1 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:46,125 --> 00:00:48,125 UM FILME ORIGINAL NETFLIX 3 00:04:02,666 --> 00:04:04,291 Não tinha visto isto. 4 00:04:06,208 --> 00:04:07,708 Adoro este gato! 5 00:04:12,958 --> 00:04:15,958 Céus, Mai. Tens de tratar desse cabelo. 6 00:04:16,833 --> 00:04:18,166 Gosto dele assim. 7 00:04:21,333 --> 00:04:24,666 A sério, tens de usar robôs para tudo? 8 00:04:25,083 --> 00:04:27,000 Vá lá. É giro. 9 00:04:27,625 --> 00:04:29,333 Eu trato disto. 10 00:04:29,875 --> 00:04:32,833 Não te faria mal aceitares ajuda. 11 00:04:32,916 --> 00:04:34,916 Não estás nisto sozinha. 12 00:04:38,166 --> 00:04:40,333 Alguém precisa de um novo visual. 13 00:04:40,875 --> 00:04:42,541 Larga-me. 14 00:04:42,625 --> 00:04:44,250 Não sejas tão dramática. 15 00:04:44,500 --> 00:04:45,750 Eu trato disto! 16 00:05:09,291 --> 00:05:10,708 QI ROBÓTICA 17 00:05:12,291 --> 00:05:13,708 LANÇAMENTO 18 00:05:20,916 --> 00:05:23,166 - Contente? - Estás gira, Mai. 19 00:05:25,166 --> 00:05:27,166 Fixe. Eu espero no carro. 20 00:05:36,208 --> 00:05:38,375 Vai lá. Adeus, até logo. 21 00:05:39,000 --> 00:05:40,125 Hola. 22 00:05:41,791 --> 00:05:43,791 Podes ver os macacos lutadores. 23 00:05:43,875 --> 00:05:45,541 Bem-vindos à QI Robótica. 24 00:05:45,625 --> 00:05:46,875 GEN 6 LANÇAMENTO 25 00:05:46,958 --> 00:05:49,875 As crianças devem ser acompanhadas por um adulto. 26 00:05:50,375 --> 00:05:52,458 Não estás empolgada? 27 00:05:52,541 --> 00:05:54,625 Não disseste que ia haver fila. 28 00:05:54,708 --> 00:05:59,083 Vá lá, Mai. O novo Gen 6 vai tornar esta coisa velha obsoleta. 29 00:06:01,541 --> 00:06:03,625 - Desculpa. - Não há problema. 30 00:06:03,750 --> 00:06:07,541 O ecrã ligeiramente maior do Gen 6 vai completá-la emocionalmente 31 00:06:07,625 --> 00:06:09,625 de formas que eu nunca poderia. 32 00:06:09,708 --> 00:06:12,416 Tudo bem, tu gostas mais de robôs do que de mim. 33 00:06:12,500 --> 00:06:14,958 Eu entendo perfeitamente. 34 00:06:15,041 --> 00:06:16,125 O que disseste? 35 00:06:17,208 --> 00:06:20,125 Só estou empolgada com os robôs fixes, mãe. 36 00:06:23,708 --> 00:06:26,916 Mãe. Molly. 37 00:06:27,000 --> 00:06:31,500 - Posso ir ver o estádio? - Tem entrada para auscultadores. 38 00:06:34,958 --> 00:06:36,125 Desculpe. 39 00:06:37,916 --> 00:06:39,000 Belos sapatos. 40 00:06:40,333 --> 00:06:41,666 Desculpe. Ou não. 41 00:06:43,041 --> 00:06:44,083 Desculpe. 42 00:06:44,500 --> 00:06:48,458 Desculpe. Parece estar a descer a escada rolante ascendente. 43 00:06:48,541 --> 00:06:52,041 Posso antes sugerir que suba a escada rolante ascendente 44 00:06:52,125 --> 00:06:54,166 ou desça pela escada descendente? 45 00:06:54,250 --> 00:06:56,416 Não, obrigado. 46 00:06:56,500 --> 00:07:00,333 Por favor, não faça isso. Não. 47 00:07:00,875 --> 00:07:03,500 Isto talvez seja irregular. 48 00:07:03,583 --> 00:07:05,875 - Podemos falar sobre isto? - Cala-te. 49 00:07:05,958 --> 00:07:08,583 Porque não falamos com o meu supervisor? 50 00:07:11,166 --> 00:07:13,791 A QI Robótica apresenta: Atividade Tectónica 51 00:07:13,875 --> 00:07:16,875 num empolgante jogo do play-off. 52 00:07:16,958 --> 00:07:18,208 É HORA DO LASER 53 00:07:20,541 --> 00:07:22,125 - Não, espera. - Está bem. 54 00:07:23,250 --> 00:07:24,916 Anda, vamos. 55 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Senhora, se vir as nossas brochuras 56 00:07:28,083 --> 00:07:33,041 verá que há vários modelos que possuem opções de transporte. 57 00:07:33,125 --> 00:07:35,416 Mas eu não sou um desses modelos. 58 00:07:36,583 --> 00:07:39,583 A cair! 59 00:07:53,375 --> 00:07:57,541 Todas as crianças devem ser acompanhadas por um adulto. 60 00:07:58,000 --> 00:08:00,833 - Venha comigo, menina. - O quê? 61 00:08:01,375 --> 00:08:05,208 Só está a complicar as coisas para si e para mim. 62 00:08:09,708 --> 00:08:12,000 Volte aqui, sua... 63 00:08:13,041 --> 00:08:15,041 E eu disse... Mas que...? 64 00:08:17,041 --> 00:08:18,875 Não pode entrar aí. 65 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 Bolas! 66 00:08:49,708 --> 00:08:53,166 - A primeira IA de aprendizagem... - Não é a primeira. 67 00:08:53,250 --> 00:08:56,541 Sim, não é, mas desta vez acertámos. 68 00:08:56,625 --> 00:08:58,375 - Vamos tirá-lo daqui. - Não! 69 00:08:58,458 --> 00:09:01,375 Ainda tem muito para aprender até estar pronto 70 00:09:01,458 --> 00:09:03,333 para fazer o que precisamos. 71 00:09:03,416 --> 00:09:04,708 Tenho de ir. 72 00:09:05,125 --> 00:09:09,625 És a minha última e melhor esperança. O meu projeto 77. 73 00:09:09,791 --> 00:09:13,583 - Mandou-me alertá-lo às 14h... - Não és perfeito, 74 00:09:13,666 --> 00:09:17,625 mas a perfeição é inimiga do bom. 75 00:09:17,708 --> 00:09:18,791 Não é? 76 00:09:18,875 --> 00:09:23,125 - Já são 14h. - Dá-me só um minuto. 77 00:09:23,208 --> 00:09:27,166 Pode ser? Um minuto. Tens noção de como isto é perigoso? 78 00:09:27,250 --> 00:09:31,083 É importante. Vejamos. É das coisas mais importantes de sempre. 79 00:09:31,166 --> 00:09:33,666 Nem sequer um agradecimento ao Alfredo? 80 00:09:33,750 --> 00:09:36,125 Sim, obrigado por me lembrares. Eu sei. 81 00:10:54,916 --> 00:10:56,041 Olá. 82 00:10:57,291 --> 00:10:59,125 - Meu Deus. - Como te chamas? 83 00:10:59,208 --> 00:11:00,416 Robô estúpido. 84 00:11:01,000 --> 00:11:03,333 Olá, Robô Estúpido. O que é isto? 85 00:11:03,416 --> 00:11:05,416 Não, tu é que és o robô estúpido. 86 00:11:05,500 --> 00:11:08,666 Eu sou o robô estúpido? O Dr. Rice vai voltar? 87 00:11:08,750 --> 00:11:11,375 - Larga o meu saco. - Está bem. 88 00:11:16,416 --> 00:11:19,208 - O que estás a fazer? - A seguir-te. 89 00:11:19,291 --> 00:11:21,625 Isso é muito arrepiante. 90 00:11:22,125 --> 00:11:24,583 A sério. O que achas que vai acontecer? 91 00:11:24,666 --> 00:11:27,250 Ficamos bons amigos, viajamos pelo mundo 92 00:11:27,333 --> 00:11:30,416 e partilhamos uma jornada comovente de descobrimento? 93 00:11:30,916 --> 00:11:33,833 - Está bem. - Pois, és doido. 94 00:11:34,916 --> 00:11:38,708 Não podes mesmo estar aqui, querida. 95 00:11:38,791 --> 00:11:41,750 - Não sou querida nenhuma... - Para quieta. 96 00:11:42,750 --> 00:11:45,250 - A minha mochila. Preciso dela. - Vamos. 97 00:12:03,958 --> 00:12:07,125 Senhoras e senhores, membros da imprensa, 98 00:12:07,208 --> 00:12:13,541 deem as boas-vindas ao co-fundador e CEO da QI Robótica, 99 00:12:13,625 --> 00:12:17,708 Justin Pin! 100 00:12:17,791 --> 00:12:19,125 Vamos ao espetáculo. 101 00:12:28,416 --> 00:12:31,125 Mãe, já podemos ir embora? 102 00:12:31,208 --> 00:12:33,208 Querida, a mãe quer ver isto. 103 00:12:35,125 --> 00:12:38,083 Conseguem ouvir-me? Como estão? 104 00:12:39,375 --> 00:12:41,375 Ótimo! 105 00:12:41,458 --> 00:12:43,833 MODELO MAIS FINO PROCESSADOR ULTRA-RÁPIDO 106 00:12:43,916 --> 00:12:46,250 Já viram estas especificações? 107 00:12:47,208 --> 00:12:50,458 Até eu estou impressionado e trabalho aqui. 108 00:12:50,875 --> 00:12:55,166 Malta, os produtos deste ano são perfeitos, se me permitem dizê-lo. 109 00:12:55,250 --> 00:12:58,291 A sério. Mas eu tenho uma pergunta. 110 00:12:58,375 --> 00:13:01,041 Estão prontos para ver o próximo grande êxito? 111 00:13:02,041 --> 00:13:03,291 Estão? 112 00:13:03,375 --> 00:13:09,500 Nesse caso, deixem-me que vos diga que o passado é o prólogo, malta. 113 00:13:09,583 --> 00:13:12,250 E este é o princípio de um novo mundo. 114 00:13:13,000 --> 00:13:15,250 Que eu creio ser um mundo melhor. 115 00:13:15,791 --> 00:13:18,791 Construído pelos génios da QI Robótica, 116 00:13:18,875 --> 00:13:21,708 e estou muito orgulhoso do que conseguimos. 117 00:13:21,791 --> 00:13:23,000 Quanto a mim, 118 00:13:23,083 --> 00:13:26,458 este é o último Q-Bot de que vão precisar. 119 00:13:27,541 --> 00:13:31,791 Por isso, uma salva de palmas para o novo Gen 6. 120 00:13:34,291 --> 00:13:35,333 Sim. 121 00:13:39,500 --> 00:13:40,666 Não é incrível? 122 00:13:41,208 --> 00:13:42,083 Lindo! 123 00:13:43,541 --> 00:13:44,791 É isto, malta. 124 00:13:44,875 --> 00:13:49,500 É a minha cartada final. Tudo o que fiz levou-me a este momento. 125 00:13:49,583 --> 00:13:52,166 A esta maravilha tecnológica 126 00:13:52,833 --> 00:13:54,625 E acreditem que é um vencedor! 