1
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:46,125 --> 00:00:48,125
UM FILME ORIGINAL NETFLIX
3
00:04:02,666 --> 00:04:04,291
Não tinha visto isto.
4
00:04:06,208 --> 00:04:07,708
Adoro este gato!
5
00:04:12,958 --> 00:04:15,958
Céus, Mai. Tens de tratar desse cabelo.
6
00:04:16,833 --> 00:04:18,166
Gosto dele assim.
7
00:04:21,333 --> 00:04:24,666
A sério, tens de usar robôs para tudo?
8
00:04:25,083 --> 00:04:27,000
Vá lá. É giro.
9
00:04:27,625 --> 00:04:29,333
Eu trato disto.
10
00:04:29,875 --> 00:04:32,833
Não te faria mal aceitares ajuda.
11
00:04:32,916 --> 00:04:34,916
Não estás nisto sozinha.
12
00:04:38,166 --> 00:04:40,333
Alguém precisa de um novo visual.
13
00:04:40,875 --> 00:04:42,541
Larga-me.
14
00:04:42,625 --> 00:04:44,250
Não sejas tão dramática.
15
00:04:44,500 --> 00:04:45,750
Eu trato disto!
16
00:05:09,291 --> 00:05:10,708
QI ROBÓTICA
17
00:05:12,291 --> 00:05:13,708
LANÇAMENTO
18
00:05:20,916 --> 00:05:23,166
- Contente?
- Estás gira, Mai.
19
00:05:25,166 --> 00:05:27,166
Fixe. Eu espero no carro.
20
00:05:36,208 --> 00:05:38,375
Vai lá. Adeus, até logo.
21
00:05:39,000 --> 00:05:40,125
Hola.
22
00:05:41,791 --> 00:05:43,791
Podes ver os macacos lutadores.
23
00:05:43,875 --> 00:05:45,541
Bem-vindos à QI Robótica.
24
00:05:45,625 --> 00:05:46,875
GEN 6
LANÇAMENTO
25
00:05:46,958 --> 00:05:49,875
As crianças devem
ser acompanhadas por um adulto.
26
00:05:50,375 --> 00:05:52,458
Não estás empolgada?
27
00:05:52,541 --> 00:05:54,625
Não disseste que ia haver fila.
28
00:05:54,708 --> 00:05:59,083
Vá lá, Mai. O novo Gen 6
vai tornar esta coisa velha obsoleta.
29
00:06:01,541 --> 00:06:03,625
- Desculpa.
- Não há problema.
30
00:06:03,750 --> 00:06:07,541
O ecrã ligeiramente maior do Gen 6
vai completá-la emocionalmente
31
00:06:07,625 --> 00:06:09,625
de formas que eu nunca poderia.
32
00:06:09,708 --> 00:06:12,416
Tudo bem, tu gostas mais de robôs
do que de mim.
33
00:06:12,500 --> 00:06:14,958
Eu entendo perfeitamente.
34
00:06:15,041 --> 00:06:16,125
O que disseste?
35
00:06:17,208 --> 00:06:20,125
Só estou empolgada
com os robôs fixes, mãe.
36
00:06:23,708 --> 00:06:26,916
Mãe. Molly.
37
00:06:27,000 --> 00:06:31,500
- Posso ir ver o estádio?
- Tem entrada para auscultadores.
38
00:06:34,958 --> 00:06:36,125
Desculpe.
39
00:06:37,916 --> 00:06:39,000
Belos sapatos.
40
00:06:40,333 --> 00:06:41,666
Desculpe. Ou não.
41
00:06:43,041 --> 00:06:44,083
Desculpe.
42
00:06:44,500 --> 00:06:48,458
Desculpe. Parece estar a descer
a escada rolante ascendente.
43
00:06:48,541 --> 00:06:52,041
Posso antes sugerir
que suba a escada rolante ascendente
44
00:06:52,125 --> 00:06:54,166
ou desça pela escada descendente?
45
00:06:54,250 --> 00:06:56,416
Não, obrigado.
46
00:06:56,500 --> 00:07:00,333
Por favor, não faça isso. Não.
47
00:07:00,875 --> 00:07:03,500
Isto talvez seja irregular.
48
00:07:03,583 --> 00:07:05,875
- Podemos falar sobre isto?
- Cala-te.
49
00:07:05,958 --> 00:07:08,583
Porque não falamos
com o meu supervisor?
50
00:07:11,166 --> 00:07:13,791
A QI Robótica apresenta:
Atividade Tectónica
51
00:07:13,875 --> 00:07:16,875
num empolgante jogo do play-off.
52
00:07:16,958 --> 00:07:18,208
É HORA DO LASER
53
00:07:20,541 --> 00:07:22,125
- Não, espera.
- Está bem.
54
00:07:23,250 --> 00:07:24,916
Anda, vamos.
55
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Senhora, se vir as nossas brochuras
56
00:07:28,083 --> 00:07:33,041
verá que há vários modelos
que possuem opções de transporte.
57
00:07:33,125 --> 00:07:35,416
Mas eu não sou um desses modelos.
58
00:07:36,583 --> 00:07:39,583
A cair!
59
00:07:53,375 --> 00:07:57,541
Todas as crianças devem ser acompanhadas
por um adulto.
60
00:07:58,000 --> 00:08:00,833
- Venha comigo, menina.
- O quê?
61
00:08:01,375 --> 00:08:05,208
Só está a complicar as coisas
para si e para mim.
62
00:08:09,708 --> 00:08:12,000
Volte aqui, sua...
63
00:08:13,041 --> 00:08:15,041
E eu disse... Mas que...?
64
00:08:17,041 --> 00:08:18,875
Não pode entrar aí.
65
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
Bolas!
66
00:08:49,708 --> 00:08:53,166
- A primeira IA de aprendizagem...
- Não é a primeira.
67
00:08:53,250 --> 00:08:56,541
Sim, não é, mas desta vez acertámos.
68
00:08:56,625 --> 00:08:58,375
- Vamos tirá-lo daqui.
- Não!
69
00:08:58,458 --> 00:09:01,375
Ainda tem muito para aprender
até estar pronto
70
00:09:01,458 --> 00:09:03,333
para fazer o que precisamos.
71
00:09:03,416 --> 00:09:04,708
Tenho de ir.
72
00:09:05,125 --> 00:09:09,625
És a minha última e melhor esperança.
O meu projeto 77.
73
00:09:09,791 --> 00:09:13,583
- Mandou-me alertá-lo às 14h...
- Não és perfeito,
74
00:09:13,666 --> 00:09:17,625
mas a perfeição é inimiga do bom.
75
00:09:17,708 --> 00:09:18,791
Não é?
76
00:09:18,875 --> 00:09:23,125
- Já são 14h.
- Dá-me só um minuto.
77
00:09:23,208 --> 00:09:27,166
Pode ser? Um minuto.
Tens noção de como isto é perigoso?
78
00:09:27,250 --> 00:09:31,083
É importante. Vejamos.
É das coisas mais importantes de sempre.
79
00:09:31,166 --> 00:09:33,666
Nem sequer um agradecimento ao Alfredo?
80
00:09:33,750 --> 00:09:36,125
Sim, obrigado por me lembrares. Eu sei.
81
00:10:54,916 --> 00:10:56,041
Olá.
82
00:10:57,291 --> 00:10:59,125
- Meu Deus.
- Como te chamas?
83
00:10:59,208 --> 00:11:00,416
Robô estúpido.
84
00:11:01,000 --> 00:11:03,333
Olá, Robô Estúpido. O que é isto?
85
00:11:03,416 --> 00:11:05,416
Não, tu é que és o robô estúpido.
86
00:11:05,500 --> 00:11:08,666
Eu sou o robô estúpido?
O Dr. Rice vai voltar?
87
00:11:08,750 --> 00:11:11,375
- Larga o meu saco.
- Está bem.
88
00:11:16,416 --> 00:11:19,208
- O que estás a fazer?
- A seguir-te.
89
00:11:19,291 --> 00:11:21,625
Isso é muito arrepiante.
90
00:11:22,125 --> 00:11:24,583
A sério. O que achas que vai acontecer?
91
00:11:24,666 --> 00:11:27,250
Ficamos bons amigos, viajamos pelo mundo
92
00:11:27,333 --> 00:11:30,416
e partilhamos uma jornada comovente
de descobrimento?
93
00:11:30,916 --> 00:11:33,833
- Está bem.
- Pois, és doido.
94
00:11:34,916 --> 00:11:38,708
Não podes mesmo estar aqui, querida.
95
00:11:38,791 --> 00:11:41,750
- Não sou querida nenhuma...
- Para quieta.
96
00:11:42,750 --> 00:11:45,250
- A minha mochila. Preciso dela.
- Vamos.
97
00:12:03,958 --> 00:12:07,125
Senhoras e senhores, membros da imprensa,
98
00:12:07,208 --> 00:12:13,541
deem as boas-vindas
ao co-fundador e CEO da QI Robótica,
99
00:12:13,625 --> 00:12:17,708
Justin Pin!
100
00:12:17,791 --> 00:12:19,125
Vamos ao espetáculo.
101
00:12:28,416 --> 00:12:31,125
Mãe, já podemos ir embora?
102
00:12:31,208 --> 00:12:33,208
Querida, a mãe quer ver isto.
103
00:12:35,125 --> 00:12:38,083
Conseguem ouvir-me? Como estão?
104
00:12:39,375 --> 00:12:41,375
Ótimo!
105
00:12:41,458 --> 00:12:43,833
MODELO MAIS FINO
PROCESSADOR ULTRA-RÁPIDO
106
00:12:43,916 --> 00:12:46,250
Já viram estas especificações?
107
00:12:47,208 --> 00:12:50,458
Até eu estou impressionado
e trabalho aqui.
108
00:12:50,875 --> 00:12:55,166
Malta, os produtos deste ano
são perfeitos, se me permitem dizê-lo.
109
00:12:55,250 --> 00:12:58,291
A sério. Mas eu tenho uma pergunta.
110
00:12:58,375 --> 00:13:01,041
Estão prontos para ver
o próximo grande êxito?
111
00:13:02,041 --> 00:13:03,291
Estão?
112
00:13:03,375 --> 00:13:09,500
Nesse caso, deixem-me que vos diga
que o passado é o prólogo, malta.
113
00:13:09,583 --> 00:13:12,250
E este é o princípio de um novo mundo.
114
00:13:13,000 --> 00:13:15,250
Que eu creio ser um mundo melhor.
115
00:13:15,791 --> 00:13:18,791
Construído pelos génios da QI Robótica,
116
00:13:18,875 --> 00:13:21,708
e estou muito orgulhoso
do que conseguimos.
117
00:13:21,791 --> 00:13:23,000
Quanto a mim,
118
00:13:23,083 --> 00:13:26,458
este é o último Q-Bot de que vão precisar.
119
00:13:27,541 --> 00:13:31,791
Por isso, uma salva de palmas
para o novo Gen 6.
120
00:13:34,291 --> 00:13:35,333
Sim.
121
00:13:39,500 --> 00:13:40,666
Não é incrível?
122
00:13:41,208 --> 00:13:42,083
Lindo!
123
00:13:43,541 --> 00:13:44,791
É isto, malta.
124
00:13:44,875 --> 00:13:49,500
É a minha cartada final. Tudo o que fiz
levou-me a este momento.
125
00:13:49,583 --> 00:13:52,166
A esta maravilha tecnológica
126
00:13:52,833 --> 00:13:54,625
E acreditem que é um vencedor!
