1 00:00:40,830 --> 00:00:43,950 Die Erde, vor dem Krieg. 2 00:00:45,580 --> 00:00:48,670 New York, bevor ich geboren wurde. 3 00:00:49,840 --> 00:00:53,830 Ich kenne es nur von Fotos. 4 00:00:54,340 --> 00:00:55,580 Ich kenne dich... 5 00:00:55,840 --> 00:00:57,670 Aber wir sind uns nie begegnet. 6 00:00:59,140 --> 00:01:00,750 Ich bin bei dir... 7 00:01:01,680 --> 00:01:04,300 Aber ich kenne deinen Namen nicht. 8 00:01:06,190 --> 00:01:10,770 Ich weiß, ich träume. Aber es scheint mehr. 9 00:01:12,440 --> 00:01:14,680 Es fühlt sich wie eine Erinnerung an. 10 00:01:17,030 --> 00:01:19,020 Wie kann das sein? 11 00:01:28,880 --> 00:01:32,870 14. März 2077. 12 00:01:32,970 --> 00:01:35,380 Fünf Jahre seit der vorgeschriebenen Gedächtnislöschung. 13 00:01:35,550 --> 00:01:38,510 Und diese Träume verfolgen mich weiter. 14 00:01:41,470 --> 00:01:43,960 Victoria und ich wurden zusammen hergeschickt. 15 00:01:44,140 --> 00:01:48,480 In zwei Wochen ist unsere Mission hier beendet und wir stoßen zu den anderen. 16 00:01:49,230 --> 00:01:52,140 Aber ich habe noch Fragen, sie nicht. 17 00:01:52,320 --> 00:01:55,310 Ich zerbreche mir den Kopf, sie nicht. 18 00:01:56,570 --> 00:02:00,360 Vor einem halben Jahrhundert haben die Plünderer unseren Mond zerstört. 19 00:02:00,530 --> 00:02:04,990 Ihr Planet lag im Sterben, also wollten sie unseren. 20 00:02:05,160 --> 00:02:08,330 Ohne den Mond verfiel die Erde dem Chaos. 21 00:02:08,500 --> 00:02:10,830 Erdbeben zerstörten Städte in Stunden. 22 00:02:11,500 --> 00:02:14,240 Tsunamis zerstörten den Rest. 23 00:02:14,420 --> 00:02:16,500 Dann kam die Invasion. 24 00:02:17,420 --> 00:02:19,670 Wir haben getan, was wir tun mussten. 25 00:02:20,180 --> 00:02:22,260 Wir setzten Atomwaffen ein. 26 00:02:23,850 --> 00:02:27,430 Wir gewannen den Krieg und verloren den Planeten. 27 00:02:27,600 --> 00:02:31,600 Radioaktiv verseucht. Größtenteils unbewohnbar. 28 00:02:32,900 --> 00:02:36,610 Was von der Menschheit übrigblieb, musste die Erde verlassen. 29 00:02:37,110 --> 00:02:40,770 Wir bauten den Tet, unsere Mission Control. 30 00:02:40,950 --> 00:02:44,360 Eine Zwischenstation vor der Weiterreise zum Titan, 31 00:02:44,530 --> 00:02:46,530 Saturns größtem Mond. 32 00:02:46,700 --> 00:02:48,290 Jetzt sind alle dort. 33 00:02:48,870 --> 00:02:51,910 Na ja, fast alle. 34 00:02:52,630 --> 00:02:56,620 Bis unsere Aufgabe erfüllt ist, machen Vika und ich unsere Arbeit. 35 00:02:56,800 --> 00:02:58,380 Wir sichern die Hydro-Türme, 36 00:02:58,550 --> 00:03:02,540 die Meerwasser in Fusionsenergie für die neuen Kolonien verwandeln. 37 00:03:02,720 --> 00:03:05,130 Das Überleben der Menschen hängt davon ab. 38 00:03:10,480 --> 00:03:11,720 Danke für den Kaffee. 39 00:03:11,900 --> 00:03:15,940 Überbleibsel der Plündererarmee behindern weiterhin die Operation. 40 00:03:16,230 --> 00:03:20,900 Sie greifen nachts unsere Drohnen an und wollen mich tagsüber töten. 41 00:03:21,320 --> 00:03:24,230 Ihr Kampfgeist ist ungebrochen, aber ich weiß nicht, warum. 42 00:03:25,660 --> 00:03:28,150 Mission Control sagt, wir leisten gute Arbeit. 43 00:03:28,500 --> 00:03:31,990 Dass wir ein effektives Team sind. 44 00:03:41,930 --> 00:03:44,170 Vika ist mein Kommunikationsoffizier. 45 00:03:44,340 --> 00:03:46,340 Sie passt auf mich auf. 46 00:03:47,140 --> 00:03:49,180 Ich kümmere mich um die Wartung der Drohnen. 47 00:03:49,770 --> 00:03:52,260 Die Drohnen überwachen alles. 48 00:03:53,270 --> 00:03:57,110 Vika kann's kaum erwarten, zu verschwinden. Ich kann das nicht behaupten. 49 00:03:58,940 --> 00:04:03,360 Ich werde das Gefühl nicht los, dass die Erde trotz allem Geschehenen... 50 00:04:03,530 --> 00:04:06,150 Dass die Erde immer noch mein Zuhause ist. 51 00:04:31,730 --> 00:04:33,840 Jack Harper, Tech-49. 52 00:04:34,060 --> 00:04:35,850 TECH-49 BESTÄTIGT 53 00:05:00,550 --> 00:05:02,950 Morgen, Bob. 54 00:05:10,430 --> 00:05:11,840 Tower, Comm-Check. 55 00:05:12,020 --> 00:05:14,850 Drohnenwartungstechniker 49 für Hydro-Förderanlagen. 56 00:05:15,020 --> 00:05:17,890 Alle Bubbleship-Systeme auf grün. 57 00:05:18,060 --> 00:05:19,140 Ich bin startklar. 58 00:05:19,240 --> 00:05:21,560 Verstanden, Tech-49, Startfreigabe. Pass auf dich auf. 59 00:05:21,730 --> 00:05:23,690 - Mach ich immer. - Tust du nicht. 60 00:05:24,070 --> 00:05:27,810 Du hast recht. Daran muss ich arbeiten. 61 00:05:36,330 --> 00:05:38,370 Ok, Tet ist in 30 Sekunden online. 62 00:05:38,540 --> 00:05:41,710 Sende Koordinaten der Fördertürme. Bestätige Sichtkontakt. 63 00:05:46,340 --> 00:05:49,680 Ich sehe sie. Die Hydro-Türme saugen Meerwasser. 64 00:05:51,180 --> 00:05:52,220 Gesehen, Bob? 65 00:05:55,020 --> 00:05:56,880 Drohne 185 sieht gut aus. 66 00:06:03,900 --> 00:06:05,690 Jack, zwei Drohnen sind ausgefallen. 67 00:06:07,240 --> 00:06:08,240 Mist. 68 00:06:08,410 --> 00:06:09,940 Standby, Mission ist gleich online. 69 00:06:11,950 --> 00:06:14,070 Wir haben Kontakt zum Tet. 70 00:06:16,750 --> 00:06:18,080 Morgen, Boss. 71 00:06:19,580 --> 00:06:23,700 Tower 49, hier ist Mission Control. Wie geht es Ihnen heute Morgen? 72 00:06:23,800 --> 00:06:27,960 Ein weiterer Tag im Paradies, Sally. Daten-Upload beginnt jetzt. 73 00:06:28,220 --> 00:06:31,710 49-Direktive. Tag 1642, Förderturmwartung. 74 00:06:31,890 --> 00:06:33,940 - Ich habe zwei... - Zwei ausgefallene Drohnen. 75 00:06:34,040 --> 00:06:35,760 Die Anlagen sind gefährdet. 76 00:06:35,930 --> 00:06:38,720 Ich übermittle an Techniker. Standby. 77 00:06:39,770 --> 00:06:43,600 Jack, 166 defekt in Planquadrat 37. 78 00:06:44,270 --> 00:06:45,560 Verbindung zum Funksignal. 79 00:06:45,780 --> 00:06:47,940 Sieh dir das zuerst an. 80 00:06:48,110 --> 00:06:50,730 Verstanden. Schon unterwegs. 81 00:06:52,910 --> 00:06:55,320 Mission Control, Tech-49 unterwegs zum Planquadrat 37. 82 00:06:55,490 --> 00:06:57,490 Können Sie das Loch mit Drohne 109 stopfen? 83 00:06:57,660 --> 00:07:01,120 Negativ, 109 ist im Dock. Wir warten noch auf die Ersatzteile. 84 00:07:01,420 --> 00:07:03,580 Jack muss die Drohnen finden und reparieren. 85 00:07:03,750 --> 00:07:05,960 Die Anlagen dürfen nachts nicht ungeschützt sein. 86 00:07:07,090 --> 00:07:08,120 Verstanden. 87 00:07:30,200 --> 00:07:33,030 Tower, hat er Drohne 166 nicht erst repariert? 88 00:07:33,200 --> 00:07:35,030 Jack hat erst alle Drohnen repariert. 89 00:07:35,200 --> 00:07:36,860 Und hätten wir die angeforderten Teile, 90 00:07:37,040 --> 00:07:38,490 hätten wir hier keinen Notstand. 91 00:07:38,660 --> 00:07:41,330 Verstanden. Wir tun unser Bestes. 92 00:07:41,500 --> 00:07:42,660 Sind Sie ein effektives Team? 93 00:07:43,000 --> 00:07:44,710 Wir sind ein effektives Team. 94 00:07:49,050 --> 00:07:52,210 Ihre Anweisungen für heute: 166 reparieren 95 00:07:52,380 --> 00:07:54,170 und 172 finden. 96 00:07:54,340 --> 00:07:55,750 Sind beide bis abends flugfähig, 97 00:07:55,850 --> 00:07:58,550 gebe ich eine Runde aus, wenn Sie wieder auf dem Tet sind. 98 00:07:58,720 --> 00:08:01,890 Nicht mehr lange, Sally. Zwei Wochen noch. Wir zählen die Stunden. 99 00:08:03,690 --> 00:08:04,690 Ok. 100 00:08:06,520 --> 00:08:08,730 Komm schon, Bob. Mach mit, Kumpel. 101 00:08:16,410 --> 00:08:17,900 Tech-49? 102 00:08:19,080 --> 00:08:20,530 Tech-49? 103 00:08:23,870 --> 00:08:26,600 - Jack? - Kommen, Tower. 104 00:08:26,700 --> 00:08:28,540 Was ist passiert? Du warst eine Sekunde weg. 105 00:08:28,920 --> 00:08:30,080 Wirklich? 106 00:08:31,590 --> 00:08:33,210 Ich nähere mich dem Ziel. 107 00:08:45,940 --> 00:08:47,020 Da ist es. 108 00:08:47,730 --> 00:08:49,720 Mehrere tote Plünderer. 109 00:08:49,900 --> 00:08:52,060 Drohne 166 hat sich ganz schön gewehrt. 