1 00:00:00,465 --> 00:00:03,161 ¡No te lo pegues a la cabeza! 2 00:00:03,335 --> 00:00:05,735 ¿Cómo va su día, agente K? 3 00:00:05,904 --> 00:00:08,202 Más o menos. ¿Cómo va todo por ahí? 4 00:00:08,373 --> 00:00:09,567 Muy bien, gracias. 5 00:00:09,774 --> 00:00:11,503 La viste hace una hora. 6 00:00:11,676 --> 00:00:15,976 Necesito limpieza en Pistas Cósmicas. Hay un parlaxiano muerto. 7 00:00:16,147 --> 00:00:20,516 Roman era un byboide. ¿Es del mismo grupo planetario? 8 00:00:20,685 --> 00:00:22,653 Un sistema triplanetario en Triangulum... 9 00:00:22,821 --> 00:00:24,049 ...eliminado por los bogloditas. 10 00:00:24,222 --> 00:00:25,416 ¿El tercer planeta no era... 11 00:00:25,590 --> 00:00:27,353 ...Glamouria? 12 00:00:29,027 --> 00:00:30,085 Gracias, Srta. O. 13 00:00:31,196 --> 00:00:33,687 Ya sé a dónde se dirige Boris. 14 00:00:33,865 --> 00:00:38,537 Casi le atinas, galán. No es una fábrica, es La Fábrica. 15 00:00:38,603 --> 00:00:40,002 LA FÁBRICA FIESTA AHORA 16 00:00:42,340 --> 00:00:46,367 Si resulta que Boris está aquí y lo voy a matar, necesito mi arma. 17 00:00:46,545 --> 00:00:48,069 Nada de eso. 18 00:00:50,015 --> 00:00:55,214 Llevo 14 años de agente. Soy el agente experimentado. Disculpa... 19 00:00:55,387 --> 00:01:00,518 ...pero como tal, le ordeno a mi agente subalterno que me dé mi arma. 20 00:01:07,465 --> 00:01:08,932 No, mi pistola espacial. 21 00:01:09,100 --> 00:01:10,533 De nada. 22 00:01:11,469 --> 00:01:12,959 No dije gracias. 23 00:01:19,077 --> 00:01:21,568 Para ser tan ineptos, han florecido mucho aquí. 24 00:01:21,746 --> 00:01:25,546 Me llevó 3 años aprender que todas las modelos eran extraterrestres. 25 00:01:25,717 --> 00:01:27,878 Lo aprendí de la manera difícil. 26 00:01:28,053 --> 00:01:29,042 ¿Contraseña? 27 00:01:29,220 --> 00:01:31,814 Mira, tipo de los años 60, no tenemos mucho tiempo. 28 00:01:31,990 --> 00:01:33,287 Janis Joplin. 29 00:01:41,600 --> 00:01:44,000 ¿Hay alguien aquí que no sea extraterrestre? 30 00:01:49,374 --> 00:01:50,432 Qué hermosas. 31 00:01:51,109 --> 00:01:53,373 Parpadeen. Muy bien. Miren la cámara. 32 00:01:53,678 --> 00:01:55,578 ¿Ese es Andy Warhol? 33 00:01:57,449 --> 00:01:58,643 Sí. 34 00:02:00,685 --> 00:02:03,916 Disculpe, Sr. Warhol, ¿nos permite un minuto? 35 00:02:04,089 --> 00:02:07,286 No es un buen momento. Es un "ser-ceso". 36 00:02:07,792 --> 00:02:10,022 Sólo unas preguntas. 37 00:02:10,195 --> 00:02:13,358 Nada de preguntas, nada de respuestas. 38 00:02:13,531 --> 00:02:15,158 Sólo... ser. 39 00:02:15,533 --> 00:02:19,765 Tenemos un asunto urgente que tiene que ver con uno de sus invitados. 40 00:02:21,139 --> 00:02:24,768 Regresen la semana entrante, después de que el "happening"... 41 00:02:24,943 --> 00:02:26,706 ...haya pasado. 42 00:02:27,612 --> 00:02:32,106 Disculpe. Habla muy despacio y tengo que salvar un planeta. 43 00:02:33,018 --> 00:02:36,454 Eres un latoso. Todo acerca de ti me altera. 44 00:02:40,291 --> 00:02:44,193 - ¡K! ¿Quieres que me descubran? - Agente W, tu disfraz está a salvo. 45 00:02:44,496 --> 00:02:46,123 ¿Andy Warhol es de los nuestros? 46 00:02:46,297 --> 00:02:47,286 ¿A salvo? 47 00:02:47,465 --> 00:02:51,731 ¿Qué? Ya no tengo ideas. Estoy pintando latas de sopa y plátanos. 48 00:02:52,003 --> 00:02:54,665 Sr. Warhol, a mí me encanta su trabajo. 49 00:02:54,939 --> 00:02:56,167 Gracias. 50 00:02:56,341 --> 00:02:57,330 ¿Quién es el idiota? 51 00:02:58,443 --> 00:03:00,570 ¿Qué tal un poco de cortesía profesional? 52 00:03:00,745 --> 00:03:02,042 - ¿Qué dices, idiota? - Repítelo. 53 00:03:02,213 --> 00:03:03,237 - ¿Quieres? - Te reto. 54 00:03:03,448 --> 00:03:04,415 ¡Idiota! 55 00:03:04,582 --> 00:03:08,678 No me cuesta ningún trabajo sacarle los mocos a Andy Warhol. 56 00:03:09,354 --> 00:03:10,343 ¿Qué? 57 00:03:15,593 --> 00:03:16,855 ¿Por qué me miras a mí? 58 00:03:19,597 --> 00:03:21,929 Está bien. Agente K... 59 00:03:22,100 --> 00:03:27,163 ...vea qué información le da el agente W. Yo vigilaré el perímetro. 60 00:03:27,338 --> 00:03:29,033 - ¿Todos contentos? - Sí, vete. 61 00:03:29,207 --> 00:03:30,674 - ¿Qué te parece? - Lindo. 62 00:03:30,842 --> 00:03:32,707 Muy lindo. 63 00:03:32,977 --> 00:03:35,275 ¿Alguien olvidó su siesta? 64 00:03:43,121 --> 00:03:44,986 ¿Cómo te va? 65 00:03:46,124 --> 00:03:47,591 Relaxeándome. 66 00:03:52,864 --> 00:03:55,458 ¿Quién es ese tipo? No es tu nuevo compañero. 67 00:03:55,633 --> 00:03:59,228 Es mi viejo compañero. Vino del futuro a... 68 00:03:59,404 --> 00:04:01,531 No me digas. No me interesa. 69 00:04:01,706 --> 00:04:05,540 ¡Andy, ya llegó Yoko! 70 00:04:06,644 --> 00:04:10,944 Dile que estoy filmando a un tipo comiendo una hamburguesa. 71 00:04:11,516 --> 00:04:13,711 Es trascendental. 