1 00:03:22,536 --> 00:03:24,079 Hey, how did you open your cell door? 2 00:03:24,746 --> 00:03:25,747 Hey! 3 00:03:25,789 --> 00:03:26,790 What are you doing? 4 00:03:27,541 --> 00:03:28,542 Open sector 2! 5 00:03:31,128 --> 00:03:32,129 How did you get out? 6 00:03:34,131 --> 00:03:35,465 Get back in your cell. 7 00:03:37,134 --> 00:03:38,760 I told you, get back in your cell! 8 00:03:39,302 --> 00:03:41,346 Let's give you a few friends to play with. 9 00:03:55,152 --> 00:03:56,361 Sorry. 10 00:04:03,493 --> 00:04:04,494 Send some guards in. 11 00:04:04,578 --> 00:04:05,579 I'm trying. 12 00:04:12,210 --> 00:04:14,171 Okay, I'm set. How's things going down below? 13 00:04:14,337 --> 00:04:16,089 How do you think? I'm in a sewer. 14 00:04:16,423 --> 00:04:18,383 The doors won't open! We're locked in! 15 00:04:19,050 --> 00:04:20,051 Sound the alarm! 16 00:04:28,685 --> 00:04:29,770 We've lost control! 17 00:04:30,479 --> 00:04:31,480 Captain! 18 00:04:47,037 --> 00:04:48,705 I'm in position. 19 00:04:49,706 --> 00:04:50,874 Move to phase 2. 20 00:05:44,678 --> 00:05:46,346 What are you doing? What are you doing? 21 00:05:46,471 --> 00:05:48,265 What's wrong? What's happening, Benji? 22 00:05:48,348 --> 00:05:49,975 Oh, god. He's not going to the extraction point. 23 00:05:50,100 --> 00:05:52,269 Stay focused. He knows where he's going. 24 00:05:59,651 --> 00:06:02,779 No, I'm not. I won't. I will not open that door. 25 00:06:02,863 --> 00:06:06,116 Please go to the extraction point, Ethan. I know. 26 00:06:06,199 --> 00:06:08,952 I know what this means, but I can't. I'm not authorized... 27 00:06:10,453 --> 00:06:12,122 Go to the extraction point, Ethan. 28 00:06:12,289 --> 00:06:13,790 Go to the extraction point! 29 00:06:14,374 --> 00:06:16,001 Oh, you're just going to wait. 30 00:06:16,126 --> 00:06:18,169 We're going to wait. Great. I can wait. 31 00:06:28,305 --> 00:06:30,307 Okay, fine. Fine! Fine! 32 00:06:30,765 --> 00:06:31,850 There. 33 00:06:31,933 --> 00:06:34,561 We'll just screw the whole thing up on purpose. 34 00:06:40,400 --> 00:06:43,153 Jane? We're going to have a slight delay. 35 00:07:01,504 --> 00:07:04,132 Why do you want to go in there? 36 00:07:10,639 --> 00:07:11,640 Bogdan! 37 00:07:12,766 --> 00:07:13,767 Bogdan! 38 00:07:15,518 --> 00:07:16,519 Sergei? 39 00:07:16,937 --> 00:07:17,938 Time to go! 40 00:07:18,521 --> 00:07:19,522 Now? 41 00:07:19,898 --> 00:07:20,899 Yes, now! 42 00:07:24,527 --> 00:07:27,197 I don't know what he's doing, and for some reason, I'm helping him. 43 00:07:27,364 --> 00:07:29,616 As long as he's where he should be when the song ends. 44 00:07:33,620 --> 00:07:35,914 We have a passenger. 45 00:08:02,607 --> 00:08:03,733 Sergei! 46 00:08:14,244 --> 00:08:15,912 Open all of them! 47 00:08:34,347 --> 00:08:35,348 Oh god! 48 00:08:36,099 --> 00:08:38,977 Oh god oh god oh god... 49 00:08:39,394 --> 00:08:42,939 Sergei, please tell me there's more to this plan! 50 00:09:21,811 --> 00:09:22,812 Let's go... 51 00:09:22,979 --> 00:09:24,230 Agent hunt? 52 00:09:24,314 --> 00:09:25,315 And you are? 53 00:09:25,982 --> 00:09:27,067 Agent Carter. 54 00:09:27,817 --> 00:09:28,902 Okay. 55 00:09:30,695 --> 00:09:31,821 Who's your pal? 56 00:09:31,863 --> 00:09:33,073 I'll tell you on the way! 57 00:09:37,452 --> 00:09:38,870 Light the fuse. 58 00:11:38,031 --> 00:11:39,741 Sergei, what's going on? 59 00:11:39,782 --> 00:11:40,783 It's ok, bogdan. 60 00:11:40,867 --> 00:11:42,785 I don't mean to bring up the elephant in the room, 61 00:11:42,827 --> 00:11:44,621 but what's with the big, hairy Russian? 62 00:11:44,787 --> 00:11:47,957 Who, bogdan? He fed me intel. If l left him there, they would've killed him. 63 00:11:48,124 --> 00:11:49,584 So we're gonna give him his freedom. 64 00:11:49,626 --> 00:11:50,752 Did you call in the sweepers? 65 00:11:50,793 --> 00:11:51,794 On their way. 66 00:11:51,878 --> 00:11:53,630 Good,good. 67 00:11:55,131 --> 00:11:57,717 Benji, how is it you're here? 68 00:11:58,134 --> 00:11:59,844 Oh, I passed the field exam. 69 00:12:00,470 --> 00:12:01,971 Crazy, right? 70 00:12:02,472 --> 00:12:04,015 Yeah. Crazy. 71 00:12:04,140 --> 00:12:05,725 - DNA test. - It's me. 72 00:12:05,808 --> 00:12:07,644 It's procedure. I'm just confirming it's you. 73 00:12:07,727 --> 00:12:09,604 - You're very thorough. - Sergei? 74 00:12:09,646 --> 00:12:10,980 Are you not Russian? 75 00:12:11,564 --> 00:12:12,607 Relax. 76 00:12:13,149 --> 00:12:15,151 Sweepers approaching! Brooms are out! 77 00:12:15,235 --> 00:12:16,736 - Roger that. - Sergei. 78 00:12:17,904 --> 00:12:20,198 Are you not Sergei? 79 00:12:24,994 --> 00:12:26,412 You'll be fine. 80 00:12:26,537 --> 00:12:27,747 Bogdan. 81 00:12:27,872 --> 00:12:29,290 I always take care of my friends. 82 00:12:29,415 --> 00:12:31,334 My friend. 83 00:12:37,632 --> 00:12:39,092 Messy bringing him along. 84 00:12:39,259 --> 00:12:40,760 I thought it went rather well. 85 00:12:40,885 --> 00:12:42,845 Mind telling me what you were doing in a Russian prison? 86 00:12:42,971 --> 00:12:44,806 Mind telling me why you broke me out? 87 00:12:46,307 --> 00:12:48,184 This wasn't a rescue mission? 88 00:12:48,268 --> 00:12:49,852 Let me put it this way. 89 00:12:49,894 --> 00:12:52,563 If the secretary wanted me out of there, 90 00:12:53,731 --> 00:12:55,692 it must be pretty bad out here. 91 00:12:58,987 --> 00:13:00,488 We were after a file. 92 00:13:01,239 --> 00:13:02,532 We lost it. 93 00:13:02,657 --> 00:13:05,159 "We"? Who lost it? You? 94 00:13:10,707 --> 00:13:11,874 Agent hanaway. 95 00:13:12,333 --> 00:13:13,584 Where's hanaway? 96 00:13:23,720 --> 00:13:26,014 It was a letter drop. 97 00:13:26,097 --> 00:13:27,765 Classified file. 98 00:13:28,182 --> 00:13:30,435 It should have been a simple intercept. 99 00:13:38,776 --> 00:13:40,737 We knew which train the courier was on. 100 00:13:40,820 --> 00:13:42,697 Eta, two minutes on the courier. 101 00:13:42,739 --> 00:13:44,198 But there was one thing we didn't know. 102 00:13:44,282 --> 00:13:46,492 Bobcat, your train's six minutes out. 103 00:13:46,617 --> 00:13:47,744 Who the courier was. 104 00:14:01,716 --> 00:14:03,176 It's now or never, bobcat. 105 00:14:04,052 --> 00:14:07,430 The courier delivering the file, what's his name? 106 00:14:07,513 --> 00:14:09,057 Go ahead. Shoot. 107 00:14:09,182 --> 00:14:11,059 We are out of time. 108 00:14:16,939 --> 00:14:20,234 I need a name, folks. I can't track all these people at once. 109 00:14:21,527 --> 00:14:24,906 Marek. Stefanski. For the love of god! 110 00:14:25,031 --> 00:14:26,032 You got it? 111 00:14:26,240 --> 00:14:28,159 Marek stefanski. 112 00:14:30,787 --> 00:14:31,788 Searching. 113 00:14:45,176 --> 00:14:47,011 I'll take it from here. 114 00:14:56,854 --> 00:14:58,689 Hey, you all right, buddy? 115 00:14:58,773 --> 00:15:00,942 Hana way dropped the mark and grabbed his bag. 116 00:15:00,983 --> 00:15:03,486 Sit down. Catch your breath. 117 00:15:04,862 --> 00:15:08,408 He had the file in his hands. Easy in, easy out. 118 00:15:08,533 --> 00:15:09,534 File secured. 119 00:15:11,202 --> 00:15:14,163 But we weren't the only ones after it. 120 00:15:14,205 --> 00:15:17,125 Bobcat, someone else has crashed this party. 121 00:15:19,043 --> 00:15:20,336 I'm not alone. 122 00:15:21,337 --> 00:15:22,463 Local police? 123 00:15:22,505 --> 00:15:24,715 No. Armed hostiles. 124 00:15:32,098 --> 00:15:34,892 Hang tight, I'm coming! Outrigger, back him up. 125 00:15:35,518 --> 00:15:36,853 Negative, outrigger. 126 00:15:36,894 --> 00:15:39,313 Rendezvous southwest corner, 60 seconds. 127 00:15:41,190 --> 00:15:44,444 Hana way's lens cam drew a facial match and triggered a warning. 128 00:15:47,572 --> 00:15:48,948 But it was too late. 129 00:15:56,080 --> 00:15:57,248 No! 130 00:16:01,919 --> 00:16:03,546 You're going to be okay. 131 00:16:07,216 --> 00:16:08,718 You're so beautiful. 132 00:16:10,511 --> 00:16:13,890 I'm sorry, I... I should have told you. 133 00:16:18,603 --> 00:16:20,229 It was my op. 134 00:16:21,898 --> 00:16:23,733 I put him in the field. 135 00:16:24,567 --> 00:16:27,612 And she left him just alive enough for me to see him die. 136 00:16:45,254 --> 00:16:46,422 I'm sorry. 137 00:16:49,759 --> 00:16:50,760 You know her? 138 00:16:51,385 --> 00:16:53,888 That's sabine Moreau. Contract killer. 139 00:16:54,931 --> 00:16:56,599 Works for diamonds. 140 00:16:57,808 --> 00:16:59,101 What was in the file? 141 00:17:07,360 --> 00:17:09,237 Russian nuclear launch codes. 142 00:17:17,161 --> 00:17:20,957 Imf's been looking for an emerging extremist, code name, cobalt. 143 00:17:20,998 --> 00:17:24,126 He's determined to detonate a nuclear weapon however he can. 144 00:17:24,210 --> 00:17:26,420 We know Moreau's worked for him before. 145 00:17:26,462 --> 00:17:28,631 What else does imf know about him? 146 00:17:29,799 --> 00:17:31,133 As much as you do now. 147 00:17:31,509 --> 00:17:33,302 But if Moreau has nuclear launch codes, 148 00:17:33,344 --> 00:17:35,972 you can bet cobalt's gone from a person of interest 149 00:17:36,055 --> 00:17:37,473 to enemy number one. 150 00:17:38,391 --> 00:17:39,475 We're here. 151 00:18:02,999 --> 00:18:04,333 Agent confirmed. 152 00:18:04,667 --> 00:18:06,502 Why was he in prison? 153 00:18:07,503 --> 00:18:11,299 He disappeared after he and his wife... You know. 154 00:18:12,383 --> 00:18:15,469 I thought he'd just been transferred. Put on leave. 155 00:18:16,512 --> 00:18:20,600 There were rumors, though. Talk of an unsanctioned hit. 156 00:18:20,683 --> 00:18:22,268 Welcome back, Mr. hunt. 157 00:18:22,351 --> 00:18:25,646 In your absence, imf has learned that cobalt is or was 158 00:18:25,688 --> 00:18:28,399 a level-1 nuclear strategist for Russian intelligence. 159 00:18:28,482 --> 00:18:31,652 Therefore, the only way to uncover his actual identity 160 00:18:31,694 --> 00:18:33,988 is to infiltrate the kremlin itself. 161 00:18:34,822 --> 00:18:36,490 In order to get past their checkpoints, 162 00:18:36,532 --> 00:18:39,493 you'll be impersonating general anatoly fedorov. 163 00:18:39,535 --> 00:18:41,537 We believe cobalt will do everything he can 164 00:18:41,579 --> 00:18:43,581 to destroy any record of his identity. 