1
00:00:42,208 --> 00:00:44,375
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:46,125 --> 00:00:48,125
EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM
3
00:04:02,666 --> 00:04:04,458
O, die ken ik nog niet.
4
00:04:06,208 --> 00:04:07,708
Ik hou van die kat.
5
00:04:13,125 --> 00:04:15,958
Jemig, Mai. Doe iets aan je haar.
6
00:04:16,958 --> 00:04:18,416
Ik vind het leuk zo.
7
00:04:21,333 --> 00:04:24,666
Serieus, moet alles bij jou
een robot zijn?
8
00:04:25,083 --> 00:04:27,000
Kom op, hij is snoezig.
9
00:04:27,625 --> 00:04:29,333
Ik doe het zelf wel.
10
00:04:29,875 --> 00:04:32,833
Van wat hulp accepteren
ga je niet dood.
11
00:04:32,916 --> 00:04:34,708
Je staat er niet alleen voor.
12
00:04:38,166 --> 00:04:40,333
Iemand heeft een make-over nodig.
13
00:04:41,333 --> 00:04:42,541
Ga van me af.
14
00:04:42,625 --> 00:04:44,416
Doe niet zo dramatisch.
15
00:04:44,500 --> 00:04:46,041
Ik kan het zelf wel.
16
00:05:12,291 --> 00:05:13,708
LANCERING
17
00:05:20,958 --> 00:05:23,166
Tevreden?
-Je ziet er mooi uit, Mai.
18
00:05:25,166 --> 00:05:27,208
Cool, ik wacht wel in de auto.
19
00:05:35,500 --> 00:05:38,375
Ga maar. Tot ziens.
20
00:05:39,250 --> 00:05:40,125
Voilà.
21
00:05:41,791 --> 00:05:45,791
Je kunt vechtende apen zien.
-Welkom bij IQ Robotica.
22
00:05:46,083 --> 00:05:49,916
Kinderen moeten
begeleid worden door een ouder.
23
00:05:50,375 --> 00:05:54,625
Vind je het niet enorm spannend?
-Je zei niet dat er zo'n rij zou zijn.
24
00:05:54,708 --> 00:05:59,250
Kom op, Mai. Door de nieuwe Gen 6
wordt dit oude ding achterhaald.
25
00:06:01,541 --> 00:06:03,625
Sorry.
-Geen probleem.
26
00:06:04,125 --> 00:06:09,541
Het iets grotere scherm van Gen 6
maakt je completer dan ik ooit zou kunnen.
27
00:06:09,708 --> 00:06:12,416
Prima. Je houdt meer
van robots dan van mij.
28
00:06:12,500 --> 00:06:14,916
Snap ik helemaal.
29
00:06:15,000 --> 00:06:16,083
Wat zei je, schat?
30
00:06:17,208 --> 00:06:20,208
Gewoon superenthousiast
over de gave robots, mam.
31
00:06:23,708 --> 00:06:26,916
Mam. Molly. Mam.
32
00:06:27,000 --> 00:06:31,458
Mag ik het stadion gaan bekijken?
-O, er kan een koptelefoon in.
33
00:06:34,958 --> 00:06:36,125
Mijn fout.
34
00:06:37,916 --> 00:06:38,958
Leuke schoenen.
35
00:06:40,333 --> 00:06:41,833
Sorry, maar niet echt.
36
00:06:43,041 --> 00:06:43,916
Sorry.
37
00:06:44,500 --> 00:06:48,458
Pardon, juffrouw. U loopt
van de roltrap naar boven af.
38
00:06:48,541 --> 00:06:52,041
Mag ik voorstellen dat u
in plaats daarvan omhoog loopt...
39
00:06:52,125 --> 00:06:54,166
...of de roltrap omlaag neemt?
40
00:06:54,250 --> 00:06:56,416
Nee... Nee, dank u.
41
00:06:56,500 --> 00:06:58,916
Doe dat alstublieft niet.
42
00:07:01,708 --> 00:07:03,500
Dit is ietwat ongewoon.
43
00:07:03,583 --> 00:07:05,875
Kunnen we hier even over praten?
-Stil.
44
00:07:05,958 --> 00:07:08,583
Laten we met m'n manager praten.
45
00:07:11,625 --> 00:07:16,875
IQ Robotica presenteert Tectonic Activity
met de grootste play-offwaanzin ooit.
46
00:07:16,958 --> 00:07:18,208
HET IS LASERTIJD
47
00:07:20,541 --> 00:07:22,125
Nee, wacht.
48
00:07:23,250 --> 00:07:24,916
Beweeg nou, kom op.
49
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Mevrouw, als u in onze brochure kijkt...
50
00:07:28,083 --> 00:07:33,041
...ziet u dat een aantal modellen
veel geweldige vervoersopties heeft.
51
00:07:33,125 --> 00:07:35,166
Ik ben echter niet zo'n model.
52
00:07:36,583 --> 00:07:39,583
Van onderen.
53
00:07:53,375 --> 00:07:57,750
Denk eraan, kinderen moeten
begeleid worden door een volwassene.
54
00:07:58,000 --> 00:08:00,875
Jij gaat met mij mee, jongedame.
-Wat?
55
00:08:01,375 --> 00:08:05,375
Je maakt het alleen lastiger
voor jezelf en voor mij.
56
00:08:09,708 --> 00:08:12,000
Hé, kom terug, jij kleine...
57
00:08:13,041 --> 00:08:15,041
Ik zei... Wat?
58
00:08:17,041 --> 00:08:18,875
Daar mag je niet komen.
59
00:08:49,708 --> 00:08:53,166
De eerste lerende AI...
-Niet de eerste.
60
00:08:53,250 --> 00:08:56,541
Dat niet, maar deze keer
hebben we het goed gedaan.
61
00:08:56,625 --> 00:08:58,375
Mooi, laten we 'm meenemen.
62
00:08:58,458 --> 00:09:01,375
Hij moet nog veel leren
voor hij kan doen...
63
00:09:01,458 --> 00:09:03,333
...wat we zo hard nodig hebben.
64
00:09:03,416 --> 00:09:04,958
Oké, tijd om te gaan.
65
00:09:05,125 --> 00:09:09,625
Jij bent m'n laatste en beste hoop.
Mijn project 77.
66
00:09:10,041 --> 00:09:13,375
Je wou om 2 uur een seintje...
-Je bent niet perfect.
67
00:09:13,666 --> 00:09:17,625
Maar perfect is dan ook
de vijand van goed.
68
00:09:17,708 --> 00:09:18,791
Nietwaar?
69
00:09:18,875 --> 00:09:23,125
Want het is nu 2 uur.
-Jemig. Geef me even een minuutje.
70
00:09:23,208 --> 00:09:27,166
Oké, één minuut? Weet je wel
hoe gevaarlijk onze creatie is?
71
00:09:27,250 --> 00:09:31,083
Het is nogal belangrijk.
Een van de belangrijkste dingen ooit.
72
00:09:31,166 --> 00:09:35,958
'Bedankt voor het seintje, Alfredo.'
-Ja, bedankt. Ik weet het.
73
00:10:55,375 --> 00:10:56,208
Hallo.
74
00:10:57,291 --> 00:10:59,125
Hé. Jemig...
-Hoe heet jij?
75
00:10:59,208 --> 00:11:00,416
Stomme robot.
76
00:11:01,041 --> 00:11:03,333
Hallo, Stomme Robot. Waar is dit voor?
77
00:11:03,416 --> 00:11:05,416
Nee, jij bent de stomme robot.
78
00:11:05,500 --> 00:11:08,666
Ben ik de stomme robot?
Komt dr Rice nog terug?
79
00:11:08,750 --> 00:11:11,375
Kom op, laat m'n tas los.
80
00:11:16,458 --> 00:11:19,208
Hé, wat doe je?
-Ik volg jou.
81
00:11:19,291 --> 00:11:21,625
Dat is heel griezelig.
82
00:11:22,125 --> 00:11:24,583
Echt. Wat haal je je in je hoofd?
83
00:11:24,666 --> 00:11:27,458
Dat we gaan chillen,
beste maatjes worden...
84
00:11:27,541 --> 00:11:30,416
...en samen
een ontroerende reis doormaken?
85
00:11:30,916 --> 00:11:33,833
Goed.
-Je bent gestoord.
86
00:11:34,916 --> 00:11:38,708
Daar mag je absoluut
niet komen, lieverd.
87
00:11:38,791 --> 00:11:41,750
Ik ben geen...
-Niet tegenstribbelen.
88
00:11:42,750 --> 00:11:45,250
Ik moet m'n rugzak pakken.
-Kom mee.
89
00:12:04,166 --> 00:12:07,125
Dames en heren, leden van de pers...
90
00:12:07,208 --> 00:12:13,541
...een warm welkom voor
onze medeoprichter en CEO...
91
00:12:13,625 --> 00:12:17,708
...Justin Pin.
92
00:12:17,791 --> 00:12:19,125
Ik geef ze een show.
93
00:12:28,416 --> 00:12:31,125
Mam, kunnen we nu gaan?
94
00:12:31,208 --> 00:12:33,208
Schat, mama moet dit zien.
95
00:12:35,125 --> 00:12:38,083
Horen jullie me goed? Hoe gaat het?
96
00:12:39,375 --> 00:12:41,375
Geweldig.
97
00:12:41,458 --> 00:12:43,833
ONS MEEST GESTROOMLIJNDE MODEL
98
00:12:43,916 --> 00:12:46,250
Wat een specificaties, hè?
99
00:12:47,291 --> 00:12:49,916
Zelfs ik ben onder de indruk
en ik werk hier.
100
00:12:50,875 --> 00:12:55,166
Mensen, de line-up dit jaar
is vrij perfect, al zeg ik het zelf.
101
00:12:55,250 --> 00:12:58,291
Dat is-ie echt. Maar ik heb een vraag.
102
00:12:58,375 --> 00:13:01,291
Zijn jullie klaar
voor de volgende grote hype?
103
00:13:03,375 --> 00:13:09,500
In dat geval wil ik zeggen dat
het verleden maar een proloog is, mensen.
104
00:13:09,583 --> 00:13:15,250
En dit is het begin van een nieuwe wereld.
Ik geloof dat het een betere wereld is.
105
00:13:15,750 --> 00:13:18,791
Gepresenteerd door de genieën
van IQ Robotica.
106
00:13:18,875 --> 00:13:21,750
Ik ben heel trots
op wat we bereikt hebben.
107
00:13:21,833 --> 00:13:26,791
Naar mijn mening is dit de laatste Q-Bot
die je ooit nodig zult hebben.
108
00:13:27,541 --> 00:13:31,791
Dus geef een hartelijk applaus
voor de nieuwe Gen 6.
109
00:13:39,583 --> 00:13:40,541
Ik weet het.
110
00:13:41,208 --> 00:13:42,083
Schitterend.
111
00:13:43,541 --> 00:13:44,791
Dit is het dan.
112
00:13:44,875 --> 00:13:49,500
Dit is de eindfase. Alles wat ik
ooit deed, heeft naar dit moment geleid.
113
00:13:49,583 --> 00:13:52,166
Naar dit wonder van technologie.