127
00:13:55,000 --> 00:13:57,625
Mas sabem quem são
os verdadeiros vencedores?
128
00:14:02,375 --> 00:14:03,541
Todos vocês.
129
00:14:04,750 --> 00:14:06,291
Sim, somos nós.
130
00:14:07,208 --> 00:14:08,541
Adoro-o.
131
00:14:08,625 --> 00:14:10,083
Ele entende-me.
132
00:14:12,375 --> 00:14:13,416
Por favor.
133
00:14:13,708 --> 00:14:18,458
Senhoras e senhores, entrámos numa era
de conveniência e conetividade
134
00:14:18,541 --> 00:14:25,166
sem precedentes, uma comunidade global,
facilitada pelos Q-Bots da QI Robótica.
135
00:14:25,250 --> 00:14:28,125
Ouçam... Eu sei.
136
00:14:29,875 --> 00:14:33,958
Não tenho pudor em dizê-lo,
eu quero que fiquem viciados neles.
137
00:14:37,750 --> 00:14:39,083
E porque não?
138
00:14:39,833 --> 00:14:41,625
Eles vão mudar o mundo.
139
00:14:42,916 --> 00:14:43,791
Obrigado!
140
00:14:52,000 --> 00:14:55,791
Senhoras e senhores,
o Justin Pin agradece o vosso apoio.
141
00:14:55,875 --> 00:14:59,791
Em sinal de agradecimento,
ele irá oferecer a todos os presentes
142
00:14:59,875 --> 00:15:02,625
um Q-Bot Gen 6 grátis!
143
00:15:05,416 --> 00:15:06,916
É o melhor dia de minha vida!
144
00:15:07,125 --> 00:15:09,041
Adoro-te, Justin!
145
00:15:09,625 --> 00:15:10,875
Boa!
146
00:15:18,083 --> 00:15:19,750
Ele autografou-me!
147
00:15:19,875 --> 00:15:21,541
ZONA RESTRITA
148
00:15:49,041 --> 00:15:50,333
NOVO HARDWARE
GEN 6
149
00:15:50,416 --> 00:15:51,250
Não!
150
00:15:51,333 --> 00:15:53,625
ACESSO NEGADO
151
00:15:57,458 --> 00:15:59,458
Dr. Tanner Rice.
152
00:16:00,125 --> 00:16:02,083
- Justin.
- Não foi ao lançamento.
153
00:16:02,166 --> 00:16:03,000
Não.
154
00:16:03,083 --> 00:16:06,083
Era hoje? Desculpa.
155
00:16:06,166 --> 00:16:08,500
Estou a fazer correções de última hora.
156
00:16:08,583 --> 00:16:12,583
Sim, bugs nos dados, software,
na linha de produção.
157
00:16:12,875 --> 00:16:16,791
Não queremos lançar o Gen 6
demasiado cedo.
158
00:16:18,833 --> 00:16:22,916
Olá, Ares. Como estás?
159
00:16:23,000 --> 00:16:23,958
Quero dizer...
160
00:16:25,250 --> 00:16:29,708
Acho que devíamos fazer mais testes,
só por segurança.
161
00:16:29,916 --> 00:16:32,958
Não, eu entendo.
Afinal, o Gen 6 é a sua criação.
162
00:16:33,041 --> 00:16:34,875
Bom, quer dizer...
163
00:16:34,958 --> 00:16:38,041
Fizeste a maioria das atualizações
neste modelo.
164
00:16:38,208 --> 00:16:42,458
- É mais teu do que...
- É um perfecionista, eu entendo.
165
00:16:42,541 --> 00:16:44,916
E estou solidário, mas como compreende,
166
00:16:45,000 --> 00:16:47,500
nós criámos algo revolucionário.
167
00:16:48,458 --> 00:16:49,458
Acredite em mim.
168
00:16:49,666 --> 00:16:50,625
Está pronto.
169
00:16:50,708 --> 00:16:52,625
- Pois, eu...
- Vá lá, diga-o.
170
00:16:52,708 --> 00:16:54,458
- Aí é que está...
- Diga-o.
171
00:16:57,375 --> 00:16:58,333
Está pronto.
172
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
Não foi difícil, pois não?
173
00:17:04,791 --> 00:17:07,500
- Muito bem.
- É má altura?
174
00:17:07,583 --> 00:17:09,625
O quê? Não. Sim.
175
00:17:09,708 --> 00:17:13,208
- É uma péssima altura.
- Bom, tenho más notícias.
176
00:17:13,291 --> 00:17:15,958
O robô secreto fugiu
do laboratório secreto...
177
00:17:16,041 --> 00:17:18,541
O quê? Isso é alguma piada?
178
00:17:18,625 --> 00:17:22,541
Não, uma piada seria, porque é que
o robô secreto atravessou a rua?
179
00:17:22,625 --> 00:17:24,666
- Não tem muita piada.
- Agora não.
180
00:17:24,750 --> 00:17:26,916
Espere, há mais. Truz-truz...
181
00:17:29,750 --> 00:17:31,750
Caramba!
182
00:17:34,416 --> 00:17:36,416
Não!
183
00:17:38,416 --> 00:17:42,125
Parece estar tudo bem consigo.
Vou deixá-lo tratar disto.
184
00:17:43,416 --> 00:17:45,458
A zona vermelha é só para embarque
185
00:17:45,541 --> 00:17:48,291
e desembarque de passageiros e robôs.
186
00:17:48,375 --> 00:17:49,708
É proibido estacionar.
187
00:17:49,916 --> 00:17:51,083
O que é aquilo?
188
00:17:51,416 --> 00:17:53,625
A zona vermelha é só para embarque
189
00:17:53,708 --> 00:17:56,416
e desembarque de passageiros e robôs.
190
00:17:56,500 --> 00:17:57,833
É proibido estacionar.
191
00:18:08,041 --> 00:18:10,041
Não tinhas uma mochila, querida?
192
00:18:14,875 --> 00:18:17,875
Ouve, campeão.
Não podes mesmo estar aqui.
193
00:18:17,958 --> 00:18:19,500
Aquela rapariga precisa da mochila.
194
00:18:19,583 --> 00:18:21,666
Vamos ser bons amigos e partilhar
195
00:18:21,750 --> 00:18:24,083
uma jornada comovente
de descobrimento.
196
00:18:24,166 --> 00:18:26,833
E se voltássemos lá para dentro?
197
00:18:28,583 --> 00:18:30,000
O protocolo é rei.
198
00:18:30,083 --> 00:18:31,000
Vamos.
199
00:18:37,125 --> 00:18:39,083
Que interessante.
200
00:18:39,458 --> 00:18:40,750
Sou louco.
201
00:18:42,750 --> 00:18:46,166
Malta, acho que vamos
precisar de reforços.
202
00:18:55,000 --> 00:19:00,333
Atenção, unidades GHP.
Robô não identificado em CS101
203
00:19:00,416 --> 00:19:02,041
segue a grande velocidade.
204
00:19:06,750 --> 00:19:09,208
Todas as unidades devem apreendê-lo.
205
00:19:09,375 --> 00:19:11,666
Unidades 14 e 18 a responder.
206
00:19:15,500 --> 00:19:18,125
Está a cometer
uma infração rodoviária grave.
207
00:19:18,208 --> 00:19:19,875
Encoste e renda-se.
208
00:19:19,958 --> 00:19:22,958
- Há aqui um cavalinho pontiagudo.
- Irrelevante.
209
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Encoste imediatamente e...
210
00:19:27,041 --> 00:19:30,833
Encoste, está a cometer
uma infração rodoviária...
211
00:19:34,208 --> 00:19:35,541
Está a cometer...
212
00:20:33,000 --> 00:20:37,291
O Departamento de Segurança de Grainland
autorizou o uso de força letal.
213
00:20:37,375 --> 00:20:40,000
Pare e desligue-se imediatamente.
214
00:20:47,250 --> 00:20:48,625
Pare e renda-se.
215
00:22:32,833 --> 00:22:38,875
Erro crítico na memória principal.
Memória atual encherá em 72 horas.
216
00:22:38,958 --> 00:22:42,208
Código de erro: Bio HT816.
217
00:22:42,291 --> 00:22:48,833
Contacte o seu QI Geek Kit local para
reciclar este robô e seja mais cuidadoso
218
00:22:48,916 --> 00:22:50,916
no futuro.
219
00:23:21,875 --> 00:23:25,500
Pelo contrário, irá adaptar-se
à geometria do recipiente.
220
00:23:25,583 --> 00:23:30,791
Numa chávena, torna-se uma chávena.
Numa chaleira, torna-se uma chaleira.
221
00:23:30,875 --> 00:23:32,791
E este equivalente à água...
222
00:23:32,875 --> 00:23:34,791
- Vou vomitar!
- Meu.
223
00:23:34,875 --> 00:23:36,708
É uma edição limitada.
224
00:23:36,791 --> 00:23:40,250
A água pode fluir gentilmente
ou cair violentamente.
225
00:23:40,333 --> 00:23:44,833
Esta capacidade e flexibilidade
é algo que temos de levar em conta.
226
00:23:45,000 --> 00:23:48,083
Diferentes cenários
exigem comportamentos diferentes.
227
00:24:08,750 --> 00:24:09,833
Desculpa.
228
00:24:10,291 --> 00:24:11,250
Não faz mal.
229
00:24:11,625 --> 00:24:13,208
Estás na equipa da escola?
230
00:24:13,958 --> 00:24:16,125
- Quem quer saber?
- Sou a Ani.
231
00:24:16,375 --> 00:24:19,208
Prazer em conhecer-te, oficialmente.
232
00:24:19,291 --> 00:24:24,000
Temos Física juntas, sento-me atrás de ti.
Não acho que me tenhas visto.
233
00:24:24,791 --> 00:24:26,625
E então?
234
00:24:26,708 --> 00:24:29,083
Costumas ficar aqui sozinha? És...
235
00:24:30,083 --> 00:24:32,250
... esquisita ou algo assim?
236
00:24:32,541 --> 00:24:33,958
Sim, talvez.
237
00:24:34,041 --> 00:24:36,333
Venho aqui para ler. A toda a hora.
238
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
- Deixem passar.
- Saiam.
239
00:24:38,500 --> 00:24:39,458
Isso mesmo.
240
00:24:40,166 --> 00:24:41,250
Sim, mexam-se.
241
00:24:41,333 --> 00:24:43,458
Quem disse que podiam estar aqui?
242
00:24:43,541 --> 00:24:45,916
O campo não é teu, Greenwood.
243
00:24:46,000 --> 00:24:47,583
- Claro que é.
- A sério?
244
00:24:47,666 --> 00:24:50,666
- Ela nem tem um Q-Bot.
- Quem te ensinou a jogar?
245
00:24:51,375 --> 00:24:52,500
Foi o teu pai?
246
00:24:53,208 --> 00:24:55,583
Pois é, ele pirou-se, não foi?
247
00:24:56,583 --> 00:24:59,208
Muito bem, East Lake Energy.
Treino de passe.
248
00:24:59,291 --> 00:25:00,291
Toca a andar.
249
00:25:00,375 --> 00:25:01,750
Treinámos isso ontem.
250
00:25:01,833 --> 00:25:05,500
Mai, porque não vamos... E lá vai ela.
251
00:25:07,166 --> 00:25:08,666
Olha lá, Greenwood.
252
00:25:15,625 --> 00:25:16,833
O que foi isto?
253
00:25:17,750 --> 00:25:20,750
Acaba com ela.
