1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 Por: B@L@ 2 00:01:08,168 --> 00:01:11,831 15 ANOS ATRÁS 3 00:01:39,466 --> 00:01:42,663 Sou muito bom com arco e flecha. 4 00:01:44,737 --> 00:01:47,433 Vai ser muito útil se tiver uma máquina do tempo, 5 00:01:47,607 --> 00:01:51,668 e ela quebrar e deixar você preso na Idade Média. 6 00:01:51,878 --> 00:01:54,608 Você é engraçada. É esquisita. 7 00:01:54,781 --> 00:01:57,443 É, sou esquisita. 8 00:01:57,617 --> 00:01:59,585 Eu também. 9 00:01:59,752 --> 00:02:03,882 Tá legal. Todo mundo te adora e o seu pai é famoso. 10 00:02:05,225 --> 00:02:09,093 Meus pais estão se divorciando. Por isso tive que vir para cá. 11 00:02:13,666 --> 00:02:16,328 - Está chorando? - Não. 12 00:02:18,505 --> 00:02:20,097 Por Deus! 13 00:02:26,479 --> 00:02:30,813 Olhe, não faço muito o tipo carinhosa. 14 00:02:36,256 --> 00:02:38,747 As pessoas não têm que ficar juntas para sempre. 15 00:02:39,792 --> 00:02:41,623 Você acha? 16 00:02:41,794 --> 00:02:43,421 Sim. 17 00:02:46,933 --> 00:02:49,094 Posso passar a mão em você? 18 00:02:49,269 --> 00:02:50,395 Não. 19 00:02:50,603 --> 00:02:51,729 Tudo bem. 20 00:02:52,872 --> 00:02:57,036 Sexo sem compromisso 21 00:02:59,879 --> 00:03:03,610 5 ANOS ATRÁS 22 00:03:35,748 --> 00:03:37,306 Patrice! 23 00:03:37,450 --> 00:03:42,183 Meu Deus! Falei para você que era uma Festa de Pijama. 24 00:03:42,355 --> 00:03:44,687 O que está vestindo? O que é isso? 25 00:03:44,857 --> 00:03:48,315 Está usando ceroulas de verdade? O que é isso! 26 00:03:48,461 --> 00:03:50,395 É uma festa da fraternidade. 27 00:03:50,563 --> 00:03:53,157 Tem que beber e parecer gostosa. 28 00:03:53,299 --> 00:03:55,233 Olhe e aprenda. 29 00:03:55,835 --> 00:03:57,325 VADIA 30 00:03:59,672 --> 00:04:02,232 Estou totalmente bêbada! 31 00:04:14,120 --> 00:04:15,644 Conhece aquela garota? 32 00:04:15,855 --> 00:04:17,152 A pioneira sexy? 33 00:04:22,061 --> 00:04:23,722 Acho que a conheço. 34 00:04:26,232 --> 00:04:29,360 Eu transaria com uma pioneira. Pode acreditar. 35 00:04:29,502 --> 00:04:31,470 Pioneira faminta perdida em trilha. 36 00:04:33,406 --> 00:04:36,864 - Conheço você? - Adam Franklin, Colônia de Férias. 37 00:04:37,043 --> 00:04:39,307 Você quis passar a mão em mim. 38 00:04:41,648 --> 00:04:45,379 É... uau! Você estuda aqui? 39 00:04:45,551 --> 00:04:48,213 No MIT. 40 00:04:48,388 --> 00:04:51,551 Mas terei um lance de família aqui. Cresci em Ann Arbor. 41 00:04:51,724 --> 00:04:54,818 No MIT? Uau! Então ficou mais inteligente que eu! 42 00:04:54,994 --> 00:04:57,827 Às vezes meu pescoço fica dolorido. 43 00:04:57,997 --> 00:05:01,455 - Por quê? - O peso do meu enorme cérebro! 44 00:05:06,572 --> 00:05:09,268 Concordo, péssima abordagem. Esqueça. 45 00:05:11,044 --> 00:05:12,671 Gosto de você. 46 00:05:12,845 --> 00:05:15,609 O quê? Por quê? Você nem me conhece. 47 00:05:17,150 --> 00:05:18,276 Gosto de você. 48 00:05:21,054 --> 00:05:24,649 Tenho um lance de família chato amanhã. Quer ir comigo? 49 00:05:26,726 --> 00:05:30,321 Claro. Vou com você. 50 00:05:30,496 --> 00:05:32,794 - O que é? - Um lance superchato. 51 00:05:36,169 --> 00:05:40,435 Gostaria de encerrar dizendo algo que o David falava todo dia. 52 00:05:40,573 --> 00:05:42,404 É do Einstein. 53 00:05:42,608 --> 00:05:45,008 Só há 2 formas de viver a vida: 54 00:05:45,178 --> 00:05:48,045 Como se nada fosse um milagre. 55 00:05:48,214 --> 00:05:51,706 Ou como se tudo fosse um milagre. 56 00:05:51,884 --> 00:05:56,446 Para o David, não havia milagre maior que a família. 57 00:05:56,622 --> 00:06:00,558 As filhas, Emma e Katie, e a mulher dele, Sandra. 58 00:06:07,967 --> 00:06:08,991 Mãe? 59 00:06:09,168 --> 00:06:11,159 Quero ter apresentar o Adam. 60 00:06:14,407 --> 00:06:15,374 Sinto muito. 61 00:06:15,541 --> 00:06:18,305 Minha irmã e o caso dela, Kevin. 62 00:06:18,478 --> 00:06:21,743 Namorado, e meu melhor amigo. 63 00:06:22,815 --> 00:06:27,081 Obrigada. Não sabia que estava com alguém. 64 00:06:27,253 --> 00:06:28,311 Não estou. 65 00:06:28,488 --> 00:06:31,082 Só fiquei com ele 1 noite quando tinha 14 anos! 66 00:06:33,192 --> 00:06:35,558 Foi um enterro muito bonito. 67 00:07:00,987 --> 00:07:02,614 Eu sinto muito. 68 00:07:11,130 --> 00:07:12,961 Gostei de você ter vindo. 69 00:07:14,634 --> 00:07:16,465 Eu também. 70 00:07:19,639 --> 00:07:21,573 Vou te ligar. 71 00:07:21,741 --> 00:07:23,368 Adam, você é maravilhoso. 72 00:07:24,477 --> 00:07:27,037 Se tiver sorte, nunca mais me verá! 73 00:07:42,762 --> 00:07:46,061 1 ANO ATRÁS 74 00:08:02,748 --> 00:08:07,117 A gente... É, sim. A gente estudou junto. 75 00:08:07,286 --> 00:08:08,844 Seus pais são gays. 76 00:08:09,021 --> 00:08:10,989 Sou o cara que tem os pais gays. 77 00:08:11,157 --> 00:08:13,819 Eles me ajudaram na mudança, no 2º ano. 78 00:08:13,993 --> 00:08:16,791 Eles são o máximo. Adoro eles. Mas sou super-hétero. 79 00:08:16,963 --> 00:08:19,124 Tudo bem. 80 00:08:19,298 --> 00:08:20,390 É a Patrice, não é? Eli. 81 00:08:20,566 --> 00:08:22,329 Estou aqui com o... Adam! 82 00:08:24,203 --> 00:08:25,795 Já volto. 83 00:08:28,341 --> 00:08:29,740 Compre essa pipoca aí. 84 00:08:29,942 --> 00:08:31,341 É a Patrice. 85 00:08:33,679 --> 00:08:38,582 - Tudo bem? - Uau! Não te vejo há... Uau! 86 00:08:39,118 --> 00:08:40,483 - Tudo bem? - Tudo. 87 00:08:40,653 --> 00:08:41,642 Adam. 88 00:08:44,156 --> 00:08:45,487 Emma. 89 00:08:45,658 --> 00:08:47,148 Está parecendo o Peach Pit! 90 00:08:47,326 --> 00:08:51,353 - Do "Barrados no Baile". - É, você é super-hétero. 91 00:08:52,665 --> 00:08:55,133 - O que faz por aqui? - Acabei de me mudar. 92 00:08:55,268 --> 00:08:58,203 Faço residência no Westwood Teaching Hospital. 93 00:08:58,371 --> 00:09:00,703 Vanessa, essa é a Emma. 94 00:09:01,941 --> 00:09:05,468 - Emma, Vanessa. - Oi! Como vai? 95 00:09:06,112 --> 00:09:07,545 Nossa amiga, Patrice. 96 00:09:07,713 --> 00:09:10,375 - Como vai? - Como vou aonde? 97 00:09:12,285 --> 00:09:14,150 Você é muito bonita. 98 00:09:14,287 --> 00:09:16,084 Muito prazer. 99 00:09:16,589 --> 00:09:19,922 Lembra da minha irmã, Katie. Está terminando a escola aqui. 100 00:09:20,092 --> 00:09:23,061 Não vejo vocês desde... 101 00:09:23,229 --> 00:09:25,197 O enterro do papai. 102 00:09:25,731 --> 00:09:27,790 Ai, que triste. 103 00:09:29,535 --> 00:09:31,799 Tudo bem. Temos que ir embora... 104 00:09:32,004 --> 00:09:33,801 Nós também. 105 00:09:33,973 --> 00:09:36,407 Vamos sair um dia. Vou pegar seu número. 106 00:09:36,576 --> 00:09:39,170 Me dê o telefone, vou gravar. 107 00:09:39,345 --> 00:09:41,711 É, assim é mais fácil. 108 00:09:47,153 --> 00:09:49,314 Temos mesmo que ir, então... 109 00:09:49,522 --> 00:09:54,050 - Podemos... - Com certeza! 110 00:09:54,226 --> 00:09:55,921 Bom passeio. Foi bom vê-las. 111 00:09:56,095 --> 00:09:57,756 Se cuidem. Foi muito bom vê-las. 112 00:09:57,930 --> 00:10:00,899 Se cuidem, meninas. 113 00:10:05,805 --> 00:10:08,399 Eu era a rainha E eu tinha a chave do seu armário 114 00:10:08,574 --> 00:10:10,940 E você dizia que eu era sua favorita 115 00:10:11,911 --> 00:10:12,843 Sei que gosta de mim Como se escrevesse na árvore 116 00:10:13,045 --> 00:10:14,205 HOJE 117 00:10:17,984 --> 00:10:21,112 Garotas, o mundo é nosso Vamos ter o que merecemos 118 00:10:21,287 --> 00:10:23,187 E muito mais 119 00:10:24,290 --> 00:10:27,555 Garotos, vamos nessa Não temos que ver o show 120 00:10:27,693 --> 00:10:29,354 Já vimos isso antes 121 00:10:29,562 --> 00:10:31,223 E muito mais! 122 00:10:31,364 --> 00:10:34,527 De que vale um garoto que não te trata bem? 123 00:10:34,734 --> 00:10:37,532 De que vale um garoto que não te trata bem? 124 00:10:37,737 --> 00:10:41,104 De que vale um garoto que te faz esperar a noite toda? 125 00:10:41,273 --> 00:10:45,334 Quem é que quer voar alto para depois se esborrachar? 126 00:10:53,185 --> 00:10:56,313 - Corta! - Foi excelente! 127 00:10:58,491 --> 00:11:01,426 Tudo bem, pessoal, vamos fazer de novo. Está bem? 128 00:11:01,560 --> 00:11:02,492 5 minutos. 129 00:11:04,463 --> 00:11:07,330 Excelente trabalho. Excelente! 130 00:11:07,500 --> 00:11:09,968 Ei, Benji! Ótima cena. 131 00:11:10,136 --> 00:11:11,763 Legal. Obrigado. 132 00:11:11,904 --> 00:11:14,065 Você estava ótimo! 133 00:11:14,273 --> 00:11:17,709 Sari, falei para você parecer desinteressada. 134 00:11:17,877 --> 00:11:20,141 Eu sou muito dada! 135 00:11:21,580 --> 00:11:22,945 Adam. 136 00:11:23,616 --> 00:11:25,447 Você queria me perguntar algo antes do intervalo? 137 00:11:27,119 --> 00:11:29,383 Caramba, o que era mesmo? 138 00:11:29,555 --> 00:11:34,185 Se podia sair mais cedo para ver seu pai. Tá legal! 139 00:11:34,360 --> 00:11:37,295 Diga ao seu pai que adoro o programa. 140 00:11:37,463 --> 00:11:40,057 Comprei o DVD, perdi e comprei outro. É excelente. 141 00:11:40,232 --> 00:11:41,699 "Santo Deus!" 142 00:11:42,968 --> 00:11:45,869 - Deve ouvir isso o tempo todo. - Nem tanto. 143 00:11:50,242 --> 00:11:54,542 Chuck! Se continuar tirando fotos do seu bilau, vou sumir com isso. 144 00:12:06,959 --> 00:12:08,859 Alô. Em que posso ajudar? 145 00:12:09,028 --> 00:12:12,862 - Oi, Philippe. É o Adam! - Oi. Pode entrar. 146 00:12:31,183 --> 00:12:34,152 Oi, pai. 147 00:12:34,620 --> 00:12:35,848 Olhe só! 148 00:12:35,988 --> 00:12:38,354 Vinyasa Yoga e exercícios dos Rangers do exército. 149 00:12:38,524 --> 00:12:42,016 - Juntei os 2! - Uau! Impressionante! 150 00:12:42,161 --> 00:12:44,629 Talvez faça o vídeo "Força Vinyasa". 151 00:12:44,797 --> 00:12:46,788 Já dá para ver seus músculos. 152 00:12:47,933 --> 00:12:50,925 Muito engraçado! Me bata. 153 00:12:51,103 --> 00:12:53,196 Não quero machucar você. 154 00:12:53,372 --> 00:12:54,771 Não vai me machucar. 155 00:12:54,940 --> 00:12:57,135 Ande, bata o mais forte que puder. 156 00:12:57,777 --> 00:12:59,540 Rápido, antes que tenha uma hérnia! 157 00:12:59,678 --> 00:13:00,736 Não. 158 00:13:03,816 --> 00:13:07,149 Tem razão. Vamos fumar unzinho. 159 00:13:07,319 --> 00:13:08,308 "Santo Deus!" 160 00:13:09,989 --> 00:13:11,820 Meu agente me conseguiu um cartão medicinal. 161 00:13:11,991 --> 00:13:13,652 Apoiam muito a sua carreira! 162 00:13:13,826 --> 00:13:17,057 Como vai o programa? 163 00:13:17,196 --> 00:13:21,599 Excelente. É sobre estudantes que cantam, dançam e têm um blog. 164 00:13:22,868 --> 00:13:25,302 Ao menos está escrevendo, isso é importante. 165 00:13:25,471 --> 00:13:27,996 Não. Sou assistente. 166 00:13:30,009 --> 00:13:32,603 Mas ao menos, viram o que escreve. 167 00:13:32,778 --> 00:13:35,212 Ainda não. 168 00:13:35,414 --> 00:13:36,813 Na verdade, 169 00:13:38,651 --> 00:13:42,087 queria sua opinião sobre este episódio que escrevi. 170 00:13:42,221 --> 00:13:44,246 É só um rascunho. 171 00:13:46,759 --> 00:13:48,750 Esse é o meu filho! 172 00:13:48,894 --> 00:13:51,692 Darei uma olhada. Depois ligarei para alguém. 173 00:13:51,931 --> 00:13:56,732 Não. Não ligue para ninguém. Só leia e me diga o que acha. 174 00:13:59,939 --> 00:14:01,907 Você... 175 00:14:02,107 --> 00:14:03,404 Tem transado? 176 00:14:04,777 --> 00:14:07,007 Sim. Tenho transado. 177 00:14:07,179 --> 00:14:10,012 Porque se quiser umas dicas, 178 00:14:10,182 --> 00:14:15,552 posso ajudar. Após 2 casamentos, sou perito em sexo oral. 179 00:14:15,721 --> 00:14:19,122 - Alguém especial? - Não. 180 00:14:19,258 --> 00:14:21,351 Quer dizer, depois da Vanessa. 