110 00:08:53,240 --> 00:08:54,270 Bewegt sich was? 111 00:08:54,610 --> 00:08:56,950 Kein Anzeichen von Plünderern. 112 00:08:57,120 --> 00:09:00,400 Aber meine Sicht ist begrenzt, Jack. Zu niedriger Winkel für Mission Control. 113 00:09:00,580 --> 00:09:03,240 Verstanden. Ich seh mal nach. 114 00:09:30,320 --> 00:09:33,310 Reparatur beginnt. Gib mir Rückendeckung. 115 00:09:34,940 --> 00:09:36,650 Das tue ich doch immer. 116 00:09:55,970 --> 00:09:58,800 2017 WELTMEISTERSCHAFT 117 00:09:58,970 --> 00:10:01,300 Ich habe über dieses Spiel gelesen. 118 00:10:04,100 --> 00:10:06,010 Es fand hier statt. 119 00:10:06,980 --> 00:10:08,470 Die letzte Super Bowl. 120 00:10:08,650 --> 00:10:10,170 Sag bitte nicht, es war ein Klassiker. 121 00:10:10,480 --> 00:10:11,770 Ein absoluter Klassiker. 122 00:10:14,150 --> 00:10:15,190 Vier Punkte im Rückstand. 123 00:10:17,530 --> 00:10:18,820 Der Ball 124 00:10:19,450 --> 00:10:21,480 liegt an der 50-Yard-Linie. 125 00:10:21,660 --> 00:10:23,150 Nur noch Sekunden bis zum Abpfiff. 126 00:10:25,330 --> 00:10:26,940 Der Ball kommt ins Spiel, 127 00:10:27,790 --> 00:10:29,200 der Quarterback lässt ihn fallen. 128 00:10:31,170 --> 00:10:32,700 Katastrophe. 129 00:10:33,710 --> 00:10:35,620 Das Spiel scheint verloren. 130 00:10:37,510 --> 00:10:39,170 Der Zentralkern ist komplett verrutscht. 131 00:10:39,340 --> 00:10:41,330 Du hast nicht das nötige Werkzeug bei dir. 132 00:10:41,510 --> 00:10:43,630 Und eine neue Brennstoffzelle hilft da nichts. 133 00:10:46,520 --> 00:10:49,350 Doch der Quarterback läuft zurück und holt sich den Ball. 134 00:10:49,520 --> 00:10:50,800 Moment, was hast du eben gemacht? 135 00:10:50,900 --> 00:10:53,390 Eine Wand von Linebackern kommt auf ihn zu. 136 00:10:55,320 --> 00:11:00,190 Er wirft einen langen Ball, ohne zu wissen, wer am anderen Ende steht. 137 00:11:00,360 --> 00:11:02,030 Alles oder nichts. 138 00:11:03,990 --> 00:11:08,410 80.000 Leute stehen auf und sehen den Ball durch die Luft fliegen. 139 00:11:09,580 --> 00:11:15,370 In der Endzone steht ein junger Kerl. Ein Wide Receiver, dritte Wahl. 140 00:11:15,710 --> 00:11:18,050 Er springt aus der Gruppe hoch. 141 00:11:19,720 --> 00:11:21,580 Touchdown! 142 00:11:40,700 --> 00:11:41,810 Kontakt! Westlich Kontakt! 143 00:11:44,820 --> 00:11:47,180 Jack? 144 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 Schon gut, Vika. 145 00:11:49,330 --> 00:11:51,070 Es ist nur ein Hund. 146 00:11:58,340 --> 00:11:59,340 Hey. 147 00:12:00,050 --> 00:12:01,880 Verschwinde. Du musst verschwinden. 148 00:12:03,180 --> 00:12:04,260 Na los, weg! 149 00:12:04,430 --> 00:12:06,540 Verschwinde! Hau ab! 150 00:12:14,940 --> 00:12:16,770 Tech-49, Jack Harper. 151 00:12:16,900 --> 00:12:17,930 SICHER 152 00:12:28,700 --> 00:12:29,740 SICHER 153 00:12:43,800 --> 00:12:45,760 Gern geschehen. 154 00:12:48,640 --> 00:12:51,760 166 ist wieder online. 155 00:12:59,650 --> 00:13:03,560 Heute zwei Drohnen abgeschossen. In einem Monat zehn Brennstoffzellen gestohlen. 156 00:13:03,740 --> 00:13:05,980 Die Plünderer werden mutiger. 157 00:13:06,160 --> 00:13:08,150 Die Hydro-Türme ziehen das ganze Wasser ab. 158 00:13:08,660 --> 00:13:11,400 Wenn wir weg sind, haben sie nichts als Staub und Strahlung. 159 00:13:12,160 --> 00:13:13,820 So ein Schwachsinn. 160 00:13:14,250 --> 00:13:15,830 Wir haben den Krieg gewonnen. 161 00:13:17,000 --> 00:13:18,490 Jetzt müssen wir gehen. 162 00:13:20,800 --> 00:13:22,500 Noch zwei Wochen, Jack. 163 00:13:23,170 --> 00:13:25,510 Dann sind wir unterwegs zum Titan. 164 00:13:26,840 --> 00:13:27,840 Ja. 165 00:13:29,180 --> 00:13:31,470 Die Drohne muss irgendwo sein. 166 00:13:33,350 --> 00:13:35,010 Wir müssen sie nur finden. 167 00:13:35,440 --> 00:13:38,520 Ohne Funksignal ist sie wie eine Nadel im Heuhaufen. 168 00:13:46,320 --> 00:13:49,190 Dann wühlen wir uns mal durch. 169 00:15:30,760 --> 00:15:34,630 Tower, ich habe 172 geortet. 170 00:15:35,390 --> 00:15:37,550 In einer Höhle. 171 00:15:37,720 --> 00:15:39,810 Ich sehe sie nicht, höre sie aber. 172 00:15:39,980 --> 00:15:42,060 Tet ist so weit entfernt, ich kann dich kaum sehen. 173 00:15:42,230 --> 00:15:43,440 Wie sieht es aus? 174 00:15:44,770 --> 00:15:48,390 Gut, gut. Keine Spur von Plünderern. 175 00:15:48,570 --> 00:15:50,610 Tet ist in 15 Minuten offline. 176 00:15:51,990 --> 00:15:54,480 Danach bist du auf dich gestellt. 177 00:16:12,010 --> 00:16:14,000 Mission, hier ist Tower 49. 178 00:16:14,180 --> 00:16:18,340 Jack hat Drohne 172 geortet. Er beginnt mit der Bergung. 179 00:16:18,510 --> 00:16:21,930 Ich erbitte so schnell wie möglich Unterstützung. 180 00:16:50,630 --> 00:16:53,000 Ich sehe Drohne 172. 181 00:16:53,840 --> 00:16:54,840 Jack? 182 00:18:00,990 --> 00:18:02,730 Was zum Teufel? 183 00:18:07,040 --> 00:18:08,370 Scheiße. 184 00:19:46,850 --> 00:19:48,010 166 SCHARF 185 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 Jack! 186 00:19:57,820 --> 00:19:59,620 SCHIESSEN 187 00:20:20,210 --> 00:20:22,250 Tech-49, Jack Harper. 188 00:20:25,220 --> 00:20:27,590 Jack Harper, Tech-49! 189 00:20:29,140 --> 00:20:30,140 Hey! 190 00:21:16,350 --> 00:21:18,150 Oh, nein. 191 00:21:20,320 --> 00:21:23,940 Komm schon. Nicht mein Bike. 192 00:22:28,760 --> 00:22:32,090 "Fürs Vaterland zu sterben ist wohl des Römers wert." 193 00:22:32,260 --> 00:22:35,350 "Für die Asche seiner Väter, für der ew'gen Götter Herd." 194 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 Jack? 195 00:22:38,060 --> 00:22:40,520 Ja, ich bin gleich da. 196 00:22:47,400 --> 00:22:50,070 BALLADEN DES ANTIKEN ROMS MACAULAY 197 00:22:57,710 --> 00:22:59,700 Wie sieht 109 aus? 198 00:22:59,830 --> 00:23:00,860 Kann sie fliegen? 199 00:23:00,960 --> 00:23:01,960 Kaum. 200 00:23:02,880 --> 00:23:06,420 Und ohne Panzer ist sie ein leichtes Ziel. 201 00:23:06,590 --> 00:23:09,580 Ich rede gleich morgen früh mit Sally über das Schutzschild. 202 00:23:09,800 --> 00:23:11,960 - Ok. - Wieder mal. 203 00:23:16,810 --> 00:23:20,180 Was, Jack Harper? 204 00:23:27,820 --> 00:23:29,650 Wo hast du das her? 205 00:23:29,820 --> 00:23:31,190 Es wuchs... 206 00:23:46,460 --> 00:23:47,620 Du kennst die Vorschriften. 207 00:23:47,720 --> 00:23:50,330 Du findest mich pedantisch, aber wir wissen nicht, was für Gifte 208 00:23:50,430 --> 00:23:52,460 in so was enthalten sind. 209 00:23:53,180 --> 00:23:54,250 Es ist nur eine Blume, Vika. 210 00:23:54,350 --> 00:23:55,460 Ja, darum geht es nicht. 211 00:23:56,220 --> 00:23:57,630 Wir sind hier fast fertig 212 00:23:57,810 --> 00:24:00,550 und ich will nicht, dass du alles aufs Spiel setzt. 213 00:24:02,520 --> 00:24:03,520 Ok. 214 00:24:07,650 --> 00:24:09,730 Jeden Tag musst du da runter 215 00:24:10,780 --> 00:24:13,570 und dir ansehen, was alles zerstört ist. 216 00:24:14,530 --> 00:24:17,190 Aber wir haben unsere Arbeit getan, Jack. 217 00:24:20,700 --> 00:24:22,870 Es ist Zeit zu gehen. 218 00:24:28,880 --> 00:24:32,090 Ich glaube nicht, dass sie mich heute töten wollten. 219 00:24:32,590 --> 00:24:34,170 Die Plünderer. 220 00:24:39,260 --> 00:24:41,130 Sie wollten mich fangen. 221 00:24:45,810 --> 00:24:48,430 Das können sie aber nicht. 222 00:25:04,710 --> 00:25:05,710 Komm. 223 00:26:03,020 --> 00:26:06,100 Du solltest mal mit mir mitkommen, bevor wir von hier weggehen. 224 00:26:07,690 --> 00:26:11,230 Ich möchte dir einen Ort zeigen, den ich gefunden habe. 225 00:26:15,110 --> 00:26:17,350 Ich zeige dir etwas. 226 00:26:19,320 --> 00:26:20,940 Hey, hey! 227 00:27:42,700 --> 00:27:45,030 Oh, mein Gott. 228 00:27:52,880 --> 00:27:56,710 Es war eine Sechs-Phasen-Kernschmelze im Innern des Hydro-Turms. 229 00:27:57,050 --> 00:27:58,540 Er ist komplett zerstört. 