1 00:00:40,206 --> 00:00:42,142 [♪♪♪] 2 00:01:05,539 --> 00:01:10,539 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:16,308 --> 00:01:18,240 [ENGINE VROOMING] 4 00:01:18,242 --> 00:01:20,479 [TIRES SCREECH] 5 00:01:32,525 --> 00:01:34,692 God, do I hate Paris. 6 00:01:34,694 --> 00:01:36,425 Not to worry. Probably won't be 7 00:01:36,427 --> 00:01:38,228 around much longer. 8 00:01:38,230 --> 00:01:40,165 [♪♪♪] 9 00:01:48,507 --> 00:01:50,409 [ALARM BUZZING FAINTLY] 10 00:01:51,409 --> 00:01:52,644 [WEAPONS POWER UP] 11 00:01:59,852 --> 00:02:02,585 MAN: I've been waiting a long time for this. 12 00:02:02,587 --> 00:02:04,890 I guess what... What I'm trying to say is, 13 00:02:05,123 --> 00:02:06,859 - Lisa, will you mar...? - AGENT H: Bonjour. 14 00:02:08,728 --> 00:02:10,494 We're with Tower security. 15 00:02:10,496 --> 00:02:12,562 Uh, we're terribly sorry, 16 00:02:12,564 --> 00:02:14,465 but you're not supposed to be here. 17 00:02:14,467 --> 00:02:15,698 - Sorry. - Sorry. 18 00:02:15,700 --> 00:02:17,802 - [THUNDER RUMBLING] - So? She say yes? 19 00:02:17,804 --> 00:02:20,237 - I haven't asked yet. - He hasn't asked yet. 20 00:02:20,239 --> 00:02:22,873 Oh, well, that's a terrible shame, isn't it? 21 00:02:22,875 --> 00:02:25,375 Because, you see, that blinking light back there 22 00:02:25,377 --> 00:02:28,311 means there's been a breach in Portal 2. 23 00:02:28,313 --> 00:02:29,880 Which means, in just a few minutes, 24 00:02:29,882 --> 00:02:32,348 the most vile creatures in the entire universe, 25 00:02:32,350 --> 00:02:33,616 the Hive, are gonna consume 26 00:02:33,618 --> 00:02:36,252 every last one of us from the inside out. 27 00:02:36,254 --> 00:02:37,257 I don't understand. 28 00:02:38,858 --> 00:02:41,926 All will be explained if you look right... 29 00:02:42,161 --> 00:02:42,896 here. 30 00:02:44,697 --> 00:02:46,564 The Tower was closed for repairs. 31 00:02:46,566 --> 00:02:48,398 Ask her on the way down. 32 00:02:48,400 --> 00:02:49,468 This way, please. 33 00:02:50,269 --> 00:02:51,734 [WIND WHISTLING] 34 00:02:51,736 --> 00:02:52,671 Thank you. 35 00:02:53,872 --> 00:02:55,441 Mind the gap. 36 00:02:57,909 --> 00:02:59,311 [DOOR CLANGS SHUT] 37 00:03:00,712 --> 00:03:03,413 Right. Shall we? 38 00:03:03,415 --> 00:03:04,584 Let's do this. 39 00:03:10,788 --> 00:03:13,292 [SCREAMING, GROANING] 40 00:03:19,198 --> 00:03:20,231 AGENT H: Hey, guys. 41 00:03:20,233 --> 00:03:21,734 Who the hell are you? 42 00:03:23,603 --> 00:03:25,469 Ask her again down on the ground. 43 00:03:25,471 --> 00:03:26,406 [WEAPON DISCHARGES] 44 00:03:27,306 --> 00:03:28,875 [GRUNTING] 45 00:03:36,681 --> 00:03:37,982 - Whew. - Ah, there you are. 46 00:03:38,217 --> 00:03:39,850 Yeah. All right. 47 00:03:39,852 --> 00:03:41,618 Let's try this again, shall we? 48 00:03:41,620 --> 00:03:43,456 [WEAPONS CLICK, BUZZ] 49 00:03:49,228 --> 00:03:51,362 So, what's the play here? 50 00:03:51,364 --> 00:03:53,530 We've been in this situation before. 51 00:03:53,532 --> 00:03:55,531 We've never faced the Hive before. 52 00:03:55,533 --> 00:03:56,969 They've never faced us. 53 00:03:57,203 --> 00:03:58,469 Always remember, 54 00:03:58,471 --> 00:04:00,336 The universe has a way of leading you 55 00:04:00,338 --> 00:04:01,738 to where you're supposed to be 56 00:04:01,740 --> 00:04:03,906 at the moment you're supposed to be there. 57 00:04:03,908 --> 00:04:06,609 Yeah, well, sometimes, the universe gets it wrong. 58 00:04:06,611 --> 00:04:08,548 [♪♪♪] 59 00:04:16,622 --> 00:04:18,358 [CREATURE ROARS] 60 00:04:22,528 --> 00:04:24,527 [SIREN WAILS] 61 00:04:24,529 --> 00:04:26,465 [♪♪♪] 62 00:04:40,678 --> 00:04:42,913 HAROLD & MAN [ON TV]: "Let's have some action. 63 00:04:42,915 --> 00:04:44,714 I want some asses wiggling. 64 00:04:44,716 --> 00:04:46,716 I want some perfection." 65 00:04:46,718 --> 00:04:47,851 [CACKLES] 66 00:04:47,853 --> 00:04:48,851 [IMITATES CACKLING] 67 00:04:48,853 --> 00:04:51,387 [OBJECTS CLATTERING] 68 00:04:51,389 --> 00:04:52,391 Get my three-wood. 69 00:04:53,692 --> 00:04:55,427 - Come on, let's go. - Okay, okay. 70 00:04:57,629 --> 00:04:58,564 Careful. 71 00:05:01,367 --> 00:05:02,666 [OBJECTS CLATTERING] 72 00:05:02,668 --> 00:05:03,733 [HAROLD SCREAMS] 73 00:05:03,735 --> 00:05:04,937 HAROLD: Oh, my God! 74 00:05:06,338 --> 00:05:08,605 - Oh, my God. Baby. - What? 75 00:05:08,607 --> 00:05:09,575 Uh... 76 00:05:10,709 --> 00:05:12,375 That wasn't no animal, okay? 77 00:05:12,377 --> 00:05:14,644 It was a... It was a... 78 00:05:14,646 --> 00:05:17,046 I ain't never seen nothing like that before. 79 00:05:17,048 --> 00:05:19,348 It was, like, a creature. 80 00:05:19,350 --> 00:05:21,752 What? Harold, call the police. 81 00:05:21,754 --> 00:05:23,986 - The who? - The police. Call the police! 82 00:05:23,988 --> 00:05:25,721 - [PHONE BEEPS] - [DOORBELL RINGS] 83 00:05:25,723 --> 00:05:27,423 That was fast. 84 00:05:27,425 --> 00:05:29,625 MAN: Evening. We're from Animal Control. 85 00:05:29,627 --> 00:05:31,995 - You saw something? - HAROLD: We haven't called yet. 86 00:05:31,997 --> 00:05:34,565 MOLLY'S MOM: Are we in danger? Does it have rabies? 87 00:05:34,567 --> 00:05:36,433 HAROLD: That wasn't a regular animal. 88 00:05:36,435 --> 00:05:38,435 - It was like... - MAN: The creature you saw was 89 00:05:38,437 --> 00:05:41,370 an unlicensed Tarantian from Andromeda II. 90 00:05:41,372 --> 00:05:42,772 Very rare, very dangerous. 91 00:05:42,774 --> 00:05:44,873 - MOLLY'S MOM: Sorry, what? - MAN: A Tarantian. 92 00:05:44,875 --> 00:05:46,444 I know. He looks cute now. 93 00:05:46,446 --> 00:05:48,512 - Tarantian? - MAN: But when they hit puberty, 94 00:05:48,514 --> 00:05:50,049 they turn into real monsters. 95 00:05:51,516 --> 00:05:52,718 - [TARANTIAN SQUEAKS] - [GASPS] 96 00:05:53,685 --> 00:05:55,651 [TOY SQUEAKS] 97 00:05:55,653 --> 00:05:56,923 [SQUEAKING] 98 00:06:00,625 --> 00:06:01,791 Shh. 99 00:06:01,793 --> 00:06:03,760 Don't be scared. It's okay. 100 00:06:03,762 --> 00:06:06,029 MAN: Tell me, is there anyone else in the house? 101 00:06:06,031 --> 00:06:08,401 MOLLY'S MOM: Just our daughter. She's sleeping. 102 00:06:11,504 --> 00:06:14,070 MAN: A raccoon. Yeah, that's your problem, folks. 103 00:06:14,072 --> 00:06:16,505 Go ahead and make sure those trash can lids 104 00:06:16,507 --> 00:06:19,644 are on nice and tight, and we were never here. 105 00:06:22,613 --> 00:06:24,647 MOLLY'S MOM: We should go check on Molly. 106 00:06:24,649 --> 00:06:27,517 [GASPS] We've gotta get you out of here. 107 00:06:27,519 --> 00:06:31,055 [CAR REVS, VROOMS] 108 00:06:31,057 --> 00:06:32,055 Come on. 109 00:06:32,057 --> 00:06:33,593 [♪♪♪] 110 00:06:34,692 --> 00:06:35,627 [BABBLES] 111 00:06:39,999 --> 00:06:40,998 [SQUEAKS] 112 00:06:41,000 --> 00:06:42,632 It's okay. 113 00:06:42,634 --> 00:06:46,570 - [PURRS] - I'm your friend. I'm Molly. Go on. 114 00:06:46,572 --> 00:06:49,141 Molly. 115 00:06:49,375 --> 00:06:51,177 Kabla nakshulin. 116 00:06:52,577 --> 00:06:53,512 [CHITTERS] 117 00:06:55,413 --> 00:06:57,048 Kabla nakshulin. 118 00:06:59,918 --> 00:07:02,153 MAN: Well, Molly, you've scored excellent 119 00:07:02,387 --> 00:07:04,521 or above in every area. 120 00:07:04,523 --> 00:07:07,022 Fitness, deductive reasoning, logic, 121 00:07:07,024 --> 00:07:08,658 weapons training. 122 00:07:08,660 --> 00:07:10,928 Just one problem. 123 00:07:10,930 --> 00:07:12,598 You didn't check a box. 124 00:07:14,466 --> 00:07:17,804 For your preferred division. Everyone has to check a box. 125 00:07:18,470 --> 00:07:19,205 Hm. 126 00:07:20,439 --> 00:07:24,007 Yeah, I made my own box 127 00:07:24,009 --> 00:07:27,947 for the division that has no box. 128 00:07:29,848 --> 00:07:33,149 You know, the division where they wear black suits 129 00:07:33,151 --> 00:07:35,752 and deal with the guys from... 130 00:07:35,754 --> 00:07:36,689 [CLICKS TONGUE] 131 00:07:38,956 --> 00:07:39,992 ...up there. 132 00:07:41,793 --> 00:07:43,659 You mean, Accounting? 133 00:07:43,661 --> 00:07:44,661 No, like... 134 00:07:44,663 --> 00:07:45,898 [IMITATES SPACESHIP ENGINE] 135 00:07:49,869 --> 00:07:51,800 Yeah, still... 136 00:07:51,802 --> 00:07:53,570 Accounting. 137 00:07:53,572 --> 00:07:55,507 [SIREN WAILING, OUTSIDE] 138 00:07:59,512 --> 00:08:00,976 MAN: That should fix the glitch. 139 00:08:00,978 --> 00:08:03,813 - Remember, we care. - You're good to go. 140 00:08:03,815 --> 00:08:07,584 - And remember, we care. - [SNORES] 141 00:08:07,586 --> 00:08:09,786 Look for the icon marked advanced extensions. 142 00:08:09,788 --> 00:08:11,620 - WOMAN [ON PHONE]: Okay. - Click on it. 143 00:08:11,622 --> 00:08:13,522 WOMAN: Which icon? There's a bunch... 144 00:08:13,524 --> 00:08:16,860 - Thirteenth icon from the left. - WOMAN: Whose left? 145 00:08:16,862 --> 00:08:19,230 - Your left. - WOMAN: Oh, sorry. 146 00:08:19,232 --> 00:08:21,531 - I got it now. - Okay, got it? 147 00:08:21,533 --> 00:08:23,199 WOMAN: Yeah, got it. 148 00:08:23,201 --> 00:08:24,935 - Are you still there? - [GASPS] 149 00:08:24,937 --> 00:08:26,870 - Hello? Help. What's going on? - Oh, no. 150 00:08:26,872 --> 00:08:29,740 Nothing. Let me just run a little diagnostic on my end, 151 00:08:29,742 --> 00:08:31,908 and I will be back. No, it won't take long. 152 00:08:31,910 --> 00:08:33,144 Not long at all. Okay. 153 00:08:35,514 --> 00:08:38,046 What the f...? 154 00:08:38,048 --> 00:08:40,052 - This is perplexing. - Is it? 155 00:08:41,219 --> 00:08:42,153 Is it? 156 00:08:43,889 --> 00:08:46,555 A-L-I-E-N-S? 157 00:08:46,557 --> 00:08:48,092 I don't know why you always insist 158 00:08:48,094 --> 00:08:50,026 on whispering and spelling that. 159 00:08:50,028 --> 00:08:51,994 Finally decided to show up, huh? 160 00:08:51,996 --> 00:08:54,097 [COMPUTER BEEPS] 161 00:08:54,099 --> 00:08:55,898 Oh, my God. 162 00:08:55,900 --> 00:08:57,269 All I have to do is figure out 163 00:08:57,503 --> 00:08:59,238 trajectory, and I am in. 164 00:08:59,504 --> 00:09:01,271 - I'm back. Okay, try this. - WOMAN: Hi. 165 00:09:01,273 --> 00:09:03,307 - Unplug it, plug it back in. - WOMAN: Okay. 166 00:09:03,542 --> 00:09:05,244 - And remember, we care. - WOMAN: Hello? 167 00:09:08,014 --> 00:09:08,947 [SIGHS] 168 00:09:11,616 --> 00:09:12,551 I have to go. 169 00:09:14,785 --> 00:09:16,252 Jimmy's coming back to get the kids. 170 00:09:16,254 --> 00:09:17,590 Yes. 171 00:09:18,823 --> 00:09:20,992 [♪♪♪] 172 00:09:23,028 --> 00:09:25,695 Okay. Let's see where you are now. 173 00:09:25,697 --> 00:09:28,265 [CLACKS KEYBOARD] 174 00:09:28,267 --> 00:09:30,302 COMPUTER: Welcome back, Professor Armitage. 175 00:09:33,071 --> 00:09:34,271 [CHIMES] 176 00:09:34,273 --> 00:09:36,873 Oh, you tricky one. 177 00:09:36,875 --> 00:09:39,311 I don't think you're a meteor after all, are you? 178 00:09:39,543 --> 00:09:43,915 Nope, I think you are an unauthorized landing. 179 00:09:45,917 --> 00:09:47,150 This is it. 180 00:09:47,152 --> 00:09:48,854 It's all happening. 181 00:09:50,755 --> 00:09:52,222 See you soon, Jimmy. 182 00:09:52,224 --> 00:09:54,160 [♪♪♪] 183 00:10:03,034 --> 00:10:04,834 MOLLY: Right here, right here. 184 00:10:04,836 --> 00:10:06,772 Right here. 185 00:10:07,871 --> 00:10:09,839 - Hey, hey. - Hey. 186 00:10:09,841 --> 00:10:11,742 Please keep the meter running. 187 00:10:11,744 --> 00:10:12,843 I'll pay you extra. 188 00:10:12,845 --> 00:10:13,846 What? 189 00:10:16,581 --> 00:10:18,317 [PHONE BEEPING] 190 00:10:21,653 --> 00:10:23,953 [BEEPING INTENSIFIES] 191 00:10:23,955 --> 00:10:24,956 [BEEPING STOPS] 192 00:10:30,629 --> 00:10:32,365 [PIGEONS COOING] 193 00:10:43,708 --> 00:10:45,644 [♪♪♪] 194 00:11:12,937 --> 00:11:13,872 [GASPS] 195 00:11:16,107 --> 00:11:18,307 AGENT: Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 196 00:11:18,309 --> 00:11:20,243 What are you doing back on Earth? 197 00:11:20,245 --> 00:11:22,746 Hey, this is...? This is Earth? 198 00:11:22,748 --> 00:11:24,012 My bad, guys. Come on. 199 00:11:24,014 --> 00:11:25,415 AGENT: Tell it to O back at HQ. 200 00:11:25,417 --> 00:11:26,949 ALIEN: I want to see my kids. 201 00:11:26,951 --> 00:11:28,419 AGENT: Get this ship out of here. 202 00:11:28,653 --> 00:11:30,889 I'll escort our Zamporian friend back. 203 00:11:38,397 --> 00:11:39,999 [PANTING] 204 00:11:44,102 --> 00:11:45,901 - Don't lose them. - DRIVER: What? 205 00:11:45,903 --> 00:11:48,073 - I'm on it. On it. - Go, go, go. Go. 206 00:12:16,434 --> 00:12:19,167 MOLLY: Hey, did they bring in that Zamporian yet? 207 00:12:19,169 --> 00:12:21,171 Came in a couple of minutes ahead of you. 208 00:12:21,173 --> 00:12:24,107 The guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 209 00:12:24,109 --> 00:12:26,511 Amateur hour. Am I right? 210 00:12:26,745 --> 00:12:28,047 Right as rain. 211 00:12:30,048 --> 00:12:31,216 Rain don't lie. 212 00:12:37,923 --> 00:12:40,123 Sheesh, talk about amateur hour. 213 00:12:40,125 --> 00:12:42,027 Hey, you gonna call this in, or what? 214 00:12:44,229 --> 00:12:45,329 [WALKIE-TALKIE CHIRPS] 215 00:12:45,331 --> 00:12:46,765 MAN: Code Black. 216 00:12:49,333 --> 00:12:51,302 [♪♪♪] 217 00:12:55,206 --> 00:12:57,807 FEMALE VOICE [OVER PA]: Unauthorized visitor. 218 00:12:57,809 --> 00:13:00,009 Lockdown protocol engaged 219 00:13:00,011 --> 00:13:02,513 in three, two, one. 220 00:13:02,748 --> 00:13:03,482 [GASPS] 221 00:13:08,419 --> 00:13:10,920 AGENT O: All right, who's she working for? 222 00:13:10,922 --> 00:13:12,421 She claims to be working alone. 223 00:13:12,423 --> 00:13:14,324 A random civilian simply waltzes in 224 00:13:14,326 --> 00:13:16,995 off the high street. I don't think so. 225 00:13:21,100 --> 00:13:22,033 Neuralyze her. 226 00:13:25,104 --> 00:13:27,573 - [WHIRS] - No, no, no. Don't. 227 00:13:27,806 --> 00:13:30,073 I know what that thing is. Please. 228 00:13:30,075 --> 00:13:31,977 AGENT O [ON SPEAKER]: Hang on. Hang on. 229 00:13:35,147 --> 00:13:37,046 She had an experience. 230 00:13:37,048 --> 00:13:40,349 It erased my parents' memories, but it didn't take mine. 231 00:13:40,351 --> 00:13:43,520 So my whole life, everyone's called me crazy. 232 00:13:43,522 --> 00:13:45,220 They said that I needed therapy, 233 00:13:45,222 --> 00:13:48,056 which, okay, admittedly, I did, 234 00:13:48,058 --> 00:13:49,959 but not for this. 235 00:13:49,961 --> 00:13:52,161 Did she really hack into the Hubble Telescope 236 00:13:52,163 --> 00:13:54,964 to look at Andromeda II, and we didn't catch her? 237 00:13:54,966 --> 00:13:57,068 In the old days, we'd have hired her. 238 00:13:59,471 --> 00:14:03,406 It took me 20 years to find you, plus or minus. 239 00:14:03,408 --> 00:14:05,311 How many people can say that? 240 00:14:06,543 --> 00:14:09,581 I found you. 241 00:14:14,552 --> 00:14:15,988 [ELECTRONIC DOOR UNLATCHES] 242 00:14:19,291 --> 00:14:21,924 So you found us. You proved you're not crazy. 243 00:14:21,926 --> 00:14:23,993 You win the I'm Not Crazy badge. Now what? 244 00:14:23,995 --> 00:14:26,329 - I want in. - We don't hire. We recruit. 245 00:14:26,331 --> 00:14:28,633 Then I'd like to be recruited. 246 00:14:28,866 --> 00:14:32,200 I'm going to need more. 247 00:14:32,202 --> 00:14:35,304 But would you mind giving me one good reason? 248 00:14:35,306 --> 00:14:37,174 Because I'm smart. 249 00:14:37,176 --> 00:14:39,175 I'm motivated. 250 00:14:39,177 --> 00:14:41,044 I look good in black. I'm... 251 00:14:41,046 --> 00:14:42,414 Boring me. 252 00:14:44,115 --> 00:14:46,351 Because I have absolutely no life whatsoever. 253 00:14:47,919 --> 00:14:50,152 I have nothing. I have no dog, no cat, 254 00:14:50,154 --> 00:14:51,487 definitely no chill. 255 00:14:51,489 --> 00:14:53,055 I have nothing that I couldn't 256 00:14:53,057 --> 00:14:54,324 happily walk away from, 257 00:14:54,326 --> 00:14:56,359 which makes me perfect for this job. 258 00:14:56,361 --> 00:14:59,463 Well, you're certainly suitably tragic. 259 00:14:59,465 --> 00:15:02,331 No love? No relationships? 260 00:15:02,333 --> 00:15:04,566 They just distract you from what's important. 261 00:15:04,568 --> 00:15:06,905 Hm, really? And what's important? 