181 00:14:21,527 --> 00:14:24,291 Já faz 1 ano. É hora de seguir adiante. 182 00:14:24,430 --> 00:14:26,295 8 meses, pai. 183 00:14:26,432 --> 00:14:29,560 Sobre o que você queria falar comigo? 184 00:14:31,303 --> 00:14:34,966 - Comprou um cachorro? - Sardento! Venha! 185 00:14:39,411 --> 00:14:41,641 Ainda não contou para ele? 186 00:14:41,780 --> 00:14:43,304 Caraca! 187 00:14:48,320 --> 00:14:51,983 Adam, eu quis te contar. Eu ia te contar. 188 00:14:52,124 --> 00:14:53,318 Há quanto tempo? 189 00:14:53,492 --> 00:14:55,722 Quanto tempo? 190 00:14:55,895 --> 00:14:57,863 Não muito. Eu... 191 00:14:59,164 --> 00:15:02,395 Ela saiu de casa porque a proprietária era implicante. 192 00:15:02,568 --> 00:15:05,537 No Natal. Conheci-a numa festa. 193 00:15:05,704 --> 00:15:08,138 Conversamos. Principalmente sobre você. 194 00:15:13,045 --> 00:15:14,808 Pareceu bem mole! 195 00:15:15,514 --> 00:15:17,914 Não é. 196 00:15:18,083 --> 00:15:21,678 Doeu muito. 197 00:15:22,621 --> 00:15:25,488 Está pegando a minha ex? 198 00:15:27,159 --> 00:15:28,626 Bem, sim, mas... 199 00:15:32,665 --> 00:15:35,930 - É que ela é muito gostosa. - Sei o quanto é gostosa. 200 00:15:36,101 --> 00:15:39,127 - Adorei ouvir isso! - Não enche! 201 00:15:39,305 --> 00:15:42,468 Adam. Tá legal, não sou o pai perfeito. 202 00:15:42,641 --> 00:15:45,769 Mas a pior coisa na vida é dizer não ao amor. 203 00:15:46,712 --> 00:15:49,806 E acho que ela realmente me ama! 204 00:15:49,982 --> 00:15:51,074 Não faça isso! 205 00:15:51,250 --> 00:15:52,444 Adam. 206 00:15:55,054 --> 00:15:56,851 Sabe qual é a melhor parte de ter pais gays? 207 00:15:58,157 --> 00:16:00,148 Nunca vão traçar minhas ex. 208 00:16:00,326 --> 00:16:01,953 É verdade. 209 00:16:02,127 --> 00:16:05,722 Você e seu pai compartilham tudo, né? 210 00:16:05,898 --> 00:16:09,698 - Uau, Wallace! - Ela trocou seu pai por você! 211 00:16:09,902 --> 00:16:12,632 É como trocar um iPod por toca-fitas. 212 00:16:13,605 --> 00:16:16,836 Tem que se vingar. Transe com uma ex dele. 213 00:16:17,009 --> 00:16:19,102 Quando ele goza, 214 00:16:19,278 --> 00:16:23,681 você acha que ele fala "Santo Deus!"? Não? 215 00:16:23,849 --> 00:16:27,478 Vamos falar de outra coisa? Tipo, literalmente, outra coisa? 216 00:16:27,653 --> 00:16:29,587 Claro. Sim. 217 00:16:29,722 --> 00:16:33,180 "Santo Deus!" 218 00:16:34,326 --> 00:16:37,887 - Chega! Vou agir. - "Agir"? 219 00:16:38,097 --> 00:16:39,860 Vou ligar para todas as garotas, 220 00:16:40,032 --> 00:16:41,556 até uma querer transar comigo. 221 00:16:41,767 --> 00:16:44,292 Que reação! Um brinde a isso. 222 00:16:44,470 --> 00:16:46,370 É um plano autodestrutivo horrível, 223 00:16:46,538 --> 00:16:48,438 e apoiamos você 100%. 224 00:16:52,177 --> 00:16:53,906 Olá, você. 225 00:16:57,383 --> 00:16:59,374 É, eu podia ir até Ohio. 226 00:17:00,719 --> 00:17:02,812 Ohio? Não pode, não! 227 00:17:04,023 --> 00:17:05,456 Vou pegar um táxi. 228 00:17:06,158 --> 00:17:08,092 Beleza, irei aí. 229 00:17:08,260 --> 00:17:09,750 Em que hospital? 230 00:17:10,963 --> 00:17:13,625 É que preciso ficar com alguém agora. 231 00:17:14,433 --> 00:17:18,130 Você não teria um lugar para eu "extravasar"? 232 00:17:19,872 --> 00:17:23,171 Podíamos dar só uns abracinhos ou coisa assim. 233 00:17:23,342 --> 00:17:26,004 Quantos anos você tem? 234 00:17:30,382 --> 00:17:32,714 Pode deixar. Pode deixar. 235 00:17:32,885 --> 00:17:35,683 - Pronto. - Pode deixar. 236 00:17:35,854 --> 00:17:37,344 - Vai para o táxi. - Pode deixar. 237 00:18:06,885 --> 00:18:09,012 Não lembra o meu nome, né? 238 00:18:14,760 --> 00:18:16,284 Tudo bem. 239 00:18:16,462 --> 00:18:20,626 É Shira. Parece que está precisando de um café. 240 00:18:22,568 --> 00:18:25,366 Sim. Café seria ótimo. 241 00:18:31,844 --> 00:18:33,505 Eu tenho... 242 00:18:34,213 --> 00:18:35,840 Cadê minha calça? 243 00:18:37,116 --> 00:18:39,516 Não sei. Pode estar em qualquer canto. Tome. 244 00:18:39,718 --> 00:18:41,379 Obrigado. 245 00:18:49,628 --> 00:18:51,493 Foi bom ontem à noite? 246 00:18:52,598 --> 00:18:55,863 Foi. Nada de especial. 247 00:19:00,172 --> 00:19:04,074 Escute, quero que saiba que 248 00:19:05,911 --> 00:19:07,310 respeito você. 249 00:19:07,479 --> 00:19:09,344 Obrigada. 250 00:19:09,515 --> 00:19:13,679 Normalmente, eu lembraria o nome da pessoa que eu... 251 00:19:13,852 --> 00:19:15,945 O quê? Meu Deus! 252 00:19:16,121 --> 00:19:19,420 Achou que tínhamos transado? A gente não transou não. 253 00:19:19,558 --> 00:19:22,550 Oi, Adam. Deixou as meias no meu quarto. 254 00:19:24,163 --> 00:19:26,461 - Deixei? - Deixei. 255 00:19:27,599 --> 00:19:30,261 Por acaso deixei minha calça no seu quarto? 256 00:19:30,402 --> 00:19:33,132 Não. Quando nos conhecemos estava sem calça. 257 00:19:33,305 --> 00:19:36,502 Parem de zoar ele, pessoal. 258 00:19:36,675 --> 00:19:39,075 Patrice. Ei, conheço você. 259 00:19:42,481 --> 00:19:43,743 O que houve ontem à noite? 260 00:19:44,950 --> 00:19:47,180 - A gente... - Transou. 261 00:19:47,352 --> 00:19:49,650 Sim. E gostei muito. 262 00:19:50,989 --> 00:19:56,723 Não sabia que o meu corpo podia aguentar tanta dor! 263 00:19:56,895 --> 00:19:59,386 E que eu ia gostar disso. 264 00:20:00,065 --> 00:20:01,327 Já acordou! 265 00:20:02,267 --> 00:20:04,064 Emma. 266 00:20:04,236 --> 00:20:05,965 - Mora aqui? - Sim. 267 00:20:06,905 --> 00:20:08,429 Está melhor? 268 00:20:10,309 --> 00:20:13,244 Transei com alguém deste apartamento ontem? 269 00:20:13,412 --> 00:20:15,380 Não. 270 00:20:15,547 --> 00:20:17,811 - Não. Desculpe. - Não transou. 271 00:20:17,983 --> 00:20:21,350 Obrigado. É, isso é engraçado: 272 00:20:21,520 --> 00:20:24,546 "Vamos sacanear o bebum peladão!" 273 00:20:24,723 --> 00:20:28,591 Sua calça está comigo, é só vir comigo. 274 00:20:29,728 --> 00:20:31,958 Obrigado. 275 00:20:34,366 --> 00:20:36,527 Não fique constrangido. Somos todos médicos. 276 00:20:36,702 --> 00:20:40,866 Vemos, literalmente, centenas de pênis por semana. 277 00:20:41,039 --> 00:20:42,097 Eu vejo milhares. 278 00:20:42,274 --> 00:20:44,606 Já tirei um pênis da VitaminWater! 279 00:20:44,776 --> 00:20:46,801 Não temos problemas com isso. 280 00:20:46,979 --> 00:20:48,378 Somos profissionais. 281 00:20:51,683 --> 00:20:53,082 Muito prazer! 282 00:20:57,122 --> 00:20:58,521 Bravo! 283 00:20:58,657 --> 00:21:01,626 Bacana. 284 00:21:03,328 --> 00:21:05,296 Sou gay mesmo! 285 00:21:05,464 --> 00:21:07,830 Como cheguei aqui? 286 00:21:08,000 --> 00:21:10,400 Mandou um torpedo de "emergência", 287 00:21:10,569 --> 00:21:13,663 e mandei o meu endereço. E depois apareceu aqui. 288 00:21:13,872 --> 00:21:17,364 Acho que pensou que estava em casa, 289 00:21:17,542 --> 00:21:19,567 porque tirou a roupa. 290 00:21:19,745 --> 00:21:20,677 Meu Deus! 291 00:21:20,846 --> 00:21:23,110 - Pegue a sua calça. - Obrigado. 292 00:21:31,156 --> 00:21:32,953 E depois... 293 00:21:33,125 --> 00:21:37,255 - Simplesmente desmaiei no seu sofá? - Não. 294 00:21:37,429 --> 00:21:40,193 Depois fez aquele lance. Parecia... 295 00:21:40,966 --> 00:21:43,366 Uma dança? 296 00:21:43,568 --> 00:21:45,866 - Uma dança? - É, tipo... 297 00:21:49,541 --> 00:21:51,532 - Balancei meu bilau para você? - É. 298 00:21:51,743 --> 00:21:54,143 Droga! Desculpe. 299 00:21:54,313 --> 00:21:56,577 Não, foi emocionante. 300 00:21:56,715 --> 00:21:58,842 Parecia animado fazendo aquilo. 301 00:21:59,017 --> 00:22:02,384 Exclamava: "Olhe aqui o meu bilau!" 302 00:22:04,890 --> 00:22:07,450 - Você olhou? - Sim, olhei. 303 00:22:07,626 --> 00:22:11,289 Foi bacana. Tem um bilau bem bacana. 304 00:22:12,297 --> 00:22:14,697 - Bacana? - Bem solto. 305 00:22:16,368 --> 00:22:20,134 Por Deus! Não sei por onde começar. Meu pai... 306 00:22:20,906 --> 00:22:24,205 Meu pai está saindo com minha ex-namorada. 307 00:22:24,376 --> 00:22:26,344 Você me contou ontem à noite. 308 00:22:26,511 --> 00:22:30,675 Contei isso de uma forma bem tranquila e engraçada? 309 00:22:30,849 --> 00:22:32,874 É. Você estava 310 00:22:33,051 --> 00:22:35,178 pelado e chorando. 311 00:22:39,658 --> 00:22:41,250 Estou arrasado. 312 00:22:49,334 --> 00:22:50,824 Vai ficar tudo bem. 313 00:22:54,706 --> 00:22:56,037 Obrigado. 314 00:22:59,277 --> 00:23:00,710 É sério. 315 00:23:02,247 --> 00:23:03,737 Obrigado. 316 00:23:04,750 --> 00:23:09,119 Tenho que me aprontar agora. Não quero me atrasar. 317 00:23:09,321 --> 00:23:13,257 Sim, é... Não quer se atrasar. 318 00:23:13,425 --> 00:23:15,791 Não, isso seria péssimo. 319 00:23:41,453 --> 00:23:42,545 Camisinha? 320 00:23:42,721 --> 00:23:43,881 Achar uma camisinha. 321 00:23:51,963 --> 00:23:52,952 Achei. 322 00:23:53,298 --> 00:23:54,629 - Pode deixar. - Rápido. 323 00:23:59,438 --> 00:24:00,598 Precisa de ajuda? 324 00:24:01,473 --> 00:24:03,634 Pode deixar. 325 00:24:03,809 --> 00:24:05,436 Pronto. 326 00:24:05,610 --> 00:24:06,907 Está de... 327 00:24:07,078 --> 00:24:08,773 Deixe que eu... 328 00:24:30,335 --> 00:24:32,269 - Estamos transando. - Eu sei. 329 00:24:40,278 --> 00:24:42,337 Temos que estar no hospital em 10min. 330 00:24:43,415 --> 00:24:44,746 Tudo bem. 331 00:24:48,220 --> 00:24:52,156 Tem 45 seg para se resolver. Tudo bem? 332 00:24:52,324 --> 00:24:54,656 - Estou na sua frente. - Beleza. 333 00:24:54,826 --> 00:24:56,657 Beleza. 334 00:25:30,161 --> 00:25:33,324 - Achei! - Excelente. 335 00:25:33,498 --> 00:25:34,760 Obrigado. 336 00:25:36,368 --> 00:25:39,667 Não vamos contar para ninguém sobre isso, está bem? 337 00:25:40,672 --> 00:25:42,572 Fica mais fácil assim. 338 00:25:42,741 --> 00:25:45,471 - Sem dúvida. - Ótimo. 339 00:25:49,481 --> 00:25:51,506 Emma! Está na hora! 340 00:25:52,284 --> 00:25:54,377 Estou indo! 341 00:25:56,655 --> 00:25:59,055 Assim dá muita bandeira. 342 00:26:03,828 --> 00:26:05,352 A conta é minha. Eu pago. 343 00:26:05,530 --> 00:26:06,519 Obrigado. 344 00:26:14,940 --> 00:26:16,339 Oi. 345 00:26:19,244 --> 00:26:23,340 Quis dar continuidade ao torpedo com uma ligação. 346 00:26:23,515 --> 00:26:25,881 E ver se queria sair de novo. 347 00:26:26,051 --> 00:26:27,313 Estou morrendo de fome. 348 00:26:28,420 --> 00:26:32,789 Acabou de estacionar em frente ao restaurante onde estou. 349 00:26:39,431 --> 00:26:42,264 - Oi. Sou o Sam. - Trabalhamos juntos. 350 00:26:42,434 --> 00:26:44,299 15 min para pegar a comida. 351 00:26:44,469 --> 00:26:46,528 Ela me usa pelo carro! 352 00:26:46,671 --> 00:26:49,333 - É médico. - Ainda não. Cruze os dedos. 353 00:26:49,541 --> 00:26:52,999 Que demais! Boa sorte para você! 354 00:26:53,712 --> 00:26:55,202 Oi, Eli. 355 00:26:55,347 --> 00:26:57,577 Estamos meio com pressa. Foi bom te ver. 356 00:26:57,749 --> 00:26:59,273 Muito prazer. 357 00:27:00,185 --> 00:27:02,085 Está linda hoje. 358 00:27:05,790 --> 00:27:07,314 Muito prazer. 359 00:27:12,497 --> 00:27:14,328 Seu babaca. 360 00:27:14,499 --> 00:27:18,595 - O que foi? - "O que foi?" Uma pergunta. 361 00:27:19,838 --> 00:27:21,305 Você transou com a Emma? 362 00:27:22,407 --> 00:27:24,102 Não. 363 00:27:24,809 --> 00:27:27,801 Você transou com a Emma? 364 00:27:29,180 --> 00:27:30,238 Sim. 365 00:27:30,615 --> 00:27:34,745 - Mas não devo contar a ninguém. - Uau! 366 00:27:37,155 --> 00:27:39,817 Liguei para ela e ela só mandou um torpedo. 