230 00:27:58,710 --> 00:28:01,420 Tower 49, Sie haben die ganze Operation gefährdet. 231 00:28:01,590 --> 00:28:03,710 Ich muss genau wissen, was passiert ist. 232 00:28:03,890 --> 00:28:06,790 Jack glaubt, die Plünderer haben eine der gestohlenen Brennstoffzellen 233 00:28:06,890 --> 00:28:08,760 in den Ansaugfilter geleitet. 234 00:28:08,930 --> 00:28:10,390 Tower, bleiben Sie dran. 235 00:28:11,730 --> 00:28:16,060 Tower, ich bekomme ein fremdes Signal vom Planquadrat 37. Siehst du das? 236 00:28:16,230 --> 00:28:17,230 Ja. 237 00:28:17,730 --> 00:28:19,400 Das muss ein Plünderer sein. 238 00:28:19,900 --> 00:28:21,560 Jedenfalls keiner von uns. 239 00:28:21,740 --> 00:28:25,730 Jack, das Signal wird in den Weltraum gesendet. 240 00:28:26,410 --> 00:28:28,570 Schon unterwegs. 241 00:28:28,740 --> 00:28:33,080 Tower, nach unseren Protokollen fehlen Ihnen neun Brennstoffzellen. 242 00:28:33,240 --> 00:28:34,240 Bestätigen Sie das? 243 00:28:34,340 --> 00:28:36,450 Negativ, Mission, es sind zehn. 244 00:28:36,960 --> 00:28:39,080 Drohne 172 wurde gestern Abend zerstört. 245 00:28:39,590 --> 00:28:43,080 109 ist einsatzbereit, sobald wir die Schutzschilde bekommen. 246 00:28:43,470 --> 00:28:46,540 Die übrigen Türme sichern wir mit den aktiven Drohnen. Ich habe es berechnet. 247 00:28:46,640 --> 00:28:48,430 Wir machen die Rechnungen, Tower. 248 00:28:48,600 --> 00:28:51,010 Ich beordere die Drohnen in Verteidigungsposition. 249 00:28:51,640 --> 00:28:52,670 Verstanden. 250 00:28:52,770 --> 00:28:56,100 Wir betreiben die Förderanlagen. Ihre Aufgabe ist es, sie zu beschützen. 251 00:28:56,200 --> 00:28:59,930 Wir können es uns nicht leisten, noch eine zu verlieren. Verstanden? 252 00:29:00,030 --> 00:29:01,110 Verstanden. 253 00:29:01,280 --> 00:29:03,270 Sind Sie und Jack ein effektives Team? 254 00:29:03,450 --> 00:29:04,610 Und ob wir das sind. 255 00:29:12,790 --> 00:29:14,620 SIGNAL: UNBEKANNT 256 00:29:14,790 --> 00:29:15,790 Jack? 257 00:29:16,630 --> 00:29:19,120 Du bist genau darüber. Siehst du es? 258 00:29:20,960 --> 00:29:23,160 Jack? 259 00:29:23,260 --> 00:29:24,790 Ja, ich sehe es. 260 00:31:09,610 --> 00:31:12,900 Sie haben eine Art Signalverstärker. 261 00:31:13,080 --> 00:31:17,490 Die Plünderer benutzen das Gebäude als Antenne. 262 00:31:17,660 --> 00:31:18,780 Kannst du das dechiffrieren? 263 00:31:23,290 --> 00:31:25,080 Es sind Koordinaten. 264 00:31:25,670 --> 00:31:27,250 Planquadrat 17. 265 00:31:27,510 --> 00:31:29,420 Das ist ein Funkfeuer für Zielanflüge. 266 00:31:29,590 --> 00:31:30,750 Planquadrat 17. 267 00:31:31,180 --> 00:31:32,340 Was befindet sich dort? 268 00:31:36,010 --> 00:31:38,180 Nichts. Da ist weit und breit nichts. 269 00:31:39,180 --> 00:31:41,100 Was soll das? 270 00:31:41,270 --> 00:31:45,430 Wieso senden die Plünderer ein Signal in den Weltraum, Jack? 271 00:31:47,110 --> 00:31:48,650 Ich schalte es ab. 272 00:32:01,500 --> 00:32:04,460 Tech-49, check deinen Kurs. Du fliegst in Richtung Grenze. 273 00:32:05,790 --> 00:32:09,130 Die Strahlung verbrennt dich von innen, bevor du es merkst. 274 00:32:09,300 --> 00:32:11,290 Keine Sorge, Vika. Ich sehe es. 275 00:32:11,390 --> 00:32:13,550 STRAHLUNGSZONE 276 00:32:13,720 --> 00:32:17,710 Ich mach noch einen Kontrollflug, bevor ich nach Hause komme. 277 00:32:19,140 --> 00:32:21,220 Ist möglich, dass der Funk abbricht. 278 00:32:21,390 --> 00:32:24,030 Jack, wir sollten in Kontakt bleiben. Sag mir einfach, wo du bist. 279 00:32:25,480 --> 00:32:27,060 Hörst du mich? 280 00:32:28,360 --> 00:32:30,150 Jack, hörst du mich? 281 00:32:37,990 --> 00:32:39,590 Ja, Bob. 282 00:32:40,750 --> 00:32:42,490 Du weißt, wo's hingeht. 283 00:34:24,100 --> 00:34:25,430 Wirst du mich vermissen? 284 00:34:34,780 --> 00:34:36,770 Ich werde diesen Ort vermissen. 285 00:34:38,110 --> 00:34:40,320 Es wäre schön gewesen. 286 00:34:47,790 --> 00:34:49,950 Es wäre schön gewesen. 287 00:35:54,730 --> 00:35:56,690 Vika? Vika, hast du das gesehen? 288 00:35:56,860 --> 00:35:58,350 Jack, wo warst du? 289 00:35:58,530 --> 00:36:00,520 Ein Objekt ist in 17 abgestürzt. 290 00:36:00,700 --> 00:36:01,930 Das sind Funkfeuer-Koordinaten. 291 00:36:02,030 --> 00:36:03,100 Genau. 292 00:36:03,200 --> 00:36:05,030 Ich habe es gesehen. Irgendein Raumschiff. 293 00:36:05,200 --> 00:36:06,530 Jack, Mission ist gleich offline. 294 00:36:06,700 --> 00:36:08,360 Ich bin unterwegs. 295 00:36:09,370 --> 00:36:11,700 Mission, Absturz eines unbekannten Objekts in 17. 296 00:36:11,870 --> 00:36:14,040 An Position von feindlichem Funkfeuer. 297 00:36:14,210 --> 00:36:15,330 Mein Techniker ist unterwegs. 298 00:36:15,430 --> 00:36:19,870 Tower, wir gehen gleich offline, aber Drohnen sind mobil und im Anflug. 299 00:36:20,050 --> 00:36:21,710 Ihr Techniker soll zurückfliegen. 300 00:36:21,880 --> 00:36:23,290 Verstanden. 301 00:36:23,720 --> 00:36:26,180 Jack, Mission will, dass du zurückkommst. Die Drohnen kümmern sich. 302 00:36:26,280 --> 00:36:27,640 Negativ, Tower. 303 00:36:27,810 --> 00:36:30,050 Wenn Tet offline ist, müssen wir uns das ansehen. 304 00:36:30,230 --> 00:36:32,070 Ich will sichergehen, dass keine Gefahr droht. 305 00:36:35,230 --> 00:36:37,530 Sally, mein Techniker sorgt sich um die Sicherheit vor Ort. 306 00:36:37,630 --> 00:36:39,900 Tower, Sie hatten heute schon genug Verluste. 307 00:36:40,070 --> 00:36:41,980 Ihr Techniker kehrt um. Verstanden? 308 00:36:42,150 --> 00:36:43,270 Verstanden, Zentrale, ich... 309 00:36:48,740 --> 00:36:51,910 Jack, du sollst umkehren. Die Drohnen kümmern sich. 310 00:36:52,080 --> 00:36:53,660 Ich bin vor Ort. 311 00:36:54,080 --> 00:36:56,150 Jack. 312 00:36:56,250 --> 00:36:57,910 Ich sehe dich nicht. Die Zentrale ist offline. 313 00:36:58,090 --> 00:37:01,080 Vika, ich glaube, es ist eines von unseren. 314 00:37:03,510 --> 00:37:05,250 Das Ding ist uralt. Es sieht... 315 00:37:06,090 --> 00:37:07,260 ...wie vor dem Krieg aus. 316 00:37:07,430 --> 00:37:09,760 Die Plünderer haben es abgeschossen, Jack. 317 00:37:09,930 --> 00:37:11,330 Hier ist keine Spur von Plünderern. 318 00:37:11,430 --> 00:37:13,050 Techniker, hier ist die Einsatzleitung. 319 00:37:13,150 --> 00:37:16,100 Ich befehle dir abzudrehen und sofort zum Tower zurückzukehren. 320 00:37:17,610 --> 00:37:19,440 Ich lande. 321 00:37:56,980 --> 00:37:58,810 Es sind Menschen. 322 00:38:05,650 --> 00:38:08,740 Tower, es gibt Überlebende. 323 00:38:09,990 --> 00:38:13,910 Es sind vier... Nein, fünf Überlebende. 324 00:38:14,660 --> 00:38:15,990 Es sind Menschen. 325 00:38:37,390 --> 00:38:38,990 KRITISCH 326 00:38:48,700 --> 00:38:49,980 Zurück! 327 00:38:50,160 --> 00:38:52,070 Vika, sie schießen auf die Überlebenden. 328 00:38:52,240 --> 00:38:55,740 Jack, Tet ist offline. Ich habe keine Kontrolle. 329 00:38:55,910 --> 00:38:57,030 Zurück! 330 00:39:04,590 --> 00:39:07,670 Jack Harper, Tech-49. 331 00:39:14,850 --> 00:39:16,890 Zurück, du Scheißding! 332 00:39:24,230 --> 00:39:25,850 Verschwinde! 333 00:40:32,340 --> 00:40:34,300 Mach die Tür auf. 334 00:40:36,680 --> 00:40:37,680 Vika! 335 00:40:51,990 --> 00:40:53,270 Hol das Medikit. 336 00:40:54,360 --> 00:40:56,360 Das Medikit! 337 00:41:10,000 --> 00:41:11,040 Das muss gemeldet werden. 338 00:41:11,210 --> 00:41:14,500 Melde auch, dass die Drohnen die Crew von einem unserer Schiffe getötet haben. 339 00:41:14,680 --> 00:41:16,040 Mal sehen, was Mission dazu sagt. 340 00:41:23,890 --> 00:41:26,180 Das ist Atemflüssigkeit. Sie soll es aushusten. 341 00:41:37,530 --> 00:41:38,530 Jack. 342 00:42:05,060 --> 00:42:07,600 Hier. Sie sind immer noch dehydriert. 