1 00:01:19,087 --> 00:01:20,046 Surprise! 2 00:01:23,800 --> 00:01:27,636 Alex. Do not interrupt me when I'm daydreaming. 3 00:01:27,637 --> 00:01:29,972 When a zebra's in the zone, leave him alone. 4 00:01:29,973 --> 00:01:32,892 Come on, Marty. Just wanted to wish you a Happy Birthday. 5 00:01:32,976 --> 00:01:35,103 Hey, man, thanks. 6 00:01:36,813 --> 00:01:40,066 Hey, I got something stuck in my teeth. 7 00:01:40,149 --> 00:01:42,985 It's driving me crazy. Can you help me out here? Please? 8 00:01:42,986 --> 00:01:45,321 You came to the right place, my friend. 9 00:01:45,405 --> 00:01:48,449 Dr. Marty, D.D.S., is in the house. 10 00:01:48,533 --> 00:01:53,579 Please hop on top of my sterilized examination table, if you may. 11 00:01:55,206 --> 00:01:57,834 - I don't see anything. - It's on the left. 12 00:01:57,917 --> 00:01:59,127 Oh, sorry. 13 00:01:59,210 --> 00:02:01,796 Okay, just don't talk with your mouth full. 14 00:02:02,964 --> 00:02:06,384 Right here. What the heck is this doing in there? 15 00:02:06,467 --> 00:02:07,885 Happy Birthday! 16 00:02:07,969 --> 00:02:10,346 Aw, hey, thanks, man. 17 00:02:10,430 --> 00:02:13,558 You put it in behind the tooth. You all right. 18 00:02:13,641 --> 00:02:16,560 These aren't even on the shelf yet. Here. Check it out. Check it out. 19 00:02:16,561 --> 00:02:21,399 - Look at that. Ooh! Look at that. - Look at that. It's snowing. 20 00:02:21,482 --> 00:02:23,943 Ten years old, huh? A decade. 21 00:02:24,027 --> 00:02:26,321 Double digits. The big 1-0. 22 00:02:28,990 --> 00:02:30,198 You don't like it? 23 00:02:30,199 --> 00:02:32,534 - No, no, it's great. - You hate it. 24 00:02:32,535 --> 00:02:36,371 I should've gotten you the Alex alarm clock. That's the big seller. 25 00:02:36,372 --> 00:02:39,334 No, no, no. The present's great, really. 26 00:02:39,792 --> 00:02:42,086 It's just that another year's come and gone 27 00:02:42,170 --> 00:02:44,213 and I'm still doing the same old thing. 28 00:02:44,297 --> 00:02:49,135 "Stand over here. Trot over there. Eat some grass. Walk back over here." 29 00:02:49,218 --> 00:02:51,971 - I see your problem. - Maybe I should go to law school. 30 00:02:52,055 --> 00:02:54,724 You just need to break out of that boring routine. 31 00:02:54,807 --> 00:02:56,767 - How? - Throw out the old act. 32 00:02:56,768 --> 00:02:58,352 Get out there. Who knows what you're gonna do. 33 00:02:58,353 --> 00:02:59,812 Make it up as you go along. 34 00:03:00,146 --> 00:03:02,815 Ad lib. Improvise. On the fly. Boom, boom, boom. 35 00:03:02,899 --> 00:03:05,151 - Really? - You know, make it fresh. 36 00:03:05,234 --> 00:03:07,612 Fresh, huh? Okay. I could do fresh. 37 00:03:07,695 --> 00:03:08,738 Works for me. 38 00:03:13,660 --> 00:03:16,078 Here come the people, Marty. I love the people. 39 00:03:16,079 --> 00:03:17,830 It's fun people fun time! 40 00:03:17,914 --> 00:03:21,709 Let's go, Gloria! Up and at 'em. We're open! 41 00:03:22,710 --> 00:03:23,753 What day is it? 42 00:03:23,836 --> 00:03:26,296 It's Friday. Field trip day. 43 00:03:26,297 --> 00:03:29,550 Yes, it's field trip day. Let's get up and go... 44 00:03:29,759 --> 00:03:31,386 ...in ten more minutes. 45 00:03:33,262 --> 00:03:34,347 Come on! 46 00:03:34,430 --> 00:03:37,308 Melman, Melman, Melman! Melman, Melman, Melman! 47 00:03:37,392 --> 00:03:41,646 Wake up! Rise and shine! It's another fabulous morning in the Big Apple. 48 00:03:41,729 --> 00:03:43,105 Let's go. 49 00:03:43,106 --> 00:03:46,109 - Not for me. I'm calling in sick. - What? 50 00:03:46,192 --> 00:03:50,196 I found another brown spot on my shoulder. Right here. See? 51 00:03:50,279 --> 00:03:52,281 Right there. You see? 52 00:03:52,365 --> 00:03:55,493 Melman, you know it's all in your head. Hm? 53 00:03:55,576 --> 00:03:57,412 Let's go! Come on! 54 00:04:09,799 --> 00:04:13,261 Phil! Wake up, you filthy monkey. 55 00:04:16,806 --> 00:04:18,808 Oh, I'm going to be fresh. 56 00:04:18,891 --> 00:04:22,687 Straight out the ground. Tasty fresh! Freshalicious. 57 00:04:24,814 --> 00:04:26,024 Ziploc fresh. 58 00:04:26,107 --> 00:04:28,817 Ladies and gentlemen, children of all ages, 59 00:04:28,818 --> 00:04:31,154 the Central Park Zoo proudly presents: 60 00:04:31,237 --> 00:04:33,072 Show them the cat. Who's the cat? 61 00:04:33,156 --> 00:04:35,490 The King of New York City. 62 00:04:35,491 --> 00:04:38,036 Alex the lion. 63 00:04:38,995 --> 00:04:40,288 It's showtime. 64 00:04:44,917 --> 00:04:46,919 Roar! 65 00:04:56,929 --> 00:05:00,683 Gather around, people. Big show about to start. 66 00:05:00,767 --> 00:05:04,479 Check out the zebra taking care of biz. That's right. 67 00:05:38,304 --> 00:05:40,555 Just smile and wave, boys. 68 00:05:40,556 --> 00:05:42,433 Smile and wave. 69 00:05:42,517 --> 00:05:44,686 Kowalski, progress report. 70 00:05:45,228 --> 00:05:47,438 We're only 500 feet from the main sewer line. 71 00:05:47,522 --> 00:05:50,565 - And the bad news? - We've broken our last shovel. 72 00:05:50,566 --> 00:05:51,901 Right. 73 00:05:52,527 --> 00:05:55,530 Rico, you're on litter patrol. We need shovels. 74 00:05:55,738 --> 00:06:00,118 And find more Popsicle sticks. We don't want to risk another cave-in. 75 00:06:00,201 --> 00:06:01,452 And me, skipper? 76 00:06:01,536 --> 00:06:04,580 I want you to look cute and cuddly, private. 77 00:06:04,664 --> 00:06:07,082 Today we're going to blow this dump. 78 00:06:07,083 --> 00:06:09,752 Come here. Come here. Come on, penguin. 79 00:06:13,881 --> 00:06:16,676 Yeah! You don't see that on Animal Planet. 80 00:06:17,343 --> 00:06:18,469 Ha-ha. 81 00:06:18,553 --> 00:06:22,473 Well, show's over, folks. Thanks for coming. 82 00:06:22,557 --> 00:06:24,933 I hope you thought it was fresh. 83 00:06:24,934 --> 00:06:26,477 I'll be here all week. 84 00:06:26,561 --> 00:06:29,147 In fact, I'll be here for my whole life. 85 00:06:29,230 --> 00:06:31,566 Three hundred and sixty-five days a year, 86 00:06:31,691 --> 00:06:35,611 including Christmas, Hanukkah, Halloween, Kwanzaa. 87 00:06:35,695 --> 00:06:39,240 Please don't forget to never spay or neuter your pets. 88 00:06:39,949 --> 00:06:43,244 And tip your cabbie, because he's broke. 89 00:06:49,709 --> 00:06:53,128 You, quadruped. Sprechen sie Englisch? 90 00:06:53,129 --> 00:06:54,796 I sprechen. 91 00:06:54,797 --> 00:06:57,967 - What continent is this? - Manhattan. 92 00:06:58,051 --> 00:07:00,970 Hoover Dam! We're still in New York. 93 00:07:01,054 --> 00:07:03,264 Abort. Dive! Dive! Dive. 94 00:07:03,348 --> 00:07:05,600 Hey. You in the tux. Wait a minute. 95 00:07:06,184 --> 00:07:08,185 What are you guys doing? 96 00:07:08,186 --> 00:07:10,021 We're digging to Antarctica. 97 00:07:10,938 --> 00:07:12,273 Ant-who-tica? 98 00:07:12,940 --> 00:07:15,943 Can you keep a secret, my monochromatic friend? 99 00:07:19,113 --> 00:07:23,284 Do you ever see any penguins running free around New York City? 100 00:07:23,368 --> 00:07:28,497 Of course not. We don't belong here. It's just not natural. 101 00:07:28,498 --> 00:07:31,875 This is all some kind of whacked-out conspiracy. 102 00:07:31,876 --> 00:07:35,922 We're going to the wide-open spaces of Antarctica. 103 00:07:36,005 --> 00:07:37,423 To the wild. 104 00:07:39,092 --> 00:07:42,887 The wild? You could actually go there? 105 00:07:42,971 --> 00:07:44,305 That sounds great. 106 00:07:46,099 --> 00:07:50,061 Hey, hold up. Where is this place? Tell me where it is. 107 00:07:50,895 --> 00:07:53,690 You didn't see anything. 108 00:07:53,773 --> 00:07:54,856 Right? 109 00:07:54,857 --> 00:07:56,567 Yes, sir. 110 00:07:56,651 --> 00:07:58,319 I'm sorry. No, sir. 111 00:08:00,113 --> 00:08:02,865 For his final appearance of the day, 112 00:08:03,032 --> 00:08:06,035 the King of New York City. 113 00:08:06,202 --> 00:08:07,787 Alex the lion. 114 00:08:07,996 --> 00:08:09,664 Roar! 115 00:08:13,376 --> 00:08:15,378 Thank you. Thank you very much. 116 00:08:15,461 --> 00:08:19,090 You guys are great. You're a great crowd. Give yourselves a hand. 117 00:08:19,173 --> 00:08:21,467 Thank you. Oh. Thank you. 118 00:08:21,551 --> 00:08:23,261 Oh! Well. Thank you. 119 00:08:23,803 --> 00:08:25,680 Oh, that's too kind. Too kind. 120 00:08:28,349 --> 00:08:29,475 Underpants! 121 00:08:29,559 --> 00:08:32,687 Everybody get home safe. Hey! Check out my Web site. 122 00:08:32,812 --> 00:08:35,356 Twenty-four hour Alex Cam. Watch me sleep. 123 00:08:43,698 --> 00:08:45,700 This is the life. 124 00:08:46,159 --> 00:08:47,869 That's the spot. 125 00:08:47,952 --> 00:08:49,787 Oh! I'm in heaven. 126 00:08:59,672 --> 00:09:02,424 - Ooh, it's Marty's birthday. - Just rip it open. 127 00:09:02,425 --> 00:09:05,595 - What is it? - Come on. Open it up. What you got? 128 00:09:05,678 --> 00:09:06,971 A thermometer. 129 00:09:07,055 --> 00:09:10,933 Thanks. I love it, Melman. I love it. 130 00:09:11,893 --> 00:09:13,977 Yeah, I wanted to give you something personal. 131 00:09:13,978 --> 00:09:16,481 You know, that was my first rectal thermometer. 132 00:09:16,564 --> 00:09:18,650 - Mother... - I'll miss that bad boy. 133 00:09:18,733 --> 00:09:20,401 Get the cake. Melman, come on. 134 00:09:24,113 --> 00:09:25,990 Happy Birthday to you. 135 00:09:26,074 --> 00:09:27,992 You live in a zoo. 136 00:09:28,076 --> 00:09:30,452 You look like a monkey. 137 00:09:30,453 --> 00:09:33,289 And you smell like one too 138 00:09:35,124 --> 00:09:36,501 I say. 139 00:09:38,169 --> 00:09:41,171 Aw, well, now, you guys are just embarrassing me. 140 00:09:41,172 --> 00:09:42,507 And yourselves. 141 00:09:42,590 --> 00:09:44,968 What are you talking about? We worked on that all week. 142 00:09:45,051 --> 00:09:47,845 Let's go. Let's make a wish, babycakes. 143 00:09:53,518 --> 00:09:56,478 - Come on. What'd you wish for? - Nope. Can't tell you that. 144 00:09:56,479 --> 00:09:57,647 Come on. Tell. 145 00:09:57,730 --> 00:10:00,066 No siree. I'm telling you, it's bad luck. 146 00:10:00,149 --> 00:10:02,485 You want some bad luck, I'll blab it out. 147 00:10:02,568 --> 00:10:05,112 But if you want to be safe, I'll keep my mouth shut. 148 00:10:05,113 --> 00:10:08,032 Would you just tell us? I mean, really. What could happen? 149 00:10:08,116 --> 00:10:09,367 Okay. 150 00:10:09,450 --> 00:10:13,746 I wished I could go to the wild! 151 00:10:13,830 --> 00:10:15,039 The wild?! 152 00:10:18,835 --> 00:10:20,461 I told you it was bad luck. 153 00:10:22,338 --> 00:10:24,214 The wild? Are you nuts? 154 00:10:24,215 --> 00:10:27,302 That is the worst idea I've ever heard. 155 00:10:29,637 --> 00:10:31,179 It's unsanitary. 