1
00:00:42,458 --> 00:00:44,583
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:46,416 --> 00:00:48,583
UN FILM ORIGINAL NETFLIX
3
00:04:02,666 --> 00:04:04,416
Oh, j'avais pas vu ça.
4
00:04:06,208 --> 00:04:07,708
J'adore ce chat !
5
00:04:13,125 --> 00:04:15,958
Mon Dieu, Mai. Arrange tes cheveux.
6
00:04:16,833 --> 00:04:18,250
Je les aime ainsi.
7
00:04:21,375 --> 00:04:24,833
Sérieux ?
Tout doit être un robot pour toi ?
8
00:04:25,083 --> 00:04:26,958
Avoue-le, c'est mignon.
9
00:04:27,625 --> 00:04:29,500
Je le ferai toute seule.
10
00:04:29,750 --> 00:04:32,458
Accepter de l'aide ne te tuera pas.
11
00:04:32,916 --> 00:04:34,833
Tu n'es pas toute seule.
12
00:04:38,000 --> 00:04:40,333
Quelqu'un a besoin d'un relooking !
13
00:04:41,625 --> 00:04:42,541
Lâche-moi !
14
00:04:42,625 --> 00:04:44,416
N'en fais pas un drame.
15
00:04:44,500 --> 00:04:45,958
Je le fais seule.
16
00:05:09,291 --> 00:05:10,708
IQ ROBOTIQUE
17
00:05:12,291 --> 00:05:14,750
LANCEMENT
18
00:05:20,875 --> 00:05:23,166
- T'es contente ?
- Tu es jolie.
19
00:05:25,166 --> 00:05:27,166
Cool. J'attends dans la voiture.
20
00:05:35,333 --> 00:05:38,375
Vas-y. Au revoir.
21
00:05:39,000 --> 00:05:40,125
Hola.
22
00:05:42,000 --> 00:05:43,333
Des guerriers singes !
23
00:05:43,416 --> 00:05:45,541
Bienvenus à IQ Robotique.
24
00:05:45,625 --> 00:05:46,875
GEN 6
LANCEMENT
25
00:05:46,958 --> 00:05:50,291
Rappel, les enfants doivent être
accompagnés d'un adulte.
26
00:05:50,375 --> 00:05:52,333
N'es-tu pas super excitée ?
27
00:05:52,416 --> 00:05:54,500
Tu n'as pas mentionné l'attente.
28
00:05:54,583 --> 00:05:59,166
Allez, Mai. Le nouveau Gen 6
rendra ce vieux truc obsolète.
29
00:05:59,333 --> 00:06:00,791
Oh, heu...
30
00:06:01,541 --> 00:06:03,625
- Désolée.
- Pas de soucis.
31
00:06:04,083 --> 00:06:07,541
L'écran large du Gen 6
vous comblera émotionnellement
32
00:06:07,625 --> 00:06:09,625
comme je n'ai jamais pu le faire.
33
00:06:09,708 --> 00:06:12,583
Super, tu aimes les robots plus que moi.
34
00:06:12,666 --> 00:06:14,750
Je comprends parfaitement.
35
00:06:14,833 --> 00:06:16,125
Hein, chérie ?
36
00:06:17,416 --> 00:06:20,333
Juste excitée par les super robots, maman.
37
00:06:23,708 --> 00:06:26,625
Maman. Molly. Maman.
38
00:06:27,000 --> 00:06:31,375
- Je peux aller regarder le stade ?
- Oh, il a une prise casque.
39
00:06:34,958 --> 00:06:36,125
Pardon.
40
00:06:37,916 --> 00:06:39,250
Belles chaussures.
41
00:06:40,333 --> 00:06:41,833
Désolée, pas vraiment.
42
00:06:43,041 --> 00:06:44,083
Pardon.
43
00:06:44,500 --> 00:06:48,458
Excusez-moi, mademoiselle,
vous descendez l'escalator montant.
44
00:06:48,541 --> 00:06:51,833
Puis-je suggérer que vous montiez
l'escalator montant
45
00:06:51,916 --> 00:06:54,166
ou descendiez l'escalator descendant ?
46
00:06:54,250 --> 00:06:56,416
Non, merci.
47
00:06:56,500 --> 00:07:00,333
Faites pas ça, s'il vous plaît. Non.
Aïe.
48
00:07:00,875 --> 00:07:03,500
C'est un peu inhabituel, ça.
49
00:07:03,583 --> 00:07:05,875
- On peut en parler ?
- Ferme-la.
50
00:07:05,958 --> 00:07:08,583
Je ne...
Si on en parlait à mon superviseur ?
51
00:07:09,125 --> 00:07:10,750
Ouah !
52
00:07:11,500 --> 00:07:14,125
IQ Robotique présente Activité tectonique,
53
00:07:14,208 --> 00:07:16,500
un face à face de folie.
54
00:07:16,583 --> 00:07:18,208
L'HEURE DU LASER
55
00:07:20,541 --> 00:07:22,333
- Non, attends.
- D'accord.
56
00:07:23,250 --> 00:07:24,916
Avance. Allez !
57
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Madame, je vous prie de consulter
notre brochure,
58
00:07:28,083 --> 00:07:33,041
où vous verrez que certains modèles
offrent différentes options de transport.
59
00:07:33,125 --> 00:07:35,083
Je n'en suis pas une, par contre.
60
00:07:36,583 --> 00:07:39,125
Chute libre !
61
00:07:53,375 --> 00:07:57,708
Rappel, les enfants doivent être
accompagnés d'un adulte.
62
00:07:58,000 --> 00:08:01,166
- Vous venez avec moi, mademoiselle.
- Quoi ?
63
00:08:01,375 --> 00:08:05,208
Vous ne faites que compliquer les choses,
pour nous deux.
64
00:08:09,708 --> 00:08:12,000
Hé, reviens ici, petite...
65
00:08:13,041 --> 00:08:15,041
J'ai dit... Quoi ?
66
00:08:16,916 --> 00:08:18,875
Vous n'êtes pas autorisée ici.
67
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
Ah, flûte.
68
00:08:49,708 --> 00:08:53,166
- La première IA...
- Pas la première.
69
00:08:53,250 --> 00:08:56,541
Oui, pas la première,
mais c'est différent, cette fois.
70
00:08:56,625 --> 00:08:58,375
- Bien. Sortons-le.
- Non !
71
00:08:58,458 --> 00:09:01,375
Il a plein à apprendre avant d'être prêt
à faire
72
00:09:01,458 --> 00:09:03,333
ce que nous attendons de lui.
73
00:09:03,416 --> 00:09:04,708
OK, je dois y aller.
74
00:09:05,125 --> 00:09:09,875
Tu es mon ultime et meilleur espoir.
Mon cher projet 77.
75
00:09:10,041 --> 00:09:13,583
- Tu voulais un rappel à 14 h...
- Tu n'es pas parfait
76
00:09:13,666 --> 00:09:17,625
mais le mieux est l'ennemi du bien.
77
00:09:17,708 --> 00:09:19,000
N'est-ce pas ?
78
00:09:19,083 --> 00:09:23,125
- Parce qu'il est 14 h.
- Hé, donne-moi une minute.
79
00:09:23,208 --> 00:09:27,166
Une minute. Sais-tu comme
ce qu'on a construit est dangereux ?
80
00:09:27,250 --> 00:09:31,083
C'est plutôt énorme. Je vérifie, oui.
C'est un des plus énormes.
81
00:09:31,166 --> 00:09:33,666
On ne remercie pas Alfredo
pour le rappel ?
82
00:09:33,750 --> 00:09:36,125
Oui, merci pour le rappel, Alfredo.
83
00:10:54,916 --> 00:10:56,041
Bonjour.
84
00:10:57,291 --> 00:10:59,125
- Hé !
- Quel est ton nom ?
85
00:10:59,208 --> 00:11:00,416
Robot débile.
86
00:11:01,041 --> 00:11:03,333
Bien, robot débile. C'est quoi, ça ?
87
00:11:03,416 --> 00:11:05,416
Non, c'est toi le robot débile.
88
00:11:05,500 --> 00:11:08,666
Je suis le robot débile ?
Dr Rice va-t-il revenir ?
89
00:11:08,750 --> 00:11:11,375
- Lâche mon sac.
- D'accord.
90
00:11:16,458 --> 00:11:19,208
- Ouah, tu fais quoi, là ?
- Je te suis.
91
00:11:19,291 --> 00:11:21,625
C'est super flippant, ça.
92
00:11:22,125 --> 00:11:24,583
Qu'est-ce qui te prend ?
93
00:11:24,666 --> 00:11:27,458
On devient meilleurs potes,
conquiert le monde,
94
00:11:27,541 --> 00:11:30,416
vit des expériences ensemble ?
95
00:11:30,916 --> 00:11:33,833
- D'accord.
- Tu délires.
96
00:11:34,916 --> 00:11:38,708
Hé, tu ne peux pas être ici, petite.
97
00:11:38,791 --> 00:11:42,041
- Je ne suis pas...
- Arrête de gigoter.
98
00:11:42,750 --> 00:11:45,250
- Mon sac à dos. J'en ai besoin.
- Allez.
99
00:12:04,000 --> 00:12:07,125
Mesdames et messieurs,
membres de la presse,
100
00:12:07,208 --> 00:12:13,541
accueillez sur scène le cofondateur
et PDG de IQ Robotique,
101
00:12:13,625 --> 00:12:17,708
Justin Pin !
102
00:12:17,791 --> 00:12:19,041
Épatons-les.
103
00:12:28,416 --> 00:12:31,125
Maman, on peut y aller maintenant ?
104
00:12:31,208 --> 00:12:33,208
Chérie, maman doit voir ça.
105
00:12:35,125 --> 00:12:38,083
Vous pouvez m'entendre ?
Comment ça va ?
106
00:12:39,375 --> 00:12:41,375
Super !
107
00:12:41,458 --> 00:12:43,833
NOTRE DERNIER MODÈLE :
PROCESSEUR SQF-1
108
00:12:43,916 --> 00:12:47,125
Admirez ces spécifications techniques.
Impressionnant.
109
00:12:47,208 --> 00:12:50,250
Je travaille ici
et je suis quand même impressionné.
110
00:12:50,875 --> 00:12:55,166
La gamme de cette année est parfaite,
si je puis me permettre.
111
00:12:55,250 --> 00:12:58,291
Elle l'est vraiment.
Mais j'ai une question.
112
00:12:58,375 --> 00:13:01,041
Êtes-vous prêts à voir la prochaine star ?
113
00:13:02,041 --> 00:13:03,291
Ouais ?
114
00:13:03,375 --> 00:13:09,500
Dans ce cas, je vous le dis,
le passé est un prologue, les amis.
115
00:13:09,583 --> 00:13:12,666
Et ceci est le début d'un monde nouveau,
116
00:13:13,083 --> 00:13:15,250
un monde meilleur, je pense,
117
00:13:15,916 --> 00:13:18,791
présenté par les génies de IQ Robotique.
118
00:13:18,875 --> 00:13:21,708
Je suis fier
de nos accomplissements.
119
00:13:21,791 --> 00:13:23,000
À mon avis,
120
00:13:23,083 --> 00:13:26,458
ceci est l'ultime Q-Bot qu'il vous faudra.
121
00:13:27,541 --> 00:13:31,791
Alors faisons du bruit
pour le nouveau Gen 6.
122
00:13:34,291 --> 00:13:35,333
Ouais.
123
00:13:39,583 --> 00:13:40,666
N'est-ce pas ?
124
00:13:41,208 --> 00:13:42,083
Superbe !
125
00:13:43,541 --> 00:13:44,791
Bon, voilà tout.
126
00:13:44,875 --> 00:13:49,500
Ceci est ma dernière manche.
Tout ce que j'ai fait m'a mené ici
127
00:13:49,583 --> 00:13:52,166
et à cette merveille de la technologie.