72 00:04:14,052 --> 00:04:16,282 Muy bien, ahora el pepino. 73 00:04:23,628 --> 00:04:25,061 ¿Qué haces en mi territorio? 74 00:04:25,463 --> 00:04:29,490 Rastreamos a un asesino. Creemos que va a atacar a un glamouriano. 75 00:04:29,667 --> 00:04:34,434 ¿Un glamouriano? En este planeta, no. Seguro quiere al arcaniano. 76 00:04:34,606 --> 00:04:35,834 Los arcanianos se extinguieron. 77 00:04:36,040 --> 00:04:38,941 Parece que no. Apareció uno la semana pasada. 78 00:04:39,177 --> 00:04:42,271 Todo el circuito de Roswell está muy emocionado. 79 00:04:42,614 --> 00:04:44,844 Un unicornio alienígena, el último. 80 00:04:45,550 --> 00:04:46,574 Se llama Griffin. 81 00:04:47,051 --> 00:04:49,110 Griffin el arcaniano. 82 00:04:50,855 --> 00:04:51,913 ¿Cómo te va? 83 00:04:52,090 --> 00:04:55,526 Eso depende. Personalmente, las cosas van bien. 84 00:04:55,693 --> 00:04:59,686 Pero en un futuro el musculoso se pelea con su novia. 85 00:04:59,864 --> 00:05:04,995 Ella tropieza con el mesero, que tira champiñones sobre los marineros. 86 00:05:05,170 --> 00:05:09,436 Se empujan y rompen la mesa. Yo tengo que quitar mi plato. 87 00:05:13,645 --> 00:05:18,309 En otro posible futuro mi sándwich me causa indigestión. 88 00:05:18,483 --> 00:05:22,112 Pero tu amigo me ofrece los antiácidos que trae en el bolsillo... 89 00:05:22,287 --> 00:05:24,118 ...y me recupero. 90 00:05:24,289 --> 00:05:27,224 Excepto en el futuro en el que me voy en 2:30 minutos... 91 00:05:27,392 --> 00:05:32,989 ...antes de que me los ofrezca, en cuyo caso no estoy bien. 92 00:05:35,166 --> 00:05:36,827 Pero eso depende. 93 00:05:38,903 --> 00:05:40,200 ¡K! 94 00:05:40,705 --> 00:05:41,899 ¿Cómo lo encontramos? 95 00:05:42,106 --> 00:05:43,835 ¿Soy un imbécil? 96 00:05:44,175 --> 00:05:45,164 ¿Está aquí? 97 00:05:45,343 --> 00:05:48,210 "Aquí" es relativo. Es un ser penta dimensional. 98 00:05:48,379 --> 00:05:53,043 Puede visualizar futuras probabilidades todas a la vez. 99 00:05:53,618 --> 00:05:55,142 Suena divertido. Muy bien. 100 00:05:55,320 --> 00:05:56,753 Oye, K, K. 101 00:05:58,256 --> 00:06:02,818 Tenemos que fingir mi muerte. Ya no aguanto la música de cítara. 102 00:06:03,127 --> 00:06:05,687 Veré que puedo hacer. Hablaré con Ex. 103 00:06:05,864 --> 00:06:08,066 No puedo distinguir las mujeres de los hombres. 104 00:06:08,166 --> 00:06:09,360 ¿Puedo ver tu reloj? 105 00:06:10,034 --> 00:06:11,262 Son las 7:18. 106 00:06:11,669 --> 00:06:14,160 No, el otro, el que te dio tu padre. 107 00:06:16,040 --> 00:06:18,133 ¿Cómo sabes del reloj de mi padre? 108 00:06:21,779 --> 00:06:23,041 Ay, cielos. 109 00:06:23,448 --> 00:06:27,942 En este, Roman y el tipo de los bolos están muertos. Cuánta muerte. 110 00:06:28,152 --> 00:06:31,588 Hay poquísimas probabilidades de éxito. 111 00:06:32,457 --> 00:06:33,446 ¡K! 112 00:06:33,658 --> 00:06:34,647 Griffin, ¿verdad? 113 00:06:35,360 --> 00:06:37,294 - Estamos aquí... - Por Boris, el Animal. 114 00:06:37,528 --> 00:06:38,688 Pensamos que quizá venga... 115 00:06:38,863 --> 00:06:41,627 A matarme. Llegará en 2 minutos si no es el futuro en que... 116 00:06:41,799 --> 00:06:47,294 ...llega temprano y dispara al entrar y nos mata en 2 segundos. 117 00:06:49,741 --> 00:06:51,868 Qué bien. Por poco. 118 00:06:52,043 --> 00:06:53,442 K, dame un arma espacial. 119 00:06:53,912 --> 00:06:56,278 Los bogloditas consumen todos los planetas. 120 00:06:56,447 --> 00:07:02,750 Traté de pararlos, pero si los paramos aquí, se extinguirán. 121 00:07:02,921 --> 00:07:05,287 ¡Morirán de hambre antes del próximo planeta! 122 00:07:08,192 --> 00:07:09,386 63 segundos. 123 00:07:09,794 --> 00:07:11,125 ¿Cómo los paramos? 124 00:07:11,829 --> 00:07:13,490 ¿Qué? 125 00:07:13,998 --> 00:07:15,966 Perdón. Tengo algo para ti. 126 00:07:16,134 --> 00:07:18,295 Un regalo. Los puede proteger. 127 00:07:19,003 --> 00:07:22,495 Lo tuve que esconder por Boris pero si me localizas luego... 128 00:07:23,207 --> 00:07:24,970 ...te lo doy. 129 00:07:25,209 --> 00:07:28,804 Gracias. ¡Qué juego! ¡Increíble! ¡Es un verdadero milagro! 130 00:07:29,113 --> 00:07:30,637 ¿Qué? ¿Cuál milagro? 131 00:07:30,815 --> 00:07:32,407 30 segundos. Me tengo que ir. 132 00:07:32,583 --> 00:07:33,572 No, te protegeremos. 133 00:07:33,751 --> 00:07:36,117 ¡Posibilidades negativas multiplicándose! 134 00:07:36,287 --> 00:07:37,584 ¡20 segundos! 135 00:07:37,755 --> 00:07:39,518 Nos encargaremos, cálmate. 136 00:07:39,724 --> 00:07:41,851 Si tu reloj no sirve y tengo indigestión... 137 00:07:42,026 --> 00:07:44,790 ¡Vuelen! ¡Ubíquense en el mundo! 138 00:07:44,963 --> 00:07:46,624 Ay, cielos. 139 00:07:46,831 --> 00:07:51,427 En este, Boris entra por esa puerta en 12, 11, 10... 140 00:07:51,636 --> 00:07:54,127 ¡Espera! ¿Tomaste leche achocolatada hoy? 141 00:07:55,373 --> 00:07:56,362 Sí. 142 00:07:57,141 --> 00:07:58,165 Cindy. 