1 00:00:42,458 --> 00:00:44,583 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:46,416 --> 00:00:48,583 UN FILM ORIGINAL NETFLIX 3 00:04:02,666 --> 00:04:04,416 Oh, j'avais pas vu ça. 4 00:04:06,208 --> 00:04:07,708 J'adore ce chat ! 5 00:04:13,125 --> 00:04:15,958 Mon Dieu, Mai. Arrange tes cheveux. 6 00:04:16,833 --> 00:04:18,250 Je les aime ainsi. 7 00:04:21,375 --> 00:04:24,833 Sérieux ? Tout doit être un robot pour toi ? 8 00:04:25,083 --> 00:04:26,958 Avoue-le, c'est mignon. 9 00:04:27,625 --> 00:04:29,500 Je le ferai toute seule. 10 00:04:29,750 --> 00:04:32,458 Accepter de l'aide ne te tuera pas. 11 00:04:32,916 --> 00:04:34,833 Tu n'es pas toute seule. 12 00:04:38,000 --> 00:04:40,333 Quelqu'un a besoin d'un relooking ! 13 00:04:41,625 --> 00:04:42,541 Lâche-moi ! 14 00:04:42,625 --> 00:04:44,416 N'en fais pas un drame. 15 00:04:44,500 --> 00:04:45,958 Je le fais seule. 16 00:05:09,291 --> 00:05:10,708 IQ ROBOTIQUE 17 00:05:12,291 --> 00:05:14,750 LANCEMENT 18 00:05:20,875 --> 00:05:23,166 - T'es contente ? - Tu es jolie. 19 00:05:25,166 --> 00:05:27,166 Cool. J'attends dans la voiture. 20 00:05:35,333 --> 00:05:38,375 Vas-y. Au revoir. 21 00:05:39,000 --> 00:05:40,125 Hola. 22 00:05:42,000 --> 00:05:43,333 Des guerriers singes ! 23 00:05:43,416 --> 00:05:45,541 Bienvenus à IQ Robotique. 24 00:05:45,625 --> 00:05:46,875 GEN 6 LANCEMENT 25 00:05:46,958 --> 00:05:50,291 Rappel, les enfants doivent être accompagnés d'un adulte. 26 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 N'es-tu pas super excitée ? 27 00:05:52,416 --> 00:05:54,500 Tu n'as pas mentionné l'attente. 28 00:05:54,583 --> 00:05:59,166 Allez, Mai. Le nouveau Gen 6 rendra ce vieux truc obsolète. 29 00:05:59,333 --> 00:06:00,791 Oh, heu... 30 00:06:01,541 --> 00:06:03,625 - Désolée. - Pas de soucis. 31 00:06:04,083 --> 00:06:07,541 L'écran large du Gen 6 vous comblera émotionnellement 32 00:06:07,625 --> 00:06:09,625 comme je n'ai jamais pu le faire. 33 00:06:09,708 --> 00:06:12,583 Super, tu aimes les robots plus que moi. 34 00:06:12,666 --> 00:06:14,750 Je comprends parfaitement. 35 00:06:14,833 --> 00:06:16,125 Hein, chérie ? 36 00:06:17,416 --> 00:06:20,333 Juste excitée par les super robots, maman. 37 00:06:23,708 --> 00:06:26,625 Maman. Molly. Maman. 38 00:06:27,000 --> 00:06:31,375 - Je peux aller regarder le stade ? - Oh, il a une prise casque. 39 00:06:34,958 --> 00:06:36,125 Pardon. 40 00:06:37,916 --> 00:06:39,250 Belles chaussures. 41 00:06:40,333 --> 00:06:41,833 Désolée, pas vraiment. 42 00:06:43,041 --> 00:06:44,083 Pardon. 43 00:06:44,500 --> 00:06:48,458 Excusez-moi, mademoiselle, vous descendez l'escalator montant. 44 00:06:48,541 --> 00:06:51,833 Puis-je suggérer que vous montiez l'escalator montant 45 00:06:51,916 --> 00:06:54,166 ou descendiez l'escalator descendant ? 46 00:06:54,250 --> 00:06:56,416 Non, merci. 47 00:06:56,500 --> 00:07:00,333 Faites pas ça, s'il vous plaît. Non. Aïe. 48 00:07:00,875 --> 00:07:03,500 C'est un peu inhabituel, ça. 49 00:07:03,583 --> 00:07:05,875 - On peut en parler ? - Ferme-la. 50 00:07:05,958 --> 00:07:08,583 Je ne... Si on en parlait à mon superviseur ? 51 00:07:09,125 --> 00:07:10,750 Ouah ! 52 00:07:11,500 --> 00:07:14,125 IQ Robotique présente Activité tectonique, 53 00:07:14,208 --> 00:07:16,500 un face à face de folie. 54 00:07:16,583 --> 00:07:18,208 L'HEURE DU LASER 55 00:07:20,541 --> 00:07:22,333 - Non, attends. - D'accord. 56 00:07:23,250 --> 00:07:24,916 Avance. Allez ! 57 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Madame, je vous prie de consulter notre brochure, 58 00:07:28,083 --> 00:07:33,041 où vous verrez que certains modèles offrent différentes options de transport. 59 00:07:33,125 --> 00:07:35,083 Je n'en suis pas une, par contre. 60 00:07:36,583 --> 00:07:39,125 Chute libre ! 61 00:07:53,375 --> 00:07:57,708 Rappel, les enfants doivent être accompagnés d'un adulte. 62 00:07:58,000 --> 00:08:01,166 - Vous venez avec moi, mademoiselle. - Quoi ? 63 00:08:01,375 --> 00:08:05,208 Vous ne faites que compliquer les choses, pour nous deux. 64 00:08:09,708 --> 00:08:12,000 Hé, reviens ici, petite... 65 00:08:13,041 --> 00:08:15,041 J'ai dit... Quoi ? 66 00:08:16,916 --> 00:08:18,875 Vous n'êtes pas autorisée ici. 67 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 Ah, flûte. 68 00:08:49,708 --> 00:08:53,166 - La première IA... - Pas la première. 69 00:08:53,250 --> 00:08:56,541 Oui, pas la première, mais c'est différent, cette fois. 70 00:08:56,625 --> 00:08:58,375 - Bien. Sortons-le. - Non ! 71 00:08:58,458 --> 00:09:01,375 Il a plein à apprendre avant d'être prêt à faire 72 00:09:01,458 --> 00:09:03,333 ce que nous attendons de lui. 73 00:09:03,416 --> 00:09:04,708 OK, je dois y aller. 74 00:09:05,125 --> 00:09:09,875 Tu es mon ultime et meilleur espoir. Mon cher projet 77. 75 00:09:10,041 --> 00:09:13,583 - Tu voulais un rappel à 14 h... - Tu n'es pas parfait 76 00:09:13,666 --> 00:09:17,625 mais le mieux est l'ennemi du bien. 77 00:09:17,708 --> 00:09:19,000 N'est-ce pas ? 78 00:09:19,083 --> 00:09:23,125 - Parce qu'il est 14 h. - Hé, donne-moi une minute. 79 00:09:23,208 --> 00:09:27,166 Une minute. Sais-tu comme ce qu'on a construit est dangereux ? 80 00:09:27,250 --> 00:09:31,083 C'est plutôt énorme. Je vérifie, oui. C'est un des plus énormes. 81 00:09:31,166 --> 00:09:33,666 On ne remercie pas Alfredo pour le rappel ? 82 00:09:33,750 --> 00:09:36,125 Oui, merci pour le rappel, Alfredo. 83 00:10:54,916 --> 00:10:56,041 Bonjour. 84 00:10:57,291 --> 00:10:59,125 - Hé ! - Quel est ton nom ? 85 00:10:59,208 --> 00:11:00,416 Robot débile. 86 00:11:01,041 --> 00:11:03,333 Bien, robot débile. C'est quoi, ça ? 87 00:11:03,416 --> 00:11:05,416 Non, c'est toi le robot débile. 88 00:11:05,500 --> 00:11:08,666 Je suis le robot débile ? Dr Rice va-t-il revenir ? 89 00:11:08,750 --> 00:11:11,375 - Lâche mon sac. - D'accord. 90 00:11:16,458 --> 00:11:19,208 - Ouah, tu fais quoi, là ? - Je te suis. 91 00:11:19,291 --> 00:11:21,625 C'est super flippant, ça. 92 00:11:22,125 --> 00:11:24,583 Qu'est-ce qui te prend ? 93 00:11:24,666 --> 00:11:27,458 On devient meilleurs potes, conquiert le monde, 94 00:11:27,541 --> 00:11:30,416 vit des expériences ensemble ? 95 00:11:30,916 --> 00:11:33,833 - D'accord. - Tu délires. 96 00:11:34,916 --> 00:11:38,708 Hé, tu ne peux pas être ici, petite. 97 00:11:38,791 --> 00:11:42,041 - Je ne suis pas... - Arrête de gigoter. 98 00:11:42,750 --> 00:11:45,250 - Mon sac à dos. J'en ai besoin. - Allez. 99 00:12:04,000 --> 00:12:07,125 Mesdames et messieurs, membres de la presse, 100 00:12:07,208 --> 00:12:13,541 accueillez sur scène le cofondateur et PDG de IQ Robotique, 101 00:12:13,625 --> 00:12:17,708 Justin Pin ! 102 00:12:17,791 --> 00:12:19,041 Épatons-les. 103 00:12:28,416 --> 00:12:31,125 Maman, on peut y aller maintenant ? 104 00:12:31,208 --> 00:12:33,208 Chérie, maman doit voir ça. 105 00:12:35,125 --> 00:12:38,083 Vous pouvez m'entendre ? Comment ça va ? 106 00:12:39,375 --> 00:12:41,375 Super ! 107 00:12:41,458 --> 00:12:43,833 NOTRE DERNIER MODÈLE : PROCESSEUR SQF-1 108 00:12:43,916 --> 00:12:47,125 Admirez ces spécifications techniques. Impressionnant. 109 00:12:47,208 --> 00:12:50,250 Je travaille ici et je suis quand même impressionné. 110 00:12:50,875 --> 00:12:55,166 La gamme de cette année est parfaite, si je puis me permettre. 111 00:12:55,250 --> 00:12:58,291 Elle l'est vraiment. Mais j'ai une question. 112 00:12:58,375 --> 00:13:01,041 Êtes-vous prêts à voir la prochaine star ? 113 00:13:02,041 --> 00:13:03,291 Ouais ? 114 00:13:03,375 --> 00:13:09,500 Dans ce cas, je vous le dis, le passé est un prologue, les amis. 115 00:13:09,583 --> 00:13:12,666 Et ceci est le début d'un monde nouveau, 116 00:13:13,083 --> 00:13:15,250 un monde meilleur, je pense, 117 00:13:15,916 --> 00:13:18,791 présenté par les génies de IQ Robotique. 118 00:13:18,875 --> 00:13:21,708 Je suis fier de nos accomplissements. 119 00:13:21,791 --> 00:13:23,000 À mon avis, 120 00:13:23,083 --> 00:13:26,458 ceci est l'ultime Q-Bot qu'il vous faudra. 121 00:13:27,541 --> 00:13:31,791 Alors faisons du bruit pour le nouveau Gen 6. 122 00:13:34,291 --> 00:13:35,333 Ouais. 123 00:13:39,583 --> 00:13:40,666 N'est-ce pas ? 124 00:13:41,208 --> 00:13:42,083 Superbe ! 125 00:13:43,541 --> 00:13:44,791 Bon, voilà tout. 126 00:13:44,875 --> 00:13:49,500 Ceci est ma dernière manche. Tout ce que j'ai fait m'a mené ici 127 00:13:49,583 --> 00:13:52,166 et à cette merveille de la technologie. 