1 00:00:30,197 --> 00:00:32,616 We've put an explosive charge in your head. 2 00:00:38,872 --> 00:00:40,123 Does that sound familiar? 3 00:00:43,836 --> 00:00:46,004 The Rabbit's Foot. Where is it? 4 00:00:47,130 --> 00:00:48,757 I gave it to you. 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,885 Ethan, where's the Rabbit's Foot? 6 00:00:52,553 --> 00:00:55,764 Wait... What are you saying? That wasn't it? 7 00:00:56,348 --> 00:00:59,518 - What I gave you, was that... - I'm going to count to 10. 8 00:00:59,643 --> 00:01:03,689 You're going to tell me where the Rabbit's Foot is or she dies. 9 00:01:11,738 --> 00:01:14,116 Jules, it's going to be okay. 10 00:01:15,284 --> 00:01:17,870 It's going to be okay. Do you understand? 11 00:01:19,037 --> 00:01:20,163 One. 12 00:01:20,414 --> 00:01:23,542 You listen to me. I got exactly what you asked for. 13 00:01:23,667 --> 00:01:25,919 Did you want something else? 14 00:01:26,461 --> 00:01:28,172 If there was a misunderstanding, I will fix it. 15 00:01:28,297 --> 00:01:30,174 I can get it, whatever you want. 16 00:01:30,299 --> 00:01:31,466 Two. 17 00:01:31,967 --> 00:01:35,012 Listen. Talk to me. We can talk, 18 00:01:35,345 --> 00:01:36,889 like gentlemen. 19 00:01:38,807 --> 00:01:40,851 - Three. - God! 20 00:01:50,027 --> 00:01:52,654 All right. All right, all right. 21 00:01:54,198 --> 00:01:56,700 I know where the Rabbit's Foot is. 22 00:01:57,910 --> 00:01:58,994 I can help you. 23 00:01:59,119 --> 00:02:01,788 The way you helped me on the aeroplane? 24 00:02:02,289 --> 00:02:03,582 That way? 25 00:02:04,082 --> 00:02:06,585 You put the gun down. I'm not talking to you like this. 26 00:02:06,710 --> 00:02:09,129 That's your choice. Four. 27 00:02:10,547 --> 00:02:12,090 The Rabbit's Foot's in Paris. 28 00:02:12,216 --> 00:02:14,927 You want to know where in Paris? Then let her go. 29 00:02:15,052 --> 00:02:18,138 - 'Cause you will not... - It's not in Paris. Five. 30 00:02:20,057 --> 00:02:21,683 I can get it for you. 31 00:02:21,808 --> 00:02:23,685 But you kill her, you do this, you get nothing. 32 00:02:23,810 --> 00:02:26,021 - Six. - Are you listening to me? 33 00:02:26,146 --> 00:02:28,440 The only way you're going to get what you want is for you to... 34 00:02:29,399 --> 00:02:31,485 - Do you think I'm playing? - Son of a bitch! 35 00:02:31,610 --> 00:02:33,904 Do you think I'm playing? You don't think I'll do it? 36 00:02:34,029 --> 00:02:35,864 Where is it? Where the hell is it? 37 00:02:35,989 --> 00:02:37,407 - Look at me. - Where the hell is it? 38 00:02:37,533 --> 00:02:39,952 - Stay with me. - Seven! Seven! 39 00:02:40,077 --> 00:02:44,581 I am going to kill you. I swear to God I'm going to kill you! 40 00:02:44,706 --> 00:02:46,750 - Eight! - No, please. 41 00:02:52,005 --> 00:02:55,592 Please. Don't do this. Just let her go. 42 00:02:57,219 --> 00:03:00,514 I promise you. I promise you. 43 00:03:00,639 --> 00:03:03,100 - I can figure out how to get whatever... - Nine. 44 00:03:04,476 --> 00:03:06,603 Listen to me. Listen to me. 45 00:03:08,272 --> 00:03:10,065 I want to help you. 46 00:03:10,357 --> 00:03:12,901 I want to help you get whatever you want. 47 00:03:13,026 --> 00:03:16,697 But you got to do what's right. What you know is right. 48 00:03:22,953 --> 00:03:25,581 No. No. 49 00:03:29,334 --> 00:03:30,377 No. 50 00:03:30,502 --> 00:03:31,920 - Ten. - Don't! 51 00:04:10,209 --> 00:04:12,127 - What are you doing? - Your brother wants another one. 52 00:04:12,252 --> 00:04:13,879 Oh, God, no. Ethan, that's what we talked about... 53 00:04:14,004 --> 00:04:15,964 - I'm watching him. He's fine. - That's how it is with Rick. 54 00:04:16,089 --> 00:04:18,634 He's fine and then suddenly he's naked and he's hugging everybody. 55 00:04:18,759 --> 00:04:21,595 - I'll take full responsibility for Rick. - You will? Full? 56 00:04:21,720 --> 00:04:24,181 - Well, mostly full. - It's a huge responsibility. 57 00:04:24,306 --> 00:04:25,849 It's going well, right? 58 00:04:25,974 --> 00:04:28,268 - It's going really well. - Yeah. 59 00:04:29,436 --> 00:04:30,896 Julia, your sister's here. 60 00:04:31,563 --> 00:04:34,024 - Give me a hug. - You look so beautiful. 61 00:04:34,149 --> 00:04:36,193 I don't know about that. So, is this him? 62 00:04:36,318 --> 00:04:38,946 - I hope so. - Oh, come here. Oh, gosh. 63 00:04:39,821 --> 00:04:41,615 All right. Mom's dying to see you. 64 00:04:41,740 --> 00:04:43,742 I can't believe you guys came all the way to Virginia. 65 00:04:43,867 --> 00:04:45,077 Like we'd miss your engagement... 66 00:04:45,202 --> 00:04:49,039 When Julia called and told me that she was getting married, 67 00:04:49,164 --> 00:04:52,125 I had one thought, that it was just too bad 68 00:04:53,210 --> 00:04:56,505 that Daddy wasn't here to walk her down the aisle. 69 00:04:57,089 --> 00:04:59,842 And then when Julia told me... Thanks, Mom. 70 00:04:59,967 --> 00:05:02,386 That Ethan doesn't have his parents anymore, either, 71 00:05:02,511 --> 00:05:04,304 I got really sad. 72 00:05:04,429 --> 00:05:08,600 But it occurred to me that this is about starting a new family 73 00:05:08,892 --> 00:05:10,644 and how beautiful that is. 74 00:05:10,769 --> 00:05:13,897 And I just want to say I am making Julia an aunt, 75 00:05:14,022 --> 00:05:16,817 so I expect the same treatment very, very soon. 76 00:05:16,942 --> 00:05:18,193 Cheers! 77 00:05:23,907 --> 00:05:25,200 Department of Transportation? 78 00:05:25,325 --> 00:05:27,494 I've been there over 10 years now. Wow. 79 00:05:27,619 --> 00:05:29,162 What do you do at the DOT? 80 00:05:29,288 --> 00:05:30,789 I study traffic patterns. 81 00:05:30,914 --> 00:05:33,208 You hit the brakes for a second, just tap them on the freeway, 82 00:05:33,333 --> 00:05:35,169 you can literally track the ripple effect of that action 83 00:05:35,294 --> 00:05:36,795 across a 200-mile stretch of road, 84 00:05:36,920 --> 00:05:38,213 because traffic has a memory. 85 00:05:38,338 --> 00:05:40,299 It's amazing. It's like a living organism. 86 00:05:40,424 --> 00:05:42,092 Freshen that up for you? What is it, vodka martini? 87 00:05:42,217 --> 00:05:43,302 Yeah. Thanks. 88 00:05:43,427 --> 00:05:45,345 Ladies, do you need... 89 00:05:48,849 --> 00:05:50,392 - I'd marry him. - I would, too. 90 00:05:50,517 --> 00:05:53,353 Okay, so, a three-week heli-boarding honeymoon? 91 00:05:53,478 --> 00:05:56,356 - Okay, you actually get dropped... - From a helicopter, yeah. 92 00:05:56,481 --> 00:05:58,442 - It's how they met. - Really? 93 00:05:58,567 --> 00:06:00,402 - Tell her the story. - There's no story. 94 00:06:00,527 --> 00:06:02,112 It is a good story. Tell the story. 95 00:06:02,237 --> 00:06:05,282 First of all, no one was ever good enough for Julia. 96 00:06:05,407 --> 00:06:06,617 Oh, here we go. 97 00:06:06,742 --> 00:06:10,662 Not spontaneous enough, adventurous enough, funny enough... 98 00:06:10,787 --> 00:06:13,540 You know what? No, that's not true. You make it sound like I've never dated. 99 00:06:13,665 --> 00:06:14,666 No one we liked. 100 00:06:14,791 --> 00:06:16,335 - That is true. - That is true. 101 00:06:30,641 --> 00:06:33,977 Then she goes and gets in a chopper that takes off from this lake... 102 00:06:34,102 --> 00:06:36,897 - What was the name of that lake? - Lake... 103 00:06:37,898 --> 00:06:40,359 Lake Wanaka. Wanaka. 104 00:06:41,151 --> 00:06:42,861 Wanaka. Thank you. 105 00:06:44,029 --> 00:06:45,697 - He heard that? - How did he hear that? 106 00:06:45,822 --> 00:06:47,783 And the hospital's cool with you taking three weeks? 107 00:06:47,908 --> 00:06:50,118 Yeah, I'm not the only nurse employed there, you know. 108 00:07:16,562 --> 00:07:18,856 I'm psyched that you're going to be my brother, man. 109 00:07:18,981 --> 00:07:19,982 So am I, Rick. 110 00:07:20,107 --> 00:07:21,942 No, it's awesome. I think it's going to be sick. 111 00:07:22,067 --> 00:07:24,444 Me, too, man. I just got to get the phone. 112 00:07:24,570 --> 00:07:26,405 - You rock hard. - Okay. 113 00:07:27,489 --> 00:07:28,532 Hello? 114 00:07:28,657 --> 00:07:30,742 - Is this Mr Ethan Hunt? - Yes, it is. 115 00:07:30,868 --> 00:07:33,328 This is Ready-Travel Resort Services. 116 00:07:33,453 --> 00:07:38,083 We'd like to offer you a chance to win an all-expense-paid trip to Mexico. 117 00:07:56,768 --> 00:07:58,770 We ran out of ice. I'll be back in 10 minutes. 118 00:07:58,896 --> 00:08:01,148 - Oh, no. Can't somebody else go? - No, I got it. 119 00:08:01,273 --> 00:08:03,192 I'll be right back. Hi, Betsy. 120 00:08:03,317 --> 00:08:04,651 Thank you. 121 00:08:22,336 --> 00:08:23,754 $1.86. 122 00:08:33,347 --> 00:08:37,142 Thanks for coming. Can't decide what size Slurpee to get. 123 00:08:37,809 --> 00:08:40,229 I usually go for the 900-ouncer. 124 00:08:41,980 --> 00:08:44,608 How's that party? Sorry I had to call you. 125 00:08:44,733 --> 00:08:46,693 - Yeah, you should have come. - You should have invited me. 126 00:08:46,818 --> 00:08:49,196 - You know I would have. - Thanks. 127 00:08:51,698 --> 00:08:54,785 I know we joke about it, but I am always this close to begging you 128 00:08:54,910 --> 00:08:57,246 to stop training our people and get your ass back in the field. 129 00:08:57,371 --> 00:09:00,207 But that's not what you do anymore, and so I respect that choice. 130 00:09:00,332 --> 00:09:04,461 You know I do. Family's everything. 131 00:09:06,713 --> 00:09:09,049 Come on, John. What's going on? 132 00:09:12,970 --> 00:09:14,721 It's Agent Farris. 133 00:09:15,305 --> 00:09:17,349 She was on an operation. 134 00:09:18,058 --> 00:09:21,478 She's disappeared. Been off-grid 11 hours. 135 00:09:23,188 --> 00:09:27,109 I'm sending in Search and Rescue. I was hoping you'd want in. 136 00:09:31,905 --> 00:09:34,283 You've got good people for that. 137 00:09:37,327 --> 00:09:39,913 Yeah. Yep, that we do. 138 00:09:40,497 --> 00:09:43,917 Wheels up at sunrise if you have a change of heart. 139 00:09:44,501 --> 00:09:47,254 Take some pictures of the party for me. 140 00:10:06,982 --> 00:10:08,692 Ethan. Three days ago, 141 00:10:08,817 --> 00:10:12,279 Agent Lindsey Farris was captured while on a surveillance operation. 142 00:10:12,404 --> 00:10:15,115 This is the man she was tracking. His name is Owen Davian. 143 00:10:15,240 --> 00:10:16,533 Details are eyes-only, 144 00:10:16,658 --> 00:10:19,411 but I can tell you that Davian's a black-market trafficker. 145 00:10:19,536 --> 00:10:22,414 Extremely dangerous and a priority for us. 146 00:10:22,789 --> 00:10:24,500 At 1400 hours today, 147 00:10:24,625 --> 00:10:26,752 a recon satellite ID'd a caravan of vehicles 148 00:10:26,877 --> 00:10:30,464 with plates matching those known to have been used by Davian's operatives. 