1
00:00:00,465 --> 00:00:03,161
¡No te lo pegues a la cabeza!
2
00:00:03,335 --> 00:00:05,735
¿Cómo va su día, agente K?
3
00:00:05,904 --> 00:00:08,202
Más o menos.
¿Cómo va todo por ahí?
4
00:00:08,373 --> 00:00:09,567
Muy bien, gracias.
5
00:00:09,774 --> 00:00:11,503
La viste hace una hora.
6
00:00:11,676 --> 00:00:15,976
Necesito limpieza en Pistas
Cósmicas. Hay un parlaxiano muerto.
7
00:00:16,147 --> 00:00:20,516
Roman era un byboide.
¿Es del mismo grupo planetario?
8
00:00:20,685 --> 00:00:22,653
Un sistema triplanetario
en Triangulum...
9
00:00:22,821 --> 00:00:24,049
...eliminado por los bogloditas.
10
00:00:24,222 --> 00:00:25,416
¿El tercer planeta no era...
11
00:00:25,590 --> 00:00:27,353
...Glamouria?
12
00:00:29,027 --> 00:00:30,085
Gracias, Srta. O.
13
00:00:31,196 --> 00:00:33,687
Ya sé a dónde se dirige Boris.
14
00:00:33,865 --> 00:00:38,537
Casi le atinas, galán.
No es una fábrica, es La Fábrica.
15
00:00:38,603 --> 00:00:40,002
LA FÁBRICA
FIESTA AHORA
16
00:00:42,340 --> 00:00:46,367
Si resulta que Boris está aquí y
lo voy a matar, necesito mi arma.
17
00:00:46,545 --> 00:00:48,069
Nada de eso.
18
00:00:50,015 --> 00:00:55,214
Llevo 14 años de agente. Soy
el agente experimentado. Disculpa...
19
00:00:55,387 --> 00:01:00,518
...pero como tal, le ordeno a mi
agente subalterno que me dé mi arma.
20
00:01:07,465 --> 00:01:08,932
No, mi pistola espacial.
21
00:01:09,100 --> 00:01:10,533
De nada.
22
00:01:11,469 --> 00:01:12,959
No dije gracias.
23
00:01:19,077 --> 00:01:21,568
Para ser tan ineptos,
han florecido mucho aquí.
24
00:01:21,746 --> 00:01:25,546
Me llevó 3 años aprender que todas
las modelos eran extraterrestres.
25
00:01:25,717 --> 00:01:27,878
Lo aprendí de la manera difícil.
26
00:01:28,053 --> 00:01:29,042
¿Contraseña?
27
00:01:29,220 --> 00:01:31,814
Mira, tipo de los años 60,
no tenemos mucho tiempo.
28
00:01:31,990 --> 00:01:33,287
Janis Joplin.
29
00:01:41,600 --> 00:01:44,000
¿Hay alguien aquí que
no sea extraterrestre?
30
00:01:49,374 --> 00:01:50,432
Qué hermosas.
31
00:01:51,109 --> 00:01:53,373
Parpadeen. Muy bien.
Miren la cámara.
32
00:01:53,678 --> 00:01:55,578
¿Ese es Andy Warhol?
33
00:01:57,449 --> 00:01:58,643
Sí.
34
00:02:00,685 --> 00:02:03,916
Disculpe, Sr. Warhol,
¿nos permite un minuto?
35
00:02:04,089 --> 00:02:07,286
No es un buen momento.
Es un "ser-ceso".
36
00:02:07,792 --> 00:02:10,022
Sólo unas preguntas.
37
00:02:10,195 --> 00:02:13,358
Nada de preguntas,
nada de respuestas.
38
00:02:13,531 --> 00:02:15,158
Sólo... ser.
39
00:02:15,533 --> 00:02:19,765
Tenemos un asunto urgente que tiene
que ver con uno de sus invitados.
40
00:02:21,139 --> 00:02:24,768
Regresen la semana entrante,
después de que el "happening"...
41
00:02:24,943 --> 00:02:26,706
...haya pasado.
42
00:02:27,612 --> 00:02:32,106
Disculpe. Habla muy despacio
y tengo que salvar un planeta.
43
00:02:33,018 --> 00:02:36,454
Eres un latoso.
Todo acerca de ti me altera.
44
00:02:40,291 --> 00:02:44,193
- ¡K! ¿Quieres que me descubran?
- Agente W, tu disfraz está a salvo.
45
00:02:44,496 --> 00:02:46,123
¿Andy Warhol es de los nuestros?
46
00:02:46,297 --> 00:02:47,286
¿A salvo?
47
00:02:47,465 --> 00:02:51,731
¿Qué? Ya no tengo ideas. Estoy
pintando latas de sopa y plátanos.
48
00:02:52,003 --> 00:02:54,665
Sr. Warhol, a mí
me encanta su trabajo.
49
00:02:54,939 --> 00:02:56,167
Gracias.
50
00:02:56,341 --> 00:02:57,330
¿Quién es el idiota?
51
00:02:58,443 --> 00:03:00,570
¿Qué tal un poco
de cortesía profesional?
52
00:03:00,745 --> 00:03:02,042
- ¿Qué dices, idiota?
- Repítelo.
53
00:03:02,213 --> 00:03:03,237
- ¿Quieres?
- Te reto.
54
00:03:03,448 --> 00:03:04,415
¡Idiota!
55
00:03:04,582 --> 00:03:08,678
No me cuesta ningún trabajo
sacarle los mocos a Andy Warhol.
56
00:03:09,354 --> 00:03:10,343
¿Qué?
57
00:03:15,593 --> 00:03:16,855
¿Por qué me miras a mí?
58
00:03:19,597 --> 00:03:21,929
Está bien. Agente K...
59
00:03:22,100 --> 00:03:27,163
...vea qué información le da el
agente W. Yo vigilaré el perímetro.
60
00:03:27,338 --> 00:03:29,033
- ¿Todos contentos?
- Sí, vete.
61
00:03:29,207 --> 00:03:30,674
- ¿Qué te parece?
- Lindo.
62
00:03:30,842 --> 00:03:32,707
Muy lindo.
63
00:03:32,977 --> 00:03:35,275
¿Alguien olvidó su siesta?
64
00:03:43,121 --> 00:03:44,986
¿Cómo te va?
65
00:03:46,124 --> 00:03:47,591
Relaxeándome.
66
00:03:52,864 --> 00:03:55,458
¿Quién es ese tipo?
No es tu nuevo compañero.
67
00:03:55,633 --> 00:03:59,228
Es mi viejo compañero.
Vino del futuro a...
68
00:03:59,404 --> 00:04:01,531
No me digas. No me interesa.
69
00:04:01,706 --> 00:04:05,540
¡Andy, ya llegó Yoko!
70
00:04:06,644 --> 00:04:10,944
Dile que estoy filmando a
un tipo comiendo una hamburguesa.
