1 00:01:17,927 --> 00:01:18,916 Surprise! 2 00:01:22,665 --> 00:01:26,437 Alex. Do not interrupt me when I'm daydreaming. 3 00:01:26,502 --> 00:01:28,766 When a zebra's in the zone, leave him alone. 4 00:01:28,838 --> 00:01:31,738 Come on, Marty. Just wanted to wish you a happy birthday. 5 00:01:31,806 --> 00:01:33,933 Hey, man, thanks. 6 00:01:35,644 --> 00:01:38,909 Hey, I got something stuck in my teeth. 7 00:01:38,980 --> 00:01:41,778 It's driving me crazy. Can you help me? Please? 8 00:01:41,850 --> 00:01:44,182 You came to the right place, my friend. 9 00:01:44,252 --> 00:01:47,312 Dr. Marty, D.D.S., is in the house. 10 00:01:47,389 --> 00:01:52,417 Please hop on top of my sterilized examination table, if you may. 11 00:01:54,061 --> 00:01:56,689 - I don't see anything. - It's on the left. 12 00:01:56,764 --> 00:01:57,992 Oh, sorry. 13 00:01:58,065 --> 00:02:00,625 Okay, just don't talk with your mouth full. 14 00:02:01,802 --> 00:02:05,238 Right here. What the heck is this doing in there? 15 00:02:05,306 --> 00:02:06,739 Happy birthday! 16 00:02:06,807 --> 00:02:09,207 Aw, hey, thanks, man. 17 00:02:09,276 --> 00:02:12,404 You put it in behind the tooth. You all right. 18 00:02:12,479 --> 00:02:15,539 These aren't even on the shelf yet. Here. Check it out. 19 00:02:15,616 --> 00:02:20,245 - Look at that. Ooh! Look at that. - Look at that. It's snowing. 20 00:02:20,320 --> 00:02:22,811 Ten years old, huh? A decade. 21 00:02:22,889 --> 00:02:25,187 Double digits. The big 1-0. 22 00:02:27,827 --> 00:02:28,987 You don't like it? 23 00:02:29,062 --> 00:02:31,326 - No, no, it's great. - You hate it. 24 00:02:31,397 --> 00:02:35,163 I should've gotten you the Alex alarm clock. That's the big seller. 25 00:02:35,234 --> 00:02:38,169 No, no, no. The present's great, really. 26 00:02:38,638 --> 00:02:40,935 It's just that another year's come and gone 27 00:02:41,006 --> 00:02:43,065 and I'm still doing the same old thing. 28 00:02:43,141 --> 00:02:47,976 "Stand over here. Trot over there. Eat some grass. Walk back over here." 29 00:02:48,046 --> 00:02:50,810 - I see your problem. - Maybe I should go to law school. 30 00:02:50,882 --> 00:02:53,578 You just need to break out of that boring routine. 31 00:02:53,652 --> 00:02:55,552 - How? - Throw out the old act. 32 00:02:55,620 --> 00:02:58,919 Who knows what you'll do. Make it up as you go along. 33 00:02:58,991 --> 00:03:01,653 Ad lib. Improvise. On the fly. Boom, boom, boom. 34 00:03:01,727 --> 00:03:03,990 - Really? - You know, make it fresh. 35 00:03:04,061 --> 00:03:06,461 Fresh, huh? Okay. I could do fresh. 36 00:03:06,530 --> 00:03:07,588 Works for me. 37 00:03:12,503 --> 00:03:14,869 Here come the people, Marty. I love the people. 38 00:03:14,939 --> 00:03:16,668 It's fun people fun time! 39 00:03:16,741 --> 00:03:20,541 Let's go, Gloria! Up and at 'em. We're open! 40 00:03:21,545 --> 00:03:22,603 What day is it? 41 00:03:22,680 --> 00:03:25,080 It's Friday. Field trip day. 42 00:03:25,149 --> 00:03:28,413 Yes, it's field trip day. Let's get up and go... 43 00:03:28,585 --> 00:03:30,212 ...in ten more minutes. 44 00:03:32,088 --> 00:03:33,180 Come on! 45 00:03:33,256 --> 00:03:36,157 Melman, Melman, Melman! Melman, Melman, Melman! 46 00:03:36,226 --> 00:03:40,492 Wake up! Rise and shine! It's another fabulous morning in the Big Apple. 47 00:03:40,563 --> 00:03:41,894 Let's go. 48 00:03:41,965 --> 00:03:44,957 - Not for me. I'm calling in sick. - What? 49 00:03:45,035 --> 00:03:49,028 I found another brown spot on my shoulder. Right here. See? 50 00:03:49,105 --> 00:03:51,129 Right there. You see? 51 00:03:51,206 --> 00:03:54,334 Melman, you know it's all in your head. Hm? 52 00:03:54,410 --> 00:03:56,241 Let's go! Come on! 53 00:04:08,657 --> 00:04:12,115 Phil! Wake up, you filthy monkey. 54 00:04:15,663 --> 00:04:17,654 Oh, I'm going to be fresh. 55 00:04:17,732 --> 00:04:21,532 Straight out the ground. Tasty fresh! Freshalicious. 56 00:04:23,671 --> 00:04:24,865 Ziploc fresh. 57 00:04:24,939 --> 00:04:27,601 Ladies and gentlemen, children of all ages, 58 00:04:27,675 --> 00:04:30,007 the Central Park Zoo proudly presents: 59 00:04:30,078 --> 00:04:31,909 Show them the cat. Who's the cat? 60 00:04:31,979 --> 00:04:34,277 The king of New York City. 61 00:04:34,348 --> 00:04:36,872 Alex the lion. 62 00:04:37,851 --> 00:04:39,148 It's showtime. 63 00:04:43,757 --> 00:04:45,748 Roar! 64 00:04:55,769 --> 00:04:59,535 Gather around, people. Big show about to start. 65 00:04:59,605 --> 00:05:03,336 Check out the zebra taking care of biz. That's right. 66 00:05:37,142 --> 00:05:39,337 Just smile and wave, boys. 67 00:05:39,410 --> 00:05:41,275 Smile and wave. 68 00:05:41,346 --> 00:05:43,541 Kowalski, progress report. 69 00:05:44,048 --> 00:05:46,277 We're 500 feet from the main sewer line. 70 00:05:46,350 --> 00:05:49,342 - And the bad news? - We've broken our last shovel. 71 00:05:49,419 --> 00:05:50,750 Right. 72 00:05:51,355 --> 00:05:54,381 Rico, you're on litter patrol. We need shovels. 73 00:05:54,558 --> 00:05:58,961 And find more Popsicle sticks. We don't want to risk another cave-in. 74 00:05:59,029 --> 00:06:00,291 And me, skipper? 75 00:06:00,364 --> 00:06:03,424 I want you to look cute and cuddly, private. 76 00:06:03,500 --> 00:06:05,866 Today we're going to blow this dump. 77 00:06:05,936 --> 00:06:08,598 Come here. Come here. Come on, penguin. 78 00:06:12,708 --> 00:06:15,506 Yeah! You don't see that on Animal Planet. 79 00:06:16,179 --> 00:06:17,305 Ha-ha. 80 00:06:17,380 --> 00:06:21,316 Well, show's over, folks. Thanks for coming. 81 00:06:21,384 --> 00:06:23,716 I hope you thought it was fresh. 82 00:06:23,786 --> 00:06:25,310 I'll be here all week. 83 00:06:25,388 --> 00:06:27,982 In fact, I'll be here for my whole life. 84 00:06:28,057 --> 00:06:30,389 Three hundred and sixty-five days a year, 85 00:06:30,526 --> 00:06:34,461 including Christmas, Hanukkah, Halloween, Kwanzaa. 86 00:06:34,529 --> 00:06:38,056 Please don't forget to never spay or neuter your pets. 87 00:06:38,767 --> 00:06:42,066 And tip your cabbie, because he's broke. 88 00:06:48,543 --> 00:06:51,910 You, quadruped. Sprechen sie Englisch? 89 00:06:51,980 --> 00:06:53,572 I sprechen. 90 00:06:53,648 --> 00:06:56,810 - What continent is this? - Manhattan. 91 00:06:56,884 --> 00:06:59,819 Hoover Dam! We're still in New York. 92 00:06:59,887 --> 00:07:02,117 Abort. Dive! Dive! Dive. 93 00:07:02,189 --> 00:07:04,453 Hey. You in the tux. Wait a minute. 94 00:07:05,025 --> 00:07:06,959 What are you guys doing? 95 00:07:07,027 --> 00:07:08,858 We're digging to Antarctica. 96 00:07:09,763 --> 00:07:11,094 Ant-who-tica? 97 00:07:11,765 --> 00:07:14,757 Can you keep a secret, my monochromatic friend? 98 00:07:17,938 --> 00:07:22,135 Do you ever see any penguins running free around New York City? 99 00:07:22,208 --> 00:07:27,271 Of course not. We don't belong here. It's just not natural. 100 00:07:27,347 --> 00:07:30,646 This is all some kind of whacked-out conspiracy. 101 00:07:30,717 --> 00:07:34,744 We're going to the wide-open spaces of Antarctica. 102 00:07:34,821 --> 00:07:36,254 To the wild. 103 00:07:37,924 --> 00:07:41,724 The wild? You could actually go there? 104 00:07:41,794 --> 00:07:43,124 That sounds great. 105 00:07:44,930 --> 00:07:48,889 Hey, hold up. Where is this place? Tell me where it is. 106 00:07:49,735 --> 00:07:52,533 You didn't see anything. 107 00:07:52,604 --> 00:07:53,628 Right? 108 00:07:53,705 --> 00:07:55,400 Yes, sir. 109 00:07:55,474 --> 00:07:57,135 I'm sorry. No, sir. 110 00:07:58,944 --> 00:08:01,708 For his final appearance of the day, 111 00:08:01,880 --> 00:08:04,872 the king of New York City. 112 00:08:05,050 --> 00:08:06,607 Alex the lion. 113 00:08:06,817 --> 00:08:08,478 Roar! 114 00:08:12,223 --> 00:08:14,214 Thank you. Thank you very much. 115 00:08:14,292 --> 00:08:17,921 You guys are great. You're a great crowd. Give yourselves a hand. 116 00:08:17,995 --> 00:08:20,293 Thank you. Oh. Thank you. 117 00:08:20,364 --> 00:08:22,093 Oh! Well. Thank you. 118 00:08:22,633 --> 00:08:24,498 Oh, that's too kind. Too kind. 119 00:08:27,171 --> 00:08:28,297 Underpants! 120 00:08:28,372 --> 00:08:31,499 Everybody get home safe. Hey! Check out my Web site. 121 00:08:31,641 --> 00:08:34,166 Twenty-four hour Alex Cam. Watch me sleep. 122 00:08:42,519 --> 00:08:44,510 This is the life. 123 00:08:44,988 --> 00:08:46,717 That's the spot. 124 00:08:46,790 --> 00:08:48,621 Oh! I'm in heaven. 125 00:08:58,500 --> 00:09:01,196 - Ooh, it's Marty's birthday. - Just rip it open. 126 00:09:01,270 --> 00:09:04,433 - What is it? - Come on. Open it up. What you got? 127 00:09:04,506 --> 00:09:05,803 A thermometer. 128 00:09:05,874 --> 00:09:09,742 Thanks. I love it, Melman. I love it. 129 00:09:10,713 --> 00:09:15,309 I wanted to give you something personal. That was my first rectal thermometer. 130 00:09:15,384 --> 00:09:17,476 - Mother... - I'll miss that bad boy. 131 00:09:17,552 --> 00:09:19,247 Get the cake. Melman, come on. 132 00:09:22,957 --> 00:09:24,822 Happy birthday to you 133 00:09:24,892 --> 00:09:26,826 You live in a zoo 134 00:09:26,894 --> 00:09:29,226 You look like a monkey 135 00:09:29,297 --> 00:09:32,130 And you smell like one too 136 00:09:33,968 --> 00:09:35,333 I say. 137 00:09:37,004 --> 00:09:39,938 Aw, well, now, you guys are just embarrassing me. 138 00:09:40,006 --> 00:09:41,337 And yourselves. 139 00:09:41,408 --> 00:09:43,808 What? We worked on that all week. 140 00:09:43,877 --> 00:09:46,675 Let's go. Let's make a wish, babycakes. 141 00:09:52,352 --> 00:09:55,253 - What'd you wish for? - Nope. Can't tell you that. 142 00:09:55,322 --> 00:09:56,482 Come on. Tell. 143 00:09:56,556 --> 00:09:58,888 No siree. I'm telling you, it's bad luck. 144 00:09:58,959 --> 00:10:01,325 You want some bad luck, I'll blab it out. 145 00:10:01,395 --> 00:10:04,227 But if you want to be safe, I'll keep my mouth shut. 146 00:10:04,296 --> 00:10:06,856 Would you just tell us? What could happen? 147 00:10:06,932 --> 00:10:08,194 Okay. 148 00:10:08,267 --> 00:10:12,567 I wished I could go to the wild! 149 00:10:12,638 --> 00:10:13,866 The wild?! 150 00:10:17,676 --> 00:10:19,268 I told you it was bad luck. 151 00:10:21,147 --> 00:10:22,978 The wild? Are you nuts? 152 00:10:23,048 --> 00:10:26,142 That is the worst idea I've ever heard. 