1
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:46,125 --> 00:00:48,125
UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX
3
00:02:21,041 --> 00:02:24,166
LA NUEVA GENERACIÓN
4
00:04:02,666 --> 00:04:04,250
Oh, no había visto esto.
5
00:04:06,208 --> 00:04:07,708
¡Me encanta este gato!
6
00:04:09,125 --> 00:04:10,250
¡Oh!
7
00:04:13,125 --> 00:04:15,958
Oh, Dios mío, Mai.
Haz algo con tu pelo.
8
00:04:16,958 --> 00:04:18,166
Me gusta así.
9
00:04:21,333 --> 00:04:24,666
En serio, ¿todo tiene que ser
un robot contigo?
10
00:04:25,083 --> 00:04:27,000
Oh, venga. Es una monada.
11
00:04:27,625 --> 00:04:29,333
Lo haré yo misma.
12
00:04:29,875 --> 00:04:32,833
¿Sabes? No te vas a morir
si dejas que te ayuden.
13
00:04:32,916 --> 00:04:34,916
No estás sola en esto.
14
00:04:38,166 --> 00:04:40,333
¡Alguien necesita un nuevo look!
15
00:04:40,875 --> 00:04:42,541
¡Quita! ¡Déjame!
16
00:04:42,625 --> 00:04:44,250
Deja de ser tan dramática.
17
00:04:44,500 --> 00:04:45,708
¡Puedo hacerlo yo!
18
00:04:54,875 --> 00:04:58,500
TECNOLOGÍA
19
00:05:12,291 --> 00:05:14,750
PRESENTACIÓN
20
00:05:21,000 --> 00:05:23,166
- ¿Contenta?
- Estás preciosa, Mai.
21
00:05:25,166 --> 00:05:26,916
Genial. Esperaré en el coche.
22
00:05:35,083 --> 00:05:37,291
- Allá vas.
- Adiós.
23
00:05:37,416 --> 00:05:38,375
Luego nos vemos.
24
00:05:39,250 --> 00:05:40,125
Hola.
25
00:05:42,083 --> 00:05:43,541
Hay monos luchadores.
26
00:05:43,625 --> 00:05:45,791
Bienvenidos a IQ Robotic.
27
00:05:46,041 --> 00:05:49,708
Recordatorio: los niños
deben ir acompañados por adultos.
28
00:05:50,541 --> 00:05:54,625
- ¿No estás emocionada?
- No me dijiste que habría cola.
29
00:05:54,708 --> 00:05:59,083
Vamos, Mai. El nuevo Gen 6 hará
que esta antigualla se quede obsoleta.
30
00:05:59,458 --> 00:06:00,666
Oh, esto...
31
00:06:01,375 --> 00:06:03,458
- Lo siento.
- No pasa nada.
32
00:06:04,208 --> 00:06:07,541
La mayor pantalla del Gen 6
la completará emocionalmente
33
00:06:07,625 --> 00:06:09,625
a niveles que yo no podría.
34
00:06:09,875 --> 00:06:12,333
Genial, quieres a los robots
más que a mí.
35
00:06:12,666 --> 00:06:14,541
Lo entiendo completamente.
36
00:06:14,791 --> 00:06:15,833
¿Qué, cielo?
37
00:06:17,208 --> 00:06:19,750
Que me emocionan los nuevos robots, mamá.
38
00:06:23,625 --> 00:06:26,958
Mamá. Molly. Mamá.
39
00:06:27,375 --> 00:06:31,375
- ¿Te importa si voy a ver el estadio?
- Tiene un conector de audio.
40
00:06:34,916 --> 00:06:36,000
Perdón.
41
00:06:37,750 --> 00:06:38,750
Bonitos zapatos.
42
00:06:40,333 --> 00:06:41,541
Lo siento, no.
43
00:06:43,000 --> 00:06:43,833
Lo siento.
44
00:06:44,458 --> 00:06:48,250
Perdone, señorita. Está bajando
por las escaleras que suben.
45
00:06:48,458 --> 00:06:52,291
¿Podría sugerir
que subiera por las escaleras que suben
46
00:06:52,416 --> 00:06:54,166
o bajara por las que bajan?
47
00:06:55,375 --> 00:06:56,333
No, gracias.
48
00:06:56,583 --> 00:07:00,333
Por favor, no haga eso. No.
49
00:07:00,875 --> 00:07:03,500
Vale, no estoy muy seguro de esto.
50
00:07:03,583 --> 00:07:05,875
- ¿Podemos hablar un segundo?
- Calla.
51
00:07:05,958 --> 00:07:08,583
No... ¿Por qué no hablamos
con mi supervisor?
52
00:07:09,125 --> 00:07:10,750
¡Vaya!
53
00:07:11,625 --> 00:07:14,125
IQ Robotic presenta Actividad Tectónica,
54
00:07:14,291 --> 00:07:16,750
contra el único.
Eliminatoria de locura.
55
00:07:16,958 --> 00:07:18,208
HORA DEL LÁSER
56
00:07:20,541 --> 00:07:22,125
- No, espera.
- Vale.
57
00:07:23,250 --> 00:07:24,916
Muévete, vamos.
58
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Señora, si consultara
nuestro catálogo de ventas
59
00:07:28,083 --> 00:07:33,041
encontraría muchos modelos
que incorporan opciones de transporte.
60
00:07:33,125 --> 00:07:35,416
Yo, sin embargo, no soy uno de ellos.
61
00:07:36,583 --> 00:07:39,583
¡Cayendo!
62
00:07:53,375 --> 00:07:57,333
Recordatorio amistoso: los niños
deben ir acompañados por adultos.
63
00:07:58,000 --> 00:08:00,833
- Se viene conmigo, señorita.
- ¿Qué?
64
00:08:01,375 --> 00:08:05,208
Se lo está poniendo
más difícil a usted y a mí.
65
00:08:09,708 --> 00:08:12,000
Oye, vuelve aquí, pequeña...
66
00:08:13,041 --> 00:08:15,041
Digo... ¿Qué?
67
00:08:17,041 --> 00:08:18,875
No puede entrar ahí.
68
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
Oh, miércoles.
69
00:08:49,708 --> 00:08:53,166
- La primera IA que aprende...
- La primera, no.
70
00:08:53,250 --> 00:08:56,541
Sí, no es la primera
pero esta vez lo hemos hecho bien.
71
00:08:56,625 --> 00:08:58,375
- Saquémoslo de aquí.
- ¡No!
72
00:08:58,458 --> 00:09:01,375
Tiene mucho que aprender
antes de que esté listo
73
00:09:01,458 --> 00:09:03,333
para su trabajo.
74
00:09:03,416 --> 00:09:04,708
Vale, debe irse.
75
00:09:05,125 --> 00:09:09,625
Eres mi última y mejor esperanza,
mi proyecto 77.
76
00:09:10,041 --> 00:09:13,583
- Me dijo de avisarle a las dos.
- No eres perfecto.
77
00:09:13,666 --> 00:09:17,625
Pero la perfección
es el enemigo de lo bueno.
78
00:09:17,708 --> 00:09:18,791
¿No?
79
00:09:18,875 --> 00:09:23,125
- Porque son las dos.
- Dios, dame un segundo.
80
00:09:23,208 --> 00:09:27,166
Vale. ¿Sabes lo peligroso
que es lo que hemos construido?
81
00:09:27,250 --> 00:09:31,083
Es importante. Lo comprobaré.
Sí, es lo más importante del mundo.
82
00:09:31,166 --> 00:09:33,666
¿Qué tal "gracias
para recordármelo"?
83
00:09:33,750 --> 00:09:36,125
Sí, gracias recordármelo. Lo sé.
84
00:10:54,916 --> 00:10:56,041
Hola.
85
00:10:57,291 --> 00:10:59,125
- ¡Dios mío!
- ¿Cómo te llamas?
86
00:10:59,208 --> 00:11:00,416
Robot estúpido.
87
00:11:01,041 --> 00:11:03,333
Robot estúpido.
¿Para qué sirve esto?
88
00:11:03,416 --> 00:11:05,416
No, tú eres el robot estúpido.
89
00:11:05,500 --> 00:11:08,666
¿Soy yo el robot estúpido?
¿Va a volver el Dr. Rice?
90
00:11:08,750 --> 00:11:11,375
- Vamos, suelta mi mochila.
- Vale.
91
00:11:16,458 --> 00:11:19,208
- ¿Qué haces?
- Te sigo.
92
00:11:19,291 --> 00:11:21,625
Eso es muy siniestro.
93
00:11:22,125 --> 00:11:24,583
En serio. ¿En qué estás pensando?
94
00:11:24,666 --> 00:11:27,458
Quedamos, nos convertimos
en mejores amigos
95
00:11:27,541 --> 00:11:30,416
hacemos un conmovedor
viaje de descubrimiento.
96
00:11:30,916 --> 00:11:33,750
- Vale.
- Estás delirando.
97
00:11:34,916 --> 00:11:38,708
No puedes estar aquí, cielo.
98
00:11:38,791 --> 00:11:41,750
- No soy una...
- Deja de retorcerte.
99
00:11:42,750 --> 00:11:45,250
- Necesito coger mi mochila.
- Vamos.
100
00:12:04,166 --> 00:12:07,125
¡Señoras y señores, miembros de la prensa,
101
00:12:07,208 --> 00:12:13,541
por favor, den la bienvenida al cofundador
y director ejecutivo de IQ Robotic,
102
00:12:13,625 --> 00:12:17,708
Justin Pin!
103
00:12:17,791 --> 00:12:19,041
A darles espectáculo.
104
00:12:28,416 --> 00:12:31,125
Mamá, ¿podemos irnos?
105
00:12:31,208 --> 00:12:33,208
Cielo, mamá necesita ver esto.
106
00:12:35,125 --> 00:12:38,083
¿Podéis oírme bien? ¿Qué tal?
107
00:12:39,375 --> 00:12:41,375
¡Genial!
108
00:12:41,458 --> 00:12:43,833
PROCESADOR SQF-1 ULTRARRÁPIDO
109
00:12:43,916 --> 00:12:46,250
Mirad esas especificaciones técnicas.
110
00:12:47,208 --> 00:12:50,250
Hasta yo estoy impresionado
y trabajo aquí.
111
00:12:50,875 --> 00:12:55,166
La alineación de este año
es perfecta, si se me permite decirlo.
112
00:12:55,250 --> 00:12:58,291
Sí que lo es. Pero tengo una pregunta.
113
00:12:58,375 --> 00:13:01,041
¿Estáis listos para ver
el próximo gran éxito?
114
00:13:02,041 --> 00:13:03,291
¿Sí?
115
00:13:03,375 --> 00:13:09,500
En ese caso, dejadme decir esto:
"El pasado es el prólogo", amigos.
116
00:13:09,583 --> 00:13:12,250
Y este el comienzo de un mundo nuevo.
117
00:13:13,083 --> 00:13:15,250
Creo que un mundo mejor.
118
00:13:15,916 --> 00:13:18,791
Ofrecido por los genios de IQ Robotic
119
00:13:18,875 --> 00:13:21,708
y estoy muy orgulloso
de lo que hemos logrado.
120
00:13:21,791 --> 00:13:23,000
Tal como lo veo,
121
00:13:23,083 --> 00:13:26,458
este es el último Q-Bot que necesitaréis.
122
00:13:27,541 --> 00:13:31,791
Así que nos lo diga el nuevo Gen 6.
123
00:13:34,291 --> 00:13:35,333
Sí.
124
00:13:39,583 --> 00:13:40,541
Lo sé, ¿no?
125
00:13:41,208 --> 00:13:42,083
¡Precioso!
126
00:13:43,541 --> 00:13:44,791
Bueno, esto es todo.