254
00:25:20,833 --> 00:25:22,125
Entendido.
255
00:25:22,208 --> 00:25:23,375
Agora é a valer.
256
00:25:23,458 --> 00:25:25,500
Senhora, se me permite.
257
00:25:25,583 --> 00:25:28,333
- Tenta só.
- Apanhem-na.
258
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
Esmaguem-na!
259
00:25:29,333 --> 00:25:33,541
Dizem-me que, se ficar imóvel,
suportará melhor a nossa tareia.
260
00:25:33,625 --> 00:25:35,750
- Boa sorte.
- Vamos a isso.
261
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
Não!
262
00:25:44,333 --> 00:25:46,208
EAST LAKE
263
00:25:56,125 --> 00:25:57,041
Robôs.
264
00:26:11,625 --> 00:26:12,458
Olá!
265
00:26:13,250 --> 00:26:15,291
- Não.
- Vá lá!
266
00:26:16,041 --> 00:26:18,041
ACADEMIA EAST LAKE
267
00:27:15,333 --> 00:27:20,875
Tem correio. Tem...
268
00:27:25,083 --> 00:27:26,166
... correio.
269
00:27:26,250 --> 00:27:29,250
O programa atualiza aos sábados,
270
00:27:29,333 --> 00:27:32,125
pode ver ou não, não nos importa.
271
00:27:34,083 --> 00:27:35,750
UTILIZADOR: SU, MAI
ANÁLISE EMOCIONAL: FELIZ
272
00:27:35,833 --> 00:27:36,708
GERAR CUMPRIMENTO
273
00:27:36,791 --> 00:27:40,291
Boa tarde, Mai.
Aposto que tiveste um grande dia.
274
00:27:40,375 --> 00:27:42,375
Morre num incêndio.
275
00:27:42,458 --> 00:27:44,250
Certo. Bela conversa.
276
00:27:48,333 --> 00:27:50,083
Agora não, Momo.
277
00:27:50,166 --> 00:27:53,750
Mai? Estou quase a acabar.
Já vou fazer o jantar.
278
00:27:56,416 --> 00:27:58,041
A gravidade é nossa amiga.
279
00:27:58,125 --> 00:28:01,541
Cuidado, vem aí um rinoceronte-negro!
280
00:28:02,916 --> 00:28:04,291
Como correu o teu dia?
281
00:28:05,208 --> 00:28:07,125
Matei um homem pelas botas dele.
282
00:28:07,208 --> 00:28:09,666
Que bom, querida. Que bom.
283
00:28:11,708 --> 00:28:15,583
É hora dos noodles
Mal posso esperar
284
00:28:28,291 --> 00:28:30,416
É bom, não é?
285
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
Estúpido...
286
00:28:35,458 --> 00:28:37,458
Braçada.
287
00:28:37,750 --> 00:28:38,958
Mai, querida?
288
00:28:39,791 --> 00:28:41,500
Eu ia fazer o jantar.
289
00:28:41,583 --> 00:28:43,250
Não tenho fome, mãe.
290
00:28:43,708 --> 00:28:45,625
Vais ser assim?
291
00:28:45,708 --> 00:28:49,833
Podes ao menos olhar para mim
quando estás toda amuada?
292
00:28:50,625 --> 00:28:52,750
Está bem, desculpa.
293
00:28:53,208 --> 00:28:54,291
Já posso ir?
294
00:28:56,625 --> 00:28:57,625
Mai!
295
00:28:58,750 --> 00:29:00,041
O que aconteceu?
296
00:29:00,375 --> 00:29:02,583
Foi um mau dia, está bem?
297
00:29:05,500 --> 00:29:07,875
Aqueles miúdos voltaram a pegar contigo?
298
00:29:09,625 --> 00:29:10,750
Eu sei.
299
00:29:11,083 --> 00:29:12,041
É difícil.
300
00:29:13,083 --> 00:29:15,041
Às vezes também me sinto só,
301
00:29:16,291 --> 00:29:17,583
mas só às vezes.
302
00:29:19,083 --> 00:29:20,333
Sabes porquê, certo?
303
00:29:25,500 --> 00:29:28,125
Nunca estás só quando tens um Q-Bot!
304
00:29:30,750 --> 00:29:33,166
Mas será que não percebes nada?
305
00:30:15,250 --> 00:30:18,208
Sândalo.
306
00:30:18,666 --> 00:30:21,208
Olá, Molly. Já acabei de aspirar.
307
00:30:21,375 --> 00:30:25,125
Uma garrafa de Merlot
e um bolo de lava ardente aguardam por si.
308
00:30:25,208 --> 00:30:27,125
Uma massagem de pés mais logo?
309
00:30:27,208 --> 00:30:30,583
Vejamos, sentimos falta de algo?
310
00:30:32,583 --> 00:30:34,041
Sentimos as duas.
311
00:30:46,208 --> 00:30:48,416
Tu compreendes-me, não é?
312
00:30:48,500 --> 00:30:51,666
Tu compreendes a minha raiva.
Claro que sim.
313
00:30:51,750 --> 00:30:54,791
És o único que entende a minha raiva.
314
00:31:02,791 --> 00:31:04,791
APRENDER DEFESA PESSOAL
315
00:31:05,958 --> 00:31:07,916
AULA DE KRAV MAGA
FARTO DE RUFIAS?
316
00:31:09,333 --> 00:31:11,333
AULAS DE KUNG FU
317
00:31:23,416 --> 00:31:25,416
TREINO DE CÃO DE GUARDA
318
00:31:26,791 --> 00:31:30,041
AFFECTIVIA
A COMIDA DE CÃO QUE OS HUMANOS PODEM COMER
319
00:32:11,666 --> 00:32:14,250
Obrigado por revirares o lixo, Alfredo.
320
00:32:14,333 --> 00:32:17,333
Sem problema, Dr. Rice. Com todo o gosto.
321
00:32:29,416 --> 00:32:31,500
ALVO: PEQUENO MAMÍFERO
JOVEM HUMANA
322
00:32:39,333 --> 00:32:41,958
Obrigada por me abrires!
323
00:32:42,041 --> 00:32:45,000
Cuidado. Agora vou fechar.
324
00:32:51,291 --> 00:32:52,750
FILTRO DE IMPROPÉRIOS
CÃO
325
00:32:52,833 --> 00:32:55,916
FRANCÊS - CHINÊS - INGLÊS
326
00:32:56,166 --> 00:32:57,958
Arranco-te a cabeça à dentada.
327
00:32:58,500 --> 00:33:00,000
Esta é a casa do Momo.
328
00:33:00,708 --> 00:33:02,083
Olá, pequeno roedor.
329
00:33:02,166 --> 00:33:03,416
Pequeno-quê?
330
00:33:07,666 --> 00:33:09,666
Momo, para. Vem para dentro.
331
00:33:12,666 --> 00:33:15,208
O quê? Tu outra vez?
332
00:33:18,583 --> 00:33:22,291
A minha mochila! O que estás a fazer aqui?
333
00:33:22,375 --> 00:33:24,833
- Quem és tu?
- Sou o Robô Estúpido.
334
00:33:26,666 --> 00:33:30,666
Essa deve ser a coisa mais honesta
que já ouvi um robô dizer.
335
00:33:30,833 --> 00:33:34,416
Mas tens de ir.
Tenho problemas mais urgentes.
336
00:33:38,291 --> 00:33:40,000
Não te quero aqui.
337
00:33:42,291 --> 00:33:44,333
Não percebes?
338
00:33:44,875 --> 00:33:46,875
Odeio robôs!
339
00:33:46,958 --> 00:33:49,875
Gostei muito de vasculhar as tuas coisas.
340
00:33:49,958 --> 00:33:52,208
Continuas muito arrepiante.
341
00:33:52,291 --> 00:33:53,916
Podes ir embora, por favor?
342
00:33:56,541 --> 00:33:59,625
Mai, não te esqueças de lavar os dentes.
343
00:34:03,750 --> 00:34:06,375
Quatro em cada cinco dentistas
recomendam-me!
344
00:34:14,833 --> 00:34:17,041
Estúpidas definições parentais.
345
00:34:17,125 --> 00:34:19,125
Usa fio dentário duas vezes ao dia.
346
00:34:31,333 --> 00:34:33,500
O tártaro mata. Usa fio dentário.
347
00:34:35,625 --> 00:34:37,625
Santa mãe torradeira!
348
00:34:46,625 --> 00:34:48,916
Espera! Espera aí.
349
00:34:51,083 --> 00:34:53,333
O que foi aquilo?
350
00:34:53,833 --> 00:34:57,375
Uma espingarda de plasma de 40 GW.
351
00:34:57,458 --> 00:35:00,250
- De certeza que é legal?
- Legal?
352
00:35:00,958 --> 00:35:03,958
Então, porque me seguiste?
353
00:35:04,041 --> 00:35:05,791
Porque precisavas da mochila.
354
00:35:06,541 --> 00:35:10,916
O que me dizes a fazermos um acordo?
355
00:35:12,208 --> 00:35:13,500
Não sei.
356
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
O que devo dizer?
357
00:35:16,708 --> 00:35:19,250
Ouve, vais ficar aqui esta noite.
358
00:35:21,125 --> 00:35:22,000
Entendido?
359
00:35:22,875 --> 00:35:23,875
Fica.
360
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Não és tu, Momo.
361
00:35:27,083 --> 00:35:29,333
Eu sabia. Estás a julgar-me, mano?
362
00:35:34,541 --> 00:35:35,875
Posso ficar com isto?
363
00:35:35,958 --> 00:35:37,958
Se me fizeres um favor,
364
00:35:38,375 --> 00:35:39,750
podes ficar com isso.
365
00:35:40,500 --> 00:35:43,000
- Anda, Momo.
- Ele está a julgar-me.
366
00:35:43,083 --> 00:35:47,291
Vê se descansas
ou seja lá o que os robôs fazem.
367
00:35:47,875 --> 00:35:50,083
Amanhã vai ser um dia em grande.
368
00:35:52,250 --> 00:35:54,666
Viste aquilo? Eu vi-te a julgar-me.
369
00:36:11,041 --> 00:36:15,000
Aviso: a memória atual
encherá dentro de 48 horas.
370
00:36:15,083 --> 00:36:20,250
Recomendação: apagar memória supérflua
para libertar espaço e evitar bloqueio.
371
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
Quem está aí? Juro que...
372
00:36:44,083 --> 00:36:45,916
Arranco-te a cabeça à dentada.
373
00:36:47,000 --> 00:36:50,958
Espaço libertado.
Aviso: erro de memória principal.
374
00:36:51,041 --> 00:36:54,291
A memória atual
encherá dentro de 51 horas.
375
00:37:47,916 --> 00:37:49,916
Sabes que te criei, certo?
376
00:37:51,083 --> 00:37:52,625
Dr. Tanner Rice.
377
00:37:52,916 --> 00:37:55,625
Olá, Justin. Desculpa.
378
00:37:56,291 --> 00:37:59,875
A linha de produção
está com algum problema?
379
00:38:01,583 --> 00:38:02,708
Não!
380
00:38:03,333 --> 00:38:05,416
Só vim ver como está tudo a correr.
381
00:38:06,125 --> 00:38:09,041
Hoje houve um incidente.
382
00:38:09,916 --> 00:38:12,000
- Na autoestrada.
- Pois...
383
00:38:12,083 --> 00:38:15,208
Com um robô não autorizado que você criou.
384
00:38:15,291 --> 00:38:18,166
Estou curioso.