153 00:10:28,453 --> 00:10:29,943 It's unsanitary. 154 00:10:30,021 --> 00:10:33,115 The penguins are going. So why can't I? 155 00:10:33,191 --> 00:10:34,715 The penguins are psychotic. 156 00:10:34,793 --> 00:10:38,194 Come on. Just imagine going back to nature. 157 00:10:38,263 --> 00:10:42,256 Back to your roots. Clean air, wide-open spaces! 158 00:10:42,333 --> 00:10:44,801 I hear there's wide-open spaces in Connecticut. 159 00:10:44,869 --> 00:10:48,236 - Connecticut? - You got to go over to Grand Central. 160 00:10:48,306 --> 00:10:51,570 Then you got to take the Metro-North train... north? 161 00:10:51,642 --> 00:10:55,874 So one could take the train? Just hypothetically. 162 00:10:55,946 --> 00:10:58,847 Come on. What would Connecticut have to offer us? 163 00:10:58,916 --> 00:11:00,816 - Lyme disease. - Thank you, Melman. 164 00:11:00,884 --> 00:11:02,112 No, I just want... 165 00:11:02,186 --> 00:11:04,120 There's none of this in the wild. 166 00:11:04,188 --> 00:11:07,589 This is a highly refined type of food thing 167 00:11:07,658 --> 00:11:09,489 that you do not find in the wild. 168 00:11:09,560 --> 00:11:12,791 You ever thought there might be more to life than steak, Alex? 169 00:11:12,862 --> 00:11:15,729 He didn't mean that, baby. No, no, no. 170 00:11:15,798 --> 00:11:19,666 Doesn't it bother you guys that you don't know anything 171 00:11:19,735 --> 00:11:21,930 about life outside this zoo? 172 00:11:23,806 --> 00:11:25,068 - Nuh-uh. Nope. - Mm-mm. 173 00:11:25,141 --> 00:11:28,770 Well, I mean, come on. That's just one subject. 174 00:11:29,445 --> 00:11:32,573 You got a little schmutz right there on your... 175 00:11:37,118 --> 00:11:41,578 Thanks, guys. Thanks for the party. It was great. 176 00:11:41,656 --> 00:11:42,884 Really. 177 00:11:50,699 --> 00:11:51,859 What's eating him? 178 00:11:51,933 --> 00:11:55,869 Maybe you should talk to him. Go over and give him a little pep talk. 179 00:11:55,937 --> 00:11:59,804 Hey, I already gave him a snow globe. I can't top that. 180 00:12:00,608 --> 00:12:03,042 I can see where this is going. 181 00:12:03,944 --> 00:12:06,742 It is getting late. I guess I'm going to... 182 00:12:17,224 --> 00:12:19,317 Come on. He's your best friend. 183 00:12:19,393 --> 00:12:22,385 All right, all right. Okay. 184 00:12:22,463 --> 00:12:25,056 - Night, Marty. - Night, Glo. 185 00:12:48,020 --> 00:12:49,715 What a day. 186 00:12:49,788 --> 00:12:54,452 I mean, I tell you, it just doesn't get any better than this, you know? 187 00:12:55,761 --> 00:12:58,889 Ooh! It just did. Even the star's out. 188 00:13:00,098 --> 00:13:02,931 Not going to find a star like that in the wild. 189 00:13:03,001 --> 00:13:04,025 Helicopter. 190 00:13:08,006 --> 00:13:09,666 Marty. Buddy. Listen. 191 00:13:09,740 --> 00:13:13,836 Everybody has days when they think the grass might be greener somewhere else. 192 00:13:13,911 --> 00:13:15,037 Alex. 193 00:13:16,113 --> 00:13:17,375 Look at me. 194 00:13:17,448 --> 00:13:20,440 I'm ten years old. My life is half over. 195 00:13:20,518 --> 00:13:24,318 And I don't even know if I'm black with white stripes... 196 00:13:24,388 --> 00:13:26,447 ...or white with black stripes. 197 00:13:32,129 --> 00:13:33,356 Marty. 198 00:13:33,930 --> 00:13:36,763 I'm thinking of a song. 199 00:13:36,833 --> 00:13:38,698 Alex. Please. Not now. 200 00:13:38,768 --> 00:13:42,636 Oh, yes. It's a wonderful song. I think you're familiar with it. 201 00:13:44,307 --> 00:13:46,867 Oh, no. Oh, no, you don't. No, no, no. 202 00:13:46,943 --> 00:13:48,467 I'm not listening. 203 00:13:50,246 --> 00:13:52,111 Start spreadin' the news 204 00:13:52,182 --> 00:13:53,274 I don't know you. 205 00:13:53,350 --> 00:13:56,046 I'm leaving today 206 00:13:56,119 --> 00:14:00,817 - We are a great big part of it - He's funny. Who is that? 207 00:14:01,724 --> 00:14:04,386 Come on. You know you know the words. 208 00:14:04,460 --> 00:14:06,553 Two little words. 209 00:14:06,629 --> 00:14:07,823 New York. 210 00:14:07,896 --> 00:14:09,523 New York 211 00:14:09,598 --> 00:14:12,726 Shut up, shut up, shut up! Hey, I'm sleeping here! 212 00:14:12,801 --> 00:14:14,632 We're not all nocturnal, you know! 213 00:14:14,703 --> 00:14:17,263 I'll knock your "turnal" right off, pal. 214 00:14:17,339 --> 00:14:19,568 Yeah, you and what army, stripes? 215 00:14:19,641 --> 00:14:22,508 You mess with him, you mess with me, Howard. 216 00:14:22,577 --> 00:14:26,240 - You're a bigmouth lion. - See? Mr. Grumpy Stripes. 217 00:14:26,314 --> 00:14:28,612 We make a great team, the two of us. 218 00:14:28,683 --> 00:14:31,345 We sure do. No doubt about it. 219 00:14:31,419 --> 00:14:35,014 So, what are you going to do? Go running off to the wild by yourself? 220 00:14:35,089 --> 00:14:36,113 - No. - Good. 221 00:14:36,190 --> 00:14:37,817 You and me. Let's go. 222 00:14:37,892 --> 00:14:39,018 - What? - The wild. 223 00:14:39,093 --> 00:14:41,391 Come on. You and me together. 224 00:14:41,462 --> 00:14:44,897 It's a straight shot down Fifth Avenue to Grand Central. 225 00:14:44,965 --> 00:14:46,956 We'll grab a train, we'll head north. 226 00:14:47,034 --> 00:14:49,696 We can be back by morning. No one will ever know. 227 00:14:49,770 --> 00:14:52,000 You're joking. Right? 228 00:14:54,875 --> 00:14:59,574 Yeah. I'm joking. Of course I'm joking. Give me a break. 229 00:14:59,646 --> 00:15:01,307 Like we're going to get a train. 230 00:15:02,883 --> 00:15:05,613 Don't do that. You really had me worried there. 231 00:15:05,686 --> 00:15:09,644 Oh, well. I guess I'll hit the sack. 232 00:15:09,722 --> 00:15:13,283 Yeah, me too. I'll need to rest my voice for tomorrow. 233 00:15:13,759 --> 00:15:17,024 It's Seniors' Day, you know. Have to roar extra loud. 234 00:15:17,096 --> 00:15:19,929 Give them a little jolt. You know? 235 00:15:21,200 --> 00:15:23,134 Good night, AllyAI. 236 00:15:32,944 --> 00:15:35,742 They forgot to turn off the ambience again. 237 00:15:35,814 --> 00:15:37,907 Don't worry. It's cool. 238 00:15:38,383 --> 00:15:40,351 You know, I got it. 239 00:15:47,625 --> 00:15:49,183 Much better. 240 00:16:12,149 --> 00:16:14,549 Come on, now, baby. 241 00:16:14,618 --> 00:16:16,710 My little filet. 242 00:16:16,786 --> 00:16:20,017 My little filet mignon with a little fat around the edges. 243 00:16:20,089 --> 00:16:23,991 I like that. I like a little fat on my steak. 244 00:16:24,060 --> 00:16:28,360 My sweet, juicy steak. You are a rare delicacy. 245 00:16:28,431 --> 00:16:31,161 Alex. Alex. Alex! 246 00:16:31,234 --> 00:16:32,531 What? What? 247 00:16:32,602 --> 00:16:33,728 You suck your thumb? 248 00:16:34,570 --> 00:16:35,696 What is it, Melman? 249 00:16:35,772 --> 00:16:38,673 You know how I have that bladder infection 250 00:16:38,741 --> 00:16:40,605 and I have to get up every two hours? 251 00:16:40,675 --> 00:16:45,044 I got up to pee and looked over at Marty's pen, which I usually don't do. 252 00:16:45,113 --> 00:16:47,047 I don't know why, but I did. And... 253 00:16:47,115 --> 00:16:48,605 What? What's going on? 254 00:16:48,683 --> 00:16:50,480 It's Marty. He's gone. 255 00:16:50,552 --> 00:16:53,214 Gone! What do you mean, "gone"? 256 00:16:53,288 --> 00:16:55,950 How long has he been working on this? 257 00:16:56,024 --> 00:16:57,286 Marty! 258 00:16:57,359 --> 00:16:58,724 Marty! 259 00:16:58,794 --> 00:17:00,523 He wouldn't fit down there. 260 00:17:00,595 --> 00:17:02,358 Marty? Marty! Marty! 261 00:17:02,430 --> 00:17:05,023 This doesn't make any sense. Where would he go? 262 00:17:07,001 --> 00:17:09,595 - Connecticut! - He wouldn't. 263 00:17:09,670 --> 00:17:12,639 Oh, no! What are we going to do? 264 00:17:12,706 --> 00:17:15,197 I mean, we got to call somebody! 265 00:17:19,480 --> 00:17:21,914 Hello? Get me Missing Animals. And hurry. 266 00:17:21,982 --> 00:17:25,713 We've got a lost zebra probably on the way to Connecticut, and we need... 267 00:17:28,621 --> 00:17:30,885 - Hello? Hello? - Wait a second. 268 00:17:30,957 --> 00:17:33,448 - We can't call the people. - What the...? 269 00:17:35,461 --> 00:17:36,655 They'll be really mad. 270 00:17:36,729 --> 00:17:40,426 It'll get Marty transferred for good. Don't bite the hand that feeds you. 271 00:17:40,500 --> 00:17:41,933 Mm-hm, I know that's right. 272 00:17:42,001 --> 00:17:44,561 We got to go after him. He's not thinking straight. 273 00:17:44,637 --> 00:17:47,606 Let's stop him from making the biggest mistake of his life. 274 00:17:47,674 --> 00:17:52,804 He's probably out there lost and cold, confused. 275 00:17:54,246 --> 00:17:55,474 Poor little guy. 276 00:18:17,568 --> 00:18:18,626 Come on. 277 00:18:18,703 --> 00:18:21,171 One of us should wait here in case he comes back. 278 00:18:21,239 --> 00:18:24,470 Not now. This is an intervention. We all got to go. 279 00:18:24,542 --> 00:18:26,703 What's the fastest way to Grand Central? 280 00:18:26,777 --> 00:18:28,802 - You should take Lexington. - Melman! 281 00:18:28,880 --> 00:18:32,441 - Okay. "We." We should take Lexington. - What about Park? 282 00:18:32,516 --> 00:18:35,110 No, Park goes two ways. You can't time the lights. 283 00:18:36,386 --> 00:18:40,117 I heard Tom Wolfe is speaking at Lincoln Center. 284 00:18:41,825 --> 00:18:44,988 Well, of course we're going to throw poo at him. 285 00:18:53,703 --> 00:18:55,034 We should've taken Park. 286 00:18:55,105 --> 00:18:58,233 You sure this is the fastest way to Grand Central Station? 287 00:18:58,308 --> 00:19:00,400 I don't know! That's what Melman said. 288 00:19:00,476 --> 00:19:02,034 Hey. Hey, you, guys. 289 00:19:02,111 --> 00:19:05,842 That room has some nifty little sinks you can wash up in, and look! 290 00:19:05,915 --> 00:19:07,610 Free mints! 291 00:19:07,683 --> 00:19:09,116 This isn't a field trip. 292 00:19:09,184 --> 00:19:12,711 This is an urgent mission to save Marty from throwing his life away. 293 00:19:12,788 --> 00:19:14,278 Now, where's the train? 294 00:19:14,823 --> 00:19:16,051 Here it comes. 