1 00:02:59,040 --> 00:03:01,725 JAKE: Do you ever feel like nothing you do matters? 2 00:03:03,000 --> 00:03:05,851 You leave footprints on the beach, and tomorrow they're gone. 3 00:03:07,080 --> 00:03:08,730 Like it's just today over again. 4 00:03:11,240 --> 00:03:14,881 They say your teen years are for making friends and having fun... 5 00:03:15,040 --> 00:03:17,441 which made me feel even worse. 6 00:03:17,600 --> 00:03:20,285 Hey, Amy. It's Jake. 7 00:03:20,440 --> 00:03:22,010 I'm in your math class. 8 00:03:22,960 --> 00:03:24,325 Hey, don't forget your adult diapers. 9 00:03:24,480 --> 00:03:25,481 Yeah, right. 10 00:03:26,440 --> 00:03:27,771 (GASPS AND LAUGHS) 11 00:03:28,640 --> 00:03:29,971 (LAUGHTER) 12 00:03:33,000 --> 00:03:35,810 Jake. Phone for you. 13 00:03:36,360 --> 00:03:38,886 But that day, everything changed. 14 00:03:42,320 --> 00:03:43,651 Thanks for the ride, Shelley. 15 00:03:44,680 --> 00:03:47,001 So, how come you have to go deal with your grandpa? 16 00:03:47,200 --> 00:03:49,567 My dad couldn't get out of work. 17 00:03:49,720 --> 00:03:51,802 I didn't think he worked. 18 00:03:56,040 --> 00:03:59,123 I'm just gonna call Grandpa. 19 00:03:59,840 --> 00:04:01,365 (PHONE RINGING) 20 00:04:01,720 --> 00:04:03,051 ABE: Hello, this is Abe. 21 00:04:03,200 --> 00:04:04,690 JAKE: (ON PHONE) Hey, it's Jake. 22 00:04:04,840 --> 00:04:08,083 No! Don't come here. Listen to me. 23 00:04:08,240 --> 00:04:09,924 It's not safe. 24 00:04:10,080 --> 00:04:11,127 Stay away. 25 00:04:11,280 --> 00:04:13,647 Grandpa, did you take your pills today? 26 00:04:13,800 --> 00:04:17,521 The key to my gun cabinet, it was in the drawer. 27 00:04:17,680 --> 00:04:19,011 And now it's gone. 28 00:04:19,720 --> 00:04:22,371 Yeah, Dad took it, all right? 29 00:04:22,520 --> 00:04:25,649 For safekeeping. It's okay. 30 00:04:26,360 --> 00:04:28,320 Your father wants I should fight them without a gun? 31 00:04:28,400 --> 00:04:29,481 (DISCONNECTS CALL) 32 00:04:34,120 --> 00:04:35,610 God bless him. 33 00:04:36,200 --> 00:04:38,168 What's his deal, Alzheimer's? 34 00:04:38,640 --> 00:04:40,005 Dementia. 35 00:04:55,320 --> 00:04:56,321 (TIRES SCREECHING) 36 00:05:00,240 --> 00:05:02,971 That guy gave me the heebie-jeebies. 37 00:05:12,680 --> 00:05:14,603 Holler if you need me. 38 00:05:21,320 --> 00:05:22,481 (KNOCKING LOUDLY) 39 00:05:22,680 --> 00:05:23,920 Grandpa? 40 00:05:30,040 --> 00:05:31,087 (GASPS) 41 00:05:38,040 --> 00:05:40,122 (PANTING) 42 00:05:48,360 --> 00:05:49,361 (SHOUTS) Shelley! 43 00:05:55,280 --> 00:05:56,281 What's goin' on? 44 00:05:56,720 --> 00:05:57,881 Someone broke in. 45 00:05:58,200 --> 00:06:00,601 I've got a .38 in my car. You wait there. 46 00:06:03,400 --> 00:06:05,289 (RUSTLING) 47 00:06:14,160 --> 00:06:16,208 (WIND WHOOSHING) 48 00:06:38,360 --> 00:06:39,400 (DEEP CREAKING) 49 00:06:39,480 --> 00:06:40,606 (GASPS) 50 00:06:49,640 --> 00:06:50,721 Grandpa! 51 00:07:03,560 --> 00:07:05,130 FEMALE DISPATCHER: 911. What's your emergency? 52 00:07:05,320 --> 00:07:07,527 911? Yeah, I need the paramedics. 53 00:07:07,680 --> 00:07:10,001 It's at 2040 Palm Circle. My grandpa... 54 00:07:11,240 --> 00:07:12,241 DISPATCHER: Sir, what's your emergency? 55 00:07:12,400 --> 00:07:13,400 Grandpa. 56 00:07:13,480 --> 00:07:15,482 You have to get away from here. 57 00:07:15,640 --> 00:07:16,880 DISPATCHER: Sir, can you hear me? 58 00:07:16,960 --> 00:07:18,803 - Please. Listen. - (STAMMERS) 59 00:07:19,000 --> 00:07:20,684 Go to the island. 60 00:07:20,840 --> 00:07:22,649 Sir, paramedics are on their way. 61 00:07:22,800 --> 00:07:24,928 Find Emerson. 62 00:07:26,160 --> 00:07:27,844 The postcard. 63 00:07:28,000 --> 00:07:29,525 Go to the loop. 64 00:07:29,680 --> 00:07:32,411 September 3rd, 1943. 65 00:07:32,960 --> 00:07:34,121 It's okay. 66 00:07:34,280 --> 00:07:36,203 Just don't move. There's an ambulance coming. 67 00:07:36,360 --> 00:07:39,284 I know you think I'm crazy. 68 00:07:39,640 --> 00:07:42,484 But the bird will explain everything. 69 00:07:43,520 --> 00:07:46,729 Will you do this, Tygrysku? Promise me? 70 00:07:46,880 --> 00:07:48,325 I promise, yes. 71 00:07:48,480 --> 00:07:50,926 I thought I could protect you. 72 00:07:53,320 --> 00:07:57,166 I should have told you years ago. 73 00:07:57,600 --> 00:07:59,648 (BREATHING DEEPLY) 74 00:08:03,960 --> 00:08:06,327 Grandpa. Tell me what? 75 00:08:06,680 --> 00:08:07,920 Grandpa! 76 00:08:12,200 --> 00:08:13,720 - (INDISTINCT BELLOWING) - (RUSTLING) 77 00:08:13,800 --> 00:08:14,926 (GASPS) 78 00:08:15,680 --> 00:08:17,489 (RUSTLING CONTINUES) 79 00:08:28,520 --> 00:08:30,080 Shelley, behind you! 80 00:08:30,160 --> 00:08:31,571 (GUNSHOTS) 81 00:08:44,400 --> 00:08:47,210 There was no one there. 82 00:08:48,160 --> 00:08:49,969 May I say, Jake... 83 00:08:50,120 --> 00:08:52,282 that considering this was only a month ago... 84 00:08:52,440 --> 00:08:54,920 I think you're doing exceptionally well. 85 00:08:55,400 --> 00:08:57,801 Apart from being crazy? 86 00:08:58,680 --> 00:09:02,241 Having nightmares and anxiety doesn't make you crazy. 87 00:09:02,400 --> 00:09:05,927 What about seeing things which aren't there? 88 00:09:06,080 --> 00:09:08,440 Actually, in traumatic situations, it's not at all uncommon. 89 00:09:08,600 --> 00:09:12,207 Your subconscious mind drew an image from a movie or... 90 00:09:12,400 --> 00:09:13,845 It was a story. 91 00:09:15,120 --> 00:09:17,600 My grandpa told me stories when I was a kid... 92 00:09:17,760 --> 00:09:20,491 about monsters that he fought in the war. 93 00:09:20,640 --> 00:09:21,641 So there you go. 94 00:09:21,800 --> 00:09:23,529 He was brutally attacked... 95 00:09:23,680 --> 00:09:27,002 and in your head, the man who did it was inhuman, a monster. 96 00:09:27,160 --> 00:09:29,447 It wasn't a man, though. 97 00:09:29,960 --> 00:09:34,207 The cops said that dogs scratched up the screen door... 98 00:09:34,360 --> 00:09:37,330 and he chased them off into the woods. 99 00:09:37,480 --> 00:09:39,687 And the coroner said he had a heart attack. 100 00:09:40,240 --> 00:09:41,844 And the cops said... 101 00:09:43,040 --> 00:09:44,121 (SNIFFLES) 102 00:09:44,280 --> 00:09:46,886 that dogs go for the soft parts. 103 00:09:47,840 --> 00:09:49,569 They DNA tested the fork... 104 00:09:49,720 --> 00:09:52,564 and it had animal DNA. 105 00:09:52,760 --> 00:09:55,001 So, that's case closed. 106 00:09:56,120 --> 00:09:58,851 He sounds like an extraordinary gentleman. 107 00:09:59,320 --> 00:10:01,288 Were you very close? 108 00:10:01,920 --> 00:10:02,921 ABE: Puerto Rico. 109 00:10:04,280 --> 00:10:05,281 Here. 110 00:10:05,560 --> 00:10:08,450 There's a lake where the water glows in the dark. 111 00:10:08,760 --> 00:10:10,524 And a secret tunnel. 112 00:10:10,680 --> 00:10:13,001 That's where I hid from the monsters. 113 00:10:13,480 --> 00:10:15,369 JAKE: He used to babysit me a lot. 114 00:10:15,800 --> 00:10:17,802 When I was with him, I felt special. 115 00:10:17,920 --> 00:10:19,285 (INDISTINCT CHATTER) 116 00:10:19,480 --> 00:10:21,130 My duck was dry again. 117 00:10:22,440 --> 00:10:25,683 Abe. It's, like, 11:00. What is he doing up? 118 00:10:27,000 --> 00:10:28,640 I'm gonna be an explorer. 119 00:10:28,720 --> 00:10:31,644 Grandpa's helping me plan my first voyage. 120 00:10:31,800 --> 00:10:33,962 Everything's already been discovered, buddy. 121 00:10:35,680 --> 00:10:37,091 MAN: (ON TV) They terrorize each other... 122 00:10:37,280 --> 00:10:39,965 before wreaking havoc on the rest of the island. 123 00:10:40,160 --> 00:10:41,360 Pay no attention to your father. 124 00:10:41,440 --> 00:10:42,521 He knows bubkes. 125 00:10:42,680 --> 00:10:46,048 Come, Tygrysku. Off to bed. 126 00:10:48,040 --> 00:10:49,560 MAN: (ON TV) And they're not choosy. 127 00:10:49,640 --> 00:10:51,369 These talons come in squadrons. 128 00:10:52,120 --> 00:10:54,726 MAN: (ON TV) Touchdown, Florida! What a drive. 129 00:10:55,280 --> 00:10:56,920 Can you tell me a story? 130 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 The usual? 131 00:10:58,080 --> 00:10:59,081 Mmm-hmm. 132 00:10:59,560 --> 00:11:02,803 Okay. Once upon a time... 133 00:11:02,960 --> 00:11:04,246 there was a little boy... 134 00:11:04,400 --> 00:11:05,811 With the pictures. 135 00:11:06,440 --> 00:11:07,601 Pictures. 136 00:11:15,720 --> 00:11:17,051 Once upon a time... 137 00:11:17,200 --> 00:11:19,851 there was a little boy called Abe. 138 00:11:20,000 --> 00:11:21,331 That was you. 139 00:11:21,760 --> 00:11:22,761 That was me. 140 00:11:22,920 --> 00:11:26,160 And he lived in a lovely children's home 141 00:11:26,240 --> 00:11:27,890 on a little island near Wales... 142 00:11:28,080 --> 00:11:30,242 where the sun shone every day. 143 00:11:31,320 --> 00:11:34,210 The headmistress, Miss Peregrine... 144 00:11:34,360 --> 00:11:36,249 was very clever. 145 00:11:36,400 --> 00:11:38,880 And she smoked a pipe. 146 00:11:39,040 --> 00:11:40,201 She could turn into a bird. 147 00:11:40,360 --> 00:11:41,521 Mmm-hmm. 148 00:11:41,800 --> 00:11:45,691 It was a home for special children... 149 00:11:45,840 --> 00:11:49,083 like Bronwyn and Victor. 150 00:11:50,160 --> 00:11:52,811 They were both as strong as 10 men. 151 00:11:53,600 --> 00:11:54,761 And Hugh... 152 00:11:54,920 --> 00:11:58,322 Hugh had bees living inside him. 153 00:11:59,640 --> 00:12:00,641 JAKE: Where's Emma? 154 00:12:00,800 --> 00:12:02,564 She could float. 155 00:12:03,320 --> 00:12:06,642 She was lighter than air. 156 00:12:06,800 --> 00:12:10,040 She had to wear special shoes made of lead 157 00:12:10,120 --> 00:12:11,963 to keep her from floating away. 158 00:12:12,800 --> 00:12:14,723 Where is she now? 159 00:12:14,920 --> 00:12:17,400 She's still on the island, I believe. 160 00:12:18,240 --> 00:12:20,481 My mama and papa sent me there... 161 00:12:20,640 --> 00:12:22,927 to live with the special children. 162 00:12:23,080 --> 00:12:26,448 And now, Tygrysku, time for sleep. 163 00:12:26,640 --> 00:12:28,449 JAKE: He used to call me Tygrysku. 164 00:12:28,640 --> 00:12:30,529 It's Polish for "little tiger." 165 00:12:31,000 --> 00:12:33,207 He couldn't have picked a less appropriate nickname. 166 00:12:33,360 --> 00:12:34,771 I was always a chicken. 167 00:12:34,920 --> 00:12:37,605 Why did your mom and dad send you away? 168 00:12:38,800 --> 00:12:42,361 Well, where we lived in Poland, it wasn't safe. 169 00:12:43,040 --> 00:12:44,326 There were monsters. 170 00:12:44,480 --> 00:12:46,767 What kind of monsters? 171 00:12:46,920 --> 00:12:50,720 Huge ones, with long arms... 172 00:12:50,880 --> 00:12:52,803 and no eyes... 173 00:12:53,000 --> 00:12:55,571 and tentacles like this. 174 00:12:55,960 --> 00:12:57,689 (EVIL LAUGH) 175 00:12:58,320 --> 00:13:00,527 The dumb thing was... 176 00:13:00,680 --> 00:13:02,842 for years, I actually believed his stories. 177 00:13:04,320 --> 00:13:06,607 And this is Millard. He's invisible. 178 00:13:07,000 --> 00:13:08,809 (LAUGHTER) 179 00:13:14,120 --> 00:13:16,885 My teacher says they were trick photos. 180 00:13:17,640 --> 00:13:19,165 And did you believe her? 181 00:13:19,960 --> 00:13:22,686 Dad says you probably found them at a junk store someplace... 182 00:13:22,840 --> 00:13:25,241 when you went traveling. 183 00:13:25,400 --> 00:13:27,880 I would never lie to you, Tygrysku. 184 00:13:28,040 --> 00:13:33,490 But you did, about the home, the monsters. 185 00:13:34,680 --> 00:13:36,125 Dad told me. 186 00:13:36,640 --> 00:13:40,887 Your father knows very well I went to live in the children's home. 187 00:13:41,760 --> 00:13:45,003 He said there really were monsters in Poland... 188 00:13:45,280 --> 00:13:48,284 just not the kind with tentacles. 189 00:13:48,960 --> 00:13:52,169 He said you got sent to Wales 'cause there were bad people. 190 00:13:52,720 --> 00:13:56,611 People who wanted to kill anyone who was different. 191 00:13:57,600 --> 00:13:59,728 I don't wanna talk about this anymore. 192 00:13:59,880 --> 00:14:02,690 He said the children were special... 193 00:14:04,040 --> 00:14:06,611 but not the way you said. 194 00:14:21,360 --> 00:14:22,930 (SQUIRMING) 195 00:14:23,400 --> 00:14:25,562 (GASPS AND PANTS) 196 00:14:26,560 --> 00:14:30,169 FRANK: I'm just saying, tomorrow was supposed to be a writing day. 197 00:14:30,320 --> 00:14:33,005 JAKE'S MOM: Five years and counting on that damn book. 198 00:14:33,160 --> 00:14:35,003 And taking one day to be with your son on his birthday... 199 00:14:35,160 --> 00:14:36,366 is gonna be a big difference? 200 00:14:36,560 --> 00:14:37,561 FRANK: Fine. 201 00:14:45,200 --> 00:14:46,281 You find something good? 202 00:14:48,400 --> 00:14:51,165 Oh, look at that. That's awesome. 203 00:14:51,760 --> 00:14:53,364 You should take that. 204 00:14:53,520 --> 00:14:55,409 Come on, buddy, let's roll. 205 00:14:56,720 --> 00:14:58,848 How are you so okay? 206 00:15:00,200 --> 00:15:02,885 Jakey, you were a lot closer to him than I ever was. 207 00:15:03,040 --> 00:15:04,883 He was a wonderful grandpa... 208 00:15:05,040 --> 00:15:06,883 but not such a great dad. 209 00:15:09,200 --> 00:15:10,440 Never seemed to pick a job... 210 00:15:10,600 --> 00:15:13,684 that didn't involve late nights or long trips away, though. 211 00:15:14,160 --> 00:15:19,244 Me and Aunt Susie always kind of thought he was, maybe, cheating on our mom. 212 00:15:21,560 --> 00:15:23,562 I'm sorry, buddy. I know how much you worshiped him... 213 00:15:23,720 --> 00:15:25,484 but there it is. 214 00:15:34,320 --> 00:15:35,810 - ALL: Surprise! - (APPLAUSE) 215 00:15:35,960 --> 00:15:37,121 Happy birthday, Cousin Jake! 216 00:15:37,840 --> 00:15:40,080 J-dog, it's great you're coming to spend a summer with us. 217 00:15:40,160 --> 00:15:41,446 Wait till you see the new boat. 218 00:15:41,840 --> 00:15:43,205 - Can't wait. - (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 219 00:15:52,080 --> 00:15:53,120 (KNOCKS ON DOOR) 220 00:15:53,200 --> 00:15:54,804 It's Aunt Susie. 