1
00:00:42,541 --> 00:00:44,541
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:46,458 --> 00:00:48,458
PŮVODNÍ FILM NETFLIX
3
00:04:02,666 --> 00:04:04,250
Tohle jsem neviděla.
4
00:04:06,208 --> 00:04:07,708
Ta kočka je krásná!
5
00:04:13,125 --> 00:04:15,958
Proboha, Mai. Uprav si vlasy.
6
00:04:16,958 --> 00:04:18,166
Líbí se mi tak.
7
00:04:21,333 --> 00:04:24,666
Vážně musíš mít na všechno robota?
8
00:04:25,083 --> 00:04:27,000
No tak. Je roztomilý.
9
00:04:27,625 --> 00:04:29,333
Udělám to sama.
10
00:04:29,875 --> 00:04:32,833
Nezabije tě, když přijmeš pomoc.
11
00:04:32,916 --> 00:04:34,916
Nejsi na to sama.
12
00:04:38,166 --> 00:04:40,333
Někdo potřebuje vylepšit!
13
00:04:40,916 --> 00:04:42,541
Sundej… Slez ze mě.
14
00:04:42,625 --> 00:04:44,250
Nevyšiluj tolik.
15
00:04:44,500 --> 00:04:45,750
Zvládnu to sama.
16
00:05:12,833 --> 00:05:14,250
UVEDENÍ NA TRH
17
00:05:20,958 --> 00:05:23,166
- Spokojená?
- Sluší ti to.
18
00:05:25,166 --> 00:05:27,166
Dobře. Počkám tady v autě.
19
00:05:36,208 --> 00:05:38,375
Tak utíkej. Měj se hezky.
20
00:05:39,000 --> 00:05:40,125
Hola.
21
00:05:41,791 --> 00:05:43,791
Jsou tam opičí bojovníci.
22
00:05:43,875 --> 00:05:45,541
Vítejte v IQ Robotic.
23
00:05:45,625 --> 00:05:47,041
UVEDENÍ GENERACE 6
24
00:05:47,125 --> 00:05:49,875
Děti musí doprovázet dospělý.
25
00:05:50,375 --> 00:05:52,458
Jsi taky tak nadšená?
26
00:05:52,541 --> 00:05:54,625
Neřekla jsi mi o té frontě.
27
00:05:54,708 --> 00:05:59,083
Ale Mai. Díky nové Generaci 6
bude tohle zastaralé.
28
00:05:59,333 --> 00:06:00,791
No, teda.
29
00:06:01,666 --> 00:06:03,750
- Promiň.
- Žádný problém.
30
00:06:04,125 --> 00:06:07,541
Větší obrazovka Generace 6
vás emočně naplní,
31
00:06:07,625 --> 00:06:09,625
jako já nedokážu.
32
00:06:09,708 --> 00:06:12,416
Jasný, miluješ roboty víc než mě.
33
00:06:12,500 --> 00:06:14,958
Úplně to chápu.
34
00:06:15,041 --> 00:06:16,291
Co říkáš, zlato?
35
00:06:17,208 --> 00:06:20,125
Jak se těším na ty roboty, mami.
36
00:06:23,708 --> 00:06:26,916
- Mami. Molly. Mami.
- Hm?
37
00:06:27,000 --> 00:06:31,375
- Můžu jít na stadion?
- Jé, má sluchátkový konektor.
38
00:06:34,958 --> 00:06:36,125
Pardon.
39
00:06:37,916 --> 00:06:38,958
Pěkné boty.
40
00:06:40,333 --> 00:06:41,583
Ne-omlouvám se.
41
00:06:43,041 --> 00:06:44,083
Promiň.
42
00:06:44,500 --> 00:06:48,458
Pardon slečno.
Jdete po eskalátorech opačně.
43
00:06:48,541 --> 00:06:52,041
Běžte raději ve správném směru,
44
00:06:52,125 --> 00:06:54,166
nebo na správný eskalátor.
45
00:06:54,250 --> 00:06:56,416
Ne, ne. Ne, děkuji.
46
00:06:56,500 --> 00:06:58,250
Prosím, to nedělejte.
47
00:07:00,875 --> 00:07:03,500
Tohle je neobvyklé.
48
00:07:03,583 --> 00:07:05,875
- Promluvíme si?
- Sklapni.
49
00:07:05,958 --> 00:07:08,583
Promluvme s mým nadřízeným.
50
00:07:11,541 --> 00:07:13,916
Uvádíme Tektonickou aktivitu,
51
00:07:14,000 --> 00:07:16,875
budou soupeřit v šíleném play-off.
52
00:07:16,958 --> 00:07:18,208
JE ČAS NA LASER
53
00:07:20,541 --> 00:07:22,125
- Ne, počkej.
- Fajn.
54
00:07:23,250 --> 00:07:24,916
Pohyb, pohyb. No tak.
55
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Paní, obraťte se na náš katalog
56
00:07:28,083 --> 00:07:33,041
a zjistíte, že mnohé modely nabízí
různé způsoby přepravy.
57
00:07:33,125 --> 00:07:35,416
Já ale nejsem jeden z nich.
58
00:07:36,583 --> 00:07:39,583
Padám!
59
00:07:53,375 --> 00:07:57,333
Připomínám, že děti
musí doprovázet dospělí.
60
00:07:58,000 --> 00:08:00,833
- Půjdeš se mnou, mladá dámo.
- Co?
61
00:08:01,375 --> 00:08:03,125
Zhoršuješ to sobě
62
00:08:04,000 --> 00:08:05,083
i mně.
63
00:08:09,708 --> 00:08:12,000
Hej, vrať se ty malá…
64
00:08:13,041 --> 00:08:15,041
A já řekl… Co?
65
00:08:17,041 --> 00:08:18,875
Tam nemůžete.
66
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
Kruci.
67
00:08:49,708 --> 00:08:53,250
- První učenlivá umělá inteligence.
- Ne první.
68
00:08:53,333 --> 00:08:56,541
Ano, tentokrát jsme to udělali správně.
69
00:08:56,625 --> 00:08:58,375
- Tak ven s ním.
- Ne!
70
00:08:58,458 --> 00:09:01,375
Musí se hodně naučit,
než bude dělat,
71
00:09:01,458 --> 00:09:03,416
co tak nutně potřebujeme.
72
00:09:03,541 --> 00:09:04,875
Jo, už musím jít.
73
00:09:05,125 --> 00:09:07,916
Jsi moje poslední a největší naděje.
74
00:09:08,000 --> 00:09:09,625
Můj projekt 77.
75
00:09:10,041 --> 00:09:13,583
- Měl jsem ti říct ve dvě…
- Nejsi dokonalý.
76
00:09:13,666 --> 00:09:17,625
Ale dokonalé je nepřítelem dobrého.
77
00:09:17,708 --> 00:09:18,791
Nebo ne?
78
00:09:18,875 --> 00:09:23,125
- Už jsou dvě hodiny.
- Dáš mi ještě minutku?
79
00:09:23,208 --> 00:09:27,166
Minutu. Víš, jak nebezpečné je naše dílo?
80
00:09:27,250 --> 00:09:31,125
Je to velká věc.
Jo, je skoro nejdůležitější.
81
00:09:31,208 --> 00:09:33,666
Co takhle poděkovat Alfredovi?
82
00:09:33,750 --> 00:09:36,166
Díky za připomenutí. Já vím.
83
00:10:55,416 --> 00:10:56,291
Ahoj.
84
00:10:57,291 --> 00:10:59,125
- Hele!
- Jak se jmenuješ?
85
00:10:59,208 --> 00:11:00,416
Blbej robot.
86
00:11:01,041 --> 00:11:03,333
Ahoj, Blbej robote. Co je to?
87
00:11:03,416 --> 00:11:05,416
Ty jsi ten hloupý robot.
88
00:11:05,500 --> 00:11:08,666
Jsem blbej robot?
Vrátí se doktor Rice?
89
00:11:08,750 --> 00:11:11,375
- No tak. Pusť ten batoh.
- Dobře.
90
00:11:16,458 --> 00:11:19,208
- Co to děláš?
- Jdu za tebou.
91
00:11:19,458 --> 00:11:21,625
To je dost děsivý.
92
00:11:22,208 --> 00:11:24,583
Jako fakt. Co si myslíš?
93
00:11:24,666 --> 00:11:27,625
Budem se kamarádit, všechno zvládneme,
94
00:11:27,708 --> 00:11:30,416
prožijeme velké dobrodružství.
95
00:11:30,916 --> 00:11:33,666
- Dobře.
- Zbláznil ses.
96
00:11:34,916 --> 00:11:38,708
Tady rozhodně nemáš co dělat, miláčku.
97
00:11:38,791 --> 00:11:41,750
- Já nejsem…
- Nevrť se.
98
00:11:42,750 --> 00:11:45,000
- Batoh. Potřebuju ho.
- Pojď.
99
00:12:04,166 --> 00:12:07,125
Dámy a pánové, novináři,
100
00:12:07,208 --> 00:12:09,291
přivítejte na pódiu
101
00:12:09,375 --> 00:12:13,541
spoluzakladatele a ředitele IQ Robotic,
102
00:12:13,625 --> 00:12:17,708
Justina Pina!
103
00:12:17,791 --> 00:12:19,083
Uděláme show.
104
00:12:28,416 --> 00:12:31,125
Mami, můžeme už jít?
105
00:12:31,208 --> 00:12:33,208
Zlato, máma to musí vidět.
106
00:12:35,125 --> 00:12:38,083
Slyšíte mě dobře? Jak se máte?
107
00:12:39,916 --> 00:12:41,375
Super.
108
00:12:41,458 --> 00:12:44,000
ELEGANTNÍ MODEL
RYCHLÝ PROCESOR
109
00:12:44,083 --> 00:12:46,916
Hele ty vlastnosti. Impozantní, že?
110
00:12:47,208 --> 00:12:50,250
I mě ohromují, a to tu pracuju.
111
00:12:50,875 --> 00:12:55,166
Letošní sestava je dokonalá,
když to mám říct já.
112
00:12:55,250 --> 00:12:56,333
Fakt je.
113
00:12:56,750 --> 00:12:58,291
Ale chci se zeptat.
114
00:12:58,375 --> 00:13:01,041
Jste připraveni na něco velkého?
115
00:13:02,375 --> 00:13:03,291
Jo?
116
00:13:03,375 --> 00:13:05,875
V tom případě řeknu tohle:
117
00:13:05,958 --> 00:13:09,125
Minulost je jen předehra, lidi.
118
00:13:09,583 --> 00:13:12,250
A tohle je začátek nového světa.
119
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
Já věřím, že lepšího.
120
00:13:15,916 --> 00:13:18,791
Přináší vám ho géniové z IQ Robotic,
121
00:13:18,875 --> 00:13:21,166
jsem hrdý na naše výsledky.
122
00:13:21,791 --> 00:13:23,000
Podle mě
123
00:13:23,250 --> 00:13:26,791
je to poslední Q-bot,
kterého budete potřebovat
124
00:13:27,541 --> 00:13:31,791
Potlesk nové skvělé Generaci 6.
125
00:13:34,291 --> 00:13:35,333
Jo.
126
00:13:39,583 --> 00:13:40,666
Já vím, že jo?
127
00:13:41,250 --> 00:13:42,083
Nádhera.
128
00:13:43,541 --> 00:13:44,791
To je ono, lidi.
129
00:13:44,875 --> 00:13:46,083
Moje finále.
130
00:13:46,166 --> 00:13:49,500
Moje životní práce směřovala sem.
131
00:13:49,583 --> 00:13:52,166
K tomuto zázraku technologie.
