1 00:02:50,500 --> 00:02:53,420 - Bull's-eye! - You bet, Dad! 2 00:03:15,624 --> 00:03:17,305 You go straight home. 3 00:03:23,145 --> 00:03:24,986 Bombs away! 4 00:03:35,428 --> 00:03:37,788 Sayonara, sucker! 5 00:05:43,489 --> 00:05:46,650 No preservatives, just pure water! 6 00:05:46,970 --> 00:05:49,290 Cool, clear water. 7 00:05:49,570 --> 00:05:52,091 Step up, schmuck, get some dealing done. 8 00:05:52,331 --> 00:05:54,291 H20, that's my go. 9 00:05:54,651 --> 00:05:58,652 Don't you understand? This is water. You can't live without it. 10 00:06:02,812 --> 00:06:05,173 What's a little fallout, huh? 11 00:06:24,776 --> 00:06:26,416 You get a sack of grain 12 00:06:26,696 --> 00:06:29,017 ...or a woman for 2 hours. 13 00:06:36,818 --> 00:06:38,978 - What are you trading? - I'm looking for someone. 14 00:06:39,218 --> 00:06:40,539 Are you trading or not? 15 00:06:40,819 --> 00:06:42,219 He had a team of camels. 16 00:06:42,539 --> 00:06:47,380 People come here to trade, make a little profit, do a little business. 17 00:06:48,220 --> 00:06:51,060 If you've nothing to trade, you've no business here. 18 00:06:51,221 --> 00:06:52,301 An hour inside. 19 00:06:52,661 --> 00:06:53,661 Next! 20 00:06:53,981 --> 00:06:55,661 I got skills I can trade. 21 00:06:56,381 --> 00:06:58,382 Sorry. The brothel's full. 22 00:07:16,865 --> 00:07:18,185 One hour. 23 00:07:18,425 --> 00:07:21,426 - And if you find him? - I'll ask him to return what's mine. 24 00:07:21,746 --> 00:07:24,426 And he'll be desperate to clear his conscience. 25 00:07:24,706 --> 00:07:25,666 He will be. 26 00:07:26,266 --> 00:07:27,907 You that good? 27 00:07:30,427 --> 00:07:33,268 Perhaps you have something to trade after all. 28 00:07:33,588 --> 00:07:34,748 Keep talking. 29 00:07:35,428 --> 00:07:37,588 24 hours of your life. 30 00:07:38,108 --> 00:07:40,789 In return, you'll get back what was stolen. 31 00:07:41,429 --> 00:07:42,949 Sounds like a bargain. 32 00:07:43,269 --> 00:07:47,390 It's not. Let's talk. Come inside. 33 00:08:01,672 --> 00:08:04,153 Leave your weapons here. It's the law. 34 00:09:37,408 --> 00:09:41,889 Remember, this is the vehicle that sent Detroit broke. 35 00:09:43,570 --> 00:09:45,410 Where did you get these animals? 36 00:09:45,690 --> 00:09:48,610 The glorious dromedary. The ship of the desert. 37 00:09:48,930 --> 00:09:53,771 They got independent suspension power steering and no emission control. 38 00:09:54,091 --> 00:09:55,532 Ride them away now. 39 00:11:15,705 --> 00:11:17,025 A warrior, Aunty. 40 00:11:17,865 --> 00:11:20,866 Lost everything. Looking for a deal. 41 00:11:25,187 --> 00:11:27,387 But he's just a raggedy man. 42 00:11:28,387 --> 00:11:29,707 He's quick. 43 00:11:30,468 --> 00:11:31,508 Ironbar... 44 00:11:31,828 --> 00:11:33,308 ...can he do it? 45 00:11:34,548 --> 00:11:35,588 Maybe. 46 00:11:42,710 --> 00:11:44,390 What did you do before this? 47 00:11:44,710 --> 00:11:46,870 I was a cop, a driver. 48 00:11:49,911 --> 00:11:51,831 But how the world turns. 49 00:11:52,071 --> 00:11:54,752 One day cock of the walk, next, a feather duster. 50 00:11:55,072 --> 00:11:57,912 Play something tragic, Ton Ton. 51 00:12:03,193 --> 00:12:04,833 Do you know who I was? 52 00:12:05,593 --> 00:12:06,754 Nobody. 53 00:12:07,434 --> 00:12:10,754 Except on the day after, I was still alive. 54 00:12:11,754 --> 00:12:14,235 This nobody had a chance to be somebody. 55 00:12:16,115 --> 00:12:20,076 So much for history. Anyway... Water? Fruit? 56 00:13:09,964 --> 00:13:13,165 Congratulations. You're the first to survive the audition. 57 00:13:20,686 --> 00:13:21,846 Drink. 58 00:13:23,166 --> 00:13:24,447 It's okay. 59 00:13:36,289 --> 00:13:37,449 Come with me. 60 00:13:41,370 --> 00:13:44,010 Look around. All this I built. 61 00:13:45,650 --> 00:13:48,211 Up to my armpits in blood and shit. 62 00:13:49,411 --> 00:13:51,771 Where there was desert, now there's a town. 63 00:13:52,531 --> 00:13:54,532 Where there was robbery, there's trade. 64 00:13:55,372 --> 00:13:58,212 Where there was despair, now there's hope. 65 00:13:58,732 --> 00:14:00,213 It's civilization. 66 00:14:00,933 --> 00:14:03,213 I'll do anything to protect it. 67 00:14:05,974 --> 00:14:09,414 Today it's necessary to kill a man. What do you say? 68 00:14:11,615 --> 00:14:12,775 What do you pay? 69 00:14:13,735 --> 00:14:18,216 I'll re-equip you... vehicles, animals. Fuel, if you want. 70 00:14:18,496 --> 00:14:20,016 It's a generous offer. 