1
00:01:19,087 --> 00:01:20,046
Surprise!
2
00:01:23,800 --> 00:01:27,636
Alex. Do not interrupt
me when I'm daydreaming.
3
00:01:27,637 --> 00:01:29,972
When a zebra's in the
zone, leave him alone.
4
00:01:29,973 --> 00:01:32,892
Come on, Marty. Just wanted
to wish you a Happy Birthday.
5
00:01:32,976 --> 00:01:35,103
Hey, man, thanks.
6
00:01:36,813 --> 00:01:40,066
Hey, I got something
stuck in my teeth.
7
00:01:40,149 --> 00:01:42,985
It's driving me crazy. Can you
help me out here? Please?
8
00:01:42,986 --> 00:01:45,321
You came to the right
place, my friend.
9
00:01:45,405 --> 00:01:48,449
Dr. Marty, D.D.S.,
is in the house.
10
00:01:48,533 --> 00:01:53,579
Please hop on top of my sterilized
examination table, if you may.
11
00:01:55,206 --> 00:01:57,834
- I don't see anything.
- It's on the left.
12
00:01:57,917 --> 00:01:59,127
Oh, sorry.
13
00:01:59,210 --> 00:02:01,796
Okay, just don't talk
with your mouth full.
14
00:02:02,964 --> 00:02:06,384
Right here. What the heck
is this doing in there?
15
00:02:06,467 --> 00:02:07,885
Happy Birthday!
16
00:02:07,969 --> 00:02:10,346
Aw, hey, thanks, man.
17
00:02:10,430 --> 00:02:13,558
You put it in behind the tooth.
You all right.
18
00:02:13,641 --> 00:02:16,560
These aren't even on the shelf yet.
Here. Check it out. Check it out.
19
00:02:16,561 --> 00:02:21,399
- Look at that. Ooh! Look at that.
- Look at that. It's snowing.
20
00:02:21,482 --> 00:02:23,943
Ten years old, huh? A decade.
21
00:02:24,027 --> 00:02:26,321
Double digits. The big 1-0.
22
00:02:28,990 --> 00:02:30,198
You don't like it?
23
00:02:30,199 --> 00:02:32,534
- No, no, it's great.
- You hate it.
24
00:02:32,535 --> 00:02:36,371
I should've gotten you the Alex alarm clock.
That's the big seller.
25
00:02:36,372 --> 00:02:39,334
No, no, no. The present's
great, really.
26
00:02:39,792 --> 00:02:42,086
It's just that another
year's come and gone
27
00:02:42,170 --> 00:02:44,213
and I'm still doing
the same old thing.
28
00:02:44,297 --> 00:02:49,135
"Stand over here. Trot over there. Eat some grass.
Walk back over here."
29
00:02:49,218 --> 00:02:51,971
- I see your problem.
- Maybe I should go to law school.
30
00:02:52,055 --> 00:02:54,724
You just need to break out
of that boring routine.
31
00:02:54,807 --> 00:02:56,767
- How?
- Throw out the old act.
32
00:02:56,768 --> 00:02:58,352
Get out there. Who knows
what you're gonna do.
33
00:02:58,353 --> 00:02:59,812
Make it up as you go along.
34
00:03:00,146 --> 00:03:02,815
Ad lib. Improvise. On the fly.
Boom, boom, boom.
35
00:03:02,899 --> 00:03:05,151
- Really?
- You know, make it fresh.
36
00:03:05,234 --> 00:03:07,612
Fresh, huh? Okay.
I could do fresh.
37
00:03:07,695 --> 00:03:08,738
Works for me.
38
00:03:13,660 --> 00:03:16,078
Here come the people, Marty.
I love the people.
39
00:03:16,079 --> 00:03:17,830
It's fun people fun time!
40
00:03:17,914 --> 00:03:21,709
Let's go, Gloria! Up and at 'em.
We're open!
41
00:03:22,710 --> 00:03:23,753
What day is it?
42
00:03:23,836 --> 00:03:26,296
It's Friday. Field trip day.
43
00:03:26,297 --> 00:03:29,550
Yes, it's field trip day.
Let's get up and go...
44
00:03:29,759 --> 00:03:31,386
...in ten more minutes.
45
00:03:33,262 --> 00:03:34,347
Come on!
46
00:03:34,430 --> 00:03:37,308
Melman, Melman, Melman!
Melman, Melman, Melman!
47
00:03:37,392 --> 00:03:41,646
Wake up! Rise and shine! It's another
fabulous morning in the Big Apple.
48
00:03:41,729 --> 00:03:43,105
Let's go.
49
00:03:43,106 --> 00:03:46,109
- Not for me. I'm calling in sick.
- What?
50
00:03:46,192 --> 00:03:50,196
I found another brown spot on my shoulder.
Right here. See?
51
00:03:50,279 --> 00:03:52,281
Right there. You see?
52
00:03:52,365 --> 00:03:55,493
Melman, you know it's
all in your head. Hm?
53
00:03:55,576 --> 00:03:57,412
Let's go! Come on!
54
00:04:09,799 --> 00:04:13,261
Phil! Wake up, you
filthy monkey.
55
00:04:16,806 --> 00:04:18,808
Oh, I'm going to be fresh.
56
00:04:18,891 --> 00:04:22,687
Straight out the ground. Tasty fresh!
Freshalicious.
57
00:04:24,814 --> 00:04:26,024
Ziploc fresh.
58
00:04:26,107 --> 00:04:28,817
Ladies and gentlemen,
children of all ages,
59
00:04:28,818 --> 00:04:31,154
the Central Park Zoo
proudly presents:
60
00:04:31,237 --> 00:04:33,072
Show them the cat.
Who's the cat?
61
00:04:33,156 --> 00:04:35,490
The King of New York City.
62
00:04:35,491 --> 00:04:38,036
Alex the lion.
63
00:04:38,995 --> 00:04:40,288
It's showtime.
64
00:04:44,917 --> 00:04:46,919
Roar!
65
00:04:56,929 --> 00:05:00,683
Gather around, people.
Big show about to start.
66
00:05:00,767 --> 00:05:04,479
Check out the zebra taking care of biz.
That's right.
67
00:05:38,304 --> 00:05:40,555
Just smile and wave, boys.
68
00:05:40,556 --> 00:05:42,433
Smile and wave.
69
00:05:42,517 --> 00:05:44,686
Kowalski, progress report.
70
00:05:45,228 --> 00:05:47,438
We're only 500 feet from
the main sewer line.
71
00:05:47,522 --> 00:05:50,565
- And the bad news?
- We've broken our last shovel.
72
00:05:50,566 --> 00:05:51,901
Right.
73
00:05:52,527 --> 00:05:55,530
Rico, you're on litter patrol.
We need shovels.
74
00:05:55,738 --> 00:06:00,118
And find more Popsicle sticks. We
don't want to risk another cave-in.
75
00:06:00,201 --> 00:06:01,452
And me, skipper?
76
00:06:01,536 --> 00:06:04,580
I want you to look cute
and cuddly, private.
77
00:06:04,664 --> 00:06:07,082
Today we're going
to blow this dump.
78
00:06:07,083 --> 00:06:09,752
Come here. Come here.
Come on, penguin.
79
00:06:13,881 --> 00:06:16,676
Yeah! You don't see
that on Animal Planet.
80
00:06:17,343 --> 00:06:18,469
Ha-ha.
81
00:06:18,553 --> 00:06:22,473
Well, show's over, folks.
Thanks for coming.
82
00:06:22,557 --> 00:06:24,933
I hope you thought it was fresh.
83
00:06:24,934 --> 00:06:26,477
I'll be here all week.
84
00:06:26,561 --> 00:06:29,147
In fact, I'll be here
for my whole life.
85
00:06:29,230 --> 00:06:31,566
Three hundred and
sixty-five days a year,
86
00:06:31,691 --> 00:06:35,611
including Christmas, Hanukkah,
Halloween, Kwanzaa.
87
00:06:35,695 --> 00:06:39,240
Please don't forget to never
spay or neuter your pets.
88
00:06:39,949 --> 00:06:43,244
And tip your cabbie,
because he's broke.
89
00:06:49,709 --> 00:06:53,128
You, quadruped.
Sprechen sie Englisch?
90
00:06:53,129 --> 00:06:54,796
I sprechen.
91
00:06:54,797 --> 00:06:57,967
- What continent is this?
- Manhattan.
92
00:06:58,051 --> 00:07:00,970
Hoover Dam! We're
still in New York.
93
00:07:01,054 --> 00:07:03,264
Abort. Dive! Dive! Dive.
94
00:07:03,348 --> 00:07:05,600
Hey. You in the tux.
Wait a minute.
95
00:07:06,184 --> 00:07:08,185
What are you guys doing?
96
00:07:08,186 --> 00:07:10,021
We're digging to Antarctica.
97
00:07:10,938 --> 00:07:12,273
Ant-who-tica?
98
00:07:12,940 --> 00:07:15,943
Can you keep a secret,
my monochromatic friend?
99
00:07:19,113 --> 00:07:23,284
Do you ever see any penguins
running free around New York City?
100
00:07:23,368 --> 00:07:28,497
Of course not. We don't belong here.
It's just not natural.
101
00:07:28,498 --> 00:07:31,875
This is all some kind of
whacked-out conspiracy.
102
00:07:31,876 --> 00:07:35,922
We're going to the wide-open
spaces of Antarctica.
103
00:07:36,005 --> 00:07:37,423
To the wild.
104
00:07:39,092 --> 00:07:42,887
The wild? You could
actually go there?
105
00:07:42,971 --> 00:07:44,305
That sounds great.
106
00:07:46,099 --> 00:07:50,061
Hey, hold up. Where is this place?
Tell me where it is.
107
00:07:50,895 --> 00:07:53,690
You didn't see anything.
108
00:07:53,773 --> 00:07:54,856
Right?
109
00:07:54,857 --> 00:07:56,567
Yes, sir.
110
00:07:56,651 --> 00:07:58,319
I'm sorry. No, sir.
111
00:08:00,113 --> 00:08:02,865
For his final
appearance of the day,
112
00:08:03,032 --> 00:08:06,035
the King of New York City.
113
00:08:06,202 --> 00:08:07,787
Alex the lion.
114
00:08:07,996 --> 00:08:09,664
Roar!
115
00:08:13,376 --> 00:08:15,378
Thank you. Thank you very much.
116
00:08:15,461 --> 00:08:19,090
You guys are great. You're a great crowd.
Give yourselves a hand.
117
00:08:19,173 --> 00:08:21,467
Thank you. Oh. Thank you.
118
00:08:21,551 --> 00:08:23,261
Oh! Well. Thank you.
119
00:08:23,803 --> 00:08:25,680
Oh, that's too kind. Too kind.
120
00:08:28,349 --> 00:08:29,475
Underpants!
121
00:08:29,559 --> 00:08:32,687
Everybody get home safe. Hey!
Check out my Web site.
122
00:08:32,812 --> 00:08:35,356
Twenty-four hour Alex Cam.
Watch me sleep.
123
00:08:43,698 --> 00:08:45,700
This is the life.
124
00:08:46,159 --> 00:08:47,869
That's the spot.
125
00:08:47,952 --> 00:08:49,787
Oh! I'm in heaven.
126
00:08:59,672 --> 00:09:02,424
- Ooh, it's Marty's birthday.
- Just rip it open.
127
00:09:02,425 --> 00:09:05,595
- What is it?
- Come on. Open it up. What you got?
128
00:09:05,678 --> 00:09:06,971
A thermometer.
129
00:09:07,055 --> 00:09:10,933
Thanks. I love it, Melman.
I love it.
130
00:09:11,893 --> 00:09:13,977
Yeah, I wanted to give
you something personal.
131
00:09:13,978 --> 00:09:16,481
You know, that was my
first rectal thermometer.
132
00:09:16,564 --> 00:09:18,650
- Mother...
- I'll miss that bad boy.
133
00:09:18,733 --> 00:09:20,401
Get the cake. Melman, come on.
134
00:09:24,113 --> 00:09:25,990
Happy Birthday to you.
135
00:09:26,074 --> 00:09:27,992
You live in a zoo.
136
00:09:28,076 --> 00:09:30,452
You look like a monkey.
137
00:09:30,453 --> 00:09:33,289
And you smell like one too
138
00:09:35,124 --> 00:09:36,501
I say.
139
00:09:38,169 --> 00:09:41,171
Aw, well, now, you guys
are just embarrassing me.
140
00:09:41,172 --> 00:09:42,507
And yourselves.
141
00:09:42,590 --> 00:09:44,968
What are you talking about?
We worked on that all week.
142
00:09:45,051 --> 00:09:47,845
Let's go. Let's make
a wish, babycakes.
143
00:09:53,518 --> 00:09:56,478
- Come on. What'd you wish for?
- Nope. Can't tell you that.
144
00:09:56,479 --> 00:09:57,647
Come on. Tell.
145
00:09:57,730 --> 00:10:00,066
No siree. I'm telling
you, it's bad luck.
146
00:10:00,149 --> 00:10:02,485
You want some bad luck,
I'll blab it out.
147
00:10:02,568 --> 00:10:05,112
But if you want to be safe,
I'll keep my mouth shut.
148
00:10:05,113 --> 00:10:08,032
Would you just tell us? I mean, really.
What could happen?
149
00:10:08,116 --> 00:10:09,367
Okay.
150
00:10:09,450 --> 00:10:13,746
I wished I could go to the wild!
151
00:10:13,830 --> 00:10:15,039
The wild?!
152
00:10:18,835 --> 00:10:20,461
I told you it was bad luck.
153
00:10:22,338 --> 00:10:24,214
The wild? Are you nuts?
154
00:10:24,215 --> 00:10:27,302
That is the worst
idea I've ever heard.
