1 00:01:35,888 --> 00:01:38,014 -Good night, sweetheart. -'Night, Mom. 2 00:01:38,098 --> 00:01:39,515 Sleep tight, kiddo. 3 00:03:08,522 --> 00:03:10,523 Simulation terminated. 4 00:03:10,607 --> 00:03:12,733 Simulation terminated. 5 00:03:12,818 --> 00:03:16,237 Simulation terminated. Simulation terminated. 6 00:03:16,613 --> 00:03:18,656 Simulation terminated. 7 00:03:18,949 --> 00:03:23,619 -All right. Mr. Bile, is it? -My friends call me Phlegm. 8 00:03:24,621 --> 00:03:27,206 Mr. Bile, can you tell me what you did wrong? 9 00:03:27,291 --> 00:03:30,626 -I fell down? -No, no, before that. 10 00:03:31,086 --> 00:03:34,130 Can anyone tell me Mr. Bile's big mistake? 11 00:03:35,132 --> 00:03:36,299 Anyone? 12 00:03:38,093 --> 00:03:40,970 Let's take a look at the tape. Here we go. 13 00:03:41,430 --> 00:03:43,890 Right there. 14 00:03:43,974 --> 00:03:46,517 See? The door. You left it wide open. 15 00:03:47,686 --> 00:03:50,563 And leaving the door open is the worst mistake 16 00:03:50,647 --> 00:03:53,816 any employee can make because... 17 00:03:54,651 --> 00:03:58,821 -It could let in a draft? -It could let in a child. 18 00:03:59,573 --> 00:04:01,324 Mr. Waternoose. 19 00:04:01,491 --> 00:04:06,245 There's nothing more toxic or deadly than a human child. 20 00:04:06,496 --> 00:04:08,706 A single touch could kill you. 21 00:04:09,499 --> 00:04:13,502 Leave a door open and a child could walk right into this factory, 22 00:04:13,670 --> 00:04:15,254 right into the monster world. 23 00:04:15,339 --> 00:04:17,798 I won't go in a kid's room. You can't make me. 24 00:04:17,883 --> 00:04:21,052 You're going in there because we need this. 25 00:04:27,643 --> 00:04:31,771 Our city is counting on you to collect those children's screams. 26 00:04:31,855 --> 00:04:34,649 Without scream we have no power. 27 00:04:35,108 --> 00:04:36,817 Yes, it's dangerous work. 28 00:04:36,902 --> 00:04:39,779 And that's why I need you to be at your best. 29 00:04:39,863 --> 00:04:43,658 I need scarers who are confident, tenacious, tough. 30 00:04:44,034 --> 00:04:45,493 Intimidating. 31 00:04:45,827 --> 00:04:51,123 I need scarers like... Like James P. Sullivan. 32 00:04:51,124 --> 00:04:51,207 I need scarers like... Like James P. Sullivan. 33 00:04:54,795 --> 00:04:58,297 Hey, good morning, Monstropolis. It's five after 6:00 a.m. 34 00:04:58,382 --> 00:05:00,132 in the big Monster City. 35 00:05:00,217 --> 00:05:03,928 The temperature's a balmy 65 degrees which is good for you reptiles. 36 00:05:04,012 --> 00:05:08,057 And it looks like it's gonna be a perfect day to lie in bed, sleep in, 37 00:05:08,266 --> 00:05:12,687 or simply work off that flab that's hanging over the bed! 38 00:05:12,771 --> 00:05:14,355 Get up, Sulley! 39 00:05:16,525 --> 00:05:18,985 I don't believe I ordered a wake-up call, Mikey. 40 00:05:19,069 --> 00:05:21,654 Less talk, more pain, marshmallow boy! 41 00:05:22,239 --> 00:05:25,032 Feel the burn. You call yourself a monster? 42 00:05:25,367 --> 00:05:27,660 Scary feet, scary feet. The kid's awake! 43 00:05:27,744 --> 00:05:30,454 Scary feet, scary feet, scary feet. Kid's asleep! 44 00:05:31,957 --> 00:05:33,833 Twins! In a bunk bed! 45 00:05:35,585 --> 00:05:37,211 I thought I had you there. 46 00:05:37,295 --> 00:05:40,923 OK, Sulley, here we go. You ready? Follow it. It's over here. 47 00:05:41,008 --> 00:05:44,552 Over there. Don't let the kid touch you. Don't let him touch you! 48 00:05:44,678 --> 00:05:48,055 I don't know but it's been said I love scarin' kids in bed 49 00:05:48,140 --> 00:05:51,517 Fight that plaque. Scary monsters don't have plaque. 50 00:05:51,601 --> 00:05:53,936 One-eighteen. Do you have 119? 51 00:05:54,021 --> 00:05:55,646 Do I see 120? 52 00:05:55,814 --> 00:05:58,399 -I don't believe it. -I'm not breaking a sweat. 53 00:05:58,483 --> 00:06:00,860 Not you. Look! The new commercial's on. 54 00:06:01,778 --> 00:06:04,947 The future is bright at Monsters, Incorporated. 55 00:06:05,032 --> 00:06:07,199 -I'm in this one. -We're part of your life. 56 00:06:07,284 --> 00:06:10,077 We power your car. We warm your home. 57 00:06:10,162 --> 00:06:11,871 We light your city. 58 00:06:11,955 --> 00:06:14,832 -I'm Monsters, Incorporated. -Hey, look! Betty! 59 00:06:14,916 --> 00:06:18,377 Carefully matching every child to their ideal monster, 60 00:06:18,462 --> 00:06:20,546 to produce superior scream. 61 00:06:20,630 --> 00:06:23,466 Refined into clean, dependable energy. 62 00:06:23,675 --> 00:06:28,220 Every time you turn something on, Monsters, Incorporated is there. 63 00:06:28,305 --> 00:06:31,766 -I'm Monsters, Incorporated. -We know the challenge. 64 00:06:31,850 --> 00:06:33,851 The window of innocence is shrinking. 65 00:06:33,935 --> 00:06:36,437 Human kids are harder to scare. 66 00:06:36,521 --> 00:06:39,065 Of course, Ml is prepared for the future. 67 00:06:39,149 --> 00:06:41,067 With the top scarers, 68 00:06:41,151 --> 00:06:42,818 the best refineries, 69 00:06:42,903 --> 00:06:45,613 and research into new energy techniques. 70 00:06:46,531 --> 00:06:48,157 OK, here I come. 71 00:06:48,241 --> 00:06:50,743 We're working for a better tomorrow, 72 00:06:50,827 --> 00:06:54,413 -today. -We're Monsters, Incorporated. 73 00:06:54,664 --> 00:06:57,416 We're MI, Monsters, Incorporated. 74 00:06:57,501 --> 00:07:00,252 We scare because we care. 75 00:07:02,005 --> 00:07:04,090 -I can't believe it. -Mike. 76 00:07:04,174 --> 00:07:06,467 I was on TV! 77 00:07:06,843 --> 00:07:08,803 Did you see me? I'm a natural. 78 00:07:09,471 --> 00:07:12,139 Hello? I know! Wasn't I great? 79 00:07:12,390 --> 00:07:14,767 Did the whole family see it? It's your mom. 80 00:07:14,851 --> 00:07:16,685 What can I say? The camera loves me. 81 00:07:29,032 --> 00:07:32,451 I'm telling you, you're gonna be seeing this face on TV more often. 82 00:07:32,536 --> 00:07:35,162 Yeah? On Monstropolis' Most Wanted? 83 00:07:36,373 --> 00:07:39,250 You've been jealous of my good looks since the fourth grade. 84 00:07:39,334 --> 00:07:41,544 -Have a good day, sweetie. -You too, hon. 85 00:07:43,421 --> 00:07:45,631 -OK, Sulley, hop on in. -Nope. 86 00:07:45,715 --> 00:07:48,926 -Hey, where you going? -Mikey, there's a scream shortage. 87 00:07:49,010 --> 00:07:50,719 -We're walking. -Walking? 88 00:07:50,804 --> 00:07:52,638 -No, no. -Come on. 89 00:07:52,722 --> 00:07:54,223 My baby needs to be driven. 90 00:07:54,307 --> 00:07:56,851 My baby. I'll call you. 91 00:07:56,852 --> 00:07:56,892 My baby. I'll call you. 92 00:07:58,728 --> 00:08:01,230 -You know why I bought the car? -Not really. 93 00:08:01,314 --> 00:08:04,525 To drive it. You know, on the street with the honk, honk, 94 00:08:05,402 --> 00:08:08,445 -no walking involved. -Give it a rest, will ya, butterball? 95 00:08:08,864 --> 00:08:11,907 -You could use the exercise. -I could use the exercise? Look at you. 96 00:08:11,992 --> 00:08:13,701 You have your own climate. 97 00:08:13,785 --> 00:08:16,287 -How many tentacles jump the rope? -How many tentacles jump the rope? 98 00:08:16,371 --> 00:08:18,164 Morning, Mike. Morning, Sulley. 99 00:08:18,248 --> 00:08:20,124 Morning, kids. How you doing? 100 00:08:20,208 --> 00:08:24,128 -Hi, Mike. Bye, Sulley. -Hey! 101 00:08:30,927 --> 00:08:32,553 Nuts. 102 00:08:32,554 --> 00:08:32,803 Nuts. 103 00:08:36,057 --> 00:08:37,391 -Fellas. -Hey, Tony. 104 00:08:37,475 --> 00:08:40,186 Tony, Tony. 105 00:08:40,812 --> 00:08:44,106 I hear somebody's close to breaking the all-time scare record. 106 00:08:44,608 --> 00:08:48,277 Just trying to make sure there's enough scream to go around. 107 00:08:48,361 --> 00:08:51,071 -Hey, on the house. -Hey, thanks. 108 00:08:51,156 --> 00:08:52,489 Bada-bing. 109 00:08:55,285 --> 00:08:56,660 Oh, great. 110 00:08:57,913 --> 00:09:00,206 Hey, Ted, good morning. 111 00:09:03,919 --> 00:09:05,961 See that, Mikey? Ted's walking to work. 112 00:09:06,046 --> 00:09:08,881 Big deal. Guy takes five steps and he's there. 113 00:09:15,889 --> 00:09:17,723 Monsters, Inc. Please hold. 114 00:09:17,891 --> 00:09:20,851 Monsters, Inc. Please hold. Monsters, Inc. Please hold. 115 00:09:20,936 --> 00:09:22,394 -Mornin', Sulley. -Mornin', Ricky. 116 00:09:22,479 --> 00:09:24,855 -It's the Sullster. -See you on the scare floor. 117 00:09:24,940 --> 00:09:27,900 -Hey Marge. How was jury duty? -Morning, Sulley. 118 00:09:27,984 --> 00:09:29,109 Hey. 119 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 Hey. It's still leaning to the left. 120 00:09:31,988 --> 00:09:34,740 -It is not. -Hey, fellas. Hey, Jerry. 121 00:09:35,325 --> 00:09:38,827 -Hey, Mr. Sullivan. -Guys, I told you, call me Sulley. 122 00:09:39,913 --> 00:09:43,207 -I don't think so. -We want to wish you good luck today. 123 00:09:43,291 --> 00:09:47,127 Hey, hey, get lost, you two. You're making him lose his focus. 124 00:09:47,254 --> 00:09:49,046 -Sorry. -See you later, fellas. 125 00:09:49,130 --> 00:09:50,756 Go get 'em, Mr. Sullivan. 126 00:09:50,840 --> 00:09:53,259 Quiet. You're making him lose his focus. 127 00:09:53,343 --> 00:09:56,262 -Oh, no. Sorry! -Shut up! 128 00:09:56,346 --> 00:09:59,974 Monsters, Inc. Please hold. Monsters, Inc. I'll connect you. 129 00:10:00,058 --> 00:10:03,143 Miss Fearmonger is on vacation. Would you like her voicemail? 130 00:10:03,228 --> 00:10:06,772 -Schmoopsie-pooh. -Googly bear. 131 00:10:07,107 --> 00:10:11,360 -Happy birthday. -Googly-woogly, you remembered. 