262 00:15:08,039 --> 00:15:09,942 The truth of the universe. 263 00:15:11,076 --> 00:15:12,507 I wanna know everything. 264 00:15:12,509 --> 00:15:14,312 I wanna know how it all works. 265 00:15:15,580 --> 00:15:17,479 You really think a black suit 266 00:15:17,481 --> 00:15:20,016 is going to solve all your problems? 267 00:15:20,018 --> 00:15:24,121 Mmm... No, but it looks damn good on you. 268 00:15:24,123 --> 00:15:25,456 That's true. 269 00:15:32,062 --> 00:15:33,999 [COMPUTER CHIMING] 270 00:15:35,533 --> 00:15:37,468 [♪♪♪] 271 00:15:43,207 --> 00:15:45,275 AGENT O: From this moment, you will conform 272 00:15:45,277 --> 00:15:48,243 to the identity we give you. 273 00:15:48,245 --> 00:15:51,716 You will dress only in MIB Special Services attire. 274 00:15:53,618 --> 00:15:55,484 You have been trained in the use 275 00:15:55,486 --> 00:16:00,058 of MIB-sanctioned technology, vehicles and weaponry. 276 00:16:01,359 --> 00:16:03,493 Mm-mm. 277 00:16:03,495 --> 00:16:06,065 AGENT O: You will not stand out in any way. 278 00:16:10,134 --> 00:16:13,268 You are no longer part of the system. 279 00:16:13,270 --> 00:16:16,138 You do not exist. 280 00:16:16,140 --> 00:16:17,473 Check, please. 281 00:16:17,475 --> 00:16:19,275 AGENT O: We are above the system. 282 00:16:19,277 --> 00:16:21,544 Over it, beyond it. We are them. We are they. 283 00:16:21,546 --> 00:16:22,712 We are the Men in Black. 284 00:16:22,714 --> 00:16:25,047 The "Men" in Black? 285 00:16:25,049 --> 00:16:26,715 Don't. Don't start. 286 00:16:26,717 --> 00:16:28,517 I've had the conversation. 287 00:16:28,519 --> 00:16:30,554 They didn't seem to be able to let it go. 288 00:16:30,556 --> 00:16:32,689 It's a process. Attachment issue, I think. 289 00:16:32,691 --> 00:16:35,458 There's your first assignment. 290 00:16:35,460 --> 00:16:37,526 Okay. When do I get my...? 291 00:16:37,528 --> 00:16:38,730 - [BUZZES] - It's called a neuralyzer. 292 00:16:38,964 --> 00:16:41,730 And you don't just get it, you earn it. 293 00:16:41,732 --> 00:16:44,633 You've been accepted for a probationary period. 294 00:16:44,635 --> 00:16:47,536 Impress me, and we'll see about the bzzz. 295 00:16:47,538 --> 00:16:49,140 - Okay. - Hm. 296 00:16:50,607 --> 00:16:53,475 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 297 00:16:53,477 --> 00:16:55,445 - I like it. - Mm. 298 00:16:55,447 --> 00:16:57,479 I think we may have a problem in London. 299 00:16:57,481 --> 00:16:59,080 [♪♪♪] 300 00:16:59,082 --> 00:17:01,019 [BIG BEN CHIMES] 301 00:17:04,556 --> 00:17:06,491 [COUGHING] 302 00:17:08,326 --> 00:17:09,795 Wow, that is smooth. 303 00:17:10,028 --> 00:17:11,526 Let's keep them coming, shall we? 304 00:17:11,528 --> 00:17:12,694 Another round. 305 00:17:12,696 --> 00:17:14,296 Ah! 306 00:17:14,298 --> 00:17:17,234 So can I just say how much I'm liking this place? 307 00:17:17,236 --> 00:17:19,201 It's formal, but not too stuffy. 308 00:17:19,203 --> 00:17:21,603 Classic, but still kind of stylish. 309 00:17:21,605 --> 00:17:24,673 Makes it a very Eyes Wide Shut kind of vibe. 310 00:17:24,675 --> 00:17:26,308 I'm kidding. 311 00:17:26,310 --> 00:17:27,378 Sort of. 312 00:17:29,079 --> 00:17:31,146 [ROARS, HISSES] 313 00:17:31,148 --> 00:17:32,547 [GASPS] Hoo, hoo! 314 00:17:32,549 --> 00:17:34,150 Or is it mostly just 315 00:17:34,152 --> 00:17:35,684 the lethal high-stakes gambling? 316 00:17:35,686 --> 00:17:37,353 Thank you very much. 317 00:17:37,355 --> 00:17:40,122 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 318 00:17:40,124 --> 00:17:41,059 That's me again. 319 00:17:44,162 --> 00:17:45,463 Let's talk business, shall we? 320 00:17:47,097 --> 00:17:48,797 I can move this stuff. 321 00:17:48,799 --> 00:17:50,533 Who do I speak with about getting 322 00:17:50,535 --> 00:17:52,334 a lot more of it? Because I'm in. 323 00:17:52,336 --> 00:17:53,271 You're not. 324 00:17:54,439 --> 00:17:56,206 You see, I have a very strict 325 00:17:56,208 --> 00:17:58,408 "no Men in Black" policy. 326 00:17:58,410 --> 00:18:00,142 [COUGHS] Oh, God. 327 00:18:00,144 --> 00:18:01,443 I don't blame you. 328 00:18:01,445 --> 00:18:03,645 Who'd want those assholes coming in here? 329 00:18:03,647 --> 00:18:06,615 Men in Black. The Morons in Black, if you ask me. 330 00:18:06,617 --> 00:18:08,418 What a bunch of dicks. Am I right? 331 00:18:08,420 --> 00:18:11,488 All it takes is one bad apple to spoil any environment... 332 00:18:11,490 --> 00:18:12,624 [GRUNTS] 333 00:18:14,625 --> 00:18:16,226 [GRUNTS] 334 00:18:16,228 --> 00:18:17,559 Stop it, guys. 335 00:18:17,561 --> 00:18:18,496 [ALL GRUNTING] 336 00:18:20,365 --> 00:18:21,333 [HISSES] 337 00:18:25,170 --> 00:18:26,672 [WAILING] 338 00:18:33,545 --> 00:18:34,712 [GRUNTS] 339 00:18:36,647 --> 00:18:39,417 I am MIB, you Cerulian scum. 340 00:18:40,685 --> 00:18:43,687 And FYI, your little club here sucks. 341 00:18:43,689 --> 00:18:45,721 You're gonna give me everything. 342 00:18:45,723 --> 00:18:48,391 Suppliers, sellers, your whole network. 343 00:18:48,393 --> 00:18:49,327 [GASPS] 344 00:18:50,394 --> 00:18:51,363 - [HISSING] - [GRUNTING] 345 00:18:53,698 --> 00:18:54,900 [CHUCKLES] 346 00:18:55,133 --> 00:18:56,399 Your luck run out. 347 00:18:56,401 --> 00:18:57,902 - You're already dead. - [GRUNTS] 348 00:18:58,135 --> 00:18:59,538 [CONTINUES HISSING] 349 00:19:01,640 --> 00:19:03,573 Only one person here has the antidote. 350 00:19:03,575 --> 00:19:04,910 - [GROANING] - Emily, sweetheart. 351 00:19:06,877 --> 00:19:08,413 [COUGHS] 352 00:19:09,713 --> 00:19:10,915 [GRUNTS, GROANING] 353 00:19:14,751 --> 00:19:18,222 Please, I'll... I'll give you whatever you want. 354 00:19:19,490 --> 00:19:21,793 Please. Anything you want. 355 00:19:23,228 --> 00:19:24,663 Anything I want? 356 00:19:28,432 --> 00:19:29,367 [GASPS] 357 00:19:33,538 --> 00:19:35,473 [SNORES] 358 00:19:44,315 --> 00:19:45,817 [SUCTION CUPS POP, FLESH SQUELCHES] 359 00:19:48,252 --> 00:19:50,188 [♪♪♪] 360 00:20:08,506 --> 00:20:11,806 FEMALE VOICE [ON PA]: The express train to London has arrived. 361 00:20:11,808 --> 00:20:15,711 With continuing service to Paris, Stockholm, 362 00:20:15,713 --> 00:20:18,250 Milan, Rome, Madrid. 363 00:20:20,551 --> 00:20:21,918 Caught him in the locker room. 364 00:20:21,920 --> 00:20:24,319 I knew that kid was neuralyzing himself. 365 00:20:24,321 --> 00:20:26,822 I told him, "Do that too much, and you'll go blind." 366 00:20:26,824 --> 00:20:28,458 - [LAUGHS] - Right? 367 00:20:28,460 --> 00:20:29,959 ALIEN 1: Who could go for a nosh? 368 00:20:29,961 --> 00:20:32,461 ALIEN 2: I'd like a nice pastrami sandwich. 369 00:20:32,463 --> 00:20:35,267 - With lots of melted cheese. - [SIGHS] 370 00:20:36,567 --> 00:20:38,002 [ALIEN GRUNTS] 371 00:20:38,236 --> 00:20:39,971 [WHIMPERING] 372 00:20:40,238 --> 00:20:41,707 [♪♪♪♪] 373 00:20:50,681 --> 00:20:51,616 [METAL RATTLES] 374 00:21:14,638 --> 00:21:15,840 [ENGINE THUNDERS] 375 00:21:16,674 --> 00:21:17,742 [GASPS] 376 00:21:35,992 --> 00:21:39,362 WOMAN [OVER PA]: Now arriving, express train from New York. 377 00:21:39,364 --> 00:21:43,431 Last call for Flight 2112 to the Cat's Eye Nebula. 378 00:21:43,433 --> 00:21:45,369 [COUGHING, CONVERSING INDISTINCTLY] 379 00:21:46,304 --> 00:21:47,806 [RATTLES] 380 00:21:50,008 --> 00:21:51,075 [MURMURS INDISTINCTLY] 381 00:21:51,308 --> 00:21:53,045 [INDISTINCT CHATTER] 382 00:21:54,778 --> 00:21:56,911 FEMALE VOICE: Welcome, Agent M. 383 00:21:56,913 --> 00:21:59,785 Please report to New Agent Orientation. 384 00:22:01,653 --> 00:22:02,854 [ELECTRONIC DISPLAY CHIMES] 385 00:22:09,794 --> 00:22:11,693 [CHIMES] 386 00:22:11,695 --> 00:22:13,898 FEMALE VOICE: Access granted, Agent M. 387 00:22:18,436 --> 00:22:20,438 [INDISTINCT CHATTER, VOCALIZING] 388 00:22:24,608 --> 00:22:27,044 WOMAN [OVER PA]: ...every hour from Gate 12. 389 00:22:37,654 --> 00:22:39,857 ALIEN: Excuse me, ma'am. 390 00:22:46,663 --> 00:22:49,965 It's never who you think it is. 391 00:22:49,967 --> 00:22:51,803 Oh, no. That one makes sense. 392 00:22:54,571 --> 00:22:56,006 So you're the one who found us. 393 00:22:57,541 --> 00:22:59,074 Yes, I am. 394 00:22:59,076 --> 00:23:01,744 I'm T. High T. 395 00:23:01,746 --> 00:23:03,446 Oh, yeah. You're... 396 00:23:03,448 --> 00:23:05,480 - I run this little circus. - Yeah. 397 00:23:05,482 --> 00:23:06,782 Welcome, M. 398 00:23:06,784 --> 00:23:08,584 It's nice to meet you, sir. 399 00:23:08,586 --> 00:23:12,121 O told me to expect some great things. 400 00:23:12,123 --> 00:23:15,057 - And great things shall you get. - Good. 401 00:23:15,059 --> 00:23:16,161 Right through there. 402 00:23:19,497 --> 00:23:21,432 [CHITTERING] 403 00:23:24,501 --> 00:23:25,867 Hi, you. 404 00:23:25,869 --> 00:23:27,805 MAN: Wait, wait, wait! Don't touch him! 405 00:23:28,940 --> 00:23:30,073 Oh, God. 406 00:23:30,075 --> 00:23:31,807 - [GROANING] - [BALLS SQUEAKING] 407 00:23:31,809 --> 00:23:34,178 - AGENT 1: I got him, I got him. - AGENT 2: You guys... 408 00:23:34,412 --> 00:23:35,713 AGENT 3: I got him. I got him. 409 00:23:43,788 --> 00:23:45,957 [♪♪♪] 410 00:23:59,136 --> 00:24:01,071 [DANCE MUSIC PLAYING] 411 00:24:13,884 --> 00:24:15,820 [HUMMING ALONG TO MUSIC] 412 00:24:21,925 --> 00:24:23,461 - [MUSIC STOPS] - [PLAYING STATIC] 413 00:24:24,461 --> 00:24:25,931 [ELECTRICITY CRACKLING] 414 00:24:28,965 --> 00:24:30,167 [FAN CREAKS] 415 00:24:34,838 --> 00:24:37,107 MAN [IN ARABIC]: 416 00:24:38,576 --> 00:24:39,544 [MOP CLANGS] 417 00:24:40,510 --> 00:24:41,745 [IN FOREIGN LANGUAGE] 418 00:24:45,150 --> 00:24:47,486 [MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE] 419 00:24:55,159 --> 00:24:57,028 [HINGE CLICKS, CREAKS] 420 00:24:59,596 --> 00:25:01,098 [IN ENGLISH] Change it, change it. 421 00:25:03,734 --> 00:25:04,668 [ELECTRICITY BUZZES] 422 00:25:06,237 --> 00:25:08,173 [♪♪♪] 423 00:25:11,008 --> 00:25:12,277 [ELECTRICITY BUZZES SHARPLY] 424 00:25:15,913 --> 00:25:16,847 All right, buddy. 425 00:25:18,148 --> 00:25:20,248 All right. Drink this. 426 00:25:20,250 --> 00:25:21,987 [CIRCUIT BUZZES] 427 00:25:26,156 --> 00:25:27,658 [ALIENS SCREECH INDISTINCTLY] 428 00:25:29,926 --> 00:25:31,594 [GASPING] 429 00:25:31,596 --> 00:25:33,531 [♪♪♪] 430 00:25:36,667 --> 00:25:37,601 [THUDS] 431 00:25:45,210 --> 00:25:47,144 [ELECTRICITY BUZZING, CRACKLING] 432 00:26:13,871 --> 00:26:16,807 Oh, careful. You break it, you buy it. 433 00:26:21,845 --> 00:26:23,911 Keep it. Keep it. 434 00:26:23,913 --> 00:26:24,848 On me. 435 00:26:25,982 --> 00:26:27,152 We need to see the queen. 436 00:26:28,251 --> 00:26:29,186 Yes. 437 00:26:35,894 --> 00:26:37,695 [ALIENS CHATTERING INDISTINCTLY] 438 00:26:38,895 --> 00:26:40,598 - [ALIEN WOLF-WHISTLES] - Uh-oh. 439 00:26:41,699 --> 00:26:42,765 You have visitors. 440 00:26:42,767 --> 00:26:44,702 [♪♪♪] 441 00:26:49,641 --> 00:26:52,307 State your business with the queen. 442 00:26:52,309 --> 00:26:53,845 We need someone to die. 443 00:27:00,917 --> 00:27:04,886 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 444 00:27:04,888 --> 00:27:06,354 we do not kill Jababians 445 00:27:06,356 --> 00:27:08,923 nor participate in the murder thereof. 446 00:27:08,925 --> 00:27:10,861 This is nonnegotiable. 447 00:27:13,932 --> 00:27:16,030 Well, it's slightly negotiable. 448 00:27:16,032 --> 00:27:17,266 [TIRES SCREECH] 449 00:27:17,268 --> 00:27:19,301 [ENGINE HUMMING] 450 00:27:19,303 --> 00:27:20,972 [♪♪♪] 451 00:27:22,973 --> 00:27:24,805 ♪ Any sign, every word Comin' out of your mouth ♪ 452 00:27:24,807 --> 00:27:26,741 ♪ You ain't got A little information ♪ 453 00:27:26,743 --> 00:27:28,312 [TIRES SCREECH] 454 00:27:30,647 --> 00:27:31,382 Oy! 455 00:27:33,884 --> 00:27:34,818 Morning. 456 00:27:36,119 --> 00:27:37,987 I'm in the market for a useless, old, 457 00:27:37,989 --> 00:27:39,921 broken-down machine. What do you got? 458 00:27:39,923 --> 00:27:42,123 You're not gonna get a rise out of me, H. 459 00:27:42,125 --> 00:27:44,026 It's the Imperial with the red tab. 460 00:27:44,028 --> 00:27:45,827 Do try to keep up. 461 00:27:45,829 --> 00:27:46,862 [DINGS] 462 00:27:46,864 --> 00:27:47,798 Thank you, Charlie. 463 00:27:56,641 --> 00:27:58,740 That's the old portal depot. 464 00:27:58,742 --> 00:28:01,376 Site of the First Great Alien Migration. 465 00:28:01,378 --> 00:28:04,013 AGENT M: Wait, so Eiffel was an MIB agent? 466 00:28:04,015 --> 00:28:05,280 One of the first. 467 00:28:05,282 --> 00:28:07,382 He helped so many intergalactic refugees 468 00:28:07,384 --> 00:28:09,218 seeking protection here on Earth. 469 00:28:09,220 --> 00:28:11,353 If you look closely, you can see my grandma 470 00:28:11,355 --> 00:28:12,988 and my grandpa in that picture. 471 00:28:12,990 --> 00:28:14,192 So beautiful. 472 00:28:15,726 --> 00:28:17,395 - WOMAN: Here you are, dear. - Thank you. 473 00:28:19,230 --> 00:28:21,165 [♪♪♪] 474 00:28:32,911 --> 00:28:36,381 [IN SLOW MOTION] What's up with that guy? 475 00:28:46,825 --> 00:28:48,958 [IN SLOW MOTION] Nerlene! 476 00:28:48,960 --> 00:28:50,461 NERLENE [AT NORMAL SPEED]: Sorry. 477 00:28:50,693 --> 00:28:52,428 He's just so yummy. 478 00:28:52,430 --> 00:28:54,930 - Who is he? - H. 479 00:28:54,932 --> 00:28:56,864 Only the best agent in the building. 480 00:28:56,866 --> 00:28:59,200 He saved the world once with nothing but his wits 481 00:28:59,202 --> 00:29:01,504 and a Series-7 De-Atomizer. 482 00:29:01,739 --> 00:29:04,038 He saved the world? 483 00:29:04,040 --> 00:29:05,109 From what? 484 00:29:06,143 --> 00:29:07,809 The Hive. 485 00:29:07,811 --> 00:29:09,311 The Hive. 486 00:29:09,313 --> 00:29:11,482 Hey, Guy, do me a favor. 487 00:29:11,715 --> 00:29:13,882 - Handle my calls. - Oh, love to. 488 00:29:13,884 --> 00:29:15,950 Where are you going? 489 00:29:15,952 --> 00:29:17,154 To do some homework. 490 00:29:20,124 --> 00:29:23,892 AGENT HIGH T: An awful, terrible incident in Marrakesh. 491 00:29:23,894 --> 00:29:26,428 The North Africa office is investigating. 492 00:29:26,430 --> 00:29:28,197 And in other business, 493 00:29:28,199 --> 00:29:31,299 H has decided to grace us with his presence after all. 494 00:29:31,301 --> 00:29:34,036 Apologies, sir. I was working late. Morning, everyone. 495 00:29:34,038 --> 00:29:36,104 So was I. Cleaning your mess. Thank you. 496 00:29:36,106 --> 00:29:39,040 You should've seen the mess I was cleaning up this morning. 497 00:29:39,042 --> 00:29:41,242 AGENT C: It was a totally unsanctioned op, sir, 498 00:29:41,244 --> 00:29:44,278 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 499 00:29:44,280 --> 00:29:47,015 I prefer to look at this from a macro point of view, 500 00:29:47,017 --> 00:29:48,519 not get bogged in the details. 501 00:29:48,752 --> 00:29:51,186 The bad guy's dead, so, you know. 502 00:29:51,188 --> 00:29:53,988 Take a seat, please. One last item. 503 00:29:53,990 --> 00:29:57,093 A member of the Jababian royal family 504 00:29:57,095 --> 00:30:00,194 has a layover on his way to Centaurus A. 505 00:30:00,196 --> 00:30:01,896 - Vungus the Ugly. - [MOUTHING WORDS] 506 00:30:01,898 --> 00:30:03,167 Inherited the title. 507 00:30:04,468 --> 00:30:06,934 Believe it or not, Vungus here 508 00:30:06,936 --> 00:30:08,402 is the looker in the crowd. 509 00:30:08,404 --> 00:30:10,072 Holograms always add 10 pounds. 510 00:30:10,074 --> 00:30:12,207 AGENT HIGH T: Jababian society doesn't allow 511 00:30:12,209 --> 00:30:14,977 for certain indiscretions. 512 00:30:14,979 --> 00:30:18,180 In short, he wants to be shown a good time. 513 00:30:18,182 --> 00:30:21,984 We could say no, but Jababian mining vessels 514 00:30:21,986 --> 00:30:24,085 would grind us into galactic dust. 515 00:30:24,087 --> 00:30:26,921 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh, 516 00:30:26,923 --> 00:30:29,056 protect Earth from the scum of the universe. 517 00:30:29,058 --> 00:30:30,859 Now it seems we're protecting scum. 518 00:30:30,861 --> 00:30:33,394 Actually, that's why it would be right up your street. 