1 00:00:42,208 --> 00:00:44,375 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:46,125 --> 00:00:48,125 EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM 3 00:04:02,666 --> 00:04:04,458 O, die ken ik nog niet. 4 00:04:06,208 --> 00:04:07,708 Ik hou van die kat. 5 00:04:13,125 --> 00:04:15,958 Jemig, Mai. Doe iets aan je haar. 6 00:04:16,958 --> 00:04:18,416 Ik vind het leuk zo. 7 00:04:21,333 --> 00:04:24,666 Serieus, moet alles bij jou een robot zijn? 8 00:04:25,083 --> 00:04:27,000 Kom op, hij is snoezig. 9 00:04:27,625 --> 00:04:29,333 Ik doe het zelf wel. 10 00:04:29,875 --> 00:04:32,833 Van wat hulp accepteren ga je niet dood. 11 00:04:32,916 --> 00:04:34,708 Je staat er niet alleen voor. 12 00:04:38,166 --> 00:04:40,333 Iemand heeft een make-over nodig. 13 00:04:41,333 --> 00:04:42,541 Ga van me af. 14 00:04:42,625 --> 00:04:44,416 Doe niet zo dramatisch. 15 00:04:44,500 --> 00:04:46,041 Ik kan het zelf wel. 16 00:05:12,291 --> 00:05:13,708 LANCERING 17 00:05:20,958 --> 00:05:23,166 Tevreden? -Je ziet er mooi uit, Mai. 18 00:05:25,166 --> 00:05:27,208 Cool, ik wacht wel in de auto. 19 00:05:35,500 --> 00:05:38,375 Ga maar. Tot ziens. 20 00:05:39,250 --> 00:05:40,125 Voilà. 21 00:05:41,791 --> 00:05:45,791 Je kunt vechtende apen zien. -Welkom bij IQ Robotica. 22 00:05:46,083 --> 00:05:49,916 Kinderen moeten begeleid worden door een ouder. 23 00:05:50,375 --> 00:05:54,625 Vind je het niet enorm spannend? -Je zei niet dat er zo'n rij zou zijn. 24 00:05:54,708 --> 00:05:59,250 Kom op, Mai. Door de nieuwe Gen 6 wordt dit oude ding achterhaald. 25 00:06:01,541 --> 00:06:03,625 Sorry. -Geen probleem. 26 00:06:04,125 --> 00:06:09,541 Het iets grotere scherm van Gen 6 maakt je completer dan ik ooit zou kunnen. 27 00:06:09,708 --> 00:06:12,416 Prima. Je houdt meer van robots dan van mij. 28 00:06:12,500 --> 00:06:14,916 Snap ik helemaal. 29 00:06:15,000 --> 00:06:16,083 Wat zei je, schat? 30 00:06:17,208 --> 00:06:20,208 Gewoon superenthousiast over de gave robots, mam. 31 00:06:23,708 --> 00:06:26,916 Mam. Molly. Mam. 32 00:06:27,000 --> 00:06:31,458 Mag ik het stadion gaan bekijken? -O, er kan een koptelefoon in. 33 00:06:34,958 --> 00:06:36,125 Mijn fout. 34 00:06:37,916 --> 00:06:38,958 Leuke schoenen. 35 00:06:40,333 --> 00:06:41,833 Sorry, maar niet echt. 36 00:06:43,041 --> 00:06:43,916 Sorry. 37 00:06:44,500 --> 00:06:48,458 Pardon, juffrouw. U loopt van de roltrap naar boven af. 38 00:06:48,541 --> 00:06:52,041 Mag ik voorstellen dat u in plaats daarvan omhoog loopt... 39 00:06:52,125 --> 00:06:54,166 ...of de roltrap omlaag neemt? 40 00:06:54,250 --> 00:06:56,416 Nee... Nee, dank u. 41 00:06:56,500 --> 00:06:58,916 Doe dat alstublieft niet. 42 00:07:01,708 --> 00:07:03,500 Dit is ietwat ongewoon. 43 00:07:03,583 --> 00:07:05,875 Kunnen we hier even over praten? -Stil. 44 00:07:05,958 --> 00:07:08,583 Laten we met m'n manager praten. 45 00:07:11,625 --> 00:07:16,875 IQ Robotica presenteert Tectonic Activity met de grootste play-offwaanzin ooit. 46 00:07:16,958 --> 00:07:18,208 HET IS LASERTIJD 47 00:07:20,541 --> 00:07:22,125 Nee, wacht. 48 00:07:23,250 --> 00:07:24,916 Beweeg nou, kom op. 49 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Mevrouw, als u in onze brochure kijkt... 50 00:07:28,083 --> 00:07:33,041 ...ziet u dat een aantal modellen veel geweldige vervoersopties heeft. 51 00:07:33,125 --> 00:07:35,166 Ik ben echter niet zo'n model. 52 00:07:36,583 --> 00:07:39,583 Van onderen. 53 00:07:53,375 --> 00:07:57,750 Denk eraan, kinderen moeten begeleid worden door een volwassene. 54 00:07:58,000 --> 00:08:00,875 Jij gaat met mij mee, jongedame. -Wat? 55 00:08:01,375 --> 00:08:05,375 Je maakt het alleen lastiger voor jezelf en voor mij. 56 00:08:09,708 --> 00:08:12,000 Hé, kom terug, jij kleine... 57 00:08:13,041 --> 00:08:15,041 Ik zei... Wat? 58 00:08:17,041 --> 00:08:18,875 Daar mag je niet komen. 59 00:08:49,708 --> 00:08:53,166 De eerste lerende AI... -Niet de eerste. 60 00:08:53,250 --> 00:08:56,541 Dat niet, maar deze keer hebben we het goed gedaan. 61 00:08:56,625 --> 00:08:58,375 Mooi, laten we 'm meenemen. 62 00:08:58,458 --> 00:09:01,375 Hij moet nog veel leren voor hij kan doen... 63 00:09:01,458 --> 00:09:03,333 ...wat we zo hard nodig hebben. 64 00:09:03,416 --> 00:09:04,958 Oké, tijd om te gaan. 65 00:09:05,125 --> 00:09:09,625 Jij bent m'n laatste en beste hoop. Mijn project 77. 66 00:09:10,041 --> 00:09:13,375 Je wou om 2 uur een seintje... -Je bent niet perfect. 67 00:09:13,666 --> 00:09:17,625 Maar perfect is dan ook de vijand van goed. 68 00:09:17,708 --> 00:09:18,791 Nietwaar? 69 00:09:18,875 --> 00:09:23,125 Want het is nu 2 uur. -Jemig. Geef me even een minuutje. 70 00:09:23,208 --> 00:09:27,166 Oké, één minuut? Weet je wel hoe gevaarlijk onze creatie is? 71 00:09:27,250 --> 00:09:31,083 Het is nogal belangrijk. Een van de belangrijkste dingen ooit. 72 00:09:31,166 --> 00:09:35,958 'Bedankt voor het seintje, Alfredo.' -Ja, bedankt. Ik weet het. 73 00:10:55,375 --> 00:10:56,208 Hallo. 74 00:10:57,291 --> 00:10:59,125 Hé. Jemig... -Hoe heet jij? 75 00:10:59,208 --> 00:11:00,416 Stomme robot. 76 00:11:01,041 --> 00:11:03,333 Hallo, Stomme Robot. Waar is dit voor? 77 00:11:03,416 --> 00:11:05,416 Nee, jij bent de stomme robot. 78 00:11:05,500 --> 00:11:08,666 Ben ik de stomme robot? Komt dr Rice nog terug? 79 00:11:08,750 --> 00:11:11,375 Kom op, laat m'n tas los. 80 00:11:16,458 --> 00:11:19,208 Hé, wat doe je? -Ik volg jou. 81 00:11:19,291 --> 00:11:21,625 Dat is heel griezelig. 82 00:11:22,125 --> 00:11:24,583 Echt. Wat haal je je in je hoofd? 83 00:11:24,666 --> 00:11:27,458 Dat we gaan chillen, beste maatjes worden... 84 00:11:27,541 --> 00:11:30,416 ...en samen een ontroerende reis doormaken? 85 00:11:30,916 --> 00:11:33,833 Goed. -Je bent gestoord. 86 00:11:34,916 --> 00:11:38,708 Daar mag je absoluut niet komen, lieverd. 87 00:11:38,791 --> 00:11:41,750 Ik ben geen... -Niet tegenstribbelen. 88 00:11:42,750 --> 00:11:45,250 Ik moet m'n rugzak pakken. -Kom mee. 89 00:12:04,166 --> 00:12:07,125 Dames en heren, leden van de pers... 90 00:12:07,208 --> 00:12:13,541 ...een warm welkom voor onze medeoprichter en CEO... 91 00:12:13,625 --> 00:12:17,708 ...Justin Pin. 92 00:12:17,791 --> 00:12:19,125 Ik geef ze een show. 93 00:12:28,416 --> 00:12:31,125 Mam, kunnen we nu gaan? 94 00:12:31,208 --> 00:12:33,208 Schat, mama moet dit zien. 95 00:12:35,125 --> 00:12:38,083 Horen jullie me goed? Hoe gaat het? 96 00:12:39,375 --> 00:12:41,375 Geweldig. 97 00:12:41,458 --> 00:12:43,833 ONS MEEST GESTROOMLIJNDE MODEL 98 00:12:43,916 --> 00:12:46,250 Wat een specificaties, hè? 99 00:12:47,291 --> 00:12:49,916 Zelfs ik ben onder de indruk en ik werk hier. 100 00:12:50,875 --> 00:12:55,166 Mensen, de line-up dit jaar is vrij perfect, al zeg ik het zelf. 101 00:12:55,250 --> 00:12:58,291 Dat is-ie echt. Maar ik heb een vraag. 102 00:12:58,375 --> 00:13:01,291 Zijn jullie klaar voor de volgende grote hype? 103 00:13:03,375 --> 00:13:09,500 In dat geval wil ik zeggen dat het verleden maar een proloog is, mensen. 104 00:13:09,583 --> 00:13:15,250 En dit is het begin van een nieuwe wereld. Ik geloof dat het een betere wereld is. 105 00:13:15,750 --> 00:13:18,791 Gepresenteerd door de genieën van IQ Robotica. 106 00:13:18,875 --> 00:13:21,750 Ik ben heel trots op wat we bereikt hebben. 107 00:13:21,833 --> 00:13:26,791 Naar mijn mening is dit de laatste Q-Bot die je ooit nodig zult hebben. 108 00:13:27,541 --> 00:13:31,791 Dus geef een hartelijk applaus voor de nieuwe Gen 6. 109 00:13:39,583 --> 00:13:40,541 Ik weet het. 110 00:13:41,208 --> 00:13:42,083 Schitterend. 111 00:13:43,541 --> 00:13:44,791 Dit is het dan. 112 00:13:44,875 --> 00:13:49,500 Dit is de eindfase. Alles wat ik ooit deed, heeft naar dit moment geleid. 