165 00:18:43,664 --> 00:18:45,750 Your mission, should you choose to accept it, 166 00:18:45,875 --> 00:18:49,003 is to penetrate the highly-secured archive inside the kremlin 167 00:18:49,045 --> 00:18:51,255 and retrieve cobalt's file before he can destroy it. 168 00:18:51,881 --> 00:18:55,718 New intel suggests cobalt is already en route, leaving you... 169 00:18:55,801 --> 00:18:58,387 ...4 hours 52 minutes... 170 00:18:58,471 --> 00:18:59,764 ...to infiltrate. 171 00:18:59,847 --> 00:19:02,558 To save time, we've chosen your team for you. 172 00:19:02,600 --> 00:19:03,976 Agents Carter and Dunn. 173 00:19:06,729 --> 00:19:10,900 As always, should you or any member of your team be caught or killed, 174 00:19:10,983 --> 00:19:14,028 the secretary will disavow any knowledge of your actions. 175 00:19:14,070 --> 00:19:16,572 This message will self-destruct in five seconds. 176 00:19:16,656 --> 00:19:17,907 Good luck, Ethan. 177 00:19:41,722 --> 00:19:43,057 What do you got? 178 00:19:47,728 --> 00:19:49,730 We're going into the kremlin. 179 00:19:51,941 --> 00:19:53,776 I thought you said "the kremlin." 180 00:19:55,528 --> 00:19:57,655 I thought you said "the kremlin." 181 00:20:00,116 --> 00:20:01,367 Okay. 182 00:20:38,821 --> 00:20:40,823 This is very exciting. 183 00:20:42,283 --> 00:20:43,784 Being out in the field. 184 00:20:44,118 --> 00:20:45,619 With you, you know. 185 00:20:45,995 --> 00:20:48,289 It's a bit of a dream for me. 186 00:20:50,499 --> 00:20:53,919 Love your disguise, by the way. You look just like him. 187 00:20:54,462 --> 00:20:58,299 It's a shame we're not wearing masks. You know, like, full masks. 188 00:20:59,300 --> 00:21:01,802 Everybody gets to wear a mask but Benji. 189 00:21:02,887 --> 00:21:03,888 Sorry. 190 00:21:03,971 --> 00:21:05,765 I'm tense. I babble when I'm nervous. 191 00:21:05,848 --> 00:21:07,808 I'm doing it again. Shut up, Benji. 192 00:21:21,822 --> 00:21:23,407 Okay, seven security guards. 193 00:21:23,491 --> 00:21:26,118 X-ray machines. Cameras. Metal detectors. 194 00:21:26,202 --> 00:21:28,370 Just what we expected. We can do this. 195 00:21:33,334 --> 00:21:36,670 Releasing in three, two, one. 196 00:21:43,677 --> 00:21:46,514 Game face, game face. Kremlin game face. 197 00:21:50,226 --> 00:21:51,727 General... 198 00:21:52,728 --> 00:21:53,896 I am major egorov. 199 00:21:54,605 --> 00:21:55,898 Your documents. 200 00:22:02,655 --> 00:22:05,449 You should know your boss. 201 00:22:30,850 --> 00:22:32,268 I can't find you. 202 00:22:38,232 --> 00:22:39,567 Run it again... 203 00:22:39,608 --> 00:22:40,776 ...private. 204 00:22:40,818 --> 00:22:42,361 Egorov. 205 00:22:52,454 --> 00:22:55,374 Excuse me, general. I didn't recognize you. 206 00:22:56,750 --> 00:22:59,253 You're going to regret this, egorov. 207 00:23:08,095 --> 00:23:10,139 I think that went quite well. 208 00:23:10,306 --> 00:23:11,307 Just shut it. 209 00:23:11,432 --> 00:23:12,433 Sorry. 210 00:24:36,850 --> 00:24:37,851 It's going to work. 211 00:24:39,186 --> 00:24:42,856 I'm sorry, by the way. About you and Julia. 212 00:24:44,358 --> 00:24:46,193 You know, not working out. 213 00:24:46,527 --> 00:24:49,947 I wanted to say something before you went away, but... 214 00:24:50,030 --> 00:24:51,407 I liked her, you know. 215 00:24:52,533 --> 00:24:54,201 He's off the phone now. 216 00:28:31,460 --> 00:28:32,794 It's empty- 217 00:28:33,962 --> 00:28:35,339 the nest is empty. 218 00:28:50,270 --> 00:28:51,563 Check in, team leader. 219 00:28:51,772 --> 00:28:52,773 Over. 220 00:28:52,940 --> 00:28:55,108 Repeat. Check in, team leader. 221 00:28:55,859 --> 00:28:57,611 Have you made it to the archive room? 222 00:28:57,903 --> 00:28:59,571 Captain! The archive room! 223 00:28:59,821 --> 00:29:00,822 Run! 224 00:29:03,200 --> 00:29:04,326 Someone is piggybacking our frequency. 225 00:29:05,661 --> 00:29:06,662 Team leader, 226 00:29:06,745 --> 00:29:10,582 awaiting your go-sign. Standing by to detonate. 227 00:29:10,707 --> 00:29:11,792 Abort. 228 00:29:15,462 --> 00:29:17,130 Rendezvous nine-two. 229 00:30:37,669 --> 00:30:38,795 Shut the gate! 230 00:30:40,672 --> 00:30:41,673 Quickly! 231 00:32:33,326 --> 00:32:34,995 Our media is no more truthful than yours, 232 00:32:35,871 --> 00:32:37,330 American. 233 00:32:37,998 --> 00:32:41,668 But we both know that the real cause of the explosion 234 00:32:42,002 --> 00:32:43,336 was you. 235 00:32:48,675 --> 00:32:50,844 Awaiting your go-sign, team leader. 236 00:32:50,886 --> 00:32:52,888 Standing by to detonate. 237 00:32:53,847 --> 00:32:55,348 The worst part for you, 238 00:32:56,141 --> 00:32:57,434 "team leader," 239 00:32:58,268 --> 00:33:01,563 is I am the man assigned to make you suffer for it. 240 00:33:02,022 --> 00:33:04,232 For what you did to my country. 241 00:33:07,068 --> 00:33:09,070 This is a hospital... 242 00:33:09,571 --> 00:33:10,572 Not a night club. 243 00:33:11,239 --> 00:33:12,574 Misha...Help me here... 244 00:33:13,909 --> 00:33:14,910 Room twelve. 245 00:33:29,132 --> 00:33:32,844 The doctors say he's lucky to be alive. 246 00:33:36,264 --> 00:33:38,350 Only a mild concussion. 247 00:33:38,517 --> 00:33:40,435 I don't give a damn about his health. 248 00:33:43,104 --> 00:33:46,149 I have questions that need answering. 249 00:33:48,360 --> 00:33:49,611 Be careful! 250 00:33:51,571 --> 00:33:52,906 Prepare a transport. 251 00:33:58,495 --> 00:33:59,496 Check over there! 252 00:34:40,829 --> 00:34:42,497 Not a good idea. 253 00:34:43,957 --> 00:34:46,793 It seemed like one a minute ago. 254 00:35:40,430 --> 00:35:43,725 All agents! Hot target heading west! 255 00:36:03,036 --> 00:36:04,204 Consolidated insurance. 256 00:36:04,245 --> 00:36:05,288 How may I help you? 257 00:36:05,372 --> 00:36:09,334 Sat 20. Agent 82-delta-echo requesting immediate evac. 258 00:36:09,668 --> 00:36:11,961 Rendezvous Alpha 113. 259 00:36:12,045 --> 00:36:14,881 Confirmed. Alpha 113. 260 00:36:38,238 --> 00:36:41,199 Details surrounding the intricate system of gas lines 261 00:36:41,282 --> 00:36:43,952 that run beneath the square are still forthcoming, 262 00:36:44,035 --> 00:36:47,038 but the majority of those lines date back to the Soviet era 263 00:36:47,122 --> 00:36:49,332 and have not been updated in at least... 264 00:36:49,749 --> 00:36:54,713 Anna... Anna... I've been thinking... 265 00:36:55,797 --> 00:36:56,798 It looks like we... 266 00:37:01,469 --> 00:37:03,555 We should leave town for a couple of days. 267 00:37:03,638 --> 00:37:06,266 Alex, you, me. Vacations. 268 00:37:07,225 --> 00:37:08,601 - Now? - Tonight. 269 00:37:08,727 --> 00:37:10,562 Why are you speaking in English? 270 00:37:11,354 --> 00:37:12,897 Just“. 271 00:37:12,981 --> 00:37:14,733 Just the three of us. 272 00:37:14,816 --> 00:37:18,570 ...may not have been an accident, but a targeted attack. 273 00:37:19,946 --> 00:37:21,322 Preliminary numbers are just starting... 274 00:37:21,364 --> 00:37:22,699 Where will we go? 275 00:37:22,782 --> 00:37:25,076 ...to come in regarding those wounded in the blast. 276 00:37:25,160 --> 00:37:27,454 We can confirm that 11 tourists... 277 00:37:27,495 --> 00:37:28,580 Leonid? 278 00:37:28,663 --> 00:37:30,081 ...their nationalities still unconfirmed, 279 00:37:30,165 --> 00:37:33,501 have been transported to area hospitals for treatment. 280 00:37:33,918 --> 00:37:37,338 While Russian officials continue to blame a gas-main break, 281 00:37:37,380 --> 00:37:41,760 experts are citing the shape of the blast area and the size of the debris field 282 00:37:41,843 --> 00:37:44,637 as more consistent with that of a set explosive, 283 00:37:44,679 --> 00:37:46,681 leading to speculation that this may have been 284 00:37:46,765 --> 00:37:49,017 an undeclared act of aggression. 285 00:37:49,100 --> 00:37:51,311 Although the defense ministry is maintaining 286 00:37:51,352 --> 00:37:52,687 that this is strictly an accident... 287 00:37:52,771 --> 00:37:55,482 Anna, pack a bag for Alex. 288 00:37:56,775 --> 00:37:58,151 We're leaving now. 289 00:37:59,569 --> 00:38:00,862 Anya! 290 00:38:02,697 --> 00:38:03,865 Anya! 291 00:38:15,960 --> 00:38:17,712 We have work to do. 292 00:38:47,575 --> 00:38:48,618 Mr. secretary. 293 00:38:52,956 --> 00:38:54,290 I wasn't aware you were in Russia. 294 00:38:54,374 --> 00:38:57,961 I'm not. Not since a bomb blew up the kremlin. 295 00:39:02,423 --> 00:39:05,134 Yesterday I flew in to accept the order of friendship 296 00:39:05,260 --> 00:39:06,761 from the Russian prime minister. 297 00:39:06,970 --> 00:39:09,514 Now I'm headed back to Washington 298 00:39:09,597 --> 00:39:12,267 to hand the president my resignation. 299 00:39:15,270 --> 00:39:17,647 My chief analyst, William Brandt. 300 00:39:19,274 --> 00:39:20,525 Do you have a pen? 301 00:39:20,608 --> 00:39:21,609 - Pardon me? - A pen. 302 00:39:23,111 --> 00:39:24,237 Yeah. 303 00:39:26,406 --> 00:39:28,074 Ethan, what happened in the kremlin? 304 00:39:29,492 --> 00:39:30,493 Chief analyst, you say? 305 00:39:30,577 --> 00:39:32,370 If you're implying that i made a bad call... 306 00:39:32,453 --> 00:39:33,663 European male. 307 00:39:33,746 --> 00:39:37,041 Fifties. About six-foot, 180 pounds. Blue eyes. 308 00:39:37,125 --> 00:39:38,459 Who is he? 309 00:39:40,253 --> 00:39:43,131 A crude drawing, but by your description, 310 00:39:43,214 --> 00:39:44,632 that could be Kurt Hendricks. 311 00:39:44,674 --> 00:39:48,303 190 IQ. Served in Swedish special forces. 312 00:39:48,344 --> 00:39:51,306 Professor of physics, Stockholm university. 313 00:39:51,347 --> 00:39:53,099 Specialist in nuclear endgame theory. 314 00:39:53,141 --> 00:39:54,809 Asked to resign... 315 00:39:56,436 --> 00:39:58,104 Well, because he's crazy. 316 00:39:59,105 --> 00:40:00,106 Cobalt. 317 00:40:03,318 --> 00:40:05,403 You have to alert the kremlin that one of their strategists 318 00:40:05,486 --> 00:40:06,905 has a nuclear launch device 319 00:40:07,322 --> 00:40:10,158 and one of his operatives has the codes to activate it. 320 00:40:10,199 --> 00:40:11,451 And what makes you say that? 321 00:40:12,702 --> 00:40:13,703 I saw him 322 00:40:14,621 --> 00:40:17,123 leaving the executive armory, bag in hand. 323 00:40:17,206 --> 00:40:19,500 He set off that explosion to cover his tracks. 324 00:40:19,584 --> 00:40:21,711 It could be weeks before the Russians know it's missing. 