519 00:30:33,396 --> 00:30:35,131 - Your cup of tea, H. - [CHUCKLES] 520 00:30:35,133 --> 00:30:37,399 I know Vungus. He doesn't really drink tea. 521 00:30:37,401 --> 00:30:38,934 He prefers vodka, tequila, 522 00:30:38,936 --> 00:30:40,604 hand sanitizer, sometimes all at once. 523 00:30:40,837 --> 00:30:42,572 Once, we woke up handcuffed to a horse... 524 00:30:42,806 --> 00:30:44,206 - What, H? - Pipe down. 525 00:30:44,208 --> 00:30:46,240 Sorry. Sincere apologies. 526 00:30:46,242 --> 00:30:47,610 You will be his chaperone. 527 00:30:47,845 --> 00:30:50,046 In fact, he specifically asked for you. 528 00:30:50,048 --> 00:30:52,180 Okay. Absolutely, hopefully we don't end up 529 00:30:52,182 --> 00:30:53,882 handcuffed to a horse again, heh. 530 00:30:53,884 --> 00:30:55,049 AGENT HIGH T: Please. 531 00:30:55,051 --> 00:30:56,451 I'll have him home by midnight. 532 00:30:56,453 --> 00:30:58,021 Good boy. If you will. 533 00:30:59,189 --> 00:31:00,421 "Good boy. If you will." 534 00:31:00,423 --> 00:31:01,923 "Good man," I think he said. 535 00:31:01,925 --> 00:31:03,257 Keep Daddy happy, yeah? 536 00:31:03,259 --> 00:31:04,426 We're like this. 537 00:31:04,428 --> 00:31:05,927 You look after Papi so well. 538 00:31:05,929 --> 00:31:07,363 You're so jealous, aren't you? 539 00:31:07,365 --> 00:31:08,497 Papi's little fancy boy. 540 00:31:08,499 --> 00:31:09,901 You wish you had a papi. 541 00:31:11,836 --> 00:31:13,936 AGENT: ...They came in on transportation... 542 00:31:13,938 --> 00:31:15,506 [INDISTINCT CHATTER] 543 00:31:18,976 --> 00:31:21,410 [SNORING] 544 00:31:21,412 --> 00:31:22,513 Uh, ahem. 545 00:31:24,347 --> 00:31:25,282 Hello. 546 00:31:27,417 --> 00:31:28,417 [THUDS] 547 00:31:28,419 --> 00:31:29,354 - [GASPS] - Whoo! Oops. 548 00:31:30,555 --> 00:31:32,988 - Sorry. - Ahem. Hi. 549 00:31:32,990 --> 00:31:35,056 Hey. Nope, I'm awake. It's all right. 550 00:31:35,058 --> 00:31:37,559 Just catching up on my daily meditation. 551 00:31:37,561 --> 00:31:39,361 I have been meaning to try that. 552 00:31:39,363 --> 00:31:41,162 I read that it dramatically improves 553 00:31:41,164 --> 00:31:42,631 mitochondrial energy production. 554 00:31:42,633 --> 00:31:44,668 Yep, yep. No, it absolutely does. 555 00:31:44,902 --> 00:31:46,938 My mitochondrial energy's through the roof. 556 00:31:48,372 --> 00:31:51,140 - Um... Have we met before? - No. Agent M. 557 00:31:51,142 --> 00:31:52,940 I heard you were on the Vungus meet, 558 00:31:52,942 --> 00:31:54,476 and I wanted to offer assistance. 559 00:31:54,478 --> 00:31:56,378 I'm a bit of a Jababian wonk. 560 00:31:56,380 --> 00:32:00,248 Language, culture, politics, fashion. 561 00:32:00,250 --> 00:32:03,018 Anyways, I compiled a dossier for you to read. 562 00:32:03,020 --> 00:32:06,121 Oh, a dossier. I love a good dossier. 563 00:32:06,123 --> 00:32:08,157 The thing is... Ask around. 564 00:32:08,159 --> 00:32:10,458 I work alone. Ask anyone around here. 565 00:32:10,460 --> 00:32:13,261 Did you know that Jababians are claircognizant empaths, 566 00:32:13,263 --> 00:32:15,096 which means they can read your mind? 567 00:32:15,098 --> 00:32:16,532 And your cards. 568 00:32:16,534 --> 00:32:19,367 - Well, they do have a tell. - What's that? 569 00:32:19,369 --> 00:32:22,238 Subdermal spots on the underside of their arms 570 00:32:22,240 --> 00:32:23,971 - change color. - Mm, good to know. 571 00:32:23,973 --> 00:32:26,373 Thank you for your offer. I'm good. 572 00:32:26,375 --> 00:32:28,276 Okay. Message understood. 573 00:32:28,278 --> 00:32:30,211 I will leave you to your... 574 00:32:30,213 --> 00:32:31,246 meditation. 575 00:32:31,248 --> 00:32:32,182 Thank you. 576 00:32:34,652 --> 00:32:35,985 Oh. 577 00:32:35,987 --> 00:32:38,086 Do you know what your tell is? 578 00:32:38,088 --> 00:32:40,157 You snore when you meditate. 579 00:32:47,230 --> 00:32:50,100 Actually, on second thought, maybe I could use some backup. 580 00:32:53,269 --> 00:32:55,205 [♪♪♪] 581 00:33:07,451 --> 00:33:09,386 [CHATTERING INDISTINCTLY] 582 00:33:13,057 --> 00:33:15,259 [ENGINE REVS] 583 00:33:19,297 --> 00:33:22,030 I was thinking, for the op, I can take the perimeter, 584 00:33:22,032 --> 00:33:24,667 - and you make the approach to Vungus. - Yes, good. 585 00:33:24,669 --> 00:33:28,236 - Okay. - The thing is, with this particular club. 586 00:33:28,238 --> 00:33:30,372 everybody just wants to do their own thing. 587 00:33:30,374 --> 00:33:33,374 Aliens wanna look like humans, humans wanna look like aliens, 588 00:33:33,376 --> 00:33:35,143 so we may need to loosen up a bit. 589 00:33:35,145 --> 00:33:38,346 Maybe we lose the tie first, yeah? 590 00:33:38,348 --> 00:33:42,284 Pop a couple of buttons and not look so stiff. 591 00:33:42,286 --> 00:33:44,385 We don't want to advertise our profession, 592 00:33:44,387 --> 00:33:46,121 if you know what I mean. 593 00:33:46,123 --> 00:33:48,457 [IN SILLY VOICE] "Men in Black. Aliens, get down!" 594 00:33:48,459 --> 00:33:50,392 - I get it. - [NORMAL VOICE] Don't do that. 595 00:33:50,394 --> 00:33:53,263 Yeah? Good. Great. Perfect. How about me? How do I look? 596 00:33:55,231 --> 00:33:56,731 I would just, uh. 597 00:33:56,733 --> 00:33:58,132 - Do you mind if I...? - What? 598 00:33:58,134 --> 00:33:59,334 Coming in. 599 00:33:59,336 --> 00:34:01,303 It's a fine line between club casual 600 00:34:01,305 --> 00:34:02,773 and the saddest man on Earth. 601 00:34:03,007 --> 00:34:04,271 Thank you. 602 00:34:04,273 --> 00:34:06,173 - Mm-hm. - Yeah. Shall we? 603 00:34:06,175 --> 00:34:07,776 I thought that we were here. 604 00:34:07,778 --> 00:34:09,577 We are. 605 00:34:09,579 --> 00:34:11,345 Entrance for special guests. 606 00:34:11,347 --> 00:34:12,817 [ENGINE TURNS OVER] 607 00:34:15,253 --> 00:34:17,186 Step on it, would you, Freddie? 608 00:34:17,188 --> 00:34:18,389 You got it, H. 609 00:34:19,389 --> 00:34:20,389 [ENGINE REVS] 610 00:34:20,391 --> 00:34:21,325 [GASPS] 611 00:34:22,358 --> 00:34:24,362 - [GASPS] - Hm. 612 00:34:26,063 --> 00:34:28,530 [GASPS] Yeah, okay. Wasn't expecting that. 613 00:34:28,532 --> 00:34:31,635 - [DANCE MUSIC PLAYING] - [PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY] 614 00:34:47,251 --> 00:34:49,251 The Vungus among us! 615 00:34:49,253 --> 00:34:52,320 H-Bomb! 616 00:34:52,322 --> 00:34:54,188 - V-Go! V-Go! - Yeah, yeah! 617 00:34:54,190 --> 00:34:55,657 - Yeah! - Woo! 618 00:34:55,659 --> 00:34:57,760 Look at you. You've lost weight. 619 00:34:57,762 --> 00:34:59,427 What have you done to your hair? 620 00:34:59,429 --> 00:35:00,864 You changed it. Looks fantastic. 621 00:35:01,097 --> 00:35:02,866 - Oh, I... - AGENT H: I barely recognize you. 622 00:35:03,101 --> 00:35:06,233 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 623 00:35:06,235 --> 00:35:08,670 Hello, M. 624 00:35:08,672 --> 00:35:10,472 Muah. 625 00:35:10,474 --> 00:35:12,407 So nice to meet you. 626 00:35:12,409 --> 00:35:13,844 I've heard a lot about you. 627 00:35:14,077 --> 00:35:15,411 Highly redacted, of course. 628 00:35:15,413 --> 00:35:18,213 [GRUNTS, THEN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 629 00:35:18,215 --> 00:35:20,418 [CONTINUES SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 630 00:35:26,389 --> 00:35:28,157 AGENT H: Such a charmer. He says... 631 00:35:28,159 --> 00:35:29,860 he thinks you're hot. 632 00:35:30,092 --> 00:35:31,360 He thinks I'm what? Sorry? 633 00:35:31,362 --> 00:35:32,863 AGENT H: It's a rough translation. 634 00:35:33,097 --> 00:35:34,862 Probably works better on Ja... Jababia, 635 00:35:34,864 --> 00:35:37,834 but you know that, since you speak fluent Jababian. 636 00:35:38,101 --> 00:35:39,700 Oh. 637 00:35:39,702 --> 00:35:42,873 Of course. I was just trying to find the words to articulate 638 00:35:43,106 --> 00:35:45,673 how incredibly eye-catching you yourself are. 639 00:35:45,675 --> 00:35:47,675 AGENT H: Well, that he is. 640 00:35:47,677 --> 00:35:49,711 M knows everything about Jababia. 641 00:35:49,713 --> 00:35:52,280 I wouldn't say "everything." Always more to learn. 642 00:35:52,282 --> 00:35:53,648 It's like a fetish. 643 00:35:53,650 --> 00:35:55,650 Hah, okay, that implies something sexual. 644 00:35:55,652 --> 00:35:56,887 - It's definitely not. - It is. 645 00:35:57,121 --> 00:35:58,554 It's always, "Oh, Jababia this, 646 00:35:58,556 --> 00:36:00,554 Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!" 647 00:36:00,556 --> 00:36:01,856 - Yeah, baby! - [IMITATES WHIP] 648 00:36:01,858 --> 00:36:03,726 AGENT H: I knew you would hit it off. 649 00:36:03,728 --> 00:36:05,626 Have a dance, okay? M loves to dance. 650 00:36:05,628 --> 00:36:07,762 She's a wonderful dancer. I'll get drinks. 651 00:36:07,764 --> 00:36:09,530 You're still a vodka cranberry guy? 652 00:36:09,532 --> 00:36:10,865 You know it. 653 00:36:10,867 --> 00:36:11,802 Okay. Okay. 654 00:36:13,170 --> 00:36:14,570 M, please. 655 00:36:14,572 --> 00:36:16,905 Come, sit next to Vungus. 656 00:36:16,907 --> 00:36:18,907 I promise, I don't bite. 657 00:36:18,909 --> 00:36:20,943 Okay, just give me one sec. 658 00:36:21,177 --> 00:36:22,711 Four vodka cranberries. 659 00:36:22,713 --> 00:36:24,479 It's all right. I'll get this one. 660 00:36:24,481 --> 00:36:25,780 Put it on the company card. 661 00:36:25,782 --> 00:36:27,416 Little tip, expense everything. 662 00:36:27,418 --> 00:36:28,918 Hey, quick question, no big deal. 663 00:36:28,920 --> 00:36:31,318 Are you pimping me out to Vungus? 664 00:36:31,320 --> 00:36:32,753 What? No. 665 00:36:32,755 --> 00:36:35,423 What the hell would give you that... impression? 666 00:36:35,425 --> 00:36:37,691 [GRUNTS] Hello. Ha-ha-ha! 667 00:36:37,693 --> 00:36:40,461 - Oh, I don't know. That? - Oh, ahem. 668 00:36:40,463 --> 00:36:41,829 Better not look at that. 669 00:36:41,831 --> 00:36:43,764 Hey, if you wanna use me as alien bait, 670 00:36:43,766 --> 00:36:45,266 just let me know next time. 671 00:36:45,268 --> 00:36:46,568 I don't like to be lied to. 672 00:36:46,570 --> 00:36:48,436 What, like pretending to be an expert 673 00:36:48,438 --> 00:36:50,304 in something you're not? 674 00:36:50,306 --> 00:36:51,940 We're in the lying business. 675 00:36:51,942 --> 00:36:54,543 - Are we? - Jababians are prickly. 676 00:36:54,545 --> 00:36:55,876 We want them to be happy. 677 00:36:55,878 --> 00:36:58,380 So they don't destroy our planet and everything. 678 00:36:58,382 --> 00:36:59,680 That is the mission. 679 00:36:59,682 --> 00:37:00,949 If you're not down with... 680 00:37:00,951 --> 00:37:02,450 I'm down with the mission, 681 00:37:02,452 --> 00:37:04,519 but I'm not fornicating with the Jababian. 682 00:37:04,521 --> 00:37:05,990 That's not what I asked you to do. 683 00:37:07,423 --> 00:37:08,692 [CHUCKLES] 684 00:37:10,561 --> 00:37:12,927 [DIDDY'S "DIDDY ROCK" PLAYING OVER SPEAKERS] 685 00:37:12,929 --> 00:37:16,565 ♪ Where nobody can reach us ♪ 686 00:37:16,567 --> 00:37:18,499 ♪ There's no need To take your phone ♪ 687 00:37:18,501 --> 00:37:20,903 So how long you here for, buddy? 688 00:37:20,905 --> 00:37:22,704 Vungus go home tomorrow. 689 00:37:22,706 --> 00:37:24,305 AGENT H: Tomorrow? 690 00:37:24,307 --> 00:37:26,277 We better make it a good one, huh? 691 00:37:27,610 --> 00:37:30,945 I came to talk, H. We need to speak. 692 00:37:30,947 --> 00:37:32,947 Talky, shmalky. I want to see you dance. 693 00:37:32,949 --> 00:37:35,749 Come on. Come on, I know, I know this is your jam. 694 00:37:35,751 --> 00:37:37,418 Get out here. M, come on. 695 00:37:37,420 --> 00:37:40,921 Oh, no, I'm just gonna... I like to butt-dance. 696 00:37:40,923 --> 00:37:42,891 ♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪ 697 00:37:42,893 --> 00:37:45,327 ♪ The age don't mean a thing I ain't Chi Ali ♪ 698 00:37:45,329 --> 00:37:47,030 ♪ I bring them out With no ID ♪ 699 00:37:47,264 --> 00:37:49,597 ♪ Them boys they bring Them out like I'm T.I.P. ♪ 700 00:37:49,599 --> 00:37:50,898 ♪ Come here, girl ♪ 701 00:37:50,900 --> 00:37:54,601 ♪ Let me creep in your world ♪ 702 00:37:54,603 --> 00:37:56,604 ♪ Let me take you Indonesia ♪ 703 00:37:56,606 --> 00:37:58,807 Hey, I need to talk to you about something. 704 00:37:58,809 --> 00:38:00,608 If it's about that night in Beirut, 705 00:38:00,610 --> 00:38:02,577 I deleted the photos. Promise. 706 00:38:02,579 --> 00:38:04,882 No, not Beirut. Just... 707 00:38:06,583 --> 00:38:09,751 ♪ Let me creep in your world ♪ 708 00:38:09,753 --> 00:38:11,622 [CHEERING] 709 00:38:17,661 --> 00:38:19,762 ♪ I don't give a fuck What it cost ♪ 710 00:38:19,764 --> 00:38:21,729 ♪ I floss big whips I floss big chains ♪ 711 00:38:21,731 --> 00:38:23,898 ♪ I talk big-ish 'Cause I'm got big thangs ♪ 712 00:38:23,900 --> 00:38:25,333 - H? - Yeah? 713 00:38:25,335 --> 00:38:26,834 - Twelve o'clock. - You're damn right 714 00:38:26,836 --> 00:38:28,903 it is. Night is young. Whoo-hoo! 715 00:38:28,905 --> 00:38:30,338 Listen to me, H. 716 00:38:30,340 --> 00:38:32,039 This is serious. 717 00:38:32,041 --> 00:38:34,642 You're the only one that Vungus can trust. 718 00:38:34,644 --> 00:38:36,378 Well, feeling's mutual. 719 00:38:36,380 --> 00:38:38,382 ♪ I see 'em looking at me Like what's up ♪ 720 00:38:42,452 --> 00:38:43,985 ♪ Let me creep in your world ♪ 721 00:38:43,987 --> 00:38:45,552 What happened to you? 722 00:38:45,554 --> 00:38:47,488 Nothing. What happened to you? 723 00:38:47,490 --> 00:38:48,822 Why are you so serious? 724 00:38:48,824 --> 00:38:50,493 - Relax. Ow! Yeah. - H. 725 00:38:53,829 --> 00:38:58,032 ♪ Let me take you To Indonesia ♪ 726 00:38:58,034 --> 00:39:01,038 ♪ Where nobody can reach us ♪ 727 00:39:06,876 --> 00:39:09,878 [LIGHT RATTLING, HISSING] 728 00:39:09,880 --> 00:39:11,079 [GASPS] 729 00:39:11,081 --> 00:39:13,584 [GROANING] 730 00:39:15,684 --> 00:39:17,086 You all right, buddy? 731 00:39:17,320 --> 00:39:18,987 What's wrong? You don't look so good. 732 00:39:18,989 --> 00:39:22,090 - You okay? - Vungus not feel so good. 733 00:39:22,092 --> 00:39:24,427 AGENT H: Vodka cranberry sure pack a punch. 734 00:39:26,096 --> 00:39:28,130 Let's get his car and get him out of here. 735 00:39:28,364 --> 00:39:29,731 - Yeah. Yup. - All right. 736 00:39:29,733 --> 00:39:32,668 AGENT H: Okay. Get you off to bed. 737 00:39:32,670 --> 00:39:34,970 Let's get you in here. All right. 738 00:39:34,972 --> 00:39:37,005 There you are, buddy. In you go. 739 00:39:37,007 --> 00:39:39,574 Watch your head. Okay. All right. 740 00:39:39,576 --> 00:39:40,876 Now, sleep it off, okay? 741 00:39:40,878 --> 00:39:42,943 I'll speak to you in the morning. Hydrate. 742 00:39:42,945 --> 00:39:44,412 [GROANS] 743 00:39:44,414 --> 00:39:45,813 Whoo! 744 00:39:45,815 --> 00:39:47,682 - Shouldn't we call it in? - Oh, God, no. 745 00:39:47,684 --> 00:39:49,050 The paperwork is a nightmare. 746 00:39:49,052 --> 00:39:50,853 But Vungus didn't look too good. 747 00:39:50,855 --> 00:39:52,653 He didn't look too good before, but. 748 00:39:52,655 --> 00:39:54,623 Trust me, I've seen him way worse. 749 00:39:54,625 --> 00:39:55,826 This one time in Istanbul... 750 00:39:59,362 --> 00:40:00,894 - [GASPS] - [CAR ALARMS BLARING] 751 00:40:00,896 --> 00:40:02,833 [♪♪♪] 752 00:40:05,034 --> 00:40:07,605 VUNGUS [COUGHS]: Help me. 753 00:40:09,438 --> 00:40:12,175 [♪♪♪] 754 00:40:13,876 --> 00:40:15,911 - MIB. Freeze! - On the ground. 755 00:40:15,913 --> 00:40:16,847 - Hands up. - Palms down. 756 00:40:21,485 --> 00:40:22,420 - Palms down. - Hands up. 757 00:40:24,121 --> 00:40:26,720 Which do you want to go with? I'm fine with either. 758 00:40:26,722 --> 00:40:29,891 We've to come up with something consistent. You want palms down? 759 00:40:29,893 --> 00:40:31,492 If you don't mind. 760 00:40:31,494 --> 00:40:32,797 - Palms down. - Palms down. 761 00:40:34,431 --> 00:40:36,066 AGENT H: Good. 762 00:40:57,086 --> 00:40:58,021 What the...? 763 00:41:02,692 --> 00:41:03,825 That is not good. 764 00:41:03,827 --> 00:41:05,696 AGENT H: Run! 765 00:41:07,496 --> 00:41:09,599 [BOTH GRUNT] 766 00:41:11,501 --> 00:41:13,668 [COUGHING] M! 767 00:41:13,670 --> 00:41:15,135 They are coming! 