1
00:00:40,830 --> 00:00:43,950
Die Erde, vor dem Krieg.
2
00:00:45,580 --> 00:00:48,670
New York, bevor ich geboren wurde.
3
00:00:49,840 --> 00:00:53,830
Ich kenne es nur von Fotos.
4
00:00:54,340 --> 00:00:55,580
Ich kenne dich...
5
00:00:55,840 --> 00:00:57,670
Aber wir sind uns nie begegnet.
6
00:00:59,140 --> 00:01:00,750
Ich bin bei dir...
7
00:01:01,680 --> 00:01:04,300
Aber ich kenne deinen Namen nicht.
8
00:01:06,190 --> 00:01:10,770
Ich weiß, ich träume.
Aber es scheint mehr.
9
00:01:12,440 --> 00:01:14,680
Es fühlt sich wie eine Erinnerung an.
10
00:01:17,030 --> 00:01:19,020
Wie kann das sein?
11
00:01:28,880 --> 00:01:32,870
14. März 2077.
12
00:01:32,970 --> 00:01:35,380
Fünf Jahre seit
der vorgeschriebenen Gedächtnislöschung.
13
00:01:35,550 --> 00:01:38,510
Und diese Träume verfolgen mich weiter.
14
00:01:41,470 --> 00:01:43,960
Victoria und ich
wurden zusammen hergeschickt.
15
00:01:44,140 --> 00:01:48,480
In zwei Wochen ist unsere Mission
hier beendet und wir stoßen zu den anderen.
16
00:01:49,230 --> 00:01:52,140
Aber ich habe noch Fragen, sie nicht.
17
00:01:52,320 --> 00:01:55,310
Ich zerbreche mir den Kopf, sie nicht.
18
00:01:56,570 --> 00:02:00,360
Vor einem halben Jahrhundert
haben die Plünderer unseren Mond zerstört.
19
00:02:00,530 --> 00:02:04,990
Ihr Planet lag im Sterben,
also wollten sie unseren.
20
00:02:05,160 --> 00:02:08,330
Ohne den Mond verfiel die Erde dem Chaos.
21
00:02:08,500 --> 00:02:10,830
Erdbeben zerstörten Städte in Stunden.
22
00:02:11,500 --> 00:02:14,240
Tsunamis zerstörten den Rest.
23
00:02:14,420 --> 00:02:16,500
Dann kam die Invasion.
24
00:02:17,420 --> 00:02:19,670
Wir haben getan, was wir tun mussten.
25
00:02:20,180 --> 00:02:22,260
Wir setzten Atomwaffen ein.
26
00:02:23,850 --> 00:02:27,430
Wir gewannen den Krieg
und verloren den Planeten.
27
00:02:27,600 --> 00:02:31,600
Radioaktiv verseucht.
Größtenteils unbewohnbar.
28
00:02:32,900 --> 00:02:36,610
Was von der Menschheit übrigblieb,
musste die Erde verlassen.
29
00:02:37,110 --> 00:02:40,770
Wir bauten den Tet, unsere Mission Control.
30
00:02:40,950 --> 00:02:44,360
Eine Zwischenstation
vor der Weiterreise zum Titan,
31
00:02:44,530 --> 00:02:46,530
Saturns größtem Mond.
32
00:02:46,700 --> 00:02:48,290
Jetzt sind alle dort.
33
00:02:48,870 --> 00:02:51,910
Na ja, fast alle.
34
00:02:52,630 --> 00:02:56,620
Bis unsere Aufgabe erfüllt ist,
machen Vika und ich unsere Arbeit.
35
00:02:56,800 --> 00:02:58,380
Wir sichern die Hydro-Türme,
36
00:02:58,550 --> 00:03:02,540
die Meerwasser in Fusionsenergie
für die neuen Kolonien verwandeln.
37
00:03:02,720 --> 00:03:05,130
Das Überleben der Menschen
hängt davon ab.
38
00:03:10,480 --> 00:03:11,720
Danke für den Kaffee.
39
00:03:11,900 --> 00:03:15,940
Überbleibsel der Plündererarmee
behindern weiterhin die Operation.
40
00:03:16,230 --> 00:03:20,900
Sie greifen nachts unsere Drohnen an
und wollen mich tagsüber töten.
41
00:03:21,320 --> 00:03:24,230
Ihr Kampfgeist ist ungebrochen,
aber ich weiß nicht, warum.
42
00:03:25,660 --> 00:03:28,150
Mission Control sagt,
wir leisten gute Arbeit.
43
00:03:28,500 --> 00:03:31,990
Dass wir ein effektives Team sind.
44
00:03:41,930 --> 00:03:44,170
Vika ist mein Kommunikationsoffizier.
45
00:03:44,340 --> 00:03:46,340
Sie passt auf mich auf.
46
00:03:47,140 --> 00:03:49,180
Ich kümmere mich
um die Wartung der Drohnen.
47
00:03:49,770 --> 00:03:52,260
Die Drohnen überwachen alles.
48
00:03:53,270 --> 00:03:57,110
Vika kann's kaum erwarten, zu verschwinden.
Ich kann das nicht behaupten.
49
00:03:58,940 --> 00:04:03,360
Ich werde das Gefühl nicht los,
dass die Erde trotz allem Geschehenen...
50
00:04:03,530 --> 00:04:06,150
Dass die Erde immer noch mein Zuhause ist.
51
00:04:31,730 --> 00:04:33,840
Jack Harper, Tech-49.
52
00:04:34,060 --> 00:04:35,850
TECH-49 BESTÄTIGT
53
00:05:00,550 --> 00:05:02,950
Morgen, Bob.
54
00:05:10,430 --> 00:05:11,840
Tower, Comm-Check.
55
00:05:12,020 --> 00:05:14,850
Drohnenwartungstechniker 49
für Hydro-Förderanlagen.
56
00:05:15,020 --> 00:05:17,890
Alle Bubbleship-Systeme auf grün.
57
00:05:18,060 --> 00:05:19,140
Ich bin startklar.
58
00:05:19,240 --> 00:05:21,560
Verstanden, Tech-49, Startfreigabe.
Pass auf dich auf.
59
00:05:21,730 --> 00:05:23,690
- Mach ich immer.
- Tust du nicht.
60
00:05:24,070 --> 00:05:27,810
Du hast recht. Daran muss ich arbeiten.
61
00:05:36,330 --> 00:05:38,370
Ok, Tet ist in 30 Sekunden online.
62
00:05:38,540 --> 00:05:41,710
Sende Koordinaten der Fördertürme.
Bestätige Sichtkontakt.
63
00:05:46,340 --> 00:05:49,680
Ich sehe sie.
Die Hydro-Türme saugen Meerwasser.
64
00:05:51,180 --> 00:05:52,220
Gesehen, Bob?
65
00:05:55,020 --> 00:05:56,880
Drohne 185 sieht gut aus.
66
00:06:03,900 --> 00:06:05,690
Jack, zwei Drohnen sind ausgefallen.
67
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
Mist.
68
00:06:08,410 --> 00:06:09,940
Standby, Mission ist gleich online.
69
00:06:11,950 --> 00:06:14,070
Wir haben Kontakt zum Tet.
70
00:06:16,750 --> 00:06:18,080
Morgen, Boss.
71
00:06:19,580 --> 00:06:23,700
Tower 49, hier ist Mission Control.
Wie geht es Ihnen heute Morgen?
72
00:06:23,800 --> 00:06:27,960
Ein weiterer Tag im Paradies, Sally.
Daten-Upload beginnt jetzt.
73
00:06:28,220 --> 00:06:31,710
49-Direktive. Tag 1642, Förderturmwartung.
74
00:06:31,890 --> 00:06:33,940
- Ich habe zwei...
- Zwei ausgefallene Drohnen.
75
00:06:34,040 --> 00:06:35,760
Die Anlagen sind gefährdet.
76
00:06:35,930 --> 00:06:38,720
Ich übermittle an Techniker. Standby.
77
00:06:39,770 --> 00:06:43,600
Jack, 166 defekt in Planquadrat 37.
78
00:06:44,270 --> 00:06:45,560
Verbindung zum Funksignal.
79
00:06:45,780 --> 00:06:47,940
Sieh dir das zuerst an.
80
00:06:48,110 --> 00:06:50,730
Verstanden. Schon unterwegs.
81
00:06:52,910 --> 00:06:55,320
Mission Control,
Tech-49 unterwegs zum Planquadrat 37.
82
00:06:55,490 --> 00:06:57,490
Können Sie das Loch
mit Drohne 109 stopfen?
83
00:06:57,660 --> 00:07:01,120
Negativ, 109 ist im Dock.
Wir warten noch auf die Ersatzteile.
84
00:07:01,420 --> 00:07:03,580
Jack muss
die Drohnen finden und reparieren.
85
00:07:03,750 --> 00:07:05,960
Die Anlagen
dürfen nachts nicht ungeschützt sein.
86
00:07:07,090 --> 00:07:08,120
Verstanden.
87
00:07:30,200 --> 00:07:33,030
Tower, hat er Drohne
166 nicht erst repariert?
88
00:07:33,200 --> 00:07:35,030
Jack hat erst alle Drohnen repariert.
89
00:07:35,200 --> 00:07:36,860
Und hätten wir die angeforderten Teile,
90
00:07:37,040 --> 00:07:38,490
hätten wir hier keinen Notstand.
91
00:07:38,660 --> 00:07:41,330
Verstanden. Wir tun unser Bestes.
92
00:07:41,500 --> 00:07:42,660
Sind Sie ein effektives Team?
93
00:07:43,000 --> 00:07:44,710
Wir sind ein effektives Team.
94
00:07:49,050 --> 00:07:52,210
Ihre Anweisungen für heute:
166 reparieren
95
00:07:52,380 --> 00:07:54,170
und 172 finden.
96
00:07:54,340 --> 00:07:55,750
Sind beide bis abends flugfähig,
97
00:07:55,850 --> 00:07:58,550
gebe ich eine Runde aus,
wenn Sie wieder auf dem Tet sind.
98
00:07:58,720 --> 00:08:01,890
Nicht mehr lange, Sally.
Zwei Wochen noch. Wir zählen die Stunden.
99
00:08:03,690 --> 00:08:04,690
Ok.
100
00:08:06,520 --> 00:08:08,730
Komm schon, Bob. Mach mit, Kumpel.
101
00:08:16,410 --> 00:08:17,900
Tech-49?
102
00:08:19,080 --> 00:08:20,530
Tech-49?
103
00:08:23,870 --> 00:08:26,600
- Jack?
- Kommen, Tower.
104
00:08:26,700 --> 00:08:28,540
Was ist passiert?
Du warst eine Sekunde weg.
105
00:08:28,920 --> 00:08:30,080
Wirklich?
106
00:08:31,590 --> 00:08:33,210
Ich nähere mich dem Ziel.
107
00:08:45,940 --> 00:08:47,020
Da ist es.
108
00:08:47,730 --> 00:08:49,720
Mehrere tote Plünderer.
109
00:08:49,900 --> 00:08:52,060
Drohne 166 hat sich ganz schön gewehrt.
