1
00:03:22,536 --> 00:03:24,079
Hey, how did you open your cell door?
2
00:03:24,746 --> 00:03:25,747
Hey!
3
00:03:25,789 --> 00:03:26,790
What are you doing?
4
00:03:27,541 --> 00:03:28,542
Open sector 2!
5
00:03:31,128 --> 00:03:32,129
How did you get out?
6
00:03:34,131 --> 00:03:35,465
Get back in your cell.
7
00:03:37,134 --> 00:03:38,760
I told you, get back in your cell!
8
00:03:39,302 --> 00:03:41,346
Let's give you a few friends to play with.
9
00:03:55,152 --> 00:03:56,361
Sorry.
10
00:04:03,493 --> 00:04:04,494
Send some guards in.
11
00:04:04,578 --> 00:04:05,579
I'm trying.
12
00:04:12,210 --> 00:04:14,171
Okay, I'm set.
How's things going down below?
13
00:04:14,337 --> 00:04:16,089
How do you think? I'm in a sewer.
14
00:04:16,423 --> 00:04:18,383
The doors won't open! We're locked in!
15
00:04:19,050 --> 00:04:20,051
Sound the alarm!
16
00:04:28,685 --> 00:04:29,770
We've lost control!
17
00:04:30,479 --> 00:04:31,480
Captain!
18
00:04:47,037 --> 00:04:48,705
I'm in position.
19
00:04:49,706 --> 00:04:50,874
Move to phase 2.
20
00:05:44,678 --> 00:05:46,346
What are you doing?
What are you doing?
21
00:05:46,471 --> 00:05:48,265
What's wrong?
What's happening, Benji?
22
00:05:48,348 --> 00:05:49,975
Oh, god.
He's not going to the extraction point.
23
00:05:50,100 --> 00:05:52,269
Stay focused.
He knows where he's going.
24
00:05:59,651 --> 00:06:02,779
No, I'm not. I won't.
I will not open that door.
25
00:06:02,863 --> 00:06:06,116
Please go to the extraction point, Ethan.
I know.
26
00:06:06,199 --> 00:06:08,952
I know what this means, but I can't.
I'm not authorized...
27
00:06:10,453 --> 00:06:12,122
Go to the extraction point, Ethan.
28
00:06:12,289 --> 00:06:13,790
Go to the extraction point!
29
00:06:14,374 --> 00:06:16,001
Oh, you're just going to wait.
30
00:06:16,126 --> 00:06:18,169
We're going to wait. Great. I can wait.
31
00:06:28,305 --> 00:06:30,307
Okay, fine. Fine! Fine!
32
00:06:30,765 --> 00:06:31,850
There.
33
00:06:31,933 --> 00:06:34,561
We'll just screw
the whole thing up on purpose.
34
00:06:40,400 --> 00:06:43,153
Jane? We're going
to have a slight delay.
35
00:07:01,504 --> 00:07:04,132
Why do you want to go in there?
36
00:07:10,639 --> 00:07:11,640
Bogdan!
37
00:07:12,766 --> 00:07:13,767
Bogdan!
38
00:07:15,518 --> 00:07:16,519
Sergei?
39
00:07:16,937 --> 00:07:17,938
Time to go!
40
00:07:18,521 --> 00:07:19,522
Now?
41
00:07:19,898 --> 00:07:20,899
Yes, now!
42
00:07:24,527 --> 00:07:27,197
I don't know what he's doing,
and for some reason, I'm helping him.
43
00:07:27,364 --> 00:07:29,616
As long as he's where he should be
when the song ends.
44
00:07:33,620 --> 00:07:35,914
We have a passenger.
45
00:08:02,607 --> 00:08:03,733
Sergei!
46
00:08:14,244 --> 00:08:15,912
Open all of them!
47
00:08:34,347 --> 00:08:35,348
Oh god!
48
00:08:36,099 --> 00:08:38,977
Oh god oh god oh god...
49
00:08:39,394 --> 00:08:42,939
Sergei, please tell me there's more to this plan!
50
00:09:21,811 --> 00:09:22,812
Let's go...
51
00:09:22,979 --> 00:09:24,230
Agent hunt?
52
00:09:24,314 --> 00:09:25,315
And you are?
53
00:09:25,982 --> 00:09:27,067
Agent Carter.
54
00:09:27,817 --> 00:09:28,902
Okay.
55
00:09:30,695 --> 00:09:31,821
Who's your pal?
56
00:09:31,863 --> 00:09:33,073
I'll tell you on the way!
57
00:09:37,452 --> 00:09:38,870
Light the fuse.
58
00:11:38,031 --> 00:11:39,741
Sergei, what's going on?
59
00:11:39,782 --> 00:11:40,783
It's ok, bogdan.
60
00:11:40,867 --> 00:11:42,785
I don't mean to bring up
the elephant in the room,
61
00:11:42,827 --> 00:11:44,621
but what's with the big, hairy Russian?
62
00:11:44,787 --> 00:11:47,957
Who, bogdan? He fed me intel. If l left
him there, they would've killed him.
63
00:11:48,124 --> 00:11:49,584
So we're gonna give him his freedom.
64
00:11:49,626 --> 00:11:50,752
Did you call in the sweepers?
65
00:11:50,793 --> 00:11:51,794
On their way.
66
00:11:51,878 --> 00:11:53,630
Good,good.
67
00:11:55,131 --> 00:11:57,717
Benji, how is it you're here?
68
00:11:58,134 --> 00:11:59,844
Oh, I passed the field exam.
69
00:12:00,470 --> 00:12:01,971
Crazy, right?
70
00:12:02,472 --> 00:12:04,015
Yeah. Crazy.
71
00:12:04,140 --> 00:12:05,725
- DNA test.
- It's me.
72
00:12:05,808 --> 00:12:07,644
It's procedure.
I'm just confirming it's you.
73
00:12:07,727 --> 00:12:09,604
- You're very thorough.
- Sergei?
74
00:12:09,646 --> 00:12:10,980
Are you not Russian?
75
00:12:11,564 --> 00:12:12,607
Relax.
76
00:12:13,149 --> 00:12:15,151
Sweepers approaching! Brooms are out!
77
00:12:15,235 --> 00:12:16,736
- Roger that.
- Sergei.
78
00:12:17,904 --> 00:12:20,198
Are you not Sergei?
79
00:12:24,994 --> 00:12:26,412
You'll be fine.
80
00:12:26,537 --> 00:12:27,747
Bogdan.
81
00:12:27,872 --> 00:12:29,290
I always take care of my friends.
82
00:12:29,415 --> 00:12:31,334
My friend.
83
00:12:37,632 --> 00:12:39,092
Messy bringing him along.
84
00:12:39,259 --> 00:12:40,760
I thought it went rather well.
85
00:12:40,885 --> 00:12:42,845
Mind telling me what you were doing
in a Russian prison?
86
00:12:42,971 --> 00:12:44,806
Mind telling me why you broke me out?
87
00:12:46,307 --> 00:12:48,184
This wasn't a rescue mission?
88
00:12:48,268 --> 00:12:49,852
Let me put it this way.
89
00:12:49,894 --> 00:12:52,563
If the secretary wanted me out of there,
90
00:12:53,731 --> 00:12:55,692
it must be pretty bad out here.
91
00:12:58,987 --> 00:13:00,488
We were after a file.
92
00:13:01,239 --> 00:13:02,532
We lost it.
93
00:13:02,657 --> 00:13:05,159
"We"? Who lost it? You?
94
00:13:10,707 --> 00:13:11,874
Agent hanaway.
95
00:13:12,333 --> 00:13:13,584
Where's hanaway?
96
00:13:23,720 --> 00:13:26,014
It was a letter drop.
97
00:13:26,097 --> 00:13:27,765
Classified file.
98
00:13:28,182 --> 00:13:30,435
It should have been a simple intercept.
99
00:13:38,776 --> 00:13:40,737
We knew which train
the courier was on.
100
00:13:40,820 --> 00:13:42,697
Eta, two minutes on the courier.
101
00:13:42,739 --> 00:13:44,198
But there was one thing we didn't know.
102
00:13:44,282 --> 00:13:46,492
Bobcat, your train's six minutes out.
103
00:13:46,617 --> 00:13:47,744
Who the courier was.
104
00:14:01,716 --> 00:14:03,176
It's now or never, bobcat.
105
00:14:04,052 --> 00:14:07,430
The courier delivering the file,
what's his name?
106
00:14:07,513 --> 00:14:09,057
Go ahead. Shoot.
107
00:14:09,182 --> 00:14:11,059
We are out of time.
108
00:14:16,939 --> 00:14:20,234
I need a name, folks.
I can't track all these people at once.
109
00:14:21,527 --> 00:14:24,906
Marek. Stefanski. For the love of god!
110
00:14:25,031 --> 00:14:26,032
You got it?
111
00:14:26,240 --> 00:14:28,159
Marek stefanski.
112
00:14:30,787 --> 00:14:31,788
Searching.
113
00:14:45,176 --> 00:14:47,011
I'll take it from here.
114
00:14:56,854 --> 00:14:58,689
Hey, you all right, buddy?
115
00:14:58,773 --> 00:15:00,942
Hana way dropped the mark
and grabbed his bag.
116
00:15:00,983 --> 00:15:03,486
Sit down. Catch your breath.
117
00:15:04,862 --> 00:15:08,408
He had the file in his hands.
Easy in, easy out.
118
00:15:08,533 --> 00:15:09,534
File secured.
119
00:15:11,202 --> 00:15:14,163
But we weren't the only ones after it.
120
00:15:14,205 --> 00:15:17,125
Bobcat, someone else
has crashed this party.
121
00:15:19,043 --> 00:15:20,336
I'm not alone.
122
00:15:21,337 --> 00:15:22,463
Local police?
123
00:15:22,505 --> 00:15:24,715
No. Armed hostiles.
124
00:15:32,098 --> 00:15:34,892
Hang tight, I'm coming!
Outrigger, back him up.
125
00:15:35,518 --> 00:15:36,853
Negative, outrigger.
126
00:15:36,894 --> 00:15:39,313
Rendezvous southwest corner,
60 seconds.
127
00:15:41,190 --> 00:15:44,444
Hana way's lens cam drew a facial
match and triggered a warning.
128
00:15:47,572 --> 00:15:48,948
But it was too late.
129
00:15:56,080 --> 00:15:57,248
No!
130
00:16:01,919 --> 00:16:03,546
You're going to be okay.
131
00:16:07,216 --> 00:16:08,718
You're so beautiful.
132
00:16:10,511 --> 00:16:13,890
I'm sorry, I... I should have told you.
133
00:16:18,603 --> 00:16:20,229
It was my op.
134
00:16:21,898 --> 00:16:23,733
I put him in the field.
135
00:16:24,567 --> 00:16:27,612
And she left him
just alive enough for me to see him die.
136
00:16:45,254 --> 00:16:46,422
I'm sorry.
137
00:16:49,759 --> 00:16:50,760
You know her?
138
00:16:51,385 --> 00:16:53,888
That's sabine Moreau. Contract killer.
139
00:16:54,931 --> 00:16:56,599
Works for diamonds.
140
00:16:57,808 --> 00:16:59,101
What was in the file?
141
00:17:07,360 --> 00:17:09,237
Russian nuclear launch codes.
142
00:17:17,161 --> 00:17:20,957
Imf's been looking for an emerging
extremist, code name, cobalt.
143
00:17:20,998 --> 00:17:24,126
He's determined to detonate
a nuclear weapon however he can.
144
00:17:24,210 --> 00:17:26,420
We know Moreau's
worked for him before.
145
00:17:26,462 --> 00:17:28,631
What else does imf know about him?
146
00:17:29,799 --> 00:17:31,133
As much as you do now.
147
00:17:31,509 --> 00:17:33,302
But if Moreau has nuclear launch codes,
148
00:17:33,344 --> 00:17:35,972
you can bet cobalt's gone
from a person of interest
149
00:17:36,055 --> 00:17:37,473
to enemy number one.
150
00:17:38,391 --> 00:17:39,475
We're here.
151
00:18:02,999 --> 00:18:04,333
Agent confirmed.
152
00:18:04,667 --> 00:18:06,502
Why was he in prison?
153
00:18:07,503 --> 00:18:11,299
He disappeared after he and his wife...
You know.
154
00:18:12,383 --> 00:18:15,469
I thought he'd just been transferred.
Put on leave.
155
00:18:16,512 --> 00:18:20,600
There were rumors, though.
Talk of an unsanctioned hit.
156
00:18:20,683 --> 00:18:22,268
Welcome back, Mr. hunt.
157
00:18:22,351 --> 00:18:25,646
In your absence,
imf has learned that cobalt is or was
158
00:18:25,688 --> 00:18:28,399
a level-1 nuclear strategist
for Russian intelligence.
159
00:18:28,482 --> 00:18:31,652
Therefore, the only way to uncover
his actual identity
160
00:18:31,694 --> 00:18:33,988
is to infiltrate the kremlin itself.
161
00:18:34,822 --> 00:18:36,490
In order to get past their checkpoints,
162
00:18:36,532 --> 00:18:39,493
you'll be impersonating
general anatoly fedorov.
