1 00:02:59,040 --> 00:03:01,713 Do you ever feel like nothing you do matters? 2 00:03:03,000 --> 00:03:04,433 You leave footprints on the beach, 3 00:03:04,520 --> 00:03:05,839 and tomorrow they're gone. 4 00:03:07,080 --> 00:03:08,718 Like it's just today over again. 5 00:03:11,240 --> 00:03:12,468 They say your teen years 6 00:03:12,560 --> 00:03:14,869 are for making friends and having fun... 7 00:03:15,040 --> 00:03:17,429 which made me feel even worse. 8 00:03:17,600 --> 00:03:20,273 Hey, Amy. It's Jake. 9 00:03:20,440 --> 00:03:21,998 I'm in your math class. 10 00:03:22,960 --> 00:03:24,400 Hey, don't forget your adult diapers. 11 00:03:24,480 --> 00:03:25,480 Yeah, right. 12 00:03:33,000 --> 00:03:35,798 Jake. Phone for you. 13 00:03:36,360 --> 00:03:38,874 But that day, everything changed. 14 00:03:42,320 --> 00:03:43,639 Thanks for the ride, Shelley. 15 00:03:44,680 --> 00:03:46,989 So, how come you have to go deal with your grandpa? 16 00:03:47,200 --> 00:03:49,555 My dad couldn't get out of work. 17 00:03:49,720 --> 00:03:51,790 I didn't think he worked. 18 00:03:56,040 --> 00:03:59,112 I'm just gonna call Grandpa. 19 00:04:01,720 --> 00:04:03,039 Hello, this is Abe. 20 00:04:03,200 --> 00:04:04,679 Hey, it's Jake. 21 00:04:04,840 --> 00:04:08,071 No! Don't come here. Listen to me. 22 00:04:08,240 --> 00:04:09,912 It's not safe. 23 00:04:10,080 --> 00:04:11,115 Stay away. 24 00:04:11,280 --> 00:04:13,635 Grandpa, did you take your pills today? 25 00:04:13,800 --> 00:04:17,509 The key to my gun cabinet, it was in the drawer. 26 00:04:17,680 --> 00:04:18,999 And now it's gone. 27 00:04:19,720 --> 00:04:22,359 Yeah, Dad took it, all right? 28 00:04:22,520 --> 00:04:25,637 For safekeeping. It's okay. 29 00:04:26,360 --> 00:04:28,400 Your father wants I should fight them without a gun? 30 00:04:34,120 --> 00:04:35,599 God bless him. 31 00:04:36,200 --> 00:04:38,156 What's his deal, Alzheimer's? 32 00:04:38,640 --> 00:04:39,993 Dementia. 33 00:05:00,240 --> 00:05:02,959 That guy gave me the heebie-jeebies. 34 00:05:12,680 --> 00:05:14,591 Holler if you need me. 35 00:05:22,680 --> 00:05:23,908 Grandpa? 36 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 Shelley! 37 00:05:55,280 --> 00:05:56,280 What's goin' on? 38 00:05:56,720 --> 00:05:57,869 Someone broke in. 39 00:05:58,200 --> 00:06:00,589 I've got a.38 in my car. You wait there. 40 00:06:49,640 --> 00:06:50,709 Grandpa! 41 00:07:03,560 --> 00:07:05,296 911. What's your emergency? 42 00:07:05,320 --> 00:07:07,515 911? Yeah, I need the paramedics. 43 00:07:07,680 --> 00:07:09,989 It's at 2040 Palm Circle. My grandpa... 44 00:07:11,240 --> 00:07:12,376 Sir, what's your emergency? 45 00:07:12,400 --> 00:07:13,400 Grandpa. 46 00:07:13,480 --> 00:07:15,471 You have to get away from here. 47 00:07:15,640 --> 00:07:16,920 Sir, can you hear me? 48 00:07:16,960 --> 00:07:18,791 Please. Listen. 49 00:07:19,000 --> 00:07:20,672 Go to the island. 50 00:07:20,840 --> 00:07:22,637 Sir, paramedics are on their way. 51 00:07:22,800 --> 00:07:24,916 Find Emerson. 52 00:07:26,160 --> 00:07:27,832 The postcard. 53 00:07:28,000 --> 00:07:29,513 Go to the loop. 54 00:07:29,680 --> 00:07:32,399 September 3rd, 1943. 55 00:07:32,960 --> 00:07:34,109 It's okay. 56 00:07:34,280 --> 00:07:36,191 Just don't move. There's an ambulance coming. 57 00:07:36,360 --> 00:07:39,272 I know you think I'm crazy. 58 00:07:39,640 --> 00:07:42,473 But the bird will explain everything. 59 00:07:43,520 --> 00:07:46,717 Will you do this, Tygrysku? Promise me? 60 00:07:46,880 --> 00:07:48,313 I promise, yes. 61 00:07:48,480 --> 00:07:50,914 I thought I could protect you. 62 00:07:53,320 --> 00:07:57,154 I should have told you years ago. 63 00:08:03,960 --> 00:08:06,315 Grandpa. Tell me what? 64 00:08:06,680 --> 00:08:07,908 Grandpa! 65 00:08:28,520 --> 00:08:30,078 Shelley, behind you! 66 00:08:44,400 --> 00:08:47,198 There was no one there. 67 00:08:48,160 --> 00:08:49,957 May I say, Jake... 68 00:08:50,120 --> 00:08:52,270 that considering this was only a month ago... 69 00:08:52,440 --> 00:08:54,908 I think you're doing exceptionally well. 70 00:08:55,400 --> 00:08:57,789 Apart from being crazy? 71 00:08:58,680 --> 00:09:02,229 Having nightmares and anxiety doesn't make you crazy. 72 00:09:02,400 --> 00:09:05,915 What about seeing things which aren't there? 73 00:09:06,080 --> 00:09:07,176 Actually, in traumatic situations, 74 00:09:07,200 --> 00:09:08,428 it's not at all uncommon. 75 00:09:08,600 --> 00:09:12,195 Your subconscious mind drew an image from a movie or... 76 00:09:12,400 --> 00:09:13,833 It was a story. 77 00:09:15,120 --> 00:09:17,588 My grandpa told me stories when I was a kid... 78 00:09:17,760 --> 00:09:20,479 about monsters that he fought in the war. 79 00:09:20,640 --> 00:09:21,640 So there you go. 80 00:09:21,800 --> 00:09:23,518 He was brutally attacked... 81 00:09:23,680 --> 00:09:26,990 and in your head, the man who did it was inhuman, a monster. 82 00:09:27,160 --> 00:09:29,435 It wasn't a man, though. 83 00:09:29,960 --> 00:09:31,916 The cops said that dogs 84 00:09:32,000 --> 00:09:34,195 scratched up the screen door... 85 00:09:34,360 --> 00:09:37,318 and he chased them off into the woods. 86 00:09:37,480 --> 00:09:39,675 And the coroner said he had a heart attack. 87 00:09:40,240 --> 00:09:41,832 And the cops said... 88 00:09:44,280 --> 00:09:46,874 that dogs go for the soft parts. 89 00:09:47,840 --> 00:09:49,558 They DNA tested the fork... 90 00:09:49,720 --> 00:09:52,553 and it had animal DNA. 91 00:09:52,760 --> 00:09:54,990 So, that's case closed. 92 00:09:56,120 --> 00:09:58,839 He sounds like an extraordinary gentleman. 93 00:09:59,320 --> 00:10:01,276 Were you very close? 94 00:10:01,920 --> 00:10:02,920 Puerto Rico. 95 00:10:04,280 --> 00:10:05,280 Here. 96 00:10:05,560 --> 00:10:08,438 There's a lake where the water glows in the dark. 97 00:10:08,760 --> 00:10:10,512 And a secret tunnel. 98 00:10:10,680 --> 00:10:12,989 That's where I hid from the monsters. 99 00:10:13,480 --> 00:10:15,357 He used to babysit me a lot. 100 00:10:15,800 --> 00:10:17,791 When I was with him, I felt special. 101 00:10:19,480 --> 00:10:21,118 My duck was dry again. 102 00:10:22,440 --> 00:10:25,671 Abe. It's, like, 11:00. What is he doing up? 103 00:10:27,000 --> 00:10:28,638 I'm gonna be an explorer. 104 00:10:28,720 --> 00:10:31,632 Grandpa's helping me plan my first voyage. 105 00:10:31,800 --> 00:10:33,950 Everything's already been discovered, buddy. 106 00:10:35,680 --> 00:10:37,256 They terrorize each other... 107 00:10:37,280 --> 00:10:39,953 before wreaking havoc on the rest of the island. 108 00:10:40,160 --> 00:10:41,400 Pay no attention to your father. 109 00:10:41,440 --> 00:10:42,509 He knows bubkes. 110 00:10:42,680 --> 00:10:46,036 Come, Tygrysku. Off to bed. 111 00:10:48,040 --> 00:10:49,553 And they're not choosy. 112 00:10:49,640 --> 00:10:51,358 These talons come in squadrons. 113 00:10:52,120 --> 00:10:54,714 Touchdown, Florida! What a drive. 114 00:10:55,280 --> 00:10:56,918 Can you tell me a story? 115 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 The usual? 116 00:10:58,080 --> 00:10:59,080 Mmm-hmm. 117 00:10:59,560 --> 00:11:02,791 Okay. Once upon a time... 118 00:11:02,960 --> 00:11:04,234 there was a little boy... 119 00:11:04,400 --> 00:11:05,799 With the pictures. 120 00:11:06,440 --> 00:11:07,589 Pictures. 121 00:11:15,720 --> 00:11:17,039 Once upon a time... 122 00:11:17,200 --> 00:11:19,839 there was a little boy called Abe. 123 00:11:20,000 --> 00:11:21,319 That was you. 124 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 That was me. 125 00:11:22,920 --> 00:11:26,151 And he lived in a lovely children's home 126 00:11:26,240 --> 00:11:27,878 on a little island near Wales... 127 00:11:28,080 --> 00:11:30,230 where the sun shone every day. 128 00:11:31,320 --> 00:11:34,198 The headmistress, Miss Peregrine... 129 00:11:34,360 --> 00:11:36,237 was very clever. 130 00:11:36,400 --> 00:11:38,868 And she smoked a pipe. 131 00:11:39,040 --> 00:11:40,189 She could turn into a bird. 132 00:11:40,360 --> 00:11:41,509 Mmm-hmm. 133 00:11:41,800 --> 00:11:45,679 It was a home for special children... 134 00:11:45,840 --> 00:11:49,071 like Bronwyn and Victor. 135 00:11:50,160 --> 00:11:52,799 They were both as strong as 10 men. 136 00:11:53,600 --> 00:11:54,749 And Hugh... 137 00:11:54,920 --> 00:11:58,310 Hugh had bees living inside him. 138 00:11:59,640 --> 00:12:00,640 Where's Emma? 139 00:12:00,800 --> 00:12:02,552 She could float. 140 00:12:03,320 --> 00:12:06,630 She was lighter than air. 141 00:12:06,800 --> 00:12:10,031 She had to wear special shoes made of lead 142 00:12:10,120 --> 00:12:11,951 to keep her from floating away. 143 00:12:12,800 --> 00:12:14,711 Where is she now? 144 00:12:14,920 --> 00:12:17,388 She's still on the island, I believe. 145 00:12:18,240 --> 00:12:20,470 My mama and papa sent me there... 146 00:12:20,640 --> 00:12:22,915 to live with the special children. 147 00:12:23,080 --> 00:12:26,436 And now, Tygrysku, time for sleep. 148 00:12:26,640 --> 00:12:28,437 He used to call me Tygrysku. 149 00:12:28,640 --> 00:12:30,517 It's Polish for "little tiger." 150 00:12:31,000 --> 00:12:33,195 He couldn't have picked a less appropriate nickname. 151 00:12:33,360 --> 00:12:34,759 I was always a chicken. 152 00:12:34,920 --> 00:12:37,593 Why did your mom and dad send you away? 153 00:12:38,800 --> 00:12:42,349 Well, where we lived in Poland, it wasn't safe. 154 00:12:43,040 --> 00:12:44,314 There were monsters. 155 00:12:44,480 --> 00:12:46,755 What kind of monsters? 156 00:12:46,920 --> 00:12:50,708 Huge ones, with long arms... 157 00:12:50,880 --> 00:12:52,791 and no eyes... 158 00:12:53,000 --> 00:12:55,560 and tentacles like this. 159 00:12:58,320 --> 00:13:00,515 The dumb thing was... 160 00:13:00,680 --> 00:13:02,830 for years, I actually believed his stories. 161 00:13:04,320 --> 00:13:06,595 And this is Millard. He's invisible. 162 00:13:14,120 --> 00:13:16,873 My teacher says they were trick photos. 163 00:13:17,640 --> 00:13:19,153 And did you believe her? 164 00:13:19,960 --> 00:13:21,313 Dad says you probably found them 165 00:13:21,400 --> 00:13:22,674 at a junk store someplace... 166 00:13:22,840 --> 00:13:25,229 when you went traveling. 167 00:13:25,400 --> 00:13:27,868 I would never lie to you, Tygrysku. 168 00:13:28,040 --> 00:13:33,478 But you did, about the home, the monsters. 169 00:13:34,680 --> 00:13:36,113 Dad told me. 170 00:13:36,640 --> 00:13:38,596 Your father knows very well 171 00:13:38,680 --> 00:13:40,875 I went to live in the children's home. 172 00:13:41,760 --> 00:13:44,991 He said there really were monsters in Poland... 173 00:13:45,280 --> 00:13:48,272 just not the kind with tentacles. 174 00:13:48,960 --> 00:13:52,157 He said you got sent to Wales 'cause there were bad people. 175 00:13:52,720 --> 00:13:56,599 People who wanted to kill anyone who was different. 176 00:13:57,600 --> 00:13:59,716 I don't wanna talk about this anymore. 177 00:13:59,880 --> 00:14:02,678 He said the children were special... 178 00:14:04,040 --> 00:14:06,600 but not the way you said. 179 00:14:26,560 --> 00:14:28,357 I'm just saying, tomorrow was 180 00:14:28,440 --> 00:14:30,158 supposed to be a writing day. 181 00:14:30,320 --> 00:14:32,993 Five years and counting on that damn book. 182 00:14:33,160 --> 00:14:35,136 And taking one day to be with your son on his birthday... 183 00:14:35,160 --> 00:14:36,354 is gonna be a big difference? 184 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 Fine. 185 00:14:45,200 --> 00:14:46,269 You find something good? 186 00:14:48,400 --> 00:14:51,153 Oh, look at that. That's awesome. 187 00:14:51,760 --> 00:14:53,352 You should take that. 188 00:14:53,520 --> 00:14:55,397 Come on, buddy, let's roll. 189 00:14:56,720 --> 00:14:58,836 How are you so okay? 190 00:15:00,200 --> 00:15:02,873 Jakey, you were a lot closer to him than I ever was. 191 00:15:03,040 --> 00:15:04,871 He was a wonderful grandpa... 192 00:15:05,040 --> 00:15:06,871 but not such a great dad. 193 00:15:09,200 --> 00:15:10,428 Never seemed to pick a job... 194 00:15:10,600 --> 00:15:11,919 that didn't involve late nights 195 00:15:12,000 --> 00:15:13,672 or long trips away, though. 