156 00:10:31,180 --> 00:10:34,349 The penguins are going. So why can't I? 157 00:10:34,350 --> 00:10:35,893 The penguins are psychotic. 158 00:10:35,977 --> 00:10:39,355 Come on. Just imagine going back to nature. 159 00:10:39,439 --> 00:10:43,443 Back to your roots. Clean air, wide-open spaces! 160 00:10:43,526 --> 00:10:46,194 Well, I hear they have wide-open spaces in Connecticut. 161 00:10:46,195 --> 00:10:47,112 Connecticut? 162 00:10:47,113 --> 00:10:49,489 Yeah. What you gotta do is you go over to Grand Central. 163 00:10:49,490 --> 00:10:52,744 And then you gotta take the Metro-North train... north? 164 00:10:52,827 --> 00:10:57,040 So one could take the train? Just hypothetically. 165 00:10:57,123 --> 00:11:00,083 Marty come on. What would Connecticut have to offer us? 166 00:11:00,084 --> 00:11:02,044 - Lyme disease. - Thank you, Melman. 167 00:11:02,045 --> 00:11:03,296 No, no really, really. I just want... 168 00:11:03,379 --> 00:11:05,298 There's certainly none of this in the wild. 169 00:11:05,381 --> 00:11:08,760 This is a highly refined type of food thing 170 00:11:08,843 --> 00:11:10,719 that you do not find in the wild. 171 00:11:10,720 --> 00:11:13,973 You ever thought there might be more to life than steak, Alex? 172 00:11:14,057 --> 00:11:16,893 He didn't mean that, baby. No, no, no. 173 00:11:16,976 --> 00:11:20,646 Doesn't it bother you guys that you don't know anything 174 00:11:20,647 --> 00:11:23,107 about life outside this zoo? 175 00:11:24,984 --> 00:11:26,235 - Nuh-uh. Nope. - Mm-mm. 176 00:11:26,319 --> 00:11:29,947 Well, I mean, come on. That's just one subject. 177 00:11:30,615 --> 00:11:33,743 You got a little schmutz right there on your... 178 00:11:38,289 --> 00:11:42,752 Thanks, guys. Thanks for the party. It was great. 179 00:11:42,835 --> 00:11:44,045 Really. 180 00:11:51,886 --> 00:11:53,095 What's eating him? 181 00:11:53,096 --> 00:11:54,805 Maybe you should talk to him Alex. 182 00:11:54,806 --> 00:11:57,099 You know, go over there and give him a little pep talk. 183 00:11:57,100 --> 00:12:01,019 Hey, I already gave him a snow globe. I can't top that. 184 00:12:01,020 --> 00:12:04,232 - Alex. - I can see where this is going. 185 00:12:05,108 --> 00:12:07,944 It is getting late. I guess I'm going to... 186 00:12:18,413 --> 00:12:20,498 Come on. He's your best friend. 187 00:12:20,581 --> 00:12:23,625 All right, all right. Okay. 188 00:12:23,626 --> 00:12:26,254 - Night, Marty. - Night, Glo. 189 00:12:49,193 --> 00:12:50,903 What a day. 190 00:12:50,987 --> 00:12:51,904 I mean, just really... 191 00:12:51,988 --> 00:12:52,946 Really I mean I tell you, 192 00:12:52,947 --> 00:12:55,908 it just doesn't get any better than this, you know? 193 00:12:56,951 --> 00:13:00,079 Ooh! It just did. Even the star's out. 194 00:13:01,289 --> 00:13:04,166 Not going to find a star like that in the wild. 195 00:13:04,167 --> 00:13:05,209 Helicopter. 196 00:13:09,172 --> 00:13:10,840 Marty. Buddy. Listen. 197 00:13:10,923 --> 00:13:12,007 Everybody has days 198 00:13:12,008 --> 00:13:14,552 when they think the grass might be greener somewhere else. 199 00:13:15,094 --> 00:13:16,220 Alex. 200 00:13:17,305 --> 00:13:18,556 Look at me. 201 00:13:18,640 --> 00:13:21,683 I'm ten years old. My life is half over. 202 00:13:21,684 --> 00:13:24,354 And I don't even know if I'm black with white stripes... 203 00:13:24,437 --> 00:13:27,649 ...or white with black stripes. 204 00:13:33,321 --> 00:13:34,530 Marty. 205 00:13:35,114 --> 00:13:37,950 I'm thinking of a song. 206 00:13:38,034 --> 00:13:39,869 Alex. Please. Not now. 207 00:13:39,952 --> 00:13:43,831 Oh, yes. It's a wonderful song. I think you're familiar with it. 208 00:13:45,500 --> 00:13:48,044 Oh, no. Oh, no, you don't. No, no, no. 209 00:13:48,127 --> 00:13:49,671 I'm not listening. 210 00:13:51,422 --> 00:13:53,299 Start spreadin' the news 211 00:13:53,383 --> 00:13:54,467 I don't know you. 212 00:13:54,550 --> 00:13:57,220 I'm leaving today. 213 00:13:57,303 --> 00:14:02,016 - We are a great big part of it. - He's funny. Who is that? 214 00:14:02,934 --> 00:14:05,561 Come on. You know you know the words. 215 00:14:05,645 --> 00:14:07,730 Two little words. 216 00:14:07,814 --> 00:14:09,064 New York. 217 00:14:09,065 --> 00:14:10,692 New York. 218 00:14:10,775 --> 00:14:13,903 Shut up, shut up, shut up! Hey, I'm sleeping here! 219 00:14:13,987 --> 00:14:15,822 We're not all nocturnal, you know! 220 00:14:15,905 --> 00:14:18,449 I'll knock your "turnal" right off, pal. 221 00:14:18,533 --> 00:14:20,743 Yeah, you and what army, stripes? 222 00:14:20,827 --> 00:14:23,705 You mess with him, you mess with me, Howard. 223 00:14:23,788 --> 00:14:27,417 - You're a bigmouth lion. - See? Mr. Grumpy Stripes. 224 00:14:27,500 --> 00:14:29,794 We make a great team, the two of us. 225 00:14:29,877 --> 00:14:32,587 We sure do. No doubt about it. 226 00:14:32,588 --> 00:14:33,588 So, what are you going to do? 227 00:14:33,589 --> 00:14:36,092 Just go running off to the wild by yourself? 228 00:14:36,259 --> 00:14:37,302 - No. - Good. 229 00:14:37,385 --> 00:14:39,012 You and me. Let's go. 230 00:14:39,095 --> 00:14:40,262 - What? - The wild. 231 00:14:40,263 --> 00:14:42,639 Come on. You and me together. 232 00:14:42,640 --> 00:14:46,143 It's a straight shot down Fifth Avenue to Grand Central. 233 00:14:46,144 --> 00:14:48,146 We'll grab a train, we'll head north. 234 00:14:48,229 --> 00:14:50,898 We can be back by morning. No one will ever know. 235 00:14:50,982 --> 00:14:53,192 You're joking. Right? 236 00:14:56,070 --> 00:15:00,824 Yeah. I'm joking. Of course I'm joking. Give me a break. 237 00:15:00,825 --> 00:15:02,493 Like we're going to get a train. 238 00:15:04,078 --> 00:15:06,789 Don't do that. You really had me worried there. 239 00:15:06,873 --> 00:15:10,835 Oh, well. I guess I'll hit the sack. 240 00:15:10,918 --> 00:15:14,464 Yeah, me too. I'll need to rest my voice for tomorrow. 241 00:15:14,964 --> 00:15:18,217 It's Seniors' Day, you know. Have to roar extra loud. 242 00:15:18,301 --> 00:15:21,137 Give them a little jolt. You know what I'm talking about? 243 00:15:22,388 --> 00:15:24,307 Good night, Ally Al. 244 00:15:34,150 --> 00:15:36,944 They forgot to turn off the ambience again. 245 00:15:37,028 --> 00:15:39,113 Don't worry. It's cool. 246 00:15:39,572 --> 00:15:41,532 You know, I got it. 247 00:15:48,831 --> 00:15:50,375 Much better. 248 00:16:13,356 --> 00:16:15,733 Come on, now, baby. 249 00:16:15,817 --> 00:16:17,902 My little filet. 250 00:16:17,986 --> 00:16:21,197 My little filet mignon with a little fat around the edges. 251 00:16:21,280 --> 00:16:25,242 I like that. I like a little fat on my steak. 252 00:16:25,243 --> 00:16:29,539 My sweet, juicy steak. You are a rare delicacy. 253 00:16:29,622 --> 00:16:32,416 Alex. Alex. Alex! 254 00:16:32,417 --> 00:16:33,710 What? What? 255 00:16:33,793 --> 00:16:34,919 You suck your thumb? 256 00:16:35,753 --> 00:16:36,878 What is it, Melman? 257 00:16:36,879 --> 00:16:37,422 OK, OK. 258 00:16:37,423 --> 00:16:39,923 You know how I have that bladder infection 259 00:16:39,924 --> 00:16:41,801 and I have to get up every two hours? 260 00:16:41,884 --> 00:16:45,053 I got up to pee and I looked over at Marty's pen, 261 00:16:45,054 --> 00:16:46,305 which, you know, I usually don't do. 262 00:16:46,306 --> 00:16:48,224 I don't know why, but I did. And listen... 263 00:16:48,308 --> 00:16:49,809 What? What's going on? 264 00:16:49,892 --> 00:16:51,686 It's Marty. He's gone. 265 00:16:51,769 --> 00:16:54,397 Gone! What do you mean, "gone"? 266 00:16:54,480 --> 00:16:57,150 How long has he been working on this? 267 00:16:57,233 --> 00:16:58,484 Marty! 268 00:16:58,568 --> 00:16:59,902 Marty! 269 00:16:59,986 --> 00:17:01,778 He wouldn't fit down there. 270 00:17:01,779 --> 00:17:03,613 Marty? Marty! Marty! 271 00:17:03,614 --> 00:17:06,242 This doesn't make any sense. Where would he go? 272 00:17:08,202 --> 00:17:10,787 - Connecticut! - He wouldn't. 273 00:17:10,788 --> 00:17:12,706 Oh, no! What are we going to do? 274 00:17:12,707 --> 00:17:13,915 We gotta... we gotta... 275 00:17:13,916 --> 00:17:16,377 I mean, we got to call somebody! 276 00:17:20,673 --> 00:17:23,300 Hello? Get me Missing Animals. And hurry. 277 00:17:23,301 --> 00:17:26,303 We've got a lost zebra probably on the way to Connecticut by now, 278 00:17:26,304 --> 00:17:27,472 and we're gonna need... 279 00:17:29,807 --> 00:17:32,142 - Hello? Hello? - Wait a second. 280 00:17:32,143 --> 00:17:34,646 - We can't call the people. - What the...? 281 00:17:36,648 --> 00:17:37,857 They'll be really mad. 282 00:17:37,940 --> 00:17:39,900 It'll get Marty transferred for good. 283 00:17:39,901 --> 00:17:41,693 You don't bite the hand that feeds you. 284 00:17:41,694 --> 00:17:42,819 Mm-hm, I know that's right. 285 00:17:42,820 --> 00:17:44,571 - We got to go after him. - Go after him? 286 00:17:44,572 --> 00:17:45,947 He's not thinking straight. 287 00:17:45,948 --> 00:17:48,992 We gotta stop him from making the biggest mistake of his life. 288 00:17:48,993 --> 00:17:54,123 He's probably out there lost and cold, confused. 289 00:17:55,541 --> 00:17:56,793 Poor little guy. 290 00:18:18,898 --> 00:18:19,690 Melman Come on. 291 00:18:19,691 --> 00:18:22,234 You know, maybe one of us should wait here in case he comes back. 292 00:18:22,235 --> 00:18:24,736 Oh no. Not now. This is an intervention Melman. 293 00:18:24,737 --> 00:18:25,821 We all got to go. 294 00:18:25,822 --> 00:18:27,991 What's the fastest way to Grand Central? 295 00:18:28,074 --> 00:18:30,076 - You should take Lexington. - Melman! 296 00:18:30,159 --> 00:18:33,746 - Okay. "We." We should take Lexington. - What about Park? 297 00:18:33,830 --> 00:18:36,416 No, Park goes two ways. You can't time the lights. 298 00:18:37,667 --> 00:18:41,421 I heard Tom Wolfe is speaking at Lincoln Center. 299 00:18:43,172 --> 00:18:46,259 Well, of course we're going to throw poo at him. 300 00:18:55,018 --> 00:18:56,352 I knew we should've taken Park. 301 00:18:56,436 --> 00:18:59,522 Are you sure this is the fastest way to Grand Central Station? 302 00:18:59,647 --> 00:19:01,274 I don't know! That's what Melman said. 303 00:19:01,357 --> 00:19:02,775 Hey. Hey, you, guys. 304 00:19:02,900 --> 00:19:07,029 That room has some nifty little sinks you can wash up in, and look! 305 00:19:07,030 --> 00:19:08,698 Free mints! 306 00:19:08,781 --> 00:19:10,199 This isn't a field trip Melman. 307 00:19:10,325 --> 00:19:13,786 This is an urgent mission to save Marty from throwing his life away. 308 00:19:13,870 --> 00:19:15,413 Now, where's the train? 309 00:19:15,913 --> 00:19:17,123 Here it comes. 