163
00:18:39,535 --> 00:18:41,537
We believe cobalt
will do everything he can
164
00:18:41,579 --> 00:18:43,581
to destroy any record of his identity.
165
00:18:43,664 --> 00:18:45,750
Your mission,
should you choose to accept it,
166
00:18:45,875 --> 00:18:49,003
is to penetrate the highly-secured
archive inside the kremlin
167
00:18:49,045 --> 00:18:51,255
and retrieve cobalt's file
before he can destroy it.
168
00:18:51,881 --> 00:18:55,718
New intel suggests cobalt
is already en route, leaving you...
169
00:18:55,801 --> 00:18:58,387
...4 hours 52 minutes...
170
00:18:58,471 --> 00:18:59,764
...to infiltrate.
171
00:18:59,847 --> 00:19:02,558
To save time,
we've chosen your team for you.
172
00:19:02,600 --> 00:19:03,976
Agents Carter and Dunn.
173
00:19:06,729 --> 00:19:10,900
As always, should you or any member
of your team be caught or killed,
174
00:19:10,983 --> 00:19:14,028
the secretary will disavow
any knowledge of your actions.
175
00:19:14,070 --> 00:19:16,572
This message
will self-destruct in five seconds.
176
00:19:16,656 --> 00:19:17,907
Good luck, Ethan.
177
00:19:41,722 --> 00:19:43,057
What do you got?
178
00:19:47,728 --> 00:19:49,730
We're going into the kremlin.
179
00:19:51,941 --> 00:19:53,776
I thought you said "the kremlin."
180
00:19:55,528 --> 00:19:57,655
I thought you said "the kremlin."
181
00:20:00,116 --> 00:20:01,367
Okay.
182
00:20:38,821 --> 00:20:40,823
This is very exciting.
183
00:20:42,283 --> 00:20:43,784
Being out in the field.
184
00:20:44,118 --> 00:20:45,619
With you, you know.
185
00:20:45,995 --> 00:20:48,289
It's a bit of a dream for me.
186
00:20:50,499 --> 00:20:53,919
Love your disguise, by the way.
You look just like him.
187
00:20:54,462 --> 00:20:58,299
It's a shame we're not wearing masks.
You know, like, full masks.
188
00:20:59,300 --> 00:21:01,802
Everybody gets to
wear a mask but Benji.
189
00:21:02,887 --> 00:21:03,888
Sorry.
190
00:21:03,971 --> 00:21:05,765
I'm tense. I babble when I'm nervous.
191
00:21:05,848 --> 00:21:07,808
I'm doing it again. Shut up, Benji.
192
00:21:21,822 --> 00:21:23,407
Okay, seven security guards.
193
00:21:23,491 --> 00:21:26,118
X-ray machines. Cameras.
Metal detectors.
194
00:21:26,202 --> 00:21:28,370
Just what we expected. We can do this.
195
00:21:33,334 --> 00:21:36,670
Releasing in three, two, one.
196
00:21:43,677 --> 00:21:46,514
Game face, game face.
Kremlin game face.
197
00:21:50,226 --> 00:21:51,727
General...
198
00:21:52,728 --> 00:21:53,896
I am major egorov.
199
00:21:54,605 --> 00:21:55,898
Your documents.
200
00:22:02,655 --> 00:22:05,449
You should know your boss.
201
00:22:30,850 --> 00:22:32,268
I can't find you.
202
00:22:38,232 --> 00:22:39,567
Run it again...
203
00:22:39,608 --> 00:22:40,776
...private.
204
00:22:40,818 --> 00:22:42,361
Egorov.
205
00:22:52,454 --> 00:22:55,374
Excuse me, general. I didn't recognize you.
206
00:22:56,750 --> 00:22:59,253
You're going to regret this, egorov.
207
00:23:08,095 --> 00:23:10,139
I think that went quite well.
208
00:23:10,306 --> 00:23:11,307
Just shut it.
209
00:23:11,432 --> 00:23:12,433
Sorry.
210
00:24:36,850 --> 00:24:37,851
It's going to work.
211
00:24:39,186 --> 00:24:42,856
I'm sorry, by the way.
About you and Julia.
212
00:24:44,358 --> 00:24:46,193
You know, not working out.
213
00:24:46,527 --> 00:24:49,947
I wanted to say something
before you went away, but...
214
00:24:50,030 --> 00:24:51,407
I liked her, you know.
215
00:24:52,533 --> 00:24:54,201
He's off the phone now.
216
00:28:31,460 --> 00:28:32,794
It's empty-
217
00:28:33,962 --> 00:28:35,339
the nest is empty.
218
00:28:50,270 --> 00:28:51,563
Check in, team leader.
219
00:28:51,772 --> 00:28:52,773
Over.
220
00:28:52,940 --> 00:28:55,108
Repeat. Check in, team leader.
221
00:28:55,859 --> 00:28:57,611
Have you made it to the archive room?
222
00:28:57,903 --> 00:28:59,571
Captain! The archive room!
223
00:28:59,821 --> 00:29:00,822
Run!
224
00:29:03,200 --> 00:29:04,326
Someone is piggybacking our frequency.
225
00:29:05,661 --> 00:29:06,662
Team leader,
226
00:29:06,745 --> 00:29:10,582
awaiting your go-sign.
Standing by to detonate.
227
00:29:10,707 --> 00:29:11,792
Abort.
228
00:29:15,462 --> 00:29:17,130
Rendezvous nine-two.
229
00:30:37,669 --> 00:30:38,795
Shut the gate!
230
00:30:40,672 --> 00:30:41,673
Quickly!
231
00:32:33,326 --> 00:32:34,995
Our media is no more
truthful than yours,
232
00:32:35,871 --> 00:32:37,330
American.
233
00:32:37,998 --> 00:32:41,668
But we both know
that the real cause of the explosion
234
00:32:42,002 --> 00:32:43,336
was you.
235
00:32:48,675 --> 00:32:50,844
Awaiting your go-sign, team leader.
236
00:32:50,886 --> 00:32:52,888
Standing by to detonate.
237
00:32:53,847 --> 00:32:55,348
The worst part for you,
238
00:32:56,141 --> 00:32:57,434
"team leader,"
239
00:32:58,268 --> 00:33:01,563
is I am the man assigned
to make you suffer for it.
240
00:33:02,022 --> 00:33:04,232
For what you did to my country.
241
00:33:07,068 --> 00:33:09,070
This is a hospital...
242
00:33:09,571 --> 00:33:10,572
Not a night club.
243
00:33:11,239 --> 00:33:12,574
Misha...Help me here...
244
00:33:13,909 --> 00:33:14,910
Room twelve.
245
00:33:29,132 --> 00:33:32,844
The doctors say he's lucky to be alive.
246
00:33:36,264 --> 00:33:38,350
Only a mild concussion.
247
00:33:38,517 --> 00:33:40,435
I don't give a damn about his health.
248
00:33:43,104 --> 00:33:46,149
I have questions that need answering.
249
00:33:48,360 --> 00:33:49,611
Be careful!
250
00:33:51,571 --> 00:33:52,906
Prepare a transport.
251
00:33:58,495 --> 00:33:59,496
Check over there!
252
00:34:40,829 --> 00:34:42,497
Not a good idea.
253
00:34:43,957 --> 00:34:46,793
It seemed like one a minute ago.
254
00:35:40,430 --> 00:35:43,725
All agents! Hot target heading west!
255
00:36:03,036 --> 00:36:04,204
Consolidated insurance.
256
00:36:04,245 --> 00:36:05,288
How may I help you?
257
00:36:05,372 --> 00:36:09,334
Sat 20. Agent 82-delta-echo
requesting immediate evac.
258
00:36:09,668 --> 00:36:11,961
Rendezvous Alpha 113.
259
00:36:12,045 --> 00:36:14,881
Confirmed. Alpha 113.
260
00:36:38,238 --> 00:36:41,199
Details surrounding
the intricate system of gas lines
261
00:36:41,282 --> 00:36:43,952
that run beneath the square
are still forthcoming,
262
00:36:44,035 --> 00:36:47,038
but the majority of
those lines date back to the Soviet era
263
00:36:47,122 --> 00:36:49,332
and have not been updated in at least...
264
00:36:49,749 --> 00:36:54,713
Anna... Anna... I've been thinking...
265
00:36:55,797 --> 00:36:56,798
It looks like we...
266
00:37:01,469 --> 00:37:03,555
We should leave town
for a couple of days.
267
00:37:03,638 --> 00:37:06,266
Alex, you, me. Vacations.
268
00:37:07,225 --> 00:37:08,601
- Now?
- Tonight.
269
00:37:08,727 --> 00:37:10,562
Why are you speaking in English?
270
00:37:11,354 --> 00:37:12,897
Just“.
271
00:37:12,981 --> 00:37:14,733
Just the three of us.
272
00:37:14,816 --> 00:37:18,570
...may not have been an accident,
but a targeted attack.
273
00:37:19,946 --> 00:37:21,322
Preliminary numbers are just starting...
274
00:37:21,364 --> 00:37:22,699
Where will we go?
275
00:37:22,782 --> 00:37:25,076
...to come in regarding
those wounded in the blast.
276
00:37:25,160 --> 00:37:27,454
We can confirm that 11 tourists...
277
00:37:27,495 --> 00:37:28,580
Leonid?
278
00:37:28,663 --> 00:37:30,081
...their nationalities still unconfirmed,
279
00:37:30,165 --> 00:37:33,501
have been transported
to area hospitals for treatment.
280
00:37:33,918 --> 00:37:37,338
While Russian officials continue
to blame a gas-main break,
281
00:37:37,380 --> 00:37:41,760
experts are citing the shape of the blast
area and the size of the debris field
282
00:37:41,843 --> 00:37:44,637
as more consistent
with that of a set explosive,
283
00:37:44,679 --> 00:37:46,681
leading to speculation
that this may have been
284
00:37:46,765 --> 00:37:49,017
an undeclared act of aggression.
285
00:37:49,100 --> 00:37:51,311
Although the defense ministry
is maintaining
286
00:37:51,352 --> 00:37:52,687
that this is strictly an accident...
287
00:37:52,771 --> 00:37:55,482
Anna, pack a bag for Alex.
288
00:37:56,775 --> 00:37:58,151
We're leaving now.
289
00:37:59,569 --> 00:38:00,862
Anya!
290
00:38:02,697 --> 00:38:03,865
Anya!
291
00:38:15,960 --> 00:38:17,712
We have work to do.
292
00:38:47,575 --> 00:38:48,618
Mr. secretary.
293
00:38:52,956 --> 00:38:54,290
I wasn't aware you were in Russia.
294
00:38:54,374 --> 00:38:57,961
I'm not.
Not since a bomb blew up the kremlin.
295
00:39:02,423 --> 00:39:05,134
Yesterday I flew in
to accept the order of friendship
296
00:39:05,260 --> 00:39:06,761
from the Russian prime minister.
297
00:39:06,970 --> 00:39:09,514
Now I'm headed back to Washington
298
00:39:09,597 --> 00:39:12,267
to hand the president my resignation.
299
00:39:15,270 --> 00:39:17,647
My chief analyst, William Brandt.
300
00:39:19,274 --> 00:39:20,525
Do you have a pen?
301
00:39:20,608 --> 00:39:21,609
- Pardon me?
- A pen.
302
00:39:23,111 --> 00:39:24,237
Yeah.
303
00:39:26,406 --> 00:39:28,074
Ethan, what happened in the kremlin?
304
00:39:29,492 --> 00:39:30,493
Chief analyst, you say?
305
00:39:30,577 --> 00:39:32,370
If you're implying that
i made a bad call...
306
00:39:32,453 --> 00:39:33,663
European male.
307
00:39:33,746 --> 00:39:37,041
Fifties. About six-foot,
180 pounds. Blue eyes.
308
00:39:37,125 --> 00:39:38,459
Who is he?
309
00:39:40,253 --> 00:39:43,131
A crude drawing,
but by your description,
310
00:39:43,214 --> 00:39:44,632
that could be Kurt Hendricks.
311
00:39:44,674 --> 00:39:48,303
190 IQ. Served in
Swedish special forces.
312
00:39:48,344 --> 00:39:51,306
Professor of physics,
Stockholm university.
313
00:39:51,347 --> 00:39:53,099
Specialist in nuclear endgame theory.
314
00:39:53,141 --> 00:39:54,809
Asked to resign...
315
00:39:56,436 --> 00:39:58,104
Well, because he's crazy.
316
00:39:59,105 --> 00:40:00,106
Cobalt.
317
00:40:03,318 --> 00:40:05,403
You have to alert the kremlin
that one of their strategists
318
00:40:05,486 --> 00:40:06,905
has a nuclear launch device
319
00:40:07,322 --> 00:40:10,158
and one of his operatives
has the codes to activate it.
320
00:40:10,199 --> 00:40:11,451
And what makes you say that?
321
00:40:12,702 --> 00:40:13,703
I saw him
322
00:40:14,621 --> 00:40:17,123
leaving the executive armory,
bag in hand.