221 00:15:55,320 --> 00:15:57,687 Thought you might wanna open this one. 222 00:15:57,840 --> 00:16:00,002 It's from your grandpa. 223 00:16:01,040 --> 00:16:02,326 Found it while I was packing up. 224 00:16:02,520 --> 00:16:05,091 I figured he meant to give it to you someday. 225 00:16:07,320 --> 00:16:08,480 Thanks. 226 00:16:08,560 --> 00:16:09,925 (CHUCKLES) 227 00:16:26,720 --> 00:16:30,645 ABE: To Jake, and the worlds he has yet to discover. 228 00:16:42,080 --> 00:16:43,650 MISS PEREGRINE: My dearest Abe... 229 00:16:43,800 --> 00:16:45,882 I hope this card finds you well. 230 00:16:46,040 --> 00:16:49,089 The children and I yearn to hear your news. 231 00:16:49,240 --> 00:16:51,607 I do hope you will visit us again soon. 232 00:16:51,760 --> 00:16:53,569 We should so love to see you. 233 00:16:53,720 --> 00:16:55,085 With admiration... 234 00:16:55,280 --> 00:16:56,441 Alma Peregrine. 235 00:16:56,800 --> 00:16:58,928 Hmm. Only two years ago. 236 00:16:59,120 --> 00:17:02,090 I suppose it's possible she could still be alive. 237 00:17:02,640 --> 00:17:03,801 Right. 238 00:17:04,480 --> 00:17:06,528 I could meet her. 239 00:17:06,680 --> 00:17:09,611 Maybe even find out what it was Grandpa wanted me to know. 240 00:17:09,760 --> 00:17:11,091 But what if she's dead? 241 00:17:11,240 --> 00:17:12,241 Dr. Golan... 242 00:17:12,400 --> 00:17:15,484 we are very concerned with Jake's state of mind right now. 243 00:17:15,680 --> 00:17:18,121 There's no way I'm putting my life on hold to take you to Wales. 244 00:17:19,400 --> 00:17:20,925 Dad could take me. 245 00:17:21,080 --> 00:17:23,686 And he can look at birds... 246 00:17:23,840 --> 00:17:25,001 and work on his book. 247 00:17:25,440 --> 00:17:27,681 It means you get a break. 248 00:17:27,840 --> 00:17:29,205 As Dr. Golan said... 249 00:17:29,400 --> 00:17:31,607 maybe I can move on. 250 00:17:32,480 --> 00:17:33,720 Like, closure. 251 00:17:34,720 --> 00:17:37,405 Having an opportunity to see this children's home... 252 00:17:37,560 --> 00:17:39,688 and separate fantasy from reality... 253 00:17:40,280 --> 00:17:41,645 may be helpful. 254 00:17:41,800 --> 00:17:43,165 And at the very least... 255 00:17:43,320 --> 00:17:45,891 a trip like this provides a chance to... 256 00:17:46,720 --> 00:17:48,210 say goodbye. 257 00:17:54,600 --> 00:17:57,126 JAKE: "Cairnholm. Population of 92. 258 00:17:57,680 --> 00:17:59,569 "Best known for its proximity... 259 00:17:59,760 --> 00:18:02,730 "to the final resting place of the cruise liner Augusta... 260 00:18:02,880 --> 00:18:05,247 "which sank in 1915. 261 00:18:05,920 --> 00:18:07,729 "There is just one hotel..." 262 00:18:08,360 --> 00:18:09,441 That's us. 263 00:18:09,600 --> 00:18:11,480 Yeah. I hope there's bourbon. 264 00:18:11,560 --> 00:18:13,608 (SCREECHING) 265 00:18:13,960 --> 00:18:15,530 Oh, wow! 266 00:18:15,840 --> 00:18:17,410 Jake, check it out. 267 00:18:17,560 --> 00:18:19,688 That's a peregrine falcon. 268 00:18:19,840 --> 00:18:22,320 A peregrine, like the headmistress? 269 00:18:23,080 --> 00:18:24,411 Sure. 270 00:18:24,560 --> 00:18:28,044 That's probably where Grandpa came up with that whole turning into a bird thing. 271 00:18:28,720 --> 00:18:31,690 Or maybe, maybe that's really her! 272 00:18:31,880 --> 00:18:33,370 (SHOUTING) Hey, Miss Peregrine. 273 00:18:33,520 --> 00:18:34,931 It's me, Jake. 274 00:18:35,080 --> 00:18:37,287 I'm Abe Portman's grandson. 275 00:18:37,440 --> 00:18:39,602 Please don't crap on us. 276 00:18:41,760 --> 00:18:44,081 Oh, my God. Dad, I'm kidding. 277 00:19:11,360 --> 00:19:13,442 What the... Hello? 278 00:19:14,440 --> 00:19:15,601 Hello? 279 00:19:20,200 --> 00:19:21,804 Anybody home? 280 00:19:30,000 --> 00:19:31,570 (LAUGHS) 281 00:19:33,000 --> 00:19:34,001 Oh, hey. 282 00:19:34,160 --> 00:19:36,447 Any idea where I'd find the manager of this place? 283 00:19:36,600 --> 00:19:38,648 That's me. Sorry to keep you. 284 00:19:38,800 --> 00:19:40,680 Just helping Uncle Oggie to the loo. 285 00:19:40,760 --> 00:19:42,000 Oh. Oh. 286 00:19:42,080 --> 00:19:43,844 KEV: I'm Kev. There's room upstairs. 287 00:19:44,000 --> 00:19:45,001 Oh, great. 288 00:19:45,160 --> 00:19:46,200 I'll be back in a bit. 289 00:19:46,280 --> 00:19:47,327 Okay. 290 00:19:48,160 --> 00:19:50,162 FRANK: Kev's just getting our suite ready. 291 00:19:51,160 --> 00:19:52,525 Um, while we're waiting... 292 00:19:52,680 --> 00:19:55,286 I thought maybe we could go check out the beach. 293 00:19:55,440 --> 00:19:57,363 I thought we would go to the children's home. 294 00:19:57,520 --> 00:19:59,807 Is the beach where the birds nest? 295 00:19:59,960 --> 00:20:02,361 I thought we could just check it out real quick. 296 00:20:02,520 --> 00:20:05,126 I could go to the home by myself. 297 00:20:05,280 --> 00:20:08,921 Then, you can really take your time and enjoy it. 298 00:20:09,080 --> 00:20:11,526 Come on, Jakey. You know your mom would freak. 299 00:20:12,600 --> 00:20:14,921 What if we can find someone to take me? 300 00:20:16,800 --> 00:20:17,881 FRANK: Hey, dudes. 301 00:20:18,600 --> 00:20:19,931 - Dad. Don't. - Shh! I got this. 302 00:20:20,080 --> 00:20:21,605 I was just wondering if any of you guys... 303 00:20:21,760 --> 00:20:25,322 might be interested in taking my son here to the other side of the island. 304 00:20:39,960 --> 00:20:41,485 So, what are your names? 305 00:20:41,640 --> 00:20:43,642 I'm Worm. This is MC Dirty D. 306 00:20:43,840 --> 00:20:45,046 MC Dirty Bizniz. 307 00:20:45,200 --> 00:20:46,240 I thought you changed it. 308 00:20:46,320 --> 00:20:47,320 No. 309 00:20:47,400 --> 00:20:48,686 No, you did, remember? 310 00:20:48,840 --> 00:20:52,009 When Ruth said "MC Dirty Bizniz" made it sound like you cacked your trousers. 311 00:20:52,160 --> 00:20:55,201 Yeah, but she said "Dirty D" sounded like a personal hygiene problem. 312 00:20:55,360 --> 00:20:58,011 Wait. Are these, like, nicknames, or... 313 00:20:58,160 --> 00:21:00,970 Stage names. We're the sickest rappers in Wales. 314 00:21:01,120 --> 00:21:03,327 Go on, Worm. Show this Yank how it's done. 315 00:21:03,480 --> 00:21:04,480 What? Now? 316 00:21:04,560 --> 00:21:05,600 (BEATBOXING) 317 00:21:05,680 --> 00:21:07,284 I like to get wrecked down the Priest Hole 318 00:21:07,440 --> 00:21:09,204 Your dad's always here 'cause he's on the dole 319 00:21:09,360 --> 00:21:11,249 Our rhymes are tight Yet I make it look easy 320 00:21:11,400 --> 00:21:13,482 Our beats are hot like chicken jalfrezi 321 00:21:15,400 --> 00:21:17,528 Oh, yeah, no. It's good. 322 00:21:18,240 --> 00:21:20,242 WORM: Should we take the shortcut, D? 323 00:21:20,400 --> 00:21:22,528 We'll get there quicker. Take it from me. 324 00:21:23,800 --> 00:21:25,006 - What, down here? - Mm-hmm. 325 00:21:25,160 --> 00:21:26,161 Yeah. 326 00:21:32,320 --> 00:21:33,321 Go. 327 00:21:34,560 --> 00:21:36,085 (CHUCKLING) 328 00:21:40,680 --> 00:21:41,886 JAKE: This way? 329 00:21:43,920 --> 00:21:45,001 (SLOSHES) 330 00:21:45,520 --> 00:21:46,521 What the... 331 00:21:46,680 --> 00:21:47,920 (BOTH LAUGHING) 332 00:21:51,480 --> 00:21:54,165 Is this even the way to the children's home? 333 00:21:54,320 --> 00:21:56,004 Right through those trees. 334 00:22:13,040 --> 00:22:14,610 (BREATH SHAKING) 335 00:22:22,400 --> 00:22:23,561 (OGGIE LAUGHS) 336 00:22:24,400 --> 00:22:27,449 No use crying over a lost shoe, boy-o. 337 00:22:31,680 --> 00:22:34,126 The children's home. What happened to it? 338 00:22:34,280 --> 00:22:38,001 A German air raid. Bomb fell right on the roof. 339 00:22:38,160 --> 00:22:41,243 September the 3rd, 1943. 340 00:22:41,400 --> 00:22:43,360 Where did they go after? 341 00:22:43,440 --> 00:22:45,522 The headmistress and the children. 342 00:22:46,160 --> 00:22:49,130 Not one survivor. Poor little buggers. 343 00:22:50,040 --> 00:22:52,486 And they were lovely, too. 344 00:22:53,200 --> 00:22:56,647 Why didn't he tell us that they all died? 345 00:22:56,800 --> 00:22:58,600 He leaves to join the army, and 3 months later, 346 00:22:58,680 --> 00:23:00,887 everyone he knows gets killed? 347 00:23:01,800 --> 00:23:04,963 Not even Grandpa could turn that into a bedtime story. 348 00:23:05,880 --> 00:23:08,884 Well, no wonder he was scared of being a dad... 349 00:23:09,040 --> 00:23:10,690 being close to anyone. 350 00:23:12,640 --> 00:23:13,801 Listen. 351 00:23:14,920 --> 00:23:17,127 You need to talk about all this with someone, buddy. 352 00:23:18,120 --> 00:23:19,884 We should call Dr. Golan. 353 00:23:23,800 --> 00:23:26,167 MAN OVER TV: Certainly some enjoyment today. 354 00:23:29,520 --> 00:23:32,171 Er, do you mind if I go hang out with those other kids today? 355 00:23:32,520 --> 00:23:33,521 They asked. 356 00:23:33,720 --> 00:23:36,246 Yeah? That's awesome. 357 00:24:33,280 --> 00:24:35,362 (TICKING) 358 00:25:07,400 --> 00:25:08,447 (GASPS) 359 00:25:11,480 --> 00:25:12,527 (ECHOING) Abe? 360 00:25:17,880 --> 00:25:19,006 (LOUD THUDDING) 361 00:25:25,360 --> 00:25:26,400 No! 362 00:25:26,480 --> 00:25:27,766 (PANTING) 363 00:25:46,640 --> 00:25:47,687 (GRUNTS) 364 00:25:48,520 --> 00:25:49,601 (GROANS) 365 00:26:01,920 --> 00:26:02,921 You're Emma! 366 00:26:03,600 --> 00:26:05,489 And the twins. 367 00:26:05,640 --> 00:26:06,846 And Olive. 368 00:26:07,560 --> 00:26:08,925 And Bronwyn. 369 00:26:09,880 --> 00:26:10,881 And he's Millard. 370 00:26:11,240 --> 00:26:12,401 Mm-hmm. 371 00:26:12,560 --> 00:26:13,607 No, you're dead. 372 00:26:14,120 --> 00:26:15,770 All of you, you're all dead. 373 00:26:15,920 --> 00:26:18,685 He's invisible, but he's still dead. 374 00:26:19,080 --> 00:26:20,161 None of us are dead. 375 00:26:21,760 --> 00:26:23,888 Oh, my God. Am I dead? 376 00:26:24,320 --> 00:26:25,321 No. 377 00:26:27,400 --> 00:26:29,562 You called me Abe. 378 00:26:30,040 --> 00:26:32,008 In the house. Why? 379 00:26:32,160 --> 00:26:33,241 You looked like him. 380 00:26:33,880 --> 00:26:37,042 Just for a moment, before you started screaming... 381 00:26:37,240 --> 00:26:39,083 running away, and concussing yourself. 382 00:26:39,280 --> 00:26:40,725 Wait. What's happening? 383 00:26:40,880 --> 00:26:42,211 We're waiting until the coast is clear... 384 00:26:42,360 --> 00:26:43,771 before we go into the loop. 385 00:26:45,040 --> 00:26:47,691 You never know who might be watching. 386 00:26:47,840 --> 00:26:50,366 Wait. Before we go into what? 387 00:26:50,520 --> 00:26:51,521 Please, Jake. 388 00:26:51,680 --> 00:26:54,047 Miss Peregrine's waiting. She saw you on the ferry. 389 00:26:54,200 --> 00:26:55,326 She sent us to get you. 390 00:27:13,920 --> 00:27:14,960 (INDISTINCT WHISPERING) 391 00:27:15,040 --> 00:27:16,041 (TICKING) 392 00:27:45,880 --> 00:27:46,881 Hey! 393 00:27:48,120 --> 00:27:49,645 Where do you think you're going? 394 00:27:50,640 --> 00:27:51,846 To my room. 395 00:27:53,600 --> 00:27:55,364 I'm a guest here. 396 00:27:55,800 --> 00:27:59,009 Does this look like a hotel to you? 397 00:28:00,720 --> 00:28:02,085 Yeah. 398 00:28:02,280 --> 00:28:04,647 No. I've got a key. 399 00:28:05,640 --> 00:28:07,802 Talk to the manager. He'll tell you. 400 00:28:08,640 --> 00:28:09,721 I'm the manager, boy. 401 00:28:10,680 --> 00:28:12,364 He's American. Maybe he's army? 402 00:28:13,640 --> 00:28:14,680 Bollocks. 403 00:28:14,760 --> 00:28:16,603 Listen to his accent. It's terrible. 404 00:28:17,800 --> 00:28:19,609 He's a spy. 405 00:28:20,880 --> 00:28:21,920 What? 406 00:28:22,000 --> 00:28:24,287 No, I'm not. I'm a tourist. 407 00:28:24,440 --> 00:28:28,644 I say we should get the truth out of him the old-fashioned way. 408 00:28:28,760 --> 00:28:29,807 (GLASS SHATTERING) 409 00:28:30,360 --> 00:28:31,640 (MAN SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE) 410 00:28:31,720 --> 00:28:33,449 (WOMEN SHRIEKING) 411 00:28:34,680 --> 00:28:35,727 WOMAN: Get down! 412 00:28:39,000 --> 00:28:40,047 (EXCLAIMS) 413 00:28:40,920 --> 00:28:42,126 (PANTING) 414 00:28:42,240 --> 00:28:43,366 (EXCLAIMING) 415 00:28:46,960 --> 00:28:48,928 (SHOUTING INDISTINCTLY) 416 00:28:49,600 --> 00:28:50,806 Come on! 417 00:28:59,480 --> 00:29:00,686 EMMA: Jake, get on! 418 00:29:03,000 --> 00:29:05,080 Come on! Get on, boy! 419 00:29:05,160 --> 00:29:07,208 (SHOUTING INDISTINCTLY) 420 00:29:15,280 --> 00:29:18,090 I can't believe you're real. You're all real! 421 00:29:18,240 --> 00:29:19,810 We have been trying to tell you. 422 00:29:19,960 --> 00:29:21,200 But I'm special, too. 423 00:29:21,320 --> 00:29:22,360 What? 424 00:29:22,440 --> 00:29:24,010 In the pub. Olive, you saw. 425 00:29:24,160 --> 00:29:27,289 Right? Everything was flying and breaking. 426 00:29:27,440 --> 00:29:28,441 And that was me! 427 00:29:28,840 --> 00:29:30,888 I was doing it with my mind. 428 00:29:31,080 --> 00:29:32,923 MILLARD: No, that was me. 429 00:29:34,200 --> 00:29:35,201 Millard? 430 00:29:35,760 --> 00:29:36,921 MILLARD: Yeah. 431 00:29:37,960 --> 00:29:39,200 Are you naked? 432 00:29:39,280 --> 00:29:40,327 MILLARD: Yeah. 433 00:29:42,640 --> 00:29:43,641 Oh. 434 00:29:44,920 --> 00:29:45,967 I don't... 435 00:29:46,680 --> 00:29:49,126 A bomb dropped on you in 1943. 436 00:29:49,840 --> 00:29:51,649 It is 1943. 437 00:29:51,800 --> 00:29:54,485 MILLARD: September the 3rd, 1943. 