128
00:13:52,875 --> 00:13:54,791
Un gagnant, y a pas photo !
129
00:13:55,041 --> 00:13:57,416
Mais qui sont les vrais gagnants ?
130
00:14:02,250 --> 00:14:03,541
C'est vous tous.
131
00:14:04,750 --> 00:14:06,291
Oui, c'est nous.
132
00:14:07,125 --> 00:14:08,541
Je suis amoureuse.
133
00:14:08,625 --> 00:14:10,250
Il me comprend si bien.
134
00:14:12,333 --> 00:14:13,541
S'il vous plaît.
135
00:14:13,708 --> 00:14:18,458
Mesdames et messieurs, nous découvrons
une ère de confort
136
00:14:18,541 --> 00:14:25,166
et de connectivité sans précédent,
une communauté mondiale grâce aux Q-Bots.
137
00:14:25,250 --> 00:14:28,125
Et écoutez... Je sais.
138
00:14:29,875 --> 00:14:33,958
Je n'ai pas honte de dire : je vous
veux tous dépendants de ces gars.
139
00:14:37,750 --> 00:14:39,083
Pourquoi pas, hein ?
140
00:14:39,833 --> 00:14:41,583
Ils vont changer le monde.
141
00:14:42,916 --> 00:14:43,791
Merci !
142
00:14:52,000 --> 00:14:55,791
Chers amis, Justin Pin
vous remercie pour votre soutien.
143
00:14:55,875 --> 00:14:59,791
Comme gage de son appréciation,
il offre à chacun de vous
144
00:14:59,875 --> 00:15:02,625
un Q-Bot Gen 6 gratuit !
145
00:15:05,041 --> 00:15:06,875
Le plus beau jour de ma vie !
146
00:15:09,625 --> 00:15:10,875
Ouais !
147
00:15:18,083 --> 00:15:19,750
Une dédicace !
148
00:15:50,416 --> 00:15:51,250
Oh, non !
149
00:15:51,333 --> 00:15:53,625
GEN 6
ACCÈS REFUSÉ
150
00:15:57,458 --> 00:15:59,458
Dr Tanner Rice.
151
00:16:00,208 --> 00:16:02,083
- Justin.
- Vous n'y étiez pas.
152
00:16:02,166 --> 00:16:03,000
Non.
153
00:16:03,083 --> 00:16:06,250
Quoi ? C'était aujourd'hui ?
Désolé.
154
00:16:06,333 --> 00:16:08,166
Je faisais des retouches
155
00:16:08,500 --> 00:16:12,583
sur les bogues dans les données,
le logiciel, la chaîne de production.
156
00:16:12,875 --> 00:16:16,791
Oui, je me disais qu'on ne devrait pas
lancer le Gen 6 trop tôt.
157
00:16:18,833 --> 00:16:22,916
Salut, Ares. Ça roule ?
158
00:16:23,000 --> 00:16:23,958
Je veux dire...
159
00:16:25,250 --> 00:16:29,708
Peut-être davantage d'essais du produit,
pour plus de sécurité ?
160
00:16:29,916 --> 00:16:32,958
Je comprends.
Le Gen 6 est votre bébé, après tout.
161
00:16:33,041 --> 00:16:34,875
Bon, je veux dire...
162
00:16:34,958 --> 00:16:38,041
Les mises à jour de celui-là,
c'est votre œuvre.
163
00:16:38,375 --> 00:16:42,458
- Sûrement plus votre...
- Vous êtes perfectionniste, je comprends.
164
00:16:42,541 --> 00:16:44,916
Et je vous soutiens. Mais il faut voir
165
00:16:45,000 --> 00:16:47,708
notre création révolutionnaire, là.
166
00:16:48,458 --> 00:16:49,416
Croyez-moi,
167
00:16:49,708 --> 00:16:50,625
il est prêt.
168
00:16:50,708 --> 00:16:52,625
- Oui, j'ai juste...
- Dites-le.
169
00:16:52,708 --> 00:16:54,458
- En fait...
- Dites-le.
170
00:16:57,375 --> 00:16:58,333
Il est prêt.
171
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
C'était si difficile que ça ?
172
00:17:04,791 --> 00:17:07,500
- D'accord.
- Je te dérange ?
173
00:17:07,583 --> 00:17:09,625
Quoi ? Non. Oui.
174
00:17:09,708 --> 00:17:13,208
- Énormément, oui.
- OK, mais j'ai une mauvaise nouvelle.
175
00:17:13,291 --> 00:17:15,916
Ton robot secret a quitté
ton labo secret...
176
00:17:16,000 --> 00:17:18,541
Quoi ? Chut ! C'est une blague ?
177
00:17:18,625 --> 00:17:22,541
Une blague serait : pourquoi
un robot secret a traversé la rue ?
178
00:17:22,625 --> 00:17:24,625
- Pas vraiment.
- Pas maintenant.
179
00:17:24,708 --> 00:17:26,916
J'en ai une autre. Toc toc...
180
00:17:29,750 --> 00:17:31,750
Oh ! Oh mon Dieu !
181
00:17:34,416 --> 00:17:36,416
Oh, non !
182
00:17:38,416 --> 00:17:42,125
Très bien alors, tu as l'air de gérer.
Je te laisse.
183
00:17:43,416 --> 00:17:45,458
La zone rouge sert à déposer
184
00:17:45,541 --> 00:17:48,291
et récupérer passagers et robots
uniquement.
185
00:17:48,375 --> 00:17:49,750
Stationnement interdit.
186
00:17:49,916 --> 00:17:51,041
C'est quoi, ça ?
187
00:17:51,416 --> 00:17:53,625
La zone rouge sert à déposer
188
00:17:53,708 --> 00:17:57,833
et récupérer passagers et robots
uniquement. Stationnement interdit.
189
00:18:08,041 --> 00:18:10,041
Où est ton sac à dos, chérie ?
190
00:18:14,875 --> 00:18:17,875
Écoute, champion.
Tu n'as pas le droit d'être ici.
191
00:18:17,958 --> 00:18:21,666
C'est le sac de cette fille.
On va être meilleurs potes
192
00:18:21,750 --> 00:18:24,083
et partager des expériences ensemble.
193
00:18:24,166 --> 00:18:26,833
Allez, on te ramène à l'intérieur.
194
00:18:28,625 --> 00:18:30,000
On suit le protocole.
195
00:18:30,083 --> 00:18:31,000
Allez.
196
00:18:37,125 --> 00:18:39,083
Oh, c'est intéressant ça.
197
00:18:39,458 --> 00:18:40,750
Je délire.
198
00:18:42,750 --> 00:18:46,166
Les gars, j'ai besoin de renforts par ici.
199
00:18:55,000 --> 00:19:00,333
Attention, unités GHP.
Robot non identifié sur la CS101
200
00:19:00,416 --> 00:19:02,041
direction l'ouest.
201
00:19:06,750 --> 00:19:09,208
Autorisation accordée pour l'appréhender.
202
00:19:09,375 --> 00:19:11,666
Unités 14 et 18 en route.
203
00:19:15,500 --> 00:19:18,125
Vous êtes en violation
du code de la route.
204
00:19:18,208 --> 00:19:19,875
Arrêtez-vous immédiatement.
205
00:19:19,958 --> 00:19:22,416
- Il y a un mini-cheval !
- Sans rapport.
206
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Arrêtez-vous immédiatement...
207
00:19:27,333 --> 00:19:30,833
Arrêtez-vous immédiatement,
vous êtes en violation du...
208
00:19:34,208 --> 00:19:35,458
Violation.
209
00:20:33,000 --> 00:20:37,291
Le Ministère de la libre sécurité
a autorisé l'emploi de force létale.
210
00:20:37,375 --> 00:20:40,166
Arrêtez le moteur
et mettez-vous hors tension.
211
00:20:47,250 --> 00:20:48,875
Injonction de cessation.
212
00:22:32,833 --> 00:22:38,875
Mémoire centrale, erreur fatale.
Mémoire actuelle saturée dans 72 heures.
213
00:22:38,958 --> 00:22:42,208
Code erreur : Bio HT816.
214
00:22:42,291 --> 00:22:48,833
Contactez votre kit geek IQ local
pour recycler ce robot et faites attention
215
00:22:48,916 --> 00:22:50,916
dans l'avenir.
216
00:23:19,791 --> 00:23:21,791
BINOCLARDE !
217
00:23:21,875 --> 00:23:25,500
Il se conformera plutôt
à la géométrie de son contenant.
218
00:23:25,583 --> 00:23:30,791
Mis dans un verre, il devient un verre,
dans une théière, il devient une théière.
219
00:23:30,875 --> 00:23:32,791
Et cet équivalent de l'eau...
220
00:23:32,875 --> 00:23:34,791
- Je vais vomir !
- Hé vieux.
221
00:23:34,875 --> 00:23:36,708
C'est une édition limitée.
222
00:23:36,791 --> 00:23:40,250
L'eau peut s'écouler doucement
ou s'écraser violemment.
223
00:23:40,333 --> 00:23:44,833
Cette capacité et cette souplesse mêmes
sont à prendre en considération.
224
00:23:45,000 --> 00:23:48,208
Des contextes variables
exigent des actions variables.
225
00:24:08,750 --> 00:24:09,833
Désolée.
226
00:24:10,291 --> 00:24:11,250
Pas de soucis.
227
00:24:11,666 --> 00:24:13,541
T'es dans l'équipe de l'école ?
228
00:24:13,958 --> 00:24:16,125
- Ça dépend.
- Je suis Ani.
229
00:24:16,375 --> 00:24:19,208
Ravie de te rencontrer officiellement.
230
00:24:19,291 --> 00:24:21,583
Je suis derrière toi en physique.
231
00:24:21,666 --> 00:24:24,000
Je ne crois pas que tu m'as vue.
232
00:24:24,791 --> 00:24:26,625
Alors...
233
00:24:26,708 --> 00:24:29,083
Tu passes ton temps ici ? T'es...
234
00:24:30,250 --> 00:24:31,333
bizarre ou quoi ?
235
00:24:32,541 --> 00:24:33,958
Je suppose que oui.
236
00:24:34,041 --> 00:24:36,333
Je viens ici pour lire. Tout le temps.
237
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
- On s'écarte.
- Dégage.
238
00:24:38,500 --> 00:24:39,458
Ouais, c'est ça.
239
00:24:40,166 --> 00:24:41,250
Ouais, dégagez.
240
00:24:41,333 --> 00:24:43,458
Dégagez de mon terrain, ringardes.
241
00:24:43,541 --> 00:24:45,916
C'est pas ton terrain, Greenwood.
242
00:24:46,000 --> 00:24:47,583
- Il l'est.
- Vraiment ?
243
00:24:47,666 --> 00:24:50,958
- Elle a pas de Q-Bot.
- Qui t'a appris à jouer ?
244
00:24:51,375 --> 00:24:52,500
Était-ce ton père ?
245
00:24:53,208 --> 00:24:55,583
Ah oui, il est parti, n'est-ce pas ?
246
00:24:56,625 --> 00:24:59,208
OK, East Lake Energy.
Pratiquons nos passes.
247
00:24:59,291 --> 00:25:00,291
On bouge.
248
00:25:00,375 --> 00:25:01,750
On a fait ça hier.
249
00:25:01,833 --> 00:25:05,500
Hé, Mai. Et si on...
Ah, d'accord. C'est parti.
250
00:25:07,166 --> 00:25:08,666
Hé, Greenwood !
251
00:25:15,625 --> 00:25:16,833
C'était quoi, ça ?
252
00:25:17,750 --> 00:25:20,750
Écrase-la.
253
00:25:20,833 --> 00:25:22,125
Bien reçu.
254
00:25:22,208 --> 00:25:23,375
Ça va être chaud.
255
00:25:23,458 --> 00:25:25,500
Madame, si vous me le permettez.
256
00:25:25,583 --> 00:25:28,333
- Gare à toi.