323
00:40:17,206 --> 00:40:19,500
He set off that explosion
to cover his tracks.
324
00:40:19,584 --> 00:40:21,711
It could be weeks
before the Russians know it's missing.
325
00:40:21,794 --> 00:40:22,921
Unless we tell them.
326
00:40:23,004 --> 00:40:24,547
They won't listen to us.
327
00:40:24,631 --> 00:40:28,593
As far as the Russians are concerned,
we just bombed the kremlin.
328
00:40:29,218 --> 00:40:31,679
The tension between
the United States and Russia
329
00:40:31,721 --> 00:40:34,724
hasn't been this high
since the Cuban missile crisis.
330
00:40:35,099 --> 00:40:39,187
And the blame, right or wrong,
points to imf.
331
00:40:43,900 --> 00:40:47,570
The president has initiated
ghost protocol.
332
00:40:48,279 --> 00:40:51,366
The entire imf has been disavowed.
333
00:40:54,369 --> 00:40:56,371
So what happens now?
334
00:40:56,412 --> 00:40:59,749
Now, I've been ordered
to take you back to Washington,
335
00:40:59,832 --> 00:41:02,877
where the dod will label you
as a rogue extremist
336
00:41:03,044 --> 00:41:05,588
and hang the kremlin bombing
on you and your team.
337
00:41:06,589 --> 00:41:07,966
Unless,
338
00:41:08,716 --> 00:41:10,301
you were to escape
339
00:41:10,385 --> 00:41:13,596
somewhere between here
and the airport,
340
00:41:13,680 --> 00:41:17,350
having assaulted Mr. Brandt and me.
341
00:41:17,392 --> 00:41:18,393
Sir?
342
00:41:19,394 --> 00:41:20,645
You would then
343
00:41:20,728 --> 00:41:22,730
illegally scrounge
whatever material you could
344
00:41:22,772 --> 00:41:25,358
from a backup supply cache
that I've overlooked.
345
00:41:25,400 --> 00:41:28,736
The same cache where
your team are waiting for further orders.
346
00:41:28,820 --> 00:41:29,821
Sir, you may want to...
347
00:41:29,904 --> 00:41:34,742
You will then disappear, and this
conversation never having taken place,
348
00:41:34,784 --> 00:41:37,453
your intentions would be unclear.
349
00:41:37,537 --> 00:41:41,332
But if any one of your team
is caught or killed,
350
00:41:41,416 --> 00:41:43,584
they will be branded terrorists,
351
00:41:43,626 --> 00:41:47,130
out to incite global nuclear war.
352
00:41:54,262 --> 00:41:55,346
Your mission,
353
00:41:56,556 --> 00:41:58,683
should you choose to accept it.
354
00:42:03,271 --> 00:42:05,523
Ethan, you were my best man.
355
00:42:06,774 --> 00:42:08,609
And I'm sorry it's come to this,
356
00:42:08,651 --> 00:42:11,154
after all the sacrifices you made.
357
00:42:13,448 --> 00:42:15,616
If we don't meet again,
i just want you to know,
358
00:42:16,868 --> 00:42:18,286
I've always considered you a friend.
359
00:42:20,621 --> 00:42:22,498
Stay down! Drive, drive, drive!
360
00:42:49,192 --> 00:42:50,193
You okay?
361
00:42:50,318 --> 00:42:51,319
Yeah.
362
00:42:51,861 --> 00:42:54,614
Take a deep breath. Stay with me.
363
00:42:54,655 --> 00:42:55,948
- Ready?
- Yeah.
364
00:43:20,515 --> 00:43:21,849
What do we do?
365
00:43:23,351 --> 00:43:24,435
Wait here.
366
00:43:26,687 --> 00:43:28,523
Where else am I going to go?
367
00:43:43,663 --> 00:43:45,414
Hey! Hey, hey, hey!
368
00:43:59,220 --> 00:44:01,681
Hold your fire! Hold your fire!
369
00:44:02,390 --> 00:44:03,683
Hold your fire!
370
00:44:04,559 --> 00:44:05,768
Hold your fire!
371
00:44:06,018 --> 00:44:07,228
Weapons down!
372
00:44:08,896 --> 00:44:10,606
What are you firing at?
373
00:44:32,044 --> 00:44:35,214
Two prisoners escaped from rankow prison today.
374
00:44:43,097 --> 00:44:44,098
And this one?...
375
00:44:45,141 --> 00:44:46,684
What do we know about him?
376
00:44:50,521 --> 00:44:51,981
Why would that work?
377
00:44:53,608 --> 00:44:54,817
Why would what work?
378
00:44:54,901 --> 00:44:57,069
The flare on the body,
why would that work?
379
00:44:57,111 --> 00:44:58,279
It did work.
380
00:44:58,362 --> 00:45:00,239
- Yeah, I know, but...
- Hey!
381
00:45:00,281 --> 00:45:04,535
But why? I mean, how did you know
that would draw their fire?
382
00:45:04,619 --> 00:45:06,787
I didn't. I played a hunch.
383
00:45:08,456 --> 00:45:11,792
Okay. All right,
so what was your scenario?
384
00:45:11,876 --> 00:45:14,629
Right, you...
There's a guy being shot at in the water.
385
00:45:14,712 --> 00:45:17,840
All of a sudden, decides to light up
a flare and swim around?
386
00:45:18,966 --> 00:45:21,636
I mean, what did you assume
they'd be thinking?
387
00:45:21,677 --> 00:45:23,429
- Thinking?
- Yeah.
388
00:45:23,471 --> 00:45:26,349
I didn't assume they were thinking.
389
00:45:26,432 --> 00:45:28,434
I assumed they were shooting
at anything that moved.
390
00:45:28,517 --> 00:45:30,937
T. Just gave them a target. Look, these...
391
00:45:30,978 --> 00:45:33,773
These guys aren't
rhodes scholars, you know?
392
00:45:37,860 --> 00:45:39,487
It's really happening, isn't it?
393
00:45:40,321 --> 00:45:41,364
Yeah.
394
00:45:42,490 --> 00:45:43,991
Okay, you know what that sound is?
395
00:45:44,033 --> 00:45:45,868
That's our ride out of here!
396
00:45:45,952 --> 00:45:49,163
All right, it's a green car. Number 47.
397
00:45:52,375 --> 00:45:53,918
I see green!
398
00:45:54,001 --> 00:45:55,586
Okay, let's do it.
399
00:45:55,670 --> 00:45:57,171
Go, go] Go! Go'
400
00:45:58,839 --> 00:46:01,008
all right, 47.
401
00:46:01,050 --> 00:46:02,343
I don't see it.
402
00:46:02,385 --> 00:46:03,844
47.
403
00:46:03,928 --> 00:46:05,263
Oh, shit!
404
00:46:11,686 --> 00:46:13,813
This is it. The manifest.
405
00:46:13,854 --> 00:46:15,481
Enter your code.
406
00:46:15,523 --> 00:46:16,524
Pole!
407
00:46:19,527 --> 00:46:20,695
Jeez“.
408
00:46:22,238 --> 00:46:23,739
Press enter.
409
00:46:26,075 --> 00:46:27,451
Retinal scanner!
410
00:46:31,038 --> 00:46:33,291
Retinal scan required.
411
00:46:33,374 --> 00:46:34,709
Watch out!
412
00:46:35,501 --> 00:46:37,545
Retinal scan required.
413
00:46:37,586 --> 00:46:39,213
Agent confirmed.
414
00:46:52,768 --> 00:46:55,563
Ethan? Jeez, I thought you were dead!
415
00:46:55,604 --> 00:46:57,398
- We are.
- Who's this?
416
00:46:57,440 --> 00:47:00,818
Agents Dunn and Carter.
William Brandt, chief analyst.
417
00:47:00,901 --> 00:47:02,236
Analyst?
418
00:47:07,074 --> 00:47:08,743
Agent confirmed.
419
00:47:16,250 --> 00:47:18,961
How will the world finally end?
420
00:47:20,129 --> 00:47:23,090
It is my job to predict the unthinkable.
421
00:47:24,633 --> 00:47:27,178
To treat the death of billions as a game.
422
00:47:28,804 --> 00:47:32,141
After 20 years of this, I was numb.
423
00:47:32,975 --> 00:47:35,978
Until a new question crossed my mind.
424
00:47:36,937 --> 00:47:39,774
What happens after
the end of the world?
425
00:47:39,940 --> 00:47:42,109
Are you sure your line is secure?
426
00:47:42,151 --> 00:47:43,944
Every two or three million years...
427
00:47:43,986 --> 00:47:47,114
Are you certain your line is secure?
428
00:47:47,156 --> 00:47:51,285
...some natural catastrophe
devastates all life on earth.
429
00:47:51,327 --> 00:47:52,995
But life goes on.
430
00:47:53,329 --> 00:47:56,957
And what little remains
is made stronger.
431
00:47:56,999 --> 00:48:01,045
Put simply,
world destruction is an unpleasant,
432
00:48:01,128 --> 00:48:03,506
but necessary part of evolution.
433
00:48:06,133 --> 00:48:08,219
What happens then, I wondered,
434
00:48:08,552 --> 00:48:10,971
when mankind faces
the next end of the world?
435
00:48:11,013 --> 00:48:14,058
I don't care what you have to do
to get him to Dubai.
436
00:48:14,141 --> 00:48:16,644
I'll make it worth his while. Just do it.
437
00:48:16,685 --> 00:48:19,230
I looked to Hiroshima, Nagasaki...
438
00:48:19,313 --> 00:48:20,481
I'll be waiting for your call.
439
00:48:20,523 --> 00:48:23,067
...thriving cities rebuilt from the ashes,
440
00:48:23,150 --> 00:48:25,486
monuments to the unimaginable,
441
00:48:25,569 --> 00:48:27,446
dedicated to the concept of peace.
442
00:48:28,155 --> 00:48:32,660
It occurred to me here
that nuclear war might have a place
443
00:48:32,743 --> 00:48:34,245
in the natural order.
444
00:48:34,328 --> 00:48:36,372
But only if it could be controlled.
445
00:48:36,831 --> 00:48:41,043
Only if it touched
every living soul equally.
446
00:48:42,545 --> 00:48:45,631
Imf now believes this man,
Kurt Hendricks,
447
00:48:45,673 --> 00:48:48,676
is the nuclear extremist,
code name cobalt.
448
00:48:48,717 --> 00:48:50,678
Today he was seen leaving the kremlin,
449
00:48:50,719 --> 00:48:53,389
with what is likely
a nuclear launch device.
450
00:48:55,766 --> 00:48:58,853
Two days ago, sabine Moreau killed
one of our agents in Budapest
451
00:48:58,936 --> 00:49:01,647
and relieved him
of Russian nuclear launch codes.
452
00:49:01,689 --> 00:49:06,193
Intel indicates she will check into
the burj hotel in Dubai in 36 hours.
453
00:49:07,445 --> 00:49:09,613
Marius wistrom
is a known operative of cobalt.
454
00:49:09,864 --> 00:49:12,199
Wistrom is currently en route to Dubai.
455
00:49:12,241 --> 00:49:15,995
For the launch device to work,
cobalt needs the activation codes.
456
00:49:16,036 --> 00:49:18,873
He's sending wistrom
to buy them from Moreau.
457
00:49:19,874 --> 00:49:21,375
The secretary
458
00:49:22,918 --> 00:49:24,128
is dead.
459
00:49:29,467 --> 00:49:32,303
The president
has invoked ghost protocol.
460
00:49:33,012 --> 00:49:34,597
We're shut down.
461
00:49:34,722 --> 00:49:38,726
No satellite, safe house,
support, or extraction.
462
00:49:38,767 --> 00:49:41,979
The four of us
and the contents of this car
463
00:49:42,062 --> 00:49:44,732
are all that remain of the imf.
464
00:49:44,773 --> 00:49:49,153
And as of this moment, any action
is unsanctioned. So if you want out,
465
00:49:49,236 --> 00:49:50,571
speak now.
466
00:50:07,087 --> 00:50:08,339
Our mission is Hendricks.
467
00:50:08,714 --> 00:50:10,591
We're all that stands
between him and his goal.
468
00:50:10,633 --> 00:50:11,926
Nothing can be left to chance.
469
00:50:11,967 --> 00:50:14,011
Everyone connected with this man
470
00:50:14,094 --> 00:50:17,348
is considered an asset with valuable
information about our target.
471
00:50:17,431 --> 00:50:18,849
No one can know we're still on line.
472
00:50:18,933 --> 00:50:21,268
We lose Hendricks now,
we lose him forever.
473
00:50:21,310 --> 00:50:22,937
So, what's the play?
474
00:50:22,978 --> 00:50:25,606
Wistrom will take delivery from Moreau
in 36 hours.
475
00:50:25,689 --> 00:50:27,858
Now we cannot let
the launch codes leave the hotel,
476
00:50:27,942 --> 00:50:30,819
but we need wistrom
to lead us to Hendricks.
477
00:50:30,903 --> 00:50:33,030
He'll only do that if he has the codes.