196 00:15:14,160 --> 00:15:16,310 Me and Aunt Susie always kind of thought 197 00:15:16,400 --> 00:15:19,233 he was, maybe, cheating on our mom. 198 00:15:21,560 --> 00:15:23,680 I'm sorry, buddy. I know how much you worshiped him... 199 00:15:23,720 --> 00:15:25,472 but there it is. 200 00:15:34,320 --> 00:15:35,799 Surprise! 201 00:15:35,960 --> 00:15:37,109 Happy birthday, Cousin Jake! 202 00:15:37,840 --> 00:15:39,016 J-dog, it's great you're coming 203 00:15:39,040 --> 00:15:40,080 to spend a summer with us. 204 00:15:40,160 --> 00:15:41,434 Wait till you see the new boat. 205 00:15:41,840 --> 00:15:43,360 Can't wait. 206 00:15:53,200 --> 00:15:54,792 It's Aunt Susie. 207 00:15:55,320 --> 00:15:57,675 Thought you might wanna open this one. 208 00:15:57,840 --> 00:15:59,990 It's from your grandpa. 209 00:16:01,040 --> 00:16:02,314 Found it while I was packing up. 210 00:16:02,520 --> 00:16:05,080 I figured he meant to give it to you someday. 211 00:16:07,320 --> 00:16:08,469 Thanks. 212 00:16:26,720 --> 00:16:30,633 To Jake, and the worlds he has yet to discover. 213 00:16:42,080 --> 00:16:43,638 My dearest Abe... 214 00:16:43,800 --> 00:16:45,870 I hope this card finds you well. 215 00:16:46,040 --> 00:16:49,077 The children and I yearn to hear your news. 216 00:16:49,240 --> 00:16:51,595 I do hope you will visit us again soon. 217 00:16:51,760 --> 00:16:53,557 We should so love to see you. 218 00:16:53,720 --> 00:16:55,073 With admiration... 219 00:16:55,280 --> 00:16:56,429 Alma Peregrine. 220 00:16:56,800 --> 00:16:58,916 H mm. Only two years ago. 221 00:16:59,120 --> 00:17:02,078 I suppose it's possible she could still be alive. 222 00:17:02,640 --> 00:17:03,789 Right. 223 00:17:04,480 --> 00:17:06,516 I could meet her. 224 00:17:06,680 --> 00:17:08,113 Maybe even find out what it was 225 00:17:08,200 --> 00:17:09,599 Grandpa wanted me to know. 226 00:17:09,760 --> 00:17:11,079 But what if she's dead? 227 00:17:11,240 --> 00:17:12,240 Dr. Golan... 228 00:17:12,400 --> 00:17:13,594 we are very concerned 229 00:17:13,720 --> 00:17:15,472 with Jake's state of mind right now. 230 00:17:15,680 --> 00:17:17,016 There's no way I'm putting my life on hold 231 00:17:17,040 --> 00:17:18,109 to take you to Wales. 232 00:17:19,400 --> 00:17:20,913 Dad could take me. 233 00:17:21,080 --> 00:17:23,674 And he can look at birds... 234 00:17:23,840 --> 00:17:24,989 and work on his book. 235 00:17:25,440 --> 00:17:27,670 It means you get a break. 236 00:17:27,840 --> 00:17:29,193 As Dr. Golan said... 237 00:17:29,400 --> 00:17:31,595 maybe I can move on. 238 00:17:32,480 --> 00:17:33,708 Like, closure. 239 00:17:34,720 --> 00:17:37,393 Having an opportunity to see this children's home... 240 00:17:37,560 --> 00:17:39,676 and separate fantasy from reality... 241 00:17:40,280 --> 00:17:41,633 may be helpful. 242 00:17:41,800 --> 00:17:43,153 And at the very least... 243 00:17:43,320 --> 00:17:45,880 a trip like this provides a chance to... 244 00:17:46,720 --> 00:17:48,199 say goodbye. 245 00:17:54,600 --> 00:17:57,114 "Cairnholm. Population of 92. 246 00:17:57,680 --> 00:17:59,557 "Best known for its proximity... 247 00:17:59,760 --> 00:18:02,718 "to the final resting place of the cruise liner Augusta... 248 00:18:02,880 --> 00:18:05,235 "which sank in 1915. 249 00:18:05,920 --> 00:18:07,717 "There is just one hotel..." 250 00:18:08,360 --> 00:18:09,429 That's us. 251 00:18:09,600 --> 00:18:11,477 Yeah. I hope there's bourbon. 252 00:18:13,960 --> 00:18:15,518 Oh, wow! 253 00:18:15,840 --> 00:18:17,398 Jake, check it out. 254 00:18:17,560 --> 00:18:19,676 That's a peregrine falcon. 255 00:18:19,840 --> 00:18:22,308 A peregrine, like the headmistress? 256 00:18:23,080 --> 00:18:24,399 Sure. 257 00:18:24,560 --> 00:18:26,198 That's probably where Grandpa came up 258 00:18:26,280 --> 00:18:28,032 with that whole turning into a bird thing. 259 00:18:28,720 --> 00:18:31,678 Or maybe, maybe that's really her! 260 00:18:31,880 --> 00:18:33,359 Hey, Miss Peregrine. 261 00:18:33,520 --> 00:18:34,919 It's me, Jake. 262 00:18:35,080 --> 00:18:37,275 I'm Abe Portman's grandson. 263 00:18:37,440 --> 00:18:39,590 Please don't crap on us. 264 00:18:41,760 --> 00:18:44,069 Oh, my God. Dad, I'm kidding. 265 00:19:11,360 --> 00:19:13,430 What the... Hello? 266 00:19:14,440 --> 00:19:15,589 Hello? 267 00:19:20,200 --> 00:19:21,792 Anybody home? 268 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Oh, hey. 269 00:19:34,160 --> 00:19:36,435 Any idea where I'd find the manager of this place? 270 00:19:36,600 --> 00:19:38,636 That's me. Sorry to keep you. 271 00:19:38,800 --> 00:19:40,677 Just helping Uncle Oggie to the loo. 272 00:19:40,760 --> 00:19:41,988 Oh. Oh. 273 00:19:42,080 --> 00:19:43,832 I'm Kev. There's room upstairs. 274 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Oh, great. 275 00:19:45,160 --> 00:19:46,195 I'll be back in a bit. 276 00:19:46,280 --> 00:19:47,315 Okay. 277 00:19:48,160 --> 00:19:50,151 Kev's just getting our suite ready. 278 00:19:51,160 --> 00:19:52,513 Um, while we're waiting... 279 00:19:52,680 --> 00:19:55,274 I thought maybe we could go check out the beach. 280 00:19:55,440 --> 00:19:57,351 I thought we would go to the children's home. 281 00:19:57,520 --> 00:19:59,795 Is the beach where the birds nest? 282 00:19:59,960 --> 00:20:02,349 I thought we could just check it out real quick. 283 00:20:02,520 --> 00:20:05,114 I could go to the home by myself. 284 00:20:05,280 --> 00:20:08,909 Then, you can really take your time and enjoy it. 285 00:20:09,080 --> 00:20:11,514 Come on, Jakey. You know your mom would freak. 286 00:20:12,600 --> 00:20:14,909 What if we can find someone to take me? 287 00:20:16,800 --> 00:20:17,869 Hey, dudes. 288 00:20:18,600 --> 00:20:19,919 Dad. Don't. Shh! I got this. 289 00:20:20,080 --> 00:20:21,720 I was just wondering if any of you guys... 290 00:20:21,760 --> 00:20:23,216 might be interested in taking my son here 291 00:20:23,240 --> 00:20:25,310 to the other side of the island. 292 00:20:39,960 --> 00:20:41,473 So, what are your names? 293 00:20:41,640 --> 00:20:43,631 I'm Worm. This is MC Dirty D. 294 00:20:43,840 --> 00:20:45,034 MC Dirty Bizniz. 295 00:20:45,200 --> 00:20:46,235 I thought you changed it. 296 00:20:46,320 --> 00:20:47,320 No. 297 00:20:47,400 --> 00:20:48,674 No, you did, remember? 298 00:20:48,840 --> 00:20:50,193 When Ruth said "MC Dirty Bizniz" 299 00:20:50,280 --> 00:20:52,000 made it sound like you cacked your trousers. 300 00:20:52,160 --> 00:20:54,037 Yeah, but she said "Dirty D" sounded like 301 00:20:54,120 --> 00:20:55,189 a personal hygiene problem. 302 00:20:55,360 --> 00:20:57,999 Wait. Are these, like, nicknames, or... 303 00:20:58,160 --> 00:21:00,958 Stage names. We're the sickest rappers in Wales. 304 00:21:01,120 --> 00:21:03,315 Go on, Worm. Show this Yank how it's done. 305 00:21:03,480 --> 00:21:04,480 What? Now? 306 00:21:05,680 --> 00:21:07,320 I like to get wrecked down the Priest Hole 307 00:21:07,440 --> 00:21:09,240 Your dad's always here 'cause he's on the dole 308 00:21:09,360 --> 00:21:11,237 Our rhymes are tight Yet I make it look easy 309 00:21:11,400 --> 00:21:13,470 Our beats are hot like chicken jalfrezi 310 00:21:15,400 --> 00:21:17,516 Oh, yeah, no. It's good. 311 00:21:18,240 --> 00:21:20,231 Should we take the shortcut, D? 312 00:21:20,400 --> 00:21:22,516 We'll get there quicker. Take it from me. 313 00:21:23,800 --> 00:21:24,994 What, down here? Mm-hmm. 314 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 Yeah. 315 00:21:32,320 --> 00:21:33,320 Go. 316 00:21:40,680 --> 00:21:41,874 This way? 317 00:21:45,520 --> 00:21:46,520 What the... 318 00:21:51,480 --> 00:21:54,153 Is this even the way to the children's home? 319 00:21:54,320 --> 00:21:55,992 Right through those trees. 320 00:22:24,400 --> 00:22:27,437 No use crying over a lost shoe, boy-o. 321 00:22:31,680 --> 00:22:34,114 The children's home. What happened to it? 322 00:22:34,280 --> 00:22:37,989 A German air raid. Bomb fell right on the roof. 323 00:22:38,160 --> 00:22:41,232 September the 3rd, 1943. 324 00:22:41,400 --> 00:22:43,356 Where did they go after? 325 00:22:43,440 --> 00:22:45,510 The headmistress and the children. 326 00:22:46,160 --> 00:22:49,118 Not one survivor. Poor little buggers. 327 00:22:50,040 --> 00:22:52,474 And they were lovely, too. 328 00:22:53,200 --> 00:22:56,636 Why didn't he tell us that they all died? 329 00:22:56,800 --> 00:22:58,640 He leaves to join the army, and 3 months later, 330 00:22:58,680 --> 00:23:00,875 everyone he knows gets killed? 331 00:23:01,800 --> 00:23:04,951 Not even Grandpa could turn that into a bedtime story. 332 00:23:05,880 --> 00:23:08,872 Well, no wonder he was scared of being a dad... 333 00:23:09,040 --> 00:23:10,678 being close to anyone. 334 00:23:12,640 --> 00:23:13,789 Listen. 335 00:23:14,920 --> 00:23:17,115 You need to talk about all this with someone, buddy. 336 00:23:18,120 --> 00:23:19,872 We should call Dr. Golan. 337 00:23:23,800 --> 00:23:26,155 Certainly some enjoyment today. 338 00:23:29,520 --> 00:23:30,736 Er, do you mind if I go hang out 339 00:23:30,760 --> 00:23:32,159 with those other kids today? 340 00:23:32,520 --> 00:23:33,520 They asked. 341 00:23:33,720 --> 00:23:36,234 Yeah? That's awesome. 342 00:25:11,480 --> 00:25:12,515 Abe? 343 00:25:25,360 --> 00:25:26,395 No! 344 00:26:01,920 --> 00:26:02,920 You're Emma! 345 00:26:03,600 --> 00:26:05,477 And the twins. 346 00:26:05,640 --> 00:26:06,834 And Olive. 347 00:26:07,560 --> 00:26:08,913 And Bronwyn. 348 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 And he's Millard. 349 00:26:11,240 --> 00:26:12,389 Mm-hmm. 350 00:26:12,560 --> 00:26:13,595 No, you're dead. 351 00:26:14,120 --> 00:26:15,758 All of you, you're all dead. 352 00:26:15,920 --> 00:26:18,673 He's invisible, but he's still dead. 353 00:26:19,080 --> 00:26:20,149 None of us are dead. 354 00:26:21,760 --> 00:26:23,876 Oh, my God. Am I dead? 355 00:26:24,320 --> 00:26:25,320 No. 356 00:26:27,400 --> 00:26:29,550 You called me Abe. 357 00:26:30,040 --> 00:26:31,996 In the house. Why? 358 00:26:32,160 --> 00:26:33,229 You looked like him. 359 00:26:33,880 --> 00:26:34,880 Just for a moment, 360 00:26:34,960 --> 00:26:37,030 before you started screaming... 361 00:26:37,240 --> 00:26:39,071 running away, and concussing yourself. 362 00:26:39,280 --> 00:26:40,713 Wait. What's happening? 363 00:26:40,880 --> 00:26:42,336 We're waiting until the coast is clear... 364 00:26:42,360 --> 00:26:43,759 before we go into the loop. 365 00:26:45,040 --> 00:26:47,679 You never know who might be watching. 366 00:26:47,840 --> 00:26:50,354 Wait. Before we go into what? 367 00:26:50,520 --> 00:26:51,520 Please, Jake. 368 00:26:51,680 --> 00:26:54,035 Miss Peregrine's waiting. She saw you on the ferry. 369 00:26:54,200 --> 00:26:55,315 She sent us to get you. 370 00:27:45,880 --> 00:27:46,880 Hey! 371 00:27:48,120 --> 00:27:49,633 Where do you think you're going? 372 00:27:50,640 --> 00:27:51,834 To my room. 373 00:27:53,600 --> 00:27:55,352 I'm a guest here. 374 00:27:55,800 --> 00:27:58,997 Does this look like a hotel to you? 375 00:28:00,720 --> 00:28:02,073 Yeah. 376 00:28:02,280 --> 00:28:04,635 No. I've got a key. 377 00:28:05,640 --> 00:28:07,790 Talk to the manager. He'll tell you. 378 00:28:08,640 --> 00:28:09,709 I'm the manager, boy. 379 00:28:10,680 --> 00:28:12,352 He's American. Maybe he's army? 380 00:28:13,640 --> 00:28:14,675 Bollocks. 381 00:28:14,760 --> 00:28:16,591 Listen to his accent. It's terrible. 382 00:28:17,800 --> 00:28:19,597 He's a spy. 383 00:28:20,880 --> 00:28:21,915 What? 384 00:28:22,000 --> 00:28:24,275 No, I'm not. I'm a tourist. 385 00:28:24,440 --> 00:28:26,795 I say we should get the truth out of him 386 00:28:26,880 --> 00:28:28,632 the old-fashioned way. 387 00:28:34,680 --> 00:28:35,715 Get down! 388 00:28:49,600 --> 00:28:50,794 Come on! 389 00:28:59,480 --> 00:29:00,674 Jake, get on! 390 00:29:03,000 --> 00:29:05,070 Come on! Get on, boy! 391 00:29:15,280 --> 00:29:18,078 I can't believe you're real. You're all real! 392 00:29:18,240 --> 00:29:19,798 We have been trying to tell you. 393 00:29:19,960 --> 00:29:21,188 But I'm special, too. 394 00:29:21,320 --> 00:29:22,355 What? 395 00:29:22,440 --> 00:29:23,998 In the pub. Olive, you saw. 396 00:29:24,160 --> 00:29:27,277 Right? Everything was flying and breaking. 