1 00:00:00,484 --> 00:00:03,161 Älä laita sitä päätäsi vasten. - Agentti O. 2 00:00:03,343 --> 00:00:08,141 Miten päiväsi on mennyt, Agentti K? - Ihan kivasti. Entä itselläsi? 3 00:00:08,142 --> 00:00:11,019 Ihan hyvin, kiitos. - Näit hänet tunti sitten. 4 00:00:11,020 --> 00:00:15,528 Tarvitsen puhdistuksen Cosmic Lanesiin, minulla on täällä kuollut Parlaksialainen. 5 00:00:15,529 --> 00:00:19,823 Roman oli bivoidilainen. Korjaa, jos olen väärässä. Ne ovat samasta planeettaryhmästä. 6 00:00:19,824 --> 00:00:23,402 Kyllä, kolmen planeetan alueelta Kolmion Galaksista, Boglodiittien tuhoama. 7 00:00:23,403 --> 00:00:26,750 Ja se kolmas planeetta, oliko se Glamoria? 8 00:00:28,440 --> 00:00:29,879 Kiitos, neiti O. 9 00:00:30,482 --> 00:00:34,569 Tiedän minne Boris menee seuraavaksi. Olet lähellä, jannu. 10 00:00:34,570 --> 00:00:37,684 Se ei ole joku tehdas, se on SE tehdas. 11 00:00:41,753 --> 00:00:45,880 Kuule, jos Boris sattuu olemaan täällä, aion tappaa hänet, tarvitsen aseeni. 12 00:00:45,881 --> 00:00:47,311 Ei natsaa. 13 00:00:49,617 --> 00:00:53,367 Olen ollut Agentti 14 vuotta, mikä tarkoittaa minun olevan vanhempi Agentti. 14 00:00:53,368 --> 00:00:56,955 Inhottaa vedota arvoon, mutta vanhempana Agenttina ohjeistan nuorempaa Agenttiani, - 15 00:00:56,956 --> 00:00:59,897 se olet sinä, antamaan minulle aseeni heti. Se on käsky. 16 00:01:06,555 --> 00:01:09,787 Ei, ei, ei. Avaruusase. - Ole hyvä. 17 00:01:10,846 --> 00:01:13,022 En sanonut "kiitos." 18 00:01:17,547 --> 00:01:21,133 Niin riistaton rotu, heitä on todella paljon täällä Maassa. 19 00:01:21,134 --> 00:01:24,682 Joo, olin ollut Agentti kolme vuotta ennen kuin tajusin kaikkien mallien olevan - 20 00:01:24,683 --> 00:01:27,165 muukalaisia. Opin sen kantapään kautta. 21 00:01:27,646 --> 00:01:31,024 Salasana. - Hei, kuule, muodikas 60-luvun jätkä. 22 00:01:31,025 --> 00:01:33,091 Meillä ei ole paljoa aikaa. - Janis Joplin. 23 00:01:41,266 --> 00:01:43,582 Onko täällä ketään, joka ei ole muukalainen. 24 00:01:48,822 --> 00:01:55,099 Oikein kiva. Katsokaa kameraan. - Onko tuo Andy Warhol? 25 00:01:56,746 --> 00:01:57,935 Kyllä. 26 00:02:00,234 --> 00:02:03,256 Anteeksi, Mr. Warhol, voimmeko vaivata hetken? 27 00:02:03,609 --> 00:02:07,469 Nyt ei ole aikaa. Tämä on jumalallinen. 28 00:02:07,531 --> 00:02:14,918 Vain muutama kysymys. - Ei kysymyksiä, ei vastauksia. 29 00:02:14,919 --> 00:02:19,694 Meillä on kiireellinen asia, josta haluai- simme keskustella, koskien yhtä vierastanne. 30 00:02:20,382 --> 00:02:26,411 Tulkaa takaisin ensi viikolla tapahtuman jälkeen kuten tapahtuu. 31 00:02:26,412 --> 00:02:30,415 Anteeksi Mr. Warhol. Puhutte hirveän hitaasti. Meillä on tärkeää asiaa tehtävänä. 32 00:02:30,416 --> 00:02:32,313 Minulla on planeetta pelastettavana. 33 00:02:38,890 --> 00:02:41,892 Perkele, K! Aiotko paljastaa roolini? 34 00:02:41,893 --> 00:02:45,729 Agentti W, roolinne on turvassa. - Andy Warhol on yksi meistä. 35 00:02:45,730 --> 00:02:51,256 Minulla on ajatuksia soppapurkkien ja banaanien maalaamisesta, hitto vie! 36 00:02:51,257 --> 00:02:54,093 Itse asiassa, Mr. Warhol, täytyy sanoa, pidän todella työstänne. 37 00:02:54,094 --> 00:03:00,022 Kiitos. Kuka tämä nurvelo on? - Miten olisi pieni ammattimaisuus. 38 00:03:00,023 --> 00:03:01,607 Mitä sanoit, nurvelo? - Sanopa uudelleen. 39 00:03:01,608 --> 00:03:03,817 Haluatko minun? - Minä haastan. - Nurvelo. 40 00:03:03,818 --> 00:03:08,552 Agentit. - Minulla ei ole ongelmia potkia lietepaskat irti Andy Warholista. 41 00:03:08,907 --> 00:03:10,177 Mitä? 42 00:03:14,768 --> 00:03:17,125 Miksi minuun katsot? 43 00:03:18,814 --> 00:03:24,533 Hyvä on, Agentti K, sinun selvittäessä, mitä tietoja saat ulos Agentti W:stä, - 44 00:03:24,534 --> 00:03:29,496 minä menen tutkimaan aluetta. Käykö se kaikille? 45 00:03:29,497 --> 00:03:33,941 Hienoa, tosi hienoa. - Äläkä unohda tirsoja. 46 00:03:42,451 --> 00:03:44,849 Hei, miten menee? 47 00:03:52,550 --> 00:03:55,010 Kuka tuo kaveri on? Älä sano, että uusi parisi. 48 00:03:55,011 --> 00:03:58,882 Itse asiassa hän on vanha parini. Hän on tullut tulevaisuudesta pelastamaan planeetan. 49 00:03:58,883 --> 00:04:03,188 Hitto, älä kerro. En halua tietää. - Andy, Coco on täällä. 50 00:04:06,004 --> 00:04:10,341 Sano, että tulen. Tämä mies syö hampurilaista. 