114
00:13:52,916 --> 00:13:57,375
En man, wat een winnaar is het.
Maar weet je wie de echte winnaars zijn?
115
00:14:02,291 --> 00:14:03,541
Jullie allemaal.
116
00:14:04,750 --> 00:14:06,291
Ja, wij zijn het.
117
00:14:07,208 --> 00:14:08,541
Ik hou van hem.
118
00:14:08,625 --> 00:14:10,125
Hij begrijpt me echt.
119
00:14:12,375 --> 00:14:13,416
Toe.
120
00:14:13,708 --> 00:14:18,458
Dames en heren, we leven in een tijd
van ongeëvenaard gemak...
121
00:14:18,541 --> 00:14:22,333
...en connectiviteit, een echte
wereldgemeenschap.
122
00:14:22,416 --> 00:14:25,416
Tot stand gebracht
door de Q-Bots van IQ Robotica.
123
00:14:25,500 --> 00:14:28,083
En luister... Ik weet het.
124
00:14:29,875 --> 00:14:33,958
Ik geef het zo toe, ik wil
dat jullie verslaafd aan ze raken.
125
00:14:37,750 --> 00:14:39,166
Waarom niet, toch?
126
00:14:39,833 --> 00:14:41,666
Ze gaan de wereld veranderen.
127
00:14:42,916 --> 00:14:43,791
Dank u.
128
00:14:52,000 --> 00:14:55,791
Dames en heren,
Justin Pin bedankt u voor uw steun.
129
00:14:55,875 --> 00:14:59,791
Om z'n waardering te tonen,
geeft hij iedereen...
130
00:14:59,875 --> 00:15:02,625
...een gratis Q-Bot Gen 6.
131
00:15:05,333 --> 00:15:06,833
Beste dag ooit.
132
00:15:07,041 --> 00:15:09,041
Ik hou van je, Justin.
133
00:15:18,083 --> 00:15:19,875
Hij heeft me gesigneerd.
134
00:15:50,416 --> 00:15:51,250
O, nee.
135
00:15:51,333 --> 00:15:53,625
GEN 6
TOEGANG GEWEIGERD
136
00:15:57,458 --> 00:15:59,083
Dr Tanner Rice.
137
00:16:00,125 --> 00:16:03,000
Justin.
-Je was niet bij de lancering.
138
00:16:03,083 --> 00:16:06,250
Wat, was dat vandaag? Sorry daarvoor.
139
00:16:06,333 --> 00:16:08,291
Ik moest even wat laatste...
140
00:16:08,500 --> 00:16:12,583
...bugs fixen in de data.
Software. Productielijn.
141
00:16:12,833 --> 00:16:17,000
Ik denk gewoon dat we de Gen 6
niet te vroeg moeten uitbrengen.
142
00:16:18,833 --> 00:16:22,916
Hoi, Ares. Hoe hangt-ie?
143
00:16:23,000 --> 00:16:23,958
Ik bedoel...
144
00:16:25,250 --> 00:16:29,833
Hé, misschien nog een paar producttesten,
voor de zekerheid.
145
00:16:29,916 --> 00:16:32,958
Nee, dat snap ik.
De Gen 6 is tenslotte jouw kindje.
146
00:16:33,041 --> 00:16:34,875
Nou, ik bedoel...
147
00:16:34,958 --> 00:16:38,208
Bij deze heb jij de meeste updates gedaan.
148
00:16:38,375 --> 00:16:42,458
Absoluut meer jouw...
-Je bent een perfectionist en dat snap ik.
149
00:16:42,541 --> 00:16:47,750
Echt, ik sta erachter. Maar besef wel
dat we iets revolutionairs hebben gemaakt.
150
00:16:48,541 --> 00:16:50,625
Vertrouw me maar. Hij is gereed.
151
00:16:50,708 --> 00:16:52,541
Ja, alleen...
-Kom op, zeg het.
152
00:16:52,625 --> 00:16:54,458
Het punt is...
-Zeg het.
153
00:16:57,333 --> 00:16:58,416
Hij is gereed.
154
00:16:58,791 --> 00:17:01,125
Kijk, was dat nou zo moeilijk?
155
00:17:04,791 --> 00:17:07,500
Oké.
-Is dit een slecht moment?
156
00:17:07,583 --> 00:17:09,625
Wat? Nee. Ja.
157
00:17:09,708 --> 00:17:13,208
Dit is een heel slecht moment.
-Oké, nou, slecht nieuws.
158
00:17:13,291 --> 00:17:15,916
Je geheime robot is weg
uit je geheime lab...
159
00:17:16,000 --> 00:17:18,541
Wat? Stil. Is dat een grap?
160
00:17:18,625 --> 00:17:22,541
Nee, een grap zou zijn:
komt een geheime robot bij de dokter...
161
00:17:22,625 --> 00:17:24,625
Geen goede grap.
-Niet nu.
162
00:17:24,708 --> 00:17:26,916
Wacht, ik weet er één. Klop, klop...
163
00:17:29,750 --> 00:17:31,750
O jee.
164
00:17:38,416 --> 00:17:42,250
Goed, je lijkt wel in orde.
Dan laat ik je je gang gaan.
165
00:17:42,833 --> 00:17:45,458
De rode zone is alleen
voor inladen...
166
00:17:45,541 --> 00:17:48,291
...en uitladen van passagiers en robots.
167
00:17:48,375 --> 00:17:49,416
Niet parkeren.
168
00:17:49,916 --> 00:17:51,041
Moet je dat zien.
169
00:17:51,416 --> 00:17:53,625
De rode zone is voor inladen...
170
00:17:53,708 --> 00:17:56,291
...en uitladen van passagiers
en robots.
171
00:17:56,541 --> 00:17:57,833
Niet parkeren.
172
00:18:08,041 --> 00:18:10,291
Had je geen rugzak bij je, lieverd?
173
00:18:14,875 --> 00:18:19,500
Luister, maat. Je mag niet buiten komen.
-Dat meisje heeft deze tas nodig.
174
00:18:19,583 --> 00:18:21,666
We gaan chillen, maatjes worden...
175
00:18:21,750 --> 00:18:24,083
...en samen een ontroerende reis maken.
176
00:18:24,166 --> 00:18:26,833
We gaan jou maar eens
naar binnen brengen.
177
00:18:28,625 --> 00:18:30,000
Protocol is belangrijk.
178
00:18:30,083 --> 00:18:31,000
Kom op.
179
00:18:37,125 --> 00:18:39,083
Dat is interessant.
180
00:18:39,458 --> 00:18:40,750
Ik ben gestoord.
181
00:18:42,750 --> 00:18:46,166
Heren, ik denk dat we
wat back-up nodig hebben.
182
00:18:55,000 --> 00:19:00,208
Attentie, GHP-eenheden. Er is
een ongeïdentificeerde robot op de CS101.
183
00:19:00,291 --> 00:19:02,041
Op hoge snelheid westwaarts.
184
00:19:06,750 --> 00:19:09,208
Alle eenheden mogen hem arresteren.
185
00:19:09,375 --> 00:19:11,666
Eenheden 14 en 18 gaan eropaf.
186
00:19:15,500 --> 00:19:19,875
Je overtreedt verkeersvoorschriften.
Stop onmiddellijk en geef je over.
187
00:19:19,958 --> 00:19:23,125
Er zit een puntig paardje in.
-Irrelevant.
188
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Stop onmiddellijk en...
189
00:19:27,333 --> 00:19:30,833
Stop onmiddellijk.
Je overtreedt belangrijke...
190
00:19:34,208 --> 00:19:35,625
Je bent in overtreding.
191
00:20:32,875 --> 00:20:37,291
De Veiligheidsdienst van Freedland
staat dodelijk geweld toe.
192
00:20:37,375 --> 00:20:40,000
Stop motor en schakel direct uit.
193
00:20:47,250 --> 00:20:48,625
Stop nu.
194
00:22:32,833 --> 00:22:38,875
Kerngeheugen, fatale fout.
Huidig geheugen is over 72 uur vol.
195
00:22:38,958 --> 00:22:42,208
Foutcode: Bio HT816.
196
00:22:42,291 --> 00:22:48,833
Contacteer IQ Nerd Kit om deze robot
te recyclen en wees voorzichtiger...
197
00:22:48,916 --> 00:22:50,916
...in de toekomst.
198
00:23:21,875 --> 00:23:25,500
Het schikt zich naar de geometrische vorm
van de houder.
199
00:23:25,583 --> 00:23:30,791
In een beker wordt het een beker.
In een theepot, een theepot.
200
00:23:30,875 --> 00:23:32,791
En dit waterequivalent...
201
00:23:32,875 --> 00:23:34,791
Ik ga kotsen.
-Gast.
202
00:23:34,875 --> 00:23:36,708
Het is een limited edition.
203
00:23:36,791 --> 00:23:40,250
Water kan kalm kabbelen
of woest beuken.
204
00:23:40,333 --> 00:23:44,916
Precies dit vermogen en deze flexibiliteit
moeten we overwegen.
205
00:23:45,000 --> 00:23:48,083
Wisselende contexten
vereisen wisselend gedrag.
206
00:24:10,291 --> 00:24:11,250
Geeft niet.
207
00:24:11,750 --> 00:24:13,250
Zit je in het schoolteam?
208
00:24:13,958 --> 00:24:16,291
Wie wil dat weten?
-Ik ben Ani.
209
00:24:16,375 --> 00:24:19,208
Leuk je te ontmoeten,
officieel, zeg maar.
210
00:24:19,291 --> 00:24:21,583
Ik zit achter je bij natuurkunde...
211
00:24:21,666 --> 00:24:24,000
...dus heb je me vast nooit gezien.
212
00:24:24,750 --> 00:24:26,583
Dus... wat?
213
00:24:26,666 --> 00:24:29,375
Hang je hier gewoon rond? Ben je...
214
00:24:30,250 --> 00:24:31,333
...raar of zo?
215
00:24:32,541 --> 00:24:36,291
Misschien. Denk ik.
Ik lees hier soms. Heel vaak, eigenlijk.
216
00:24:36,375 --> 00:24:38,416
Ik moet erlangs.
-Aan de kant.
217
00:24:38,500 --> 00:24:39,458
Inderdaad ja.
218
00:24:40,166 --> 00:24:41,250
Ja, opzij.
219
00:24:41,333 --> 00:24:43,458
Waarom hangen jullie op mijn veld?
220
00:24:43,541 --> 00:24:45,916
Het is niet jouw veld, Greenwood.
221
00:24:46,000 --> 00:24:47,583
Echt wel.
222
00:24:47,666 --> 00:24:50,666
Wie heeft jou ook alweer leren spelen?
223
00:24:51,416 --> 00:24:52,750
Was het je vader?
224
00:24:53,208 --> 00:24:55,583
O ja, die is weg, toch?
225
00:24:56,625 --> 00:24:59,208
Goed, East Lake Energy.
We oefenen de pass.
226
00:24:59,291 --> 00:25:01,750
Kom op, lopen.
-Dat deden we gisteren al.
227
00:25:01,833 --> 00:25:05,500
Mai, laten we gewoon gaan...
Daar gaat ze.
228
00:25:07,166 --> 00:25:08,666
Hé, Greenwood.
