1 00:02:30,292 --> 00:02:32,065 - Votre passeport, s'il vous plaît. 2 00:02:35,297 --> 00:02:38,217 Madame, votre billet et votre passeport. 3 00:02:56,777 --> 00:02:58,966 - Marji, arrête de courir ! 4 00:02:59,175 --> 00:03:01,364 - Regardez ! C'est Nioucha là-bas ! 5 00:03:03,241 --> 00:03:05,222 - Marji, comme tu as grandi ! 6 00:03:05,535 --> 00:03:06,891 - Tu m'as ramené un cadeau ? 7 00:03:07,099 --> 00:03:08,976 C'est comment, Paris ? 8 00:03:09,289 --> 00:03:10,853 Et la Tour Eiffel ? 9 00:03:11,062 --> 00:03:12,104 - Bienvenue à Téhéran. 10 00:03:12,313 --> 00:03:13,251 - Tu es là ! 11 00:03:13,460 --> 00:03:14,294 - Tes bagages. 12 00:03:14,502 --> 00:03:15,858 - Non, c'est moi ! 13 00:03:16,066 --> 00:03:17,735 - Allez ! On nous attend. 14 00:03:18,465 --> 00:03:19,820 - Je me souviens. 15 00:03:20,029 --> 00:03:22,531 A l'époque, je menais une vie sans histoires. 16 00:03:22,844 --> 00:03:24,408 Une vie de petite fille. 17 00:03:24,721 --> 00:03:28,058 J'adorais les frites au ketchup et Bruce Lee,.. 18 00:03:28,266 --> 00:03:31,394 ..je portais des Adidas et j'avais 2 obsessions .;.. 19 00:03:31,603 --> 00:03:35,878 ..me raser un jour les jambes et devenir le dernier prophète. 20 00:03:36,191 --> 00:03:39,110 Musique disco 21 00:03:45,575 --> 00:03:48,182 - Si tu mets un crayon sous tes seins 22 00:03:48,494 --> 00:03:51,101 et qu'il reste coincé, c'est la merde. 23 00:03:51,310 --> 00:03:52,144 Elle rit. 24 00:03:52,457 --> 00:03:54,021 - Si on secoue celle-là, 25 00:03:54,334 --> 00:03:56,106 on peut remplir une boîte. 26 00:03:56,419 --> 00:03:57,774 Cris 27 00:03:57,983 --> 00:03:58,921 - Du calme ! 28 00:03:59,130 --> 00:04:01,841 - Ils m'ont laissée le voir la semaine dernière. 29 00:04:02,049 --> 00:04:04,031 Si tu avais vu son état. 30 00:04:04,239 --> 00:04:07,576 Ils m'avaient dit qu'ils le libéreraient. Ça fait 4 ans. 31 00:04:07,889 --> 00:04:09,140 - Ne t'en fais pas. 32 00:04:09,348 --> 00:04:12,372 Ce régime n'en a plus pour longtemps. Ça va péter. 33 00:04:12,685 --> 00:04:14,458 - Maman ! Marji m'a fait mal ! 34 00:04:14,770 --> 00:04:16,126 - La vengeance 35 00:04:16,439 --> 00:04:20,192 du dragon est un plat amer qui se mange froid ! 36 00:04:20,401 --> 00:04:22,799 - Le dragon va s'en prendre une. 37 00:04:29,368 --> 00:04:31,037 - "Moi, Marjane, 38 00:04:31,245 --> 00:04:33,643 "future prophète, ai décidé que : 39 00:04:33,852 --> 00:04:36,876 "Un, tout le monde doit avoir un bon comportement. 40 00:04:37,084 --> 00:04:40,317 "Deux, tout le monde doit avoir une bonne parole. 41 00:04:40,525 --> 00:04:43,445 "Trois, tout le monde doit faire une bonne action. 42 00:04:43,653 --> 00:04:48,033 "Quatre, les pauvres doivent manger un poulet rôti par jour. 43 00:04:48,241 --> 00:04:51,473 "Cinq, plus aucune vieille ne souffrira." 44 00:04:51,682 --> 00:04:53,872 - Marji, si c'est comme ça, 45 00:04:54,080 --> 00:04:56,061 je serai ta première disciple. 46 00:04:56,270 --> 00:04:57,938 - C'est vrai ? Génial ! 47 00:04:58,147 --> 00:05:01,066 - Comment faire pour qu'elles ne souffrent plus ? 48 00:05:01,275 --> 00:05:02,839 - Ce sera interdit. 49 00:05:03,047 --> 00:05:04,716 - J'aurais dû y penser. 50 00:05:04,924 --> 00:05:06,280 - Que se passe-t-il ? 51 00:05:06,488 --> 00:05:09,616 A bas, le chah ! A bas, le chah ! 52 00:05:21,816 --> 00:05:23,067 - Je l'avais dit ! 53 00:05:23,380 --> 00:05:24,527 Je l'avais dit ! 54 00:05:25,987 --> 00:05:28,176 Nous vivons un moment historique ! 55 00:05:28,385 --> 00:05:30,575 Marjane rit. 56 00:05:35,371 --> 00:05:37,144 - Il va enfin payer. 57 00:05:37,352 --> 00:05:40,376 - Oui, ma fille. Ton père va enfin être vengé. 58 00:05:40,585 --> 00:05:42,983 - Le chah rejoindra ses potes à Washington. 59 00:05:43,191 --> 00:05:46,215 - Moi-même, je pense que j'aime le chah. 60 00:05:48,092 --> 00:05:49,969 Il a été choisi par Dieu. 61 00:05:51,116 --> 00:05:52,888 Si ! Absolument ! 62 00:05:53,097 --> 00:05:56,955 C'est Dieu lui-même qui me l'a dit. La maîtresse aussi. 63 00:05:57,789 --> 00:05:59,979 - Le chah n'a pas été choisi par Dieu. 64 00:06:00,187 --> 00:06:01,230 - N'importe quoi ! 65 00:06:01,439 --> 00:06:02,898 - Chut... 66 00:06:05,088 --> 00:06:06,652 C'est ce qu'ils disent. 67 00:06:06,861 --> 00:06:09,572 Je vais te raconter comment ça s'est passé. 68 00:06:09,780 --> 00:06:13,951 La vérité, c'est qu'il y a 50 ans, le père du chah, officier, 69 00:06:14,159 --> 00:06:16,766 voulait renverser l'empereur Qadjar. 70 00:06:16,975 --> 00:06:20,207 - Je ferai comme Atatürk ! Je moderniserai ce pays. 71 00:06:20,416 --> 00:06:22,084 Je ferai une république ! 72 00:06:22,292 --> 00:06:25,108 - Mais les Anglais avaient eu vent du projet. 73 00:06:25,316 --> 00:06:28,966 - Bonjour ! Pourquoi tu veux faire une république ? 74 00:06:29,174 --> 00:06:31,468 Alors que tu pourrais être empereur ! 75 00:06:31,677 --> 00:06:33,241 - Moi ? Empereur ? 76 00:06:33,449 --> 00:06:37,099 - Bien sûr ! C'est mieux que président. 77 00:06:37,307 --> 00:06:39,393 Tu auras tous les pouvoirs. 78 00:06:39,601 --> 00:06:41,270 Un pays comme le tien 79 00:06:41,582 --> 00:06:44,919 a besoin d'un homme fort comme toi à sa tête. 80 00:06:45,128 --> 00:06:47,734 - Hum... Ce n'est pas faux. 81 00:06:47,943 --> 00:06:50,862 - Et puis... tu sais bien que le clergé 82 00:06:51,175 --> 00:06:53,052 est contre la république. 83 00:06:53,261 --> 00:06:55,763 Et entre nous, il n'a pas tort. 84 00:06:55,972 --> 00:06:57,744 - Et que dois-je faire ? 85 00:06:57,953 --> 00:07:00,560 - Rien. Tu nous donnes le pétrole. 86 00:07:00,768 --> 00:07:02,019 Nous nous occupons 87 00:07:02,228 --> 00:07:03,792 du reste. 88 00:07:07,024 --> 00:07:11,821 - Maintenant, c'est moi, le roi ! Tout ce qui est à vous m'appartient. 89 00:07:12,029 --> 00:07:13,698 - C'était un connard ! 90 00:07:13,906 --> 00:07:16,096 -Oh ! - Oui et non. 91 00:07:16,304 --> 00:07:19,432 C'était un dictateur, mais il a modernisé l'Iran. 92 00:07:19,641 --> 00:07:22,978 Il aimait son pays, pas comme son fils, son successeur. 93 00:07:23,186 --> 00:07:27,461 - Le roi, c'est moi, maintenant ! Je suis la lumière des Aryens ! 94 00:07:27,670 --> 00:07:31,632 Je ferai de ce pays le pays le plus moderne de tous les temps ! 95 00:07:31,840 --> 00:07:34,447 Notre peuple retrouvera sa splendeur ! 96 00:07:35,803 --> 00:07:38,514 - Oui, le père du chah a été très dur. 97 00:07:38,722 --> 00:07:40,495 Il a mis ton papi en prison. 98 00:07:40,808 --> 00:07:42,789 Mais son fils a été dix fois pire. 99 00:07:42,997 --> 00:07:44,561 - Papi a été en prison ? 100 00:07:44,770 --> 00:07:46,855 - Oui ! Il était de la famille royale. 101 00:07:47,064 --> 00:07:51,339 C'était un prince Qadjar. Le père du chah lui a tout pris. 102 00:07:51,547 --> 00:07:54,676 - Il est allé en prison car il était communiste. 103 00:08:00,202 --> 00:08:04,894 - Mon papi était un prince Qadjar et aussi communiste ! 104 00:08:13,340 --> 00:08:16,885 Cris de la foule 105 00:08:21,056 --> 00:08:23,558 Musique inquiétante 106 00:08:34,819 --> 00:08:39,303 La foule proteste. 107 00:08:45,246 --> 00:08:46,915 Coup de feu 108 00:08:47,123 --> 00:08:49,834 Musique lugubre 109 00:09:09,646 --> 00:09:13,504 - Nom de Dieu ! Vous êtes encore vivants. J'étais inquiète. 110 00:09:13,712 --> 00:09:16,423 - Ils ont tiré sur les gens ! - C'était chaud. 111 00:09:16,736 --> 00:09:20,073 On s'est enfuis, mais on s'est fait coincer plus loin. 112 00:09:20,281 --> 00:09:22,888 Ces fils de pute m'ont pris mes pellicules. 113 00:09:23,096 --> 00:09:25,703 - On était au commissariat. - Marji était surexcitée. 114 00:09:25,912 --> 00:09:29,561 Elle m'a bassinée avec les prolétaires, la lutte des classes, 115 00:09:29,770 --> 00:09:31,855 et l'autre barbu, le "Che Guevero." 116 00:09:32,168 --> 00:09:34,983 - Le type qui a été tué n'avait même pas 20 ans. 117 00:09:35,192 --> 00:09:36,443 C'est quoi, ce pays ? 118 00:09:37,277 --> 00:09:40,614 - C'est la merde, ma fille. - A bas, le chah ! 119 00:09:40,822 --> 00:09:41,865 - C'est reparti ! 120 00:09:42,178 --> 00:09:45,202 - A bas, le chah ! A bas, le chah ! 121 00:09:45,514 --> 00:09:46,140 - Marji ! 122 00:09:46,349 --> 00:09:48,121 Au lit tout de suite ! 123 00:09:48,330 --> 00:09:53,543 A bas, le chah ! A bas, le chah ! 124 00:09:53,752 --> 00:09:56,254 *-J'ai compris votre révolte. 125 00:09:56,463 --> 00:10:00,529 *Nous allons essayer de marcher ensemble vers la démocratie. 126 00:10:00,738 --> 00:10:03,449 *Nous bâtirons l'avenir main dans la main. 127 00:10:03,657 --> 00:10:06,577 La foule crie. 128 00:10:26,284 --> 00:10:27,640 - Siamak ! 129 00:10:27,848 --> 00:10:29,725 Ils t'ont libéré ? - Bonjour, Ebi. 130 00:10:29,933 --> 00:10:32,227 - C'est Siamak ! Il est revenu. 131 00:10:32,436 --> 00:10:34,521 - Bonjour, Tadji. 132 00:10:34,730 --> 00:10:37,128 - Nous sommes si heureux de te voir vivant ! 133 00:10:37,441 --> 00:10:38,796 - Entrez ! 134 00:10:39,109 --> 00:10:41,299 Ne restez pas devant la porte. 135 00:10:43,906 --> 00:10:46,617 - Mais c'est Marjane ! Comme tu as grandi ! 136 00:10:46,825 --> 00:10:50,787 Quand on m'a arrêté, tu n'étais encore qu'un bébé. 137 00:10:50,996 --> 00:10:53,081 Et te voilà devenue une demoiselle. 138 00:10:55,897 --> 00:10:57,148 - Qui c'est, ce type ? 139 00:10:57,356 --> 00:10:59,233 - Mon père. Il était en prison. 140 00:10:59,442 --> 00:11:01,319 C'est un héros. 141 00:11:02,570 --> 00:11:05,594 - Ces scientifiques connaissaient bien le corps. 142 00:11:05,802 --> 00:11:08,513 Ils savaient frapper où c'était douloureux. 143 00:11:10,599 --> 00:11:13,205 On m'a fouetté avec de gros câbles électriques. 144 00:11:13,414 --> 00:11:16,542 Mon pied ne ressemble plus du tout à un pied. 145 00:11:16,751 --> 00:11:21,547 Sous les pieds, il y a des nerfs qui vont directement au cerveau. 146 00:11:21,756 --> 00:11:23,111 La souffrance est 147 00:11:23,320 --> 00:11:27,595 indescriptible. Nos bourreaux avaient été entraînés par la CIA. 148 00:11:28,846 --> 00:11:30,410 En matière de torture, 149 00:11:30,619 --> 00:11:32,391 ils étaient à la pointe. 150 00:11:32,600 --> 00:11:35,206 - Et Hamid ? Qu'est-ce qu'il est devenu ? 151 00:11:36,145 --> 00:11:38,126 - Hamid a été assassiné. 152 00:11:38,334 --> 00:11:42,192 En tant que membre de la guérilla, il a connu l'enfer. 153 00:11:42,505 --> 00:11:44,278 Il avait du cyanure sur lui. 154 00:11:44,591 --> 00:11:47,302 Il n'a malheureusement pas pu l'utiliser. 155 00:11:47,510 --> 00:11:49,908 Alors il a subi les pires tortures. 156 00:11:52,724 --> 00:11:55,018 - Celui qui perd sera torturé à mort. 157 00:11:55,226 --> 00:11:57,624 - Cool ! - Quoi, comme torture ? 158 00:11:57,833 --> 00:12:01,170 - Il sera fouetté avec le câble électrique ! 159 00:12:04,610 --> 00:12:07,426 - Mais avant, il devra mettre ça dans sa bouche. 160 00:12:07,739 --> 00:12:09,094 Et mâcher 3 fois. 161 00:12:09,303 --> 00:12:12,014 -Ouais ! Sonnette de vélo 162 00:12:13,578 --> 00:12:15,037 - Regardez, c'est Ramine ! 