295 00:19:19,628 --> 00:19:22,994 What did Marty say to you? I asked you to talk to him. 296 00:19:23,064 --> 00:19:26,625 I did! I did! I don't understand. He said, "Let's go." 297 00:19:26,701 --> 00:19:29,693 I said, "Are you crazy?" He says, "I'm ten years old." 298 00:19:29,771 --> 00:19:33,571 And he has black-and-white stripes, and so then we sang and... 299 00:19:39,013 --> 00:19:42,380 What you got to do is go straight back down West 42nd. 300 00:19:42,450 --> 00:19:44,645 It's on your left after Vanderbilt. 301 00:19:44,719 --> 00:19:47,983 If you hit the Chrysler Building, you've gone too far. 302 00:19:48,055 --> 00:19:49,579 Thanks a lot, officer. 303 00:19:51,325 --> 00:19:53,793 Hey! Wait for the light. 304 00:19:54,861 --> 00:19:55,885 Freak. 305 00:19:55,963 --> 00:19:58,693 - Did you say "zebra"? - That's right. A zebra. 306 00:19:58,765 --> 00:20:00,198 Right in front of me. 307 00:20:00,267 --> 00:20:01,791 - Can I shoot it? - Negative. 308 00:20:02,336 --> 00:20:04,463 Then I'm going to need some backup. 309 00:20:16,015 --> 00:20:19,348 - Aw! Knicks lost again. - What are you going to do. 310 00:20:19,418 --> 00:20:22,876 Did that say "Grand Central Station" or "my aunt's constipation"? 311 00:20:22,955 --> 00:20:23,944 This is it. 312 00:20:26,025 --> 00:20:28,459 Grand Central Station. 313 00:20:28,527 --> 00:20:31,963 It's grand and it's central. 314 00:20:49,581 --> 00:20:53,540 Move aside. We have an emergency here. This is an emergency situation. 315 00:20:53,618 --> 00:20:57,485 Hey, hey. Just chill out. It's not that big of an emergency. 316 00:20:57,554 --> 00:20:58,987 Upstairs, downstairs. 317 00:20:59,656 --> 00:21:00,987 How do you like that? 318 00:21:03,394 --> 00:21:05,726 Lady! What is wrong with you? 319 00:21:06,397 --> 00:21:08,888 Ow! Get a grip on yourselves, people. 320 00:21:08,966 --> 00:21:10,456 You're a bad kitty. 321 00:21:12,236 --> 00:21:15,171 Dagnabbit! I missed the express. 322 00:21:15,239 --> 00:21:18,140 Looks like I'll have to take the Stamford local. 323 00:21:18,208 --> 00:21:19,970 I got him! I've got him! 324 00:21:20,043 --> 00:21:21,135 He's got him! 325 00:21:21,210 --> 00:21:23,440 He's got him! He's got him! He's got... 326 00:21:23,513 --> 00:21:24,946 I got something for you! 327 00:21:28,785 --> 00:21:30,047 I'm okay. I'm okay. 328 00:21:30,119 --> 00:21:32,587 Whoa! What are you guys doing here? 329 00:21:32,655 --> 00:21:36,421 - I am so glad we found you. - We were so worried about you. 330 00:21:36,492 --> 00:21:39,893 Don't worry, I'm fine, I'm fine. Look at me. I'm fine. 331 00:21:39,962 --> 00:21:43,021 You're fine? Oh, he's fine. Oh, great. 332 00:21:43,098 --> 00:21:45,828 You hear that? Marty's fine. That's good to know. 333 00:21:45,901 --> 00:21:47,528 Because I was wondering... 334 00:21:47,602 --> 00:21:50,662 How could you do this to us? I thought we were your friends! 335 00:21:50,739 --> 00:21:53,003 What's the big deal? I was coming back. 336 00:21:53,075 --> 00:21:55,202 Don't ever do this again. Do you hear me? 337 00:21:55,277 --> 00:21:58,007 - Do you hear him? - Guys, we're running out of time. 338 00:21:58,080 --> 00:21:59,945 Oh, Melman, you broke their clock? 339 00:22:00,015 --> 00:22:03,451 ...do this again! Don't you ever, ever do this again! 340 00:22:03,785 --> 00:22:04,979 Come here. 341 00:22:11,125 --> 00:22:13,855 We've been ratted out, boys. 342 00:22:13,928 --> 00:22:15,452 Hold your fire! 343 00:22:21,802 --> 00:22:24,498 Cute and cuddly, boys. Cute and cuddly. 344 00:22:28,375 --> 00:22:30,808 If you have any poo, fling it now. 345 00:22:33,146 --> 00:22:35,046 It's the Man. 346 00:22:36,616 --> 00:22:38,243 Good evening, officers. 347 00:22:38,318 --> 00:22:40,479 No. No. No. You don't talk now. Okay? 348 00:22:40,553 --> 00:22:43,113 You're not good with the "putting words together 349 00:22:43,189 --> 00:22:45,919 and their coming out good" thing. You keep it "shh." 350 00:22:45,992 --> 00:22:49,484 Hey! How you doing? You know what? Everything's cool. 351 00:22:49,562 --> 00:22:53,429 We just had a little situation here. Little internal situation. 352 00:22:53,499 --> 00:22:56,468 My friend went a little crazy. Happens to everybody. 353 00:22:56,535 --> 00:22:59,595 The city gets to us all. Went a little cuckoo in the head. 354 00:22:59,671 --> 00:23:01,605 Don't be calling me cuckoo in the head. 355 00:23:01,673 --> 00:23:05,541 Just shush! I will handle this. 356 00:23:05,611 --> 00:23:06,873 Oh! I got him! 357 00:23:06,945 --> 00:23:08,879 Go, go, go! Right here, please. 358 00:23:08,947 --> 00:23:11,040 Would you give a guy a break? 359 00:23:12,584 --> 00:23:16,713 We'll take my little friend home and forget this ever happened. All right? 360 00:23:17,822 --> 00:23:20,188 No harm, no foul, right? 361 00:23:20,258 --> 00:23:24,661 Hey, it's cool. It's me, Alex the lion. From the zoo. 362 00:23:29,100 --> 00:23:31,000 What's the matter with them? 363 00:23:40,677 --> 00:23:44,340 I feel really, really weird. 364 00:23:46,416 --> 00:23:47,883 I love you guys. 365 00:23:48,885 --> 00:23:51,683 I love you so much. 366 00:24:12,274 --> 00:24:15,175 Last night's dramatic incident in Grand Central 367 00:24:15,243 --> 00:24:19,111 is an example of what animal rights wackos have been shouting for years: 368 00:24:19,180 --> 00:24:22,206 Animals clearly don't belong in captivity. 369 00:24:22,284 --> 00:24:25,276 They are to be sent back to their natural habitat, 370 00:24:25,353 --> 00:24:28,844 where they will live their lives in the freedom they desire. 371 00:24:28,923 --> 00:24:31,915 - Hey. Little help? - He's awake! He's awake! 372 00:24:32,326 --> 00:24:33,816 Do something! 373 00:24:34,595 --> 00:24:36,392 Oh, man. 374 00:24:48,275 --> 00:24:49,798 Oh, my head. 375 00:24:52,412 --> 00:24:53,777 What the...? 376 00:24:53,846 --> 00:24:56,280 Wait. Where? What? 377 00:24:57,083 --> 00:25:00,780 I'm in a box! Oh, no. No, no! Not the box. 378 00:25:00,853 --> 00:25:04,448 Oh, no, they can't transfer me. Not me! 379 00:25:04,524 --> 00:25:07,516 Oh, I can't breathe. I can't breathe. 380 00:25:07,593 --> 00:25:09,561 Darkness creeping in. 381 00:25:09,629 --> 00:25:11,893 I can't breathe. I can't breathe. 382 00:25:11,965 --> 00:25:14,091 Walls closing in around me. 383 00:25:15,367 --> 00:25:17,460 So alone. So alone. 384 00:25:17,536 --> 00:25:20,471 - Alex! Alex, are you there? - Marty? 385 00:25:20,539 --> 00:25:23,804 - Yeah! Talk to me, buddy. - Oh, Marty! You're here! 386 00:25:23,875 --> 00:25:26,708 - What's going on? You okay? - This doesn't look good. 387 00:25:26,778 --> 00:25:28,837 - Alex, Marty, is that you? - Gloria! 388 00:25:28,914 --> 00:25:32,042 - You're here too! - I am loving the sound of your voice. 389 00:25:32,117 --> 00:25:34,381 - What is going on? - We're all in crates. 390 00:25:34,453 --> 00:25:35,579 Oh, no! 391 00:25:36,420 --> 00:25:39,287 - Sleeping just knocks me out. - Melman! 392 00:25:39,357 --> 00:25:40,449 Is that Melman? 393 00:25:40,524 --> 00:25:43,254 - Are you okay? - Yeah. No, I'm fine. 394 00:25:43,327 --> 00:25:46,160 I often doze off while I'm getting an MRI. 395 00:25:46,230 --> 00:25:49,063 - You're not getting an MRI. - CAT scan? 396 00:25:49,133 --> 00:25:52,000 No CAT scan. It's a transfer. It's a zoo transfer. 397 00:25:52,069 --> 00:25:55,527 Zoo transfer?! Oh, no. No, no, I can't be transferred. 398 00:25:55,606 --> 00:25:58,200 I have an appointment with Dr. Goldberg at 5:00. 399 00:25:58,275 --> 00:26:00,936 There are prescriptions that have to be filled. 400 00:26:01,011 --> 00:26:03,605 No other zoo could afford my medical care. 401 00:26:03,680 --> 00:26:05,272 And I am not going HMO. 402 00:26:05,348 --> 00:26:08,112 Take it easy, Melman. It's going to be okay. 403 00:26:08,184 --> 00:26:12,780 - We are going to be okizay. - No, we're not going to be okizay. 404 00:26:12,856 --> 00:26:14,983 Now, because of you, we're ruined! 405 00:26:15,058 --> 00:26:18,585 Because of me? I fail to see how this is my fault. 406 00:26:18,661 --> 00:26:22,062 - You're kidding, right, Marty? - You. You ticked off the people. 407 00:26:22,132 --> 00:26:24,656 You bit the hand, Marty. You bit the hand. 408 00:26:24,733 --> 00:26:29,261 "I don't know who I am. I got to go find myself in the wild." Oh, please. 409 00:26:29,338 --> 00:26:32,569 I did not ask you to come after me, did I? 410 00:26:32,641 --> 00:26:34,302 He does have a point. 411 00:26:34,376 --> 00:26:37,470 I did say we should stay at the zoo, but you guys... 412 00:26:37,546 --> 00:26:38,672 Melman, just shut it. 413 00:26:38,747 --> 00:26:41,409 You suggested this idea to him in the first place. 414 00:26:41,483 --> 00:26:43,951 - Leave Melman out of this. - Thank you, Gloria. 415 00:26:44,119 --> 00:26:46,882 Besides, it's not my fault that we were transferred. 416 00:26:46,954 --> 00:26:49,718 Melman, shut it. Does anybody feel nauseous? 417 00:26:49,791 --> 00:26:53,625 - I feel nauseous. - Melman, you always feel nauseous. 418 00:26:59,333 --> 00:27:00,459 Progress report. 419 00:27:00,535 --> 00:27:03,698 It's an older code, skipper. I can't make it out. 420 00:27:03,771 --> 00:27:05,898 You, higher mammal. 421 00:27:05,973 --> 00:27:07,406 Can you read? 422 00:27:07,475 --> 00:27:10,637 No. Phil can read, though. Phil. 423 00:27:14,281 --> 00:27:17,944 Ship to Kenya. 424 00:27:18,018 --> 00:27:20,680 Wildlife preserve. 425 00:27:20,754 --> 00:27:21,846 Africa! 426 00:27:21,922 --> 00:27:25,085 Africa? That ain't going to fly. Rico. 427 00:28:07,665 --> 00:28:10,327 I was the star in the greatest city on Earth. 428 00:28:10,401 --> 00:28:12,869 - Guys, listen. - A king. Loved by my people. 429 00:28:12,937 --> 00:28:15,633 - Let's be civil. - And you've ruined everything! 430 00:28:15,707 --> 00:28:16,799 "Loved"? 431 00:28:16,875 --> 00:28:21,106 If the people loved you, it's only because they didn't know the real you! 432 00:28:21,178 --> 00:28:24,238 Don't make me come up there. I'll whoop both of y'all. 433 00:28:24,314 --> 00:28:25,804 I thought I knew the real you! 434 00:28:25,883 --> 00:28:30,786 Your black-and-white stripes, they cancel each other out. You're nothing! 435 00:28:30,854 --> 00:28:32,481 Stop it, stop it, stop it! 436 00:28:32,556 --> 00:28:34,683 You're not helping the situation. 