71
00:04:11,516 --> 00:04:13,711
Es trascendental.
72
00:04:14,052 --> 00:04:16,282
Muy bien, ahora el pepino.
73
00:04:23,628 --> 00:04:25,061
¿Qué haces en mi territorio?
74
00:04:25,463 --> 00:04:29,490
Rastreamos a un asesino. Creemos
que va a atacar a un glamouriano.
75
00:04:29,667 --> 00:04:34,434
¿Un glamouriano? En este planeta,
no. Seguro quiere al arcaniano.
76
00:04:34,606 --> 00:04:35,834
Los arcanianos se extinguieron.
77
00:04:36,040 --> 00:04:38,941
Parece que no.
Apareció uno la semana pasada.
78
00:04:39,177 --> 00:04:42,271
Todo el circuito de Roswell
está muy emocionado.
79
00:04:42,614 --> 00:04:44,844
Un unicornio
alienígena, el último.
80
00:04:45,550 --> 00:04:46,574
Se llama Griffin.
81
00:04:47,051 --> 00:04:49,110
Griffin el arcaniano.
82
00:04:50,855 --> 00:04:51,913
¿Cómo te va?
83
00:04:52,090 --> 00:04:55,526
Eso depende. Personalmente,
las cosas van bien.
84
00:04:55,693 --> 00:04:59,686
Pero en un futuro el musculoso
se pelea con su novia.
85
00:04:59,864 --> 00:05:04,995
Ella tropieza con el mesero, que
tira champiñones sobre los marineros.
86
00:05:05,170 --> 00:05:09,436
Se empujan y rompen la mesa.
Yo tengo que quitar mi plato.
87
00:05:13,645 --> 00:05:18,309
En otro posible futuro mi
sándwich me causa indigestión.
88
00:05:18,483 --> 00:05:22,112
Pero tu amigo me ofrece los
antiácidos que trae en el bolsillo...
89
00:05:22,287 --> 00:05:24,118
...y me recupero.
90
00:05:24,289 --> 00:05:27,224
Excepto en el futuro en el
que me voy en 2:30 minutos...
91
00:05:27,392 --> 00:05:32,989
...antes de que me los ofrezca,
en cuyo caso no estoy bien.
92
00:05:35,166 --> 00:05:36,827
Pero eso depende.
93
00:05:38,903 --> 00:05:40,200
¡K!
94
00:05:40,705 --> 00:05:41,899
¿Cómo lo encontramos?
95
00:05:42,106 --> 00:05:43,835
¿Soy un imbécil?
96
00:05:44,175 --> 00:05:45,164
¿Está aquí?
97
00:05:45,343 --> 00:05:48,210
"Aquí" es relativo.
Es un ser penta dimensional.
98
00:05:48,379 --> 00:05:53,043
Puede visualizar futuras
probabilidades todas a la vez.
99
00:05:53,618 --> 00:05:55,142
Suena divertido. Muy bien.
100
00:05:55,320 --> 00:05:56,753
Oye, K, K.
101
00:05:58,256 --> 00:06:02,818
Tenemos que fingir mi muerte.
Ya no aguanto la música de cítara.
102
00:06:03,127 --> 00:06:05,687
Veré que puedo hacer.
Hablaré con Ex.
103
00:06:05,864 --> 00:06:08,066
No puedo distinguir
las mujeres de los hombres.
104
00:06:08,166 --> 00:06:09,360
¿Puedo ver tu reloj?
105
00:06:10,034 --> 00:06:11,262
Son las 7:18.
106
00:06:11,669 --> 00:06:14,160
No, el otro,
el que te dio tu padre.
107
00:06:16,040 --> 00:06:18,133
¿Cómo sabes del reloj de mi padre?
108
00:06:21,779 --> 00:06:23,041
Ay, cielos.
109
00:06:23,448 --> 00:06:27,942
En este, Roman y el tipo de los
bolos están muertos. Cuánta muerte.
110
00:06:28,152 --> 00:06:31,588
Hay poquísimas
probabilidades de éxito.
111
00:06:32,457 --> 00:06:33,446
¡K!
112
00:06:33,658 --> 00:06:34,647
Griffin, ¿verdad?
113
00:06:35,360 --> 00:06:37,294
- Estamos aquí...
- Por Boris, el Animal.
114
00:06:37,528 --> 00:06:38,688
Pensamos que quizá venga...
115
00:06:38,863 --> 00:06:41,627
A matarme. Llegará en 2 minutos
si no es el futuro en que...
116
00:06:41,799 --> 00:06:47,294
...llega temprano y dispara al
entrar y nos mata en 2 segundos.
117
00:06:49,741 --> 00:06:51,868
Qué bien. Por poco.
118
00:06:52,043 --> 00:06:53,442
K, dame un arma espacial.
119
00:06:53,912 --> 00:06:56,278
Los bogloditas consumen
todos los planetas.
120
00:06:56,447 --> 00:07:02,750
Traté de pararlos, pero si
los paramos aquí, se extinguirán.
121
00:07:02,921 --> 00:07:05,287
¡Morirán de hambre
antes del próximo planeta!
122
00:07:08,192 --> 00:07:09,386
63 segundos.
123
00:07:09,794 --> 00:07:11,125
¿Cómo los paramos?
124
00:07:11,829 --> 00:07:13,490
¿Qué?
125
00:07:13,998 --> 00:07:15,966
Perdón. Tengo algo para ti.
126
00:07:16,134 --> 00:07:18,295
Un regalo. Los puede proteger.
127
00:07:19,003 --> 00:07:22,495
Lo tuve que esconder por Boris
pero si me localizas luego...
128
00:07:23,207 --> 00:07:24,970
...te lo doy.
129
00:07:25,209 --> 00:07:28,804
Gracias. ¡Qué juego! ¡Increíble!
¡Es un verdadero milagro!
130
00:07:29,113 --> 00:07:30,637
¿Qué? ¿Cuál milagro?
131
00:07:30,815 --> 00:07:32,407
30 segundos. Me tengo que ir.
132
00:07:32,583 --> 00:07:33,572
No, te protegeremos.
133
00:07:33,751 --> 00:07:36,117
¡Posibilidades negativas
multiplicándose!
134
00:07:36,287 --> 00:07:37,584
¡20 segundos!
135
00:07:37,755 --> 00:07:39,518
Nos encargaremos, cálmate.
136
00:07:39,724 --> 00:07:41,851
Si tu reloj no sirve
y tengo indigestión...
137
00:07:42,026 --> 00:07:44,790
¡Vuelen! ¡Ubíquense en el mundo!
138
00:07:44,963 --> 00:07:46,624
Ay, cielos.
139
00:07:46,831 --> 00:07:51,427
En este, Boris entra
por esa puerta en 12, 11, 10...
140
00:07:51,636 --> 00:07:54,127
¡Espera! ¿Tomaste leche
achocolatada hoy?
