1 00:01:57,367 --> 00:02:00,911 [MAN WHISTLING] 2 00:02:03,706 --> 00:02:05,707 [HONKING] 3 00:02:22,684 --> 00:02:24,977 Best ketchup we ever made, Katie. 4 00:02:27,397 --> 00:02:29,690 -Too sweet. -Mr. Smith likes it sweet. 5 00:02:29,858 --> 00:02:33,360 All men like it on the sweet side. Too sweet, Mrs. Smith. 6 00:02:35,446 --> 00:02:36,864 Hello. 7 00:02:44,539 --> 00:02:46,373 -Too flat. -You can always put spice in... 8 00:02:46,541 --> 00:02:48,333 ...but you can't take it out. That came. 9 00:02:48,501 --> 00:02:49,668 [HUMMING] 10 00:02:49,836 --> 00:02:51,712 -Did you get everything? -Everything. 11 00:02:51,880 --> 00:02:55,299 It's my Princeton catalog. I've been waiting for this. 12 00:02:55,466 --> 00:02:57,885 Boy, Mama, you should've taken a swim with me. 13 00:02:58,052 --> 00:02:59,970 That's all I have to do. 14 00:03:01,723 --> 00:03:04,057 -Don't track up the floor, now. -I won't. 15 00:03:04,225 --> 00:03:08,270 [SINGING] Oh, meet me in St. Louis, Louis 16 00:03:08,438 --> 00:03:10,189 Meet me at the-- 17 00:03:10,356 --> 00:03:12,065 [SNEEZES] 18 00:03:12,233 --> 00:03:15,444 [SINGING] Don't tell me the lights are shining 19 00:03:15,612 --> 00:03:18,488 Anyplace but there 20 00:03:18,656 --> 00:03:21,742 We will dance the hoochie-coochie 21 00:03:21,910 --> 00:03:26,121 I will be your tootsie-wootsie 22 00:03:26,289 --> 00:03:28,916 Meet me in St. Louis, Louis 23 00:03:29,083 --> 00:03:31,710 [SINGING] Meet me in St. Louis, Louis 24 00:03:31,878 --> 00:03:34,630 -I'll be out in a minute, Agnes. AGNES: All right, Grandpa. 25 00:03:34,797 --> 00:03:37,174 [SINGING] Meet me at the fair 26 00:03:37,342 --> 00:03:40,636 Don't tell me the lights are shining 27 00:03:40,803 --> 00:03:43,847 Anyplace but there 28 00:03:44,015 --> 00:03:46,934 We coochie-coochie-coochie 29 00:03:47,101 --> 00:03:49,937 We'll be a tootsie-wootsie 30 00:03:50,104 --> 00:03:53,899 If you will meet me in St. Louis, Louis 31 00:03:54,067 --> 00:03:58,487 Meet me in the fair La, la, la, la, la, la, la, la 32 00:03:58,655 --> 00:04:00,739 [HUMMING] 33 00:04:00,907 --> 00:04:02,157 Louis 34 00:04:02,325 --> 00:04:04,409 [HUMMING] 35 00:04:08,373 --> 00:04:11,833 Anyplace but there 36 00:04:16,130 --> 00:04:18,215 CROWD [SINGING]: Be your tootsie-wootsie 37 00:04:18,383 --> 00:04:22,427 If you will meet me in St. Louis, Louis 38 00:04:22,595 --> 00:04:28,558 Meet me at the fair 39 00:04:28,726 --> 00:04:29,977 ESTHER: That was a good ride. 40 00:04:31,187 --> 00:04:34,564 MAN: So long, Esther. We'll see you later. Bye. 41 00:04:37,986 --> 00:04:40,279 Certainly was hot on the tennis court. 42 00:04:40,446 --> 00:04:43,323 Too hot, if you ask me. Don't forget to wash your hair. 43 00:04:43,491 --> 00:04:46,535 I won't. Rose is bringing shampoo from downtown. 44 00:04:49,247 --> 00:04:52,416 -Too sour? -Just what I told Katie. 45 00:04:55,253 --> 00:04:56,920 [WHISPERING] Is it all right? 46 00:04:57,380 --> 00:04:59,923 Please. 47 00:05:05,680 --> 00:05:10,058 Would it start a minor revolution in this house if dinner was an hour early tonight? 48 00:05:10,226 --> 00:05:12,394 Mr. Smith hates to eat early on a hot day. 49 00:05:12,603 --> 00:05:16,315 It gives you more time to digest your food before retiring. 50 00:05:16,482 --> 00:05:20,235 Besides, I'm due at my sister's house 7:00 on a family matter. 51 00:05:20,403 --> 00:05:23,030 -Something wrong? -Trouble with her husband... 52 00:05:23,197 --> 00:05:24,531 ...him being a man. 53 00:05:24,699 --> 00:05:27,409 It's all right with me. You explain it to Mr. Smith. 54 00:05:27,577 --> 00:05:31,705 Oh, he won't mind, seeing as how tonight's corned-beef night. 55 00:05:34,375 --> 00:05:38,003 -Is it all right, Katie? -Yes, but I had to tell your mother lies. 56 00:05:38,171 --> 00:05:40,213 -They're white lies. -A lie is a lie. 57 00:05:40,381 --> 00:05:44,760 Dressing it in white don't help it. Now, if it's not asking too-- 58 00:05:45,053 --> 00:05:49,348 Just why was I lying this time? Why must we have dinner an hour early? 59 00:05:49,515 --> 00:05:52,184 -Rose is expecting-- -Don't blame your sister. 60 00:05:52,352 --> 00:05:56,396 Blaming her? We're doing this for her. You know Rose's problem. 61 00:05:56,856 --> 00:05:59,232 Warren's been writing to her for six months... 62 00:05:59,400 --> 00:06:01,902 ...without one word that smells like a proposal. 63 00:06:02,070 --> 00:06:05,113 What's that got to do with having dinner an hour early? 64 00:06:05,281 --> 00:06:09,034 Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance at half past 6. 65 00:06:09,202 --> 00:06:11,078 -Long-distance? -From New York City. 66 00:06:11,245 --> 00:06:14,081 If the family's sitting here, she'll be loath to say... 67 00:06:14,248 --> 00:06:17,334 ...what she's compelled to, to get a proposal out of a man. 68 00:06:17,502 --> 00:06:19,711 If he, unfortunately, is Warren Sheffield. 69 00:06:19,879 --> 00:06:23,590 Personally, I wouldn't marry a man who proposed to me over an invention. 70 00:06:23,758 --> 00:06:26,760 Well, we can't be too particular. Although we love Rose... 71 00:06:26,928 --> 00:06:28,929 ...the brutal fact is that... 72 00:06:29,097 --> 00:06:32,432 -...well, she isn't getting any younger. CHILDREN: Hello, Rose. 73 00:06:32,600 --> 00:06:34,726 There's the poor old maid now. 74 00:06:57,458 --> 00:07:00,335 Esther. Esther! He's out there. 75 00:07:00,503 --> 00:07:02,462 -John Truett? -On the porch. 76 00:07:03,673 --> 00:07:06,091 Now, be perfectly calm. We have the perfect right... 77 00:07:06,259 --> 00:07:08,385 ...to sit on our own front porch. 78 00:07:11,722 --> 00:07:17,644 -Isn't it a lovely day, Esther, dear? -Heavenly, Rose. Simply heavenly. 79 00:07:33,703 --> 00:07:37,914 Well. He's not very neighborly, I must say. 80 00:07:40,334 --> 00:07:44,838 He's only lived here three weeks. You can't expect him to fling himself at you. 81 00:07:45,006 --> 00:07:49,342 Well, that's true. Besides, meeting across the lawn for the first time would be... 82 00:07:49,510 --> 00:07:52,846 ...so ordinary. I don't want to be just introduced to him. 83 00:07:53,014 --> 00:07:56,057 I want it to be something strange and wonderful... 84 00:07:56,225 --> 00:07:58,018 ...something I'll always remember. 85 00:07:58,186 --> 00:08:01,146 I'll get George to bring him to Lon's going-away party. 86 00:08:01,314 --> 00:08:02,606 Could you? 87 00:08:02,899 --> 00:08:04,858 Rose. Esther. The water's hot. 88 00:08:05,026 --> 00:08:07,527 You should wash your hair. We're eating early. 89 00:08:07,820 --> 00:08:10,447 All right, Mother. Why are we eating early? 90 00:08:10,615 --> 00:08:15,535 You certainly don't want the family in there while a man proposes long-distance. 91 00:08:15,703 --> 00:08:20,248 Proposes? I don't see why you assume Warren's gonna propose to me. 92 00:08:20,416 --> 00:08:23,627 Well, why else do you think he's calling you long-distance? 93 00:08:23,794 --> 00:08:27,339 -Do you know what it costs? -I'm not even sure I'll be in. 94 00:08:28,049 --> 00:08:29,674 When you get to be my age... 95 00:08:29,842 --> 00:08:33,678 ...you'll find out there are more important things in life than boys. 96 00:08:46,484 --> 00:08:51,363 [SINGING] The moment I saw him smile 97 00:08:51,531 --> 00:08:57,619 I knew he was just my style 98 00:08:57,787 --> 00:09:04,876 My only regret Is we've never met 99 00:09:05,044 --> 00:09:10,257 Though I dream of him All the while 100 00:09:10,967 --> 00:09:16,137 But he doesn't know I exist 101 00:09:16,305 --> 00:09:21,977 No matter how I may persist 102 00:09:22,144 --> 00:09:26,481 So it's clear to see 103 00:09:26,649 --> 00:09:30,694 There's no hope for me No 104 00:09:30,861 --> 00:09:35,615 I live at 5135 Kensington Avenue 105 00:09:35,783 --> 00:09:41,496 And he lives at 5133 106 00:09:43,749 --> 00:09:47,627 How can I ignore 107 00:09:47,795 --> 00:09:50,922 The boy next door? 108 00:09:51,090 --> 00:09:58,221 I love him more than I can say 109 00:09:58,681 --> 00:10:01,683 Doesn't try to please me 110 00:10:01,851 --> 00:10:05,270 Doesn't even tease me 111 00:10:05,438 --> 00:10:13,194 And he never sees me glance his way 112 00:10:13,362 --> 00:10:16,698 And though I'm heart sore 113 00:10:16,866 --> 00:10:20,201 The boy next door 114 00:10:20,369 --> 00:10:28,084 Affection for me won't display 115 00:10:28,252 --> 00:10:34,132 I just adore him 116 00:10:34,300 --> 00:10:40,055 So I can't ignore him 117 00:10:40,222 --> 00:10:51,066 The boy next door 118 00:11:28,562 --> 00:11:37,779 I just adore him 119 00:11:38,572 --> 00:11:47,789 So I can't ignore him 120 00:11:47,957 --> 00:11:51,418 The boy 121 00:11:51,585 --> 00:12:01,344 Next door 122 00:12:12,898 --> 00:12:14,774 Too sweet? 123 00:12:15,401 --> 00:12:17,110 Too sour? 124 00:12:21,115 --> 00:12:24,409 -Too thick. -Oh, Grandpa! 125 00:12:25,411 --> 00:12:28,288 Katie, where's my cat? Where is she? 126 00:12:28,456 --> 00:12:32,083 I don't know. She got in the way, I kicked her down the cellar steps. 127 00:12:32,251 --> 00:12:34,753 I could hear her spine hit on every step. 128 00:12:34,920 --> 00:12:37,505 Oh! If you've killed her, I'll kill you. 129 00:12:37,673 --> 00:12:41,176 I'll stab you to death in your sleep, and tie you to wild horses... 130 00:12:41,343 --> 00:12:45,180 -...until you're pulled apart. -Won't that be terrible? There's your cat. 131 00:12:45,347 --> 00:12:47,432 AGNES: Oh, poor Lady Babbie. 132 00:12:47,600 --> 00:12:49,642 MRS. SMITH: Don't go away. We're eating early. 133 00:12:49,810 --> 00:12:52,312 AGNES: Huh? I can't get hungry till it gets dark. 134 00:12:52,480 --> 00:12:54,939 Dinner's at 5:30. You can eat blindfolded. 135 00:12:55,107 --> 00:12:57,817 We have to be out of the dining room by 6:30. 136 00:12:57,985 --> 00:13:01,696 Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance from New York. 137 00:13:03,324 --> 00:13:05,909 Rose, I wouldn't commit myself one way or another. 138 00:13:06,202 --> 00:13:07,911 -After all-- -For goodness' sake. 139 00:13:08,078 --> 00:13:11,498 We know very little about him. We haven't even met his folks. 140 00:13:11,665 --> 00:13:13,208 It seems to me-- 141 00:13:13,375 --> 00:13:17,670 It seems to me that one little phone call is causing an awful lot of excitement. 142 00:13:17,838 --> 00:13:21,466 Besides, you're entirely too young. I don't think your father would allow it. 143 00:13:21,634 --> 00:13:25,512 If I keep lying for your daughters, I'll need more money. 144 00:13:25,679 --> 00:13:29,432 Not a word of this to Papa. He plagues the girls about their beaus. 145 00:13:29,600 --> 00:13:33,353 -Everybody knows but Papa? -Your papa's not supposed to know. 146 00:13:33,521 --> 00:13:37,899 It's enough that we're letting him work hard to support the flock of us. 147 00:13:38,067 --> 00:13:39,818 He can't have everything. 148 00:13:40,486 --> 00:13:43,238 [ESTHER HUMMING] 149 00:13:43,989 --> 00:13:46,282 Where's Tootie? I haven't seen her all day. 150 00:13:46,450 --> 00:13:49,369 -Did Tootie come home with you? -No, Mama. 151 00:13:50,621 --> 00:13:53,248 Oh, I suppose she's working on the ice wagon. 152 00:13:53,707 --> 00:13:57,794 GlRL [SINGING]: Hide in the corner where you are 153 00:13:57,962 --> 00:14:01,214 Hide in the corner where you are 154 00:14:01,382 --> 00:14:04,634 [SINGING INDISTINCTLY] 155 00:14:05,344 --> 00:14:08,263 Who gets ice now, Mr. Neely? 156 00:14:08,430 --> 00:14:11,182 Oh, Mr. Neely! 157 00:14:11,642 --> 00:14:14,394 -Who gets ice now, Mr. Neely? -No one, Tootie. 158 00:14:14,562 --> 00:14:17,522 Robin just can't seem to remember Mrs. Wilkins moved. 159 00:14:17,690 --> 00:14:20,108 Now, you get out of there. 160 00:14:20,276 --> 00:14:23,736 Poor Margaretha. Never seen her look so pale. 161 00:14:23,904 --> 00:14:26,239 Well, sun ought to do her some good. 162 00:14:26,407 --> 00:14:31,744 I expect she won't live through the night. She has four fatal diseases. 163 00:14:32,663 --> 00:14:34,247 And it only takes one. 164 00:14:34,790 --> 00:14:39,752 But she's gonna have a beautiful funeral in a cigar box my papa gave me... 165 00:14:39,920 --> 00:14:42,547 ...all wrapped in silver paper. 166 00:14:43,257 --> 00:14:45,758 That's the way to go if you have to go. 167 00:14:46,135 --> 00:14:48,303 Oh, she has to go. 168 00:14:48,679 --> 00:14:51,764 Mr. Neely, is Robin a girl horse or a boy horse? 169 00:14:51,932 --> 00:14:54,225 -Girl. -How old is she? 170 00:14:54,393 --> 00:14:59,439 -Four. -She's awful big for 4. I'm 5. 171 00:14:59,607 --> 00:15:03,568 -Is she strong? -Strongest ice horse in St. Louis. 172 00:15:04,069 --> 00:15:07,530 Excuse me, Mr. Neely, but it's pronounced St. "Louis." 173 00:15:07,698 --> 00:15:13,536 Is it, now? I've got a cousin spells it the same way, and we call him Louie. 174 00:15:13,704 --> 00:15:17,123 -He's not a city, though, is he? -No. 175 00:15:17,291 --> 00:15:20,335 -Is he a saint? -No. 176 00:15:20,753 --> 00:15:25,715 -Then there's no comparison. -Well, anyway, she's a grand old town. 177 00:15:25,883 --> 00:15:30,511 It isn't a town, Mr. Neely. It's a city. It's the only city that has a world's fair. 178 00:15:30,679 --> 00:15:35,350 My favorite. Wasn't I lucky to be born in my favorite city? 179 00:15:36,727 --> 00:15:40,396 [SINGING] Meet me in St. Louis, Louis 180 00:15:40,564 --> 00:15:44,275 Meet me at the fair 181 00:15:44,443 --> 00:15:48,154 Don't tell me the lights are shining 182 00:15:48,322 --> 00:15:51,491 Anyplace but there 183 00:15:51,659 --> 00:15:55,119 We will dance the hoochie-coochie 184 00:15:55,287 --> 00:15:58,498 You will be my tootsie-wootsie 185 00:15:58,666 --> 00:16:03,628 If you will meet me in St. Louis, Louis 186 00:16:03,796 --> 00:16:09,968 Meet me at the fair 187 00:16:11,845 --> 00:16:15,890 Meet me in St. Louis, Louis 188 00:16:16,058 --> 00:16:19,227 Meet me at the fair 189 00:16:19,395 --> 00:16:23,147 Don't tell me the lights are shining 190 00:16:23,315 --> 00:16:26,651 Anyplace but there 191 00:16:26,819 --> 00:16:30,238 We will dance the hoochie-coochie 192 00:16:30,406 --> 00:16:33,616 You will be my tootsie-wootsie 193 00:16:33,784 --> 00:16:38,579 If you will meet me in St. Louis, Louis 194 00:16:38,747 --> 00:16:41,040 Meet me at-- 195 00:16:41,208 --> 00:16:44,043 For heaven's sake, stop that screeching. 