128 00:13:52,875 --> 00:13:54,791 Un gagnant, y a pas photo ! 129 00:13:55,041 --> 00:13:57,416 Mais qui sont les vrais gagnants ? 130 00:14:02,250 --> 00:14:03,541 C'est vous tous. 131 00:14:04,750 --> 00:14:06,291 Oui, c'est nous. 132 00:14:07,125 --> 00:14:08,541 Je suis amoureuse. 133 00:14:08,625 --> 00:14:10,250 Il me comprend si bien. 134 00:14:12,333 --> 00:14:13,541 S'il vous plaît. 135 00:14:13,708 --> 00:14:18,458 Mesdames et messieurs, nous découvrons une ère de confort 136 00:14:18,541 --> 00:14:25,166 et de connectivité sans précédent, une communauté mondiale grâce aux Q-Bots. 137 00:14:25,250 --> 00:14:28,125 Et écoutez... Je sais. 138 00:14:29,875 --> 00:14:33,958 Je n'ai pas honte de dire : je vous veux tous dépendants de ces gars. 139 00:14:37,750 --> 00:14:39,083 Pourquoi pas, hein ? 140 00:14:39,833 --> 00:14:41,583 Ils vont changer le monde. 141 00:14:42,916 --> 00:14:43,791 Merci ! 142 00:14:52,000 --> 00:14:55,791 Chers amis, Justin Pin vous remercie pour votre soutien. 143 00:14:55,875 --> 00:14:59,791 Comme gage de son appréciation, il offre à chacun de vous 144 00:14:59,875 --> 00:15:02,625 un Q-Bot Gen 6 gratuit ! 145 00:15:05,041 --> 00:15:06,875 Le plus beau jour de ma vie ! 146 00:15:09,625 --> 00:15:10,875 Ouais ! 147 00:15:18,083 --> 00:15:19,750 Une dédicace ! 148 00:15:50,416 --> 00:15:51,250 Oh, non ! 149 00:15:51,333 --> 00:15:53,625 GEN 6 ACCÈS REFUSÉ 150 00:15:57,458 --> 00:15:59,458 Dr Tanner Rice. 151 00:16:00,208 --> 00:16:02,083 - Justin. - Vous n'y étiez pas. 152 00:16:02,166 --> 00:16:03,000 Non. 153 00:16:03,083 --> 00:16:06,250 Quoi ? C'était aujourd'hui ? Désolé. 154 00:16:06,333 --> 00:16:08,166 Je faisais des retouches 155 00:16:08,500 --> 00:16:12,583 sur les bogues dans les données, le logiciel, la chaîne de production. 156 00:16:12,875 --> 00:16:16,791 Oui, je me disais qu'on ne devrait pas lancer le Gen 6 trop tôt. 157 00:16:18,833 --> 00:16:22,916 Salut, Ares. Ça roule ? 158 00:16:23,000 --> 00:16:23,958 Je veux dire... 159 00:16:25,250 --> 00:16:29,708 Peut-être davantage d'essais du produit, pour plus de sécurité ? 160 00:16:29,916 --> 00:16:32,958 Je comprends. Le Gen 6 est votre bébé, après tout. 161 00:16:33,041 --> 00:16:34,875 Bon, je veux dire... 162 00:16:34,958 --> 00:16:38,041 Les mises à jour de celui-là, c'est votre œuvre. 163 00:16:38,375 --> 00:16:42,458 - Sûrement plus votre... - Vous êtes perfectionniste, je comprends. 164 00:16:42,541 --> 00:16:44,916 Et je vous soutiens. Mais il faut voir 165 00:16:45,000 --> 00:16:47,708 notre création révolutionnaire, là. 166 00:16:48,458 --> 00:16:49,416 Croyez-moi, 167 00:16:49,708 --> 00:16:50,625 il est prêt. 168 00:16:50,708 --> 00:16:52,625 - Oui, j'ai juste... - Dites-le. 169 00:16:52,708 --> 00:16:54,458 - En fait... - Dites-le. 170 00:16:57,375 --> 00:16:58,333 Il est prêt. 171 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 C'était si difficile que ça ? 172 00:17:04,791 --> 00:17:07,500 - D'accord. - Je te dérange ? 173 00:17:07,583 --> 00:17:09,625 Quoi ? Non. Oui. 174 00:17:09,708 --> 00:17:13,208 - Énormément, oui. - OK, mais j'ai une mauvaise nouvelle. 175 00:17:13,291 --> 00:17:15,916 Ton robot secret a quitté ton labo secret... 176 00:17:16,000 --> 00:17:18,541 Quoi ? Chut ! C'est une blague ? 177 00:17:18,625 --> 00:17:22,541 Une blague serait : pourquoi un robot secret a traversé la rue ? 178 00:17:22,625 --> 00:17:24,625 - Pas vraiment. - Pas maintenant. 179 00:17:24,708 --> 00:17:26,916 J'en ai une autre. Toc toc... 180 00:17:29,750 --> 00:17:31,750 Oh ! Oh mon Dieu ! 181 00:17:34,416 --> 00:17:36,416 Oh, non ! 182 00:17:38,416 --> 00:17:42,125 Très bien alors, tu as l'air de gérer. Je te laisse. 183 00:17:43,416 --> 00:17:45,458 La zone rouge sert à déposer 184 00:17:45,541 --> 00:17:48,291 et récupérer passagers et robots uniquement. 185 00:17:48,375 --> 00:17:49,750 Stationnement interdit. 186 00:17:49,916 --> 00:17:51,041 C'est quoi, ça ? 187 00:17:51,416 --> 00:17:53,625 La zone rouge sert à déposer 188 00:17:53,708 --> 00:17:57,833 et récupérer passagers et robots uniquement. Stationnement interdit. 189 00:18:08,041 --> 00:18:10,041 Où est ton sac à dos, chérie ? 190 00:18:14,875 --> 00:18:17,875 Écoute, champion. Tu n'as pas le droit d'être ici. 191 00:18:17,958 --> 00:18:21,666 C'est le sac de cette fille. On va être meilleurs potes 192 00:18:21,750 --> 00:18:24,083 et partager des expériences ensemble. 193 00:18:24,166 --> 00:18:26,833 Allez, on te ramène à l'intérieur. 194 00:18:28,625 --> 00:18:30,000 On suit le protocole. 195 00:18:30,083 --> 00:18:31,000 Allez. 196 00:18:37,125 --> 00:18:39,083 Oh, c'est intéressant ça. 197 00:18:39,458 --> 00:18:40,750 Je délire. 198 00:18:42,750 --> 00:18:46,166 Les gars, j'ai besoin de renforts par ici. 199 00:18:55,000 --> 00:19:00,333 Attention, unités GHP. Robot non identifié sur la CS101 200 00:19:00,416 --> 00:19:02,041 direction l'ouest. 201 00:19:06,750 --> 00:19:09,208 Autorisation accordée pour l'appréhender. 202 00:19:09,375 --> 00:19:11,666 Unités 14 et 18 en route. 203 00:19:15,500 --> 00:19:18,125 Vous êtes en violation du code de la route. 204 00:19:18,208 --> 00:19:19,875 Arrêtez-vous immédiatement. 205 00:19:19,958 --> 00:19:22,416 - Il y a un mini-cheval ! - Sans rapport. 206 00:19:23,750 --> 00:19:25,708 Arrêtez-vous immédiatement... 207 00:19:27,333 --> 00:19:30,833 Arrêtez-vous immédiatement, vous êtes en violation du... 208 00:19:34,208 --> 00:19:35,458 Violation. 209 00:20:33,000 --> 00:20:37,291 Le Ministère de la libre sécurité a autorisé l'emploi de force létale. 210 00:20:37,375 --> 00:20:40,166 Arrêtez le moteur et mettez-vous hors tension. 211 00:20:47,250 --> 00:20:48,875 Injonction de cessation. 212 00:22:32,833 --> 00:22:38,875 Mémoire centrale, erreur fatale. Mémoire actuelle saturée dans 72 heures. 213 00:22:38,958 --> 00:22:42,208 Code erreur : Bio HT816. 214 00:22:42,291 --> 00:22:48,833 Contactez votre kit geek IQ local pour recycler ce robot et faites attention 215 00:22:48,916 --> 00:22:50,916 dans l'avenir. 216 00:23:19,791 --> 00:23:21,791 BINOCLARDE ! 217 00:23:21,875 --> 00:23:25,500 Il se conformera plutôt à la géométrie de son contenant. 218 00:23:25,583 --> 00:23:30,791 Mis dans un verre, il devient un verre, dans une théière, il devient une théière. 219 00:23:30,875 --> 00:23:32,791 Et cet équivalent de l'eau... 220 00:23:32,875 --> 00:23:34,791 - Je vais vomir ! - Hé vieux. 221 00:23:34,875 --> 00:23:36,708 C'est une édition limitée. 222 00:23:36,791 --> 00:23:40,250 L'eau peut s'écouler doucement ou s'écraser violemment. 223 00:23:40,333 --> 00:23:44,833 Cette capacité et cette souplesse mêmes sont à prendre en considération. 224 00:23:45,000 --> 00:23:48,208 Des contextes variables exigent des actions variables. 225 00:24:08,750 --> 00:24:09,833 Désolée. 226 00:24:10,291 --> 00:24:11,250 Pas de soucis. 227 00:24:11,666 --> 00:24:13,541 T'es dans l'équipe de l'école ? 228 00:24:13,958 --> 00:24:16,125 - Ça dépend. - Je suis Ani. 229 00:24:16,375 --> 00:24:19,208 Ravie de te rencontrer officiellement. 230 00:24:19,291 --> 00:24:21,583 Je suis derrière toi en physique. 231 00:24:21,666 --> 00:24:24,000 Je ne crois pas que tu m'as vue. 232 00:24:24,791 --> 00:24:26,625 Alors... 233 00:24:26,708 --> 00:24:29,083 Tu passes ton temps ici ? T'es... 234 00:24:30,250 --> 00:24:31,333 bizarre ou quoi ? 235 00:24:32,541 --> 00:24:33,958 Je suppose que oui. 236 00:24:34,041 --> 00:24:36,333 Je viens ici pour lire. Tout le temps. 237 00:24:36,416 --> 00:24:38,416 - On s'écarte. - Dégage. 238 00:24:38,500 --> 00:24:39,458 Ouais, c'est ça. 239 00:24:40,166 --> 00:24:41,250 Ouais, dégagez. 240 00:24:41,333 --> 00:24:43,458 Dégagez de mon terrain, ringardes. 241 00:24:43,541 --> 00:24:45,916 C'est pas ton terrain, Greenwood. 242 00:24:46,000 --> 00:24:47,583 - Il l'est. - Vraiment ? 243 00:24:47,666 --> 00:24:50,958 - Elle a pas de Q-Bot. - Qui t'a appris à jouer ? 244 00:24:51,375 --> 00:24:52,500 Était-ce ton père ? 245 00:24:53,208 --> 00:24:55,583 Ah oui, il est parti, n'est-ce pas ? 246 00:24:56,625 --> 00:24:59,208 OK, East Lake Energy. Pratiquons nos passes. 247 00:24:59,291 --> 00:25:00,291 On bouge. 248 00:25:00,375 --> 00:25:01,750 On a fait ça hier. 249 00:25:01,833 --> 00:25:05,500 Hé, Mai. Et si on... Ah, d'accord. C'est parti. 250 00:25:07,166 --> 00:25:08,666 Hé, Greenwood ! 251 00:25:15,625 --> 00:25:16,833 C'était quoi, ça ? 