57,503
Ils ont arrêté les Rochani.
437
00:30:57,711 --> 00:30:59,588
Ils ont trouvé
chez eux
438
00:30:59,797 --> 00:31:01,674
de l'alcool.
- Pour qui
439
00:31:01,986 --> 00:31:03,655
vous couvrez-vous ?
440
00:31:05,636 --> 00:31:06,887
- Pour monsieur.
441
00:31:07,096 --> 00:31:09,911
Nous, on a été élevés comme ça.
442
00:31:11,162 --> 00:31:12,413
- Ne vous inquiétez pas.
443
00:31:12,622 --> 00:31:14,290
Je parlerai à votre fils.
444
00:31:15,333 --> 00:31:16,793
- Grâce à mes parents,..
445
00:31:17,001 --> 00:31:20,025
..le fils de Mme Nassrine
n'alla pas au front.
446
00:31:21,381 --> 00:31:24,196
Entre la peur des bombardements,
la répression du régime..
447
00:31:24,404 --> 00:31:28,679
..et l'espionnage des voisins,
la vie poursuivait son cours.
448
00:31:28,888 --> 00:31:31,808
Musique inquiétante
449
00:31:36,083 --> 00:31:38,064
Pour que cela soit supportable,..
450
00:31:38,272 --> 00:31:42,339
..les gens faisaient la fête
à l'abri des regards.
451
00:31:42,547 --> 00:31:46,092
Les fêtes étaient bien arrosées.
L'alcool étant interdit,..
452
00:31:46,301 --> 00:31:48,803
..mon oncle pourvoyait
la famille en vin.
453
00:31:49,533 --> 00:31:54,017
Il s'était installé un laboratoire
de vinification dans sa cave.
454
00:31:54,226 --> 00:31:57,458
Mme Nassrine,
la femme de ménage de mon oncle,..
455
00:31:57,666 --> 00:31:59,126
..pressait le raisin.
456
00:31:59,335 --> 00:32:01,107
- Que Dieu me pardonne !
457
00:32:02,567 --> 00:32:04,861
- Aller à ces fêtes était dangereux,..
458
00:32:05,070 --> 00:32:08,406
..mais c'était
notre seul petit espace de liberté.
459
00:32:12,160 --> 00:32:14,454
- Allez ! Descends !
460
00:32:14,662 --> 00:32:16,852
Papiers d'identité,
permis de conduire.
461
00:32:17,269 --> 00:32:18,833
- OK, OK.
462
00:32:19,042 --> 00:32:20,397
- Approche-toi.
463
00:32:21,127 --> 00:32:22,795
Souffle.
T'as bu.
464
00:32:23,004 --> 00:32:23,734
- Non.
465
00:32:23,942 --> 00:32:25,924
- Tu mens,
sale occidentalisé !
466
00:32:26,236 --> 00:32:27,071
- Ça suffit !
467
00:32:27,279 --> 00:32:30,199
Comment tu oses
me parler comme ça ?
468
00:32:31,241 --> 00:32:32,388
- La ferme !
469
00:32:32,597 --> 00:32:33,744
- Écoutez.
470
00:32:33,952 --> 00:32:36,038
Je pourrais être votre mère.
471
00:32:36,246 --> 00:32:38,644
Quel âge avez-vous ?
Ma fille en a 13.
472
00:32:41,043 --> 00:32:43,649
- Sans ta femme,
tu serais en enfer.
473
00:32:43,962 --> 00:32:45,213
- Merci !
474
00:32:45,422 --> 00:32:47,195
- Monte ! On va chez toi
475
00:32:47,403 --> 00:32:49,280
voir s'il y a des bouteilles.
476
00:32:49,801 --> 00:32:52,825
- Mamie, Marji,
montez les premières.
477
00:32:53,138 --> 00:32:55,119
Videz toutes les bouteilles.
478
00:32:55,432 --> 00:32:57,726
- Mais comment ?
- Te bile pas, ma fille.
479
00:32:57,934 --> 00:32:59,811
J'avais l'habitude
avec ton père.
480
00:33:00,020 --> 00:33:02,418
Il fallait cacher ses tracts.
481
00:33:03,669 --> 00:33:06,797
- Écoutez, le voisin de palier
est un peu vieux.
482
00:33:07,006 --> 00:33:09,404
Il est cardiaque.
Si on fait du bruit,
483
00:33:09,613 --> 00:33:12,741
il risquerait de mourir.
On peut s'arranger ?
484
00:33:14,513 --> 00:33:16,077
- Hé ! Vous allez où ?
485
00:33:16,286 --> 00:33:20,978
- Je suis diabétique, mon fils.
Il faut que je boive un peu de sirop.
486
00:33:21,291 --> 00:33:23,585
- Diabétique ?
Comme ma mère.
487
00:33:23,793 --> 00:33:24,732
- Allez-y.
488
00:33:29,007 --> 00:33:29,737
Chasse d'eau
489
00:33:30,884 --> 00:33:33,073
Chasse d'eau
490
00:33:35,993 --> 00:33:37,557
Quelqu'un approche.
491
00:33:43,083 --> 00:33:44,856
Il soupire.
492
00:33:45,481 --> 00:33:47,358
- Ils sont où, les autres ?
493
00:33:47,567 --> 00:33:51,842
- Leur arrogance n'a rien d'idéologique.
Quelques billets ont suffi.
494
00:33:53,197 --> 00:33:55,387
Dites ? Vous n'avez pas tout jeté ?
495
00:33:56,117 --> 00:33:57,264
- Ben si !
496
00:33:57,473 --> 00:33:58,932
- Et merde !
497
00:34:08,942 --> 00:34:11,340
- C'est encore son cœur.
498
00:34:11,549 --> 00:34:14,260
Ils voulaient arrêter
les communistes.
499
00:34:14,469 --> 00:34:18,118
Ils ont lancé une grenade.
Taher n'a pas supporté.
500
00:34:18,326 --> 00:34:21,142
Quand je suis arrivée,
il gisait par terre.
501
00:34:21,350 --> 00:34:22,810
- Tout ira bien.
502
00:34:23,019 --> 00:34:24,791
- Non, tout n'ira pas bien.
503
00:34:25,000 --> 00:34:27,919
On doit lui faire une opération
à cœur ouvert.
504
00:34:28,128 --> 00:34:30,735
Ils n'en ont pas les moyens ici.
505
00:34:30,943 --> 00:34:33,550
Il faut l'envoyer en Angleterre.
506
00:34:33,758 --> 00:34:37,304
Je suis allée voir le directeur
administratif de l'hôpital.
507
00:34:37,512 --> 00:34:40,327
C'est incroyable.
Vous savez qui c'était ?
508
00:34:40,536 --> 00:34:43,143
Mon ancien laveur de carreaux.
509
00:34:43,351 --> 00:34:47,522
J'ai fait mine de ne pas
le reconnaître, cet abruti.
510
00:34:47,731 --> 00:34:51,797
- Seules les personnes gravement
malades peuvent quitter le pays.
511
00:34:52,006 --> 00:34:54,300
- Mon mari a fait
3 crises cardiaques.
512
00:34:54,508 --> 00:34:57,219
Il doit être opéré
ou il va mourir.
513
00:34:57,428 --> 00:34:59,200
- Nous ferons de notre mieux.
514
00:34:59,513 --> 00:35:03,371
Si Dieu le veut, il va guérir.
Tout dépend de Dieu.
515
00:35:03,892 --> 00:35:07,646
- J'ai besoin de votre autorisation
pour son passeport.
516
00:35:07,855 --> 00:35:09,836
- Si Dieu le veut bien.
517
00:35:10,044 --> 00:35:11,713
- Ce connard s'est mis
518
00:35:11,921 --> 00:35:15,154
une barbe et un costard.
Et le voilà directeur !
519
00:35:15,362 --> 00:35:17,239
Le destin de mon mari dépend
520
00:35:17,448 --> 00:35:19,012
d'un laveur de carreaux !
521
00:35:19,220 --> 00:35:22,035
Il ne regarde plus
les femmes dans les yeux.
522
00:35:22,244 --> 00:35:23,287
Pauvre con !
523
00:35:23,495 --> 00:35:25,163
Il respire difficilement.
524
00:35:25,372 --> 00:35:27,979
- Je connais quelqu'un
qui fait des passeports.
525
00:35:28,292 --> 00:35:29,960
- Calme-toi.
Ça va aller.
526
00:35:30,377 --> 00:35:32,150
- Attends !
Je viens avec toi.
527
00:35:36,633 --> 00:35:38,406
- Où est-ce que je l'ai mis ?
528
00:35:38,719 --> 00:35:39,970
Ah ! Le voilà !
529
00:35:40,178 --> 00:35:41,117
Regarde ça.
530
00:35:41,325 --> 00:35:42,472
On dirait un vrai.
531
00:35:43,411 --> 00:35:46,435
Un mois de travail,
rien que pour ce tampon !
532
00:35:46,643 --> 00:35:48,207
Comment tu t'appelles ?
533
00:35:48,416 --> 00:35:50,397
- Il te faut combien de temps ?
534
00:35:52,274 --> 00:35:54,776
- C'est très demandé, les passeports.
535
00:35:54,985 --> 00:35:57,800
Je vis de ça.
Ils ont fermé ma maison d'édition.
536
00:35:58,009 --> 00:36:01,449
Ça prend 15 jours,
mais je te le ferai en une semaine.
537
00:36:01,658 --> 00:36:03,431
- Parfait. Fais-le vite.
538
00:36:07,393 --> 00:36:08,957
- C'est Niloufar.
539
00:36:09,165 --> 00:36:10,312
Je te présente
540
00:36:10,521 --> 00:36:13,440
Ebi, le frère d'Anouche
dont je t'ai parlé.
541
00:36:13,753 --> 00:36:14,587
- Bonjour.
542
00:36:14,796 --> 00:36:16,360
- Elle est communiste.
543
00:36:16,673 --> 00:36:20,218
Son frère était mon coursier.
Je la cache dans ma cave.
544
00:36:20,427 --> 00:36:23,242
Il n'y a qu'ici
qu'elle est en sécurité.
