1 00:00:30,197 --> 00:00:32,699 We've put an explosive charge in your head. 2 00:00:38,872 --> 00:00:40,624 Does that sound familiar? 3 00:00:43,794 --> 00:00:46,046 The rabbit's foot. Where is it? 4 00:00:47,130 --> 00:00:48,799 I gave it to you. 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,927 Ethan, where's the rabbit's foot? 6 00:00:52,553 --> 00:00:55,806 Wait... what are you saying? That wasn't it? 7 00:00:56,306 --> 00:00:59,560 - What I gave you, was that... -L'm going to count to 10. 8 00:00:59,643 --> 00:01:03,730 You're going to tell me where the rabbit's foot is or she dies. 9 00:01:11,738 --> 00:01:14,157 Jules, it's going to be okay. 10 00:01:15,284 --> 00:01:17,911 It's going to be okay. Do you understand? 11 00:01:18,996 --> 00:01:20,163 One. 12 00:01:20,414 --> 00:01:23,584 You listen to me. I got exactly what you asked for. 13 00:01:23,667 --> 00:01:25,961 Did you want something else? 14 00:01:26,461 --> 00:01:28,213 If there was a misunderstanding, i will fix it. 15 00:01:28,297 --> 00:01:30,215 I can get it, whatever you want. 16 00:01:30,299 --> 00:01:31,508 Two. 17 00:01:31,967 --> 00:01:35,012 Listen. Talk to me. We can talk, 18 00:01:35,345 --> 00:01:36,930 like gentlemen. 19 00:01:38,807 --> 00:01:40,851 - Three. - God! 20 00:01:50,027 --> 00:01:52,696 All right. All right, all right. 21 00:01:54,197 --> 00:01:56,700 I know where the rabbit's foot is. 22 00:01:57,868 --> 00:01:59,036 I can help you. 23 00:01:59,119 --> 00:02:01,830 The way you helped me on the airplane? 24 00:02:02,289 --> 00:02:03,582 That way? 25 00:02:04,041 --> 00:02:06,627 You put the gun down. I'm not talking to you like this. 26 00:02:06,710 --> 00:02:09,171 That's your choice. Four. 27 00:02:10,547 --> 00:02:12,132 The rabbit's foot's in Paris. 28 00:02:12,215 --> 00:02:14,968 You want to know where in Paris? Then let her go. 29 00:02:15,052 --> 00:02:18,180 -'Cause you will not... -Lt's not in Paris. Five. 30 00:02:20,057 --> 00:02:21,683 I can get it for you. 31 00:02:21,767 --> 00:02:23,685 But you kill her, you do this, you get nothing. 32 00:02:23,769 --> 00:02:26,021 - Six. - Are you listening to me? 33 00:02:26,104 --> 00:02:29,316 The only way you're going to get what you want is for you to... 34 00:02:29,399 --> 00:02:31,485 - Do you think I'm playing? - Son of a bitch! 35 00:02:31,568 --> 00:02:33,945 Do you think I'm playing? You don't think I'll do it? 36 00:02:34,029 --> 00:02:35,864 Where is it? Where the hell is it? 37 00:02:35,947 --> 00:02:37,449 - Look at me. - Where the hell is it? 38 00:02:37,532 --> 00:02:39,951 - Stay with me. - Seven! Seven! 39 00:02:40,077 --> 00:02:44,581 Lam going to kill you. I swear to god I'm going to kill you! 40 00:02:44,706 --> 00:02:46,750 - Eight! - No, please. 41 00:02:51,922 --> 00:02:55,592 Please. Don't do this. Just let her go. 42 00:02:57,177 --> 00:03:00,514 I promise you. I promise you. 43 00:03:00,597 --> 00:03:03,266 - I can figure out how to get whatever... - Nine. 44 00:03:04,434 --> 00:03:06,603 Listen to me. Listen to me. 45 00:03:08,230 --> 00:03:10,065 I want to help you. 46 00:03:10,273 --> 00:03:12,859 I want to help you get whatever you want. 47 00:03:12,943 --> 00:03:16,697 But you got to do what's right. What you know is right. 48 00:03:22,911 --> 00:03:25,580 No. No. 49 00:03:29,292 --> 00:03:30,377 No. 50 00:03:30,460 --> 00:03:31,920 - Ten. - Don't! 51 00:04:10,167 --> 00:04:12,085 - What are you doing? - Your brother wants another one. 52 00:04:12,169 --> 00:04:13,879 Oh, god, no. Ethan, that's what we talked about... 53 00:04:13,962 --> 00:04:15,922 -I'm watching him. He's fine. - That's how it is with Rick. 54 00:04:16,006 --> 00:04:18,592 He's fine and then suddenly he's naked and he's hugging everybody. 55 00:04:18,675 --> 00:04:21,595 -L'll take full responsibility for Rick. - You will? Full? 56 00:04:21,678 --> 00:04:24,181 - Well, mostly full. -Lt's a huge responsibility. 57 00:04:24,264 --> 00:04:25,849 It's going well, right? 58 00:04:25,932 --> 00:04:28,268 - It's going really well. - Yeah. 59 00:04:29,352 --> 00:04:31,104 Julia, your sister's here. 60 00:04:31,521 --> 00:04:34,024 - Give me a hug. - You look so beautiful. 61 00:04:34,107 --> 00:04:36,193 I don't know about that. So, is this him? 62 00:04:36,276 --> 00:04:38,945 - I hope so. - Oh, come here. Oh, gosh. 63 00:04:39,780 --> 00:04:41,615 All right. Mom's dying to see you. 64 00:04:41,698 --> 00:04:43,742 I can't believe you guys came all the way to Virginia. 65 00:04:43,825 --> 00:04:45,076 Like we'd miss your engagement... 66 00:04:45,160 --> 00:04:49,039 When Julia called and told me that she was getting married, 67 00:04:49,122 --> 00:04:52,125 I had one thought, that it was just too bad 68 00:04:53,168 --> 00:04:56,505 that daddy wasn't here to walk her down the aisle. 69 00:04:57,047 --> 00:04:59,800 And then when Julia told me... Thanks, mom. 70 00:04:59,883 --> 00:05:02,385 That Ethan doesn't have his parents anymore, either, 71 00:05:02,469 --> 00:05:04,304 I got really sad. 72 00:05:04,387 --> 00:05:08,558 But it occurred to me that this is about starting a new family 73 00:05:08,850 --> 00:05:10,644 and how beautiful that is. 74 00:05:10,727 --> 00:05:13,897 And I just want to say i am making Julia an aunt, 75 00:05:13,980 --> 00:05:16,817 so I expect the same treatment very, very soon. 76 00:05:16,900 --> 00:05:18,193 Cheers! 77 00:05:23,865 --> 00:05:25,158 Department of transportation? 78 00:05:25,242 --> 00:05:27,494 I've been there over 10 years now. Wow. 79 00:05:27,577 --> 00:05:29,162 What do you do at the dot? 80 00:05:29,246 --> 00:05:30,789 I study traffic patterns. 81 00:05:30,872 --> 00:05:33,166 You hit the brakes for a second, just tap them on the freeway, 82 00:05:33,250 --> 00:05:35,168 you can literally track the ripple effect of that action 83 00:05:35,252 --> 00:05:36,795 across a 200-mile stretch of road, 84 00:05:36,878 --> 00:05:38,171 because traffic has a memory. 85 00:05:38,255 --> 00:05:40,298 It's amazing. It's like a living organism. 86 00:05:40,382 --> 00:05:42,092 Freshen that up for you? What is it, vodka Martini? 87 00:05:42,175 --> 00:05:43,301 Yeah. Thanks. 88 00:05:43,385 --> 00:05:45,345 Ladies, do you need... 89 00:05:48,765 --> 00:05:50,350 -I'd marry him. - I would, too. 90 00:05:50,433 --> 00:05:53,311 Okay, so, a three-week heli-boarding honeymoon? 91 00:05:53,436 --> 00:05:56,356 - Okay, you actually get dropped... - From a helicopter, yeah. 92 00:05:56,439 --> 00:05:58,400 - It's how they met. - Really? 93 00:05:58,483 --> 00:06:00,360 - Tell her the story. - There's no story. 94 00:06:00,443 --> 00:06:02,070 It is a good story. Tell the story. 95 00:06:02,153 --> 00:06:05,240 First of all, no one was ever good enough for Julia. 96 00:06:05,323 --> 00:06:06,575 Oh, here we go. 97 00:06:06,658 --> 00:06:10,620 Not spontaneous enough, adventurous enough, funny enough... 98 00:06:10,745 --> 00:06:13,540 You know what? No, that's not true. You make it sound like I've never dated. 99 00:06:13,623 --> 00:06:14,666 No one we liked. 100 00:06:14,749 --> 00:06:16,585 - That is true. - That is true. 101 00:06:30,599 --> 00:06:33,935 Then she goes and gets in a chopper that takes off from this lake... 102 00:06:34,019 --> 00:06:36,855 - What was the name of that lake? - Lake“. 103 00:06:37,814 --> 00:06:40,317 Lake wanaka. Wanaka. 104 00:06:41,109 --> 00:06:42,819 Wanaka. Thank you. 105 00:06:43,987 --> 00:06:45,697 - He heard that? - How did he hear that? 106 00:06:45,780 --> 00:06:47,741 And the hospital's cool with you taking three weeks? 107 00:06:47,824 --> 00:06:50,869 Yeah, I'm not the only nurse employed there, you know. 108 00:07:16,478 --> 00:07:18,772 I'm psyched that you're going to be my brother, man. 109 00:07:18,855 --> 00:07:19,940 So am I, Rick. 110 00:07:20,023 --> 00:07:21,900 No, it's awesome. I think it's going to be sick. 111 00:07:21,983 --> 00:07:24,402 Me, too, man. I just got to get the phone. 112 00:07:24,486 --> 00:07:26,363 - You rock hard. - Okay. 113 00:07:27,364 --> 00:07:28,448 Hello? 114 00:07:28,531 --> 00:07:30,700 - Is this Mr. Ethan hunt? Mes, 'Ms. 115 00:07:30,784 --> 00:07:33,286 This is ready-travel resort services. 116 00:07:33,370 --> 00:07:38,041 We'd like to offer you a chance to win an all-expense-paid trip to Mexico. 117 00:07:56,685 --> 00:07:58,728 We ran out of ice. I'll be back in 10 minutes. 118 00:07:58,812 --> 00:08:01,106 - Oh, no. Can't somebody else go? - No, I got it. 119 00:08:01,189 --> 00:08:03,149 I'll be right back. Hi, Betsy. 120 00:08:03,233 --> 00:08:04,567 Thank you. 121 00:08:22,252 --> 00:08:23,712 $1.86. 122 00:08:33,263 --> 00:08:37,100 Thanks for coming. Can't decide what size slurpee to get. 123 00:08:37,726 --> 00:08:40,186 I usually go for the 900-ouncer. 124 00:08:41,896 --> 00:08:44,524 How's that party? Sorry I had to call you. 125 00:08:44,607 --> 00:08:46,651 - Yeah, you should have come. - You should have invited me. 126 00:08:46,735 --> 00:08:49,112 - You know I would have. - Thanks. 127 00:08:51,614 --> 00:08:54,701 I know we joke about it, but I am always this close to begging you 128 00:08:54,784 --> 00:08:57,203 to stop training our people and get your ass back in the field. 129 00:08:57,287 --> 00:09:00,165 But that's not what you do anymore, and so I respect that choice. 130 00:09:00,248 --> 00:09:04,419 You know I do. Family's everything. 131 00:09:06,629 --> 00:09:08,965 Come on, John. What's going on? 132 00:09:12,886 --> 00:09:14,637 It's agent farris. 133 00:09:15,221 --> 00:09:17,307 She was on an operation. 134 00:09:17,974 --> 00:09:21,436 She's disappeared. Been off-grid 11 hours. 135 00:09:23,104 --> 00:09:27,067 I'm sending in search and rescue. I was hoping you'd want in. 136 00:09:31,780 --> 00:09:34,199 You've got good people for that. 137 00:09:37,202 --> 00:09:39,829 Yeah. Yep, that we do. 138 00:09:40,371 --> 00:09:43,833 Wheels up at sunrise if you have a change of heart. 139 00:09:44,375 --> 00:09:47,170 Take some pictures of the party for me. 140 00:10:06,856 --> 00:10:08,608 Ethan. Three days ago, 141 00:10:08,691 --> 00:10:12,237 agent Lindsey farris was captured while on a surveillance operation. 142 00:10:12,320 --> 00:10:15,073 This is the man she was tracking. His name is Owen Davian. 143 00:10:15,156 --> 00:10:16,449 Details are eyes-only, 144 00:10:16,533 --> 00:10:19,327 but I can tell you that Davian's a black-market trafficker. 145 00:10:19,410 --> 00:10:22,330 Extremely dangerous and a priority for us. 146 00:10:22,664 --> 00:10:24,415 At 1400 hours today, 147 00:10:24,499 --> 00:10:26,668 a recon satellite ID 'd a caravan of vehicles 148 00:10:26,751 --> 00:10:30,421 with plates matching those known to have been used by Davian's operatives. 