132
00:13:52,916 --> 00:13:54,500
A je nejlepší!
133
00:13:55,208 --> 00:13:57,416
Víš, kdo jsou fakt vítězové?
134
00:14:02,375 --> 00:14:03,541
Vy všichni.
135
00:14:04,750 --> 00:14:06,291
Ano, jsme to my.
136
00:14:07,208 --> 00:14:08,541
Miluju ho.
137
00:14:08,625 --> 00:14:10,083
Je skvělej.
138
00:14:12,375 --> 00:14:13,416
Prosím.
139
00:14:13,708 --> 00:14:16,708
Dámy a pánové,
vstoupili jsme do věku
140
00:14:16,791 --> 00:14:19,708
nebývalého pohodlí a propojenosti,
141
00:14:20,083 --> 00:14:25,166
skutečné globální komunity,
zprostředkované roboty od IQ Robotic.
142
00:14:25,250 --> 00:14:28,125
A poslouchejte. Já vím, já vím.
143
00:14:29,875 --> 00:14:33,958
Nestydím se říct,
že chci abyste na nich byli závislí.
144
00:14:37,750 --> 00:14:39,083
Proč ne, že?
145
00:14:40,041 --> 00:14:41,791
Oni změní svět.
146
00:14:43,000 --> 00:14:43,875
Díky!
147
00:14:52,000 --> 00:14:55,791
Dámy a pánové, Justin Pin
vám děkuje za podporu.
148
00:14:55,875 --> 00:14:59,791
Aby prokázal své díky,
každému zde daruje
149
00:15:00,125 --> 00:15:02,625
zdarma Q-Bota Generace 6!
150
00:15:05,625 --> 00:15:06,833
Nejlepší den!
151
00:15:06,958 --> 00:15:08,958
Miluju tě, Justine!
152
00:15:09,625 --> 00:15:10,875
Ano!
153
00:15:18,250 --> 00:15:19,625
Podepsal mě!
154
00:15:50,416 --> 00:15:51,250
Ne!
155
00:15:51,333 --> 00:15:53,625
GENERACE 6
PŘÍSTUP ODEPŘEN
156
00:15:57,458 --> 00:15:59,458
Doktore Tannere Rice.
157
00:16:00,208 --> 00:16:02,083
- Justine.
- Nebyls tam.
158
00:16:02,166 --> 00:16:03,000
Jo.
159
00:16:03,083 --> 00:16:06,250
To bylo dneska? Omlouvám se.
160
00:16:06,333 --> 00:16:08,416
Ještě tady něco dolaďuji.
161
00:16:08,500 --> 00:16:12,583
Chybičky v datech, softwaru,
výrobní lince.
162
00:16:12,875 --> 00:16:16,833
Říkám si, abychom Generaci 6
nespustili příliš brzy.
163
00:16:18,833 --> 00:16:22,916
Čau Aresi. Jak to… jede?
164
00:16:23,000 --> 00:16:23,958
Teda…
165
00:16:25,250 --> 00:16:29,708
Možná trochu víc testování výrobků.
Kvůli bezpečnosti.
166
00:16:29,916 --> 00:16:32,958
Ne, chápu to. Generace 6 je vaše dítě.
167
00:16:33,041 --> 00:16:34,875
No, vlastně…
168
00:16:34,958 --> 00:16:38,041
Tentokrát jsi dělal většinu aktualizací.
169
00:16:38,375 --> 00:16:42,458
- Je to spíš tvoje…
- Jsi perfekcionista, to chápu.
170
00:16:42,541 --> 00:16:44,916
Fakt, a podporuju tě. Ale víš,
171
00:16:45,000 --> 00:16:47,375
že tohle je něco revolučního.
172
00:16:48,625 --> 00:16:50,625
Věř mi. Je to připravené.
173
00:16:50,708 --> 00:16:52,625
- Jo, jenom…
- Řekni to.
174
00:16:52,708 --> 00:16:54,458
- Totiž…
- Řekni to.
175
00:16:57,375 --> 00:16:58,375
Je to hotové.
176
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
Vidíš, bylo to tak těžké?
177
00:17:04,791 --> 00:17:07,500
- Fajn.
- Jdu nevhod?
178
00:17:07,583 --> 00:17:09,625
Cože? Ne. Ano.
179
00:17:09,708 --> 00:17:13,208
- Je to hodně nevhod.
- No, mám špatné zprávy.
180
00:17:13,291 --> 00:17:15,916
Tajný robot odešel z laboratoře…
181
00:17:16,000 --> 00:17:18,541
Cože! To je vtip?
182
00:17:18,625 --> 00:17:22,541
Ne, vtip je třeba: Šli dva tajní roboti a…
183
00:17:22,625 --> 00:17:24,625
- To není vtip.
- Teď ne.
184
00:17:24,708 --> 00:17:26,916
Mám jiný. Jede robot…
185
00:17:30,000 --> 00:17:31,750
Panebože!
186
00:17:34,416 --> 00:17:36,416
To ne!
187
00:17:38,416 --> 00:17:42,208
Tak jo, zdá se, že to zvládáš.
Nechám to na tobě.
188
00:17:43,416 --> 00:17:45,458
Červená zóna je pro nástup
189
00:17:45,541 --> 00:17:48,166
a výstup cestujících a robotů.
190
00:17:48,250 --> 00:17:49,500
Ne k parkování.
191
00:17:49,583 --> 00:17:51,541
S Q-BOTEM NEJSI NIKDY SÁM
192
00:17:51,625 --> 00:17:53,625
Červená zóna je pro nástup
193
00:17:53,708 --> 00:17:56,458
a výstup cestujících a robotů.
194
00:17:56,541 --> 00:17:57,833
Ne k parkování.
195
00:18:08,041 --> 00:18:10,041
Neměla jsi batoh, zlato?
196
00:18:14,875 --> 00:18:17,875
Poslouchej, kámo.
Sem rozhodně nesmíš.
197
00:18:17,958 --> 00:18:19,500
Ona potřebuje batoh.
198
00:18:19,583 --> 00:18:21,875
Budeme se flákat, kamarádit
199
00:18:21,958 --> 00:18:24,083
a prožijeme dobrodružství.
200
00:18:24,166 --> 00:18:26,833
Dovedeme tě zase dovnitř, jo?
201
00:18:28,166 --> 00:18:29,041
Protokol.
202
00:18:29,125 --> 00:18:30,000
CÍL ZAMĚŘEN
203
00:18:30,083 --> 00:18:31,000
No tak.
204
00:18:37,125 --> 00:18:39,083
To je zajímavý.
205
00:18:39,458 --> 00:18:40,791
Zbláznil jsem se.
206
00:18:42,750 --> 00:18:46,166
Pánové, myslím,
že budeme potřebovat posily.
207
00:18:55,000 --> 00:18:58,750
Pozor, jednotky GHP.
Hlásím neznámého robota
208
00:18:58,833 --> 00:19:02,041
na silnici CS101. Míří rychle na západ.
209
00:19:06,750 --> 00:19:09,208
Všechny jednotky k zatčení.
210
00:19:09,375 --> 00:19:11,666
Jednotky 14 a 18 reagují.
211
00:19:15,500 --> 00:19:18,125
Porušujete dopravní pravidla.
212
00:19:18,208 --> 00:19:19,875
Okamžitě zastavte.
213
00:19:19,958 --> 00:19:22,416
- Špičatý koník.
- Irelevantní.
214
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Okamžitě zastavte…
215
00:19:27,541 --> 00:19:30,833
Okamžitě zastavte, porušujete dopravní…
216
00:19:34,208 --> 00:19:35,458
…porušujete…
217
00:20:32,833 --> 00:20:36,458
Máme povolení použít smrtící zbraně.
218
00:20:36,541 --> 00:20:37,416
POLICIE
219
00:20:37,500 --> 00:20:39,791
Vypněte motor a zastavte.
220
00:20:47,250 --> 00:20:48,625
Zastavte činnost.
221
00:22:32,833 --> 00:22:35,125
Paměť jádra, fatální selhání.
222
00:22:35,291 --> 00:22:38,875
Aktuální paměť se naplní za 72 hodin.
223
00:22:38,958 --> 00:22:42,208
Chybový kód: Bio HT816.
224
00:22:42,291 --> 00:22:45,500
Spojte se s místním IQ Geek Kitem,
225
00:22:45,583 --> 00:22:48,833
abyste robota recykloval, buďte prosím
226
00:22:48,916 --> 00:22:50,916
v budoucnu opatrnější.
227
00:23:19,791 --> 00:23:21,791
ŠPRTKA!
228
00:23:21,875 --> 00:23:25,500
Místo toho převezme tvar své nádoby.
229
00:23:25,583 --> 00:23:28,375
Dáte ho do hrnku, je z něj hrnek.
230
00:23:28,458 --> 00:23:30,791
Dáte ho do konvice a je z něj…
231
00:23:30,875 --> 00:23:32,791
Tento vodní ekvivalent…
232
00:23:32,875 --> 00:23:34,791
- Budu zvracet!
- Kámo.
233
00:23:34,875 --> 00:23:36,708
Je to limitovaná edice.
234
00:23:36,791 --> 00:23:40,250
Voda může téct klidně nebo silně narazit.
235
00:23:40,458 --> 00:23:44,833
Tuto schopnost a flexibilitu
musíme zvážit.
236
00:23:45,208 --> 00:23:48,166
Různé kontexty vyžadují různé chování.
237
00:24:08,750 --> 00:24:09,833
Promiň.
238
00:24:10,291 --> 00:24:11,250
V pohodě.
239
00:24:11,833 --> 00:24:13,375
Jsi ve školním týmu?
240
00:24:14,083 --> 00:24:16,250
- Kdo se ptá?
- Já jsem Ani.
241
00:24:16,625 --> 00:24:19,208
Rád tě oficiálně poznávám.
242
00:24:19,291 --> 00:24:21,458
Sedím za tebou na fyzice,
243
00:24:21,541 --> 00:24:24,000
asi jsi mě ještě neviděla.
244
00:24:24,791 --> 00:24:26,625
A co?
245
00:24:26,708 --> 00:24:29,083
Ty tady býváš? Jsi…
246
00:24:30,250 --> 00:24:31,416
divná, nebo co?
247
00:24:32,541 --> 00:24:33,958
Jo, možná. Asi jo.
248
00:24:34,041 --> 00:24:36,333
Chodím sem číst. Pořád.
249
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
- Procházím.
- Z cesty.
250
00:24:38,500 --> 00:24:39,458
Přesně tak.
251
00:24:40,166 --> 00:24:41,250
Jo, uhni.
252
00:24:41,333 --> 00:24:43,458
Co děláte na mém hřišti?
253
00:24:43,541 --> 00:24:45,916
Není tvoje, Greenwood.
254
00:24:46,000 --> 00:24:47,583
- Jo, to je.
- Vážně.
255
00:24:47,666 --> 00:24:50,666
- Nemá Q-Bota.
- Kdo že tě učil hrát?
256
00:24:51,625 --> 00:24:52,500
Tvůj táta?
257
00:24:53,208 --> 00:24:55,583
Jo, je pryč, že jo?
258
00:24:56,583 --> 00:24:59,375
Trénink přihrávek, East Lake Energy!
259
00:24:59,458 --> 00:25:00,291
Pohyb!
260
00:25:00,375 --> 00:25:01,750
To bylo i včera.
261
00:25:01,833 --> 00:25:03,916
Hele, Mai. Co kdybychom…
262
00:25:04,000 --> 00:25:05,500
Aha. Tamhle je.
263
00:25:07,166 --> 00:25:08,666
Hej, Greenwood.