127
00:13:44,875 --> 00:13:49,500
Es mi última jugada. Todo lo que he hecho
me ha traído a este momento.
128
00:13:49,583 --> 00:13:52,166
A esta maravilla de la tecnología.
129
00:13:52,916 --> 00:13:54,500
Y vaya, ¡es un ganador!
130
00:13:55,041 --> 00:13:57,250
¿pero quién es el ganador de verdad?
131
00:14:02,375 --> 00:14:03,541
Todos vosotros.
132
00:14:04,750 --> 00:14:06,291
Sí, somos nosotros.
133
00:14:07,208 --> 00:14:08,541
Lo quiero.
134
00:14:08,625 --> 00:14:10,083
Me entiende de verdad.
135
00:14:12,375 --> 00:14:13,416
Por favor.
136
00:14:13,708 --> 00:14:18,458
Señoras y señores, hemos entrado
en una era de comodidad sin precedentes
137
00:14:18,541 --> 00:14:25,166
y de conectividad, una comunidad global
propiciada por los Q-Bots de IQ Robotic.
138
00:14:25,250 --> 00:14:28,125
Y escuchad... Lo sé.
139
00:14:29,875 --> 00:14:33,958
No me avergüenza decir
que quiero que os volváis adictos a ellos.
140
00:14:37,750 --> 00:14:39,083
¿Por qué no, no?
141
00:14:39,833 --> 00:14:41,583
Van a cambiar el mundo.
142
00:14:42,916 --> 00:14:43,791
¡Gracias!
143
00:14:52,000 --> 00:14:55,791
Señoras y señores, Justin Pin
os agradece su apoyo.
144
00:14:55,875 --> 00:14:59,791
Para demostrar su agradecimiento,
¡os dará a todos
145
00:14:59,875 --> 00:15:02,625
un Q-Bot Gen 6 gratis!
146
00:15:05,625 --> 00:15:06,833
¡Es increíble!
147
00:15:09,625 --> 00:15:10,875
¡Sí!
148
00:15:18,083 --> 00:15:19,750
¡Me ha firmado!
149
00:15:50,416 --> 00:15:51,250
¡Oh, no!
150
00:15:51,333 --> 00:15:53,625
GEN 6
ACCESO DENEGADO
151
00:15:57,458 --> 00:15:59,083
Doctor Tanner Rice.
152
00:16:00,208 --> 00:16:02,416
- Justin.
- No vino a la presentación.
153
00:16:03,083 --> 00:16:05,416
¿Cómo? ¿Era hoy? Lo siento.
154
00:16:05,500 --> 00:16:08,166
Estoy haciendo cambios de última hora.
155
00:16:08,500 --> 00:16:12,583
Sí, fallos con los datos,
software, cadena de producción.
156
00:16:12,875 --> 00:16:16,791
Sí, creo que no queremos lanzar
el Gen 6 demasiado pronto.
157
00:16:18,833 --> 00:16:22,916
Ares. ¿Cómo lo llevas?
158
00:16:23,000 --> 00:16:23,958
Quiero decir...
159
00:16:25,250 --> 00:16:29,708
Quizás un poco más de control de producto,
ya sabes, por seguridad.
160
00:16:29,916 --> 00:16:32,958
Lo comprendo.
El Gen 6 es su bebé después de todo.
161
00:16:33,041 --> 00:16:34,875
Bueno, quiero decir...
162
00:16:34,958 --> 00:16:38,041
A este le pusiste
la mayoría de actualizaciones.
163
00:16:38,375 --> 00:16:42,458
- Definitivamente, es más...
- Es un perfeccionista y lo entiendo.
164
00:16:42,541 --> 00:16:44,916
De verdad, y le apoyo.
Pero dese cuenta
165
00:16:45,000 --> 00:16:47,375
de que hemos hecho algo revolucionario.
166
00:16:48,458 --> 00:16:49,416
Confíe en mí.
167
00:16:49,708 --> 00:16:50,625
Está listo.
168
00:16:50,708 --> 00:16:52,625
- Sí, solo...
- Vamos, dígalo.
169
00:16:52,708 --> 00:16:54,458
- Está la cosa...
- Dígalo.
170
00:16:57,375 --> 00:16:58,250
Está listo.
171
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
¿Ve? ¿Tan difícil era?
172
00:17:04,791 --> 00:17:07,500
- Vale.
- ¿Es un mal momento?
173
00:17:07,583 --> 00:17:09,625
¿Qué? No. Sí.
174
00:17:09,708 --> 00:17:13,208
- Es un momento malísimo.
- Vale, tengo malas noticias.
175
00:17:13,291 --> 00:17:15,916
Su robot secreto
ha salido del laboratorio...
176
00:17:16,000 --> 00:17:18,541
¿Qué? ¡Chis! ¿Es una broma?
177
00:17:18,625 --> 00:17:22,541
No, eso sería: "¿Por qué un robot
secreto cruzó la carretera?".
178
00:17:22,625 --> 00:17:24,625
- No es muy gracioso.
- Ahora no.
179
00:17:24,708 --> 00:17:26,916
Vale, ahí va otro: "Toc, toc...".
180
00:17:29,750 --> 00:17:31,750
¡Dios mío!
181
00:17:34,416 --> 00:17:36,416
¡No!
182
00:17:38,416 --> 00:17:42,125
Vale, está bien.
Dejaré que se encargue de ello.
183
00:17:43,416 --> 00:17:45,458
La zona roja es para carga
184
00:17:45,541 --> 00:17:49,333
y descarga inmediata de pasajeros
y robots. No de aparcamiento.
185
00:17:49,916 --> 00:17:51,041
¿Qué es eso?
186
00:17:51,416 --> 00:17:53,625
La zona roja es para carga
187
00:17:53,708 --> 00:17:56,458
y descarga inmediata
de pasajeros y robots.
188
00:17:56,541 --> 00:17:57,833
No de aparcamiento.
189
00:18:08,041 --> 00:18:10,041
¿No llevabas una mochila, cielo?
190
00:18:14,875 --> 00:18:17,875
Escucha, campeón.
No puedes estar aquí fuera.
191
00:18:17,958 --> 00:18:19,500
Necesita su mochila.
192
00:18:19,583 --> 00:18:21,666
Vamos a ser amigos y hacer...
193
00:18:21,750 --> 00:18:24,083
un conmovedor
viaje de descubrimiento.
194
00:18:24,166 --> 00:18:26,833
¿Por qué no vamos y vuelves dentro?
195
00:18:28,625 --> 00:18:30,000
Lo dicta el protocolo.
196
00:18:30,083 --> 00:18:31,708
Vamos. No.
197
00:18:37,125 --> 00:18:39,083
Oh, qué interesante.
198
00:18:39,458 --> 00:18:40,750
Estoy delirando.
199
00:18:42,750 --> 00:18:46,166
Gente,
creo que vamos a necesitar refuerzos.
200
00:18:55,000 --> 00:19:00,333
Atención a las unidades GHP. Se informa
de un robot no identificado en CS101,
201
00:19:00,416 --> 00:19:02,041
desplazándose muy deprisa.
202
00:19:06,750 --> 00:19:09,208
Todas las unidades deben capturarlo.
203
00:19:09,375 --> 00:19:11,666
Responden las unidades 14 y 18.
204
00:19:15,500 --> 00:19:18,125
Está cometiendo una infracción grave.
205
00:19:18,208 --> 00:19:19,875
Deténgase inmediatamente.
206
00:19:19,958 --> 00:19:22,416
- Hay un caballito aquí.
- Irrelevante.
207
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Deténgase inmediatamente y...
208
00:19:27,333 --> 00:19:30,833
Deténgase inmediatamente,
está incurriendo en una...
209
00:19:34,208 --> 00:19:35,458
Está infringiendo...
210
00:20:33,000 --> 00:20:37,291
El Departamento de Seguridad de Freeland
nos ha autorizado a abrir fuego.
211
00:20:37,375 --> 00:20:40,000
Pare motores
y desconéctese inmediatamente.
212
00:20:47,250 --> 00:20:48,625
Pare y desista.
213
00:22:32,833 --> 00:22:38,875
Memoria de núcleo, error fatal.
La memoria actual se llenará en 72 horas.
214
00:22:38,958 --> 00:22:42,208
Código de error: Bio HT816.
215
00:22:42,291 --> 00:22:48,833
Contacte con su equipo local de frikis IQ
para reciclar este robot y tenga
216
00:22:48,916 --> 00:22:50,916
más cuidado en el futuro.
217
00:23:19,791 --> 00:23:21,791
¡FRIKI!
218
00:23:21,875 --> 00:23:25,500
En vez de eso, se adaptará
a la geometría de su contenedor.
219
00:23:25,583 --> 00:23:30,791
Por ejemplo, ponlo en un vaso, se volverá
un vaso. En una tetera, se volverá una.
220
00:23:30,875 --> 00:23:32,791
Y este equivalente de agua...
221
00:23:32,875 --> 00:23:34,791
- ¡Voy a potar!
- Tío.
222
00:23:34,875 --> 00:23:36,708
Es una edición limitada.
223
00:23:36,791 --> 00:23:40,250
El agua puede moverse suavemente
o impactar violentamente.
224
00:23:40,333 --> 00:23:44,833
Esta habilidad y flexibilidad
es algo que debemos tener en cuenta.
225
00:23:45,000 --> 00:23:48,208
Contextos diferentes
exigen comportamientos diferentes.
226
00:24:08,750 --> 00:24:09,833
Lo siento.
227
00:24:10,291 --> 00:24:11,250
No pasa nada.
228
00:24:11,791 --> 00:24:13,041
¿Estás en el equipo?
229
00:24:13,958 --> 00:24:16,125
- ¿Quién lo pregunta?
- Soy Ani.
230
00:24:16,375 --> 00:24:19,208
Encantada de conocerte,
ya sabes, oficialmente.
231
00:24:19,291 --> 00:24:21,583
Vamos a física juntas,
me siento detrás
232
00:24:21,666 --> 00:24:24,000
así que no creo que me hayas visto.
233
00:24:24,791 --> 00:24:26,625
Así que... ¿Qué?
234
00:24:26,708 --> 00:24:29,083
¿Tan solo sales aquí? ¿Eres...
235
00:24:30,250 --> 00:24:31,333
...rara o algo?
236
00:24:32,541 --> 00:24:33,958
Sí, quizás. Supongo.
237
00:24:34,041 --> 00:24:36,333
Salgo a leer. Siempre, de hecho.
238
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
- Pasando.
- Quita de en medio.
239
00:24:38,500 --> 00:24:39,458
Sí, eso es.
240
00:24:40,166 --> 00:24:41,250
Sí, quítate.
241
00:24:41,333 --> 00:24:43,458
¿Por qué estáis en mi campo?
242
00:24:43,541 --> 00:24:45,916
No es tu campo, Greenwood.
243
00:24:46,000 --> 00:24:47,583
- Sí es.
- ¿En serio?
244
00:24:47,666 --> 00:24:50,666
- Ni tiene un Q-Bot.
- ¿Quién te enseñó a jugar?
245
00:24:51,375 --> 00:24:52,500
¿Tu padre?
246
00:24:53,208 --> 00:24:55,583
Ah, sí, ya no está, ¿a que no?
247
00:24:56,625 --> 00:24:59,208
Vale, Energía de East Lake. Hagamos pases.
248
00:24:59,291 --> 00:25:00,291
Venga, vamos.
249
00:25:00,375 --> 00:25:01,750
Ya lo hicimos ayer.
250
00:25:01,833 --> 00:25:05,500
Mai, ¿por qué no...? Vale, allá va.
251
00:25:07,166 --> 00:25:08,666
Greenwood.
252
00:25:15,625 --> 00:25:16,833
¿Qué ha sido eso?