149 00:10:30,505 --> 00:10:33,091 They stopped at a derelict factory outside Berlin. 150 00:10:33,174 --> 00:10:36,427 It appears they have a hostage. We believe it's agent farris. 151 00:10:36,511 --> 00:10:38,638 Normally we would disavow, 152 00:10:38,721 --> 00:10:40,807 but Lindsey may be the key to getting us closer to Davian, 153 00:10:40,890 --> 00:10:42,600 and that's a risk we need to take. 154 00:10:42,684 --> 00:10:45,436 Your mission, should you choose to accept it, 155 00:10:45,520 --> 00:10:48,148 is to find Lindsey and bring her home. 156 00:10:48,857 --> 00:10:50,984 I've already assembled a team. 157 00:10:51,359 --> 00:10:53,486 I have them standing by, awaiting your word. 158 00:10:54,279 --> 00:10:58,950 This message, let's call it my excellent engagement gift to you, 159 00:10:59,033 --> 00:11:00,702 will self-destruct in five seconds. 160 00:11:00,785 --> 00:11:03,413 Good luck, Ethan, and thanks again. 161 00:11:19,304 --> 00:11:20,555 Am I ready? 162 00:11:32,942 --> 00:11:35,403 - You okay? - Yeah. 163 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 Yeah. 164 00:11:51,753 --> 00:11:56,132 You know, I'm sorry. I realized i didn't tell you that the office called 165 00:11:57,008 --> 00:11:59,427 during the party. I have to go to Houston for a night. 166 00:11:59,510 --> 00:12:03,431 Metro's having a public transpo conference. 167 00:12:06,476 --> 00:12:10,021 - It's so last-minute. - I know. 168 00:12:36,714 --> 00:12:38,383 Well, well, well. 169 00:12:38,466 --> 00:12:42,136 Now, if it isn't Mr. "those who can't do, teach" 170 00:12:42,220 --> 00:12:43,763 back in the field. 171 00:12:43,846 --> 00:12:46,057 - What's up, baby? - Hey, man. 172 00:12:46,891 --> 00:12:50,478 Hey, Ethan, don't worry. We're going to get the girl. 173 00:12:50,979 --> 00:12:54,732 Or have you been away so long you've forgotten how good we are? 174 00:12:56,150 --> 00:12:57,568 Welcome back, brother. 175 00:13:21,509 --> 00:13:23,469 Is our truck in place? 176 00:13:23,553 --> 00:13:24,679 Weapons good to go? 177 00:13:24,762 --> 00:13:26,514 - Yeah. You? - Yeah. 178 00:13:26,889 --> 00:13:28,599 You know I got your six. 179 00:13:28,683 --> 00:13:31,144 Hey, man. That's your job. 180 00:13:52,915 --> 00:13:55,543 Guns one, activated. Guns two, activated. 181 00:13:55,626 --> 00:13:58,671 Guns three, activated. Guns four, activated. 182 00:13:59,672 --> 00:14:01,132 Guns ready. 183 00:14:07,221 --> 00:14:09,015 All four guns operational. 184 00:14:09,098 --> 00:14:12,810 They've got men on the second, third, fourth floors. 185 00:14:13,478 --> 00:14:15,313 I count 14 of them. 186 00:14:16,397 --> 00:14:18,524 Observer, I'm in approach position. 187 00:14:18,608 --> 00:14:20,526 Roger that. Stand by. 188 00:14:25,656 --> 00:14:26,908 Target match. 189 00:14:26,991 --> 00:14:29,911 The prize is on the sixth floor. Two tangos with her. 190 00:14:30,244 --> 00:14:31,621 Moving in. 191 00:14:48,679 --> 00:14:50,264 So, raider one, at some point, 192 00:14:50,348 --> 00:14:52,767 we got to go over this whole "getting married" thing. 193 00:14:52,850 --> 00:14:54,685 Negative, observer. 194 00:14:54,769 --> 00:14:57,605 I don't respect you nearly enough to have that conversation. 195 00:14:57,688 --> 00:14:58,856 You may not respect me, 196 00:14:58,940 --> 00:15:01,109 but for now you're stuck with my voice in your head. 197 00:15:01,192 --> 00:15:04,112 So, this girl, what the hell do you see in her anyway? 198 00:15:04,195 --> 00:15:07,407 Who, Julia? You've never met her. 199 00:15:07,490 --> 00:15:10,410 Yeah, and the way things are, i probably never will. 200 00:15:10,576 --> 00:15:13,579 Lucky for her, right? That's what you're thinking. 201 00:15:14,038 --> 00:15:15,498 They've got communications gear. 202 00:15:15,581 --> 00:15:18,584 Two tangos, second floor, northwest corridor. 203 00:15:18,918 --> 00:15:20,378 Groundhog, that's you. 204 00:15:20,461 --> 00:15:22,130 You need to grab that gear on the second floor 205 00:15:22,213 --> 00:15:23,589 as soon as we go hot. 206 00:15:23,673 --> 00:15:26,217 Copy that. I'll need two minutes, 207 00:15:26,634 --> 00:15:28,052 which means you'll need me in one, right? 208 00:15:28,136 --> 00:15:29,762 Yeah, just about. 209 00:15:29,846 --> 00:15:32,181 Raider one, make a left at the top of the stairs. 210 00:15:32,265 --> 00:15:35,268 The prize should be at the end of the hall. 211 00:15:53,744 --> 00:15:55,913 Phoenix, I have eye on the prize. 212 00:15:55,997 --> 00:15:57,957 Give her 1 o c:C:'S more. 213 00:16:03,004 --> 00:16:05,381 - Call me when she wakes. - Okay. 214 00:16:06,340 --> 00:16:08,092 We need touchdown in less than three. Do you copy? 215 00:16:08,176 --> 00:16:09,635 Roger that, I copy. 216 00:16:09,719 --> 00:16:12,805 Please, when do I not copy? All I do is copy. 217 00:16:17,101 --> 00:16:19,520 Stand by to go live. On my mark. 218 00:16:20,563 --> 00:16:21,731 Three. 219 00:16:21,814 --> 00:16:22,899 Two. 220 00:16:22,982 --> 00:16:24,734 One. Execute. 221 00:16:32,450 --> 00:16:35,661 Warning. Warning. 222 00:16:56,307 --> 00:16:58,309 Raider one, you're clear. Move! 223 00:17:05,149 --> 00:17:08,152 Lindsey. Lindsey. 224 00:17:09,820 --> 00:17:11,072 Ethan? 225 00:17:12,657 --> 00:17:14,742 I'm going to get you home. 226 00:17:19,247 --> 00:17:21,499 Observer, I've got the prize. Evac in three. 227 00:17:21,582 --> 00:17:23,084 Roger that. 228 00:17:29,090 --> 00:17:32,760 This is adrenaline. Lindsey, you're going to feel this. 229 00:17:49,443 --> 00:17:51,779 Groundhog, second floor is clear. 230 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 On the move! 231 00:18:15,303 --> 00:18:18,306 Observer, we're on the move. Wrap out. 232 00:18:18,389 --> 00:18:20,558 - Evac in 90 seconds. - Roger that. 233 00:18:20,641 --> 00:18:22,476 Phoenix, get to the lz now. 234 00:18:22,560 --> 00:18:24,770 Roger, observer. On my way. 235 00:18:41,579 --> 00:18:43,581 Ethan. I have to talk to you. 236 00:18:43,664 --> 00:18:45,583 - Come on, come on. - I have to talk to you right now! 237 00:18:45,666 --> 00:18:48,836 Just for you. Turn off your transmitter. 238 00:18:49,920 --> 00:18:51,505 Do it, Ethan! 239 00:19:01,932 --> 00:19:03,184 Ethan! 240 00:19:12,193 --> 00:19:14,528 .Lind$ev! Moving! -Lvioving! 241 00:19:26,707 --> 00:19:27,875 Mag! 242 00:19:29,293 --> 00:19:30,836 Ready to move. 243 00:19:55,361 --> 00:19:56,737 We evac from here. 244 00:19:56,904 --> 00:19:58,239 Get down! 245 00:20:04,578 --> 00:20:07,164 I'm out. How many rounds you got? 246 00:20:09,542 --> 00:20:10,835 Enough. 247 00:20:21,762 --> 00:20:23,097 Now I'm out. 248 00:20:26,434 --> 00:20:27,935 T minus five, baby. 249 00:20:40,489 --> 00:20:42,575 Lindsey, hold on to me. 250 00:21:03,929 --> 00:21:05,181 Luther! 251 00:21:05,973 --> 00:21:07,308 Rolling! 252 00:21:33,334 --> 00:21:36,337 God! My head! What is that? 253 00:21:36,670 --> 00:21:38,214 - What is... -Ls she okay? 254 00:21:38,297 --> 00:21:40,424 Lindsey! Let's get to the chopper. 255 00:21:40,508 --> 00:21:42,092 Zhen, get rid of the truck. 256 00:21:42,176 --> 00:21:43,511 Let's go! 257 00:21:50,142 --> 00:21:52,895 God! What is that? You can't hear that? 258 00:21:53,354 --> 00:21:55,815 - Oh! God! - What's wrong with her? 259 00:21:57,358 --> 00:21:58,609 - Let's go! - We loaded? 260 00:21:58,692 --> 00:22:01,028 Yeah. Let's do it! Move out! 261 00:22:06,492 --> 00:22:08,369 Go, go, go, go, 90! 262 00:22:30,057 --> 00:22:31,892 - Son of a bitch. - No! 263 00:22:31,976 --> 00:22:35,312 Guys, we got company. I'm going to try and lose them. 264 00:22:35,396 --> 00:22:36,981 Hurts so much. 265 00:22:38,148 --> 00:22:40,317 Turn it off. Please. 266 00:22:57,209 --> 00:22:58,878 Please, Ethan. 267 00:23:09,889 --> 00:23:12,182 Guys, their missiles are hot! 268 00:23:16,896 --> 00:23:18,689 Incoming! Hold on. 269 00:23:30,075 --> 00:23:32,786 Okay. That was lucky. We only get one of those. 270 00:23:41,962 --> 00:23:44,131 Do we have a defibrillator? 271 00:23:46,300 --> 00:23:48,093 Ethan, turn it off! 272 00:23:48,552 --> 00:23:50,054 Bring it on! 273 00:23:52,640 --> 00:23:55,351 Ethan! What is it? Did they put something in my head? 274 00:23:55,434 --> 00:23:57,394 They injected you with a time-release charge. 275 00:23:57,478 --> 00:23:59,021 - Do you remember that? - No. Time-release... 276 00:23:59,104 --> 00:24:00,481 An explosive. They've activated it. 277 00:24:00,564 --> 00:24:01,982 It's gonna detonate unless we fry the charge, 278 00:24:02,066 --> 00:24:03,233 -which is what we're gonna do. - No, Ethan. 279 00:24:03,317 --> 00:24:04,735 Zap her like that, you'll stop her heart. 280 00:24:04,818 --> 00:24:07,404 Then I'll zap her again and bring her back. 281 00:24:07,488 --> 00:24:08,572 Do it! 282 00:24:08,656 --> 00:24:10,824 Guys! They're firing another one! 283 00:24:18,582 --> 00:24:20,250 - Ethan! - Zhen! 284 00:24:20,334 --> 00:24:22,836 Zhen, hold on. Hold on, hold on! 285 00:24:45,818 --> 00:24:47,528 - I want you to set it for 150. -150. 286 00:24:47,611 --> 00:24:49,363 Lindsey, I'm gonna short out the explosive in your head. 287 00:24:49,446 --> 00:24:51,865 - You're gonna be okay. - It'll need 30 seconds. 288 00:24:52,700 --> 00:24:54,034 Damn it. 289 00:24:54,493 --> 00:24:56,286 - Twenty-five seconds! - Come on. 290 00:24:56,370 --> 00:24:58,205 We're almost there. 291 00:25:01,792 --> 00:25:03,794 - They have us locked. - Twenty seconds. 292 00:25:05,462 --> 00:25:06,714 Hold on. 293 00:25:23,856 --> 00:25:25,065 I got them! 294 00:25:25,190 --> 00:25:27,651 - Ten seconds. - Almost there. Almost there. 295 00:25:27,818 --> 00:25:29,319 Give me the paddles. 296 00:25:29,403 --> 00:25:31,905 Ethan. Thank you. 297 00:26:06,940 --> 00:26:08,233 Shit. 298 00:26:45,354 --> 00:26:46,480 Hey. 299 00:26:48,190 --> 00:26:49,358 Hey. 300 00:26:56,949 --> 00:26:58,492 How did it go? 301 00:27:01,370 --> 00:27:04,998 I'm sorry. Fine. I'm sorry. 302 00:27:05,582 --> 00:27:07,209 I'm just tired. 303 00:27:36,155 --> 00:27:38,824 I read your training brief on agent farris. 304 00:27:38,907 --> 00:27:41,368 The words you used were "beyond capable." 305 00:27:41,451 --> 00:27:42,828 That still stand, Mr. hunt? 306 00:27:42,911 --> 00:27:45,289 - Mr. brassel... - Does it stand? 307 00:27:46,039 --> 00:27:47,249 Yes, sir, it does. 308 00:27:47,332 --> 00:27:50,586 Because we've got a corpse downstairs that says otherwise. 309 00:27:50,669 --> 00:27:52,379 Killed by a detonator 310 00:27:52,462 --> 00:27:55,716 implanted in her skull through the nasal cavity. 