113 00:13:49,583 --> 00:13:52,166 Naar dit wonder van technologie. 114 00:13:52,916 --> 00:13:57,375 En man, wat een winnaar is het. Maar weet je wie de echte winnaars zijn? 115 00:14:02,291 --> 00:14:03,541 Jullie allemaal. 116 00:14:04,750 --> 00:14:06,291 Ja, wij zijn het. 117 00:14:07,208 --> 00:14:08,541 Ik hou van hem. 118 00:14:08,625 --> 00:14:10,125 Hij begrijpt me echt. 119 00:14:12,375 --> 00:14:13,416 Toe. 120 00:14:13,708 --> 00:14:18,458 Dames en heren, we leven in een tijd van ongeëvenaard gemak... 121 00:14:18,541 --> 00:14:22,333 ...en connectiviteit, een echte wereldgemeenschap. 122 00:14:22,416 --> 00:14:25,416 Tot stand gebracht door de Q-Bots van IQ Robotica. 123 00:14:25,500 --> 00:14:28,083 En luister... Ik weet het. 124 00:14:29,875 --> 00:14:33,958 Ik geef het zo toe, ik wil dat jullie verslaafd aan ze raken. 125 00:14:37,750 --> 00:14:39,166 Waarom niet, toch? 126 00:14:39,833 --> 00:14:41,666 Ze gaan de wereld veranderen. 127 00:14:42,916 --> 00:14:43,791 Dank u. 128 00:14:52,000 --> 00:14:55,791 Dames en heren, Justin Pin bedankt u voor uw steun. 129 00:14:55,875 --> 00:14:59,791 Om z'n waardering te tonen, geeft hij iedereen... 130 00:14:59,875 --> 00:15:02,625 ...een gratis Q-Bot Gen 6. 131 00:15:05,333 --> 00:15:06,833 Beste dag ooit. 132 00:15:07,041 --> 00:15:09,041 Ik hou van je, Justin. 133 00:15:18,083 --> 00:15:19,875 Hij heeft me gesigneerd. 134 00:15:50,416 --> 00:15:51,250 O, nee. 135 00:15:51,333 --> 00:15:53,625 GEN 6 TOEGANG GEWEIGERD 136 00:15:57,458 --> 00:15:59,083 Dr Tanner Rice. 137 00:16:00,125 --> 00:16:03,000 Justin. -Je was niet bij de lancering. 138 00:16:03,083 --> 00:16:06,250 Wat, was dat vandaag? Sorry daarvoor. 139 00:16:06,333 --> 00:16:08,291 Ik moest even wat laatste... 140 00:16:08,500 --> 00:16:12,583 ...bugs fixen in de data. Software. Productielijn. 141 00:16:12,833 --> 00:16:17,000 Ik denk gewoon dat we de Gen 6 niet te vroeg moeten uitbrengen. 142 00:16:18,833 --> 00:16:22,916 Hoi, Ares. Hoe hangt-ie? 143 00:16:23,000 --> 00:16:23,958 Ik bedoel... 144 00:16:25,250 --> 00:16:29,833 Hé, misschien nog een paar producttesten, voor de zekerheid. 145 00:16:29,916 --> 00:16:32,958 Nee, dat snap ik. De Gen 6 is tenslotte jouw kindje. 146 00:16:33,041 --> 00:16:34,875 Nou, ik bedoel... 147 00:16:34,958 --> 00:16:38,208 Bij deze heb jij de meeste updates gedaan. 148 00:16:38,375 --> 00:16:42,458 Absoluut meer jouw... -Je bent een perfectionist en dat snap ik. 149 00:16:42,541 --> 00:16:47,750 Echt, ik sta erachter. Maar besef wel dat we iets revolutionairs hebben gemaakt. 150 00:16:48,541 --> 00:16:50,625 Vertrouw me maar. Hij is gereed. 151 00:16:50,708 --> 00:16:52,541 Ja, alleen... -Kom op, zeg het. 152 00:16:52,625 --> 00:16:54,458 Het punt is... -Zeg het. 153 00:16:57,333 --> 00:16:58,416 Hij is gereed. 154 00:16:58,791 --> 00:17:01,125 Kijk, was dat nou zo moeilijk? 155 00:17:04,791 --> 00:17:07,500 Oké. -Is dit een slecht moment? 156 00:17:07,583 --> 00:17:09,625 Wat? Nee. Ja. 157 00:17:09,708 --> 00:17:13,208 Dit is een heel slecht moment. -Oké, nou, slecht nieuws. 158 00:17:13,291 --> 00:17:15,916 Je geheime robot is weg uit je geheime lab... 159 00:17:16,000 --> 00:17:18,541 Wat? Stil. Is dat een grap? 160 00:17:18,625 --> 00:17:22,541 Nee, een grap zou zijn: komt een geheime robot bij de dokter... 161 00:17:22,625 --> 00:17:24,625 Geen goede grap. -Niet nu. 162 00:17:24,708 --> 00:17:26,916 Wacht, ik weet er één. Klop, klop... 163 00:17:29,750 --> 00:17:31,750 O jee. 164 00:17:38,416 --> 00:17:42,250 Goed, je lijkt wel in orde. Dan laat ik je je gang gaan. 165 00:17:42,833 --> 00:17:45,458 De rode zone is alleen voor inladen... 166 00:17:45,541 --> 00:17:48,291 ...en uitladen van passagiers en robots. 167 00:17:48,375 --> 00:17:49,416 Niet parkeren. 168 00:17:49,916 --> 00:17:51,041 Moet je dat zien. 169 00:17:51,416 --> 00:17:53,625 De rode zone is voor inladen... 170 00:17:53,708 --> 00:17:56,291 ...en uitladen van passagiers en robots. 171 00:17:56,541 --> 00:17:57,833 Niet parkeren. 172 00:18:08,041 --> 00:18:10,291 Had je geen rugzak bij je, lieverd? 173 00:18:14,875 --> 00:18:19,500 Luister, maat. Je mag niet buiten komen. -Dat meisje heeft deze tas nodig. 174 00:18:19,583 --> 00:18:21,666 We gaan chillen, maatjes worden... 175 00:18:21,750 --> 00:18:24,083 ...en samen een ontroerende reis maken. 176 00:18:24,166 --> 00:18:26,833 We gaan jou maar eens naar binnen brengen. 177 00:18:28,625 --> 00:18:30,000 Protocol is belangrijk. 178 00:18:30,083 --> 00:18:31,000 Kom op. 179 00:18:37,125 --> 00:18:39,083 Dat is interessant. 180 00:18:39,458 --> 00:18:40,750 Ik ben gestoord. 181 00:18:42,750 --> 00:18:46,166 Heren, ik denk dat we wat back-up nodig hebben. 182 00:18:55,000 --> 00:19:00,208 Attentie, GHP-eenheden. Er is een ongeïdentificeerde robot op de CS101. 183 00:19:00,291 --> 00:19:02,041 Op hoge snelheid westwaarts. 184 00:19:06,750 --> 00:19:09,208 Alle eenheden mogen hem arresteren. 185 00:19:09,375 --> 00:19:11,666 Eenheden 14 en 18 gaan eropaf. 186 00:19:15,500 --> 00:19:19,875 Je overtreedt verkeersvoorschriften. Stop onmiddellijk en geef je over. 187 00:19:19,958 --> 00:19:23,125 Er zit een puntig paardje in. -Irrelevant. 188 00:19:23,750 --> 00:19:25,708 Stop onmiddellijk en... 189 00:19:27,333 --> 00:19:30,833 Stop onmiddellijk. Je overtreedt belangrijke... 190 00:19:34,208 --> 00:19:35,625 Je bent in overtreding. 191 00:20:32,875 --> 00:20:37,291 De Veiligheidsdienst van Freedland staat dodelijk geweld toe. 192 00:20:37,375 --> 00:20:40,000 Stop motor en schakel direct uit. 193 00:20:47,250 --> 00:20:48,625 Stop nu. 194 00:22:32,833 --> 00:22:38,875 Kerngeheugen, fatale fout. Huidig geheugen is over 72 uur vol. 195 00:22:38,958 --> 00:22:42,208 Foutcode: Bio HT816. 196 00:22:42,291 --> 00:22:48,833 Contacteer IQ Nerd Kit om deze robot te recyclen en wees voorzichtiger... 197 00:22:48,916 --> 00:22:50,916 ...in de toekomst. 198 00:23:21,875 --> 00:23:25,500 Het schikt zich naar de geometrische vorm van de houder. 199 00:23:25,583 --> 00:23:30,791 In een beker wordt het een beker. In een theepot, een theepot. 200 00:23:30,875 --> 00:23:32,791 En dit waterequivalent... 201 00:23:32,875 --> 00:23:34,791 Ik ga kotsen. -Gast. 202 00:23:34,875 --> 00:23:36,708 Het is een limited edition. 203 00:23:36,791 --> 00:23:40,250 Water kan kalm kabbelen of woest beuken. 204 00:23:40,333 --> 00:23:44,916 Precies dit vermogen en deze flexibiliteit moeten we overwegen. 205 00:23:45,000 --> 00:23:48,083 Wisselende contexten vereisen wisselend gedrag. 206 00:24:10,291 --> 00:24:11,250 Geeft niet. 207 00:24:11,750 --> 00:24:13,250 Zit je in het schoolteam? 208 00:24:13,958 --> 00:24:16,291 Wie wil dat weten? -Ik ben Ani. 209 00:24:16,375 --> 00:24:19,208 Leuk je te ontmoeten, officieel, zeg maar. 210 00:24:19,291 --> 00:24:21,583 Ik zit achter je bij natuurkunde... 211 00:24:21,666 --> 00:24:24,000 ...dus heb je me vast nooit gezien. 212 00:24:24,750 --> 00:24:26,583 Dus... wat? 213 00:24:26,666 --> 00:24:29,375 Hang je hier gewoon rond? Ben je... 214 00:24:30,250 --> 00:24:31,333 ...raar of zo? 215 00:24:32,541 --> 00:24:36,291 Misschien. Denk ik. Ik lees hier soms. Heel vaak, eigenlijk. 216 00:24:36,375 --> 00:24:38,416 Ik moet erlangs. -Aan de kant. 217 00:24:38,500 --> 00:24:39,458 Inderdaad ja. 218 00:24:40,166 --> 00:24:41,250 Ja, opzij. 219 00:24:41,333 --> 00:24:43,458 Waarom hangen jullie op mijn veld? 220 00:24:43,541 --> 00:24:45,916 Het is niet jouw veld, Greenwood. 221 00:24:46,000 --> 00:24:47,583 Echt wel. 222 00:24:47,666 --> 00:24:50,666 Wie heeft jou ook alweer leren spelen? 223 00:24:51,416 --> 00:24:52,750 Was het je vader? 224 00:24:53,208 --> 00:24:55,583 O ja, die is weg, toch? 225 00:24:56,625 --> 00:24:59,208 Goed, East Lake Energy. We oefenen de pass. 226 00:24:59,291 --> 00:25:01,750 Kom op, lopen. -Dat deden we gisteren al. 227 00:25:01,833 --> 00:25:05,500 Mai, laten we gewoon gaan... Daar gaat ze. 228 00:25:07,166 --> 00:25:08,666 Hé, Greenwood. 