545
00:36:27,725 --> 00:36:29,498
*Hurlements
546
00:36:32,209 --> 00:36:35,441
*Grognement
547
00:36:39,612 --> 00:36:41,698
- Il est con, lui, ou quoi ?
548
00:36:41,906 --> 00:36:43,887
Il va se faire écraser !
549
00:36:44,200 --> 00:36:46,807
Voilà ! C'est ce que j'avais dit !
550
00:36:51,395 --> 00:36:52,646
*Hurlement
551
00:36:52,959 --> 00:36:54,001
Ne regarde pas.
552
00:36:55,148 --> 00:36:56,608
C'est moche.
- Arrête !
553
00:36:58,068 --> 00:37:02,760
- Quelle merde, ce truc ! Ces Japonais,
à part se trancher le ventre
554
00:37:02,969 --> 00:37:06,618
et faire des monstres dégueulasses,
ils savent rien faire.
555
00:37:12,770 --> 00:37:15,794
- Mamie, tu penses
qu'oncle Taher va mourir ?
556
00:37:16,002 --> 00:37:18,088
- Bien sûr.
- Ah bon ? Tu crois ?
557
00:37:18,296 --> 00:37:22,050
- S'il trouve pas de passeport
pour partir, il va y passer.
558
00:37:22,884 --> 00:37:24,970
- Il aurait pas dû
autant fumer.
559
00:37:25,178 --> 00:37:27,889
- C'est des conneries !
S'il a le cœur malade,
560
00:37:28,098 --> 00:37:31,956
c'est parce que ses enfants
sont loin de lui.
561
00:37:32,164 --> 00:37:36,022
Une barquette de fèves
bien brûlantes, s'il vous plaît.
562
00:37:36,335 --> 00:37:39,255
Les enfants finissent toujours
par partir.
563
00:37:39,463 --> 00:37:43,738
Mais se séparer de ses gosses de 13 ans
à cause d'une guerre absurde !
564
00:37:43,947 --> 00:37:46,032
Ça brise forcément le cœur.
565
00:37:48,743 --> 00:37:51,246
A sa place,
je serais déjà morte.
566
00:37:52,184 --> 00:37:54,374
- Que Dieu extermine ces barbares.
567
00:37:54,582 --> 00:37:56,355
- Que Dieu vous entende.
568
00:38:01,985 --> 00:38:04,801
Téléphone
569
00:38:07,824 --> 00:38:10,431
- Allô ? Ah, Khosrow, c'est toi ?
570
00:38:10,744 --> 00:38:12,204
Alors, t'en es où ?
571
00:38:12,412 --> 00:38:15,540
- Ils ont arrêté Niloufar.
Je dois m'enfuir !
572
00:38:15,749 --> 00:38:17,000
*-Allô ?
573
00:38:17,209 --> 00:38:18,147
Khosrow ?
574
00:38:18,564 --> 00:38:19,607
* Allô ?
575
00:38:29,513 --> 00:38:31,494
- Niloufar fut exécutée.
576
00:38:33,788 --> 00:38:38,167
Khosrow s'enfuit par les montagnes
de Turquie et s'exila en Suède.
577
00:38:42,651 --> 00:38:46,926
Trois semaines après ces événements,
oncle Taher fut enterré.
578
00:38:49,324 --> 00:38:51,305
La guerre s'intensifia.
579
00:38:54,433 --> 00:38:56,519
Explosion
580
00:38:56,727 --> 00:38:58,291
Laissez-moi passer !
581
00:38:58,500 --> 00:38:59,855
Pardon !
582
00:39:00,064 --> 00:39:01,315
Laissez-moi passer !
583
00:39:01,628 --> 00:39:02,566
- Stop !
584
00:39:02,983 --> 00:39:04,443
- J'habite là-bas !
585
00:39:05,173 --> 00:39:06,216
- Vas-y.
586
00:39:27,487 --> 00:39:29,676
- Marji !
- Maman !
587
00:39:31,240 --> 00:39:32,387
Tu n'as rien ?
588
00:39:32,596 --> 00:39:34,473
- Non, ma chérie.
Tout va bien.
589
00:39:34,681 --> 00:39:36,558
- Le missile est tombé où ?
590
00:39:37,809 --> 00:39:39,895
- Chez les Baba Levy.
591
00:39:40,103 --> 00:39:42,293
- Hein ? Les Baba Levy ?
592
00:39:42,502 --> 00:39:44,900
Musique sinistre
593
00:40:02,834 --> 00:40:07,422
- Grâce au gouvernement, nous
n'avons plus de prisonnier politique.
594
00:40:07,735 --> 00:40:08,778
- Madame ?
595
00:40:08,986 --> 00:40:11,593
- Nous avons enfin acquis notre liberté.
596
00:40:11,801 --> 00:40:13,678
- Madame ?
- Quoi, encore ?
597
00:40:13,887 --> 00:40:18,162
- C'est le nouveau régime qui a ordonné
l'exécution de mon oncle.
598
00:40:18,370 --> 00:40:23,480
De 3000 détenus sous le chah,
on est passés à 300 000 avec vous.
599
00:40:23,792 --> 00:40:25,982
Comment osez-vous nous mentir ?
600
00:40:26,295 --> 00:40:28,380
Applaudissements
- Arrêtez ça !
601
00:40:28,589 --> 00:40:31,613
Musique heavy metal
602
00:40:36,513 --> 00:40:37,556
Elle éteint.
603
00:40:37,765 --> 00:40:38,599
- C'était qui ?
604
00:40:38,807 --> 00:40:42,352
- L'école. Marji a remis
la prof de religion à sa place.
605
00:40:42,561 --> 00:40:44,021
- Encore ?
- Oui.
606
00:40:44,229 --> 00:40:45,793
Elle tient de son oncle.
607
00:40:46,002 --> 00:40:49,547
- Tu veux qu'elle finisse
comme son oncle, exécutée ?
608
00:40:49,756 --> 00:40:53,614
Tu sais ce qu'ils font
aux jeunes filles comme Niloufar ?
609
00:40:53,822 --> 00:40:56,012
La loi interdit de tuer une vierge.
610
00:40:56,325 --> 00:40:58,306
On la marie
avec un Gardien de la Révolution.
611
00:40:58,514 --> 00:41:00,287
Il la dépucèle puis l'exécute.
612
00:41:00,495 --> 00:41:02,268
Tu comprends ?
613
00:41:03,728 --> 00:41:07,064
Si quelqu'un touche
à un de tes cheveux, je le tue !
614
00:41:07,273 --> 00:41:11,444
- Un peu plus tard, ils décidèrent
de m'envoyer à l'étranger.
615
00:41:11,652 --> 00:41:14,989
Comme j'avais étudié
au lycée français de Téhéran,..
616
00:41:15,197 --> 00:41:19,994
..j'irais au lycée français de Vienne.
Mon père réussit à m'avoir un visa.
617
00:41:20,202 --> 00:41:23,852
La meilleure amie de ma mère
devait m'accueillir.
618
00:41:24,060 --> 00:41:27,814
La veille de mon départ,
ma mamie vint dormir chez nous.
619
00:41:29,065 --> 00:41:33,758
Tous les matins, elle mettait des fleurs
de jasmin dans son soutien-gorge.
620
00:41:33,966 --> 00:41:37,615
Quand elle le dégrafait,
les fleurs tombaient de ses seins.
621
00:41:37,824 --> 00:41:39,075
C'était magique.
622
00:41:39,805 --> 00:41:43,767
Comment tu fais pour avoir
des seins aussi ronds à ton âge ?
623
00:41:43,976 --> 00:41:48,772
- Je les mets 10 minutes chacun
dans un bol d'eau glacée tous les jours.
624
00:41:51,066 --> 00:41:52,526
- Tu me manqueras.
625
00:41:53,777 --> 00:41:55,758
- Je viendrai te voir.
626
00:41:57,740 --> 00:41:58,991
Écoute
627
00:41:59,199 --> 00:42:03,787
Je vais te donner un conseil
qui te servira à jamais.
628
00:42:04,621 --> 00:42:07,437
Dans la vie, tu rencontreras
beaucoup de cons.
629
00:42:07,645 --> 00:42:11,920
Dis-toi que c'est la bêtise
qui les pousse à te faire du mal.
630
00:42:12,233 --> 00:42:15,048
Ça t'évitera de répondre
à leur méchanceté.
631
00:42:15,257 --> 00:42:19,219
Car il n'y a rien de pire
que l'amertume et la vengeance.
632
00:42:19,428 --> 00:42:23,390
Reste toujours digne
et intègre à toi-même.
633
00:42:29,333 --> 00:42:31,627
- Tu verras,
tout ira bien.
634
00:42:32,253 --> 00:42:34,651
Pas de larmes.
Pense à ton futur.
635
00:42:34,860 --> 00:42:36,528
L'Europe s'ouvre à toi.
636
00:42:36,737 --> 00:42:39,865
- Quand tu arrives à Vienne,
mange un sachertorte.
637
00:42:40,073 --> 00:42:43,723
Un gâteau au chocolat exquis.
- On viendra te voir.
638
00:42:43,931 --> 00:42:46,017
Tu es grande.
Pas de larmes !
639
00:42:46,851 --> 00:42:48,310
- Papa...
- Assez.
640
00:42:48,519 --> 00:42:49,770
Tu dois partir.
641
00:42:50,709 --> 00:42:53,837
N'oublie jamais qui tu es
et d'où tu viens.
642
00:42:54,045 --> 00:42:55,505
Ma fille.
643
00:42:56,965 --> 00:42:58,842
- Maman !
- Ma petite Marji.
644
00:43:00,302 --> 00:43:03,325
Musique douce et triste
645
00:44:01,195 --> 00:44:05,157
- L'Europe s'ouvrit à moi,
mais pas comme je l'avais imaginé.
646
00:44:05,366 --> 00:44:08,077
Après quelques jours
chez l'amie de ma mère,..
647
00:44:08,285 --> 00:44:12,561
..elle décida que leur appartement
était trop petit pour m'accueillir.
