1 00:01:15,040 --> 00:01:16,280 Benji? 2 00:01:16,600 --> 00:01:18,364 Benji, do you copy? 3 00:01:19,200 --> 00:01:20,531 Benji? 4 00:01:21,880 --> 00:01:23,882 - Shit. - Where is Ethan? 5 00:01:24,640 --> 00:01:25,801 I can't talk right now. 6 00:01:26,280 --> 00:01:28,700 The package is on the plane. 7 00:01:28,800 --> 00:01:30,370 Yeah, I know. 8 00:01:30,600 --> 00:01:34,286 We're currently formulating a plan B. Although, technically, it's a plan C. 9 00:01:34,440 --> 00:01:36,020 This isn't going very well. 10 00:01:36,120 --> 00:01:37,980 I am aware of that, Brandt. You're not helping. 11 00:01:38,080 --> 00:01:40,651 - Where's Ethan? - I don't know. We're on radio silence. 12 00:01:40,760 --> 00:01:43,300 That plane cannot take off with the package on it. 13 00:01:43,400 --> 00:01:45,004 - Do you understand? - We're working on it. 14 00:01:45,520 --> 00:01:47,700 Luther? What the hell are you doing there? 15 00:01:47,800 --> 00:01:49,460 You're supposed to be on assignment in Malaysia! 16 00:01:49,560 --> 00:01:51,220 I am in Malaysia. I've been here two days. 17 00:01:51,320 --> 00:01:53,220 - Benji needed my help. - I didn't need help. 18 00:01:53,320 --> 00:01:55,780 I needed assistance. It's a different thing. 19 00:01:55,880 --> 00:01:57,041 The package is still on the plane. 20 00:01:59,720 --> 00:02:01,420 We understand the package is on the plane. 21 00:02:01,520 --> 00:02:03,807 - We're trying to cripple it remotely. - You can do that? 22 00:02:04,040 --> 00:02:06,620 We can if the pilot left the satellite uplink switched on. 23 00:02:06,720 --> 00:02:07,820 Which he has. 24 00:02:07,920 --> 00:02:11,380 - And how do you access the uplink? - It involves hacking a Russian satellite. 25 00:02:11,480 --> 00:02:14,324 - I can't authorize that. - Which is why I didn't ask permission. 26 00:02:14,640 --> 00:02:17,060 We're under investigation for misconduct. 27 00:02:17,160 --> 00:02:19,401 The package is on board. What do you want me to do? 28 00:02:28,600 --> 00:02:30,045 Luther. 29 00:02:30,360 --> 00:02:32,020 I'm reading a heat bloom, Benji. 30 00:02:32,120 --> 00:02:34,282 - The engines are starting. - Yeah, I'm aware of that. 31 00:02:34,640 --> 00:02:37,246 But I can't do anything until I'm connected to the satellite. 32 00:02:38,200 --> 00:02:39,300 Benji, you're connected. 33 00:02:39,400 --> 00:02:40,606 Okay, great. 34 00:02:42,040 --> 00:02:43,485 The package is still on that plane. 35 00:02:44,600 --> 00:02:45,601 Shut down the fuel pump. 36 00:02:47,280 --> 00:02:48,486 The mechanicals are locked down. 37 00:02:48,600 --> 00:02:51,001 - What about the electrical system? - That might work. 38 00:02:51,320 --> 00:02:52,321 No. 39 00:02:52,440 --> 00:02:54,283 - Hydraulics! - Okay, stand by. 40 00:02:54,440 --> 00:02:55,930 No, they're encrypted. 41 00:02:58,000 --> 00:02:58,980 Benji, the plane! 42 00:02:59,080 --> 00:03:01,367 Yes! The package is on the plane! We get it! 43 00:03:04,120 --> 00:03:05,281 Can you open the door? 44 00:03:06,280 --> 00:03:07,611 Ethan? Where are you? 45 00:03:07,760 --> 00:03:10,331 I'm by the plane. Benji, can you open the door? 46 00:03:10,440 --> 00:03:12,807 Can I open the door? Maybe. 47 00:03:13,280 --> 00:03:15,009 Open the door when I tell you! 48 00:03:29,760 --> 00:03:31,364 I'm on the plane. Open the door. 49 00:03:31,480 --> 00:03:32,540 How did you get in the plane? 50 00:03:32,640 --> 00:03:35,291 Not in the plane. I'm on the plane! 51 00:03:35,600 --> 00:03:37,329 Open the door! 52 00:03:42,080 --> 00:03:43,889 Benji! Open the door! 53 00:03:44,440 --> 00:03:45,805 Yeah, yeah, yeah. Okay, okay! 54 00:03:51,320 --> 00:03:53,322 - Benji, open that door right now! - Yeah, I'm trying! 55 00:04:08,720 --> 00:04:10,290 - Come on, Benji! - Benji, open that door! 56 00:04:11,640 --> 00:04:12,687 Come on! Come on! 57 00:04:18,840 --> 00:04:20,020 Come on! 58 00:04:20,120 --> 00:04:21,201 Yes, got it! 59 00:04:26,960 --> 00:04:28,380 That's the wrong door! 60 00:04:28,480 --> 00:04:30,209 Benji, not that door. The other door. 61 00:04:30,840 --> 00:04:32,460 The other door, right! Yes, the other door. 62 00:04:32,560 --> 00:04:34,688 Okay, yes! Sorry, my bad, my bad! 63 00:04:40,880 --> 00:04:41,961 Check it out. 64 00:04:42,840 --> 00:04:45,366 All right, look, I'm gonna open the para door! How's that? 65 00:06:32,160 --> 00:06:33,810 We're about to close. 66 00:06:34,080 --> 00:06:35,411 I won't be long. 67 00:06:35,960 --> 00:06:38,167 Are you looking for anything in particular? 68 00:06:39,400 --> 00:06:41,368 Something rare. 69 00:06:45,080 --> 00:06:46,570 Let me guess. 70 00:06:48,480 --> 00:06:49,561 Classical. 71 00:06:50,160 --> 00:06:51,685 - Jazz. - Sax? 72 00:06:52,160 --> 00:06:54,060 - Coltrane. - Piano? 73 00:06:54,160 --> 00:06:55,161 Monk. 74 00:06:55,680 --> 00:06:58,060 Shadow Wilson on bass. 75 00:06:58,160 --> 00:07:00,322 Shadow Wilson played drums. 76 00:07:01,440 --> 00:07:03,568 Know why they call him Shadow? 77 00:07:04,040 --> 00:07:06,441 Because he had a light touch. 78 00:07:07,400 --> 00:07:08,811 You're in luck. 79 00:07:10,560 --> 00:07:12,528 I have a first pressing. 80 00:07:21,080 --> 00:07:22,730 It really is you. 81 00:07:25,920 --> 00:07:27,206 I've heard stories. 82 00:07:28,240 --> 00:07:29,924 They can't all be true. 83 00:07:52,240 --> 00:07:53,900 Good evening, Mr. Hunt. 84 00:07:54,000 --> 00:07:57,780 The weapons you recovered in Belarus were confirmed to be VX nerve gas 85 00:07:57,880 --> 00:07:59,723 capable of devastating a major city. 86 00:08:00,680 --> 00:08:02,140 The bodies of the air crew were found 87 00:08:02,240 --> 00:08:05,084 less than 24 hours after they landed in Damascus. 88 00:08:05,240 --> 00:08:08,300 They were identified as low-level Chechen separatists 89 00:08:08,400 --> 00:08:10,220 with neither the access nor the ability 90 00:08:10,320 --> 00:08:12,448 to acquire the weapons they were transporting. 91 00:08:13,480 --> 00:08:14,980 This would support your suspicion 92 00:08:15,080 --> 00:08:18,340 that a shadow organization is committed to inciting revolution 93 00:08:18,440 --> 00:08:22,081 by enabling acts of terror in nations friendly to Western interests. 94 00:08:22,600 --> 00:08:25,580 IMF suspects this to be the same shadow organization 95 00:08:25,680 --> 00:08:27,820 you have been tracking for the last year, 96 00:08:27,920 --> 00:08:29,809 also known as the Syndicate. 97 00:08:30,280 --> 00:08:32,362 IMF would be right. 98 00:08:32,760 --> 00:08:34,780 Normally, you and your team would be tasked 99 00:08:34,880 --> 00:08:37,860 with infiltrating and disrupting this terrorist network. 100 00:08:37,960 --> 00:08:41,580 But we have taken steps to ensure that this will not happen. 101 00:08:41,680 --> 00:08:44,260 Because we are the Syndicate, Mr. Hunt. 102 00:08:44,360 --> 00:08:46,601 And now we know who you are. 103 00:08:47,120 --> 00:08:50,841 Your mission, should you choose to accept it, is to face your fate. 104 00:08:51,120 --> 00:08:55,180 Pursue us, you will be caught. Resist us, you will be killed. 105 00:08:55,280 --> 00:08:59,251 And your precious Secretary will disavow any knowledge of your actions. 106 00:08:59,360 --> 00:09:00,620 Good luck, Mr. Hunt. 107 00:09:00,720 --> 00:09:03,371 This message will self-destruct in five seconds. 108 00:09:54,680 --> 00:09:57,420 Mr. Chairman, the IMF's misadventures date back 109 00:09:57,520 --> 00:09:59,340 to my earliest days at the CIA 110 00:09:59,440 --> 00:10:03,923 when the IMF broke into the CIA to steal a list of covert operatives. 111 00:10:04,200 --> 00:10:06,100 And now, more recently, a Russian warhead? 112 00:10:06,200 --> 00:10:07,260 Disarmed Russian warhead. 113 00:10:07,360 --> 00:10:09,840 - A Russian nuclear warhead... - Rendered safe by the IMF. 114 00:10:09,960 --> 00:10:11,660 ...clipped the Transamerica Pyramid 115 00:10:11,760 --> 00:10:13,580 before plunging into the San Francisco Bay. 116 00:10:13,680 --> 00:10:16,650 - Saving the western hemisphere. - This made possible by IMF agents 117 00:10:16,760 --> 00:10:20,660 who did willingly provide the launch codes to a known terrorist. 118 00:10:20,760 --> 00:10:22,046 Do I have that right, Agent Brandt? 119 00:10:24,120 --> 00:10:26,100 I can neither confirm nor deny details 120 00:10:26,200 --> 00:10:28,260 of any such operation without the Secretary's approval. 121 00:10:28,360 --> 00:10:31,180 This was the same week that the IMF infiltrated the Kremlin. 122 00:10:31,280 --> 00:10:32,645 Here is the Kremlin before 123 00:10:34,720 --> 00:10:36,324 and the Kremlin after. 124 00:10:39,080 --> 00:10:41,900 I can neither confirm nor deny details of any operation... 125 00:10:42,000 --> 00:10:43,740 Without the Secretary's approval, yes, we know. 126 00:10:43,840 --> 00:10:46,140 In fact, until this panel appoints a new Secretary, 127 00:10:46,240 --> 00:10:48,660 you really can't say much of anything, can you, Agent Brandt? 128 00:10:48,760 --> 00:10:50,220 Well, I didn't write the rules, Mr. Hunley. 129 00:10:50,320 --> 00:10:53,060 Mr. Chairman, the so-called Impossible Mission Force 130 00:10:53,160 --> 00:10:55,260 is not just a rogue organization. 131 00:10:55,360 --> 00:10:59,260 It is an outdated one, a throwback to an era without transparency 132 00:10:59,360 --> 00:11:00,860 - and without oversight. - Mr. Chairman? 133 00:11:00,960 --> 00:11:03,531 - Time has come to dissolve the IMF... - Mr. Chairman? 134 00:11:03,640 --> 00:11:06,980 ...and transfer their salvageable assets to the CIA. 135 00:11:07,080 --> 00:11:10,060 Mr. Chairman, the IMF has operated without oversight for 40 years. 136 00:11:10,160 --> 00:11:12,820 - Mr. Chairman? - Are its methods unorthodox? Yes. 137 00:11:12,920 --> 00:11:15,820 Are its results less than perfect? Absolutely. 138 00:11:15,920 --> 00:11:18,540 - But without the IMF... - There will be order and stability! 139 00:11:18,640 --> 00:11:20,005 Without the IMF... 140 00:11:21,920 --> 00:11:26,860 This panel recognizes the IMF's contribution to global security. 141 00:11:26,960 --> 00:11:30,328 But the events laid out by CIA Director Hunley 142 00:11:30,440 --> 00:11:33,340 also show a pattern of wanton brinksmanship 143 00:11:33,440 --> 00:11:36,260 and a total disregard for protocol. 144 00:11:36,360 --> 00:11:39,100 From where I sit, your unorthodox methods 145 00:11:39,200 --> 00:11:41,540 are indistinguishable from chance. 146 00:11:41,640 --> 00:11:46,726 And your results, perfect or not, look suspiciously like luck. 147 00:11:48,160 --> 00:11:52,165 I'm afraid today is the day when the IMF's luck runs out. 148 00:13:32,440 --> 00:13:34,090 What are you doing here? 149 00:13:38,920 --> 00:13:41,207 I said, what are you doing here? 150 00:13:49,240 --> 00:13:51,129 What does he see in you, I wonder? 