438 00:29:54,640 --> 00:29:56,369 All day, every day. 439 00:29:56,560 --> 00:29:57,686 It's our loop. 440 00:30:30,560 --> 00:30:31,800 - (TICKING) - Right on time. 441 00:30:33,040 --> 00:30:34,963 Miss Peregrine. Delighted to meet you. 442 00:30:36,040 --> 00:30:37,960 I do hope I'm not going to have the pub landlord 443 00:30:38,040 --> 00:30:39,929 knocking on my door with the police again. 444 00:30:40,080 --> 00:30:41,684 I've had to kill them twice this month. 445 00:30:41,840 --> 00:30:43,604 It's been terribly inconvenient. 446 00:30:43,760 --> 00:30:45,888 Millard broke a few things. That's all. 447 00:30:46,040 --> 00:30:49,567 And Olive may have started a tiny fire. 448 00:30:51,520 --> 00:30:53,602 But they were going to hurt Jake. 449 00:30:57,200 --> 00:30:58,964 Look at you. 450 00:30:59,120 --> 00:31:00,804 The last time dear Abe sent me a photograph... 451 00:31:01,000 --> 00:31:02,968 you were just a tiny tot. 452 00:31:03,400 --> 00:31:04,731 Don't just stand there. Come in. 453 00:31:04,840 --> 00:31:06,285 Your tea's getting cold. 454 00:31:08,800 --> 00:31:10,848 How did you know about the pub? 455 00:31:11,000 --> 00:31:13,040 You weigh approximately 109 pounds, correct? 456 00:31:13,120 --> 00:31:14,160 I don't... 457 00:31:14,240 --> 00:31:16,447 Bronwyn and the twins returned 6 minutes after you ran away. 458 00:31:16,640 --> 00:31:18,051 I think I'm missing something. 459 00:31:18,200 --> 00:31:20,481 And quite apart from the fact that the perceived safety of the pub... 460 00:31:20,640 --> 00:31:22,608 makes it the most likely place to which you would flee... 461 00:31:22,760 --> 00:31:24,603 it would take you 18 minutes to run there. 462 00:31:24,760 --> 00:31:26,649 Emma and Millard would have been moments behind... 463 00:31:26,800 --> 00:31:29,689 on the horse and trap, traveling at 8.2 miles per hour. 464 00:31:29,840 --> 00:31:31,922 Factoring in some sort of kerfuffle at the pub... 465 00:31:32,080 --> 00:31:34,208 and the return journey with your added weight... 466 00:31:34,360 --> 00:31:37,330 you would arrive here at 13 minutes past 4. 467 00:31:38,200 --> 00:31:40,521 Now, then, do you take sugar? 468 00:31:41,160 --> 00:31:42,605 - That'll do. Thank you, Olive. - (WHISTLING) 469 00:31:42,760 --> 00:31:45,206 Nobody enjoys over-boiled tea. 470 00:31:55,160 --> 00:31:57,367 Let me help you with those, Enoch. 471 00:31:57,560 --> 00:32:00,131 Don't bother. Wouldn't want to interrupt your tea party. 472 00:32:10,280 --> 00:32:12,328 I'm so sorry for your loss, Jake. 473 00:32:14,080 --> 00:32:16,048 You know, then. 474 00:32:17,400 --> 00:32:20,690 I know if Abe were alive, he would have told me you were coming. 475 00:32:24,240 --> 00:32:26,083 Shall we take our tea outside? 476 00:32:27,280 --> 00:32:28,281 Thank you. 477 00:32:30,680 --> 00:32:33,490 Before he died, he told me to find you. 478 00:32:33,680 --> 00:32:35,330 There was something he wanted me to know. 479 00:32:35,480 --> 00:32:37,050 He said you could explain everything. 480 00:32:37,200 --> 00:32:38,565 That's absolutely true. 481 00:32:38,720 --> 00:32:41,041 There are very few things I can't explain. 482 00:32:42,160 --> 00:32:46,724 We're what's known, in common parlance, as "peculiar." 483 00:32:47,000 --> 00:32:48,560 (TICKING) 484 00:32:48,640 --> 00:32:50,324 51 seconds late, Fiona. 485 00:32:50,960 --> 00:32:52,040 Sorry, Miss Peregrine. 486 00:32:52,120 --> 00:32:53,690 How many carrots do you need for supper? 487 00:32:54,120 --> 00:32:56,202 Just one will do. 488 00:33:02,400 --> 00:33:04,482 (RUMBLING) 489 00:33:10,520 --> 00:33:13,763 As I was saying, some people are peculiar. 490 00:33:13,920 --> 00:33:16,924 It's a recessive gene carried down through families. 491 00:33:17,080 --> 00:33:21,561 Yet, many generations can pass without a peculiar child being born. 492 00:33:22,760 --> 00:33:26,924 And alas, peculiars have been persecuted through the ages. 493 00:33:27,080 --> 00:33:29,208 Hence, we live in places like this. 494 00:33:30,200 --> 00:33:31,201 In Wales? 495 00:33:31,400 --> 00:33:33,368 Anywhere will do if you pick the right day. 496 00:33:33,520 --> 00:33:35,090 That's fine now, Fiona. 497 00:33:39,000 --> 00:33:42,766 You see, I'm a type of peculiar called an Ymbryne. 498 00:33:42,920 --> 00:33:44,285 That means I can... 499 00:33:44,440 --> 00:33:45,680 Yeah, you turn into a bird. 500 00:33:45,840 --> 00:33:47,569 I do. Yes. 501 00:33:47,720 --> 00:33:49,449 But that's not very useful. 502 00:33:49,600 --> 00:33:52,570 An Ymbryne's main skill is the manipulation of time. 503 00:33:52,720 --> 00:33:54,802 We choose a safe place, a safe day... 504 00:33:54,960 --> 00:33:57,088 and create a loop. 505 00:33:57,880 --> 00:33:59,291 What do you mean? 506 00:33:59,440 --> 00:34:02,808 A loop preserves the last 24 hours. 507 00:34:02,960 --> 00:34:05,645 Reset the loop, and the day is yours to live in again. 508 00:34:06,440 --> 00:34:07,566 Reset it daily... 509 00:34:07,720 --> 00:34:09,643 and you can stay there forever. 510 00:34:09,800 --> 00:34:11,882 Entirely safe from the outside world. 511 00:34:12,960 --> 00:34:14,564 Right on time, Bronwyn. Good girl. 512 00:34:18,440 --> 00:34:19,487 (GRUNTING) 513 00:34:20,400 --> 00:34:23,650 And that's why we Ymbrynes are charged with the care of the young. 514 00:34:27,080 --> 00:34:29,321 And no one ever gets older. 515 00:34:30,160 --> 00:34:32,080 It's best for everyone this way. 516 00:34:32,160 --> 00:34:33,491 I assure you. 517 00:34:37,320 --> 00:34:38,970 Every Ymbryne commits herself... 518 00:34:39,120 --> 00:34:41,282 to the creation and upkeep of a place like this. 519 00:34:42,280 --> 00:34:44,965 A home for peculiar children. 520 00:34:45,160 --> 00:34:46,760 (TWINS GRUNTING) 521 00:34:46,840 --> 00:34:48,080 HUGH: You wanna muck around? 522 00:34:48,240 --> 00:34:49,241 MILLARD: Your bees. 523 00:34:49,440 --> 00:34:50,771 HUGH: Get it! 524 00:34:57,800 --> 00:34:59,290 You met the twins. 525 00:35:05,320 --> 00:35:06,526 This is Claire. 526 00:35:06,640 --> 00:35:07,687 (CHUCKLES) 527 00:35:11,200 --> 00:35:13,487 HUGH: Millard, pass the ball. We're playing together. 528 00:35:18,360 --> 00:35:20,044 Millard you met. 529 00:35:20,680 --> 00:35:21,681 MILLARD: Ugh. Come on! 530 00:35:22,520 --> 00:35:23,851 And that's Hugh. 531 00:35:24,480 --> 00:35:25,561 (EXHALES) 532 00:35:26,360 --> 00:35:27,691 (MILLARD GRUNTING) 533 00:35:28,200 --> 00:35:29,884 MILLARD: Stop cheating, Hugh. 534 00:35:30,640 --> 00:35:32,881 HUGH: Millard, that's a foul again. 535 00:35:34,200 --> 00:35:36,328 MILLARD: No, it wasn't. Ref? 536 00:35:36,720 --> 00:35:38,722 If you two can't play soccer without squabbling... 537 00:35:38,880 --> 00:35:40,405 I do wish you wouldn't play at all. 538 00:35:40,560 --> 00:35:41,561 Do you know what a referee is? 539 00:35:43,040 --> 00:35:44,644 Good afternoon. I'm Horace. 540 00:35:44,800 --> 00:35:45,801 Delighted to meet you. 541 00:35:45,960 --> 00:35:47,086 MILLARD: Ow! 542 00:35:47,240 --> 00:35:48,241 Careful! 543 00:35:48,360 --> 00:35:49,885 We sorely need some new blood here. 544 00:35:51,240 --> 00:35:52,321 Super shirt, by the way. 545 00:35:53,640 --> 00:35:54,641 Thanks. 546 00:35:54,840 --> 00:35:56,524 HUGH: Try harder. 547 00:35:59,400 --> 00:36:00,925 You know Emma, of course. 548 00:36:02,000 --> 00:36:03,764 And I think that's everyone. 549 00:36:04,360 --> 00:36:06,681 Didn't Bronwyn have a brother? 550 00:36:07,560 --> 00:36:09,608 Yes. Victor's upstairs. 551 00:36:09,760 --> 00:36:11,000 Wait, where did Enoch and Olive go? 552 00:36:11,880 --> 00:36:13,041 Heaven knows. 553 00:36:13,200 --> 00:36:15,202 Enoch's been off sulking ever since we went out to get Jake. 554 00:36:15,840 --> 00:36:17,046 Miss Peregrine, there's a policeman at the door. 555 00:36:17,200 --> 00:36:18,611 He says it's about the pub! 556 00:36:21,080 --> 00:36:22,764 We'll discuss this later, Emma. 557 00:36:24,080 --> 00:36:25,200 (SIGHS) 558 00:36:25,280 --> 00:36:26,884 It wasn't their fault. 559 00:36:27,920 --> 00:36:30,287 Honestly, they were just trying to help. 560 00:36:34,600 --> 00:36:35,726 Hmm. 561 00:36:40,240 --> 00:36:41,446 Thanks. 562 00:36:41,600 --> 00:36:43,443 You're not as wet as I thought. 563 00:36:46,440 --> 00:36:50,047 She's not really gonna kill anyone, is she? 564 00:36:50,200 --> 00:36:52,282 Not if she can talk her way out of it. 565 00:36:52,480 --> 00:36:54,130 Would you help me with something? 566 00:36:54,280 --> 00:36:57,411 Enoch usually does it, but like I said, he's off sulking somewhere. 567 00:36:58,640 --> 00:37:00,210 Is that because of me? 568 00:37:00,400 --> 00:37:02,971 He's possessive. 569 00:37:05,280 --> 00:37:07,248 So, what did you need help with? 570 00:37:08,040 --> 00:37:09,451 One of my daily chores. 571 00:37:09,600 --> 00:37:12,001 Put the baby squirrel back in the tree. 572 00:37:12,160 --> 00:37:13,321 What baby squirrel? 573 00:37:19,440 --> 00:37:20,851 That happens every day? 574 00:37:21,000 --> 00:37:22,286 Like clockwork. 575 00:37:23,160 --> 00:37:25,003 Now, would you mind tying that rope around my waist? 576 00:37:26,920 --> 00:37:27,967 Uh, yeah. 577 00:37:56,320 --> 00:37:58,448 Right. Promise to hold on tight. 578 00:38:14,160 --> 00:38:16,481 (GRUNTS) 579 00:38:43,240 --> 00:38:45,083 I nearly messed that up. 580 00:38:46,520 --> 00:38:49,046 Abe did, too, the first time. 581 00:38:49,200 --> 00:38:50,929 This used to be his job. 582 00:38:53,200 --> 00:38:56,602 Emma, I need to tell you something. 583 00:38:57,760 --> 00:38:58,921 He's dead. 584 00:39:00,560 --> 00:39:01,721 I know. 585 00:39:01,880 --> 00:39:04,451 Miss Peregrine guessed, and she's always right. 586 00:39:05,920 --> 00:39:06,921 It's okay. 587 00:39:07,760 --> 00:39:09,922 I said goodbye to him a long time ago. 588 00:39:10,680 --> 00:39:12,205 Were you close? 589 00:39:14,600 --> 00:39:16,250 I thought we were. 590 00:39:17,240 --> 00:39:18,969 For a while. 591 00:39:19,120 --> 00:39:20,770 But I suppose not. 592 00:39:23,120 --> 00:39:25,930 Can I ask, was he like you? 593 00:39:27,600 --> 00:39:28,761 (CHUCKLES) 594 00:39:29,080 --> 00:39:30,730 He was like you, Jake. 595 00:39:33,280 --> 00:39:34,850 I need to go and change for supper. 596 00:39:35,440 --> 00:39:36,646 Will you be dining with us? 597 00:39:37,080 --> 00:39:38,969 I can't stay out late. 598 00:39:39,120 --> 00:39:40,770 Supper's at 5:30. 599 00:39:41,960 --> 00:39:44,122 Uh... That is pretty early. 600 00:39:44,800 --> 00:39:48,130 The fact we're not all eight years old seems to have eluded Miss Peregrine. 601 00:39:49,240 --> 00:39:51,129 You can borrow some of Abe's clothes. 602 00:39:51,320 --> 00:39:53,322 His room's in the attic. 603 00:40:03,640 --> 00:40:04,641 OLIVE: Jake! 604 00:40:05,160 --> 00:40:06,571 Come and meet Enoch properly. 605 00:40:17,640 --> 00:40:19,847 You must feel pretty out of place. 606 00:40:21,680 --> 00:40:22,966 Don't worry. 607 00:40:23,520 --> 00:40:25,284 I'm used to it. 608 00:40:25,480 --> 00:40:26,641 No. I wasn't worried. 609 00:40:26,800 --> 00:40:29,531 Some advice for you though, man to man. 610 00:40:29,680 --> 00:40:31,808 If you're thinking of staying just because you like Emma... 611 00:40:32,360 --> 00:40:33,361 don't bother. 612 00:40:33,520 --> 00:40:35,841 You see, she swore off romance decades ago... 613 00:40:36,000 --> 00:40:37,331 when she got her heart broken. 614 00:40:38,200 --> 00:40:41,044 And she's never gonna change her mind. So... 615 00:40:44,320 --> 00:40:45,970 Enoch, I wasn't... 616 00:40:47,880 --> 00:40:48,881 What are you doing? 617 00:41:19,680 --> 00:41:20,806 Isn't he amazing? 618 00:41:21,320 --> 00:41:22,401 What did you do? 619 00:41:23,080 --> 00:41:24,491 This? 620 00:41:24,880 --> 00:41:27,167 Jake, this isn't even the fun part. 621 00:41:27,680 --> 00:41:28,920 Do you want to see the fun part? 622 00:41:30,640 --> 00:41:32,085 (WHISPERING) 623 00:41:33,920 --> 00:41:35,490 (SCREECHING) 624 00:41:36,040 --> 00:41:37,246 (EXCLAIMS) 625 00:41:47,320 --> 00:41:48,526 (WHINES) 626 00:41:53,840 --> 00:41:55,001 ENOCH: They're like puppets. 627 00:41:55,200 --> 00:41:57,601 Just do anything I tell them. 628 00:41:59,840 --> 00:42:01,604 It's even more fun with people. 629 00:42:01,760 --> 00:42:04,410 You should have seen some of the epic battles they used to have... 630 00:42:04,560 --> 00:42:05,891 at my parents' funeral parlor. 631 00:42:09,240 --> 00:42:10,446 You'll need a necktie. 632 00:42:19,720 --> 00:42:22,644 So what did my grandpa do when he was traveling? 633 00:42:23,400 --> 00:42:25,209 Visited other loops. 634 00:42:25,800 --> 00:42:28,246 Really? To do what? 635 00:42:29,120 --> 00:42:32,722 Jake, there's some questions that I can't answer, all right? 636 00:42:32,880 --> 00:42:34,928 So, it would be a lot easier for me if you just... 637 00:42:35,800 --> 00:42:37,131 stopped asking them. 638 00:42:40,800 --> 00:42:42,165 (BELL DINGING) 639 00:42:42,960 --> 00:42:44,400 (INDISTINCT CHATTER) 640 00:42:44,480 --> 00:42:46,005 (DOOR OPENS) 641 00:42:56,960 --> 00:42:58,000 MILLARD: Hey! What are you doing? 642 00:42:58,080 --> 00:42:59,081 MISS PEREGRINE: Millard. 643 00:42:59,240 --> 00:43:01,083 Go and put some clothes on. 644 00:43:01,240 --> 00:43:03,322 Polite persons do not take their supper in the nude. 645 00:43:03,480 --> 00:43:05,528 MILLARD: All right. All right. 646 00:43:08,680 --> 00:43:10,603 You can sit here, Jake. 647 00:43:12,840 --> 00:43:13,841 HORACE: Look at Enoch. 648 00:43:14,600 --> 00:43:15,681 He's jealous. 649 00:43:16,120 --> 00:43:17,849 Why would I be jealous? 