Não lhe damos trabalho suficiente?
385
00:38:18,250 --> 00:38:19,333
- Não.
- Não damos?
386
00:38:19,416 --> 00:38:20,541
Não, quero dizer...
387
00:38:20,875 --> 00:38:23,416
Sim. Pronto, está bem. Eu posso explicar.
388
00:38:23,500 --> 00:38:27,375
Esqueça. Eu tenho permitido
os seus projetos paralelos.
389
00:38:28,000 --> 00:38:32,208
Sim, eu acho ótimo
que esteja sempre a pressionar-me.
390
00:38:33,000 --> 00:38:35,791
Mas preciso que se concentre no Gen 6.
391
00:38:38,583 --> 00:38:41,416
- Olá, malta.
- Lembre-se, um em cada casa.
392
00:38:41,916 --> 00:38:45,416
Não, eu sei. Eu tenho andado um pouco...
393
00:38:45,500 --> 00:38:49,625
Acabaram-se os projetos paralelos
e as distrações.
394
00:39:11,166 --> 00:39:12,000
Vejam só.
395
00:39:12,083 --> 00:39:14,125
Não voltará a ser um problema.
396
00:39:14,208 --> 00:39:15,416
Aqui tem.
397
00:39:16,875 --> 00:39:20,708
Os únicos robôs que quero ver nas notícias
são os Q-Bots.
398
00:39:20,791 --> 00:39:21,833
Sim, eu...
399
00:39:23,791 --> 00:39:25,791
Um em cada casa.
400
00:39:26,958 --> 00:39:29,708
- Mostra-lhes o que vales.
- O que esperas?
401
00:39:30,416 --> 00:39:32,375
Estás quase lá. Continua.
402
00:39:32,458 --> 00:39:34,125
Vai!
403
00:39:34,583 --> 00:39:35,458
Remata!
404
00:39:36,750 --> 00:39:37,833
O quê?
405
00:39:39,541 --> 00:39:41,083
- O quê?
- Quem rematou?
406
00:39:44,125 --> 00:39:45,541
Tudo bem, otários?
407
00:39:48,291 --> 00:39:50,333
Estás com amnésia, Su?
408
00:39:53,333 --> 00:39:57,208
Por outro lado, está um ótimo dia
para uma tareia.
409
00:39:57,291 --> 00:39:59,000
Sem dúvida.
410
00:40:14,583 --> 00:40:16,458
- Diz aquilo.
- Está bem.
411
00:40:17,083 --> 00:40:19,875
É bom que não te metas comigo, mano.
412
00:40:20,666 --> 00:40:21,666
Mano?
413
00:40:23,583 --> 00:40:25,166
Achas que isto é um jogo?
414
00:40:25,250 --> 00:40:27,958
Não, isto é vingança.
415
00:40:28,791 --> 00:40:32,125
Quer dizer, sim, é um jogo.
Mas tu percebes.
416
00:40:32,208 --> 00:40:34,166
Tirem-na do meu campo.
417
00:40:34,250 --> 00:40:36,583
Que dizes? Três assaltos, nada na cara?
418
00:40:38,958 --> 00:40:40,125
Grande defesa.
419
00:40:45,083 --> 00:40:47,166
- O que foi isto?
- O que se passa?
420
00:40:47,250 --> 00:40:48,500
É um robô.
421
00:40:51,833 --> 00:40:53,833
Será isto karma?
422
00:40:55,166 --> 00:40:57,166
É isso mesmo.
423
00:41:01,375 --> 00:41:02,250
Obrigada.
424
00:41:12,041 --> 00:41:14,458
Eu fiz-te... um favor?
425
00:41:14,541 --> 00:41:17,125
O nosso acordo está concluído?
426
00:41:18,500 --> 00:41:20,708
- Ainda não acabamos.
- Ainda não?
427
00:41:20,791 --> 00:41:22,833
Só estamos a começar.
428
00:41:26,708 --> 00:41:27,541
Boa.
429
00:42:38,625 --> 00:42:40,541
É MELHOR DO QUE FAMÍLIA
430
00:43:24,916 --> 00:43:26,708
O GRANDE PROGRAMA
COM NIMA
431
00:43:26,791 --> 00:43:29,166
Bem-vindos ao O Grande Programa.
432
00:43:29,250 --> 00:43:30,875
Sou eu, Wang Nima.
433
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
- Obrigado.
- És o máximo, Justin!
434
00:43:42,083 --> 00:43:45,750
Estamos de volta com Justin Pin,
CEO da QI Robótica.
435
00:43:46,208 --> 00:43:49,125
Vamos falar deste pequenote,
o novo Q-Bot Gen 6.
436
00:43:54,208 --> 00:43:58,000
Eu sei que vou já a correr comprar um.
437
00:43:58,083 --> 00:43:59,250
Ótimo.
438
00:43:59,333 --> 00:44:02,041
Justin, mudando de assunto.
439
00:44:02,208 --> 00:44:04,416
- Tenho uma pergunta.
- Com certeza.
440
00:44:04,500 --> 00:44:07,916
Ouviu falar do robô descontrolado
na autoestrada?
441
00:44:08,583 --> 00:44:13,000
Parece que os danos foram causados
por um dos seus robôs.
442
00:44:13,833 --> 00:44:16,250
Ultimamente, andamos muito ocupados.
443
00:44:16,333 --> 00:44:19,416
Mas claro que ouvi falar
desse trágico acontecimento.
444
00:44:19,500 --> 00:44:22,791
No entanto, a minha gente
e as autoridades garantiram-me
445
00:44:22,875 --> 00:44:26,541
que este robô perigoso e ilegal
foi destruído.
446
00:44:26,625 --> 00:44:30,958
Está garantidamente morto, podem confiar.
447
00:44:31,041 --> 00:44:33,708
Estou a ver. Morreu. Coitadinho.
448
00:44:34,083 --> 00:44:37,000
- Passem o excerto.
- O quê? Eu não... Há um...
449
00:44:40,708 --> 00:44:42,791
O que se passa?
450
00:44:43,791 --> 00:44:47,500
Isto é... Ainda não tinha visto
estas imagens.
451
00:44:47,583 --> 00:44:51,000
Nem parece coisa dos nossos robôs.
Não acha?
452
00:44:51,083 --> 00:44:52,833
Vejam só aquilo.
453
00:44:52,916 --> 00:44:53,916
Aquilo não é...
454
00:44:55,666 --> 00:44:57,500
É horrível.
455
00:44:58,791 --> 00:45:02,250
Então, está a dizer
que não é um robô da QI?
456
00:45:02,333 --> 00:45:04,333
Credo, não!
457
00:45:04,416 --> 00:45:07,750
Não, o nosso fabrico é perfeito.
458
00:45:07,833 --> 00:45:09,958
Eu nunca autorizaria
459
00:45:10,041 --> 00:45:13,041
que algo como aquilo saísse da QI.
460
00:45:13,125 --> 00:45:18,041
Nem pensar. Além disso,
nós queremos interligar as pessoas
461
00:45:18,125 --> 00:45:19,916
e não desfazê-las.
462
00:45:26,333 --> 00:45:28,666
Uma salva de palmas para Justin Pin.
463
00:45:31,250 --> 00:45:33,666
- Força, Justin!
- Adoro-o.
464
00:45:53,791 --> 00:45:56,166
E eu disse: "Queres ver como..."
465
00:45:56,708 --> 00:45:59,041
E depois... Desfi-lo todo! Tu não...
466
00:45:59,125 --> 00:46:00,458
... com o Momo, rapaz!
467
00:46:01,291 --> 00:46:03,083
Adoro esta coisa.
468
00:46:03,166 --> 00:46:06,291
Há algo de errado
com o teu pequeno mamífero.
469
00:46:06,375 --> 00:46:08,000
Ele apenas gosta de ti.
470
00:46:08,208 --> 00:46:10,416
- Já nos conhecemos?
- Não te lembras?
471
00:46:10,500 --> 00:46:12,041
Eu também não me lembro.
472
00:46:15,208 --> 00:46:18,416
- O que é isso?
- Isto? Não é nada.
473
00:46:18,500 --> 00:46:20,833
- Porque perguntas?
- Memória cheia.
474
00:46:20,916 --> 00:46:21,875
Bem, boa noite.
475
00:46:36,125 --> 00:46:38,166
Passa-se alguma coisa?
476
00:46:38,250 --> 00:46:40,958
Vai dormir.
A tua mãe vai ficar preocupada.
477
00:46:44,125 --> 00:46:47,458
Boa tentativa. Desembucha, o que se passa?
478
00:46:56,208 --> 00:47:00,291
Aviso: a memória atual
encherá dentro de 18 horas.
479
00:47:00,375 --> 00:47:04,875
Recomendação: libertar espaço para evitar
restauro catastrófico do sistema.
480
00:47:05,500 --> 00:47:08,041
Parece mau. É mau?
481
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
Bem, estou avariado.
482
00:47:10,875 --> 00:47:14,666
Quando o armazenamento enche,
não consigo criar novas memórias
483
00:47:14,750 --> 00:47:16,750
e o meu cérebro desliga-se.
484
00:47:18,375 --> 00:47:22,041
Então e isto aqui?
Não podes apagar isto tudo?
485
00:47:22,125 --> 00:47:25,500
Isto? Não, são os meus sistemas centrais.
486
00:47:25,583 --> 00:47:28,666
Ganharia armazenamento,
mas perderia funcionalidade.
487
00:47:28,750 --> 00:47:32,375
Isso é mau. Desculpa.
488
00:47:32,458 --> 00:47:35,500
Não faz mal, eu apago umas memórias
todas as noites.
489
00:47:35,583 --> 00:47:39,375
- Assim não as perco todas.
- Como sabes quais deves guardar?
490
00:47:41,083 --> 00:47:43,708
Bom, fico com as mais importantes.
491
00:47:44,500 --> 00:47:47,500
Mas o problema é que,
quantas mais memórias crio,
492
00:47:47,625 --> 00:47:50,625
mais difícil se torna escolher
o que devo esquecer.
493
00:47:54,500 --> 00:47:55,375
Eu ajudo-te.
494
00:47:55,958 --> 00:47:59,916
De certeza que há coisas
de que não vale a pena lembrar.
495
00:48:00,000 --> 00:48:00,958
A sério?
496
00:48:01,041 --> 00:48:02,416
Está bem.
497
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
O que apagarias se tivesses de escolher?
498
00:48:07,208 --> 00:48:09,208
Espera. Passa esta.
499
00:48:10,333 --> 00:48:12,333
Não, tu é que és o robô estúpido.
500
00:48:13,166 --> 00:48:15,166
Cá está, apaga esta.
501
00:48:15,250 --> 00:48:17,666
Mas essa memória é especial.
502
00:48:18,250 --> 00:48:19,791
Foi quando nos conhecemos.
503
00:48:19,875 --> 00:48:22,291
Nunca me disseram
que tenho uma cara de má tão feia.
504
00:48:22,375 --> 00:48:23,791
Não posso apagá-la.
505
00:48:24,333 --> 00:48:27,583
- És tu, Mai.
- Aquela não sou eu!
506
00:48:27,708 --> 00:48:30,500
Se apagares aquela memória,
eu continuarei aqui.
507
00:48:31,166 --> 00:48:34,291
Podemos fazer novas, vai ser fixe.
Confia em mim.
508
00:48:35,083 --> 00:48:36,166
Eu confio em ti.
509
00:48:39,750 --> 00:48:41,541
Espaço libertado.