325 00:40:21,794 --> 00:40:22,921 Unless we tell them. 326 00:40:23,004 --> 00:40:24,547 They won't listen to us. 327 00:40:24,631 --> 00:40:28,593 As far as the Russians are concerned, we just bombed the kremlin. 328 00:40:29,218 --> 00:40:31,679 The tension between the United States and Russia 329 00:40:31,721 --> 00:40:34,724 hasn't been this high since the Cuban missile crisis. 330 00:40:35,099 --> 00:40:39,187 And the blame, right or wrong, points to imf. 331 00:40:43,900 --> 00:40:47,570 The president has initiated ghost protocol. 332 00:40:48,279 --> 00:40:51,366 The entire imf has been disavowed. 333 00:40:54,369 --> 00:40:56,371 So what happens now? 334 00:40:56,412 --> 00:40:59,749 Now, I've been ordered to take you back to Washington, 335 00:40:59,832 --> 00:41:02,877 where the dod will label you as a rogue extremist 336 00:41:03,044 --> 00:41:05,588 and hang the kremlin bombing on you and your team. 337 00:41:06,589 --> 00:41:07,966 Unless, 338 00:41:08,716 --> 00:41:10,301 you were to escape 339 00:41:10,385 --> 00:41:13,596 somewhere between here and the airport, 340 00:41:13,680 --> 00:41:17,350 having assaulted Mr. Brandt and me. 341 00:41:17,392 --> 00:41:18,393 Sir? 342 00:41:19,394 --> 00:41:20,645 You would then 343 00:41:20,728 --> 00:41:22,730 illegally scrounge whatever material you could 344 00:41:22,772 --> 00:41:25,358 from a backup supply cache that I've overlooked. 345 00:41:25,400 --> 00:41:28,736 The same cache where your team are waiting for further orders. 346 00:41:28,820 --> 00:41:29,821 Sir, you may want to... 347 00:41:29,904 --> 00:41:34,742 You will then disappear, and this conversation never having taken place, 348 00:41:34,784 --> 00:41:37,453 your intentions would be unclear. 349 00:41:37,537 --> 00:41:41,332 But if any one of your team is caught or killed, 350 00:41:41,416 --> 00:41:43,584 they will be branded terrorists, 351 00:41:43,626 --> 00:41:47,130 out to incite global nuclear war. 352 00:41:54,262 --> 00:41:55,346 Your mission, 353 00:41:56,556 --> 00:41:58,683 should you choose to accept it. 354 00:42:03,271 --> 00:42:05,523 Ethan, you were my best man. 355 00:42:06,774 --> 00:42:08,609 And I'm sorry it's come to this, 356 00:42:08,651 --> 00:42:11,154 after all the sacrifices you made. 357 00:42:13,448 --> 00:42:15,616 If we don't meet again, i just want you to know, 358 00:42:16,868 --> 00:42:18,286 I've always considered you a friend. 359 00:42:20,621 --> 00:42:22,498 Stay down! Drive, drive, drive! 360 00:42:49,192 --> 00:42:50,193 You okay? 361 00:42:50,318 --> 00:42:51,319 Yeah. 362 00:42:51,861 --> 00:42:54,614 Take a deep breath. Stay with me. 363 00:42:54,655 --> 00:42:55,948 - Ready? - Yeah. 364 00:43:20,515 --> 00:43:21,849 What do we do? 365 00:43:23,351 --> 00:43:24,435 Wait here. 366 00:43:26,687 --> 00:43:28,523 Where else am I going to go? 367 00:43:43,663 --> 00:43:45,414 Hey! Hey, hey, hey! 368 00:43:59,220 --> 00:44:01,681 Hold your fire! Hold your fire! 369 00:44:02,390 --> 00:44:03,683 Hold your fire! 370 00:44:04,559 --> 00:44:05,768 Hold your fire! 371 00:44:06,018 --> 00:44:07,228 Weapons down! 372 00:44:08,896 --> 00:44:10,606 What are you firing at? 373 00:44:32,044 --> 00:44:35,214 Two prisoners escaped from rankow prison today. 374 00:44:43,097 --> 00:44:44,098 And this one?... 375 00:44:45,141 --> 00:44:46,684 What do we know about him? 376 00:44:50,521 --> 00:44:51,981 Why would that work? 377 00:44:53,608 --> 00:44:54,817 Why would what work? 378 00:44:54,901 --> 00:44:57,069 The flare on the body, why would that work? 379 00:44:57,111 --> 00:44:58,279 It did work. 380 00:44:58,362 --> 00:45:00,239 - Yeah, I know, but... - Hey! 381 00:45:00,281 --> 00:45:04,535 But why? I mean, how did you know that would draw their fire? 382 00:45:04,619 --> 00:45:06,787 I didn't. I played a hunch. 383 00:45:08,456 --> 00:45:11,792 Okay. All right, so what was your scenario? 384 00:45:11,876 --> 00:45:14,629 Right, you... There's a guy being shot at in the water. 385 00:45:14,712 --> 00:45:17,840 All of a sudden, decides to light up a flare and swim around? 386 00:45:18,966 --> 00:45:21,636 I mean, what did you assume they'd be thinking? 387 00:45:21,677 --> 00:45:23,429 - Thinking? - Yeah. 388 00:45:23,471 --> 00:45:26,349 I didn't assume they were thinking. 389 00:45:26,432 --> 00:45:28,434 I assumed they were shooting at anything that moved. 390 00:45:28,517 --> 00:45:30,937 T. Just gave them a target. Look, these... 391 00:45:30,978 --> 00:45:33,773 These guys aren't rhodes scholars, you know? 392 00:45:37,860 --> 00:45:39,487 It's really happening, isn't it? 393 00:45:40,321 --> 00:45:41,364 Yeah. 394 00:45:42,490 --> 00:45:43,991 Okay, you know what that sound is? 395 00:45:44,033 --> 00:45:45,868 That's our ride out of here! 396 00:45:45,952 --> 00:45:49,163 All right, it's a green car. Number 47. 397 00:45:52,375 --> 00:45:53,918 I see green! 398 00:45:54,001 --> 00:45:55,586 Okay, let's do it. 399 00:45:55,670 --> 00:45:57,171 Go, go] Go! Go' 400 00:45:58,839 --> 00:46:01,008 all right, 47. 401 00:46:01,050 --> 00:46:02,343 I don't see it. 402 00:46:02,385 --> 00:46:03,844 47. 403 00:46:03,928 --> 00:46:05,263 Oh, shit! 404 00:46:11,686 --> 00:46:13,813 This is it. The manifest. 405 00:46:13,854 --> 00:46:15,481 Enter your code. 406 00:46:15,523 --> 00:46:16,524 Pole! 407 00:46:19,527 --> 00:46:20,695 Jeez“. 408 00:46:22,238 --> 00:46:23,739 Press enter. 409 00:46:26,075 --> 00:46:27,451 Retinal scanner! 410 00:46:31,038 --> 00:46:33,291 Retinal scan required. 411 00:46:33,374 --> 00:46:34,709 Watch out! 412 00:46:35,501 --> 00:46:37,545 Retinal scan required. 413 00:46:37,586 --> 00:46:39,213 Agent confirmed. 414 00:46:52,768 --> 00:46:55,563 Ethan? Jeez, I thought you were dead! 415 00:46:55,604 --> 00:46:57,398 - We are. - Who's this? 416 00:46:57,440 --> 00:47:00,818 Agents Dunn and Carter. William Brandt, chief analyst. 417 00:47:00,901 --> 00:47:02,236 Analyst? 418 00:47:07,074 --> 00:47:08,743 Agent confirmed. 419 00:47:16,250 --> 00:47:18,961 How will the world finally end? 420 00:47:20,129 --> 00:47:23,090 It is my job to predict the unthinkable. 421 00:47:24,633 --> 00:47:27,178 To treat the death of billions as a game. 422 00:47:28,804 --> 00:47:32,141 After 20 years of this, I was numb. 423 00:47:32,975 --> 00:47:35,978 Until a new question crossed my mind. 424 00:47:36,937 --> 00:47:39,774 What happens after the end of the world? 425 00:47:39,940 --> 00:47:42,109 Are you sure your line is secure? 426 00:47:42,151 --> 00:47:43,944 Every two or three million years... 427 00:47:43,986 --> 00:47:47,114 Are you certain your line is secure? 428 00:47:47,156 --> 00:47:51,285 ...some natural catastrophe devastates all life on earth. 429 00:47:51,327 --> 00:47:52,995 But life goes on. 430 00:47:53,329 --> 00:47:56,957 And what little remains is made stronger. 431 00:47:56,999 --> 00:48:01,045 Put simply, world destruction is an unpleasant, 432 00:48:01,128 --> 00:48:03,506 but necessary part of evolution. 433 00:48:06,133 --> 00:48:08,219 What happens then, I wondered, 434 00:48:08,552 --> 00:48:10,971 when mankind faces the next end of the world? 435 00:48:11,013 --> 00:48:14,058 I don't care what you have to do to get him to Dubai. 436 00:48:14,141 --> 00:48:16,644 I'll make it worth his while. Just do it. 437 00:48:16,685 --> 00:48:19,230 I looked to Hiroshima, Nagasaki... 438 00:48:19,313 --> 00:48:20,481 I'll be waiting for your call. 439 00:48:20,523 --> 00:48:23,067 ...thriving cities rebuilt from the ashes, 440 00:48:23,150 --> 00:48:25,486 monuments to the unimaginable, 441 00:48:25,569 --> 00:48:27,446 dedicated to the concept of peace. 442 00:48:28,155 --> 00:48:32,660 It occurred to me here that nuclear war might have a place 443 00:48:32,743 --> 00:48:34,245 in the natural order. 444 00:48:34,328 --> 00:48:36,372 But only if it could be controlled. 445 00:48:36,831 --> 00:48:41,043 Only if it touched every living soul equally. 446 00:48:42,545 --> 00:48:45,631 Imf now believes this man, Kurt Hendricks, 447 00:48:45,673 --> 00:48:48,676 is the nuclear extremist, code name cobalt. 448 00:48:48,717 --> 00:48:50,678 Today he was seen leaving the kremlin, 449 00:48:50,719 --> 00:48:53,389 with what is likely a nuclear launch device. 450 00:48:55,766 --> 00:48:58,853 Two days ago, sabine Moreau killed one of our agents in Budapest 451 00:48:58,936 --> 00:49:01,647 and relieved him of Russian nuclear launch codes. 452 00:49:01,689 --> 00:49:06,193 Intel indicates she will check into the burj hotel in Dubai in 36 hours. 453 00:49:07,445 --> 00:49:09,613 Marius wistrom is a known operative of cobalt. 454 00:49:09,864 --> 00:49:12,199 Wistrom is currently en route to Dubai. 455 00:49:12,241 --> 00:49:15,995 For the launch device to work, cobalt needs the activation codes. 456 00:49:16,036 --> 00:49:18,873 He's sending wistrom to buy them from Moreau. 457 00:49:19,874 --> 00:49:21,375 The secretary 458 00:49:22,918 --> 00:49:24,128 is dead. 459 00:49:29,467 --> 00:49:32,303 The president has invoked ghost protocol. 460 00:49:33,012 --> 00:49:34,597 We're shut down. 461 00:49:34,722 --> 00:49:38,726 No satellite, safe house, support, or extraction. 462 00:49:38,767 --> 00:49:41,979 The four of us and the contents of this car 463 00:49:42,062 --> 00:49:44,732 are all that remain of the imf. 464 00:49:44,773 --> 00:49:49,153 And as of this moment, any action is unsanctioned. So if you want out, 465 00:49:49,236 --> 00:49:50,571 speak now. 466 00:50:07,087 --> 00:50:08,339 Our mission is Hendricks. 467 00:50:08,714 --> 00:50:10,591 We're all that stands between him and his goal. 468 00:50:10,633 --> 00:50:11,926 Nothing can be left to chance. 469 00:50:11,967 --> 00:50:14,011 Everyone connected with this man 470 00:50:14,094 --> 00:50:17,348 is considered an asset with valuable information about our target. 471 00:50:17,431 --> 00:50:18,849 No one can know we're still on line. 472 00:50:18,933 --> 00:50:21,268 We lose Hendricks now, we lose him forever. 473 00:50:21,310 --> 00:50:22,937 So, what's the play? 474 00:50:22,978 --> 00:50:25,606 Wistrom will take delivery from Moreau in 36 hours. 475 00:50:25,689 --> 00:50:27,858 Now we cannot let the launch codes leave the hotel, 476 00:50:27,942 --> 00:50:30,819 but we need wistrom to lead us to Hendricks. 