768 00:41:15,137 --> 00:41:16,574 Petrol cap. Go. 769 00:41:17,873 --> 00:41:19,009 [EXHALES] 770 00:41:24,514 --> 00:41:25,249 [WEAPON POWERS UP] 771 00:41:32,956 --> 00:41:35,824 AGENT H: We need more firepower. Side-view mirror. 772 00:41:35,826 --> 00:41:37,894 What do you want me to do, throw it at them? 773 00:41:39,463 --> 00:41:40,264 Oh, wow. 774 00:41:51,141 --> 00:41:52,809 I haven't seen that before. 775 00:41:55,045 --> 00:41:56,847 I don't think this is doing anything. 776 00:41:58,248 --> 00:41:59,182 Come on. 777 00:42:01,083 --> 00:42:03,617 Exhaust pipe. Go! 778 00:42:03,619 --> 00:42:04,688 Come on! 779 00:42:07,925 --> 00:42:10,925 Now this is more like it. 780 00:42:10,927 --> 00:42:11,896 Right. 781 00:42:14,231 --> 00:42:15,599 [GRUNTS] 782 00:42:18,501 --> 00:42:19,769 Hurry! 783 00:42:22,539 --> 00:42:23,807 Go to Vungus. I'll cover you. 784 00:42:28,844 --> 00:42:30,177 [GROANS] 785 00:42:30,179 --> 00:42:32,981 H! A little help here! 786 00:42:32,983 --> 00:42:35,816 No. Not H. 787 00:42:35,818 --> 00:42:37,885 He has changed. 788 00:42:37,887 --> 00:42:40,021 I could feel it. 789 00:42:40,023 --> 00:42:41,688 I have to know... 790 00:42:41,690 --> 00:42:43,191 [COUGHING] 791 00:42:43,193 --> 00:42:45,796 ...if I can trust you. 792 00:42:49,032 --> 00:42:50,634 [GRUNTS] 793 00:42:51,802 --> 00:42:53,700 Now I'm pissed off. 794 00:42:53,702 --> 00:42:55,905 Hide this. 795 00:42:57,740 --> 00:43:00,807 Something is wrong in Men in Black. 796 00:43:00,809 --> 00:43:04,246 What? Vungus, what is this? 797 00:43:04,248 --> 00:43:09,150 It's the only thing that can protect you. 798 00:43:09,152 --> 00:43:10,887 [SIGHS] 799 00:43:12,556 --> 00:43:14,692 [♪♪♪] 800 00:43:21,130 --> 00:43:22,333 Come on! 801 00:43:26,869 --> 00:43:29,037 Where's your fancy dance moves now? 802 00:43:29,039 --> 00:43:30,908 [TIRES SQUEAL] 803 00:43:33,275 --> 00:43:35,612 [AGENTS YELLING INDISTINCTLY] 804 00:43:37,112 --> 00:43:39,048 [♪♪♪] 805 00:43:51,994 --> 00:43:53,896 What the...? 806 00:43:56,266 --> 00:43:58,733 AGENT 1: Keep your eyes on. It's not safe. 807 00:43:58,735 --> 00:44:00,869 AGENT 2: Eyes on! Eyes on! 808 00:44:00,871 --> 00:44:02,070 AGENT 3: Two targets! 809 00:44:02,072 --> 00:44:03,740 How is he? 810 00:44:05,342 --> 00:44:06,644 He's gone. 811 00:44:14,284 --> 00:44:16,854 AGENT 4: Guys, back up a little bit, all right? 812 00:44:19,623 --> 00:44:21,358 [♪♪♪] 813 00:44:29,298 --> 00:44:31,331 AGENT C: Oy! Outdone yourself here, mate. 814 00:44:31,333 --> 00:44:33,334 - Well done. Well done. - AGENT H: Thank you. 815 00:44:33,336 --> 00:44:35,235 Fill me in. What happened, huh? 816 00:44:35,237 --> 00:44:37,171 We were attacked, clearly, C. 817 00:44:37,173 --> 00:44:38,873 - Right. - By I don't know what. 818 00:44:38,875 --> 00:44:41,309 The suspects, they did this with their bare hands. 819 00:44:41,311 --> 00:44:42,976 They turned solid into liquid, 820 00:44:42,978 --> 00:44:44,711 - then back again. - What? 821 00:44:44,713 --> 00:44:47,749 - Why's she here? - She... 822 00:44:47,751 --> 00:44:49,182 - She is - AGENT H: She is 823 00:44:49,184 --> 00:44:51,186 BOTH: walking you through the crime scene. 824 00:44:51,188 --> 00:44:53,722 No, no. She is a probationary agent, 825 00:44:53,724 --> 00:44:56,423 so she is not here at all, okay? 826 00:44:56,425 --> 00:44:59,193 I think you'll find that she clearly is here 827 00:44:59,195 --> 00:45:00,327 because I can see her. 828 00:45:00,329 --> 00:45:01,729 - Backing you up. - Thank you. 829 00:45:01,731 --> 00:45:03,197 A figure of speech, but fine. 830 00:45:03,199 --> 00:45:04,999 You are in so much trouble, 831 00:45:05,001 --> 00:45:08,369 oh, my God. You had one job. You had one very simple job: 832 00:45:08,371 --> 00:45:11,171 to take some lizard slimeball out for a few drinks. 833 00:45:11,173 --> 00:45:13,340 - That was it. - Not a "lizard slimeball." 834 00:45:13,342 --> 00:45:15,309 - A friend of mine. - Oh, no. 835 00:45:15,311 --> 00:45:16,878 - Yeah. Sorry about that. - Mm. 836 00:45:16,880 --> 00:45:18,380 He was a reptilian slimeball, 837 00:45:18,382 --> 00:45:21,316 now dead because of you. Who was with him when he died? 838 00:45:21,318 --> 00:45:22,784 - I was. - Who...? 839 00:45:22,786 --> 00:45:25,385 Okay, good. And did he say anything 840 00:45:25,387 --> 00:45:27,322 that might explain why he was killed? 841 00:45:27,324 --> 00:45:29,456 Anything at all? Come on. 842 00:45:29,458 --> 00:45:31,394 [♪♪♪] 843 00:45:33,195 --> 00:45:34,461 No. Not a thing. 844 00:45:34,463 --> 00:45:37,231 - So just to recap... - No point. 845 00:45:37,233 --> 00:45:38,766 A high-ranking member 846 00:45:38,768 --> 00:45:41,101 of the Jababian royal family dies on your watch, 847 00:45:41,103 --> 00:45:43,403 murdered by assailants that you can't identify, 848 00:45:43,405 --> 00:45:46,007 for reasons that you cannot begin to fathom. 849 00:45:46,009 --> 00:45:47,842 - Is that about right? - I switched off 850 00:45:47,844 --> 00:45:50,010 the moment you started talking. I don't know. 851 00:45:50,012 --> 00:45:51,445 Why don't you bugger off. 852 00:45:51,447 --> 00:45:53,113 AGENT C: Okay, mate. Thank you. 853 00:45:53,115 --> 00:45:54,249 - Yeah. - I'll piss off, 854 00:45:54,251 --> 00:45:55,916 - to the office. - Where you belong. 855 00:45:55,918 --> 00:45:57,217 To have a word with High T, 856 00:45:57,219 --> 00:45:59,522 who will not save you this time. 857 00:46:01,891 --> 00:46:03,925 We'll be fine. Okay? Don't worry. 858 00:46:03,927 --> 00:46:06,864 This is... We'll be fine. 859 00:46:08,164 --> 00:46:09,162 Yeah? 860 00:46:09,164 --> 00:46:12,066 Yes. Yes. Understood. 861 00:46:12,068 --> 00:46:13,469 Yeah... Indeed. 862 00:46:17,773 --> 00:46:19,139 Yes. 863 00:46:19,141 --> 00:46:21,242 Yes. Yes. 864 00:46:21,244 --> 00:46:22,546 Thank you. 865 00:46:24,146 --> 00:46:26,280 Let me assure you, we will deal with this 866 00:46:26,282 --> 00:46:28,885 in the strongest possible terms. 867 00:46:31,788 --> 00:46:34,121 The Jababians want your heads. 868 00:46:34,123 --> 00:46:37,425 Quite literally. Both heads, sent by diplomatic pouch. 869 00:46:37,427 --> 00:46:39,930 Okay, um, ahem... 870 00:46:41,297 --> 00:46:42,362 AGENT C: Morning, sir. 871 00:46:42,364 --> 00:46:43,998 I have the forensics report 872 00:46:44,000 --> 00:46:45,365 that you asked for. 873 00:46:45,367 --> 00:46:47,334 AGENT HIGH T: Thank you. 874 00:46:47,336 --> 00:46:50,104 Well, this is troubling. 875 00:46:50,106 --> 00:46:51,940 - Very troubling. - Mm-hm. 876 00:46:51,942 --> 00:46:54,378 These are our suspects. 877 00:46:55,844 --> 00:46:58,045 A species called Dyadnum. 878 00:46:58,047 --> 00:47:02,117 From a binary star system in the constellation Draco. 879 00:47:02,119 --> 00:47:03,950 Draco, that's Hive territory. 880 00:47:03,952 --> 00:47:05,389 The entire sector fell years ago. 881 00:47:06,923 --> 00:47:09,090 AGENT HIGH T: The Dyads' DNA... 882 00:47:09,092 --> 00:47:11,391 - are riddled with Hive mutations. - AGENT H: Mm-hm. 883 00:47:11,393 --> 00:47:15,128 AGENT HIGH T: As we all know, the Hive doesn't just destroy their enemies, 884 00:47:15,130 --> 00:47:17,231 they subsume them. 885 00:47:17,233 --> 00:47:18,999 Take them over from within. 886 00:47:19,001 --> 00:47:21,503 Whoever these two were, they're part of the Hive now. 887 00:47:21,505 --> 00:47:24,072 Yes, but why would the Hive send them all this way 888 00:47:24,074 --> 00:47:25,539 to kill a Jababian royal? 889 00:47:25,541 --> 00:47:27,508 You knew Vungus better than anyone. 890 00:47:27,510 --> 00:47:29,276 Did he indicate why he was here? 891 00:47:29,278 --> 00:47:30,878 Did he want something from us? 892 00:47:30,880 --> 00:47:32,615 No, he seemed pretty normal, happy. 893 00:47:32,849 --> 00:47:35,483 Sir. This whole thing is a fiasco. It's a farrago. 894 00:47:35,485 --> 00:47:37,351 And a failure of this magnitude 895 00:47:37,353 --> 00:47:40,023 requires immediate invokement of... 896 00:47:41,090 --> 00:47:42,289 Article 13. 897 00:47:42,291 --> 00:47:44,458 Don't be a dick. Who says "farrago"? 898 00:47:44,460 --> 00:47:46,994 Uh, what is Article 13? 899 00:47:46,996 --> 00:47:50,600 Immediate termination, followed by neuralyzation. 900 00:47:50,833 --> 00:47:52,365 - Wait a second. - AGENT HIGH T: Wait. 901 00:47:52,367 --> 00:47:53,534 - No. - Is that your answer 902 00:47:53,536 --> 00:47:55,436 - to everything? - AGENT H: Put that away! 903 00:47:55,438 --> 00:47:57,005 - Glasses off. - Sir, you can't. 904 00:47:57,007 --> 00:47:59,173 Give me one good reason why not. 905 00:47:59,175 --> 00:48:01,943 Um, because it's... 906 00:48:01,945 --> 00:48:03,545 what we were talking about. Um... 907 00:48:03,547 --> 00:48:05,979 - Because... - Because... 908 00:48:05,981 --> 00:48:08,249 if you erase us, you will never know the truth. 909 00:48:08,251 --> 00:48:10,117 - The truth. - AGENT C: They're stalling. 910 00:48:10,119 --> 00:48:12,255 - Say the word. I'll do it. - Put it away. 911 00:48:13,489 --> 00:48:15,626 M, go ahead. Explain yourself. 912 00:48:16,592 --> 00:48:18,662 Well, sir... 913 00:48:18,894 --> 00:48:21,898 if you think about it, really think about it... 914 00:48:23,199 --> 00:48:25,398 Vungus... 915 00:48:25,400 --> 00:48:27,601 how many people really knew that he was here? 916 00:48:27,603 --> 00:48:30,237 The people in this room. 917 00:48:30,239 --> 00:48:32,539 And perhaps a dozen high-level agents. 918 00:48:32,541 --> 00:48:36,043 If those were the only people that knew where Vungus would be, 919 00:48:36,045 --> 00:48:37,681 and we assume that Vungus didn't leak 920 00:48:37,914 --> 00:48:39,380 his own location to the killers, 921 00:48:39,382 --> 00:48:42,083 doesn't that mean that it was someone... 922 00:48:42,085 --> 00:48:43,517 inside MIB? 923 00:48:43,519 --> 00:48:46,086 A mole, sir, inside these very walls. 924 00:48:46,088 --> 00:48:48,322 Sir, they're making this up as they go along. 925 00:48:48,324 --> 00:48:50,557 "A mole"? In the history of the company, 926 00:48:50,559 --> 00:48:53,494 - there's never been a leak. - Something a mole would say. 927 00:48:53,496 --> 00:48:55,295 - Don't be absurd. - Classic mole talk. 928 00:48:55,297 --> 00:48:56,496 Sounds like Mole 101. 929 00:48:56,498 --> 00:48:58,199 Enough. 930 00:48:58,201 --> 00:49:00,101 If we've been compromised, 931 00:49:00,103 --> 00:49:02,070 it puts every citizen on this planet, 932 00:49:02,072 --> 00:49:04,541 both human and alien, at risk. 933 00:49:06,376 --> 00:49:08,675 - C. Track down these killers. - Sir. 934 00:49:08,677 --> 00:49:10,677 Find the killers, we find the mole. 935 00:49:10,679 --> 00:49:12,615 - Will do, sir. - Dismissed. 936 00:49:14,416 --> 00:49:17,320 M, it appears you're as sharp as advertised. 937 00:49:18,454 --> 00:49:20,621 Work the case with C. 938 00:49:20,623 --> 00:49:23,057 Get Weapons Department started on something 939 00:49:23,059 --> 00:49:25,062 that can neutralize these Dyads. 940 00:49:27,496 --> 00:49:28,498 Yes, sir. 941 00:49:33,302 --> 00:49:35,003 Sharp indeed she is, sir. 942 00:49:35,005 --> 00:49:38,072 I assume you'll want me overseeing the case? Sort of... 943 00:49:38,074 --> 00:49:40,541 I'm finished covering for you, H. 944 00:49:40,543 --> 00:49:44,278 You need me on this case, sir. I've dealt with the Hive before. 945 00:49:44,280 --> 00:49:46,380 With nothing but my wits and my Series 7... 946 00:49:46,382 --> 00:49:50,617 No. He dealt with the Hive before. 947 00:49:50,619 --> 00:49:54,121 And I don't know where the hell he has gone! 948 00:49:54,123 --> 00:49:56,725 I actually used to think you could lead this place. 949 00:49:56,958 --> 00:49:58,427 I was wrong about you. 950 00:50:00,028 --> 00:50:02,099 We're done here. 951 00:50:04,634 --> 00:50:06,235 That's an order. 952 00:50:08,003 --> 00:50:10,272 Look, you weren't wrong about me, sir. 953 00:50:12,007 --> 00:50:14,377 You saw something in me once. It's still there. 954 00:50:15,677 --> 00:50:18,244 And I apologize for letting you down. 955 00:50:18,246 --> 00:50:21,317 Give me another chance and I'll fix this. I promise you. 956 00:50:31,260 --> 00:50:33,260 AGENT M: I don't think it's just a blade. 957 00:50:33,262 --> 00:50:35,229 Looks like it carries some poison. 958 00:50:35,231 --> 00:50:37,164 I know what you're talking about. Wait. 959 00:50:37,166 --> 00:50:38,632 Sorry, mate. High T wants me 960 00:50:38,634 --> 00:50:41,302 - to run point on this one. - What? I don't believe you. 961 00:50:41,304 --> 00:50:42,771 AGENT H: I don't like it any better than you, 962 00:50:43,005 --> 00:50:44,807 but he kept going on about relying on me, 963 00:50:45,041 --> 00:50:47,175 needing our top agent, that sort of thing. 964 00:50:47,177 --> 00:50:49,443 I don't make the rules. Take it up with him. 965 00:50:49,445 --> 00:50:51,278 M, he's keen for you to shadow me. 966 00:50:51,280 --> 00:50:52,782 "Learn from the best," he said. 967 00:50:53,014 --> 00:50:54,782 Little on-the-job training, if you will. 968 00:50:54,784 --> 00:50:56,786 Hmm? Yeah? Come on. 969 00:50:57,019 --> 00:50:59,253 - Are you going or you staying? - Yeah, I'll go. 970 00:50:59,255 --> 00:51:00,420 - Well... - AGENT M: Okay. 971 00:51:00,422 --> 00:51:02,623 - AGENT H: Come on. - AGENT M: H? 972 00:51:02,625 --> 00:51:05,159 [♪♪♪] 973 00:51:05,161 --> 00:51:06,163 Thanks for that. 974 00:51:07,597 --> 00:51:09,099 I'm sick of you. 975 00:51:11,567 --> 00:51:12,766 Okay. 976 00:51:12,768 --> 00:51:14,735 - What's the actual truth? - You tell me. 977 00:51:14,737 --> 00:51:17,271 For someone who hates lying, that was incredible. 978 00:51:17,273 --> 00:51:18,842 - I wasn't... - It was electric up there. 979 00:51:19,074 --> 00:51:21,409 The way we played off each other, back and forth. 980 00:51:21,411 --> 00:51:23,309 - I was riffing. - A mole inside the MIB. 981 00:51:23,311 --> 00:51:25,112 It's genius. I wish I thought of it. 982 00:51:25,114 --> 00:51:26,479 I discovered a possible truth. 983 00:51:26,481 --> 00:51:28,749 I mean, think about it. It would explain a lot. 984 00:51:28,751 --> 00:51:30,316 What have you got so far? 985 00:51:30,318 --> 00:51:32,485 I was about to run a molecular deconstruction 986 00:51:32,487 --> 00:51:35,188 on the substance and cross-reference with all toxins. 987 00:51:35,190 --> 00:51:36,724 - Good idea. - Just a little science. 988 00:51:36,726 --> 00:51:38,293 - I wouldn't do that. - [COUGHING] 989 00:51:38,295 --> 00:51:39,492 Whoo! I know what that is. 990 00:51:39,494 --> 00:51:41,195 That killed a 300-pound Jababian, 991 00:51:41,197 --> 00:51:43,130 so I wouldn't get recreational with it. 992 00:51:43,132 --> 00:51:46,133 Zephos, pure grade. The wrong amount will kill you instantly. 993 00:51:46,135 --> 00:51:48,269 Right amount will keep you dancing shirtless 994 00:51:48,271 --> 00:51:50,170 on a nightclub in Monaco for 17 hours. 995 00:51:50,172 --> 00:51:52,706 So much information. Always so much information. 996 00:51:52,708 --> 00:51:55,608 It's what I've heard. There's only one place in the world 997 00:51:55,610 --> 00:51:57,847 where they know how to mix it. Let's go. 998 00:52:01,516 --> 00:52:03,853 You coming? World's not gonna save itself. 999 00:52:04,086 --> 00:52:06,454 Are you saying that you need me to save the world? 1000 00:52:06,456 --> 00:52:07,755 Uh-huh. 1001 00:52:07,757 --> 00:52:08,755 Thought so. 1002 00:52:08,757 --> 00:52:11,460 [♪♪♪] 1003 00:52:19,168 --> 00:52:20,903 [♪♪♪] 1004 00:52:31,481 --> 00:52:33,416 [MAN YELLING IN FOREIGN LANGUAGE] 1005 00:52:37,653 --> 00:52:38,885 Oh, wow. 1006 00:52:38,887 --> 00:52:41,157 You'll see that a lot around here. 1007 00:52:42,291 --> 00:52:44,559 It's a Cromulian tag. 1008 00:52:44,561 --> 00:52:47,394 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 1009 00:52:47,396 --> 00:52:49,595 There's still some debate around what exactly. 1010 00:52:49,597 --> 00:52:51,398 Actually, it's harmony. 1011 00:52:51,400 --> 00:52:54,200 But on Earth, it means we're entering an MIB safe haven. 1012 00:52:54,202 --> 00:52:55,905 - AGENT H: How do you know? - AGENT M: It's in the handbook. 