149 00:10:30,589 --> 00:10:33,133 They stopped at a derelict factory outside Berlin. 150 00:10:33,258 --> 00:10:36,512 It appears they have a hostage. We believe it's Agent Farris. 151 00:10:36,637 --> 00:10:38,722 Normally we would disavow, 152 00:10:38,847 --> 00:10:40,891 but Lindsey may be the key to getting us closer to Davian, 153 00:10:41,016 --> 00:10:42,684 and that's a risk we need to take. 154 00:10:42,809 --> 00:10:45,521 Your mission, should you choose to accept it, 155 00:10:45,646 --> 00:10:48,106 is to find Lindsey and bring her home. 156 00:10:49,024 --> 00:10:50,901 I've already assembled a team. 157 00:10:51,360 --> 00:10:53,529 I have them standing by, awaiting your word. 158 00:10:54,238 --> 00:10:58,575 This message, let's call it my excellent engagement gift to you, 159 00:10:59,159 --> 00:11:00,786 will self-destruct in five seconds. 160 00:11:00,953 --> 00:11:03,497 Good luck, Ethan, and thanks again. 161 00:11:19,429 --> 00:11:20,597 Am I ready? 162 00:11:33,110 --> 00:11:35,487 - You okay? - Yeah. 163 00:11:37,364 --> 00:11:38,615 Yeah. 164 00:11:51,879 --> 00:11:56,216 You know, I'm sorry. I realised I didn't tell you that the office called 165 00:11:57,134 --> 00:11:59,511 during the party. I have to go to Houston for a night. 166 00:11:59,636 --> 00:12:03,515 METRO's having a public transpo conference. 167 00:12:06,602 --> 00:12:10,105 - It's so last-minute. - I know. 168 00:12:36,840 --> 00:12:38,467 Well, well, well. 169 00:12:38,592 --> 00:12:42,221 Now, if it isn't Mr "Those Who Can't Do, Teach" 170 00:12:42,346 --> 00:12:43,847 back in the field. 171 00:12:43,972 --> 00:12:46,141 - What's up, baby? - Hey, man. 172 00:12:47,017 --> 00:12:50,521 Hey, Ethan, don't worry. We're going to get the girl. 173 00:12:51,063 --> 00:12:54,816 Or have you been away so long you've forgotten how good we are? 174 00:12:56,151 --> 00:12:57,736 Welcome back, brother. 175 00:13:21,635 --> 00:13:23,554 Is our truck in place? 176 00:13:23,679 --> 00:13:24,763 Weapons good to go? 177 00:13:24,888 --> 00:13:26,598 - Yeah. You? - Yeah. 178 00:13:27,015 --> 00:13:28,684 You know I got your six. 179 00:13:28,809 --> 00:13:31,228 Hey, man. That's your job. 180 00:13:53,041 --> 00:13:55,627 Guns one, activated. Guns two, activated. 181 00:13:55,752 --> 00:13:58,755 Guns three, activated. Guns four, activated. 182 00:13:59,798 --> 00:14:01,216 Guns ready. 183 00:14:07,347 --> 00:14:09,099 All four guns operational. 184 00:14:09,224 --> 00:14:12,895 They've got men on the second, third, fourth floors. 185 00:14:13,604 --> 00:14:15,397 I count 14 of them. 186 00:14:16,523 --> 00:14:18,442 Observer, I'm in approach position. 187 00:14:18,734 --> 00:14:20,611 Roger that. Stand by. 188 00:14:25,782 --> 00:14:26,992 Target match. 189 00:14:27,117 --> 00:14:29,995 The prize is on the sixth floor. Two Tangos with her. 190 00:14:30,370 --> 00:14:31,705 Moving in. 191 00:14:48,805 --> 00:14:50,349 So, Raider One, at some point, 192 00:14:50,474 --> 00:14:52,643 we got to go over this whole "getting married" thing. 193 00:14:52,976 --> 00:14:54,770 Negative, Observer. 194 00:14:54,895 --> 00:14:57,689 I don't respect you nearly enough to have that conversation. 195 00:14:57,814 --> 00:14:58,941 You may not respect me, 196 00:14:59,066 --> 00:15:01,193 but for now you're stuck with my voice in your head. 197 00:15:01,318 --> 00:15:03,904 So, this girl, what the hell do you see in her anyway? 198 00:15:04,321 --> 00:15:07,491 Who, Julia? You've never met her. 199 00:15:07,616 --> 00:15:10,118 Yeah, and the way things are, I probably never will. 200 00:15:10,702 --> 00:15:13,664 Lucky for her, right? That's what you're thinking. 201 00:15:14,164 --> 00:15:15,582 They've got communications gear. 202 00:15:15,707 --> 00:15:18,669 Two Tangos, second floor, northwest corridor. 203 00:15:19,044 --> 00:15:20,462 Groundhog, that's you. 204 00:15:20,587 --> 00:15:22,214 You need to grab that gear on the second floor 205 00:15:22,339 --> 00:15:23,674 as soon as we go hot. 206 00:15:23,799 --> 00:15:26,301 Copy that. I'll need two minutes, 207 00:15:26,760 --> 00:15:28,136 which means you'll need me in one, right? 208 00:15:28,262 --> 00:15:29,847 Yeah, just about. 209 00:15:29,972 --> 00:15:32,266 Raider One, make a left at the top of the stairs. 210 00:15:32,391 --> 00:15:35,310 The prize should be at the end of the hall. 211 00:15:53,829 --> 00:15:55,956 Phoenix, I have eye on the prize. 212 00:15:56,081 --> 00:15:58,000 Give her 10 cc's more. 213 00:16:03,088 --> 00:16:05,424 - Call me when she wakes. - Okay. 214 00:16:06,425 --> 00:16:08,135 We need touchdown in less than three. Do you copy? 215 00:16:08,260 --> 00:16:09,386 Roger that, I copy. 216 00:16:09,803 --> 00:16:12,848 Please, when do I not copy? All I do is copy. 217 00:16:17,186 --> 00:16:19,563 Stand by to go live. On my mark. 218 00:16:20,647 --> 00:16:21,773 Three. 219 00:16:21,899 --> 00:16:22,941 Two. 220 00:16:23,066 --> 00:16:24,776 One. Execute. 221 00:16:32,534 --> 00:16:35,704 Warning. Warning. 222 00:16:56,391 --> 00:16:58,060 Raider One, you're clear. Move! 223 00:17:05,234 --> 00:17:08,195 Lindsey. Lindsey. 224 00:17:09,905 --> 00:17:11,156 Ethan? 225 00:17:12,741 --> 00:17:14,785 I'm going to get you home. 226 00:17:19,373 --> 00:17:21,583 Observer, I've got the prize. Evac in three. 227 00:17:21,708 --> 00:17:23,126 Roger that. 228 00:17:29,174 --> 00:17:32,803 This is adrenaline. Lindsey, you're going to feel this. 229 00:17:49,570 --> 00:17:51,822 Groundhog, second floor is clear. 230 00:17:51,947 --> 00:17:53,407 On the move! 231 00:18:15,387 --> 00:18:18,348 Observer, we're on the move. Wrap out. 232 00:18:18,473 --> 00:18:20,642 - Evac in 90 seconds. - Roger that. 233 00:18:20,767 --> 00:18:22,519 Phoenix, get to the LZ now. 234 00:18:22,644 --> 00:18:24,813 Roger, Observer. On my way. 235 00:18:41,663 --> 00:18:43,665 Ethan. I have to talk to you. 236 00:18:43,790 --> 00:18:45,667 - Come on, come on. - I have to talk to you right now! 237 00:18:45,792 --> 00:18:48,879 Just for you. Turn off your transmitter. 238 00:18:50,005 --> 00:18:51,548 Do it, Ethan! 239 00:19:02,017 --> 00:19:03,227 Ethan! 240 00:19:12,277 --> 00:19:14,571 - Lindsey! Moving! - Moving! 241 00:19:26,834 --> 00:19:27,918 Mag! 242 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 Ready to move. 243 00:19:55,445 --> 00:19:56,738 We evac from here. 244 00:19:56,989 --> 00:19:58,323 Get down! 245 00:20:04,705 --> 00:20:07,207 I'm out. How many rounds you got? 246 00:20:09,626 --> 00:20:10,878 Enough. 247 00:20:21,889 --> 00:20:23,182 Now I'm out. 248 00:20:26,560 --> 00:20:27,978 T minus five, baby. 249 00:20:40,574 --> 00:20:42,576 Lindsey, hold on to me. 250 00:21:03,972 --> 00:21:05,224 Luther! 251 00:21:06,016 --> 00:21:07,309 Rolling! 252 00:21:33,377 --> 00:21:36,380 God! My head! What is that? 253 00:21:36,755 --> 00:21:38,215 - What is... - Is she okay? 254 00:21:38,340 --> 00:21:40,467 Lindsey! Let's get to the chopper. 255 00:21:40,592 --> 00:21:42,094 Zhen, get rid of the truck. 256 00:21:42,219 --> 00:21:43,554 Let's go! 257 00:21:50,185 --> 00:21:52,938 God! What is that? You can't hear that? 258 00:21:53,438 --> 00:21:55,816 - Oh! God! - What's wrong with her? 259 00:21:57,401 --> 00:21:58,652 - Let's go! - We loaded? 260 00:21:58,777 --> 00:22:01,029 Yeah. Let's do it! Move out! 261 00:22:06,535 --> 00:22:08,370 Go, go, go, go, go! 262 00:22:30,142 --> 00:22:31,894 - Son of a bitch. - No! 263 00:22:32,019 --> 00:22:35,355 Guys, we got company. I'm going to try and lose them. 264 00:22:35,480 --> 00:22:36,982 Hurts so much. 265 00:22:38,192 --> 00:22:40,444 Turn it off. Please. 266 00:22:57,252 --> 00:22:58,879 Please, Ethan. 267 00:23:09,932 --> 00:23:12,184 Guys, their missiles are hot! 268 00:23:16,939 --> 00:23:18,690 Incoming! Hold on. 269 00:23:30,118 --> 00:23:32,454 Okay. That was lucky. We only get one of those. 270 00:23:42,005 --> 00:23:44,174 Do we have a defibrillator? 271 00:23:46,343 --> 00:23:48,095 Ethan, turn it off! 272 00:23:48,595 --> 00:23:50,055 Bring it on! 273 00:23:52,683 --> 00:23:55,352 Ethan! What is it? Did they put something in my head? 274 00:23:55,477 --> 00:23:57,396 They injected you with a time-release charge. 275 00:23:57,521 --> 00:23:59,022 - Do you remember that? - No. Time-release... 276 00:23:59,147 --> 00:24:00,482 An explosive. They've activated it. 277 00:24:00,607 --> 00:24:01,984 It's gonna detonate unless we fry the charge, 278 00:24:02,109 --> 00:24:03,277 - which is what we're gonna do. - No, Ethan. 279 00:24:03,402 --> 00:24:04,736 Zap her like that, you'll stop her heart. 280 00:24:04,862 --> 00:24:07,406 Then I'll zap her again and bring her back. 281 00:24:07,531 --> 00:24:08,615 Do it! 282 00:24:08,740 --> 00:24:10,826 Guys! They're firing another one! 283 00:24:18,625 --> 00:24:20,252 - Ethan! - Zhen! 284 00:24:20,377 --> 00:24:22,838 Zhen, hold on. Hold on, hold on! 285 00:24:45,861 --> 00:24:47,529 - I want you to set it for 150. - 150. 286 00:24:47,654 --> 00:24:49,364 Lindsey, I'm gonna short out the explosive in your head. 287 00:24:49,489 --> 00:24:51,450 - You're gonna be okay. - It'll need 30 seconds. 288 00:24:52,743 --> 00:24:54,036 Damn it. 289 00:24:54,536 --> 00:24:56,330 - Twenty-five seconds! - Come on. 290 00:24:56,455 --> 00:24:58,248 We're almost there. 291 00:25:01,835 --> 00:25:03,837 - They have us locked. - Twenty seconds. 292 00:25:05,506 --> 00:25:06,757 Hold on. 293 00:25:23,899 --> 00:25:25,108 I got them! 294 00:25:25,234 --> 00:25:26,818 - Ten seconds. - Almost there. Almost there. 295 00:25:27,861 --> 00:25:29,363 Give me the paddles. 296 00:25:29,488 --> 00:25:31,949 Ethan. Thank you. 297 00:26:07,025 --> 00:26:08,235 Shit. 298 00:26:45,397 --> 00:26:46,481 Hey. 299 00:26:48,233 --> 00:26:49,359 Hey. 300 00:26:56,992 --> 00:26:58,494 How did it go? 301 00:27:01,413 --> 00:27:05,000 I'm sorry. Fine. I'm sorry. 302 00:27:05,626 --> 00:27:07,211 I'm just tired. 303 00:27:36,198 --> 00:27:38,826 I read your training brief on Agent Farris. 304 00:27:38,951 --> 00:27:41,370 The words you used were "beyond capable." 305 00:27:41,495 --> 00:27:42,830 That still stand, Mr Hunt? 306 00:27:42,955 --> 00:27:45,290 - Mr Brassel... - Does it stand? 307 00:27:46,083 --> 00:27:47,251 Yes, sir, it does. 308 00:27:47,376 --> 00:27:50,587 Because we've got a corpse downstairs that says otherwise. 309 00:27:50,712 --> 00:27:52,381 Killed by a detonator 310 00:27:52,506 --> 00:27:55,717 implanted in her skull through the nasal cavity. 