310 00:19:20,752 --> 00:19:24,129 What did Marty say to you? I asked you to talk to him. 311 00:19:24,130 --> 00:19:27,717 I did! I did! I don't understand. He said, "Let's go." 312 00:19:27,800 --> 00:19:30,803 And I said, "What? Are you crazy?" He says, "I'm ten years old." 313 00:19:30,887 --> 00:19:34,641 And he has black-and-white stripes, and so then we sang and... 314 00:19:40,146 --> 00:19:43,483 What you got to do is go straight back down West 42nd. 315 00:19:43,566 --> 00:19:45,233 It's on your left after Vanderbilt. 316 00:19:45,234 --> 00:19:45,860 OK. 317 00:19:45,943 --> 00:19:49,072 If you hit the Chrysler Building, you've gone too far. 318 00:19:49,155 --> 00:19:50,657 Thanks a lot, officer. 319 00:19:52,408 --> 00:19:54,911 Hey! Wait for the light. 320 00:19:55,995 --> 00:19:56,996 Freak. 321 00:19:57,080 --> 00:19:59,831 - Did you say "zebra"? - That's right. A zebra. 322 00:19:59,832 --> 00:20:01,333 Right in front of me. 323 00:20:01,334 --> 00:20:02,919 - Can I shoot it? - Negative. 324 00:20:03,419 --> 00:20:05,588 Then I'm going to need some backup. 325 00:20:17,100 --> 00:20:20,436 - Aw! Knicks lost again. - What are you going to do. 326 00:20:20,520 --> 00:20:24,022 Did that say "Grand Central Station" or "my aunt's constipation"? 327 00:20:24,023 --> 00:20:25,024 This is it. 328 00:20:27,110 --> 00:20:29,611 Grand Central Station. 329 00:20:29,612 --> 00:20:33,032 It's grand and it's central. 330 00:20:50,675 --> 00:20:52,467 Move aside. We have an emergency here. 331 00:20:52,468 --> 00:20:54,345 This is an emergency situation. 332 00:20:54,721 --> 00:20:58,558 Hey, hey. Just chill out. It's not that big of an emergency. 333 00:20:58,641 --> 00:21:00,059 Upstairs, downstairs. 334 00:21:00,727 --> 00:21:02,061 How do you like that? 335 00:21:04,480 --> 00:21:06,858 Lady! What is wrong with you? 336 00:21:07,483 --> 00:21:09,986 Ow! Get a grip on yourselves, people. 337 00:21:10,111 --> 00:21:11,529 You're a bad kitty. 338 00:21:13,364 --> 00:21:16,242 Dagnabbit! I missed the express. 339 00:21:16,367 --> 00:21:19,245 Looks like I'll have to take the Stamford local. 340 00:21:19,329 --> 00:21:21,039 I've got him! I've got him! 341 00:21:21,164 --> 00:21:22,206 He's got him! 342 00:21:22,332 --> 00:21:24,583 He's got him! He's got him! He's got... 343 00:21:24,584 --> 00:21:26,085 I got something for you! 344 00:21:29,922 --> 00:21:31,214 I'm okay. I'm okay. 345 00:21:31,215 --> 00:21:33,676 Whoa! What are you guys doing here? 346 00:21:33,760 --> 00:21:37,513 - I am so glad we found you. - We were so worried about you. 347 00:21:37,597 --> 00:21:40,975 Don't worry, I'm fine, I'm fine. Look at me. I'm fine. 348 00:21:41,100 --> 00:21:44,103 You're fine? Oh, he's fine. Oh, great. 349 00:21:44,187 --> 00:21:46,980 You hear that? Marty's fine. That's good to know. 350 00:21:46,981 --> 00:21:48,608 Because I was just wondering... 351 00:21:48,691 --> 00:21:51,778 How could you do this to us Marty? I thought we were your friends! 352 00:21:51,861 --> 00:21:54,154 What's the big deal? I was coming back in the morning. 353 00:21:54,155 --> 00:21:56,282 Don't you ever do this again. Do you hear me? 354 00:21:56,366 --> 00:21:59,118 - Do you hear him? - Guys, we're running out of time. 355 00:21:59,202 --> 00:22:01,119 Oh, Melman, you broke their clock? 356 00:22:01,120 --> 00:22:04,540 ...do this again! Don't you ever, ever do this again! 357 00:22:04,874 --> 00:22:06,125 Come here. 358 00:22:12,215 --> 00:22:15,008 We've been ratted out, boys. 359 00:22:15,009 --> 00:22:16,594 Hold your fire! 360 00:22:22,892 --> 00:22:25,645 Cute and cuddly, boys. Cute and cuddly. 361 00:22:29,482 --> 00:22:31,901 If you have any poo, fling it now. 362 00:22:34,237 --> 00:22:36,155 It's the Man. 363 00:22:37,740 --> 00:22:39,325 Good evening, officers. 364 00:22:39,409 --> 00:22:41,952 No. No. No. You don't talk now. Okay? 365 00:22:41,953 --> 00:22:43,870 You're not so good with the "putting words together 366 00:22:43,871 --> 00:22:47,000 and their coming out good" thing. You keep it "shh." 367 00:22:47,083 --> 00:22:50,586 Hey! How you doing? Yeah. You know what? Everything's cool. 368 00:22:50,670 --> 00:22:54,507 We just had a little situation here. Little internal situation. 369 00:22:54,590 --> 00:22:56,425 Actually my friend just went a little crazy. 370 00:22:56,426 --> 00:22:57,593 Happens to everybody. 371 00:22:57,677 --> 00:23:00,680 The city gets to us all. Just went a little cuckoo in the head. 372 00:23:00,763 --> 00:23:02,723 Hey! Don't be calling me cuckoo in the head. 373 00:23:02,724 --> 00:23:06,685 Just shush! I will handle this. 374 00:23:06,686 --> 00:23:08,020 Oh! I got him! 375 00:23:08,021 --> 00:23:10,022 Go, go, go! Right here, please. 376 00:23:10,023 --> 00:23:12,191 Would you give a guy a break? 377 00:23:13,693 --> 00:23:15,862 We're just gonna take my little friend here home and... 378 00:23:16,112 --> 00:23:18,072 forget this ever happened. All right? 379 00:23:18,948 --> 00:23:20,450 No harm, no foul, right? 380 00:23:20,575 --> 00:23:21,366 Oh. No, no, no. 381 00:23:21,367 --> 00:23:25,788 Hey, it's cool. It's me, Alex the lion. From the zoo. 382 00:23:30,209 --> 00:23:32,128 What's the matter with them? 383 00:23:41,804 --> 00:23:45,475 I feel really, really weird. 384 00:23:47,560 --> 00:23:48,978 I love you guys. 385 00:23:49,979 --> 00:23:52,815 I love you so much. 386 00:24:13,419 --> 00:24:16,255 Last night's dramatic incident in Grand Central 387 00:24:16,339 --> 00:24:20,258 is an example of what animal rights whackos have been shouting for years: 388 00:24:20,259 --> 00:24:23,346 Animals clearly don't belong in captivity. 389 00:24:23,429 --> 00:24:25,931 Now they are to be sent back to their natural habitat, 390 00:24:25,932 --> 00:24:29,936 where they will live their lives in the freedom they so clearly desire. 391 00:24:30,019 --> 00:24:33,022 - Hey. Little help? - He's awake! He's awake! 392 00:24:33,439 --> 00:24:34,941 Do something! 393 00:24:35,692 --> 00:24:37,527 Oh, man. 394 00:24:49,372 --> 00:24:50,957 Oh, my head. 395 00:24:53,543 --> 00:24:54,877 What the...? 396 00:24:54,961 --> 00:24:57,380 Wait. Where? What? 397 00:24:58,214 --> 00:25:01,884 I'm in a box! Oh, no. No, no! Not the box. 398 00:25:01,968 --> 00:25:05,555 Oh, no, they can't transfer me. Not me! 399 00:25:05,638 --> 00:25:08,641 Oh, I can't breathe. I can't breathe. 400 00:25:08,725 --> 00:25:10,643 Darkness creeping in. 401 00:25:10,727 --> 00:25:12,979 I can't breathe. I can't breathe. 402 00:25:13,062 --> 00:25:15,231 Walls closing in around me. 403 00:25:16,482 --> 00:25:18,568 So alone. So alone. 404 00:25:18,651 --> 00:25:21,571 - Alex! Alex, are you there? - Marty? 405 00:25:21,654 --> 00:25:24,907 - Yeah! Talk to me, buddy. - Oh, Marty! You're here! 406 00:25:24,991 --> 00:25:27,827 - What's going on? Are you okay? - This doesn't look good Marty. 407 00:25:27,910 --> 00:25:29,995 - Alex, Marty, is that you? - Gloria! 408 00:25:29,996 --> 00:25:33,166 - You're here too! - I am loving the sound of your voice. 409 00:25:33,249 --> 00:25:35,501 - What is going on? - We're all in crates. 410 00:25:35,585 --> 00:25:36,669 Oh, no! 411 00:25:37,503 --> 00:25:40,423 - Sleeping just knocks me out. - Melman! 412 00:25:40,506 --> 00:25:41,591 Is that Melman? 413 00:25:41,674 --> 00:25:44,344 - Are you okay? - Yeah. No, I'm fine. 414 00:25:44,427 --> 00:25:47,263 I often doze off while I'm getting an MRI. 415 00:25:47,347 --> 00:25:49,681 - Melman you're not getting an MRI. - CAT scan? 416 00:25:49,682 --> 00:25:53,102 No! No CAT scan. It's a transfer. It's a zoo transfer. 417 00:25:53,186 --> 00:25:56,688 Zoo transfer?! Oh, no. No, no, I can't be transferred. 418 00:25:56,689 --> 00:25:59,358 I have an appointment with Dr. Goldberg at 5:00. 419 00:25:59,359 --> 00:26:02,028 There are prescriptions that have to be filled. 420 00:26:02,111 --> 00:26:04,697 No other zoo could afford my medical care. 421 00:26:04,781 --> 00:26:06,366 And I am not going HMO. 422 00:26:06,449 --> 00:26:09,202 Take it easy, Melman. It's going to be okay. 423 00:26:09,285 --> 00:26:13,873 - We are going to be okizay. - No, we're not going to be okizay. 424 00:26:13,957 --> 00:26:16,125 Now, because of you, we're ruined! 425 00:26:16,209 --> 00:26:19,712 Because of me? I fail to see how this is my fault. 426 00:26:19,796 --> 00:26:23,215 - You're kidding, right, Marty? - You. You ticked off the people. 427 00:26:23,216 --> 00:26:25,802 You bit the hand, Marty. You bit the hand. 428 00:26:25,885 --> 00:26:27,886 I don't know who I am, I don't know who I am. 429 00:26:27,887 --> 00:26:29,596 I gotta go find myself in the wild! 430 00:26:29,597 --> 00:26:30,639 - Hey hey! - Oh please. 431 00:26:30,640 --> 00:26:33,850 I did not ask you to come after me, did I? 432 00:26:33,851 --> 00:26:35,395 - He does have a point. - What? 433 00:26:35,478 --> 00:26:38,855 I did say we should stay at the zoo, but you guys... 434 00:26:38,856 --> 00:26:40,315 Melman, just shut it. 435 00:26:40,316 --> 00:26:42,567 You're the one that suggested this whole idea to happen in the first place. 436 00:26:42,568 --> 00:26:45,071 - Alex. Leave Melman out of this. - Thank you, Gloria. 437 00:26:45,238 --> 00:26:47,489 Besides, Alex, it's not my fault that we were transferred. 438 00:26:47,490 --> 00:26:50,827 Melman, shut it. Does anybody feel nauseous? 439 00:26:50,910 --> 00:26:54,747 - I feel nauseous. - Melman, you always feel nauseous. 440 00:27:00,420 --> 00:27:01,587 Progress report. 441 00:27:01,671 --> 00:27:04,841 It's an older code, Skipper. I can't make it out. 442 00:27:04,924 --> 00:27:07,010 You, higher mammal. 443 00:27:07,093 --> 00:27:08,511 Can you read? 444 00:27:08,594 --> 00:27:11,764 No. Phil can read, though. Phil. 445 00:27:15,435 --> 00:27:19,104 Ship to Kenya. 446 00:27:19,105 --> 00:27:21,774 Wildlife preserve. 447 00:27:21,858 --> 00:27:22,942 Africa! 448 00:27:23,026 --> 00:27:26,195 Africa? That ain't going to fly. Rico. 449 00:28:08,821 --> 00:28:11,490 I was the star in the greatest city on Earth. 450 00:28:11,491 --> 00:28:13,993 - Guys, listen. - A King. Loved by my people. 451 00:28:14,077 --> 00:28:16,746 - Let's just be civil. - And you've ruined everything! 452 00:28:16,829 --> 00:28:17,914 - "Loved"? - Guys, guys. 453 00:28:17,997 --> 00:28:19,373 If the people loved you, 454 00:28:19,374 --> 00:28:22,334 it's only because they didn't know the real you! 455 00:28:22,335 --> 00:28:25,338 Don't make me come up there. I'd get to woopin'on both of you all! 456 00:28:25,421 --> 00:28:26,923 I thought I knew the real you! 457 00:28:27,006 --> 00:28:30,634 Your black-and-white stripes, they cancel each other out. 458 00:28:30,635 --> 00:28:32,010 You're nothing! 