71 00:14:20,176 --> 00:14:23,417 Why me? You've got warriors, weapons. Give the order. 72 00:14:23,897 --> 00:14:26,497 We are dealing with subtleties here. 73 00:14:26,937 --> 00:14:29,258 This is no enemy. It's almost family. 74 00:14:29,898 --> 00:14:31,738 I see, real civilized. 75 00:14:32,338 --> 00:14:36,099 The reasons don't concern you, just the conditions. Deal? 76 00:14:38,579 --> 00:14:41,580 First, no one knows you're working for Aunty. 77 00:14:41,940 --> 00:14:44,100 You hit him, you go. 78 00:14:44,420 --> 00:14:46,781 Second, it's a fair fight. 79 00:14:47,101 --> 00:14:49,461 And third, it's to the death. 80 00:14:52,622 --> 00:14:53,942 Who's the bunny? 81 00:15:29,948 --> 00:15:33,548 We call it Underworld. It's where Bartertown gets its energy. 82 00:15:34,149 --> 00:15:35,669 Oil, natural gas? 83 00:15:35,989 --> 00:15:37,349 Pigs. 84 00:15:37,949 --> 00:15:39,589 Pigs like those? 85 00:15:40,830 --> 00:15:43,150 - Bullshit. - Pigshit. 86 00:15:43,670 --> 00:15:47,511 Pigshit. The lights, the motors, the vehicles... 87 00:15:47,831 --> 00:15:51,351 ...all run by a high-powered gas called methane. 88 00:15:52,192 --> 00:15:54,672 Methane comes from pigshit. 89 00:15:56,192 --> 00:15:58,833 Have a look. Tell me what you see. 90 00:16:01,073 --> 00:16:04,194 I see a big guy giving a little guy a piggy back. 91 00:16:04,914 --> 00:16:07,354 MasterBlaster. They're a unit. 92 00:16:07,554 --> 00:16:09,635 They even share the same name. 93 00:16:09,875 --> 00:16:13,715 The little one is called Master. He's the brains. 94 00:16:14,035 --> 00:16:16,036 He runs Underworld. 95 00:16:16,556 --> 00:16:20,196 The other one is Blaster. He's the muscle. 96 00:16:20,756 --> 00:16:23,237 Together they can be very powerful. 97 00:16:26,037 --> 00:16:28,238 They are also arrogant. 98 00:16:29,158 --> 00:16:32,558 We want to keep the brain, dump the body. 99 00:16:32,838 --> 00:16:34,679 He's big. Is he good? 100 00:16:35,919 --> 00:16:38,559 He can beat most men with his breath. 101 00:16:38,839 --> 00:16:41,520 I want a closer look at him. How do I get in there? 102 00:16:41,760 --> 00:16:44,840 - It's a factory. Ask for work. - I know nothing about methane. 103 00:16:46,081 --> 00:16:48,001 You can shovel shit, can't you? 104 00:17:35,849 --> 00:17:37,289 Hey, you! 105 00:17:37,969 --> 00:17:39,290 Let's talk! 106 00:17:43,130 --> 00:17:47,331 Here, free man, come help a convict. You don't want to end up like me. 107 00:17:47,771 --> 00:17:49,331 How long are you in for? 108 00:17:49,651 --> 00:17:51,492 The big one. Life. 109 00:17:53,012 --> 00:17:54,052 For killing a pig? 110 00:17:54,492 --> 00:17:56,492 I had to feed the kids. 111 00:17:56,813 --> 00:18:00,813 Doesn't worry me. Down here life's two, three years. 112 00:18:14,335 --> 00:18:17,696 Where is that bum mechanic Blackfinger? 113 00:18:28,698 --> 00:18:30,538 We got a real problem. 114 00:18:30,818 --> 00:18:33,299 Twelve pounds of dynamite set to blow. 115 00:18:34,539 --> 00:18:37,019 You expert! Disarm! 116 00:18:50,742 --> 00:18:55,222 It's a class Job. One mistake, it'll blow the crap out of this place. 117 00:18:55,502 --> 00:18:56,383 Literally. 118 00:18:56,663 --> 00:18:58,063 Think what to do! 119 00:19:00,703 --> 00:19:04,384 Now... the dynamite is connected to the timing device... 120 00:19:04,744 --> 00:19:07,744 ...which is connected to the switch, which I can't find... 121 00:19:08,065 --> 00:19:11,025 ...which is connected to the... 122 00:19:11,465 --> 00:19:12,425 ...battery. 123 00:19:12,865 --> 00:19:14,266 I'll disconnect the battery! 124 00:19:14,506 --> 00:19:16,026 I wouldn't do that. 125 00:19:18,426 --> 00:19:19,747 Who you? 126 00:19:20,347 --> 00:19:21,107 Me Max. 127 00:19:21,267 --> 00:19:22,107 You smart. 128 00:19:22,587 --> 00:19:23,947 That's my vehicle. 129 00:19:24,187 --> 00:19:25,267 Disarm! 130 00:19:25,748 --> 00:19:26,788 How much? 131 00:19:27,108 --> 00:19:29,428 No trade. Do! 132 00:19:31,588 --> 00:19:32,229 Fetch! 133 00:19:38,030 --> 00:19:41,390 Me order. Me Master! 134 00:19:41,990 --> 00:19:44,191 Me run Bartertown! 135 00:19:44,791 --> 00:19:46,631 That's why you live in shit. 136 00:19:46,951 --> 00:19:48,951 Not shit! Energy! 