127 00:13:55,000 --> 00:13:57,625 Mas sabem quem são os verdadeiros vencedores? 128 00:14:02,375 --> 00:14:03,541 Todos vocês. 129 00:14:04,750 --> 00:14:06,291 Sim, somos nós. 130 00:14:07,208 --> 00:14:08,541 Adoro-o. 131 00:14:08,625 --> 00:14:10,083 Ele entende-me. 132 00:14:12,375 --> 00:14:13,416 Por favor. 133 00:14:13,708 --> 00:14:18,458 Senhoras e senhores, entrámos numa era de conveniência e conetividade 134 00:14:18,541 --> 00:14:25,166 sem precedentes, uma comunidade global, facilitada pelos Q-Bots da QI Robótica. 135 00:14:25,250 --> 00:14:28,125 Ouçam... Eu sei. 136 00:14:29,875 --> 00:14:33,958 Não tenho pudor em dizê-lo, eu quero que fiquem viciados neles. 137 00:14:37,750 --> 00:14:39,083 E porque não? 138 00:14:39,833 --> 00:14:41,625 Eles vão mudar o mundo. 139 00:14:42,916 --> 00:14:43,791 Obrigado! 140 00:14:52,000 --> 00:14:55,791 Senhoras e senhores, o Justin Pin agradece o vosso apoio. 141 00:14:55,875 --> 00:14:59,791 Em sinal de agradecimento, ele irá oferecer a todos os presentes 142 00:14:59,875 --> 00:15:02,625 um Q-Bot Gen 6 grátis! 143 00:15:05,416 --> 00:15:06,916 É o melhor dia de minha vida! 144 00:15:07,125 --> 00:15:09,041 Adoro-te, Justin! 145 00:15:09,625 --> 00:15:10,875 Boa! 146 00:15:18,083 --> 00:15:19,750 Ele autografou-me! 147 00:15:19,875 --> 00:15:21,541 ZONA RESTRITA 148 00:15:49,041 --> 00:15:50,333 NOVO HARDWARE GEN 6 149 00:15:50,416 --> 00:15:51,250 Não! 150 00:15:51,333 --> 00:15:53,625 ACESSO NEGADO 151 00:15:57,458 --> 00:15:59,458 Dr. Tanner Rice. 152 00:16:00,125 --> 00:16:02,083 - Justin. - Não foi ao lançamento. 153 00:16:02,166 --> 00:16:03,000 Não. 154 00:16:03,083 --> 00:16:06,083 Era hoje? Desculpa. 155 00:16:06,166 --> 00:16:08,500 Estou a fazer correções de última hora. 156 00:16:08,583 --> 00:16:12,583 Sim, bugs nos dados, software, na linha de produção. 157 00:16:12,875 --> 00:16:16,791 Não queremos lançar o Gen 6 demasiado cedo. 158 00:16:18,833 --> 00:16:22,916 Olá, Ares. Como estás? 159 00:16:23,000 --> 00:16:23,958 Quero dizer... 160 00:16:25,250 --> 00:16:29,708 Acho que devíamos fazer mais testes, só por segurança. 161 00:16:29,916 --> 00:16:32,958 Não, eu entendo. Afinal, o Gen 6 é a sua criação. 162 00:16:33,041 --> 00:16:34,875 Bom, quer dizer... 163 00:16:34,958 --> 00:16:38,041 Fizeste a maioria das atualizações neste modelo. 164 00:16:38,208 --> 00:16:42,458 - É mais teu do que... - É um perfecionista, eu entendo. 165 00:16:42,541 --> 00:16:44,916 E estou solidário, mas como compreende, 166 00:16:45,000 --> 00:16:47,500 nós criámos algo revolucionário. 167 00:16:48,458 --> 00:16:49,458 Acredite em mim. 168 00:16:49,666 --> 00:16:50,625 Está pronto. 169 00:16:50,708 --> 00:16:52,625 - Pois, eu... - Vá lá, diga-o. 170 00:16:52,708 --> 00:16:54,458 - Aí é que está... - Diga-o. 171 00:16:57,375 --> 00:16:58,333 Está pronto. 172 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 Não foi difícil, pois não? 173 00:17:04,791 --> 00:17:07,500 - Muito bem. - É má altura? 174 00:17:07,583 --> 00:17:09,625 O quê? Não. Sim. 175 00:17:09,708 --> 00:17:13,208 - É uma péssima altura. - Bom, tenho más notícias. 176 00:17:13,291 --> 00:17:15,958 O robô secreto fugiu do laboratório secreto... 177 00:17:16,041 --> 00:17:18,541 O quê? Isso é alguma piada? 178 00:17:18,625 --> 00:17:22,541 Não, uma piada seria, porque é que o robô secreto atravessou a rua? 179 00:17:22,625 --> 00:17:24,666 - Não tem muita piada. - Agora não. 180 00:17:24,750 --> 00:17:26,916 Espere, há mais. Truz-truz... 181 00:17:29,750 --> 00:17:31,750 Caramba! 182 00:17:34,416 --> 00:17:36,416 Não! 183 00:17:38,416 --> 00:17:42,125 Parece estar tudo bem consigo. Vou deixá-lo tratar disto. 184 00:17:43,416 --> 00:17:45,458 A zona vermelha é só para embarque 185 00:17:45,541 --> 00:17:48,291 e desembarque de passageiros e robôs. 186 00:17:48,375 --> 00:17:49,708 É proibido estacionar. 187 00:17:49,916 --> 00:17:51,083 O que é aquilo? 188 00:17:51,416 --> 00:17:53,625 A zona vermelha é só para embarque 189 00:17:53,708 --> 00:17:56,416 e desembarque de passageiros e robôs. 190 00:17:56,500 --> 00:17:57,833 É proibido estacionar. 191 00:18:08,041 --> 00:18:10,041 Não tinhas uma mochila, querida? 192 00:18:14,875 --> 00:18:17,875 Ouve, campeão. Não podes mesmo estar aqui. 193 00:18:17,958 --> 00:18:19,500 Aquela rapariga precisa da mochila. 194 00:18:19,583 --> 00:18:21,666 Vamos ser bons amigos e partilhar 195 00:18:21,750 --> 00:18:24,083 uma jornada comovente de descobrimento. 196 00:18:24,166 --> 00:18:26,833 E se voltássemos lá para dentro? 197 00:18:28,583 --> 00:18:30,000 O protocolo é rei. 198 00:18:30,083 --> 00:18:31,000 Vamos. 199 00:18:37,125 --> 00:18:39,083 Que interessante. 200 00:18:39,458 --> 00:18:40,750 Sou louco. 201 00:18:42,750 --> 00:18:46,166 Malta, acho que vamos precisar de reforços. 202 00:18:55,000 --> 00:19:00,333 Atenção, unidades GHP. Robô não identificado em CS101 203 00:19:00,416 --> 00:19:02,041 segue a grande velocidade. 204 00:19:06,750 --> 00:19:09,208 Todas as unidades devem apreendê-lo. 205 00:19:09,375 --> 00:19:11,666 Unidades 14 e 18 a responder. 206 00:19:15,500 --> 00:19:18,125 Está a cometer uma infração rodoviária grave. 207 00:19:18,208 --> 00:19:19,875 Encoste e renda-se. 208 00:19:19,958 --> 00:19:22,958 - Há aqui um cavalinho pontiagudo. - Irrelevante. 209 00:19:23,750 --> 00:19:25,708 Encoste imediatamente e... 210 00:19:27,041 --> 00:19:30,833 Encoste, está a cometer uma infração rodoviária... 211 00:19:34,208 --> 00:19:35,541 Está a cometer... 212 00:20:33,000 --> 00:20:37,291 O Departamento de Segurança de Grainland autorizou o uso de força letal. 213 00:20:37,375 --> 00:20:40,000 Pare e desligue-se imediatamente. 214 00:20:47,250 --> 00:20:48,625 Pare e renda-se. 215 00:22:32,833 --> 00:22:38,875 Erro crítico na memória principal. Memória atual encherá em 72 horas. 216 00:22:38,958 --> 00:22:42,208 Código de erro: Bio HT816. 217 00:22:42,291 --> 00:22:48,833 Contacte o seu QI Geek Kit local para reciclar este robô e seja mais cuidadoso 218 00:22:48,916 --> 00:22:50,916 no futuro. 219 00:23:21,875 --> 00:23:25,500 Pelo contrário, irá adaptar-se à geometria do recipiente. 220 00:23:25,583 --> 00:23:30,791 Numa chávena, torna-se uma chávena. Numa chaleira, torna-se uma chaleira. 221 00:23:30,875 --> 00:23:32,791 E este equivalente à água... 222 00:23:32,875 --> 00:23:34,791 - Vou vomitar! - Meu. 223 00:23:34,875 --> 00:23:36,708 É uma edição limitada. 224 00:23:36,791 --> 00:23:40,250 A água pode fluir gentilmente ou cair violentamente. 225 00:23:40,333 --> 00:23:44,833 Esta capacidade e flexibilidade é algo que temos de levar em conta. 226 00:23:45,000 --> 00:23:48,083 Diferentes cenários exigem comportamentos diferentes. 227 00:24:08,750 --> 00:24:09,833 Desculpa. 228 00:24:10,291 --> 00:24:11,250 Não faz mal. 229 00:24:11,625 --> 00:24:13,208 Estás na equipa da escola? 230 00:24:13,958 --> 00:24:16,125 - Quem quer saber? - Sou a Ani. 231 00:24:16,375 --> 00:24:19,208 Prazer em conhecer-te, oficialmente. 232 00:24:19,291 --> 00:24:24,000 Temos Física juntas, sento-me atrás de ti. Não acho que me tenhas visto. 233 00:24:24,791 --> 00:24:26,625 E então? 234 00:24:26,708 --> 00:24:29,083 Costumas ficar aqui sozinha? És... 235 00:24:30,083 --> 00:24:32,250 ... esquisita ou algo assim? 236 00:24:32,541 --> 00:24:33,958 Sim, talvez. 237 00:24:34,041 --> 00:24:36,333 Venho aqui para ler. A toda a hora. 238 00:24:36,416 --> 00:24:38,416 - Deixem passar. - Saiam. 239 00:24:38,500 --> 00:24:39,458 Isso mesmo. 240 00:24:40,166 --> 00:24:41,250 Sim, mexam-se. 241 00:24:41,333 --> 00:24:43,458 Quem disse que podiam estar aqui? 242 00:24:43,541 --> 00:24:45,916 O campo não é teu, Greenwood. 243 00:24:46,000 --> 00:24:47,583 - Claro que é. - A sério? 244 00:24:47,666 --> 00:24:50,666 - Ela nem tem um Q-Bot. - Quem te ensinou a jogar? 245 00:24:51,375 --> 00:24:52,500 Foi o teu pai? 246 00:24:53,208 --> 00:24:55,583 Pois é, ele pirou-se, não foi? 247 00:24:56,583 --> 00:24:59,208 Muito bem, East Lake Energy. Treino de passe. 248 00:24:59,291 --> 00:25:00,291 Toca a andar. 249 00:25:00,375 --> 00:25:01,750 Treinámos isso ontem. 250 00:25:01,833 --> 00:25:05,500 Mai, porque não vamos... E lá vai ela. 251 00:25:07,166 --> 00:25:08,666 Olha lá, Greenwood. 