1013 00:52:56,139 --> 00:52:57,604 AGENT H: Don't believe everything you read. 1014 00:52:57,606 --> 00:53:00,240 - MAN 1: That is my job. - MAN 2: And my job is what? 1015 00:53:00,242 --> 00:53:01,508 Hang out here and shut up? 1016 00:53:01,510 --> 00:53:03,209 MAN 1: Shut up. That's your job. 1017 00:53:03,211 --> 00:53:05,311 AGENT H: Well, look who it is. Nasr. 1018 00:53:05,313 --> 00:53:07,382 You know the rules: no visible alien tech 1019 00:53:07,384 --> 00:53:09,383 anywhere on the street. Cover the bike up 1020 00:53:09,385 --> 00:53:11,719 before I have to give you a ticket. 1021 00:53:11,721 --> 00:53:14,354 H? It is really you? 1022 00:53:14,356 --> 00:53:16,523 Of course it's me. Who else could it be? 1023 00:53:16,525 --> 00:53:17,858 - Hey, Bassam. - Hi, H. 1024 00:53:17,860 --> 00:53:19,325 Nasr said you were dead. 1025 00:53:19,327 --> 00:53:20,931 NASR: What? I... I never said that. 1026 00:53:21,164 --> 00:53:22,896 You did. He's lying. 1027 00:53:22,898 --> 00:53:25,432 Aah! Hey! Get... 1028 00:53:25,434 --> 00:53:27,735 - That's... - And why would I be dead? 1029 00:53:27,737 --> 00:53:29,869 [BOTH GRUNT] 1030 00:53:29,871 --> 00:53:32,238 Bassam misunderstood. 1031 00:53:32,240 --> 00:53:34,941 We heard that you and Riza had split up. 1032 00:53:34,943 --> 00:53:36,543 Oh, Riza. Who's that? 1033 00:53:36,545 --> 00:53:37,980 It's not important. 1034 00:53:38,213 --> 00:53:39,412 Mm. Human or...? 1035 00:53:39,414 --> 00:53:40,880 - Doesn't matter. - I'm just curious 1036 00:53:40,882 --> 00:53:42,849 how it works between species, so... 1037 00:53:42,851 --> 00:53:44,987 Very unimportant. Old friend of mine, so... 1038 00:53:45,221 --> 00:53:47,887 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 1039 00:53:47,889 --> 00:53:50,557 Who is a very successful businesswoman. 1040 00:53:50,559 --> 00:53:52,360 I love a businesswoman. 1041 00:53:52,362 --> 00:53:55,396 - Why are we talking about this? - Sad. You made a lovely couple. 1042 00:53:55,398 --> 00:53:57,430 Thank you. These things happen. 1043 00:53:57,432 --> 00:53:59,867 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 1044 00:53:59,869 --> 00:54:01,004 Oh, hmm. 1045 00:54:01,237 --> 00:54:02,970 Excuse us for one moment. 1046 00:54:02,972 --> 00:54:05,271 BASSAM: Your words, not mine. Don't you... 1047 00:54:05,273 --> 00:54:07,974 You dated this person? Seems like a conflict of interest. 1048 00:54:07,976 --> 00:54:10,677 Conflict of interest for you to know my private life. 1049 00:54:10,679 --> 00:54:12,313 Yeah, sure. I'd prefer not to. 1050 00:54:12,315 --> 00:54:13,947 Hey, hey, that's enough. Listen. 1051 00:54:13,949 --> 00:54:15,650 Stop beating the hell out of him. 1052 00:54:15,652 --> 00:54:17,650 - BASSAM: Yeah. - Keep this thing covered up. 1053 00:54:17,652 --> 00:54:19,286 - Absolutely. Will do. - Thank you. 1054 00:54:19,288 --> 00:54:20,720 Won't happen again. 1055 00:54:20,722 --> 00:54:22,356 AGENT M: Nice to meet you both. 1056 00:54:22,358 --> 00:54:23,493 - Yes. - Yeah. 1057 00:54:28,563 --> 00:54:29,829 [CLEARS THROAT] 1058 00:54:29,831 --> 00:54:32,499 - What? - Pulled this 1059 00:54:32,501 --> 00:54:34,735 from the surveillance camera outside the club. 1060 00:54:34,737 --> 00:54:36,936 Standing there, making me feel uncomfortable. 1061 00:54:36,938 --> 00:54:37,906 Sorry about that. 1062 00:54:42,945 --> 00:54:44,378 Have you shown this to T? 1063 00:54:44,380 --> 00:54:46,313 You said everything goes through you. 1064 00:54:46,315 --> 00:54:48,347 Yes, everything does go through me. Good. 1065 00:54:48,349 --> 00:54:51,019 I'll show him. Go on. 1066 00:54:51,286 --> 00:54:54,454 [♪♪♪♪] 1067 00:54:54,456 --> 00:54:56,393 Goodness me. 1068 00:54:58,393 --> 00:55:00,029 Oh, boy. 1069 00:55:10,773 --> 00:55:12,373 NASR: Here comes trouble. 1070 00:55:12,375 --> 00:55:13,576 BASSAM: I like trouble. 1071 00:55:18,481 --> 00:55:20,815 You thinking what I'm thinking? 1072 00:55:20,817 --> 00:55:21,951 Call Riza. 1073 00:55:24,420 --> 00:55:25,755 AGENT H: Ah, here. This is it. 1074 00:55:30,827 --> 00:55:33,059 Looks like a couple days' worth. 1075 00:55:33,061 --> 00:55:35,364 No one's been out to collect. 1076 00:55:41,670 --> 00:55:43,440 Hello? 1077 00:55:44,373 --> 00:55:45,908 [WEAPON POWERING UP] 1078 00:55:46,809 --> 00:55:48,745 [♪♪♪] 1079 00:55:52,315 --> 00:55:53,083 [CLEARS THROAT] 1080 00:56:25,481 --> 00:56:29,550 One more step and I'll liquefy your bangs, pretty boy. 1081 00:56:29,552 --> 00:56:30,851 - Easy, easy. - Okay. 1082 00:56:30,853 --> 00:56:33,489 - We don't want any trouble. - Do not move. 1083 00:56:35,090 --> 00:56:36,125 [GRUNTS] 1084 00:56:36,358 --> 00:56:38,159 Hey, look at you. 1085 00:56:38,393 --> 00:56:39,994 What do we call you, sport? 1086 00:56:39,996 --> 00:56:41,894 "Sport" is not what you call me. 1087 00:56:41,896 --> 00:56:43,164 What is it? 1088 00:56:43,398 --> 00:56:45,766 - "It"? He. - Sorry. 1089 00:56:45,768 --> 00:56:47,135 Why would you call me anything? 1090 00:56:47,369 --> 00:56:49,503 Pawns don't have names. We're pawns. 1091 00:56:49,505 --> 00:56:53,139 Uh, okay. "Pawny," then. 1092 00:56:53,141 --> 00:56:54,474 What happened here? 1093 00:56:54,476 --> 00:56:56,876 Oh, we had the best party. 1094 00:56:56,878 --> 00:56:59,546 Kanye showed up and dropped a whole new album. 1095 00:56:59,548 --> 00:57:01,648 It was some of his best work. Look around! 1096 00:57:01,650 --> 00:57:02,816 We got our asses kicked! 1097 00:57:02,818 --> 00:57:03,918 [QUEEN GASPS] 1098 00:57:03,920 --> 00:57:06,887 Aah! My queen! 1099 00:57:06,889 --> 00:57:09,121 [♪♪♪] 1100 00:57:09,123 --> 00:57:10,624 Oh, she's gone. 1101 00:57:10,626 --> 00:57:12,825 I'll never serve another. I swear it. 1102 00:57:12,827 --> 00:57:14,494 I'll plunge my dagger 1103 00:57:14,496 --> 00:57:17,597 into my own body, like this, through my vital organs, 1104 00:57:17,599 --> 00:57:21,469 and then leave it until the dark takes me. 1105 00:57:21,471 --> 00:57:25,139 Hey, you're not gonna actually go through with this, are you? 1106 00:57:25,141 --> 00:57:29,075 Listen. A queen's pawn without a queen is just a pawn. 1107 00:57:29,077 --> 00:57:30,644 A nothing. 1108 00:57:30,646 --> 00:57:32,646 I must end my own life 1109 00:57:32,648 --> 00:57:36,152 in the most painful way possible. 1110 00:57:37,887 --> 00:57:39,485 Don't stop me. 1111 00:57:39,487 --> 00:57:42,722 Chance of survival: zero. 1112 00:57:42,724 --> 00:57:44,925 - Think we should stop him? - PAWNY: Gonna do it. 1113 00:57:44,927 --> 00:57:46,793 Wanna see if he goes through with it. 1114 00:57:46,795 --> 00:57:48,961 - Sorry, what did you say? - Hmm? Nothing at all. 1115 00:57:48,963 --> 00:57:50,597 Know what? I did say something. 1116 00:57:50,599 --> 00:57:52,800 - AGENT H: You did? - Yeah. He's a witness. 1117 00:57:52,802 --> 00:57:54,534 Excuse me. 1118 00:57:54,536 --> 00:57:57,537 You know, I don't think that she would want you to, 1119 00:57:57,539 --> 00:58:00,606 you know, go through with it, honestly. 1120 00:58:00,608 --> 00:58:03,911 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 1121 00:58:03,913 --> 00:58:05,679 Are you a queen? 1122 00:58:05,681 --> 00:58:08,182 Well, to the extent that all women are, yes, 1123 00:58:08,184 --> 00:58:10,684 but, no, no, I'm not a queen. 1124 00:58:10,686 --> 00:58:13,552 You know what she is, though, is an agent. 1125 00:58:13,554 --> 00:58:15,257 - "Agent"? - AGENT H: Mm-hm. 1126 00:58:15,490 --> 00:58:17,858 - Is that a title? - It is a title. 1127 00:58:17,860 --> 00:58:19,793 A title of great eminence and stature. 1128 00:58:19,795 --> 00:58:21,230 M here is an agent. 1129 00:58:21,463 --> 00:58:23,731 An agent without a pawn, if you see my meaning. 1130 00:58:23,733 --> 00:58:24,998 I never thought of this, 1131 00:58:25,000 --> 00:58:27,166 but maybe the best way to honor the dead 1132 00:58:27,168 --> 00:58:30,037 - is to go on living. - Yes. 1133 00:58:30,039 --> 00:58:33,039 I pledge loyalty eternal to you, Agent M. 1134 00:58:33,041 --> 00:58:35,175 No, no, no. I'm not interested in a subject. 1135 00:58:35,177 --> 00:58:37,778 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 1136 00:58:37,780 --> 00:58:39,612 Wish you'd said "no, no, no" before. 1137 00:58:39,614 --> 00:58:40,815 Congratulations. 1138 00:58:40,817 --> 00:58:43,150 And if you should die before I, 1139 00:58:43,152 --> 00:58:45,017 I promise to end my own life... 1140 00:58:45,019 --> 00:58:47,755 "In the most painful way possible." 1141 00:58:47,757 --> 00:58:49,923 Yeah. Ha. I don't like you. 1142 00:58:49,925 --> 00:58:51,657 AGENT H: Let's go. 1143 00:58:51,659 --> 00:58:52,860 PAWNY: My lady? 1144 00:58:52,862 --> 00:58:55,965 Come on. We'll have a fun time. 1145 00:58:57,231 --> 00:58:58,601 - Fine. - Yes! 1146 00:59:00,936 --> 00:59:03,305 H, there's something I've been meaning to tell you. 1147 00:59:03,539 --> 00:59:05,671 - I've been wanting to tell you... - Yeah? 1148 00:59:05,673 --> 00:59:08,311 - ...about it. Where is it? - You mean this? 1149 00:59:08,543 --> 00:59:10,278 - You stole it from me? - Stole it from you? 1150 00:59:10,512 --> 00:59:12,979 I recovered evidence you stole from a crime scene. 1151 00:59:12,981 --> 00:59:15,715 Vungus told me to hide it and I couldn't trust anyone. 1152 00:59:15,717 --> 00:59:17,717 You're telling me you listened to Vungus, 1153 00:59:17,719 --> 00:59:20,655 you trusted Vungus instead of your partner, a senior agent? 1154 00:59:20,657 --> 00:59:21,988 - Huh? - In a word, yes. 1155 00:59:21,990 --> 00:59:24,726 H, speaking of agents... 1156 00:59:27,096 --> 00:59:28,097 Come on. 1157 00:59:29,532 --> 00:59:30,731 Why would they be here? 1158 00:59:30,733 --> 00:59:32,599 AGENT H: There's either an award show 1159 00:59:32,601 --> 00:59:34,601 we're not aware of or we're in deep shit. 1160 00:59:34,603 --> 00:59:37,070 AGENT C: Thank you. I need you to close every street, 1161 00:59:37,072 --> 00:59:38,304 archway and sewer now. 1162 00:59:38,306 --> 00:59:40,240 Come in closer on that body cam there. 1163 00:59:40,242 --> 00:59:42,208 - A bit more. - AGENT HIGH T: Could someone 1164 00:59:42,210 --> 00:59:44,845 please explain to me what the hell is going on? 1165 00:59:44,847 --> 00:59:46,313 Sir, slightly sensitive subject. 1166 00:59:46,315 --> 00:59:48,014 Thought it best to keep it quiet. 1167 00:59:48,016 --> 00:59:49,983 - A bit further in, please. - C, a word. 1168 00:59:49,985 --> 00:59:53,056 Absolutely. No one leaves the medina, all right? 1169 00:59:54,155 --> 00:59:56,289 This... This is nonsense. 1170 00:59:56,291 --> 00:59:57,990 Despite your personal feelings, 1171 00:59:57,992 --> 01:00:00,362 H is one of the best agents ever to wear this suit. 1172 01:00:00,596 --> 01:00:03,063 No, he was one of the best agents to wear this suit. 1173 01:00:03,065 --> 01:00:07,036 He hasn't been the same since the Hive. Look. Look. 1174 01:00:08,570 --> 01:00:10,938 My sources say that Vungus stole it 1175 01:00:10,940 --> 01:00:13,907 from the Jababian War Department Advanced Research Division 1176 01:00:13,909 --> 01:00:16,142 and brought it here. 1177 01:00:16,144 --> 01:00:18,211 And you kept this from me? For how long? 1178 01:00:18,213 --> 01:00:20,880 - Explain yourself. - Oh, explain myself? 1179 01:00:20,882 --> 01:00:24,952 Sir, whatever that thing is, M and H had it in your office, 1180 01:00:24,954 --> 01:00:26,720 and you let them go, sir. 1181 01:00:26,722 --> 01:00:28,891 With all due respect, you let them go. 1182 01:00:36,164 --> 01:00:40,233 - Carry on. - Yes, sir. 1183 01:00:40,235 --> 01:00:42,670 - And, C. - Sir? 1184 01:00:42,672 --> 01:00:45,037 Bring them straight to me. 1185 01:00:45,039 --> 01:00:46,942 [♪♪♪] 1186 01:00:48,643 --> 01:00:51,010 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1187 01:00:51,012 --> 01:00:53,715 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1188 01:00:54,684 --> 01:00:55,418 [PHONE RINGS] 1189 01:00:57,320 --> 01:00:59,686 - Yes, sir. - H, listen to me. 1190 01:00:59,688 --> 01:01:01,155 This isn't my operation. 1191 01:01:01,157 --> 01:01:03,990 Get out of there. Get safe. Then report. 1192 01:01:03,992 --> 01:01:05,325 M may be right. 1193 01:01:05,327 --> 01:01:07,260 You, I want sitreps every 10 minutes. 1194 01:01:07,262 --> 01:01:10,063 AGENT HIGH T: There could be a mole in the Men in Black. 1195 01:01:10,065 --> 01:01:12,001 [♪♪♪] 1196 01:01:18,940 --> 01:01:21,374 All right. Take this. I'll draw them away. 1197 01:01:21,376 --> 01:01:23,943 I'll meet you at the main square in 20. 1198 01:01:23,945 --> 01:01:25,413 Go. 1199 01:01:25,648 --> 01:01:27,383 [SPEAKING IN FRENCH] 1200 01:01:31,653 --> 01:01:32,922 Hey, guys, what are the odds? 1201 01:01:34,123 --> 01:01:35,157 [CHUCKLES] 1202 01:01:38,827 --> 01:01:40,763 [CROWD YELLING INDISTINCTLY] 1203 01:01:59,782 --> 01:02:01,718 [♪♪♪] 1204 01:02:16,431 --> 01:02:18,000 [ELECTRICITY CRACKLES] 1205 01:02:26,342 --> 01:02:28,342 Nasr! I need to borrow your bike. 1206 01:02:28,344 --> 01:02:30,242 As long as it is to borrow, not steal. 1207 01:02:30,244 --> 01:02:31,345 Yes. Of course. Quick. 1208 01:02:31,347 --> 01:02:32,815 - Come on. - Bassam! 1209 01:02:35,451 --> 01:02:36,753 Ooh! 1210 01:02:38,119 --> 01:02:41,255 - Okay, accelerator, brake. - Water. 1211 01:02:41,257 --> 01:02:43,822 - Very hot out there. - That's very thoughtful of you. 1212 01:02:43,824 --> 01:02:45,258 This is pretty straightforward? 1213 01:02:45,260 --> 01:02:47,059 Yes. Very straightforward, indeed. 1214 01:02:47,061 --> 01:02:48,994 Just like riding a bike. 1215 01:02:48,996 --> 01:02:50,832 Okay, cool. 1216 01:02:55,737 --> 01:02:57,972 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 1217 01:02:57,974 --> 01:02:59,842 - [WOMAN YELLS INDISTINCTLY] - Sorry. 1218 01:03:03,846 --> 01:03:06,278 [GRUNTS] 1219 01:03:06,280 --> 01:03:09,085 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1220 01:03:20,929 --> 01:03:23,266 [♪♪♪] 1221 01:03:40,215 --> 01:03:41,951 [WHIRRING] 1222 01:03:53,996 --> 01:03:54,931 Quick, jump on! 1223 01:03:58,333 --> 01:03:59,969 Hold on tight. 1224 01:04:06,007 --> 01:04:08,610 Oh, shit! 1225 01:04:10,846 --> 01:04:12,912 - Hold on, Pawny! - [PAWNY SCREAMING] 1226 01:04:12,914 --> 01:04:15,416 Hold on! 1227 01:04:15,418 --> 01:04:17,450 Wait for me! 1228 01:04:17,452 --> 01:04:19,387 Thanks! 1229 01:04:24,827 --> 01:04:27,559 Ha! I can't believe that actually worked. 1230 01:04:27,561 --> 01:04:29,896 - Hey, H? - Yeah? 1231 01:04:29,898 --> 01:04:31,398 Oh, right. Glasses. 1232 01:04:31,400 --> 01:04:34,334 Hi, everyone. If you could all look right here. 1233 01:04:34,336 --> 01:04:36,038 Just drive. 1234 01:04:48,583 --> 01:04:49,985 Move! Go! 1235 01:04:56,490 --> 01:04:57,893 [TIRES SCREECH] 1236 01:05:07,202 --> 01:05:08,137 Oh, boy. 1237 01:05:10,873 --> 01:05:13,440 What do you think? Red button? I think it's hyperdrive. 1238 01:05:13,442 --> 01:05:15,075 No, I think hyperdrive is blue. 1239 01:05:15,077 --> 01:05:17,476 Sometimes you have to trust your gut. 1240 01:05:17,478 --> 01:05:19,080 My gut, not yours! 1241 01:05:20,449 --> 01:05:23,550 PAWNY: Somebody press something! 1242 01:05:23,552 --> 01:05:25,488 [♪♪♪] 1243 01:05:32,226 --> 01:05:34,161 [PAWNY SCREAMING] 1244 01:05:34,163 --> 01:05:35,130 [PAWNY GRUNTS] 1245 01:05:37,498 --> 01:05:39,434 [BOTH GRUNTING] 1246 01:05:47,376 --> 01:05:48,541 [LAUGHS] 1247 01:05:48,543 --> 01:05:51,344 Whoo-hoo! Lost the tail. 1248 01:05:51,346 --> 01:05:53,112 What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1249 01:05:53,114 --> 01:05:55,682 - Yeah, yeah. Okay. - Trust your gut. Trust your gut. 1250 01:05:55,684 --> 01:05:58,083 - Oh, God, I hate sand. - [PAWNY LAUGHS] 1251 01:05:58,085 --> 01:06:00,722 - The red button was awesome! - [AGENT H CHUCKLES] 1252 01:06:00,956 --> 01:06:02,456 Let's press the red button again. 1253 01:06:02,458 --> 01:06:04,057 [SHUSHES] 1254 01:06:04,059 --> 01:06:05,626 [AGENTS EXHALE] 1255 01:06:05,628 --> 01:06:06,693 [GRUNTS] 1256 01:06:06,695 --> 01:06:10,063 [CHITTERING] 1257 01:06:10,065 --> 01:06:12,068 Wow. 1258 01:06:13,702 --> 01:06:14,704 Hey, what's it doing? 1259 01:06:16,472 --> 01:06:18,204 Moving. 