648
00:44:12,769 --> 00:44:16,627
Elle me trouva une pension
où je serais très bien...
649
00:44:17,565 --> 00:44:18,817
d'après elle.
650
00:44:20,694 --> 00:44:24,134
Vrombissement
651
00:44:34,353 --> 00:44:35,813
Elle parle allemand.
652
00:44:36,021 --> 00:44:36,751
Quoi ?
653
00:44:36,960 --> 00:44:37,585
- Was ?
654
00:44:37,794 --> 00:44:38,419
- Hein ?
655
00:44:41,756 --> 00:44:43,737
Vrombissement
656
00:44:45,927 --> 00:44:49,159
Cloches
657
00:45:03,549 --> 00:45:05,113
Elles rient.
658
00:45:15,018 --> 00:45:16,687
- Je retrouvais..
659
00:45:16,895 --> 00:45:20,857
..les rayonnages de produits
qui avaient disparu dans mon pays.
660
00:45:23,151 --> 00:45:24,820
Pendant un moment,..
661
00:45:25,028 --> 00:45:28,156
..aller au supermarché fut
mon passe-temps favori...
662
00:45:28,365 --> 00:45:30,033
...passe-temps favori...
663
00:45:30,242 --> 00:45:32,431
...passe-temps favori...
664
00:45:32,640 --> 00:45:35,872
Bref! Il était urgent
que je me fasse des amis.
665
00:45:41,294 --> 00:45:44,631
Au lycée français,
je pouvais comprendre les autres..
666
00:45:44,839 --> 00:45:46,508
..et me faire comprendre.
667
00:45:47,029 --> 00:45:47,967
- T'as une clope ?
668
00:45:50,783 --> 00:45:54,015
- J'intéressai très vite
les marginaux du lycée.
669
00:45:54,224 --> 00:45:57,560
Il y avait Momo, Thierry,
Olivier et Ève.
670
00:45:57,769 --> 00:46:00,480
Ma nationalité et mon histoire
les fascinaient.
671
00:46:00,793 --> 00:46:03,087
- T'as vu une révolution et une guerre ?
672
00:46:03,295 --> 00:46:05,798
- Ouais.
- Et t'as vu beaucoup de morts ?
673
00:46:06,006 --> 00:46:07,466
- Euh... Quelques-uns.
674
00:46:07,674 --> 00:46:09,030
- Waouh.
675
00:46:09,239 --> 00:46:10,594
Balèze.
676
00:46:16,016 --> 00:46:18,101
- Je fis bientôt partie de la bande.
677
00:46:18,310 --> 00:46:20,708
Avec Momo,
je découvris la nonchalance,..
678
00:46:21,021 --> 00:46:25,192
..le concept du nihilisme forcé
et la vie alternative viennoise.
679
00:46:25,400 --> 00:46:26,547
Larsen
680
00:46:26,756 --> 00:46:28,424
Hurlement
681
00:46:28,633 --> 00:46:31,031
Musique heavy metal
682
00:46:39,581 --> 00:46:42,709
C'est vrai qu'au début,
j'avais un peu de mal.
683
00:46:43,543 --> 00:46:45,629
Et après tout, pourquoi pas ?
684
00:46:49,070 --> 00:46:51,989
Je me persuadai
que j'avais trouvé ma place.
685
00:46:52,928 --> 00:46:55,117
Mais je restais différente.
686
00:46:55,326 --> 00:46:58,350
Les vacances
se chargeaient de me le rappeler.
687
00:46:58,975 --> 00:47:03,146
- Merde, encore Noël ! Je vais
devoir me taper toute ma famille.
688
00:47:03,355 --> 00:47:06,483
Tout ça à cause
de cette invention américaine.
689
00:47:06,691 --> 00:47:09,089
Le Père Noël est
en rouge et blanc...
690
00:47:09,298 --> 00:47:11,800
- C'était une mascotte de Coca-Cola.
691
00:47:12,009 --> 00:47:14,616
- Je vais m'emmerder
à Monte-Carlo.
692
00:47:14,824 --> 00:47:16,701
- Monte-Carlo, ça va encore.
693
00:47:16,910 --> 00:47:20,142
Moi, je vais voir
mon père au Brésil, la galère !
694
00:47:20,351 --> 00:47:22,019
J'ai au moins
13 h de vol !
695
00:47:22,332 --> 00:47:25,147
- Les vacances,
c'est des miettes pour les prolos.
696
00:47:25,460 --> 00:47:29,214
Si les anarchistes avaient vaincu,
on bosserait plus.
697
00:47:29,422 --> 00:47:31,612
- Tout se passe bien,
ma chérie ?
698
00:47:32,133 --> 00:47:34,844
C'est bien.
Et tu fais quoi pour Noël ?
699
00:47:37,138 --> 00:47:38,076
- Alors ?
700
00:47:38,285 --> 00:47:41,517
- Elle sera avec des amis du lycée.
Fais attention.
701
00:47:41,726 --> 00:47:43,498
- Tu n'as besoin de rien ?
702
00:47:44,437 --> 00:47:47,044
Tu as raison, profites-en.
Je t'embrasse.
703
00:47:47,356 --> 00:47:49,546
- Mange des fruits et des légumes.
704
00:48:17,490 --> 00:48:19,055
*Dialogue en allemand
705
00:48:26,249 --> 00:48:27,605
- C'est un comportement ?
706
00:48:27,813 --> 00:48:28,856
- Quoi ?
707
00:48:29,064 --> 00:48:31,880
- Comment tu manges ?
- On peut manger devant la télé.
708
00:48:32,088 --> 00:48:35,008
- Peut-être,
mais pas dans une casserole.
709
00:48:35,842 --> 00:48:39,387
C'est donc vrai,
les Iraniens n'ont aucune éducation.
710
00:48:40,013 --> 00:48:43,245
- Et c'est vrai
que vous étiez toutes prostituées ?
711
00:48:43,454 --> 00:48:44,392
- Oh !
712
00:48:45,331 --> 00:48:48,250
- Ce fut le début
d'une série de déménagements.
713
00:48:48,459 --> 00:48:50,544
Je valsais
d'appartement en appartement.
714
00:48:50,753 --> 00:48:53,359
Ève et sa mère
m'accueillirent chez elles.
715
00:48:53,568 --> 00:48:55,966
Puis je cohabitais avec 8 homosexuels.
716
00:48:56,175 --> 00:48:59,824
Ensuite, j'habitais une chambre
de bonne, puis chez des amis,..
717
00:49:00,033 --> 00:49:02,118
..puis chez des amis d'amis,..
718
00:49:02,327 --> 00:49:05,872
..pour échouer enfin
dans la villa de Frau Doktor Schloss.
719
00:49:06,185 --> 00:49:09,000
Elle était prof de philosophie
à la retraite.
720
00:49:09,313 --> 00:49:11,502
Pour tout dire, elle était cinglée.
721
00:49:15,152 --> 00:49:17,550
- Le loyer est
de 2000 schillings par mois.
722
00:49:17,863 --> 00:49:22,034
Vous aimez les chiens, n'est-ce pas ?
- Oui, oui. Je les adore.
723
00:49:23,493 --> 00:49:25,266
- Yuki vous a adoptée.
724
00:49:25,579 --> 00:49:27,873
Les chiens ont un 6e sens.
725
00:49:28,081 --> 00:49:30,479
Ils reconnaissent les gentils.
726
00:49:34,129 --> 00:49:37,778
- Durant l'année qui suivit,
je décidai de m'intégrer.
727
00:49:37,987 --> 00:49:42,053
Mais parfois, la culture occidentale
restait un grand mystère.
728
00:49:42,262 --> 00:49:43,513
- Ja voll ! Ja voll !
729
00:49:43,722 --> 00:49:45,494
- Il fallait que je m'instruise.
730
00:49:45,703 --> 00:49:48,518
De Sartre à Bakounine,
de Zweig à Freud,..
731
00:49:48,727 --> 00:49:50,708
..j'ai lu tout ce que j'ai pu.
732
00:49:51,021 --> 00:49:55,191
Mais j'ai compris que certaines choses
m'échapperaient à jamais.
733
00:49:55,400 --> 00:49:58,424
Tyrolienne
734
00:50:02,907 --> 00:50:06,348
- Vous avez vu ?
Ce gros porc de Waldheim est élu.
735
00:50:06,557 --> 00:50:09,059
- Ça me donne envie de gerber !
736
00:50:09,268 --> 00:50:11,770
- Ça peut pas durer.
- Faut manifester !
737
00:50:11,979 --> 00:50:13,960
- Tout ça,
c'est du vent.
738
00:50:14,168 --> 00:50:15,211
La vie est néant.
739
00:50:15,420 --> 00:50:17,505
Quand l'homme
en prend conscience,
740
00:50:17,714 --> 00:50:20,529
il invente des jeux
de dirigeants et de...
741
00:50:20,737 --> 00:50:23,657
- N'importe quoi !
L'existence est pas absurde !
742
00:50:23,866 --> 00:50:26,681
Des gens donnent
leur vie pour la liberté !
743
00:50:27,828 --> 00:50:30,017
Mon oncle
est pas mort pour s'amuser.
744
00:50:30,435 --> 00:50:31,477
Connard !
745
00:50:35,440 --> 00:50:37,629
Mon désarroi était immense.
746
00:50:39,193 --> 00:50:43,990
J'étais à l'abri ici, tandis que
mes proches vivaient la guerre.
747
00:50:45,137 --> 00:50:48,786
Je n'arrivais pas à oublier
ce sentiment de culpabilité.
748
00:50:51,601 --> 00:50:54,625
Je voulais juste vivre
comme une fille de mon âge.
749
00:50:55,564 --> 00:50:57,753
Le temps du changement approchait.
750
00:50:57,962 --> 00:51:00,881
En quelques mois,
je devins une jeune femme.
751
00:51:01,090 --> 00:51:04,218
Ce fut une période de laideur
sans cesse renouvelée.
752
00:51:04,427 --> 00:51:08,285
Tout d'abord, je grandis de 18 cm.
Puis ma tête changea.