155
00:10:29,637 --> 00:10:31,179
It's unsanitary.
156
00:10:31,180 --> 00:10:34,349
The penguins are going.
So why can't I?
157
00:10:34,350 --> 00:10:35,893
The penguins are psychotic.
158
00:10:35,977 --> 00:10:39,355
Come on. Just imagine
going back to nature.
159
00:10:39,439 --> 00:10:43,443
Back to your roots. Clean
air, wide-open spaces!
160
00:10:43,526 --> 00:10:46,194
Well, I hear they have wide-open
spaces in Connecticut.
161
00:10:46,195 --> 00:10:47,112
Connecticut?
162
00:10:47,113 --> 00:10:49,489
Yeah. What you gotta do is you
go over to Grand Central.
163
00:10:49,490 --> 00:10:52,744
And then you gotta take the
Metro-North train... north?
164
00:10:52,827 --> 00:10:57,040
So one could take the train?
Just hypothetically.
165
00:10:57,123 --> 00:11:00,083
Marty come on. What would
Connecticut have to offer us?
166
00:11:00,084 --> 00:11:02,044
- Lyme disease.
- Thank you, Melman.
167
00:11:02,045 --> 00:11:03,296
No, no really, really.
I just want...
168
00:11:03,379 --> 00:11:05,298
There's certainly none
of this in the wild.
169
00:11:05,381 --> 00:11:08,760
This is a highly refined
type of food thing
170
00:11:08,843 --> 00:11:10,719
that you do not
find in the wild.
171
00:11:10,720 --> 00:11:13,973
You ever thought there might be
more to life than steak, Alex?
172
00:11:14,057 --> 00:11:16,893
He didn't mean that, baby.
No, no, no.
173
00:11:16,976 --> 00:11:20,646
Doesn't it bother you guys
that you don't know anything
174
00:11:20,647 --> 00:11:23,107
about life outside this zoo?
175
00:11:24,984 --> 00:11:26,235
- Nuh-uh. Nope.
- Mm-mm.
176
00:11:26,319 --> 00:11:29,947
Well, I mean, come on.
That's just one subject.
177
00:11:30,615 --> 00:11:33,743
You got a little schmutz
right there on your...
178
00:11:38,289 --> 00:11:42,752
Thanks, guys. Thanks for the party.
It was great.
179
00:11:42,835 --> 00:11:44,045
Really.
180
00:11:51,886 --> 00:11:53,095
What's eating him?
181
00:11:53,096 --> 00:11:54,805
Maybe you should
talk to him Alex.
182
00:11:54,806 --> 00:11:57,099
You know, go over there and
give him a little pep talk.
183
00:11:57,100 --> 00:12:01,019
Hey, I already gave him a snow globe.
I can't top that.
184
00:12:01,020 --> 00:12:04,232
- Alex.
- I can see where this is going.
185
00:12:05,108 --> 00:12:07,944
It is getting late. I
guess I'm going to...
186
00:12:18,413 --> 00:12:20,498
Come on. He's your best friend.
187
00:12:20,581 --> 00:12:23,625
All right, all right. Okay.
188
00:12:23,626 --> 00:12:26,254
- Night, Marty.
- Night, Glo.
189
00:12:49,193 --> 00:12:50,903
What a day.
190
00:12:50,987 --> 00:12:51,904
I mean, just really...
191
00:12:51,988 --> 00:12:52,946
Really I mean I tell you,
192
00:12:52,947 --> 00:12:55,908
it just doesn't get any
better than this, you know?
193
00:12:56,951 --> 00:13:00,079
Ooh! It just did.
Even the star's out.
194
00:13:01,289 --> 00:13:04,166
Not going to find a star
like that in the wild.
195
00:13:04,167 --> 00:13:05,209
Helicopter.
196
00:13:09,172 --> 00:13:10,840
Marty. Buddy. Listen.
197
00:13:10,923 --> 00:13:12,007
Everybody has days
198
00:13:12,008 --> 00:13:14,552
when they think the grass might
be greener somewhere else.
199
00:13:15,094 --> 00:13:16,220
Alex.
200
00:13:17,305 --> 00:13:18,556
Look at me.
201
00:13:18,640 --> 00:13:21,683
I'm ten years old. My
life is half over.
202
00:13:21,684 --> 00:13:24,354
And I don't even know if I'm
black with white stripes...
203
00:13:24,437 --> 00:13:27,649
...or white with black stripes.
204
00:13:33,321 --> 00:13:34,530
Marty.
205
00:13:35,114 --> 00:13:37,950
I'm thinking of a song.
206
00:13:38,034 --> 00:13:39,869
Alex. Please. Not now.
207
00:13:39,952 --> 00:13:43,831
Oh, yes. It's a wonderful song. I
think you're familiar with it.
208
00:13:45,500 --> 00:13:48,044
Oh, no. Oh, no, you don't.
No, no, no.
209
00:13:48,127 --> 00:13:49,671
I'm not listening.
210
00:13:51,422 --> 00:13:53,299
Start spreadin' the news
211
00:13:53,383 --> 00:13:54,467
I don't know you.
212
00:13:54,550 --> 00:13:57,220
I'm leaving today.
213
00:13:57,303 --> 00:14:02,016
- We are a great big part of it.
- He's funny. Who is that?
214
00:14:02,934 --> 00:14:05,561
Come on. You know
you know the words.
215
00:14:05,645 --> 00:14:07,730
Two little words.
216
00:14:07,814 --> 00:14:09,064
New York.
217
00:14:09,065 --> 00:14:10,692
New York.
218
00:14:10,775 --> 00:14:13,903
Shut up, shut up, shut up!
Hey, I'm sleeping here!
219
00:14:13,987 --> 00:14:15,822
We're not all
nocturnal, you know!
220
00:14:15,905 --> 00:14:18,449
I'll knock your "turnal"
right off, pal.
221
00:14:18,533 --> 00:14:20,743
Yeah, you and what
army, stripes?
222
00:14:20,827 --> 00:14:23,705
You mess with him, you
mess with me, Howard.
223
00:14:23,788 --> 00:14:27,417
- You're a bigmouth lion.
- See? Mr. Grumpy Stripes.
224
00:14:27,500 --> 00:14:29,794
We make a great team,
the two of us.
225
00:14:29,877 --> 00:14:32,587
We sure do. No doubt about it.
226
00:14:32,588 --> 00:14:33,588
So, what are you going to do?
227
00:14:33,589 --> 00:14:36,092
Just go running off to
the wild by yourself?
228
00:14:36,259 --> 00:14:37,302
- No.
- Good.
229
00:14:37,385 --> 00:14:39,012
You and me. Let's go.
230
00:14:39,095 --> 00:14:40,262
- What?
- The wild.
231
00:14:40,263 --> 00:14:42,639
Come on. You and me together.
232
00:14:42,640 --> 00:14:46,143
It's a straight shot down Fifth
Avenue to Grand Central.
233
00:14:46,144 --> 00:14:48,146
We'll grab a train,
we'll head north.
234
00:14:48,229 --> 00:14:50,898
We can be back by morning.
No one will ever know.
235
00:14:50,982 --> 00:14:53,192
You're joking. Right?
236
00:14:56,070 --> 00:15:00,824
Yeah. I'm joking. Of course I'm joking.
Give me a break.
237
00:15:00,825 --> 00:15:02,493
Like we're going to get a train.
238
00:15:04,078 --> 00:15:06,789
Don't do that. You really
had me worried there.
239
00:15:06,873 --> 00:15:10,835
Oh, well. I guess
I'll hit the sack.
240
00:15:10,918 --> 00:15:14,464
Yeah, me too. I'll need to
rest my voice for tomorrow.
241
00:15:14,964 --> 00:15:18,217
It's Seniors' Day, you know.
Have to roar extra loud.
242
00:15:18,301 --> 00:15:21,137
Give them a little jolt. You
know what I'm talking about?
243
00:15:22,388 --> 00:15:24,307
Good night, Ally Al.
244
00:15:34,150 --> 00:15:36,944
They forgot to turn off
the ambience again.
245
00:15:37,028 --> 00:15:39,113
Don't worry. It's cool.
246
00:15:39,572 --> 00:15:41,532
You know, I got it.
247
00:15:48,831 --> 00:15:50,375
Much better.
248
00:16:13,356 --> 00:16:15,733
Come on, now, baby.
249
00:16:15,817 --> 00:16:17,902
My little filet.
250
00:16:17,986 --> 00:16:21,197
My little filet mignon with a
little fat around the edges.
251
00:16:21,280 --> 00:16:25,242
I like that. I like a
little fat on my steak.
252
00:16:25,243 --> 00:16:29,539
My sweet, juicy steak.
You are a rare delicacy.
253
00:16:29,622 --> 00:16:32,416
Alex. Alex. Alex!
254
00:16:32,417 --> 00:16:33,710
What? What?
255
00:16:33,793 --> 00:16:34,919
You suck your thumb?
256
00:16:35,753 --> 00:16:36,878
What is it, Melman?
257
00:16:36,879 --> 00:16:37,422
OK, OK.
258
00:16:37,423 --> 00:16:39,923
You know how I have
that bladder infection
259
00:16:39,924 --> 00:16:41,801
and I have to get
up every two hours?
260
00:16:41,884 --> 00:16:45,053
I got up to pee and I
looked over at Marty's pen,
261
00:16:45,054 --> 00:16:46,305
which, you know, I
usually don't do.
262
00:16:46,306 --> 00:16:48,224
I don't know why, but I did.
And listen...
263
00:16:48,308 --> 00:16:49,809
What? What's going on?
264
00:16:49,892 --> 00:16:51,686
It's Marty. He's gone.
265
00:16:51,769 --> 00:16:54,397
Gone! What do you mean, "gone"?
266
00:16:54,480 --> 00:16:57,150
How long has he been
working on this?
267
00:16:57,233 --> 00:16:58,484
Marty!
268
00:16:58,568 --> 00:16:59,902
Marty!
269
00:16:59,986 --> 00:17:01,778
He wouldn't fit down there.
270
00:17:01,779 --> 00:17:03,613
Marty? Marty! Marty!
271
00:17:03,614 --> 00:17:06,242
This doesn't make any sense.
Where would he go?
272
00:17:08,202 --> 00:17:10,787
- Connecticut!
- He wouldn't.
273
00:17:10,788 --> 00:17:12,706
Oh, no! What are we going to do?
274
00:17:12,707 --> 00:17:13,915
We gotta... we gotta...
275
00:17:13,916 --> 00:17:16,377
I mean, we got to call somebody!
276
00:17:20,673 --> 00:17:23,300
Hello? Get me Missing Animals.
And hurry.
277
00:17:23,301 --> 00:17:26,303
We've got a lost zebra probably
on the way to Connecticut by now,
278
00:17:26,304 --> 00:17:27,472
and we're gonna need...
279
00:17:29,807 --> 00:17:32,142
- Hello? Hello?
- Wait a second.
280
00:17:32,143 --> 00:17:34,646
- We can't call the people.
- What the...?
281
00:17:36,648 --> 00:17:37,857
They'll be really mad.
282
00:17:37,940 --> 00:17:39,900
It'll get Marty
transferred for good.
283
00:17:39,901 --> 00:17:41,693
You don't bite the
hand that feeds you.
284
00:17:41,694 --> 00:17:42,819
Mm-hm, I know that's right.
285
00:17:42,820 --> 00:17:44,571
- We got to go after him.
- Go after him?
286
00:17:44,572 --> 00:17:45,947
He's not thinking straight.
287
00:17:45,948 --> 00:17:48,992
We gotta stop him from making the
biggest mistake of his life.
288
00:17:48,993 --> 00:17:54,123
He's probably out there
lost and cold, confused.
289
00:17:55,541 --> 00:17:56,793
Poor little guy.
290
00:18:18,898 --> 00:18:19,690
Melman Come on.
291
00:18:19,691 --> 00:18:22,234
You know, maybe one of us should
wait here in case he comes back.
292
00:18:22,235 --> 00:18:24,736
Oh no. Not now. This is
an intervention Melman.
293
00:18:24,737 --> 00:18:25,821
We all got to go.
294
00:18:25,822 --> 00:18:27,991
What's the fastest way
to Grand Central?
295
00:18:28,074 --> 00:18:30,076
- You should take Lexington.
- Melman!
296
00:18:30,159 --> 00:18:33,746
- Okay. "We." We should take Lexington.
- What about Park?
297
00:18:33,830 --> 00:18:36,416
No, Park goes two ways. You
can't time the lights.
298
00:18:37,667 --> 00:18:41,421
I heard Tom Wolfe is
speaking at Lincoln Center.
299
00:18:43,172 --> 00:18:46,259
Well, of course we're going
to throw poo at him.
300
00:18:55,018 --> 00:18:56,352
I knew we should've taken Park.
301
00:18:56,436 --> 00:18:59,522
Are you sure this is the fastest
way to Grand Central Station?
302
00:18:59,647 --> 00:19:01,274
I don't know! That's
what Melman said.
303
00:19:01,357 --> 00:19:02,775
Hey. Hey, you, guys.
304
00:19:02,900 --> 00:19:07,029
That room has some nifty little
sinks you can wash up in, and look!
305
00:19:07,030 --> 00:19:08,698
Free mints!
306
00:19:08,781 --> 00:19:10,199
This isn't a field trip Melman.
307
00:19:10,325 --> 00:19:13,786
This is an urgent mission to save
Marty from throwing his life away.
308
00:19:13,870 --> 00:19:15,413
Now, where's the train?
309
00:19:15,913 --> 00:19:17,123
Here it comes.
310
00:19:20,752 --> 00:19:24,129
What did Marty say to you? I
asked you to talk to him.
311
00:19:24,130 --> 00:19:27,717
I did! I did! I don't understand.