137 00:19:49,632 --> 00:19:52,272 Call it what you like, it still smells like shit. 138 00:19:52,632 --> 00:19:56,793 Not shit! Energy! No energy, no town! 139 00:19:57,233 --> 00:19:59,393 Me King Arab! 140 00:19:59,633 --> 00:20:01,474 Sure. Me, fairy princess. 141 00:20:01,874 --> 00:20:03,634 Embargo, on! 142 00:20:23,917 --> 00:20:26,798 Embargo on! Main valve off! 143 00:20:41,840 --> 00:20:45,081 4, 3, 2... 144 00:20:45,921 --> 00:20:47,601 For God's sake, what now? 145 00:20:48,441 --> 00:20:50,762 Who run Bartertown? 146 00:20:51,282 --> 00:20:53,922 Damn it! I told you, no more embargos. 147 00:20:56,563 --> 00:20:57,523 More, Blaster. 148 00:21:05,204 --> 00:21:06,604 Who run Bartertown? 149 00:21:10,285 --> 00:21:13,286 Who run Bartertown? 150 00:21:13,966 --> 00:21:15,606 You know who. 151 00:21:16,126 --> 00:21:17,286 Say. 152 00:21:18,446 --> 00:21:19,967 MasterBlaster. 153 00:21:20,647 --> 00:21:22,967 Say loud. 154 00:21:25,688 --> 00:21:26,968 MasterBlaster. 155 00:21:27,968 --> 00:21:30,449 MasterBlaster what? 156 00:21:32,969 --> 00:21:35,809 MasterBlaster runs Bartertown. 157 00:21:36,169 --> 00:21:37,650 Louder! 158 00:21:38,810 --> 00:21:41,650 MasterBlaster runs Bartertown. 159 00:21:42,170 --> 00:21:44,331 Lift embargo. 160 00:22:11,575 --> 00:22:13,696 You want foot in face? 161 00:22:15,216 --> 00:22:16,696 Disarm. 162 00:22:17,856 --> 00:22:19,537 Good boy. 163 00:22:55,543 --> 00:22:56,423 Over here, Blaster. 164 00:23:25,788 --> 00:23:28,268 - What are you laying for? - Nothing. 165 00:23:28,628 --> 00:23:30,069 - Who are you? - Nobody. 166 00:23:30,269 --> 00:23:33,949 No, mister, I can feel it. The dice are rolling! 167 00:23:40,430 --> 00:23:43,791 I want my camels, my vehicle, food, water, methane. 168 00:23:45,911 --> 00:23:46,751 Deal. 169 00:23:46,991 --> 00:23:49,272 You said a fair fight. What does that mean? 170 00:23:49,472 --> 00:23:51,632 As provided by law. 171 00:23:52,152 --> 00:23:53,313 Thunderdome. 172 00:23:57,633 --> 00:24:02,154 Two men, hand to hand. No jury, no appeal, no parole. 173 00:24:02,474 --> 00:24:04,474 Two men enter, one man leaves. 174 00:24:06,475 --> 00:24:07,795 Weapons? 175 00:24:07,995 --> 00:24:11,156 Anything's possible. Chance decides. 176 00:24:11,836 --> 00:24:14,516 Thunderdome. How do I get in there? 177 00:24:14,876 --> 00:24:17,157 That's easy. Pick a fight. 178 00:24:54,603 --> 00:24:56,723 Everybody have a good time! 179 00:24:59,364 --> 00:25:02,884 That's my vehicle and I want it back! 180 00:25:03,404 --> 00:25:05,885 Hearing wonky. Sounds like an order. 181 00:25:06,845 --> 00:25:07,885 That's right. 182 00:25:08,405 --> 00:25:12,566 Yumping Yesus! Him sad. Brain broken. 183 00:25:14,406 --> 00:25:16,086 Me explain. 184 00:25:16,927 --> 00:25:19,727 This my vehicle. You... 185 00:25:20,247 --> 00:25:21,927 ...pedestrian! 186 00:25:26,408 --> 00:25:27,568 Three seconds... 187 00:25:27,928 --> 00:25:29,769 ...break neck. One... 188 00:25:40,251 --> 00:25:41,611 MasterBlaster! 189 00:25:42,091 --> 00:25:44,251 Listen to the law! 190 00:25:44,611 --> 00:25:47,932 Aunty, two men in dispute. 191 00:25:51,332 --> 00:25:53,613 These our witness, Aunty. 192 00:25:53,973 --> 00:25:57,453 Us suffer bad. Us want justice. 193 00:25:57,974 --> 00:26:00,774 We want Thunderdome! 194 00:26:01,294 --> 00:26:05,295 You know the law. Two men enter one man leaves. 195 00:26:07,975 --> 00:26:12,976 This Blaster. Twenty men enter, only him leave. 196 00:26:13,496 --> 00:26:16,457 Then it's your choice. Thunderdome. 197 00:26:49,862 --> 00:26:52,863 Aunty! Aunty! 198 00:26:56,343 --> 00:27:00,344 Welcome to another edition of Thunderdome! 199 00:27:24,908 --> 00:27:27,229 Listen on! Listen on! 200 00:27:27,949 --> 00:27:29,709 This is the truth of it. 201 00:27:30,069 --> 00:27:34,230 Fighting leads to killing, and killing gets to warring. 202 00:27:34,670 --> 00:27:37,750 And that was damn near the death of us all. 203 00:27:38,590 --> 00:27:43,071 Look at us now, busted up and everyone talking about hard rain. 204 00:27:43,591 --> 00:27:48,232 But we've learned by the dust of them all. Bartertown's learned. 205 00:27:48,752 --> 00:27:52,073 Now when men get to fighting, it happens here. 206 00:27:52,433 --> 00:27:54,433 And it finishes here. 207 00:27:54,753 --> 00:27:58,754 Two men enter, one man leaves. 208 00:28:23,118 --> 00:28:27,119 And right now, I've got two men. 209 00:28:27,639 --> 00:28:30,639 Two men with a gut full of fear. 210 00:28:31,639 --> 00:28:35,960 Ladies and gentlemen, boys and girls... 