397 00:29:27,440 --> 00:29:28,440 And that was me! 398 00:29:28,840 --> 00:29:30,876 I was doing it with my mind. 399 00:29:31,080 --> 00:29:32,911 No, that was me. 400 00:29:34,200 --> 00:29:35,200 Millard? 401 00:29:35,760 --> 00:29:36,909 Yeah. 402 00:29:37,960 --> 00:29:39,188 Are you naked? 403 00:29:39,280 --> 00:29:40,315 Yeah. 404 00:29:42,640 --> 00:29:43,640 Oh. 405 00:29:44,920 --> 00:29:45,955 I don't... 406 00:29:46,680 --> 00:29:49,114 A bomb dropped on you in 1943. 407 00:29:49,840 --> 00:29:51,637 It is 1943. 408 00:29:51,800 --> 00:29:54,473 September the 3rd, 1943. 409 00:29:54,640 --> 00:29:56,358 All day, every day. 410 00:29:56,560 --> 00:29:57,675 It's our loop. 411 00:30:30,560 --> 00:30:31,788 Right on time. 412 00:30:33,040 --> 00:30:34,951 Miss Peregrine. Delighted to meet you. 413 00:30:36,040 --> 00:30:37,951 I do hope I'm not going to have the pub landlord 414 00:30:38,040 --> 00:30:39,917 knocking on my door with the police again. 415 00:30:40,080 --> 00:30:41,672 I've had to kill them twice this month. 416 00:30:41,840 --> 00:30:43,592 It's been terribly inconvenient. 417 00:30:43,760 --> 00:30:45,876 Millard broke a few things. That's all. 418 00:30:46,040 --> 00:30:49,555 And Olive may have started a tiny fire. 419 00:30:51,520 --> 00:30:53,590 But they were going to hurt Jake. 420 00:30:57,200 --> 00:30:58,952 Look at you. 421 00:30:59,120 --> 00:31:00,920 The last time dear Abe sent me a photograph... 422 00:31:01,000 --> 00:31:02,956 you were just a tiny tot. 423 00:31:03,400 --> 00:31:04,719 Don't just stand there. Come in. 424 00:31:04,840 --> 00:31:06,273 Your tea's getting cold. 425 00:31:08,800 --> 00:31:10,836 How did you know about the pub? 426 00:31:11,000 --> 00:31:13,036 You weigh approximately 109 pounds, correct? 427 00:31:13,120 --> 00:31:14,155 I don't... 428 00:31:14,240 --> 00:31:16,600 Bronwyn and the twins returned 6 minutes after you ran away. 429 00:31:16,640 --> 00:31:18,039 I think I'm missing something. 430 00:31:18,200 --> 00:31:19,296 And quite apart from the fact 431 00:31:19,320 --> 00:31:20,616 that the perceived safety of the pub... 432 00:31:20,640 --> 00:31:22,736 makes it the most likely place to which you would flee... 433 00:31:22,760 --> 00:31:24,591 it would take you 18 minutes to run there. 434 00:31:24,760 --> 00:31:26,720 Emma and Millard would have been moments behind... 435 00:31:26,800 --> 00:31:27,869 on the horse and trap, 436 00:31:27,960 --> 00:31:29,678 traveling at 8.2 miles per hour. 437 00:31:29,840 --> 00:31:31,910 Factoring in some sort of kerfuffle at the pub... 438 00:31:32,080 --> 00:31:34,196 and the return journey with your added weight... 439 00:31:34,360 --> 00:31:37,318 you would arrive here at 13 minutes past 4. 440 00:31:38,200 --> 00:31:40,509 Now, then, do you take sugar? 441 00:31:41,160 --> 00:31:42,736 That'll do. Thank you, Olive. 442 00:31:42,760 --> 00:31:45,194 Nobody enjoys over-boiled tea. 443 00:31:55,160 --> 00:31:57,355 Let me help you with those, Enoch. 444 00:31:57,560 --> 00:32:00,120 Don't bother. Wouldn't want to interrupt your tea party. 445 00:32:10,280 --> 00:32:12,316 I'm so sorry for your loss, Jake. 446 00:32:14,080 --> 00:32:16,036 You know, then. 447 00:32:17,400 --> 00:32:18,913 I know if Abe were alive, 448 00:32:19,040 --> 00:32:20,678 he would have told me you were coming. 449 00:32:24,240 --> 00:32:26,071 Shall we take our tea outside? 450 00:32:27,280 --> 00:32:28,280 Thank you. 451 00:32:30,680 --> 00:32:33,478 Before he died, he told me to find you. 452 00:32:33,680 --> 00:32:35,318 There was something he wanted me to know. 453 00:32:35,480 --> 00:32:37,038 He said you could explain everything. 454 00:32:37,200 --> 00:32:38,553 That's absolutely true. 455 00:32:38,720 --> 00:32:41,029 There are very few things I can't explain. 456 00:32:42,160 --> 00:32:44,879 We're what's known, in common parlance, 457 00:32:44,960 --> 00:32:46,712 as "peculiar." 458 00:32:48,640 --> 00:32:50,312 51 seconds late, Fiona. 459 00:32:50,960 --> 00:32:52,029 Sorry, Miss Peregrine. 460 00:32:52,120 --> 00:32:53,680 How many carrots do you need for supper? 461 00:32:54,120 --> 00:32:56,190 Just one will do. 462 00:33:10,520 --> 00:33:13,751 As I was saying, some people are peculiar. 463 00:33:13,920 --> 00:33:16,912 It's a recessive gene carried down through families. 464 00:33:17,080 --> 00:33:19,071 Yet, many generations can pass 465 00:33:19,160 --> 00:33:21,549 without a peculiar child being born. 466 00:33:22,760 --> 00:33:26,912 And alas, peculiars have been persecuted through the ages. 467 00:33:27,080 --> 00:33:29,196 Hence, we live in places like this. 468 00:33:30,200 --> 00:33:31,200 In Wales? 469 00:33:31,400 --> 00:33:33,356 Anywhere will do if you pick the right day. 470 00:33:33,520 --> 00:33:35,078 That's fine now, Fiona. 471 00:33:39,000 --> 00:33:42,754 You see, I'm a type of peculiar called an Ymbryne. 472 00:33:42,920 --> 00:33:44,273 That means I can... 473 00:33:44,440 --> 00:33:45,668 Yeah, you turn into a bird. 474 00:33:45,840 --> 00:33:47,558 I do. Yes. 475 00:33:47,720 --> 00:33:49,438 But that's not very useful. 476 00:33:49,600 --> 00:33:52,558 An Ymbryne's main skill is the manipulation of time. 477 00:33:52,720 --> 00:33:54,790 We choose a safe place, a safe day... 478 00:33:54,960 --> 00:33:57,076 and create a loop. 479 00:33:57,880 --> 00:33:59,279 What do you mean? 480 00:33:59,440 --> 00:34:02,796 A loop preserves the last 24 hours. 481 00:34:02,960 --> 00:34:05,633 Reset the loop, and the day is yours to live in again. 482 00:34:06,440 --> 00:34:07,555 Reset it daily... 483 00:34:07,720 --> 00:34:09,631 and you can stay there forever. 484 00:34:09,800 --> 00:34:11,870 Entirely safe from the outside world. 485 00:34:12,960 --> 00:34:14,552 Right on time, Bronwyn. Good girl. 486 00:34:20,400 --> 00:34:21,958 And that's why we Ymbrynes 487 00:34:22,080 --> 00:34:23,638 are charged with the care of the young. 488 00:34:27,080 --> 00:34:29,310 And no one ever gets older. 489 00:34:30,160 --> 00:34:32,071 It's best for everyone this way. 490 00:34:32,160 --> 00:34:33,479 I assure you. 491 00:34:37,320 --> 00:34:38,958 Every Ymbryne commits herself... 492 00:34:39,120 --> 00:34:41,270 to the creation and upkeep of a place like this. 493 00:34:42,280 --> 00:34:44,953 A home for peculiar children. 494 00:34:46,840 --> 00:34:48,068 You wanna muck around? 495 00:34:48,240 --> 00:34:49,240 Your bees. 496 00:34:49,440 --> 00:34:50,759 Get it! 497 00:34:57,800 --> 00:34:59,279 You met the twins. 498 00:35:05,320 --> 00:35:06,514 This is Claire. 499 00:35:11,200 --> 00:35:13,475 Millard, pass the ball. We're playing together. 500 00:35:18,360 --> 00:35:20,032 Millard you met. 501 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 Ugh. Come on! 502 00:35:22,520 --> 00:35:23,839 And that's Hugh. 503 00:35:28,200 --> 00:35:29,872 Stop cheating, Hugh. 504 00:35:30,640 --> 00:35:32,870 Millard, that's a foul again. 505 00:35:34,200 --> 00:35:36,316 No, it wasn't. Ref? 506 00:35:36,720 --> 00:35:38,711 If you two can't play soccer without squabbling... 507 00:35:38,880 --> 00:35:40,393 I do wish you wouldn't play at all. 508 00:35:40,560 --> 00:35:41,720 Do you know what a referee is? 509 00:35:43,040 --> 00:35:44,632 Good afternoon. I'm Horace. 510 00:35:44,800 --> 00:35:45,800 Delighted to meet you. 511 00:35:45,960 --> 00:35:47,075 Ow! 512 00:35:47,240 --> 00:35:48,240 Careful! 513 00:35:48,360 --> 00:35:49,873 We sorely need some new blood here. 514 00:35:51,240 --> 00:35:52,309 Super shirt, by the way. 515 00:35:53,640 --> 00:35:54,640 Thanks. 516 00:35:54,840 --> 00:35:56,512 Try harder. 517 00:35:59,400 --> 00:36:00,913 You know Emma, of course. 518 00:36:02,000 --> 00:36:03,752 And I think that's everyone. 519 00:36:04,360 --> 00:36:06,669 Didn't Bronwyn have a brother? 520 00:36:07,560 --> 00:36:09,596 Yes. Victor's upstairs. 521 00:36:09,760 --> 00:36:11,120 Wait, where did Enoch and Olive go? 522 00:36:11,880 --> 00:36:13,029 Heaven knows. 523 00:36:13,200 --> 00:36:15,560 Enoch's been off sulking ever since we went out to get Jake. 524 00:36:15,840 --> 00:36:17,176 Miss Peregrine, there's a policeman at the door. 525 00:36:17,200 --> 00:36:18,599 He says it's about the pub! 526 00:36:21,080 --> 00:36:22,752 We'll discuss this later, Emma. 527 00:36:25,280 --> 00:36:26,872 It wasn't their fault. 528 00:36:27,920 --> 00:36:30,275 Honestly, they were just trying to help. 529 00:36:34,600 --> 00:36:35,715 Hmm. 530 00:36:40,240 --> 00:36:41,434 Thanks. 531 00:36:41,600 --> 00:36:43,431 You're not as wet as I thought. 532 00:36:46,440 --> 00:36:50,035 She's not really gonna kill anyone, is she? 533 00:36:50,200 --> 00:36:52,270 Not if she can talk her way out of it. 534 00:36:52,480 --> 00:36:54,118 Would you help me with something? 535 00:36:54,280 --> 00:36:55,952 Enoch usually does it, but like I said, 536 00:36:56,080 --> 00:36:57,399 he's off sulking somewhere. 537 00:36:58,640 --> 00:37:00,198 Is that because of me? 538 00:37:00,400 --> 00:37:02,960 He's possessive. 539 00:37:05,280 --> 00:37:07,236 So, what did you need help with? 540 00:37:08,040 --> 00:37:09,439 One of my daily chores. 541 00:37:09,600 --> 00:37:11,989 Put the baby squirrel back in the tree. 542 00:37:12,160 --> 00:37:13,309 What baby squirrel? 543 00:37:19,440 --> 00:37:20,839 That happens every day? 544 00:37:21,000 --> 00:37:22,274 Like clockwork. 545 00:37:23,160 --> 00:37:25,200 Now, would you mind tying that rope around my waist? 546 00:37:26,920 --> 00:37:27,955 Uh, yeah. 547 00:37:56,320 --> 00:37:58,436 Right. Promise to hold on tight. 548 00:38:43,240 --> 00:38:45,071 I nearly messed that up. 549 00:38:46,520 --> 00:38:49,034 Abe did, too, the first time. 550 00:38:49,200 --> 00:38:50,918 This used to be his job. 551 00:38:53,200 --> 00:38:56,590 Emma, I need to tell you something. 552 00:38:57,760 --> 00:38:58,909 He's dead. 553 00:39:00,560 --> 00:39:01,709 I know. 554 00:39:01,880 --> 00:39:04,440 Miss Peregrine guessed, and she's always right. 555 00:39:05,920 --> 00:39:06,920 It's okay. 556 00:39:07,760 --> 00:39:09,910 I said goodbye to him a long time ago. 557 00:39:10,680 --> 00:39:12,193 Were you close? 558 00:39:14,600 --> 00:39:16,238 I thought we were. 559 00:39:17,240 --> 00:39:18,958 For a while. 560 00:39:19,120 --> 00:39:20,758 But I suppose not. 561 00:39:23,120 --> 00:39:25,918 Can I ask, was he like you? 562 00:39:29,080 --> 00:39:30,718 He was like you, Jake. 563 00:39:33,280 --> 00:39:34,838 I need to go and change for supper. 564 00:39:35,440 --> 00:39:36,634 Will you be dining with us? 565 00:39:37,080 --> 00:39:38,957 I can't stay out late. 566 00:39:39,120 --> 00:39:40,758 Supper's at 5:30. 567 00:39:41,960 --> 00:39:44,110 Uh... That is pretty early. 568 00:39:44,800 --> 00:39:46,392 The fact we're not all eight years old 569 00:39:46,480 --> 00:39:48,118 seems to have eluded Miss Peregrine. 570 00:39:49,240 --> 00:39:51,117 You can borrow some of Abe's clothes. 571 00:39:51,320 --> 00:39:53,311 His room's in the attic. 572 00:40:03,640 --> 00:40:04,640 Jake! 573 00:40:05,160 --> 00:40:06,559 Come and meet Enoch properly. 574 00:40:17,640 --> 00:40:19,835 You must feel pretty out of place. 575 00:40:21,680 --> 00:40:22,954 Don't worry. 576 00:40:23,520 --> 00:40:25,272 I'm used to it. 577 00:40:25,480 --> 00:40:26,629 No. I wasn't worried. 578 00:40:26,800 --> 00:40:29,519 Some advice for you though, man to man. 579 00:40:29,680 --> 00:40:32,000 If you're thinking of staying just because you like Emma... 580 00:40:32,360 --> 00:40:33,360 don't bother. 581 00:40:33,520 --> 00:40:35,829 You see, she swore off romance decades ago... 582 00:40:36,000 --> 00:40:37,319 when she got her heart broken. 583 00:40:38,200 --> 00:40:41,033 And she's never gonna change her mind. So... 584 00:40:44,320 --> 00:40:45,958 Enoch, I wasn't... 585 00:40:47,880 --> 00:40:48,880 What are you doing? 586 00:41:19,680 --> 00:41:20,795 Isn't he amazing? 587 00:41:21,320 --> 00:41:22,389 What did you do? 588 00:41:23,080 --> 00:41:24,479 This? 589 00:41:24,880 --> 00:41:27,155 Jake, this isn't even the fun part. 590 00:41:27,680 --> 00:41:28,920 Do you want to see the fun part? 591 00:41:53,840 --> 00:41:54,989 They're like puppets. 592 00:41:55,200 --> 00:41:57,589 Just do anything I tell them. 593 00:41:59,840 --> 00:42:01,592 It's even more fun with people. 594 00:42:01,760 --> 00:42:02,880 You should have seen some of 595 00:42:02,920 --> 00:42:04,399 the epic battles they used to have... 596 00:42:04,560 --> 00:42:05,879 at my parents' funeral parlor. 