510
00:48:43,291 --> 00:48:44,625
Dói?
511
00:48:44,958 --> 00:48:45,958
Não sei.
512
00:48:46,875 --> 00:48:50,708
Quando desaparece, não há nada.
Como se nunca tivesse existido.
513
00:48:53,333 --> 00:48:55,208
Como se nunca tivesse existido.
514
00:48:58,166 --> 00:49:00,208
Eu estou a ser egoísta? Então e...
515
00:49:01,208 --> 00:49:03,458
- Chega!
- Não, Matthew.
516
00:49:06,875 --> 00:49:08,333
Mai, estás bem?
517
00:49:09,166 --> 00:49:11,166
Magoaste-te?
518
00:49:11,250 --> 00:49:13,875
O quê? Não, está tudo bem.
519
00:49:15,041 --> 00:49:16,541
Boa noite, acho eu.
520
00:49:18,708 --> 00:49:21,333
Sê genuíno, bacano.
521
00:49:21,750 --> 00:49:23,958
Tu também. Sê genuína.
522
00:49:24,375 --> 00:49:25,541
Bacana.
523
00:49:44,583 --> 00:49:45,541
Olá.
524
00:49:50,208 --> 00:49:52,208
Reconhece isto?
525
00:49:58,708 --> 00:50:01,416
Estou curioso. Foi o doutor que o criou?
526
00:50:01,500 --> 00:50:03,166
Sozinho, no seu tempo livre?
527
00:50:05,333 --> 00:50:09,541
Ouça, não estou zangado.
Aliás, isto até é muito fixe.
528
00:50:09,625 --> 00:50:11,791
Um robô destes pode ser útil.
529
00:50:11,875 --> 00:50:14,250
Mas você traiu-me e vou ter de o matar,
530
00:50:14,333 --> 00:50:18,333
mas poderia, se parar... Por favor, ouça.
531
00:50:18,416 --> 00:50:22,166
Não compreendo nada do que diz.
Sabe que mais? Esqueça.
532
00:50:24,708 --> 00:50:28,333
Ele está vivo. Ele não está morto.
533
00:50:28,416 --> 00:50:30,333
Eu posso encontrar o robô.
534
00:50:30,416 --> 00:50:34,041
Posso entrar na ligação dos Q-Bot
e ver tudo o que eles fazem.
535
00:50:34,125 --> 00:50:36,541
Todos os Q-Bots. Seriam os nossos olhos.
536
00:50:37,875 --> 00:50:39,000
Eu encontro-o!
537
00:50:41,791 --> 00:50:43,000
Só um segundo.
538
00:50:48,666 --> 00:50:49,666
Malta...
539
00:50:55,958 --> 00:50:57,416
Muito bem, vamos a isso.
540
00:51:08,208 --> 00:51:09,791
Olá, pequeno roedor.
541
00:51:11,458 --> 00:51:14,041
- Bom dia, Mai.
- Então, bacano.
542
00:51:16,541 --> 00:51:18,875
Muito fixe.
543
00:51:19,625 --> 00:51:22,041
Então, o que queres fazer hoje?
544
00:51:22,125 --> 00:51:24,416
Temos muito por onde escolher.
545
00:51:24,500 --> 00:51:26,083
O que é isso?
546
00:51:26,333 --> 00:51:28,333
Isto? Um taco de basebol.
547
00:51:29,833 --> 00:51:30,916
Para que serve?
548
00:51:31,000 --> 00:51:33,166
Para acertar nas bolas. É um jogo.
549
00:51:34,333 --> 00:51:36,333
As pessoas aleijam-se a jogar?
550
00:51:36,416 --> 00:51:38,333
Depende de quem estiver a jogar.
551
00:51:43,666 --> 00:51:45,666
Mai, estava aqui a pensar.
552
00:51:46,583 --> 00:51:50,666
Talvez pudéssemos os dois jogar
uma partida hoje?
553
00:51:51,208 --> 00:51:54,875
Podias ensinar-me.
Talvez não basebol, mas...
554
00:51:56,125 --> 00:51:58,750
Futebol ou algo assim? Algo do género.
555
00:51:58,958 --> 00:51:59,833
Porquê?
556
00:52:00,875 --> 00:52:03,666
Eu só... E se...
557
00:52:04,375 --> 00:52:09,000
E se passássemos um dia sem,
tu sabes, explodir coisas?
558
00:52:09,458 --> 00:52:12,458
Não te estás a divertir?
Eu pensava que estávamos,
559
00:52:12,541 --> 00:52:13,916
só a andar juntos.
560
00:52:14,000 --> 00:52:16,500
E estamos. Estás a gozar? É bestial.
561
00:52:16,583 --> 00:52:18,916
Eu gosto muito de andar contigo.
562
00:52:19,041 --> 00:52:22,041
Tem sido bestial,
agora tenho memórias muito fixes
563
00:52:22,125 --> 00:52:26,958
de nós os dois a andar juntos.
- Então, porque te estás a cortar?
564
00:52:27,041 --> 00:52:30,250
- Não estou!
- Porque não podemos desistir agora
565
00:52:30,333 --> 00:52:34,958
quando há tanta injustiça no mundo.
Juntos, podemos consertar tudo.
566
00:52:35,208 --> 00:52:38,750
Para que ninguém se volte a magoar.
567
00:52:40,500 --> 00:52:42,625
Eu nunca deixaria que te magoasses.
568
00:52:45,583 --> 00:52:47,833
Pronto, aí está. Vês?
569
00:52:56,500 --> 00:52:58,833
Ele está vivo. Encontrem o robô.
570
00:52:58,916 --> 00:53:01,041
Ele está vivo. Encontrem o robô.
571
00:53:01,125 --> 00:53:04,875
Ele está vivo. Encontrem o robô.
572
00:53:05,791 --> 00:53:08,125
Ele está vivo. Encontrem o robô. Certo.
573
00:53:36,541 --> 00:53:38,583
É claro! Se encontrar a rapariga,
574
00:53:39,333 --> 00:53:40,583
encontro o robô.
575
00:53:40,875 --> 00:53:42,875
Abriram uma pizaria ali.
576
00:53:53,208 --> 00:53:55,875
Não sabes que é hora dos noodles
577
00:53:55,958 --> 00:53:57,291
É hora dos noodles...
578
00:53:57,375 --> 00:53:58,666
Sai da frente.
579
00:54:00,500 --> 00:54:05,791
- Adeus!
- Porque é que és tão má com toda a gente?
580
00:54:07,041 --> 00:54:07,916
Pede desculpa.
581
00:54:10,750 --> 00:54:14,750
Por favor, aceite as minhas desculpas.
Ela é muito traquina.
582
00:54:15,833 --> 00:54:18,125
Não há problema, a sério.
583
00:54:19,416 --> 00:54:20,250
Boa.
584
00:54:20,333 --> 00:54:21,458
Repito, lamento.
585
00:54:25,666 --> 00:54:27,625
Não te preocupes. Eu trato disto.
586
00:54:27,708 --> 00:54:29,625
Não, Mai. Não é preciso.
587
00:54:29,750 --> 00:54:33,291
- Não precisas de fazer isto.
- Queres tentar de novo?
588
00:54:35,083 --> 00:54:36,875
Olá, Mai.
589
00:54:37,000 --> 00:54:38,541
Onde está o teu amiguinho?
590
00:54:42,500 --> 00:54:46,875
Está na hora destes palhaços aprenderem
que não aturamos as tretas deles.
591
00:54:47,000 --> 00:54:48,583
Palhaços? Tretas?
592
00:54:48,916 --> 00:54:51,708
Entendi perfeitamente o que ela disse.
593
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
- Não.
- Ao ataque!
594
00:54:55,000 --> 00:54:56,166
É a rapariga.
595
00:54:57,708 --> 00:55:00,083
Noodles
Hora dos noodles
596
00:55:01,083 --> 00:55:03,333
Faz alguma coisa. Anda lá.
597
00:55:05,041 --> 00:55:06,458
Para. Isso não é justo.
598
00:55:14,125 --> 00:55:15,500
Isso mesmo!
599
00:55:19,583 --> 00:55:22,583
- Apanha-os!
- Mai, tem calma.
600
00:55:25,208 --> 00:55:26,833
O que estás a fazer?
601
00:55:30,958 --> 00:55:32,958
- Pulveriza-a!
- O quê?
602
00:55:33,625 --> 00:55:37,041
- Não posso fazer isso.
- Não é para a matares.
603
00:55:37,125 --> 00:55:39,791
Dá-lhe só uma tareia. Algo.
604
00:55:39,875 --> 00:55:42,916
Quero que ela sofra como eu sofri.
605
00:55:43,000 --> 00:55:45,166
Não, Mai. Tu não queres isso.
606
00:55:45,250 --> 00:55:48,166
Ela é uma criança, como tu.
607
00:55:49,041 --> 00:55:51,291
Ouve, eu lamento, está bem?
608
00:55:54,708 --> 00:55:56,333
Não estava a fazer nada.
609
00:55:56,583 --> 00:55:59,708
O que se passa contigo, sua anormal?
610
00:56:13,416 --> 00:56:15,958
Porque estás tão zangada?
611
00:56:17,000 --> 00:56:18,541
Tu sabes lá.
612
00:56:19,500 --> 00:56:21,916
Não passas de um robô estúpido.
613
00:56:23,708 --> 00:56:26,208
Talvez tu e a Greenwood possam ser amigas.
614
00:56:26,708 --> 00:56:27,541
Pensei...
615
00:56:29,125 --> 00:56:31,458
Pensei que eras meu amigo.
616
00:56:32,416 --> 00:56:35,041
E sou. Eu sou teu amigo.
617
00:56:35,583 --> 00:56:37,583
Mai, espera!
618
00:56:46,458 --> 00:56:50,375
Aviso: memória atual
encherá dentro de oito horas.
619
00:56:50,458 --> 00:56:55,208
Recomendação: apagar memória supérflua
para evitar bloqueio catastrófico.
620
00:57:00,250 --> 00:57:02,875
A sério, está a ficar sem opções, amigo.
621
00:57:08,208 --> 00:57:11,041
Não passas de um robô estúpido.
622
00:57:32,375 --> 00:57:33,750
Pulveriza-a!
623
00:57:49,333 --> 00:57:52,500
Está preste a apagar
o sistema de controlo de armas.
624
00:57:52,583 --> 00:57:54,583
É um sistema principal.
625
00:57:54,666 --> 00:57:58,791
As armas ficarão indisponíveis
até ao restauro total do sistema.
626
00:57:58,875 --> 00:58:01,583
Quer mesmo fazer isto?
627
00:58:02,416 --> 00:58:03,625
Sim.
628
00:58:04,750 --> 00:58:07,416
Espaço libertado. Armas desativadas.
629
00:58:32,166 --> 00:58:33,166
Ouve, Mai.
630
00:58:34,541 --> 00:58:38,208
Tinhas razão, apaguei as minhas armas e...
631
00:58:38,666 --> 00:58:39,500
Mai?
632
00:59:19,375 --> 00:59:20,500
Estava errada?
633
00:59:21,125 --> 00:59:22,125
Sim.
634
00:59:22,208 --> 00:59:25,208
Acho que ele só estava a tentar ajudar.
635
00:59:26,708 --> 00:59:27,875
Não sei.
636
00:59:27,958 --> 00:59:30,416
Tu estavas errada e ele certo.
637
00:59:30,500 --> 00:59:33,708
Estavas a ser uma fedelha
e ele tentou ser responsável.