141
00:07:55,373 --> 00:07:56,362
Sí.
142
00:07:57,141 --> 00:07:58,165
Cindy.
143
00:07:59,744 --> 00:08:01,507
¡K, atrapa a Griffin!
144
00:08:10,755 --> 00:08:11,847
¡Maldita sea!
145
00:08:31,275 --> 00:08:32,708
Estoy bien.
146
00:08:32,877 --> 00:08:34,071
- ¿Qué tienes?
- Nada.
147
00:08:35,013 --> 00:08:37,277
¡Maldita sea! ¡Lo teníamos!
148
00:08:37,515 --> 00:08:39,380
Calma, Cochís.
Lo encontraremos.
149
00:08:40,184 --> 00:08:44,917
Me llamo J. No soy "hijo",
ni "galán", y no soy "Cochís".
150
00:08:45,289 --> 00:08:48,019
No me voy a calmar porque
se nos acaba el tiempo...
151
00:08:48,192 --> 00:08:52,891
...y viene una invasión. ¡Necesitas
reconocer mi intensidad vocial!
152
00:08:54,532 --> 00:08:56,523
Pero había un tipo
que nos podía ayudar.
153
00:08:56,801 --> 00:08:58,735
¡Griffin! ¿Dónde está Griffin?
154
00:08:59,804 --> 00:09:01,567
¿Dónde está Griffin, K?
155
00:09:01,873 --> 00:09:05,809
Desapareció. Si Boris lo halla
antes que nosotros, no es bueno.
156
00:09:06,210 --> 00:09:07,404
Necesitamos pastel.
157
00:09:07,745 --> 00:09:12,512
Mi abuelo siempre decía: "Si
tienes un problema sin solución...
158
00:09:12,683 --> 00:09:14,844
...te ayuda a sacártelo
de la cabeza". El pastel.
159
00:09:15,586 --> 00:09:16,575
¿El pastel?
160
00:09:16,754 --> 00:09:18,187
¿Tu abuelo era gordo?
161
00:09:18,623 --> 00:09:20,921
- Un poco.
- ¿Sabes qué?
162
00:09:21,092 --> 00:09:24,960
Hemos estado haciendo cosas
inteligentes, siguiendo pistas.
163
00:09:25,229 --> 00:09:27,254
Quizá sea hora
de hacer algo estúpido.
164
00:09:27,832 --> 00:09:30,392
Algo que no tenga
nada que ver con nada.
165
00:09:30,568 --> 00:09:34,026
Quiero pastel, K.
Quiero un pastel. Vamos.
166
00:09:34,639 --> 00:09:36,240
Muy bien.
167
00:10:06,170 --> 00:10:07,159
¿Hay algún pastel especial?
168
00:10:07,872 --> 00:10:12,741
Pedirá lo de siempre después
de leer el menú y preguntarte eso.
169
00:10:12,910 --> 00:10:15,572
Un pastel de manzana
con queso cheddar.
170
00:10:15,746 --> 00:10:19,182
Dame el de ruibarbo y fresa.
Voy a mimarme antes de morir.
171
00:10:22,687 --> 00:10:26,123
Hay un asesino experto allá
afuera y estamos comiendo pastel.
172
00:10:26,324 --> 00:10:28,792
¿Qué haces en tu
tiempo libre, flacucho?
173
00:10:29,894 --> 00:10:33,660
Siento que no estás
abrazando el concepto.
174
00:10:33,831 --> 00:10:35,856
El pastel no funciona
si no se lo permites.
175
00:10:36,033 --> 00:10:37,432
Se lo permitiré.
176
00:10:37,602 --> 00:10:38,967
Dijiste que no hablamos.
177
00:10:39,637 --> 00:10:42,504
Adelante. Pregúntame
lo que quieras.
178
00:10:42,673 --> 00:10:46,404
Mientras no tenga que
ver con el caso. Venga.
179
00:10:48,412 --> 00:10:50,209
¿Qué se traen tú y O?
180
00:10:51,716 --> 00:10:52,705
¿Yo y O?
181
00:10:53,551 --> 00:10:54,984
Sí, tú y O.
182
00:10:55,153 --> 00:10:56,484
Está bien.
183
00:10:56,687 --> 00:10:58,348
Esta es la historia:
184
00:10:59,657 --> 00:11:02,990
Hace tiempo, me asignaron
a vigilar a un músico.
185
00:11:03,227 --> 00:11:06,355
¿Mick Jagger? De un conjunto
inglés, los Rolling Stones.
186
00:11:06,564 --> 00:11:07,622
Me suena el nombre.
187
00:11:07,798 --> 00:11:11,063
Creíamos que venía a procrear
con mujeres de la Tierra.
188
00:11:11,302 --> 00:11:14,499
Yo estaba en Londres
y conocí a O.
189
00:11:14,672 --> 00:11:18,631
Lista, simpática,
con una sonrisa increíble.
190
00:11:19,744 --> 00:11:22,872
Acabamos en un "pub",
que es un bar.
191
00:11:23,047 --> 00:11:27,040
Cerveza tibia y la peor
comida del mundo.
192
00:11:27,451 --> 00:11:30,978
Jugamos dardos
hasta que salió el sol.
193
00:11:31,155 --> 00:11:32,850
No nos queríamos ir.
194
00:11:42,266 --> 00:11:44,359
¿Qué demonios te pasó, hombre?
195
00:11:44,769 --> 00:11:47,237
No sé. Todavía no me pasó.
196
00:11:47,405 --> 00:11:51,341
¿Y tú, galán? ¿En el
futuro, tienes novia?
197
00:11:51,976 --> 00:11:53,238
Te tengo a ti.
198
00:11:53,411 --> 00:11:56,073
¡No puedo creer
a los Mets de Nueva York!
199
00:11:56,247 --> 00:11:57,612
¡Son unos perdedores!
200
00:11:57,782 --> 00:11:59,579
Es duro ser fan de los Mets.
201
00:11:59,750 --> 00:12:02,275
Ni que lo digas. No van
a alcanzar a los Cubs.
202
00:12:02,620 --> 00:12:05,612
Es gracioso. Los Mets ganan
el campeonato este año.
203
00:12:05,890 --> 00:12:07,221
Ah, sí.
204
00:12:07,491 --> 00:12:09,118
- En serio.
- Estoy seguro.
205
00:12:09,293 --> 00:12:14,196
En 3 meses, tus amigos los van
a llamar "Los Asombrosos Mets"...
206
00:12:14,365 --> 00:12:16,856
...y "Los Milagrosos Mets".
207
00:12:18,636 --> 00:12:20,365
¿Qué?
208
00:12:20,538 --> 00:12:22,199
¿Qué estás pensando, compa?
209
00:12:23,241 --> 00:12:27,644
El arcaniano dijo: "¡Es asombroso!
¡Un milagro! ¡Nos vemos en el juego!".