753
00:51:08,597 --> 00:51:12,768
Mon visage s'allongea, mon œil droit
grossit, talonné par mon menton.
754
00:51:12,977 --> 00:51:16,522
Ma main droite devint énorme,
puis mon pied gauche.
755
00:51:17,669 --> 00:51:20,797
Mon nez tripla de volume.
Ma poitrine se développa.
756
00:51:21,527 --> 00:51:25,281
Mes fesses apparurent,
rétablissant mon centre de gravité.
757
00:51:25,489 --> 00:51:29,034
Pour finir, un énorme
grain de beauté décora mon nez.
758
00:51:33,935 --> 00:51:35,812
Mots doux en allemand
759
00:51:39,670 --> 00:51:43,841
Tu vois, Yuki ? Je te l'avais dit.
C'est une prostituée !
760
00:51:44,258 --> 00:51:46,239
Mot doux allemand
761
00:51:47,803 --> 00:51:49,575
- Quelle musique de merde !
762
00:51:49,784 --> 00:51:52,599
- Y a que des connards,
ici.
763
00:51:52,808 --> 00:51:57,187
- Bakounine voulait faire voter
les résolutions socialistes.
764
00:51:57,396 --> 00:51:59,168
On n'en serait pas là.
765
00:51:59,377 --> 00:52:00,211
- Ah bon ?
766
00:52:00,524 --> 00:52:03,339
- Le capitalisme ronge
notre société, tu vois ?
767
00:52:03,652 --> 00:52:08,031
- Ouais, c'est sûr. Enfin...
Tu viens d'où... Marie-Jeanne ?
768
00:52:08,240 --> 00:52:11,576
- Ouais... Je viens de...
Je suis française.
769
00:52:11,785 --> 00:52:15,956
- Ah ? J'aurais pas cru.
L'année dernière, j'étais à Paris.
770
00:52:16,164 --> 00:52:18,250
- Excuse-moi,
je dois y aller.
771
00:52:18,458 --> 00:52:20,439
- OK. Bon, ben salut.
772
00:52:38,582 --> 00:52:40,876
- Alors comme ça,
tu es française ?
773
00:52:41,189 --> 00:52:42,962
- Mamie, arrête.
774
00:52:43,170 --> 00:52:45,151
- C'était juste une question.
775
00:52:45,360 --> 00:52:47,967
Je savais pas
que t'étais française.
776
00:52:48,175 --> 00:52:50,782
- Tu crois que c'est facile
d'être iranienne ?
777
00:52:50,990 --> 00:52:53,701
On me regarde
comme si j'étais une sauvage.
778
00:52:53,910 --> 00:52:57,976
On est juste des fanatiques
qui hurlent en se tapant dessus.
779
00:52:58,185 --> 00:53:00,896
- C'est une raison
pour renier tes origines ?
780
00:53:05,171 --> 00:53:07,256
Rappelle-toi
ce que je t'ai dit.
781
00:53:08,091 --> 00:53:10,697
Reste intègre à toi-même.
782
00:53:17,683 --> 00:53:20,812
- Vous savez
ce qu'elle a dit à mon frère ?
783
00:53:21,020 --> 00:53:22,376
Qu'elle était française.
784
00:53:23,523 --> 00:53:25,399
Je t'assure.
- Il l'a crue ?
785
00:53:25,608 --> 00:53:28,006
- Quoi ? T'as vu sa gueule ?
786
00:53:30,717 --> 00:53:33,428
- Il voulait la draguer ?
- N'importe quoi !
787
00:53:33,637 --> 00:53:36,556
Je me suiciderais
s'il sortait avec ce thon.
788
00:53:36,765 --> 00:53:38,225
- Fermez vos gueules !
789
00:53:38,537 --> 00:53:41,561
Je suis iranienne
et fière de l'être !
790
00:53:44,272 --> 00:53:47,609
Après 3 ans en Autriche,
je me sentais enfin bien.
791
00:53:47,922 --> 00:53:51,571
Momo, Thierry, Ève et Olivier
avaient quitté le lycée.
792
00:53:51,988 --> 00:53:53,865
J'avais de nouveaux amis.
793
00:53:54,908 --> 00:53:59,704
Il y avait Birgit, une hippie de 30 ans
avec une tête de vieille enfant.
794
00:54:00,538 --> 00:54:04,918
Elle avait une maison dans la forêt
où elle organisait des fêtes.
795
00:54:05,126 --> 00:54:09,089
L'État pouvait être tranquille.
Ces réunions dites anarchistes..
796
00:54:09,297 --> 00:54:13,364
..consistaient à boire de la bière
et manger des saucisses.
797
00:54:14,406 --> 00:54:17,430
A une de ces soirées,
j'ai rencontré Fernando.
798
00:54:17,639 --> 00:54:20,767
En le voyant, je sus
que c'était l'homme de ma vie.
799
00:54:50,379 --> 00:54:52,465
- Marjane, tu es là ?
800
00:54:53,195 --> 00:54:54,133
Ah !
801
00:54:54,342 --> 00:54:56,844
Cette nuit,
j'ai enfin compris, grâce à toi.
802
00:54:57,365 --> 00:54:59,972
Tu m'as révélé à moi-même.
803
00:55:00,702 --> 00:55:04,143
Si ça marche pas avec toi,
ça marchera avec aucune fille.
804
00:55:04,456 --> 00:55:07,480
Je le sais, maintenant.
Je suis homosexuel.
805
00:55:08,627 --> 00:55:10,712
Ah ! C'est bon de le dire.
806
00:55:12,589 --> 00:55:14,361
Merci, Marjane. Merci.
807
00:55:15,404 --> 00:55:16,343
- De rien.
808
00:55:19,158 --> 00:55:22,286
Je jurais
qu'on ne m'y reprendrait plus.
809
00:55:22,494 --> 00:55:24,476
On ne m'y reprendra plus !
810
00:55:24,997 --> 00:55:27,708
L'amour est un sentiment
petit-bourgeois !
811
00:55:28,646 --> 00:55:32,296
Mais "Life is life",
comme chantaient les autres nazes.
812
00:55:32,504 --> 00:55:37,092
Et un matin du mois de novembre,
Markus entra dans ma vie.
813
00:55:37,301 --> 00:55:39,595
Musique romantique
814
00:55:49,917 --> 00:55:51,482
- Je te raccompagne ?
815
00:56:10,354 --> 00:56:12,336
- J'avais enfin trouvé l'amour.
816
00:56:12,544 --> 00:56:15,881
Rien ne m'effrayait.
L'avenir me paraissait radieux.
817
00:56:16,506 --> 00:56:19,217
Markus allait être un grand écrivain.
818
00:56:21,198 --> 00:56:24,952
Il me lisait les extraits de sa pièce
dans sa chambre.
819
00:56:37,047 --> 00:56:38,716
Nous ne faisions qu'un.
820
00:57:01,134 --> 00:57:02,802
J'ai acheté des croissants !
821
00:57:03,011 --> 00:57:04,470
Accord discordant
822
00:57:04,783 --> 00:57:06,139
Oh !
823
00:57:06,347 --> 00:57:08,954
- Attends.
C'est pas ce que tu penses.
824
00:57:11,039 --> 00:57:12,916
Marjane, je t'aime !
825
00:57:14,063 --> 00:57:16,357
Je t'aime !
La porte claque.
826
00:57:16,566 --> 00:57:20,841
Elle pleure.
827
00:57:21,049 --> 00:57:22,926
- Je ne trouve plus ma broche.
828
00:57:23,135 --> 00:57:25,637
C'est vous
qui me l'avez volée !
829
00:57:25,846 --> 00:57:27,618
- Laissez-moi tranquille.
830
00:57:27,931 --> 00:57:30,121
- Ça ne va pas se passer comme ça !
831
00:57:30,434 --> 00:57:31,789
Espèce de voleuse !
832
00:57:31,998 --> 00:57:33,770
- Va au diable !
Je te déteste !
833
00:57:33,979 --> 00:57:36,168
Toi et ton connard de chien ! !
834
00:57:38,775 --> 00:57:42,112
- Ne parlez pas comme ça
de mon chien. Où allez-vous ?
835
00:57:42,946 --> 00:57:46,700
Vous ne vous en tirerez pas comme ça.
- Va te faire foutre ! !
836
00:57:46,908 --> 00:57:49,411
- Espèce de voleuse !
Rendez-moi ma broche !
837
00:57:49,619 --> 00:57:52,852
Je vais appeler la police !
Revenez !
838
00:57:56,501 --> 00:58:01,402
- Comment j'ai pu être aussi conne ?
Ce salopard m'a bien embobinée.
839
00:58:01,610 --> 00:58:04,113
Je suis conne, conne, conne !
840
00:58:04,321 --> 00:58:08,492
Comment j'ai pu tomber amoureuse
de cette pourriture, ce radin ?
841
00:58:08,805 --> 00:58:10,369
- Je te raccompagne ?
842
00:58:10,682 --> 00:58:13,914
Je dois faire le plein.
On fait moitié-moitié ?
843
00:58:15,687 --> 00:58:20,275
- Il avait une haleine de merde,
ce crétin avec son caractère à la con !
844
00:58:21,630 --> 00:58:23,820
- Putain ! T'es conne ou quoi ?
845
00:58:24,028 --> 00:58:25,592
J'ai hyper mal à l'œil !
846
00:58:25,801 --> 00:58:27,991
- Fais voir, mon doudou.
- Non !
847
00:58:28,199 --> 00:58:30,285
- Connard !
Écrivain, mon cul !
848
00:58:30,493 --> 00:58:32,996
Avec sa pièce merdique !
C'était nul !
849
00:58:35,915 --> 00:58:40,920
Ce fils de pute n'avait pas de couilles.
Il m'a pas défendue devant sa mère.
850
00:58:41,546 --> 00:58:45,195
La mère de Markus
parle en allemand.
851
00:58:45,508 --> 00:58:46,446
- Ja, Mutter.
852
00:58:46,655 --> 00:58:48,532
- Une couille molle, oui !
853
00:58:48,845 --> 00:58:51,243
Et c'est toujours moi
qui achetais le shit !