343 00:42:22,580 --> 00:42:24,690 Wo sind wir? 344 00:42:25,040 --> 00:42:27,410 Ich bin Victoria, das ist Jack. 345 00:42:31,920 --> 00:42:34,040 Wie heißen Sie? 346 00:42:36,380 --> 00:42:37,750 Ich bin Julia. 347 00:42:38,300 --> 00:42:39,590 Julia... 348 00:42:39,760 --> 00:42:43,100 Ich muss Ihnen leider sagen, 349 00:42:43,430 --> 00:42:45,260 dass Sie einen Unfall hatten. 350 00:42:46,430 --> 00:42:48,220 Ihr Schiff ist abgestürzt. 351 00:42:49,310 --> 00:42:51,650 Jack konnte Sie aus den Trümmern bergen. 352 00:42:53,270 --> 00:42:54,940 Aber keiner Ihrer Crew hat überlebt. 353 00:43:02,990 --> 00:43:04,280 Was meinen Sie? 354 00:43:04,790 --> 00:43:06,820 Sie sind die einzige Überlebende. 355 00:43:10,000 --> 00:43:11,580 Es tut mir leid. 356 00:43:19,090 --> 00:43:22,300 Sie waren eine lange Zeit im Delta-Schlaf. 357 00:43:24,180 --> 00:43:26,640 Eine gewisse Desorientierung ist normal. 358 00:43:26,810 --> 00:43:28,140 Wie lange? 359 00:43:32,520 --> 00:43:34,140 60 Jahre. 360 00:43:34,320 --> 00:43:35,980 Mindestens. 361 00:43:46,830 --> 00:43:49,450 Ich muss zurück zu unserem Schiff. 362 00:43:55,340 --> 00:43:58,550 Es ist zu gefährlich da unten. Sie müssen sich ausruhen. 363 00:44:09,020 --> 00:44:10,180 Vika... 364 00:44:12,730 --> 00:44:14,340 Fassen Sie mich nicht an. 365 00:44:18,150 --> 00:44:23,020 Der Wiedereintritt Ihres Schiffes wurde durch ein Funkfeuer an der Oberfläche verursacht. 366 00:44:24,200 --> 00:44:25,530 Wissen Sie etwas davon? 367 00:44:34,880 --> 00:44:35,910 Was war Ihre Mission? 368 00:44:38,920 --> 00:44:40,250 Das ist vertraulich. 369 00:44:40,590 --> 00:44:42,350 Wir haben keine Unterlagen über eine Odyssey... 370 00:44:42,450 --> 00:44:45,010 Ich brauche den Flugschreiber von meinem Schiff. 371 00:44:45,340 --> 00:44:49,210 Julia, in 60 Jahren hat sich viel geändert. 372 00:44:56,270 --> 00:44:58,060 Während Sie im Delta-Schlaf lagen, 373 00:44:59,030 --> 00:45:00,440 wurde die Erde angegriffen. 374 00:45:01,940 --> 00:45:03,940 Wir nennen sie Plünderer. 375 00:45:05,200 --> 00:45:09,570 Sie haben unseren Mond zerstört und damit den halben Planeten. 376 00:45:11,410 --> 00:45:13,400 Dann sind sie einmarschiert. 377 00:45:13,580 --> 00:45:15,070 Wir haben den Krieg gewonnen, 378 00:45:15,960 --> 00:45:17,700 aber die Erde wurde zerstört. 379 00:45:18,790 --> 00:45:21,040 Jetzt sind alle auf Titan, einem Saturnmond. 380 00:45:21,210 --> 00:45:25,420 Oder auf der Raumstation, um sich vorzubereiten. 381 00:45:27,430 --> 00:45:31,420 Wir sind zuständig für die Sicherheit und Wartung der Drohnen. 382 00:45:32,810 --> 00:45:35,550 Wir sind die Aufräumtruppe. 383 00:45:56,290 --> 00:45:58,330 Sie haben Leute verloren. 384 00:45:59,790 --> 00:46:00,960 Alles. 385 00:46:04,260 --> 00:46:06,750 Wenn Sie allein sein wollen, verstehen wir das. 386 00:46:18,850 --> 00:46:22,470 Die Drohnen haben ihre gesamte Crew getötet. 387 00:46:25,490 --> 00:46:26,650 Wäre ich nicht... 388 00:46:26,820 --> 00:46:28,380 Ich will, dass sie sofort verschwindet. 389 00:46:28,530 --> 00:46:29,930 Vika... 390 00:46:31,490 --> 00:46:34,860 Hast du Erinnerungen an die Zeit vor der Mission? 391 00:46:36,330 --> 00:46:38,660 Vor der Sicherheitslöschung? 392 00:46:40,460 --> 00:46:42,870 Es ist unsere Aufgabe, uns nicht zu erinnern. 393 00:46:44,550 --> 00:46:45,880 Erinnerst du dich? 394 00:46:46,550 --> 00:46:48,170 Erinnerst du dich an sie? 395 00:46:53,390 --> 00:46:54,470 Jack... 396 00:46:55,350 --> 00:46:59,340 Sie stürzte aufgrund eines Funksignals der Plünderer ab. 397 00:47:00,650 --> 00:47:03,310 Wir wissen nicht, wer sie ist. 398 00:47:05,030 --> 00:47:06,480 Oder was sie ist. 399 00:47:09,530 --> 00:47:11,690 Lass uns erst mal die Nacht überstehen. 400 00:47:12,030 --> 00:47:13,030 Ok? 401 00:47:51,910 --> 00:47:53,570 Sie fliegen das Ding? 402 00:47:55,370 --> 00:47:56,370 Ja. 403 00:48:00,410 --> 00:48:02,280 Was passiert jetzt? 404 00:48:04,630 --> 00:48:06,740 Tet ist bald wieder online. 405 00:48:06,920 --> 00:48:10,210 Victoria wird Ihre Rettung melden. 406 00:48:11,050 --> 00:48:13,290 Sie werden jemanden schicken, der Sie abholt. 407 00:48:14,600 --> 00:48:16,200 Von Tet? 408 00:48:17,060 --> 00:48:18,060 Ja. 409 00:48:22,100 --> 00:48:24,560 Ich brauche den Flugschreiber meines Schiffes. 410 00:48:25,940 --> 00:48:28,430 Die Plünderer sind nachts unterwegs. 411 00:48:29,070 --> 00:48:32,940 - Sie könnten überall sein. - Ich muss wissen, was passiert ist. 412 00:48:35,120 --> 00:48:36,900 Sie müssen das auch wissen. 413 00:48:38,790 --> 00:48:39,990 Bitte. 414 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 Jack? 415 00:49:05,270 --> 00:49:07,310 Jack, was machst du? 416 00:49:07,480 --> 00:49:08,770 Vika, sie ist Flugoffizierin. 417 00:49:08,940 --> 00:49:12,180 Sie will ihr Schiff sehen und den Flugschreiber bergen. 418 00:49:12,360 --> 00:49:13,820 Du würdest dasselbe wollen. 419 00:49:13,990 --> 00:49:15,650 Jack, ich... 420 00:49:17,950 --> 00:49:20,490 Ich kann dich nicht beschützen. 421 00:49:23,000 --> 00:49:24,830 Das verstehe ich schon. 422 00:49:27,460 --> 00:49:29,620 Ich übernehme die Verantwortung. 423 00:50:12,340 --> 00:50:13,920 Ich konnte sie nicht retten. 424 00:50:25,560 --> 00:50:27,430 Jack. Jack! 425 00:50:32,110 --> 00:50:33,560 Jack, hörst du mich? 426 00:51:06,930 --> 00:51:08,550 Ok, es ist Zeit zu gehen. 427 00:51:08,730 --> 00:51:09,730 Jack. 428 00:51:10,940 --> 00:51:12,470 Ich habe ihn gefunden. 429 00:51:24,740 --> 00:51:25,740 Jack! 430 00:51:27,120 --> 00:51:30,290 NOTFALLRÜCKKEHR AUTOPILOT AKTIVIEREN 431 00:52:31,520 --> 00:52:34,180 Tower 49, wie geht es Ihnen heute Morgen? 432 00:52:34,810 --> 00:52:36,980 Ein weiterer Tag im Paradies. 433 00:52:38,440 --> 00:52:39,480 Sally... 434 00:52:40,650 --> 00:52:45,190 Jack ist vor dem Morgengrauen auf einen Patrouillenflug gegangen 435 00:52:45,370 --> 00:52:48,990 und sein Funk ist ausgefallen. 436 00:52:51,210 --> 00:52:54,160 In der Nähe der Canyons 17. 437 00:52:54,540 --> 00:52:57,500 Ich weiß, wir haben nicht viele Drohnen, 438 00:52:57,670 --> 00:53:03,340 aber ich möchte eine anfordern, die die Gegend abfliegt. 439 00:53:06,510 --> 00:53:08,380 Nur einen schnellen Kontrollflug. 440 00:53:08,890 --> 00:53:13,680 Verstanden 49, ich beordere 185 zum Planquadrat 22. 441 00:53:47,760 --> 00:53:50,930 "Fürs Vaterland zu sterben ist wohl des Römers wert." 442 00:53:51,720 --> 00:53:54,560 "Für die Manen seiner Väter," 443 00:53:54,730 --> 00:53:57,600 "für der ew'gen Götter Herd." 444 00:54:13,950 --> 00:54:16,410 Ich habe Sie beobachtet, Jack. 445 00:54:17,250 --> 00:54:19,460 Sie sind neugierig. 446 00:54:19,630 --> 00:54:21,870 Wonach suchen Sie in diesen Büchern? 447 00:54:23,380 --> 00:54:26,120 Bringen sie alte Erinnerungen zurück? 448 00:54:26,300 --> 00:54:28,630 Von mir erfahren Sie nichts. 449 00:54:28,800 --> 00:54:30,460 Meine Erinnerung wurde gelöscht, um... 450 00:54:30,640 --> 00:54:33,600 Die Sicherheit der Mission zu gewährleisten. Ja. 451 00:54:34,980 --> 00:54:39,770 Sie können Ihr kostbares Gedächtnis ja nicht in die falschen Hände fallenlassen. 452 00:54:40,810 --> 00:54:42,270 Sagen Sie's mir. 453 00:54:42,440 --> 00:54:46,780 Haben Sie einen Plünderer je aus der Nähe gesehen? 454 00:54:48,610 --> 00:54:52,480 Natürlich nicht. Sie reparieren nur Drohnen. 455 00:54:53,120 --> 00:54:55,280 "Geh niemals in die Strahlungszone." 456 00:54:56,330 --> 00:54:59,450 "Stell nicht zu viele Fragen." 457 00:54:59,670 --> 00:55:04,330 Das ist nicht Teil des Jobs. 458 00:55:05,260 --> 00:55:06,290 Licht. 459 00:55:30,360 --> 00:55:32,200 Wir sind keine Außerirdischen, Jack. 460 00:55:32,870 --> 00:55:34,320 Wir sind Menschen. 461 00:55:35,200 --> 00:55:38,490 Natürlich ist das für uns ein Problem. 