196 00:16:44,837 --> 00:16:47,255 We're sorry, Papa. 197 00:16:49,967 --> 00:16:54,345 That song. The fair won't open for seven months. 198 00:16:54,513 --> 00:16:57,015 That's all everybody sings about or talks about. 199 00:16:57,182 --> 00:17:00,727 I wish everybody would meet at the fair and leave me alone. 200 00:17:00,894 --> 00:17:04,814 Hello, dearest. Did you have a nice day? 201 00:17:04,982 --> 00:17:08,860 -I lost the case. -I'm sorry. You were so sure you'd win it. 202 00:17:09,028 --> 00:17:11,696 I overlooked one thing. That judge is an old thief. 203 00:17:11,864 --> 00:17:14,907 If losing a case depresses you, quit practicing law... 204 00:17:15,075 --> 00:17:17,368 ...and go into another line of business. 205 00:17:18,579 --> 00:17:19,996 That's a good idea. 206 00:17:20,164 --> 00:17:24,250 Beginning tomorrow, I intend to play at first base for the Baltimore Orioles. 207 00:17:25,294 --> 00:17:28,046 -Sorry if I was bombastic. -That's all right. 208 00:17:28,213 --> 00:17:32,091 -You'll feel better when you have dinner. SMITH: I suppose so. 209 00:17:32,259 --> 00:17:36,804 But right now I'm going to soak in that cool bathtub for one solid hour. 210 00:17:36,972 --> 00:17:40,266 ESTHER: But that's impossible. Dinner's being served in five minutes. 211 00:17:40,601 --> 00:17:42,018 Five minutes? 212 00:17:43,979 --> 00:17:48,524 -It's only 5:25, not 6:25. -We're eating an hour earlier tonight. 213 00:17:48,692 --> 00:17:50,693 The plans have changed. I'm taking a bath. 214 00:17:50,903 --> 00:17:52,570 We're eating early for Katie. 215 00:17:52,738 --> 00:17:55,531 Family trouble. She wants to go there when we finish. 216 00:17:55,699 --> 00:17:58,201 -Her sister's fighting with her husband. -I see. 217 00:17:58,368 --> 00:18:01,788 -And they'll stop if I don't bathe. -Katie's been here 10 years. 218 00:18:01,955 --> 00:18:04,415 She never asks favors. We don't wanna lose her. 219 00:18:04,583 --> 00:18:07,293 You can't get a maid for less than $12 a month. 220 00:18:07,461 --> 00:18:10,088 Lon, count three. 221 00:18:10,964 --> 00:18:13,132 One, two, three. 222 00:18:13,300 --> 00:18:17,678 I don't care if we have to pay a maid $15 a month. Dinner will be at 6:30. 223 00:18:17,846 --> 00:18:21,808 If Katie wants to hand in her notice, she can reach me in the bathtub! 224 00:18:29,650 --> 00:18:30,817 [CLOCK CHIMES] 225 00:18:30,984 --> 00:18:33,861 It's way after 6:30, and Warren hasn't called yet. 226 00:18:34,029 --> 00:18:37,365 -Maybe he got himself another girl. -Quiet, you two. 227 00:18:38,200 --> 00:18:41,661 I'm not the slightest bit sensitive about Warren Sheffield. 228 00:18:41,829 --> 00:18:44,872 -The queen has spoken. LON: I suppose Warren's too young too. 229 00:18:45,040 --> 00:18:48,417 -Everyone I introduce her to is too young. -Now, listen. 230 00:18:48,585 --> 00:18:52,672 Your father will be down in a minute. If we eat quickly, we may get him out... 231 00:18:52,840 --> 00:18:56,968 -...before the call comes through. -Warren's 21. I think that's a perfect age. 232 00:18:57,136 --> 00:19:00,179 -Practically a child. -Your father was 20 when we married. 233 00:19:00,347 --> 00:19:05,393 We gave him a bachelor dinner the night before. He almost missed the wedding. 234 00:19:05,561 --> 00:19:06,727 [CRASHING] 235 00:19:06,895 --> 00:19:08,396 The lord and master. 236 00:19:08,564 --> 00:19:10,356 [BANGING] 237 00:19:15,195 --> 00:19:18,281 Now I remember where I left my other skate. 238 00:19:26,748 --> 00:19:28,833 I hope I haven't held you up. 239 00:19:29,126 --> 00:19:31,210 I was just taking a little ride before dinner. 240 00:19:31,378 --> 00:19:35,548 Hello, Papa. I buried Maude Rockefeller today. You missed all the fun. 241 00:19:35,716 --> 00:19:39,260 Oh, I wouldn't say that. I've had a pretty full day. 242 00:19:39,428 --> 00:19:42,054 Tootie, remind me to spank you right after dinner. 243 00:19:42,222 --> 00:19:44,223 Okay, Papa. 244 00:19:44,725 --> 00:19:48,769 Lord, we thank you for the bountiful blessings we are about to receive. Amen. 245 00:20:00,532 --> 00:20:02,950 If I forget to remind Papa, you remind me. 246 00:20:03,118 --> 00:20:06,078 AGNES: All right. -Katie, this is delicious. 247 00:20:09,416 --> 00:20:14,462 Well, I guess this hasn't been exactly a red-letter day for any of us. 248 00:20:14,630 --> 00:20:19,592 Now, suppose we all relax and enjoy a nice, leisurely meal. 249 00:20:22,262 --> 00:20:24,764 Katie, I'm sorry I couldn't eat an hour early. 250 00:20:24,932 --> 00:20:27,808 Don't blame me if the corned beef's an hour tougher. 251 00:20:27,976 --> 00:20:31,479 You finished already, Tootie? That's the way I like to see you eat. 252 00:20:31,647 --> 00:20:34,440 You'll be a big girl if-- 253 00:20:35,734 --> 00:20:38,319 Either I've lost some soup, or I've found a spoon. 254 00:20:38,487 --> 00:20:41,239 -Oh, Katie. -Lonnie, did you have a nice day-- 255 00:20:41,406 --> 00:20:44,158 -Oh, no, you didn't, did you, dear? -Oh, Katie.... 256 00:20:44,326 --> 00:20:47,536 There's a fashion pavilion at the world's fair. Isn't that exciting? 257 00:20:47,704 --> 00:20:49,288 -We have to wait six months. -Katie! 258 00:20:49,456 --> 00:20:51,457 I'll die. I'll simply die! 259 00:20:52,793 --> 00:20:54,210 Anybody want dessert? 260 00:20:54,378 --> 00:20:57,380 -What happened to dinner? -I didn't think anyone could eat meat... 261 00:20:57,547 --> 00:20:59,674 -...on a hot day like this. -I'm not hot. 262 00:20:59,841 --> 00:21:02,677 I had a cool bath, which nobody can take away from me. 263 00:21:02,844 --> 00:21:05,888 I have every intention of eating an enormous dinner! 264 00:21:07,391 --> 00:21:10,268 Anna, I think Katie's getting a little old. 265 00:21:10,435 --> 00:21:12,770 Her mental processes baffle me. 266 00:21:15,649 --> 00:21:18,109 Ah, corned beef and cabbage. 267 00:21:18,277 --> 00:21:21,153 I could smell that cabbage when I got off the trolley. 268 00:21:21,321 --> 00:21:23,739 Cabbage has a cabbage smell. 269 00:21:28,203 --> 00:21:32,373 In this house, we cut the corned beef. We don't shave it. Where's the knife? 270 00:21:32,541 --> 00:21:34,834 Mrs. Smith, you said you wanted this for two meals. 271 00:21:35,002 --> 00:21:36,043 Katie. 272 00:21:41,216 --> 00:21:43,050 [PHONE RINGING] 273 00:21:43,927 --> 00:21:45,553 I'll take it. 274 00:21:50,183 --> 00:21:51,559 Hello. 275 00:21:52,394 --> 00:21:53,686 What? 276 00:21:54,730 --> 00:21:59,191 You'll have to speak louder, please. New York? 277 00:21:59,359 --> 00:22:03,279 No, I'm not calling New York. Hello. 278 00:22:04,948 --> 00:22:06,532 Hello. 279 00:22:08,243 --> 00:22:10,244 -I'm taking that phone out. -Alonzo. 280 00:22:10,412 --> 00:22:13,789 -Yes, Anna? -Every telephone call isn't for you. 281 00:22:15,208 --> 00:22:16,834 That one wasn't. 282 00:22:17,085 --> 00:22:18,919 Those operators. 283 00:22:19,796 --> 00:22:22,673 Katie, take this out in the kitchen and slice it. 284 00:22:24,301 --> 00:22:26,552 Rose is crying. 285 00:22:27,262 --> 00:22:29,221 SMITH: What's the matter with you? 286 00:22:30,057 --> 00:22:34,977 Oh, nothing, Papa. You've just ruined Rose's chance to get married, that's all. 287 00:22:35,937 --> 00:22:37,229 What? 288 00:22:37,397 --> 00:22:40,399 That was Warren Sheffield calling long-distance to propose. 289 00:22:42,361 --> 00:22:44,236 Oh, I see. 290 00:22:54,164 --> 00:22:58,793 Tootie, did you know a long-distance phone call was coming to this house? 291 00:22:58,960 --> 00:23:02,755 The ice man saw a drunkard get shot. The blood spurted out 3 feet. 292 00:23:02,923 --> 00:23:04,715 Answer yes or no. 293 00:23:07,427 --> 00:23:10,346 -Yes, sir. -Agnes? 294 00:23:11,223 --> 00:23:12,890 Yes, sir. 295 00:23:14,601 --> 00:23:16,435 -Lon? -Yes, sir. 296 00:23:18,772 --> 00:23:21,440 Well, that's just fine. 297 00:23:23,944 --> 00:23:26,320 Anna, I'm curious. 298 00:23:26,488 --> 00:23:28,781 Just when was I voted out of this family? 299 00:23:29,116 --> 00:23:32,284 -Oh, Lon, really, now. -What else am I to think? 300 00:23:32,452 --> 00:23:35,246 My eldest daughter is practically on her honeymoon... 301 00:23:35,414 --> 00:23:37,540 ...and everybody knows about it but me. 302 00:23:40,293 --> 00:23:42,461 In view of the fact that this family refuses... 303 00:23:42,629 --> 00:23:45,631 ...to let me in on their little intrigues... 304 00:23:45,799 --> 00:23:48,300 ... I'll handle the telephone in my own way. 305 00:23:48,468 --> 00:23:50,845 From now on, I'll take all incoming calls. 306 00:23:51,012 --> 00:23:52,930 [PHONE RINGING] 307 00:23:55,308 --> 00:23:58,644 SMITH: Rose, you answer that. -Thank you, Papa. 308 00:24:00,647 --> 00:24:01,772 Hello. 309 00:24:02,816 --> 00:24:07,486 Yes, this is Miss Rose Smith. Yes, you may put that New York call on. 310 00:24:11,074 --> 00:24:15,494 Hello, Warren. Yes, I'm fine. How are you? 311 00:24:15,662 --> 00:24:18,414 SHEFFIELD: Oh, I'm fine, Rose. How's St. Louis? 312 00:24:18,582 --> 00:24:21,625 -What did you say? -I said, how's St. Louis? 313 00:24:21,793 --> 00:24:25,171 -Oh, St. Louis is fine. -Is it hot there? 314 00:24:25,338 --> 00:24:28,257 Yes, it's very hot. It's as hot as July. 315 00:24:28,425 --> 00:24:31,844 -Is it hot there? -Yes, it's hot here too. 316 00:24:32,012 --> 00:24:34,889 I'm calling from a booth in the Hotel Delmonico. 317 00:24:35,056 --> 00:24:39,351 -Can you hear me all right? -Yes, I can hear you fine. 318 00:24:43,899 --> 00:24:46,567 -What did you say, Warren? -Nothing. 319 00:24:46,735 --> 00:24:49,236 I was waiting for you to talk. 320 00:24:49,404 --> 00:24:51,071 Oh. 321 00:24:51,239 --> 00:24:55,784 Well, did you want to discuss anything in particular? 322 00:24:55,952 --> 00:24:57,578 What? 323 00:24:57,746 --> 00:25:02,500 I said, was there anything special you wanted to ask me? 324 00:25:02,667 --> 00:25:07,880 -I can't hear you, Rose. -That's funny. I can hear you plainly. 325 00:25:08,548 --> 00:25:12,801 Isn't this great? Here I am in New York, and there you are in St. Louis... 326 00:25:12,969 --> 00:25:15,221 ...and it's like you're in the next room. 327 00:25:15,388 --> 00:25:17,473 -What was that? -I said it's just like... 328 00:25:17,641 --> 00:25:19,266 ...you're in the next room! 329 00:25:20,060 --> 00:25:24,563 Say, Rose, I hope you won't misunderstand what I'm going to say. 330 00:25:24,731 --> 00:25:26,232 Yes? 331 00:25:27,400 --> 00:25:30,611 I don't think you better mention this call to anyone. 332 00:25:30,779 --> 00:25:32,279 Why not? 333 00:25:32,447 --> 00:25:36,575 Because there'd be "h" to pay if my family knew I called long-distance. 334 00:25:36,743 --> 00:25:39,578 -What did you say? -He said there'd be-- 335 00:25:39,746 --> 00:25:42,790 --"h" to pay if my family found out I called long-distance! 336 00:25:42,958 --> 00:25:47,378 That's strange. My family's home, and they don't think anything of it. 337 00:25:47,546 --> 00:25:50,464 Well, I better not waste any more of your time and money. 338 00:25:50,632 --> 00:25:56,178 -Wait, Rose. We've still got...36 seconds. -I have an engagement. 339 00:25:56,346 --> 00:25:59,098 I think I can hear Joe's voice now. 340 00:25:59,266 --> 00:26:00,808 Good evening, Joe. 341 00:26:01,560 --> 00:26:05,771 -I was gonna write you tonight. -You can write to me tonight if you want. 342 00:26:05,939 --> 00:26:08,107 I'll write you right after I hang up. 343 00:26:08,275 --> 00:26:10,609 Yes, do that little thing. 344 00:26:26,084 --> 00:26:28,085 [CRUNCHING] 345 00:26:30,213 --> 00:26:33,799 MRS. SMITH: Lon-- GRANDPA: I beg your pardon.... 346 00:26:34,467 --> 00:26:37,803 I'll bet there isn't another girl in St. Louis... 347 00:26:37,971 --> 00:26:40,097 ...who's had a Yale man call long-distance... 348 00:26:40,265 --> 00:26:43,183 -...just to inquire about her health. GRANDPA: I should say not. 349 00:26:43,351 --> 00:26:46,270 I've figured out a new move in chess. 350 00:26:46,438 --> 00:26:48,230 [CHATTERING] 351 00:26:48,398 --> 00:26:52,026 SMITH: I'd like a slice of corned beef. I thought you were mad at me. 352 00:26:52,193 --> 00:26:54,486 I couldn't be mad at you, Mr. Smith. 353 00:27:08,627 --> 00:27:11,879 ROSE: Es, he's here. -What did he say? 354 00:27:12,047 --> 00:27:15,507 Nothing concrete, but his voice is wonderful. 355 00:27:17,802 --> 00:27:21,305 -It would've been nice to be a brunette. -You should've been. 356 00:27:21,473 --> 00:27:25,017 Nothing could've stopped us. Think how we'd look going out together. 357 00:27:25,226 --> 00:27:29,146 You with your raven black hair and me with my auburn. 358 00:27:29,314 --> 00:27:32,733 -Rose, I've decided something. -Hmm. 359 00:27:32,901 --> 00:27:36,028 -I'm going to let John kiss me tonight. -Esther Smith! 360 00:27:36,196 --> 00:27:38,530 If we're getting married, I should start it. 361 00:27:38,698 --> 00:27:42,409 Nice girls don't let men kiss them until after they're engaged. 