650 00:43:18,000 --> 00:43:19,968 Olive can go marry Jake, for all I care. 651 00:43:20,120 --> 00:43:22,521 Don't be mean, Enoch. She doesn't want to. 652 00:43:22,680 --> 00:43:24,603 She's just excited to have a visitor. 653 00:43:24,760 --> 00:43:26,524 Nobody is marrying anybody. 654 00:43:26,680 --> 00:43:28,444 Now, eat up your food before it gets cold. 655 00:43:31,800 --> 00:43:33,040 (BUZZING) 656 00:43:33,320 --> 00:43:34,367 Hugh! 657 00:43:35,520 --> 00:43:37,329 - (BRONWYN CLEARS THROAT) - Where's your net? 658 00:43:37,840 --> 00:43:40,047 FIONA: Hugh! You have to stop doing this, Hugh. 659 00:43:43,440 --> 00:43:45,204 - BRONWYN: Go away! - (INHALING) 660 00:43:50,720 --> 00:43:52,643 FIONA: Must be very strange for you, Jake. 661 00:43:53,040 --> 00:43:54,963 Meeting your grandfather's friends. 662 00:43:55,120 --> 00:43:56,724 Visiting another century. 663 00:43:56,880 --> 00:43:58,723 OLIVE: Are there spaceships in your time, Jake? 664 00:43:58,880 --> 00:44:00,325 Like the Flash Gordon books. 665 00:44:00,560 --> 00:44:01,561 Now, now, Olive. 666 00:44:01,720 --> 00:44:03,404 What did I say about asking questions? 667 00:44:04,240 --> 00:44:05,730 We don't discuss the future here. 668 00:44:05,880 --> 00:44:08,406 We enjoy living in the good old here and now. 669 00:44:11,680 --> 00:44:12,806 Claire, why aren't you eating? 670 00:44:14,320 --> 00:44:16,004 She's embarrassed in front of Jake. 671 00:44:16,160 --> 00:44:17,730 Don't be. Please. 672 00:44:23,880 --> 00:44:25,928 (SNARLS, CHOMPING) 673 00:44:35,600 --> 00:44:37,841 So, Jake, what's your peculiarity? 674 00:44:38,760 --> 00:44:40,603 (STAMMERS) Oh, I'm not peculiar. 675 00:44:40,760 --> 00:44:43,849 And that, my friends, is why he will not be staying with us... 676 00:44:44,000 --> 00:44:46,446 no matter how hard we try to persuade him. 677 00:44:46,600 --> 00:44:49,206 We've spoken about this. Jake is just visiting. 678 00:44:49,360 --> 00:44:50,600 He might want to stay. 679 00:44:50,760 --> 00:44:52,524 Don't you want to stay, Jake? 680 00:44:52,960 --> 00:44:54,405 Tonight? Or... 681 00:44:54,560 --> 00:44:56,688 Forever. You should stay forever. 682 00:44:56,880 --> 00:44:59,201 Why would he, if he doesn't have to? 683 00:44:59,360 --> 00:45:01,408 He can live out there, grow older... 684 00:45:01,560 --> 00:45:03,085 have a good time instead. 685 00:45:03,240 --> 00:45:05,811 He'll leave, just like his grandfather did. 686 00:45:11,120 --> 00:45:12,121 Emma! 687 00:45:12,280 --> 00:45:13,486 MILLARD: Excuse me. 688 00:45:13,640 --> 00:45:14,641 Where's she going? 689 00:45:14,800 --> 00:45:15,961 That wasn't nice, Enoch. 690 00:45:16,080 --> 00:45:18,651 You know perfectly well why Abe left us. 691 00:45:18,800 --> 00:45:19,801 To join the army. 692 00:45:19,960 --> 00:45:22,486 And then he met a lady, and had a nice wedding cake... 693 00:45:22,640 --> 00:45:24,320 and a lovely little baby. 694 00:45:24,400 --> 00:45:25,401 Children. 695 00:45:27,320 --> 00:45:29,641 I know you'd all like a new friend... 696 00:45:29,800 --> 00:45:33,168 but I'm sure Jake has plenty of his own back in Florida. 697 00:45:36,000 --> 00:45:40,401 I think you should all get ready for movie time while I answer that. 698 00:45:40,560 --> 00:45:42,562 But you always let us stay for it. 699 00:46:01,640 --> 00:46:03,130 Hello, this is Abe. 700 00:46:03,800 --> 00:46:05,484 How is everyone? 701 00:46:12,360 --> 00:46:14,010 MILLARD: Yours has extra marshmallows, Jake. 702 00:46:14,160 --> 00:46:16,447 Millard, put some pajamas on. 703 00:46:16,600 --> 00:46:17,965 MILLARD: It's too hot in here. 704 00:46:18,120 --> 00:46:19,326 Stop moaning. 705 00:46:19,480 --> 00:46:20,481 MILLARD: Excuse me. (SIGHS) 706 00:46:29,000 --> 00:46:31,367 My grandpa told me about this. 707 00:46:31,520 --> 00:46:33,887 Horace projects his dreams, right? 708 00:46:34,040 --> 00:46:35,485 He used to listen to the radio. 709 00:46:35,640 --> 00:46:38,371 Gets tedious when you know every word off by heart. 710 00:46:42,480 --> 00:46:44,209 Splendid. I'll take it. 711 00:46:44,400 --> 00:46:45,890 He dreams about clothes mostly. 712 00:46:46,040 --> 00:46:47,246 Delighted to meet you. 713 00:46:48,880 --> 00:46:50,848 Super shirt, by the way. 714 00:46:53,400 --> 00:46:55,243 JAKE: When did he dream this? 715 00:46:55,400 --> 00:46:56,686 Last night. 716 00:46:56,840 --> 00:46:58,410 Some of his dreams are prophetic. 717 00:46:58,560 --> 00:47:00,801 But, mostly they're about clothes. 718 00:47:02,080 --> 00:47:05,243 Prophetic as in, he can see into the future? 719 00:47:16,520 --> 00:47:17,601 (SQUAWKS) 720 00:47:18,040 --> 00:47:19,166 (ALL GASP) 721 00:47:19,760 --> 00:47:21,444 An Ymbryne. Who is she? 722 00:47:21,600 --> 00:47:23,250 Miss Peregrine, do you know her? 723 00:47:23,440 --> 00:47:24,441 HUGH: Don't be silly. 724 00:47:24,600 --> 00:47:26,762 Horace must have just had a bad dream. That's all. 725 00:47:50,560 --> 00:47:52,642 (MURMURING) 726 00:47:54,080 --> 00:47:55,286 (GIGGLING) 727 00:47:58,120 --> 00:47:59,121 (CLICKS) 728 00:47:59,240 --> 00:48:00,571 CHILDREN: Aw! 729 00:48:01,480 --> 00:48:02,766 That's quite enough of that. Thank you, Horace. 730 00:48:03,920 --> 00:48:05,604 I should probably get going. 731 00:48:06,480 --> 00:48:08,881 You could stay the night, if you wanted to. 732 00:48:09,040 --> 00:48:10,963 Rather than walk home alone in the dark. 733 00:48:11,120 --> 00:48:14,329 But the island is very safe, isn't it? 734 00:48:14,480 --> 00:48:15,720 Of course! 735 00:48:15,880 --> 00:48:18,486 I only meant the path is dreadfully bumpy. 736 00:48:18,640 --> 00:48:19,801 Jake could trip. 737 00:48:20,000 --> 00:48:21,729 Perhaps you could show him the shortcuts. 738 00:48:21,880 --> 00:48:24,770 Should he ever need to avoid bumps. 739 00:48:25,160 --> 00:48:26,840 OLIVE: Won't you at least stay to see the reset, Jake? 740 00:48:26,920 --> 00:48:27,920 (GROANS) 741 00:48:28,000 --> 00:48:29,080 It's really quite spectacular. 742 00:48:29,160 --> 00:48:30,969 - Yeah! - Stay, Jake! 743 00:48:31,480 --> 00:48:32,970 (OVERLAPPING CHATTER) 744 00:48:38,840 --> 00:48:40,285 MILLARD: Come on, Jake! 745 00:48:51,840 --> 00:48:53,922 (MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE) 746 00:49:02,520 --> 00:49:05,280 Run, rabbit, run, rabbit 747 00:49:05,360 --> 00:49:06,880 Run, run, run 748 00:49:06,960 --> 00:49:08,040 (THUNDER BREAKING) 749 00:49:08,120 --> 00:49:11,960 Don't give the farmer his fun, fun, fun 750 00:49:12,040 --> 00:49:13,371 (TICKING) 751 00:49:13,520 --> 00:49:18,003 He'll get by without his rabbit pie 752 00:49:18,440 --> 00:49:23,367 So run, rabbit, run, rabbit, run, run, run 753 00:49:44,560 --> 00:49:46,244 (MUSIC DISTORTS) 754 00:49:46,400 --> 00:49:47,640 (MUSIC STOPS) 755 00:49:55,080 --> 00:49:57,128 (MUSIC PLAYING BACKWARDS) 756 00:50:03,920 --> 00:50:05,888 (BIRDS CHIRPING) 757 00:50:13,320 --> 00:50:14,481 (CHITTERING) 758 00:50:16,080 --> 00:50:18,400 Run, rabbit, run, rabbit... 759 00:50:18,480 --> 00:50:22,451 Bang, bang, bang, bang goes the farmer's gun 760 00:50:24,800 --> 00:50:27,724 Don't give the farmer his fun, fun, fun 761 00:50:28,920 --> 00:50:30,040 (CHUCKLES) 762 00:50:30,120 --> 00:50:33,442 He'll get by without his rabbit pie 763 00:50:33,560 --> 00:50:35,200 That was fantastic. 764 00:50:35,280 --> 00:50:36,884 (OVERLAPPING CHATTER) 765 00:51:11,640 --> 00:51:12,721 (CELL PHONE CHIMES) 766 00:51:12,840 --> 00:51:14,001 What was that? 767 00:51:14,160 --> 00:51:15,844 It was my phone. 768 00:51:16,000 --> 00:51:18,765 It's been dead the whole time in the loop. I guess now... 769 00:51:18,920 --> 00:51:20,251 Your phone? 770 00:51:20,920 --> 00:51:23,491 Yeah. Like a telephone. 771 00:51:23,680 --> 00:51:26,001 You can call people... 772 00:51:26,160 --> 00:51:28,162 send written messages. 773 00:51:28,320 --> 00:51:30,163 Wait, you'll love this. 774 00:51:30,320 --> 00:51:31,924 You can take a picture. 775 00:51:32,080 --> 00:51:34,367 Press that, there. Yeah. 776 00:51:34,480 --> 00:51:35,481 (SHUTTER CLICKS) 777 00:51:35,920 --> 00:51:37,001 See? 778 00:51:38,280 --> 00:51:39,361 (CHUCKLES) 779 00:51:44,160 --> 00:51:45,650 What's wrong? 780 00:51:48,280 --> 00:51:51,682 It's just funny to think that one day, you'll grow up. 781 00:51:51,840 --> 00:51:53,046 Like Abe did. 782 00:51:53,760 --> 00:51:56,366 Get married, have children. 783 00:51:56,520 --> 00:51:57,681 Grandchildren. 784 00:51:58,440 --> 00:52:00,602 You might even show them this photograph. 785 00:52:02,000 --> 00:52:03,490 And I'll still be here. 786 00:52:05,400 --> 00:52:07,607 Couldn't you leave some day? 787 00:52:07,760 --> 00:52:10,525 And live in the present, if you wanted to? 788 00:52:10,680 --> 00:52:11,681 No. 789 00:52:12,120 --> 00:52:15,170 More than a few minutes in your time and the years would catch up. 790 00:52:16,600 --> 00:52:18,090 You would age? 791 00:52:19,160 --> 00:52:20,969 - (STAMMERS) - (FLUTTERING) 792 00:52:22,200 --> 00:52:23,361 (SQUAWKING) 793 00:52:26,680 --> 00:52:28,762 I think it's the Ymbryne from Horace's dream. 794 00:52:29,240 --> 00:52:32,005 JAKE: Are you sure it's not just a bird? 795 00:52:32,240 --> 00:52:33,685 I don't know, wouldn't it change? 796 00:52:33,840 --> 00:52:36,081 She can't. Not if she's hurt. 797 00:52:37,080 --> 00:52:39,765 I need to take her inside. You should go. 798 00:52:43,240 --> 00:52:44,680 Please don't say anything else. 799 00:52:44,760 --> 00:52:46,330 I hate goodbyes. 800 00:52:49,240 --> 00:52:50,241 I'll come back tomorrow. 801 00:52:51,520 --> 00:52:54,842 There's no hurry. I'll be here forever. 802 00:53:02,440 --> 00:53:03,441 Hey! 803 00:53:05,560 --> 00:53:06,680 I've been all over this damn island. 804 00:53:06,760 --> 00:53:07,886 Where the hell were you? 805 00:53:08,080 --> 00:53:10,128 Um, I was just on my way back. 806 00:53:10,280 --> 00:53:11,930 I'm sorry. I lost track of time. 807 00:53:12,960 --> 00:53:15,440 I was having a blast with Worm and Dirty D. 808 00:53:16,360 --> 00:53:17,441 Dirty D? 809 00:53:18,520 --> 00:53:19,726 You know what? 810 00:53:19,920 --> 00:53:22,082 This is good. This is healthy. 811 00:53:22,240 --> 00:53:23,924 You're making weird friends... 812 00:53:24,960 --> 00:53:26,962 and doing teenage stuff. 813 00:53:27,120 --> 00:53:28,121 I think this is normal. 814 00:53:28,240 --> 00:53:29,730 I'm sure Doctor Golan will approve. 815 00:53:29,880 --> 00:53:31,609 FARMER: Hey, you. American! 816 00:53:31,760 --> 00:53:32,966 Get over here. 817 00:53:34,880 --> 00:53:35,961 Oh, look. There they are. 818 00:53:36,120 --> 00:53:39,329 There's D-Bag and Worm Man. 819 00:53:39,480 --> 00:53:40,606 Did you do this? 820 00:53:42,080 --> 00:53:44,321 What? No. 821 00:53:44,920 --> 00:53:45,967 Of course not. 822 00:53:46,480 --> 00:53:47,606 It wasn't us. 823 00:53:48,240 --> 00:53:49,810 Listen, sir. I don't know what happened here. 824 00:53:49,960 --> 00:53:53,009 But my son and his friends have been together all day. 825 00:53:53,160 --> 00:53:55,447 Jake would never do anything like this. 826 00:53:55,600 --> 00:53:57,125 Bollocks! We haven't seen him! 827 00:53:57,280 --> 00:53:58,400 You paid us yesterday. 828 00:53:58,480 --> 00:54:00,323 Why would we hang out with him today for free? 829 00:54:03,160 --> 00:54:06,164 Jake? Were you with them or not? 830 00:54:07,520 --> 00:54:09,648 No. I'm sorry. 831 00:54:10,640 --> 00:54:12,483 But you don't seriously think I could do this? 832 00:54:13,720 --> 00:54:15,324 I think we're done here, sir. 833 00:54:16,840 --> 00:54:19,002 FRANK: Can you pass on a message for me? 834 00:54:19,160 --> 00:54:21,162 Can you tell Doctor Golan... 835 00:54:21,360 --> 00:54:23,727 that if she hadn't encouraged this cockamamie trip... 836 00:54:23,880 --> 00:54:26,730 maybe my son wouldn't be moping around all day in a derelict house... 837 00:54:26,880 --> 00:54:28,723 having a goddamn breakdown! 838 00:54:29,680 --> 00:54:30,841 Hello? 839 00:54:31,000 --> 00:54:32,525 Dad, I'm not. 840 00:54:33,320 --> 00:54:34,321 I'm fine. 841 00:54:34,480 --> 00:54:36,209 No. You're not. 842 00:54:37,320 --> 00:54:39,322 You're not fine, Jake. 843 00:54:40,360 --> 00:54:43,011 Coming here was a terrible, terrible idea. 844 00:54:43,680 --> 00:54:45,648 Look, I'm sorry I lied. I just wanted... 845 00:54:45,840 --> 00:54:48,320 Just set your alarm for 8:00 a.m. 846 00:54:48,760 --> 00:54:50,728 I wanna get to the beach early. 847 00:54:50,880 --> 00:54:53,161 The rest of the time we're stuck on this craphole island... 848 00:54:53,320 --> 00:54:54,731 we're sticking together. 849 00:54:56,000 --> 00:54:57,047 Where are you going? 850 00:54:57,200 --> 00:54:59,248 Downstairs for a drink. 851 00:55:48,120 --> 00:55:49,121 ABE: Dear Miss Peregrine... 852 00:55:49,720 --> 00:55:51,404 I don't wish to alarm you... 853 00:55:51,560 --> 00:55:54,131 but one of my informants sent me this. 854 00:55:54,880 --> 00:55:57,406 It would appear that some of Mr. Barron's group... 855 00:55:57,560 --> 00:55:59,403 are in Blackpool, England. 856 00:56:00,600 --> 00:56:01,965 If I recall... 857 00:56:02,120 --> 00:56:04,441 Miss Avocet has a loop there. 858 00:56:05,080 --> 00:56:07,003 Please warn her and suggest... 859 00:56:07,160 --> 00:56:09,003 that she make a new one right away... 860 00:56:09,160 --> 00:56:10,286 well-hidden. 861 00:56:10,440 --> 00:56:13,011 And take the greatest care yourself. 862 00:56:13,160 --> 00:56:14,924 With love, Abe. 863 00:56:15,080 --> 00:56:17,082 January, 2016. 864 00:56:19,480 --> 00:56:21,482 (CELL PHONE RINGING) 865 00:56:36,000 --> 00:56:37,525 Who's ready to hit the beach? 