462 00:55:43,000 --> 00:55:46,840 Alte Tarnkappen-Technologie. Schützt uns vor euren Scannern. 463 00:55:47,010 --> 00:55:48,840 Stimmenverzerrung. 464 00:55:49,380 --> 00:55:50,840 Hören Sie mich, Jack? 465 00:55:51,890 --> 00:55:54,670 Das verwirrt die Drohnen. 466 00:55:55,010 --> 00:55:58,550 Jedenfalls die meiste Zeit. 467 00:55:59,020 --> 00:56:00,210 Die Drohnen sind programmiert... 468 00:56:00,310 --> 00:56:01,840 Um Menschen zu töten, Jack. 469 00:56:02,060 --> 00:56:05,020 Sie haben gesehen, was sie mit den Schlafkammern gemacht haben. 470 00:56:05,520 --> 00:56:09,390 Sie wurden fast erwischt, weil Sie die Frau beschützt haben. 471 00:56:14,200 --> 00:56:15,690 Warum haben Sie das getan? 472 00:56:16,990 --> 00:56:18,580 Das hätte jeder getan. 473 00:56:18,750 --> 00:56:19,990 "Jeder." 474 00:56:21,670 --> 00:56:22,700 Interessant. 475 00:56:22,830 --> 00:56:24,320 Wir verschwenden unsere Zeit. 476 00:56:24,920 --> 00:56:26,750 Die Drohne wird ihn hierher verfolgen. 477 00:56:26,920 --> 00:56:28,040 Das ist Sergeant Sykes. 478 00:56:29,010 --> 00:56:32,370 Er hält mich für töricht, Sie hierher gebracht zu haben. 479 00:56:38,350 --> 00:56:40,390 Ich hoffe, Sie beweisen ihm das Gegenteil. 480 00:56:51,900 --> 00:56:54,270 Mission, biologische Spur in der Nähe der West-Canyons. 481 00:56:54,450 --> 00:56:55,910 Können Sie die Sequenz bestätigen? 482 00:56:56,070 --> 00:56:57,410 Standby. 483 00:56:59,370 --> 00:57:01,530 DNA bestätigt. Es ist Jack. 484 00:57:04,290 --> 00:57:06,200 Vika, alles in Ordnung? 485 00:57:06,420 --> 00:57:08,910 Alles ok zwischen Ihnen beiden? 486 00:57:09,130 --> 00:57:10,460 Natürlich. 487 00:57:10,630 --> 00:57:12,960 Sie sind immer noch ein effektives Team? 488 00:57:13,260 --> 00:57:15,090 Wir sind großartig. 489 00:57:16,640 --> 00:57:17,920 Besser denn je. 490 00:57:18,100 --> 00:57:20,430 Wir haben es mit Laufspiel versucht und verloren. 491 00:57:20,600 --> 00:57:25,260 Also entschieden wir uns für den langen Pass. 492 00:57:25,440 --> 00:57:28,810 Wir brauchten Jahrzehnte, um die GPS-Codes zu knacken. 493 00:57:28,980 --> 00:57:31,650 So haben Sie die Odyssey runtergeholt. 494 00:57:33,950 --> 00:57:35,150 Wieso? 495 00:57:36,490 --> 00:57:40,070 Wegen des Kompaktreaktors der Odyssey, mit freundlichen Grüßen von der NASA. 496 00:57:40,240 --> 00:57:42,780 An die ist schwer ranzukommen. 497 00:57:44,290 --> 00:57:47,330 Hat Ihnen die Show gestern Nacht gefallen? 498 00:57:49,750 --> 00:57:53,120 Das war nur eine Brennstoffzelle. 499 00:57:53,300 --> 00:57:56,170 Stellen sich sich vor, was zehn davon anrichten, 500 00:57:56,340 --> 00:58:00,510 mit einem Kern aus waffenfähigem Plutonium. 501 00:58:00,680 --> 00:58:05,100 Wir haben eine Atombombe und die Drohne, die sie trägt. 502 00:58:05,270 --> 00:58:09,180 Aber wir haben keinen Zugriff. Sie weiß nicht, wer wir sind. 503 00:58:11,360 --> 00:58:13,850 Aber sie kennt Sie, Jack. 504 00:58:20,530 --> 00:58:23,150 Wir müssen die Drohne programmieren. 505 00:58:24,000 --> 00:58:26,860 Sie muss die Atombombe zu Tet raufbringen. 506 00:58:32,550 --> 00:58:34,160 Und diesen Krieg beenden. 507 00:58:38,050 --> 00:58:39,840 Da oben sind Leute. 508 00:58:42,140 --> 00:58:43,180 Sergeant. 509 00:58:43,470 --> 00:58:46,890 Programmieren Sie die Drohne auf Rückkehr zu Tet. 510 00:58:47,730 --> 00:58:51,020 Sie muss direkt ins Zentrum fliegen. 511 00:58:52,520 --> 00:58:54,060 Sie können mich mal. 512 00:58:56,740 --> 00:58:57,900 Dafür haben wir keine Zeit. 513 00:59:23,680 --> 00:59:24,760 Hey. Hey! 514 00:59:36,780 --> 00:59:37,780 Nein. 515 00:59:44,790 --> 00:59:45,950 - Gehen wir! - Hebt ihn hoch. 516 01:00:42,340 --> 01:00:44,830 Mission, 185 ist nicht mehr auf dem Radar. 517 01:00:45,010 --> 01:00:46,970 Verstanden, Tower, wir sehen es auch. 518 01:00:47,140 --> 01:00:49,680 Bitte um Freigabe zwei weiterer Drohnen. 519 01:00:50,350 --> 01:00:54,010 Wenn eine Drohne hier ist, werden andere kommen. 520 01:00:54,860 --> 01:00:57,440 Und sie hören nicht auf, bis sie mich gefunden haben. 521 01:00:57,610 --> 01:01:00,350 Sie legen hier alles in Schutt und Asche. 522 01:01:00,530 --> 01:01:04,150 Aber wenn Sie uns gehenlassen, pfeife ich sie zurück. 523 01:01:08,370 --> 01:01:09,830 Das ist Ihre einzige Chance. 524 01:01:24,680 --> 01:01:26,840 Ich war in Ihrer 525 01:01:27,390 --> 01:01:29,380 "Strahlungszone." 526 01:01:30,560 --> 01:01:32,220 Wenn Sie die Wahrheit wissen wollen, 527 01:01:33,730 --> 01:01:35,890 dann finden Sie sie dort. 528 01:01:49,740 --> 01:01:53,030 Du hast unser Leben riskiert. Alles. 529 01:01:53,580 --> 01:01:56,320 Wieso glaubst du, dass er anders ist? 530 01:01:57,750 --> 01:01:59,040 Sie glaubt es. 531 01:02:19,940 --> 01:02:21,930 TREIBSTOFF GERING 532 01:02:42,590 --> 01:02:46,880 EIN WEITERER TAG IM PARADIES 533 01:02:55,270 --> 01:02:58,980 Mission, ich habe meinen Techniker im Planquadrat 37 gefunden. 534 01:02:59,150 --> 01:03:00,640 Sie können die Suche abbrechen. 535 01:03:00,810 --> 01:03:03,310 Verstanden, Tower. Schön, dass Jack sicher ist. 536 01:03:03,480 --> 01:03:06,600 Drohnen werden zu den Fördertürmen zurückbeordert. 537 01:03:30,010 --> 01:03:32,340 Was machen wir jetzt? 538 01:03:34,350 --> 01:03:35,960 Wer sind Sie? 539 01:03:38,980 --> 01:03:41,440 Was verschweigen Sie mir? 540 01:03:42,270 --> 01:03:43,680 Jack, ich... 541 01:03:43,860 --> 01:03:45,520 Was wollten Sie auf der Odyssey? 542 01:03:46,480 --> 01:03:48,440 Was war Ihre Mission? 543 01:03:51,450 --> 01:03:55,280 Es war ein Forschungsflug zum Titan. Mein erster. 544 01:03:56,120 --> 01:03:58,860 Das sollte er zumindest werden. 545 01:04:01,120 --> 01:04:05,710 Sechs Wochen vor dem Start registrierten Weltraumteleskope ein fremdes Objekt. 546 01:04:05,880 --> 01:04:08,370 Wir wurden angewiesen, es zu erkunden. 547 01:04:09,300 --> 01:04:10,740 Sie versetzten uns alle in Delta-Schlaf. 548 01:04:10,840 --> 01:04:14,540 Sie müssen dich und Victoria zuerst aufgeweckt haben. 549 01:04:19,180 --> 01:04:20,180 Was? 550 01:04:20,480 --> 01:04:22,390 Dieses Objekt 551 01:04:22,560 --> 01:04:24,550 war der Tet, Jack. 552 01:04:25,360 --> 01:04:28,520 Der Tet war unsere Mission. 553 01:04:31,990 --> 01:04:33,980 Das ist unmöglich. 554 01:04:34,910 --> 01:04:36,490 Das ist unmöglich! 555 01:04:37,080 --> 01:04:39,030 Wer sind Sie? 556 01:04:42,250 --> 01:04:44,080 Ich bin deine Frau. 557 01:04:49,010 --> 01:04:53,250 Ich weiß nicht, was passiert ist, aber du bist nicht, wer du denkst zu sein. 558 01:05:01,940 --> 01:05:04,350 Jack, wir waren schon mal hier. 559 01:05:05,400 --> 01:05:09,730 Du wolltest mich treffen und hast mich hier auf das Dach der Welt gebracht. 560 01:05:15,200 --> 01:05:18,110 Ich merkte damals, dass du nervös warst. 561 01:05:18,700 --> 01:05:20,940 Es war genau hier, Jack. 562 01:05:25,960 --> 01:05:27,620 Du sagtest: 563 01:05:27,790 --> 01:05:29,960 "Sieh da durch 564 01:05:31,050 --> 01:05:32,540 und ich zeige dir die Zukunft." 565 01:05:35,140 --> 01:05:36,880 Und ich hielt den Ring hoch. 566 01:05:57,660 --> 01:05:58,820 Und du sagtest... 567 01:05:58,990 --> 01:05:59,990 "Ja." 568 01:06:07,710 --> 01:06:09,870 Du erinnerst dich. 569 01:06:12,050 --> 01:06:14,160 Du erinnerst dich. 570 01:06:38,410 --> 01:06:39,410 Hi. 571 01:06:39,580 --> 01:06:40,780 Hallo. 572 01:06:44,330 --> 01:06:45,330 Komm. 573 01:07:48,140 --> 01:07:50,560 Vika, ich komme zurück. 574 01:07:51,900 --> 01:07:55,940 Melde der Mission nichts, bevor ich da bin. Verstehst du? 575 01:07:56,780 --> 01:07:58,270 Verstehst du? 576 01:08:15,340 --> 01:08:17,670 Vika, mach die Tür auf. 577 01:08:17,840 --> 01:08:20,000 Halt dich von mir fern. 578 01:08:21,300 --> 01:08:23,010 Ich will es nicht hören. 