229
00:25:15,833 --> 00:25:16,833
Wat was dat?
230
00:25:17,750 --> 00:25:20,750
Pak haar.
231
00:25:20,833 --> 00:25:23,375
Begrepen.
-Nu zul je het krijgen.
232
00:25:23,458 --> 00:25:25,500
Mevrouw, mag ik?
233
00:25:25,583 --> 00:25:28,333
Probeer het maar.
-Pak haar.
234
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
Sla haar.
235
00:25:29,333 --> 00:25:33,541
Als je je slap houdt terwijl we je slaan
loop je minder schade op.
236
00:25:33,625 --> 00:25:35,750
Succes.
-Kom maar op, dan.
237
00:25:56,125 --> 00:25:57,041
Robots.
238
00:26:13,250 --> 00:26:15,291
Echt niet.
-Toe nou.
239
00:27:15,333 --> 00:27:20,875
Je hebt post. Je hebt...
240
00:27:25,083 --> 00:27:26,166
...post.
241
00:27:26,250 --> 00:27:29,250
De show wordt elke zaterdag geüpdatet.
Kijk het...
242
00:27:29,333 --> 00:27:32,125
...of niet, boeit ons niks.
243
00:27:34,000 --> 00:27:35,750
SU, MAI
ANALYSE: BLIJ
244
00:27:35,833 --> 00:27:36,708
BEGROETING
245
00:27:36,791 --> 00:27:40,458
Goedemiddag, Mai.
Je hebt vast een geweldige dag gehad.
246
00:27:40,958 --> 00:27:42,375
Val toch dood.
247
00:27:42,458 --> 00:27:44,250
Okidoki, goed gesprek.
248
00:27:48,333 --> 00:27:49,541
Niet nu, Momo.
249
00:27:50,041 --> 00:27:53,458
Mai? Ik ben bijna klaar.
Daarna maak ik eten.
250
00:27:56,416 --> 00:27:58,041
Zwaartekracht is je vriend.
251
00:28:02,916 --> 00:28:04,291
Hoe was je dag?
252
00:28:05,333 --> 00:28:09,541
Ik heb een man vermoord voor z'n laarzen.
-Dat is mooi, lieverd.
253
00:28:11,708 --> 00:28:15,583
het is noedeltijd, noedeltijd
ik kan niet wachten op noedels
254
00:28:28,458 --> 00:28:30,083
Lekker is het, hè?
255
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
Stomme...
256
00:28:35,458 --> 00:28:37,458
Borstslag...
257
00:28:37,750 --> 00:28:38,958
Mai, lieverd?
258
00:28:39,791 --> 00:28:43,625
Ik zei dat ik eten zou maken.
-Ik heb geen honger, mam.
259
00:28:43,708 --> 00:28:45,625
O, zit het zo?
260
00:28:45,708 --> 00:28:49,833
Kun je me tenminste aankijken
terwijl je zo tienerig doet?
261
00:28:50,625 --> 00:28:52,750
Goed, sorry.
262
00:28:53,208 --> 00:28:54,291
Mag ik nu gaan?
263
00:28:58,708 --> 00:29:00,125
Wat is er gebeurd?
264
00:29:00,375 --> 00:29:02,666
Ik heb een rotdag gehad, oké?
265
00:29:05,875 --> 00:29:07,875
Pesten die kinderen je weer?
266
00:29:09,625 --> 00:29:10,750
Ik weet het.
267
00:29:11,083 --> 00:29:12,083
Het is zwaar.
268
00:29:13,166 --> 00:29:15,250
Ik voel me soms ook alleen.
269
00:29:16,291 --> 00:29:18,000
Maar alleen maar soms.
270
00:29:18,916 --> 00:29:20,333
Je weet waarom, toch?
271
00:29:25,375 --> 00:29:28,125
Je bent nooit alleen
als je een Q-Bot hebt.
272
00:29:30,791 --> 00:29:33,166
Begrijp je dan helemaal niets?
273
00:30:15,250 --> 00:30:18,208
Lekker, sandelhout.
274
00:30:18,583 --> 00:30:21,291
Ha, Molly. Ik ben klaar met stofzuigen.
275
00:30:21,375 --> 00:30:25,125
Er staan een goede merlot
en lavacake op je te wachten.
276
00:30:25,208 --> 00:30:30,583
Misschien straks een voetmassage?
Eens zien, missen we nog iets?
277
00:30:32,583 --> 00:30:34,041
Ja, wij allebei.
278
00:30:46,208 --> 00:30:48,416
Jij begrijpt me, hè, maatje?
279
00:30:48,500 --> 00:30:52,375
Jij begrijpt m'n ongerichte woede.
Ja, die snap je.
280
00:30:52,458 --> 00:30:55,166
Jij bent de enige die m'n woede begrijpt.
281
00:31:02,791 --> 00:31:04,791
ZELFVERDEDIGING LEREN
282
00:31:06,041 --> 00:31:07,916
DE PESTKOPPEN ZAT?
283
00:31:09,333 --> 00:31:11,333
KUNGFULESSEN
284
00:31:23,916 --> 00:31:26,000
HOND TRAINEN TOT WAAKHOND
285
00:31:26,791 --> 00:31:30,041
AFFECTIVIA
HET HONDENVOER DAT MENSEN KUNNEN ETEN
286
00:32:11,666 --> 00:32:13,916
Fijn dat je het afval doorzoekt.
287
00:32:14,291 --> 00:32:17,333
Geen probleem, dr Rice.
Graag gedaan.
288
00:32:29,416 --> 00:32:31,333
KLEIN ZOOGDIER
MENS, VROUW (JONG)
289
00:32:39,333 --> 00:32:41,958
Wauw, bedankt dat je me opendoet.
290
00:32:42,041 --> 00:32:45,000
Pas op, nu ga ik weer dicht.
291
00:32:51,541 --> 00:32:53,916
SCHELDFILTER
HOND
292
00:32:54,000 --> 00:32:55,125
ENGELS
293
00:32:55,208 --> 00:32:56,291
Ik zweer...
294
00:32:56,625 --> 00:32:57,916
Ik bijt je kop eraf.
295
00:32:58,500 --> 00:33:00,000
Dit is Momo's huis.
296
00:33:00,708 --> 00:33:02,083
Hallo, klein knaagdier.
297
00:33:02,166 --> 00:33:03,416
Klein wie?
298
00:33:07,666 --> 00:33:09,666
Momo, hou op. Kom binnen.
299
00:33:12,666 --> 00:33:15,208
Wat? Jij weer?
300
00:33:18,583 --> 00:33:22,291
M'n tas. Wat doe je hier?
301
00:33:22,375 --> 00:33:25,250
Wie ben je überhaupt?
-Ik ben de stomme robot.
302
00:33:26,666 --> 00:33:30,750
Dat is misschien het enige eerlijke
wat ik ooit van een robot hoorde.
303
00:33:30,833 --> 00:33:34,750
Maar je moet gaan. Ik heb
grotere problemen om me op te richten.
304
00:33:38,375 --> 00:33:40,166
Ik wil je hier niet hebben.
305
00:33:42,291 --> 00:33:44,333
Snap je het dan niet?
306
00:33:44,875 --> 00:33:46,875
Ik haat robots.
307
00:33:46,958 --> 00:33:49,875
Ik vond het leuk om
door je spullen te snuffelen.
308
00:33:49,958 --> 00:33:54,041
Je blijft supergriezelig.
Kun je alsjeblieft gewoon gaan?
309
00:33:56,416 --> 00:33:59,625
Mai, je moet wel tandenpoetsen
voor het slapengaan.
310
00:34:03,750 --> 00:34:06,541
Vier van de vijf tandartsen
bevelen mij aan.
311
00:34:14,833 --> 00:34:17,041
Stomme ouderlijke controle.
312
00:34:17,125 --> 00:34:19,125
Flos twee keer per dag.
313
00:34:31,666 --> 00:34:33,500
Tandsteen is dodelijk. Flos.
314
00:34:35,625 --> 00:34:37,625
Alle broodroosters nog aan toe.
315
00:34:46,625 --> 00:34:48,916
Wacht. Wacht heel even.
316
00:34:51,083 --> 00:34:53,333
Wat was dat precies?
317
00:34:53,833 --> 00:34:57,375
Een gefaseerd plasmageweer
met 40GW bereik.
318
00:34:57,458 --> 00:35:00,291
Weet je zeker dat dat legaal is?
-Legaal?
319
00:35:00,958 --> 00:35:05,791
Waarom had je me ook alweer opgespoord?
-Jij zei dat je je tas nodig had.
320
00:35:06,541 --> 00:35:10,916
Goed, wat dacht je ervan
om een deal te maken?
321
00:35:12,208 --> 00:35:13,500
Weet ik niet.
322
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
Wat denk ik daarvan?
323
00:35:16,541 --> 00:35:19,458
Luister. Je mag hier vannacht blijven.
324
00:35:21,125 --> 00:35:22,000
Begrijp je?
325
00:35:22,875 --> 00:35:23,875
Blijf.
326
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Niet jij, Momo.
327
00:35:27,083 --> 00:35:29,458
Wist ik wel. Oordeel je over me, gast?
328
00:35:34,541 --> 00:35:35,958
Mag ik hem houden?
329
00:35:36,041 --> 00:35:39,541
Nou, als je me een gunst doet,
mag je 'm houden.
330
00:35:40,500 --> 00:35:43,000
Kom op, Momo.
-Hij oordeelt over me.
331
00:35:43,083 --> 00:35:47,291
Rust maar een beetje uit,
of wat robots ook doen.
332
00:35:47,833 --> 00:35:50,083
Het is een belangrijke dag morgen.
333
00:35:52,250 --> 00:35:55,083
Zie je dat?
Ik zie wel dat je over me oordeelt.
334
00:36:11,041 --> 00:36:15,000
Waarschuwing.
Huidig geheugen is over 48 uur vol.
335
00:36:15,083 --> 00:36:20,583
Advies: wis overtollig geheugen om
ruimte te maken en inputstop te voorkomen.
336
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
Wie is daar? Ik zweer...
337
00:36:44,083 --> 00:36:45,291
Ik bijt je kop eraf.
338
00:36:47,000 --> 00:36:50,958
Ruimte vrijgemaakt.
Waarschuwing: fout in kerngeheugen.
339
00:36:51,041 --> 00:36:54,291
Huidig geheugen is over 51 uur vol.
340
00:37:47,833 --> 00:37:49,916
Je weet dat ik jou heb gemaakt, hè?
341
00:37:51,083 --> 00:37:52,625
Dr Tanner Rice.
342
00:37:52,916 --> 00:37:55,625
Hoi, Justin. Sorry.
343
00:37:56,291 --> 00:37:59,875
Is er iets... mis met de productielijn?
344
00:38:01,583 --> 00:38:02,708
Nee hoor.
345
00:38:03,500 --> 00:38:05,583
Ik kom alleen even bij je kijken.
346
00:38:06,083 --> 00:38:09,000
Er was vandaag een incident.
347
00:38:09,916 --> 00:38:12,000
Op de snelweg.
-Ach ja...
348
00:38:12,083 --> 00:38:15,291
Met een niet goedgekeurde robot
van jouw ontwerp.