478
00:50:33,113 --> 00:50:34,532
Or if he thinks he has them.
479
00:50:34,615 --> 00:50:36,825
Our objective is to intercept the sale,
480
00:50:36,909 --> 00:50:39,203
replace the authentic
codes with counterfeits
481
00:50:39,286 --> 00:50:41,080
and follow wistrom to Hendricks.
482
00:50:41,121 --> 00:50:42,540
Well, that's simple enough.
483
00:50:42,623 --> 00:50:44,792
We snatch the codes,
we gin up some fakes.
484
00:50:44,875 --> 00:50:49,547
Jane, you double Moreau, and sell the
codes to wistrom and Bob's your uncle.
485
00:50:49,630 --> 00:50:53,050
And how do you propose
we just snatch the codes from Moreau?
486
00:50:53,133 --> 00:50:54,134
We take her out.
487
00:50:56,303 --> 00:50:59,056
Yeah, we take her out.
But, you know, discreetly.
488
00:50:59,139 --> 00:51:00,307
Discreetly?
489
00:51:00,933 --> 00:51:02,059
Yeah.
490
00:51:03,102 --> 00:51:06,480
Right, she's an asset. Right. I get it.
Sorry. Nothing left to chance.
491
00:51:06,564 --> 00:51:09,066
He said... I'm spitballing.
It's not all gonna be gold.
492
00:51:09,149 --> 00:51:10,818
@ o n 't to u
- all rig ht .
493
00:51:10,859 --> 00:51:11,860
Or Moreau.
494
00:51:14,196 --> 00:51:17,324
She'll answer for hanaway,
but it has to be when I say.
495
00:51:17,366 --> 00:51:19,076
After we hit Hendricks.
496
00:51:25,124 --> 00:51:26,333
Only pack what we need.
497
00:51:26,417 --> 00:51:29,003
Yeah, absolutely. Only pack what we...
You never know.
498
00:51:56,864 --> 00:51:59,325
So even if we can double
wistrom and Moreau,
499
00:52:00,075 --> 00:52:02,202
how do we keep them in separate rooms
500
00:52:02,286 --> 00:52:04,997
while having them think that
they're in the same room?
501
00:52:05,039 --> 00:52:07,041
We give the hotel a facelift.
502
00:52:07,291 --> 00:52:10,044
Wistrom will think
he's arriving at Moreau's suite,
503
00:52:10,085 --> 00:52:12,338
but, really, he'll be
walking into our decoy room.
504
00:52:12,463 --> 00:52:13,964
Where I'll double Moreau.
505
00:52:14,214 --> 00:52:15,591
Downstairs, Benji will double wistrom.
506
00:52:16,050 --> 00:52:17,051
Masks!
507
00:52:17,134 --> 00:52:18,594
And meet with the real Moreau.
508
00:52:18,802 --> 00:52:20,179
And...
509
00:52:20,888 --> 00:52:22,056
What am I doing?
510
00:52:22,806 --> 00:52:25,309
You? You're the helper!
511
00:52:28,228 --> 00:52:29,605
Helper. That's great.
512
00:52:30,147 --> 00:52:34,151
Okay, so to the extent I understand
what you're talking about here...
513
00:52:35,402 --> 00:52:37,821
The burj khalifa,
it's the tallest building in the world,
514
00:52:37,905 --> 00:52:40,240
and you want to alter its infrastructure
515
00:52:40,282 --> 00:52:43,077
with the hopes of convincing
two people that they've
516
00:52:43,160 --> 00:52:46,497
had a meeting,
which actually really never happened.
517
00:52:47,247 --> 00:52:48,248
Right?
518
00:52:56,924 --> 00:52:57,925
Camels.
519
00:53:45,472 --> 00:53:47,641
Eta on dry cleaning.
520
00:53:47,725 --> 00:53:49,226
On my way up-
521
00:53:52,771 --> 00:53:54,606
okay, 34 minutes to door knock.
522
00:53:58,444 --> 00:54:00,154
Wow...
523
00:54:01,488 --> 00:54:05,659
Okay, this is a slight wrinkle,
but nothing to worry about.
524
00:54:05,701 --> 00:54:09,037
We're just going to have to go into
the server room from the outside.
525
00:54:10,247 --> 00:54:11,248
What?
526
00:54:11,790 --> 00:54:15,043
Well, the firewalls on this building's
server are military grade.
527
00:54:15,127 --> 00:54:17,004
I mean, this would be a cinch
528
00:54:17,045 --> 00:54:18,505
if I could call youssef
back at headquarters,
529
00:54:18,547 --> 00:54:20,549
but youssef doesn't exist anymore,
and neither do we.
530
00:54:20,632 --> 00:54:22,050
I could hack it,
but it would take too long.
531
00:54:22,134 --> 00:54:23,302
Then hardwire in.
532
00:54:23,343 --> 00:54:24,887
And there's four layers
of next-gen security
533
00:54:24,970 --> 00:54:26,263
between us and the server room.
534
00:54:26,346 --> 00:54:28,140
There's no way
we can get to it from inside.
535
00:54:28,849 --> 00:54:31,393
If we can't get to the server,
we don't control the elevators,
536
00:54:31,477 --> 00:54:33,353
we don't control the security cameras.
537
00:54:33,437 --> 00:54:35,522
This operation is over
before it even begins.
538
00:54:35,606 --> 00:54:37,608
I'm telling you,
we can get to it from outside.
539
00:54:37,691 --> 00:54:38,692
"We"?
540
00:54:39,943 --> 00:54:41,195
I'm... I'm on the computer.
541
00:54:43,280 --> 00:54:45,032
I'm just...
542
00:54:45,115 --> 00:54:46,450
The helper.
543
00:54:49,787 --> 00:54:51,038
What floor is it on?
544
00:54:51,121 --> 00:54:52,706
130.
545
00:54:53,457 --> 00:54:55,125
130?
546
00:54:59,379 --> 00:55:00,547
- Vent ducts.
- Pressure sensitive.
547
00:55:00,589 --> 00:55:01,590
Not enough time.
548
00:55:01,673 --> 00:55:03,133
- Elevator shaft.
- Infrared sensors.
549
00:55:03,217 --> 00:55:04,218
Not enough time.
550
00:55:07,805 --> 00:55:09,556
How am I supposed to do this?
551
00:55:15,687 --> 00:55:17,189
God damn it!
552
00:55:20,692 --> 00:55:22,027
Oh, that's high.
553
00:55:27,574 --> 00:55:31,578
Okay, now remember, it's a rolling off
motion that disengages the bond.
554
00:55:31,662 --> 00:55:33,872
When the meter is blue,
that's full adhesion.
555
00:55:33,914 --> 00:55:36,083
Easy way to remember, blue is glue.
556
00:55:36,166 --> 00:55:37,626
- And when it's red?
- Dead.
557
00:55:37,709 --> 00:55:40,587
Here's your cutter, okay?
And your server interface.
558
00:55:40,671 --> 00:55:43,507
Both going back here. One, two.
559
00:55:43,841 --> 00:55:47,719
Okay, Ethan, the hotel server is
eleven stories up and seven units over.
560
00:55:47,761 --> 00:55:49,763
Okay? Comm check.
561
00:55:50,514 --> 00:55:52,015
Yeah. Copy.
562
00:55:53,600 --> 00:55:54,768
So...
563
00:55:58,772 --> 00:56:01,275
It's 26 minutes to door knock.
564
00:56:03,277 --> 00:56:04,486
Yeah.
565
00:56:59,124 --> 00:57:01,293
25 minutes to door knock.
566
00:57:16,308 --> 00:57:17,684
What the hell is that?
567
00:57:33,033 --> 00:57:35,327
Yeah, what the hell is that?
568
00:57:36,828 --> 00:57:38,538
It's a sandstorm.
569
00:57:40,666 --> 00:57:41,750
It's a long way off, Ethan.
570
00:57:41,833 --> 00:57:43,210
Shouldn't be a problem.
571
00:57:46,171 --> 00:57:48,715
24 minutes to door knock.
572
00:57:51,677 --> 00:57:52,803
Where's Ethan?
573
00:57:55,847 --> 00:57:57,224
You've got to be kidding me.
574
00:58:47,065 --> 00:58:50,235
23 minutes to door knock.
575
00:59:08,879 --> 00:59:10,213
I'm at server level.
576
00:59:32,986 --> 00:59:34,321
22 minutes to door knock.
577
00:59:35,572 --> 00:59:38,075
The countdown is not helping.
578
00:59:40,077 --> 00:59:41,078
I'm just saying.
579
01:00:11,441 --> 01:00:12,442
I'm in.
580
01:00:12,526 --> 01:00:13,944
That's great, Ethan.
You're halfway home.
581
01:00:21,785 --> 01:00:23,036
Located server.
582
01:00:30,127 --> 01:00:31,711
Please tell me we're online.
583
01:00:31,753 --> 01:00:33,046
All right, we're live.
584
01:00:33,338 --> 01:00:37,384
Okay, I now have control of
the elevators and the security cameras.
585
01:00:37,467 --> 01:00:38,468
Time to redecorate.
586
01:00:38,552 --> 01:00:41,471
Okay, you drive.
And look out for wistrom and Moreau.
587
01:00:56,361 --> 01:00:58,572
Moreau is at the elevators
ahead of schedule.
588
01:00:59,573 --> 01:01:00,740
Go.
589
01:01:06,413 --> 01:01:08,081
We can't open this door, can we?
590
01:01:08,123 --> 01:01:09,416
The door? No.
591
01:01:09,499 --> 01:01:11,334
Ethan, you gotta get down here now.
592
01:01:12,711 --> 01:01:14,212
Ethan!
593
01:01:14,671 --> 01:01:16,923
Is there a problem? Ethan?
594
01:01:24,222 --> 01:01:25,265
We're not gonna make it.
595
01:01:25,307 --> 01:01:26,308
We have to make it.
596
01:01:27,559 --> 01:01:28,560
Where's Ethan?
597
01:01:51,291 --> 01:01:52,918
Your line's not long enough!
598
01:01:53,460 --> 01:01:54,753
No shit!
599
01:02:41,758 --> 01:02:43,426
That was not easy,
600
01:02:43,510 --> 01:02:45,178
but I did it.
601
01:02:47,597 --> 01:02:48,807
What'd I miss?
602
01:02:56,064 --> 01:02:59,567
The lens might be a little uncomfortable.
603
01:02:59,651 --> 01:03:02,487
It captures images and transmits them
to the printer in the briefcase.
604
01:03:03,613 --> 01:03:05,532
All right?
605
01:03:05,615 --> 01:03:08,159
I can't see out of one eye, but I'm fine.
606
01:03:08,201 --> 01:03:09,828
Blink twice to activate the shutter.
607
01:03:11,121 --> 01:03:12,706
Notice the numbers are in order?
608
01:03:16,209 --> 01:03:17,335
A perfect copy.
609
01:03:19,629 --> 01:03:21,298
But the numbers are scrambled.
610
01:03:22,966 --> 01:03:23,967
Masks?
611
01:03:24,050 --> 01:03:26,052
60 seconds.
You sure I shouldn't wear a mask?
612
01:03:26,136 --> 01:03:28,346
You know,
'cause I'm not exactly Omar sharif.
613
01:03:28,388 --> 01:03:30,557
I'll play it French.
This is your tracking device.
614
01:03:30,640 --> 01:03:32,350
- This is what you're tracking.
- The paper clip?
615
01:03:32,392 --> 01:03:33,393
No, it's the paper.
616
01:03:33,476 --> 01:03:36,062
It's in the briefcase. It's coated with
isotopes which give off a unique...
617
01:03:36,104 --> 01:03:37,605
It just means
that you can track the documents
618
01:03:37,689 --> 01:03:38,815
even if they switch briefcases.
619
01:03:38,898 --> 01:03:39,899
Range?
620
01:03:39,941 --> 01:03:40,984
Not that good. It's, like, half a mile.
621
01:03:41,067 --> 01:03:43,236
Safest thing to do would be not let
wistrom out of your sight.
622
01:03:43,320 --> 01:03:44,738
Is that wistrom?
623
01:03:49,159 --> 01:03:50,160
Who's that with him?
624
01:03:50,243 --> 01:03:52,871
I don't know. We don't have an uplink,
so there's no facial recognition.
625
01:03:52,912 --> 01:03:54,331
Who's that with him?
626
01:03:55,665 --> 01:03:58,376
That's leonid lisenker.
Polish-born cryptographer.
627
01:03:58,418 --> 01:04:00,837
He redesigned Russia's nuclear
security after the cold war.
628
01:04:01,504 --> 01:04:03,506
He's here to authenticate
the launch codes.
629
01:04:03,590 --> 01:04:05,675
- Yes, he is. We are blown.
- No, we're not blown.
630
01:04:05,759 --> 01:04:07,969
Well, we will be as soon as he sees
the counterfeit launch codes.
631
01:04:08,053 --> 01:04:09,054
We're not blown.
632
01:04:09,846 --> 01:04:10,930
He's in the elevator.
633
01:04:10,972 --> 01:04:12,182
Delay them.