252 00:25:15,625 --> 00:25:16,833 O que foi isto? 253 00:25:17,750 --> 00:25:20,750 Acaba com ela. 254 00:25:20,833 --> 00:25:22,125 Entendido. 255 00:25:22,208 --> 00:25:23,375 Agora é a valer. 256 00:25:23,458 --> 00:25:25,500 Senhora, se me permite. 257 00:25:25,583 --> 00:25:28,333 - Tenta só. - Apanhem-na. 258 00:25:28,416 --> 00:25:29,250 Esmaguem-na! 259 00:25:29,333 --> 00:25:33,541 Dizem-me que, se ficar imóvel, suportará melhor a nossa tareia. 260 00:25:33,625 --> 00:25:35,750 - Boa sorte. - Vamos a isso. 261 00:25:36,583 --> 00:25:37,583 Não! 262 00:25:44,333 --> 00:25:46,208 EAST LAKE 263 00:25:56,125 --> 00:25:57,041 Robôs. 264 00:26:11,625 --> 00:26:12,458 Olá! 265 00:26:13,250 --> 00:26:15,291 - Não. - Vá lá! 266 00:26:16,041 --> 00:26:18,041 ACADEMIA EAST LAKE 267 00:27:15,333 --> 00:27:20,875 Tem correio. Tem... 268 00:27:25,083 --> 00:27:26,166 ... correio. 269 00:27:26,250 --> 00:27:29,250 O programa atualiza aos sábados, 270 00:27:29,333 --> 00:27:32,125 pode ver ou não, não nos importa. 271 00:27:34,083 --> 00:27:35,750 UTILIZADOR: SU, MAI ANÁLISE EMOCIONAL: FELIZ 272 00:27:35,833 --> 00:27:36,708 GERAR CUMPRIMENTO 273 00:27:36,791 --> 00:27:40,291 Boa tarde, Mai. Aposto que tiveste um grande dia. 274 00:27:40,375 --> 00:27:42,375 Morre num incêndio. 275 00:27:42,458 --> 00:27:44,250 Certo. Bela conversa. 276 00:27:48,333 --> 00:27:50,083 Agora não, Momo. 277 00:27:50,166 --> 00:27:53,750 Mai? Estou quase a acabar. Já vou fazer o jantar. 278 00:27:56,416 --> 00:27:58,041 A gravidade é nossa amiga. 279 00:27:58,125 --> 00:28:01,541 Cuidado, vem aí um rinoceronte-negro! 280 00:28:02,916 --> 00:28:04,291 Como correu o teu dia? 281 00:28:05,208 --> 00:28:07,125 Matei um homem pelas botas dele. 282 00:28:07,208 --> 00:28:09,666 Que bom, querida. Que bom. 283 00:28:11,708 --> 00:28:15,583 É hora dos noodles Mal posso esperar 284 00:28:28,291 --> 00:28:30,416 É bom, não é? 285 00:28:30,500 --> 00:28:31,500 Estúpido... 286 00:28:35,458 --> 00:28:37,458 Braçada. 287 00:28:37,750 --> 00:28:38,958 Mai, querida? 288 00:28:39,791 --> 00:28:41,500 Eu ia fazer o jantar. 289 00:28:41,583 --> 00:28:43,250 Não tenho fome, mãe. 290 00:28:43,708 --> 00:28:45,625 Vais ser assim? 291 00:28:45,708 --> 00:28:49,833 Podes ao menos olhar para mim quando estás toda amuada? 292 00:28:50,625 --> 00:28:52,750 Está bem, desculpa. 293 00:28:53,208 --> 00:28:54,291 Já posso ir? 294 00:28:56,625 --> 00:28:57,625 Mai! 295 00:28:58,750 --> 00:29:00,041 O que aconteceu? 296 00:29:00,375 --> 00:29:02,583 Foi um mau dia, está bem? 297 00:29:05,500 --> 00:29:07,875 Aqueles miúdos voltaram a pegar contigo? 298 00:29:09,625 --> 00:29:10,750 Eu sei. 299 00:29:11,083 --> 00:29:12,041 É difícil. 300 00:29:13,083 --> 00:29:15,041 Às vezes também me sinto só, 301 00:29:16,291 --> 00:29:17,583 mas só às vezes. 302 00:29:19,083 --> 00:29:20,333 Sabes porquê, certo? 303 00:29:25,500 --> 00:29:28,125 Nunca estás só quando tens um Q-Bot! 304 00:29:30,750 --> 00:29:33,166 Mas será que não percebes nada? 305 00:30:15,250 --> 00:30:18,208 Sândalo. 306 00:30:18,666 --> 00:30:21,208 Olá, Molly. Já acabei de aspirar. 307 00:30:21,375 --> 00:30:25,125 Uma garrafa de Merlot e um bolo de lava ardente aguardam por si. 308 00:30:25,208 --> 00:30:27,125 Uma massagem de pés mais logo? 309 00:30:27,208 --> 00:30:30,583 Vejamos, sentimos falta de algo? 310 00:30:32,583 --> 00:30:34,041 Sentimos as duas. 311 00:30:46,208 --> 00:30:48,416 Tu compreendes-me, não é? 312 00:30:48,500 --> 00:30:51,666 Tu compreendes a minha raiva. Claro que sim. 313 00:30:51,750 --> 00:30:54,791 És o único que entende a minha raiva. 314 00:31:02,791 --> 00:31:04,791 APRENDER DEFESA PESSOAL 315 00:31:05,958 --> 00:31:07,916 AULA DE KRAV MAGA FARTO DE RUFIAS? 316 00:31:09,333 --> 00:31:11,333 AULAS DE KUNG FU 317 00:31:23,416 --> 00:31:25,416 TREINO DE CÃO DE GUARDA 318 00:31:26,791 --> 00:31:30,041 AFFECTIVIA A COMIDA DE CÃO QUE OS HUMANOS PODEM COMER 319 00:32:11,666 --> 00:32:14,250 Obrigado por revirares o lixo, Alfredo. 320 00:32:14,333 --> 00:32:17,333 Sem problema, Dr. Rice. Com todo o gosto. 321 00:32:29,416 --> 00:32:31,500 ALVO: PEQUENO MAMÍFERO JOVEM HUMANA 322 00:32:39,333 --> 00:32:41,958 Obrigada por me abrires! 323 00:32:42,041 --> 00:32:45,000 Cuidado. Agora vou fechar. 324 00:32:51,291 --> 00:32:52,750 FILTRO DE IMPROPÉRIOS CÃO 325 00:32:52,833 --> 00:32:55,916 FRANCÊS - CHINÊS - INGLÊS 326 00:32:56,166 --> 00:32:57,958 Arranco-te a cabeça à dentada. 327 00:32:58,500 --> 00:33:00,000 Esta é a casa do Momo. 328 00:33:00,708 --> 00:33:02,083 Olá, pequeno roedor. 329 00:33:02,166 --> 00:33:03,416 Pequeno-quê? 330 00:33:07,666 --> 00:33:09,666 Momo, para. Vem para dentro. 331 00:33:12,666 --> 00:33:15,208 O quê? Tu outra vez? 332 00:33:18,583 --> 00:33:22,291 A minha mochila! O que estás a fazer aqui? 333 00:33:22,375 --> 00:33:24,833 - Quem és tu? - Sou o Robô Estúpido. 334 00:33:26,666 --> 00:33:30,666 Essa deve ser a coisa mais honesta que já ouvi um robô dizer. 335 00:33:30,833 --> 00:33:34,416 Mas tens de ir. Tenho problemas mais urgentes. 336 00:33:38,291 --> 00:33:40,000 Não te quero aqui. 337 00:33:42,291 --> 00:33:44,333 Não percebes? 338 00:33:44,875 --> 00:33:46,875 Odeio robôs! 339 00:33:46,958 --> 00:33:49,875 Gostei muito de vasculhar as tuas coisas. 340 00:33:49,958 --> 00:33:52,208 Continuas muito arrepiante. 341 00:33:52,291 --> 00:33:53,916 Podes ir embora, por favor? 342 00:33:56,541 --> 00:33:59,625 Mai, não te esqueças de lavar os dentes. 343 00:34:03,750 --> 00:34:06,375 Quatro em cada cinco dentistas recomendam-me! 344 00:34:14,833 --> 00:34:17,041 Estúpidas definições parentais. 345 00:34:17,125 --> 00:34:19,125 Usa fio dentário duas vezes ao dia. 346 00:34:31,333 --> 00:34:33,500 O tártaro mata. Usa fio dentário. 347 00:34:35,625 --> 00:34:37,625 Santa mãe torradeira! 348 00:34:46,625 --> 00:34:48,916 Espera! Espera aí. 349 00:34:51,083 --> 00:34:53,333 O que foi aquilo? 350 00:34:53,833 --> 00:34:57,375 Uma espingarda de plasma de 40 GW. 351 00:34:57,458 --> 00:35:00,250 - De certeza que é legal? - Legal? 352 00:35:00,958 --> 00:35:03,958 Então, porque me seguiste? 353 00:35:04,041 --> 00:35:05,791 Porque precisavas da mochila. 354 00:35:06,541 --> 00:35:10,916 O que me dizes a fazermos um acordo? 355 00:35:12,208 --> 00:35:13,500 Não sei. 356 00:35:13,583 --> 00:35:15,583 O que devo dizer? 357 00:35:16,708 --> 00:35:19,250 Ouve, vais ficar aqui esta noite. 358 00:35:21,125 --> 00:35:22,000 Entendido? 359 00:35:22,875 --> 00:35:23,875 Fica. 360 00:35:25,250 --> 00:35:26,250 Não és tu, Momo. 361 00:35:27,083 --> 00:35:29,333 Eu sabia. Estás a julgar-me, mano? 362 00:35:34,541 --> 00:35:35,875 Posso ficar com isto? 363 00:35:35,958 --> 00:35:37,958 Se me fizeres um favor, 364 00:35:38,375 --> 00:35:39,750 podes ficar com isso. 365 00:35:40,500 --> 00:35:43,000 - Anda, Momo. - Ele está a julgar-me. 366 00:35:43,083 --> 00:35:47,291 Vê se descansas ou seja lá o que os robôs fazem. 367 00:35:47,875 --> 00:35:50,083 Amanhã vai ser um dia em grande. 368 00:35:52,250 --> 00:35:54,666 Viste aquilo? Eu vi-te a julgar-me. 369 00:36:11,041 --> 00:36:15,000 Aviso: a memória atual encherá dentro de 48 horas. 370 00:36:15,083 --> 00:36:20,250 Recomendação: apagar memória supérflua para libertar espaço e evitar bloqueio. 371 00:36:41,208 --> 00:36:43,208 Quem está aí? Juro que... 372 00:36:44,083 --> 00:36:45,916 Arranco-te a cabeça à dentada. 373 00:36:47,000 --> 00:36:50,958 Espaço libertado. Aviso: erro de memória principal. 374 00:36:51,041 --> 00:36:54,291 A memória atual encherá dentro de 51 horas. 375 00:37:47,916 --> 00:37:49,916 Sabes que te criei, certo? 376 00:37:51,083 --> 00:37:52,625 Dr. Tanner Rice. 377 00:37:52,916 --> 00:37:55,625 Olá, Justin. Desculpa. 378 00:37:56,291 --> 00:37:59,875 A linha de produção está com algum problema? 379 00:38:01,583 --> 00:38:02,708 Não! 380 00:38:03,333 --> 00:38:05,416 Só vim ver como está tudo a correr. 381 00:38:06,125 --> 00:38:09,041 Hoje houve um incidente. 382 00:38:09,916 --> 00:38:12,000 - Na autoestrada. - Pois... 383 00:38:12,083 --> 00:38:15,208 Com um robô não autorizado que você criou. 