252 00:25:17,750 --> 00:25:20,750 Écrase-la. 253 00:25:20,833 --> 00:25:22,125 Bien reçu. 254 00:25:22,208 --> 00:25:23,375 Ça va être chaud. 255 00:25:23,458 --> 00:25:25,500 Madame, si vous me le permettez. 256 00:25:25,583 --> 00:25:28,333 - Gare à toi. - Attrape-la. 257 00:25:28,416 --> 00:25:29,250 Écrase-la ! 258 00:25:29,333 --> 00:25:33,541 Si vos muscles sont relâchés, la douleur des coups sera réduite. 259 00:25:33,625 --> 00:25:35,750 - Bonne chance. - C'est parti. 260 00:25:36,583 --> 00:25:37,583 Non ! 261 00:25:56,125 --> 00:25:57,166 Maudits robots. 262 00:26:13,250 --> 00:26:15,291 - Pas question. - S'il te plaît ! 263 00:26:16,041 --> 00:26:20,333 ACADÉMIE EAST LAKE 264 00:27:15,333 --> 00:27:20,875 Vous avez du courrier. Vous avez du... 265 00:27:25,083 --> 00:27:26,166 courrier. 266 00:27:26,250 --> 00:27:29,250 Un nouvel épisode le samedi. Que vous le regardiez 267 00:27:29,333 --> 00:27:32,125 ou pas, ça nous est égal. 268 00:27:34,000 --> 00:27:35,750 ID : SU, MAI ÉMOTION : JOIE 269 00:27:35,833 --> 00:27:36,708 SALUTATION 270 00:27:36,791 --> 00:27:40,291 Bonsoir Mai. Je parie que vous avez passé une bonne journée. 271 00:27:40,375 --> 00:27:42,375 Crève. 272 00:27:42,458 --> 00:27:44,250 OK, au plaisir de vous parler. 273 00:27:48,333 --> 00:27:50,083 Pas maintenant, Momo. 274 00:27:50,166 --> 00:27:53,750 Mai ? Je finis vite et je te prépare à manger. 275 00:27:56,416 --> 00:27:58,041 La gravité est votre allié. 276 00:27:58,666 --> 00:28:01,541 Attention, un rhinocéros noir cornu ! 277 00:28:02,916 --> 00:28:04,291 Ça a été, ta journée ? 278 00:28:05,166 --> 00:28:07,125 J'ai tué un gars pour ses bottes. 279 00:28:07,208 --> 00:28:09,666 Super, ma chérie. Super. 280 00:28:11,708 --> 00:28:15,583 C'est l'heure des nouilles ! J'ai hâte... 281 00:28:27,333 --> 00:28:30,416 Miam... Délicieux, hein ? 282 00:28:30,500 --> 00:28:31,500 Idiot ! 283 00:28:35,458 --> 00:28:37,583 Un coup par ci, un coup par là. 284 00:28:37,958 --> 00:28:38,958 Mai, chérie ? 285 00:28:39,791 --> 00:28:41,500 J'allais te faire à manger. 286 00:28:41,583 --> 00:28:43,250 J'ai pas faim, maman. 287 00:28:43,708 --> 00:28:45,625 C'est comme ça, alors ? 288 00:28:45,708 --> 00:28:49,833 Tu vas au moins me regarder pendant que tu fais ton ado ? 289 00:28:50,625 --> 00:28:52,833 D'accord, je suis désolée. 290 00:28:53,208 --> 00:28:54,291 Je peux y aller ? 291 00:28:56,625 --> 00:28:57,625 Oh, Mai. 292 00:28:58,750 --> 00:29:00,041 Qu'est-il arrivé ? 293 00:29:00,375 --> 00:29:02,583 Rude journée, d'accord ? 294 00:29:05,875 --> 00:29:07,875 Ces gamins t'embêtent toujours ? 295 00:29:09,625 --> 00:29:10,750 Je sais. 296 00:29:11,083 --> 00:29:12,041 C'est dur. 297 00:29:13,083 --> 00:29:15,041 Je me sens seule aussi parfois, 298 00:29:16,291 --> 00:29:17,791 pas tout le temps. 299 00:29:19,166 --> 00:29:20,333 Tu sais pourquoi ? 300 00:29:25,500 --> 00:29:28,125 On n'est jamais seul quand on a un Q-Bot ! 301 00:29:30,791 --> 00:29:33,166 Mais tu ne comprends rien ? 302 00:30:15,250 --> 00:30:18,208 J'adore le bois de santal. 303 00:30:18,791 --> 00:30:21,208 Salut, Molly. J'ai passé l'aspirateur. 304 00:30:21,375 --> 00:30:25,125 Un vin rouge délicieux et un fondant au chocolat t'attendent. 305 00:30:25,208 --> 00:30:26,750 Un massage après ? 306 00:30:27,208 --> 00:30:30,583 Voyons voir, nous manque-t-il un truc ? 307 00:30:32,583 --> 00:30:34,041 Oui, à toutes les deux. 308 00:30:46,208 --> 00:30:48,416 Tu me comprends, mon vieux, hein ? 309 00:30:48,500 --> 00:30:51,666 Tu comprends ma rage aveugle. Oui, tu comprends. 310 00:30:51,750 --> 00:30:54,791 Oui, tu es le seul qui comprend ma rage. 311 00:31:02,791 --> 00:31:04,791 APPRENDRE L'AUTO-DÉFENSE 312 00:31:05,708 --> 00:31:07,916 COURS DE KRAV MAGA MARRE DES BRUTES ? 313 00:31:09,333 --> 00:31:11,333 COURS DE KUNG-FU 314 00:31:23,416 --> 00:31:26,500 DRESSAGE DE CHIENS DE GARDE 315 00:31:26,791 --> 00:31:30,041 AFFECTIVIA PÂTÉE POUR CHIENS ET HUMAINS 316 00:32:11,666 --> 00:32:14,208 Merci de fouiller les poubelles, Alfredo. 317 00:32:14,291 --> 00:32:17,333 Aucun problème, Dr Rice. De rien. 318 00:32:29,416 --> 00:32:31,666 INFO CIBLE : HUMAIN, FEMELLE (JUVÉNILE) 319 00:32:39,333 --> 00:32:41,958 Ouah, merci de m'avoir ouvert ! 320 00:32:42,041 --> 00:32:45,000 Attention ! Là, je me ferme. 321 00:32:51,375 --> 00:32:52,750 FILTRE À JURONS CHIEN 322 00:32:52,833 --> 00:32:55,916 ERREUR D'EXÉCUTION 323 00:32:56,375 --> 00:32:57,833 Je t'arracherai la tête. 324 00:32:58,500 --> 00:33:00,416 C'est la maison de Momo. 325 00:33:00,708 --> 00:33:02,083 Salut, petit rongeur. 326 00:33:02,166 --> 00:33:03,416 Petit qui ? 327 00:33:07,666 --> 00:33:09,666 Momo, arrête. Viens ici. 328 00:33:12,666 --> 00:33:15,208 Quoi ? Encore toi ? 329 00:33:18,583 --> 00:33:22,291 Mon sac ! Que fais-tu là ? 330 00:33:22,375 --> 00:33:25,166 - Mais qui es-tu ? - Le robot débile. 331 00:33:26,666 --> 00:33:30,666 Je n'ai jamais entendu un robot dire un truc aussi honnête. 332 00:33:30,833 --> 00:33:34,416 Mais tu dois partir. J'ai d'autres chats à fouetter. 333 00:33:38,291 --> 00:33:40,000 Je ne veux pas de toi ici. 334 00:33:42,291 --> 00:33:44,333 Tu ne piges pas ? 335 00:33:44,875 --> 00:33:46,875 Je hais les robots ! 336 00:33:46,958 --> 00:33:49,875 C'était sympa de fouiller dans tes affaires. 337 00:33:49,958 --> 00:33:52,208 Hé mec, tu crains. 338 00:33:52,291 --> 00:33:53,875 Tu veux bien t'en aller ? 339 00:33:56,541 --> 00:33:59,625 Mai, brosse-toi les dents avant de te coucher. 340 00:34:03,750 --> 00:34:06,291 Quatre dentistes sur cinq me recommandent. 341 00:34:14,833 --> 00:34:17,041 Contrôle parental à la con ! 342 00:34:17,125 --> 00:34:19,125 Passez le fil deux fois par jour. 343 00:34:25,291 --> 00:34:26,125 Hop ! 344 00:34:31,750 --> 00:34:33,041 Passez le fil. 345 00:34:35,625 --> 00:34:37,625 Bon sang de bonsoir ! 346 00:34:46,625 --> 00:34:48,916 Attends ! Attends une seconde. 347 00:34:51,083 --> 00:34:53,333 C'était quoi ça au juste ? 348 00:34:53,833 --> 00:34:57,375 Un fusil plasma à phases dans la gamme des 40 GW. 349 00:34:57,458 --> 00:35:00,250 - T'es sûr que c'est légal ? - Légal ? 350 00:35:00,958 --> 00:35:04,208 Alors, pourquoi tu m'as cherchée encore ? 351 00:35:04,291 --> 00:35:05,791 Pour te rendre le sac. 352 00:35:06,541 --> 00:35:10,916 Que dirais-tu de faire un marché ? 353 00:35:12,208 --> 00:35:13,500 Je ne sais pas. 354 00:35:13,583 --> 00:35:15,583 Que dirais-je ? 355 00:35:16,708 --> 00:35:19,208 D'accord. Tu peux rester ici ce soir. 356 00:35:21,125 --> 00:35:22,000 Compris ? 357 00:35:22,875 --> 00:35:23,875 Reste. 358 00:35:25,250 --> 00:35:26,250 Pas toi, Momo. 359 00:35:27,083 --> 00:35:29,333 Je le savais. Ne me juge pas, mec. 360 00:35:34,541 --> 00:35:35,875 Je peux garder ça ? 361 00:35:35,958 --> 00:35:37,958 Bon, tu me fais une faveur, 362 00:35:38,375 --> 00:35:39,416 il est à toi. 363 00:35:40,500 --> 00:35:43,000 - Viens, Momo. - Il me juge, là. 364 00:35:43,083 --> 00:35:47,291 Maintenant, repose-toi ou fais ce que font les robots. 365 00:35:47,875 --> 00:35:50,083 Longue journée demain. 366 00:35:52,250 --> 00:35:54,791 T'as vu ça ? Je te vois me juger. 367 00:36:11,041 --> 00:36:15,000 Avertissement. Mémoire actuelle saturée dans 48 heures. 368 00:36:15,083 --> 00:36:20,458 Recommandation : supprimer mémoire superflue pour libérer de l'espace. 369 00:36:41,208 --> 00:36:43,208 Qui est là ? Je jure... 370 00:36:44,083 --> 00:36:45,666 Je t'arracherai la tête. 371 00:36:47,000 --> 00:36:50,958 Espace libéré. Avertissement : échec de la mémoire centrale. 372 00:36:51,041 --> 00:36:54,291 Mémoire actuelle saturée dans 51 heures. 373 00:37:46,250 --> 00:37:47,083 Aïe ! 374 00:37:47,916 --> 00:37:49,916 Je suis ton créateur, tu sais ! 375 00:37:51,083 --> 00:37:52,625 Dr Tanner Rice. 376 00:37:52,916 --> 00:37:55,625 Ah, salut Justin. Désolé. 377 00:37:56,291 --> 00:37:59,875 Un problème avec la gamme ? 378 00:38:01,583 --> 00:38:02,708 Non ! 379 00:38:03,500 --> 00:38:05,375 Je voulais juste vous parler. 380 00:38:06,125 --> 00:38:09,041 Il y a eu un incident, aujourd'hui. 381 00:38:09,916 --> 00:38:12,000 - Sur l'autoroute. - Ah, bon... 382 00:38:12,083 --> 00:38:15,208 Avec un robot non autorisé, créé par vous. 383 00:38:15,708 --> 00:38:18,083 Simple curiosité, pas assez à faire ? 384 00:38:18,166 --> 00:38:19,333 - Non. - Non ? 385 00:38:19,416 --> 00:38:20,375 Attendez, je... 386 00:38:20,875 --> 00:38:23,416 Oui, bon. Je peux m'expliquer. 