437 00:28:35,259 --> 00:28:36,521 Status. 438 00:28:36,593 --> 00:28:39,824 It's no good. I don't know the codes. 439 00:28:39,897 --> 00:28:43,627 Don't give me excuses. Give me results! Navigation. 440 00:28:46,969 --> 00:28:49,369 All right. Let me think. 441 00:28:49,438 --> 00:28:51,065 And shut him up! 442 00:28:54,210 --> 00:28:57,543 - I did it! - Let's get this tin can turned around. 443 00:29:24,072 --> 00:29:25,266 Guys? 444 00:29:26,341 --> 00:29:27,433 Oh, no. 445 00:29:27,609 --> 00:29:28,769 Gloria! 446 00:29:28,944 --> 00:29:30,103 Melman! 447 00:29:30,277 --> 00:29:31,335 Marty! 448 00:29:32,813 --> 00:29:34,075 Alex! 449 00:29:34,615 --> 00:29:35,673 Marty?! 450 00:29:36,317 --> 00:29:38,478 Alex! 451 00:29:38,552 --> 00:29:39,849 Marty! 452 00:29:39,920 --> 00:29:42,889 No, wait. Come back, Marty! 453 00:29:43,490 --> 00:29:44,957 Don't go. 454 00:30:30,736 --> 00:30:32,169 Marty? 455 00:30:33,272 --> 00:30:34,705 Melman? 456 00:30:35,974 --> 00:30:37,339 Gloria? 457 00:30:41,178 --> 00:30:42,406 Marty?! 458 00:30:42,480 --> 00:30:43,742 Melman?! 459 00:30:43,814 --> 00:30:45,338 Gloria?! 460 00:30:47,618 --> 00:30:48,607 Marty! 461 00:30:50,288 --> 00:30:52,756 Melman! Gloria! 462 00:30:54,058 --> 00:30:56,549 Hey, anyone! Hello! 463 00:31:00,498 --> 00:31:04,058 Marty, Melman, Gloria. 464 00:31:04,701 --> 00:31:08,193 Gloria, Melman, Marty. Marty, Gelman, Gloria. Marty, Melman. 465 00:31:08,271 --> 00:31:10,796 Morty, Morty, Gelman. Regis. Kelly. 466 00:31:10,874 --> 00:31:12,774 Matt, Katie, Al. 467 00:31:17,280 --> 00:31:20,511 Get me out of this thing. Somebody. Hello? 468 00:31:21,017 --> 00:31:23,645 Get me out of this thing right now! 469 00:31:24,154 --> 00:31:26,212 Hello? Somebody? 470 00:31:26,288 --> 00:31:27,550 Melman! 471 00:31:27,623 --> 00:31:29,488 Alex? Is that you? 472 00:31:29,558 --> 00:31:33,585 Melman, I got you. Hang on! Hang on. I got you. 473 00:31:38,600 --> 00:31:41,364 Melman! I got you, buddy. 474 00:31:47,042 --> 00:31:49,601 Wait a sec, Melman. Wait right there. 475 00:31:50,144 --> 00:31:53,079 - What are you doing? - I'm getting you out of the box. 476 00:31:54,582 --> 00:31:56,743 - Relax. - Alex? 477 00:31:57,752 --> 00:32:00,346 Giraffe, corner pocket! 478 00:32:01,222 --> 00:32:02,655 Here goes nothing! 479 00:32:02,724 --> 00:32:04,851 - Wait, wait, wait, wait. - Hold still! 480 00:32:04,926 --> 00:32:06,518 - Wait, Alex. - Hold still. 481 00:32:06,594 --> 00:32:08,653 - No, come on. - Here I come! 482 00:32:08,730 --> 00:32:10,595 Look! Look! Look! Look! 483 00:32:10,665 --> 00:32:13,758 It's Gloria. It's Gloria! 484 00:32:15,035 --> 00:32:17,162 Oh, hey, it is Gloria. 485 00:32:17,237 --> 00:32:18,329 Oh, my... 486 00:32:18,405 --> 00:32:19,804 Gloria! 487 00:32:29,082 --> 00:32:30,071 Gloria! 488 00:32:34,821 --> 00:32:36,811 Alrighty, boys, fun's over. 489 00:32:36,889 --> 00:32:37,981 Gloria! 490 00:32:38,057 --> 00:32:39,524 Alex! 491 00:32:42,328 --> 00:32:43,886 - Marty?! - Marty! 492 00:32:43,963 --> 00:32:48,161 Yeah! All right! That's right! 493 00:32:48,234 --> 00:32:52,193 Left! Left! Left. No, no, your left! Your left! Your left! 494 00:32:53,406 --> 00:32:54,873 Right here's good. 495 00:32:55,641 --> 00:32:59,008 I don't have anything on me right now. I'll have to get you later. 496 00:33:02,881 --> 00:33:04,348 To you too. 497 00:33:06,418 --> 00:33:08,010 Marty! 498 00:33:08,086 --> 00:33:09,417 Marty! 499 00:33:12,123 --> 00:33:13,613 Alex! 500 00:33:16,227 --> 00:33:18,058 Marty! 501 00:33:18,129 --> 00:33:19,687 Alex! 502 00:33:19,764 --> 00:33:21,095 Marty! 503 00:33:21,166 --> 00:33:22,428 Al! 504 00:33:22,500 --> 00:33:24,831 Marty! 505 00:33:24,902 --> 00:33:26,995 Alex? 506 00:33:27,070 --> 00:33:28,560 Marty! 507 00:33:30,574 --> 00:33:32,872 Oh, sugar, honey, ice tea. 508 00:33:32,943 --> 00:33:34,001 Martin! 509 00:33:34,077 --> 00:33:35,806 - Hold up! - I'm going to kill you! 510 00:33:35,879 --> 00:33:38,780 - Come here! Don't run away from me! - Calm down! 511 00:33:38,849 --> 00:33:41,875 If you keep running, I'm going to just kill you more! 512 00:33:42,820 --> 00:33:44,344 Oh, look at us. 513 00:33:44,421 --> 00:33:47,787 We're all here together. Safe and sound. 514 00:33:47,857 --> 00:33:49,848 Yeah, here we are. 515 00:33:50,927 --> 00:33:53,794 Where exactly is "here"? 516 00:34:06,609 --> 00:34:08,133 San Diego. 517 00:34:08,211 --> 00:34:09,768 San Diego? 518 00:34:09,845 --> 00:34:11,403 White sandy beaches, 519 00:34:11,480 --> 00:34:15,644 cleverly simulated natural environment, wide-open enclosures. 520 00:34:15,717 --> 00:34:18,777 I'm telling you, this could be the San Diego Zoo. 521 00:34:18,854 --> 00:34:20,981 Complete with fake rocks. 522 00:34:21,056 --> 00:34:22,819 Wow, that looks real. 523 00:34:22,891 --> 00:34:27,123 San Diego? What could be worse than San Diego? 524 00:34:27,195 --> 00:34:30,323 I don't know. This place is crackalacking! 525 00:34:30,398 --> 00:34:33,560 Oh, I could hang here. I could hang here. 526 00:34:33,634 --> 00:34:35,295 - I'll kill you! - Take it easy! 527 00:34:35,369 --> 00:34:36,996 - Strangle you! - Calm down. 528 00:34:37,071 --> 00:34:40,165 Then bury you, dig you up, clone you and kill your clones. 529 00:34:40,241 --> 00:34:43,108 - 20-second timeout. - I'll never talk to you again. 530 00:34:43,177 --> 00:34:45,645 Now, look. We're just going to find the people, 531 00:34:45,713 --> 00:34:50,275 get checked in and have this mess straightened out. 532 00:34:51,552 --> 00:34:54,043 Oh, great. This is just great. San Diego. 533 00:34:54,121 --> 00:34:58,079 Now I'll have to compete with Shamu and his smug little grin. 534 00:34:58,157 --> 00:35:00,182 I can't top that. Can't top it. 535 00:35:00,260 --> 00:35:03,821 I'm ruined! I'm done. I'm out of the business. 536 00:35:03,897 --> 00:35:07,128 It's your fault, Marty! You've ruined me. 537 00:35:07,200 --> 00:35:09,862 Come on, Alex. Do you honestly think 538 00:35:09,936 --> 00:35:12,268 I intended all of this to happen? 539 00:35:12,338 --> 00:35:15,273 You want me to say that I'm sorry? Is that what you want? 540 00:35:15,341 --> 00:35:16,330 Okay, I'm... 541 00:35:17,577 --> 00:35:19,010 He just shushed me. 542 00:35:19,078 --> 00:35:22,205 Marty, look, you've got to be just a little bit more und... 543 00:35:22,781 --> 00:35:26,683 - Don't you shush me. - Do you hear that? Don't you hear that? 544 00:35:29,555 --> 00:35:32,490 - I hear it now. - Where there's music, there's people. 545 00:35:32,558 --> 00:35:35,152 - Go to the head honcho. - A sidewalk would be nice. 546 00:35:35,227 --> 00:35:36,785 Yeah, what a dump. 547 00:35:36,862 --> 00:35:39,126 They should call it the San Di-lame-o Zoo. 548 00:35:39,197 --> 00:35:44,395 First they tell you, "We got this great open plan thing. Let animals run wild." 549 00:35:44,468 --> 00:35:48,063 Next thing, flowers in your hair, everybody's hugging everybody. 550 00:35:48,139 --> 00:35:51,506 This place kind of grows on you. This way, guys! Come on! 551 00:35:59,250 --> 00:36:00,581 What the...? 552 00:36:10,460 --> 00:36:11,449 Oh, no! 553 00:36:18,602 --> 00:36:21,799 Okay, let's make a good impression on the people. 554 00:36:21,871 --> 00:36:24,863 Smiles, everyone. Let's get it together. 555 00:36:24,941 --> 00:36:28,433 - Is that the best you can do? - Oh, I'm not smiling. It's gas. 556 00:36:28,511 --> 00:36:30,808 Well, great. Let's make gas look good. 557 00:36:37,319 --> 00:36:41,153 - Wow! - It's not people. It's animals. 558 00:36:41,223 --> 00:36:43,589 California animals. Dude. 559 00:36:43,659 --> 00:36:45,422 This is like a Puffy party. 560 00:36:46,195 --> 00:36:49,687 I like to move it, move it I like to move it, move it 561 00:36:49,765 --> 00:36:51,756 - Ya like to - Move it 562 00:36:51,834 --> 00:36:55,325 I like to move it, move it I like to move it, move it 563 00:36:55,403 --> 00:36:57,166 I like to move it, move it 564 00:36:57,238 --> 00:36:59,229 - Ya like to - Move it 565 00:36:59,307 --> 00:37:02,674 I like to move it, move it You like to move it, move it 566 00:37:02,744 --> 00:37:04,473 She like to move it, move it 567 00:37:04,545 --> 00:37:06,069 - He like to - Move it 568 00:37:06,147 --> 00:37:08,741 All girls all over the world 569 00:37:08,816 --> 00:37:12,081 Original King Julien 'pon yer case, man 570 00:37:12,153 --> 00:37:15,554 I love how all the girls that love to move their body 571 00:37:15,623 --> 00:37:17,613 When ya move your body, ya do 572 00:37:17,691 --> 00:37:20,922 Move it nice and sweet and sassy, all right 573 00:37:20,994 --> 00:37:22,427 What kind of zoo is this? 574 00:37:22,496 --> 00:37:25,863 I just saw 26 blatant health code violations. 575 00:37:25,932 --> 00:37:28,992 I'm loving San Diego. This place is off the chizain. 576 00:37:29,069 --> 00:37:30,127 Twenty-seven. 577 00:37:31,638 --> 00:37:33,697 Woman, physically fit, physically fit 578 00:37:33,774 --> 00:37:37,676 Physically, physically, physically fit Physically fit, Physically fit 579 00:37:37,744 --> 00:37:40,007 We should've brought chips and dip. 580 00:37:40,079 --> 00:37:41,307 Wait. 581 00:37:41,380 --> 00:37:45,180 Where's Alex? What happened to him? He was right behind us. Wasn't he? 582 00:37:45,251 --> 00:37:48,584 I don't know where he's at, but he's missing one heck of a party. 583 00:37:48,654 --> 00:37:50,349 The fossa! 584 00:37:50,423 --> 00:37:51,822 The fossa! 585 00:37:51,891 --> 00:37:54,621 The fossa are attacking! Run for your lives! 586 00:38:01,634 --> 00:38:04,363 - Fossa hungry. - Fossa eat. 587 00:38:06,271 --> 00:38:08,432 I hate spiderwebs. 588 00:38:08,506 --> 00:38:10,440 Yeah, thanks a lot, guys. 589 00:38:10,508 --> 00:38:13,705 Thanks for waiting up. Really appreciate it. 590 00:38:16,681 --> 00:38:20,617 Hey, hi. We just got in from New York, and we're looking for a supervisor. 