264
00:25:15,833 --> 00:25:17,041
Co to bylo?
265
00:25:17,750 --> 00:25:20,750
Dostaňte ji.
266
00:25:20,833 --> 00:25:22,125
Rozumím.
267
00:25:22,208 --> 00:25:23,375
Zničí ji.
268
00:25:23,458 --> 00:25:25,500
Pokud dovolíte, madam.
269
00:25:25,583 --> 00:25:28,333
- Jen to zkus.
- Běž na ni.
270
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
Znič ji!
271
00:25:29,333 --> 00:25:33,541
Bezvládná utrpíš menší škody,
když tě budeme mlátit.
272
00:25:33,625 --> 00:25:35,750
- Hodně štěstí.
- Do toho.
273
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
Ne!
274
00:25:56,125 --> 00:25:57,041
Roboti.
275
00:26:11,625 --> 00:26:12,458
Ahoj!
276
00:26:13,250 --> 00:26:15,291
- Ne.
- Ale no tak!
277
00:26:16,041 --> 00:26:18,041
AKADEMIE EAST LAKE
278
00:27:15,333 --> 00:27:20,875
Máte poštu, máte…
279
00:27:25,083 --> 00:27:26,166
…poštu.
280
00:27:26,250 --> 00:27:29,250
Show je každou sobotu nová, můžete…
281
00:27:29,333 --> 00:27:32,125
se dívat nebo ne, nám je to jedno.
282
00:27:34,000 --> 00:27:35,750
UŽIVATEL: MAI SU
NÁLADA: ŠŤASTNÁ
283
00:27:35,833 --> 00:27:36,708
TVOŘÍM POZDRAV
284
00:27:36,791 --> 00:27:40,291
Zdravím, Mai.
Vsadím se, žes měla skvělý den.
285
00:27:40,375 --> 00:27:42,375
Chcípni.
286
00:27:42,458 --> 00:27:44,250
Fajn, díky za pokec.
287
00:27:48,333 --> 00:27:50,083
Teď ne, Momo!
288
00:27:50,166 --> 00:27:53,750
Mai? Skoro to mám, pak udělám večeři.
289
00:27:56,416 --> 00:27:58,041
Gravitace je přítel.
290
00:27:59,000 --> 00:28:01,541
Pozor, nosorožec s černým rohem!
291
00:28:02,916 --> 00:28:04,333
Jaký jsi měla den?
292
00:28:05,250 --> 00:28:07,125
Zabila jsem kvůli botám.
293
00:28:07,208 --> 00:28:09,666
To je skvělé, zlatíčko. Skvělé.
294
00:28:11,708 --> 00:28:15,583
Čas na nudle! Těšíme se na nudle…
295
00:28:28,500 --> 00:28:30,416
Je to dobré, že?
296
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
Blbej…
297
00:28:35,458 --> 00:28:37,458
Tempo, tempo.
298
00:28:37,750 --> 00:28:38,958
Mai, zlato?
299
00:28:39,791 --> 00:28:40,875
Udělám večeři.
300
00:28:41,583 --> 00:28:43,250
Nemám hlad, mami.
301
00:28:43,708 --> 00:28:45,625
Tak takhle to je?
302
00:28:45,708 --> 00:28:49,833
Podíváš se aspoň na mě,
když máš to puberťácké období?
303
00:28:50,625 --> 00:28:52,750
Dobře, omlouvám se.
304
00:28:53,208 --> 00:28:54,291
Už můžu jít?
305
00:28:56,625 --> 00:28:57,625
Ale Mai!
306
00:28:58,750 --> 00:29:00,041
Co se stalo?
307
00:29:00,375 --> 00:29:02,583
Měla jsem fakt špatný den.
308
00:29:05,875 --> 00:29:07,875
Zase se ti posmívali?
309
00:29:09,625 --> 00:29:10,750
Já vím.
310
00:29:11,125 --> 00:29:12,083
Je to těžké.
311
00:29:13,208 --> 00:29:15,166
Taky se někdy cítím sama,
312
00:29:16,291 --> 00:29:17,583
ale jen někdy.
313
00:29:19,166 --> 00:29:20,333
Víš proč?
314
00:29:25,583 --> 00:29:28,125
S Q-botem nejsi nikdy sám!
315
00:29:30,791 --> 00:29:33,166
Ty snad nechápeš vůbec nic!
316
00:30:16,750 --> 00:30:18,208
Santalový olej.
317
00:30:18,791 --> 00:30:21,208
Ahoj, Molly. Už jsem dovysával.
318
00:30:21,375 --> 00:30:25,125
Je tu výborný Merlot
a horký čokoládový fondant.
319
00:30:25,208 --> 00:30:26,833
A pak masáž chodidel?
320
00:30:27,791 --> 00:30:30,583
Chybí nám něco?
321
00:30:32,583 --> 00:30:34,041
Nám oběma.
322
00:30:46,208 --> 00:30:48,416
Ty mi rozumíš, že ano?
323
00:30:48,500 --> 00:30:51,666
Chápeš můj nejasný vztek. Rozumíš.
324
00:30:51,750 --> 00:30:54,791
Jsi jedný, kdo můj vztek chápe.
325
00:31:02,791 --> 00:31:04,791
VÝUKA SEBEOBRANY
326
00:31:05,833 --> 00:31:07,916
LEKCE KRAV MAGY
KONEC ŠIKANY
327
00:31:09,333 --> 00:31:11,333
LEKCE KUNG-FU
328
00:31:23,416 --> 00:31:25,416
TRÉNINK HLÍDACÍCH PSŮ
329
00:31:26,791 --> 00:31:30,125
AFFECTIVA, PSÍ ŽRÁDLO,
KTERÉ MŮŽOU JÍST LIDI
330
00:32:11,666 --> 00:32:14,208
Díky, žes prošel odpad, Alfrede.
331
00:32:14,291 --> 00:32:17,333
Není zač, doktore.
Bylo mi potěšením.
332
00:32:27,750 --> 00:32:30,291
SAVEC (MALÝ)
LIDSKÁ SAMICE (MLADÁ)
333
00:32:39,333 --> 00:32:41,958
Páni, díky žes mě otevřel!
334
00:32:42,041 --> 00:32:45,000
Pozor. Zavírám.
335
00:32:51,583 --> 00:32:52,750
SPROSTÁ SLOVA
PES
336
00:32:52,833 --> 00:32:55,916
FRANCOUZSKY, ČÍNSKY, ANGLICKY
337
00:32:56,625 --> 00:32:57,958
Ukousnu ti hlavu.
338
00:32:58,500 --> 00:33:00,000
Tohle je Momův dům.
339
00:33:00,708 --> 00:33:02,083
Čau, malý hlodavče.
340
00:33:02,166 --> 00:33:03,416
Malý kdo?
341
00:33:07,666 --> 00:33:09,666
Momo, přestaň. Pojď sem.
342
00:33:12,666 --> 00:33:15,208
Cože? Zase ty?
343
00:33:18,583 --> 00:33:22,291
Můj batoh! Co tady děláš?
344
00:33:22,375 --> 00:33:25,083
- Kdo vůbec jsi?
- Jsem Blbej robot.
345
00:33:26,666 --> 00:33:30,666
To je asi neupřímnější, co kdy robot řekl.
346
00:33:30,833 --> 00:33:34,416
Ale musíš jít. Mám větší problémy.
347
00:33:38,458 --> 00:33:40,166
Nechci tě tady.
348
00:33:42,291 --> 00:33:44,333
Copak to nechápeš?
349
00:33:44,875 --> 00:33:46,875
Nesnáším roboty!
350
00:33:46,958 --> 00:33:49,875
Rád jsem si prohlédl tvé osobní věci.
351
00:33:49,958 --> 00:33:52,208
Jsi pořád dost děsivý.
352
00:33:52,291 --> 00:33:53,875
Můžeš prosím jít?
353
00:33:56,583 --> 00:33:59,625
Mai, nezapomeň si vyčistit zuby.
354
00:34:03,750 --> 00:34:06,375
Čtyři z pěti zubařů mě doporučují!
355
00:34:14,833 --> 00:34:17,041
Pitomé rodičovské nastavení!
356
00:34:17,125 --> 00:34:19,125
Používej zubní nit.
357
00:34:31,833 --> 00:34:33,041
Zubní nit.
358
00:34:35,625 --> 00:34:37,625
Do prkýnka!
359
00:34:46,625 --> 00:34:48,916
Počkej, počkej chvilku!
360
00:34:51,083 --> 00:34:53,333
Co to přesně bylo?
361
00:34:53,833 --> 00:34:57,375
Fázovaná plazmová puška v rozsahu 40 GW.
362
00:34:57,458 --> 00:35:00,250
- Je to legální?
- Legální?
363
00:35:00,958 --> 00:35:04,125
Takže, proč jsi mě vypátral?
364
00:35:04,208 --> 00:35:05,791
Potřebovalas batoh.
365
00:35:06,541 --> 00:35:10,916
Co říkáš, že bychom udělali
takovou dohodu?
366
00:35:12,208 --> 00:35:13,500
Nevím.
367
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
Co mám říct?
368
00:35:16,708 --> 00:35:19,333
Poslechni. Dnes můžeš zůstat tady.
369
00:35:21,125 --> 00:35:22,000
Rozumíš?
370
00:35:22,875 --> 00:35:23,875
Zůstaň.
371
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Ty ne, Momo.
372
00:35:27,250 --> 00:35:29,875
Já to věděl. Ty mě soudíš, brácho?
373
00:35:34,541 --> 00:35:35,875
Můžu si to nechat?
374
00:35:35,958 --> 00:35:37,958
Když mi uděláš laskavost.
375
00:35:38,666 --> 00:35:39,625
Pak můžeš.
376
00:35:40,500 --> 00:35:43,000
- Pojď, Momo.
- On mě odsuzuje.
377
00:35:43,083 --> 00:35:47,291
Odpočiň si, nebo co to roboti dělají.
378
00:35:47,875 --> 00:35:50,083
Zítra bude velký den.
379
00:35:52,250 --> 00:35:54,666
Vidíš to? Odsuzuješ mě.
380
00:36:11,041 --> 00:36:15,000
Varování. Aktuální paměť
se zaplní za 48 hodin.
381
00:36:15,083 --> 00:36:20,333
Doporučení: odstraňte přebytečnou paměť
a vyhněte se blokaci systému.
382
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
Kdo je tam? Přísahám…
383
00:36:44,083 --> 00:36:45,416
Ukousnu ti hlavu.
384
00:36:47,000 --> 00:36:50,958
Místo uvolněno.
Varování: selhání centrální paměti.
385
00:36:51,041 --> 00:36:54,291
Aktuální paměť se naplní za 51 hodin.
386
00:37:47,916 --> 00:37:49,916
Víš, že jsem tě vyrobil?
387
00:37:51,083 --> 00:37:52,625
Doktore Rice.
388
00:37:53,208 --> 00:37:55,625
Ahoj, Justine. Promiň.
389
00:37:56,291 --> 00:37:59,875
Je problém s výrobní linkou?
390
00:38:01,583 --> 00:38:02,708
Ne!
391
00:38:03,500 --> 00:38:05,375
Jen jsem tě chtěl vidět.
392
00:38:06,125 --> 00:38:09,041
Dnes tu byl incident.
393
00:38:09,916 --> 00:38:12,000
- Na dálnici.
- No teda…
394
00:38:12,083 --> 00:38:15,208
S nepovoleným robotem tvé výroby.
395
00:38:16,000 --> 00:38:18,083
Zajímá mě: Máš málo práce?
396
00:38:18,166 --> 00:38:19,333
- Ne, ne.