211 00:28:38,481 --> 00:28:40,801 ...dying time's here! 212 00:28:42,481 --> 00:28:45,802 He's the ball cracker. Death on foot. 213 00:28:46,322 --> 00:28:50,323 You know him. You love him! He's Blaster! 214 00:29:02,765 --> 00:29:05,005 The challenger, direct from out of the Wasteland. 215 00:29:05,325 --> 00:29:08,326 He's bad. He's beautiful. He's crazy! 216 00:29:09,366 --> 00:29:12,166 It's the man with no name! 217 00:30:07,055 --> 00:30:11,256 Thunderdome's simple. Get to the weapons, use them anyway you can. 218 00:30:11,576 --> 00:30:15,097 I know you won't break the rules. There aren't any. 219 00:30:20,658 --> 00:30:21,858 Remember where you are. 220 00:30:23,058 --> 00:30:24,418 This is Thunderdome. 221 00:30:24,938 --> 00:30:29,619 Death is listening and will take the first man that screams. 222 00:30:31,740 --> 00:30:33,020 Prepare! 223 00:30:51,983 --> 00:30:54,543 Two men enter, one man leave! 224 00:35:58,315 --> 00:36:00,275 - You know the law! - This is Thunderdome! 225 00:36:00,475 --> 00:36:01,475 Kill him! 226 00:36:01,675 --> 00:36:04,636 No, no! Look at his face! 227 00:36:05,876 --> 00:36:07,316 He's got the mind of a child. 228 00:36:11,517 --> 00:36:13,357 It's not his fault. 229 00:36:16,678 --> 00:36:18,678 Blaster, I'm sorry. 230 00:36:19,358 --> 00:36:21,198 This wasn't part of the deal. 231 00:36:21,799 --> 00:36:22,679 Deal?! 232 00:36:25,359 --> 00:36:27,159 What do you mean, "deal"? 233 00:36:28,680 --> 00:36:32,200 You must have tasted it. It was in your hands. 234 00:36:32,880 --> 00:36:34,041 You had it all! 235 00:36:35,321 --> 00:36:36,841 What do you mean, "deal"? 236 00:36:41,362 --> 00:36:42,882 No more methane! 237 00:36:43,362 --> 00:36:46,043 This place... finished! 238 00:36:46,323 --> 00:36:47,643 No, little man. 239 00:36:47,963 --> 00:36:49,523 We've only just begun. 240 00:37:16,528 --> 00:37:17,568 Open it. 241 00:37:22,409 --> 00:37:24,569 Two men enter. One man leave! 242 00:38:00,335 --> 00:38:02,175 What's this?! 243 00:38:04,496 --> 00:38:08,977 Do you think I don't know the law? Wasn't it me who wrote it? 244 00:38:09,297 --> 00:38:11,977 And this man has broken the law. 245 00:38:12,297 --> 00:38:14,297 Right or wrong, we had a deal. 246 00:38:14,978 --> 00:38:18,338 And the law says, "Bust a deal, face the wheel." 247 00:38:18,658 --> 00:38:20,979 Bust a deal and face the wheel. 248 00:38:36,621 --> 00:38:39,502 All our lives hang by a thread. 249 00:38:40,022 --> 00:38:42,502 Now we've got a man waiting for sentence. 250 00:38:42,862 --> 00:38:46,183 But ain't it the truth? You take your chances with the law. 251 00:38:46,703 --> 00:38:49,183 Justice is only a roll of the dice... 252 00:38:49,543 --> 00:38:53,504 ...a flip of the coin, a turn of the wheel. 253 00:41:15,768 --> 00:41:17,088 Fix it. 254 00:41:17,608 --> 00:41:19,929 You run Bartertown. 255 00:41:20,449 --> 00:41:22,089 You fix. 256 00:41:31,131 --> 00:41:33,451 Not pigs! No! 257 00:41:54,134 --> 00:41:55,615 That's enough! 258 00:41:57,655 --> 00:42:01,296 Do you want to use him or kill him? Bring him up. 259 00:42:15,338 --> 00:42:18,659 Master, do what Ironbar says. 260 00:42:20,019 --> 00:42:22,819 I will. Yeah, I will. 261 00:47:58,236 --> 00:47:59,876 Savannah! 262 00:48:06,237 --> 00:48:08,077 Finn, look. 263 00:48:10,078 --> 00:48:12,758 It's him. I finded him. 264 00:48:14,438 --> 00:48:16,079 It's Captain Walker. 265 00:49:00,126 --> 00:49:02,487 - What's his talk? - He ain't made wordstuff. 266 00:49:02,807 --> 00:49:05,287 It's a long track. Maybe he's burned out. 267 00:49:05,647 --> 00:49:08,128 Maybe. Maybe he's just listening. 268 00:49:10,488 --> 00:49:12,288 Walker? Hello? 269 00:49:14,169 --> 00:49:16,329 Maybe he's talking, but we ain't hearing. 270 00:49:16,649 --> 00:49:18,329 You see his lips ain't moving. 271 00:49:18,649 --> 00:49:20,490 Not with wordstuff, with sonic. 272 00:49:20,810 --> 00:49:23,810 That ain't never gonna work, sonic-bonny bullshit! 273 00:49:26,851 --> 00:49:28,811 This is Delta-Fox-X-Ray. 274 00:49:29,171 --> 00:49:30,491 Can you hear me? 275 00:49:31,491 --> 00:49:33,012 Delta-Fox-X-Ray. 276 00:49:34,932 --> 00:49:36,292 Come In. 277 00:49:38,173 --> 00:49:39,853 Is anybody out there? 278 00:49:43,694 --> 00:49:45,014 Can you read me, Walker? 