- Attrape-la.
257
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
Écrase-la !
258
00:25:29,333 --> 00:25:33,541
Si vos muscles sont relâchés,
la douleur des coups sera réduite.
259
00:25:33,625 --> 00:25:35,750
- Bonne chance.
- C'est parti.
260
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
Non !
261
00:25:56,125 --> 00:25:57,166
Maudits robots.
262
00:26:13,250 --> 00:26:15,291
- Pas question.
- S'il te plaît !
263
00:26:16,041 --> 00:26:20,333
ACADÉMIE EAST LAKE
264
00:27:15,333 --> 00:27:20,875
Vous avez du courrier. Vous avez du...
265
00:27:25,083 --> 00:27:26,166
courrier.
266
00:27:26,250 --> 00:27:29,250
Un nouvel épisode le samedi.
Que vous le regardiez
267
00:27:29,333 --> 00:27:32,125
ou pas, ça nous est égal.
268
00:27:34,000 --> 00:27:35,750
ID : SU, MAI
ÉMOTION : JOIE
269
00:27:35,833 --> 00:27:36,708
SALUTATION
270
00:27:36,791 --> 00:27:40,291
Bonsoir Mai. Je parie
que vous avez passé une bonne journée.
271
00:27:40,375 --> 00:27:42,375
Crève.
272
00:27:42,458 --> 00:27:44,250
OK, au plaisir de vous parler.
273
00:27:48,333 --> 00:27:50,083
Pas maintenant, Momo.
274
00:27:50,166 --> 00:27:53,750
Mai ?
Je finis vite et je te prépare à manger.
275
00:27:56,416 --> 00:27:58,041
La gravité est votre allié.
276
00:27:58,666 --> 00:28:01,541
Attention, un rhinocéros noir cornu !
277
00:28:02,916 --> 00:28:04,291
Ça a été, ta journée ?
278
00:28:05,166 --> 00:28:07,125
J'ai tué un gars pour ses bottes.
279
00:28:07,208 --> 00:28:09,666
Super, ma chérie. Super.
280
00:28:11,708 --> 00:28:15,583
C'est l'heure des nouilles ! J'ai hâte...
281
00:28:27,333 --> 00:28:30,416
Miam... Délicieux, hein ?
282
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
Idiot !
283
00:28:35,458 --> 00:28:37,583
Un coup par ci, un coup par là.
284
00:28:37,958 --> 00:28:38,958
Mai, chérie ?
285
00:28:39,791 --> 00:28:41,500
J'allais te faire à manger.
286
00:28:41,583 --> 00:28:43,250
J'ai pas faim, maman.
287
00:28:43,708 --> 00:28:45,625
C'est comme ça, alors ?
288
00:28:45,708 --> 00:28:49,833
Tu vas au moins me regarder
pendant que tu fais ton ado ?
289
00:28:50,625 --> 00:28:52,833
D'accord, je suis désolée.
290
00:28:53,208 --> 00:28:54,291
Je peux y aller ?
291
00:28:56,625 --> 00:28:57,625
Oh, Mai.
292
00:28:58,750 --> 00:29:00,041
Qu'est-il arrivé ?
293
00:29:00,375 --> 00:29:02,583
Rude journée, d'accord ?
294
00:29:05,875 --> 00:29:07,875
Ces gamins t'embêtent toujours ?
295
00:29:09,625 --> 00:29:10,750
Je sais.
296
00:29:11,083 --> 00:29:12,041
C'est dur.
297
00:29:13,083 --> 00:29:15,041
Je me sens seule aussi parfois,
298
00:29:16,291 --> 00:29:17,791
pas tout le temps.
299
00:29:19,166 --> 00:29:20,333
Tu sais pourquoi ?
300
00:29:25,500 --> 00:29:28,125
On n'est jamais seul quand on a un Q-Bot !
301
00:29:30,791 --> 00:29:33,166
Mais tu ne comprends rien ?
302
00:30:15,250 --> 00:30:18,208
J'adore le bois de santal.
303
00:30:18,791 --> 00:30:21,208
Salut, Molly. J'ai passé l'aspirateur.
304
00:30:21,375 --> 00:30:25,125
Un vin rouge délicieux
et un fondant au chocolat t'attendent.
305
00:30:25,208 --> 00:30:26,750
Un massage après ?
306
00:30:27,208 --> 00:30:30,583
Voyons voir, nous manque-t-il un truc ?
307
00:30:32,583 --> 00:30:34,041
Oui, à toutes les deux.
308
00:30:46,208 --> 00:30:48,416
Tu me comprends, mon vieux, hein ?
309
00:30:48,500 --> 00:30:51,666
Tu comprends ma rage aveugle.
Oui, tu comprends.
310
00:30:51,750 --> 00:30:54,791
Oui, tu es le seul qui comprend ma rage.
311
00:31:02,791 --> 00:31:04,791
APPRENDRE L'AUTO-DÉFENSE
312
00:31:05,708 --> 00:31:07,916
COURS DE KRAV MAGA
MARRE DES BRUTES ?
313
00:31:09,333 --> 00:31:11,333
COURS DE KUNG-FU
314
00:31:23,416 --> 00:31:26,500
DRESSAGE DE CHIENS DE GARDE
315
00:31:26,791 --> 00:31:30,041
AFFECTIVIA
PÂTÉE POUR CHIENS ET HUMAINS
316
00:32:11,666 --> 00:32:14,208
Merci de fouiller les poubelles,
Alfredo.
317
00:32:14,291 --> 00:32:17,333
Aucun problème, Dr Rice. De rien.
318
00:32:29,416 --> 00:32:31,666
INFO CIBLE : HUMAIN, FEMELLE
(JUVÉNILE)
319
00:32:39,333 --> 00:32:41,958
Ouah, merci de m'avoir ouvert !
320
00:32:42,041 --> 00:32:45,000
Attention ! Là, je me ferme.
321
00:32:51,375 --> 00:32:52,750
FILTRE À JURONS
CHIEN
322
00:32:52,833 --> 00:32:55,916
ERREUR D'EXÉCUTION
323
00:32:56,375 --> 00:32:57,833
Je t'arracherai la tête.
324
00:32:58,500 --> 00:33:00,416
C'est la maison de Momo.
325
00:33:00,708 --> 00:33:02,083
Salut, petit rongeur.
326
00:33:02,166 --> 00:33:03,416
Petit qui ?
327
00:33:07,666 --> 00:33:09,666
Momo, arrête. Viens ici.
328
00:33:12,666 --> 00:33:15,208
Quoi ? Encore toi ?
329
00:33:18,583 --> 00:33:22,291
Mon sac ! Que fais-tu là ?
330
00:33:22,375 --> 00:33:25,166
- Mais qui es-tu ?
- Le robot débile.
331
00:33:26,666 --> 00:33:30,666
Je n'ai jamais entendu un robot
dire un truc aussi honnête.
332
00:33:30,833 --> 00:33:34,416
Mais tu dois partir.
J'ai d'autres chats à fouetter.
333
00:33:38,291 --> 00:33:40,000
Je ne veux pas de toi ici.
334
00:33:42,291 --> 00:33:44,333
Tu ne piges pas ?
335
00:33:44,875 --> 00:33:46,875
Je hais les robots !
336
00:33:46,958 --> 00:33:49,875
C'était sympa de fouiller
dans tes affaires.
337
00:33:49,958 --> 00:33:52,208
Hé mec, tu crains.
338
00:33:52,291 --> 00:33:53,875
Tu veux bien t'en aller ?
339
00:33:56,541 --> 00:33:59,625
Mai, brosse-toi les dents
avant de te coucher.
340
00:34:03,750 --> 00:34:06,291
Quatre dentistes sur cinq me recommandent.
341
00:34:14,833 --> 00:34:17,041
Contrôle parental à la con !
342
00:34:17,125 --> 00:34:19,125
Passez le fil deux fois par jour.
343
00:34:25,291 --> 00:34:26,125
Hop !
344
00:34:31,750 --> 00:34:33,041
Passez le fil.
345
00:34:35,625 --> 00:34:37,625
Bon sang de bonsoir !
346
00:34:46,625 --> 00:34:48,916
Attends ! Attends une seconde.
347
00:34:51,083 --> 00:34:53,333
C'était quoi ça au juste ?
348
00:34:53,833 --> 00:34:57,375
Un fusil plasma à phases
dans la gamme des 40 GW.
349
00:34:57,458 --> 00:35:00,250
- T'es sûr que c'est légal ?
- Légal ?
350
00:35:00,958 --> 00:35:04,208
Alors, pourquoi tu m'as cherchée encore ?
351
00:35:04,291 --> 00:35:05,791
Pour te rendre le sac.
352
00:35:06,541 --> 00:35:10,916
Que dirais-tu de faire un marché ?
353
00:35:12,208 --> 00:35:13,500
Je ne sais pas.
354
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
Que dirais-je ?
355
00:35:16,708 --> 00:35:19,208
D'accord. Tu peux rester ici ce soir.
356
00:35:21,125 --> 00:35:22,000
Compris ?
357
00:35:22,875 --> 00:35:23,875
Reste.
358
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Pas toi, Momo.
359
00:35:27,083 --> 00:35:29,333
Je le savais. Ne me juge pas, mec.
360
00:35:34,541 --> 00:35:35,875
Je peux garder ça ?
361
00:35:35,958 --> 00:35:37,958
Bon, tu me fais une faveur,
362
00:35:38,375 --> 00:35:39,416
il est à toi.
363
00:35:40,500 --> 00:35:43,000
- Viens, Momo.
- Il me juge, là.
364
00:35:43,083 --> 00:35:47,291
Maintenant, repose-toi
ou fais ce que font les robots.
365
00:35:47,875 --> 00:35:50,083
Longue journée demain.
366
00:35:52,250 --> 00:35:54,791
T'as vu ça ? Je te vois me juger.
367
00:36:11,041 --> 00:36:15,000
Avertissement.
Mémoire actuelle saturée dans 48 heures.
368
00:36:15,083 --> 00:36:20,458
Recommandation : supprimer mémoire
superflue pour libérer de l'espace.
369
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
Qui est là ? Je jure...
370
00:36:44,083 --> 00:36:45,666
Je t'arracherai la tête.
371
00:36:47,000 --> 00:36:50,958
Espace libéré. Avertissement :
échec de la mémoire centrale.
372
00:36:51,041 --> 00:36:54,291
Mémoire actuelle saturée dans 51 heures.
373
00:37:46,250 --> 00:37:47,083
Aïe !
374
00:37:47,916 --> 00:37:49,916
Je suis ton créateur, tu sais !
375
00:37:51,083 --> 00:37:52,625
Dr Tanner Rice.
376
00:37:52,916 --> 00:37:55,625
Ah, salut Justin. Désolé.
377
00:37:56,291 --> 00:37:59,875
Un problème avec la gamme ?
378
00:38:01,583 --> 00:38:02,708
Non !
379
00:38:03,500 --> 00:38:05,375
Je voulais juste vous parler.
380
00:38:06,125 --> 00:38:09,041
Il y a eu un incident, aujourd'hui.
381
00:38:09,916 --> 00:38:12,000
- Sur l'autoroute.
- Ah, bon...
382
00:38:12,083 --> 00:38:15,208
Avec un robot non autorisé, créé par vous.
383
00:38:15,708 --> 00:38:18,083
Simple curiosité, pas assez à faire ?
384
00:38:18,166 --> 00:38:19,333
- Non.
- Non ?
385
00:38:19,416 --> 00:38:20,375
Attendez, je...
386
00:38:20,875 --> 00:38:23,416
Oui, bon. Je peux m'expliquer.
387
00:38:23,500 --> 00:38:27,916
Pas la peine. Je croyais
que je vous donnais assez de liberté.
388
00:38:28,000 --> 00:38:32,541
Oui, c'est super
que vous ne cessiez de me pousser.
389
00:38:33,000 --> 00:38:35,791
Mais je veux
que le Gen 6 soit votre priorité.