311 00:27:56,842 --> 00:28:00,012 Mr. brassel, it's unacceptable to judge agent farris' competence based... 312 00:28:00,095 --> 00:28:02,222 It's unacceptable that chocolate makes you fat, 313 00:28:02,306 --> 00:28:04,349 but I've eaten my share. And guess what? 314 00:28:04,433 --> 00:28:06,810 Now, I approved agent farris' surveillance op 315 00:28:06,894 --> 00:28:09,062 based on your evaluations, Mr. hunt, 316 00:28:09,146 --> 00:28:11,565 of a woman who allowed herself to be captured. 317 00:28:11,648 --> 00:28:14,651 So you go to recover her. You encounter a dozen men. 318 00:28:14,735 --> 00:28:16,403 You don't grab any of them? 319 00:28:16,486 --> 00:28:20,157 Our objective, Mr. brassel, was to recover agent farris. 320 00:28:21,074 --> 00:28:23,243 Davian employs a cellular structure at his organization. 321 00:28:23,327 --> 00:28:25,412 The men there more than likely had no information... 322 00:28:25,495 --> 00:28:28,540 Who's drawing these conclusions? Ls it you? 323 00:28:28,624 --> 00:28:31,793 - I am, sir. Based upon... -L'm not on you yet. 324 00:28:32,502 --> 00:28:35,005 You allowed farris to board your chopper without a scan. 325 00:28:35,088 --> 00:28:37,174 That explosive device could have taken you all out. 326 00:28:37,257 --> 00:28:41,762 There is one reason that you are sitting here before me today, and that is luck. 327 00:28:41,845 --> 00:28:46,141 Because your operation was poorly conceived and executed worse. 328 00:28:46,225 --> 00:28:48,560 - Two laptops were recovered... -L'm aware of that. 329 00:28:48,644 --> 00:28:50,020 We've talked to tech services. 330 00:28:50,103 --> 00:28:52,481 They doubt if they can reconstitute the drives. 331 00:28:52,564 --> 00:28:55,859 "Crispy," I believe, is what they called them. Worthless. 332 00:28:55,943 --> 00:28:58,237 Mr. brassel, as operation manager of this office, 333 00:28:58,320 --> 00:28:59,780 - I have the authority... - Excuse me. 334 00:28:59,863 --> 00:29:02,950 Did you just throw a title at me, Mr. musgrave? 335 00:29:03,033 --> 00:29:06,411 I don't care if your daddy plays golf with the president. 336 00:29:06,495 --> 00:29:09,623 This is intelligence. So far I haven't seen any. 337 00:29:09,706 --> 00:29:12,876 You think this op was worth the risk, Mr. hunt. 338 00:29:13,794 --> 00:29:16,421 What do you know about Owen Davian? 339 00:29:17,464 --> 00:29:20,008 He was the one who brought gas centrifuge technology 340 00:29:20,092 --> 00:29:22,177 to Korea from Pakistan. 341 00:29:22,261 --> 00:29:26,473 He was also the man who sold toxin five to the armahad Republic jihad. 342 00:29:26,848 --> 00:29:31,144 He is a man who provides, provides, provides! 343 00:29:32,437 --> 00:29:36,149 And he remains invisible. He's a goddamn invisible man. 344 00:29:36,233 --> 00:29:39,194 Wells, not Ellison, in case you want to be cute again. 345 00:29:39,278 --> 00:29:41,071 We can't find him. 346 00:29:42,197 --> 00:29:45,659 He knows it. It's emboldened him. 347 00:29:46,952 --> 00:29:49,538 I've been trying to bring Davian down since the day that I got here. 348 00:29:49,621 --> 00:29:50,831 Do you know what I've got for it? 349 00:29:50,914 --> 00:29:53,166 It's never been confirmed the toxin five theft was Davian. 350 00:29:53,250 --> 00:29:57,296 Mr. musgrave, please don't interrupt me when I'm asking rhetorical questions. 351 00:29:57,379 --> 00:29:59,506 Your operation has achieved one thing. 352 00:29:59,589 --> 00:30:02,843 You have reminded Davian that he is winning. 353 00:30:04,303 --> 00:30:07,306 And now, if you'll excuse me, i have to go inform Mr. and Mrs. farris 354 00:30:07,389 --> 00:30:11,310 that their baby girl was killed in a head-on collision on i-95. 355 00:30:13,353 --> 00:30:15,897 I stand here today deeply saddened 356 00:30:16,189 --> 00:30:18,984 by the death of one of god's children, 357 00:30:19,484 --> 00:30:21,820 Lindsey Elizabeth farris. 358 00:30:22,529 --> 00:30:27,367 It is always startling when the lord takes one of our young so unexpectedly. 359 00:30:28,452 --> 00:30:33,540 Be aggressive. Come on. Stay focused. Keep your knees bent. Good. Good. 360 00:30:33,623 --> 00:30:35,709 Now, to fire the lock, the extractor has to be... 361 00:30:35,792 --> 00:30:37,753 That bag's not going to hit you back. Hit harder. 362 00:30:37,836 --> 00:30:40,255 Don't rely on your sights. Keep your eyes dead on the target... 363 00:30:40,339 --> 00:30:41,965 Attack me. Come on. 364 00:30:42,049 --> 00:30:45,177 Don't ever release the firing pin unless the extractors. .. 365 00:30:45,260 --> 00:30:47,387 Good. There you go. Good. 366 00:30:47,679 --> 00:30:51,975 Identify the target. Point and shoot. It's very simple. You point and shoot. 367 00:30:52,059 --> 00:30:53,143 Stay focused. 368 00:30:53,226 --> 00:30:56,271 Miss farris, you know how many recruits I've trained. 369 00:30:56,355 --> 00:30:58,231 I'm proud to say that you are the first 370 00:30:58,315 --> 00:31:00,984 that I've recommended for active field duty. 371 00:31:01,068 --> 00:31:02,444 Congratulations. 372 00:31:02,527 --> 00:31:03,945 Am I ready? 373 00:31:10,118 --> 00:31:11,244 Yes? 374 00:31:11,620 --> 00:31:13,413 Is this Mr. Kelvin? 375 00:31:16,041 --> 00:31:17,834 Yes. Who is this? 376 00:31:18,377 --> 00:31:20,253 L'm calling from Norfolk mail service. 377 00:31:20,337 --> 00:31:22,798 Lindsey farris rents a post office box here. 378 00:31:22,881 --> 00:31:24,508 She sent you a piece of mail from Berlin 379 00:31:24,591 --> 00:31:26,510 and asked us to call you when it arrived. 380 00:31:26,593 --> 00:31:28,512 It came this morning. 381 00:31:32,808 --> 00:31:34,226 Thank you. 382 00:31:37,979 --> 00:31:40,107 - This right here. - Thanks. 383 00:31:57,499 --> 00:31:58,834 It's a microdot. 384 00:31:58,917 --> 00:32:01,211 A microdot with nothing on it. This is unusual. 385 00:32:01,294 --> 00:32:03,338 Lindsey wouldn't send me a blank microdot. 386 00:32:03,422 --> 00:32:05,006 I'm telling you, man, there's no image. 387 00:32:05,090 --> 00:32:06,425 Then you're not looking in the right place. 388 00:32:06,508 --> 00:32:08,009 Where the hell am I supposed to look? 389 00:32:08,093 --> 00:32:09,553 There's not much square footage to this thing. 390 00:32:09,636 --> 00:32:11,096 Why would Lindsey send me a blank microdot? 391 00:32:11,179 --> 00:32:12,973 I don't know. Why would Lindsey send you anything? 392 00:32:13,056 --> 00:32:15,767 You were her instructor, not her handler. 393 00:32:16,435 --> 00:32:19,479 Listen, man. I don't mean to cross the line, 394 00:32:20,272 --> 00:32:23,525 but was there something going on between you two? 395 00:32:23,608 --> 00:32:25,318 You and Lindsey. 396 00:32:25,819 --> 00:32:28,363 Lindsey was like my little sister. 397 00:32:28,905 --> 00:32:30,407 And you never 398 00:32:31,408 --> 00:32:34,244 slept with your little sister, right? 399 00:32:37,247 --> 00:32:40,000 Hey, brother, if I don't ask you, who will? 400 00:32:40,083 --> 00:32:42,627 Maybe it's magnetic. The microdot. 401 00:32:43,420 --> 00:32:45,130 Well, that's old school. 402 00:32:45,213 --> 00:32:48,717 If she was in a hurry and only had access to black-market gear, maybe. 403 00:32:48,800 --> 00:32:51,052 - Could you get the tools to read it? - I might know a guy. 404 00:32:51,136 --> 00:32:53,555 - Magnetic means encrypted. - Yeah, I know that. 405 00:32:53,638 --> 00:32:56,183 Yeah. Be right there. 406 00:32:56,683 --> 00:32:59,478 The thing about Lindsey is she was brand-new. 407 00:32:59,728 --> 00:33:02,898 She was sweet. Remember when you were sweet? 408 00:33:02,981 --> 00:33:06,526 - Can you remember that far back? - Yeah, well, barely. 409 00:33:06,902 --> 00:33:10,405 In Germany, you asked me what it is I see in Julia. 410 00:33:10,864 --> 00:33:13,950 What I see in Julia is life before all this. 411 00:33:14,701 --> 00:33:16,411 And it's good. 412 00:33:18,705 --> 00:33:20,165 Benji, what have you got? 413 00:33:20,248 --> 00:33:22,501 Well, these hard drive platters are just fried. 414 00:33:22,584 --> 00:33:24,377 - Yeah. - You know, they made a mess of them. 415 00:33:24,461 --> 00:33:25,879 It's just like... There's holes in them and stuff. 416 00:33:25,962 --> 00:33:27,881 And it's got scorched all the way through. And then... 417 00:33:27,964 --> 00:33:29,549 Look, this one's got a hole in it and stuff. 418 00:33:29,633 --> 00:33:30,926 I can't believe. I can't even look at it. 419 00:33:31,009 --> 00:33:33,220 - Benji. Did you recover anything? - Yes. Yes. 420 00:33:33,303 --> 00:33:36,223 Despite the aforementioned conditions of the hard drive you brought back, 421 00:33:36,306 --> 00:33:40,894 I managed to recover portions of two dozen e-mail files. 422 00:33:40,977 --> 00:33:42,521 Also made what I believe to be 423 00:33:42,604 --> 00:33:45,607 a thoroughly promotion-worthy breakthrough. 424 00:33:46,441 --> 00:33:49,486 Your Mr. Davian is going to arrive in Rome the day after tomorrow 425 00:33:49,569 --> 00:33:52,656 and attend a function at one Vatican city. 426 00:33:52,739 --> 00:33:54,908 What the hell is Davian doing at the Vatican? 427 00:33:54,991 --> 00:33:57,035 It's all got to do with the "rabbit's foot." 428 00:33:57,118 --> 00:33:58,245 Rabbit's foot? 429 00:33:58,328 --> 00:34:00,038 Yeah, well, I'm assuming it's like a code word 430 00:34:00,121 --> 00:34:02,290 for something he's about to sell to an unspecified buyer, 431 00:34:02,374 --> 00:34:06,002 for $850 million, by the way. Or maybe it's not a code word. 432 00:34:06,086 --> 00:34:08,797 Maybe it's just a really, really expensive bunny appendage. 433 00:34:08,880 --> 00:34:10,423 You have no idea what it is? 434 00:34:10,507 --> 00:34:13,260 It's interesting. I used to have this professor at Oxford, okay? 435 00:34:13,343 --> 00:34:16,471 Dr. wickham, his name was, and he was like this massive, fat guy. 436 00:34:16,555 --> 00:34:18,932 You know, huge, big guy. We used to call him... 437 00:34:19,015 --> 00:34:20,809 You know... well, I won't tell you what we used to call him. 438 00:34:20,892 --> 00:34:23,645 He taught biomolecular kinetics and cellular dynamics, 439 00:34:23,728 --> 00:34:25,772 and he used to sort of scare the underclassmen 440 00:34:25,855 --> 00:34:29,025 with this story about how the world would eventually be eviscerated 441 00:34:29,109 --> 00:34:30,485 by technology. 