579 01:08:23,340 --> 01:08:26,840 Es ist nicht sicher hier, wir müssen sofort weg. 580 01:08:30,520 --> 01:08:32,480 Es war immer sie. 581 01:08:35,360 --> 01:08:36,690 Oder nicht? 582 01:08:37,820 --> 01:08:39,180 Vika... 583 01:08:44,660 --> 01:08:46,490 Sie ist meine Frau. 584 01:09:02,220 --> 01:09:04,670 Mission, hier ist Tower 49. 585 01:09:04,840 --> 01:09:06,180 Was gibt es, 49? 586 01:09:06,350 --> 01:09:07,350 Nein. 587 01:09:08,310 --> 01:09:10,340 Ich habe ein Problem mit meinem Techniker. 588 01:09:10,520 --> 01:09:12,220 Nein, du weißt nicht, was du da tust. 589 01:09:12,390 --> 01:09:14,030 Er fand an der Absturzstelle eine Überlebende. 590 01:09:14,130 --> 01:09:15,130 Du musst mir zuhören. 591 01:09:15,260 --> 01:09:17,390 Sie beeinträchtigt seine Fähigkeiten 592 01:09:18,320 --> 01:09:20,350 und er ist untauglich für den Dienst. 593 01:09:20,530 --> 01:09:21,770 Nein, nein, nein. 594 01:09:21,940 --> 01:09:24,690 Tut mir leid, das zu hören, Vika. 595 01:09:25,200 --> 01:09:27,190 Sind Sie immer noch ein effektives Team? 596 01:09:28,080 --> 01:09:29,280 Vika... 597 01:09:29,450 --> 01:09:31,190 Mach die verdammte Tür auf, Vika! 598 01:09:31,450 --> 01:09:32,450 Nein. 599 01:09:36,880 --> 01:09:39,210 Wir sind kein effektives Team. 600 01:10:01,110 --> 01:10:04,070 Vika, bitte. Wir müssen sofort weg. 601 01:10:04,240 --> 01:10:06,570 Ich gehe nirgendwo mit dir hin, Jack. 602 01:10:06,740 --> 01:10:10,230 Ich kenne einen Ort. Da sind wir sicher. 603 01:10:11,120 --> 01:10:12,580 Ich reise zum Titan. 604 01:10:15,120 --> 01:10:16,240 Es gibt keinen Titan. 605 01:10:16,960 --> 01:10:18,320 Sie haben uns belogen. 606 01:10:18,500 --> 01:10:20,790 Bleib mir fern. 607 01:10:20,960 --> 01:10:25,250 Vika, bitte, es gibt Dinge... 608 01:10:25,430 --> 01:10:26,500 Dinge, die du wissen musst. 609 01:10:26,600 --> 01:10:28,420 Ich will es nicht wissen! 610 01:10:32,930 --> 01:10:33,970 Jack... 611 01:10:56,460 --> 01:10:58,450 AUSSCHALTEN 612 01:11:13,640 --> 01:11:17,350 Hi, Jack. Ich glaube, wir hatten noch nicht das Vergnügen. 613 01:11:18,980 --> 01:11:20,340 Was haben Sie getan? 614 01:11:20,520 --> 01:11:24,310 Es ist nicht Ihre Schuld. Drohnen sind unzuverlässig. 615 01:11:24,480 --> 01:11:26,350 Manchmal geht etwas schief. 616 01:11:27,360 --> 01:11:29,070 "Schiefgehen?" 617 01:11:31,910 --> 01:11:33,240 Sie haben sie getötet. 618 01:11:33,410 --> 01:11:38,330 Ich weiß, wie tragisch. Sie war ein wunderbarer Mensch. 619 01:11:38,500 --> 01:11:41,660 Jack, wir wollen Sie nach Hause holen. 620 01:11:42,250 --> 01:11:46,840 Ich wurde autorisiert, Ihnen mitzuteilen, dass wir eine neue Mission für Sie haben. 621 01:11:47,010 --> 01:11:48,840 Für Sie und die Überlebende. 622 01:11:55,430 --> 01:11:58,670 Hier oben herrscht großes Interesse. Bringen Sie sie her. 623 01:11:58,850 --> 01:12:02,270 Nach der Einsatzbesprechung ist alles möglich. 624 01:12:02,770 --> 01:12:05,520 Es ist Zeit, nach Hause zu kommen, Jack. 625 01:12:06,360 --> 01:12:08,680 Jack? 626 01:12:08,780 --> 01:12:11,090 Jack? 627 01:12:21,080 --> 01:12:22,120 Jack... 628 01:12:24,750 --> 01:12:26,210 Es tut mir leid. 629 01:12:38,720 --> 01:12:40,220 Halt dich fest. 630 01:13:01,210 --> 01:13:02,240 Blitze. 631 01:13:02,750 --> 01:13:03,780 Genau wie geplant. 632 01:13:39,330 --> 01:13:40,490 Wir brauchen Deckung. 633 01:13:41,500 --> 01:13:42,500 Da. 634 01:15:29,560 --> 01:15:31,470 - Alles ok? - Nein. 635 01:15:38,530 --> 01:15:39,570 STRAHLUNGSZONE 636 01:15:42,320 --> 01:15:43,910 Keine Sorge, da fliegen wir nicht rein. 637 01:15:53,460 --> 01:15:55,620 - Sterben wir? - Nein! 638 01:15:59,010 --> 01:16:00,340 Vielleicht. 639 01:16:01,510 --> 01:16:02,510 Jack! 640 01:16:42,550 --> 01:16:44,710 Dieser Mistkerl. 641 01:16:52,770 --> 01:16:53,810 Warte hier. 642 01:17:33,100 --> 01:17:34,430 Wer ist das? 643 01:18:13,640 --> 01:18:14,640 Hey! 644 01:18:15,640 --> 01:18:16,980 Warten Sie! 645 01:18:17,650 --> 01:18:19,140 Warten Sie! 646 01:18:19,320 --> 01:18:20,320 Hey! 647 01:18:39,500 --> 01:18:40,710 Waffe fallenlassen! 648 01:18:56,350 --> 01:18:58,010 Schon gut. 649 01:19:01,610 --> 01:19:02,810 Keine Bewegung! 650 01:19:06,360 --> 01:19:09,280 Wir müssen die Drohne ausschalten. 651 01:19:11,490 --> 01:19:12,530 Nicht bewegen! 652 01:19:12,660 --> 01:19:13,660 Jack! 653 01:20:20,350 --> 01:20:22,090 Schon gut! 654 01:20:43,040 --> 01:20:44,240 Julia. 655 01:20:46,840 --> 01:20:48,040 Julia! 656 01:20:57,810 --> 01:20:58,840 Nicht. 657 01:20:59,060 --> 01:21:01,390 Fass mich nicht an. 658 01:21:18,910 --> 01:21:20,200 Halte durch. 659 01:21:20,870 --> 01:21:22,360 Halte durch. 660 01:21:53,400 --> 01:21:56,610 Jack Harper, Tech-52. 661 01:21:56,870 --> 01:21:58,610 TECH-52 BESTÄTIGT 662 01:23:06,020 --> 01:23:07,020 Hey. 663 01:23:07,810 --> 01:23:09,520 Da bist du ja. 664 01:23:13,530 --> 01:23:15,020 Was ist passiert? Geht es dir gut? 665 01:23:15,530 --> 01:23:18,650 Dieses Objekt ist über die Grenze geflogen und dann warst du weg. 666 01:23:21,490 --> 01:23:22,530 Falscher Alarm. 667 01:23:27,160 --> 01:23:28,500 Ich muss nochmal raus. 668 01:23:29,170 --> 01:23:32,160 Du kommst heim und ich bekomme keinen Kuss? 669 01:23:43,060 --> 01:23:45,050 Was ist da oben los? 670 01:23:46,390 --> 01:23:48,380 Ich habe gedacht... 671 01:23:49,560 --> 01:23:51,390 Warum kommst du nicht mit mir nach unten? 672 01:23:52,060 --> 01:23:54,560 Auf die Oberfläche? 673 01:23:54,860 --> 01:23:56,690 Wir könnten jetzt gleich gehen. 674 01:23:57,070 --> 01:23:58,270 Jetzt? 675 01:23:59,450 --> 01:24:00,450 Ja. 676 01:24:01,410 --> 01:24:03,020 Meinst du das ernst? 677 01:24:03,200 --> 01:24:05,690 Du wirst nicht glauben, was da unten ist. 678 01:24:10,250 --> 01:24:11,650 Jack... 679 01:24:12,880 --> 01:24:14,740 Du kennst die Vorschriften. 680 01:24:15,750 --> 01:24:16,750 Ja. 681 01:24:18,760 --> 01:24:22,750 Können wir das Thema lassen? Ich will nicht mehr darüber reden. 682 01:24:24,890 --> 01:24:25,890 Ok. 683 01:25:15,150 --> 01:25:17,310 Das wird wehtun. 684 01:25:28,160 --> 01:25:30,320 Harter Tag, was, Bob? 685 01:26:55,910 --> 01:26:57,870 Du hast diesen Song schon immer gemocht. 686 01:27:01,920 --> 01:27:03,410 Ich bin nicht er. 687 01:27:06,550 --> 01:27:08,260 Das weiß ich. 688 01:27:11,600 --> 01:27:13,590 Aber ich liebe dich... 689 01:27:16,390 --> 01:27:18,560 Schon solange ich mich erinnern kann. 690 01:27:19,940 --> 01:27:22,430 Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll. 691 01:27:27,780 --> 01:27:30,440 Weißt du, was du mir mal gesagt hast? 692 01:27:32,030 --> 01:27:36,120 Wenn alles vorbei ist, willst du mir ein Haus an einem See bauen. 693 01:27:39,040 --> 01:27:42,780 Wir würden zusammen fett und alt werden. 694 01:27:44,210 --> 01:27:45,870 Wir würden uns streiten. 695 01:27:47,130 --> 01:27:49,470 Vielleicht zu viel trinken. 696 01:27:50,300 --> 01:27:52,540 Sehr romantisch. 697 01:27:56,520 --> 01:27:59,350 Und dann würden wir sterben 698 01:28:00,480 --> 01:28:03,020 und auf einer Wiese am See begraben werden. 699 01:28:05,820 --> 01:28:08,480 Die Welt würde uns vergessen. 700 01:28:12,320 --> 01:28:15,070 Aber wir würden immer einander haben. 701 01:28:18,000 --> 01:28:19,580 Ich erinnere mich. 702 01:28:21,330 --> 01:28:24,040 Diese Erinnerungen gehören dir, Jack. 703 01:28:25,590 --> 01:28:27,040 Sie gehören uns. 704 01:28:29,260 --> 01:28:30,340 Das bist du. 705 01:29:32,450 --> 01:29:33,730 Guten Morgen. 706 01:29:39,950 --> 01:29:42,410 Ich wollte den Rest meines Lebens hier verbringen. 707 01:29:44,330 --> 01:29:45,490 Das kannst du. 708 01:29:49,590 --> 01:29:51,420 Ich muss gehen. 