367 00:27:39,991 --> 00:27:42,619 - Dizendo o quê? - "Oi". 368 00:27:43,795 --> 00:27:45,126 Só "oi"? 369 00:27:45,296 --> 00:27:46,786 Mais nada? Só "O-l"? 370 00:27:46,965 --> 00:27:48,694 O que faço com isso? 371 00:27:48,867 --> 00:27:50,266 Isso não é nada bom. 372 00:27:50,402 --> 00:27:52,302 Saia dessa, parceiro. Acabou. 373 00:27:52,470 --> 00:27:54,768 - Ela não está a fim. - Droga. É sério? 374 00:27:54,906 --> 00:27:57,306 - Foi bom ver vocês. - Até logo. 375 00:28:03,815 --> 00:28:06,545 Acha que está usando ele só pelo carro? 376 00:28:06,718 --> 00:28:09,983 Não, Adam. Acho que ele quer transar com ela dentro do Prius. 377 00:28:10,522 --> 00:28:11,853 E o bom de transar num Prius 378 00:28:12,023 --> 00:28:14,014 é não se sentir culpado depois. 379 00:28:15,393 --> 00:28:17,987 Não polui com dióxido de carbono. 380 00:28:22,100 --> 00:28:25,365 - O Metzner veio falar comigo. - Não! O que ele disse? 381 00:28:25,537 --> 00:28:29,029 "Não. Está fazendo isso errado." Foi incrível! 382 00:28:30,542 --> 00:28:32,134 Ei, Emma. 383 00:28:34,813 --> 00:28:36,576 O que faz aqui? 384 00:28:36,748 --> 00:28:40,980 Não me ligou de volta, então pensei em vir aqui. 385 00:28:41,619 --> 00:28:43,143 Para você. 386 00:28:44,422 --> 00:28:47,755 "Parabéns"? Pelo quê? Por transar com você? 387 00:28:47,926 --> 00:28:53,262 É. Fez um ótimo trabalho e achei que merecia um balão. 388 00:28:54,032 --> 00:28:55,932 Estou trabalhando. 389 00:28:57,135 --> 00:28:59,899 Por que não me ligou de volta? 390 00:29:00,638 --> 00:29:03,072 - Não sou boa nisso. - Em quê, em falar? 391 00:29:03,241 --> 00:29:06,108 É, em falar. Comunicação. Esse lance de relacionamento. 392 00:29:06,277 --> 00:29:08,939 É meio... 393 00:29:09,114 --> 00:29:10,547 Se estivéssemos juntos, 394 00:29:10,715 --> 00:29:13,741 veria uma versão assustadora de mim. 395 00:29:14,419 --> 00:29:17,047 A garganta fecha, começa a latejar. Igual à alergia por amendoim. 396 00:29:17,222 --> 00:29:20,555 Alergia emocional por amendoim. 397 00:29:21,092 --> 00:29:24,289 Também não ficaria com você. Não faz o tipo do meu pai! 398 00:29:24,462 --> 00:29:26,453 Emma, rondas. Oi, Adam. 399 00:29:26,631 --> 00:29:29,498 Olhe, tenho que ir. 400 00:29:31,469 --> 00:29:33,562 Obrigada. Seremos amigos, certo? 401 00:29:33,738 --> 00:29:35,399 Sim, amigos. 402 00:29:36,241 --> 00:29:38,368 Com a nossa altura? 403 00:29:38,543 --> 00:29:41,273 Do meu lado, parece que ele está me sequestrando. 404 00:29:41,446 --> 00:29:46,474 Sempre acha uma coisa errada em todos que gostam de você. 405 00:29:46,651 --> 00:29:48,744 Saio com caras com problemas de verdade! 406 00:29:48,920 --> 00:29:51,218 Que roubam meu cartão de crédito, 407 00:29:51,389 --> 00:29:54,017 e dizem que eu é que deixei cair. 408 00:29:54,192 --> 00:29:56,660 Você encontra esses caras perfeitos, 409 00:29:56,828 --> 00:30:00,355 e diz: "Nunca vai dar certo. Ele é muito alegre!" 410 00:30:00,565 --> 00:30:02,726 E aí, Dr. Metzner? 411 00:30:03,735 --> 00:30:07,227 Falou "E aí?" para o Stephen Metzner? 412 00:30:07,372 --> 00:30:09,772 É difícil de acreditar! 413 00:30:09,941 --> 00:30:14,401 Sei que eu devia querer ter um relacionamento. 414 00:30:14,546 --> 00:30:18,209 Mas vou acabar magoada e com um monte de camisetas velhas do cara. 415 00:30:18,416 --> 00:30:20,850 O que está fazendo? 416 00:30:21,019 --> 00:30:23,487 - Torpedo para ele. - É óbvio! 417 00:30:23,655 --> 00:30:26,249 Se está com problemas com mulher Sinto muito, filho 418 00:30:26,391 --> 00:30:30,157 Tenho 99 problemas, mas nenhum com elas 419 00:30:38,703 --> 00:30:41,035 Não devia dar balão. 420 00:30:41,206 --> 00:30:43,265 Está se achando o coroa de "UP - Altas Aventuras"? 421 00:30:43,408 --> 00:30:45,205 Você falou para eu dar o balão. 422 00:30:45,376 --> 00:30:49,039 Não achei que fosse dar. É uma péssima ideia. 423 00:30:49,214 --> 00:30:52,741 - Ninguém sabe. Não espalhe. - Não vou espalhar. 424 00:30:55,086 --> 00:30:56,883 - É da Emma. - O que diz? 425 00:30:57,055 --> 00:31:00,616 "Onde você está?" O que está escrevendo? 426 00:31:01,926 --> 00:31:04,793 "Oi, como vai?" E uma carinha piscando. 427 00:31:04,929 --> 00:31:06,920 Adam, já passa das 22h. 428 00:31:07,098 --> 00:31:09,157 Esse "onde você está?" Está querendo dizer: 429 00:31:09,334 --> 00:31:11,393 "Ei, quero transar, 430 00:31:11,569 --> 00:31:13,366 mas tenho que saber se está bêbado." 431 00:31:15,340 --> 00:31:17,570 Transou com a Emma e deu um balão para ela? 432 00:31:17,742 --> 00:31:19,642 Contou para ele? 433 00:31:19,777 --> 00:31:21,244 Não! Sim! 434 00:31:22,146 --> 00:31:25,377 - Não pode contar para ninguém. - Escreveu: "Onde você está?" 435 00:31:25,550 --> 00:31:26,881 Ela quer um bilau. 436 00:31:27,819 --> 00:31:31,084 Adam, tem que responder à altura. 437 00:31:31,256 --> 00:31:34,987 Com raça, tipo: "Onde estou? Dê uma olhada na sua calcinha." 438 00:31:35,126 --> 00:31:37,026 É. Não escreva isso. 439 00:31:37,195 --> 00:31:40,221 - Nunca escreveria isso. - Prefiro dar um susto. 440 00:31:40,398 --> 00:31:43,196 Tipo: "Bú! Olhe aí o meu bilau!" 441 00:31:43,835 --> 00:31:46,326 Transou com uma garota e deu um balão para ela? 442 00:31:47,338 --> 00:31:50,739 Podemos não contar para todo mundo? 443 00:31:50,909 --> 00:31:53,036 Desculpe. 444 00:31:53,211 --> 00:31:55,008 O que respondeu? 445 00:31:55,813 --> 00:31:57,178 "Oi". 446 00:32:03,187 --> 00:32:05,417 - Pode funcionar. - Não é ruim. Tá beleza! 447 00:32:07,759 --> 00:32:10,284 Na sua casa em 30 minutos? 448 00:32:15,466 --> 00:32:17,832 Rolou muita coisa interessante. 449 00:32:18,036 --> 00:32:20,732 Qual é daquele lance de sacudir? 450 00:32:21,606 --> 00:32:24,803 Não sei. Tive uma ideia e fui fundo. 451 00:32:24,976 --> 00:32:27,604 - Fez muito bem! - Obrigado. 452 00:32:33,818 --> 00:32:35,809 Não devíamos ficar abraçados. 453 00:32:36,955 --> 00:32:39,719 É. Isso não combina. 454 00:32:40,591 --> 00:32:42,286 Eu devia ir embora. 455 00:32:43,027 --> 00:32:45,257 - Já? - Sim. 456 00:32:46,998 --> 00:32:48,898 Vamos comer um muffin? 457 00:32:49,033 --> 00:32:51,593 Não posso. Tenho que trabalhar. 458 00:32:51,769 --> 00:32:57,105 Não quero assustar você, mas 459 00:32:57,275 --> 00:33:00,005 adoraria sair com você durante o dia. 460 00:33:00,745 --> 00:33:03,009 Não é possível. Não tenho tempo. 461 00:33:03,748 --> 00:33:07,514 Trabalho 80 horas por semana em turnos de 36 horas. 462 00:33:09,320 --> 00:33:12,187 Preciso de alguém na minha cama, às 2h, 463 00:33:12,357 --> 00:33:15,622 sem precisar mentir nem tomar café da manhã. 464 00:33:15,793 --> 00:33:18,853 Odeio café da manhã. E mentira! 465 00:33:19,630 --> 00:33:21,689 Também odeio guerra! 466 00:33:32,010 --> 00:33:33,807 Quer fazer isso? 467 00:33:35,013 --> 00:33:36,537 O quê? 468 00:33:37,281 --> 00:33:41,684 Usar um ao outro para sexo. A qualquer hora do dia e da noite. 469 00:33:41,853 --> 00:33:43,514 Mais nada. 470 00:33:48,726 --> 00:33:52,526 - É, posso fazer isso. - Ótimo. 471 00:33:56,501 --> 00:33:57,798 Vai ser divertido. 472 00:33:57,935 --> 00:34:00,836 - Sabe que não vai dar certo. - Por quê? 473 00:34:01,005 --> 00:34:03,803 Porque vai se apaixonar por mim. 474 00:34:03,975 --> 00:34:07,103 Sério! Então faremos isso 475 00:34:07,278 --> 00:34:10,714 até alguém sentir algo a mais, e aí paramos. 476 00:34:11,883 --> 00:34:14,408 - Não serei eu. - Não serei eu. 477 00:34:18,956 --> 00:34:20,719 Boa sorte para você! 478 00:34:27,432 --> 00:34:29,024 Somos amigos para sexo. 479 00:34:29,200 --> 00:34:32,101 Amigos que fazem sexo. 480 00:34:32,804 --> 00:34:34,465 Isso não é possível. 481 00:34:52,824 --> 00:34:56,590 Vou distribuir isto... Mais ou menos 1 h. 482 00:35:11,642 --> 00:35:13,200 Tem que ser bem simples. 483 00:35:13,344 --> 00:35:16,279 Vamos estabelecer umas regras. 484 00:35:16,447 --> 00:35:18,574 Regras. Ótima ideia! 485 00:35:18,749 --> 00:35:22,014 Vamos começar com "nada de brigas". 486 00:35:22,186 --> 00:35:25,121 - Nada de mentiras. - Boa. 487 00:35:25,289 --> 00:35:29,157 Nada de ciúmes, nem olho no olho. 488 00:35:29,327 --> 00:35:32,228 Nem ser contato para emergência. Não irei! 489 00:35:32,363 --> 00:35:34,092 Não vai contra o juramento de Hipócrates? 490 00:35:35,433 --> 00:35:37,458 - Deixaria você morrer. - Ah, é? 491 00:35:38,269 --> 00:35:41,033 Voltarei em 1 h. 492 00:35:41,939 --> 00:35:43,429 Divirta-se. 493 00:35:43,608 --> 00:35:46,008 Só vou comprar um iogurte. 494 00:35:47,512 --> 00:35:50,345 Por Deus, ser solteira é uma droga! 495 00:36:01,025 --> 00:36:02,458 Meu Deus! 496 00:36:02,627 --> 00:36:05,152 Parece que está vindo direto para mim. 497 00:36:06,597 --> 00:36:08,189 Mais uma coisa: 498 00:36:08,366 --> 00:36:10,095 Não chame meu pênis de fofinho. 499 00:36:10,268 --> 00:36:14,534 Nem se ele estiver vestido de Ursinhos Carinhosos. 500 00:36:14,705 --> 00:36:17,071 Não ponha roupinha no seu pênis. Nunca! 501 00:36:28,219 --> 00:36:32,588 Seu seguro cobre procedimentos invasivos? 502 00:36:32,790 --> 00:36:35,224 Isto está ficando realista demais. 503 00:36:35,960 --> 00:36:37,086 Confie em mim. 504 00:36:47,438 --> 00:36:51,568 Não consigo me concentrar em pornografia com tanto sexo rolando! 505 00:37:03,521 --> 00:37:05,489 O que está fazendo? 506 00:37:08,392 --> 00:37:11,259 Convidei-o como amigo. Vai confirmar ou ignorar? 507 00:37:11,429 --> 00:37:14,057 Vou confirmar! Já é! 508 00:37:14,632 --> 00:37:17,226 Olhe só para você! É claro! 509 00:37:22,306 --> 00:37:23,933 Precisa de ajuda? 510 00:37:24,108 --> 00:37:26,872 Lindo! Lindo! 511 00:37:34,986 --> 00:37:39,013 As mãos dele são bem pequenas 512 00:37:50,368 --> 00:37:51,960 O que dizia? 513 00:37:52,136 --> 00:37:55,902 - Está com ciúmes? - Daquele cara? Qual é! 514 00:37:56,073 --> 00:37:58,837 Mesmo se gostasse dele, não mudaria com a gente. 515 00:37:59,043 --> 00:38:03,241 - Então gosta dele. - Adam, não sou sua namorada. 516 00:38:03,414 --> 00:38:05,905 Claro que não. Por que eu acharia isso? 517 00:38:07,151 --> 00:38:11,247 Uau! Um Prius. Muito bacana. 518 00:38:11,989 --> 00:38:15,390 - É meio feminino, mas é bacana. - Você dirige o quê? 519 00:38:15,526 --> 00:38:19,587 Apenas um velho BMW. Série 5. Está bem ali. 520 00:38:19,764 --> 00:38:22,597 Comprei o meu com meu dinheiro. 521 00:38:22,767 --> 00:38:25,327 Não peguei dos meus pais. 522 00:38:25,503 --> 00:38:27,801 Também comprei com meu dinheiro. 523 00:38:27,972 --> 00:38:29,667 É mesmo? 524 00:38:31,909 --> 00:38:34,309 Você é um cara grande. Faz exercícios? 525 00:38:34,478 --> 00:38:36,844 Eu remo. 526 00:38:37,014 --> 00:38:38,413 Em barcos? 527 00:38:38,582 --> 00:38:41,881 - Fui de uma equipe em Harvard. - Ah, Harvard! 528 00:38:42,086 --> 00:38:43,849 Você era tintureiro? Como é que chamam? 529 00:38:44,021 --> 00:38:45,886 "Timoneiro". Não. 530 00:38:46,057 --> 00:38:49,857 Já saquei. Está dormindo com a Emma. 531 00:38:50,795 --> 00:38:51,989 Eu o quê? 532 00:38:52,163 --> 00:38:54,290 Você e a Emma estão transando. Já saquei. 533 00:38:54,465 --> 00:38:56,933 Ela está cansada, te liga, você dirige até lá, 534 00:38:57,101 --> 00:38:59,001 e vocês transam por uns 10min. 535 00:38:59,170 --> 00:39:00,501 Acha que isso vai durar? 