442 00:34:30,569 --> 00:34:34,072 You see, it was inevitable that a compound would be created, 443 00:34:34,155 --> 00:34:36,700 which he referred to as the "anti-god." 444 00:34:36,783 --> 00:34:39,035 It was like an accelerated mutator, a sort of, you know, 445 00:34:39,119 --> 00:34:42,247 like an unstoppable force of destructive power 446 00:34:42,330 --> 00:34:44,082 that would just lay waste to everything. 447 00:34:44,165 --> 00:34:46,376 To buildings and parks and streets and children 448 00:34:46,459 --> 00:34:49,004 and ice cream parlors, you know? 449 00:34:49,170 --> 00:34:51,965 So whenever I see, like, a rogue organization, 450 00:34:52,048 --> 00:34:55,760 willing to spend this amount of money on a mystery tech, 451 00:34:56,344 --> 00:34:59,222 I always assume it's the anti-god. 452 00:35:00,890 --> 00:35:03,602 End-of-the-world kind of stuff, you know? 453 00:35:05,312 --> 00:35:08,481 But, no, I don't have any idea what it is. I was just speculating. 454 00:35:08,565 --> 00:35:10,942 - Did you brief musgrave on this? - Who, me? No, not yet. 455 00:35:11,026 --> 00:35:12,736 - Good. Don't. - What? 456 00:35:12,819 --> 00:35:14,571 - Don't tell anyone about this. - This took me ages. 457 00:35:14,654 --> 00:35:16,072 If something goes wrong with the operation, 458 00:35:16,156 --> 00:35:18,617 I want musgrave to have deniability. 459 00:35:18,700 --> 00:35:21,328 - That's great work, Benji. - What operation? 460 00:35:22,662 --> 00:35:24,581 That look in your eye is a pain in my ass. 461 00:35:24,664 --> 00:35:26,583 You know that, right? 462 00:35:27,667 --> 00:35:30,503 Any available resident to pediatrics. 463 00:35:31,171 --> 00:35:33,882 Any available resident to pediatrics. 464 00:35:35,759 --> 00:35:38,553 Rehabilitative care, call the pharmacy. 465 00:35:40,347 --> 00:35:42,349 Rehabilitative care, call the... 466 00:35:43,266 --> 00:35:45,352 I have to go away again. 467 00:35:46,061 --> 00:35:49,856 On business. Two days. 468 00:35:51,191 --> 00:35:52,525 Two days? 469 00:35:53,610 --> 00:35:54,778 Yeah. 470 00:36:01,368 --> 00:36:03,370 Ethan, what's going on? 471 00:36:05,038 --> 00:36:07,582 I keep thinking you just need time 472 00:36:10,043 --> 00:36:12,921 to tell me whatever it is that it's... 473 00:36:16,883 --> 00:36:19,552 But nothing in my mind makes sense. 474 00:36:22,222 --> 00:36:23,390 Yeah. 475 00:36:27,394 --> 00:36:28,937 What's wrong? 476 00:36:36,903 --> 00:36:39,197 What are you not telling me? 477 00:37:05,807 --> 00:37:08,101 I need to ask you for something. 478 00:37:08,226 --> 00:37:10,645 And it's the most... 479 00:37:20,280 --> 00:37:21,948 I need you to trust me. 480 00:37:24,617 --> 00:37:26,494 Of course I trust you. 481 00:37:30,957 --> 00:37:34,586 Am I ever going to be able to understand what this is? 482 00:37:37,964 --> 00:37:40,008 I need you to trust me. 483 00:37:46,139 --> 00:37:47,307 Yes. 484 00:37:48,641 --> 00:37:50,143 I trust you. 485 00:37:53,313 --> 00:37:54,522 Is it... 486 00:37:55,523 --> 00:37:57,317 Tell me it's real. 487 00:38:02,822 --> 00:38:04,199 I mean us. 488 00:38:05,784 --> 00:38:07,494 Tell me it's real. 489 00:38:10,288 --> 00:38:11,664 Follow me. 490 00:38:13,124 --> 00:38:14,542 The vows you're about to take 491 00:38:14,626 --> 00:38:18,213 are not to be taken without careful thought and prayer. 492 00:38:19,380 --> 00:38:23,259 This love is not to be diminished by difficult circumstances 493 00:38:23,343 --> 00:38:26,513 and it is only to be dissolved by death. 494 00:38:28,473 --> 00:38:30,350 Do you have the rings? 495 00:38:30,642 --> 00:38:31,810 Yeah. 496 00:38:46,199 --> 00:38:47,909 Repeat after me. 497 00:38:54,707 --> 00:38:57,001 I, Julia Anne Meade... 498 00:38:58,169 --> 00:39:01,256 "I, Julia Anne Meade..." 499 00:39:01,714 --> 00:39:04,843 ...hereby take Ethan Matthew hunt... 500 00:39:05,760 --> 00:39:08,555 "...hereby take Ethan Matthew hunt..." 501 00:39:08,721 --> 00:39:11,349 ...to be my lawfully wedded husband. 502 00:39:11,599 --> 00:39:14,394 "...to be my lawfully wedded husband." 503 00:39:31,911 --> 00:39:33,705 Tomorrow may be the only time we can predict 504 00:39:33,788 --> 00:39:35,373 where Owen Davian is going to be. 505 00:39:35,456 --> 00:39:37,000 Charity event. Vatican city. 506 00:39:37,083 --> 00:39:40,128 Our mission is to get in and kidnap Davian. 507 00:39:40,253 --> 00:39:42,630 I don't know why he's so happy. 508 00:39:42,922 --> 00:39:46,259 I did remind him that the Vatican is the Vatican. 509 00:39:46,551 --> 00:39:50,430 A 109-acre sovereign state in the middle of Rome, 510 00:39:50,555 --> 00:39:54,142 surrounded by a 60-foot wall, which is monitored 24/7, 511 00:39:54,267 --> 00:39:56,728 with over 200 cctv cameras. 512 00:39:57,937 --> 00:40:00,315 That's not even what makes it a challenge. 513 00:40:00,398 --> 00:40:04,611 Getting Davian is good. But getting his buyers is even better. 514 00:40:05,278 --> 00:40:08,781 If they realize he's been grabbed, they'll disappear. 515 00:40:08,907 --> 00:40:10,950 I'm sorry, what are you saying? 516 00:40:11,075 --> 00:40:12,368 No matter how we grab Davian, 517 00:40:12,452 --> 00:40:14,329 his clients are gonna know he's been taken. 518 00:40:14,412 --> 00:40:17,290 No, they won't. Access point is here. 519 00:40:17,624 --> 00:40:20,668 It's a one-way street adjacent to the Vatican wall. 520 00:40:20,793 --> 00:40:23,963 I'll need 30 seconds. And we'll need a truck. 521 00:41:01,042 --> 00:41:02,627 Now we've pissed off every Italian in Rome, 522 00:41:02,710 --> 00:41:03,795 go do what you got to do. 523 00:41:03,878 --> 00:41:06,297 - Don't forget the smoke. - Yeah. 524 00:41:48,381 --> 00:41:49,716 "Humpty dumpty sat on a wall." 525 00:43:03,956 --> 00:43:06,667 Alpha team, this is bravo. Right on schedule. 526 00:43:07,502 --> 00:43:09,587 We should have breach in 60. 527 00:43:09,670 --> 00:43:12,340 Roger that. Charlie team, report. 528 00:43:12,924 --> 00:43:14,967 Well, I don't have anything to report, really. 529 00:43:18,221 --> 00:43:20,223 Except I think I should be right on time. 530 00:43:20,306 --> 00:43:21,390 We'll be waiting for you. 531 00:43:21,474 --> 00:43:24,227 - Eta two minutes. - Roger that. 532 00:43:55,800 --> 00:43:57,468 Charlie team, did you fire the tracer yet? 533 00:43:58,803 --> 00:44:00,179 Stand by. 534 00:44:14,610 --> 00:44:17,113 Firing the tracer. Now. 535 00:44:22,869 --> 00:44:26,038 Alpha, I'm in. T minus two minutes. 536 00:44:26,164 --> 00:44:27,540 Roger that. 537 00:44:30,334 --> 00:44:31,544 Charlie team, I see you. 538 00:44:32,044 --> 00:44:34,422 I'm looping the security feed. Stand by to move. 539 00:44:34,505 --> 00:44:35,882 Roger that. 540 00:44:37,633 --> 00:44:39,051 Video is looped. Go. 541 00:44:53,149 --> 00:44:55,484 Alpha team, catacomb video taken care of? 542 00:44:55,568 --> 00:44:57,653 Taken care of. We're good to go. 543 00:45:06,078 --> 00:45:09,498 - Delta team, do you copy? - All I do is copy. 544 00:45:09,749 --> 00:45:13,085 That's funny. Get ready to move into position. 545 00:45:13,211 --> 00:45:15,671 - L'm already there. - Really? 546 00:45:18,257 --> 00:45:19,842 Eta 30 seconds. 547 00:45:19,926 --> 00:45:21,552 See you in 30. 548 00:45:31,062 --> 00:45:32,521 Alpha team moving into position. 549 00:45:32,605 --> 00:45:34,440 Bravo standing by for transmission. 550 00:45:36,442 --> 00:45:37,610 Transmitting. 551 00:45:40,947 --> 00:45:42,281 Got you. 552 00:45:57,046 --> 00:45:58,547 Miss onia demea. 553 00:45:58,756 --> 00:46:01,259 I should be on the list. Thank you. 554 00:46:02,426 --> 00:46:03,719 I'm sorry. Your name is not here. 555 00:46:03,803 --> 00:46:05,680 There must be some mistake. 556 00:46:14,605 --> 00:46:15,690 Miss demea? 557 00:46:16,941 --> 00:46:18,025 Just a minute. 558 00:46:54,186 --> 00:46:55,688 She made it. 559 00:47:17,209 --> 00:47:18,669 We have a photo opportunity. 560 00:47:19,128 --> 00:47:21,797 Just give me the word. I'm standing by. 561 00:47:21,881 --> 00:47:23,549 Delta, ready for upload. 562 00:47:40,483 --> 00:47:42,568 Delta team, download good. 563 00:47:53,746 --> 00:47:56,499 Listen, man, I didn't mean to be so cavalier the other day 564 00:47:56,582 --> 00:47:58,125 about you getting engaged. 565 00:47:58,209 --> 00:48:00,878 I know that. Thanks. 566 00:48:03,756 --> 00:48:06,926 But a normal relationship isn't viable for people like us. 567 00:48:07,009 --> 00:48:09,845 - I don't agree with that. - Then I'm smarter than you. 568 00:48:09,929 --> 00:48:12,431 I'm going up. I agree with Luther. 569 00:48:12,556 --> 00:48:16,519 We can't have real relationships. But you see, I love that. 570 00:48:41,460 --> 00:48:43,671 Twenty-three months. That's as long as it'll last 571 00:48:43,754 --> 00:48:46,715 when you got the baggage we do and the lifestyle we got. 572 00:48:46,799 --> 00:48:48,801 - Really? - Yeah, really. 573 00:48:49,802 --> 00:48:52,638 Look at me. I know what I'm talking about. 574 00:48:52,763 --> 00:48:55,724 And you know i know what I'm talking about. 575 00:49:07,903 --> 00:49:09,280 Wait here. 576 00:49:31,260 --> 00:49:32,595 Davian just picked up a briefcase. 577 00:49:32,678 --> 00:49:34,430 We're going to have to move sooner than we thought. 578 00:49:34,513 --> 00:49:38,392 - Can you identify who made the drop? - Negative. How close are you guys? 579 00:49:38,476 --> 00:49:40,561 We're just printing now. 580 00:49:59,830 --> 00:50:02,124 I'm not proud of it. I'm not happy about it, 581 00:50:02,208 --> 00:50:04,043 but I've lived with women a few times, 582 00:50:04,126 --> 00:50:06,253 and it doesn't ever make it to two years. 583 00:50:06,337 --> 00:50:08,130 - You can't. - Thanks for the advice, 584 00:50:08,214 --> 00:50:10,758 but it's different for me than it is for you, you know? 585 00:50:10,841 --> 00:50:12,843 -L'm not in the field anymore. - Oh, okay. 586 00:50:12,927 --> 00:50:15,179 Here's a retirement present. 587 00:50:18,265 --> 00:50:21,894 In our job, there's always going to be something between you and a woman. 588 00:50:21,977 --> 00:50:23,187 Always. 589 00:50:23,270 --> 00:50:25,523 - Luther, listen. - Dishonesty. 590 00:50:25,606 --> 00:50:28,317 A dishonesty that poisons everything. 591 00:50:28,400 --> 00:50:30,069 I think I need to tell you something... 592 00:50:30,152 --> 00:50:33,072 Stop talking. This isn't about you, Ethan. 593 00:50:33,739 --> 00:50:37,743 And whoever this girl is, you're going to end up messing up her life, too. 594 00:50:37,826 --> 00:50:39,286 Don't do it. 595 00:50:40,663 --> 00:50:43,415 Jules and I got married two days ago. 596 00:50:45,501 --> 00:50:47,169 Congratulations. 597 00:50:48,128 --> 00:50:50,589 Thanks. Thanks. 