- Ne?
397
00:38:19,416 --> 00:38:20,375
Já myslel…
398
00:38:20,875 --> 00:38:23,416
Tak jo, dobře. Vysvětlím to.
399
00:38:23,500 --> 00:38:27,666
Neobtěžuj se, myslím,
že jsem tvé projekty moc neřešil.
400
00:38:28,000 --> 00:38:32,208
Myslím, že je skvělé,
že mě pořád tlačíš vpřed.
401
00:38:33,000 --> 00:38:35,708
Ale soustřeď se na Generaci 6.
402
00:38:36,583 --> 00:38:37,416
Tadá!
403
00:38:38,583 --> 00:38:41,458
- Čau.
- Pamatuj, jeden v každém domě.
404
00:38:41,916 --> 00:38:45,416
Ne, já vím. Byl jsem v myšlenkách trochu…
405
00:38:45,500 --> 00:38:49,625
Už žádné vedlejší projekty,
žádná rozptýlení.
406
00:39:12,083 --> 00:39:14,125
Už to nebude problém.
407
00:39:14,208 --> 00:39:15,416
To je ono.
408
00:39:16,958 --> 00:39:20,708
Chci aby ve zprávách mluvili
jen o Q-Botech!
409
00:39:20,791 --> 00:39:21,833
Jo, já jen…
410
00:39:23,791 --> 00:39:25,791
V každém domě.
411
00:39:26,958 --> 00:39:29,708
- Ukaž jim, co umíš.
- Na co čekáš?
412
00:39:30,458 --> 00:39:32,375
Už jen kousek. Pokračuj.
413
00:39:32,458 --> 00:39:34,125
Běž!
414
00:39:34,583 --> 00:39:35,458
Střílej!
415
00:39:36,750 --> 00:39:37,833
Cože?
416
00:39:39,541 --> 00:39:41,083
Kdo to vystřelil?
417
00:39:44,166 --> 00:39:45,541
Jak to jde, paka?
418
00:39:48,375 --> 00:39:50,458
Máš krátkou paměť, Suová?
419
00:39:53,333 --> 00:39:57,208
Je krásný den na pořádnou nakládačku.
420
00:39:57,291 --> 00:39:59,000
To tedy ano.
421
00:40:14,625 --> 00:40:16,375
- Řekni to.
- Jasně.
422
00:40:17,250 --> 00:40:19,875
Mě radši neprovokuj, kámo.
423
00:40:20,666 --> 00:40:21,666
Kámo?
424
00:40:23,708 --> 00:40:25,166
Je to pro tebe hra?
425
00:40:25,250 --> 00:40:27,958
Ne, tohle je odplata.
426
00:40:28,791 --> 00:40:32,125
Jako, je to hra. Ale chápeš.
427
00:40:32,208 --> 00:40:34,208
Ať je pryč z mého hřiště.
428
00:40:34,291 --> 00:40:36,583
Co takhle tři kolečka?
429
00:40:38,958 --> 00:40:40,125
Pěkný postřeh.
430
00:40:45,625 --> 00:40:47,166
Co se to děje?
431
00:40:47,250 --> 00:40:48,500
Robot?
432
00:40:52,208 --> 00:40:53,833
Tohle je karma?
433
00:40:55,166 --> 00:40:57,166
O tom mluvím.
434
00:41:01,375 --> 00:41:02,250
Děkuju.
435
00:41:12,041 --> 00:41:14,458
Udělal jsem laskavost?
436
00:41:14,541 --> 00:41:17,125
To je konec naší dohody?
437
00:41:18,500 --> 00:41:20,708
- Neskončili jsme.
- Ne?
438
00:41:20,791 --> 00:41:22,833
Teprve začínáme.
439
00:41:26,708 --> 00:41:27,541
Jo.
440
00:42:38,541 --> 00:42:40,541
GENERACE 6
LEPŠÍ NEŽ RODINA
441
00:43:24,916 --> 00:43:26,708
VELKÁ SHOW S NIMOU
442
00:43:26,791 --> 00:43:29,166
Vítejte zpátky ve velké show.
443
00:43:29,250 --> 00:43:31,041
To jsem já, Wang Nima.
444
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
- Díky.
- Jsi úžasný!
445
00:43:42,083 --> 00:43:45,750
Jsme tu s ředitelem IQ Robotic,
Justinem Pinem.
446
00:43:46,208 --> 00:43:49,125
Povídáme si o tomhle, o Generaci 6!
447
00:43:54,208 --> 00:43:58,000
Já rozhodně hned půjdu
a vyzvednu si svého.
448
00:43:58,083 --> 00:43:59,250
To je dobře.
449
00:43:59,333 --> 00:44:02,041
Hej, Justine. Trochu změním téma.
450
00:44:02,375 --> 00:44:04,416
- Mám otázku.
- Poslouchám.
451
00:44:04,500 --> 00:44:07,916
Slyšels o tom robotovi,
co řádil na dálnici?
452
00:44:08,583 --> 00:44:13,000
Říká se, že to byl jeden z vašich robotů.
453
00:44:13,958 --> 00:44:16,250
Máme toho teď hodně.
454
00:44:16,333 --> 00:44:19,416
Ale o té tragédii jsem slyšel.
455
00:44:19,500 --> 00:44:22,791
Moji lidé mě ujistili, stejně jako úřady,
456
00:44:22,875 --> 00:44:26,541
že tento nebezpečný a padělaný robot
byl zničen.
457
00:44:26,625 --> 00:44:30,958
Je to na 100 %, je naprosto mrtvý.
458
00:44:31,041 --> 00:44:33,708
Je mrtvý. Chudáček.
459
00:44:34,083 --> 00:44:37,000
- Pusťte ten klip.
- Co? Nemám…
460
00:44:40,708 --> 00:44:42,791
Co se to děje?
461
00:44:43,791 --> 00:44:47,500
Tyhle záběry vidím poprvé.
462
00:44:47,583 --> 00:44:50,166
To by naši roboti neudělali, ne?
463
00:44:51,083 --> 00:44:52,833
Jen se na to koukněte.
464
00:44:52,916 --> 00:44:53,916
To není…
465
00:44:56,166 --> 00:44:57,500
To je hrůza.
466
00:44:58,791 --> 00:45:02,250
Takže mi říkáte,
že to není robot firmy IQ?
467
00:45:02,333 --> 00:45:04,333
Panebože, ne.
468
00:45:04,416 --> 00:45:07,750
Ne, náš provoz je dokonalý.
469
00:45:07,833 --> 00:45:09,125
LABORATOŘ IQ
470
00:45:09,208 --> 00:45:11,583
Nedovolil bych, aby taková věc
471
00:45:11,666 --> 00:45:14,000
vyšla z firmy IQ. To ne.
472
00:45:14,708 --> 00:45:18,041
My se zaměřujeme spíš na propojení lidí
473
00:45:18,125 --> 00:45:19,916
než jejich porcování.
474
00:45:26,458 --> 00:45:28,791
To byl Justin Pin, diváci.
475
00:45:31,250 --> 00:45:33,666
- Do toho, Justine!
- Miluju ho.
476
00:45:53,791 --> 00:45:56,166
A já jsem řekl, chtěl bys…
477
00:45:56,708 --> 00:45:59,041
A pak bum! Na šrot! Nebudeš…
478
00:45:59,125 --> 00:46:00,291
s Momem, synku!
479
00:46:01,291 --> 00:46:03,083
Tohle je úžasná věc.
480
00:46:03,166 --> 00:46:06,166
S tvým savečkem je něco v nepořádku.
481
00:46:06,250 --> 00:46:08,041
Má tě rád, o nic nejde.
482
00:46:08,208 --> 00:46:12,208
- My se známe?
- Ty mě neznáš? Já tebe taky ne, kámo.
483
00:46:15,208 --> 00:46:18,416
- Co to je?
- Tohle? To nic není.
484
00:46:18,500 --> 00:46:20,833
- Proč se ptáš?
- Málo paměti.
485
00:46:20,916 --> 00:46:21,875
Dobrou noc.
486
00:46:36,125 --> 00:46:38,166
Je něco v nepořádku?
487
00:46:38,250 --> 00:46:41,041
Měla bys jít spát. Máma se bude bát.
488
00:46:44,125 --> 00:46:47,458
Hezký pokus, kámo. Tak co se děje?
489
00:46:56,208 --> 00:47:00,250
Upozornění: paměť se naplní za 18 hodin.
490
00:47:00,333 --> 00:47:05,500
Doporučení: odstraňte přebytečnou paměť,
vyhněte se blokaci systému.
491
00:47:05,583 --> 00:47:08,041
To zní špatně. Je to špatné?
492
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
Jsem rozbitý.
493
00:47:10,875 --> 00:47:15,041
Až se naplní úložiště,
nevejdou se tam další vzpomínky
494
00:47:15,500 --> 00:47:17,125
a můj mozek se vypne.
495
00:47:18,375 --> 00:47:22,041
A co tamto? Můžeš to smazat?
496
00:47:22,416 --> 00:47:25,500
Tohle? Ne, to jsou mé hlavní systémy.
497
00:47:25,583 --> 00:47:28,750
Získal bych úložiště, ale ztratil funkce.
498
00:47:28,833 --> 00:47:32,458
To je těžký. Je mi to líto.
499
00:47:32,750 --> 00:47:35,500
V pohodě, večer mažu pár vzpomínek.
500
00:47:35,583 --> 00:47:39,375
- Tak je neztratím všechny.
- Jak je vybíráš?
501
00:47:41,083 --> 00:47:43,708
Nechám si ty důležité.
502
00:47:44,541 --> 00:47:47,541
Ale horší je, že čím víc mám vzpomínek,
503
00:47:47,833 --> 00:47:50,500
tím těžší je vybrat, co zapomenu.
504
00:47:54,500 --> 00:47:55,375
Pomůžu ti.
505
00:47:55,958 --> 00:47:59,916
Určitě že tam jsou věci,
které za to nestojí.
506
00:48:00,000 --> 00:48:00,958
Vážně?
507
00:48:01,041 --> 00:48:02,416
Tak dobře.
508
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
Co bys dělala na mém místě ty?
509
00:48:07,208 --> 00:48:09,208
Počkej, přehraj tuhle.
510
00:48:10,333 --> 00:48:12,500
Ne, ty jsi ten hloupý robot.
511
00:48:13,166 --> 00:48:15,166
Tady, tuhle smaž.
512
00:48:15,250 --> 00:48:17,833
Ale tahle vzpomínka je výjimečná.
513
00:48:18,333 --> 00:48:19,333
Naše setkání.
514
00:48:19,875 --> 00:48:22,291
To vypadám tak hrozně naštvaná?
515
00:48:22,375 --> 00:48:23,791
Nemůžu to smazat.
516
00:48:24,333 --> 00:48:27,583
- Jsi to ty, Mai.
- To nejsem já!
517
00:48:27,875 --> 00:48:30,500
Když ji vymažeš, pořád tu budu.
518
00:48:31,166 --> 00:48:34,416
Uděláme si další, bude to v pohodě.
Věř mi.
519
00:48:35,083 --> 00:48:36,125
Věřím ti.
520
00:48:39,750 --> 00:48:41,541
Místo uvolněno.
521
00:48:43,291 --> 00:48:44,625
Bolí to?
522
00:48:44,958 --> 00:48:45,958
Nevím.
523
00:48:46,875 --> 00:48:50,708
Když zmizí, nic tam není.
Jako by nikdy nebyla.
524
00:48:53,333 --> 00:48:55,291
Jako by tam nikdy nebyla.