163 00:12:15,246 --> 00:12:19,104 Farzad m'a dit que son père était des services secrets du chah. 164 00:12:19,313 --> 00:12:23,588 Son père a tué un million de personnes de ses propres mains ! 165 00:12:23,796 --> 00:12:24,943 - Un million !? 166 00:12:25,152 --> 00:12:26,611 - Absolument. 167 00:12:26,820 --> 00:12:27,967 En leur nom, 168 00:12:28,175 --> 00:12:30,886 nous allons donner une leçon à Ramine. 169 00:12:36,309 --> 00:12:39,437 Ouais ! On va lui crever les yeux ! 170 00:12:41,731 --> 00:12:43,503 Ils crient. 171 00:12:49,447 --> 00:12:51,115 Sonnette 172 00:12:51,323 --> 00:12:52,679 - Marjane ! 173 00:12:52,992 --> 00:12:54,243 Que faites-vous ? 174 00:12:54,451 --> 00:12:58,101 - Marji a trouvé des clous. - On va casser la tête à Ramine. 175 00:12:58,309 --> 00:13:00,082 - Tu aimerais que je te cloue 176 00:13:00,291 --> 00:13:01,750 par les oreilles ? 177 00:13:03,627 --> 00:13:07,381 Rentre à la maison, va dans ta chambre et restes-y. 178 00:13:23,126 --> 00:13:25,628 - Marjane, qu'est-ce qui t'arrive ? 179 00:13:25,837 --> 00:13:28,652 Ce n'est pas un comportement digne d'une prophète. 180 00:13:28,861 --> 00:13:32,197 - Mais mon Dieu, le père de Ramine a tué des gens ! 181 00:13:32,406 --> 00:13:36,368 - Marjane, ce pauvre Ramine ne doit pas porter le poids 182 00:13:36,577 --> 00:13:38,349 des fautes de son père. 183 00:13:38,558 --> 00:13:42,728 Les méchants paieront tôt ou tard. Fais confiance à ma justice. 184 00:13:43,041 --> 00:13:47,525 Ce n'est pas à toi de la faire. Ton devoir est de pardonner. 185 00:13:52,321 --> 00:13:53,155 - Ramine ? 186 00:13:53,364 --> 00:13:54,407 - Que veux-tu ? 187 00:13:54,719 --> 00:13:58,473 - Écoute, ton père est un assassin, mais tu n'y es pour rien. 188 00:13:58,682 --> 00:13:59,933 Je te pardonne. 189 00:14:01,288 --> 00:14:05,251 - Il a tué des communistes, et les communistes, c'est le diable ! 190 00:14:10,464 --> 00:14:12,758 - Les mois qui suivirent le départ du chah,.. 191 00:14:13,071 --> 00:14:14,739 ..le pays fut euphorique. 192 00:14:14,948 --> 00:14:18,910 Tout le monde avait été révolutionnaire et avait combattu le chah. 193 00:14:19,119 --> 00:14:21,204 La tache de vin de notre voisine.. 194 00:14:21,413 --> 00:14:24,436 ..s'était transformée en blessure de guerre. 195 00:14:24,645 --> 00:14:27,356 Notre institutrice, admiratrice du chah,.. 196 00:14:27,669 --> 00:14:31,527 ..nous ordonna d'arracher toutes les photos de la famille royale. 197 00:14:31,840 --> 00:14:35,489 Les meetings politiques fleurissaient et les ennemis d'hier.. 198 00:14:35,802 --> 00:14:38,617 ..étaient devenus des héros de la nation. 199 00:14:38,826 --> 00:14:42,788 C'est dans ce climat qu'un soir, oncle Anouche entra dans ma vie. 200 00:14:42,996 --> 00:14:47,689 - Maintenant, tout ira pour le mieux. Plus rien n'arrêtera le peuple. 201 00:14:47,897 --> 00:14:51,964 Nous aurons enfin une société faite de justice et de liberté. 202 00:14:52,276 --> 00:14:55,509 Comme l'avait prédit Lénine, le prolétariat régnera. 203 00:14:55,717 --> 00:14:56,447 - Oncle Anouche ? 204 00:14:56,656 --> 00:14:58,533 Tu es resté en prison longtemps ? 205 00:14:58,741 --> 00:14:59,680 - Neuf ans. 206 00:14:59,992 --> 00:15:01,556 - Plus que le père de Laly ? 207 00:15:01,765 --> 00:15:03,642 T'as quel âge ? Tu es communiste ? 208 00:15:03,850 --> 00:15:07,083 - Marji, laisse à ton oncle le temps de digérer ! 209 00:15:07,291 --> 00:15:08,960 - Elle veut toujours tout savoir. 210 00:15:09,168 --> 00:15:11,462 - C'est bien d'être curieuse. 211 00:15:11,671 --> 00:15:13,026 - T'as digéré ? 212 00:15:13,339 --> 00:15:14,173 - Au lit ! 213 00:15:14,382 --> 00:15:15,633 - Mais ! 214 00:15:16,259 --> 00:15:19,074 - Mets ton pyjama et j'arrive. 215 00:15:19,282 --> 00:15:20,951 - Tu as vu, ils préparent 216 00:15:21,263 --> 00:15:22,515 les élections. 217 00:15:22,723 --> 00:15:24,496 - Après cette dictature, 218 00:15:24,704 --> 00:15:27,520 les gens voudront conserver leur liberté. 219 00:15:27,728 --> 00:15:30,543 - Ça sera jamais pire que sous le chah. 220 00:15:30,752 --> 00:15:32,837 - Ça y est, je suis prête ! 221 00:15:33,046 --> 00:15:35,861 - Tu vas voir, elle va te bouffer la cervelle. 222 00:15:36,070 --> 00:15:38,155 - Je suis prête ! ! 223 00:15:38,364 --> 00:15:40,553 - Je commence par le début. 224 00:15:40,866 --> 00:15:43,890 J'avais 18 ans quand mon oncle et ses amis 225 00:15:44,203 --> 00:15:47,435 ont proclamé l'indépendance de la province iranienne d'Azerbaïdjan. 226 00:15:47,644 --> 00:15:48,791 - Waouh ! 227 00:15:48,999 --> 00:15:53,587 Fereydoun se nomma ministre de la Justice de cette république. 228 00:15:55,360 --> 00:15:57,341 - La justice est la base de la démocratie. 229 00:15:57,549 --> 00:16:00,782 Les hommes doivent être égaux aux yeux de la loi. 230 00:16:00,990 --> 00:16:03,597 - Je devins son secrétaire. 231 00:16:03,806 --> 00:16:07,872 - Ce n'est qu'un début. Nous libérerons l'Iran de la dictature. 232 00:16:08,081 --> 00:16:10,479 Province par province, ville par ville. 233 00:16:10,687 --> 00:16:12,147 - J'en suis persuadé ! 234 00:16:12,356 --> 00:16:16,527 Ça n'a pas été facile pour moi, car mon père était fidèle au chah. 235 00:16:17,361 --> 00:16:21,427 - Mon fils est un traître ! Va rejoindre mon crétin de frère ! 236 00:16:21,636 --> 00:16:25,077 Vous finirez tous fusillés ! Fusillés ! 237 00:16:25,285 --> 00:16:29,456 - Mon père ne croyait pas si bien dire. Et un matin... 238 00:16:29,665 --> 00:16:31,333 Mon Dieu ! Fereydoun ! 239 00:16:31,541 --> 00:16:33,940 J'ai dû m'enfuir. Je n'avais pas le choix. 240 00:16:34,148 --> 00:16:37,172 Tandis que mon oncle affrontait seul son destin... 241 00:16:37,380 --> 00:16:39,049 Coup de feu 242 00:16:58,026 --> 00:17:01,258 J'ai marché pendant des jours sous la tempête. 243 00:17:01,467 --> 00:17:04,595 J'avais faim, j'avais froid, mais je continuais. 244 00:17:05,638 --> 00:17:10,226 J'ai traversé les montagnes d'Alborz pour me réfugier chez mes parents, 245 00:17:10,434 --> 00:17:12,102 à Astara. 246 00:17:12,311 --> 00:17:13,666 Il frappe. 247 00:17:13,875 --> 00:17:16,377 - Qui ose me déranger à cette heure ? 248 00:17:16,586 --> 00:17:18,776 - Mon Dieu, Anouche ! Mon Dieu ! 249 00:17:19,088 --> 00:17:20,757 Il est presque mort. 250 00:17:20,965 --> 00:17:22,217 - Mon fils chéri ! 251 00:17:24,093 --> 00:17:25,449 Mon fils... 252 00:17:25,762 --> 00:17:28,577 Mon fils chéri, pardonne-moi ! 253 00:17:28,786 --> 00:17:31,809 - Je ne pouvais pas rester, j'étais recherché. 254 00:17:32,018 --> 00:17:33,790 J'ai dû m'exiler. 255 00:17:52,872 --> 00:17:57,773 J'ai traversé la rivière Aras à la nage et je suis arrivé en URSS. 256 00:18:00,484 --> 00:18:01,839 - Qu'as-tu fait après ? 257 00:18:02,048 --> 00:18:03,716 - Je suis allé à Leningrad. 258 00:18:03,924 --> 00:18:07,678 Puis à Moscou, j'ai fait mon doctorat en marxisme-léninisme. 259 00:18:07,887 --> 00:18:10,076 Mais ma famille me manquait. 260 00:18:10,389 --> 00:18:15,081 J'ai essayé de rentrer en train avec de faux papiers, mais ça a échoué. 261 00:18:15,394 --> 00:18:18,209 Ils m'ont arrêté. - Et t'as été en prison ? 262 00:18:18,418 --> 00:18:20,503 - Eh oui. Tu sais... 263 00:18:20,712 --> 00:18:23,006 C'est important que tu saches. 264 00:18:23,214 --> 00:18:26,343 La mémoire de la famille ne doit pas se perdre. 265 00:18:26,655 --> 00:18:30,096 Même si c'est dur, même si tu ne comprends pas tout. 266 00:18:30,305 --> 00:18:34,058 - Ne t'inquiète pas, oncle Anouche. Je n'oublierai jamais. 267 00:18:34,371 --> 00:18:35,935 Tu étais marié en Russie ? 268 00:18:36,248 --> 00:18:38,021 - Il est tard. Il faut dormir. 269 00:18:39,272 --> 00:18:41,149 Tiens, c'est pour toi. 270 00:18:41,879 --> 00:18:43,860 Je l'ai fabriqué en prison. 271 00:18:44,590 --> 00:18:46,258 Il est en mie de pain. 272 00:18:57,936 --> 00:19:02,003 *-Le peuple a voté démocratiquement à 99,99o% 273 00:19:02,211 --> 00:19:04,192 *pour la république islamique. 274 00:19:04,401 --> 00:19:08,468 - C'est normal. Chaque révolution a sa période de transition. 275 00:19:08,676 --> 00:19:10,657 La moitié du pays est illettrée. 276 00:19:10,866 --> 00:19:15,766 Seuls le nationalisme ou la morale religieuse rassemblent les gens. 277 00:19:16,809 --> 00:19:20,354 - Mina a quitté le pays. Elle pense que c'est trop dangereux. 278 00:19:22,753 --> 00:19:25,464 - On a retrouvé Mohsen noyé dans sa baignoire. 279 00:19:26,506 --> 00:19:29,009 - Ne vous en faites pas. Tout ira bien. 280 00:19:29,634 --> 00:19:33,805 - Siamak et sa famille sont partis. Ces salopards ont tué sa sœur. 281 00:19:35,056 --> 00:19:37,455 - Il faudrait peut-être qu'on parte aussi. 282 00:19:37,663 --> 00:19:41,104 - Tu serais femme de ménage et moi, chauffeur de taxi ? 283 00:19:42,042 --> 00:19:44,858 *-Nous éliminerons les antirévolutionnaires. 284 00:19:45,066 --> 00:19:48,507 *Entre eux et nous, il n'y a qu'une loi, celle du sang. 285 00:19:48,716 --> 00:19:51,948 Musique triste 286 00:20:00,498 --> 00:20:02,271 - Marji ? - Oui ? 287 00:20:04,565 --> 00:20:06,442 - Ils ont arrêté Anouche. 288 00:20:06,754 --> 00:20:07,901 - Je sais. 289 00:20:08,214 --> 00:20:11,447 Elle pleure. 290 00:20:11,655 --> 00:20:14,470 Papa ! - Ça va aller, ma chérie. 291 00:20:14,679 --> 00:20:17,286 Tu veux faire quelque chose pour lui ? 292 00:20:17,494 --> 00:20:21,456 Anouche a droit à une visite. C'est toi qu'il souhaite voir. 293 00:20:24,063 --> 00:20:25,210 - J'irai. 294 00:20:25,419 --> 00:20:28,234 Musique triste 295 00:20:39,808 --> 00:20:41,059 - Dix minutes. 296 00:20:48,045 --> 00:20:49,401 - Quelle belle robe ! 297 00:20:50,131 --> 00:20:52,112 Quelle jolie petite fille ! 298 00:20:58,889 --> 00:21:01,496 Tu m'honores en venant me rendre visite. 299 00:21:05,041 --> 00:21:07,961 Tu es la petite fille que j'aurais rêvé avoir. 300 00:21:08,691 --> 00:21:10,046 Mais tu verras, 301 00:21:10,359 --> 00:21:13,383 un jour, le prolétariat régnera. 302 00:21:13,591 --> 00:21:14,530 Tiens. 303 00:21:15,155 --> 00:21:17,762 Je t'ai fait un autre cygne en mie de pain. 304 00:21:18,075 --> 00:21:20,160 C'est le tonton du premier. 305 00:21:25,478 --> 00:21:27,459 Étoile de ma vie. 306 00:21:47,479 --> 00:21:51,129 - Qu'est-ce qu'il y a, mon enfant ? Ne sois pas triste. 307 00:21:51,337 --> 00:21:54,987 - Toi, ta gueule ! Ils l'ont tué et tu n'as rien fait ! 308 00:21:55,195 --> 00:21:57,072 - Je n'y suis pour rien... 309 00:21:57,280 --> 00:21:59,470 - Tais-toi ! Je veux plus te revoir ! 310 00:21:59,783 --> 00:22:01,764 Va-t'en ! Va-t'en ! 311 00:22:02,494 --> 00:22:04,162 Va-t'en ! ! 312 00:22:19,281 --> 00:22:21,680 Explosion lointaine 313 00:22:25,850 --> 00:22:29,708 Un an après la révolution, l'Irak attaqua l'Iran. 314 00:22:30,021 --> 00:22:33,358 Saddam profita de la faiblesse du pays pour frapper. 315 00:22:33,566 --> 00:22:36,486 La révolution et les purges massives de l'armée.. 316 00:22:36,694 --> 00:22:38,154 ..nous avaient affaiblis. 