598 00:50:55,302 --> 00:50:58,180 - He's walking. I'm going in. - Roger that. 599 00:50:59,306 --> 00:51:00,891 I'm on my way. 600 00:51:05,020 --> 00:51:07,439 Ma'am. I need you to step back. 601 00:51:07,523 --> 00:51:09,441 No. It's fine. It's fine. It's fine. 602 00:51:09,525 --> 00:51:11,944 I always spill red wine on my white custom-made shirt. 603 00:51:12,027 --> 00:51:15,364 - Okay. Step back. -Lt's fine. It's fine. Bathroom. 604 00:51:18,075 --> 00:51:19,535 Tell me you're on your way. 605 00:51:19,618 --> 00:51:21,328 I'm on the move. 606 00:51:30,379 --> 00:51:31,547 Move it. Come on. 607 00:51:35,092 --> 00:51:37,136 His bodyguards are checking out the bathroom. 608 00:51:37,803 --> 00:51:39,513 I'm almost there. 609 00:52:20,304 --> 00:52:21,472 He's going in. 610 00:52:48,832 --> 00:52:51,418 Quiet. Read this. 611 00:52:51,543 --> 00:52:52,836 Slowly. 612 00:52:54,755 --> 00:52:56,048 Read it. 613 00:52:57,841 --> 00:53:01,220 "The pleasure of buzby's company 614 00:53:01,679 --> 00:53:03,597 "is what I most enjoy. 615 00:53:04,765 --> 00:53:07,518 "He put a tack on miss yancy's chair 616 00:53:08,310 --> 00:53:10,979 "when she called him a horrible boy. 617 00:53:11,271 --> 00:53:14,400 "At the end of the month he was flinging two kittens 618 00:53:14,483 --> 00:53:16,235 "across the width of the room. 619 00:53:16,318 --> 00:53:19,238 "I count on his schemes to reveal the..." 620 00:53:19,321 --> 00:53:21,699 - What the hell is this? - Finish. 621 00:53:23,826 --> 00:53:25,536 Alpha, you're about to have a visitor. 622 00:53:25,953 --> 00:53:27,121 Finish! 623 00:53:27,204 --> 00:53:28,831 "...a way to escape my gloom." 624 00:53:28,914 --> 00:53:30,207 Got it. 625 00:53:36,338 --> 00:53:38,340 Alpha, do you copy? The guard's on his way. 626 00:53:38,424 --> 00:53:39,967 Delta, stall him. I need more time. 627 00:53:40,050 --> 00:53:43,053 It's too late for that. He's in the hallway. 628 00:53:51,562 --> 00:53:52,688 Sir, is everything all right? 629 00:53:52,771 --> 00:53:55,315 Everything is not all right. Voice mask is still compiling. 630 00:53:55,399 --> 00:53:57,109 I need 30 seconds. 631 00:54:01,029 --> 00:54:02,156 Sir? 632 00:54:09,955 --> 00:54:11,081 Sir? 633 00:54:18,881 --> 00:54:20,132 Six seconds, I'm uploading. 634 00:54:22,551 --> 00:54:24,970 - A way to escape my gloom. - Okay. Go. 635 00:54:26,096 --> 00:54:28,140 I'm fine. Wait outside. 636 00:54:42,780 --> 00:54:44,364 See you in the sewer. 637 00:54:52,164 --> 00:54:55,501 - She's sorry about your shirt. - That's no problem. 638 00:54:58,796 --> 00:55:02,132 Her hotel has laundry service, and she'll happily take care of it. 639 00:55:02,216 --> 00:55:03,550 You want to wash my shirt? 640 00:55:03,634 --> 00:55:06,178 What are we going to do while we're waiting in your hotel room, 641 00:55:06,261 --> 00:55:07,596 and I'm not wearing my shirt? 642 00:55:11,767 --> 00:55:13,685 She'll think of something. 643 00:55:14,603 --> 00:55:16,230 She would like to drive. 644 00:55:16,313 --> 00:55:17,856 Follow me to the hotel. 645 00:55:17,940 --> 00:55:19,775 Sir, would you like us to watch the case? 646 00:55:19,858 --> 00:55:20,943 No. 647 00:55:22,277 --> 00:55:24,154 - Nice job. - Thank you. 648 00:56:02,526 --> 00:56:05,028 - What's up? - Nothing. What's up with you? 649 00:56:05,112 --> 00:56:06,405 Nothing. 650 00:56:24,590 --> 00:56:26,133 Blow the car. 651 00:56:28,218 --> 00:56:30,262 Oh. It's such a nice car. 652 00:56:30,345 --> 00:56:32,598 And yet, do it. 653 00:56:54,703 --> 00:56:56,955 ...covered some hot spots over in central eurasia. 654 00:56:57,039 --> 00:57:00,042 I direct your attention to the third satellite image in the series 655 00:57:00,125 --> 00:57:01,752 forwarded to us by our friends... 656 00:57:01,835 --> 00:57:03,295 Mr. musgrave to see you. 657 00:57:03,378 --> 00:57:04,838 Send him in. 658 00:57:06,924 --> 00:57:10,677 Ethan hunt and his team just grabbed Owen Davian in Rome. 659 00:57:10,802 --> 00:57:14,222 They're headed back now. I thought you should know. 660 00:57:14,848 --> 00:57:17,142 You were aware of this operation? 661 00:57:19,227 --> 00:57:20,646 Yes, I was. 662 00:57:21,563 --> 00:57:23,190 Then good work. 663 00:57:26,902 --> 00:57:28,278 Thank you. 664 00:58:02,521 --> 00:58:04,564 You're dead, Mr. Davian. 665 00:58:09,277 --> 00:58:11,154 There were witnesses. 666 00:58:14,491 --> 00:58:16,743 That was you in the bathroom. 667 00:58:16,827 --> 00:58:18,578 Now, you're going to tell us everything. 668 00:58:18,662 --> 00:58:21,206 Every buyer you've worked with. Every organization. 669 00:58:21,289 --> 00:58:22,582 What the hell is your name? 670 00:58:22,666 --> 00:58:24,835 Names, contacts, inventory lists. 671 00:58:24,918 --> 00:58:27,796 You have a wife, girlfriend? 672 00:58:30,173 --> 00:58:32,092 It's up to you how this goes. 673 00:58:32,175 --> 00:58:35,095 Because you know what I'm going to do next? 674 00:58:35,178 --> 00:58:37,556 I'm going to find her, whoever she is, 675 00:58:37,639 --> 00:58:40,934 I'm going to find her, and I'm going to hurt her. 676 00:58:44,604 --> 00:58:46,565 You were apprehended carrying details 677 00:58:46,648 --> 00:58:49,693 of the location of something code named the rabbit's foot. 678 00:58:49,776 --> 00:58:53,530 I'm going to make her bleed, and cry, and call out your name. 679 00:58:53,613 --> 00:58:57,367 And you're not going to be able to do shit. You know why? 680 00:58:58,869 --> 00:58:59,953 What is the rabbit's foot? 681 00:59:00,037 --> 00:59:02,330 Because you're going to be this close to dead. 682 00:59:02,414 --> 00:59:03,582 And who is the buyer? 683 00:59:03,665 --> 00:59:07,210 And then I'm going to kill you right in front of her. 684 00:59:08,378 --> 00:59:10,589 - L'm going to ask you one more time. - What's your name? 685 00:59:10,672 --> 00:59:12,174 - What is the rabbit's foot? - Who are you? 686 00:59:12,257 --> 00:59:13,341 And who is the buyer? 687 00:59:13,425 --> 00:59:15,802 You don't have any idea what the hell is going on, do you? 688 00:59:15,886 --> 00:59:20,348 I mean, you saw what I did to your little blonde friend at the factory, right? 689 00:59:23,393 --> 00:59:25,854 Well, that was nothing. That was 690 00:59:27,939 --> 00:59:29,107 fun. 691 00:59:33,111 --> 00:59:34,613 That was fun. 692 01:00:05,602 --> 01:00:07,729 What is the rabbit's foot? 693 01:00:14,611 --> 01:00:17,155 - Ethan! - What is the rabbit's foot? 694 01:00:17,614 --> 01:00:19,032 Ethan, stop! 695 01:00:19,116 --> 01:00:20,575 What is it? 696 01:00:21,785 --> 01:00:23,286 Don't do it! 697 01:00:23,954 --> 01:00:26,498 - Ethan! - What is the rabbit's foot? 698 01:00:28,542 --> 01:00:29,751 You tell me! 699 01:00:29,835 --> 01:00:31,503 Ethan, stop! Don't do it. 700 01:00:31,586 --> 01:00:33,797 This isn't you, man! This isn't you! 701 01:00:33,922 --> 01:00:36,675 We can use him, Ethan! You know that! 702 01:00:43,056 --> 01:00:45,058 No, Ethan! Don't do it! 703 01:00:46,768 --> 01:00:48,270 Please, stop! 704 01:01:19,426 --> 01:01:21,136 What I'm selling, 705 01:01:21,803 --> 01:01:23,847 and who I'm selling to, 706 01:01:26,474 --> 01:01:29,728 is the last thing you should be concerned about, 707 01:01:32,189 --> 01:01:33,440 Ethan. 708 01:02:31,790 --> 01:02:34,960 Ethan, we got it. Lindsey's microdot. 709 01:02:35,418 --> 01:02:37,212 It's a video file. 710 01:02:41,508 --> 01:02:44,594 Ethan, I don't know what they've told you. I don't know what you think. 711 01:02:44,678 --> 01:02:46,304 Just listen to me. 712 01:02:46,388 --> 01:02:48,932 Brassel sent me to Germany to surveil an exchange, 713 01:02:49,015 --> 01:02:51,101 to ID a man named Owen Davian. 714 01:02:51,184 --> 01:02:53,937 I tagged his phone, and I intercepted a transmission. 715 01:02:54,020 --> 01:02:57,399 I traced the call through the imf network, and this is what came up. 716 01:02:57,482 --> 01:03:00,610 The call to Davian came from brassel's office. 717 01:03:01,444 --> 01:03:04,364 It's brassel. I think he's working with Davian. 718 01:03:04,447 --> 01:03:06,449 I think I'm being set up... 719 01:03:20,630 --> 01:03:21,923 Ethan! 720 01:03:54,539 --> 01:03:56,082 You all right? 721 01:04:03,673 --> 01:04:05,633 Someone call for help! 722 01:04:06,676 --> 01:04:09,012 Does anyone have a cell phone? 723 01:04:42,504 --> 01:04:44,339 Everybody, get down! 724 01:04:44,881 --> 01:04:48,218 Get down! Get down, get down! Everybody, get down! 725 01:05:04,484 --> 01:05:06,986 - There's a woman down. - I see her. 726 01:05:24,462 --> 01:05:26,798 Get down! Get down! Stay down! 727 01:05:28,049 --> 01:05:30,677 Everybody, get down! Get down! Stay down! 728 01:05:30,760 --> 01:05:32,137 Get down! 729 01:05:35,473 --> 01:05:36,766 Open up! 730 01:05:36,850 --> 01:05:39,185 Open up! I need the prisoner! 731 01:05:55,285 --> 01:05:56,703 Oh, my god! 732 01:05:57,370 --> 01:05:59,789 It's really bleeding. Don't leave me, okay? 733 01:05:59,873 --> 01:06:01,833 Don't worry. I'm right here. 734 01:06:01,916 --> 01:06:04,294 Ethan, there's a g36 in the truck! 735 01:06:04,377 --> 01:06:05,462 I know! I know! 736 01:06:37,160 --> 01:06:40,079 Turn the drone around. There's an imf agent in the truck. 737 01:06:46,628 --> 01:06:48,880 Ethan! Get out of the truck! 738 01:06:56,304 --> 01:06:57,764 Ethan, move! 739 01:09:08,186 --> 01:09:10,605 - Hello? - Rick, this is Ethan. Ls Julia home? 740 01:09:10,688 --> 01:09:13,775 Hey, man. Look, I hope you're not mad I'm here. Lt'sjust... 741 01:09:13,858 --> 01:09:15,193 Rick, I'm not mad. Ls Julia home? 742 01:09:15,276 --> 01:09:17,236 I tried her cell phone, and there was no answer. 743 01:09:17,779 --> 01:09:21,407 No. Sorry. Hey, did your friend find you? 744 01:09:23,201 --> 01:09:24,619 Which friend? 745 01:09:24,702 --> 01:09:27,372 I don't know. Just some English guy. 746 01:09:29,624 --> 01:09:31,000 Rick, what did you tell him? 747 01:09:31,084 --> 01:09:33,961 Look, it's all good, man. I told him I didn't know where you were, 748 01:09:34,045 --> 01:09:37,548 and Julia might, and he should just try her at the hospital. 749 01:09:39,217 --> 01:09:40,385 Hello? 750 01:09:46,432 --> 01:09:49,060 - All right, see you tomorrow, Sally. - All right. Good night, honey. 751 01:09:56,609 --> 01:09:59,070 Hi. It's Julia. Please leave me a message... 752 01:10:06,577 --> 01:10:10,581 ...at 4:00 today, the chesapeake bay bridge is closed in both directions. 753 01:10:10,665 --> 01:10:12,500 - Sixth floor. - Sally, this is Ethan. 754 01:10:12,583 --> 01:10:14,669 - I need to talk to Julia. - Hey, honey. 755 01:10:14,752 --> 01:10:16,504 She just went downstairs. I'll transfer you. 756 01:10:37,442 --> 01:10:38,693 Damn it! 757 01:10:39,527 --> 01:10:40,611 Excuse me. 758 01:10:40,695 --> 01:10:43,072 L was wondering if you knew where I might find this patient. 