210
00:12:28,813 --> 00:12:30,212
Ya sé dónde está.
211
00:12:31,015 --> 00:12:33,084
Te dije que confiaras
en el pastel.
212
00:12:37,321 --> 00:12:39,551
Si Griffin vino a un juego, llegó
demasiado temprano...
213
00:12:39,724 --> 00:12:40,816
...o demasiado tarde.
214
00:12:41,025 --> 00:12:44,324
Está aquí. Tenemos que
encontrarlo antes que Boris.
215
00:12:51,602 --> 00:12:54,765
Creo que es hora de
devolverte tus cosas, socio.
216
00:12:55,039 --> 00:12:57,064
Comes pastel
y te pones sentimental.
217
00:12:57,241 --> 00:12:59,402
Me harté de cargar tus cosas.
218
00:13:00,678 --> 00:13:04,011
¡Anden! ¡Ganen, Mets!
219
00:13:04,181 --> 00:13:07,673
¡Ganen, Mets! ¡Ganen, Mets!
220
00:13:07,852 --> 00:13:09,080
¿Griffin?
221
00:13:11,789 --> 00:13:13,256
¡Llegaron justo a tiempo!
222
00:13:13,424 --> 00:13:17,758
¡Si no es en el que Robinson le
pega y bota mal, pronto se acaba!
223
00:13:19,864 --> 00:13:21,263
¿Nos estamos perdiendo algo?
224
00:13:22,066 --> 00:13:23,260
El juego.
225
00:13:51,896 --> 00:13:55,127
¿Así ves las cosas? Es increíble.
226
00:13:55,299 --> 00:13:58,996
Es una verdadera lata,
pero tiene sus momentos.
227
00:13:59,503 --> 00:14:01,528
Este juego es en octubre.
228
00:14:01,706 --> 00:14:04,869
Siempre es octubre
y noviembre y marzo.
229
00:14:05,042 --> 00:14:10,002
Hay muchos futuros, todos reales.
No sé cuál va a cuajar. Veo todos.
230
00:14:10,181 --> 00:14:13,150
Este es mi momento favorito
de la historia humana.
231
00:14:13,317 --> 00:14:16,684
Cuántas cosas tuvieron que
converger para que los Mets ganaran.
232
00:14:16,854 --> 00:14:20,017
Siempre estaban en último
lugar hasta que ganaron.
233
00:14:20,191 --> 00:14:21,488
¿No tenías un regalo?
234
00:14:21,659 --> 00:14:26,562
La pelota del último out del
5o. juego, fabricada por Spalding...
235
00:14:26,731 --> 00:14:30,189
...en Massachussets, tenía
un defecto aerodinámico.
236
00:14:30,368 --> 00:14:34,702
El cuero estaba mal curtido
porque la esposa del curtidor...
237
00:14:34,872 --> 00:14:36,362
...lo dejó por un golfista.
238
00:14:36,540 --> 00:14:38,030
¿El regalo?
239
00:14:38,209 --> 00:14:40,439
Ah, sí, claro. En la caja.
240
00:14:44,448 --> 00:14:48,350
Es la sorpresa. Para proteger
la Tierra. Es un escudo.
241
00:14:53,057 --> 00:14:55,548
Un escudo. Arcaniano.
242
00:14:55,726 --> 00:14:57,785
La Red Arca.
Tú creaste la Red Arca.
243
00:14:57,962 --> 00:14:59,156
¿Cómo lo hice?
244
00:14:59,363 --> 00:15:00,728
Esa bola le llega
a Davey Johnson...
245
00:15:00,898 --> 00:15:05,733
...quien es beisbolista porque su
papá no hallaba un balón de fútbol.
246
00:15:05,903 --> 00:15:08,770
Le pega a su bate dos
micrómetros demasiado arriba...
247
00:15:08,939 --> 00:15:10,270
...causando que salga
un fly a Cleon Jones...
248
00:15:11,108 --> 00:15:13,372
...quien hubiera sido Clara...
249
00:15:13,577 --> 00:15:19,072
...una mecanógrafa, si sus papás
no hubieran tomado vino esa noche.
250
00:15:20,284 --> 00:15:21,273
Un milagro...
251
00:15:21,452 --> 00:15:23,920
...es algo que parece
imposible pero que pasa.
252
00:15:33,330 --> 00:15:34,797
Yo perdí mi planeta.
253
00:15:34,999 --> 00:15:37,399
No quiero que
Uds. pierdan el suyo.
254
00:15:37,568 --> 00:15:40,059
Necesitarán un milagro,
pero si lo logran...
255
00:15:40,271 --> 00:15:44,264
...este será mi nuevo momento
favorito de la historia.
256
00:15:44,442 --> 00:15:45,909
Ay, cielos.
257
00:15:46,343 --> 00:15:47,970
Olvidé ver este.
258
00:15:55,085 --> 00:15:56,143
¡Maldita sea!
259
00:16:06,330 --> 00:16:07,490
¿Tienen de estas en el futuro?
260
00:16:08,999 --> 00:16:09,988
¡Súbete!
261
00:16:13,771 --> 00:16:15,762
Pon el giroscopio
en cero amplificación.
262
00:16:15,940 --> 00:16:20,036
Equilibra vertical y horizontal
con acelerones de 80-100 PSI.
263
00:16:20,544 --> 00:16:23,138
¡No entendí nada de eso!
264
00:16:23,314 --> 00:16:25,373
- Giro en amplificación cero.
- ¡Ya está!
265
00:16:25,549 --> 00:16:28,780
- Horizontal y vertical con acelerones.
- ¡Eso hice!
266
00:16:28,953 --> 00:16:30,887
¡De entre 80 y 100 PSI!
267
00:16:31,956 --> 00:16:32,980
Ya entendí.
268
00:16:35,626 --> 00:16:37,491
¡La Red Arca! ¡Dámela!
269
00:16:37,661 --> 00:16:39,526
¡No creo que en este la consigas!
270
00:16:39,697 --> 00:16:41,790
- ¿Todo bien, jefe?
- Claro que sí.
271
00:16:41,966 --> 00:16:44,992
¡Estaría mejor con 4 llantas!
¡Dos es mi mínimo!
272
00:16:51,909 --> 00:16:54,377
¿Qué pasa si Boris
obtiene la Red Arca?
273
00:16:54,545 --> 00:16:56,809
¡Invasión y destrucción
total de la Tierra!
274
00:17:21,005 --> 00:17:22,700
¡La caja!
275
00:17:33,918 --> 00:17:35,180
Bien hecho.
276
00:17:35,586 --> 00:17:37,076
¡Tenemos que pararlo!
277
00:17:39,356 --> 00:17:41,756
¡He estado tratando! ¿Tú no?
278
00:17:42,326 --> 00:17:46,353
Oye, galán. ¿En el futuro
bailamos el two-step tejano?
279
00:17:46,530 --> 00:17:48,191
¡Sí, señor!