384 00:38:15,291 --> 00:38:18,166 Estou curioso. Não lhe damos trabalho suficiente? 385 00:38:18,250 --> 00:38:19,333 - Não. - Não damos? 386 00:38:19,416 --> 00:38:20,541 Não, quero dizer... 387 00:38:20,875 --> 00:38:23,416 Sim. Pronto, está bem. Eu posso explicar. 388 00:38:23,500 --> 00:38:27,375 Esqueça. Eu tenho permitido os seus projetos paralelos. 389 00:38:28,000 --> 00:38:32,208 Sim, eu acho ótimo que esteja sempre a pressionar-me. 390 00:38:33,000 --> 00:38:35,791 Mas preciso que se concentre no Gen 6. 391 00:38:38,583 --> 00:38:41,416 - Olá, malta. - Lembre-se, um em cada casa. 392 00:38:41,916 --> 00:38:45,416 Não, eu sei. Eu tenho andado um pouco... 393 00:38:45,500 --> 00:38:49,625 Acabaram-se os projetos paralelos e as distrações. 394 00:39:11,166 --> 00:39:12,000 Vejam só. 395 00:39:12,083 --> 00:39:14,125 Não voltará a ser um problema. 396 00:39:14,208 --> 00:39:15,416 Aqui tem. 397 00:39:16,875 --> 00:39:20,708 Os únicos robôs que quero ver nas notícias são os Q-Bots. 398 00:39:20,791 --> 00:39:21,833 Sim, eu... 399 00:39:23,791 --> 00:39:25,791 Um em cada casa. 400 00:39:26,958 --> 00:39:29,708 - Mostra-lhes o que vales. - O que esperas? 401 00:39:30,416 --> 00:39:32,375 Estás quase lá. Continua. 402 00:39:32,458 --> 00:39:34,125 Vai! 403 00:39:34,583 --> 00:39:35,458 Remata! 404 00:39:36,750 --> 00:39:37,833 O quê? 405 00:39:39,541 --> 00:39:41,083 - O quê? - Quem rematou? 406 00:39:44,125 --> 00:39:45,541 Tudo bem, otários? 407 00:39:48,291 --> 00:39:50,333 Estás com amnésia, Su? 408 00:39:53,333 --> 00:39:57,208 Por outro lado, está um ótimo dia para uma tareia. 409 00:39:57,291 --> 00:39:59,000 Sem dúvida. 410 00:40:14,583 --> 00:40:16,458 - Diz aquilo. - Está bem. 411 00:40:17,083 --> 00:40:19,875 É bom que não te metas comigo, mano. 412 00:40:20,666 --> 00:40:21,666 Mano? 413 00:40:23,583 --> 00:40:25,166 Achas que isto é um jogo? 414 00:40:25,250 --> 00:40:27,958 Não, isto é vingança. 415 00:40:28,791 --> 00:40:32,125 Quer dizer, sim, é um jogo. Mas tu percebes. 416 00:40:32,208 --> 00:40:34,166 Tirem-na do meu campo. 417 00:40:34,250 --> 00:40:36,583 Que dizes? Três assaltos, nada na cara? 418 00:40:38,958 --> 00:40:40,125 Grande defesa. 419 00:40:45,083 --> 00:40:47,166 - O que foi isto? - O que se passa? 420 00:40:47,250 --> 00:40:48,500 É um robô. 421 00:40:51,833 --> 00:40:53,833 Será isto karma? 422 00:40:55,166 --> 00:40:57,166 É isso mesmo. 423 00:41:01,375 --> 00:41:02,250 Obrigada. 424 00:41:12,041 --> 00:41:14,458 Eu fiz-te... um favor? 425 00:41:14,541 --> 00:41:17,125 O nosso acordo está concluído? 426 00:41:18,500 --> 00:41:20,708 - Ainda não acabamos. - Ainda não? 427 00:41:20,791 --> 00:41:22,833 Só estamos a começar. 428 00:41:26,708 --> 00:41:27,541 Boa. 429 00:42:38,625 --> 00:42:40,541 É MELHOR DO QUE FAMÍLIA 430 00:43:24,916 --> 00:43:26,708 O GRANDE PROGRAMA COM NIMA 431 00:43:26,791 --> 00:43:29,166 Bem-vindos ao O Grande Programa. 432 00:43:29,250 --> 00:43:30,875 Sou eu, Wang Nima. 433 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 - Obrigado. - És o máximo, Justin! 434 00:43:42,083 --> 00:43:45,750 Estamos de volta com Justin Pin, CEO da QI Robótica. 435 00:43:46,208 --> 00:43:49,125 Vamos falar deste pequenote, o novo Q-Bot Gen 6. 436 00:43:54,208 --> 00:43:58,000 Eu sei que vou já a correr comprar um. 437 00:43:58,083 --> 00:43:59,250 Ótimo. 438 00:43:59,333 --> 00:44:02,041 Justin, mudando de assunto. 439 00:44:02,208 --> 00:44:04,416 - Tenho uma pergunta. - Com certeza. 440 00:44:04,500 --> 00:44:07,916 Ouviu falar do robô descontrolado na autoestrada? 441 00:44:08,583 --> 00:44:13,000 Parece que os danos foram causados por um dos seus robôs. 442 00:44:13,833 --> 00:44:16,250 Ultimamente, andamos muito ocupados. 443 00:44:16,333 --> 00:44:19,416 Mas claro que ouvi falar desse trágico acontecimento. 444 00:44:19,500 --> 00:44:22,791 No entanto, a minha gente e as autoridades garantiram-me 445 00:44:22,875 --> 00:44:26,541 que este robô perigoso e ilegal foi destruído. 446 00:44:26,625 --> 00:44:30,958 Está garantidamente morto, podem confiar. 447 00:44:31,041 --> 00:44:33,708 Estou a ver. Morreu. Coitadinho. 448 00:44:34,083 --> 00:44:37,000 - Passem o excerto. - O quê? Eu não... Há um... 449 00:44:40,708 --> 00:44:42,791 O que se passa? 450 00:44:43,791 --> 00:44:47,500 Isto é... Ainda não tinha visto estas imagens. 451 00:44:47,583 --> 00:44:51,000 Nem parece coisa dos nossos robôs. Não acha? 452 00:44:51,083 --> 00:44:52,833 Vejam só aquilo. 453 00:44:52,916 --> 00:44:53,916 Aquilo não é... 454 00:44:55,666 --> 00:44:57,500 É horrível. 455 00:44:58,791 --> 00:45:02,250 Então, está a dizer que não é um robô da QI? 456 00:45:02,333 --> 00:45:04,333 Credo, não! 457 00:45:04,416 --> 00:45:07,750 Não, o nosso fabrico é perfeito. 458 00:45:07,833 --> 00:45:09,958 Eu nunca autorizaria 459 00:45:10,041 --> 00:45:13,041 que algo como aquilo saísse da QI. 460 00:45:13,125 --> 00:45:18,041 Nem pensar. Além disso, nós queremos interligar as pessoas 461 00:45:18,125 --> 00:45:19,916 e não desfazê-las. 462 00:45:26,333 --> 00:45:28,666 Uma salva de palmas para Justin Pin. 463 00:45:31,250 --> 00:45:33,666 - Força, Justin! - Adoro-o. 464 00:45:53,791 --> 00:45:56,166 E eu disse: "Queres ver como..." 465 00:45:56,708 --> 00:45:59,041 E depois... Desfi-lo todo! Tu não... 466 00:45:59,125 --> 00:46:00,458 ... com o Momo, rapaz! 467 00:46:01,291 --> 00:46:03,083 Adoro esta coisa. 468 00:46:03,166 --> 00:46:06,291 Há algo de errado com o teu pequeno mamífero. 469 00:46:06,375 --> 00:46:08,000 Ele apenas gosta de ti. 470 00:46:08,208 --> 00:46:10,416 - Já nos conhecemos? - Não te lembras? 471 00:46:10,500 --> 00:46:12,041 Eu também não me lembro. 472 00:46:15,208 --> 00:46:18,416 - O que é isso? - Isto? Não é nada. 473 00:46:18,500 --> 00:46:20,833 - Porque perguntas? - Memória cheia. 474 00:46:20,916 --> 00:46:21,875 Bem, boa noite. 475 00:46:36,125 --> 00:46:38,166 Passa-se alguma coisa? 476 00:46:38,250 --> 00:46:40,958 Vai dormir. A tua mãe vai ficar preocupada. 477 00:46:44,125 --> 00:46:47,458 Boa tentativa. Desembucha, o que se passa? 478 00:46:56,208 --> 00:47:00,291 Aviso: a memória atual encherá dentro de 18 horas. 479 00:47:00,375 --> 00:47:04,875 Recomendação: libertar espaço para evitar restauro catastrófico do sistema. 480 00:47:05,500 --> 00:47:08,041 Parece mau. É mau? 481 00:47:08,125 --> 00:47:10,791 Bem, estou avariado. 482 00:47:10,875 --> 00:47:14,666 Quando o armazenamento enche, não consigo criar novas memórias 483 00:47:14,750 --> 00:47:16,750 e o meu cérebro desliga-se. 484 00:47:18,375 --> 00:47:22,041 Então e isto aqui? Não podes apagar isto tudo? 485 00:47:22,125 --> 00:47:25,500 Isto? Não, são os meus sistemas centrais. 486 00:47:25,583 --> 00:47:28,666 Ganharia armazenamento, mas perderia funcionalidade. 487 00:47:28,750 --> 00:47:32,375 Isso é mau. Desculpa. 488 00:47:32,458 --> 00:47:35,500 Não faz mal, eu apago umas memórias todas as noites. 489 00:47:35,583 --> 00:47:39,375 - Assim não as perco todas. - Como sabes quais deves guardar? 490 00:47:41,083 --> 00:47:43,708 Bom, fico com as mais importantes. 491 00:47:44,500 --> 00:47:47,500 Mas o problema é que, quantas mais memórias crio, 492 00:47:47,625 --> 00:47:50,625 mais difícil se torna escolher o que devo esquecer. 493 00:47:54,500 --> 00:47:55,375 Eu ajudo-te. 494 00:47:55,958 --> 00:47:59,916 De certeza que há coisas de que não vale a pena lembrar. 495 00:48:00,000 --> 00:48:00,958 A sério? 496 00:48:01,041 --> 00:48:02,416 Está bem. 497 00:48:02,791 --> 00:48:05,416 O que apagarias se tivesses de escolher? 498 00:48:07,208 --> 00:48:09,208 Espera. Passa esta. 499 00:48:10,333 --> 00:48:12,333 Não, tu é que és o robô estúpido. 500 00:48:13,166 --> 00:48:15,166 Cá está, apaga esta. 501 00:48:15,250 --> 00:48:17,666 Mas essa memória é especial. 502 00:48:18,250 --> 00:48:19,791 Foi quando nos conhecemos. 503 00:48:19,875 --> 00:48:22,291 Nunca me disseram que tenho uma cara de má tão feia. 504 00:48:22,375 --> 00:48:23,791 Não posso apagá-la. 505 00:48:24,333 --> 00:48:27,583 - És tu, Mai. - Aquela não sou eu! 506 00:48:27,708 --> 00:48:30,500 Se apagares aquela memória, eu continuarei aqui. 507 00:48:31,166 --> 00:48:34,291 Podemos fazer novas, vai ser fixe. Confia em mim. 508 00:48:35,083 --> 00:48:36,166 Eu confio em ti. 509 00:48:39,750 --> 00:48:41,541 Espaço libertado. 