143 00:07:59,744 --> 00:08:01,507 ¡K, atrapa a Griffin! 144 00:08:10,755 --> 00:08:11,847 ¡Maldita sea! 145 00:08:31,275 --> 00:08:32,708 Estoy bien. 146 00:08:32,877 --> 00:08:34,071 - ¿Qué tienes? - Nada. 147 00:08:35,013 --> 00:08:37,277 ¡Maldita sea! ¡Lo teníamos! 148 00:08:37,515 --> 00:08:39,380 Calma, Cochís. Lo encontraremos. 149 00:08:40,184 --> 00:08:44,917 Me llamo J. No soy "hijo", ni "galán", y no soy "Cochís". 150 00:08:45,289 --> 00:08:48,019 No me voy a calmar porque se nos acaba el tiempo... 151 00:08:48,192 --> 00:08:52,891 ...y viene una invasión. ¡Necesitas reconocer mi intensidad vocial! 152 00:08:54,532 --> 00:08:56,523 Pero había un tipo que nos podía ayudar. 153 00:08:56,801 --> 00:08:58,735 ¡Griffin! ¿Dónde está Griffin? 154 00:08:59,804 --> 00:09:01,567 ¿Dónde está Griffin, K? 155 00:09:01,873 --> 00:09:05,809 Desapareció. Si Boris lo halla antes que nosotros, no es bueno. 156 00:09:06,210 --> 00:09:07,404 Necesitamos pastel. 157 00:09:07,745 --> 00:09:12,512 Mi abuelo siempre decía: "Si tienes un problema sin solución... 158 00:09:12,683 --> 00:09:14,844 ...te ayuda a sacártelo de la cabeza". El pastel. 159 00:09:15,586 --> 00:09:16,575 ¿El pastel? 160 00:09:16,754 --> 00:09:18,187 ¿Tu abuelo era gordo? 161 00:09:18,623 --> 00:09:20,921 - Un poco. - ¿Sabes qué? 162 00:09:21,092 --> 00:09:24,960 Hemos estado haciendo cosas inteligentes, siguiendo pistas. 163 00:09:25,229 --> 00:09:27,254 Quizá sea hora de hacer algo estúpido. 164 00:09:27,832 --> 00:09:30,392 Algo que no tenga nada que ver con nada. 165 00:09:30,568 --> 00:09:34,026 Quiero pastel, K. Quiero un pastel. Vamos. 166 00:09:34,639 --> 00:09:36,240 Muy bien. 167 00:10:06,170 --> 00:10:07,159 ¿Hay algún pastel especial? 168 00:10:07,872 --> 00:10:12,741 Pedirá lo de siempre después de leer el menú y preguntarte eso. 169 00:10:12,910 --> 00:10:15,572 Un pastel de manzana con queso cheddar. 170 00:10:15,746 --> 00:10:19,182 Dame el de ruibarbo y fresa. Voy a mimarme antes de morir. 171 00:10:22,687 --> 00:10:26,123 Hay un asesino experto allá afuera y estamos comiendo pastel. 172 00:10:26,324 --> 00:10:28,792 ¿Qué haces en tu tiempo libre, flacucho? 173 00:10:29,894 --> 00:10:33,660 Siento que no estás abrazando el concepto. 174 00:10:33,831 --> 00:10:35,856 El pastel no funciona si no se lo permites. 175 00:10:36,033 --> 00:10:37,432 Se lo permitiré. 176 00:10:37,602 --> 00:10:38,967 Dijiste que no hablamos. 177 00:10:39,637 --> 00:10:42,504 Adelante. Pregúntame lo que quieras. 178 00:10:42,673 --> 00:10:46,404 Mientras no tenga que ver con el caso. Venga. 179 00:10:48,412 --> 00:10:50,209 ¿Qué se traen tú y O? 180 00:10:51,716 --> 00:10:52,705 ¿Yo y O? 181 00:10:53,551 --> 00:10:54,984 Sí, tú y O. 182 00:10:55,153 --> 00:10:56,484 Está bien. 183 00:10:56,687 --> 00:10:58,348 Esta es la historia: 184 00:10:59,657 --> 00:11:02,990 Hace tiempo, me asignaron a vigilar a un músico. 185 00:11:03,227 --> 00:11:06,355 ¿Mick Jagger? De un conjunto inglés, los Rolling Stones. 186 00:11:06,564 --> 00:11:07,622 Me suena el nombre. 187 00:11:07,798 --> 00:11:11,063 Creíamos que venía a procrear con mujeres de la Tierra. 188 00:11:11,302 --> 00:11:14,499 Yo estaba en Londres y conocí a O. 189 00:11:14,672 --> 00:11:18,631 Lista, simpática, con una sonrisa increíble. 190 00:11:19,744 --> 00:11:22,872 Acabamos en un "pub", que es un bar. 191 00:11:23,047 --> 00:11:27,040 Cerveza tibia y la peor comida del mundo. 192 00:11:27,451 --> 00:11:30,978 Jugamos dardos hasta que salió el sol. 193 00:11:31,155 --> 00:11:32,850 No nos queríamos ir. 194 00:11:42,266 --> 00:11:44,359 ¿Qué demonios te pasó, hombre? 195 00:11:44,769 --> 00:11:47,237 No sé. Todavía no me pasó. 196 00:11:47,405 --> 00:11:51,341 ¿Y tú, galán? ¿En el futuro, tienes novia? 197 00:11:51,976 --> 00:11:53,238 Te tengo a ti. 198 00:11:53,411 --> 00:11:56,073 ¡No puedo creer a los Mets de Nueva York! 199 00:11:56,247 --> 00:11:57,612 ¡Son unos perdedores! 200 00:11:57,782 --> 00:11:59,579 Es duro ser fan de los Mets. 201 00:11:59,750 --> 00:12:02,275 Ni que lo digas. No van a alcanzar a los Cubs. 202 00:12:02,620 --> 00:12:05,612 Es gracioso. Los Mets ganan el campeonato este año. 203 00:12:05,890 --> 00:12:07,221 Ah, sí. 204 00:12:07,491 --> 00:12:09,118 - En serio. - Estoy seguro. 205 00:12:09,293 --> 00:12:14,196 En 3 meses, tus amigos los van a llamar "Los Asombrosos Mets"... 206 00:12:14,365 --> 00:12:16,856 ...y "Los Milagrosos Mets". 207 00:12:18,636 --> 00:12:20,365 ¿Qué? 208 00:12:20,538 --> 00:12:22,199 ¿Qué estás pensando, compa? 209 00:12:23,241 --> 00:12:27,644 El arcaniano dijo: "¡Es asombroso! ¡Un milagro! ¡Nos vemos en el juego!". 