1 00:01:30,175 --> 00:01:32,177 My life fades… 2 00:01:33,053 --> 00:01:34,680 … the vision dims. 3 00:01:35,597 --> 00:01:38,350 All that remains are memories. 4 00:01:39,560 --> 00:01:43,397 I remember a time of chaos… 5 00:01:44,189 --> 00:01:47,860 … ruined dreams, this wasted land. 6 00:01:48,902 --> 00:01:53,073 But most of all, I remember the Road Warrior… 7 00:01:53,907 --> 00:01:56,118 … the man we called Max. 8 00:01:57,161 --> 00:02:00,956 To understand who he was, you have to go back to another time… 9 00:02:01,790 --> 00:02:04,793 … when the world was powered by the black fuel… 10 00:02:05,336 --> 00:02:09,590 … and the deserts sprouted great cities of pipe and steel. 11 00:02:12,134 --> 00:02:14,762 Gone now, swept away. 12 00:02:15,512 --> 00:02:19,892 For reasons long forgotten, two mighty warrior tribes went to war… 13 00:02:20,309 --> 00:02:23,562 … and touched off a blaze which engulfed them all. 14 00:02:24,229 --> 00:02:28,233 Without fuel they were nothing. They'd built a house of straw. 15 00:02:28,942 --> 00:02:32,279 The thundering machines sputtered and stopped. 16 00:02:35,157 --> 00:02:39,662 Their leaders talked and talked and talked. 17 00:02:42,873 --> 00:02:45,501 But nothing could stem the avalanche. 18 00:02:46,752 --> 00:02:48,587 Their world crumbled… 19 00:02:49,546 --> 00:02:51,590 … the cities exploded. 20 00:02:52,424 --> 00:02:54,301 A whirlwind of looting… 21 00:02:55,219 --> 00:02:57,513 … a firestorm of fear. 22 00:02:58,514 --> 00:03:01,016 Men began to feed on men. 23 00:03:03,018 --> 00:03:06,063 On the roads, it was a white-line nightmare. 24 00:03:06,772 --> 00:03:09,441 Only those mobile enough to scavenge… 25 00:03:09,983 --> 00:03:12,736 … brutal enough to pillage, would survive. 26 00:03:13,696 --> 00:03:16,115 The gangs took over the highways… 27 00:03:16,782 --> 00:03:20,160 … ready to wage war for a tank of juice. 28 00:03:21,704 --> 00:03:24,248 And in this maelstrom of decay… 29 00:03:24,748 --> 00:03:27,584 … ordinary men were battered and smashed. 30 00:03:28,419 --> 00:03:29,920 Men like Max. 31 00:03:30,671 --> 00:03:32,339 The warrior Max. 32 00:03:35,384 --> 00:03:38,470 In the roar of an engine, he lost everything… 33 00:03:44,017 --> 00:03:46,145 … and became a shell of a man. 34 00:03:46,562 --> 00:03:49,064 A burnt-out, desolate man. 35 00:03:49,857 --> 00:03:53,944 A man haunted by the demons of his past. 36 00:03:54,945 --> 00:03:58,490 A man who wandered out into the wasteland. 37 00:04:00,325 --> 00:04:01,869 And it was here… 38 00:04:03,245 --> 00:04:05,122 … in this blighted place… 39 00:04:06,999 --> 00:04:09,251 … that he learned to live again. 40 00:10:36,888 --> 00:10:39,724 Don't hurt the snake. Put it down. 41 00:10:40,183 --> 00:10:43,395 Gently, gently. Nice. Nice. 42 00:10:43,562 --> 00:10:45,063 Now the iron. 43 00:10:48,275 --> 00:10:49,526 The gun. 44 00:10:50,777 --> 00:10:53,780 Down, down. Turn around. 45 00:11:06,501 --> 00:11:08,962 Looks like I got myself some gasoline, eh? 46 00:11:10,255 --> 00:11:11,298 V8? 