110
00:08:53,240 --> 00:08:54,270
Bewegt sich was?
111
00:08:54,610 --> 00:08:56,950
Kein Anzeichen von Plünderern.
112
00:08:57,120 --> 00:09:00,400
Aber meine Sicht ist begrenzt, Jack.
Zu niedriger Winkel für Mission Control.
113
00:09:00,580 --> 00:09:03,240
Verstanden. Ich seh mal nach.
114
00:09:30,320 --> 00:09:33,310
Reparatur beginnt. Gib mir Rückendeckung.
115
00:09:34,940 --> 00:09:36,650
Das tue ich doch immer.
116
00:09:55,970 --> 00:09:58,800
2017 WELTMEISTERSCHAFT
117
00:09:58,970 --> 00:10:01,300
Ich habe über dieses Spiel gelesen.
118
00:10:04,100 --> 00:10:06,010
Es fand hier statt.
119
00:10:06,980 --> 00:10:08,470
Die letzte Super Bowl.
120
00:10:08,650 --> 00:10:10,170
Sag bitte nicht, es war ein Klassiker.
121
00:10:10,480 --> 00:10:11,770
Ein absoluter Klassiker.
122
00:10:14,150 --> 00:10:15,190
Vier Punkte im Rückstand.
123
00:10:17,530 --> 00:10:18,820
Der Ball
124
00:10:19,450 --> 00:10:21,480
liegt an der 50-Yard-Linie.
125
00:10:21,660 --> 00:10:23,150
Nur noch Sekunden bis zum Abpfiff.
126
00:10:25,330 --> 00:10:26,940
Der Ball kommt ins Spiel,
127
00:10:27,790 --> 00:10:29,200
der Quarterback lässt ihn fallen.
128
00:10:31,170 --> 00:10:32,700
Katastrophe.
129
00:10:33,710 --> 00:10:35,620
Das Spiel scheint verloren.
130
00:10:37,510 --> 00:10:39,170
Der Zentralkern ist komplett verrutscht.
131
00:10:39,340 --> 00:10:41,330
Du hast nicht das nötige Werkzeug bei dir.
132
00:10:41,510 --> 00:10:43,630
Und eine neue Brennstoffzelle
hilft da nichts.
133
00:10:46,520 --> 00:10:49,350
Doch der Quarterback läuft zurück
und holt sich den Ball.
134
00:10:49,520 --> 00:10:50,800
Moment, was hast du eben gemacht?
135
00:10:50,900 --> 00:10:53,390
Eine Wand von Linebackern
kommt auf ihn zu.
136
00:10:55,320 --> 00:11:00,190
Er wirft einen langen Ball,
ohne zu wissen, wer am anderen Ende steht.
137
00:11:00,360 --> 00:11:02,030
Alles oder nichts.
138
00:11:03,990 --> 00:11:08,410
80.000 Leute stehen auf
und sehen den Ball durch die Luft fliegen.
139
00:11:09,580 --> 00:11:15,370
In der Endzone steht ein junger Kerl.
Ein Wide Receiver, dritte Wahl.
140
00:11:15,710 --> 00:11:18,050
Er springt aus der Gruppe hoch.
141
00:11:19,720 --> 00:11:21,580
Touchdown!
142
00:11:40,700 --> 00:11:41,810
Kontakt! Westlich Kontakt!
143
00:11:44,820 --> 00:11:47,180
Jack?
144
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
Schon gut, Vika.
145
00:11:49,330 --> 00:11:51,070
Es ist nur ein Hund.
146
00:11:58,340 --> 00:11:59,340
Hey.
147
00:12:00,050 --> 00:12:01,880
Verschwinde. Du musst verschwinden.
148
00:12:03,180 --> 00:12:04,260
Na los, weg!
149
00:12:04,430 --> 00:12:06,540
Verschwinde! Hau ab!
150
00:12:14,940 --> 00:12:16,770
Tech-49, Jack Harper.
151
00:12:16,900 --> 00:12:17,930
SICHER
152
00:12:28,700 --> 00:12:29,740
SICHER
153
00:12:43,800 --> 00:12:45,760
Gern geschehen.
154
00:12:48,640 --> 00:12:51,760
166 ist wieder online.
155
00:12:59,650 --> 00:13:03,560
Heute zwei Drohnen abgeschossen. In einem
Monat zehn Brennstoffzellen gestohlen.
156
00:13:03,740 --> 00:13:05,980
Die Plünderer werden mutiger.
157
00:13:06,160 --> 00:13:08,150
Die Hydro-Türme
ziehen das ganze Wasser ab.
158
00:13:08,660 --> 00:13:11,400
Wenn wir weg sind,
haben sie nichts als Staub und Strahlung.
159
00:13:12,160 --> 00:13:13,820
So ein Schwachsinn.
160
00:13:14,250 --> 00:13:15,830
Wir haben den Krieg gewonnen.
161
00:13:17,000 --> 00:13:18,490
Jetzt müssen wir gehen.
162
00:13:20,800 --> 00:13:22,500
Noch zwei Wochen, Jack.
163
00:13:23,170 --> 00:13:25,510
Dann sind wir unterwegs zum Titan.
164
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
Ja.
165
00:13:29,180 --> 00:13:31,470
Die Drohne muss irgendwo sein.
166
00:13:33,350 --> 00:13:35,010
Wir müssen sie nur finden.
167
00:13:35,440 --> 00:13:38,520
Ohne Funksignal
ist sie wie eine Nadel im Heuhaufen.
168
00:13:46,320 --> 00:13:49,190
Dann wühlen wir uns mal durch.
169
00:15:30,760 --> 00:15:34,630
Tower, ich habe 172 geortet.
170
00:15:35,390 --> 00:15:37,550
In einer Höhle.
171
00:15:37,720 --> 00:15:39,810
Ich sehe sie nicht, höre sie aber.
172
00:15:39,980 --> 00:15:42,060
Tet ist so weit entfernt,
ich kann dich kaum sehen.
173
00:15:42,230 --> 00:15:43,440
Wie sieht es aus?
174
00:15:44,770 --> 00:15:48,390
Gut, gut. Keine Spur von Plünderern.
175
00:15:48,570 --> 00:15:50,610
Tet ist in 15 Minuten offline.
176
00:15:51,990 --> 00:15:54,480
Danach bist du auf dich gestellt.
177
00:16:12,010 --> 00:16:14,000
Mission, hier ist Tower 49.
178
00:16:14,180 --> 00:16:18,340
Jack hat Drohne 172 geortet.
Er beginnt mit der Bergung.
179
00:16:18,510 --> 00:16:21,930
Ich erbitte
so schnell wie möglich Unterstützung.
180
00:16:50,630 --> 00:16:53,000
Ich sehe Drohne 172.
181
00:16:53,840 --> 00:16:54,840
Jack?
182
00:18:00,990 --> 00:18:02,730
Was zum Teufel?
183
00:18:07,040 --> 00:18:08,370
Scheiße.
184
00:19:46,850 --> 00:19:48,010
166 SCHARF
185
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
Jack!
186
00:19:57,820 --> 00:19:59,620
SCHIESSEN
187
00:20:20,210 --> 00:20:22,250
Tech-49, Jack Harper.
188
00:20:25,220 --> 00:20:27,590
Jack Harper, Tech-49!
189
00:20:29,140 --> 00:20:30,140
Hey!
190
00:21:16,350 --> 00:21:18,150
Oh, nein.
191
00:21:20,320 --> 00:21:23,940
Komm schon. Nicht mein Bike.
192
00:22:28,760 --> 00:22:32,090
"Fürs Vaterland zu sterben
ist wohl des Römers wert."
193
00:22:32,260 --> 00:22:35,350
"Für die Asche seiner Väter,
für der ew'gen Götter Herd."
194
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
Jack?
195
00:22:38,060 --> 00:22:40,520
Ja, ich bin gleich da.
196
00:22:47,400 --> 00:22:50,070
BALLADEN DES ANTIKEN ROMS MACAULAY
197
00:22:57,710 --> 00:22:59,700
Wie sieht 109 aus?
198
00:22:59,830 --> 00:23:00,860
Kann sie fliegen?
199
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
Kaum.
200
00:23:02,880 --> 00:23:06,420
Und ohne Panzer ist sie ein leichtes Ziel.
201
00:23:06,590 --> 00:23:09,580
Ich rede gleich morgen früh mit Sally
über das Schutzschild.
202
00:23:09,800 --> 00:23:11,960
- Ok.
- Wieder mal.
203
00:23:16,810 --> 00:23:20,180
Was, Jack Harper?
204
00:23:27,820 --> 00:23:29,650
Wo hast du das her?
205
00:23:29,820 --> 00:23:31,190
Es wuchs...
206
00:23:46,460 --> 00:23:47,620
Du kennst die Vorschriften.
207
00:23:47,720 --> 00:23:50,330
Du findest mich pedantisch,
aber wir wissen nicht, was für Gifte
208
00:23:50,430 --> 00:23:52,460
in so was enthalten sind.
209
00:23:53,180 --> 00:23:54,250
Es ist nur eine Blume, Vika.
210
00:23:54,350 --> 00:23:55,460
Ja, darum geht es nicht.
211
00:23:56,220 --> 00:23:57,630
Wir sind hier fast fertig
212
00:23:57,810 --> 00:24:00,550
und ich will nicht,
dass du alles aufs Spiel setzt.
213
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
Ok.
214
00:24:07,650 --> 00:24:09,730
Jeden Tag musst du da runter
215
00:24:10,780 --> 00:24:13,570
und dir ansehen, was alles zerstört ist.
216
00:24:14,530 --> 00:24:17,190
Aber wir haben unsere Arbeit getan, Jack.
217
00:24:20,700 --> 00:24:22,870
Es ist Zeit zu gehen.
218
00:24:28,880 --> 00:24:32,090
Ich glaube nicht,
dass sie mich heute töten wollten.
219
00:24:32,590 --> 00:24:34,170
Die Plünderer.
220
00:24:39,260 --> 00:24:41,130
Sie wollten mich fangen.
221
00:24:45,810 --> 00:24:48,430
Das können sie aber nicht.
222
00:25:04,710 --> 00:25:05,710
Komm.
223
00:26:03,020 --> 00:26:06,100
Du solltest mal mit mir mitkommen,
bevor wir von hier weggehen.
224
00:26:07,690 --> 00:26:11,230
Ich möchte dir einen Ort zeigen,
den ich gefunden habe.
225
00:26:15,110 --> 00:26:17,350
Ich zeige dir etwas.
226
00:26:19,320 --> 00:26:20,940
Hey, hey!
227
00:27:42,700 --> 00:27:45,030
Oh, mein Gott.
228
00:27:52,880 --> 00:27:56,710
Es war eine Sechs-Phasen-Kernschmelze
im Innern des Hydro-Turms.
229
00:27:57,050 --> 00:27:58,540
Er ist komplett zerstört.
230
00:27:58,710 --> 00:28:01,420
Tower 49,
Sie haben die ganze Operation gefährdet.
231
00:28:01,590 --> 00:28:03,710
Ich muss genau wissen, was passiert ist.