51 00:04:10,342 --> 00:04:16,248 Se on transsendettia. Hyvä on. Nyt suolakurkkua. 52 00:04:22,977 --> 00:04:26,635 Miten pärjäät alueellani, K? - Jäljitän tappajaa, boglodiittia. 53 00:04:26,636 --> 00:04:28,847 Meillä on syytä uskoa hänen iskevän tänne seuraavaksi, glamorialaiseen. 54 00:04:28,849 --> 00:04:32,517 Glamorialainen? Oikea aurinkokunta, väärä planeetta. 55 00:04:32,518 --> 00:04:35,604 Hänen täytyy olla arkanialaisen perässä. - Ne ovat kuolleet sukupuuttoon. 56 00:04:35,605 --> 00:04:41,532 Näemmä ei. Yksi huuhtoutui rantaan viime viikolla, koko Roswell supisi siitä. 57 00:04:41,533 --> 00:04:46,158 Yksisarvinen muukalainen, lajinsa viimeinen. Hänen nimensä on Griffin. 58 00:04:46,160 --> 00:04:48,293 Griffin, arkanialainen. 59 00:04:50,022 --> 00:04:55,360 Miten menee? - Miten menee? Se vähän riippuu. Itselläni, hyvin. 60 00:04:55,361 --> 00:04:59,491 Paitsi jos se mahdollinen tulevaisuus, missä mies alkaa riitelemään tyttöystävänsä kanssa - 61 00:04:59,492 --> 00:05:02,456 se saa hänet ryntäämään ja törmäämään kaveriin, joka kantaa täytettyjä sieniä - 62 00:05:02,458 --> 00:05:07,044 joka sitten osuu merimieheen kaataen väkeä kahvipöytää vasten - 63 00:05:07,045 --> 00:05:10,067 missä tapauksessa minun on siirrettävä lautastani. 64 00:05:12,740 --> 00:05:17,454 Tai jos se on mahdollinen tulevaisuus, jossa tämän leivän syönti aiheuttaa vatsavaivoja, - 65 00:05:17,455 --> 00:05:22,207 mutta onneksi ystäväsi tarjoaa antasidejä, joita hän pitää oikeassa taskussaan, - 66 00:05:22,208 --> 00:05:25,674 joten ei minulla hätää. Paitsi mahdolli- sessa tulevaisuudessa, missä minun on - 67 00:05:25,675 --> 00:05:28,094 lähdettävä kahden ja puolen minuutin päästä juuri ennen kuin hänellä on mahdollisuus - 68 00:05:28,095 --> 00:05:31,662 tarjota minulle antasideja, joten silloin täytyy sanoa, ei hyvin. 69 00:05:34,350 --> 00:05:36,648 Mutta se riippuu. 70 00:05:37,962 --> 00:05:39,651 K. 71 00:05:39,756 --> 00:05:42,905 Miten löydämme tämän kaverin. - Nuijako minä olen? 72 00:05:43,426 --> 00:05:46,011 Onko hän täällä? - Täällä on suhteellinen käsite. 73 00:05:46,012 --> 00:05:49,603 Hän on viidennen ulottuvuuden olento, he voivat elää ja visualisoida - 74 00:05:49,604 --> 00:05:53,066 loputtomia tila-aika todennäköisyyksiä samanaikaisesti. 75 00:05:53,067 --> 00:05:56,925 Kuulostaa hauskalta. Hyvää työtä. - K! K! 76 00:05:57,655 --> 00:06:02,722 Sinun on lavastettava kuolemani. En voi kuunnella sitar-musiikkia enää. 77 00:06:02,723 --> 00:06:07,416 Katson mitä voin tehdä. Puhun X:lle. - K, en erota naisia miehistä! 78 00:06:07,689 --> 00:06:11,358 Saanko nähdä kellonne. - Se on 19:18. 79 00:06:11,359 --> 00:06:14,428 Ei, ei, ei. Sitä toista kelloa. Sitä minkä isänne antoi teille. 80 00:06:15,575 --> 00:06:18,390 Mistä sinä tiedät isäni kellosta? 81 00:06:23,034 --> 00:06:27,299 Tämä on se, missä Roman on kuollut ja se herra keilahallissa. Niin paljon kuolemaa. 82 00:06:27,613 --> 00:06:31,429 Niin äärettömän pieni mahdollisuus onnistua. 83 00:06:31,783 --> 00:06:34,682 K! - Griffin, eikö? 84 00:06:34,954 --> 00:06:36,835 Olemme täällä... - Eläin-Boriksen takia. 85 00:06:36,836 --> 00:06:38,963 Oikein, meillä on syytä... - Uskoa hänen tulevan tappamaan minut. 86 00:06:38,964 --> 00:06:41,256 Kyllä, hän on täällä kahden minuutin päästä, paitsi jos olemme mahdollisessa - 87 00:06:41,257 --> 00:06:43,550 tulevaisuudessa, missä hän selvisi kaikista valoista vihreällä ja tuli aiemmin - 88 00:06:43,551 --> 00:06:47,810 ja on juuri laukaisemassa aseen oviaukosta. Silloin olemme ruumiita kahdessa sekunnissa. 89 00:06:49,078 --> 00:06:53,438 Hyvä, se oli lähellä. - K, tarvitsen avaruusaseen. 90 00:06:53,543 --> 00:06:55,877 Boglodiitit tuhoavan jokaisen planeetan edessään. 91 00:06:55,878 --> 00:06:58,713 Minun, Romanin, polaksilaiset, Yritin pysäyttää heidät, mutta - 92 00:06:58,714 --> 00:07:01,346 jos voimme pysäyttää heidät täällä, jos voimme kieltää heiltä Maan, - 93 00:07:01,347 --> 00:07:05,497 voimme pysäyttää heidät ikuisesti. He kuole- vat nälkään ennen seuraavaa planeettaa. 94 00:07:07,813 --> 00:07:11,365 63 sekuntia. - Miten teemme sen, miten pysäytämme heidät? 95 00:07:13,550 --> 00:07:18,324 Anteeksi, minulla on sinulle jotain. Lahja, se voi suojella sinua. 