132 00:10:11,695 --> 00:10:15,364 -Hey, Sulley-wulley. -Hey, Celia-wheelia. 133 00:10:16,032 --> 00:10:18,033 -Happy birthday. -Thanks. 134 00:10:18,368 --> 00:10:21,370 So are we going anywhere special tonight? 135 00:10:21,579 --> 00:10:25,916 I just got us into a little place called Harryhausen's. 136 00:10:26,543 --> 00:10:30,254 Harryhausen's? But it's impossible to get a reservation there. 137 00:10:30,338 --> 00:10:33,799 Not for googly bear. I will see you at quittin' time. 138 00:10:33,883 --> 00:10:35,968 -Not a minute later. -OK, sweetheart. 139 00:10:36,052 --> 00:10:37,886 Think romantical thoughts. 140 00:10:37,971 --> 00:10:41,307 You and me Me and you 141 00:10:41,391 --> 00:10:43,225 Both of us together 142 00:10:44,519 --> 00:10:45,811 You know, pal, she's the one. 143 00:10:45,895 --> 00:10:48,689 -That's it. She is the one. -I'm happy for you. 144 00:10:48,773 --> 00:10:51,233 Thanks for hooking me up with those reservations. 145 00:10:51,318 --> 00:10:54,403 They're under the name "googly bear." 146 00:10:54,487 --> 00:10:57,489 Good... You know, that wasn't very funny. 147 00:11:00,910 --> 00:11:03,245 -What the... -Wazowski. 148 00:11:05,290 --> 00:11:06,290 What do you know? 149 00:11:06,374 --> 00:11:09,251 It scares little kids and little monsters. 150 00:11:09,586 --> 00:11:12,838 I wasn't scared. I have allergies. 151 00:11:14,341 --> 00:11:17,217 -Sure. -Randall, save it for the scare floor. 152 00:11:17,302 --> 00:11:21,180 I'm in the zone today, Sullivan. Gonna do serious scaring. 153 00:11:21,264 --> 00:11:24,433 -Putting up some big numbers. -Randall, that's great. 154 00:11:24,517 --> 00:11:28,687 That should make it more humiliating when we break the record first. 155 00:11:30,106 --> 00:11:33,859 Do you hear that? It's the winds of change. 156 00:11:36,654 --> 00:11:38,614 "You hear that? It's the winds of..." 157 00:11:38,698 --> 00:11:41,700 What a creep. One of these days I am really 158 00:11:42,202 --> 00:11:44,620 gonna let you teach that guy a lesson. 159 00:11:51,628 --> 00:11:53,629 Chalooby. Baby. 160 00:11:55,465 --> 00:11:58,801 Good morning, Roz, my succulent garden snail. 161 00:11:58,885 --> 00:12:02,096 -Who would we be scaring today? -Wazowski. 162 00:12:02,180 --> 00:12:04,681 You didn't file your paperwork last night. 163 00:12:04,766 --> 00:12:06,600 Oh, that darn paperwork. 164 00:12:06,684 --> 00:12:10,020 Wouldn't it be easier if it all just blew away? 165 00:12:11,064 --> 00:12:13,899 Don't let it happen again. 166 00:12:14,025 --> 00:12:17,069 Yes. Well, I'll try to be less careless. 167 00:12:17,153 --> 00:12:19,988 I'm watching you, Wazowski. 168 00:12:20,115 --> 00:12:22,157 Always watching. 169 00:12:22,283 --> 00:12:24,326 -She's nuts. -Always. 170 00:12:25,328 --> 00:12:27,621 All scare floors are now active. 171 00:12:28,039 --> 00:12:30,916 Assistants, please report to your stations. 172 00:13:17,672 --> 00:13:20,757 OK, people, Eastern Seaboard coming online. 173 00:13:20,842 --> 00:13:22,885 We got scarers coming out. 174 00:13:37,734 --> 00:13:39,985 They are so awesome. 175 00:14:26,699 --> 00:14:29,117 Hey, may the best monster win. 176 00:14:29,577 --> 00:14:31,036 I plan to. 177 00:14:31,955 --> 00:14:35,707 We are on in seven, six, five, 178 00:14:36,000 --> 00:14:39,211 four, three, two... 179 00:14:44,968 --> 00:14:47,844 You're the boss. You're the big hairy boss. 180 00:14:57,480 --> 00:14:59,606 I'm feeling good today, Mikey. 181 00:15:01,401 --> 00:15:04,027 Attaboy. Another door coming right up. 182 00:15:11,661 --> 00:15:13,245 You're still behind, Randall. 183 00:15:13,329 --> 00:15:16,415 -Maybe I should realign the scream... -Get me a door. 184 00:15:16,499 --> 00:15:17,833 Door, yes, door. 185 00:15:43,526 --> 00:15:45,777 Well, Jerry, what's the damage so far? 186 00:15:45,862 --> 00:15:49,031 We may actually make our quota today, sir. 187 00:15:49,324 --> 00:15:51,199 First time in a month. 188 00:15:58,541 --> 00:16:00,626 -What happened? -The kid almost touched me. 189 00:16:00,710 --> 00:16:03,837 -She got this close to me. -She wasn't scared of you? 190 00:16:03,963 --> 00:16:06,381 -She was only six. -I could have been dead. 191 00:16:06,466 --> 00:16:10,177 -I could have died. -Keep it together, man. 192 00:16:11,095 --> 00:16:13,513 Hey, we got a dead door over here. 193 00:16:13,806 --> 00:16:15,891 -I'm coming. -Look out. 194 00:16:16,809 --> 00:16:18,185 Excuse us. 195 00:16:21,064 --> 00:16:23,607 We've lost 58 doors this week, sir. 196 00:16:24,150 --> 00:16:25,734 Kids these days. 197 00:16:25,818 --> 00:16:28,028 They just don't get scared like they used to. 198 00:16:28,571 --> 00:16:30,072 Let her rip. 199 00:16:41,959 --> 00:16:43,627 -Sir? -What? 200 00:16:43,961 --> 00:16:45,253 Look. 201 00:16:46,881 --> 00:16:49,591 Attention. We have a new scare leader. 202 00:16:49,676 --> 00:16:51,301 Randall Boggs. 203 00:16:53,012 --> 00:16:54,721 Look at those numbers. 204 00:17:00,103 --> 00:17:01,603 Slumber party. 205 00:17:04,607 --> 00:17:06,274 Never mind. 206 00:17:07,318 --> 00:17:08,819 Hey, watch it. 207 00:17:10,571 --> 00:17:13,740 Well, James, that was an impressive display. 208 00:17:13,825 --> 00:17:16,118 Just doing my job, Mr. Waternoose. 209 00:17:16,202 --> 00:17:18,620 'Course I did learn from the best. 210 00:17:19,288 --> 00:17:22,207 If I don't see a new door in my station in five seconds, 211 00:17:22,291 --> 00:17:25,377 I will personally put you through the shredder. 212 00:17:26,546 --> 00:17:30,465 Hey, Wazowski, nice job. Those numbers are pretty sweet. 213 00:17:30,550 --> 00:17:33,093 Are they? You know, I hadn't even noticed. 214 00:17:33,177 --> 00:17:35,887 -And how's Georgie doing? -He's doing great. 215 00:17:35,972 --> 00:17:37,973 I love working with that big guy. 216 00:17:38,057 --> 00:17:40,517 Keep the doors coming. I'm on a roll today. 217 00:17:40,601 --> 00:17:44,312 George and I are like brothers. 2319! 218 00:17:44,439 --> 00:17:46,481 We have a 2319! 219 00:17:50,987 --> 00:17:52,237 Red alert. 220 00:17:52,905 --> 00:17:55,240 Red alert, red alert. 221 00:17:55,324 --> 00:17:57,451 -Red alert. -George Sanderson. 222 00:17:57,535 --> 00:18:01,496 Please remain motionless. Prepare for decontamination. 223 00:18:01,581 --> 00:18:03,582 Duck and cover, people! 224 00:18:06,753 --> 00:18:08,920 Not the CDA. 225 00:18:16,304 --> 00:18:19,306 -Go, go, go. -Coming through. Stand aside. 226 00:18:19,390 --> 00:18:20,891 Clear the contaminated area. 227 00:18:21,601 --> 00:18:25,729 -A 2319 in progress. -Coming through. Watch yourself. 228 00:18:30,151 --> 00:18:32,444 Stand back. Careful. 229 00:18:47,835 --> 00:18:51,296 All clear. Situation is niner-niner-zero. Ready for decon. 230 00:18:51,380 --> 00:18:54,591 -Thanks, guys, that was a close one. -OK. 231 00:19:06,521 --> 00:19:09,981 Take a break. We gotta shut down and reset the system. 232 00:19:10,066 --> 00:19:12,609 An entire scare floor out of commission. 233 00:19:12,693 --> 00:19:14,611 What else can go wrong? 234 00:19:17,365 --> 00:19:20,242 -What a day. -We're just going through a rough time. 235 00:19:20,326 --> 00:19:22,536 Everyone knows you'll get us through it. 236 00:19:22,620 --> 00:19:25,163 Tell that to the board of directors. 237 00:19:26,249 --> 00:19:30,752 James, this company's been in my family for three generations. 238 00:19:30,836 --> 00:19:34,005 I would do anything to keep it from going under. 239 00:19:34,090 --> 00:19:35,215 So would I, sir. 240 00:19:35,216 --> 00:19:35,799 So would I, sir. 241 00:19:37,760 --> 00:19:40,679 -I could use your help with something. -Anything, sir. 242 00:19:40,763 --> 00:19:45,225 We've hired some new scare recruits, and frankly, they're... 243 00:19:45,935 --> 00:19:48,436 -Inexperienced? -They stink. 244 00:19:48,980 --> 00:19:51,189 I thought maybe you might come by tomorrow 245 00:19:51,274 --> 00:19:53,358 and give them a demonstration. 246 00:19:53,484 --> 00:19:56,361 Show them what it takes to be our top scarer. 247 00:19:56,445 --> 00:19:59,781 I'll start out with the old Waternoose jump and growl. 248 00:20:03,411 --> 00:20:05,036 Now that's my boy. 249 00:20:11,627 --> 00:20:14,838 Let's go, everybody. All doors must be returned. 250 00:20:14,964 --> 00:20:16,715 No exceptions. 251 00:20:22,638 --> 00:20:25,348 I've never seen anything like you today. You were on a roll. 252 00:20:25,433 --> 00:20:28,268 Another day like this and that scare record's in the bag. 253 00:20:28,352 --> 00:20:29,853 That's right, baby. 254 00:20:34,317 --> 00:20:37,777 As if dinner wasn't enough, I'm taking her to a monster truck rally. 255 00:20:37,862 --> 00:20:39,362 -Nice. -What's on your agenda? 256 00:20:39,447 --> 00:20:41,865 -Work out some more. -Again? 257 00:20:42,033 --> 00:20:44,534 There's more to life than scaring. 258 00:20:45,244 --> 00:20:50,415 -Can I borrow your odorant? -I got smelly garbage or old dumpster. 259 00:20:50,499 --> 00:20:53,418 You got low tide? How about wet dog? 260 00:20:53,502 --> 00:20:55,086 Yep. Stink it up. 261 00:20:58,215 --> 00:21:00,884 I am so romantic sometimes I think I should marry myself. 262 00:21:00,968 --> 00:21:03,970 -Give me a break. -What a night of romance ahead of me. 263 00:21:04,055 --> 00:21:07,349 Tonight is about me and Celia. 264 00:21:07,850 --> 00:21:10,727 The love boat is about to set sail. 265 00:21:11,854 --> 00:21:15,774 I gotta tell you, that face of hers, it just makes my heart go... 266 00:21:15,900 --> 00:21:20,111 Hello, Wazowski. Fun-filled evening planned for tonight? 