311 00:27:56,885 --> 00:28:00,013 Mr Brassel, it's unacceptable to judge Agent Farris' competence based... 312 00:28:00,138 --> 00:28:02,224 It's unacceptable that chocolate makes you fat, 313 00:28:02,349 --> 00:28:04,351 but I've eaten my share. And guess what? 314 00:28:04,476 --> 00:28:06,812 Now, I approved Agent Farris' surveillance op 315 00:28:06,937 --> 00:28:09,064 based on your evaluations, Mr Hunt, 316 00:28:09,189 --> 00:28:11,567 of a woman who allowed herself to be captured. 317 00:28:11,692 --> 00:28:14,653 So you go to recover her. You encounter a dozen men. 318 00:28:14,778 --> 00:28:16,405 You don't grab any of them? 319 00:28:16,530 --> 00:28:20,159 Our objective, Mr Brassel, was to recover Agent Farris. 320 00:28:21,118 --> 00:28:23,245 Davian employs a cellular structure at his organisation. 321 00:28:23,370 --> 00:28:25,414 The men there more than likely had no information... 322 00:28:25,539 --> 00:28:28,542 Who's drawing these conclusions? Is it you? 323 00:28:28,667 --> 00:28:31,795 - I am, sir. Based upon... - I'm not on you yet. 324 00:28:32,546 --> 00:28:35,007 You allowed Farris to board your chopper without a scan. 325 00:28:35,132 --> 00:28:37,176 That explosive device could have taken you all out. 326 00:28:37,301 --> 00:28:41,763 There is one reason that you are sitting here before me today, and that is luck. 327 00:28:41,889 --> 00:28:46,143 Because your operation was poorly conceived and executed worse. 328 00:28:46,268 --> 00:28:48,562 - Two laptops were recovered... - I'm aware of that. 329 00:28:48,687 --> 00:28:50,022 We've talked to Tech Services. 330 00:28:50,147 --> 00:28:52,482 They doubt if they can reconstitute the drives. 331 00:28:52,608 --> 00:28:55,861 "Crispy," I believe, is what they called them. Worthless. 332 00:28:55,986 --> 00:28:58,238 Mr Brassel, as Operation Manager of this office, 333 00:28:58,363 --> 00:28:59,781 - I have the authority... - Excuse me. 334 00:28:59,907 --> 00:29:02,951 Did you just throw a title at me, Mr Musgrave? 335 00:29:03,076 --> 00:29:06,413 I don't care if your daddy plays golf with the President. 336 00:29:06,538 --> 00:29:09,625 This is Intelligence. So far I haven't seen any. 337 00:29:09,750 --> 00:29:12,878 You think this op was worth the risk, Mr Hunt. 338 00:29:13,837 --> 00:29:16,423 What do you know about Owen Davian? 339 00:29:17,508 --> 00:29:20,010 He was the one who brought gas centrifuge technology 340 00:29:20,135 --> 00:29:22,179 to Korea from Pakistan. 341 00:29:22,304 --> 00:29:26,475 He was also the man who sold Toxin Five to the Armahad Republic Jihad. 342 00:29:26,892 --> 00:29:31,146 He is a man who provides, provides, provides! 343 00:29:32,481 --> 00:29:36,151 And he remains invisible. He's a goddamn invisible man. 344 00:29:36,276 --> 00:29:39,196 Wells, not Ellison, in case you want to be cute again. 345 00:29:39,321 --> 00:29:41,073 We can't find him. 346 00:29:42,241 --> 00:29:45,661 He knows it. It's emboldened him. 347 00:29:46,995 --> 00:29:49,540 I've been trying to bring Davian down since the day that I got here. 348 00:29:49,665 --> 00:29:50,833 Do you know what I've got for it? 349 00:29:50,958 --> 00:29:53,168 It's never been confirmed the Toxin Five theft was Davian. 350 00:29:53,293 --> 00:29:57,297 Mr Musgrave, please don't interrupt me when I'm asking rhetorical questions. 351 00:29:57,422 --> 00:29:59,508 Your operation has achieved one thing. 352 00:29:59,633 --> 00:30:02,845 You have reminded Davian that he is winning. 353 00:30:04,346 --> 00:30:07,307 And now, if you'll excuse me, I have to go inform Mr and Mrs Farris 354 00:30:07,432 --> 00:30:11,311 that their baby girl was killed in a head-on collision on I-95. 355 00:30:13,397 --> 00:30:15,899 I stand here today deeply saddened 356 00:30:16,233 --> 00:30:18,986 by the death of one of God's children, 357 00:30:19,528 --> 00:30:21,822 Lindsey Elizabeth Farris. 358 00:30:22,573 --> 00:30:27,369 It is always startling when the Lord takes one of our young so unexpectedly. 359 00:30:28,495 --> 00:30:33,542 Be aggressive. Come on. Stay focused. Keep your knees bent. Good. Good. 360 00:30:33,667 --> 00:30:35,711 Now, to fire the lock, the extractor has to be... 361 00:30:35,836 --> 00:30:37,754 That bag's not going to hit you back. Hit harder. 362 00:30:37,880 --> 00:30:40,257 Don't rely on your sights. Keep your eyes dead on the target... 363 00:30:40,382 --> 00:30:41,967 Attack me. Come on. 364 00:30:42,092 --> 00:30:45,179 Don't ever release the firing pin unless the extractor's... 365 00:30:45,304 --> 00:30:47,389 Good. There you go. Good. 366 00:30:47,723 --> 00:30:51,977 Identify the target. Point and shoot. It's very simple. You point and shoot. 367 00:30:52,102 --> 00:30:53,145 Stay focused. 368 00:30:53,270 --> 00:30:56,273 Miss Farris, you know how many recruits I've trained. 369 00:30:56,398 --> 00:30:58,233 I'm proud to say that you are the first 370 00:30:58,358 --> 00:31:00,986 that I've recommended for active field duty. 371 00:31:01,111 --> 00:31:02,446 Congratulations. 372 00:31:02,571 --> 00:31:03,947 Am I ready? 373 00:31:10,162 --> 00:31:11,246 Yes? 374 00:31:11,663 --> 00:31:13,415 Is this Mr Kelvin? 375 00:31:16,084 --> 00:31:17,836 Yes. Who is this? 376 00:31:18,420 --> 00:31:20,255 I'm calling from Norfolk Mail Service. 377 00:31:20,380 --> 00:31:22,799 Lindsey Farris rents a post office box here. 378 00:31:22,925 --> 00:31:24,510 She sent you a piece of mail from Berlin 379 00:31:24,635 --> 00:31:26,512 and asked us to call you when it arrived. 380 00:31:26,637 --> 00:31:28,514 It came this morning. 381 00:31:32,851 --> 00:31:34,228 Thank you. 382 00:31:38,023 --> 00:31:40,108 - This right here. - Thanks. 383 00:31:57,543 --> 00:31:58,877 It's a microdot. 384 00:31:58,961 --> 00:32:01,213 A microdot with nothing on it. This is unusual. 385 00:32:01,338 --> 00:32:03,340 Lindsey wouldn't send me a blank microdot. 386 00:32:03,465 --> 00:32:05,008 I'm telling you, man, there's no image. 387 00:32:05,133 --> 00:32:06,426 Then you're not looking in the right place. 388 00:32:06,552 --> 00:32:08,011 Where the hell am I supposed to look? 389 00:32:08,136 --> 00:32:09,555 There's not much square footage to this thing. 390 00:32:09,680 --> 00:32:11,098 Why would Lindsey send me a blank microdot? 391 00:32:11,223 --> 00:32:12,975 I don't know. Why would Lindsey send you anything? 392 00:32:13,100 --> 00:32:15,769 You were her instructor, not her handler. 393 00:32:16,478 --> 00:32:19,481 Listen, man. I don't mean to cross the line, 394 00:32:20,315 --> 00:32:23,527 but was there something going on between you two? 395 00:32:23,652 --> 00:32:25,320 You and Lindsey. 396 00:32:25,863 --> 00:32:28,365 Lindsey was like my little sister. 397 00:32:28,949 --> 00:32:30,409 And you never 398 00:32:31,451 --> 00:32:34,246 slept with your little sister, right? 399 00:32:37,291 --> 00:32:40,002 Hey, brother, if I don't ask you, who will? 400 00:32:40,127 --> 00:32:42,629 Maybe it's magnetic. The microdot. 401 00:32:43,463 --> 00:32:45,132 Well, that's old school. 402 00:32:45,257 --> 00:32:48,719 If she was in a hurry and only had access to black-market gear, maybe. 403 00:32:48,844 --> 00:32:51,054 - Could you get the tools to read it? - I might know a guy. 404 00:32:51,180 --> 00:32:53,557 - Magnetic means encrypted. - Yeah, I know that. 405 00:32:53,682 --> 00:32:56,351 Yeah. Be right there. 406 00:32:56,810 --> 00:32:59,646 The thing about Lindsey is she was brand-new. 407 00:32:59,771 --> 00:33:02,900 She was sweet. Remember when you were sweet? 408 00:33:03,025 --> 00:33:06,528 - Can you remember that far back? - Yeah, well, barely. 409 00:33:06,945 --> 00:33:10,407 In Germany, you asked me what it is I see in Julia. 410 00:33:10,908 --> 00:33:13,952 What I see in Julia is life before all this. 411 00:33:14,745 --> 00:33:16,413 And it's good. 412 00:33:18,749 --> 00:33:20,167 Benji, what have you got? 413 00:33:20,292 --> 00:33:22,503 Well, these hard drive platters are just fried. 414 00:33:22,628 --> 00:33:24,379 - Yeah. - You know, they made a mess of them. 415 00:33:24,505 --> 00:33:25,881 It's just like... There's holes in them and stuff. 416 00:33:26,006 --> 00:33:27,883 And it's got scorched all the way through. And then... 417 00:33:28,008 --> 00:33:29,551 Look, this one's got a hole in it and stuff. 418 00:33:29,676 --> 00:33:30,928 I can't believe. I can't even look at it. 419 00:33:31,053 --> 00:33:33,222 - Benji. Did you recover anything? - Yes. Yes. 420 00:33:33,347 --> 00:33:36,225 Despite the aforementioned conditions of the hard drive you brought back, 421 00:33:36,350 --> 00:33:40,896 I managed to recover portions of two dozen e-mail files. 422 00:33:41,021 --> 00:33:42,523 Also made what I believe to be 423 00:33:42,648 --> 00:33:45,609 a thoroughly promotion-worthy breakthrough. 424 00:33:46,485 --> 00:33:49,488 Your Mr Davian is going to arrive in Rome the day after tomorrow 425 00:33:49,613 --> 00:33:52,658 and attend a function at one Vatican City. 426 00:33:52,783 --> 00:33:54,910 What the hell is Davian doing at the Vatican? 427 00:33:55,035 --> 00:33:57,037 It's all got to do with the "Rabbit's Foot." 428 00:33:57,162 --> 00:33:58,247 Rabbit's Foot? 429 00:33:58,372 --> 00:34:00,040 Yeah, well, I'm assuming it's like a code word 430 00:34:00,165 --> 00:34:02,292 for something he's about to sell to an unspecified buyer, 431 00:34:02,417 --> 00:34:06,004 for $850 million, by the way. Or maybe it's not a code word. 432 00:34:06,129 --> 00:34:08,799 Maybe it's just a really, really expensive bunny appendage. 433 00:34:08,924 --> 00:34:10,425 You have no idea what it is? 434 00:34:10,551 --> 00:34:13,262 It's interesting. I used to have this professor at Oxford, okay? 435 00:34:13,387 --> 00:34:16,473 Dr Wickham, his name was, and he was like this massive, fat guy. 436 00:34:16,598 --> 00:34:18,934 You know, huge, big guy. We used to call him... 437 00:34:19,059 --> 00:34:20,811 You know... Well, I won't tell you what we used to call him. 438 00:34:20,936 --> 00:34:23,647 He taught biomolecular kinetics and cellular dynamics, 439 00:34:23,772 --> 00:34:25,774 and he used to sort of scare the underclassmen 440 00:34:25,899 --> 00:34:29,027 with this story about how the world would eventually be eviscerated 441 00:34:29,153 --> 00:34:30,487 by technology. 442 00:34:30,612 --> 00:34:34,074 You see, it was inevitable that a compound would be created, 443 00:34:34,199 --> 00:34:36,702 which he referred to as the "Anti-God." 444 00:34:36,827 --> 00:34:39,037 It was like an accelerated mutator, a sort of, you know, 445 00:34:39,163 --> 00:34:42,249 like an unstoppable force of destructive power 446 00:34:42,374 --> 00:34:44,084 that would just lay waste to everything. 