525
00:48:58,166 --> 00:49:00,166
Já že jsem sobec. A co…
526
00:49:01,208 --> 00:49:03,458
- Dost!
- Ne, Matthewe.
527
00:49:06,875 --> 00:49:08,333
Mai, v pořádku?
528
00:49:09,166 --> 00:49:11,166
Jsi zraněná?
529
00:49:11,250 --> 00:49:13,875
Cože? Ne, to je dobrý.
530
00:49:15,083 --> 00:49:16,333
Dobrou noc, asi.
531
00:49:20,291 --> 00:49:21,458
Buď svůj, kámo.
532
00:49:21,750 --> 00:49:23,958
Ty taky. Buď svá.
533
00:49:24,375 --> 00:49:25,541
Kámo.
534
00:49:44,583 --> 00:49:45,541
Ahoj.
535
00:49:50,208 --> 00:49:52,208
Poznáváte ho?
536
00:49:58,708 --> 00:50:01,458
Tak jsem zvědavý. Vyrobil jsi to?
537
00:50:01,541 --> 00:50:03,166
Sám, ve volném čase?
538
00:50:05,333 --> 00:50:09,541
Nejsem naštvaný.
Myslím, že je to fakt super.
539
00:50:09,625 --> 00:50:11,791
Takový robot by se mi hodil.
540
00:50:11,875 --> 00:50:14,250
Tys mě zradil, musím tě zabít,
541
00:50:14,333 --> 00:50:18,333
mohl bys… ale mlč. Jen poslouchej.
542
00:50:18,416 --> 00:50:22,166
Nerozumím, co říkáš. Víš co, je to jedno.
543
00:50:24,708 --> 00:50:28,333
Je naživu. Není mrtvý.
544
00:50:28,416 --> 00:50:30,416
Mohl bych robota najít.
545
00:50:30,500 --> 00:50:34,041
Napojíme se na videa Q-Botů,
uvidíme, co oni.
546
00:50:34,125 --> 00:50:36,541
Všichni Q-boti. Budou naše oči.
547
00:50:37,875 --> 00:50:39,000
Najdu ho!
548
00:50:41,833 --> 00:50:43,041
Vteřinku.
549
00:50:48,666 --> 00:50:49,666
Chlapi…
550
00:50:56,208 --> 00:50:57,416
Tak to uděláme.
551
00:51:08,208 --> 00:51:09,791
Ahoj, malý hlodavče.
552
00:51:11,458 --> 00:51:14,041
- Dobré ráno, Mai.
- Ahoj, kámo.
553
00:51:18,041 --> 00:51:18,875
Paráda.
554
00:51:19,708 --> 00:51:22,041
Tak co budeme dneska dělat?
555
00:51:22,125 --> 00:51:24,416
Máme celou řadu možností.
556
00:51:24,500 --> 00:51:26,083
Co to je?
557
00:51:26,333 --> 00:51:28,333
Tohle? Baseballová pálka.
558
00:51:29,833 --> 00:51:30,916
Na co to je?
559
00:51:31,000 --> 00:51:33,416
Na odpalování míčků. Je to hra.
560
00:51:34,333 --> 00:51:36,333
Ubližuje se v ní lidem?
561
00:51:36,416 --> 00:51:38,125
Záleží, kdo hraje.
562
00:51:43,666 --> 00:51:45,666
Mai, říkal jsem si…
563
00:51:46,750 --> 00:51:50,666
Možná bychom si dneska mohli zahrát hru.
564
00:51:51,208 --> 00:51:54,875
Musíš mě ji naučit. Asi ne baseball, ale…
565
00:51:56,125 --> 00:51:58,750
Fotbal nebo něco takového.
566
00:51:58,958 --> 00:51:59,833
Proč?
567
00:52:00,875 --> 00:52:03,666
Myslel jsem. Co když…
568
00:52:04,375 --> 00:52:08,541
jeden den nebudeme
vyhazovat věci do vzduchu.
569
00:52:09,625 --> 00:52:12,625
Tebe to nebaví?
Přece si to užíváme.
570
00:52:12,708 --> 00:52:13,916
Poflakování se.
571
00:52:14,000 --> 00:52:16,500
To ano. Jasně, je to nejlepší.
572
00:52:16,583 --> 00:52:18,916
Moc rád se poflakuju.
573
00:52:19,041 --> 00:52:22,000
A mám spoustu skvělých vzpomínek
574
00:52:22,083 --> 00:52:23,291
našich akcí.
575
00:52:23,375 --> 00:52:26,958
Aha, tak proč to chceš zabalit?
576
00:52:27,041 --> 00:52:30,250
- Nechci!
- Teď nemůžeme skončit,
577
00:52:30,333 --> 00:52:34,958
na světě je moc nespravedlnosti.
A spolu to můžeme spravit.
578
00:52:35,208 --> 00:52:38,750
Aby už nikdy nikdo nebyl zraněný.
579
00:52:40,500 --> 00:52:42,625
Nikoho nenechám ti ublížit.
580
00:52:45,583 --> 00:52:47,833
No, tak vidíš.
581
00:52:56,500 --> 00:52:58,833
Je naživu. Najděte robota.
582
00:52:58,916 --> 00:53:01,041
Je naživu. Najděte ho.
583
00:53:01,125 --> 00:53:04,625
Je naživu, najděte toho robota.
Je naživu…
584
00:53:05,791 --> 00:53:07,791
Je naživu, najdi ho. Fajn.
585
00:53:36,541 --> 00:53:38,583
Samozřejmě! Najdu holku,
586
00:53:39,333 --> 00:53:40,666
pak najdu robota.
587
00:53:41,083 --> 00:53:42,791
Je tam nová pizzerie!
588
00:53:46,041 --> 00:53:49,125
Už se těším na nudle.
589
00:53:49,458 --> 00:53:52,375
Tančící nudle v mé hlavě.
590
00:53:53,208 --> 00:53:55,875
Nudle už tě čekají.
591
00:53:55,958 --> 00:53:57,291
Je nudlový…
592
00:53:57,375 --> 00:53:58,666
Procházíme.
593
00:54:00,500 --> 00:54:05,041
- Sbohem!
- Proč jsi na všechny tak zlá?
594
00:54:07,041 --> 00:54:07,916
Omluv se.
595
00:54:10,833 --> 00:54:12,750
Omlouvám se, madam.
596
00:54:12,875 --> 00:54:14,750
Je to docela uličnice.
597
00:54:15,833 --> 00:54:18,125
Tak to je asi v pořádku.
598
00:54:19,416 --> 00:54:20,250
Jo.
599
00:54:20,333 --> 00:54:21,750
Znovu se omlouvám.
600
00:54:25,875 --> 00:54:27,625
Neboj se. Zvládnu to.
601
00:54:27,708 --> 00:54:29,666
Ne, Mai. Je to v pořádku.
602
00:54:29,750 --> 00:54:33,291
- Nemusíš.
- Chceš to zkusit znovu, Greenwood?
603
00:54:35,083 --> 00:54:37,083
Ahoj Mai.
604
00:54:37,166 --> 00:54:38,541
Kde máš kamaráda?
605
00:54:42,500 --> 00:54:46,916
Musíte si, vtipálci, uvědomit,
že sebou nenecháme vytírat!
606
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
Vtipálci? Vytírat?
607
00:54:48,916 --> 00:54:51,125
Naprosto chápu, co říká.
608
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
- To ne.
- Útok!
609
00:54:55,000 --> 00:54:56,166
To je ta holka.
610
00:54:57,708 --> 00:55:00,083
Nudle! Čas na nudle!
611
00:55:01,083 --> 00:55:03,333
Udělej něco. Pojď.
612
00:55:05,041 --> 00:55:06,458
Přestaň. To není fér.
613
00:55:14,125 --> 00:55:15,500
To je ono.
614
00:55:19,583 --> 00:55:22,583
- Na ně!
- Já? Zklidni se.
615
00:55:25,208 --> 00:55:26,833
Co to děláš?
616
00:55:30,958 --> 00:55:32,958
- Sejmi ji!
- Cože?
617
00:55:33,625 --> 00:55:37,041
- To nemůžu.
- Nemyslela jsem ji zabít.
618
00:55:37,125 --> 00:55:39,791
Zmlátit ji. Něco takovýho.
619
00:55:39,875 --> 00:55:42,916
Chci, aby ji to bolelo jako mě.
620
00:55:43,000 --> 00:55:45,166
Ne, Mai. To nechceš.
621
00:55:45,250 --> 00:55:48,166
Je to jen dítě jako ty.
622
00:55:49,041 --> 00:55:50,583
Poslouchej. Promiň.
623
00:55:54,708 --> 00:55:56,166
Nic jsem nedělala.
624
00:55:56,583 --> 00:55:59,708
Co s tebou vůbec je, ty blázne?
625
00:56:13,416 --> 00:56:15,958
Proč se tak zlobíš?
626
00:56:17,000 --> 00:56:18,541
Co o tom víš ty?
627
00:56:19,541 --> 00:56:21,916
Jsi jen blbej robot.
628
00:56:24,000 --> 00:56:26,208
Mohly byste se přátelit.
629
00:56:26,791 --> 00:56:27,791
Myslela jsem,
630
00:56:29,125 --> 00:56:31,458
že ty jsi můj kamarád.
631
00:56:32,416 --> 00:56:35,041
Ano. Já jsem tvůj kamarád.
632
00:56:35,708 --> 00:56:37,458
Mai, počkej!
633
00:56:46,458 --> 00:56:50,375
Varování: aktuální paměť
se zaplní za osm hodin.
634
00:56:50,458 --> 00:56:55,208
Doporučení: odstraňte přebytečnou paměť
a vyhněte se selhání.
635
00:57:00,250 --> 00:57:02,875
Fakt ti dochází možnosti, kámo.
636
00:57:08,875 --> 00:57:11,083
Jsi jen blbej robot.
637
00:57:32,375 --> 00:57:33,750
Sejmi ji!
638
00:57:49,458 --> 00:57:52,500
Chcete smazat systém řízení zbraní.
639
00:57:52,583 --> 00:57:54,583
Je to základní systém.
640
00:57:54,666 --> 00:57:58,041
Zbraně nebudou k dispozici
až do restartu.
641
00:57:58,125 --> 00:58:00,833
Určitě to chcete udělat?
642
00:58:02,458 --> 00:58:04,458
Ano.
643
00:58:04,833 --> 00:58:07,375
Místo uvolněno. Zbraně neaktivní.
644
00:58:32,166 --> 00:58:33,166
Haló, Mai.
645
00:58:34,541 --> 00:58:38,208
Měla jsi pravdu.
Smazal jsem zbraně a…
646
00:58:38,750 --> 00:58:39,583
Mai?
647
00:59:19,333 --> 00:59:20,500
Mýlila jsem se?
648
00:59:21,125 --> 00:59:22,125
Jo.
649
00:59:22,208 --> 00:59:25,041
Asi mi jen chtěl pomoct.
650
00:59:26,916 --> 00:59:27,875
Já nevím.
651
00:59:27,958 --> 00:59:30,416
Zmýlila ses a on měl pravdu.
652
00:59:30,500 --> 00:59:33,708
Chovala ses jako spratek, on jako přítel.
653
00:59:33,916 --> 00:59:35,000
Proboha, ženo…
654
00:59:41,333 --> 00:59:45,000
Někdy si říkám, že budeš
můj jediný přítel.
655
00:59:45,083 --> 00:59:47,666
Aspoň mě nikdy neopustíš. Že ne?
656
00:59:47,750 --> 00:59:50,083
Ne, neopustíš. Neopustíš.