597 00:42:09,240 --> 00:42:10,434 You'll need a necktie. 598 00:42:19,720 --> 00:42:22,632 So what did my grandpa do when he was traveling? 599 00:42:23,400 --> 00:42:25,197 Visited other loops. 600 00:42:25,800 --> 00:42:28,234 Really? To do what? 601 00:42:29,120 --> 00:42:30,633 Jake, there's some questions 602 00:42:30,720 --> 00:42:32,711 that I can't answer, all right? 603 00:42:32,880 --> 00:42:34,916 So, it would be a lot easier for me if you just... 604 00:42:35,800 --> 00:42:37,119 stopped asking them. 605 00:42:56,960 --> 00:42:58,056 Hey! What are you doing? 606 00:42:58,080 --> 00:42:59,080 Millard. 607 00:42:59,240 --> 00:43:01,071 Go and put some clothes on. 608 00:43:01,240 --> 00:43:03,310 Polite persons do not take their supper in the nude. 609 00:43:03,480 --> 00:43:05,516 All right. All right. 610 00:43:08,680 --> 00:43:10,591 You can sit here, Jake. 611 00:43:12,840 --> 00:43:13,840 Look at Enoch. 612 00:43:14,600 --> 00:43:15,669 He's jealous. 613 00:43:16,120 --> 00:43:17,838 Why would I be jealous? 614 00:43:18,000 --> 00:43:19,956 Olive can go marry Jake, for all I care. 615 00:43:20,120 --> 00:43:22,509 Don't be mean, Enoch. She doesn't want to. 616 00:43:22,680 --> 00:43:24,591 She's just excited to have a visitor. 617 00:43:24,760 --> 00:43:26,512 Nobody is marrying anybody. 618 00:43:26,680 --> 00:43:28,432 Now, eat up your food before it gets cold. 619 00:43:33,320 --> 00:43:34,355 Hugh! 620 00:43:35,520 --> 00:43:37,317 Where's your net? 621 00:43:37,840 --> 00:43:40,035 Hugh! You have to stop doing this, Hugh. 622 00:43:43,440 --> 00:43:45,192 Go away! 623 00:43:50,720 --> 00:43:52,631 Must be very strange for you, Jake. 624 00:43:53,040 --> 00:43:54,951 Meeting your grandfather's friends. 625 00:43:55,120 --> 00:43:56,712 Visiting another century. 626 00:43:56,880 --> 00:43:58,720 Are there spaceships in your time, Jake? 627 00:43:58,880 --> 00:44:00,313 Like the Flash Gordon books. 628 00:44:00,560 --> 00:44:01,560 Now, now, Olive. 629 00:44:01,720 --> 00:44:03,392 What did I say about asking questions? 630 00:44:04,240 --> 00:44:05,719 We don't discuss the future here. 631 00:44:05,880 --> 00:44:08,394 We enjoy living in the good old here and now. 632 00:44:11,680 --> 00:44:12,880 Claire, why aren't you eating? 633 00:44:14,320 --> 00:44:15,992 She's embarrassed in front of Jake. 634 00:44:16,160 --> 00:44:17,718 Don't be. Please. 635 00:44:35,600 --> 00:44:37,830 So, Jake, what's your peculiarity? 636 00:44:38,760 --> 00:44:40,591 Oh, I'm not peculiar. 637 00:44:40,760 --> 00:44:41,909 And that, my friends, 638 00:44:42,040 --> 00:44:43,837 is why he will not be staying with us... 639 00:44:44,000 --> 00:44:46,434 no matter how hard we try to persuade him. 640 00:44:46,600 --> 00:44:49,194 We've spoken about this. Jake is just visiting. 641 00:44:49,360 --> 00:44:50,588 He might want to stay. 642 00:44:50,760 --> 00:44:52,512 Don't you want to stay, Jake? 643 00:44:52,960 --> 00:44:54,393 Tonight? Or... 644 00:44:54,560 --> 00:44:56,676 Forever. You should stay forever. 645 00:44:56,880 --> 00:44:59,189 Why would he, if he doesn't have to? 646 00:44:59,360 --> 00:45:01,396 He can live out there, grow older... 647 00:45:01,560 --> 00:45:03,073 have a good time instead. 648 00:45:03,240 --> 00:45:05,800 He'll leave, just like his grandfather did. 649 00:45:11,120 --> 00:45:12,120 Emma! 650 00:45:12,280 --> 00:45:13,474 Excuse me. 651 00:45:13,640 --> 00:45:14,640 Where's she going? 652 00:45:14,800 --> 00:45:15,949 That wasn't nice, Enoch. 653 00:45:16,080 --> 00:45:18,640 You know perfectly well why Abe left us. 654 00:45:18,800 --> 00:45:19,800 To join the army. 655 00:45:19,960 --> 00:45:22,474 And then he met a lady, and had a nice wedding cake... 656 00:45:22,640 --> 00:45:24,312 and a lovely little baby. 657 00:45:24,400 --> 00:45:25,400 Children. 658 00:45:27,320 --> 00:45:29,629 I know you'd all like a new friend... 659 00:45:29,800 --> 00:45:33,156 but I'm sure Jake has plenty of his own back in Florida. 660 00:45:36,000 --> 00:45:37,911 I think you should all get ready 661 00:45:38,000 --> 00:45:40,389 for movie time while I answer that. 662 00:45:40,560 --> 00:45:42,551 But you always let us stay for it. 663 00:46:01,640 --> 00:46:03,119 Hello, this is Abe. 664 00:46:03,800 --> 00:46:05,472 How is everyone? 665 00:46:12,360 --> 00:46:14,080 Yours has extra marshmallows, Jake. 666 00:46:14,160 --> 00:46:16,435 Millard, put some pajamas on. 667 00:46:16,600 --> 00:46:17,953 It's too hot in here. 668 00:46:18,120 --> 00:46:19,314 Stop moaning. 669 00:46:19,480 --> 00:46:20,560 Excuse me. 670 00:46:29,000 --> 00:46:31,355 My grandpa told me about this. 671 00:46:31,520 --> 00:46:33,875 Horace projects his dreams, right? 672 00:46:34,040 --> 00:46:35,473 He used to listen to the radio. 673 00:46:35,640 --> 00:46:38,359 Gets tedious when you know every word off by heart. 674 00:46:42,480 --> 00:46:44,198 Splendid. I'll take it. 675 00:46:44,400 --> 00:46:45,879 He dreams about clothes mostly. 676 00:46:46,040 --> 00:46:47,234 Delighted to meet you. 677 00:46:48,880 --> 00:46:50,836 Super shirt, by the way. 678 00:46:53,400 --> 00:46:55,231 When did he dream this? 679 00:46:55,400 --> 00:46:56,674 Last night. 680 00:46:56,840 --> 00:46:58,398 Some of his dreams are prophetic. 681 00:46:58,560 --> 00:47:00,790 But, mostly they're about clothes. 682 00:47:02,080 --> 00:47:05,231 Prophetic as in, he can see into the future? 683 00:47:19,760 --> 00:47:21,432 An Ymbryne. Who is she? 684 00:47:21,600 --> 00:47:23,238 Miss Peregrine, do you know her? 685 00:47:23,440 --> 00:47:24,440 Don't be silly. 686 00:47:24,600 --> 00:47:26,750 Horace must have just had a bad dream. That's all. 687 00:47:59,240 --> 00:48:00,559 Aw! 688 00:48:01,480 --> 00:48:03,320 That's quite enough of that. Thank you, Horace. 689 00:48:03,920 --> 00:48:05,592 I should probably get going. 690 00:48:06,480 --> 00:48:08,869 You could stay the night, if you wanted to. 691 00:48:09,040 --> 00:48:10,951 Rather than walk home alone in the dark. 692 00:48:11,120 --> 00:48:14,317 But the island is very safe, isn't it? 693 00:48:14,480 --> 00:48:15,708 Of course! 694 00:48:15,880 --> 00:48:18,474 I only meant the path is dreadfully bumpy. 695 00:48:18,640 --> 00:48:19,789 Jake could trip. 696 00:48:20,000 --> 00:48:21,718 Perhaps you could show him the shortcuts. 697 00:48:21,880 --> 00:48:24,758 Should he ever need to avoid bumps. 698 00:48:25,160 --> 00:48:27,000 Won't you at least stay to see the reset, Jake? 699 00:48:28,000 --> 00:48:29,136 It's really quite spectacular. 700 00:48:29,160 --> 00:48:30,957 Yeah! Stay, Jake! 701 00:48:38,840 --> 00:48:40,273 Come on, Jake! 702 00:49:02,520 --> 00:49:05,273 Run, rabbit, run, rabbit 703 00:49:05,360 --> 00:49:06,873 Run, run, run 704 00:49:08,120 --> 00:49:11,954 Don't give the farmer his fun, fun, fun 705 00:49:13,520 --> 00:49:17,991 He'll get by without his rabbit pie 706 00:49:18,440 --> 00:49:23,355 So run, rabbit, run, rabbit, run, run, run 707 00:50:16,080 --> 00:50:18,389 Run, rabbit, run, rabbit... 708 00:50:18,480 --> 00:50:22,439 Bang, bang, bang, bang goes the farmer's gun 709 00:50:24,800 --> 00:50:27,712 Don't give the farmer his fun, fun, fun 710 00:50:30,120 --> 00:50:33,430 He'll get by without his rabbit pie 711 00:50:33,560 --> 00:50:35,198 That was fantastic. 712 00:51:12,840 --> 00:51:13,989 What was that? 713 00:51:14,160 --> 00:51:15,832 It was my phone. 714 00:51:16,000 --> 00:51:18,753 It's been dead the whole time in the loop. I guess now... 715 00:51:18,920 --> 00:51:20,239 Your phone? 716 00:51:20,920 --> 00:51:23,480 Yeah. Like a telephone. 717 00:51:23,680 --> 00:51:25,989 You can call people... 718 00:51:26,160 --> 00:51:28,151 send written messages. 719 00:51:28,320 --> 00:51:30,151 Wait, you'll love this. 720 00:51:30,320 --> 00:51:31,912 You can take a picture. 721 00:51:32,080 --> 00:51:34,355 Press that, there. Yeah. 722 00:51:35,920 --> 00:51:36,989 See? 723 00:51:44,160 --> 00:51:45,639 What's wrong? 724 00:51:48,280 --> 00:51:51,670 It's just funny to think that one day, you'll grow up. 725 00:51:51,840 --> 00:51:53,034 Like Abe did. 726 00:51:53,760 --> 00:51:56,354 Get married, have children. 727 00:51:56,520 --> 00:51:57,669 Grandchildren. 728 00:51:58,440 --> 00:52:00,590 You might even show them this photograph. 729 00:52:02,000 --> 00:52:03,479 And I'll still be here. 730 00:52:05,400 --> 00:52:07,595 Couldn't you leave some day? 731 00:52:07,760 --> 00:52:10,513 And live in the present, if you wanted to? 732 00:52:10,680 --> 00:52:11,680 No. 733 00:52:12,120 --> 00:52:13,496 More than a few minutes in your time 734 00:52:13,520 --> 00:52:15,158 and the years would catch up. 735 00:52:16,600 --> 00:52:18,079 You would age? 736 00:52:26,680 --> 00:52:28,750 I think it's the Ymbryne from Horace's dream. 737 00:52:29,240 --> 00:52:31,993 Are you sure it's not just a bird? 738 00:52:32,240 --> 00:52:33,673 I don't know, wouldn't it change? 739 00:52:33,840 --> 00:52:36,070 She can't. Not if she's hurt. 740 00:52:37,080 --> 00:52:39,753 I need to take her inside. You should go. 741 00:52:43,240 --> 00:52:44,673 Please don't say anything else. 742 00:52:44,760 --> 00:52:46,318 I hate goodbyes. 743 00:52:49,240 --> 00:52:50,240 I'll come back tomorrow. 744 00:52:51,520 --> 00:52:54,830 There's no hurry. I'll be here forever. 745 00:53:02,440 --> 00:53:03,440 Hey! 746 00:53:05,560 --> 00:53:06,736 I've been all over this damn island. 747 00:53:06,760 --> 00:53:07,875 Where the hell were you? 748 00:53:08,080 --> 00:53:10,116 Um, I was just on my way back. 749 00:53:10,280 --> 00:53:11,918 I'm sorry. I lost track of time. 750 00:53:12,960 --> 00:53:15,428 I was having a blast with Worm and Dirty D. 751 00:53:16,360 --> 00:53:17,429 Dirty D? 752 00:53:18,520 --> 00:53:19,714 You know what? 753 00:53:19,920 --> 00:53:22,070 This is good. This is healthy. 754 00:53:22,240 --> 00:53:23,912 You're making weird friends... 755 00:53:24,960 --> 00:53:26,951 and doing teenage stuff. 756 00:53:27,120 --> 00:53:28,120 I think this is normal. 757 00:53:28,240 --> 00:53:29,719 I'm sure Doctor Golan will approve. 758 00:53:29,880 --> 00:53:31,598 Hey, you. American! 759 00:53:31,760 --> 00:53:32,954 Get over here. 760 00:53:34,880 --> 00:53:35,949 Oh, look. There they are. 761 00:53:36,120 --> 00:53:39,317 There's D-Bag and Worm Man. 762 00:53:39,480 --> 00:53:40,595 Did you do this? 763 00:53:42,080 --> 00:53:44,310 What? No. 764 00:53:44,920 --> 00:53:45,955 Of course not. 765 00:53:46,480 --> 00:53:47,595 It wasn't us. 766 00:53:48,240 --> 00:53:49,936 Listen, sir. I don't know what happened here. 767 00:53:49,960 --> 00:53:52,997 But my son and his friends have been together all day. 768 00:53:53,160 --> 00:53:55,435 Jake would never do anything like this. 769 00:53:55,600 --> 00:53:57,113 Bollocks! We haven't seen him! 770 00:53:57,280 --> 00:53:58,395 You paid us yesterday. 771 00:53:58,480 --> 00:54:00,311 Why would we hang out with him today for free? 772 00:54:03,160 --> 00:54:06,152 Jake? Were you with them or not? 773 00:54:07,520 --> 00:54:09,636 No. I'm sorry. 774 00:54:10,640 --> 00:54:12,471 But you don't seriously think I could do this? 775 00:54:13,720 --> 00:54:15,312 I think we're done here, sir. 776 00:54:16,840 --> 00:54:18,990 Can you pass on a message for me? 777 00:54:19,160 --> 00:54:21,151 Can you tell Doctor Golan... 778 00:54:21,360 --> 00:54:23,715 that if she hadn't encouraged this cockamamie trip... 779 00:54:23,880 --> 00:54:25,029 maybe my son wouldn't be 780 00:54:25,160 --> 00:54:26,856 moping around all day in a derelict house... 781 00:54:26,880 --> 00:54:28,711 having a goddamn breakdown! 782 00:54:29,680 --> 00:54:30,829 Hello? 783 00:54:31,000 --> 00:54:32,513 Dad, I'm not. 784 00:54:33,320 --> 00:54:34,320 I'm fine. 785 00:54:34,480 --> 00:54:36,198 No. You're not. 786 00:54:37,320 --> 00:54:39,311 You're not fine, Jake. 787 00:54:40,360 --> 00:54:42,999 Coming here was a terrible, terrible idea. 788 00:54:43,680 --> 00:54:45,636 Look, I'm sorry I lied. I just wanted... 789 00:54:45,840 --> 00:54:48,308 Just set your alarm for 8:00 a.m. 790 00:54:48,760 --> 00:54:50,716 I wanna get to the beach early. 791 00:54:50,880 --> 00:54:51,976 The rest of the time we're stuck 792 00:54:52,000 --> 00:54:53,149 on this craphole island... 