459 00:28:32,011 --> 00:28:33,596 Stop it, stop it, stop it! 460 00:28:33,680 --> 00:28:35,848 You're not helping the situation. 461 00:28:36,349 --> 00:28:37,683 Status. 462 00:28:37,684 --> 00:28:40,937 It's no good Skipper. I don't know the codes. 463 00:28:41,020 --> 00:28:44,774 Don't give me excuses. Give me results! Navigation. 464 00:28:48,111 --> 00:28:50,529 All right. Let me think. 465 00:28:50,530 --> 00:28:52,198 And shut him up! 466 00:28:55,368 --> 00:28:58,705 - I did it! - Let's get this tin can turned around. 467 00:29:25,231 --> 00:29:26,399 Guys? 468 00:29:27,483 --> 00:29:28,568 Oh, no. 469 00:29:28,735 --> 00:29:29,902 Gloria! 470 00:29:30,069 --> 00:29:31,237 Melman! 471 00:29:31,404 --> 00:29:32,488 Marty! 472 00:29:33,906 --> 00:29:35,241 Alex! 473 00:29:35,742 --> 00:29:36,826 Marty?! 474 00:29:37,410 --> 00:29:39,579 Alex! 475 00:29:39,662 --> 00:29:40,997 Marty! 476 00:29:41,080 --> 00:29:44,000 No, wait. Come back, Marty! 477 00:29:44,584 --> 00:29:46,085 Don't go. 478 00:30:31,881 --> 00:30:33,299 Marty? 479 00:30:34,384 --> 00:30:35,802 Melman? 480 00:30:37,136 --> 00:30:38,471 Gloria? 481 00:30:42,308 --> 00:30:43,559 Marty?! 482 00:30:43,643 --> 00:30:44,894 Melman?! 483 00:30:44,978 --> 00:30:46,479 Gloria?! 484 00:30:48,731 --> 00:30:49,732 Marty! 485 00:30:51,401 --> 00:30:53,903 Melman! Gloria! 486 00:30:55,154 --> 00:30:57,657 Hey, anyone! Hello! 487 00:31:01,661 --> 00:31:05,164 Marty, Melman, Gloria. 488 00:31:05,832 --> 00:31:09,335 Gloria, Melman, Marty. Marty, Gelman, Gloria. Marty, Melman. 489 00:31:09,419 --> 00:31:11,921 Morty, Morty, Gelman. Regis. Kelly. 490 00:31:12,005 --> 00:31:13,923 Matt, Katie, Al. 491 00:31:18,428 --> 00:31:21,681 Get me out of this thing. Somebody. Hello? 492 00:31:22,181 --> 00:31:24,767 Get me out of this thing right now! 493 00:31:25,268 --> 00:31:27,353 Hello? Somebody? 494 00:31:27,437 --> 00:31:28,688 Melman! 495 00:31:28,771 --> 00:31:30,606 Alex? Is that you? 496 00:31:30,690 --> 00:31:34,694 Melman, I got you. Hang on! Hang on. I got you. 497 00:31:39,699 --> 00:31:42,535 Melman! I got you, buddy. 498 00:31:48,207 --> 00:31:50,710 Wait a sec, Melman. Wait right there. 499 00:31:51,294 --> 00:31:54,213 - What are you doing? - I'm getting you out of the box. 500 00:31:55,715 --> 00:31:57,884 - Relax. - Alex? 501 00:31:58,885 --> 00:32:01,471 Giraffe, corner pocket! 502 00:32:02,388 --> 00:32:03,806 - Wait! Wait! Come on. - Here goes nothing! 503 00:32:03,890 --> 00:32:05,975 - Wait, wait, wait, wait. - Hold still! 504 00:32:06,059 --> 00:32:07,644 - Wait, Alex. - Hold still. 505 00:32:07,727 --> 00:32:09,812 - No, come on. - Here I come! 506 00:32:09,896 --> 00:32:11,731 Look! Look! Look! Look! 507 00:32:11,814 --> 00:32:14,901 It's Gloria. It's Gloria! 508 00:32:16,152 --> 00:32:18,321 Oh, hey, it is Gloria. 509 00:32:18,404 --> 00:32:19,489 Oh, my... 510 00:32:19,572 --> 00:32:20,907 Gloria! 511 00:32:30,249 --> 00:32:31,250 Gloria! 512 00:32:35,922 --> 00:32:37,924 Alrighty, boys, fun's over. 513 00:32:38,007 --> 00:32:39,092 Gloria! 514 00:32:39,175 --> 00:32:40,677 Alex! 515 00:32:43,429 --> 00:32:45,014 - Marty?! - Marty! 516 00:32:45,098 --> 00:32:49,268 Yeah! All right! That's right! 517 00:32:49,352 --> 00:32:53,356 Left! Left! Left. No, no, your left! Your left! Your left! 518 00:32:54,524 --> 00:32:56,025 Right here's good. 519 00:32:56,776 --> 00:32:59,027 You know, I don't really have anything on me right now. 520 00:32:59,028 --> 00:33:00,109 I'll have to get you later. 521 00:33:04,033 --> 00:33:05,451 To you too. 522 00:33:07,537 --> 00:33:09,122 Marty! 523 00:33:09,205 --> 00:33:10,540 Marty! 524 00:33:13,293 --> 00:33:14,794 Alex! 525 00:33:17,380 --> 00:33:19,215 Marty! 526 00:33:19,299 --> 00:33:20,800 Alex! 527 00:33:20,883 --> 00:33:22,218 Marty! 528 00:33:22,302 --> 00:33:23,553 Al! 529 00:33:23,636 --> 00:33:25,972 Marty! 530 00:33:26,055 --> 00:33:28,141 Alex? 531 00:33:28,224 --> 00:33:29,726 Marty! 532 00:33:31,728 --> 00:33:33,980 Oh, sugar, honey, ice tea. 533 00:33:34,063 --> 00:33:35,148 - Marty! - Hey! 534 00:33:35,231 --> 00:33:36,982 - Hold up! Hold up! - I'm going to kill you! 535 00:33:36,983 --> 00:33:39,401 Come here! Don't run away from me! 536 00:33:39,402 --> 00:33:39,985 Calm down! Calm down! 537 00:33:39,986 --> 00:33:42,989 If you keep running, I'm going to just kill you more! 538 00:33:43,990 --> 00:33:45,491 Oh, look at us. 539 00:33:45,575 --> 00:33:48,911 We're all here together. Safe and sound. 540 00:33:48,995 --> 00:33:50,997 Yeah, here we are. 541 00:33:52,081 --> 00:33:54,917 Where exactly is "here"? 542 00:34:07,764 --> 00:34:09,265 San Diego. 543 00:34:09,349 --> 00:34:10,933 San Diego? 544 00:34:11,017 --> 00:34:12,518 White Sandy beaches, 545 00:34:12,602 --> 00:34:16,773 cleverly simulated natural environment, wide-open enclosures. 546 00:34:16,856 --> 00:34:19,942 I'm telling you, this could be the San Diego Zoo. 547 00:34:20,026 --> 00:34:22,111 Complete with fake rocks. 548 00:34:22,195 --> 00:34:23,946 Wow, that looks real. 549 00:34:24,030 --> 00:34:28,284 San Diego? What could be worse than San Diego? 550 00:34:28,368 --> 00:34:31,454 I don't know. This place is crackalacking! 551 00:34:31,537 --> 00:34:34,707 Oh, I could hang here. I could hang here. 552 00:34:34,791 --> 00:34:36,875 - I'm gonna kill you, Marty! - Take it easy! Take it easy! 553 00:34:36,876 --> 00:34:38,127 - And then strangle you! - Calm down. 554 00:34:38,211 --> 00:34:41,297 Then bury you, dig you up and clone you, and kill all your clones.. 555 00:34:41,381 --> 00:34:44,257 - 20-second timeout. - And then, I'll never talk to you again. 556 00:34:44,258 --> 00:34:46,803 Look. We're just going to find the people, 557 00:34:46,886 --> 00:34:51,391 get checked in and have this mess straightened out. 558 00:34:52,725 --> 00:34:55,228 Oh, great. This is just great. San Diego. 559 00:34:55,311 --> 00:34:59,232 Now I'll have to compete with Shamu and his smug little grin. 560 00:34:59,315 --> 00:35:01,317 I can't top that. Can't top it. 561 00:35:01,401 --> 00:35:04,988 I'm ruined! I'm done. I'm out of the business. 562 00:35:05,071 --> 00:35:08,241 It's your fault, Marty! You've ruined me. 563 00:35:08,324 --> 00:35:10,994 Come on, Alex. Do you honestly think 564 00:35:11,077 --> 00:35:13,413 I intended all of this to happen? 565 00:35:13,496 --> 00:35:16,416 You want me to say that I'm sorry? Is that what you want? 566 00:35:16,499 --> 00:35:17,500 Okay, I'm... 567 00:35:18,751 --> 00:35:20,169 He just shushed me. 568 00:35:20,253 --> 00:35:23,339 Marty, look, you've got to be just a little bit more und... 569 00:35:23,923 --> 00:35:26,049 - Don't you shush me. - Do you hear that? 570 00:35:26,050 --> 00:35:27,093 Don't you hear that? 571 00:35:30,680 --> 00:35:32,180 I hear it now. 572 00:35:32,181 --> 00:35:33,432 Where there's music, there's people. 573 00:35:33,433 --> 00:35:36,269 - We go right to the head honcho. - A sidewalk would be nice. 574 00:35:36,394 --> 00:35:37,978 Yeah, what a dump. 575 00:35:37,979 --> 00:35:40,314 They should call it the San Di-Lame-O zoo! 576 00:35:40,315 --> 00:35:43,608 First they tell you hey! We got this great open plan thing. 577 00:35:43,609 --> 00:35:45,361 Let the animals run wild! 578 00:35:45,611 --> 00:35:46,403 Next thing you know it... 579 00:35:46,404 --> 00:35:49,114 flowers in your hair, and everybody's hugging everybody. 580 00:35:49,115 --> 00:35:52,619 This place kind of grows on you. This way, guys! Come on! 581 00:36:00,376 --> 00:36:01,711 What the...? 582 00:36:11,596 --> 00:36:12,639 Oh, no! 583 00:36:19,729 --> 00:36:22,982 Okay, let's make a good impression on the people. 584 00:36:23,066 --> 00:36:25,985 Smiles, everyone. Let's get it together. 585 00:36:26,069 --> 00:36:29,572 - Is that the best you can do Melman? - Oh, I'm not smiling. It's gas. 586 00:36:29,656 --> 00:36:31,991 Okay well great. Let's make gas look good. 587 00:36:38,456 --> 00:36:42,335 - Wow! - It's not people. It's animals. 588 00:36:42,418 --> 00:36:44,712 California animals. Dude. 589 00:36:44,837 --> 00:36:46,589 This is like a Puffy party. 590 00:37:07,276 --> 00:37:09,862 All girls all over the world. 591 00:37:09,988 --> 00:37:13,199 Original King Julien! What a girl's man! 592 00:37:13,282 --> 00:37:16,743 I love all them girls I love to move them body! 593 00:37:16,744 --> 00:37:18,161 When you move your body, 594 00:37:18,162 --> 00:37:20,999 you know, move it nice and sweet and sassy. 595 00:37:22,125 --> 00:37:23,543 What kind of zoo is this? 596 00:37:23,626 --> 00:37:27,046 I just saw 26 blatant health code violations. 597 00:37:27,130 --> 00:37:30,133 I'm loving San Diego. This place is off the chizain. 598 00:37:30,216 --> 00:37:31,301 Twenty-seven. 599 00:37:38,933 --> 00:37:41,144 We should've brought chips and dip. 600 00:37:41,269 --> 00:37:42,478 Wait. 601 00:37:42,562 --> 00:37:45,105 Where's Alex? What happened to him? 602 00:37:45,106 --> 00:37:46,982 He was right behind us. Wasn't he right behind us? 603 00:37:46,983 --> 00:37:49,736 I don't know where he's at, but he's missing one heck of a party. 604 00:37:49,819 --> 00:37:51,487 The fossa! 605 00:37:51,571 --> 00:37:52,989 The fossa! 606 00:37:53,072 --> 00:37:55,742 The fossa are attacking! Run for your lives! 607 00:38:02,832 --> 00:38:05,501 - Fossa hungry. - Fossa eat. 608 00:38:07,420 --> 00:38:09,589 I hate spiderwebs. 609 00:38:09,672 --> 00:38:11,591 Yeah, thanks a lot, guys. 610 00:38:11,674 --> 00:38:14,886 Thanks for waiting up. Really appreciate it. 611 00:38:17,847 --> 00:38:21,768 Hey, hi. We just got in from New York, and we're looking for a supervisor. 612 00:38:21,851 --> 00:38:25,188 Because we've been sitting on that beach back there for hours, 613 00:38:25,271 --> 00:38:27,649 and nobody's even bothered to show up. 614 00:38:27,774 --> 00:38:29,024 I don't know how things are... 615 00:38:29,025 --> 00:38:31,193 Yeah, I don't know how things are normally run around here, 616 00:38:31,194 --> 00:38:34,113 but obviously there's been some sort of major screw up, which is cool. 617 00:38:34,197 --> 00:38:38,284 So if you could just point us towards the administrative offices, we'll just uhh... 618 00:38:38,368 --> 00:38:39,285 Well, howdy-do. 619 00:38:46,542 --> 00:38:48,878 Spider! Spider! Spider on my back! 620 00:38:48,962 --> 00:38:52,048 Maurice, did you see that? 621 00:38:52,173 --> 00:38:54,384 He scared the fossa away. 622 00:38:55,551 --> 00:38:57,553 Come on, Gloria. Get it. 623 00:38:58,388 --> 00:39:00,514 Get it! Get it! Get it! 624 00:39:00,515 --> 00:39:02,976 - That's it! Smack it! - Get it, get it! 625 00:39:03,059 --> 00:39:05,395 Whip it! Whip it good! Where'd it go? 626 00:39:05,478 --> 00:39:09,649 King Julien, what are they? What are they?! 627 00:39:09,732 --> 00:39:14,737 They are aliens. Savage aliens from the savage future. 