510 00:48:43,291 --> 00:48:44,625 Dói? 511 00:48:44,958 --> 00:48:45,958 Não sei. 512 00:48:46,875 --> 00:48:50,708 Quando desaparece, não há nada. Como se nunca tivesse existido. 513 00:48:53,333 --> 00:48:55,208 Como se nunca tivesse existido. 514 00:48:58,166 --> 00:49:00,208 Eu estou a ser egoísta? Então e... 515 00:49:01,208 --> 00:49:03,458 - Chega! - Não, Matthew. 516 00:49:06,875 --> 00:49:08,333 Mai, estás bem? 517 00:49:09,166 --> 00:49:11,166 Magoaste-te? 518 00:49:11,250 --> 00:49:13,875 O quê? Não, está tudo bem. 519 00:49:15,041 --> 00:49:16,541 Boa noite, acho eu. 520 00:49:18,708 --> 00:49:21,333 Sê genuíno, bacano. 521 00:49:21,750 --> 00:49:23,958 Tu também. Sê genuína. 522 00:49:24,375 --> 00:49:25,541 Bacana. 523 00:49:44,583 --> 00:49:45,541 Olá. 524 00:49:50,208 --> 00:49:52,208 Reconhece isto? 525 00:49:58,708 --> 00:50:01,416 Estou curioso. Foi o doutor que o criou? 526 00:50:01,500 --> 00:50:03,166 Sozinho, no seu tempo livre? 527 00:50:05,333 --> 00:50:09,541 Ouça, não estou zangado. Aliás, isto até é muito fixe. 528 00:50:09,625 --> 00:50:11,791 Um robô destes pode ser útil. 529 00:50:11,875 --> 00:50:14,250 Mas você traiu-me e vou ter de o matar, 530 00:50:14,333 --> 00:50:18,333 mas poderia, se parar... Por favor, ouça. 531 00:50:18,416 --> 00:50:22,166 Não compreendo nada do que diz. Sabe que mais? Esqueça. 532 00:50:24,708 --> 00:50:28,333 Ele está vivo. Ele não está morto. 533 00:50:28,416 --> 00:50:30,333 Eu posso encontrar o robô. 534 00:50:30,416 --> 00:50:34,041 Posso entrar na ligação dos Q-Bot e ver tudo o que eles fazem. 535 00:50:34,125 --> 00:50:36,541 Todos os Q-Bots. Seriam os nossos olhos. 536 00:50:37,875 --> 00:50:39,000 Eu encontro-o! 537 00:50:41,791 --> 00:50:43,000 Só um segundo. 538 00:50:48,666 --> 00:50:49,666 Malta... 539 00:50:55,958 --> 00:50:57,416 Muito bem, vamos a isso. 540 00:51:08,208 --> 00:51:09,791 Olá, pequeno roedor. 541 00:51:11,458 --> 00:51:14,041 - Bom dia, Mai. - Então, bacano. 542 00:51:16,541 --> 00:51:18,875 Muito fixe. 543 00:51:19,625 --> 00:51:22,041 Então, o que queres fazer hoje? 544 00:51:22,125 --> 00:51:24,416 Temos muito por onde escolher. 545 00:51:24,500 --> 00:51:26,083 O que é isso? 546 00:51:26,333 --> 00:51:28,333 Isto? Um taco de basebol. 547 00:51:29,833 --> 00:51:30,916 Para que serve? 548 00:51:31,000 --> 00:51:33,166 Para acertar nas bolas. É um jogo. 549 00:51:34,333 --> 00:51:36,333 As pessoas aleijam-se a jogar? 550 00:51:36,416 --> 00:51:38,333 Depende de quem estiver a jogar. 551 00:51:43,666 --> 00:51:45,666 Mai, estava aqui a pensar. 552 00:51:46,583 --> 00:51:50,666 Talvez pudéssemos os dois jogar uma partida hoje? 553 00:51:51,208 --> 00:51:54,875 Podias ensinar-me. Talvez não basebol, mas... 554 00:51:56,125 --> 00:51:58,750 Futebol ou algo assim? Algo do género. 555 00:51:58,958 --> 00:51:59,833 Porquê? 556 00:52:00,875 --> 00:52:03,666 Eu só... E se... 557 00:52:04,375 --> 00:52:09,000 E se passássemos um dia sem, tu sabes, explodir coisas? 558 00:52:09,458 --> 00:52:12,458 Não te estás a divertir? Eu pensava que estávamos, 559 00:52:12,541 --> 00:52:13,916 só a andar juntos. 560 00:52:14,000 --> 00:52:16,500 E estamos. Estás a gozar? É bestial. 561 00:52:16,583 --> 00:52:18,916 Eu gosto muito de andar contigo. 562 00:52:19,041 --> 00:52:22,041 Tem sido bestial, agora tenho memórias muito fixes 563 00:52:22,125 --> 00:52:26,958 de nós os dois a andar juntos. - Então, porque te estás a cortar? 564 00:52:27,041 --> 00:52:30,250 - Não estou! - Porque não podemos desistir agora 565 00:52:30,333 --> 00:52:34,958 quando há tanta injustiça no mundo. Juntos, podemos consertar tudo. 566 00:52:35,208 --> 00:52:38,750 Para que ninguém se volte a magoar. 567 00:52:40,500 --> 00:52:42,625 Eu nunca deixaria que te magoasses. 568 00:52:45,583 --> 00:52:47,833 Pronto, aí está. Vês? 569 00:52:56,500 --> 00:52:58,833 Ele está vivo. Encontrem o robô. 570 00:52:58,916 --> 00:53:01,041 Ele está vivo. Encontrem o robô. 571 00:53:01,125 --> 00:53:04,875 Ele está vivo. Encontrem o robô. 572 00:53:05,791 --> 00:53:08,125 Ele está vivo. Encontrem o robô. Certo. 573 00:53:36,541 --> 00:53:38,583 É claro! Se encontrar a rapariga, 574 00:53:39,333 --> 00:53:40,583 encontro o robô. 575 00:53:40,875 --> 00:53:42,875 Abriram uma pizaria ali. 576 00:53:53,208 --> 00:53:55,875 Não sabes que é hora dos noodles 577 00:53:55,958 --> 00:53:57,291 É hora dos noodles... 578 00:53:57,375 --> 00:53:58,666 Sai da frente. 579 00:54:00,500 --> 00:54:05,791 - Adeus! - Porque é que és tão má com toda a gente? 580 00:54:07,041 --> 00:54:07,916 Pede desculpa. 581 00:54:10,750 --> 00:54:14,750 Por favor, aceite as minhas desculpas. Ela é muito traquina. 582 00:54:15,833 --> 00:54:18,125 Não há problema, a sério. 583 00:54:19,416 --> 00:54:20,250 Boa. 584 00:54:20,333 --> 00:54:21,458 Repito, lamento. 585 00:54:25,666 --> 00:54:27,625 Não te preocupes. Eu trato disto. 586 00:54:27,708 --> 00:54:29,625 Não, Mai. Não é preciso. 587 00:54:29,750 --> 00:54:33,291 - Não precisas de fazer isto. - Queres tentar de novo? 588 00:54:35,083 --> 00:54:36,875 Olá, Mai. 589 00:54:37,000 --> 00:54:38,541 Onde está o teu amiguinho? 590 00:54:42,500 --> 00:54:46,875 Está na hora destes palhaços aprenderem que não aturamos as tretas deles. 591 00:54:47,000 --> 00:54:48,583 Palhaços? Tretas? 592 00:54:48,916 --> 00:54:51,708 Entendi perfeitamente o que ela disse. 593 00:54:52,250 --> 00:54:54,416 - Não. - Ao ataque! 594 00:54:55,000 --> 00:54:56,166 É a rapariga. 595 00:54:57,708 --> 00:55:00,083 Noodles Hora dos noodles 596 00:55:01,083 --> 00:55:03,333 Faz alguma coisa. Anda lá. 597 00:55:05,041 --> 00:55:06,458 Para. Isso não é justo. 598 00:55:14,125 --> 00:55:15,500 Isso mesmo! 599 00:55:19,583 --> 00:55:22,583 - Apanha-os! - Mai, tem calma. 600 00:55:25,208 --> 00:55:26,833 O que estás a fazer? 601 00:55:30,958 --> 00:55:32,958 - Pulveriza-a! - O quê? 602 00:55:33,625 --> 00:55:37,041 - Não posso fazer isso. - Não é para a matares. 603 00:55:37,125 --> 00:55:39,791 Dá-lhe só uma tareia. Algo. 604 00:55:39,875 --> 00:55:42,916 Quero que ela sofra como eu sofri. 605 00:55:43,000 --> 00:55:45,166 Não, Mai. Tu não queres isso. 606 00:55:45,250 --> 00:55:48,166 Ela é uma criança, como tu. 607 00:55:49,041 --> 00:55:51,291 Ouve, eu lamento, está bem? 608 00:55:54,708 --> 00:55:56,333 Não estava a fazer nada. 609 00:55:56,583 --> 00:55:59,708 O que se passa contigo, sua anormal? 610 00:56:13,416 --> 00:56:15,958 Porque estás tão zangada? 611 00:56:17,000 --> 00:56:18,541 Tu sabes lá. 612 00:56:19,500 --> 00:56:21,916 Não passas de um robô estúpido. 613 00:56:23,708 --> 00:56:26,208 Talvez tu e a Greenwood possam ser amigas. 614 00:56:26,708 --> 00:56:27,541 Pensei... 615 00:56:29,125 --> 00:56:31,458 Pensei que eras meu amigo. 616 00:56:32,416 --> 00:56:35,041 E sou. Eu sou teu amigo. 617 00:56:35,583 --> 00:56:37,583 Mai, espera! 618 00:56:46,458 --> 00:56:50,375 Aviso: memória atual encherá dentro de oito horas. 619 00:56:50,458 --> 00:56:55,208 Recomendação: apagar memória supérflua para evitar bloqueio catastrófico. 620 00:57:00,250 --> 00:57:02,875 A sério, está a ficar sem opções, amigo. 621 00:57:08,208 --> 00:57:11,041 Não passas de um robô estúpido. 622 00:57:32,375 --> 00:57:33,750 Pulveriza-a! 623 00:57:49,333 --> 00:57:52,500 Está preste a apagar o sistema de controlo de armas. 624 00:57:52,583 --> 00:57:54,583 É um sistema principal. 625 00:57:54,666 --> 00:57:58,791 As armas ficarão indisponíveis até ao restauro total do sistema. 626 00:57:58,875 --> 00:58:01,583 Quer mesmo fazer isto? 627 00:58:02,416 --> 00:58:03,625 Sim. 628 00:58:04,750 --> 00:58:07,416 Espaço libertado. Armas desativadas. 629 00:58:32,166 --> 00:58:33,166 Ouve, Mai. 630 00:58:34,541 --> 00:58:38,208 Tinhas razão, apaguei as minhas armas e... 631 00:58:38,666 --> 00:58:39,500 Mai? 632 00:59:19,375 --> 00:59:20,500 Estava errada? 633 00:59:21,125 --> 00:59:22,125 Sim. 634 00:59:22,208 --> 00:59:25,208 Acho que ele só estava a tentar ajudar. 635 00:59:26,708 --> 00:59:27,875 Não sei. 636 00:59:27,958 --> 00:59:30,416 Tu estavas errada e ele certo. 