267 00:21:20,196 --> 00:21:21,446 Well, as a matter of fact... 268 00:21:21,530 --> 00:21:24,908 I'm sure you filed your paperwork correctly, 269 00:21:25,284 --> 00:21:26,660 for once. 270 00:21:27,828 --> 00:21:31,456 Your stunned silence is very reassuring. 271 00:21:31,666 --> 00:21:33,917 My scare reports. I left them on my desk. 272 00:21:34,043 --> 00:21:37,379 If I'm not at the restaurant in five minutes they'll give our table away. 273 00:21:37,505 --> 00:21:39,047 -Schmoopsie-pooh. -Googly bear. 274 00:21:39,131 --> 00:21:41,966 -Want to get going? -Do I ever. It's just... 275 00:21:42,051 --> 00:21:43,385 -What? -It... 276 00:21:43,469 --> 00:21:45,637 -A small... -I don't understand. 277 00:21:45,721 --> 00:21:48,139 I forgot about some paperwork I was supposed to file. 278 00:21:48,224 --> 00:21:49,933 Mike was reminding me. 279 00:21:50,017 --> 00:21:51,893 -Thanks, buddy. -I was? 280 00:21:52,228 --> 00:21:53,478 I mean, I was. Yeah. 281 00:21:53,562 --> 00:21:55,730 -OK. Let's go. -We're going. 282 00:21:56,774 --> 00:21:57,774 The pink copies to accounting. 283 00:21:57,858 --> 00:22:01,569 The fuchsia ones go to purchasing and the goldenrod ones go to Roz. 284 00:22:01,654 --> 00:22:03,154 Leave the puce. 285 00:22:05,991 --> 00:22:08,660 Pink copies to accounting, fuchsia ones to Roz. 286 00:22:08,744 --> 00:22:10,745 The fuchsia ones go to purchasing. 287 00:22:10,913 --> 00:22:12,580 The goldenrod ones go to Roz. 288 00:22:13,082 --> 00:22:15,583 Man, I have no idea what puce is. 289 00:22:18,879 --> 00:22:20,130 Oh, that's puce. 290 00:22:25,636 --> 00:22:27,095 Hello? 291 00:22:27,346 --> 00:22:30,765 Anyone? There's a door here. 292 00:22:51,579 --> 00:22:53,371 Hello? Hey. 293 00:22:54,582 --> 00:22:56,124 Anybody scaring in here? 294 00:22:56,876 --> 00:22:59,085 Hello. Yo. 295 00:24:50,865 --> 00:24:51,990 Kitty. 296 00:24:53,075 --> 00:24:54,826 No, no, stay back. 297 00:25:57,640 --> 00:25:59,307 Hold it, hold it. 298 00:26:08,859 --> 00:26:12,737 Michael, I've had a lot of birthdays... Well, not a lot of birthdays. 299 00:26:12,821 --> 00:26:15,114 But this is the best birthday ever. 300 00:26:16,951 --> 00:26:18,242 What are you looking at? 301 00:26:18,327 --> 00:26:21,412 I was just thinking about the first time I laid eye on you, 302 00:26:21,497 --> 00:26:23,957 -how pretty you looked. -Stop it. 303 00:26:24,041 --> 00:26:27,752 -Your hair was shorter. -I'm thinking about getting it cut. 304 00:26:27,836 --> 00:26:29,796 No, no, I like it this length. 305 00:26:30,005 --> 00:26:31,339 I like everything about you. 306 00:26:31,882 --> 00:26:35,468 Just the other day someone asked who was the most beautiful monster. 307 00:26:36,345 --> 00:26:38,471 -You know what I said? -What did you say? 308 00:26:38,555 --> 00:26:39,847 I said... 309 00:26:40,391 --> 00:26:42,058 -Sulley? -Sulley? 310 00:26:42,142 --> 00:26:44,644 No, no, that's not what I was gonna say. 311 00:26:44,728 --> 00:26:45,812 You're not making sense. 312 00:26:45,896 --> 00:26:49,816 -He's handsome. He's rugged. -What a coincidence, running into you. 313 00:26:50,067 --> 00:26:52,485 -I'm just gonna order something. -Michael. 314 00:26:52,736 --> 00:26:55,196 -What's good? -You're ruining everything. 315 00:26:55,280 --> 00:26:58,116 I went to get your paperwork and there was a door. 316 00:26:58,200 --> 00:26:59,367 What? 317 00:27:01,704 --> 00:27:03,454 -A door? -Randall was in it. 318 00:27:03,539 --> 00:27:07,083 Randall? That cheater. He's trying to boost his numbers. 319 00:27:07,167 --> 00:27:08,793 -There's something else. -What? 320 00:27:08,877 --> 00:27:10,920 Ooklay in the agbay. 321 00:27:11,255 --> 00:27:13,172 -What? -Look in the bag. 322 00:27:14,216 --> 00:27:15,383 What bag? 323 00:27:23,142 --> 00:27:26,477 They don't have anything I like here. Take care, Celia. 324 00:27:26,562 --> 00:27:29,856 -What's going on? -Celia, please try to understand. 325 00:27:30,065 --> 00:27:33,026 -I have to do something! -Michael? 326 00:27:34,069 --> 00:27:36,863 On three. One, two... 327 00:27:39,033 --> 00:27:40,533 -A kid! -Boo! 328 00:27:45,748 --> 00:27:46,914 A kid! 329 00:27:48,709 --> 00:27:50,835 There's a kid here. A human kid! 330 00:27:54,882 --> 00:27:56,257 Googly bear! 331 00:28:02,931 --> 00:28:04,182 Come on. 332 00:28:08,312 --> 00:28:09,771 Let's get out of here. 333 00:28:10,105 --> 00:28:13,524 Please remain calm. This is not a drill. 334 00:28:15,944 --> 00:28:18,112 7835 in progress, please advise. 335 00:28:18,614 --> 00:28:21,365 -Michael? Michael! -Celia! 336 00:28:21,450 --> 00:28:22,867 -Come with me. -Stop pushing. 337 00:28:22,951 --> 00:28:24,911 Get your hands off my schmoopsie-pooh. 338 00:28:25,954 --> 00:28:27,455 Ready for decontamination. 339 00:28:28,123 --> 00:28:31,209 I don't think that date could have gone any worse. 340 00:28:37,508 --> 00:28:41,094 If witnesses are to be believed, there has been a child security breach 341 00:28:41,178 --> 00:28:43,471 for the first time in monster history. 342 00:28:43,555 --> 00:28:47,058 We neither confirm nor deny the presence of a human child here. 343 00:28:47,142 --> 00:28:51,354 Well, a kid flew right over me and blasted a car with its laser vision. 344 00:28:51,438 --> 00:28:54,649 I tried to run, but it picked me up with its mind powers 345 00:28:54,733 --> 00:28:56,025 and shook me like a doll. 346 00:28:56,110 --> 00:28:58,319 It's true. I saw the whole thing. 347 00:28:58,403 --> 00:29:03,658 It is my professional opinion that now is the time to panic. 348 00:29:08,330 --> 00:29:10,331 It's coming. It's coming! 349 00:29:11,250 --> 00:29:12,333 Boo! 350 00:29:19,007 --> 00:29:20,675 No, no, no, no! 351 00:29:21,301 --> 00:29:22,677 Come here, kid. 352 00:29:25,097 --> 00:29:27,431 Don't touch those, you little... 353 00:29:27,516 --> 00:29:29,892 Those were alphabetized. It's OK. 354 00:29:29,977 --> 00:29:33,396 As long as it doesn't come near us we're gonna be OK. 355 00:29:43,157 --> 00:29:45,283 You like this? Fetch. 356 00:29:47,619 --> 00:29:50,538 Hey, hey. That's it. No one touches Little Mikey. 357 00:29:53,250 --> 00:29:55,209 Mike, give her the bear. 358 00:29:56,712 --> 00:29:58,212 Oh, no! 359 00:30:12,728 --> 00:30:14,645 Make it stop, Sulley. Make it stop! 360 00:30:14,730 --> 00:30:17,773 Here, look. See bear? Nice bear. 361 00:30:18,317 --> 00:30:19,400 Sulley! 362 00:30:20,611 --> 00:30:23,362 Bear, he's a happy bear. 363 00:30:23,447 --> 00:30:26,324 He's not crying, neither should you. We'll be in trouble 364 00:30:26,408 --> 00:30:30,328 'cause they're gonna find us, so please stop crying now. 365 00:30:30,412 --> 00:30:32,914 Good. Good, Sulley. Keep it up. You're doing great. 366 00:30:32,998 --> 00:30:34,957 He's a happy bear. He has no... 367 00:30:36,501 --> 00:30:38,711 -It touched me. -Sulley, the bear! 368 00:30:38,795 --> 00:30:41,172 The bear. Give her the... 369 00:30:51,683 --> 00:30:53,476 What was that? 370 00:30:53,560 --> 00:30:58,689 I have no idea, but it would be really great if it didn't do it again. 371 00:31:19,628 --> 00:31:22,171 How could I do this? How could I be so stupid? 372 00:31:22,256 --> 00:31:25,675 -This could destroy the company. -Who cares about the company? 373 00:31:25,759 --> 00:31:29,136 What about us? That thing is a killing machine. 374 00:31:30,347 --> 00:31:33,599 It's waiting for us to fall asleep and then wham! 375 00:31:34,101 --> 00:31:37,144 We're easy prey, my friend. We're sitting targets. 376 00:31:37,854 --> 00:31:40,064 OK, look, I think I have a plan here. 377 00:31:40,148 --> 00:31:43,401 Using mainly spoons, we dig a tunnel under the city 378 00:31:43,485 --> 00:31:45,736 and release it into the wild. 379 00:31:46,113 --> 00:31:47,321 Spoons. 380 00:31:48,490 --> 00:31:51,742 That's it. I'm out of ideas. Air balloon, too expensive. 381 00:31:51,827 --> 00:31:55,955 Giant slingshot, too conspicuous. Enormous wooden horse, too Greek. 382 00:31:58,500 --> 00:32:01,585 No. Can't think. Can't think. 383 00:32:02,421 --> 00:32:04,839 -Flatliner. Flatlining. -Mike? 384 00:32:05,173 --> 00:32:07,300 I think she's getting tired. 385 00:32:07,592 --> 00:32:11,220 Well, then why don't you find someplace for it to sleep 386 00:32:11,388 --> 00:32:13,514 while I think of a plan! 387 00:32:15,517 --> 00:32:18,352 Are you sleepy? Wanna sleep? 388 00:32:18,520 --> 00:32:20,563 Is that what you want? 389 00:32:34,244 --> 00:32:37,163 OK. I'll make a nice little area for you to... 390 00:32:37,247 --> 00:32:41,250 No. Hey, that's my bed. You're gonna get your germs all over it. 391 00:32:43,587 --> 00:32:46,339 Fine. My chair's more comfortable anyway. 392 00:32:47,883 --> 00:32:49,383 What? 393 00:32:51,553 --> 00:32:54,221 It's just a closet. Will you go to sleep? 394 00:32:57,642 --> 00:32:59,435 Hey, that looks like Randall. 395 00:33:00,395 --> 00:33:02,313 Randall's your monster. 396 00:33:02,773 --> 00:33:05,399 You think he's gonna come through the closet and scare you. 397 00:33:05,484 --> 00:33:07,443 Oh, boy, how do I explain this? 398 00:33:07,527 --> 00:33:08,903 It's empty. 399 00:33:09,196 --> 00:33:10,404 See? 400 00:33:10,906 --> 00:33:12,448 No monster in here. 401 00:33:16,119 --> 00:33:17,453 Well, now there is. 402 00:33:17,537 --> 00:33:19,622 But I'm not gonna scare you. 403 00:33:20,374 --> 00:33:21,791 I'm off duty. 404 00:33:25,670 --> 00:33:26,796 OK. 405 00:33:27,172 --> 00:33:31,425 How about I sit here until you fall asleep? 