229 00:25:15,833 --> 00:25:16,833 Wat was dat? 230 00:25:17,750 --> 00:25:20,750 Pak haar. 231 00:25:20,833 --> 00:25:23,375 Begrepen. -Nu zul je het krijgen. 232 00:25:23,458 --> 00:25:25,500 Mevrouw, mag ik? 233 00:25:25,583 --> 00:25:28,333 Probeer het maar. -Pak haar. 234 00:25:28,416 --> 00:25:29,250 Sla haar. 235 00:25:29,333 --> 00:25:33,541 Als je je slap houdt terwijl we je slaan loop je minder schade op. 236 00:25:33,625 --> 00:25:35,750 Succes. -Kom maar op, dan. 237 00:25:56,125 --> 00:25:57,041 Robots. 238 00:26:13,250 --> 00:26:15,291 Echt niet. -Toe nou. 239 00:27:15,333 --> 00:27:20,875 Je hebt post. Je hebt... 240 00:27:25,083 --> 00:27:26,166 ...post. 241 00:27:26,250 --> 00:27:29,250 De show wordt elke zaterdag geüpdatet. Kijk het... 242 00:27:29,333 --> 00:27:32,125 ...of niet, boeit ons niks. 243 00:27:34,000 --> 00:27:35,750 SU, MAI ANALYSE: BLIJ 244 00:27:35,833 --> 00:27:36,708 BEGROETING 245 00:27:36,791 --> 00:27:40,458 Goedemiddag, Mai. Je hebt vast een geweldige dag gehad. 246 00:27:40,958 --> 00:27:42,375 Val toch dood. 247 00:27:42,458 --> 00:27:44,250 Okidoki, goed gesprek. 248 00:27:48,333 --> 00:27:49,541 Niet nu, Momo. 249 00:27:50,041 --> 00:27:53,458 Mai? Ik ben bijna klaar. Daarna maak ik eten. 250 00:27:56,416 --> 00:27:58,041 Zwaartekracht is je vriend. 251 00:28:02,916 --> 00:28:04,291 Hoe was je dag? 252 00:28:05,333 --> 00:28:09,541 Ik heb een man vermoord voor z'n laarzen. -Dat is mooi, lieverd. 253 00:28:11,708 --> 00:28:15,583 het is noedeltijd, noedeltijd ik kan niet wachten op noedels 254 00:28:28,458 --> 00:28:30,083 Lekker is het, hè? 255 00:28:30,500 --> 00:28:31,500 Stomme... 256 00:28:35,458 --> 00:28:37,458 Borstslag... 257 00:28:37,750 --> 00:28:38,958 Mai, lieverd? 258 00:28:39,791 --> 00:28:43,625 Ik zei dat ik eten zou maken. -Ik heb geen honger, mam. 259 00:28:43,708 --> 00:28:45,625 O, zit het zo? 260 00:28:45,708 --> 00:28:49,833 Kun je me tenminste aankijken terwijl je zo tienerig doet? 261 00:28:50,625 --> 00:28:52,750 Goed, sorry. 262 00:28:53,208 --> 00:28:54,291 Mag ik nu gaan? 263 00:28:58,708 --> 00:29:00,125 Wat is er gebeurd? 264 00:29:00,375 --> 00:29:02,666 Ik heb een rotdag gehad, oké? 265 00:29:05,875 --> 00:29:07,875 Pesten die kinderen je weer? 266 00:29:09,625 --> 00:29:10,750 Ik weet het. 267 00:29:11,083 --> 00:29:12,083 Het is zwaar. 268 00:29:13,166 --> 00:29:15,250 Ik voel me soms ook alleen. 269 00:29:16,291 --> 00:29:18,000 Maar alleen maar soms. 270 00:29:18,916 --> 00:29:20,333 Je weet waarom, toch? 271 00:29:25,375 --> 00:29:28,125 Je bent nooit alleen als je een Q-Bot hebt. 272 00:29:30,791 --> 00:29:33,166 Begrijp je dan helemaal niets? 273 00:30:15,250 --> 00:30:18,208 Lekker, sandelhout. 274 00:30:18,583 --> 00:30:21,291 Ha, Molly. Ik ben klaar met stofzuigen. 275 00:30:21,375 --> 00:30:25,125 Er staan een goede merlot en lavacake op je te wachten. 276 00:30:25,208 --> 00:30:30,583 Misschien straks een voetmassage? Eens zien, missen we nog iets? 277 00:30:32,583 --> 00:30:34,041 Ja, wij allebei. 278 00:30:46,208 --> 00:30:48,416 Jij begrijpt me, hè, maatje? 279 00:30:48,500 --> 00:30:52,375 Jij begrijpt m'n ongerichte woede. Ja, die snap je. 280 00:30:52,458 --> 00:30:55,166 Jij bent de enige die m'n woede begrijpt. 281 00:31:02,791 --> 00:31:04,791 ZELFVERDEDIGING LEREN 282 00:31:06,041 --> 00:31:07,916 DE PESTKOPPEN ZAT? 283 00:31:09,333 --> 00:31:11,333 KUNGFULESSEN 284 00:31:23,916 --> 00:31:26,000 HOND TRAINEN TOT WAAKHOND 285 00:31:26,791 --> 00:31:30,041 AFFECTIVIA HET HONDENVOER DAT MENSEN KUNNEN ETEN 286 00:32:11,666 --> 00:32:13,916 Fijn dat je het afval doorzoekt. 287 00:32:14,291 --> 00:32:17,333 Geen probleem, dr Rice. Graag gedaan. 288 00:32:29,416 --> 00:32:31,333 KLEIN ZOOGDIER MENS, VROUW (JONG) 289 00:32:39,333 --> 00:32:41,958 Wauw, bedankt dat je me opendoet. 290 00:32:42,041 --> 00:32:45,000 Pas op, nu ga ik weer dicht. 291 00:32:51,541 --> 00:32:53,916 SCHELDFILTER HOND 292 00:32:54,000 --> 00:32:55,125 ENGELS 293 00:32:55,208 --> 00:32:56,291 Ik zweer... 294 00:32:56,625 --> 00:32:57,916 Ik bijt je kop eraf. 295 00:32:58,500 --> 00:33:00,000 Dit is Momo's huis. 296 00:33:00,708 --> 00:33:02,083 Hallo, klein knaagdier. 297 00:33:02,166 --> 00:33:03,416 Klein wie? 298 00:33:07,666 --> 00:33:09,666 Momo, hou op. Kom binnen. 299 00:33:12,666 --> 00:33:15,208 Wat? Jij weer? 300 00:33:18,583 --> 00:33:22,291 M'n tas. Wat doe je hier? 301 00:33:22,375 --> 00:33:25,250 Wie ben je überhaupt? -Ik ben de stomme robot. 302 00:33:26,666 --> 00:33:30,750 Dat is misschien het enige eerlijke wat ik ooit van een robot hoorde. 303 00:33:30,833 --> 00:33:34,750 Maar je moet gaan. Ik heb grotere problemen om me op te richten. 304 00:33:38,375 --> 00:33:40,166 Ik wil je hier niet hebben. 305 00:33:42,291 --> 00:33:44,333 Snap je het dan niet? 306 00:33:44,875 --> 00:33:46,875 Ik haat robots. 307 00:33:46,958 --> 00:33:49,875 Ik vond het leuk om door je spullen te snuffelen. 308 00:33:49,958 --> 00:33:54,041 Je blijft supergriezelig. Kun je alsjeblieft gewoon gaan? 309 00:33:56,416 --> 00:33:59,625 Mai, je moet wel tandenpoetsen voor het slapengaan. 310 00:34:03,750 --> 00:34:06,541 Vier van de vijf tandartsen bevelen mij aan. 311 00:34:14,833 --> 00:34:17,041 Stomme ouderlijke controle. 312 00:34:17,125 --> 00:34:19,125 Flos twee keer per dag. 313 00:34:31,666 --> 00:34:33,500 Tandsteen is dodelijk. Flos. 314 00:34:35,625 --> 00:34:37,625 Alle broodroosters nog aan toe. 315 00:34:46,625 --> 00:34:48,916 Wacht. Wacht heel even. 316 00:34:51,083 --> 00:34:53,333 Wat was dat precies? 317 00:34:53,833 --> 00:34:57,375 Een gefaseerd plasmageweer met 40GW bereik. 318 00:34:57,458 --> 00:35:00,291 Weet je zeker dat dat legaal is? -Legaal? 319 00:35:00,958 --> 00:35:05,791 Waarom had je me ook alweer opgespoord? -Jij zei dat je je tas nodig had. 320 00:35:06,541 --> 00:35:10,916 Goed, wat dacht je ervan om een deal te maken? 321 00:35:12,208 --> 00:35:13,500 Weet ik niet. 322 00:35:13,583 --> 00:35:15,583 Wat denk ik daarvan? 323 00:35:16,541 --> 00:35:19,458 Luister. Je mag hier vannacht blijven. 324 00:35:21,125 --> 00:35:22,000 Begrijp je? 325 00:35:22,875 --> 00:35:23,875 Blijf. 326 00:35:25,250 --> 00:35:26,250 Niet jij, Momo. 327 00:35:27,083 --> 00:35:29,458 Wist ik wel. Oordeel je over me, gast? 328 00:35:34,541 --> 00:35:35,958 Mag ik hem houden? 329 00:35:36,041 --> 00:35:39,541 Nou, als je me een gunst doet, mag je 'm houden. 330 00:35:40,500 --> 00:35:43,000 Kom op, Momo. -Hij oordeelt over me. 331 00:35:43,083 --> 00:35:47,291 Rust maar een beetje uit, of wat robots ook doen. 332 00:35:47,833 --> 00:35:50,083 Het is een belangrijke dag morgen. 333 00:35:52,250 --> 00:35:55,083 Zie je dat? Ik zie wel dat je over me oordeelt. 334 00:36:11,041 --> 00:36:15,000 Waarschuwing. Huidig geheugen is over 48 uur vol. 335 00:36:15,083 --> 00:36:20,583 Advies: wis overtollig geheugen om ruimte te maken en inputstop te voorkomen. 336 00:36:41,208 --> 00:36:43,208 Wie is daar? Ik zweer... 337 00:36:44,083 --> 00:36:45,291 Ik bijt je kop eraf. 338 00:36:47,000 --> 00:36:50,958 Ruimte vrijgemaakt. Waarschuwing: fout in kerngeheugen. 339 00:36:51,041 --> 00:36:54,291 Huidig geheugen is over 51 uur vol. 340 00:37:47,833 --> 00:37:49,916 Je weet dat ik jou heb gemaakt, hè? 341 00:37:51,083 --> 00:37:52,625 Dr Tanner Rice. 342 00:37:52,916 --> 00:37:55,625 Hoi, Justin. Sorry. 343 00:37:56,291 --> 00:37:59,875 Is er iets... mis met de productielijn? 344 00:38:01,583 --> 00:38:02,708 Nee hoor. 345 00:38:03,500 --> 00:38:05,583 Ik kom alleen even bij je kijken. 346 00:38:06,083 --> 00:38:09,000 Er was vandaag een incident. 