759 01:10:43,156 --> 01:10:45,783 Probably not. But I'll know who can. 760 01:10:51,038 --> 01:10:52,540 What's that? 761 01:11:07,805 --> 01:11:09,807 Sally. Where's Julia? 762 01:11:10,308 --> 01:11:12,685 - Where's Julia? - I think she left. 763 01:11:12,810 --> 01:11:15,021 Have you tried the east building? 764 01:11:21,527 --> 01:11:23,488 - Has Julia left yet? - I haven't seen her. 765 01:11:23,571 --> 01:11:25,823 - Mike, Mike. Have you seen Julia? - Hey, you okay? 766 01:11:25,907 --> 01:11:27,492 - Have you seen Julia? - No. 767 01:11:31,996 --> 01:11:33,831 Watch it, buddy! 768 01:11:44,509 --> 01:11:47,094 - Jules? - You hung me outside of an airplane. 769 01:11:47,178 --> 01:11:49,013 You can always tell someone's character 770 01:11:49,096 --> 01:11:51,641 by the way they treat those they don't need to treat well. 771 01:11:51,724 --> 01:11:55,645 - If you hurt her, I swear... - Don't threaten me. Just don't. 772 01:11:55,728 --> 01:11:59,607 The briefcase I picked up in Rome, the one you took from me, 773 01:11:59,690 --> 01:12:01,818 contains the location of the rabbit's foot. 774 01:12:01,901 --> 01:12:05,321 You're going to get it and bring it to me. The rabbit's foot. 775 01:12:05,404 --> 01:12:08,324 Ethan, you had a watch last time I saw you. 776 01:12:08,407 --> 01:12:11,202 You have 48 hours, starting on my mark. 777 01:12:11,285 --> 01:12:12,537 Wait, wait, wait. 778 01:12:12,620 --> 01:12:14,705 Now, call me at this number when you have it. 779 01:12:14,789 --> 01:12:17,542 - Just wait. - Julia's life for the rabbit's foot. 780 01:12:17,625 --> 01:12:21,045 - You have 48 hours, or she dies. - Wait! Wait. Wait. 781 01:12:25,716 --> 01:12:28,052 Condition 1-116. All units on scene. 782 01:12:28,135 --> 01:12:30,096 We need you to come with us. 783 01:12:30,221 --> 01:12:32,557 Just... Pete, what the hell is this? 784 01:12:32,640 --> 01:12:35,351 Sorry about that, Mr. hunt. We were told to bring you in. 785 01:12:35,434 --> 01:12:37,603 - Okay. - Get ready to transport. 786 01:12:37,728 --> 01:12:39,480 Whoa. Hey. Just not right now. 787 01:12:39,564 --> 01:12:41,983 - Just tell them you came and that... - Ethan. Get in. 788 01:12:42,066 --> 01:12:45,486 We don't want to use force here, and you know we will. Ethan, get in. 789 01:12:45,570 --> 01:12:47,822 - Tell them that you came here... - Ethan! 790 01:12:47,905 --> 01:12:50,074 ...and that I left already, okay? 791 01:12:54,912 --> 01:12:56,163 Freeze! 792 01:12:56,414 --> 01:12:59,584 Ethan, stop! Stop, Ethan! 793 01:13:13,598 --> 01:13:15,433 Yeah. Get his hands. 794 01:13:43,294 --> 01:13:46,255 I reviewed the transcript of your Berlin operation. 795 01:13:46,339 --> 01:13:48,257 It's very interesting. 796 01:13:48,341 --> 01:13:50,426 It seems that agent farris had some information 797 01:13:50,509 --> 01:13:53,763 she wished to share with you but not with this agency. 798 01:13:53,846 --> 01:13:55,640 Something you failed to report. 799 01:13:55,723 --> 01:13:58,935 You ordered the Vatican operation without proper approvals. 800 01:13:59,018 --> 01:14:01,479 That mission resulted in a catastrophic attack. 801 01:14:01,562 --> 01:14:03,481 And then you fled the scene. 802 01:14:03,564 --> 01:14:06,692 Now, I am not a stranger to disrespect. 803 01:14:07,485 --> 01:14:10,404 You don't get to where I am without developing a thick skin. 804 01:14:10,488 --> 01:14:12,657 But what I won't stand for, 805 01:14:12,990 --> 01:14:16,327 what I will lose sleep over, and I love my sleep, 806 01:14:16,577 --> 01:14:20,331 is the idea of an irresponsible rogue agent working in my office. 807 01:14:20,414 --> 01:14:24,210 So I'm going to slow things way down here. 808 01:14:27,838 --> 01:14:29,298 You can look at me 809 01:14:29,382 --> 01:14:32,593 with those judgmental, incriminating eyes all you want, 810 01:14:32,677 --> 01:14:34,387 but I bullshit you not. 811 01:14:34,512 --> 01:14:38,349 I will bleed on the flag to make sure the stripes stay red. 812 01:14:57,368 --> 01:14:59,704 I don't know what to say to you. 813 01:15:00,871 --> 01:15:03,624 Brassel's right. You're out of control. 814 01:15:04,917 --> 01:15:06,377 Look at me. 815 01:15:08,129 --> 01:15:12,466 Ethan, at least show me the courtesy of looking at me when I'm talking to you. 816 01:15:21,100 --> 01:15:25,312 I intercepted Davian's call. I know he wants the rabbit's foot for Julia's life. 817 01:15:25,396 --> 01:15:26,897 It's just... 818 01:15:29,275 --> 01:15:30,568 This is 819 01:15:31,318 --> 01:15:33,070 so disappointing. 820 01:15:33,487 --> 01:15:37,533 Go to Shanghai. Feng shan apartments --1406. 821 01:15:42,079 --> 01:15:45,791 I wish there was something I could do to help you, but... 822 01:15:51,213 --> 01:15:53,090 Take him to the holding cell. 823 01:17:06,872 --> 01:17:08,332 No, I'm on it. 824 01:17:08,457 --> 01:17:10,584 Yes, sir. There's no need to panic. I'll get him back. 825 01:17:10,668 --> 01:17:11,752 Sir? Ethan hunt... 826 01:17:11,836 --> 01:17:13,212 I know what happened. Give me the radio. 827 01:17:13,295 --> 01:17:16,090 This is director brassel. Ethan hunt is attempting to escape the building. 828 01:17:16,173 --> 01:17:18,217 He's in the west cargo elevator. He must be stopped. 829 01:17:18,300 --> 01:17:21,095 I want mendoza and Graham in the situation room right away. 830 01:17:21,178 --> 01:17:22,930 I'm having the building surrounded, sir. 831 01:17:23,013 --> 01:17:24,723 I've got units posted at all the entrances. 832 01:17:24,807 --> 01:17:28,102 This is brassel again. I 'm ordering a code-six lockdown. I repeat. 833 01:17:28,185 --> 01:17:30,521 -Lt's hunt. - I know it's hunt. 834 01:17:32,231 --> 01:17:34,984 Hunt was flagged on sub-basement nine. 835 01:17:35,067 --> 01:17:38,404 I want all security personnel down there now. 836 01:17:38,904 --> 01:17:40,614 Security channel's jammed. 837 01:17:40,698 --> 01:17:43,826 Hunt must be holding down the transmit button. 838 01:18:07,349 --> 01:18:09,185 You've got to be kidding me. 839 01:18:19,862 --> 01:18:24,241 Last call for flight 1162 for Helsinki, now boarding at gate 46. 840 01:18:27,244 --> 01:18:29,955 Final call for Mr. bower. Final call for Mr. bower. 841 01:18:30,039 --> 01:18:31,624 Please come to gate 4. 842 01:18:32,458 --> 01:18:35,377 - Mr. pavel sobo... sobotka. - Sobotka. 843 01:18:35,461 --> 01:18:38,589 Sobotka. Okay. And you're flying to Shanghai? 844 01:18:42,051 --> 01:18:45,721 I don't speak Czech. I'm sorry. Let's see about your flight. 845 01:18:45,804 --> 01:18:47,014 Okay. 846 01:18:47,097 --> 01:18:48,974 - Ql 01:20:28,866 don't kill me. 848 01:20:30,367 --> 01:20:31,744 I'm sorry. 849 01:20:33,078 --> 01:20:34,496 I'm sorry. 850 01:20:36,206 --> 01:20:39,752 Musgrave told us about Julia. We're here to help. 851 01:20:39,877 --> 01:20:41,962 To get your wife, you'll need the rabbit's foot. 852 01:20:42,046 --> 01:20:44,131 According to the plans from Davian's briefcase, 853 01:20:44,214 --> 01:20:47,676 it's in a laboratory on the 56th floor of the hengshan lu building. 854 01:20:47,760 --> 01:20:49,636 Which is a nightmare forjust about every reason. 855 01:20:49,720 --> 01:20:53,390 They're a Chinese military contractor. We have no pull, no details. 856 01:20:53,515 --> 01:20:55,309 The good news is, whatever it is, 857 01:20:55,392 --> 01:20:57,686 the rabbit foot's small, so we can steal it. 858 01:20:57,770 --> 01:21:00,522 The bad news, we got to steal it. 859 01:21:01,357 --> 01:21:04,026 From a thief's point of view, this is worst-case scenario. 860 01:21:04,109 --> 01:21:06,320 The security guards are all privately-contracted 861 01:21:06,403 --> 01:21:07,821 former people's liberation army. 862 01:21:07,905 --> 01:21:10,157 The only access to the lab is by private elevator. 863 01:21:10,240 --> 01:21:12,951 And that can only be activated by persons inside the lab. 864 01:21:13,035 --> 01:21:15,871 All of it surveilled by security cameras within the building. 865 01:21:15,954 --> 01:21:17,873 What about the roof? 866 01:21:18,749 --> 01:21:21,543 Four guards full time. Two on each rooftop. 867 01:21:21,627 --> 01:21:23,462 Langley was a cakewalk compared to this. 868 01:21:23,545 --> 01:21:25,089 That's the one. 869 01:21:25,964 --> 01:21:27,966 - How tall is that building? - Why? 870 01:21:28,050 --> 01:21:30,344 It's 162 meters at the highest point. 871 01:21:30,427 --> 01:21:32,888 What about that, the building on the left? How tall is that one? 872 01:21:32,971 --> 01:21:34,473 Says 226 meters. 873 01:21:34,598 --> 01:21:37,226 226. Distance between the buildings? 874 01:21:37,309 --> 01:21:39,144 47.55 meters across. 875 01:21:55,786 --> 01:21:56,954 Ethan? 876 01:21:57,663 --> 01:22:00,457 That's good. I think it's tall enough. 877 01:22:01,625 --> 01:22:04,128 - For what? - A fulcrum. 878 01:22:06,171 --> 01:22:08,882 Oh, you're gonna swing... No, no, no, no. Wait, wait. 879 01:22:08,966 --> 01:22:11,385 - You could bounce right off the roof. - Yes, I could. 880 01:22:11,468 --> 01:22:13,637 Even if you made it to the rooftop, took out the guards, 881 01:22:13,720 --> 01:22:17,391 and got the rabbit's foot, you can't just walk out of the lobby. What's your exit? 882 01:22:17,474 --> 01:22:19,101 Base-jump off the top. I need a chute. 883 01:22:19,184 --> 01:22:21,395 Even at 162, you're pushing minimum height for a jump. 884 01:22:21,478 --> 01:22:23,063 Chute opens any lower than that and you're dead. 885 01:22:23,147 --> 01:22:24,231 What are you going to do? 886 01:22:24,314 --> 01:22:26,442 Land in the middle of Shanghai and hope no one notices? 887 01:22:26,525 --> 01:22:27,818 Central park's two blocks away. 888 01:22:27,901 --> 01:22:29,820 Wait, wait, Ethan, I'm not saying i have a better idea, 889 01:22:29,903 --> 01:22:32,406 but there's a point where bold becomes stupid. 890 01:22:32,489 --> 01:22:34,950 Now, we don't even know what this thing is, and you're talking 891 01:22:35,033 --> 01:22:37,911 about handing it over to a guy who provides terrorists with information. 892 01:22:37,995 --> 01:22:40,122 Luther, of course I'm not suggesting that we just hand it over. 893 01:22:40,205 --> 01:22:43,083 We're going to tag the rabbit's foot so we can trace it and know where it is. 894 01:22:43,167 --> 01:22:46,086 Now, you know we can get that gear here. I just deliver it myself. 895 01:22:46,170 --> 01:22:49,089 We contact musgrave, have the imf trace a tag, order a raid, 896 01:22:49,173 --> 01:22:50,924 get the rabbit's foot back, grab Davian. 