634
01:04:21,524 --> 01:04:23,318
Benji, how long would it take you
to reprogram the case?
635
01:04:23,401 --> 01:04:25,612
A couple of seconds. What for, though?
636
01:04:25,695 --> 01:04:27,906
To make an exact copy
of the launch codes.
637
01:04:27,947 --> 01:04:29,574
- What?
- You can't do that.
638
01:04:29,616 --> 01:04:31,117
- Wistrom's on 22!
- Slow him down.
639
01:04:31,201 --> 01:04:32,202
I'll do what I can.
640
01:04:35,038 --> 01:04:36,623
Wait, wait. Ethan, hang on now!
641
01:04:36,706 --> 01:04:38,083
Hang on. Just a second.
642
01:04:38,124 --> 01:04:41,628
You're talking about handing over active
nuclear launch codes to wistrom?
643
01:04:41,711 --> 01:04:42,796
Yes. Reprogram the case.
644
01:04:42,879 --> 01:04:43,922
Listen... stop!
645
01:04:43,963 --> 01:04:44,964
Just listen to what you're saying.
646
01:04:45,048 --> 01:04:46,841
You're fixating.
You're not thinking clearly.
647
01:04:46,925 --> 01:04:49,969
It's not gonna happen. I won't let it!
648
01:04:50,053 --> 01:04:51,388
33 and climbing!
649
01:04:51,471 --> 01:04:52,639
Brandt, use your head now.
650
01:04:52,722 --> 01:04:54,474
The mission is not the codes,
the mission is Hendricks.
651
01:04:54,516 --> 01:04:56,976
Then just let it play out.
Give him bad codes. Neutralize him.
652
01:04:57,018 --> 01:04:58,103
You know that won't do it.
653
01:04:58,144 --> 01:05:00,730
Failure to a terrorist
is just a rehearsal for success.
654
01:05:00,814 --> 01:05:02,148
41!
655
01:05:02,232 --> 01:05:04,484
We lose Hendricks today,
he shows up somewhere else tomorrow.
656
01:05:04,567 --> 01:05:05,652
He finds another way.
657
01:05:05,735 --> 01:05:07,237
With no imf to stop him.
658
01:05:07,320 --> 01:05:09,489
No. It's now or never.
Now, Brandt, give me the case.
659
01:05:09,572 --> 01:05:11,783
Nothing can be left to chance.
You said that.
660
01:05:11,825 --> 01:05:12,826
You're the analyst.
661
01:05:12,909 --> 01:05:14,994
Now, tell me there's not another way
for Hendricks to get those codes.
662
01:05:15,078 --> 01:05:16,079
50!
663
01:05:16,162 --> 01:05:18,790
You tell me that this is his only Avenue,
right here, right now, today.
664
01:05:18,832 --> 01:05:21,251
You tell me that, I'll walk away.
665
01:05:28,925 --> 01:05:30,635
- We go without.
- Without masks?
666
01:05:30,677 --> 01:05:32,011
- Jane needs to go.
- Ethan!
667
01:05:32,053 --> 01:05:33,054
We have no choice.
668
01:05:33,138 --> 01:05:34,806
Ethan, you'd be walking in
on Moreau unarmed.
669
01:05:34,848 --> 01:05:36,141
Face-first. Literally.
670
01:05:36,182 --> 01:05:37,183
How do we know they've met?
671
01:05:37,434 --> 01:05:39,269
- How do we know they haven't?
- Doesn't matter!
672
01:05:40,603 --> 01:05:41,938
Damn it.
673
01:05:42,188 --> 01:05:43,523
We have no choice.
674
01:06:34,991 --> 01:06:36,326
Goggles.
675
01:06:38,661 --> 01:06:40,246
What if they have met?
676
01:06:42,749 --> 01:06:44,667
Come in.
677
01:07:19,536 --> 01:07:21,788
Which one of you is wistrom?
678
01:07:22,622 --> 01:07:24,207
Which one of you is wistrom?
679
01:07:27,043 --> 01:07:28,378
Lam.
680
01:07:29,879 --> 01:07:31,714
I admire your work.
681
01:07:47,146 --> 01:07:48,314
Sit.
682
01:07:57,240 --> 01:07:58,825
Where are my codes?
683
01:08:00,326 --> 01:08:01,828
Where are my diamonds?
684
01:08:02,996 --> 01:08:04,247
Close by.
685
01:08:05,164 --> 01:08:06,499
You have my payment?
686
01:08:06,749 --> 01:08:08,459
When I see the codes.
687
01:08:09,586 --> 01:08:11,296
Not to worry. Come in!
688
01:08:12,088 --> 01:08:13,756
I thought we could have tea.
689
01:08:21,097 --> 01:08:23,433
No diamonds, no codes.
690
01:08:23,933 --> 01:08:26,269
No codes, no diamonds.
691
01:08:30,231 --> 01:08:31,232
Kill this one.
692
01:08:31,316 --> 01:08:33,276
We didn't come alone.
693
01:08:33,610 --> 01:08:35,278
That hallway out there is a kill-box.
694
01:08:35,445 --> 01:08:36,779
You know who we work for.
695
01:08:36,863 --> 01:08:39,365
We come back with the codes,
or we don't come back.
696
01:08:41,284 --> 01:08:42,619
How good is your backup?
697
01:08:42,869 --> 01:08:44,287
The best.
698
01:08:47,707 --> 01:08:50,001
I've killed the best.
699
01:08:50,960 --> 01:08:52,629
Do you care for some sugar?
700
01:08:56,966 --> 01:08:58,635
Enough. Let's get this done.
701
01:08:58,968 --> 01:09:01,387
You want payment, I want guarantees.
702
01:09:01,971 --> 01:09:03,306
When he's authenticated the codes,
703
01:09:03,389 --> 01:09:05,892
I'll make the call
and you get your diamonds.
704
01:09:05,975 --> 01:09:07,644
That or
705
01:09:08,186 --> 01:09:10,188
we all go home in buckets.
706
01:09:11,147 --> 01:09:13,650
Nobody leaves this hotel alive.
707
01:09:17,362 --> 01:09:18,363
Get the papers.
708
01:09:33,169 --> 01:09:34,504
Is there a problem?
709
01:09:35,171 --> 01:09:36,506
It's locked.
710
01:09:40,510 --> 01:09:44,347
Forgive me. There must be a key.
711
01:09:45,515 --> 01:09:47,183
One moment, huh?
712
01:10:44,991 --> 01:10:49,036
My mistake.
It is a combination, not a key.
713
01:10:49,579 --> 01:10:51,247
You tell me the numbers.
714
01:10:57,211 --> 01:10:58,212
They're good.
715
01:10:58,504 --> 01:10:59,505
Zero.
716
01:11:01,174 --> 01:11:02,258
Zero.
717
01:11:04,093 --> 01:11:05,094
Zero.
718
01:11:22,278 --> 01:11:23,529
On, on, come on.
719
01:12:06,989 --> 01:12:09,242
It was a pleasure doing business with...
720
01:12:09,325 --> 01:12:11,494
Wistrom has the launch codes.
He's on the move.
721
01:12:11,994 --> 01:12:15,498
Hey, I did as you asked. I did.
Now let my family go!
722
01:12:15,748 --> 01:12:17,208
Release leonid's family.
723
01:12:17,250 --> 01:12:18,584
Thank god.
724
01:12:18,626 --> 01:12:20,086
You can thank him in person.
725
01:12:35,852 --> 01:12:38,271
It was a pleasure
doing business with you.
726
01:12:45,194 --> 01:12:46,195
Kill him!
727
01:12:54,871 --> 01:12:56,038
Moreau's on the move!
728
01:12:57,039 --> 01:12:58,374
I've got her.
729
01:12:59,709 --> 01:13:00,710
Jane?
730
01:13:00,793 --> 01:13:01,794
She's an asset!
731
01:13:02,003 --> 01:13:03,379
I need her
732
01:13:03,462 --> 01:13:04,463
alive!
733
01:13:05,840 --> 01:13:07,008
Acknowledge!
734
01:13:07,675 --> 01:13:08,676
Acknowledge!
735
01:13:20,062 --> 01:13:23,566
Ethan, wistrom is in the elevator.
I can't see leonid, though.
736
01:13:25,443 --> 01:13:28,571
Benji, slow him down.
Get me an elevator.
737
01:13:40,917 --> 01:13:42,168
Find leonid.
738
01:13:55,264 --> 01:13:58,017
Benji, I've got a lock on
but I can't tell.
739
01:13:58,059 --> 01:13:59,727
Is he still in the elevator?
740
01:14:01,187 --> 01:14:02,188
Benji?
741
01:14:06,192 --> 01:14:07,193
Ethan. Over?
742
01:14:07,276 --> 01:14:08,361
Benji.
743
01:14:08,402 --> 01:14:09,445
Benji, I lost...
744
01:14:09,528 --> 01:14:11,113
Ethan, can you hear me?
745
01:14:11,197 --> 01:14:12,698
Ethan, can you hear me? Over.
746
01:14:13,866 --> 01:14:15,034
Jesus!
747
01:14:21,207 --> 01:14:22,416
Sit down!
748
01:14:24,377 --> 01:14:26,045
- Watch her.
- Why me?
749
01:14:26,128 --> 01:14:27,630
Because if I do, I'll kill her.
750
01:14:57,410 --> 01:14:59,745
Hold it, team leader.
751
01:15:00,663 --> 01:15:03,207
Did you really think
i wouldn't catch up with you?
752
01:15:03,249 --> 01:15:05,251
You and I are not enemies.
It was a set-up...
753
01:15:05,334 --> 01:15:08,129
We'll find out your lies soon enough.
754
01:15:08,546 --> 01:15:09,755
Move it!
755
01:15:10,798 --> 01:15:12,383
I'm sorry about this.
756
01:15:35,156 --> 01:15:36,657
Leonid. Benji?
757
01:15:37,116 --> 01:15:38,159
Go for Benji.
758
01:15:38,242 --> 01:15:40,119
I've got leonid by the elevators.
He's been shot.
759
01:15:40,202 --> 01:15:41,203
What?
760
01:15:52,048 --> 01:15:54,800
Hey, hey. Stay with me. Stay with me.
761
01:16:13,861 --> 01:16:15,446
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
762
01:16:21,786 --> 01:16:23,412
Jane! No!
763
01:19:24,760 --> 01:19:26,387
Come on. Come on.
764
01:22:20,018 --> 01:22:21,520
Now, what happened
with Moreau, Jane?
765
01:22:21,603 --> 01:22:22,688
She couldn't help us with Hendricks.
766
01:22:22,729 --> 01:22:24,314
So let's throw her off the building!
767
01:22:24,356 --> 01:22:25,357
I didn't throw her.
768
01:22:25,441 --> 01:22:26,483
Let's throw her off the building!
769
01:22:26,525 --> 01:22:29,027
She was not the mission, Jane!
770
01:22:29,069 --> 01:22:34,032
The mission was to track the file
back to Hendricks, who is in the wind
771
01:22:34,116 --> 01:22:36,285
with nuclear launch codes!
772
01:22:36,368 --> 01:22:39,163
Maybe you didn't notice the gun
she had pointed at me.
773
01:22:39,204 --> 01:22:41,457
Yeah, like you didn't notice
the open window,
774
01:22:41,540 --> 01:22:43,375
or that we're about a mile up in the air!
775
01:22:43,459 --> 01:22:45,127
It was an instinctive move.
776
01:22:45,210 --> 01:22:46,211
It doesn't matter!
777
01:22:46,295 --> 01:22:48,130
We're talking about a nuclear war.
778
01:22:48,213 --> 01:22:50,716
The asset is more important than you.
779
01:22:50,757 --> 01:22:53,135
Where do you get off telling me
how well I executed?
780
01:22:53,218 --> 01:22:54,428
We inherited you.
781
01:22:55,053 --> 01:22:57,055
You're just a bureaucrat!
782
01:22:57,097 --> 01:22:59,558
Better have good news for me.
Is he here?
783
01:22:59,600 --> 01:23:01,894
You think I need you to tell me
what the mission is?
784
01:23:01,977 --> 01:23:04,771
Yeah, I got it. Dunhill lighter.
I'll be there.
785
01:23:04,855 --> 01:23:06,565
And no one will be following me.
786
01:23:06,607 --> 01:23:08,400
Just make sure no one's following you.
787
01:23:08,484 --> 01:23:10,235
And how the hell
did the Russians find us?
788
01:23:10,277 --> 01:23:12,112
- What are you asking me for?
- Because you're communications!
789
01:23:12,196 --> 01:23:13,989
You're in charge of covering our tracks.
790
01:23:14,072 --> 01:23:16,909
You cannot afford to make mistakes
like that now, Benji.
791
01:23:16,950 --> 01:23:19,286
You're not a technician anymore.
You're a field agent.
792
01:23:19,369 --> 01:23:21,914
And you're just an "analyst."
793
01:23:21,997 --> 01:23:22,998
Right?
794
01:23:23,874 --> 01:23:25,042
Right?
795
01:23:26,335 --> 01:23:28,378
Who are you really, Brandt?