He said, "Let's go."
312
00:19:27,800 --> 00:19:30,803
And I said, "What? Are you crazy?"
He says, "I'm ten years old."
313
00:19:30,887 --> 00:19:34,641
And he has black-and-white stripes,
and so then we sang and...
314
00:19:40,146 --> 00:19:43,483
What you got to do is go
straight back down West 42nd.
315
00:19:43,566 --> 00:19:45,233
It's on your left
after Vanderbilt.
316
00:19:45,234 --> 00:19:45,860
OK.
317
00:19:45,943 --> 00:19:49,072
If you hit the Chrysler
Building, you've gone too far.
318
00:19:49,155 --> 00:19:50,657
Thanks a lot, officer.
319
00:19:52,408 --> 00:19:54,911
Hey! Wait for the light.
320
00:19:55,995 --> 00:19:56,996
Freak.
321
00:19:57,080 --> 00:19:59,831
- Did you say "zebra"?
- That's right. A zebra.
322
00:19:59,832 --> 00:20:01,333
Right in front of me.
323
00:20:01,334 --> 00:20:02,919
- Can I shoot it?
- Negative.
324
00:20:03,419 --> 00:20:05,588
Then I'm going to
need some backup.
325
00:20:17,100 --> 00:20:20,436
- Aw! Knicks lost again.
- What are you going to do.
326
00:20:20,520 --> 00:20:24,022
Did that say "Grand Central Station"
or "my aunt's constipation"?
327
00:20:24,023 --> 00:20:25,024
This is it.
328
00:20:27,110 --> 00:20:29,611
Grand Central Station.
329
00:20:29,612 --> 00:20:33,032
It's grand and it's central.
330
00:20:50,675 --> 00:20:52,467
Move aside. We have
an emergency here.
331
00:20:52,468 --> 00:20:54,345
This is an emergency situation.
332
00:20:54,721 --> 00:20:58,558
Hey, hey. Just chill out. It's
not that big of an emergency.
333
00:20:58,641 --> 00:21:00,059
Upstairs, downstairs.
334
00:21:00,727 --> 00:21:02,061
How do you like that?
335
00:21:04,480 --> 00:21:06,858
Lady! What is wrong with you?
336
00:21:07,483 --> 00:21:09,986
Ow! Get a grip on
yourselves, people.
337
00:21:10,111 --> 00:21:11,529
You're a bad kitty.
338
00:21:13,364 --> 00:21:16,242
Dagnabbit! I missed the express.
339
00:21:16,367 --> 00:21:19,245
Looks like I'll have to
take the Stamford local.
340
00:21:19,329 --> 00:21:21,039
I've got him! I've got him!
341
00:21:21,164 --> 00:21:22,206
He's got him!
342
00:21:22,332 --> 00:21:24,583
He's got him! He's got him!
He's got...
343
00:21:24,584 --> 00:21:26,085
I got something for you!
344
00:21:29,922 --> 00:21:31,214
I'm okay. I'm okay.
345
00:21:31,215 --> 00:21:33,676
Whoa! What are you
guys doing here?
346
00:21:33,760 --> 00:21:37,513
- I am so glad we found you.
- We were so worried about you.
347
00:21:37,597 --> 00:21:40,975
Don't worry, I'm fine, I'm fine.
Look at me. I'm fine.
348
00:21:41,100 --> 00:21:44,103
You're fine? Oh, he's fine.
Oh, great.
349
00:21:44,187 --> 00:21:46,980
You hear that? Marty's fine.
That's good to know.
350
00:21:46,981 --> 00:21:48,608
Because I was just wondering...
351
00:21:48,691 --> 00:21:51,778
How could you do this to us Marty?
I thought we were your friends!
352
00:21:51,861 --> 00:21:54,154
What's the big deal? I was
coming back in the morning.
353
00:21:54,155 --> 00:21:56,282
Don't you ever do this again.
Do you hear me?
354
00:21:56,366 --> 00:21:59,118
- Do you hear him?
- Guys, we're running out of time.
355
00:21:59,202 --> 00:22:01,119
Oh, Melman, you
broke their clock?
356
00:22:01,120 --> 00:22:04,540
...do this again! Don't you
ever, ever do this again!
357
00:22:04,874 --> 00:22:06,125
Come here.
358
00:22:12,215 --> 00:22:15,008
We've been ratted out, boys.
359
00:22:15,009 --> 00:22:16,594
Hold your fire!
360
00:22:22,892 --> 00:22:25,645
Cute and cuddly, boys.
Cute and cuddly.
361
00:22:29,482 --> 00:22:31,901
If you have any
poo, fling it now.
362
00:22:34,237 --> 00:22:36,155
It's the Man.
363
00:22:37,740 --> 00:22:39,325
Good evening, officers.
364
00:22:39,409 --> 00:22:41,952
No. No. No. You don't talk now.
Okay?
365
00:22:41,953 --> 00:22:43,870
You're not so good with the
"putting words together
366
00:22:43,871 --> 00:22:47,000
and their coming out good" thing.
You keep it "shh."
367
00:22:47,083 --> 00:22:50,586
Hey! How you doing? Yeah. You know what?
Everything's cool.
368
00:22:50,670 --> 00:22:54,507
We just had a little situation here.
Little internal situation.
369
00:22:54,590 --> 00:22:56,425
Actually my friend just
went a little crazy.
370
00:22:56,426 --> 00:22:57,593
Happens to everybody.
371
00:22:57,677 --> 00:23:00,680
The city gets to us all. Just
went a little cuckoo in the head.
372
00:23:00,763 --> 00:23:02,723
Hey! Don't be calling
me cuckoo in the head.
373
00:23:02,724 --> 00:23:06,685
Just shush! I will handle this.
374
00:23:06,686 --> 00:23:08,020
Oh! I got him!
375
00:23:08,021 --> 00:23:10,022
Go, go, go! Right here, please.
376
00:23:10,023 --> 00:23:12,191
Would you give a guy a break?
377
00:23:13,693 --> 00:23:15,862
We're just gonna take my
little friend here home and...
378
00:23:16,112 --> 00:23:18,072
forget this ever happened.
All right?
379
00:23:18,948 --> 00:23:20,450
No harm, no foul, right?
380
00:23:20,575 --> 00:23:21,366
Oh. No, no, no.
381
00:23:21,367 --> 00:23:25,788
Hey, it's cool. It's me, Alex the lion.
From the zoo.
382
00:23:30,209 --> 00:23:32,128
What's the matter with them?
383
00:23:41,804 --> 00:23:45,475
I feel really, really weird.
384
00:23:47,560 --> 00:23:48,978
I love you guys.
385
00:23:49,979 --> 00:23:52,815
I love you so much.
386
00:24:13,419 --> 00:24:16,255
Last night's dramatic
incident in Grand Central
387
00:24:16,339 --> 00:24:20,258
is an example of what animal rights
whackos have been shouting for years:
388
00:24:20,259 --> 00:24:23,346
Animals clearly don't
belong in captivity.
389
00:24:23,429 --> 00:24:25,931
Now they are to be sent back
to their natural habitat,
390
00:24:25,932 --> 00:24:29,936
where they will live their lives in
the freedom they so clearly desire.
391
00:24:30,019 --> 00:24:33,022
- Hey. Little help?
- He's awake! He's awake!
392
00:24:33,439 --> 00:24:34,941
Do something!
393
00:24:35,692 --> 00:24:37,527
Oh, man.
394
00:24:49,372 --> 00:24:50,957
Oh, my head.
395
00:24:53,543 --> 00:24:54,877
What the...?
396
00:24:54,961 --> 00:24:57,380
Wait. Where? What?
397
00:24:58,214 --> 00:25:01,884
I'm in a box! Oh, no. No, no!
Not the box.
398
00:25:01,968 --> 00:25:05,555
Oh, no, they can't transfer me.
Not me!
399
00:25:05,638 --> 00:25:08,641
Oh, I can't breathe.
I can't breathe.
400
00:25:08,725 --> 00:25:10,643
Darkness creeping in.
401
00:25:10,727 --> 00:25:12,979
I can't breathe.
I can't breathe.
402
00:25:13,062 --> 00:25:15,231
Walls closing in around me.
403
00:25:16,482 --> 00:25:18,568
So alone. So alone.
404
00:25:18,651 --> 00:25:21,571
- Alex! Alex, are you there?
- Marty?
405
00:25:21,654 --> 00:25:24,907
- Yeah! Talk to me, buddy.
- Oh, Marty! You're here!
406
00:25:24,991 --> 00:25:27,827
- What's going on? Are you okay?
- This doesn't look good Marty.
407
00:25:27,910 --> 00:25:29,995
- Alex, Marty, is that you?
- Gloria!
408
00:25:29,996 --> 00:25:33,166
- You're here too!
- I am loving the sound of your voice.
409
00:25:33,249 --> 00:25:35,501
- What is going on?
- We're all in crates.
410
00:25:35,585 --> 00:25:36,669
Oh, no!
411
00:25:37,503 --> 00:25:40,423
- Sleeping just knocks me out.
- Melman!
412
00:25:40,506 --> 00:25:41,591
Is that Melman?
413
00:25:41,674 --> 00:25:44,344
- Are you okay?
- Yeah. No, I'm fine.
414
00:25:44,427 --> 00:25:47,263
I often doze off while
I'm getting an MRI.
415
00:25:47,347 --> 00:25:49,681
- Melman you're not getting an MRI.
- CAT scan?
416
00:25:49,682 --> 00:25:53,102
No! No CAT scan. It's a transfer.
It's a zoo transfer.
417
00:25:53,186 --> 00:25:56,688
Zoo transfer?! Oh, no. No,
no, I can't be transferred.
418
00:25:56,689 --> 00:25:59,358
I have an appointment with
Dr. Goldberg at 5:00.
419
00:25:59,359 --> 00:26:02,028
There are prescriptions
that have to be filled.
420
00:26:02,111 --> 00:26:04,697
No other zoo could
afford my medical care.
421
00:26:04,781 --> 00:26:06,366
And I am not going HMO.
422
00:26:06,449 --> 00:26:09,202
Take it easy, Melman.
It's going to be okay.
423
00:26:09,285 --> 00:26:13,873
- We are going to be okizay.
- No, we're not going to be okizay.
424
00:26:13,957 --> 00:26:16,125
Now, because of
you, we're ruined!
425
00:26:16,209 --> 00:26:19,712
Because of me? I fail to
see how this is my fault.
426
00:26:19,796 --> 00:26:23,215
- You're kidding, right, Marty?
- You. You ticked off the people.
427
00:26:23,216 --> 00:26:25,802
You bit the hand, Marty.
You bit the hand.
428
00:26:25,885 --> 00:26:27,886
I don't know who I am,
I don't know who I am.
429
00:26:27,887 --> 00:26:29,596
I gotta go find
myself in the wild!
430
00:26:29,597 --> 00:26:30,639
- Hey hey!
- Oh please.
431
00:26:30,640 --> 00:26:33,850
I did not ask you to
come after me, did I?
432
00:26:33,851 --> 00:26:35,395
- He does have a point.
- What?
433
00:26:35,478 --> 00:26:38,855
I did say we should stay at
the zoo, but you guys...
434
00:26:38,856 --> 00:26:40,315
Melman, just shut it.
435
00:26:40,316 --> 00:26:42,567
You're the one that suggested this whole
idea to happen in the first place.
436
00:26:42,568 --> 00:26:45,071
- Alex. Leave Melman out of this.
- Thank you, Gloria.
437
00:26:45,238 --> 00:26:47,489
Besides, Alex, it's not my fault
that we were transferred.
438
00:26:47,490 --> 00:26:50,827
Melman, shut it. Does
anybody feel nauseous?
439
00:26:50,910 --> 00:26:54,747
- I feel nauseous.
- Melman, you always feel nauseous.
440
00:27:00,420 --> 00:27:01,587
Progress report.
441
00:27:01,671 --> 00:27:04,841
It's an older code, Skipper.
I can't make it out.
442
00:27:04,924 --> 00:27:07,010
You, higher mammal.
443
00:27:07,093 --> 00:27:08,511
Can you read?
444
00:27:08,594 --> 00:27:11,764
No. Phil can read, though. Phil.
445
00:27:15,435 --> 00:27:19,104
Ship to Kenya.
446
00:27:19,105 --> 00:27:21,774
Wildlife preserve.
447
00:27:21,858 --> 00:27:22,942
Africa!
448
00:27:23,026 --> 00:27:26,195
Africa? That ain't going to fly.
Rico.
449
00:28:08,821 --> 00:28:11,490
I was the star in the
greatest city on Earth.
450
00:28:11,491 --> 00:28:13,993
- Guys, listen.
- A King. Loved by my people.
451
00:28:14,077 --> 00:28:16,746
- Let's just be civil.
- And you've ruined everything!
452
00:28:16,829 --> 00:28:17,914
- "Loved"?
- Guys, guys.
453
00:28:17,997 --> 00:28:19,373
If the people loved you,
454
00:28:19,374 --> 00:28:22,334
it's only because they
didn't know the real you!
455
00:28:22,335 --> 00:28:25,338
Don't make me come up there. I'd
get to woopin'on both of you all!
456
00:28:25,421 --> 00:28:26,923
I thought I knew the real you!
457
00:28:27,006 --> 00:28:30,634
Your black-and-white stripes,
they cancel each other out.
458
00:28:30,635 --> 00:28:32,010
You're nothing!
459
00:28:32,011 --> 00:28:33,596
Stop it, stop it, stop it!
460
00:28:33,680 --> 00:28:35,848
You're not helping
the situation.
461
00:28:36,349 --> 00:28:37,683
Status.
462
00:28:37,684 --> 00:28:40,937
It's no good Skipper. I
don't know the codes.