232
00:28:03,890 --> 00:28:06,790
Jack glaubt, die Plünderer
haben eine der gestohlenen Brennstoffzellen
233
00:28:06,890 --> 00:28:08,760
in den Ansaugfilter geleitet.
234
00:28:08,930 --> 00:28:10,390
Tower, bleiben Sie dran.
235
00:28:11,730 --> 00:28:16,060
Tower, ich bekomme ein fremdes Signal
vom Planquadrat 37. Siehst du das?
236
00:28:16,230 --> 00:28:17,230
Ja.
237
00:28:17,730 --> 00:28:19,400
Das muss ein Plünderer sein.
238
00:28:19,900 --> 00:28:21,560
Jedenfalls keiner von uns.
239
00:28:21,740 --> 00:28:25,730
Jack, das Signal
wird in den Weltraum gesendet.
240
00:28:26,410 --> 00:28:28,570
Schon unterwegs.
241
00:28:28,740 --> 00:28:33,080
Tower, nach unseren Protokollen
fehlen Ihnen neun Brennstoffzellen.
242
00:28:33,240 --> 00:28:34,240
Bestätigen Sie das?
243
00:28:34,340 --> 00:28:36,450
Negativ, Mission, es sind zehn.
244
00:28:36,960 --> 00:28:39,080
Drohne 172 wurde gestern Abend zerstört.
245
00:28:39,590 --> 00:28:43,080
109 ist einsatzbereit,
sobald wir die Schutzschilde bekommen.
246
00:28:43,470 --> 00:28:46,540
Die übrigen Türme sichern wir mit den
aktiven Drohnen. Ich habe es berechnet.
247
00:28:46,640 --> 00:28:48,430
Wir machen die Rechnungen, Tower.
248
00:28:48,600 --> 00:28:51,010
Ich beordere die Drohnen
in Verteidigungsposition.
249
00:28:51,640 --> 00:28:52,670
Verstanden.
250
00:28:52,770 --> 00:28:56,100
Wir betreiben die Förderanlagen.
Ihre Aufgabe ist es, sie zu beschützen.
251
00:28:56,200 --> 00:28:59,930
Wir können es uns nicht leisten,
noch eine zu verlieren. Verstanden?
252
00:29:00,030 --> 00:29:01,110
Verstanden.
253
00:29:01,280 --> 00:29:03,270
Sind Sie und Jack ein effektives Team?
254
00:29:03,450 --> 00:29:04,610
Und ob wir das sind.
255
00:29:12,790 --> 00:29:14,620
SIGNAL: UNBEKANNT
256
00:29:14,790 --> 00:29:15,790
Jack?
257
00:29:16,630 --> 00:29:19,120
Du bist genau darüber.
Siehst du es?
258
00:29:20,960 --> 00:29:23,160
Jack?
259
00:29:23,260 --> 00:29:24,790
Ja, ich sehe es.
260
00:31:09,610 --> 00:31:12,900
Sie haben eine Art Signalverstärker.
261
00:31:13,080 --> 00:31:17,490
Die Plünderer
benutzen das Gebäude als Antenne.
262
00:31:17,660 --> 00:31:18,780
Kannst du das dechiffrieren?
263
00:31:23,290 --> 00:31:25,080
Es sind Koordinaten.
264
00:31:25,670 --> 00:31:27,250
Planquadrat 17.
265
00:31:27,510 --> 00:31:29,420
Das ist ein Funkfeuer für Zielanflüge.
266
00:31:29,590 --> 00:31:30,750
Planquadrat 17.
267
00:31:31,180 --> 00:31:32,340
Was befindet sich dort?
268
00:31:36,010 --> 00:31:38,180
Nichts. Da ist weit und breit nichts.
269
00:31:39,180 --> 00:31:41,100
Was soll das?
270
00:31:41,270 --> 00:31:45,430
Wieso senden die Plünderer
ein Signal in den Weltraum, Jack?
271
00:31:47,110 --> 00:31:48,650
Ich schalte es ab.
272
00:32:01,500 --> 00:32:04,460
Tech-49, check deinen Kurs.
Du fliegst in Richtung Grenze.
273
00:32:05,790 --> 00:32:09,130
Die Strahlung verbrennt dich von innen,
bevor du es merkst.
274
00:32:09,300 --> 00:32:11,290
Keine Sorge, Vika. Ich sehe es.
275
00:32:11,390 --> 00:32:13,550
STRAHLUNGSZONE
276
00:32:13,720 --> 00:32:17,710
Ich mach noch einen Kontrollflug,
bevor ich nach Hause komme.
277
00:32:19,140 --> 00:32:21,220
Ist möglich, dass der Funk abbricht.
278
00:32:21,390 --> 00:32:24,030
Jack, wir sollten in Kontakt bleiben.
Sag mir einfach, wo du bist.
279
00:32:25,480 --> 00:32:27,060
Hörst du mich?
280
00:32:28,360 --> 00:32:30,150
Jack, hörst du mich?
281
00:32:37,990 --> 00:32:39,590
Ja, Bob.
282
00:32:40,750 --> 00:32:42,490
Du weißt, wo's hingeht.
283
00:34:24,100 --> 00:34:25,430
Wirst du mich vermissen?
284
00:34:34,780 --> 00:34:36,770
Ich werde diesen Ort vermissen.
285
00:34:38,110 --> 00:34:40,320
Es wäre schön gewesen.
286
00:34:47,790 --> 00:34:49,950
Es wäre schön gewesen.
287
00:35:54,730 --> 00:35:56,690
Vika? Vika, hast du das gesehen?
288
00:35:56,860 --> 00:35:58,350
Jack, wo warst du?
289
00:35:58,530 --> 00:36:00,520
Ein Objekt ist in 17 abgestürzt.
290
00:36:00,700 --> 00:36:01,930
Das sind Funkfeuer-Koordinaten.
291
00:36:02,030 --> 00:36:03,100
Genau.
292
00:36:03,200 --> 00:36:05,030
Ich habe es gesehen. Irgendein Raumschiff.
293
00:36:05,200 --> 00:36:06,530
Jack, Mission ist gleich offline.
294
00:36:06,700 --> 00:36:08,360
Ich bin unterwegs.
295
00:36:09,370 --> 00:36:11,700
Mission, Absturz
eines unbekannten Objekts in 17.
296
00:36:11,870 --> 00:36:14,040
An Position von feindlichem Funkfeuer.
297
00:36:14,210 --> 00:36:15,330
Mein Techniker ist unterwegs.
298
00:36:15,430 --> 00:36:19,870
Tower, wir gehen gleich offline,
aber Drohnen sind mobil und im Anflug.
299
00:36:20,050 --> 00:36:21,710
Ihr Techniker soll zurückfliegen.
300
00:36:21,880 --> 00:36:23,290
Verstanden.
301
00:36:23,720 --> 00:36:26,180
Jack, Mission will, dass du zurückkommst.
Die Drohnen kümmern sich.
302
00:36:26,280 --> 00:36:27,640
Negativ, Tower.
303
00:36:27,810 --> 00:36:30,050
Wenn Tet offline ist,
müssen wir uns das ansehen.
304
00:36:30,230 --> 00:36:32,070
Ich will sichergehen,
dass keine Gefahr droht.
305
00:36:35,230 --> 00:36:37,530
Sally, mein Techniker
sorgt sich um die Sicherheit vor Ort.
306
00:36:37,630 --> 00:36:39,900
Tower, Sie hatten
heute schon genug Verluste.
307
00:36:40,070 --> 00:36:41,980
Ihr Techniker kehrt um. Verstanden?
308
00:36:42,150 --> 00:36:43,270
Verstanden, Zentrale, ich...
309
00:36:48,740 --> 00:36:51,910
Jack, du sollst umkehren.
Die Drohnen kümmern sich.
310
00:36:52,080 --> 00:36:53,660
Ich bin vor Ort.
311
00:36:54,080 --> 00:36:56,150
Jack.
312
00:36:56,250 --> 00:36:57,910
Ich sehe dich nicht.
Die Zentrale ist offline.
313
00:36:58,090 --> 00:37:01,080
Vika, ich glaube, es ist eines von unseren.
314
00:37:03,510 --> 00:37:05,250
Das Ding ist uralt. Es sieht...
315
00:37:06,090 --> 00:37:07,260
...wie vor dem Krieg aus.
316
00:37:07,430 --> 00:37:09,760
Die Plünderer haben es abgeschossen, Jack.
317
00:37:09,930 --> 00:37:11,330
Hier ist keine Spur von Plünderern.
318
00:37:11,430 --> 00:37:13,050
Techniker, hier ist die Einsatzleitung.
319
00:37:13,150 --> 00:37:16,100
Ich befehle dir abzudrehen
und sofort zum Tower zurückzukehren.
320
00:37:17,610 --> 00:37:19,440
Ich lande.
321
00:37:56,980 --> 00:37:58,810
Es sind Menschen.
322
00:38:05,650 --> 00:38:08,740
Tower, es gibt Überlebende.
323
00:38:09,990 --> 00:38:13,910
Es sind vier... Nein, fünf Überlebende.
324
00:38:14,660 --> 00:38:15,990
Es sind Menschen.
325
00:38:37,390 --> 00:38:38,990
KRITISCH
326
00:38:48,700 --> 00:38:49,980
Zurück!
327
00:38:50,160 --> 00:38:52,070
Vika, sie schießen auf die Überlebenden.
328
00:38:52,240 --> 00:38:55,740
Jack, Tet ist offline.
Ich habe keine Kontrolle.
329
00:38:55,910 --> 00:38:57,030
Zurück!
330
00:39:04,590 --> 00:39:07,670
Jack Harper, Tech-49.
331
00:39:14,850 --> 00:39:16,890
Zurück, du Scheißding!
332
00:39:24,230 --> 00:39:25,850
Verschwinde!
333
00:40:32,340 --> 00:40:34,300
Mach die Tür auf.
334
00:40:36,680 --> 00:40:37,680
Vika!
335
00:40:51,990 --> 00:40:53,270
Hol das Medikit.
336
00:40:54,360 --> 00:40:56,360
Das Medikit!
337
00:41:10,000 --> 00:41:11,040
Das muss gemeldet werden.
338
00:41:11,210 --> 00:41:14,500
Melde auch, dass die Drohnen die Crew
von einem unserer Schiffe getötet haben.
339
00:41:14,680 --> 00:41:16,040
Mal sehen, was Mission dazu sagt.
340
00:41:23,890 --> 00:41:26,180
Das ist Atemflüssigkeit.
Sie soll es aushusten.
341
00:41:37,530 --> 00:41:38,530
Jack.
342
00:42:05,060 --> 00:42:07,600
Hier. Sie sind immer noch dehydriert.
343
00:42:22,580 --> 00:42:24,690
Wo sind wir?
344
00:42:25,040 --> 00:42:27,410
Ich bin Victoria, das ist Jack.
345
00:42:31,920 --> 00:42:34,040
Wie heißen Sie?
346
00:42:36,380 --> 00:42:37,750
Ich bin Julia.