151 00:13:52,400 --> 00:13:53,606 Who is "he"? 152 00:13:58,080 --> 00:14:00,003 I want to see what he's made of. 153 00:14:01,760 --> 00:14:05,287 Well, why don't you take off the cuffs and I'll show you, 154 00:14:06,280 --> 00:14:07,441 Vinter? 155 00:14:11,560 --> 00:14:13,210 You know who I am. 156 00:14:13,440 --> 00:14:15,124 Janik Vinter. 157 00:14:16,160 --> 00:14:18,970 They call you the Bone Doctor. 158 00:14:20,600 --> 00:14:21,806 The funny thing is, 159 00:14:22,840 --> 00:14:26,208 you were officially declared dead three years ago. 160 00:14:26,880 --> 00:14:27,927 Nice shoes, by the way. 161 00:14:30,640 --> 00:14:31,641 Not his. 162 00:14:32,720 --> 00:14:33,960 Yours. 163 00:14:40,800 --> 00:14:42,723 Our instructions were to break him down... 164 00:14:43,360 --> 00:14:44,860 ...not kill him. 165 00:14:44,960 --> 00:14:47,281 Some guys break different than others. 166 00:14:49,600 --> 00:14:51,170 This one's a fighter. 167 00:14:51,600 --> 00:14:53,728 He'll die before you turn him. 168 00:14:54,120 --> 00:14:55,645 Are you worried he's going to take your place? 169 00:15:07,440 --> 00:15:11,047 You should go before it gets ugly. 170 00:15:14,160 --> 00:15:17,403 Yeah, he's right. You should go. 171 00:15:32,520 --> 00:15:34,409 So now let's see how tough you are. 172 00:17:01,160 --> 00:17:03,367 We've never met before, right? 173 00:17:05,760 --> 00:17:06,761 Follow me. 174 00:17:15,200 --> 00:17:16,281 Give me the gun! 175 00:17:20,680 --> 00:17:23,001 - What are you doing? - I can't leave. 176 00:17:23,280 --> 00:17:25,169 You can't stay. We just killed those men. 177 00:17:25,360 --> 00:17:27,780 We didn't kill them, you did. 178 00:17:27,880 --> 00:17:30,281 I tried to stop you. You got away. 179 00:17:32,520 --> 00:17:33,806 Who are you? 180 00:17:34,480 --> 00:17:36,801 You better hurry now. Good luck. 181 00:17:37,520 --> 00:17:38,726 No, wait! Wait! 182 00:17:39,160 --> 00:17:40,241 Where is he? 183 00:17:40,520 --> 00:17:42,807 He's heading towards the north passage. He's closed the gate. 184 00:17:43,080 --> 00:17:45,651 Run. He's getting away. Hurry. 185 00:17:58,000 --> 00:18:00,401 - Satcom seven. - Western Europe unsecured. 186 00:18:00,640 --> 00:18:02,780 - Designator? - Bravo-Echo-1-1. 187 00:18:02,880 --> 00:18:03,881 Connecting. 188 00:18:04,840 --> 00:18:06,842 - This is Brandt. - Go secure. 189 00:18:08,760 --> 00:18:09,740 Go. 190 00:18:09,840 --> 00:18:12,844 London terminal is compromised. Repeat, London is compromised. 191 00:18:13,000 --> 00:18:15,924 Agent in place is down. Request immediate extraction. 192 00:18:16,080 --> 00:18:17,650 What happened? Who breached London? 193 00:18:18,000 --> 00:18:19,460 Do you have anything to go on? 194 00:18:19,560 --> 00:18:20,686 A face. 195 00:18:20,960 --> 00:18:24,442 He wanted something. Not information. He could've killed me. 196 00:18:25,040 --> 00:18:26,087 But he didn't. 197 00:18:26,560 --> 00:18:29,723 - Okay. What do you think it means? - The Syndicate is real. 198 00:18:30,400 --> 00:18:32,846 They know who we are, how we operate. 199 00:18:33,160 --> 00:18:35,900 I think I know why they've been so hard to find. 200 00:18:36,000 --> 00:18:39,561 Just focus operations on gathering any available intel regarding 201 00:18:39,680 --> 00:18:41,060 former covert operatives. 202 00:18:41,160 --> 00:18:43,220 It doesn't matter what country or agency, 203 00:18:43,320 --> 00:18:45,580 just as long as they're dead or presumed dead. 204 00:18:45,680 --> 00:18:48,020 Start with Janik Vinter. 205 00:18:48,120 --> 00:18:50,140 He's also known as the Bone Doctor. 206 00:18:50,240 --> 00:18:51,401 I can't do that. 207 00:18:51,680 --> 00:18:53,762 What? What are you talking about? 208 00:18:54,680 --> 00:18:56,682 The Committee has shut us down. 209 00:18:57,000 --> 00:18:59,367 Operations have been handed over to the CIA. 210 00:19:00,040 --> 00:19:03,965 There is no more IMF. I've been ordered to bring everyone in. 211 00:19:05,640 --> 00:19:07,369 - Ethan... - I understand. 212 00:19:07,520 --> 00:19:09,284 - Ethan... - I understand, Brandt. 213 00:19:09,600 --> 00:19:11,090 We didn't have this conversation. 214 00:19:11,840 --> 00:19:14,446 I've disappeared in London. You don't know where I am. 215 00:19:14,880 --> 00:19:16,484 If I'm dead or alive. 216 00:19:16,640 --> 00:19:18,130 This man you saw, can you find him? 217 00:19:20,240 --> 00:19:22,242 I won't stop until I do. 218 00:19:23,480 --> 00:19:26,006 This may very well be our last mission, Ethan. 219 00:19:26,600 --> 00:19:27,931 Make it count. 220 00:19:28,400 --> 00:19:29,401 Brandt? 221 00:19:48,920 --> 00:19:50,660 Since we're going to be working together, 222 00:19:50,760 --> 00:19:52,603 I want you to choose your next words very carefully. 223 00:19:53,040 --> 00:19:54,166 Where is Hunt? 224 00:19:54,360 --> 00:19:56,180 - I don't know. - Don't lie to me, Brandt. 225 00:19:56,280 --> 00:19:58,780 I have no way of contacting him. He's deep cover. 226 00:19:58,880 --> 00:20:00,723 Last I heard, he's tracking the Syndicate. 227 00:20:01,040 --> 00:20:05,260 Let's cut the bull. You know who we are, you know what we're capable of. 228 00:20:05,360 --> 00:20:07,020 How come the CIA has never discovered 229 00:20:07,120 --> 00:20:09,805 any actionable intel regarding this Syndicate? 230 00:20:10,200 --> 00:20:12,820 - What are you implying? - Not implying. Stating. 231 00:20:12,920 --> 00:20:15,100 Leveling an accusation, actually. 232 00:20:15,200 --> 00:20:18,409 Hunt is both arsonist and fireman at the same time. 233 00:20:18,720 --> 00:20:21,300 I believe that the Syndicate is a figment of his imagination, 234 00:20:21,400 --> 00:20:24,244 created to justify the IMF's existence. 235 00:20:24,720 --> 00:20:27,041 I am going to find him, Brandt, and when I do, 236 00:20:27,160 --> 00:20:28,820 he will be called upon to answer for 237 00:20:28,920 --> 00:20:32,242 every wanton act of mayhem he is responsible for. 238 00:20:35,000 --> 00:20:36,490 Welcome to the CIA. 239 00:20:38,920 --> 00:20:40,649 You'll never find him. 240 00:20:40,760 --> 00:20:45,322 Set your watch, Brandt. Ethan Hunt is living his last day as a free man. 241 00:20:59,640 --> 00:21:02,849 All right, everybody, heads up! This is it. 242 00:21:04,280 --> 00:21:06,760 - Alpha team prepped, standing by. - Execute. 243 00:21:06,920 --> 00:21:09,924 Langley, Brimstone. Go. I say again, we are go. 244 00:22:06,360 --> 00:22:08,761 Langley, there's nobody here. 245 00:22:15,200 --> 00:22:18,283 Langley, Brimstone. Face the north wall. 246 00:23:25,800 --> 00:23:26,961 Dunn. 247 00:23:28,600 --> 00:23:31,046 Is it that time already? Okay. 248 00:23:32,800 --> 00:23:35,280 I will ask you a series of control questions. 249 00:23:35,440 --> 00:23:37,020 I know, and I'm gonna answer truthfully, 250 00:23:37,120 --> 00:23:39,460 and then you're gonna ask me to lie intentionally. 251 00:23:39,560 --> 00:23:41,961 - State your name. - The King of Norway. 252 00:23:42,920 --> 00:23:44,001 See, that's a lie. 253 00:23:44,560 --> 00:23:47,643 I'm actually third in line to the throne. My brother was... 254 00:23:47,960 --> 00:23:49,380 Has Ethan Hunt contacted you? 255 00:23:49,480 --> 00:23:51,528 - Why would he contact me? - Hunt has resurfaced. 256 00:23:51,680 --> 00:23:53,205 This time in Cuba. 257 00:23:53,400 --> 00:23:56,370 He left these behind. 258 00:23:57,560 --> 00:23:59,324 Tell me what you make of them. 259 00:23:59,640 --> 00:24:01,780 I don't know. He's taken up scrapbooking? 260 00:24:01,880 --> 00:24:03,245 Look at the photographs, Dunn. 261 00:24:03,600 --> 00:24:06,126 All of them are either missing or dead. Every one. 262 00:24:06,440 --> 00:24:08,180 All of them were government agents. 263 00:24:08,280 --> 00:24:10,408 Russian, French, British, Israeli, you name it. 264 00:24:11,120 --> 00:24:14,700 These are highly classified files and yet Hunt had no trouble collecting them. 265 00:24:14,800 --> 00:24:17,121 And he always seems to be a step ahead of us. 266 00:24:17,320 --> 00:24:18,620 I wonder how. 267 00:24:18,720 --> 00:24:21,200 - Are you suggesting I'm helping him? - The thought had crossed my mind. 268 00:24:22,040 --> 00:24:23,620 Six months I have been here, 269 00:24:23,720 --> 00:24:27,860 sifting through mountains of metadata and exabytes of encoded excrement. 270 00:24:27,960 --> 00:24:32,124 I have decrypted, processed, parsed more data than anyone in my section. 271 00:24:32,240 --> 00:24:34,083 And yet, every week you haul me in here 272 00:24:34,200 --> 00:24:37,044 and you ask me the same question, just in a different way. 273 00:24:37,160 --> 00:24:39,970 And today you haven't answered it. 274 00:24:42,320 --> 00:24:45,563 You seem to think I have some kind of obligation to him. 275 00:24:46,160 --> 00:24:48,660 Okay. Nothing could be further from the truth. 276 00:24:48,760 --> 00:24:51,684 Ethan Hunt is still out there in the field, 277 00:24:51,840 --> 00:24:54,605 and I am stuck here answering for it. 278 00:24:55,560 --> 00:24:57,164 We are not friends. 279 00:24:59,600 --> 00:25:00,681 I owe him nothing. 280 00:25:06,600 --> 00:25:08,443 That'll be all, Dunn. 281 00:26:07,400 --> 00:26:09,402 Welcome to Vienna, Benji. Miss me? 282 00:26:09,720 --> 00:26:12,020 Ethan, where are you? Where the hell have you been? 283 00:26:12,120 --> 00:26:13,980 You know what? Please, don't tell me that. 284 00:26:14,080 --> 00:26:17,020 Because it's just another thing I'll have to lie about in my weekly polygraph. 285 00:26:17,120 --> 00:26:19,100 Everything's gonna be fine. Just keep walking. 286 00:26:19,200 --> 00:26:21,260 But make sure you're not being followed. 287 00:26:21,360 --> 00:26:23,300 I didn't win those opera tickets, did I? 288 00:26:23,400 --> 00:26:24,780 No, I'm afraid not. 289 00:26:24,880 --> 00:26:26,245 - So, where do we meet? - We don't. 290 00:26:26,520 --> 00:26:29,100 For your sake, we shouldn't be seen together. 291 00:26:29,200 --> 00:26:30,247 You have mail. 292 00:26:31,960 --> 00:26:34,020 - Who is he? - That's what we're here to find out. 293 00:26:34,120 --> 00:26:37,300 What I do know is he's our only possible link to the Syndicate. 294 00:26:37,400 --> 00:26:39,846 And I have reason to believe he's going to be here tonight. 295 00:26:40,280 --> 00:26:42,851 But I can't find him alone. Are you in? 296 00:26:43,240 --> 00:26:44,580 Are you in? 297 00:26:44,680 --> 00:26:46,364 Yes, of course. Of course. 298 00:26:46,880 --> 00:26:47,940 So what's the play? 299 00:26:48,040 --> 00:26:51,806 Simple. You find him. We tag him. I follow him wherever he goes. 300 00:26:51,920 --> 00:26:53,060 And after that? 301 00:26:53,160 --> 00:26:54,580 After that, you're on a plane. 