463
00:28:41,020 --> 00:28:44,774
Don't give me excuses. Give me results!
Navigation.
464
00:28:48,111 --> 00:28:50,529
All right. Let me think.
465
00:28:50,530 --> 00:28:52,198
And shut him up!
466
00:28:55,368 --> 00:28:58,705
- I did it!
- Let's get this tin can turned around.
467
00:29:25,231 --> 00:29:26,399
Guys?
468
00:29:27,483 --> 00:29:28,568
Oh, no.
469
00:29:28,735 --> 00:29:29,902
Gloria!
470
00:29:30,069 --> 00:29:31,237
Melman!
471
00:29:31,404 --> 00:29:32,488
Marty!
472
00:29:33,906 --> 00:29:35,241
Alex!
473
00:29:35,742 --> 00:29:36,826
Marty?!
474
00:29:37,410 --> 00:29:39,579
Alex!
475
00:29:39,662 --> 00:29:40,997
Marty!
476
00:29:41,080 --> 00:29:44,000
No, wait. Come back, Marty!
477
00:29:44,584 --> 00:29:46,085
Don't go.
478
00:30:31,881 --> 00:30:33,299
Marty?
479
00:30:34,384 --> 00:30:35,802
Melman?
480
00:30:37,136 --> 00:30:38,471
Gloria?
481
00:30:42,308 --> 00:30:43,559
Marty?!
482
00:30:43,643 --> 00:30:44,894
Melman?!
483
00:30:44,978 --> 00:30:46,479
Gloria?!
484
00:30:48,731 --> 00:30:49,732
Marty!
485
00:30:51,401 --> 00:30:53,903
Melman! Gloria!
486
00:30:55,154 --> 00:30:57,657
Hey, anyone! Hello!
487
00:31:01,661 --> 00:31:05,164
Marty, Melman, Gloria.
488
00:31:05,832 --> 00:31:09,335
Gloria, Melman, Marty. Marty, Gelman, Gloria.
Marty, Melman.
489
00:31:09,419 --> 00:31:11,921
Morty, Morty, Gelman.
Regis. Kelly.
490
00:31:12,005 --> 00:31:13,923
Matt, Katie, Al.
491
00:31:18,428 --> 00:31:21,681
Get me out of this thing.
Somebody. Hello?
492
00:31:22,181 --> 00:31:24,767
Get me out of this
thing right now!
493
00:31:25,268 --> 00:31:27,353
Hello? Somebody?
494
00:31:27,437 --> 00:31:28,688
Melman!
495
00:31:28,771 --> 00:31:30,606
Alex? Is that you?
496
00:31:30,690 --> 00:31:34,694
Melman, I got you. Hang on!
Hang on. I got you.
497
00:31:39,699 --> 00:31:42,535
Melman! I got you, buddy.
498
00:31:48,207 --> 00:31:50,710
Wait a sec, Melman.
Wait right there.
499
00:31:51,294 --> 00:31:54,213
- What are you doing?
- I'm getting you out of the box.
500
00:31:55,715 --> 00:31:57,884
- Relax.
- Alex?
501
00:31:58,885 --> 00:32:01,471
Giraffe, corner pocket!
502
00:32:02,388 --> 00:32:03,806
- Wait! Wait! Come on.
- Here goes nothing!
503
00:32:03,890 --> 00:32:05,975
- Wait, wait, wait, wait.
- Hold still!
504
00:32:06,059 --> 00:32:07,644
- Wait, Alex.
- Hold still.
505
00:32:07,727 --> 00:32:09,812
- No, come on.
- Here I come!
506
00:32:09,896 --> 00:32:11,731
Look! Look! Look! Look!
507
00:32:11,814 --> 00:32:14,901
It's Gloria. It's Gloria!
508
00:32:16,152 --> 00:32:18,321
Oh, hey, it is Gloria.
509
00:32:18,404 --> 00:32:19,489
Oh, my...
510
00:32:19,572 --> 00:32:20,907
Gloria!
511
00:32:30,249 --> 00:32:31,250
Gloria!
512
00:32:35,922 --> 00:32:37,924
Alrighty, boys, fun's over.
513
00:32:38,007 --> 00:32:39,092
Gloria!
514
00:32:39,175 --> 00:32:40,677
Alex!
515
00:32:43,429 --> 00:32:45,014
- Marty?!
- Marty!
516
00:32:45,098 --> 00:32:49,268
Yeah! All right! That's right!
517
00:32:49,352 --> 00:32:53,356
Left! Left! Left. No, no, your left!
Your left! Your left!
518
00:32:54,524 --> 00:32:56,025
Right here's good.
519
00:32:56,776 --> 00:32:59,027
You know, I don't really have
anything on me right now.
520
00:32:59,028 --> 00:33:00,109
I'll have to get you later.
521
00:33:04,033 --> 00:33:05,451
To you too.
522
00:33:07,537 --> 00:33:09,122
Marty!
523
00:33:09,205 --> 00:33:10,540
Marty!
524
00:33:13,293 --> 00:33:14,794
Alex!
525
00:33:17,380 --> 00:33:19,215
Marty!
526
00:33:19,299 --> 00:33:20,800
Alex!
527
00:33:20,883 --> 00:33:22,218
Marty!
528
00:33:22,302 --> 00:33:23,553
Al!
529
00:33:23,636 --> 00:33:25,972
Marty!
530
00:33:26,055 --> 00:33:28,141
Alex?
531
00:33:28,224 --> 00:33:29,726
Marty!
532
00:33:31,728 --> 00:33:33,980
Oh, sugar, honey, ice tea.
533
00:33:34,063 --> 00:33:35,148
- Marty!
- Hey!
534
00:33:35,231 --> 00:33:36,982
- Hold up! Hold up!
- I'm going to kill you!
535
00:33:36,983 --> 00:33:39,401
Come here! Don't
run away from me!
536
00:33:39,402 --> 00:33:39,985
Calm down! Calm down!
537
00:33:39,986 --> 00:33:42,989
If you keep running, I'm
going to just kill you more!
538
00:33:43,990 --> 00:33:45,491
Oh, look at us.
539
00:33:45,575 --> 00:33:48,911
We're all here together.
Safe and sound.
540
00:33:48,995 --> 00:33:50,997
Yeah, here we are.
541
00:33:52,081 --> 00:33:54,917
Where exactly is "here"?
542
00:34:07,764 --> 00:34:09,265
San Diego.
543
00:34:09,349 --> 00:34:10,933
San Diego?
544
00:34:11,017 --> 00:34:12,518
White Sandy beaches,
545
00:34:12,602 --> 00:34:16,773
cleverly simulated natural
environment, wide-open enclosures.
546
00:34:16,856 --> 00:34:19,942
I'm telling you, this could
be the San Diego Zoo.
547
00:34:20,026 --> 00:34:22,111
Complete with fake rocks.
548
00:34:22,195 --> 00:34:23,946
Wow, that looks real.
549
00:34:24,030 --> 00:34:28,284
San Diego? What could be
worse than San Diego?
550
00:34:28,368 --> 00:34:31,454
I don't know. This place
is crackalacking!
551
00:34:31,537 --> 00:34:34,707
Oh, I could hang here.
I could hang here.
552
00:34:34,791 --> 00:34:36,875
- I'm gonna kill you, Marty!
- Take it easy! Take it easy!
553
00:34:36,876 --> 00:34:38,127
- And then strangle you!
- Calm down.
554
00:34:38,211 --> 00:34:41,297
Then bury you, dig you up and clone
you, and kill all your clones..
555
00:34:41,381 --> 00:34:44,257
- 20-second timeout.
- And then, I'll never talk to you again.
556
00:34:44,258 --> 00:34:46,803
Look. We're just going
to find the people,
557
00:34:46,886 --> 00:34:51,391
get checked in and have
this mess straightened out.
558
00:34:52,725 --> 00:34:55,228
Oh, great. This is just great.
San Diego.
559
00:34:55,311 --> 00:34:59,232
Now I'll have to compete with
Shamu and his smug little grin.
560
00:34:59,315 --> 00:35:01,317
I can't top that. Can't top it.
561
00:35:01,401 --> 00:35:04,988
I'm ruined! I'm done. I'm
out of the business.
562
00:35:05,071 --> 00:35:08,241
It's your fault, Marty!
You've ruined me.
563
00:35:08,324 --> 00:35:10,994
Come on, Alex. Do
you honestly think
564
00:35:11,077 --> 00:35:13,413
I intended all of
this to happen?
565
00:35:13,496 --> 00:35:16,416
You want me to say that I'm sorry?
Is that what you want?
566
00:35:16,499 --> 00:35:17,500
Okay, I'm...
567
00:35:18,751 --> 00:35:20,169
He just shushed me.
568
00:35:20,253 --> 00:35:23,339
Marty, look, you've got to be
just a little bit more und...
569
00:35:23,923 --> 00:35:26,049
- Don't you shush me.
- Do you hear that?
570
00:35:26,050 --> 00:35:27,093
Don't you hear that?
571
00:35:30,680 --> 00:35:32,180
I hear it now.
572
00:35:32,181 --> 00:35:33,432
Where there's music,
there's people.
573
00:35:33,433 --> 00:35:36,269
- We go right to the head honcho.
- A sidewalk would be nice.
574
00:35:36,394 --> 00:35:37,978
Yeah, what a dump.
575
00:35:37,979 --> 00:35:40,314
They should call it the
San Di-Lame-O zoo!
576
00:35:40,315 --> 00:35:43,608
First they tell you hey! We got
this great open plan thing.
577
00:35:43,609 --> 00:35:45,361
Let the animals run wild!
578
00:35:45,611 --> 00:35:46,403
Next thing you know it...
579
00:35:46,404 --> 00:35:49,114
flowers in your hair, and
everybody's hugging everybody.
580
00:35:49,115 --> 00:35:52,619
This place kind of grows on you.
This way, guys! Come on!
581
00:36:00,376 --> 00:36:01,711
What the...?
582
00:36:11,596 --> 00:36:12,639
Oh, no!
583
00:36:19,729 --> 00:36:22,982
Okay, let's make a good
impression on the people.
584
00:36:23,066 --> 00:36:25,985
Smiles, everyone. Let's
get it together.
585
00:36:26,069 --> 00:36:29,572
- Is that the best you can do Melman?
- Oh, I'm not smiling. It's gas.
586
00:36:29,656 --> 00:36:31,991
Okay well great. Let's
make gas look good.
587
00:36:38,456 --> 00:36:42,335
- Wow!
- It's not people. It's animals.
588
00:36:42,418 --> 00:36:44,712
California animals. Dude.
589
00:36:44,837 --> 00:36:46,589
This is like a Puffy party.
590
00:37:07,276 --> 00:37:09,862
All girls all over the world.
591
00:37:09,988 --> 00:37:13,199
Original King Julien!
What a girl's man!
592
00:37:13,282 --> 00:37:16,743
I love all them girls I
love to move them body!
593
00:37:16,744 --> 00:37:18,161
When you move your body,
594
00:37:18,162 --> 00:37:20,999
you know, move it nice
and sweet and sassy.
595
00:37:22,125 --> 00:37:23,543
What kind of zoo is this?
596
00:37:23,626 --> 00:37:27,046
I just saw 26 blatant
health code violations.
597
00:37:27,130 --> 00:37:30,133
I'm loving San Diego. This
place is off the chizain.
598
00:37:30,216 --> 00:37:31,301
Twenty-seven.
599
00:37:38,933 --> 00:37:41,144
We should've brought
chips and dip.
600
00:37:41,269 --> 00:37:42,478
Wait.
601
00:37:42,562 --> 00:37:45,105
Where's Alex? What
happened to him?
602
00:37:45,106 --> 00:37:46,982
He was right behind us.
Wasn't he right behind us?
603
00:37:46,983 --> 00:37:49,736
I don't know where he's at, but
he's missing one heck of a party.
604
00:37:49,819 --> 00:37:51,487
The fossa!
605
00:37:51,571 --> 00:37:52,989
The fossa!
606
00:37:53,072 --> 00:37:55,742
The fossa are attacking!
Run for your lives!
607
00:38:02,832 --> 00:38:05,501
- Fossa hungry.
- Fossa eat.
608
00:38:07,420 --> 00:38:09,589
I hate spiderwebs.
609
00:38:09,672 --> 00:38:11,591
Yeah, thanks a lot, guys.
610
00:38:11,674 --> 00:38:14,886
Thanks for waiting up.
Really appreciate it.
611
00:38:17,847 --> 00:38:21,768
Hey, hi. We just got in from New York,
and we're looking for a supervisor.
612
00:38:21,851 --> 00:38:25,188
Because we've been sitting on
that beach back there for hours,
613
00:38:25,271 --> 00:38:27,649
and nobody's even
bothered to show up.
614
00:38:27,774 --> 00:38:29,024
I don't know how things are...
615
00:38:29,025 --> 00:38:31,193
Yeah, I don't know how things
are normally run around here,
616
00:38:31,194 --> 00:38:34,113
but obviously there's been some sort
of major screw up, which is cool.
617
00:38:34,197 --> 00:38:38,284
So if you could just point us towards the
administrative offices, we'll just uhh...
618
00:38:38,368 --> 00:38:39,285
Well, howdy-do.
619
00:38:46,542 --> 00:38:48,878
Spider! Spider!
Spider on my back!
620
00:38:48,962 --> 00:38:52,048
Maurice, did you see that?
621
00:38:52,173 --> 00:38:54,384
He scared the fossa away.
622
00:38:55,551 --> 00:38:57,553
Come on, Gloria. Get it.
623
00:38:58,388 --> 00:39:00,514
Get it! Get it! Get it!
624
00:39:00,515 --> 00:39:02,976
- That's it! Smack it!