793 00:54:53,320 --> 00:54:54,719 we're sticking together. 794 00:54:56,000 --> 00:54:57,035 Where are you going? 795 00:54:57,200 --> 00:54:59,236 Downstairs for a drink. 796 00:55:48,120 --> 00:55:49,200 Dear Miss Peregrine... 797 00:55:49,720 --> 00:55:51,392 I don't wish to alarm you... 798 00:55:51,560 --> 00:55:54,120 but one of my informants sent me this. 799 00:55:54,880 --> 00:55:57,394 It would appear that some of Mr. Barron's group... 800 00:55:57,560 --> 00:55:59,391 are in Blackpool, England. 801 00:56:00,600 --> 00:56:01,953 If I recall... 802 00:56:02,120 --> 00:56:04,429 Miss Avocet has a loop there. 803 00:56:05,080 --> 00:56:06,991 Please warn her and suggest... 804 00:56:07,160 --> 00:56:08,991 that she make a new one right away... 805 00:56:09,160 --> 00:56:10,275 well-hidden. 806 00:56:10,440 --> 00:56:13,000 And take the greatest care yourself. 807 00:56:13,160 --> 00:56:14,912 With love, Abe. 808 00:56:15,080 --> 00:56:17,071 January, 2016. 809 00:56:36,000 --> 00:56:37,513 Who's ready to hit the beach? 810 00:56:37,640 --> 00:56:38,914 Ugh. 811 00:56:44,200 --> 00:56:45,679 Oh, my... 812 00:56:46,360 --> 00:56:47,360 Unbelievable. 813 00:56:49,160 --> 00:56:51,037 Right in the middle of a nesting area? 814 00:56:51,200 --> 00:56:53,475 What kind of idiot does that? 815 00:56:54,840 --> 00:56:57,673 Actually, the main nesting area is over there. 816 00:56:58,280 --> 00:56:59,838 I can show you if you'd like. 817 00:57:00,000 --> 00:57:02,195 It's marvelous to meet a fellow bird spotter. 818 00:57:02,320 --> 00:57:03,355 John Lamont. 819 00:57:03,560 --> 00:57:05,630 Franklin Portman. This is my son, Jake. 820 00:57:06,360 --> 00:57:07,509 John Lamont. 821 00:57:07,680 --> 00:57:09,240 That's a hell of a camera you got there. 822 00:57:10,040 --> 00:57:12,679 Oh, thanks. It's absolutely fantastic. 823 00:57:12,840 --> 00:57:16,196 I'm here to do some snaps for a book I'm writing. 824 00:57:16,360 --> 00:57:18,191 So, you gentlemen here on holiday? 825 00:57:21,640 --> 00:57:24,154 Unfortunately, her wings were flapping 826 00:57:24,240 --> 00:57:25,275 as much as the bird's! 827 00:57:27,480 --> 00:57:28,560 I think you fellas are 828 00:57:28,640 --> 00:57:29,856 thinking of another kind of bird. 829 00:57:29,880 --> 00:57:31,440 So, you're not going to the beach today? 830 00:57:32,040 --> 00:57:33,359 What's the point? 831 00:57:33,520 --> 00:57:35,112 If that guy is gonna cover Cairnholm 832 00:57:35,200 --> 00:57:36,679 in some big, glossy book... 833 00:57:36,840 --> 00:57:38,478 no one's gonna even wanna look at mine. 834 00:57:40,000 --> 00:57:41,911 Might just have a nice afternoon nap. 835 00:57:42,760 --> 00:57:44,273 I don't suppose you saw Uncle Oggie 836 00:57:44,360 --> 00:57:46,191 on your travels this morning, did you? 837 00:57:46,400 --> 00:57:47,913 He's usually here by now. 838 00:57:48,080 --> 00:57:49,195 I could go look for him. 839 00:57:49,920 --> 00:57:51,399 You're not going anywhere. 840 00:58:27,080 --> 00:58:29,435 Jake, you're back! Come and play! 841 00:58:30,600 --> 00:58:31,600 Oh! 842 00:58:34,120 --> 00:58:36,076 I need to see Miss Peregrine first. 843 00:58:36,240 --> 00:58:37,593 Do you know where she is? 844 00:58:37,760 --> 00:58:39,416 From the darkest days, 845 00:58:39,440 --> 00:58:40,589 the Canadian army... 846 00:58:42,920 --> 00:58:45,559 Jake. You're back. How wonderful! 847 00:58:46,280 --> 00:58:47,280 How's it doing? 848 00:58:47,920 --> 00:58:49,239 Emma said it was an Ymbryne. 849 00:58:49,800 --> 00:58:51,233 "She." Not "it." 850 00:58:51,400 --> 00:58:53,277 Ymbrynes are always female. 851 00:58:53,440 --> 00:58:54,839 And Emma was quite correct. 852 00:58:55,000 --> 00:58:56,592 This is Miss Avocet. 853 00:58:56,800 --> 00:58:59,553 Her loop's in Blackpool. England. 854 00:59:02,280 --> 00:59:04,430 That was a private letter, Jake. 855 00:59:07,160 --> 00:59:08,639 Who is Mr. Barron? 856 00:59:11,640 --> 00:59:13,073 Miss Peregrine, if my Grandpa 857 00:59:13,160 --> 00:59:15,116 was involved with dangerous people... 858 00:59:15,320 --> 00:59:16,833 I need to tell the police. 859 00:59:18,120 --> 00:59:19,120 Police? 860 00:59:20,320 --> 00:59:22,675 Are you implying Abe died an unnatural death? 861 00:59:23,200 --> 00:59:24,792 I found him in the woods... 862 00:59:24,960 --> 00:59:26,996 with his eyes missing. 863 00:59:27,160 --> 00:59:28,991 I'd say that was pretty unnatural. 864 00:59:33,640 --> 00:59:36,837 Unless essential, I don't discuss unpleasant matters. 865 00:59:37,000 --> 00:59:39,468 An Ymbryne's duty is to protect children, Jake. 866 00:59:40,680 --> 00:59:42,272 I'm not a child. 867 00:59:43,320 --> 00:59:45,880 He wanted you to tell me everything! 868 00:59:50,880 --> 00:59:52,836 Oh. How frustrating for you. 869 00:59:53,360 --> 00:59:54,713 Between Miss Peregrine's rules... 870 00:59:54,880 --> 00:59:57,000 and my housemates' little pact not to scare you off... 871 00:59:57,040 --> 00:59:59,156 it's like no one's telling you anything! 872 01:00:00,520 --> 01:00:02,317 Why don't you, then? 873 01:00:02,400 --> 01:00:03,833 It's not like you want me here. 874 01:00:04,360 --> 01:00:06,828 Enoch, you can't. You promised. 875 01:00:08,000 --> 01:00:09,194 Olive's right. 876 01:00:10,040 --> 01:00:11,336 I do know someone who can get away 877 01:00:11,360 --> 01:00:12,713 with breaking rules though. 878 01:00:13,360 --> 01:00:14,634 Want to meet him? 879 01:00:16,080 --> 01:00:18,640 Enoch, don't do this. Please! 880 01:00:18,840 --> 01:00:20,176 You want to spend time with me and Jake, 881 01:00:20,200 --> 01:00:21,349 we can all play together. 882 01:00:21,520 --> 01:00:22,839 That's what you said. 883 01:00:24,200 --> 01:00:25,918 Here we all are. 884 01:00:27,200 --> 01:00:28,872 Move, Olive. 885 01:00:29,040 --> 01:00:30,280 If you're going to be like that, 886 01:00:30,360 --> 01:00:32,669 then I don't want to be your friend. 887 01:00:35,440 --> 01:00:39,399 Enoch, leave Victor alone. It really upsets Bronwyn. 888 01:00:39,560 --> 01:00:41,357 Stop fussing, Fiona. 889 01:00:41,440 --> 01:00:43,120 Don't you think Jake should meet everybody? 890 01:00:43,240 --> 01:00:44,760 He's trying to frighten you away, Jake. 891 01:00:44,880 --> 01:00:47,678 He was always jealous of Abe. And now he's jealous of you. 892 01:00:47,840 --> 01:00:49,239 Come and play with us instead. 893 01:00:53,440 --> 01:00:56,273 I'd quite like to meet Victor. 894 01:01:02,880 --> 01:01:04,074 After you. 895 01:01:12,600 --> 01:01:13,635 Hello, Victor. 896 01:01:14,760 --> 01:01:17,877 I'm Jake. I'm sorry to disturb... 897 01:01:21,560 --> 01:01:22,788 Yeah, he can't hear you. 898 01:01:48,280 --> 01:01:50,157 Hello, Jake. I'm Victor. 899 01:01:50,280 --> 01:01:51,679 Do you want to know what killed me? 900 01:01:59,640 --> 01:02:01,471 There you are. Is Enoch with you? 901 01:02:01,600 --> 01:02:03,079 It's time for our daily walk. 902 01:02:06,080 --> 01:02:08,469 Emma, who killed Victor? 903 01:02:08,640 --> 01:02:10,312 Was it the people with the white eyes? 904 01:02:10,480 --> 01:02:12,118 I asked you not to ask questions. 905 01:02:12,280 --> 01:02:15,272 I saw one the night my grandpa died. 906 01:02:15,440 --> 01:02:16,475 A man. 907 01:02:18,440 --> 01:02:19,475 If it really was one, 908 01:02:19,600 --> 01:02:21,192 you have to tell Miss Peregrine. 909 01:02:21,360 --> 01:02:23,476 Could you recognize him from a photograph? 910 01:02:23,640 --> 01:02:25,039 Do you have one? 911 01:02:26,360 --> 01:02:28,316 Come on. There's somewhere I go to be alone. 912 01:02:28,440 --> 01:02:29,873 I have things there. 913 01:03:07,240 --> 01:03:08,514 Is this the place? 914 01:03:08,720 --> 01:03:10,870 No. This is how we get there. 915 01:03:30,400 --> 01:03:32,231 Oh! Emma! Your shoes! 916 01:03:32,400 --> 01:03:33,833 Lead shoes! 917 01:05:35,840 --> 01:05:37,353 Welcome to my secret hideout. 918 01:05:39,720 --> 01:05:41,472 How did you... 919 01:05:41,560 --> 01:05:42,629 Air. 920 01:05:43,360 --> 01:05:44,998 It's my peculiarity. 921 01:05:45,640 --> 01:05:47,517 It does what I want. 922 01:06:06,560 --> 01:06:07,754 Jake... 923 01:06:07,920 --> 01:06:09,558 before your grandfather retired... 924 01:06:09,720 --> 01:06:11,870 he asked me to keep this safe. 925 01:06:30,040 --> 01:06:31,359 This is my grandpa's old map. 926 01:06:31,520 --> 01:06:33,078 It shows you where the loops are. 927 01:06:44,360 --> 01:06:45,918 That's him! 928 01:06:46,080 --> 01:06:47,752 That's the man I saw. 929 01:06:48,200 --> 01:06:49,918 Who is he? That's Barron. 930 01:06:50,080 --> 01:06:51,080 He's the leader. 931 01:06:52,400 --> 01:06:53,753 The leader of what? 932 01:06:54,600 --> 01:06:55,794 Who are these people? 933 01:06:57,080 --> 01:06:59,913 Bad people. Bad peculiars. 934 01:07:00,720 --> 01:07:03,598 Abe dedicated his life to hunting them down. 935 01:07:03,760 --> 01:07:05,591 These are the ones he never found. 936 01:07:06,440 --> 01:07:08,271 What do you mean, hunting? 937 01:07:11,280 --> 01:07:13,077 They raided loops. 938 01:07:13,240 --> 01:07:16,630 Whole homes full of children left for dead. 939 01:07:17,120 --> 01:07:19,315 Abe took lives to save lives. 940 01:07:19,480 --> 01:07:22,313 He only retired when you were born to protect you. 941 01:07:23,400 --> 01:07:24,469 From what? 942 01:07:28,600 --> 01:07:29,669 If I tell you the rest, 943 01:07:29,800 --> 01:07:31,836 you have to promise not to run away. 944 01:07:33,080 --> 01:07:36,117 Jake, you belong here. 945 01:07:36,320 --> 01:07:37,673 You know I don't. 946 01:07:37,840 --> 01:07:39,796 I'm not like you. 947 01:07:40,480 --> 01:07:41,754 I'm just ordinary. 948 01:07:41,920 --> 01:07:43,273 No, you're not. 949 01:07:43,440 --> 01:07:44,475 Jake... 950 01:07:44,640 --> 01:07:47,518 only a peculiar can enter a time loop. 951 01:07:50,160 --> 01:07:52,151 No. That can't be right. 952 01:07:52,800 --> 01:07:54,199 I would know. 953 01:07:55,160 --> 01:07:56,160 Fine. 954 01:07:58,160 --> 01:07:59,832 Then I'll show you something else. 955 01:08:07,320 --> 01:08:08,469 Hurry. You'll miss it. 956 01:08:22,320 --> 01:08:25,676 Ymbrynes usually pick the perfect day to create a loop. 957 01:08:25,840 --> 01:08:27,800 But Miss Peregrine had to make this one in a rush. 958 01:08:29,080 --> 01:08:30,080 Why? 959 01:08:30,720 --> 01:08:32,896 Because the Germans were about to drop a bomb on the house. 960 01:08:32,920 --> 01:08:34,353 The point is... 961 01:08:34,520 --> 01:08:37,353 September the 3rd, 1943 wasn't perfect. 962 01:08:38,680 --> 01:08:40,910 The thing that killed Victor came back. 963 01:09:08,080 --> 01:09:09,115 Wait! Watch out! 964 01:09:09,880 --> 01:09:11,108 You'll put her off! 965 01:09:39,640 --> 01:09:41,392 You can see it, can't you? 966 01:09:41,920 --> 01:09:43,433 No one else can. 967 01:09:43,920 --> 01:09:46,070 It's invisible, Jake. 968 01:09:46,280 --> 01:09:47,680 That was Abe's greatest gift of all. 969 01:09:50,880 --> 01:09:52,438 He could see the monsters. 970 01:09:57,760 --> 01:09:59,751 We call them Hollowgast. 971 01:09:59,960 --> 01:10:01,109 Hollows for short. 972 01:10:01,960 --> 01:10:05,919 My grandpa told me about people who turn into monsters. 973 01:10:06,080 --> 01:10:07,433 Is that what they are? 974 01:10:08,400 --> 01:10:10,436 I will explain everything, Jake. 975 01:10:10,640 --> 01:10:12,756 I fear it's my duty now, considering. 976 01:10:12,920 --> 01:10:13,976 But you should know that in doing so, 977 01:10:14,000 --> 01:10:15,160 I'm breaking a solemn promise. 978 01:10:18,000 --> 01:10:19,956 I knew you were peculiar when you were born. 979 01:10:20,480 --> 01:10:22,835 But your grandfather forbid me to tell you anything. 980 01:10:23,000 --> 01:10:26,310 His dearest wish was for you to have an ordinary childhood. 981 01:10:26,840 --> 01:10:28,637 I definitely had that. 982 01:10:28,800 --> 01:10:31,314 He intended to tell you the truth when you turned 18. 983 01:10:31,840 --> 01:10:36,311 He hoped his bedtime stories would pave the way. 984 01:10:37,000 --> 01:10:38,035 Ah. 985 01:10:38,160 --> 01:10:39,513 Here's my book. 986 01:10:50,880 --> 01:10:52,359 Many years ago... 987 01:10:53,040 --> 01:10:55,793 a splinter faction emerged among our people. 988 01:10:55,960 --> 01:10:58,520 Disaffected peculiars tired of living in loops. 989 01:10:59,200 --> 01:11:01,634 That's Mr. Barron. 