536 00:39:02,873 --> 00:39:04,807 Não sei do que está falando. 537 00:39:04,975 --> 00:39:07,466 Sabe sim. E tudo bem para mim. 538 00:39:07,645 --> 00:39:10,978 Mas devia saber que estarei ao lado dela todos os dias, 539 00:39:11,148 --> 00:39:13,582 falando bonito, 540 00:39:13,751 --> 00:39:15,844 e salvando vidas. 541 00:39:17,254 --> 00:39:19,188 E quando ela cansar de você, 542 00:39:19,357 --> 00:39:23,350 correrá para mim porque sou adulto e trabalho de verdade. 543 00:39:24,061 --> 00:39:27,428 Posso cuidar dela de verdade, sabe? 544 00:39:28,733 --> 00:39:30,997 Sou o cara para ela casar, Adam. 545 00:39:31,902 --> 00:39:36,066 Com você ela transa no banheiro para deficientes. 546 00:39:54,291 --> 00:39:57,988 - O que é isso? - São meus pés, Adam. 547 00:39:58,162 --> 00:40:01,393 - Eles são fantásticos. - Não, isto. 548 00:40:01,565 --> 00:40:03,692 É o seu roteiro. 549 00:40:03,868 --> 00:40:05,631 Seu pai me pediu para te dar. 550 00:40:05,836 --> 00:40:08,464 Ele leu e fez umas observações. 551 00:40:09,440 --> 00:40:14,935 Não estou dizendo que eu e o Alvin encaramos uns cogumelos, tá? 552 00:40:15,112 --> 00:40:17,444 Sei que tem problemas com seu pai, tudo bem, 553 00:40:17,615 --> 00:40:20,778 mas ele gosta de você e ele realmente gosta de mim. 554 00:40:20,951 --> 00:40:26,116 Ficamos trocando umas ideias e "viajando". 555 00:40:35,466 --> 00:40:39,800 Movimentos bacanas. Sei que estava tentando, mas não funcionou. 556 00:40:39,970 --> 00:40:42,768 Ei, será que você... Eu... 557 00:40:42,940 --> 00:40:44,999 Escrevi um episódio. 558 00:40:45,209 --> 00:40:48,975 Costumava escrever na faculdade e... 559 00:40:49,146 --> 00:40:50,807 Vou ter que interrompê-lo aí. 560 00:40:50,981 --> 00:40:53,279 Não é o seu trabalho. 561 00:40:54,318 --> 00:40:57,082 Sou uma dessas malucas que lê tudo. 562 00:40:57,254 --> 00:40:59,654 Se quiser me dar, tudo bem. 563 00:40:59,824 --> 00:41:01,348 Sério? 564 00:41:01,525 --> 00:41:02,719 - Obrigado. - Claro. 565 00:41:02,893 --> 00:41:05,657 A Megan me escuta. Às vezes. 566 00:41:06,931 --> 00:41:10,389 Victoria! É sério, estou vendo você fumando aí! 567 00:41:10,568 --> 00:41:12,968 Apague! Não vou correr atrás. 568 00:41:13,838 --> 00:41:18,502 Eu não vou... Victoria! 569 00:41:23,280 --> 00:41:24,747 Emma! 570 00:41:24,915 --> 00:41:26,849 Está tudo bem? Recebi seu torpedo. 571 00:41:27,017 --> 00:41:29,713 Emma, tenho boas notícias. 572 00:41:29,920 --> 00:41:31,911 Aconteceu ontem após o piquenique, 573 00:41:32,089 --> 00:41:34,523 mas queria te dizer pessoalmente. 574 00:41:36,961 --> 00:41:38,155 Meu Deus! 575 00:41:38,329 --> 00:41:40,559 Vou me casar! 576 00:41:40,764 --> 00:41:41,958 Vou me casar! 577 00:41:42,132 --> 00:41:44,498 Vou me casar. Uau! 578 00:41:46,237 --> 00:41:48,865 A mamãe está superanimada. 579 00:41:49,039 --> 00:41:51,872 Gritou e chorou ontem à noite. 580 00:41:52,042 --> 00:41:54,602 Vem com o Durão para comprar o vestido comigo. 581 00:41:54,745 --> 00:41:58,647 Com quem? Durão? Quem é o Durão? 582 00:41:58,816 --> 00:42:01,376 - Puxa! - Katie, quem é o Durão? 583 00:42:02,353 --> 00:42:04,082 Um amigo da mamãe. 584 00:42:04,288 --> 00:42:07,451 Não era para eu contar. Puxa! 585 00:42:07,591 --> 00:42:12,028 Ela tem um namorado? Chamado Durão? 586 00:42:12,196 --> 00:42:14,756 - Ele não tem nome? - Não! 587 00:42:14,932 --> 00:42:16,399 Por que ela não me contou? 588 00:42:17,701 --> 00:42:19,362 Bem, Emma... 589 00:42:20,538 --> 00:42:23,098 Você fica bem sozinha. A mamãe e eu, não. 590 00:42:23,307 --> 00:42:26,367 - O que quer dizer? - É verdade. 591 00:42:26,544 --> 00:42:29,274 Olhe, Katie. 592 00:42:29,480 --> 00:42:32,711 Tem 22 anos. Está pronta para largar a escola... 593 00:42:32,883 --> 00:42:35,181 Eu o amo. 594 00:42:41,592 --> 00:42:43,059 Chá para cólicas. 595 00:42:44,328 --> 00:42:47,229 Minha irmã vai se casar. 596 00:42:47,398 --> 00:42:48,990 - Nós sabemos. - Nós ouvimos. 597 00:42:49,166 --> 00:42:51,157 Quieta, Emma! 598 00:42:51,302 --> 00:42:52,701 Tomou Pamprin para cólicas? 599 00:42:52,870 --> 00:42:54,667 - Me deixe! - "Me deixe" você! 600 00:42:54,805 --> 00:42:56,705 Adoro ciclo igual! 601 00:42:56,874 --> 00:42:58,637 Ficamos passivo-agressivas e brigamos. 602 00:42:58,842 --> 00:43:00,776 Você não é nem mulher! 603 00:43:02,346 --> 00:43:03,904 Quem é? 604 00:43:08,152 --> 00:43:10,211 O Adam. 605 00:43:11,755 --> 00:43:13,188 Está brincando? 606 00:43:14,825 --> 00:43:16,053 Vá embora. 607 00:43:16,860 --> 00:43:18,851 Trouxe cupcakes. 608 00:43:34,011 --> 00:43:35,205 Olá, pessoal. 609 00:43:35,346 --> 00:43:38,782 Falei para não vir. Não é seguro aqui. 610 00:43:38,949 --> 00:43:41,008 Tem o "veludo vermelho" aí? 611 00:43:41,185 --> 00:43:42,675 Devo ter. 612 00:43:42,886 --> 00:43:46,583 Vamos dar uma olhada no que temos aqui. 613 00:43:47,124 --> 00:43:49,649 Shira, chocolate. Agora. 614 00:43:50,294 --> 00:43:53,752 Entendi o que está rolando. Estão no mesmo ciclo. 615 00:43:53,931 --> 00:43:55,899 É emocionante! 616 00:43:56,033 --> 00:43:59,799 As paredes do útero ficarão sangrando de 3 a 5 dias. 617 00:43:59,970 --> 00:44:02,438 Viu isso no Google? 618 00:44:02,606 --> 00:44:04,574 Pode ser. 619 00:44:04,708 --> 00:44:08,508 Porque são mulheres, e isso é uma coisa linda. 620 00:44:09,880 --> 00:44:12,849 Minha calça parece cena de crime. 621 00:44:13,017 --> 00:44:16,612 E também... 622 00:44:17,655 --> 00:44:19,520 Eu fiz isto para você. 623 00:44:19,690 --> 00:44:22,056 Para ajudar a aliviar seu útero. 624 00:44:23,527 --> 00:44:25,154 É um mix. 625 00:44:25,329 --> 00:44:29,095 "Fluxo Ritmado", "Vinho Vermelho-Tinto". 626 00:44:29,266 --> 00:44:31,097 "Domingo Muito Sangrento". 627 00:44:32,002 --> 00:44:33,663 Adam. 628 00:44:33,837 --> 00:44:35,862 Gravou uma seleção menstrual para mim? 629 00:44:37,141 --> 00:44:38,699 Que romântico! 630 00:44:38,876 --> 00:44:40,935 Frank Sinatra! 631 00:44:41,078 --> 00:44:43,171 "Meu Mundo num Fio". 632 00:44:43,347 --> 00:44:45,247 É um clássico. 633 00:44:47,484 --> 00:44:50,419 Estou sangrando de amor 634 00:44:52,289 --> 00:44:54,382 Tire isso de perto de mim. 635 00:44:54,558 --> 00:44:57,288 É sopa. É bom para seu útero. 636 00:44:57,461 --> 00:45:00,191 Tome ou continuarei cantando. 637 00:45:04,568 --> 00:45:08,937 Sangrando Estou sangrando de amor 638 00:45:24,221 --> 00:45:25,916 Droga! 639 00:45:26,590 --> 00:45:28,251 Adam. 640 00:45:29,393 --> 00:45:31,657 Adam! 641 00:45:34,932 --> 00:45:38,629 Caímos nos sono e ficamos agarradinhos. 642 00:45:40,804 --> 00:45:42,669 - Ficamos? - É. 643 00:45:42,806 --> 00:45:45,798 Ficamos agarrados, mas de roupa! 644 00:45:45,976 --> 00:45:48,968 O que é 10 vezes pior! 645 00:45:49,179 --> 00:45:50,976 Droga! 646 00:45:51,181 --> 00:45:54,617 - Nos agarramos de roupa! - Isso é péssimo. 647 00:45:58,422 --> 00:46:01,755 A culpa é minha. Não devia ter feito sopa para você. 648 00:46:02,626 --> 00:46:06,289 - O que vamos fazer? - Sobre o quê? 649 00:46:06,463 --> 00:46:09,899 Talvez devêssemos dar um tempo. 650 00:46:10,901 --> 00:46:13,597 Não, não vamos parar. 651 00:46:14,371 --> 00:46:18,137 Não sei. 652 00:46:19,943 --> 00:46:21,911 Vá pegar outra pessoa. 653 00:46:24,281 --> 00:46:26,613 - Está falando sério? - Sim. 654 00:46:26,784 --> 00:46:29,776 Vá ao bar mais próximo e transe com uma estranha. 655 00:46:29,953 --> 00:46:32,421 - Está brincando. - Não. 656 00:46:38,061 --> 00:46:42,088 - Isso é doideira! - Fez um mix menstrual para mim. 657 00:46:45,803 --> 00:46:48,431 Adam, é uma emergência. 658 00:46:48,605 --> 00:46:50,903 Quer que eu vá embora? 659 00:46:51,041 --> 00:46:53,441 - Que transe com qualquer uma? - É, vá. 660 00:46:53,610 --> 00:46:55,305 Tipo uma mulher do sexo? 661 00:46:55,479 --> 00:46:57,071 Sim! 662 00:46:59,082 --> 00:47:01,607 Também vou transar com alguém. 663 00:47:08,525 --> 00:47:10,322 Tudo bem. 664 00:47:12,229 --> 00:47:16,097 - Não, isso vai ser bom para nós. - É. É excelente. 665 00:47:21,238 --> 00:47:23,798 Excelente. Muito bem resolvido! 666 00:47:24,775 --> 00:47:26,265 Tchau! 667 00:47:28,178 --> 00:47:30,169 Não a vejo há 2 semanas. 668 00:47:31,882 --> 00:47:33,440 Ela me mandou sair com outras pessoas. 669 00:47:33,584 --> 00:47:34,846 O que faço? 670 00:47:35,018 --> 00:47:38,385 - Olhe a minha cara. - Não, eu entendi. É só que... 671 00:47:38,555 --> 00:47:40,147 O que a minha cara diz? 672 00:47:40,324 --> 00:47:42,622 É o sonho de todos os homens. 673 00:47:42,793 --> 00:47:44,488 Ela quer que você saia com outras. 674 00:47:44,661 --> 00:47:48,722 Em 10 anos, estará transando com sua mulher. 675 00:47:48,899 --> 00:47:50,696 Na posição papai-e-mamãe. 676 00:47:50,868 --> 00:47:53,166 E um de vocês estará dormindo. 677 00:47:53,337 --> 00:47:55,328 Vai lembrar deste momento, 678 00:47:55,505 --> 00:47:58,269 e vai me ligar, chorando. 679 00:47:58,442 --> 00:48:01,843 E vou rir na sua cara. Desculpe, mas vou rir. 680 00:48:02,012 --> 00:48:03,502 Isso é um presente! 681 00:48:03,680 --> 00:48:05,443 Nem têm que tomar café da manhã. 682 00:48:05,616 --> 00:48:08,107 Eu sei. Eu entendo. 683 00:48:08,318 --> 00:48:10,115 Olhe a minha cara. 684 00:48:12,022 --> 00:48:14,115 Vai trazer o Adam para a festa? 685 00:48:14,291 --> 00:48:19,285 Não. Só nos veremos depois de sairmos com outras pessoas. 686 00:48:19,463 --> 00:48:24,162 Tudo bem. Ótimo. Vamos pegar uns caras à noite. 687 00:48:24,334 --> 00:48:26,632 Como em "Entre Umas e Outras". Você é Paul Giamatti, 688 00:48:26,837 --> 00:48:28,998 - e eu transo. - Eu não transo? 689 00:48:29,139 --> 00:48:31,767 Estou me sentindo a gostosa! 690 00:48:31,942 --> 00:48:35,400 Estou com calcinha sexy porque foi o que sobrou! 691 00:48:35,579 --> 00:48:38,309 Estou gostosa. E você? 692 00:48:38,482 --> 00:48:40,473 Ninguém vomitou em mim ainda. 693 00:48:40,684 --> 00:48:44,051 Somos umas vagabas, Emma! Vagabas safadas! 694 00:48:44,221 --> 00:48:46,655 Lembre-se, somos vagabas! 695 00:48:59,836 --> 00:49:01,701 Boa noite, senhor. 696 00:49:03,807 --> 00:49:06,469 Não. Pode deixar, parceiro. Eu abro. 697 00:49:09,680 --> 00:49:12,672 - Abriu a porta para mim? - Abri. 698 00:49:12,849 --> 00:49:15,340 Nunca haviam feito isso para mim. Faça de novo. 699 00:49:20,991 --> 00:49:23,323 - O que acha? - Incrível! 700 00:49:24,494 --> 00:49:25,654 Quer me dar seu braço? 701 00:49:27,831 --> 00:49:30,561 Quando tenho que dizer que alguém morreu 702 00:49:30,701 --> 00:49:33,568 é muito difícil. Às vezes, rio. 703 00:49:33,704 --> 00:49:36,070 Porque é meio engraçado. 704 00:49:37,574 --> 00:49:41,271 - Nem pense nisso. - Vou falar com ele. 705 00:49:41,445 --> 00:49:43,037 Emma, não. 706 00:49:43,246 --> 00:49:46,113 Vou falar. 707 00:49:46,283 --> 00:49:49,150 Pense na sua carreira. Não faça isso. 708 00:49:52,122 --> 00:49:53,987 Dr. Metzner. 709 00:49:54,157 --> 00:49:56,022 Oi. Sou Emma Kurtzman. 710 00:49:57,094 --> 00:50:02,964 Gostaria de falar com você... 711 00:50:05,736 --> 00:50:08,534 - Alguém quer uma bebida? - Patrón! 712 00:50:09,806 --> 00:50:11,330 Como vão? 713 00:50:11,508 --> 00:50:13,874 Joy, venha ficar com a gente! 714 00:50:14,044 --> 00:50:15,409 Tenho que trabalhar. 