302 00:26:54,680 --> 00:26:57,650 Back at work Monday morning. No one is the wiser. 303 00:26:58,160 --> 00:27:01,260 - Wait, that's it? - You're in enough danger as it is 304 00:27:01,360 --> 00:27:03,900 I didn't want to involve you this much, but I had no choice. 305 00:27:04,000 --> 00:27:05,580 Well, if you're going to bring me all this way, 306 00:27:05,680 --> 00:27:08,763 you could at least give me something a bit more, you know, dramatic. 307 00:27:09,200 --> 00:27:11,646 Benji, we're trying to keep a low profile. 308 00:27:12,320 --> 00:27:15,244 You want drama, go to the opera. 309 00:27:43,800 --> 00:27:46,644 - Are you seeing what I'm seeing? - Yes, I am. 310 00:27:53,480 --> 00:27:56,940 Am I correct in assuming that is the Chancellor of Austria? 311 00:27:57,040 --> 00:27:58,460 Yes, you are. 312 00:27:58,560 --> 00:28:01,340 - Did you know he was going to be here? - No. 313 00:28:01,440 --> 00:28:04,380 Right. Well, we have a European head of state here 314 00:28:04,480 --> 00:28:08,260 at the same time as we are looking for a nefarious terrorist. 315 00:28:08,360 --> 00:28:11,060 And I'm sure that the two things are completely unrelated. 316 00:28:11,160 --> 00:28:12,140 Benji. 317 00:28:12,240 --> 00:28:13,810 Meanwhile, I will try and overlook the fact that 318 00:28:13,920 --> 00:28:16,540 you're an international fugitive wanted by the CIA! 319 00:28:16,640 --> 00:28:19,980 And that this little unsanctioned operation is tantamount to treason. 320 00:28:20,080 --> 00:28:23,740 Because, as you stated earlier, I will be back at my desk on Monday morning, 321 00:28:23,840 --> 00:28:26,380 playing videogames, and no one will be any the wiser. 322 00:28:26,480 --> 00:28:27,860 - The show's about to start, Benji. - Right. 323 00:28:27,960 --> 00:28:29,180 Just take your position. 324 00:28:29,280 --> 00:28:30,660 - Tell me what you see. - Okay. 325 00:28:30,760 --> 00:28:32,171 Nice tux, by the way. 326 00:28:52,000 --> 00:28:54,082 Lights ready, Act One preset. 327 00:29:02,960 --> 00:29:05,460 Final preparations complete. 328 00:29:05,560 --> 00:29:06,846 Everyone standby please. 329 00:29:41,640 --> 00:29:44,246 Join the IMF! See the world! 330 00:29:44,560 --> 00:29:47,245 On a monitor. In a closet. 331 00:30:29,680 --> 00:30:31,011 Okay, I have eyes. 332 00:30:31,800 --> 00:30:33,290 Searching. 333 00:31:35,360 --> 00:31:36,700 Talk to me, Benji. 334 00:31:36,800 --> 00:31:38,290 Nothing yet. Stand by. 335 00:31:40,040 --> 00:31:43,681 I know you're here. Where are you? 336 00:31:50,000 --> 00:31:52,844 Ethan, I might have something for you. Can't confirm. 337 00:31:52,960 --> 00:31:54,689 - Where? - Backstage. I'll direct you. 338 00:32:02,320 --> 00:32:04,084 Take the door on your left. 339 00:32:04,280 --> 00:32:06,009 He should be right in front of you. 340 00:32:47,600 --> 00:32:48,860 Benji, do you see that? 341 00:32:48,960 --> 00:32:50,200 See what? 342 00:32:51,000 --> 00:32:53,731 - That woman. - What woman? Where are you? 343 00:32:53,960 --> 00:32:55,246 I can't see you. 344 00:35:13,840 --> 00:35:14,580 What was that? 345 00:35:14,680 --> 00:35:16,125 I don't know. 346 00:35:29,960 --> 00:35:31,962 Ethan, do you copy? Ethan, come in! 347 00:37:54,480 --> 00:37:55,740 Ethan, the lighting booth! 348 00:37:55,840 --> 00:37:57,205 Ethan, do you copy? 349 00:39:24,960 --> 00:39:26,086 It's just a fleshwound. 350 00:40:09,000 --> 00:40:11,731 Seal the building. Close the exits. 351 00:40:14,520 --> 00:40:16,887 I have a way out. Interested? 352 00:40:19,320 --> 00:40:20,810 Lead the way. 353 00:40:29,120 --> 00:40:32,010 - Anything you want to tell me? - No, not right now. 354 00:40:32,600 --> 00:40:34,841 - How's the pace? - Don't wait for me. 355 00:40:43,480 --> 00:40:44,811 What's next? 356 00:40:48,360 --> 00:40:49,361 There. 357 00:40:57,880 --> 00:40:59,086 Shoes. 358 00:40:59,760 --> 00:41:01,250 Shoes, please. 359 00:41:57,800 --> 00:41:59,186 If anything were to happen to you... 360 00:41:59,286 --> 00:42:01,169 Nothing's going to happen to me. 361 00:42:02,480 --> 00:42:03,129 Stop the car. 362 00:42:12,160 --> 00:42:13,241 Get in! 363 00:42:15,520 --> 00:42:16,726 Go, go, go. 364 00:42:25,040 --> 00:42:27,281 What the... She tried to shoot me! 365 00:42:27,600 --> 00:42:29,523 That doesn't make her a bad person. 366 00:42:30,480 --> 00:42:31,860 I'm going to have to search you. 367 00:42:31,960 --> 00:42:34,540 - You have to let me go. - Not a chance! 368 00:42:34,640 --> 00:42:36,340 I assumed you were deep cover back in London, 369 00:42:36,440 --> 00:42:38,124 but isn't this taking the role a little far? 370 00:42:38,240 --> 00:42:39,700 Hang on a minute. Do you know her? 371 00:42:39,800 --> 00:42:41,220 We haven't been formally introduced, 372 00:42:41,320 --> 00:42:43,687 but I'm pretty sure she's British intelligence? 373 00:42:43,960 --> 00:42:46,122 Ilsa Faust. You're Ethan Hunt. 374 00:42:47,040 --> 00:42:49,691 And that shade is very hard to find. 375 00:42:51,000 --> 00:42:52,300 What were you doing at the opera tonight? 376 00:42:52,400 --> 00:42:53,900 Aside from killing the Chancellor. 377 00:42:54,000 --> 00:42:56,340 Saving your life in London put me in a tight spot 378 00:42:56,440 --> 00:42:58,380 with some very dangerous people. 379 00:42:58,480 --> 00:43:00,448 I was sent to kill the Chancellor to regain their trust. 380 00:43:00,880 --> 00:43:02,530 So you admit that you killed him! 381 00:43:02,640 --> 00:43:05,723 I went through the motions. That's not the same thing. 382 00:43:05,840 --> 00:43:07,460 You thought you'd put him in the hospital, 383 00:43:07,560 --> 00:43:08,900 take him out of harm's way. 384 00:43:09,000 --> 00:43:10,081 Same thing you tried to do. 385 00:43:10,520 --> 00:43:11,540 You're not going to believe that, are you? 386 00:43:11,640 --> 00:43:12,980 What about the rest of her team? 387 00:43:13,080 --> 00:43:14,900 You mean those other two idiots. 388 00:43:15,000 --> 00:43:16,740 I can only assume they were redundancies. 389 00:43:16,840 --> 00:43:19,889 In case you didn't follow through. One man to kill the Chancellor, 390 00:43:21,000 --> 00:43:22,445 the other one to kill you. 391 00:43:22,840 --> 00:43:25,700 - A test. - Second one I've failed, thanks to you. 392 00:43:25,800 --> 00:43:28,201 And the car bomb was insurance. 393 00:43:32,680 --> 00:43:33,886 We have a tail. 394 00:43:36,320 --> 00:43:37,651 Who is he? 395 00:43:38,160 --> 00:43:40,260 We're after the same thing, and I can help you. 396 00:43:40,360 --> 00:43:43,100 If you want to bring down the Syndicate, you have to let me out. 397 00:43:43,200 --> 00:43:44,281 They're closing! 398 00:43:46,080 --> 00:43:48,700 This has to look like an escape, so you just throw me out anywhere. 399 00:43:48,800 --> 00:43:50,450 Tell me who he is. 400 00:43:53,560 --> 00:43:55,403 Change of plan! Throw her out! 401 00:43:57,840 --> 00:43:59,729 You have everything you need to find me. 402 00:44:15,960 --> 00:44:19,282 Less than 24 hours after we interviewed Benji Dunn about Ethan Hunt, 403 00:44:19,920 --> 00:44:22,740 he was on a plane to Vienna with tickets to the opera. 404 00:44:22,840 --> 00:44:25,740 And within six hours of his arrival, the Chancellor was dead. 405 00:44:25,840 --> 00:44:28,180 Now, that might be circumstance to some public defender, 406 00:44:28,280 --> 00:44:31,220 but to the CIA, that is actionable intelligence. 407 00:44:31,320 --> 00:44:33,322 Consider for the moment the possibility that 408 00:44:33,440 --> 00:44:35,820 Ethan's investigation led him to the opera, 409 00:44:35,920 --> 00:44:37,540 and that he's the one with the actionable intelligence! 410 00:44:37,640 --> 00:44:41,740 In any case, finding Hunt is no longer a pet project. 411 00:44:41,840 --> 00:44:45,447 The Special Activities Division will now have full discretion. 412 00:44:46,600 --> 00:44:47,681 You mean shoot to kill. 413 00:44:48,160 --> 00:44:52,210 Whether Hunt lives or dies is entirely up to him. 414 00:45:52,360 --> 00:45:53,361 New identity. 415 00:45:53,520 --> 00:45:55,900 Passport, cash, move map. 416 00:45:56,000 --> 00:45:57,286 There's a change of clothes in that bag right there. 417 00:45:57,400 --> 00:46:00,006 Everything you need to make it to D.C. undetected. 418 00:46:00,400 --> 00:46:02,209 Once you're there, you have to inform on me. 419 00:46:02,840 --> 00:46:04,860 - I'm sorry, what? - Just tell the truth. 420 00:46:04,960 --> 00:46:07,780 You came to Vienna believing you won two tickets to the opera. 421 00:46:07,880 --> 00:46:10,420 I attempted to recruit you into assassinating the Chancellor. 422 00:46:10,520 --> 00:46:11,965 - You refused. - That's not the truth! 423 00:46:12,080 --> 00:46:14,420 Your life depends on them believing you, Benji. 424 00:46:14,520 --> 00:46:16,740 It'll go easier if you tell them what they want to hear. 425 00:46:16,840 --> 00:46:20,367 Ethan, at least tell me what this is all about. 426 00:46:28,440 --> 00:46:29,885 You recognize anyone? 427 00:46:43,200 --> 00:46:44,260 Him. 428 00:46:44,360 --> 00:46:46,408 He's former KSA. German intelligence. 429 00:46:46,560 --> 00:46:48,050 Missing, presumed dead. 430 00:46:49,240 --> 00:46:50,940 He was at the opera tonight. 431 00:46:51,040 --> 00:46:52,451 This one, too. 432 00:46:52,760 --> 00:46:54,260 Former Mossad. 433 00:46:54,360 --> 00:46:56,010 Let me guess. Presumed dead. 434 00:46:56,280 --> 00:46:57,770 Tonight, I made it official. 435 00:46:59,560 --> 00:47:01,900 I was looking for him in the Bosphorus. 436 00:47:02,000 --> 00:47:05,482 The same day, a car accident killed the visiting President of Malawi. 437 00:47:06,760 --> 00:47:08,569 He slipped away again in Jakarta, 438 00:47:09,560 --> 00:47:12,420 hours before a passenger plane vanished over the Pacific 439 00:47:12,520 --> 00:47:14,761 with 236 passengers. 440 00:47:16,080 --> 00:47:17,860 I just missed him in the Philippines 441 00:47:17,960 --> 00:47:20,140 right before a fire at a petrochemical plant 442 00:47:20,240 --> 00:47:22,208 gassed a village of 2,000 people. 443 00:47:24,880 --> 00:47:27,121 You're saying these accidents are somehow connected. 444 00:47:29,000 --> 00:47:31,890 That missing plane was carrying the Secretary of the World Bank. 445 00:47:33,960 --> 00:47:36,611 That fire bankrupted a global arms corporation. 446 00:47:38,200 --> 00:47:40,282 That wreck triggered a civil war. 447 00:47:42,400 --> 00:47:43,890 These are no accidents. 448 00:47:44,920 --> 00:47:46,100 They're links in a chain. 449 00:47:46,200 --> 00:47:49,443 The work of a single organization, the Syndicate. 450 00:47:50,280 --> 00:47:52,620 A rogue nation, trained to do what we do, 451 00:47:52,720 --> 00:47:54,380 imbued with a new sense of purpose. 