387 00:38:23,500 --> 00:38:27,916 Pas la peine. Je croyais que je vous donnais assez de liberté. 388 00:38:28,000 --> 00:38:32,541 Oui, c'est super que vous ne cessiez de me pousser. 389 00:38:33,000 --> 00:38:35,791 Mais je veux que le Gen 6 soit votre priorité. 390 00:38:36,583 --> 00:38:37,416 Ta-da ! 391 00:38:38,583 --> 00:38:41,416 - Salut, les gars. - Rappel, un par maison. 392 00:38:41,916 --> 00:38:45,416 Non, je sais. C'est juste que j'avais la tête... 393 00:38:45,500 --> 00:38:49,625 Plus de projets parallèles, plus de distractions. 394 00:39:11,041 --> 00:39:12,000 Regardez ça. 395 00:39:12,083 --> 00:39:14,125 Plus besoin de vous en soucier. 396 00:39:14,208 --> 00:39:15,416 Très bien. 397 00:39:16,875 --> 00:39:20,708 Les seuls robots qui doivent faire le buzz sont les Q-Bots. 398 00:39:20,791 --> 00:39:21,833 Oui, j'ai... 399 00:39:23,791 --> 00:39:25,791 Un par maison. 400 00:39:26,958 --> 00:39:30,000 - Montre-leur ce que t'as dans le ventre. - Vas-y ! 401 00:39:30,458 --> 00:39:32,375 Tu y es presque. Continue ! 402 00:39:32,458 --> 00:39:34,125 Allez ! 403 00:39:34,583 --> 00:39:35,458 Tire ! 404 00:39:36,750 --> 00:39:37,833 Quoi ? 405 00:39:39,541 --> 00:39:41,083 - Quoi ? - Qui a tiré ça ? 406 00:39:44,166 --> 00:39:45,541 Quoi de neuf, crétins ? 407 00:39:48,291 --> 00:39:50,500 T'as la mémoire courte, Su ? 408 00:39:53,333 --> 00:39:57,208 D'un autre côté, parfaite journée pour une raclée. 409 00:39:57,291 --> 00:39:59,000 En effet. 410 00:40:14,625 --> 00:40:16,375 - Dis le truc. - Ah oui. 411 00:40:17,250 --> 00:40:19,875 T'as intérêt à ne pas me chercher, vieux. 412 00:40:20,666 --> 00:40:21,666 Vieux ? 413 00:40:23,708 --> 00:40:25,166 C'est un jeu pour toi ? 414 00:40:25,250 --> 00:40:27,958 Non. C'est juste l'heure de payer. 415 00:40:28,791 --> 00:40:32,125 Enfin, oui, c'est un jeu. Mais bon. 416 00:40:32,208 --> 00:40:34,208 Bof, sortez-la de mon terrain. 417 00:40:34,291 --> 00:40:36,583 Alors ? Trois manches et c'est bon ? 418 00:40:38,958 --> 00:40:40,125 Ouah, bien joué ! 419 00:40:45,291 --> 00:40:47,166 - C'était quoi ? - Qu'y a-t-il ? 420 00:40:47,250 --> 00:40:48,500 C'est un robot. 421 00:40:49,250 --> 00:40:50,291 Boum ! 422 00:40:51,833 --> 00:40:53,833 Le karma, c'est ça ? 423 00:40:55,166 --> 00:40:57,166 C'était trop bien ! 424 00:41:01,375 --> 00:41:02,250 Merci. 425 00:41:12,041 --> 00:41:14,458 Je t'ai... fait une faveur ? 426 00:41:14,541 --> 00:41:17,125 Notre marché est-il conclu ? 427 00:41:18,500 --> 00:41:20,708 - Non, pas encore. - Non ? 428 00:41:20,791 --> 00:41:22,833 On ne fait que commencer. 429 00:41:26,708 --> 00:41:27,541 Ouais. 430 00:42:37,833 --> 00:42:40,541 MIEUX QUE LA FAMILLE GEN-6 431 00:43:24,916 --> 00:43:26,708 LE GRAND SHOW AVEC NIMA 432 00:43:26,791 --> 00:43:29,166 Bienvenus au Grand show. 433 00:43:29,250 --> 00:43:30,875 Je suis Wang Nima. 434 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 - Merci. - T'es génial, Justin ! 435 00:43:42,083 --> 00:43:45,750 Nous sommes de retour avec le PDG de IQ Robotique, Justin Pin, 436 00:43:46,208 --> 00:43:49,125 pour parler de ce gars, le nouveau Q-Bot Gen 6. 437 00:43:52,541 --> 00:43:53,916 Ouah ! 438 00:43:54,208 --> 00:43:58,000 Bon, je sais que je vais me dépêcher d'aller chercher le mien. 439 00:43:58,083 --> 00:43:59,250 Ah, c'est bien. 440 00:43:59,333 --> 00:44:02,041 Justin, changeons de sujet une seconde. 441 00:44:02,375 --> 00:44:04,416 - Question. - Je suis tout ouïe. 442 00:44:04,500 --> 00:44:07,916 Vous savez pour ce robot qui a saccagé l'autoroute ? 443 00:44:08,583 --> 00:44:13,000 Il paraît que c'était un de vos robots qui a fait le carnage. 444 00:44:13,958 --> 00:44:16,250 Bon, on est très occupés dernièrement. 445 00:44:16,333 --> 00:44:19,416 Mais oui, j'ai appris pour cet incident tragique. 446 00:44:19,500 --> 00:44:22,791 Mais mon staff et les autorités compétentes m'ont assuré 447 00:44:22,875 --> 00:44:26,541 que ce robot dangereux et contrefait a été détruit. 448 00:44:26,625 --> 00:44:30,958 Il est absolument mort, vous pouvez compter là-dessus. 449 00:44:31,041 --> 00:44:33,708 Ah, je vois. Il est mort. Pauvre petit gars. 450 00:44:34,083 --> 00:44:37,000 - Passez la vidéo. - Quoi ? Je n'ai... Ah, vous... 451 00:44:40,708 --> 00:44:42,791 Qu'est-ce qui se passe ? 452 00:44:43,791 --> 00:44:47,500 Ouah, c'est... c'est la première fois que je vois ce clip. 453 00:44:47,583 --> 00:44:51,000 C'est vraiment pas le genre de nos robots. N'est-ce pas ? 454 00:44:51,083 --> 00:44:52,833 Enfin, regardez-moi ça. 455 00:44:52,916 --> 00:44:53,916 Ce n'est pas... 456 00:44:55,666 --> 00:44:57,500 C'est horrible. 457 00:44:58,791 --> 00:45:02,250 Vous nous dites donc que ce n'est pas un robot IQ ? 458 00:45:02,333 --> 00:45:04,333 Mon Dieu, non. 459 00:45:04,416 --> 00:45:07,750 Non, notre opération est parfaite. 460 00:45:07,833 --> 00:45:09,958 - Oh. - Je ne permettrais jamais 461 00:45:10,041 --> 00:45:13,041 à un truc pareil de sortir de chez IQ. 462 00:45:13,125 --> 00:45:18,041 Pas question. De plus, notre objectif est surtout de connecter les gens, 463 00:45:18,125 --> 00:45:20,458 pas de les mettre en pièces. 464 00:45:26,333 --> 00:45:28,666 Faites du bruit pour Justin Pin. 465 00:45:31,250 --> 00:45:33,666 - Bravo, Justin ! - Je l'adore. 466 00:45:53,791 --> 00:45:56,166 Et j'ai dit, tu veux un morceau... 467 00:45:56,708 --> 00:45:59,041 Et boum ! Ferraille ! On ne rigole pas 468 00:45:59,125 --> 00:46:00,291 avec Momo, petit ! 469 00:46:01,291 --> 00:46:03,083 J'adore ce truc. 470 00:46:03,166 --> 00:46:06,291 Tu sais, ton petit mammifère doit avoir un problème. 471 00:46:06,375 --> 00:46:08,000 Il t'aime bien, c'est tout. 472 00:46:08,208 --> 00:46:10,416 - On se connaît ? - T'as oublié ? 473 00:46:10,500 --> 00:46:12,166 Je t'ai oublié aussi, vieux. 474 00:46:15,208 --> 00:46:18,416 - C'est quoi, ça ? - Oh, ça ? C'est rien. 475 00:46:18,500 --> 00:46:20,833 - Pourquoi ? - Mémoire insuffisante. 476 00:46:20,916 --> 00:46:21,875 Allez, je file. 477 00:46:36,125 --> 00:46:38,166 Hé, il y a un problème ? 478 00:46:38,250 --> 00:46:40,958 Va te coucher. Ta mère va s'inquiéter. 479 00:46:44,125 --> 00:46:47,458 Ouais, c'est ça. Allez, dis-moi ce qui se passe. 480 00:46:51,291 --> 00:46:52,458 Ouah ! 481 00:46:56,208 --> 00:47:00,291 Avertissement : mémoire actuelle saturée dans 18 heures. 482 00:47:00,375 --> 00:47:04,875 Recommandation : libérer de l'espace pour éviter la réinitialisation totale. 483 00:47:05,500 --> 00:47:08,041 Ça craint. Est-ce que ça craint ? 484 00:47:08,125 --> 00:47:10,791 En fait, je suis cassé. 485 00:47:10,875 --> 00:47:14,666 Si ma mémoire est saturée, plus de nouveaux souvenirs pour moi 486 00:47:14,750 --> 00:47:16,750 et mon cerveau s'arrêtera. 487 00:47:18,375 --> 00:47:22,041 Et ça, alors ? Tu ne peux pas supprimer ces trucs ? 488 00:47:22,125 --> 00:47:25,500 Ces trucs ? Non, c'est mon système central, ça. 489 00:47:25,583 --> 00:47:28,666 Je gagnerai l'espace, mais perdrai en fonctionnalité. 490 00:47:28,750 --> 00:47:32,458 Oh, non. C'est dur ça. Je suis désolée. 491 00:47:32,750 --> 00:47:35,500 Ça va. Je supprime des souvenirs chaque soir. 492 00:47:35,583 --> 00:47:39,375 - Comme ça, je ne les perds pas tous. - Comment tu fais le tri ? 493 00:47:41,083 --> 00:47:43,708 Je garde les plus importants. 494 00:47:44,541 --> 00:47:47,500 Le hic, c'est que plus je me fais des souvenirs, 495 00:47:47,833 --> 00:47:50,333 plus c'est dur de choisir quoi oublier. 496 00:47:54,458 --> 00:47:55,583 Laisse-moi t'aider. 497 00:47:55,958 --> 00:47:59,916 Je suis sûre qu'il y a des trucs qui ne méritent pas de rester. 498 00:48:00,000 --> 00:48:00,958 Vraiment ? 499 00:48:01,041 --> 00:48:02,416 Bon, d'accord. 500 00:48:02,791 --> 00:48:05,416 Que ferais-tu si tu avais à choisir ? 501 00:48:07,208 --> 00:48:09,208 Attends, je veux voir celui-là. 502 00:48:10,333 --> 00:48:12,750 Non, c'est toi le robot débile. 503 00:48:13,166 --> 00:48:15,166 Trop facile. Supprime celui-là. 504 00:48:15,250 --> 00:48:17,666 Mais celui-là est spécial. 505 00:48:18,291 --> 00:48:19,541 Notre rencontre. 506 00:48:19,875 --> 00:48:22,291 Je ne savais pas que j'étais si laide. 507 00:48:22,375 --> 00:48:24,125 Je ne peux pas supprimer ça. 508 00:48:24,333 --> 00:48:27,583 - C'est toi, Mai. - C'est pas moi, ça. 509 00:48:27,875 --> 00:48:30,500 Si tu supprimes ça, je ne disparaîtrai pas. 510 00:48:31,166 --> 00:48:34,291 On se fera de nouveaux souvenirs. Crois-moi. 511 00:48:35,083 --> 00:48:36,125 Je te crois. 