637 00:59:30,500 --> 00:59:33,708 Estavas a ser uma fedelha e ele tentou ser responsável. 638 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 Credo, mulher... 639 00:59:41,208 --> 00:59:45,000 Às vezes, sinto que serás o meu único e melhor amigo de sempre. 640 00:59:45,083 --> 00:59:47,708 Pelo menos, tu nunca me abandonarás, pois não? 641 00:59:47,791 --> 00:59:50,083 É claro que não. 642 00:59:50,875 --> 00:59:53,875 Sabes que mais? Ele morreu para mim. 643 00:59:55,250 --> 00:59:57,333 Então, meu? 644 01:00:01,291 --> 01:00:05,041 Ouviste muita coisa? Estava só na brincadeira. 645 01:00:07,500 --> 01:00:09,375 Fiz-te uma prenda. 646 01:00:35,625 --> 01:00:37,541 As minhas peças mais importantes 647 01:00:38,083 --> 01:00:40,041 são as memórias que tenho de ti. 648 01:00:40,666 --> 01:00:42,458 Dói-me quando as perco. 649 01:01:03,416 --> 01:01:04,291 Tu... 650 01:01:05,041 --> 01:01:06,541 ... também perdeste algo. 651 01:01:14,125 --> 01:01:15,375 Ouve, 652 01:01:16,250 --> 01:01:20,958 ajudaria se prometesse nunca te voltar a desiludir? 653 01:01:24,666 --> 01:01:26,916 Como podes prometer isso? 654 01:01:27,000 --> 01:01:30,041 As pessoas partem e não há nada que possas fazer. 655 01:01:32,041 --> 01:01:34,500 Não sei. Talvez tenhas razão. 656 01:01:35,208 --> 01:01:38,333 Mas sei que não te quero perder. 657 01:01:40,000 --> 01:01:41,541 Então, tenta... 658 01:01:42,833 --> 01:01:43,958 ... não me perder. 659 01:01:44,583 --> 01:01:48,541 Mai, se te perdesse, eu também ficaria perdido. 660 01:01:53,791 --> 01:01:54,916 Então... 661 01:01:56,291 --> 01:01:57,375 ... estamos fixes? 662 01:01:58,666 --> 01:02:01,666 - Posso contar contigo? - Podes contar comigo. 663 01:02:02,458 --> 01:02:04,791 Então, sim. Estamos fixes. 664 01:02:30,791 --> 01:02:32,750 Mãe, não te passes. 665 01:02:32,833 --> 01:02:35,000 Ouve, eu posso explicar. 666 01:02:35,083 --> 01:02:38,583 É melhor ires buscar o teu robô, minha menina. 667 01:02:40,708 --> 01:02:42,000 Ora muito bem. 668 01:02:42,458 --> 01:02:44,625 O CRT ótico está intacto. 669 01:02:45,041 --> 01:02:47,750 As articulações braquioprismáticas estão bem. 670 01:02:48,291 --> 01:02:50,166 As respostas motoras parecem... 671 01:02:50,250 --> 01:02:53,250 Aqui foi onde retiraste a unidade de armazenamento. 672 01:02:53,333 --> 01:02:56,208 - Sim, estou avariado. - Não te preocupes. 673 01:02:56,291 --> 01:02:57,291 Eu reparo-o. 674 01:02:57,375 --> 01:03:00,666 Este chip tem um ponto de restauro de sistema completo. 675 01:03:00,750 --> 01:03:03,041 Uma imagem de quando te criei. 676 01:03:03,125 --> 01:03:06,375 Corres isto e ficarás como novo. Um novo começo. 677 01:03:06,458 --> 01:03:08,333 Espere, um novo começo? 678 01:03:08,416 --> 01:03:10,416 Vou perder as minhas memórias? 679 01:03:10,500 --> 01:03:13,416 - Calma aí, hippie. - Mai, não te estiques. 680 01:03:13,500 --> 01:03:17,333 - O que se passa aqui, afinal? - Este é o Dr. Rice 681 01:03:17,416 --> 01:03:18,958 e aquilo é o Q-Bot dele. 682 01:03:19,041 --> 01:03:23,625 Não. Isto não é um Q-Bot. Isto é... Ele é... 683 01:03:24,083 --> 01:03:26,708 É especial, ele tem um propósito. 684 01:03:26,791 --> 01:03:29,458 Não sabia que íamos receber visitas. 685 01:03:29,541 --> 01:03:33,791 Posso oferecer-lhe um bolo de lava? 686 01:03:33,875 --> 01:03:35,000 O que está a fazer? 687 01:03:37,541 --> 01:03:39,333 - Desculpe, ouça... - Sândalo. 688 01:03:40,916 --> 01:03:43,125 Vai acontecer algo terrível. 689 01:03:43,208 --> 01:03:47,666 O 7723 é o único que o pode impedir. Eu criei-o para o impedir. 690 01:03:47,750 --> 01:03:49,750 - Certo. Ele é uma arma. - O quê? 691 01:03:49,833 --> 01:03:53,625 - Porque pôs armas num robô? - Porque é brutal. 692 01:03:53,708 --> 01:03:55,125 É mesmo brutal. 693 01:03:57,208 --> 01:03:59,083 Desculpem, vim em má altura? 694 01:03:59,416 --> 01:04:02,166 Querem que volte mais tarde? Eu não me importo. 695 01:04:02,250 --> 01:04:05,291 - Quem é este tipo? Como entrou aqui? - Justin Pin. 696 01:04:05,375 --> 01:04:08,166 Meu Deus, sou uma grande fã. Sou a sua maior fã. 697 01:04:08,250 --> 01:04:10,833 E eu sou um grande fã da senhora. 698 01:04:11,958 --> 01:04:17,291 Aqui o Dr. Tanner Rice deveria ter sido mais cuidadoso com o seu projeto secreto. 699 01:04:18,750 --> 01:04:21,291 - Isto foi bestial, mas... - Justin. 700 01:04:21,375 --> 01:04:25,166 Velho amigo. Se ainda aí estiveres, ouve-me, por favor. 701 01:04:26,000 --> 01:04:27,791 Não te lembras do antigamente? 702 01:04:27,875 --> 01:04:30,208 Vá lá. Era bestial. 703 01:04:30,291 --> 01:04:32,500 Construir robôs para as pessoas. 704 01:04:33,000 --> 01:04:34,958 Antes do Ares e de tudo isto. 705 01:04:35,250 --> 01:04:37,041 - Massagem de pés? - Vá lá. 706 01:04:37,125 --> 01:04:38,375 Nós não somos assim. 707 01:04:38,833 --> 01:04:43,333 Quando é que tornar o mundo melhor se transformou em matar pessoas? 708 01:04:52,208 --> 01:04:56,625 Na verdade, eu acho que "matar pessoas" é tornar o mundo melhor, 709 01:04:56,708 --> 01:04:59,333 mas ainda bem que esclarecemos o assunto. 710 01:04:59,416 --> 01:05:00,958 Os segredos magoam, não é? 711 01:05:01,041 --> 01:05:02,916 Acho que ele nos quer matar. 712 01:05:03,666 --> 01:05:08,916 Não. Não é a vocês em particular, é só às pessoas no geral. 713 01:05:09,000 --> 01:05:11,750 Eu quero matá-las a todas. À maioria. 714 01:05:12,166 --> 01:05:14,750 Adiante. Não se preocupem. Quando acontecer, 715 01:05:14,833 --> 01:05:16,875 acabará tudo muito depressa. 716 01:05:16,958 --> 01:05:20,000 Acreditem, vai correr tudo bem. 717 01:05:21,666 --> 01:05:22,583 A LOCALIZAR 718 01:05:22,666 --> 01:05:23,708 ALVO ESTABELECIDO 719 01:05:29,416 --> 01:05:33,166 - O Justin Pin é um vilão? - Isso explica muita coisa. 720 01:05:37,583 --> 01:05:40,833 Mas ele está a pegar com o robôzinho adorável errado. 721 01:05:40,916 --> 01:05:43,833 - Pulveriza-os. - Lamento, Mai. Não posso. 722 01:05:43,916 --> 01:05:45,916 - O quê? - Em cheio. 723 01:05:57,458 --> 01:05:59,208 Mai, o que se passa? 724 01:06:02,291 --> 01:06:05,166 Sabes que mais? É uma ótima pergunta. 725 01:06:05,250 --> 01:06:06,625 O que está ele a fazer? 726 01:06:15,416 --> 01:06:17,916 Usa as armas. A coisa de plasma. 727 01:06:18,333 --> 01:06:20,875 Afasta-te, não é seguro. 728 01:06:43,500 --> 01:06:45,500 Está bem, como queiras. 729 01:06:48,083 --> 01:06:49,208 De quem é este cão? 730 01:06:51,458 --> 01:06:52,291 Olá, malta. 731 01:06:54,333 --> 01:06:58,083 Ele explodiu? Temos de voltar, temos de ir buscar a mãe. 732 01:07:10,416 --> 01:07:11,791 - Mai! - Mãe. 733 01:07:11,875 --> 01:07:13,083 - Mãe! - Não. 734 01:07:13,958 --> 01:07:14,875 Mai! 735 01:07:16,083 --> 01:07:19,916 - Cerquem o alvo. - Que estás a fazer? Porque não a ajudas? 736 01:07:27,166 --> 01:07:28,083 Não! 737 01:07:50,041 --> 01:07:53,250 Bem, mas que desordem. Parece... 738 01:08:30,333 --> 01:08:32,416 Para. 739 01:08:35,875 --> 01:08:37,875 O que se passa contigo? 740 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 Eles levaram a minha mãe. 741 01:08:40,041 --> 01:08:42,125 Lamento, não os podia impedir. 742 01:08:42,208 --> 01:08:44,500 É assim que me apoias? 743 01:08:45,166 --> 01:08:47,541 Pensei que eras um super-herói, 744 01:08:47,625 --> 01:08:51,291 mas ficaste de braços cruzados e deixaste-os levarem-na. 745 01:08:51,375 --> 01:08:54,083 - Tu deixaste. - Eu não os deixei. 746 01:08:54,458 --> 01:08:56,291 Não tinha como derrotá-los. 747 01:08:56,375 --> 01:08:59,375 - O quê? - Apaguei o sistema de controlo de armas. 748 01:09:00,583 --> 01:09:02,708 Porque fizeste isso? 749 01:09:02,791 --> 01:09:04,541 Porque estava sem memória. 750 01:09:04,625 --> 01:09:07,708 Tudo o que havia para apagar eram memórias contigo. 751 01:09:07,791 --> 01:09:11,916 Então, as tuas preciosas memórias de robô 752 01:09:12,000 --> 01:09:16,291 são mais importantes do que a vida da minha mãe, é isso? 753 01:09:16,375 --> 01:09:18,041 É isso que estás a dizer? 754 01:09:18,125 --> 01:09:20,458 Espero bem que não seja isso. 755 01:09:21,500 --> 01:09:23,041 Eu sei que fiz asneira, 756 01:09:23,791 --> 01:09:26,916 mas não tive alternativa. Eu tinha de te salvar. 