347 00:38:09,916 --> 00:38:12,000 Op de snelweg. -Ach ja... 348 00:38:12,083 --> 00:38:15,291 Met een niet goedgekeurde robot van jouw ontwerp. 349 00:38:15,875 --> 00:38:18,125 Geven we je soms niet genoeg werk? 350 00:38:18,208 --> 00:38:19,250 Nee. -Niet? 351 00:38:19,333 --> 00:38:23,416 Wacht, ik bedoel... Ja? Oké, luister. Ik kan het uitleggen. 352 00:38:23,500 --> 00:38:27,833 Hoeft niet. Ik doe graag relaxed over je hobbyprojectjes. 353 00:38:28,000 --> 00:38:32,291 Ik vind het geweldig dat je me blijft pushen. 354 00:38:33,000 --> 00:38:35,791 Maar je moet je concentreren op de Gen 6. 355 00:38:38,583 --> 00:38:41,625 Hé, jongens. -Denk eraan, eentje in elk huis. 356 00:38:41,916 --> 00:38:45,416 Nee, weet ik. M'n hoofd is een beetje... 357 00:38:45,500 --> 00:38:49,625 Geen hobbyprojectjes meer. Geen afleiding. 358 00:39:12,083 --> 00:39:14,125 Het zal geen probleem meer zijn. 359 00:39:14,208 --> 00:39:15,416 Kijk eens aan. 360 00:39:16,875 --> 00:39:20,708 De enige robots die ik op het nieuws wil zien, zijn de Q-Bots. 361 00:39:20,791 --> 00:39:21,833 Ja, alleen... 362 00:39:23,791 --> 00:39:25,791 Eentje in elk huis. 363 00:39:26,958 --> 00:39:29,708 Laat zien wat je kan. -Waar wacht je op? 364 00:39:30,458 --> 00:39:32,375 Bijna. Ga door. 365 00:39:32,458 --> 00:39:34,125 Snel, snel. 366 00:39:34,583 --> 00:39:35,708 Schieten. 367 00:39:39,541 --> 00:39:41,083 Wat? -Wie schoot die? 368 00:39:44,166 --> 00:39:45,541 Alles goed, sukkels? 369 00:39:48,291 --> 00:39:50,833 Heb je een kort geheugen of zo, Su? 370 00:39:53,333 --> 00:39:57,208 Aan de positieve kant is het een prachtige dag voor een pak slaag. 371 00:39:57,291 --> 00:39:59,000 Dat is het zeker. 372 00:40:14,625 --> 00:40:16,375 Zeg dat ene. -Juist. 373 00:40:17,250 --> 00:40:20,041 Je kunt maar beter niet met mij sollen, gast. 374 00:40:20,791 --> 00:40:21,625 Gast? 375 00:40:23,708 --> 00:40:28,125 Denk je dat dit een spel is? -Nee, dit is wraak. 376 00:40:28,791 --> 00:40:32,125 Ik bedoel, ja, dit is een spel. Maar je weet wel. 377 00:40:32,208 --> 00:40:34,208 Zal wel. Haal haar van m'n veld. 378 00:40:34,291 --> 00:40:36,583 Drie rondes, niet in het gezicht? 379 00:40:38,958 --> 00:40:40,125 Goed gevangen. 380 00:40:45,416 --> 00:40:47,166 Wat was dat? -Wat gebeurt er? 381 00:40:47,250 --> 00:40:48,500 Een robot. 382 00:40:51,833 --> 00:40:53,833 Is dit hoe karma voelt? 383 00:40:55,166 --> 00:40:57,166 Dat bedoel ik nou. 384 00:41:01,375 --> 00:41:02,250 Dank je. 385 00:41:12,041 --> 00:41:14,458 Heb ik je... een gunst gedaan? 386 00:41:14,541 --> 00:41:17,125 Is onze deal klaar? 387 00:41:18,375 --> 00:41:20,708 Wij zijn nog niet klaar. -Niet? 388 00:41:20,791 --> 00:41:23,125 We zijn nog maar net begonnen. 389 00:42:38,625 --> 00:42:40,541 BETER DAN FAMILIE 390 00:43:24,916 --> 00:43:26,708 DE GROTE SHOW MET NIMA 391 00:43:26,791 --> 00:43:29,166 Welkom terug bij de grote show. 392 00:43:29,250 --> 00:43:30,875 Ik ben het, Wang Nima. 393 00:43:39,916 --> 00:43:42,000 Bedankt. -Je bent te gek, Justin. 394 00:43:42,083 --> 00:43:45,958 We zijn terug met de baas van IQ Robotica, Justin Pin. 395 00:43:46,041 --> 00:43:49,125 We hebben het over dit ventje, de nieuwe Q-Bot Gen 6. 396 00:43:54,208 --> 00:43:58,000 Ik weet wel dat ik er meteen één ga halen zo. 397 00:43:58,083 --> 00:43:59,250 Dat is mooi. 398 00:43:59,333 --> 00:44:02,208 Hé, Justin. Even een ander onderwerp. 399 00:44:02,291 --> 00:44:04,416 Ik heb een vraag. -Ik luister. 400 00:44:04,500 --> 00:44:08,208 Heb je gehoord over de losgeslagen robot op de snelweg? 401 00:44:08,583 --> 00:44:13,250 Het gerucht gaat dat een van jouw robots alle schade aanrichtte. 402 00:44:13,958 --> 00:44:16,250 Nou ja, er gebeurt tegenwoordig veel. 403 00:44:16,333 --> 00:44:19,416 Maar ik heb zeker van dat tragische voorval gehoord. 404 00:44:19,500 --> 00:44:22,833 Maar m'n personeel en de autoriteiten hebben bevestigd... 405 00:44:22,916 --> 00:44:26,541 ...dat deze gevaarlijke, clandestiene robot is vernietigd. 406 00:44:26,625 --> 00:44:30,958 Hij is honderd procent, absoluut, geverifieerd dood. 407 00:44:31,041 --> 00:44:33,791 Ik begrijp het. Hij is dood. Arm ding. 408 00:44:34,083 --> 00:44:37,000 Speel de clip. -Wat? Ik heb geen... 409 00:44:40,708 --> 00:44:42,791 Wat gebeurt er? 410 00:44:43,791 --> 00:44:47,500 Wauw, ik zie deze beelden voor het eerst. 411 00:44:47,583 --> 00:44:51,000 Dat is erg ongewoon voor onze robots. Vind je niet? 412 00:44:51,083 --> 00:44:52,833 Ik bedoel, kijk dan. 413 00:44:52,916 --> 00:44:53,916 Dat is niet... 414 00:44:55,666 --> 00:44:57,500 Dat is afschuwelijk. 415 00:44:58,791 --> 00:45:02,250 Dus je wilt zeggen dat dat geen IQ-robot is? 416 00:45:02,333 --> 00:45:04,333 Allemachtig, nee. 417 00:45:04,416 --> 00:45:07,750 Nee, onze onderneming is perfect. 418 00:45:07,833 --> 00:45:13,041 Ik zou nooit toestaan dat IQ zoiets als dat zou maken. 419 00:45:13,125 --> 00:45:18,041 Nee, zeker niet. Wij zijn ook meer fan van mensen verbinden... 420 00:45:18,125 --> 00:45:19,916 ...dan van ze slopen. 421 00:45:26,333 --> 00:45:28,833 Een applaus voor Justin Pin, mensen. 422 00:45:31,250 --> 00:45:33,666 Hup, Justin. -Ik hou van hem. 423 00:45:53,791 --> 00:45:56,583 En ik zei zo van: 'Moet je wat, jij...' 424 00:45:56,666 --> 00:46:00,208 En toen bam, hoopje schroot. Je solt niet met Momo, knul. 425 00:46:01,458 --> 00:46:03,083 Ik hou van dit ding. 426 00:46:03,166 --> 00:46:06,291 Weet je, er is iets mis met je kleine zoogdier. 427 00:46:06,375 --> 00:46:08,125 Hij mag je. Niks bijzonders. 428 00:46:08,208 --> 00:46:12,416 Kennen wij elkaar? -Je kent mij niet meer? Ik jou ook niet. 429 00:46:15,208 --> 00:46:18,458 Wat is dat? -O, dit? Dit is niks. 430 00:46:18,541 --> 00:46:20,750 Waarom vraag je dat? -Geheugen laag. 431 00:46:20,833 --> 00:46:22,083 Hoe dan ook, trusten. 432 00:46:36,125 --> 00:46:38,166 Hé, is er iets mis? 433 00:46:38,250 --> 00:46:41,250 Je moet naar bed, anders wordt je moeder bezorgd. 434 00:46:44,125 --> 00:46:47,458 Leuk geprobeerd, gast. Kom op, wat is er? 435 00:46:56,208 --> 00:47:00,291 Waarschuwing: huidig geheugen is over 18 uur vol. 436 00:47:00,375 --> 00:47:04,916 Advies: maak ruimte vrij om catastrofale reset te voorkomen. 437 00:47:05,500 --> 00:47:08,041 Dat klinkt slecht. Is dat slecht? 438 00:47:08,125 --> 00:47:10,791 Nou, ik ben kapot. 439 00:47:10,875 --> 00:47:15,208 Als m'n opslag vol is, kan ik geen nieuwe herinneringen maken en... 440 00:47:15,375 --> 00:47:17,125 ...schakelen m'n hersens uit. 441 00:47:18,375 --> 00:47:22,041 Maar dat dan? Kun je dat allemaal niet dumpen? 442 00:47:22,125 --> 00:47:25,500 Dat? Nee, dat zijn m'n kernsystemen. 443 00:47:25,583 --> 00:47:28,666 Ik zou meer opslag krijgen, maar functie verliezen. 444 00:47:28,750 --> 00:47:32,458 Man, dat is rot. Ik vind het naar voor je. 445 00:47:32,541 --> 00:47:35,583 Geeft niet. Ik verwijder elke dag wat herinneringen. 446 00:47:35,666 --> 00:47:39,500 Zo verlies ik niet alle. -Hoe weet je welke je moet houden? 447 00:47:41,083 --> 00:47:43,708 Nou, ik hou de belangrijke. 448 00:47:44,541 --> 00:47:47,625 Het echte probleem is dat hoe meer ik er krijg... 449 00:47:47,708 --> 00:47:50,458 ...hoe moeilijker om te kiezen wat te vergeten. 450 00:47:54,500 --> 00:47:55,708 Laat me helpen. 451 00:47:55,958 --> 00:47:59,916 Er zijn vast dingen die het herinneren niet waard zijn. 452 00:48:00,000 --> 00:48:00,958 Echt? 453 00:48:01,041 --> 00:48:02,416 Goed dan. 454 00:48:02,791 --> 00:48:05,541 Wat zou jij doen als je moest kiezen? 455 00:48:07,208 --> 00:48:09,208 Speel die eens. 456 00:48:10,333 --> 00:48:12,666 Nee, jij bent de stomme robot. 457 00:48:13,166 --> 00:48:15,166 Die mag je verwijderen. 458 00:48:15,250 --> 00:48:19,583 Maar die herinnering is speciaal. We hadden elkaar net ontmoet. 