638
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
Credo, mulher...
639
00:59:41,208 --> 00:59:45,000
Às vezes, sinto que serás
o meu único e melhor amigo de sempre.
640
00:59:45,083 --> 00:59:47,708
Pelo menos, tu nunca me abandonarás,
pois não?
641
00:59:47,791 --> 00:59:50,083
É claro que não.
642
00:59:50,875 --> 00:59:53,875
Sabes que mais? Ele morreu para mim.
643
00:59:55,250 --> 00:59:57,333
Então, meu?
644
01:00:01,291 --> 01:00:05,041
Ouviste muita coisa?
Estava só na brincadeira.
645
01:00:07,500 --> 01:00:09,375
Fiz-te uma prenda.
646
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
As minhas peças mais importantes
647
01:00:38,083 --> 01:00:40,041
são as memórias que tenho de ti.
648
01:00:40,666 --> 01:00:42,458
Dói-me quando as perco.
649
01:01:03,416 --> 01:01:04,291
Tu...
650
01:01:05,041 --> 01:01:06,541
... também perdeste algo.
651
01:01:14,125 --> 01:01:15,375
Ouve,
652
01:01:16,250 --> 01:01:20,958
ajudaria se prometesse
nunca te voltar a desiludir?
653
01:01:24,666 --> 01:01:26,916
Como podes prometer isso?
654
01:01:27,000 --> 01:01:30,041
As pessoas partem
e não há nada que possas fazer.
655
01:01:32,041 --> 01:01:34,500
Não sei. Talvez tenhas razão.
656
01:01:35,208 --> 01:01:38,333
Mas sei que não te quero perder.
657
01:01:40,000 --> 01:01:41,541
Então, tenta...
658
01:01:42,833 --> 01:01:43,958
... não me perder.
659
01:01:44,583 --> 01:01:48,541
Mai, se te perdesse,
eu também ficaria perdido.
660
01:01:53,791 --> 01:01:54,916
Então...
661
01:01:56,291 --> 01:01:57,375
... estamos fixes?
662
01:01:58,666 --> 01:02:01,666
- Posso contar contigo?
- Podes contar comigo.
663
01:02:02,458 --> 01:02:04,791
Então, sim. Estamos fixes.
664
01:02:30,791 --> 01:02:32,750
Mãe, não te passes.
665
01:02:32,833 --> 01:02:35,000
Ouve, eu posso explicar.
666
01:02:35,083 --> 01:02:38,583
É melhor ires buscar o teu robô,
minha menina.
667
01:02:40,708 --> 01:02:42,000
Ora muito bem.
668
01:02:42,458 --> 01:02:44,625
O CRT ótico está intacto.
669
01:02:45,041 --> 01:02:47,750
As articulações braquioprismáticas
estão bem.
670
01:02:48,291 --> 01:02:50,166
As respostas motoras parecem...
671
01:02:50,250 --> 01:02:53,250
Aqui foi onde retiraste
a unidade de armazenamento.
672
01:02:53,333 --> 01:02:56,208
- Sim, estou avariado.
- Não te preocupes.
673
01:02:56,291 --> 01:02:57,291
Eu reparo-o.
674
01:02:57,375 --> 01:03:00,666
Este chip tem um ponto de restauro
de sistema completo.
675
01:03:00,750 --> 01:03:03,041
Uma imagem de quando te criei.
676
01:03:03,125 --> 01:03:06,375
Corres isto e ficarás como novo.
Um novo começo.
677
01:03:06,458 --> 01:03:08,333
Espere, um novo começo?
678
01:03:08,416 --> 01:03:10,416
Vou perder as minhas memórias?
679
01:03:10,500 --> 01:03:13,416
- Calma aí, hippie.
- Mai, não te estiques.
680
01:03:13,500 --> 01:03:17,333
- O que se passa aqui, afinal?
- Este é o Dr. Rice
681
01:03:17,416 --> 01:03:18,958
e aquilo é o Q-Bot dele.
682
01:03:19,041 --> 01:03:23,625
Não. Isto não é um Q-Bot.
Isto é... Ele é...
683
01:03:24,083 --> 01:03:26,708
É especial, ele tem um propósito.
684
01:03:26,791 --> 01:03:29,458
Não sabia que íamos receber visitas.
685
01:03:29,541 --> 01:03:33,791
Posso oferecer-lhe um bolo de lava?
686
01:03:33,875 --> 01:03:35,000
O que está a fazer?
687
01:03:37,541 --> 01:03:39,333
- Desculpe, ouça...
- Sândalo.
688
01:03:40,916 --> 01:03:43,125
Vai acontecer algo terrível.
689
01:03:43,208 --> 01:03:47,666
O 7723 é o único que o pode impedir.
Eu criei-o para o impedir.
690
01:03:47,750 --> 01:03:49,750
- Certo. Ele é uma arma.
- O quê?
691
01:03:49,833 --> 01:03:53,625
- Porque pôs armas num robô?
- Porque é brutal.
692
01:03:53,708 --> 01:03:55,125
É mesmo brutal.
693
01:03:57,208 --> 01:03:59,083
Desculpem, vim em má altura?
694
01:03:59,416 --> 01:04:02,166
Querem que volte mais tarde?
Eu não me importo.
695
01:04:02,250 --> 01:04:05,291
- Quem é este tipo? Como entrou aqui?
- Justin Pin.
696
01:04:05,375 --> 01:04:08,166
Meu Deus, sou uma grande fã.
Sou a sua maior fã.
697
01:04:08,250 --> 01:04:10,833
E eu sou um grande fã da senhora.
698
01:04:11,958 --> 01:04:17,291
Aqui o Dr. Tanner Rice deveria ter sido
mais cuidadoso com o seu projeto secreto.
699
01:04:18,750 --> 01:04:21,291
- Isto foi bestial, mas...
- Justin.
700
01:04:21,375 --> 01:04:25,166
Velho amigo. Se ainda aí estiveres,
ouve-me, por favor.
701
01:04:26,000 --> 01:04:27,791
Não te lembras do antigamente?
702
01:04:27,875 --> 01:04:30,208
Vá lá. Era bestial.
703
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
Construir robôs para as pessoas.
704
01:04:33,000 --> 01:04:34,958
Antes do Ares e de tudo isto.
705
01:04:35,250 --> 01:04:37,041
- Massagem de pés?
- Vá lá.
706
01:04:37,125 --> 01:04:38,375
Nós não somos assim.
707
01:04:38,833 --> 01:04:43,333
Quando é que tornar o mundo melhor
se transformou em matar pessoas?
708
01:04:52,208 --> 01:04:56,625
Na verdade, eu acho que "matar pessoas"
é tornar o mundo melhor,
709
01:04:56,708 --> 01:04:59,333
mas ainda bem que esclarecemos o assunto.
710
01:04:59,416 --> 01:05:00,958
Os segredos magoam, não é?
711
01:05:01,041 --> 01:05:02,916
Acho que ele nos quer matar.
712
01:05:03,666 --> 01:05:08,916
Não. Não é a vocês em particular,
é só às pessoas no geral.
713
01:05:09,000 --> 01:05:11,750
Eu quero matá-las a todas. À maioria.
714
01:05:12,166 --> 01:05:14,750
Adiante. Não se preocupem.
Quando acontecer,
715
01:05:14,833 --> 01:05:16,875
acabará tudo muito depressa.
716
01:05:16,958 --> 01:05:20,000
Acreditem, vai correr tudo bem.
717
01:05:21,666 --> 01:05:22,583
A LOCALIZAR
718
01:05:22,666 --> 01:05:23,708
ALVO ESTABELECIDO
719
01:05:29,416 --> 01:05:33,166
- O Justin Pin é um vilão?
- Isso explica muita coisa.
720
01:05:37,583 --> 01:05:40,833
Mas ele está a pegar
com o robôzinho adorável errado.
721
01:05:40,916 --> 01:05:43,833
- Pulveriza-os.
- Lamento, Mai. Não posso.
722
01:05:43,916 --> 01:05:45,916
- O quê?
- Em cheio.
723
01:05:57,458 --> 01:05:59,208
Mai, o que se passa?
724
01:06:02,291 --> 01:06:05,166
Sabes que mais? É uma ótima pergunta.
725
01:06:05,250 --> 01:06:06,625
O que está ele a fazer?
726
01:06:15,416 --> 01:06:17,916
Usa as armas. A coisa de plasma.
727
01:06:18,333 --> 01:06:20,875
Afasta-te, não é seguro.
728
01:06:43,500 --> 01:06:45,500
Está bem, como queiras.
729
01:06:48,083 --> 01:06:49,208
De quem é este cão?
730
01:06:51,458 --> 01:06:52,291
Olá, malta.
731
01:06:54,333 --> 01:06:58,083
Ele explodiu? Temos de voltar,
temos de ir buscar a mãe.
732
01:07:10,416 --> 01:07:11,791
- Mai!
- Mãe.
733
01:07:11,875 --> 01:07:13,083
- Mãe!
- Não.
734
01:07:13,958 --> 01:07:14,875
Mai!
735
01:07:16,083 --> 01:07:19,916
- Cerquem o alvo.
- Que estás a fazer? Porque não a ajudas?
736
01:07:27,166 --> 01:07:28,083
Não!
737
01:07:50,041 --> 01:07:53,250
Bem, mas que desordem. Parece...
738
01:08:30,333 --> 01:08:32,416
Para.
739
01:08:35,875 --> 01:08:37,875
O que se passa contigo?
740
01:08:37,958 --> 01:08:39,958
Eles levaram a minha mãe.
741
01:08:40,041 --> 01:08:42,125
Lamento, não os podia impedir.
742
01:08:42,208 --> 01:08:44,500
É assim que me apoias?
743
01:08:45,166 --> 01:08:47,541
Pensei que eras um super-herói,
744
01:08:47,625 --> 01:08:51,291
mas ficaste de braços cruzados
e deixaste-os levarem-na.
745
01:08:51,375 --> 01:08:54,083
- Tu deixaste.
- Eu não os deixei.
746
01:08:54,458 --> 01:08:56,291
Não tinha como derrotá-los.
747
01:08:56,375 --> 01:08:59,375
- O quê?
- Apaguei o sistema de controlo de armas.
748
01:09:00,583 --> 01:09:02,708
Porque fizeste isso?
749
01:09:02,791 --> 01:09:04,541
Porque estava sem memória.
750
01:09:04,625 --> 01:09:07,708
Tudo o que havia para apagar
eram memórias contigo.
751
01:09:07,791 --> 01:09:11,916
Então, as tuas preciosas memórias de robô
752
01:09:12,000 --> 01:09:16,291
são mais importantes
do que a vida da minha mãe, é isso?
753
01:09:16,375 --> 01:09:18,041
É isso que estás a dizer?
754
01:09:18,125 --> 01:09:20,458
Espero bem que não seja isso.
755
01:09:21,500 --> 01:09:23,041
Eu sei que fiz asneira,
756
01:09:23,791 --> 01:09:26,916
mas não tive alternativa.
Eu tinha de te salvar.
757
01:09:27,250 --> 01:09:29,166
Não te posso perder, Mai.
758
01:09:29,250 --> 01:09:31,375
Os meus pais foram-se.
759
01:09:32,041 --> 01:09:35,333
Logo quando pensava
que o que tínhamos era real,
760
01:09:35,416 --> 01:09:38,833
tu estragas tudo,
tal como todos os outros.
761
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Lembra-te disto.