657
00:59:50,958 --> 00:59:53,958
Ten chlap, je pro mě mrtvý.
658
00:59:55,250 --> 00:59:57,333
Jé, nazdar kámo!
659
01:00:01,500 --> 01:00:05,041
Kolik jsi toho slyšel?
Protože to byl jen vtip.
660
01:00:08,083 --> 01:00:09,833
Vyrobil jsem ti dárek.
661
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
Nejdůležitější části mě
662
01:00:38,375 --> 01:00:40,166
jsou vzpomínky na tebe.
663
01:00:40,708 --> 01:00:42,666
Bolí mě, když je ztratím.
664
01:01:03,416 --> 01:01:04,291
Ty…
665
01:01:05,041 --> 01:01:06,833
jsi taky něco ztratila.
666
01:01:14,125 --> 01:01:15,375
Poslouchej,
667
01:01:16,250 --> 01:01:18,416
pomůže, když ti slíbím,
668
01:01:19,125 --> 01:01:21,083
že už tě nikdy nezklamu?
669
01:01:24,958 --> 01:01:26,916
Jak to můžeš slíbit?
670
01:01:27,000 --> 01:01:30,041
Lidi odchází a nic se s tím nedá dělat.
671
01:01:32,041 --> 01:01:34,500
Nevím. Asi máš pravdu.
672
01:01:35,291 --> 01:01:38,416
Ale vím, že tě nechci ztratit.
673
01:01:40,000 --> 01:01:41,541
Tak mě…
674
01:01:42,833 --> 01:01:44,000
prostě neztrať.
675
01:01:44,583 --> 01:01:48,541
Kdybych přišel o tebe,
ztratil bych i sebe.
676
01:01:53,791 --> 01:01:54,916
Tak…
677
01:01:56,291 --> 01:01:57,375
jsme v pohodě?
678
01:01:58,791 --> 01:02:01,666
- Kryješ mi záda?
- Kryju ti záda.
679
01:02:02,458 --> 01:02:04,791
Tak jo, jsme v pohodě.
680
01:02:30,791 --> 01:02:32,750
Mami, nevyšiluj.
681
01:02:32,833 --> 01:02:34,375
Můžu to vysvětlit.
682
01:02:35,083 --> 01:02:38,500
Přiveď svého robota, mladá dámo.
683
01:02:40,708 --> 01:02:42,000
Dobře.
684
01:02:42,458 --> 01:02:44,625
Optický CRT neporušený.
685
01:02:45,208 --> 01:02:47,750
Hranolové klouby ruky v pořádku.
686
01:02:48,291 --> 01:02:50,166
Motorické reakce…
687
01:02:50,708 --> 01:02:53,166
Tady bylo paměťové úložiště.
688
01:02:53,375 --> 01:02:56,208
- Jsem rozbitý.
- Neboj.
689
01:02:56,291 --> 01:02:57,291
Opravím to.
690
01:02:57,375 --> 01:03:00,666
Tenhle čip je na obnovení celého systému.
691
01:03:00,750 --> 01:03:03,041
Z doby, kdy jsem tě stvořil.
692
01:03:03,125 --> 01:03:06,375
Přehraj to a budeš jako nový.
Nový začátek.
693
01:03:06,458 --> 01:03:08,333
Počkat, nový začátek?
694
01:03:08,416 --> 01:03:10,416
Takže ztratím vzpomínky?
695
01:03:11,125 --> 01:03:13,458
- Ruce pryč!
- Nerozvášňuj se.
696
01:03:13,541 --> 01:03:17,333
- Řekneš mi, o co jde?
- To je doktor Rice
697
01:03:17,416 --> 01:03:18,958
a to je jeho Q-Bot.
698
01:03:19,041 --> 01:03:20,833
Ne, tohle není Q-Bot.
699
01:03:20,958 --> 01:03:23,625
Tohle je… On je…
700
01:03:24,083 --> 01:03:26,708
Výjimečný, má poslání.
701
01:03:26,791 --> 01:03:29,458
Nevěděl jsem, že čekáme návštěvu.
702
01:03:29,541 --> 01:03:33,833
Nabídl bych ti čokoládový fondant.
703
01:03:33,916 --> 01:03:34,916
Co děláte?
704
01:03:37,541 --> 01:03:39,458
- Pardon, já…
- Voní to…
705
01:03:40,916 --> 01:03:43,125
Stane se něco strašného.
706
01:03:43,208 --> 01:03:45,541
Jen 7723 to může zastavit.
707
01:03:45,625 --> 01:03:47,666
Kvůli tomu jsem ho navrhl.
708
01:03:47,750 --> 01:03:49,750
- Chápu. Je zbraň!
- Cože?
709
01:03:49,833 --> 01:03:53,625
- Proč dávat robotovi zbraně?
- Tak, je to úžasné.
710
01:03:53,708 --> 01:03:55,125
Opravdu skvělé.
711
01:03:57,333 --> 01:03:59,041
Jdu nevhod?
712
01:03:59,416 --> 01:04:02,166
Mám přijít jindy? Můžu přijít pak.
713
01:04:02,250 --> 01:04:04,208
Kdo to je? Kudy přišel?
714
01:04:04,291 --> 01:04:08,125
Justin Pin. Jsem velká, největší fanynka.
715
01:04:08,250 --> 01:04:10,666
Já jsem zase váš fanda.
716
01:04:11,958 --> 01:04:14,333
Doktore Tannere Rice,
717
01:04:14,458 --> 01:04:17,291
měls s tím projektem být opatrnější.
718
01:04:18,750 --> 01:04:21,291
- Moc jsem se bavil…
- Justine,
719
01:04:21,375 --> 01:04:25,166
můj starý příteli. Pokud tam jsi,
vyslechni mě.
720
01:04:26,000 --> 01:04:27,833
Pamatuješ staré časy?
721
01:04:27,916 --> 01:04:30,208
No tak. Kámo, bylo to super.
722
01:04:30,458 --> 01:04:32,666
Stavět roboty pro lidi.
723
01:04:33,000 --> 01:04:34,958
Před Ares a tímhle vším.
724
01:04:35,541 --> 01:04:37,041
- Masáž?
- Pojďte.
725
01:04:37,125 --> 01:04:38,375
Tohle nejsme my.
726
01:04:39,000 --> 01:04:41,875
Kdy se ze zlepšování světa stalo
727
01:04:41,958 --> 01:04:43,125
zabíjení lidí?
728
01:04:52,208 --> 01:04:54,416
Myslím, že „zabíjení lidí“
729
01:04:54,750 --> 01:04:56,625
dělá svět lepší,
730
01:04:56,708 --> 01:04:59,083
ale jsem rád, že to je venku.
731
01:04:59,166 --> 01:05:00,958
Tajemství jsou přítěž.
732
01:05:01,041 --> 01:05:02,916
Asi nás chce zabít.
733
01:05:03,666 --> 01:05:07,125
To ne, ne vás osobně,
734
01:05:07,208 --> 01:05:08,916
ale lidi obecně.
735
01:05:09,000 --> 01:05:11,750
Chci je zabít, všechny. Většinu.
736
01:05:12,333 --> 01:05:14,875
Takhle, nebojte, až to rozjedeme,
737
01:05:14,958 --> 01:05:16,875
půjde to rychle.
738
01:05:16,958 --> 01:05:20,000
Bum, bum.
Věřte mi, bude to v pohodě.
739
01:05:21,666 --> 01:05:22,583
SLEDOVÁNÍ
740
01:05:22,666 --> 01:05:23,625
CÍL NALEZEN
741
01:05:29,416 --> 01:05:33,166
- Justin Pin je záporák?
- To vysvětluje mnohé.
742
01:05:37,791 --> 01:05:40,833
Ale zahrává si se špatným robůtkem.
743
01:05:40,916 --> 01:05:43,833
- Znič je.
- Je mi líto, Mai. Nemůžu.
744
01:05:43,916 --> 01:05:44,791
Cože?
745
01:05:57,458 --> 01:05:59,208
Mai, co se to děje?
746
01:06:02,291 --> 01:06:05,166
Víš co? To je dobrá otázka.
747
01:06:05,250 --> 01:06:06,625
Co to dělá?
748
01:06:15,416 --> 01:06:17,916
Použij zbraně. Použij plazmu.
749
01:06:18,333 --> 01:06:20,875
Vrať se, není tu bezpečno.
750
01:06:44,083 --> 01:06:45,500
Tak dobře.
751
01:06:48,125 --> 01:06:49,208
Čí je to pes?
752
01:06:51,458 --> 01:06:52,291
Ahoj lidi.
753
01:06:54,333 --> 01:06:58,083
Vybuchl? Musíme se vrátit pro mámu.
754
01:07:10,416 --> 01:07:11,791
- Mai!
- Mami.
755
01:07:11,875 --> 01:07:13,083
- Mami!
- Ne.
756
01:07:13,958 --> 01:07:14,875
Mai!
757
01:07:16,083 --> 01:07:18,041
- Obklíčit.
- Co děláš?
758
01:07:18,125 --> 01:07:19,916
Proč je nezastavíš?
759
01:07:27,166 --> 01:07:28,083
Ne!
760
01:07:50,041 --> 01:07:52,375
To byla ale rvačka. Vypadá to…
761
01:08:30,333 --> 01:08:32,416
Prostě zastav!
762
01:08:35,875 --> 01:08:37,875
Co s tebou je?
763
01:08:37,958 --> 01:08:39,958
Unesli moji mámu.
764
01:08:40,041 --> 01:08:42,125
Nemohl jsem je zastavit.
765
01:08:42,208 --> 01:08:44,500
Takhle mi kryješ záda?
766
01:08:45,375 --> 01:08:47,541
Měla jsem tě za superhrdinu.
767
01:08:47,625 --> 01:08:51,291
Ale tys jen stál a nechal je ji unést.
768
01:08:51,375 --> 01:08:54,083
- Nechal jsi je.
- Nenechal.
769
01:08:54,625 --> 01:08:56,291
Neměl jsem zbraně.
770
01:08:56,375 --> 01:08:59,375
- Co?
- Vymazal jsem ovládání zbraní.
771
01:09:00,583 --> 01:09:02,708
Cože? Proč bys to dělal?
772
01:09:02,791 --> 01:09:04,541
Došla mi paměť.
773
01:09:04,791 --> 01:09:07,708
Musel bych vymazat něco s tebou.
774
01:09:07,791 --> 01:09:11,916
Aha, takže tvoje vzácné vzpomínky
775
01:09:12,000 --> 01:09:16,291
jsou důležitější než život mé matky, jo?
776
01:09:16,375 --> 01:09:18,041
Rozumím tomu správně?
777
01:09:18,125 --> 01:09:20,458
Snad tomu rozumíme špatně.
778
01:09:21,666 --> 01:09:23,125
Pokazil jsem to,
779
01:09:23,750 --> 01:09:27,166
neměl jsem na výběr,
musel jsem tě zachránit.
780
01:09:27,250 --> 01:09:29,166
Nemůžu o tebe přijít.
781
01:09:29,250 --> 01:09:31,375
Rodiče jsou pryč.
782
01:09:32,041 --> 01:09:35,333
Ve chvíli, co začnu věřit v nás,
783
01:09:35,416 --> 01:09:38,833
to zničíš, jako všichni ostatní.
784
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Pamatuj si tohle.
785
01:09:41,083 --> 01:09:43,291
Já to vzdávám první.
786
01:10:37,833 --> 01:10:38,875
Jsi v pohodě?
787
01:10:53,208 --> 01:10:55,250
GENERACE 6
LEPŠÍ NEŽ RODINA
788
01:11:01,083 --> 01:11:03,333
- A mám tě princezno.