757 01:09:27,250 --> 01:09:29,166 Não te posso perder, Mai. 758 01:09:29,250 --> 01:09:31,375 Os meus pais foram-se. 759 01:09:32,041 --> 01:09:35,333 Logo quando pensava que o que tínhamos era real, 760 01:09:35,416 --> 01:09:38,833 tu estragas tudo, tal como todos os outros. 761 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 Lembra-te disto. 762 01:09:41,083 --> 01:09:43,291 Eu cortei-me primeiro. 763 01:10:15,833 --> 01:10:18,166 QI ROBÓTICA 764 01:10:37,833 --> 01:10:38,875 Estás bem, miúdo? 765 01:10:54,166 --> 01:10:56,166 É MELHOR DO QUE FAMÍLIA 766 01:11:01,083 --> 01:11:03,333 - Apanhei-te, princesa. - Não! 767 01:11:03,791 --> 01:11:06,833 - Larga-me. - Vamos lá. 768 01:11:07,625 --> 01:11:10,375 Mai, não faças isto sozinha. 769 01:11:10,458 --> 01:11:13,583 - Não preciso de ti. - Vá lá. Ouve-me. 770 01:11:13,666 --> 01:11:15,375 Olá, está a violar... 771 01:11:16,416 --> 01:11:18,041 Para de lutar comigo. 772 01:11:19,166 --> 01:11:20,875 Estou a tentar ajudar. 773 01:11:20,958 --> 01:11:25,666 Fixe. Umas armas seriam uma grande ajuda. Trouxeste alguma desta vez? 774 01:11:26,750 --> 01:11:29,416 - Não funciona assim. - Não sei quanto a ti, 775 01:11:29,500 --> 01:11:33,208 mas um lança-foguetes deixar-me-ia muito mais descansada. 776 01:11:33,291 --> 01:11:35,500 Se ativasse o sistema de armamento, 777 01:11:35,583 --> 01:11:38,125 o processo apagaria toda a minha memória. 778 01:11:38,208 --> 01:11:40,666 Eu esqueceria tudo o que aprendi. 779 01:11:40,750 --> 01:11:42,333 Que tragédia. 780 01:11:42,416 --> 01:11:46,416 - Não saberia contra quem lutar. - Tudo bem, eu luto sozinha. 781 01:11:47,666 --> 01:11:51,166 - É o que tenho feito a vida toda. - Não estás sozinha! 782 01:11:51,250 --> 01:11:55,916 Estou sempre sozinha. E desta vez não é diferente. 783 01:11:56,000 --> 01:11:58,000 Estão cercados... 784 01:12:04,375 --> 01:12:06,750 Tens razão. Eu desiludi-te. 785 01:12:06,833 --> 01:12:10,458 Muita gente te desiludiu, mas não estás sozinha. 786 01:12:11,166 --> 01:12:15,625 Só não estou sozinha porque te arrastei para a minha vida horrível. 787 01:12:15,708 --> 01:12:17,750 Queres mesmo fazer parte dela? 788 01:12:19,041 --> 01:12:20,708 Não me imagino noutro lugar. 789 01:12:25,541 --> 01:12:26,750 Tenho saudades dele. 790 01:12:27,833 --> 01:12:28,958 Todos os dias. 791 01:12:29,583 --> 01:12:33,916 E, todos os dias, fico zangada por ele nos ter abandonado. 792 01:12:37,750 --> 01:12:38,791 Olha só para nós. 793 01:12:39,125 --> 01:12:44,708 Mas que bela equipa. Um robô avariado e uma rapariga destroçada. 794 01:12:57,083 --> 01:12:59,583 É mais do que poderia alguma vez desejar. 795 01:13:06,041 --> 01:13:09,541 E se fôssemos buscar a tua mãe, juntos? 796 01:13:09,833 --> 01:13:13,000 Vamos levar uma tareia sem as tuas armas. 797 01:13:13,625 --> 01:13:16,625 - Tens noção disso, certo? - Sim, claro. 798 01:13:19,041 --> 01:13:20,875 Estão em violação. Alerta. 799 01:13:20,958 --> 01:13:22,125 Anda, vamos. 800 01:13:27,250 --> 01:13:28,958 - Mo! - O que foi? 801 01:13:40,250 --> 01:13:41,791 Alerta. 802 01:13:44,291 --> 01:13:45,458 Esperem. 803 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 Ouviram isto? 804 01:13:49,041 --> 01:13:50,708 - Mo. - Espera. 805 01:13:53,916 --> 01:13:56,625 - Ela está ali. - O Momo diz que ela está ali. 806 01:13:57,208 --> 01:13:58,833 Espera, o Momo disse? 807 01:13:59,500 --> 01:14:00,500 O Momo disse? 808 01:14:02,708 --> 01:14:05,083 Não preciso disto. Já tenho uma cópia. 809 01:14:05,166 --> 01:14:08,208 Posso tentar isto. Onde é que deixei... 810 01:14:08,291 --> 01:14:11,625 Onde é que o deixei, eu sei que... Eu tenho dinheiro. 811 01:14:11,708 --> 01:14:15,416 Estão aqui. Estamos salvos. 812 01:14:16,250 --> 01:14:19,458 Malta, esperem. Céus. 813 01:14:22,250 --> 01:14:24,500 Onde está a minha mãe, totó? 814 01:14:25,000 --> 01:14:27,041 Ignora aquilo, é uma armadilha. 815 01:14:27,125 --> 01:14:29,500 - Não posso ignorar aquilo. - Não, ouve. 816 01:14:29,583 --> 01:14:31,083 Podemos salvar a tua mãe. 817 01:14:31,166 --> 01:14:34,750 Podemos salvar toda a gente, mas temos de impedir o Ares. 818 01:14:34,833 --> 01:14:38,958 Que importa o Ares? O problema é o Justin Pin. 819 01:14:39,041 --> 01:14:41,791 Não estás a entender. Não é o Pin. 820 01:14:42,208 --> 01:14:43,208 Ele não é... 821 01:14:43,875 --> 01:14:45,541 Quero dizer, ele... 822 01:14:45,666 --> 01:14:49,083 Ele não gosta de perder tempo com historial secante? 823 01:14:49,166 --> 01:14:50,291 Sim? 824 01:14:50,375 --> 01:14:51,583 Estes tipos de novo? 825 01:14:51,666 --> 01:14:54,458 Parece-me que já chega, Dr. Tanner Rice. 826 01:14:54,541 --> 01:14:56,875 Diz-me onde prendeste a minha mãe. 827 01:14:56,958 --> 01:14:59,791 Certo. A humana. Céus. 828 01:14:59,875 --> 01:15:02,291 Criei a armadilha perfeita para vocês. 829 01:15:02,375 --> 01:15:03,625 - Espera. - O que foi? 830 01:15:04,000 --> 01:15:06,708 Como assim "humana"? 831 01:15:06,791 --> 01:15:09,041 O quê? Como assim "como assim"? 832 01:15:09,125 --> 01:15:11,041 Mas quem é que fala assim? 833 01:15:12,166 --> 01:15:18,750 Os humanos normais. Eu falo, pois faço coisas normais de humanos. 834 01:15:18,833 --> 01:15:20,833 Estou sempre a fazê-las. 835 01:15:20,916 --> 01:15:23,375 Podes perguntar a qualquer humano... 836 01:15:23,458 --> 01:15:26,625 Não te vais safar. Não te podes esconder para sempre. 837 01:15:26,708 --> 01:15:28,666 As pessoas vão descobrir... 838 01:15:30,916 --> 01:15:33,083 - Sabem que mais? Esqueçam. - Não! 839 01:15:42,250 --> 01:15:47,666 - Está na hora de acabar com isto. - Muito bem, Dr. Rice. Está na hora de ir. 840 01:15:47,750 --> 01:15:50,083 Disse dois minutos, e já passaram. 841 01:15:50,375 --> 01:15:51,666 Olá, Ares. 842 01:15:52,833 --> 01:15:53,708 Népia. 843 01:16:08,375 --> 01:16:09,625 Deem-me um D! 844 01:16:24,291 --> 01:16:25,750 É o Justin! 845 01:16:38,541 --> 01:16:40,083 GOLO 846 01:16:40,750 --> 01:16:42,208 É HORA DO LASER 847 01:17:18,375 --> 01:17:19,583 Vá lá. 848 01:17:25,083 --> 01:17:26,041 Não. 849 01:17:30,958 --> 01:17:34,458 - Então, eu voltei e dei-lhe... - Chama a Polícia! 850 01:17:34,541 --> 01:17:38,916 Mas o Dr. Rice está morto. Preciso de tempo para processar isto. 851 01:17:39,333 --> 01:17:42,416 Certo, chamar a Polícia. 852 01:17:48,208 --> 01:17:49,375 Mãe! 853 01:17:49,875 --> 01:17:50,833 Momo, vamos! 854 01:18:00,916 --> 01:18:02,583 Mãe, estás bem? 855 01:18:03,791 --> 01:18:05,666 Mai, minha filha. 856 01:18:05,750 --> 01:18:07,083 - Mãe... - Lamento. 857 01:18:07,166 --> 01:18:10,166 Devia ter-te dado mais atenção. Sentias-te sozinha. 858 01:18:10,250 --> 01:18:12,250 Devia ter-te abraçado, mas sentia-me só 859 01:18:12,333 --> 01:18:15,375 e pensava que os robôs eram a solução, mas tu é que és a solução. 860 01:18:15,458 --> 01:18:19,250 Espero ser a tua solução. Tu estavas certa e eu errada. 861 01:18:19,333 --> 01:18:21,791 Adoro-te mesmo muito! 862 01:18:21,875 --> 01:18:24,416 Pois. Eu também te adoro. 863 01:18:24,500 --> 01:18:27,166 Ouve, o Pin quer matar aquelas pessoas todas. 864 01:18:27,250 --> 01:18:29,375 Tens de me ajudar a tirá-las daqui. 865 01:18:30,041 --> 01:18:31,916 Nunca acreditarão em ti. 866 01:18:33,000 --> 01:18:36,041 Sou uma figura pública adorada. 867 01:18:37,041 --> 01:18:39,416 Eles fazem o que eu quiser. 868 01:18:40,125 --> 01:18:44,750 Estes imbecis fazem literalmente fila para pagar pelas bombas 869 01:18:44,833 --> 01:18:47,875 que eu vou usar para matar... Espera aí. 870 01:18:48,583 --> 01:18:49,583 Estou... 871 01:18:50,583 --> 01:18:52,041 Estou a ouvir um eco? 872 01:18:52,125 --> 01:18:55,458 Olá. Estão a ouvir isto? Alguém ouve um eco? 873 01:19:05,125 --> 01:19:06,125 Dá-me isso! 874 01:19:11,041 --> 01:19:13,791 Escutem todos! 875 01:19:14,458 --> 01:19:16,333 Os Q-Bots são bombas. 876 01:19:17,041 --> 01:19:20,458 Fujam todos. Porque não estão a fugir? 877 01:19:20,541 --> 01:19:23,416 Fujam, agora! Fujam enquanto podem! 878 01:19:37,333 --> 01:19:40,916 És uma pessoa má! 879 01:19:50,166 --> 01:19:53,333 Porque fizeste isso? Eu só queria ajudar. 880 01:19:56,625 --> 01:19:57,458 Não! 881 01:20:01,166 --> 01:20:05,541 Pronto, está bem! Eu matei o Justin Pin e roubei-lhe o corpo. 