47 00:11:12,132 --> 00:11:15,760 Booby-trapped. Touch those tanks and: 48 00:11:23,935 --> 00:11:26,646 Booby trap. Back up. 49 00:11:27,981 --> 00:11:31,359 Oh, you crafty little man, you. 50 00:11:31,526 --> 00:11:34,362 You're quick, very quick. 51 00:11:35,655 --> 00:11:39,618 Never seen a man beat the snake before. Who are you? 52 00:11:41,828 --> 00:11:45,123 Reflexes. Yeah. That's what you've got. 53 00:11:47,125 --> 00:11:49,294 Me, I got brains. 54 00:11:53,590 --> 00:11:54,591 Hey! 55 00:11:56,468 --> 00:11:59,262 A fella, a quick fella… 56 00:11:59,721 --> 00:12:04,100 … might have a weapon under there. I'd have to pin his head to the panel. 57 00:12:16,154 --> 00:12:18,657 Hey. Hey, hey. 58 00:12:21,618 --> 00:12:23,536 Don't play me the fool. 59 00:12:30,335 --> 00:12:33,880 Gas, fuel, gasoline! Thousands of gallons of it! 60 00:12:34,047 --> 00:12:36,216 - As much as you want! - Where? Where? 61 00:12:36,383 --> 00:12:39,678 Twenty miles from here. Pumping it, they are. Refining! 62 00:12:41,137 --> 00:12:43,098 - A huge tanker full. - Crap. 63 00:12:43,265 --> 00:12:45,684 No. No, no, no, it's true! It's true. 64 00:12:45,976 --> 00:12:48,937 It's not self-service, no, no. It's too hard for me. 65 00:12:49,104 --> 00:12:52,023 - But a man of your ingenuity… - Where? Where? Where? 66 00:12:53,108 --> 00:12:55,527 Kill me and you'll never find out. 67 00:13:15,922 --> 00:13:18,508 Good dog. Nice doggy, eh? 68 00:13:19,592 --> 00:13:20,969 Good doggy. 69 00:13:27,684 --> 00:13:28,893 Bless you, dog. 70 00:13:52,917 --> 00:13:55,962 Well, there it is. 71 00:13:58,923 --> 00:14:00,925 Four days I was up here… 72 00:14:01,426 --> 00:14:05,430 … me and the snakes, playing mahjong, taking tea… 73 00:14:06,514 --> 00:14:08,391 … watching, thinking… 74 00:14:09,267 --> 00:14:12,103 … how was I gonna get in and get the gas? 75 00:14:14,230 --> 00:14:16,441 Day and night it's pumping. 76 00:14:19,611 --> 00:14:21,112 Fuel to burn. 77 00:14:22,238 --> 00:14:25,825 They've got the lot. Power, lights, you name it. 78 00:14:26,951 --> 00:14:29,579 You can bet your life they mean to keep it. 79 00:14:30,455 --> 00:14:32,248 Thirty of them in there. 80 00:14:32,457 --> 00:14:34,918 Arrows, flamethrowers, guns. 81 00:14:36,294 --> 00:14:39,005 No place for man or reptile, I thought. 82 00:14:40,173 --> 00:14:42,300 Then this trash arrived… 83 00:14:43,384 --> 00:14:45,136 … as moths to a flame. 84 00:14:45,553 --> 00:14:48,348 Round and round, attack, attack… 85 00:14:49,224 --> 00:14:53,061 … like angry ants, mad with the smell of gasoline. 86 00:15:08,993 --> 00:15:12,122 In the tanker, that's where they keep it. 87 00:15:13,331 --> 00:15:16,167 Thousands of gallons. As much as you want. 88 00:15:18,670 --> 00:15:21,506 If anyone's gonna get in there, it's gonna be you. 89 00:15:21,840 --> 00:15:25,135 Me, I'm gonna feed the snakes. 90 00:15:29,097 --> 00:15:32,767 A man lives by his word, I reckon, and I've kept mine, eh? 91 00:15:42,193 --> 00:15:45,155 Look, we had a deal. I show you the gas and you let me go, right? 