990 01:11:01,800 --> 01:11:03,836 He believed that by harnessing the essence 991 01:11:03,960 --> 01:11:05,552 of an Ymbryne's powers... 992 01:11:05,720 --> 01:11:08,473 he and his cronies could gain immortality... 993 01:11:08,640 --> 01:11:10,995 and be able to live outside loops. 994 01:11:11,200 --> 01:11:13,316 He devised an experiment. 995 01:11:16,480 --> 01:11:18,311 He kidnapped an Ymbryne... 996 01:11:18,400 --> 01:11:19,400 not knowing or caring 997 01:11:19,520 --> 01:11:21,351 whether she would survive the experiment. 998 01:11:42,680 --> 01:11:44,796 But the fate of Barron and his group 999 01:11:44,880 --> 01:11:46,279 was more horrifying still. 1000 01:12:23,600 --> 01:12:25,909 Why didn't Barron turn into one? 1001 01:12:39,400 --> 01:12:40,799 He did. 1002 01:12:41,000 --> 01:12:42,592 But years later... 1003 01:12:42,760 --> 01:12:44,955 he found a way to reverse the effects. 1004 01:12:45,120 --> 01:12:46,599 To regain humanity. 1005 01:12:46,760 --> 01:12:50,116 They had become not immortal gods, but Hollows. 1006 01:12:50,280 --> 01:12:52,589 Invisible beasts, dangerous... 1007 01:12:52,800 --> 01:12:54,791 cold-blooded, deadly. 1008 01:12:54,960 --> 01:12:56,680 Remember I told you they raided loops? 1009 01:12:57,640 --> 01:12:58,834 This is why. 1010 01:12:59,440 --> 01:13:01,440 Barron discovered that by consuming 1011 01:13:01,520 --> 01:13:03,670 the eyes of other peculiars... 1012 01:13:03,840 --> 01:13:05,956 especially children... 1013 01:13:13,440 --> 01:13:14,998 he began to change. 1014 01:13:33,280 --> 01:13:34,599 Consume enough, and a Hollow 1015 01:13:34,720 --> 01:13:36,472 can fully regain its human form. 1016 01:13:36,680 --> 01:13:37,999 Bon appetit. 1017 01:13:38,680 --> 01:13:41,035 Just as Barron and some of his friends did. 1018 01:13:42,960 --> 01:13:43,995 Mmm. 1019 01:13:50,360 --> 01:13:52,157 The rest of them are stuck as Hollows. 1020 01:13:54,720 --> 01:13:58,190 Are you saying that Barron ate my grand... 1021 01:13:58,360 --> 01:14:00,056 He needs no more eyes himself. 1022 01:14:00,080 --> 01:14:03,834 But I fear he led a Hollow to your grandfather. Yes. 1023 01:14:05,640 --> 01:14:07,995 After the first attacks on loops... 1024 01:14:08,160 --> 01:14:10,515 we all got better at hiding, making new loops, 1025 01:14:10,640 --> 01:14:12,198 keeping our whereabouts secret. 1026 01:14:13,480 --> 01:14:15,869 The Hollows grow more desperate every year... 1027 01:14:16,040 --> 01:14:18,679 and Barron wishes to help his friends. 1028 01:14:18,840 --> 01:14:21,070 Miss Peregrine, come quickly. Miss Avocet's awake. 1029 01:14:24,880 --> 01:14:26,438 And suddenly, I flew into it again... 1030 01:14:26,600 --> 01:14:28,830 Bang! Bang! I couldn't see anything. 1031 01:14:29,400 --> 01:14:31,868 Oh, Miss Peregrine. They found my new loop. 1032 01:14:32,040 --> 01:14:34,918 The children. I tried to save them... 1033 01:14:35,080 --> 01:14:36,672 but there were so many Hollows. 1034 01:14:36,840 --> 01:14:38,558 I don't know how I escaped. 1035 01:14:41,080 --> 01:14:42,229 You're safe now. 1036 01:14:42,400 --> 01:14:44,231 None of us are safe. 1037 01:14:44,400 --> 01:14:46,356 They set up the machine in my loop. 1038 01:14:46,520 --> 01:14:48,511 They put it in the cellars at Blackpool Tower. 1039 01:14:48,680 --> 01:14:49,908 They're still there. 1040 01:14:50,080 --> 01:14:51,911 Their machine? The experiment. 1041 01:14:52,080 --> 01:14:54,514 They intend to do it again. 1042 01:14:54,680 --> 01:14:56,750 This time, he's using more Ymbrynes. 1043 01:14:56,920 --> 01:14:58,797 He still wants to be immortal. 1044 01:15:02,880 --> 01:15:04,791 Do Hollows only attack peculiars? 1045 01:15:04,960 --> 01:15:06,188 Of course not. 1046 01:15:07,040 --> 01:15:08,314 They're monsters, Jake. 1047 01:15:08,440 --> 01:15:10,590 They'll slaughter anything in their path. 1048 01:15:10,760 --> 01:15:13,035 Some sheep on the island were killed. 1049 01:15:13,600 --> 01:15:15,795 You don't think they're here already, do you? 1050 01:15:16,320 --> 01:15:18,231 Have you seen anyone with white eyes? 1051 01:15:22,800 --> 01:15:24,756 I'm sorry, children. We can't remain here. 1052 01:15:24,920 --> 01:15:25,920 What? 1053 01:15:26,120 --> 01:15:28,280 We'll leave on the first ferry off the island tomorrow. 1054 01:15:28,440 --> 01:15:30,112 Pack anything of importance. 1055 01:15:30,240 --> 01:15:31,958 Then it's sandwiches and early to bed. 1056 01:15:32,120 --> 01:15:33,439 Are we leaving for good? 1057 01:15:33,600 --> 01:15:35,272 When are we coming back? Never. 1058 01:15:35,440 --> 01:15:36,520 If Miss Peregrine's not here 1059 01:15:36,600 --> 01:15:37,999 to reset the loop tomorrow night... 1060 01:15:38,160 --> 01:15:39,160 the house gets bombed. 1061 01:15:39,320 --> 01:15:40,469 But our house. 1062 01:15:40,680 --> 01:15:41,715 Don't cry. 1063 01:15:41,800 --> 01:15:42,920 Miss Peregrine will find you 1064 01:15:42,960 --> 01:15:44,400 another lovely house, somewhere else. 1065 01:15:51,560 --> 01:15:53,437 Once this loop closes, that's it. 1066 01:15:53,600 --> 01:15:55,397 I can't get back to my own time. 1067 01:15:55,880 --> 01:15:57,438 You didn't seem very happy there. 1068 01:15:57,600 --> 01:16:00,956 I can't just leave! I have a family! 1069 01:16:01,160 --> 01:16:02,513 And you felt ordinary. 1070 01:16:02,680 --> 01:16:05,114 Like, nothing you do changes anything! 1071 01:16:05,280 --> 01:16:06,872 Now you have a chance to do something 1072 01:16:06,960 --> 01:16:08,393 that changes everything! 1073 01:16:09,320 --> 01:16:11,311 Jake, we're in danger. 1074 01:16:11,480 --> 01:16:13,948 And you're the only one who can see the Hollows. 1075 01:16:14,120 --> 01:16:17,157 Yeah, see them, sure. But I'm not my grandpa! 1076 01:16:18,160 --> 01:16:20,355 I'm not, and I can't fight. 1077 01:16:20,520 --> 01:16:22,112 I can't kill somebody. 1078 01:16:25,920 --> 01:16:28,559 There's only one reason that I'd stay here... 1079 01:16:28,720 --> 01:16:29,720 Please. 1080 01:16:30,760 --> 01:16:32,273 Just go. 1081 01:17:00,800 --> 01:17:03,360 Jake? Jakey, there you are. 1082 01:17:03,520 --> 01:17:04,555 Thank God! 1083 01:17:04,760 --> 01:17:06,955 When I heard they found a body, I freaked. 1084 01:17:31,600 --> 01:17:33,272 Are there stray dogs around here? 1085 01:17:34,120 --> 01:17:35,120 What you talking about? 1086 01:17:36,640 --> 01:17:38,198 It's like... 1087 01:17:38,360 --> 01:17:39,839 when they find an injured animal, 1088 01:17:39,920 --> 01:17:41,990 they go for the soft parts first. 1089 01:17:43,480 --> 01:17:45,072 Same thing happened to my father. 1090 01:17:45,840 --> 01:17:48,035 The police are on their way. 1091 01:17:49,160 --> 01:17:50,434 Look, Dad. I've gotta go. 1092 01:17:50,640 --> 01:17:52,676 What? No. You don't, Jake. 1093 01:17:53,400 --> 01:17:54,480 If this wasn't an accident, 1094 01:17:54,560 --> 01:17:55,800 there's a lunatic on the island. 1095 01:17:56,280 --> 01:17:58,840 I've known everyone on this island my whole life. 1096 01:17:59,000 --> 01:18:00,877 Except you, and him. 1097 01:18:01,440 --> 01:18:02,856 And he's been in the pub all afternoon. 1098 01:18:02,880 --> 01:18:04,791 So have I. I was sleeping. 1099 01:18:04,960 --> 01:18:06,640 What about the blind fellow? 1100 01:18:06,760 --> 01:18:09,149 I assumed he was blind. 1101 01:18:09,320 --> 01:18:10,878 Gentleman with the dark glasses... 1102 01:18:11,080 --> 01:18:13,036 arrived on the same ferry as me? 1103 01:18:13,200 --> 01:18:15,077 I kept seeing him around. 1104 01:18:15,800 --> 01:18:16,835 Jake! 1105 01:18:17,600 --> 01:18:18,635 Jake! 1106 01:18:19,320 --> 01:18:22,437 Jake! Wait! 1107 01:18:26,880 --> 01:18:28,233 Is your son all right? 1108 01:18:28,400 --> 01:18:29,400 No. 1109 01:18:29,480 --> 01:18:32,790 He has mental health issues. 1110 01:18:32,960 --> 01:18:33,995 I can't go. 1111 01:18:34,080 --> 01:18:36,469 Let me. I run 5-Ks all the time. 1112 01:18:50,400 --> 01:18:51,400 Hello? 1113 01:18:56,040 --> 01:18:57,075 Hello? 1114 01:18:58,120 --> 01:18:59,439 Is that you, young man? 1115 01:19:01,200 --> 01:19:02,519 You came through... 1116 01:19:03,480 --> 01:19:04,833 You're peculiar? 1117 01:19:05,960 --> 01:19:07,109 Oh, yes. 1118 01:19:08,120 --> 01:19:11,032 And I'm extremely grateful to you. 1119 01:19:11,760 --> 01:19:14,228 Terribly hard to find loops these days. 1120 01:19:15,200 --> 01:19:17,998 So, you followed me from the beach on purpose? 1121 01:19:18,600 --> 01:19:19,794 Oh, no. 1122 01:19:20,400 --> 01:19:23,312 I've been following you much further than that. 1123 01:19:28,600 --> 01:19:30,079 Doctor Golan? 1124 01:19:30,600 --> 01:19:31,669 Sometimes. 1125 01:19:32,320 --> 01:19:33,719 When it suits me. 1126 01:19:34,560 --> 01:19:37,438 The breadth of my peculiarity... 1127 01:19:37,600 --> 01:19:40,512 is purely limited by my imagination. 1128 01:19:41,440 --> 01:19:43,635 The only thing I can't change... 1129 01:19:46,520 --> 01:19:48,317 is my eyes. 1130 01:19:54,320 --> 01:19:56,788 Mr. Barron. How do you do? 1131 01:20:00,240 --> 01:20:03,277 I saw you at your grandfather's. 1132 01:20:04,160 --> 01:20:05,195 I was hoping to get 1133 01:20:05,320 --> 01:20:06,536 Miss Peregrine's address from him. 1134 01:20:06,560 --> 01:20:08,357 But, alas, my traveling companion 1135 01:20:08,440 --> 01:20:10,237 got to him before I did. 1136 01:20:10,960 --> 01:20:12,154 As you know... 1137 01:20:12,320 --> 01:20:15,869 there's just no stopping a hungry Hollowgast! 1138 01:20:19,480 --> 01:20:22,313 Speaking of my traveling companion... 1139 01:20:23,880 --> 01:20:24,915 he's coming. 1140 01:20:25,320 --> 01:20:27,914 Believe me when I say to you... 1141 01:20:28,080 --> 01:20:30,913 you don't want to be here... 1142 01:20:31,080 --> 01:20:33,116 when he arrives. 1143 01:20:34,480 --> 01:20:37,631 So, let's be on our way. 1144 01:20:38,760 --> 01:20:39,795 Shall we? 1145 01:20:45,480 --> 01:20:46,833 Excuse me. 1146 01:20:51,760 --> 01:20:52,795 Wait for me. 1147 01:20:57,160 --> 01:20:58,496 I mustn't forget our calendar. 1148 01:20:58,520 --> 01:20:59,656 Could you fetch it from the parlor 1149 01:20:59,680 --> 01:21:00,829 please, Miss Avocet? 1150 01:21:04,720 --> 01:21:06,153 Go and help the others. 1151 01:21:19,520 --> 01:21:21,590 Miss Peregrine, what a pleasure 1152 01:21:21,680 --> 01:21:22,954 to meet you at last! 1153 01:21:24,240 --> 01:21:26,037 May we come in? 1154 01:21:32,920 --> 01:21:34,035 Children! 1155 01:21:34,440 --> 01:21:37,352 Would you make your way down the stairs, please? 1156 01:21:37,520 --> 01:21:40,273 I give the orders in this house, Mr. Barron. 1157 01:21:40,440 --> 01:21:41,509 Not today. 1158 01:21:42,000 --> 01:21:45,470 You should know that Jake has served his purpose. 1159 01:21:45,640 --> 01:21:47,358 If you value his life, I suggest 1160 01:21:47,440 --> 01:21:49,829 everyone does as they're told. 1161 01:21:50,000 --> 01:21:51,558 Children! Shush! 1162 01:21:52,640 --> 01:21:55,359 No one tells my children what to do! 1163 01:21:57,040 --> 01:21:58,040 Children... 1164 01:21:58,440 --> 01:22:00,396 come down here, please. 1165 01:22:03,720 --> 01:22:04,755 Miss Peregrine... 1166 01:22:04,840 --> 01:22:06,671 I thought I told you to be quiet. 1167 01:22:09,560 --> 01:22:10,629 Children... 1168 01:22:10,800 --> 01:22:12,756 for Jake's safety... 1169 01:22:12,920 --> 01:22:15,388 we're going to do what Mr. Barron asks. 1170 01:22:16,080 --> 01:22:17,308 He wishes to take me with him 1171 01:22:17,400 --> 01:22:18,879 to his rendezvous in Blackpool. 1172 01:22:19,040 --> 01:22:20,632 So, for his protection... 1173 01:22:20,800 --> 01:22:22,233 he'd like me to assume bird form, 1174 01:22:22,320 --> 01:22:23,753 preferably caged. 1175 01:22:23,920 --> 01:22:25,990 He'd like you to make your way into a lockable room, 1176 01:22:26,080 --> 01:22:27,513 such as the parlor... 1177 01:22:27,680 --> 01:22:29,318 as he won't release Jake if he fears 1178 01:22:29,400 --> 01:22:30,880 an attack could be mounted upon him... 1179 01:22:30,960 --> 01:22:32,632 once he loses his leverage. 1180 01:22:33,320 --> 01:22:34,594 Correct, Mr. Barron? 1181 01:22:35,960 --> 01:22:37,960 You're sacrificing yourself and all of us... 1182 01:22:38,800 --> 01:22:39,994 for Jake? 1183 01:22:40,160 --> 01:22:42,833 Mr. Barron travels with a Hollow, Enoch. 