897 01:22:51,008 --> 01:22:53,760 Now, if I get outwith Julia, we win. 898 01:22:54,845 --> 01:22:56,680 If I don't, then... 899 01:23:03,020 --> 01:23:05,939 Look, then she's dead anyway. And so am l. 900 01:23:07,107 --> 01:23:08,442 You know? 901 01:23:08,525 --> 01:23:12,905 Goddamn it, it's 8:11, it's 8:12. 902 01:23:15,365 --> 01:23:18,535 And we have two hours before they kill my wife. 903 01:23:19,411 --> 01:23:21,205 Are you in or not? 904 01:23:28,712 --> 01:23:30,464 Of course we're in. 905 01:24:02,746 --> 01:24:04,581 You got 18 minutes. 906 01:24:06,917 --> 01:24:08,835 You're going to make it over there. 907 01:24:08,919 --> 01:24:12,297 You're going to find the rabbit's foot, get back to the roof, 908 01:24:12,422 --> 01:24:14,216 radio me when you're ready to make the jump, 909 01:24:14,299 --> 01:24:16,760 and we're going to come get you. 910 01:24:17,761 --> 01:24:19,513 Thank you for coming. 911 01:24:20,264 --> 01:24:21,765 That's my job. 912 01:24:58,010 --> 01:24:59,386 Batter up. 913 01:25:27,164 --> 01:25:30,208 Oh, yeah. They're freaking out. Hit them again. 914 01:27:05,095 --> 01:27:06,263 Okay. 915 01:27:07,764 --> 01:27:08,765 He made it. 916 01:27:08,932 --> 01:27:10,350 He made it. 917 01:27:13,437 --> 01:27:15,272 I knew he'd make it. 918 01:27:29,786 --> 01:27:32,706 I'm going in. I'll be out in five minutes. 919 01:27:40,839 --> 01:27:43,258 -Lt's been 12 minutes. - He's got five minutes left. 920 01:27:43,341 --> 01:27:46,803 If he doesn't call Davian in five minutes, Julia's dead. 921 01:27:46,887 --> 01:27:48,305 Anything? 922 01:27:49,806 --> 01:27:50,849 Negative. 923 01:27:50,974 --> 01:27:53,101 How about you? Any good news? 924 01:27:53,185 --> 01:27:54,644 No, nothing. 925 01:27:54,811 --> 01:27:56,313 Come on, Ethan. 926 01:28:05,572 --> 01:28:07,073 What is that? 927 01:28:12,204 --> 01:28:16,541 When I was little I had a cat, and he used to run away all the time. 928 01:28:18,001 --> 01:28:21,171 And it's just a prayer I'd say to bring him home. 929 01:28:23,089 --> 01:28:24,674 Teach it to me. 930 01:28:26,384 --> 01:28:28,595 I've got the rabbit's foot, but I can't make it to the roof. 931 01:28:28,678 --> 01:28:31,515 What the hell do you mean you can't make it to the roof? Where are you? 932 01:28:31,598 --> 01:28:33,683 Look up! Look up, look up! 933 01:28:36,520 --> 01:28:38,730 - Oh, shit. - He's way too low. 934 01:30:29,466 --> 01:30:32,510 - Ethan! Get in! They're coming! - Who? 935 01:30:32,636 --> 01:30:35,305 Building security, and they're pissed. 936 01:30:37,849 --> 01:30:39,726 Okay. Go, go, 90, 90- 937 01:30:46,566 --> 01:30:48,693 how much time you got left? 938 01:30:48,985 --> 01:30:50,820 Less than two minutes. 939 01:30:57,077 --> 01:31:00,246 You gotta get us out of here. I lost the signal. 940 01:31:02,916 --> 01:31:04,709 - You okay? - Not yet. 941 01:31:13,051 --> 01:31:14,219 Come on. Come on. 942 01:31:21,601 --> 01:31:23,269 I don't have a signal. I don't have a signal. 943 01:31:23,353 --> 01:31:24,562 I'm on it. I'm on it. I'm on it! 944 01:31:33,029 --> 01:31:34,114 Zhen! 945 01:31:36,199 --> 01:31:37,867 Damn it. I'm sorry. 946 01:31:46,084 --> 01:31:47,794 Put pressure on it. 947 01:31:48,253 --> 01:31:51,423 - Tell me when you get a signal. - What are you doing? 948 01:32:10,483 --> 01:32:12,068 I got a signal! 949 01:32:16,406 --> 01:32:17,741 Hit redial. 950 01:32:19,826 --> 01:32:22,537 You only had five seconds left. Do you realize that? 951 01:32:22,620 --> 01:32:24,956 The rabbit's foot. I have it. 952 01:32:25,290 --> 01:32:29,335 The train yard at dunan zhong lu. Wait for me there. Alone. 953 01:32:32,589 --> 01:32:34,090 - Yeah? - Go secure. 954 01:32:34,174 --> 01:32:35,425 We are. 955 01:32:36,509 --> 01:32:38,553 I have the rabbit's foot. 956 01:32:38,636 --> 01:32:40,930 - You okay? -L'm tagging it now. 957 01:32:43,850 --> 01:32:46,227 You need to run a trace. Make sure we have eyes on this thing. 958 01:32:46,311 --> 01:32:49,314 - What's the tag? -6-3-9-6-4-1. 959 01:32:50,273 --> 01:32:51,441 Got it. 960 01:32:54,152 --> 01:32:55,528 I see you on luang tao lu road. 961 01:32:55,612 --> 01:32:59,115 If you don't hear from me in eight hours, you send an army after this thing. 962 01:32:59,199 --> 01:33:01,117 - Good luck. - You, too. 963 01:33:08,458 --> 01:33:10,293 - Mr. musgrave. - Yeah. 964 01:33:10,502 --> 01:33:12,587 It's come to my attention that yesterday afternoon 965 01:33:12,670 --> 01:33:14,172 you sent a team to the far east. 966 01:33:14,839 --> 01:33:16,883 We received intel that hadaam saleen bahar 967 01:33:16,966 --> 01:33:18,259 was en route to Shanghai. 968 01:33:18,343 --> 01:33:20,678 - Hadaam saleen bahar. - That's right. 969 01:33:20,804 --> 01:33:22,722 You know what I'd love? I'd love to see that intel. 970 01:33:22,806 --> 01:33:25,308 -L'll be in my office. - Yes, sir. 971 01:33:37,821 --> 01:33:39,322 Thanks again. 972 01:33:39,697 --> 01:33:41,699 I'll see you back home. 973 01:33:42,575 --> 01:33:43,827 Ethan. 974 01:33:44,994 --> 01:33:47,997 You know they probably plan to kill you both. 975 01:33:49,666 --> 01:33:52,001 Then I won't see you back home. 976 01:33:53,545 --> 01:33:55,171 Better get back. 977 01:34:42,093 --> 01:34:44,554 Drink it. No questions. 978 01:35:48,117 --> 01:35:49,494 Good morning. 979 01:36:05,385 --> 01:36:06,552 Jules. 980 01:36:07,720 --> 01:36:10,598 We've put an explosive charge in your head. 981 01:36:10,682 --> 01:36:12,809 Does that sound familiar? 982 01:36:13,476 --> 01:36:15,812 The rabbit's foot. Where is it? 983 01:36:16,521 --> 01:36:18,231 I gave it to you. 984 01:36:18,815 --> 01:36:21,025 Now, I'm going to count to 10 985 01:36:21,150 --> 01:36:24,821 and you're going to tell me where the rabbit's foot is 986 01:36:26,155 --> 01:36:27,573 or she dies. 987 01:36:52,724 --> 01:36:56,102 Seems we have a lot to talk about. Don't we? 988 01:36:58,938 --> 01:37:00,898 - Do you think I'm playing? - Son of a bitch! 989 01:37:00,982 --> 01:37:03,735 Do you think I'm playing? You don't think I'll do it? 990 01:37:03,818 --> 01:37:04,902 Where is it? 991 01:37:04,986 --> 01:37:06,362 - Look at me. - Where the hell is it? 992 01:37:06,446 --> 01:37:07,739 - Look at me. Stay with me. - Seven! 993 01:37:07,822 --> 01:37:10,074 Lam going to kill you. I swear to god I'm going to... 994 01:37:10,158 --> 01:37:12,035 - Eight! - No, please. 995 01:37:13,828 --> 01:37:17,373 Please. Don't do this. Just let her go. 996 01:37:17,957 --> 01:37:21,002 I promise you. I promise you. 997 01:37:21,336 --> 01:37:24,047 - I can figure out how to get whatever... - Nine. 998 01:37:25,048 --> 01:37:28,009 Listen to me. I want to help you get whatever you want. 999 01:37:28,092 --> 01:37:31,679 But you got to do what's right. What you know is right. 1000 01:37:32,555 --> 01:37:34,057 No, please... 1001 01:37:36,684 --> 01:37:37,769 No. 1002 01:37:39,979 --> 01:37:41,022 No. 1003 01:37:41,356 --> 01:37:43,107 - Ten. - Don't! 1004 01:37:59,916 --> 01:38:03,586 I pushed him as far as he can go. I know he's not lying. 1005 01:38:03,878 --> 01:38:05,421 I understand. 1006 01:38:06,005 --> 01:38:09,217 I've got some questions i want to ask him first. 1007 01:38:31,614 --> 01:38:33,282 It's complicated. 1008 01:38:40,164 --> 01:38:42,417 You can't just open the canister. 1009 01:38:42,500 --> 01:38:45,378 We had to make sure you brought the real thing. 1010 01:38:45,461 --> 01:38:48,798 The rabbit's foot. Now we know. 1011 01:38:57,557 --> 01:39:00,810 Don't you touch her! Don't you touch her! 1012 01:39:10,027 --> 01:39:13,489 Davian's translator, his head of security. 1013 01:39:14,782 --> 01:39:17,952 Remember? At the Vatican she failed him. 1014 01:39:20,288 --> 01:39:24,500 Ethan, Julia is still alive. 1015 01:39:25,293 --> 01:39:29,172 Davian wanted to kill you both, but I convinced him otherwise. 1016 01:39:29,255 --> 01:39:33,134 Julia hasn't seen me. She doesn't know anything. She's clean. 1017 01:39:33,259 --> 01:39:35,595 She can go on to have a life. 1018 01:39:35,970 --> 01:39:40,558 As long as you tell me, what was in Lindsey's message? 1019 01:39:41,517 --> 01:39:44,395 I know she sent you a microdot from Berlin. 1020 01:39:45,771 --> 01:39:48,274 Did Lindsey know about me and Davian? 1021 01:39:48,357 --> 01:39:51,319 Is that why she sent the message to you? Did you read it? 1022 01:39:51,402 --> 01:39:53,070 Did anyone else see it? 1023 01:39:53,154 --> 01:39:55,448 Did she know about the work i was doing? 1024 01:39:55,531 --> 01:39:57,533 Could I be compromised at imf? 1025 01:39:57,617 --> 01:39:59,285 Ethan. Ethan. 1026 01:40:00,703 --> 01:40:03,080 Did she buy that brassel set her up? 1027 01:40:03,164 --> 01:40:04,916 Did she buy that? 1028 01:40:06,167 --> 01:40:07,627 You told him. 1029 01:40:08,961 --> 01:40:11,464 That's how Davian knew Lindsey was coming. 1030 01:40:11,547 --> 01:40:13,174 You told him. 1031 01:40:15,092 --> 01:40:17,386 I thought you could get her back. 1032 01:40:17,470 --> 01:40:21,098 But I wasn't gonna let brassel, of all people, undo the work I'd done. 1033 01:40:21,182 --> 01:40:25,645 I took action, Ethan, on behalf of the working families of our country. 1034 01:40:25,728 --> 01:40:27,146 The armed forces, the white house. 1035 01:40:27,230 --> 01:40:29,190 I'd had enough of brassel and his sanctimony. 1036 01:40:29,273 --> 01:40:32,610 Imf executive director. He's an affirmative action poster boy. 1037 01:40:32,693 --> 01:40:36,197 You grab Davian like he wanted, then what? 1038 01:40:36,739 --> 01:40:38,407 Davian's a weed. 1039 01:40:40,076 --> 01:40:44,163 You cut him out, two more spring up just like him the next day. 1040 01:40:44,330 --> 01:40:46,249 Arrest him? Then what? 1041 01:40:47,667 --> 01:40:49,085 You use him. 1042 01:40:50,545 --> 01:40:53,214 Collaborate with him. 1043 01:40:54,674 --> 01:40:56,717 And it's Christmas. 1044 01:40:58,511 --> 01:41:01,472 In 18 hours, the rabbit's foot will be delivered 1045 01:41:01,556 --> 01:41:04,850 to its middle eastern buyer, and we'll have credible intel to prove it. 1046 01:41:04,934 --> 01:41:07,812 Us security council will get a report by this time tomorrow. 1047 01:41:07,895 --> 01:41:10,982 We're talking a military strike within a week. 1048 01:41:11,357 --> 01:41:13,442 And when the sand settles, 1049 01:41:13,901 --> 01:41:16,404 our country will do what it does best. 1050 01:41:16,487 --> 01:41:19,198 Clean up. Infrastructure. 1051 01:41:20,908 --> 01:41:22,535 Democracy wins. 1052 01:41:26,872 --> 01:41:29,750 What was Lindsey's message? 1053 01:41:30,751 --> 01:41:34,088 You tell me, and Julia walks. 