1260 01:06:18,206 --> 01:06:20,376 [♪♪♪] 1261 01:06:28,684 --> 01:06:30,016 AGENT H: Oh. 1262 01:06:30,018 --> 01:06:32,184 What...? What is that thing? 1263 01:06:32,186 --> 01:06:35,454 AGENT M: See the core? How it keeps emitting convective energy 1264 01:06:35,456 --> 01:06:37,691 across the interior of the photosphere? 1265 01:06:37,693 --> 01:06:39,358 Yeah, yeah. No, I see all of it. 1266 01:06:39,360 --> 01:06:41,595 I see the... The photosphere bit. 1267 01:06:41,597 --> 01:06:42,765 Okay, yeah. Shh. 1268 01:06:42,998 --> 01:06:45,465 Those are thermonuclear explosions. 1269 01:06:45,467 --> 01:06:48,369 Wait, what? What does that mean? Like a bomb or something? 1270 01:06:48,371 --> 01:06:52,572 I think what we're looking at is a super compressed star. 1271 01:06:52,574 --> 01:06:54,340 And by the color temperature, 1272 01:06:54,342 --> 01:06:58,545 I'd say it's a blue giant. 1273 01:06:58,547 --> 01:07:01,280 Let's press the button. Let's see what this does. 1274 01:07:01,282 --> 01:07:04,050 Are you suggesting we try a weaponized star for fun? 1275 01:07:04,052 --> 01:07:06,552 Mm-hm. Well, for science and fun. 1276 01:07:06,554 --> 01:07:08,521 The two aren't mutually exclusive. Okay. 1277 01:07:08,523 --> 01:07:09,655 I know. 1278 01:07:09,657 --> 01:07:11,657 Yeah, there is no better place. 1279 01:07:11,659 --> 01:07:14,193 They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1280 01:07:14,195 --> 01:07:16,195 That's why I made the suggestion. Go. 1281 01:07:16,197 --> 01:07:19,298 Uh, at just .001? What do you think? 1282 01:07:19,300 --> 01:07:21,200 AGENT H: Yeah. Just start off slow. 1283 01:07:21,202 --> 01:07:22,401 - Press the button. - Okay. 1284 01:07:22,403 --> 01:07:25,106 [POWERING UP] 1285 01:07:29,545 --> 01:07:32,345 Mm. Maybe ratchet it up a few notches, 1286 01:07:32,347 --> 01:07:33,315 a little higher... 1287 01:07:34,481 --> 01:07:36,152 AGENT H: Whoa! 1288 01:07:41,356 --> 01:07:43,192 That was the low setting? 1289 01:07:45,092 --> 01:07:49,229 Uh, do we think anyone's gonna notice that wasn't there before? 1290 01:07:49,231 --> 01:07:51,167 [♪♪♪] 1291 01:08:00,442 --> 01:08:03,679 Sir, they got away. 1292 01:08:05,614 --> 01:08:08,815 I believe the appropriate phrase is... 1293 01:08:08,817 --> 01:08:10,316 you lost them. 1294 01:08:10,318 --> 01:08:12,488 Well, I put it to you, sir... 1295 01:08:13,755 --> 01:08:16,656 - ...that they had help. - Probably. 1296 01:08:16,658 --> 01:08:19,791 But I know H. Whatever he's doing, there's a reason. 1297 01:08:19,793 --> 01:08:21,794 Why do you keep protecting him? 1298 01:08:21,796 --> 01:08:24,667 Huh? What is it going to take? 1299 01:08:26,167 --> 01:08:28,668 I am protecting this institution. 1300 01:08:28,670 --> 01:08:29,837 From what? From me? 1301 01:08:30,072 --> 01:08:31,670 Are you questioning my loyalty, sir? 1302 01:08:31,672 --> 01:08:33,809 At the very least, your judgment. 1303 01:08:37,546 --> 01:08:40,716 Is there anything else, Agent C? 1304 01:08:43,318 --> 01:08:45,552 - No, sir. - Good. 1305 01:08:45,554 --> 01:08:47,786 Then would you kindly leave? 1306 01:08:47,788 --> 01:08:49,724 [♪♪♪] 1307 01:09:07,207 --> 01:09:10,544 Vungus knew how powerful that thing was, right? 1308 01:09:10,546 --> 01:09:13,312 He knew it could destroy worlds, and he gave it to you. 1309 01:09:13,314 --> 01:09:15,714 I don't understand. Someone he only just met. 1310 01:09:15,716 --> 01:09:17,219 Why would he do that? 1311 01:09:18,886 --> 01:09:20,452 - I don't know. - Hmm? 1312 01:09:20,454 --> 01:09:23,889 - Maybe he trusted me. - [CHUCKLES] 1313 01:09:23,891 --> 01:09:26,593 I'm not gonna doubt your general trustworthiness, 1314 01:09:26,595 --> 01:09:30,796 but, I mean, I sang at Vungus' mother's funeral. 1315 01:09:30,798 --> 01:09:32,432 Quite beautifully, I might add. 1316 01:09:32,434 --> 01:09:34,300 We knew everything about one another. 1317 01:09:34,302 --> 01:09:38,338 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. Heh. 1318 01:09:38,340 --> 01:09:41,474 Okay, H, if you must know... 1319 01:09:41,476 --> 01:09:43,442 he said that you'd changed. 1320 01:09:43,444 --> 01:09:46,812 I'm getting sick of hearing this "you've changed" crap. 1321 01:09:46,814 --> 01:09:48,613 I'm the same person I was years ago. 1322 01:09:48,615 --> 01:09:50,418 You've always been this way? 1323 01:09:51,252 --> 01:09:52,419 What way? 1324 01:09:52,421 --> 01:09:54,286 Uh, vaguely inept. 1325 01:09:54,288 --> 01:09:56,923 Arrogant. Reckless. 1326 01:09:56,925 --> 01:09:59,593 - Did I miss anything? - Heh. Okay, yeah. Hey, look. 1327 01:09:59,595 --> 01:10:01,593 Arrogant and reckless. That's nice. 1328 01:10:01,595 --> 01:10:03,796 Maybe I am a few of those things occasionally, 1329 01:10:03,798 --> 01:10:06,799 but my job is saving the planet, and that's what I do. 1330 01:10:06,801 --> 01:10:09,468 I do a good job at it. While that's still happening, 1331 01:10:09,470 --> 01:10:11,638 the rules are: there are no rules. 1332 01:10:11,640 --> 01:10:13,542 - Well, that's a rule. - Mm-hm. 1333 01:10:14,909 --> 01:10:17,910 Argh. Damn it. All right, nobody move! 1334 01:10:17,912 --> 01:10:20,280 - Drop it, hairball! - Nobody move. 1335 01:10:20,282 --> 01:10:22,816 - Bassam. How'd you get here? - Feeling hydrated, H? 1336 01:10:22,818 --> 01:10:25,718 Never had a bath before. 1337 01:10:25,720 --> 01:10:28,956 - Lost 2 pounds in dirt alone. - God, we drank from that. 1338 01:10:29,190 --> 01:10:31,523 Oh, God, I thought it tasted like a living beard. 1339 01:10:31,525 --> 01:10:32,726 AGENT H: Okay, um... 1340 01:10:32,728 --> 01:10:34,826 Bassam, listen, all right, mate? 1341 01:10:34,828 --> 01:10:36,530 Uh, let's be sensible. 1342 01:10:36,532 --> 01:10:39,000 I don't think you know what you're dealing with, so... 1343 01:10:39,234 --> 01:10:40,799 BASSAM: Oh, no, I definitely do. 1344 01:10:40,801 --> 01:10:43,402 Which is why she's gonna pay so much for it. 1345 01:10:43,404 --> 01:10:45,772 - No, wait. Wait, wait! - No, no, no! 1346 01:10:45,774 --> 01:10:48,474 BASSAM: Have a nice life, bozos! 1347 01:10:48,476 --> 01:10:50,278 AGENT M: Great job, H. 1348 01:10:57,551 --> 01:10:59,988 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench? 1349 01:11:00,221 --> 01:11:03,623 She has a name and a title, and you know that. 1350 01:11:03,625 --> 01:11:06,261 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1351 01:11:07,795 --> 01:11:10,495 Pawny, will you tell him the sooner he restores power 1352 01:11:10,497 --> 01:11:12,799 to my drive console, the sooner I can figure out 1353 01:11:12,801 --> 01:11:14,567 - how to program it? - My lady says 1354 01:11:14,569 --> 01:11:17,603 you're a cloth-brained ass-clown whose gullible idiocy 1355 01:11:17,605 --> 01:11:19,906 has threatened the very existence of the planet. 1356 01:11:19,908 --> 01:11:22,342 You know what, she didn't say that. All right? 1357 01:11:22,344 --> 01:11:23,910 You worst piece on the chess board. 1358 01:11:23,912 --> 01:11:25,844 - She said that. - Didn't say any of it. 1359 01:11:25,846 --> 01:11:28,781 Yeah, but I was thinking it. Actually, every single word. 1360 01:11:28,783 --> 01:11:30,753 You make a really good point. Thank you. 1361 01:11:36,625 --> 01:11:38,860 If you'll tell your lady she now has power. 1362 01:11:40,561 --> 01:11:42,829 The jackass says, my lady, that you have power. 1363 01:11:42,831 --> 01:11:45,999 - Can you thank him? - PAWNY: Really? 1364 01:11:46,001 --> 01:11:47,866 But in a cold, kind of polite way. 1365 01:11:47,868 --> 01:11:49,769 You can even put a glare on it. 1366 01:11:49,771 --> 01:11:51,670 Just play around with it. I trust you. 1367 01:11:51,672 --> 01:11:54,041 My lady says thank you. 1368 01:11:54,275 --> 01:11:55,010 [GROANS] 1369 01:11:56,944 --> 01:11:59,713 I know where the weapon's going and how to get it back. 1370 01:11:59,715 --> 01:12:02,348 - My lady? - I got this one. I'm listening. 1371 01:12:02,350 --> 01:12:04,683 Bassam has only one real buyer: 1372 01:12:04,685 --> 01:12:06,952 Riza Stavros. 1373 01:12:06,954 --> 01:12:09,789 Riza? The Riza that you went out with? 1374 01:12:09,791 --> 01:12:12,525 The intergalactic, alien arms-dealer Riza? 1375 01:12:12,527 --> 01:12:14,360 I'm gonna hop back in for a second. 1376 01:12:14,362 --> 01:12:17,429 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1377 01:12:17,431 --> 01:12:19,565 The Mother of Murder? 1378 01:12:19,567 --> 01:12:21,768 - She's pretty hot. - AGENT H: Okay, I didn't know 1379 01:12:21,770 --> 01:12:23,836 she was an arms dealer when we met. 1380 01:12:23,838 --> 01:12:27,109 And I was distracted by her feminine wiles 1381 01:12:27,341 --> 01:12:29,407 and her intoxicating beauty. 1382 01:12:29,409 --> 01:12:31,745 And besides, we weren't interested in labels. 1383 01:12:31,747 --> 01:12:33,478 We were interested in our hearts. 1384 01:12:33,480 --> 01:12:35,414 If having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1385 01:12:35,416 --> 01:12:36,549 [WEAPON POWERS UP] 1386 01:12:36,551 --> 01:12:38,017 Not yet. 1387 01:12:38,019 --> 01:12:40,389 You'll let me know, though, right? 1388 01:12:41,588 --> 01:12:43,091 But really? 1389 01:12:44,059 --> 01:12:45,627 Your "big, old heart"? 1390 01:12:46,862 --> 01:12:48,693 [LAUGHING] 1391 01:12:48,695 --> 01:12:51,732 - What? - It's just... 1392 01:12:51,734 --> 01:12:54,799 Well, it...? It's funny, is it? Hmm? 1393 01:12:54,801 --> 01:12:56,870 - [BOTH LAUGH] - AGENT M: "My big, old heart." 1394 01:12:56,872 --> 01:13:01,543 So stupid. Who talks like that? Ha-ha-ha. Big, old doofus. 1395 01:13:03,610 --> 01:13:06,381 You've never been in love, have you? 1396 01:13:07,748 --> 01:13:09,815 I'm not making fun. I'm genuinely asking. 1397 01:13:09,817 --> 01:13:11,953 You've never once abandoned logic for passion? 1398 01:13:13,988 --> 01:13:17,089 What is this? The sequel to The Notebook? I never saw it, 1399 01:13:17,091 --> 01:13:19,759 but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1400 01:13:19,761 --> 01:13:23,728 Heh. No, I haven't. Passion is unstable, 1401 01:13:23,730 --> 01:13:25,598 - and logic is constant. - Is that right? 1402 01:13:25,600 --> 01:13:27,800 Yeah. Physical attraction is nothing more 1403 01:13:27,802 --> 01:13:29,701 than chemical reactions in your brain. 1404 01:13:29,703 --> 01:13:33,039 Can't trust them. They're not real. 1405 01:13:33,041 --> 01:13:36,075 Isn't the whole universe a chemical reaction? 1406 01:13:36,077 --> 01:13:39,445 Pretty sure you can trust that. 1407 01:13:39,447 --> 01:13:41,150 Feels pretty real. 1408 01:13:43,885 --> 01:13:46,454 That's actually kind of deep. 1409 01:13:48,989 --> 01:13:50,792 Well, that should do it. 1410 01:13:54,962 --> 01:13:56,664 Power her up. 1411 01:13:57,465 --> 01:13:58,833 Thank you. 1412 01:13:59,934 --> 01:14:02,768 Pawny. Not there. 1413 01:14:02,770 --> 01:14:04,637 PAWNY: That's as far as I could jump. 1414 01:14:04,639 --> 01:14:06,805 I could jump higher, but it would've been more awkward. 1415 01:14:06,807 --> 01:14:08,543 Okay, enough. 1416 01:14:10,112 --> 01:14:11,547 Here we go. 1417 01:14:14,949 --> 01:14:17,884 And look at that. 1418 01:14:17,886 --> 01:14:20,620 - Well done. - Mm-hm. 1419 01:14:20,622 --> 01:14:22,822 I know Riza. She may be the Merchant of Death, 1420 01:14:22,824 --> 01:14:25,558 but she does have one weakness. 1421 01:14:25,560 --> 01:14:26,960 Ready to be a hero, little guy? 1422 01:14:26,962 --> 01:14:28,230 Pretty open to anything. 1423 01:14:28,462 --> 01:14:30,495 Good, because we're going to Naples. 1424 01:14:30,497 --> 01:14:33,766 Oh, to Riza's Fortified Fortress of For Sure Death? 1425 01:14:33,768 --> 01:14:34,834 [GROANS] 1426 01:14:34,836 --> 01:14:36,771 [♪♪♪] 1427 01:14:56,024 --> 01:14:57,960 [♪♪♪] 1428 01:15:01,496 --> 01:15:03,265 Don't shoot. Don't shoot. 1429 01:15:04,966 --> 01:15:07,000 [BEEPING] 1430 01:15:07,002 --> 01:15:09,634 - Oh. I'm so sorry. - Oh. 1431 01:15:09,636 --> 01:15:12,037 Can we do this another day? I have another visitor. 1432 01:15:12,039 --> 01:15:13,606 - Absolutely. - Yeah? 1433 01:15:13,608 --> 01:15:14,840 - Thank you. - [MUTTERS] 1434 01:15:14,842 --> 01:15:15,840 Au revoir. 1435 01:15:15,842 --> 01:15:17,512 - Bye. - Bye. 1436 01:15:19,012 --> 01:15:20,815 [MAN SCREAMS] 1437 01:15:21,815 --> 01:15:22,982 Luca. 1438 01:15:22,984 --> 01:15:24,552 - Did you miss me? - No. 1439 01:15:25,921 --> 01:15:26,952 [GROANS] 1440 01:15:26,954 --> 01:15:28,890 [♪♪♪] 1441 01:15:35,229 --> 01:15:36,163 H. 1442 01:15:38,100 --> 01:15:39,735 I know why you're here. 1443 01:15:41,069 --> 01:15:42,869 [INHALES] 1444 01:15:42,871 --> 01:15:44,937 Why are you wearing pink trousers? 1445 01:15:44,939 --> 01:15:46,942 [LUCA BLUSTERS] 1446 01:16:00,755 --> 01:16:02,854 AGENT H: So how have you been? 1447 01:16:02,856 --> 01:16:06,125 It's been a while, huh? That's the tough thing about breakups, 1448 01:16:06,127 --> 01:16:10,095 is the friendships you lose. Heh. Ahh. 1449 01:16:10,097 --> 01:16:12,165 We had some good times, though, didn't we? 1450 01:16:12,167 --> 01:16:13,700 [LUCA BLUSTERS] 1451 01:16:13,702 --> 01:16:15,902 Riza and I had good times, I guess. 1452 01:16:15,904 --> 01:16:18,071 You just lurked in the background a bit. 1453 01:16:18,073 --> 01:16:19,171 [AGENT H CHUCKLES] 1454 01:16:19,173 --> 01:16:21,109 [♪♪♪] 1455 01:16:27,114 --> 01:16:29,317 RIZA: Wonderful, isn't she? 1456 01:16:29,551 --> 01:16:31,183 I just love 1457 01:16:31,185 --> 01:16:34,053 dumb, beautiful creatures. 1458 01:16:34,055 --> 01:16:35,088 [CHUCKLES] 1459 01:16:35,090 --> 01:16:36,658 [EXHALES] 1460 01:16:40,627 --> 01:16:42,894 Well, this is familiar, isn't it? 1461 01:16:42,896 --> 01:16:44,198 [GRUNTS] 1462 01:16:45,766 --> 01:16:47,334 So... 1463 01:16:47,336 --> 01:16:50,068 MIB finally showed you the door, eh? 1464 01:16:50,070 --> 01:16:51,970 Showed myself out, actually. 1465 01:16:51,972 --> 01:16:53,673 Oh. 1466 01:16:53,675 --> 01:16:55,741 Some horses are born to roam free. 1467 01:16:55,743 --> 01:16:58,210 And others just get shot. What are you doing here? 1468 01:16:58,212 --> 01:17:02,284 I wanted to see you. And I brought you something. 1469 01:17:04,152 --> 01:17:05,918 I know how you like special pets, 1470 01:17:05,920 --> 01:17:07,754 so I brought you a peace offering. 1471 01:17:07,756 --> 01:17:09,054 Meow, meow. 1472 01:17:09,056 --> 01:17:11,891 Bark, woof, et cetera, et cetera. 1473 01:17:11,893 --> 01:17:14,126 Oh, I like it. 1474 01:17:14,128 --> 01:17:18,298 He is cute in an ugly sort of way, isn't he? 1475 01:17:18,300 --> 01:17:20,299 The last of his kind. 1476 01:17:20,301 --> 01:17:22,968 You always did know the way to my heart, didn't you? 1477 01:17:22,970 --> 01:17:25,972 You always knew how to make mine beat that little bit faster. 1478 01:17:25,974 --> 01:17:29,208 AGENT M: Not a neuralyzer in the world could make me forget that. 1479 01:17:29,210 --> 01:17:31,009 RIZA: I was actually looking forward 1480 01:17:31,011 --> 01:17:33,380 to seeing my guns tear you to pieces, then I saw 1481 01:17:33,614 --> 01:17:37,250 that perfect little face of yours, and... 1482 01:17:37,252 --> 01:17:38,750 [SIGHS] 1483 01:17:38,752 --> 01:17:39,688 I had to know. 1484 01:17:40,822 --> 01:17:41,757 Know what? 1485 01:17:43,224 --> 01:17:44,690 I want to know the truth. 1486 01:17:44,692 --> 01:17:46,893 - Mm-hm. - Was this ever real? 1487 01:17:46,895 --> 01:17:48,396 Hmm? This? 1488 01:17:48,630 --> 01:17:50,398 You, me? Was it? 1489 01:17:50,631 --> 01:17:52,231 [CHUCKLES] 1490 01:17:52,233 --> 01:17:53,268 This'll be good. 1491 01:17:56,837 --> 01:17:59,104 Was it? 1492 01:17:59,106 --> 01:18:00,906 I knew who you were from the start. 1493 01:18:00,908 --> 01:18:03,209 My job was to gain your trust 1494 01:18:03,211 --> 01:18:05,410 and take you down 1495 01:18:05,412 --> 01:18:08,748 when the opportunity came. That's the truth. 1496 01:18:08,750 --> 01:18:10,982 AGENT M: Gotta turn my earpiece off for this. 1497 01:18:10,984 --> 01:18:13,119 God, shut up. 1498 01:18:13,121 --> 01:18:14,753 - What? - No, I'm sorry. 1499 01:18:14,755 --> 01:18:17,356 It's what I say to my heart... 