628 00:39:14,821 --> 00:39:17,364 They've come to kill us. And take our women. 629 00:39:17,365 --> 00:39:18,700 And our precious metals. 630 00:39:20,243 --> 00:39:23,997 Get up, Mort. Do not be near the King's feet, okay? 631 00:39:25,248 --> 00:39:28,668 We're hiding. Be quiet, everyone. Including me. 632 00:39:28,751 --> 00:39:30,420 Who's making that noise? 633 00:39:30,503 --> 00:39:31,671 Oh, it's me again. 634 00:39:31,796 --> 00:39:34,007 There it is! Get it! Come on, Gloria! 635 00:39:34,090 --> 00:39:37,343 - Enough! Enough with the stick. - I think she got it. 636 00:39:37,427 --> 00:39:39,887 Is it still on me? I hate spiders. 637 00:39:40,346 --> 00:39:42,098 It's okay. It's gone. 638 00:39:42,223 --> 00:39:44,808 They are savages. 639 00:39:44,809 --> 00:39:46,019 Tonight we die. 640 00:39:46,144 --> 00:39:49,188 The feet. I told you... I told you to... I told every... 641 00:39:49,272 --> 00:39:51,190 Didn't I tell him about the feet? 642 00:39:51,858 --> 00:39:54,444 He did tell you about the feet. 643 00:39:55,862 --> 00:39:58,906 - Wait. I have a plan. - Really? 644 00:39:59,032 --> 00:40:01,367 I have devised a cunning test 645 00:40:01,451 --> 00:40:05,163 to see whether these are savage killers. 646 00:40:10,960 --> 00:40:12,712 Hi there. 647 00:40:12,795 --> 00:40:17,300 You let me handle it. Alex handles it. Marty does nothing. 648 00:40:21,596 --> 00:40:23,139 Hi there. 649 00:40:26,976 --> 00:40:29,312 Oh, jeez. Sorry. 650 00:40:29,395 --> 00:40:32,147 - Oh, Alex, what'd you do? - No, no, no. Stop. Stop. 651 00:40:32,148 --> 00:40:33,732 It's okay. It's okay. 652 00:40:33,733 --> 00:40:37,236 I'm just a silly... Just a silly lion. Oh, jeez! 653 00:40:40,865 --> 00:40:43,493 - Aw, Alex! - Oh, you poor little baby. 654 00:40:43,576 --> 00:40:46,162 Did that big mean lion scare you? 655 00:40:46,245 --> 00:40:50,667 He did? He's a big, bad old puddy tat, isn't he? 656 00:40:50,792 --> 00:40:53,920 Come on. Mama'll hold you. Awww, look at you. 657 00:40:54,003 --> 00:40:56,255 They are so cute from a reasonable distance. 658 00:40:56,339 --> 00:41:00,842 Aren't you the sweetest little thing. I just want to dunk him in my coffee. 659 00:41:00,843 --> 00:41:03,804 They're just a bunch of pansies. 660 00:41:03,805 --> 00:41:05,181 I don't know. 661 00:41:05,264 --> 00:41:08,225 There's still something about that one with the crazy hairdo 662 00:41:08,226 --> 00:41:10,311 that I find suspicious. 663 00:41:10,436 --> 00:41:11,938 Nonsense, Maurice. 664 00:41:12,021 --> 00:41:16,109 Come on, everybody. Let's go and meet the pansies! 665 00:41:27,704 --> 00:41:31,123 Presenting your royal highness, our illustrious King Julien XIII, 666 00:41:31,124 --> 00:41:34,961 self-proclaimed lord of the lemurs, etc etc. Hooray, everybody. 667 00:41:41,884 --> 00:41:43,386 He's got style. 668 00:41:50,226 --> 00:41:52,729 What is he, like, King of the Guinea pigs? 669 00:41:54,731 --> 00:41:56,231 I think it's a squirrel. 670 00:41:56,232 --> 00:41:59,402 Welcome, giant pansies. 671 00:41:59,485 --> 00:42:02,238 Please feel free to bask in my glow. 672 00:42:02,322 --> 00:42:04,031 - Definitely a squirrel. - Yep. Squirrel. 673 00:42:04,032 --> 00:42:09,162 We thank you with enormous gratitude for chasing away the fossa. 674 00:42:09,245 --> 00:42:11,331 - The "whossa"? - The fossa. 675 00:42:11,414 --> 00:42:15,417 They're always annoying us by trespassing, interrupting our parties, 676 00:42:15,418 --> 00:42:17,878 - and ripping our limbs off. - Yes, sounds good. Look, we're just... 677 00:42:17,879 --> 00:42:19,504 We're just trying to find out where the people are, so... 678 00:42:19,505 --> 00:42:22,675 Oh. Wow. What big teeth you have. Man! 679 00:42:22,759 --> 00:42:24,092 Shame on you, Maurice. 680 00:42:24,093 --> 00:42:26,679 Can you not see that you have insulted the freak? 681 00:42:27,597 --> 00:42:30,099 You must tell me, who the heck are you? 682 00:42:30,183 --> 00:42:33,853 I'm Alex. The Alex. And this is Gloria, Marty and Melman. 683 00:42:33,936 --> 00:42:37,689 And just where are you giants from? 684 00:42:37,690 --> 00:42:39,776 We're from New York and... 685 00:42:40,360 --> 00:42:42,528 All hail the New York giants! 686 00:42:42,612 --> 00:42:44,864 New York giants! 687 00:42:47,200 --> 00:42:49,201 What are we doing, some sort of inbreeding program? 688 00:42:49,202 --> 00:42:52,622 I say we just got to ask these bozos where the people are. 689 00:42:52,705 --> 00:42:56,042 Excuse me. We bozos have the people, of course. 690 00:42:56,626 --> 00:42:59,128 Hey, the bozos have the people. 691 00:42:59,212 --> 00:43:02,715 Oh, well, great. Good. Phew. 692 00:43:02,799 --> 00:43:04,258 They're up there. 693 00:43:07,971 --> 00:43:12,141 Don't you love the people? Not a very lively bunch, though. 694 00:43:12,225 --> 00:43:13,350 Wow. 695 00:43:13,351 --> 00:43:16,145 So do you have any live people? 696 00:43:17,146 --> 00:43:18,982 No. Only dead ones. 697 00:43:19,107 --> 00:43:22,068 I mean, if we had a lot of live people here, 698 00:43:22,151 --> 00:43:25,655 it wouldn't be called the wild, would it? 699 00:43:25,738 --> 00:43:27,073 The wild? 700 00:43:27,156 --> 00:43:30,243 Whoa. Hold up there a second, fuzzbucket. 701 00:43:30,326 --> 00:43:31,159 You mean, like, 702 00:43:31,160 --> 00:43:36,331 like the "live in a mud hut, wipe yourself with a leaf" type wild? 703 00:43:36,332 --> 00:43:38,918 - Who wipes? - Oy vey. 704 00:43:39,002 --> 00:43:40,753 - Oy vey! - Oy vey, everybody! 705 00:43:40,837 --> 00:43:42,755 Oy vey! 706 00:43:42,839 --> 00:43:45,174 Could you excuse me for a moment? 707 00:43:49,595 --> 00:43:51,888 Get me out of here! We got to get out of here! 708 00:43:51,889 --> 00:43:52,932 Alex! 709 00:43:53,099 --> 00:43:55,768 - Help! - What are you doing?! 710 00:43:55,852 --> 00:43:58,021 I'm swimming back to New York. 711 00:43:58,104 --> 00:44:01,065 I know my chances are slim, but I have to try! 712 00:44:01,190 --> 00:44:04,776 - You can't swim! - I said my chances are slim! 713 00:44:04,777 --> 00:44:09,657 Nature! It's all over me! Get it off! I can't see! I can't see! 714 00:44:11,367 --> 00:44:13,202 I can see! 715 00:44:14,203 --> 00:44:17,498 OK look. There's obviously just been a little mistake. 716 00:44:17,624 --> 00:44:20,126 I'm sure the people didn't dump us here on purpose. 717 00:44:20,209 --> 00:44:22,127 As soon as they realize what happened, 718 00:44:22,128 --> 00:44:23,671 they'll come looking for us, right? 719 00:44:24,547 --> 00:44:25,632 Yeah, right. 720 00:44:25,715 --> 00:44:29,801 I don't know the words. But we're born free. 721 00:44:29,802 --> 00:44:33,389 You know something? I bet they're already on their way. 722 00:44:39,729 --> 00:44:44,233 Well, boys, it's going to be ice-cold Sushi for breakfast. 723 00:44:47,320 --> 00:44:48,738 Rico. 724 00:44:51,491 --> 00:44:55,577 Well, since I'm doomed to die on this forsaken island, 725 00:44:55,578 --> 00:44:57,914 I, Melman Mankiewicz, 726 00:44:57,997 --> 00:45:01,334 being of sound mind and unsound body, 727 00:45:01,417 --> 00:45:05,588 have divided my estate equally among the three of you. 728 00:45:06,923 --> 00:45:08,091 Sorry, Alex. 729 00:45:08,174 --> 00:45:12,845 Hey! A latrine. Nice work, Melman. Outdoor plumbing. 730 00:45:12,929 --> 00:45:14,847 No, it's not a latrine. 731 00:45:14,931 --> 00:45:19,185 It's a grave. You sent Melman to his grave. Are you happy? 732 00:45:19,268 --> 00:45:20,602 Aw, come on. 733 00:45:20,603 --> 00:45:24,106 This isn't the end. This is a whole new beginning. 734 00:45:24,107 --> 00:45:26,441 This could be the best thing that's ever happened to us! 735 00:45:26,442 --> 00:45:28,528 No. No. No. No. 736 00:45:28,611 --> 00:45:30,862 No. No. No. No. No. No. 737 00:45:30,863 --> 00:45:32,864 This is not the best thing that's ever happened to us. 738 00:45:32,865 --> 00:45:35,409 Yeah. You abused the power of the birthday wish 739 00:45:35,410 --> 00:45:37,286 and brought this bad luck on all of us. 740 00:45:37,287 --> 00:45:39,706 Why'd you tell us your wish? You're not supposed to do that. 741 00:45:39,789 --> 00:45:42,375 Wait a minute. I didn't want to tell you. Remember? 742 00:45:42,458 --> 00:45:45,962 - You guys made me tell you. - Oh, okay. 743 00:45:46,045 --> 00:45:49,716 Besides, this isn't bad luck. This is good luck. 744 00:45:49,799 --> 00:45:52,635 Look around. There's no fences, no schedules. 745 00:45:52,719 --> 00:45:55,138 This place is beautiful. Baby, we were born... 746 00:45:55,221 --> 00:45:57,724 Okay. Okay. I've had enough of this. 747 00:45:57,807 --> 00:46:02,811 This is your side of the island, and this is our side of the island. 748 00:46:02,812 --> 00:46:04,187 That is the bad side, 749 00:46:04,188 --> 00:46:07,065 where you can prance and skip around like a magical pixie horse. 750 00:46:07,066 --> 00:46:09,610 And do whatever the hack you wanna do all day long. And this.. 751 00:46:09,694 --> 00:46:10,777 This is the good side of the island, 752 00:46:10,778 --> 00:46:12,946 for those who love New York and care about going home. 753 00:46:12,947 --> 00:46:15,992 - Come on. - No, no. Back! Back! 754 00:46:16,075 --> 00:46:17,827 You know what? This isn't good. 755 00:46:17,910 --> 00:46:22,248 Okay! You all have your side, and I'll have mine. 756 00:46:22,332 --> 00:46:25,168 And if you need me, I'll be over here, 757 00:46:25,251 --> 00:46:29,172 on the fun side of the island, having a good old time. 758 00:46:29,255 --> 00:46:30,672 This is the fun side, 759 00:46:30,673 --> 00:46:32,633 this is the fun side where we're gonna have a great time 760 00:46:32,634 --> 00:46:34,092 surviving until we go home. 761 00:46:34,093 --> 00:46:35,636 - A yabbadabbado old time! - I love this side. 762 00:46:35,637 --> 00:46:36,678 This side's the best. 763 00:46:36,679 --> 00:46:40,516 That side stinks! You're on the Jersey side of this cesspool! 764 00:46:40,600 --> 00:46:42,852 - Wilma! - Well. Now what do we do? 765 00:46:42,935 --> 00:46:45,355 Don't worry Melman. I have a plan to get us rescued. 766 00:46:47,607 --> 00:46:51,611 Can't wait to see the look on Marty's face when he sees this. 767 00:46:55,031 --> 00:46:58,451 Just look at him. He's helpless without us. 768 00:47:07,961 --> 00:47:09,629 Shut up, Spalding. 