362 00:27:42,577 --> 00:27:45,579 Men don't want the bloom rubbed off. 363 00:27:45,997 --> 00:27:48,040 Personally, I think I have too much bloom. 364 00:27:48,208 --> 00:27:49,333 Oh. 365 00:27:49,959 --> 00:27:52,086 Maybe that's the trouble with me. 366 00:27:57,300 --> 00:27:58,926 Oh.... 367 00:28:02,013 --> 00:28:04,640 [CHATTERING AND LAUGHING] 368 00:28:24,119 --> 00:28:26,370 Hello.... 369 00:28:28,748 --> 00:28:33,043 Eve, it's been ages! And you brought your violin. How nice. 370 00:28:33,211 --> 00:28:36,880 Harry, how are you? How nice of you to come. 371 00:28:37,048 --> 00:28:39,133 Really, I'm so glad. 372 00:28:42,595 --> 00:28:45,973 Yes, sir, Princeton's a peach of a school. A peach of a school. 373 00:28:46,141 --> 00:28:47,933 -Oh, Es. -Yes, Alonzo? 374 00:28:48,101 --> 00:28:53,313 -May I present our neighbor, John Truett? -I didn't quite catch the name. 375 00:28:53,481 --> 00:28:56,859 -John Truett. -Welcome to our home, Mr. Truett. 376 00:28:57,026 --> 00:29:02,114 Well, thank you. This is the first party I've been to since we moved to St. Louis. 377 00:29:02,282 --> 00:29:05,784 -Oh, do you live here? -He lives next door. 378 00:29:05,952 --> 00:29:08,954 Oh, well, that's where I've seen you. 379 00:29:12,417 --> 00:29:15,210 [TRUMPET PLAYING] 380 00:29:39,235 --> 00:29:41,945 [FIDDLE PLAYING] 381 00:29:50,455 --> 00:29:52,331 [SINGING] Skip, skip, skip to my lou 382 00:29:52,499 --> 00:29:56,168 Skip, skip, skip to my lou 383 00:29:57,962 --> 00:30:00,130 Put on your Sunday go to meetin' 384 00:30:00,298 --> 00:30:01,924 And I'll take you by the hand 385 00:30:02,091 --> 00:30:04,009 If you will be my dancin' partner 386 00:30:04,177 --> 00:30:05,803 We will dance to beat the band 387 00:30:05,970 --> 00:30:07,888 So join the promenade 388 00:30:08,056 --> 00:30:09,723 And leave the big parade 389 00:30:09,891 --> 00:30:11,892 And if you don't get home at all 390 00:30:12,060 --> 00:30:14,520 Your pa will understand 391 00:30:14,687 --> 00:30:17,064 LON: So choose your partner Skip to my lou 392 00:30:17,232 --> 00:30:20,943 Choose your partner Skip to my lou 393 00:30:21,110 --> 00:30:24,154 CHORUS: Skip to my lou, my darling 394 00:30:24,322 --> 00:30:29,993 Flies in the buttermilk Shoo, shoo, shoo 395 00:30:30,161 --> 00:30:32,913 CHORUS: Skip to my lou, my darling 396 00:30:33,081 --> 00:30:34,915 ESTHER: I'll be glad to go with you 397 00:30:35,083 --> 00:30:36,917 So prithee do not tarry 398 00:30:37,085 --> 00:30:38,836 But if I do It's up to you 399 00:30:39,003 --> 00:30:41,922 -To let me dance with Harry MAN 1: Skip to my lou 400 00:30:42,090 --> 00:30:44,091 -Charlie MAN 2: Skip to my lou 401 00:30:44,259 --> 00:30:46,093 -Tommy MAN 3: Skip to my lou 402 00:30:46,261 --> 00:30:48,554 CHORUS: Skip to my lou, my darling 403 00:30:48,721 --> 00:30:51,306 [WHISTLING] 404 00:30:54,727 --> 00:30:58,856 Skip to my lou 405 00:30:59,023 --> 00:31:01,567 Corner boy, buck and wing corner girl! 406 00:31:06,781 --> 00:31:09,408 Ida Boothby to the center and whirl! 407 00:31:11,828 --> 00:31:13,871 Everybody dance! 408 00:31:17,041 --> 00:31:20,919 -Lost my partner CHORUS: Skip to my lou 409 00:31:21,087 --> 00:31:22,713 -Lost my partner -Skip 410 00:31:22,881 --> 00:31:25,799 CHORUS: Skip to my lou, my darling 411 00:31:25,967 --> 00:31:31,889 I'll find another one Prettier than you 412 00:31:32,056 --> 00:31:34,725 And go to another party 413 00:31:34,893 --> 00:31:36,768 Oh 414 00:31:36,936 --> 00:31:39,104 I'll fly away To a neighborin' state 415 00:31:39,272 --> 00:31:40,814 I don't care what my friends say 416 00:31:40,982 --> 00:31:43,150 We'll dance and sing Till broad daylight 417 00:31:43,318 --> 00:31:44,318 I won't get home till 418 00:31:44,485 --> 00:31:46,194 WOMEN: Wednesday MEN: Skip to my lou 419 00:31:46,362 --> 00:31:48,030 WOMEN: Thursday MEN: Skip to my lou 420 00:31:48,197 --> 00:31:50,532 WOMEN: Friday MEN: Skip to my lou 421 00:31:50,700 --> 00:31:52,701 CHORUS: Skip, skip, skip to my lou 422 00:31:52,869 --> 00:31:54,703 Skip, skip, skip to my lou 423 00:31:54,871 --> 00:31:57,581 Da-doo, da-doo Da-da-da-da-da, da-da-da-da 424 00:31:57,749 --> 00:32:03,420 Skip to my lou 425 00:32:04,213 --> 00:32:06,882 [ALL LAUGHING] 426 00:32:15,808 --> 00:32:21,605 Miss Esther. Miss Esther. There are mice in the house. Two of them. 427 00:32:23,358 --> 00:32:25,359 ESTHER: Tootie and Agnes! 428 00:32:27,695 --> 00:32:31,239 WOMAN 1 : Oh, aren't they cute? WOMAN 2: Oh, how cute. 429 00:32:33,368 --> 00:32:36,828 -Why aren't you two asleep? -There was too much noise down here. 430 00:32:36,996 --> 00:32:41,333 -I want to sing too. -One song, all right, Rose? 431 00:32:41,501 --> 00:32:46,129 -Well, if they promise to go right up. -Come on. You're so bad. 432 00:32:48,549 --> 00:32:51,426 -Come on, Lon. LON: Oh, there we go. 433 00:32:51,594 --> 00:32:55,138 -Agnes, that's enough fudge. -Tootie sings quite well for a child. 434 00:32:55,306 --> 00:32:58,350 What would you like to sing? "Baby's Boats," "A Silver Moon"... 435 00:32:58,518 --> 00:33:00,978 ...or "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?" 436 00:33:01,145 --> 00:33:04,189 No. I hate those songs. I want to sing a new one. 437 00:33:04,357 --> 00:33:05,399 It goes: 438 00:33:05,566 --> 00:33:09,361 I was "hmm" last night, dear Mother 439 00:33:10,071 --> 00:33:11,238 You can't sing that. 440 00:33:11,406 --> 00:33:13,573 Do let her. She's such a sweet little thing. 441 00:33:13,741 --> 00:33:15,200 Sweet? She's a hoodlum. 442 00:33:15,368 --> 00:33:17,703 -Oh, come on. Let her sing. ALL: Let her sing. 443 00:33:17,870 --> 00:33:19,287 Well, all right. 444 00:33:19,455 --> 00:33:21,707 Go on. Go on, Tootie. 445 00:33:21,874 --> 00:33:26,003 I was drunk last night, dear Mother 446 00:33:26,170 --> 00:33:29,548 I was drunk the night before 447 00:33:29,716 --> 00:33:32,592 But if you'll forgive me, Mother 448 00:33:32,760 --> 00:33:35,929 I'll never get drunk anymore 449 00:33:37,181 --> 00:33:41,309 You're a very bad girl. It's really Lon's fault. He teaches her those things. 450 00:33:41,728 --> 00:33:44,062 I can do the cakewalk if Esther does it too. 451 00:33:44,230 --> 00:33:46,148 -No! -Oh, come on, Esther, do it! 452 00:33:46,315 --> 00:33:48,734 Oh, all right. Anything. 453 00:33:49,861 --> 00:33:53,405 Now that you've insisted on doing this, you better be good. 454 00:33:55,491 --> 00:33:58,160 TOOTIE: Too big. -Yes, I know. Well, here, try this one. 455 00:33:58,327 --> 00:34:00,370 Now, put them on the chair. 456 00:34:02,582 --> 00:34:05,917 -A verse and two choruses. -Oh, Es. Want an introduction? 457 00:34:06,085 --> 00:34:08,045 Yes, the long one. 458 00:34:12,759 --> 00:34:14,593 ESTHER: You're supposed to be over there. 459 00:34:14,761 --> 00:34:18,096 -Oh, I want this side. -Oh, all right. Stay over there. 460 00:34:20,183 --> 00:34:21,683 Now. 461 00:34:35,865 --> 00:34:39,576 [SINGING] Down in the jungles lived a maid 462 00:34:39,744 --> 00:34:43,246 Of royal blood though dusky shade 463 00:34:43,414 --> 00:34:46,833 A marked impression once she made 464 00:34:47,001 --> 00:34:48,710 Upon a Zulu 465 00:34:48,878 --> 00:34:50,587 From Matabooloo 466 00:34:50,755 --> 00:34:54,382 And every morning he would be 467 00:34:54,550 --> 00:34:58,178 Down underneath the bamboo tree 468 00:34:58,346 --> 00:35:02,099 Awaiting there his love to see 469 00:35:02,266 --> 00:35:05,477 And then to her he'd sing 470 00:35:05,645 --> 00:35:09,981 To her he'd sing 471 00:35:10,149 --> 00:35:11,399 Vamp. 472 00:35:14,695 --> 00:35:18,198 If you like-a me Like I like-a you 473 00:35:18,366 --> 00:35:22,244 And we like-a both the same 474 00:35:22,411 --> 00:35:25,664 I like-a say This very day 475 00:35:25,832 --> 00:35:29,084 I like-a change your name 476 00:35:29,252 --> 00:35:32,838 'Cause I love-a you And love-a you true 477 00:35:33,005 --> 00:35:36,800 And if you-a love-a me 478 00:35:36,968 --> 00:35:38,718 One live as two 479 00:35:38,886 --> 00:35:40,554 Two live as one 480 00:35:40,721 --> 00:35:44,224 Under the bamboo tree 481 00:36:07,707 --> 00:36:09,875 [CLAPPING] 482 00:36:15,214 --> 00:36:17,382 -I'm gonna walk Eve home. -Thank you. 483 00:36:17,550 --> 00:36:19,426 -Good night, Eve. -Good night. 484 00:36:19,594 --> 00:36:21,595 -You played beautifully. -Thank you. 485 00:36:21,762 --> 00:36:24,639 I can't find my hat anywhere, darn it. 486 00:36:24,807 --> 00:36:28,268 -Oh, pardon the expression. -Your hat? Why.... 487 00:36:28,436 --> 00:36:31,730 I put it here with the others when you came in. 488 00:36:31,898 --> 00:36:36,234 Oh, Es, have you seen Mr. Truett's chapeau? 489 00:36:36,694 --> 00:36:41,740 It seems I saw it somewhere. I.... 490 00:36:41,949 --> 00:36:45,994 Oh, uh.... Excuse me just a minute. 491 00:36:56,756 --> 00:36:59,424 Sorry to detain you. It was right where I left it. 492 00:36:59,592 --> 00:37:00,884 Thank you. 493 00:37:01,052 --> 00:37:03,929 -Good night, Miss Rose. -Good night, Mr. Truett. 494 00:37:04,096 --> 00:37:05,889 -Good night, Miss Esther. -Good night. 495 00:37:06,057 --> 00:37:10,227 And thank you for your neighborly hospitality. 496 00:37:11,604 --> 00:37:13,104 Raisins. 497 00:37:13,272 --> 00:37:17,192 -I wonder how those got there. -That's funny, isn't it? 498 00:37:17,360 --> 00:37:20,946 -Bon soir, Mr. Truett. Coming up, Es? -Presently. 499 00:37:21,113 --> 00:37:23,907 After all, someone has to show our guest to the door. 500 00:37:24,075 --> 00:37:28,912 Remember, Es, dear, you have to get your beauty sleep. 501 00:37:31,999 --> 00:37:36,211 -Well, I guess I better get going. -You haven't very far to go. 502 00:37:36,379 --> 00:37:38,964 No, I haven't at that, have I? 503 00:37:39,131 --> 00:37:40,507 -Well, good night. -Good night. 504 00:37:40,675 --> 00:37:42,926 We'll be seeing some more of you, won't we? 505 00:37:43,094 --> 00:37:44,636 You bet. 506 00:37:44,804 --> 00:37:48,014 You'll join the crowd Friday to go to the fairgrounds, won't you? 507 00:37:48,182 --> 00:37:50,725 If basketball practice doesn't run too late. 508 00:37:50,893 --> 00:37:52,477 Yes. 509 00:37:52,645 --> 00:37:54,980 -Well, good night. -Good night. 510 00:37:55,147 --> 00:37:56,982 Uh. oh, uh.... 511 00:37:57,316 --> 00:38:00,819 That Welsh rabbit was ginger peachy. 512 00:38:01,696 --> 00:38:04,072 -Good night. -Good night. 513 00:38:06,242 --> 00:38:08,326 -Mr. Truett? -Yes, Miss Esther? 514 00:38:09,662 --> 00:38:12,414 This is an untoward request, but... 515 00:38:12,581 --> 00:38:14,249 ...will you mind accompanying me... 516 00:38:14,417 --> 00:38:16,793 ...through the house while I turn out the lights? 517 00:38:17,628 --> 00:38:20,505 -Well, I-- -It's just that I.... 518 00:38:20,673 --> 00:38:22,674 I'm afraid of mice. 519 00:38:22,842 --> 00:38:25,135 Well, sure, sure. 520 00:38:26,512 --> 00:38:31,016 That's the least a man can do for his charming hostess. 521 00:38:31,600 --> 00:38:33,685 I have to turn them out everywhere. 522 00:38:33,853 --> 00:38:37,981 In the dining room, and in the living room, and everywhere. 523 00:38:53,080 --> 00:38:55,457 -Would you? -Sure. 524 00:39:03,632 --> 00:39:05,842 No, it's here. 525 00:39:12,308 --> 00:39:15,602 Well, it certainly is dark in here with the lights off. 526 00:39:15,770 --> 00:39:18,021 It certainly is. 527 00:39:19,273 --> 00:39:24,069 -Shall we do the dining room next? -Yes. 528 00:39:40,086 --> 00:39:43,713 [HUMMING] 529 00:40:06,070 --> 00:40:08,405 Say, that is nice perfume. 530 00:40:08,572 --> 00:40:11,282 -Do you like it? -Uh-huh. 531 00:40:11,450 --> 00:40:16,871 It's essence of violet. I save it for special occasions. 532 00:40:17,039 --> 00:40:20,792 Exactly the kind my grandmother uses. 533 00:40:44,150 --> 00:40:47,485 No, this one is different, you have to.... 534 00:40:52,491 --> 00:40:55,743 -There. -I'll turn these last two out. 535 00:40:55,911 --> 00:40:59,873 Hadn't you better leave those lights on for your folks? 536 00:41:00,040 --> 00:41:02,542 I'll just turn them down dim. 537 00:41:22,980 --> 00:41:25,315 Gosh, Miss Esther. 538 00:41:25,566 --> 00:41:28,943 I hope I'm not too presumptuous. 539 00:41:29,862 --> 00:41:32,322 You don't need any beauty sleep. 540 00:41:33,073 --> 00:41:35,241 What a nice compliment. 541 00:41:35,409 --> 00:41:37,952 -How does it go? -How does what go? 542 00:41:39,413 --> 00:41:43,374 "Over the banister leans a face... 543 00:41:43,542 --> 00:41:46,794 ...tenderly sweet... 544 00:41:47,296 --> 00:41:49,547 ...and, and...." 545 00:41:50,966 --> 00:41:54,260 [SINGING] Beguiling 546 00:41:54,428 --> 00:41:59,098 While below her With tender grace 547 00:41:59,266 --> 00:42:04,729 He watches the picture, smiling 548 00:42:04,897 --> 00:42:09,442 A light burns dim in the hall below 549 00:42:09,610 --> 00:42:14,489 Nobody sees them standing 550 00:42:14,657 --> 00:42:17,951 Saying good night again 551 00:42:18,118 --> 00:42:22,372 Soft and low 552 00:42:22,540 --> 00:42:28,962 Halfway up to the landing 553 00:42:29,129 --> 00:42:33,299 Nobody, only those eyes of brown 554 00:42:33,467 --> 00:42:38,763 Tender and full of meaning 555 00:42:38,931 --> 00:42:42,183 Gaze on the 556 00:42:42,351 --> 00:42:50,650 Loveliest face in town 557 00:42:50,818 --> 00:43:00,994 Over the banister, leaning 558 00:43:04,665 --> 00:43:07,959 Gosh, that's beautiful, Miss Esther. 