317 00:22:38,363 --> 00:22:41,074 Au nom de la lutte contre l'ennemi extérieur,.. 318 00:22:41,282 --> 00:22:43,576 ..l'état extermina l'ennemi intérieur .;.. 319 00:22:43,785 --> 00:22:46,600 ..les anciens opposants au régime du chah. 320 00:22:47,330 --> 00:22:50,667 Les arrestations et les exécutions se multiplièrent. 321 00:22:50,875 --> 00:22:52,961 Tout le monde avait peur. 322 00:22:53,169 --> 00:22:57,548 Le nouveau gouvernement instaura des lois encore plus répressives. 323 00:22:57,757 --> 00:23:02,136 En deux ans, notre quotidien changea de visage. 324 00:23:02,345 --> 00:23:03,805 Et nous aussi. 325 00:23:05,264 --> 00:23:06,307 - Allez ! 326 00:23:06,516 --> 00:23:08,705 Sur le cœur pour nos martyrs ! 327 00:23:08,914 --> 00:23:10,686 *-Fils et filles de l'Iran, 328 00:23:10,895 --> 00:23:13,710 *la guerre a tué nos meilleurs enfants. 329 00:23:13,919 --> 00:23:17,255 *La vérité surgira bientôt de leur sang. 330 00:23:17,464 --> 00:23:19,132 *Pour qui sont-ils morts ? 331 00:23:19,341 --> 00:23:21,531 *C'est pour nous. 332 00:23:21,739 --> 00:23:23,407 *C'est pour nous ! 333 00:23:31,436 --> 00:23:33,730 - Hé ! Martyrs ! 334 00:23:33,939 --> 00:23:36,024 Martyrs ! Martyrs ! 335 00:23:36,337 --> 00:23:37,692 Achevez-moi ! 336 00:23:37,901 --> 00:23:39,673 - Satrapi, que fais-tu ? 337 00:23:39,882 --> 00:23:42,176 - Je souffre, ça ne se voit pas ? 338 00:23:42,385 --> 00:23:44,261 - Allez en classe tout de suite ! 339 00:23:48,119 --> 00:23:52,811 - Le voile est synonyme de liberté. Une femme digne doit se couvrir 340 00:23:53,020 --> 00:23:57,295 du regard de l'homme. Celle qui se montre est dans le péché. 341 00:23:57,504 --> 00:24:00,736 - Elle brûlera en enfer. - Hé ! T'as vu ça ? 342 00:24:00,945 --> 00:24:03,134 - Waouh ! - Nos soldats meurent 343 00:24:03,343 --> 00:24:05,011 pour notre pays... - Pssst ! 344 00:24:06,158 --> 00:24:07,305 Regarde ! 345 00:24:07,618 --> 00:24:10,433 - Pfff ! Abba, c'est pour les nunuches ! 346 00:24:10,746 --> 00:24:12,310 Sirènes 347 00:24:18,253 --> 00:24:20,860 - Sortez toutes en rang ! Allez ! 348 00:24:33,164 --> 00:24:35,249 - Maman, qu'est-ce qu'on mange ? 349 00:24:35,458 --> 00:24:37,335 - Si on mangeait un chili ? 350 00:24:37,648 --> 00:24:39,420 - Oui, comme ça, on va péter ! 351 00:24:39,733 --> 00:24:41,297 - Oh ! - Prout ! 352 00:24:41,610 --> 00:24:42,548 - Rendez-moi ça ! 353 00:24:42,861 --> 00:24:45,364 Je l'ai vu avant ! - C'est ça, salope ! 354 00:24:45,572 --> 00:24:46,406 - Arrêtez ! 355 00:24:46,615 --> 00:24:49,326 C'est comme ça dès qu'un magasin est vide ! 356 00:24:49,534 --> 00:24:51,724 Chacun doit prendre selon ses besoins. 357 00:24:52,454 --> 00:24:54,018 - De quoi elle se mêle ? 358 00:24:54,226 --> 00:24:55,165 - Tais-toi ! 359 00:24:56,103 --> 00:24:57,563 Elle soupire. 360 00:25:07,364 --> 00:25:09,033 - Remets bien ton foulard. 361 00:25:11,222 --> 00:25:12,578 Hé ! Je te parle ! 362 00:25:12,786 --> 00:25:14,768 - On ne dit pas "je te parle," 363 00:25:14,976 --> 00:25:17,896 mais "je vous parle." Un peu de respect. 364 00:25:18,104 --> 00:25:19,043 - Te respecter ? 365 00:25:19,355 --> 00:25:20,815 Les femmes comme toi, 366 00:25:21,024 --> 00:25:23,213 je les baise contre les murs ! 367 00:25:23,422 --> 00:25:24,152 - Monte ! 368 00:25:26,863 --> 00:25:28,323 Elle démarre. 369 00:25:43,129 --> 00:25:44,276 - Maman, ça va ? 370 00:25:44,485 --> 00:25:46,778 - Oui, ma chérie. Ça va. 371 00:25:48,134 --> 00:25:48,968 Klaxon 372 00:25:49,177 --> 00:25:50,532 - T'avances, ou quoi ? 373 00:25:52,305 --> 00:25:53,243 - Ta gueule ! 374 00:26:02,315 --> 00:26:03,566 Sirènes 375 00:26:03,774 --> 00:26:05,756 Explosion 376 00:26:29,112 --> 00:26:33,700 Les explosions s'éloignent. 377 00:27:43,456 --> 00:27:45,855 - Maman, donne-moi 50 tomans ! 378 00:27:46,063 --> 00:27:47,836 - Pour quoi faire ? 379 00:27:48,044 --> 00:27:49,191 - Pour acheter 380 00:27:49,504 --> 00:27:52,632 une cassette. - Et tes cassettes des Bee Gees ? 381 00:27:52,841 --> 00:27:54,613 - C'est nul, les Bee Gees ! 382 00:27:54,926 --> 00:27:55,865 Klaxon 383 00:27:59,618 --> 00:28:02,329 - Stevie Wonder. - Julio Iglesias. 384 00:28:02,642 --> 00:28:03,998 - Pink Floyd. 385 00:28:04,310 --> 00:28:05,457 - "Jichael Mackson." 386 00:28:06,083 --> 00:28:08,586 - Rouge à lèvres, vernis à ongles, cartes. 387 00:28:08,794 --> 00:28:10,150 - Iron Maiden. 388 00:28:11,088 --> 00:28:12,756 - Combien ? - 100. 389 00:28:13,069 --> 00:28:14,112 - 50. - 60. 390 00:28:14,320 --> 00:28:15,676 - 50. - 60. 391 00:28:15,884 --> 00:28:16,927 - 50. - 50. 392 00:28:20,889 --> 00:28:22,766 - C'est quoi, cette tenue ? 393 00:28:22,975 --> 00:28:24,330 - Des chaussures de punk ! 394 00:28:24,539 --> 00:28:25,686 - Lesquelles ? 395 00:28:25,894 --> 00:28:26,520 - Ça. 396 00:28:26,728 --> 00:28:27,980 - C'est des baskets. 397 00:28:28,188 --> 00:28:29,439 - C'est punk. 398 00:28:29,648 --> 00:28:32,151 - Je fais du basket dans mon école. 399 00:28:32,359 --> 00:28:33,715 - Et cette veste ? 400 00:28:33,923 --> 00:28:35,070 - Et ça ? 401 00:28:35,279 --> 00:28:36,321 Michael Jackson ! 402 00:28:36,634 --> 00:28:38,407 - Un symbole de la décadence ! 403 00:28:38,615 --> 00:28:41,431 - Pas du tout, madame. C'est... C'est... 404 00:28:41,639 --> 00:28:43,724 - Malcolm X. - Tu te fous de moi ? 405 00:28:43,933 --> 00:28:45,810 - Baisse ton foulard, p'tite pute ! 406 00:28:46,018 --> 00:28:49,355 - Suis-nous au comité. - Pardon, madame. 407 00:28:49,564 --> 00:28:53,422 Ma mère est morte. Ma méchante belle-mère s'occupe de moi. 408 00:28:53,630 --> 00:28:58,427 Si je ne rentre pas, elle me tuera. Elle me brûlera au fer à repasser. 409 00:28:58,635 --> 00:29:02,597 Elle obligera mon père à me mettre dans un orphelinat. 410 00:29:02,806 --> 00:29:06,142 Pitié ! Pitié, madame. Pitié... 411 00:29:06,351 --> 00:29:08,228 Pitié. Ayez pitié, madame... 412 00:29:12,086 --> 00:29:13,441 Ouf ! 413 00:29:16,048 --> 00:29:20,636 *Musique heavy metal 414 00:29:33,878 --> 00:29:35,025 Coups de canon 415 00:29:35,234 --> 00:29:36,798 Explosions 416 00:29:40,656 --> 00:29:43,471 *-La bravoure de nos soldats a porté ses fruits. 417 00:29:43,784 --> 00:29:48,789 *Ce soir, notre armée a détruit 63 chars et 26 avions de chasse irakiens. 418 00:29:49,414 --> 00:29:52,230 *Le sang de nos martyrs irrigue notre sol sacré. 419 00:29:52,543 --> 00:29:55,254 *Il fera fleurir les déserts du désespoir. 420 00:29:55,462 --> 00:30:00,571 *Mourir en martyr, c'est injecter du sang dans les veines de la société. 421 00:30:12,354 --> 00:30:15,065 - Ça ne va pas, Mme Nassrine ? 422 00:30:15,273 --> 00:30:19,131 - Non, ça va pas. A l'école, ils ont donné ça à mon fils. 423 00:30:19,340 --> 00:30:22,051 Ils leur ont dit que s'ils mouraient au combat, 424 00:30:22,259 --> 00:30:25,179 ils entreraient au paradis avec cette clé ! 425 00:30:25,492 --> 00:30:27,473 On lui a dit qu'au paradis, 426 00:30:27,682 --> 00:30:31,227 il y avait de la nourriture en abondance, des femmes... 427 00:30:31,435 --> 00:30:32,269 - Des femmes ?! 428 00:30:33,833 --> 00:30:36,649 - Ben oui... Il a 14 ans, ça l'intéresse. 429 00:30:36,857 --> 00:30:38,421 J'ai beaucoup souffert. 430 00:30:38,630 --> 00:30:41,237 J'ai élevé mes 5 enfants avec mes larmes. 431 00:30:41,445 --> 00:30:44,782 Maintenant, on veut me prendre mon aîné contre cette clé. 432 00:30:45,095 --> 00:30:47,597 J'ai toujours été fidèle à la religion. 433 00:30:47,806 --> 00:30:50,621 J'ai prié, je me suis voilée, j'ai obéi. 434 00:30:51,559 --> 00:30:54,792 Si c'est ça, alors je peux plus croire en rien. 435 00:30:55,000 --> 00:30:55,939 - C'est moi ! 436 00:30:56,147 --> 00:30:57,503 Ils ont arrêté les Rochani. 437 00:30:57,711 --> 00:30:59,588 Ils ont trouvé chez eux 438 00:30:59,797 --> 00:31:01,674 de l'alcool. - Pour qui 439 00:31:01,986 --> 00:31:03,655 vous couvrez-vous ? 440 00:31:05,636 --> 00:31:06,887 - Pour monsieur. 441 00:31:07,096 --> 00:31:09,911 Nous, on a été élevés comme ça. 442 00:31:11,162 --> 00:31:12,413 - Ne vous inquiétez pas. 443 00:31:12,622 --> 00:31:14,290 Je parlerai à votre fils. 444 00:31:15,333 --> 00:31:16,793 - Grâce à mes parents,.. 445 00:31:17,001 --> 00:31:20,025 ..le fils de Mme Nassrine n'alla pas au front. 446 00:31:21,381 --> 00:31:24,196 Entre la peur des bombardements, la répression du régime.. 447 00:31:24,404 --> 00:31:28,679 ..et l'espionnage des voisins, la vie poursuivait son cours. 448 00:31:28,888 --> 00:31:31,808 Musique inquiétante 449 00:31:36,083 --> 00:31:38,064 Pour que cela soit supportable,.. 450 00:31:38,272 --> 00:31:42,339 ..les gens faisaient la fête à l'abri des regards. 451 00:31:42,547 --> 00:31:46,092 Les fêtes étaient bien arrosées. L'alcool étant interdit,.. 452 00:31:46,301 --> 00:31:48,803 ..mon oncle pourvoyait la famille en vin. 453 00:31:49,533 --> 00:31:54,017 Il s'était installé un laboratoire de vinification dans sa cave. 454 00:31:54,226 --> 00:31:57,458 Mme Nassrine, la femme de ménage de mon oncle,.. 455 00:31:57,666 --> 00:31:59,126 ..pressait le raisin. 456 00:31:59,335 --> 00:32:01,107 - Que Dieu me pardonne ! 457 00:32:02,567 --> 00:32:04,861 - Aller à ces fêtes était dangereux,.. 458 00:32:05,070 --> 00:32:08,406 ..mais c'était notre seul petit espace de liberté. 459 00:32:12,160 --> 00:32:14,454 - Allez ! Descends ! 460 00:32:14,662 --> 00:32:16,852 Papiers d'identité, permis de conduire. 461 00:32:17,269 --> 00:32:18,833 - OK, OK. 462 00:32:19,042 --> 00:32:20,397 - Approche-toi. 463 00:32:21,127 --> 00:32:22,795 Souffle. T'as bu. 464 00:32:23,004 --> 00:32:23,734 - Non. 465 00:32:23,942 --> 00:32:25,924 - Tu mens, sale occidentalisé ! 466 00:32:26,236 --> 00:32:27,071 - Ça suffit ! 467 00:32:27,279 --> 00:32:30,199 Comment tu oses me parler comme ça ? 468 00:32:31,241 --> 00:32:32,388 - La ferme ! 469 00:32:32,597 --> 00:32:33,744 - Écoutez. 470 00:32:33,952 --> 00:32:36,038 Je pourrais être votre mère. 471 00:32:36,246 --> 00:32:38,644 Quel âge avez-vous ? Ma fille en a 13. 472 00:32:41,043 --> 00:32:43,649 - Sans ta femme, tu serais en enfer. 473 00:32:43,962 --> 00:32:45,213 - Merci ! 474 00:32:45,422 --> 00:32:47,195 - Monte ! On va chez toi 475 00:32:47,403 --> 00:32:49,280 voir s'il y a des bouteilles. 476 00:32:49,801 --> 00:32:52,825 - Mamie, Marji, montez les premières. 477 00:32:53,138 --> 00:32:55,119 Videz toutes les bouteilles. 478 00:32:55,432 --> 00:32:57,726 - Mais comment ? - Te bile pas, ma fille. 479 00:32:57,934 --> 00:32:59,811 J'avais l'habitude avec ton père. 480 00:33:00,020 --> 00:33:02,418 Il fallait cacher ses tracts. 481 00:33:03,669 --> 00:33:06,797 - Écoutez, le voisin de palier est un peu vieux. 482 00:33:07,006 --> 00:33:09,404 Il est cardiaque. Si on fait du bruit, 483 00:33:09,613 --> 00:33:12,741 il risquerait de mourir. On peut s'arranger ? 484 00:33:14,513 --> 00:33:16,077 - Hé ! Vous allez où ? 485 00:33:16,286 --> 00:33:20,978 - Je suis diabétique, mon fils. Il faut que je boive un peu de sirop. 