459 00:48:19,666 --> 00:48:22,291 Waarom zei niemand dat ik boos lelijk kijk? 460 00:48:22,375 --> 00:48:24,041 Die kan ik niet verwijderen. 461 00:48:24,333 --> 00:48:27,583 Jij bent het, Mai. -Dat ben ik niet. 462 00:48:27,791 --> 00:48:30,541 Als je die deletet, ben ik er nog gewoon. 463 00:48:31,000 --> 00:48:34,458 We maken nieuwe herinneringen. 't Komt goed, vertrouw me. 464 00:48:35,083 --> 00:48:36,125 Ik vertrouw je. 465 00:48:39,750 --> 00:48:41,541 Ruimte vrijgemaakt. 466 00:48:43,291 --> 00:48:44,625 Doet het pijn? 467 00:48:44,958 --> 00:48:45,958 Weet ik niet. 468 00:48:46,875 --> 00:48:50,708 Als het weg is, is er niets. Alsof het er nooit was. 469 00:48:53,333 --> 00:48:55,125 Alsof het er nooit was. 470 00:48:58,166 --> 00:49:00,166 Ben ik egoïstisch? En jij dan? 471 00:49:01,208 --> 00:49:03,458 Genoeg. -Niet doen, Matthew. 472 00:49:06,875 --> 00:49:08,333 Mai, gaat het wel? 473 00:49:09,166 --> 00:49:11,166 Heb je pijn? 474 00:49:11,250 --> 00:49:13,875 Wat? Nee, niks aan de hand. 475 00:49:15,083 --> 00:49:16,583 Welterusten, of zo. 476 00:49:18,708 --> 00:49:21,333 Hé, blijf jezelf, man. 477 00:49:21,750 --> 00:49:23,958 Jij ook. Blijf jezelf. 478 00:49:24,375 --> 00:49:25,541 Man. 479 00:49:50,208 --> 00:49:52,208 Herken je dit? 480 00:49:58,708 --> 00:50:01,458 Ik ben nieuwsgierig. Jij maakte dit, toch? 481 00:50:01,541 --> 00:50:03,166 Helemaal alleen? 482 00:50:05,333 --> 00:50:09,541 Kijk, ik ben hier niet boos over. Het is eigenlijk best cool. 483 00:50:09,625 --> 00:50:11,791 Zo'n robot kan ik wel gebruiken. 484 00:50:11,875 --> 00:50:14,250 Je verraadde me en nu moet ik je doden. 485 00:50:14,333 --> 00:50:18,333 Maar ik zou... Kun je stoppen? Toe, luister even. 486 00:50:18,416 --> 00:50:22,000 Ik snap niet wat je zegt. Weet je, laat ook maar. 487 00:50:24,708 --> 00:50:28,333 Hij leeft nog. Hij is niet dood. 488 00:50:28,416 --> 00:50:30,416 Ik kan de robot vinden. 489 00:50:30,500 --> 00:50:34,041 Ik kan de Q-Bot videofeed bekijken, dan zien we wat ze doen. 490 00:50:34,125 --> 00:50:36,541 Alle Q-Bots zijn dan onze ogen. 491 00:50:37,875 --> 00:50:39,250 Ik zal hem vinden. 492 00:50:41,833 --> 00:50:43,041 Eén momentje. 493 00:50:48,666 --> 00:50:49,666 Jongens... 494 00:50:56,166 --> 00:50:57,416 Oké, dan doen we dat. 495 00:51:08,166 --> 00:51:09,791 Hallo, klein knaagdier. 496 00:51:11,458 --> 00:51:14,041 Goedemorgen, Mai. -Hé, gast. 497 00:51:16,541 --> 00:51:18,875 Gaaf zeg. 498 00:51:19,708 --> 00:51:22,041 Goed, wat wil je vandaag doen? 499 00:51:22,125 --> 00:51:24,416 We hebben heel veel opties. 500 00:51:24,500 --> 00:51:26,083 Wat is dat? 501 00:51:26,333 --> 00:51:28,333 Dit? Een honkbalknuppel. 502 00:51:29,833 --> 00:51:30,875 Waar is die voor? 503 00:51:30,958 --> 00:51:33,541 Om een honkbal mee te slaan. 't Is een spel. 504 00:51:34,291 --> 00:51:38,291 Raken er mensen bij gewond? -Hangt ervan af wie speelt. 505 00:51:43,666 --> 00:51:45,666 Mai, ik zat te denken. 506 00:51:46,583 --> 00:51:50,666 Misschien kunnen jij en ik vandaag een spel spelen. 507 00:51:51,208 --> 00:51:55,291 Jij kunt het me leren. Misschien niet honkbal, maar... 508 00:51:56,125 --> 00:51:58,750 Voetbal of zo? Zoiets? 509 00:51:58,958 --> 00:51:59,833 Waarom? 510 00:52:00,875 --> 00:52:03,666 O, ik bedoel gewoon... Wat als we... 511 00:52:04,375 --> 00:52:09,000 ...één dag lang, weet je wel, geen dingen opblazen? 512 00:52:09,458 --> 00:52:13,916 Vermaak je je niet? Ik dacht dat we fijn samen rondhingen. 513 00:52:14,000 --> 00:52:16,500 Zeker. Ben je gek? Het is geweldig. 514 00:52:16,583 --> 00:52:18,916 Ik vind rondhangen heel leuk. 515 00:52:19,041 --> 00:52:22,041 Het is te gek. Ik heb nu veel coole herinneringen. 516 00:52:22,125 --> 00:52:26,958 Aan rondhangen. -Goed, waarom wil je dan kappen? 517 00:52:27,041 --> 00:52:30,250 Dat wil ik niet. -We kunnen nu niet stoppen. 518 00:52:30,333 --> 00:52:35,083 Er is te veel onrechtvaardigheid op de wereld. Samen kunnen we dat oplossen. 519 00:52:35,208 --> 00:52:38,750 Zodat niemand ooit nog pijn hoeft te hebben. 520 00:52:40,500 --> 00:52:42,625 Ik laat niemand je kwetsen. 521 00:52:45,583 --> 00:52:47,833 Nou, kijk, dat is dat. 522 00:52:56,500 --> 00:52:58,833 Hij leeft. Vind de robot. 523 00:52:58,916 --> 00:53:01,041 Hij leeft. Vind de robot. 524 00:53:01,125 --> 00:53:04,875 Hij leeft, vind de robot... 525 00:53:05,791 --> 00:53:07,791 Hij leeft, vind de robot. Oké. 526 00:53:36,416 --> 00:53:40,500 Natuurlijk. Vind het meisje, dan vind ik de robot ook. 527 00:53:40,958 --> 00:53:42,875 O, daar zit nu een pizzeria. 528 00:53:53,208 --> 00:53:55,875 weet je niet dat het noedeltijd is 529 00:53:55,958 --> 00:53:57,291 het is noedel... 530 00:53:57,375 --> 00:53:58,666 Uit de weg. 531 00:54:01,666 --> 00:54:05,250 Waarom ben jij altijd zo gemeen tegen iedereen? 532 00:54:07,041 --> 00:54:08,083 Ga sorry zeggen. 533 00:54:10,750 --> 00:54:14,750 Hopelijk accepteert u m'n excuses, mevrouw. Ze is een deugniet. 534 00:54:15,833 --> 00:54:18,083 Nou, het geeft ook niet echt. 535 00:54:20,333 --> 00:54:21,625 Wederom, sorry hoor. 536 00:54:25,875 --> 00:54:27,625 Geen zorgen, ik regel dit. 537 00:54:27,708 --> 00:54:29,625 Nee, Mai. Het is oké. 538 00:54:29,750 --> 00:54:33,291 Je hoeft dit niet te doen. -Wil je dat nog eens proberen? 539 00:54:35,083 --> 00:54:38,541 Hallo, Mai. Waar is je kleine vriend? 540 00:54:42,500 --> 00:54:46,875 Tijd dat jullie leren dat niemand met ons solt, etters. 541 00:54:47,000 --> 00:54:48,583 Etters? Solt? 542 00:54:48,916 --> 00:54:51,708 Ik begrijp helemaal waar ze het over heeft. 543 00:54:52,250 --> 00:54:54,416 O, nee. -Val aan. 544 00:54:55,000 --> 00:54:56,166 Hé, dat meisje. 545 00:54:57,708 --> 00:55:00,083 noedels, noedeltijd 546 00:55:01,083 --> 00:55:03,333 Doe iets. Toe dan. 547 00:55:05,041 --> 00:55:06,458 Dat is niet eerlijk. 548 00:55:14,333 --> 00:55:15,916 Dat bedoel ik nou. 549 00:55:19,583 --> 00:55:22,583 Grijp ze. -Ik? Hé, rustig aan. 550 00:55:25,208 --> 00:55:26,833 Wat doe je? 551 00:55:30,958 --> 00:55:32,958 Knal haar af. -Wat? 552 00:55:33,625 --> 00:55:37,041 Dat kan ik niet doen. -Ik bedoel niet doodmaken. 553 00:55:37,125 --> 00:55:39,791 Je weet wel, geef haar klappen of zo. 554 00:55:39,875 --> 00:55:42,916 Ik wil haar pijn doen zoals ze mij pijn deed. 555 00:55:43,000 --> 00:55:45,166 Nee, Mai. Dat wil je niet. 556 00:55:45,250 --> 00:55:48,166 Ze is maar een kind, net als jij. 557 00:55:49,041 --> 00:55:51,291 Luister. Het spijt me, oké? 558 00:55:54,791 --> 00:55:56,500 Ik deed helemaal niks. 559 00:55:56,583 --> 00:55:59,708 Wat is er mis met jou, gestoorde freak? 560 00:56:13,416 --> 00:56:15,958 Waarom ben je zo kwaad? 561 00:56:16,916 --> 00:56:18,708 Wat weet jij er nou van? 562 00:56:19,500 --> 00:56:21,916 Jij bent maar een stomme robot. 563 00:56:24,000 --> 00:56:27,541 Misschien kunnen jullie vrienden worden? -Ik dacht... 564 00:56:29,125 --> 00:56:31,625 Ik dacht dat jij m'n vriend was. 565 00:56:32,416 --> 00:56:35,041 Dat ben ik ook. Ik ben je vriend. 566 00:56:35,583 --> 00:56:37,583 Mai, wacht. 567 00:56:46,458 --> 00:56:50,375 Waarschuwing: huidig geheugen is over acht uur vol. 568 00:56:50,458 --> 00:56:55,458 Advies: wis overtollig geheugen om catastrofale stop te voorkomen. 569 00:57:00,125 --> 00:57:03,000 Serieus, je hebt weinig opties meer, maat. 570 00:57:08,208 --> 00:57:11,041 Je bent maar een stomme robot. 571 00:57:32,375 --> 00:57:33,750 Knal haar af. 572 00:57:49,458 --> 00:57:52,500 Je verwijdert het wapenbeheersysteem. 573 00:57:52,583 --> 00:57:54,583 Dit is een kernsysteem. 574 00:57:54,666 --> 00:57:58,666 Wapens worden onbruikbaar tot volledige systeemreset. 575 00:57:58,750 --> 00:58:01,250 Weet je zeker dat je dit wilt doen? 576 00:58:04,833 --> 00:58:07,625 Ruimte vrijgemaakt. Wapens inactief. 