591 00:38:20,685 --> 00:38:24,018 Because we've been sitting on that beach back there for hours, 592 00:38:24,089 --> 00:38:26,522 and nobody's even bothered to show up. 593 00:38:26,590 --> 00:38:29,957 I don't know how things are normally run around here, 594 00:38:30,027 --> 00:38:33,155 but there's been some sort of major screwup, which is cool. 595 00:38:33,230 --> 00:38:37,098 So if you could point us towards the administrative offices, we'll... 596 00:38:37,167 --> 00:38:38,156 Well, howdy-do. 597 00:38:45,342 --> 00:38:47,742 Spider! Spider! Spider on my back! 598 00:38:47,811 --> 00:38:50,904 Maurice, did you see that? 599 00:38:50,980 --> 00:38:53,210 He scared the fossa away. 600 00:38:54,417 --> 00:38:56,351 Come on, Gloria. Get it. 601 00:38:57,186 --> 00:38:59,313 Get it! Get it! Get it! 602 00:38:59,388 --> 00:39:02,016 - That's it! Smack it! - Get it, get it! 603 00:39:02,091 --> 00:39:04,252 Whip it! Whip it good! Where'd it go? 604 00:39:04,327 --> 00:39:08,525 King Julien, what are they? What are they?! 605 00:39:08,598 --> 00:39:13,557 They are aliens. Savage aliens from the savage future. 606 00:39:13,635 --> 00:39:18,095 They've come to kill us. And take our women. And our precious metals. 607 00:39:19,107 --> 00:39:22,873 Get up, Mort. Do not be near the king's feet, okay? 608 00:39:24,045 --> 00:39:27,481 We're hiding. Be quiet, everyone. Including me. 609 00:39:27,549 --> 00:39:29,278 Who's making that noise? 610 00:39:29,351 --> 00:39:30,545 Oh, it's me again. 611 00:39:30,619 --> 00:39:32,849 There it is! Get it! Come on, Gloria! 612 00:39:32,921 --> 00:39:36,219 - Enough! Enough with the stick. - I think she got it. 613 00:39:36,290 --> 00:39:38,724 Is it still on me? I hate spiders. 614 00:39:39,160 --> 00:39:40,957 It's okay. It's gone. 615 00:39:41,028 --> 00:39:43,588 They are savages. 616 00:39:43,664 --> 00:39:44,892 Tonight we die. 617 00:39:44,965 --> 00:39:48,059 The feet. I told you... I told you to... I told every... 618 00:39:48,135 --> 00:39:50,035 Didn't I tell him about the feet? 619 00:39:50,671 --> 00:39:53,265 He did tell you about the feet. 620 00:39:54,708 --> 00:39:57,768 - Wait. I have a plan. - Really? 621 00:39:57,845 --> 00:40:00,210 I have devised a cunning test 622 00:40:00,280 --> 00:40:04,011 to see whether these are savage killers. 623 00:40:09,823 --> 00:40:11,586 Hi there. 624 00:40:11,658 --> 00:40:16,152 You let me handle it. Alex handles it. Marty does nothing. 625 00:40:20,466 --> 00:40:21,990 Hi there. 626 00:40:25,838 --> 00:40:28,136 Oh, jeez. Sorry. 627 00:40:28,207 --> 00:40:32,371 - Oh, Alex, what'd you do? - Stop. Stop. It's okay. It's okay. 628 00:40:32,444 --> 00:40:36,107 I'm just a silly... Just a silly lion. Oh, jeez! 629 00:40:39,718 --> 00:40:42,312 - Aw, Alex! - Oh, you poor little baby. 630 00:40:42,387 --> 00:40:45,015 Did that big mean lion scare you? 631 00:40:45,090 --> 00:40:49,526 He did? He's a big, bad old puddy tat, isn't he? 632 00:40:49,594 --> 00:40:52,757 Come on. Mama'll hold you. Aww, look at you. 633 00:40:52,830 --> 00:40:55,128 They are so cute from a reasonable distance. 634 00:40:55,199 --> 00:40:59,636 Aren't you the sweetest little thing. I just want to dunk him in my coffee. 635 00:40:59,704 --> 00:41:02,605 They're just a bunch of pansies. 636 00:41:02,673 --> 00:41:04,004 I don't know. 637 00:41:04,075 --> 00:41:06,976 There's something about that one with the crazy hairdo 638 00:41:07,044 --> 00:41:09,170 that I find suspicious. 639 00:41:09,246 --> 00:41:10,804 Nonsense, Maurice. 640 00:41:10,881 --> 00:41:14,942 Come on, everybody. Let's go and meet the pansies! 641 00:41:26,529 --> 00:41:30,124 Presenting your royal highness, our illustrious King Julien Xlll, 642 00:41:30,200 --> 00:41:33,828 self-proclaimed lord of the lemurs, et cetera. Hooray, everybody. 643 00:41:40,709 --> 00:41:42,199 He's got style. 644 00:41:49,051 --> 00:41:51,542 What is he, like, king of the guinea pigs? 645 00:41:53,555 --> 00:41:55,022 I think it's a squirrel. 646 00:41:55,090 --> 00:41:58,252 Welcome, giant pansies. 647 00:41:58,326 --> 00:42:01,090 Please feel free to bask in my glow. 648 00:42:01,162 --> 00:42:03,596 - Definitely a squirrel. - Yep. Squirrel. 649 00:42:03,665 --> 00:42:07,999 We thank you with enormous gratitude for chasing away the fossa. 650 00:42:08,069 --> 00:42:10,128 - The "whossa"? - The fossa. 651 00:42:10,271 --> 00:42:14,207 They annoy us by trespassing, interrupting our parties 652 00:42:14,275 --> 00:42:16,209 - and ripping our limbs off. - Good. 653 00:42:16,277 --> 00:42:19,268 We're just trying to find out where the people are, so... 654 00:42:19,346 --> 00:42:21,473 What big teeth you have. Man! 655 00:42:21,548 --> 00:42:25,814 Shame on you, Maurice. Can you not see that you have insulted the freak? 656 00:42:26,420 --> 00:42:28,945 You must tell me, who the heck are you? 657 00:42:29,022 --> 00:42:33,118 I'm Alex. The Alex. And this is Gloria, Marty and Melman. 658 00:42:33,193 --> 00:42:36,458 And just where are you giants from? 659 00:42:36,530 --> 00:42:38,623 We're from New York and... 660 00:42:39,199 --> 00:42:41,394 All hail the New York giants! 661 00:42:41,468 --> 00:42:43,731 New York giants! 662 00:42:46,005 --> 00:42:48,269 Is this some sort of inbreeding program? 663 00:42:48,341 --> 00:42:51,435 I say we just got to ask these bozos where the people are. 664 00:42:51,510 --> 00:42:54,843 Excuse me. We bozos have the people, of course. 665 00:42:55,414 --> 00:42:57,974 Hey, the bozos have the people. 666 00:42:58,050 --> 00:43:01,577 Oh, well, great. Good. Phew. 667 00:43:01,654 --> 00:43:03,087 They're up there. 668 00:43:06,791 --> 00:43:10,955 Don't you love the people? Not a very lively bunch, though. 669 00:43:11,029 --> 00:43:12,121 Wow. 670 00:43:12,197 --> 00:43:14,961 So do you have any live people? 671 00:43:16,001 --> 00:43:17,832 No. Only dead ones. 672 00:43:17,902 --> 00:43:20,871 I mean, if we had a lot of live people here, 673 00:43:20,939 --> 00:43:24,500 it wouldn't be called the wild, would it? 674 00:43:24,576 --> 00:43:25,873 The wild? 675 00:43:25,944 --> 00:43:29,038 Whoa. Hold up there a second, fuzzbucket. 676 00:43:29,114 --> 00:43:30,444 You mean, like, 677 00:43:30,614 --> 00:43:35,108 the "live in a mud hut, wipe yourself with a leaf" type wild? 678 00:43:35,185 --> 00:43:37,779 - Who wipes? - Oy vey. 679 00:43:37,855 --> 00:43:39,584 - Oy vey! - Oy vey, everybody! 680 00:43:39,656 --> 00:43:41,590 Oy vey! 681 00:43:41,658 --> 00:43:44,024 Could you excuse me for a moment? 682 00:43:48,432 --> 00:43:51,697 Get me out of here! We got to get out of here! 683 00:43:51,935 --> 00:43:54,630 - Help! - What are you doing?! 684 00:43:54,704 --> 00:43:56,831 I'm swimming back to New York. 685 00:43:56,906 --> 00:43:59,898 I know my chances are slim, but I have to try! 686 00:43:59,976 --> 00:44:03,537 - You can't swim! - I said my chances are slim! 687 00:44:03,613 --> 00:44:08,448 Nature! It's all over me! Get it off! I can't see! I can't see! 688 00:44:10,153 --> 00:44:12,053 I can see! 689 00:44:13,056 --> 00:44:16,354 Look. There's obviously just been a little mistake. 690 00:44:16,425 --> 00:44:18,985 The people didn't dump us here on purpose. 691 00:44:19,061 --> 00:44:23,259 As soon as they realize what happened, they'll come looking for us, right? 692 00:44:23,331 --> 00:44:24,457 Yeah, right. 693 00:44:24,533 --> 00:44:28,560 I don't know the words But we're born free 694 00:44:28,637 --> 00:44:32,198 You know something? I bet they're already on their way. 695 00:44:38,513 --> 00:44:43,074 Well, boys, it's going to be ice-cold sushi for breakfast. 696 00:44:46,120 --> 00:44:47,553 Rico. 697 00:44:50,291 --> 00:44:54,352 Well, since I'm doomed to die on this forsaken island, 698 00:44:54,428 --> 00:44:56,726 I, Melman Mankiewicz, 699 00:44:56,797 --> 00:45:00,164 being of sound mind and unsound body, 700 00:45:00,234 --> 00:45:04,431 have divided my estate equally among the three of you. 701 00:45:05,772 --> 00:45:06,932 Sorry, Alex. 702 00:45:07,006 --> 00:45:11,670 Hey! A latrine. Nice work, Melman. Outdoor plumbing. 703 00:45:11,744 --> 00:45:13,644 No, it's not a latrine. 704 00:45:13,713 --> 00:45:17,979 It's a grave. You sent Melman to his grave. Are you happy? 705 00:45:18,051 --> 00:45:19,382 Aw, come on. 706 00:45:19,452 --> 00:45:22,888 This isn't the end. This is a whole new beginning. 707 00:45:22,956 --> 00:45:25,220 This could be the best that's happened. 708 00:45:25,291 --> 00:45:27,315 No. No. No. No. 709 00:45:27,392 --> 00:45:31,886 No. No. No. No. No. No. This is not the best thing that's happened to us. 710 00:45:31,964 --> 00:45:35,866 You abused the power of the birthday wish and brought bad luck on all of us. 711 00:45:35,934 --> 00:45:38,528 Why'd you tell your wish? You're not supposed to. 712 00:45:38,604 --> 00:45:41,232 I didn't want to tell you. Remember? 713 00:45:41,306 --> 00:45:44,798 - You guys made me tell you. - Oh, okay. 714 00:45:44,877 --> 00:45:48,540 Besides, this isn't bad luck. This is good luck. 715 00:45:48,614 --> 00:45:51,446 Look around. There's no fences, no schedules. 716 00:45:51,516 --> 00:45:53,984 This place is beautiful. Baby, we were born... 717 00:45:54,051 --> 00:45:56,576 Okay. Okay. I've had enough of this. 718 00:45:56,654 --> 00:46:01,591 This is your side of the island, and this is our side of the island. 719 00:46:01,659 --> 00:46:04,355 That is the bad side, where you can prance and skip 720 00:46:04,428 --> 00:46:07,920 like a magical pixie horse and do whatever the heck you want. 721 00:46:07,999 --> 00:46:11,958 This is the good side for those who love New York and care about going home. 722 00:46:12,036 --> 00:46:14,799 - Come on. - No, no. Back! Back! 723 00:46:14,871 --> 00:46:16,634 You know what? This isn't good. 724 00:46:16,706 --> 00:46:21,040 Okay! You all have your side, and I'll have mine. 725 00:46:21,111 --> 00:46:23,978 And if you need me, I'll be over here, 726 00:46:24,047 --> 00:46:27,983 on the fun side of the island, having a good old time. 727 00:46:28,051 --> 00:46:29,575 This is the fun side, 728 00:46:29,653 --> 00:46:32,952 where we'll have a great time surviving until we go home. 729 00:46:33,023 --> 00:46:35,753 - A yabbadabbado old time! - This side's the best. 730 00:46:35,824 --> 00:46:39,351 That side stinks! You're on the Jersey side of this cesspool! 731 00:46:39,428 --> 00:46:41,658 - Wilma! - Now what do we do? 732 00:46:41,730 --> 00:46:44,164 Don't worry. I have a plan to get us rescued. 