486 00:33:21,291 --> 00:33:23,585 - Diabétique ? Comme ma mère. 487 00:33:23,793 --> 00:33:24,732 - Allez-y. 488 00:33:29,007 --> 00:33:29,737 Chasse d'eau 489 00:33:30,884 --> 00:33:33,073 Chasse d'eau 490 00:33:35,993 --> 00:33:37,557 Quelqu'un approche. 491 00:33:43,083 --> 00:33:44,856 Il soupire. 492 00:33:45,481 --> 00:33:47,358 - Ils sont où, les autres ? 493 00:33:47,567 --> 00:33:51,842 - Leur arrogance n'a rien d'idéologique. Quelques billets ont suffi. 494 00:33:53,197 --> 00:33:55,387 Dites ? Vous n'avez pas tout jeté ? 495 00:33:56,117 --> 00:33:57,264 - Ben si ! 496 00:33:57,473 --> 00:33:58,932 - Et merde ! 497 00:34:08,942 --> 00:34:11,340 - C'est encore son cœur. 498 00:34:11,549 --> 00:34:14,260 Ils voulaient arrêter les communistes. 499 00:34:14,469 --> 00:34:18,118 Ils ont lancé une grenade. Taher n'a pas supporté. 500 00:34:18,326 --> 00:34:21,142 Quand je suis arrivée, il gisait par terre. 501 00:34:21,350 --> 00:34:22,810 - Tout ira bien. 502 00:34:23,019 --> 00:34:24,791 - Non, tout n'ira pas bien. 503 00:34:25,000 --> 00:34:27,919 On doit lui faire une opération à cœur ouvert. 504 00:34:28,128 --> 00:34:30,735 Ils n'en ont pas les moyens ici. 505 00:34:30,943 --> 00:34:33,550 Il faut l'envoyer en Angleterre. 506 00:34:33,758 --> 00:34:37,304 Je suis allée voir le directeur administratif de l'hôpital. 507 00:34:37,512 --> 00:34:40,327 C'est incroyable. Vous savez qui c'était ? 508 00:34:40,536 --> 00:34:43,143 Mon ancien laveur de carreaux. 509 00:34:43,351 --> 00:34:47,522 J'ai fait mine de ne pas le reconnaître, cet abruti. 510 00:34:47,731 --> 00:34:51,797 - Seules les personnes gravement malades peuvent quitter le pays. 511 00:34:52,006 --> 00:34:54,300 - Mon mari a fait 3 crises cardiaques. 512 00:34:54,508 --> 00:34:57,219 Il doit être opéré ou il va mourir. 513 00:34:57,428 --> 00:34:59,200 - Nous ferons de notre mieux. 514 00:34:59,513 --> 00:35:03,371 Si Dieu le veut, il va guérir. Tout dépend de Dieu. 515 00:35:03,892 --> 00:35:07,646 - J'ai besoin de votre autorisation pour son passeport. 516 00:35:07,855 --> 00:35:09,836 - Si Dieu le veut bien. 517 00:35:10,044 --> 00:35:11,713 - Ce connard s'est mis 518 00:35:11,921 --> 00:35:15,154 une barbe et un costard. Et le voilà directeur ! 519 00:35:15,362 --> 00:35:17,239 Le destin de mon mari dépend 520 00:35:17,448 --> 00:35:19,012 d'un laveur de carreaux ! 521 00:35:19,220 --> 00:35:22,035 Il ne regarde plus les femmes dans les yeux. 522 00:35:22,244 --> 00:35:23,287 Pauvre con ! 523 00:35:23,495 --> 00:35:25,163 Il respire difficilement. 524 00:35:25,372 --> 00:35:27,979 - Je connais quelqu'un qui fait des passeports. 525 00:35:28,292 --> 00:35:29,960 - Calme-toi. Ça va aller. 526 00:35:30,377 --> 00:35:32,150 - Attends ! Je viens avec toi. 527 00:35:36,633 --> 00:35:38,406 - Où est-ce que je l'ai mis ? 528 00:35:38,719 --> 00:35:39,970 Ah ! Le voilà ! 529 00:35:40,178 --> 00:35:41,117 Regarde ça. 530 00:35:41,325 --> 00:35:42,472 On dirait un vrai. 531 00:35:43,411 --> 00:35:46,435 Un mois de travail, rien que pour ce tampon ! 532 00:35:46,643 --> 00:35:48,207 Comment tu t'appelles ? 533 00:35:48,416 --> 00:35:50,397 - Il te faut combien de temps ? 534 00:35:52,274 --> 00:35:54,776 - C'est très demandé, les passeports. 535 00:35:54,985 --> 00:35:57,800 Je vis de ça. Ils ont fermé ma maison d'édition. 536 00:35:58,009 --> 00:36:01,449 Ça prend 15 jours, mais je te le ferai en une semaine. 537 00:36:01,658 --> 00:36:03,431 - Parfait. Fais-le vite. 538 00:36:07,393 --> 00:36:08,957 - C'est Niloufar. 539 00:36:09,165 --> 00:36:10,312 Je te présente 540 00:36:10,521 --> 00:36:13,440 Ebi, le frère d'Anouche dont je t'ai parlé. 541 00:36:13,753 --> 00:36:14,587 - Bonjour. 542 00:36:14,796 --> 00:36:16,360 - Elle est communiste. 543 00:36:16,673 --> 00:36:20,218 Son frère était mon coursier. Je la cache dans ma cave. 544 00:36:20,427 --> 00:36:23,242 Il n'y a qu'ici qu'elle est en sécurité. 545 00:36:27,725 --> 00:36:29,498 *Hurlements 546 00:36:32,209 --> 00:36:35,441 *Grognement 547 00:36:39,612 --> 00:36:41,698 - Il est con, lui, ou quoi ? 548 00:36:41,906 --> 00:36:43,887 Il va se faire écraser ! 549 00:36:44,200 --> 00:36:46,807 Voilà ! C'est ce que j'avais dit ! 550 00:36:51,395 --> 00:36:52,646 *Hurlement 551 00:36:52,959 --> 00:36:54,001 Ne regarde pas. 552 00:36:55,148 --> 00:36:56,608 C'est moche. - Arrête ! 553 00:36:58,068 --> 00:37:02,760 - Quelle merde, ce truc ! Ces Japonais, à part se trancher le ventre 554 00:37:02,969 --> 00:37:06,618 et faire des monstres dégueulasses, ils savent rien faire. 555 00:37:12,770 --> 00:37:15,794 - Mamie, tu penses qu'oncle Taher va mourir ? 556 00:37:16,002 --> 00:37:18,088 - Bien sûr. - Ah bon ? Tu crois ? 557 00:37:18,296 --> 00:37:22,050 - S'il trouve pas de passeport pour partir, il va y passer. 558 00:37:22,884 --> 00:37:24,970 - Il aurait pas dû autant fumer. 559 00:37:25,178 --> 00:37:27,889 - C'est des conneries ! S'il a le cœur malade, 560 00:37:28,098 --> 00:37:31,956 c'est parce que ses enfants sont loin de lui. 561 00:37:32,164 --> 00:37:36,022 Une barquette de fèves bien brûlantes, s'il vous plaît. 562 00:37:36,335 --> 00:37:39,255 Les enfants finissent toujours par partir. 563 00:37:39,463 --> 00:37:43,738 Mais se séparer de ses gosses de 13 ans à cause d'une guerre absurde ! 564 00:37:43,947 --> 00:37:46,032 Ça brise forcément le cœur. 565 00:37:48,743 --> 00:37:51,246 A sa place, je serais déjà morte. 566 00:37:52,184 --> 00:37:54,374 - Que Dieu extermine ces barbares. 567 00:37:54,582 --> 00:37:56,355 - Que Dieu vous entende. 568 00:38:01,985 --> 00:38:04,801 Téléphone 569 00:38:07,824 --> 00:38:10,431 - Allô ? Ah, Khosrow, c'est toi ? 570 00:38:10,744 --> 00:38:12,204 Alors, t'en es où ? 571 00:38:12,412 --> 00:38:15,540 - Ils ont arrêté Niloufar. Je dois m'enfuir ! 572 00:38:15,749 --> 00:38:17,000 *-Allô ? 573 00:38:17,209 --> 00:38:18,147 Khosrow ? 574 00:38:18,564 --> 00:38:19,607 * Allô ? 575 00:38:29,513 --> 00:38:31,494 - Niloufar fut exécutée. 576 00:38:33,788 --> 00:38:38,167 Khosrow s'enfuit par les montagnes de Turquie et s'exila en Suède. 577 00:38:42,651 --> 00:38:46,926 Trois semaines après ces événements, oncle Taher fut enterré. 578 00:38:49,324 --> 00:38:51,305 La guerre s'intensifia. 579 00:38:54,433 --> 00:38:56,519 Explosion 580 00:38:56,727 --> 00:38:58,291 Laissez-moi passer ! 581 00:38:58,500 --> 00:38:59,855 Pardon ! 582 00:39:00,064 --> 00:39:01,315 Laissez-moi passer ! 583 00:39:01,628 --> 00:39:02,566 - Stop ! 584 00:39:02,983 --> 00:39:04,443 - J'habite là-bas ! 585 00:39:05,173 --> 00:39:06,216 - Vas-y. 586 00:39:27,487 --> 00:39:29,676 - Marji ! - Maman ! 587 00:39:31,240 --> 00:39:32,387 Tu n'as rien ? 588 00:39:32,596 --> 00:39:34,473 - Non, ma chérie. Tout va bien. 589 00:39:34,681 --> 00:39:36,558 - Le missile est tombé où ? 590 00:39:37,809 --> 00:39:39,895 - Chez les Baba Levy. 591 00:39:40,103 --> 00:39:42,293 - Hein ? Les Baba Levy ? 592 00:39:42,502 --> 00:39:44,900 Musique sinistre 593 00:40:02,834 --> 00:40:07,422 - Grâce au gouvernement, nous n'avons plus de prisonnier politique. 594 00:40:07,735 --> 00:40:08,778 - Madame ? 595 00:40:08,986 --> 00:40:11,593 - Nous avons enfin acquis notre liberté. 596 00:40:11,801 --> 00:40:13,678 - Madame ? - Quoi, encore ? 597 00:40:13,887 --> 00:40:18,162 - C'est le nouveau régime qui a ordonné l'exécution de mon oncle. 598 00:40:18,370 --> 00:40:23,480 De 3000 détenus sous le chah, on est passés à 300 000 avec vous. 599 00:40:23,792 --> 00:40:25,982 Comment osez-vous nous mentir ? 600 00:40:26,295 --> 00:40:28,380 Applaudissements - Arrêtez ça ! 601 00:40:28,589 --> 00:40:31,613 Musique heavy metal 602 00:40:36,513 --> 00:40:37,556 Elle éteint. 603 00:40:37,765 --> 00:40:38,599 - C'était qui ? 604 00:40:38,807 --> 00:40:42,352 - L'école. Marji a remis la prof de religion à sa place. 605 00:40:42,561 --> 00:40:44,021 - Encore ? - Oui. 606 00:40:44,229 --> 00:40:45,793 Elle tient de son oncle. 607 00:40:46,002 --> 00:40:49,547 - Tu veux qu'elle finisse comme son oncle, exécutée ? 608 00:40:49,756 --> 00:40:53,614 Tu sais ce qu'ils font aux jeunes filles comme Niloufar ? 609 00:40:53,822 --> 00:40:56,012 La loi interdit de tuer une vierge. 610 00:40:56,325 --> 00:40:58,306 On la marie avec un Gardien de la Révolution. 611 00:40:58,514 --> 00:41:00,287 Il la dépucèle puis l'exécute. 612 00:41:00,495 --> 00:41:02,268 Tu comprends ? 613 00:41:03,728 --> 00:41:07,064 Si quelqu'un touche à un de tes cheveux, je le tue ! 614 00:41:07,273 --> 00:41:11,444 - Un peu plus tard, ils décidèrent de m'envoyer à l'étranger. 615 00:41:11,652 --> 00:41:14,989 Comme j'avais étudié au lycée français de Téhéran,.. 616 00:41:15,197 --> 00:41:19,994 ..j'irais au lycée français de Vienne. Mon père réussit à m'avoir un visa. 617 00:41:20,202 --> 00:41:23,852 La meilleure amie de ma mère devait m'accueillir. 618 00:41:24,060 --> 00:41:27,814 La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous. 619 00:41:29,065 --> 00:41:33,758 Tous les matins, elle mettait des fleurs de jasmin dans son soutien-gorge. 620 00:41:33,966 --> 00:41:37,615 Quand elle le dégrafait, les fleurs tombaient de ses seins. 621 00:41:37,824 --> 00:41:39,075 C'était magique. 622 00:41:39,805 --> 00:41:43,767 Comment tu fais pour avoir des seins aussi ronds à ton âge ? 623 00:41:43,976 --> 00:41:48,772 - Je les mets 10 minutes chacun dans un bol d'eau glacée tous les jours. 624 00:41:51,066 --> 00:41:52,526 - Tu me manqueras. 625 00:41:53,777 --> 00:41:55,758 - Je viendrai te voir. 626 00:41:57,740 --> 00:41:58,991 Écoute 627 00:41:59,199 --> 00:42:03,787 Je vais te donner un conseil qui te servira à jamais. 628 00:42:04,621 --> 00:42:07,437 Dans la vie, tu rencontreras beaucoup de cons. 629 00:42:07,645 --> 00:42:11,920 Dis-toi que c'est la bêtise qui les pousse à te faire du mal. 630 00:42:12,233 --> 00:42:15,048 Ça t'évitera de répondre à leur méchanceté. 631 00:42:15,257 --> 00:42:19,219 Car il n'y a rien de pire que l'amertume et la vengeance. 632 00:42:19,428 --> 00:42:23,390 Reste toujours digne et intègre à toi-même. 633 00:42:29,333 --> 00:42:31,627 - Tu verras, tout ira bien. 634 00:42:32,253 --> 00:42:34,651 Pas de larmes. Pense à ton futur. 635 00:42:34,860 --> 00:42:36,528 L'Europe s'ouvre à toi. 636 00:42:36,737 --> 00:42:39,865 - Quand tu arrives à Vienne, mange un sachertorte. 637 00:42:40,073 --> 00:42:43,723 Un gâteau au chocolat exquis. - On viendra te voir. 638 00:42:43,931 --> 00:42:46,017 Tu es grande. Pas de larmes ! 639 00:42:46,851 --> 00:42:48,310 - Papa... - Assez. 640 00:42:48,519 --> 00:42:49,770 Tu dois partir. 641 00:42:50,709 --> 00:42:53,837 N'oublie jamais qui tu es et d'où tu viens. 642 00:42:54,045 --> 00:42:55,505 Ma fille. 643 00:42:56,965 --> 00:42:58,842 - Maman ! - Ma petite Marji. 644 00:43:00,302 --> 00:43:03,325 Musique douce et triste 645 00:44:01,195 --> 00:44:05,157 - L'Europe s'ouvrit à moi, mais pas comme je l'avais imaginé. 