- Get it, get it!
625
00:39:03,059 --> 00:39:05,395
Whip it! Whip it good!
Where'd it go?
626
00:39:05,478 --> 00:39:09,649
King Julien, what are they?
What are they?!
627
00:39:09,732 --> 00:39:14,737
They are aliens. Savage aliens
from the savage future.
628
00:39:14,821 --> 00:39:17,364
They've come to kill us.
And take our women.
629
00:39:17,365 --> 00:39:18,700
And our precious metals.
630
00:39:20,243 --> 00:39:23,997
Get up, Mort. Do not be
near the King's feet, okay?
631
00:39:25,248 --> 00:39:28,668
We're hiding. Be quiet, everyone.
Including me.
632
00:39:28,751 --> 00:39:30,420
Who's making that noise?
633
00:39:30,503 --> 00:39:31,671
Oh, it's me again.
634
00:39:31,796 --> 00:39:34,007
There it is! Get it!
Come on, Gloria!
635
00:39:34,090 --> 00:39:37,343
- Enough! Enough with the stick.
- I think she got it.
636
00:39:37,427 --> 00:39:39,887
Is it still on me?
I hate spiders.
637
00:39:40,346 --> 00:39:42,098
It's okay. It's gone.
638
00:39:42,223 --> 00:39:44,808
They are savages.
639
00:39:44,809 --> 00:39:46,019
Tonight we die.
640
00:39:46,144 --> 00:39:49,188
The feet. I told you... I told you to...
I told every...
641
00:39:49,272 --> 00:39:51,190
Didn't I tell him
about the feet?
642
00:39:51,858 --> 00:39:54,444
He did tell you about the feet.
643
00:39:55,862 --> 00:39:58,906
- Wait. I have a plan.
- Really?
644
00:39:59,032 --> 00:40:01,367
I have devised a cunning test
645
00:40:01,451 --> 00:40:05,163
to see whether these
are savage killers.
646
00:40:10,960 --> 00:40:12,712
Hi there.
647
00:40:12,795 --> 00:40:17,300
You let me handle it. Alex handles it.
Marty does nothing.
648
00:40:21,596 --> 00:40:23,139
Hi there.
649
00:40:26,976 --> 00:40:29,312
Oh, jeez. Sorry.
650
00:40:29,395 --> 00:40:32,147
- Oh, Alex, what'd you do?
- No, no, no. Stop. Stop.
651
00:40:32,148 --> 00:40:33,732
It's okay. It's okay.
652
00:40:33,733 --> 00:40:37,236
I'm just a silly... Just a silly lion.
Oh, jeez!
653
00:40:40,865 --> 00:40:43,493
- Aw, Alex!
- Oh, you poor little baby.
654
00:40:43,576 --> 00:40:46,162
Did that big mean
lion scare you?
655
00:40:46,245 --> 00:40:50,667
He did? He's a big, bad
old puddy tat, isn't he?
656
00:40:50,792 --> 00:40:53,920
Come on. Mama'll hold you.
Awww, look at you.
657
00:40:54,003 --> 00:40:56,255
They are so cute from a
reasonable distance.
658
00:40:56,339 --> 00:41:00,842
Aren't you the sweetest little thing.
I just want to dunk him in my coffee.
659
00:41:00,843 --> 00:41:03,804
They're just a bunch of pansies.
660
00:41:03,805 --> 00:41:05,181
I don't know.
661
00:41:05,264 --> 00:41:08,225
There's still something about
that one with the crazy hairdo
662
00:41:08,226 --> 00:41:10,311
that I find suspicious.
663
00:41:10,436 --> 00:41:11,938
Nonsense, Maurice.
664
00:41:12,021 --> 00:41:16,109
Come on, everybody. Let's
go and meet the pansies!
665
00:41:27,704 --> 00:41:31,123
Presenting your royal highness,
our illustrious King Julien XIII,
666
00:41:31,124 --> 00:41:34,961
self-proclaimed lord of the lemurs, etc etc.
Hooray, everybody.
667
00:41:41,884 --> 00:41:43,386
He's got style.
668
00:41:50,226 --> 00:41:52,729
What is he, like, King
of the Guinea pigs?
669
00:41:54,731 --> 00:41:56,231
I think it's a squirrel.
670
00:41:56,232 --> 00:41:59,402
Welcome, giant pansies.
671
00:41:59,485 --> 00:42:02,238
Please feel free to
bask in my glow.
672
00:42:02,322 --> 00:42:04,031
- Definitely a squirrel.
- Yep. Squirrel.
673
00:42:04,032 --> 00:42:09,162
We thank you with enormous gratitude
for chasing away the fossa.
674
00:42:09,245 --> 00:42:11,331
- The "whossa"?
- The fossa.
675
00:42:11,414 --> 00:42:15,417
They're always annoying us by
trespassing, interrupting our parties,
676
00:42:15,418 --> 00:42:17,878
- and ripping our limbs off.
- Yes, sounds good. Look, we're just...
677
00:42:17,879 --> 00:42:19,504
We're just trying to find out
where the people are, so...
678
00:42:19,505 --> 00:42:22,675
Oh. Wow. What big teeth you have.
Man!
679
00:42:22,759 --> 00:42:24,092
Shame on you, Maurice.
680
00:42:24,093 --> 00:42:26,679
Can you not see that you
have insulted the freak?
681
00:42:27,597 --> 00:42:30,099
You must tell me, who
the heck are you?
682
00:42:30,183 --> 00:42:33,853
I'm Alex. The Alex. And this
is Gloria, Marty and Melman.
683
00:42:33,936 --> 00:42:37,689
And just where are
you giants from?
684
00:42:37,690 --> 00:42:39,776
We're from New York and...
685
00:42:40,360 --> 00:42:42,528
All hail the New York giants!
686
00:42:42,612 --> 00:42:44,864
New York giants!
687
00:42:47,200 --> 00:42:49,201
What are we doing, some
sort of inbreeding program?
688
00:42:49,202 --> 00:42:52,622
I say we just got to ask these
bozos where the people are.
689
00:42:52,705 --> 00:42:56,042
Excuse me. We bozos have
the people, of course.
690
00:42:56,626 --> 00:42:59,128
Hey, the bozos have the people.
691
00:42:59,212 --> 00:43:02,715
Oh, well, great. Good. Phew.
692
00:43:02,799 --> 00:43:04,258
They're up there.
693
00:43:07,971 --> 00:43:12,141
Don't you love the people? Not
a very lively bunch, though.
694
00:43:12,225 --> 00:43:13,350
Wow.
695
00:43:13,351 --> 00:43:16,145
So do you have any live people?
696
00:43:17,146 --> 00:43:18,982
No. Only dead ones.
697
00:43:19,107 --> 00:43:22,068
I mean, if we had a lot
of live people here,
698
00:43:22,151 --> 00:43:25,655
it wouldn't be called
the wild, would it?
699
00:43:25,738 --> 00:43:27,073
The wild?
700
00:43:27,156 --> 00:43:30,243
Whoa. Hold up there a
second, fuzzbucket.
701
00:43:30,326 --> 00:43:31,159
You mean, like,
702
00:43:31,160 --> 00:43:36,331
like the "live in a mud hut, wipe
yourself with a leaf" type wild?
703
00:43:36,332 --> 00:43:38,918
- Who wipes?
- Oy vey.
704
00:43:39,002 --> 00:43:40,753
- Oy vey!
- Oy vey, everybody!
705
00:43:40,837 --> 00:43:42,755
Oy vey!
706
00:43:42,839 --> 00:43:45,174
Could you excuse
me for a moment?
707
00:43:49,595 --> 00:43:51,888
Get me out of here! We
got to get out of here!
708
00:43:51,889 --> 00:43:52,932
Alex!
709
00:43:53,099 --> 00:43:55,768
- Help!
- What are you doing?!
710
00:43:55,852 --> 00:43:58,021
I'm swimming back to New York.
711
00:43:58,104 --> 00:44:01,065
I know my chances are
slim, but I have to try!
712
00:44:01,190 --> 00:44:04,776
- You can't swim!
- I said my chances are slim!
713
00:44:04,777 --> 00:44:09,657
Nature! It's all over me! Get it off!
I can't see! I can't see!
714
00:44:11,367 --> 00:44:13,202
I can see!
715
00:44:14,203 --> 00:44:17,498
OK look. There's obviously
just been a little mistake.
716
00:44:17,624 --> 00:44:20,126
I'm sure the people didn't
dump us here on purpose.
717
00:44:20,209 --> 00:44:22,127
As soon as they realize
what happened,
718
00:44:22,128 --> 00:44:23,671
they'll come looking
for us, right?
719
00:44:24,547 --> 00:44:25,632
Yeah, right.
720
00:44:25,715 --> 00:44:29,801
I don't know the words.
But we're born free.
721
00:44:29,802 --> 00:44:33,389
You know something? I bet
they're already on their way.
722
00:44:39,729 --> 00:44:44,233
Well, boys, it's going to be
ice-cold Sushi for breakfast.
723
00:44:47,320 --> 00:44:48,738
Rico.
724
00:44:51,491 --> 00:44:55,577
Well, since I'm doomed to die
on this forsaken island,
725
00:44:55,578 --> 00:44:57,914
I, Melman Mankiewicz,
726
00:44:57,997 --> 00:45:01,334
being of sound mind
and unsound body,
727
00:45:01,417 --> 00:45:05,588
have divided my estate equally
among the three of you.
728
00:45:06,923 --> 00:45:08,091
Sorry, Alex.
729
00:45:08,174 --> 00:45:12,845
Hey! A latrine. Nice work, Melman.
Outdoor plumbing.
730
00:45:12,929 --> 00:45:14,847
No, it's not a latrine.
731
00:45:14,931 --> 00:45:19,185
It's a grave. You sent Melman to his grave.
Are you happy?
732
00:45:19,268 --> 00:45:20,602
Aw, come on.
733
00:45:20,603 --> 00:45:24,106
This isn't the end. This
is a whole new beginning.
734
00:45:24,107 --> 00:45:26,441
This could be the best thing
that's ever happened to us!
735
00:45:26,442 --> 00:45:28,528
No. No. No. No.
736
00:45:28,611 --> 00:45:30,862
No. No. No. No. No. No.
737
00:45:30,863 --> 00:45:32,864
This is not the best thing
that's ever happened to us.
738
00:45:32,865 --> 00:45:35,409
Yeah. You abused the power
of the birthday wish
739
00:45:35,410 --> 00:45:37,286
and brought this bad
luck on all of us.
740
00:45:37,287 --> 00:45:39,706
Why'd you tell us your wish?
You're not supposed to do that.
741
00:45:39,789 --> 00:45:42,375
Wait a minute. I didn't
want to tell you. Remember?
742
00:45:42,458 --> 00:45:45,962
- You guys made me tell you.
- Oh, okay.
743
00:45:46,045 --> 00:45:49,716
Besides, this isn't bad luck.
This is good luck.
744
00:45:49,799 --> 00:45:52,635
Look around. There's no
fences, no schedules.
745
00:45:52,719 --> 00:45:55,138
This place is beautiful.
Baby, we were born...
746
00:45:55,221 --> 00:45:57,724
Okay. Okay. I've had
enough of this.
747
00:45:57,807 --> 00:46:02,811
This is your side of the island, and
this is our side of the island.
748
00:46:02,812 --> 00:46:04,187
That is the bad side,
749
00:46:04,188 --> 00:46:07,065
where you can prance and skip
around like a magical pixie horse.
750
00:46:07,066 --> 00:46:09,610
And do whatever the hack you wanna
do all day long. And this..
751
00:46:09,694 --> 00:46:10,777
This is the good
side of the island,
752
00:46:10,778 --> 00:46:12,946
for those who love New York
and care about going home.
753
00:46:12,947 --> 00:46:15,992
- Come on.
- No, no. Back! Back!
754
00:46:16,075 --> 00:46:17,827
You know what? This isn't good.
755
00:46:17,910 --> 00:46:22,248
Okay! You all have your
side, and I'll have mine.
756
00:46:22,332 --> 00:46:25,168
And if you need me,
I'll be over here,
757
00:46:25,251 --> 00:46:29,172
on the fun side of the island,
having a good old time.
758
00:46:29,255 --> 00:46:30,672
This is the fun side,
759
00:46:30,673 --> 00:46:32,633
this is the fun side where
we're gonna have a great time
760
00:46:32,634 --> 00:46:34,092
surviving until we go home.
761
00:46:34,093 --> 00:46:35,636
- A yabbadabbado old time!
- I love this side.
762
00:46:35,637 --> 00:46:36,678
This side's the best.
763
00:46:36,679 --> 00:46:40,516
That side stinks! You're on the
Jersey side of this cesspool!
764
00:46:40,600 --> 00:46:42,852
- Wilma!
- Well. Now what do we do?
765
00:46:42,935 --> 00:46:45,355
Don't worry Melman. I have
a plan to get us rescued.
766
00:46:47,607 --> 00:46:51,611
Can't wait to see the look on
Marty's face when he sees this.
767
00:46:55,031 --> 00:46:58,451
Just look at him. He's
helpless without us.
768
00:47:07,961 --> 00:47:09,629
Shut up, Spalding.
769
00:47:14,717 --> 00:47:17,804
I've been standing
here for hours, man.
770
00:47:17,887 --> 00:47:20,556
How long do I have
to pose like this?
771
00:47:21,307 --> 00:47:23,726
She is finito.
772
00:47:24,560 --> 00:47:30,191
I defy any rescue boat within a
million miles to miss this baby.
773
00:47:30,650 --> 00:47:34,903
When the moment is right, we will
ignite the beacon of liberty
774
00:47:34,904 --> 00:47:38,658
and be rescued from
this awful nightmare!