452 00:47:54,480 --> 00:47:58,451 Destroy the system that created them regardless of who's in their way. 453 00:48:00,240 --> 00:48:01,890 An anti-IMF. 454 00:48:02,480 --> 00:48:06,140 Since Hunley shut us down, they've been escalating unchecked. 455 00:48:06,240 --> 00:48:08,740 Killing the Chancellor tonight was a statement, 456 00:48:08,840 --> 00:48:10,490 the start of a new phase. 457 00:48:11,040 --> 00:48:14,681 Or they could just be a series of random disasters. 458 00:48:16,320 --> 00:48:17,321 He was there. 459 00:48:18,800 --> 00:48:19,980 Every time. 460 00:48:20,080 --> 00:48:22,321 Just like he was there tonight, I'm sure of it. 461 00:48:23,320 --> 00:48:26,290 I don't know who he is, where he's from, 462 00:48:27,000 --> 00:48:28,900 how he's funded. 463 00:48:29,000 --> 00:48:30,843 But I know he's the key. 464 00:48:31,000 --> 00:48:34,780 Ethan, this is what I signed up for. Let me help you find him. 465 00:48:34,880 --> 00:48:36,660 That's why I brought you here in the first place, 466 00:48:36,760 --> 00:48:38,260 and look what happened! 467 00:48:38,360 --> 00:48:39,805 I can't protect you. 468 00:48:40,160 --> 00:48:42,140 That's why I need you to leave. 469 00:48:42,240 --> 00:48:44,811 That's not your decision to make, Ethan! 470 00:48:45,560 --> 00:48:48,100 I am a field agent. I know the risks. 471 00:48:48,200 --> 00:48:49,820 More than that, I am your friend, 472 00:48:49,920 --> 00:48:51,860 no matter what I tell the polygraph every week. 473 00:48:51,960 --> 00:48:54,900 Now, you called me because you needed my help. 474 00:48:55,000 --> 00:48:57,321 And you still do. So I am staying. 475 00:48:58,200 --> 00:49:00,521 And that is all we are going to say about that. 476 00:49:04,720 --> 00:49:05,721 Okay. 477 00:49:07,040 --> 00:49:08,087 Good. 478 00:49:09,880 --> 00:49:11,041 Where do we start? 479 00:49:13,240 --> 00:49:14,401 Ilsa. 480 00:49:17,000 --> 00:49:19,048 Right. And how do we find her? 481 00:49:19,560 --> 00:49:21,608 She said we have everything we need. 482 00:50:01,640 --> 00:50:03,580 We had an agreement. 483 00:50:03,680 --> 00:50:07,100 You send me to do a job, I do it. But my way, not yours. 484 00:50:07,200 --> 00:50:08,540 Where did I deviate? 485 00:50:08,640 --> 00:50:10,620 You put two more gunmen at the opera tonight. 486 00:50:10,720 --> 00:50:11,926 One of them tried to kill me. 487 00:50:12,320 --> 00:50:13,460 You missed. 488 00:50:13,560 --> 00:50:16,180 I missed because Ethan Hunt was there looking for you. 489 00:50:16,280 --> 00:50:19,620 Ethan Hunt's in Vienna because you allowed him to escape in London. 490 00:50:19,720 --> 00:50:22,929 Vinter would have killed him in London, and that's not what you asked for. 491 00:50:23,840 --> 00:50:26,286 Twice now you've let him slip away. 492 00:50:28,000 --> 00:50:29,126 Curious. 493 00:50:29,440 --> 00:50:32,364 Are you questioning my loyalty or my ability? 494 00:50:33,840 --> 00:50:37,731 - Can't decide. - I've told you before, trust me or kill me. 495 00:50:38,280 --> 00:50:40,009 But if you're going to kill me, be a man. 496 00:50:42,240 --> 00:50:43,765 Do it yourself. 497 00:51:12,320 --> 00:51:14,049 Did he say anything? 498 00:51:15,480 --> 00:51:17,448 He knows about Morocco. 499 00:51:17,880 --> 00:51:19,689 What does he know about Morocco? 500 00:51:20,320 --> 00:51:24,166 He knows about the power plant. He doesn't know what's in it. 501 00:51:25,800 --> 00:51:27,006 Find him, please. 502 00:51:28,840 --> 00:51:30,285 He'll find me. 503 00:51:31,560 --> 00:51:33,164 I've seen to that. 504 00:51:38,400 --> 00:51:39,700 That's interesting. 505 00:51:39,800 --> 00:51:41,300 - What is it? - It's a skiff. 506 00:51:41,400 --> 00:51:44,244 A secure computer facility. Offline, ultra-contained. 507 00:51:44,360 --> 00:51:46,260 It's impossible to hack into from the outside. 508 00:51:46,360 --> 00:51:48,931 It's essentially a digital safety deposit box. 509 00:51:49,040 --> 00:51:52,362 Very strange thing for a young lady to be carrying in her sundries. 510 00:51:52,680 --> 00:51:53,920 Where's it located? 511 00:51:55,200 --> 00:51:56,281 Morocco. 512 00:51:58,360 --> 00:51:59,600 Morocco. 513 00:53:15,600 --> 00:53:18,080 And what brings you gentlemen to Casablanca? 514 00:53:48,920 --> 00:53:50,060 Good to see you. 515 00:53:50,160 --> 00:53:52,481 What couldn't you tell me over the phone? 516 00:53:54,440 --> 00:53:56,980 The Chancellor of Austria was assassinated. 517 00:53:57,080 --> 00:53:59,765 We believe that Ethan and Benji were there. 518 00:54:00,000 --> 00:54:03,163 Hunley has handed this over to the Special Activities Division. 519 00:54:04,160 --> 00:54:06,606 We need to find Ethan before they do. 520 00:54:07,680 --> 00:54:09,205 And that's where you come in. 521 00:54:11,400 --> 00:54:12,765 Not interested. 522 00:54:13,520 --> 00:54:16,683 - Okay, look, Luther... - Look, man, I know Ethan. 523 00:54:16,960 --> 00:54:18,200 I don't know you. 524 00:54:19,120 --> 00:54:21,900 All I know about you is that you chose to work for Hunley. 525 00:54:22,000 --> 00:54:24,526 All I know about you is you chose to resign. 526 00:54:25,720 --> 00:54:29,420 You don't have to worry about Ethan. They'll never catch him. 527 00:54:29,520 --> 00:54:31,260 No, they're not gonna catch him. No. 528 00:54:31,360 --> 00:54:33,740 This is the CIA. This is Hunley we're talking about. 529 00:54:33,840 --> 00:54:36,969 Things are out of control. No, they're going to kill him. 530 00:54:38,040 --> 00:54:40,611 They're going to kill Ethan. They're going to kill Benji. 531 00:54:41,360 --> 00:54:44,091 We have to get to them first. Are you going to help me? 532 00:54:51,520 --> 00:54:53,249 You need to understand something. 533 00:54:55,120 --> 00:54:56,884 Ethan is my friend. 534 00:54:57,920 --> 00:55:01,049 And if I have one second of doubt whose side you're on... 535 00:55:04,720 --> 00:55:06,165 I believe you. 536 00:55:07,880 --> 00:55:09,740 - All right. - All right. 537 00:55:09,840 --> 00:55:10,887 What do I have to go on? 538 00:55:11,800 --> 00:55:14,485 Not much. And not a lot of time. 539 00:55:16,920 --> 00:55:18,445 His name is Solomon Lane. 540 00:55:19,720 --> 00:55:20,960 He created the Syndicate. 541 00:55:21,680 --> 00:55:22,761 Where does he come from? 542 00:55:24,200 --> 00:55:25,884 He's former British intelligence. 543 00:55:27,360 --> 00:55:29,660 Well, if British intelligence knows the Syndicate exists, 544 00:55:29,760 --> 00:55:31,820 why don't they just tell the CIA? 545 00:55:31,920 --> 00:55:33,660 Because they don't want anyone knowing 546 00:55:33,760 --> 00:55:36,730 the Syndicate was created by one of their own. 547 00:55:37,600 --> 00:55:40,331 I was sent undercover to earn Lane's trust 548 00:55:40,440 --> 00:55:43,660 and eventually identify the members of his organization. 549 00:55:43,760 --> 00:55:47,924 And for the first time in two years, I'm close to knowing who they are. 550 00:55:48,760 --> 00:55:50,260 Lane had a ledger. 551 00:55:50,360 --> 00:55:54,445 It contained the identities of his operatives, his terrorist associates, 552 00:55:54,560 --> 00:55:57,220 the entire inner workings of the Syndicate. 553 00:55:57,320 --> 00:56:00,340 One of his agents stole it, hoping to blackmail him, 554 00:56:00,440 --> 00:56:04,540 and kept it in a secure computer facility for safekeeping. 555 00:56:04,640 --> 00:56:07,340 He died being interrogated for the access code, 556 00:56:07,440 --> 00:56:09,169 leaving Lane with a serious problem. 557 00:56:11,440 --> 00:56:13,860 So the key to crushing Lane 558 00:56:13,960 --> 00:56:16,964 is sitting in a computer, just waiting for someone to take it. 559 00:56:18,080 --> 00:56:21,448 So, why hasn't Lane just sent someone to steal it? 560 00:56:22,240 --> 00:56:23,526 He has. 561 00:56:24,120 --> 00:56:25,645 He sent me. 562 00:56:26,680 --> 00:56:27,806 And I can tell you 563 00:56:29,480 --> 00:56:30,811 it's impossible. 564 00:56:35,040 --> 00:56:38,500 The facility's hidden beneath a local power plant under military guard. 565 00:56:38,600 --> 00:56:40,364 And the only way to download the ledger 566 00:56:40,480 --> 00:56:43,324 is through the central computer terminal, located there. 567 00:56:44,880 --> 00:56:47,042 To reach the terminal, you'll need to pass the main gate, 568 00:56:48,880 --> 00:56:51,042 access the elevator with fingerprint recognition, 569 00:56:52,840 --> 00:56:55,320 and open three separate combination locks. 570 00:57:01,280 --> 00:57:03,140 Well, that's easy. We just impersonate the agent 571 00:57:03,240 --> 00:57:06,005 who stole the ledger in the first place, and I get to wear a mask! 572 00:57:29,160 --> 00:57:31,686 Unfortunately, even if you could make it through 573 00:57:31,800 --> 00:57:34,610 every other security measure, you won't beat the last one. 574 00:57:35,040 --> 00:57:37,260 That's because it's protected by gait analysis. 575 00:57:37,360 --> 00:57:39,567 The step beyond facial recognition. 576 00:57:39,680 --> 00:57:42,180 These cameras actually know how the agent walks, 577 00:57:42,280 --> 00:57:43,884 how he talks, how he moves. 578 00:57:44,320 --> 00:57:46,209 Right down to his facial tics. 579 00:57:54,040 --> 00:57:56,088 So, what you're saying is no mask can beat it. 580 00:57:56,200 --> 00:57:57,420 We're busted before we even get into the vault, 581 00:57:57,520 --> 00:57:58,860 and I wind up in a Moroccan jail, 582 00:57:58,960 --> 00:58:01,540 playing mummies and daddies with Ahmad the Strangler. 583 00:58:01,640 --> 00:58:03,210 Okay, I don't get to wear a mask. 584 00:58:03,760 --> 00:58:05,340 And there's no other way into the computer lab? 585 00:58:05,440 --> 00:58:06,660 No other way in. 586 00:58:06,760 --> 00:58:08,922 - Air shaft? - Six-inch-diameter pipe. 587 00:58:09,040 --> 00:58:09,980 Foundation? 588 00:58:10,080 --> 00:58:11,889 Twelve feet of concrete, top and bottom. 589 00:58:12,880 --> 00:58:13,820 - Electrical conduit. - Electrical conduit. 590 00:58:13,920 --> 00:58:15,604 Bottom line is there's no way into that terminal 591 00:58:15,720 --> 00:58:19,008 unless your profile is preinstalled in the security system. 592 00:58:20,880 --> 00:58:22,086 Profile. 593 00:58:22,960 --> 00:58:24,007 Where are the profiles stored? 594 00:58:24,560 --> 00:58:28,326 All security data is stored offline in the liquid-cooled array. 595 00:58:28,760 --> 00:58:30,922 Here, inside the torus. 596 00:58:31,040 --> 00:58:33,441 Liquid-cooled. You mean that thing is underwater? 597 00:58:33,760 --> 00:58:35,046 - Yes. - Yes. 598 00:58:36,040 --> 00:58:38,327 Okay. So, to get the ledger, 599 00:58:38,640 --> 00:58:40,165 one of us needs to enter the torus 600 00:58:41,840 --> 00:58:43,842 and change the security profile, 601 00:58:45,920 --> 00:58:48,844 so that the other one can access the computer without being caught. 