646 00:44:05,366 --> 00:44:08,077 Après quelques jours chez l'amie de ma mère,.. 647 00:44:08,285 --> 00:44:12,561 ..elle décida que leur appartement était trop petit pour m'accueillir. 648 00:44:12,769 --> 00:44:16,627 Elle me trouva une pension où je serais très bien... 649 00:44:17,565 --> 00:44:18,817 d'après elle. 650 00:44:20,694 --> 00:44:24,134 Vrombissement 651 00:44:34,353 --> 00:44:35,813 Elle parle allemand. 652 00:44:36,021 --> 00:44:36,751 Quoi ? 653 00:44:36,960 --> 00:44:37,585 - Was ? 654 00:44:37,794 --> 00:44:38,419 - Hein ? 655 00:44:41,756 --> 00:44:43,737 Vrombissement 656 00:44:45,927 --> 00:44:49,159 Cloches 657 00:45:03,549 --> 00:45:05,113 Elles rient. 658 00:45:15,018 --> 00:45:16,687 - Je retrouvais.. 659 00:45:16,895 --> 00:45:20,857 ..les rayonnages de produits qui avaient disparu dans mon pays. 660 00:45:23,151 --> 00:45:24,820 Pendant un moment,.. 661 00:45:25,028 --> 00:45:28,156 ..aller au supermarché fut mon passe-temps favori... 662 00:45:28,365 --> 00:45:30,033 ...passe-temps favori... 663 00:45:30,242 --> 00:45:32,431 ...passe-temps favori... 664 00:45:32,640 --> 00:45:35,872 Bref! Il était urgent que je me fasse des amis. 665 00:45:41,294 --> 00:45:44,631 Au lycée français, je pouvais comprendre les autres.. 666 00:45:44,839 --> 00:45:46,508 ..et me faire comprendre. 667 00:45:47,029 --> 00:45:47,967 - T'as une clope ? 668 00:45:50,783 --> 00:45:54,015 - J'intéressai très vite les marginaux du lycée. 669 00:45:54,224 --> 00:45:57,560 Il y avait Momo, Thierry, Olivier et Ève. 670 00:45:57,769 --> 00:46:00,480 Ma nationalité et mon histoire les fascinaient. 671 00:46:00,793 --> 00:46:03,087 - T'as vu une révolution et une guerre ? 672 00:46:03,295 --> 00:46:05,798 - Ouais. - Et t'as vu beaucoup de morts ? 673 00:46:06,006 --> 00:46:07,466 - Euh... Quelques-uns. 674 00:46:07,674 --> 00:46:09,030 - Waouh. 675 00:46:09,239 --> 00:46:10,594 Balèze. 676 00:46:16,016 --> 00:46:18,101 - Je fis bientôt partie de la bande. 677 00:46:18,310 --> 00:46:20,708 Avec Momo, je découvris la nonchalance,.. 678 00:46:21,021 --> 00:46:25,192 ..le concept du nihilisme forcé et la vie alternative viennoise. 679 00:46:25,400 --> 00:46:26,547 Larsen 680 00:46:26,756 --> 00:46:28,424 Hurlement 681 00:46:28,633 --> 00:46:31,031 Musique heavy metal 682 00:46:39,581 --> 00:46:42,709 C'est vrai qu'au début, j'avais un peu de mal. 683 00:46:43,543 --> 00:46:45,629 Et après tout, pourquoi pas ? 684 00:46:49,070 --> 00:46:51,989 Je me persuadai que j'avais trouvé ma place. 685 00:46:52,928 --> 00:46:55,117 Mais je restais différente. 686 00:46:55,326 --> 00:46:58,350 Les vacances se chargeaient de me le rappeler. 687 00:46:58,975 --> 00:47:03,146 - Merde, encore Noël ! Je vais devoir me taper toute ma famille. 688 00:47:03,355 --> 00:47:06,483 Tout ça à cause de cette invention américaine. 689 00:47:06,691 --> 00:47:09,089 Le Père Noël est en rouge et blanc... 690 00:47:09,298 --> 00:47:11,800 - C'était une mascotte de Coca-Cola. 691 00:47:12,009 --> 00:47:14,616 - Je vais m'emmerder à Monte-Carlo. 692 00:47:14,824 --> 00:47:16,701 - Monte-Carlo, ça va encore. 693 00:47:16,910 --> 00:47:20,142 Moi, je vais voir mon père au Brésil, la galère ! 694 00:47:20,351 --> 00:47:22,019 J'ai au moins 13 h de vol ! 695 00:47:22,332 --> 00:47:25,147 - Les vacances, c'est des miettes pour les prolos. 696 00:47:25,460 --> 00:47:29,214 Si les anarchistes avaient vaincu, on bosserait plus. 697 00:47:29,422 --> 00:47:31,612 - Tout se passe bien, ma chérie ? 698 00:47:32,133 --> 00:47:34,844 C'est bien. Et tu fais quoi pour Noël ? 699 00:47:37,138 --> 00:47:38,076 - Alors ? 700 00:47:38,285 --> 00:47:41,517 - Elle sera avec des amis du lycée. Fais attention. 701 00:47:41,726 --> 00:47:43,498 - Tu n'as besoin de rien ? 702 00:47:44,437 --> 00:47:47,044 Tu as raison, profites-en. Je t'embrasse. 703 00:47:47,356 --> 00:47:49,546 - Mange des fruits et des légumes. 704 00:48:17,490 --> 00:48:19,055 *Dialogue en allemand 705 00:48:26,249 --> 00:48:27,605 - C'est un comportement ? 706 00:48:27,813 --> 00:48:28,856 - Quoi ? 707 00:48:29,064 --> 00:48:31,880 - Comment tu manges ? - On peut manger devant la télé. 708 00:48:32,088 --> 00:48:35,008 - Peut-être, mais pas dans une casserole. 709 00:48:35,842 --> 00:48:39,387 C'est donc vrai, les Iraniens n'ont aucune éducation. 710 00:48:40,013 --> 00:48:43,245 - Et c'est vrai que vous étiez toutes prostituées ? 711 00:48:43,454 --> 00:48:44,392 - Oh ! 712 00:48:45,331 --> 00:48:48,250 - Ce fut le début d'une série de déménagements. 713 00:48:48,459 --> 00:48:50,544 Je valsais d'appartement en appartement. 714 00:48:50,753 --> 00:48:53,359 Ève et sa mère m'accueillirent chez elles. 715 00:48:53,568 --> 00:48:55,966 Puis je cohabitais avec 8 homosexuels. 716 00:48:56,175 --> 00:48:59,824 Ensuite, j'habitais une chambre de bonne, puis chez des amis,.. 717 00:49:00,033 --> 00:49:02,118 ..puis chez des amis d'amis,.. 718 00:49:02,327 --> 00:49:05,872 ..pour échouer enfin dans la villa de Frau Doktor Schloss. 719 00:49:06,185 --> 00:49:09,000 Elle était prof de philosophie à la retraite. 720 00:49:09,313 --> 00:49:11,502 Pour tout dire, elle était cinglée. 721 00:49:15,152 --> 00:49:17,550 - Le loyer est de 2000 schillings par mois. 722 00:49:17,863 --> 00:49:22,034 Vous aimez les chiens, n'est-ce pas ? - Oui, oui. Je les adore. 723 00:49:23,493 --> 00:49:25,266 - Yuki vous a adoptée. 724 00:49:25,579 --> 00:49:27,873 Les chiens ont un 6e sens. 725 00:49:28,081 --> 00:49:30,479 Ils reconnaissent les gentils. 726 00:49:34,129 --> 00:49:37,778 - Durant l'année qui suivit, je décidai de m'intégrer. 727 00:49:37,987 --> 00:49:42,053 Mais parfois, la culture occidentale restait un grand mystère. 728 00:49:42,262 --> 00:49:43,513 - Ja voll ! Ja voll ! 729 00:49:43,722 --> 00:49:45,494 - Il fallait que je m'instruise. 730 00:49:45,703 --> 00:49:48,518 De Sartre à Bakounine, de Zweig à Freud,.. 731 00:49:48,727 --> 00:49:50,708 ..j'ai lu tout ce que j'ai pu. 732 00:49:51,021 --> 00:49:55,191 Mais j'ai compris que certaines choses m'échapperaient à jamais. 733 00:49:55,400 --> 00:49:58,424 Tyrolienne 734 00:50:02,907 --> 00:50:06,348 - Vous avez vu ? Ce gros porc de Waldheim est élu. 735 00:50:06,557 --> 00:50:09,059 - Ça me donne envie de gerber ! 736 00:50:09,268 --> 00:50:11,770 - Ça peut pas durer. - Faut manifester ! 737 00:50:11,979 --> 00:50:13,960 - Tout ça, c'est du vent. 738 00:50:14,168 --> 00:50:15,211 La vie est néant. 739 00:50:15,420 --> 00:50:17,505 Quand l'homme en prend conscience, 740 00:50:17,714 --> 00:50:20,529 il invente des jeux de dirigeants et de... 741 00:50:20,737 --> 00:50:23,657 - N'importe quoi ! L'existence est pas absurde ! 742 00:50:23,866 --> 00:50:26,681 Des gens donnent leur vie pour la liberté ! 743 00:50:27,828 --> 00:50:30,017 Mon oncle est pas mort pour s'amuser. 744 00:50:30,435 --> 00:50:31,477 Connard ! 745 00:50:35,440 --> 00:50:37,629 Mon désarroi était immense. 746 00:50:39,193 --> 00:50:43,990 J'étais à l'abri ici, tandis que mes proches vivaient la guerre. 747 00:50:45,137 --> 00:50:48,786 Je n'arrivais pas à oublier ce sentiment de culpabilité. 748 00:50:51,601 --> 00:50:54,625 Je voulais juste vivre comme une fille de mon âge. 749 00:50:55,564 --> 00:50:57,753 Le temps du changement approchait. 750 00:50:57,962 --> 00:51:00,881 En quelques mois, je devins une jeune femme. 751 00:51:01,090 --> 00:51:04,218 Ce fut une période de laideur sans cesse renouvelée. 752 00:51:04,427 --> 00:51:08,285 Tout d'abord, je grandis de 18 cm. Puis ma tête changea. 753 00:51:08,597 --> 00:51:12,768 Mon visage s'allongea, mon œil droit grossit, talonné par mon menton. 754 00:51:12,977 --> 00:51:16,522 Ma main droite devint énorme, puis mon pied gauche. 755 00:51:17,669 --> 00:51:20,797 Mon nez tripla de volume. Ma poitrine se développa. 756 00:51:21,527 --> 00:51:25,281 Mes fesses apparurent, rétablissant mon centre de gravité. 757 00:51:25,489 --> 00:51:29,034 Pour finir, un énorme grain de beauté décora mon nez. 758 00:51:33,935 --> 00:51:35,812 Mots doux en allemand 759 00:51:39,670 --> 00:51:43,841 Tu vois, Yuki ? Je te l'avais dit. C'est une prostituée ! 760 00:51:44,258 --> 00:51:46,239 Mot doux allemand 761 00:51:47,803 --> 00:51:49,575 - Quelle musique de merde ! 762 00:51:49,784 --> 00:51:52,599 - Y a que des connards, ici. 763 00:51:52,808 --> 00:51:57,187 - Bakounine voulait faire voter les résolutions socialistes. 764 00:51:57,396 --> 00:51:59,168 On n'en serait pas là. 765 00:51:59,377 --> 00:52:00,211 - Ah bon ? 766 00:52:00,524 --> 00:52:03,339 - Le capitalisme ronge notre société, tu vois ? 767 00:52:03,652 --> 00:52:08,031 - Ouais, c'est sûr. Enfin... Tu viens d'où... Marie-Jeanne ? 768 00:52:08,240 --> 00:52:11,576 - Ouais... Je viens de... Je suis française. 769 00:52:11,785 --> 00:52:15,956 - Ah ? J'aurais pas cru. L'année dernière, j'étais à Paris. 770 00:52:16,164 --> 00:52:18,250 - Excuse-moi, je dois y aller. 771 00:52:18,458 --> 00:52:20,439 - OK. Bon, ben salut. 772 00:52:38,582 --> 00:52:40,876 - Alors comme ça, tu es française ? 773 00:52:41,189 --> 00:52:42,962 - Mamie, arrête. 774 00:52:43,170 --> 00:52:45,151 - C'était juste une question. 775 00:52:45,360 --> 00:52:47,967 Je savais pas que t'étais française. 776 00:52:48,175 --> 00:52:50,782 - Tu crois que c'est facile d'être iranienne ? 777 00:52:50,990 --> 00:52:53,701 On me regarde comme si j'étais une sauvage. 778 00:52:53,910 --> 00:52:57,976 On est juste des fanatiques qui hurlent en se tapant dessus. 779 00:52:58,185 --> 00:53:00,896 - C'est une raison pour renier tes origines ? 780 00:53:05,171 --> 00:53:07,256 Rappelle-toi ce que je t'ai dit. 781 00:53:08,091 --> 00:53:10,697 Reste intègre à toi-même. 782 00:53:17,683 --> 00:53:20,812 - Vous savez ce qu'elle a dit à mon frère ? 783 00:53:21,020 --> 00:53:22,376 Qu'elle était française. 784 00:53:23,523 --> 00:53:25,399 Je t'assure. - Il l'a crue ? 785 00:53:25,608 --> 00:53:28,006 - Quoi ? T'as vu sa gueule ? 786 00:53:30,717 --> 00:53:33,428 - Il voulait la draguer ? - N'importe quoi ! 787 00:53:33,637 --> 00:53:36,556 Je me suiciderais s'il sortait avec ce thon. 788 00:53:36,765 --> 00:53:38,225 - Fermez vos gueules ! 789 00:53:38,537 --> 00:53:41,561 Je suis iranienne et fière de l'être ! 790 00:53:44,272 --> 00:53:47,609 Après 3 ans en Autriche, je me sentais enfin bien. 791 00:53:47,922 --> 00:53:51,571 Momo, Thierry, Ève et Olivier avaient quitté le lycée. 792 00:53:51,988 --> 00:53:53,865 J'avais de nouveaux amis. 793 00:53:54,908 --> 00:53:59,704 Il y avait Birgit, une hippie de 30 ans avec une tête de vieille enfant. 794 00:54:00,538 --> 00:54:04,918 Elle avait une maison dans la forêt où elle organisait des fêtes. 795 00:54:05,126 --> 00:54:09,089 L'État pouvait être tranquille. Ces réunions dites anarchistes.. 796 00:54:09,297 --> 00:54:13,364 ..consistaient à boire de la bière et manger des saucisses. 797 00:54:14,406 --> 00:54:17,430 A une de ces soirées, j'ai rencontré Fernando. 