92 00:15:45,321 --> 00:15:49,284 - The arrangement was I wouldn't kill you. - After all I've done for you… 93 00:15:49,784 --> 00:15:52,412 I reckon you got a bargain, don't you? 94 00:16:20,773 --> 00:16:23,193 Attack, my vermin, attack! 95 00:16:47,675 --> 00:16:51,596 Onward! Bring me the fuel. For the glory of Humungus. 96 00:16:51,888 --> 00:16:54,224 For the great glory of Humungus. 97 00:16:58,937 --> 00:17:01,064 Smegma crazies to the left! 98 00:17:04,025 --> 00:17:06,778 The gate! Gayboy berserkers to the gate! 99 00:17:13,910 --> 00:17:15,453 I am your Lord. 100 00:17:20,458 --> 00:17:21,668 Attack! 101 00:24:08,699 --> 00:24:11,702 Thank you. Thank you. Thank you. 102 00:24:11,869 --> 00:24:13,079 Save it. 103 00:24:13,537 --> 00:24:15,790 I'm just here for the gasoline. 104 00:24:15,957 --> 00:24:17,249 Yeah. Yeah. 105 00:24:23,047 --> 00:24:24,840 As much as you like. 106 00:24:25,007 --> 00:24:26,968 Just take me back there. 107 00:25:13,889 --> 00:25:16,434 Show your weapons and come forward! 108 00:25:20,771 --> 00:25:22,148 Steady now. 109 00:25:24,191 --> 00:25:26,152 Take it real easy. 110 00:25:27,403 --> 00:25:29,321 That's as far as you go. 111 00:25:30,031 --> 00:25:31,449 Turn around. 112 00:25:32,450 --> 00:25:35,828 - Nathan! Nathan! It's Nathan! - Hurry, get the stretcher! 113 00:25:35,995 --> 00:25:37,246 Lose them. 114 00:25:40,499 --> 00:25:42,001 Open the gate. 115 00:25:47,173 --> 00:25:49,550 Hurry up with that damned stretcher. 116 00:25:49,967 --> 00:25:51,010 Nathan! 117 00:25:51,177 --> 00:25:54,138 Hey, that's fine. It's fine. Just stay here. 118 00:25:54,638 --> 00:25:56,432 Cover him. Cover him. 119 00:25:58,809 --> 00:26:00,686 Come on, quick. Quick. 120 00:26:01,562 --> 00:26:03,272 Oh, what a waste! 121 00:26:04,315 --> 00:26:05,983 Watch his leg. 122 00:26:08,986 --> 00:26:11,030 You and your handiwork! 123 00:26:11,197 --> 00:26:12,990 He didn't stand a chance! 124 00:26:13,157 --> 00:26:16,869 Oh, I warned him. You all heard me. "Madness," I said. 125 00:26:17,119 --> 00:26:20,498 "We can escape, take our gas," he said. "How?" I said. 126 00:26:20,664 --> 00:26:22,792 Get that machine inside. Charlie, help me... 127 00:26:22,958 --> 00:26:24,168 Derek? 128 00:26:30,841 --> 00:26:32,510 Get that machine inside. 129 00:26:33,177 --> 00:26:34,762 Close the damned gate. 130 00:26:34,929 --> 00:26:37,181 Mind your backs, mind your backs. Coming through. 131 00:26:49,527 --> 00:26:51,904 All right, give him room, give him room. 132 00:26:55,449 --> 00:26:56,867 Who are you? 133 00:26:57,910 --> 00:27:00,037 How did you get through out there? 134 00:27:00,204 --> 00:27:03,123 Look, I want some answers. Where did you find him? 135 00:27:03,541 --> 00:27:06,877 Two or three miles down the road, left for dead. We had a deal. 136 00:27:07,044 --> 00:27:09,338 There were three other vehicles. Did you see them? 137 00:27:09,505 --> 00:27:11,882 They're heading to the southwest in heaps of trouble. 