559 00:43:08,127 --> 00:43:10,712 You can drop the "Miss." 560 00:43:11,714 --> 00:43:15,258 This has been a great evening. Really, it has. 561 00:43:15,426 --> 00:43:18,595 -I'll never forget it, Esther. -Do you mean that? 562 00:43:18,762 --> 00:43:21,639 Yes, yes, I do. And you know something else? 563 00:43:21,807 --> 00:43:23,308 What? 564 00:43:23,726 --> 00:43:26,894 You've got a mighty strong grip for a girl. 565 00:43:30,482 --> 00:43:32,066 Good night... 566 00:43:32,359 --> 00:43:33,651 ...Esther. 567 00:43:35,154 --> 00:43:36,863 Good night... 568 00:43:37,323 --> 00:43:38,823 ...neighbor. 569 00:43:54,840 --> 00:43:57,258 Hey! You boys, stop that! 570 00:43:57,426 --> 00:43:59,927 Leave that trolley alone! 571 00:44:04,141 --> 00:44:07,352 It's gonna be the biggest fair ever. My father was talking... 572 00:44:07,519 --> 00:44:11,439 ...to the world's-fair commission, and they estimate it'll cost 50 million. 573 00:44:11,607 --> 00:44:13,566 -That's a lot of kale. -I can hardly wait... 574 00:44:13,734 --> 00:44:15,318 ...to see Skinker's Swamp. 575 00:44:15,486 --> 00:44:19,989 WOMAN: It must look like a fairyland! QUENTIN: Wait. It's still a little rough. 576 00:44:20,157 --> 00:44:22,200 The exposition doesn't open for six months. 577 00:44:22,368 --> 00:44:23,409 [BELL RINGING] 578 00:44:23,577 --> 00:44:26,287 Here we go. All aboard, everybody! 579 00:44:29,541 --> 00:44:31,542 MAN: Hurry it along. We haven't got all day. 580 00:44:31,710 --> 00:44:35,213 Up in front, please. Move up, there's plenty of room. 581 00:44:35,381 --> 00:44:37,465 Quentin, are we...? 582 00:44:37,633 --> 00:44:40,468 -Are we all here? -Just too bad for those that aren't. 583 00:44:40,636 --> 00:44:44,430 Time, tide and trolley wait for no man. Let her go, motorman. 584 00:44:59,071 --> 00:45:02,115 [SINGING] Clang, clang, clang went the trolley 585 00:45:02,282 --> 00:45:05,284 Ding, ding, ding went the bell 586 00:45:05,452 --> 00:45:08,538 Zing, zing, zing went my heartstrings 587 00:45:08,706 --> 00:45:13,668 As we started for Huntington Dell 588 00:45:13,836 --> 00:45:17,088 Chug, chug, chug went the motor 589 00:45:17,256 --> 00:45:20,383 Bump, bump, bump went the brake 590 00:45:20,551 --> 00:45:23,261 Thump, thump, thump went my heartstrings 591 00:45:23,429 --> 00:45:28,307 As we glided for Huntington Lake 592 00:45:28,475 --> 00:45:31,519 The day was bright The air was sweet 593 00:45:31,687 --> 00:45:34,981 The smell of honeysuckle Charmed me off my feet 594 00:45:35,149 --> 00:45:38,317 I tried to sing But couldn't squeak 595 00:45:38,485 --> 00:45:42,321 In fact, I felt so good I couldn't even speak 596 00:45:42,489 --> 00:45:45,533 Buzz, buzz, buzz went the buzzer 597 00:45:45,701 --> 00:45:48,828 Time to all disembark 598 00:45:48,996 --> 00:45:51,873 Time to fall went my heartstrings 599 00:45:52,040 --> 00:45:57,086 As we got off at Huntington Park As we got off at Huntington Park 600 00:45:57,254 --> 00:45:59,630 MAN: Hey! Look who's coming! 601 00:46:10,559 --> 00:46:13,811 [SINGING] With my high starched collar And my high-top shoes 602 00:46:13,979 --> 00:46:17,023 And my hair piled high up on my head 603 00:46:17,191 --> 00:46:20,610 I went to lose a jolly Hour on the trolley 604 00:46:20,778 --> 00:46:23,863 And lost my heart instead 605 00:46:24,031 --> 00:46:27,283 With his light brown derby And his bright green tie 606 00:46:27,451 --> 00:46:30,495 He was quite the handsomest of men 607 00:46:30,662 --> 00:46:33,873 I started to yen So I counted to ten 608 00:46:34,041 --> 00:46:38,169 Then I counted to ten again 609 00:46:38,337 --> 00:46:40,880 [WHISPERING INDISTINCTLY] 610 00:46:41,215 --> 00:46:44,509 Clang, clang, clang went the trolley 611 00:46:44,676 --> 00:46:47,637 Ding, ding, ding went the bell 612 00:46:47,805 --> 00:46:50,723 Zing, zing, zing went my heartstrings 613 00:46:50,891 --> 00:46:55,311 From the moment I saw him I fell 614 00:46:56,396 --> 00:46:59,482 Chug, chug, chug went the motor 615 00:46:59,650 --> 00:47:02,860 Bump, bump, bump went the brake 616 00:47:03,028 --> 00:47:05,947 Thump, thump, thump went my heartstrings 617 00:47:06,114 --> 00:47:09,200 When he smiled I could feel the car shake 618 00:47:09,368 --> 00:47:10,952 CHORUS: Clang, clang, clang 619 00:47:11,119 --> 00:47:13,955 He tipped his hat And took a seat 620 00:47:14,122 --> 00:47:17,375 He said he hoped he hadn't Stepped upon my feet 621 00:47:17,543 --> 00:47:20,753 He asked my name I held my breath 622 00:47:20,921 --> 00:47:23,339 I couldn't speak Because he scared me half to death 623 00:47:23,507 --> 00:47:24,549 MAN: Hiya, Johnny! 624 00:47:24,716 --> 00:47:27,927 Chug, chug, chug went the motor 625 00:47:28,095 --> 00:47:31,305 Plop, plop, plop went the wheels 626 00:47:31,473 --> 00:47:34,350 Stop, stop, stop went my heartstrings 627 00:47:34,518 --> 00:47:37,645 As he started to go Then I started to know 628 00:47:37,813 --> 00:47:40,064 How it feels 629 00:47:40,232 --> 00:47:44,443 When the universe reels 630 00:47:44,611 --> 00:47:47,738 CHORUS: The day was bright The air was sweet 631 00:47:47,906 --> 00:47:50,992 The smell of honeysuckle Charmed you off your feet 632 00:47:51,159 --> 00:47:54,453 You tried to sing But couldn't squeak 633 00:47:54,621 --> 00:47:58,624 In fact, you love him so You couldn't even speak 634 00:48:00,085 --> 00:48:03,254 Buzz, buzz, buzz went the buzzer 635 00:48:03,422 --> 00:48:06,382 Plop, plop, plop went the wheels 636 00:48:06,550 --> 00:48:09,760 Stop, stop, stop went my heartstrings 637 00:48:09,928 --> 00:48:13,139 As he started to leave I took hold of his sleeve 638 00:48:13,307 --> 00:48:15,391 With my hand 639 00:48:15,559 --> 00:48:18,644 And as if it were planned 640 00:48:18,812 --> 00:48:20,229 He stayed on with me 641 00:48:20,397 --> 00:48:22,356 And it was grand Just to stand 642 00:48:22,524 --> 00:48:25,776 With his hand holding mine 643 00:48:25,944 --> 00:48:30,907 To the end of the line 644 00:48:31,074 --> 00:48:39,498 CHORUS: Zing went my heart Heart 645 00:49:18,372 --> 00:49:22,375 You be careful and don't run over Mrs. Truett's lawn. It's just been planted. 646 00:49:22,542 --> 00:49:24,585 We won't. She's nice. 647 00:49:24,753 --> 00:49:27,463 But wait'll you see what we do to Mr. Braukoff. 648 00:49:27,631 --> 00:49:31,175 -That'll be a caution, won't it, Tootie? -We'll fix him fine. 649 00:49:31,343 --> 00:49:34,011 It'll serve him right for poisoning cats. 650 00:49:34,179 --> 00:49:35,721 Does he poison cats? 651 00:49:36,348 --> 00:49:41,018 He buys meat, and then he buys poison, and then he puts them all together. 652 00:49:41,186 --> 00:49:45,272 Then he burns the cats at midnight in his furnace. You can smell the smoke. 653 00:49:45,899 --> 00:49:48,693 That's horrible. Are you sure? 654 00:49:48,860 --> 00:49:51,696 Johnny Tevis smelled smoke and peeked in the window... 655 00:49:51,863 --> 00:49:54,657 ...and there was a box of dead cats. 656 00:49:54,825 --> 00:49:59,078 And Mr. Braukoff was beating his wife with a red-hot poker. 657 00:49:59,246 --> 00:50:03,708 I never would have believed it. He looks like such a quiet man. 658 00:50:04,793 --> 00:50:07,044 -And you know something else? -Don't tell! 659 00:50:07,212 --> 00:50:11,340 -You crossed your heart you wouldn't tell. -I crossed it with my left hand. 660 00:50:11,508 --> 00:50:17,638 Mr. Braukoff has empty whiskey bottles in his cellar. 661 00:50:24,646 --> 00:50:26,147 AGNES: Boo! -Boo! 662 00:50:26,314 --> 00:50:29,233 Mrs. Smith, who are these boys? 663 00:50:29,401 --> 00:50:31,318 It's me, Katie. It's Agnes. 664 00:50:31,486 --> 00:50:35,573 The saints preserve us, it is! You had me fooled. 665 00:50:36,199 --> 00:50:37,908 TOOTIE: Mama, we fooled her! 666 00:50:38,076 --> 00:50:40,327 Well, if you can fool Katie, you can fool anyone. 667 00:50:40,495 --> 00:50:41,537 [PHONE RINGING] 668 00:50:41,705 --> 00:50:45,416 -I'll answer it, Mama. -I thought you were a drunken ghost. 669 00:50:45,584 --> 00:50:49,837 Well, I am. She's a horrible ghost, and I'm a terrible drunken ghost. 670 00:50:50,005 --> 00:50:54,216 She was murdered in a den of thieves, and I died of a broken heart. 671 00:50:54,384 --> 00:50:58,012 I've never even been buried because everyone's scared to come near me. 672 00:50:58,180 --> 00:50:59,221 MAN: Ooh.... 673 00:50:59,389 --> 00:51:01,140 What's that? 674 00:51:02,893 --> 00:51:04,727 Here's the flour. 675 00:51:05,479 --> 00:51:08,314 -Did anyone hear a moan just then? -I did. 676 00:51:08,482 --> 00:51:10,107 Did it go like this: 677 00:51:10,275 --> 00:51:11,776 Ooh.... 678 00:51:11,943 --> 00:51:14,153 AGNES: Uh-huh. -I didn't hear it. 679 00:51:14,321 --> 00:51:16,655 Now, children, when people answer the doorbells... 680 00:51:16,823 --> 00:51:18,324 ...don't throw too much flour. 681 00:51:18,492 --> 00:51:20,826 Just a small handful right in their face. 682 00:51:20,994 --> 00:51:22,620 ROSE: Mama, that was Mrs. Wilkins. 683 00:51:22,788 --> 00:51:26,957 Said she'll leave the hammock on the porch, and will the children return it... 684 00:51:27,125 --> 00:51:31,253 -...when they're through stealing it? -Yes, and get back early or no ice cream. 685 00:51:31,421 --> 00:51:33,005 -All right. AGNES: Come on, Tootie. 686 00:51:33,173 --> 00:51:37,802 You couldn't catch me out on a night like this for a million dollars. 687 00:51:39,763 --> 00:51:41,013 We'll show them. 688 00:51:41,181 --> 00:51:43,557 If you wet the flour before you throw it... 689 00:51:43,725 --> 00:51:47,520 ...it makes it harder for the victim to get it off. 690 00:52:10,877 --> 00:52:13,170 [CHEERING] 691 00:52:13,338 --> 00:52:16,382 You, you, you, you, come here! 692 00:52:16,550 --> 00:52:17,925 Take the Braukoffs! 693 00:52:18,093 --> 00:52:20,177 BOY 1 : No. We ain't gonna take the Braukoffs. 694 00:52:20,345 --> 00:52:21,512 What's the matter? Scared? 695 00:52:21,680 --> 00:52:24,098 BOY 1 : We'll take the Mitchells. They're just as bad. 696 00:52:24,266 --> 00:52:26,100 BOYS: Yeah! 697 00:52:49,416 --> 00:52:51,041 Who's that? 698 00:52:51,209 --> 00:52:53,460 It's me, Agnes. 699 00:52:53,628 --> 00:52:56,839 -And who's that? -That's Tootie. 700 00:52:58,884 --> 00:53:00,718 JOHNNY: Look at Tootie! 701 00:53:00,886 --> 00:53:03,721 All right, go with them. They're taking the Braukoffs. 702 00:53:03,889 --> 00:53:07,224 BOY 1 : We're taking the Mitchells! JOHNNY: All right, take the Mitchells! 703 00:53:07,392 --> 00:53:09,393 But pull down their fence and kill them all! 704 00:53:09,561 --> 00:53:13,063 BOY 1 : All right! -No, not you! You're too little. 705 00:53:13,648 --> 00:53:17,443 You stay here, Tootie. And don't go too near the fire. 706 00:53:20,572 --> 00:53:24,742 TOOTIE: Let me help! Let me help! Let me help! 707 00:53:26,119 --> 00:53:29,288 -Oh, let me help! Please let me help! BOY 2: Get out of the way. 708 00:53:29,456 --> 00:53:30,748 Let me help! 709 00:53:30,916 --> 00:53:35,252 Johnny! Hey, Johnny! We just killed eight more people. Big ones too! 710 00:53:35,420 --> 00:53:37,963 We tortured them! Burnt the soles of their feet. 711 00:53:38,131 --> 00:53:41,884 -Fine! Now go get the Braukoffs. -No, we're gonna get the Ferrises. 712 00:53:42,052 --> 00:53:45,930 All right then, the Ferrises. But blow down their house, roof and all! 713 00:53:46,097 --> 00:53:47,932 BOY 3: Come on! TOOTIE: Can I go too? 714 00:53:48,099 --> 00:53:51,477 AGNES: No, no, Tootie, you stay here. You're too little. 715 00:53:51,645 --> 00:53:53,896 JOHNNY: Why don't you go home? 716 00:53:55,774 --> 00:53:58,943 -Somebody's gotta take the Braukoffs! TOOTIE: I'll take them! 717 00:53:59,110 --> 00:54:01,445 I'll take the Braukoffs. 718 00:54:01,613 --> 00:54:06,450 -Yeah, let Tootie take them! -No! The Braukoffs have a fierce bulldog! 719 00:54:06,618 --> 00:54:08,035 She'll be torn to pieces! 720 00:54:08,203 --> 00:54:10,746 Yeah, you better go home. You're too small. 721 00:54:10,914 --> 00:54:14,166 I am not. I won't go home. I'll take the Braukoffs. 722 00:54:16,836 --> 00:54:19,129 All right. Tootie takes the Braukoffs. 723 00:54:19,297 --> 00:54:21,548 Remember, if you don't hit Mr. Braukoff... 724 00:54:21,716 --> 00:54:24,009 ...in the face with flour and say, "I hate you"... 725 00:54:24,177 --> 00:54:27,179 ...the banshees will haunt you forever! Give her some flour. 726 00:54:27,347 --> 00:54:29,306 No, I got my own flour. 727 00:55:00,213 --> 00:55:03,007 [CHILDREN CHEERING] 728 00:55:12,934 --> 00:55:15,352 [WIND HOWLING] 729 00:55:17,647 --> 00:55:19,940 [NEIGHING] 730 00:56:30,595 --> 00:56:33,097 [DOORBELL RINGS] 731 00:56:45,276 --> 00:56:46,777 Well? 732 00:56:47,070 --> 00:56:50,280 I-- I hate you, Mr. Braukoff. 733 00:56:51,783 --> 00:56:53,534 Boo! 734 00:56:53,701 --> 00:56:54,785 [SCREAMS] 735 00:57:20,937 --> 00:57:22,563 AGNES: Tootie! 736 00:57:23,231 --> 00:57:25,899 -What have you been doing? -She took the Braukoffs. 737 00:57:26,067 --> 00:57:28,110 -All alone? -What's the matter, Tootie? 738 00:57:28,278 --> 00:57:31,488 -Did the bulldog try to bite you? -Did Mr. Braukoff chase you? 739 00:57:31,656 --> 00:57:34,825 -Tootie, can't you talk? -I killed him! 740 00:57:34,993 --> 00:57:37,202 She killed him all alone. 741 00:57:37,370 --> 00:57:40,164 Hey, wait a minute! Listen! 742 00:57:40,331 --> 00:57:43,542 Listen! Quiet! Quiet! 743 00:57:43,710 --> 00:57:47,838 Tootie killed the Braukoffs single-handed. She's the bravest of them all! 744 00:57:48,006 --> 00:57:50,174 BOY: Yeah! Tootie's the most horrible! 745 00:57:50,341 --> 00:57:52,509 ALL: Yeah! 746 00:57:52,677 --> 00:57:55,929 Tootie Smith, you're free. Your banshee is dead. 747 00:57:56,097 --> 00:57:59,224 -Here, throw that on the fire. -I'm the most horrible! 748 00:57:59,392 --> 00:58:01,977 I'm the most horrible! 