577 00:58:34,541 --> 00:58:38,333 Je had gelijk. Ik kon m'n wapens verwijderen en... 578 00:59:19,375 --> 00:59:20,500 Zat ik fout? 579 00:59:21,125 --> 00:59:22,125 Jup. 580 00:59:22,208 --> 00:59:25,333 Misschien wou hij echt alleen maar helpen. 581 00:59:26,708 --> 00:59:27,875 Ik weet 't niet. 582 00:59:27,958 --> 00:59:30,416 Luister, jij zat fout en hij had gelijk. 583 00:59:30,500 --> 00:59:33,708 Jij was een snotaap en hij probeerde fatsoen te hebben. 584 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 Lieve help, mens... 585 00:59:41,083 --> 00:59:45,000 Soms denk ik dat jij altijd m'n beste en enige vriend blijft. 586 00:59:45,083 --> 00:59:47,666 Jij laat me nooit in de steek. Toch, maatje? 587 00:59:47,750 --> 00:59:50,166 Nee, dat doe je niet. Nee hoor. 588 00:59:50,875 --> 00:59:54,166 Weet je? Die vent kan me wat. Hij is dood voor me. 589 00:59:55,250 --> 00:59:57,333 Hoe is het, man? 590 01:00:01,375 --> 01:00:05,208 Wat heb je net gehoord? Want ik... Het waren maar grapjes. 591 01:00:07,500 --> 01:00:09,791 Ik heb een cadeautje voor je gemaakt. 592 01:00:35,625 --> 01:00:40,000 De belangrijkste delen van mij... zijn de herinneringen aan jou. 593 01:00:40,708 --> 01:00:42,500 Het doet pijn ze te verliezen. 594 01:01:03,416 --> 01:01:06,208 Jij... bent ook iets kwijtgeraakt. 595 01:01:14,458 --> 01:01:15,375 Luister. 596 01:01:16,250 --> 01:01:21,041 Helpt het als ik beloof dat ik je nooit meer zal teleurstellen? 597 01:01:24,666 --> 01:01:26,916 Hoe kun je zoiets beloven? 598 01:01:27,000 --> 01:01:30,416 Mensen gaan weg en je kunt er niets tegen doen. 599 01:01:32,041 --> 01:01:34,750 Ik weet het niet. Je hebt vast gelijk. 600 01:01:35,208 --> 01:01:38,458 Ik weet wel dat ik jou niet wil kwijtraken. 601 01:01:40,000 --> 01:01:43,958 Misschien... moet je me dan niet kwijtraken. 602 01:01:44,583 --> 01:01:48,666 Mai, als ik jou kwijtraakte, zou ik ook verloren zijn. 603 01:01:53,791 --> 01:01:54,916 Dus... 604 01:01:56,291 --> 01:01:57,375 ...zit 't goed? 605 01:01:58,791 --> 01:02:01,666 Sta je achter me? -Ik sta achter je. 606 01:02:02,458 --> 01:02:04,791 Dan wel. 't Zit goed. 607 01:02:30,791 --> 01:02:32,750 Mam, niet flippen. 608 01:02:32,833 --> 01:02:35,000 Ik kan het uitleggen. 609 01:02:35,083 --> 01:02:38,875 Ga jij beter je robot maar eens ophalen, jongedame. 610 01:02:42,458 --> 01:02:44,625 Optische CRT is intact. 611 01:02:45,208 --> 01:02:47,916 Brachiale prismagewrichten in orde. 612 01:02:48,291 --> 01:02:53,166 Motorische reacties... Hier heb je je geheugenopslag weggehaald. 613 01:02:53,250 --> 01:02:57,291 Ja. Ik ben kapot. -Geen zorgen. Ik kan het repareren. 614 01:02:57,375 --> 01:03:00,666 Deze chip bevat een volledig systeemherstelpunt. 615 01:03:00,750 --> 01:03:03,041 Een image van toen ik je maakte. 616 01:03:03,125 --> 01:03:06,375 Als je dit gebruikt, ben je weer als nieuw. 617 01:03:06,458 --> 01:03:10,416 Wacht, als nieuw? Betekent dat dat ik m'n herinneringen kwijtraak? 618 01:03:10,500 --> 01:03:13,416 Blijf van hem af, hippie. -Mai, niet zo bijdehand. 619 01:03:13,500 --> 01:03:17,333 Vertel je me wat hier aan de hand is? -Dit is dr Rice. 620 01:03:17,416 --> 01:03:18,958 En dat is zijn Q-Bot. 621 01:03:19,041 --> 01:03:23,625 Nee, dit is geen Q-Bot. Dit is... Hij is... 622 01:03:24,083 --> 01:03:26,666 ...speciaal. Hij heeft een doel. 623 01:03:26,750 --> 01:03:29,458 O, ik wist niet dat er bezoek kwam. 624 01:03:29,541 --> 01:03:33,833 Mag ik je een lavacakeje aanbieden? 625 01:03:33,916 --> 01:03:34,750 Wat doe je? 626 01:03:37,583 --> 01:03:39,375 Sorry, luister. -Sandelhout. 627 01:03:40,916 --> 01:03:43,125 Er gaat iets vreselijks gebeuren. 628 01:03:43,208 --> 01:03:47,666 En 7723 is onze enige hoop het te stoppen. Daar ontwierp ik hem voor. 629 01:03:47,750 --> 01:03:49,750 Ik snap het. Hij is een wapen. 630 01:03:49,833 --> 01:03:53,625 Waarom stop je wapens in een robot? -Omdat het vet is. 631 01:03:53,708 --> 01:03:55,250 't Is inderdaad vet. 632 01:03:57,250 --> 01:03:59,208 Sorry, kom ik ongelegen? 633 01:03:59,416 --> 01:04:02,166 Moet ik later terugkomen? Dat kan altijd. 634 01:04:02,250 --> 01:04:05,291 Wie is dit? Hoe kom jij binnen? -Justin Pin. 635 01:04:05,375 --> 01:04:08,166 Jeetje. Ik ben je allergrootste fan. 636 01:04:08,250 --> 01:04:10,666 Ik ben groot fan van jou. 637 01:04:11,958 --> 01:04:17,291 Dr Rice hier moet echt voorzichtiger zijn met z'n geheime projectjes. 638 01:04:18,750 --> 01:04:21,291 Dit was gezellig, maar... -Justin. 639 01:04:21,375 --> 01:04:25,375 M'n oude vriend. Als je er nog bent, luister dan alsjeblieft. 640 01:04:26,000 --> 01:04:30,208 Weet je niet meer hoe het vroeger was? Kom op. Het was zo gaaf. 641 01:04:30,291 --> 01:04:32,541 Robots bouwen voor de mensen. 642 01:04:33,000 --> 01:04:34,958 Vóór Ares. Voor dit alles. 643 01:04:35,500 --> 01:04:37,041 Voetmassage? -Kom op. 644 01:04:37,125 --> 01:04:38,500 Zo zijn wij niet. 645 01:04:39,000 --> 01:04:43,333 Serieus, wanneer veranderde de wereld verbeteren in mensen vermoorden? 646 01:04:52,208 --> 01:04:56,625 Ik vind dat 'mensen vermoorden' hetzelfde is als de wereld verbeteren. 647 01:04:56,708 --> 01:05:00,958 Maar ik ben blij dat dit nu gezegd is. Geheimen doen pijn, toch? 648 01:05:01,041 --> 01:05:02,916 Ik denk dat hij ons wil doden. 649 01:05:03,666 --> 01:05:08,916 Nee joh. Niet per se jullie. Gewoon mensen in het algemeen. 650 01:05:09,000 --> 01:05:11,750 Ik wil ze doden. Allemaal. De meesten. 651 01:05:12,250 --> 01:05:16,875 Geen zorgen. Als dit eenmaal is begonnen, zal alles heel snel gaan. 652 01:05:16,958 --> 01:05:20,000 Boem, boem. Geloof me, het komt goed. 653 01:05:21,666 --> 01:05:22,583 OPSPOREN 654 01:05:29,416 --> 01:05:33,208 Is Justin Pin een slechterik? -Dat verklaart veel. 655 01:05:37,791 --> 01:05:40,833 Maar hij solt met de verkeerde robot. 656 01:05:40,916 --> 01:05:43,833 Knal ze af. -Sorry, Mai. Dat gaat niet. 657 01:05:43,916 --> 01:05:45,916 Wat? -Hebbes. 658 01:05:57,458 --> 01:05:59,208 Mai, wat gebeurt hier? 659 01:06:02,375 --> 01:06:05,166 Weet je? Dat is een hele goede vraag. 660 01:06:05,250 --> 01:06:06,625 Wat doet hij? 661 01:06:15,416 --> 01:06:18,291 Gebruik je geweren. Gebruik dat plasma-ding. 662 01:06:18,375 --> 01:06:20,875 Achteruit. Het is niet veilig. 663 01:06:43,500 --> 01:06:45,500 Oké, prima. 664 01:06:48,125 --> 01:06:49,541 Wiens hond is dit? 665 01:06:51,458 --> 01:06:52,291 Hé, jongens. 666 01:06:54,333 --> 01:06:58,083 Is hij ontploft? We moeten terug om mam te halen. 667 01:07:12,833 --> 01:07:14,125 Laat me los. 668 01:07:16,083 --> 01:07:18,041 Omsingel het doelwit. -Wat doe je? 669 01:07:18,125 --> 01:07:19,833 Waarom help je haar niet? 670 01:07:50,041 --> 01:07:53,250 Wauw, wat een knokpartij. Het lijkt... 671 01:08:31,375 --> 01:08:32,541 Stop gewoon. 672 01:08:35,875 --> 01:08:37,875 Wat is er mis met jou? 673 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 Ze hebben mijn moeder ontvoerd. 674 01:08:40,041 --> 01:08:44,791 Het spijt me. Ik kon ze niet stoppen. -Is dit hoe je achter me staat? 675 01:08:45,166 --> 01:08:47,541 Ik dacht dat je een soort superheld was. 676 01:08:47,625 --> 01:08:51,291 Maar je stond er gewoon bij en liet haar meenemen. 677 01:08:51,375 --> 01:08:54,083 Je liet het toe. -Dat is niet waar. 678 01:08:54,458 --> 01:08:59,708 Ik had niets om mee te vechten. Ik heb m'n wapenbeheersysteem verwijderd. 679 01:09:00,583 --> 01:09:02,708 Wat? Waarom zou je dat doen? 680 01:09:02,791 --> 01:09:04,541 Omdat m'n geheugen vol was. 681 01:09:04,625 --> 01:09:07,708 Ik kon niets anders verwijderen, behalve... jou. 682 01:09:07,791 --> 01:09:11,916 Goed, dus jouw dierbare robotherinneringen... 683 01:09:12,000 --> 01:09:16,291 ...zijn belangrijker dan het leven van m'n moeder? Zit het zo? 684 01:09:16,375 --> 01:09:18,041 Bedoel je dat? 685 01:09:18,125 --> 01:09:20,500 Ik hoop dat je dat niet bedoelt. 