796
01:23:30,047 --> 01:23:31,924
- What are you asking?
- What am I asking?
797
01:23:32,007 --> 01:23:33,759
Let me see if I can put it another way.
798
01:23:40,891 --> 01:23:45,103
How does an agent with skills like that
end up an analyst?
799
01:23:53,237 --> 01:23:55,447
Well, we all have our secrets.
800
01:23:56,949 --> 01:23:58,534
Don't we, Ethan?
801
01:24:03,455 --> 01:24:06,083
You tell me yours, I'll tell you mine.
802
01:24:25,811 --> 01:24:28,021
I have friends in the region.
Just sit tight.
803
01:24:28,105 --> 01:24:29,648
I'll send someone to get you out of here.
804
01:24:29,731 --> 01:24:30,899
What about Hendricks?
What's the plan?
805
01:24:30,983 --> 01:24:33,694
The plan was for us
to stop him together.
806
01:24:34,152 --> 01:24:36,321
Well, what are you going to do?
807
01:24:36,363 --> 01:24:37,406
Change the plan.
808
01:24:37,489 --> 01:24:39,700
Wait. That's it?
809
01:24:39,783 --> 01:24:42,703
What are you going to do,
go after him alone?
810
01:24:44,329 --> 01:24:47,416
Would you care to explain yourself,
agent Brandt?
811
01:25:51,229 --> 01:25:54,316
I was on a protection detail in Croatia.
812
01:25:54,399 --> 01:25:57,486
Shadowing the assets,
husband and wife.
813
01:25:58,570 --> 01:26:00,447
They were never supposed to know
we were there.
814
01:26:00,530 --> 01:26:03,241
Whole thing's routine, it was a milk run.
815
01:26:05,911 --> 01:26:07,371
Three days in
816
01:26:08,580 --> 01:26:12,167
we caught wind that a serbian hit squad
was after our couple.
817
01:26:12,250 --> 01:26:14,878
But my team had it under control.
818
01:26:14,920 --> 01:26:16,922
We knew they were coming.
819
01:26:17,506 --> 01:26:21,760
But I couldn't shake this feeling that i
should warn the couple somehow.
820
01:26:21,843 --> 01:26:24,221
I wanted to find a way to let them know.
821
01:26:26,598 --> 01:26:29,518
But, you know, orders are orders,
so I didn't.
822
01:26:34,439 --> 01:26:38,860
One day, the husband decides
to leave the hotel and go for a run,
823
01:26:38,944 --> 01:26:42,948
so I follow him,
and I leave two men with the wife.
824
01:26:44,491 --> 01:26:48,620
When I get back, my guys are
unconscious and the wife is gone.
825
01:26:50,539 --> 01:26:53,458
Local police found her body
three days later.
826
01:26:54,501 --> 01:26:56,420
What was left of her, anyway.
827
01:27:02,092 --> 01:27:04,469
That was my last day in the field.
828
01:27:05,512 --> 01:27:08,598
I couldn't face another
life-or-death situation after that.
829
01:27:08,640 --> 01:27:11,268
So what happened to the husband?
830
01:27:11,309 --> 01:27:12,477
I never saw him again.
831
01:27:14,396 --> 01:27:16,148
Until two days ago in Moscow,
832
01:27:16,231 --> 01:27:18,984
when the secretary
introduced me to Ethan hunt.
833
01:27:22,696 --> 01:27:26,158
No, that's not what happened.
She left him.
834
01:27:26,241 --> 01:27:28,994
Yeah, I heard that one, too, Benji.
835
01:27:29,494 --> 01:27:32,414
But, unfortunately, I was there.
836
01:27:33,832 --> 01:27:37,627
Just like I was there
when the secretary got the phone call
837
01:27:37,669 --> 01:27:42,007
that Ethan was in custody for killing
six serbian nationals in cold blood.
838
01:27:42,090 --> 01:27:43,258
An unsanctioned hit.
839
01:27:43,341 --> 01:27:44,342
Yeah.
840
01:27:44,384 --> 01:27:46,136
Disavowed.
841
01:27:54,853 --> 01:27:56,104
The next thing I know,
842
01:27:57,022 --> 01:27:59,024
I'm on a plane to Dubai,
843
01:28:00,692 --> 01:28:04,112
wondering the whole time, do I tell him?
844
01:28:06,364 --> 01:28:08,033
How do I tell him?
845
01:28:10,243 --> 01:28:12,037
That I'm responsible.
846
01:28:14,623 --> 01:28:15,832
I could have warned him.
847
01:28:15,874 --> 01:28:17,876
I should have warned him.
848
01:28:20,337 --> 01:28:21,797
But I didn't.
849
01:28:23,548 --> 01:28:25,008
And she died.
850
01:28:31,473 --> 01:28:35,185
Sergei! Sergei, my friend!
851
01:28:35,227 --> 01:28:38,271
I told you I would get him here.
Didn't I say?
852
01:28:38,355 --> 01:28:39,523
How do I know it's him?
853
01:28:39,564 --> 01:28:43,068
Yes, it's him.
You trust me, I trust you. Right?
854
01:28:43,568 --> 01:28:45,070
This is the guy!
855
01:28:45,111 --> 01:28:47,823
This is the guy, the one I told you about.
856
01:28:47,906 --> 01:28:50,450
So we can take these things off.
857
01:28:55,205 --> 01:28:58,083
Sorry. He's a great guy,
but he doesn't know you like I do.
858
01:28:58,166 --> 01:29:01,253
So, you work for
the American government.
859
01:29:02,629 --> 01:29:04,130
And you're an arms dealer.
860
01:29:04,214 --> 01:29:06,550
No, no, no. Sergei. Sergei.
861
01:29:07,133 --> 01:29:11,179
He's "independent
defense coordinator." Right?
862
01:29:12,389 --> 01:29:14,391
That you are. Very classy job.
863
01:29:14,432 --> 01:29:15,559
Listen. He's a friend.
864
01:29:15,600 --> 01:29:17,185
Those diamonds are for bogdan.
865
01:29:17,269 --> 01:29:19,271
No, no. It's okay. You can have them.
866
01:29:19,354 --> 01:29:22,524
Whatever arrangements you made with
my cousin is between you and him.
867
01:29:22,607 --> 01:29:25,443
You want something from me, you pay.
868
01:29:25,527 --> 01:29:29,781
You misunderstand.
I'm not buying. I'm selling.
869
01:29:30,532 --> 01:29:32,701
You're selling.
870
01:29:32,784 --> 01:29:33,994
Selling what?
871
01:29:34,077 --> 01:29:35,453
The future.
872
01:29:35,537 --> 01:29:38,331
Yeah, I got all I need, thank you.
873
01:29:38,415 --> 01:29:40,083
Our countries are on the brink of war.
874
01:29:40,667 --> 01:29:42,586
War is very good for business.
875
01:29:42,627 --> 01:29:44,170
Nuclear war?
876
01:29:54,639 --> 01:29:55,724
Go on.
877
01:29:55,807 --> 01:29:57,809
I'm looking for a man
named Kurt Hendricks.
878
01:29:57,851 --> 01:29:59,477
You may know him as cobalt.
879
01:29:59,561 --> 01:30:02,314
In either case,
i think you know what he wants.
880
01:30:02,397 --> 01:30:05,066
I'll bet he even tried
to buy it from you at some point.
881
01:30:06,484 --> 01:30:07,527
Go on.
882
01:30:07,611 --> 01:30:09,696
He has a case, he has codes.
883
01:30:10,447 --> 01:30:13,742
But they're worthless
without a tactical satellite.
884
01:30:13,825 --> 01:30:16,161
I want to know where he'd get it.
885
01:30:16,828 --> 01:30:20,332
A man with information like that
would be a potential terrorist.
886
01:30:21,249 --> 01:30:23,209
And to your government,
887
01:30:23,293 --> 01:30:27,380
a potential terrorist is a terrorist.
888
01:30:30,342 --> 01:30:31,343
If you help me,
889
01:30:32,677 --> 01:30:35,680
my friends become your friends.
890
01:30:38,808 --> 01:30:39,976
Sorry.
891
01:30:41,269 --> 01:30:42,938
I cannot help you.
892
01:30:48,443 --> 01:30:51,529
I certainly cannot tell you
that Russia quietly sold
893
01:30:51,571 --> 01:30:55,367
an obsolete tactical satellite
to a certain telecom in Mumbai.
894
01:30:57,202 --> 01:30:59,120
And whoever gave them that idea?
895
01:31:01,081 --> 01:31:03,041
An enterprising third party.
896
01:31:03,083 --> 01:31:04,584
Working on commission.
897
01:31:04,668 --> 01:31:07,921
Helping old friends. Making new ones.
898
01:31:08,588 --> 01:31:09,965
Can the satellite be shut down?
899
01:31:10,048 --> 01:31:11,967
That would take special skills,
900
01:31:12,884 --> 01:31:14,386
and you cannot do it alone.
901
01:31:40,745 --> 01:31:42,414
What's in the bags?
902
01:31:42,455 --> 01:31:43,873
It's our gear.
903
01:31:43,915 --> 01:31:45,750
How'd you get it?
904
01:31:45,792 --> 01:31:46,960
Made a friend.
905
01:31:48,086 --> 01:31:49,379
Well, I'm glad we could help.
906
01:31:49,421 --> 01:31:51,256
You could help now.
907
01:31:51,297 --> 01:31:53,174
Look, Ethan, before we...
908
01:31:53,258 --> 01:31:54,509
Whatever happened, happened.
909
01:31:55,051 --> 01:31:57,804
We still have a chance to clean this up,
but we have to do it now.
910
01:31:58,805 --> 01:32:01,016
And we have to do it together.
911
01:32:08,273 --> 01:32:09,649
Okay. So, where are we going?
912
01:32:11,401 --> 01:32:12,402
India.
913
01:32:15,905 --> 01:32:17,449
- India? India?
- Sure.
914
01:32:17,532 --> 01:32:18,616
Okay. Great.
915
01:32:22,287 --> 01:32:23,788
Love the jet.
916
01:32:24,497 --> 01:32:26,291
Wait till you see the car.
917
01:32:32,881 --> 01:32:33,923
Sidorov.
918
01:32:34,090 --> 01:32:35,633
How have you been, old friend?
919
01:32:35,800 --> 01:32:36,926
Oh, it's you.
920
01:32:37,886 --> 01:32:41,097
I've been busy with other things.
921
01:32:41,139 --> 01:32:43,099
But I'll be after you again soon enough.
922
01:32:45,643 --> 01:32:48,521
I understand you're looking for an American...
923
01:32:48,688 --> 01:32:49,689
Lam.
924
01:32:50,815 --> 01:32:54,152
You're also looking for a nuclear launch device
stolen from the kremlin two days ago.
925
01:32:54,152 --> 01:32:56,654
You're also looking for a nuclear launch device
stolen from the kremlin two days ago.
926
01:32:57,113 --> 01:32:58,156
Lam?
927
01:32:58,406 --> 01:33:00,700
I can help you find both.
928
01:33:01,659 --> 01:33:04,621
If... we can come to an understanding.
929
01:33:10,752 --> 01:33:12,003
An; Nath.
930
01:33:12,045 --> 01:33:14,547
Brij nath. Playboy. Multimedia tycoon.
931
01:33:14,631 --> 01:33:17,592
On the surface,
his entire network is state-of-the-art.
932
01:33:17,675 --> 01:33:19,636
But it's built on illegally acquired
933
01:33:19,677 --> 01:33:23,556
cold war cast-offs, including this,
the novosti satellite.
934
01:33:23,640 --> 01:33:25,433
Hendricks needs it
to launch a nuclear strike,
935
01:33:25,517 --> 01:33:28,019
and we have to shut it down
before he gets that chance.
936
01:33:28,103 --> 01:33:30,688
And to do that, we need to get
the access code from him.
937
01:33:30,772 --> 01:33:32,107
One way or another.
938
01:33:33,358 --> 01:33:34,901
And if I don't,
939
01:33:35,860 --> 01:33:37,403
none of this works.
940
01:33:38,696 --> 01:33:39,864
You can do this.
941
01:33:39,906 --> 01:33:41,032
Yeah.
942
01:33:41,866 --> 01:33:44,661
A week ago, I would have believed you.
943
01:33:49,874 --> 01:33:52,293
I don't blame you for what happened.
944
01:33:57,048 --> 01:34:00,718
She took someone you cared about.
That's not something you just
945
01:34:01,136 --> 01:34:02,137
let go.
946
01:34:03,888 --> 01:34:06,015
Did it make you feel better?
947
01:34:08,518 --> 01:34:11,437
When you killed the men
who killed your wife?
948
01:34:19,529 --> 01:34:21,406
We can't get them back.
949
01:34:27,787 --> 01:34:29,080
Okay, to shut down the satellite,
950
01:34:29,122 --> 01:34:31,916
we have to manually tap into
the central server.
951
01:34:32,000 --> 01:34:35,628
You'll enter through the exhaust vent,
wearing this under your suit.