347
00:42:38,300 --> 00:42:39,590
Julia...
348
00:42:39,760 --> 00:42:43,100
Ich muss Ihnen leider sagen,
349
00:42:43,430 --> 00:42:45,260
dass Sie einen Unfall hatten.
350
00:42:46,430 --> 00:42:48,220
Ihr Schiff ist abgestürzt.
351
00:42:49,310 --> 00:42:51,650
Jack konnte Sie aus den Trümmern bergen.
352
00:42:53,270 --> 00:42:54,940
Aber keiner Ihrer Crew hat überlebt.
353
00:43:02,990 --> 00:43:04,280
Was meinen Sie?
354
00:43:04,790 --> 00:43:06,820
Sie sind die einzige Überlebende.
355
00:43:10,000 --> 00:43:11,580
Es tut mir leid.
356
00:43:19,090 --> 00:43:22,300
Sie waren eine lange Zeit im Delta-Schlaf.
357
00:43:24,180 --> 00:43:26,640
Eine gewisse Desorientierung ist normal.
358
00:43:26,810 --> 00:43:28,140
Wie lange?
359
00:43:32,520 --> 00:43:34,140
60 Jahre.
360
00:43:34,320 --> 00:43:35,980
Mindestens.
361
00:43:46,830 --> 00:43:49,450
Ich muss zurück zu unserem Schiff.
362
00:43:55,340 --> 00:43:58,550
Es ist zu gefährlich da unten.
Sie müssen sich ausruhen.
363
00:44:09,020 --> 00:44:10,180
Vika...
364
00:44:12,730 --> 00:44:14,340
Fassen Sie mich nicht an.
365
00:44:18,150 --> 00:44:23,020
Der Wiedereintritt Ihres Schiffes wurde durch
ein Funkfeuer an der Oberfläche verursacht.
366
00:44:24,200 --> 00:44:25,530
Wissen Sie etwas davon?
367
00:44:34,880 --> 00:44:35,910
Was war Ihre Mission?
368
00:44:38,920 --> 00:44:40,250
Das ist vertraulich.
369
00:44:40,590 --> 00:44:42,350
Wir haben keine Unterlagen
über eine Odyssey...
370
00:44:42,450 --> 00:44:45,010
Ich brauche den Flugschreiber
von meinem Schiff.
371
00:44:45,340 --> 00:44:49,210
Julia, in 60 Jahren hat sich viel geändert.
372
00:44:56,270 --> 00:44:58,060
Während Sie im Delta-Schlaf lagen,
373
00:44:59,030 --> 00:45:00,440
wurde die Erde angegriffen.
374
00:45:01,940 --> 00:45:03,940
Wir nennen sie Plünderer.
375
00:45:05,200 --> 00:45:09,570
Sie haben unseren Mond zerstört
und damit den halben Planeten.
376
00:45:11,410 --> 00:45:13,400
Dann sind sie einmarschiert.
377
00:45:13,580 --> 00:45:15,070
Wir haben den Krieg gewonnen,
378
00:45:15,960 --> 00:45:17,700
aber die Erde wurde zerstört.
379
00:45:18,790 --> 00:45:21,040
Jetzt sind alle auf Titan, einem Saturnmond.
380
00:45:21,210 --> 00:45:25,420
Oder auf der Raumstation,
um sich vorzubereiten.
381
00:45:27,430 --> 00:45:31,420
Wir sind zuständig für die Sicherheit
und Wartung der Drohnen.
382
00:45:32,810 --> 00:45:35,550
Wir sind die Aufräumtruppe.
383
00:45:56,290 --> 00:45:58,330
Sie haben Leute verloren.
384
00:45:59,790 --> 00:46:00,960
Alles.
385
00:46:04,260 --> 00:46:06,750
Wenn Sie allein sein wollen,
verstehen wir das.
386
00:46:18,850 --> 00:46:22,470
Die Drohnen
haben ihre gesamte Crew getötet.
387
00:46:25,490 --> 00:46:26,650
Wäre ich nicht...
388
00:46:26,820 --> 00:46:28,380
Ich will, dass sie sofort verschwindet.
389
00:46:28,530 --> 00:46:29,930
Vika...
390
00:46:31,490 --> 00:46:34,860
Hast du Erinnerungen
an die Zeit vor der Mission?
391
00:46:36,330 --> 00:46:38,660
Vor der Sicherheitslöschung?
392
00:46:40,460 --> 00:46:42,870
Es ist unsere Aufgabe,
uns nicht zu erinnern.
393
00:46:44,550 --> 00:46:45,880
Erinnerst du dich?
394
00:46:46,550 --> 00:46:48,170
Erinnerst du dich an sie?
395
00:46:53,390 --> 00:46:54,470
Jack...
396
00:46:55,350 --> 00:46:59,340
Sie stürzte aufgrund
eines Funksignals der Plünderer ab.
397
00:47:00,650 --> 00:47:03,310
Wir wissen nicht, wer sie ist.
398
00:47:05,030 --> 00:47:06,480
Oder was sie ist.
399
00:47:09,530 --> 00:47:11,690
Lass uns erst mal die Nacht überstehen.
400
00:47:12,030 --> 00:47:13,030
Ok?
401
00:47:51,910 --> 00:47:53,570
Sie fliegen das Ding?
402
00:47:55,370 --> 00:47:56,370
Ja.
403
00:48:00,410 --> 00:48:02,280
Was passiert jetzt?
404
00:48:04,630 --> 00:48:06,740
Tet ist bald wieder online.
405
00:48:06,920 --> 00:48:10,210
Victoria wird Ihre Rettung melden.
406
00:48:11,050 --> 00:48:13,290
Sie werden jemanden schicken,
der Sie abholt.
407
00:48:14,600 --> 00:48:16,200
Von Tet?
408
00:48:17,060 --> 00:48:18,060
Ja.
409
00:48:22,100 --> 00:48:24,560
Ich brauche
den Flugschreiber meines Schiffes.
410
00:48:25,940 --> 00:48:28,430
Die Plünderer sind nachts unterwegs.
411
00:48:29,070 --> 00:48:32,940
- Sie könnten überall sein.
- Ich muss wissen, was passiert ist.
412
00:48:35,120 --> 00:48:36,900
Sie müssen das auch wissen.
413
00:48:38,790 --> 00:48:39,990
Bitte.
414
00:49:03,640 --> 00:49:04,640
Jack?
415
00:49:05,270 --> 00:49:07,310
Jack, was machst du?
416
00:49:07,480 --> 00:49:08,770
Vika, sie ist Flugoffizierin.
417
00:49:08,940 --> 00:49:12,180
Sie will ihr Schiff sehen
und den Flugschreiber bergen.
418
00:49:12,360 --> 00:49:13,820
Du würdest dasselbe wollen.
419
00:49:13,990 --> 00:49:15,650
Jack, ich...
420
00:49:17,950 --> 00:49:20,490
Ich kann dich nicht beschützen.
421
00:49:23,000 --> 00:49:24,830
Das verstehe ich schon.
422
00:49:27,460 --> 00:49:29,620
Ich übernehme die Verantwortung.
423
00:50:12,340 --> 00:50:13,920
Ich konnte sie nicht retten.
424
00:50:25,560 --> 00:50:27,430
Jack. Jack!
425
00:50:32,110 --> 00:50:33,560
Jack, hörst du mich?
426
00:51:06,930 --> 00:51:08,550
Ok, es ist Zeit zu gehen.
427
00:51:08,730 --> 00:51:09,730
Jack.
428
00:51:10,940 --> 00:51:12,470
Ich habe ihn gefunden.
429
00:51:24,740 --> 00:51:25,740
Jack!
430
00:51:27,120 --> 00:51:30,290
NOTFALLRÜCKKEHR
AUTOPILOT AKTIVIEREN
431
00:52:31,520 --> 00:52:34,180
Tower 49, wie geht es Ihnen heute Morgen?
432
00:52:34,810 --> 00:52:36,980
Ein weiterer Tag im Paradies.
433
00:52:38,440 --> 00:52:39,480
Sally...
434
00:52:40,650 --> 00:52:45,190
Jack ist vor dem Morgengrauen
auf einen Patrouillenflug gegangen
435
00:52:45,370 --> 00:52:48,990
und sein Funk ist ausgefallen.
436
00:52:51,210 --> 00:52:54,160
In der Nähe der Canyons 17.
437
00:52:54,540 --> 00:52:57,500
Ich weiß, wir haben nicht viele Drohnen,
438
00:52:57,670 --> 00:53:03,340
aber ich möchte eine anfordern,
die die Gegend abfliegt.
439
00:53:06,510 --> 00:53:08,380
Nur einen schnellen Kontrollflug.
440
00:53:08,890 --> 00:53:13,680
Verstanden 49,
ich beordere 185 zum Planquadrat 22.
441
00:53:47,760 --> 00:53:50,930
"Fürs Vaterland zu sterben
ist wohl des Römers wert."
442
00:53:51,720 --> 00:53:54,560
"Für die Manen seiner Väter,"
443
00:53:54,730 --> 00:53:57,600
"für der ew'gen Götter Herd."
444
00:54:13,950 --> 00:54:16,410
Ich habe Sie beobachtet, Jack.
445
00:54:17,250 --> 00:54:19,460
Sie sind neugierig.
446
00:54:19,630 --> 00:54:21,870
Wonach suchen Sie in diesen Büchern?
447
00:54:23,380 --> 00:54:26,120
Bringen sie alte Erinnerungen zurück?
448
00:54:26,300 --> 00:54:28,630
Von mir erfahren Sie nichts.
449
00:54:28,800 --> 00:54:30,460
Meine Erinnerung wurde gelöscht, um...
450
00:54:30,640 --> 00:54:33,600
Die Sicherheit der Mission zu gewährleisten.
Ja.
451
00:54:34,980 --> 00:54:39,770
Sie können Ihr kostbares Gedächtnis
ja nicht in die falschen Hände fallenlassen.
452
00:54:40,810 --> 00:54:42,270
Sagen Sie's mir.
453
00:54:42,440 --> 00:54:46,780
Haben Sie einen Plünderer
je aus der Nähe gesehen?
454
00:54:48,610 --> 00:54:52,480
Natürlich nicht. Sie reparieren nur Drohnen.
455
00:54:53,120 --> 00:54:55,280
"Geh niemals in die Strahlungszone."
456
00:54:56,330 --> 00:54:59,450
"Stell nicht zu viele Fragen."
457
00:54:59,670 --> 00:55:04,330
Das ist nicht Teil des Jobs.
458
00:55:05,260 --> 00:55:06,290
Licht.
459
00:55:30,360 --> 00:55:32,200
Wir sind keine Außerirdischen, Jack.
460
00:55:32,870 --> 00:55:34,320
Wir sind Menschen.
461
00:55:35,200 --> 00:55:38,490
Natürlich ist das für uns ein Problem.
462
00:55:43,000 --> 00:55:46,840
Alte Tarnkappen-Technologie.
Schützt uns vor euren Scannern.
463
00:55:47,010 --> 00:55:48,840
Stimmenverzerrung.