96 00:07:18,471 --> 00:07:24,545 Minun piti piilottaa se Borikselta, mutta jos löydät minut uudelleen, annan sen sinulle. 97 00:07:24,692 --> 00:07:28,485 Kiitos. Mikä peli, se on hämmästyttävää! Todellinen ihme! 98 00:07:28,486 --> 00:07:32,158 Mitä tarkoitat? Mikä ihme? - Noin 30 sekuntia. Minun on mentävä. 99 00:07:32,159 --> 00:07:34,818 Ei, ei, me suojelemme sinua. - Negatiiviset todennäköisyydet moninkertaistuvat - 100 00:07:34,819 --> 00:07:38,166 juuri parhaillaan. 20 sekunttia. 101 00:07:39,354 --> 00:07:42,794 Sinun kellosi on rikki ja minulla on vatsavaivoja. 102 00:07:43,941 --> 00:07:45,506 Voi sentään. 103 00:07:46,154 --> 00:07:50,912 Tämä on se, jossa Boris tulee tuosta ovesta. 12, 11, 10... 104 00:07:50,913 --> 00:07:54,104 Odota! Joitko sinä kaakaota tänä aamuna? 105 00:07:55,084 --> 00:07:57,440 Kyllä. - Cindy. 106 00:08:09,998 --> 00:08:11,775 Perhana! 107 00:08:30,758 --> 00:08:34,323 Olen kunnossa. Mitä sinulla on? - Ei mitään. 108 00:08:34,594 --> 00:08:39,770 Perhana, hän oli käsissämme. - Rauhoitu päällikkö, me löydämme hänet. 109 00:08:39,771 --> 00:08:44,942 Ensinnäkin, nimeni on J! Se ei ole Sam, se ei ole Snake eikä todellakaan päällikkö. 110 00:08:44,943 --> 00:08:49,093 Enkä aio rauhoittua, sillä meiltä loppuu aika, loppuu vihjeet ja hyökkäys on tulossa - 111 00:08:49,095 --> 00:08:53,243 ja etkö todella tunnista ääneni kireyttä. 112 00:08:53,933 --> 00:08:57,728 Mutta oli yksi kaveri, joka voi auttaa. Hei, Griffin! 113 00:08:57,729 --> 00:09:02,655 Griffin! Missä Griffin on! Griffin? Hän on poissa. 114 00:09:02,656 --> 00:09:05,782 Jos Boris saa hänet ennen meitä, se ei ole hyvä. 115 00:09:05,783 --> 00:09:08,452 Tarvitsen piirakkaa. - Mitä? 116 00:09:08,453 --> 00:09:12,229 Ukkini aina sanoi, että jos sinulla on ongelma, jota et saa ratkaistua, - 117 00:09:12,230 --> 00:09:16,149 kunnon piirakan syönti auttaa aina. - Piirakan? - Kyllä. 118 00:09:16,150 --> 00:09:19,676 Ukkisi, oliko hänellä käytöstapoja? - Jonkun verran. 119 00:09:20,030 --> 00:09:23,410 Me olemme tehneet fiksuja juttuja. Olemme seuranneet vihjeitä, - 120 00:09:23,411 --> 00:09:27,502 oikeaa poliisityötä. Olisi aika tehdä jotain typerää. 121 00:09:27,503 --> 00:09:29,837 Jotain millä ei ole tekemistä minkään kanssa. 122 00:09:29,838 --> 00:09:35,724 Nyt minä haluan piirakkaa. Mennään hakemaan sitä piirakkaa. - Kuulostaa hyvältä. 123 00:10:06,009 --> 00:10:08,969 Onko mitään erikoista? - Parini ottaa aina sitä samaa. 124 00:10:08,970 --> 00:10:12,352 Hän aina katsottuaan ruokalistaa kysyy erikoista kahdesti. 125 00:10:12,353 --> 00:10:15,314 Hän ottaa omenapiirakkaa cheddarin kera. 126 00:10:15,315 --> 00:10:19,425 Minä otan mansikkaraparperia. Kerran tämä on viimeinen ateriani, aion irrotella. 127 00:10:22,194 --> 00:10:25,912 Maailmanluokan sarjamurhaaja on tuolla ja me syömme piirakkaa. 128 00:10:25,975 --> 00:10:28,373 Mitä sinä teet vapaa-aikanasi? 129 00:10:29,479 --> 00:10:35,907 Huomaan, ettet omaksu tätä käsitettä. Piirakka ei toimi ellet anna sen. 130 00:10:35,908 --> 00:10:42,060 Minä annan. - Ja sanoit, ettemme puhu. Kysy minulta ihan mitä vaan. 131 00:10:42,415 --> 00:10:46,474 Kunhan se ei liity tapaukseen. Anna palaa vaan. 132 00:10:47,820 --> 00:10:52,593 Mitä sinulla ja O:lla on? - Minulla ja O:lla? 133 00:10:53,239 --> 00:10:56,598 Niin. Sinä ja O. - Hyvä on. 134 00:10:59,247 --> 00:11:03,838 Se oli vähän aikaa sitten, kun minun piti pitää silmällä muusikko Mick Jaggeria. 135 00:11:03,839 --> 00:11:07,258 Hän oli tässä brittiläisessä bändissä, Rolling Stones. - Kuulostaa tutulta. 136 00:11:07,259 --> 00:11:10,959 Uskomme hänen olevan planeetalla siittämässä Maan naisia. 137 00:11:10,960 --> 00:11:14,331 Joten olin Lontoossa ja silloin tapasin O:n. 138 00:11:14,332 --> 00:11:19,234 Hän on fiksu, hauska, hieno hymy. 139 00:11:19,380 --> 00:11:27,184 Ja löysimme itsemme yhdestä pubista, lämmintä olutta ja mitä karmeinta ruokaa. 140 00:11:27,185 --> 00:11:33,086 Me vain heitimme dartsia kunnes aurinko nousi. Kumpikaan meistä ei halunnut lähteä. 141 00:11:42,306 --> 00:11:46,789 Mitä helvettiä sinulle tapahtui? - En tiedä, sitä ei ole vielä tapahtunut. 142 00:11:47,186 --> 00:11:53,427 Entä sinä, onko sinulla tyttöystävää tulevaisuudessa? - Minulla on sinut. 143 00:11:53,699 --> 00:11:56,597 En voi uskoa näitä New York Metsejä. - Täysiä luusereita. 