253
00:25:17,750 --> 00:25:20,750
Destrúyela.
254
00:25:20,833 --> 00:25:22,125
Recibido.
255
00:25:22,208 --> 00:25:23,375
La va a destruir.
256
00:25:23,458 --> 00:25:25,500
Señora, si me lo permite.
257
00:25:25,583 --> 00:25:28,333
- Inténtalo.
- A por ella.
258
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
¡Aplástala!
259
00:25:29,333 --> 00:25:33,541
Parece ser que si se levanta,
recibirá menos daños mientras le pegamos.
260
00:25:33,625 --> 00:25:35,750
- Buena suerte.
- Vamos, adelante.
261
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
¡No!
262
00:25:56,125 --> 00:25:57,041
Robots.
263
00:26:11,625 --> 00:26:12,458
¡Hola!
264
00:26:13,250 --> 00:26:15,291
- No.
- ¡Oh, venga!
265
00:26:16,041 --> 00:26:20,333
ACADEMIA EAST LAKE
266
00:27:15,333 --> 00:27:20,875
Tienes correo. Tienes...
267
00:27:25,083 --> 00:27:26,166
...correo.
268
00:27:26,250 --> 00:27:29,250
El programa se actualiza los sábados,
puedes verlo
269
00:27:29,333 --> 00:27:32,125
o no verlo, no nos importa.
270
00:27:34,000 --> 00:27:35,750
USUARIO: SU, MAI
ESTADO: FELIZ
271
00:27:35,833 --> 00:27:36,708
CREANDO SALUDO
272
00:27:36,791 --> 00:27:40,291
Buenas tardes, Mai.
Seguro que has tenido un gran día.
273
00:27:40,375 --> 00:27:42,375
Ojalá mueras en un incendio.
274
00:27:42,458 --> 00:27:44,250
Vale, buena conversación.
275
00:27:48,333 --> 00:27:50,083
Ahora no, Momo.
276
00:27:50,166 --> 00:27:53,750
¿Mai? Casi he acabado,
luego haré la cena.
277
00:27:56,416 --> 00:27:58,041
La gravedad es tu amiga.
278
00:27:58,125 --> 00:28:01,541
¡Cuidado, aquí viene
un rinoceronte de cuerno negro!
279
00:28:02,916 --> 00:28:04,291
¿Qué tal el día?
280
00:28:05,333 --> 00:28:09,666
- Maté a un hombre por sus botas.
- Genial, cielo. Es genial.
281
00:28:11,708 --> 00:28:15,583
¡Es hora de fideos! No puedo esperar a...
282
00:28:28,291 --> 00:28:30,416
Está bueno, ¿a que sí?
283
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
¡Estúpido...!
284
00:28:35,458 --> 00:28:37,458
Golpe.
285
00:28:37,750 --> 00:28:38,958
Mai, ¿cariño?
286
00:28:39,791 --> 00:28:41,500
Dije que haría la cena.
287
00:28:41,583 --> 00:28:43,250
No tengo hambre, mamá.
288
00:28:43,708 --> 00:28:45,625
Vale, ¿qué pasa?
289
00:28:45,708 --> 00:28:49,833
¿Al menos me vas a mirar
mientras estás en plan adolescente?
290
00:28:50,625 --> 00:28:52,750
Vale, lo siento.
291
00:28:53,208 --> 00:28:54,291
¿Puedo irme ya?
292
00:28:56,625 --> 00:28:57,625
¡Mai!
293
00:28:58,750 --> 00:29:00,041
¿Qué ha pasado?
294
00:29:00,375 --> 00:29:02,583
He tenido un muy mal día, ¿vale?
295
00:29:05,875 --> 00:29:07,875
¿Se han vuelto a reír de ti?
296
00:29:09,625 --> 00:29:10,750
Lo sé.
297
00:29:11,083 --> 00:29:12,041
Es duro.
298
00:29:13,083 --> 00:29:15,041
A veces, también me siento sola,
299
00:29:16,291 --> 00:29:17,583
pero solo a veces.
300
00:29:19,166 --> 00:29:20,333
Sabes por qué, ¿no?
301
00:29:25,500 --> 00:29:28,125
¡Nunca estás sola
cuando tienes un Q-Bot!
302
00:29:30,791 --> 00:29:33,166
¿Es que no entiendes nada?
303
00:30:16,541 --> 00:30:18,208
Sándalo.
304
00:30:18,791 --> 00:30:21,208
He terminado de pasar la aspiradora.
305
00:30:21,375 --> 00:30:25,125
Hay un Merlot y un pastel
de chocolate fundido que te esperan.
306
00:30:25,208 --> 00:30:26,750
¿Un masaje de pies luego?
307
00:30:27,208 --> 00:30:30,583
Veamos, ¿nos falta algo?
308
00:30:32,583 --> 00:30:34,041
Nos falta a ambos.
309
00:30:46,208 --> 00:30:48,416
Tú me entiendes, ¿no, colega?
310
00:30:48,500 --> 00:30:51,666
Comprendes mi rabia no canalizada.
Claro que sí.
311
00:30:51,750 --> 00:30:54,791
Sí, eres el único que comprende mi rabia.
312
00:31:02,791 --> 00:31:04,791
APRENDER AUTODEFENSA
313
00:31:05,458 --> 00:31:07,916
CLASE DE KRAV MAGA
¿HARTO DE LOS ABUSONES?
314
00:31:09,333 --> 00:31:11,333
LECCIONES DE KUNG-FU
315
00:31:23,416 --> 00:31:26,708
ENTRENAMIENTO DE PERRO GUARDIÁN
316
00:31:26,791 --> 00:31:30,041
LA COMIDA PARA PERROS
QUE PUEDEN COMER HUMANOS
317
00:32:11,666 --> 00:32:14,208
Gracias por revisar la basura, Alfredo.
318
00:32:14,291 --> 00:32:17,333
No es ninguna molestia, doctor Rice.
Un placer.
319
00:32:29,416 --> 00:32:31,500
OBJETIVO: MAMÍFERO
HEMBRA HUMANA
320
00:32:39,333 --> 00:32:41,958
¡Vaya, gracias por abrirme!
321
00:32:42,041 --> 00:32:45,000
Oh, cuidado, voy a cerrarme.
322
00:32:51,041 --> 00:32:52,750
FILTRO DE GROSERÍAS
PERRO
323
00:32:52,833 --> 00:32:55,916
FRANÇAIS, 普通話, ESPAÑOL
324
00:32:56,375 --> 00:32:57,750
Te arrancaré la cabeza.
325
00:32:58,500 --> 00:33:00,000
Esta es la casa de Momo.
326
00:33:00,708 --> 00:33:02,083
Hola, pequeño roedor.
327
00:33:02,166 --> 00:33:03,416
¿Quién es pequeño?
328
00:33:07,666 --> 00:33:09,666
Momo, para. Ven aquí.
329
00:33:12,666 --> 00:33:15,208
¿Qué? ¿Tú otra vez?
330
00:33:18,583 --> 00:33:22,291
¡Mi mochila! ¿Qué haces aquí?
331
00:33:22,375 --> 00:33:24,833
- ¿Quién eres?
- Soy el Robot estúpido.
332
00:33:26,666 --> 00:33:30,666
Esa podría ser la única cosa sincera
que he oído decir a un robot.
333
00:33:30,833 --> 00:33:34,416
Pero debes irte. Tengo
mayores problemas con los que lidiar.
334
00:33:38,291 --> 00:33:40,000
No quiero que estés aquí.
335
00:33:42,291 --> 00:33:44,333
¿No lo pillas?
336
00:33:44,875 --> 00:33:46,875
¡Odio a los robots!
337
00:33:46,958 --> 00:33:49,875
Me ha encantado revisar
tus objetos personales.
338
00:33:49,958 --> 00:33:52,208
Sigues siendo siniestro.
339
00:33:52,291 --> 00:33:53,875
¿Podrías irte, por favor?
340
00:33:56,541 --> 00:33:59,625
No te olvides de lavarte los dientes
antes de dormir.
341
00:34:03,750 --> 00:34:06,166
¡Me recomiendan 4 de cada 5 dentistas!
342
00:34:14,833 --> 00:34:17,041
¡Maldita configuración parental!
343
00:34:17,125 --> 00:34:19,125
Usa hilo dental dos veces al día.
344
00:34:31,750 --> 00:34:33,041
El sarro mata.
345
00:34:35,625 --> 00:34:37,625
¡Santa madre de la tostada!
346
00:34:46,625 --> 00:34:48,916
¡Espera! Espera un momento.
347
00:34:51,083 --> 00:34:53,333
¿Qué era eso exactamente?
348
00:34:53,833 --> 00:34:57,375
Un rifle de plasma por fases
con alcance 40GW.
349
00:34:57,458 --> 00:35:00,250
- ¿Seguro que es legal?
- ¿Legal?
350
00:35:00,958 --> 00:35:05,708
- ¿Y por qué me has vuelto a rastrear?
- Dijiste que necesitabas tu mochila.
351
00:35:06,541 --> 00:35:10,916
Vale, ¿qué te parece si hacemos un trato?
352
00:35:12,208 --> 00:35:13,500
No lo sé.
353
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
¿Qué me parece?
354
00:35:16,708 --> 00:35:19,208
Vale, escucha. Puedes quedarte esta noche.
355
00:35:21,125 --> 00:35:22,000
¿Lo entiendes?
356
00:35:22,875 --> 00:35:23,875
Quieto.
357
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Tú no, Momo.
358
00:35:27,083 --> 00:35:29,333
Lo sabía. ¿Me juzgas, colega?
359
00:35:34,541 --> 00:35:35,875
¿Puedo quedármela?
360
00:35:35,958 --> 00:35:37,958
Bueno, si me haces un favor,
361
00:35:38,375 --> 00:35:39,416
sí puedes.
362
00:35:40,500 --> 00:35:43,000
- Vamos, Momo.
- Me está juzgando.
363
00:35:43,083 --> 00:35:47,291
Descansa y haz lo que sea
que hacen los robots.
364
00:35:47,875 --> 00:35:50,083
Mañana será un gran día.
365
00:35:52,250 --> 00:35:54,666
¿Lo ves? Veo que me juzgas.
366
00:36:11,041 --> 00:36:15,000
Alerta: la memoria actual
se llenará en 48 horas.
367
00:36:15,083 --> 00:36:20,250
Recomendación: borrar memoria para dejar
espacio y evitar bloqueo de entrada.
368
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
¿Quién anda ahí? Juro...
369
00:36:44,083 --> 00:36:45,500
Te arrancaré la cabeza.
370
00:36:47,000 --> 00:36:50,958
Espacio despejado. Alarma:
error en memoria de núcleo.
371
00:36:51,041 --> 00:36:54,291
La memoria actual
se llenará en 51 horas.
372
00:37:46,250 --> 00:37:47,083
Oh.
373
00:37:47,916 --> 00:37:49,916
Sabes que te creé, ¿no?
374
00:37:51,083 --> 00:37:52,625
Doctor Tanner Rice.
375
00:37:52,916 --> 00:37:55,625
Hola, Justin, perdona.
376
00:37:56,291 --> 00:37:59,875
¿Le pasa algo a la cadena?
377
00:38:01,583 --> 00:38:02,708
¡No!
378
00:38:03,500 --> 00:38:05,208
Solo quería comprobarlo.
379
00:38:06,125 --> 00:38:09,041
Hoy se ha producido un incidente.
380
00:38:09,916 --> 00:38:12,000
- En la autovía.
- Oh, entonces...
381
00:38:12,083 --> 00:38:15,208
Con un robot no autorizado
diseñado por usted.
382
00:38:15,708 --> 00:38:18,083
¿No le damos bastante trabajo?