138 00:27:12,049 --> 00:27:14,552 He said if I brought him back, you'd give me some gas. 139 00:27:14,718 --> 00:27:17,888 - Now, there's not much time. - There was a woman in the car. 140 00:27:18,973 --> 00:27:20,349 She's dead. 141 00:27:22,059 --> 00:27:23,269 What did they do? 142 00:27:23,435 --> 00:27:26,230 It was quick. I just want my gas, I wanna get out of here. 143 00:27:26,397 --> 00:27:28,774 For all we know, he's one of them. Give him nothing. 144 00:27:28,941 --> 00:27:30,609 She's right, he's a parasite. 145 00:27:30,776 --> 00:27:33,654 Trading in human flesh. Mercenary trash. 146 00:27:34,822 --> 00:27:37,825 - We had an arrangement. - What do you mean, an arrangement? 147 00:27:37,992 --> 00:27:39,743 You talk to this man. 148 00:27:40,536 --> 00:27:43,956 No, no. Try something. Try something. 149 00:27:57,344 --> 00:28:00,055 If you had a contract, it was with him. 150 00:28:00,222 --> 00:28:01,932 And it died with him. 151 00:28:02,099 --> 00:28:04,101 - Get rid of him. - Move it. 152 00:28:04,435 --> 00:28:05,603 Left! 153 00:28:08,230 --> 00:28:09,440 Left. 154 00:28:13,235 --> 00:28:16,530 Gotta hand it to you, treasure. The last of the V8 Interceptors. 155 00:28:16,697 --> 00:28:18,407 A piece of history. 156 00:28:20,034 --> 00:28:22,328 Would have been a shame to blow it up. 157 00:28:31,754 --> 00:28:33,255 Let him go! 158 00:28:35,925 --> 00:28:36,926 It's all right, mate. 159 00:28:37,092 --> 00:28:39,202 Here they come! Close the gates! 160 00:28:39,402 --> 00:28:40,721 They're coming back! 161 00:29:50,291 --> 00:29:54,420 Hold your fire! He comes in peace! 162 00:29:54,795 --> 00:29:59,216 For Christ's sake, hold your fire! 163 00:30:52,102 --> 00:30:54,438 Greetings from the Humungus! 164 00:30:55,105 --> 00:30:56,774 The Lord Humungus! 165 00:30:57,524 --> 00:31:00,277 The Warrior of the Wasteland! 166 00:31:02,404 --> 00:31:06,116 The Ayatollah of Rock 'n' Roll-ah! 167 00:31:08,786 --> 00:31:11,038 I am gravely disappointed. 168 00:31:11,622 --> 00:31:14,792 Again you have made me unleash my dogs of war. 169 00:31:15,459 --> 00:31:17,294 - Look at what remains… - Help! 170 00:31:17,461 --> 00:31:19,463 - … of your gallant scouts. - Kill him now… 171 00:31:19,630 --> 00:31:22,925 - Why? Because you're selfish, - … while you've got the chance. 172 00:31:23,092 --> 00:31:24,802 You hoard your gasoline. 173 00:31:25,469 --> 00:31:28,222 - You will not listen to reason. - Don't listen to him! 174 00:31:28,389 --> 00:31:30,474 Now, my prisoners say… 175 00:31:30,724 --> 00:31:34,061 … you plan to take your gasoline out of the wasteland. 176 00:31:34,478 --> 00:31:37,856 You sent them out this morning to find a vehicle. 177 00:31:38,398 --> 00:31:42,694 A rig big enough to haul that fat tank of gas. 178 00:31:43,487 --> 00:31:45,155 What a puny plan. 179 00:31:45,781 --> 00:31:47,366 Look around you. 180 00:31:49,576 --> 00:31:51,954 This is the Valley of Death. 181 00:31:52,121 --> 00:31:53,163 See! 182 00:31:53,914 --> 00:31:57,835 Nothing can escape! The Humungus rules the wasteland! 183 00:31:58,001 --> 00:32:02,172 Give them nothing. Blow it up. Give them... 184 00:32:03,966 --> 00:32:06,885 Humungus will not be defied. 