775
00:47:38,741 --> 00:47:40,660
What do you think?
Pretty cool, huh?
776
00:47:41,494 --> 00:47:43,203
How's the liberty
fire going, Melman?
777
00:47:43,204 --> 00:47:44,789
Great. Idiot.
778
00:47:44,914 --> 00:47:46,416
I heard that.
779
00:47:46,499 --> 00:47:49,085
Why can't we just borrow
some of Marty's fire?
780
00:47:50,420 --> 00:47:54,340
That's wild fire. We're not using
wild fire on Lady Liberty.
781
00:47:54,424 --> 00:47:57,343
- Now, rub, Melman.
- I've been doing...
782
00:47:57,427 --> 00:48:02,015
I can't. I can't. I can't do it.
I ju... I can't do it!
783
00:48:03,349 --> 00:48:04,434
Fire.
784
00:48:05,685 --> 00:48:06,686
Fire.
785
00:48:08,271 --> 00:48:10,356
Fire! Fire!
786
00:48:14,360 --> 00:48:15,528
Oh, my.
787
00:48:16,112 --> 00:48:17,196
Fire!
788
00:48:17,280 --> 00:48:19,115
Not yet! No, no! No!
789
00:48:19,198 --> 00:48:20,700
Fire!
790
00:48:20,783 --> 00:48:22,201
Melman, hold still!
791
00:48:23,119 --> 00:48:24,954
Jump! Alex, jump!
792
00:48:25,038 --> 00:48:27,290
Don't worry, cats
always land on their...
793
00:48:28,291 --> 00:48:31,127
Face? Man, what kind
of cat are you?
794
00:48:39,802 --> 00:48:41,721
You maniac!
795
00:48:42,138 --> 00:48:44,307
You burned it up!
796
00:48:44,807 --> 00:48:46,643
Darn you!
797
00:48:46,726 --> 00:48:49,562
Darn you all to heck!
798
00:48:49,979 --> 00:48:52,148
Can we go to the fun side now?
799
00:48:53,483 --> 00:48:56,569
Everybody, calm down. Come on.
Into your chairs.
800
00:48:56,653 --> 00:48:59,405
Yes. Everybody, please. Calm down.
Let go of his tail.
801
00:48:59,489 --> 00:49:01,990
Separate those two,
would you, please?
802
00:49:01,991 --> 00:49:03,033
You over here, and
you over there.
803
00:49:03,034 --> 00:49:04,077
Everyone... Shhh.
804
00:49:04,494 --> 00:49:07,330
Calm down, people, okay?
805
00:49:07,413 --> 00:49:11,668
Now, presenting your royal highness,
the illustrious blah, blah, blah.
806
00:49:11,751 --> 00:49:14,921
You know, et cetera, et cetera.
Hooray. Let's go.
807
00:49:15,004 --> 00:49:16,589
Now, everybody,
808
00:49:16,673 --> 00:49:21,344
we all have great curiosity about
our guests, the New York giants.
809
00:49:21,427 --> 00:49:23,346
- Yes, Willie?
- I like them.
810
00:49:23,429 --> 00:49:25,472
I like them. I like them.
I liked them first.
811
00:49:25,473 --> 00:49:27,599
Before I even met
them I liked them.
812
00:49:27,600 --> 00:49:29,434
- Yes. Yes. Yes!
- I liked them right away.
813
00:49:29,435 --> 00:49:31,269
You hate them compared
to how much I like them.
814
00:49:31,270 --> 00:49:33,523
Oh, shut up. You're so annoying!
815
00:49:34,691 --> 00:49:37,944
Now, for as long as
we can remember,
816
00:49:38,027 --> 00:49:42,365
we have been attacked and
eaten by the dreaded fossa.
817
00:49:42,448 --> 00:49:45,535
The fossa! The fossa
are attacking!
818
00:49:49,038 --> 00:49:51,541
It's a cookbook!
It's a cookbook!
819
00:49:51,624 --> 00:49:53,209
Please. Maurice.
820
00:49:53,584 --> 00:49:56,045
Shhh. Quiet!
821
00:49:56,129 --> 00:50:00,300
Come on, y'all. They ain't
attacking us this very instant!
822
00:50:01,884 --> 00:50:05,221
So my genius plan is this:
823
00:50:05,305 --> 00:50:07,723
We will make the New York giants
824
00:50:07,724 --> 00:50:10,643
our friends and keep them close.
825
00:50:10,727 --> 00:50:14,062
Then, with Mr. Alex
protecting us,
826
00:50:14,063 --> 00:50:17,483
we will be safe and
never have to worry
827
00:50:17,567 --> 00:50:21,321
about the dreaded
fossa ever again.
828
00:50:23,656 --> 00:50:25,949
I thought of that.
I thought of that.
829
00:50:25,950 --> 00:50:28,785
- Yes. Me. I did.
- Hold on, everybody. Hold on.
830
00:50:28,786 --> 00:50:30,079
I'm just thinking now.
831
00:50:30,163 --> 00:50:33,415
I mean, does anyone
wonder why the fossa
832
00:50:33,416 --> 00:50:36,002
were so scared of Mr. Alex?
833
00:50:36,085 --> 00:50:39,421
I mean, maybe we
should be scared too.
834
00:50:39,422 --> 00:50:42,508
What if Mr. Alex is even
worse than the fossa?
835
00:50:43,926 --> 00:50:47,262
I'm telling you that dude just
gives me the heebiedabajeebies.
836
00:50:47,263 --> 00:50:49,766
Maurice, you did not
raise your hand.
837
00:50:49,849 --> 00:50:53,603
Therefore, your heinous comment
will be stricken from the record.
838
00:50:55,271 --> 00:50:58,106
Does anyone else have
the heebie-jeebies?
839
00:50:58,107 --> 00:51:00,610
No? Good. So shut up.
840
00:51:01,110 --> 00:51:03,946
When the New York
giants wake up,
841
00:51:03,947 --> 00:51:09,619
we will make sure that
they wake up in paradise.
842
00:51:11,037 --> 00:51:13,289
Now, who would like a cookie?
843
00:51:37,981 --> 00:51:42,819
Yo, Al. Melman and Gloria are
over there having a good time.
844
00:51:42,902 --> 00:51:45,405
There's room on the fun
side for one more.
845
00:51:45,488 --> 00:51:47,156
No, thanks.
846
00:51:47,240 --> 00:51:49,241
Look, I've been thinking.
847
00:51:49,242 --> 00:51:51,493
Maybe if you gave
this place a chance,
848
00:51:51,494 --> 00:51:54,414
I don't know, you might
even enjoy yourself.
849
00:51:54,497 --> 00:51:58,001
Marty, I'm tired. I'm hungry.
850
00:51:58,084 --> 00:52:00,003
I just want to go home.
851
00:52:01,170 --> 00:52:05,091
Could you just give it a chance?
Think about it.
852
00:52:06,009 --> 00:52:08,928
It really isn't the
fun side without you.
853
00:52:24,777 --> 00:52:26,362
I know. And then...
854
00:52:29,365 --> 00:52:31,451
- It's him.
- Who is it?
855
00:52:31,951 --> 00:52:35,288
It's the pizza man. Who the
heck do you think it is?
856
00:52:35,622 --> 00:52:37,957
Yes? Can I help you?
857
00:52:38,708 --> 00:52:40,209
Can I come to the fun side?
858
00:52:42,879 --> 00:52:43,963
Beg your pardon?
859
00:52:44,714 --> 00:52:46,966
You know, I've been
kind of a jerk Marty.
860
00:52:48,885 --> 00:52:53,640
But I've been thinking about
what you said, and I'm sorry.
861
00:53:00,897 --> 00:53:04,567
Welcome to Casa del Wild.
Take a load off.
862
00:53:04,651 --> 00:53:06,569
Hey, hey, wipe your feet.
863
00:53:11,658 --> 00:53:15,745
- Alex!
- Mi casa is su casa.
864
00:53:22,669 --> 00:53:24,170
Very impressive.
865
00:53:24,253 --> 00:53:27,340
Hey, have a drink.
It's on the house.
866
00:53:29,092 --> 00:53:30,343
This is seawater.
867
00:53:31,427 --> 00:53:35,264
Oh, you don't swallow it. It's just
temporary till the plumbing's done.
868
00:53:35,348 --> 00:53:37,266
Hey, y'all look hungry.
869
00:53:38,017 --> 00:53:41,020
How would you like some
of nature's goodness?
870
00:53:42,105 --> 00:53:43,773
You have food?
871
00:53:43,856 --> 00:53:46,776
The Fun Side Special, coming up.
872
00:53:47,527 --> 00:53:49,529
Seaweed on a stick.
873
00:53:50,113 --> 00:53:51,114
Seaweed?
874
00:53:51,531 --> 00:53:54,617
On a stick. Don't love
it till you try it.
875
00:54:02,458 --> 00:54:04,043
That's unbelievable.
876
00:54:05,461 --> 00:54:07,547
- So good.
- Well, thanks.
877
00:54:07,630 --> 00:54:10,466
It does kind of hit
the spot, doesn't it?
878
00:54:11,467 --> 00:54:14,721
Well, maybe it could
use a little lemon.
879
00:54:18,725 --> 00:54:22,979
No, it's great. It's really great.
Doesn't get any better than this.
880
00:54:23,062 --> 00:54:24,814
Oh, but it does.
881
00:54:25,481 --> 00:54:27,066
Check this out.
882
00:54:32,322 --> 00:54:36,326
Wow. Would you look at that.
883
00:54:36,409 --> 00:54:40,913
It's like billions and
billions of helicopters.
884
00:54:40,997 --> 00:54:43,333
It's a shooting star.
Make a wish. Quick!
885
00:54:43,416 --> 00:54:46,586
Ooh! How about a
thick, juicy steak?
886
00:54:46,669 --> 00:54:48,171
You know what, Alex?
887
00:54:48,254 --> 00:54:52,925
I promise you I'm going to find you
a steak tomorrow if it kills me.
888
00:54:53,009 --> 00:54:54,343
Thanks, Marty.
889
00:54:54,344 --> 00:54:57,430
It is getting late. I
guess I'm going to...
890
00:54:57,513 --> 00:54:59,932
I think I'm going to
hit the sack too.
891
00:55:00,016 --> 00:55:01,851
Sweet dreams, everyone.
892
00:55:32,215 --> 00:55:33,549
Alex.
893
00:55:43,559 --> 00:55:45,311
What are you doing?
894
00:55:46,145 --> 00:55:51,149
27, 28, 29, 30. Hmm 30. Thirty
black and only 29 white.
895
00:55:51,150 --> 00:55:53,568
Looks like you're black with
white stripes after all.
896
00:55:53,569 --> 00:55:55,154
Dilemma solved. Good night.
897
00:56:05,832 --> 00:56:09,418
You see, Maurice, Mr. Alex
was grooming his friend.
898
00:56:09,419 --> 00:56:12,921
He is clearly a
tender, loving thing.
899
00:56:12,922 --> 00:56:15,924
How can you have the
heebie-jeebies for Mr. Alex?
900
00:56:15,925 --> 00:56:19,595
Look at him. He's
so cute and plushy.
901
00:56:19,679 --> 00:56:22,264
I don't think he was
grooming him Julien.
902
00:56:22,265 --> 00:56:24,767
Look more like he was
tasting him to me.
903
00:56:24,851 --> 00:56:28,187
Suit yourself, no matter.
I don't care.
904
00:56:28,271 --> 00:56:32,441
Soon we will put my
excellent plan to action.
905
00:56:32,442 --> 00:56:35,110
All we have to do is wait
906
00:56:35,111 --> 00:56:38,948
until they are deep
in their sleep.
907
00:56:44,621 --> 00:56:47,540
How long is this going to take?!
908
00:57:13,983 --> 00:57:15,401
Well, this sucks!
909
00:57:16,569 --> 00:57:19,322
Wake up, Mr. Alex.
910
00:57:20,490 --> 00:57:22,992
Wake up, Mr. Alex.
911
00:57:23,660 --> 00:57:25,411
Rise and shining.
912
00:57:25,495 --> 00:57:28,665
Wakey-waking, Mr. Alex!
913
00:57:28,748 --> 00:57:30,249
Wake up! Alex!
914
00:57:30,750 --> 00:57:32,001
You suck your thumb?
915
00:57:35,004 --> 00:57:37,673
- Where are we?
- What the heck is going on?
916
00:57:37,674 --> 00:57:39,091
- Where's the beach?
- Take it easy.
917
00:57:39,092 --> 00:57:40,008
What is this?
918
00:57:40,009 --> 00:57:43,012
- Who built a forest?
- Don't be alarmed, giant freaks.
919
00:57:43,096 --> 00:57:44,346
While you were asleep,
920
00:57:44,347 --> 00:57:48,518
we simply took you to our
little corner of heaven.
921
00:57:48,601 --> 00:57:50,853
Welcome to Madagascar.
922
00:57:50,937 --> 00:57:53,523
- Mada-who-ah?
- What?
923
00:57:53,606 --> 00:57:55,942
No, not whooha. Ascar.
924
00:58:03,616 --> 00:58:05,285
Marty. It's...
925
00:58:05,368 --> 00:58:07,954
It's just like my mural
back at the zoo.
926
00:58:08,037 --> 00:58:12,207
Oh, no, fella, that is the
real deal right there.
927
00:58:12,208 --> 00:58:14,294
Look at that, that's
not a bad view.
928
00:58:14,377 --> 00:58:15,961
I mean, that's the
thing that you were...
929
00:58:15,962 --> 00:58:18,380
always looking at, but
it's actually there.
930
00:58:18,381 --> 00:58:20,090
I mean that's like the
real version of...
931
00:58:20,091 --> 00:58:21,801
Hey! How about once
around the park?