349
00:38:15,875 --> 00:38:18,125
Geven we je soms niet genoeg werk?
350
00:38:18,208 --> 00:38:19,250
Nee.
-Niet?
351
00:38:19,333 --> 00:38:23,416
Wacht, ik bedoel... Ja? Oké, luister.
Ik kan het uitleggen.
352
00:38:23,500 --> 00:38:27,833
Hoeft niet. Ik doe graag relaxed
over je hobbyprojectjes.
353
00:38:28,000 --> 00:38:32,291
Ik vind het geweldig
dat je me blijft pushen.
354
00:38:33,000 --> 00:38:35,791
Maar je moet je concentreren op de Gen 6.
355
00:38:38,583 --> 00:38:41,625
Hé, jongens.
-Denk eraan, eentje in elk huis.
356
00:38:41,916 --> 00:38:45,416
Nee, weet ik. M'n hoofd is een beetje...
357
00:38:45,500 --> 00:38:49,625
Geen hobbyprojectjes meer.
Geen afleiding.
358
00:39:12,083 --> 00:39:14,125
Het zal geen probleem meer zijn.
359
00:39:14,208 --> 00:39:15,416
Kijk eens aan.
360
00:39:16,875 --> 00:39:20,708
De enige robots die ik
op het nieuws wil zien, zijn de Q-Bots.
361
00:39:20,791 --> 00:39:21,833
Ja, alleen...
362
00:39:23,791 --> 00:39:25,791
Eentje in elk huis.
363
00:39:26,958 --> 00:39:29,708
Laat zien wat je kan.
-Waar wacht je op?
364
00:39:30,458 --> 00:39:32,375
Bijna. Ga door.
365
00:39:32,458 --> 00:39:34,125
Snel, snel.
366
00:39:34,583 --> 00:39:35,708
Schieten.
367
00:39:39,541 --> 00:39:41,083
Wat?
-Wie schoot die?
368
00:39:44,166 --> 00:39:45,541
Alles goed, sukkels?
369
00:39:48,291 --> 00:39:50,833
Heb je een kort geheugen of zo, Su?
370
00:39:53,333 --> 00:39:57,208
Aan de positieve kant is het
een prachtige dag voor een pak slaag.
371
00:39:57,291 --> 00:39:59,000
Dat is het zeker.
372
00:40:14,625 --> 00:40:16,375
Zeg dat ene.
-Juist.
373
00:40:17,250 --> 00:40:20,041
Je kunt maar beter
niet met mij sollen, gast.
374
00:40:20,791 --> 00:40:21,625
Gast?
375
00:40:23,708 --> 00:40:28,125
Denk je dat dit een spel is?
-Nee, dit is wraak.
376
00:40:28,791 --> 00:40:32,125
Ik bedoel, ja, dit is een spel.
Maar je weet wel.
377
00:40:32,208 --> 00:40:34,208
Zal wel. Haal haar van m'n veld.
378
00:40:34,291 --> 00:40:36,583
Drie rondes, niet in het gezicht?
379
00:40:38,958 --> 00:40:40,125
Goed gevangen.
380
00:40:45,416 --> 00:40:47,166
Wat was dat?
-Wat gebeurt er?
381
00:40:47,250 --> 00:40:48,500
Een robot.
382
00:40:51,833 --> 00:40:53,833
Is dit hoe karma voelt?
383
00:40:55,166 --> 00:40:57,166
Dat bedoel ik nou.
384
00:41:01,375 --> 00:41:02,250
Dank je.
385
00:41:12,041 --> 00:41:14,458
Heb ik je... een gunst gedaan?
386
00:41:14,541 --> 00:41:17,125
Is onze deal klaar?
387
00:41:18,375 --> 00:41:20,708
Wij zijn nog niet klaar.
-Niet?
388
00:41:20,791 --> 00:41:23,125
We zijn nog maar net begonnen.
389
00:42:38,625 --> 00:42:40,541
BETER DAN FAMILIE
390
00:43:24,916 --> 00:43:26,708
DE GROTE SHOW MET NIMA
391
00:43:26,791 --> 00:43:29,166
Welkom terug bij de grote show.
392
00:43:29,250 --> 00:43:30,875
Ik ben het, Wang Nima.
393
00:43:39,916 --> 00:43:42,000
Bedankt.
-Je bent te gek, Justin.
394
00:43:42,083 --> 00:43:45,958
We zijn terug met de baas
van IQ Robotica, Justin Pin.
395
00:43:46,041 --> 00:43:49,125
We hebben het over dit ventje,
de nieuwe Q-Bot Gen 6.
396
00:43:54,208 --> 00:43:58,000
Ik weet wel dat ik er
meteen één ga halen zo.
397
00:43:58,083 --> 00:43:59,250
Dat is mooi.
398
00:43:59,333 --> 00:44:02,208
Hé, Justin. Even een ander onderwerp.
399
00:44:02,291 --> 00:44:04,416
Ik heb een vraag.
-Ik luister.
400
00:44:04,500 --> 00:44:08,208
Heb je gehoord over de losgeslagen robot
op de snelweg?
401
00:44:08,583 --> 00:44:13,250
Het gerucht gaat dat een van jouw robots
alle schade aanrichtte.
402
00:44:13,958 --> 00:44:16,250
Nou ja, er gebeurt tegenwoordig veel.
403
00:44:16,333 --> 00:44:19,416
Maar ik heb zeker
van dat tragische voorval gehoord.
404
00:44:19,500 --> 00:44:22,833
Maar m'n personeel
en de autoriteiten hebben bevestigd...
405
00:44:22,916 --> 00:44:26,541
...dat deze gevaarlijke,
clandestiene robot is vernietigd.
406
00:44:26,625 --> 00:44:30,958
Hij is honderd procent, absoluut,
geverifieerd dood.
407
00:44:31,041 --> 00:44:33,791
Ik begrijp het. Hij is dood. Arm ding.
408
00:44:34,083 --> 00:44:37,000
Speel de clip.
-Wat? Ik heb geen...
409
00:44:40,708 --> 00:44:42,791
Wat gebeurt er?
410
00:44:43,791 --> 00:44:47,500
Wauw, ik zie deze beelden voor het eerst.
411
00:44:47,583 --> 00:44:51,000
Dat is erg ongewoon
voor onze robots. Vind je niet?
412
00:44:51,083 --> 00:44:52,833
Ik bedoel, kijk dan.
413
00:44:52,916 --> 00:44:53,916
Dat is niet...
414
00:44:55,666 --> 00:44:57,500
Dat is afschuwelijk.
415
00:44:58,791 --> 00:45:02,250
Dus je wilt zeggen
dat dat geen IQ-robot is?
416
00:45:02,333 --> 00:45:04,333
Allemachtig, nee.
417
00:45:04,416 --> 00:45:07,750
Nee, onze onderneming is perfect.
418
00:45:07,833 --> 00:45:13,041
Ik zou nooit toestaan
dat IQ zoiets als dat zou maken.
419
00:45:13,125 --> 00:45:18,041
Nee, zeker niet. Wij zijn
ook meer fan van mensen verbinden...
420
00:45:18,125 --> 00:45:19,916
...dan van ze slopen.
421
00:45:26,333 --> 00:45:28,833
Een applaus voor Justin Pin, mensen.
422
00:45:31,250 --> 00:45:33,666
Hup, Justin.
-Ik hou van hem.
423
00:45:53,791 --> 00:45:56,583
En ik zei zo van: 'Moet je wat, jij...'
424
00:45:56,666 --> 00:46:00,208
En toen bam, hoopje schroot.
Je solt niet met Momo, knul.
425
00:46:01,458 --> 00:46:03,083
Ik hou van dit ding.
426
00:46:03,166 --> 00:46:06,291
Weet je, er is iets mis
met je kleine zoogdier.
427
00:46:06,375 --> 00:46:08,125
Hij mag je. Niks bijzonders.
428
00:46:08,208 --> 00:46:12,416
Kennen wij elkaar?
-Je kent mij niet meer? Ik jou ook niet.
429
00:46:15,208 --> 00:46:18,458
Wat is dat?
-O, dit? Dit is niks.
430
00:46:18,541 --> 00:46:20,750
Waarom vraag je dat?
-Geheugen laag.
431
00:46:20,833 --> 00:46:22,083
Hoe dan ook, trusten.
432
00:46:36,125 --> 00:46:38,166
Hé, is er iets mis?
433
00:46:38,250 --> 00:46:41,250
Je moet naar bed,
anders wordt je moeder bezorgd.
434
00:46:44,125 --> 00:46:47,458
Leuk geprobeerd, gast. Kom op, wat is er?
435
00:46:56,208 --> 00:47:00,291
Waarschuwing: huidig geheugen
is over 18 uur vol.
436
00:47:00,375 --> 00:47:04,916
Advies: maak ruimte vrij
om catastrofale reset te voorkomen.
437
00:47:05,500 --> 00:47:08,041
Dat klinkt slecht. Is dat slecht?
438
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
Nou, ik ben kapot.
439
00:47:10,875 --> 00:47:15,208
Als m'n opslag vol is, kan ik
geen nieuwe herinneringen maken en...
440
00:47:15,375 --> 00:47:17,125
...schakelen m'n hersens uit.
441
00:47:18,375 --> 00:47:22,041
Maar dat dan?
Kun je dat allemaal niet dumpen?
442
00:47:22,125 --> 00:47:25,500
Dat? Nee, dat zijn m'n kernsystemen.
443
00:47:25,583 --> 00:47:28,666
Ik zou meer opslag krijgen,
maar functie verliezen.
444
00:47:28,750 --> 00:47:32,458
Man, dat is rot. Ik vind het naar voor je.
445
00:47:32,541 --> 00:47:35,583
Geeft niet. Ik verwijder elke dag
wat herinneringen.
446
00:47:35,666 --> 00:47:39,500
Zo verlies ik niet alle.
-Hoe weet je welke je moet houden?
447
00:47:41,083 --> 00:47:43,708
Nou, ik hou de belangrijke.
448
00:47:44,541 --> 00:47:47,625
Het echte probleem is
dat hoe meer ik er krijg...
449
00:47:47,708 --> 00:47:50,458
...hoe moeilijker om te kiezen
wat te vergeten.
450
00:47:54,500 --> 00:47:55,708
Laat me helpen.
451
00:47:55,958 --> 00:47:59,916
Er zijn vast dingen
die het herinneren niet waard zijn.
452
00:48:00,000 --> 00:48:00,958
Echt?
453
00:48:01,041 --> 00:48:02,416
Goed dan.
454
00:48:02,791 --> 00:48:05,541
Wat zou jij doen als je moest kiezen?
455
00:48:07,208 --> 00:48:09,208
Speel die eens.
456
00:48:10,333 --> 00:48:12,666
Nee, jij bent de stomme robot.
457
00:48:13,166 --> 00:48:15,166
Die mag je verwijderen.
458
00:48:15,250 --> 00:48:19,583
Maar die herinnering is speciaal.
We hadden elkaar net ontmoet.
459
00:48:19,666 --> 00:48:22,291
Waarom zei niemand dat ik boos
lelijk kijk?
460
00:48:22,375 --> 00:48:24,041
Die kan ik niet verwijderen.