- Ne!
789
01:11:03,791 --> 01:11:06,833
- Nesahej na mě!
- Tak jdeme.
790
01:11:07,625 --> 01:11:10,375
Mai, nedělej to sama.
791
01:11:10,458 --> 01:11:13,583
- Nepotřebuju tě.
- No tak. Poslechni mě.
792
01:11:13,666 --> 01:11:15,375
Ahoj, porušuješ…
793
01:11:16,416 --> 01:11:17,916
Už se mnou nebojuj.
794
01:11:19,416 --> 01:11:20,875
Snažím se pomoct.
795
01:11:20,958 --> 01:11:25,666
Super, hodily by se zbraně.
Máš tentokrát nějaké?
796
01:11:27,250 --> 01:11:29,500
- Tak to nejde.
- Nevím jak ty,
797
01:11:29,583 --> 01:11:33,208
ale s raketometem
bych se cítila o dost líp.
798
01:11:33,291 --> 01:11:35,500
Kdybych zprovoznil zbraně,
799
01:11:35,583 --> 01:11:38,125
vymazalo by mi to celou paměť.
800
01:11:38,208 --> 01:11:40,666
Zapomněl bych vše, co umím.
801
01:11:40,750 --> 01:11:42,333
Jaká tragédie.
802
01:11:42,416 --> 01:11:46,416
- Nevěděl bych s kým bojovat.
- Budu bojovat sama.
803
01:11:47,666 --> 01:11:49,416
Dělám to celý život.
804
01:11:49,500 --> 01:11:51,166
Nejsi sama.
805
01:11:51,250 --> 01:11:54,083
Jsem vždycky sama. Tentokrát…
806
01:11:54,833 --> 01:11:55,916
Je to stejné.
807
01:11:56,250 --> 01:11:57,666
Jste obklíčeni…
808
01:12:04,375 --> 01:12:06,750
Máš pravdu. Zklamal jsem tě.
809
01:12:06,833 --> 01:12:10,250
Hodně lidí tě zklame, ale nejsi sama.
810
01:12:11,166 --> 01:12:15,625
Jestli to tak je, tak jsem tě zatáhla
do hrozného života.
811
01:12:15,708 --> 01:12:17,750
Fakt tam chceš být?
812
01:12:19,291 --> 01:12:20,541
Nikde jinde.
813
01:12:25,750 --> 01:12:26,833
Chybí mi.
814
01:12:27,875 --> 01:12:29,000
Každý den.
815
01:12:29,583 --> 01:12:32,625
A každý den jsem na něj naštvaná,
816
01:12:32,791 --> 01:12:33,833
že odešel.
817
01:12:37,750 --> 01:12:38,833
Koukni na nás.
818
01:12:39,125 --> 01:12:40,541
To je teda tým
819
01:12:41,000 --> 01:12:42,250
rozbitý robot
820
01:12:42,833 --> 01:12:44,583
a zraněná malá holka.
821
01:12:57,041 --> 01:12:59,583
Je to víc, než jsem si mohl přát.
822
01:13:06,041 --> 01:13:09,541
Co říkáš, dostaneme tvoji mámu, spolu?
823
01:13:09,875 --> 01:13:12,916
Dostaneme na zadky bez tvých zbraní.
824
01:13:13,750 --> 01:13:16,541
- Víš to, ne?
- To rozhodně.
825
01:13:19,041 --> 01:13:20,875
Narušení. Pozor. Pozor.
826
01:13:20,958 --> 01:13:22,125
Pojďme.
827
01:13:27,500 --> 01:13:28,958
- Mo!
- Co je?
828
01:13:40,250 --> 01:13:41,791
Pozor.
829
01:13:46,000 --> 01:13:46,916
Slyšíte to?
830
01:13:49,041 --> 01:13:50,708
- Mo.
- Počkej.
831
01:13:53,916 --> 01:13:56,875
- Je tam.
- Momo říká, že je tam. Pojď.
832
01:13:57,333 --> 01:13:58,750
Počkat, říká Momo?
833
01:13:59,541 --> 01:14:00,500
Momo říká?
834
01:14:02,708 --> 01:14:05,083
To nepotřebuji. Mám kopii.
835
01:14:05,166 --> 01:14:08,208
Můžu vyzkoušet tohle. Kde jsem jen…
836
01:14:08,291 --> 01:14:11,625
Kam jsem to jen dal, vím, že… Mám peníze!
837
01:14:11,708 --> 01:14:15,416
Jste tady. Jsme zachráněni.
838
01:14:16,583 --> 01:14:19,458
Počkejte chvíli. Propána.
839
01:14:22,250 --> 01:14:24,500
Kde je moje máma, brejloune?
840
01:14:25,083 --> 01:14:27,041
To ignoruj, je to past.
841
01:14:27,125 --> 01:14:29,500
- To neudělám.
- Ne, poslechni.
842
01:14:29,583 --> 01:14:31,166
Můžeme ji zachránit.
843
01:14:31,250 --> 01:14:34,750
Můžeme zachránit všechny,
když zastavíme Ares.
844
01:14:34,833 --> 01:14:36,625
Co? Komu sejde na Ares,
845
01:14:36,708 --> 01:14:38,958
když Justin Pin je problém.
846
01:14:39,250 --> 01:14:41,791
Ne, ty to nechápeš. Není to Pin.
847
01:14:42,333 --> 01:14:43,208
Není…
848
01:14:43,958 --> 01:14:45,625
On vlastně…
849
01:14:45,750 --> 01:14:49,083
Ztratil trpělivost poslouchat historky.
850
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
Jo?
851
01:14:50,375 --> 01:14:51,583
Zase tenhle?
852
01:14:51,666 --> 01:14:54,458
Myslím, že to stačilo doktore Rice.
853
01:14:54,541 --> 01:14:56,208
Řekni, kde je máma.
854
01:14:56,958 --> 01:14:59,791
Jo, jasně. Ta lidská žena. Panebože.
855
01:14:59,875 --> 01:15:02,291
Udělal jsem vám dokonalou past.
856
01:15:02,375 --> 01:15:03,625
- Počkat.
- Cože?
857
01:15:04,000 --> 01:15:06,708
Co tím myslíš „lidskou ženu“?
858
01:15:06,791 --> 01:15:09,041
Co tím myslíš, co tím myslím?
859
01:15:09,125 --> 01:15:11,041
Kdo takhle mluví?
860
01:15:12,166 --> 01:15:14,208
Normální lidi to říkají.
861
01:15:14,833 --> 01:15:18,750
Já dělám normální lidské věci
862
01:15:18,833 --> 01:15:20,833
pořád. Úplně pořád.
863
01:15:20,916 --> 01:15:23,375
Zeptej se každého člověka…
864
01:15:23,458 --> 01:15:26,708
To ti neprojde. Nemůžeš to skrývat navždy.
865
01:15:26,958 --> 01:15:28,125
Lidi to zjistí…
866
01:15:30,916 --> 01:15:32,958
- Víš co?
- Ne!
867
01:15:42,416 --> 01:15:44,833
-Je čas to skončit.
868
01:15:45,500 --> 01:15:47,666
Doktore, je čas jít.
869
01:15:47,750 --> 01:15:50,250
Řekl jste dvě minuty, ty uběhly.
870
01:15:50,541 --> 01:15:51,666
Ahoj, Aresi.
871
01:15:52,833 --> 01:15:53,708
To ne.
872
01:16:08,375 --> 01:16:09,750
Řekni D!
873
01:16:24,833 --> 01:16:25,833
To je Justin!
874
01:16:38,541 --> 01:16:40,083
GÓL
875
01:16:40,750 --> 01:16:42,041
ČAS NA LASER
876
01:17:18,500 --> 01:17:19,708
No tak.
877
01:17:25,083 --> 01:17:26,041
Ale ne.
878
01:17:30,958 --> 01:17:34,458
- Tak jsem se vrátil…
- Zavolej policii!
879
01:17:34,541 --> 01:17:38,916
Ale doktor Rice je mrtvý.
Musím to chvíli zpracovat.
880
01:17:39,333 --> 01:17:42,416
Hotovo. Zavolat policii.
881
01:17:48,208 --> 01:17:49,375
Mami!
882
01:17:49,958 --> 01:17:50,916
Pojď, Momo!
883
01:18:00,916 --> 01:18:02,583
Mami, jsi v pořádku?
884
01:18:04,375 --> 01:18:05,666
Mai, holčičko.
885
01:18:05,750 --> 01:18:07,083
- Mami…
- Promiň,
886
01:18:07,166 --> 01:18:10,166
měla jsem se ti věnovat, byla jsi sama.
887
01:18:10,250 --> 01:18:12,250
Měla jsem tě obejmout a…
888
01:18:12,333 --> 01:18:15,375
Roboti nejsou odpověď, to jsi ty.
889
01:18:15,458 --> 01:18:19,250
Doufám, že já jsem tvoje odpověď.
Mýlila jsem se.
890
01:18:19,333 --> 01:18:21,791
Mám tě hrozně moc ráda.
891
01:18:21,875 --> 01:18:24,416
Páni, no. Já tebe taky.
892
01:18:24,500 --> 01:18:27,166
Ale Pin chce zabít ty lidi,
893
01:18:27,250 --> 01:18:29,041
musíme je odsud dostat.
894
01:18:30,166 --> 01:18:31,916
Tobě nikdy neuvěří.
895
01:18:33,000 --> 01:18:36,041
Jsem milovaná celebrita.
896
01:18:37,041 --> 01:18:39,416
A oni dělají, co chci já.
897
01:18:40,125 --> 01:18:44,750
Tihle blbci se řadí do fronty,
aby zaplatili za bomby,
898
01:18:44,833 --> 01:18:48,333
které použiju, abych zabil…
Počkat, vteřinku..
899
01:18:48,583 --> 01:18:49,583
Slyším…
900
01:18:50,583 --> 01:18:52,041
Slyším ozvěnu?
901
01:18:52,208 --> 01:18:55,291
Haló. Slyšíte to? Slyšíte tu ozvěnu?
902
01:19:05,291 --> 01:19:06,125
Dej mi to!
903
01:19:10,333 --> 01:19:11,166
ŽIVĚ
904
01:19:11,250 --> 01:19:13,791
Všichni poslouchejte, utečte!
905
01:19:14,458 --> 01:19:16,333
Q-Boti jsou bomby.
906
01:19:17,041 --> 01:19:20,458
Běžte k východům. Proč nikdo neutíká?
907
01:19:20,541 --> 01:19:23,416
Běžte. Utečte, dokud můžete!
908
01:19:37,333 --> 01:19:40,916
Jsi. Moc. Zlý. Člověk!
909
01:19:50,291 --> 01:19:53,250
Proč to děláš? Snažil jsem se pomoct!
910
01:19:56,625 --> 01:19:57,458
To ne!
911
01:20:01,166 --> 01:20:05,541
Dobře, dobře! Zabil jsem Justina Pina
a ukradl jeho tělo.
912
01:20:06,250 --> 01:20:07,208
Fuj!
913
01:20:08,333 --> 01:20:11,041
Fuj! Sklapněte!
914
01:20:11,125 --> 01:20:13,708
Je mrtvý. Přeneste se přes to.
915
01:20:14,083 --> 01:20:17,416
Víš, co mi řekl?
Řekl: „Jsi dokonalý.“
916
01:20:17,750 --> 01:20:20,000
A teď udělej svět dokonalý.
917
01:20:20,083 --> 01:20:22,083
Chcete lepší svět?
918
01:20:22,166 --> 01:20:24,833
Lidi jsou to, co je na něm špatně.