686 01:09:21,500 --> 01:09:27,166 Ik weet dat ik het heb verknald, maar ik had geen keus. Ik moest jou redden. 687 01:09:27,250 --> 01:09:29,166 Ik kan je niet kwijtraken. 688 01:09:29,250 --> 01:09:31,375 M'n ouders zijn weg. 689 01:09:32,041 --> 01:09:35,333 Net als ik geloof dat dit tussen ons echt is... 690 01:09:35,416 --> 01:09:38,833 ...maak je het kapot, zoals iedereen doet. 691 01:09:39,000 --> 01:09:43,291 Onthou dit maar: ik kap er als eerste mee. 692 01:10:37,625 --> 01:10:38,875 Gaat het, kleintje? 693 01:10:54,166 --> 01:10:56,166 BETER DAN FAMILIE! GEN 6 694 01:11:01,083 --> 01:11:03,333 Nu heb ik je, prinses. 695 01:11:03,791 --> 01:11:06,833 Blijf van me af. -Kom op. 696 01:11:07,625 --> 01:11:10,375 Mai, doe dit niet alleen. 697 01:11:10,458 --> 01:11:13,583 Ik heb je niet nodig. -Kom op, luister naar me. 698 01:11:13,666 --> 01:11:17,875 Hallo, je overtreedt... -Kun je stoppen met ruziën? 699 01:11:19,416 --> 01:11:20,875 Ik probeer te helpen. 700 01:11:20,958 --> 01:11:25,666 Mooi. Wapens zouden helpen. Heb je ze deze keer bij je? 701 01:11:26,750 --> 01:11:29,583 Zo werkt 't niet. -Ik weet niet wat jij denkt... 702 01:11:29,666 --> 01:11:33,208 ...maar van een raketwerper zou ik me veel beter voelen. 703 01:11:33,291 --> 01:11:38,125 Als ik m'n wapens weer online breng, wist het proces m'n hele geheugen. 704 01:11:38,208 --> 01:11:42,333 Dan vergeet ik alles wat ik ooit leerde. -Tragisch hoor. 705 01:11:42,416 --> 01:11:46,416 Ik zou niet weten tegen wie ik vocht. -Prima, ik vecht wel alleen. 706 01:11:47,666 --> 01:11:51,166 Dat doe ik al m'n hele leven. -Je bent niet alleen. 707 01:11:51,250 --> 01:11:55,916 Ik ben altijd alleen. Deze keer... Deze keer is niet anders. 708 01:11:56,000 --> 01:11:58,000 U bent omsingeld... 709 01:12:04,375 --> 01:12:06,750 Je hebt gelijk. Ik heb je teleurgesteld. 710 01:12:06,833 --> 01:12:10,291 Veel mensen stelden je teleur, maar je bent niet alleen. 711 01:12:11,166 --> 01:12:15,625 Als ik niet alleen ben, heb ik je m'n rotleven ingesleurd. 712 01:12:15,708 --> 01:12:17,750 Wil je daar echt zijn? 713 01:12:19,291 --> 01:12:20,541 Nergens anders. 714 01:12:25,541 --> 01:12:26,625 Ik mis hem. 715 01:12:27,833 --> 01:12:28,958 Elke dag. 716 01:12:29,583 --> 01:12:33,833 En elke dag ben ik kwaad op hem omdat hij is vertrokken. 717 01:12:37,750 --> 01:12:44,708 Moet je ons zien. Wat een team. Een kapotte robot en 'n beschadigd meisje. 718 01:12:57,083 --> 01:12:59,583 Meer dan ik ooit had kunnen wensen. 719 01:13:06,041 --> 01:13:09,541 Zullen we je moeder maar eens halen? Samen? 720 01:13:09,875 --> 01:13:13,166 We worden in de pan gehakt zonder jouw wapens. 721 01:13:13,708 --> 01:13:16,916 Dat weet je wel, toch? -Ja hoor. Absoluut. 722 01:13:19,041 --> 01:13:20,875 Overtreding. Alarm. 723 01:13:20,958 --> 01:13:22,125 Wegwezen, kom. 724 01:13:40,250 --> 01:13:41,791 Alarm. 725 01:13:44,250 --> 01:13:46,916 Wacht even. Horen jullie dat? 726 01:13:49,041 --> 01:13:50,708 Momo. -Wacht. 727 01:13:53,916 --> 01:13:57,000 Die kant op. -Momo zegt dat ze daar is. Kom. 728 01:13:57,333 --> 01:13:58,833 Wacht, 'Momo zegt'? 729 01:13:59,541 --> 01:14:00,500 Momo zegt? 730 01:14:02,708 --> 01:14:05,083 Niet nodig, daar heb ik een kopie van. 731 01:14:05,166 --> 01:14:08,208 Misschien kan ik dat proberen. Waar zag ik... 732 01:14:08,291 --> 01:14:11,625 Waar legde ik... Ik weet dat... Ik heb geld. 733 01:14:11,708 --> 01:14:15,416 O, je bent hier. We zijn gered. 734 01:14:16,250 --> 01:14:19,458 Jongens, wacht. Hemeltje. 735 01:14:22,250 --> 01:14:24,500 Waar is m'n moeder, nerd? 736 01:14:25,083 --> 01:14:27,041 Negeer dat, het is een val. 737 01:14:27,125 --> 01:14:31,083 Dat negeer ik echt niet. -Luister. We kunnen je moeder redden. 738 01:14:31,166 --> 01:14:34,750 We kunnen iedereen redden, als we Ares stoppen. 739 01:14:34,833 --> 01:14:38,958 Wat? Wat kan Ares ons schelen als die Justin Pin het probleem is? 740 01:14:39,041 --> 01:14:42,000 Je begrijpt het niet. Het is niet Pin. 741 01:14:42,250 --> 01:14:43,333 Hij is niet... 742 01:14:43,875 --> 01:14:45,541 Ik bedoel, hij... 743 01:14:45,750 --> 01:14:49,666 Hij is alle geduld voor langdradige achtergrondverhalen kwijt? 744 01:14:50,375 --> 01:14:51,583 Die vent weer. 745 01:14:51,666 --> 01:14:54,458 Zo is het wel genoeg, dr Tanner Rice. 746 01:14:54,541 --> 01:14:56,875 Zeg me waar je m'n moeder vasthoudt. 747 01:14:56,958 --> 01:15:02,291 O ja, de mensenvrouw. Jemig. Ik had de perfecte val voor jullie gezet. 748 01:15:02,375 --> 01:15:03,583 Stop even. -Wat? 749 01:15:04,000 --> 01:15:06,708 Hoe bedoel je, 'mensenvrouw'? 750 01:15:06,791 --> 01:15:09,041 Hoe bedoel je, 'hoe bedoel ik'? 751 01:15:09,125 --> 01:15:11,041 Ik bedoel, wie praat er nou zo? 752 01:15:12,166 --> 01:15:18,750 Gewone mensen praten zo. Ik praat zo omdat ik normale mensendingen doe. 753 01:15:18,833 --> 01:15:23,375 Voortdurend. Je kunt letterlijk ieder ander mens vragen... 754 01:15:23,458 --> 01:15:26,916 Je komt hier niet mee weg. Je kan je niet eeuwig verbergen. 755 01:15:27,000 --> 01:15:28,666 Mensen zullen ontdekken... 756 01:15:30,916 --> 01:15:33,083 Weet je wat? Laat maar. 757 01:15:42,416 --> 01:15:47,666 Nu is het tijd om dit af te maken. -Goed, dr Rice, tijd om te gaan. 758 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 Je zei 2 minuten, en die zijn om. 759 01:15:50,375 --> 01:15:51,666 Hallo, Ares. 760 01:16:08,541 --> 01:16:09,750 Geef me een D. 761 01:16:24,833 --> 01:16:25,916 Het is Justin. 762 01:16:40,750 --> 01:16:42,208 HET IS LASERTIJD 763 01:17:18,375 --> 01:17:19,583 Kom op, zeg. 764 01:17:30,958 --> 01:17:34,458 Dus ik kwam terug om hem te halen... -Haal de politie. 765 01:17:34,541 --> 01:17:39,000 Maar dr Rice is dood. Ik heb tijd nodig om dit te verwerken. 766 01:17:39,333 --> 01:17:42,416 Oké, haal de politie. 767 01:17:48,208 --> 01:17:49,375 Mama. 768 01:17:49,833 --> 01:17:50,833 Momo, kom op. 769 01:18:00,916 --> 01:18:02,583 Mam, gaat het? 770 01:18:03,791 --> 01:18:05,666 Mai, m'n kindje. 771 01:18:05,750 --> 01:18:10,166 Sorry, ik had je meer aandacht moeten geven. Je had een knuffel nodig. 772 01:18:10,250 --> 01:18:15,375 Had ik moeten geven maar ik was ook alleen maar jij bent de oplossing, niet robots. 773 01:18:15,458 --> 01:18:19,250 Hopelijk ben ik de jouwe. Jij had zo'n gelijk en ik zat zo fout. 774 01:18:19,333 --> 01:18:21,791 Ik hou zo ontzettend veel van je. 775 01:18:21,875 --> 01:18:27,166 Ik hou ook van jou. Maar luister, Pin wil al die mensen vermoorden. 776 01:18:27,250 --> 01:18:29,208 Help me ze hier weg te krijgen. 777 01:18:30,166 --> 01:18:31,916 Ze gaan je nooit geloven. 778 01:18:33,000 --> 01:18:36,041 Ik ben een geliefde bekende figuur. 779 01:18:37,041 --> 01:18:39,416 En ze doen alles wat ik wil. 780 01:18:40,125 --> 01:18:44,750 Die idioten staan letterlijk in de rij om te betalen voor de bommen... 781 01:18:44,833 --> 01:18:48,166 ...waarmee ik ze ga doden... Ho, wacht even. 782 01:18:48,583 --> 01:18:49,583 Ben ik... 783 01:18:50,583 --> 01:18:52,125 Hoor ik nu een echo? 784 01:18:52,208 --> 01:18:55,291 Hallo? Horen jullie dat? Hoort nog iemand een echo? 785 01:19:05,250 --> 01:19:06,125 Geef hier. 786 01:19:11,041 --> 01:19:13,166 Luister allemaal. 787 01:19:14,458 --> 01:19:16,333 De Q-Bots zijn bommen. 788 01:19:17,041 --> 01:19:20,458 Ga naar de uitgangen. Waarom rent er niemand? 789 01:19:20,541 --> 01:19:23,625 Ren. Nu meteen. Vind een manier om te vluchten. 790 01:19:37,333 --> 01:19:40,916 Jij bent een gemeen mens. 791 01:19:50,208 --> 01:19:53,375 Waarom deed je dat? Ik probeer alleen te helpen. 792 01:20:01,166 --> 01:20:05,541 Oké dan. Ik heb Justin Pin vermoord en z'n lichaam gestolen. 793 01:20:08,333 --> 01:20:11,041 Boehoe. Kop dicht. 