461
00:48:24,333 --> 00:48:27,583
Jij bent het, Mai.
-Dat ben ik niet.
462
00:48:27,791 --> 00:48:30,541
Als je die deletet, ben ik er nog gewoon.
463
00:48:31,000 --> 00:48:34,458
We maken nieuwe herinneringen.
't Komt goed, vertrouw me.
464
00:48:35,083 --> 00:48:36,125
Ik vertrouw je.
465
00:48:39,750 --> 00:48:41,541
Ruimte vrijgemaakt.
466
00:48:43,291 --> 00:48:44,625
Doet het pijn?
467
00:48:44,958 --> 00:48:45,958
Weet ik niet.
468
00:48:46,875 --> 00:48:50,708
Als het weg is, is er niets.
Alsof het er nooit was.
469
00:48:53,333 --> 00:48:55,125
Alsof het er nooit was.
470
00:48:58,166 --> 00:49:00,166
Ben ik egoïstisch? En jij dan?
471
00:49:01,208 --> 00:49:03,458
Genoeg.
-Niet doen, Matthew.
472
00:49:06,875 --> 00:49:08,333
Mai, gaat het wel?
473
00:49:09,166 --> 00:49:11,166
Heb je pijn?
474
00:49:11,250 --> 00:49:13,875
Wat? Nee, niks aan de hand.
475
00:49:15,083 --> 00:49:16,583
Welterusten, of zo.
476
00:49:18,708 --> 00:49:21,333
Hé, blijf jezelf, man.
477
00:49:21,750 --> 00:49:23,958
Jij ook. Blijf jezelf.
478
00:49:24,375 --> 00:49:25,541
Man.
479
00:49:50,208 --> 00:49:52,208
Herken je dit?
480
00:49:58,708 --> 00:50:01,458
Ik ben nieuwsgierig.
Jij maakte dit, toch?
481
00:50:01,541 --> 00:50:03,166
Helemaal alleen?
482
00:50:05,333 --> 00:50:09,541
Kijk, ik ben hier niet boos over.
Het is eigenlijk best cool.
483
00:50:09,625 --> 00:50:11,791
Zo'n robot kan ik wel gebruiken.
484
00:50:11,875 --> 00:50:14,250
Je verraadde me
en nu moet ik je doden.
485
00:50:14,333 --> 00:50:18,333
Maar ik zou... Kun je stoppen?
Toe, luister even.
486
00:50:18,416 --> 00:50:22,000
Ik snap niet wat je zegt.
Weet je, laat ook maar.
487
00:50:24,708 --> 00:50:28,333
Hij leeft nog. Hij is niet dood.
488
00:50:28,416 --> 00:50:30,416
Ik kan de robot vinden.
489
00:50:30,500 --> 00:50:34,041
Ik kan de Q-Bot videofeed bekijken,
dan zien we wat ze doen.
490
00:50:34,125 --> 00:50:36,541
Alle Q-Bots zijn dan onze ogen.
491
00:50:37,875 --> 00:50:39,250
Ik zal hem vinden.
492
00:50:41,833 --> 00:50:43,041
Eén momentje.
493
00:50:48,666 --> 00:50:49,666
Jongens...
494
00:50:56,166 --> 00:50:57,416
Oké, dan doen we dat.
495
00:51:08,166 --> 00:51:09,791
Hallo, klein knaagdier.
496
00:51:11,458 --> 00:51:14,041
Goedemorgen, Mai.
-Hé, gast.
497
00:51:16,541 --> 00:51:18,875
Gaaf zeg.
498
00:51:19,708 --> 00:51:22,041
Goed, wat wil je vandaag doen?
499
00:51:22,125 --> 00:51:24,416
We hebben heel veel opties.
500
00:51:24,500 --> 00:51:26,083
Wat is dat?
501
00:51:26,333 --> 00:51:28,333
Dit? Een honkbalknuppel.
502
00:51:29,833 --> 00:51:30,875
Waar is die voor?
503
00:51:30,958 --> 00:51:33,541
Om een honkbal mee te slaan.
't Is een spel.
504
00:51:34,291 --> 00:51:38,291
Raken er mensen bij gewond?
-Hangt ervan af wie speelt.
505
00:51:43,666 --> 00:51:45,666
Mai, ik zat te denken.
506
00:51:46,583 --> 00:51:50,666
Misschien kunnen jij en ik
vandaag een spel spelen.
507
00:51:51,208 --> 00:51:55,291
Jij kunt het me leren.
Misschien niet honkbal, maar...
508
00:51:56,125 --> 00:51:58,750
Voetbal of zo? Zoiets?
509
00:51:58,958 --> 00:51:59,833
Waarom?
510
00:52:00,875 --> 00:52:03,666
O, ik bedoel gewoon... Wat als we...
511
00:52:04,375 --> 00:52:09,000
...één dag lang,
weet je wel, geen dingen opblazen?
512
00:52:09,458 --> 00:52:13,916
Vermaak je je niet? Ik dacht dat we
fijn samen rondhingen.
513
00:52:14,000 --> 00:52:16,500
Zeker. Ben je gek? Het is geweldig.
514
00:52:16,583 --> 00:52:18,916
Ik vind rondhangen heel leuk.
515
00:52:19,041 --> 00:52:22,041
Het is te gek.
Ik heb nu veel coole herinneringen.
516
00:52:22,125 --> 00:52:26,958
Aan rondhangen.
-Goed, waarom wil je dan kappen?
517
00:52:27,041 --> 00:52:30,250
Dat wil ik niet.
-We kunnen nu niet stoppen.
518
00:52:30,333 --> 00:52:35,083
Er is te veel onrechtvaardigheid op
de wereld. Samen kunnen we dat oplossen.
519
00:52:35,208 --> 00:52:38,750
Zodat niemand ooit nog
pijn hoeft te hebben.
520
00:52:40,500 --> 00:52:42,625
Ik laat niemand je kwetsen.
521
00:52:45,583 --> 00:52:47,833
Nou, kijk, dat is dat.
522
00:52:56,500 --> 00:52:58,833
Hij leeft. Vind de robot.
523
00:52:58,916 --> 00:53:01,041
Hij leeft. Vind de robot.
524
00:53:01,125 --> 00:53:04,875
Hij leeft, vind de robot...
525
00:53:05,791 --> 00:53:07,791
Hij leeft, vind de robot. Oké.
526
00:53:36,416 --> 00:53:40,500
Natuurlijk.
Vind het meisje, dan vind ik de robot ook.
527
00:53:40,958 --> 00:53:42,875
O, daar zit nu een pizzeria.
528
00:53:53,208 --> 00:53:55,875
weet je niet dat het noedeltijd is
529
00:53:55,958 --> 00:53:57,291
het is noedel...
530
00:53:57,375 --> 00:53:58,666
Uit de weg.
531
00:54:01,666 --> 00:54:05,250
Waarom ben jij altijd
zo gemeen tegen iedereen?
532
00:54:07,041 --> 00:54:08,083
Ga sorry zeggen.
533
00:54:10,750 --> 00:54:14,750
Hopelijk accepteert u m'n excuses,
mevrouw. Ze is een deugniet.
534
00:54:15,833 --> 00:54:18,083
Nou, het geeft ook niet echt.
535
00:54:20,333 --> 00:54:21,625
Wederom, sorry hoor.
536
00:54:25,875 --> 00:54:27,625
Geen zorgen, ik regel dit.
537
00:54:27,708 --> 00:54:29,625
Nee, Mai. Het is oké.
538
00:54:29,750 --> 00:54:33,291
Je hoeft dit niet te doen.
-Wil je dat nog eens proberen?
539
00:54:35,083 --> 00:54:38,541
Hallo, Mai. Waar is je kleine vriend?
540
00:54:42,500 --> 00:54:46,875
Tijd dat jullie leren dat niemand
met ons solt, etters.
541
00:54:47,000 --> 00:54:48,583
Etters? Solt?
542
00:54:48,916 --> 00:54:51,708
Ik begrijp helemaal
waar ze het over heeft.
543
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
O, nee.
-Val aan.
544
00:54:55,000 --> 00:54:56,166
Hé, dat meisje.
545
00:54:57,708 --> 00:55:00,083
noedels, noedeltijd
546
00:55:01,083 --> 00:55:03,333
Doe iets. Toe dan.
547
00:55:05,041 --> 00:55:06,458
Dat is niet eerlijk.
548
00:55:14,333 --> 00:55:15,916
Dat bedoel ik nou.
549
00:55:19,583 --> 00:55:22,583
Grijp ze.
-Ik? Hé, rustig aan.
550
00:55:25,208 --> 00:55:26,833
Wat doe je?
551
00:55:30,958 --> 00:55:32,958
Knal haar af.
-Wat?
552
00:55:33,625 --> 00:55:37,041
Dat kan ik niet doen.
-Ik bedoel niet doodmaken.
553
00:55:37,125 --> 00:55:39,791
Je weet wel, geef haar klappen of zo.
554
00:55:39,875 --> 00:55:42,916
Ik wil haar pijn doen
zoals ze mij pijn deed.
555
00:55:43,000 --> 00:55:45,166
Nee, Mai. Dat wil je niet.
556
00:55:45,250 --> 00:55:48,166
Ze is maar een kind, net als jij.
557
00:55:49,041 --> 00:55:51,291
Luister. Het spijt me, oké?
558
00:55:54,791 --> 00:55:56,500
Ik deed helemaal niks.
559
00:55:56,583 --> 00:55:59,708
Wat is er mis met jou,
gestoorde freak?
560
00:56:13,416 --> 00:56:15,958
Waarom ben je zo kwaad?
561
00:56:16,916 --> 00:56:18,708
Wat weet jij er nou van?
562
00:56:19,500 --> 00:56:21,916
Jij bent maar een stomme robot.
563
00:56:24,000 --> 00:56:27,541
Misschien kunnen jullie vrienden worden?
-Ik dacht...
564
00:56:29,125 --> 00:56:31,625
Ik dacht dat jij m'n vriend was.
565
00:56:32,416 --> 00:56:35,041
Dat ben ik ook. Ik ben je vriend.
566
00:56:35,583 --> 00:56:37,583
Mai, wacht.
567
00:56:46,458 --> 00:56:50,375
Waarschuwing: huidig geheugen
is over acht uur vol.
568
00:56:50,458 --> 00:56:55,458
Advies: wis overtollig geheugen
om catastrofale stop te voorkomen.
569
00:57:00,125 --> 00:57:03,000
Serieus, je hebt weinig opties meer, maat.
570
00:57:08,208 --> 00:57:11,041
Je bent maar een stomme robot.
571
00:57:32,375 --> 00:57:33,750
Knal haar af.
572
00:57:49,458 --> 00:57:52,500
Je verwijdert het wapenbeheersysteem.
573
00:57:52,583 --> 00:57:54,583
Dit is een kernsysteem.
574
00:57:54,666 --> 00:57:58,666
Wapens worden onbruikbaar
tot volledige systeemreset.
575
00:57:58,750 --> 00:58:01,250
Weet je zeker dat je dit wilt doen?
576
00:58:04,833 --> 00:58:07,625
Ruimte vrijgemaakt. Wapens inactief.