464
00:55:49,380 --> 00:55:50,840
Hören Sie mich, Jack?
465
00:55:51,890 --> 00:55:54,670
Das verwirrt die Drohnen.
466
00:55:55,010 --> 00:55:58,550
Jedenfalls die meiste Zeit.
467
00:55:59,020 --> 00:56:00,210
Die Drohnen sind programmiert...
468
00:56:00,310 --> 00:56:01,840
Um Menschen zu töten, Jack.
469
00:56:02,060 --> 00:56:05,020
Sie haben gesehen, was sie
mit den Schlafkammern gemacht haben.
470
00:56:05,520 --> 00:56:09,390
Sie wurden fast erwischt,
weil Sie die Frau beschützt haben.
471
00:56:14,200 --> 00:56:15,690
Warum haben Sie das getan?
472
00:56:16,990 --> 00:56:18,580
Das hätte jeder getan.
473
00:56:18,750 --> 00:56:19,990
"Jeder."
474
00:56:21,670 --> 00:56:22,700
Interessant.
475
00:56:22,830 --> 00:56:24,320
Wir verschwenden unsere Zeit.
476
00:56:24,920 --> 00:56:26,750
Die Drohne wird ihn hierher verfolgen.
477
00:56:26,920 --> 00:56:28,040
Das ist Sergeant Sykes.
478
00:56:29,010 --> 00:56:32,370
Er hält mich für töricht,
Sie hierher gebracht zu haben.
479
00:56:38,350 --> 00:56:40,390
Ich hoffe, Sie beweisen ihm das Gegenteil.
480
00:56:51,900 --> 00:56:54,270
Mission, biologische Spur
in der Nähe der West-Canyons.
481
00:56:54,450 --> 00:56:55,910
Können Sie die Sequenz bestätigen?
482
00:56:56,070 --> 00:56:57,410
Standby.
483
00:56:59,370 --> 00:57:01,530
DNA bestätigt. Es ist Jack.
484
00:57:04,290 --> 00:57:06,200
Vika, alles in Ordnung?
485
00:57:06,420 --> 00:57:08,910
Alles ok zwischen Ihnen beiden?
486
00:57:09,130 --> 00:57:10,460
Natürlich.
487
00:57:10,630 --> 00:57:12,960
Sie sind immer noch ein effektives Team?
488
00:57:13,260 --> 00:57:15,090
Wir sind großartig.
489
00:57:16,640 --> 00:57:17,920
Besser denn je.
490
00:57:18,100 --> 00:57:20,430
Wir haben es
mit Laufspiel versucht und verloren.
491
00:57:20,600 --> 00:57:25,260
Also entschieden wir uns
für den langen Pass.
492
00:57:25,440 --> 00:57:28,810
Wir brauchten Jahrzehnte,
um die GPS-Codes zu knacken.
493
00:57:28,980 --> 00:57:31,650
So haben Sie die Odyssey runtergeholt.
494
00:57:33,950 --> 00:57:35,150
Wieso?
495
00:57:36,490 --> 00:57:40,070
Wegen des Kompaktreaktors der Odyssey,
mit freundlichen Grüßen von der NASA.
496
00:57:40,240 --> 00:57:42,780
An die ist schwer ranzukommen.
497
00:57:44,290 --> 00:57:47,330
Hat Ihnen die Show gestern Nacht gefallen?
498
00:57:49,750 --> 00:57:53,120
Das war nur eine Brennstoffzelle.
499
00:57:53,300 --> 00:57:56,170
Stellen sich sich vor,
was zehn davon anrichten,
500
00:57:56,340 --> 00:58:00,510
mit einem Kern
aus waffenfähigem Plutonium.
501
00:58:00,680 --> 00:58:05,100
Wir haben eine Atombombe
und die Drohne, die sie trägt.
502
00:58:05,270 --> 00:58:09,180
Aber wir haben keinen Zugriff.
Sie weiß nicht, wer wir sind.
503
00:58:11,360 --> 00:58:13,850
Aber sie kennt Sie, Jack.
504
00:58:20,530 --> 00:58:23,150
Wir müssen die Drohne programmieren.
505
00:58:24,000 --> 00:58:26,860
Sie muss die Atombombe zu Tet raufbringen.
506
00:58:32,550 --> 00:58:34,160
Und diesen Krieg beenden.
507
00:58:38,050 --> 00:58:39,840
Da oben sind Leute.
508
00:58:42,140 --> 00:58:43,180
Sergeant.
509
00:58:43,470 --> 00:58:46,890
Programmieren Sie die Drohne
auf Rückkehr zu Tet.
510
00:58:47,730 --> 00:58:51,020
Sie muss direkt ins Zentrum fliegen.
511
00:58:52,520 --> 00:58:54,060
Sie können mich mal.
512
00:58:56,740 --> 00:58:57,900
Dafür haben wir keine Zeit.
513
00:59:23,680 --> 00:59:24,760
Hey. Hey!
514
00:59:36,780 --> 00:59:37,780
Nein.
515
00:59:44,790 --> 00:59:45,950
- Gehen wir!
- Hebt ihn hoch.
516
01:00:42,340 --> 01:00:44,830
Mission, 185 ist nicht mehr auf dem Radar.
517
01:00:45,010 --> 01:00:46,970
Verstanden, Tower, wir sehen es auch.
518
01:00:47,140 --> 01:00:49,680
Bitte um Freigabe zwei weiterer Drohnen.
519
01:00:50,350 --> 01:00:54,010
Wenn eine Drohne hier ist,
werden andere kommen.
520
01:00:54,860 --> 01:00:57,440
Und sie hören nicht auf,
bis sie mich gefunden haben.
521
01:00:57,610 --> 01:01:00,350
Sie legen hier alles in Schutt und Asche.
522
01:01:00,530 --> 01:01:04,150
Aber wenn Sie uns gehenlassen,
pfeife ich sie zurück.
523
01:01:08,370 --> 01:01:09,830
Das ist Ihre einzige Chance.
524
01:01:24,680 --> 01:01:26,840
Ich war in Ihrer
525
01:01:27,390 --> 01:01:29,380
"Strahlungszone."
526
01:01:30,560 --> 01:01:32,220
Wenn Sie die Wahrheit wissen wollen,
527
01:01:33,730 --> 01:01:35,890
dann finden Sie sie dort.
528
01:01:49,740 --> 01:01:53,030
Du hast unser Leben riskiert. Alles.
529
01:01:53,580 --> 01:01:56,320
Wieso glaubst du, dass er anders ist?
530
01:01:57,750 --> 01:01:59,040
Sie glaubt es.
531
01:02:19,940 --> 01:02:21,930
TREIBSTOFF GERING
532
01:02:42,590 --> 01:02:46,880
EIN WEITERER TAG IM PARADIES
533
01:02:55,270 --> 01:02:58,980
Mission, ich habe meinen Techniker
im Planquadrat 37 gefunden.
534
01:02:59,150 --> 01:03:00,640
Sie können die Suche abbrechen.
535
01:03:00,810 --> 01:03:03,310
Verstanden, Tower.
Schön, dass Jack sicher ist.
536
01:03:03,480 --> 01:03:06,600
Drohnen werden
zu den Fördertürmen zurückbeordert.
537
01:03:30,010 --> 01:03:32,340
Was machen wir jetzt?
538
01:03:34,350 --> 01:03:35,960
Wer sind Sie?
539
01:03:38,980 --> 01:03:41,440
Was verschweigen Sie mir?
540
01:03:42,270 --> 01:03:43,680
Jack, ich...
541
01:03:43,860 --> 01:03:45,520
Was wollten Sie auf der Odyssey?
542
01:03:46,480 --> 01:03:48,440
Was war Ihre Mission?
543
01:03:51,450 --> 01:03:55,280
Es war ein Forschungsflug zum Titan.
Mein erster.
544
01:03:56,120 --> 01:03:58,860
Das sollte er zumindest werden.
545
01:04:01,120 --> 01:04:05,710
Sechs Wochen vor dem Start registrierten
Weltraumteleskope ein fremdes Objekt.
546
01:04:05,880 --> 01:04:08,370
Wir wurden angewiesen, es zu erkunden.
547
01:04:09,300 --> 01:04:10,740
Sie versetzten uns alle in Delta-Schlaf.
548
01:04:10,840 --> 01:04:14,540
Sie müssen dich und Victoria
zuerst aufgeweckt haben.
549
01:04:19,180 --> 01:04:20,180
Was?
550
01:04:20,480 --> 01:04:22,390
Dieses Objekt
551
01:04:22,560 --> 01:04:24,550
war der Tet, Jack.
552
01:04:25,360 --> 01:04:28,520
Der Tet war unsere Mission.
553
01:04:31,990 --> 01:04:33,980
Das ist unmöglich.
554
01:04:34,910 --> 01:04:36,490
Das ist unmöglich!
555
01:04:37,080 --> 01:04:39,030
Wer sind Sie?
556
01:04:42,250 --> 01:04:44,080
Ich bin deine Frau.
557
01:04:49,010 --> 01:04:53,250
Ich weiß nicht, was passiert ist,
aber du bist nicht, wer du denkst zu sein.
558
01:05:01,940 --> 01:05:04,350
Jack, wir waren schon mal hier.
559
01:05:05,400 --> 01:05:09,730
Du wolltest mich treffen und hast mich
hier auf das Dach der Welt gebracht.
560
01:05:15,200 --> 01:05:18,110
Ich merkte damals, dass du nervös warst.
561
01:05:18,700 --> 01:05:20,940
Es war genau hier, Jack.
562
01:05:25,960 --> 01:05:27,620
Du sagtest:
563
01:05:27,790 --> 01:05:29,960
"Sieh da durch
564
01:05:31,050 --> 01:05:32,540
und ich zeige dir die Zukunft."
565
01:05:35,140 --> 01:05:36,880
Und ich hielt den Ring hoch.
566
01:05:57,660 --> 01:05:58,820
Und du sagtest...
567
01:05:58,990 --> 01:05:59,990
"Ja."
568
01:06:07,710 --> 01:06:09,870
Du erinnerst dich.
569
01:06:12,050 --> 01:06:14,160
Du erinnerst dich.
570
01:06:38,410 --> 01:06:39,410
Hi.
571
01:06:39,580 --> 01:06:40,780
Hallo.
572
01:06:44,330 --> 01:06:45,330
Komm.
573
01:07:48,140 --> 01:07:50,560
Vika, ich komme zurück.
574
01:07:51,900 --> 01:07:55,940
Melde der Mission nichts,
bevor ich da bin. Verstehst du?
575
01:07:56,780 --> 01:07:58,270
Verstehst du?
576
01:08:15,340 --> 01:08:17,670
Vika, mach die Tür auf.
577
01:08:17,840 --> 01:08:20,000
Halt dich von mir fern.
578
01:08:21,300 --> 01:08:23,010
Ich will es nicht hören.
579
01:08:23,340 --> 01:08:26,840
Es ist nicht sicher hier,
wir müssen sofort weg.
580
01:08:30,520 --> 01:08:32,480
Es war immer sie.
581
01:08:35,360 --> 01:08:36,690
Oder nicht?