477 00:50:30,903 --> 00:50:33,030 He'll only do that if he has the codes. 478 00:50:33,113 --> 00:50:34,532 Or if he thinks he has them. 479 00:50:34,615 --> 00:50:36,825 Our objective is to intercept the sale, 480 00:50:36,909 --> 00:50:39,203 replace the authentic codes with counterfeits 481 00:50:39,286 --> 00:50:41,080 and follow wistrom to Hendricks. 482 00:50:41,121 --> 00:50:42,540 Well, that's simple enough. 483 00:50:42,623 --> 00:50:44,792 We snatch the codes, we gin up some fakes. 484 00:50:44,875 --> 00:50:49,547 Jane, you double Moreau, and sell the codes to wistrom and Bob's your uncle. 485 00:50:49,630 --> 00:50:53,050 And how do you propose we just snatch the codes from Moreau? 486 00:50:53,133 --> 00:50:54,134 We take her out. 487 00:50:56,303 --> 00:50:59,056 Yeah, we take her out. But, you know, discreetly. 488 00:50:59,139 --> 00:51:00,307 Discreetly? 489 00:51:00,933 --> 00:51:02,059 Yeah. 490 00:51:03,102 --> 00:51:06,480 Right, she's an asset. Right. I get it. Sorry. Nothing left to chance. 491 00:51:06,564 --> 00:51:09,066 He said... I'm spitballing. It's not all gonna be gold. 492 00:51:09,149 --> 00:51:10,818 @ o n 't to u - all rig ht . 493 00:51:10,859 --> 00:51:11,860 Or Moreau. 494 00:51:14,196 --> 00:51:17,324 She'll answer for hanaway, but it has to be when I say. 495 00:51:17,366 --> 00:51:19,076 After we hit Hendricks. 496 00:51:25,124 --> 00:51:26,333 Only pack what we need. 497 00:51:26,417 --> 00:51:29,003 Yeah, absolutely. Only pack what we... You never know. 498 00:51:56,864 --> 00:51:59,325 So even if we can double wistrom and Moreau, 499 00:52:00,075 --> 00:52:02,202 how do we keep them in separate rooms 500 00:52:02,286 --> 00:52:04,997 while having them think that they're in the same room? 501 00:52:05,039 --> 00:52:07,041 We give the hotel a facelift. 502 00:52:07,291 --> 00:52:10,044 Wistrom will think he's arriving at Moreau's suite, 503 00:52:10,085 --> 00:52:12,338 but, really, he'll be walking into our decoy room. 504 00:52:12,463 --> 00:52:13,964 Where I'll double Moreau. 505 00:52:14,214 --> 00:52:15,591 Downstairs, Benji will double wistrom. 506 00:52:16,050 --> 00:52:17,051 Masks! 507 00:52:17,134 --> 00:52:18,594 And meet with the real Moreau. 508 00:52:18,802 --> 00:52:20,179 And... 509 00:52:20,888 --> 00:52:22,056 What am I doing? 510 00:52:22,806 --> 00:52:25,309 You? You're the helper! 511 00:52:28,228 --> 00:52:29,605 Helper. That's great. 512 00:52:30,147 --> 00:52:34,151 Okay, so to the extent I understand what you're talking about here... 513 00:52:35,402 --> 00:52:37,821 The burj khalifa, it's the tallest building in the world, 514 00:52:37,905 --> 00:52:40,240 and you want to alter its infrastructure 515 00:52:40,282 --> 00:52:43,077 with the hopes of convincing two people that they've 516 00:52:43,160 --> 00:52:46,497 had a meeting, which actually really never happened. 517 00:52:47,247 --> 00:52:48,248 Right? 518 00:52:56,924 --> 00:52:57,925 Camels. 519 00:53:45,472 --> 00:53:47,641 Eta on dry cleaning. 520 00:53:47,725 --> 00:53:49,226 On my way up- 521 00:53:52,771 --> 00:53:54,606 okay, 34 minutes to door knock. 522 00:53:58,444 --> 00:54:00,154 Wow... 523 00:54:01,488 --> 00:54:05,659 Okay, this is a slight wrinkle, but nothing to worry about. 524 00:54:05,701 --> 00:54:09,037 We're just going to have to go into the server room from the outside. 525 00:54:10,247 --> 00:54:11,248 What? 526 00:54:11,790 --> 00:54:15,043 Well, the firewalls on this building's server are military grade. 527 00:54:15,127 --> 00:54:17,004 I mean, this would be a cinch 528 00:54:17,045 --> 00:54:18,505 if I could call youssef back at headquarters, 529 00:54:18,547 --> 00:54:20,549 but youssef doesn't exist anymore, and neither do we. 530 00:54:20,632 --> 00:54:22,050 I could hack it, but it would take too long. 531 00:54:22,134 --> 00:54:23,302 Then hardwire in. 532 00:54:23,343 --> 00:54:24,887 And there's four layers of next-gen security 533 00:54:24,970 --> 00:54:26,263 between us and the server room. 534 00:54:26,346 --> 00:54:28,140 There's no way we can get to it from inside. 535 00:54:28,849 --> 00:54:31,393 If we can't get to the server, we don't control the elevators, 536 00:54:31,477 --> 00:54:33,353 we don't control the security cameras. 537 00:54:33,437 --> 00:54:35,522 This operation is over before it even begins. 538 00:54:35,606 --> 00:54:37,608 I'm telling you, we can get to it from outside. 539 00:54:37,691 --> 00:54:38,692 "We"? 540 00:54:39,943 --> 00:54:41,195 I'm... I'm on the computer. 541 00:54:43,280 --> 00:54:45,032 I'm just... 542 00:54:45,115 --> 00:54:46,450 The helper. 543 00:54:49,787 --> 00:54:51,038 What floor is it on? 544 00:54:51,121 --> 00:54:52,706 130. 545 00:54:53,457 --> 00:54:55,125 130? 546 00:54:59,379 --> 00:55:00,547 - Vent ducts. - Pressure sensitive. 547 00:55:00,589 --> 00:55:01,590 Not enough time. 548 00:55:01,673 --> 00:55:03,133 - Elevator shaft. - Infrared sensors. 549 00:55:03,217 --> 00:55:04,218 Not enough time. 550 00:55:07,805 --> 00:55:09,556 How am I supposed to do this? 551 00:55:15,687 --> 00:55:17,189 God damn it! 552 00:55:20,692 --> 00:55:22,027 Oh, that's high. 553 00:55:27,574 --> 00:55:31,578 Okay, now remember, it's a rolling off motion that disengages the bond. 554 00:55:31,662 --> 00:55:33,872 When the meter is blue, that's full adhesion. 555 00:55:33,914 --> 00:55:36,083 Easy way to remember, blue is glue. 556 00:55:36,166 --> 00:55:37,626 - And when it's red? - Dead. 557 00:55:37,709 --> 00:55:40,587 Here's your cutter, okay? And your server interface. 558 00:55:40,671 --> 00:55:43,507 Both going back here. One, two. 559 00:55:43,841 --> 00:55:47,719 Okay, Ethan, the hotel server is eleven stories up and seven units over. 560 00:55:47,761 --> 00:55:49,763 Okay? Comm check. 561 00:55:50,514 --> 00:55:52,015 Yeah. Copy. 562 00:55:53,600 --> 00:55:54,768 So... 563 00:55:58,772 --> 00:56:01,275 It's 26 minutes to door knock. 564 00:56:03,277 --> 00:56:04,486 Yeah. 565 00:56:59,124 --> 00:57:01,293 25 minutes to door knock. 566 00:57:16,308 --> 00:57:17,684 What the hell is that? 567 00:57:33,033 --> 00:57:35,327 Yeah, what the hell is that? 568 00:57:36,828 --> 00:57:38,538 It's a sandstorm. 569 00:57:40,666 --> 00:57:41,750 It's a long way off, Ethan. 570 00:57:41,833 --> 00:57:43,210 Shouldn't be a problem. 571 00:57:46,171 --> 00:57:48,715 24 minutes to door knock. 572 00:57:51,677 --> 00:57:52,803 Where's Ethan? 573 00:57:55,847 --> 00:57:57,224 You've got to be kidding me. 574 00:58:47,065 --> 00:58:50,235 23 minutes to door knock. 575 00:59:08,879 --> 00:59:10,213 I'm at server level. 576 00:59:32,986 --> 00:59:34,321 22 minutes to door knock. 577 00:59:35,572 --> 00:59:38,075 The countdown is not helping. 578 00:59:40,077 --> 00:59:41,078 I'm just saying. 579 01:00:11,441 --> 01:00:12,442 I'm in. 580 01:00:12,526 --> 01:00:13,944 That's great, Ethan. You're halfway home. 581 01:00:21,785 --> 01:00:23,036 Located server. 582 01:00:30,127 --> 01:00:31,711 Please tell me we're online. 583 01:00:31,753 --> 01:00:33,046 All right, we're live. 584 01:00:33,338 --> 01:00:37,384 Okay, I now have control of the elevators and the security cameras. 585 01:00:37,467 --> 01:00:38,468 Time to redecorate. 586 01:00:38,552 --> 01:00:41,471 Okay, you drive. And look out for wistrom and Moreau. 587 01:00:56,361 --> 01:00:58,572 Moreau is at the elevators ahead of schedule. 588 01:00:59,573 --> 01:01:00,740 Go. 589 01:01:06,413 --> 01:01:08,081 We can't open this door, can we? 590 01:01:08,123 --> 01:01:09,416 The door? No. 591 01:01:09,499 --> 01:01:11,334 Ethan, you gotta get down here now. 592 01:01:12,711 --> 01:01:14,212 Ethan! 593 01:01:14,671 --> 01:01:16,923 Is there a problem? Ethan? 594 01:01:24,222 --> 01:01:25,265 We're not gonna make it. 595 01:01:25,307 --> 01:01:26,308 We have to make it. 596 01:01:27,559 --> 01:01:28,560 Where's Ethan? 597 01:01:51,291 --> 01:01:52,918 Your line's not long enough! 598 01:01:53,460 --> 01:01:54,753 No shit! 599 01:02:41,758 --> 01:02:43,426 That was not easy, 600 01:02:43,510 --> 01:02:45,178 but I did it. 601 01:02:47,597 --> 01:02:48,807 What'd I miss? 602 01:02:56,064 --> 01:02:59,567 The lens might be a little uncomfortable. 603 01:02:59,651 --> 01:03:02,487 It captures images and transmits them to the printer in the briefcase. 604 01:03:03,613 --> 01:03:05,532 All right? 605 01:03:05,615 --> 01:03:08,159 I can't see out of one eye, but I'm fine. 606 01:03:08,201 --> 01:03:09,828 Blink twice to activate the shutter. 607 01:03:11,121 --> 01:03:12,706 Notice the numbers are in order? 608 01:03:16,209 --> 01:03:17,335 A perfect copy. 609 01:03:19,629 --> 01:03:21,298 But the numbers are scrambled. 610 01:03:22,966 --> 01:03:23,967 Masks? 611 01:03:24,050 --> 01:03:26,052 60 seconds. You sure I shouldn't wear a mask? 612 01:03:26,136 --> 01:03:28,346 You know, 'cause I'm not exactly Omar sharif. 613 01:03:28,388 --> 01:03:30,557 I'll play it French. This is your tracking device. 614 01:03:30,640 --> 01:03:32,350 - This is what you're tracking. - The paper clip? 615 01:03:32,392 --> 01:03:33,393 No, it's the paper. 616 01:03:33,476 --> 01:03:36,062 It's in the briefcase. It's coated with isotopes which give off a unique... 617 01:03:36,104 --> 01:03:37,605 It just means that you can track the documents 618 01:03:37,689 --> 01:03:38,815 even if they switch briefcases. 619 01:03:38,898 --> 01:03:39,899 Range? 620 01:03:39,941 --> 01:03:40,984 Not that good. It's, like, half a mile. 621 01:03:41,067 --> 01:03:43,236 Safest thing to do would be not let wistrom out of your sight. 622 01:03:43,320 --> 01:03:44,738 Is that wistrom? 623 01:03:49,159 --> 01:03:50,160 Who's that with him? 624 01:03:50,243 --> 01:03:52,871 I don't know. We don't have an uplink, so there's no facial recognition. 625 01:03:52,912 --> 01:03:54,331 Who's that with him? 626 01:03:55,665 --> 01:03:58,376 That's leonid lisenker. Polish-born cryptographer. 627 01:03:58,418 --> 01:04:00,837 He redesigned Russia's nuclear security after the cold war. 628 01:04:01,504 --> 01:04:03,506 He's here to authenticate the launch codes. 629 01:04:03,590 --> 01:04:05,675 - Yes, he is. We are blown. - No, we're not blown. 630 01:04:05,759 --> 01:04:07,969 Well, we will be as soon as he sees the counterfeit launch codes. 631 01:04:08,053 --> 01:04:09,054 We're not blown. 