733 00:46:46,402 --> 00:46:50,395 Can't wait to see the look on Marty's face when he sees this. 734 00:46:53,809 --> 00:46:57,301 Just look at him. He's helpless without us. 735 00:47:06,788 --> 00:47:08,449 Shut up, Spalding. 736 00:47:13,561 --> 00:47:16,621 I've been standing here for hours, man. 737 00:47:16,698 --> 00:47:19,360 How long do I have to pose like this? 738 00:47:20,134 --> 00:47:22,567 She is finito. 739 00:47:23,403 --> 00:47:27,271 I defy any rescue boat within a million miles 740 00:47:27,341 --> 00:47:29,400 to miss this baby. 741 00:47:29,476 --> 00:47:33,674 When the moment is right, we will ignite the beacon of liberty 742 00:47:33,747 --> 00:47:37,478 and be rescued from this awful nightmare! 743 00:47:37,551 --> 00:47:40,543 What do you think? Pretty cool, huh? 744 00:47:40,621 --> 00:47:43,647 - How's the liberty fire going, Melman? - Great. Idiot. 745 00:47:43,724 --> 00:47:45,214 I heard that. 746 00:47:45,292 --> 00:47:47,885 Why can't we just borrow some of Marty's fire? 747 00:47:49,195 --> 00:47:53,188 That's wild fire. We're not using wild fire on Lady Liberty. 748 00:47:53,266 --> 00:47:56,133 - Now, rub, Melman. - I've been doing... 749 00:47:56,202 --> 00:48:00,798 I can't. I can't. I can't do it. I ju... I can't do it! 750 00:48:02,174 --> 00:48:03,266 Fire. 751 00:48:04,477 --> 00:48:05,466 Fire. 752 00:48:07,046 --> 00:48:09,206 Fire! Fire! 753 00:48:13,184 --> 00:48:14,344 Oh, my 754 00:48:14,919 --> 00:48:16,011 Fire! 755 00:48:16,087 --> 00:48:17,952 Not yet! No, no! No! 756 00:48:18,023 --> 00:48:19,513 Fire! 757 00:48:19,591 --> 00:48:21,024 Melman, hold still! 758 00:48:21,960 --> 00:48:23,757 Jump! Alex, jump! 759 00:48:23,828 --> 00:48:26,092 Don't worry, cats always land on their... 760 00:48:27,098 --> 00:48:29,965 Face? Man, what kind of cat are you? 761 00:48:38,642 --> 00:48:40,542 You maniac! 762 00:48:40,978 --> 00:48:43,105 You burned it up! 763 00:48:43,614 --> 00:48:45,445 Darn you! 764 00:48:45,516 --> 00:48:48,383 Darn you all to heck! 765 00:48:48,786 --> 00:48:50,947 Can we go to the fun side now? 766 00:48:52,256 --> 00:48:55,350 Everybody, calm down. Come on. Into your chairs. 767 00:48:55,426 --> 00:48:58,223 Everybody, calm down. Let go of his tail. 768 00:48:58,294 --> 00:49:00,762 Separate those two, would you, please? 769 00:49:00,830 --> 00:49:02,593 You here, you there. Everyone... 770 00:49:03,266 --> 00:49:06,167 Calm down, people, okay? 771 00:49:06,235 --> 00:49:10,501 Now, presenting your royal highness, the illustrious blah, blah, blah. 772 00:49:10,573 --> 00:49:13,736 You know, et cetera, et cetera. Hooray. Let's go. 773 00:49:13,810 --> 00:49:15,402 Now, everybody, 774 00:49:15,478 --> 00:49:20,176 we all have great curiosity about our guests, the New York giants. 775 00:49:20,248 --> 00:49:22,148 - Yes, Willie? - I like them. 776 00:49:22,217 --> 00:49:26,176 I like them. I liked them first. Before I even met them I liked them. 777 00:49:26,254 --> 00:49:30,020 I liked them right away. You hate them compared to how much I like them. 778 00:49:30,092 --> 00:49:32,356 Oh, shut up. You're so annoying! 779 00:49:33,495 --> 00:49:36,726 Now, for as long as we can remember, 780 00:49:36,798 --> 00:49:41,599 we have been attacked and eaten by the dreaded fossa. 781 00:49:41,670 --> 00:49:44,365 The fossa! The fossa are attacking! 782 00:49:47,842 --> 00:49:50,333 It's a cookbook! It's a cookbook! 783 00:49:50,411 --> 00:49:52,038 Please. Maurice. 784 00:49:53,114 --> 00:49:54,877 Quiet! 785 00:49:54,949 --> 00:49:59,113 Come on, y'all. They're not attacking us this very instant. 786 00:50:00,688 --> 00:50:04,021 So my genius plan is this: 787 00:50:04,091 --> 00:50:06,490 We will make the New York giants 788 00:50:06,559 --> 00:50:09,460 our friends and keep them close. 789 00:50:09,529 --> 00:50:12,828 Then, with Mr. Alex protecting us, 790 00:50:12,899 --> 00:50:16,266 we will be safe and never have to worry 791 00:50:16,336 --> 00:50:20,136 about the dreaded fossa ever again. 792 00:50:22,475 --> 00:50:26,468 I thought of that. I thought of that. Yes. Me. I did. 793 00:50:26,546 --> 00:50:29,275 Hold on, everybody. Hold on. I'm just thinking now. 794 00:50:29,348 --> 00:50:32,181 I mean, does anyone wonder why the fossa 795 00:50:32,251 --> 00:50:34,845 were so scared of Mr. Alex? 796 00:50:34,920 --> 00:50:38,185 I mean, maybe we should be scared too. 797 00:50:38,257 --> 00:50:41,317 What if Mr. Alex is even worse than the fossa? 798 00:50:42,761 --> 00:50:46,026 I tell you, that dude just gives me the heebiedabajeebies. 799 00:50:46,098 --> 00:50:48,589 Maurice, you did not raise your hand. 800 00:50:48,667 --> 00:50:52,397 Therefore, your heinous comment will be stricken from the record. 801 00:50:54,105 --> 00:50:56,869 Does anyone else have the heebie-jeebies? 802 00:50:56,941 --> 00:50:59,409 No? Good. So shut up. 803 00:50:59,911 --> 00:51:02,709 When the New York giants wake up, 804 00:51:02,780 --> 00:51:08,446 we will make sure that they wake up in paradise. 805 00:51:09,821 --> 00:51:12,119 Now, who would like a cookie? 806 00:51:36,746 --> 00:51:41,614 Yo, Al. Melman and Gloria are over there having a good time. 807 00:51:41,684 --> 00:51:44,244 There's room on the fun side for one more. 808 00:51:44,320 --> 00:51:45,947 No, thanks. 809 00:51:46,021 --> 00:51:50,185 Look, I've been thinking. Maybe if you gave this place a chance, 810 00:51:50,259 --> 00:51:53,251 I don't know, you might even enjoy yourself. 811 00:51:53,329 --> 00:51:56,787 Marty, I'm tired. I'm hungry. 812 00:51:56,866 --> 00:51:58,766 I just want to go home. 813 00:51:59,935 --> 00:52:03,927 Could you just give it a chance? Think about it. 814 00:52:04,839 --> 00:52:07,740 It really isn't the fun side without you. 815 00:52:23,558 --> 00:52:25,185 I know. And then... 816 00:52:28,161 --> 00:52:30,254 - It's him. - Who is it? 817 00:52:30,764 --> 00:52:34,063 It's the pizza man. Who the heck do you think it is? 818 00:52:34,401 --> 00:52:36,767 Yes? Can I help you? 819 00:52:37,471 --> 00:52:38,995 Can I come to the fun side? 820 00:52:41,675 --> 00:52:42,733 Beg your pardon? 821 00:52:43,510 --> 00:52:45,740 You know, I've been kind of a jerk. 822 00:52:47,681 --> 00:52:52,413 But I've been thinking about what you said, and I'm sorry. 823 00:52:59,692 --> 00:53:03,355 Welcome to Casa del Wild. Take a load off. 824 00:53:03,429 --> 00:53:05,397 Hey, hey, wipe your feet. 825 00:53:10,469 --> 00:53:14,564 - Alex! - Mi casa is su casa. 826 00:53:21,479 --> 00:53:22,969 Very impressive. 827 00:53:23,048 --> 00:53:26,108 Hey, have a drink. It's on the house. 828 00:53:27,886 --> 00:53:29,148 This is seawater. 829 00:53:30,255 --> 00:53:34,055 Oh, you don't swallow it. It's just temporary till the plumbing's done. 830 00:53:34,125 --> 00:53:36,058 Hey, y'all look hungry. 831 00:53:36,794 --> 00:53:39,820 How would you like some of nature's goodness? 832 00:53:40,931 --> 00:53:42,592 You have food? 833 00:53:42,666 --> 00:53:45,601 The Fun Side Special, coming up. 834 00:53:46,303 --> 00:53:48,328 Seaweed on a stick. 835 00:53:48,906 --> 00:53:49,895 Seaweed? 836 00:53:50,341 --> 00:53:53,401 On a stick. Don't love it till you try it. 837 00:54:01,250 --> 00:54:02,808 That's unbelievable. 838 00:54:04,287 --> 00:54:06,346 - So good. - Well, thanks. 839 00:54:06,422 --> 00:54:09,289 It does kind of hit the spot, doesn't it? 840 00:54:10,293 --> 00:54:13,524 Well, maybe it could use a little lemon. 841 00:54:17,500 --> 00:54:21,800 No, it's great. It's really great. Doesn't get any better than this. 842 00:54:21,871 --> 00:54:23,633 Oh, but it does. 843 00:54:24,306 --> 00:54:25,830 Check this out. 844 00:54:31,146 --> 00:54:35,105 Wow. Would you look at that. 845 00:54:35,183 --> 00:54:39,677 It's like billions and billions of helicopters. 846 00:54:39,755 --> 00:54:42,155 It's a shooting star. Make a wish. Quick! 847 00:54:42,224 --> 00:54:45,387 Ooh! How about a thick, juicy steak? 848 00:54:45,460 --> 00:54:46,983 You know what, Alex? 849 00:54:47,061 --> 00:54:51,725 I promise you I'm going to find you a steak tomorrow if it kills me. 850 00:54:51,799 --> 00:54:53,096 Thanks, Marty. 851 00:54:53,167 --> 00:54:56,227 It is getting late. I guess I'm going to... 852 00:54:56,303 --> 00:54:58,737 I think I'm going to hit the sack too. 853 00:54:58,806 --> 00:55:00,671 Sweet dreams, everyone. 854 00:55:30,970 --> 00:55:32,368 Alex. 855 00:55:42,347 --> 00:55:44,076 What are you doing? 856 00:55:44,917 --> 00:55:49,411 Twenty-seven, 28, 29. Thirty black and only 29 white. 857 00:55:49,488 --> 00:55:52,321 Looks like you're black with white stripes after all. 858 00:55:52,391 --> 00:55:53,915 Dilemma solved. Good night. 859 00:56:04,635 --> 00:56:08,162 You see, Maurice, Mr. Alex was grooming his friend. 860 00:56:08,239 --> 00:56:11,675 He is clearly a tender, loving thing. 861 00:56:11,743 --> 00:56:14,678 How can you have the heebie-jeebies for Mr. Alex? 862 00:56:14,746 --> 00:56:18,409 Look at him. He's so cute and plushy. 863 00:56:18,483 --> 00:56:21,007 I don't think he was grooming him. 864 00:56:21,084 --> 00:56:23,552 Look more like he was tasting him to me. 865 00:56:23,620 --> 00:56:26,953 Suit yourself, no matter. I don't care. 866 00:56:27,023 --> 00:56:31,187 Soon we will put my excellent plan to action. 867 00:56:31,261 --> 00:56:33,991 All we have to do is wait 868 00:56:34,064 --> 00:56:37,727 until they are deep in their sleep. 869 00:56:43,405 --> 00:56:46,340 How long is this going to take?! 870 00:57:12,767 --> 00:57:14,200 Well, this sucks! 871 00:57:15,370 --> 00:57:18,134 Wake up, Mr. Alex. 872 00:57:19,274 --> 00:57:21,799 Wake up, Mr. Alex. 873 00:57:22,410 --> 00:57:24,207 Rise and shining. 874 00:57:24,279 --> 00:57:27,476 Wakey-waking, Mr. Alex! 875 00:57:27,549 --> 00:57:29,015 Wake up! Alex! 876 00:57:29,550 --> 00:57:30,778 You suck your thumb? 877 00:57:33,821 --> 00:57:36,415 Where are we? What the heck is going on? 878 00:57:36,490 --> 00:57:38,754 Where's the beach? Take it easy. 879 00:57:38,826 --> 00:57:41,818 - Who built a forest? - Don't be alarmed, giant freaks. 880 00:57:41,895 --> 00:57:43,089 While you were asleep, 881 00:57:43,163 --> 00:57:47,327 we simply took you to our little corner of heaven. 882 00:57:47,401 --> 00:57:49,665 Welcome to Madagascar. 