512 00:48:40,500 --> 00:48:42,041 Espace libéré. 513 00:48:43,291 --> 00:48:44,625 Ça fait mal ? 514 00:48:44,958 --> 00:48:45,958 Je ne sais pas. 515 00:48:46,875 --> 00:48:50,708 Une fois supprimé, c'est comme si ça n'avait jamais été là. 516 00:48:53,333 --> 00:48:55,375 Comme si ça n'avait jamais été là. 517 00:48:58,166 --> 00:49:00,250 C'est moi, l'égoïste ? Pourquoi... 518 00:49:01,208 --> 00:49:03,458 - Assez ! - Fais pas ça, Matthew. 519 00:49:06,875 --> 00:49:08,333 Mai, ça va ? 520 00:49:09,166 --> 00:49:11,166 Tu as mal ? 521 00:49:11,250 --> 00:49:13,875 Quoi ? Non, ça va. 522 00:49:15,083 --> 00:49:16,458 Bonne nuit. 523 00:49:18,708 --> 00:49:21,333 Hé, reste cool, yo. 524 00:49:21,750 --> 00:49:23,958 Toi aussi. Reste cool... 525 00:49:24,375 --> 00:49:25,541 Yo. 526 00:49:44,583 --> 00:49:45,541 Bonjour. 527 00:49:50,208 --> 00:49:52,208 Reconnaissez-vous ceci ? 528 00:49:58,708 --> 00:50:01,458 Simple curiosité, vous avez bien construit ça ? 529 00:50:01,541 --> 00:50:03,166 Tout seul, en temps libre ? 530 00:50:05,333 --> 00:50:09,541 Écoutez, je ne vous en veux pas. Enfin, je trouve ça cool. 531 00:50:09,625 --> 00:50:11,791 Un robot comme ça me serait utile. 532 00:50:11,875 --> 00:50:14,250 Vous m'avez trahi et je dois vous tuer, 533 00:50:14,333 --> 00:50:18,333 mais il faut arrêter là. S'il vous plaît, écoutez. 534 00:50:18,416 --> 00:50:22,166 Je ne comprends pas ce que vous dites. Enfin, peu importe. 535 00:50:24,708 --> 00:50:28,333 Il est en vie. Il n'est pas mort. 536 00:50:28,416 --> 00:50:30,416 Je pourrais trouver le robot. 537 00:50:30,500 --> 00:50:34,041 Je peux pirater la vidéo du Q-Bot et voir ce qu'ils font. 538 00:50:34,125 --> 00:50:36,541 Tous les Q-Bots. Ils seront nos yeux. 539 00:50:37,875 --> 00:50:39,000 Je le trouverai ! 540 00:50:41,833 --> 00:50:43,041 Une seconde. 541 00:50:48,666 --> 00:50:49,666 Les gars... 542 00:50:56,041 --> 00:50:57,416 OK, on fait ça alors. 543 00:51:08,208 --> 00:51:09,791 Bonjour, petit rongeur. 544 00:51:11,416 --> 00:51:14,041 - Bonjour, Mai. - Salut, mon vieux. 545 00:51:16,541 --> 00:51:18,875 Ouah, génial. 546 00:51:19,708 --> 00:51:22,041 Alors, que veux-tu faire aujourd'hui ? 547 00:51:22,625 --> 00:51:24,416 On a plusieurs options. 548 00:51:25,041 --> 00:51:26,583 Hé, c'est quoi ça ? 549 00:51:26,666 --> 00:51:28,375 Ça ? Une batte de baseball. 550 00:51:29,833 --> 00:51:30,916 Ça fait quoi ? 551 00:51:31,000 --> 00:51:33,625 C'est pour frapper les balles. C'est un jeu. 552 00:51:34,333 --> 00:51:36,333 On se fait mal au baseball ? 553 00:51:36,416 --> 00:51:38,125 Ça dépend qui joue. 554 00:51:43,666 --> 00:51:45,666 Mai, je me disais... 555 00:51:46,166 --> 00:51:50,666 Toi et moi, on pourrait jouer ensemble, aujourd'hui ? 556 00:51:51,208 --> 00:51:54,875 Tu dois m'apprendre. Peut-être pas le baseball, mais... 557 00:51:56,125 --> 00:51:58,750 le foot ou un truc dans le genre ? 558 00:51:58,958 --> 00:51:59,833 Pourquoi ? 559 00:52:00,875 --> 00:52:03,666 Je veux juste dire... Et si... 560 00:52:04,375 --> 00:52:09,000 on passait une journée à faire autre chose que faire sauter des trucs. 561 00:52:09,458 --> 00:52:12,458 Tu ne t'amuses pas ? Je croyais qu'on s'amusait 562 00:52:12,541 --> 00:52:13,916 à traîner ensemble. 563 00:52:14,000 --> 00:52:16,500 Non, on s'amuse. Tu rigoles ? C'est top. 564 00:52:16,583 --> 00:52:18,916 J'adore traîner ensemble. 565 00:52:19,041 --> 00:52:22,041 C'est génial. J'ai plein de bons souvenirs 566 00:52:22,125 --> 00:52:26,958 - de notre temps ensemble. - Alors pourquoi tu veux arrêter ? 567 00:52:27,041 --> 00:52:30,250 - C'est pas ça ! - Parce qu'on peut pas arrêter là. 568 00:52:30,333 --> 00:52:34,958 Il y a tant d'injustice dans le monde. Ensemble, on peut faire quelque chose. 569 00:52:35,208 --> 00:52:38,750 Et personne ne souffrira plus jamais. 570 00:52:40,500 --> 00:52:42,625 Je ne te laisserai jamais souffrir. 571 00:52:45,583 --> 00:52:47,833 Ben, voilà. Tu vois. 572 00:52:56,500 --> 00:52:58,833 Il est en vie. Trouvez le robot. 573 00:52:58,916 --> 00:53:01,041 Il est en vie. Trouvez le robot. 574 00:53:01,125 --> 00:53:04,875 Il est en vie. Trouvez le robot. 575 00:53:05,791 --> 00:53:07,958 Il est en vie. Trouvez le robot. OK. 576 00:53:36,541 --> 00:53:38,833 Bien sûr ! Si je trouve la fille, 577 00:53:39,291 --> 00:53:40,791 je trouve le robot. 578 00:53:40,875 --> 00:53:43,000 Il y a une nouvelle pizzeria, là. 579 00:53:53,208 --> 00:53:55,875 Ne sais-tu pas que c'est l'heure Aux nouilles 580 00:53:55,958 --> 00:53:57,291 Aux nouilles... 581 00:53:57,375 --> 00:53:58,666 Laissez passer. 582 00:54:00,500 --> 00:54:05,791 - Au revoir ! - Hé, pourquoi tant de méchanceté ? 583 00:54:07,041 --> 00:54:08,083 Demande pardon. 584 00:54:10,750 --> 00:54:14,750 Veuillez accepter mes excuses, madame. Elle est une sacrée coquine. 585 00:54:14,833 --> 00:54:15,708 Oh ! 586 00:54:15,833 --> 00:54:18,125 Bon, je suppose que c'est pas grave. 587 00:54:19,416 --> 00:54:20,250 Ah, oui. 588 00:54:20,333 --> 00:54:21,458 Désolé encore. 589 00:54:25,875 --> 00:54:27,625 T'inquiète, je m'en occupe. 590 00:54:27,708 --> 00:54:29,625 Non, Mai. Ça va aller. 591 00:54:29,750 --> 00:54:33,291 - T'as pas à faire ça. - On remet ça, Greenwood ? 592 00:54:35,083 --> 00:54:37,083 Oh. Salut, Mai. 593 00:54:37,166 --> 00:54:38,541 Où est ton ami ? 594 00:54:42,500 --> 00:54:46,875 Vous clowns allez enfin comprendre qu'on ne se laissera plus tabasser. 595 00:54:47,000 --> 00:54:48,583 Clowns ? Tabasser ? 596 00:54:48,916 --> 00:54:51,708 Je comprends parfaitement de quoi elle parle. 597 00:54:52,250 --> 00:54:54,416 - Oh, non. - Attaque ! 598 00:54:55,000 --> 00:54:56,166 Hé, c'est elle ! 599 00:54:57,708 --> 00:55:00,083 Nouilles ! L'heure aux nouilles 600 00:55:01,083 --> 00:55:03,333 Fais quelque chose. Allez. 601 00:55:05,041 --> 00:55:06,458 Arrête. C'est injuste. 602 00:55:14,125 --> 00:55:15,916 Ça, c'est de l'action ! 603 00:55:19,583 --> 00:55:22,583 - Attaque ! - Moi ? Ouah, du calme. 604 00:55:25,208 --> 00:55:26,833 Qu'est-ce que tu fais ? 605 00:55:30,958 --> 00:55:32,958 - Explose-la ! - Quoi ? 606 00:55:33,625 --> 00:55:37,041 - Je ne peux pas faire ça. - J'ai pas dit de la tuer. 607 00:55:37,125 --> 00:55:39,791 Tabasse-la, tu vois ? Fais quelque chose. 608 00:55:39,875 --> 00:55:42,916 Faut qu'elle souffre comme elle m'a fait souffrir. 609 00:55:43,000 --> 00:55:45,166 Non, Mai. C'est pas ce que tu veux. 610 00:55:45,250 --> 00:55:48,166 Enfin, elle n'est qu'une enfant, tout comme toi. 611 00:55:49,041 --> 00:55:51,291 Écoute, je suis désolée. OK ? 612 00:55:54,708 --> 00:55:56,375 Je ne t'ai rien fait. 613 00:55:56,583 --> 00:55:59,708 Qu'est-ce qui cloche chez toi, petite cinglée ? 614 00:56:13,416 --> 00:56:15,958 Pourquoi es-tu si en colère ? 615 00:56:17,000 --> 00:56:18,541 Tu n'en sais rien. 616 00:56:19,541 --> 00:56:21,916 Tu n'es qu'un robot débile. 617 00:56:24,000 --> 00:56:26,208 Vous pourriez tenter d'être amies. 618 00:56:26,708 --> 00:56:27,541 Je croyais... 619 00:56:29,125 --> 00:56:31,625 Je croyais que tu étais mon ami. 620 00:56:32,416 --> 00:56:35,041 Je le suis. Je suis ton ami. 621 00:56:35,583 --> 00:56:37,583 Mai, attends ! 622 00:56:46,458 --> 00:56:50,375 Avertissement : mémoire actuelle saturée dans 8 heures. 623 00:56:50,458 --> 00:56:55,208 Recommandation : libérer de l'espace pour éviter la réinitialisation totale. 624 00:57:00,375 --> 00:57:03,000 Sérieusement, tu es à court d'options, vieux. 625 00:57:08,708 --> 00:57:11,541 Tu n'es qu'un robot débile. 626 00:57:32,375 --> 00:57:33,750 Explose-la ! 627 00:57:49,458 --> 00:57:52,500 Vous allez supprimer le système de contrôle d'armes, 628 00:57:52,583 --> 00:57:54,583 qui est un système central. 629 00:57:54,666 --> 00:57:58,833 Les armes seront désactivées jusqu'à la réinitialisation. 630 00:57:58,916 --> 00:58:01,041 Êtes-vous sûr ? 631 00:58:02,416 --> 00:58:03,791 Oui. 632 00:58:04,833 --> 00:58:07,250 Espace libéré. Armes inactives. 633 00:58:32,166 --> 00:58:33,166 Hé, Mai. 634 00:58:34,541 --> 00:58:38,208 Tu avais raison. J'ai pu désactiver mes armes et... 635 00:58:38,666 --> 00:58:39,500 Mai ? 636 00:59:19,375 --> 00:59:20,500 Avais-je tort ? 637 00:59:21,125 --> 00:59:22,125 Ouais. 638 00:59:22,208 --> 00:59:25,041 Je crois qu'il voulait juste m'aider. 639 00:59:26,708 --> 00:59:27,875 Je ne sais pas. 640 00:59:27,958 --> 00:59:30,416 Tu avais tort et il avait raison. 