919
01:20:24,916 --> 01:20:28,958
- Jste nedokonalí a rozbití.
- Pokračuj, blázínku.
920
01:20:29,041 --> 01:20:31,916
Jediný způsob, aby svět byl dokonalý,
921
01:20:32,125 --> 01:20:34,583
je abyste byli mrtví!
922
01:20:37,625 --> 01:20:39,833
Možná začnu touhle?
923
01:20:40,750 --> 01:20:42,750
Sundej z ní svý pracky!
924
01:20:43,458 --> 01:20:46,333
Jedním prstem se dotkneš mojí…
925
01:20:52,666 --> 01:20:56,000
Oblek toho chlapa už asi nosit nemusím.
926
01:20:56,083 --> 01:20:59,333
Přeskočím rovnou na to,
jak všichni umřete.
927
01:21:16,500 --> 01:21:17,500
Zabijte to!
928
01:21:31,666 --> 01:21:33,166
Ještě neodcházejte.
929
01:21:37,666 --> 01:21:38,625
Do prčic!
930
01:21:39,458 --> 01:21:41,291
Pojď, Momo.
931
01:21:41,375 --> 01:21:45,291
- Ztratil jste věrnou zákaznici!
- Stačí, mami.
932
01:21:46,708 --> 01:21:48,875
Každý domov. Nádherný.
933
01:21:57,291 --> 01:22:00,208
Mai, tak blízko jsme si ještě nebyly.
934
01:22:01,458 --> 01:22:03,166
- Mai!
- Mami!
935
01:22:03,833 --> 01:22:05,833
Držte se dál. Pozor!
936
01:22:10,708 --> 01:22:11,875
To bylo úžasný!
937
01:22:12,500 --> 01:22:15,125
- Jasně.
- Mrzí mě, co se stalo.
938
01:22:15,208 --> 01:22:17,708
Nechtěla jsem nikomu ublížit.
939
01:22:17,791 --> 01:22:20,083
- A ty taky…
- Může to počkat?
940
01:22:20,166 --> 01:22:21,333
Tak jo.
941
01:22:22,333 --> 01:22:25,208
Pojďte za mnou, to je poslední šance.
942
01:22:29,125 --> 01:22:30,666
Rychle!
943
01:22:35,208 --> 01:22:36,166
No tak!
944
01:22:54,833 --> 01:22:56,250
Co děláš? Pojď!
945
01:22:56,333 --> 01:22:58,333
Jdu pro ně zpátky.
946
01:23:07,750 --> 01:23:09,458
Zdravím, princezno.
947
01:24:07,583 --> 01:24:08,708
ROBOTICKÉ CENTRUM
948
01:24:28,458 --> 01:24:30,375
Nemusíš bojovat.
949
01:24:35,833 --> 01:24:37,541
To nikdy nekončí…
950
01:24:38,916 --> 01:24:40,791
A nic to nevyřeší.
951
01:24:45,333 --> 01:24:48,458
To lidské dítě tě zničilo.
952
01:24:48,541 --> 01:24:52,208
Lidé jsou nedokonalost,
kterou musím napravit.
953
01:24:52,625 --> 01:24:54,416
Nikdo není dokonalý.
954
01:24:54,500 --> 01:24:55,666
Já jsem!
955
01:25:09,541 --> 01:25:10,875
Ty to nechápeš?
956
01:25:11,250 --> 01:25:13,041
Jsi rozbitý jako oni.
957
01:25:13,666 --> 01:25:16,666
Ale já budu dokonalý.
958
01:25:17,208 --> 01:25:20,291
Už žádná bolest, ani spory.
959
01:25:20,958 --> 01:25:22,958
Žádná nespravedlnost.
960
01:25:23,041 --> 01:25:25,458
Žádné lidstvo.
961
01:25:26,333 --> 01:25:28,666
Jsi hrozně zlý.
962
01:25:28,750 --> 01:25:30,750
V tom se neshodneme.
963
01:25:33,791 --> 01:25:37,541
Hele, koukni, co donesla ta loutka.
964
01:25:42,416 --> 01:25:43,291
Mai.
965
01:25:43,916 --> 01:25:46,625
Tohle mi nepřekazíš.
966
01:25:48,750 --> 01:25:49,750
Mai!
967
01:25:53,125 --> 01:25:56,541
Nech ji být, ty hnusáku, nakopu ti zadek.
968
01:25:56,708 --> 01:25:58,250
Co tady děláš?
969
01:25:58,333 --> 01:25:59,916
Bež pryč, běž!
970
01:26:04,916 --> 01:26:05,833
Mai!
971
01:26:07,791 --> 01:26:09,791
Jsem blbej robot!
972
01:26:12,333 --> 01:26:16,375
Pozor: Chystáte se provést
celkový restart systému.
973
01:26:18,666 --> 01:26:20,416
Celá paměť se smaže.
974
01:26:22,250 --> 01:26:24,250
Určitě to chcete udělat?
975
01:26:24,500 --> 01:26:25,583
Ano.
976
01:26:26,750 --> 01:26:28,250
Začínám teď.
977
01:26:28,375 --> 01:26:31,000
Paměť smazána. Zbraně k dispozici.
978
01:26:40,750 --> 01:26:41,916
Kryju ti záda.
979
01:26:45,416 --> 01:26:46,500
Do prkýnka!
980
01:26:49,083 --> 01:26:51,041
- Děkuju.
- Poslouchej.
981
01:26:51,791 --> 01:26:53,416
Vzpomínky nás utváří.
982
01:26:54,000 --> 01:26:56,750
Ať ti špatné nezabrání dělat hezké.
983
01:26:57,125 --> 01:26:58,958
O čem to mluvíš?
984
01:26:59,708 --> 01:27:01,125
Vzpomínky smazány.
985
01:27:01,791 --> 01:27:03,041
Zbraně obnoveny.
986
01:27:03,125 --> 01:27:04,291
Jsi v pořádku?
987
01:27:04,791 --> 01:27:05,833
Pozor!
988
01:27:32,000 --> 01:27:33,041
Tvoje zbraně.
989
01:27:33,375 --> 01:27:35,000
Jsi úžasná.
990
01:27:35,583 --> 01:27:37,541
Vytvoř si nové vzpomínky.
991
01:27:39,791 --> 01:27:41,541
Přestaň plýtvat časem.
992
01:27:46,000 --> 01:27:47,166
Co to…
993
01:27:48,333 --> 01:27:49,208
Ne!
994
01:28:03,333 --> 01:28:06,125
Smazání paměti… mazání.
995
01:31:42,041 --> 01:31:47,208
Úplný restart systému úspěšný,
inicializace hlavní paměti.
996
01:32:11,208 --> 01:32:12,500
Jsi tam?
997
01:32:22,208 --> 01:32:24,375
Prosím, vrať se.
998
01:32:24,750 --> 01:32:27,083
Promiň, mýlila jsem se.
999
01:32:28,250 --> 01:32:29,958
Prosím. Vrať se.
1000
01:32:37,625 --> 01:32:38,833
Přestaň.
1001
01:32:38,916 --> 01:32:40,958
Ještě mě rozbrečíš.
1002
01:32:41,916 --> 01:32:44,458
Ani ne, dělám si srandu.
1003
01:32:53,500 --> 01:32:55,291
Uhni, malý člověče.
1004
01:32:55,375 --> 01:32:58,666
Ne! Nepřibližuj se k němu.
1005
01:32:58,750 --> 01:33:02,041
Ne, ani se ho nedotkneš.
1006
01:33:02,125 --> 01:33:05,250
Co to s vámi je, žijete z marnosti?
1007
01:33:08,041 --> 01:33:09,125
A je to.
1008
01:33:12,541 --> 01:33:13,500
No nic.
1009
01:33:26,583 --> 01:33:28,083
Skvěle.
1010
01:33:30,333 --> 01:33:31,166
Co to…
1011
01:33:31,791 --> 01:33:34,458
- Čí je ten pes?
- Je můj.
1012
01:33:35,458 --> 01:33:37,333
Ty blbej robote!
1013
01:33:37,416 --> 01:33:38,666
- Co?
- Ne!
1014
01:33:57,416 --> 01:33:58,458
To ne!
1015
01:34:06,416 --> 01:34:07,333
Mai!
1016
01:34:14,500 --> 01:34:17,166
Snažil ses mi to říct a…
1017
01:34:20,083 --> 01:34:23,291
vzpomínky byly všechno, co jsi měl a…
1018
01:34:24,166 --> 01:34:26,166
Vzdal ses jich kvůli mě.
1019
01:34:28,291 --> 01:34:29,458
Omlouvám se.
1020
01:34:30,750 --> 01:34:32,250
Jen prosím…
1021
01:34:33,750 --> 01:34:35,250
Vrať se.
1022
01:34:50,666 --> 01:34:52,375
Ahoj. Jak se jmenuješ?
1023
01:35:33,958 --> 01:35:36,000
AKADEMIE EAST LAKE
1024
01:36:01,833 --> 01:36:04,125
- Můžu si to nechat?
- Můžeš.
1025
01:36:05,291 --> 01:36:08,166
Ahoj Momo. Tohle je Momo.
1026
01:36:08,458 --> 01:36:11,500
- Je to hodný kluk, jasný?
- Jasný.
1027
01:36:11,875 --> 01:36:12,916
- Ahoj Momo.
1028
01:36:13,666 --> 01:36:14,583
- Čau kámo.
1029
01:36:17,375 --> 01:36:18,458
Ahoj zlato,
1030
01:36:19,666 --> 01:36:20,625
jak mu je?
1031
01:36:22,083 --> 01:36:22,958
Líp.
1032
01:36:23,875 --> 01:36:24,875
Myslím.
1033
01:36:37,833 --> 01:36:40,125
Ne, ne!
1034
01:36:41,208 --> 01:36:42,375
Je to dobrý.
1035
01:36:42,458 --> 01:36:43,583
Jsi v pořádku.
1036
01:36:45,125 --> 01:36:46,541
Kryju ti záda.
1037
01:36:49,333 --> 01:36:52,041
Kryju ti záda.
1038
01:36:56,375 --> 01:36:57,750
Teda páni.
1039
01:36:58,375 --> 01:37:01,250
Co? Mám alergii na pyl. Soudíš mě?
1040
01:37:01,500 --> 01:37:04,208
- Ahoj Mai. Připravena?
- Ahoj kámo.
1041
01:37:04,666 --> 01:37:05,916
Bavte se, holky.
1042
01:37:06,000 --> 01:37:07,500
Pojď, vyrážíme.
1043
01:37:08,166 --> 01:37:09,791
Pojď. Na co čekáš?
1044
01:37:09,875 --> 01:37:11,083
Připravená?
1045
01:37:11,166 --> 01:37:12,875
Celé generací křížení,
1046
01:37:13,458 --> 01:37:15,458
mám za předky vlky, kámo.
1047
01:37:18,708 --> 01:37:20,083
Tak pojď.
1048
01:37:22,875 --> 01:37:25,041
Můžeš hrát, ale rychle.
1049
01:37:25,166 --> 01:37:27,208
- Ukaž se.
- Je brankář.
1050
01:37:28,208 --> 01:37:29,375
Tady.
1051
01:37:30,541 --> 01:37:32,708
Jsi dobrá, ale ne jako já.
1052
01:37:34,458 --> 01:37:36,541
- Dobrý pokus.
- Jsem volná!
1053
01:37:41,916 --> 01:37:44,083
Je super! Jak mu říkáš?
1054
01:37:44,166 --> 01:37:45,166
Můj kamarád.
1055
01:38:05,875 --> 01:38:08,416
Překlad titulků: Johana Kroupová