1500 01:18:17,358 --> 01:18:19,258 when it's like a voice inside my head. 1501 01:18:19,260 --> 01:18:20,959 Oh, I know. 1502 01:18:20,961 --> 01:18:23,030 I couldn't fake that. 1503 01:18:24,832 --> 01:18:25,865 Thank you. 1504 01:18:25,867 --> 01:18:28,134 It's okay. 1505 01:18:28,136 --> 01:18:30,769 No, but thank you for... 1506 01:18:30,771 --> 01:18:32,204 For giving me closure. 1507 01:18:32,206 --> 01:18:35,174 We all need some... Some closure from time to time. 1508 01:18:35,176 --> 01:18:37,479 - RIZA: Get him out of here. - What...? Wait, no. Hey. 1509 01:18:37,712 --> 01:18:39,344 Wait. I need some closure too. 1510 01:18:39,346 --> 01:18:42,080 - What about my feelings? - RIZA: H, here's a tip for you. 1511 01:18:42,082 --> 01:18:43,949 Next time you bring a peace offering, 1512 01:18:43,951 --> 01:18:46,285 don't make it the same day I come into possession 1513 01:18:46,287 --> 01:18:48,287 of the most powerful weapon ever created. 1514 01:18:48,289 --> 01:18:49,988 This has nothing to do with that. 1515 01:18:49,990 --> 01:18:51,389 I didn't know you had a weapon. 1516 01:18:51,391 --> 01:18:53,258 It's a separate thing. A coincidence. 1517 01:18:53,260 --> 01:18:56,128 Total coincidence. Didn't know she had a weapon. Did you? 1518 01:18:56,130 --> 01:18:57,996 [LUCA GRUMBLING] 1519 01:18:57,998 --> 01:18:59,331 Take him to the boat. 1520 01:18:59,333 --> 01:19:02,104 All right. Okay, okay, okay. 1521 01:19:07,408 --> 01:19:09,375 Fellas, I think that went pretty well. 1522 01:19:09,377 --> 01:19:12,445 Looks like we'll be seeing a lot more of each other. 1523 01:19:12,447 --> 01:19:13,879 [GRUNTING] 1524 01:19:13,881 --> 01:19:15,817 [♪♪♪] 1525 01:19:22,989 --> 01:19:25,226 [♪♪♪] 1526 01:19:38,005 --> 01:19:40,039 Okay. 1527 01:19:40,041 --> 01:19:41,543 Okay, okay, okay. Shh... 1528 01:19:42,943 --> 01:19:44,509 RIZA: Sebastian, darling. 1529 01:19:44,511 --> 01:19:46,478 How would you like to be able to destroy 1530 01:19:46,480 --> 01:19:49,080 entire solar systems without leaving your home? 1531 01:19:49,082 --> 01:19:50,884 - AGENT M: Pawny? - Yeah, I see it. 1532 01:19:50,886 --> 01:19:52,821 Uh... 1533 01:19:54,387 --> 01:19:57,091 Oh, would you look at that. Good to go, M. 1534 01:20:00,028 --> 01:20:02,128 AGENT M: Okay, Pawny, it's all on you now. 1535 01:20:02,130 --> 01:20:05,196 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1536 01:20:05,198 --> 01:20:08,202 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1537 01:20:09,436 --> 01:20:11,538 No, I only have one, Sebastian, 1538 01:20:11,773 --> 01:20:13,108 and I won't have that for long. 1539 01:20:14,309 --> 01:20:16,107 No, I'm gonna give you five seconds. 1540 01:20:16,109 --> 01:20:17,875 Perfectly done. 1541 01:20:17,877 --> 01:20:18,813 Whoop. 1542 01:20:21,082 --> 01:20:22,317 I'm going to call you back. 1543 01:20:23,850 --> 01:20:25,116 Crap. Oh, crap. Oh, crap. 1544 01:20:25,118 --> 01:20:26,451 Look at your little legs. 1545 01:20:26,453 --> 01:20:27,421 You are so fast. 1546 01:20:29,023 --> 01:20:30,889 Why, look at you run. 1547 01:20:30,891 --> 01:20:32,260 [♪♪♪] 1548 01:20:33,261 --> 01:20:34,559 You're so fast! 1549 01:20:34,561 --> 01:20:36,264 Wait, I'm coming. I'm coming. 1550 01:20:42,336 --> 01:20:45,507 Now, you don't run away again. Oh, hello. 1551 01:20:47,542 --> 01:20:50,576 Oh, and here I thought... 1552 01:20:50,578 --> 01:20:52,214 H worked alone. 1553 01:20:53,314 --> 01:20:55,981 Silly me. 1554 01:20:55,983 --> 01:20:58,250 Poor you. 1555 01:20:58,252 --> 01:21:01,120 It's been a steep learning curve, yeah. 1556 01:21:01,122 --> 01:21:02,457 [POWERS UP] 1557 01:21:04,257 --> 01:21:06,991 Oh, that? That's a snub-nosed Karzig annihilator. 1558 01:21:06,993 --> 01:21:10,197 Do you know what that does to a human body? 1559 01:21:11,533 --> 01:21:15,003 It boils you from the inside out. 1560 01:21:16,070 --> 01:21:17,137 Cute. 1561 01:21:18,271 --> 01:21:19,640 Do you know what a Pawny does 1562 01:21:19,875 --> 01:21:21,941 to sadistic alien arms-dealers? 1563 01:21:21,943 --> 01:21:24,143 No, honey. Tell me what a Pawny is. 1564 01:21:24,145 --> 01:21:26,348 I'm a Pawny, you psycho! 1565 01:21:27,614 --> 01:21:29,180 [GRUNTS] 1566 01:21:29,182 --> 01:21:31,118 [♪♪♪] 1567 01:21:34,588 --> 01:21:36,091 [GRUNTING] 1568 01:21:40,094 --> 01:21:42,130 [BOTH GRUNTING] 1569 01:21:51,338 --> 01:21:52,974 [GRUNTS] 1570 01:21:55,309 --> 01:21:57,078 [BOTH GRUNTING] 1571 01:22:06,921 --> 01:22:08,490 [GRUNTS] 1572 01:22:13,261 --> 01:22:15,230 Looks like the tables have turned. 1573 01:22:17,564 --> 01:22:19,197 That was an incredible catch. 1574 01:22:19,199 --> 01:22:20,402 [GROWLS] 1575 01:22:24,905 --> 01:22:26,006 [GRUNTS] 1576 01:22:52,466 --> 01:22:55,166 [PANTING] 1577 01:22:55,168 --> 01:22:56,304 That felt good. 1578 01:23:05,445 --> 01:23:08,281 Don't worry. Don't worry. It's all part of the plan. 1579 01:23:08,283 --> 01:23:10,585 Well, H, you always have been rather delusional. 1580 01:23:13,720 --> 01:23:15,723 [GRUNTING] 1581 01:23:20,060 --> 01:23:21,360 Peace offering. 1582 01:23:21,362 --> 01:23:23,161 Kill them. 1583 01:23:23,163 --> 01:23:26,197 Start with him and make it hurt. 1584 01:23:26,199 --> 01:23:28,735 No! You don't have to do this. 1585 01:23:28,970 --> 01:23:32,103 [CHOKING] Put me down, you Tarantian thug. 1586 01:23:32,105 --> 01:23:34,040 Wait. Did you say "Tarantian"? 1587 01:23:34,042 --> 01:23:35,777 - Yes. - PAWNY: Yes, my lady, he did. 1588 01:23:36,010 --> 01:23:38,611 They tend to be single-minded when it comes to killing. 1589 01:23:38,613 --> 01:23:40,379 Brains the size of a pistachio nut. 1590 01:23:40,381 --> 01:23:41,379 Okay, shh. 1591 01:23:41,381 --> 01:23:42,683 You're not helping. 1592 01:23:45,653 --> 01:23:48,588 The creature you saw was an unlicensed Tarantian 1593 01:23:48,590 --> 01:23:50,222 from Andromeda II. 1594 01:23:50,224 --> 01:23:52,057 Tarantian? 1595 01:23:52,059 --> 01:23:53,695 [PURRS] 1596 01:23:55,595 --> 01:23:57,396 I know a Tarantian. 1597 01:23:57,398 --> 01:23:58,466 I met one once. 1598 01:23:59,533 --> 01:24:00,532 I helped him. 1599 01:24:00,534 --> 01:24:01,802 [CHOKING] 1600 01:24:02,036 --> 01:24:03,335 Kabla nakshulin. 1601 01:24:03,337 --> 01:24:05,204 [♪♪♪] 1602 01:24:05,206 --> 01:24:06,141 What? 1603 01:24:07,708 --> 01:24:09,709 Kabla nakshulin? 1604 01:24:09,711 --> 01:24:12,111 - What she said. - How do you know that? 1605 01:24:12,113 --> 01:24:13,481 Because he said it to me. 1606 01:24:14,314 --> 01:24:15,250 [GRUNTS] 1607 01:24:16,350 --> 01:24:17,652 [EXHALES HEAVILY] 1608 01:24:20,587 --> 01:24:21,687 Molly? 1609 01:24:21,689 --> 01:24:23,254 Yes. 1610 01:24:23,256 --> 01:24:26,259 Molly? Are you shitting me? Really? 1611 01:24:26,261 --> 01:24:28,393 [LAUGHS] 1612 01:24:28,395 --> 01:24:30,495 Who's delusional now? 1613 01:24:30,497 --> 01:24:31,498 It's you? 1614 01:24:33,333 --> 01:24:34,769 [GASPING] 1615 01:24:36,069 --> 01:24:37,335 You've grown. 1616 01:24:37,337 --> 01:24:39,340 I mean, me too. 1617 01:24:42,609 --> 01:24:43,844 Give her the box. 1618 01:24:44,078 --> 01:24:46,477 Luca, you can't do this. 1619 01:24:46,479 --> 01:24:48,113 Haven't I been good to you? 1620 01:24:48,115 --> 01:24:51,150 I've let you kill anyone you wanted. 1621 01:24:51,152 --> 01:24:52,284 Come on. 1622 01:24:52,286 --> 01:24:53,587 - [POWERS UP] - No? 1623 01:24:54,654 --> 01:24:56,388 - [SIGHS] - [WHEEZES] 1624 01:24:56,390 --> 01:24:57,824 The box. 1625 01:24:58,091 --> 01:25:00,094 [♪♪♪♪] 1626 01:25:02,262 --> 01:25:04,362 Thank you. 1627 01:25:04,364 --> 01:25:06,430 You changed my life, by the way. Heh, heh. 1628 01:25:06,432 --> 01:25:08,201 Hey, uh, quickly. 1629 01:25:08,203 --> 01:25:10,738 Kabla nakshulin, what does it mean? 1630 01:25:11,771 --> 01:25:13,205 It means: 1631 01:25:13,207 --> 01:25:15,708 "One day, I'll kill whoever you choose 1632 01:25:15,710 --> 01:25:17,645 in the most gruesome way imaginable." 1633 01:25:19,279 --> 01:25:21,881 Or maybe we just keep her here for a moment 1634 01:25:22,115 --> 01:25:24,817 until he and I can discuss a plan of action. 1635 01:25:24,819 --> 01:25:26,718 [SOFTLY] H? H, are you okay? 1636 01:25:26,720 --> 01:25:28,353 [WHEEZES] 1637 01:25:28,355 --> 01:25:29,890 I'm good. 1638 01:25:31,391 --> 01:25:33,491 That was... That was a rush. 1639 01:25:33,493 --> 01:25:35,294 Yeah, and incredibly painful. 1640 01:25:35,296 --> 01:25:36,794 - Yeah. - PAWNY: Pretty sure the plan 1641 01:25:36,796 --> 01:25:38,597 went wrong in every conceivable way. 1642 01:25:38,599 --> 01:25:39,534 Yeah, well... 1643 01:25:41,536 --> 01:25:44,471 So, uh, it's Molly, huh? 1644 01:25:46,140 --> 01:25:47,638 You're not supposed to know that. 1645 01:25:47,640 --> 01:25:49,241 Well, too late. I know it now. 1646 01:25:49,243 --> 01:25:51,343 Guess it's only fair that you know mine. 1647 01:25:51,345 --> 01:25:52,879 - I don't wanna know. - I'll tell you. 1648 01:25:52,881 --> 01:25:54,379 - Okay. - You ready? 1649 01:25:54,381 --> 01:25:55,513 Horatio. 1650 01:25:55,515 --> 01:25:57,851 - [LAUGHING] It is not. - It's not. 1651 01:25:59,185 --> 01:26:00,320 It's Henry. 1652 01:26:01,521 --> 01:26:02,821 Yeah, you look like a Henry. 1653 01:26:02,823 --> 01:26:05,357 - Good. It's all I've got. - I'm Steve. 1654 01:26:05,359 --> 01:26:08,360 Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1655 01:26:08,362 --> 01:26:10,795 We don't. I was just feeling left out. 1656 01:26:10,797 --> 01:26:12,498 [CHUCKLES] Oh, Steve. 1657 01:26:12,500 --> 01:26:14,202 [CHUCKLES] 1658 01:26:18,305 --> 01:26:20,539 [RUMBLING] 1659 01:26:20,541 --> 01:26:21,609 - Whoa... - [GASPS] 1660 01:26:23,243 --> 01:26:24,643 Wha...? 1661 01:26:24,645 --> 01:26:25,613 That is not cool. 1662 01:26:29,817 --> 01:26:32,351 AGENT M: I don't like what the earth is doing now. 1663 01:26:32,353 --> 01:26:33,652 AGENT H: No, no, no. 1664 01:26:33,654 --> 01:26:35,720 [♪♪♪] 1665 01:26:35,722 --> 01:26:37,391 [GROWLING] 1666 01:26:39,894 --> 01:26:41,429 Kabla nakshulin! 1667 01:26:44,265 --> 01:26:45,729 It was worth a try. 1668 01:26:45,731 --> 01:26:48,969 BOTH: We must have the weapon, for the Hive. 1669 01:26:49,203 --> 01:26:51,336 No. I don't know if you've heard, 1670 01:26:51,338 --> 01:26:53,608 but we are the Men in Black. 1671 01:26:55,510 --> 01:26:57,712 The Men and Women in Black. 1672 01:27:00,280 --> 01:27:01,545 Nice save. 1673 01:27:01,547 --> 01:27:03,348 If you think we'll hand this over, 1674 01:27:03,350 --> 01:27:04,583 you've got another think coming. 1675 01:27:04,585 --> 01:27:05,851 You don't know who you're dealing with. 1676 01:27:05,853 --> 01:27:07,318 See, we protect the Earth. 1677 01:27:07,320 --> 01:27:08,786 Everyone and everything on it. 1678 01:27:08,788 --> 01:27:10,789 So you wanna do this? You wanna get down? 1679 01:27:10,791 --> 01:27:12,460 Fine. Let's go. 1680 01:27:14,360 --> 01:27:16,461 [WEAPON POWERING UP] 1681 01:27:16,463 --> 01:27:18,597 Move, and I'll obliterate this entire island 1682 01:27:18,599 --> 01:27:19,801 and everything on it. 1683 01:27:21,969 --> 01:27:24,969 Including us. You don't think we should've spoken about this? 1684 01:27:24,971 --> 01:27:26,472 I just gave a whole speech. 1685 01:27:26,474 --> 01:27:27,873 Yeah, I liked the speech. 1686 01:27:27,875 --> 01:27:29,976 I just thought this would be more effective. 1687 01:27:30,210 --> 01:27:31,943 You heard me. Don't make me use it. 1688 01:27:31,945 --> 01:27:34,615 We'll do anything to protect our world. 1689 01:27:39,286 --> 01:27:40,520 So will we. 1690 01:27:42,355 --> 01:27:43,791 [WEAPONS FIRING] 1691 01:27:57,404 --> 01:28:00,039 Nothing in this universe is unkillable. 1692 01:28:00,274 --> 01:28:02,607 With the proper voltage. 1693 01:28:02,609 --> 01:28:04,442 Are you both all right? 1694 01:28:04,444 --> 01:28:06,711 Yes, sir. Never better. 1695 01:28:06,713 --> 01:28:09,317 - Sir, how did you find us? - Experience. 1696 01:28:10,717 --> 01:28:11,983 Riza again, H? 1697 01:28:11,985 --> 01:28:14,620 When are you going to learn? 1698 01:28:14,622 --> 01:28:15,823 [SIGHS] 1699 01:28:17,024 --> 01:28:18,557 I knew I could count on you. 1700 01:28:18,559 --> 01:28:20,491 That, in the end, you'd pull through. 1701 01:28:20,493 --> 01:28:21,927 Thank you, sir. 1702 01:28:21,929 --> 01:28:23,661 You too, M. 1703 01:28:23,663 --> 01:28:26,000 Agent O had a feeling about you, and she was right. 1704 01:28:26,266 --> 01:28:27,568 [♪♪♪♪] 1705 01:28:31,704 --> 01:28:33,604 The universe has a way of leading you 1706 01:28:33,606 --> 01:28:35,407 to where you're supposed to be... 1707 01:28:35,409 --> 01:28:37,845 At the moment you're supposed to be there. 1708 01:28:40,715 --> 01:28:41,783 Let's go home. 1709 01:28:44,551 --> 01:28:46,487 [AUDIENCE APPLAUDING] 1710 01:28:48,521 --> 01:28:50,457 [CHEERING AND APPLAUDING] 1711 01:28:54,328 --> 01:28:56,661 Let's keep this safe, shall we? 1712 01:28:56,663 --> 01:28:59,565 Saunder, inform the Jababian embassy, 1713 01:28:59,567 --> 01:29:01,536 we have the weapon. 1714 01:29:05,405 --> 01:29:08,840 Quite the first assignment for a probationary agent, M. 1715 01:29:08,842 --> 01:29:13,012 Marrakesh, the Empty Quarter, Naples. 1716 01:29:13,014 --> 01:29:15,817 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1717 01:29:17,350 --> 01:29:19,884 - Yes, sir. - Enjoy this moment, M. 1718 01:29:19,886 --> 01:29:22,356 They never last. 1719 01:29:23,657 --> 01:29:25,592 [♪♪♪] 1720 01:29:27,595 --> 01:29:29,760 AGENT C: I don't know how you do it, but you keep doing it. 1721 01:29:29,762 --> 01:29:31,796 Yeah? What's that, C? 1722 01:29:31,798 --> 01:29:32,964 Well, saving the world 1723 01:29:32,966 --> 01:29:35,633 from total destruction twice... 1724 01:29:35,635 --> 01:29:36,735 in as many years. 1725 01:29:36,737 --> 01:29:38,103 I mean... 1726 01:29:38,105 --> 01:29:40,104 - what are the odds? - What are the odds? 1727 01:29:40,106 --> 01:29:41,641 [♪♪♪] 1728 01:29:43,077 --> 01:29:44,709 MIB! 1729 01:29:44,711 --> 01:29:45,943 [CAMERA BEEPING] 1730 01:29:45,945 --> 01:29:47,445 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1731 01:29:47,447 --> 01:29:48,850 Right. 1732 01:29:51,652 --> 01:29:52,920 - Excuse me. - Yeah. 1733 01:29:58,057 --> 01:29:59,127 - Hey. - Hey. 1734 01:29:59,359 --> 01:30:00,525 How's it going? 1735 01:30:00,527 --> 01:30:01,927 - Uh, you know. - Cool party, huh? 1736 01:30:01,929 --> 01:30:04,095 - Yeah, great party. - Something is wrong. 1737 01:30:04,097 --> 01:30:05,865 That's what I was thinking. 1738 01:30:05,867 --> 01:30:08,634 I said to the Dyads we'd do anything to save our world. 1739 01:30:08,636 --> 01:30:10,503 - They said that they would too. - Mm-hmm. 1740 01:30:10,505 --> 01:30:13,472 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1741 01:30:13,474 --> 01:30:15,473 What if we misunderstood what that meant? 1742 01:30:15,475 --> 01:30:17,942 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1743 01:30:17,944 --> 01:30:20,012 - to save their world. - Mm-hmm. 1744 01:30:20,014 --> 01:30:22,580 Which could mean they were never the Hive at all. 1745 01:30:22,582 --> 01:30:24,150 Uh-huh. 1746 01:30:24,152 --> 01:30:27,119 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1747 01:30:27,121 --> 01:30:29,854 All right. Let's see. 1748 01:30:29,856 --> 01:30:32,557 Agent H, bring up the Dyad forensic report. 1749 01:30:32,559 --> 01:30:34,558 [WHIRRING] 1750 01:30:34,560 --> 01:30:36,695 [♪♪♪] 1751 01:30:36,697 --> 01:30:39,464 Who has the authority to make a case file disappear? 1752 01:30:39,466 --> 01:30:40,902 Come with me. 1753 01:30:50,778 --> 01:30:54,146 And what about Naples? How did he know we were there? 1754 01:30:54,148 --> 01:30:55,613 He was doing his job. 1755 01:30:55,615 --> 01:30:57,648 Does his job include tracking us? 1756 01:30:57,650 --> 01:31:00,787 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1757 01:31:02,622 --> 01:31:05,490 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1758 01:31:05,492 --> 01:31:06,958 Not possible. 