854
00:58:51,451 --> 00:58:54,371
Ce morveux m'attendait dans la voiture.
855
00:58:54,579 --> 00:58:57,603
Ça l'aurait pas dérangé
que je me fasse arrêter.
856
00:58:59,376 --> 00:59:02,087
Quelle conne j'ai été !
Quelle conne !
857
00:59:11,784 --> 00:59:16,059
Ce fut ma première nuit dans la rue.
Il y en eut tant d'autres.
858
00:59:16,268 --> 00:59:18,144
Musique triste
859
01:01:25,458 --> 01:01:27,022
Elle tousse.
860
01:01:31,714 --> 01:01:35,051
Une révolution m'avait fait perdre
des proches.
861
01:01:35,885 --> 01:01:37,866
J'avais survécu à une guerre.
862
01:01:38,492 --> 01:01:41,933
C'est une histoire d'amour
qui a failli m'emporter.
863
01:01:43,705 --> 01:01:44,748
- Ça y est ?
864
01:01:47,667 --> 01:01:49,336
On se réveille ?
865
01:01:50,691 --> 01:01:53,298
Eh bien,
vous l'avez échappé belle !
866
01:01:53,507 --> 01:01:58,094
Heureusement qu'on vous a trouvée.
Vous avez fait plusieurs bronchites.
867
01:01:58,407 --> 01:02:02,474
Je vous interdis formellement
de fumer une seule cigarette.
868
01:02:02,682 --> 01:02:04,455
Votre nom ?
- Satrapi.
869
01:02:04,663 --> 01:02:06,645
- Prénom ?
- Marjane.
870
01:02:07,792 --> 01:02:09,981
- Vous habitez où ?
- En Iran.
871
01:02:10,294 --> 01:02:11,232
- En Iran ?
872
01:02:12,588 --> 01:02:14,256
- Je peux téléphoner ?
873
01:02:15,716 --> 01:02:16,342
*-Allô ?
874
01:02:16,446 --> 01:02:19,157
- Papa ?
*-Marjane ! C'est toi ?
875
01:02:19,365 --> 01:02:22,702
*On était morts d'inquiétude
depuis 2 mois !
876
01:02:23,015 --> 01:02:25,413
- Papa... je peux rentrer ?
877
01:02:25,622 --> 01:02:29,063
*-Bien sûr.
- Vous ne me poserez pas de question ?
878
01:02:29,271 --> 01:02:31,252
*-Je te le promets.
879
01:02:32,086 --> 01:02:33,859
*Je te passe ta mère.
880
01:02:34,068 --> 01:02:37,717
*-Marjane ?
- Maman, ne pleure pas, je t'en prie.
881
01:02:37,926 --> 01:02:40,741
*-Rentre à la maison.
Nous t'attendons.
882
01:02:40,949 --> 01:02:43,556
- Maman...
*-On ne te posera aucune question.
883
01:02:43,869 --> 01:02:45,016
*C'est promis.
884
01:02:54,504 --> 01:02:56,694
- Vous n'avez rien d'interdit ?
885
01:02:56,903 --> 01:03:01,908
- Porc, alcool, jeu de cartes,
musique, film, mode, porno ?
886
01:03:02,116 --> 01:03:03,576
- Non, monsieur.
887
01:03:04,097 --> 01:03:05,661
- Remets bien ton voile.
888
01:03:06,600 --> 01:03:07,642
- Oui, monsieur.
889
01:03:08,372 --> 01:03:09,624
- Tu peux y aller.
890
01:03:18,695 --> 01:03:20,468
- C'est Marji !
891
01:03:20,676 --> 01:03:23,491
- Ma fille...
- Je ne t'avais pas reconnue.
892
01:03:23,700 --> 01:03:25,368
- Tu es là.
- Tu as grandi.
893
01:03:25,577 --> 01:03:26,724
- Tu es là.
894
01:03:36,734 --> 01:03:40,487
- J'ai retrouvé les montagnes d'Alborz.
Il avait neigé.
895
01:03:40,905 --> 01:03:44,971
Mon père se demandait s'il allait
mettre les chaînes à sa voiture.
896
01:03:45,180 --> 01:03:49,455
Nous prîmes le petit-déjeuner
ensemble, comme avant.
897
01:03:49,767 --> 01:03:53,104
Ma mère m'avait préparé
mon omelette préférée.
898
01:03:53,313 --> 01:03:56,441
Rien n'avait changé,
et pourtant, je le savais,..
899
01:03:56,649 --> 01:04:01,029
..rien ne serait comme avant.
Nous discutâmes de choses et d'autres.
900
01:04:01,237 --> 01:04:05,304
Mes parents tinrent parole
et ne posèrent aucune question.
901
01:04:05,512 --> 01:04:10,517
J'étais mal à l'aise, mais je pensais
que le cauchemar était derrière nous.
902
01:04:10,830 --> 01:04:14,792
L'avenir allait peut-être s'éclairer,
la guerre terminée.
903
01:04:15,001 --> 01:04:18,233
- La guerre est terminée, c'est sûr.
904
01:04:18,442 --> 01:04:21,361
Mais les gens ont oublié
pourquoi il y a eu
905
01:04:21,570 --> 01:04:24,177
8 ans de guerre.
- Laisse-la souffler.
906
01:04:24,385 --> 01:04:25,532
Elle arrive !
907
01:04:25,741 --> 01:04:27,722
- Non, non, maman.
Ça va.
908
01:04:30,850 --> 01:04:33,352
- L'Occident a vendu des armes
aux 2 camps.
909
01:04:33,561 --> 01:04:37,732
Nous avons été assez bêtes
pour rentrer dans ce jeu cynique.
910
01:04:37,940 --> 01:04:40,234
8 ans de guerre pour rien.
911
01:04:40,651 --> 01:04:43,154
Un million de morts pour rien.
912
01:04:44,301 --> 01:04:46,803
Les derniers jours ont été atroces.
913
01:04:47,742 --> 01:04:52,642
Un mois avant l'armistice, l'Irak
a bombardé Téhéran tous les jours.
914
01:04:52,851 --> 01:04:56,396
Comme s'il fallait la rayer de la carte.
915
01:04:56,604 --> 01:04:58,586
Juste avant le cessez-le-feu,
916
01:04:58,794 --> 01:05:03,486
le régime a pris peur car
des opposants étaient entrés en Iran
917
01:05:04,112 --> 01:05:08,491
Le gouvernement a craint la menace
des milliers de prisonniers politiques.
918
01:05:08,804 --> 01:05:12,871
L'État a donc décidé d'en finir
de manière radicale.
919
01:05:13,079 --> 01:05:15,373
Il a proposé aux détenus
920
01:05:15,582 --> 01:05:20,482
soit d'abjurer leurs idéaux,
de promettre fidélité au régime
921
01:05:20,691 --> 01:05:23,089
et de purger leur peine,
922
01:05:23,402 --> 01:05:25,383
soit d'être exécutés.
923
01:05:29,241 --> 01:05:32,578
La majorité d'entre eux a été exécutée.
924
01:05:42,275 --> 01:05:43,422
- Voilà.
925
01:05:43,630 --> 01:05:46,445
Maintenant, les rues
ont des noms de martyrs.
926
01:05:46,654 --> 01:05:50,303
C'est tout ce qui reste aux familles.
Des noms de rues.
927
01:05:52,389 --> 01:05:54,474
Quand on marche dans Téhéran,
928
01:05:54,683 --> 01:05:57,498
on a l'impression
d'être dans un cimetière.
929
01:06:12,096 --> 01:06:13,347
Sonnette
930
01:06:14,703 --> 01:06:16,475
- Comme tu as grandi !
931
01:06:16,684 --> 01:06:19,186
Tu vas bientôt attraper
les couilles du Seigneur.
932
01:06:19,395 --> 01:06:20,750
- Mamie !
933
01:06:22,106 --> 01:06:23,983
- Raconte-moi un peu.
934
01:06:24,191 --> 01:06:25,547
Et Vienne, alors ?
935
01:06:25,755 --> 01:06:28,779
- Ouais, ben...
C'était différent.
936
01:06:29,300 --> 01:06:31,073
- Tu te souviens de Mina ?
937
01:06:31,281 --> 01:06:33,263
- Bien sûr, c'est ma cousine.
938
01:06:33,471 --> 01:06:36,182
- Elle s'est mariée.
Elle a deux enfants.
939
01:06:37,225 --> 01:06:38,476
Elle est aussi con qu'avant.
940
01:06:38,685 --> 01:06:40,666
Et Shila, tu te souviens ?
941
01:06:40,874 --> 01:06:42,438
- Oui.
- C'est un boudin.
942
01:06:42,647 --> 01:06:46,713
Elle a des poils sur son visage.
On dirait un gorille.
943
01:06:46,922 --> 01:06:48,486
Et Mojdeh, tu te rappelles ?
944
01:06:48,695 --> 01:06:50,571
- Je me rappelle
de tout le monde.
945
01:06:50,780 --> 01:06:53,387
- Elle a divorcé.
Il avait une petite bite.
946
01:06:53,700 --> 01:06:57,975
Enfin, c'est ce que dit Shahri.
Elle l'a dit à Mehri qui me l'a dit.
947
01:06:58,183 --> 01:06:59,122
Elle soupire.
948
01:06:59,330 --> 01:07:01,207
Tu les verras tous bientôt.
949
01:07:02,041 --> 01:07:03,084
- Oh non !
950
01:07:03,292 --> 01:07:04,439
- Eh si...
951
01:07:10,174 --> 01:07:12,989
- Tu dois bien parler
allemand, maintenant.
952
01:07:13,302 --> 01:07:14,136
- Oui, un peu.
953
01:07:14,345 --> 01:07:16,952
- Moi, je sais dire
"Ich liebe dich."
954
01:07:17,994 --> 01:07:21,122
- Vienne me fait penser
à Sissi l'Impératrice.
955
01:07:21,435 --> 01:07:22,582
T'as vu Romy Schneider ?
956
01:07:23,938 --> 01:07:26,649
- Marjane...
Les étoiles brillent dans le ciel
957
01:07:26,857 --> 01:07:28,421
et toi dans mon cœur.