602 00:58:51,040 --> 00:58:53,520 - That's the only way. - That's the only way. 603 00:58:56,000 --> 00:58:57,780 Can I get in through there? What's that? 604 00:58:57,880 --> 00:59:01,123 That's the service hatch. It can only be opened from the inside. 605 00:59:01,440 --> 00:59:02,980 If you try and open it from the outside, 606 00:59:03,080 --> 00:59:06,180 you'd be hit with 70,000 gallons of pressurized water. 607 00:59:06,280 --> 00:59:07,406 Where does the water come from? 608 00:59:07,520 --> 00:59:10,860 Desalinized seawater flows through the intake, in the power plant. 609 00:59:10,960 --> 00:59:13,980 And, before you ask, the system is designed to shut down automatically 610 00:59:14,080 --> 00:59:16,003 if any metal enters the intake. 611 00:59:17,400 --> 00:59:18,561 No oxygen tanks. 612 00:59:21,400 --> 00:59:24,100 All right. Well, how long will it take to free swim 613 00:59:24,200 --> 00:59:25,740 from the intake to the service hatch? 614 00:59:25,840 --> 00:59:27,780 Two minutes, with the current at full power. 615 00:59:27,880 --> 00:59:29,928 Then you just have to hold your breath for two minutes. 616 00:59:30,720 --> 00:59:32,180 What about installing the security profile? 617 00:59:32,280 --> 00:59:34,380 Well, that's gonna be, like, a minute, tops. 618 00:59:34,480 --> 00:59:36,084 So I have to hold my breath for three minutes. 619 00:59:36,480 --> 00:59:37,641 You can do that. 620 00:59:37,760 --> 00:59:39,842 What I think you're overlooking is the physical exertion. 621 00:59:40,000 --> 00:59:42,970 The more you exert yourself, the faster you consume oxygen. 622 00:59:43,120 --> 00:59:46,660 Don't worry about him, all right? All he has to do is install the fake profile 623 00:59:46,760 --> 00:59:50,242 before I get to the gait analysis. You said it yourself, it's the only way. 624 00:59:50,800 --> 00:59:52,211 That doesn't sound impossible. 625 00:59:56,720 --> 00:59:59,500 Satellite overwatch covering all seven continents. 626 00:59:59,600 --> 01:00:03,241 DNA profiling, facial recognition, drone surveillance, drone strikes. 627 01:00:03,360 --> 01:00:05,966 So, how are we supposed to find Ethan and Benji before they do? 628 01:00:06,360 --> 01:00:09,091 I'm not even looking for them. I'm looking for her. 629 01:00:10,200 --> 01:00:11,531 What do you mean? 630 01:00:12,520 --> 01:00:15,126 These sketches. What do you see? 631 01:00:17,320 --> 01:00:19,721 Ethan's not exactly sure who this guy is. 632 01:00:21,920 --> 01:00:23,206 But this woman... 633 01:00:24,520 --> 01:00:26,602 - He knows her. - He trusts her. 634 01:00:27,480 --> 01:00:29,847 I'm betting that if he's not already with her, he's on his way. 635 01:00:30,120 --> 01:00:31,540 Find her, find Ethan. 636 01:00:31,640 --> 01:00:34,041 Tell me it's possible to pull facial recognition off a sketch. 637 01:00:34,160 --> 01:00:35,740 For mere mortals, no. 638 01:00:35,840 --> 01:00:38,889 - For me, I could've done this at home. - All right. 639 01:00:43,960 --> 01:00:45,371 - How long is this gonna take? - Found her. 640 01:00:49,160 --> 01:00:52,562 CCTV picked her up at the airport in Casablanca. 641 01:00:54,080 --> 01:00:55,445 What the hell? 642 01:00:57,080 --> 01:00:58,491 She's bad news. 643 01:01:27,960 --> 01:01:28,961 Sorry. 644 01:01:59,480 --> 01:02:00,700 Your card isn't working. 645 01:02:00,800 --> 01:02:02,131 Benji, we're in. 646 01:02:45,960 --> 01:02:48,361 One more time. You'll have three minutes. 647 01:02:49,360 --> 01:02:52,300 Two and a half minutes to switch the security profile. 648 01:02:52,400 --> 01:02:54,721 Thirty seconds to escape through the service hatch. 649 01:02:55,440 --> 01:02:57,260 Remember, conserve oxygen. 650 01:02:57,360 --> 01:02:59,283 Don't move a muscle if you don't have to. 651 01:03:17,920 --> 01:03:19,684 I'm in the elevator. 652 01:03:30,480 --> 01:03:32,900 That current will carry you to the torus. 653 01:03:33,000 --> 01:03:34,729 Once you're there, I'll shut it down. 654 01:03:35,720 --> 01:03:39,380 Important note. The profile is in slot 108. 655 01:03:39,480 --> 01:03:42,802 And a slightly more important note. If you haven't switched that profile 656 01:03:42,920 --> 01:03:45,400 before I reach the gait analysis, I'm dead. 657 01:03:46,000 --> 01:03:47,331 Thank you, Benji. 658 01:04:56,960 --> 01:04:58,060 What's the problem? 659 01:04:58,160 --> 01:05:01,369 The cooling system's rebooting by itself. 660 01:06:26,920 --> 01:06:27,921 All systems normal. 661 01:06:28,560 --> 01:06:30,164 Cooling system's at full power. 662 01:06:36,400 --> 01:06:38,368 No, no, no. 663 01:10:05,840 --> 01:10:07,180 You're all right. 664 01:10:07,280 --> 01:10:08,645 You're okay. 665 01:10:09,280 --> 01:10:10,930 You see? What did I tell you? 666 01:10:11,200 --> 01:10:13,771 Difficult? Absolutely. But certainly not... 667 01:10:15,840 --> 01:10:18,525 Jesus. Is he all right? What happened? 668 01:10:31,400 --> 01:10:32,731 Okay. 669 01:10:33,920 --> 01:10:34,921 Here. 670 01:10:36,800 --> 01:10:38,006 Hey. 671 01:10:38,320 --> 01:10:39,685 I misjudged you. 672 01:10:45,520 --> 01:10:47,602 Hey, man. You okay? How you doing? 673 01:10:48,040 --> 01:10:49,280 Hey, buddy. 674 01:10:50,440 --> 01:10:53,444 - Benji. - Yeah, Benji. You did good. 675 01:10:54,080 --> 01:10:56,060 You take a moment, all right? Just take a moment. 676 01:10:56,160 --> 01:10:58,700 There's nothing a little sunshine and fresh air won't fix. 677 01:10:58,800 --> 01:11:00,882 - You'll be right as rain. - What are you doing here? 678 01:11:01,760 --> 01:11:02,921 Look, look. 679 01:11:03,480 --> 01:11:04,527 We got it. 680 01:11:05,160 --> 01:11:06,525 I knew we'd get it. 681 01:11:08,880 --> 01:11:10,420 Listen, I don't want to sound ungrateful, okay? 682 01:11:10,520 --> 01:11:12,460 I appreciate everything you do for me, 683 01:11:12,560 --> 01:11:15,370 but one of these days, you're going to take it too far. 684 01:11:16,880 --> 01:11:18,245 We got it! 685 01:11:18,600 --> 01:11:19,931 We're gonna nail that... 686 01:11:29,800 --> 01:11:31,370 Wait, wait... 687 01:11:34,880 --> 01:11:37,740 - I thought you said you could find him. - I said I could locate him. 688 01:11:37,840 --> 01:11:39,649 - You have to find him. - Right. 689 01:11:59,120 --> 01:12:00,565 Where's Hunt? 690 01:12:07,000 --> 01:12:08,001 He's dead. 691 01:12:08,400 --> 01:12:09,740 That really hurts! 692 01:12:09,840 --> 01:12:11,020 - Can you walk? - Yes. 693 01:12:11,120 --> 01:12:13,851 We have to get to her before Lane does. 694 01:13:04,600 --> 01:13:07,729 Are you okay to drive? A minute ago you were dead. 695 01:13:08,160 --> 01:13:09,446 What are you talking about? 696 01:13:10,640 --> 01:13:12,005 This is not going to end well. 697 01:13:22,800 --> 01:13:24,006 There she is! 698 01:13:34,960 --> 01:13:38,851 Stairs, stairs, stairs! 699 01:13:41,680 --> 01:13:42,841 God damn it! 700 01:14:27,040 --> 01:14:28,041 We found him. 701 01:14:29,560 --> 01:14:30,721 Come on, man! 702 01:14:34,320 --> 01:14:35,481 Shit! 703 01:14:36,800 --> 01:14:38,086 It's a high-speed chase! 704 01:14:38,320 --> 01:14:40,380 You just had to get the four-by-four, didn't you? 705 01:14:40,480 --> 01:14:43,140 - Don't blame me. You chose the car. - You just had to have it! 706 01:14:43,240 --> 01:14:45,540 - Do you want me to drive? - Look at this thing! 707 01:14:45,640 --> 01:14:47,483 Look how slow you're going. Speed it up! 708 01:14:52,920 --> 01:14:53,921 Who's this guy? 709 01:14:56,160 --> 01:14:57,161 Shit! 710 01:15:24,560 --> 01:15:25,561 Go! Go! Go! 711 01:15:29,640 --> 01:15:31,290 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 712 01:15:48,240 --> 01:15:50,971 Here they come! What are we gonna do? 713 01:16:04,920 --> 01:16:05,921 Gun! 714 01:16:09,560 --> 01:16:12,166 - Do you have your seatbelt on? - You're asking me that now? 715 01:16:20,320 --> 01:16:21,685 Hang on! 716 01:17:01,480 --> 01:17:02,481 We good? 717 01:17:03,360 --> 01:17:05,567 Things got a little out of hand. 718 01:17:06,360 --> 01:17:07,725 Look out! 719 01:17:13,800 --> 01:17:15,086 We're good? 720 01:17:23,880 --> 01:17:25,041 Hey, boys, what did I miss? 721 01:17:31,080 --> 01:17:32,570 That looks sharp. Careful! Careful! 722 01:21:16,280 --> 01:21:17,441 So what do we do now? 723 01:21:20,440 --> 01:21:23,489 Please tell me you made a copy of that disk. 724 01:21:26,080 --> 01:21:28,048 Of course I made a copy. 725 01:21:35,960 --> 01:21:37,485 So where are we going? 726 01:22:02,080 --> 01:22:05,420 It's a ledger. The Syndicate's entire infrastructure. 727 01:22:05,520 --> 01:22:06,980 Who they are, the politicians they control, 728 01:22:07,080 --> 01:22:10,402 and where the money comes from. It's everything you want to know. 729 01:22:11,560 --> 01:22:15,087 What makes you think this so-called ledger is authentic? 730 01:22:15,600 --> 01:22:18,220 Why would Lane want it so badly if it wasn't authentic? 731 01:22:18,320 --> 01:22:20,482 Why would he ever let you have it if it was? 732 01:22:20,720 --> 01:22:24,088 Did you never stop to consider that he may want me to have it? 733 01:22:24,200 --> 01:22:26,620 Misinformation, manipulation, it's what he does, Ilsa. 734 01:22:26,720 --> 01:22:28,340 It's what he's trained to do. 735 01:22:28,440 --> 01:22:31,540 Lane lies to you, you sell these lies to Hunt. 736 01:22:31,640 --> 01:22:34,803 Together, you're both compromised. That's his ultimate objective. 737 01:22:35,800 --> 01:22:37,040 This may be authentic. 738 01:22:37,680 --> 01:22:41,844 But there's only one person I trust to verify that information. You. 739 01:22:44,360 --> 01:22:45,600 No. 740 01:22:47,120 --> 01:22:50,020 My orders were to deliver you information regarding the Syndicate. 741 01:22:50,120 --> 01:22:51,740 Your orders were to infiltrate the Syndicate 742 01:22:51,840 --> 01:22:55,003 that we may learn more about them firsthand. 743 01:22:55,160 --> 01:22:57,500 This isn't proof. It's a test, like everything else. 744 01:22:57,600 --> 01:23:00,001 The only way to pass is to go back. 745 01:23:00,120 --> 01:23:04,140 I can't do that. I've betrayed Lane's trust too many times. 746 01:23:04,240 --> 01:23:06,700 And in every instance, you did so on your own volition. 747 01:23:06,800 --> 01:23:09,420 He was going to torture and kill an American agent. 748 01:23:09,520 --> 01:23:12,900 And you should have let him. Then you would still have Lane's trust. 749 01:23:13,000 --> 01:23:15,140 This is the trade. Hunt understands that. 750 01:23:15,240 --> 01:23:17,660 I wasn't going to let him die. He's our ally. 751 01:23:17,760 --> 01:23:21,845 There are no allies in statecraft, Ilsa, only common interests. 