280
00:18:13,624 --> 00:18:14,613
¿Lo mataste?
281
00:18:14,925 --> 00:18:16,392
¡Dame un segundo!
282
00:18:20,798 --> 00:18:21,787
¿Está muerto?
283
00:18:22,132 --> 00:18:23,497
Negativo.
284
00:18:24,401 --> 00:18:25,595
Se escapó.
285
00:18:28,072 --> 00:18:29,903
Tengo a Griffin.
Vámonos de aquí.
286
00:18:44,655 --> 00:18:46,748
Ya me siento más joven.
287
00:18:48,158 --> 00:18:50,456
16 JULIO 3:06 A.M.
288
00:19:01,538 --> 00:19:02,527
Antiácido
289
00:19:12,983 --> 00:19:16,384
¡Desperdicio lastimoso
de carne boglodita!
290
00:19:16,553 --> 00:19:19,852
Te mataría si no
valorara mi propia vida.
291
00:19:20,124 --> 00:19:21,887
- ¿Quién eres?
- Mírate.
292
00:19:22,059 --> 00:19:25,119
Todos los futuros errores
que voy a cometer.
293
00:19:25,295 --> 00:19:28,856
- ¿Qué me pasó en el brazo?
- Lo perdiste. Un humano te lo voló.
294
00:19:29,033 --> 00:19:30,500
Ningún humano puede vencerme.
295
00:19:30,868 --> 00:19:35,134
Pasarás los 40 años en la cárcel,
encadenado como un animal.
296
00:19:35,305 --> 00:19:37,170
¡Ninguna prisión
puede contenerme!
297
00:19:37,341 --> 00:19:40,037
Nos construyeron
una especial, en la luna.
298
00:19:40,377 --> 00:19:45,007
Ningún humano ha ido a la luna.
Todavía no pueden haberla hecho.
299
00:19:45,182 --> 00:19:48,174
¡No discutas! ¡Puedes evitar
todo eso si me escuchas!
300
00:19:48,352 --> 00:19:51,981
¡Te derrotaron a ti!
¡Dejaste que te volaran el brazo!
301
00:19:52,156 --> 00:19:54,954
¡No fui yo, fuiste tú!
302
00:20:00,230 --> 00:20:01,219
¿Qué plan tienes?
303
00:20:01,498 --> 00:20:04,661
Impedir que desplieguen
la Red Arca. Matar al que trate.
304
00:20:04,835 --> 00:20:07,827
Buen plan. No funcionó.
305
00:20:08,005 --> 00:20:12,066
¡Con mi ayuda obtendremos la Red
Arca, mataremos al agente K...
306
00:20:12,242 --> 00:20:14,540
...la invasión tendrá éxito...
307
00:20:14,745 --> 00:20:17,270
...y conservaremos los dos bra...!
308
00:20:17,481 --> 00:20:20,507
¡Deja de mirarlo!
309
00:20:21,418 --> 00:20:22,510
¡Escucha!
310
00:20:37,868 --> 00:20:41,099
- ¿Estás bien?
- Sí. Gracias por salvarme la vida.
311
00:20:41,405 --> 00:20:42,394
A eso nos dedicamos.
312
00:20:43,407 --> 00:20:44,635
¿Todavía tienes la Red Arca?
313
00:20:46,877 --> 00:20:50,904
Cuando te persigue Boris el
Animal, aprendes a ocultar cosas.
314
00:21:16,306 --> 00:21:18,399
Esto salvará su mundo.
315
00:21:21,311 --> 00:21:24,940
Cuando salga de la atmósfera,
crecerá mucho.
316
00:21:26,150 --> 00:21:27,981
Sólo la tienen que desplegar.
317
00:21:29,086 --> 00:21:32,487
¿En el espacio?
¿Cómo vamos a hacer eso?
318
00:21:32,656 --> 00:21:35,318
Es un solo paso pequeño.
319
00:21:47,671 --> 00:21:49,332
¡LANZAMIENTO LUNAR HOY!
320
00:21:49,840 --> 00:21:50,864
El lanzamiento lunar.
321
00:21:54,344 --> 00:21:56,005
Cabo Cañaveral.
322
00:21:57,347 --> 00:22:00,214
16 de julio de 1969.
323
00:22:00,617 --> 00:22:02,175
Tenemos seis horas
para llegar a Florida.
324
00:22:02,519 --> 00:22:03,884
Rápido, galán.
325
00:22:04,188 --> 00:22:07,453
Espera. Nosotros, no.
Voy a hacer esto solo.
326
00:22:07,624 --> 00:22:08,613
No, él tiene que ser el que...
327
00:22:09,726 --> 00:22:10,852
¿Cómo que solo?
328
00:22:11,628 --> 00:22:14,893
Yo voy a Florida, tú te quedas.
Necesito que confíes en mí.
329
00:22:15,365 --> 00:22:19,062
¿Que confíe en ti? No me parece.
¿Me estás ocultando algo?
330
00:22:19,236 --> 00:22:20,703
No vas a ir a Florida.
331
00:22:20,871 --> 00:22:22,634
Eso no va a suceder, socio.
332
00:22:22,806 --> 00:22:24,171
Mira, K...
333
00:22:24,708 --> 00:22:27,006
...no te permitiré ir a Florida.
334
00:22:29,146 --> 00:22:30,135
Detenme.
335
00:22:35,052 --> 00:22:36,485
¡Te mueres ahí!
336
00:22:39,223 --> 00:22:42,317
Cabo Cañaveral,
lanzamiento del Apolo.
337
00:22:44,228 --> 00:22:46,059
Boris te mata ahí.
338
00:22:48,498 --> 00:22:50,022
Por eso estoy aquí.
339
00:22:50,667 --> 00:22:52,157
Es lo que vine a evitar.
340
00:22:52,369 --> 00:22:54,337
Ay, cielos. Estamos en este.
341
00:22:56,673 --> 00:22:57,662
K...
342
00:22:58,375 --> 00:23:01,867
...yo vi el reporte. Sé que
te dije que te conté todo, pero...
343
00:23:03,513 --> 00:23:05,037
¡Eso es por mentirme!
344
00:23:05,282 --> 00:23:06,340
¡Perdóname!
345
00:23:09,419 --> 00:23:11,148
¡Eso es por decirme la verdad!
346
00:23:12,422 --> 00:23:16,950
¡Estoy tratando
de protegerte... hombre!
347
00:23:19,029 --> 00:23:21,691
Una verdad amarga es mejor
que unas mentiras dulces.
348
00:23:25,435 --> 00:23:30,202
Él tiene que ir a Cabo Cañaveral.
Tiene que desplegar la Red Arca.
349
00:23:30,374 --> 00:23:31,864
No hay otra manera.
350
00:23:32,442 --> 00:23:35,605
K es la única esperanza
de salvar la Tierra.
351
00:23:36,446 --> 00:23:37,970
¿Lo puedo salvar?