715 00:50:15,612 --> 00:50:16,909 Não, sente-se aqui. 716 00:50:17,114 --> 00:50:18,911 Venha aqui. 717 00:50:19,082 --> 00:50:20,174 Estamos só conversando. 718 00:50:20,350 --> 00:50:22,011 Esqueça os clientes. 719 00:50:22,185 --> 00:50:24,779 Ela é ótima em imitações. 720 00:50:24,955 --> 00:50:27,355 - Então faça uma imitação. - É, faça uma. 721 00:50:27,524 --> 00:50:28,821 Adivinhem quem é esse. 722 00:50:31,762 --> 00:50:33,252 "Pai!" 723 00:50:34,264 --> 00:50:35,993 - "Pai!" - Muito fofo! 724 00:50:36,166 --> 00:50:37,133 Não sei. 725 00:50:37,300 --> 00:50:38,858 - "Cadê você?" - Não sei. 726 00:50:39,036 --> 00:50:42,403 - "Cadê você, pai?" - É o Nemo. 727 00:50:44,775 --> 00:50:45,969 Nemo. 728 00:50:46,109 --> 00:50:49,078 Não sei como não percebi! Como percebeu? 729 00:50:49,246 --> 00:50:51,908 Porque vi umas mil vezes. 730 00:50:52,082 --> 00:50:54,880 - Drew Barrymore! - Não sei se bebi demais. 731 00:50:55,052 --> 00:50:56,679 Não consegue. 732 00:50:56,853 --> 00:50:58,753 Ela consegue sim. 733 00:50:58,922 --> 00:51:04,588 "Boas Festas!" "Estava em 'A finado no Amor"'. 734 00:51:04,761 --> 00:51:06,126 É só isso. 735 00:51:06,296 --> 00:51:08,491 Foi uma Drew Barrymore incrível. 736 00:51:08,632 --> 00:51:10,497 Parecia que era ela. 737 00:51:10,667 --> 00:51:13,602 Meu Deus, Joy! Te amo muito. 738 00:51:15,305 --> 00:51:16,431 Ama? 739 00:51:17,340 --> 00:51:18,637 Sim. 740 00:51:18,842 --> 00:51:20,207 Lisa. 741 00:51:20,377 --> 00:51:22,845 Eu te amo. 742 00:51:23,013 --> 00:51:25,811 - Espere. - Estou apaixonada por você. 743 00:51:26,016 --> 00:51:27,745 Por que não disse antes? 744 00:51:27,918 --> 00:51:31,319 - Não tive coragem. - Isso é incrível! 745 00:51:31,488 --> 00:51:35,447 - Você está linda. - Seus olhos são muito bonitos. 746 00:51:38,595 --> 00:51:40,586 Wallace, pode tirar uma foto? 747 00:51:40,764 --> 00:51:43,289 Pegue aqui a câmera. 748 00:51:43,467 --> 00:51:46,527 Sem problema. Juntem um pouco mais, garotas. 749 00:51:46,670 --> 00:51:49,696 Tá legal, todo mundo rindo. 750 00:51:49,840 --> 00:51:51,831 "Boas" Festas! 751 00:52:00,684 --> 00:52:02,675 Feliz Natal. Boas Festas. 752 00:52:02,886 --> 00:52:04,319 Quer uma bebida? 753 00:52:08,425 --> 00:52:10,484 Quer sair daqui? 754 00:52:11,495 --> 00:52:12,757 Sim. Sim! 755 00:52:12,929 --> 00:52:14,794 Vou pegar minhas coisas. 756 00:52:42,058 --> 00:52:44,526 Escute, não transe com "aquelas" garotas. 757 00:52:44,694 --> 00:52:48,630 Não são garotas bacanas. 758 00:52:49,900 --> 00:52:51,993 O quê? Emma? 759 00:52:52,169 --> 00:52:53,693 É você? 760 00:52:54,871 --> 00:52:56,304 Katie! 761 00:52:56,473 --> 00:52:59,670 O que está fazendo? Onde você está? 762 00:52:59,843 --> 00:53:02,937 Estou estudando para a prova de médico. 763 00:53:03,113 --> 00:53:04,546 Você vem amanhã, certo? 764 00:53:04,714 --> 00:53:06,409 Espere. 765 00:53:07,984 --> 00:53:09,042 Oi, Adam. 766 00:53:09,219 --> 00:53:10,846 Estou seguindo suas instruções. 767 00:53:11,021 --> 00:53:14,081 - Largue isso! - Com quem está falando? 768 00:53:20,864 --> 00:53:23,025 Você está aí? Não está, né? 769 00:53:25,168 --> 00:53:28,695 Táxi! Táxi! 770 00:53:34,911 --> 00:53:36,469 Me leve na casa do Adam. 771 00:53:36,613 --> 00:53:39,411 - Onde é isso? - Onde o Adam mora! 772 00:53:39,583 --> 00:53:41,380 Vá indo. Vá! 773 00:53:41,551 --> 00:53:43,348 Tudo bem, estou indo. 774 00:53:58,535 --> 00:54:02,266 "Trouxe um coquetel para as meninas". 775 00:54:02,439 --> 00:54:04,930 Esse é o meu Christopher Walken. 776 00:54:05,675 --> 00:54:10,044 Só vou deixar aqui e 777 00:54:11,414 --> 00:54:14,577 podemos nos envolver numa... 778 00:54:16,920 --> 00:54:20,048 Bem, vocês duas estão fazendo um ótimo trabalho. 779 00:54:20,223 --> 00:54:22,191 Estarei aqui, se precisarem. 780 00:54:22,325 --> 00:54:23,724 Adam! 781 00:54:24,527 --> 00:54:27,291 Adam Franklin! 782 00:54:29,199 --> 00:54:31,599 Adam! Franklin! 783 00:54:34,137 --> 00:54:36,765 Continuem os trabalhos, meninas. 784 00:54:44,781 --> 00:54:46,806 O que você... 785 00:54:49,719 --> 00:54:51,778 Você está... 786 00:54:51,955 --> 00:54:54,651 Sim. Sim. 787 00:54:58,128 --> 00:55:00,619 O que está rolando? 788 00:55:00,797 --> 00:55:03,322 - Essa é a Joy. - Sou a Joy. Oi. 789 00:55:04,601 --> 00:55:07,764 - Bom para você. - Adam? 790 00:55:09,406 --> 00:55:11,169 E essa é a Lisa. 791 00:55:12,776 --> 00:55:16,576 Você supera as expectativas! 792 00:55:16,713 --> 00:55:18,010 Obrigado. 793 00:55:18,181 --> 00:55:19,876 Não precisamos dela. Vá embora. 794 00:55:20,083 --> 00:55:22,745 Não. Vá você. 795 00:55:23,687 --> 00:55:25,985 Está tentando se livrar da gente? 796 00:55:26,156 --> 00:55:27,783 Parece uma abóbora, sua vaca! 797 00:55:27,957 --> 00:55:30,755 Isso é incrível! 798 00:55:32,228 --> 00:55:34,321 Tudo bem, deixem comigo. 799 00:55:34,497 --> 00:55:38,365 Deixem comigo. Acalmem-se. 800 00:55:41,871 --> 00:55:44,567 Não parecemos nada com abóboras! 801 00:55:44,774 --> 00:55:48,175 Eu sei. Ela deve ter esquecido de tomar a medicação. 802 00:55:48,345 --> 00:55:51,576 Para sua segurança, peguem suas coisas e vão embora. 803 00:55:54,017 --> 00:55:56,611 Cuidado! Ela pode estar por aí. 804 00:55:56,753 --> 00:55:59,688 Ela é rápida. Parece um puma. 805 00:56:02,359 --> 00:56:03,553 Você é muito mau. 806 00:56:03,727 --> 00:56:08,426 Ring, ring! É a horta chamando as abóboras de volta! 807 00:56:08,598 --> 00:56:10,862 - Não somos abóboras! - Somos garotas! 808 00:56:11,034 --> 00:56:13,468 Mas estão tão cor de laranja! 809 00:56:13,603 --> 00:56:16,071 Liguem para o Charlie Brown! 810 00:56:16,239 --> 00:56:18,730 Achamos a Grande Abóbora! 811 00:56:28,118 --> 00:56:30,586 Você é doida. 812 00:56:30,754 --> 00:56:33,245 Me senti igual ao Flava Flav. 813 00:56:33,423 --> 00:56:36,688 Não acredito que escolheu essas garotas. 814 00:56:36,860 --> 00:56:38,293 Está com ciúmes? 815 00:56:38,461 --> 00:56:42,261 Não faça isso. Não desapareça mais assim. 816 00:56:42,432 --> 00:56:45,128 - Você que pediu. - Não devia me ouvir. 817 00:56:45,335 --> 00:56:47,030 Beleza, não vou ouvir. 818 00:56:55,145 --> 00:56:58,581 - Cheirou o meu cabelo? - Não. 819 00:57:09,092 --> 00:57:11,026 O que queria falar comigo? 820 00:57:14,764 --> 00:57:16,026 Surpresa! 821 00:57:16,199 --> 00:57:18,929 Feliz Aniversário! 822 00:57:29,379 --> 00:57:32,837 Os dias do ano vão passando E só alguém 823 00:57:34,150 --> 00:57:39,019 Faz os olhos do papai Derramarem uma lágrima 824 00:57:39,789 --> 00:57:42,485 Porque sou muito feliz 825 00:57:42,659 --> 00:57:45,822 De ser o seu paizinho 826 00:57:45,995 --> 00:57:50,125 Hoje, e vou te dizer por quê 827 00:57:52,669 --> 00:57:55,331 É o seu aniversário 828 00:57:55,505 --> 00:57:57,973 Meu filhinho 829 00:57:58,675 --> 00:58:01,371 É o seu aniversário 830 00:58:01,544 --> 00:58:03,910 Aniversariante 831 00:58:04,047 --> 00:58:06,709 Parabéns pra você 832 00:58:06,916 --> 00:58:08,907 Nesta data querida 833 00:58:09,085 --> 00:58:11,451 Muitas felicidades 834 00:58:11,621 --> 00:58:12,713 Muitos anos de vida 835 00:58:12,889 --> 00:58:14,322 Todo mundo! 836 00:58:14,491 --> 00:58:18,393 Parabéns 837 00:58:18,561 --> 00:58:22,258 Pra você 838 00:58:30,039 --> 00:58:32,803 Assopre! Adam, Feliz Aniversário! 839 00:58:32,976 --> 00:58:35,103 - Temos orgulho de você. - Faça um pedido. 840 00:58:43,286 --> 00:58:45,686 Pessoal, 5 minutos. 841 00:58:45,855 --> 00:58:47,447 Não, ele está no banheiro. 842 00:58:47,590 --> 00:58:49,558 Já mandei um torpedo. 843 00:58:49,726 --> 00:58:54,663 - Estou perdoado? - Não está, não. 844 00:58:55,431 --> 00:58:58,093 Não acha que foi esquisito para mim também? 845 00:58:58,301 --> 00:59:01,737 Saber que o meu filho transou com a minha namorada? 846 00:59:03,306 --> 00:59:05,570 Mas já superei. Também devia superar. 847 00:59:05,742 --> 00:59:07,266 Com licença. Pode me dar seu autógrafo? 848 00:59:07,477 --> 00:59:08,967 - Para mim também. - Certamente. 849 00:59:09,145 --> 00:59:11,909 Quero te oferecer um jantar de aniversário hoje. 850 00:59:12,081 --> 00:59:15,642 Você, eu e a Vanessa. Queremos contar uma coisa. 851 00:59:15,818 --> 00:59:16,910 "Uma coisa"? 852 00:59:17,086 --> 00:59:20,453 - Tipo o quê? - É só uma coisa importante, está bem? 853 00:59:20,623 --> 00:59:22,523 - Não faça isso! - 20h, no STK. 854 00:59:22,692 --> 00:59:26,025 Esteja lá. Leve quem quiser, está bem? 855 00:59:26,195 --> 00:59:28,561 - Tchau, pessoal. - Muito obrigada por vir. 856 00:59:28,731 --> 00:59:30,198 Foi uma honra. 857 00:59:30,366 --> 00:59:34,166 - "Santo Deus!" - Bravo! 858 00:59:38,141 --> 00:59:40,575 Minha Nossa! 859 00:59:40,743 --> 00:59:43,439 Você está bem? 860 00:59:43,613 --> 00:59:46,411 O que houve? 861 00:59:46,583 --> 00:59:48,710 - Me dê isso! - É o meu celular! 862 00:59:48,885 --> 00:59:51,752 Chuck! Você é muito talentoso! 863 00:59:51,921 --> 00:59:53,252 Dá para chamar um médico! 864 00:59:53,423 --> 00:59:56,859 Tente usar o mínimo possível. 865 00:59:56,993 --> 01:00:00,087 - Nada de exercícios por enquanto. - Dr. Metzner? 866 01:00:02,365 --> 01:00:05,163 Adam, o que foi? O que houve? 867 01:00:05,335 --> 01:00:08,702 Ele abriu o pulso esmurrando uma parede. 868 01:00:09,706 --> 01:00:11,901 O torpedo dizia que estava morrendo. 869 01:00:12,075 --> 01:00:13,599 Doeu muito. 870 01:00:14,143 --> 01:00:17,510 Passei hidrocodona para a noite. É um analgésico forte. 871 01:00:17,680 --> 01:00:20,148 Deixe a Dra. Kurtzman levá-lo em casa. 872 01:00:21,784 --> 01:00:25,618 Esta receita é para um anti-inflamatório. 873 01:00:26,956 --> 01:00:28,651 Está em boas mãos. 874 01:00:28,825 --> 01:00:30,793 Sua namorada é uma médica talentosa. 875 01:00:30,960 --> 01:00:33,485 Não sou namorada dele. 876 01:00:33,663 --> 01:00:35,460 Ela não é minha namorada. 877 01:00:35,632 --> 01:00:39,159 Desculpe. Ele indicou-a como contato em caso de emergência. 878 01:00:40,970 --> 01:00:43,803 Foi mal! Melhoras. 879 01:00:44,641 --> 01:00:48,168 Gostei do programa do seu pai. 880 01:00:48,344 --> 01:00:50,642 Santo Deus! É bem engraçado. 881 01:00:51,347 --> 01:00:53,338 Direi a ele que gostou. 882 01:00:58,454 --> 01:01:01,548 Meu pai me convidou para jantar. 883 01:01:01,724 --> 01:01:03,715 Ele vai levar a Vanessa. 884 01:01:04,727 --> 01:01:07,457 - Você tem que ir. - Não vou. 885 01:01:07,630 --> 01:01:09,860 Trabalhei 14 horas. Não vou conhecer seus pais! 886 01:01:10,033 --> 01:01:12,900 É só para me ajudar. 887 01:01:14,904 --> 01:01:18,931 Esses analgésicos são bem fortes. Não sinto nada. 888 01:01:21,210 --> 01:01:22,541 Sentiu isso? 889 01:01:24,714 --> 01:01:27,012 Sim, senti. 890 01:01:27,183 --> 01:01:29,117 Feliz Aniversário, Adam. 891 01:01:29,285 --> 01:01:31,583 Estou feliz de jantarem com a gente. 892 01:01:31,788 --> 01:01:34,416 Saúde. Voltarei para pegar seus pedidos. 893 01:01:35,391 --> 01:01:39,225 Como está isso, rapaz? 894 01:01:39,395 --> 01:01:42,853 Perfeito, pai. Obrigado por perguntar. 895 01:01:44,133 --> 01:01:45,760 Há quanto tempo estão juntos? 896 01:01:45,935 --> 01:01:47,698 Não estamos juntos. 897 01:01:47,870 --> 01:01:51,169 - Somos amigos para sexo. - É isso. 898 01:01:51,941 --> 01:01:55,468 Amigos com benefícios? Amigos de transa? 