144 00:11:57,450 --> 00:12:02,686 Rankkaa aikaa olla Mets-fani. - Älä muuta virka. Emme ikinä saa Cubseja kiinni. 145 00:12:02,687 --> 00:12:05,481 Hassua. Mets itse asiassa voittaa tänä vuonna. 146 00:12:05,482 --> 00:12:08,277 Joo, niin varmaan. - Ei, olen tosissani. 147 00:12:08,278 --> 00:12:12,620 Niin varmasti. - Kolmen kuukauden päästä nuo kaverit kutsuvat niitä - 148 00:12:12,621 --> 00:12:16,103 "Hämmästyttäviksi Metseiksi" ja "Ihme-Metseiksi." 149 00:12:18,294 --> 00:12:22,064 Mitä? Mikä on? 150 00:12:22,954 --> 00:12:27,805 Arkanialainen sanoi: "Se on hämmästyttävää, se on ihme. Nähdään pelissä." 151 00:12:28,536 --> 00:12:32,810 Minä tiedän missä hän on. - Sanoinhan, että piirakkaan kannattaa luottaa. 152 00:12:36,633 --> 00:12:40,344 Jos Griffin on täällä pelin takia, hän on joko liian ajoissa tai liian myöhässä. 153 00:12:40,346 --> 00:12:43,785 Hän on täällä. Hänet on löydettävä ennen kuin Boris löytää. 154 00:12:51,880 --> 00:12:54,548 On aika antaa tavarasi takaisin, partneri. 155 00:12:54,549 --> 00:12:57,260 Näköjään kun saat vähän piirakkaa, sinusta tulee tunteileva. 156 00:12:57,261 --> 00:12:59,579 Olen vain kyllästynyt kantamaan tavaroitasi. 157 00:13:07,734 --> 00:13:10,124 Antaa palaa, Mets! - Griffin. 158 00:13:11,513 --> 00:13:15,933 Olette juuri ajoissa, ellei tämä ole se, jossa Robinson syöttää kolmoselle - 159 00:13:15,934 --> 00:13:18,249 ja se on melkein ohi. 160 00:13:19,687 --> 00:13:23,509 Jäikö meiltä jotain väliin? - Peli. 161 00:13:51,420 --> 00:13:57,130 Näinkö sinä näet asioita. Tämä on hämmästyttävää. - Se on varsinainan riesa. 162 00:13:57,131 --> 00:14:01,661 Mutta on sillä hetkensä. - Mutta tämä peli käydään vasta lokakuussa. 163 00:14:01,662 --> 00:14:04,560 On aina lokakuu ja marraskuu ja maaliskuu. 164 00:14:04,872 --> 00:14:08,459 Niin paljon tulevaisuuksia ja ne kaikki ovat totta, en vain tiedä mikä toteutuu. 165 00:14:08,460 --> 00:14:13,096 Siihen asti, ne kaikki tapahtuvat. Tämä on lempihetkeni ihmiskunnan historiassa. 166 00:14:13,097 --> 00:14:16,349 Kaikki asiat, jotka pitivät yhtyä Metsien voittaakseen mestaruuden. 167 00:14:16,350 --> 00:14:20,060 He olivat viimeisellä sijalla joka kaudella kunnes voittivat kaikki. 168 00:14:20,061 --> 00:14:22,512 Sanoit sinulla olevan lahja meille. - Tuo pesäpallo esimerkiksi, joka- 169 00:14:22,513 --> 00:14:26,549 heitettiin viidessä viimeisessä pelissä. Sen valmisti 1962 Spalding Factory - 170 00:14:26,550 --> 00:14:31,594 Massachusettsin Chicopeessa. Se oli aero- dynaamisesti viallinen, koska valmistajan - 171 00:14:31,595 --> 00:14:36,397 Puerto Ricolainen vaimo jätti hänet golf-ammattilaisen takia sinä sunnuntaina. 172 00:14:36,398 --> 00:14:40,464 Lahja? - Niin, tietysti. Laatikossa. 173 00:14:44,322 --> 00:14:48,912 Se on yllätys. Maan suojelemiseksi. Se on kilpi. 174 00:14:53,021 --> 00:14:58,026 Kilpi, arkanialainen... ArcNet. Sen sinä teit. Laitoit pystyyn ArcNetin. 175 00:14:58,027 --> 00:15:00,783 Kuinka minä sen tein? - Kun tuo pallo syötetään Davey Johnssonille, - 176 00:15:00,784 --> 00:15:03,619 josta tuli baseball-pelaaja vain koska hänen isänsä ei löytänyt jalkapalloa - 177 00:15:03,620 --> 00:15:08,041 hänelle lahjaksi 8-vuotispäivänä, se osuu hänen mailaansa liian korkeana, - 178 00:15:08,042 --> 00:15:12,444 laittaen nousemaan Cleon Jonesin, joka olisi syntynyt Clarana, - 179 00:15:12,445 --> 00:15:15,699 konekirjoittajana, elleivät hänen vanhempansa olisi ottanut - 180 00:15:15,700 --> 00:15:18,432 ylimääräistä viinilasia sinä iltana ennen sänkyyn menoa. 181 00:15:20,287 --> 00:15:24,107 Ihme on se, joka näyttää mahdottomalta, mutta tapahtuu kuitenkin. 182 00:15:33,136 --> 00:15:37,187 Minä menetin planeettani. En halua teidän menettävän omaanne. 183 00:15:37,333 --> 00:15:41,711 Se vaatii ihmeen, mutta jos onnistutte tässä, olette uusi suosikkihetkeni - 184 00:15:41,712 --> 00:15:48,287 ihmisten historiassa. Voi sentään. Unohdin nähdä tämän tapahtuvan. 185 00:15:54,939 --> 00:15:56,504 Perkele. 186 00:16:06,099 --> 00:16:09,958 Onko teillä näitä tulevaisuudessa? - Ei. - Hyppää kyytiin. 187 00:16:13,237 --> 00:16:16,865 Pidä gyroasetukset nollalla, tasapaino, kaltevuus ja lyhytsarja - 188 00:16:16,866 --> 00:16:22,900 keskitangolle 80-100 PSI:n välille. - En ymmärtänyt mitään tuosta. 