958
01:07:30,090 --> 01:07:33,635
- La tête de nonne ! On dirait pas
que t'as vécu en Europe.
959
01:07:33,948 --> 01:07:34,886
- Tu trouves ?
960
01:07:35,095 --> 01:07:37,389
- Parle un peu !
Raconte-nous.
961
01:07:37,701 --> 01:07:38,953
- Je sais pas...
962
01:07:39,161 --> 01:07:41,976
- Comment sont
les boîtes de nuit à Vienne ?
963
01:07:42,185 --> 01:07:45,105
- C'est que... je les ai
pas beaucoup fréquentées.
964
01:07:45,417 --> 01:07:47,399
J'aime pas trop ça.
- Quoi ?!
965
01:07:47,607 --> 01:07:49,171
- Tu as déjà couché ?
966
01:07:49,380 --> 01:07:50,214
- Ben oui.
967
01:07:50,422 --> 01:07:51,465
- C'est bien ?
968
01:07:51,674 --> 01:07:52,508
- Ça dépend.
969
01:07:52,716 --> 01:07:55,532
- Quoi ? T'as couché
avec plusieurs mecs ?
970
01:07:55,740 --> 01:07:59,494
- Inscris-toi au cours préparatoire.
- Refais-toi faire le nez.
971
01:07:59,702 --> 01:08:04,082
Enchevêtrement de paroles
972
01:08:19,201 --> 01:08:21,599
- J'en peux plus !
Il fait 40 degrés !
973
01:08:21,808 --> 01:08:23,163
J'en peux plus de ce truc.
974
01:08:23,372 --> 01:08:25,248
Téléphone
*-Maudite coiffeuse !
975
01:08:25,457 --> 01:08:28,481
*Tu es indigne de mon fils !
- Oh ! Anahita !
976
01:08:28,689 --> 01:08:29,732
Bonjour !
977
01:08:31,817 --> 01:08:33,590
Marjane vient de sortir.
978
01:08:33,799 --> 01:08:35,467
D'accord, je le lui dirai.
979
01:08:35,675 --> 01:08:37,344
Au revoir.
980
01:08:37,552 --> 01:08:41,619
Arrête de regarder la télé !
Tu voulais pas passer le concours ?
981
01:08:41,827 --> 01:08:44,538
*Télévision
982
01:08:44,747 --> 01:08:48,084
Tu gâches
les meilleures années de ta vie.
983
01:08:48,292 --> 01:08:50,065
Va voir des gens !
984
01:08:50,273 --> 01:08:52,150
- Tout le monde me fait chier.
985
01:08:52,359 --> 01:08:54,340
- Sur 7 millions d'habitants,
986
01:08:54,653 --> 01:08:57,468
il y a bien une personne
que tu trouves pas con ?
987
01:08:59,136 --> 01:09:02,890
Il y avait Kia, mon ami d'enfance,
que je voulais revoir.
988
01:09:03,098 --> 01:09:06,435
Quand je l'ai vu,
j'ai compris les mots de ma grand-mère.
989
01:09:06,748 --> 01:09:08,312
- Il est presque mort.
990
01:09:08,520 --> 01:09:09,980
- Kia a fait la guerre.
991
01:09:10,293 --> 01:09:15,402
Il a perdu un bras et une jambe.
J'ai passé un bon moment avec lui.
992
01:09:15,715 --> 01:09:19,886
On a même rigolé.
Après, j'ai relativisé mes misères.
993
01:09:21,137 --> 01:09:23,952
Oui. Lui,
c'est toute sa vie qui est foutue.
994
01:09:24,161 --> 01:09:25,621
Pourtant, il en rit.
995
01:09:25,934 --> 01:09:26,976
- Hmm.
996
01:09:27,185 --> 01:09:30,313
- C'est l'unique façon
de supporter l'insupportable.
997
01:09:31,564 --> 01:09:34,796
J'ai beau me répéter ça,
j'y arrive pas.
998
01:09:35,005 --> 01:09:36,361
C'est insoutenable.
999
01:09:37,090 --> 01:09:40,323
Ce que j'ai vécu me pèse trop,
mais à qui en parler ?
1000
01:09:40,531 --> 01:09:42,512
Vous voyez ?
- Hmm.
1001
01:09:43,451 --> 01:09:45,536
Mes proches
ont tellement souffert.
1002
01:09:45,745 --> 01:09:50,228
J'étais une étrangère en Autriche,
et j'en suis devenue une ici.
1003
01:09:50,541 --> 01:09:52,627
- Je vois.
Votre maladie a un nom.
1004
01:09:52,835 --> 01:09:55,338
C'est une dépression nerveuse.
1005
01:09:55,546 --> 01:09:58,466
Il existe
de nouveaux traitements efficaces.
1006
01:09:58,674 --> 01:10:01,385
Je vais vous prescrire des médicaments.
1007
01:10:16,087 --> 01:10:20,571
- Tu veux pas venir avec nous ?
L'air de la mer te fera du bien.
1008
01:10:20,779 --> 01:10:23,178
- Non. J'ai envie d'être seule.
1009
01:10:23,386 --> 01:10:25,263
Ne vous inquiétez pas.
1010
01:10:28,600 --> 01:10:30,477
Elle pleure.
1011
01:10:30,685 --> 01:10:32,771
Musique lugubre
1012
01:11:53,788 --> 01:11:56,291
- Alors, petite ? Que fais-tu là ?
1013
01:11:56,499 --> 01:11:58,272
- Ben... Je suis morte.
1014
01:11:58,480 --> 01:12:01,608
- Mon enfant,
ton heure n'est pas encore venue.
1015
01:12:01,817 --> 01:12:02,755
- Ah bon ?
1016
01:12:02,964 --> 01:12:05,571
- Ma fille,
il va falloir te bouger un peu.
1017
01:12:05,884 --> 01:12:07,656
- Il a raison, pour une fois !
1018
01:12:07,969 --> 01:12:10,784
- Tu as beaucoup à faire.
Lève-toi et marche.
1019
01:12:15,059 --> 01:12:17,666
- Va et fais ce que tu as à faire.
1020
01:12:17,875 --> 01:12:19,334
Il souffle.
1021
01:12:20,690 --> 01:12:23,505
- N'oublie pas :
la lutte continue !
1022
01:12:23,714 --> 01:12:25,695
- Ouais, ouais.
La lutte continue.
1023
01:12:34,766 --> 01:12:39,250
"Eye of the Tiger"
(Survivor)
1024
01:12:51,241 --> 01:12:52,701
Elle hurle.
1025
01:12:56,454 --> 01:12:57,497
Elle hurle.
1026
01:12:57,810 --> 01:13:01,251
Rising up
Back on the street
1027
01:13:02,085 --> 01:13:04,900
Did my time
Took my chances
1028
01:13:06,569 --> 01:13:09,592
Went the distance
Now I'm back on my feet
1029
01:13:09,801 --> 01:13:13,763
Just a man and his will to survive
1030
01:13:13,972 --> 01:13:18,143
It's the eye of the tiger
It's the cream of the fight
1031
01:13:18,455 --> 01:13:22,835
Rising up to the challenge of our rival
1032
01:13:23,043 --> 01:13:27,214
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
1033
01:13:27,423 --> 01:13:31,281
And he's watching us all in the eye
1034
01:13:32,115 --> 01:13:33,679
Of the tiger
1035
01:13:33,887 --> 01:13:35,660
Han han han
1036
01:13:38,267 --> 01:13:41,082
Ventre qui gargouille
1037
01:13:41,290 --> 01:13:42,855
- J'ai super faim !
1038
01:13:43,063 --> 01:13:45,461
- T'as pas mangé ?
- Elle fait un régime.
1039
01:13:45,670 --> 01:13:49,006
- T'es tarée ?
- Son cousin lui a ramené un Vogue.
1040
01:13:49,215 --> 01:13:52,552
Elle le lit sans arrêt, tout le temps !
1041
01:13:55,054 --> 01:13:57,348
- On dirait que t'as
un ticket avec lui.
1042
01:13:57,557 --> 01:13:58,912
- Arrête ! J'ai honte.
1043
01:13:59,955 --> 01:14:02,562
- Nous allons parler de Botticelli.
1044
01:14:02,770 --> 01:14:05,690
Et en particulier
de La Naissance de Vénus.
1045
01:14:06,211 --> 01:14:07,566
On pourrait aussi...
1046
01:14:07,775 --> 01:14:11,007
l'appeler Le Printemps,
comme l'autre grande...
1047
01:14:11,216 --> 01:14:15,074
mythologie de Botticelli
exposée aux Offices.
1048
01:14:15,282 --> 01:14:16,742
Hé ! Vous, là-bas !
1049
01:14:17,055 --> 01:14:18,828
Qu'est-ce qui vous fait rire ?
1050
01:14:22,894 --> 01:14:24,980
- On parie
que j'enlève mon voile ?
1051
01:14:25,188 --> 01:14:27,482
- C'est ça !
- On parie combien ?
1052
01:14:27,691 --> 01:14:28,942
400 tomans ?
1053
01:14:29,776 --> 01:14:30,714
- Allez !
1054
01:14:33,321 --> 01:14:35,094
Elles hurlent.
1055
01:14:41,350 --> 01:14:45,834
- Au début des années 90, l'époque
des grands idéaux était terminée.
1056
01:14:46,042 --> 01:14:50,838
Après la Révolution, le gouvernement
avait emprisonné tant d'étudiants..
1057
01:14:51,047 --> 01:14:53,862
..que nous n'osions plus
parler politique.
1058
01:14:54,384 --> 01:14:56,678
Et la guerre était enfin derrière nous.
1059
01:14:56,886 --> 01:14:59,910
Nous recherchions tant le bonheur
que nous oubliâmes..
1060
01:15:00,119 --> 01:15:02,308
..que nous n'étions pas libres.
1061
01:15:02,517 --> 01:15:05,123
Musique douce et gaie
1062
01:15:53,400 --> 01:15:54,547
Dérapage
1063
01:16:08,624 --> 01:16:13,524
*Radio
1064
01:16:13,733 --> 01:16:15,193
Mamie, t'es là ?