798 00:54:17,639 --> 00:54:20,767 En le voyant, je sus que c'était l'homme de ma vie. 799 00:54:50,379 --> 00:54:52,465 - Marjane, tu es là ? 800 00:54:53,195 --> 00:54:54,133 Ah ! 801 00:54:54,342 --> 00:54:56,844 Cette nuit, j'ai enfin compris, grâce à toi. 802 00:54:57,365 --> 00:54:59,972 Tu m'as révélé à moi-même. 803 00:55:00,702 --> 00:55:04,143 Si ça marche pas avec toi, ça marchera avec aucune fille. 804 00:55:04,456 --> 00:55:07,480 Je le sais, maintenant. Je suis homosexuel. 805 00:55:08,627 --> 00:55:10,712 Ah ! C'est bon de le dire. 806 00:55:12,589 --> 00:55:14,361 Merci, Marjane. Merci. 807 00:55:15,404 --> 00:55:16,343 - De rien. 808 00:55:19,158 --> 00:55:22,286 Je jurais qu'on ne m'y reprendrait plus. 809 00:55:22,494 --> 00:55:24,476 On ne m'y reprendra plus ! 810 00:55:24,997 --> 00:55:27,708 L'amour est un sentiment petit-bourgeois ! 811 00:55:28,646 --> 00:55:32,296 Mais "Life is life", comme chantaient les autres nazes. 812 00:55:32,504 --> 00:55:37,092 Et un matin du mois de novembre, Markus entra dans ma vie. 813 00:55:37,301 --> 00:55:39,595 Musique romantique 814 00:55:49,917 --> 00:55:51,482 - Je te raccompagne ? 815 00:56:10,354 --> 00:56:12,336 - J'avais enfin trouvé l'amour. 816 00:56:12,544 --> 00:56:15,881 Rien ne m'effrayait. L'avenir me paraissait radieux. 817 00:56:16,506 --> 00:56:19,217 Markus allait être un grand écrivain. 818 00:56:21,198 --> 00:56:24,952 Il me lisait les extraits de sa pièce dans sa chambre. 819 00:56:37,047 --> 00:56:38,716 Nous ne faisions qu'un. 820 00:57:01,134 --> 00:57:02,802 J'ai acheté des croissants ! 821 00:57:03,011 --> 00:57:04,470 Accord discordant 822 00:57:04,783 --> 00:57:06,139 Oh ! 823 00:57:06,347 --> 00:57:08,954 - Attends. C'est pas ce que tu penses. 824 00:57:11,039 --> 00:57:12,916 Marjane, je t'aime ! 825 00:57:14,063 --> 00:57:16,357 Je t'aime ! La porte claque. 826 00:57:16,566 --> 00:57:20,841 Elle pleure. 827 00:57:21,049 --> 00:57:22,926 - Je ne trouve plus ma broche. 828 00:57:23,135 --> 00:57:25,637 C'est vous qui me l'avez volée ! 829 00:57:25,846 --> 00:57:27,618 - Laissez-moi tranquille. 830 00:57:27,931 --> 00:57:30,121 - Ça ne va pas se passer comme ça ! 831 00:57:30,434 --> 00:57:31,789 Espèce de voleuse ! 832 00:57:31,998 --> 00:57:33,770 - Va au diable ! Je te déteste ! 833 00:57:33,979 --> 00:57:36,168 Toi et ton connard de chien ! ! 834 00:57:38,775 --> 00:57:42,112 - Ne parlez pas comme ça de mon chien. Où allez-vous ? 835 00:57:42,946 --> 00:57:46,700 Vous ne vous en tirerez pas comme ça. - Va te faire foutre ! ! 836 00:57:46,908 --> 00:57:49,411 - Espèce de voleuse ! Rendez-moi ma broche ! 837 00:57:49,619 --> 00:57:52,852 Je vais appeler la police ! Revenez ! 838 00:57:56,501 --> 00:58:01,402 - Comment j'ai pu être aussi conne ? Ce salopard m'a bien embobinée. 839 00:58:01,610 --> 00:58:04,113 Je suis conne, conne, conne ! 840 00:58:04,321 --> 00:58:08,492 Comment j'ai pu tomber amoureuse de cette pourriture, ce radin ? 841 00:58:08,805 --> 00:58:10,369 - Je te raccompagne ? 842 00:58:10,682 --> 00:58:13,914 Je dois faire le plein. On fait moitié-moitié ? 843 00:58:15,687 --> 00:58:20,275 - Il avait une haleine de merde, ce crétin avec son caractère à la con ! 844 00:58:21,630 --> 00:58:23,820 - Putain ! T'es conne ou quoi ? 845 00:58:24,028 --> 00:58:25,592 J'ai hyper mal à l'œil ! 846 00:58:25,801 --> 00:58:27,991 - Fais voir, mon doudou. - Non ! 847 00:58:28,199 --> 00:58:30,285 - Connard ! Écrivain, mon cul ! 848 00:58:30,493 --> 00:58:32,996 Avec sa pièce merdique ! C'était nul ! 849 00:58:35,915 --> 00:58:40,920 Ce fils de pute n'avait pas de couilles. Il m'a pas défendue devant sa mère. 850 00:58:41,546 --> 00:58:45,195 La mère de Markus parle en allemand. 851 00:58:45,508 --> 00:58:46,446 - Ja, Mutter. 852 00:58:46,655 --> 00:58:48,532 - Une couille molle, oui ! 853 00:58:48,845 --> 00:58:51,243 Et c'est toujours moi qui achetais le shit ! 854 00:58:51,451 --> 00:58:54,371 Ce morveux m'attendait dans la voiture. 855 00:58:54,579 --> 00:58:57,603 Ça l'aurait pas dérangé que je me fasse arrêter. 856 00:58:59,376 --> 00:59:02,087 Quelle conne j'ai été ! Quelle conne ! 857 00:59:11,784 --> 00:59:16,059 Ce fut ma première nuit dans la rue. Il y en eut tant d'autres. 858 00:59:16,268 --> 00:59:18,144 Musique triste 859 01:01:25,458 --> 01:01:27,022 Elle tousse. 860 01:01:31,714 --> 01:01:35,051 Une révolution m'avait fait perdre des proches. 861 01:01:35,885 --> 01:01:37,866 J'avais survécu à une guerre. 862 01:01:38,492 --> 01:01:41,933 C'est une histoire d'amour qui a failli m'emporter. 863 01:01:43,705 --> 01:01:44,748 - Ça y est ? 864 01:01:47,667 --> 01:01:49,336 On se réveille ? 865 01:01:50,691 --> 01:01:53,298 Eh bien, vous l'avez échappé belle ! 866 01:01:53,507 --> 01:01:58,094 Heureusement qu'on vous a trouvée. Vous avez fait plusieurs bronchites. 867 01:01:58,407 --> 01:02:02,474 Je vous interdis formellement de fumer une seule cigarette. 868 01:02:02,682 --> 01:02:04,455 Votre nom ? - Satrapi. 869 01:02:04,663 --> 01:02:06,645 - Prénom ? - Marjane. 870 01:02:07,792 --> 01:02:09,981 - Vous habitez où ? - En Iran. 871 01:02:10,294 --> 01:02:11,232 - En Iran ? 872 01:02:12,588 --> 01:02:14,256 - Je peux téléphoner ? 873 01:02:15,716 --> 01:02:16,342 *-Allô ? 874 01:02:16,446 --> 01:02:19,157 - Papa ? *-Marjane ! C'est toi ? 875 01:02:19,365 --> 01:02:22,702 *On était morts d'inquiétude depuis 2 mois ! 876 01:02:23,015 --> 01:02:25,413 - Papa... je peux rentrer ? 877 01:02:25,622 --> 01:02:29,063 *-Bien sûr. - Vous ne me poserez pas de question ? 878 01:02:29,271 --> 01:02:31,252 *-Je te le promets. 879 01:02:32,086 --> 01:02:33,859 *Je te passe ta mère. 880 01:02:34,068 --> 01:02:37,717 *-Marjane ? - Maman, ne pleure pas, je t'en prie. 881 01:02:37,926 --> 01:02:40,741 *-Rentre à la maison. Nous t'attendons. 882 01:02:40,949 --> 01:02:43,556 - Maman... *-On ne te posera aucune question. 883 01:02:43,869 --> 01:02:45,016 *C'est promis. 884 01:02:54,504 --> 01:02:56,694 - Vous n'avez rien d'interdit ? 885 01:02:56,903 --> 01:03:01,908 - Porc, alcool, jeu de cartes, musique, film, mode, porno ? 886 01:03:02,116 --> 01:03:03,576 - Non, monsieur. 887 01:03:04,097 --> 01:03:05,661 - Remets bien ton voile. 888 01:03:06,600 --> 01:03:07,642 - Oui, monsieur. 889 01:03:08,372 --> 01:03:09,624 - Tu peux y aller. 890 01:03:18,695 --> 01:03:20,468 - C'est Marji ! 891 01:03:20,676 --> 01:03:23,491 - Ma fille... - Je ne t'avais pas reconnue. 892 01:03:23,700 --> 01:03:25,368 - Tu es là. - Tu as grandi. 893 01:03:25,577 --> 01:03:26,724 - Tu es là. 894 01:03:36,734 --> 01:03:40,487 - J'ai retrouvé les montagnes d'Alborz. Il avait neigé. 895 01:03:40,905 --> 01:03:44,971 Mon père se demandait s'il allait mettre les chaînes à sa voiture. 896 01:03:45,180 --> 01:03:49,455 Nous prîmes le petit-déjeuner ensemble, comme avant. 897 01:03:49,767 --> 01:03:53,104 Ma mère m'avait préparé mon omelette préférée. 898 01:03:53,313 --> 01:03:56,441 Rien n'avait changé, et pourtant, je le savais,.. 899 01:03:56,649 --> 01:04:01,029 ..rien ne serait comme avant. Nous discutâmes de choses et d'autres. 900 01:04:01,237 --> 01:04:05,304 Mes parents tinrent parole et ne posèrent aucune question. 901 01:04:05,512 --> 01:04:10,517 J'étais mal à l'aise, mais je pensais que le cauchemar était derrière nous. 902 01:04:10,830 --> 01:04:14,792 L'avenir allait peut-être s'éclairer, la guerre terminée. 903 01:04:15,001 --> 01:04:18,233 - La guerre est terminée, c'est sûr. 904 01:04:18,442 --> 01:04:21,361 Mais les gens ont oublié pourquoi il y a eu 905 01:04:21,570 --> 01:04:24,177 8 ans de guerre. - Laisse-la souffler. 906 01:04:24,385 --> 01:04:25,532 Elle arrive ! 907 01:04:25,741 --> 01:04:27,722 - Non, non, maman. Ça va. 908 01:04:30,850 --> 01:04:33,352 - L'Occident a vendu des armes aux 2 camps. 909 01:04:33,561 --> 01:04:37,732 Nous avons été assez bêtes pour rentrer dans ce jeu cynique. 910 01:04:37,940 --> 01:04:40,234 8 ans de guerre pour rien. 911 01:04:40,651 --> 01:04:43,154 Un million de morts pour rien. 912 01:04:44,301 --> 01:04:46,803 Les derniers jours ont été atroces. 913 01:04:47,742 --> 01:04:52,642 Un mois avant l'armistice, l'Irak a bombardé Téhéran tous les jours. 914 01:04:52,851 --> 01:04:56,396 Comme s'il fallait la rayer de la carte. 915 01:04:56,604 --> 01:04:58,586 Juste avant le cessez-le-feu, 916 01:04:58,794 --> 01:05:03,486 le régime a pris peur car des opposants étaient entrés en Iran 917 01:05:04,112 --> 01:05:08,491 Le gouvernement a craint la menace des milliers de prisonniers politiques. 918 01:05:08,804 --> 01:05:12,871 L'État a donc décidé d'en finir de manière radicale. 919 01:05:13,079 --> 01:05:15,373 Il a proposé aux détenus 920 01:05:15,582 --> 01:05:20,482 soit d'abjurer leurs idéaux, de promettre fidélité au régime 921 01:05:20,691 --> 01:05:23,089 et de purger leur peine, 922 01:05:23,402 --> 01:05:25,383 soit d'être exécutés. 923 01:05:29,241 --> 01:05:32,578 La majorité d'entre eux a été exécutée. 924 01:05:42,275 --> 01:05:43,422 - Voilà. 925 01:05:43,630 --> 01:05:46,445 Maintenant, les rues ont des noms de martyrs. 926 01:05:46,654 --> 01:05:50,303 C'est tout ce qui reste aux familles. Des noms de rues. 927 01:05:52,389 --> 01:05:54,474 Quand on marche dans Téhéran, 928 01:05:54,683 --> 01:05:57,498 on a l'impression d'être dans un cimetière. 929 01:06:12,096 --> 01:06:13,347 Sonnette 930 01:06:14,703 --> 01:06:16,475 - Comme tu as grandi ! 931 01:06:16,684 --> 01:06:19,186 Tu vas bientôt attraper les couilles du Seigneur. 932 01:06:19,395 --> 01:06:20,750 - Mamie ! 933 01:06:22,106 --> 01:06:23,983 - Raconte-moi un peu. 934 01:06:24,191 --> 01:06:25,547 Et Vienne, alors ? 935 01:06:25,755 --> 01:06:28,779 - Ouais, ben... C'était différent. 936 01:06:29,300 --> 01:06:31,073 - Tu te souviens de Mina ? 937 01:06:31,281 --> 01:06:33,263 - Bien sûr, c'est ma cousine. 938 01:06:33,471 --> 01:06:36,182 - Elle s'est mariée. Elle a deux enfants. 939 01:06:37,225 --> 01:06:38,476 Elle est aussi con qu'avant. 940 01:06:38,685 --> 01:06:40,666 Et Shila, tu te souviens ? 941 01:06:40,874 --> 01:06:42,438 - Oui. - C'est un boudin. 942 01:06:42,647 --> 01:06:46,713 Elle a des poils sur son visage. On dirait un gorille. 943 01:06:46,922 --> 01:06:48,486 Et Mojdeh, tu te rappelles ? 944 01:06:48,695 --> 01:06:50,571 - Je me rappelle de tout le monde. 945 01:06:50,780 --> 01:06:53,387 - Elle a divorcé. Il avait une petite bite. 946 01:06:53,700 --> 01:06:57,975 Enfin, c'est ce que dit Shahri. Elle l'a dit à Mehri qui me l'a dit. 947 01:06:58,183 --> 01:06:59,122 Elle soupire. 948 01:06:59,330 --> 01:07:01,207 Tu les verras tous bientôt. 949 01:07:02,041 --> 01:07:03,084 - Oh non ! 950 01:07:03,292 --> 01:07:04,439 - Eh si... 951 01:07:10,174 --> 01:07:12,989 - Tu dois bien parler allemand, maintenant. 952 01:07:13,302 --> 01:07:14,136 - Oui, un peu. 953 01:07:14,345 --> 01:07:16,952 - Moi, je sais dire "Ich liebe dich." 954 01:07:17,994 --> 01:07:21,122 - Vienne me fait penser à Sissi l'Impératrice. 