383
00:38:18,166 --> 00:38:19,333
- No.
- ¿No?
384
00:38:19,416 --> 00:38:20,375
Quiero decir...
385
00:38:20,875 --> 00:38:23,416
Sí. Vale, mira, puedo explicarlo.
386
00:38:23,500 --> 00:38:27,375
Creo que me he relajado
con sus proyectos secundarios.
387
00:38:28,000 --> 00:38:32,208
Sí, creo que es genial
que me siga presionando.
388
00:38:33,000 --> 00:38:35,708
Pero necesito que se concentre
en el Gen 6.
389
00:38:36,583 --> 00:38:37,416
¡Tachán!
390
00:38:38,583 --> 00:38:41,416
- Hola, chicos.
- Recuerde, uno en cada casa.
391
00:38:41,916 --> 00:38:45,416
Lo sé. He tenido la cabeza un poco...
392
00:38:45,500 --> 00:38:49,625
No más proyectos secundarios,
no más distracciones.
393
00:39:12,083 --> 00:39:14,125
No volverá a ser un problema.
394
00:39:14,208 --> 00:39:15,416
Ahí lo tiene.
395
00:39:16,875 --> 00:39:20,708
Solo quiero que salgan
en las noticias los Q-Bots.
396
00:39:20,791 --> 00:39:21,833
Sí, yo...
397
00:39:23,791 --> 00:39:25,791
Uno en cada casa.
398
00:39:26,958 --> 00:39:29,708
- Muéstrales lo que vales.
- ¿A qué esperas?
399
00:39:30,458 --> 00:39:32,375
Casi, vamos. Seguid.
400
00:39:32,458 --> 00:39:34,125
¡Vamos!
401
00:39:34,583 --> 00:39:35,458
¡Lanza!
402
00:39:36,750 --> 00:39:37,833
¿Qué?
403
00:39:39,541 --> 00:39:41,083
- ¿Qué?
- ¿Quién lanzó?
404
00:39:44,166 --> 00:39:45,541
¿Qué pasa, idiotas?
405
00:39:48,291 --> 00:39:50,333
¿Tienes poca memoria o algo, Su?
406
00:39:53,333 --> 00:39:57,208
Por el lado bueno,
es un día precioso para una paliza.
407
00:39:57,291 --> 00:39:59,000
Sí que lo es.
408
00:40:14,625 --> 00:40:16,375
- Dilo.
- Vale.
409
00:40:17,250 --> 00:40:19,875
Será mejor que no me vaciles, tío.
410
00:40:20,666 --> 00:40:21,666
¿Tío?
411
00:40:23,708 --> 00:40:25,166
¿Crees que es un juego?
412
00:40:25,250 --> 00:40:27,958
No, esto es venganza.
413
00:40:28,791 --> 00:40:32,125
Quiero decir, bueno, es un juego.
Pero ya sabes.
414
00:40:32,208 --> 00:40:34,208
Lo que sea, sacadla de mi campo.
415
00:40:34,291 --> 00:40:36,583
¿Tres asaltos, nada en la cara?
416
00:40:38,958 --> 00:40:40,125
Vaya, buena parada.
417
00:40:45,625 --> 00:40:47,166
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué pasa?
418
00:40:47,250 --> 00:40:48,500
Un robot.
419
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
Bum.
420
00:40:51,833 --> 00:40:53,833
¿Así sienta el karma?
421
00:40:55,166 --> 00:40:57,166
A esto es a lo que me refería.
422
00:41:01,375 --> 00:41:02,250
Gracias.
423
00:41:12,041 --> 00:41:14,458
¿Te he... hecho un favor?
424
00:41:14,541 --> 00:41:17,125
¿He cumplido con nuestro trato?
425
00:41:18,500 --> 00:41:20,708
- No hemos terminado.
- ¿No?
426
00:41:20,791 --> 00:41:22,833
No hemos hecho más que empezar.
427
00:41:26,708 --> 00:41:27,541
Sí.
428
00:42:37,833 --> 00:42:40,541
MEJOR QUE LA FAMILIA
GEN-6
429
00:43:24,916 --> 00:43:26,708
EL GRAN ESPECTÁCULO
CON NIMA
430
00:43:26,791 --> 00:43:29,166
Bienvenidos al Gran espectáculo.
431
00:43:29,250 --> 00:43:30,875
Soy yo, Wang Nima.
432
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
- Gracias.
- ¡Eres genial, Justin!
433
00:43:42,083 --> 00:43:45,750
Volvemos con el director ejecutivo
de IQ Robotic, Justin Pin.
434
00:43:46,208 --> 00:43:49,125
Hablemos de este chavalín,
el nuevo Q-Bot Gen 6.
435
00:43:52,541 --> 00:43:53,916
¡Vaya!
436
00:43:54,208 --> 00:43:58,000
Bueno, sé que voy a salir corriendo
para coger el mío.
437
00:43:58,083 --> 00:43:59,250
Oh, eso es genial.
438
00:43:59,333 --> 00:44:02,041
Bueno, Justin. Cambiando de tema,
439
00:44:02,375 --> 00:44:04,416
- tengo una pregunta.
- Te escucho.
440
00:44:04,500 --> 00:44:07,916
¿Has oído lo del alboroto
con ese robot en la autovía?
441
00:44:08,583 --> 00:44:13,000
Se dice que era uno de tus robots
el que causó todos los daños.
442
00:44:13,958 --> 00:44:16,250
Bueno, últimamente pasan muchas cosas.
443
00:44:16,333 --> 00:44:19,416
Pero sí, claro,
he oído lo de ese trágico incidente.
444
00:44:19,500 --> 00:44:22,791
Sin embargo, mi gente
y las autoridades me han asegurado
445
00:44:22,875 --> 00:44:26,541
que este robot peligroso y falsificado
ha sido destruido.
446
00:44:26,625 --> 00:44:30,958
Al 100 %, puedes llevarlo muerto
al depósito.
447
00:44:31,041 --> 00:44:33,708
Ya veo. Está muerto. Pobrecito.
448
00:44:34,083 --> 00:44:37,000
- Pon el vídeo.
- ¿Qué? No tengo... Tú...
449
00:44:40,708 --> 00:44:42,791
¿Qué está pasando?
450
00:44:43,791 --> 00:44:47,500
Vaya, esto es... Es la primera vez
que veo este vídeo.
451
00:44:47,583 --> 00:44:51,000
Es impropio de nuestros robots.
¿No crees?
452
00:44:51,083 --> 00:44:52,833
Oh, quiero decir, mira eso.
453
00:44:52,916 --> 00:44:53,916
No es...
454
00:44:55,666 --> 00:44:57,500
Es horrible.
455
00:44:58,791 --> 00:45:02,250
¿Así que me estás diciendo
que no es un robot de IQ?
456
00:45:02,333 --> 00:45:04,333
Cielo santo, ¡no!
457
00:45:04,416 --> 00:45:07,750
No, nuestra actividad es perfecta.
458
00:45:07,833 --> 00:45:09,958
- Oh.
- Vale, yo nunca permitiría
459
00:45:10,041 --> 00:45:13,041
que algo así saliera de IQ.
460
00:45:13,125 --> 00:45:18,041
No. Además, nos va más
conectar a la gente,
461
00:45:18,125 --> 00:45:19,916
y no desmembrarla.
462
00:45:26,333 --> 00:45:28,666
Un aplauso para Justin Pin.
463
00:45:31,250 --> 00:45:33,666
- ¡Vamos, Justin!
- Lo quiero.
464
00:45:53,791 --> 00:45:56,166
Y estaba en plan: "¿Quieres un trozo?".
465
00:45:56,708 --> 00:45:59,041
Y entonces, ¡bum! ¡Chatarra! No...
466
00:45:59,125 --> 00:46:00,125
...con Momo!
467
00:46:01,291 --> 00:46:03,083
Me encanta esta cosa.
468
00:46:03,166 --> 00:46:06,291
¿Sabes? Le pasa algo
a tu pequeño mamífero.
469
00:46:06,375 --> 00:46:08,000
Le gustas, no es gran cosa.
470
00:46:08,083 --> 00:46:10,416
- ¿Nos conocemos?
- No me recuerdas.
471
00:46:10,500 --> 00:46:12,041
Tampoco te recuerdo, tío.
472
00:46:15,208 --> 00:46:18,416
- ¿Qué es eso?
- ¿Oh, esto? No es nada.
473
00:46:18,500 --> 00:46:20,833
- ¿Por qué lo preguntas?
- Memoria baja.
474
00:46:20,916 --> 00:46:21,875
Buenas noches.
475
00:46:36,125 --> 00:46:38,166
Oye, ¿pasa algo?
476
00:46:38,250 --> 00:46:41,125
Tienes que irte a dormir.
Tu madre se preocupará.
477
00:46:44,125 --> 00:46:47,458
Buen intento, tío. Venga, ¿qué pasa?
478
00:46:51,291 --> 00:46:52,458
¡Vaya!
479
00:46:56,208 --> 00:47:00,291
Alerta: la memoria actual
se llenará en 18 horas.
480
00:47:00,375 --> 00:47:04,875
Recomendación: liberar espacio para evitar
reinicio catastrófico del sistema.
481
00:47:05,500 --> 00:47:08,041
Eso suena mal. ¿Es malo?
482
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
Bueno, estoy roto.
483
00:47:10,875 --> 00:47:14,666
Si mi almacenamiento se llena,
no podré hacer recuerdos nuevos
484
00:47:14,750 --> 00:47:16,750
y mi cerebro se apagará.
485
00:47:18,375 --> 00:47:22,041
¿Y qué pasa con eso?
¿No puedes deshacerte de esas cosas?
486
00:47:22,125 --> 00:47:25,500
¿Esas cosas? No,
eso es el núcleo del sistema.
487
00:47:25,583 --> 00:47:28,666
Ganaría almacenaje
pero perdería funcionalidad.
488
00:47:28,750 --> 00:47:32,458
Tío, eso es duro. Lo siento.
489
00:47:32,750 --> 00:47:35,500
Está bien. Borro
algunos recuerdos cada noche.
490
00:47:35,583 --> 00:47:39,375
- Así no los pierdo todos.
- ¿Cómo sabes cuáles conservar?
491
00:47:41,083 --> 00:47:43,708
Bueno, conservo los importantes.
492
00:47:44,541 --> 00:47:47,500
El problema es
que cuantos más recuerdos tengo,
493
00:47:47,833 --> 00:47:50,333
más difícil es elegir cuáles olvidar.
494
00:47:54,500 --> 00:47:55,458
Déjame ayudarte.
495
00:47:55,958 --> 00:47:59,916
Estoy segura de que hay cosas
que no merece la pena recordar.
496
00:48:00,000 --> 00:48:00,958
¿De veras?
497
00:48:01,041 --> 00:48:02,416
Entonces, vale.
498
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
¿Qué harías si tuvieras que escoger?
499
00:48:07,208 --> 00:48:09,208
Oh, espera. Reproduce ese.
500
00:48:10,333 --> 00:48:12,333
No, tú eres el robot estúpido.
501
00:48:13,166 --> 00:48:15,166
Ahí lo tienes, borra ese.
502
00:48:15,250 --> 00:48:19,458
Pero ese recuerdo es especial.
Cuando nos conocimos.
503
00:48:19,875 --> 00:48:24,041
- Nadie me dijo que pongo esa cara.
- No puedo borrarlo.
504
00:48:24,333 --> 00:48:27,583
- Eres tú, Mai.
- ¡Esa no soy yo!
505
00:48:27,875 --> 00:48:30,500
Si borras ese recuerdo, seguiré aquí.
506
00:48:31,166 --> 00:48:34,291
Podemos crear otros,
será genial. Confía en mí.