352
00:23:38,882 --> 00:23:42,682
¿Hay algún futuro en
el que le salvo la vida?
353
00:23:45,122 --> 00:23:46,919
Sí.
354
00:23:48,458 --> 00:23:50,688
Pero donde hay muerte...
355
00:23:51,628 --> 00:23:54,062
...siempre habrá muerte.
356
00:24:11,915 --> 00:24:15,316
Según tú, ya hice esto antes.
Sabemos que es posible.
357
00:24:15,485 --> 00:24:19,922
Si eres la mitad de bueno de
lo que dices, evitarás que muera.
358
00:24:24,328 --> 00:24:26,296
¿Somos socios? Tú dime.
359
00:24:29,166 --> 00:24:30,758
Vámonos.
360
00:24:43,847 --> 00:24:46,338
- Agente K, ¿cómo está?
- Bien.
361
00:24:46,516 --> 00:24:49,679
Un abrazo de grupo
camino a nuestra misión.
362
00:24:49,853 --> 00:24:54,051
Esta mañana el hombre se va
a lanzar en un viaje a la luna...
363
00:24:54,257 --> 00:24:56,725
...con la esperanza
de aterrizar ahí.
364
00:24:56,893 --> 00:25:00,886
Tengo que preguntarte, si logramos
arreglar las cosas como estaban...
365
00:25:01,064 --> 00:25:02,861
...O y yo, ¿nos volvemos...?
366
00:25:03,033 --> 00:25:07,197
Un sabio me dijo que no pregunte
si no quiero saber la respuesta.
367
00:25:08,538 --> 00:25:11,200
- Yo dije eso, ¿verdad?
- Sí, señor.
368
00:25:15,879 --> 00:25:17,346
Aquí están.
369
00:25:18,215 --> 00:25:20,342
- ¿Qué son?
- Mochilas propulsoras.
370
00:25:20,517 --> 00:25:22,041
¿Mochilas propulsoras?
371
00:25:23,153 --> 00:25:25,883
No, no. No vamos a usar
mochilas propulsoras.
372
00:25:26,056 --> 00:25:29,548
Por algo no las usamos en
el futuro. Tenemos que manejar.
373
00:25:29,993 --> 00:25:32,928
No podemos llegar de Manhattan
a Florida en 5 horas.
374
00:25:33,230 --> 00:25:37,166
Sí podemos. El botón rojo,
está en todos los autos de HDN.
375
00:25:37,334 --> 00:25:39,199
Lo aprietas y
pasas a hiperimpulso.
376
00:25:39,369 --> 00:25:41,166
Todavía no hay botones rojos.
377
00:25:42,906 --> 00:25:45,033
¡Por favor, hombre!
378
00:25:50,113 --> 00:25:52,411
¿Siquiera sabes
cómo operar esto?
379
00:25:52,582 --> 00:25:54,709
Es lo mismo que con todo.
380
00:25:54,885 --> 00:25:58,821
Te tienes que amarrar...
y esperar lo mejor.
381
00:25:59,923 --> 00:26:01,220
¿Verdad, Srta. O?
382
00:26:02,592 --> 00:26:04,583
Desagraciadamente, sí.
383
00:26:15,772 --> 00:26:17,069
¿Listo, galán?
384
00:26:18,942 --> 00:26:20,466
Vamos.
385
00:26:20,710 --> 00:26:22,541
¡Esto va a ser interesante!
386
00:26:35,459 --> 00:26:37,757
Faltan sólo unos minutos para...
387
00:26:37,961 --> 00:26:42,091
...el lanzamiento histórico
del Apolo 11, si todo sale bien.
388
00:26:58,482 --> 00:27:01,645
Menos mal que no es una
de las veces que explotamos.
389
00:27:01,918 --> 00:27:03,613
¿Una de las veces?
390
00:27:06,456 --> 00:27:07,980
Tenemos compañía.
391
00:27:12,529 --> 00:27:13,996
¿Qué demonios?
392
00:27:15,599 --> 00:27:17,533
¿Es un cinturón de baterías?
393
00:27:27,444 --> 00:27:28,968
Déjame a mí.
394
00:27:32,182 --> 00:27:36,676
En las realidades en que despliegas
el escudo dices la verdad.
395
00:27:37,053 --> 00:27:38,452
¿La verdad?
396
00:27:38,788 --> 00:27:40,779
La verdad es el único camino.
397
00:27:40,991 --> 00:27:42,652
¡Esta es una zona prohibida!
398
00:27:47,697 --> 00:27:49,665
Sí, señor, lo es.
399
00:27:49,833 --> 00:27:52,802
Buenos días. Excelente día
para EE.UU., ¿no?
400
00:27:52,969 --> 00:27:56,632
Yo soy el agente J. Este es
el agente K. Él es Griff.
401
00:27:56,806 --> 00:27:58,865
Somos de una organización
gubernamental...
402
00:27:59,042 --> 00:28:02,637
...que vigila la actividad
de extraterrestres en la Tierra.
403
00:28:04,047 --> 00:28:05,173
Esto es lo importante:
404
00:28:05,348 --> 00:28:07,816
Tenemos una cosita de metal...
405
00:28:07,984 --> 00:28:11,750
...que nos dio Griff que debemos
poner en la punta del cohete...
406
00:28:11,955 --> 00:28:15,550
...para impedir
una invasión del espacio.
407
00:28:18,995 --> 00:28:19,984
Eso funcionó.
408
00:28:20,163 --> 00:28:21,187
Como por arte de magia.
409
00:28:21,364 --> 00:28:22,831
Puerta Delta. Hay un problema.
410
00:28:23,166 --> 00:28:26,533
Tres intrusos. No tienen
identificación pero tienen armas.
411
00:28:26,736 --> 00:28:28,897
De una clase
que nunca había visto.
412
00:28:36,680 --> 00:28:42,710
¿Qué idiotas tratan de meterse
en mi sitio de lanzamiento hoy?
413
00:28:42,886 --> 00:28:45,787
¡A la vista de Dios, de
la humanidad y de mi primogénito!
414
00:28:45,989 --> 00:28:47,081
¿Coronel?
415
00:28:48,024 --> 00:28:49,116
Tenían estas cosas.
416
00:28:50,293 --> 00:28:53,785
Querían poner algo en
el cohete para una invasión.
417
00:28:58,034 --> 00:28:59,023
Gracias.
418
00:28:59,236 --> 00:29:00,498
El lanzamiento es en 10 minutos.
419
00:29:00,737 --> 00:29:04,764
Si presentan una amenaza para
el cohete, díganmelo y no mientan.
420
00:29:09,212 --> 00:29:11,203
La última vez dije la verdad.
421
00:29:16,219 --> 00:29:18,016
Este hombre vino del futuro...
422
00:29:18,221 --> 00:29:23,158
...a protegerme, para yo pegar
un escudo al cohete y salvar el mundo.