390
00:38:36,583 --> 00:38:37,416
Ta-da !
391
00:38:38,583 --> 00:38:41,416
- Salut, les gars.
- Rappel, un par maison.
392
00:38:41,916 --> 00:38:45,416
Non, je sais.
C'est juste que j'avais la tête...
393
00:38:45,500 --> 00:38:49,625
Plus de projets parallèles,
plus de distractions.
394
00:39:11,041 --> 00:39:12,000
Regardez ça.
395
00:39:12,083 --> 00:39:14,125
Plus besoin de vous en soucier.
396
00:39:14,208 --> 00:39:15,416
Très bien.
397
00:39:16,875 --> 00:39:20,708
Les seuls robots qui doivent faire le buzz
sont les Q-Bots.
398
00:39:20,791 --> 00:39:21,833
Oui, j'ai...
399
00:39:23,791 --> 00:39:25,791
Un par maison.
400
00:39:26,958 --> 00:39:30,000
- Montre-leur ce que t'as dans le ventre.
- Vas-y !
401
00:39:30,458 --> 00:39:32,375
Tu y es presque. Continue !
402
00:39:32,458 --> 00:39:34,125
Allez !
403
00:39:34,583 --> 00:39:35,458
Tire !
404
00:39:36,750 --> 00:39:37,833
Quoi ?
405
00:39:39,541 --> 00:39:41,083
- Quoi ?
- Qui a tiré ça ?
406
00:39:44,166 --> 00:39:45,541
Quoi de neuf, crétins ?
407
00:39:48,291 --> 00:39:50,500
T'as la mémoire courte, Su ?
408
00:39:53,333 --> 00:39:57,208
D'un autre côté,
parfaite journée pour une raclée.
409
00:39:57,291 --> 00:39:59,000
En effet.
410
00:40:14,625 --> 00:40:16,375
- Dis le truc.
- Ah oui.
411
00:40:17,250 --> 00:40:19,875
T'as intérêt à ne pas me chercher, vieux.
412
00:40:20,666 --> 00:40:21,666
Vieux ?
413
00:40:23,708 --> 00:40:25,166
C'est un jeu pour toi ?
414
00:40:25,250 --> 00:40:27,958
Non. C'est juste l'heure de payer.
415
00:40:28,791 --> 00:40:32,125
Enfin, oui, c'est un jeu. Mais bon.
416
00:40:32,208 --> 00:40:34,208
Bof, sortez-la de mon terrain.
417
00:40:34,291 --> 00:40:36,583
Alors ?
Trois manches et c'est bon ?
418
00:40:38,958 --> 00:40:40,125
Ouah, bien joué !
419
00:40:45,291 --> 00:40:47,166
- C'était quoi ?
- Qu'y a-t-il ?
420
00:40:47,250 --> 00:40:48,500
C'est un robot.
421
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
Boum !
422
00:40:51,833 --> 00:40:53,833
Le karma, c'est ça ?
423
00:40:55,166 --> 00:40:57,166
C'était trop bien !
424
00:41:01,375 --> 00:41:02,250
Merci.
425
00:41:12,041 --> 00:41:14,458
Je t'ai... fait une faveur ?
426
00:41:14,541 --> 00:41:17,125
Notre marché est-il conclu ?
427
00:41:18,500 --> 00:41:20,708
- Non, pas encore.
- Non ?
428
00:41:20,791 --> 00:41:22,833
On ne fait que commencer.
429
00:41:26,708 --> 00:41:27,541
Ouais.
430
00:42:37,833 --> 00:42:40,541
MIEUX QUE LA FAMILLE
GEN-6
431
00:43:24,916 --> 00:43:26,708
LE GRAND SHOW
AVEC NIMA
432
00:43:26,791 --> 00:43:29,166
Bienvenus au Grand show.
433
00:43:29,250 --> 00:43:30,875
Je suis Wang Nima.
434
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
- Merci.
- T'es génial, Justin !
435
00:43:42,083 --> 00:43:45,750
Nous sommes de retour avec le PDG
de IQ Robotique, Justin Pin,
436
00:43:46,208 --> 00:43:49,125
pour parler de ce gars,
le nouveau Q-Bot Gen 6.
437
00:43:52,541 --> 00:43:53,916
Ouah !
438
00:43:54,208 --> 00:43:58,000
Bon, je sais que je vais me dépêcher
d'aller chercher le mien.
439
00:43:58,083 --> 00:43:59,250
Ah, c'est bien.
440
00:43:59,333 --> 00:44:02,041
Justin, changeons de sujet une seconde.
441
00:44:02,375 --> 00:44:04,416
- Question.
- Je suis tout ouïe.
442
00:44:04,500 --> 00:44:07,916
Vous savez pour ce robot
qui a saccagé l'autoroute ?
443
00:44:08,583 --> 00:44:13,000
Il paraît que c'était un de vos robots
qui a fait le carnage.
444
00:44:13,958 --> 00:44:16,250
Bon, on est très occupés dernièrement.
445
00:44:16,333 --> 00:44:19,416
Mais oui, j'ai appris
pour cet incident tragique.
446
00:44:19,500 --> 00:44:22,791
Mais mon staff
et les autorités compétentes m'ont assuré
447
00:44:22,875 --> 00:44:26,541
que ce robot dangereux et contrefait
a été détruit.
448
00:44:26,625 --> 00:44:30,958
Il est absolument mort,
vous pouvez compter là-dessus.
449
00:44:31,041 --> 00:44:33,708
Ah, je vois. Il est mort.
Pauvre petit gars.
450
00:44:34,083 --> 00:44:37,000
- Passez la vidéo.
- Quoi ? Je n'ai... Ah, vous...
451
00:44:40,708 --> 00:44:42,791
Qu'est-ce qui se passe ?
452
00:44:43,791 --> 00:44:47,500
Ouah, c'est... c'est la première fois
que je vois ce clip.
453
00:44:47,583 --> 00:44:51,000
C'est vraiment pas le genre
de nos robots. N'est-ce pas ?
454
00:44:51,083 --> 00:44:52,833
Enfin, regardez-moi ça.
455
00:44:52,916 --> 00:44:53,916
Ce n'est pas...
456
00:44:55,666 --> 00:44:57,500
C'est horrible.
457
00:44:58,791 --> 00:45:02,250
Vous nous dites donc
que ce n'est pas un robot IQ ?
458
00:45:02,333 --> 00:45:04,333
Mon Dieu, non.
459
00:45:04,416 --> 00:45:07,750
Non, notre opération est parfaite.
460
00:45:07,833 --> 00:45:09,958
- Oh.
- Je ne permettrais jamais
461
00:45:10,041 --> 00:45:13,041
à un truc pareil de sortir de chez IQ.
462
00:45:13,125 --> 00:45:18,041
Pas question. De plus, notre objectif
est surtout de connecter les gens,
463
00:45:18,125 --> 00:45:20,458
pas de les mettre en pièces.
464
00:45:26,333 --> 00:45:28,666
Faites du bruit pour Justin Pin.
465
00:45:31,250 --> 00:45:33,666
- Bravo, Justin !
- Je l'adore.
466
00:45:53,791 --> 00:45:56,166
Et j'ai dit, tu veux un morceau...
467
00:45:56,708 --> 00:45:59,041
Et boum ! Ferraille !
On ne rigole pas
468
00:45:59,125 --> 00:46:00,291
avec Momo, petit !
469
00:46:01,291 --> 00:46:03,083
J'adore ce truc.
470
00:46:03,166 --> 00:46:06,291
Tu sais, ton petit mammifère
doit avoir un problème.
471
00:46:06,375 --> 00:46:08,000
Il t'aime bien, c'est tout.
472
00:46:08,208 --> 00:46:10,416
- On se connaît ?
- T'as oublié ?
473
00:46:10,500 --> 00:46:12,166
Je t'ai oublié aussi, vieux.
474
00:46:15,208 --> 00:46:18,416
- C'est quoi, ça ?
- Oh, ça ? C'est rien.
475
00:46:18,500 --> 00:46:20,833
- Pourquoi ?
- Mémoire insuffisante.
476
00:46:20,916 --> 00:46:21,875
Allez, je file.
477
00:46:36,125 --> 00:46:38,166
Hé, il y a un problème ?
478
00:46:38,250 --> 00:46:40,958
Va te coucher. Ta mère va s'inquiéter.
479
00:46:44,125 --> 00:46:47,458
Ouais, c'est ça.
Allez, dis-moi ce qui se passe.
480
00:46:51,291 --> 00:46:52,458
Ouah !
481
00:46:56,208 --> 00:47:00,291
Avertissement : mémoire actuelle saturée
dans 18 heures.
482
00:47:00,375 --> 00:47:04,875
Recommandation : libérer de l'espace
pour éviter la réinitialisation totale.
483
00:47:05,500 --> 00:47:08,041
Ça craint. Est-ce que ça craint ?
484
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
En fait, je suis cassé.
485
00:47:10,875 --> 00:47:14,666
Si ma mémoire est saturée,
plus de nouveaux souvenirs pour moi
486
00:47:14,750 --> 00:47:16,750
et mon cerveau s'arrêtera.
487
00:47:18,375 --> 00:47:22,041
Et ça, alors ?
Tu ne peux pas supprimer ces trucs ?
488
00:47:22,125 --> 00:47:25,500
Ces trucs ?
Non, c'est mon système central, ça.
489
00:47:25,583 --> 00:47:28,666
Je gagnerai l'espace,
mais perdrai en fonctionnalité.
490
00:47:28,750 --> 00:47:32,458
Oh, non. C'est dur ça. Je suis désolée.
491
00:47:32,750 --> 00:47:35,500
Ça va. Je supprime des souvenirs
chaque soir.
492
00:47:35,583 --> 00:47:39,375
- Comme ça, je ne les perds pas tous.
- Comment tu fais le tri ?
493
00:47:41,083 --> 00:47:43,708
Je garde les plus importants.
494
00:47:44,541 --> 00:47:47,500
Le hic, c'est que
plus je me fais des souvenirs,
495
00:47:47,833 --> 00:47:50,333
plus c'est dur de choisir quoi oublier.
496
00:47:54,458 --> 00:47:55,583
Laisse-moi t'aider.
497
00:47:55,958 --> 00:47:59,916
Je suis sûre qu'il y a des trucs
qui ne méritent pas de rester.
498
00:48:00,000 --> 00:48:00,958
Vraiment ?
499
00:48:01,041 --> 00:48:02,416
Bon, d'accord.
500
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
Que ferais-tu si tu avais à choisir ?
501
00:48:07,208 --> 00:48:09,208
Attends, je veux voir celui-là.
502
00:48:10,333 --> 00:48:12,750
Non, c'est toi le robot débile.
503
00:48:13,166 --> 00:48:15,166
Trop facile. Supprime celui-là.
504
00:48:15,250 --> 00:48:17,666
Mais celui-là est spécial.
505
00:48:18,291 --> 00:48:19,541
Notre rencontre.
506
00:48:19,875 --> 00:48:22,291
Je ne savais pas que j'étais si laide.
507
00:48:22,375 --> 00:48:24,125
Je ne peux pas supprimer ça.
508
00:48:24,333 --> 00:48:27,583
- C'est toi, Mai.
- C'est pas moi, ça.
509
00:48:27,875 --> 00:48:30,500
Si tu supprimes ça,
je ne disparaîtrai pas.
510
00:48:31,166 --> 00:48:34,291
On se fera de nouveaux souvenirs.
Crois-moi.
511
00:48:35,083 --> 00:48:36,125
Je te crois.
512
00:48:40,500 --> 00:48:42,041
Espace libéré.
513
00:48:43,291 --> 00:48:44,625
Ça fait mal ?
514
00:48:44,958 --> 00:48:45,958
Je ne sais pas.
515
00:48:46,875 --> 00:48:50,708
Une fois supprimé,
c'est comme si ça n'avait jamais été là.