507
00:48:35,083 --> 00:48:36,125
Confío en ti.
508
00:48:39,750 --> 00:48:41,541
Espacio despejado.
509
00:48:43,291 --> 00:48:44,625
¿Duele?
510
00:48:44,958 --> 00:48:45,958
No lo sé.
511
00:48:46,875 --> 00:48:50,708
Cuando se va, no queda nada.
Es como si nunca hubiera existido.
512
00:48:53,333 --> 00:48:55,291
Como si nunca hubiera existido.
513
00:48:58,166 --> 00:49:00,166
¿Soy egoísta? ¿Qué pasa con...?
514
00:49:01,208 --> 00:49:03,458
- ¡Basta!
- No, Matthew.
515
00:49:06,875 --> 00:49:08,333
Mai, ¿estás bien?
516
00:49:09,166 --> 00:49:11,166
¿Te duele?
517
00:49:11,250 --> 00:49:13,875
No, estoy bien.
518
00:49:15,083 --> 00:49:16,666
Buenas noches, supongo.
519
00:49:18,708 --> 00:49:21,333
Oye, sé fiel a ti mismo, ¿eh?
520
00:49:21,750 --> 00:49:23,958
Tú también. Sé fiel a ti misma.
521
00:49:24,375 --> 00:49:25,541
¿Eh?
522
00:49:44,583 --> 00:49:45,541
Ey.
523
00:49:50,208 --> 00:49:52,208
¿Reconoce esto?
524
00:49:58,708 --> 00:50:01,458
Siento curiosidad. Hizo esto, ¿no?
525
00:50:01,541 --> 00:50:03,166
¿Solo? ¿En su tiempo libre?
526
00:50:05,333 --> 00:50:09,541
Mire, no estoy cabreado por ello.
Quiero decir, mola bastante.
527
00:50:09,625 --> 00:50:11,791
Me vendría bien un robot así.
528
00:50:11,875 --> 00:50:14,250
Me traicionó
y ahora tendré que matarle
529
00:50:14,333 --> 00:50:18,333
pero podría... si para.
Por favor, escuche.
530
00:50:18,416 --> 00:50:22,166
No comprendo qué dice.
¿Sabe qué? No importa.
531
00:50:24,708 --> 00:50:28,333
Está vivo. No está muerto.
532
00:50:28,416 --> 00:50:30,416
Podría encontrar al robot.
533
00:50:30,500 --> 00:50:34,041
Podría entrar en la señal de vídeo
de los Q-Bot
534
00:50:34,125 --> 00:50:36,541
en todas partes. Serán tus ojos.
535
00:50:37,875 --> 00:50:39,000
¡Lo encontraré!
536
00:50:41,833 --> 00:50:43,041
Un momento.
537
00:50:48,666 --> 00:50:49,666
¿Tíos?
538
00:50:56,041 --> 00:50:57,416
Vale, hagamos eso.
539
00:51:08,208 --> 00:51:09,791
Hola, pequeño roedor.
540
00:51:11,458 --> 00:51:14,041
- Buenos días, Mai.
- ¡Hola, tío.
541
00:51:16,541 --> 00:51:18,875
Vaya, qué guay.
542
00:51:19,708 --> 00:51:22,041
Vale, ¿qué quieres hacer hoy?
543
00:51:22,125 --> 00:51:24,416
Hay muchas opciones.
544
00:51:24,500 --> 00:51:26,083
¿Qué es eso?
545
00:51:26,333 --> 00:51:28,333
¿Esto? Un bate de béisbol.
546
00:51:29,833 --> 00:51:30,916
¿Para qué sirve?
547
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
Para darle a pelotas.
Es un juego.
548
00:51:34,333 --> 00:51:38,375
- ¿La gente se hace daño en el béisbol?
- Depende de quién juegue.
549
00:51:43,666 --> 00:51:45,666
Mai, he estado pensando.
550
00:51:46,583 --> 00:51:50,666
Bueno, quizás tú y yo
podríamos jugar a algo juntos.
551
00:51:51,208 --> 00:51:54,875
Necesito que me enseñes.
Quizás no al béisbol, pero...
552
00:51:56,125 --> 00:51:58,750
¿Al fútbol o algo? Algo así.
553
00:51:58,958 --> 00:51:59,833
¿Por qué?
554
00:52:00,875 --> 00:52:03,666
Oh, quiero decir, ¿y si...?
555
00:52:04,375 --> 00:52:09,000
¿Y si por un día, ya sabes,
no hacemos explotar cosas?
556
00:52:09,458 --> 00:52:12,458
¿No te lo pasas bien?
Creía que lo pasábamos bien
557
00:52:12,541 --> 00:52:13,916
con solo estar juntos.
558
00:52:14,000 --> 00:52:16,500
Y lo hacemos.
¿Bromeas? Es lo mejor.
559
00:52:16,583 --> 00:52:18,916
Me encanta pasar tiempo contigo.
560
00:52:19,041 --> 00:52:22,041
Ha sido genial,
tengo muchos recuerdos geniales
561
00:52:22,125 --> 00:52:26,958
- de nosotros juntos.
- Vale, ¿y por qué quieres parar?
562
00:52:27,041 --> 00:52:30,250
- ¡Y no quiero!
- Porque no podemos parar ahora,
563
00:52:30,333 --> 00:52:34,958
hay demasiada injusticia en el mundo.
Y juntos, podemos solucionarlo.
564
00:52:35,208 --> 00:52:38,750
Para que nadie vuelva
a hacerse daño jamás.
565
00:52:40,500 --> 00:52:42,625
Nunca dejaría que te hicieran daño.
566
00:52:45,583 --> 00:52:47,833
Eso es, ¿ves?
567
00:52:56,500 --> 00:52:58,833
Está vivo. Encuentra al robot.
568
00:52:58,916 --> 00:53:01,041
Está vivo. Encuentra al robot.
569
00:53:01,125 --> 00:53:04,875
Está vivo. Encuentra al robot.
Está vivo...
570
00:53:05,750 --> 00:53:07,916
Está vivo. Encuentra al robot. Vale.
571
00:53:36,541 --> 00:53:38,583
¡Claro! Si encuentro a la chica,
572
00:53:39,333 --> 00:53:40,583
encontraré al robot.
573
00:53:40,875 --> 00:53:42,875
Han puesto una pizzería ahí.
574
00:53:53,208 --> 00:53:55,875
¿No sabes que es hora de fideos?
575
00:53:55,958 --> 00:53:57,291
Es hora...
576
00:53:57,375 --> 00:53:58,666
Pasando.
577
00:54:00,500 --> 00:54:05,791
- ¡Adiós!
- ¿Por qué eres tan mala con todos?
578
00:54:07,041 --> 00:54:07,916
Discúlpate.
579
00:54:10,750 --> 00:54:14,750
Por favor, acepte mis disculpas, señora.
Es una granuja.
580
00:54:15,833 --> 00:54:18,125
Supongo que no pasa nada.
581
00:54:19,416 --> 00:54:20,250
Sí.
582
00:54:20,333 --> 00:54:21,541
Otra vez, lo siento.
583
00:54:25,875 --> 00:54:27,625
Tranquila. Yo me encargo.
584
00:54:27,708 --> 00:54:29,625
No, Mai. De veras, no pasa nada.
585
00:54:29,750 --> 00:54:33,291
- No tienes que hacerlo.
- ¿Quieres volver a intentarlo?
586
00:54:35,083 --> 00:54:37,083
Hola, Mai.
587
00:54:37,166 --> 00:54:38,541
¿Dónde está tu amigo?
588
00:54:42,500 --> 00:54:46,875
- No tienes que hacerlo.
- ¿Quieres volver a i
589
00:54:47,000 --> 00:54:48,583
¿Prendas? ¿Chorradas?
590
00:54:48,916 --> 00:54:51,708
Comprendo completamente
de lo que habla.
591
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
- Ay, no.
- ¡Ataca!
592
00:54:55,000 --> 00:54:56,166
Es la chica.
593
00:54:57,708 --> 00:55:00,083
¡Fideos! Hora de fideos
594
00:55:01,083 --> 00:55:03,333
Haz algo. Vamos.
595
00:55:05,041 --> 00:55:06,458
Para. No es justo.
596
00:55:14,125 --> 00:55:15,500
A eso me refiero.
597
00:55:19,583 --> 00:55:22,583
- ¡A por ellos!
- ¿Yo? Oye, tranquilízate.
598
00:55:25,208 --> 00:55:26,208
¿Qué haces?
599
00:55:30,958 --> 00:55:32,958
- ¡Reviéntala!
- ¿Qué?
600
00:55:33,625 --> 00:55:37,041
- No puedo hacer eso.
- No me refiero a que la mates.
601
00:55:37,125 --> 00:55:39,791
Ya sabes, dale una paliza. Algo.
602
00:55:39,875 --> 00:55:42,916
Quiero que sufra
como me ha hecho sufrir a mí.
603
00:55:43,000 --> 00:55:45,166
No, Mai. No es lo que quieres.
604
00:55:45,250 --> 00:55:48,166
Quiero decir,
no es más que una niña como tú.
605
00:55:49,041 --> 00:55:51,291
Escucha, lo siento, ¿vale?
606
00:55:54,708 --> 00:55:56,166
No estaba haciendo nada.
607
00:55:56,583 --> 00:55:59,708
¿Qué te pasa de todos modos,
so bicho raro?
608
00:56:13,416 --> 00:56:15,958
¿Por qué estás tan enfadada?
609
00:56:17,000 --> 00:56:18,541
¿Y tú qué sabes?
610
00:56:19,541 --> 00:56:21,916
No eres más que un robot estúpido.
611
00:56:24,000 --> 00:56:26,208
Quizás deberíais intentar ser amigas.
612
00:56:26,708 --> 00:56:27,541
Creía...
613
00:56:29,125 --> 00:56:31,458
Creía que eras mi amigo.
614
00:56:32,416 --> 00:56:35,041
Y lo soy. Soy tu amigo.
615
00:56:35,583 --> 00:56:37,583
Mai, ¡espera!
616
00:56:46,458 --> 00:56:50,375
Alerta: la memoria actual
se llenará en ocho horas.
617
00:56:50,458 --> 00:56:55,208
Recomendación: liberar espacio para evitar
reinicio catastrófico del sistema.
618
00:57:00,166 --> 00:57:03,000
En serio, te quedas sin opciones, colega.
619
00:57:08,750 --> 00:57:11,041
No eres más que un robot estúpido.
620
00:57:32,375 --> 00:57:33,750
¡Reviéntala!
621
00:57:49,458 --> 00:57:52,500
Va a borrar
el sistema de control de armas.
622
00:57:52,583 --> 00:57:54,583
Es un núcleo del sistema.
623
00:57:54,666 --> 00:57:58,666
Las armas no estarán disponibles
hasta el reinicio del sistema.
624
00:57:59,000 --> 00:58:01,291
¿Seguro que quiere hacer esto?
625
00:58:02,375 --> 00:58:03,208
Sí.
626
00:58:04,833 --> 00:58:07,166
Espacio liberado. Armas inactivas.
627
00:58:32,166 --> 00:58:33,166
Ey, Mai.
628
00:58:34,541 --> 00:58:38,208
Tenías razón. Pude borrar mis armas y...
629
00:58:38,666 --> 00:58:39,500
¿Mai?
630
00:59:19,375 --> 00:59:20,500
¿Me he equivocado?
631
00:59:21,125 --> 00:59:22,125
Sí.
632
00:59:22,208 --> 00:59:25,041
Supongo que solo intentaba ayudar.
633
00:59:26,708 --> 00:59:27,875
No lo sé.