210 00:12:28,813 --> 00:12:30,212 Ya sé dónde está. 211 00:12:31,015 --> 00:12:33,084 Te dije que confiaras en el pastel. 212 00:12:37,321 --> 00:12:39,551 Si Griffin vino a un juego, llegó demasiado temprano... 213 00:12:39,724 --> 00:12:40,816 ...o demasiado tarde. 214 00:12:41,025 --> 00:12:44,324 Está aquí. Tenemos que encontrarlo antes que Boris. 215 00:12:51,602 --> 00:12:54,765 Creo que es hora de devolverte tus cosas, socio. 216 00:12:55,039 --> 00:12:57,064 Comes pastel y te pones sentimental. 217 00:12:57,241 --> 00:12:59,402 Me harté de cargar tus cosas. 218 00:13:00,678 --> 00:13:04,011 ¡Anden! ¡Ganen, Mets! 219 00:13:04,181 --> 00:13:07,673 ¡Ganen, Mets! ¡Ganen, Mets! 220 00:13:07,852 --> 00:13:09,080 ¿Griffin? 221 00:13:11,789 --> 00:13:13,256 ¡Llegaron justo a tiempo! 222 00:13:13,424 --> 00:13:17,758 ¡Si no es en el que Robinson le pega y bota mal, pronto se acaba! 223 00:13:19,864 --> 00:13:21,263 ¿Nos estamos perdiendo algo? 224 00:13:22,066 --> 00:13:23,260 El juego. 225 00:13:51,896 --> 00:13:55,127 ¿Así ves las cosas? Es increíble. 226 00:13:55,299 --> 00:13:58,996 Es una verdadera lata, pero tiene sus momentos. 227 00:13:59,503 --> 00:14:01,528 Este juego es en octubre. 228 00:14:01,706 --> 00:14:04,869 Siempre es octubre y noviembre y marzo. 229 00:14:05,042 --> 00:14:10,002 Hay muchos futuros, todos reales. No sé cuál va a cuajar. Veo todos. 230 00:14:10,181 --> 00:14:13,150 Este es mi momento favorito de la historia humana. 231 00:14:13,317 --> 00:14:16,684 Cuántas cosas tuvieron que converger para que los Mets ganaran. 232 00:14:16,854 --> 00:14:20,017 Siempre estaban en último lugar hasta que ganaron. 233 00:14:20,191 --> 00:14:21,488 ¿No tenías un regalo? 234 00:14:21,659 --> 00:14:26,562 La pelota del último out del 5o. juego, fabricada por Spalding... 235 00:14:26,731 --> 00:14:30,189 ...en Massachussets, tenía un defecto aerodinámico. 236 00:14:30,368 --> 00:14:34,702 El cuero estaba mal curtido porque la esposa del curtidor... 237 00:14:34,872 --> 00:14:36,362 ...lo dejó por un golfista. 238 00:14:36,540 --> 00:14:38,030 ¿El regalo? 239 00:14:38,209 --> 00:14:40,439 Ah, sí, claro. En la caja. 240 00:14:44,448 --> 00:14:48,350 Es la sorpresa. Para proteger la Tierra. Es un escudo. 241 00:14:53,057 --> 00:14:55,548 Un escudo. Arcaniano. 242 00:14:55,726 --> 00:14:57,785 La Red Arca. Tú creaste la Red Arca. 243 00:14:57,962 --> 00:14:59,156 ¿Cómo lo hice? 244 00:14:59,363 --> 00:15:00,728 Esa bola le llega a Davey Johnson... 245 00:15:00,898 --> 00:15:05,733 ...quien es beisbolista porque su papá no hallaba un balón de fútbol. 246 00:15:05,903 --> 00:15:08,770 Le pega a su bate dos micrómetros demasiado arriba... 247 00:15:08,939 --> 00:15:10,270 ...causando que salga un fly a Cleon Jones... 248 00:15:11,108 --> 00:15:13,372 ...quien hubiera sido Clara... 249 00:15:13,577 --> 00:15:19,072 ...una mecanógrafa, si sus papás no hubieran tomado vino esa noche. 250 00:15:20,284 --> 00:15:21,273 Un milagro... 251 00:15:21,452 --> 00:15:23,920 ...es algo que parece imposible pero que pasa. 252 00:15:33,330 --> 00:15:34,797 Yo perdí mi planeta. 253 00:15:34,999 --> 00:15:37,399 No quiero que Uds. pierdan el suyo. 254 00:15:37,568 --> 00:15:40,059 Necesitarán un milagro, pero si lo logran... 255 00:15:40,271 --> 00:15:44,264 ...este será mi nuevo momento favorito de la historia. 256 00:15:44,442 --> 00:15:45,909 Ay, cielos. 257 00:15:46,343 --> 00:15:47,970 Olvidé ver este. 258 00:15:55,085 --> 00:15:56,143 ¡Maldita sea! 259 00:16:06,330 --> 00:16:07,490 ¿Tienen de estas en el futuro? 260 00:16:08,999 --> 00:16:09,988 ¡Súbete! 261 00:16:13,771 --> 00:16:15,762 Pon el giroscopio en cero amplificación. 262 00:16:15,940 --> 00:16:20,036 Equilibra vertical y horizontal con acelerones de 80-100 PSI. 263 00:16:20,544 --> 00:16:23,138 ¡No entendí nada de eso! 264 00:16:23,314 --> 00:16:25,373 - Giro en amplificación cero. - ¡Ya está! 265 00:16:25,549 --> 00:16:28,780 - Horizontal y vertical con acelerones. - ¡Eso hice! 266 00:16:28,953 --> 00:16:30,887 ¡De entre 80 y 100 PSI! 267 00:16:31,956 --> 00:16:32,980 Ya entendí. 268 00:16:35,626 --> 00:16:37,491 ¡La Red Arca! ¡Dámela! 269 00:16:37,661 --> 00:16:39,526 ¡No creo que en este la consigas! 270 00:16:39,697 --> 00:16:41,790 - ¿Todo bien, jefe? - Claro que sí. 271 00:16:41,966 --> 00:16:44,992 ¡Estaría mejor con 4 llantas! ¡Dos es mi mínimo! 272 00:16:51,909 --> 00:16:54,377 ¿Qué pasa si Boris obtiene la Red Arca? 273 00:16:54,545 --> 00:16:56,809 ¡Invasión y destrucción total de la Tierra! 274 00:17:21,005 --> 00:17:22,700 ¡La caja! 275 00:17:33,918 --> 00:17:35,180 Bien hecho. 276 00:17:35,586 --> 00:17:37,076 ¡Tenemos que pararlo! 277 00:17:39,356 --> 00:17:41,756 ¡He estado tratando! ¿Tú no? 278 00:17:42,326 --> 00:17:46,353 Oye, galán. ¿En el futuro bailamos el two-step tejano? 