582
01:08:37,820 --> 01:08:39,180
Vika...
583
01:08:44,660 --> 01:08:46,490
Sie ist meine Frau.
584
01:09:02,220 --> 01:09:04,670
Mission, hier ist Tower 49.
585
01:09:04,840 --> 01:09:06,180
Was gibt es, 49?
586
01:09:06,350 --> 01:09:07,350
Nein.
587
01:09:08,310 --> 01:09:10,340
Ich habe ein Problem mit meinem Techniker.
588
01:09:10,520 --> 01:09:12,220
Nein, du weißt nicht, was du da tust.
589
01:09:12,390 --> 01:09:14,030
Er fand an der Absturzstelle
eine Überlebende.
590
01:09:14,130 --> 01:09:15,130
Du musst mir zuhören.
591
01:09:15,260 --> 01:09:17,390
Sie beeinträchtigt seine Fähigkeiten
592
01:09:18,320 --> 01:09:20,350
und er ist untauglich für den Dienst.
593
01:09:20,530 --> 01:09:21,770
Nein, nein, nein.
594
01:09:21,940 --> 01:09:24,690
Tut mir leid, das zu hören, Vika.
595
01:09:25,200 --> 01:09:27,190
Sind Sie immer noch ein effektives Team?
596
01:09:28,080 --> 01:09:29,280
Vika...
597
01:09:29,450 --> 01:09:31,190
Mach die verdammte Tür auf, Vika!
598
01:09:31,450 --> 01:09:32,450
Nein.
599
01:09:36,880 --> 01:09:39,210
Wir sind kein effektives Team.
600
01:10:01,110 --> 01:10:04,070
Vika, bitte. Wir müssen sofort weg.
601
01:10:04,240 --> 01:10:06,570
Ich gehe nirgendwo mit dir hin, Jack.
602
01:10:06,740 --> 01:10:10,230
Ich kenne einen Ort. Da sind wir sicher.
603
01:10:11,120 --> 01:10:12,580
Ich reise zum Titan.
604
01:10:15,120 --> 01:10:16,240
Es gibt keinen Titan.
605
01:10:16,960 --> 01:10:18,320
Sie haben uns belogen.
606
01:10:18,500 --> 01:10:20,790
Bleib mir fern.
607
01:10:20,960 --> 01:10:25,250
Vika, bitte, es gibt Dinge...
608
01:10:25,430 --> 01:10:26,500
Dinge, die du wissen musst.
609
01:10:26,600 --> 01:10:28,420
Ich will es nicht wissen!
610
01:10:32,930 --> 01:10:33,970
Jack...
611
01:10:56,460 --> 01:10:58,450
AUSSCHALTEN
612
01:11:13,640 --> 01:11:17,350
Hi, Jack. Ich glaube,
wir hatten noch nicht das Vergnügen.
613
01:11:18,980 --> 01:11:20,340
Was haben Sie getan?
614
01:11:20,520 --> 01:11:24,310
Es ist nicht Ihre Schuld.
Drohnen sind unzuverlässig.
615
01:11:24,480 --> 01:11:26,350
Manchmal geht etwas schief.
616
01:11:27,360 --> 01:11:29,070
"Schiefgehen?"
617
01:11:31,910 --> 01:11:33,240
Sie haben sie getötet.
618
01:11:33,410 --> 01:11:38,330
Ich weiß, wie tragisch.
Sie war ein wunderbarer Mensch.
619
01:11:38,500 --> 01:11:41,660
Jack, wir wollen Sie nach Hause holen.
620
01:11:42,250 --> 01:11:46,840
Ich wurde autorisiert, Ihnen mitzuteilen,
dass wir eine neue Mission für Sie haben.
621
01:11:47,010 --> 01:11:48,840
Für Sie und die Überlebende.
622
01:11:55,430 --> 01:11:58,670
Hier oben herrscht großes Interesse.
Bringen Sie sie her.
623
01:11:58,850 --> 01:12:02,270
Nach der Einsatzbesprechung
ist alles möglich.
624
01:12:02,770 --> 01:12:05,520
Es ist Zeit, nach Hause zu kommen, Jack.
625
01:12:06,360 --> 01:12:08,680
Jack?
626
01:12:08,780 --> 01:12:11,090
Jack?
627
01:12:21,080 --> 01:12:22,120
Jack...
628
01:12:24,750 --> 01:12:26,210
Es tut mir leid.
629
01:12:38,720 --> 01:12:40,220
Halt dich fest.
630
01:13:01,210 --> 01:13:02,240
Blitze.
631
01:13:02,750 --> 01:13:03,780
Genau wie geplant.
632
01:13:39,330 --> 01:13:40,490
Wir brauchen Deckung.
633
01:13:41,500 --> 01:13:42,500
Da.
634
01:15:29,560 --> 01:15:31,470
- Alles ok?
- Nein.
635
01:15:38,530 --> 01:15:39,570
STRAHLUNGSZONE
636
01:15:42,320 --> 01:15:43,910
Keine Sorge, da fliegen wir nicht rein.
637
01:15:53,460 --> 01:15:55,620
- Sterben wir?
- Nein!
638
01:15:59,010 --> 01:16:00,340
Vielleicht.
639
01:16:01,510 --> 01:16:02,510
Jack!
640
01:16:42,550 --> 01:16:44,710
Dieser Mistkerl.
641
01:16:52,770 --> 01:16:53,810
Warte hier.
642
01:17:33,100 --> 01:17:34,430
Wer ist das?
643
01:18:13,640 --> 01:18:14,640
Hey!
644
01:18:15,640 --> 01:18:16,980
Warten Sie!
645
01:18:17,650 --> 01:18:19,140
Warten Sie!
646
01:18:19,320 --> 01:18:20,320
Hey!
647
01:18:39,500 --> 01:18:40,710
Waffe fallenlassen!
648
01:18:56,350 --> 01:18:58,010
Schon gut.
649
01:19:01,610 --> 01:19:02,810
Keine Bewegung!
650
01:19:06,360 --> 01:19:09,280
Wir müssen die Drohne ausschalten.
651
01:19:11,490 --> 01:19:12,530
Nicht bewegen!
652
01:19:12,660 --> 01:19:13,660
Jack!
653
01:20:20,350 --> 01:20:22,090
Schon gut!
654
01:20:43,040 --> 01:20:44,240
Julia.
655
01:20:46,840 --> 01:20:48,040
Julia!
656
01:20:57,810 --> 01:20:58,840
Nicht.
657
01:20:59,060 --> 01:21:01,390
Fass mich nicht an.
658
01:21:18,910 --> 01:21:20,200
Halte durch.
659
01:21:20,870 --> 01:21:22,360
Halte durch.
660
01:21:53,400 --> 01:21:56,610
Jack Harper, Tech-52.
661
01:21:56,870 --> 01:21:58,610
TECH-52 BESTÄTIGT
662
01:23:06,020 --> 01:23:07,020
Hey.
663
01:23:07,810 --> 01:23:09,520
Da bist du ja.
664
01:23:13,530 --> 01:23:15,020
Was ist passiert? Geht es dir gut?
665
01:23:15,530 --> 01:23:18,650
Dieses Objekt ist über die Grenze geflogen
und dann warst du weg.
666
01:23:21,490 --> 01:23:22,530
Falscher Alarm.
667
01:23:27,160 --> 01:23:28,500
Ich muss nochmal raus.
668
01:23:29,170 --> 01:23:32,160
Du kommst heim
und ich bekomme keinen Kuss?
669
01:23:43,060 --> 01:23:45,050
Was ist da oben los?
670
01:23:46,390 --> 01:23:48,380
Ich habe gedacht...
671
01:23:49,560 --> 01:23:51,390
Warum kommst du nicht mit mir nach unten?
672
01:23:52,060 --> 01:23:54,560
Auf die Oberfläche?
673
01:23:54,860 --> 01:23:56,690
Wir könnten jetzt gleich gehen.
674
01:23:57,070 --> 01:23:58,270
Jetzt?
675
01:23:59,450 --> 01:24:00,450
Ja.
676
01:24:01,410 --> 01:24:03,020
Meinst du das ernst?
677
01:24:03,200 --> 01:24:05,690
Du wirst nicht glauben, was da unten ist.
678
01:24:10,250 --> 01:24:11,650
Jack...
679
01:24:12,880 --> 01:24:14,740
Du kennst die Vorschriften.
680
01:24:15,750 --> 01:24:16,750
Ja.
681
01:24:18,760 --> 01:24:22,750
Können wir das Thema lassen?
Ich will nicht mehr darüber reden.
682
01:24:24,890 --> 01:24:25,890
Ok.
683
01:25:15,150 --> 01:25:17,310
Das wird wehtun.
684
01:25:28,160 --> 01:25:30,320
Harter Tag, was, Bob?
685
01:26:55,910 --> 01:26:57,870
Du hast diesen Song schon immer gemocht.
686
01:27:01,920 --> 01:27:03,410
Ich bin nicht er.
687
01:27:06,550 --> 01:27:08,260
Das weiß ich.
688
01:27:11,600 --> 01:27:13,590
Aber ich liebe dich...
689
01:27:16,390 --> 01:27:18,560
Schon solange ich mich erinnern kann.
690
01:27:19,940 --> 01:27:22,430
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll.
691
01:27:27,780 --> 01:27:30,440
Weißt du, was du mir mal gesagt hast?
692
01:27:32,030 --> 01:27:36,120
Wenn alles vorbei ist,
willst du mir ein Haus an einem See bauen.
693
01:27:39,040 --> 01:27:42,780
Wir würden zusammen fett und alt werden.
694
01:27:44,210 --> 01:27:45,870
Wir würden uns streiten.
695
01:27:47,130 --> 01:27:49,470
Vielleicht zu viel trinken.
696
01:27:50,300 --> 01:27:52,540
Sehr romantisch.
697
01:27:56,520 --> 01:27:59,350
Und dann würden wir sterben
698
01:28:00,480 --> 01:28:03,020
und auf einer Wiese am See
begraben werden.
699
01:28:05,820 --> 01:28:08,480
Die Welt würde uns vergessen.
700
01:28:12,320 --> 01:28:15,070
Aber wir würden immer einander haben.
701
01:28:18,000 --> 01:28:19,580
Ich erinnere mich.
702
01:28:21,330 --> 01:28:24,040
Diese Erinnerungen gehören dir, Jack.
703
01:28:25,590 --> 01:28:27,040
Sie gehören uns.
704
01:28:29,260 --> 01:28:30,340
Das bist du.
705
01:29:32,450 --> 01:29:33,730
Guten Morgen.
706
01:29:39,950 --> 01:29:42,410
Ich wollte
den Rest meines Lebens hier verbringen.
707
01:29:44,330 --> 01:29:45,490
Das kannst du.
708
01:29:49,590 --> 01:29:51,420
Ich muss gehen.
709
01:29:51,920 --> 01:29:54,340
Diese Leute brauchen meine Hilfe.
710
01:30:01,270 --> 01:30:03,260
Wir kommen zurück, wenn es vorbei ist.