447 00:34:44,209 --> 00:34:46,378 To buildings and parks and streets and children 448 00:34:46,503 --> 00:34:49,006 and ice cream parlours, you know? 449 00:34:49,214 --> 00:34:51,967 So whenever I see, like, a rogue organisation, 450 00:34:52,092 --> 00:34:55,762 willing to spend this amount of money on a mystery tech, 451 00:34:56,388 --> 00:34:59,224 I always assume it's the Anti-God. 452 00:35:00,934 --> 00:35:03,604 End-of-the-world kind of stuff, you know? 453 00:35:05,314 --> 00:35:08,483 But, no, I don't have any idea what it is. I was just speculating. 454 00:35:08,609 --> 00:35:10,944 - Did you brief Musgrave on this? - Who, me? No, not yet. 455 00:35:11,069 --> 00:35:12,738 - Good. Don't. - What? 456 00:35:12,863 --> 00:35:14,573 - Don't tell anyone about this. - This took me ages. 457 00:35:14,698 --> 00:35:16,074 If something goes wrong with the operation, 458 00:35:16,200 --> 00:35:18,619 I want Musgrave to have deniability. 459 00:35:18,744 --> 00:35:21,330 - That's great work, Benji. - What operation? 460 00:35:22,664 --> 00:35:24,583 That look in your eye is a pain in my ass. 461 00:35:24,708 --> 00:35:26,585 You know that, right? 462 00:35:27,836 --> 00:35:30,589 Any available resident to Paediatrics. 463 00:35:31,340 --> 00:35:34,009 Any available resident to Paediatrics. 464 00:35:35,928 --> 00:35:38,680 Rehabilitative Care, call the pharmacy. 465 00:35:40,474 --> 00:35:42,392 Rehabilitative Care, call the... 466 00:35:43,435 --> 00:35:45,479 I have to go away again. 467 00:35:46,230 --> 00:35:49,942 On business. Two days. 468 00:35:51,360 --> 00:35:52,653 Two days? 469 00:35:53,779 --> 00:35:54,905 Yeah. 470 00:36:01,537 --> 00:36:03,497 Ethan, what's going on? 471 00:36:05,165 --> 00:36:07,709 I keep thinking you just need time 472 00:36:10,212 --> 00:36:13,048 to tell me whatever it is that it's... 473 00:36:17,052 --> 00:36:19,638 But nothing in my mind makes sense. 474 00:36:22,349 --> 00:36:23,517 Yeah. 475 00:36:27,563 --> 00:36:29,064 What's wrong? 476 00:36:37,030 --> 00:36:39,283 What are you not telling me? 477 00:37:05,976 --> 00:37:08,228 I need to ask you for something. 478 00:37:08,353 --> 00:37:10,772 And it's the most... 479 00:37:20,407 --> 00:37:22,034 I need you to trust me. 480 00:37:24,745 --> 00:37:26,622 Of course I trust you. 481 00:37:31,084 --> 00:37:34,671 Am I ever going to be able to understand what this is? 482 00:37:38,133 --> 00:37:40,135 I need you to trust me. 483 00:37:46,308 --> 00:37:47,434 Yes. 484 00:37:48,810 --> 00:37:50,270 I trust you. 485 00:37:53,440 --> 00:37:54,650 Is it... 486 00:37:55,692 --> 00:37:57,444 Tell me it's real. 487 00:38:02,950 --> 00:38:04,326 I mean us. 488 00:38:05,911 --> 00:38:07,621 Tell me it's real. 489 00:38:10,415 --> 00:38:11,792 Follow me. 490 00:38:13,252 --> 00:38:14,628 The vows you're about to take 491 00:38:14,753 --> 00:38:18,340 are not to be taken without careful thought and prayer. 492 00:38:19,550 --> 00:38:23,387 This love is not to be diminished by difficult circumstances 493 00:38:23,512 --> 00:38:26,598 and it is only to be dissolved by death. 494 00:38:28,600 --> 00:38:30,477 Do you have the rings? 495 00:38:30,769 --> 00:38:31,895 Yeah. 496 00:38:46,368 --> 00:38:48,036 Repeat after me. 497 00:38:54,835 --> 00:38:57,087 I, Julia Anne Meade... 498 00:38:58,297 --> 00:39:01,383 "I, Julia Anne Meade..." 499 00:39:01,884 --> 00:39:04,928 ...hereby take Ethan Matthew Hunt... 500 00:39:05,929 --> 00:39:08,640 "...hereby take Ethan Matthew Hunt..." 501 00:39:08,849 --> 00:39:11,435 ...to be my lawfully wedded husband. 502 00:39:11,768 --> 00:39:14,521 "...to be my lawfully wedded husband." 503 00:39:32,039 --> 00:39:33,832 Tomorrow may be the only time we can predict 504 00:39:33,957 --> 00:39:35,501 where Owen Davian is going to be. 505 00:39:35,626 --> 00:39:37,127 Charity event. Vatican City. 506 00:39:37,252 --> 00:39:40,255 Our mission is to get in and kidnap Davian. 507 00:39:40,380 --> 00:39:42,758 I don't know why he's so happy. 508 00:39:43,091 --> 00:39:46,345 I did remind him that the Vatican is the Vatican. 509 00:39:46,678 --> 00:39:50,557 A 109-acre sovereign state in the middle of Rome, 510 00:39:50,682 --> 00:39:54,269 surrounded by a 60-foot wall, which is monitored 24/7, 511 00:39:54,394 --> 00:39:56,813 with over 200 CCTV cameras. 512 00:39:58,065 --> 00:40:00,400 That's not even what makes it a challenge. 513 00:40:00,526 --> 00:40:04,738 Getting Davian is good. But getting his buyers is even better. 514 00:40:05,405 --> 00:40:08,909 If they realise he's been grabbed, they'll disappear. 515 00:40:09,034 --> 00:40:11,078 I'm sorry, what are you saying? 516 00:40:11,203 --> 00:40:12,496 No matter how we grab Davian, 517 00:40:12,621 --> 00:40:14,414 his clients are gonna know he's been taken. 518 00:40:14,540 --> 00:40:17,376 No, they won't. Access point is here. 519 00:40:17,751 --> 00:40:20,796 It's a one-way street adjacent to the Vatican wall. 520 00:40:20,921 --> 00:40:24,091 I'll need 30 seconds. And we'll need a truck. 521 00:41:01,211 --> 00:41:02,754 Now we've pissed off every Italian in Rome, 522 00:41:02,880 --> 00:41:03,922 go do what you got to do. 523 00:41:04,047 --> 00:41:06,383 - Don't forget the smoke. - Yeah. 524 00:41:48,509 --> 00:41:49,801 "Humpty Dumpty sat on a wall." 525 00:43:04,126 --> 00:43:06,795 Alpha team, this is Bravo. Right on schedule. 526 00:43:07,671 --> 00:43:09,715 We should have breach in 60. 527 00:43:09,840 --> 00:43:12,467 Roger that. Charlie team, report. 528 00:43:13,051 --> 00:43:15,095 Well, I don't have anything to report, really. 529 00:43:18,390 --> 00:43:20,350 Except I think I should be right on time. 530 00:43:20,475 --> 00:43:21,518 We'll be waiting for you. 531 00:43:21,643 --> 00:43:24,354 - ETA two minutes. - Roger that. 532 00:43:55,969 --> 00:43:57,596 Charlie team, did you fire the tracer yet? 533 00:43:58,972 --> 00:44:00,307 Stand by. 534 00:44:14,780 --> 00:44:17,241 Firing the tracer. Now. 535 00:44:23,080 --> 00:44:26,208 Alpha, I'm in. T minus two minutes. 536 00:44:26,333 --> 00:44:27,709 Roger that. 537 00:44:30,504 --> 00:44:31,713 Charlie team, I see you. 538 00:44:32,214 --> 00:44:34,550 I'm looping the security feed. Stand by to move. 539 00:44:34,675 --> 00:44:36,051 Roger that. 540 00:44:37,803 --> 00:44:39,221 Video is looped. Go. 541 00:44:53,318 --> 00:44:55,654 Alpha team, catacomb video taken care of? 542 00:44:55,779 --> 00:44:57,781 Taken care of. We're good to go. 543 00:45:06,248 --> 00:45:09,626 - Delta team, do you copy? - All I do is copy. 544 00:45:09,918 --> 00:45:13,255 That's funny. Get ready to move into position. 545 00:45:13,380 --> 00:45:15,799 - I'm already there. - Really? 546 00:45:18,468 --> 00:45:20,012 ETA 30 seconds. 547 00:45:20,137 --> 00:45:21,680 See you in 30. 548 00:45:31,231 --> 00:45:32,691 Alpha team moving into position. 549 00:45:32,816 --> 00:45:34,568 Bravo standing by for transmission. 550 00:45:36,653 --> 00:45:37,738 Transmitting. 551 00:45:41,158 --> 00:45:42,409 Got you. 552 00:45:57,174 --> 00:45:58,675 Miss Onia Demea. 553 00:45:58,800 --> 00:46:01,345 I should be on the list. Thank you. 554 00:46:02,387 --> 00:46:03,722 I'm sorry. Your name is not here. 555 00:46:03,847 --> 00:46:05,724 There must be some mistake. 556 00:46:14,691 --> 00:46:16,068 Miss Demea? 557 00:46:17,027 --> 00:46:18,529 Just a minute. 558 00:46:54,398 --> 00:46:55,816 She made it. 559 00:47:17,379 --> 00:47:18,797 We have a photo opportunity. 560 00:47:19,298 --> 00:47:21,925 Just give me the word. I'm standing by. 561 00:47:22,050 --> 00:47:23,677 Delta, ready for upload. 562 00:47:40,652 --> 00:47:42,738 Delta team, download good. 563 00:47:53,957 --> 00:47:56,627 Listen, man, I didn't mean to be so cavalier the other day 564 00:47:56,752 --> 00:47:58,253 about you getting engaged. 565 00:47:58,378 --> 00:48:01,006 I know that. Thanks. 566 00:48:03,967 --> 00:48:07,054 But a normal relationship isn't viable for people like us. 567 00:48:07,179 --> 00:48:09,973 - I don't agree with that. - Then I'm smarter than you. 568 00:48:10,098 --> 00:48:12,601 I'm going up. I agree with Luther. 569 00:48:12,726 --> 00:48:16,647 We can't have real relationships. But you see, I love that. 570 00:48:41,630 --> 00:48:43,799 Twenty-three months. That's as long as it'll last 571 00:48:43,924 --> 00:48:46,885 when you got the baggage we do and the lifestyle we got. 572 00:48:47,010 --> 00:48:48,929 - Really? - Yeah, really. 573 00:48:50,013 --> 00:48:52,808 Look at me. I know what I'm talking about. 574 00:48:52,933 --> 00:48:55,853 And you know I know what I'm talking about. 575 00:49:08,073 --> 00:49:09,408 Wait here. 576 00:49:31,430 --> 00:49:32,764 Davian just picked up a briefcase. 577 00:49:32,890 --> 00:49:34,600 We're going to have to move sooner than we thought. 578 00:49:34,725 --> 00:49:38,395 - Can you identify who made the drop? - Negative. How close are you guys? 579 00:49:38,645 --> 00:49:40,689 We're just printing now. 580 00:50:00,000 --> 00:50:02,252 I'm not proud of it. I'm not happy about it, 581 00:50:02,377 --> 00:50:04,171 but I've lived with women a few times, 582 00:50:04,296 --> 00:50:06,381 and it doesn't ever make it to two years. 583 00:50:06,507 --> 00:50:08,258 - You can't. - Thanks for the advice, 584 00:50:08,383 --> 00:50:10,886 but it's different for me than it is for you, you know? 585 00:50:11,011 --> 00:50:12,971 - I'm not in the field anymore. - Oh, okay. 586 00:50:13,096 --> 00:50:15,307 Here's a retirement present. 587 00:50:18,435 --> 00:50:22,022 In our job, there's always going to be something between you and a woman. 588 00:50:22,147 --> 00:50:23,315 Always. 589 00:50:23,440 --> 00:50:25,651 - Luther, listen. - Dishonesty. 590 00:50:25,776 --> 00:50:28,445 A dishonesty that poisons everything. 591 00:50:28,570 --> 00:50:30,197 I think I need to tell you something... 592 00:50:30,322 --> 00:50:33,200 Stop talking. This isn't about you, Ethan. 593 00:50:33,909 --> 00:50:37,871 And whoever this girl is, you're going to end up messing up her life, too. 594 00:50:37,996 --> 00:50:39,414 Don't do it. 595 00:50:40,833 --> 00:50:43,544 Jules and I got married two days ago. 596 00:50:45,671 --> 00:50:47,297 Congratulations. 597 00:50:48,298 --> 00:50:50,717 Thanks. Thanks. 598 00:50:55,472 --> 00:50:58,308 - He's walking. I'm going in. - Roger that. 599 00:50:59,476 --> 00:51:01,019 I'm on my way. 600 00:51:05,190 --> 00:51:07,568 Ma'am. I need you to step back. 601 00:51:07,693 --> 00:51:09,570 No. It's fine. It's fine. It's fine. 602 00:51:09,695 --> 00:51:12,072 I always spill red wine on my white custom-made shirt. 