883 00:57:49,736 --> 00:57:52,296 - Mada-who-ah? - What? 884 00:57:52,371 --> 00:57:54,737 No, not whooha. Ascar. 885 00:58:02,381 --> 00:58:04,076 Marty. It's... 886 00:58:04,150 --> 00:58:06,710 Just like my mural back at the zoo. 887 00:58:06,786 --> 00:58:10,950 Oh, no, fella, that is the real deal right there. 888 00:58:11,023 --> 00:58:13,082 Look at that, that's not a bad view. 889 00:58:13,159 --> 00:58:17,060 That's the thing that you were always looking at, but it's actually there. 890 00:58:17,195 --> 00:58:20,596 - That's the real version of... - How about once around the park? 891 00:58:20,765 --> 00:58:24,098 Let's get our blood pumping, lungs breathing this fresh air. 892 00:58:24,169 --> 00:58:25,568 Who's with me?! 893 00:58:25,637 --> 00:58:28,105 Naw. I don't think I could... You're it! 894 00:58:28,173 --> 00:58:29,765 Hey! Want to play around? 895 00:58:32,010 --> 00:58:33,204 Got you there! 896 00:58:33,278 --> 00:58:34,643 Come here! 897 00:58:35,013 --> 00:58:36,207 You're it. 898 00:58:36,281 --> 00:58:39,010 Hey, stop that! Hey, you're crazy! 899 00:58:39,617 --> 00:58:42,177 Okay, Marty, I'm it. 900 00:58:42,253 --> 00:58:44,744 I'm it. I'm it. You win. 901 00:58:44,822 --> 00:58:47,313 Come on, Alex, get in the groove. 902 00:58:47,391 --> 00:58:49,291 I haven't eaten in two days. 903 00:58:49,360 --> 00:58:52,488 My blood sugar's real low. I just don't have the energy. 904 00:58:52,563 --> 00:58:54,428 I don't think that's your problem. 905 00:58:54,498 --> 00:58:57,194 First of all, that's not how you run in the wild. 906 00:58:57,268 --> 00:58:59,236 Let's go. Put the rubber to the road! 907 00:58:59,303 --> 00:59:01,294 You just have to let out that inner lion. 908 00:59:01,372 --> 00:59:04,807 - Now, who's the cat? - Marty, I really don't... 909 00:59:04,874 --> 00:59:08,037 You are, that's who. Come on! Here we go! 910 00:59:08,111 --> 00:59:10,909 That's it. Let's build up some steam! You the cat. 911 00:59:10,980 --> 00:59:12,572 - Who's the cat? - You the cat. 912 00:59:12,649 --> 00:59:14,241 - Who's the cat? - You the cat. 913 00:59:14,317 --> 00:59:17,912 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 914 00:59:17,987 --> 00:59:22,117 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 915 00:59:23,459 --> 00:59:25,256 I'm the cat! 916 00:59:31,066 --> 00:59:32,533 Surprise! 917 00:59:40,042 --> 00:59:41,566 You're it. You're it! 918 00:59:41,643 --> 00:59:43,941 Can't juke the cat. Cat's too quick. 919 00:59:46,915 --> 00:59:52,250 I feel like a mile-high pastrami on rye on the fly from the deli in the sky! 920 00:59:53,254 --> 00:59:56,280 - Let's go wild! - Now you're talking! 921 01:00:03,431 --> 01:00:06,127 Man! I feel different. 922 01:00:06,200 --> 01:00:09,499 Noogie, noogie, noogie. Noogie, noogie, noogie! 923 01:00:10,972 --> 01:00:13,132 Kind of charged up or something. 924 01:00:13,206 --> 01:00:16,004 - Like you said, baby, it's... - Crackalacking. 925 01:00:16,076 --> 01:00:20,513 - Ain't that right, Melman? - Oh, yeah. Oh, yeah. 926 01:00:23,216 --> 01:00:24,774 I'm in heaven. 927 01:00:24,851 --> 01:00:29,788 You see, Maurice, Alex is now our friend and the fossas are nowhere to be seen. 928 01:00:29,856 --> 01:00:32,757 It could be said that my plan is working 929 01:00:32,826 --> 01:00:36,124 in a very good working kind of way. 930 01:00:36,195 --> 01:00:39,323 Alex. You got to try some of this. 931 01:00:40,966 --> 01:00:43,434 I feel good. Feel like a king again. 932 01:00:44,269 --> 01:00:45,429 King? 933 01:00:46,238 --> 01:00:48,035 You should see his act. 934 01:00:48,107 --> 01:00:51,304 Come on, Alex, why don't you show him some of your act. 935 01:00:51,377 --> 01:00:54,278 Oh. No, I really don't think I could... Okay. 936 01:00:54,346 --> 01:00:57,611 Ladies and gentlemen. Primates of all ages. 937 01:00:57,683 --> 01:00:59,809 The wild proudly presents: 938 01:00:59,884 --> 01:01:01,351 The king. 939 01:01:01,419 --> 01:01:04,217 Alex the lion! 940 01:01:05,223 --> 01:01:06,485 E flat, fellas. 941 01:01:15,933 --> 01:01:18,663 Yeah! The king is in the house! 942 01:01:18,736 --> 01:01:22,603 See, if he is the king, then where is his crown? I've got a crown. 943 01:01:22,672 --> 01:01:25,800 Got a very nice one. And it's here on my head. 944 01:01:25,876 --> 01:01:27,844 Look at it. Have I got it on? 945 01:01:34,117 --> 01:01:36,142 Do the roar, man. Do the roar. 946 01:01:41,291 --> 01:01:44,624 Wow. I've never heard that one before. 947 01:01:44,694 --> 01:01:46,923 Yeah! Go wild, man! Come on! 948 01:01:48,464 --> 01:01:49,692 Break out the wave! 949 01:02:16,591 --> 01:02:18,752 Excuse me. 950 01:02:18,827 --> 01:02:21,057 You're biting my butt. 951 01:02:23,364 --> 01:02:25,832 - No, I'm not. - Yes, you are. 952 01:02:27,735 --> 01:02:29,828 - What did you do? - You just bit me! 953 01:02:29,904 --> 01:02:32,065 No. I didn't. Did I? 954 01:02:32,140 --> 01:02:33,697 You kind of did. 955 01:02:33,774 --> 01:02:35,901 What the heck is wrong with you? 956 01:02:37,644 --> 01:02:38,906 Why'd you bite me? 957 01:02:38,979 --> 01:02:41,777 - Man, it's because you are his dinner. - What?! 958 01:02:41,849 --> 01:02:44,113 - Excuse me? - That's dumb. 959 01:02:44,184 --> 01:02:48,644 Come, come, Maurice. What is a simple bite on the buttocks among friends? 960 01:02:48,722 --> 01:02:50,587 Here, give me a nibble. 961 01:02:50,657 --> 01:02:54,354 The party is over, Julien. Your brilliant plan has failed. 962 01:02:54,428 --> 01:02:56,190 What are you talking about? 963 01:02:56,262 --> 01:02:57,957 Your friend here is what we call 964 01:02:58,030 --> 01:03:01,193 a deluxe-model hunting and eating machine. 965 01:03:01,267 --> 01:03:03,201 And he eats steak... 966 01:03:03,269 --> 01:03:04,736 ...which is you. 967 01:03:04,804 --> 01:03:09,002 - Get out of here. - Okey-dokey, Maurice, I admit it. 968 01:03:09,075 --> 01:03:10,906 The plan failed. 969 01:03:10,977 --> 01:03:14,242 All is lost! We're all doomed. 970 01:03:14,313 --> 01:03:19,113 The fossas will come back and gobble us with their mouths because... 971 01:03:19,184 --> 01:03:21,550 ...we are all steak. 972 01:03:21,620 --> 01:03:23,485 I'm steak! Me, me, me! 973 01:03:23,555 --> 01:03:25,785 Mr. Alex cannot stay here. 974 01:03:25,857 --> 01:03:30,191 He belongs with his own kind on the fossa side of the island. 975 01:03:30,262 --> 01:03:32,162 By the power vested in me, 976 01:03:32,230 --> 01:03:35,529 by the law of the jungle, blah, blah, blah, blah... 977 01:03:35,600 --> 01:03:36,760 Be gone! 978 01:03:36,835 --> 01:03:39,668 What? Come on, do I look like a steak to you? 979 01:03:39,738 --> 01:03:40,966 Yeah! 980 01:03:41,039 --> 01:03:43,939 See, I told you I don't look like a... Wait. What you say? 981 01:03:44,008 --> 01:03:46,408 Oh, yeah! 982 01:03:47,912 --> 01:03:51,507 - He's going savage. - Run for your lives. 983 01:03:53,517 --> 01:03:55,178 Marty, run! 984 01:04:12,769 --> 01:04:15,704 A bull's eye. Excellent shot, Maurice. 985 01:04:15,772 --> 01:04:16,864 Thank you. 986 01:04:22,245 --> 01:04:23,507 Marty? 987 01:04:25,949 --> 01:04:27,849 I'm so sorry, Marty. 988 01:04:32,354 --> 01:04:35,118 What is wrong with me? 989 01:04:35,190 --> 01:04:37,522 Ow. 990 01:04:37,593 --> 01:04:39,390 Oh, no. 991 01:04:39,461 --> 01:04:41,122 What have I done? 992 01:04:41,196 --> 01:04:44,290 It's true. I'm a monster. 993 01:04:44,366 --> 01:04:46,334 I got to get out of here. 994 01:06:57,927 --> 01:07:01,294 What have I done? This is a nightmare. 995 01:07:01,364 --> 01:07:03,093 And it's all my fault. 996 01:07:03,165 --> 01:07:06,134 Now, because of me, we've lost Alex. 997 01:07:06,202 --> 01:07:07,863 Well, what are we going to do? 998 01:07:07,937 --> 01:07:10,599 We'll find a way to help him. That's what we'll do. 999 01:07:10,673 --> 01:07:11,662 Okay. 1000 01:07:11,741 --> 01:07:14,470 Come on, we are New Yorkers, right? 1001 01:07:14,542 --> 01:07:16,806 We're tough. We're gritty. 1002 01:07:16,878 --> 01:07:18,607 We're adaptable! 1003 01:07:18,680 --> 01:07:21,615 And we are not going to lay down like a bunch of Melmans. 1004 01:07:21,683 --> 01:07:24,151 No, we're not. 1005 01:07:24,219 --> 01:07:25,481 Oh. Gloria. 1006 01:07:25,553 --> 01:07:28,681 That was not me, okay? That was the boat. 1007 01:07:28,823 --> 01:07:30,950 - The boat! - The boat? 1008 01:07:31,025 --> 01:07:35,018 The boat's come back for us! Come on, guys, we got to flag it down. 1009 01:07:37,164 --> 01:07:38,153 There it is! 1010 01:07:38,232 --> 01:07:40,166 - Hey, over here! - Over here! 1011 01:07:40,234 --> 01:07:41,701 Over here! Yo! 1012 01:07:41,769 --> 01:07:44,465 Melman, give me a lift. Hurry up! Lift me up! 1013 01:07:44,538 --> 01:07:45,937 Help! Help! Help! 1014 01:07:46,006 --> 01:07:48,839 - Oh, my neck. My neck. You guys. - Over here! 1015 01:07:48,909 --> 01:07:52,640 - Melman! Steady. This way! - You have no idea how much this hurts. 1016 01:07:52,713 --> 01:07:54,578 Hey, boat! We're over here! 1017 01:07:56,817 --> 01:08:00,912 Look! It's turning! It's coming back! It's coming back! 1018 01:08:00,987 --> 01:08:03,285 Come on! Come on, baby! 1019 01:08:04,424 --> 01:08:06,119 Yes! You guys. 1020 01:08:06,192 --> 01:08:08,490 You flag down that boat. I'll get Alex. 1021 01:08:08,561 --> 01:08:11,394 Whoa! Hold on there. 1022 01:08:11,464 --> 01:08:13,864 You cannot go back there by yourself. 1023 01:08:13,933 --> 01:08:16,265 Aw, come on. I know Alex. 1024 01:08:16,335 --> 01:08:19,099 He hears we're rescued, he'll snap right out of it. 1025 01:08:19,172 --> 01:08:21,606 The people are coming. They can help us. 1026 01:08:21,674 --> 01:08:24,665 Melman's right. The people will know what to do. 1027 01:08:24,743 --> 01:08:26,973 Now, we got to flag down that boat. 1028 01:08:45,363 --> 01:08:48,024 Now, this is more like it. 1029 01:08:48,098 --> 01:08:51,465 You?! Oh, ma... Where are the people? 1030 01:08:51,535 --> 01:08:53,469 We killed them and ate their livers. 1031 01:08:55,539 --> 01:08:56,836 Got you, didn't I? 1032 01:08:56,907 --> 01:08:59,535 Just kidding, doll, the people are fine. 1033 01:09:00,177 --> 01:09:02,941 They're on a slow lifeboat to China. 