516
00:48:53,333 --> 00:48:55,375
Comme si ça n'avait jamais été là.
517
00:48:58,166 --> 00:49:00,250
C'est moi, l'égoïste ? Pourquoi...
518
00:49:01,208 --> 00:49:03,458
- Assez !
- Fais pas ça, Matthew.
519
00:49:06,875 --> 00:49:08,333
Mai, ça va ?
520
00:49:09,166 --> 00:49:11,166
Tu as mal ?
521
00:49:11,250 --> 00:49:13,875
Quoi ? Non, ça va.
522
00:49:15,083 --> 00:49:16,458
Bonne nuit.
523
00:49:18,708 --> 00:49:21,333
Hé, reste cool, yo.
524
00:49:21,750 --> 00:49:23,958
Toi aussi. Reste cool...
525
00:49:24,375 --> 00:49:25,541
Yo.
526
00:49:44,583 --> 00:49:45,541
Bonjour.
527
00:49:50,208 --> 00:49:52,208
Reconnaissez-vous ceci ?
528
00:49:58,708 --> 00:50:01,458
Simple curiosité,
vous avez bien construit ça ?
529
00:50:01,541 --> 00:50:03,166
Tout seul, en temps libre ?
530
00:50:05,333 --> 00:50:09,541
Écoutez, je ne vous en veux pas.
Enfin, je trouve ça cool.
531
00:50:09,625 --> 00:50:11,791
Un robot comme ça me serait utile.
532
00:50:11,875 --> 00:50:14,250
Vous m'avez trahi et je dois vous tuer,
533
00:50:14,333 --> 00:50:18,333
mais il faut arrêter là.
S'il vous plaît, écoutez.
534
00:50:18,416 --> 00:50:22,166
Je ne comprends pas ce que vous dites.
Enfin, peu importe.
535
00:50:24,708 --> 00:50:28,333
Il est en vie. Il n'est pas mort.
536
00:50:28,416 --> 00:50:30,416
Je pourrais trouver le robot.
537
00:50:30,500 --> 00:50:34,041
Je peux pirater la vidéo du Q-Bot
et voir ce qu'ils font.
538
00:50:34,125 --> 00:50:36,541
Tous les Q-Bots. Ils seront nos yeux.
539
00:50:37,875 --> 00:50:39,000
Je le trouverai !
540
00:50:41,833 --> 00:50:43,041
Une seconde.
541
00:50:48,666 --> 00:50:49,666
Les gars...
542
00:50:56,041 --> 00:50:57,416
OK, on fait ça alors.
543
00:51:08,208 --> 00:51:09,791
Bonjour, petit rongeur.
544
00:51:11,416 --> 00:51:14,041
- Bonjour, Mai.
- Salut, mon vieux.
545
00:51:16,541 --> 00:51:18,875
Ouah, génial.
546
00:51:19,708 --> 00:51:22,041
Alors, que veux-tu faire aujourd'hui ?
547
00:51:22,625 --> 00:51:24,416
On a plusieurs options.
548
00:51:25,041 --> 00:51:26,583
Hé, c'est quoi ça ?
549
00:51:26,666 --> 00:51:28,375
Ça ? Une batte de baseball.
550
00:51:29,833 --> 00:51:30,916
Ça fait quoi ?
551
00:51:31,000 --> 00:51:33,625
C'est pour frapper les balles.
C'est un jeu.
552
00:51:34,333 --> 00:51:36,333
On se fait mal au baseball ?
553
00:51:36,416 --> 00:51:38,125
Ça dépend qui joue.
554
00:51:43,666 --> 00:51:45,666
Mai, je me disais...
555
00:51:46,166 --> 00:51:50,666
Toi et moi, on pourrait jouer ensemble,
aujourd'hui ?
556
00:51:51,208 --> 00:51:54,875
Tu dois m'apprendre.
Peut-être pas le baseball, mais...
557
00:51:56,125 --> 00:51:58,750
le foot ou un truc dans le genre ?
558
00:51:58,958 --> 00:51:59,833
Pourquoi ?
559
00:52:00,875 --> 00:52:03,666
Je veux juste dire... Et si...
560
00:52:04,375 --> 00:52:09,000
on passait une journée à faire autre chose
que faire sauter des trucs.
561
00:52:09,458 --> 00:52:12,458
Tu ne t'amuses pas ?
Je croyais qu'on s'amusait
562
00:52:12,541 --> 00:52:13,916
à traîner ensemble.
563
00:52:14,000 --> 00:52:16,500
Non, on s'amuse. Tu rigoles ? C'est top.
564
00:52:16,583 --> 00:52:18,916
J'adore traîner ensemble.
565
00:52:19,041 --> 00:52:22,041
C'est génial. J'ai plein de bons souvenirs
566
00:52:22,125 --> 00:52:26,958
- de notre temps ensemble.
- Alors pourquoi tu veux arrêter ?
567
00:52:27,041 --> 00:52:30,250
- C'est pas ça !
- Parce qu'on peut pas arrêter là.
568
00:52:30,333 --> 00:52:34,958
Il y a tant d'injustice dans le monde.
Ensemble, on peut faire quelque chose.
569
00:52:35,208 --> 00:52:38,750
Et personne ne souffrira plus jamais.
570
00:52:40,500 --> 00:52:42,625
Je ne te laisserai jamais souffrir.
571
00:52:45,583 --> 00:52:47,833
Ben, voilà. Tu vois.
572
00:52:56,500 --> 00:52:58,833
Il est en vie. Trouvez le robot.
573
00:52:58,916 --> 00:53:01,041
Il est en vie. Trouvez le robot.
574
00:53:01,125 --> 00:53:04,875
Il est en vie. Trouvez le robot.
575
00:53:05,791 --> 00:53:07,958
Il est en vie. Trouvez le robot. OK.
576
00:53:36,541 --> 00:53:38,833
Bien sûr ! Si je trouve la fille,
577
00:53:39,291 --> 00:53:40,791
je trouve le robot.
578
00:53:40,875 --> 00:53:43,000
Il y a une nouvelle pizzeria, là.
579
00:53:53,208 --> 00:53:55,875
Ne sais-tu pas que c'est l'heure
Aux nouilles
580
00:53:55,958 --> 00:53:57,291
Aux nouilles...
581
00:53:57,375 --> 00:53:58,666
Laissez passer.
582
00:54:00,500 --> 00:54:05,791
- Au revoir !
- Hé, pourquoi tant de méchanceté ?
583
00:54:07,041 --> 00:54:08,083
Demande pardon.
584
00:54:10,750 --> 00:54:14,750
Veuillez accepter mes excuses, madame.
Elle est une sacrée coquine.
585
00:54:14,833 --> 00:54:15,708
Oh !
586
00:54:15,833 --> 00:54:18,125
Bon, je suppose que c'est pas grave.
587
00:54:19,416 --> 00:54:20,250
Ah, oui.
588
00:54:20,333 --> 00:54:21,458
Désolé encore.
589
00:54:25,875 --> 00:54:27,625
T'inquiète, je m'en occupe.
590
00:54:27,708 --> 00:54:29,625
Non, Mai. Ça va aller.
591
00:54:29,750 --> 00:54:33,291
- T'as pas à faire ça.
- On remet ça, Greenwood ?
592
00:54:35,083 --> 00:54:37,083
Oh. Salut, Mai.
593
00:54:37,166 --> 00:54:38,541
Où est ton ami ?
594
00:54:42,500 --> 00:54:46,875
Vous clowns allez enfin comprendre
qu'on ne se laissera plus tabasser.
595
00:54:47,000 --> 00:54:48,583
Clowns ? Tabasser ?
596
00:54:48,916 --> 00:54:51,708
Je comprends parfaitement
de quoi elle parle.
597
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
- Oh, non.
- Attaque !
598
00:54:55,000 --> 00:54:56,166
Hé, c'est elle !
599
00:54:57,708 --> 00:55:00,083
Nouilles ! L'heure aux nouilles
600
00:55:01,083 --> 00:55:03,333
Fais quelque chose. Allez.
601
00:55:05,041 --> 00:55:06,458
Arrête. C'est injuste.
602
00:55:14,125 --> 00:55:15,916
Ça, c'est de l'action !
603
00:55:19,583 --> 00:55:22,583
- Attaque !
- Moi ? Ouah, du calme.
604
00:55:25,208 --> 00:55:26,833
Qu'est-ce que tu fais ?
605
00:55:30,958 --> 00:55:32,958
- Explose-la !
- Quoi ?
606
00:55:33,625 --> 00:55:37,041
- Je ne peux pas faire ça.
- J'ai pas dit de la tuer.
607
00:55:37,125 --> 00:55:39,791
Tabasse-la, tu vois ? Fais quelque chose.
608
00:55:39,875 --> 00:55:42,916
Faut qu'elle souffre
comme elle m'a fait souffrir.
609
00:55:43,000 --> 00:55:45,166
Non, Mai. C'est pas ce que tu veux.
610
00:55:45,250 --> 00:55:48,166
Enfin, elle n'est qu'une enfant,
tout comme toi.
611
00:55:49,041 --> 00:55:51,291
Écoute, je suis désolée. OK ?
612
00:55:54,708 --> 00:55:56,375
Je ne t'ai rien fait.
613
00:55:56,583 --> 00:55:59,708
Qu'est-ce qui cloche chez toi,
petite cinglée ?
614
00:56:13,416 --> 00:56:15,958
Pourquoi es-tu si en colère ?
615
00:56:17,000 --> 00:56:18,541
Tu n'en sais rien.
616
00:56:19,541 --> 00:56:21,916
Tu n'es qu'un robot débile.
617
00:56:24,000 --> 00:56:26,208
Vous pourriez tenter d'être amies.
618
00:56:26,708 --> 00:56:27,541
Je croyais...
619
00:56:29,125 --> 00:56:31,625
Je croyais que tu étais mon ami.
620
00:56:32,416 --> 00:56:35,041
Je le suis. Je suis ton ami.
621
00:56:35,583 --> 00:56:37,583
Mai, attends !
622
00:56:46,458 --> 00:56:50,375
Avertissement : mémoire actuelle saturée
dans 8 heures.
623
00:56:50,458 --> 00:56:55,208
Recommandation : libérer de l'espace
pour éviter la réinitialisation totale.
624
00:57:00,375 --> 00:57:03,000
Sérieusement,
tu es à court d'options, vieux.
625
00:57:08,708 --> 00:57:11,541
Tu n'es qu'un robot débile.
626
00:57:32,375 --> 00:57:33,750
Explose-la !
627
00:57:49,458 --> 00:57:52,500
Vous allez supprimer
le système de contrôle d'armes,
628
00:57:52,583 --> 00:57:54,583
qui est un système central.
629
00:57:54,666 --> 00:57:58,833
Les armes seront désactivées
jusqu'à la réinitialisation.
630
00:57:58,916 --> 00:58:01,041
Êtes-vous sûr ?
631
00:58:02,416 --> 00:58:03,791
Oui.
632
00:58:04,833 --> 00:58:07,250
Espace libéré. Armes inactives.
633
00:58:32,166 --> 00:58:33,166
Hé, Mai.
634
00:58:34,541 --> 00:58:38,208
Tu avais raison.
J'ai pu désactiver mes armes et...
635
00:58:38,666 --> 00:58:39,500
Mai ?
636
00:59:19,375 --> 00:59:20,500
Avais-je tort ?
637
00:59:21,125 --> 00:59:22,125
Ouais.
638
00:59:22,208 --> 00:59:25,041
Je crois qu'il voulait juste m'aider.
639
00:59:26,708 --> 00:59:27,875
Je ne sais pas.
640
00:59:27,958 --> 00:59:30,416
Tu avais tort et il avait raison.
641
00:59:30,500 --> 00:59:33,708
T'étais une vraie peste
et il voulait être là pour toi.
642
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
Seigneur...