189 00:16:22,901 --> 00:16:25,105 Gyro, nolla, asetus. - Se on. 190 00:16:25,106 --> 00:16:30,924 Lyhytsarja keskitangolle. - Laitoin. - 80-100 PSI:n välille. 191 00:16:31,738 --> 00:16:33,093 Selvä. 192 00:16:35,161 --> 00:16:39,500 Anna minulle ArcNet. Anna se. - En usko tämän olevan se missä sen saat. 193 00:16:39,501 --> 00:16:43,253 Kaikki kunnossa, päällikkö? - Joo, olisi mukavampaa neljällä pyörällä. 194 00:16:43,254 --> 00:16:45,481 Kaksi on minun minimini. 195 00:16:51,619 --> 00:16:57,270 Mitä tapahtuu, jos Boris saa ArcNetin? - Boglodiitien hyökkäys, Maan täystuho. 196 00:17:20,803 --> 00:17:22,910 Laatikko. 197 00:17:33,526 --> 00:17:37,119 Hyvä poika. - Tämä kaveri täytyy pysäyttää. 198 00:17:38,933 --> 00:17:41,707 Olen yrittänyt. Etkö sinä ole yrittänyt? 199 00:17:41,853 --> 00:17:48,137 Onko tulevaisuudessa "Texas Two Steps"-tansseja? - Kyllä on. 200 00:18:13,379 --> 00:18:16,068 Saitko sen. - Odota hetki. 201 00:18:20,467 --> 00:18:23,102 Onko hän kuollut? - Ei. 202 00:18:24,037 --> 00:18:25,768 Hän pääsi karkuun. 203 00:18:27,624 --> 00:18:30,147 Minulla on Griffin. Lähdetään täältä. 204 00:18:44,480 --> 00:18:46,989 Tuntuu jo nuoremmalta. 205 00:19:12,435 --> 00:19:16,356 Olet säälittävää boglodiittilihan tuhlausta. 206 00:19:16,357 --> 00:19:21,026 Tappaisin sinut heti, ellen arvostaisi omaa elämääni. - Kuka sinä olet? 207 00:19:21,027 --> 00:19:23,618 Katso itseäsi. Joka ikinen virhe minkä olen koskaan tehnyt - 208 00:19:23,619 --> 00:19:26,454 odottaa vain tapahtumistaan. - Mitä kädelleni on tapahtunut? 209 00:19:26,456 --> 00:19:30,668 Menetit sen. Ihminen ampui sen. - Kukaan ihminen ei minua voita. 210 00:19:30,669 --> 00:19:34,991 Vietät seuraavat 40 vuotta vankilassa. Kahlittuna kuin eläin. 211 00:19:34,992 --> 00:19:39,115 Mikään vankila ei minua pidättele. - He rakensivat sellaisen meitä varten, - 212 00:19:39,116 --> 00:19:44,663 kuuhun. - Kukaan ihminen ei ole käynyt kuussa, joten he eivät ole sitä voineet rakentaa. 213 00:19:44,664 --> 00:19:48,087 Lopeta kinastelu ja voit välttää kaiken sen, jos vain kuuntelet minua. 214 00:19:48,088 --> 00:19:54,616 Sinut voitettiin, sinä annoit sen ampua pois, se en ollut minä. Se olit sinä. 215 00:19:59,790 --> 00:20:03,626 Mikä on suunnitelmasi. - Estää AecNetia tulemasta käyttöön. 216 00:20:03,627 --> 00:20:07,758 Tapan jokaisen, joka yrittää. - Hyvä suunnitelma, ei onnistunut. 217 00:20:07,759 --> 00:20:14,311 Minun avullani viemme ArcNetin. Tapa Agentti K, hyökkäys tulee onnistumaan. 218 00:20:14,312 --> 00:20:20,545 Ja saamme pitää kätemme. Lakkaa tuijottamasta sitä. 219 00:20:21,188 --> 00:20:22,579 Kuuntele. 220 00:20:37,489 --> 00:20:41,034 Oletko kunnossa? - Joo, kiitos henkeni pelastamisesta. 221 00:20:41,035 --> 00:20:45,012 Sitä me teemme. - Onko sinulla vielä Arcnet? 222 00:20:46,776 --> 00:20:51,504 Kun Eläin-Boris jahtaa sinua, opit taitavaksi piilottamaan asioita. 223 00:21:15,913 --> 00:21:18,521 Tämä pelastaa maailmanne. 224 00:21:21,378 --> 00:21:24,657 Kun se on ilmakehän ulkopuolella, se kasvaa suuremmaksi. 225 00:21:25,929 --> 00:21:32,393 Teidän ei tarvitse kuin lähettää se. - Avaruuteenko? Miten me sen teemme? 226 00:21:32,394 --> 00:21:35,568 Se on vain yksi pieni askel. 227 00:21:49,481 --> 00:21:51,504 Kuuraketin laukaisu. 228 00:21:54,111 --> 00:21:55,882 Cape Canaveral. 229 00:21:57,068 --> 00:22:02,183 Heinäkuun 16. 1969. - Meillä on kuusi tuntia aikaa ehtiä Floridaan. 230 00:22:02,184 --> 00:22:05,187 Parempi lähteä liikkeelle. - Odota! 231 00:22:05,188 --> 00:22:07,356 Emme me, minä teen tämän yksin. 232 00:22:07,357 --> 00:22:11,137 Ei, hänen täytyy tehdä se. - Miten niin yksin? 233 00:22:11,198 --> 00:22:15,118 Minä menen Floridaan ja sinä pysyt täällä. Sinun on luotettava minuun tässä. 234 00:22:15,119 --> 00:22:18,831 Luottaa? Enpä usko. Onko jotain, mitä et kerro minulle, jannu? 235 00:22:18,832 --> 00:22:22,116 Minä sanon, ettet tule Floridaan. - Niin ei tule tapahtumaan. 236 00:22:22,117 --> 00:22:27,594 K, kuuntele. En päästä sinua Floridaan. 237 00:22:28,824 --> 00:22:31,014 Estä minua. 238 00:22:34,834 --> 00:22:42,112 Sinä kuolet siellä! Cape Canaveralissa, Apollon laukaisussa. 239 00:22:43,761 --> 00:22:46,066 Boris tappaa sinut. 