955 01:07:21,435 --> 01:07:22,582 T'as vu Romy Schneider ? 956 01:07:23,938 --> 01:07:26,649 - Marjane... Les étoiles brillent dans le ciel 957 01:07:26,857 --> 01:07:28,421 et toi dans mon cœur. 958 01:07:30,090 --> 01:07:33,635 - La tête de nonne ! On dirait pas que t'as vécu en Europe. 959 01:07:33,948 --> 01:07:34,886 - Tu trouves ? 960 01:07:35,095 --> 01:07:37,389 - Parle un peu ! Raconte-nous. 961 01:07:37,701 --> 01:07:38,953 - Je sais pas... 962 01:07:39,161 --> 01:07:41,976 - Comment sont les boîtes de nuit à Vienne ? 963 01:07:42,185 --> 01:07:45,105 - C'est que... je les ai pas beaucoup fréquentées. 964 01:07:45,417 --> 01:07:47,399 J'aime pas trop ça. - Quoi ?! 965 01:07:47,607 --> 01:07:49,171 - Tu as déjà couché ? 966 01:07:49,380 --> 01:07:50,214 - Ben oui. 967 01:07:50,422 --> 01:07:51,465 - C'est bien ? 968 01:07:51,674 --> 01:07:52,508 - Ça dépend. 969 01:07:52,716 --> 01:07:55,532 - Quoi ? T'as couché avec plusieurs mecs ? 970 01:07:55,740 --> 01:07:59,494 - Inscris-toi au cours préparatoire. - Refais-toi faire le nez. 971 01:07:59,702 --> 01:08:04,082 Enchevêtrement de paroles 972 01:08:19,201 --> 01:08:21,599 - J'en peux plus ! Il fait 40 degrés ! 973 01:08:21,808 --> 01:08:23,163 J'en peux plus de ce truc. 974 01:08:23,372 --> 01:08:25,248 Téléphone *-Maudite coiffeuse ! 975 01:08:25,457 --> 01:08:28,481 *Tu es indigne de mon fils ! - Oh ! Anahita ! 976 01:08:28,689 --> 01:08:29,732 Bonjour ! 977 01:08:31,817 --> 01:08:33,590 Marjane vient de sortir. 978 01:08:33,799 --> 01:08:35,467 D'accord, je le lui dirai. 979 01:08:35,675 --> 01:08:37,344 Au revoir. 980 01:08:37,552 --> 01:08:41,619 Arrête de regarder la télé ! Tu voulais pas passer le concours ? 981 01:08:41,827 --> 01:08:44,538 *Télévision 982 01:08:44,747 --> 01:08:48,084 Tu gâches les meilleures années de ta vie. 983 01:08:48,292 --> 01:08:50,065 Va voir des gens ! 984 01:08:50,273 --> 01:08:52,150 - Tout le monde me fait chier. 985 01:08:52,359 --> 01:08:54,340 - Sur 7 millions d'habitants, 986 01:08:54,653 --> 01:08:57,468 il y a bien une personne que tu trouves pas con ? 987 01:08:59,136 --> 01:09:02,890 Il y avait Kia, mon ami d'enfance, que je voulais revoir. 988 01:09:03,098 --> 01:09:06,435 Quand je l'ai vu, j'ai compris les mots de ma grand-mère. 989 01:09:06,748 --> 01:09:08,312 - Il est presque mort. 990 01:09:08,520 --> 01:09:09,980 - Kia a fait la guerre. 991 01:09:10,293 --> 01:09:15,402 Il a perdu un bras et une jambe. J'ai passé un bon moment avec lui. 992 01:09:15,715 --> 01:09:19,886 On a même rigolé. Après, j'ai relativisé mes misères. 993 01:09:21,137 --> 01:09:23,952 Oui. Lui, c'est toute sa vie qui est foutue. 994 01:09:24,161 --> 01:09:25,621 Pourtant, il en rit. 995 01:09:25,934 --> 01:09:26,976 - Hmm. 996 01:09:27,185 --> 01:09:30,313 - C'est l'unique façon de supporter l'insupportable. 997 01:09:31,564 --> 01:09:34,796 J'ai beau me répéter ça, j'y arrive pas. 998 01:09:35,005 --> 01:09:36,361 C'est insoutenable. 999 01:09:37,090 --> 01:09:40,323 Ce que j'ai vécu me pèse trop, mais à qui en parler ? 1000 01:09:40,531 --> 01:09:42,512 Vous voyez ? - Hmm. 1001 01:09:43,451 --> 01:09:45,536 Mes proches ont tellement souffert. 1002 01:09:45,745 --> 01:09:50,228 J'étais une étrangère en Autriche, et j'en suis devenue une ici. 1003 01:09:50,541 --> 01:09:52,627 - Je vois. Votre maladie a un nom. 1004 01:09:52,835 --> 01:09:55,338 C'est une dépression nerveuse. 1005 01:09:55,546 --> 01:09:58,466 Il existe de nouveaux traitements efficaces. 1006 01:09:58,674 --> 01:10:01,385 Je vais vous prescrire des médicaments. 1007 01:10:16,087 --> 01:10:20,571 - Tu veux pas venir avec nous ? L'air de la mer te fera du bien. 1008 01:10:20,779 --> 01:10:23,178 - Non. J'ai envie d'être seule. 1009 01:10:23,386 --> 01:10:25,263 Ne vous inquiétez pas. 1010 01:10:28,600 --> 01:10:30,477 Elle pleure. 1011 01:10:30,685 --> 01:10:32,771 Musique lugubre 1012 01:11:53,788 --> 01:11:56,291 - Alors, petite ? Que fais-tu là ? 1013 01:11:56,499 --> 01:11:58,272 - Ben... Je suis morte. 1014 01:11:58,480 --> 01:12:01,608 - Mon enfant, ton heure n'est pas encore venue. 1015 01:12:01,817 --> 01:12:02,755 - Ah bon ? 1016 01:12:02,964 --> 01:12:05,571 - Ma fille, il va falloir te bouger un peu. 1017 01:12:05,884 --> 01:12:07,656 - Il a raison, pour une fois ! 1018 01:12:07,969 --> 01:12:10,784 - Tu as beaucoup à faire. Lève-toi et marche. 1019 01:12:15,059 --> 01:12:17,666 - Va et fais ce que tu as à faire. 1020 01:12:17,875 --> 01:12:19,334 Il souffle. 1021 01:12:20,690 --> 01:12:23,505 - N'oublie pas : la lutte continue ! 1022 01:12:23,714 --> 01:12:25,695 - Ouais, ouais. La lutte continue. 1023 01:12:34,766 --> 01:12:39,250 "Eye of the Tiger" (Survivor) 1024 01:12:51,241 --> 01:12:52,701 Elle hurle. 1025 01:12:56,454 --> 01:12:57,497 Elle hurle. 1026 01:12:57,810 --> 01:13:01,251 Rising up Back on the street 1027 01:13:02,085 --> 01:13:04,900 Did my time Took my chances 1028 01:13:06,569 --> 01:13:09,592 Went the distance Now I'm back on my feet 1029 01:13:09,801 --> 01:13:13,763 Just a man and his will to survive 1030 01:13:13,972 --> 01:13:18,143 It's the eye of the tiger It's the cream of the fight 1031 01:13:18,455 --> 01:13:22,835 Rising up to the challenge of our rival 1032 01:13:23,043 --> 01:13:27,214 And the last known survivor Stalks his prey in the night 1033 01:13:27,423 --> 01:13:31,281 And he's watching us all in the eye 1034 01:13:32,115 --> 01:13:33,679 Of the tiger 1035 01:13:33,887 --> 01:13:35,660 Han han han 1036 01:13:38,267 --> 01:13:41,082 Ventre qui gargouille 1037 01:13:41,290 --> 01:13:42,855 - J'ai super faim ! 1038 01:13:43,063 --> 01:13:45,461 - T'as pas mangé ? - Elle fait un régime. 1039 01:13:45,670 --> 01:13:49,006 - T'es tarée ? - Son cousin lui a ramené un Vogue. 1040 01:13:49,215 --> 01:13:52,552 Elle le lit sans arrêt, tout le temps ! 1041 01:13:55,054 --> 01:13:57,348 - On dirait que t'as un ticket avec lui. 1042 01:13:57,557 --> 01:13:58,912 - Arrête ! J'ai honte. 1043 01:13:59,955 --> 01:14:02,562 - Nous allons parler de Botticelli. 1044 01:14:02,770 --> 01:14:05,690 Et en particulier de La Naissance de Vénus. 1045 01:14:06,211 --> 01:14:07,566 On pourrait aussi... 1046 01:14:07,775 --> 01:14:11,007 l'appeler Le Printemps, comme l'autre grande... 1047 01:14:11,216 --> 01:14:15,074 mythologie de Botticelli exposée aux Offices. 1048 01:14:15,282 --> 01:14:16,742 Hé ! Vous, là-bas ! 1049 01:14:17,055 --> 01:14:18,828 Qu'est-ce qui vous fait rire ? 1050 01:14:22,894 --> 01:14:24,980 - On parie que j'enlève mon voile ? 1051 01:14:25,188 --> 01:14:27,482 - C'est ça ! - On parie combien ? 1052 01:14:27,691 --> 01:14:28,942 400 tomans ? 1053 01:14:29,776 --> 01:14:30,714 - Allez ! 1054 01:14:33,321 --> 01:14:35,094 Elles hurlent. 1055 01:14:41,350 --> 01:14:45,834 - Au début des années 90, l'époque des grands idéaux était terminée. 1056 01:14:46,042 --> 01:14:50,838 Après la Révolution, le gouvernement avait emprisonné tant d'étudiants.. 1057 01:14:51,047 --> 01:14:53,862 ..que nous n'osions plus parler politique. 1058 01:14:54,384 --> 01:14:56,678 Et la guerre était enfin derrière nous. 1059 01:14:56,886 --> 01:14:59,910 Nous recherchions tant le bonheur que nous oubliâmes.. 1060 01:15:00,119 --> 01:15:02,308 ..que nous n'étions pas libres. 1061 01:15:02,517 --> 01:15:05,123 Musique douce et gaie 1062 01:15:53,400 --> 01:15:54,547 Dérapage 1063 01:16:08,624 --> 01:16:13,524 *Radio 1064 01:16:13,733 --> 01:16:15,193 Mamie, t'es là ? 1065 01:16:15,401 --> 01:16:16,861 - Oui, je passais te voir. 1066 01:16:19,051 --> 01:16:22,075 Eh ben, tu t'es mise sur ton trente et un ! 1067 01:16:22,283 --> 01:16:23,951 Tu es amoureuse ? 1068 01:16:24,264 --> 01:16:26,663 - Justement, j'avais rendez-vous avec lui. 1069 01:16:26,871 --> 01:16:30,416 J'ai eu chaud. Les Gardiens de la Révolution ont déboulé. 1070 01:16:30,729 --> 01:16:33,023 T'as vu comment je suis maquillée ? 1071 01:16:33,232 --> 01:16:37,298 J'étais coincée. Et je me suis souvenue de ce mec qui me matait. 1072 01:16:37,507 --> 01:16:38,758 Tu les connais. 1073 01:16:38,966 --> 01:16:41,990 Je ne pouvais que jouer la fille sans défense. 1074 01:16:42,616 --> 01:16:43,763 Mon frère ! 1075 01:16:43,971 --> 01:16:45,014 - Oui ? 1076 01:16:45,223 --> 01:16:47,099 - Un homme m'a tenu des propos indécents. 1077 01:16:47,308 --> 01:16:50,332 - Il est où, qu'on lui ferme sa gueule ? 1078 01:16:50,540 --> 01:16:51,583 - Là-bas. 1079 01:16:51,792 --> 01:16:52,939 C'est lui ! 1080 01:16:53,668 --> 01:16:56,692 - T'as pas honte ? T'as pas de mère ? De sœur ? 1081 01:16:56,901 --> 01:16:58,673 T'aimerais qu'on les insulte ? 1082 01:16:59,195 --> 01:17:00,133 - Aïe ! 1083 01:17:01,072 --> 01:17:03,783 J'ai rien fait ! Je le jure sur ma mère ! 1084 01:17:04,095 --> 01:17:06,494 - Qu'est-ce qu'ils ont fait du type ? 1085 01:17:06,702 --> 01:17:08,370 - Ils l'ont embarqué. 1086 01:17:08,683 --> 01:17:09,726 - Tu trouves ça drôle ? 1087 01:17:09,934 --> 01:17:11,394 - Oui, pas toi ? 1088 01:17:11,603 --> 01:17:15,565 - Je trouve que tu es une sacrée salope ! Voilà ce que je pense. 1089 01:17:19,736 --> 01:17:21,404 - J'avais pas le choix ! 1090 01:17:21,613 --> 01:17:22,760 - Mais si ! 1091 01:17:22,968 --> 01:17:25,158 Si. Tout le monde a le choix. 1092 01:17:25,366 --> 01:17:27,973 Tout le monde a toujours le choix ! 1093 01:17:29,329 --> 01:17:33,917 Ton grand-père a fait de la prison pour avoir défendu les innocents. 1094 01:17:34,125 --> 01:17:36,523 Et ton oncle Anouche ! Tu as oublié 1095 01:17:36,732 --> 01:17:38,400 pourquoi il est mort ? 1096 01:17:40,068 --> 01:17:42,050 Qu'est-ce que je t'ai appris ? 1097 01:17:42,258 --> 01:17:44,344 L'intégrité ! 1098 01:17:45,386 --> 01:17:48,306 Ce mot vous dit quelque chose, mademoiselle ? 1099 01:17:51,017 --> 01:17:52,268 Honte à toi ! 1100 01:18:00,297 --> 01:18:01,652 *-La dame avec le sac ! 1101 01:18:01,861 --> 01:18:05,302 * Arrêtez de courir ! La dame avec le sac ! 1102 01:18:05,615 --> 01:18:08,534 * Arrêtez de courir ! Hé ! Ne cours plus ! 1103 01:18:12,392 --> 01:18:14,478 Madame, pourquoi courez-vous ? 1104 01:18:14,686 --> 01:18:16,459 - Je suis en retard. 1105 01:18:16,667 --> 01:18:18,231 - Faut pas courir comme ça. 1106 01:18:19,378 --> 01:18:23,653 Quand vous courez, votre derrière fait des mouvements impudiques. 1107 01:18:24,279 --> 01:18:26,364 - Ben regardez pas mon cul ! ! 1108 01:18:41,483 --> 01:18:44,820 Où qu'on se place, on voit toujours la même chose ! 1109 01:18:45,029 --> 01:18:48,261 Le seul truc qui dépasse, c'est son gros nez. 1110 01:18:48,574 --> 01:18:50,451 *-Présentez-vous immédiatement 1111 01:18:50,659 --> 01:18:54,726 *à l'université centrale. Tous les absents 1112 01:18:54,934 --> 01:18:57,228 *seront renvoyés pendant 2 semaines. 1113 01:19:00,252 --> 01:19:02,442 *-Nous devons nous comporter correctement. 