866 00:56:37,640 --> 00:56:38,926 Ugh. 867 00:56:40,520 --> 00:56:42,329 (BIRDS SQUAWKING) 868 00:56:44,200 --> 00:56:45,690 Oh, my... (CHUCKLES) 869 00:56:46,360 --> 00:56:47,361 Unbelievable. 870 00:56:49,160 --> 00:56:51,049 Right in the middle of a nesting area? 871 00:56:51,200 --> 00:56:53,487 What kind of idiot does that? 872 00:56:54,840 --> 00:56:57,684 Actually, the main nesting area is over there. 873 00:56:58,280 --> 00:56:59,850 I can show you if you'd like. 874 00:57:00,000 --> 00:57:02,207 It's marvelous to meet a fellow bird spotter. 875 00:57:02,320 --> 00:57:03,367 John Lamont. 876 00:57:03,560 --> 00:57:05,642 Franklin Portman. This is my son, Jake. 877 00:57:06,360 --> 00:57:07,521 John Lamont. 878 00:57:07,680 --> 00:57:09,125 That's a hell of a camera you got there. 879 00:57:10,040 --> 00:57:12,691 Oh, thanks. It's absolutely fantastic. 880 00:57:12,840 --> 00:57:16,208 I'm here to do some snaps for a book I'm writing. 881 00:57:16,360 --> 00:57:18,203 So, you gentlemen here on holiday? 882 00:57:21,640 --> 00:57:25,280 MAN: Unfortunately, her wings were flapping as much as the bird's! 883 00:57:25,360 --> 00:57:26,407 (MEN LAUGHING) 884 00:57:27,480 --> 00:57:29,721 MAN: I think you fellas are thinking of another kind of bird. 885 00:57:29,880 --> 00:57:31,041 So, you're not going to the beach today? 886 00:57:32,040 --> 00:57:33,371 What's the point? 887 00:57:33,520 --> 00:57:36,690 If that guy is gonna cover Cairnholm in some big, glossy book... 888 00:57:36,840 --> 00:57:38,490 no one's gonna even wanna look at mine. 889 00:57:40,000 --> 00:57:41,923 Might just have a nice afternoon nap. 890 00:57:42,760 --> 00:57:46,203 I don't suppose you saw Uncle Oggie on your travels this morning, did you? 891 00:57:46,400 --> 00:57:47,925 He's usually here by now. 892 00:57:48,080 --> 00:57:49,206 I could go look for him. 893 00:57:49,920 --> 00:57:51,410 You're not going anywhere. 894 00:57:53,840 --> 00:57:55,205 (FRANK SNORING) 895 00:58:07,520 --> 00:58:09,204 (WHISPERING) 896 00:58:27,080 --> 00:58:29,447 Jake, you're back! Come and play! 897 00:58:30,600 --> 00:58:31,601 - Oh! - (BRONWYN GIGGLING) 898 00:58:34,120 --> 00:58:36,088 I need to see Miss Peregrine first. 899 00:58:36,240 --> 00:58:37,605 Do you know where she is? 900 00:58:37,760 --> 00:58:40,601 WINSTON CHURCHILL OVER RADIO: From the darkest days, the Canadian army... 901 00:58:40,760 --> 00:58:42,285 (CHIRPING) 902 00:58:42,920 --> 00:58:45,571 Jake. You're back. How wonderful! 903 00:58:46,280 --> 00:58:47,281 How's it doing? 904 00:58:47,920 --> 00:58:49,251 Emma said it was an Ymbryne. 905 00:58:49,800 --> 00:58:51,245 "She." Not "it." 906 00:58:51,400 --> 00:58:53,289 Ymbrynes are always female. 907 00:58:53,440 --> 00:58:54,851 And Emma was quite correct. 908 00:58:55,000 --> 00:58:56,604 This is Miss Avocet. 909 00:58:56,800 --> 00:58:59,565 Her loop's in Blackpool. England. 910 00:59:02,280 --> 00:59:04,442 That was a private letter, Jake. 911 00:59:07,160 --> 00:59:08,650 Who is Mr. Barron? 912 00:59:11,640 --> 00:59:15,128 Miss Peregrine, if my Grandpa was involved with dangerous people... 913 00:59:15,320 --> 00:59:16,845 I need to tell the police. 914 00:59:18,120 --> 00:59:19,121 Police? 915 00:59:20,320 --> 00:59:22,687 Are you implying Abe died an unnatural death? 916 00:59:23,200 --> 00:59:24,804 I found him in the woods... 917 00:59:24,960 --> 00:59:27,008 with his eyes missing. 918 00:59:27,160 --> 00:59:29,003 I'd say that was pretty unnatural. 919 00:59:33,640 --> 00:59:36,849 Unless essential, I don't discuss unpleasant matters. 920 00:59:37,000 --> 00:59:39,480 An Ymbryne's duty is to protect children, Jake. 921 00:59:40,680 --> 00:59:42,284 I'm not a child. 922 00:59:43,320 --> 00:59:45,891 He wanted you to tell me everything! 923 00:59:50,880 --> 00:59:52,848 Oh. How frustrating for you. 924 00:59:53,360 --> 00:59:54,725 Between Miss Peregrine's rules... 925 00:59:54,880 --> 00:59:56,882 and my housemates' little pact not to scare you off... 926 00:59:57,040 --> 00:59:59,168 it's like no one's telling you anything! 927 01:00:00,520 --> 01:00:02,320 Why don't you, then? 928 01:00:02,400 --> 01:00:03,845 It's not like you want me here. 929 01:00:04,360 --> 01:00:06,840 Enoch, you can't. You promised. 930 01:00:08,000 --> 01:00:09,206 Olive's right. 931 01:00:10,040 --> 01:00:12,725 I do know someone who can get away with breaking rules though. 932 01:00:13,360 --> 01:00:14,646 Want to meet him? 933 01:00:16,080 --> 01:00:18,651 Enoch, don't do this. Please! 934 01:00:18,840 --> 01:00:21,361 You want to spend time with me and Jake, we can all play together. 935 01:00:21,520 --> 01:00:22,851 That's what you said. 936 01:00:24,200 --> 01:00:25,929 Here we all are. 937 01:00:27,200 --> 01:00:28,884 Move, Olive. 938 01:00:29,040 --> 01:00:32,681 If you're going to be like that, then I don't want to be your friend. 939 01:00:35,440 --> 01:00:39,411 Enoch, leave Victor alone. It really upsets Bronwyn. 940 01:00:39,560 --> 01:00:41,360 Stop fussing, Fiona. 941 01:00:41,440 --> 01:00:43,044 Don't you think Jake should meet everybody? 942 01:00:43,240 --> 01:00:44,730 He's trying to frighten you away, Jake. 943 01:00:44,880 --> 01:00:47,690 He was always jealous of Abe. And now he's jealous of you. 944 01:00:47,840 --> 01:00:49,251 Come and play with us instead. 945 01:00:53,440 --> 01:00:56,284 I'd quite like to meet Victor. 946 01:01:02,880 --> 01:01:04,086 After you. 947 01:01:12,600 --> 01:01:13,647 Hello, Victor. 948 01:01:14,760 --> 01:01:17,889 I'm Jake. I'm sorry to disturb... 949 01:01:21,560 --> 01:01:22,800 ENOCH: Yeah, he can't hear you. 950 01:01:48,280 --> 01:01:50,169 Hello, Jake. I'm Victor. 951 01:01:50,280 --> 01:01:51,691 Do you want to know what killed me? 952 01:01:59,640 --> 01:02:01,483 There you are. Is Enoch with you? 953 01:02:01,600 --> 01:02:03,090 It's time for our daily walk. 954 01:02:06,080 --> 01:02:08,481 Emma, who killed Victor? 955 01:02:08,640 --> 01:02:10,324 Was it the people with the white eyes? 956 01:02:10,480 --> 01:02:12,130 I asked you not to ask questions. 957 01:02:12,280 --> 01:02:15,284 I saw one the night my grandpa died. 958 01:02:15,440 --> 01:02:16,487 A man. 959 01:02:18,440 --> 01:02:21,204 If it really was one, you have to tell Miss Peregrine. 960 01:02:21,360 --> 01:02:23,488 Could you recognize him from a photograph? 961 01:02:23,640 --> 01:02:25,051 Do you have one? 962 01:02:26,360 --> 01:02:28,328 Come on. There's somewhere I go to be alone. 963 01:02:28,440 --> 01:02:29,885 I have things there. 964 01:03:04,680 --> 01:03:05,761 (TICKING) 965 01:03:07,240 --> 01:03:08,526 Is this the place? 966 01:03:08,720 --> 01:03:10,882 No. This is how we get there. 967 01:03:30,400 --> 01:03:32,243 Oh! Emma! Your shoes! 968 01:03:32,400 --> 01:03:33,845 Lead shoes! 969 01:03:59,240 --> 01:04:00,446 (GASPS) 970 01:05:27,560 --> 01:05:28,561 (GASPING) 971 01:05:30,000 --> 01:05:31,843 (EMMA PANTING) 972 01:05:35,840 --> 01:05:37,365 Welcome to my secret hideout. 973 01:05:39,720 --> 01:05:41,480 How did you... 974 01:05:41,560 --> 01:05:42,641 Air. 975 01:05:43,360 --> 01:05:45,010 It's my peculiarity. 976 01:05:45,640 --> 01:05:47,529 It does what I want. 977 01:06:06,560 --> 01:06:07,766 Jake... 978 01:06:07,920 --> 01:06:09,570 before your grandfather retired... 979 01:06:09,720 --> 01:06:11,882 he asked me to keep this safe. 980 01:06:30,040 --> 01:06:31,371 This is my grandpa's old map. 981 01:06:31,520 --> 01:06:33,090 It shows you where the loops are. 982 01:06:44,360 --> 01:06:45,930 That's him! 983 01:06:46,080 --> 01:06:47,764 That's the man I saw. 984 01:06:48,200 --> 01:06:49,929 - Who is he? - That's Barron. 985 01:06:50,080 --> 01:06:51,081 He's the leader. 986 01:06:52,400 --> 01:06:53,765 The leader of what? 987 01:06:54,600 --> 01:06:55,806 Who are these people? 988 01:06:57,080 --> 01:06:59,924 Bad people. Bad peculiars. 989 01:07:00,720 --> 01:07:03,610 Abe dedicated his life to hunting them down. 990 01:07:03,760 --> 01:07:05,603 These are the ones he never found. 991 01:07:06,440 --> 01:07:08,283 What do you mean, hunting? 992 01:07:11,280 --> 01:07:13,089 They raided loops. 993 01:07:13,240 --> 01:07:16,642 Whole homes full of children left for dead. 994 01:07:17,120 --> 01:07:19,327 Abe took lives to save lives. 995 01:07:19,480 --> 01:07:22,324 He only retired when you were born to protect you. 996 01:07:23,400 --> 01:07:24,481 From what? 997 01:07:28,600 --> 01:07:31,848 If I tell you the rest, you have to promise not to run away. 998 01:07:33,080 --> 01:07:36,129 Jake, you belong here. 999 01:07:36,320 --> 01:07:37,685 You know I don't. 1000 01:07:37,840 --> 01:07:39,808 I'm not like you. 1001 01:07:40,480 --> 01:07:41,766 I'm just ordinary. 1002 01:07:41,920 --> 01:07:43,285 No, you're not. 1003 01:07:43,440 --> 01:07:44,487 Jake... 1004 01:07:44,640 --> 01:07:47,530 only a peculiar can enter a time loop. 1005 01:07:50,160 --> 01:07:52,162 No. That can't be right. 1006 01:07:52,800 --> 01:07:54,211 I would know. 1007 01:07:55,160 --> 01:07:56,161 Fine. 1008 01:07:58,160 --> 01:07:59,844 Then I'll show you something else. 1009 01:08:07,320 --> 01:08:08,481 Hurry. You'll miss it. 1010 01:08:22,320 --> 01:08:25,688 Ymbrynes usually pick the perfect day to create a loop. 1011 01:08:25,840 --> 01:08:27,808 But Miss Peregrine had to make this one in a rush. 1012 01:08:29,080 --> 01:08:30,081 Why? 1013 01:08:30,720 --> 01:08:32,722 Because the Germans were about to drop a bomb on the house. 1014 01:08:32,920 --> 01:08:34,365 The point is... 1015 01:08:34,520 --> 01:08:37,364 September the 3rd, 1943 wasn't perfect. 1016 01:08:38,680 --> 01:08:40,921 The thing that killed Victor came back. 1017 01:09:01,400 --> 01:09:02,890 (GROWLING) 1018 01:09:08,080 --> 01:09:09,127 (SHOUTS) Wait! Watch out! 1019 01:09:09,880 --> 01:09:11,120 You'll put her off! 1020 01:09:29,880 --> 01:09:30,927 (SCREECHES) 1021 01:09:39,640 --> 01:09:41,404 You can see it, can't you? 1022 01:09:41,920 --> 01:09:43,445 No one else can. 1023 01:09:43,920 --> 01:09:46,082 It's invisible, Jake. 1024 01:09:46,280 --> 01:09:47,645 That was Abe's greatest gift of all. 1025 01:09:50,880 --> 01:09:52,450 He could see the monsters. 1026 01:09:57,760 --> 01:09:59,762 We call them Hollowgast. 1027 01:09:59,960 --> 01:10:01,121 Hollows for short. 1028 01:10:01,960 --> 01:10:05,931 My grandpa told me about people who turn into monsters. 1029 01:10:06,080 --> 01:10:07,445 Is that what they are? 1030 01:10:08,400 --> 01:10:10,448 I will explain everything, Jake. 1031 01:10:10,640 --> 01:10:12,768 I fear it's my duty now, considering. 1032 01:10:12,920 --> 01:10:15,126 But you should know that in doing so, I'm breaking a solemn promise. 1033 01:10:18,000 --> 01:10:19,968 I knew you were peculiar when you were born. 1034 01:10:20,480 --> 01:10:22,847 But your grandfather forbid me to tell you anything. 1035 01:10:23,000 --> 01:10:26,322 His dearest wish was for you to have an ordinary childhood. 1036 01:10:26,840 --> 01:10:28,649 I definitely had that. 1037 01:10:28,800 --> 01:10:31,326 He intended to tell you the truth when you turned 18. 1038 01:10:31,840 --> 01:10:36,323 He hoped his bedtime stories would pave the way. 1039 01:10:37,000 --> 01:10:38,047 Ah. 1040 01:10:38,160 --> 01:10:39,525 Here's my book. 1041 01:10:50,880 --> 01:10:52,370 Many years ago... 1042 01:10:53,040 --> 01:10:55,805 a splinter faction emerged among our people. 1043 01:10:55,960 --> 01:10:58,531 Disaffected peculiars tired of living in loops. 1044 01:10:59,200 --> 01:11:01,646 That's Mr. Barron. 1045 01:11:01,800 --> 01:11:05,564 He believed that by harnessing the essence of an Ymbryne's powers... 1046 01:11:05,720 --> 01:11:08,485 he and his cronies could gain immortality... 1047 01:11:08,640 --> 01:11:11,007 and be able to live outside loops. 1048 01:11:11,200 --> 01:11:13,328 He devised an experiment. 1049 01:11:16,480 --> 01:11:18,320 He kidnapped an Ymbryne... 1050 01:11:18,400 --> 01:11:21,363 not knowing or caring whether she would survive the experiment. 1051 01:11:21,800 --> 01:11:23,529 (CRANKING) 1052 01:11:42,680 --> 01:11:46,291 But the fate of Barron and his group was more horrifying still. 1053 01:11:54,280 --> 01:11:55,360 (CHOKING) 1054 01:11:55,440 --> 01:11:57,249 (GROANING) 1055 01:12:01,520 --> 01:12:03,090 (GROANING) 1056 01:12:03,520 --> 01:12:05,249 (SCREAMING) 1057 01:12:05,880 --> 01:12:07,564 (SCREAMING) 1058 01:12:08,080 --> 01:12:10,208 (GROANING, SCREAMING) 1059 01:12:12,720 --> 01:12:14,404 (SCREAMS, GROWLING) 1060 01:12:19,240 --> 01:12:20,890 (SCREAMING) 1061 01:12:21,720 --> 01:12:23,085 (SCREAMING CONTINUES) 1062 01:12:23,600 --> 01:12:25,921 Why didn't Barron turn into one? 1063 01:12:26,040 --> 01:12:27,451 (SCREAMING) 1064 01:12:28,800 --> 01:12:30,609 (HOWLING) 1065 01:12:39,400 --> 01:12:40,811 He did. 1066 01:12:41,000 --> 01:12:42,604 But years later... 1067 01:12:42,760 --> 01:12:44,967 he found a way to reverse the effects. 1068 01:12:45,120 --> 01:12:46,610 To regain humanity. 1069 01:12:46,760 --> 01:12:50,128 They had become not immortal gods, but Hollows. 1070 01:12:50,280 --> 01:12:52,601 Invisible beasts, dangerous... 1071 01:12:52,800 --> 01:12:54,802 cold-blooded, deadly. 1072 01:12:54,960 --> 01:12:56,485 EMMA: Remember I told you they raided loops? 1073 01:12:57,640 --> 01:12:58,846 This is why. 1074 01:12:59,440 --> 01:13:03,682 MISS PEREGRINE: Barron discovered that by consuming the eyes of other peculiars... 1075 01:13:03,840 --> 01:13:05,968 especially children... 1076 01:13:06,440 --> 01:13:08,124 - (GROWLING) - (SHRIEKS) 1077 01:13:13,440 --> 01:13:15,010 he began to change. 