240 00:22:48,163 --> 00:22:51,708 Sen takia olen täällä. Sitä tulin estämään. 241 00:22:51,709 --> 00:22:54,689 Voi sentään, se on tämä. 242 00:22:56,339 --> 00:23:00,223 K, minä näin tiedoston, minä luin raportin. 243 00:23:00,224 --> 00:23:03,100 Tiedän sanoneeni kertovan kaiken, mutta sinun täytyy... 244 00:23:03,102 --> 00:23:06,918 Se oli valehtelusta. - Olen pahoillani. 245 00:23:09,102 --> 00:23:11,445 Ja tämä on totuuden kertomisesta. 246 00:23:13,009 --> 00:23:16,785 Minä yritän suojella sinua. 247 00:23:18,724 --> 00:23:21,623 Katkerin totuus on parempi kuin suloisin valhe. 248 00:23:25,194 --> 00:23:27,154 Hänen on mentävä Cape Canaveraliin. 249 00:23:27,155 --> 00:23:30,323 Hänen on lähetettävä ArcNet kuten ennenkin. 250 00:23:30,324 --> 00:23:35,333 Ei ole muuta keinoa, K. Se on ainoa toivo pelastaa maailma. 251 00:23:36,229 --> 00:23:42,964 Pystynkö pelastamaan hänet? Onko yhtään tulevaisuutta, jossa pelastan hänet? 252 00:23:45,029 --> 00:23:46,342 Kyllä. 253 00:23:48,204 --> 00:23:54,567 Mutta siellä missä on kuolemaa, tulee aina olemaan kuolemaa. 254 00:24:12,007 --> 00:24:15,114 Sinun mukaasi olen tehnyt tämän ennenkin, joten se on mahdollista. 255 00:24:15,385 --> 00:24:19,494 Jos olet puoliksikaan sellainen Agentti, kun sanot olevasi, estät minua kuolemasta. 256 00:24:24,169 --> 00:24:26,566 Joten olemmeko partnereita? 257 00:24:29,048 --> 00:24:30,529 Mennään. 258 00:24:43,401 --> 00:24:46,141 Agentti K, kuinka voitte? - Hyvin. 259 00:24:46,142 --> 00:24:49,305 Ryhmähali matkalla tekemään sitä mitä olemme menossa tekemään. 260 00:24:49,306 --> 00:24:54,165 Huomenta. Ihminen on laukaisemassa itseään kuuhun. 261 00:24:56,440 --> 00:25:02,784 Minun on kysyttävä. Jos onnistumme tässä, olemmeko minä ja O...? 262 00:25:02,785 --> 00:25:07,142 Viisas mies sanoi minulle kerran: Älä kysy kysymyksiä joiden vastauksia et halua tietää. 263 00:25:08,329 --> 00:25:11,127 Minä sanoin tuon, enkö vaan? - Kyllä, sir. 264 00:25:15,779 --> 00:25:19,073 Täällä ne ovat. - Mitä ne ovat? 265 00:25:19,074 --> 00:25:21,721 Rakettireppuja. - Rakettireppuja? 266 00:25:24,250 --> 00:25:28,087 Me emme mene rakettirepuilla. Siihen on syy, miksei näitä ole tulevaisuudessa. 267 00:25:28,088 --> 00:25:32,921 K, meidän on ajettava. - Ei Floridaan voi ajaa Manhattanilta 5 tunnissa. 268 00:25:32,922 --> 00:25:37,577 Kyllä voimme. Punainen nappi on vakiolaite jokaisessa MIB-autossa. Painat nappia - 269 00:25:37,578 --> 00:25:41,727 ja se menee hyperajolle. - Ei täällä ole punaisia nappeja. 270 00:25:42,667 --> 00:25:44,816 Voi perkele sentään. 271 00:25:49,889 --> 00:25:52,432 Tiedätkö miten tämä edes toimii? 272 00:25:52,433 --> 00:25:59,028 Kuten kaikki muutkin. Laita hihna kiinni ja toivo parasta. 273 00:25:59,713 --> 00:26:04,697 Eikö niin, neiti O? - Valitettavasti kyllä. 274 00:26:15,484 --> 00:26:20,217 Oletko valmis, jannu. - Aletaan menemään. 275 00:26:20,404 --> 00:26:22,665 Tästä tulee mielenkiintoista. 276 00:26:57,748 --> 00:27:01,403 Onneksi tämä ei ollut niistä kerroista kun me räjähdimme. 277 00:27:01,716 --> 00:27:04,030 Yksi niistä kerroista? 278 00:27:05,926 --> 00:27:08,238 Saimme seuraa. 279 00:27:12,415 --> 00:27:14,646 Mitä helvettiä? 280 00:27:15,587 --> 00:27:17,524 Onko tuo patterivyö? 281 00:27:27,269 --> 00:27:29,249 Anna olla, minä hoidan. 282 00:27:32,188 --> 00:27:34,844 Ei. Jokaisessa todellisuudessa missä kilpi lähetetään - 283 00:27:34,845 --> 00:27:36,925 on sellainen, missä sinä kerrot totuuden. 284 00:27:36,926 --> 00:27:40,929 Totuuden? - Totuus on ainoa polku. 285 00:27:40,930 --> 00:27:43,288 Tämä on suljettu alue. 286 00:27:47,693 --> 00:27:52,991 Kyllä, sir, niin on. Hyvää päivää, herrat. On hieno päivä Amerikalle, eikö? 287 00:27:52,992 --> 00:27:56,531 Nimeni on Agentti J, tässä on Agentti K ja Griffin. 288 00:27:56,533 --> 00:28:00,645 Olemme salaisesta hallituksen järjestöstä, joka valvoo ja tarkkaillee muukalaisten - 289 00:28:00,646 --> 00:28:03,213 toimintaa maapallolla. 290 00:28:04,193 --> 00:28:07,487 Juttu on näin, meillä on tämä erikoinen metallinen juttu, - 291 00:28:07,488 --> 00:28:11,768 jonka Griff antoi meille ja meidän on saatava se raketinnokkaan - 292 00:28:11,872 --> 00:28:15,105 estääksemme muukalaisten hyökkäyksen. 293 00:28:18,713 --> 00:28:20,874 Se toimi. - Kuin junan vessa. 