279 00:17:46,530 --> 00:17:48,191 ¡Sí, señor! 280 00:18:13,624 --> 00:18:14,613 ¿Lo mataste? 281 00:18:14,925 --> 00:18:16,392 ¡Dame un segundo! 282 00:18:20,798 --> 00:18:21,787 ¿Está muerto? 283 00:18:22,132 --> 00:18:23,497 Negativo. 284 00:18:24,401 --> 00:18:25,595 Se escapó. 285 00:18:28,072 --> 00:18:29,903 Tengo a Griffin. Vámonos de aquí. 286 00:18:44,655 --> 00:18:46,748 Ya me siento más joven. 287 00:18:48,158 --> 00:18:50,456 16 JULIO 3:06 A.M. 288 00:19:01,538 --> 00:19:02,527 Antiácido 289 00:19:12,983 --> 00:19:16,384 ¡Desperdicio lastimoso de carne boglodita! 290 00:19:16,553 --> 00:19:19,852 Te mataría si no valorara mi propia vida. 291 00:19:20,124 --> 00:19:21,887 - ¿Quién eres? - Mírate. 292 00:19:22,059 --> 00:19:25,119 Todos los futuros errores que voy a cometer. 293 00:19:25,295 --> 00:19:28,856 - ¿Qué me pasó en el brazo? - Lo perdiste. Un humano te lo voló. 294 00:19:29,033 --> 00:19:30,500 Ningún humano puede vencerme. 295 00:19:30,868 --> 00:19:35,134 Pasarás los 40 años en la cárcel, encadenado como un animal. 296 00:19:35,305 --> 00:19:37,170 ¡Ninguna prisión puede contenerme! 297 00:19:37,341 --> 00:19:40,037 Nos construyeron una especial, en la luna. 298 00:19:40,377 --> 00:19:45,007 Ningún humano ha ido a la luna. Todavía no pueden haberla hecho. 299 00:19:45,182 --> 00:19:48,174 ¡No discutas! ¡Puedes evitar todo eso si me escuchas! 300 00:19:48,352 --> 00:19:51,981 ¡Te derrotaron a ti! ¡Dejaste que te volaran el brazo! 301 00:19:52,156 --> 00:19:54,954 ¡No fui yo, fuiste tú! 302 00:20:00,230 --> 00:20:01,219 ¿Qué plan tienes? 303 00:20:01,498 --> 00:20:04,661 Impedir que desplieguen la Red Arca. Matar al que trate. 304 00:20:04,835 --> 00:20:07,827 Buen plan. No funcionó. 305 00:20:08,005 --> 00:20:12,066 ¡Con mi ayuda obtendremos la Red Arca, mataremos al agente K... 306 00:20:12,242 --> 00:20:14,540 ...la invasión tendrá éxito... 307 00:20:14,745 --> 00:20:17,270 ...y conservaremos los dos bra...! 308 00:20:17,481 --> 00:20:20,507 ¡Deja de mirarlo! 309 00:20:21,418 --> 00:20:22,510 ¡Escucha! 310 00:20:37,868 --> 00:20:41,099 - ¿Estás bien? - Sí. Gracias por salvarme la vida. 311 00:20:41,405 --> 00:20:42,394 A eso nos dedicamos. 312 00:20:43,407 --> 00:20:44,635 ¿Todavía tienes la Red Arca? 313 00:20:46,877 --> 00:20:50,904 Cuando te persigue Boris el Animal, aprendes a ocultar cosas. 314 00:21:16,306 --> 00:21:18,399 Esto salvará su mundo. 315 00:21:21,311 --> 00:21:24,940 Cuando salga de la atmósfera, crecerá mucho. 316 00:21:26,150 --> 00:21:27,981 Sólo la tienen que desplegar. 317 00:21:29,086 --> 00:21:32,487 ¿En el espacio? ¿Cómo vamos a hacer eso? 318 00:21:32,656 --> 00:21:35,318 Es un solo paso pequeño. 319 00:21:47,671 --> 00:21:49,332 ¡LANZAMIENTO LUNAR HOY! 320 00:21:49,840 --> 00:21:50,864 El lanzamiento lunar. 321 00:21:54,344 --> 00:21:56,005 Cabo Cañaveral. 322 00:21:57,347 --> 00:22:00,214 16 de julio de 1969. 323 00:22:00,617 --> 00:22:02,175 Tenemos seis horas para llegar a Florida. 324 00:22:02,519 --> 00:22:03,884 Rápido, galán. 325 00:22:04,188 --> 00:22:07,453 Espera. Nosotros, no. Voy a hacer esto solo. 326 00:22:07,624 --> 00:22:08,613 No, él tiene que ser el que... 327 00:22:09,726 --> 00:22:10,852 ¿Cómo que solo? 328 00:22:11,628 --> 00:22:14,893 Yo voy a Florida, tú te quedas. Necesito que confíes en mí. 329 00:22:15,365 --> 00:22:19,062 ¿Que confíe en ti? No me parece. ¿Me estás ocultando algo? 330 00:22:19,236 --> 00:22:20,703 No vas a ir a Florida. 331 00:22:20,871 --> 00:22:22,634 Eso no va a suceder, socio. 332 00:22:22,806 --> 00:22:24,171 Mira, K... 333 00:22:24,708 --> 00:22:27,006 ...no te permitiré ir a Florida. 334 00:22:29,146 --> 00:22:30,135 Detenme. 335 00:22:35,052 --> 00:22:36,485 ¡Te mueres ahí! 336 00:22:39,223 --> 00:22:42,317 Cabo Cañaveral, lanzamiento del Apolo. 337 00:22:44,228 --> 00:22:46,059 Boris te mata ahí. 338 00:22:48,498 --> 00:22:50,022 Por eso estoy aquí. 339 00:22:50,667 --> 00:22:52,157 Es lo que vine a evitar. 340 00:22:52,369 --> 00:22:54,337 Ay, cielos. Estamos en este. 341 00:22:56,673 --> 00:22:57,662 K... 342 00:22:58,375 --> 00:23:01,867 ...yo vi el reporte. Sé que te dije que te conté todo, pero... 343 00:23:03,513 --> 00:23:05,037 ¡Eso es por mentirme! 344 00:23:05,282 --> 00:23:06,340 ¡Perdóname! 345 00:23:09,419 --> 00:23:11,148 ¡Eso es por decirme la verdad! 346 00:23:12,422 --> 00:23:16,950 ¡Estoy tratando de protegerte... hombre! 347 00:23:19,029 --> 00:23:21,691 Una verdad amarga es mejor que unas mentiras dulces. 348 00:23:25,435 --> 00:23:30,202 Él tiene que ir a Cabo Cañaveral. Tiene que desplegar la Red Arca. 349 00:23:30,374 --> 00:23:31,864 No hay otra manera. 350 00:23:32,442 --> 00:23:35,605 K es la única esperanza de salvar la Tierra. 351 00:23:36,446 --> 00:23:37,970 ¿Lo puedo salvar? 