406 00:33:33,220 --> 00:33:35,304 Go ahead. Go to sleep. 407 00:33:36,390 --> 00:33:38,933 Now. Now go. 408 00:33:40,102 --> 00:33:44,313 You go to sleep. 409 00:34:18,473 --> 00:34:22,226 Mike, this might sound crazy, but I don't think that kid's dangerous. 410 00:34:22,352 --> 00:34:24,895 Really? Well, in that case, let's keep it. 411 00:34:24,980 --> 00:34:26,939 I always wanted a pet that could kill me! 412 00:34:27,023 --> 00:34:29,400 What if we just put her back in her door? 413 00:34:29,484 --> 00:34:31,193 -What? -Mike, think about it. 414 00:34:31,278 --> 00:34:34,905 We send her back, everything goes back to normal. 415 00:34:35,157 --> 00:34:37,741 Is that a joke? Tell me you're joking. 416 00:34:38,285 --> 00:34:40,411 Sulley, I think that given the circumstance 417 00:34:40,495 --> 00:34:42,288 I've been extremely forgiving till now. 418 00:34:42,372 --> 00:34:43,873 But that is a horrible idea. 419 00:34:43,957 --> 00:34:46,667 Are we gonna march in public with that thing? 420 00:34:46,960 --> 00:34:49,628 Then I guess we waltz right up to the factory, right? 421 00:34:51,047 --> 00:34:54,383 I can't believe we are waltzing right up to the factory. 422 00:34:54,759 --> 00:34:57,720 Sulley, a mop, a couple of lights and some chair fabric 423 00:34:57,804 --> 00:35:00,473 are not gonna fool anyone. Think about names. 424 00:35:00,557 --> 00:35:02,850 Loch Ness. Bigfoot. The Abominable Snowman. 425 00:35:02,934 --> 00:35:05,644 They all got one thing in common. Banishment! 426 00:35:05,729 --> 00:35:08,397 -We could be next. -Don't panic. We can do this. 427 00:35:08,482 --> 00:35:10,524 -How you doing, Frank? -Hey, guys. 428 00:35:10,609 --> 00:35:13,027 Everything's going to be OK. 429 00:35:17,782 --> 00:35:19,700 Number one wants this dusted for prints. 430 00:35:19,784 --> 00:35:22,411 -Careful with that. -I got a good view. 431 00:35:22,829 --> 00:35:24,288 A little lower. 432 00:35:24,789 --> 00:35:26,624 This was recovered at the scene. 433 00:35:26,708 --> 00:35:28,584 -Don't panic. -Don't tell me not to. 434 00:35:28,668 --> 00:35:30,336 -Keep it together. -It's not OK. 435 00:35:30,921 --> 00:35:32,671 -Boo. -Could be contaminated. 436 00:35:32,756 --> 00:35:35,341 Gentlemen, safety is our number-one concern. 437 00:35:35,425 --> 00:35:38,344 If there's anything that... Not now. I'm... 438 00:35:38,428 --> 00:35:40,221 Oh, hello, little one. 439 00:35:40,305 --> 00:35:42,598 -Where did you come from? -Mr. Waternoose! 440 00:35:42,766 --> 00:35:44,767 James, is this one yours? 441 00:35:44,851 --> 00:35:47,019 Actually, that's my cousin's sister's 442 00:35:47,103 --> 00:35:49,230 -daughter, sir. -Yeah, it's... 443 00:35:49,397 --> 00:35:52,441 Bring an Obscure Relative to Work Day. 444 00:35:53,193 --> 00:35:55,819 Must have missed the memo. Well, listen, James, 445 00:35:55,904 --> 00:35:58,239 why don't you stop by the simulator after lunch 446 00:35:58,323 --> 00:36:01,033 and give us that scare demonstration? 447 00:36:01,117 --> 00:36:02,868 Yeah. Oh, sir... 448 00:36:02,953 --> 00:36:05,329 -Mr. Waternoose? -Yes, yes. I'm coming. 449 00:36:05,747 --> 00:36:07,790 I'll see you this afternoon, James. 450 00:36:07,916 --> 00:36:11,001 That is, if these gentlemen haven't shut us down. 451 00:36:11,086 --> 00:36:12,836 -Oh, boy. -A scare demo. 452 00:36:12,921 --> 00:36:14,755 That is great. Why am I the last to know? 453 00:36:14,839 --> 00:36:18,384 We could bring your cousin's sister's daughter. She'll be a big hit. 454 00:36:19,302 --> 00:36:20,594 Halt. 455 00:36:22,097 --> 00:36:23,514 Hold him down. 456 00:36:27,561 --> 00:36:29,061 Come on. The coast is clear. 457 00:36:29,479 --> 00:36:31,689 OK. All we have to do is get rid of that thing. 458 00:36:31,773 --> 00:36:33,649 So wait here while I get its card. 459 00:36:33,733 --> 00:36:36,694 She can't stay here. This is the men's room. 460 00:36:37,487 --> 00:36:39,446 That is the weirdest thing you've ever said. 461 00:36:40,156 --> 00:36:43,158 Look. It loves it here. It's dancing with joy. 462 00:36:44,119 --> 00:36:46,579 I'll be right back with its door key. 463 00:36:48,290 --> 00:36:52,001 That's a cute little dance. It almost looks like you've got to... 464 00:37:07,017 --> 00:37:08,684 Are you done in there? 465 00:37:10,937 --> 00:37:12,563 Sorry, sorry. 466 00:37:25,493 --> 00:37:27,703 OK. You're finished now, right? 467 00:37:28,163 --> 00:37:29,413 Hello? 468 00:37:33,293 --> 00:37:34,418 Boo. 469 00:37:45,013 --> 00:37:46,472 Where did she go? 470 00:37:47,807 --> 00:37:49,350 Did she disappear? 471 00:37:49,684 --> 00:37:52,102 Did she turn invisible? 472 00:37:52,854 --> 00:37:55,189 I just have no idea. 473 00:37:56,191 --> 00:37:57,524 Gotcha. 474 00:37:58,693 --> 00:37:59,735 Boo. 475 00:38:02,530 --> 00:38:04,406 Hey, you're good. 476 00:38:10,455 --> 00:38:12,956 Be relaxed. Be relaxed. Be relaxed. 477 00:38:13,541 --> 00:38:17,127 Roz, my tender oozing blossom. You're looking fabulous today. 478 00:38:17,212 --> 00:38:20,464 Is that a new haircut? Tell me, it's a new haircut. 479 00:38:21,466 --> 00:38:24,176 New makeup. You had a lift. You had a tuck. You had something. 480 00:38:24,260 --> 00:38:28,430 Something has been inserted in your skin that makes you look like... 481 00:38:29,849 --> 00:38:33,852 I need a favor. Randall was working late last night on the scare floor. 482 00:38:33,937 --> 00:38:36,689 I need the key for the door he was using. 483 00:38:36,815 --> 00:38:39,650 Well, isn't that nice? 484 00:38:39,734 --> 00:38:43,654 But guess what? You didn't turn in your paperwork last night. 485 00:38:43,738 --> 00:38:45,739 He didn't... No paperwork? 486 00:38:45,824 --> 00:38:48,575 This office is now closed. 487 00:38:50,995 --> 00:38:53,330 Ready or not, here I come. 488 00:38:53,415 --> 00:38:54,748 I'm getting warmer. 489 00:38:54,833 --> 00:38:56,500 Any second now. 490 00:38:56,584 --> 00:39:00,421 -Fee, fi, fo... -What are you doing? 491 00:39:01,172 --> 00:39:02,589 I'm looking for the kid. 492 00:39:02,674 --> 00:39:05,300 -You lost it? -No, no. She was just... 493 00:39:06,928 --> 00:39:08,178 Here she is. 494 00:39:08,263 --> 00:39:09,847 Hey. What's the matter? 495 00:39:09,931 --> 00:39:13,100 -I already told your buddies... -All right. Carry on. 496 00:39:25,655 --> 00:39:29,408 Randall. Thank goodness. What are we gonna do about the child? 497 00:39:50,305 --> 00:39:53,599 It's on the front page. The child. The one you were after. 498 00:39:53,683 --> 00:39:57,060 Be quiet. Don't you think I'm aware of the situation? 499 00:39:57,145 --> 00:39:59,229 I was up all night trying to find it. 500 00:39:59,314 --> 00:40:03,400 I did a calculation factoring in the size of the sushi restaurant. 501 00:40:03,485 --> 00:40:05,068 The child may have escaped! 502 00:40:05,153 --> 00:40:07,988 Until we know for sure we're gonna act like nothing happened. 503 00:40:08,740 --> 00:40:10,365 Get the machine running. I'll take care of the kid. 504 00:40:10,366 --> 00:40:11,492 Get the machine running. I'll take care of the kid. 505 00:40:11,701 --> 00:40:14,745 When I find whoever let it out, they're dead. 506 00:40:17,123 --> 00:40:20,375 Why are you still here? Come on, go! Move! Now! 507 00:40:20,460 --> 00:40:21,668 I'm not here. 508 00:40:22,587 --> 00:40:23,921 They're gone. 509 00:40:28,968 --> 00:40:30,636 This is bad, so very bad. 510 00:40:30,720 --> 00:40:32,054 What were they talking about, machine? 511 00:40:32,138 --> 00:40:33,555 Who cares? 512 00:40:34,682 --> 00:40:36,975 All we have to do is call her door and send her home. 513 00:40:37,060 --> 00:40:39,770 Right. We're just two regular Joes on our way to work. 514 00:40:39,854 --> 00:40:41,688 We will blend right in. 515 00:40:41,898 --> 00:40:44,358 -Top of the morning. -What's shakin', bacon? 516 00:40:44,442 --> 00:40:46,818 Did you lose weight? Or a limb? 517 00:40:46,986 --> 00:40:49,238 -You have her card key, right? -Of course. 518 00:40:49,322 --> 00:40:52,032 I told you I'd get her card key. I went and got it. 519 00:40:52,116 --> 00:40:54,076 Now I have her card key. 520 00:40:55,203 --> 00:40:56,537 OK. Here we go. 521 00:40:57,539 --> 00:41:01,208 Take care of yourself. Try not to run through any more closets. 522 00:41:04,837 --> 00:41:07,798 -Mike, that's not her door. -Of course it's her door. 523 00:41:07,882 --> 00:41:10,384 No. Her door was white and it had flowers on it. 524 00:41:10,468 --> 00:41:14,054 It must have been dark last night because this is its door. 525 00:41:14,722 --> 00:41:17,391 Hey, you hear that? Sounds like fun in there. 526 00:41:17,475 --> 00:41:20,561 Send me a postcard, kid. That's Mike Wazowski, care of 527 00:41:20,645 --> 00:41:23,397 22 Mike Wazowski, you-got-your-life-back Lane. 528 00:41:24,649 --> 00:41:26,525 Very good. Now bon voyage. 529 00:41:26,609 --> 00:41:30,279 Bye-bye. Look at the stick. See the stick? Go get the stick. 530 00:41:30,572 --> 00:41:33,740 -Go fetch. -Mike, this isn't Boo's door. 531 00:41:34,033 --> 00:41:37,452 -Boo? What's Boo? -That's what I decided to call her. 532 00:41:37,579 --> 00:41:38,579 There a problem? 533 00:41:38,663 --> 00:41:40,122 Sulley, you're not supposed to name it. 534 00:41:40,206 --> 00:41:43,000 Once you name it, you start getting attached to it. 535 00:41:43,084 --> 00:41:46,753 Now put that thing back where it came from, or so help me... 536 00:41:50,466 --> 00:41:55,220 Hey. We're rehearsing a scene for the upcoming company play called... 