632 01:04:09,846 --> 01:04:10,930 He's in the elevator. 633 01:04:10,972 --> 01:04:12,182 Delay them. 634 01:04:21,524 --> 01:04:23,318 Benji, how long would it take you to reprogram the case? 635 01:04:23,401 --> 01:04:25,612 A couple of seconds. What for, though? 636 01:04:25,695 --> 01:04:27,906 To make an exact copy of the launch codes. 637 01:04:27,947 --> 01:04:29,574 - What? - You can't do that. 638 01:04:29,616 --> 01:04:31,117 - Wistrom's on 22! - Slow him down. 639 01:04:31,201 --> 01:04:32,202 I'll do what I can. 640 01:04:35,038 --> 01:04:36,623 Wait, wait. Ethan, hang on now! 641 01:04:36,706 --> 01:04:38,083 Hang on. Just a second. 642 01:04:38,124 --> 01:04:41,628 You're talking about handing over active nuclear launch codes to wistrom? 643 01:04:41,711 --> 01:04:42,796 Yes. Reprogram the case. 644 01:04:42,879 --> 01:04:43,922 Listen... stop! 645 01:04:43,963 --> 01:04:44,964 Just listen to what you're saying. 646 01:04:45,048 --> 01:04:46,841 You're fixating. You're not thinking clearly. 647 01:04:46,925 --> 01:04:49,969 It's not gonna happen. I won't let it! 648 01:04:50,053 --> 01:04:51,388 33 and climbing! 649 01:04:51,471 --> 01:04:52,639 Brandt, use your head now. 650 01:04:52,722 --> 01:04:54,474 The mission is not the codes, the mission is Hendricks. 651 01:04:54,516 --> 01:04:56,976 Then just let it play out. Give him bad codes. Neutralize him. 652 01:04:57,018 --> 01:04:58,103 You know that won't do it. 653 01:04:58,144 --> 01:05:00,730 Failure to a terrorist is just a rehearsal for success. 654 01:05:00,814 --> 01:05:02,148 41! 655 01:05:02,232 --> 01:05:04,484 We lose Hendricks today, he shows up somewhere else tomorrow. 656 01:05:04,567 --> 01:05:05,652 He finds another way. 657 01:05:05,735 --> 01:05:07,237 With no imf to stop him. 658 01:05:07,320 --> 01:05:09,489 No. It's now or never. Now, Brandt, give me the case. 659 01:05:09,572 --> 01:05:11,783 Nothing can be left to chance. You said that. 660 01:05:11,825 --> 01:05:12,826 You're the analyst. 661 01:05:12,909 --> 01:05:14,994 Now, tell me there's not another way for Hendricks to get those codes. 662 01:05:15,078 --> 01:05:16,079 50! 663 01:05:16,162 --> 01:05:18,790 You tell me that this is his only Avenue, right here, right now, today. 664 01:05:18,832 --> 01:05:21,251 You tell me that, I'll walk away. 665 01:05:28,925 --> 01:05:30,635 - We go without. - Without masks? 666 01:05:30,677 --> 01:05:32,011 - Jane needs to go. - Ethan! 667 01:05:32,053 --> 01:05:33,054 We have no choice. 668 01:05:33,138 --> 01:05:34,806 Ethan, you'd be walking in on Moreau unarmed. 669 01:05:34,848 --> 01:05:36,141 Face-first. Literally. 670 01:05:36,182 --> 01:05:37,183 How do we know they've met? 671 01:05:37,434 --> 01:05:39,269 - How do we know they haven't? - Doesn't matter! 672 01:05:40,603 --> 01:05:41,938 Damn it. 673 01:05:42,188 --> 01:05:43,523 We have no choice. 674 01:06:34,991 --> 01:06:36,326 Goggles. 675 01:06:38,661 --> 01:06:40,246 What if they have met? 676 01:06:42,749 --> 01:06:44,667 Come in. 677 01:07:19,536 --> 01:07:21,788 Which one of you is wistrom? 678 01:07:22,622 --> 01:07:24,207 Which one of you is wistrom? 679 01:07:27,043 --> 01:07:28,378 Lam. 680 01:07:29,879 --> 01:07:31,714 I admire your work. 681 01:07:47,146 --> 01:07:48,314 Sit. 682 01:07:57,240 --> 01:07:58,825 Where are my codes? 683 01:08:00,326 --> 01:08:01,828 Where are my diamonds? 684 01:08:02,996 --> 01:08:04,247 Close by. 685 01:08:05,164 --> 01:08:06,499 You have my payment? 686 01:08:06,749 --> 01:08:08,459 When I see the codes. 687 01:08:09,586 --> 01:08:11,296 Not to worry. Come in! 688 01:08:12,088 --> 01:08:13,756 I thought we could have tea. 689 01:08:21,097 --> 01:08:23,433 No diamonds, no codes. 690 01:08:23,933 --> 01:08:26,269 No codes, no diamonds. 691 01:08:30,231 --> 01:08:31,232 Kill this one. 692 01:08:31,316 --> 01:08:33,276 We didn't come alone. 693 01:08:33,610 --> 01:08:35,278 That hallway out there is a kill-box. 694 01:08:35,445 --> 01:08:36,779 You know who we work for. 695 01:08:36,863 --> 01:08:39,365 We come back with the codes, or we don't come back. 696 01:08:41,284 --> 01:08:42,619 How good is your backup? 697 01:08:42,869 --> 01:08:44,287 The best. 698 01:08:47,707 --> 01:08:50,001 I've killed the best. 699 01:08:50,960 --> 01:08:52,629 Do you care for some sugar? 700 01:08:56,966 --> 01:08:58,635 Enough. Let's get this done. 701 01:08:58,968 --> 01:09:01,387 You want payment, I want guarantees. 702 01:09:01,971 --> 01:09:03,306 When he's authenticated the codes, 703 01:09:03,389 --> 01:09:05,892 I'll make the call and you get your diamonds. 704 01:09:05,975 --> 01:09:07,644 That or 705 01:09:08,186 --> 01:09:10,188 we all go home in buckets. 706 01:09:11,147 --> 01:09:13,650 Nobody leaves this hotel alive. 707 01:09:17,362 --> 01:09:18,363 Get the papers. 708 01:09:33,169 --> 01:09:34,504 Is there a problem? 709 01:09:35,171 --> 01:09:36,506 It's locked. 710 01:09:40,510 --> 01:09:44,347 Forgive me. There must be a key. 711 01:09:45,515 --> 01:09:47,183 One moment, huh? 712 01:10:44,991 --> 01:10:49,036 My mistake. It is a combination, not a key. 713 01:10:49,579 --> 01:10:51,247 You tell me the numbers. 714 01:10:57,211 --> 01:10:58,212 They're good. 715 01:10:58,504 --> 01:10:59,505 Zero. 716 01:11:01,174 --> 01:11:02,258 Zero. 717 01:11:04,093 --> 01:11:05,094 Zero. 718 01:11:22,278 --> 01:11:23,529 On, on, come on. 719 01:12:06,989 --> 01:12:09,242 It was a pleasure doing business with... 720 01:12:09,325 --> 01:12:11,494 Wistrom has the launch codes. He's on the move. 721 01:12:11,994 --> 01:12:15,498 Hey, I did as you asked. I did. Now let my family go! 722 01:12:15,748 --> 01:12:17,208 Release leonid's family. 723 01:12:17,250 --> 01:12:18,584 Thank god. 724 01:12:18,626 --> 01:12:20,086 You can thank him in person. 725 01:12:35,852 --> 01:12:38,271 It was a pleasure doing business with you. 726 01:12:45,194 --> 01:12:46,195 Kill him! 727 01:12:54,871 --> 01:12:56,038 Moreau's on the move! 728 01:12:57,039 --> 01:12:58,374 I've got her. 729 01:12:59,709 --> 01:13:00,710 Jane? 730 01:13:00,793 --> 01:13:01,794 She's an asset! 731 01:13:02,003 --> 01:13:03,379 I need her 732 01:13:03,462 --> 01:13:04,463 alive! 733 01:13:05,840 --> 01:13:07,008 Acknowledge! 734 01:13:07,675 --> 01:13:08,676 Acknowledge! 735 01:13:20,062 --> 01:13:23,566 Ethan, wistrom is in the elevator. I can't see leonid, though. 736 01:13:25,443 --> 01:13:28,571 Benji, slow him down. Get me an elevator. 737 01:13:40,917 --> 01:13:42,168 Find leonid. 738 01:13:55,264 --> 01:13:58,017 Benji, I've got a lock on but I can't tell. 739 01:13:58,059 --> 01:13:59,727 Is he still in the elevator? 740 01:14:01,187 --> 01:14:02,188 Benji? 741 01:14:06,192 --> 01:14:07,193 Ethan. Over? 742 01:14:07,276 --> 01:14:08,361 Benji. 743 01:14:08,402 --> 01:14:09,445 Benji, I lost... 744 01:14:09,528 --> 01:14:11,113 Ethan, can you hear me? 745 01:14:11,197 --> 01:14:12,698 Ethan, can you hear me? Over. 746 01:14:13,866 --> 01:14:15,034 Jesus! 747 01:14:21,207 --> 01:14:22,416 Sit down! 748 01:14:24,377 --> 01:14:26,045 - Watch her. - Why me? 749 01:14:26,128 --> 01:14:27,630 Because if I do, I'll kill her. 750 01:14:57,410 --> 01:14:59,745 Hold it, team leader. 751 01:15:00,663 --> 01:15:03,207 Did you really think i wouldn't catch up with you? 752 01:15:03,249 --> 01:15:05,251 You and I are not enemies. It was a set-up... 753 01:15:05,334 --> 01:15:08,129 We'll find out your lies soon enough. 754 01:15:08,546 --> 01:15:09,755 Move it! 755 01:15:10,798 --> 01:15:12,383 I'm sorry about this. 756 01:15:35,156 --> 01:15:36,657 Leonid. Benji? 757 01:15:37,116 --> 01:15:38,159 Go for Benji. 758 01:15:38,242 --> 01:15:40,119 I've got leonid by the elevators. He's been shot. 759 01:15:40,202 --> 01:15:41,203 What? 760 01:15:52,048 --> 01:15:54,800 Hey, hey. Stay with me. Stay with me. 761 01:16:13,861 --> 01:16:15,446 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 762 01:16:21,786 --> 01:16:23,412 Jane! No! 763 01:19:24,760 --> 01:19:26,387 Come on. Come on. 764 01:22:20,018 --> 01:22:21,520 Now, what happened with Moreau, Jane? 765 01:22:21,603 --> 01:22:22,688 She couldn't help us with Hendricks. 766 01:22:22,729 --> 01:22:24,314 So let's throw her off the building! 767 01:22:24,356 --> 01:22:25,357 I didn't throw her. 768 01:22:25,441 --> 01:22:26,483 Let's throw her off the building! 769 01:22:26,525 --> 01:22:29,027 She was not the mission, Jane! 770 01:22:29,069 --> 01:22:34,032 The mission was to track the file back to Hendricks, who is in the wind 771 01:22:34,116 --> 01:22:36,285 with nuclear launch codes! 772 01:22:36,368 --> 01:22:39,163 Maybe you didn't notice the gun she had pointed at me. 773 01:22:39,204 --> 01:22:41,457 Yeah, like you didn't notice the open window, 774 01:22:41,540 --> 01:22:43,375 or that we're about a mile up in the air! 775 01:22:43,459 --> 01:22:45,127 It was an instinctive move. 776 01:22:45,210 --> 01:22:46,211 It doesn't matter! 777 01:22:46,295 --> 01:22:48,130 We're talking about a nuclear war. 778 01:22:48,213 --> 01:22:50,716 The asset is more important than you. 779 01:22:50,757 --> 01:22:53,135 Where do you get off telling me how well I executed? 780 01:22:53,218 --> 01:22:54,428 We inherited you. 781 01:22:55,053 --> 01:22:57,055 You're just a bureaucrat! 782 01:22:57,097 --> 01:22:59,558 Better have good news for me. Is he here? 783 01:22:59,600 --> 01:23:01,894 You think I need you to tell me what the mission is? 784 01:23:01,977 --> 01:23:04,771 Yeah, I got it. Dunhill lighter. I'll be there. 785 01:23:04,855 --> 01:23:06,565 And no one will be following me. 786 01:23:06,607 --> 01:23:08,400 Just make sure no one's following you. 787 01:23:08,484 --> 01:23:10,235 And how the hell did the Russians find us? 788 01:23:10,277 --> 01:23:12,112 - What are you asking me for? - Because you're communications! 789 01:23:12,196 --> 01:23:13,989 You're in charge of covering our tracks. 790 01:23:14,072 --> 01:23:16,909 You cannot afford to make mistakes like that now, Benji. 791 01:23:16,950 --> 01:23:19,286 You're not a technician anymore. You're a field agent. 792 01:23:19,369 --> 01:23:21,914 And you're just an "analyst." 793 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 Right? 794 01:23:23,874 --> 01:23:25,042 Right? 795 01:23:26,335 --> 01:23:28,378 Who are you really, Brandt? 