279 00:50:06,537 --> 00:50:08,058 What's up, Doc? 280 00:50:10,058 --> 00:50:12,218 Hey, take me with you! 281 00:50:14,739 --> 00:50:16,379 Can you hear me, Walker? 282 00:51:15,109 --> 00:51:16,949 Fly, Walker! 283 00:51:57,356 --> 00:51:58,836 Who are you? 284 00:52:00,677 --> 00:52:02,157 Quiet! 285 00:52:04,517 --> 00:52:05,997 Shut up! 286 00:52:10,358 --> 00:52:12,359 Enough! 287 00:52:51,085 --> 00:52:52,565 Who are you? 288 00:52:54,686 --> 00:52:56,086 The waiting ones. 289 00:52:56,406 --> 00:52:57,566 Waiting for what? 290 00:52:57,846 --> 00:52:59,166 Waiting for you. 291 00:53:00,687 --> 00:53:01,727 And who am I? 292 00:53:06,248 --> 00:53:08,408 I think he be testing us. 293 00:53:10,248 --> 00:53:13,249 This a testing, Walker? You reckon we been slack? 294 00:53:14,089 --> 00:53:16,089 I don't know. Maybe you've been slack. 295 00:53:16,769 --> 00:53:20,770 We ain't. We kept it straight. It's all there. 296 00:53:21,090 --> 00:53:25,451 Everything marked, everything 'membered. You wait, you'll see. 297 00:53:33,612 --> 00:53:36,613 This you knows. I be First Tracker. 298 00:53:36,973 --> 00:53:39,413 Times past count I done the Tell. 299 00:53:40,133 --> 00:53:44,614 But it weren't me that tumbled Walker. It was Savannah. 300 00:53:45,294 --> 00:53:48,135 So it only right she take the Tell. 301 00:53:50,815 --> 00:53:55,136 This ain't one body's story. It's the story of us all. 302 00:53:55,736 --> 00:53:59,136 We got it mouth to mouth. You got to listen it and 'member. 303 00:53:59,497 --> 00:54:03,497 'Cause what you hears today you got to tell the birthed tomorrow. 304 00:54:04,497 --> 00:54:06,818 I'm looking behind us now... 305 00:54:07,178 --> 00:54:09,138 ...across the count of time... 306 00:54:09,498 --> 00:54:13,339 ...down the long haul, into history back. 307 00:54:13,659 --> 00:54:16,659 I sees the end what were the start. 308 00:54:17,020 --> 00:54:20,020 It's Pox-Eclipse, full of pain! 309 00:54:28,862 --> 00:54:33,502 And out of it were birthed crackling dust and fearsome time. 310 00:54:33,862 --> 00:54:35,343 It were full-on winter... 311 00:54:35,703 --> 00:54:37,663 ...and Mr. Dead chasing them all. 312 00:54:38,183 --> 00:54:42,024 But one he couldn't catch. That were Captain Walker. 313 00:54:42,384 --> 00:54:47,025 He gathers up a gang, takes to the air, and flies to the sky! 314 00:54:48,705 --> 00:54:53,386 So they left their homes, said bidey-bye to the high-scrapers... 315 00:54:53,866 --> 00:54:57,386 ...and what were left of the knowing, they left behind. 316 00:54:58,546 --> 00:55:00,707 Some say the wind just stoppered. 317 00:55:01,067 --> 00:55:04,387 Others reckon it were a gang called Turbulence. 318 00:55:11,149 --> 00:55:12,629 And after the wreck... 319 00:55:12,989 --> 00:55:15,309 ...some had been jumped by Mr. Dead... 320 00:55:15,629 --> 00:55:19,630 ...but some had got the luck, and it leads them here. 321 00:55:20,230 --> 00:55:25,151 One look and they's got the hots for it. They word it "Planet Earth." 322 00:55:25,671 --> 00:55:29,712 And they says, "We don't need the knowing. We can live here." 323 00:55:30,312 --> 00:55:33,472 "We don't need the knowing. We can live here." 324 00:55:34,673 --> 00:55:37,993 Time counts and keeps counting. 325 00:55:38,553 --> 00:55:40,354 They gets missing what they had. 326 00:55:40,674 --> 00:55:44,514 They get so lonely for the high-scrapers and the video. 327 00:55:50,195 --> 00:55:54,836 And they does the pictures so they'd 'member all the knowing that they lost. 328 00:56:05,718 --> 00:56:06,878 'Member this? 329 00:56:07,118 --> 00:56:09,118 Tomorrow-morrow Land! 330 00:56:09,558 --> 00:56:11,039 'Member this? 331 00:56:11,359 --> 00:56:13,199 The River of Light! 332 00:56:13,559 --> 00:56:14,719 'Member this? 333 00:56:14,999 --> 00:56:16,720 Skyraft! 334 00:56:17,040 --> 00:56:17,960 'Member this? 335 00:56:18,560 --> 00:56:20,560 Captain Walker! 336 00:56:20,880 --> 00:56:21,881 'Member this? 337 00:56:22,401 --> 00:56:23,561 Mrs. Walker! 338 00:56:27,241 --> 00:56:31,882 Then Captain Walker picked them of an age and good for a long haul. 339 00:56:32,402 --> 00:56:37,083 They counted 20, and that were them. The great leaving. 340 00:56:37,283 --> 00:56:40,404 "Rescue party departed at first light... 341 00:56:40,724 --> 00:56:43,924 "...led by Flight Captain G.L. Walker." 342 00:56:44,124 --> 00:56:47,565 "May God have mercy on our souls." 