634
00:59:27,958 --> 00:59:30,416
Mira, te equivocaste y él tenía razón.
635
00:59:30,500 --> 00:59:33,708
Fuiste una niñata
y él intentaba ser legal.
636
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
Señor, mujer...
637
00:59:41,333 --> 00:59:45,000
A veces, pienso que vas a ser mi único
amigo para siempre.
638
00:59:45,083 --> 00:59:47,666
Al menos nunca me abandonarás,
¿no, colega?
639
00:59:47,750 --> 00:59:50,083
No lo harás. Oh, no lo harás.
640
00:59:50,875 --> 00:59:53,875
¿Sabes qué? Ese tío ha muerto para mí.
641
00:59:55,250 --> 00:59:57,333
¡Oh! ¿Qué pasa, tío?
642
01:00:01,291 --> 01:00:05,041
¿Cuánto has oído?
Porque estaba... Solo eran bromas.
643
01:00:07,500 --> 01:00:09,375
Te he hecho un regalo.
644
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
Mis partes más importantes,
645
01:00:38,333 --> 01:00:39,875
son los recuerdos de ti.
646
01:00:40,708 --> 01:00:42,375
Me duele perderlos.
647
01:01:03,416 --> 01:01:04,291
Tú...
648
01:01:05,041 --> 01:01:06,208
...perdiste algo.
649
01:01:14,125 --> 01:01:15,375
Escucha,
650
01:01:16,250 --> 01:01:20,958
¿ayudaría si te prometiera
que nunca te volvería a fallar?
651
01:01:24,666 --> 01:01:26,916
¿Cómo puedes prometer algo así?
652
01:01:27,000 --> 01:01:30,041
La gente se va y no hay nada
que puedas hacer.
653
01:01:32,041 --> 01:01:34,500
No lo sé. Quizás tengas razón.
654
01:01:35,208 --> 01:01:38,333
Lo que sí sé es que no quiero perderte.
655
01:01:40,000 --> 01:01:41,541
Entonces, quizás...
656
01:01:42,833 --> 01:01:43,958
...no me pierdas.
657
01:01:44,583 --> 01:01:48,541
Mai, si te perdiera,
yo también estaría perdido.
658
01:01:53,791 --> 01:01:54,916
Así que...
659
01:01:56,291 --> 01:01:57,375
...¿estamos bien?
660
01:01:58,666 --> 01:02:01,666
- ¿Me cubres las espaldas?
- Te cubro las espaldas.
661
01:02:02,458 --> 01:02:04,791
Entonces sí, estamos bien.
662
01:02:28,791 --> 01:02:29,666
¡Oh!
663
01:02:30,791 --> 01:02:32,750
Mamá, no te asustes.
664
01:02:32,833 --> 01:02:35,000
Mira, puedo explicarlo.
665
01:02:35,083 --> 01:02:38,500
Será mejor que vayas
a por tu robot, señorita.
666
01:02:40,708 --> 01:02:42,000
Vale.
667
01:02:42,458 --> 01:02:44,625
CRT óptico, intacto.
668
01:02:45,208 --> 01:02:47,666
Juntas prismáticas braquiales, bien.
669
01:02:48,291 --> 01:02:50,166
Respuestas del motor...
670
01:02:50,708 --> 01:02:53,125
De aquí quitaste
la unidad de memoria.
671
01:02:53,250 --> 01:02:56,208
- Sí, estoy roto.
- No te preocupes.
672
01:02:56,291 --> 01:02:57,291
Lo arreglaré.
673
01:02:57,375 --> 01:03:00,666
Este chip contiene un punto
de restauración del sistema.
674
01:03:00,750 --> 01:03:03,041
Una imagen de disco
de cuando te creé.
675
01:03:03,125 --> 01:03:06,375
Ejecuta esto y estarás como nuevo.
Un nuevo inicio.
676
01:03:06,458 --> 01:03:08,333
Espera, un nuevo inicio.
677
01:03:08,416 --> 01:03:10,416
¿Perderé mis recuerdos?
678
01:03:10,500 --> 01:03:13,416
- Aparta esas manos.
- Mai, no seas listilla.
679
01:03:13,500 --> 01:03:17,333
- ¿Queréis decirme de qué va esto?
- Es el doctor Rice, Mai,
680
01:03:17,416 --> 01:03:18,958
y este es su Q-Bot.
681
01:03:19,041 --> 01:03:23,625
No. No es un Q-Bot. Esto es... Él es...
682
01:03:24,083 --> 01:03:26,708
...algo especial, tiene una finalidad.
683
01:03:26,791 --> 01:03:29,458
Oh, no sabía
que esperábamos compañía.
684
01:03:29,541 --> 01:03:33,833
Le ofrecería un pastel
de chocolate fundido.
685
01:03:33,916 --> 01:03:34,750
¿Qué hace?
686
01:03:37,541 --> 01:03:39,583
- Lo siento, escucha...
- Sándalo.
687
01:03:40,916 --> 01:03:43,125
Escucha, va a pasar algo terrible.
688
01:03:43,208 --> 01:03:47,666
7723 es nuestra única esperanza
de pararlo. Lo diseñé para ello.
689
01:03:47,750 --> 01:03:49,750
- Lo pillo. Es un arma.
- ¿Qué?
690
01:03:49,833 --> 01:03:53,625
- ¿Por qué le pondría armas a un robot?
- Porque es genial.
691
01:03:53,708 --> 01:03:55,125
Sí que es genial.
692
01:03:57,333 --> 01:03:59,041
Lo siento, ¿os pillo mal?
693
01:03:59,416 --> 01:04:02,166
¿Debería volver luego?
Podría volver luego.
694
01:04:02,250 --> 01:04:05,291
- ¿Quién eres? ¿Cómo has entrado?
- Justin Pin.
695
01:04:05,375 --> 01:04:08,166
Dios mío. Soy una gran fan,
soy su mayor fan.
696
01:04:08,250 --> 01:04:10,666
Soy un gran fan tuyo.
697
01:04:11,958 --> 01:04:17,291
El doctor Tanner Rice debería tener
más cuidado con este proyecto secreto.
698
01:04:18,750 --> 01:04:21,291
- Esto ha sido genial, pero...
- Justin,
699
01:04:21,375 --> 01:04:25,166
viejo amigo.
Si estás aquí, escúchame, por favor.
700
01:04:26,000 --> 01:04:30,166
¿No recuerdas los viejos tiempos?
Vamos, tío, era genial.
701
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
Construíamos robots para la gente.
702
01:04:33,000 --> 01:04:34,958
Antes de Ares. Antes de todo.
703
01:04:35,500 --> 01:04:37,041
- ¿Un masaje de pies?
704
01:04:37,125 --> 01:04:38,375
Venga. No somos así.
705
01:04:39,000 --> 01:04:43,333
¿Desde cuándo hacer del mundo un lugar
mejor se volvió matar gente?
706
01:04:52,208 --> 01:04:56,625
De hecho, creo que "matar gente"
hace del mundo un lugar mejor,
707
01:04:56,708 --> 01:04:59,375
pero me alegro de hablar
de esto abiertamente.
708
01:04:59,458 --> 01:05:00,958
Los secretos duelen, ¿no?
709
01:05:01,041 --> 01:05:02,916
Creo que quiere matarnos.
710
01:05:03,666 --> 01:05:08,916
Oh, no. En particular vosotros no,
solo la gente en general.
711
01:05:09,000 --> 01:05:11,750
Quiero matarlos a todos. A la mayoría.
712
01:05:12,333 --> 01:05:14,750
No os preocupéis.
en cuanto empiece,
713
01:05:14,833 --> 01:05:16,875
todo pasará muy rápido.
714
01:05:16,958 --> 01:05:20,000
¡Bum! Confiad en mí, todo saldrá bien.
715
01:05:21,666 --> 01:05:22,583
RASTREANDO
716
01:05:22,666 --> 01:05:23,750
OBJETIVO DETECTADO
717
01:05:29,416 --> 01:05:33,166
- ¿Justin Pin es mal tío?
- Eso explica muchas cosas, de hecho.
718
01:05:37,791 --> 01:05:40,833
Pero se mete con el robotín equivocado.
719
01:05:40,916 --> 01:05:43,833
- Reviéntalos.
- Lo siento, Mai, pero no puedo.
720
01:05:43,916 --> 01:05:45,916
- ¿Qué?
- ¡Te di!
721
01:05:57,458 --> 01:05:59,208
Mai, ¿qué está pasando?
722
01:06:02,291 --> 01:06:05,166
¿Sabes qué? Es una gran pregunta.
723
01:06:05,250 --> 01:06:06,625
¿Qué hace?
724
01:06:15,416 --> 01:06:17,916
Usa tus armas. Usa tu cosa de plasma.
725
01:06:18,375 --> 01:06:20,875
Apártate, no es seguro.
726
01:06:43,500 --> 01:06:45,500
- Ay.
- Vale, bien.
727
01:06:48,125 --> 01:06:49,666
¿De quién es este perro?
728
01:06:51,458 --> 01:06:52,291
Hola, tíos.
729
01:06:54,333 --> 01:06:58,083
¿Acaba de explotar?
Debemos volver a por mamá.
730
01:07:10,416 --> 01:07:11,791
- ¡Mai!
- Mamá.
731
01:07:11,875 --> 01:07:13,083
- ¡Mamá!
- No.
732
01:07:13,958 --> 01:07:14,875
¡Mai!
733
01:07:16,083 --> 01:07:18,125
- Rodead al objetivo.
- ¿Qué haces?
734
01:07:18,208 --> 01:07:20,083
¿Por qué no la ayudas?
735
01:07:27,166 --> 01:07:28,083
¡No!
736
01:07:50,041 --> 01:07:53,250
Vaya, menudo altercado. Parece...
737
01:08:30,333 --> 01:08:32,416
Para, tan solo para.
738
01:08:35,875 --> 01:08:37,875
¿Qué te pasa?
739
01:08:37,958 --> 01:08:39,958
Se han llevado a mi madre.
740
01:08:40,041 --> 01:08:42,125
Lo siento, no pude pararlos.
741
01:08:42,208 --> 01:08:44,500
¿Así es cómo me cubres las espaldas?
742
01:08:45,166 --> 01:08:47,541
Creía que eras un especie de superhéroe.
743
01:08:47,625 --> 01:08:51,291
Pero te quedaste parado
y dejaste que se la llevaran.
744
01:08:51,375 --> 01:08:54,083
- Los dejaste.
- No los dejé.
745
01:08:54,458 --> 01:08:57,000
- No tenía nada con lo que luchar.
- ¿Qué?
746
01:08:57,416 --> 01:09:00,416
Borré mi sistema de control de armas.
747
01:09:00,583 --> 01:09:02,708
¿Qué? ¿Por qué harías eso?
748
01:09:02,791 --> 01:09:04,541
Porque no me quedaba memoria.
749
01:09:04,625 --> 01:09:07,708
No había nada que borrar
que no fueras tú.
750
01:09:07,791 --> 01:09:11,916
Vale, o sea que tus preciosos recuerdos
de robot
751
01:09:12,000 --> 01:09:16,291
son más importantes
que la vida de mi madre, ¿no?
752
01:09:16,375 --> 01:09:18,041
¿Es lo que quieres decir?
753
01:09:18,125 --> 01:09:20,458
Espero que no sea lo que dices.
754
01:09:21,500 --> 01:09:22,958
Sé que la he fastidiado,
755
01:09:23,791 --> 01:09:26,916
pero no tenía opción, debía salvarte.
756
01:09:27,250 --> 01:09:29,166
No puedo perderte, Mai.
757
01:09:29,250 --> 01:09:31,375
Mis padres ya no están.