641 00:59:30,500 --> 00:59:33,708 T'étais une vraie peste et il voulait être là pour toi. 642 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 Seigneur... 643 00:59:41,333 --> 00:59:45,000 Parfois, je me dis que tu seras toujours mon seul ami. 644 00:59:45,083 --> 00:59:47,666 Au moins, tu ne me quitteras jamais, hein ? 645 00:59:47,750 --> 00:59:50,541 Non, tu ne le feras pas. Oh que non. 646 00:59:50,875 --> 00:59:53,875 Tu sais quoi, ce gars, il est mort pour moi. 647 00:59:55,250 --> 00:59:57,333 Oh ! Quoi de neuf, mon pote ? 648 01:00:01,291 --> 01:00:05,041 T'as entendu ce qu'on disait ? C'était une blague. 649 01:00:07,500 --> 01:00:09,375 J'ai un cadeau pour toi. 650 01:00:35,625 --> 01:00:37,750 Les parties les importantes 651 01:00:38,333 --> 01:00:39,875 sont mes souvenirs de toi. 652 01:00:40,708 --> 01:00:42,375 Ça fait mal si je les perds. 653 01:01:03,416 --> 01:01:04,291 Tu... 654 01:01:05,041 --> 01:01:06,583 as aussi perdu une chose. 655 01:01:14,458 --> 01:01:15,375 Écoute, 656 01:01:16,250 --> 01:01:20,958 et si je te promettais de ne plus jamais te laisser tomber ? 657 01:01:24,666 --> 01:01:26,916 Tu ne peux pas promettre ça. 658 01:01:27,000 --> 01:01:30,041 Tout le monde part. Tu ne peux rien y faire. 659 01:01:32,041 --> 01:01:34,500 Je ne sais pas. Tu as peut-être raison. 660 01:01:35,208 --> 01:01:38,333 Je sais par contre que je ne veux pas te perdre. 661 01:01:40,000 --> 01:01:41,541 Alors, peut-être... 662 01:01:42,833 --> 01:01:44,083 ne me perds pas. 663 01:01:44,583 --> 01:01:48,541 Mai, si je te perds, je me perdrai aussi. 664 01:01:53,791 --> 01:01:54,916 Donc... 665 01:01:56,291 --> 01:01:57,375 ça va nous deux ? 666 01:01:58,791 --> 01:02:01,666 - Je peux compter sur toi ? - Oui, tu le peux. 667 01:02:02,458 --> 01:02:04,791 Alors, oui. Ça va nous deux. 668 01:02:30,791 --> 01:02:32,750 Maman, ne panique pas. 669 01:02:32,833 --> 01:02:35,000 Écoute, je peux tout expliquer. 670 01:02:35,083 --> 01:02:38,500 Va chercher ton robot tout de suite, mademoiselle. 671 01:02:42,458 --> 01:02:44,625 TRC optique intacte. 672 01:02:45,208 --> 01:02:47,666 Articulations brachiales à prisme en état. 673 01:02:48,291 --> 01:02:50,166 Réponses motrices... 674 01:02:50,708 --> 01:02:53,125 L'unité de stockage de mémoire était là. 675 01:02:53,250 --> 01:02:56,208 - Oui. Je suis cassé. - Pas de soucis. 676 01:02:56,291 --> 01:02:57,291 Je te réparerai. 677 01:02:57,375 --> 01:03:00,666 Cette puce peut restaurer le système en entier 678 01:03:00,750 --> 01:03:03,041 à partir d'une image disque. 679 01:03:03,125 --> 01:03:06,375 Exécute ça et tu seras comme neuf. Un nouveau départ. 680 01:03:06,458 --> 01:03:08,333 Attends, un nouveau départ ? 681 01:03:08,416 --> 01:03:10,416 Je perdrai mes souvenirs ? 682 01:03:10,500 --> 01:03:13,416 - Bas les pattes, hippie. - Fais pas ta princesse. 683 01:03:13,500 --> 01:03:17,333 - Tu veux me dire ce qui se passe ? - C'est le Dr Rice, Mai, 684 01:03:17,416 --> 01:03:18,958 et ça, c'est son Q-Bot. 685 01:03:19,041 --> 01:03:23,625 Non. Ce n'est pas un Q-Bot. C'est... Il est... 686 01:03:24,083 --> 01:03:26,708 Très spécial. Il a un but. 687 01:03:26,791 --> 01:03:29,458 Je ne savais pas qu'on attendait de la visite. 688 01:03:29,541 --> 01:03:33,833 Je vous offrirais bien un fondant au chocolat. 689 01:03:33,916 --> 01:03:35,000 Que faites-vous ? 690 01:03:37,541 --> 01:03:39,333 - Désolé. Écoutez... - Santal. 691 01:03:40,916 --> 01:03:43,125 Écoutez, un truc horrible va arriver. 692 01:03:43,208 --> 01:03:47,666 Le 7723 est notre unique espoir pour l'arrêter. Je l'ai conçu pour ça. 693 01:03:47,750 --> 01:03:49,750 - Oui. Il est une arme. - Quoi ? 694 01:03:49,833 --> 01:03:53,625 - Vous mettez des armes dans des robots ? - Oui et c'est génial. 695 01:03:53,708 --> 01:03:55,125 Effectivement. Génial. 696 01:03:57,333 --> 01:03:59,041 Désolé, je tombe mal ? 697 01:03:59,416 --> 01:04:02,166 Enfin, dois-je revenir ? Ça ne me dérange pas. 698 01:04:02,250 --> 01:04:05,291 - Qui c'est ? T'es entré comment ? - Justin Pin. 699 01:04:05,375 --> 01:04:08,166 Ouah, je suis une fan, votre plus grande fan. 700 01:04:08,250 --> 01:04:10,666 Je suis un grand fan de vous ! 701 01:04:11,958 --> 01:04:17,291 Dr Tanner Rice doit vraiment faire attention avec son petit projet secret. 702 01:04:18,750 --> 01:04:21,291 - Bon, c'était super, mais... - Justin, 703 01:04:21,375 --> 01:04:25,166 mon vieil ami. Si t'es là-dedans, écoute-moi, je t'en prie. 704 01:04:26,000 --> 01:04:27,708 Pense à la belle époque. 705 01:04:27,791 --> 01:04:30,208 Allez, vieux. C'était génial. 706 01:04:30,291 --> 01:04:32,916 On construisait des robots pour le monde. 707 01:04:33,000 --> 01:04:34,958 Avant Ares. Avant tout ça. 708 01:04:35,500 --> 01:04:37,041 - Massage après ? - Allez. 709 01:04:37,125 --> 01:04:38,375 C'est pas nous, ça. 710 01:04:39,000 --> 01:04:43,333 On était censés rendre le monde meilleur, pas tuer les gens. 711 01:04:52,208 --> 01:04:56,625 En fait, je pense que "tuer les gens" rend le monde meilleur. 712 01:04:56,708 --> 01:04:59,375 Ouf, voilà. Ce n'est plus un secret. 713 01:04:59,458 --> 01:05:00,958 Les secrets font mal. 714 01:05:01,041 --> 01:05:02,916 Je crois qu'il veut nous tuer. 715 01:05:03,666 --> 01:05:08,916 Oh, non. Pas vous en particulier, mais les gens en général. 716 01:05:09,000 --> 01:05:11,750 Je veux les tuer, tous. Enfin, la majorité. 717 01:05:12,333 --> 01:05:14,750 Ne paniquez pas. Après le coup d'envoi, 718 01:05:14,833 --> 01:05:16,875 tout se passera très vite. 719 01:05:16,958 --> 01:05:20,000 Boum, boum. Croyez moi, tout ira bien. 720 01:05:21,666 --> 01:05:22,583 RECHERCHE 721 01:05:22,666 --> 01:05:23,625 CIBLE EN VUE 722 01:05:29,416 --> 01:05:33,166 - Justin Pin est un méchant ? - Tout s'explique, en fait. 723 01:05:37,791 --> 01:05:40,833 Mais il a affaire au mauvais petit robot. 724 01:05:40,916 --> 01:05:43,833 - Explose-les ! - Désolé, Mai. Je ne peux pas. 725 01:05:43,916 --> 01:05:45,916 - Quoi ? - Je t'ai eu ! 726 01:05:57,458 --> 01:05:59,208 Mai, qu'est-ce qui se passe ? 727 01:06:02,291 --> 01:06:05,166 Tu sais quoi ? Très bonne question. 728 01:06:05,250 --> 01:06:06,625 Qu'est-ce qu'il fait ? 729 01:06:15,416 --> 01:06:17,916 Utilise tes armes, ton truc au plasma ! 730 01:06:18,333 --> 01:06:20,875 T'approche pas, c'est dangereux ! 731 01:06:43,500 --> 01:06:45,500 - Oh, non. - OK, très bien. 732 01:06:48,125 --> 01:06:49,333 À qui est ce chien ? 733 01:06:51,458 --> 01:06:52,291 Hé, les gars. 734 01:06:54,333 --> 01:06:58,083 Il vient d'exploser ? Faut y retourner, chercher maman. 735 01:07:10,416 --> 01:07:11,791 - Mai ! - Maman ! 736 01:07:11,875 --> 01:07:13,083 - Maman ! - Non. 737 01:07:13,958 --> 01:07:14,875 Mai ! 738 01:07:16,083 --> 01:07:18,041 - Encerclez la cible. - Quoi ? 739 01:07:18,125 --> 01:07:19,916 Tu es censé l'aider ! 740 01:07:27,166 --> 01:07:28,083 Non ! 741 01:07:50,041 --> 01:07:53,250 Ouah, sacrée échauffourée. Il paraît... 742 01:08:30,333 --> 01:08:32,416 Arrête tout de suite. 743 01:08:35,875 --> 01:08:37,875 Qu'est-ce qui va pas chez toi ? 744 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 Ils ont kidnappé ma mère. 745 01:08:40,041 --> 01:08:42,125 Désolé. J'ai pas pu les arrêter. 746 01:08:42,208 --> 01:08:44,500 Tu m'as dit de compter sur toi. 747 01:08:45,166 --> 01:08:47,541 Je t'ai pris pour un super-héros. 748 01:08:47,625 --> 01:08:51,291 Mais tu les as regardé l'emmener sans rien faire. 749 01:08:51,375 --> 01:08:54,083 - Tu les as laissé faire. - C'est pas vrai. 750 01:08:54,458 --> 01:08:56,291 J'avais rien pour combattre. 751 01:08:56,375 --> 01:08:59,375 - Quoi ? - J'ai supprimé mes systèmes d'armes. 752 01:09:00,583 --> 01:09:02,708 Quoi ? Pourquoi as-tu fait ça ? 753 01:09:02,791 --> 01:09:04,541 Ma mémoire était saturée. 754 01:09:04,625 --> 01:09:07,708 Je ne pouvais rien supprimer qui n'était pas toi. 755 01:09:07,791 --> 01:09:11,916 Donc, tes souvenirs précieux de robot 756 01:09:12,000 --> 01:09:16,291 valent plus que la vie de ma mère, c'est ça ? 757 01:09:16,375 --> 01:09:18,041 C'est ce que tu veux dire ? 758 01:09:18,125 --> 01:09:20,458 J'espère que c'est pas ça. 759 01:09:21,500 --> 01:09:22,958 Je sais que j'ai foiré, 760 01:09:23,791 --> 01:09:26,916 mais j'avais pas le choix. Fallait que je te sauve. 761 01:09:27,250 --> 01:09:29,166 Je ne peux pas te perdre, Mai. 762 01:09:29,250 --> 01:09:31,375 Mes parents sont partis. 