762
01:09:41,083 --> 01:09:43,291
Eu cortei-me primeiro.
763
01:10:15,833 --> 01:10:18,166
QI ROBÓTICA
764
01:10:37,833 --> 01:10:38,875
Estás bem, miúdo?
765
01:10:54,166 --> 01:10:56,166
É MELHOR DO QUE FAMÍLIA
766
01:11:01,083 --> 01:11:03,333
- Apanhei-te, princesa.
- Não!
767
01:11:03,791 --> 01:11:06,833
- Larga-me.
- Vamos lá.
768
01:11:07,625 --> 01:11:10,375
Mai, não faças isto sozinha.
769
01:11:10,458 --> 01:11:13,583
- Não preciso de ti.
- Vá lá. Ouve-me.
770
01:11:13,666 --> 01:11:15,375
Olá, está a violar...
771
01:11:16,416 --> 01:11:18,041
Para de lutar comigo.
772
01:11:19,166 --> 01:11:20,875
Estou a tentar ajudar.
773
01:11:20,958 --> 01:11:25,666
Fixe. Umas armas seriam uma grande ajuda.
Trouxeste alguma desta vez?
774
01:11:26,750 --> 01:11:29,416
- Não funciona assim.
- Não sei quanto a ti,
775
01:11:29,500 --> 01:11:33,208
mas um lança-foguetes
deixar-me-ia muito mais descansada.
776
01:11:33,291 --> 01:11:35,500
Se ativasse o sistema de armamento,
777
01:11:35,583 --> 01:11:38,125
o processo apagaria toda a minha memória.
778
01:11:38,208 --> 01:11:40,666
Eu esqueceria tudo o que aprendi.
779
01:11:40,750 --> 01:11:42,333
Que tragédia.
780
01:11:42,416 --> 01:11:46,416
- Não saberia contra quem lutar.
- Tudo bem, eu luto sozinha.
781
01:11:47,666 --> 01:11:51,166
- É o que tenho feito a vida toda.
- Não estás sozinha!
782
01:11:51,250 --> 01:11:55,916
Estou sempre sozinha.
E desta vez não é diferente.
783
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
Estão cercados...
784
01:12:04,375 --> 01:12:06,750
Tens razão. Eu desiludi-te.
785
01:12:06,833 --> 01:12:10,458
Muita gente te desiludiu,
mas não estás sozinha.
786
01:12:11,166 --> 01:12:15,625
Só não estou sozinha porque te arrastei
para a minha vida horrível.
787
01:12:15,708 --> 01:12:17,750
Queres mesmo fazer parte dela?
788
01:12:19,041 --> 01:12:20,708
Não me imagino noutro lugar.
789
01:12:25,541 --> 01:12:26,750
Tenho saudades dele.
790
01:12:27,833 --> 01:12:28,958
Todos os dias.
791
01:12:29,583 --> 01:12:33,916
E, todos os dias, fico zangada
por ele nos ter abandonado.
792
01:12:37,750 --> 01:12:38,791
Olha só para nós.
793
01:12:39,125 --> 01:12:44,708
Mas que bela equipa. Um robô avariado
e uma rapariga destroçada.
794
01:12:57,083 --> 01:12:59,583
É mais do que poderia alguma vez desejar.
795
01:13:06,041 --> 01:13:09,541
E se fôssemos buscar a tua mãe, juntos?
796
01:13:09,833 --> 01:13:13,000
Vamos levar uma tareia sem as tuas armas.
797
01:13:13,625 --> 01:13:16,625
- Tens noção disso, certo?
- Sim, claro.
798
01:13:19,041 --> 01:13:20,875
Estão em violação. Alerta.
799
01:13:20,958 --> 01:13:22,125
Anda, vamos.
800
01:13:27,250 --> 01:13:28,958
- Mo!
- O que foi?
801
01:13:40,250 --> 01:13:41,791
Alerta.
802
01:13:44,291 --> 01:13:45,458
Esperem.
803
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
Ouviram isto?
804
01:13:49,041 --> 01:13:50,708
- Mo.
- Espera.
805
01:13:53,916 --> 01:13:56,625
- Ela está ali.
- O Momo diz que ela está ali.
806
01:13:57,208 --> 01:13:58,833
Espera, o Momo disse?
807
01:13:59,500 --> 01:14:00,500
O Momo disse?
808
01:14:02,708 --> 01:14:05,083
Não preciso disto. Já tenho uma cópia.
809
01:14:05,166 --> 01:14:08,208
Posso tentar isto. Onde é que deixei...
810
01:14:08,291 --> 01:14:11,625
Onde é que o deixei, eu sei que...
Eu tenho dinheiro.
811
01:14:11,708 --> 01:14:15,416
Estão aqui. Estamos salvos.
812
01:14:16,250 --> 01:14:19,458
Malta, esperem. Céus.
813
01:14:22,250 --> 01:14:24,500
Onde está a minha mãe, totó?
814
01:14:25,000 --> 01:14:27,041
Ignora aquilo, é uma armadilha.
815
01:14:27,125 --> 01:14:29,500
- Não posso ignorar aquilo.
- Não, ouve.
816
01:14:29,583 --> 01:14:31,083
Podemos salvar a tua mãe.
817
01:14:31,166 --> 01:14:34,750
Podemos salvar toda a gente,
mas temos de impedir o Ares.
818
01:14:34,833 --> 01:14:38,958
Que importa o Ares?
O problema é o Justin Pin.
819
01:14:39,041 --> 01:14:41,791
Não estás a entender. Não é o Pin.
820
01:14:42,208 --> 01:14:43,208
Ele não é...
821
01:14:43,875 --> 01:14:45,541
Quero dizer, ele...
822
01:14:45,666 --> 01:14:49,083
Ele não gosta de perder tempo
com historial secante?
823
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
Sim?
824
01:14:50,375 --> 01:14:51,583
Estes tipos de novo?
825
01:14:51,666 --> 01:14:54,458
Parece-me que já chega, Dr. Tanner Rice.
826
01:14:54,541 --> 01:14:56,875
Diz-me onde prendeste a minha mãe.
827
01:14:56,958 --> 01:14:59,791
Certo. A humana. Céus.
828
01:14:59,875 --> 01:15:02,291
Criei a armadilha perfeita para vocês.
829
01:15:02,375 --> 01:15:03,625
- Espera.
- O que foi?
830
01:15:04,000 --> 01:15:06,708
Como assim "humana"?
831
01:15:06,791 --> 01:15:09,041
O quê? Como assim "como assim"?
832
01:15:09,125 --> 01:15:11,041
Mas quem é que fala assim?
833
01:15:12,166 --> 01:15:18,750
Os humanos normais. Eu falo,
pois faço coisas normais de humanos.
834
01:15:18,833 --> 01:15:20,833
Estou sempre a fazê-las.
835
01:15:20,916 --> 01:15:23,375
Podes perguntar a qualquer humano...
836
01:15:23,458 --> 01:15:26,625
Não te vais safar.
Não te podes esconder para sempre.
837
01:15:26,708 --> 01:15:28,666
As pessoas vão descobrir...
838
01:15:30,916 --> 01:15:33,083
- Sabem que mais? Esqueçam.
- Não!
839
01:15:42,250 --> 01:15:47,666
- Está na hora de acabar com isto.
- Muito bem, Dr. Rice. Está na hora de ir.
840
01:15:47,750 --> 01:15:50,083
Disse dois minutos, e já passaram.
841
01:15:50,375 --> 01:15:51,666
Olá, Ares.
842
01:15:52,833 --> 01:15:53,708
Népia.
843
01:16:08,375 --> 01:16:09,625
Deem-me um D!
844
01:16:24,291 --> 01:16:25,750
É o Justin!
845
01:16:38,541 --> 01:16:40,083
GOLO
846
01:16:40,750 --> 01:16:42,208
É HORA DO LASER
847
01:17:18,375 --> 01:17:19,583
Vá lá.
848
01:17:25,083 --> 01:17:26,041
Não.
849
01:17:30,958 --> 01:17:34,458
- Então, eu voltei e dei-lhe...
- Chama a Polícia!
850
01:17:34,541 --> 01:17:38,916
Mas o Dr. Rice está morto.
Preciso de tempo para processar isto.
851
01:17:39,333 --> 01:17:42,416
Certo, chamar a Polícia.
852
01:17:48,208 --> 01:17:49,375
Mãe!
853
01:17:49,875 --> 01:17:50,833
Momo, vamos!
854
01:18:00,916 --> 01:18:02,583
Mãe, estás bem?
855
01:18:03,791 --> 01:18:05,666
Mai, minha filha.
856
01:18:05,750 --> 01:18:07,083
- Mãe...
- Lamento.
857
01:18:07,166 --> 01:18:10,166
Devia ter-te dado mais atenção.
Sentias-te sozinha.
858
01:18:10,250 --> 01:18:12,250
Devia ter-te abraçado, mas sentia-me só
859
01:18:12,333 --> 01:18:15,375
e pensava que os robôs eram a solução,
mas tu é que és a solução.
860
01:18:15,458 --> 01:18:19,250
Espero ser a tua solução.
Tu estavas certa e eu errada.
861
01:18:19,333 --> 01:18:21,791
Adoro-te mesmo muito!
862
01:18:21,875 --> 01:18:24,416
Pois. Eu também te adoro.
863
01:18:24,500 --> 01:18:27,166
Ouve, o Pin quer matar
aquelas pessoas todas.
864
01:18:27,250 --> 01:18:29,375
Tens de me ajudar a tirá-las daqui.
865
01:18:30,041 --> 01:18:31,916
Nunca acreditarão em ti.
866
01:18:33,000 --> 01:18:36,041
Sou uma figura pública adorada.
867
01:18:37,041 --> 01:18:39,416
Eles fazem o que eu quiser.
868
01:18:40,125 --> 01:18:44,750
Estes imbecis fazem literalmente fila
para pagar pelas bombas
869
01:18:44,833 --> 01:18:47,875
que eu vou usar para matar... Espera aí.
870
01:18:48,583 --> 01:18:49,583
Estou...
871
01:18:50,583 --> 01:18:52,041
Estou a ouvir um eco?
872
01:18:52,125 --> 01:18:55,458
Olá. Estão a ouvir isto?
Alguém ouve um eco?
873
01:19:05,125 --> 01:19:06,125
Dá-me isso!
874
01:19:11,041 --> 01:19:13,791
Escutem todos!
875
01:19:14,458 --> 01:19:16,333
Os Q-Bots são bombas.
876
01:19:17,041 --> 01:19:20,458
Fujam todos. Porque não estão a fugir?
877
01:19:20,541 --> 01:19:23,416
Fujam, agora! Fujam enquanto podem!
878
01:19:37,333 --> 01:19:40,916
És uma pessoa má!
879
01:19:50,166 --> 01:19:53,333
Porque fizeste isso? Eu só queria ajudar.
880
01:19:56,625 --> 01:19:57,458
Não!
881
01:20:01,166 --> 01:20:05,541
Pronto, está bem! Eu matei o Justin Pin
e roubei-lhe o corpo.
882
01:20:08,333 --> 01:20:11,041
Calem-se!
883
01:20:11,125 --> 01:20:13,708
O tipo morreu. Aguentem.
884
01:20:14,083 --> 01:20:17,416
Sabem o que ele me disse?
"És perfeito", disse ele.
885
01:20:17,750 --> 01:20:20,000
Agora vai melhorar o mundo.
886
01:20:20,083 --> 01:20:22,083
Querem que o mundo seja melhor?