294 00:28:20,875 --> 00:28:23,573 Sir, Delta täällä. Meillä saattaa olla ongelma. Kolme tunkeilijaa. 295 00:28:23,574 --> 00:28:28,392 Ei papereita, mutta heillä on aseita, jollaisia en ole ennen nähnyt. 296 00:28:36,591 --> 00:28:39,637 Millaisia sikiöitä teidän täytyy olla tunkeutuaksenne laukaisupaikalleni - 297 00:28:39,638 --> 00:28:42,577 suurimman tapahtuman aikana, mitä ihminen on ikinä yrittänyt. 298 00:28:42,598 --> 00:28:46,838 Jota katsoo Jumala, koko planeetan väestö ja minun esikoiseni. 299 00:28:46,839 --> 00:28:49,692 Eversti, heillä oli nämä. 300 00:28:50,172 --> 00:28:53,862 He sanoivat, että heidän pitää laittaa jotain rakettiin hyökkäyksen takia. 301 00:28:57,890 --> 00:29:00,478 Kiitos. - Minulla on 10 minuuttia laukaisuun. 302 00:29:00,479 --> 00:29:05,045 Jos olette uhka tuolle raketille, kertokaa nyt älkääkä valehdelko minulle. 303 00:29:08,939 --> 00:29:11,244 Kerroin totuuden viime kerralla. 304 00:29:15,727 --> 00:29:20,188 Sir, tämä mies tuli tulevaisuudesta suojelemaan minua, jotta voin - 305 00:29:20,189 --> 00:29:23,155 jotta voin liittää kilven tuon raketin päähän ja pelastaa maailman. 306 00:29:23,156 --> 00:29:25,472 Mutta tarvitsemme apuanne sen tekemiseen. 307 00:29:28,412 --> 00:29:31,351 Viekää hänet selliin. - Alat ruostumaan, Griff. 308 00:29:31,830 --> 00:29:34,175 Sir, jos sallitte. 309 00:29:49,421 --> 00:29:54,635 Alikersantti, teitä ei enää tarvita. Minä otan vangit. 310 00:29:54,636 --> 00:29:56,568 Sir? - Voitte poistua. 311 00:30:05,459 --> 00:30:07,107 Seuratkaa minua. 312 00:30:13,807 --> 00:30:16,266 Teit sen tulevaisuus-jutun hänelle. Mitä näytit hänelle? 313 00:30:16,267 --> 00:30:21,782 Vain mitä hänen oli nähtävä. Minun on mentävä nyt. 314 00:30:21,887 --> 00:30:25,425 Mitä? Ei, ei, tule. - Et tarvitse minua enää. 315 00:30:25,426 --> 00:30:27,926 Griff, älä ala nyt sekoilemaan. Sinun on... 316 00:30:27,927 --> 00:30:31,721 Kun Boriksen käsi on viety, menneisyys tulee olemaan kuten oli. K selviytyy. 317 00:30:31,722 --> 00:30:34,121 Hän ei tule ikinä tietämään sinun koskaan olleen täällä. 318 00:30:35,525 --> 00:30:39,444 Selvä, käsi poissa, selvä... niin kuin...palautus? 319 00:30:39,445 --> 00:30:42,865 Kun se tapahtuu, mene kotiin. Lähde. 320 00:30:42,866 --> 00:30:46,292 Hei, jannu. Tuletko sinä? - Joo! 321 00:30:48,186 --> 00:30:52,837 Kiitti. Näemmekö koskaan enää? - Kaikki on mahdollista. 322 00:31:02,957 --> 00:31:05,856 En koskaan kestä katsoa tätä kohtaa. 323 00:31:07,418 --> 00:31:13,488 Armstrongin ja Aldrinin on tarkoitus astua kuun kamaralle maanantaiaamuna - 324 00:31:13,489 --> 00:31:15,430 itärannikon aikaa. 325 00:31:16,869 --> 00:31:19,643 Missä Griffin on? - Tekemässä omia hommiaan. 326 00:31:41,840 --> 00:31:43,322 Herrat! 327 00:31:46,850 --> 00:31:51,146 Tämä hissi vie teidät huipulle. Saadaksenne ArcNet ilmakehän ulkopuolelle, - 328 00:31:51,147 --> 00:31:54,773 teidän on kiinnitettävä se rakettiin, kapselin yläpuolelle. 329 00:31:54,774 --> 00:31:58,078 Ette halua olla lähellä, kun raketti lähtee. 330 00:31:58,388 --> 00:32:01,011 Kysymyksiä? - Ei, kiitos kaikesta, Eversti. 331 00:32:01,012 --> 00:32:04,097 Hyvä työ teillä on. - Hei, kiitti, kiitti paljon, kamu. 332 00:32:04,098 --> 00:32:08,604 Mitä Griffin näytti teille tuolla? - Hän näytti miten tärkeitä te olette. 333 00:32:08,605 --> 00:32:10,507 Sinä ja parisi. 334 00:32:18,535 --> 00:32:23,979 Kuule, jos kaikki menee kuten pitää, minä tulen häipymään täältä pikaisesti, - 335 00:32:23,980 --> 00:32:27,339 joten minulla ei ole mahdollisuutta sanoa kunnon hyvästejä. 336 00:32:27,651 --> 00:32:31,425 Jos tämä menee pieleen, ei ole minullakaan. 337 00:32:33,199 --> 00:32:35,894 Voitto tai tappio, tämä se on. 338 00:32:39,336 --> 00:32:41,653 Huomaan miksi värväsin sinut. 339 00:32:43,798 --> 00:32:45,603 Olet hyvä mies. 340 00:32:48,911 --> 00:32:50,225 Hyvä mies. 341 00:32:52,790 --> 00:32:58,151 Mitä helvettiä sinulle tapahtui? - Sanoinhan, sitä ei ole vielä tapahtunut. 342 00:33:02,639 --> 00:33:04,953 Minä otan tämän! 343 00:33:08,223 --> 00:33:11,315 Kannattaa hankkia pedikyyri, jos sinulla on aikaa. 344 00:33:20,347 --> 00:33:22,666 Ja liftaa pois. 345 00:34:04,073 --> 00:34:09,726 Lähtöön kaksi minuuttia. 346 00:34:49,844 --> 00:34:53,451 Hei, Boris, ojennatko auttavan kätesi! 