796 01:23:30,047 --> 01:23:31,924 - What are you asking? - What am I asking? 797 01:23:32,007 --> 01:23:33,759 Let me see if I can put it another way. 798 01:23:40,891 --> 01:23:45,103 How does an agent with skills like that end up an analyst? 799 01:23:53,237 --> 01:23:55,447 Well, we all have our secrets. 800 01:23:56,949 --> 01:23:58,534 Don't we, Ethan? 801 01:24:03,455 --> 01:24:06,083 You tell me yours, I'll tell you mine. 802 01:24:25,811 --> 01:24:28,021 I have friends in the region. Just sit tight. 803 01:24:28,105 --> 01:24:29,648 I'll send someone to get you out of here. 804 01:24:29,731 --> 01:24:30,899 What about Hendricks? What's the plan? 805 01:24:30,983 --> 01:24:33,694 The plan was for us to stop him together. 806 01:24:34,152 --> 01:24:36,321 Well, what are you going to do? 807 01:24:36,363 --> 01:24:37,406 Change the plan. 808 01:24:37,489 --> 01:24:39,700 Wait. That's it? 809 01:24:39,783 --> 01:24:42,703 What are you going to do, go after him alone? 810 01:24:44,329 --> 01:24:47,416 Would you care to explain yourself, agent Brandt? 811 01:25:51,229 --> 01:25:54,316 I was on a protection detail in Croatia. 812 01:25:54,399 --> 01:25:57,486 Shadowing the assets, husband and wife. 813 01:25:58,570 --> 01:26:00,447 They were never supposed to know we were there. 814 01:26:00,530 --> 01:26:03,241 Whole thing's routine, it was a milk run. 815 01:26:05,911 --> 01:26:07,371 Three days in 816 01:26:08,580 --> 01:26:12,167 we caught wind that a serbian hit squad was after our couple. 817 01:26:12,250 --> 01:26:14,878 But my team had it under control. 818 01:26:14,920 --> 01:26:16,922 We knew they were coming. 819 01:26:17,506 --> 01:26:21,760 But I couldn't shake this feeling that i should warn the couple somehow. 820 01:26:21,843 --> 01:26:24,221 I wanted to find a way to let them know. 821 01:26:26,598 --> 01:26:29,518 But, you know, orders are orders, so I didn't. 822 01:26:34,439 --> 01:26:38,860 One day, the husband decides to leave the hotel and go for a run, 823 01:26:38,944 --> 01:26:42,948 so I follow him, and I leave two men with the wife. 824 01:26:44,491 --> 01:26:48,620 When I get back, my guys are unconscious and the wife is gone. 825 01:26:50,539 --> 01:26:53,458 Local police found her body three days later. 826 01:26:54,501 --> 01:26:56,420 What was left of her, anyway. 827 01:27:02,092 --> 01:27:04,469 That was my last day in the field. 828 01:27:05,512 --> 01:27:08,598 I couldn't face another life-or-death situation after that. 829 01:27:08,640 --> 01:27:11,268 So what happened to the husband? 830 01:27:11,309 --> 01:27:12,477 I never saw him again. 831 01:27:14,396 --> 01:27:16,148 Until two days ago in Moscow, 832 01:27:16,231 --> 01:27:18,984 when the secretary introduced me to Ethan hunt. 833 01:27:22,696 --> 01:27:26,158 No, that's not what happened. She left him. 834 01:27:26,241 --> 01:27:28,994 Yeah, I heard that one, too, Benji. 835 01:27:29,494 --> 01:27:32,414 But, unfortunately, I was there. 836 01:27:33,832 --> 01:27:37,627 Just like I was there when the secretary got the phone call 837 01:27:37,669 --> 01:27:42,007 that Ethan was in custody for killing six serbian nationals in cold blood. 838 01:27:42,090 --> 01:27:43,258 An unsanctioned hit. 839 01:27:43,341 --> 01:27:44,342 Yeah. 840 01:27:44,384 --> 01:27:46,136 Disavowed. 841 01:27:54,853 --> 01:27:56,104 The next thing I know, 842 01:27:57,022 --> 01:27:59,024 I'm on a plane to Dubai, 843 01:28:00,692 --> 01:28:04,112 wondering the whole time, do I tell him? 844 01:28:06,364 --> 01:28:08,033 How do I tell him? 845 01:28:10,243 --> 01:28:12,037 That I'm responsible. 846 01:28:14,623 --> 01:28:15,832 I could have warned him. 847 01:28:15,874 --> 01:28:17,876 I should have warned him. 848 01:28:20,337 --> 01:28:21,797 But I didn't. 849 01:28:23,548 --> 01:28:25,008 And she died. 850 01:28:31,473 --> 01:28:35,185 Sergei! Sergei, my friend! 851 01:28:35,227 --> 01:28:38,271 I told you I would get him here. Didn't I say? 852 01:28:38,355 --> 01:28:39,523 How do I know it's him? 853 01:28:39,564 --> 01:28:43,068 Yes, it's him. You trust me, I trust you. Right? 854 01:28:43,568 --> 01:28:45,070 This is the guy! 855 01:28:45,111 --> 01:28:47,823 This is the guy, the one I told you about. 856 01:28:47,906 --> 01:28:50,450 So we can take these things off. 857 01:28:55,205 --> 01:28:58,083 Sorry. He's a great guy, but he doesn't know you like I do. 858 01:28:58,166 --> 01:29:01,253 So, you work for the American government. 859 01:29:02,629 --> 01:29:04,130 And you're an arms dealer. 860 01:29:04,214 --> 01:29:06,550 No, no, no. Sergei. Sergei. 861 01:29:07,133 --> 01:29:11,179 He's "independent defense coordinator." Right? 862 01:29:12,389 --> 01:29:14,391 That you are. Very classy job. 863 01:29:14,432 --> 01:29:15,559 Listen. He's a friend. 864 01:29:15,600 --> 01:29:17,185 Those diamonds are for bogdan. 865 01:29:17,269 --> 01:29:19,271 No, no. It's okay. You can have them. 866 01:29:19,354 --> 01:29:22,524 Whatever arrangements you made with my cousin is between you and him. 867 01:29:22,607 --> 01:29:25,443 You want something from me, you pay. 868 01:29:25,527 --> 01:29:29,781 You misunderstand. I'm not buying. I'm selling. 869 01:29:30,532 --> 01:29:32,701 You're selling. 870 01:29:32,784 --> 01:29:33,994 Selling what? 871 01:29:34,077 --> 01:29:35,453 The future. 872 01:29:35,537 --> 01:29:38,331 Yeah, I got all I need, thank you. 873 01:29:38,415 --> 01:29:40,083 Our countries are on the brink of war. 874 01:29:40,667 --> 01:29:42,586 War is very good for business. 875 01:29:42,627 --> 01:29:44,170 Nuclear war? 876 01:29:54,639 --> 01:29:55,724 Go on. 877 01:29:55,807 --> 01:29:57,809 I'm looking for a man named Kurt Hendricks. 878 01:29:57,851 --> 01:29:59,477 You may know him as cobalt. 879 01:29:59,561 --> 01:30:02,314 In either case, i think you know what he wants. 880 01:30:02,397 --> 01:30:05,066 I'll bet he even tried to buy it from you at some point. 881 01:30:06,484 --> 01:30:07,527 Go on. 882 01:30:07,611 --> 01:30:09,696 He has a case, he has codes. 883 01:30:10,447 --> 01:30:13,742 But they're worthless without a tactical satellite. 884 01:30:13,825 --> 01:30:16,161 I want to know where he'd get it. 885 01:30:16,828 --> 01:30:20,332 A man with information like that would be a potential terrorist. 886 01:30:21,249 --> 01:30:23,209 And to your government, 887 01:30:23,293 --> 01:30:27,380 a potential terrorist is a terrorist. 888 01:30:30,342 --> 01:30:31,343 If you help me, 889 01:30:32,677 --> 01:30:35,680 my friends become your friends. 890 01:30:38,808 --> 01:30:39,976 Sorry. 891 01:30:41,269 --> 01:30:42,938 I cannot help you. 892 01:30:48,443 --> 01:30:51,529 I certainly cannot tell you that Russia quietly sold 893 01:30:51,571 --> 01:30:55,367 an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. 894 01:30:57,202 --> 01:30:59,120 And whoever gave them that idea? 895 01:31:01,081 --> 01:31:03,041 An enterprising third party. 896 01:31:03,083 --> 01:31:04,584 Working on commission. 897 01:31:04,668 --> 01:31:07,921 Helping old friends. Making new ones. 898 01:31:08,588 --> 01:31:09,965 Can the satellite be shut down? 899 01:31:10,048 --> 01:31:11,967 That would take special skills, 900 01:31:12,884 --> 01:31:14,386 and you cannot do it alone. 901 01:31:40,745 --> 01:31:42,414 What's in the bags? 902 01:31:42,455 --> 01:31:43,873 It's our gear. 903 01:31:43,915 --> 01:31:45,750 How'd you get it? 904 01:31:45,792 --> 01:31:46,960 Made a friend. 905 01:31:48,086 --> 01:31:49,379 Well, I'm glad we could help. 906 01:31:49,421 --> 01:31:51,256 You could help now. 907 01:31:51,297 --> 01:31:53,174 Look, Ethan, before we... 908 01:31:53,258 --> 01:31:54,509 Whatever happened, happened. 909 01:31:55,051 --> 01:31:57,804 We still have a chance to clean this up, but we have to do it now. 910 01:31:58,805 --> 01:32:01,016 And we have to do it together. 911 01:32:08,273 --> 01:32:09,649 Okay. So, where are we going? 912 01:32:11,401 --> 01:32:12,402 India. 913 01:32:15,905 --> 01:32:17,449 - India? India? - Sure. 914 01:32:17,532 --> 01:32:18,616 Okay. Great. 915 01:32:22,287 --> 01:32:23,788 Love the jet. 916 01:32:24,497 --> 01:32:26,291 Wait till you see the car. 917 01:32:32,881 --> 01:32:33,923 Sidorov. 918 01:32:34,090 --> 01:32:35,633 How have you been, old friend? 919 01:32:35,800 --> 01:32:36,926 Oh, it's you. 920 01:32:37,886 --> 01:32:41,097 I've been busy with other things. 921 01:32:41,139 --> 01:32:43,099 But I'll be after you again soon enough. 922 01:32:45,643 --> 01:32:48,521 I understand you're looking for an American... 923 01:32:48,688 --> 01:32:49,689 Lam. 924 01:32:50,815 --> 01:32:54,152 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the kremlin two days ago. 925 01:32:54,152 --> 01:32:56,654 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the kremlin two days ago. 926 01:32:57,113 --> 01:32:58,156 Lam? 927 01:32:58,406 --> 01:33:00,700 I can help you find both. 928 01:33:01,659 --> 01:33:04,621 If... we can come to an understanding. 929 01:33:10,752 --> 01:33:12,003 An; Nath. 930 01:33:12,045 --> 01:33:14,547 Brij nath. Playboy. Multimedia tycoon. 931 01:33:14,631 --> 01:33:17,592 On the surface, his entire network is state-of-the-art. 932 01:33:17,675 --> 01:33:19,636 But it's built on illegally acquired 933 01:33:19,677 --> 01:33:23,556 cold war cast-offs, including this, the novosti satellite. 934 01:33:23,640 --> 01:33:25,433 Hendricks needs it to launch a nuclear strike, 935 01:33:25,517 --> 01:33:28,019 and we have to shut it down before he gets that chance. 936 01:33:28,103 --> 01:33:30,688 And to do that, we need to get the access code from him. 937 01:33:30,772 --> 01:33:32,107 One way or another. 938 01:33:33,358 --> 01:33:34,901 And if I don't, 939 01:33:35,860 --> 01:33:37,403 none of this works. 940 01:33:38,696 --> 01:33:39,864 You can do this. 941 01:33:39,906 --> 01:33:41,032 Yeah. 942 01:33:41,866 --> 01:33:44,661 A week ago, I would have believed you. 943 01:33:49,874 --> 01:33:52,293 I don't blame you for what happened. 944 01:33:57,048 --> 01:34:00,718 She took someone you cared about. That's not something you just 945 01:34:01,136 --> 01:34:02,137 let go. 946 01:34:03,888 --> 01:34:06,015 Did it make you feel better? 