1054 01:41:36,632 --> 01:41:39,135 It's the only play you have left. 1055 01:41:40,469 --> 01:41:43,889 Not till I hear her voice, know she's alive. 1056 01:41:46,017 --> 01:41:47,351 Of course. 1057 01:42:00,448 --> 01:42:01,824 Put her on. 1058 01:42:09,415 --> 01:42:11,584 - Jules? - Ethan? 1059 01:42:11,834 --> 01:42:15,129 When we met, there was a lake near the mountain. 1060 01:42:17,298 --> 01:42:19,300 What was the lake called? 1061 01:42:20,593 --> 01:42:21,844 Vvanaka. 1062 01:42:22,428 --> 01:42:24,013 Please, Ethan. 1063 01:42:24,180 --> 01:42:26,766 - Jules. - Ethan, I don't understand... 1064 01:42:46,118 --> 01:42:47,662 Benjamin dunne. 1065 01:42:48,371 --> 01:42:49,455 Benji, it's me. 1066 01:42:49,538 --> 01:42:52,625 - Ethan. - What? No. Really? 1067 01:42:52,708 --> 01:42:54,418 Listen to me very carefully. I need your help. 1068 01:42:56,087 --> 01:42:59,340 I need to trace the location of the last call made from this phone. 1069 01:42:59,423 --> 01:43:01,092 Look, no. Ethan. Shush. 1070 01:43:01,175 --> 01:43:02,927 They're looking... Everyone's looking for you. 1071 01:43:03,010 --> 01:43:06,097 Everyone I know. They're looking... I just looked it up. 1072 01:43:06,180 --> 01:43:08,015 Okay, you're on lnterpol's most wanted list. 1073 01:43:08,099 --> 01:43:10,601 And that, by the way, is a spectacular list to be on. 1074 01:43:10,685 --> 01:43:13,145 Whatever happened, I'm sorry, but I'm hanging up now right now. 1075 01:43:13,229 --> 01:43:14,480 Benji, I don't have time for this. 1076 01:43:14,563 --> 01:43:16,232 What do you think happened? I've been set up. 1077 01:43:16,315 --> 01:43:19,402 I think I like myjob. Okay? A lot. 1078 01:43:19,485 --> 01:43:21,362 All right? And you know they're gonna be taping this call. 1079 01:43:21,654 --> 01:43:24,407 And you know you can erase it. I'm giving you the number right now. 1080 01:43:24,490 --> 01:43:26,617 - Are you ready? - All right. Just hang on. 1081 01:43:26,701 --> 01:43:29,078 I'm gonna lose my citizenship because of this, you know. 1082 01:43:29,161 --> 01:43:32,039 7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7. 1083 01:43:32,123 --> 01:43:34,917 Okay. Wait. Okay. Hold the line, please. 1084 01:43:49,223 --> 01:43:50,850 - Are you there? - Yeah. 1085 01:43:50,933 --> 01:43:52,184 Okay- 1086 01:43:52,852 --> 01:43:56,021 maybe we can share a jail cell together, you know? 1087 01:43:56,105 --> 01:43:58,691 If this all goes tits up, which it will. 1088 01:43:58,774 --> 01:44:00,609 The location of that number is Shanghai. 1089 01:44:00,693 --> 01:44:01,986 There, I just told you. Shanghai. 1090 01:44:02,069 --> 01:44:04,697 I've just aided and abetted an enemy of the state. Fantastic. Thank you. 1091 01:44:04,780 --> 01:44:07,116 Am I close? Use this phone to track my location. 1092 01:44:07,199 --> 01:44:09,618 Oh, you're there. Well, you're close. 1093 01:44:09,702 --> 01:44:11,495 How close? Ls the signal in the building? 1094 01:44:11,579 --> 01:44:13,038 No, no, no. It isn't coming from there. 1095 01:44:13,122 --> 01:44:14,957 It's in a building one mile to the northeast. 1096 01:44:15,040 --> 01:44:16,667 Benji, lead me to the signal. 1097 01:44:29,180 --> 01:44:32,725 There is one thing. What the hell are you doing in Shanghai? 1098 01:44:32,808 --> 01:44:35,019 I'll tell you when I see you. 1099 01:44:43,527 --> 01:44:45,821 What you... You need to go north. 1100 01:44:45,905 --> 01:44:48,282 Okay, there's a bridge. Get to it, cross it. 1101 01:44:48,365 --> 01:44:51,744 Make a left. Go three-quarters of a mile along the river. 1102 01:44:51,827 --> 01:44:53,662 I got it. I got it. 1103 01:45:29,031 --> 01:45:30,991 Good, good. That's right. Keep going. Keep going. 1104 01:45:31,075 --> 01:45:32,493 Make your next left and then the next one. 1105 01:45:32,576 --> 01:45:34,203 And then follow that down 1,000 yards. 1106 01:45:34,286 --> 01:45:35,996 A thousand yards. 1107 01:45:36,330 --> 01:45:39,250 - Okay. Okay, okay. - Okay, okay. Left. Left. 1108 01:45:39,792 --> 01:45:41,919 Yeah, that's good. That's good. Keep going. Keep going. 1109 01:45:42,002 --> 01:45:44,171 Okay, now look... hiya. Hi. 1110 01:45:44,255 --> 01:45:45,756 Benji, where? 1111 01:45:45,840 --> 01:45:48,133 - Benji? Which way do I go? - Now take a fight. 1112 01:45:54,849 --> 01:45:56,350 Okay. Go down, left. 1113 01:45:56,725 --> 01:45:58,602 Left? I'm going left. 1114 01:46:00,479 --> 01:46:01,605 Good, good. 1115 01:46:01,689 --> 01:46:03,440 It's in the second building on your left. 1116 01:46:03,524 --> 01:46:05,901 The signal bearing's plus or minus three meters 1117 01:46:05,985 --> 01:46:07,152 from the northeast corner. 1118 01:46:07,653 --> 01:46:08,946 I owe you. 1119 01:48:06,188 --> 01:48:08,148 Jules. Jules. 1120 01:48:08,774 --> 01:48:10,442 You're gonna be okay. 1121 01:48:13,445 --> 01:48:14,738 Oh, god! 1122 01:48:15,239 --> 01:48:16,323 God! 1123 01:48:26,959 --> 01:48:29,420 I've activated the charge in your head. 1124 01:48:34,883 --> 01:48:37,386 You have maybe four minutes left. 1125 01:48:46,854 --> 01:48:49,565 Didn't I tell you she'd call out your name? 1126 01:48:55,654 --> 01:48:58,657 Ethan. Ethan. 1127 01:49:02,745 --> 01:49:03,871 No. 1128 01:49:08,709 --> 01:49:10,044 Please. 1129 01:49:14,840 --> 01:49:18,218 And I told you I was going to kill you in front of her? 1130 01:49:18,302 --> 01:49:20,888 Well, I'm going to kill her in front of you. 1131 01:51:13,375 --> 01:51:14,543 Ethan? 1132 01:51:17,838 --> 01:51:19,339 Are you okay? 1133 01:51:20,382 --> 01:51:22,134 I don't understand what's going on, Ethan. 1134 01:51:22,217 --> 01:51:25,179 - I know. I know. Just wait. - What do those men want from you? 1135 01:51:25,262 --> 01:51:27,931 Why are we here? How did you find me? 1136 01:51:29,016 --> 01:51:31,852 Please, Ethan. What the hell is going on? 1137 01:51:31,977 --> 01:51:33,312 Are you okay? 1138 01:51:33,395 --> 01:51:37,149 Ethan, what's wrong? Okay. Oh, god. 1139 01:51:40,235 --> 01:51:44,156 I'm going to tell you everything. You just stay with me. 1140 01:51:50,746 --> 01:51:53,707 Ethan. What's happening? What are you looking for? 1141 01:51:53,790 --> 01:51:56,543 - We've got to get out of here. - Not yet. 1142 01:51:58,295 --> 01:52:00,005 - They don't have one! - What? 1143 01:52:00,088 --> 01:52:02,549 - A defibrillator. - A defibrillator? 1144 01:52:02,633 --> 01:52:03,759 Ethan? 1145 01:52:04,509 --> 01:52:08,472 Ethan? Who are these people? What the hell are we doing here? 1146 01:52:11,350 --> 01:52:12,601 Good! 1147 01:52:14,019 --> 01:52:16,146 This is a beretta 92f. 1148 01:52:16,939 --> 01:52:18,774 It's a very accurate, close-range weapon. 1149 01:52:18,857 --> 01:52:21,109 - Don't point it at me. - Sorry. 1150 01:52:23,070 --> 01:52:24,488 It holds 15 rounds. 1151 01:52:24,571 --> 01:52:27,950 When the mag is empty, the slide will lock back like this. 1152 01:52:28,033 --> 01:52:30,285 How do you know so much about this? 1153 01:52:30,369 --> 01:52:32,996 To reload, push this button. 1154 01:52:33,413 --> 01:52:34,998 The empty mag falls out 1155 01:52:35,082 --> 01:52:37,042 and you shove the other one in, 1156 01:52:37,125 --> 01:52:39,628 like the batteries in the flashlight in the kitchen, 1157 01:52:39,711 --> 01:52:41,672 then release the slide. 1158 01:52:44,841 --> 01:52:46,885 - Why are you giving me a gun? - There could be others. 1159 01:52:46,969 --> 01:52:48,762 If you have to use it, you stay low. 1160 01:52:48,845 --> 01:52:51,598 You identify your enemy. Point and shoot. 1161 01:52:51,682 --> 01:52:53,267 It's very simple. Point and shoot. 1162 01:52:53,350 --> 01:52:54,768 Stand back. 1163 01:52:56,478 --> 01:52:57,604 Good. 1164 01:52:58,897 --> 01:53:01,650 I have a charge in my head. I'm going to die unless you kill me. 1165 01:53:01,733 --> 01:53:03,735 - What? - Throw the switch on and off. 1166 01:53:03,819 --> 01:53:05,279 - Don't forget the off. - I can't do that. 1167 01:53:05,362 --> 01:53:07,614 You can bring me back. I'll come back. 1168 01:53:07,698 --> 01:53:09,950 - I can't. - You have to! There's no time! 1169 01:53:10,033 --> 01:53:11,535 Now! Please! 1170 01:53:18,375 --> 01:53:20,961 Wait, wait! Wait. Wait. I love you. 1171 01:53:21,211 --> 01:53:22,587 I love you. 1172 01:54:37,746 --> 01:54:38,997 Oh, god. 1173 01:54:45,128 --> 01:54:46,630 Come on, baby. 1174 01:54:50,967 --> 01:54:54,429 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 1175 01:54:54,513 --> 01:54:58,141 nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen. 1176 01:55:03,230 --> 01:55:07,776 Come on, baby. I need you to come back. 1177 01:55:09,152 --> 01:55:10,779 I need you back. 1178 01:55:56,992 --> 01:55:58,326 Oh, god. 1179 01:56:07,544 --> 01:56:09,004 You did that? 1180 01:56:12,841 --> 01:56:13,967 Wow. 1181 01:56:40,827 --> 01:56:42,954 So, I was just thinking... 1182 01:56:45,373 --> 01:56:49,336 I was thinking you might want to tell me why we're in China. 1183 01:56:50,837 --> 01:56:52,088 I know. 1184 01:56:56,176 --> 01:56:57,260 L.- 1185 01:56:59,054 --> 01:57:00,931 I work for an agency. 1186 01:57:01,973 --> 01:57:03,600 It's called imf. 1187 01:57:06,311 --> 01:57:08,313 What does that stand for? 1188 01:57:09,523 --> 01:57:11,608 Impossible mission force. 1189 01:57:12,567 --> 01:57:13,777 Shut up. 1190 01:57:14,653 --> 01:57:16,029 No, I'm not kidding. 1191 01:57:16,112 --> 01:57:20,033 You don't understand. Everything I'm telling you is top-secret. 1192 01:57:20,116 --> 01:57:21,868 You can trust me. 1193 01:57:22,327 --> 01:57:23,620 Yeah, I know. 1194 01:57:25,038 --> 01:57:27,541 Just wanna show my appreciation for your work. 1195 01:57:35,048 --> 01:57:38,969 Call it reparations for anything i might have put you through. 1196 01:57:39,344 --> 01:57:41,471 You should know the white house has contacted me. 1197 01:57:41,555 --> 01:57:43,932 Now, there's a job that they are 1198 01:57:44,558 --> 01:57:47,185 very interested in speaking with you about. 1199 01:57:50,605 --> 01:57:53,066 Thank you, 1200 01:57:54,109 --> 01:57:55,277 but I have a lot to think about. 1201 01:57:55,360 --> 01:57:58,446 You aren't considering quitting, are you, Ethan? 1202 01:57:58,530 --> 01:58:01,157 I'm considering going on my honeymoon. 1203 01:58:04,119 --> 01:58:05,287 - Have fun. - Thank you. 1204 01:58:05,370 --> 01:58:06,496 Yeah. 1205 01:58:08,290 --> 01:58:09,874 Hey, one thing. 1206 01:58:11,418 --> 01:58:13,712 The rabbit's foot. What is it? 1207 01:58:17,132 --> 01:58:19,968 Promise me you'll stay, I'll tell you. 1208 01:58:22,554 --> 01:58:25,390 - I'll send you a postcard. - Fair enough.