577
00:58:34,541 --> 00:58:38,333
Je had gelijk. Ik kon
m'n wapens verwijderen en...
578
00:59:19,375 --> 00:59:20,500
Zat ik fout?
579
00:59:21,125 --> 00:59:22,125
Jup.
580
00:59:22,208 --> 00:59:25,333
Misschien wou hij echt
alleen maar helpen.
581
00:59:26,708 --> 00:59:27,875
Ik weet 't niet.
582
00:59:27,958 --> 00:59:30,416
Luister, jij zat fout en hij had gelijk.
583
00:59:30,500 --> 00:59:33,708
Jij was een snotaap
en hij probeerde fatsoen te hebben.
584
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
Lieve help, mens...
585
00:59:41,083 --> 00:59:45,000
Soms denk ik dat jij altijd
m'n beste en enige vriend blijft.
586
00:59:45,083 --> 00:59:47,666
Jij laat me nooit in de steek.
Toch, maatje?
587
00:59:47,750 --> 00:59:50,166
Nee, dat doe je niet. Nee hoor.
588
00:59:50,875 --> 00:59:54,166
Weet je? Die vent kan me wat.
Hij is dood voor me.
589
00:59:55,250 --> 00:59:57,333
Hoe is het, man?
590
01:00:01,375 --> 01:00:05,208
Wat heb je net gehoord?
Want ik... Het waren maar grapjes.
591
01:00:07,500 --> 01:00:09,791
Ik heb een cadeautje voor je gemaakt.
592
01:00:35,625 --> 01:00:40,000
De belangrijkste delen van mij...
zijn de herinneringen aan jou.
593
01:00:40,708 --> 01:00:42,500
Het doet pijn ze te verliezen.
594
01:01:03,416 --> 01:01:06,208
Jij... bent ook iets kwijtgeraakt.
595
01:01:14,458 --> 01:01:15,375
Luister.
596
01:01:16,250 --> 01:01:21,041
Helpt het als ik beloof dat ik je
nooit meer zal teleurstellen?
597
01:01:24,666 --> 01:01:26,916
Hoe kun je zoiets beloven?
598
01:01:27,000 --> 01:01:30,416
Mensen gaan weg
en je kunt er niets tegen doen.
599
01:01:32,041 --> 01:01:34,750
Ik weet het niet. Je hebt vast gelijk.
600
01:01:35,208 --> 01:01:38,458
Ik weet wel
dat ik jou niet wil kwijtraken.
601
01:01:40,000 --> 01:01:43,958
Misschien...
moet je me dan niet kwijtraken.
602
01:01:44,583 --> 01:01:48,666
Mai, als ik jou kwijtraakte,
zou ik ook verloren zijn.
603
01:01:53,791 --> 01:01:54,916
Dus...
604
01:01:56,291 --> 01:01:57,375
...zit 't goed?
605
01:01:58,791 --> 01:02:01,666
Sta je achter me?
-Ik sta achter je.
606
01:02:02,458 --> 01:02:04,791
Dan wel. 't Zit goed.
607
01:02:30,791 --> 01:02:32,750
Mam, niet flippen.
608
01:02:32,833 --> 01:02:35,000
Ik kan het uitleggen.
609
01:02:35,083 --> 01:02:38,875
Ga jij beter je robot maar eens
ophalen, jongedame.
610
01:02:42,458 --> 01:02:44,625
Optische CRT is intact.
611
01:02:45,208 --> 01:02:47,916
Brachiale prismagewrichten in orde.
612
01:02:48,291 --> 01:02:53,166
Motorische reacties... Hier heb je
je geheugenopslag weggehaald.
613
01:02:53,250 --> 01:02:57,291
Ja. Ik ben kapot.
-Geen zorgen. Ik kan het repareren.
614
01:02:57,375 --> 01:03:00,666
Deze chip bevat
een volledig systeemherstelpunt.
615
01:03:00,750 --> 01:03:03,041
Een image van toen ik je maakte.
616
01:03:03,125 --> 01:03:06,375
Als je dit gebruikt,
ben je weer als nieuw.
617
01:03:06,458 --> 01:03:10,416
Wacht, als nieuw? Betekent dat
dat ik m'n herinneringen kwijtraak?
618
01:03:10,500 --> 01:03:13,416
Blijf van hem af, hippie.
-Mai, niet zo bijdehand.
619
01:03:13,500 --> 01:03:17,333
Vertel je me wat hier aan de hand is?
-Dit is dr Rice.
620
01:03:17,416 --> 01:03:18,958
En dat is zijn Q-Bot.
621
01:03:19,041 --> 01:03:23,625
Nee, dit is geen Q-Bot.
Dit is... Hij is...
622
01:03:24,083 --> 01:03:26,666
...speciaal. Hij heeft een doel.
623
01:03:26,750 --> 01:03:29,458
O, ik wist niet dat er bezoek kwam.
624
01:03:29,541 --> 01:03:33,833
Mag ik je een lavacakeje aanbieden?
625
01:03:33,916 --> 01:03:34,750
Wat doe je?
626
01:03:37,583 --> 01:03:39,375
Sorry, luister.
-Sandelhout.
627
01:03:40,916 --> 01:03:43,125
Er gaat iets vreselijks gebeuren.
628
01:03:43,208 --> 01:03:47,666
En 7723 is onze enige hoop het
te stoppen. Daar ontwierp ik hem voor.
629
01:03:47,750 --> 01:03:49,750
Ik snap het. Hij is een wapen.
630
01:03:49,833 --> 01:03:53,625
Waarom stop je wapens in een robot?
-Omdat het vet is.
631
01:03:53,708 --> 01:03:55,250
't Is inderdaad vet.
632
01:03:57,250 --> 01:03:59,208
Sorry, kom ik ongelegen?
633
01:03:59,416 --> 01:04:02,166
Moet ik later terugkomen?
Dat kan altijd.
634
01:04:02,250 --> 01:04:05,291
Wie is dit? Hoe kom jij binnen?
-Justin Pin.
635
01:04:05,375 --> 01:04:08,166
Jeetje. Ik ben je allergrootste fan.
636
01:04:08,250 --> 01:04:10,666
Ik ben groot fan van jou.
637
01:04:11,958 --> 01:04:17,291
Dr Rice hier moet echt voorzichtiger zijn
met z'n geheime projectjes.
638
01:04:18,750 --> 01:04:21,291
Dit was gezellig, maar...
-Justin.
639
01:04:21,375 --> 01:04:25,375
M'n oude vriend. Als je er nog bent,
luister dan alsjeblieft.
640
01:04:26,000 --> 01:04:30,208
Weet je niet meer hoe het vroeger was?
Kom op. Het was zo gaaf.
641
01:04:30,291 --> 01:04:32,541
Robots bouwen voor de mensen.
642
01:04:33,000 --> 01:04:34,958
Vóór Ares. Voor dit alles.
643
01:04:35,500 --> 01:04:37,041
Voetmassage?
-Kom op.
644
01:04:37,125 --> 01:04:38,500
Zo zijn wij niet.
645
01:04:39,000 --> 01:04:43,333
Serieus, wanneer veranderde de wereld
verbeteren in mensen vermoorden?
646
01:04:52,208 --> 01:04:56,625
Ik vind dat 'mensen vermoorden'
hetzelfde is als de wereld verbeteren.
647
01:04:56,708 --> 01:05:00,958
Maar ik ben blij dat dit nu gezegd is.
Geheimen doen pijn, toch?
648
01:05:01,041 --> 01:05:02,916
Ik denk dat hij ons wil doden.
649
01:05:03,666 --> 01:05:08,916
Nee joh. Niet per se jullie.
Gewoon mensen in het algemeen.
650
01:05:09,000 --> 01:05:11,750
Ik wil ze doden. Allemaal. De meesten.
651
01:05:12,250 --> 01:05:16,875
Geen zorgen. Als dit eenmaal is begonnen,
zal alles heel snel gaan.
652
01:05:16,958 --> 01:05:20,000
Boem, boem.
Geloof me, het komt goed.
653
01:05:21,666 --> 01:05:22,583
OPSPOREN
654
01:05:29,416 --> 01:05:33,208
Is Justin Pin een slechterik?
-Dat verklaart veel.
655
01:05:37,791 --> 01:05:40,833
Maar hij solt met de verkeerde robot.
656
01:05:40,916 --> 01:05:43,833
Knal ze af.
-Sorry, Mai. Dat gaat niet.
657
01:05:43,916 --> 01:05:45,916
Wat?
-Hebbes.
658
01:05:57,458 --> 01:05:59,208
Mai, wat gebeurt hier?
659
01:06:02,375 --> 01:06:05,166
Weet je?
Dat is een hele goede vraag.
660
01:06:05,250 --> 01:06:06,625
Wat doet hij?
661
01:06:15,416 --> 01:06:18,291
Gebruik je geweren.
Gebruik dat plasma-ding.
662
01:06:18,375 --> 01:06:20,875
Achteruit. Het is niet veilig.
663
01:06:43,500 --> 01:06:45,500
Oké, prima.
664
01:06:48,125 --> 01:06:49,541
Wiens hond is dit?
665
01:06:51,458 --> 01:06:52,291
Hé, jongens.
666
01:06:54,333 --> 01:06:58,083
Is hij ontploft?
We moeten terug om mam te halen.
667
01:07:12,833 --> 01:07:14,125
Laat me los.
668
01:07:16,083 --> 01:07:18,041
Omsingel het doelwit.
-Wat doe je?
669
01:07:18,125 --> 01:07:19,833
Waarom help je haar niet?
670
01:07:50,041 --> 01:07:53,250
Wauw, wat een knokpartij. Het lijkt...
671
01:08:31,375 --> 01:08:32,541
Stop gewoon.
672
01:08:35,875 --> 01:08:37,875
Wat is er mis met jou?
673
01:08:37,958 --> 01:08:39,958
Ze hebben mijn moeder ontvoerd.
674
01:08:40,041 --> 01:08:44,791
Het spijt me. Ik kon ze niet stoppen.
-Is dit hoe je achter me staat?
675
01:08:45,166 --> 01:08:47,541
Ik dacht dat je een soort superheld was.
676
01:08:47,625 --> 01:08:51,291
Maar je stond er gewoon bij
en liet haar meenemen.
677
01:08:51,375 --> 01:08:54,083
Je liet het toe.
-Dat is niet waar.
678
01:08:54,458 --> 01:08:59,708
Ik had niets om mee te vechten.
Ik heb m'n wapenbeheersysteem verwijderd.
679
01:09:00,583 --> 01:09:02,708
Wat? Waarom zou je dat doen?
680
01:09:02,791 --> 01:09:04,541
Omdat m'n geheugen vol was.
681
01:09:04,625 --> 01:09:07,708
Ik kon niets anders verwijderen,
behalve... jou.
682
01:09:07,791 --> 01:09:11,916
Goed, dus jouw dierbare
robotherinneringen...
683
01:09:12,000 --> 01:09:16,291
...zijn belangrijker dan het leven
van m'n moeder? Zit het zo?
684
01:09:16,375 --> 01:09:18,041
Bedoel je dat?
685
01:09:18,125 --> 01:09:20,500
Ik hoop dat je dat niet bedoelt.