603 00:51:12,197 --> 00:51:15,492 - Okay. Step back. - It's fine. It's fine. Bathroom. 604 00:51:18,245 --> 00:51:19,663 Tell me you're on your way. 605 00:51:19,788 --> 00:51:21,456 I'm on the move. 606 00:51:30,549 --> 00:51:31,675 Move it. Come on. 607 00:51:35,262 --> 00:51:37,264 His bodyguards are checking out the bathroom. 608 00:51:37,973 --> 00:51:39,641 I'm almost there. 609 00:52:20,474 --> 00:52:21,600 He's going in. 610 00:52:49,002 --> 00:52:51,547 Quiet. Read this. 611 00:52:51,713 --> 00:52:52,965 Slowly. 612 00:52:54,925 --> 00:52:56,176 Read it. 613 00:52:58,011 --> 00:53:01,348 "The pleasure of Buzby's company 614 00:53:01,849 --> 00:53:03,725 "is what I most enjoy. 615 00:53:04,935 --> 00:53:07,646 "He put a tack on Miss Yancy's chair 616 00:53:08,480 --> 00:53:11,108 "when she called him a horrible boy. 617 00:53:11,441 --> 00:53:14,528 "At the end of the month he was flinging two kittens 618 00:53:14,653 --> 00:53:16,363 "across the width of the room. 619 00:53:16,488 --> 00:53:19,366 "I count on his schemes to reveal the..." 620 00:53:19,491 --> 00:53:21,827 - What the hell is this? - Finish. 621 00:53:23,996 --> 00:53:25,664 Alpha, you're about to have a visitor. 622 00:53:26,123 --> 00:53:27,249 Finish! 623 00:53:27,374 --> 00:53:28,959 "...a way to escape my gloom." 624 00:53:29,084 --> 00:53:30,335 Got it. 625 00:53:36,508 --> 00:53:38,468 Alpha, do you copy? The guard's on his way. 626 00:53:38,594 --> 00:53:40,095 Delta, stall him. I need more time. 627 00:53:40,220 --> 00:53:43,182 It's too late for that. He's in the hallway. 628 00:53:51,732 --> 00:53:52,816 Sir, is everything all right? 629 00:53:52,941 --> 00:53:55,444 Everything is not all right. Voice mask is still compiling. 630 00:53:55,569 --> 00:53:57,237 I need 30 seconds. 631 00:54:01,200 --> 00:54:02,284 Sir? 632 00:54:10,125 --> 00:54:11,210 Sir? 633 00:54:19,051 --> 00:54:20,260 Six seconds, I'm uploading. 634 00:54:22,721 --> 00:54:23,472 - A way to escape my gloom. - Okay. Go. 635 00:54:23,472 --> 00:54:25,098 - A way to escape my gloom. - Okay. Go. 636 00:54:26,266 --> 00:54:28,268 I'm fine. Wait outside. 637 00:54:42,950 --> 00:54:44,493 See you in the sewer. 638 00:54:52,334 --> 00:54:55,629 - She's sorry about your shirt. - That's no problem. 639 00:54:58,966 --> 00:55:02,261 Her hotel has laundry service, and she'll happily take care of it. 640 00:55:02,386 --> 00:55:03,679 You want to wash my shirt? 641 00:55:03,804 --> 00:55:06,306 What are we going to do while we're waiting in your hotel room, 642 00:55:06,431 --> 00:55:07,724 and I'm not wearing my shirt? 643 00:55:11,937 --> 00:55:13,814 She'll think of something. 644 00:55:14,773 --> 00:55:16,358 She would like to drive. 645 00:55:16,483 --> 00:55:17,985 Follow me to the hotel. 646 00:55:18,110 --> 00:55:19,903 Sir, would you like us to watch the case? 647 00:55:20,028 --> 00:55:21,071 No. 648 00:55:22,447 --> 00:55:24,283 - Nice job. - Thank you. 649 00:56:02,696 --> 00:56:05,157 - What's up? - Nothing. What's up with you? 650 00:56:05,282 --> 00:56:06,533 Nothing. 651 00:56:24,760 --> 00:56:26,261 Blow the car. 652 00:56:28,388 --> 00:56:30,390 Oh. It's such a nice car. 653 00:56:30,516 --> 00:56:32,726 And yet, do it. 654 00:56:54,873 --> 00:56:57,084 ...covered some hot spots over in central Eurasia. 655 00:56:57,209 --> 00:57:00,170 I direct your attention to the third satellite image in the series 656 00:57:00,295 --> 00:57:01,880 forwarded to us by our friends... 657 00:57:02,005 --> 00:57:03,423 Mr Musgrave to see you. 658 00:57:03,549 --> 00:57:04,967 Send him in. 659 00:57:07,094 --> 00:57:10,806 Ethan Hunt and his team just grabbed Owen Davian in Rome. 660 00:57:10,973 --> 00:57:14,351 They're headed back now. I thought you should know. 661 00:57:15,018 --> 00:57:17,271 You were aware of this operation? 662 00:57:19,398 --> 00:57:20,774 Yes, I was. 663 00:57:21,733 --> 00:57:23,318 Then good work. 664 00:57:27,072 --> 00:57:28,407 Thank you. 665 00:58:02,691 --> 00:58:04,693 You're dead, Mr Davian. 666 00:58:09,448 --> 00:58:11,283 There were witnesses. 667 00:58:14,661 --> 00:58:16,872 That was you in the bathroom. 668 00:58:16,997 --> 00:58:18,707 Now, you're going to tell us everything. 669 00:58:18,832 --> 00:58:21,335 Every buyer you've worked with. Every organisation. 670 00:58:21,460 --> 00:58:22,711 What the hell is your name? 671 00:58:22,836 --> 00:58:24,963 Names, contacts, inventory lists. 672 00:58:25,088 --> 00:58:27,925 You have a wife, girlfriend? 673 00:58:30,344 --> 00:58:32,221 It's up to you how this goes. 674 00:58:32,346 --> 00:58:35,224 Because you know what I'm going to do next? 675 00:58:35,349 --> 00:58:37,684 I'm going to find her, whoever she is, 676 00:58:37,810 --> 00:58:41,063 I'm going to find her, and I'm going to hurt her. 677 00:58:44,775 --> 00:58:46,693 You were apprehended carrying details 678 00:58:46,819 --> 00:58:49,822 of the location of something code named the Rabbit's Foot. 679 00:58:49,947 --> 00:58:53,659 I'm going to make her bleed, and cry, and call out your name. 680 00:58:53,784 --> 00:58:57,496 And you're not going to be able to do shit. You know why? 681 00:58:59,039 --> 00:59:00,082 What is the Rabbit's Foot? 682 00:59:00,207 --> 00:59:02,459 Because you're going to be this close to dead. 683 00:59:02,584 --> 00:59:03,710 And who is the buyer? 684 00:59:03,836 --> 00:59:07,339 And then I'm going to kill you right in front of her. 685 00:59:08,549 --> 00:59:10,717 - I'm going to ask you one more time. - What's your name? 686 00:59:10,843 --> 00:59:12,302 - What is the Rabbit's Foot? - Who are you? 687 00:59:12,427 --> 00:59:13,470 And who is the buyer? 688 00:59:13,595 --> 00:59:15,931 You don't have any idea what the hell is going on, do you? 689 00:59:16,056 --> 00:59:20,477 I mean, you saw what I did to your little blonde friend at the factory, right? 690 00:59:23,564 --> 00:59:25,983 Well, that was nothing. That was 691 00:59:28,110 --> 00:59:29,236 fun. 692 00:59:33,282 --> 00:59:34,741 That was fun. 693 01:00:05,772 --> 01:00:07,858 What is the Rabbit's Foot? 694 01:00:14,781 --> 01:00:17,284 - Ethan! - What is the Rabbit's Foot? 695 01:00:17,784 --> 01:00:19,161 Ethan, stop! 696 01:00:19,286 --> 01:00:20,704 What is it? 697 01:00:21,955 --> 01:00:23,415 Don't do it! 698 01:00:24,124 --> 01:00:26,627 - Ethan! - What is the Rabbit's Foot? 699 01:00:28,712 --> 01:00:29,880 You tell me! 700 01:00:30,005 --> 01:00:31,632 Ethan, stop! Don't do it. 701 01:00:31,757 --> 01:00:33,926 This isn't you, man! This isn't you! 702 01:00:34,092 --> 01:00:36,803 We can use him, Ethan! You know that! 703 01:00:43,227 --> 01:00:45,187 No, Ethan! Don't do it! 704 01:00:46,939 --> 01:00:48,398 Please, stop! 705 01:01:19,596 --> 01:01:21,265 What I'm selling, 706 01:01:21,974 --> 01:01:23,976 and who I'm selling to, 707 01:01:26,645 --> 01:01:29,857 is the last thing you should be concerned about, 708 01:01:32,359 --> 01:01:33,569 Ethan. 709 01:02:31,960 --> 01:02:35,088 Ethan, we got it. Lindsey's microdot. 710 01:02:35,589 --> 01:02:37,341 It's a video file. 711 01:02:41,678 --> 01:02:44,723 Ethan, I don't know what they've told you. I don't know what you think. 712 01:02:44,848 --> 01:02:46,433 Just listen to me. 713 01:02:46,558 --> 01:02:49,061 Brassel sent me to Germany to surveil an exchange, 714 01:02:49,186 --> 01:02:51,230 to ID a man named Owen Davian. 715 01:02:51,355 --> 01:02:54,066 I tagged his phone, and I intercepted a transmission. 716 01:02:54,191 --> 01:02:57,528 I traced the call through the IMF network, and this is what came up. 717 01:02:57,653 --> 01:03:00,739 The call to Davian came from Brassel's office. 718 01:03:01,615 --> 01:03:04,493 It's Brassel. I think he's working with Davian. 719 01:03:04,618 --> 01:03:06,578 I think I'm being set up... 720 01:03:20,801 --> 01:03:22,052 Ethan! 721 01:03:54,710 --> 01:03:56,211 You all right? 722 01:04:03,844 --> 01:04:05,762 Someone call for help! 723 01:04:06,847 --> 01:04:09,141 Does anyone have a cell phone? 724 01:04:42,674 --> 01:04:44,468 Everybody, get down! 725 01:04:45,052 --> 01:04:48,347 Get down! Get down, get down! Everybody, get down! 726 01:05:04,655 --> 01:05:07,115 - There's a woman down. - I see her. 727 01:05:24,633 --> 01:05:26,927 Get down! Get down! Stay down! 728 01:05:28,220 --> 01:05:30,806 Everybody, get down! Get down! Stay down! 729 01:05:30,931 --> 01:05:32,266 Get down! 730 01:05:35,644 --> 01:05:36,895 Open up! 731 01:05:37,020 --> 01:05:39,314 Open up! I need the prisoner! 732 01:05:55,455 --> 01:05:56,832 Oh, my God! 733 01:05:57,541 --> 01:05:59,918 It's really bleeding. Don't leave me, okay? 734 01:06:00,043 --> 01:06:01,962 Don't worry. I'm right here. 735 01:06:02,087 --> 01:06:04,423 Ethan, there's a G36 in the truck! 736 01:06:04,548 --> 01:06:05,632 I know! I know! 737 01:06:36,038 --> 01:06:38,916 Turn the drone around. There's an IMF agent in the truck. 738 01:06:46,798 --> 01:06:49,009 Ethan! Get out of the truck! 739 01:06:56,475 --> 01:06:57,893 Ethan, move! 740 01:09:08,357 --> 01:09:10,734 - Hello? - Rick, this is Ethan. Is Julia home? 741 01:09:10,859 --> 01:09:13,946 Hey, man. Look, I hope you're not mad I'm here. It's just... 742 01:09:14,071 --> 01:09:15,364 Rick, I'm not mad. Is Julia home? 743 01:09:15,489 --> 01:09:17,407 I tried her cell phone, and there was no answer. 744 01:09:17,991 --> 01:09:21,578 No. Sorry. Hey, did your friend find you? 745 01:09:23,372 --> 01:09:24,790 Which friend? 746 01:09:24,915 --> 01:09:27,501 I don't know. Just some English guy. 747 01:09:29,837 --> 01:09:31,171 Rick, what did you tell him? 748 01:09:31,296 --> 01:09:34,132 Look, it's all good, man. I told him I didn't know where you were, 749 01:09:34,258 --> 01:09:37,719 and Julia might, and he should just try her at the hospital. 750 01:09:39,429 --> 01:09:40,597 Hello? 751 01:09:46,645 --> 01:09:49,231 - All right, see you tomorrow, Sally. - All right. Good night, honey. 752 01:09:56,822 --> 01:09:59,199 Hi. It's Julia. Please leave me a message... 753 01:10:06,790 --> 01:10:10,752 ... at 4:00 today, the Chesapeake Bay Bridge is closed in both directions. 754 01:10:10,878 --> 01:10:12,671 - Sixth floor. - Sally, this is Ethan. 755 01:10:12,796 --> 01:10:14,840 - I need to talk to Julia. - Hey, honey. 756 01:10:14,965 --> 01:10:16,675 She just went downstairs. I'll transfer you. 757 01:10:37,654 --> 01:10:38,864 Damn it! 758 01:10:39,740 --> 01:10:40,782 Excuse me. 759 01:10:40,908 --> 01:10:43,243 I was wondering if you knew where I might find this patient. 