763 01:09:32,041 --> 01:09:35,333 Dès que je commence à croire en ce truc entre nous, 764 01:09:35,416 --> 01:09:38,833 tu le réduis en cendres. Tu es comme tous les autres. 765 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 Écoute, souviens-toi de ça. 766 01:09:41,083 --> 01:09:43,291 Je m'en vais en premier. 767 01:10:15,833 --> 01:10:18,166 IQ ROBOTIQUE 768 01:10:37,833 --> 01:10:38,875 Ça va, petit ? 769 01:10:53,250 --> 01:10:55,250 MIEUX QUE LA FAMILLE GEN-6 770 01:11:01,083 --> 01:11:03,333 - Je te tiens, princesse. - Non ! 771 01:11:03,791 --> 01:11:06,833 - Bas les pattes. - OK, allez viens. 772 01:11:07,625 --> 01:11:10,375 Mai, ne fais pas ça toute seule. 773 01:11:10,458 --> 01:11:13,583 - Je n'ai pas besoin de toi. - Écoute-moi. 774 01:11:13,666 --> 01:11:15,375 Vous êtes en violation... 775 01:11:16,416 --> 01:11:17,875 Arrête de me dire non. 776 01:11:19,416 --> 01:11:20,875 Mai, je veux t'aider. 777 01:11:20,958 --> 01:11:25,750 Super ! Une arme serait utile. T'en as ramené une, cette fois ? 778 01:11:27,041 --> 01:11:29,416 - C'est pas aussi simple. - Je sais pas, 779 01:11:29,500 --> 01:11:33,208 mais je me sentirais mieux avec un lance-roquettes. 780 01:11:33,291 --> 01:11:35,500 Si je remets mes armes en ligne, 781 01:11:35,583 --> 01:11:38,125 cela supprimerait ma mémoire entière. 782 01:11:38,208 --> 01:11:40,666 J'oublierais tout ce que j'ai appris. 783 01:11:40,750 --> 01:11:42,333 Oh non, quelle tragédie. 784 01:11:42,416 --> 01:11:46,416 - Je ne saurais plus qui combattre. - Bof. Je me battrai seule. 785 01:11:47,666 --> 01:11:51,166 - Je l'ai fait toute ma vie. - Tu n'es pas seule ! 786 01:11:51,250 --> 01:11:55,916 Je suis toujours seule. Cette fois... Cette fois, ce sera pareil. 787 01:11:56,000 --> 01:11:58,000 Vous êtes maintenant cernés... 788 01:12:04,375 --> 01:12:06,750 Tu as raison. Je t'ai déçue. 789 01:12:06,833 --> 01:12:10,250 Beaucoup de gens t'ont déçue, mais tu n'es pas seule. 790 01:12:11,166 --> 01:12:15,625 Si je ne suis pas seule, c'est que je t'ai entraîné dans ma vie ratée. 791 01:12:15,708 --> 01:12:17,750 Est-ce vraiment ce que tu veux ? 792 01:12:19,291 --> 01:12:20,541 Absolument. 793 01:12:25,541 --> 01:12:26,625 Il me manque. 794 01:12:27,833 --> 01:12:28,958 Tous les jours. 795 01:12:29,583 --> 01:12:33,833 Et tous les jours, je lui en veux d'être parti. 796 01:12:37,750 --> 01:12:38,666 Regarde-nous. 797 01:12:39,125 --> 01:12:44,708 Quelle sacrée équipe on forme, un robot cassé et une petite fille brisée. 798 01:12:57,083 --> 01:12:59,583 Je n'aurais pas pu rêver mieux. 799 01:13:06,041 --> 01:13:09,541 Que dirais-tu d'aller chercher ta mère, ensemble ? 800 01:13:09,875 --> 01:13:12,916 On se fera battre à plate couture sans tes armes. 801 01:13:13,750 --> 01:13:16,541 - Tu le sais, n'est-ce pas ? - Oui, sans doute. 802 01:13:19,041 --> 01:13:20,875 Violation. Alerte. 803 01:13:20,958 --> 01:13:22,125 Allez, on y va. 804 01:13:27,250 --> 01:13:28,958 - Mo ! - Quoi ? 805 01:13:40,250 --> 01:13:41,791 Alerte. 806 01:13:46,000 --> 01:13:47,291 Vous entendez ça ? 807 01:13:49,041 --> 01:13:50,708 - Mo. - Attends. 808 01:13:53,916 --> 01:13:56,625 - Elle est par là. - Selon Momo, c'est par là. 809 01:13:57,333 --> 01:13:58,708 Attends, "selon Momo" ? 810 01:13:59,541 --> 01:14:00,500 "Selon Momo" ? 811 01:14:02,708 --> 01:14:05,083 Je n'ai pas besoin de ça. J'ai une copie. 812 01:14:05,166 --> 01:14:08,208 OK, je pourrais essayer ça. Où ai-je vu... 813 01:14:08,291 --> 01:14:11,625 Où l'ai-je mis, je sais, je... J'ai de l'argent ! 814 01:14:11,708 --> 01:14:15,416 Oh, vous êtes là. On est sauvés ! 815 01:14:16,250 --> 01:14:19,458 Hé, les gars ! Attendez. Mon Dieu. 816 01:14:22,250 --> 01:14:24,500 Où est ma mère, espèce d'intello ? 817 01:14:25,083 --> 01:14:27,041 Ignore-ça. C'est un piège. 818 01:14:27,125 --> 01:14:29,500 - Je peux pas ignorer ça. - Non, écoute. 819 01:14:29,583 --> 01:14:31,083 On peut sauver ta mère. 820 01:14:31,166 --> 01:14:34,750 On peut sauver tout le monde. On doit d'abord arrêter Ares. 821 01:14:34,833 --> 01:14:38,958 Quoi ? On se fiche d'Ares. Le problème, c'est ce Justin Pin. 822 01:14:39,041 --> 01:14:41,791 Non, tu ne comprends pas. Ce n'est pas Pin. 823 01:14:42,250 --> 01:14:43,125 Il n'est... 824 01:14:43,875 --> 01:14:45,541 Enfin, il... 825 01:14:45,750 --> 01:14:49,083 Il n'a pas de patience pour ton histoire à dormir debout. 826 01:14:49,166 --> 01:14:50,291 D'accord ? 827 01:14:50,375 --> 01:14:51,583 Ce gars. 828 01:14:51,666 --> 01:14:54,458 Je crois que ça suffit, là, Dr Tanner Rice. 829 01:14:54,541 --> 01:14:56,208 Dis-moi où est ma mère. 830 01:14:56,958 --> 01:14:59,791 Ah, oui. La femme humaine. Mon Dieu. 831 01:14:59,875 --> 01:15:02,291 J'avais tendu le piège parfait pour vous. 832 01:15:02,375 --> 01:15:03,583 - Attends. - Quoi ? 833 01:15:04,000 --> 01:15:06,708 Que veux-tu dire par "femme humaine" ? 834 01:15:06,791 --> 01:15:09,041 Quoi ? Comment ça, que veux-je dire ? 835 01:15:09,125 --> 01:15:11,041 Qui parle comme ça ? 836 01:15:12,166 --> 01:15:18,750 Les humains normaux, moi, parce que je fais des trucs humains normaux 837 01:15:18,833 --> 01:15:20,833 tout le temps. 838 01:15:20,916 --> 01:15:23,375 Demande à tout autre humain si je... 839 01:15:23,458 --> 01:15:26,833 Tu ne t'en tireras pas comme ça. Tu ne peux pas le cacher. 840 01:15:26,916 --> 01:15:28,666 Les gens découvriront... 841 01:15:30,916 --> 01:15:33,083 - Tu sais quoi, tant pis. - Non ! 842 01:15:42,416 --> 01:15:47,666 - Il est temps d'en finir. - Bon, Dr Rice. Il faut y aller. 843 01:15:47,750 --> 01:15:50,083 T'as dit deux minutes, y a deux minutes. 844 01:15:50,375 --> 01:15:51,666 Oh, salut Ares. 845 01:15:52,833 --> 01:15:53,708 Pas question. 846 01:16:08,375 --> 01:16:09,625 Donnez-moi un D ! 847 01:16:24,291 --> 01:16:25,750 C'est Justin ! 848 01:16:38,541 --> 01:16:40,083 BUT 849 01:16:40,750 --> 01:16:42,208 L'HEURE DU LASER 850 01:17:18,375 --> 01:17:19,583 Oh, allez. 851 01:17:25,083 --> 01:17:26,041 Oh, non ! 852 01:17:30,958 --> 01:17:34,458 - Puis j'y retourne et lui cherche... - Préviens la police ! 853 01:17:34,541 --> 01:17:38,916 Mais le Dr Rice est mort. J'ai besoin de temps pour digérer ça. 854 01:17:39,333 --> 01:17:42,416 OK. Je préviens la police. 855 01:17:48,208 --> 01:17:49,375 Maman ! 856 01:17:49,875 --> 01:17:50,833 Momo, viens ! 857 01:18:00,916 --> 01:18:02,583 Maman, tu vas bien ? 858 01:18:04,208 --> 01:18:05,666 Oh, Mai. Mon bébé. 859 01:18:05,750 --> 01:18:07,083 - Maman. - J'aurais dû 860 01:18:07,166 --> 01:18:10,166 faire plus attention. Tu ne voulais qu'un câlin. 861 01:18:10,250 --> 01:18:12,250 J'aurais dû le faire. 862 01:18:12,333 --> 01:18:15,375 Tu es ma réponse, pas les robots, comme je pensais. 863 01:18:15,458 --> 01:18:19,250 J'espère que je suis ta réponse. T'avais raison et j'avais tort. 864 01:18:19,333 --> 01:18:21,791 Je t'aime tellement. 865 01:18:21,875 --> 01:18:24,416 Ouah. Je t'aime aussi. 866 01:18:24,500 --> 01:18:27,166 Mais écoute, Pin veut tuer tous ces gens. 867 01:18:27,250 --> 01:18:29,250 Aide-moi à les faire évacuer. 868 01:18:30,166 --> 01:18:31,916 Ils ne te croiront pas. 869 01:18:33,000 --> 01:18:36,041 Je suis un personnage public adulé. 870 01:18:37,041 --> 01:18:39,583 Ils font tout ce que je leur dis. 871 01:18:40,125 --> 01:18:44,750 Ces abrutis font carrément la queue pour payer les bombes 872 01:18:44,833 --> 01:18:47,875 que je vais utiliser pour les tuer... Attends. 873 01:18:48,583 --> 01:18:49,583 Est-ce que... 874 01:18:50,583 --> 01:18:52,041 J'entends un écho ? 875 01:18:52,208 --> 01:18:55,291 Les gars, vous entendez ça ? Vous entendez l'écho ? 876 01:19:05,250 --> 01:19:06,125 Donne-moi ça ! 877 01:19:11,041 --> 01:19:13,791 Tout le monde, écoutez maintenant ! 878 01:19:14,458 --> 01:19:16,333 Les Q-Bots sont des bombes. 879 01:19:17,041 --> 01:19:20,458 Dirigez-vous vers la sortie. Pourquoi personne ne court ? 880 01:19:20,541 --> 01:19:23,416 Courez, maintenant. Sauvez-vous ! 881 01:19:37,333 --> 01:19:40,916 Tu es quelqu'un de méchant. 882 01:19:50,291 --> 01:19:53,250 Oh, pourquoi t'as fait ça ? Je veux juste aider. 883 01:19:56,625 --> 01:19:57,458 Oh, non ! 884 01:20:01,166 --> 01:20:05,541 Très bien. J'ai tué Justin Pin et je me suis approprié son corps. 885 01:20:06,250 --> 01:20:07,208 Bouh ! 886 01:20:08,333 --> 01:20:11,041 Ouin ouin ! Taisez-vous ! 887 01:20:11,125 --> 01:20:13,708 Le mec est mort. Faudra vous y faire. 