932
00:58:21,884 --> 00:58:23,176
Let's get our blood pumping,
933
00:58:23,177 --> 00:58:26,221
get those lungs breathing at all
this fresh air, who's with me?
934
00:58:26,222 --> 00:58:29,267
Ah, no. I really I don't think I can.
You're it!
935
00:58:29,392 --> 00:58:30,977
Hey! Want to play around?
936
00:58:33,229 --> 00:58:34,397
Got you there!
937
00:58:34,480 --> 00:58:35,898
Come here!
938
00:58:36,232 --> 00:58:37,400
You're it.
939
00:58:37,483 --> 00:58:40,236
Hey, stop that!
Hey, you're crazy!
940
00:58:40,820 --> 00:58:43,406
Okay, Marty, I'm it.
941
00:58:43,489 --> 00:58:45,992
I'm it. I'm it. You win.
942
00:58:46,075 --> 00:58:48,577
Come on, Alex, get
in the groove.
943
00:58:48,578 --> 00:58:50,496
I haven't eaten in two days.
944
00:58:50,580 --> 00:58:53,749
My blood sugar's real low. I
just don't have the energy.
945
00:58:53,750 --> 00:58:55,083
I don't think that's
your problem.
946
00:58:55,084 --> 00:58:58,421
First of all, that's not
how you run in the wild.
947
00:58:58,504 --> 00:59:00,380
Let's go man. Put the
rubber to the road!
948
00:59:00,381 --> 00:59:02,508
You just have to let
out that inner lion.
949
00:59:02,592 --> 00:59:06,012
- Now, who's the cat?
- Marty, I really don't...
950
00:59:06,095 --> 00:59:09,265
You are, that's who. Come on!
Here we go!
951
00:59:09,349 --> 00:59:11,516
That's it. Now let's
build up some steam!
952
00:59:11,517 --> 00:59:12,726
- You're the cat.
- Who's the cat?
953
00:59:12,727 --> 00:59:13,477
- You're the cat.
- Who's the cat?
954
00:59:13,478 --> 00:59:14,227
- You're the cat.
- Who's the cat?
955
00:59:14,228 --> 00:59:14,978
- You're the cat.
- Who's the cat?
956
00:59:14,979 --> 00:59:15,729
- You're the cat.
- Who's the cat?
957
00:59:15,730 --> 00:59:18,315
Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat?
Who's the cat?
958
00:59:18,316 --> 00:59:20,108
Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat?
Who's the cat?
959
00:59:20,109 --> 00:59:21,693
Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat?
Who's the cat?
960
00:59:21,694 --> 00:59:24,014
Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat?
Who's the cat?
961
00:59:24,697 --> 00:59:26,449
I'm the cat!
962
00:59:32,288 --> 00:59:33,790
Surprise!
963
00:59:41,297 --> 00:59:42,799
You're it. You're it!
964
00:59:42,882 --> 00:59:45,134
Can't juke the cat.
Cat's too quick.
965
00:59:48,137 --> 00:59:53,476
I feel like a mile-high pastrami on rye
on the fly from the deli in the sky!
966
00:59:54,477 --> 00:59:57,480
- Let's go wild!
- Now you're talking!
967
01:00:04,654 --> 01:00:07,323
Man! I feel... different.
968
01:00:07,407 --> 01:00:10,743
Noogie, noogie, noogie.
Noogie, noogie, noogie!
969
01:00:12,161 --> 01:00:14,413
- Kind of charged up or something.
- Marty! Marty! Marty!
970
01:00:14,414 --> 01:00:17,250
- Like you said, baby, it's...
- Crackalacking.
971
01:00:17,333 --> 01:00:21,754
- Ain't that right, Melman?
- Oh, yeah. Oh, yeah.
972
01:00:24,424 --> 01:00:26,009
I'm in heaven.
973
01:00:26,092 --> 01:00:26,967
You see, Maurice,
974
01:00:26,968 --> 01:00:30,847
Alex is now our friend and the
fossas are nowhere to be seen.
975
01:00:31,097 --> 01:00:33,932
It could be said that
my plan is working
976
01:00:33,933 --> 01:00:37,353
in a very good
working kind of way.
977
01:00:37,437 --> 01:00:40,523
Alex. You got to
try some of this.
978
01:00:42,191 --> 01:00:44,694
I feel good. I feel
like a King again.
979
01:00:45,528 --> 01:00:46,696
King?
980
01:00:47,447 --> 01:00:49,282
You should see his act.
981
01:00:49,365 --> 01:00:52,535
Come on, Alex, why don't you
show him some of your act.
982
01:00:52,619 --> 01:00:55,537
Oh. No, I really don't
think I could... Okay.
983
01:00:55,538 --> 01:00:58,874
Ladies and gentlemen.
Primates of all ages.
984
01:00:58,875 --> 01:01:01,044
The wild proudly presents:
985
01:01:01,127 --> 01:01:02,545
The King.
986
01:01:02,629 --> 01:01:05,465
Alex the lion!
987
01:01:06,466 --> 01:01:07,717
E flat, fellas.
988
01:01:17,143 --> 01:01:19,896
Yeah! The King is in the house!
989
01:01:19,979 --> 01:01:22,397
See, if he is the King,
then where is his crown?
990
01:01:22,398 --> 01:01:23,775
I've got a crown.
991
01:01:23,900 --> 01:01:27,069
Got a very nice one. And
it's here on my head.
992
01:01:27,070 --> 01:01:29,072
Look at it. Have I got it on?
993
01:01:35,328 --> 01:01:37,413
Do the roar, man. Do the roar.
994
01:01:42,502 --> 01:01:45,838
Wow. I've never heard
that one before.
995
01:01:45,922 --> 01:01:48,174
Yeah! Go wild, man! Come on!
996
01:01:49,676 --> 01:01:50,927
Break out the wave!
997
01:02:17,787 --> 01:02:19,956
Excuse me.
998
01:02:20,039 --> 01:02:22,292
You're biting my butt.
999
01:02:24,627 --> 01:02:27,046
- No, I'm not.
- Yes, you are.
1000
01:02:28,965 --> 01:02:31,133
- Alex, what did you do?
- You just bit me on the butt!
1001
01:02:31,134 --> 01:02:33,176
No. I didn't. Did I?
1002
01:02:33,177 --> 01:02:35,137
- You kind of did.
- He just bit me on the butt!
1003
01:02:35,138 --> 01:02:37,140
What the heck is wrong with you?
1004
01:02:38,891 --> 01:02:40,143
Why'd you bite me?
1005
01:02:40,226 --> 01:02:42,979
- Man, it's because you are his dinner.
- What?!
1006
01:02:43,062 --> 01:02:45,315
- Excuse me?
- That's dumb.
1007
01:02:45,398 --> 01:02:46,356
Come, come, Maurice.
1008
01:02:46,357 --> 01:02:49,485
What is a simple bite on the
buttocks among friends?
1009
01:02:49,986 --> 01:02:51,821
Here, give me a nibble.
1010
01:02:51,904 --> 01:02:55,575
The party is over, Julien. Your
brilliant plan has failed.
1011
01:02:55,658 --> 01:02:57,410
What are you talking about?
1012
01:02:57,493 --> 01:02:59,202
Your friend here
is what we call
1013
01:02:59,203 --> 01:03:02,415
a deluxe-model hunting
and eating machine.
1014
01:03:02,498 --> 01:03:04,417
And he eats steak...
1015
01:03:04,500 --> 01:03:06,001
which is you.
1016
01:03:06,002 --> 01:03:10,256
- Get out of here.
- Okey-dokey, Maurice, I admit it.
1017
01:03:10,340 --> 01:03:12,174
The plan failed.
1018
01:03:12,175 --> 01:03:15,510
All is lost! We're all doomed.
1019
01:03:15,511 --> 01:03:20,350
The fossas will come back and gobble
us with their mouths because...
1020
01:03:20,433 --> 01:03:22,769
we are all steak.
1021
01:03:22,852 --> 01:03:24,687
I'm steak! Me, me, me!
1022
01:03:24,771 --> 01:03:27,023
Mr. Alex cannot stay here.
1023
01:03:27,106 --> 01:03:31,444
He belongs with his own kind on
the fossa side of the island.
1024
01:03:31,527 --> 01:03:33,363
By the power vested in me,
1025
01:03:33,446 --> 01:03:36,783
by the law of the jungle,
blah, blah, blah, blah...
1026
01:03:36,866 --> 01:03:38,033
Be gone!
1027
01:03:38,034 --> 01:03:40,870
What? Come on, do I look
like a steak to you?
1028
01:03:40,954 --> 01:03:42,205
Yeah!
1029
01:03:42,288 --> 01:03:45,207
See, I told you I don't look like a...
Wait. What you say?
1030
01:03:45,208 --> 01:03:47,627
Oh, yeah!
1031
01:03:49,128 --> 01:03:52,715
- He's going savage.
- Run for your lives.
1032
01:03:54,717 --> 01:03:56,386
Marty, run!
1033
01:04:13,987 --> 01:04:16,906
A bull's eye. Excellent
shot, Maurice.
1034
01:04:16,990 --> 01:04:18,074
Thank you.
1035
01:04:23,496 --> 01:04:24,747
Marty?
1036
01:04:27,166 --> 01:04:29,085
I'm so sorry, Marty.
1037
01:04:33,589 --> 01:04:36,342
What is wrong with me?
1038
01:04:36,426 --> 01:04:38,761
Ow.
1039
01:04:38,845 --> 01:04:40,596
Oh, no.
1040
01:04:40,680 --> 01:04:42,348
What have I done?
1041
01:04:42,432 --> 01:04:45,518
It's true. I'm a monster.
1042
01:04:45,601 --> 01:04:47,603
I got to get out of here.
1043
01:06:59,152 --> 01:07:02,571
What have I done?
This is a nightmare.
1044
01:07:02,572 --> 01:07:04,324
And it's all my fault.
1045
01:07:04,407 --> 01:07:07,409
Now, because of me,
we've lost Alex.
1046
01:07:07,410 --> 01:07:09,078
Well, what are we going to do?
1047
01:07:09,162 --> 01:07:11,831
We're gonna find a way to help him.
That's what we're gonna do.
1048
01:07:11,914 --> 01:07:12,915
Oh, just okay.
1049
01:07:12,999 --> 01:07:15,751
- Come on, we are New Yorkers, right?
- Yeah.
1050
01:07:15,752 --> 01:07:18,086
- We're tough. We're gritty.
- Yeah.
1051
01:07:18,087 --> 01:07:19,671
- We're adaptable!
- Yeah!
1052
01:07:19,672 --> 01:07:22,842
And we are not going to lay
down like a bunch of Melmans.
1053
01:07:22,925 --> 01:07:25,427
No, we're not.
1054
01:07:25,428 --> 01:07:26,762
Oh. Gloria.
1055
01:07:26,763 --> 01:07:29,932
That was not me, okay?
That was the boat.
1056
01:07:30,099 --> 01:07:32,185
- The boat!
- The boat?
1057
01:07:32,268 --> 01:07:33,900
The boat's come back for us!
1058
01:07:33,901 --> 01:07:35,401
Come on, guys, we got
to flag it down.
1059
01:07:38,441 --> 01:07:39,149
There it is!
1060
01:07:39,150 --> 01:07:41,443
- Hey, over here!
- Over here!
1061
01:07:41,444 --> 01:07:42,946
Over here! Yo!
1062
01:07:43,029 --> 01:07:45,698
Melman, give me a lift. Come on.
Hurry up! Lift me up!
1063
01:07:45,782 --> 01:07:47,200
Help! Help! Help!
1064
01:07:47,283 --> 01:07:50,118
- Over here! Come on. Come on.
- Oh, my neck. My neck. You guys.
1065
01:07:50,119 --> 01:07:52,537
- Melman! Steady. This way!
- Over here! Over here!
1066
01:07:52,538 --> 01:07:53,581
You have no idea how
much this hurts.
1067
01:07:53,957 --> 01:07:55,792
Hey, boat! We're over here!
1068
01:07:58,044 --> 01:08:00,629
Look! It's turning!
It's coming back!
1069
01:08:00,630 --> 01:08:02,047
- It's coming back!
- Yes, this way!
1070
01:08:02,048 --> 01:08:04,550
Come on! Come on, baby!
1071
01:08:05,718 --> 01:08:07,387
Yes! You guys.
1072
01:08:07,470 --> 01:08:09,722
You guys flag down that boat.
I'll go get Alex.
1073
01:08:09,806 --> 01:08:11,724
Whoa! Hold on there.
1074
01:08:12,725 --> 01:08:15,143
You cannot go back
there by yourself.
1075
01:08:15,144 --> 01:08:17,480
Aw, come on. I know Alex.
1076
01:08:17,563 --> 01:08:20,316
When he hears we're rescued,
he'll snap right out of it!
1077
01:08:20,400 --> 01:08:22,819
The people are coming.
They can help us.
1078
01:08:22,902 --> 01:08:25,822
Melman's right. The people
will know what to do.
1079
01:08:25,905 --> 01:08:28,241
Now come on, we gotta
flag down that boat.
1080
01:08:46,592 --> 01:08:49,262
Now, this is more like it.
1081
01:08:49,345 --> 01:08:52,682
You?! Oh, ma... Where
are the people?
1082
01:08:52,765 --> 01:08:54,684
We killed them and
ate their livers.
1083
01:08:56,769 --> 01:08:58,104
Gotcha, didn't I?
1084
01:08:58,187 --> 01:09:00,773
Just kiddin' doll,
the people are fine.
1085
01:09:01,441 --> 01:09:04,193
They're on a slow
lifeboat to China.
1086
01:09:04,277 --> 01:09:06,613
Hey, I know you two.