343 00:56:48,605 --> 00:56:51,245 They said bidey-bye to them what they'd birthed. 344 00:56:51,606 --> 00:56:53,926 And from the nothing they looked back... 345 00:56:54,246 --> 00:56:58,167 ...and Captain Walker hollered, "Wait, one of us will come." 346 00:56:58,607 --> 00:57:01,527 "Wait, one of us will come." 347 00:57:03,608 --> 00:57:05,928 And somebody did come. 348 00:57:06,448 --> 00:57:08,288 Walker! 349 00:57:32,972 --> 00:57:35,293 We's heartful to you, Captain Walker. 350 00:57:35,653 --> 00:57:38,373 We's ready now. Take us home. 351 00:57:47,655 --> 00:57:51,816 We kept it straight! Everything marked, everything 'membered! 352 00:57:52,176 --> 00:57:54,816 You kept it real good. You ain't been slack. 353 00:57:55,176 --> 00:57:56,496 Why are we waiting for? 354 00:57:56,817 --> 00:57:58,417 You got the wrong guy. 355 00:57:58,657 --> 00:57:59,937 Quit joshing! 356 00:58:00,337 --> 00:58:03,018 - Catch the wind. - We got to see Tomorrow-morrow Land! 357 00:58:03,338 --> 00:58:05,498 Home! Tomorrow-morrow Land! 358 00:58:11,859 --> 00:58:14,700 There were places like these. Cities. 359 00:58:15,020 --> 00:58:17,020 They were called cities. 360 00:58:17,860 --> 00:58:20,781 They had lots of knowing. They had skyscrapers... 361 00:58:21,541 --> 00:58:23,781 ...videos, and they had the sonic. 362 00:58:26,862 --> 00:58:28,342 Then this happened. 363 00:58:28,702 --> 00:58:33,023 This Pox-Eclipse happened, and it's finished. It isn't there anymore. 364 00:58:34,703 --> 00:58:38,023 You got to understand that this is home... 365 00:58:38,864 --> 00:58:41,544 ...and there's no Tomorrow-Land... 366 00:58:42,064 --> 00:58:43,984 ...and I ain't Captain Walker. 367 00:59:15,710 --> 00:59:17,430 This is it! 368 01:01:02,048 --> 01:01:03,968 We's loaded and waiting, Captain. 369 01:01:04,168 --> 01:01:07,329 We got the wind up our arse, Captain. Let's go! 370 01:02:55,507 --> 01:02:57,667 Who's coming? We's pulling a leaving. 371 01:02:58,187 --> 01:03:02,188 There ain't gonna be no leavings. All that's just jerking time. 372 01:03:02,388 --> 01:03:03,788 We's working it different. 373 01:03:04,108 --> 01:03:07,189 Ain't you seen nothing? He couldn't catch the wind. 374 01:03:07,509 --> 01:03:10,509 There weren't no skyrafting. There won't be no salvage. 375 01:03:10,869 --> 01:03:13,630 This is our Tomorrow-morrow Land. He's proof of that. 376 01:03:13,950 --> 01:03:18,871 Program! All of you program. If he ain't Captain Walker, who is he? 377 01:03:19,551 --> 01:03:22,551 He ain't no different to us. He slogged it on foot. 378 01:03:23,231 --> 01:03:25,392 If he can get here, we can get back. 379 01:03:25,712 --> 01:03:27,392 He ain't much bigger than us. 380 01:03:27,712 --> 01:03:30,153 Co-pilot did it. So why can't we? 381 01:03:30,393 --> 01:03:32,713 That's the trick of it. Who's coming? 382 01:03:33,713 --> 01:03:36,874 Across the nothing? Don't you 'member? 383 01:03:37,394 --> 01:03:40,554 When you finded him, he were half jumped by Mr. Dead. 384 01:03:40,834 --> 01:03:43,555 Nobody's saying it ain't a hard slog. 385 01:03:43,915 --> 01:03:46,675 If we wants the knowing, it ain't an easy ride. 386 01:03:46,875 --> 01:03:48,916 There ain't no knowing! 387 01:03:49,196 --> 01:03:53,397 There ain't no skyraft and no sonic. You slog out there to nothing! 388 01:03:53,757 --> 01:03:55,077 Worse than nothing. 389 01:03:55,597 --> 01:03:58,917 The first place you'll find is a sleaze-pit called Bartertown. 390 01:03:59,238 --> 01:04:02,598 If the earth doesn't swallow you up, that place will. 391 01:04:05,599 --> 01:04:08,919 Listen him! There ain't no Tomorrow-morrow Land! 392 01:04:09,239 --> 01:04:10,919 We done that! 393 01:04:11,280 --> 01:04:13,440 He's got wordstuff out his ass! 394 01:04:13,760 --> 01:04:16,920 Whoever's got the juice, track with us. 395 01:04:58,808 --> 01:05:00,368 Now listen good! 396 01:05:01,808 --> 01:05:06,649 I'm not Captain Walker. I'm the guy who keeps Mr. Dead in his pocket. 397 01:05:08,009 --> 01:05:10,489 And I say we're gonna stay here. 398 01:05:10,850 --> 01:05:14,850 And we'll live a long time and we'll be thankful. 399 01:05:16,010 --> 01:05:16,891 Right? 400 01:05:18,851 --> 01:05:20,491 Keep tracking. 401 01:06:17,901 --> 01:06:19,421 Get the others. 402 01:07:20,991 --> 01:07:23,312 They've gone. You got to get them back! 403 01:07:23,672 --> 01:07:27,673 They've gone! ScrooLoose let them go. There're in the nothing. 