537 00:41:55,430 --> 00:41:58,473 Put That Thing Back Where It Came From or So Help Me. 538 00:41:59,058 --> 00:42:00,350 It's a musical. 539 00:42:00,435 --> 00:42:03,020 Put that thing back where it came from or so help me 540 00:42:03,104 --> 00:42:04,313 So help me, so help me 541 00:42:04,397 --> 00:42:05,480 And cut. 542 00:42:06,149 --> 00:42:09,735 We're still working on it. It's in progress, but we need ushers. 543 00:42:09,819 --> 00:42:13,780 Sulley, I've had enough. Say goodbye to... Where did it go? 544 00:42:13,906 --> 00:42:16,366 -Where is she? -She got away from you again? 545 00:42:16,451 --> 00:42:20,954 Well, that is just... Wait a minute. The sun is coming up. 546 00:42:21,039 --> 00:42:22,664 This is perfect. 547 00:42:22,749 --> 00:42:24,124 She's gone! 548 00:42:25,335 --> 00:42:27,085 Where are you going? Sulley, don't blow this. 549 00:42:27,170 --> 00:42:28,962 We're so close to breaking the record. 550 00:42:29,047 --> 00:42:31,715 Somebody will find the kid. It'll be their problem. 551 00:42:31,799 --> 00:42:33,967 She's out of our hair! 552 00:42:34,844 --> 00:42:37,888 -What are you two doing? -They're rehearsing a play. 553 00:42:37,972 --> 00:42:40,557 She's out of our hair 554 00:42:40,642 --> 00:42:44,561 Can it! So, what do you think of that kid getting out, Sullivan? 555 00:42:44,646 --> 00:42:46,855 -Pretty crazy? -Oh, yeah, crazy. 556 00:42:46,939 --> 00:42:49,566 Word is the kid's been traced to this factory. 557 00:42:49,651 --> 00:42:52,235 -You haven't seen anything? -Well... 558 00:42:52,487 --> 00:42:54,237 No. No way. 559 00:42:54,322 --> 00:42:58,533 But if it was an inside job, I'd put my money on Waxford. 560 00:42:58,618 --> 00:43:00,577 -Waxford? -The one at station six. 561 00:43:00,662 --> 00:43:03,497 -He's got them shifty eyes. -Hey, Waxford. 562 00:43:03,831 --> 00:43:06,458 -Sulley! -Michael Wazowski! 563 00:43:09,087 --> 00:43:13,674 Last night was one of the worst nights of my entire life, bar none! 564 00:43:15,426 --> 00:43:18,470 -I thought you cared about me. -Honey, please. 565 00:43:18,554 --> 00:43:21,723 -I thought you liked sushi. -Sushi! Sushi! 566 00:43:21,808 --> 00:43:24,559 You think this is about sushi? 567 00:43:30,191 --> 00:43:31,274 Wazowski. 568 00:43:31,359 --> 00:43:32,859 Michael! 569 00:43:32,944 --> 00:43:33,944 Men. 570 00:43:35,655 --> 00:43:37,280 Breathe. Keep breathing. 571 00:43:49,043 --> 00:43:50,794 -Where's the kid? -Kid? 572 00:43:50,878 --> 00:43:54,047 -What kid? -It's here in the factory, isn't it? 573 00:43:55,550 --> 00:43:58,260 It never would have gotten out if you hadn't been cheating last night. 574 00:43:58,344 --> 00:43:58,885 Cheating? Cheating. Right. 575 00:43:58,886 --> 00:44:02,389 Cheating? Cheating. Right. 576 00:44:02,765 --> 00:44:05,892 OK. I think I know how to make this all go away. 577 00:44:06,394 --> 00:44:10,355 What happens when the whistle blows in five minutes? 578 00:44:11,149 --> 00:44:14,568 -I get a timeout? -Everyone goes to lunch. 579 00:44:15,319 --> 00:44:18,989 Which means the scare floor will be... 580 00:44:20,575 --> 00:44:22,325 -Painted? -Empty. 581 00:44:22,410 --> 00:44:24,578 It'll be empty, you idiot. 582 00:44:24,871 --> 00:44:26,204 You see that clock? 583 00:44:26,289 --> 00:44:30,625 When the big hand is pointing up and the little hand is pointing up, 584 00:44:30,752 --> 00:44:33,170 the kid's door will be in my station. 585 00:44:33,296 --> 00:44:36,256 But when the big hand points down, 586 00:44:36,799 --> 00:44:38,383 the door will be gone. 587 00:44:38,885 --> 00:44:41,553 You have until then to put the kid back. 588 00:44:42,263 --> 00:44:43,889 Get the picture? 589 00:44:55,067 --> 00:44:56,193 Boo! 590 00:44:56,944 --> 00:44:59,237 -No. -Hey, you. Halt. 591 00:44:59,614 --> 00:45:00,781 He's the one. 592 00:45:00,865 --> 00:45:03,366 -The one from the commercial. -That's him. 593 00:45:03,451 --> 00:45:06,912 -Can we get an autograph? -Oh, sure. No problem. 594 00:45:06,996 --> 00:45:09,372 Make that out to Stephanie, my daughter. 595 00:45:09,457 --> 00:45:10,624 Yes. Let's see. 596 00:45:11,167 --> 00:45:14,211 "From your scary friend. Best wishes..." 597 00:45:14,295 --> 00:45:18,465 So, then I said, "If you talk to me like that again, we're through". 598 00:45:18,966 --> 00:45:21,384 -What'd she say? -You know my mom. 599 00:45:21,469 --> 00:45:24,304 -She sent me to my room. -See you guys later. Take it easy. 600 00:45:24,388 --> 00:45:25,722 Bottoms up. 601 00:45:43,157 --> 00:45:44,282 Boo! 602 00:45:49,163 --> 00:45:50,413 Hi. 603 00:45:52,291 --> 00:45:54,835 Well, hello, there. What's your name? 604 00:45:55,127 --> 00:45:56,753 Mike Wazowski. 605 00:46:35,585 --> 00:46:37,252 Sulley! 606 00:46:37,587 --> 00:46:39,337 Oh, Sulley. 607 00:46:40,590 --> 00:46:42,215 OK, Sulley, come on. 608 00:46:43,050 --> 00:46:45,093 Hey! You guys seen Sulley anywhere? 609 00:46:45,177 --> 00:46:47,429 -Nope, sorry. -Sulley! 610 00:46:47,513 --> 00:46:50,223 Boy, Wazowski looks like he's in trouble. 611 00:46:51,684 --> 00:46:54,477 2319! We have a 2319! 612 00:46:54,562 --> 00:46:56,771 Oh, dear. 613 00:46:57,565 --> 00:46:58,690 Sulley! 614 00:46:58,941 --> 00:47:00,066 Sulley! 615 00:47:03,362 --> 00:47:05,822 Sulley. Great news, pal. 616 00:47:05,907 --> 00:47:08,366 I got us a way out of this mess, but we gotta hurry. 617 00:47:08,451 --> 00:47:09,910 Where is it? 618 00:47:11,746 --> 00:47:13,997 Sull, that's a cube of garbage. 619 00:47:16,500 --> 00:47:19,419 I can still hear her little voice. 620 00:47:19,712 --> 00:47:21,838 -Mike Wazowski. -I can hear it too. 621 00:47:21,923 --> 00:47:24,674 -Mike Wazowski! -How many kids you got in there? 622 00:47:24,759 --> 00:47:26,343 Mike Wazowski! 623 00:47:27,887 --> 00:47:29,554 -Kitty! -Boo! 624 00:47:31,474 --> 00:47:34,768 Boo, you're all right. I was so worried. I was... 625 00:47:35,561 --> 00:47:38,772 Don't you ever run away from me again, young lady. 626 00:47:39,607 --> 00:47:42,275 But I'm so glad you're safe. 627 00:47:42,693 --> 00:47:45,487 My, what an affectionate father. 628 00:47:45,613 --> 00:47:48,448 Actually, she's my cousin's sister's... 629 00:47:48,741 --> 00:47:51,034 -That's enough. Let's go. -Mike Wazowski. 630 00:47:51,118 --> 00:47:53,620 Yeah. Step aside, kid. We're in a... 631 00:48:00,670 --> 00:48:04,089 -Will you stop making Boo laugh? -I didn't. Come on. 632 00:48:07,635 --> 00:48:10,178 I still don't understand. You got Boo's door? 633 00:48:10,262 --> 00:48:12,430 I'll explain later. Run. 634 00:48:12,515 --> 00:48:16,267 Let's move, let's move. Come on. Please be there. Please be there. 635 00:48:16,519 --> 00:48:19,396 -There it is, just like Randall said. -Randall? 636 00:48:19,522 --> 00:48:21,898 Wait a minute. Boo, hey. 637 00:48:21,983 --> 00:48:24,734 One, two, three, four, get the kid through the door. 638 00:48:25,319 --> 00:48:28,905 -The nightmare is over. -It's OK, Boo. What's the matter? 639 00:48:28,990 --> 00:48:31,449 -It's time to move. -Mike, what are you thinking? 640 00:48:31,534 --> 00:48:34,244 -Randall's after Boo. -Who cares? Let's go. 641 00:48:34,328 --> 00:48:37,330 -This is a limited-time offer. -No. I don't like this. 642 00:48:37,415 --> 00:48:40,000 Sulley, you wanted her door and there it is. 643 00:48:40,084 --> 00:48:42,585 -Now let's move. -No, Mike. 644 00:48:43,295 --> 00:48:45,422 You want me to prove everything's on the up and up? 645 00:48:45,506 --> 00:48:47,465 -He wants a door, I get a door. -Wait. 646 00:48:47,550 --> 00:48:49,634 Paranoid delusional furball. 647 00:48:51,846 --> 00:48:53,096 Mike! 648 00:49:51,906 --> 00:49:54,324 Hey, Sulley, where you been all day? 649 00:49:54,408 --> 00:49:56,409 Sulley? Sulley! 650 00:50:12,968 --> 00:50:14,719 Mike? Mike? 651 00:50:15,638 --> 00:50:16,930 Where are you? 652 00:50:17,306 --> 00:50:18,640 Are you in there? 653 00:50:19,266 --> 00:50:20,767 Where are you, buddy? 654 00:50:21,310 --> 00:50:22,560 Mike? 655 00:50:23,104 --> 00:50:24,604 Where are you? 656 00:50:34,782 --> 00:50:36,407 Boo, way to go. 657 00:50:44,291 --> 00:50:45,750 It's OK. 658 00:51:03,853 --> 00:51:06,479 Randall, did you have to... 659 00:51:15,489 --> 00:51:18,783 -Yes! I got the kid. -Oh, huzzah! 660 00:51:18,868 --> 00:51:22,829 -Great news. Not that I was concerned. -Get over here and help me. 661 00:51:23,414 --> 00:51:25,999 Come on, while we're young here, Fungus. 662 00:51:30,087 --> 00:51:32,672 The kid needs to take off a few pounds. 663 00:51:37,011 --> 00:51:40,096 Wazowski! Where is it, you little one-eyed cretin? 664 00:51:40,181 --> 00:51:43,183 It's cretin. If you're gonna threaten me, do it properly. 665 00:51:43,267 --> 00:51:45,435 Second, you're nuts if you think kidnapping me 666 00:51:45,519 --> 00:51:47,353 is gonna help you cheat! 667 00:51:49,940 --> 00:51:53,151 You still think this is about that stupid scare record? 668 00:51:53,235 --> 00:51:54,819 Well, I did. 669 00:51:54,904 --> 00:51:59,741 Right up until you chuckled like that. Now I think I should get out of here. 670 00:52:00,451 --> 00:52:03,578 I'm about to revolutionize the scaring industry. 