352 00:23:38,882 --> 00:23:42,682 ¿Hay algún futuro en el que le salvo la vida? 353 00:23:45,122 --> 00:23:46,919 Sí. 354 00:23:48,458 --> 00:23:50,688 Pero donde hay muerte... 355 00:23:51,628 --> 00:23:54,062 ...siempre habrá muerte. 356 00:24:11,915 --> 00:24:15,316 Según tú, ya hice esto antes. Sabemos que es posible. 357 00:24:15,485 --> 00:24:19,922 Si eres la mitad de bueno de lo que dices, evitarás que muera. 358 00:24:24,328 --> 00:24:26,296 ¿Somos socios? Tú dime. 359 00:24:29,166 --> 00:24:30,758 Vámonos. 360 00:24:43,847 --> 00:24:46,338 - Agente K, ¿cómo está? - Bien. 361 00:24:46,516 --> 00:24:49,679 Un abrazo de grupo camino a nuestra misión. 362 00:24:49,853 --> 00:24:54,051 Esta mañana el hombre se va a lanzar en un viaje a la luna... 363 00:24:54,257 --> 00:24:56,725 ...con la esperanza de aterrizar ahí. 364 00:24:56,893 --> 00:25:00,886 Tengo que preguntarte, si logramos arreglar las cosas como estaban... 365 00:25:01,064 --> 00:25:02,861 ...O y yo, ¿nos volvemos...? 366 00:25:03,033 --> 00:25:07,197 Un sabio me dijo que no pregunte si no quiero saber la respuesta. 367 00:25:08,538 --> 00:25:11,200 - Yo dije eso, ¿verdad? - Sí, señor. 368 00:25:15,879 --> 00:25:17,346 Aquí están. 369 00:25:18,215 --> 00:25:20,342 - ¿Qué son? - Mochilas propulsoras. 370 00:25:20,517 --> 00:25:22,041 ¿Mochilas propulsoras? 371 00:25:23,153 --> 00:25:25,883 No, no. No vamos a usar mochilas propulsoras. 372 00:25:26,056 --> 00:25:29,548 Por algo no las usamos en el futuro. Tenemos que manejar. 373 00:25:29,993 --> 00:25:32,928 No podemos llegar de Manhattan a Florida en 5 horas. 374 00:25:33,230 --> 00:25:37,166 Sí podemos. El botón rojo, está en todos los autos de HDN. 375 00:25:37,334 --> 00:25:39,199 Lo aprietas y pasas a hiperimpulso. 376 00:25:39,369 --> 00:25:41,166 Todavía no hay botones rojos. 377 00:25:42,906 --> 00:25:45,033 ¡Por favor, hombre! 378 00:25:50,113 --> 00:25:52,411 ¿Siquiera sabes cómo operar esto? 379 00:25:52,582 --> 00:25:54,709 Es lo mismo que con todo. 380 00:25:54,885 --> 00:25:58,821 Te tienes que amarrar... y esperar lo mejor. 381 00:25:59,923 --> 00:26:01,220 ¿Verdad, Srta. O? 382 00:26:02,592 --> 00:26:04,583 Desagraciadamente, sí. 383 00:26:15,772 --> 00:26:17,069 ¿Listo, galán? 384 00:26:18,942 --> 00:26:20,466 Vamos. 385 00:26:20,710 --> 00:26:22,541 ¡Esto va a ser interesante! 386 00:26:35,459 --> 00:26:37,757 Faltan sólo unos minutos para... 387 00:26:37,961 --> 00:26:42,091 ...el lanzamiento histórico del Apolo 11, si todo sale bien. 388 00:26:58,482 --> 00:27:01,645 Menos mal que no es una de las veces que explotamos. 389 00:27:01,918 --> 00:27:03,613 ¿Una de las veces? 390 00:27:06,456 --> 00:27:07,980 Tenemos compañía. 391 00:27:12,529 --> 00:27:13,996 ¿Qué demonios? 392 00:27:15,599 --> 00:27:17,533 ¿Es un cinturón de baterías? 393 00:27:27,444 --> 00:27:28,968 Déjame a mí. 394 00:27:32,182 --> 00:27:36,676 En las realidades en que despliegas el escudo dices la verdad. 395 00:27:37,053 --> 00:27:38,452 ¿La verdad? 396 00:27:38,788 --> 00:27:40,779 La verdad es el único camino. 397 00:27:40,991 --> 00:27:42,652 ¡Esta es una zona prohibida! 398 00:27:47,697 --> 00:27:49,665 Sí, señor, lo es. 399 00:27:49,833 --> 00:27:52,802 Buenos días. Excelente día para EE.UU., ¿no? 400 00:27:52,969 --> 00:27:56,632 Yo soy el agente J. Este es el agente K. Él es Griff. 401 00:27:56,806 --> 00:27:58,865 Somos de una organización gubernamental... 402 00:27:59,042 --> 00:28:02,637 ...que vigila la actividad de extraterrestres en la Tierra. 403 00:28:04,047 --> 00:28:05,173 Esto es lo importante: 404 00:28:05,348 --> 00:28:07,816 Tenemos una cosita de metal... 405 00:28:07,984 --> 00:28:11,750 ...que nos dio Griff que debemos poner en la punta del cohete... 406 00:28:11,955 --> 00:28:15,550 ...para impedir una invasión del espacio. 407 00:28:18,995 --> 00:28:19,984 Eso funcionó. 408 00:28:20,163 --> 00:28:21,187 Como por arte de magia. 409 00:28:21,364 --> 00:28:22,831 Puerta Delta. Hay un problema. 410 00:28:23,166 --> 00:28:26,533 Tres intrusos. No tienen identificación pero tienen armas. 411 00:28:26,736 --> 00:28:28,897 De una clase que nunca había visto. 412 00:28:36,680 --> 00:28:42,710 ¿Qué idiotas tratan de meterse en mi sitio de lanzamiento hoy? 413 00:28:42,886 --> 00:28:45,787 ¡A la vista de Dios, de la humanidad y de mi primogénito! 414 00:28:45,989 --> 00:28:47,081 ¿Coronel? 415 00:28:48,024 --> 00:28:49,116 Tenían estas cosas. 416 00:28:50,293 --> 00:28:53,785 Querían poner algo en el cohete para una invasión. 417 00:28:58,034 --> 00:28:59,023 Gracias. 418 00:28:59,236 --> 00:29:00,498 El lanzamiento es en 10 minutos. 419 00:29:00,737 --> 00:29:04,764 Si presentan una amenaza para el cohete, díganmelo y no mientan. 