794 01:20:11,125 --> 01:20:13,708 Die vent is dood. Pech gehad. 795 01:20:14,083 --> 01:20:17,666 Weet je wat hij tegen me zei? 'Je bent perfect,' zei hij. 796 01:20:17,750 --> 01:20:20,000 'Ga de wereld nu perfect maken.' 797 01:20:20,083 --> 01:20:22,083 Willen jullie een betere wereld? 798 01:20:22,166 --> 01:20:24,833 Jullie mensen zijn wat er mis mee is. 799 01:20:24,916 --> 01:20:28,958 Jullie hebben gebreken en fouten. -Blijf praten, mafkees. 800 01:20:29,041 --> 01:20:32,041 Deze wereld wordt alleen maar perfect... 801 01:20:32,125 --> 01:20:34,583 ...als jullie allemaal dood zijn. 802 01:20:37,500 --> 01:20:40,041 Misschien vermoord ik deze als eerste. 803 01:20:40,666 --> 01:20:42,916 Blijf met je handen van haar af. 804 01:20:43,458 --> 01:20:46,333 Met je tengels aan mijn dochter... 805 01:20:52,666 --> 01:20:56,041 Tsja, ik denk dat ik dat mannenpak niet meer aan hoef. 806 01:20:56,125 --> 01:20:59,333 We gaan door naar het deel waarin iedereen doodgaat. 807 01:21:16,500 --> 01:21:17,500 Dood ze. 808 01:21:31,666 --> 01:21:33,000 Ga nog niet weg. 809 01:21:37,666 --> 01:21:38,625 Verdorie. 810 01:21:39,458 --> 01:21:41,291 Momo, kom. 811 01:21:41,375 --> 01:21:45,291 Je bent een heel trouwe klant kwijt. -Oké, mam. 812 01:21:46,708 --> 01:21:48,875 Elk huis. Schitterend. 813 01:21:57,291 --> 01:22:00,416 Mai, ik heb me nog nooit zo hecht met je gevoeld. 814 01:22:03,833 --> 01:22:05,916 Opgedonderd, griezels. Komt-ie. 815 01:22:10,708 --> 01:22:12,041 Dat was geweldig. 816 01:22:12,500 --> 01:22:15,125 Luister. Het spijt me wat er gebeurd is. 817 01:22:15,208 --> 01:22:17,708 Oké? Ik wilde niemand pijn doen. 818 01:22:17,791 --> 01:22:20,083 Ik weet dat jij ook... -Kan dit later? 819 01:22:20,166 --> 01:22:21,333 Goed, oké. 820 01:22:22,250 --> 01:22:25,083 Volg mij. Het is onze laatste kans. 821 01:22:29,291 --> 01:22:30,500 Schiet op. 822 01:22:35,208 --> 01:22:36,166 Kom op. 823 01:22:54,708 --> 01:22:56,250 Mai, wat doe je? Kom op. 824 01:22:56,333 --> 01:22:57,916 Ik ga ze ophalen. 825 01:23:07,750 --> 01:23:09,458 Hallo, prinses. 826 01:23:58,416 --> 01:23:59,500 Oké dan. 827 01:24:07,583 --> 01:24:08,708 ROBOTICA CENTRUM 828 01:24:28,416 --> 01:24:30,333 Je hoeft niet te vechten. 829 01:24:35,750 --> 01:24:37,458 Het houdt nooit op... 830 01:24:38,916 --> 01:24:40,958 ...en het lost nooit wat op. 831 01:24:45,333 --> 01:24:48,458 Je bent verpest door dat mensenkind. 832 01:24:48,541 --> 01:24:52,541 Mensen zijn de imperfectie die ik moet corrigeren. 833 01:24:52,625 --> 01:24:54,416 Niemand is perfect. 834 01:24:54,500 --> 01:24:55,666 Ik wel. 835 01:25:09,541 --> 01:25:13,041 Snap je het niet? Je bent net zo beschadigd als zij. 836 01:25:13,666 --> 01:25:16,666 Maar mijn wereld zal perfect zijn. 837 01:25:17,208 --> 01:25:20,500 Geen pijn meer, geen strijd meer. 838 01:25:20,958 --> 01:25:22,958 Geen onrecht meer. 839 01:25:23,041 --> 01:25:25,458 Geen mensheid. 840 01:25:26,333 --> 01:25:28,666 Jij bent erg slecht. 841 01:25:29,625 --> 01:25:31,250 Daar ben ik het mee oneens. 842 01:25:34,000 --> 01:25:37,541 Kijk eens waar de vleespop mee komt aanzetten. 843 01:25:43,916 --> 01:25:46,625 Je gaat dit niet voor me verpesten. 844 01:25:53,125 --> 01:25:55,125 Laat haar gaan, oude mafkees. 845 01:25:55,208 --> 01:26:00,125 Laat me je niet op je donder geven. -Greenwood, wat doe je? Ga weg hier, nu. 846 01:26:07,791 --> 01:26:10,041 Ik ben echt een stomme robot. 847 01:26:12,333 --> 01:26:16,416 Gevaar. Je gaat een volledig systeemherstel uitvoeren. 848 01:26:18,666 --> 01:26:20,791 Alle herinneringen worden gewist. 849 01:26:22,250 --> 01:26:24,250 Weet je zeker dat je dit wilt? 850 01:26:26,750 --> 01:26:30,875 Herstel begint nu. Herinnering verwijderd. Wapen beschikbaar. 851 01:26:41,000 --> 01:26:42,333 Ik sta achter je. 852 01:26:45,333 --> 01:26:46,625 Allemachtig. 853 01:26:48,916 --> 01:26:51,375 Dank je. -Mai, luister naar me. 854 01:26:51,666 --> 01:26:53,833 Herinneringen maken ons wie we zijn. 855 01:26:53,916 --> 01:26:57,125 Laat de slechte je niet weerhouden goede te maken. 856 01:26:57,208 --> 01:26:59,333 Waar heb je het over? 857 01:26:59,583 --> 01:27:01,208 Herinneringen verwijderd. 858 01:27:01,750 --> 01:27:02,916 Wapens hersteld. 859 01:27:03,000 --> 01:27:04,333 Gaat het wel? 860 01:27:04,791 --> 01:27:05,833 Kijk uit. 861 01:27:31,916 --> 01:27:33,458 Je wapens... 862 01:27:33,666 --> 01:27:37,333 Je bent geweldig. Ga nieuwe herinneringen maken. 863 01:27:39,583 --> 01:27:41,666 Verdoe je tijd toch niet. 864 01:27:45,791 --> 01:27:46,958 Wat ga je... 865 01:28:03,041 --> 01:28:06,083 Herinneringen worden verwijderd... 866 01:31:42,041 --> 01:31:47,208 Volledig systeemherstel succesvol. Hoofdgeheugen opgestart. 867 01:32:11,000 --> 01:32:12,500 Ben je daar? 868 01:32:22,208 --> 01:32:27,083 Kom alsjeblieft terug. Het spijt me, ik had het fout. 869 01:32:27,833 --> 01:32:30,000 Alsjeblieft, wees niet weg. 870 01:32:37,666 --> 01:32:38,833 Hou toch op. 871 01:32:38,916 --> 01:32:40,958 Straks moet ik nog huilen. 872 01:32:41,916 --> 01:32:44,458 Niet echt. Ik maak een grapje. 873 01:32:53,500 --> 01:32:55,291 Ga opzij, klein mens. 874 01:32:55,375 --> 01:32:58,666 Nee, blijf uit z'n buurt. 875 01:32:58,750 --> 01:33:02,041 Je blijft van hem af. 876 01:33:02,125 --> 01:33:05,250 Wat hebben mensen toch? Gedijen jullie op nietigheid? 877 01:33:08,041 --> 01:33:09,125 Kijk eens aan. 878 01:33:12,333 --> 01:33:13,500 Ach ja. 879 01:33:26,583 --> 01:33:28,083 Perfect. 880 01:33:30,125 --> 01:33:31,166 Wat doe... 881 01:33:31,708 --> 01:33:34,458 Wiens hond is dit? -Hij is van mij. 882 01:33:35,458 --> 01:33:37,333 Stomme robot. 883 01:33:37,416 --> 01:33:38,666 Wat? -Niet doen. 884 01:34:14,500 --> 01:34:17,208 Je probeerde het me te zeggen en... 885 01:34:20,083 --> 01:34:23,166 Die herinneringen waren alles wat je had en... 886 01:34:24,125 --> 01:34:26,375 ...je hebt ze opgegeven, voor mij. 887 01:34:28,125 --> 01:34:29,291 Het spijt me. 888 01:34:30,750 --> 01:34:32,250 Maar alsjeblieft... 889 01:34:33,666 --> 01:34:35,166 ...wees niet weg. 890 01:34:50,625 --> 01:34:52,333 Hallo, hoe heet jij? 891 01:36:01,833 --> 01:36:04,125 Mag ik dit houden? -Inderdaad. 892 01:36:05,291 --> 01:36:08,166 Hé, Momo. Dit is Momo. 893 01:36:08,458 --> 01:36:11,500 Hij is een brave hond, oké? -Oké. 894 01:36:11,875 --> 01:36:14,291 Hallo, Momo. -Alles goed, maat? 895 01:36:17,375 --> 01:36:18,458 Hoi, lieverd. 896 01:36:19,625 --> 01:36:20,958 Hoe gaat het met hem? 897 01:36:22,041 --> 01:36:22,875 Beter. 898 01:36:23,875 --> 01:36:24,875 Denk ik. 899 01:36:41,291 --> 01:36:43,583 Het is oké. Jij bent oké. 900 01:36:44,875 --> 01:36:46,541 Ik sta achter je. 901 01:36:49,333 --> 01:36:52,291 Ik sta achter je. 902 01:36:56,375 --> 01:36:57,416 O, man. 903 01:36:58,250 --> 01:37:01,416 Wat? Ik ben allergisch voor pollen. Oordeel je soms? 904 01:37:01,500 --> 01:37:04,083 Hé, Mai. Ben je zover? -O, hé. 905 01:37:04,666 --> 01:37:05,916 Veel plezier, meiden. 906 01:37:06,000 --> 01:37:07,375 Kom mee. 907 01:37:08,041 --> 01:37:09,875 Mai, kom op. Waar wacht je op? 908 01:37:09,958 --> 01:37:11,000 Klaar? 909 01:37:11,500 --> 01:37:15,708 Het komt door generaties lang inteelt. M'n voorouders waren wolven, man. 910 01:37:18,875 --> 01:37:19,750 Kom op. 911 01:37:22,875 --> 01:37:25,041 Je mag meespelen, maar schiet op. 912 01:37:25,416 --> 01:37:27,416 Kom dan. -Hij is de keeper. 913 01:37:28,208 --> 01:37:29,375 Hier. 914 01:37:30,458 --> 01:37:32,791 Je bent goed, maar niet zo goed als ik. 915 01:37:34,333 --> 01:37:36,208 Leuk geprobeerd. -Ik sta vrij. 916 01:37:41,916 --> 01:37:44,083 Hij is zo cool. Hoe noem je hem? 917 01:37:44,166 --> 01:37:45,166 M'n vriend. 918 01:38:36,541 --> 01:38:38,750 Ondertiteld door: E. Brevink