769 00:47:14,717 --> 00:47:17,804 I've been standing here for hours, man. 770 00:47:17,887 --> 00:47:20,556 How long do I have to pose like this? 771 00:47:21,307 --> 00:47:23,726 She is finito. 772 00:47:24,560 --> 00:47:30,191 I defy any rescue boat within a million miles to miss this baby. 773 00:47:30,650 --> 00:47:34,903 When the moment is right, we will ignite the beacon of liberty 774 00:47:34,904 --> 00:47:38,658 and be rescued from this awful nightmare! 775 00:47:38,741 --> 00:47:40,660 What do you think? Pretty cool, huh? 776 00:47:41,494 --> 00:47:43,203 How's the liberty fire going, Melman? 777 00:47:43,204 --> 00:47:44,789 Great. Idiot. 778 00:47:44,914 --> 00:47:46,416 I heard that. 779 00:47:46,499 --> 00:47:49,085 Why can't we just borrow some of Marty's fire? 780 00:47:50,420 --> 00:47:54,340 That's wild fire. We're not using wild fire on Lady Liberty. 781 00:47:54,424 --> 00:47:57,343 - Now, rub, Melman. - I've been doing... 782 00:47:57,427 --> 00:48:02,015 I can't. I can't. I can't do it. I ju... I can't do it! 783 00:48:03,349 --> 00:48:04,434 Fire. 784 00:48:05,685 --> 00:48:06,686 Fire. 785 00:48:08,271 --> 00:48:10,356 Fire! Fire! 786 00:48:14,360 --> 00:48:15,528 Oh, my. 787 00:48:16,112 --> 00:48:17,196 Fire! 788 00:48:17,280 --> 00:48:19,115 Not yet! No, no! No! 789 00:48:19,198 --> 00:48:20,700 Fire! 790 00:48:20,783 --> 00:48:22,201 Melman, hold still! 791 00:48:23,119 --> 00:48:24,954 Jump! Alex, jump! 792 00:48:25,038 --> 00:48:27,290 Don't worry, cats always land on their... 793 00:48:28,291 --> 00:48:31,127 Face? Man, what kind of cat are you? 794 00:48:39,802 --> 00:48:41,721 You maniac! 795 00:48:42,138 --> 00:48:44,307 You burned it up! 796 00:48:44,807 --> 00:48:46,643 Darn you! 797 00:48:46,726 --> 00:48:49,562 Darn you all to heck! 798 00:48:49,979 --> 00:48:52,148 Can we go to the fun side now? 799 00:48:53,483 --> 00:48:56,569 Everybody, calm down. Come on. Into your chairs. 800 00:48:56,653 --> 00:48:59,405 Yes. Everybody, please. Calm down. Let go of his tail. 801 00:48:59,489 --> 00:49:01,990 Separate those two, would you, please? 802 00:49:01,991 --> 00:49:03,033 You over here, and you over there. 803 00:49:03,034 --> 00:49:04,077 Everyone... Shhh. 804 00:49:04,494 --> 00:49:07,330 Calm down, people, okay? 805 00:49:07,413 --> 00:49:11,668 Now, presenting your royal highness, the illustrious blah, blah, blah. 806 00:49:11,751 --> 00:49:14,921 You know, et cetera, et cetera. Hooray. Let's go. 807 00:49:15,004 --> 00:49:16,589 Now, everybody, 808 00:49:16,673 --> 00:49:21,344 we all have great curiosity about our guests, the New York giants. 809 00:49:21,427 --> 00:49:23,346 - Yes, Willie? - I like them. 810 00:49:23,429 --> 00:49:25,472 I like them. I like them. I liked them first. 811 00:49:25,473 --> 00:49:27,599 Before I even met them I liked them. 812 00:49:27,600 --> 00:49:29,434 - Yes. Yes. Yes! - I liked them right away. 813 00:49:29,435 --> 00:49:31,269 You hate them compared to how much I like them. 814 00:49:31,270 --> 00:49:33,523 Oh, shut up. You're so annoying! 815 00:49:34,691 --> 00:49:37,944 Now, for as long as we can remember, 816 00:49:38,027 --> 00:49:42,365 we have been attacked and eaten by the dreaded fossa. 817 00:49:42,448 --> 00:49:45,535 The fossa! The fossa are attacking! 818 00:49:49,038 --> 00:49:51,541 It's a cookbook! It's a cookbook! 819 00:49:51,624 --> 00:49:53,209 Please. Maurice. 820 00:49:53,584 --> 00:49:56,045 Shhh. Quiet! 821 00:49:56,129 --> 00:50:00,300 Come on, y'all. They ain't attacking us this very instant! 822 00:50:01,884 --> 00:50:05,221 So my genius plan is this: 823 00:50:05,305 --> 00:50:07,723 We will make the New York giants 824 00:50:07,724 --> 00:50:10,643 our friends and keep them close. 825 00:50:10,727 --> 00:50:14,062 Then, with Mr. Alex protecting us, 826 00:50:14,063 --> 00:50:17,483 we will be safe and never have to worry 827 00:50:17,567 --> 00:50:21,321 about the dreaded fossa ever again. 828 00:50:23,656 --> 00:50:25,949 I thought of that. I thought of that. 829 00:50:25,950 --> 00:50:28,785 - Yes. Me. I did. - Hold on, everybody. Hold on. 830 00:50:28,786 --> 00:50:30,079 I'm just thinking now. 831 00:50:30,163 --> 00:50:33,415 I mean, does anyone wonder why the fossa 832 00:50:33,416 --> 00:50:36,002 were so scared of Mr. Alex? 833 00:50:36,085 --> 00:50:39,421 I mean, maybe we should be scared too. 834 00:50:39,422 --> 00:50:42,508 What if Mr. Alex is even worse than the fossa? 835 00:50:43,926 --> 00:50:47,262 I'm telling you that dude just gives me the heebiedabajeebies. 836 00:50:47,263 --> 00:50:49,766 Maurice, you did not raise your hand. 837 00:50:49,849 --> 00:50:53,603 Therefore, your heinous comment will be stricken from the record. 838 00:50:55,271 --> 00:50:58,106 Does anyone else have the heebie-jeebies? 839 00:50:58,107 --> 00:51:00,610 No? Good. So shut up. 840 00:51:01,110 --> 00:51:03,946 When the New York giants wake up, 841 00:51:03,947 --> 00:51:09,619 we will make sure that they wake up in paradise. 842 00:51:11,037 --> 00:51:13,289 Now, who would like a cookie? 843 00:51:37,981 --> 00:51:42,819 Yo, Al. Melman and Gloria are over there having a good time. 844 00:51:42,902 --> 00:51:45,405 There's room on the fun side for one more. 845 00:51:45,488 --> 00:51:47,156 No, thanks. 846 00:51:47,240 --> 00:51:49,241 Look, I've been thinking. 847 00:51:49,242 --> 00:51:51,493 Maybe if you gave this place a chance, 848 00:51:51,494 --> 00:51:54,414 I don't know, you might even enjoy yourself. 849 00:51:54,497 --> 00:51:58,001 Marty, I'm tired. I'm hungry. 850 00:51:58,084 --> 00:52:00,003 I just want to go home. 851 00:52:01,170 --> 00:52:05,091 Could you just give it a chance? Think about it. 852 00:52:06,009 --> 00:52:08,928 It really isn't the fun side without you. 853 00:52:24,777 --> 00:52:26,362 I know. And then... 854 00:52:29,365 --> 00:52:31,451 - It's him. - Who is it? 855 00:52:31,951 --> 00:52:35,288 It's the pizza man. Who the heck do you think it is? 856 00:52:35,622 --> 00:52:37,957 Yes? Can I help you? 857 00:52:38,708 --> 00:52:40,209 Can I come to the fun side? 858 00:52:42,879 --> 00:52:43,963 Beg your pardon? 859 00:52:44,714 --> 00:52:46,966 You know, I've been kind of a jerk Marty. 860 00:52:48,885 --> 00:52:53,640 But I've been thinking about what you said, and I'm sorry. 861 00:53:00,897 --> 00:53:04,567 Welcome to Casa del Wild. Take a load off. 862 00:53:04,651 --> 00:53:06,569 Hey, hey, wipe your feet. 863 00:53:11,658 --> 00:53:15,745 - Alex! - Mi casa is su casa. 864 00:53:22,669 --> 00:53:24,170 Very impressive. 865 00:53:24,253 --> 00:53:27,340 Hey, have a drink. It's on the house. 866 00:53:29,092 --> 00:53:30,343 This is seawater. 867 00:53:31,427 --> 00:53:35,264 Oh, you don't swallow it. It's just temporary till the plumbing's done. 868 00:53:35,348 --> 00:53:37,266 Hey, y'all look hungry. 869 00:53:38,017 --> 00:53:41,020 How would you like some of nature's goodness? 870 00:53:42,105 --> 00:53:43,773 You have food? 871 00:53:43,856 --> 00:53:46,776 The Fun Side Special, coming up. 872 00:53:47,527 --> 00:53:49,529 Seaweed on a stick. 873 00:53:50,113 --> 00:53:51,114 Seaweed? 874 00:53:51,531 --> 00:53:54,617 On a stick. Don't love it till you try it. 875 00:54:02,458 --> 00:54:04,043 That's unbelievable. 876 00:54:05,461 --> 00:54:07,547 - So good. - Well, thanks. 877 00:54:07,630 --> 00:54:10,466 It does kind of hit the spot, doesn't it? 878 00:54:11,467 --> 00:54:14,721 Well, maybe it could use a little lemon. 879 00:54:18,725 --> 00:54:22,979 No, it's great. It's really great. Doesn't get any better than this. 880 00:54:23,062 --> 00:54:24,814 Oh, but it does. 881 00:54:25,481 --> 00:54:27,066 Check this out. 882 00:54:32,322 --> 00:54:36,326 Wow. Would you look at that. 883 00:54:36,409 --> 00:54:40,913 It's like billions and billions of helicopters. 884 00:54:40,997 --> 00:54:43,333 It's a shooting star. Make a wish. Quick! 885 00:54:43,416 --> 00:54:46,586 Ooh! How about a thick, juicy steak? 886 00:54:46,669 --> 00:54:48,171 You know what, Alex? 887 00:54:48,254 --> 00:54:52,925 I promise you I'm going to find you a steak tomorrow if it kills me. 888 00:54:53,009 --> 00:54:54,343 Thanks, Marty. 889 00:54:54,344 --> 00:54:57,430 It is getting late. I guess I'm going to... 890 00:54:57,513 --> 00:54:59,932 I think I'm going to hit the sack too. 891 00:55:00,016 --> 00:55:01,851 Sweet dreams, everyone. 892 00:55:32,215 --> 00:55:33,549 Alex. 893 00:55:43,559 --> 00:55:45,311 What are you doing? 894 00:55:46,145 --> 00:55:51,149 27, 28, 29, 30. Hmm 30. Thirty black and only 29 white. 895 00:55:51,150 --> 00:55:53,568 Looks like you're black with white stripes after all. 896 00:55:53,569 --> 00:55:55,154 Dilemma solved. Good night. 897 00:56:05,832 --> 00:56:09,418 You see, Maurice, Mr. Alex was grooming his friend. 898 00:56:09,419 --> 00:56:12,921 He is clearly a tender, loving thing. 899 00:56:12,922 --> 00:56:15,924 How can you have the heebie-jeebies for Mr. Alex? 900 00:56:15,925 --> 00:56:19,595 Look at him. He's so cute and plushy. 901 00:56:19,679 --> 00:56:22,264 I don't think he was grooming him Julien. 902 00:56:22,265 --> 00:56:24,767 Look more like he was tasting him to me. 903 00:56:24,851 --> 00:56:28,187 Suit yourself, no matter. I don't care. 904 00:56:28,271 --> 00:56:32,441 Soon we will put my excellent plan to action. 905 00:56:32,442 --> 00:56:35,110 All we have to do is wait 906 00:56:35,111 --> 00:56:38,948 until they are deep in their sleep. 907 00:56:44,621 --> 00:56:47,540 How long is this going to take?! 908 00:57:13,983 --> 00:57:15,401 Well, this sucks! 909 00:57:16,569 --> 00:57:19,322 Wake up, Mr. Alex. 910 00:57:20,490 --> 00:57:22,992 Wake up, Mr. Alex. 911 00:57:23,660 --> 00:57:25,411 Rise and shining. 912 00:57:25,495 --> 00:57:28,665 Wakey-waking, Mr. Alex! 913 00:57:28,748 --> 00:57:30,249 Wake up! Alex! 914 00:57:30,750 --> 00:57:32,001 You suck your thumb? 915 00:57:35,004 --> 00:57:37,673 - Where are we? - What the heck is going on? 916 00:57:37,674 --> 00:57:39,091 - Where's the beach? - Take it easy. 917 00:57:39,092 --> 00:57:40,008 What is this? 918 00:57:40,009 --> 00:57:43,012 - Who built a forest? - Don't be alarmed, giant freaks. 919 00:57:43,096 --> 00:57:44,346 While you were asleep, 920 00:57:44,347 --> 00:57:48,518 we simply took you to our little corner of heaven. 921 00:57:48,601 --> 00:57:50,853 Welcome to Madagascar. 922 00:57:50,937 --> 00:57:53,523 - Mada-who-ah? - What? 923 00:57:53,606 --> 00:57:55,942 No, not whooha. Ascar. 924 00:58:03,616 --> 00:58:05,285 Marty. It's... 925 00:58:05,368 --> 00:58:07,954 It's just like my mural back at the zoo. 926 00:58:08,037 --> 00:58:12,207 Oh, no, fella, that is the real deal right there. 