404 01:07:27,993 --> 01:07:29,913 Come on, you got to help me! 405 01:07:30,153 --> 01:07:32,313 You got to help me get them back! 406 01:07:34,834 --> 01:07:36,834 Savannah and Gekko. He can hardly walk. 407 01:07:37,114 --> 01:07:41,115 Little Finn, Mr. Skyfish, and Cusha. She's gonna pop any day now. 408 01:08:10,320 --> 01:08:11,360 - How long? - Half a night. 409 01:08:11,600 --> 01:08:12,600 Maybe less. 410 01:08:13,120 --> 01:08:15,561 - They be deep in the nothing. - Without much water. 411 01:08:15,721 --> 01:08:19,201 It makes no difference. They'll be swallowed up by the sand. 412 01:08:19,481 --> 01:08:20,962 Get them back, Captain! 413 01:08:21,402 --> 01:08:24,882 Stop with the "Captain." Stop the noise! 414 01:08:32,083 --> 01:08:33,524 I need as much water as I can carry. 415 01:08:47,766 --> 01:08:48,926 What are you doing? 416 01:08:49,126 --> 01:08:51,407 I's coming salvage for my buddies. 417 01:08:53,487 --> 01:08:55,207 We needs a hunter. 418 01:10:28,383 --> 01:10:30,583 He holds his own, okay? 419 01:11:42,115 --> 01:11:43,796 Help! Help me! 420 01:13:21,212 --> 01:13:23,052 Quick, let's trek! 421 01:13:36,735 --> 01:13:38,575 Is it Tomorrow-morrow Land? 422 01:13:39,215 --> 01:13:41,576 No. Bartertown. 423 01:13:42,736 --> 01:13:44,576 It's our only chance. 424 01:13:45,576 --> 01:13:47,577 Get in, we're right behind you. 425 01:13:47,897 --> 01:13:50,057 Wait! Stick together! 426 01:13:50,417 --> 01:13:51,737 Where are we? 427 01:13:53,097 --> 01:13:54,058 It's Bartertown. 428 01:13:54,418 --> 01:13:56,418 It stinks! 429 01:13:56,898 --> 01:13:59,339 Tubba, Cusha, wait up! 430 01:14:01,339 --> 01:14:02,699 Which way? 431 01:14:03,259 --> 01:14:04,939 Head for the light. 432 01:14:09,260 --> 01:14:10,740 Where are the others? 433 01:14:10,940 --> 01:14:12,261 They've gone ahead. 434 01:14:12,781 --> 01:14:15,101 - How far? - A long way. 435 01:14:15,421 --> 01:14:18,262 - Can you see them? - Only just! 436 01:14:24,103 --> 01:14:26,263 What are we doing? What's our program? 437 01:14:26,623 --> 01:14:28,103 We're looking for someone. 438 01:14:28,303 --> 01:14:30,624 In here? This is jerking time! 439 01:14:30,904 --> 01:14:34,624 A little guy with the knowing of a lot of things. Understand? 440 01:14:35,305 --> 01:14:36,945 Well, shut up! 441 01:14:37,625 --> 01:14:39,305 What's to see, Captain? 442 01:14:39,625 --> 01:14:40,785 Quiet! 443 01:14:48,627 --> 01:14:51,467 It's him, Captain! It's the little guy! 444 01:14:51,827 --> 01:14:54,308 Little? He's the smallest! 445 01:14:54,508 --> 01:14:57,188 What the fuck, Captain. What use is he? 446 01:14:57,428 --> 01:14:58,668 Quiet! 447 01:15:01,309 --> 01:15:03,669 - Where are the others? - Out there. 448 01:16:05,720 --> 01:16:07,240 Screwy, let's fly! 449 01:16:40,286 --> 01:16:41,446 Excuse me. 450 01:17:34,775 --> 01:17:36,015 Hold it! 451 01:17:38,695 --> 01:17:42,496 Remember... no matter where you go, there you are. 452 01:18:34,505 --> 01:18:35,745 Hi. 453 01:19:21,953 --> 01:19:24,113 All aboard! 454 01:20:20,683 --> 01:20:21,683 Go! 455 01:20:22,883 --> 01:20:24,363 Hang on! 456 01:21:48,297 --> 01:21:50,978 Chase now, pay later. 457 01:22:12,942 --> 01:22:13,782 Bartertown! 458 01:22:14,502 --> 01:22:15,982 Listen to me! 459 01:22:19,663 --> 01:22:21,143 Where are you gonna run? 460 01:22:21,503 --> 01:22:24,824 Where are you gonna hide? Listen to me! 461 01:22:25,344 --> 01:22:27,344 Bartertown will live! 462 01:22:28,024 --> 01:22:29,664 Find the little man. 463 01:22:30,024 --> 01:22:32,665 Bring him back to me... alive! 464 01:22:33,345 --> 01:22:35,185 We will rebuild! 465 01:22:38,346 --> 01:22:41,706 For those who took him... no mercy! 466 01:23:26,234 --> 01:23:28,234 So, what's the plan? 467 01:23:29,915 --> 01:23:30,835 Plan? 468 01:23:31,715 --> 01:23:33,635 There ain't no plan. 469 01:23:57,599 --> 01:23:58,959 Skyfish, look! 470 01:24:02,120 --> 01:24:03,600 It's got to be! 471 01:24:08,281 --> 01:24:09,801 The sonic! 472 01:24:10,961 --> 01:24:12,802 Gekko got it straight. 473 01:24:13,122 --> 01:24:14,442 Delta-Fox-X-Ray. 474 01:24:14,962 --> 01:24:16,082 Come in. 475 01:24:36,326 --> 01:24:39,646 Welcome. Open your book at page one. 476 01:24:42,167 --> 01:24:45,007 Now repeat after me. Bonjour. 477 01:24:46,687 --> 01:24:48,008 Good morning. 478 01:24:53,529 --> 01:24:55,169 Where are you going? 