420 00:29:09,212 --> 00:29:11,203 La última vez dije la verdad. 421 00:29:16,219 --> 00:29:18,016 Este hombre vino del futuro... 422 00:29:18,221 --> 00:29:23,158 ...a protegerme, para yo pegar un escudo al cohete y salvar el mundo. 423 00:29:23,326 --> 00:29:25,294 Necesito su ayuda para hacer eso. 424 00:29:28,465 --> 00:29:29,762 Llévenlos a la cárcel. 425 00:29:29,933 --> 00:29:31,423 Nos estás fallando, Griff. 426 00:29:31,968 --> 00:29:33,128 Señor, si me permite. 427 00:29:49,419 --> 00:29:50,408 Cabo. 428 00:29:51,488 --> 00:29:52,819 Ya no los necesito. 429 00:29:53,323 --> 00:29:54,449 Yo los llevaré. 430 00:29:54,824 --> 00:29:56,655 - Señor... - Váyanse. 431 00:30:05,502 --> 00:30:06,491 Síganme. 432 00:30:13,877 --> 00:30:16,038 Hiciste lo del futuro. ¿Qué le mostraste? 433 00:30:16,212 --> 00:30:18,339 Sólo lo que necesitaba ver. 434 00:30:19,683 --> 00:30:21,082 Ya me tengo que ir. 435 00:30:22,185 --> 00:30:23,618 ¿Qué? No, ven. 436 00:30:24,020 --> 00:30:25,510 Ya no me necesitan. 437 00:30:25,955 --> 00:30:28,321 No te me pongas raro. 438 00:30:28,491 --> 00:30:31,949 Cuando Boris pierda el brazo, el pasado se arreglará. K sobrevivirá. 439 00:30:32,128 --> 00:30:34,096 No sabrá que estuviste aquí. 440 00:30:35,799 --> 00:30:39,792 Está bien. Pierde el brazo. ¿Es como reinicializar? 441 00:30:39,969 --> 00:30:43,029 Cuando eso pase, vete a casa. Lárgate. 442 00:30:43,206 --> 00:30:44,195 Oye, galán, ¿vienes? 443 00:30:44,374 --> 00:30:46,308 ¡Sí, está bien! 444 00:30:48,244 --> 00:30:50,712 Gracias, amigo. ¿Te volveré a ver? 445 00:30:50,980 --> 00:30:52,743 Todo es posible. 446 00:30:55,385 --> 00:30:56,750 Ay, Griff. 447 00:31:03,059 --> 00:31:05,550 Nunca soporto ver esta parte. 448 00:31:07,497 --> 00:31:11,228 Tienen programado que Armstrong y Aldrin caminen en la luna... 449 00:31:11,401 --> 00:31:15,360 ...el lunes por la mañana, hora del Este de EE.UU. 450 00:31:16,740 --> 00:31:19,436 - ¿Dónde está Griffin? - Haciendo lo suyo. 451 00:31:42,098 --> 00:31:43,087 ¡Caballeros! 452 00:31:46,903 --> 00:31:49,133 ¡Este ascensor los llevará hasta arriba! 453 00:31:49,305 --> 00:31:54,470 ¡Amarren la Red Arca al cohete de escape arriba de la cápsula! 454 00:31:54,677 --> 00:31:58,443 ¡No deben estar cerca del cohete cuando despegue! 455 00:31:58,615 --> 00:32:00,981 - ¿Preguntas? - Gracias, coronel. 456 00:32:01,184 --> 00:32:02,742 Qué trabajo les tocó. 457 00:32:02,986 --> 00:32:04,146 Gracias, mano. 458 00:32:04,320 --> 00:32:06,811 ¿Qué le enseñó Griffin allá? 459 00:32:06,990 --> 00:32:08,423 Me enseñó lo importantes que son. 460 00:32:08,758 --> 00:32:10,316 Usted y su socio. 461 00:32:18,601 --> 00:32:23,937 Si todo sale bien, como esperamos, me tendré que ir muy rápido. 462 00:32:24,107 --> 00:32:27,508 No podré despedirme como es debido. 463 00:32:27,710 --> 00:32:31,237 Si las cosas salen mal, yo tampoco tendré la oportunidad. 464 00:32:33,216 --> 00:32:34,808 Ganemos o perdamos, se acabó. 465 00:32:39,355 --> 00:32:41,255 Ya veo por qué te recluté. 466 00:32:44,127 --> 00:32:45,219 Eres un buen hombre. 467 00:32:48,731 --> 00:32:50,323 Un buen hombre. 468 00:32:52,802 --> 00:32:55,032 ¿Qué demonios te pasó? 469 00:32:55,472 --> 00:32:57,804 Ya te dije, todavía no me pasó. 470 00:33:02,645 --> 00:33:04,340 ¡Yo me encargo de éste! 471 00:33:04,747 --> 00:33:05,839 ¡Majadero! 472 00:33:08,551 --> 00:33:10,610 Necesitas una buena pedicura. 473 00:33:20,530 --> 00:33:22,657 Y despega. 474 00:34:04,107 --> 00:34:05,836 Ya pasamos los dos minutos... 475 00:34:06,009 --> 00:34:09,445 ...del conteo. Todo sigue adelante y seguimos monitoreando. 476 00:34:30,767 --> 00:34:33,565 Los astronautas se sienten bien. Transferencia de energía terminada. 477 00:34:34,337 --> 00:34:37,407 Neil Armstrong reportó que el conteo iba bien... 478 00:34:49,886 --> 00:34:52,787 Boris, ¿me echas una mano? 479 00:35:01,164 --> 00:35:02,791 ¿Me oyes llamándote? 480 00:35:03,666 --> 00:35:05,156 ¡Boris el Animal! 481 00:35:05,668 --> 00:35:08,660 ¡Oye! ¡Boris el Animal! 482 00:35:10,573 --> 00:35:12,939 ¡A secas... sólo Boris! 483 00:35:16,779 --> 00:35:17,803 Vas a perder. 484 00:35:18,114 --> 00:35:19,376 Acordemos discordar. 485 00:35:39,002 --> 00:35:42,836 ¡Boris el Animal! 486 00:35:52,815 --> 00:35:53,804 ¡Derecha! 487 00:35:54,450 --> 00:35:55,439 ¡Izquierda! 488 00:36:02,692 --> 00:36:04,922 16 JULIO 9:30 A.M. 489 00:36:23,146 --> 00:36:24,135 Vas a perder. 490 00:36:24,313 --> 00:36:26,304 Acordemos discordar. 491 00:36:35,191 --> 00:36:39,059 ¡Boris el Animal! 492 00:36:45,968 --> 00:36:46,935 ¡Derecha! 493 00:36:47,103 --> 00:36:48,593 ¡Izquierda! ¡Izquierda! 494 00:36:49,706 --> 00:36:50,695 ¡Derecha! 495 00:36:54,544 --> 00:36:56,512 Eso no es posible. 496 00:36:56,779 --> 00:36:58,713 Acordemos discordar. 