952
01:34:35,712 --> 01:34:38,339
Drop down into the computer array,
and I'll catch you,
953
01:34:38,423 --> 01:34:41,759
then move you along the relay room
and you Jack into the panel.
954
01:34:45,430 --> 01:34:48,057
Okay, so we enter the party
separately as guests.
955
01:34:48,099 --> 01:34:49,934
Ethan quarterbacks while Jane...
956
01:34:49,976 --> 01:34:51,477
Gets the codes from the billionaire.
957
01:34:51,561 --> 01:34:53,605
I switch off the fan,
you jump into the computer array,
958
01:34:53,688 --> 01:34:55,773
and I catch you,
you plug in the transmitter
959
01:34:55,815 --> 01:34:59,485
then Ethan feeds me the codes which i
then use to pinpoint Hendricks' location.
960
01:34:59,569 --> 01:35:02,780
Okay, but you just breezed over
something I think is really important.
961
01:35:02,822 --> 01:35:05,658
The computer array part, where I just...
962
01:35:06,701 --> 01:35:07,744
Jump?
963
01:35:08,578 --> 01:35:10,205
- And I catch you.
- Yeah.
964
01:35:10,288 --> 01:35:12,040
I don't... why is that so hard to grasp?
965
01:35:12,707 --> 01:35:13,791
Well...
966
01:35:13,833 --> 01:35:18,588
Why? It's a 25-foot drop.
And we're using magnets.
967
01:35:18,630 --> 01:35:19,964
Yeah.
968
01:35:20,715 --> 01:35:23,801
In light of our recent efforts,
the technology's...
969
01:35:23,885 --> 01:35:25,845
The science is sound. All right?
970
01:35:25,929 --> 01:35:27,555
I'd be more worried about the heat.
971
01:35:28,848 --> 01:35:30,975
And then there's that. What heat?
972
01:35:31,768 --> 01:35:32,977
Well, it's like any computer, isn't it?
973
01:35:33,061 --> 01:35:36,064
If you switch off the fan,
it's gonna get really hot!
974
01:35:36,147 --> 01:35:37,232
Of course.
975
01:35:37,315 --> 01:35:38,942
Relatively, you know.
976
01:35:40,443 --> 01:35:43,947
Of course it will. So I'm jumping into a...
977
01:35:45,365 --> 01:35:48,326
An oven, essentially.
978
01:35:48,952 --> 01:35:50,620
Yeah. Essentially.
979
01:35:50,954 --> 01:35:53,122
But I'll catch you.
980
01:35:54,999 --> 01:35:56,167
Great.
981
01:36:24,862 --> 01:36:27,365
Aapka swagat hai, sir. Welcome, sir.
982
01:37:19,042 --> 01:37:20,418
Comm check.
983
01:37:21,085 --> 01:37:23,796
Saturn's got your five-by-five, Jupiter.
984
01:37:25,423 --> 01:37:26,924
This is pluto.
985
01:37:29,093 --> 01:37:31,179
I have arrived at the party.
986
01:37:34,599 --> 01:37:35,600
There he is.
987
01:37:47,820 --> 01:37:49,447
Get us that code.
988
01:37:58,122 --> 01:37:59,916
Venus moving in on target.
989
01:38:11,761 --> 01:38:13,096
Hook's in.
990
01:38:15,139 --> 01:38:17,141
You do make an impression.
991
01:38:21,145 --> 01:38:22,146
Why am I pluto?
992
01:38:22,230 --> 01:38:24,107
It's not even a planet anymore.
993
01:38:24,148 --> 01:38:25,942
Well, I think uranus is available.
994
01:38:25,983 --> 01:38:28,277
It's funny 'cause you said "anus."
995
01:38:42,667 --> 01:38:43,668
I'm in position.
996
01:38:44,252 --> 01:38:46,045
Sending in the rover.
997
01:38:50,675 --> 01:38:51,884
He's moving to you.
998
01:38:51,968 --> 01:38:53,678
Give him your back.
999
01:38:54,554 --> 01:38:56,180
Don't want to make it too easy for him.
1000
01:38:56,264 --> 01:38:57,765
Are you gonna be talking
the whole time?
1001
01:38:58,933 --> 01:39:02,353
In 20 minutes, I want a glass of
cuvée Louis in every guest's hand.
1002
01:39:02,395 --> 01:39:05,398
And make sure all of them have a bottle
to take home by the end of the night.
1003
01:39:05,481 --> 01:39:06,566
Sure.
1004
01:39:10,194 --> 01:39:11,404
Impressed yet?
1005
01:39:12,697 --> 01:39:14,240
I'm more of a bourbon girl.
1006
01:39:20,413 --> 01:39:21,539
I'm brij nath.
1007
01:39:22,039 --> 01:39:24,083
Welcome to my humble home.
1008
01:39:46,647 --> 01:39:48,232
And rover's in position.
1009
01:39:49,567 --> 01:39:50,776
Spinning down the turbine.
1010
01:39:58,951 --> 01:39:59,952
He's e-mailing.
1011
01:40:00,661 --> 01:40:02,205
Venus. Be Venus.
1012
01:40:02,246 --> 01:40:03,581
Be Venus.
1013
01:40:11,881 --> 01:40:13,090
Husband?
1014
01:40:13,758 --> 01:40:14,759
Boyfriend?
1015
01:40:15,801 --> 01:40:17,136
More of a
1016
01:40:18,054 --> 01:40:19,096
co-worker.
1017
01:40:19,889 --> 01:40:21,891
Saturn, take the leap.
1018
01:40:26,479 --> 01:40:27,605
Okay.
1019
01:40:31,567 --> 01:40:33,027
Jumping-
1020
01:40:33,110 --> 01:40:34,779
jumping now.
1021
01:40:37,156 --> 01:40:38,157
Jump now?
1022
01:40:38,241 --> 01:40:40,284
Yes. Commit. Jump.
1023
01:40:40,576 --> 01:40:42,286
Jump-
jump-
1024
01:40:42,328 --> 01:40:44,247
- and I catch you.
- Now.
1025
01:40:47,792 --> 01:40:50,962
So, you're sure
about this suit, right, Benji?
1026
01:40:51,003 --> 01:40:52,046
Pretty sure.
1027
01:40:52,797 --> 01:40:55,591
Now you're pretty sure?
1028
01:40:56,676 --> 01:40:57,677
Jump.
1029
01:40:58,803 --> 01:41:00,972
Oh, god. All right.
1030
01:41:01,973 --> 01:41:02,974
Jump.
1031
01:41:04,392 --> 01:41:05,434
Jump!
1032
01:41:23,536 --> 01:41:26,038
Jupiter, he's gone.
1033
01:41:30,543 --> 01:41:31,544
Did you jump?
1034
01:41:31,627 --> 01:41:33,504
Should I not have jumped?
1035
01:41:34,505 --> 01:41:35,506
'Cause I jumped!
1036
01:41:37,800 --> 01:41:39,093
Stand by.
1037
01:41:47,101 --> 01:41:48,603
I'm playing a hunch.
1038
01:41:49,687 --> 01:41:51,147
Don't hit me.
1039
01:42:08,539 --> 01:42:09,582
Hello?
1040
01:42:09,665 --> 01:42:11,417
My god, you are
1041
01:42:11,500 --> 01:42:13,628
a passionate creature.
1042
01:42:15,546 --> 01:42:18,507
I would like to show you
my collection of art.
1043
01:42:19,175 --> 01:42:21,052
I was waiting for you to ask.
1044
01:42:21,093 --> 01:42:22,887
Then you have to find me.
1045
01:42:22,928 --> 01:42:24,180
You're on.
1046
01:42:24,221 --> 01:42:26,390
I'm heading upstairs.
1047
01:42:44,200 --> 01:42:45,743
All right, now be careful,
1048
01:42:45,785 --> 01:42:47,995
because it's probably getting a bit hot.
1049
01:42:48,079 --> 01:42:50,414
We have to get to that satellite
before Hendricks does.
1050
01:43:05,429 --> 01:43:08,224
Look left. Look up.
1051
01:43:08,265 --> 01:43:10,935
I find your capricious passion intriguing.
1052
01:43:12,269 --> 01:43:14,438
Let me tell you one thing.
He's not your type.
1053
01:43:14,522 --> 01:43:17,775
Completely not your type.
He's completely cold. I'm hot.
1054
01:43:19,860 --> 01:43:22,321
Like all Indian men, I'm very hot.
1055
01:43:22,405 --> 01:43:23,406
Eight o'clock.
1056
01:43:23,447 --> 01:43:24,448
Hot! Very hot.
1057
01:43:24,532 --> 01:43:26,409
He's at your eight o'clock.
1058
01:43:26,450 --> 01:43:28,786
As you move towards me,
you're getting hotter.
1059
01:43:29,787 --> 01:43:32,748
Whoa. Up, up! Up, up!
1060
01:43:32,790 --> 01:43:35,251
Too much, too much, too much!
1061
01:43:39,797 --> 01:43:41,132
I see you.
1062
01:43:42,842 --> 01:43:46,387
I'd heard you have one of the finest
private collections in the world.
1063
01:43:46,470 --> 01:43:49,056
Well, at the very least, it's private.
1064
01:44:08,159 --> 01:44:10,161
Saturn? How we doing
in the relay room?
1065
01:44:10,202 --> 01:44:11,203
In position.
1066
01:44:13,581 --> 01:44:14,915
I see the satellite.
1067
01:44:21,714 --> 01:44:23,007
Can I help you, gentlemen?
1068
01:44:23,048 --> 01:44:24,633
I don't think so.
1069
01:44:31,015 --> 01:44:32,516
Need those codes, guys.
1070
01:44:41,400 --> 01:44:44,403
All originals from chhatarpur district.
1071
01:44:47,740 --> 01:44:49,950
You know, the tantrics believe
1072
01:44:51,535 --> 01:44:56,290
that the swadhisthana chakra hides
our most subconscious of desires.
1073
01:45:48,259 --> 01:45:52,179
Uplink to satellite.
Reboot to original military specs.
1074
01:45:52,513 --> 01:45:54,265
Download the virus.
1075
01:46:02,106 --> 01:46:03,399
What the hell is that?
1076
01:46:05,276 --> 01:46:06,360
What the hell is that?
1077
01:46:06,443 --> 01:46:07,444
What the hell is what?
1078
01:46:07,486 --> 01:46:08,863
It's going haywire!
1079
01:46:08,946 --> 01:46:10,906
It's downloaded a virus
from the satellite.
1080
01:46:10,948 --> 01:46:12,157
Hendricks is killing the server
1081
01:46:12,241 --> 01:46:13,868
before we can kill the satellite.
1082
01:46:13,951 --> 01:46:16,078
Hendricks is reprogramming
the satellite.
1083
01:46:16,120 --> 01:46:19,206
He's gonna have launch
capability in five minutes!
1084
01:46:19,290 --> 01:46:21,250
- Something wrong?
- No.
1085
01:46:21,917 --> 01:46:24,128
Jane, you gotta move.
We need that code.
1086
01:46:24,169 --> 01:46:26,046
Finally we're alone.
1087
01:46:33,804 --> 01:46:36,265
Venus, now's the time. Kick his ass
1088
01:46:36,307 --> 01:46:37,975
and get the code.
1089
01:46:38,309 --> 01:46:41,478
We are alone, aren't we?
1090
01:46:42,146 --> 01:46:44,815
No one will interrupt us.
1091
01:46:49,153 --> 01:46:50,821
Move and I break your neck.
1092
01:46:50,905 --> 01:46:53,490
The override sequence
for the relay station.
1093
01:46:53,574 --> 01:46:55,868
Say it now or never speak again.
1094
01:46:56,869 --> 01:46:58,078
The codes.
1095
01:46:59,330 --> 01:47:01,624
46, 82,
1096
01:47:02,499 --> 01:47:04,001
93.
1097
01:47:06,921 --> 01:47:07,922
Benji, what happened?
1098
01:47:08,005 --> 01:47:09,798
The system's crashed! We're too late.
1099
01:47:09,840 --> 01:47:11,508
No, no, no. He's revealed himself.
1100
01:47:11,550 --> 01:47:13,177
Benji, can you pinpoint
Hendricks' location?
1101
01:47:14,386 --> 01:47:16,430
Hendricks is signaling out of a state-run
1102
01:47:16,513 --> 01:47:18,390
TV station 6.7 miles from here.
1103
01:47:18,474 --> 01:47:19,516
Send me the coordinates.
1104
01:47:19,600 --> 01:47:21,268
Good work, Brandt.
Now get the hell out of there.
1105
01:47:21,352 --> 01:47:22,478
Back me up!
1106
01:47:22,519 --> 01:47:24,605
Jane, tie it off with nath
and meet me at the rally point.
1107
01:47:30,527 --> 01:47:31,528
Sleep tight
1108
01:47:32,863 --> 01:47:34,740
faster, Benji! Just straight through!
1109
01:47:38,869 --> 01:47:40,245
Wait! Stop!
1110
01:47:40,329 --> 01:47:41,872
Take me through!
1111
01:47:41,914 --> 01:47:44,917
It's not responding! A little bit of
Patience would be appreciated!