899 01:01:56,979 --> 01:01:59,072 "Santo Deus!" 900 01:02:00,016 --> 01:02:04,646 Sei que é meio difícil, mas só porque sou sua ex 901 01:02:04,787 --> 01:02:10,384 não significa que não pode me olhar com uma espécie de... mãe? 902 01:02:10,560 --> 01:02:12,460 - Essa não! - Principalmente porque... 903 01:02:12,628 --> 01:02:18,567 Eu e o Alvin estamos pensando em criar uma nova vida juntos. 904 01:02:18,735 --> 01:02:20,794 Estávamos no Burning Man. 905 01:02:21,003 --> 01:02:23,904 - Estávamos fantasiados. - Eu estava de Ave de Fogo. 906 01:02:24,073 --> 01:02:25,802 E você? 907 01:02:25,975 --> 01:02:29,467 Eu estava nua. 908 01:02:29,679 --> 01:02:32,341 Ele estava enterrando meu corpo nu na areia do deserto. 909 01:02:32,482 --> 01:02:35,849 É, e bicando com o meu... bico em chamas. 910 01:02:36,018 --> 01:02:37,918 E foi quando pensei 911 01:02:38,087 --> 01:02:42,251 em todos aqueles grãos de areia 912 01:02:42,425 --> 01:02:45,053 como sendo bebês de verdade. 913 01:02:45,695 --> 01:02:49,256 - E então nós... - Tivemos essa ideia maravilhosa. 914 01:02:49,432 --> 01:02:53,562 E gostaríamos da sua benção, Adam. 915 01:02:53,736 --> 01:02:57,263 O que acha de nós dois termos um filho juntos? 916 01:03:03,746 --> 01:03:06,271 Não tenho nada a ver com isso. 917 01:03:06,449 --> 01:03:08,280 Apenas transo com o seu filho. 918 01:03:08,451 --> 01:03:10,112 É, ela transa. 919 01:03:10,653 --> 01:03:13,747 Mas não vejo motivos 920 01:03:13,923 --> 01:03:16,187 para trazerem mais uma criança a este mundo, 921 01:03:16,392 --> 01:03:18,917 já que vocês já agem como crianças. 922 01:03:19,095 --> 01:03:21,325 - Pegou pesado. - É. 923 01:03:22,298 --> 01:03:24,528 Pego pesado mesmo. E você surtou. 924 01:03:24,734 --> 01:03:26,827 Entre escolher o Adam ou o pai, 925 01:03:27,003 --> 01:03:31,599 entre o Adam ou qualquer um, eu escolheria o Adam, sempre. 926 01:03:34,110 --> 01:03:37,204 - Quer ir embora daqui? - Sim. 927 01:03:40,516 --> 01:03:44,646 E aliás, é o melhor sexo que já tive na vida. 928 01:03:48,791 --> 01:03:50,486 "Santo Deus!" 929 01:03:57,633 --> 01:04:01,797 Devo dizer que é o melhor jantar de aniversário que já tive. 930 01:04:01,971 --> 01:04:03,871 Queria que fosse especial. 931 01:04:04,040 --> 01:04:05,371 É? Cadê o bolo? 932 01:04:06,409 --> 01:04:08,377 Isso é para depois, gato. 933 01:04:13,449 --> 01:04:16,941 Obrigado pelo que fez lá no restaurante. 934 01:04:35,504 --> 01:04:37,131 Vamos sair juntos. 935 01:04:38,274 --> 01:04:40,037 Você está muito dopado. 936 01:04:40,209 --> 01:04:43,667 Vamos, uma saidinha só! Aceite. 937 01:04:43,846 --> 01:04:46,747 Para usar maquiagem e ser perfeita a noite toda? 938 01:04:46,916 --> 01:04:48,383 É. 939 01:04:48,551 --> 01:04:52,487 Pego você de carro e conversamos sobre seus livros favoritos 940 01:04:52,622 --> 01:04:55,352 e sobre seus programas favoritos. 941 01:04:55,524 --> 01:05:00,962 Eu pago a conta. E você me retribui com um amasso. 942 01:05:02,164 --> 01:05:03,358 Como num encontro de verdade. 943 01:05:03,532 --> 01:05:06,933 - É isso mesmo o que quer? - Na próxima sexta-feira. 944 01:05:07,837 --> 01:05:09,361 Sexta é Dia dos Namorados. 945 01:05:09,538 --> 01:05:10,869 Não. 946 01:05:11,040 --> 01:05:16,068 Ou tudo ou nada! Com tudo o que tem direito, talvez até umas flores. 947 01:05:19,482 --> 01:05:20,676 Só uma saidinha. 948 01:05:24,720 --> 01:05:26,278 Beleza. 949 01:05:26,455 --> 01:05:28,355 - O quê? - Vou sair com você. 950 01:05:29,125 --> 01:05:32,322 - O quê? - Vou sair com você. 951 01:05:32,528 --> 01:05:35,122 - Foi isso que achei que falou. - Mas sem flores. 952 01:05:55,284 --> 01:05:57,081 Você está incrível. 953 01:05:57,253 --> 01:05:59,653 Obrigada. 954 01:06:03,392 --> 01:06:05,952 - Você disse "sem flores". - Muito fofo! 955 01:06:06,128 --> 01:06:07,959 Sou muito bom nisso. 956 01:06:09,465 --> 01:06:11,456 Obrigada. 957 01:06:11,634 --> 01:06:15,968 Tive um dia muito pesado e só queria... 958 01:06:16,138 --> 01:06:18,766 Prometo que seu dia vai melhorar. 959 01:06:32,221 --> 01:06:35,588 - Fiz um cartão de Dia dos Namorados. - O quê? 960 01:06:38,160 --> 01:06:40,060 É perfeito. 961 01:06:40,262 --> 01:06:43,698 Pode ler para mim? 962 01:06:45,568 --> 01:06:49,527 "Você me causa contrações ventriculares prematuras". 963 01:06:50,906 --> 01:06:53,898 - Isso é bom? - Meu coração salta 1 batida. 964 01:06:56,412 --> 01:06:58,846 - Não me sacaneie. - Uau! 965 01:06:59,715 --> 01:07:01,842 - Pronta para esta noite? - Sim. 966 01:07:03,019 --> 01:07:04,213 É bom estar com você. 967 01:07:07,256 --> 01:07:09,747 - Está animada? - Sim. 968 01:07:10,893 --> 01:07:12,019 - Mais alto! - Sim! 969 01:07:12,194 --> 01:07:14,526 Muito animada! 970 01:07:16,899 --> 01:07:20,096 - O nosso itinerário. - Fez um itinerário? 971 01:07:20,302 --> 01:07:23,100 Há muito o que fazer para recuperar o tempo perdido. 972 01:07:24,407 --> 01:07:26,034 Mapas do Google. Bacana. 973 01:07:26,842 --> 01:07:29,640 Honestidade total. 974 01:07:29,779 --> 01:07:31,940 Já joguei isso. 975 01:07:32,148 --> 01:07:34,378 E até que sou bom nisso. 976 01:07:34,550 --> 01:07:36,040 - É bonito aqui. - É sim. 977 01:07:36,218 --> 01:07:38,709 E vai ser divertido. 978 01:07:39,255 --> 01:07:40,449 Primeiro as damas. 979 01:07:41,223 --> 01:07:44,989 Tudo bem. Não espere muito. 980 01:07:49,165 --> 01:07:50,462 Bem devagar. 981 01:07:58,841 --> 01:08:02,402 - Isso! No buraco. - Uau! 982 01:08:02,578 --> 01:08:04,808 Esse buraco é mais complicado. 983 01:08:05,014 --> 01:08:08,609 Tem que forçar uma curva. É pura geometria. 984 01:08:08,784 --> 01:08:10,183 Sou médica! 985 01:08:23,799 --> 01:08:25,562 Esse buraco foi moleza! 986 01:08:47,823 --> 01:08:49,791 Não tem um milk-shake só para mim? 987 01:08:49,959 --> 01:08:53,861 1 milk-shake, 2 canudos. É isso que o torna especial. 988 01:08:54,029 --> 01:08:55,826 Mas estou faminta. 989 01:08:55,998 --> 01:08:58,694 Vamos jantar mais tarde. Não leu meu itinerário? 990 01:08:58,901 --> 01:09:01,529 Vai tomar mais, sua boca é maior. 991 01:09:01,704 --> 01:09:04,502 Você tem uma boca bem grande! Calma. 992 01:09:09,512 --> 01:09:11,946 Está roubando. 993 01:09:19,421 --> 01:09:20,683 Desculpe. 994 01:09:22,124 --> 01:09:23,352 Obrigado. 995 01:09:24,460 --> 01:09:25,791 Gosto mesmo de você. 996 01:09:25,961 --> 01:09:27,724 Gosto mesmo de você. 997 01:09:28,397 --> 01:09:30,126 Na verdade, acho que 998 01:09:33,969 --> 01:09:35,527 estou apaix... 999 01:09:40,943 --> 01:09:42,535 Pode tomar o resto. 1000 01:10:10,306 --> 01:10:12,604 Como trocam essas lâmpadas? 1001 01:10:12,808 --> 01:10:14,366 Deve ser um pesadelo! 1002 01:10:14,543 --> 01:10:18,377 - Adam? - Quer o casaco? 1003 01:10:18,547 --> 01:10:20,208 Está com frio? 1004 01:10:24,053 --> 01:10:27,454 Não posso fazer isso. Me leva de volta ao trabalho? 1005 01:10:27,656 --> 01:10:30,181 Não era o combinado. 1006 01:10:30,359 --> 01:10:32,953 O combinado era darmos uma volta, 1007 01:10:33,128 --> 01:10:35,528 olharmos as luzes e depois... 1008 01:10:35,698 --> 01:10:37,689 Por que está complicando tudo? 1009 01:10:38,434 --> 01:10:40,800 É isso o que as pessoas fazem. 1010 01:10:41,003 --> 01:10:42,994 Dão flores e vão a museus e... 1011 01:10:43,172 --> 01:10:46,266 Você me conhece. Essas coisas me apavoram. 1012 01:10:46,442 --> 01:10:47,909 É muito falso. 1013 01:10:49,478 --> 01:10:52,845 Está funcionando. Não precisamos brigar. 1014 01:10:52,982 --> 01:10:55,348 - Talvez eu queira brigar. - Mas eu não. 1015 01:10:55,517 --> 01:10:58,543 O que vai fazer? Nunca vai querer sentir nada? 1016 01:10:58,721 --> 01:11:00,120 Como vai fazer isso? 1017 01:11:00,289 --> 01:11:02,814 Não sei. Vou descobrir. 1018 01:11:06,595 --> 01:11:08,927 - Você é muito complicada. - É? 1019 01:11:09,098 --> 01:11:13,626 Não preciso de você para cuidar de mim. Sei cuidar de mim. 1020 01:11:14,370 --> 01:11:16,531 É isso o que eu faço. 1021 01:11:16,672 --> 01:11:21,575 Por que não procura uma garota que não vai te machucar? 1022 01:11:23,746 --> 01:11:26,078 Porque eu amo você. 1023 01:11:26,248 --> 01:11:28,512 Está óbvio. Eu amo muito você. 1024 01:11:28,717 --> 01:11:30,514 Você é insegura. 1025 01:11:30,686 --> 01:11:32,586 - Não sou! - Então fique comigo! 1026 01:11:33,289 --> 01:11:35,814 Vai brigar comigo? 1027 01:11:35,991 --> 01:11:40,451 Não consegue brigar comigo. É uma miniatura. Igual ao Rick Moranis. 1028 01:11:41,864 --> 01:11:43,593 Briga igual a um hamster. 1029 01:11:46,235 --> 01:11:50,535 Com licença! Não pode fazer isto por aqui. 1030 01:11:50,706 --> 01:11:53,504 Tudo bem. Desculpe. 1031 01:12:01,317 --> 01:12:02,807 Tudo bem, saiam daqui! 1032 01:12:19,635 --> 01:12:21,398 Não dá para aguentar isso. 1033 01:12:26,575 --> 01:12:28,566 Não vou mais ver você. 1034 01:12:30,079 --> 01:12:31,444 Eu sei. 1035 01:12:32,514 --> 01:12:34,175 Faz sentido. 1036 01:12:41,523 --> 01:12:43,388 Tchau. 1037 01:13:13,922 --> 01:13:17,858 - Ei, tudo bem com você? - Sim. Estou bem, obrigada. 1038 01:13:18,026 --> 01:13:22,053 - Quer um café? - Não, obrigada. 1039 01:13:37,579 --> 01:13:39,479 É um ótimo cozinheiro. 1040 01:13:39,681 --> 01:13:41,239 Foi tudo meio improvisado. 1041 01:13:42,751 --> 01:13:43,911 Droga! 1042 01:13:44,853 --> 01:13:45,842 Oi, Adam! 1043 01:13:47,990 --> 01:13:50,220 Adam! Olá! 1044 01:13:51,760 --> 01:13:52,954 Lucy. 1045 01:13:53,128 --> 01:13:56,894 Estávamos num jantar romântico quando sua amiga chegou. 1046 01:13:57,065 --> 01:13:59,693 Geralmente passo o Dia dos Namorados trabalhando, 1047 01:13:59,835 --> 01:14:01,393 mas isto está divertido. 1048 01:14:02,438 --> 01:14:03,871 Como foi a sua noite? 1049 01:14:04,873 --> 01:14:06,272 Não foi. 1050 01:14:11,046 --> 01:14:12,741 Quer ir para o meu quarto? 1051 01:14:12,915 --> 01:14:15,042 Sim, quero. Perfeito. 1052 01:14:15,717 --> 01:14:17,412 Me desculpem. 1053 01:14:17,586 --> 01:14:20,350 Preciso de um guardanapo. Posso pegar esse? 1054 01:14:20,522 --> 01:14:24,481 Desculpe. Rapidinho. Obrigada. Lindo! 1055 01:14:24,660 --> 01:14:26,594 Estou animada para conversarmos. 1056 01:14:26,762 --> 01:14:30,562 Espero não ter problema pegar o endereço na sua ficha. 1057 01:14:30,699 --> 01:14:32,929 Não é esquisito? 1058 01:14:35,804 --> 01:14:38,637 Uau! Que espaço legal! 1059 01:14:38,807 --> 01:14:40,001 - Obrigado. - Aconchegante. 1060 01:14:40,175 --> 01:14:42,666 Não sei... Desculpe a bagunça. 1061 01:14:42,845 --> 01:14:45,006 Está se desculpando? Está doido? 1062 01:14:45,180 --> 01:14:48,581 Eu é que peço desculpa por vir sem ser convidada. 1063 01:14:48,717 --> 01:14:51,515 É antiprofissional. Mas li o seu roteiro. 1064 01:14:52,221 --> 01:14:55,247 E adorei. Adorei mesmo. 1065 01:14:55,390 --> 01:14:57,255 Honestamente, achava que você não escrevia bem, 1066 01:14:57,392 --> 01:14:59,883 porque é muito bonito. 1067 01:15:00,062 --> 01:15:04,829 - É sério, sua beleza me atordoa. - Obrigado. Por ter lido. 1068 01:15:06,235 --> 01:15:08,726 Adolescentes cantando sobre dever de casa. 1069 01:15:08,937 --> 01:15:10,905 É, mas eu li e pensei: 1070 01:15:11,106 --> 01:15:15,668 "Quero ir até lá dizer pessoalmente." E vim. 1071 01:15:15,844 --> 01:15:18,404 Parece doideira 1072 01:15:18,580 --> 01:15:20,275 agora que estou falando. Doideira mesmo. 1073 01:15:20,415 --> 01:15:23,282 Não é doideira. Obrigado por ter lido. 1074 01:15:23,452 --> 01:15:25,317 Mandei por e-mail para a Megan. 