1034 01:09:03,013 --> 01:09:05,379 Hey, I know you two. 1035 01:09:05,449 --> 01:09:09,885 Where's that psychotic lion and our monochromatic friend? 1036 01:09:09,953 --> 01:09:13,912 Marty? He's righ... Where did he go? He was right behind us. 1037 01:09:13,990 --> 01:09:17,551 He went back for Alex. He's going to get himself killed! 1038 01:09:17,627 --> 01:09:20,790 Well, boys, our monochromatic friend's in danger. 1039 01:09:20,864 --> 01:09:22,764 Looks like we have a job to do. 1040 01:09:22,832 --> 01:09:25,699 Captain's log: Embarking into hostile environment. 1041 01:09:25,768 --> 01:09:29,295 Kowalski. We'll need to win the hearts and the minds of the natives. 1042 01:09:29,472 --> 01:09:31,940 Rico. We'll need special tactical equipment. 1043 01:09:32,008 --> 01:09:34,601 We're going to face extreme peril. 1044 01:09:34,676 --> 01:09:37,076 Private probably won't survive. 1045 01:09:43,886 --> 01:09:46,753 Alex! Come out, Alex! 1046 01:09:46,822 --> 01:09:49,120 The boat's here! We can go home! 1047 01:09:55,630 --> 01:10:00,727 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1048 01:10:00,902 --> 01:10:05,498 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1049 01:10:06,140 --> 01:10:09,007 Alex! Alex! Alex! 1050 01:10:09,076 --> 01:10:12,807 Alex! Alex! Alex! 1051 01:10:12,880 --> 01:10:14,279 Alex! 1052 01:10:16,284 --> 01:10:17,273 Alex! 1053 01:10:19,185 --> 01:10:20,652 Marty? 1054 01:10:20,720 --> 01:10:24,486 Snap out of it, Alex. The boat came back. We can get out of here. 1055 01:10:24,558 --> 01:10:28,619 We can go back to civilization, and everything will be like it used to be. 1056 01:10:28,695 --> 01:10:30,185 Stay back. 1057 01:10:31,197 --> 01:10:32,289 Please. 1058 01:10:33,433 --> 01:10:35,367 I'm a monster. 1059 01:10:35,435 --> 01:10:38,802 Alex, you're no monster. You're my friend. 1060 01:10:38,872 --> 01:10:41,966 We're a team. You and me, remember? 1061 01:10:49,848 --> 01:10:51,975 I don't want to hurt you. 1062 01:11:23,348 --> 01:11:25,213 Alex. 1063 01:11:25,283 --> 01:11:27,342 I ain't leaving without you. 1064 01:11:43,166 --> 01:11:46,431 Alex? I'm thinking of a song. 1065 01:11:46,503 --> 01:11:50,496 It's a wonderful song. I'm sure you're familiar with it. 1066 01:11:51,842 --> 01:11:55,675 Start spreadin' the news 1067 01:11:56,812 --> 01:12:00,578 I'm leaving today 1068 01:12:01,617 --> 01:12:05,280 We are a great big part of it 1069 01:12:08,024 --> 01:12:11,983 Come on, you know the words. Two little words. 1070 01:12:12,061 --> 01:12:14,723 Please don't make me sing this by myself. 1071 01:12:14,797 --> 01:12:17,993 You really don't want to hear me sing this by myself. 1072 01:12:21,636 --> 01:12:25,299 Uh, Alex? Could you come out here for a minute? 1073 01:12:25,373 --> 01:12:28,809 Hey, Alex, a little help. 1074 01:12:29,744 --> 01:12:31,075 Help me! 1075 01:12:32,147 --> 01:12:34,342 Alex! Help! 1076 01:12:38,420 --> 01:12:42,549 Help me! Anybody, help me! Somebody! 1077 01:12:43,290 --> 01:12:45,690 Help! 1078 01:12:56,904 --> 01:12:58,496 - Melman? - That's right, baby. 1079 01:13:00,074 --> 01:13:01,405 Run! 1080 01:13:03,710 --> 01:13:05,701 - What's the plan? - This is the plan. 1081 01:13:05,778 --> 01:13:07,370 - Fossa hungry. - Fossa eat. 1082 01:13:07,447 --> 01:13:09,677 This is the plan? 1083 01:13:09,749 --> 01:13:11,046 Fossa halt. 1084 01:13:13,686 --> 01:13:16,120 Fossa ooh. 1085 01:13:16,889 --> 01:13:18,789 Fossa aaahh. 1086 01:13:20,059 --> 01:13:22,459 Fossa ooh. 1087 01:13:23,996 --> 01:13:26,361 Fossa aaahh. 1088 01:13:27,232 --> 01:13:28,995 Come and get it. 1089 01:13:29,067 --> 01:13:30,091 Fossa. 1090 01:13:42,781 --> 01:13:44,715 - Take that. - Fossa ow! 1091 01:13:44,783 --> 01:13:47,217 There's too many of them, skipper. 1092 01:13:47,285 --> 01:13:50,378 It's been a real pleasure serving with you boys. 1093 01:13:56,127 --> 01:13:58,493 Alex? 1094 01:13:58,562 --> 01:13:59,995 That's my kill. 1095 01:14:00,064 --> 01:14:01,429 Mine. 1096 01:14:07,171 --> 01:14:08,832 Alex hungry. 1097 01:14:10,174 --> 01:14:11,698 Alex eat. 1098 01:14:28,591 --> 01:14:29,922 It's showtime. 1099 01:14:32,028 --> 01:14:33,757 Thanks for not giving up on me. 1100 01:14:34,798 --> 01:14:38,699 Man, you almost gave me a heart attack. You can't just come sneak up on me. 1101 01:14:38,767 --> 01:14:41,793 Just because you're a lion... Let go of me. Let go of me. 1102 01:14:41,870 --> 01:14:45,271 We're getting out of here. Guys, just go with me on this. 1103 01:14:45,340 --> 01:14:47,399 Like I said, it's showtime. 1104 01:14:48,877 --> 01:14:50,071 Mine. 1105 01:14:51,446 --> 01:14:52,777 My kill. 1106 01:14:54,416 --> 01:14:56,077 They're all mine. 1107 01:14:58,287 --> 01:15:00,220 It's the king of the beasts! Oh, no! 1108 01:15:00,288 --> 01:15:02,279 - Don't eat me! - He's big and scary! 1109 01:15:02,356 --> 01:15:05,757 Fear me! Savagery beyond comprehension. 1110 01:15:05,827 --> 01:15:09,786 - I am far too young to die! - You're a monster! A monster, I say! 1111 01:15:09,864 --> 01:15:12,355 - And, you! - Me? 1112 01:15:16,437 --> 01:15:21,238 Oh, you want some of this? Ooh! You better run for your lives. 1113 01:15:21,642 --> 01:15:24,769 - Somebody call a cop! - He's psychotic! 1114 01:15:31,818 --> 01:15:34,582 This is my territory. Understand? 1115 01:15:35,722 --> 01:15:39,783 I never, ever want to see you on my turf again. 1116 01:15:46,498 --> 01:15:47,487 Boo. 1117 01:15:50,402 --> 01:15:52,267 Yeah! You the cat! 1118 01:15:53,772 --> 01:15:55,171 Got my boy back! 1119 01:15:56,709 --> 01:15:58,108 I did it! 1120 01:15:58,177 --> 01:16:02,204 Give me some love! The plan worked! The plan worked! I'm very clever! 1121 01:16:02,281 --> 01:16:05,614 I'm the one, baby! Come on. Time to robot. 1122 01:16:05,684 --> 01:16:07,845 I am very clever king. 1123 01:16:08,621 --> 01:16:10,212 I am super genius. 1124 01:16:10,288 --> 01:16:12,882 I am robot king of the monkey things. 1125 01:16:12,957 --> 01:16:16,484 - Compute, compute. - So, what's for lunch? 1126 01:16:18,863 --> 01:16:20,797 - Close those eyes. - Why do I have to? 1127 01:16:20,865 --> 01:16:22,332 - Do it. - They're closed. 1128 01:16:22,400 --> 01:16:24,265 - Tighter. - Yes, sir. 1129 01:16:24,335 --> 01:16:26,064 - No peeking. - They're closed. 1130 01:16:26,137 --> 01:16:27,900 Rico. 1131 01:16:31,776 --> 01:16:32,833 Hai. 1132 01:16:34,511 --> 01:16:35,705 Open that hatch. 1133 01:16:36,647 --> 01:16:39,172 Fire in the hole. Now chew. 1134 01:16:39,983 --> 01:16:42,577 Chew like you mean it. Savor it. 1135 01:16:43,420 --> 01:16:45,183 - And? - Well? 1136 01:16:45,255 --> 01:16:47,120 Pretty good, right? 1137 01:16:47,190 --> 01:16:49,590 There's always Plan B. 1138 01:16:51,261 --> 01:16:53,195 This is better than steak. 1139 01:16:53,263 --> 01:16:55,026 I love it. I love it! 1140 01:16:55,098 --> 01:16:57,088 The kitty loves the fishy. 1141 01:16:59,869 --> 01:17:02,235 Well, I propose a toast. 1142 01:17:02,305 --> 01:17:05,240 Now, he may be a pain in the butt at times... 1143 01:17:05,308 --> 01:17:07,435 And trust me, I know. 1144 01:17:07,510 --> 01:17:10,206 But this cat proved to me without a doubt 1145 01:17:10,279 --> 01:17:12,713 that his heart is bigger than his stomach. 1146 01:17:12,782 --> 01:17:14,579 - To Alex. - To Alex. 1147 01:17:21,890 --> 01:17:23,448 Enough! Stop it! 1148 01:17:25,260 --> 01:17:28,388 What do you think? Should we head back to New York? 1149 01:17:28,463 --> 01:17:30,954 I don't know. I mean, this is your dream. 1150 01:17:31,032 --> 01:17:33,023 You sure you want to leave? 1151 01:17:33,101 --> 01:17:35,069 I don't care where we are. 1152 01:17:35,136 --> 01:17:38,435 As long as we're together, it doesn't matter to me. 1153 01:17:38,506 --> 01:17:40,133 Well, in that case... 1154 01:17:40,208 --> 01:17:43,370 Yo. Rico. I'll take 300 orders to go. 1155 01:17:43,444 --> 01:17:44,775 Hai. 1156 01:17:44,845 --> 01:17:48,576 But before you leave, I have an announcement to make. 1157 01:17:48,649 --> 01:17:51,618 So shut up, everyone, please. Thank you. 1158 01:17:51,685 --> 01:17:56,247 After much deep and profound brain things inside my head, 1159 01:17:56,323 --> 01:17:58,655 I have decided to thank you 1160 01:17:58,726 --> 01:18:01,456 for bringing peace to our home. 1161 01:18:01,528 --> 01:18:03,189 And to make you feel good, 1162 01:18:03,263 --> 01:18:06,095 I'm going to give you this lovely parting gift. 1163 01:18:06,165 --> 01:18:08,998 No, I couldn't. Really, I can't take your crown. 1164 01:18:09,068 --> 01:18:11,559 That's okay, I've got a bigger crown. 1165 01:18:11,637 --> 01:18:12,934 It's got a gecko on it. 1166 01:18:13,006 --> 01:18:16,203 Look at him shake. Go, Stevie, go! 1167 01:18:17,243 --> 01:18:17,310 - Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything! 1168 01:18:17,310 --> 01:18:20,074 - Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything! 1169 01:18:20,146 --> 01:18:21,636 - So long! - Bye-bye, now. 1170 01:18:21,714 --> 01:18:23,306 - Arrivederci. - Bye-bye. 1171 01:18:23,383 --> 01:18:26,045 - Toodle-oo! - See you later, crocodile. 1172 01:18:26,119 --> 01:18:29,212 Maurice, my arm is tired. Wave it for me. 1173 01:18:30,055 --> 01:18:32,319 Faster, you naughty little monkey. 1174 01:18:32,391 --> 01:18:35,758 By the time we get back to New York, it'll be the middle of winter. 1175 01:18:35,827 --> 01:18:37,852 So I was just thinking, why rush? 1176 01:18:37,929 --> 01:18:40,864 Maybe we could make a few side stops along the way. 1177 01:18:40,932 --> 01:18:43,332 - Maybe Paris. - You just read my mind. 1178 01:18:43,402 --> 01:18:45,836 - I was thinking Spain. - Run with the bulls. 1179 01:18:45,904 --> 01:18:48,668 - What about Fiji? - Canada. Can we? 1180 01:18:48,740 --> 01:18:50,605 Cheap meds. 1181 01:18:50,675 --> 01:18:53,370 I wouldn't even mind coming back here sometime. 1182 01:18:53,444 --> 01:18:55,776 - I could do that. - You could say that again. 1183 01:18:55,846 --> 01:18:58,815 - Skipper? - I always wanted to go to Australia. 1184 01:18:58,883 --> 01:19:02,478 Don't you think we should tell them that the boat's out of gas? 1185 01:19:02,553 --> 01:19:03,679 Nah. 1186 01:19:03,754 --> 01:19:07,656 Just smile and wave, boys. Smile and wave.