423
00:29:23,326 --> 00:29:25,294
Necesito su ayuda
para hacer eso.
424
00:29:28,465 --> 00:29:29,762
Llévenlos a la cárcel.
425
00:29:29,933 --> 00:29:31,423
Nos estás fallando, Griff.
426
00:29:31,968 --> 00:29:33,128
Señor, si me permite.
427
00:29:49,419 --> 00:29:50,408
Cabo.
428
00:29:51,488 --> 00:29:52,819
Ya no los necesito.
429
00:29:53,323 --> 00:29:54,449
Yo los llevaré.
430
00:29:54,824 --> 00:29:56,655
- Señor...
- Váyanse.
431
00:30:05,502 --> 00:30:06,491
Síganme.
432
00:30:13,877 --> 00:30:16,038
Hiciste lo del futuro.
¿Qué le mostraste?
433
00:30:16,212 --> 00:30:18,339
Sólo lo que necesitaba ver.
434
00:30:19,683 --> 00:30:21,082
Ya me tengo que ir.
435
00:30:22,185 --> 00:30:23,618
¿Qué? No, ven.
436
00:30:24,020 --> 00:30:25,510
Ya no me necesitan.
437
00:30:25,955 --> 00:30:28,321
No te me pongas raro.
438
00:30:28,491 --> 00:30:31,949
Cuando Boris pierda el brazo, el
pasado se arreglará. K sobrevivirá.
439
00:30:32,128 --> 00:30:34,096
No sabrá que estuviste aquí.
440
00:30:35,799 --> 00:30:39,792
Está bien. Pierde el brazo.
¿Es como reinicializar?
441
00:30:39,969 --> 00:30:43,029
Cuando eso pase,
vete a casa. Lárgate.
442
00:30:43,206 --> 00:30:44,195
Oye, galán, ¿vienes?
443
00:30:44,374 --> 00:30:46,308
¡Sí, está bien!
444
00:30:48,244 --> 00:30:50,712
Gracias, amigo.
¿Te volveré a ver?
445
00:30:50,980 --> 00:30:52,743
Todo es posible.
446
00:30:55,385 --> 00:30:56,750
Ay, Griff.
447
00:31:03,059 --> 00:31:05,550
Nunca soporto ver esta parte.
448
00:31:07,497 --> 00:31:11,228
Tienen programado que Armstrong
y Aldrin caminen en la luna...
449
00:31:11,401 --> 00:31:15,360
...el lunes por la mañana,
hora del Este de EE.UU.
450
00:31:16,740 --> 00:31:19,436
- ¿Dónde está Griffin?
- Haciendo lo suyo.
451
00:31:42,098 --> 00:31:43,087
¡Caballeros!
452
00:31:46,903 --> 00:31:49,133
¡Este ascensor
los llevará hasta arriba!
453
00:31:49,305 --> 00:31:54,470
¡Amarren la Red Arca al cohete
de escape arriba de la cápsula!
454
00:31:54,677 --> 00:31:58,443
¡No deben estar cerca
del cohete cuando despegue!
455
00:31:58,615 --> 00:32:00,981
- ¿Preguntas?
- Gracias, coronel.
456
00:32:01,184 --> 00:32:02,742
Qué trabajo les tocó.
457
00:32:02,986 --> 00:32:04,146
Gracias, mano.
458
00:32:04,320 --> 00:32:06,811
¿Qué le enseñó Griffin allá?
459
00:32:06,990 --> 00:32:08,423
Me enseñó lo importantes que son.
460
00:32:08,758 --> 00:32:10,316
Usted y su socio.
461
00:32:18,601 --> 00:32:23,937
Si todo sale bien, como esperamos,
me tendré que ir muy rápido.
462
00:32:24,107 --> 00:32:27,508
No podré despedirme
como es debido.
463
00:32:27,710 --> 00:32:31,237
Si las cosas salen mal,
yo tampoco tendré la oportunidad.
464
00:32:33,216 --> 00:32:34,808
Ganemos o perdamos, se acabó.
465
00:32:39,355 --> 00:32:41,255
Ya veo por qué te recluté.
466
00:32:44,127 --> 00:32:45,219
Eres un buen hombre.
467
00:32:48,731 --> 00:32:50,323
Un buen hombre.
468
00:32:52,802 --> 00:32:55,032
¿Qué demonios te pasó?
469
00:32:55,472 --> 00:32:57,804
Ya te dije, todavía no me pasó.
470
00:33:02,645 --> 00:33:04,340
¡Yo me encargo de éste!
471
00:33:04,747 --> 00:33:05,839
¡Majadero!
472
00:33:08,551 --> 00:33:10,610
Necesitas una buena pedicura.
473
00:33:20,530 --> 00:33:22,657
Y despega.
474
00:34:04,107 --> 00:34:05,836
Ya pasamos los dos minutos...
475
00:34:06,009 --> 00:34:09,445
...del conteo. Todo sigue
adelante y seguimos monitoreando.
476
00:34:30,767 --> 00:34:33,565
Los astronautas se sienten bien.
Transferencia de energía terminada.
477
00:34:34,337 --> 00:34:37,407
Neil Armstrong reportó
que el conteo iba bien...
478
00:34:49,886 --> 00:34:52,787
Boris, ¿me echas una mano?
479
00:35:01,164 --> 00:35:02,791
¿Me oyes llamándote?
480
00:35:03,666 --> 00:35:05,156
¡Boris el Animal!
481
00:35:05,668 --> 00:35:08,660
¡Oye! ¡Boris el Animal!
482
00:35:10,573 --> 00:35:12,939
¡A secas... sólo Boris!
483
00:35:16,779 --> 00:35:17,803
Vas a perder.
484
00:35:18,114 --> 00:35:19,376
Acordemos discordar.
485
00:35:39,002 --> 00:35:42,836
¡Boris el Animal!
486
00:35:52,815 --> 00:35:53,804
¡Derecha!
487
00:35:54,450 --> 00:35:55,439
¡Izquierda!
488
00:36:02,692 --> 00:36:04,922
16 JULIO 9:30 A.M.
489
00:36:23,146 --> 00:36:24,135
Vas a perder.
490
00:36:24,313 --> 00:36:26,304
Acordemos discordar.
491
00:36:35,191 --> 00:36:39,059
¡Boris el Animal!
492
00:36:45,968 --> 00:36:46,935
¡Derecha!
493
00:36:47,103 --> 00:36:48,593
¡Izquierda! ¡Izquierda!
494
00:36:49,706 --> 00:36:50,695
¡Derecha!
495
00:36:54,544 --> 00:36:56,512
Eso no es posible.
496
00:36:56,779 --> 00:36:58,713
Acordemos discordar.
497
00:37:04,420 --> 00:37:07,082
¡Eso no es posible!
498
00:37:16,399 --> 00:37:17,388
¡K!