497 00:37:04,420 --> 00:37:07,082 ¡Eso no es posible! 498 00:37:16,399 --> 00:37:17,388 ¡K! 499 00:37:19,068 --> 00:37:21,400 ¡Yo gano! ¡Soy mejor que yo! 500 00:37:28,811 --> 00:37:30,073 ¡Ese es mi socio! 501 00:37:30,546 --> 00:37:32,377 ¡Ese es mi socio! 502 00:37:38,588 --> 00:37:40,613 Si lo reportamos, paran el lanzamiento. 503 00:37:40,790 --> 00:37:42,451 Yo no vi nada. 504 00:38:17,160 --> 00:38:19,025 - ¿Y su socio? - Se fue a casa. 505 00:38:19,195 --> 00:38:20,685 - ¿Cómo funciona eso? - ¡No sé! 506 00:38:20,863 --> 00:38:22,160 ¡Vamos! 507 00:38:37,013 --> 00:38:38,002 ¡Agáchese! 508 00:39:08,878 --> 00:39:10,209 ¡Lotería! 509 00:39:11,147 --> 00:39:13,206 Eso es algo del futuro. 510 00:39:23,226 --> 00:39:28,061 Si quiere más, hay una organización que necesita a un hombre como Ud. 511 00:39:29,999 --> 00:39:31,660 Ojalá pudiera. 512 00:39:32,235 --> 00:39:33,224 Gracias. 513 00:39:33,836 --> 00:39:35,701 Nos vemos, K. 514 00:39:37,440 --> 00:39:38,429 ¡Cuidado! 515 00:39:43,412 --> 00:39:45,073 Adelante. 516 00:39:45,348 --> 00:39:47,077 ¡Arréstame! 517 00:39:48,684 --> 00:39:50,345 Esta vez, no. 518 00:40:00,363 --> 00:40:03,355 "Donde hay muerte, siempre habrá muerte". 519 00:40:12,708 --> 00:40:15,939 ¡Papi! ¡Papi! 520 00:40:20,049 --> 00:40:23,815 Yo me llamo K. ¿Y tú? 521 00:40:24,387 --> 00:40:25,411 James. 522 00:40:25,588 --> 00:40:28,113 ¿James? Qué bonito nombre. 523 00:40:28,324 --> 00:40:29,689 ¿Dónde está mi papá? 524 00:40:32,561 --> 00:40:34,426 ¿Qué tienes ahí? ¿Qué es? 525 00:40:34,597 --> 00:40:35,962 Mi papá me lo dio. 526 00:40:36,132 --> 00:40:38,396 Cronometramos el despegue. 527 00:40:45,508 --> 00:40:47,305 ¿Dónde está mi papi? 528 00:40:51,414 --> 00:40:52,813 Él... 529 00:40:53,416 --> 00:40:57,147 ...se fue a hacer algo muy especial. 530 00:40:57,320 --> 00:40:59,185 Y quería que me quedara aquí... 531 00:40:59,355 --> 00:41:03,724 ...y cuidara de su mejor amigo. 532 00:41:08,597 --> 00:41:10,758 ¿Cuándo va a regresar? 533 00:41:11,934 --> 00:41:13,299 Él... 534 00:41:28,117 --> 00:41:29,550 James... 535 00:41:30,953 --> 00:41:32,716 ...si miras aquí... 536 00:41:32,888 --> 00:41:36,119 ...te diré la única cosa que jamás necesitas saber. 537 00:41:41,630 --> 00:41:43,393 Tu papi es un héroe. 538 00:41:43,632 --> 00:41:46,066 ¿Mi papi es un héroe? 539 00:41:49,305 --> 00:41:52,570 - ¿Quieres caminar conmigo? - Sí. 540 00:42:02,151 --> 00:42:03,413 ¿James? 541 00:42:16,899 --> 00:42:19,163 Selva de concreto 542 00:42:19,335 --> 00:42:21,235 Que forja sueños No hay nada 543 00:42:21,404 --> 00:42:23,497 Que no puedas hacer 544 00:42:23,672 --> 00:42:27,438 Ahora estás en Nueva York 545 00:42:28,177 --> 00:42:29,769 Estas calles te harán 546 00:42:29,945 --> 00:42:31,572 Sentir como nuevo 547 00:42:32,681 --> 00:42:34,205 Las luces te van a inspirar 548 00:42:35,684 --> 00:42:37,379 Un aplauso para Nueva York 549 00:42:38,521 --> 00:42:40,716 ¡Nueva York! 550 00:42:41,757 --> 00:42:43,384 Nueva York 551 00:42:45,828 --> 00:42:47,455 Llegaste tarde. 552 00:42:47,630 --> 00:42:49,894 Perdón. Se me fue el tiempo. 553 00:42:51,867 --> 00:42:53,061 ¿De dónde conoces esa canción? 554 00:42:53,436 --> 00:42:55,461 Tómate tu café. Tenemos trabajo. 555 00:42:56,372 --> 00:42:58,135 ¿Qué sabes y qué no sabes? 556 00:42:58,340 --> 00:43:00,035 ¿Cómo sé lo que no sé? 557 00:43:00,209 --> 00:43:03,076 Buena pregunta. ¿Fuimos con Wu anoche? 558 00:43:03,245 --> 00:43:04,234 Sí. 559 00:43:04,413 --> 00:43:06,210 - ¿Bogloditas? - Se extinguieron hace 40 años. 560 00:43:06,615 --> 00:43:08,879 Perfecto. ¿Hablamos por teléfono anoche? 561 00:43:09,051 --> 00:43:10,279 Me colgaste. 562 00:43:10,719 --> 00:43:12,346 Sí, te colgué. 563 00:43:13,389 --> 00:43:18,986 Fue por todos los secretos que el universo no conoce. 564 00:43:23,732 --> 00:43:26,667 Pero me di cuenta que... 565 00:43:26,869 --> 00:43:29,337 ...anoche fue hace mucho... 566 00:43:29,505 --> 00:43:31,803 ...mucho tiempo. 567 00:43:36,078 --> 00:43:38,808 La verdad, sólo quería darte las gracias. 568 00:43:39,415 --> 00:43:41,406 Ha sido un privilegio. 569 00:43:51,260 --> 00:43:56,425 Existen muchas posibilidades de que yo sepa cosas que tú no sabes. 570 00:43:56,599 --> 00:43:58,157 Lo dudo. 571 00:43:58,334 --> 00:44:00,302 A que sé qué pasó entre tú y O. 572 00:44:00,469 --> 00:44:04,701 Es una linda mujer, pero no podemos fraternizar con los agentes. 573 00:44:04,907 --> 00:44:07,603 Creo que Uds. fraternizaron una o dos veces. 574 00:44:10,779 --> 00:44:14,112 Este es mi nuevo momento favorito de la historia humana. 575 00:44:14,283 --> 00:44:17,514 A menos que sea cuando K olvidó dejar propina. 576 00:44:32,134 --> 00:44:33,999 Casi se me olvida. 577 00:44:42,545 --> 00:44:44,240 Faltó muy poco.