643
00:59:41,333 --> 00:59:45,000
Parfois, je me dis
que tu seras toujours mon seul ami.
644
00:59:45,083 --> 00:59:47,666
Au moins, tu ne me quitteras jamais,
hein ?
645
00:59:47,750 --> 00:59:50,541
Non, tu ne le feras pas. Oh que non.
646
00:59:50,875 --> 00:59:53,875
Tu sais quoi, ce gars,
il est mort pour moi.
647
00:59:55,250 --> 00:59:57,333
Oh ! Quoi de neuf, mon pote ?
648
01:00:01,291 --> 01:00:05,041
T'as entendu ce qu'on disait ?
C'était une blague.
649
01:00:07,500 --> 01:00:09,375
J'ai un cadeau pour toi.
650
01:00:35,625 --> 01:00:37,750
Les parties les importantes
651
01:00:38,333 --> 01:00:39,875
sont mes souvenirs de toi.
652
01:00:40,708 --> 01:00:42,375
Ça fait mal si je les perds.
653
01:01:03,416 --> 01:01:04,291
Tu...
654
01:01:05,041 --> 01:01:06,583
as aussi perdu une chose.
655
01:01:14,458 --> 01:01:15,375
Écoute,
656
01:01:16,250 --> 01:01:20,958
et si je te promettais
de ne plus jamais te laisser tomber ?
657
01:01:24,666 --> 01:01:26,916
Tu ne peux pas promettre ça.
658
01:01:27,000 --> 01:01:30,041
Tout le monde part.
Tu ne peux rien y faire.
659
01:01:32,041 --> 01:01:34,500
Je ne sais pas. Tu as peut-être raison.
660
01:01:35,208 --> 01:01:38,333
Je sais par contre
que je ne veux pas te perdre.
661
01:01:40,000 --> 01:01:41,541
Alors, peut-être...
662
01:01:42,833 --> 01:01:44,083
ne me perds pas.
663
01:01:44,583 --> 01:01:48,541
Mai, si je te perds, je me perdrai aussi.
664
01:01:53,791 --> 01:01:54,916
Donc...
665
01:01:56,291 --> 01:01:57,375
ça va nous deux ?
666
01:01:58,791 --> 01:02:01,666
- Je peux compter sur toi ?
- Oui, tu le peux.
667
01:02:02,458 --> 01:02:04,791
Alors, oui. Ça va nous deux.
668
01:02:30,791 --> 01:02:32,750
Maman, ne panique pas.
669
01:02:32,833 --> 01:02:35,000
Écoute, je peux tout expliquer.
670
01:02:35,083 --> 01:02:38,500
Va chercher ton robot tout de suite,
mademoiselle.
671
01:02:42,458 --> 01:02:44,625
TRC optique intacte.
672
01:02:45,208 --> 01:02:47,666
Articulations brachiales à prisme
en état.
673
01:02:48,291 --> 01:02:50,166
Réponses motrices...
674
01:02:50,708 --> 01:02:53,125
L'unité de stockage de mémoire était là.
675
01:02:53,250 --> 01:02:56,208
- Oui. Je suis cassé.
- Pas de soucis.
676
01:02:56,291 --> 01:02:57,291
Je te réparerai.
677
01:02:57,375 --> 01:03:00,666
Cette puce peut restaurer le système
en entier
678
01:03:00,750 --> 01:03:03,041
à partir d'une image disque.
679
01:03:03,125 --> 01:03:06,375
Exécute ça et tu seras comme neuf.
Un nouveau départ.
680
01:03:06,458 --> 01:03:08,333
Attends, un nouveau départ ?
681
01:03:08,416 --> 01:03:10,416
Je perdrai mes souvenirs ?
682
01:03:10,500 --> 01:03:13,416
- Bas les pattes, hippie.
- Fais pas ta princesse.
683
01:03:13,500 --> 01:03:17,333
- Tu veux me dire ce qui se passe ?
- C'est le Dr Rice, Mai,
684
01:03:17,416 --> 01:03:18,958
et ça, c'est son Q-Bot.
685
01:03:19,041 --> 01:03:23,625
Non. Ce n'est pas un Q-Bot.
C'est... Il est...
686
01:03:24,083 --> 01:03:26,708
Très spécial. Il a un but.
687
01:03:26,791 --> 01:03:29,458
Je ne savais pas
qu'on attendait de la visite.
688
01:03:29,541 --> 01:03:33,833
Je vous offrirais bien
un fondant au chocolat.
689
01:03:33,916 --> 01:03:35,000
Que faites-vous ?
690
01:03:37,541 --> 01:03:39,333
- Désolé. Écoutez...
- Santal.
691
01:03:40,916 --> 01:03:43,125
Écoutez, un truc horrible va arriver.
692
01:03:43,208 --> 01:03:47,666
Le 7723 est notre unique espoir
pour l'arrêter. Je l'ai conçu pour ça.
693
01:03:47,750 --> 01:03:49,750
- Oui. Il est une arme.
- Quoi ?
694
01:03:49,833 --> 01:03:53,625
- Vous mettez des armes dans des robots ?
- Oui et c'est génial.
695
01:03:53,708 --> 01:03:55,125
Effectivement. Génial.
696
01:03:57,333 --> 01:03:59,041
Désolé, je tombe mal ?
697
01:03:59,416 --> 01:04:02,166
Enfin, dois-je revenir ?
Ça ne me dérange pas.
698
01:04:02,250 --> 01:04:05,291
- Qui c'est ? T'es entré comment ?
- Justin Pin.
699
01:04:05,375 --> 01:04:08,166
Ouah, je suis une fan,
votre plus grande fan.
700
01:04:08,250 --> 01:04:10,666
Je suis un grand fan de vous !
701
01:04:11,958 --> 01:04:17,291
Dr Tanner Rice doit vraiment faire
attention avec son petit projet secret.
702
01:04:18,750 --> 01:04:21,291
- Bon, c'était super, mais...
- Justin,
703
01:04:21,375 --> 01:04:25,166
mon vieil ami. Si t'es là-dedans,
écoute-moi, je t'en prie.
704
01:04:26,000 --> 01:04:27,708
Pense à la belle époque.
705
01:04:27,791 --> 01:04:30,208
Allez, vieux. C'était génial.
706
01:04:30,291 --> 01:04:32,916
On construisait des robots pour le monde.
707
01:04:33,000 --> 01:04:34,958
Avant Ares. Avant tout ça.
708
01:04:35,500 --> 01:04:37,041
- Massage après ?
- Allez.
709
01:04:37,125 --> 01:04:38,375
C'est pas nous, ça.
710
01:04:39,000 --> 01:04:43,333
On était censés rendre le monde meilleur,
pas tuer les gens.
711
01:04:52,208 --> 01:04:56,625
En fait, je pense que "tuer les gens"
rend le monde meilleur.
712
01:04:56,708 --> 01:04:59,375
Ouf, voilà. Ce n'est plus un secret.
713
01:04:59,458 --> 01:05:00,958
Les secrets font mal.
714
01:05:01,041 --> 01:05:02,916
Je crois qu'il veut nous tuer.
715
01:05:03,666 --> 01:05:08,916
Oh, non. Pas vous en particulier,
mais les gens en général.
716
01:05:09,000 --> 01:05:11,750
Je veux les tuer, tous.
Enfin, la majorité.
717
01:05:12,333 --> 01:05:14,750
Ne paniquez pas.
Après le coup d'envoi,
718
01:05:14,833 --> 01:05:16,875
tout se passera très vite.
719
01:05:16,958 --> 01:05:20,000
Boum, boum. Croyez moi, tout ira bien.
720
01:05:21,666 --> 01:05:22,583
RECHERCHE
721
01:05:22,666 --> 01:05:23,625
CIBLE EN VUE
722
01:05:29,416 --> 01:05:33,166
- Justin Pin est un méchant ?
- Tout s'explique, en fait.
723
01:05:37,791 --> 01:05:40,833
Mais il a affaire au mauvais petit robot.
724
01:05:40,916 --> 01:05:43,833
- Explose-les !
- Désolé, Mai. Je ne peux pas.
725
01:05:43,916 --> 01:05:45,916
- Quoi ?
- Je t'ai eu !
726
01:05:57,458 --> 01:05:59,208
Mai, qu'est-ce qui se passe ?
727
01:06:02,291 --> 01:06:05,166
Tu sais quoi ? Très bonne question.
728
01:06:05,250 --> 01:06:06,625
Qu'est-ce qu'il fait ?
729
01:06:15,416 --> 01:06:17,916
Utilise tes armes, ton truc au plasma !
730
01:06:18,333 --> 01:06:20,875
T'approche pas, c'est dangereux !
731
01:06:43,500 --> 01:06:45,500
- Oh, non.
- OK, très bien.
732
01:06:48,125 --> 01:06:49,333
À qui est ce chien ?
733
01:06:51,458 --> 01:06:52,291
Hé, les gars.
734
01:06:54,333 --> 01:06:58,083
Il vient d'exploser ?
Faut y retourner, chercher maman.
735
01:07:10,416 --> 01:07:11,791
- Mai !
- Maman !
736
01:07:11,875 --> 01:07:13,083
- Maman !
- Non.
737
01:07:13,958 --> 01:07:14,875
Mai !
738
01:07:16,083 --> 01:07:18,041
- Encerclez la cible.
- Quoi ?
739
01:07:18,125 --> 01:07:19,916
Tu es censé l'aider !
740
01:07:27,166 --> 01:07:28,083
Non !
741
01:07:50,041 --> 01:07:53,250
Ouah, sacrée échauffourée. Il paraît...
742
01:08:30,333 --> 01:08:32,416
Arrête tout de suite.
743
01:08:35,875 --> 01:08:37,875
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
744
01:08:37,958 --> 01:08:39,958
Ils ont kidnappé ma mère.
745
01:08:40,041 --> 01:08:42,125
Désolé. J'ai pas pu les arrêter.
746
01:08:42,208 --> 01:08:44,500
Tu m'as dit de compter sur toi.
747
01:08:45,166 --> 01:08:47,541
Je t'ai pris pour un super-héros.
748
01:08:47,625 --> 01:08:51,291
Mais tu les as regardé l'emmener
sans rien faire.
749
01:08:51,375 --> 01:08:54,083
- Tu les as laissé faire.
- C'est pas vrai.
750
01:08:54,458 --> 01:08:56,291
J'avais rien pour combattre.
751
01:08:56,375 --> 01:08:59,375
- Quoi ?
- J'ai supprimé mes systèmes d'armes.
752
01:09:00,583 --> 01:09:02,708
Quoi ? Pourquoi as-tu fait ça ?
753
01:09:02,791 --> 01:09:04,541
Ma mémoire était saturée.
754
01:09:04,625 --> 01:09:07,708
Je ne pouvais rien supprimer
qui n'était pas toi.
755
01:09:07,791 --> 01:09:11,916
Donc, tes souvenirs précieux de robot
756
01:09:12,000 --> 01:09:16,291
valent plus que la vie de ma mère,
c'est ça ?
757
01:09:16,375 --> 01:09:18,041
C'est ce que tu veux dire ?
758
01:09:18,125 --> 01:09:20,458
J'espère que c'est pas ça.
759
01:09:21,500 --> 01:09:22,958
Je sais que j'ai foiré,
760
01:09:23,791 --> 01:09:26,916
mais j'avais pas le choix.
Fallait que je te sauve.
761
01:09:27,250 --> 01:09:29,166
Je ne peux pas te perdre, Mai.
762
01:09:29,250 --> 01:09:31,375
Mes parents sont partis.
763
01:09:32,041 --> 01:09:35,333
Dès que je commence à croire
en ce truc entre nous,
764
01:09:35,416 --> 01:09:38,833
tu le réduis en cendres.
Tu es comme tous les autres.
765
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Écoute, souviens-toi de ça.
766
01:09:41,083 --> 01:09:43,291
Je m'en vais en premier.