1759 01:31:06,960 --> 01:31:09,195 Not possible? I'm the senior agent on the case. 1760 01:31:09,430 --> 01:31:11,562 Let's make it possible. Where's the weapon? 1761 01:31:11,564 --> 01:31:13,500 [♪♪♪] 1762 01:31:15,670 --> 01:31:18,135 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1763 01:31:18,137 --> 01:31:21,039 I think he's been chasing it the entire time. 1764 01:31:21,041 --> 01:31:22,942 High T is the mole. He's gotta be. 1765 01:31:22,944 --> 01:31:24,876 A mole for who? Where would he take it? 1766 01:31:24,878 --> 01:31:25,910 AGENT C: Paris. 1767 01:31:25,912 --> 01:31:27,978 My guess would be Paris. 1768 01:31:27,980 --> 01:31:30,848 I knew all along that something was off. 1769 01:31:30,850 --> 01:31:32,584 I thought he was covering for you, 1770 01:31:32,586 --> 01:31:33,919 but it turns out, it was him. 1771 01:31:33,921 --> 01:31:35,521 He was hiding his own tracks. 1772 01:31:35,523 --> 01:31:37,656 AGENT H: Gotta be an explanation. M, come on. 1773 01:31:37,658 --> 01:31:39,090 - I'm coming with you. - No, C. 1774 01:31:39,092 --> 01:31:41,826 Hey, hey. Come on, now. This isn't about you. 1775 01:31:41,828 --> 01:31:43,230 I know. I agree. 1776 01:31:43,463 --> 01:31:45,996 Listen, if it turns out what you're saying is true 1777 01:31:45,998 --> 01:31:47,566 and word gets out that T, 1778 01:31:47,568 --> 01:31:49,768 the most decorated agent in MIB history, 1779 01:31:49,770 --> 01:31:52,273 is a traitor, the agency will never recover. 1780 01:31:52,506 --> 01:31:54,606 If we stop him, no one ever has to know. 1781 01:31:54,608 --> 01:31:57,174 But what if you can't stop him? Then what? 1782 01:31:57,176 --> 01:31:59,009 [♪♪♪] 1783 01:31:59,011 --> 01:32:01,079 Well, then tell them it was me. 1784 01:32:01,081 --> 01:32:02,915 Tell them I was the traitor. 1785 01:32:02,917 --> 01:32:04,752 Trust me, the agency will believe you. 1786 01:32:07,921 --> 01:32:08,856 You. 1787 01:32:12,192 --> 01:32:14,127 [♪♪♪] 1788 01:32:16,096 --> 01:32:18,265 Oh, that's right. That happened. 1789 01:32:30,109 --> 01:32:31,875 That's what I'm talking about. 1790 01:32:31,877 --> 01:32:33,111 I'm driving. 1791 01:32:33,113 --> 01:32:34,916 Uh... 1792 01:32:37,850 --> 01:32:40,319 [SIGHS] 1793 01:32:40,554 --> 01:32:42,254 That really should be here. 1794 01:32:42,256 --> 01:32:43,787 Not in this country. 1795 01:32:43,789 --> 01:32:45,723 [♪♪♪] 1796 01:32:45,725 --> 01:32:47,728 [ENGINE REVVING] 1797 01:32:50,130 --> 01:32:51,899 [TIRES SCREECH] 1798 01:32:58,037 --> 01:33:00,138 There should be a big red button somewhere. 1799 01:33:00,140 --> 01:33:02,174 Yes! Press the red button. 1800 01:33:02,176 --> 01:33:03,110 Found it. 1801 01:33:03,877 --> 01:33:05,813 [DINGING] 1802 01:33:06,881 --> 01:33:07,879 Whoa! 1803 01:33:07,881 --> 01:33:09,584 [SCREAMS, THEN GROANS] 1804 01:33:17,224 --> 01:33:19,159 [♪♪♪] 1805 01:33:21,127 --> 01:33:23,160 [DEVICE RINGS] 1806 01:33:23,162 --> 01:33:25,332 AGENT C [OVER COMM]: H, you gotta see this. 1807 01:33:25,565 --> 01:33:27,766 A portal from Sector C has been activated. 1808 01:33:27,768 --> 01:33:29,034 AGENT M: The Hive. 1809 01:33:29,036 --> 01:33:30,837 AGENT C: I'm sending you backup. Out. 1810 01:33:33,640 --> 01:33:36,308 You remember when I told you we're in the lying business? 1811 01:33:36,310 --> 01:33:37,843 Mm-hmm. 1812 01:33:37,845 --> 01:33:39,777 T said that to me when he recruited me. 1813 01:33:39,779 --> 01:33:41,679 He said, "We have to lie to the world, 1814 01:33:41,681 --> 01:33:43,815 which means we can never lie to each other." 1815 01:33:43,817 --> 01:33:45,317 I just don't believe that he has. 1816 01:33:45,319 --> 01:33:47,785 But you can't always trust your gut, H. 1817 01:33:47,787 --> 01:33:49,853 Sometimes things are as they appear to be. 1818 01:33:49,855 --> 01:33:51,889 No, we saved the world, for God's sakes. 1819 01:33:51,891 --> 01:33:53,691 Together, with nothing but our wits 1820 01:33:53,693 --> 01:33:55,029 and our Series-7 De-Atomizers. 1821 01:33:56,095 --> 01:33:57,163 So I've heard. 1822 01:34:00,199 --> 01:34:02,135 [♪♪♪] 1823 01:34:08,841 --> 01:34:10,241 [TIRES SCREECH] 1824 01:34:10,243 --> 01:34:11,344 [ENGINE REVS] 1825 01:34:19,685 --> 01:34:21,421 [RUMBLING] 1826 01:34:33,300 --> 01:34:34,435 - H? - Yeah? 1827 01:34:34,667 --> 01:34:36,768 Mind telling me one more time? 1828 01:34:36,770 --> 01:34:37,872 How'd you beat the Hive? 1829 01:34:39,073 --> 01:34:40,838 Uh, it was three years ago. 1830 01:34:40,840 --> 01:34:42,443 High T and I went to face the Hive 1831 01:34:42,676 --> 01:34:46,143 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. Cool? 1832 01:34:46,145 --> 01:34:47,812 Yes, but how'd you do it? 1833 01:34:47,814 --> 01:34:49,281 Wait. What are you doing? 1834 01:34:49,283 --> 01:34:51,316 - I'm curious. How'd you do it? - I told you. 1835 01:34:51,318 --> 01:34:53,418 - You didn't, though. - I did a few times. 1836 01:34:53,420 --> 01:34:56,088 Okay, High T and I went up to face the Hive 1837 01:34:56,090 --> 01:34:59,126 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1838 01:35:01,862 --> 01:35:03,797 [♪♪♪] 1839 01:35:05,231 --> 01:35:07,965 Am I...? I'm repeating myself, aren't I? 1840 01:35:07,967 --> 01:35:09,867 - Over and over. - Word for word. 1841 01:35:09,869 --> 01:35:12,771 Yeah, um... Okay, why would I be doing that? 1842 01:35:12,773 --> 01:35:15,109 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1843 01:35:16,176 --> 01:35:18,112 I think you were neuralyzed. 1844 01:35:22,414 --> 01:35:23,951 [ELEVATOR DINGS] 1845 01:35:40,000 --> 01:35:42,433 AGENT HIGH T: Ah. You came to say goodbye. 1846 01:35:42,435 --> 01:35:44,371 And you brought the lovely M. 1847 01:35:46,140 --> 01:35:48,475 You can really feel the history here. 1848 01:35:48,708 --> 01:35:51,276 Eiffel discovering wormholes, 1849 01:35:51,278 --> 01:35:53,812 gangways to other civilizations, 1850 01:35:53,814 --> 01:35:56,751 the First Alien Migration. 1851 01:35:58,251 --> 01:36:01,919 And we made history here too, didn't we, H? 1852 01:36:01,921 --> 01:36:04,923 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1853 01:36:04,925 --> 01:36:07,259 No. We didn't. 1854 01:36:07,261 --> 01:36:10,497 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy, 1855 01:36:10,730 --> 01:36:13,298 so you had Vungus bring it to Men in Black. 1856 01:36:13,300 --> 01:36:15,799 You'd wait. When it came, you'd give it to them. 1857 01:36:15,801 --> 01:36:19,937 My dear boy, you were always a bright one... 1858 01:36:19,939 --> 01:36:21,973 but there's no stopping this. 1859 01:36:21,975 --> 01:36:25,343 With the weapon out of the way, every planet will fall, 1860 01:36:25,345 --> 01:36:27,178 starting with this one. 1861 01:36:27,180 --> 01:36:28,882 Step away from the controls. 1862 01:36:30,250 --> 01:36:32,017 You neuralyzed me. 1863 01:36:32,019 --> 01:36:35,254 Made me a hero, the guy that saved the world. 1864 01:36:35,256 --> 01:36:37,455 Left alive to sell the lie. 1865 01:36:37,457 --> 01:36:39,526 [WOMAN VOCALIZING] 1866 01:36:39,760 --> 01:36:41,395 AGENT HIGH T: They wanted this. 1867 01:36:42,996 --> 01:36:44,064 You were there. 1868 01:36:46,800 --> 01:36:48,901 You were always like a son to me. 1869 01:36:48,903 --> 01:36:50,067 H? 1870 01:36:50,069 --> 01:36:53,071 You were always like a son to me. 1871 01:36:53,073 --> 01:36:54,541 That's not High T anymore. 1872 01:36:54,774 --> 01:36:56,040 You were always like a son 1873 01:36:56,042 --> 01:36:57,143 [VOICE DISTORTS] to him. 1874 01:36:59,912 --> 01:37:01,848 [GRUNTING] 1875 01:37:11,291 --> 01:37:13,523 [GRUNTS] 1876 01:37:13,525 --> 01:37:14,960 PAWNY: Shoot it! Shoot it! 1877 01:37:14,962 --> 01:37:15,963 [ROARS] 1878 01:37:19,466 --> 01:37:21,299 My queen! 1879 01:37:21,301 --> 01:37:22,933 I'm coming! 1880 01:37:22,935 --> 01:37:25,003 [♪♪♪] 1881 01:37:25,005 --> 01:37:26,606 [ROARS] 1882 01:37:29,909 --> 01:37:30,845 [YELLS] 1883 01:37:37,117 --> 01:37:38,950 What do we do? What do we do? 1884 01:37:38,952 --> 01:37:40,287 [GRUNTING] 1885 01:37:50,296 --> 01:37:51,631 - [GRUNTS] - [GRUNTS] 1886 01:37:56,269 --> 01:37:57,637 I'm gonna get it back. 1887 01:37:57,871 --> 01:37:59,940 I know he's still in there somewhere. 1888 01:38:01,274 --> 01:38:02,574 Hey! 1889 01:38:02,576 --> 01:38:05,479 Hey! I know you're in there somewhere! 1890 01:38:09,550 --> 01:38:11,383 It's me, H. 1891 01:38:11,385 --> 01:38:14,121 Remember, you wanted me to take your place. 1892 01:38:18,425 --> 01:38:19,557 M! 1893 01:38:19,559 --> 01:38:21,494 [HEART BEATING] 1894 01:38:24,497 --> 01:38:27,098 AGENT M: The truth of the universe. 1895 01:38:27,100 --> 01:38:28,569 I want to know how it all works. 1896 01:38:30,970 --> 01:38:32,638 The universe has a way of leading you 1897 01:38:32,640 --> 01:38:34,272 to where you're supposed to be. 1898 01:38:34,274 --> 01:38:36,174 [ECHOING] 1899 01:38:36,176 --> 01:38:38,512 AGENT H: At the moment you're supposed to be there. 1900 01:38:40,881 --> 01:38:43,584 [IN SLOW MOTION] My queen! 1901 01:38:50,122 --> 01:38:52,259 [NORMALLY] I'm not losing another queen. 1902 01:38:53,126 --> 01:38:55,061 [♪♪♪] 1903 01:38:58,230 --> 01:38:59,365 [GRUNTS] 1904 01:39:04,069 --> 01:39:06,572 You said I was like a son to you. 1905 01:39:07,974 --> 01:39:10,511 You were like a father to me. 1906 01:39:13,947 --> 01:39:14,681 H. 1907 01:39:34,333 --> 01:39:35,402 Right time... 1908 01:39:36,536 --> 01:39:37,668 right place. 1909 01:39:37,670 --> 01:39:39,273 - [SCREECHES] - [GRUNTS] 1910 01:39:43,342 --> 01:39:46,046 [ALIEN GROANS] 1911 01:39:52,585 --> 01:39:54,454 [EXPLOSION] 1912 01:39:56,389 --> 01:39:58,324 [PANTING] 1913 01:40:01,994 --> 01:40:02,729 Pawny? 1914 01:40:04,264 --> 01:40:07,365 - Yeah? - You've served your queen well. 1915 01:40:07,367 --> 01:40:09,232 Thank you, my lady. 1916 01:40:09,234 --> 01:40:11,037 It was my honor. 1917 01:40:11,704 --> 01:40:13,640 [♪♪♪] 1918 01:40:47,774 --> 01:40:50,340 AGENT H: So is she as tough as they say? 1919 01:40:50,342 --> 01:40:51,778 AGENT M: In a word, yes. 1920 01:40:53,546 --> 01:40:56,112 - Well, you didn't screw up. - AGENT M: No, ma'am. 1921 01:40:56,114 --> 01:40:59,183 AGENT H: Let's be honest, there were a few bumps along the way, 1922 01:40:59,185 --> 01:41:01,318 - friction at the start... - Let's not be honest. 1923 01:41:01,320 --> 01:41:04,222 Okay. No, we did not screw up. 1924 01:41:04,224 --> 01:41:07,558 You said there may be a problem in London, but you knew. 1925 01:41:07,560 --> 01:41:09,760 I hadn't trusted London branch for some time. 1926 01:41:09,762 --> 01:41:12,265 I never understood the reason why. 1927 01:41:13,500 --> 01:41:15,333 T lived for this organization. 1928 01:41:15,335 --> 01:41:18,204 He was the very best we had to offer. He will be... 1929 01:41:22,542 --> 01:41:24,474 ...missed. 1930 01:41:24,476 --> 01:41:26,412 [♪♪♪] 1931 01:41:27,579 --> 01:41:29,613 Welcome to the circus, Agent M. 1932 01:41:29,615 --> 01:41:32,185 You are no longer probationary. 1933 01:41:34,554 --> 01:41:36,856 Well, there you go. My work here is done, I... 1934 01:41:37,090 --> 01:41:38,790 - You are. - I'm sorry, what? 1935 01:41:38,792 --> 01:41:40,827 Probationary head of London branch. 1936 01:41:41,060 --> 01:41:43,160 I'm sorry. Probationary head? 1937 01:41:43,162 --> 01:41:47,165 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. 1938 01:41:47,167 --> 01:41:49,836 - [CHUCKLES] - No. Try and cope. 1939 01:41:50,069 --> 01:41:52,570 Several years ago, before all this, T mentioned to me 1940 01:41:52,572 --> 01:41:55,440 a young, up-and-coming field agent who had certain 1941 01:41:55,442 --> 01:41:57,208 leadership qualities, shall we say. 1942 01:41:57,210 --> 01:41:58,744 Was his faith in you misplaced? 1943 01:42:00,180 --> 01:42:01,580 No, I just think there are 1944 01:42:01,582 --> 01:42:03,714 far more experienced agents than myself. 1945 01:42:03,716 --> 01:42:06,317 Yeah, there are. But you have the full support 1946 01:42:06,319 --> 01:42:08,687 of our senior staff and, by the way, Agent C. 1947 01:42:08,689 --> 01:42:10,624 Is that right? 1948 01:42:15,729 --> 01:42:18,562 - Do I take it you accept? - Yes. 1949 01:42:18,564 --> 01:42:20,498 Good. I'll talk to the bosses upstairs. 1950 01:42:20,500 --> 01:42:22,232 You need to clear your London desk 1951 01:42:22,234 --> 01:42:24,835 and report to MIB in New York on Monday. 1952 01:42:24,837 --> 01:42:26,739 New York. 1953 01:42:28,307 --> 01:42:29,473 Thank you, Agent O. 1954 01:42:29,475 --> 01:42:31,344 [♪♪♪] 1955 01:42:32,479 --> 01:42:33,880 Congratulations, probie. 1956 01:42:34,113 --> 01:42:35,883 Congratulations to you too. 1957 01:42:40,487 --> 01:42:42,786 You'll want to brief your agents. 1958 01:42:42,788 --> 01:42:44,423 Walk with me. 1959 01:42:46,592 --> 01:42:49,660 So you wanted to know how it all works. 1960 01:42:49,662 --> 01:42:51,394 Now you do. 1961 01:42:51,396 --> 01:42:55,568 And as you will no doubt have divined, Agent M, 1962 01:42:56,569 --> 01:42:58,472 there's a price. 1963 01:43:19,693 --> 01:43:21,628 [CHATTERING INDISTINCTLY] 1964 01:43:37,677 --> 01:43:39,376 Nope. 1965 01:43:39,378 --> 01:43:41,611 [CHUCKLES] Hey there. What are you doing? 1966 01:43:41,613 --> 01:43:42,982 I told O I had to take care of 1967 01:43:43,216 --> 01:43:44,781 a couple things before I went back. 1968 01:43:44,783 --> 01:43:46,483 Yeah? What, like stealing my car? 1969 01:43:46,485 --> 01:43:48,820 No, like driving it. 1970 01:43:48,822 --> 01:43:50,620 You're on the right side, at least. 1971 01:43:50,622 --> 01:43:51,722 I'm a quick study. 1972 01:43:51,724 --> 01:43:53,357 Give me a lift back to London? 1973 01:43:53,359 --> 01:43:54,761 Road trip. 1974 01:43:55,627 --> 01:43:57,460 [♪♪♪] 1975 01:43:57,462 --> 01:43:58,461 [PAWNY SCREAMS] 1976 01:43:58,463 --> 01:44:00,298 Up, up, up! 1977 01:44:00,300 --> 01:44:02,266 Oh, God. Did not need that. 1978 01:44:02,268 --> 01:44:04,735 Could you zap me with that forgetting thing, please? 1979 01:44:04,737 --> 01:44:06,470 What are you doing here, Pawny? 1980 01:44:06,472 --> 01:44:07,974 Get used to seeing me, pretty boy. 1981 01:44:08,207 --> 01:44:10,308 - I'm your new babysitter. - He's my new what? 1982 01:44:10,310 --> 01:44:11,843 - Babysitter. - PAWNY: Queen's orders. 1983 01:44:11,845 --> 01:44:13,710 She says the chance of your sorry ass 1984 01:44:13,712 --> 01:44:15,647 surviving without me: Zero. 1985 01:44:15,649 --> 01:44:17,714 Okay, I did not say that... exactly. 1986 01:44:17,716 --> 01:44:19,317 PAWNY: She said, "Slim to zero." 1987 01:44:19,319 --> 01:44:20,584 I rounded it down to zero 1988 01:44:20,586 --> 01:44:21,988 because I feel like it's zero. 1989 01:44:22,221 --> 01:44:23,687 Consider it a parting gift. 1990 01:44:23,689 --> 01:44:25,456 Come on. I saved the world. 1991 01:44:25,458 --> 01:44:27,991 You couldn't tell because you were getting choked out. 1992 01:44:27,993 --> 01:44:29,794 - Do I even have a choice? - No. 1993 01:44:29,796 --> 01:44:32,763 Yes! There we go. All right. Where's that little red button? 1994 01:44:32,765 --> 01:44:33,930 Oh, it's right here. 1995 01:44:33,932 --> 01:44:35,299 Whoa! 1996 01:44:35,301 --> 01:44:36,800 I still don't like you. 1997 01:44:36,802 --> 01:44:37,902 I love that option. 1998 01:44:37,904 --> 01:44:39,840 [♪♪♪] 1999 01:44:44,944 --> 01:44:47,745 This is a complicated piece of machinery, so be careful. 2000 01:44:47,747 --> 01:44:48,946 Yeah, got it. 2001 01:44:48,948 --> 01:44:50,384 I'm gonna trust my gut. 2002 01:44:57,823 --> 01:44:59,759 [♪♪♪] 2003 01:44:59,761 --> 01:45:04,761 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2004 01:45:57,582 --> 01:45:59,518 [♪♪♪] 2005 01:46:25,610 --> 01:46:27,546 [♪♪♪] 2006 01:46:51,871 --> 01:46:53,806 [♪♪♪] 2007 01:48:27,065 --> 01:48:29,001 [♪♪♪] 2008 01:48:46,786 --> 01:48:48,721 [♪♪♪] 2009 01:49:01,701 --> 01:49:03,636 [♪♪♪] 2010 01:50:00,760 --> 01:50:02,695 [♪♪♪] 2011 01:50:23,716 --> 01:50:25,652 [♪♪♪] 2012 01:51:34,052 --> 01:51:35,988 [♪♪♪] 2013 01:51:52,438 --> 01:51:54,373 [♪♪♪] 2014 01:52:44,256 --> 01:52:46,192 [♪♪♪] 2015 01:53:27,966 --> 01:53:29,902 [♪♪♪] 2016 01:53:54,527 --> 01:53:56,462 [♪♪♪]