752 01:23:22,240 --> 01:23:25,289 As it stands, Ethan Hunt is a man without a country. 753 01:23:26,040 --> 01:23:29,931 This makes killing him decidedly less complicated. 754 01:23:31,760 --> 01:23:33,660 Are you ordering me to kill Hunt? 755 01:23:33,760 --> 01:23:36,081 Good God, no. Nothing so crude as that. No. 756 01:23:37,320 --> 01:23:38,845 Lane will order you. 757 01:23:39,520 --> 01:23:42,205 And to regain his trust, 758 01:23:42,800 --> 01:23:44,370 you will do it. 759 01:23:45,280 --> 01:23:49,763 You sent me to do a job. I did it. 760 01:23:50,640 --> 01:23:52,500 Now you bring me in! 761 01:23:52,600 --> 01:23:55,285 Might I remind you, you are without a country of your own? 762 01:23:57,160 --> 01:24:00,323 The Director of the CIA called me, inquiring about you personally. 763 01:24:00,440 --> 01:24:02,700 Of course, to protect your cover, I had to lie. 764 01:24:02,800 --> 01:24:04,340 So, as far as the Americans are concerned, 765 01:24:04,440 --> 01:24:07,284 you're a rogue assassin, a target of opportunity. 766 01:24:08,280 --> 01:24:11,420 Precious few people know about your true identity. 767 01:24:11,520 --> 01:24:15,809 It would be unfortunate if we forgot. 768 01:24:17,280 --> 01:24:19,806 You see, there really is no choice, Ilsa. 769 01:24:20,280 --> 01:24:21,850 You're going back. 770 01:24:29,800 --> 01:24:32,167 Glad to know you're still with us. 771 01:24:41,120 --> 01:24:43,282 - What's happening? - I can't open it. 772 01:24:43,720 --> 01:24:47,220 - What do you mean, you can't open it? - I mean I can't open it, ever. 773 01:24:47,320 --> 01:24:48,900 That's a red box. 774 01:24:49,000 --> 01:24:50,684 - A what? - It's a red box. 775 01:24:50,960 --> 01:24:53,201 The British government uses them to transport state secrets. 776 01:24:53,840 --> 01:24:56,300 - Doesn't sound good. - Meaning it's triple-encrypted. 777 01:24:56,400 --> 01:24:59,620 You're not getting into that thing unless you have fingerprints, retinal scan, 778 01:24:59,720 --> 01:25:03,088 and a voice phrase spoken by a specific individual. 779 01:25:03,200 --> 01:25:05,140 The Prime Minister of Great Britain himself. 780 01:25:05,240 --> 01:25:06,380 Yes, him. 781 01:25:06,480 --> 01:25:08,580 So what you're saying is there is no ledger, 782 01:25:08,680 --> 01:25:11,060 which means we have no proof that the Syndicate even exists. 783 01:25:11,160 --> 01:25:14,687 So we're back to square one, only now we are all wanted by the CIA. 784 01:25:15,360 --> 01:25:17,140 I'm so proud of us. 785 01:25:17,240 --> 01:25:19,641 What I don't understand is why is there a red box 786 01:25:19,760 --> 01:25:22,206 sat in a private data vault in Morocco? 787 01:25:22,800 --> 01:25:24,940 And why would Lane want it if he can't open it? 788 01:25:25,040 --> 01:25:27,930 If Lane wants it, you can bet he has a plan to open it. 789 01:25:29,800 --> 01:25:31,040 And we just helped him steal it. 790 01:25:35,400 --> 01:25:36,970 He's going to take the Prime Minister. 791 01:25:37,360 --> 01:25:40,364 Yes, he is. The question is how. 792 01:25:40,560 --> 01:25:42,060 Well, we have to warn the British government. 793 01:25:42,160 --> 01:25:43,300 Yeah, MI6. 794 01:25:43,400 --> 01:25:46,220 No, Brandt. Put down the phone. Let's think about this for a minute. 795 01:25:46,320 --> 01:25:48,300 We have a responsibility to warn the British government 796 01:25:48,400 --> 01:25:51,580 and not gamble with the Prime Minister's life, Ethan, 797 01:25:51,680 --> 01:25:56,129 just so you can beat the guy that has beaten you at every turn. 798 01:25:58,520 --> 01:26:00,124 Is that what you think this is? 799 01:26:00,840 --> 01:26:02,001 Brandt? 800 01:26:04,760 --> 01:26:06,410 Is that what you think this is? 801 01:26:07,760 --> 01:26:11,060 I think right now you're incapable of seeing that there is another way. 802 01:26:11,160 --> 01:26:14,780 And sometimes Ethan is the only one capable of seeing the only way. 803 01:26:14,880 --> 01:26:18,123 And if he is wrong, then we have Vienna all over again! 804 01:26:18,440 --> 01:26:19,420 You don't know him. 805 01:26:19,520 --> 01:26:22,500 If he wants something to happen, there is no preventing it! 806 01:26:22,600 --> 01:26:24,500 That's why we have to warn the British. 807 01:26:24,600 --> 01:26:26,820 Maybe that's exactly what he wants us to do. 808 01:26:26,920 --> 01:26:29,321 Are you listening to yourself? We are going to warn the British. 809 01:26:29,440 --> 01:26:31,700 No. We're going to find Lane, we're going to get him, 810 01:26:31,800 --> 01:26:34,121 before he takes the Prime Minister. 811 01:26:39,120 --> 01:26:40,281 Okay. 812 01:26:40,680 --> 01:26:42,808 All right, Ethan. We're going to find Lane. 813 01:26:43,600 --> 01:26:46,444 But please tell me how are we going to do that? 814 01:27:26,480 --> 01:27:27,766 All is forgiven. 815 01:27:28,280 --> 01:27:30,089 That isn't a ledger, is it? 816 01:27:30,440 --> 01:27:32,124 You didn't take a look for yourself? 817 01:27:32,680 --> 01:27:35,251 Of course I did, but the file was encrypted. 818 01:27:35,840 --> 01:27:37,410 And why would I lie to you? 819 01:27:37,520 --> 01:27:39,488 So that I would lie to Hunt. 820 01:27:40,920 --> 01:27:43,605 But he wouldn't have stolen it if he knew what it was. 821 01:27:45,000 --> 01:27:46,923 And you wouldn't have helped him. 822 01:27:48,840 --> 01:27:50,604 What is actually on that disk? 823 01:27:50,840 --> 01:27:53,969 I'll be honest with you when you start being honest with me. 824 01:27:55,440 --> 01:27:59,001 Now, you and I both know why you've come back. Don't we? 825 01:28:02,160 --> 01:28:04,900 You're still alive because I believe in your potential. 826 01:28:05,000 --> 01:28:06,889 But I'm growing impatient. 827 01:28:08,440 --> 01:28:10,522 Why do you continue to resist? 828 01:28:14,880 --> 01:28:18,487 Well, if we're being honest, you're a terrorist. 829 01:28:19,040 --> 01:28:21,460 If that were true, my goal would be to spread fear. 830 01:28:21,560 --> 01:28:25,724 But my method is far more surgical. 831 01:28:28,160 --> 01:28:29,650 You kill innocent people. 832 01:28:30,200 --> 01:28:33,100 I helped my government kill many innocent people and more. 833 01:28:33,200 --> 01:28:34,884 So much more. 834 01:28:35,880 --> 01:28:38,042 Killing to keep things as they were. 835 01:28:38,840 --> 01:28:41,650 And now I'm killing to bring about change. 836 01:28:42,920 --> 01:28:45,161 I think Ethan Hunt would disagree. 837 01:28:45,600 --> 01:28:49,400 Ethan Hunt is a gambler. And one day his luck will run out, 838 01:28:50,000 --> 01:28:52,970 and thousands of innocent people will pay the price. 839 01:28:53,840 --> 01:28:55,842 Which one of us will be the villain then? 840 01:28:59,920 --> 01:29:02,127 Nothing here. It's empty. 841 01:29:18,800 --> 01:29:21,610 I'm interested to see who you blame 842 01:29:23,760 --> 01:29:25,410 for what happens next. 843 01:30:13,040 --> 01:30:14,121 So that's her? 844 01:30:14,480 --> 01:30:15,606 That's her. 845 01:30:19,440 --> 01:30:23,604 I have to say you sure can ride. 846 01:30:26,840 --> 01:30:29,002 - Ethan... - You were just doing your job. 847 01:30:30,360 --> 01:30:31,725 That's all we're going to say about it. 848 01:30:34,080 --> 01:30:35,730 Atlee said you would understand. 849 01:30:35,920 --> 01:30:38,491 Atlee. Your handler in British intelligence. 850 01:30:42,360 --> 01:30:44,283 And he didn't bring you in, 851 01:30:46,200 --> 01:30:47,690 even after you gave him the disk. 852 01:30:48,960 --> 01:30:51,201 You knew perfectly well it was blank. 853 01:30:52,040 --> 01:30:53,180 That's a lie. 854 01:30:53,280 --> 01:30:55,740 The disk she took from me was an exact copy. I'm sure of it. 855 01:30:55,840 --> 01:30:58,207 Was it in your possession the entire time? 856 01:31:10,400 --> 01:31:13,131 They don't care if you live or die. 857 01:31:20,560 --> 01:31:22,881 But you knew I was going to take it to him. 858 01:31:23,720 --> 01:31:26,849 I hoped you would. I hoped it'd be enough to get you out. 859 01:31:28,800 --> 01:31:30,882 That means Lane doesn't have the disk. Only we do. 860 01:31:31,320 --> 01:31:32,380 I have a question. 861 01:31:32,480 --> 01:31:35,962 If the disk was blank, why is she still alive? 862 01:31:36,560 --> 01:31:39,882 Unless, of course, Lane wanted us to find her. 863 01:31:42,160 --> 01:31:43,571 So who you working for now? 864 01:31:45,000 --> 01:31:48,641 Lane, Atlee, your government, my government, they're all the same. 865 01:31:49,280 --> 01:31:50,940 We only think we're fighting for the right side 866 01:31:51,040 --> 01:31:52,929 because that's what we choose to believe. 867 01:31:54,600 --> 01:31:56,125 So where does that leave us? 868 01:31:56,560 --> 01:31:59,086 The way I see it, you have three choices. 869 01:31:59,440 --> 01:32:02,649 One, you hand me and the disk over to the CIA. 870 01:32:03,280 --> 01:32:04,964 I am proof the Syndicate exists. 871 01:32:05,080 --> 01:32:08,323 Lane becomes their problem and your work is done. 872 01:32:08,480 --> 01:32:10,562 - My thoughts exactly. - Works for me. 873 01:32:11,120 --> 01:32:12,531 But you know they're not gonna believe you. 874 01:32:13,240 --> 01:32:15,129 And you'll all be tried for treason. 875 01:32:15,960 --> 01:32:17,041 Lane goes free. 876 01:32:17,440 --> 01:32:19,090 I'm afraid she has a point. 877 01:32:19,360 --> 01:32:22,648 Two, you let me walk away to an uncertain fate. 878 01:32:23,680 --> 01:32:26,331 You use the disk as bait to trap Lane. 879 01:32:27,320 --> 01:32:30,220 But some part of you suspects you've met your match. 880 01:32:30,320 --> 01:32:33,020 And being a gambler, you'll probably end up handing Lane that disk, 881 01:32:33,120 --> 01:32:34,724 whether you want to or not. 882 01:32:35,320 --> 01:32:36,970 That is entirely possible. 883 01:32:37,840 --> 01:32:39,001 And option three? 884 01:32:39,800 --> 01:32:41,131 Come away with me. 885 01:32:42,800 --> 01:32:44,165 Right now. 886 01:32:47,480 --> 01:32:49,130 Oh, boy. 887 01:32:52,800 --> 01:32:54,006 And what about Lane? 888 01:32:54,640 --> 01:32:56,130 Forget about Lane. 889 01:32:56,920 --> 01:32:58,684 There will always be another Lane. 890 01:32:59,280 --> 01:33:01,965 There will always be people like us to face him. 891 01:33:03,000 --> 01:33:06,163 We've done our part and we've been cast aside. 892 01:33:07,080 --> 01:33:09,162 We can be anyone. 893 01:33:09,680 --> 01:33:11,682 We can do anything. 894 01:33:13,520 --> 01:33:15,682 It's only a matter of going. 895 01:33:28,920 --> 01:33:31,764 Lane sent you to deliver a message, didn't he? 896 01:33:32,680 --> 01:33:34,728 I've saved your life twice. I won't be able to do it again. 897 01:33:35,680 --> 01:33:37,170 What's the message? 