709 01:29:51,920 --> 01:29:54,340 Diese Leute brauchen meine Hilfe. 710 01:30:01,270 --> 01:30:03,260 Wir kommen zurück, wenn es vorbei ist. 711 01:30:05,150 --> 01:30:06,430 Versprich mir das. 712 01:30:08,610 --> 01:30:10,690 Wir kommen zurück, wenn es vorbei ist. 713 01:30:47,520 --> 01:30:49,850 Ich habe mir schon Sorgen gemacht. 714 01:30:51,190 --> 01:30:53,310 Ich dachte, Sie würden nicht zurückkommen. 715 01:30:56,200 --> 01:30:58,030 Ich musste ihm doch das Gegenteil beweisen. 716 01:31:01,370 --> 01:31:02,530 Sie sehen beschissen aus. 717 01:31:05,370 --> 01:31:07,030 Sie sollten mal den anderen sehen. 718 01:31:07,210 --> 01:31:09,140 Hätte ich Ihnen gesagt, was Sie dort finden würden, 719 01:31:09,240 --> 01:31:10,990 hätten Sie mich für verrückt gehalten. 720 01:31:12,210 --> 01:31:14,040 Das tue ich auch so. 721 01:31:15,840 --> 01:31:16,880 Malcolm Beech. 722 01:31:17,180 --> 01:31:18,380 Julia Harper. 723 01:31:26,730 --> 01:31:27,970 Kommen Sie. 724 01:31:34,360 --> 01:31:36,690 Mission, biologische Spur in der Nähe der West-Canyons. 725 01:31:36,860 --> 01:31:38,730 Können Sie die Sequenz bestätigen? 726 01:31:38,910 --> 01:31:40,400 Standby. 727 01:31:41,570 --> 01:31:43,740 DNA bestätigt, es ist Jack. 728 01:31:44,740 --> 01:31:47,860 Mission, 185 ist nicht mehr auf dem Radar. 729 01:31:48,040 --> 01:31:50,330 Verstanden, Tower. Wir sehen es auch. 730 01:31:53,250 --> 01:31:55,340 ZIEL IDENTIFIZIERT 731 01:32:00,640 --> 01:32:04,750 Ich war noch kein Jahr in der Army, als dieser verfluchte Tet auftauchte. 732 01:32:06,220 --> 01:32:08,180 Ich sah, wie der Mond zerstört wurde. 733 01:32:08,350 --> 01:32:10,640 Direkt über mir am Nachthimmel. 734 01:32:12,610 --> 01:32:13,770 Ich konnte es nicht glauben. 735 01:32:15,530 --> 01:32:18,190 Danach nahm die Natur ihren Lauf. 736 01:32:19,360 --> 01:32:20,880 Der Untergrund von Chicago ist felsig, 737 01:32:20,990 --> 01:32:25,280 wir blieben also vom Schlimmsten verschont, von den Wellen und Beben. 738 01:32:27,080 --> 01:32:28,940 Die meisten Leute verhungerten einfach. 739 01:32:30,750 --> 01:32:33,660 Dann schickte Tet Truppentransporter. 740 01:32:34,000 --> 01:32:35,790 Die Türen öffneten sich 741 01:32:36,960 --> 01:32:39,080 und heraus kamen Sie. 742 01:32:40,470 --> 01:32:42,960 Astronaut Jack Harper. 743 01:32:44,390 --> 01:32:46,630 Tausende von Ihnen. 744 01:32:48,890 --> 01:32:50,300 Gedächtnis ausgelöscht. 745 01:32:52,310 --> 01:32:53,800 Programmiert zu töten. 746 01:32:55,690 --> 01:32:58,180 Sie hatten einen unserer Besten genommen 747 01:32:58,900 --> 01:33:00,990 und ihn gegen uns eingesetzt. 748 01:33:04,410 --> 01:33:05,900 Keine Seele. 749 01:33:08,200 --> 01:33:09,820 Keine Menschlichkeit. 750 01:33:13,630 --> 01:33:15,160 Der Tet. 751 01:33:16,500 --> 01:33:18,710 Was für eine geniale Maschine. 752 01:33:19,550 --> 01:33:23,380 Saugt einem Planeten nach dem anderen die Energie aus. 753 01:33:25,180 --> 01:33:28,170 Phase Zwei waren Drohnen. 754 01:33:28,520 --> 01:33:30,300 Und die Techniker. 755 01:33:30,850 --> 01:33:36,690 Ich sah 50 Jahre zu, wie die Hydro-Türme unseren Planeten aussaugten. 756 01:33:39,230 --> 01:33:40,900 Und eines Tages 757 01:33:43,110 --> 01:33:45,110 sah ich Sie landen. 758 01:33:46,280 --> 01:33:48,150 Um eine Drohne zu reparieren. 759 01:33:49,660 --> 01:33:53,150 Aber zwischen dem Geröll lag ein Buch. 760 01:33:54,870 --> 01:33:56,960 Sie hoben es auf. 761 01:33:57,130 --> 01:33:59,370 Sie lasen es. 762 01:34:00,880 --> 01:34:04,540 Und ich dachte, es gäbe einen Weg. 763 01:34:06,720 --> 01:34:09,880 Als Sie vor die Drohne traten, um sie zu retten, 764 01:34:11,060 --> 01:34:12,220 war ich mir sicher. 765 01:34:13,520 --> 01:34:16,230 Sie waren irgendwo da drin. 766 01:34:17,360 --> 01:34:20,690 Ich musste nur einen Weg finden, Sie zurückzubringen. 767 01:34:44,590 --> 01:34:46,130 Vorsicht, Vorsicht. 768 01:34:46,300 --> 01:34:48,130 Passt auf. Ganz ruhig. 769 01:34:48,300 --> 01:34:50,300 Gebt ihr etwas Raum. 770 01:34:50,930 --> 01:34:52,720 Ihr macht sie nervös. 771 01:34:56,060 --> 01:34:58,600 Eine sehr zornige Waffe. 772 01:34:59,400 --> 01:35:02,560 Nein, es ist nur eine Maschine. 773 01:35:05,950 --> 01:35:07,940 Ich bin die Waffe. 774 01:35:22,710 --> 01:35:27,170 Ich würde gerne ihre Gesichter sehen, wenn das Ding hochgeht. 775 01:35:27,630 --> 01:35:29,800 Das wäre eine Reise ohne Rückflug. 776 01:35:29,970 --> 01:35:33,380 Ja, aber das wäre es wert. 777 01:35:51,870 --> 01:35:53,980 Willkommen zurück, Commander. 778 01:36:34,370 --> 01:36:35,730 Macht die Tore auf! 779 01:37:02,150 --> 01:37:04,560 - Scheiße! - Verteilt euch! 780 01:37:11,780 --> 01:37:13,520 Kopf runter, bringt euch in Deckung! 781 01:37:44,900 --> 01:37:45,900 Jack! 782 01:37:46,860 --> 01:37:48,220 Mir nach! 783 01:38:46,670 --> 01:38:49,120 Komm schon, du verfluchtes Miststück! 784 01:39:50,690 --> 01:39:51,690 Hey! 785 01:40:52,170 --> 01:40:53,170 Jack. 786 01:40:59,590 --> 01:41:01,460 Mir geht es gut. 787 01:41:21,950 --> 01:41:23,310 Die Drohne. 788 01:41:23,820 --> 01:41:25,610 Schicken Sie sie rauf. 789 01:41:29,950 --> 01:41:31,660 Sie ist zerstört. 790 01:41:33,790 --> 01:41:35,950 Ich dachte, wir schaffen es. 791 01:41:37,130 --> 01:41:38,710 Ich habe es wirklich gedacht. 792 01:41:40,460 --> 01:41:42,670 Ich kann die Bombe selbst hochbringen. 793 01:41:45,140 --> 01:41:47,630 Tet zerquetscht Sie wie eine Fliege. 794 01:41:48,140 --> 01:41:49,550 Nicht, wenn ich mitgehe. 795 01:41:52,560 --> 01:41:53,560 Nein. 796 01:41:55,190 --> 01:41:57,520 Sie wollte, dass du mich hinbringst. 797 01:41:59,150 --> 01:42:00,520 Also bring mich hin. 798 01:42:03,700 --> 01:42:06,360 Wir gehen zusammen. 799 01:42:21,550 --> 01:42:24,040 Das erinnert mich an zuhause. 800 01:42:34,190 --> 01:42:35,590 Fertig? 801 01:43:13,930 --> 01:43:14,930 Jack. 802 01:43:19,560 --> 01:43:21,400 Träum von uns. 803 01:43:36,410 --> 01:43:37,750 Jack... 804 01:44:25,960 --> 01:44:29,300 Flugdatenschreiber Odyssey-Mission, Wiedergabe. 805 01:44:29,470 --> 01:44:32,960 3. Mai 2017. 806 01:44:33,060 --> 01:44:34,060 Ok, Bob. 807 01:44:34,640 --> 01:44:36,470 Bereit für den Weltraum? 808 01:44:47,650 --> 01:44:51,020 Guten Morgen, Odyssey, von euren Freunden hier bei Mission Control. 809 01:44:51,200 --> 01:44:53,450 Guten Morgen, Mission. Hier ist Commander Jack Harper. 810 01:44:53,550 --> 01:44:55,650 Danke für diesen fantastischen Weckruf. 811 01:44:55,830 --> 01:44:57,350 Checks zum Andocken abgeschlossen. 812 01:44:57,450 --> 01:45:00,660 Stromleitsysteme und Navigationssysteme klar. 813 01:45:00,830 --> 01:45:04,040 Entfernung zum Objekt, 250 Kilometer... 814 01:45:04,210 --> 01:45:08,000 12 unter V-Bar, Annäherungsgeschwindigkeit, 200 km/h. 815 01:45:08,170 --> 01:45:11,010 Verstanden. Schön, Sie zu sehen, Jack. 816 01:45:11,180 --> 01:45:14,170 Nach 39 Tagen Schlaf scheinen Sie großen Tatendrang zu haben. 817 01:45:14,890 --> 01:45:16,550 Oh, ja, den hab ich. 818 01:45:17,010 --> 01:45:19,040 Mit der nächsten Zündung erreichen Sie die Umlaufbahn. 819 01:45:19,140 --> 01:45:21,890 Halten Sie 50 Kilometer Abstand und warten Sie. 820 01:45:22,520 --> 01:45:27,020 Verstanden. Warten in 50 km Abstand auf Sensor-Scan und Auswertung. 821 01:45:27,400 --> 01:45:28,860 Ziele sehen gut aus. 822 01:45:29,030 --> 01:45:32,360 Zündung in 3, 2, 1... 823 01:45:32,530 --> 01:45:33,570 Zündung. 824 01:45:37,540 --> 01:45:38,700 Zündung sieht gut aus. 825 01:45:38,870 --> 01:45:41,410 Sehen Sie irgendwelche Emissionen des Objekts? 826 01:45:41,580 --> 01:45:42,650 Negativ. 827 01:45:42,750 --> 01:45:44,710 Null Hitze. Keine elektromagnetische Strahlung. 828 01:45:45,380 --> 01:45:46,710 Keine Anzeichen von Leben. 