671 00:52:03,662 --> 00:52:06,623 When I do, even the great James P. Sullivan 672 00:52:06,707 --> 00:52:08,458 is gonna be working for me. 673 00:52:08,542 --> 00:52:11,628 Well, somebody's certainly been a busy bee. 674 00:52:11,712 --> 00:52:15,131 First I need to know where the kid is and you're gonna tell me. 675 00:52:15,216 --> 00:52:17,008 -I don't know. -Sure. 676 00:52:17,092 --> 00:52:19,177 I don't. I don't. 677 00:52:21,597 --> 00:52:24,474 What's that? Wait. Wait, wait, wait, wait. 678 00:52:25,226 --> 00:52:27,227 Come on. No, no. Come on. Hey, hey. 679 00:52:27,311 --> 00:52:29,270 Hey, hey. This thing is moving. 680 00:52:30,898 --> 00:52:34,234 I don't like big moving things that are moving towards me. 681 00:52:34,526 --> 00:52:35,944 No. Come on. Hey! 682 00:52:36,237 --> 00:52:40,907 -Randall! -Say hello to the scream extractor. 683 00:52:41,617 --> 00:52:42,742 Hello. 684 00:52:42,993 --> 00:52:46,079 Where you going? We'll talk. We'll have a latte. 685 00:52:46,288 --> 00:52:49,082 Come on. We can talk about this. 686 00:52:53,254 --> 00:52:54,921 What is that thing? 687 00:52:55,339 --> 00:52:57,632 Wait, wait, wait. No, no, no. 688 00:52:57,716 --> 00:52:59,509 No. Come on. 689 00:53:01,095 --> 00:53:03,846 Help. Help! Help, help! 690 00:53:11,063 --> 00:53:13,231 For... What did you do wrong this time? 691 00:53:13,315 --> 00:53:16,609 -I don't know. I calibrated the... -Go check the machine. 692 00:53:16,694 --> 00:53:19,529 There must be something wrong with the scream intake valve. 693 00:53:40,134 --> 00:53:43,303 Fungus? Fungus? You like cars? 694 00:53:43,804 --> 00:53:48,141 I got a really nice car. If you let me go, I'll give you a ride 695 00:53:48,225 --> 00:53:50,601 in the car. Please, Fungus. 696 00:53:50,686 --> 00:53:53,730 I'm sorry, Wazowski, but Randall said I'm not allowed 697 00:53:53,814 --> 00:53:56,733 to fraternize with victims of his evil plot. 698 00:54:08,996 --> 00:54:11,456 What happened? Where's Wazowski? 699 00:54:14,668 --> 00:54:16,336 Where is he? 700 00:54:22,134 --> 00:54:24,802 -Come on. -This is crazy. He's gonna kill us. 701 00:54:24,887 --> 00:54:26,596 That could be contaminated. 702 00:54:26,680 --> 00:54:28,598 We gotta get out of here now! 703 00:54:28,682 --> 00:54:32,268 We could start a new life far away. Goodbye, Monsters, Inc. 704 00:54:32,353 --> 00:54:34,354 Goodbye, Mr. Waternoose. 705 00:54:34,438 --> 00:54:36,939 -No, Mike, wait. -Hey, what are you doing? 706 00:54:37,024 --> 00:54:41,110 -Follow me. I have an idea. -No, no, no, no, no. 707 00:54:41,695 --> 00:54:44,947 -Simulation terminated. -No, no, no, no, no. 708 00:54:45,032 --> 00:54:48,993 What was that? You're trying to scare the kid, not lull it to sleep. 709 00:54:49,078 --> 00:54:51,954 I was going for a snake/ninja approach 710 00:54:52,039 --> 00:54:53,998 with a little hissing. 711 00:54:54,958 --> 00:54:58,753 How many times do I have to tell you? It's all about presence. 712 00:54:58,837 --> 00:55:02,173 -About how you enter the room. -Mr. Waternoose! 713 00:55:02,257 --> 00:55:04,133 James, perfect timing. 714 00:55:04,218 --> 00:55:06,135 No, no, sir. You don't understand. 715 00:55:06,220 --> 00:55:08,846 -Show these monsters how it's done. -I can't. 716 00:55:08,931 --> 00:55:11,599 -Sir, you have to listen to me. -Pay attention. 717 00:55:11,683 --> 00:55:14,185 You're about to see the best in the business. 718 00:55:14,269 --> 00:55:16,979 -Reset the simulator. -But sir! 719 00:55:17,064 --> 00:55:18,940 -Good night, sweetheart. -'Night, Mom. 720 00:55:19,316 --> 00:55:20,983 -Kitty! -No, Boo, no! 721 00:55:21,068 --> 00:55:24,737 -Give us a big loud roar. -There's no time for this! 722 00:55:24,822 --> 00:55:27,573 -What are you waiting for? Roar. -But, sir... 723 00:55:27,658 --> 00:55:29,200 Roar! 724 00:55:39,920 --> 00:55:42,964 Well done. Well done, James. 725 00:55:43,257 --> 00:55:44,507 -Boo? -All right, gentlemen. 726 00:55:44,591 --> 00:55:47,927 -Right this way. -I hope you've learned a lesson today. 727 00:55:52,433 --> 00:55:53,599 Boo. 728 00:55:57,980 --> 00:55:59,272 Boo. 729 00:56:04,111 --> 00:56:06,195 Boo, it's me. 730 00:56:08,949 --> 00:56:11,367 -The child! -Sir, she isn't toxic. 731 00:56:11,452 --> 00:56:14,078 -It sounds crazy, but trust me. -Boo? 732 00:56:14,580 --> 00:56:16,289 No, no, no, no, it's OK. 733 00:56:16,373 --> 00:56:17,999 I was just... No. 734 00:56:18,083 --> 00:56:22,128 No, don't be scared. That wasn't real. 735 00:56:22,212 --> 00:56:25,131 It's just a... I was just... 736 00:56:38,812 --> 00:56:42,148 -Boo. -...test it out on that sweet girl. 737 00:56:42,816 --> 00:56:45,276 -Boo. -...have her, he is trying to kill us. 738 00:56:45,402 --> 00:56:47,445 -This is Randall's fault. -Randall? 739 00:56:47,529 --> 00:56:51,073 We can take you to his secret lab in this factory. 740 00:56:51,158 --> 00:56:54,994 How could this happen? How could this happen? 741 00:56:56,038 --> 00:56:58,164 Does anyone else know about this? 742 00:56:58,248 --> 00:56:59,665 -No, sir. -Good. 743 00:57:00,125 --> 00:57:03,336 This company can't afford any more bad publicity. 744 00:57:03,670 --> 00:57:06,130 Now, before we do anything else, 745 00:57:06,215 --> 00:57:09,342 let's take care of the child. 746 00:57:13,680 --> 00:57:16,057 I never thought things would come to this. 747 00:57:16,475 --> 00:57:18,184 Not in my factory. 748 00:57:19,603 --> 00:57:22,605 I'm sorry you boys got mixed up in this. 749 00:57:22,689 --> 00:57:24,565 Especially you, James. 750 00:57:24,650 --> 00:57:27,652 But now we can set everything straight again. 751 00:57:28,153 --> 00:57:29,278 For the good of the company. 752 00:57:33,784 --> 00:57:35,618 Sir? That's not her door. 753 00:57:35,702 --> 00:57:37,537 I know, I know. 754 00:57:40,624 --> 00:57:42,124 It's yours. 755 00:57:46,505 --> 00:57:47,630 No! 756 00:57:50,008 --> 00:57:51,968 Boo! 757 00:57:57,641 --> 00:58:01,852 No! No! No, no, no, no! 758 00:58:03,355 --> 00:58:05,940 It's too late. We're banished, genius! 759 00:58:06,024 --> 00:58:07,984 We're in the human world. 760 00:58:08,068 --> 00:58:11,279 What a great idea, going to your old pal Waternoose. 761 00:58:11,405 --> 00:58:13,656 Too bad he was in on the whole thing. 762 00:58:13,740 --> 00:58:16,158 All you had to do was listen to me. 763 00:58:16,243 --> 00:58:20,413 Just once! But you didn't, did you? 764 00:58:20,539 --> 00:58:22,832 You're still not listening! 765 00:58:29,673 --> 00:58:31,090 Take that! 766 00:58:36,638 --> 00:58:39,223 Welcome to the Himalayas. 767 00:58:42,477 --> 00:58:45,438 Abominable. Can you believe that? 768 00:58:45,522 --> 00:58:47,356 Do I look abominable to you? 769 00:58:47,524 --> 00:58:49,734 Why can't they call me the Adorable Snowman 770 00:58:49,818 --> 00:58:52,862 or the Agreeable Snowman, for crying out loud? 771 00:58:53,071 --> 00:58:55,698 I'm a nice guy. Snow cone? 772 00:58:56,658 --> 00:58:59,327 No, don't worry. It's lemon. 773 00:59:00,245 --> 00:59:02,788 How about you, big fella? Snow cone? 774 00:59:05,459 --> 00:59:08,252 Did you see the way she looked at me? 775 00:59:11,256 --> 00:59:14,842 Poor guy. I understand. It ain't easy being banished. 776 00:59:15,135 --> 00:59:16,552 Take my buddy, Bigfoot. 777 00:59:16,637 --> 00:59:20,890 When he was banished, he fashioned an enormous diaper out of poison ivy. 778 00:59:21,141 --> 00:59:22,975 Wore it on his head like a tiara. 779 00:59:23,060 --> 00:59:26,937 Called himself King Itchy. It won't be so hard for you guys. 780 00:59:27,064 --> 00:59:28,439 How lucky can you get? 781 00:59:28,523 --> 00:59:31,942 -Banished with your best friend. -He is not my friend. 782 00:59:32,152 --> 00:59:35,946 I just assumed you were buddies. When I saw you in the snow hugging... 783 00:59:36,031 --> 00:59:39,075 Look at that big jerk. Ruined my life. And for what? 784 00:59:39,159 --> 00:59:40,409 A stupid kid! 785 00:59:40,494 --> 00:59:43,746 Because of you I am now stuck in this frozen wasteland. 786 00:59:43,830 --> 00:59:47,124 Wasteland? I think you mean wonderland. 787 00:59:47,209 --> 00:59:49,669 How about all this fabulous snow? 788 00:59:50,170 --> 00:59:52,380 And wait till you see the local village. 789 00:59:52,464 --> 00:59:56,425 Cutest thing in the world. I haven't mentioned the free yaks' milk. 790 00:59:57,094 --> 00:59:59,095 -What did you say? -Yaks' milk. 791 00:59:59,179 --> 01:00:01,263 Milking a yak ain't exactly a picnic. 792 01:00:01,348 --> 01:00:03,766 Once you pick the hairs out it's nutritious. 793 01:00:03,850 --> 01:00:06,268 No, about a village. Are there kids in it? 794 01:00:06,353 --> 01:00:09,605 Kids? Sure. Tough kids, sissy kids, kids who climb on rocks. 795 01:00:09,690 --> 01:00:12,149 -Where is it? -At the bottom of the mountain. 796 01:00:12,234 --> 01:00:15,027 -A three-day hike. -Three days? 797 01:00:15,112 --> 01:00:17,113 We need to get there now. 798 01:00:27,541 --> 01:00:29,333 You wanna go to the village? 799 01:00:29,418 --> 01:00:33,546 Rule number one out here, always... No. 800 01:00:34,131 --> 01:00:36,132 Never go out in a blizzard. 801 01:00:36,258 --> 01:00:38,551 We need to get to Boo. 802 01:00:40,721 --> 01:00:42,680 Boo? What about us? 803 01:00:43,765 --> 01:00:46,726 Ever since the kid came in, you've ignored everything I've said, 804 01:00:46,810 --> 01:00:51,981 and now look where we are! We were about to break the record. 805 01:00:52,065 --> 01:00:55,526 -We would have had it made. -None of that matters now. 806 01:00:56,236 --> 01:00:58,571 None of it matters? Wait a second. 807 01:00:58,822 --> 01:01:00,823 None of it matters? 808 01:01:03,201 --> 01:01:05,745 OK. No, good. Great. 