1078 01:13:25,800 --> 01:13:27,325 (GOBBLING) 1079 01:13:28,600 --> 01:13:30,045 (CHOMPING) 1080 01:13:33,280 --> 01:13:36,484 Consume enough, and a Hollow can fully regain its human form. 1081 01:13:36,680 --> 01:13:38,011 Bon appetit. 1082 01:13:38,680 --> 01:13:41,047 MISS PEREGRINE: Just as Barron and some of his friends did. 1083 01:13:42,960 --> 01:13:44,007 (SIGHS) Mmm. 1084 01:13:50,360 --> 01:13:52,169 The rest of them are stuck as Hollows. 1085 01:13:54,720 --> 01:13:58,202 Are you saying that Barron ate my grand... 1086 01:13:58,360 --> 01:13:59,885 MISS PEREGRINE: He needs no more eyes himself. 1087 01:14:00,080 --> 01:14:03,846 But I fear he led a Hollow to your grandfather. Yes. 1088 01:14:05,640 --> 01:14:08,007 After the first attacks on loops... 1089 01:14:08,160 --> 01:14:10,527 we all got better at hiding, making new loops, 1090 01:14:10,640 --> 01:14:12,210 keeping our whereabouts secret. 1091 01:14:13,480 --> 01:14:15,881 The Hollows grow more desperate every year... 1092 01:14:16,040 --> 01:14:18,691 and Barron wishes to help his friends. 1093 01:14:18,840 --> 01:14:21,081 Miss Peregrine, come quickly. Miss Avocet's awake. 1094 01:14:22,000 --> 01:14:23,365 (MISS AVOCET SPEAKING INDISTINCTLY) 1095 01:14:24,880 --> 01:14:26,450 And suddenly, I flew into it again... 1096 01:14:26,600 --> 01:14:28,841 Bang! Bang! I couldn't see anything. 1097 01:14:29,400 --> 01:14:31,880 Oh, Miss Peregrine. They found my new loop. 1098 01:14:32,040 --> 01:14:34,930 The children. I tried to save them... 1099 01:14:35,080 --> 01:14:36,684 but there were so many Hollows. 1100 01:14:36,840 --> 01:14:38,569 I don't know how I escaped. 1101 01:14:41,080 --> 01:14:42,241 You're safe now. 1102 01:14:42,400 --> 01:14:44,243 None of us are safe. 1103 01:14:44,400 --> 01:14:46,368 They set up the machine in my loop. 1104 01:14:46,520 --> 01:14:48,522 They put it in the cellars at Blackpool Tower. 1105 01:14:48,680 --> 01:14:49,920 They're still there. 1106 01:14:50,080 --> 01:14:51,923 - Their machine? - The experiment. 1107 01:14:52,080 --> 01:14:54,526 They intend to do it again. 1108 01:14:54,680 --> 01:14:56,762 This time, he's using more Ymbrynes. 1109 01:14:56,920 --> 01:14:58,809 He still wants to be immortal. 1110 01:15:02,880 --> 01:15:04,803 Do Hollows only attack peculiars? 1111 01:15:04,960 --> 01:15:06,200 Of course not. 1112 01:15:07,040 --> 01:15:08,326 They're monsters, Jake. 1113 01:15:08,440 --> 01:15:10,602 They'll slaughter anything in their path. 1114 01:15:10,760 --> 01:15:13,047 Some sheep on the island were killed. 1115 01:15:13,600 --> 01:15:15,807 You don't think they're here already, do you? 1116 01:15:16,320 --> 01:15:18,243 Have you seen anyone with white eyes? 1117 01:15:22,800 --> 01:15:24,768 I'm sorry, children. We can't remain here. 1118 01:15:24,920 --> 01:15:25,921 What? 1119 01:15:26,120 --> 01:15:28,282 We'll leave on the first ferry off the island tomorrow. 1120 01:15:28,440 --> 01:15:30,124 Pack anything of importance. 1121 01:15:30,240 --> 01:15:31,969 Then it's sandwiches and early to bed. 1122 01:15:32,120 --> 01:15:33,451 Are we leaving for good? 1123 01:15:33,600 --> 01:15:35,284 - When are we coming back? - Never. 1124 01:15:35,440 --> 01:15:38,011 If Miss Peregrine's not here to reset the loop tomorrow night... 1125 01:15:38,160 --> 01:15:39,161 the house gets bombed. 1126 01:15:39,320 --> 01:15:40,481 But our house. 1127 01:15:40,680 --> 01:15:41,720 Don't cry. 1128 01:15:41,800 --> 01:15:44,086 Miss Peregrine will find you another lovely house, somewhere else. 1129 01:15:51,560 --> 01:15:53,449 Once this loop closes, that's it. 1130 01:15:53,600 --> 01:15:55,409 I can't get back to my own time. 1131 01:15:55,880 --> 01:15:57,450 You didn't seem very happy there. 1132 01:15:57,600 --> 01:16:00,968 I can't just leave! I have a family! 1133 01:16:01,160 --> 01:16:02,525 And you felt ordinary. 1134 01:16:02,680 --> 01:16:05,126 Like, nothing you do changes anything! 1135 01:16:05,280 --> 01:16:08,405 Now you have a chance to do something that changes everything! 1136 01:16:09,320 --> 01:16:11,322 Jake, we're in danger. 1137 01:16:11,480 --> 01:16:13,960 And you're the only one who can see the Hollows. 1138 01:16:14,120 --> 01:16:17,169 Yeah, see them, sure. But I'm not my grandpa! 1139 01:16:18,160 --> 01:16:20,367 I'm not, and I can't fight. 1140 01:16:20,520 --> 01:16:22,124 I can't kill somebody. 1141 01:16:25,920 --> 01:16:28,571 There's only one reason that I'd stay here... 1142 01:16:28,720 --> 01:16:29,721 Please. 1143 01:16:30,760 --> 01:16:32,285 Just go. 1144 01:17:00,800 --> 01:17:03,371 Jake? Jakey, there you are. 1145 01:17:03,520 --> 01:17:04,567 Thank God! 1146 01:17:04,760 --> 01:17:06,967 When I heard they found a body, I freaked. 1147 01:17:31,600 --> 01:17:33,284 Are there stray dogs around here? 1148 01:17:34,120 --> 01:17:35,121 What you talking about? 1149 01:17:36,640 --> 01:17:38,210 It's like... 1150 01:17:38,360 --> 01:17:42,002 when they find an injured animal, they go for the soft parts first. 1151 01:17:43,480 --> 01:17:45,084 Same thing happened to my father. 1152 01:17:45,840 --> 01:17:48,047 The police are on their way. 1153 01:17:49,160 --> 01:17:50,446 Look, Dad. I've gotta go. 1154 01:17:50,640 --> 01:17:52,688 What? No. You don't, Jake. 1155 01:17:53,400 --> 01:17:55,607 If this wasn't an accident, there's a lunatic on the island. 1156 01:17:56,280 --> 01:17:58,851 I've known everyone on this island my whole life. 1157 01:17:59,000 --> 01:18:00,889 Except you, and him. 1158 01:18:01,440 --> 01:18:02,726 And he's been in the pub all afternoon. 1159 01:18:02,880 --> 01:18:04,803 So have I. I was sleeping. 1160 01:18:04,960 --> 01:18:06,610 ORNITHOLOGIST: What about the blind fellow? 1161 01:18:06,760 --> 01:18:09,161 I assumed he was blind. 1162 01:18:09,320 --> 01:18:10,890 Gentleman with the dark glasses... 1163 01:18:11,080 --> 01:18:13,048 arrived on the same ferry as me? 1164 01:18:13,200 --> 01:18:15,089 I kept seeing him around. 1165 01:18:15,800 --> 01:18:16,847 Jake! 1166 01:18:17,600 --> 01:18:18,647 Jake! 1167 01:18:19,320 --> 01:18:22,449 Jake! Wait! (SIGHS) 1168 01:18:24,280 --> 01:18:26,203 (PANTING) 1169 01:18:26,880 --> 01:18:28,245 Is your son all right? 1170 01:18:28,400 --> 01:18:29,400 No. 1171 01:18:29,480 --> 01:18:32,802 He has mental health issues. 1172 01:18:32,960 --> 01:18:34,000 I can't go. 1173 01:18:34,080 --> 01:18:36,481 Let me. I run 5-Ks all the time. 1174 01:18:50,400 --> 01:18:51,401 ORNITHOLOGIST: Hello? 1175 01:18:56,040 --> 01:18:57,087 Hello? 1176 01:18:58,120 --> 01:18:59,451 Is that you, young man? 1177 01:19:01,200 --> 01:19:02,531 You came through... 1178 01:19:03,480 --> 01:19:04,845 You're peculiar? 1179 01:19:05,960 --> 01:19:07,121 Oh, yes. 1180 01:19:08,120 --> 01:19:11,044 And I'm extremely grateful to you. 1181 01:19:11,760 --> 01:19:14,240 Terribly hard to find loops these days. 1182 01:19:15,200 --> 01:19:18,010 So, you followed me from the beach on purpose? 1183 01:19:18,600 --> 01:19:19,806 Oh, no. 1184 01:19:20,400 --> 01:19:23,324 I've been following you much further than that. 1185 01:19:28,600 --> 01:19:30,090 Doctor Golan? 1186 01:19:30,600 --> 01:19:31,681 Sometimes. 1187 01:19:32,320 --> 01:19:33,731 When it suits me. 1188 01:19:34,560 --> 01:19:37,450 The breadth of my peculiarity... 1189 01:19:37,600 --> 01:19:40,524 is purely limited by my imagination. 1190 01:19:41,440 --> 01:19:43,647 The only thing I can't change... 1191 01:19:46,520 --> 01:19:48,329 is my eyes. 1192 01:19:54,320 --> 01:19:56,800 Mr. Barron. How do you do? 1193 01:20:00,240 --> 01:20:03,289 I saw you at your grandfather's. 1194 01:20:04,160 --> 01:20:06,367 I was hoping to get Miss Peregrine's address from him. 1195 01:20:06,560 --> 01:20:10,249 But, alas, my traveling companion got to him before I did. 1196 01:20:10,960 --> 01:20:12,166 As you know... 1197 01:20:12,320 --> 01:20:15,880 there's just no stopping a hungry Hollowgast! 1198 01:20:15,960 --> 01:20:17,166 - (LAUGHING) - (GRUNTS) 1199 01:20:18,080 --> 01:20:19,161 (GASPS) 1200 01:20:19,480 --> 01:20:22,324 Speaking of my traveling companion... 1201 01:20:23,880 --> 01:20:24,927 he's coming. 1202 01:20:25,320 --> 01:20:27,926 Believe me when I say to you... 1203 01:20:28,080 --> 01:20:30,924 you don't want to be here... 1204 01:20:31,080 --> 01:20:33,128 when he arrives. 1205 01:20:34,480 --> 01:20:37,643 So, let's be on our way. 1206 01:20:38,760 --> 01:20:39,807 Shall we? 1207 01:20:45,480 --> 01:20:46,845 MILLARD: Excuse me. 1208 01:20:51,760 --> 01:20:52,807 Wait for me. 1209 01:20:57,160 --> 01:20:58,366 MISS PEREGRINE: I mustn't forget our calendar. 1210 01:20:58,520 --> 01:21:00,841 Could you fetch it from the parlor please, Miss Avocet? 1211 01:21:04,720 --> 01:21:06,165 Go and help the others. 1212 01:21:08,960 --> 01:21:10,246 (BELL DINGING) 1213 01:21:19,520 --> 01:21:22,966 Miss Peregrine, what a pleasure to meet you at last! 1214 01:21:24,240 --> 01:21:26,049 May we come in? 1215 01:21:32,920 --> 01:21:34,046 Children! 1216 01:21:34,440 --> 01:21:37,364 Would you make your way down the stairs, please? 1217 01:21:37,520 --> 01:21:40,285 I give the orders in this house, Mr. Barron. 1218 01:21:40,440 --> 01:21:41,521 BARRON: Not today. 1219 01:21:42,000 --> 01:21:45,482 You should know that Jake has served his purpose. 1220 01:21:45,640 --> 01:21:49,841 If you value his life, I suggest everyone does as they're told. 1221 01:21:50,000 --> 01:21:51,570 - Children! - Shush! 1222 01:21:52,640 --> 01:21:55,371 No one tells my children what to do! 1223 01:21:57,040 --> 01:21:58,041 Children... 1224 01:21:58,440 --> 01:22:00,408 come down here, please. 1225 01:22:03,720 --> 01:22:04,760 Miss Peregrine... 1226 01:22:04,840 --> 01:22:06,683 I thought I told you to be quiet. 1227 01:22:09,560 --> 01:22:10,641 Children... 1228 01:22:10,800 --> 01:22:12,768 for Jake's safety... 1229 01:22:12,920 --> 01:22:15,400 we're going to do what Mr. Barron asks. 1230 01:22:16,080 --> 01:22:18,890 He wishes to take me with him to his rendezvous in Blackpool. 1231 01:22:19,040 --> 01:22:20,644 So, for his protection... 1232 01:22:20,800 --> 01:22:23,765 he'd like me to assume bird form, preferably caged. 1233 01:22:23,920 --> 01:22:27,525 He'd like you to make your way into a lockable room, such as the parlor... 1234 01:22:27,680 --> 01:22:29,320 as he won't release Jake if he fears 1235 01:22:29,400 --> 01:22:30,765 an attack could be mounted upon him... 1236 01:22:30,960 --> 01:22:32,644 once he loses his leverage. 1237 01:22:33,320 --> 01:22:34,606 Correct, Mr. Barron? 1238 01:22:35,960 --> 01:22:40,006 ENOCH: You're sacrificing yourself and all of us for Jake? 1239 01:22:40,160 --> 01:22:42,845 Mr. Barron travels with a Hollow, Enoch. 1240 01:22:43,000 --> 01:22:46,049 Once it arrives here, we're all dead. 1241 01:22:47,680 --> 01:22:50,809 Enoch. Only Jake can see them. 1242 01:22:50,960 --> 01:22:52,962 She means he's our only hope. 1243 01:23:37,320 --> 01:23:39,129 It's been my privilege... 1244 01:23:40,040 --> 01:23:41,690 to care for you all. 1245 01:23:44,280 --> 01:23:45,645 Goodbye, my children. 1246 01:23:49,320 --> 01:23:50,367 (DOOR LOCKS) 1247 01:23:55,560 --> 01:23:56,561 Now let him go. 1248 01:24:19,880 --> 01:24:21,086 Promise me one thing, Jake. 1249 01:24:24,720 --> 01:24:27,087 That you will try to look after them all. 1250 01:24:30,880 --> 01:24:32,325 I promise. 1251 01:24:57,440 --> 01:24:58,566 (GROANS) 1252 01:25:03,280 --> 01:25:04,611 - Boo! - (CHILDREN GASP) 1253 01:25:04,920 --> 01:25:06,809 (LAUGHING) 1254 01:25:08,800 --> 01:25:09,801 It's getting dark. 1255 01:25:10,200 --> 01:25:12,043 You won't even be able to see their shadows. 1256 01:25:12,200 --> 01:25:13,280 We have to stay inside. 1257 01:25:13,360 --> 01:25:14,964 It's the only place we stand a chance. 1258 01:25:15,120 --> 01:25:18,445 He's quite right. Now, where does Miss Peregrine keep her weapon? 1259 01:25:18,960 --> 01:25:20,405 In there. Let's go. 1260 01:25:20,560 --> 01:25:21,971 Now, all right, children. 1261 01:25:22,120 --> 01:25:25,044 Make sure all the doors are locked, and the windows are latched. 1262 01:25:25,200 --> 01:25:27,487 Everything must be sealed up tight. Now quickly. 1263 01:25:27,680 --> 01:25:28,800 Quickly! Go! 1264 01:25:28,880 --> 01:25:30,006 (GRUNTS) 1265 01:25:39,440 --> 01:25:40,487 Here. 1266 01:25:41,360 --> 01:25:42,930 (PHONE RINGING) 1267 01:25:44,120 --> 01:25:46,851 Jake, I think tonight, you better answer that. 1268 01:25:47,000 --> 01:25:48,001 Okay. 1269 01:25:52,440 --> 01:25:53,480 Hello? 1270 01:25:53,560 --> 01:25:54,720 - (SIREN WAILING) - Hello, this is Abe. 1271 01:25:54,800 --> 01:25:55,926 Who's that? 1272 01:26:00,640 --> 01:26:03,564 You don't know me yet. I'm Jake. 1273 01:26:03,760 --> 01:26:06,923 Ah, you're new. Welcome to the family, Jake. 1274 01:26:07,080 --> 01:26:08,525 Now, I can't talk long... 1275 01:26:08,720 --> 01:26:10,006 so just tell Miss Peregrine... 1276 01:26:10,160 --> 01:26:12,162 I'm at the air base, and I'm fine. 1277 01:26:13,080 --> 01:26:14,161 (SIGHS) 1278 01:26:15,040 --> 01:26:18,761 I just wanted to say that I miss you... 1279 01:26:19,600 --> 01:26:21,568 and if I disappointed you... 1280 01:26:21,720 --> 01:26:23,165 I'm sorry. 1281 01:26:24,080 --> 01:26:26,924 You're the best grandpa in the world. 1282 01:26:35,320 --> 01:26:36,401 (STRAINING) 1283 01:26:40,080 --> 01:26:41,570 - (GRUNTING) - Quickly. 1284 01:26:46,320 --> 01:26:47,321 (GRUNTING) 1285 01:26:51,440 --> 01:26:53,124 - Fiona. - Got it. 1286 01:26:54,240 --> 01:26:55,241 Miss Avocet. 1287 01:26:56,080 --> 01:26:57,161 Now, children. 