767
01:10:15,833 --> 01:10:18,166
IQ ROBOTIQUE
768
01:10:37,833 --> 01:10:38,875
Ça va, petit ?
769
01:10:53,250 --> 01:10:55,250
MIEUX QUE LA FAMILLE
GEN-6
770
01:11:01,083 --> 01:11:03,333
- Je te tiens, princesse.
- Non !
771
01:11:03,791 --> 01:11:06,833
- Bas les pattes.
- OK, allez viens.
772
01:11:07,625 --> 01:11:10,375
Mai, ne fais pas ça toute seule.
773
01:11:10,458 --> 01:11:13,583
- Je n'ai pas besoin de toi.
- Écoute-moi.
774
01:11:13,666 --> 01:11:15,375
Vous êtes en violation...
775
01:11:16,416 --> 01:11:17,875
Arrête de me dire non.
776
01:11:19,416 --> 01:11:20,875
Mai, je veux t'aider.
777
01:11:20,958 --> 01:11:25,750
Super ! Une arme serait utile.
T'en as ramené une, cette fois ?
778
01:11:27,041 --> 01:11:29,416
- C'est pas aussi simple.
- Je sais pas,
779
01:11:29,500 --> 01:11:33,208
mais je me sentirais mieux
avec un lance-roquettes.
780
01:11:33,291 --> 01:11:35,500
Si je remets mes armes en ligne,
781
01:11:35,583 --> 01:11:38,125
cela supprimerait ma mémoire entière.
782
01:11:38,208 --> 01:11:40,666
J'oublierais tout ce que j'ai appris.
783
01:11:40,750 --> 01:11:42,333
Oh non, quelle tragédie.
784
01:11:42,416 --> 01:11:46,416
- Je ne saurais plus qui combattre.
- Bof. Je me battrai seule.
785
01:11:47,666 --> 01:11:51,166
- Je l'ai fait toute ma vie.
- Tu n'es pas seule !
786
01:11:51,250 --> 01:11:55,916
Je suis toujours seule. Cette fois...
Cette fois, ce sera pareil.
787
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
Vous êtes maintenant cernés...
788
01:12:04,375 --> 01:12:06,750
Tu as raison. Je t'ai déçue.
789
01:12:06,833 --> 01:12:10,250
Beaucoup de gens t'ont déçue,
mais tu n'es pas seule.
790
01:12:11,166 --> 01:12:15,625
Si je ne suis pas seule, c'est que
je t'ai entraîné dans ma vie ratée.
791
01:12:15,708 --> 01:12:17,750
Est-ce vraiment ce que tu veux ?
792
01:12:19,291 --> 01:12:20,541
Absolument.
793
01:12:25,541 --> 01:12:26,625
Il me manque.
794
01:12:27,833 --> 01:12:28,958
Tous les jours.
795
01:12:29,583 --> 01:12:33,833
Et tous les jours,
je lui en veux d'être parti.
796
01:12:37,750 --> 01:12:38,666
Regarde-nous.
797
01:12:39,125 --> 01:12:44,708
Quelle sacrée équipe on forme,
un robot cassé et une petite fille brisée.
798
01:12:57,083 --> 01:12:59,583
Je n'aurais pas pu rêver mieux.
799
01:13:06,041 --> 01:13:09,541
Que dirais-tu d'aller chercher ta mère,
ensemble ?
800
01:13:09,875 --> 01:13:12,916
On se fera battre à plate couture
sans tes armes.
801
01:13:13,750 --> 01:13:16,541
- Tu le sais, n'est-ce pas ?
- Oui, sans doute.
802
01:13:19,041 --> 01:13:20,875
Violation. Alerte.
803
01:13:20,958 --> 01:13:22,125
Allez, on y va.
804
01:13:27,250 --> 01:13:28,958
- Mo !
- Quoi ?
805
01:13:40,250 --> 01:13:41,791
Alerte.
806
01:13:46,000 --> 01:13:47,291
Vous entendez ça ?
807
01:13:49,041 --> 01:13:50,708
- Mo.
- Attends.
808
01:13:53,916 --> 01:13:56,625
- Elle est par là.
- Selon Momo, c'est par là.
809
01:13:57,333 --> 01:13:58,708
Attends, "selon Momo" ?
810
01:13:59,541 --> 01:14:00,500
"Selon Momo" ?
811
01:14:02,708 --> 01:14:05,083
Je n'ai pas besoin de ça.
J'ai une copie.
812
01:14:05,166 --> 01:14:08,208
OK, je pourrais essayer ça.
Où ai-je vu...
813
01:14:08,291 --> 01:14:11,625
Où l'ai-je mis, je sais, je...
J'ai de l'argent !
814
01:14:11,708 --> 01:14:15,416
Oh, vous êtes là. On est sauvés !
815
01:14:16,250 --> 01:14:19,458
Hé, les gars ! Attendez. Mon Dieu.
816
01:14:22,250 --> 01:14:24,500
Où est ma mère, espèce d'intello ?
817
01:14:25,083 --> 01:14:27,041
Ignore-ça. C'est un piège.
818
01:14:27,125 --> 01:14:29,500
- Je peux pas ignorer ça.
- Non, écoute.
819
01:14:29,583 --> 01:14:31,083
On peut sauver ta mère.
820
01:14:31,166 --> 01:14:34,750
On peut sauver tout le monde.
On doit d'abord arrêter Ares.
821
01:14:34,833 --> 01:14:38,958
Quoi ? On se fiche d'Ares.
Le problème, c'est ce Justin Pin.
822
01:14:39,041 --> 01:14:41,791
Non, tu ne comprends pas.
Ce n'est pas Pin.
823
01:14:42,250 --> 01:14:43,125
Il n'est...
824
01:14:43,875 --> 01:14:45,541
Enfin, il...
825
01:14:45,750 --> 01:14:49,083
Il n'a pas de patience
pour ton histoire à dormir debout.
826
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
D'accord ?
827
01:14:50,375 --> 01:14:51,583
Ce gars.
828
01:14:51,666 --> 01:14:54,458
Je crois que ça suffit, là,
Dr Tanner Rice.
829
01:14:54,541 --> 01:14:56,208
Dis-moi où est ma mère.
830
01:14:56,958 --> 01:14:59,791
Ah, oui. La femme humaine. Mon Dieu.
831
01:14:59,875 --> 01:15:02,291
J'avais tendu le piège parfait
pour vous.
832
01:15:02,375 --> 01:15:03,583
- Attends.
- Quoi ?
833
01:15:04,000 --> 01:15:06,708
Que veux-tu dire par "femme humaine" ?
834
01:15:06,791 --> 01:15:09,041
Quoi ? Comment ça, que veux-je dire ?
835
01:15:09,125 --> 01:15:11,041
Qui parle comme ça ?
836
01:15:12,166 --> 01:15:18,750
Les humains normaux, moi, parce que
je fais des trucs humains normaux
837
01:15:18,833 --> 01:15:20,833
tout le temps.
838
01:15:20,916 --> 01:15:23,375
Demande à tout autre humain si je...
839
01:15:23,458 --> 01:15:26,833
Tu ne t'en tireras pas comme ça.
Tu ne peux pas le cacher.
840
01:15:26,916 --> 01:15:28,666
Les gens découvriront...
841
01:15:30,916 --> 01:15:33,083
- Tu sais quoi, tant pis.
- Non !
842
01:15:42,416 --> 01:15:47,666
- Il est temps d'en finir.
- Bon, Dr Rice. Il faut y aller.
843
01:15:47,750 --> 01:15:50,083
T'as dit deux minutes,
y a deux minutes.
844
01:15:50,375 --> 01:15:51,666
Oh, salut Ares.
845
01:15:52,833 --> 01:15:53,708
Pas question.
846
01:16:08,375 --> 01:16:09,625
Donnez-moi un D !
847
01:16:24,291 --> 01:16:25,750
C'est Justin !
848
01:16:38,541 --> 01:16:40,083
BUT
849
01:16:40,750 --> 01:16:42,208
L'HEURE DU LASER
850
01:17:18,375 --> 01:17:19,583
Oh, allez.
851
01:17:25,083 --> 01:17:26,041
Oh, non !
852
01:17:30,958 --> 01:17:34,458
- Puis j'y retourne et lui cherche...
- Préviens la police !
853
01:17:34,541 --> 01:17:38,916
Mais le Dr Rice est mort.
J'ai besoin de temps pour digérer ça.
854
01:17:39,333 --> 01:17:42,416
OK. Je préviens la police.
855
01:17:48,208 --> 01:17:49,375
Maman !
856
01:17:49,875 --> 01:17:50,833
Momo, viens !
857
01:18:00,916 --> 01:18:02,583
Maman, tu vas bien ?
858
01:18:04,208 --> 01:18:05,666
Oh, Mai. Mon bébé.
859
01:18:05,750 --> 01:18:07,083
- Maman.
- J'aurais dû
860
01:18:07,166 --> 01:18:10,166
faire plus attention.
Tu ne voulais qu'un câlin.
861
01:18:10,250 --> 01:18:12,250
J'aurais dû le faire.
862
01:18:12,333 --> 01:18:15,375
Tu es ma réponse, pas les robots,
comme je pensais.
863
01:18:15,458 --> 01:18:19,250
J'espère que je suis ta réponse.
T'avais raison et j'avais tort.
864
01:18:19,333 --> 01:18:21,791
Je t'aime tellement.
865
01:18:21,875 --> 01:18:24,416
Ouah. Je t'aime aussi.
866
01:18:24,500 --> 01:18:27,166
Mais écoute, Pin veut tuer tous ces gens.
867
01:18:27,250 --> 01:18:29,250
Aide-moi à les faire évacuer.
868
01:18:30,166 --> 01:18:31,916
Ils ne te croiront pas.
869
01:18:33,000 --> 01:18:36,041
Je suis un personnage public adulé.
870
01:18:37,041 --> 01:18:39,583
Ils font tout ce que je leur dis.
871
01:18:40,125 --> 01:18:44,750
Ces abrutis font carrément la queue
pour payer les bombes
872
01:18:44,833 --> 01:18:47,875
que je vais utiliser pour les tuer...
Attends.
873
01:18:48,583 --> 01:18:49,583
Est-ce que...
874
01:18:50,583 --> 01:18:52,041
J'entends un écho ?
875
01:18:52,208 --> 01:18:55,291
Les gars, vous entendez ça ?
Vous entendez l'écho ?
876
01:19:05,250 --> 01:19:06,125
Donne-moi ça !
877
01:19:11,041 --> 01:19:13,791
Tout le monde, écoutez maintenant !
878
01:19:14,458 --> 01:19:16,333
Les Q-Bots sont des bombes.
879
01:19:17,041 --> 01:19:20,458
Dirigez-vous vers la sortie.
Pourquoi personne ne court ?
880
01:19:20,541 --> 01:19:23,416
Courez, maintenant. Sauvez-vous !
881
01:19:37,333 --> 01:19:40,916
Tu es quelqu'un de méchant.
882
01:19:50,291 --> 01:19:53,250
Oh, pourquoi t'as fait ça ?
Je veux juste aider.
883
01:19:56,625 --> 01:19:57,458
Oh, non !
884
01:20:01,166 --> 01:20:05,541
Très bien. J'ai tué Justin Pin
et je me suis approprié son corps.
885
01:20:06,250 --> 01:20:07,208
Bouh !
886
01:20:08,333 --> 01:20:11,041
Ouin ouin ! Taisez-vous !
887
01:20:11,125 --> 01:20:13,708
Le mec est mort. Faudra vous y faire.
888
01:20:14,083 --> 01:20:17,541
Vous savez ce qu'il m'a dit ?
"Tu es parfait.
889
01:20:17,750 --> 01:20:20,000
Va rendre le monde parfait."
890
01:20:20,083 --> 01:20:22,083
Vous voulez un monde meilleur ?
891
01:20:22,166 --> 01:20:24,833
Vous êtes le problème, les humains.