1114 01:19:02,650 --> 01:19:05,883 *Du sang de nos martyrs ont poussé les fleurs de notre Révolution. 1115 01:19:06,091 --> 01:19:10,575 * Avoir une conduite indécente, c'est piétiner le sang des martyrs. 1116 01:19:10,783 --> 01:19:13,599 * Aussi, je demande aux demoiselles de porter 1117 01:19:13,807 --> 01:19:16,831 *des pantalons moins larges, des cagoules plus longues. 1118 01:19:17,144 --> 01:19:20,897 *Qu'elles couvrent leurs cheveux, qu'elles ne se maquillent pas. 1119 01:19:21,106 --> 01:19:22,670 *Quelqu'un a une question ? 1120 01:19:22,983 --> 01:19:26,424 *Sinon, la séance est levée. Oui ? 1121 01:19:26,632 --> 01:19:29,552 - Nos cagoules sont courtes, nos pantalons indécents, 1122 01:19:29,760 --> 01:19:31,429 nous nous maquillons, etc. 1123 01:19:31,637 --> 01:19:34,453 Je passe beaucoup de temps à l'atelier. 1124 01:19:34,661 --> 01:19:37,476 J'ai besoin de liberté de gestes pour dessiner. 1125 01:19:37,789 --> 01:19:41,022 Une cagoule plus longue rend la tâche difficile. 1126 01:19:41,230 --> 01:19:42,481 Nos pantalons 1127 01:19:42,690 --> 01:19:45,818 cachent efficacement nos formes. 1128 01:19:46,131 --> 01:19:48,529 Sachant que ces pantalons sont en vogue, 1129 01:19:48,738 --> 01:19:51,657 la religion défend-elle notre intégrité physique 1130 01:19:51,866 --> 01:19:54,994 ou s'oppose-t-elle simplement à la mode ? 1131 01:19:55,202 --> 01:19:58,018 Vous nous faites des remarques, or les frères 1132 01:19:58,226 --> 01:20:00,207 ont divers habillements et coiffures. 1133 01:20:00,520 --> 01:20:03,961 Parfois, on arrive même à voir leurs dessous. 1134 01:20:04,169 --> 01:20:06,463 Comment se fait-il qu'en tant que femme, 1135 01:20:06,672 --> 01:20:11,051 je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes 1136 01:20:11,260 --> 01:20:14,596 puissent s'exciter sur nos centimètres de cagoule en moins ? 1137 01:20:16,056 --> 01:20:20,540 - C'est bien. C'est comme si tu leur avais coupé leur petite bite. 1138 01:20:21,270 --> 01:20:25,441 Enlève cette saloperie de cagoule. Ça me rend claustrophobe. 1139 01:20:25,649 --> 01:20:27,839 - Je finis par l'oublier. 1140 01:20:29,716 --> 01:20:31,592 - N'oublie jamais ça. 1141 01:20:31,801 --> 01:20:35,033 C'est la peur qui nous fait perdre notre conscience. 1142 01:20:35,242 --> 01:20:38,474 C'est aussi elle qui nous transforme en lâche. 1143 01:20:38,683 --> 01:20:40,143 Tu as eu du cœur. 1144 01:20:40,351 --> 01:20:41,811 Je suis fière de toi. 1145 01:20:45,565 --> 01:20:47,129 - Je veux partir. - Pour aller où ? 1146 01:20:47,441 --> 01:20:49,006 - Aux USA ou en Europe. 1147 01:20:49,944 --> 01:20:51,091 - Où en Europe ? 1148 01:20:51,299 --> 01:20:53,281 - J'en peux plus de vivre ici. 1149 01:20:53,489 --> 01:20:54,636 - Et nous ? 1150 01:20:54,845 --> 01:20:56,096 - Tu viendras avec moi. 1151 01:20:56,304 --> 01:21:00,997 - Je n'ai pas envie de partir d'ici. - Parce que tu es encore nostalgique. 1152 01:21:01,205 --> 01:21:03,603 D'ici peu, les gens te dégoûteront. 1153 01:21:04,229 --> 01:21:07,148 - En Occident, tu peux crever, on s'en fout. 1154 01:21:08,504 --> 01:21:10,172 - T'en fais pas. 1155 01:21:11,319 --> 01:21:12,883 On se débrouillera. 1156 01:21:18,931 --> 01:21:21,329 - Quelle est ta relation avec lui ? 1157 01:21:21,642 --> 01:21:22,685 Bien. 1158 01:21:22,893 --> 01:21:25,083 On va appeler tes parents. 1159 01:21:25,396 --> 01:21:28,107 Soit ils paient, soit c'est les coups de fouet. 1160 01:21:37,908 --> 01:21:42,496 - Quand ta mère et moi avions 15 ans, on se promenait main dans la main. 1161 01:21:43,643 --> 01:21:44,894 Ah là là ! 1162 01:21:45,207 --> 01:21:47,605 C'était dans ce pays, pourtant. 1163 01:21:50,525 --> 01:21:51,776 Tu sais, 1164 01:21:51,985 --> 01:21:55,321 la situation est comme ça, maintenant. 1165 01:21:55,530 --> 01:21:57,928 Il faut que vous fassiez attention. 1166 01:21:58,136 --> 01:22:01,786 A mon avis, il vaut mieux ne plus vous voir à l'extérieur. 1167 01:22:12,526 --> 01:22:16,071 - Cette situation est intenable. On peut aller nulle part. 1168 01:22:16,279 --> 01:22:19,720 On est comme des prisonniers. C'est pas une vie ! 1169 01:22:20,033 --> 01:22:23,265 - Ouais... On n'a qu'à se marier. 1170 01:22:24,725 --> 01:22:25,768 Alors ? 1171 01:22:26,706 --> 01:22:28,583 Conversations 1172 01:22:48,916 --> 01:22:50,271 La porte s'ouvre. 1173 01:22:50,480 --> 01:22:52,982 - Tu as pleuré, maman ? - Non. 1174 01:22:53,817 --> 01:22:56,110 Elle sanglote. 1175 01:22:56,319 --> 01:23:00,281 J'ai toujours voulu que tu deviennes indépendante, éduquée, cultivée. 1176 01:23:00,490 --> 01:23:02,888 Et voilà que tu te maries à 21 ans ! 1177 01:23:03,201 --> 01:23:07,267 Je veux que tu partes d'Iran, que tu sois libre et émancipée ! 1178 01:23:07,476 --> 01:23:08,519 - C'est bon. 1179 01:23:08,831 --> 01:23:11,334 Aie confiance. Je sais ce que je fais. 1180 01:23:14,879 --> 01:23:17,277 *Musique rock 1181 01:23:22,491 --> 01:23:25,306 T'as pas vu les clés de ma voiture ? - Hein ? 1182 01:23:25,515 --> 01:23:27,809 - Je les avais laissées là. 1183 01:23:28,017 --> 01:23:28,956 - Je sais pas. 1184 01:23:32,605 --> 01:23:34,273 - Elles étaient là. 1185 01:23:56,170 --> 01:23:57,525 On partage plus rien. 1186 01:23:57,838 --> 01:24:00,445 - Pour nous, vous êtes le couple idéal. 1187 01:24:00,758 --> 01:24:02,009 - Couple idéal, mon cul ! 1188 01:24:02,843 --> 01:24:04,616 Quoi ? Tu veux ma photo ? 1189 01:24:06,493 --> 01:24:07,327 Connard ! 1190 01:24:07,535 --> 01:24:10,872 - Y a pas si longtemps, tu me disais que tu l'aimais. 1191 01:24:11,081 --> 01:24:14,834 - Tant qu'on vit pas sous le même toit, 1192 01:24:15,043 --> 01:24:16,190 impossible de savoir. 1193 01:24:16,398 --> 01:24:19,526 - Tu vas faire quoi ? Tu vas pas divorcer ? 1194 01:24:20,465 --> 01:24:22,029 - Je sais pas. 1195 01:24:22,237 --> 01:24:25,157 - Ma sœur a quitté son mari l'année dernière. 1196 01:24:26,408 --> 01:24:28,389 Dès qu'elle a été divorcée, 1197 01:24:28,702 --> 01:24:31,935 tous les hommes ont voulu coucher avec elle. 1198 01:24:32,247 --> 01:24:34,124 Le boucher lui a fait des avances. 1199 01:24:34,333 --> 01:24:37,461 Le boulanger, puis le marchand de fruits et légumes. 1200 01:24:37,669 --> 01:24:39,025 Et même les mendiants. 1201 01:24:40,276 --> 01:24:43,717 Les hommes sont persuadés que leur machin est irrésistible. 1202 01:24:43,926 --> 01:24:48,096 Et qu'une femme divorcée acceptera puisqu'elle est plus vierge. 1203 01:24:49,973 --> 01:24:52,997 Tant que ça peut aller, reste avec ton mari. 1204 01:24:56,438 --> 01:24:58,523 Elle klaxonne. 1205 01:25:00,192 --> 01:25:01,339 - Ça va pas ? 1206 01:25:01,547 --> 01:25:03,320 Elle pleure. 1207 01:25:04,884 --> 01:25:06,865 - Faut pas te mettre dans cet état ! 1208 01:25:07,073 --> 01:25:08,012 - Excuse-moi. 1209 01:25:08,220 --> 01:25:10,619 - C'est pourquoi, ce gros chagrin ? 1210 01:25:10,827 --> 01:25:13,017 - Mamie ! 1211 01:25:13,225 --> 01:25:14,477 C'est terrible ! 1212 01:25:14,685 --> 01:25:16,771 - Qu'y a-t-il de si terrible ? 1213 01:25:16,979 --> 01:25:20,211 - Je crois que... Je crois que j'aime plus Réza. 1214 01:25:20,420 --> 01:25:22,714 Je pense que nous allons nous séparer. 1215 01:25:22,922 --> 01:25:25,738 - C'est ça, ton truc terrible ? 1216 01:25:26,051 --> 01:25:28,032 J'ai cru que quelqu'un était mort ! 1217 01:25:28,866 --> 01:25:31,681 Alors toi, n'importe quoi ! Je suis cardiaque. 1218 01:25:31,890 --> 01:25:34,496 Et tu me fais des coups pareils ! 1219 01:25:34,809 --> 01:25:38,563 Toutes ces larmes pour une histoire de divorce ! 1220 01:25:43,672 --> 01:25:45,341 Écoute-moi bien. 1221 01:25:45,549 --> 01:25:48,364 Moi, je l'ai fait il y a 55 ans. 1222 01:25:48,573 --> 01:25:51,701 Et à l'époque, personne ne divorçait. 1223 01:25:51,910 --> 01:25:55,767 Je savais que je serais plus heureuse seule qu'avec un chieur ! 1224 01:25:55,976 --> 01:25:56,706 - Mais... 1225 01:25:56,914 --> 01:25:58,061 - Pas de mais ! 1226 01:25:58,374 --> 01:26:01,398 Un premier mariage est un brouillon pour le 2e. 1227 01:26:01,607 --> 01:26:04,318 Tu seras plus comblée la prochaine fois. 1228 01:26:10,470 --> 01:26:12,972 Tu pleures parce que tu t'es gourée. 1229 01:26:13,181 --> 01:26:16,726 C'est dur d'admettre ses erreurs, hein ? 1230 01:26:24,025 --> 01:26:25,693 Musique techno 1231 01:26:39,561 --> 01:26:41,646 Musique techno au loin 1232 01:27:23,458 --> 01:27:25,961 Claquement 1233 01:27:26,169 --> 01:27:28,046 Musique inquiétante 1234 01:28:39,993 --> 01:28:43,121 Musique triste 1235 01:29:02,098 --> 01:29:04,079 - T'étais où ? 1236 01:29:04,392 --> 01:29:05,956 J'étais super inquiet. 1237 01:29:07,520 --> 01:29:09,084 - Nima est mort. 1238 01:29:09,292 --> 01:29:11,378 - Hein ? Quoi ? 1239 01:29:11,691 --> 01:29:14,089 - Nima est mort. 1240 01:29:17,113 --> 01:29:18,155 Je te quitte. 1241 01:29:22,326 --> 01:29:24,933 Le moment était venu pour moi de partir. 1242 01:29:25,141 --> 01:29:27,227 Je décidais de venir en France. 1243 01:29:27,540 --> 01:29:30,981 Il me fallut attendre 3 mois avant d'obtenir un visa. 1244 01:29:32,545 --> 01:29:35,777 Je partis avec ma mamie au bord de la mer Caspienne,.. 1245 01:29:36,090 --> 01:29:39,322 ..où je remplis mes poumons de cet air si particulier. 1246 01:29:40,782 --> 01:29:43,493 Un air qui n'existe nulle part ailleurs. 1247 01:29:52,981 --> 01:29:57,257 Puis je promis à mon grand-père qu'il serait fier de moi. 1248 01:30:02,887 --> 01:30:04,973 Enfin, j'allai derrière la prison.. 1249 01:30:05,181 --> 01:30:08,205 ..où reposait mon oncle Anouche, quelque part,.. 1250 01:30:08,413 --> 01:30:10,395 ..aux côtés de milliers d'innocents. 1251 01:30:10,603 --> 01:30:14,565 Je lui promis d'essayer de rester aussi intègre que possible. 1252 01:30:29,372 --> 01:30:31,770 Et puis le jour de mon départ arriva. 1253 01:30:32,395 --> 01:30:34,898 Mon père pleura, comme d'habitude. 1254 01:30:39,277 --> 01:30:41,780 - Tu pars pour toujours. Tu es une femme libre. 1255 01:30:41,988 --> 01:30:44,074 Iran d'aujourd'hui n'est pas pour toi. 1256 01:30:44,282 --> 01:30:46,055 Je t'interdis de revenir. 1257 01:30:46,263 --> 01:30:48,766 - Oui, maman. Mamie ! 1258 01:30:48,974 --> 01:30:50,851 - Ma petite-fille ! 1259 01:30:51,060 --> 01:30:54,292 Musique triste 1260 01:31:11,497 --> 01:31:13,686 - Je n'ai jamais revu ma grand-mère. 1261 01:31:15,667 --> 01:31:17,961 Elle mourut peu de temps après. 1262 01:31:19,108 --> 01:31:21,611 La liberté a toujours un prix. 1263 01:31:22,966 --> 01:31:25,156 Musique triste 1264 01:32:08,011 --> 01:32:10,096 - Ah ! Quel temps ! 1265 01:32:12,495 --> 01:32:13,954 Vous arrivez d'où ? 1266 01:32:16,040 --> 01:32:17,395 - Iran 1267 01:32:20,211 --> 01:32:23,547 Mamie, tu sens toujours bon. Comment tu fais ? 1268 01:32:23,756 --> 01:32:26,780 - Je cueille des fleurs de jasmin tous les matins, 1269 01:32:26,988 --> 01:32:29,803 et je les glisse dans mon soutien-gorge. 1270 01:32:30,012 --> 01:32:32,931 Comme ça, je sens toujours bon. 1271 01:32:33,140 --> 01:32:35,747 - Waouh ! C'est super !