749 00:58:02,145 --> 00:58:04,438 [SHOUTING] 750 00:58:21,956 --> 00:58:24,374 Thank you for dropping me off, Colonel Darly. 751 00:58:24,542 --> 00:58:26,877 It was my pleasure, Miss Smith. 752 00:58:32,300 --> 00:58:36,053 The ice cream would have melted if it weren't for your thoughtfulness. 753 00:58:36,221 --> 00:58:39,598 Glad to be of service. Good night. 754 00:58:40,683 --> 00:58:42,059 Would you like to come in? 755 00:58:42,227 --> 00:58:45,771 There's plenty of ice cream, and my folks would love to meet you. 756 00:58:45,939 --> 00:58:47,981 Thank you, but some other time perhaps. 757 00:58:48,149 --> 00:58:49,942 Oh, give my regards to Tootie. 758 00:58:50,109 --> 00:58:52,903 Thank you. She's such a chère enfant. 759 00:58:53,071 --> 00:58:56,907 Yes. Yes, she certainly is. Good evening. 760 00:59:08,419 --> 00:59:11,505 -Rose! Him! -Oh, Es, he's simply enchanting. 761 00:59:11,673 --> 00:59:14,424 -And so mature. -How'd it happen? Where did you meet? 762 00:59:14,592 --> 00:59:17,302 I was coming out of Huntsinger's, he was coming in. 763 00:59:17,470 --> 00:59:19,930 -I bumped into him. -Accidentally? 764 00:59:20,098 --> 00:59:21,306 Almost. 765 00:59:21,558 --> 00:59:23,016 Rose, that's the most exciting-- 766 00:59:23,184 --> 00:59:24,226 [TOOTIE SCREAMING] 767 00:59:24,394 --> 00:59:25,769 -Tootie. -Where is she? 768 00:59:25,937 --> 00:59:28,397 I thought I heard the trolley when.... 769 00:59:31,901 --> 00:59:33,777 Tootie. 770 00:59:34,612 --> 00:59:37,614 -Rose, did you hear a scream? -Yes, it's Tootie. 771 00:59:37,782 --> 00:59:40,617 -I heard Tootie. Where is she? ROSE: Down by the trolley. 772 00:59:40,785 --> 00:59:42,536 GRANDPA: Something's happened! 773 00:59:46,874 --> 00:59:49,001 MRS. SMITH: Oh, my Tootie. 774 00:59:49,168 --> 00:59:52,254 -Oh, my goodness! KATIE: Oh, here! 775 00:59:52,422 --> 00:59:55,716 -My, darling. Don't cry, honey. GRANDPA: Somebody call the doctor. 776 00:59:55,883 --> 00:59:58,510 If you can't get Dr. Girard, get Dr. Brown. 777 00:59:59,012 --> 01:00:02,264 -Katie, get some hot water. KATIE: Yes, yes, right away. 778 01:00:03,266 --> 01:00:07,185 GRANDPA: It's all right now. MRS. SMITH: Honey. You'll be all right. 779 01:00:07,770 --> 01:00:10,355 -He tried to kill me. -Mama, I think it's her lip. 780 01:00:10,523 --> 01:00:15,694 Let me see, honey. Now, Mother won't hurt her baby. Let me see, dear. 781 01:00:15,862 --> 01:00:18,447 -She lost a tooth. GRANDPA: The doctor must be walking. 782 01:00:18,615 --> 01:00:22,701 ROSE: Shall I call Papa at the office? -Good heavens, no. What could he do? 783 01:00:22,869 --> 01:00:26,371 -There, there, darling. -He tried to kill me. 784 01:00:26,539 --> 01:00:28,624 Now, tell Mama, what happened? 785 01:00:28,833 --> 01:00:32,628 -I think a streetcar hit her. -It must have tossed her onto the cinders. 786 01:00:32,795 --> 01:00:37,174 No, it wasn't the streetcar. It was John Truett. 787 01:00:37,925 --> 01:00:40,677 He tried to kill me. 788 01:00:40,845 --> 01:00:44,598 -John Truett? -John Truett hit you? 789 01:00:44,766 --> 01:00:49,394 He tried to kill me, and when I screamed, he ran away. 790 01:00:49,562 --> 01:00:50,604 [PHONE RINGING] 791 01:00:50,772 --> 01:00:53,190 Tootie Smith, that's a monstrous falsehood. 792 01:00:53,358 --> 01:00:56,735 John Truett wouldn't hit a girl, least of all my sister. 793 01:00:56,903 --> 01:00:59,905 [TOOTIE WHIMPERING AND CRYING] 794 01:01:00,073 --> 01:01:02,115 GRANDPA: Let me have your coat, doctor. 795 01:01:02,283 --> 01:01:04,785 Well, Tootie, what is it this time? 796 01:01:04,952 --> 01:01:07,371 MRS. SMITH: John Truett hit her, Dr. Girard. 797 01:01:07,538 --> 01:01:09,915 Well, let's have a look here, huh? 798 01:01:16,547 --> 01:01:19,675 He hit her, all right. Someone did. 799 01:01:20,051 --> 01:01:22,969 I'm afraid I'll have to take a couple of stitches. 800 01:01:25,098 --> 01:01:27,557 Well, no bones broken, though. 801 01:01:31,354 --> 01:01:33,271 What's that in your hand? 802 01:01:33,481 --> 01:01:37,734 -Come on, Tootie, let the doctor see it. -Let's see. What is it? Come on, what--? 803 01:01:37,902 --> 01:01:42,114 It-- It's hair, and I don't think it's Tootie's. 804 01:01:42,281 --> 01:01:46,326 I had to do it. He tried to kill me. 805 01:01:46,494 --> 01:01:49,246 She must have had quite a struggle fighting him off. 806 01:01:49,414 --> 01:01:52,124 Most of it still has the roots on them. 807 01:01:53,543 --> 01:01:55,460 Let's see, now. 808 01:01:55,920 --> 01:02:00,382 We'd better take her upstairs to bed. Can you help me? There we are. 809 01:02:11,811 --> 01:02:13,437 TRUETT: Hello, Esther. -John Truett? 810 01:02:13,604 --> 01:02:16,148 -Yes? -I've come here to ask you something. 811 01:02:16,315 --> 01:02:17,524 TRUETT: Really? -Yes. 812 01:02:17,692 --> 01:02:20,360 What do you mean hitting a 5-year-old child? 813 01:02:22,155 --> 01:02:23,697 Esther. 814 01:02:24,782 --> 01:02:29,619 The next time you want to hit somebody, pick on somebody your own size. 815 01:02:29,787 --> 01:02:31,872 TRUETT: Hey, Esther...! 816 01:02:37,211 --> 01:02:42,424 If there's anything I hate, loathe, despise and abominate, it's a bully! 817 01:02:48,389 --> 01:02:51,349 -I want to sleep right here. -Of course you may, dear. 818 01:02:51,517 --> 01:02:56,229 -I want to wear Esther's nightgown. -I'll get it for you right now. 819 01:02:57,106 --> 01:03:00,275 I hate to think what your father will say about this. 820 01:03:00,443 --> 01:03:02,944 He may strike that Truett boy. 821 01:03:03,905 --> 01:03:07,032 -I'll do that, Mama. -I'll get you some ice cream and cake. 822 01:03:07,200 --> 01:03:10,160 Feed a cold, starve a fever. 823 01:03:10,953 --> 01:03:14,498 [SINGING] I was drunk last night, dear Mother 824 01:03:14,665 --> 01:03:17,751 I was drunk the night before 825 01:03:18,002 --> 01:03:20,712 But if you'll forgive me, Mother 826 01:03:20,880 --> 01:03:23,757 I'll never get drunk anymore 827 01:03:23,925 --> 01:03:27,219 I got him. He didn't even have a chance to scratch me. 828 01:03:27,386 --> 01:03:28,804 Your dress is torn. 829 01:03:28,971 --> 01:03:31,973 Must have happened while he was trying to hold me off. 830 01:03:32,391 --> 01:03:34,935 -I bit him. TOOTIE: I bit him too. 831 01:03:35,102 --> 01:03:37,187 Tootie, I saw the whole thing! 832 01:03:37,355 --> 01:03:40,273 -You should've run when I did. -What happened? 833 01:03:40,441 --> 01:03:42,859 When I got loose from John, I ran back. 834 01:03:43,027 --> 01:03:46,780 There was a policeman and a big crowd, and he was mad. 835 01:03:46,948 --> 01:03:49,658 -Everyone in the trolley was mad. -Mad about what? 836 01:03:49,826 --> 01:03:51,409 -Did it go off the track? -No. 837 01:03:51,577 --> 01:03:54,704 But the cable came off when the motorman put on the brakes. 838 01:03:55,206 --> 01:03:59,459 -What have you two been up to? -Nothing. It was that dress we found. 839 01:03:59,627 --> 01:04:04,130 -We stuffed it. -It looked just like a body. A live body. 840 01:04:04,298 --> 01:04:07,968 AGNES: We put it on the track. We thought the streetcar would go off. 841 01:04:08,135 --> 01:04:12,430 You're nothing less than a murderer. You might have killed dozens of people. 842 01:04:12,598 --> 01:04:15,350 Rose, you're so stuck-up. 843 01:04:16,394 --> 01:04:19,354 Tootie, how did you get that lip? 844 01:04:20,314 --> 01:04:22,691 Agnes and I put the lady on the track. 845 01:04:22,859 --> 01:04:25,485 And when John Truett saw the streetcar... 846 01:04:25,653 --> 01:04:28,738 ...he tried to make us stay in the woodshed... 847 01:04:28,906 --> 01:04:31,491 ...so the policemen wouldn't get us. 848 01:04:31,659 --> 01:04:35,161 As though policemen ever pay attention to girls. 849 01:04:35,913 --> 01:04:38,582 Get out of that bed and take my nightgown off. 850 01:04:38,749 --> 01:04:42,586 Let her alone. After all, she was good about her lip and didn't cry. 851 01:04:43,504 --> 01:04:45,088 You're not my sister. 852 01:04:45,256 --> 01:04:49,009 You're the most deceitful, horrible, sinful little creature I ever saw. 853 01:04:49,176 --> 01:04:52,679 -I don't want anything to do with you. -Were those people very mad? 854 01:04:52,847 --> 01:04:56,349 They were furious! The motorman nearly had a fit! 855 01:04:56,517 --> 01:05:00,103 You shouldn't laugh. There's nothing to laugh at. 856 01:05:00,271 --> 01:05:02,439 [LAUGHING] 857 01:05:06,444 --> 01:05:08,778 That's terrible! 858 01:05:09,989 --> 01:05:13,158 Merciful heavens. John.... 859 01:05:27,131 --> 01:05:28,757 John. 860 01:05:31,469 --> 01:05:35,680 -John, I've come to ask you something. -Oh. 861 01:05:36,724 --> 01:05:39,100 I just found out that-- 862 01:05:40,478 --> 01:05:43,521 -Did I do that? -Uh-huh. 863 01:05:44,148 --> 01:05:47,150 And this. And this. 864 01:05:48,027 --> 01:05:49,653 And this. 865 01:05:49,820 --> 01:05:52,280 Oh, John, I.... 866 01:05:52,448 --> 01:05:57,869 -I'm terribly sorry if I hurt you. -It's no worse than football practice... 867 01:05:58,037 --> 01:05:59,913 ...except it's better with a girl. 868 01:06:00,081 --> 01:06:01,331 [CHUCKLING] 869 01:06:02,208 --> 01:06:03,625 How's Tootie? 870 01:06:03,793 --> 01:06:05,502 Oh, Tootie.... 871 01:06:05,670 --> 01:06:08,421 -She'll live. -I heard her crying. 872 01:06:08,589 --> 01:06:12,050 I guess. So did everybody in St. Louis. 873 01:06:16,681 --> 01:06:20,350 John, it's awfully nice of you to accept my apology. 874 01:06:21,018 --> 01:06:24,104 If you're not busy tomorrow night, could you beat me up again? 875 01:06:24,271 --> 01:06:25,355 [CHUCKLING] 876 01:06:25,523 --> 01:06:27,065 TRUETT: Huh? 877 01:06:30,194 --> 01:06:32,070 Well... 878 01:06:32,238 --> 01:06:35,031 ... I guess I'd better be getting home. 879 01:06:35,199 --> 01:06:40,161 -It's getting late. -Yeah, yeah, right. I guess so. 880 01:06:41,288 --> 01:06:43,540 Well... 881 01:06:43,708 --> 01:06:45,875 -...good night. -Good night. 882 01:06:46,043 --> 01:06:48,753 Esther? Uh.... 883 01:06:49,547 --> 01:06:53,091 Would you mind helping me turn off the lights? 884 01:06:55,845 --> 01:06:58,221 I'm afraid of mice. 885 01:06:58,389 --> 01:07:00,056 [CHUCKLING] 886 01:07:00,933 --> 01:07:03,560 All the lights are out. 887 01:07:03,728 --> 01:07:06,396 Wouldn't take a minute to turn them on. 888 01:07:06,564 --> 01:07:10,650 Well, wouldn't that be kind of wasting a minute? 889 01:07:10,818 --> 01:07:14,070 Yeah. Yeah, I guess it would. 890 01:07:25,082 --> 01:07:26,541 You know... 891 01:07:27,710 --> 01:07:30,670 ...you've got a mighty strong grip... 892 01:07:30,838 --> 01:07:33,089 ...for a boy. 893 01:07:46,687 --> 01:07:48,813 Here comes the invalid. 894 01:07:50,274 --> 01:07:54,861 I have to have two kinds of ice cream. I'm recuperating. 895 01:07:55,279 --> 01:07:58,114 If I ever catch you fibbing again like you did... 896 01:07:58,282 --> 01:08:00,450 ... I'll give you something to recuperate about. 897 01:08:00,618 --> 01:08:02,160 [DOOR CLOSES] 898 01:08:19,303 --> 01:08:21,846 Esther, your ice cream is melting. 899 01:08:22,223 --> 01:08:23,848 Isn't it? 900 01:08:28,479 --> 01:08:31,189 Esther, is there anything wrong with you? 901 01:08:31,357 --> 01:08:33,274 Yes, Mama. 902 01:08:40,199 --> 01:08:44,285 Roses are red, John's name is Truett Esther's in love and we always knew it 903 01:08:44,829 --> 01:08:48,873 I refuse to stay while my sister's humiliated by these ghastly children. 904 01:08:49,041 --> 01:08:50,708 They're your sisters too. 905 01:08:50,876 --> 01:08:53,169 Stop it, you two, or up you go. 906 01:08:53,504 --> 01:08:57,173 "Truett." "Knew it." That's pretty good. 907 01:08:57,341 --> 01:09:00,176 I can't think of any word that rhymes with "colonel." 908 01:09:00,344 --> 01:09:01,636 Unless it's "infernal." 909 01:09:02,429 --> 01:09:07,267 It's very difficult for a person to have any private life in this family. 910 01:09:08,853 --> 01:09:11,938 Well, another Halloween. We're all a year older. 911 01:09:12,106 --> 01:09:14,691 SMITH: Is this the Smith family home? -Hello, Papa. 912 01:09:14,859 --> 01:09:20,071 We stopped a trolley, I lost my tooth. I got two stitches, and I didn't cry once. 913 01:09:20,239 --> 01:09:24,117 -What's this, Anna? -She fell and cut her lip. She's fine. 914 01:09:24,368 --> 01:09:26,202 That's a brave little girl. 915 01:09:26,370 --> 01:09:27,871 Anna? 916 01:09:28,581 --> 01:09:30,540 -Sweets to the sweet. -Louis Sherry! 917 01:09:30,708 --> 01:09:33,251 Why, Lonnie, what a lovely box-- 918 01:09:33,752 --> 01:09:35,170 Is anything wrong? 919 01:09:35,337 --> 01:09:39,883 Just because I bring you a present, you think I've been up to something. 920 01:09:40,050 --> 01:09:44,512 Well, I have. I have good news. Don't fly up in the air. 921 01:09:44,680 --> 01:09:48,892 I'm as cool as a cucumber. You're shaking like I don't know what. 922 01:09:49,059 --> 01:09:53,897 I was going to tell you before, but I wanted to wait until it was definite. 923 01:09:54,815 --> 01:09:56,941 The firm is sending me to New York. 924 01:09:57,109 --> 01:10:00,320 Is that all? Well, we can live without you for a while. 925 01:10:00,487 --> 01:10:03,323 They'll be safe with me. I've got 12 guns in my room. 926 01:10:03,490 --> 01:10:08,286 -You'll be back by Thanksgiving. -You don't understand. 927 01:10:08,454 --> 01:10:10,705 They're sending me to New York for good. 928 01:10:10,873 --> 01:10:12,749 To be head of the New York office. 