711
01:30:05,150 --> 01:30:06,430
Versprich mir das.
712
01:30:08,610 --> 01:30:10,690
Wir kommen zurück, wenn es vorbei ist.
713
01:30:47,520 --> 01:30:49,850
Ich habe mir schon Sorgen gemacht.
714
01:30:51,190 --> 01:30:53,310
Ich dachte, Sie würden nicht zurückkommen.
715
01:30:56,200 --> 01:30:58,030
Ich musste ihm
doch das Gegenteil beweisen.
716
01:31:01,370 --> 01:31:02,530
Sie sehen beschissen aus.
717
01:31:05,370 --> 01:31:07,030
Sie sollten mal den anderen sehen.
718
01:31:07,210 --> 01:31:09,140
Hätte ich Ihnen gesagt,
was Sie dort finden würden,
719
01:31:09,240 --> 01:31:10,990
hätten Sie mich für verrückt gehalten.
720
01:31:12,210 --> 01:31:14,040
Das tue ich auch so.
721
01:31:15,840 --> 01:31:16,880
Malcolm Beech.
722
01:31:17,180 --> 01:31:18,380
Julia Harper.
723
01:31:26,730 --> 01:31:27,970
Kommen Sie.
724
01:31:34,360 --> 01:31:36,690
Mission, biologische Spur
in der Nähe der West-Canyons.
725
01:31:36,860 --> 01:31:38,730
Können Sie die Sequenz bestätigen?
726
01:31:38,910 --> 01:31:40,400
Standby.
727
01:31:41,570 --> 01:31:43,740
DNA bestätigt, es ist Jack.
728
01:31:44,740 --> 01:31:47,860
Mission, 185 ist nicht mehr auf dem Radar.
729
01:31:48,040 --> 01:31:50,330
Verstanden, Tower. Wir sehen es auch.
730
01:31:53,250 --> 01:31:55,340
ZIEL IDENTIFIZIERT
731
01:32:00,640 --> 01:32:04,750
Ich war noch kein Jahr in der Army,
als dieser verfluchte Tet auftauchte.
732
01:32:06,220 --> 01:32:08,180
Ich sah, wie der Mond zerstört wurde.
733
01:32:08,350 --> 01:32:10,640
Direkt über mir am Nachthimmel.
734
01:32:12,610 --> 01:32:13,770
Ich konnte es nicht glauben.
735
01:32:15,530 --> 01:32:18,190
Danach nahm die Natur ihren Lauf.
736
01:32:19,360 --> 01:32:20,880
Der Untergrund von Chicago ist felsig,
737
01:32:20,990 --> 01:32:25,280
wir blieben also vom Schlimmsten verschont,
von den Wellen und Beben.
738
01:32:27,080 --> 01:32:28,940
Die meisten Leute verhungerten einfach.
739
01:32:30,750 --> 01:32:33,660
Dann schickte Tet Truppentransporter.
740
01:32:34,000 --> 01:32:35,790
Die Türen öffneten sich
741
01:32:36,960 --> 01:32:39,080
und heraus kamen Sie.
742
01:32:40,470 --> 01:32:42,960
Astronaut Jack Harper.
743
01:32:44,390 --> 01:32:46,630
Tausende von Ihnen.
744
01:32:48,890 --> 01:32:50,300
Gedächtnis ausgelöscht.
745
01:32:52,310 --> 01:32:53,800
Programmiert zu töten.
746
01:32:55,690 --> 01:32:58,180
Sie hatten einen unserer Besten genommen
747
01:32:58,900 --> 01:33:00,990
und ihn gegen uns eingesetzt.
748
01:33:04,410 --> 01:33:05,900
Keine Seele.
749
01:33:08,200 --> 01:33:09,820
Keine Menschlichkeit.
750
01:33:13,630 --> 01:33:15,160
Der Tet.
751
01:33:16,500 --> 01:33:18,710
Was für eine geniale Maschine.
752
01:33:19,550 --> 01:33:23,380
Saugt einem Planeten
nach dem anderen die Energie aus.
753
01:33:25,180 --> 01:33:28,170
Phase Zwei waren Drohnen.
754
01:33:28,520 --> 01:33:30,300
Und die Techniker.
755
01:33:30,850 --> 01:33:36,690
Ich sah 50 Jahre zu, wie die Hydro-Türme
unseren Planeten aussaugten.
756
01:33:39,230 --> 01:33:40,900
Und eines Tages
757
01:33:43,110 --> 01:33:45,110
sah ich Sie landen.
758
01:33:46,280 --> 01:33:48,150
Um eine Drohne zu reparieren.
759
01:33:49,660 --> 01:33:53,150
Aber zwischen dem Geröll lag ein Buch.
760
01:33:54,870 --> 01:33:56,960
Sie hoben es auf.
761
01:33:57,130 --> 01:33:59,370
Sie lasen es.
762
01:34:00,880 --> 01:34:04,540
Und ich dachte, es gäbe einen Weg.
763
01:34:06,720 --> 01:34:09,880
Als Sie vor die Drohne traten,
um sie zu retten,
764
01:34:11,060 --> 01:34:12,220
war ich mir sicher.
765
01:34:13,520 --> 01:34:16,230
Sie waren irgendwo da drin.
766
01:34:17,360 --> 01:34:20,690
Ich musste nur einen Weg finden,
Sie zurückzubringen.
767
01:34:44,590 --> 01:34:46,130
Vorsicht, Vorsicht.
768
01:34:46,300 --> 01:34:48,130
Passt auf. Ganz ruhig.
769
01:34:48,300 --> 01:34:50,300
Gebt ihr etwas Raum.
770
01:34:50,930 --> 01:34:52,720
Ihr macht sie nervös.
771
01:34:56,060 --> 01:34:58,600
Eine sehr zornige Waffe.
772
01:34:59,400 --> 01:35:02,560
Nein, es ist nur eine Maschine.
773
01:35:05,950 --> 01:35:07,940
Ich bin die Waffe.
774
01:35:22,710 --> 01:35:27,170
Ich würde gerne ihre Gesichter sehen,
wenn das Ding hochgeht.
775
01:35:27,630 --> 01:35:29,800
Das wäre eine Reise ohne Rückflug.
776
01:35:29,970 --> 01:35:33,380
Ja, aber das wäre es wert.
777
01:35:51,870 --> 01:35:53,980
Willkommen zurück, Commander.
778
01:36:34,370 --> 01:36:35,730
Macht die Tore auf!
779
01:37:02,150 --> 01:37:04,560
- Scheiße!
- Verteilt euch!
780
01:37:11,780 --> 01:37:13,520
Kopf runter, bringt euch in Deckung!
781
01:37:44,900 --> 01:37:45,900
Jack!
782
01:37:46,860 --> 01:37:48,220
Mir nach!
783
01:38:46,670 --> 01:38:49,120
Komm schon, du verfluchtes Miststück!
784
01:39:50,690 --> 01:39:51,690
Hey!
785
01:40:52,170 --> 01:40:53,170
Jack.
786
01:40:59,590 --> 01:41:01,460
Mir geht es gut.
787
01:41:21,950 --> 01:41:23,310
Die Drohne.
788
01:41:23,820 --> 01:41:25,610
Schicken Sie sie rauf.
789
01:41:29,950 --> 01:41:31,660
Sie ist zerstört.
790
01:41:33,790 --> 01:41:35,950
Ich dachte, wir schaffen es.
791
01:41:37,130 --> 01:41:38,710
Ich habe es wirklich gedacht.
792
01:41:40,460 --> 01:41:42,670
Ich kann die Bombe selbst hochbringen.
793
01:41:45,140 --> 01:41:47,630
Tet zerquetscht Sie wie eine Fliege.
794
01:41:48,140 --> 01:41:49,550
Nicht, wenn ich mitgehe.
795
01:41:52,560 --> 01:41:53,560
Nein.
796
01:41:55,190 --> 01:41:57,520
Sie wollte, dass du mich hinbringst.
797
01:41:59,150 --> 01:42:00,520
Also bring mich hin.
798
01:42:03,700 --> 01:42:06,360
Wir gehen zusammen.
799
01:42:21,550 --> 01:42:24,040
Das erinnert mich an zuhause.
800
01:42:34,190 --> 01:42:35,590
Fertig?
801
01:43:13,930 --> 01:43:14,930
Jack.
802
01:43:19,560 --> 01:43:21,400
Träum von uns.
803
01:43:36,410 --> 01:43:37,750
Jack...
804
01:44:25,960 --> 01:44:29,300
Flugdatenschreiber Odyssey-Mission,
Wiedergabe.
805
01:44:29,470 --> 01:44:32,960
3. Mai 2017.
806
01:44:33,060 --> 01:44:34,060
Ok, Bob.
807
01:44:34,640 --> 01:44:36,470
Bereit für den Weltraum?
808
01:44:47,650 --> 01:44:51,020
Guten Morgen, Odyssey,
von euren Freunden hier bei Mission Control.
809
01:44:51,200 --> 01:44:53,450
Guten Morgen, Mission.
Hier ist Commander Jack Harper.
810
01:44:53,550 --> 01:44:55,650
Danke für diesen fantastischen Weckruf.
811
01:44:55,830 --> 01:44:57,350
Checks zum Andocken abgeschlossen.
812
01:44:57,450 --> 01:45:00,660
Stromleitsysteme
und Navigationssysteme klar.
813
01:45:00,830 --> 01:45:04,040
Entfernung zum Objekt, 250 Kilometer...
814
01:45:04,210 --> 01:45:08,000
12 unter V-Bar,
Annäherungsgeschwindigkeit, 200 km/h.
815
01:45:08,170 --> 01:45:11,010
Verstanden. Schön, Sie zu sehen, Jack.
816
01:45:11,180 --> 01:45:14,170
Nach 39 Tagen Schlaf
scheinen Sie großen Tatendrang zu haben.
817
01:45:14,890 --> 01:45:16,550
Oh, ja, den hab ich.
818
01:45:17,010 --> 01:45:19,040
Mit der nächsten Zündung
erreichen Sie die Umlaufbahn.
819
01:45:19,140 --> 01:45:21,890
Halten Sie 50 Kilometer Abstand
und warten Sie.
820
01:45:22,520 --> 01:45:27,020
Verstanden. Warten in 50 km Abstand
auf Sensor-Scan und Auswertung.
821
01:45:27,400 --> 01:45:28,860
Ziele sehen gut aus.
822
01:45:29,030 --> 01:45:32,360
Zündung in 3, 2, 1...
823
01:45:32,530 --> 01:45:33,570
Zündung.
824
01:45:37,540 --> 01:45:38,700
Zündung sieht gut aus.
825
01:45:38,870 --> 01:45:41,410
Sehen Sie
irgendwelche Emissionen des Objekts?
826
01:45:41,580 --> 01:45:42,650
Negativ.
827
01:45:42,750 --> 01:45:44,710
Null Hitze.
Keine elektromagnetische Strahlung.
828
01:45:45,380 --> 01:45:46,710
Keine Anzeichen von Leben.
829
01:45:46,880 --> 01:45:48,740
Wie geht es dem Rest der Crew?