1087
01:09:06,696 --> 01:09:11,117
Where's that psychotic lion
and our monochromatic friend?
1088
01:09:11,200 --> 01:09:15,204
Marty? He's righ... Where did he go?
He was right behind us.
1089
01:09:15,288 --> 01:09:18,791
He went back for Alex. He's
gonna get himself killed.
1090
01:09:18,875 --> 01:09:22,045
Well, boys, our monochromatic
friend's in danger.
1091
01:09:22,128 --> 01:09:24,047
Looks like we have a job to do.
1092
01:09:24,130 --> 01:09:26,966
Captain's log: Embarking
into hostile environment.
1093
01:09:27,050 --> 01:09:30,345
Kowalski. We'll need to win the
hearts and the minds of the natives.
1094
01:09:30,428 --> 01:09:33,222
Rico. We'll need special
tactical equipment.
1095
01:09:33,306 --> 01:09:35,892
We're gonna face extreme peril.
1096
01:09:35,975 --> 01:09:38,311
Private probably won't survive.
1097
01:09:45,151 --> 01:09:47,987
Alex! Come out, Alex!
1098
01:09:48,071 --> 01:09:50,406
The boat's here! We can go home!
1099
01:09:56,913 --> 01:10:02,001
Alex! Alex! Alex! Alex! Alex!
1100
01:10:02,168 --> 01:10:06,756
Alex! Alex! Alex! Alex! Alex!
1101
01:10:07,423 --> 01:10:10,259
Alex! Alex! Alex!
1102
01:10:10,343 --> 01:10:14,097
Alex! Alex! Alex!
1103
01:10:14,180 --> 01:10:15,515
Alex!
1104
01:10:17,517 --> 01:10:18,518
Alex!
1105
01:10:20,436 --> 01:10:21,938
Marty?
1106
01:10:22,021 --> 01:10:24,564
Snap out of it, Alex.
The boat came back.
1107
01:10:24,565 --> 01:10:25,692
We can get out of here.
1108
01:10:25,858 --> 01:10:27,609
We can go back to civilization,
1109
01:10:27,610 --> 01:10:29,945
and everything will be,
just like it used to be!
1110
01:10:29,946 --> 01:10:31,447
Stay back.
1111
01:10:32,448 --> 01:10:33,533
Please.
1112
01:10:34,701 --> 01:10:36,619
I'm a monster.
1113
01:10:36,703 --> 01:10:40,039
Alex, you're no monster.
You're my friend.
1114
01:10:40,123 --> 01:10:43,209
We're a team. You
and me, remember?
1115
01:10:51,134 --> 01:10:53,219
I don't want to hurt you.
1116
01:11:24,584 --> 01:11:26,502
Alex.
1117
01:11:26,586 --> 01:11:28,630
I ain't leaving without you.
1118
01:11:44,437 --> 01:11:47,690
Alex? I'm thinking of a song.
1119
01:11:47,774 --> 01:11:51,778
It's a wonderful song. I'm
sure you're familiar with it.
1120
01:11:53,112 --> 01:11:56,950
Start spreadin' the news.
1121
01:11:58,117 --> 01:12:01,871
I'm leaving today.
1122
01:12:02,872 --> 01:12:06,542
We are a great big part of it.
1123
01:12:09,295 --> 01:12:13,216
Come on, you know the words.
Two little words.
1124
01:12:13,299 --> 01:12:15,969
Please don't make me
sing this by myself.
1125
01:12:16,094 --> 01:12:19,263
You really don't want to
hear me sing this by myself.
1126
01:12:22,892 --> 01:12:26,603
Uh, Alex? Could you come
out here for a minute?
1127
01:12:26,604 --> 01:12:30,066
Hey, Alex, a little help.
1128
01:12:30,984 --> 01:12:32,318
Help me!
1129
01:12:33,403 --> 01:12:35,571
Alex! Help!
1130
01:12:39,659 --> 01:12:43,788
Help me! Anybody, help me!
Somebody!
1131
01:12:44,580 --> 01:12:46,916
Help!
1132
01:12:58,177 --> 01:12:59,762
- Melman?
- That's right, baby.
1133
01:13:01,347 --> 01:13:02,682
Run!
1134
01:13:05,018 --> 01:13:06,936
- What's the plan?
- This is the plan.
1135
01:13:07,020 --> 01:13:08,605
- Fossa hungry.
- Fossa eat.
1136
01:13:08,730 --> 01:13:10,940
This is the plan?
1137
01:13:11,024 --> 01:13:12,275
Fossa halt.
1138
01:13:14,986 --> 01:13:17,363
Fossa ooh.
1139
01:13:18,156 --> 01:13:20,033
Fossa aaahh.
1140
01:13:21,326 --> 01:13:23,703
Fossa ooh.
1141
01:13:25,288 --> 01:13:27,624
Fossa aaahh.
1142
01:13:28,541 --> 01:13:30,293
Come and get it.
1143
01:13:30,376 --> 01:13:31,377
Fossa.
1144
01:13:44,057 --> 01:13:45,975
- Take that.
- Fossa ow!
1145
01:13:46,059 --> 01:13:48,478
There's too many
of them, Skipper.
1146
01:13:48,561 --> 01:13:51,648
It's been a real pleasure
serving with you boys.
1147
01:13:57,403 --> 01:13:59,739
Alex?
1148
01:13:59,864 --> 01:14:01,240
That's my kill.
1149
01:14:01,324 --> 01:14:02,659
Mine.
1150
01:14:08,414 --> 01:14:10,083
Alex hungry.
1151
01:14:11,417 --> 01:14:12,961
Alex eat.
1152
01:14:29,852 --> 01:14:31,187
It's showtime.
1153
01:14:33,273 --> 01:14:35,024
Thanks for not giving
up on me Marty.
1154
01:14:36,109 --> 01:14:38,193
Man, you almost gave
me a heart attack.
1155
01:14:38,194 --> 01:14:40,028
You can't just come up
here and sneak up on me.
1156
01:14:40,029 --> 01:14:43,032
Just because you're a lion... Let go off me.
Let go off me.
1157
01:14:43,157 --> 01:14:46,536
We're getting out of here.
Guys, just go with me on this.
1158
01:14:46,619 --> 01:14:48,705
Like I said, it's showtime.
1159
01:14:50,123 --> 01:14:51,374
Mine.
1160
01:14:52,709 --> 01:14:54,085
My kill.
1161
01:14:55,670 --> 01:14:57,171
They're all mine.
1162
01:14:59,257 --> 01:15:01,383
It's the King of the beasts!
Oh, no!
1163
01:15:01,384 --> 01:15:03,553
- Please don't eat me Mr. Lion.
- He's big and scary!
1164
01:15:03,636 --> 01:15:07,056
Fear me! Savagery
beyond comprehension.
1165
01:15:07,140 --> 01:15:11,060
- I am far too young to die!
- You're a monster! A monster, I say!
1166
01:15:11,144 --> 01:15:13,646
- And, you!
- Me?
1167
01:15:17,734 --> 01:15:22,488
Oh, you want some of this? Ooh!
You better run for your lives.
1168
01:15:22,905 --> 01:15:26,075
- Somebody call a cop!
- He's psychotic!
1169
01:15:33,082 --> 01:15:35,835
This is my territory.
Understand?
1170
01:15:37,003 --> 01:15:41,049
I never, ever want to see
you on my turf again.
1171
01:15:47,805 --> 01:15:48,765
Boo.
1172
01:15:51,684 --> 01:15:53,519
Yeah! You the cat!
1173
01:15:55,063 --> 01:15:56,439
Got my boy back!
1174
01:15:58,024 --> 01:15:59,359
I did it!
1175
01:15:59,442 --> 01:16:00,609
Give me some love!
1176
01:16:00,610 --> 01:16:03,446
The plan worked! The plan worked!
I'm very clever!
1177
01:16:03,529 --> 01:16:06,866
I'm the one, baby! Come on.
Time to robot.
1178
01:16:06,950 --> 01:16:09,160
I am very clever King.
1179
01:16:09,869 --> 01:16:11,454
I am super genius.
1180
01:16:11,537 --> 01:16:14,123
I am robot King of
the monkey things.
1181
01:16:14,207 --> 01:16:17,794
- Compute, compute.
- So, what's for lunch?
1182
01:16:20,129 --> 01:16:22,172
- Close those eyes.
- Why do I have to close my eyes?
1183
01:16:22,173 --> 01:16:23,633
- Do it.
- Yeah. They're closed.
1184
01:16:23,716 --> 01:16:25,551
- Tighter.
- Yes, sir.
1185
01:16:25,635 --> 01:16:27,303
- No peeking.
- All right. They're closed.
1186
01:16:27,428 --> 01:16:29,138
Rico.
1187
01:16:33,059 --> 01:16:34,143
Hai.
1188
01:16:35,770 --> 01:16:36,980
Open that hatch.
1189
01:16:37,897 --> 01:16:40,441
Fire in the hole. Now chew.
1190
01:16:41,234 --> 01:16:43,820
Chew like you mean it.
Savor it.
1191
01:16:44,737 --> 01:16:46,489
- And?
- Well?
1192
01:16:46,572 --> 01:16:48,408
Pretty good, right?
1193
01:16:48,491 --> 01:16:50,868
There's always Plan B.
1194
01:16:52,578 --> 01:16:54,538
This is better than steak.
1195
01:16:54,539 --> 01:16:56,332
I love it. I love it!
1196
01:16:56,416 --> 01:16:58,334
The kitty loves the fishy.
1197
01:17:01,170 --> 01:17:03,506
Well, I propose a toast.
1198
01:17:03,589 --> 01:17:06,550
Now, he may be a pain
in the butt at times...
1199
01:17:06,551 --> 01:17:08,678
And trust me, I know.
1200
01:17:08,761 --> 01:17:11,514
But this cat proved
to me without a doubt
1201
01:17:11,597 --> 01:17:14,017
that his heart is bigger
than his stomach.
1202
01:17:14,100 --> 01:17:15,893
- To Alex.
- To Alex.
1203
01:17:23,192 --> 01:17:24,736
Enough! Stop it!
1204
01:17:26,529 --> 01:17:29,699
Well. What do you guys think?
Should we head back to New York?
1205
01:17:29,782 --> 01:17:32,201
I don't know Marty. I
mean, this is your dream.
1206
01:17:32,285 --> 01:17:34,287
You sure you want to leave?
1207
01:17:34,370 --> 01:17:36,372
I don't care where we are.
1208
01:17:36,456 --> 01:17:39,709
As long as we're together,
it doesn't matter to me.
1209
01:17:39,792 --> 01:17:41,460
Well, in that case...
1210
01:17:41,461 --> 01:17:44,338
Yo. Rico. I'll
take 300 orders...
1211
01:17:44,339 --> 01:17:45,255
- To go.
- Hai.
1212
01:17:45,256 --> 01:17:46,131
Yes, yes.
1213
01:17:46,132 --> 01:17:49,844
But before you leave, I have
an announcement to make.
1214
01:17:49,969 --> 01:17:52,929
So shut up, everyone, please.
Thank you.
1215
01:17:52,930 --> 01:17:57,601
After much deep and profound
brain things inside my head,
1216
01:17:57,602 --> 01:17:59,978
I have decided to thank you
1217
01:17:59,979 --> 01:18:02,814
for bringing peace to our home.
1218
01:18:02,815 --> 01:18:04,442
And to make you feel good,
1219
01:18:04,567 --> 01:18:07,403
I'm going to give you
this lovely parting gift.
1220
01:18:07,487 --> 01:18:10,322
No, I couldn't. Really, I
can't take your crown.
1221
01:18:10,323 --> 01:18:12,825
That's okay, I've
got a bigger crown.
1222
01:18:12,909 --> 01:18:14,284
It's got a gecko on it.
1223
01:18:14,285 --> 01:18:17,455
Look at him shake.
Go, Stevie, go!
1224
01:18:18,498 --> 01:18:21,249
- Bye, little fuzzbuckets!
- Thanks for everything!
1225
01:18:21,250 --> 01:18:22,919
- So long!
- OK. Bye-bye, now.
1226
01:18:23,002 --> 01:18:24,587
- Arrivederci.
- Bye-bye.
1227
01:18:24,671 --> 01:18:27,381
- Toodle-oo!
- See you later, crocodile.
1228
01:18:27,382 --> 01:18:30,468
Maurice, my arm is tired.
Wave it for me.
1229
01:18:31,344 --> 01:18:33,637
Faster, you naughty
little monkey.
1230
01:18:33,638 --> 01:18:35,389
You know, by the time we
get back to New York,
1231
01:18:35,390 --> 01:18:36,724
it's gonna be the
middle of the winter.
1232
01:18:36,808 --> 01:18:39,102
So I was just
thinking, why rush?
1233
01:18:39,185 --> 01:18:42,187
Maybe we could make a few..
Side stops along the way.
1234
01:18:42,188 --> 01:18:44,607
- Maybe Paris.
- You just read my mind.
1235
01:18:44,691 --> 01:18:47,150
- I was thinking Spain.
- Run with the bulls.
1236
01:18:47,151 --> 01:18:49,946
- What about Fiji?
- Canada. Can we?
1237
01:18:50,029 --> 01:18:51,864
Cheap meds.
1238
01:18:51,948 --> 01:18:54,950
You know. I wouldn't even mind coming
back here for a visit sometime.
1239
01:18:54,951 --> 01:18:57,036
- Yeah. I could do that.
- You could say that again.
1240
01:18:57,120 --> 01:19:00,163
Skipper?
1241
01:19:00,164 --> 01:19:03,834
Don't you think we should tell
them that the boat's out of gas?
1242
01:19:03,835 --> 01:19:04,961
Nah.
1243
01:19:05,044 --> 01:19:08,965
Just smile and wave, boys.
Smile and wave.