686
01:09:21,500 --> 01:09:27,166
Ik weet dat ik het heb verknald, maar ik
had geen keus. Ik moest jou redden.
687
01:09:27,250 --> 01:09:29,166
Ik kan je niet kwijtraken.
688
01:09:29,250 --> 01:09:31,375
M'n ouders zijn weg.
689
01:09:32,041 --> 01:09:35,333
Net als ik geloof
dat dit tussen ons echt is...
690
01:09:35,416 --> 01:09:38,833
...maak je het kapot,
zoals iedereen doet.
691
01:09:39,000 --> 01:09:43,291
Onthou dit maar: ik kap er als eerste mee.
692
01:10:37,625 --> 01:10:38,875
Gaat het, kleintje?
693
01:10:54,166 --> 01:10:56,166
BETER DAN FAMILIE!
GEN 6
694
01:11:01,083 --> 01:11:03,333
Nu heb ik je, prinses.
695
01:11:03,791 --> 01:11:06,833
Blijf van me af.
-Kom op.
696
01:11:07,625 --> 01:11:10,375
Mai, doe dit niet alleen.
697
01:11:10,458 --> 01:11:13,583
Ik heb je niet nodig.
-Kom op, luister naar me.
698
01:11:13,666 --> 01:11:17,875
Hallo, je overtreedt...
-Kun je stoppen met ruziën?
699
01:11:19,416 --> 01:11:20,875
Ik probeer te helpen.
700
01:11:20,958 --> 01:11:25,666
Mooi. Wapens zouden helpen.
Heb je ze deze keer bij je?
701
01:11:26,750 --> 01:11:29,583
Zo werkt 't niet.
-Ik weet niet wat jij denkt...
702
01:11:29,666 --> 01:11:33,208
...maar van een raketwerper
zou ik me veel beter voelen.
703
01:11:33,291 --> 01:11:38,125
Als ik m'n wapens weer online breng,
wist het proces m'n hele geheugen.
704
01:11:38,208 --> 01:11:42,333
Dan vergeet ik alles wat ik ooit leerde.
-Tragisch hoor.
705
01:11:42,416 --> 01:11:46,416
Ik zou niet weten tegen wie ik vocht.
-Prima, ik vecht wel alleen.
706
01:11:47,666 --> 01:11:51,166
Dat doe ik al m'n hele leven.
-Je bent niet alleen.
707
01:11:51,250 --> 01:11:55,916
Ik ben altijd alleen. Deze keer...
Deze keer is niet anders.
708
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
U bent omsingeld...
709
01:12:04,375 --> 01:12:06,750
Je hebt gelijk. Ik heb je teleurgesteld.
710
01:12:06,833 --> 01:12:10,291
Veel mensen stelden je teleur,
maar je bent niet alleen.
711
01:12:11,166 --> 01:12:15,625
Als ik niet alleen ben,
heb ik je m'n rotleven ingesleurd.
712
01:12:15,708 --> 01:12:17,750
Wil je daar echt zijn?
713
01:12:19,291 --> 01:12:20,541
Nergens anders.
714
01:12:25,541 --> 01:12:26,625
Ik mis hem.
715
01:12:27,833 --> 01:12:28,958
Elke dag.
716
01:12:29,583 --> 01:12:33,833
En elke dag ben ik kwaad op hem
omdat hij is vertrokken.
717
01:12:37,750 --> 01:12:44,708
Moet je ons zien. Wat een team.
Een kapotte robot en 'n beschadigd meisje.
718
01:12:57,083 --> 01:12:59,583
Meer dan ik ooit had kunnen wensen.
719
01:13:06,041 --> 01:13:09,541
Zullen we je moeder maar eens halen?
Samen?
720
01:13:09,875 --> 01:13:13,166
We worden in de pan gehakt
zonder jouw wapens.
721
01:13:13,708 --> 01:13:16,916
Dat weet je wel, toch?
-Ja hoor. Absoluut.
722
01:13:19,041 --> 01:13:20,875
Overtreding. Alarm.
723
01:13:20,958 --> 01:13:22,125
Wegwezen, kom.
724
01:13:40,250 --> 01:13:41,791
Alarm.
725
01:13:44,250 --> 01:13:46,916
Wacht even. Horen jullie dat?
726
01:13:49,041 --> 01:13:50,708
Momo.
-Wacht.
727
01:13:53,916 --> 01:13:57,000
Die kant op.
-Momo zegt dat ze daar is. Kom.
728
01:13:57,333 --> 01:13:58,833
Wacht, 'Momo zegt'?
729
01:13:59,541 --> 01:14:00,500
Momo zegt?
730
01:14:02,708 --> 01:14:05,083
Niet nodig, daar heb ik een kopie van.
731
01:14:05,166 --> 01:14:08,208
Misschien kan ik dat proberen.
Waar zag ik...
732
01:14:08,291 --> 01:14:11,625
Waar legde ik... Ik weet dat...
Ik heb geld.
733
01:14:11,708 --> 01:14:15,416
O, je bent hier. We zijn gered.
734
01:14:16,250 --> 01:14:19,458
Jongens, wacht. Hemeltje.
735
01:14:22,250 --> 01:14:24,500
Waar is m'n moeder, nerd?
736
01:14:25,083 --> 01:14:27,041
Negeer dat, het is een val.
737
01:14:27,125 --> 01:14:31,083
Dat negeer ik echt niet.
-Luister. We kunnen je moeder redden.
738
01:14:31,166 --> 01:14:34,750
We kunnen iedereen redden,
als we Ares stoppen.
739
01:14:34,833 --> 01:14:38,958
Wat? Wat kan Ares ons schelen
als die Justin Pin het probleem is?
740
01:14:39,041 --> 01:14:42,000
Je begrijpt het niet. Het is niet Pin.
741
01:14:42,250 --> 01:14:43,333
Hij is niet...
742
01:14:43,875 --> 01:14:45,541
Ik bedoel, hij...
743
01:14:45,750 --> 01:14:49,666
Hij is alle geduld voor langdradige
achtergrondverhalen kwijt?
744
01:14:50,375 --> 01:14:51,583
Die vent weer.
745
01:14:51,666 --> 01:14:54,458
Zo is het wel genoeg,
dr Tanner Rice.
746
01:14:54,541 --> 01:14:56,875
Zeg me waar je m'n moeder vasthoudt.
747
01:14:56,958 --> 01:15:02,291
O ja, de mensenvrouw. Jemig.
Ik had de perfecte val voor jullie gezet.
748
01:15:02,375 --> 01:15:03,583
Stop even.
-Wat?
749
01:15:04,000 --> 01:15:06,708
Hoe bedoel je, 'mensenvrouw'?
750
01:15:06,791 --> 01:15:09,041
Hoe bedoel je, 'hoe bedoel ik'?
751
01:15:09,125 --> 01:15:11,041
Ik bedoel, wie praat er nou zo?
752
01:15:12,166 --> 01:15:18,750
Gewone mensen praten zo. Ik praat zo
omdat ik normale mensendingen doe.
753
01:15:18,833 --> 01:15:23,375
Voortdurend. Je kunt letterlijk
ieder ander mens vragen...
754
01:15:23,458 --> 01:15:26,916
Je komt hier niet mee weg.
Je kan je niet eeuwig verbergen.
755
01:15:27,000 --> 01:15:28,666
Mensen zullen ontdekken...
756
01:15:30,916 --> 01:15:33,083
Weet je wat? Laat maar.
757
01:15:42,416 --> 01:15:47,666
Nu is het tijd om dit af te maken.
-Goed, dr Rice, tijd om te gaan.
758
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
Je zei 2 minuten, en die zijn om.
759
01:15:50,375 --> 01:15:51,666
Hallo, Ares.
760
01:16:08,541 --> 01:16:09,750
Geef me een D.
761
01:16:24,833 --> 01:16:25,916
Het is Justin.
762
01:16:40,750 --> 01:16:42,208
HET IS LASERTIJD
763
01:17:18,375 --> 01:17:19,583
Kom op, zeg.
764
01:17:30,958 --> 01:17:34,458
Dus ik kwam terug om hem te halen...
-Haal de politie.
765
01:17:34,541 --> 01:17:39,000
Maar dr Rice is dood.
Ik heb tijd nodig om dit te verwerken.
766
01:17:39,333 --> 01:17:42,416
Oké, haal de politie.
767
01:17:48,208 --> 01:17:49,375
Mama.
768
01:17:49,833 --> 01:17:50,833
Momo, kom op.
769
01:18:00,916 --> 01:18:02,583
Mam, gaat het?
770
01:18:03,791 --> 01:18:05,666
Mai, m'n kindje.
771
01:18:05,750 --> 01:18:10,166
Sorry, ik had je meer aandacht
moeten geven. Je had een knuffel nodig.
772
01:18:10,250 --> 01:18:15,375
Had ik moeten geven maar ik was ook alleen
maar jij bent de oplossing, niet robots.
773
01:18:15,458 --> 01:18:19,250
Hopelijk ben ik de jouwe.
Jij had zo'n gelijk en ik zat zo fout.
774
01:18:19,333 --> 01:18:21,791
Ik hou zo ontzettend veel van je.
775
01:18:21,875 --> 01:18:27,166
Ik hou ook van jou. Maar luister,
Pin wil al die mensen vermoorden.
776
01:18:27,250 --> 01:18:29,208
Help me ze hier weg te krijgen.
777
01:18:30,166 --> 01:18:31,916
Ze gaan je nooit geloven.
778
01:18:33,000 --> 01:18:36,041
Ik ben een geliefde bekende figuur.
779
01:18:37,041 --> 01:18:39,416
En ze doen alles wat ik wil.
780
01:18:40,125 --> 01:18:44,750
Die idioten staan letterlijk in de rij
om te betalen voor de bommen...
781
01:18:44,833 --> 01:18:48,166
...waarmee ik ze ga doden...
Ho, wacht even.
782
01:18:48,583 --> 01:18:49,583
Ben ik...
783
01:18:50,583 --> 01:18:52,125
Hoor ik nu een echo?
784
01:18:52,208 --> 01:18:55,291
Hallo? Horen jullie dat?
Hoort nog iemand een echo?
785
01:19:05,250 --> 01:19:06,125
Geef hier.
786
01:19:11,041 --> 01:19:13,166
Luister allemaal.
787
01:19:14,458 --> 01:19:16,333
De Q-Bots zijn bommen.
788
01:19:17,041 --> 01:19:20,458
Ga naar de uitgangen.
Waarom rent er niemand?
789
01:19:20,541 --> 01:19:23,625
Ren. Nu meteen.
Vind een manier om te vluchten.
790
01:19:37,333 --> 01:19:40,916
Jij bent een gemeen mens.
791
01:19:50,208 --> 01:19:53,375
Waarom deed je dat?
Ik probeer alleen te helpen.
792
01:20:01,166 --> 01:20:05,541
Oké dan. Ik heb Justin Pin vermoord
en z'n lichaam gestolen.
793
01:20:08,333 --> 01:20:11,041
Boehoe. Kop dicht.
794
01:20:11,125 --> 01:20:13,708
Die vent is dood. Pech gehad.