882 01:20:08,333 --> 01:20:11,041 Calem-se! 883 01:20:11,125 --> 01:20:13,708 O tipo morreu. Aguentem. 884 01:20:14,083 --> 01:20:17,416 Sabem o que ele me disse? "És perfeito", disse ele. 885 01:20:17,750 --> 01:20:20,000 Agora vai melhorar o mundo. 886 01:20:20,083 --> 01:20:22,083 Querem que o mundo seja melhor? 887 01:20:22,166 --> 01:20:24,833 O problema do mundo são os humanos. 888 01:20:24,916 --> 01:20:28,958 - São imperfeitos e estragados. - Continua a falar, artolas. 889 01:20:29,041 --> 01:20:31,833 Este mundo só será perfeito 890 01:20:32,125 --> 01:20:34,583 se vocês morrerem todos! 891 01:20:37,625 --> 01:20:39,875 Talvez deva começar com esta. 892 01:20:40,750 --> 01:20:42,750 Afasta-te dela! 893 01:20:43,458 --> 01:20:46,333 Se ousares tocar na minha filha... 894 01:20:52,666 --> 01:20:56,041 Parece que já não preciso do corpo do homem. 895 01:20:56,125 --> 01:20:59,333 Avancemos para a parte em que toda a gente morre, sim? 896 01:21:16,500 --> 01:21:17,500 Matem-no! 897 01:21:31,666 --> 01:21:33,000 Não se vão já embora. 898 01:21:37,541 --> 01:21:38,625 Bolas! 899 01:21:39,458 --> 01:21:41,291 Momo, anda. 900 01:21:41,375 --> 01:21:45,291 - Perdeu um cliente muito leal. - Já chega, mãe. 901 01:21:46,708 --> 01:21:48,875 Todas as casas. Lindo. 902 01:21:57,291 --> 01:22:00,208 Meu Deus! Mai, nunca me senti tão próxima de ti. 903 01:22:01,458 --> 01:22:03,166 - Mai! - Mãe! 904 01:22:03,833 --> 01:22:05,916 - Afastem-se, anormais. - Cuidado! 905 01:22:10,708 --> 01:22:11,958 Isso foi brutal! 906 01:22:12,208 --> 01:22:15,125 - Sim, fixe. - Ouve, Mai. Lamento o que aconteceu. 907 01:22:15,208 --> 01:22:17,708 Eu não te queria magoar nem a ninguém. 908 01:22:17,791 --> 01:22:20,083 - E sei que... - Podemos falar depois? 909 01:22:20,166 --> 01:22:21,333 Sim, está bem. 910 01:22:22,250 --> 01:22:25,083 Sigam-me, é a nossa última hipótese. 911 01:22:29,125 --> 01:22:30,666 Depressa! 912 01:22:35,208 --> 01:22:36,166 Vamos! 913 01:22:49,916 --> 01:22:51,375 - Vamos. - Passem. 914 01:22:54,625 --> 01:22:56,250 O que estás a fazer? Anda! 915 01:22:56,333 --> 01:22:58,333 Vou buscá-los. 916 01:23:07,750 --> 01:23:09,458 Olá, princesa. 917 01:23:58,500 --> 01:23:59,750 Muito bem. 918 01:24:07,583 --> 01:24:08,750 CENTRO ROBÓTICO 919 01:24:28,416 --> 01:24:30,333 Não precisas de lutar. 920 01:24:35,750 --> 01:24:37,458 Nunca acaba... 921 01:24:38,916 --> 01:24:40,791 ... e não resolve nada. 922 01:24:45,208 --> 01:24:48,458 Foste arruinado por aquela criança humana. 923 01:24:48,541 --> 01:24:52,541 Os humanos são a imperfeição que eu tenho de corrigir. 924 01:24:52,625 --> 01:24:54,416 Ninguém é perfeito. 925 01:24:54,500 --> 01:24:55,666 Eu sou! 926 01:25:09,541 --> 01:25:10,875 Não percebes? 927 01:25:10,958 --> 01:25:13,041 Tu és tão imperfeito quanto eles. 928 01:25:13,666 --> 01:25:16,666 Mas eu serei perfeito. 929 01:25:17,208 --> 01:25:20,291 Basta de dor, basta de conflito. 930 01:25:20,958 --> 01:25:22,958 Basta de injustiça. 931 01:25:23,041 --> 01:25:25,458 Basta de Humanidade. 932 01:25:26,333 --> 01:25:28,666 És muito maléfico. 933 01:25:28,750 --> 01:25:30,833 Vamos concordar em discordar. 934 01:25:33,791 --> 01:25:37,541 Vejam só o que o fantoche de carne trouxe. 935 01:25:42,416 --> 01:25:43,291 Mai. 936 01:25:43,375 --> 01:25:46,625 Não me vais arruinar isto. 937 01:25:48,750 --> 01:25:49,750 Mai! 938 01:25:53,125 --> 01:25:55,041 Solta-a, velhadas arrepiante. 939 01:25:55,125 --> 01:25:59,166 - Não me faças dar-te uma tareia. - Que estás a fazer? Sai daqui! 940 01:25:59,250 --> 01:26:00,583 Vai! 941 01:26:04,916 --> 01:26:05,833 Mai! 942 01:26:07,791 --> 01:26:09,791 Eu sou um robô estúpido! 943 01:26:12,333 --> 01:26:16,375 Aviso: está prestes a iniciar um restauro total do sistema. 944 01:26:18,375 --> 01:26:20,541 Todas as memórias serão eliminadas. 945 01:26:22,250 --> 01:26:24,250 Quer mesmo fazer isto? 946 01:26:24,500 --> 01:26:25,583 Sim. 947 01:26:26,750 --> 01:26:28,250 A iniciar. 948 01:26:28,333 --> 01:26:29,458 Memória apagada. 949 01:26:29,541 --> 01:26:30,708 Armas ativadas. 950 01:26:40,583 --> 01:26:42,125 Podes contar comigo. 951 01:26:44,916 --> 01:26:46,500 Santos caranguejos. 952 01:26:48,625 --> 01:26:50,916 - Obrigada. - Mai, escuta. 953 01:26:51,000 --> 01:26:53,750 São as nossas memórias que nos definem. 954 01:26:53,833 --> 01:26:56,833 Não deixes que as más te impeçam de criar boas. 955 01:26:56,916 --> 01:26:58,958 Estás a falar de quê? 956 01:26:59,250 --> 01:27:00,833 Memórias apagadas. 957 01:27:01,250 --> 01:27:02,666 Armas restauradas. 958 01:27:02,750 --> 01:27:03,708 Estás bem? 959 01:27:04,791 --> 01:27:05,833 Cuidado! 960 01:27:31,500 --> 01:27:32,916 As tuas armas... 961 01:27:33,000 --> 01:27:36,708 Tu és fantástica. Vai criar novas memórias. 962 01:27:39,166 --> 01:27:41,250 Não percas tempo. 963 01:27:45,791 --> 01:27:46,958 O que estás... 964 01:27:47,750 --> 01:27:48,791 Não! 965 01:28:03,125 --> 01:28:05,166 A apagar memórias. 966 01:31:42,041 --> 01:31:47,208 Sistema restaurado com sucesso, memória principal iniciada. 967 01:32:11,000 --> 01:32:12,500 Estás aí? 968 01:32:22,208 --> 01:32:27,083 Volta, por favor. Desculpa, eu estava enganada. 969 01:32:27,791 --> 01:32:30,041 Por favor. Não te esqueças. 970 01:32:37,375 --> 01:32:38,833 Para com isso. 971 01:32:38,916 --> 01:32:40,958 Vais fazer-me chorar. 972 01:32:41,916 --> 01:32:44,458 Não vais nada, estou a gozar. 973 01:32:53,500 --> 01:32:55,291 Afasta-te, pequena humana. 974 01:32:55,375 --> 01:32:58,666 Não! Afasta-te dele. 975 01:32:58,750 --> 01:33:02,041 Não! Não podes tocar nele. 976 01:33:02,125 --> 01:33:05,250 Qual é o vosso problema? Parecem adorar futilidade. 977 01:33:08,041 --> 01:33:09,125 Já está. 978 01:33:12,333 --> 01:33:13,500 Ora bem. 979 01:33:26,583 --> 01:33:28,083 Perfeito. 980 01:33:30,125 --> 01:33:31,166 O que... 981 01:33:31,708 --> 01:33:34,458 - De quem é este cão? - É meu. 982 01:33:35,458 --> 01:33:37,333 Robô estúpido! 983 01:33:37,416 --> 01:33:38,666 - O quê? - Não! 984 01:33:57,416 --> 01:33:58,458 Não! 985 01:34:06,333 --> 01:34:07,333 Mai! 986 01:34:14,500 --> 01:34:17,166 Estavas a tentar dizer-me e... 987 01:34:20,083 --> 01:34:23,416 Aquelas memórias eram tudo o que tinhas e... 988 01:34:24,166 --> 01:34:26,166 Tu apagaste-as, por mim. 989 01:34:27,458 --> 01:34:29,083 Desculpa. 990 01:34:30,750 --> 01:34:32,250 Por favor... 991 01:34:33,666 --> 01:34:35,166 Não te esqueças. 992 01:34:50,625 --> 01:34:52,333 Olá. Como te chamas? 993 01:35:33,958 --> 01:35:36,000 ACADEMIA EAST LAKE 994 01:36:01,708 --> 01:36:04,125 - Posso ficar com isto? - Podes. 995 01:36:05,291 --> 01:36:08,166 Olá, Momo. Este é o Momo. 996 01:36:08,458 --> 01:36:11,500 - Ele é fixe, está bem? - Está bem. 997 01:36:11,875 --> 01:36:14,291 - Olá, Momo. - Então, parceiro? 998 01:36:17,375 --> 01:36:18,458 Olá, querida. 999 01:36:19,583 --> 01:36:20,833 Como é que ele está? 1000 01:36:22,083 --> 01:36:22,958 Melhor. 1001 01:36:23,875 --> 01:36:24,875 Acho. 1002 01:36:37,833 --> 01:36:40,125 Não! 1003 01:36:41,291 --> 01:36:43,583 Está tudo bem, tu estás bem. 1004 01:36:44,875 --> 01:36:46,541 Eu protejo-te. 1005 01:36:49,333 --> 01:36:52,291 Eu protejo-te. 1006 01:36:56,375 --> 01:36:57,750 Caramba. 1007 01:36:58,208 --> 01:37:01,250 O que foi? Sou alérgico ao pólen. Estás a julgar-me? 1008 01:37:01,458 --> 01:37:04,083 - Mai, estás pronta? - Olá, bacana. 1009 01:37:04,458 --> 01:37:05,916 Divirtam-se, meninas. 1010 01:37:06,000 --> 01:37:07,500 Anda, vamos. 1011 01:37:07,583 --> 01:37:09,625 Mai, anda. Estás à espera de quê? 1012 01:37:09,708 --> 01:37:10,916 Pronta? 1013 01:37:11,166 --> 01:37:15,416 Isto é de gerações de endogamia, os meus antepassados eram lobos, mano. 1014 01:37:18,708 --> 01:37:20,083 Anda. 1015 01:37:22,875 --> 01:37:25,041 Também podes jogar, mas despacha-te. 1016 01:37:25,166 --> 01:37:27,250 - Vamos. - Ele vai à baliza. 1017 01:37:28,208 --> 01:37:29,375 Passa. 1018 01:37:30,541 --> 01:37:32,708 És boa, mas não como eu. 1019 01:37:34,458 --> 01:37:36,250 - Querias. - Estou desmarcada! 1020 01:37:41,916 --> 01:37:44,083 Ele é mesmo fixe! Como lhe chamas? 1021 01:37:44,166 --> 01:37:45,166 Meu amigo. 1022 01:44:51,916 --> 01:44:53,916 Legendas: Nuno Oliveira