499
00:37:19,068 --> 00:37:21,400
¡Yo gano! ¡Soy mejor que yo!
500
00:37:28,811 --> 00:37:30,073
¡Ese es mi socio!
501
00:37:30,546 --> 00:37:32,377
¡Ese es mi socio!
502
00:37:38,588 --> 00:37:40,613
Si lo reportamos,
paran el lanzamiento.
503
00:37:40,790 --> 00:37:42,451
Yo no vi nada.
504
00:38:17,160 --> 00:38:19,025
- ¿Y su socio?
- Se fue a casa.
505
00:38:19,195 --> 00:38:20,685
- ¿Cómo funciona eso?
- ¡No sé!
506
00:38:20,863 --> 00:38:22,160
¡Vamos!
507
00:38:37,013 --> 00:38:38,002
¡Agáchese!
508
00:39:08,878 --> 00:39:10,209
¡Lotería!
509
00:39:11,147 --> 00:39:13,206
Eso es algo del futuro.
510
00:39:23,226 --> 00:39:28,061
Si quiere más, hay una organización
que necesita a un hombre como Ud.
511
00:39:29,999 --> 00:39:31,660
Ojalá pudiera.
512
00:39:32,235 --> 00:39:33,224
Gracias.
513
00:39:33,836 --> 00:39:35,701
Nos vemos, K.
514
00:39:37,440 --> 00:39:38,429
¡Cuidado!
515
00:39:43,412 --> 00:39:45,073
Adelante.
516
00:39:45,348 --> 00:39:47,077
¡Arréstame!
517
00:39:48,684 --> 00:39:50,345
Esta vez, no.
518
00:40:00,363 --> 00:40:03,355
"Donde hay muerte,
siempre habrá muerte".
519
00:40:12,708 --> 00:40:15,939
¡Papi! ¡Papi!
520
00:40:20,049 --> 00:40:23,815
Yo me llamo K. ¿Y tú?
521
00:40:24,387 --> 00:40:25,411
James.
522
00:40:25,588 --> 00:40:28,113
¿James? Qué bonito nombre.
523
00:40:28,324 --> 00:40:29,689
¿Dónde está mi papá?
524
00:40:32,561 --> 00:40:34,426
¿Qué tienes ahí? ¿Qué es?
525
00:40:34,597 --> 00:40:35,962
Mi papá me lo dio.
526
00:40:36,132 --> 00:40:38,396
Cronometramos el despegue.
527
00:40:45,508 --> 00:40:47,305
¿Dónde está mi papi?
528
00:40:51,414 --> 00:40:52,813
Él...
529
00:40:53,416 --> 00:40:57,147
...se fue a hacer
algo muy especial.
530
00:40:57,320 --> 00:40:59,185
Y quería que me quedara aquí...
531
00:40:59,355 --> 00:41:03,724
...y cuidara de su mejor amigo.
532
00:41:08,597 --> 00:41:10,758
¿Cuándo va a regresar?
533
00:41:11,934 --> 00:41:13,299
Él...
534
00:41:28,117 --> 00:41:29,550
James...
535
00:41:30,953 --> 00:41:32,716
...si miras aquí...
536
00:41:32,888 --> 00:41:36,119
...te diré la única cosa
que jamás necesitas saber.
537
00:41:41,630 --> 00:41:43,393
Tu papi es un héroe.
538
00:41:43,632 --> 00:41:46,066
¿Mi papi es un héroe?
539
00:41:49,305 --> 00:41:52,570
- ¿Quieres caminar conmigo?
- Sí.
540
00:42:02,151 --> 00:42:03,413
¿James?
541
00:42:16,899 --> 00:42:19,163
Selva de concreto
542
00:42:19,335 --> 00:42:21,235
Que forja sueños
No hay nada
543
00:42:21,404 --> 00:42:23,497
Que no puedas hacer
544
00:42:23,672 --> 00:42:27,438
Ahora estás en Nueva York
545
00:42:28,177 --> 00:42:29,769
Estas calles te harán
546
00:42:29,945 --> 00:42:31,572
Sentir como nuevo
547
00:42:32,681 --> 00:42:34,205
Las luces te van a inspirar
548
00:42:35,684 --> 00:42:37,379
Un aplauso para Nueva York
549
00:42:38,521 --> 00:42:40,716
¡Nueva York!
550
00:42:41,757 --> 00:42:43,384
Nueva York
551
00:42:45,828 --> 00:42:47,455
Llegaste tarde.
552
00:42:47,630 --> 00:42:49,894
Perdón. Se me fue el tiempo.
553
00:42:51,867 --> 00:42:53,061
¿De dónde conoces esa canción?
554
00:42:53,436 --> 00:42:55,461
Tómate tu café.
Tenemos trabajo.
555
00:42:56,372 --> 00:42:58,135
¿Qué sabes y qué no sabes?
556
00:42:58,340 --> 00:43:00,035
¿Cómo sé lo que no sé?
557
00:43:00,209 --> 00:43:03,076
Buena pregunta.
¿Fuimos con Wu anoche?
558
00:43:03,245 --> 00:43:04,234
Sí.
559
00:43:04,413 --> 00:43:06,210
- ¿Bogloditas?
- Se extinguieron hace 40 años.
560
00:43:06,615 --> 00:43:08,879
Perfecto. ¿Hablamos
por teléfono anoche?
561
00:43:09,051 --> 00:43:10,279
Me colgaste.
562
00:43:10,719 --> 00:43:12,346
Sí, te colgué.
563
00:43:13,389 --> 00:43:18,986
Fue por todos los secretos
que el universo no conoce.
564
00:43:23,732 --> 00:43:26,667
Pero me di cuenta que...
565
00:43:26,869 --> 00:43:29,337
...anoche fue hace mucho...
566
00:43:29,505 --> 00:43:31,803
...mucho tiempo.
567
00:43:36,078 --> 00:43:38,808
La verdad, sólo
quería darte las gracias.
568
00:43:39,415 --> 00:43:41,406
Ha sido un privilegio.
569
00:43:51,260 --> 00:43:56,425
Existen muchas posibilidades de
que yo sepa cosas que tú no sabes.
570
00:43:56,599 --> 00:43:58,157
Lo dudo.
571
00:43:58,334 --> 00:44:00,302
A que sé qué pasó entre tú y O.
572
00:44:00,469 --> 00:44:04,701
Es una linda mujer, pero no
podemos fraternizar con los agentes.
573
00:44:04,907 --> 00:44:07,603
Creo que Uds. fraternizaron
una o dos veces.
574
00:44:10,779 --> 00:44:14,112
Este es mi nuevo momento
favorito de la historia humana.
575
00:44:14,283 --> 00:44:17,514
A menos que sea cuando
K olvidó dejar propina.
576
00:44:32,134 --> 00:44:33,999
Casi se me olvida.
577
00:44:42,545 --> 00:44:44,240
Faltó muy poco.