795
01:20:14,083 --> 01:20:17,666
Weet je wat hij tegen me zei?
'Je bent perfect,' zei hij.
796
01:20:17,750 --> 01:20:20,000
'Ga de wereld nu perfect maken.'
797
01:20:20,083 --> 01:20:22,083
Willen jullie een betere wereld?
798
01:20:22,166 --> 01:20:24,833
Jullie mensen zijn wat er mis mee is.
799
01:20:24,916 --> 01:20:28,958
Jullie hebben gebreken en fouten.
-Blijf praten, mafkees.
800
01:20:29,041 --> 01:20:32,041
Deze wereld wordt alleen maar perfect...
801
01:20:32,125 --> 01:20:34,583
...als jullie allemaal dood zijn.
802
01:20:37,500 --> 01:20:40,041
Misschien vermoord ik deze als eerste.
803
01:20:40,666 --> 01:20:42,916
Blijf met je handen van haar af.
804
01:20:43,458 --> 01:20:46,333
Met je tengels aan mijn dochter...
805
01:20:52,666 --> 01:20:56,041
Tsja, ik denk dat ik
dat mannenpak niet meer aan hoef.
806
01:20:56,125 --> 01:20:59,333
We gaan door naar het deel
waarin iedereen doodgaat.
807
01:21:16,500 --> 01:21:17,500
Dood ze.
808
01:21:31,666 --> 01:21:33,000
Ga nog niet weg.
809
01:21:37,666 --> 01:21:38,625
Verdorie.
810
01:21:39,458 --> 01:21:41,291
Momo, kom.
811
01:21:41,375 --> 01:21:45,291
Je bent een heel trouwe klant kwijt.
-Oké, mam.
812
01:21:46,708 --> 01:21:48,875
Elk huis. Schitterend.
813
01:21:57,291 --> 01:22:00,416
Mai, ik heb me nog nooit
zo hecht met je gevoeld.
814
01:22:03,833 --> 01:22:05,916
Opgedonderd, griezels. Komt-ie.
815
01:22:10,708 --> 01:22:12,041
Dat was geweldig.
816
01:22:12,500 --> 01:22:15,125
Luister. Het spijt me wat er gebeurd is.
817
01:22:15,208 --> 01:22:17,708
Oké? Ik wilde niemand pijn doen.
818
01:22:17,791 --> 01:22:20,083
Ik weet dat jij ook...
-Kan dit later?
819
01:22:20,166 --> 01:22:21,333
Goed, oké.
820
01:22:22,250 --> 01:22:25,083
Volg mij. Het is onze laatste kans.
821
01:22:29,291 --> 01:22:30,500
Schiet op.
822
01:22:35,208 --> 01:22:36,166
Kom op.
823
01:22:54,708 --> 01:22:56,250
Mai, wat doe je? Kom op.
824
01:22:56,333 --> 01:22:57,916
Ik ga ze ophalen.
825
01:23:07,750 --> 01:23:09,458
Hallo, prinses.
826
01:23:58,416 --> 01:23:59,500
Oké dan.
827
01:24:07,583 --> 01:24:08,708
ROBOTICA CENTRUM
828
01:24:28,416 --> 01:24:30,333
Je hoeft niet te vechten.
829
01:24:35,750 --> 01:24:37,458
Het houdt nooit op...
830
01:24:38,916 --> 01:24:40,958
...en het lost nooit wat op.
831
01:24:45,333 --> 01:24:48,458
Je bent verpest door dat mensenkind.
832
01:24:48,541 --> 01:24:52,541
Mensen zijn de imperfectie
die ik moet corrigeren.
833
01:24:52,625 --> 01:24:54,416
Niemand is perfect.
834
01:24:54,500 --> 01:24:55,666
Ik wel.
835
01:25:09,541 --> 01:25:13,041
Snap je het niet?
Je bent net zo beschadigd als zij.
836
01:25:13,666 --> 01:25:16,666
Maar mijn wereld zal perfect zijn.
837
01:25:17,208 --> 01:25:20,500
Geen pijn meer, geen strijd meer.
838
01:25:20,958 --> 01:25:22,958
Geen onrecht meer.
839
01:25:23,041 --> 01:25:25,458
Geen mensheid.
840
01:25:26,333 --> 01:25:28,666
Jij bent erg slecht.
841
01:25:29,625 --> 01:25:31,250
Daar ben ik het mee oneens.
842
01:25:34,000 --> 01:25:37,541
Kijk eens waar de vleespop
mee komt aanzetten.
843
01:25:43,916 --> 01:25:46,625
Je gaat dit niet voor me verpesten.
844
01:25:53,125 --> 01:25:55,125
Laat haar gaan, oude mafkees.
845
01:25:55,208 --> 01:26:00,125
Laat me je niet op je donder geven.
-Greenwood, wat doe je? Ga weg hier, nu.
846
01:26:07,791 --> 01:26:10,041
Ik ben echt een stomme robot.
847
01:26:12,333 --> 01:26:16,416
Gevaar. Je gaat
een volledig systeemherstel uitvoeren.
848
01:26:18,666 --> 01:26:20,791
Alle herinneringen worden gewist.
849
01:26:22,250 --> 01:26:24,250
Weet je zeker dat je dit wilt?
850
01:26:26,750 --> 01:26:30,875
Herstel begint nu. Herinnering verwijderd.
Wapen beschikbaar.
851
01:26:41,000 --> 01:26:42,333
Ik sta achter je.
852
01:26:45,333 --> 01:26:46,625
Allemachtig.
853
01:26:48,916 --> 01:26:51,375
Dank je.
-Mai, luister naar me.
854
01:26:51,666 --> 01:26:53,833
Herinneringen maken ons wie we zijn.
855
01:26:53,916 --> 01:26:57,125
Laat de slechte
je niet weerhouden goede te maken.
856
01:26:57,208 --> 01:26:59,333
Waar heb je het over?
857
01:26:59,583 --> 01:27:01,208
Herinneringen verwijderd.
858
01:27:01,750 --> 01:27:02,916
Wapens hersteld.
859
01:27:03,000 --> 01:27:04,333
Gaat het wel?
860
01:27:04,791 --> 01:27:05,833
Kijk uit.
861
01:27:31,916 --> 01:27:33,458
Je wapens...
862
01:27:33,666 --> 01:27:37,333
Je bent geweldig.
Ga nieuwe herinneringen maken.
863
01:27:39,583 --> 01:27:41,666
Verdoe je tijd toch niet.
864
01:27:45,791 --> 01:27:46,958
Wat ga je...
865
01:28:03,041 --> 01:28:06,083
Herinneringen worden verwijderd...
866
01:31:42,041 --> 01:31:47,208
Volledig systeemherstel succesvol.
Hoofdgeheugen opgestart.
867
01:32:11,000 --> 01:32:12,500
Ben je daar?
868
01:32:22,208 --> 01:32:27,083
Kom alsjeblieft terug.
Het spijt me, ik had het fout.
869
01:32:27,833 --> 01:32:30,000
Alsjeblieft, wees niet weg.
870
01:32:37,666 --> 01:32:38,833
Hou toch op.
871
01:32:38,916 --> 01:32:40,958
Straks moet ik nog huilen.
872
01:32:41,916 --> 01:32:44,458
Niet echt. Ik maak een grapje.
873
01:32:53,500 --> 01:32:55,291
Ga opzij, klein mens.
874
01:32:55,375 --> 01:32:58,666
Nee, blijf uit z'n buurt.
875
01:32:58,750 --> 01:33:02,041
Je blijft van hem af.
876
01:33:02,125 --> 01:33:05,250
Wat hebben mensen toch?
Gedijen jullie op nietigheid?
877
01:33:08,041 --> 01:33:09,125
Kijk eens aan.
878
01:33:12,333 --> 01:33:13,500
Ach ja.
879
01:33:26,583 --> 01:33:28,083
Perfect.
880
01:33:30,125 --> 01:33:31,166
Wat doe...
881
01:33:31,708 --> 01:33:34,458
Wiens hond is dit?
-Hij is van mij.
882
01:33:35,458 --> 01:33:37,333
Stomme robot.
883
01:33:37,416 --> 01:33:38,666
Wat?
-Niet doen.
884
01:34:14,500 --> 01:34:17,208
Je probeerde het me te zeggen en...
885
01:34:20,083 --> 01:34:23,166
Die herinneringen waren
alles wat je had en...
886
01:34:24,125 --> 01:34:26,375
...je hebt ze opgegeven, voor mij.
887
01:34:28,125 --> 01:34:29,291
Het spijt me.
888
01:34:30,750 --> 01:34:32,250
Maar alsjeblieft...
889
01:34:33,666 --> 01:34:35,166
...wees niet weg.
890
01:34:50,625 --> 01:34:52,333
Hallo, hoe heet jij?
891
01:36:01,833 --> 01:36:04,125
Mag ik dit houden?
-Inderdaad.
892
01:36:05,291 --> 01:36:08,166
Hé, Momo. Dit is Momo.
893
01:36:08,458 --> 01:36:11,500
Hij is een brave hond, oké?
-Oké.
894
01:36:11,875 --> 01:36:14,291
Hallo, Momo.
-Alles goed, maat?
895
01:36:17,375 --> 01:36:18,458
Hoi, lieverd.
896
01:36:19,625 --> 01:36:20,958
Hoe gaat het met hem?
897
01:36:22,041 --> 01:36:22,875
Beter.
898
01:36:23,875 --> 01:36:24,875
Denk ik.
899
01:36:41,291 --> 01:36:43,583
Het is oké. Jij bent oké.
900
01:36:44,875 --> 01:36:46,541
Ik sta achter je.
901
01:36:49,333 --> 01:36:52,291
Ik sta achter je.
902
01:36:56,375 --> 01:36:57,416
O, man.
903
01:36:58,250 --> 01:37:01,416
Wat? Ik ben allergisch voor pollen.
Oordeel je soms?
904
01:37:01,500 --> 01:37:04,083
Hé, Mai. Ben je zover?
-O, hé.
905
01:37:04,666 --> 01:37:05,916
Veel plezier, meiden.
906
01:37:06,000 --> 01:37:07,375
Kom mee.
907
01:37:08,041 --> 01:37:09,875
Mai, kom op. Waar wacht je op?
908
01:37:09,958 --> 01:37:11,000
Klaar?
909
01:37:11,500 --> 01:37:15,708
Het komt door generaties lang inteelt.
M'n voorouders waren wolven, man.
910
01:37:18,875 --> 01:37:19,750
Kom op.
911
01:37:22,875 --> 01:37:25,041
Je mag meespelen, maar schiet op.
912
01:37:25,416 --> 01:37:27,416
Kom dan.
-Hij is de keeper.
913
01:37:28,208 --> 01:37:29,375
Hier.
914
01:37:30,458 --> 01:37:32,791
Je bent goed, maar niet zo goed als ik.
915
01:37:34,333 --> 01:37:36,208
Leuk geprobeerd.
-Ik sta vrij.
916
01:37:41,916 --> 01:37:44,083
Hij is zo cool. Hoe noem je hem?
917
01:37:44,166 --> 01:37:45,166
M'n vriend.
918
01:38:36,541 --> 01:38:38,750
Ondertiteld door: E. Brevink