829 01:45:46,880 --> 01:45:48,740 Wie geht es dem Rest der Crew? 830 01:45:48,920 --> 01:45:51,210 Co-Pilotin Victoria Olsen wird gleich hier sein. 831 01:45:51,380 --> 01:45:54,720 Der Rest der Crew bleibt im Delta-Schlaf. 832 01:45:55,170 --> 01:45:56,170 Verstanden. 833 01:45:56,270 --> 01:45:58,600 Sie haben gestern ein tolles Spiel verpasst. 834 01:45:58,760 --> 01:46:01,720 Ich hab euch doch gesagt, ihr sollt mir nichts verraten. 835 01:46:01,890 --> 01:46:04,230 Ich freue mich schon, es zu sehen, wenn ich zurück bin. 836 01:46:04,400 --> 01:46:06,230 Redet ihr etwa schon wieder über Football? 837 01:46:06,560 --> 01:46:07,730 Guten Morgen, Vika. 838 01:46:07,900 --> 01:46:08,900 Guten Morgen, Sally. 839 01:46:09,230 --> 01:46:11,070 Wie geht es Ihnen heute Morgen? 840 01:46:11,240 --> 01:46:13,730 Ein weiterer Tag im Paradies. 841 01:46:14,410 --> 01:46:15,410 Hey. 842 01:46:20,410 --> 01:46:22,450 - Eins für die Geschichtsbücher. - Ja. 843 01:46:35,760 --> 01:46:38,970 Tech-49, Sie sind im Landeanflug. 844 01:46:39,600 --> 01:46:41,090 Hallo, Sally. 845 01:46:42,430 --> 01:46:44,600 Ein geschäftiger Morgen, was? 846 01:46:44,770 --> 01:46:47,980 Ich registriere einen zweiten Passagier, Jack. 847 01:46:51,440 --> 01:46:53,930 Es ist Julia Rusakova, 848 01:46:54,450 --> 01:46:57,110 die Überlebende des Absturzes. 849 01:46:57,780 --> 01:46:59,940 Nennen Sie Ihr Anliegen. 850 01:47:00,780 --> 01:47:04,280 Die Überlebende ausliefern, wie angeordnet. 851 01:47:04,790 --> 01:47:06,390 Wir sind 852 01:47:08,460 --> 01:47:10,790 ein effektiveres Team. 853 01:47:11,960 --> 01:47:13,620 Anflug fortsetzen. 854 01:47:18,970 --> 01:47:21,460 Mission, wir haben ein Problem. 855 01:47:21,640 --> 01:47:25,630 Zündstufe ist exakt erfolgt für Stillstand 50 Kilometer vor dem Objekt, 856 01:47:26,140 --> 01:47:28,300 aber laut Radar verringert sich die Entfernung weiter. 857 01:47:28,480 --> 01:47:31,310 Wir fliegen auf das Objekt zu. 858 01:47:31,480 --> 01:47:33,040 Wir müssen beide OMS-Triebwerke zünden. 859 01:47:33,150 --> 01:47:34,810 - Zünden. - Zieleingabe. 860 01:47:37,150 --> 01:47:38,610 - Bereit für Schub. - Ziel gesetzt. 861 01:47:38,780 --> 01:47:40,730 - Vorderes Triebwerk bereit. - Triebwerke bereit. 862 01:47:40,830 --> 01:47:42,820 Fertig? Los. 863 01:47:52,340 --> 01:47:55,330 Mission, wir sind auf vollem OMS-Schub, um abzubremsen. 864 01:47:55,510 --> 01:47:57,340 Starke Vibrationen. 865 01:47:58,340 --> 01:47:59,800 Wir kommen nicht weg von dem Ding. 866 01:47:59,970 --> 01:48:02,510 Odyssey, Telemetrie zeigt statische Überlastung. 867 01:48:02,680 --> 01:48:05,010 Triebwerke sofort abschalten. Bestätigen. 868 01:48:05,350 --> 01:48:06,350 Schalte Triebwerke ab. 869 01:48:08,850 --> 01:48:10,450 Mission. 870 01:48:11,190 --> 01:48:12,680 - Mission? - Mission? 871 01:48:12,860 --> 01:48:14,020 Sally? 872 01:48:15,190 --> 01:48:17,020 Zunehmende Geschwindigkeit zum Objekt. 873 01:48:17,190 --> 01:48:19,310 Geschätzter Kontakt in zwei Minuten. 874 01:48:24,870 --> 01:48:26,830 Ich sprenge das Schlafmodul ab. 875 01:48:27,540 --> 01:48:29,770 Es ist programmiert für den Wiedereintritt in die Atmosphäre. 876 01:48:29,870 --> 01:48:32,530 Wenn ich hier raus bin, fliege ich das Schiff zurück. 877 01:48:32,710 --> 01:48:34,540 - Geh nach hinten. - Auf keinen Fall. 878 01:48:34,710 --> 01:48:37,050 - Das ist ein Befehl! - Jack, nein, wir sind ein Team. 879 01:48:59,740 --> 01:49:02,400 Wir müssen hier weg, Jack! 30 Sekunden! 880 01:49:05,200 --> 01:49:07,740 Träum von uns. 881 01:49:48,410 --> 01:49:49,450 Jack... 882 01:49:51,580 --> 01:49:52,950 ENDE DER AUFZEICHNUNG 883 01:50:05,640 --> 01:50:08,930 Tech-49, Anflug mit geringem Schub. 884 01:50:09,970 --> 01:50:12,310 Geringer Schub. 885 01:50:28,490 --> 01:50:29,650 Nur Mut, Bob. 886 01:50:30,990 --> 01:50:33,330 Fang jetzt nicht an, mit dem Kopf zu wackeln. 887 01:51:07,360 --> 01:51:09,150 Jack, mir fällt auf, 888 01:51:09,320 --> 01:51:12,990 dass Ihre Atmung und Herzfrequenz beschleunigt sind. 889 01:51:13,830 --> 01:51:16,320 Ich freue mich nur, Sie zu sehen, Sally. 890 01:51:16,500 --> 01:51:21,490 In letzter Zeit wurde ein Muster von unfolgsamem Verhalten festgestellt. 891 01:51:22,840 --> 01:51:23,840 Ja. 892 01:51:24,630 --> 01:51:26,500 Das tut mir leid. 893 01:51:27,720 --> 01:51:31,510 Stimmanalyse deutet an, dass Sie lügen, Jack. 894 01:51:31,680 --> 01:51:33,510 Sagen Sie mir, warum Sie hier sind. 895 01:51:33,680 --> 01:51:35,300 Sie haben fünf Sekunden. 896 01:51:42,520 --> 01:51:44,560 Ich will, dass Julia lebt. 897 01:51:46,030 --> 01:51:48,690 Ich will, dass unsere Spezies überlebt. 898 01:51:50,700 --> 01:51:52,690 Das ist der einzige Weg. 899 01:51:58,370 --> 01:52:02,210 Landung fortsetzen. Atmosphäre wird bereitgestellt. 900 01:53:00,390 --> 01:53:03,560 Willkommen zuhause, Jack. 901 01:53:16,490 --> 01:53:17,490 Komm. 902 01:53:17,670 --> 01:53:20,500 Jack, Sie tun das Richtige. 903 01:53:20,960 --> 01:53:24,420 Ich weiß nicht, was du bist oder woher du kommst, 904 01:53:26,300 --> 01:53:29,290 aber ich möchte dir erzählen, was ich gelesen habe. 905 01:53:30,260 --> 01:53:33,340 Eine Geschichte aus Rom, 906 01:53:34,340 --> 01:53:36,840 einer Stadt, die du zerstört hast. 907 01:53:37,680 --> 01:53:39,340 Es ist ein Klassiker. 908 01:53:40,270 --> 01:53:43,350 Ein Mann, Horatius, 909 01:53:44,270 --> 01:53:47,360 hielt eine Brücke allein gegen eine ganze Armee. 910 01:53:47,520 --> 01:53:49,980 Und Horatius sagte: 911 01:53:50,150 --> 01:53:52,190 "Fürs Vaterland zu sterben ist..." 912 01:53:52,360 --> 01:53:56,980 Du brauchst nicht zu sterben, Jack. Und sie auch nicht. 913 01:53:57,160 --> 01:53:59,490 Jeder stirbt, Sally. 914 01:53:59,660 --> 01:54:01,370 Entscheidend ist, wofür. 915 01:54:10,280 --> 01:54:14,780 Jack, dass ist nicht die Überlebende, die du mir versprochen hast. 916 01:54:15,580 --> 01:54:16,580 Nein. 917 01:54:40,100 --> 01:54:43,770 Jedenfalls sagte Horatius: 918 01:54:43,940 --> 01:54:46,930 "Fürs Vaterland zu sterben" 919 01:54:48,940 --> 01:54:52,440 "ist wohl des Römers wert." 920 01:54:52,910 --> 01:54:56,240 Drohnen! Geht rein! Rein! 921 01:54:56,410 --> 01:54:58,070 "Für die Manen seiner Väter" 922 01:55:01,120 --> 01:55:03,710 "für der ew'gen Götter Herd." 923 01:55:05,250 --> 01:55:07,340 Ich habe dich erschaffen, Jack. 924 01:55:07,500 --> 01:55:09,620 Ich bin dein Gott. 925 01:55:21,980 --> 01:55:23,640 Leck mich, Sally. 926 01:56:16,410 --> 01:56:20,030 Die Erde, nach dem Krieg. 927 01:56:20,700 --> 01:56:24,200 Drei Jahre sind vergangen, seit ich dein Gesicht sah. 928 01:56:25,830 --> 01:56:29,500 Ich frage mich, ob ich dir begegne, nachts in deinen Träumen. 929 01:56:30,340 --> 01:56:33,830 Tags in deinen Erinnerungen. 930 01:56:35,130 --> 01:56:38,840 Streife ich durch dein Leben, wie du durch meins? 931 01:56:41,390 --> 01:56:43,190 Und ich frage mich, ob du mich siehst, 932 01:56:43,520 --> 01:56:45,180 wenn du sie ansiehst. 933 01:56:57,320 --> 01:56:59,190 Mami, sieh mal. 934 01:57:04,450 --> 01:57:09,040 Wenn wir eine Seele haben, besteht sie aus der Liebe, die wir teilen. 935 01:57:12,550 --> 01:57:14,880 Ungetrübt von der Zeit. 936 01:57:16,010 --> 01:57:18,290 Losgelöst vom Tod. 937 01:57:35,990 --> 01:57:39,570 Drei Jahre lang habe ich das Haus gesucht, das er gebaut hat. 938 01:57:41,410 --> 01:57:43,330 Ich wusste, dass es irgendwo sein musste. 939 01:57:46,710 --> 01:57:49,070 Weil ich ihn kenne. 940 01:57:56,800 --> 01:57:58,790 Ich bin er. 941 01:58:01,090 --> 01:58:02,260 Wer ist das? 942 01:58:10,560 --> 01:58:12,980 Ich bin Jack Harper. 943 01:58:14,440 --> 01:58:16,740 Und ich bin zuhause.