479 01:25:02,690 --> 01:25:04,530 I am going home. 480 01:25:33,335 --> 01:25:34,736 He's got the man! 481 01:27:27,795 --> 01:27:29,275 Ah, Pigkiller! 482 01:29:08,812 --> 01:29:11,292 Blackfinger! Pull the pin! 483 01:29:11,972 --> 01:29:13,652 Do it now! 484 01:29:16,333 --> 01:29:17,973 Hold it, Blackfinger! 485 01:29:33,336 --> 01:29:34,456 Give him back! 486 01:29:34,776 --> 01:29:35,856 Let go! 487 01:29:36,856 --> 01:29:38,857 Blackfinger, let go! 488 01:29:39,057 --> 01:29:40,977 I've got you now, and I'm going home! 489 01:29:43,457 --> 01:29:44,858 You'll be all right. 490 01:30:20,184 --> 01:30:21,184 Come on now! 491 01:31:07,992 --> 01:31:10,312 We're gonna count to 3. 492 01:31:16,993 --> 01:31:18,473 What happened to 2? 493 01:31:35,916 --> 01:31:37,957 This is a stickup! 494 01:31:38,237 --> 01:31:41,717 Anybody moves, and they're dead meat! 495 01:31:47,358 --> 01:31:49,839 I think we're all dead meat! 496 01:32:31,246 --> 01:32:33,726 Dad! We're dead meat! 497 01:32:36,247 --> 01:32:39,087 Quick, get in the plane! 498 01:32:42,087 --> 01:32:43,528 Which way did he go? 499 01:32:43,768 --> 01:32:45,488 I warned you, Dad! 500 01:32:55,130 --> 01:32:55,930 You! 501 01:32:56,170 --> 01:32:56,890 Me? 502 01:32:57,610 --> 01:32:59,650 You. It's your lucky day. 503 01:33:00,171 --> 01:33:00,931 It is? 504 01:33:01,931 --> 01:33:03,011 You got a plane. 505 01:33:03,531 --> 01:33:04,371 I have? 506 01:33:09,612 --> 01:33:11,372 It might just save your life. 507 01:33:12,453 --> 01:33:13,213 It will? 508 01:33:41,658 --> 01:33:44,018 All right, let her go! 509 01:33:51,859 --> 01:33:53,299 What's the problem? 510 01:33:53,540 --> 01:33:55,820 We're not gonna get off the ground. 511 01:33:56,020 --> 01:33:57,460 We're overloaded! 512 01:34:28,585 --> 01:34:31,746 Dad, you better do something! 513 01:35:10,873 --> 01:35:13,353 - Kick her in the guts. - Not gonna make it. 514 01:35:13,713 --> 01:35:14,993 Not enough runway. 515 01:35:15,193 --> 01:35:16,754 We haven't got any choice. 516 01:35:17,034 --> 01:35:17,914 Between them... 517 01:35:18,434 --> 01:35:21,274 ...and us, there's not enough runway. 518 01:35:24,435 --> 01:35:25,795 There will be. 519 01:38:03,942 --> 01:38:05,902 Ain't we a pair... 520 01:38:06,582 --> 01:38:07,942 ...raggedy-man. 521 01:38:17,144 --> 01:38:18,664 Goodbye, soldier. 522 01:40:18,444 --> 01:40:21,965 This you knows. The years travel fast. 523 01:40:22,485 --> 01:40:25,285 And time after time I've done the Tell. 524 01:40:25,806 --> 01:40:29,766 But this ain't one body's Tell. It's the Tell of us all. 525 01:40:30,326 --> 01:40:32,967 And you got to listen it and 'member. 526 01:40:33,487 --> 01:40:38,128 'Cause what you hears today, you got to tell the newborn tomorrow. 527 01:40:38,808 --> 01:40:42,808 I's looking behind us now, into history back. 528 01:40:43,168 --> 01:40:47,329 I sees those of us that got the luck and started the haul for home. 529 01:40:47,649 --> 01:40:50,570 It lead us here and we was heartful... 530 01:40:50,770 --> 01:40:52,850 ...'cause we seen what there once was. 531 01:40:53,850 --> 01:40:57,171 One look, and we knewed we'd got it straight. 532 01:40:57,691 --> 01:41:02,172 Those who had gone before had knowing of things beyond our reckoning... 533 01:41:02,532 --> 01:41:04,492 ...even beyond our dreaming. 534 01:41:06,012 --> 01:41:08,853 Time counts and keeps counting. 535 01:41:09,693 --> 01:41:11,333 And we knows now... 536 01:41:11,693 --> 01:41:15,694 ...finding the trick of what's been and lost ain't no easy ride. 537 01:41:16,534 --> 01:41:19,695 But that's our track. We got to travel it. 538 01:41:20,055 --> 01:41:22,855 And there ain't nobody knows where it's gonna lead. 539 01:41:24,055 --> 01:41:27,856 Still and all, every night we does the Tell... 540 01:41:28,216 --> 01:41:32,217 ...so that we 'member who we was and where we came from. 541 01:41:33,057 --> 01:41:36,537 But most of all we 'members the man who finded us... 542 01:41:37,218 --> 01:41:39,218 ...him that came the salvage. 543 01:41:39,578 --> 01:41:42,738 And we lights the city. Not just for him... 544 01:41:43,059 --> 01:41:45,739 ...but for all of them that are still out there. 545 01:41:46,219 --> 01:41:48,900 'Cause we knows there'll come a night... 546 01:41:49,220 --> 01:41:51,380 ...when they sees the distant light... 547 01:41:51,740 --> 01:41:53,740 ...and they'll be coming home.