898 01:33:50,280 --> 01:33:51,361 Benji. 899 01:34:04,040 --> 01:34:05,540 Parking garage. 900 01:34:05,640 --> 01:34:07,290 Luther, stay with her! 901 01:34:31,560 --> 01:34:33,722 She's gone. I lost her. 902 01:34:37,200 --> 01:34:38,725 She set us up, Ethan. 903 01:34:39,560 --> 01:34:41,380 No. She delivered a message. 904 01:34:41,480 --> 01:34:44,340 She set us up! She knew this would happen! 905 01:34:44,440 --> 01:34:47,284 Only Lane knows what's going to happen! 906 01:34:53,120 --> 01:34:55,020 I have a job for you, Ethan. 907 01:34:55,120 --> 01:34:57,805 And for the sake of your friend, you will do it. 908 01:34:57,920 --> 01:34:58,900 I'm listening. 909 01:34:59,000 --> 01:35:02,020 Your mission, should you choose to accept it, 910 01:35:02,120 --> 01:35:05,700 is to bring me the unlocked disk by midnight tonight. 911 01:35:05,800 --> 01:35:07,450 Now say the words, please. 912 01:35:08,720 --> 01:35:10,210 I accept. 913 01:35:11,200 --> 01:35:12,361 Yes. 914 01:35:15,280 --> 01:35:16,520 I knew you would. 915 01:35:23,960 --> 01:35:28,648 He wants the disk, unlocked, by midnight tonight. 916 01:35:28,880 --> 01:35:33,169 Ethan, there's only one person on Earth who can unlock that disk. 917 01:35:34,840 --> 01:35:37,002 We have to take the Prime Minister. 918 01:35:38,160 --> 01:35:40,481 Let's just think about that for a minute. 919 01:35:42,000 --> 01:35:44,220 It's the only way to get Benji back. 920 01:35:44,320 --> 01:35:47,164 Ethan, that's exactly what Lane wants you to do. 921 01:35:48,000 --> 01:35:50,651 Which is why it has to happen. 922 01:35:55,520 --> 01:35:57,329 This is how we beat Lane. 923 01:35:58,240 --> 01:36:00,004 This is how we make everything right. 924 01:36:00,320 --> 01:36:01,606 Can you see? 925 01:36:02,840 --> 01:36:04,365 Can't you see it? 926 01:36:18,200 --> 01:36:21,363 William Brandt, sir. He says it's urgent. 927 01:36:26,440 --> 01:36:28,442 I had a feeling you'd come to your senses, Brandt. 928 01:36:28,720 --> 01:36:31,100 I'm only calling you because I have no other choice. 929 01:36:31,200 --> 01:36:32,860 I'm trying to prevent a catastrophe. 930 01:36:32,960 --> 01:36:34,883 I can understand that. Where are you? 931 01:36:37,200 --> 01:36:40,204 - London. - Reroute us to London now. 932 01:36:40,560 --> 01:36:43,291 - Where in London? - I'll tell you when you land, not before. 933 01:36:43,400 --> 01:36:45,482 I'm not interested in playing games, Brandt. 934 01:36:45,680 --> 01:36:48,420 And I'm not interested in seeing my friends get killed either. 935 01:36:48,520 --> 01:36:50,900 So if I'm going to betray them, we're going do this on my terms 936 01:36:51,000 --> 01:36:52,780 and my terms only. Do you understand? 937 01:36:52,880 --> 01:36:55,247 Keep your phone on. Instructions will follow. 938 01:37:01,600 --> 01:37:04,410 - You should've been gone by now. - Yeah. 939 01:37:07,800 --> 01:37:09,131 You okay? 940 01:37:12,520 --> 01:37:13,660 We're supposed to take down 941 01:37:13,760 --> 01:37:15,444 the Prime Minister of Great Britain tonight. 942 01:37:16,880 --> 01:37:17,881 So... 943 01:37:20,040 --> 01:37:21,087 Brandt? 944 01:37:24,560 --> 01:37:27,040 I can't see another way. 945 01:37:29,480 --> 01:37:30,891 Neither can I. 946 01:37:33,520 --> 01:37:36,205 But we do what we have to do for our friends, right? 947 01:38:21,280 --> 01:38:22,486 Get him ready, please. 948 01:38:48,200 --> 01:38:50,140 You were right to call me, Brandt. Where is Hunt? 949 01:38:50,240 --> 01:38:52,100 He's on his way. We don't have much time. 950 01:38:52,200 --> 01:38:54,940 - What does he intend to do? - What matters is that he's alive. 951 01:38:55,040 --> 01:38:58,010 And I need your reassurance that he's going to stay that way. 952 01:39:14,240 --> 01:39:15,820 Have you informed the British government 953 01:39:15,920 --> 01:39:17,780 that Hunt has targeted the Prime Minister? 954 01:39:17,880 --> 01:39:21,327 I will help you capture him alive. That is the deal. 955 01:39:28,520 --> 01:39:30,820 You've picked up some terrible habits from your friend, Brandt, 956 01:39:30,920 --> 01:39:34,447 the worst of them being that you still believe you can control any outcome. 957 01:39:35,440 --> 01:39:36,930 Stay with him. 958 01:39:40,920 --> 01:39:43,140 Chief Atlee! Chief Atlee. 959 01:39:43,240 --> 01:39:45,540 Director Hunley, how delightful to see you here. 960 01:39:45,640 --> 01:39:49,460 Last time we spoke, you were hunting rogue agents in Morocco. 961 01:39:49,560 --> 01:39:53,531 Chief Atlee, I have reason to believe that the Prime Minister's life is in danger. 962 01:39:56,680 --> 01:39:57,920 I'm listening. 963 01:40:01,360 --> 01:40:04,762 Any advance on 22,000? Anyone? 964 01:40:05,160 --> 01:40:07,322 Going once. Going twice. 965 01:40:07,880 --> 01:40:10,042 Sold to our generous chairwoman. 966 01:40:10,720 --> 01:40:13,644 Sir? Chief Atlee from MI6 needs to see you. 967 01:40:13,760 --> 01:40:15,250 He says it's urgent. 968 01:40:16,880 --> 01:40:18,325 Excuse me. 969 01:40:28,680 --> 01:40:30,220 What's this all about? 970 01:40:30,320 --> 01:40:32,561 It's a matter of national security, sir. 971 01:40:40,000 --> 01:40:42,651 Under no circumstances is anyone to enter. 972 01:40:42,920 --> 01:40:44,081 Yes, sir. 973 01:40:45,800 --> 01:40:47,131 Help me to understand. 974 01:40:48,160 --> 01:40:50,860 Who is this man? Why is he after me? 975 01:40:50,960 --> 01:40:53,700 I'm afraid, Prime Minister, Director Hunley and I 976 01:40:53,800 --> 01:40:56,020 share responsibility for this. 977 01:40:56,120 --> 01:40:59,124 Ethan Hunt was part of a disgraced intelligence agency 978 01:40:59,240 --> 01:41:00,420 which has since been dissolved. 979 01:41:00,520 --> 01:41:01,820 And he's gone rogue, 980 01:41:01,920 --> 01:41:05,527 unfortunately intent on dismantling an imaginary terror network. 981 01:41:05,800 --> 01:41:08,140 But new intelligence suggests he's been manipulated 982 01:41:08,240 --> 01:41:10,060 by one of your own former agents. 983 01:41:10,160 --> 01:41:13,050 Ilsa Faust, Prime Minister. She disappeared two years ago. 984 01:41:13,160 --> 01:41:16,926 If you don't mind my asking, what do I have to do with this phantom network? 985 01:41:17,160 --> 01:41:20,060 Sir, this is William Brandt, a former colleague of Hunt's. 986 01:41:20,160 --> 01:41:23,300 He came forward with firsthand knowledge of the plot against you. 987 01:41:23,400 --> 01:41:26,060 Sir, Hunt is in possession of a virtual red box 988 01:41:26,160 --> 01:41:27,980 that can only be opened by you. 989 01:41:28,080 --> 01:41:31,527 He believes it is the key to bring down the Syndicate. 990 01:41:33,240 --> 01:41:35,083 The Syndicate, you say? 991 01:41:35,320 --> 01:41:38,005 Yes, sir. That's what he calls it. 992 01:41:38,960 --> 01:41:40,007 Atlee? 993 01:41:40,760 --> 01:41:43,240 He couldn't possibly be talking about 994 01:41:43,560 --> 01:41:44,686 that Syndicate. 995 01:41:47,520 --> 01:41:51,320 Because you assured me that that Syndicate was merely an exercise. 996 01:41:51,600 --> 01:41:54,740 And it was, Prime Minister, I can assure you. 997 01:41:54,840 --> 01:41:55,860 And yet here we have 998 01:41:55,960 --> 01:41:58,100 the Central Intelligence Agency indicating otherwise. 999 01:41:58,200 --> 01:41:59,540 I don't understand. 1000 01:41:59,640 --> 01:42:01,768 Prime Minister, your life is in danger. 1001 01:42:02,000 --> 01:42:05,260 I think our first priority is to move you to a secure location. 1002 01:42:05,360 --> 01:42:08,250 Sir, does the name Solomon Lane ring a bell? 1003 01:42:10,520 --> 01:42:11,726 Yes. 1004 01:42:12,560 --> 01:42:15,723 Unfortunately, it does. 1005 01:42:18,400 --> 01:42:20,880 So there actually is a Syndicate? 1006 01:42:21,320 --> 01:42:25,325 It was the hypothetical brainchild of Chief Atlee. 1007 01:42:25,640 --> 01:42:28,420 Recruit former agents from other nations, 1008 01:42:28,520 --> 01:42:29,860 supply them with a new identity, 1009 01:42:29,960 --> 01:42:33,726 and use them to surgically remove our enemies, both at home and abroad. 1010 01:42:34,560 --> 01:42:36,801 Its operating budget was to be hidden offshore 1011 01:42:36,920 --> 01:42:39,924 in a virtual red box which I alone would control. 1012 01:42:40,480 --> 01:42:43,060 It would have made me judge, jury, and executioner, 1013 01:42:43,160 --> 01:42:44,380 with zero accountability. 1014 01:42:44,480 --> 01:42:47,140 I rejected the proposal, unequivocally. 1015 01:42:47,240 --> 01:42:49,900 Furthermore, I was given every assurance 1016 01:42:50,000 --> 01:42:51,820 it never passed the planning stage. 1017 01:42:51,920 --> 01:42:54,491 Prime Minister, there is no Syndicate. 1018 01:42:54,680 --> 01:42:57,060 These men have been duped by Agent Faust. 1019 01:42:57,160 --> 01:43:00,528 Atlee! Save it for the public inquiry. 1020 01:43:00,840 --> 01:43:02,300 Sir, I urge you not to leave this room. 1021 01:43:02,400 --> 01:43:03,606 - Excuse me. - Please. 1022 01:43:04,160 --> 01:43:06,540 Hunt is uniquely trained and highly motivated. 1023 01:43:06,640 --> 01:43:10,008 A specialist without equal, immune to any countermeasures. 1024 01:43:10,120 --> 01:43:12,340 There is no secret he cannot extract. 1025 01:43:12,440 --> 01:43:15,762 No security he cannot breach. No person he cannot become. 1026 01:43:16,760 --> 01:43:20,220 He has, most likely, anticipated this very conversation 1027 01:43:20,320 --> 01:43:23,180 and is waiting to strike in whatever direction we move. 1028 01:43:23,280 --> 01:43:27,340 Sir, Hunt is the living manifestation of destiny. 1029 01:43:27,440 --> 01:43:30,046 And he has made you his mission. 1030 01:43:31,640 --> 01:43:33,051 Prime Minister? 1031 01:43:49,080 --> 01:43:50,161 Hunt. 1032 01:43:51,040 --> 01:43:53,247 Sir, please step away from the Prime Minister. 1033 01:43:57,400 --> 01:43:59,620 Just relax, sir. Everything's going to be all right. 1034 01:43:59,720 --> 01:44:02,326 - Atlee shot me. - Yes, he did, sir. 1035 01:44:05,840 --> 01:44:08,300 Hunt, I hope you realize you've set back 1036 01:44:08,400 --> 01:44:11,165 US-UK relations to the American Revolution? 1037 01:44:11,680 --> 01:44:14,411 Desperate times, desperate measures, sir. 1038 01:44:17,040 --> 01:44:18,020 I'm here. 1039 01:44:18,120 --> 01:44:19,804 - Stand by to receive. - Ready. 1040 01:44:26,360 --> 01:44:28,840 The Prime Minister's office asked me to meet him here. 1041 01:44:29,200 --> 01:44:30,361 This way, sir. 1042 01:44:30,520 --> 01:44:31,760 Scanning. 1043 01:44:35,600 --> 01:44:37,648 Retinal scan confirmed. 1044 01:44:40,440 --> 01:44:42,442 It's okay. Here you go, sir. 1045 01:44:43,680 --> 01:44:46,160 You've got a very warm hand. 1046 01:44:55,320 --> 01:44:56,685 Biometric confirmed. 1047 01:44:57,720 --> 01:45:01,042 The prompt is "Kipling." 