927 00:58:12,208 --> 00:58:14,294 Look at that, that's not a bad view. 928 00:58:14,377 --> 00:58:15,961 I mean, that's the thing that you were... 929 00:58:15,962 --> 00:58:18,380 always looking at, but it's actually there. 930 00:58:18,381 --> 00:58:20,090 I mean that's like the real version of... 931 00:58:20,091 --> 00:58:21,801 Hey! How about once around the park? 932 00:58:21,884 --> 00:58:23,176 Let's get our blood pumping, 933 00:58:23,177 --> 00:58:26,221 get those lungs breathing at all this fresh air, who's with me? 934 00:58:26,222 --> 00:58:29,267 Ah, no. I really I don't think I can. You're it! 935 00:58:29,392 --> 00:58:30,977 Hey! Want to play around? 936 00:58:33,229 --> 00:58:34,397 Got you there! 937 00:58:34,480 --> 00:58:35,898 Come here! 938 00:58:36,232 --> 00:58:37,400 You're it. 939 00:58:37,483 --> 00:58:40,236 Hey, stop that! Hey, you're crazy! 940 00:58:40,820 --> 00:58:43,406 Okay, Marty, I'm it. 941 00:58:43,489 --> 00:58:45,992 I'm it. I'm it. You win. 942 00:58:46,075 --> 00:58:48,577 Come on, Alex, get in the groove. 943 00:58:48,578 --> 00:58:50,496 I haven't eaten in two days. 944 00:58:50,580 --> 00:58:53,749 My blood sugar's real low. I just don't have the energy. 945 00:58:53,750 --> 00:58:55,083 I don't think that's your problem. 946 00:58:55,084 --> 00:58:58,421 First of all, that's not how you run in the wild. 947 00:58:58,504 --> 00:59:00,380 Let's go man. Put the rubber to the road! 948 00:59:00,381 --> 00:59:02,508 You just have to let out that inner lion. 949 00:59:02,592 --> 00:59:06,012 - Now, who's the cat? - Marty, I really don't... 950 00:59:06,095 --> 00:59:09,265 You are, that's who. Come on! Here we go! 951 00:59:09,349 --> 00:59:11,516 That's it. Now let's build up some steam! 952 00:59:11,517 --> 00:59:12,726 - You're the cat. - Who's the cat? 953 00:59:12,727 --> 00:59:13,477 - You're the cat. - Who's the cat? 954 00:59:13,478 --> 00:59:14,227 - You're the cat. - Who's the cat? 955 00:59:14,228 --> 00:59:14,978 - You're the cat. - Who's the cat? 956 00:59:14,979 --> 00:59:15,729 - You're the cat. - Who's the cat? 957 00:59:15,730 --> 00:59:18,315 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 958 00:59:18,316 --> 00:59:20,108 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 959 00:59:20,109 --> 00:59:21,693 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 960 00:59:21,694 --> 00:59:24,014 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 961 00:59:24,697 --> 00:59:26,449 I'm the cat! 962 00:59:32,288 --> 00:59:33,790 Surprise! 963 00:59:41,297 --> 00:59:42,799 You're it. You're it! 964 00:59:42,882 --> 00:59:45,134 Can't juke the cat. Cat's too quick. 965 00:59:48,137 --> 00:59:53,476 I feel like a mile-high pastrami on rye on the fly from the deli in the sky! 966 00:59:54,477 --> 00:59:57,480 - Let's go wild! - Now you're talking! 967 01:00:04,654 --> 01:00:07,323 Man! I feel... different. 968 01:00:07,407 --> 01:00:10,743 Noogie, noogie, noogie. Noogie, noogie, noogie! 969 01:00:12,161 --> 01:00:14,413 - Kind of charged up or something. - Marty! Marty! Marty! 970 01:00:14,414 --> 01:00:17,250 - Like you said, baby, it's... - Crackalacking. 971 01:00:17,333 --> 01:00:21,754 - Ain't that right, Melman? - Oh, yeah. Oh, yeah. 972 01:00:24,424 --> 01:00:26,009 I'm in heaven. 973 01:00:26,092 --> 01:00:26,967 You see, Maurice, 974 01:00:26,968 --> 01:00:30,847 Alex is now our friend and the fossas are nowhere to be seen. 975 01:00:31,097 --> 01:00:33,932 It could be said that my plan is working 976 01:00:33,933 --> 01:00:37,353 in a very good working kind of way. 977 01:00:37,437 --> 01:00:40,523 Alex. You got to try some of this. 978 01:00:42,191 --> 01:00:44,694 I feel good. I feel like a King again. 979 01:00:45,528 --> 01:00:46,696 King? 980 01:00:47,447 --> 01:00:49,282 You should see his act. 981 01:00:49,365 --> 01:00:52,535 Come on, Alex, why don't you show him some of your act. 982 01:00:52,619 --> 01:00:55,537 Oh. No, I really don't think I could... Okay. 983 01:00:55,538 --> 01:00:58,874 Ladies and gentlemen. Primates of all ages. 984 01:00:58,875 --> 01:01:01,044 The wild proudly presents: 985 01:01:01,127 --> 01:01:02,545 The King. 986 01:01:02,629 --> 01:01:05,465 Alex the lion! 987 01:01:06,466 --> 01:01:07,717 E flat, fellas. 988 01:01:17,143 --> 01:01:19,896 Yeah! The King is in the house! 989 01:01:19,979 --> 01:01:22,397 See, if he is the King, then where is his crown? 990 01:01:22,398 --> 01:01:23,775 I've got a crown. 991 01:01:23,900 --> 01:01:27,069 Got a very nice one. And it's here on my head. 992 01:01:27,070 --> 01:01:29,072 Look at it. Have I got it on? 993 01:01:35,328 --> 01:01:37,413 Do the roar, man. Do the roar. 994 01:01:42,502 --> 01:01:45,838 Wow. I've never heard that one before. 995 01:01:45,922 --> 01:01:48,174 Yeah! Go wild, man! Come on! 996 01:01:49,676 --> 01:01:50,927 Break out the wave! 997 01:02:17,787 --> 01:02:19,956 Excuse me. 998 01:02:20,039 --> 01:02:22,292 You're biting my butt. 999 01:02:24,627 --> 01:02:27,046 - No, I'm not. - Yes, you are. 1000 01:02:28,965 --> 01:02:31,133 - Alex, what did you do? - You just bit me on the butt! 1001 01:02:31,134 --> 01:02:33,176 No. I didn't. Did I? 1002 01:02:33,177 --> 01:02:35,137 - You kind of did. - He just bit me on the butt! 1003 01:02:35,138 --> 01:02:37,140 What the heck is wrong with you? 1004 01:02:38,891 --> 01:02:40,143 Why'd you bite me? 1005 01:02:40,226 --> 01:02:42,979 - Man, it's because you are his dinner. - What?! 1006 01:02:43,062 --> 01:02:45,315 - Excuse me? - That's dumb. 1007 01:02:45,398 --> 01:02:46,356 Come, come, Maurice. 1008 01:02:46,357 --> 01:02:49,485 What is a simple bite on the buttocks among friends? 1009 01:02:49,986 --> 01:02:51,821 Here, give me a nibble. 1010 01:02:51,904 --> 01:02:55,575 The party is over, Julien. Your brilliant plan has failed. 1011 01:02:55,658 --> 01:02:57,410 What are you talking about? 1012 01:02:57,493 --> 01:02:59,202 Your friend here is what we call 1013 01:02:59,203 --> 01:03:02,415 a deluxe-model hunting and eating machine. 1014 01:03:02,498 --> 01:03:04,417 And he eats steak... 1015 01:03:04,500 --> 01:03:06,001 which is you. 1016 01:03:06,002 --> 01:03:10,256 - Get out of here. - Okey-dokey, Maurice, I admit it. 1017 01:03:10,340 --> 01:03:12,174 The plan failed. 1018 01:03:12,175 --> 01:03:15,510 All is lost! We're all doomed. 1019 01:03:15,511 --> 01:03:20,350 The fossas will come back and gobble us with their mouths because... 1020 01:03:20,433 --> 01:03:22,769 we are all steak. 1021 01:03:22,852 --> 01:03:24,687 I'm steak! Me, me, me! 1022 01:03:24,771 --> 01:03:27,023 Mr. Alex cannot stay here. 1023 01:03:27,106 --> 01:03:31,444 He belongs with his own kind on the fossa side of the island. 1024 01:03:31,527 --> 01:03:33,363 By the power vested in me, 1025 01:03:33,446 --> 01:03:36,783 by the law of the jungle, blah, blah, blah, blah... 1026 01:03:36,866 --> 01:03:38,033 Be gone! 1027 01:03:38,034 --> 01:03:40,870 What? Come on, do I look like a steak to you? 1028 01:03:40,954 --> 01:03:42,205 Yeah! 1029 01:03:42,288 --> 01:03:45,207 See, I told you I don't look like a... Wait. What you say? 1030 01:03:45,208 --> 01:03:47,627 Oh, yeah! 1031 01:03:49,128 --> 01:03:52,715 - He's going savage. - Run for your lives. 1032 01:03:54,717 --> 01:03:56,386 Marty, run! 1033 01:04:13,987 --> 01:04:16,906 A bull's eye. Excellent shot, Maurice. 1034 01:04:16,990 --> 01:04:18,074 Thank you. 1035 01:04:23,496 --> 01:04:24,747 Marty? 1036 01:04:27,166 --> 01:04:29,085 I'm so sorry, Marty. 1037 01:04:33,589 --> 01:04:36,342 What is wrong with me? 1038 01:04:36,426 --> 01:04:38,761 Ow. 1039 01:04:38,845 --> 01:04:40,596 Oh, no. 1040 01:04:40,680 --> 01:04:42,348 What have I done? 1041 01:04:42,432 --> 01:04:45,518 It's true. I'm a monster. 1042 01:04:45,601 --> 01:04:47,603 I got to get out of here. 1043 01:06:59,152 --> 01:07:02,571 What have I done? This is a nightmare. 1044 01:07:02,572 --> 01:07:04,324 And it's all my fault. 1045 01:07:04,407 --> 01:07:07,409 Now, because of me, we've lost Alex. 1046 01:07:07,410 --> 01:07:09,078 Well, what are we going to do? 1047 01:07:09,162 --> 01:07:11,831 We're gonna find a way to help him. That's what we're gonna do. 1048 01:07:11,914 --> 01:07:12,915 Oh, just okay. 1049 01:07:12,999 --> 01:07:15,751 - Come on, we are New Yorkers, right? - Yeah. 1050 01:07:15,752 --> 01:07:18,086 - We're tough. We're gritty. - Yeah. 1051 01:07:18,087 --> 01:07:19,671 - We're adaptable! - Yeah! 1052 01:07:19,672 --> 01:07:22,842 And we are not going to lay down like a bunch of Melmans. 1053 01:07:22,925 --> 01:07:25,427 No, we're not. 1054 01:07:25,428 --> 01:07:26,762 Oh. Gloria. 1055 01:07:26,763 --> 01:07:29,932 That was not me, okay? That was the boat. 1056 01:07:30,099 --> 01:07:32,185 - The boat! - The boat? 1057 01:07:32,268 --> 01:07:33,900 The boat's come back for us! 1058 01:07:33,901 --> 01:07:35,401 Come on, guys, we got to flag it down. 1059 01:07:38,441 --> 01:07:39,149 There it is! 1060 01:07:39,150 --> 01:07:41,443 - Hey, over here! - Over here! 1061 01:07:41,444 --> 01:07:42,946 Over here! Yo! 1062 01:07:43,029 --> 01:07:45,698 Melman, give me a lift. Come on. Hurry up! Lift me up! 1063 01:07:45,782 --> 01:07:47,200 Help! Help! Help! 1064 01:07:47,283 --> 01:07:50,118 - Over here! Come on. Come on. - Oh, my neck. My neck. You guys. 1065 01:07:50,119 --> 01:07:52,537 - Melman! Steady. This way! - Over here! Over here! 1066 01:07:52,538 --> 01:07:53,581 You have no idea how much this hurts. 1067 01:07:53,957 --> 01:07:55,792 Hey, boat! We're over here! 1068 01:07:58,044 --> 01:08:00,629 Look! It's turning! It's coming back! 1069 01:08:00,630 --> 01:08:02,047 - It's coming back! - Yes, this way! 1070 01:08:02,048 --> 01:08:04,550 Come on! Come on, baby! 1071 01:08:05,718 --> 01:08:07,387 Yes! You guys. 1072 01:08:07,470 --> 01:08:09,722 You guys flag down that boat. I'll go get Alex. 1073 01:08:09,806 --> 01:08:11,724 Whoa! Hold on there. 1074 01:08:12,725 --> 01:08:15,143 You cannot go back there by yourself. 1075 01:08:15,144 --> 01:08:17,480 Aw, come on. I know Alex. 1076 01:08:17,563 --> 01:08:20,316 When he hears we're rescued, he'll snap right out of it! 1077 01:08:20,400 --> 01:08:22,819 The people are coming. They can help us. 1078 01:08:22,902 --> 01:08:25,822 Melman's right. The people will know what to do. 1079 01:08:25,905 --> 01:08:28,241 Now come on, we gotta flag down that boat. 1080 01:08:46,592 --> 01:08:49,262 Now, this is more like it. 1081 01:08:49,345 --> 01:08:52,682 You?! Oh, ma... Where are the people? 1082 01:08:52,765 --> 01:08:54,684 We killed them and ate their livers. 