760 01:10:43,368 --> 01:10:45,954 Probably not. But I'll know who can. 761 01:10:51,251 --> 01:10:52,711 What's that? 762 01:11:08,018 --> 01:11:09,937 Sally. Where's Julia? 763 01:11:10,479 --> 01:11:12,856 - Where's Julia? - I think she left. 764 01:11:12,981 --> 01:11:15,192 Have you tried the east building? 765 01:11:21,740 --> 01:11:23,659 - Has Julia left yet? - I haven't seen her. 766 01:11:23,784 --> 01:11:25,994 - Mike, Mike. Have you seen Julia? - Hey, you okay? 767 01:11:26,119 --> 01:11:27,663 - Have you seen Julia? - No. 768 01:11:32,167 --> 01:11:34,002 Watch it, buddy! 769 01:11:44,680 --> 01:11:47,266 - Jules? - You hung me outside of an aeroplane. 770 01:11:47,391 --> 01:11:49,184 You can always tell someone's character 771 01:11:49,309 --> 01:11:51,812 by the way they treat those they don't need to treat well. 772 01:11:51,937 --> 01:11:55,816 - If you hurt her, I swear... - Don't threaten me. Just don't. 773 01:11:55,941 --> 01:11:59,778 The briefcase I picked up in Rome, the one you took from me, 774 01:11:59,903 --> 01:12:01,989 contains the location of the Rabbit's Foot. 775 01:12:02,114 --> 01:12:05,492 You're going to get it and bring it to me. The Rabbit's Foot. 776 01:12:05,617 --> 01:12:08,495 Ethan, you had a watch last time I saw you. 777 01:12:08,620 --> 01:12:11,373 You have 48 hours, starting on my mark. 778 01:12:11,498 --> 01:12:12,708 Wait, wait, wait. 779 01:12:12,833 --> 01:12:14,877 Now, call me at this number when you have it. 780 01:12:15,002 --> 01:12:17,713 - Just wait. - Julia's life for the Rabbit's Foot. 781 01:12:17,838 --> 01:12:21,216 - You have 48 hours, or she dies. - Wait! Wait. Wait. 782 01:12:25,929 --> 01:12:28,223 Condition 1-116. All units on scene. 783 01:12:28,348 --> 01:12:30,267 We need you to come with us. 784 01:12:30,392 --> 01:12:32,728 Just... Pete, what the hell is this? 785 01:12:32,853 --> 01:12:35,522 Sorry about that, Mr Hunt. We were told to bring you in. 786 01:12:35,647 --> 01:12:37,774 - Okay. - Get ready to transport. 787 01:12:37,900 --> 01:12:39,651 Whoa. Hey. Just not right now. 788 01:12:39,776 --> 01:12:42,154 - Just tell them you came and that... - Ethan. Get in. 789 01:12:42,279 --> 01:12:45,616 We don't want to use force here, and you know we will. Ethan, get in. 790 01:12:45,741 --> 01:12:47,993 - Tell them that you came here... - Ethan! 791 01:12:48,118 --> 01:12:50,204 ...and that I left already, okay? 792 01:12:55,125 --> 01:12:56,335 Freeze! 793 01:12:56,627 --> 01:12:59,755 Ethan, stop! Stop, Ethan! 794 01:13:13,811 --> 01:13:15,604 Yeah. Get his hands. 795 01:13:43,465 --> 01:13:46,426 I reviewed the transcript of your Berlin operation. 796 01:13:46,552 --> 01:13:48,428 It's very interesting. 797 01:13:48,554 --> 01:13:50,597 It seems that Agent Farris had some information 798 01:13:50,722 --> 01:13:53,934 she wished to share with you but not with this agency. 799 01:13:54,059 --> 01:13:55,811 Something you failed to report. 800 01:13:55,936 --> 01:13:59,106 You ordered the Vatican operation without proper approvals. 801 01:13:59,231 --> 01:14:01,650 That mission resulted in a catastrophic attack. 802 01:14:01,775 --> 01:14:03,652 And then you fled the scene. 803 01:14:03,777 --> 01:14:06,864 Now, I am not a stranger to disrespect. 804 01:14:07,698 --> 01:14:10,534 You don't get to where I am without developing a thick skin. 805 01:14:10,659 --> 01:14:12,828 But what I won't stand for, 806 01:14:13,203 --> 01:14:16,456 what I will lose sleep over, and I love my sleep, 807 01:14:16,790 --> 01:14:20,502 is the idea of an irresponsible rogue agent working in my office. 808 01:14:20,627 --> 01:14:24,381 So I'm going to slow things way down here. 809 01:14:28,010 --> 01:14:29,470 You can look at me 810 01:14:29,595 --> 01:14:32,764 with those judgemental, incriminating eyes all you want, 811 01:14:32,890 --> 01:14:34,558 but I bullshit you not. 812 01:14:34,683 --> 01:14:38,479 I will bleed on the flag to make sure the stripes stay red. 813 01:14:57,539 --> 01:14:59,833 I don't know what to say to you. 814 01:15:01,043 --> 01:15:03,795 Brassel's right. You're out of control. 815 01:15:05,130 --> 01:15:06,548 Look at me. 816 01:15:08,342 --> 01:15:12,638 Ethan, at least show me the courtesy of looking at me when I'm talking to you. 817 01:15:21,271 --> 01:15:25,484 I intercepted Davian's call. I know he wants the Rabbit's Foot for Julia's life. 818 01:15:25,609 --> 01:15:27,069 It's just... 819 01:15:29,488 --> 01:15:30,697 This is 820 01:15:31,532 --> 01:15:33,242 so disappointing. 821 01:15:33,951 --> 01:15:37,329 Go to Shanghai. Feng Shan Apartments... 1406. 822 01:15:42,251 --> 01:15:45,963 I wish there was something I could do to help you, but... 823 01:15:51,385 --> 01:15:53,220 Take him to the holding cell. 824 01:17:07,085 --> 01:17:08,504 No, I'm on it. 825 01:17:08,629 --> 01:17:10,714 Yes, sir. There's no need to panic. I'll get him back. 826 01:17:10,839 --> 01:17:11,882 Sir? Ethan Hunt... 827 01:17:12,007 --> 01:17:13,342 I know what happened. Give me the radio. 828 01:17:13,467 --> 01:17:16,261 This is Director Brassel. Ethan Hunt is attempting to escape the building. 829 01:17:16,386 --> 01:17:18,347 He's in the west cargo elevator. He must be stopped. 830 01:17:18,472 --> 01:17:21,225 I want Mendoza and Graham in the situation room right away. 831 01:17:21,350 --> 01:17:23,060 I'm having the building surrounded, sir. 832 01:17:23,185 --> 01:17:24,853 I've got units posted at all the entrances. 833 01:17:24,978 --> 01:17:28,232 This is Brassel again. I'm ordering a code-six lockdown. I repeat. 834 01:17:28,357 --> 01:17:30,651 - It's Hunt. - I know it's Hunt. 835 01:17:32,444 --> 01:17:35,155 Hunt was flagged on sub-basement nine. 836 01:17:35,280 --> 01:17:38,575 I want all security personnel down there now. 837 01:17:39,117 --> 01:17:40,744 Security channel's jammed. 838 01:17:40,869 --> 01:17:43,956 Hunt must be holding down the transmit button. 839 01:18:07,521 --> 01:18:08,856 You've got to be kidding me. 840 01:18:20,033 --> 01:18:24,371 Last call for flight 1162 for Helsinki, now boarding at gate 46. 841 01:18:27,416 --> 01:18:30,085 Final call for Mr Bower. Final call for Mr Bower. 842 01:18:30,210 --> 01:18:31,795 Please come to gate 4. 843 01:18:32,671 --> 01:18:35,549 - Mr Pavel Sobo... Sobotka. - Sobotka. 844 01:18:35,674 --> 01:18:38,719 Sobotka. Okay. And you're flying to Shanghai? 845 01:18:42,222 --> 01:18:45,893 I don't speak Czech. I'm sorry. Let's see about your flight. 846 01:18:46,018 --> 01:18:47,186 Okay. 847 01:18:47,311 --> 01:18:49,146 - Okay. - Okay. 848 01:20:27,578 --> 01:20:29,079 Don't kill me. 849 01:20:30,622 --> 01:20:31,957 I'm sorry. 850 01:20:33,333 --> 01:20:34,668 I'm sorry. 851 01:20:36,420 --> 01:20:39,965 Musgrave told us about Julia. We're here to help. 852 01:20:40,090 --> 01:20:42,176 To get your wife, you'll need the Rabbit's Foot. 853 01:20:42,301 --> 01:20:44,303 According to the plans from Davian's briefcase, 854 01:20:44,428 --> 01:20:47,890 it's in a laboratory on the 56th floor of the Hengshan Lu Building. 855 01:20:48,015 --> 01:20:49,850 Which is a nightmare for just about every reason. 856 01:20:49,975 --> 01:20:53,437 They're a Chinese military contractor. We have no pull, no details. 857 01:20:53,729 --> 01:20:55,522 The good news is, whatever it is, 858 01:20:55,647 --> 01:20:57,900 the Rabbit Foot's small, so we can steal it. 859 01:20:58,025 --> 01:21:00,694 The bad news, we got to steal it. 860 01:21:01,570 --> 01:21:04,239 From a thief's point of view, this is worst-case scenario. 861 01:21:04,364 --> 01:21:06,533 The security guards are all privately-contracted 862 01:21:06,658 --> 01:21:07,993 former People's Liberation Army. 863 01:21:08,118 --> 01:21:10,370 The only access to the lab is by private elevator. 864 01:21:10,496 --> 01:21:13,123 And that can only be activated by persons inside the lab. 865 01:21:13,248 --> 01:21:16,084 All of it surveilled by security cameras within the building. 866 01:21:16,210 --> 01:21:18,045 What about the roof? 867 01:21:19,004 --> 01:21:21,757 Four guards full time. Two on each rooftop. 868 01:21:21,882 --> 01:21:23,634 Langley was a cakewalk compared to this. 869 01:21:23,759 --> 01:21:25,302 That's the one. 870 01:21:26,220 --> 01:21:28,138 - How tall is that building? - Why? 871 01:21:28,263 --> 01:21:30,557 It's 162 metres at the highest point. 872 01:21:30,682 --> 01:21:33,101 What about that, the building on the left? How tall is that one? 873 01:21:33,227 --> 01:21:34,686 Says 226 metres. 874 01:21:34,812 --> 01:21:37,439 226. Distance between the buildings? 875 01:21:37,564 --> 01:21:39,358 47.55 metres across. 876 01:21:55,999 --> 01:21:57,167 Ethan? 877 01:21:57,918 --> 01:22:00,671 That's good. I think it's tall enough. 878 01:22:01,880 --> 01:22:04,299 - For what? - A fulcrum. 879 01:22:06,426 --> 01:22:09,096 Oh, you're gonna swing... No, no, no, no. Wait, wait. 880 01:22:09,221 --> 01:22:11,598 - You could bounce right off the roof. - Yes, I could. 881 01:22:11,723 --> 01:22:13,851 Even if you made it to the rooftop, took out the guards, 882 01:22:13,976 --> 01:22:17,563 and got the Rabbit's Foot, you can't just walk out of the lobby. What's your exit? 883 01:22:17,688 --> 01:22:19,314 Base-jump off the top. I need a chute. 884 01:22:19,439 --> 01:22:21,608 Even at 162, you're pushing minimum height for a jump. 885 01:22:21,733 --> 01:22:23,277 Chute opens any lower than that and you're dead. 886 01:22:23,402 --> 01:22:24,444 What are you going to do? 887 01:22:24,570 --> 01:22:26,655 Land in the middle of Shanghai and hope no one notices? 888 01:22:26,780 --> 01:22:28,031 Central Park's two blocks away. 889 01:22:28,157 --> 01:22:30,033 Wait, wait, Ethan, I'm not saying I have a better idea, 890 01:22:30,159 --> 01:22:32,578 but there's a point where bold becomes stupid. 891 01:22:32,703 --> 01:22:35,164 Now, we don't even know what this thing is, and you're talking 892 01:22:35,289 --> 01:22:38,125 about handing it over to a guy who provides terrorists with information. 893 01:22:38,250 --> 01:22:40,335 Luther, of course I'm not suggesting that we just hand it over. 894 01:22:40,460 --> 01:22:43,297 We're going to tag the Rabbit's Foot so we can trace it and know where it is. 895 01:22:43,422 --> 01:22:46,300 Now, you know we can get that gear here. I just deliver it myself. 896 01:22:46,425 --> 01:22:49,261 We contact Musgrave, have the IMF trace a tag, order a raid, 897 01:22:49,386 --> 01:22:51,138 get the Rabbit's Foot back, grab Davian. 