809 01:01:06,496 --> 01:01:08,956 So now the truth comes out, doesn't it? 810 01:01:10,584 --> 01:01:13,878 Would you look at that? We're out of snow cones. 811 01:01:13,962 --> 01:01:16,756 Let me just go outside and make some more. 812 01:01:18,175 --> 01:01:21,260 Sulley, what about everything we ever worked for? 813 01:01:22,137 --> 01:01:23,888 Does that matter? 814 01:01:25,265 --> 01:01:26,766 What about Celia? 815 01:01:26,892 --> 01:01:30,102 I am never... Never gonna see her again. 816 01:01:31,062 --> 01:01:32,855 Doesn't that matter? 817 01:01:37,986 --> 01:01:39,403 And what about me? 818 01:01:40,280 --> 01:01:42,782 I'm your pal. I'm your best friend. 819 01:01:43,950 --> 01:01:45,493 Don't I matter? 820 01:01:48,663 --> 01:01:50,289 I'm sorry, Mike. 821 01:01:50,499 --> 01:01:52,458 I'm sorry we're stuck out here. 822 01:01:52,959 --> 01:01:55,002 I didn't mean for this to happen. 823 01:01:55,378 --> 01:01:57,254 But Boo's in trouble. 824 01:01:57,422 --> 01:02:00,508 I think there might be a way to save her if we can just get... 825 01:02:00,592 --> 01:02:03,093 We? Whoa. We? 826 01:02:03,303 --> 01:02:06,722 No. There's no "we" this time, pal. 827 01:02:07,098 --> 01:02:10,518 If you want to go out there and freeze to death, 828 01:02:11,061 --> 01:02:12,645 you be my guest. 829 01:02:13,647 --> 01:02:15,773 Because you're on your own. 830 01:02:52,853 --> 01:02:55,020 Hey, I got more snow cones! 831 01:03:42,235 --> 01:03:45,321 Come on, George. I know you can do this. 832 01:03:45,405 --> 01:03:47,573 I picked out an easy door for you. 833 01:03:47,741 --> 01:03:50,826 In Nepal. Nice, quiet Nepal. 834 01:03:50,911 --> 01:03:53,996 You know, you're right. Here. Take this. 835 01:03:54,080 --> 01:03:55,873 Go get 'em, Georgie. 836 01:03:55,999 --> 01:03:57,458 Look out. Coming through. 837 01:03:57,542 --> 01:04:00,294 -Sorry, George. -Hey, you can't just... 838 01:04:01,129 --> 01:04:02,671 Twenty-three... 839 01:04:08,094 --> 01:04:09,762 Out of the way! 840 01:04:15,101 --> 01:04:18,187 Finally. I never should have trusted you with this. 841 01:04:18,271 --> 01:04:21,273 Because of you, I had to banish my top scarer. 842 01:04:21,358 --> 01:04:23,525 With this machine, we won't need scarers. 843 01:04:23,610 --> 01:04:25,778 Sullivan got what he deserved. 844 01:04:25,862 --> 01:04:28,948 Sullivan was twice the scarer you will ever be. 845 01:04:42,879 --> 01:04:44,171 Kitty! 846 01:04:51,096 --> 01:04:52,846 -Kitty! -Sullivan? 847 01:04:59,187 --> 01:05:01,313 -Kitty! -Sorry, Boo. 848 01:05:01,523 --> 01:05:03,148 Stop him! 849 01:05:03,775 --> 01:05:05,484 Let's get you home. 850 01:05:09,114 --> 01:05:10,489 Finish him off! 851 01:05:18,081 --> 01:05:21,917 You don't know how long I've wanted to do that, Sullivan. 852 01:05:34,472 --> 01:05:35,514 Mike? 853 01:05:35,598 --> 01:05:38,100 -It's not that I don't care. -Mike, you don't understand. 854 01:05:38,184 --> 01:05:40,310 Yes, I do. I was just mad, that's all. 855 01:05:40,395 --> 01:05:44,732 I needed some time to think, but you shouldn't have left me out there. 856 01:05:45,358 --> 01:05:47,776 -I'm being attacked. -I'm not attacking you. 857 01:05:47,861 --> 01:05:51,363 I'm trying to be honest. Hear me out. You and I are a team. 858 01:05:51,448 --> 01:05:53,991 Nothing is more important than our friendship. 859 01:05:54,075 --> 01:05:56,201 I know. He's too sensitive. 860 01:05:58,621 --> 01:06:01,498 Come on, pal. If you start crying, I'm gonna cry. 861 01:06:01,583 --> 01:06:03,751 And I'll never get through this. 862 01:06:03,835 --> 01:06:06,879 I'm sorry I wasn't there for you, but I am now. 863 01:06:06,963 --> 01:06:11,383 Sulley, I am baring my soul here. The least you can do is pay attention. 864 01:06:15,555 --> 01:06:17,639 Look at that. It's Randall. 865 01:06:19,225 --> 01:06:20,434 Come on. 866 01:06:21,061 --> 01:06:23,687 Get up. There can't be any witnesses. 867 01:06:23,772 --> 01:06:24,813 There won't be. 868 01:06:25,440 --> 01:06:27,107 I'm glad you came back, Mike. 869 01:06:27,192 --> 01:06:30,444 Somebody's gotta take care of you, you big hairball. 870 01:06:33,782 --> 01:06:36,158 -Schmoopsie-pooh, I can't talk. -Come on. 871 01:06:36,242 --> 01:06:40,746 Michael, if you don't tell me what's going on right now, we are through! 872 01:06:41,247 --> 01:06:42,289 Here's the truth. 873 01:06:42,373 --> 01:06:46,627 The kid? Sulley let her in. We tried to send her back, Waternoose had a plot, 874 01:06:46,711 --> 01:06:49,088 and now Randall's trying to kill us! 875 01:06:49,172 --> 01:06:52,549 You expect me to believe that pack of lies, Mike Wazowski? 876 01:06:52,634 --> 01:06:54,218 Mike Wazowski. 877 01:06:54,969 --> 01:06:57,179 I love you, schmoopsie-pooh! 878 01:06:57,263 --> 01:07:00,349 -Hey! -Idiots. 879 01:07:01,351 --> 01:07:03,018 Look out. Coming through. 880 01:07:03,103 --> 01:07:05,854 Make way. Move it. Hurry up, hurry up. 881 01:07:07,440 --> 01:07:09,900 -There they are. -Attention, employees. 882 01:07:09,984 --> 01:07:13,946 Randall Boggs has just broken the all-time scare record. 883 01:07:14,614 --> 01:07:17,116 No, I didn't. Get out of my way. 884 01:07:17,742 --> 01:07:19,618 Go get 'em, googly bear. 885 01:07:21,121 --> 01:07:22,204 There it is. 886 01:07:22,288 --> 01:07:24,998 Get off my tail. Let go. 887 01:07:28,795 --> 01:07:30,295 -What are you doing? -Grab on, Mike. 888 01:07:30,380 --> 01:07:33,340 Are you out of your mind? 889 01:07:43,226 --> 01:07:46,395 -Sulley, what are we doing? -Get Boo's door and find a station. 890 01:07:46,479 --> 01:07:48,981 What a plan. Simple, yet insane. 891 01:08:02,829 --> 01:08:04,371 -Whoa. -Oh, boy. 892 01:08:04,831 --> 01:08:06,498 Hold on! 893 01:08:15,216 --> 01:08:16,842 Don't look down! 894 01:08:32,692 --> 01:08:34,443 I'm gonna be sick. 895 01:08:38,656 --> 01:08:39,948 Oh, no. 896 01:08:43,912 --> 01:08:45,162 No! 897 01:08:46,539 --> 01:08:48,624 -Boo's door. -There it is. 898 01:08:48,833 --> 01:08:51,418 How are we supposed to get to it now? 899 01:08:54,714 --> 01:08:56,340 It's a dead end, Sulley. 900 01:08:58,051 --> 01:08:59,551 -There he is. -Make her laugh. 901 01:08:59,636 --> 01:09:01,386 -Sulley! -Just do it! 902 01:09:10,980 --> 01:09:13,148 -Get it open. -Here he comes. 903 01:09:13,233 --> 01:09:14,900 Give me that kid. 904 01:09:19,948 --> 01:09:23,909 -Why couldn't we get banished here? -We gotta find another door. 905 01:09:29,249 --> 01:09:31,041 Look! Boo's door. 906 01:09:35,672 --> 01:09:38,507 -There he is. Hurry up! -Give me your hand. 907 01:09:45,431 --> 01:09:48,058 -Come on, it slides. -Right. Right. 908 01:09:51,771 --> 01:09:53,772 Jump. I'm right behind you. 909 01:09:58,444 --> 01:09:59,903 Come on. 910 01:10:01,864 --> 01:10:03,323 Hurry up. Keep moving! 911 01:10:03,408 --> 01:10:05,117 Get inside. 912 01:10:05,994 --> 01:10:07,661 That was weird. 913 01:10:08,162 --> 01:10:09,413 Mike? 914 01:10:09,497 --> 01:10:11,748 -Sorry, buddy. -OK. 915 01:10:19,590 --> 01:10:21,717 I hope that hurt, lizard boy. 916 01:10:26,514 --> 01:10:28,473 Great job, buddy. We lost him. 917 01:10:28,641 --> 01:10:29,850 Boo! 918 01:10:31,311 --> 01:10:32,561 No! 919 01:10:34,647 --> 01:10:36,732 Nice working with you. 920 01:10:36,816 --> 01:10:38,233 -Get it open! -I'm trying! 921 01:10:38,318 --> 01:10:40,986 -Open the door! -Come on, get in here. 922 01:10:50,621 --> 01:10:51,830 Boo! 923 01:10:55,251 --> 01:10:56,793 There they are! 924 01:11:00,590 --> 01:11:03,175 Sulley, what are you doing? Sulley! 925 01:11:07,388 --> 01:11:10,265 -Looks like we caught the express. -Do you see them? 926 01:11:10,350 --> 01:11:12,059 Straight ahead. 927 01:11:35,792 --> 01:11:37,292 -Kitty. -Boo. 928 01:11:44,050 --> 01:11:47,469 Look at everybody's favorite scarer now. 929 01:11:47,553 --> 01:11:50,680 You stupid, pathetic waste. 930 01:11:53,684 --> 01:11:57,896 You've been number one for too long, Sullivan. Now your time is up. 931 01:11:58,731 --> 01:12:03,318 And don't worry. I'll take good care of the kid. 932 01:12:03,444 --> 01:12:04,611 No! 933 01:12:26,259 --> 01:12:28,635 She's not scared of you anymore. 934 01:12:29,929 --> 01:12:32,222 Looks like you're out of a job. 935 01:12:33,266 --> 01:12:36,184 OK, over the plate. Let's see the old stuff. 936 01:12:36,269 --> 01:12:38,186 Chuck him, baby. 937 01:12:38,271 --> 01:12:42,232 Here's the pitch and he is out of here. 938 01:12:42,984 --> 01:12:46,361 -Mama, another gator got in the house. -Another gator? 939 01:12:46,446 --> 01:12:48,572 Give me that shovel. There! 940 01:12:49,157 --> 01:12:51,283 Get him, Mama. Get that gator. 941 01:12:53,244 --> 01:12:56,329 -Care to do the honors, Mikey? -With pleasure. 942 01:13:05,923 --> 01:13:07,966 That's right, Boo. You did it. 943 01:13:08,050 --> 01:13:09,676 You beat him. 944 01:13:09,886 --> 01:13:11,303 Come on. 945 01:13:14,307 --> 01:13:15,765 OK, Boo, it's time to go home. 946 01:13:15,850 --> 01:13:18,810 Take care of yourself and be a good girl, OK? 947 01:13:20,062 --> 01:13:22,814 -Oh, no. -The power's out. Make her laugh. 948 01:13:22,899 --> 01:13:25,984 I got a move here that'll bring down the house. 949 01:13:29,864 --> 01:13:32,073 -Sorry. She didn't see that. -What? 950 01:13:32,158 --> 01:13:35,285 What, did you forget to check if her hood was up, you big dope? 951 01:13:35,369 --> 01:13:38,371 Uncle Mike, try not to yell in front of her. 952 01:13:38,498 --> 01:13:41,166 -You know we need her to laugh. -Right. 