1075 01:15:25,487 --> 01:15:26,715 Não brinca! 1076 01:15:26,889 --> 01:15:29,824 É, vamos ver o que ela diz. 1077 01:15:29,992 --> 01:15:31,425 Falei que seria doida se não gostasse. 1078 01:15:31,627 --> 01:15:34,755 Mas ela é uma psicótica na ativa, quem sabe? 1079 01:15:34,930 --> 01:15:37,364 Tem mais um episódio. 1080 01:15:37,533 --> 01:15:38,898 Vão contratar um frila. 1081 01:15:39,067 --> 01:15:41,399 Acho que estou falando demais. 1082 01:15:41,570 --> 01:15:43,470 - Você quer... - O quê? 1083 01:15:43,605 --> 01:15:45,072 Desculpe, o que você ia... 1084 01:15:46,542 --> 01:15:47,907 Só sair. 1085 01:15:49,011 --> 01:15:51,502 Pensei: "O que vai dizer?" 1086 01:15:51,680 --> 01:15:54,274 E você disse isso. Não achei que diria. 1087 01:15:58,320 --> 01:16:00,379 Uma cadeira. 1088 01:16:03,091 --> 01:16:04,490 Caramba! 1089 01:16:05,694 --> 01:16:07,059 Falo muita gíria? 1090 01:16:07,863 --> 01:16:09,490 Cara, até que não. 1091 01:16:10,532 --> 01:16:12,295 Que bom. 1092 01:16:17,372 --> 01:16:19,636 6 SEMANAS DEPOIS 1093 01:16:33,822 --> 01:16:35,517 Posso falar uma coisa? 1094 01:16:35,657 --> 01:16:37,420 Não me entenda mal, 1095 01:16:37,593 --> 01:16:39,720 porque você sabe que sou sua amiga. 1096 01:16:39,895 --> 01:16:42,830 Tem andado meio deprimida ultimamente, 1097 01:16:42,998 --> 01:16:47,298 e vou começar a evitar você pelos corredores. É isso. 1098 01:16:47,469 --> 01:16:49,300 Só queria que soubesse. 1099 01:16:53,875 --> 01:16:55,570 Faltaremos ao jantar antes do casamento, 1100 01:16:55,744 --> 01:16:58,144 mas iremos no sábado. 1101 01:16:58,313 --> 01:16:59,439 O que vai fazer à noite? 1102 01:16:59,615 --> 01:17:03,642 O episódio do Adam vai ser gravado e o Eli queria ir. 1103 01:17:03,819 --> 01:17:06,947 - Eu não preciso ir. - Não! Vá, divirta-se. 1104 01:17:11,493 --> 01:17:14,428 - E então? - Vejo você no sábado. 1105 01:17:28,176 --> 01:17:30,906 - Ele é um amante incrível! - Cara! 1106 01:17:31,747 --> 01:17:33,214 É por isso 1107 01:17:33,382 --> 01:17:35,316 que chamam ele de Durão. 1108 01:17:39,988 --> 01:17:41,717 Me preocupo com você. 1109 01:17:42,290 --> 01:17:44,952 Por quê? Porque não vou levar ninguém comigo? 1110 01:17:45,127 --> 01:17:49,962 Não. Sei que pode dançar sozinha e sei que estará bem. 1111 01:17:50,132 --> 01:17:52,327 Você sempre está bem. 1112 01:17:52,501 --> 01:17:55,902 - Então... - Não sei. 1113 01:17:58,040 --> 01:18:01,203 Quando o papai morreu, não aguentava ver você sofrer, 1114 01:18:01,376 --> 01:18:05,608 e acho que percebeu isso. 1115 01:18:06,882 --> 01:18:11,216 E acho que foi bom para você ter que parecer forte por mim. 1116 01:18:13,989 --> 01:18:16,583 Mas agora pode mostrar sua dor. 1117 01:18:16,758 --> 01:18:18,726 Eu aguento. 1118 01:18:21,830 --> 01:18:23,764 O mundo pode aceitar. 1119 01:18:28,837 --> 01:18:29,929 Tudo bem. 1120 01:18:33,175 --> 01:18:34,870 É muito bonito aqui. 1121 01:18:56,298 --> 01:19:00,735 É de você que sinto falta Com quem quero estar 1122 01:19:01,636 --> 01:19:04,969 Sempre que está longe 1123 01:19:05,173 --> 01:19:07,368 Era você 1124 01:19:07,542 --> 01:19:09,407 Era você 1125 01:19:09,578 --> 01:19:13,674 Porque você é o meu verdadeiro amor 1126 01:19:13,815 --> 01:19:15,806 Era você 1127 01:19:15,984 --> 01:19:18,145 Era você 1128 01:19:18,320 --> 01:19:24,122 Era você o tempo todo 1129 01:19:24,292 --> 01:19:30,288 Era você 1130 01:19:50,685 --> 01:19:54,985 Vá até o bar e leve os amigos. Cuidarei bem de você. 1131 01:19:55,157 --> 01:19:57,591 Meu cartão. Sou o dono. Eu mesmo. 1132 01:19:57,759 --> 01:19:59,556 Não esqueça de passar lá. 1133 01:19:59,728 --> 01:20:02,196 Ótimo trabalho. 1134 01:20:02,364 --> 01:20:04,093 É, ótimo trabalho, cara. 1135 01:20:04,266 --> 01:20:07,064 Vocês gostaram? De verdade? 1136 01:20:07,769 --> 01:20:09,930 O Wallace chorou. 1137 01:20:10,105 --> 01:20:12,130 Lembrei do meu baile de formatura. 1138 01:20:12,307 --> 01:20:15,242 Me excitei dançando "Who Let the Dogs Out". 1139 01:20:16,611 --> 01:20:19,808 Desculpe. Tenho boas e más notícias. 1140 01:20:19,981 --> 01:20:22,313 A má notícia é que a Megan está bêbada. 1141 01:20:22,484 --> 01:20:24,418 Tentou tirar a blusa. 1142 01:20:24,553 --> 01:20:27,021 A boa é que ela quer contratá-lo. 1143 01:20:27,889 --> 01:20:29,254 É mesmo? 1144 01:20:29,424 --> 01:20:31,153 Isso é incrível! 1145 01:20:31,326 --> 01:20:33,317 É. Vai ser pago como roteirista. 1146 01:20:35,463 --> 01:20:38,330 Meu Deus! Está indo para a mesa do bufê. 1147 01:20:38,500 --> 01:20:39,967 Uau! 1148 01:20:40,135 --> 01:20:41,796 Por que não está tentando pegar essa garota? 1149 01:20:43,138 --> 01:20:46,539 É bem gostosa. Parece uma cientista gostosona. 1150 01:20:46,708 --> 01:20:49,643 Aja como homem e corra atrás! 1151 01:20:49,811 --> 01:20:52,041 Acreditamos em você. Aja como homem! 1152 01:20:52,214 --> 01:20:55,411 Vá nessa! Aja como homem! 1153 01:20:55,584 --> 01:20:57,984 - Não estava chorando com o programa? - Eu gostei. 1154 01:21:00,922 --> 01:21:02,321 Comeu o bolo? 1155 01:21:02,490 --> 01:21:04,583 Sim. Estava... bom. 1156 01:21:04,759 --> 01:21:06,886 Tenho que... Só 1 minuto. 1157 01:21:11,233 --> 01:21:12,825 Katie? 1158 01:21:13,001 --> 01:21:15,469 As damas deram um tapinha. 1159 01:21:15,637 --> 01:21:17,798 Meu Deus, que fome! 1160 01:21:18,740 --> 01:21:20,970 Tudo bem com você? 1161 01:21:21,109 --> 01:21:25,273 Tudo. É que... É que... 1162 01:21:25,447 --> 01:21:27,608 Meu Deus, eu amo o Kevin. 1163 01:21:27,816 --> 01:21:30,512 Eu amo muito o Kevin. 1164 01:21:30,685 --> 01:21:34,451 - Sei que acha ridículo. - Não, não acho. 1165 01:21:34,623 --> 01:21:36,750 - Não acha? - Não. 1166 01:21:41,796 --> 01:21:43,388 Não paro de pensar nele. 1167 01:21:43,565 --> 01:21:46,864 Em quem? No Adam? 1168 01:21:49,704 --> 01:21:53,663 É. Sei que acabou e estou procurando outro. 1169 01:21:53,842 --> 01:21:57,209 Mas é que ninguém é tão... 1170 01:21:57,379 --> 01:21:59,438 - Alto? - Ele é muito alto. 1171 01:21:59,614 --> 01:22:02,208 E ele é muito... 1172 01:22:02,384 --> 01:22:05,945 - Alegre? - Irritantemente alegre, o tempo todo. 1173 01:22:07,022 --> 01:22:10,480 Mas ele tem aquele... 1174 01:22:12,127 --> 01:22:14,061 Ele tem um coração imenso. 1175 01:22:18,533 --> 01:22:20,558 - Ligue para ele. - Não. 1176 01:22:20,735 --> 01:22:21,997 Não posso ligar assim do nada. 1177 01:22:22,203 --> 01:22:24,137 Estou chapada. Não discuta comigo. 1178 01:22:24,306 --> 01:22:25,705 Ele não quer que eu ligue. 1179 01:22:25,840 --> 01:22:27,603 Sou a noiva. Faça o que digo. 1180 01:22:27,776 --> 01:22:30,108 - Não nos falamos há meses. - É o meu dia! 1181 01:22:30,278 --> 01:22:31,711 É o meu dia! 1182 01:22:32,981 --> 01:22:34,471 Oi, Adam! 1183 01:22:35,116 --> 01:22:36,413 Meu Deus! 1184 01:22:36,985 --> 01:22:39,453 Você é demais. Sabia disso? 1185 01:22:39,621 --> 01:22:41,282 A "mamãe" vai precisar de um táxi. 1186 01:22:41,456 --> 01:22:43,515 Deixei o celular no trabalho. 1187 01:22:43,692 --> 01:22:45,159 Espere. 1188 01:22:45,327 --> 01:22:46,794 Quer ligar do meu? 1189 01:22:46,962 --> 01:22:48,793 O que está fazendo? 1190 01:22:48,964 --> 01:22:52,456 Chuck! Chuck! Pode sair daqui, por favor? 1191 01:22:52,634 --> 01:22:54,124 Não quero ir embora. 1192 01:22:54,302 --> 01:22:56,065 Não quero ir. 1193 01:22:56,638 --> 01:22:58,629 - Não quero ir. - Quem é? 1194 01:22:59,708 --> 01:23:03,200 Está tocando "Não, Ligue para Ela". Quer atender? 1195 01:23:04,713 --> 01:23:05,941 Quero o seu rosto. 1196 01:23:19,394 --> 01:23:21,624 Oi. 1197 01:23:21,796 --> 01:23:24,731 É a Emma. Kurtzman. 1198 01:23:24,933 --> 01:23:26,924 Da Colônia de Férias Weehawken. 1199 01:23:30,171 --> 01:23:34,267 Sim. O que foi? 1200 01:23:35,110 --> 01:23:39,843 Minha irmã vai se casar em Santa Bárbara amanhã. 1201 01:23:41,216 --> 01:23:44,447 Soube que seu programa foi hoje. Parabéns. 1202 01:23:44,619 --> 01:23:46,610 Obrigado. 1203 01:23:48,790 --> 01:23:52,248 Sei que é inesperado. Mas é que... 1204 01:23:53,194 --> 01:23:56,595 Estou com saudade de você. 1205 01:23:57,732 --> 01:23:58,994 Tudo bem. 1206 01:24:01,002 --> 01:24:02,833 Não sei o que dizer. 1207 01:24:03,505 --> 01:24:06,599 Está me ligando porque está no casamento da sua irmã. 1208 01:24:06,775 --> 01:24:08,436 Ela está feliz, 1209 01:24:08,610 --> 01:24:12,478 e todo mundo está feliz, exceto você. 1210 01:24:14,082 --> 01:24:18,519 Pensei... Não sei o que pensei. Eu só... 1211 01:24:18,686 --> 01:24:21,951 Acho que queria ouvir sua voz. 1212 01:24:23,124 --> 01:24:25,888 Sei que terminamos, mas... 1213 01:24:27,128 --> 01:24:31,121 Não terminamos. Nunca começamos. 1214 01:24:33,268 --> 01:24:35,862 Preciso desligar. Ainda estou no trabalho e... 1215 01:24:37,138 --> 01:24:41,541 Divirta-se no casamento e dê parabéns a sua irmã. 1216 01:24:42,644 --> 01:24:43,872 Tchau. 1217 01:24:52,654 --> 01:24:55,122 Caramba! 1218 01:25:03,164 --> 01:25:04,153 Tenho que... 1219 01:25:04,332 --> 01:25:06,800 - Vá. - Agora. 1220 01:25:11,973 --> 01:25:15,238 - Posso? - Claro. 1221 01:25:16,344 --> 01:25:17,868 Está tudo bem? 1222 01:25:18,046 --> 01:25:19,570 Sim. 1223 01:25:19,747 --> 01:25:22,511 - Sim! - Ótimo. 1224 01:25:22,684 --> 01:25:25,244 Isso é incrível. 1225 01:25:25,420 --> 01:25:27,081 Obrigado... por isso. É... 1226 01:25:27,255 --> 01:25:29,587 Foi graças a você. 1227 01:25:29,757 --> 01:25:33,022 - O quê? Não. - Não estaria aqui se não fosse você. 1228 01:25:33,228 --> 01:25:36,823 Não é verdade. É tudo graças a você. 1229 01:25:36,998 --> 01:25:38,465 É tudo graças a você. 1230 01:25:40,802 --> 01:25:43,669 Se não voltar para o meu casamento, vou te matar. 1231 01:25:43,838 --> 01:25:45,499 Tchau. Tenha cuidado. 1232 01:26:48,903 --> 01:26:51,565 Acha que podem remixar essa música? 1233 01:26:51,739 --> 01:26:54,902 A Megan gostou da minha perna. 1234 01:26:55,076 --> 01:26:56,771 Não tem ideia das histórias dela! 1235 01:26:56,945 --> 01:27:00,278 Tentou realmente montar na minha perna. 1236 01:27:03,284 --> 01:27:04,911 Eu abro. 1237 01:27:07,422 --> 01:27:09,117 Que teimosa! 1238 01:27:27,175 --> 01:27:29,973 Como foi? Achou ele? 1239 01:27:30,812 --> 01:27:35,044 Sim. Estava com uma garota, com a namorada. 1240 01:27:36,050 --> 01:27:38,416 E eu, atrás do arbusto. 1241 01:27:40,154 --> 01:27:41,678 Puxa! 1242 01:27:43,992 --> 01:27:46,460 - Ainda está aí? - Sim. 1243 01:27:46,628 --> 01:27:48,493 Entre no carro e vá embora. 1244 01:27:48,696 --> 01:27:50,630 Quanto dinheiro você tem? 1245 01:27:53,635 --> 01:27:55,466 Uns $10. 1246 01:27:55,637 --> 01:27:58,572 Uma caixa de minibolinhos é $5,79. 1247 01:27:59,741 --> 01:28:02,073 Vai precisar de 2 caixas. 1248 01:28:02,243 --> 01:28:03,676 Eu o perdi. 1249 01:28:03,845 --> 01:28:07,372 Sinto muito. 1250 01:28:07,548 --> 01:28:10,984 - Eu amo você. - Eu sei. 1251 01:28:13,855 --> 01:28:16,187 Com 11 anos fazia terapia, 1252 01:28:16,357 --> 01:28:19,349 porque mordia o cabelo obsessivamente. 1253 01:28:19,560 --> 01:28:22,188 E depois de 3 meses a terapeuta morreu. 1254 01:28:22,363 --> 01:28:23,955 Foi traumatizante. 1255 01:28:24,132 --> 01:28:27,067 Por isso odeio aviões. 1256 01:28:29,771 --> 01:28:31,636 - É essa a história. - Saúde! 1257 01:28:40,248 --> 01:28:41,272 Sinto muito. 