758
01:09:32,041 --> 01:09:35,333
En cuanto creo que lo que tenemos es real
759
01:09:35,416 --> 01:09:38,833
lo haces trizas como todos los demás.
760
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Mira, recuerda esto.
761
01:09:41,083 --> 01:09:43,291
Me voy primero.
762
01:10:37,833 --> 01:10:38,875
¿Estás bien?
763
01:10:53,208 --> 01:10:55,250
MEJOR QUE LA FAMILIA
GEN-6
764
01:11:01,083 --> 01:11:03,333
- Ahora te tengo, princesa.
- ¡No!
765
01:11:03,791 --> 01:11:06,833
- Quítame las manos de encima.
- Vale, vamos.
766
01:11:07,625 --> 01:11:10,375
Mai, no hagas esto sola.
767
01:11:10,458 --> 01:11:13,583
- No te necesito.
- Venga. Tan solo escúchame.
768
01:11:13,666 --> 01:11:15,375
Hola, está incurriendo en...
769
01:11:16,416 --> 01:11:17,958
Deja de pelearte conmigo.
770
01:11:19,416 --> 01:11:20,875
Mai, intento ayudar.
771
01:11:20,958 --> 01:11:25,666
Bien. Unas armas ayudarían.
¿Has traído algunas esta vez?
772
01:11:27,041 --> 01:11:29,416
- No funciona así.
- No sé tú,
773
01:11:29,500 --> 01:11:33,208
pero un lanzacohetes me haría sentir
mucho mejor.
774
01:11:33,291 --> 01:11:35,500
Si vuelvo a poner mis armas en línea,
775
01:11:35,583 --> 01:11:38,125
el proceso borrará toda mi memoria.
776
01:11:38,208 --> 01:11:40,666
Me olvidaría de todo lo que he aprendido.
777
01:11:40,750 --> 01:11:42,333
Oh, qué tragedia.
778
01:11:42,416 --> 01:11:46,416
- Ya no sabría cómo luchar.
- Lo que sea, lucharé sola.
779
01:11:47,666 --> 01:11:51,166
- Llevo haciéndolo toda la vida.
- ¡No estás sola!
780
01:11:51,250 --> 01:11:55,916
Siempre estoy sola. Esta vez...
Esta vez no es diferente.
781
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
Estáis rodeados.
782
01:12:04,375 --> 01:12:06,750
Tienes razón. Te fallé.
783
01:12:06,833 --> 01:12:10,250
Mucha gente te falla, pero no estás sola.
784
01:12:11,166 --> 01:12:15,625
Si no estoy sola, implica que te he
arrastrado a mi pocilga de vida.
785
01:12:15,708 --> 01:12:17,750
¿Ahí es donde quieres estar?
786
01:12:19,291 --> 01:12:20,541
En ningún otro lugar.
787
01:12:25,541 --> 01:12:26,625
Lo echo de menos.
788
01:12:27,833 --> 01:12:28,958
Todos los días.
789
01:12:29,583 --> 01:12:33,833
Y todos los días
me enfado con él por marcharse.
790
01:12:37,750 --> 01:12:38,666
Míranos.
791
01:12:39,125 --> 01:12:44,708
Menudo equipo formamos, un robot roto
y una niña pequeña rota.
792
01:12:57,083 --> 01:12:59,583
Es más de lo que podría haber pedido.
793
01:13:06,041 --> 01:13:09,541
¿Qué te parece si vamos
a por tu madre, juntos?
794
01:13:09,875 --> 01:13:12,916
Nos van a patear el trasero sin tus armas.
795
01:13:13,750 --> 01:13:16,541
- Lo sabes, ¿no?
- Sí, seguro que sí.
796
01:13:19,041 --> 01:13:20,875
Infracción. Alerta. Alerta.
797
01:13:20,958 --> 01:13:22,125
Vamos. Venga.
798
01:13:27,250 --> 01:13:28,958
- ¡Momo!
- ¿Qué?
799
01:13:40,250 --> 01:13:41,791
Alerta.
800
01:13:46,000 --> 01:13:46,916
¿Oís eso?
801
01:13:49,041 --> 01:13:50,708
- Mo.
- Espera.
802
01:13:53,958 --> 01:13:57,000
- Está por ahí.
- Momo dice que está por ahí, venga.
803
01:13:57,333 --> 01:13:58,708
Espera, ¿"Momo dice"?
804
01:13:59,541 --> 01:14:00,500
¿"Momo dice"?
805
01:14:02,708 --> 01:14:05,083
No lo necesito. Ya tengo una copia.
806
01:14:05,166 --> 01:14:08,208
Vale, quizás pueda probar eso.
¿Dónde he visto...?
807
01:14:08,291 --> 01:14:11,625
¿Dónde lo he puesto? Sé que...
Tengo dinero.
808
01:14:11,708 --> 01:14:15,416
Oh, estás aquí. Estamos salvados.
809
01:14:16,250 --> 01:14:19,458
Tíos, esperad. Oh, cielo santo.
810
01:14:22,250 --> 01:14:24,500
¿Dónde está mi madre, so friki?
811
01:14:25,083 --> 01:14:27,041
Ignóralo, es una trampa.
812
01:14:27,125 --> 01:14:30,916
- No puedo ignorarlo.
- No, escucha. Podemos salvar a tu madre.
813
01:14:31,166 --> 01:14:34,750
Podemos salvarlos a todos,
pero debemos detener a Ares antes.
814
01:14:34,833 --> 01:14:38,958
¿Qué? ¿A quién le importa Ares
si Justin Pin es el problema?
815
01:14:39,041 --> 01:14:41,791
No, no lo entiendes. No es Pin.
816
01:14:42,250 --> 01:14:43,125
No es...
817
01:14:43,875 --> 01:14:45,541
Quiero decir, él...
818
01:14:45,750 --> 01:14:49,083
Perdió la paciencia
con los trasfondos tediosos.
819
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
¿Sí?
820
01:14:50,375 --> 01:14:51,583
Este tío.
821
01:14:51,666 --> 01:14:54,458
Creo que ya es suficiente,
doctor Tanner Rice.
822
01:14:54,541 --> 01:14:56,875
Dime dónde tienes a mi madre.
823
01:14:56,958 --> 01:14:59,791
Ah, sí. La mujer humana. Dios mío.
824
01:14:59,875 --> 01:15:02,291
Creé la trampa perfecta
para vosotros.
825
01:15:02,375 --> 01:15:03,583
- Espera.
- ¿Qué?
826
01:15:04,000 --> 01:15:06,708
¿A qué te refieres con "mujer humana"?
827
01:15:06,791 --> 01:15:09,041
¿Qué quieres decir?
828
01:15:09,125 --> 01:15:11,041
Quiero decir, ¿quién habla así?
829
01:15:12,166 --> 01:15:18,750
Los humanos normales.
Porque hago cosas de humano normal
830
01:15:18,833 --> 01:15:20,833
todo el tiempo.
831
01:15:20,916 --> 01:15:23,375
Puedes preguntarle
a cualquier humano...
832
01:15:23,458 --> 01:15:26,625
No lo conseguirás.
No puedes esconderte para siempre.
833
01:15:26,708 --> 01:15:28,666
¿Sabes? La gente lo descubrirá...
834
01:15:30,916 --> 01:15:33,083
- ¿Sabes qué? No importa.
- ¡No!
835
01:15:42,416 --> 01:15:47,666
- Llegó el momento de acabar con esto.
- Vale, doctor Rice, es momento de irse.
836
01:15:47,750 --> 01:15:50,083
Dijo dos minutos,
pasaron dos minutos.
837
01:15:50,375 --> 01:15:51,666
Hola, Ares.
838
01:15:52,833 --> 01:15:53,708
No.
839
01:16:08,375 --> 01:16:09,625
¡Dadme una D!
840
01:16:24,291 --> 01:16:25,750
¡Es Justin!
841
01:16:38,541 --> 01:16:40,083
GOL
842
01:16:40,750 --> 01:16:42,208
ES HORA DEL LÁSER
843
01:17:18,375 --> 01:17:19,583
Venga ya.
844
01:17:25,083 --> 01:17:26,041
No.
845
01:17:30,958 --> 01:17:34,458
- Así que volví y le traje el...
- ¡Ve a por la poli!
846
01:17:34,541 --> 01:17:38,916
Pero el doctor Rice está muerto.
Necesito tiempo para procesarlo.
847
01:17:39,333 --> 01:17:42,416
Vale, ir a por la poli. Ir a por la poli.
848
01:17:48,208 --> 01:17:49,375
¡Mamá!
849
01:17:49,875 --> 01:17:50,833
¡Momo, vamos!
850
01:18:00,916 --> 01:18:02,583
Mamá, ¿estás bien?
851
01:18:03,791 --> 01:18:05,666
Oh, Mai. Mi niña.
852
01:18:05,750 --> 01:18:07,083
- Mamá.
- Debería...
853
01:18:07,166 --> 01:18:10,166
prestarte más atención. Te sentías sola.
854
01:18:10,250 --> 01:18:12,250
Debí abrazarte pero
estaba sola.
855
01:18:12,333 --> 01:18:15,375
Pensé que los robots eran la respuesta.
Eres tú.
856
01:18:15,458 --> 01:18:19,250
Tenías razón y yo estaba equivocada.
857
01:18:19,333 --> 01:18:21,791
¡Te quiero tantísimo!
858
01:18:21,875 --> 01:18:24,416
Vaya, sí. Yo también te quiero.
859
01:18:24,500 --> 01:18:27,166
Pero escucha,
Pin quiere matar a esta gente
860
01:18:27,250 --> 01:18:29,250
necesito que me ayudes
a sacarlos.
861
01:18:30,166 --> 01:18:31,916
Nunca te creerán.
862
01:18:33,000 --> 01:18:36,041
Soy un amado personaje público.
863
01:18:37,041 --> 01:18:39,416
Y hacen todo lo que quiero que hagan.
864
01:18:40,125 --> 01:18:44,750
Esos idiotas hacen literalmente
cola para pagar por las bombas
865
01:18:44,833 --> 01:18:47,875
que voy a usar para matar...
Espera un momento.
866
01:18:48,583 --> 01:18:49,583
¿Estoy...?
867
01:18:50,583 --> 01:18:52,041
¿Estoy oyendo un eco?
868
01:18:52,208 --> 01:18:55,291
Hola. ¿Oís eso?
¿Alguien más puede oír un eco?
869
01:19:05,250 --> 01:19:06,125
¡Dame eso!
870
01:19:11,041 --> 01:19:13,791
¡Escuchadme todos, ahora!
871
01:19:14,458 --> 01:19:16,333
Los Q-Bots son bombas.
872
01:19:17,041 --> 01:19:20,458
Dirigíos a las salidas.
¿Por qué nadie huye?
873
01:19:20,541 --> 01:19:23,416
Huid ahora. ¡Salvaos mientras podáis!
874
01:19:37,333 --> 01:19:40,916
Eres. Una. Mala. Persona.
875
01:19:50,291 --> 01:19:53,250
¿Por qué has hecho eso?
¡Solo intento ayudar!
876
01:19:56,625 --> 01:19:57,458
¡Oh, no!
877
01:20:01,166 --> 01:20:05,541
¡Vale, sí! Maté a Justin Pin
y robé su cuerpo.
878
01:20:06,250 --> 01:20:07,208
¡Bu!
879
01:20:08,333 --> 01:20:11,041
¡Bu! ¡Callaos!
880
01:20:11,125 --> 01:20:13,708
Ese tío está muerto. Superadlo.
881
01:20:14,083 --> 01:20:17,416
¿Sabéis qué me dijo?
"Eres perfecto", me dijo.
882
01:20:17,750 --> 01:20:20,000
Ahora haz que el mundo sea perfecto.