892
01:20:24,916 --> 01:20:28,958
- Vous êtes imparfaits et brisés.
- Continue de parler, dingo.
893
01:20:29,041 --> 01:20:31,833
Ce monde ne sera parfait
894
01:20:32,125 --> 01:20:34,583
que si vous êtes tous morts !
895
01:20:37,625 --> 01:20:39,833
Je commencerai peut-être par elle.
896
01:20:40,750 --> 01:20:42,750
Ne la touchez pas !
897
01:20:43,458 --> 01:20:46,333
Ne touche pas à un cheveu de sa tête.
898
01:20:52,666 --> 01:20:56,041
Je suppose que je n'ai plus à porter
de costard.
899
01:20:56,125 --> 01:20:59,333
Passons à l'épisode
où tout le monde meurt.
900
01:21:16,500 --> 01:21:17,500
Tuez ça !
901
01:21:31,666 --> 01:21:33,000
Ne partez pas si vite.
902
01:21:37,541 --> 01:21:38,625
Oh, punaise !
903
01:21:39,458 --> 01:21:40,875
Momo, allez viens.
904
01:21:41,375 --> 01:21:45,291
- Vous venez de perdre une cliente fidèle.
- C'est bon, maman.
905
01:21:46,708 --> 01:21:48,875
Un par maison. Génial.
906
01:21:57,041 --> 01:22:00,208
Oh mon Dieu, Mai.
On n'a jamais été si proches.
907
01:22:01,458 --> 01:22:03,166
- Mai !
- Maman !
908
01:22:03,833 --> 01:22:05,833
N'approchez pas, tarés.
909
01:22:10,708 --> 01:22:11,875
C'était génial !
910
01:22:12,500 --> 01:22:15,125
- Ouais, cool.
- Mai, désolée pour tout.
911
01:22:15,208 --> 01:22:17,708
Je ne voulais pas te faire de mal.
912
01:22:17,791 --> 01:22:20,083
- Je sais que tu...
- On en reparle ?
913
01:22:20,166 --> 01:22:21,333
Ça marche.
914
01:22:22,250 --> 01:22:25,083
Suis-moi. C'est notre dernière chance.
915
01:22:29,125 --> 01:22:30,666
Dépêchez-vous !
916
01:22:35,208 --> 01:22:36,166
Allez !
917
01:22:44,625 --> 01:22:45,500
Aïe.
918
01:22:54,708 --> 01:22:56,250
Mai, que fais-tu ? Viens !
919
01:22:56,333 --> 01:22:58,333
Je retourne les sauver.
920
01:23:07,750 --> 01:23:09,458
Salut, princesse.
921
01:23:58,583 --> 01:23:59,416
Bien.
922
01:24:07,583 --> 01:24:08,708
CENTRE ROBOTIQUE
923
01:24:28,416 --> 01:24:30,333
Tu n'as pas à te battre.
924
01:24:35,750 --> 01:24:37,666
Ça ne s'arrête jamais...
925
01:24:38,916 --> 01:24:40,958
et ça ne résout jamais rien.
926
01:24:45,333 --> 01:24:48,458
Cet enfant humain t'a cassé.
927
01:24:48,541 --> 01:24:52,541
Les humains représentent l'imperfection
que je cherche à corriger.
928
01:24:52,625 --> 01:24:54,416
Personne n'est parfait.
929
01:24:54,500 --> 01:24:55,666
Je le suis !
930
01:25:09,541 --> 01:25:10,875
Ne comprends-tu pas ?
931
01:25:10,958 --> 01:25:13,041
Tu es aussi brisé qu'eux tous.
932
01:25:13,666 --> 01:25:16,666
Mais moi, moi je serai parfait.
933
01:25:17,208 --> 01:25:20,291
Plus de souffrance, plus de conflit.
934
01:25:20,958 --> 01:25:22,958
Plus d'injustice.
935
01:25:23,041 --> 01:25:25,458
Plus d'humanité.
936
01:25:26,333 --> 01:25:28,666
Tu es démoniaque.
937
01:25:28,750 --> 01:25:30,750
Ah, désolé de te contredire.
938
01:25:33,791 --> 01:25:37,541
Hé, regarde ce que ce pantin de chair
a ramené.
939
01:25:42,416 --> 01:25:43,291
Mai.
940
01:25:43,625 --> 01:25:46,625
Je ne te laisserai pas me gâcher ça.
941
01:25:48,750 --> 01:25:49,750
Mai !
942
01:25:53,125 --> 01:25:55,125
Lâche-la, espèce de mec bizarre.
943
01:25:55,208 --> 01:25:58,500
- M'oblige pas à te botter les fesses.
- Que fais-tu ?
944
01:25:58,583 --> 01:25:59,916
Sors d'ici, allez !
945
01:26:04,916 --> 01:26:05,833
Mai !
946
01:26:07,791 --> 01:26:09,791
Je suis un robot débile.
947
01:26:12,333 --> 01:26:16,541
Avertissement : vous êtes sur le point
de réinitialiser tout le système.
948
01:26:18,666 --> 01:26:20,583
La suppression sera définitive.
949
01:26:22,250 --> 01:26:24,250
Êtes-vous sûr ?
950
01:26:24,500 --> 01:26:25,583
Oui.
951
01:26:26,750 --> 01:26:28,250
Commencement.
952
01:26:28,333 --> 01:26:29,458
Souvenir supprimé.
953
01:26:29,541 --> 01:26:30,791
Armes disponibles.
954
01:26:41,000 --> 01:26:42,166
Compte sur moi.
955
01:26:45,166 --> 01:26:46,916
Nom de crabe empilé !
956
01:26:49,041 --> 01:26:51,458
- Merci.
- Mai, écoute.
957
01:26:51,708 --> 01:26:53,791
Nos souvenirs nous façonnent.
958
01:26:53,875 --> 01:26:57,333
Ne laisse pas les mauvais t'empêcher
de faire des bons.
959
01:26:57,416 --> 01:26:59,500
Qu'est-ce que tu racontes ?
960
01:26:59,625 --> 01:27:01,208
Souvenirs supprimés.
961
01:27:01,583 --> 01:27:02,958
Armes restaurées.
962
01:27:03,041 --> 01:27:04,333
Tu vas bien ?
963
01:27:05,416 --> 01:27:06,458
Fais gaffe !
964
01:27:31,958 --> 01:27:33,375
Tes armes...
965
01:27:33,583 --> 01:27:37,291
Tu es magnifique.
Va faire de nouveaux souvenirs.
966
01:27:39,458 --> 01:27:41,541
Arrête de perdre ton temps.
967
01:27:45,791 --> 01:27:47,333
Qu'est-ce que tu...
968
01:27:48,166 --> 01:27:49,208
Non !
969
01:28:03,125 --> 01:28:05,166
Suppression de souvenirs.
970
01:31:42,041 --> 01:31:47,208
Réinitialisation terminée.
Mémoire principale initialisée.
971
01:31:57,333 --> 01:31:58,291
Hé !
972
01:32:11,000 --> 01:32:12,500
Es-tu là ?
973
01:32:22,208 --> 01:32:27,083
Reviens, s'il te plaît. Je suis désolée.
J'avais tort.
974
01:32:27,875 --> 01:32:29,916
Je t'en prie. Ne pars pas.
975
01:32:37,375 --> 01:32:38,833
Oh, arrête avec ça.
976
01:32:39,333 --> 01:32:41,375
Tu vas me faire chialer.
977
01:32:41,750 --> 01:32:44,708
Pas vraiment. C'était juste une blague.
978
01:32:53,500 --> 01:32:55,291
Pousse-toi, petite humaine.
979
01:32:55,375 --> 01:32:58,666
Non ! Laisse-le tranquille.
980
01:32:59,375 --> 01:33:02,041
Non ! Je t'interdis de le toucher.
981
01:33:02,125 --> 01:33:05,250
C'est quoi votre problème ?
Vous adorez la futilité.
982
01:33:08,041 --> 01:33:09,125
Et voilà.
983
01:33:12,333 --> 01:33:13,500
Ah, mince.
984
01:33:26,583 --> 01:33:28,083
Super.
985
01:33:29,000 --> 01:33:29,916
Hé !
986
01:33:30,125 --> 01:33:31,166
Qu'est-ce que...
987
01:33:31,708 --> 01:33:34,458
- À qui est ce chien ?
- À moi.
988
01:33:35,125 --> 01:33:37,333
Robot débile !
989
01:33:37,416 --> 01:33:38,666
- Quoi ?
- Non !
990
01:33:57,416 --> 01:33:58,458
Oh, non.
991
01:34:06,333 --> 01:34:07,333
Mai.
992
01:34:14,500 --> 01:34:17,166
Tu essayais de me le dire et...
993
01:34:20,083 --> 01:34:23,291
Ces souvenirs étaient tout pour toi et...
994
01:34:24,166 --> 01:34:26,166
tu les as sacrifiés, pour moi.
995
01:34:27,458 --> 01:34:29,083
Et je suis désolée.
996
01:34:30,750 --> 01:34:32,250
Je t'en supplie...
997
01:34:33,666 --> 01:34:35,166
ne pars pas.
998
01:34:50,625 --> 01:34:52,333
Bonjour. Quel est ton nom ?
999
01:35:33,958 --> 01:35:37,375
ACADÉMIE EAST LAKE
1000
01:36:01,708 --> 01:36:04,333
- Je peux garder ça ?
- Absolument.
1001
01:36:05,291 --> 01:36:08,166
Hé, Momo. Je te présente Momo.
1002
01:36:08,416 --> 01:36:11,708
- C'est un gentil. D'accord ?
- D'accord.
1003
01:36:11,791 --> 01:36:14,583
- Bonjour, Momo.
- Ça roule, mon vieux ?
1004
01:36:17,375 --> 01:36:18,541
Salut, ma puce.
1005
01:36:19,583 --> 01:36:20,750
Comment il va ?
1006
01:36:22,083 --> 01:36:22,958
Mieux.
1007
01:36:23,875 --> 01:36:24,875
Je crois.
1008
01:36:37,833 --> 01:36:40,125
Non !
1009
01:36:41,291 --> 01:36:43,583
Tout va bien. Tu vas bien.
1010
01:36:44,833 --> 01:36:46,541
Tu peux compter sur moi.
1011
01:36:49,333 --> 01:36:52,291
Tu peux compter sur moi.
1012
01:36:56,375 --> 01:36:57,750
Mon Dieu.
1013
01:36:58,250 --> 01:37:01,416
Quoi ? C'est mon allergie.
Ne me juge pas.
1014
01:37:01,500 --> 01:37:04,291
- Salut, Mai. T'es prête ?
- Salut, toi.
1015
01:37:04,458 --> 01:37:05,916
Allez vous amuser.
1016
01:37:06,000 --> 01:37:07,500
Allez, on y va.
1017
01:37:07,583 --> 01:37:09,625
Allez, Mai ! T'attends quoi ?
1018
01:37:09,708 --> 01:37:10,916
Tu es prête ?
1019
01:37:11,166 --> 01:37:16,083
Je suis le fruit de plusieurs croisements.
Mes ancêtres, c'est les loups.
1020
01:37:18,708 --> 01:37:20,083
Allez, viens.
1021
01:37:22,875 --> 01:37:25,041
Tu peux jouer aussi. Grouille-toi.
1022
01:37:25,166 --> 01:37:27,333
- Allez.
- C'est le gardien de but.
1023
01:37:28,208 --> 01:37:29,375
Par ici.
1024
01:37:30,541 --> 01:37:32,708
Tu joues bien, mais je joue mieux.
1025
01:37:34,458 --> 01:37:36,166
- Bien joué.
- À moi !
1026
01:37:41,916 --> 01:37:45,166
- Il est cool. Tu l'as nommé quoi ?
- Mon ami.
1027
01:38:36,541 --> 01:38:38,583
Sous-titres : Houda Miled