1048 01:45:01,880 --> 01:45:05,820 Sir, I'm going to need a pass-phrase. The prompt is "Kipling." 1049 01:45:05,920 --> 01:45:07,251 Yes, of course. 1050 01:45:07,560 --> 01:45:10,848 "If you can keep your head when all about you are losing theirs... 1051 01:45:16,240 --> 01:45:19,528 "If you can trust yourself when all men doubt you..." 1052 01:45:24,240 --> 01:45:26,049 - You got it? - I got it. 1053 01:45:26,240 --> 01:45:27,820 Oh, man, do I got it. 1054 01:45:27,920 --> 01:45:29,570 I'm here to see the Prime Minister. 1055 01:45:29,880 --> 01:45:31,370 We were told not to let anybody in. 1056 01:45:32,200 --> 01:45:34,771 - By whom? - By you, sir. 1057 01:45:38,640 --> 01:45:40,740 Hunley? What is this? 1058 01:45:40,840 --> 01:45:42,330 Security! 1059 01:45:49,080 --> 01:45:50,286 Chief Atlee. 1060 01:45:50,600 --> 01:45:52,523 Kind of you to accept our invitation. 1061 01:46:02,120 --> 01:46:04,122 Do you know who I am? 1062 01:46:06,440 --> 01:46:08,460 We know you created the Syndicate. 1063 01:46:08,560 --> 01:46:10,927 But Lane went rogue and turned it against you, didn't he? 1064 01:46:11,200 --> 01:46:13,601 And you've been desperately trying to cover it up. 1065 01:46:13,800 --> 01:46:15,882 That's why you erased the disk when she brought it to you. 1066 01:46:16,640 --> 01:46:18,130 That's true. 1067 01:46:21,080 --> 01:46:25,660 Now, Director Hunley has some questions for you regarding Ilsa Faust. 1068 01:46:25,760 --> 01:46:28,380 Namely, how you framed her. 1069 01:46:28,480 --> 01:46:30,847 That's also true. 1070 01:46:35,600 --> 01:46:37,045 It's the antidote. 1071 01:46:37,160 --> 01:46:39,540 When the Prime Minister found out about the Syndicate, 1072 01:46:39,640 --> 01:46:41,260 Atlee attacked him. 1073 01:46:41,360 --> 01:46:42,540 Yes, that's true. 1074 01:46:42,640 --> 01:46:45,340 And then you saved the Prime Minister, sir. 1075 01:46:45,440 --> 01:46:46,726 Did he? 1076 01:46:47,320 --> 01:46:48,481 I'm very grateful. 1077 01:46:59,840 --> 01:47:00,966 Sir. 1078 01:47:03,800 --> 01:47:06,280 You're cutting it very close, Ethan. 1079 01:47:07,920 --> 01:47:10,161 I have what you want. Where do I go? 1080 01:47:27,840 --> 01:47:29,700 Ethan, wait. 1081 01:47:29,800 --> 01:47:31,900 If I'm not there in 15 minutes, he'll kill Benji. 1082 01:47:32,000 --> 01:47:33,860 The mission is to bring down the Syndicate. 1083 01:47:33,960 --> 01:47:38,140 If Lane gets his hands on that money, we're unleashing a terrorist superpower. 1084 01:47:38,240 --> 01:47:40,686 He'll never take me alive. I'll make sure of it. 1085 01:47:41,000 --> 01:47:44,049 And what happens, Ethan, if you can't make it back? 1086 01:47:44,680 --> 01:47:46,523 I'll make it back. 1087 01:47:47,680 --> 01:47:49,091 Just be ready. 1088 01:47:54,040 --> 01:47:55,500 Greetings, Prime Minister. 1089 01:47:55,600 --> 01:47:56,780 If you are viewing this message, 1090 01:47:56,880 --> 01:47:59,940 it means that you have chosen to activate the Syndicate. 1091 01:48:00,040 --> 01:48:03,700 This disk gives you access to £2.4 billion 1092 01:48:03,800 --> 01:48:05,300 in untraceable currency 1093 01:48:05,400 --> 01:48:09,803 that will allow the Syndicate to operate undetected for decades. 1094 01:48:10,200 --> 01:48:14,569 Instructions to access these funds are as follows. 1095 01:49:21,320 --> 01:49:23,482 This is the end, Mr. Hunt. 1096 01:49:32,800 --> 01:49:34,006 Careful. 1097 01:49:37,240 --> 01:49:38,730 Two pounds of Semtex. 1098 01:49:39,160 --> 01:49:42,687 Five hundred .30 caliber ball bearings. 1099 01:49:43,080 --> 01:49:45,060 Your friend is sitting on a highly sensitive... 1100 01:49:45,160 --> 01:49:46,730 ...pressure trigger. 1101 01:49:47,080 --> 01:49:48,844 So no sudden moves. 1102 01:49:57,240 --> 01:49:58,500 Your final test. 1103 01:49:58,600 --> 01:50:02,446 When Lane has what he wants, I kill you and Benji. 1104 01:50:03,280 --> 01:50:06,602 If not, everyone dies. 1105 01:50:09,840 --> 01:50:11,365 No time to think, Ethan. 1106 01:50:11,840 --> 01:50:13,604 Have a seat, please. 1107 01:50:28,520 --> 01:50:31,808 Human nature. My weapon of choice. 1108 01:50:32,360 --> 01:50:35,940 From the moment I killed the young lady in the record shop, 1109 01:50:36,040 --> 01:50:38,850 - I knew you would... - ...stop at nothing to catch me. 1110 01:50:39,400 --> 01:50:41,562 I also knew Ilsa wouldn't have a choice. 1111 01:50:42,040 --> 01:50:45,567 Whether she broke you that night you met or let you go, 1112 01:50:46,040 --> 01:50:47,883 whether you let her run in Morocco, 1113 01:50:48,680 --> 01:50:51,081 whether she went to Atlee or not... 1114 01:50:51,360 --> 01:50:55,251 You were certain we'd end up where we are right now. 1115 01:50:59,240 --> 01:51:00,924 Then, again, 1116 01:51:02,120 --> 01:51:03,201 so was I. 1117 01:51:04,480 --> 01:51:05,820 I know you, Lane. 1118 01:51:05,920 --> 01:51:08,780 Somewhere along the line, you had a crisis of faith. 1119 01:51:08,880 --> 01:51:12,362 Human life didn't matter anymore. Or maybe it never really did. 1120 01:51:12,760 --> 01:51:15,860 Either way, you killed too many innocent people 1121 01:51:15,960 --> 01:51:20,090 without ever asking who was giving the orders or why. 1122 01:51:20,440 --> 01:51:24,445 You blame the system for what you are, instead of yourself. 1123 01:51:25,240 --> 01:51:28,940 You wanted revenge, but Rome wasn't destroyed in a day. 1124 01:51:29,040 --> 01:51:32,283 You needed help. You needed money, a lot of it. 1125 01:51:32,920 --> 01:51:35,764 And you'll stop at nothing to get it. 1126 01:51:36,240 --> 01:51:38,686 That's how I know I'm going to put you in a box. 1127 01:51:41,120 --> 01:51:42,246 Where's the disk? 1128 01:51:43,960 --> 01:51:45,291 Where is the disk? 1129 01:51:45,760 --> 01:51:47,000 You like to play games. 1130 01:51:47,480 --> 01:51:48,925 I have a game for you. 1131 01:51:49,680 --> 01:51:52,843 I'll give you $50 million 1132 01:51:54,960 --> 01:51:56,769 to let Benji go. 1133 01:52:13,280 --> 01:52:14,611 Where is the disk? 1134 01:52:15,720 --> 01:52:17,006 Where is the disk? 1135 01:52:18,160 --> 01:52:19,605 You're looking at it. 1136 01:52:19,760 --> 01:52:20,921 I am the disk. 1137 01:52:21,080 --> 01:52:24,562 I memorized it. All £2.4 billion in numbered accounts. 1138 01:52:24,800 --> 01:52:26,860 If that vest goes off, you get nothing. 1139 01:52:26,960 --> 01:52:31,488 Without this money, you're nothing. Without me, you're nothing. 1140 01:52:36,160 --> 01:52:38,003 Right now, you're thinking it's a bluff. 1141 01:52:38,280 --> 01:52:39,900 I'd never let my friends die. 1142 01:52:40,000 --> 01:52:43,288 I couldn't possibly memorize the entire disk. 1143 01:52:43,520 --> 01:52:45,329 There's only one way to be sure. 1144 01:52:46,800 --> 01:52:48,165 Let Benji go. 1145 01:53:05,880 --> 01:53:06,927 Take him. 1146 01:53:11,200 --> 01:53:13,851 They come one step closer, shoot me. 1147 01:53:15,440 --> 01:53:16,805 Stop! 1148 01:53:20,040 --> 01:53:22,820 You remember I told you one day you were going to take things too far? 1149 01:53:22,920 --> 01:53:24,524 This is me speaking, by the way, it's not him. 1150 01:53:24,880 --> 01:53:29,681 The only way this ends is you and me, Lane, face to face. 1151 01:53:30,000 --> 01:53:32,685 Only this time, I won't be locked in a glass box. 1152 01:53:32,880 --> 01:53:34,180 You want your money? 1153 01:53:34,280 --> 01:53:36,931 The Bone Doctor is going to have to beat it out of me! 1154 01:53:37,720 --> 01:53:40,371 Now let Benji go. 1155 01:53:45,240 --> 01:53:47,083 1 -3-9... 1156 01:54:08,560 --> 01:54:10,060 - Go. - Ethan... 1157 01:54:10,160 --> 01:54:11,844 Brandt and Luther are waiting. Go. 1158 01:54:20,480 --> 01:54:21,527 What do I do? 1159 01:54:21,840 --> 01:54:23,001 Kill the woman. 1160 01:54:24,960 --> 01:54:26,803 I need Hunt alive. 1161 01:55:14,480 --> 01:55:16,260 - Go! - It's Benji. Where am I going? 1162 01:55:16,360 --> 01:55:17,860 - They're coming. - We're not ready. 1163 01:55:17,960 --> 01:55:19,086 Then get ready. 1164 01:55:45,720 --> 01:55:47,085 Which way? 1165 01:58:09,000 --> 01:58:10,923 Now let's see what you're made of. 1166 02:00:07,160 --> 02:00:10,846 Face to face, just as you wished, Ethan. 1167 02:00:34,160 --> 02:00:35,810 It hurts, I know. 1168 02:00:38,000 --> 02:00:40,651 Gentlemen, this is Solomon Lane. 1169 02:00:41,920 --> 02:00:43,331 Mr. Lane, 1170 02:00:45,000 --> 02:00:46,843 meet the IMF. 1171 02:02:06,280 --> 02:02:07,611 You're free now. 1172 02:02:10,680 --> 02:02:12,205 Where will you go? 1173 02:02:13,680 --> 02:02:14,886 I don't know. 1174 02:02:17,600 --> 02:02:19,250 I've done my part. 1175 02:02:19,920 --> 02:02:21,046 Yeah. 1176 02:02:26,600 --> 02:02:27,931 Ethan, we got to go! 1177 02:02:37,880 --> 02:02:39,609 You'd better hurry now. 1178 02:02:41,840 --> 02:02:43,080 Good luck. 1179 02:02:58,280 --> 02:02:59,964 You know how to find me. 1180 02:03:17,760 --> 02:03:19,171 Director Hunley? 1181 02:03:21,280 --> 02:03:23,020 Director Hunley! 1182 02:03:23,120 --> 02:03:24,340 Mr. Chairman. 1183 02:03:24,440 --> 02:03:26,220 Six months ago, you stood before this panel 1184 02:03:26,320 --> 02:03:29,100 and demanded that the IMF be dissolved. 1185 02:03:29,200 --> 02:03:30,860 That is correct, sir. 1186 02:03:30,960 --> 02:03:32,820 How do you explain your testimony today? 1187 02:03:32,920 --> 02:03:35,220 It's quite simple, really. We had reason to believe that 1188 02:03:35,320 --> 02:03:38,660 the Syndicate had infiltrated our government at the highest level. 1189 02:03:38,760 --> 02:03:41,300 In order for our man to infiltrate that organization, 1190 02:03:41,400 --> 02:03:44,220 his cover had to be absolute. 1191 02:03:44,320 --> 02:03:48,530 The whole operation was known only to myself and a handful of IMF agents. 1192 02:03:48,840 --> 02:03:53,700 So the shuttering of the IMF was all part of an elaborate scheme 1193 02:03:53,800 --> 02:03:55,802 to expose the so-called Syndicate. 1194 02:03:56,120 --> 02:03:57,180 That is correct, sir. 1195 02:03:57,280 --> 02:04:02,320 Which is why you're here today asking for the IMF to be reinstated. 1196 02:04:02,800 --> 02:04:04,404 That is correct, sir. 1197 02:04:06,960 --> 02:04:09,930 I'm not sure the Committee approves of your methods, Director Hunley. 1198 02:04:10,480 --> 02:04:13,802 Desperate times, desperate measures, Mr. Chairman. 1199 02:04:15,680 --> 02:04:19,526 And you, Mr. Brandt, how can you justify this deception? 1200 02:04:22,000 --> 02:04:25,220 I can neither confirm nor deny details of any operation 1201 02:04:25,320 --> 02:04:27,368 without the Secretary's approval. 1202 02:04:35,360 --> 02:04:37,700 Welcome to the IMF, 1203 02:04:37,800 --> 02:04:39,325 Mr. Secretary.