929 01:10:13,125 --> 01:10:15,168 -New York! -What? 930 01:10:15,336 --> 01:10:16,628 New York? 931 01:10:17,546 --> 01:10:19,547 I don't believe it. 932 01:10:19,965 --> 01:10:21,883 I simply don't believe it. 933 01:10:22,092 --> 01:10:23,885 It's true. 934 01:10:24,053 --> 01:10:27,138 I start the first of the year. We'll leave after Christmas. 935 01:10:27,306 --> 01:10:30,225 I thought we'd like to have Christmas in St. Louis. 936 01:10:30,434 --> 01:10:31,976 I think I'll go pack. 937 01:10:32,144 --> 01:10:35,647 It will take a week to dig up all my dolls from the cemetery. 938 01:10:35,814 --> 01:10:38,775 MRS. SMITH: Come back. There'll be no packing as yet. 939 01:10:39,485 --> 01:10:44,113 There are many things to talk over and you two are being very cool about it. 940 01:10:44,281 --> 01:10:45,782 Why, Anna. 941 01:10:45,950 --> 01:10:47,784 I thought you'd be overjoyed. 942 01:10:50,913 --> 01:10:53,873 New York is a big city. 943 01:10:54,041 --> 01:10:56,209 Not that St. Louis isn't big... 944 01:10:56,377 --> 01:10:59,587 ...but it just doesn't seem very big out here where we live. 945 01:11:01,298 --> 01:11:03,132 And what will the children do? 946 01:11:03,801 --> 01:11:05,468 The same as they do here... 947 01:11:05,636 --> 01:11:08,638 ...go to school, play, have their friends over. 948 01:11:09,556 --> 01:11:10,974 What friends? 949 01:11:11,141 --> 01:11:14,477 -Yes. What friends? SMITH: The friends they'll meet in school. 950 01:11:14,770 --> 01:11:16,396 I don't go to school. 951 01:11:16,563 --> 01:11:18,898 You will someday, if they'll take you in. 952 01:11:19,066 --> 01:11:22,318 Agnes just ready to be promoted and Esther going to be a senior. 953 01:11:22,486 --> 01:11:26,239 -I've worked all my life to be a senior. -And Rose is to be graduated. 954 01:11:26,407 --> 01:11:30,159 Graduation is the least. All the people I care about are in St. Louis. 955 01:11:30,327 --> 01:11:33,246 And what about me and my life? 956 01:11:33,414 --> 01:11:35,790 You can take that with you. 957 01:11:35,958 --> 01:11:38,167 It's settled. We're moving to New York. 958 01:11:38,335 --> 01:11:42,839 You're being very calm about the way you pack us off. 959 01:11:43,007 --> 01:11:46,217 I've got the future to think about. The future for us all. 960 01:11:46,385 --> 01:11:50,513 I've got to worry about money, with Lon in Princeton and Rose going to college. 961 01:11:50,681 --> 01:11:53,766 Maybe Rose won't have to go. Things are happening. 962 01:11:53,934 --> 01:11:57,520 Tonight she met Colonel Darly, and he was very smitten with her. 963 01:11:57,688 --> 01:12:01,357 I'm sure he was, but next year she'll still want to go to college. 964 01:12:01,525 --> 01:12:04,152 I hate, loathe, despise and abominate money. 965 01:12:04,320 --> 01:12:07,322 -You also spend it. -And what about Katie... 966 01:12:07,489 --> 01:12:09,866 ...and Grandpa and the chickens? 967 01:12:10,034 --> 01:12:11,701 A minor detail we can discuss later. 968 01:12:11,994 --> 01:12:14,037 I'm a minor detail, am I? 969 01:12:14,204 --> 01:12:16,831 You all know I was talking about the chickens. 970 01:12:16,999 --> 01:12:20,043 Of course. Never mind what happens to your family. 971 01:12:20,210 --> 01:12:23,379 At a time like this, talk about the chickens. 972 01:12:29,470 --> 01:12:33,348 Now, I guess you're all a little excited. 973 01:12:33,515 --> 01:12:36,476 We'll talk this over calmly tomorrow. 974 01:12:36,643 --> 01:12:39,687 Well, hickory nut cake as only Katie can make it. 975 01:12:39,855 --> 01:12:42,398 I can't move to New York. I just can't. 976 01:12:42,566 --> 01:12:45,610 I'm taking my cat. Lady Babbie goes wherever I go. 977 01:12:45,778 --> 01:12:48,571 Where you gonna keep her? Cooped up in a tenement? 978 01:12:48,739 --> 01:12:51,032 Don't they have houses in New York? 979 01:12:51,200 --> 01:12:55,661 Rich people have houses. People like us live in flats. 980 01:12:55,829 --> 01:12:58,581 I'd rather be poor if we could stay here. 981 01:12:58,749 --> 01:13:02,752 I'd rather go with the "orphalins" at the orphalins home. 982 01:13:02,920 --> 01:13:04,754 And what about the world's fair? 983 01:13:04,922 --> 01:13:09,258 Just when St. Louis was going to be the center of attraction of the universe. 984 01:13:09,718 --> 01:13:13,054 We'll come back here to see the fair. Maybe. 985 01:13:13,222 --> 01:13:17,767 -Katie, it's as light as a feather. -You can bake anything in that stove. 986 01:13:18,435 --> 01:13:21,938 They have little box stoves in tenements. 987 01:13:23,607 --> 01:13:27,485 -Anna, how's this? -Oh, it's too much, Lonnie. 988 01:13:31,782 --> 01:13:33,783 This is your favorite too, Rose. 989 01:13:33,951 --> 01:13:37,787 No, thank you, Papa. I'll have some later before bed. 990 01:13:37,955 --> 01:13:41,541 -Esther? -No, Papa. I had too much ice cream. 991 01:13:42,459 --> 01:13:44,585 Grandpa, I guess you can handle this, huh? 992 01:13:44,753 --> 01:13:46,712 Thanks. 993 01:13:52,302 --> 01:13:55,471 I suppose you two are going to fight over the candy flower. 994 01:13:55,639 --> 01:13:59,642 -You can have the candy flower, Tootie. -No, thank you just the same. 995 01:13:59,810 --> 01:14:04,021 I'm starting a tunnel tomorrow from our garden under the streetcar tracks... 996 01:14:04,189 --> 01:14:06,149 ...and into Mrs. Middleton's terrace. 997 01:14:06,316 --> 01:14:10,319 Then while she's walking around her lawn someday, I'll grab her by the leg. 998 01:14:10,487 --> 01:14:13,489 -It'll take months. -And I'm not going till I'm finished. 999 01:14:13,657 --> 01:14:15,658 Don't use that impudent tone to your father. 1000 01:14:15,868 --> 01:14:18,578 She's just stating a fact. 1001 01:14:21,248 --> 01:14:23,082 Excuse me. 1002 01:14:31,675 --> 01:14:34,969 -How about a game of cribbage? -Not tonight, Lonnie. 1003 01:14:35,137 --> 01:14:37,597 I've got some things to do. 1004 01:14:37,764 --> 01:14:39,390 Excuse me. 1005 01:14:50,027 --> 01:14:53,070 Aren't you afraid to stay here alone with a criminal? 1006 01:14:53,864 --> 01:14:56,449 Well, that's what I'm being treated like. 1007 01:14:56,617 --> 01:15:01,954 I'm trying to earn more money to give my grateful family everything they deserve. 1008 01:15:02,122 --> 01:15:03,706 That's worse than murder. 1009 01:15:03,874 --> 01:15:06,709 I'm wrecking everybody's life. 1010 01:15:11,757 --> 01:15:14,425 Now, Lonnie, it's not as bad as that. 1011 01:15:14,593 --> 01:15:19,222 If you think it's best for us to go away, why, that's what we'll do. 1012 01:15:19,973 --> 01:15:22,058 Now, eat your cake, dear. 1013 01:15:58,428 --> 01:16:02,765 It's good to hear you play, Anna. It's been a long time. 1014 01:16:11,567 --> 01:16:13,943 Whatever made you think of that? 1015 01:16:16,822 --> 01:16:23,327 [SINGING] You and I 1016 01:16:23,495 --> 01:16:25,580 [CLEARS THROAT] 1017 01:16:26,915 --> 01:16:30,418 Through the years 1018 01:16:30,586 --> 01:16:36,424 Of dark and fair weather 1019 01:16:36,592 --> 01:16:38,926 I'll put it down in your key. 1020 01:16:48,687 --> 01:16:53,649 You and I 1021 01:16:53,817 --> 01:17:00,031 Together forever 1022 01:17:00,198 --> 01:17:08,122 You and I 1023 01:17:10,667 --> 01:17:14,920 Through the years 1024 01:17:15,088 --> 01:17:21,385 Of dark and fair weather 1025 01:17:21,553 --> 01:17:28,809 You and I 1026 01:17:28,977 --> 01:17:30,603 "From my heart...." 1027 01:17:31,730 --> 01:17:33,898 From my heart 1028 01:17:34,066 --> 01:17:36,359 A song of love 1029 01:17:36,526 --> 01:17:41,906 Beseeching 1030 01:17:42,074 --> 01:17:46,911 Just for you My longing arms 1031 01:17:47,079 --> 01:17:52,416 Are reaching 1032 01:17:53,251 --> 01:17:58,130 Time goes by 1033 01:17:58,298 --> 01:18:04,762 But we'll be together 1034 01:18:04,930 --> 01:18:13,229 You and I 1035 01:18:16,108 --> 01:18:21,404 From my heart A song of love 1036 01:18:21,571 --> 01:18:27,201 Beseeching 1037 01:18:27,369 --> 01:18:32,790 Just for you My longing arms 1038 01:18:32,958 --> 01:18:38,963 Are reaching 1039 01:18:39,131 --> 01:18:44,593 Time goes by 1040 01:18:44,761 --> 01:18:52,560 But we'll be together 1041 01:18:52,728 --> 01:19:04,321 You and I 1042 01:19:21,006 --> 01:19:23,257 [BELLS JANGLING] 1043 01:19:42,986 --> 01:19:45,821 [GIRLS LAUGHING] 1044 01:19:52,496 --> 01:19:54,413 LON: Well, what's so funny? 1045 01:19:54,831 --> 01:19:58,334 This one's named Lucille Ballard. 1046 01:19:59,085 --> 01:20:01,128 Oh, it is, is it? 1047 01:20:05,175 --> 01:20:09,011 -I suppose that was your idea. -Lon, don't get so touchy just because... 1048 01:20:09,179 --> 01:20:12,807 ...Lucille doesn't think you're good enough to take her to the dance. 1049 01:20:12,974 --> 01:20:16,018 A girl has got a right to go with anyone she wants. 1050 01:20:16,186 --> 01:20:20,064 -I just didn't ask her soon enough. -Everyone knows she's an Eastern snob. 1051 01:20:20,232 --> 01:20:22,483 Keep Miss Ballard's name out of this. 1052 01:20:22,651 --> 01:20:25,361 Just because you had a few dates with her... 1053 01:20:25,529 --> 01:20:28,823 -...don't lose your sense of proportion. -Look who's talking. 1054 01:20:28,990 --> 01:20:31,867 You're sulking because Warren Sheffield didn't ask you. 1055 01:20:32,035 --> 01:20:35,246 That's not true. Rose turned down scads of dates. 1056 01:20:35,413 --> 01:20:37,248 She could have had any man she wanted. 1057 01:20:37,457 --> 01:20:39,041 Except Warren Sheffield. 1058 01:20:39,209 --> 01:20:44,713 Lucille Ballard's just throwing herself at Warren because of his father's money. 1059 01:20:44,881 --> 01:20:48,217 This is what I call real Christmas spirit. 1060 01:20:48,385 --> 01:20:51,804 You two have spent this entire vacation at each other's throats. 1061 01:20:51,972 --> 01:20:53,013 Katie. 1062 01:20:53,181 --> 01:20:57,184 Alonzo Smith, did it occur to you you might take your sister to the dance? 1063 01:20:57,394 --> 01:21:00,855 -What? -Is there anything wrong with that? 1064 01:21:01,022 --> 01:21:04,024 -And be the laughingstock of St. Louis? -Oh, thank you. 1065 01:21:04,192 --> 01:21:06,902 Katie's right. That solves all of our problems. 1066 01:21:07,070 --> 01:21:12,408 -And it's so full of the spirit of Christmas. -Leave Christmas out of this. 1067 01:21:12,617 --> 01:21:15,369 It's our last Christmas dance in St. Louis. 1068 01:21:15,537 --> 01:21:19,832 -It'd be tragic if either of you missed it. -You can talk. You have a date. 1069 01:21:20,000 --> 01:21:22,960 -A real one. -If I didn't have a date with John Truett... 1070 01:21:23,128 --> 01:21:24,420 ...which I have... 1071 01:21:24,588 --> 01:21:26,755 ... I'd be thrilled to go with my brother. 1072 01:21:26,923 --> 01:21:30,926 -Then that settles it. -Wait! What's she got to do with this? 1073 01:21:31,428 --> 01:21:32,887 Well... 1074 01:21:33,054 --> 01:21:36,348 ...if you two won't go with each other, I won't go either. 1075 01:21:36,516 --> 01:21:40,269 You ought to be ashamed, wrecking your poor sister's evening. 1076 01:21:41,313 --> 01:21:43,689 Rose? I'd be willing... 1077 01:21:43,857 --> 01:21:45,608 ... I mean, glad to.... 1078 01:21:46,943 --> 01:21:50,446 -You would, Lon? -I was going to ask you anyhow, but I-- 1079 01:21:50,614 --> 01:21:53,866 You two will have the best time of anybody. 1080 01:21:54,034 --> 01:21:57,244 You won't have to be polite to each other. 1081 01:21:58,288 --> 01:21:59,705 It'll be all right. 1082 01:21:59,873 --> 01:22:01,957 Now, take a deep breath. 1083 01:22:02,125 --> 01:22:03,959 Oh, come on. 1084 01:22:04,336 --> 01:22:07,630 [GROANING] 1085 01:22:08,048 --> 01:22:11,050 That was all right, wasn't it? It didn't hurt. 1086 01:22:16,640 --> 01:22:19,516 Es, it does wonders for your figure. 1087 01:22:20,393 --> 01:22:22,645 I'm like the ossified woman in a sideshow. 1088 01:22:22,812 --> 01:22:25,981 You look grand, simply elegant. 1089 01:22:26,983 --> 01:22:30,194 I feel elegant, but I can't breathe. 1090 01:22:30,362 --> 01:22:32,321 No, please.... 1091 01:22:34,783 --> 01:22:39,078 I think if I just can sit down for a minute. 1092 01:22:45,001 --> 01:22:46,710 Oh.... 1093 01:22:48,505 --> 01:22:51,340 -I can't go through with it. -You've got to start sometime. 1094 01:22:51,508 --> 01:22:53,592 -But-- -I went through this last year. 1095 01:22:53,760 --> 01:22:58,055 And if we ever needed every ounce of allure, it's tonight. 1096 01:22:58,223 --> 01:23:03,394 If we're going to wreck Lucille Ballard's evening, we've got to be a sensation. 1097 01:23:03,561 --> 01:23:06,689 Don't you think I could be a sensation without the corset? 1098 01:23:06,856 --> 01:23:08,816 You're competing with an Eastern girl. 1099 01:23:08,984 --> 01:23:12,528 I'll wager she doesn't move without a corset. 1100 01:23:13,405 --> 01:23:16,198 Well, I certainly don't relish wearing this thing... 1101 01:23:16,366 --> 01:23:21,036 ...but pride has come to the rescue. For tonight, I'll do anything. 1102 01:23:21,204 --> 01:23:24,331 It'll be worth it. If we create a breathtaking effect... 1103 01:23:24,499 --> 01:23:27,626 ...it'll be simple to monopolize all the worthwhile men. 1104 01:23:27,794 --> 01:23:29,586 Exactly. 1105 01:23:30,171 --> 01:23:33,424 There are only going to be about 20 boys worth looking at. 1106 01:23:33,591 --> 01:23:36,093 We can certainly handle 20 men. 1107 01:23:36,302 --> 01:23:38,012 I should hope. 1108 01:23:38,179 --> 01:23:41,598 -Can you handle 1 0? -Well, seven or eight. 1109 01:23:41,766 --> 01:23:44,643 If you guarantee eight, I can ha-- 1110 01:23:46,855 --> 01:23:49,523 I can handle the rest of them. 1111 01:23:49,691 --> 01:23:53,861 -What about John Truett? -I'll devote myself to John... 1112 01:23:54,029 --> 01:23:57,740 ...but in between, I'll make my presence felt amongst the others. 