1258 01:28:41,449 --> 01:28:44,885 Foi uma falha da minha parte. Espere. 1259 01:28:45,687 --> 01:28:47,052 Posso fazer melhor que isso. Podemos... 1260 01:28:47,255 --> 01:28:49,314 Mulligan. 1261 01:28:59,233 --> 01:29:02,202 Meu Deus, está acontecendo de verdade. 1262 01:29:02,937 --> 01:29:05,337 Está realmente acontecendo de verdade mesmo. 1263 01:29:05,506 --> 01:29:07,770 Não precisamos falar sobre tudo. 1264 01:29:07,942 --> 01:29:11,571 Tudo bem, excelente. Tudo bem, tá legal. 1265 01:29:13,815 --> 01:29:15,976 Tem certeza de que quer fazer isto? 1266 01:29:17,418 --> 01:29:19,443 Sim. Sim. 1267 01:29:19,587 --> 01:29:21,555 Podemos conversar a respeito. 1268 01:29:21,723 --> 01:29:25,090 Não vamos falar nada. 1269 01:29:25,293 --> 01:29:29,389 Eu tiro a blusa ou você quer tirá-la? 1270 01:29:29,564 --> 01:29:32,556 - Eu tiro. - Sabe, deixe que eu tiro. 1271 01:29:37,805 --> 01:29:39,705 Sorte estar com um sutiã bonito. 1272 01:29:41,642 --> 01:29:44,202 É o seu telefone? Você... 1273 01:29:45,179 --> 01:29:46,203 Vou ignorar. 1274 01:29:46,381 --> 01:29:48,406 Pode atender. 1275 01:29:49,250 --> 01:29:51,150 Não, está tranquilo. 1276 01:29:53,154 --> 01:29:56,453 - É a "Não, Ligue para Ela"? - Não. 1277 01:29:57,258 --> 01:29:58,486 Não sei. 1278 01:30:00,328 --> 01:30:02,353 Espere, só vou... 1279 01:30:02,530 --> 01:30:03,792 Só vou desligar. 1280 01:30:03,965 --> 01:30:07,059 Vai ficar mais fácil, mude para... 1281 01:30:10,671 --> 01:30:13,139 Desculpe. 1282 01:30:13,307 --> 01:30:14,899 Vanessa? 1283 01:30:19,847 --> 01:30:22,645 - Estou indo. - Você o quê? 1284 01:30:26,120 --> 01:30:29,055 É o meu pai. É uma emergência. Ele está no hospital. 1285 01:30:29,223 --> 01:30:32,192 Meu Deus, quer que eu vá com você? 1286 01:30:32,360 --> 01:30:35,887 Não, estou bem. 1287 01:30:36,063 --> 01:30:38,190 - Posso te ligar depois? - Sim. Vou pegar um... 1288 01:30:38,366 --> 01:30:40,926 Sei chegar em casa. Vá. 1289 01:30:42,203 --> 01:30:44,000 Mas eles não sabem a verdade 1290 01:30:44,172 --> 01:30:49,337 Meu coração está debilitado Por isso me mantenho fechada 1291 01:30:51,345 --> 01:30:53,336 Você me abriu e eu 1292 01:30:54,015 --> 01:30:55,004 Estou sangrando 1293 01:30:55,283 --> 01:30:58,184 Estou sangrando Estou sangrando de amor 1294 01:30:58,352 --> 01:31:02,618 Estou sangrando Estou sangrando de amor 1295 01:31:05,526 --> 01:31:07,517 Me ligue! 1296 01:31:17,238 --> 01:31:19,468 Cadê ele? O que houve? 1297 01:31:21,242 --> 01:31:23,210 Não se apavore, está bem? 1298 01:31:24,579 --> 01:31:26,410 Foi overdose de xarope para tosse. 1299 01:31:27,114 --> 01:31:29,810 - O quê? - Purple Drank. 1300 01:31:30,618 --> 01:31:32,381 Aquela mistura de adolescente? 1301 01:31:32,587 --> 01:31:36,387 É Seven-Up, xarope para tosse e bala Jolly Rancher. 1302 01:31:37,692 --> 01:31:40,183 Por que ele faria isso, Vanessa? 1303 01:31:40,361 --> 01:31:42,454 Porque ele adora o Lil Wayne. 1304 01:31:42,630 --> 01:31:44,564 Não conhece bem o seu pai! 1305 01:31:44,732 --> 01:31:48,293 Por que está fazendo ele ouvir o Lil Wayne? 1306 01:31:48,870 --> 01:31:52,533 - Devia estar cuidando dele. - Não posso fazer isso. 1307 01:31:52,707 --> 01:31:55,471 Não achei que ia ser tão... 1308 01:31:56,878 --> 01:32:00,279 Não quero ter filhos. Só quero me divertir. 1309 01:32:03,017 --> 01:32:07,477 - Ele é muito velho. - É, ele está envelhecendo. 1310 01:32:08,222 --> 01:32:10,417 Você vai ter que lidar com isso. 1311 01:32:11,959 --> 01:32:15,690 Adam, pessoas velhas me assustam. 1312 01:32:18,232 --> 01:32:20,393 Vamos lá vê-lo, está bem? 1313 01:32:20,568 --> 01:32:23,537 Não, não, não posso. Não posso. Tenho que ir. 1314 01:32:23,704 --> 01:32:27,538 Um amigo está dando uma festa. Já estou atrasada. 1315 01:32:29,176 --> 01:32:31,007 Pode ficar com o Sardento? 1316 01:32:35,950 --> 01:32:40,512 Não me entenda mal, mas você é uma pessoa horrível. 1317 01:32:40,688 --> 01:32:42,781 Fique com o Sardento. 1318 01:33:13,387 --> 01:33:14,820 Oi, pai. 1319 01:33:17,758 --> 01:33:19,282 Oi, rapaz. 1320 01:33:21,295 --> 01:33:25,254 - Fiz uma viagem ruim com o Drank. - É, fiquei sabendo. 1321 01:33:29,003 --> 01:33:32,029 Se alguém perguntar, ele é um cão-guia. 1322 01:33:35,509 --> 01:33:38,137 - Cadê a... - Ela foi para casa. 1323 01:33:39,146 --> 01:33:40,272 Certo. 1324 01:33:42,750 --> 01:33:46,277 Não gosto do Little Wayne. Não entendo o que ele diz. 1325 01:33:48,255 --> 01:33:50,849 Sabe quem eu queria aqui? 1326 01:33:51,025 --> 01:33:52,583 Sua mãe. 1327 01:33:53,427 --> 01:33:56,555 Bem, você a deixou e... 1328 01:33:59,000 --> 01:34:00,297 Por quê? 1329 01:34:01,402 --> 01:34:04,667 Quando está casado e se vicia, afaste-se 1330 01:34:05,806 --> 01:34:08,900 de mulheres que querem transar com você. 1331 01:34:09,043 --> 01:34:10,635 Até das feias. 1332 01:34:10,811 --> 01:34:14,269 O vício é cego, Adam. O vício é cego. 1333 01:34:15,282 --> 01:34:16,772 Você é um idiota. 1334 01:34:17,652 --> 01:34:19,142 Mas você, não. 1335 01:34:20,254 --> 01:34:25,351 Tem um bom coração, Adam. Tente mantê-lo. 1336 01:34:25,526 --> 01:34:28,825 Cadê aquela garota, a Emma? Ainda estão juntos? 1337 01:34:30,431 --> 01:34:34,492 - Nunca estivemos juntos. - Está certo. Amigos... 1338 01:34:35,803 --> 01:34:38,670 Para sexo? Sou velho, não sei como falam. 1339 01:34:38,839 --> 01:34:39,999 Mas você gostava dela. 1340 01:34:43,878 --> 01:34:46,005 Ela me deixa doido. 1341 01:34:50,785 --> 01:34:53,948 Tenho 58 anos. Fui casado 3 vezes. 1342 01:34:54,121 --> 01:34:55,884 2. 1343 01:34:56,590 --> 01:34:57,955 Tudo bem. 1344 01:34:58,125 --> 01:35:02,289 Tenho 6 fotos do meu pênis no celular 1345 01:35:02,430 --> 01:35:04,125 e 2 de outra pessoa, 1346 01:35:04,298 --> 01:35:06,357 e ainda estou chapado com o xarope, 1347 01:35:06,534 --> 01:35:08,900 por isso não leve ao pé da letra, 1348 01:35:09,070 --> 01:35:12,938 mas não escolhemos por quem se apaixonar. 1349 01:35:13,107 --> 01:35:15,735 E nunca acontece como devia acontecer. 1350 01:35:20,181 --> 01:35:25,744 Talvez tenha que matar esse cão. Só não decidi como. 1351 01:35:30,524 --> 01:35:32,389 Durma um pouco, pai. 1352 01:35:34,628 --> 01:35:36,789 Ligarei para você de manhã. 1353 01:35:45,506 --> 01:35:47,599 Ele vai ligar de manhã. 1354 01:35:50,044 --> 01:35:51,602 Não é maravilhoso? 1355 01:35:52,880 --> 01:35:54,507 Estou te perturbando? 1356 01:35:54,682 --> 01:35:56,206 Ótimo. 1357 01:36:11,499 --> 01:36:13,194 Adam! 1358 01:36:13,634 --> 01:36:18,662 Não pode ligar e dizer que está com saudade. 1359 01:36:18,839 --> 01:36:21,467 Não quero falar disso pelo telefone. 1360 01:36:21,642 --> 01:36:25,009 Não pode me mandar torpedos nem e-mails, 1361 01:36:25,212 --> 01:36:28,841 nem escrever no meu mural. 1362 01:36:29,016 --> 01:36:31,849 Se sente saudade de mim, tem que crescer, 1363 01:36:32,019 --> 01:36:35,284 pegar o carro e vir me ver. 1364 01:36:36,090 --> 01:36:37,853 Estou aqui. 1365 01:36:45,800 --> 01:36:47,358 Como sabia que... 1366 01:36:47,535 --> 01:36:51,369 A Shira me mandou um torpedo sobre o seu pai e eu vim. 1367 01:37:00,347 --> 01:37:01,507 Como está o seu pai? 1368 01:37:03,050 --> 01:37:04,711 - Está bem. - Ótimo. 1369 01:37:06,987 --> 01:37:10,889 - Sei que não posso ligar assim. - Não pode. 1370 01:37:11,058 --> 01:37:14,960 Eu sei. Machuquei você. Desculpe. 1371 01:37:16,463 --> 01:37:20,490 Não sei por que perdi tanto tempo fingindo que não ligava. 1372 01:37:20,668 --> 01:37:25,162 Acho que não queria me sentir assim. 1373 01:37:25,339 --> 01:37:26,670 Dói. 1374 01:37:29,243 --> 01:37:31,734 Mas estou totalmente apaixonada por você. 1375 01:37:31,946 --> 01:37:35,313 Não ligo se for tarde demais, mas queria te dizer. 1376 01:37:41,455 --> 01:37:43,821 - Vai dizer alguma coisa? - Espere. 1377 01:37:47,094 --> 01:37:48,527 Devia saber que 1378 01:37:51,332 --> 01:37:53,800 se chegar mais perto, 1379 01:37:53,934 --> 01:37:56,425 não a deixarei ir embora. 1380 01:38:07,047 --> 01:38:10,608 - Eu te amo. - Isso é ótimo. 1381 01:38:19,059 --> 01:38:21,220 Quer ir comigo nesse lance chato? 1382 01:38:21,395 --> 01:38:24,796 O lance é o casamento da sua irmã? 1383 01:38:26,033 --> 01:38:28,126 Quanto tempo falta? 1384 01:38:28,335 --> 01:38:30,701 Umas 2 horas. 1385 01:38:31,605 --> 01:38:35,837 - O que quer fazer? - Uma coisa doida. 1386 01:38:46,887 --> 01:38:48,912 Agora sei por que nunca quis tomar café da manhã comigo. 1387 01:38:50,491 --> 01:38:54,484 Come feito um bebê dinossauro! Você nem mastiga. 1388 01:38:55,663 --> 01:38:58,188 Consegue se acostumar? 1389 01:38:58,365 --> 01:38:59,354 Acho que sim. 1390 01:38:59,533 --> 01:39:02,366 Ótimo. Espero fazermos isso mais vezes. 1391 01:39:02,536 --> 01:39:06,131 De verdade? Estava pensando 1392 01:39:06,307 --> 01:39:08,969 que teremos de fazer novas regras. 1393 01:39:09,143 --> 01:39:12,010 Gostaria de começar chamando você de "amor" e de "gata". 1394 01:39:12,179 --> 01:39:15,273 Não sei quanto a "gata". 1395 01:39:16,617 --> 01:39:17,948 - Abraçar. - Sim. 1396 01:39:18,118 --> 01:39:22,782 - Vou segurar a sua mão. - Uau! Está indo muito rápido! 1397 01:39:23,424 --> 01:39:27,053 Queria deixar a porta aberta quando eu fizer xixi. 1398 01:39:29,430 --> 01:39:30,692 Acho que não. 1399 01:39:30,864 --> 01:39:35,062 Vou fazer isso o tempo todo. Vai ser esquisito. 1400 01:39:57,391 --> 01:39:59,757 Chegamos a tempo! 1401 01:40:16,877 --> 01:40:18,606 O que acontece agora? 1402 01:40:47,908 --> 01:40:50,706 - O Adam vai chegar num minuto. - Ótimo. Estou faminta. 1403 01:40:50,878 --> 01:40:55,247 Contou para ele sobre nós. 1404 01:40:56,683 --> 01:40:58,651 Ainda não. 1405 01:41:00,054 --> 01:41:01,919 Achei que eu ia esperar ele chegar. 1406 01:41:05,092 --> 01:41:07,925 - É uma boa ideia? - Ficarei bem. 1407 01:41:08,095 --> 01:41:10,290 Ao Burning Man! 1408 01:41:10,464 --> 01:41:12,989 - Não foi engraçado? - Muito engraçado. 1409 01:41:13,400 --> 01:41:15,061 Pai! 1410 01:41:15,235 --> 01:41:16,827 Eli! 1411 01:41:17,004 --> 01:41:18,232 É ela! É a Patrice! 1412 01:41:18,405 --> 01:41:21,306 Que bom vê-los de novo. 1413 01:41:21,475 --> 01:41:25,775 - Já adoramos você! - Abraço de família! 1414 01:42:11,692 --> 01:42:15,287 Sexo sem compromisso 1415 01:42:16,597 --> 01:42:20,124 Sinto que há partes minhas que ainda não explorei. 1416 01:42:20,300 --> 01:42:23,326 Estou querendo sair com outras pessoas. 1417 01:42:23,504 --> 01:42:26,132 É constrangedor, 1418 01:42:26,306 --> 01:42:29,173 mas eu estou saindo com outras pessoas, Sam. 1419 01:42:29,343 --> 01:42:31,675 - Está? - Muitas outras pessoas. 1420 01:42:31,845 --> 01:42:33,278 Quantas? 1421 01:42:33,447 --> 01:42:37,543 Não sei. De cara, assim, no mínimo 2. 1422 01:42:37,718 --> 01:42:40,084 Lembra quando fui para o Cabo? 1423 01:42:40,254 --> 01:42:43,189 - Fui uma menina muito danada. - Está brincando. 1424 01:42:43,357 --> 01:42:46,656 Está excelente. Continue fazendo força! 1425 01:42:46,827 --> 01:42:47,816 Meu Deus! 1426 01:42:47,995 --> 01:42:50,327 Trouxe o gelo, amor. 1427 01:42:50,497 --> 01:42:52,988 Eu te odeio, seu cretino! Caia fora daqui! 1428 01:42:53,167 --> 01:42:56,000 - Coma esse gelo todo! - Eu te amo. 1429 01:42:57,971 --> 01:43:00,201 Venha. Está tudo bem. 1430 01:43:01,202 --> 01:43:05,202 Por: B@L@