1288 01:26:57,320 --> 01:26:59,448 Now that you're all here, there's a few rules. 1289 01:26:59,600 --> 01:27:01,967 Your primary job is to stay safe. 1290 01:27:02,120 --> 01:27:03,406 Leave the Hollow to me. 1291 01:27:03,560 --> 01:27:05,403 I don't want to see any heroics. 1292 01:27:06,280 --> 01:27:08,203 Now those of you with garden tools... 1293 01:27:08,360 --> 01:27:10,522 I must insist that you... 1294 01:27:11,320 --> 01:27:12,731 (GIRLS SHRIEKING) 1295 01:27:33,440 --> 01:27:34,771 No, Enoch. Get back! 1296 01:27:36,160 --> 01:27:37,286 ENOCH: (SHOUTS) Whoa! 1297 01:27:37,800 --> 01:27:38,801 (SCREAMS) 1298 01:27:39,440 --> 01:27:40,601 (ENOCH GRUNTING) 1299 01:27:45,880 --> 01:27:46,961 (ENOCH GROANING) 1300 01:27:54,000 --> 01:27:55,240 (HOLLOW GROWLING) 1301 01:28:01,160 --> 01:28:02,207 Go. Get to the attic! 1302 01:28:02,360 --> 01:28:03,400 Come on! 1303 01:28:03,480 --> 01:28:04,527 (GRUNTS) 1304 01:28:06,320 --> 01:28:07,321 Take her. 1305 01:28:08,360 --> 01:28:09,771 - (GROWLING) - (GRUNTING) 1306 01:28:10,960 --> 01:28:12,644 (CHOKING) 1307 01:28:18,920 --> 01:28:20,001 (SHRIEKS) 1308 01:28:21,600 --> 01:28:23,409 Go. Get out! 1309 01:28:24,600 --> 01:28:25,601 Olive, come on! 1310 01:28:41,160 --> 01:28:42,207 Okay. 1311 01:28:42,600 --> 01:28:43,601 All right, uh... 1312 01:28:43,920 --> 01:28:45,604 Crap! It's almost reset! 1313 01:28:46,200 --> 01:28:47,247 (THUNDER BREAKING) 1314 01:28:47,400 --> 01:28:48,526 (GROWLING) 1315 01:28:50,360 --> 01:28:52,681 Fiona, is there anything you can do with that tree? 1316 01:28:52,840 --> 01:28:54,524 - FIONA: Yes. - JAKE: Be careful. 1317 01:28:57,960 --> 01:28:59,240 We're going through the windows. 1318 01:28:59,320 --> 01:29:00,560 Let's go! Quickly! 1319 01:29:01,000 --> 01:29:02,047 (BANGING) 1320 01:29:04,720 --> 01:29:05,801 (GROANS) 1321 01:29:07,320 --> 01:29:08,401 (GASPS) 1322 01:29:08,880 --> 01:29:09,961 (EXCLAIMS) 1323 01:29:13,320 --> 01:29:14,685 (RUSTLING) 1324 01:29:19,200 --> 01:29:20,770 (BANGING) 1325 01:29:21,120 --> 01:29:22,201 (HOLLOW GROWLING) 1326 01:29:22,880 --> 01:29:24,564 (GRUNTING) 1327 01:29:24,800 --> 01:29:25,881 Come on! 1328 01:29:28,160 --> 01:29:29,241 (GASPS, GROANS) 1329 01:29:36,680 --> 01:29:38,170 Claire, come on down. 1330 01:29:43,800 --> 01:29:44,847 (GASPS) 1331 01:29:45,000 --> 01:29:46,047 (CLATTERING) 1332 01:29:56,160 --> 01:29:57,161 Come on! 1333 01:29:57,680 --> 01:29:59,444 (PANTING) Be careful. 1334 01:30:10,280 --> 01:30:11,361 (SHOUTS) 1335 01:30:11,880 --> 01:30:13,405 Go, Fiona! 1336 01:30:21,080 --> 01:30:22,161 Let's go! 1337 01:30:46,160 --> 01:30:47,969 - Was that... - The loop closing. 1338 01:30:49,400 --> 01:30:50,686 It's gone. 1339 01:31:00,720 --> 01:31:02,563 (WIND WHOOSHING) 1340 01:31:11,920 --> 01:31:13,160 I'm sorry, Jake. 1341 01:31:13,960 --> 01:31:15,689 What do we do now? 1342 01:31:17,120 --> 01:31:19,282 Is there any sign of Barron and Miss Peregrine? 1343 01:31:19,800 --> 01:31:22,644 Gone. Barron must have had a boat. 1344 01:31:27,360 --> 01:31:28,850 We have to go after them. 1345 01:31:29,440 --> 01:31:31,124 We know he's taking her to Blackpool. 1346 01:31:31,280 --> 01:31:33,123 MILLARD: But Blackpool is miles away. 1347 01:31:33,280 --> 01:31:34,520 The next ferry doesn't go for hours. 1348 01:31:34,600 --> 01:31:35,840 We'll never make it in time. 1349 01:31:37,600 --> 01:31:39,568 Not unless we go by boat, too. 1350 01:32:11,280 --> 01:32:12,327 (GASPS) 1351 01:32:27,960 --> 01:32:29,610 (GRUNTING) 1352 01:32:42,600 --> 01:32:44,648 (CRANKING) 1353 01:32:46,400 --> 01:32:47,561 (ALL SHOUTING) 1354 01:33:17,960 --> 01:33:19,166 (BRONWYN GRUNTS) 1355 01:33:26,200 --> 01:33:28,009 So, there's a loop here in Blackpool. 1356 01:33:28,200 --> 01:33:31,568 It's only six months old. January 11th, 2016. 1357 01:33:31,720 --> 01:33:34,530 With Miss Avocet gone, it can't be reset. 1358 01:33:34,680 --> 01:33:36,489 Won't the loop close? 1359 01:33:37,160 --> 01:33:38,730 Then it's back to real time. 1360 01:33:40,880 --> 01:33:43,042 Jake, you know what this means, don't you? 1361 01:33:43,720 --> 01:33:44,881 You're gonna die. 1362 01:33:45,040 --> 01:33:46,929 That's not what I mean. 1363 01:33:47,080 --> 01:33:49,561 We have to get to our own time, but you don't. 1364 01:33:50,360 --> 01:33:53,682 You can continue to live in 2016. 1365 01:33:53,840 --> 01:33:55,444 But why would I do that? 1366 01:33:55,600 --> 01:33:57,204 If we kill Barron... 1367 01:33:57,400 --> 01:34:00,051 he'll be gone, but time will carry on. 1368 01:34:00,760 --> 01:34:02,569 He won't go to Florida... 1369 01:34:03,400 --> 01:34:07,200 Abe won't die, and you can go home. 1370 01:34:08,880 --> 01:34:11,087 I could see my grandpa. 1371 01:34:15,720 --> 01:34:18,246 Listen, I can explain everything to them. 1372 01:34:18,400 --> 01:34:21,370 I can persuade them to take me to the island and... 1373 01:34:21,520 --> 01:34:23,568 Wait, will you still be there? 1374 01:34:25,200 --> 01:34:27,407 Our old loop's gone for good. 1375 01:34:28,400 --> 01:34:30,368 We wouldn't see each other again. 1376 01:34:32,080 --> 01:34:34,242 I thought you wanted me to stay. 1377 01:34:36,960 --> 01:34:39,201 I know you'll choose Abe. 1378 01:34:39,920 --> 01:34:42,764 If I minded, I wouldn't have told you. 1379 01:34:51,560 --> 01:34:54,606 So, have you found Miss Avocet's loop on the map yet? 1380 01:34:55,480 --> 01:34:57,323 It's here. But it's new. 1381 01:34:57,480 --> 01:34:59,960 She made it early this year. That's my year. 1382 01:35:00,120 --> 01:35:03,400 If we don't get out before it closes, we're stuck in January 2016. 1383 01:35:03,480 --> 01:35:04,520 Great. 1384 01:35:04,600 --> 01:35:08,283 Time catches up with all of us, we all die, except you. Plan? 1385 01:35:08,760 --> 01:35:10,489 The loop closes at 4:30. 1386 01:35:10,680 --> 01:35:13,291 That means we need to get in, rescue the Ymbrynes and then get out. 1387 01:35:14,120 --> 01:35:16,088 Yeah, if we're not already dead. 1388 01:35:16,240 --> 01:35:19,167 Miss Avocet said the machine is in the cellar of the Blackpool Tower building. 1389 01:35:19,320 --> 01:35:22,085 That means we will be indoors... with Hollows. 1390 01:35:22,240 --> 01:35:24,607 JAKE: No, we won't. I've got a plan. 1391 01:35:24,760 --> 01:35:26,285 But I'm gonna need your help. 1392 01:35:56,880 --> 01:35:58,530 JAKE: This can't be it, can it? 1393 01:35:59,120 --> 01:36:01,080 Loop entrances can be anywhere. 1394 01:36:01,160 --> 01:36:03,367 The one in London's in a subway tunnel. 1395 01:36:16,040 --> 01:36:17,371 Are you sure this is it? 1396 01:36:18,680 --> 01:36:19,841 (INDISTINCT CHATTERING) 1397 01:36:20,400 --> 01:36:22,209 EMMA: I think so. 1398 01:36:24,040 --> 01:36:26,407 Millard, there's something I need you to do first. 1399 01:36:26,560 --> 01:36:28,881 MILLARD: (SIGHS) All right. I know. 1400 01:36:32,240 --> 01:36:34,766 JAKE: Look. There's the tower. It's not far. 1401 01:36:34,920 --> 01:36:37,605 MILLARD: Easy for you to say. I'm freezing. 1402 01:36:43,720 --> 01:36:44,881 Ready? 1403 01:36:55,880 --> 01:36:58,201 All of the doors to the cellar are locked. 1404 01:36:58,360 --> 01:36:59,885 The only way to reach the Ymbrynes is through there. 1405 01:37:01,040 --> 01:37:02,371 It's backstage. 1406 01:37:02,520 --> 01:37:04,568 MILLARD: How many Hollows can you see? 1407 01:37:05,520 --> 01:37:07,363 JAKE: Four. That's good news. 1408 01:37:07,920 --> 01:37:10,924 EMMA: I think you and I have a very different definition of good news. 1409 01:37:11,080 --> 01:37:14,243 It means Barron's other friends haven't arrived yet. 1410 01:37:14,400 --> 01:37:16,084 So they haven't started the experiment. 1411 01:37:16,960 --> 01:37:18,405 We're not too late. 1412 01:37:20,240 --> 01:37:21,241 Okay, Emma. 1413 01:37:21,920 --> 01:37:23,649 You ready? You know what to say. 1414 01:37:23,800 --> 01:37:25,131 MILLARD: Here, Jake. 1415 01:37:27,560 --> 01:37:31,042 Our brethren should be joining us momentarily. 1416 01:37:31,240 --> 01:37:32,810 - This is a day to... - EMMA: Hey! 1417 01:37:32,960 --> 01:37:34,485 You down there! 1418 01:37:34,600 --> 01:37:37,080 We killed your Hollow friend, Mr. Barron. 1419 01:37:37,240 --> 01:37:39,766 And now we've come for Miss Peregrine. 1420 01:37:39,920 --> 01:37:43,608 Bring her and all the other Ymbrynes to the end of the pier in five minutes... 1421 01:37:43,760 --> 01:37:45,489 or face the consequences. 1422 01:37:49,640 --> 01:37:53,328 These children must be as insane as their headmistress. (CHUCKLES) 1423 01:37:53,920 --> 01:37:57,811 Still, the Hollows will be glad of a feed. 1424 01:38:00,640 --> 01:38:02,290 Where are you? 1425 01:38:03,000 --> 01:38:05,810 I know you're in here somewhere! 1426 01:38:07,640 --> 01:38:08,720 BARRON: A-ha! 1427 01:38:08,800 --> 01:38:10,928 Good. Listen to me. 1428 01:38:11,080 --> 01:38:14,971 I want you to follow Mr. Archer and Mr. Clark. 1429 01:38:15,120 --> 01:38:16,849 They're going to take you down to the pier... 1430 01:38:17,000 --> 01:38:20,163 for a little afternoon tea. 1431 01:38:21,040 --> 01:38:23,008 Mr. Archer, Mr. Clark... 1432 01:38:23,160 --> 01:38:25,208 gather the Hollows and take them to the pier. 1433 01:38:25,360 --> 01:38:27,761 Those children killed Malthus? 1434 01:38:27,960 --> 01:38:31,169 Barron's had it in for Malthus ever since he killed Abe Portman. 1435 01:38:31,320 --> 01:38:33,322 I tracked Abe Portman for months. 1436 01:38:35,440 --> 01:38:37,010 All I needed was a few minutes... 1437 01:38:37,160 --> 01:38:40,050 to get the location of Miss Peregrine's loop from him. 1438 01:38:40,200 --> 01:38:41,486 But no! 1439 01:38:41,680 --> 01:38:43,523 Malthus couldn't wait. 1440 01:38:44,000 --> 01:38:45,161 Instead... 1441 01:38:46,120 --> 01:38:49,567 I had to masquerade as a psychiatrist... 1442 01:38:49,720 --> 01:38:52,121 for three weeks... 1443 01:38:52,320 --> 01:38:53,685 in Florida! 1444 01:38:55,640 --> 01:38:57,529 Have you ever been to Florida? 1445 01:39:01,560 --> 01:39:04,404 Did I not tell you to gather the Hollows? 1446 01:39:04,560 --> 01:39:05,561 What if it's a trap? 1447 01:39:05,720 --> 01:39:07,848 Of course, it is, Miss Edwards. But what of it? 1448 01:39:08,040 --> 01:39:10,407 A couple of children against four Hollows. 1449 01:39:10,560 --> 01:39:12,085 Let's get this over with. 1450 01:39:14,520 --> 01:39:16,204 (BULBS SHATTERING) 1451 01:39:17,520 --> 01:39:18,931 (PANTING) 1452 01:39:25,200 --> 01:39:26,531 (CROWD MURMURING) 1453 01:39:29,880 --> 01:39:30,881 (EMMA GRUNTS) 1454 01:39:31,720 --> 01:39:32,721 Jake, I'm stuck! 1455 01:39:39,240 --> 01:39:40,241 Hurry up! 1456 01:39:41,520 --> 01:39:42,760 - (BELL RINGING) - Come on. 1457 01:39:44,200 --> 01:39:45,850 - (BELL RINGING) - MAN: Watch out! 1458 01:39:59,400 --> 01:40:00,401 (CROWD GASPS) 1459 01:40:01,760 --> 01:40:02,840 They're coming! 1460 01:40:02,920 --> 01:40:04,285 (BOTH GRUNT) 1461 01:40:17,920 --> 01:40:18,921 Let's go. 1462 01:40:19,080 --> 01:40:20,081 (CLAMORING) 1463 01:40:27,120 --> 01:40:28,884 Enoch. Now! 1464 01:40:47,640 --> 01:40:48,641 Go! Now! 1465 01:41:01,800 --> 01:41:02,961 Starting to see them now. 1466 01:41:05,960 --> 01:41:06,961 Phase two. 1467 01:41:12,120 --> 01:41:13,121 Emma, go. 1468 01:41:16,840 --> 01:41:18,808 Don't just stand there. Get them! 1469 01:41:32,000 --> 01:41:33,570 (CROWD SCREAMING) 1470 01:41:39,040 --> 01:41:40,724 (PEOPLE SCREAMING) 1471 01:41:45,840 --> 01:41:46,841 (GROWLING) 1472 01:41:53,720 --> 01:41:55,245 (BREATHING HEAVILY) 1473 01:41:59,000 --> 01:42:00,411 (GROANING) 1474 01:42:11,000 --> 01:42:12,684 (SCREAMING) 1475 01:42:36,240 --> 01:42:37,241 (GROWLING) 1476 01:42:51,760 --> 01:42:52,921 (GRUNTS) 1477 01:43:05,600 --> 01:43:08,570 All right. Good job, guys. It's time for step two. 1478 01:43:08,720 --> 01:43:10,131 Save Miss Peregrine! 1479 01:43:10,280 --> 01:43:11,805 That's sort of step three. 1480 01:43:11,920 --> 01:43:13,604 First, we've got to deal with Barron. 1481 01:43:14,480 --> 01:43:15,811 Come on. 1482 01:43:17,960 --> 01:43:19,769 They should've been back by now. 1483 01:43:19,960 --> 01:43:21,325 I said it was a trap. 1484 01:43:21,480 --> 01:43:22,970 If that's true... 1485 01:43:23,920 --> 01:43:26,810 perhaps we should move the Ymbrynes now. 1486 01:43:26,960 --> 01:43:28,325 MISS EDWARDS: You're not serious? 1487 01:43:28,480 --> 01:43:30,801 Do I not look serious? 1488 01:43:30,960 --> 01:43:34,328 Do I not look like a man who has searched the globe... 1489 01:43:34,520 --> 01:43:37,000 looking for just one more eye to eat... 1490 01:43:37,640 --> 01:43:39,961 in hopes of regaining sufficient humanity... 1491 01:43:40,120 --> 01:43:42,248 to return to his research? 1492 01:43:42,440 --> 01:43:45,011 A man who's spent years hunting Ymbrynes... 1493 01:43:45,160 --> 01:43:48,004 in preparation for this night... 1494 01:43:48,200 --> 01:43:50,965 and two, no, three days, in Wales... 1495 01:43:51,160 --> 01:43:53,686 pretending to look at birds! 1496 01:43:53,840 --> 01:43:55,205 I assure you... 1497 01:43:55,360 --> 01:43:57,601 I will not stand idly by... 1498 01:43:58,640 --> 01:44:02,167 to see my destiny derailed. 1499 01:44:03,960 --> 01:44:06,008 (SCREAMING) 1500 01:44:08,960 --> 01:44:10,166 Hugh, do it now! 1501 01:44:13,160 --> 01:44:15,003 (BOTH GRUNTING) 1502 01:44:21,000 --> 01:44:22,001 (SCREAMING) 1503 01:44:24,680 --> 01:44:25,841 Come back here! 1504 01:44:26,000 --> 01:44:27,001 Get them! 1505 01:44:34,840 --> 01:44:35,841 Go. Get down! 1506 01:44:38,320 --> 01:44:41,688 BARRON: You think you can stand in my way? 1507 01:44:42,160 --> 01:44:46,051 You, Jake, content to age and die... 1508 01:44:46,200 --> 01:44:49,960 as if you had not the gift of peculiarity at all? 1509 01:44:50,040 --> 01:44:51,041 (GRUNTS) 1510 01:44:53,040 --> 01:44:54,246 (LAUGHS) 1511 01:44:55,240 --> 01:44:58,562 I am a higher being. 