1065
01:16:15,401 --> 01:16:16,861
- Oui, je passais te voir.
1066
01:16:19,051 --> 01:16:22,075
Eh ben, tu t'es mise
sur ton trente et un !
1067
01:16:22,283 --> 01:16:23,951
Tu es amoureuse ?
1068
01:16:24,264 --> 01:16:26,663
- Justement,
j'avais rendez-vous avec lui.
1069
01:16:26,871 --> 01:16:30,416
J'ai eu chaud. Les Gardiens
de la Révolution ont déboulé.
1070
01:16:30,729 --> 01:16:33,023
T'as vu comment je suis maquillée ?
1071
01:16:33,232 --> 01:16:37,298
J'étais coincée. Et je me suis souvenue
de ce mec qui me matait.
1072
01:16:37,507 --> 01:16:38,758
Tu les connais.
1073
01:16:38,966 --> 01:16:41,990
Je ne pouvais
que jouer la fille sans défense.
1074
01:16:42,616 --> 01:16:43,763
Mon frère !
1075
01:16:43,971 --> 01:16:45,014
- Oui ?
1076
01:16:45,223 --> 01:16:47,099
- Un homme m'a tenu
des propos indécents.
1077
01:16:47,308 --> 01:16:50,332
- Il est où, qu'on lui ferme sa gueule ?
1078
01:16:50,540 --> 01:16:51,583
- Là-bas.
1079
01:16:51,792 --> 01:16:52,939
C'est lui !
1080
01:16:53,668 --> 01:16:56,692
- T'as pas honte ?
T'as pas de mère ? De sœur ?
1081
01:16:56,901 --> 01:16:58,673
T'aimerais qu'on les insulte ?
1082
01:16:59,195 --> 01:17:00,133
- Aïe !
1083
01:17:01,072 --> 01:17:03,783
J'ai rien fait !
Je le jure sur ma mère !
1084
01:17:04,095 --> 01:17:06,494
- Qu'est-ce qu'ils ont fait du type ?
1085
01:17:06,702 --> 01:17:08,370
- Ils l'ont embarqué.
1086
01:17:08,683 --> 01:17:09,726
- Tu trouves ça drôle ?
1087
01:17:09,934 --> 01:17:11,394
- Oui, pas toi ?
1088
01:17:11,603 --> 01:17:15,565
- Je trouve que tu es une sacrée
salope ! Voilà ce que je pense.
1089
01:17:19,736 --> 01:17:21,404
- J'avais pas le choix !
1090
01:17:21,613 --> 01:17:22,760
- Mais si !
1091
01:17:22,968 --> 01:17:25,158
Si. Tout le monde a le choix.
1092
01:17:25,366 --> 01:17:27,973
Tout le monde
a toujours le choix !
1093
01:17:29,329 --> 01:17:33,917
Ton grand-père a fait de la prison
pour avoir défendu les innocents.
1094
01:17:34,125 --> 01:17:36,523
Et ton oncle Anouche !
Tu as oublié
1095
01:17:36,732 --> 01:17:38,400
pourquoi il est mort ?
1096
01:17:40,068 --> 01:17:42,050
Qu'est-ce que je t'ai appris ?
1097
01:17:42,258 --> 01:17:44,344
L'intégrité !
1098
01:17:45,386 --> 01:17:48,306
Ce mot vous dit quelque chose,
mademoiselle ?
1099
01:17:51,017 --> 01:17:52,268
Honte à toi !
1100
01:18:00,297 --> 01:18:01,652
*-La dame avec le sac !
1101
01:18:01,861 --> 01:18:05,302
* Arrêtez de courir !
La dame avec le sac !
1102
01:18:05,615 --> 01:18:08,534
* Arrêtez de courir !
Hé ! Ne cours plus !
1103
01:18:12,392 --> 01:18:14,478
Madame, pourquoi courez-vous ?
1104
01:18:14,686 --> 01:18:16,459
- Je suis en retard.
1105
01:18:16,667 --> 01:18:18,231
- Faut pas courir comme ça.
1106
01:18:19,378 --> 01:18:23,653
Quand vous courez, votre derrière
fait des mouvements impudiques.
1107
01:18:24,279 --> 01:18:26,364
- Ben regardez pas mon cul ! !
1108
01:18:41,483 --> 01:18:44,820
Où qu'on se place,
on voit toujours la même chose !
1109
01:18:45,029 --> 01:18:48,261
Le seul truc qui dépasse,
c'est son gros nez.
1110
01:18:48,574 --> 01:18:50,451
*-Présentez-vous immédiatement
1111
01:18:50,659 --> 01:18:54,726
*à l'université centrale.
Tous les absents
1112
01:18:54,934 --> 01:18:57,228
*seront renvoyés pendant 2 semaines.
1113
01:19:00,252 --> 01:19:02,442
*-Nous devons nous comporter
correctement.
1114
01:19:02,650 --> 01:19:05,883
*Du sang de nos martyrs ont poussé
les fleurs de notre Révolution.
1115
01:19:06,091 --> 01:19:10,575
* Avoir une conduite indécente,
c'est piétiner le sang des martyrs.
1116
01:19:10,783 --> 01:19:13,599
* Aussi, je demande
aux demoiselles de porter
1117
01:19:13,807 --> 01:19:16,831
*des pantalons moins larges,
des cagoules plus longues.
1118
01:19:17,144 --> 01:19:20,897
*Qu'elles couvrent leurs cheveux,
qu'elles ne se maquillent pas.
1119
01:19:21,106 --> 01:19:22,670
*Quelqu'un a une question ?
1120
01:19:22,983 --> 01:19:26,424
*Sinon, la séance est levée.
Oui ?
1121
01:19:26,632 --> 01:19:29,552
- Nos cagoules sont courtes,
nos pantalons indécents,
1122
01:19:29,760 --> 01:19:31,429
nous nous maquillons, etc.
1123
01:19:31,637 --> 01:19:34,453
Je passe beaucoup de temps à l'atelier.
1124
01:19:34,661 --> 01:19:37,476
J'ai besoin de liberté
de gestes pour dessiner.
1125
01:19:37,789 --> 01:19:41,022
Une cagoule plus longue
rend la tâche difficile.
1126
01:19:41,230 --> 01:19:42,481
Nos pantalons
1127
01:19:42,690 --> 01:19:45,818
cachent efficacement nos formes.
1128
01:19:46,131 --> 01:19:48,529
Sachant que ces pantalons
sont en vogue,
1129
01:19:48,738 --> 01:19:51,657
la religion défend-elle
notre intégrité physique
1130
01:19:51,866 --> 01:19:54,994
ou s'oppose-t-elle simplement
à la mode ?
1131
01:19:55,202 --> 01:19:58,018
Vous nous faites des remarques,
or les frères
1132
01:19:58,226 --> 01:20:00,207
ont divers
habillements et coiffures.
1133
01:20:00,520 --> 01:20:03,961
Parfois, on arrive même
à voir leurs dessous.
1134
01:20:04,169 --> 01:20:06,463
Comment se fait-il
qu'en tant que femme,
1135
01:20:06,672 --> 01:20:11,051
je ne puisse rien éprouver
en les regardant, mais que les hommes
1136
01:20:11,260 --> 01:20:14,596
puissent s'exciter sur nos centimètres
de cagoule en moins ?
1137
01:20:16,056 --> 01:20:20,540
- C'est bien. C'est comme
si tu leur avais coupé leur petite bite.
1138
01:20:21,270 --> 01:20:25,441
Enlève cette saloperie de cagoule.
Ça me rend claustrophobe.
1139
01:20:25,649 --> 01:20:27,839
- Je finis par l'oublier.
1140
01:20:29,716 --> 01:20:31,592
- N'oublie jamais ça.
1141
01:20:31,801 --> 01:20:35,033
C'est la peur qui nous fait
perdre notre conscience.
1142
01:20:35,242 --> 01:20:38,474
C'est aussi elle
qui nous transforme en lâche.
1143
01:20:38,683 --> 01:20:40,143
Tu as eu du cœur.
1144
01:20:40,351 --> 01:20:41,811
Je suis fière de toi.
1145
01:20:45,565 --> 01:20:47,129
- Je veux partir.
- Pour aller où ?
1146
01:20:47,441 --> 01:20:49,006
- Aux USA ou en Europe.
1147
01:20:49,944 --> 01:20:51,091
- Où en Europe ?
1148
01:20:51,299 --> 01:20:53,281
- J'en peux plus de vivre ici.
1149
01:20:53,489 --> 01:20:54,636
- Et nous ?
1150
01:20:54,845 --> 01:20:56,096
- Tu viendras avec moi.
1151
01:20:56,304 --> 01:21:00,997
- Je n'ai pas envie de partir d'ici.
- Parce que tu es encore nostalgique.
1152
01:21:01,205 --> 01:21:03,603
D'ici peu, les gens te dégoûteront.
1153
01:21:04,229 --> 01:21:07,148
- En Occident, tu peux crever,
on s'en fout.
1154
01:21:08,504 --> 01:21:10,172
- T'en fais pas.
1155
01:21:11,319 --> 01:21:12,883
On se débrouillera.
1156
01:21:18,931 --> 01:21:21,329
- Quelle est ta relation avec lui ?
1157
01:21:21,642 --> 01:21:22,685
Bien.
1158
01:21:22,893 --> 01:21:25,083
On va appeler tes parents.
1159
01:21:25,396 --> 01:21:28,107
Soit ils paient,
soit c'est les coups de fouet.
1160
01:21:37,908 --> 01:21:42,496
- Quand ta mère et moi avions 15 ans,
on se promenait main dans la main.
1161
01:21:43,643 --> 01:21:44,894
Ah là là !
1162
01:21:45,207 --> 01:21:47,605
C'était dans ce pays, pourtant.
1163
01:21:50,525 --> 01:21:51,776
Tu sais,
1164
01:21:51,985 --> 01:21:55,321
la situation
est comme ça, maintenant.
1165
01:21:55,530 --> 01:21:57,928
Il faut
que vous fassiez attention.