888 01:20:14,083 --> 01:20:17,541 Vous savez ce qu'il m'a dit ? "Tu es parfait. 889 01:20:17,750 --> 01:20:20,000 Va rendre le monde parfait." 890 01:20:20,083 --> 01:20:22,083 Vous voulez un monde meilleur ? 891 01:20:22,166 --> 01:20:24,833 Vous êtes le problème, les humains. 892 01:20:24,916 --> 01:20:28,958 - Vous êtes imparfaits et brisés. - Continue de parler, dingo. 893 01:20:29,041 --> 01:20:31,833 Ce monde ne sera parfait 894 01:20:32,125 --> 01:20:34,583 que si vous êtes tous morts ! 895 01:20:37,625 --> 01:20:39,833 Je commencerai peut-être par elle. 896 01:20:40,750 --> 01:20:42,750 Ne la touchez pas ! 897 01:20:43,458 --> 01:20:46,333 Ne touche pas à un cheveu de sa tête. 898 01:20:52,666 --> 01:20:56,041 Je suppose que je n'ai plus à porter de costard. 899 01:20:56,125 --> 01:20:59,333 Passons à l'épisode où tout le monde meurt. 900 01:21:16,500 --> 01:21:17,500 Tuez ça ! 901 01:21:31,666 --> 01:21:33,000 Ne partez pas si vite. 902 01:21:37,541 --> 01:21:38,625 Oh, punaise ! 903 01:21:39,458 --> 01:21:40,875 Momo, allez viens. 904 01:21:41,375 --> 01:21:45,291 - Vous venez de perdre une cliente fidèle. - C'est bon, maman. 905 01:21:46,708 --> 01:21:48,875 Un par maison. Génial. 906 01:21:57,041 --> 01:22:00,208 Oh mon Dieu, Mai. On n'a jamais été si proches. 907 01:22:01,458 --> 01:22:03,166 - Mai ! - Maman ! 908 01:22:03,833 --> 01:22:05,833 N'approchez pas, tarés. 909 01:22:10,708 --> 01:22:11,875 C'était génial ! 910 01:22:12,500 --> 01:22:15,125 - Ouais, cool. - Mai, désolée pour tout. 911 01:22:15,208 --> 01:22:17,708 Je ne voulais pas te faire de mal. 912 01:22:17,791 --> 01:22:20,083 - Je sais que tu... - On en reparle ? 913 01:22:20,166 --> 01:22:21,333 Ça marche. 914 01:22:22,250 --> 01:22:25,083 Suis-moi. C'est notre dernière chance. 915 01:22:29,125 --> 01:22:30,666 Dépêchez-vous ! 916 01:22:35,208 --> 01:22:36,166 Allez ! 917 01:22:44,625 --> 01:22:45,500 Aïe. 918 01:22:54,708 --> 01:22:56,250 Mai, que fais-tu ? Viens ! 919 01:22:56,333 --> 01:22:58,333 Je retourne les sauver. 920 01:23:07,750 --> 01:23:09,458 Salut, princesse. 921 01:23:58,583 --> 01:23:59,416 Bien. 922 01:24:07,583 --> 01:24:08,708 CENTRE ROBOTIQUE 923 01:24:28,416 --> 01:24:30,333 Tu n'as pas à te battre. 924 01:24:35,750 --> 01:24:37,666 Ça ne s'arrête jamais... 925 01:24:38,916 --> 01:24:40,958 et ça ne résout jamais rien. 926 01:24:45,333 --> 01:24:48,458 Cet enfant humain t'a cassé. 927 01:24:48,541 --> 01:24:52,541 Les humains représentent l'imperfection que je cherche à corriger. 928 01:24:52,625 --> 01:24:54,416 Personne n'est parfait. 929 01:24:54,500 --> 01:24:55,666 Je le suis ! 930 01:25:09,541 --> 01:25:10,875 Ne comprends-tu pas ? 931 01:25:10,958 --> 01:25:13,041 Tu es aussi brisé qu'eux tous. 932 01:25:13,666 --> 01:25:16,666 Mais moi, moi je serai parfait. 933 01:25:17,208 --> 01:25:20,291 Plus de souffrance, plus de conflit. 934 01:25:20,958 --> 01:25:22,958 Plus d'injustice. 935 01:25:23,041 --> 01:25:25,458 Plus d'humanité. 936 01:25:26,333 --> 01:25:28,666 Tu es démoniaque. 937 01:25:28,750 --> 01:25:30,750 Ah, désolé de te contredire. 938 01:25:33,791 --> 01:25:37,541 Hé, regarde ce que ce pantin de chair a ramené. 939 01:25:42,416 --> 01:25:43,291 Mai. 940 01:25:43,625 --> 01:25:46,625 Je ne te laisserai pas me gâcher ça. 941 01:25:48,750 --> 01:25:49,750 Mai ! 942 01:25:53,125 --> 01:25:55,125 Lâche-la, espèce de mec bizarre. 943 01:25:55,208 --> 01:25:58,500 - M'oblige pas à te botter les fesses. - Que fais-tu ? 944 01:25:58,583 --> 01:25:59,916 Sors d'ici, allez ! 945 01:26:04,916 --> 01:26:05,833 Mai ! 946 01:26:07,791 --> 01:26:09,791 Je suis un robot débile. 947 01:26:12,333 --> 01:26:16,541 Avertissement : vous êtes sur le point de réinitialiser tout le système. 948 01:26:18,666 --> 01:26:20,583 La suppression sera définitive. 949 01:26:22,250 --> 01:26:24,250 Êtes-vous sûr ? 950 01:26:24,500 --> 01:26:25,583 Oui. 951 01:26:26,750 --> 01:26:28,250 Commencement. 952 01:26:28,333 --> 01:26:29,458 Souvenir supprimé. 953 01:26:29,541 --> 01:26:30,791 Armes disponibles. 954 01:26:41,000 --> 01:26:42,166 Compte sur moi. 955 01:26:45,166 --> 01:26:46,916 Nom de crabe empilé ! 956 01:26:49,041 --> 01:26:51,458 - Merci. - Mai, écoute. 957 01:26:51,708 --> 01:26:53,791 Nos souvenirs nous façonnent. 958 01:26:53,875 --> 01:26:57,333 Ne laisse pas les mauvais t'empêcher de faire des bons. 959 01:26:57,416 --> 01:26:59,500 Qu'est-ce que tu racontes ? 960 01:26:59,625 --> 01:27:01,208 Souvenirs supprimés. 961 01:27:01,583 --> 01:27:02,958 Armes restaurées. 962 01:27:03,041 --> 01:27:04,333 Tu vas bien ? 963 01:27:05,416 --> 01:27:06,458 Fais gaffe ! 964 01:27:31,958 --> 01:27:33,375 Tes armes... 965 01:27:33,583 --> 01:27:37,291 Tu es magnifique. Va faire de nouveaux souvenirs. 966 01:27:39,458 --> 01:27:41,541 Arrête de perdre ton temps. 967 01:27:45,791 --> 01:27:47,333 Qu'est-ce que tu... 968 01:27:48,166 --> 01:27:49,208 Non ! 969 01:28:03,125 --> 01:28:05,166 Suppression de souvenirs. 970 01:31:42,041 --> 01:31:47,208 Réinitialisation terminée. Mémoire principale initialisée. 971 01:31:57,333 --> 01:31:58,291 Hé ! 972 01:32:11,000 --> 01:32:12,500 Es-tu là ? 973 01:32:22,208 --> 01:32:27,083 Reviens, s'il te plaît. Je suis désolée. J'avais tort. 974 01:32:27,875 --> 01:32:29,916 Je t'en prie. Ne pars pas. 975 01:32:37,375 --> 01:32:38,833 Oh, arrête avec ça. 976 01:32:39,333 --> 01:32:41,375 Tu vas me faire chialer. 977 01:32:41,750 --> 01:32:44,708 Pas vraiment. C'était juste une blague. 978 01:32:53,500 --> 01:32:55,291 Pousse-toi, petite humaine. 979 01:32:55,375 --> 01:32:58,666 Non ! Laisse-le tranquille. 980 01:32:59,375 --> 01:33:02,041 Non ! Je t'interdis de le toucher. 981 01:33:02,125 --> 01:33:05,250 C'est quoi votre problème ? Vous adorez la futilité. 982 01:33:08,041 --> 01:33:09,125 Et voilà. 983 01:33:12,333 --> 01:33:13,500 Ah, mince. 984 01:33:26,583 --> 01:33:28,083 Super. 985 01:33:29,000 --> 01:33:29,916 Hé ! 986 01:33:30,125 --> 01:33:31,166 Qu'est-ce que... 987 01:33:31,708 --> 01:33:34,458 - À qui est ce chien ? - À moi. 988 01:33:35,125 --> 01:33:37,333 Robot débile ! 989 01:33:37,416 --> 01:33:38,666 - Quoi ? - Non ! 990 01:33:57,416 --> 01:33:58,458 Oh, non. 991 01:34:06,333 --> 01:34:07,333 Mai. 992 01:34:14,500 --> 01:34:17,166 Tu essayais de me le dire et... 993 01:34:20,083 --> 01:34:23,291 Ces souvenirs étaient tout pour toi et... 994 01:34:24,166 --> 01:34:26,166 tu les as sacrifiés, pour moi. 995 01:34:27,458 --> 01:34:29,083 Et je suis désolée. 996 01:34:30,750 --> 01:34:32,250 Je t'en supplie... 997 01:34:33,666 --> 01:34:35,166 ne pars pas. 998 01:34:50,625 --> 01:34:52,333 Bonjour. Quel est ton nom ? 999 01:35:33,958 --> 01:35:37,375 ACADÉMIE EAST LAKE 1000 01:36:01,708 --> 01:36:04,333 - Je peux garder ça ? - Absolument. 1001 01:36:05,291 --> 01:36:08,166 Hé, Momo. Je te présente Momo. 1002 01:36:08,416 --> 01:36:11,708 - C'est un gentil. D'accord ? - D'accord. 1003 01:36:11,791 --> 01:36:14,583 - Bonjour, Momo. - Ça roule, mon vieux ? 1004 01:36:17,375 --> 01:36:18,541 Salut, ma puce. 1005 01:36:19,583 --> 01:36:20,750 Comment il va ? 1006 01:36:22,083 --> 01:36:22,958 Mieux. 1007 01:36:23,875 --> 01:36:24,875 Je crois. 1008 01:36:37,833 --> 01:36:40,125 Non ! 1009 01:36:41,291 --> 01:36:43,583 Tout va bien. Tu vas bien. 1010 01:36:44,833 --> 01:36:46,541 Tu peux compter sur moi. 1011 01:36:49,333 --> 01:36:52,291 Tu peux compter sur moi. 1012 01:36:56,375 --> 01:36:57,750 Mon Dieu. 1013 01:36:58,250 --> 01:37:01,416 Quoi ? C'est mon allergie. Ne me juge pas. 1014 01:37:01,500 --> 01:37:04,291 - Salut, Mai. T'es prête ? - Salut, toi. 1015 01:37:04,458 --> 01:37:05,916 Allez vous amuser. 1016 01:37:06,000 --> 01:37:07,500 Allez, on y va. 1017 01:37:07,583 --> 01:37:09,625 Allez, Mai ! T'attends quoi ? 1018 01:37:09,708 --> 01:37:10,916 Tu es prête ? 1019 01:37:11,166 --> 01:37:16,083 Je suis le fruit de plusieurs croisements. Mes ancêtres, c'est les loups. 1020 01:37:18,708 --> 01:37:20,083 Allez, viens. 1021 01:37:22,875 --> 01:37:25,041 Tu peux jouer aussi. Grouille-toi. 1022 01:37:25,166 --> 01:37:27,333 - Allez. - C'est le gardien de but. 1023 01:37:28,208 --> 01:37:29,375 Par ici. 1024 01:37:30,541 --> 01:37:32,708 Tu joues bien, mais je joue mieux. 1025 01:37:34,458 --> 01:37:36,166 - Bien joué. - À moi ! 1026 01:37:41,916 --> 01:37:45,166 - Il est cool. Tu l'as nommé quoi ? - Mon ami. 1027 01:38:36,541 --> 01:38:38,583 Sous-titres : Houda Miled