883
01:20:20,083 --> 01:20:24,625
¿Queréis que el mundo sea un lugar mejor?
Los humanos, sois el mal del mundo.
884
01:20:24,916 --> 01:20:28,958
- Sois imperfectos y estáis rotos.
- Sigue hablando, chalado.
885
01:20:29,041 --> 01:20:31,833
La única forma
de hacer este mundo perfecto,
886
01:20:32,125 --> 01:20:34,583
¡es si estáis todos muertos!
887
01:20:37,625 --> 01:20:39,833
Quizás empezaré matando a esta.
888
01:20:40,750 --> 01:20:42,750
¡Quítale las manos de encima!
889
01:20:43,458 --> 01:20:46,333
Tan solo ponle un dedo encima a...
890
01:20:52,666 --> 01:20:56,041
Bueno, supongo que ya no necesito
el traje de hombre.
891
01:20:56,125 --> 01:20:59,333
Saltémonos la parte
en la que todos mueren, ¿vale?
892
01:21:16,500 --> 01:21:17,500
¡Matadlo!
893
01:21:31,666 --> 01:21:33,000
No te vayas aún.
894
01:21:37,541 --> 01:21:38,625
¡Ay, mecachis!
895
01:21:39,458 --> 01:21:41,291
Momo, vamos.
896
01:21:41,375 --> 01:21:45,291
- Acabas de perder a una clienta muy leal.
- Vale, mamá.
897
01:21:46,708 --> 01:21:48,875
Todos los hogares. Precioso.
898
01:21:57,291 --> 01:22:00,208
¡Dios mío!
Nunca me he sentido tan cerca de ti.
899
01:22:01,458 --> 01:22:03,166
- ¡Mai!
- ¡Mamá!
900
01:22:03,833 --> 01:22:05,833
Alejaos, monstruos. ¡Atención!
901
01:22:10,708 --> 01:22:11,875
¡Ha sido increíble!
902
01:22:12,500 --> 01:22:15,125
- Sí, guay.
- Mira, Mai. Siento lo que pasó.
903
01:22:15,208 --> 01:22:17,708
No quería herirte ni a ti,
ni a nadie.
904
01:22:17,791 --> 01:22:20,083
- Y sé que no...
- ¿Lo hablamos luego?
905
01:22:20,166 --> 01:22:21,333
Vale, sí.
906
01:22:22,250 --> 01:22:25,083
Sígueme, es nuestra última oportunidad.
907
01:22:29,125 --> 01:22:30,666
¡Deprisa!
908
01:22:35,208 --> 01:22:36,166
¡Vamos!
909
01:22:44,625 --> 01:22:45,500
¡Ay!
910
01:22:54,708 --> 01:22:56,250
Mai, ¿qué haces? ¡Vamos!
911
01:22:56,333 --> 01:22:58,333
Voy a volver a por ellos.
912
01:23:07,750 --> 01:23:09,458
Hola, princesa.
913
01:24:07,583 --> 01:24:08,708
CENTRO DE ROBÓTICA
914
01:24:28,416 --> 01:24:30,333
No tienes por qué luchar.
915
01:24:35,750 --> 01:24:37,458
Nunca para...
916
01:24:38,916 --> 01:24:40,791
...y nunca sirve de nada.
917
01:24:45,333 --> 01:24:48,458
Esa niña humana te ha echado a perder.
918
01:24:48,541 --> 01:24:52,541
Los humanos son la imperfección
que necesito corregir.
919
01:24:52,625 --> 01:24:54,416
Nadie es perfecto.
920
01:24:54,500 --> 01:24:55,666
¡Yo sí!
921
01:25:09,541 --> 01:25:10,875
¿No lo pillas?
922
01:25:10,958 --> 01:25:13,041
Estás tan roto como ellos.
923
01:25:13,666 --> 01:25:16,666
Pero yo seré perfecto.
924
01:25:17,208 --> 01:25:20,291
No más dolor, no más conflictos.
925
01:25:20,958 --> 01:25:22,958
No más injusticias.
926
01:25:23,041 --> 01:25:25,458
No más humanidad.
927
01:25:26,333 --> 01:25:28,666
Eres muy malvado.
928
01:25:28,750 --> 01:25:30,750
Permíteme discrepar.
929
01:25:33,791 --> 01:25:37,541
Ey, mira lo que el muñeco
de carne ha traído.
930
01:25:42,416 --> 01:25:43,291
Mai.
931
01:25:43,916 --> 01:25:46,625
No vas a echar esto a perder.
932
01:25:48,750 --> 01:25:49,750
¡Mai!
933
01:25:53,125 --> 01:25:55,125
Suéltala, viejales raro.
934
01:25:55,208 --> 01:25:58,916
- No me obligues a patearte el trasero.
-Greenwood, ¿qué haces?
935
01:26:04,916 --> 01:26:05,833
¡Mai!
936
01:26:07,791 --> 01:26:09,791
¡Soy un robot estúpido!
937
01:26:12,333 --> 01:26:16,375
Peligro, va a llevar a cabo
un reinicio completo del sistema.
938
01:26:18,666 --> 01:26:20,416
Las memorias se borrarán.
939
01:26:22,250 --> 01:26:24,250
¿Seguro que quiere hacer esto?
940
01:26:24,500 --> 01:26:25,583
Sí.
941
01:26:26,750 --> 01:26:28,250
Comenzando.
942
01:26:28,375 --> 01:26:29,458
Recuerdo borrado.
943
01:26:29,583 --> 01:26:31,000
Armas disponibles.
944
01:26:40,750 --> 01:26:42,125
Te cubro las espaldas.
945
01:26:44,916 --> 01:26:46,500
¡Increíble!
946
01:26:48,625 --> 01:26:51,041
- Gracias.
- Mai, escúchame.
947
01:26:51,125 --> 01:26:53,333
Los recuerdos nos hacen lo que somos.
948
01:26:53,500 --> 01:26:56,750
No dejes que los malos
impidan crear buenos.
949
01:26:56,916 --> 01:26:58,958
¿De qué hablas?
950
01:26:59,250 --> 01:27:00,833
Recuerdos borrados.
951
01:27:01,291 --> 01:27:02,666
Armas restauradas.
952
01:27:02,750 --> 01:27:03,708
¿Estás bien?
953
01:27:04,791 --> 01:27:05,833
¡Cuidado!
954
01:27:31,500 --> 01:27:32,916
Tus armas...
955
01:27:33,000 --> 01:27:36,708
Eres increíble. Haz nuevos recuerdos.
956
01:27:39,166 --> 01:27:41,250
Deja de perder el tiempo.
957
01:27:45,791 --> 01:27:46,958
¿Qué...?
958
01:27:47,750 --> 01:27:48,791
¡No!
959
01:28:02,708 --> 01:28:06,666
Borrando recuerdos. Borrando...
960
01:31:42,041 --> 01:31:47,208
Reinicio completo del sistema realizado
con éxito, memoria principal iniciada.
961
01:32:11,000 --> 01:32:12,500
¿Estás ahí?
962
01:32:22,208 --> 01:32:27,083
Por favor, vuelve.
Lo siento, me equivocaba.
963
01:32:27,875 --> 01:32:29,916
Por favor, que no te hayas ido.
964
01:32:37,375 --> 01:32:38,833
Oh, para.
965
01:32:38,916 --> 01:32:40,958
Me vas a hacer llorar.
966
01:32:41,916 --> 01:32:44,458
No, en serio, estoy bromeando.
967
01:32:53,500 --> 01:32:55,291
Apártate, pequeña humana.
968
01:32:55,375 --> 01:32:58,666
¡No! Apártate de él.
969
01:32:58,750 --> 01:33:02,041
¡No! No lo vas a tocar.
970
01:33:02,125 --> 01:33:05,250
¿Qué os pasa?
Es como si te gustara la futilidad.
971
01:33:08,041 --> 01:33:09,125
Allá vamos.
972
01:33:12,333 --> 01:33:13,500
Oh, bien.
973
01:33:26,583 --> 01:33:28,083
Perfecto.
974
01:33:30,125 --> 01:33:31,166
¿Qué estás...?
975
01:33:31,708 --> 01:33:34,458
- ¿De quién es este perro?
- Es mío.
976
01:33:35,458 --> 01:33:37,333
¡Robot estúpido!
977
01:33:37,416 --> 01:33:38,666
- ¿Qué?
- ¡No!
978
01:33:57,416 --> 01:33:58,458
¡Oh, no!
979
01:34:06,333 --> 01:34:07,333
¡Mai!
980
01:34:14,500 --> 01:34:17,166
Me lo intentaste decir y...
981
01:34:20,083 --> 01:34:23,291
Esos recuerdos
eran todo lo que tenías y...
982
01:34:24,166 --> 01:34:26,166
Renunciaste a ellos, por mí.
983
01:34:27,458 --> 01:34:29,083
Y lo siento.
984
01:34:30,750 --> 01:34:32,250
Por favor...
985
01:34:33,666 --> 01:34:35,166
Que no te hayas ido.
986
01:34:50,625 --> 01:34:52,333
Hola. ¿Cómo te llamas?
987
01:35:33,958 --> 01:35:37,375
ACADEMIA EAST LAKE
988
01:36:01,833 --> 01:36:04,291
- ¿Puedo quedármelo?
- Puedes quedártelo.
989
01:36:05,291 --> 01:36:08,166
Ey, Momo. Este es Momo.
990
01:36:08,458 --> 01:36:11,500
- Es un buen tío, ¿vale?
- Vale.
991
01:36:11,875 --> 01:36:14,291
- Hola, Momo.
- ¿Qué pasa, colega?
992
01:36:17,375 --> 01:36:18,458
Hola cielo,
993
01:36:19,666 --> 01:36:20,625
¿cómo le va?
994
01:36:22,083 --> 01:36:22,958
Mejor.
995
01:36:23,875 --> 01:36:24,875
Creo.
996
01:36:37,833 --> 01:36:40,125
¡No!
997
01:36:41,291 --> 01:36:43,583
No pasa nada. Estás bien.
998
01:36:44,875 --> 01:36:46,541
Te cubro las espaldas.
999
01:36:49,333 --> 01:36:52,291
Te cubro las espaldas.
1000
01:36:56,375 --> 01:36:57,750
Oh, tío.
1001
01:36:58,375 --> 01:37:01,250
¿Qué? Soy alérgico al polen. ¿Me juzgas?
1002
01:37:01,500 --> 01:37:04,083
- Mai. ¿Estás lista?
- Hola, tía.
1003
01:37:04,458 --> 01:37:05,916
Pasadlo bien.
1004
01:37:06,000 --> 01:37:07,500
Venga, vamos.
1005
01:37:07,583 --> 01:37:09,625
Mai, vamos. ¿A qué esperas?
1006
01:37:09,708 --> 01:37:10,916
¿Lista?
1007
01:37:11,166 --> 01:37:15,416
Esto es por generaciones de endogamia,
mis ancestros eran lobos, tío.
1008
01:37:18,708 --> 01:37:20,083
Vamos.
1009
01:37:22,875 --> 01:37:25,041
Puedes jugar pero date prisa.
1010
01:37:25,166 --> 01:37:27,208
- ¡Vamos!
- Es el portero.
1011
01:37:28,208 --> 01:37:29,375
Aquí.
1012
01:37:30,541 --> 01:37:32,708
Eres bueno, pero no tanto como yo.
1013
01:37:34,458 --> 01:37:36,166
- Buen intento.
- ¡Aquí!
1014
01:37:41,916 --> 01:37:44,083
¡Cómo mola! ¿Cómo lo llamas?
1015
01:37:44,166 --> 01:37:45,166
Mi amigo.
1016
01:38:36,541 --> 01:38:38,583
Subtítulos: Mónica Morales Gómez.