953 01:13:41,501 --> 01:13:43,752 Hey, Boo. Just kidding. Look. 954 01:13:44,295 --> 01:13:46,296 Funny, right? See, with the... 955 01:13:46,380 --> 01:13:49,841 These are the jokes, kid. What's happening? 956 01:13:50,718 --> 01:13:51,843 Hold on. 957 01:13:52,720 --> 01:13:55,430 When the door lands in the station, cut the power. 958 01:13:55,515 --> 01:13:59,893 You'll have the child and the criminals responsible for this whole mess. 959 01:14:01,354 --> 01:14:04,356 Great. A welcoming committee. What are we gonna do? 960 01:14:16,911 --> 01:14:21,414 This is the CDA. Come out slowly with the child in plain sight. 961 01:14:21,499 --> 01:14:24,125 OK, OK, you got us. 962 01:14:24,418 --> 01:14:26,044 Here we are. Here's the kid. 963 01:14:26,128 --> 01:14:30,382 I'll cooperate, but before you take us away, I have one thing to say. 964 01:14:31,592 --> 01:14:33,677 -Catch. -2319. 965 01:14:34,220 --> 01:14:36,304 We have a toxic projectile. 966 01:14:37,014 --> 01:14:40,225 -After the suspect. -Stop him! 967 01:14:43,479 --> 01:14:45,939 -Come on. -Don't let them get away. 968 01:14:48,317 --> 01:14:50,860 Wait. Come back. He has the child. 969 01:14:56,492 --> 01:14:58,618 Sullivan. Sullivan! 970 01:14:58,703 --> 01:15:02,414 Give me the child. Give her to me! 971 01:15:11,424 --> 01:15:14,175 Open this door. Open this door! 972 01:15:20,099 --> 01:15:21,349 Stop it. 973 01:15:21,601 --> 01:15:23,059 Don't do it. 974 01:15:24,520 --> 01:15:26,771 -Come on. -Don't go in that room. 975 01:15:30,776 --> 01:15:33,695 I think we stopped him, Boo. You're safe now. 976 01:15:33,779 --> 01:15:35,697 You be a good girl, OK? 977 01:15:36,949 --> 01:15:40,619 -This has gone far enough, James. -She's home. Leave her alone. 978 01:15:40,703 --> 01:15:43,288 I can't do that. She's seen too much. 979 01:15:43,456 --> 01:15:46,082 -You both have. -It doesn't have to be this way. 980 01:15:46,167 --> 01:15:48,918 I have no choice. Times have changed. 981 01:15:49,003 --> 01:15:52,047 -Scaring isn't enough anymore. -But kidnapping? 982 01:15:52,131 --> 01:15:55,467 I'll kidnap 1,000 children before I let the company die. 983 01:15:55,551 --> 01:15:58,845 And I'll silence anyone who gets in my way! 984 01:16:00,264 --> 01:16:01,681 No! 985 01:16:01,766 --> 01:16:03,224 -Night, Mom. -Night, sweetheart. 986 01:16:03,309 --> 01:16:04,851 -Night, Mom. -What is this? 987 01:16:04,935 --> 01:16:08,563 Simulation terminated. Simulation terminated. 988 01:16:09,023 --> 01:16:11,733 Well, I don't know about the rest of you guys, 989 01:16:11,817 --> 01:16:14,235 but I spotted several big mistakes. 990 01:16:14,320 --> 01:16:16,237 But how did... 991 01:16:16,322 --> 01:16:19,741 You know what? Let's watch my favorite part again. Shall we? 992 01:16:19,825 --> 01:16:23,078 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 993 01:16:23,579 --> 01:16:27,082 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 994 01:16:27,208 --> 01:16:31,044 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 995 01:16:31,712 --> 01:16:32,879 -Come with us. -What are you doing? 996 01:16:32,963 --> 01:16:35,256 Take your hands off. You can't arrest me. 997 01:16:35,341 --> 01:16:38,843 I hope you're happy, Sullivan. You destroyed this company. 998 01:16:38,928 --> 01:16:43,223 Monsters, Incorporated is dead! Where will everyone get their scream? 999 01:16:43,474 --> 01:16:47,560 The energy crisis will only get worse because of you! 1000 01:16:52,441 --> 01:16:54,984 Stay where you are. Number one wants to talk to you. 1001 01:16:55,194 --> 01:16:56,653 Attention. 1002 01:17:03,661 --> 01:17:05,203 Hello, boys. 1003 01:17:05,538 --> 01:17:06,705 -Roz? -Roz? 1004 01:17:07,957 --> 01:17:12,627 Two and a half years of undercover work were almost wasted 1005 01:17:12,712 --> 01:17:15,672 when you intercepted that child, Mr. Sullivan. 1006 01:17:16,507 --> 01:17:18,341 Of course, without your help, 1007 01:17:18,426 --> 01:17:22,679 I never would have known that this went all the way up to Waternoose. 1008 01:17:26,642 --> 01:17:29,060 Now, about the girl. 1009 01:17:29,729 --> 01:17:32,021 I just want to send her home. 1010 01:17:32,898 --> 01:17:34,232 Very good. 1011 01:17:34,942 --> 01:17:37,861 -Bring me a door shredder. -What? You mean... 1012 01:17:37,945 --> 01:17:40,238 You mean I can't see her again? 1013 01:17:40,656 --> 01:17:42,866 That's the way it has to be. 1014 01:17:44,368 --> 01:17:46,161 I'll give you five minutes. 1015 01:17:57,923 --> 01:18:00,425 -Well, so long, kid. -Mike Wazowski. 1016 01:18:01,135 --> 01:18:02,260 Yeah. 1017 01:18:02,762 --> 01:18:03,928 Boo. 1018 01:18:04,013 --> 01:18:05,388 It's been fun. 1019 01:18:08,142 --> 01:18:10,310 Go ahead. Go grow up. 1020 01:18:30,456 --> 01:18:31,956 But, Boo... 1021 01:18:32,958 --> 01:18:34,083 Boo. 1022 01:18:34,877 --> 01:18:37,003 Look at that. You know... 1023 01:18:38,047 --> 01:18:39,798 That's cute. Yeah. 1024 01:18:41,175 --> 01:18:42,383 Boo... 1025 01:18:43,928 --> 01:18:45,804 Well, that's very nice. 1026 01:18:47,139 --> 01:18:48,765 Come here, you! 1027 01:18:56,732 --> 01:18:59,067 Oh, he's a happy bear 1028 01:19:05,157 --> 01:19:08,451 Nothing's coming out of your closet to scare you anymore, right? 1029 01:19:09,203 --> 01:19:10,495 Yeah. 1030 01:19:12,540 --> 01:19:14,040 Goodbye, Boo. 1031 01:19:15,167 --> 01:19:16,334 Kitty. 1032 01:19:17,670 --> 01:19:19,337 Kitty has to go. 1033 01:20:00,004 --> 01:20:01,212 Boo. 1034 01:20:04,216 --> 01:20:05,425 Kitty? 1035 01:20:14,685 --> 01:20:17,729 None of this ever happened, gentlemen. 1036 01:20:18,939 --> 01:20:22,734 And I don't want to see any paperwork on this. 1037 01:20:44,798 --> 01:20:46,299 Take him away. 1038 01:20:49,345 --> 01:20:51,512 I bet we get the rest of the day off. 1039 01:20:51,597 --> 01:20:54,766 You idiot. They're gonna shut down the factory. 1040 01:20:57,728 --> 01:21:00,355 When that wall went up, you should have seen Waternoose's face. 1041 01:21:00,940 --> 01:21:02,941 I hope we get a copy of that tape. 1042 01:21:03,192 --> 01:21:04,400 Are you all right? 1043 01:21:04,818 --> 01:21:06,653 Come on, pal. Cheer up. We did it! 1044 01:21:06,737 --> 01:21:08,196 We got Boo home. 1045 01:21:08,280 --> 01:21:10,907 Sure, we put the factory in the toilet and 1046 01:21:10,991 --> 01:21:13,159 hundreds of people will be out of work. 1047 01:21:13,243 --> 01:21:16,120 Not to mention the mob that will come after us when there's no power, 1048 01:21:16,205 --> 01:21:18,957 but at least we had some laughs, right? 1049 01:21:22,920 --> 01:21:24,170 Laughs. 1050 01:21:44,650 --> 01:21:47,318 Is this thing on? Hello? Hello? Testing. 1051 01:21:47,695 --> 01:21:50,071 Good evening. Nice to see you. 1052 01:21:50,155 --> 01:21:52,657 It's great to be here in your room. 1053 01:21:52,741 --> 01:21:54,492 Where are you from? 1054 01:21:55,786 --> 01:21:58,579 You're in kindergarten, right? I love kindergarten. 1055 01:21:58,664 --> 01:22:00,623 Best three years of my life. 1056 01:22:01,500 --> 01:22:04,419 Of my life. But I love sports. 1057 01:22:04,586 --> 01:22:07,880 Dodgeball was the best. I was the fastest one out there. 1058 01:22:07,965 --> 01:22:09,924 Of course, I was the ball. 1059 01:22:10,009 --> 01:22:12,635 I was the ball, see... 1060 01:22:13,178 --> 01:22:14,679 All right. 1061 01:22:29,319 --> 01:22:31,529 Thanks a lot. I'll be here all week. 1062 01:22:31,613 --> 01:22:33,948 Remember to tip your waitresses. 1063 01:22:37,786 --> 01:22:40,955 Great job, Mikey. You filled your quota on the first kid of the day. 1064 01:22:41,040 --> 01:22:44,125 Not bad. Only somebody with perfect comedic timing 1065 01:22:44,209 --> 01:22:46,961 could produce this much energy in one shot. 1066 01:22:47,087 --> 01:22:49,964 And the fact that laughter is ten times more powerful than scream 1067 01:22:50,049 --> 01:22:51,632 had nothing to do with it? 1068 01:22:51,717 --> 01:22:55,386 Googly bear, come here, you. 1069 01:22:55,679 --> 01:22:58,014 -Schmoopsie-pooh! -Googly. 1070 01:23:00,684 --> 01:23:04,062 Girls, stop, stop, stop. 1071 01:23:04,688 --> 01:23:06,898 Michael, you're such a charmer. 1072 01:23:06,899 --> 01:23:06,939 Michael, you're such a charmer. 1073 01:23:07,024 --> 01:23:09,525 -Did you bring the magazine? -A whole box. 1074 01:23:09,610 --> 01:23:11,319 Let me see it! 1075 01:23:11,570 --> 01:23:13,488 Sulley and I made the cover, right? 1076 01:23:14,990 --> 01:23:16,783 I don't believe it! 1077 01:23:17,201 --> 01:23:18,868 Googly bear. 1078 01:23:18,994 --> 01:23:22,538 I'm on the cover of a magazine! 1079 01:23:28,670 --> 01:23:30,546 This is great. 1080 01:23:58,200 --> 01:24:00,201 -Hey, Sulley. -Hey, Mike. 1081 01:24:00,285 --> 01:24:02,912 -I was... -There's something I want to show you. 1082 01:24:02,996 --> 01:24:04,956 Close your eyes. Follow me. 1083 01:24:05,040 --> 01:24:07,625 Come on. No peeking. 1084 01:24:08,794 --> 01:24:10,753 Keep coming, keep coming. 1085 01:24:10,838 --> 01:24:11,879 -Come on. -Mike! 1086 01:24:11,964 --> 01:24:14,549 Follow the sultry sound of my voice. 1087 01:24:14,633 --> 01:24:15,758 OK, stop. 1088 01:24:15,843 --> 01:24:17,134 Open 'em. 1089 01:24:20,556 --> 01:24:23,349 Mike, is that... 1090 01:24:23,559 --> 01:24:25,393 Sorry it took so long, pal. 1091 01:24:25,477 --> 01:24:28,104 There was a lot of wood to go through. 1092 01:24:28,397 --> 01:24:31,107 It only works if you have every piece. 1093 01:24:59,011 --> 01:25:00,177 Boo? 1094 01:25:01,138 --> 01:25:03,138 Kitty!