1184 01:22:43,000 --> 01:22:46,037 Once it arrives here, we're all dead. 1185 01:22:47,680 --> 01:22:50,797 Enoch. Only Jake can see them. 1186 01:22:50,960 --> 01:22:52,951 She means he's our only hope. 1187 01:23:37,320 --> 01:23:39,117 It's been my privilege... 1188 01:23:40,040 --> 01:23:41,678 to care for you all. 1189 01:23:44,280 --> 01:23:45,633 Goodbye, my children. 1190 01:23:55,560 --> 01:23:56,560 Now let him go. 1191 01:24:19,880 --> 01:24:21,074 Promise me one thing, Jake. 1192 01:24:24,720 --> 01:24:27,075 That you will try to look after them all. 1193 01:24:30,880 --> 01:24:32,313 I promise. 1194 01:25:03,280 --> 01:25:04,599 Boo! 1195 01:25:08,800 --> 01:25:09,800 It's getting dark. 1196 01:25:10,200 --> 01:25:12,031 You won't even be able to see their shadows. 1197 01:25:12,200 --> 01:25:13,269 We have to stay inside. 1198 01:25:13,360 --> 01:25:14,952 It's the only place we stand a chance. 1199 01:25:15,120 --> 01:25:16,838 He's quite right. Now, where does 1200 01:25:16,920 --> 01:25:18,433 Miss Peregrine keep her weapon? 1201 01:25:18,960 --> 01:25:20,393 In there. Let's go. 1202 01:25:20,560 --> 01:25:21,959 Now, all right, children. 1203 01:25:22,120 --> 01:25:23,336 Make sure all the doors are locked, 1204 01:25:23,360 --> 01:25:25,032 and the windows are latched. 1205 01:25:25,200 --> 01:25:27,475 Everything must be sealed up tight. Now quickly. 1206 01:25:27,680 --> 01:25:28,795 Quickly! Go! 1207 01:25:39,440 --> 01:25:40,475 Here. 1208 01:25:44,120 --> 01:25:46,839 Jake, I think tonight, you better answer that. 1209 01:25:47,000 --> 01:25:48,000 Okay. 1210 01:25:52,440 --> 01:25:53,475 Hello? 1211 01:25:53,560 --> 01:25:54,776 Hello, this is Abe. 1212 01:25:54,800 --> 01:25:55,915 Who's that? 1213 01:26:00,640 --> 01:26:03,552 You don't know me yet. I'm Jake. 1214 01:26:03,760 --> 01:26:06,911 Ah, you're new. Welcome to the family, Jake. 1215 01:26:07,080 --> 01:26:08,513 Now, I can't talk long... 1216 01:26:08,720 --> 01:26:09,994 so just tell Miss Peregrine... 1217 01:26:10,160 --> 01:26:12,151 I'm at the air base, and I'm fine. 1218 01:26:15,040 --> 01:26:18,749 I just wanted to say that I miss you... 1219 01:26:19,600 --> 01:26:21,556 and if I disappointed you... 1220 01:26:21,720 --> 01:26:23,153 I'm sorry. 1221 01:26:24,080 --> 01:26:26,913 You're the best grandpa in the world. 1222 01:26:40,080 --> 01:26:41,559 Quickly. 1223 01:26:51,440 --> 01:26:53,112 Fiona. Got it. 1224 01:26:54,240 --> 01:26:55,240 Miss Avocet. 1225 01:26:56,080 --> 01:26:57,149 Now, children. 1226 01:26:57,320 --> 01:26:59,436 Now that you're all here, there's a few rules. 1227 01:26:59,600 --> 01:27:01,955 Your primary job is to stay safe. 1228 01:27:02,120 --> 01:27:03,394 Leave the Hollow to me. 1229 01:27:03,560 --> 01:27:05,391 I don't want to see any heroics. 1230 01:27:06,280 --> 01:27:08,191 Now those of you with garden tools... 1231 01:27:08,360 --> 01:27:10,510 I must insist that you... 1232 01:27:33,440 --> 01:27:34,759 No, Enoch. Get back! 1233 01:27:36,160 --> 01:27:37,275 Whoa! 1234 01:28:01,160 --> 01:28:02,195 Go. Get to the attic! 1235 01:28:02,360 --> 01:28:03,395 Come on! 1236 01:28:06,320 --> 01:28:07,320 Take her. 1237 01:28:21,600 --> 01:28:23,397 Go. Get out! 1238 01:28:24,600 --> 01:28:25,600 Olive, come on! 1239 01:28:41,160 --> 01:28:42,195 Okay. 1240 01:28:42,600 --> 01:28:43,600 All right, uh... 1241 01:28:43,920 --> 01:28:45,592 Crap! It's almost reset! 1242 01:28:50,360 --> 01:28:52,669 Fiona, is there anything you can do with that tree? 1243 01:28:52,840 --> 01:28:54,512 - Yes. - Be careful. 1244 01:28:57,960 --> 01:28:59,234 We're going through the windows. 1245 01:28:59,320 --> 01:29:00,548 Let's go! Quickly! 1246 01:29:24,800 --> 01:29:25,869 Come on! 1247 01:29:36,680 --> 01:29:38,159 Claire, come on down. 1248 01:29:56,160 --> 01:29:57,160 Come on! 1249 01:29:57,680 --> 01:29:59,432 Be careful. 1250 01:30:11,880 --> 01:30:13,393 Go, Fiona! 1251 01:30:21,080 --> 01:30:22,149 Let's go! 1252 01:30:46,160 --> 01:30:47,957 Was that... The loop closing. 1253 01:30:49,400 --> 01:30:50,674 It's gone. 1254 01:31:11,920 --> 01:31:13,148 I'm sorry, Jake. 1255 01:31:13,960 --> 01:31:15,678 What do we do now? 1256 01:31:17,120 --> 01:31:19,270 Is there any sign of Barron and Miss Peregrine? 1257 01:31:19,800 --> 01:31:22,633 Gone. Barron must have had a boat. 1258 01:31:27,360 --> 01:31:28,839 We have to go after them. 1259 01:31:29,440 --> 01:31:31,112 We know he's taking her to Blackpool. 1260 01:31:31,280 --> 01:31:33,111 But Blackpool is miles away. 1261 01:31:33,280 --> 01:31:34,576 The next ferry doesn't go for hours. 1262 01:31:34,600 --> 01:31:35,828 We'll never make it in time. 1263 01:31:37,600 --> 01:31:39,556 Not unless we go by boat, too. 1264 01:33:26,200 --> 01:33:27,997 So, there's a loop here in Blackpool. 1265 01:33:28,200 --> 01:33:31,556 It's only six months old. January 11th, 2016. 1266 01:33:31,720 --> 01:33:34,518 With Miss Avocet gone, it can't be reset. 1267 01:33:34,680 --> 01:33:36,477 Won't the loop close? 1268 01:33:37,160 --> 01:33:38,718 Then it's back to real time. 1269 01:33:40,880 --> 01:33:43,030 Jake, you know what this means, don't you? 1270 01:33:43,720 --> 01:33:44,869 You're gonna die. 1271 01:33:45,040 --> 01:33:46,917 That's not what I mean. 1272 01:33:47,080 --> 01:33:48,399 We have to get to our own time, 1273 01:33:48,560 --> 01:33:49,560 but you don't. 1274 01:33:50,360 --> 01:33:53,670 You can continue to live in 2016. 1275 01:33:53,840 --> 01:33:55,432 But why would I do that? 1276 01:33:55,600 --> 01:33:57,192 If we kill Barron... 1277 01:33:57,400 --> 01:34:00,039 he'll be gone, but time will carry on. 1278 01:34:00,760 --> 01:34:02,557 He won't go to Florida... 1279 01:34:03,400 --> 01:34:07,188 Abe won't die, and you can go home. 1280 01:34:08,880 --> 01:34:11,075 I could see my grandpa. 1281 01:34:15,720 --> 01:34:18,234 Listen, I can explain everything to them. 1282 01:34:18,400 --> 01:34:21,358 I can persuade them to take me to the island and... 1283 01:34:21,520 --> 01:34:23,556 Wait, will you still be there? 1284 01:34:25,200 --> 01:34:27,395 Our old loop's gone for good. 1285 01:34:28,400 --> 01:34:30,356 We wouldn't see each other again. 1286 01:34:32,080 --> 01:34:34,230 I thought you wanted me to stay. 1287 01:34:36,960 --> 01:34:39,190 I know you'll choose Abe. 1288 01:34:39,920 --> 01:34:42,753 If I minded, I wouldn't have told you. 1289 01:34:51,560 --> 01:34:53,232 So, have you found Miss Avocet's 1290 01:34:53,320 --> 01:34:54,594 loop on the map yet? 1291 01:34:55,480 --> 01:34:57,311 It's here. But it's new. 1292 01:34:57,480 --> 01:34:59,948 She made it early this year. That's my year. 1293 01:35:00,120 --> 01:35:01,560 If we don't get out before it closes, 1294 01:35:01,640 --> 01:35:03,392 we're stuck in January 2016. 1295 01:35:03,480 --> 01:35:04,515 Great. 1296 01:35:04,600 --> 01:35:06,352 Time catches up with all of us, 1297 01:35:06,440 --> 01:35:08,271 we all die, except you. Plan? 1298 01:35:08,760 --> 01:35:10,478 The loop closes at 4:30. 1299 01:35:10,680 --> 01:35:11,874 That means we need to get in, 1300 01:35:11,960 --> 01:35:13,400 rescue the Ymbrynes and then get out. 1301 01:35:14,120 --> 01:35:16,076 Yeah, if we're not already dead. 1302 01:35:16,240 --> 01:35:18,000 Miss Avocet said the machine is in the cellar 1303 01:35:18,120 --> 01:35:19,296 of the Blackpool Tower building. 1304 01:35:19,320 --> 01:35:22,073 That means we will be indoors... with Hollows. 1305 01:35:22,240 --> 01:35:24,595 No, we won't. I've got a plan. 1306 01:35:24,760 --> 01:35:26,273 But I'm gonna need your help. 1307 01:35:56,880 --> 01:35:58,518 This can't be it, can it? 1308 01:35:59,120 --> 01:36:01,076 Loop entrances can be anywhere. 1309 01:36:01,160 --> 01:36:03,355 The one in London's in a subway tunnel. 1310 01:36:16,040 --> 01:36:17,359 Are you sure this is it? 1311 01:36:20,400 --> 01:36:22,197 I think so. 1312 01:36:24,040 --> 01:36:26,395 Millard, there's something I need you to do first. 1313 01:36:26,560 --> 01:36:28,869 All right. I know. 1314 01:36:32,240 --> 01:36:34,754 Look. There's the tower. It's not far. 1315 01:36:34,920 --> 01:36:37,593 Easy for you to say. I'm freezing. 1316 01:36:43,720 --> 01:36:44,869 Ready? 1317 01:36:55,880 --> 01:36:58,189 All of the doors to the cellar are locked. 1318 01:36:58,360 --> 01:37:00,400 The only way to reach the Ymbrynes is through there. 1319 01:37:01,040 --> 01:37:02,359 It's backstage. 1320 01:37:02,520 --> 01:37:04,556 How many Hollows can you see? 1321 01:37:05,520 --> 01:37:07,351 Four. That's good news. 1322 01:37:07,920 --> 01:37:09,148 I think you and I have 1323 01:37:09,240 --> 01:37:10,912 a very different definition of good news. 1324 01:37:11,080 --> 01:37:14,231 It means Barron's other friends haven't arrived yet. 1325 01:37:14,400 --> 01:37:16,072 So they haven't started the experiment. 1326 01:37:16,960 --> 01:37:18,393 We're not too late. 1327 01:37:20,240 --> 01:37:21,240 Okay, Emma. 1328 01:37:21,920 --> 01:37:23,638 You ready? You know what to say. 1329 01:37:23,800 --> 01:37:25,119 Here, Jake. 1330 01:37:27,560 --> 01:37:31,030 Our brethren should be joining us momentarily. 1331 01:37:31,240 --> 01:37:32,798 - This is a day to... - Hey! 1332 01:37:32,960 --> 01:37:34,473 You down there! 1333 01:37:34,600 --> 01:37:37,068 We killed your Hollow friend, Mr. Barron. 1334 01:37:37,240 --> 01:37:39,754 And now we've come for Miss Peregrine. 1335 01:37:39,920 --> 01:37:41,433 Bring her and all the other Ymbrynes 1336 01:37:41,560 --> 01:37:43,596 to the end of the pier in five minutes... 1337 01:37:43,760 --> 01:37:45,478 or face the consequences. 1338 01:37:49,640 --> 01:37:51,198 These children must be 1339 01:37:51,280 --> 01:37:53,316 as insane as their headmistress. 1340 01:37:53,920 --> 01:37:57,799 Still, the Hollows will be glad of a feed. 1341 01:38:00,640 --> 01:38:02,278 Where are you? 1342 01:38:03,000 --> 01:38:05,798 I know you're in here somewhere! 1343 01:38:07,640 --> 01:38:08,709 A-ha! 1344 01:38:08,800 --> 01:38:10,916 Good. Listen to me. 1345 01:38:11,080 --> 01:38:14,959 I want you to follow Mr. Archer and Mr. Clark. 1346 01:38:15,120 --> 01:38:16,880 They're going to take you down to the pier... 1347 01:38:17,000 --> 01:38:20,151 for a little afternoon tea. 1348 01:38:21,040 --> 01:38:22,996 Mr. Archer, Mr. Clark... 1349 01:38:23,160 --> 01:38:25,196 gather the Hollows and take them to the pier. 1350 01:38:25,360 --> 01:38:27,749 Those children killed Malthus? 1351 01:38:27,960 --> 01:38:29,313 Barron's had it in for Malthus 1352 01:38:29,440 --> 01:38:31,158 ever since he killed Abe Portman. 1353 01:38:31,320 --> 01:38:33,311 I tracked Abe Portman for months. 1354 01:38:35,440 --> 01:38:36,998 All I needed was a few minutes... 1355 01:38:37,160 --> 01:38:40,038 to get the location of Miss Peregrine's loop from him. 1356 01:38:40,200 --> 01:38:41,474 But no! 1357 01:38:41,680 --> 01:38:43,511 Malthus couldn't wait. 1358 01:38:44,000 --> 01:38:45,149 Instead... 1359 01:38:46,120 --> 01:38:49,556 I had to masquerade as a psychiatrist... 1360 01:38:49,720 --> 01:38:52,109 for three weeks... 1361 01:38:52,320 --> 01:38:53,673 in Florida! 1362 01:38:55,640 --> 01:38:57,517 Have you ever been to Florida? 1363 01:39:01,560 --> 01:39:04,393 Did I not tell you to gather the Hollows? 1364 01:39:04,560 --> 01:39:05,560 What if it's a trap? 1365 01:39:05,720 --> 01:39:07,836 Of course, it is, Miss Edwards. But what of it? 1366 01:39:08,040 --> 01:39:10,395 A couple of children against four Hollows. 1367 01:39:10,560 --> 01:39:12,073 Let's get this over with. 1368 01:39:31,720 --> 01:39:32,720 Jake, I'm stuck! 1369 01:39:39,240 --> 01:39:40,240 Hurry up! 1370 01:39:41,520 --> 01:39:42,748 Come on. 1371 01:39:44,200 --> 01:39:45,838 Watch out! 1372 01:40:01,760 --> 01:40:02,829 They're coming! 1373 01:40:17,920 --> 01:40:18,920 Let's go. 1374 01:40:27,120 --> 01:40:28,872 Enoch. Now! 1375 01:40:47,640 --> 01:40:48,640 Go! Now! 1376 01:41:01,800 --> 01:41:02,949 Starting to see them now. 1377 01:41:05,960 --> 01:41:06,960 Phase two. 1378 01:41:12,120 --> 01:41:13,120 Emma, go. 1379 01:41:16,840 --> 01:41:18,796 Don't just stand there. Get them! 1380 01:43:05,600 --> 01:43:08,558 All right. Good job, guys. It's time for step two. 1381 01:43:08,720 --> 01:43:10,119 Save Miss Peregrine! 1382 01:43:10,280 --> 01:43:11,793 That's sort of step three. 1383 01:43:11,920 --> 01:43:13,592 First, we've got to deal with Barron. 