947 01:34:08,518 --> 01:34:11,437 When you killed the men who killed your wife? 948 01:34:19,529 --> 01:34:21,406 We can't get them back. 949 01:34:27,787 --> 01:34:29,080 Okay, to shut down the satellite, 950 01:34:29,122 --> 01:34:31,916 we have to manually tap into the central server. 951 01:34:32,000 --> 01:34:35,628 You'll enter through the exhaust vent, wearing this under your suit. 952 01:34:35,712 --> 01:34:38,339 Drop down into the computer array, and I'll catch you, 953 01:34:38,423 --> 01:34:41,759 then move you along the relay room and you Jack into the panel. 954 01:34:45,430 --> 01:34:48,057 Okay, so we enter the party separately as guests. 955 01:34:48,099 --> 01:34:49,934 Ethan quarterbacks while Jane... 956 01:34:49,976 --> 01:34:51,477 Gets the codes from the billionaire. 957 01:34:51,561 --> 01:34:53,605 I switch off the fan, you jump into the computer array, 958 01:34:53,688 --> 01:34:55,773 and I catch you, you plug in the transmitter 959 01:34:55,815 --> 01:34:59,485 then Ethan feeds me the codes which i then use to pinpoint Hendricks' location. 960 01:34:59,569 --> 01:35:02,780 Okay, but you just breezed over something I think is really important. 961 01:35:02,822 --> 01:35:05,658 The computer array part, where I just... 962 01:35:06,701 --> 01:35:07,744 Jump? 963 01:35:08,578 --> 01:35:10,205 - And I catch you. - Yeah. 964 01:35:10,288 --> 01:35:12,040 I don't... why is that so hard to grasp? 965 01:35:12,707 --> 01:35:13,791 Well... 966 01:35:13,833 --> 01:35:18,588 Why? It's a 25-foot drop. And we're using magnets. 967 01:35:18,630 --> 01:35:19,964 Yeah. 968 01:35:20,715 --> 01:35:23,801 In light of our recent efforts, the technology's... 969 01:35:23,885 --> 01:35:25,845 The science is sound. All right? 970 01:35:25,929 --> 01:35:27,555 I'd be more worried about the heat. 971 01:35:28,848 --> 01:35:30,975 And then there's that. What heat? 972 01:35:31,768 --> 01:35:32,977 Well, it's like any computer, isn't it? 973 01:35:33,061 --> 01:35:36,064 If you switch off the fan, it's gonna get really hot! 974 01:35:36,147 --> 01:35:37,232 Of course. 975 01:35:37,315 --> 01:35:38,942 Relatively, you know. 976 01:35:40,443 --> 01:35:43,947 Of course it will. So I'm jumping into a... 977 01:35:45,365 --> 01:35:48,326 An oven, essentially. 978 01:35:48,952 --> 01:35:50,620 Yeah. Essentially. 979 01:35:50,954 --> 01:35:53,122 But I'll catch you. 980 01:35:54,999 --> 01:35:56,167 Great. 981 01:36:24,862 --> 01:36:27,365 Aapka swagat hai, sir. Welcome, sir. 982 01:37:19,042 --> 01:37:20,418 Comm check. 983 01:37:21,085 --> 01:37:23,796 Saturn's got your five-by-five, Jupiter. 984 01:37:25,423 --> 01:37:26,924 This is pluto. 985 01:37:29,093 --> 01:37:31,179 I have arrived at the party. 986 01:37:34,599 --> 01:37:35,600 There he is. 987 01:37:47,820 --> 01:37:49,447 Get us that code. 988 01:37:58,122 --> 01:37:59,916 Venus moving in on target. 989 01:38:11,761 --> 01:38:13,096 Hook's in. 990 01:38:15,139 --> 01:38:17,141 You do make an impression. 991 01:38:21,145 --> 01:38:22,146 Why am I pluto? 992 01:38:22,230 --> 01:38:24,107 It's not even a planet anymore. 993 01:38:24,148 --> 01:38:25,942 Well, I think uranus is available. 994 01:38:25,983 --> 01:38:28,277 It's funny 'cause you said "anus." 995 01:38:42,667 --> 01:38:43,668 I'm in position. 996 01:38:44,252 --> 01:38:46,045 Sending in the rover. 997 01:38:50,675 --> 01:38:51,884 He's moving to you. 998 01:38:51,968 --> 01:38:53,678 Give him your back. 999 01:38:54,554 --> 01:38:56,180 Don't want to make it too easy for him. 1000 01:38:56,264 --> 01:38:57,765 Are you gonna be talking the whole time? 1001 01:38:58,933 --> 01:39:02,353 In 20 minutes, I want a glass of cuvée Louis in every guest's hand. 1002 01:39:02,395 --> 01:39:05,398 And make sure all of them have a bottle to take home by the end of the night. 1003 01:39:05,481 --> 01:39:06,566 Sure. 1004 01:39:10,194 --> 01:39:11,404 Impressed yet? 1005 01:39:12,697 --> 01:39:14,240 I'm more of a bourbon girl. 1006 01:39:20,413 --> 01:39:21,539 I'm brij nath. 1007 01:39:22,039 --> 01:39:24,083 Welcome to my humble home. 1008 01:39:46,647 --> 01:39:48,232 And rover's in position. 1009 01:39:49,567 --> 01:39:50,776 Spinning down the turbine. 1010 01:39:58,951 --> 01:39:59,952 He's e-mailing. 1011 01:40:00,661 --> 01:40:02,205 Venus. Be Venus. 1012 01:40:02,246 --> 01:40:03,581 Be Venus. 1013 01:40:11,881 --> 01:40:13,090 Husband? 1014 01:40:13,758 --> 01:40:14,759 Boyfriend? 1015 01:40:15,801 --> 01:40:17,136 More of a 1016 01:40:18,054 --> 01:40:19,096 co-worker. 1017 01:40:19,889 --> 01:40:21,891 Saturn, take the leap. 1018 01:40:26,479 --> 01:40:27,605 Okay. 1019 01:40:31,567 --> 01:40:33,027 Jumping- 1020 01:40:33,110 --> 01:40:34,779 jumping now. 1021 01:40:37,156 --> 01:40:38,157 Jump now? 1022 01:40:38,241 --> 01:40:40,284 Yes. Commit. Jump. 1023 01:40:40,576 --> 01:40:42,286 Jump- jump- 1024 01:40:42,328 --> 01:40:44,247 - and I catch you. - Now. 1025 01:40:47,792 --> 01:40:50,962 So, you're sure about this suit, right, Benji? 1026 01:40:51,003 --> 01:40:52,046 Pretty sure. 1027 01:40:52,797 --> 01:40:55,591 Now you're pretty sure? 1028 01:40:56,676 --> 01:40:57,677 Jump. 1029 01:40:58,803 --> 01:41:00,972 Oh, god. All right. 1030 01:41:01,973 --> 01:41:02,974 Jump. 1031 01:41:04,392 --> 01:41:05,434 Jump! 1032 01:41:23,536 --> 01:41:26,038 Jupiter, he's gone. 1033 01:41:30,543 --> 01:41:31,544 Did you jump? 1034 01:41:31,627 --> 01:41:33,504 Should I not have jumped? 1035 01:41:34,505 --> 01:41:35,506 'Cause I jumped! 1036 01:41:37,800 --> 01:41:39,093 Stand by. 1037 01:41:47,101 --> 01:41:48,603 I'm playing a hunch. 1038 01:41:49,687 --> 01:41:51,147 Don't hit me. 1039 01:42:08,539 --> 01:42:09,582 Hello? 1040 01:42:09,665 --> 01:42:11,417 My god, you are 1041 01:42:11,500 --> 01:42:13,628 a passionate creature. 1042 01:42:15,546 --> 01:42:18,507 I would like to show you my collection of art. 1043 01:42:19,175 --> 01:42:21,052 I was waiting for you to ask. 1044 01:42:21,093 --> 01:42:22,887 Then you have to find me. 1045 01:42:22,928 --> 01:42:24,180 You're on. 1046 01:42:24,221 --> 01:42:26,390 I'm heading upstairs. 1047 01:42:44,200 --> 01:42:45,743 All right, now be careful, 1048 01:42:45,785 --> 01:42:47,995 because it's probably getting a bit hot. 1049 01:42:48,079 --> 01:42:50,414 We have to get to that satellite before Hendricks does. 1050 01:43:05,429 --> 01:43:08,224 Look left. Look up. 1051 01:43:08,265 --> 01:43:10,935 I find your capricious passion intriguing. 1052 01:43:12,269 --> 01:43:14,438 Let me tell you one thing. He's not your type. 1053 01:43:14,522 --> 01:43:17,775 Completely not your type. He's completely cold. I'm hot. 1054 01:43:19,860 --> 01:43:22,321 Like all Indian men, I'm very hot. 1055 01:43:22,405 --> 01:43:23,406 Eight o'clock. 1056 01:43:23,447 --> 01:43:24,448 Hot! Very hot. 1057 01:43:24,532 --> 01:43:26,409 He's at your eight o'clock. 1058 01:43:26,450 --> 01:43:28,786 As you move towards me, you're getting hotter. 1059 01:43:29,787 --> 01:43:32,748 Whoa. Up, up! Up, up! 1060 01:43:32,790 --> 01:43:35,251 Too much, too much, too much! 1061 01:43:39,797 --> 01:43:41,132 I see you. 1062 01:43:42,842 --> 01:43:46,387 I'd heard you have one of the finest private collections in the world. 1063 01:43:46,470 --> 01:43:49,056 Well, at the very least, it's private. 1064 01:44:08,159 --> 01:44:10,161 Saturn? How we doing in the relay room? 1065 01:44:10,202 --> 01:44:11,203 In position. 1066 01:44:13,581 --> 01:44:14,915 I see the satellite. 1067 01:44:21,714 --> 01:44:23,007 Can I help you, gentlemen? 1068 01:44:23,048 --> 01:44:24,633 I don't think so. 1069 01:44:31,015 --> 01:44:32,516 Need those codes, guys. 1070 01:44:41,400 --> 01:44:44,403 All originals from chhatarpur district. 1071 01:44:47,740 --> 01:44:49,950 You know, the tantrics believe 1072 01:44:51,535 --> 01:44:56,290 that the swadhisthana chakra hides our most subconscious of desires. 1073 01:45:48,259 --> 01:45:52,179 Uplink to satellite. Reboot to original military specs. 1074 01:45:52,513 --> 01:45:54,265 Download the virus. 1075 01:46:02,106 --> 01:46:03,399 What the hell is that? 1076 01:46:05,276 --> 01:46:06,360 What the hell is that? 1077 01:46:06,443 --> 01:46:07,444 What the hell is what? 1078 01:46:07,486 --> 01:46:08,863 It's going haywire! 1079 01:46:08,946 --> 01:46:10,906 It's downloaded a virus from the satellite. 1080 01:46:10,948 --> 01:46:12,157 Hendricks is killing the server 1081 01:46:12,241 --> 01:46:13,868 before we can kill the satellite. 1082 01:46:13,951 --> 01:46:16,078 Hendricks is reprogramming the satellite. 1083 01:46:16,120 --> 01:46:19,206 He's gonna have launch capability in five minutes! 1084 01:46:19,290 --> 01:46:21,250 - Something wrong? - No. 1085 01:46:21,917 --> 01:46:24,128 Jane, you gotta move. We need that code. 1086 01:46:24,169 --> 01:46:26,046 Finally we're alone. 1087 01:46:33,804 --> 01:46:36,265 Venus, now's the time. Kick his ass 1088 01:46:36,307 --> 01:46:37,975 and get the code. 1089 01:46:38,309 --> 01:46:41,478 We are alone, aren't we? 1090 01:46:42,146 --> 01:46:44,815 No one will interrupt us. 1091 01:46:49,153 --> 01:46:50,821 Move and I break your neck. 1092 01:46:50,905 --> 01:46:53,490 The override sequence for the relay station. 1093 01:46:53,574 --> 01:46:55,868 Say it now or never speak again. 1094 01:46:56,869 --> 01:46:58,078 The codes. 1095 01:46:59,330 --> 01:47:01,624 46, 82, 1096 01:47:02,499 --> 01:47:04,001 93. 1097 01:47:06,921 --> 01:47:07,922 Benji, what happened? 1098 01:47:08,005 --> 01:47:09,798 The system's crashed! We're too late. 1099 01:47:09,840 --> 01:47:11,508 No, no, no. He's revealed himself. 1100 01:47:11,550 --> 01:47:13,177 Benji, can you pinpoint Hendricks' location? 1101 01:47:14,386 --> 01:47:16,430 Hendricks is signaling out of a state-run 1102 01:47:16,513 --> 01:47:18,390 TV station 6.7 miles from here. 1103 01:47:18,474 --> 01:47:19,516 Send me the coordinates. 1104 01:47:19,600 --> 01:47:21,268 Good work, Brandt. Now get the hell out of there. 1105 01:47:21,352 --> 01:47:22,478 Back me up! 1106 01:47:22,519 --> 01:47:24,605 Jane, tie it off with nath and meet me at the rally point. 1107 01:47:30,527 --> 01:47:31,528 Sleep tight 1108 01:47:32,863 --> 01:47:34,740 faster, Benji! Just straight through! 1109 01:47:38,869 --> 01:47:40,245 Wait! Stop! 1110 01:47:40,329 --> 01:47:41,872 Take me through! 