1512 01:44:58,720 --> 01:45:01,883 I hold the secret to eternal life! 1513 01:45:02,040 --> 01:45:03,201 Sorry to interrupt. 1514 01:45:03,720 --> 01:45:05,210 What the... 1515 01:45:05,360 --> 01:45:06,725 (EXCLAIMING) 1516 01:45:09,720 --> 01:45:10,881 (BOTH GRUNTING) 1517 01:45:16,520 --> 01:45:17,521 JAKE: Bronwyn. 1518 01:45:22,680 --> 01:45:23,680 Huh! 1519 01:45:23,760 --> 01:45:25,250 You missed me again, Jake. 1520 01:45:25,400 --> 01:45:28,563 I take it accuracy is not your peculiarity. 1521 01:45:28,680 --> 01:45:30,091 (GROANS) 1522 01:45:30,800 --> 01:45:32,086 (SNARLS) 1523 01:45:36,280 --> 01:45:37,441 (BOTH GRUNT) 1524 01:45:39,040 --> 01:45:42,362 (CHUCKLES) Abe was a much worthier adversary. 1525 01:45:45,760 --> 01:45:47,762 Don't let him get to the birds. 1526 01:45:48,440 --> 01:45:50,329 (GROANING) 1527 01:45:51,280 --> 01:45:52,930 (LAUGHING) 1528 01:45:57,240 --> 01:45:58,969 Ooh. Hmm. 1529 01:45:59,560 --> 01:46:02,245 You must put me in contact with your tailor. 1530 01:46:04,280 --> 01:46:07,966 Ymbrynes, Ymbrynes! Here I come! 1531 01:46:13,800 --> 01:46:15,165 (SCREAMS) 1532 01:46:20,320 --> 01:46:21,401 Cold? 1533 01:46:21,600 --> 01:46:23,967 Wait till the blood freezes in your veins. 1534 01:46:24,120 --> 01:46:25,246 Hey! 1535 01:46:28,640 --> 01:46:30,608 That was your attempt to rescue your friend, was it? 1536 01:46:38,480 --> 01:46:40,323 (CHOKING) 1537 01:46:43,480 --> 01:46:44,970 (GROANING) 1538 01:46:50,040 --> 01:46:51,644 (WHISTLES) 1539 01:46:54,480 --> 01:46:56,687 (SCOFFS) Jake. 1540 01:46:56,840 --> 01:46:58,046 I'll hold him off as long as I can. 1541 01:46:58,200 --> 01:47:01,449 When are you going to realize you are a terrible shot with that thing. 1542 01:47:01,560 --> 01:47:03,164 - (BLOWS) - (SCREAMS) 1543 01:47:03,280 --> 01:47:04,805 Get the others. I'll meet you at the loop entrance. 1544 01:47:18,480 --> 01:47:19,561 Let's get you out. 1545 01:47:29,000 --> 01:47:30,365 (WHIMPERS) 1546 01:47:33,680 --> 01:47:35,170 (GASPS) 1547 01:47:48,840 --> 01:47:50,046 Eventually... 1548 01:47:50,200 --> 01:47:52,680 you're going to run out of breath. 1549 01:47:52,840 --> 01:47:56,049 And it'll all be over! 1550 01:47:56,240 --> 01:47:59,847 Death for your beloved Jake and Miss Peregrine... 1551 01:48:00,000 --> 01:48:03,243 everlasting life for me! 1552 01:48:04,400 --> 01:48:05,686 Ew! 1553 01:48:06,080 --> 01:48:08,367 And a mint for you. 1554 01:48:09,720 --> 01:48:11,245 (SPLUTTERING) 1555 01:48:29,440 --> 01:48:31,044 (TRUMPETS) 1556 01:48:32,960 --> 01:48:33,961 (SNICKERING) 1557 01:48:39,600 --> 01:48:40,720 - (GASPS) - (GRUNTS) 1558 01:48:40,800 --> 01:48:42,404 - (SNARLS) - (GROANING) 1559 01:48:46,120 --> 01:48:47,240 (GASPS) 1560 01:48:47,320 --> 01:48:49,004 (SCREAMING) 1561 01:48:57,000 --> 01:48:58,286 (GASPS) 1562 01:49:02,280 --> 01:49:04,089 Olive. 1563 01:49:08,640 --> 01:49:10,290 I'm so sorry, Olive. 1564 01:49:11,240 --> 01:49:12,240 (SIGHS) 1565 01:49:12,320 --> 01:49:14,129 All these years, I never appreciated you. 1566 01:49:15,640 --> 01:49:17,449 I didn't see how lucky I was. 1567 01:49:19,760 --> 01:49:23,082 I got so used to having you there, I never realized... 1568 01:49:31,000 --> 01:49:31,960 You never realized what? 1569 01:49:32,040 --> 01:49:33,201 (GASPS SOFTLY) 1570 01:49:41,600 --> 01:49:42,726 (GASPS) 1571 01:49:42,840 --> 01:49:44,126 (PANTING) 1572 01:49:45,280 --> 01:49:47,328 (SNIFFS AND CHUCKLES) 1573 01:49:57,400 --> 01:49:58,686 (CHUCKLES) 1574 01:50:01,960 --> 01:50:02,961 (SNIFFS) 1575 01:50:04,840 --> 01:50:05,887 (GRUNTING) 1576 01:50:17,840 --> 01:50:19,280 (TRILLING) 1577 01:50:19,360 --> 01:50:20,850 (CLICKING) 1578 01:50:22,040 --> 01:50:24,486 Find your children. Create new loops. 1579 01:50:25,200 --> 01:50:26,884 - (BARRON GRUNTS) - (GASPS) 1580 01:50:27,880 --> 01:50:29,245 So, Jake... 1581 01:50:29,400 --> 01:50:32,722 I see you've inherited your grandfather's peculiarity. 1582 01:50:32,880 --> 01:50:35,167 You're just as annoying as he was. 1583 01:50:38,240 --> 01:50:39,890 Speaking of Abe... 1584 01:50:40,360 --> 01:50:42,840 if you should see him in the afterlife... 1585 01:50:43,560 --> 01:50:45,200 give him my regards. 1586 01:50:45,280 --> 01:50:46,281 (CHUCKLES) 1587 01:50:48,840 --> 01:50:50,285 (GRUNTING) 1588 01:50:53,720 --> 01:50:56,087 Please. We can't risk him taking you again. 1589 01:51:06,360 --> 01:51:07,805 (INDISTINCT CHATTER) 1590 01:51:15,120 --> 01:51:16,770 Enoch! Where are the others? 1591 01:51:16,920 --> 01:51:18,729 They're safe. Olive is leading them back to the Ghost Train. 1592 01:51:18,880 --> 01:51:20,769 Jake needs us. Barron's too strong. 1593 01:51:22,880 --> 01:51:24,723 - (SCREECHES) - (GROANS) 1594 01:51:28,440 --> 01:51:29,930 You've lost Miss Peregrine. 1595 01:51:30,280 --> 01:51:32,487 You've lost everything. It's over. 1596 01:51:36,640 --> 01:51:38,483 (HEAVY BREATHING) 1597 01:51:43,440 --> 01:51:44,771 (SNARLS) 1598 01:51:46,000 --> 01:51:47,126 EMMA: Jake? 1599 01:51:51,400 --> 01:51:52,640 Jake? 1600 01:51:55,280 --> 01:51:56,327 (CHUCKLES) 1601 01:51:56,480 --> 01:51:57,766 Jake? 1602 01:52:04,440 --> 01:52:05,646 Emma? 1603 01:52:05,800 --> 01:52:07,720 No, wait. Look. That's not me. It's Barron. 1604 01:52:07,800 --> 01:52:08,801 Don't listen to him. 1605 01:52:08,920 --> 01:52:10,081 - He's Barron. - No, I'm Jake. 1606 01:52:10,200 --> 01:52:11,326 That's Barron. 1607 01:52:11,960 --> 01:52:13,485 I've got a better shot than Jake. 1608 01:52:13,640 --> 01:52:15,324 So, neither of you move until we sort this. 1609 01:52:15,480 --> 01:52:16,845 Listen to me. I'm Jake. 1610 01:52:17,040 --> 01:52:19,771 I grew up in Florida and I wanted to be an explorer. 1611 01:52:19,960 --> 01:52:22,201 I thought nothing would ever change because I was ordinary. 1612 01:52:22,640 --> 01:52:24,210 That's Jake. Get Barron. 1613 01:52:24,360 --> 01:52:25,486 No. Look. I told him all of this. 1614 01:52:25,600 --> 01:52:26,886 She was my psychiatrist. 1615 01:52:27,480 --> 01:52:29,687 Look, you deal with him. I'll go find Miss Peregrine. 1616 01:52:38,160 --> 01:52:39,161 Wait. 1617 01:52:40,320 --> 01:52:42,322 Look, I can prove that I'm me... 1618 01:52:43,200 --> 01:52:45,043 because I'm not ordinary. 1619 01:52:47,560 --> 01:52:49,847 I can do something no one else can 1620 01:52:58,400 --> 01:53:00,687 I can see the monsters. 1621 01:53:05,560 --> 01:53:07,005 (GROANING) 1622 01:53:08,520 --> 01:53:10,000 No, wait. It's me! 1623 01:53:10,080 --> 01:53:11,889 (SCREAMING) 1624 01:53:27,240 --> 01:53:28,287 Enoch! 1625 01:53:29,680 --> 01:53:31,284 (GROWLING) 1626 01:53:35,480 --> 01:53:36,527 (CHUCKLES SOFTLY) 1627 01:53:44,240 --> 01:53:46,766 (INHALES) We need to go. The loop is closing. 1628 01:53:48,080 --> 01:53:49,081 Yeah. 1629 01:53:49,920 --> 01:53:51,126 Those of us who are leaving. 1630 01:54:23,720 --> 01:54:25,290 (BUZZING) 1631 01:54:57,320 --> 01:54:58,321 Emma. 1632 01:54:58,440 --> 01:54:59,646 You love your grandfather. 1633 01:55:00,080 --> 01:55:01,650 There's nothing more to explain. 1634 01:55:02,080 --> 01:55:05,289 No, I promised Miss Peregrine I'd look after you all. 1635 01:55:05,440 --> 01:55:07,602 And with her injured, and you without a loop... 1636 01:55:07,760 --> 01:55:09,046 She'll recover. 1637 01:55:09,840 --> 01:55:12,969 Until then, we'll be in 1943. 1638 01:55:13,440 --> 01:55:15,920 We'll only age one day at a time. 1639 01:55:16,080 --> 01:55:17,320 Like normal people. 1640 01:55:18,120 --> 01:55:19,451 Which can be no bad thing. 1641 01:55:19,640 --> 01:55:21,688 What about the Hollows? 1642 01:55:21,840 --> 01:55:24,286 As long as they're out there, you're not safe. 1643 01:55:25,360 --> 01:55:28,045 We don't need you to make us feel safe, Jake. 1644 01:55:28,720 --> 01:55:31,530 Because you made us feel brave. 1645 01:55:32,000 --> 01:55:33,490 And that's even better. 1646 01:56:27,200 --> 01:56:28,440 (SIGHS) 1647 01:56:36,440 --> 01:56:38,886 MILLARD: Come on, guys. Let's go. 1648 01:56:55,120 --> 01:56:56,326 (SIGHS) 1649 01:57:11,560 --> 01:57:13,200 (JAKE PANTING) 1650 01:57:13,280 --> 01:57:14,520 Tygrysku. 1651 01:57:22,080 --> 01:57:24,526 And then we said goodbye... 1652 01:57:25,200 --> 01:57:27,089 and the loop closed. 1653 01:57:28,360 --> 01:57:31,170 I was so scared that you wouldn't be here. 1654 01:57:32,960 --> 01:57:34,849 That I'd never see you again. 1655 01:57:35,760 --> 01:57:37,330 I'm safe. 1656 01:57:37,440 --> 01:57:39,283 (CLICKS TONGUE) Oh. 1657 01:57:40,640 --> 01:57:43,450 Let me give you your birthday present. 1658 01:57:44,480 --> 01:57:46,323 (CHUCKLES) Grandpa, my birthday isn't for months. 1659 01:57:51,320 --> 01:57:53,322 ABE: For your travels. 1660 01:57:54,480 --> 01:57:56,050 Go to her, Jake. 1661 01:57:57,640 --> 01:57:59,324 You have the map. 1662 01:57:59,480 --> 01:58:02,484 You can get back to 1943. 1663 01:58:05,000 --> 01:58:07,651 No. Even so, they took a boat. 1664 01:58:07,800 --> 01:58:09,564 I don't know where they are. 1665 01:58:11,680 --> 01:58:14,160 But you know where they were. 1666 01:58:20,320 --> 01:58:21,367 (EXHALES) 1667 01:58:26,520 --> 01:58:28,045 (SEAGULLS CAWING) 1668 01:58:51,360 --> 01:58:52,361 (JAKE PANTING) 1669 01:58:53,040 --> 01:58:56,886 You have no idea how long it took me to get here. 1670 01:58:59,000 --> 01:59:01,048 The closest loop was in the California desert. 1671 01:59:10,000 --> 01:59:12,287 I used it to get to the Tokyo loop. 1672 01:59:14,600 --> 01:59:16,204 (SHUTTER CLICKING) 1673 01:59:16,560 --> 01:59:19,928 And that led me to the nearest loop back in 1942... 1674 01:59:20,080 --> 01:59:22,208 where I wound up joining the Navy. 1675 01:59:22,360 --> 01:59:23,885 Don't ask. 1676 01:59:24,040 --> 01:59:25,963 Then I spent two months in London trying to... 1677 01:59:36,760 --> 01:59:38,125 (CHUCKLES SOFTLY) 1678 01:59:53,280 --> 01:59:56,250 Ready for full speed ahead! 1679 02:00:21,960 --> 02:00:23,450 (SCREECHING) 1680 02:00:34,560 --> 02:00:37,882 I tried to leave it all behind me 1681 02:00:38,000 --> 02:00:42,483 But I woke up And there they were beside me 1682 02:00:45,160 --> 02:00:49,484 And I don't believe it But I guess it's true 1683 02:00:50,280 --> 02:00:54,400 Some feelings, they can travel, too 1684 02:00:54,480 --> 02:00:59,600 Oh, there it is again, sitting on my chest 1685 02:00:59,680 --> 02:01:02,206 Makes it hard to catch my breath 1686 02:01:02,320 --> 02:01:06,006 I scramble for the light of change 1687 02:01:08,040 --> 02:01:11,249 You're always on my mind 1688 02:01:13,200 --> 02:01:16,249 You're always on my mind 1689 02:01:16,360 --> 02:01:20,251 And I never minded being on my own 1690 02:01:21,000 --> 02:01:25,160 Then something broke in me and I wanted to go home 1691 02:01:25,240 --> 02:01:28,687 To be where you are 1692 02:01:29,240 --> 02:01:34,883 But even closer to you You seem so very far 1693 02:01:36,040 --> 02:01:40,409 And now I'm reaching out with every note I sing 1694 02:01:41,040 --> 02:01:45,204 And I hope it gets to you on some Pacific wind 1695 02:01:45,360 --> 02:01:50,161 Wraps itself around you and whispers in your ear 1696 02:01:50,280 --> 02:01:55,730 Tells you that I miss you and I wish that you were here 1697 02:02:06,240 --> 02:02:08,840 And if I stay home, I don't know 1698 02:02:08,920 --> 02:02:12,925 There'll be so much that I'll have to let go 1699 02:02:13,440 --> 02:02:17,081 You disappear in all the time 1700 02:02:17,920 --> 02:02:22,130 But I still see you in the light 1701 02:02:22,960 --> 02:02:26,442 For you, the shadows fight 1702 02:02:26,560 --> 02:02:30,400 And it's beautiful but there's that tug in the sight 1703 02:02:30,480 --> 02:02:37,045 I must stop time traveling You're always on my mind 1704 02:02:39,440 --> 02:02:42,762 You're always on my mind 1705 02:02:44,600 --> 02:02:47,520 You're always on my mind 1706 02:02:47,600 --> 02:02:52,040 And I never minded being on my own 1707 02:02:52,120 --> 02:02:56,400 Then something broke in me and I wanted to go home 1708 02:02:56,480 --> 02:02:59,484 To be where you are 1709 02:03:00,600 --> 02:03:06,642 But even closer to you You seem so very far 1710 02:03:07,320 --> 02:03:11,769 And now I'm reaching out with every note I sing 1711 02:03:12,160 --> 02:03:16,484 And I hope it gets to you on some Pacific wind 1712 02:03:16,600 --> 02:03:21,481 Wraps itself around you and whispers in your ear 1713 02:03:21,600 --> 02:03:26,811 Tells you that I miss you and I wish that you were here 1714 02:03:47,800 --> 02:03:52,203 We all need something watching over us 1715 02:03:52,640 --> 02:03:56,760 Be it the falcons, the clouds or the crows 1716 02:03:56,840 --> 02:04:02,961 And then the sea swept in and left us all speechless 1717 02:04:03,680 --> 02:04:05,842 Speechless 1718 02:04:08,400 --> 02:04:12,405 And I never minded being on my own 1719 02:04:13,320 --> 02:04:17,405 Then something broke in me and I wanted to go home 1720 02:04:18,360 --> 02:04:20,522 To be where you are 1721 02:04:21,520 --> 02:04:27,368 But even closer to you You seem so very far 1722 02:04:28,320 --> 02:04:32,609 And now I'm reaching out with every note I sing 1723 02:04:33,200 --> 02:04:37,480 And I hope it gets to you on some Pacific wind 1724 02:04:37,560 --> 02:04:42,248 Wraps itself around you and whispers in your ear 1725 02:04:42,520 --> 02:04:48,084 Tells you that I miss you and I wish that you were here