1112
01:48:00,599 --> 01:48:02,476
I can't reach the top!
1113
01:48:04,395 --> 01:48:06,271
More fan! More fan!
1114
01:48:06,355 --> 01:48:07,731
More fan!
1115
01:48:07,815 --> 01:48:09,692
There's nothing I can do! It's maxed out!
1116
01:48:27,084 --> 01:48:28,293
Brandt?
1117
01:48:28,377 --> 01:48:29,586
Brandt?
1118
01:48:31,130 --> 01:48:34,466
Next time, I get to seduce the rich guy.
1119
01:48:45,269 --> 01:48:47,563
Satellite weaponized and online.
1120
01:48:47,604 --> 01:48:49,982
Upload the new authentication codes.
1121
01:48:50,065 --> 01:48:52,026
Lock Russian central command
out of the system.
1122
01:48:52,443 --> 01:48:53,861
Isolate the sub.
1123
01:48:53,944 --> 01:48:58,615
We'll fire just one missile,
an apparent retaliation for the kremlin.
1124
01:48:59,116 --> 01:49:00,951
That should start the ball rolling.
1125
01:49:00,993 --> 01:49:02,119
I'm here, Ethan.
1126
01:49:02,161 --> 01:49:04,246
How long until Hendricks
can launch a missile?
1127
01:49:05,289 --> 01:49:06,540
Less than 30 seconds!
1128
01:49:08,333 --> 01:49:10,210
We need another route.
1129
01:49:11,295 --> 01:49:12,963
Turn left up ahead,
take the alley on the right.
1130
01:49:28,228 --> 01:49:29,229
We have uplink.
1131
01:49:39,948 --> 01:49:42,534
Ethan, Hendricks
has started the launch sequence.
1132
01:49:42,618 --> 01:49:44,328
How much time until missiles are flying?
1133
01:49:44,369 --> 01:49:45,621
Three minutes!
1134
01:49:49,374 --> 01:49:50,876
We're three and a half minutes out.
1135
01:49:54,338 --> 01:49:55,339
We can make it.
1136
01:49:57,174 --> 01:49:58,175
We can make it.
1137
01:50:04,765 --> 01:50:05,766
Captain...
1138
01:50:10,562 --> 01:50:13,065
Connect to central command for launch verification.
1139
01:50:13,148 --> 01:50:14,149
Right away.
1140
01:50:16,026 --> 01:50:18,737
Proceed with operation "iron fist".
1141
01:50:18,904 --> 01:50:20,697
Command to launch is confirmed.
1142
01:50:21,073 --> 01:50:23,033
Cease all further communication.
1143
01:50:23,200 --> 01:50:24,201
Over and out.
1144
01:50:26,620 --> 01:50:27,830
Next left.
1145
01:50:41,301 --> 01:50:42,302
Proceed.
1146
01:51:03,615 --> 01:51:05,868
Ethan? We're too late.
1147
01:51:05,909 --> 01:51:07,911
The missile's in the air.
1148
01:51:20,299 --> 01:51:22,092
There has to be a way
to abort the warhead.
1149
01:51:22,134 --> 01:51:23,927
If there is one,
it'll be on the launch device.
1150
01:51:23,969 --> 01:51:25,345
We're gonna get that case.
1151
01:51:36,023 --> 01:51:38,609
May there be peace on earth.
1152
01:51:43,614 --> 01:51:45,240
Disable the relay.
1153
01:51:46,617 --> 01:51:48,702
Get wistrom! Inside, inside!
1154
01:52:23,195 --> 01:52:25,072
Wistrom destroyed the relay.
1155
01:52:25,155 --> 01:52:26,365
Ethan went after Hendricks
and the case, but...
1156
01:52:26,448 --> 01:52:28,659
Doesn't matter if he has the case.
We can't transmit the abort codes.
1157
01:52:28,992 --> 01:52:29,993
Can you fix it?
1158
01:52:30,035 --> 01:52:32,788
Yeah... it's gonna be pointless
if we don't have any power.
1159
01:52:32,829 --> 01:52:33,830
Wistrom!
1160
01:52:35,916 --> 01:52:37,584
- Jane!
- I'm okay.
1161
01:52:39,336 --> 01:52:41,630
No, you are not okay. She's hit.
1162
01:52:42,047 --> 01:52:43,674
You stay here and cover Benji.
1163
01:52:43,715 --> 01:52:46,718
Benji, get this thing rewired
and back online. I'll get the power on.
1164
01:52:46,802 --> 01:52:48,345
We can do this.
1165
01:56:02,747 --> 01:56:05,542
I'm taking that briefcase!
1166
01:56:09,087 --> 01:56:10,589
No! No!
1167
01:56:57,886 --> 01:56:59,346
He's been gone too long.
1168
01:56:59,429 --> 01:57:00,931
Damn it! Listen.
1169
01:57:00,972 --> 01:57:03,934
When the power comes on,
these two drives go into this bay, okay?
1170
01:57:47,936 --> 01:57:50,564
Mission accomplished!
1171
01:58:32,022 --> 01:58:33,273
Don't touch him!
1172
01:58:39,946 --> 01:58:41,781
This one is mine.
1173
01:58:53,918 --> 01:58:56,713
So, we are not enemies.
1174
01:58:58,632 --> 01:59:01,343
The phone call
from that arms dealer in Dubai.
1175
01:59:01,635 --> 01:59:03,219
You wanted me to find you.
1176
01:59:07,265 --> 01:59:09,309
How else to believe this?
1177
01:59:16,941 --> 01:59:17,942
Hospital?
1178
01:59:20,195 --> 01:59:22,280
And in other news, eight weeks later,
1179
01:59:22,364 --> 01:59:23,948
the debate continues.
1180
01:59:24,032 --> 01:59:28,411
Eyewitnesses remain adamant
that the object was some sort of aircraft,
1181
01:59:28,453 --> 01:59:32,290
but officials with the department of
defense insist it was simply a meteor
1182
01:59:32,374 --> 01:59:35,085
large enough to be
visible during daylight.
1183
01:59:35,335 --> 01:59:37,253
You actually said that.
1184
01:59:37,587 --> 01:59:38,880
Out loud.
1185
01:59:39,506 --> 01:59:40,924
"Mission accomplished."
1186
01:59:41,007 --> 01:59:42,092
I said it.
1187
01:59:42,133 --> 01:59:44,719
You're still corny, Ethan.
1188
01:59:44,761 --> 01:59:47,597
I can't imagine
the look on that guy's face.
1189
01:59:49,391 --> 01:59:51,434
- Hey.
- This must be them.
1190
01:59:51,518 --> 01:59:54,813
Luther stickell,
the firm of Carter, Dunn and Brandt.
1191
01:59:56,439 --> 02:00:00,276
I blew an entire weekend
on the bottom of the San Francisco bay
1192
02:00:01,403 --> 02:00:03,363
no thanks to you clowns.
1193
02:00:05,699 --> 02:00:07,283
No, man, you know I got this.
1194
02:00:08,284 --> 02:00:10,787
I know. I'll see you in kandahar.
1195
02:00:14,582 --> 02:00:16,710
Thanks for meeting me.
1196
02:00:16,793 --> 02:00:19,129
So, I hear the insurance
company's refusing
1197
02:00:19,170 --> 02:00:21,381
to pay the claim
on that car you crashed, Ethan.
1198
02:00:21,464 --> 02:00:25,135
Something about intentional 100-meter
vertical drops not being covered.
1199
02:00:25,176 --> 02:00:26,344
Go figure.
1200
02:00:29,931 --> 02:00:31,558
How's the leg?
1201
02:00:31,641 --> 02:00:32,892
Still working.
1202
02:00:33,810 --> 02:00:34,853
You?
1203
02:00:35,270 --> 02:00:36,479
Heafing.
1204
02:00:38,356 --> 02:00:39,524
I'm fine, by the way.
1205
02:00:40,859 --> 02:00:42,527
I mean, I'm not actually sleeping, per se.
1206
02:00:42,819 --> 02:00:45,655
You know. Cold sweats.
Middle of the night.
1207
02:00:47,323 --> 02:00:49,909
All these people
are just happy and smiling
1208
02:00:49,993 --> 02:00:51,745
and they are completely
oblivious to the fact
1209
02:00:51,828 --> 02:00:53,913
that they were almost vaporized.
1210
02:00:54,998 --> 02:00:56,666
And if it hadn't been for...
1211
02:00:56,708 --> 02:00:58,042
Dumb luck?
1212
02:00:58,501 --> 02:00:59,502
Was it?
1213
02:01:00,962 --> 02:01:04,466
I mean, look,
we were unprepared, in the dark.
1214
02:01:04,966 --> 02:01:06,301
Disavowed.
1215
02:01:07,510 --> 02:01:09,304
And the only thing
that functioned properly
1216
02:01:10,221 --> 02:01:11,765
on that mission
1217
02:01:12,682 --> 02:01:14,184
was this team.
1218
02:01:16,269 --> 02:01:18,855
I don't know how we ended up together,
1219
02:01:20,648 --> 02:01:22,066
but I'm glad we did.
1220
02:01:29,532 --> 02:01:30,742
Your missions.
1221
02:01:31,701 --> 02:01:33,536
Choose to accept them.
1222
02:01:39,125 --> 02:01:40,794
Hey, look, I'm in.
1223
02:01:41,169 --> 02:01:42,754
Seriously. It's not as if any mission
1224
02:01:42,837 --> 02:01:44,964
is gonna be rougher
than the last one, is it?
1225
02:01:46,382 --> 02:01:47,675
I mean, that's just...
1226
02:01:47,717 --> 02:01:49,385
Bomb... is it?
1227
02:02:07,737 --> 02:02:09,072
Thanks, Ethan.
1228
02:02:09,405 --> 02:02:10,573
Thank you.
1229
02:02:12,575 --> 02:02:13,576
Agent hunt.
1230
02:02:13,660 --> 02:02:15,036
Agent Carter.
1231
02:02:23,628 --> 02:02:24,671
Brandt.
1232
02:02:28,341 --> 02:02:29,884
I'm not picking up that phone, Ethan,
1233
02:02:29,926 --> 02:02:32,554
because I don't think
you want me in the field.
1234
02:02:35,515 --> 02:02:37,475
I know your wife is dead.
1235
02:02:39,644 --> 02:02:41,855
I was there in Croatia.
1236
02:02:43,606 --> 02:02:45,108
I was there for one reason.
1237
02:02:45,149 --> 02:02:46,317
One.
1238
02:02:47,110 --> 02:02:48,570
And I failed.
1239
02:02:53,116 --> 02:02:54,701
It was my job to protect her.
1240
02:02:55,410 --> 02:02:56,870
How do you know she's dead?
1241
02:03:00,248 --> 02:03:01,291
There was a body.
1242
02:03:01,791 --> 02:03:03,001
Did you see it?
1243
02:03:06,713 --> 02:03:08,798
You killed those serbians.
1244
02:03:08,840 --> 02:03:09,924
I had to get her back.
1245
02:03:09,966 --> 02:03:11,551
You were sent to rankow prison.
1246
02:03:11,634 --> 02:03:13,469
That was a sacrifice
i was willing to make.
1247
02:03:13,511 --> 02:03:16,306
Imf suspected Hendricks
had people in rankow.
1248
02:03:19,017 --> 02:03:21,644
And six dead serbians
was the ideal cover.
1249
02:03:23,521 --> 02:03:25,356
Waste not, want not.
1250
02:03:42,373 --> 02:03:44,500
The secretary never told me.
1251
02:03:47,795 --> 02:03:51,674
I accepted the rankow prison mission
on one condition:
1252
02:03:51,716 --> 02:03:53,927
That no one could know
she was still alive.
1253
02:03:55,511 --> 02:03:57,805
But you're telling me.
1254
02:04:05,855 --> 02:04:08,441
When did you find out
that I was in Croatia?
1255
02:04:09,108 --> 02:04:11,069
I pulled your file after India.
1256
02:04:11,945 --> 02:04:13,154
Right.
1257
02:04:15,114 --> 02:04:17,659
So you had to fake your wife's death.
1258
02:04:18,493 --> 02:04:21,871
As long as we were together,
she could never be safe.
1259
02:04:22,830 --> 02:04:25,625
It wasn't your job to protect her, Brandt.
1260
02:04:28,127 --> 02:04:29,379
It's mine.
1261
02:04:31,547 --> 02:04:32,674
Okay.
1262
02:04:36,636 --> 02:04:37,887
So we're good.
1263
02:04:39,222 --> 02:04:40,556
We're good.
1264
02:05:40,283 --> 02:05:42,035
Come on!
1265
02:06:02,055 --> 02:06:03,139
Good evening, Mr. hunt.
1266
02:06:03,222 --> 02:06:07,518
36 hours ago, there was a breach
in our military's communication network.
1267
02:06:07,643 --> 02:06:11,147
Now, an emerging terror
organization known as the syndicate
1268
02:06:11,189 --> 02:06:14,859
has control of our entire drone fleet.
Their targets: Unknown.
1269
02:06:15,151 --> 02:06:17,862
Your mission,
should you choose to accept it...