898 01:22:51,263 --> 01:22:53,974 Now, if I get out with Julia, we win. 899 01:22:55,100 --> 01:22:56,852 If I don't, then... 900 01:23:03,275 --> 01:23:06,153 Look, then she's dead anyway. And so am I. 901 01:23:07,362 --> 01:23:08,655 You know? 902 01:23:08,780 --> 01:23:13,118 Goddamn it, it's 8:11, it's 8:12. 903 01:23:15,621 --> 01:23:18,749 And we have two hours before they kill my wife. 904 01:23:19,666 --> 01:23:21,376 Are you in or not? 905 01:23:28,967 --> 01:23:30,677 Of course we're in. 906 01:24:03,001 --> 01:24:04,753 You got 18 minutes. 907 01:24:07,172 --> 01:24:09,049 You're going to make it over there. 908 01:24:09,174 --> 01:24:12,511 You're going to find the Rabbit's Foot, get back to the roof, 909 01:24:12,636 --> 01:24:14,429 radio me when you're ready to make the jump, 910 01:24:14,555 --> 01:24:16,974 and we're going to come get you. 911 01:24:17,975 --> 01:24:19,726 Thank you for coming. 912 01:24:20,477 --> 01:24:21,937 That's my job. 913 01:24:58,265 --> 01:24:59,600 Batter up. 914 01:25:27,377 --> 01:25:30,422 Oh, yeah. They're freaking out. Hit them again. 915 01:27:05,309 --> 01:27:06,435 Okay. 916 01:27:07,978 --> 01:27:08,979 He made it. 917 01:27:09,188 --> 01:27:10,564 He made it. 918 01:27:13,692 --> 01:27:15,444 I knew he'd make it. 919 01:27:30,000 --> 01:27:32,920 I'm going in. I'll be out in five minutes. 920 01:27:41,094 --> 01:27:43,472 - It's been 12 minutes. - He's got five minutes left. 921 01:27:43,597 --> 01:27:47,017 If he doesn't call Davian in five minutes, Julia's dead. 922 01:27:47,142 --> 01:27:48,477 Anything? 923 01:27:50,062 --> 01:27:51,063 Negative. 924 01:27:51,188 --> 01:27:53,315 How about you? Any good news? 925 01:27:53,440 --> 01:27:54,858 No, nothing. 926 01:27:55,025 --> 01:27:56,527 Come on, Ethan. 927 01:28:05,828 --> 01:28:07,287 What is that? 928 01:28:12,459 --> 01:28:16,755 When I was little I had a cat, and he used to run away all the time. 929 01:28:18,257 --> 01:28:21,385 And it's just a prayer I'd say to bring him home. 930 01:28:23,345 --> 01:28:24,847 Teach it to me. 931 01:28:26,640 --> 01:28:28,809 I've got the Rabbit's Foot, but I can't make it to the roof. 932 01:28:28,934 --> 01:28:31,728 What the hell do you mean you can't make it to the roof? Where are you? 933 01:28:31,854 --> 01:28:33,897 Look up! Look up, look up! 934 01:28:36,775 --> 01:28:38,944 - Oh, shit. - He's way too low. 935 01:30:29,721 --> 01:30:32,724 - Ethan! Get in! They're coming! - Who? 936 01:30:32,850 --> 01:30:35,477 Building security, and they're pissed. 937 01:30:38,105 --> 01:30:39,940 Okay. Go, go, go, go. 938 01:30:46,822 --> 01:30:48,907 How much time you got left? 939 01:30:49,199 --> 01:30:50,993 Less than two minutes. 940 01:30:57,332 --> 01:31:00,460 You gotta get us out of here. I lost the signal. 941 01:31:03,172 --> 01:31:04,923 - You okay? - Not yet. 942 01:31:13,307 --> 01:31:14,433 Come on. Come on. 943 01:31:21,857 --> 01:31:23,442 I don't have a signal. I don't have a signal. 944 01:31:23,567 --> 01:31:24,776 I'm on it. I'm on it. I'm on it! 945 01:31:33,243 --> 01:31:34,328 Zhen! 946 01:31:36,455 --> 01:31:38,081 Damn it. I'm sorry. 947 01:31:46,340 --> 01:31:48,008 Put pressure on it. 948 01:31:48,509 --> 01:31:51,637 - Tell me when you get a signal. - What are you doing? 949 01:32:10,739 --> 01:32:12,282 I got a signal! 950 01:32:16,620 --> 01:32:17,913 Hit redial. 951 01:32:20,082 --> 01:32:22,751 You only had five seconds left. Do you realise that? 952 01:32:22,876 --> 01:32:25,170 The Rabbit's Foot. I have it. 953 01:32:25,546 --> 01:32:29,550 The train yard at Dunan Zhong Lu. Wait for me there. Alone. 954 01:32:32,845 --> 01:32:34,304 - Yeah? - Go secure. 955 01:32:34,429 --> 01:32:35,639 We are. 956 01:32:36,765 --> 01:32:38,767 I have the Rabbit's Foot. 957 01:32:38,892 --> 01:32:41,103 - You okay? - I'm tagging it now. 958 01:32:44,106 --> 01:32:46,441 You need to run a trace. Make sure we have eyes on this thing. 959 01:32:46,567 --> 01:32:49,528 - What's the tag? - 6-3-9-6-4-1. 960 01:32:50,487 --> 01:32:51,655 Got it. 961 01:32:54,408 --> 01:32:55,701 I see you on Luang Tao Lu Road. 962 01:32:55,826 --> 01:32:59,329 If you don't hear from me in eight hours, you send an army after this thing. 963 01:32:59,454 --> 01:33:01,290 - Good luck. - You, too. 964 01:33:08,714 --> 01:33:10,507 - Mr Musgrave. - Yeah. 965 01:33:10,757 --> 01:33:12,801 It's come to my attention that yesterday afternoon 966 01:33:12,926 --> 01:33:14,428 you sent a team to the Far East. 967 01:33:15,053 --> 01:33:17,097 We received intel that Hadaam Saleen Bahar 968 01:33:17,222 --> 01:33:18,474 was en route to Shanghai. 969 01:33:18,599 --> 01:33:20,893 - Hadaam Saleen Bahar. - That's right. 970 01:33:21,018 --> 01:33:22,936 You know what I'd love? I'd love to see that intel. 971 01:33:23,061 --> 01:33:25,481 - I'll be in my office. - Yes, sir. 972 01:33:38,035 --> 01:33:39,536 Thanks again. 973 01:33:39,953 --> 01:33:41,914 I'll see you back home. 974 01:33:42,831 --> 01:33:44,041 Ethan. 975 01:33:45,250 --> 01:33:48,212 You know they probably plan to kill you both. 976 01:33:49,922 --> 01:33:52,216 Then I won't see you back home. 977 01:33:53,801 --> 01:33:55,344 Better get back. 978 01:34:42,349 --> 01:34:44,726 Drink it. No questions. 979 01:35:48,332 --> 01:35:49,708 Good morning. 980 01:36:05,641 --> 01:36:06,767 Jules. 981 01:36:07,976 --> 01:36:10,813 We've put an explosive charge in your head. 982 01:36:10,938 --> 01:36:12,981 Does that sound familiar? 983 01:36:13,732 --> 01:36:16,026 The Rabbit's Foot. Where is it? 984 01:36:16,777 --> 01:36:18,445 I gave it to you. 985 01:36:19,029 --> 01:36:21,240 Now, I'm going to count to 10 986 01:36:21,365 --> 01:36:24,993 and you're going to tell me where the Rabbit's Foot is 987 01:36:26,411 --> 01:36:27,788 or she dies. 988 01:36:52,980 --> 01:36:56,316 Seems we have a lot to talk about. Don't we? 989 01:36:59,153 --> 01:37:01,071 - Do you think I'm playing? - Son of a bitch! 990 01:37:01,196 --> 01:37:03,907 Do you think I'm playing? You don't think I'll do it? 991 01:37:04,032 --> 01:37:05,075 Where is it? 992 01:37:05,200 --> 01:37:06,535 - Look at me. - Where the hell is it? 993 01:37:06,660 --> 01:37:07,911 - Look at me. Stay with me. - Seven! 994 01:37:08,036 --> 01:37:10,247 I am going to kill you. I swear to God I'm going to... 995 01:37:10,372 --> 01:37:12,207 - Eight! - No, please. 996 01:37:14,042 --> 01:37:17,546 Please. Don't do this. Just let her go. 997 01:37:18,172 --> 01:37:21,175 I promise you. I promise you. 998 01:37:21,550 --> 01:37:24,219 - I can figure out how to get whatever... - Nine. 999 01:37:25,262 --> 01:37:28,182 Listen to me. I want to help you get whatever you want. 1000 01:37:28,307 --> 01:37:31,852 But you got to do what's right. What you know is right. 1001 01:37:32,769 --> 01:37:34,229 No, please... 1002 01:37:36,899 --> 01:37:37,941 No. 1003 01:37:40,194 --> 01:37:41,195 No. 1004 01:37:41,570 --> 01:37:43,280 - Ten. - Don't! 1005 01:38:00,130 --> 01:38:03,759 I pushed him as far as he can go. I know he's not lying. 1006 01:38:04,092 --> 01:38:05,594 I understand. 1007 01:38:06,220 --> 01:38:09,389 I've got some questions I want to ask him first. 1008 01:38:31,829 --> 01:38:33,455 It's complicated. 1009 01:38:40,379 --> 01:38:42,589 You can't just open the canister. 1010 01:38:42,714 --> 01:38:45,551 We had to make sure you brought the real thing. 1011 01:38:45,676 --> 01:38:48,971 The Rabbit's Foot. Now we know. 1012 01:38:57,771 --> 01:39:00,983 Don't you touch her! Don't you touch her! 1013 01:39:10,242 --> 01:39:13,662 Davian's translator, his Head of Security. 1014 01:39:14,997 --> 01:39:18,125 Remember? At the Vatican she failed him. 1015 01:39:20,502 --> 01:39:24,673 Ethan, Julia is still alive. 1016 01:39:25,507 --> 01:39:29,344 Davian wanted to kill you both, but I convinced him otherwise. 1017 01:39:29,470 --> 01:39:33,307 Julia hasn't seen me. She doesn't know anything. She's clean. 1018 01:39:33,474 --> 01:39:35,767 She can go on to have a life. 1019 01:39:36,185 --> 01:39:40,731 As long as you tell me, what was in Lindsey's message? 1020 01:39:41,732 --> 01:39:44,568 I know she sent you a microdot from Berlin. 1021 01:39:45,986 --> 01:39:48,447 Did Lindsey know about me and Davian? 1022 01:39:48,572 --> 01:39:51,492 Is that why she sent the message to you? Did you read it? 1023 01:39:51,617 --> 01:39:53,243 Did anyone else see it? 1024 01:39:53,368 --> 01:39:55,621 Did she know about the work I was doing? 1025 01:39:55,746 --> 01:39:57,706 Could I be compromised at IMF? 1026 01:39:57,831 --> 01:39:59,458 Ethan. Ethan. 1027 01:40:00,918 --> 01:40:03,253 Did she buy that Brassel set her up? 1028 01:40:03,378 --> 01:40:05,088 Did she buy that? 1029 01:40:06,381 --> 01:40:07,800 You told him. 1030 01:40:09,176 --> 01:40:11,637 That's how Davian knew Lindsey was coming. 1031 01:40:11,762 --> 01:40:13,347 You told him. 1032 01:40:15,307 --> 01:40:17,559 I thought you could get her back. 1033 01:40:17,684 --> 01:40:21,271 But I wasn't gonna let Brassel, of all people, undo the work I'd done. 1034 01:40:21,396 --> 01:40:25,818 I took action, Ethan, on behalf of the working families of our country. 1035 01:40:25,943 --> 01:40:27,319 The Armed Forces, the White House. 1036 01:40:27,444 --> 01:40:29,363 I'd had enough of Brassel and his sanctimony. 1037 01:40:29,488 --> 01:40:32,783 IMF Executive Director. He's an affirmative action poster boy. 1038 01:40:32,908 --> 01:40:36,370 You grab Davian like he wanted, then what? 1039 01:40:36,954 --> 01:40:38,580 Davian's a weed. 1040 01:40:40,290 --> 01:40:44,336 You cut him out, two more spring up just like him the next day. 1041 01:40:44,545 --> 01:40:46,421 Arrest him? Then what? 1042 01:40:47,881 --> 01:40:49,258 You use him. 1043 01:40:50,759 --> 01:40:53,387 Collaborate with him. 1044 01:40:54,888 --> 01:40:56,890 And it's Christmas. 1045 01:40:58,725 --> 01:41:01,645 In 18 hours, the Rabbit's Foot will be delivered 1046 01:41:01,770 --> 01:41:05,023 to its Middle Eastern buyer, and we'll have credible intel to prove it. 1047 01:41:05,149 --> 01:41:07,985 US Security Council will get a report by this time tomorrow. 1048 01:41:08,110 --> 01:41:11,155 We're talking a military strike within a week. 1049 01:41:11,572 --> 01:41:13,615 And when the sand settles, 1050 01:41:14,116 --> 01:41:16,577 our country will do what it does best. 1051 01:41:16,702 --> 01:41:19,371 Clean up. Infrastructure. 1052 01:41:21,123 --> 01:41:22,708 Democracy wins. 1053 01:41:27,087 --> 01:41:29,923 What was Lindsey's message? 1054 01:41:30,966 --> 01:41:34,261 You tell me, and Julia walks. 