1113 01:23:57,991 --> 01:23:59,867 Es? Someone to see you at the back door. 1114 01:24:00,035 --> 01:24:02,327 -Who? -Someone that looks like John Truett. 1115 01:24:02,495 --> 01:24:03,746 Oh. 1116 01:24:08,793 --> 01:24:12,212 -What did you get me for Christmas? -You'll find out tomorrow. 1117 01:24:12,380 --> 01:24:14,256 I hope it's a hunting knife. 1118 01:24:17,761 --> 01:24:20,345 -Hello, John. Come in. -Hello. 1119 01:24:20,513 --> 01:24:24,224 Es, I've got some bad news. 1120 01:24:24,392 --> 01:24:29,229 -Your aunt in the hospital? -No, no. My tuxedo in the tailor's. 1121 01:24:29,397 --> 01:24:32,024 -Well, what about it? -I was playing basketball... 1122 01:24:32,192 --> 01:24:35,360 ...and when I got there, it was closed. The tuxedo. 1123 01:24:35,528 --> 01:24:37,946 I mean the tailor's. 1124 01:24:38,114 --> 01:24:39,490 Well, can't you borrow one? 1125 01:24:39,657 --> 01:24:42,951 Everybody who has one is going to the ball. 1126 01:24:43,119 --> 01:24:45,204 Well, what about your father's? 1127 01:24:45,371 --> 01:24:46,914 That was my father's. 1128 01:24:47,916 --> 01:24:51,168 Well, find the tailor and make him open the shop. 1129 01:24:51,336 --> 01:24:55,172 I know his name is Jones, but I don't know where he lives. 1130 01:24:56,966 --> 01:25:01,095 -Oh, this is ghastly. -I'm sorry, Es. 1131 01:25:01,346 --> 01:25:04,181 I wouldn't blame you if you never spoke to me again. 1132 01:25:04,808 --> 01:25:07,226 Oh, well, you didn't do it on purpose. 1133 01:25:07,811 --> 01:25:10,979 Well, I guess there's nothing else to say. 1134 01:25:11,147 --> 01:25:13,857 Unless you want to do something else tonight. 1135 01:25:14,234 --> 01:25:18,946 No, thank you. I think I'll stay home and do some packing. 1136 01:25:19,114 --> 01:25:24,034 You know, we're leaving St. Louis in a few days. 1137 01:25:24,202 --> 01:25:26,161 TRUETT: I know. 1138 01:25:26,329 --> 01:25:30,374 And this is a fine going-away present I'm giving you for Christmas. 1139 01:25:30,542 --> 01:25:35,671 -I'll bet you really hate me. -Oh, no, John, I don't hate you. 1140 01:25:36,631 --> 01:25:39,758 I just hate basketball. 1141 01:25:48,726 --> 01:25:51,645 Es, darling, what is it? What's the matter? 1142 01:25:52,188 --> 01:25:55,315 Nothing. I just wish I were dead, that's all. 1143 01:25:55,483 --> 01:25:57,943 Did something happen with John? 1144 01:25:58,111 --> 01:26:02,239 -He can't take me to the dance. -Why not? 1145 01:26:02,407 --> 01:26:05,242 His father's suit's locked up in the tailor's. 1146 01:26:05,410 --> 01:26:09,204 Oh, that's awful, you poor dear, but don't worry. 1147 01:26:09,372 --> 01:26:12,166 Lon will take the both of us. 1148 01:26:12,333 --> 01:26:15,169 You don't think I'm going to the smartest ball of the season... 1149 01:26:15,336 --> 01:26:16,795 ...with my brother, do you? 1150 01:26:16,963 --> 01:26:19,631 Well, I like that. You wanted me to go with him. 1151 01:26:19,799 --> 01:26:21,717 Well, that was different. 1152 01:26:21,885 --> 01:26:24,553 -You didn't have a date. -Neither have you. 1153 01:26:24,721 --> 01:26:26,054 Well, I had one. 1154 01:26:26,222 --> 01:26:29,558 If Lon's good enough to take me he's good enough for you. 1155 01:26:29,726 --> 01:26:31,643 Besides, you have to go. 1156 01:26:31,811 --> 01:26:35,480 I can't handle 20 men alone. I admit it. 1157 01:26:35,648 --> 01:26:38,233 One sister going with her brother has been done... 1158 01:26:38,401 --> 01:26:43,238 ...but two sisters makes the whole family look ridiculous. I won't do it! 1159 01:26:43,406 --> 01:26:46,867 We'll see what Mama has to say about that. 1160 01:26:50,246 --> 01:26:52,164 [KNOCKING] 1161 01:26:53,583 --> 01:26:54,917 ESTHER: Come in. 1162 01:26:55,084 --> 01:26:58,670 You know, the man that built this house cheated your father. 1163 01:26:58,838 --> 01:27:01,840 The walls are as thin as paper. 1164 01:27:02,926 --> 01:27:05,344 -Oh, Grandpa. -Now, now, now, now. 1165 01:27:06,888 --> 01:27:08,889 You know, with your hair like this... 1166 01:27:09,057 --> 01:27:11,892 ...you're the very image of your grandma. 1167 01:27:12,060 --> 01:27:14,436 I remember the first dance I took her to. 1168 01:27:14,604 --> 01:27:17,689 Her father told her she'd have to be home at 10:00. 1169 01:27:17,857 --> 01:27:21,443 And she was crying, just like you are now. 1170 01:27:21,778 --> 01:27:23,654 I'm sorry. I-- 1171 01:27:24,530 --> 01:27:26,615 Oh, you must think I'm an awful baby. 1172 01:27:26,783 --> 01:27:28,742 Now, now, now. You go right ahead. 1173 01:27:28,910 --> 01:27:33,330 It isn't often a pretty girl has a real legitimate reason to cry. 1174 01:27:34,290 --> 01:27:36,041 A funny thing. 1175 01:27:36,209 --> 01:27:38,961 I took my tuxedo out of mothballs yesterday. 1176 01:27:39,128 --> 01:27:41,255 Looks pretty good too. 1177 01:27:41,422 --> 01:27:43,465 You know, suits are like men. 1178 01:27:43,633 --> 01:27:46,385 They like to step out once in a while... 1179 01:27:46,552 --> 01:27:48,929 ...with a pretty dress. 1180 01:27:49,514 --> 01:27:53,976 That suit of mine does the greatest one-step you ever saw. 1181 01:27:58,231 --> 01:28:01,024 Grandpa, are you actually...? 1182 01:28:04,153 --> 01:28:06,822 What's this about your not going to the dance? 1183 01:28:06,990 --> 01:28:08,907 Who says I'm not going? 1184 01:28:09,075 --> 01:28:11,201 Of course I'm going... 1185 01:28:11,494 --> 01:28:14,579 ...with the handsomest man in town. 1186 01:28:15,498 --> 01:28:17,958 I'll pick you up at 8. 1187 01:28:21,754 --> 01:28:24,589 [MUSIC PLAYING] 1188 01:28:36,185 --> 01:28:37,853 [CHATTERING] 1189 01:28:55,246 --> 01:28:56,997 [MUSIC STOPS] 1190 01:29:02,045 --> 01:29:06,048 -Have you got her dance card filled out? -Practically. 1191 01:29:06,299 --> 01:29:09,885 "Clinton Badger, Hugo Boorvis, Sidney Gorcey--" 1192 01:29:10,053 --> 01:29:11,720 Oh, Es, you fiend. 1193 01:29:11,888 --> 01:29:14,139 Everyone's a perfect horror! 1194 01:29:14,307 --> 01:29:16,058 She'll remember St. Louis. 1195 01:29:16,225 --> 01:29:17,851 Oh, look. There's Warren. 1196 01:29:21,731 --> 01:29:23,231 -That must be her. -Come on. 1197 01:29:23,399 --> 01:29:27,027 No. You go on. I have one more name to put in. Go on. 1198 01:29:27,570 --> 01:29:30,238 GRANDPA: Did he go to Chicago and see the man? He started. 1199 01:29:30,406 --> 01:29:32,532 He was going to see him. What happened-- 1200 01:29:32,700 --> 01:29:34,910 -Hello, Lon. -Good evening, Lucille. 1201 01:29:35,078 --> 01:29:38,080 -How are you, Warren? -Hello, old man. Good evening, sir. 1202 01:29:38,247 --> 01:29:41,500 -May I present my grandfather? -Grandpa Prophater. 1203 01:29:41,918 --> 01:29:44,294 -You're one of my favorite people. -Thank you. 1204 01:29:44,462 --> 01:29:46,463 Lon has spent hours talking about you. 1205 01:29:46,631 --> 01:29:50,342 I can understand any young man wanting to spend hours talking to you. 1206 01:29:50,510 --> 01:29:52,135 -On any subject. -Oh. 1207 01:29:52,303 --> 01:29:54,638 ROSE: Good evening. -Hello. 1208 01:29:54,806 --> 01:29:59,142 -Miss Ballard, may I present Miss Smith? -Oh, I'm so glad to know you. 1209 01:29:59,310 --> 01:30:02,646 -Is this Esther or Rose? -Esther will be along in a few minutes. 1210 01:30:02,814 --> 01:30:04,481 Then this must be Rose. 1211 01:30:04,649 --> 01:30:05,690 [LAUGHING] 1212 01:30:05,858 --> 01:30:09,861 Now, look. I'm gonna take my life into my hands and say something. 1213 01:30:10,029 --> 01:30:12,948 That is if I can say it before Warren tries to strangle me. 1214 01:30:13,116 --> 01:30:14,157 SHEFFIELD: Hmm. 1215 01:30:14,325 --> 01:30:16,743 We're all grown up, and if we'd only act that way... 1216 01:30:16,911 --> 01:30:18,578 ...Warren would be here with Rose... 1217 01:30:18,746 --> 01:30:21,623 ...instead of spending the evening talking about you-- 1218 01:30:21,791 --> 01:30:26,294 -Lucille! -Well, you're not going to deny it? 1219 01:30:27,380 --> 01:30:29,881 No. No, I'm not. 1220 01:30:30,091 --> 01:30:33,385 Of course, that leaves Lon and me without partners. 1221 01:30:33,553 --> 01:30:37,139 But otherwise it's a lovely arrangement. 1222 01:30:37,306 --> 01:30:41,685 I think we can work out that problem if we give it a little thought. 1223 01:30:41,853 --> 01:30:44,896 Well, we've got the whole evening to think about it. 1224 01:30:46,023 --> 01:30:48,984 -Hello. How are you, Warren? -Just fine, Esther. 1225 01:30:49,152 --> 01:30:52,487 Miss Ballard, this is Esther Smith. Esther, Lucille Ballard. 1226 01:30:52,655 --> 01:30:56,533 -I've been anxious to meet you. -Esther, we've been talking. 1227 01:30:56,701 --> 01:30:58,243 Yes. I wish I'd been here. 1228 01:30:58,411 --> 01:30:59,494 I hope you don't mind... 1229 01:30:59,662 --> 01:31:02,456 ...but we've taken the liberty of filling out your dance card. 1230 01:31:02,623 --> 01:31:04,749 Thank you. How considerate. 1231 01:31:04,917 --> 01:31:07,377 I'm so thrilled about you coming to New York. 1232 01:31:07,545 --> 01:31:11,465 Promise to let me give you your first party. You will, won't you? 1233 01:31:11,799 --> 01:31:14,217 Esther, the plans have been changed. 1234 01:31:14,385 --> 01:31:17,095 Lucille suggested Lon and she pair off tonight... 1235 01:31:17,263 --> 01:31:19,514 ...and Warren and me. 1236 01:31:19,682 --> 01:31:23,268 The plans have been changed. 1237 01:31:24,145 --> 01:31:25,854 Oh. 1238 01:31:29,525 --> 01:31:33,361 What's this about Miss Ballard's dance card? 1239 01:31:33,529 --> 01:31:36,865 I must have mislaid it. I better go and find it, though. 1240 01:31:37,033 --> 01:31:39,868 Try looking in your hand. 1241 01:31:43,164 --> 01:31:44,623 "Clinton Badger"? 1242 01:31:44,790 --> 01:31:46,875 "Hugo Boorvis"? 1243 01:31:47,043 --> 01:31:49,419 "Sidney Gorcey"? 1244 01:31:49,587 --> 01:31:50,795 [MUSIC PLAYING] 1245 01:31:55,510 --> 01:31:59,554 -How about a dance? -Well, if you're on my card. 1246 01:31:59,722 --> 01:32:02,057 May I have my card, please? 1247 01:32:02,225 --> 01:32:05,060 Is this Miss Ballard's card? 1248 01:32:06,103 --> 01:32:07,938 Well, let me see. 1249 01:32:08,105 --> 01:32:11,733 Oh, no. I made a mistake and put your name on my card. That's yours. 1250 01:32:11,901 --> 01:32:13,527 -Thank you. -This is mine. 1251 01:32:13,694 --> 01:32:16,905 Why, Lon, you're down for the first dance. 1252 01:32:22,912 --> 01:32:24,913 -Hello. CLINTON: Hey, Miss Esther! 1253 01:32:25,081 --> 01:32:28,708 Where's this Lulu Ballard you put me down for? I'm ready and willing. 1254 01:32:28,876 --> 01:32:31,628 Oh, well, Clinton, there's been a mistake. 1255 01:32:31,796 --> 01:32:36,716 -I'm taking her dances, if you don't mind. -Mind? I should say not! 1256 01:33:21,929 --> 01:33:25,390 Pardon me, young man, but in the great country of China... 1257 01:33:25,558 --> 01:33:28,310 ...when a stranger admires one of your possessions... 1258 01:33:28,477 --> 01:33:31,146 -...it's courtesy to offer it to him. -Interesting. 1259 01:33:31,314 --> 01:33:33,607 Yes. Well, I spent many years in China. 1260 01:33:33,774 --> 01:33:37,611 If you want to make me feel at home, you might offer me your partner. 1261 01:33:37,778 --> 01:33:41,197 -Huh? -Spoken like a gentleman. 1262 01:33:51,334 --> 01:33:53,835 Oh, Grandpa, you're the first human being... 1263 01:33:54,003 --> 01:33:56,171 ... I've danced with all evening. 1264 01:33:56,339 --> 01:33:58,673 Esther, I wouldn't want this rumored about... 1265 01:33:58,841 --> 01:34:02,093 ...but I'm pretty proud of you. 1266 01:34:02,470 --> 01:34:05,347 It's our last dance in St. Louis. 1267 01:34:05,514 --> 01:34:08,350 I feel like I'm gonna cry. 1268 01:35:05,658 --> 01:35:09,953 I wouldn't have said it, Esther, if I thought it would make you cry. 1269 01:35:10,329 --> 01:35:14,082 ESTHER: I've imagined you saying it thousands of times. 1270 01:35:14,250 --> 01:35:17,752 And I always planned exactly how I'd act. 1271 01:35:19,588 --> 01:35:22,424 I never planned to cry. 1272 01:35:23,050 --> 01:35:26,219 -Well, at least you didn't laugh. -Laugh? 1273 01:35:26,387 --> 01:35:29,472 I never asked a girl to marry me before. 1274 01:35:29,640 --> 01:35:32,475 -I guess maybe I was kind of-- -Oh, John. 1275 01:35:32,643 --> 01:35:36,062 No one could have done it more beautifully. 1276 01:35:36,522 --> 01:35:39,232 I'm very proud. 1277 01:35:39,942 --> 01:35:41,776 Esther, will you? 1278 01:35:41,944 --> 01:35:44,988 -Will you, Esther? -Of course I will, John. 1279 01:35:45,156 --> 01:35:46,781 TRUETT: Well-- 1280 01:35:55,291 --> 01:35:58,168 Gosh, the time we've wasted. 1281 01:35:58,335 --> 01:36:00,962 Say, do you realize I might have lost you? 1282 01:36:01,130 --> 01:36:03,465 Three more days, you'd have been gone. 1283 01:36:03,632 --> 01:36:05,675 Let's not even think about it. 1284 01:36:05,843 --> 01:36:08,928 We might never have seen each other again. 1285 01:36:09,138 --> 01:36:12,098 I kept telling myself even if I did go away... 1286 01:36:12,266 --> 01:36:14,601 ...we'd find some way to be together. 1287 01:36:14,769 --> 01:36:16,853 But I never really believed it. 1288 01:36:17,021 --> 01:36:19,814 When you go to New York, it'll be with your husband. 1289 01:36:19,982 --> 01:36:23,651 Your folks can show us the town. Meet us at the station. 1290 01:36:23,861 --> 01:36:27,238 -Let's go and tell them now. -Oh, no. Not tonight. 1291 01:36:27,406 --> 01:36:28,823 I mean... 1292 01:36:28,991 --> 01:36:32,744 ... I'd rather just the two of us knew about it tonight. 