1384 01:43:14,480 --> 01:43:15,799 Come on. 1385 01:43:17,960 --> 01:43:19,757 They should've been back by now. 1386 01:43:19,960 --> 01:43:21,313 I said it was a trap. 1387 01:43:21,480 --> 01:43:22,959 If that's true... 1388 01:43:23,920 --> 01:43:26,798 perhaps we should move the Ymbrynes now. 1389 01:43:26,960 --> 01:43:28,313 You're not serious? 1390 01:43:28,480 --> 01:43:30,789 Do I not look serious? 1391 01:43:30,960 --> 01:43:34,316 Do I not look like a man who has searched the globe... 1392 01:43:34,520 --> 01:43:36,988 looking for just one more eye to eat... 1393 01:43:37,640 --> 01:43:39,949 in hopes of regaining sufficient humanity... 1394 01:43:40,120 --> 01:43:42,236 to return to his research? 1395 01:43:42,440 --> 01:43:45,000 A man who's spent years hunting Ymbrynes... 1396 01:43:45,160 --> 01:43:47,993 in preparation for this night... 1397 01:43:48,200 --> 01:43:50,953 and two, no, three days, in Wales... 1398 01:43:51,160 --> 01:43:53,674 pretending to look at birds! 1399 01:43:53,840 --> 01:43:55,193 I assure you... 1400 01:43:55,360 --> 01:43:57,590 I will not stand idly by... 1401 01:43:58,640 --> 01:44:02,155 to see my destiny derailed. 1402 01:44:08,960 --> 01:44:10,154 Hugh, do it now! 1403 01:44:24,680 --> 01:44:25,829 Come back here! 1404 01:44:26,000 --> 01:44:27,000 Get them! 1405 01:44:34,840 --> 01:44:35,840 Go. Get down! 1406 01:44:38,320 --> 01:44:41,676 You think you can stand in my way? 1407 01:44:42,160 --> 01:44:46,039 You, Jake, content to age and die... 1408 01:44:46,200 --> 01:44:49,954 as if you had not the gift of peculiarity at all? 1409 01:44:55,240 --> 01:44:58,550 I am a higher being. 1410 01:44:58,720 --> 01:45:01,871 I hold the secret to eternal life! 1411 01:45:02,040 --> 01:45:03,189 Sorry to interrupt. 1412 01:45:03,720 --> 01:45:05,199 What the... 1413 01:45:16,520 --> 01:45:17,520 Bronwyn. 1414 01:45:22,680 --> 01:45:23,680 Huh! 1415 01:45:23,760 --> 01:45:25,239 You missed me again, Jake. 1416 01:45:25,400 --> 01:45:28,551 I take it accuracy is not your peculiarity. 1417 01:45:39,040 --> 01:45:42,350 Abe was a much worthier adversary. 1418 01:45:45,760 --> 01:45:47,751 Don't let him get to the birds. 1419 01:45:57,240 --> 01:45:58,958 Ooh. Hmm. 1420 01:45:59,560 --> 01:46:02,233 You must put me in contact with your tailor. 1421 01:46:04,280 --> 01:46:07,955 Ymbrynes, Ymbrynes! Here I come! 1422 01:46:20,320 --> 01:46:21,389 Cold? 1423 01:46:21,600 --> 01:46:23,955 Wait till the blood freezes in your veins. 1424 01:46:24,120 --> 01:46:25,235 Hey! 1425 01:46:28,640 --> 01:46:30,680 That was your attempt to rescue your friend, was it? 1426 01:46:54,480 --> 01:46:56,675 Jake. 1427 01:46:56,840 --> 01:46:58,176 I'll hold him off as long as I can. 1428 01:46:58,200 --> 01:46:59,633 When are you going to realize 1429 01:46:59,720 --> 01:47:01,438 you are a terrible shot with that thing. 1430 01:47:03,280 --> 01:47:05,280 Get the others. I'll meet you at the loop entrance. 1431 01:47:18,480 --> 01:47:19,549 Let's get you out. 1432 01:47:48,840 --> 01:47:50,034 Eventually... 1433 01:47:50,200 --> 01:47:52,668 you're going to run out of breath. 1434 01:47:52,840 --> 01:47:56,037 And it'll all be over! 1435 01:47:56,240 --> 01:47:59,835 Death for your beloved Jake and Miss Peregrine... 1436 01:48:00,000 --> 01:48:03,231 everlasting life for me! 1437 01:48:04,400 --> 01:48:05,674 Ew! 1438 01:48:06,080 --> 01:48:08,355 And a mint for you. 1439 01:49:02,280 --> 01:49:04,077 Olive. 1440 01:49:08,640 --> 01:49:10,278 I'm so sorry, Olive. 1441 01:49:12,320 --> 01:49:14,117 All these years, I never appreciated you. 1442 01:49:15,640 --> 01:49:17,437 I didn't see how lucky I was. 1443 01:49:19,760 --> 01:49:23,070 I got so used to having you there, I never realized... 1444 01:49:31,000 --> 01:49:32,000 You never realized what? 1445 01:50:22,040 --> 01:50:24,474 Find your children. Create new loops. 1446 01:50:27,880 --> 01:50:29,233 So, Jake... 1447 01:50:29,400 --> 01:50:32,710 I see you've inherited your grandfather's peculiarity. 1448 01:50:32,880 --> 01:50:35,155 You're just as annoying as he was. 1449 01:50:38,240 --> 01:50:39,878 Speaking of Abe... 1450 01:50:40,360 --> 01:50:42,828 if you should see him in the afterlife... 1451 01:50:43,560 --> 01:50:45,198 give him my regards. 1452 01:50:53,720 --> 01:50:56,075 Please. We can't risk him taking you again. 1453 01:51:15,120 --> 01:51:16,758 Enoch! Where are the others? 1454 01:51:16,920 --> 01:51:18,856 They're safe. Olive is leading them back to the Ghost Train. 1455 01:51:18,880 --> 01:51:20,757 Jake needs us. Barron's too strong. 1456 01:51:28,440 --> 01:51:29,919 You've lost Miss Peregrine. 1457 01:51:30,280 --> 01:51:32,475 You've lost everything. It's over. 1458 01:51:46,000 --> 01:51:47,115 Jake? 1459 01:51:51,400 --> 01:51:52,628 Jake? 1460 01:51:56,480 --> 01:51:57,754 Jake? 1461 01:52:04,440 --> 01:52:05,634 Emma? 1462 01:52:05,800 --> 01:52:07,711 No, wait. Look. That's not me. It's Barron. 1463 01:52:07,800 --> 01:52:08,800 Don't listen to him. 1464 01:52:08,920 --> 01:52:10,069 He's Barron. No, I'm Jake. 1465 01:52:10,200 --> 01:52:11,315 That's Barron. 1466 01:52:11,960 --> 01:52:13,473 I've got a better shot than Jake. 1467 01:52:13,640 --> 01:52:15,320 So, neither of you move until we sort this. 1468 01:52:15,480 --> 01:52:16,833 Listen to me. I'm Jake. 1469 01:52:17,040 --> 01:52:19,759 I grew up in Florida and I wanted to be an explorer. 1470 01:52:19,960 --> 01:52:22,280 I thought nothing would ever change because I was ordinary. 1471 01:52:22,640 --> 01:52:24,198 That's Jake. Get Barron. 1472 01:52:24,360 --> 01:52:25,576 No. Look. I told him all of this. 1473 01:52:25,600 --> 01:52:26,874 She was my psychiatrist. 1474 01:52:27,480 --> 01:52:29,675 Look, you deal with him. I'll go find Miss Peregrine. 1475 01:52:38,160 --> 01:52:39,160 Wait. 1476 01:52:40,320 --> 01:52:42,311 Look, I can prove that I'm me... 1477 01:52:43,200 --> 01:52:45,031 because I'm not ordinary. 1478 01:52:47,560 --> 01:52:49,835 I can do something no one else can 1479 01:52:58,400 --> 01:53:00,675 I can see the monsters. 1480 01:53:08,520 --> 01:53:09,999 No, wait. It's me! 1481 01:53:27,240 --> 01:53:28,275 Enoch! 1482 01:53:44,240 --> 01:53:46,754 We need to go. The loop is closing. 1483 01:53:48,080 --> 01:53:49,080 Yeah. 1484 01:53:49,920 --> 01:53:51,114 Those of us who are leaving. 1485 01:54:57,320 --> 01:54:58,320 Emma. 1486 01:54:58,440 --> 01:54:59,634 You love your grandfather. 1487 01:55:00,080 --> 01:55:01,638 There's nothing more to explain. 1488 01:55:02,080 --> 01:55:05,277 No, I promised Miss Peregrine I'd look after you all. 1489 01:55:05,440 --> 01:55:07,590 And with her injured, and you without a loop... 1490 01:55:07,760 --> 01:55:09,034 She'll recover. 1491 01:55:09,840 --> 01:55:12,957 Until then, we'll be in 1943. 1492 01:55:13,440 --> 01:55:15,908 We'll only age one day at a time. 1493 01:55:16,080 --> 01:55:17,308 Like normal people. 1494 01:55:18,120 --> 01:55:19,439 Which can be no bad thing. 1495 01:55:19,640 --> 01:55:21,676 What about the Hollows? 1496 01:55:21,840 --> 01:55:24,274 As long as they're out there, you're not safe. 1497 01:55:25,360 --> 01:55:28,033 We don't need you to make us feel safe, Jake. 1498 01:55:28,720 --> 01:55:31,518 Because you made us feel brave. 1499 01:55:32,000 --> 01:55:33,479 And that's even better. 1500 01:56:36,440 --> 01:56:38,874 Come on, guys. Let's go. 1501 01:57:13,280 --> 01:57:14,508 Tygrysku. 1502 01:57:22,080 --> 01:57:24,514 And then we said goodbye... 1503 01:57:25,200 --> 01:57:27,077 and the loop closed. 1504 01:57:28,360 --> 01:57:31,158 I was so scared that you wouldn't be here. 1505 01:57:32,960 --> 01:57:34,837 That I'd never see you again. 1506 01:57:35,760 --> 01:57:37,318 I'm safe. 1507 01:57:37,440 --> 01:57:39,271 Oh. 1508 01:57:40,640 --> 01:57:43,438 Let me give you your birthday present. 1509 01:57:44,480 --> 01:57:46,400 Grandpa, my birthday isn't for months. 1510 01:57:51,320 --> 01:57:53,311 For your travels. 1511 01:57:54,480 --> 01:57:56,038 Go to her, Jake. 1512 01:57:57,640 --> 01:57:59,312 You have the map. 1513 01:57:59,480 --> 01:58:02,472 You can get back to 1943. 1514 01:58:05,000 --> 01:58:07,639 No. Even so, they took a boat. 1515 01:58:07,800 --> 01:58:09,552 I don't know where they are. 1516 01:58:11,680 --> 01:58:14,148 But you know where they were. 1517 01:58:53,040 --> 01:58:56,874 You have no idea how long it took me to get here. 1518 01:58:59,000 --> 01:59:01,036 The closest loop was in the California desert. 1519 01:59:10,000 --> 01:59:12,275 I used it to get to the Tokyo loop. 1520 01:59:16,560 --> 01:59:19,916 And that led me to the nearest loop back in 1942... 1521 01:59:20,080 --> 01:59:22,196 where I wound up joining the Navy. 1522 01:59:22,360 --> 01:59:23,873 Don't ask. 1523 01:59:24,040 --> 01:59:25,951 Then I spent two months in London trying to... 1524 01:59:53,280 --> 01:59:56,238 Ready for full speed ahead! 1525 02:00:34,560 --> 02:00:37,870 I tried to leave it all behind me 1526 02:00:38,000 --> 02:00:42,471 But I woke up And there they were beside me 1527 02:00:45,160 --> 02:00:49,472 And I don't believe it But I guess it's true 1528 02:00:50,280 --> 02:00:54,398 Some feelings, they can travel, too 1529 02:00:54,480 --> 02:00:59,600 Oh, there it is again Sitting on my chest 1530 02:00:59,680 --> 02:01:02,194 Makes it hard to catch my breath 1531 02:01:02,320 --> 02:01:05,995 I scramble for the light of change 1532 02:01:08,040 --> 02:01:11,237 You're always on my mind 1533 02:01:13,200 --> 02:01:16,237 You're always on my mind 1534 02:01:16,360 --> 02:01:20,239 And I never minded being on my own 1535 02:01:21,000 --> 02:01:25,152 Then something broke in me and I wanted to go home 1536 02:01:25,240 --> 02:01:28,676 To be where you are 1537 02:01:29,240 --> 02:01:34,872 But even closer to you You seem so very far 1538 02:01:36,040 --> 02:01:40,397 And now I'm reaching out with every note I sing 1539 02:01:41,040 --> 02:01:45,192 And I hope it gets to you on some Pacific wind 1540 02:01:45,360 --> 02:01:50,150 Wraps itself around you and whispers in your ear 1541 02:01:50,280 --> 02:01:55,718 Tells you that I miss you and I wish that you were here 1542 02:02:06,240 --> 02:02:08,834 And if I stay home I don't know 1543 02:02:08,920 --> 02:02:12,913 There'll be so much that I'll have to let go 1544 02:02:13,440 --> 02:02:17,069 You disappear in all the time 1545 02:02:17,920 --> 02:02:22,118 But I still see you in the light 1546 02:02:22,960 --> 02:02:26,430 For you, the shadows fight 1547 02:02:26,560 --> 02:02:30,394 And it's beautiful but there's that tug in the sight 1548 02:02:30,480 --> 02:02:37,033 I must stop time traveling You're always on my mind 1549 02:02:39,440 --> 02:02:42,750 You're always on my mind 1550 02:02:44,600 --> 02:02:47,512 You're always on my mind 1551 02:02:47,600 --> 02:02:52,037 And I never minded being on my own 1552 02:02:52,120 --> 02:02:56,398 Then something broke in me and I wanted to go home 1553 02:02:56,480 --> 02:02:59,472 To be where you are 1554 02:03:00,600 --> 02:03:06,630 But even closer to you You seem so very far 1555 02:03:07,320 --> 02:03:11,757 And now I'm reaching out with every note I sing 1556 02:03:12,160 --> 02:03:16,472 And I hope it gets to you on some Pacific wind 1557 02:03:16,600 --> 02:03:21,469 Wraps itself around you and whispers in your ear 1558 02:03:21,600 --> 02:03:26,799 Tells you that I miss you and I wish that you were here 1559 02:03:47,800 --> 02:03:52,191 We all need something watching over us 1560 02:03:52,640 --> 02:03:56,758 Be it the falcons, the clouds or the crows 1561 02:03:56,840 --> 02:04:02,949 And then the sea swept in and left us all speechless 1562 02:04:03,680 --> 02:04:05,830 Speechless 1563 02:04:08,400 --> 02:04:12,393 And I never minded being on my own 1564 02:04:13,320 --> 02:04:17,393 Then something broke in me and I wanted to go home 1565 02:04:18,360 --> 02:04:20,510 To be where you are 1566 02:04:21,520 --> 02:04:27,356 But even closer to you You seem so very far 1567 02:04:28,320 --> 02:04:32,598 And now I'm reaching out with every note I sing 1568 02:04:33,200 --> 02:04:37,478 And I hope it gets to you on some Pacific wind 1569 02:04:37,560 --> 02:04:42,236 Wraps itself around you and whispers in your ear 1570 02:04:42,520 --> 02:04:48,072 Tells you that I miss you and I wish that you were here