887
01:20:22,166 --> 01:20:24,833
O problema do mundo são os humanos.
888
01:20:24,916 --> 01:20:28,958
- São imperfeitos e estragados.
- Continua a falar, artolas.
889
01:20:29,041 --> 01:20:31,833
Este mundo só será perfeito
890
01:20:32,125 --> 01:20:34,583
se vocês morrerem todos!
891
01:20:37,625 --> 01:20:39,875
Talvez deva começar com esta.
892
01:20:40,750 --> 01:20:42,750
Afasta-te dela!
893
01:20:43,458 --> 01:20:46,333
Se ousares tocar na minha filha...
894
01:20:52,666 --> 01:20:56,041
Parece que já não preciso
do corpo do homem.
895
01:20:56,125 --> 01:20:59,333
Avancemos para a parte
em que toda a gente morre, sim?
896
01:21:16,500 --> 01:21:17,500
Matem-no!
897
01:21:31,666 --> 01:21:33,000
Não se vão já embora.
898
01:21:37,541 --> 01:21:38,625
Bolas!
899
01:21:39,458 --> 01:21:41,291
Momo, anda.
900
01:21:41,375 --> 01:21:45,291
- Perdeu um cliente muito leal.
- Já chega, mãe.
901
01:21:46,708 --> 01:21:48,875
Todas as casas. Lindo.
902
01:21:57,291 --> 01:22:00,208
Meu Deus!
Mai, nunca me senti tão próxima de ti.
903
01:22:01,458 --> 01:22:03,166
- Mai!
- Mãe!
904
01:22:03,833 --> 01:22:05,916
- Afastem-se, anormais.
- Cuidado!
905
01:22:10,708 --> 01:22:11,958
Isso foi brutal!
906
01:22:12,208 --> 01:22:15,125
- Sim, fixe.
- Ouve, Mai. Lamento o que aconteceu.
907
01:22:15,208 --> 01:22:17,708
Eu não te queria magoar nem a ninguém.
908
01:22:17,791 --> 01:22:20,083
- E sei que...
- Podemos falar depois?
909
01:22:20,166 --> 01:22:21,333
Sim, está bem.
910
01:22:22,250 --> 01:22:25,083
Sigam-me, é a nossa última hipótese.
911
01:22:29,125 --> 01:22:30,666
Depressa!
912
01:22:35,208 --> 01:22:36,166
Vamos!
913
01:22:49,916 --> 01:22:51,375
- Vamos.
- Passem.
914
01:22:54,625 --> 01:22:56,250
O que estás a fazer? Anda!
915
01:22:56,333 --> 01:22:58,333
Vou buscá-los.
916
01:23:07,750 --> 01:23:09,458
Olá, princesa.
917
01:23:58,500 --> 01:23:59,750
Muito bem.
918
01:24:07,583 --> 01:24:08,750
CENTRO ROBÓTICO
919
01:24:28,416 --> 01:24:30,333
Não precisas de lutar.
920
01:24:35,750 --> 01:24:37,458
Nunca acaba...
921
01:24:38,916 --> 01:24:40,791
... e não resolve nada.
922
01:24:45,208 --> 01:24:48,458
Foste arruinado por aquela criança humana.
923
01:24:48,541 --> 01:24:52,541
Os humanos são a imperfeição
que eu tenho de corrigir.
924
01:24:52,625 --> 01:24:54,416
Ninguém é perfeito.
925
01:24:54,500 --> 01:24:55,666
Eu sou!
926
01:25:09,541 --> 01:25:10,875
Não percebes?
927
01:25:10,958 --> 01:25:13,041
Tu és tão imperfeito quanto eles.
928
01:25:13,666 --> 01:25:16,666
Mas eu serei perfeito.
929
01:25:17,208 --> 01:25:20,291
Basta de dor, basta de conflito.
930
01:25:20,958 --> 01:25:22,958
Basta de injustiça.
931
01:25:23,041 --> 01:25:25,458
Basta de Humanidade.
932
01:25:26,333 --> 01:25:28,666
És muito maléfico.
933
01:25:28,750 --> 01:25:30,833
Vamos concordar em discordar.
934
01:25:33,791 --> 01:25:37,541
Vejam só o que o fantoche de carne trouxe.
935
01:25:42,416 --> 01:25:43,291
Mai.
936
01:25:43,375 --> 01:25:46,625
Não me vais arruinar isto.
937
01:25:48,750 --> 01:25:49,750
Mai!
938
01:25:53,125 --> 01:25:55,041
Solta-a, velhadas arrepiante.
939
01:25:55,125 --> 01:25:59,166
- Não me faças dar-te uma tareia.
- Que estás a fazer? Sai daqui!
940
01:25:59,250 --> 01:26:00,583
Vai!
941
01:26:04,916 --> 01:26:05,833
Mai!
942
01:26:07,791 --> 01:26:09,791
Eu sou um robô estúpido!
943
01:26:12,333 --> 01:26:16,375
Aviso: está prestes a iniciar
um restauro total do sistema.
944
01:26:18,375 --> 01:26:20,541
Todas as memórias serão eliminadas.
945
01:26:22,250 --> 01:26:24,250
Quer mesmo fazer isto?
946
01:26:24,500 --> 01:26:25,583
Sim.
947
01:26:26,750 --> 01:26:28,250
A iniciar.
948
01:26:28,333 --> 01:26:29,458
Memória apagada.
949
01:26:29,541 --> 01:26:30,708
Armas ativadas.
950
01:26:40,583 --> 01:26:42,125
Podes contar comigo.
951
01:26:44,916 --> 01:26:46,500
Santos caranguejos.
952
01:26:48,625 --> 01:26:50,916
- Obrigada.
- Mai, escuta.
953
01:26:51,000 --> 01:26:53,750
São as nossas memórias que nos definem.
954
01:26:53,833 --> 01:26:56,833
Não deixes que as más
te impeçam de criar boas.
955
01:26:56,916 --> 01:26:58,958
Estás a falar de quê?
956
01:26:59,250 --> 01:27:00,833
Memórias apagadas.
957
01:27:01,250 --> 01:27:02,666
Armas restauradas.
958
01:27:02,750 --> 01:27:03,708
Estás bem?
959
01:27:04,791 --> 01:27:05,833
Cuidado!
960
01:27:31,500 --> 01:27:32,916
As tuas armas...
961
01:27:33,000 --> 01:27:36,708
Tu és fantástica.
Vai criar novas memórias.
962
01:27:39,166 --> 01:27:41,250
Não percas tempo.
963
01:27:45,791 --> 01:27:46,958
O que estás...
964
01:27:47,750 --> 01:27:48,791
Não!
965
01:28:03,125 --> 01:28:05,166
A apagar memórias.
966
01:31:42,041 --> 01:31:47,208
Sistema restaurado com sucesso,
memória principal iniciada.
967
01:32:11,000 --> 01:32:12,500
Estás aí?
968
01:32:22,208 --> 01:32:27,083
Volta, por favor.
Desculpa, eu estava enganada.
969
01:32:27,791 --> 01:32:30,041
Por favor. Não te esqueças.
970
01:32:37,375 --> 01:32:38,833
Para com isso.
971
01:32:38,916 --> 01:32:40,958
Vais fazer-me chorar.
972
01:32:41,916 --> 01:32:44,458
Não vais nada, estou a gozar.
973
01:32:53,500 --> 01:32:55,291
Afasta-te, pequena humana.
974
01:32:55,375 --> 01:32:58,666
Não! Afasta-te dele.
975
01:32:58,750 --> 01:33:02,041
Não! Não podes tocar nele.
976
01:33:02,125 --> 01:33:05,250
Qual é o vosso problema?
Parecem adorar futilidade.
977
01:33:08,041 --> 01:33:09,125
Já está.
978
01:33:12,333 --> 01:33:13,500
Ora bem.
979
01:33:26,583 --> 01:33:28,083
Perfeito.
980
01:33:30,125 --> 01:33:31,166
O que...
981
01:33:31,708 --> 01:33:34,458
- De quem é este cão?
- É meu.
982
01:33:35,458 --> 01:33:37,333
Robô estúpido!
983
01:33:37,416 --> 01:33:38,666
- O quê?
- Não!
984
01:33:57,416 --> 01:33:58,458
Não!
985
01:34:06,333 --> 01:34:07,333
Mai!
986
01:34:14,500 --> 01:34:17,166
Estavas a tentar dizer-me e...
987
01:34:20,083 --> 01:34:23,416
Aquelas memórias
eram tudo o que tinhas e...
988
01:34:24,166 --> 01:34:26,166
Tu apagaste-as, por mim.
989
01:34:27,458 --> 01:34:29,083
Desculpa.
990
01:34:30,750 --> 01:34:32,250
Por favor...
991
01:34:33,666 --> 01:34:35,166
Não te esqueças.
992
01:34:50,625 --> 01:34:52,333
Olá. Como te chamas?
993
01:35:33,958 --> 01:35:36,000
ACADEMIA EAST LAKE
994
01:36:01,708 --> 01:36:04,125
- Posso ficar com isto?
- Podes.
995
01:36:05,291 --> 01:36:08,166
Olá, Momo. Este é o Momo.
996
01:36:08,458 --> 01:36:11,500
- Ele é fixe, está bem?
- Está bem.
997
01:36:11,875 --> 01:36:14,291
- Olá, Momo.
- Então, parceiro?
998
01:36:17,375 --> 01:36:18,458
Olá, querida.
999
01:36:19,583 --> 01:36:20,833
Como é que ele está?
1000
01:36:22,083 --> 01:36:22,958
Melhor.
1001
01:36:23,875 --> 01:36:24,875
Acho.
1002
01:36:37,833 --> 01:36:40,125
Não!
1003
01:36:41,291 --> 01:36:43,583
Está tudo bem, tu estás bem.
1004
01:36:44,875 --> 01:36:46,541
Eu protejo-te.
1005
01:36:49,333 --> 01:36:52,291
Eu protejo-te.
1006
01:36:56,375 --> 01:36:57,750
Caramba.
1007
01:36:58,208 --> 01:37:01,250
O que foi? Sou alérgico ao pólen.
Estás a julgar-me?
1008
01:37:01,458 --> 01:37:04,083
- Mai, estás pronta?
- Olá, bacana.
1009
01:37:04,458 --> 01:37:05,916
Divirtam-se, meninas.
1010
01:37:06,000 --> 01:37:07,500
Anda, vamos.
1011
01:37:07,583 --> 01:37:09,625
Mai, anda. Estás à espera de quê?
1012
01:37:09,708 --> 01:37:10,916
Pronta?
1013
01:37:11,166 --> 01:37:15,416
Isto é de gerações de endogamia,
os meus antepassados eram lobos, mano.
1014
01:37:18,708 --> 01:37:20,083
Anda.
1015
01:37:22,875 --> 01:37:25,041
Também podes jogar, mas despacha-te.
1016
01:37:25,166 --> 01:37:27,250
- Vamos.
- Ele vai à baliza.
1017
01:37:28,208 --> 01:37:29,375
Passa.
1018
01:37:30,541 --> 01:37:32,708
És boa, mas não como eu.
1019
01:37:34,458 --> 01:37:36,250
- Querias.
- Estou desmarcada!
1020
01:37:41,916 --> 01:37:44,083
Ele é mesmo fixe! Como lhe chamas?
1021
01:37:44,166 --> 01:37:45,166
Meu amigo.
1022
01:44:51,916 --> 01:44:53,916
Legendas: Nuno Oliveira