830
01:45:48,920 --> 01:45:51,210
Co-Pilotin Victoria Olsen
wird gleich hier sein.
831
01:45:51,380 --> 01:45:54,720
Der Rest der Crew bleibt im Delta-Schlaf.
832
01:45:55,170 --> 01:45:56,170
Verstanden.
833
01:45:56,270 --> 01:45:58,600
Sie haben gestern ein tolles Spiel verpasst.
834
01:45:58,760 --> 01:46:01,720
Ich hab euch doch gesagt,
ihr sollt mir nichts verraten.
835
01:46:01,890 --> 01:46:04,230
Ich freue mich schon, es zu sehen,
wenn ich zurück bin.
836
01:46:04,400 --> 01:46:06,230
Redet ihr etwa schon wieder über Football?
837
01:46:06,560 --> 01:46:07,730
Guten Morgen, Vika.
838
01:46:07,900 --> 01:46:08,900
Guten Morgen, Sally.
839
01:46:09,230 --> 01:46:11,070
Wie geht es Ihnen heute Morgen?
840
01:46:11,240 --> 01:46:13,730
Ein weiterer Tag im Paradies.
841
01:46:14,410 --> 01:46:15,410
Hey.
842
01:46:20,410 --> 01:46:22,450
- Eins für die Geschichtsbücher.
- Ja.
843
01:46:35,760 --> 01:46:38,970
Tech-49, Sie sind im Landeanflug.
844
01:46:39,600 --> 01:46:41,090
Hallo, Sally.
845
01:46:42,430 --> 01:46:44,600
Ein geschäftiger Morgen, was?
846
01:46:44,770 --> 01:46:47,980
Ich registriere einen zweiten Passagier,
Jack.
847
01:46:51,440 --> 01:46:53,930
Es ist Julia Rusakova,
848
01:46:54,450 --> 01:46:57,110
die Überlebende des Absturzes.
849
01:46:57,780 --> 01:46:59,940
Nennen Sie Ihr Anliegen.
850
01:47:00,780 --> 01:47:04,280
Die Überlebende ausliefern, wie angeordnet.
851
01:47:04,790 --> 01:47:06,390
Wir sind
852
01:47:08,460 --> 01:47:10,790
ein effektiveres Team.
853
01:47:11,960 --> 01:47:13,620
Anflug fortsetzen.
854
01:47:18,970 --> 01:47:21,460
Mission, wir haben ein Problem.
855
01:47:21,640 --> 01:47:25,630
Zündstufe ist exakt erfolgt für Stillstand
50 Kilometer vor dem Objekt,
856
01:47:26,140 --> 01:47:28,300
aber laut Radar
verringert sich die Entfernung weiter.
857
01:47:28,480 --> 01:47:31,310
Wir fliegen auf das Objekt zu.
858
01:47:31,480 --> 01:47:33,040
Wir müssen beide OMS-Triebwerke zünden.
859
01:47:33,150 --> 01:47:34,810
- Zünden.
- Zieleingabe.
860
01:47:37,150 --> 01:47:38,610
- Bereit für Schub.
- Ziel gesetzt.
861
01:47:38,780 --> 01:47:40,730
- Vorderes Triebwerk bereit.
- Triebwerke bereit.
862
01:47:40,830 --> 01:47:42,820
Fertig? Los.
863
01:47:52,340 --> 01:47:55,330
Mission, wir sind auf vollem OMS-Schub,
um abzubremsen.
864
01:47:55,510 --> 01:47:57,340
Starke Vibrationen.
865
01:47:58,340 --> 01:47:59,800
Wir kommen nicht weg von dem Ding.
866
01:47:59,970 --> 01:48:02,510
Odyssey, Telemetrie zeigt
statische Überlastung.
867
01:48:02,680 --> 01:48:05,010
Triebwerke sofort abschalten. Bestätigen.
868
01:48:05,350 --> 01:48:06,350
Schalte Triebwerke ab.
869
01:48:08,850 --> 01:48:10,450
Mission.
870
01:48:11,190 --> 01:48:12,680
- Mission?
- Mission?
871
01:48:12,860 --> 01:48:14,020
Sally?
872
01:48:15,190 --> 01:48:17,020
Zunehmende Geschwindigkeit zum Objekt.
873
01:48:17,190 --> 01:48:19,310
Geschätzter Kontakt in zwei Minuten.
874
01:48:24,870 --> 01:48:26,830
Ich sprenge das Schlafmodul ab.
875
01:48:27,540 --> 01:48:29,770
Es ist programmiert
für den Wiedereintritt in die Atmosphäre.
876
01:48:29,870 --> 01:48:32,530
Wenn ich hier raus bin,
fliege ich das Schiff zurück.
877
01:48:32,710 --> 01:48:34,540
- Geh nach hinten.
- Auf keinen Fall.
878
01:48:34,710 --> 01:48:37,050
- Das ist ein Befehl!
- Jack, nein, wir sind ein Team.
879
01:48:59,740 --> 01:49:02,400
Wir müssen hier weg, Jack! 30 Sekunden!
880
01:49:05,200 --> 01:49:07,740
Träum von uns.
881
01:49:48,410 --> 01:49:49,450
Jack...
882
01:49:51,580 --> 01:49:52,950
ENDE DER AUFZEICHNUNG
883
01:50:05,640 --> 01:50:08,930
Tech-49, Anflug mit geringem Schub.
884
01:50:09,970 --> 01:50:12,310
Geringer Schub.
885
01:50:28,490 --> 01:50:29,650
Nur Mut, Bob.
886
01:50:30,990 --> 01:50:33,330
Fang jetzt nicht an,
mit dem Kopf zu wackeln.
887
01:51:07,360 --> 01:51:09,150
Jack, mir fällt auf,
888
01:51:09,320 --> 01:51:12,990
dass Ihre Atmung und Herzfrequenz
beschleunigt sind.
889
01:51:13,830 --> 01:51:16,320
Ich freue mich nur, Sie zu sehen, Sally.
890
01:51:16,500 --> 01:51:21,490
In letzter Zeit wurde ein Muster
von unfolgsamem Verhalten festgestellt.
891
01:51:22,840 --> 01:51:23,840
Ja.
892
01:51:24,630 --> 01:51:26,500
Das tut mir leid.
893
01:51:27,720 --> 01:51:31,510
Stimmanalyse deutet an,
dass Sie lügen, Jack.
894
01:51:31,680 --> 01:51:33,510
Sagen Sie mir, warum Sie hier sind.
895
01:51:33,680 --> 01:51:35,300
Sie haben fünf Sekunden.
896
01:51:42,520 --> 01:51:44,560
Ich will, dass Julia lebt.
897
01:51:46,030 --> 01:51:48,690
Ich will, dass unsere Spezies überlebt.
898
01:51:50,700 --> 01:51:52,690
Das ist der einzige Weg.
899
01:51:58,370 --> 01:52:02,210
Landung fortsetzen.
Atmosphäre wird bereitgestellt.
900
01:53:00,390 --> 01:53:03,560
Willkommen zuhause, Jack.
901
01:53:16,490 --> 01:53:17,490
Komm.
902
01:53:17,670 --> 01:53:20,500
Jack, Sie tun das Richtige.
903
01:53:20,960 --> 01:53:24,420
Ich weiß nicht,
was du bist oder woher du kommst,
904
01:53:26,300 --> 01:53:29,290
aber ich möchte dir erzählen,
was ich gelesen habe.
905
01:53:30,260 --> 01:53:33,340
Eine Geschichte aus Rom,
906
01:53:34,340 --> 01:53:36,840
einer Stadt, die du zerstört hast.
907
01:53:37,680 --> 01:53:39,340
Es ist ein Klassiker.
908
01:53:40,270 --> 01:53:43,350
Ein Mann, Horatius,
909
01:53:44,270 --> 01:53:47,360
hielt eine Brücke allein
gegen eine ganze Armee.
910
01:53:47,520 --> 01:53:49,980
Und Horatius sagte:
911
01:53:50,150 --> 01:53:52,190
"Fürs Vaterland zu sterben ist..."
912
01:53:52,360 --> 01:53:56,980
Du brauchst nicht zu sterben, Jack.
Und sie auch nicht.
913
01:53:57,160 --> 01:53:59,490
Jeder stirbt, Sally.
914
01:53:59,660 --> 01:54:01,370
Entscheidend ist, wofür.
915
01:54:10,280 --> 01:54:14,780
Jack, dass ist nicht die Überlebende,
die du mir versprochen hast.
916
01:54:15,580 --> 01:54:16,580
Nein.
917
01:54:40,100 --> 01:54:43,770
Jedenfalls sagte Horatius:
918
01:54:43,940 --> 01:54:46,930
"Fürs Vaterland zu sterben"
919
01:54:48,940 --> 01:54:52,440
"ist wohl des Römers wert."
920
01:54:52,910 --> 01:54:56,240
Drohnen! Geht rein! Rein!
921
01:54:56,410 --> 01:54:58,070
"Für die Manen seiner Väter"
922
01:55:01,120 --> 01:55:03,710
"für der ew'gen Götter Herd."
923
01:55:05,250 --> 01:55:07,340
Ich habe dich erschaffen, Jack.
924
01:55:07,500 --> 01:55:09,620
Ich bin dein Gott.
925
01:55:21,980 --> 01:55:23,640
Leck mich, Sally.
926
01:56:16,410 --> 01:56:20,030
Die Erde, nach dem Krieg.
927
01:56:20,700 --> 01:56:24,200
Drei Jahre sind vergangen,
seit ich dein Gesicht sah.
928
01:56:25,830 --> 01:56:29,500
Ich frage mich, ob ich dir begegne,
nachts in deinen Träumen.
929
01:56:30,340 --> 01:56:33,830
Tags in deinen Erinnerungen.
930
01:56:35,130 --> 01:56:38,840
Streife ich durch dein Leben,
wie du durch meins?
931
01:56:41,390 --> 01:56:43,190
Und ich frage mich, ob du mich siehst,
932
01:56:43,520 --> 01:56:45,180
wenn du sie ansiehst.
933
01:56:57,320 --> 01:56:59,190
Mami, sieh mal.
934
01:57:04,450 --> 01:57:09,040
Wenn wir eine Seele haben,
besteht sie aus der Liebe, die wir teilen.
935
01:57:12,550 --> 01:57:14,880
Ungetrübt von der Zeit.
936
01:57:16,010 --> 01:57:18,290
Losgelöst vom Tod.
937
01:57:35,990 --> 01:57:39,570
Drei Jahre lang habe ich das Haus gesucht,
das er gebaut hat.
938
01:57:41,410 --> 01:57:43,330
Ich wusste, dass es irgendwo sein musste.
939
01:57:46,710 --> 01:57:49,070
Weil ich ihn kenne.
940
01:57:56,800 --> 01:57:58,790
Ich bin er.
941
01:58:01,090 --> 01:58:02,260
Wer ist das?
942
01:58:10,560 --> 01:58:12,980
Ich bin Jack Harper.
943
01:58:14,440 --> 01:58:16,740
Und ich bin zuhause.