1083 01:08:56,769 --> 01:08:58,104 Gotcha, didn't I? 1084 01:08:58,187 --> 01:09:00,773 Just kiddin' doll, the people are fine. 1085 01:09:01,441 --> 01:09:04,193 They're on a slow lifeboat to China. 1086 01:09:04,277 --> 01:09:06,613 Hey, I know you two. 1087 01:09:06,696 --> 01:09:11,117 Where's that psychotic lion and our monochromatic friend? 1088 01:09:11,200 --> 01:09:15,204 Marty? He's righ... Where did he go? He was right behind us. 1089 01:09:15,288 --> 01:09:18,791 He went back for Alex. He's gonna get himself killed. 1090 01:09:18,875 --> 01:09:22,045 Well, boys, our monochromatic friend's in danger. 1091 01:09:22,128 --> 01:09:24,047 Looks like we have a job to do. 1092 01:09:24,130 --> 01:09:26,966 Captain's log: Embarking into hostile environment. 1093 01:09:27,050 --> 01:09:30,345 Kowalski. We'll need to win the hearts and the minds of the natives. 1094 01:09:30,428 --> 01:09:33,222 Rico. We'll need special tactical equipment. 1095 01:09:33,306 --> 01:09:35,892 We're gonna face extreme peril. 1096 01:09:35,975 --> 01:09:38,311 Private probably won't survive. 1097 01:09:45,151 --> 01:09:47,987 Alex! Come out, Alex! 1098 01:09:48,071 --> 01:09:50,406 The boat's here! We can go home! 1099 01:09:56,913 --> 01:10:02,001 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1100 01:10:02,168 --> 01:10:06,756 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1101 01:10:07,423 --> 01:10:10,259 Alex! Alex! Alex! 1102 01:10:10,343 --> 01:10:14,097 Alex! Alex! Alex! 1103 01:10:14,180 --> 01:10:15,515 Alex! 1104 01:10:17,517 --> 01:10:18,518 Alex! 1105 01:10:20,436 --> 01:10:21,938 Marty? 1106 01:10:22,021 --> 01:10:24,564 Snap out of it, Alex. The boat came back. 1107 01:10:24,565 --> 01:10:25,692 We can get out of here. 1108 01:10:25,858 --> 01:10:27,609 We can go back to civilization, 1109 01:10:27,610 --> 01:10:29,945 and everything will be, just like it used to be! 1110 01:10:29,946 --> 01:10:31,447 Stay back. 1111 01:10:32,448 --> 01:10:33,533 Please. 1112 01:10:34,701 --> 01:10:36,619 I'm a monster. 1113 01:10:36,703 --> 01:10:40,039 Alex, you're no monster. You're my friend. 1114 01:10:40,123 --> 01:10:43,209 We're a team. You and me, remember? 1115 01:10:51,134 --> 01:10:53,219 I don't want to hurt you. 1116 01:11:24,584 --> 01:11:26,502 Alex. 1117 01:11:26,586 --> 01:11:28,630 I ain't leaving without you. 1118 01:11:44,437 --> 01:11:47,690 Alex? I'm thinking of a song. 1119 01:11:47,774 --> 01:11:51,778 It's a wonderful song. I'm sure you're familiar with it. 1120 01:11:53,112 --> 01:11:56,950 Start spreadin' the news. 1121 01:11:58,117 --> 01:12:01,871 I'm leaving today. 1122 01:12:02,872 --> 01:12:06,542 We are a great big part of it. 1123 01:12:09,295 --> 01:12:13,216 Come on, you know the words. Two little words. 1124 01:12:13,299 --> 01:12:15,969 Please don't make me sing this by myself. 1125 01:12:16,094 --> 01:12:19,263 You really don't want to hear me sing this by myself. 1126 01:12:22,892 --> 01:12:26,603 Uh, Alex? Could you come out here for a minute? 1127 01:12:26,604 --> 01:12:30,066 Hey, Alex, a little help. 1128 01:12:30,984 --> 01:12:32,318 Help me! 1129 01:12:33,403 --> 01:12:35,571 Alex! Help! 1130 01:12:39,659 --> 01:12:43,788 Help me! Anybody, help me! Somebody! 1131 01:12:44,580 --> 01:12:46,916 Help! 1132 01:12:58,177 --> 01:12:59,762 - Melman? - That's right, baby. 1133 01:13:01,347 --> 01:13:02,682 Run! 1134 01:13:05,018 --> 01:13:06,936 - What's the plan? - This is the plan. 1135 01:13:07,020 --> 01:13:08,605 - Fossa hungry. - Fossa eat. 1136 01:13:08,730 --> 01:13:10,940 This is the plan? 1137 01:13:11,024 --> 01:13:12,275 Fossa halt. 1138 01:13:14,986 --> 01:13:17,363 Fossa ooh. 1139 01:13:18,156 --> 01:13:20,033 Fossa aaahh. 1140 01:13:21,326 --> 01:13:23,703 Fossa ooh. 1141 01:13:25,288 --> 01:13:27,624 Fossa aaahh. 1142 01:13:28,541 --> 01:13:30,293 Come and get it. 1143 01:13:30,376 --> 01:13:31,377 Fossa. 1144 01:13:44,057 --> 01:13:45,975 - Take that. - Fossa ow! 1145 01:13:46,059 --> 01:13:48,478 There's too many of them, Skipper. 1146 01:13:48,561 --> 01:13:51,648 It's been a real pleasure serving with you boys. 1147 01:13:57,403 --> 01:13:59,739 Alex? 1148 01:13:59,864 --> 01:14:01,240 That's my kill. 1149 01:14:01,324 --> 01:14:02,659 Mine. 1150 01:14:08,414 --> 01:14:10,083 Alex hungry. 1151 01:14:11,417 --> 01:14:12,961 Alex eat. 1152 01:14:29,852 --> 01:14:31,187 It's showtime. 1153 01:14:33,273 --> 01:14:35,024 Thanks for not giving up on me Marty. 1154 01:14:36,109 --> 01:14:38,193 Man, you almost gave me a heart attack. 1155 01:14:38,194 --> 01:14:40,028 You can't just come up here and sneak up on me. 1156 01:14:40,029 --> 01:14:43,032 Just because you're a lion... Let go off me. Let go off me. 1157 01:14:43,157 --> 01:14:46,536 We're getting out of here. Guys, just go with me on this. 1158 01:14:46,619 --> 01:14:48,705 Like I said, it's showtime. 1159 01:14:50,123 --> 01:14:51,374 Mine. 1160 01:14:52,709 --> 01:14:54,085 My kill. 1161 01:14:55,670 --> 01:14:57,171 They're all mine. 1162 01:14:59,257 --> 01:15:01,383 It's the King of the beasts! Oh, no! 1163 01:15:01,384 --> 01:15:03,553 - Please don't eat me Mr. Lion. - He's big and scary! 1164 01:15:03,636 --> 01:15:07,056 Fear me! Savagery beyond comprehension. 1165 01:15:07,140 --> 01:15:11,060 - I am far too young to die! - You're a monster! A monster, I say! 1166 01:15:11,144 --> 01:15:13,646 - And, you! - Me? 1167 01:15:17,734 --> 01:15:22,488 Oh, you want some of this? Ooh! You better run for your lives. 1168 01:15:22,905 --> 01:15:26,075 - Somebody call a cop! - He's psychotic! 1169 01:15:33,082 --> 01:15:35,835 This is my territory. Understand? 1170 01:15:37,003 --> 01:15:41,049 I never, ever want to see you on my turf again. 1171 01:15:47,805 --> 01:15:48,765 Boo. 1172 01:15:51,684 --> 01:15:53,519 Yeah! You the cat! 1173 01:15:55,063 --> 01:15:56,439 Got my boy back! 1174 01:15:58,024 --> 01:15:59,359 I did it! 1175 01:15:59,442 --> 01:16:00,609 Give me some love! 1176 01:16:00,610 --> 01:16:03,446 The plan worked! The plan worked! I'm very clever! 1177 01:16:03,529 --> 01:16:06,866 I'm the one, baby! Come on. Time to robot. 1178 01:16:06,950 --> 01:16:09,160 I am very clever King. 1179 01:16:09,869 --> 01:16:11,454 I am super genius. 1180 01:16:11,537 --> 01:16:14,123 I am robot King of the monkey things. 1181 01:16:14,207 --> 01:16:17,794 - Compute, compute. - So, what's for lunch? 1182 01:16:20,129 --> 01:16:22,172 - Close those eyes. - Why do I have to close my eyes? 1183 01:16:22,173 --> 01:16:23,633 - Do it. - Yeah. They're closed. 1184 01:16:23,716 --> 01:16:25,551 - Tighter. - Yes, sir. 1185 01:16:25,635 --> 01:16:27,303 - No peeking. - All right. They're closed. 1186 01:16:27,428 --> 01:16:29,138 Rico. 1187 01:16:33,059 --> 01:16:34,143 Hai. 1188 01:16:35,770 --> 01:16:36,980 Open that hatch. 1189 01:16:37,897 --> 01:16:40,441 Fire in the hole. Now chew. 1190 01:16:41,234 --> 01:16:43,820 Chew like you mean it. Savor it. 1191 01:16:44,737 --> 01:16:46,489 - And? - Well? 1192 01:16:46,572 --> 01:16:48,408 Pretty good, right? 1193 01:16:48,491 --> 01:16:50,868 There's always Plan B. 1194 01:16:52,578 --> 01:16:54,538 This is better than steak. 1195 01:16:54,539 --> 01:16:56,332 I love it. I love it! 1196 01:16:56,416 --> 01:16:58,334 The kitty loves the fishy. 1197 01:17:01,170 --> 01:17:03,506 Well, I propose a toast. 1198 01:17:03,589 --> 01:17:06,550 Now, he may be a pain in the butt at times... 1199 01:17:06,551 --> 01:17:08,678 And trust me, I know. 1200 01:17:08,761 --> 01:17:11,514 But this cat proved to me without a doubt 1201 01:17:11,597 --> 01:17:14,017 that his heart is bigger than his stomach. 1202 01:17:14,100 --> 01:17:15,893 - To Alex. - To Alex. 1203 01:17:23,192 --> 01:17:24,736 Enough! Stop it! 1204 01:17:26,529 --> 01:17:29,699 Well. What do you guys think? Should we head back to New York? 1205 01:17:29,782 --> 01:17:32,201 I don't know Marty. I mean, this is your dream. 1206 01:17:32,285 --> 01:17:34,287 You sure you want to leave? 1207 01:17:34,370 --> 01:17:36,372 I don't care where we are. 1208 01:17:36,456 --> 01:17:39,709 As long as we're together, it doesn't matter to me. 1209 01:17:39,792 --> 01:17:41,460 Well, in that case... 1210 01:17:41,461 --> 01:17:44,338 Yo. Rico. I'll take 300 orders... 1211 01:17:44,339 --> 01:17:45,255 - To go. - Hai. 1212 01:17:45,256 --> 01:17:46,131 Yes, yes. 1213 01:17:46,132 --> 01:17:49,844 But before you leave, I have an announcement to make. 1214 01:17:49,969 --> 01:17:52,929 So shut up, everyone, please. Thank you. 1215 01:17:52,930 --> 01:17:57,601 After much deep and profound brain things inside my head, 1216 01:17:57,602 --> 01:17:59,978 I have decided to thank you 1217 01:17:59,979 --> 01:18:02,814 for bringing peace to our home. 1218 01:18:02,815 --> 01:18:04,442 And to make you feel good, 1219 01:18:04,567 --> 01:18:07,403 I'm going to give you this lovely parting gift. 1220 01:18:07,487 --> 01:18:10,322 No, I couldn't. Really, I can't take your crown. 1221 01:18:10,323 --> 01:18:12,825 That's okay, I've got a bigger crown. 1222 01:18:12,909 --> 01:18:14,284 It's got a gecko on it. 1223 01:18:14,285 --> 01:18:17,455 Look at him shake. Go, Stevie, go! 1224 01:18:18,498 --> 01:18:21,249 - Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything! 1225 01:18:21,250 --> 01:18:22,919 - So long! - OK. Bye-bye, now. 1226 01:18:23,002 --> 01:18:24,587 - Arrivederci. - Bye-bye. 1227 01:18:24,671 --> 01:18:27,381 - Toodle-oo! - See you later, crocodile. 1228 01:18:27,382 --> 01:18:30,468 Maurice, my arm is tired. Wave it for me. 1229 01:18:31,344 --> 01:18:33,637 Faster, you naughty little monkey. 1230 01:18:33,638 --> 01:18:35,389 You know, by the time we get back to New York, 1231 01:18:35,390 --> 01:18:36,724 it's gonna be the middle of the winter. 1232 01:18:36,808 --> 01:18:39,102 So I was just thinking, why rush? 1233 01:18:39,185 --> 01:18:42,187 Maybe we could make a few.. Side stops along the way. 1234 01:18:42,188 --> 01:18:44,607 - Maybe Paris. - You just read my mind. 1235 01:18:44,691 --> 01:18:47,150 - I was thinking Spain. - Run with the bulls. 1236 01:18:47,151 --> 01:18:49,946 - What about Fiji? - Canada. Can we? 1237 01:18:50,029 --> 01:18:51,864 Cheap meds. 1238 01:18:51,948 --> 01:18:54,950 You know. I wouldn't even mind coming back here for a visit sometime. 1239 01:18:54,951 --> 01:18:57,036 - Yeah. I could do that. - You could say that again. 1240 01:18:57,120 --> 01:19:00,163 Skipper? 1241 01:19:00,164 --> 01:19:03,834 Don't you think we should tell them that the boat's out of gas? 1242 01:19:03,835 --> 01:19:04,961 Nah. 1243 01:19:05,044 --> 01:19:08,965 Just smile and wave, boys. Smile and wave.