347 00:34:59,485 --> 00:35:03,259 Hei! Kuulitko minun huutavan sinua. 348 00:35:03,739 --> 00:35:08,548 Eläin-Boris. Hei! Eläin-Boris! 349 00:35:10,354 --> 00:35:13,042 Se on pelkkä Boris. 350 00:35:16,484 --> 00:35:20,840 Tulet häviämään. - Ollaan samaa mieltä erimielisyydestä. 351 00:35:39,203 --> 00:35:43,061 Hei! Eläin-Boris! 352 00:36:23,054 --> 00:36:27,663 Tulet häviämään. - Ollaan samaa mieltä erimielisyydestä. 353 00:36:36,365 --> 00:36:40,266 Hei! Eläin-Boris! 354 00:36:54,698 --> 00:36:59,729 Se ei ole mahdollista. - Ollaan samaa mieltä erimielisyydestä. 355 00:37:04,547 --> 00:37:07,070 Se ei ole mahdollista! 356 00:37:16,332 --> 00:37:17,896 K! 357 00:37:18,627 --> 00:37:22,282 Minä voitan. Olen parempi kuin minä. 358 00:37:28,683 --> 00:37:32,452 Se on parini. Se on parini! 359 00:37:38,343 --> 00:37:42,908 Jos ilmoitamme tästä, he peruvat laukaisun. - Minä en nähnyt mitään. 360 00:38:16,956 --> 00:38:19,205 Missä parisi on? - Vihdoinkin kotona. 361 00:38:19,206 --> 00:38:20,825 Miten se toimii? - Ei aavistustakaan. 362 00:38:20,826 --> 00:38:22,215 Tule! 363 00:38:37,047 --> 00:38:38,780 Alas! 364 00:39:08,850 --> 00:39:13,823 Bingo! - Hitto, tuo on seuraavan tason kamaa. 365 00:39:23,444 --> 00:39:26,529 Jos haluat nähdä lisää, tiedän huippu- salaisen järjestön, - 366 00:39:26,530 --> 00:39:32,010 jolla olisi käyttöä sinunlaiselle miehelle. - Kunpa voisin. 367 00:39:32,571 --> 00:39:36,127 Kiitos. - Näkyillään, K. 368 00:39:37,983 --> 00:39:39,630 Varokaa! 369 00:39:43,653 --> 00:39:50,648 Anna tulla. Pidätä minut. - En tällä kertaa. 370 00:40:00,617 --> 00:40:03,767 "Missä on kuolemaa, tulee aina olemaan kuolemaa." 371 00:40:12,927 --> 00:40:15,784 Isi! Isi! 372 00:40:19,929 --> 00:40:24,419 Hei. Minun nimeni on K. Mikä sinun nimesi on? 373 00:40:24,420 --> 00:40:28,320 James. - James. Se on kiva nimi. 374 00:40:28,384 --> 00:40:30,783 Missä isäni on? 375 00:40:32,763 --> 00:40:34,977 Mitä sinulla siinä on? Mikä se on? 376 00:40:34,978 --> 00:40:38,712 Isäni antoi sen minulle. Se on kello. 377 00:40:45,560 --> 00:40:47,868 Missä isäni on? 378 00:40:53,436 --> 00:40:57,462 Hän meni tekemään jotain hyvin tärkeää. 379 00:40:57,610 --> 00:41:03,849 Ja hän halusi minun jäävän tänne pitämään huolta parhaasta kaveristaan. 380 00:41:08,074 --> 00:41:13,464 Milloin hän tulee takaisin? - Hän... 381 00:41:28,299 --> 00:41:36,017 James, jos katsot tänne, kerron sinulle ainoan asian, joka sinun ikinä tulee tietää. 382 00:41:41,502 --> 00:41:46,157 Sinun isäsi on sankari. - Minun isäni on sankari. 383 00:41:49,391 --> 00:41:52,123 Lähdetkö kävelylle kanssani? - Kyllä. 384 00:42:45,782 --> 00:42:49,637 Olet myöhässä. - Anteeksi, katosi ajantaju. 385 00:42:52,119 --> 00:42:55,433 Mistä tunnet tuon laulun? - Juo kahvisi. Meillä on töitä. 386 00:42:56,456 --> 00:43:00,089 Mitä sinä tiedät ja mitä et tiedä? - Mistä minä tiedän mitä minä en tiedä? 387 00:43:00,090 --> 00:43:04,115 Tuo on todella hyvä kysymys. Kävimmekö Woo'lla eilen illalla? - Kyllä. 388 00:43:04,386 --> 00:43:06,344 Boglodiitit? - Olleet kuolleena sukupuuttoon 40 vuotta. 389 00:43:06,345 --> 00:43:09,086 Loistavaa. Puhuimmeko puhelimessa eilen illalla? 390 00:43:09,087 --> 00:43:12,145 Löit luurin korvaani. - Joo, niin tein. 391 00:43:13,292 --> 00:43:18,363 Se johtui niistä kaikista salaisuuksista, jota universumi ei tiedä. 392 00:43:23,727 --> 00:43:31,917 Mutta tajusin, että eilisilta oli kauan, kauan siiten. 393 00:43:36,178 --> 00:43:41,580 Ja oikeasti haluan vain sanoa, kiitos. - Se on ollut kunniani. 394 00:43:51,241 --> 00:43:57,838 On tosi suuri mahdollisuus, että tiedän asioita joita sinä et tiedä. - Tuskin. 395 00:43:58,398 --> 00:44:00,398 Veikkaan tietäväni mitä tapahtui sinun ja O:n välillä. 396 00:44:00,399 --> 00:44:04,026 Hän on hieno nainen, mutta tiedät säännöt. Ei veljeilyä Agenttien välillä. 397 00:44:04,027 --> 00:44:07,718 Taidan olla jo veljeillyt kerran, pari. 398 00:44:10,706 --> 00:44:13,730 Tämä on uusi lempihetkeni ihmisten historiassa. 399 00:44:14,293 --> 00:44:17,485 Paitsi jos tämä on se, missä K unohti jättää tippiä. 400 00:44:31,834 --> 00:44:34,029 Melkein unohdin. 401 00:44:42,351 --> 00:44:44,697 Sepä liippasi läheltä. 402 00:44:44,842 --> 00:44:48,068 TEKSTIT TARJOSI SUBHEAVEN.ORG