1055 01:41:36,847 --> 01:41:39,308 It's the only play you have left. 1056 01:41:40,684 --> 01:41:44,062 Not till I hear her voice, know she's alive. 1057 01:41:46,231 --> 01:41:47,524 Of course. 1058 01:42:00,662 --> 01:42:01,997 Put her on. 1059 01:42:09,630 --> 01:42:11,298 - Jules? - Ethan? 1060 01:42:11,298 --> 01:42:11,757 - Jules? - Ethan? 1061 01:42:12,049 --> 01:42:15,302 When we met, there was a lake near the mountain. 1062 01:42:17,513 --> 01:42:19,473 What was the lake called? 1063 01:42:20,808 --> 01:42:22,017 Wanaka. 1064 01:42:22,643 --> 01:42:24,186 Please, Ethan. 1065 01:42:24,394 --> 01:42:26,939 - Jules. - Ethan, I don't understand... 1066 01:42:46,333 --> 01:42:47,835 Benjamin Dunne. 1067 01:42:48,585 --> 01:42:49,628 Benji, it's me. 1068 01:42:49,753 --> 01:42:52,798 - Ethan. - What? No. Really? 1069 01:42:52,923 --> 01:42:54,591 Listen to me very carefully. I need your help. 1070 01:42:56,301 --> 01:42:59,513 I need to trace the location of the last call made from this phone. 1071 01:42:59,638 --> 01:43:01,265 Look, no. Ethan. Shush. 1072 01:43:01,390 --> 01:43:03,100 They're looking... Everyone's looking for you. 1073 01:43:03,225 --> 01:43:06,270 Everyone I know. They're looking... I just looked it up. 1074 01:43:06,395 --> 01:43:08,188 Okay, you're on Interpol's most wanted list. 1075 01:43:08,313 --> 01:43:10,774 And that, by the way, is a spectacular list to be on. 1076 01:43:10,899 --> 01:43:13,318 Whatever happened, I'm sorry, but I'm hanging up now right now. 1077 01:43:13,443 --> 01:43:14,653 Benji, I don't have time for this. 1078 01:43:14,778 --> 01:43:16,405 What do you think happened? I've been set up. 1079 01:43:16,530 --> 01:43:19,575 I think I like my job. Okay? A lot. 1080 01:43:19,700 --> 01:43:21,535 All right? And you know they're gonna be taping this call. 1081 01:43:21,869 --> 01:43:24,580 And you know you can erase it. I'm giving you the number right now. 1082 01:43:24,705 --> 01:43:26,790 - Are you ready? - All right. Just hang on. 1083 01:43:26,915 --> 01:43:29,251 I'm gonna lose my citizenship because of this, you know. 1084 01:43:29,376 --> 01:43:32,212 7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7. 1085 01:43:32,337 --> 01:43:35,090 Okay. Wait. Okay. Hold the line, please. 1086 01:43:49,438 --> 01:43:51,023 - Are you there? - Yeah. 1087 01:43:51,148 --> 01:43:52,357 Okay. 1088 01:43:53,066 --> 01:43:56,195 Maybe we can share a jail cell together, you know? 1089 01:43:56,320 --> 01:43:58,864 If this all goes tits up, which it will. 1090 01:43:58,989 --> 01:44:00,782 The location of that number is Shanghai. 1091 01:44:00,908 --> 01:44:02,159 There, I just told you. Shanghai. 1092 01:44:02,284 --> 01:44:04,870 I've just aided and abetted an enemy of the state. Fantastic. Thank you. 1093 01:44:04,995 --> 01:44:07,289 Am I close? Use this phone to track my location. 1094 01:44:07,414 --> 01:44:09,792 Oh, you're there. Well, you're close. 1095 01:44:09,917 --> 01:44:11,668 How close? Is the signal in the building? 1096 01:44:11,794 --> 01:44:13,212 No, no, no. It isn't coming from there. 1097 01:44:13,337 --> 01:44:15,130 It's in a building one mile to the northeast. 1098 01:44:15,255 --> 01:44:16,840 Benji, lead me to the signal. 1099 01:44:29,394 --> 01:44:32,898 There is one thing. What the hell are you doing in Shanghai? 1100 01:44:33,023 --> 01:44:35,192 I'll tell you when I see you. 1101 01:44:43,742 --> 01:44:45,994 What you... You need to go north. 1102 01:44:46,119 --> 01:44:48,455 Okay, there's a bridge. Get to it, cross it. 1103 01:44:48,580 --> 01:44:51,917 Make a left. Go three-quarters of a mile along the river. 1104 01:44:52,042 --> 01:44:53,836 I got it. I got it. 1105 01:45:29,246 --> 01:45:31,165 Good, good. That's right. Keep going. Keep going. 1106 01:45:31,290 --> 01:45:32,666 Make your next left and then the next one. 1107 01:45:32,791 --> 01:45:34,376 And then follow that down 1,000 yards. 1108 01:45:34,501 --> 01:45:36,170 A thousand yards. 1109 01:45:36,545 --> 01:45:39,423 - Okay. Okay, okay. - Okay, okay. Left. Left. 1110 01:45:40,007 --> 01:45:42,092 Yeah, that's good. That's good. Keep going. Keep going. 1111 01:45:42,217 --> 01:45:44,344 Okay, now look... Hiya. Hi. 1112 01:45:44,470 --> 01:45:45,929 Benji, where? 1113 01:45:46,054 --> 01:45:48,307 - Benji? Which way do I go? - Now take a right. 1114 01:45:55,063 --> 01:45:56,523 Okay. Go down, left. 1115 01:45:56,940 --> 01:45:58,775 Left? I'm going left. 1116 01:46:00,694 --> 01:46:01,778 Good, good. 1117 01:46:01,904 --> 01:46:03,614 It's in the second building on your left. 1118 01:46:03,739 --> 01:46:06,074 The signal bearing's plus or minus three metres 1119 01:46:06,200 --> 01:46:07,326 from the northeast corner. 1120 01:46:07,868 --> 01:46:09,119 I owe you. 1121 01:48:06,403 --> 01:48:08,322 Jules. Jules. 1122 01:48:08,989 --> 01:48:10,616 You're gonna be okay. 1123 01:48:13,660 --> 01:48:14,912 Oh, God! 1124 01:48:15,454 --> 01:48:16,497 God! 1125 01:48:27,174 --> 01:48:29,593 I've activated the charge in your head. 1126 01:48:35,098 --> 01:48:37,559 You have maybe four minutes left. 1127 01:48:47,069 --> 01:48:49,738 Didn't I tell you she'd call out your name? 1128 01:48:55,869 --> 01:48:58,831 Ethan. Ethan. 1129 01:49:02,960 --> 01:49:04,044 No. 1130 01:49:08,924 --> 01:49:10,217 Please. 1131 01:49:15,055 --> 01:49:18,392 And I told you I was going to kill you in front of her? 1132 01:49:18,517 --> 01:49:20,936 Well, I'm going to kill her in front of you. 1133 01:51:13,590 --> 01:51:14,716 Ethan? 1134 01:51:18,053 --> 01:51:19,513 Are you okay? 1135 01:51:20,597 --> 01:51:22,307 I don't understand what's going on, Ethan. 1136 01:51:22,432 --> 01:51:25,352 - I know. I know. Just wait. - What do those men want from you? 1137 01:51:25,477 --> 01:51:28,105 Why are we here? How did you find me? 1138 01:51:29,231 --> 01:51:32,025 Please, Ethan. What the hell is going on? 1139 01:51:32,192 --> 01:51:33,485 Are you okay? 1140 01:51:33,610 --> 01:51:37,322 Ethan, what's wrong? Okay. Oh, God. 1141 01:51:40,450 --> 01:51:44,329 I'm going to tell you everything. You just stay with me. 1142 01:51:50,961 --> 01:51:53,881 Ethan. What's happening? What are you looking for? 1143 01:51:54,006 --> 01:51:56,717 - We've got to get out of here. - Not yet. 1144 01:51:58,510 --> 01:52:00,179 - They don't have one! - What? 1145 01:52:00,304 --> 01:52:02,723 - A defibrillator. - A defibrillator? 1146 01:52:02,848 --> 01:52:03,932 Ethan? 1147 01:52:04,725 --> 01:52:08,645 Ethan? Who are these people? What the hell are we doing here? 1148 01:52:11,565 --> 01:52:12,774 Good! 1149 01:52:14,234 --> 01:52:16,320 This is a Beretta 92F. 1150 01:52:17,154 --> 01:52:18,947 It's a very accurate, close-range weapon. 1151 01:52:19,072 --> 01:52:21,283 - Don't point it at me. - Sorry. 1152 01:52:23,285 --> 01:52:24,661 It holds 15 rounds. 1153 01:52:24,787 --> 01:52:28,123 When the mag is empty, the slide will lock back like this. 1154 01:52:28,248 --> 01:52:30,459 How do you know so much about this? 1155 01:52:30,584 --> 01:52:33,170 To reload, push this button. 1156 01:52:33,629 --> 01:52:35,172 The empty mag falls out 1157 01:52:35,297 --> 01:52:37,216 and you shove the other one in, 1158 01:52:37,341 --> 01:52:39,802 like the batteries in the flashlight in the kitchen, 1159 01:52:39,927 --> 01:52:41,845 then release the slide. 1160 01:52:45,057 --> 01:52:47,059 - Why are you giving me a gun? - There could be others. 1161 01:52:47,184 --> 01:52:48,936 If you have to use it, you stay low. 1162 01:52:49,061 --> 01:52:51,772 You identify your enemy. Point and shoot. 1163 01:52:51,897 --> 01:52:53,440 It's very simple. Point and shoot. 1164 01:52:53,565 --> 01:52:54,942 Stand back. 1165 01:52:56,693 --> 01:52:57,778 Good. 1166 01:52:59,112 --> 01:53:01,824 I have a charge in my head. I'm going to die unless you kill me. 1167 01:53:01,949 --> 01:53:03,909 - What? - Throw the switch on and off. 1168 01:53:04,034 --> 01:53:05,452 - Don't forget the off. - I can't do that. 1169 01:53:05,577 --> 01:53:07,788 You can bring me back. I'll come back. 1170 01:53:07,913 --> 01:53:10,124 - I can't. - You have to! There's no time! 1171 01:53:10,249 --> 01:53:11,708 Now! Please! 1172 01:53:18,590 --> 01:53:21,135 Wait, wait! Wait. Wait. I love you. 1173 01:53:21,426 --> 01:53:22,761 I love you. 1174 01:54:37,920 --> 01:54:39,129 Oh, God. 1175 01:54:45,302 --> 01:54:46,762 Come on, baby. 1176 01:54:51,141 --> 01:54:54,561 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 1177 01:54:54,686 --> 01:54:58,273 nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen. 1178 01:55:03,403 --> 01:55:07,908 Come on, baby. I need you to come back. 1179 01:55:09,326 --> 01:55:10,911 I need you back. 1180 01:55:57,166 --> 01:55:58,459 Oh, God. 1181 01:56:07,718 --> 01:56:09,136 You did that? 1182 01:56:13,015 --> 01:56:14,099 Wow. 1183 01:56:41,001 --> 01:56:43,086 So, I was just thinking... 1184 01:56:45,547 --> 01:56:49,468 I was thinking you might want to tell me why we're in China. 1185 01:56:51,011 --> 01:56:52,221 I know. 1186 01:56:56,350 --> 01:56:57,392 I... 1187 01:56:59,228 --> 01:57:01,063 I work for an agency. 1188 01:57:02,147 --> 01:57:03,732 It's called IMF. 1189 01:57:06,485 --> 01:57:08,445 What does that stand for? 1190 01:57:09,696 --> 01:57:11,740 Lmpossible Mission Force. 1191 01:57:12,741 --> 01:57:13,909 Shut up. 1192 01:57:14,827 --> 01:57:16,161 No, I'm not kidding. 1193 01:57:16,286 --> 01:57:20,165 You don't understand. Everything I'm telling you is top-secret. 1194 01:57:20,290 --> 01:57:22,000 You can trust me. 1195 01:57:22,501 --> 01:57:23,752 Yeah, I know. 1196 01:57:25,170 --> 01:57:27,714 Just wanna show my appreciation for your work. 1197 01:57:35,222 --> 01:57:39,101 Call it reparations for anything I might have put you through. 1198 01:57:39,518 --> 01:57:41,603 You should know the White House has contacted me. 1199 01:57:41,728 --> 01:57:44,064 Now, there's a job that they are 1200 01:57:44,731 --> 01:57:47,317 very interested in speaking with you about. 1201 01:57:50,779 --> 01:57:53,198 Thank you, 1202 01:57:54,283 --> 01:57:55,409 but I have a lot to think about. 1203 01:57:55,534 --> 01:57:58,579 You aren't considering quitting, are you, Ethan? 1204 01:57:58,704 --> 01:58:01,290 I'm considering going on my honeymoon. 1205 01:58:04,293 --> 01:58:05,419 - Have fun. - Thank you. 1206 01:58:05,544 --> 01:58:06,628 Yeah. 1207 01:58:08,464 --> 01:58:10,007 Hey, one thing. 1208 01:58:11,592 --> 01:58:13,844 The Rabbit's Foot. What is it? 1209 01:58:17,306 --> 01:58:20,100 Promise me you'll stay, I'll tell you. 1210 01:58:22,728 --> 01:58:25,522 - I'll send you a postcard. - Fair enough.