1293 01:36:35,164 --> 01:36:37,874 Esther, you're not changing your.... 1294 01:36:38,250 --> 01:36:40,585 You do feel it's the right thing, don't you? 1295 01:36:40,753 --> 01:36:43,713 Oh, yes. Yes. 1296 01:36:45,090 --> 01:36:49,177 I don't have to be an engineer. College takes too long anyway. 1297 01:36:49,345 --> 01:36:52,639 I can get a job right away and support you in style. 1298 01:36:52,807 --> 01:36:55,225 Of course you can, darling. 1299 01:36:55,518 --> 01:36:57,977 We're not gonna let them talk us out of it. 1300 01:36:58,145 --> 01:37:01,064 After all, we are of age. 1301 01:37:02,900 --> 01:37:04,901 Practically. 1302 01:37:07,488 --> 01:37:09,572 John. 1303 01:37:10,115 --> 01:37:12,242 Even if I did go to New York... 1304 01:37:12,409 --> 01:37:16,371 ...we could still work something out somehow. 1305 01:37:16,539 --> 01:37:18,540 Couldn't we? 1306 01:37:20,251 --> 01:37:22,627 Do you think so? 1307 01:37:23,295 --> 01:37:26,089 [CHURCH BELL RINGING] 1308 01:37:33,889 --> 01:37:36,307 Merry Christmas, John. 1309 01:37:37,434 --> 01:37:40,186 Merry Christmas, Esther. 1310 01:37:51,782 --> 01:37:54,450 [MUSIC BOX PLAYING] 1311 01:38:12,761 --> 01:38:15,513 Tootie, you bad girl. You should be asleep. 1312 01:38:15,681 --> 01:38:17,015 Did he come yet? 1313 01:38:17,182 --> 01:38:21,769 I've been waiting such a long time, and I haven't seen a thing. 1314 01:38:21,937 --> 01:38:24,981 -Did who come? -Santa Claus. 1315 01:38:25,482 --> 01:38:27,859 He's not going to come until you're asleep. 1316 01:38:28,027 --> 01:38:30,695 How will he know how to find us next year? 1317 01:38:30,863 --> 01:38:33,656 He's so used to coming here. 1318 01:38:34,283 --> 01:38:37,785 Oh, you can't fool him. 1319 01:38:37,953 --> 01:38:41,497 He can find anybody he wants to find. 1320 01:38:55,971 --> 01:38:59,182 If Santa Claus brings me any toys, I'm taking them with me. 1321 01:38:59,350 --> 01:39:02,644 I'm taking all my dolls. The dead ones too. 1322 01:39:02,811 --> 01:39:06,773 -I'm taking everything. -Of course you are. 1323 01:39:06,941 --> 01:39:08,900 I'll help you pack them myself. 1324 01:39:09,068 --> 01:39:11,861 You don't have to leave anything behind... 1325 01:39:12,029 --> 01:39:14,030 ...except your snow people, of course. 1326 01:39:14,198 --> 01:39:16,950 [LAUGHING] 1327 01:39:23,165 --> 01:39:27,168 We'd look pretty silly trying to get them on the train, wouldn't we? 1328 01:39:35,552 --> 01:39:39,555 [MUSIC PLAYS] 1329 01:39:43,686 --> 01:39:51,067 [SINGING] Have yourself a merry little Christmas 1330 01:39:51,235 --> 01:39:57,073 Let your heart be light 1331 01:39:57,241 --> 01:40:00,952 Next year all our troubles 1332 01:40:01,120 --> 01:40:08,584 Will be out of sight 1333 01:40:10,462 --> 01:40:16,926 Have yourself a merry little Christmas 1334 01:40:17,594 --> 01:40:23,433 Make the yuletide gay 1335 01:40:23,600 --> 01:40:27,228 Next year all our troubles 1336 01:40:27,396 --> 01:40:35,653 Will be miles away 1337 01:40:37,281 --> 01:40:42,952 Once again As in olden days 1338 01:40:43,120 --> 01:40:50,752 Happy golden days of yore 1339 01:40:50,919 --> 01:40:57,467 Faithful friends who are dear to us 1340 01:40:57,634 --> 01:41:01,804 Will be near to us 1341 01:41:01,972 --> 01:41:06,976 Once more 1342 01:41:07,144 --> 01:41:09,479 Someday soon 1343 01:41:09,646 --> 01:41:14,358 We all will be together 1344 01:41:14,818 --> 01:41:20,156 If the Fates allow 1345 01:41:21,658 --> 01:41:24,327 Until then 1346 01:41:24,495 --> 01:41:28,331 We'll have to muddle through 1347 01:41:28,499 --> 01:41:34,879 Somehow 1348 01:41:35,047 --> 01:41:39,926 So have yourself 1349 01:41:40,094 --> 01:41:48,476 A merry little Christmas 1350 01:41:48,644 --> 01:41:58,277 Now 1351 01:42:07,162 --> 01:42:09,080 Tootie? 1352 01:42:09,832 --> 01:42:13,417 Tootie. 1353 01:42:13,877 --> 01:42:17,004 -What's wrong with Tootie? -I don't know, Papa. 1354 01:42:20,634 --> 01:42:24,428 [CRYING] 1355 01:42:27,641 --> 01:42:29,225 ESTHER: Tootie! 1356 01:42:31,603 --> 01:42:34,021 Tootie, where are you? 1357 01:42:35,774 --> 01:42:37,775 Tootie! 1358 01:42:49,371 --> 01:42:52,999 What are you doing? Come in the house. You'll catch pneumonia. 1359 01:42:53,167 --> 01:42:55,960 TOOTIE: Nobody's gonna have them if we're going to New York. 1360 01:42:56,128 --> 01:42:58,838 I'd rather kill them if we can't take them with us. 1361 01:42:59,006 --> 01:43:01,215 Tootie, darling, don't cry. 1362 01:43:01,383 --> 01:43:03,509 It's all right. Don't cry. 1363 01:43:03,677 --> 01:43:06,888 -You can build snow people in New York. TOOTIE: No, you can't. 1364 01:43:07,055 --> 01:43:10,474 You can't do anything like you do in St. Louis. 1365 01:43:10,642 --> 01:43:12,768 Oh, no, darling, you're wrong. 1366 01:43:12,936 --> 01:43:16,564 No, no, New York is a wonderful town. 1367 01:43:16,732 --> 01:43:19,859 Look, everybody dreams about going there. 1368 01:43:20,027 --> 01:43:24,447 But we're luckier than lots of families because we're really going. 1369 01:43:25,699 --> 01:43:28,367 Wait'll you see the fine home we're gonna have... 1370 01:43:28,535 --> 01:43:31,412 ...and the loads and loads of friends we'll make. 1371 01:43:31,580 --> 01:43:33,998 Wonderful friends. 1372 01:43:34,291 --> 01:43:37,627 But the main thing, Tootie, is, we're all going to be together... 1373 01:43:37,794 --> 01:43:40,004 ...just like we've always been. 1374 01:43:40,172 --> 01:43:42,423 That's what really counts. 1375 01:43:42,591 --> 01:43:47,136 We could be happy anywhere as long as we're together. 1376 01:43:47,304 --> 01:43:49,889 [TOOTIE SOBBING] 1377 01:44:14,289 --> 01:44:16,916 -What's the matter, Papa? SMITH: Huh? 1378 01:44:18,752 --> 01:44:20,670 Nothing, dear. 1379 01:44:21,338 --> 01:44:23,047 Nothing. 1380 01:44:25,968 --> 01:44:28,511 Everything's fine. 1381 01:45:07,384 --> 01:45:11,095 ESTHER: Come on, darling. That's a girl. 1382 01:45:11,263 --> 01:45:15,850 Come on, darling. That's a girl. 1383 01:45:16,018 --> 01:45:19,186 Santa Claus is gonna be here any minute. 1384 01:45:19,354 --> 01:45:21,689 Don't cry. 1385 01:46:02,564 --> 01:46:04,398 Anna! Anna! 1386 01:46:10,322 --> 01:46:13,407 Anna! Anna! Rose! 1387 01:46:13,575 --> 01:46:15,576 Grandpa! Esther! 1388 01:46:15,744 --> 01:46:18,954 MRS. SMITH: Lonnie, what is it? GRANDPA: What is it, Anna? I'm coming. 1389 01:46:19,122 --> 01:46:21,248 -What's the matter? -What is it, Lon? 1390 01:46:21,416 --> 01:46:23,626 SMITH: Go and sit down. GRANDPA: What's happened? 1391 01:46:23,794 --> 01:46:26,087 Sit down, everybody. Over there. 1392 01:46:26,254 --> 01:46:28,672 ROSE: Papa, what is it? -All of you. 1393 01:46:37,182 --> 01:46:39,433 I've got a few words to say. 1394 01:46:39,601 --> 01:46:43,104 We're not moving to New York. I don't want to hear a word about it. 1395 01:46:43,605 --> 01:46:45,439 We're going to stay right here. 1396 01:46:45,607 --> 01:46:48,818 -We're going to stay here till we rot. -We haven't rotted yet. 1397 01:46:48,985 --> 01:46:51,946 But what will you say to Mr. Fenton? 1398 01:46:52,239 --> 01:46:53,656 That I've changed my mind. 1399 01:46:53,824 --> 01:46:57,368 I'm a junior partner of Fenton, Rayburn and Company, not a puppet. 1400 01:46:57,536 --> 01:47:00,621 And if they don't like it, well, that's just too bad. 1401 01:47:00,789 --> 01:47:02,581 They'll have to like it. 1402 01:47:02,749 --> 01:47:06,460 But Lonnie, you did think it was a fine opportunity, didn't you? 1403 01:47:06,628 --> 01:47:09,380 New York hasn't got a copyright on opportunity. 1404 01:47:09,548 --> 01:47:12,842 St. Louis is headed for a boom that'll make your head swim. 1405 01:47:13,009 --> 01:47:14,593 This is a great town. 1406 01:47:14,761 --> 01:47:18,264 You don't appreciate it because it's right here under your noses. 1407 01:47:18,432 --> 01:47:21,809 The grass is always greener in somebody else's yard. 1408 01:47:21,977 --> 01:47:23,060 [DOORBELL RINGS] 1409 01:47:25,981 --> 01:47:28,524 Rose Smith, we can't go on like this any longer! 1410 01:47:28,692 --> 01:47:31,694 We're going to get married at the earliest opportunity. 1411 01:47:31,862 --> 01:47:34,447 And I don't want to hear any arguments! 1412 01:47:34,614 --> 01:47:36,407 That's final. 1413 01:47:36,992 --> 01:47:39,577 I love you! Merry Christmas. 1414 01:47:40,912 --> 01:47:42,163 Merry Christmas. 1415 01:47:45,250 --> 01:47:47,585 Anna, who is that boy? 1416 01:47:47,752 --> 01:47:49,545 Now, Lonnie. He's a very fine young man. 1417 01:47:49,713 --> 01:47:52,089 -We'll discuss it later. -He's so excited... 1418 01:47:52,257 --> 01:47:55,718 ...he's liable to leave on his honeymoon without Rose. 1419 01:47:56,136 --> 01:47:59,722 You handled the whole thing magnificently. He's putty in your hands. 1420 01:47:59,890 --> 01:48:01,682 Rose, I hope you'll be very happy. 1421 01:48:01,850 --> 01:48:05,478 -I'd like to meet that boy sometime. -Oh, Papa. 1422 01:48:05,645 --> 01:48:10,858 Mama, Rose is gonna get married. Maybe she ought to open her presents now. 1423 01:48:11,026 --> 01:48:13,736 You little faker, it's your presents you're after. 1424 01:48:13,904 --> 01:48:16,864 Good heavens. We've completely forgotten. It's Christmas. 1425 01:48:17,532 --> 01:48:19,116 ALL: Merry Christmas. 1426 01:48:19,284 --> 01:48:22,453 AGNES: Merry Christmas, Mama. MRS. SMITH: Merry Christmas. 1427 01:48:22,621 --> 01:48:24,663 Merry Christmas, Rose. 1428 01:48:24,831 --> 01:48:29,376 Oh, Papa, you've given us the nicest Christmas present anybody could ask for. 1429 01:48:29,711 --> 01:48:31,670 Merry Christmas. 1430 01:48:31,838 --> 01:48:34,173 -Merry Christmas, Papa. LON: Don't crowd, now. 1431 01:48:34,341 --> 01:48:36,634 I hope you like that, it's the same as mine. 1432 01:48:36,801 --> 01:48:40,846 LON: Gee, thanks. ESTHER: This is for you, Rose. 1433 01:48:41,014 --> 01:48:42,765 ROSE: Oh, thank you. 1434 01:48:42,933 --> 01:48:45,601 GRANDPA: This couldn't be a tie. AGNES: Yes. I wrapped it. 1435 01:48:45,769 --> 01:48:48,395 GRANDPA: Really? ROSE: This is for Agnes. 1436 01:48:48,563 --> 01:48:50,814 AGNES: Thank you. GRANDPA: This tie is so light... 1437 01:48:50,982 --> 01:48:55,778 -... I'll have to wear a muffler. AGNES: A hatpin! Just what I needed! 1438 01:48:55,946 --> 01:49:00,574 -Oh, Lonnie. -Oh, Rose, thank you. I love it. 1439 01:49:25,976 --> 01:49:28,769 -Oh, look at Tootie. -Oh, here's Warren! 1440 01:49:28,937 --> 01:49:31,647 -Oh, Warren. AGNES: How are you? 1441 01:49:33,108 --> 01:49:36,151 [CHATTERING] 1442 01:49:40,282 --> 01:49:42,658 We're gonna beat you. 1443 01:49:47,581 --> 01:49:50,374 ROSE: Bye. See you later. -Bye. 1444 01:49:50,959 --> 01:49:53,335 Perfectly beautiful day. 1445 01:49:53,503 --> 01:49:56,714 -Grandpa, it'll be perfect. SMITH: Come on. Here's the cab. 1446 01:49:56,965 --> 01:49:59,049 TOOTIE: Mommy's here. 1447 01:49:59,217 --> 01:50:02,052 AGNES: Oh, Mommy, you're beautiful! 1448 01:50:02,220 --> 01:50:04,847 [CHATTERING] 1449 01:50:12,731 --> 01:50:15,274 SMITH: Get in. -I want to sit with the driver. 1450 01:50:15,442 --> 01:50:17,067 All right, Tootie. Up we go. 1451 01:50:17,235 --> 01:50:18,861 -There we are. SMITH: All right. 1452 01:50:19,029 --> 01:50:22,656 -Sit over there. Make room for Grandpa. GRANDPA: There's room enough here. 1453 01:50:22,824 --> 01:50:24,658 -All ready. -Where to, Mr. Smith? 1454 01:50:24,826 --> 01:50:29,997 -You tell him, Tootie. -To the Louisiana Purchase Exposition. 1455 01:50:30,165 --> 01:50:31,999 Right you are. 1456 01:50:53,355 --> 01:50:55,439 Mama, you should have seen what we saw. 1457 01:50:55,607 --> 01:50:59,234 -Daddy, you never saw anything like it. -Stop eating that spun sugar. 1458 01:50:59,402 --> 01:51:02,863 -You'll spoil your dinner. -Papa, we saw the Galveston Flood. 1459 01:51:03,031 --> 01:51:05,449 Big waves came up and flooded the whole city. 1460 01:51:05,617 --> 01:51:08,410 When the water went back, it was muddy and horrible. 1461 01:51:08,578 --> 01:51:10,871 -Full of dead bodies. -Oh, Tootie. 1462 01:51:17,879 --> 01:51:20,798 Oh, isn't it breathtaking, John. 1463 01:51:20,965 --> 01:51:23,926 I never dreamed anything could be so beautiful. 1464 01:51:24,094 --> 01:51:28,889 I liked it better when it was a swamp and there was just the two of us. 1465 01:51:29,057 --> 01:51:30,933 [ESTHER CHUCKLING] 1466 01:51:31,101 --> 01:51:33,352 SMITH: Esther! John! -Oh. 1467 01:51:35,063 --> 01:51:37,356 I forgot about it too. 1468 01:51:37,899 --> 01:51:40,234 SMITH: Hurry up, you two. We're starving. 1469 01:51:40,402 --> 01:51:43,028 ESTHER: I'm so sorry. We didn't mean to keep you. 1470 01:51:43,196 --> 01:51:45,864 -We're all here. -Where is the French restaurant? 1471 01:51:46,032 --> 01:51:49,910 -It's over there. -No, it's across from Machinery Hall. 1472 01:51:50,995 --> 01:51:54,832 Now, now, let's not lose our heads! I know exactly where it is. 1473 01:51:54,999 --> 01:51:56,333 Just follow me. 1474 01:51:56,501 --> 01:51:57,543 [MUSIC PLAYING] 1475 01:51:57,711 --> 01:52:01,630 -Oh, look. The lights! MRS. SMITH: Oh, how beautiful! 1476 01:52:13,393 --> 01:52:16,437 There's never been anything like it in the whole world. 1477 01:52:16,604 --> 01:52:20,315 We don't have to come here on a train or stay in a hotel. 1478 01:52:21,276 --> 01:52:23,819 It's right in our own hometown. 1479 01:52:24,070 --> 01:52:27,030 Grandpa, they'll never tear it down, will they? 1480 01:52:27,198 --> 01:52:29,032 Well, they'd better not. 1481 01:52:29,409 --> 01:52:32,161 I can't believe it. 1482 01:52:33,121 --> 01:52:35,497 Right here where we live. 1483 01:52:38,793 --> 01:52:42,337 Right here in St. Louis. 1484 01:52:51,306 --> 01:52:53,307 [English - US - SDH]