1166
01:21:58,136 --> 01:22:01,786
A mon avis, il vaut mieux
ne plus vous voir à l'extérieur.
1167
01:22:12,526 --> 01:22:16,071
- Cette situation est intenable.
On peut aller nulle part.
1168
01:22:16,279 --> 01:22:19,720
On est comme des prisonniers.
C'est pas une vie !
1169
01:22:20,033 --> 01:22:23,265
- Ouais... On n'a qu'à se marier.
1170
01:22:24,725 --> 01:22:25,768
Alors ?
1171
01:22:26,706 --> 01:22:28,583
Conversations
1172
01:22:48,916 --> 01:22:50,271
La porte s'ouvre.
1173
01:22:50,480 --> 01:22:52,982
- Tu as pleuré, maman ?
- Non.
1174
01:22:53,817 --> 01:22:56,110
Elle sanglote.
1175
01:22:56,319 --> 01:23:00,281
J'ai toujours voulu que tu deviennes
indépendante, éduquée, cultivée.
1176
01:23:00,490 --> 01:23:02,888
Et voilà que tu te maries
à 21 ans !
1177
01:23:03,201 --> 01:23:07,267
Je veux que tu partes d'Iran,
que tu sois libre et émancipée !
1178
01:23:07,476 --> 01:23:08,519
- C'est bon.
1179
01:23:08,831 --> 01:23:11,334
Aie confiance.
Je sais ce que je fais.
1180
01:23:14,879 --> 01:23:17,277
*Musique rock
1181
01:23:22,491 --> 01:23:25,306
T'as pas vu les clés de ma voiture ?
- Hein ?
1182
01:23:25,515 --> 01:23:27,809
- Je les avais laissées là.
1183
01:23:28,017 --> 01:23:28,956
- Je sais pas.
1184
01:23:32,605 --> 01:23:34,273
- Elles étaient là.
1185
01:23:56,170 --> 01:23:57,525
On partage plus rien.
1186
01:23:57,838 --> 01:24:00,445
- Pour nous,
vous êtes le couple idéal.
1187
01:24:00,758 --> 01:24:02,009
- Couple idéal, mon cul !
1188
01:24:02,843 --> 01:24:04,616
Quoi ? Tu veux ma photo ?
1189
01:24:06,493 --> 01:24:07,327
Connard !
1190
01:24:07,535 --> 01:24:10,872
- Y a pas si longtemps,
tu me disais que tu l'aimais.
1191
01:24:11,081 --> 01:24:14,834
- Tant qu'on vit pas
sous le même toit,
1192
01:24:15,043 --> 01:24:16,190
impossible de savoir.
1193
01:24:16,398 --> 01:24:19,526
- Tu vas faire quoi ?
Tu vas pas divorcer ?
1194
01:24:20,465 --> 01:24:22,029
- Je sais pas.
1195
01:24:22,237 --> 01:24:25,157
- Ma sœur a quitté son mari
l'année dernière.
1196
01:24:26,408 --> 01:24:28,389
Dès qu'elle a été divorcée,
1197
01:24:28,702 --> 01:24:31,935
tous les hommes
ont voulu coucher avec elle.
1198
01:24:32,247 --> 01:24:34,124
Le boucher lui a fait des avances.
1199
01:24:34,333 --> 01:24:37,461
Le boulanger, puis le marchand
de fruits et légumes.
1200
01:24:37,669 --> 01:24:39,025
Et même les mendiants.
1201
01:24:40,276 --> 01:24:43,717
Les hommes sont persuadés
que leur machin est irrésistible.
1202
01:24:43,926 --> 01:24:48,096
Et qu'une femme divorcée
acceptera puisqu'elle est plus vierge.
1203
01:24:49,973 --> 01:24:52,997
Tant que ça peut aller,
reste avec ton mari.
1204
01:24:56,438 --> 01:24:58,523
Elle klaxonne.
1205
01:25:00,192 --> 01:25:01,339
- Ça va pas ?
1206
01:25:01,547 --> 01:25:03,320
Elle pleure.
1207
01:25:04,884 --> 01:25:06,865
- Faut pas te mettre
dans cet état !
1208
01:25:07,073 --> 01:25:08,012
- Excuse-moi.
1209
01:25:08,220 --> 01:25:10,619
- C'est pourquoi,
ce gros chagrin ?
1210
01:25:10,827 --> 01:25:13,017
- Mamie !
1211
01:25:13,225 --> 01:25:14,477
C'est terrible !
1212
01:25:14,685 --> 01:25:16,771
- Qu'y a-t-il de si terrible ?
1213
01:25:16,979 --> 01:25:20,211
- Je crois que...
Je crois que j'aime plus Réza.
1214
01:25:20,420 --> 01:25:22,714
Je pense que nous allons nous séparer.
1215
01:25:22,922 --> 01:25:25,738
- C'est ça, ton truc terrible ?
1216
01:25:26,051 --> 01:25:28,032
J'ai cru que quelqu'un était mort !
1217
01:25:28,866 --> 01:25:31,681
Alors toi, n'importe quoi !
Je suis cardiaque.
1218
01:25:31,890 --> 01:25:34,496
Et tu me fais des coups pareils !
1219
01:25:34,809 --> 01:25:38,563
Toutes ces larmes
pour une histoire de divorce !
1220
01:25:43,672 --> 01:25:45,341
Écoute-moi bien.
1221
01:25:45,549 --> 01:25:48,364
Moi, je l'ai fait il y a 55 ans.
1222
01:25:48,573 --> 01:25:51,701
Et à l'époque, personne ne divorçait.
1223
01:25:51,910 --> 01:25:55,767
Je savais que je serais plus heureuse
seule qu'avec un chieur !
1224
01:25:55,976 --> 01:25:56,706
- Mais...
1225
01:25:56,914 --> 01:25:58,061
- Pas de mais !
1226
01:25:58,374 --> 01:26:01,398
Un premier mariage
est un brouillon pour le 2e.
1227
01:26:01,607 --> 01:26:04,318
Tu seras plus comblée
la prochaine fois.
1228
01:26:10,470 --> 01:26:12,972
Tu pleures
parce que tu t'es gourée.
1229
01:26:13,181 --> 01:26:16,726
C'est dur d'admettre
ses erreurs, hein ?
1230
01:26:24,025 --> 01:26:25,693
Musique techno
1231
01:26:39,561 --> 01:26:41,646
Musique techno au loin
1232
01:27:23,458 --> 01:27:25,961
Claquement
1233
01:27:26,169 --> 01:27:28,046
Musique inquiétante
1234
01:28:39,993 --> 01:28:43,121
Musique triste
1235
01:29:02,098 --> 01:29:04,079
- T'étais où ?
1236
01:29:04,392 --> 01:29:05,956
J'étais super inquiet.
1237
01:29:07,520 --> 01:29:09,084
- Nima est mort.
1238
01:29:09,292 --> 01:29:11,378
- Hein ? Quoi ?
1239
01:29:11,691 --> 01:29:14,089
- Nima est mort.
1240
01:29:17,113 --> 01:29:18,155
Je te quitte.
1241
01:29:22,326 --> 01:29:24,933
Le moment était venu pour moi
de partir.
1242
01:29:25,141 --> 01:29:27,227
Je décidais de venir en France.
1243
01:29:27,540 --> 01:29:30,981
Il me fallut attendre 3 mois
avant d'obtenir un visa.
1244
01:29:32,545 --> 01:29:35,777
Je partis avec ma mamie
au bord de la mer Caspienne,..
1245
01:29:36,090 --> 01:29:39,322
..où je remplis mes poumons
de cet air si particulier.
1246
01:29:40,782 --> 01:29:43,493
Un air qui n'existe nulle part ailleurs.
1247
01:29:52,981 --> 01:29:57,257
Puis je promis à mon grand-père
qu'il serait fier de moi.
1248
01:30:02,887 --> 01:30:04,973
Enfin, j'allai derrière la prison..
1249
01:30:05,181 --> 01:30:08,205
..où reposait
mon oncle Anouche, quelque part,..
1250
01:30:08,413 --> 01:30:10,395
..aux côtés de milliers d'innocents.
1251
01:30:10,603 --> 01:30:14,565
Je lui promis d'essayer
de rester aussi intègre que possible.
1252
01:30:29,372 --> 01:30:31,770
Et puis le jour de mon départ arriva.
1253
01:30:32,395 --> 01:30:34,898
Mon père pleura, comme d'habitude.
1254
01:30:39,277 --> 01:30:41,780
- Tu pars pour toujours.
Tu es une femme libre.
1255
01:30:41,988 --> 01:30:44,074
Iran d'aujourd'hui
n'est pas pour toi.
1256
01:30:44,282 --> 01:30:46,055
Je t'interdis de revenir.
1257
01:30:46,263 --> 01:30:48,766
- Oui, maman.
Mamie !
1258
01:30:48,974 --> 01:30:50,851
- Ma petite-fille !
1259
01:30:51,060 --> 01:30:54,292
Musique triste
1260
01:31:11,497 --> 01:31:13,686
- Je n'ai jamais revu ma grand-mère.
1261
01:31:15,667 --> 01:31:17,961
Elle mourut peu de temps après.
1262
01:31:19,108 --> 01:31:21,611
La liberté a toujours un prix.
1263
01:31:22,966 --> 01:31:25,156
Musique triste
1264
01:32:08,011 --> 01:32:10,096
- Ah ! Quel temps !
1265
01:32:12,495 --> 01:32:13,954
Vous arrivez d'où ?
1266
01:32:16,040 --> 01:32:17,395
- Iran
1267
01:32:20,211 --> 01:32:23,547
Mamie, tu sens toujours bon.
Comment tu fais ?
1268
01:32:23,756 --> 01:32:26,780
- Je cueille des fleurs
de jasmin tous les matins,
1269
01:32:26,988 --> 01:32:29,803
et je les glisse
dans mon soutien-gorge.
1270
01:32:30,012 --> 01:32:32,931
Comme ça, je sens toujours bon.
1271
01:32:33,140 --> 01:32:35,747
- Waouh ! C'est super !