1111 01:47:41,914 --> 01:47:44,917 It's not responding! A little bit of Patience would be appreciated! 1112 01:48:00,599 --> 01:48:02,476 I can't reach the top! 1113 01:48:04,395 --> 01:48:06,271 More fan! More fan! 1114 01:48:06,355 --> 01:48:07,731 More fan! 1115 01:48:07,815 --> 01:48:09,692 There's nothing I can do! It's maxed out! 1116 01:48:27,084 --> 01:48:28,293 Brandt? 1117 01:48:28,377 --> 01:48:29,586 Brandt? 1118 01:48:31,130 --> 01:48:34,466 Next time, I get to seduce the rich guy. 1119 01:48:45,269 --> 01:48:47,563 Satellite weaponized and online. 1120 01:48:47,604 --> 01:48:49,982 Upload the new authentication codes. 1121 01:48:50,065 --> 01:48:52,026 Lock Russian central command out of the system. 1122 01:48:52,443 --> 01:48:53,861 Isolate the sub. 1123 01:48:53,944 --> 01:48:58,615 We'll fire just one missile, an apparent retaliation for the kremlin. 1124 01:48:59,116 --> 01:49:00,951 That should start the ball rolling. 1125 01:49:00,993 --> 01:49:02,119 I'm here, Ethan. 1126 01:49:02,161 --> 01:49:04,246 How long until Hendricks can launch a missile? 1127 01:49:05,289 --> 01:49:06,540 Less than 30 seconds! 1128 01:49:08,333 --> 01:49:10,210 We need another route. 1129 01:49:11,295 --> 01:49:12,963 Turn left up ahead, take the alley on the right. 1130 01:49:28,228 --> 01:49:29,229 We have uplink. 1131 01:49:39,948 --> 01:49:42,534 Ethan, Hendricks has started the launch sequence. 1132 01:49:42,618 --> 01:49:44,328 How much time until missiles are flying? 1133 01:49:44,369 --> 01:49:45,621 Three minutes! 1134 01:49:49,374 --> 01:49:50,876 We're three and a half minutes out. 1135 01:49:54,338 --> 01:49:55,339 We can make it. 1136 01:49:57,174 --> 01:49:58,175 We can make it. 1137 01:50:04,765 --> 01:50:05,766 Captain... 1138 01:50:10,562 --> 01:50:13,065 Connect to central command for launch verification. 1139 01:50:13,148 --> 01:50:14,149 Right away. 1140 01:50:16,026 --> 01:50:18,737 Proceed with operation "iron fist". 1141 01:50:18,904 --> 01:50:20,697 Command to launch is confirmed. 1142 01:50:21,073 --> 01:50:23,033 Cease all further communication. 1143 01:50:23,200 --> 01:50:24,201 Over and out. 1144 01:50:26,620 --> 01:50:27,830 Next left. 1145 01:50:41,301 --> 01:50:42,302 Proceed. 1146 01:51:03,615 --> 01:51:05,868 Ethan? We're too late. 1147 01:51:05,909 --> 01:51:07,911 The missile's in the air. 1148 01:51:20,299 --> 01:51:22,092 There has to be a way to abort the warhead. 1149 01:51:22,134 --> 01:51:23,927 If there is one, it'll be on the launch device. 1150 01:51:23,969 --> 01:51:25,345 We're gonna get that case. 1151 01:51:36,023 --> 01:51:38,609 May there be peace on earth. 1152 01:51:43,614 --> 01:51:45,240 Disable the relay. 1153 01:51:46,617 --> 01:51:48,702 Get wistrom! Inside, inside! 1154 01:52:23,195 --> 01:52:25,072 Wistrom destroyed the relay. 1155 01:52:25,155 --> 01:52:26,365 Ethan went after Hendricks and the case, but... 1156 01:52:26,448 --> 01:52:28,659 Doesn't matter if he has the case. We can't transmit the abort codes. 1157 01:52:28,992 --> 01:52:29,993 Can you fix it? 1158 01:52:30,035 --> 01:52:32,788 Yeah... it's gonna be pointless if we don't have any power. 1159 01:52:32,829 --> 01:52:33,830 Wistrom! 1160 01:52:35,916 --> 01:52:37,584 - Jane! - I'm okay. 1161 01:52:39,336 --> 01:52:41,630 No, you are not okay. She's hit. 1162 01:52:42,047 --> 01:52:43,674 You stay here and cover Benji. 1163 01:52:43,715 --> 01:52:46,718 Benji, get this thing rewired and back online. I'll get the power on. 1164 01:52:46,802 --> 01:52:48,345 We can do this. 1165 01:56:02,747 --> 01:56:05,542 I'm taking that briefcase! 1166 01:56:09,087 --> 01:56:10,589 No! No! 1167 01:56:57,886 --> 01:56:59,346 He's been gone too long. 1168 01:56:59,429 --> 01:57:00,931 Damn it! Listen. 1169 01:57:00,972 --> 01:57:03,934 When the power comes on, these two drives go into this bay, okay? 1170 01:57:47,936 --> 01:57:50,564 Mission accomplished! 1171 01:58:32,022 --> 01:58:33,273 Don't touch him! 1172 01:58:39,946 --> 01:58:41,781 This one is mine. 1173 01:58:53,918 --> 01:58:56,713 So, we are not enemies. 1174 01:58:58,632 --> 01:59:01,343 The phone call from that arms dealer in Dubai. 1175 01:59:01,635 --> 01:59:03,219 You wanted me to find you. 1176 01:59:07,265 --> 01:59:09,309 How else to believe this? 1177 01:59:16,941 --> 01:59:17,942 Hospital? 1178 01:59:20,195 --> 01:59:22,280 And in other news, eight weeks later, 1179 01:59:22,364 --> 01:59:23,948 the debate continues. 1180 01:59:24,032 --> 01:59:28,411 Eyewitnesses remain adamant that the object was some sort of aircraft, 1181 01:59:28,453 --> 01:59:32,290 but officials with the department of defense insist it was simply a meteor 1182 01:59:32,374 --> 01:59:35,085 large enough to be visible during daylight. 1183 01:59:35,335 --> 01:59:37,253 You actually said that. 1184 01:59:37,587 --> 01:59:38,880 Out loud. 1185 01:59:39,506 --> 01:59:40,924 "Mission accomplished." 1186 01:59:41,007 --> 01:59:42,092 I said it. 1187 01:59:42,133 --> 01:59:44,719 You're still corny, Ethan. 1188 01:59:44,761 --> 01:59:47,597 I can't imagine the look on that guy's face. 1189 01:59:49,391 --> 01:59:51,434 - Hey. - This must be them. 1190 01:59:51,518 --> 01:59:54,813 Luther stickell, the firm of Carter, Dunn and Brandt. 1191 01:59:56,439 --> 02:00:00,276 I blew an entire weekend on the bottom of the San Francisco bay 1192 02:00:01,403 --> 02:00:03,363 no thanks to you clowns. 1193 02:00:05,699 --> 02:00:07,283 No, man, you know I got this. 1194 02:00:08,284 --> 02:00:10,787 I know. I'll see you in kandahar. 1195 02:00:14,582 --> 02:00:16,710 Thanks for meeting me. 1196 02:00:16,793 --> 02:00:19,129 So, I hear the insurance company's refusing 1197 02:00:19,170 --> 02:00:21,381 to pay the claim on that car you crashed, Ethan. 1198 02:00:21,464 --> 02:00:25,135 Something about intentional 100-meter vertical drops not being covered. 1199 02:00:25,176 --> 02:00:26,344 Go figure. 1200 02:00:29,931 --> 02:00:31,558 How's the leg? 1201 02:00:31,641 --> 02:00:32,892 Still working. 1202 02:00:33,810 --> 02:00:34,853 You? 1203 02:00:35,270 --> 02:00:36,479 Heafing. 1204 02:00:38,356 --> 02:00:39,524 I'm fine, by the way. 1205 02:00:40,859 --> 02:00:42,527 I mean, I'm not actually sleeping, per se. 1206 02:00:42,819 --> 02:00:45,655 You know. Cold sweats. Middle of the night. 1207 02:00:47,323 --> 02:00:49,909 All these people are just happy and smiling 1208 02:00:49,993 --> 02:00:51,745 and they are completely oblivious to the fact 1209 02:00:51,828 --> 02:00:53,913 that they were almost vaporized. 1210 02:00:54,998 --> 02:00:56,666 And if it hadn't been for... 1211 02:00:56,708 --> 02:00:58,042 Dumb luck? 1212 02:00:58,501 --> 02:00:59,502 Was it? 1213 02:01:00,962 --> 02:01:04,466 I mean, look, we were unprepared, in the dark. 1214 02:01:04,966 --> 02:01:06,301 Disavowed. 1215 02:01:07,510 --> 02:01:09,304 And the only thing that functioned properly 1216 02:01:10,221 --> 02:01:11,765 on that mission 1217 02:01:12,682 --> 02:01:14,184 was this team. 1218 02:01:16,269 --> 02:01:18,855 I don't know how we ended up together, 1219 02:01:20,648 --> 02:01:22,066 but I'm glad we did. 1220 02:01:29,532 --> 02:01:30,742 Your missions. 1221 02:01:31,701 --> 02:01:33,536 Choose to accept them. 1222 02:01:39,125 --> 02:01:40,794 Hey, look, I'm in. 1223 02:01:41,169 --> 02:01:42,754 Seriously. It's not as if any mission 1224 02:01:42,837 --> 02:01:44,964 is gonna be rougher than the last one, is it? 1225 02:01:46,382 --> 02:01:47,675 I mean, that's just... 1226 02:01:47,717 --> 02:01:49,385 Bomb... is it? 1227 02:02:07,737 --> 02:02:09,072 Thanks, Ethan. 1228 02:02:09,405 --> 02:02:10,573 Thank you. 1229 02:02:12,575 --> 02:02:13,576 Agent hunt. 1230 02:02:13,660 --> 02:02:15,036 Agent Carter. 1231 02:02:23,628 --> 02:02:24,671 Brandt. 1232 02:02:28,341 --> 02:02:29,884 I'm not picking up that phone, Ethan, 1233 02:02:29,926 --> 02:02:32,554 because I don't think you want me in the field. 1234 02:02:35,515 --> 02:02:37,475 I know your wife is dead. 1235 02:02:39,644 --> 02:02:41,855 I was there in Croatia. 1236 02:02:43,606 --> 02:02:45,108 I was there for one reason. 1237 02:02:45,149 --> 02:02:46,317 One. 1238 02:02:47,110 --> 02:02:48,570 And I failed. 1239 02:02:53,116 --> 02:02:54,701 It was my job to protect her. 1240 02:02:55,410 --> 02:02:56,870 How do you know she's dead? 1241 02:03:00,248 --> 02:03:01,291 There was a body. 1242 02:03:01,791 --> 02:03:03,001 Did you see it? 1243 02:03:06,713 --> 02:03:08,798 You killed those serbians. 1244 02:03:08,840 --> 02:03:09,924 I had to get her back. 1245 02:03:09,966 --> 02:03:11,551 You were sent to rankow prison. 1246 02:03:11,634 --> 02:03:13,469 That was a sacrifice i was willing to make. 1247 02:03:13,511 --> 02:03:16,306 Imf suspected Hendricks had people in rankow. 1248 02:03:19,017 --> 02:03:21,644 And six dead serbians was the ideal cover. 1249 02:03:23,521 --> 02:03:25,356 Waste not, want not. 1250 02:03:42,373 --> 02:03:44,500 The secretary never told me. 1251 02:03:47,795 --> 02:03:51,674 I accepted the rankow prison mission on one condition: 1252 02:03:51,716 --> 02:03:53,927 That no one could know she was still alive. 1253 02:03:55,511 --> 02:03:57,805 But you're telling me. 1254 02:04:05,855 --> 02:04:08,441 When did you find out that I was in Croatia? 1255 02:04:09,108 --> 02:04:11,069 I pulled your file after India. 1256 02:04:11,945 --> 02:04:13,154 Right. 1257 02:04:15,114 --> 02:04:17,659 So you had to fake your wife's death. 1258 02:04:18,493 --> 02:04:21,871 As long as we were together, she could never be safe. 1259 02:04:22,830 --> 02:04:25,625 It wasn't your job to protect her, Brandt. 1260 02:04:28,127 --> 02:04:29,379 It's mine. 1261 02:04:31,547 --> 02:04:32,674 Okay. 1262 02:04:36,636 --> 02:04:37,887 So we're good. 1263 02:04:39,222 --> 02:04:40,556 We're good. 1264 02:05:40,283 --> 02:05:42,035 Come on! 1265 02:06:02,055 --> 02:06:03,139 Good evening, Mr. hunt. 1266 02:06:03,222 --> 02:06:07,518 36 hours ago, there was a breach in our military's communication network. 1267 02:06:07,643 --> 02:06:11,147 Now, an emerging terror organization known as the syndicate 1268 02:06:11,189 --> 02:06:14,859 has control of our entire drone fleet. Their targets: Unknown. 1269 02:06:15,151 --> 02:06:17,862 Your mission, should you choose to accept it...