185 00:32:28,574 --> 00:32:30,325 Wez. Wez. 186 00:32:30,868 --> 00:32:32,369 Listen to me! 187 00:32:39,251 --> 00:32:41,044 I got it. I got it. 188 00:32:49,261 --> 00:32:50,262 Good one. 189 00:32:55,517 --> 00:32:58,687 Quiet. Quiet. No more games. 190 00:32:59,771 --> 00:33:01,315 No more games! 191 00:33:02,024 --> 00:33:03,859 We are here for a purpose. 192 00:33:04,401 --> 00:33:06,236 We've come with an offer. 193 00:33:09,740 --> 00:33:13,076 No. No more talk. 194 00:33:13,285 --> 00:33:15,579 We go in. We kill. 195 00:33:15,746 --> 00:33:17,873 We'll kill them! 196 00:33:20,584 --> 00:33:24,004 We'll kill them! Kill them. Kill them! 197 00:33:26,256 --> 00:33:27,925 Do you see him? 198 00:33:31,094 --> 00:33:33,096 Kill! Kill! 199 00:33:36,141 --> 00:33:38,060 Be still, my dog of war. 200 00:33:38,310 --> 00:33:40,229 I understand your pain. 201 00:33:40,520 --> 00:33:44,441 We all lost someone we love. But we do it my way. 202 00:33:44,608 --> 00:33:46,568 Losers. Losers wait. 203 00:33:46,777 --> 00:33:48,779 We do it my way. 204 00:33:48,946 --> 00:33:53,575 Their fear is our ally. The gasoline will be ours. 205 00:33:54,326 --> 00:33:56,912 Then you shall have your revenge. 206 00:34:02,292 --> 00:34:03,669 Take him away. 207 00:34:18,517 --> 00:34:22,396 There has been too much violence, too much pain. 208 00:34:23,146 --> 00:34:25,148 None here are without sin. 209 00:34:26,567 --> 00:34:28,652 But I have an honorable compromise. 210 00:34:29,653 --> 00:34:31,196 Just walk away. 211 00:34:31,822 --> 00:34:33,490 Give me the pump… 212 00:34:33,865 --> 00:34:35,158 … the oil… 213 00:34:35,784 --> 00:34:37,286 … the gasoline… 214 00:34:37,744 --> 00:34:41,290 … and the whole compound, and I'll spare your lives. 215 00:34:41,999 --> 00:34:46,420 Just walk away. I will give you safe passage in the wasteland. 216 00:34:47,004 --> 00:34:50,674 Just walk away and there will be an end to the horror. 217 00:34:56,179 --> 00:34:57,931 I await your answer. 218 00:34:58,390 --> 00:35:00,726 You have one full day to decide. 219 00:35:28,211 --> 00:35:30,047 We'll never walk away! 220 00:35:31,381 --> 00:35:32,549 Never! 221 00:35:54,196 --> 00:35:57,282 You heard what he said. It sounds reasonable. 222 00:35:57,866 --> 00:36:00,077 We don't have to die. 223 00:36:00,577 --> 00:36:02,788 All we have to do is walk away. 224 00:36:02,954 --> 00:36:04,289 No. We've worked too hard. 225 00:36:04,456 --> 00:36:08,543 It's simple. All we do is change the fuel and this junkyard for our lives. 226 00:36:08,710 --> 00:36:11,088 Look, if we walk out there, they'll slaughter us. 227 00:36:11,254 --> 00:36:14,466 They'll set us loose and then cut us down like pigs. 228 00:36:14,633 --> 00:36:16,009 Don't listen to them. 229 00:36:16,176 --> 00:36:18,595 All right. All right. This is it. 230 00:36:18,970 --> 00:36:21,098 I'll talk to this Humungus. 231 00:36:21,598 --> 00:36:22,599 Fool. 232 00:36:22,766 --> 00:36:24,643 He's a reasonable man… 233 00:36:25,644 --> 00:36:27,604 … open to negotiation. 234 00:36:28,063 --> 00:36:31,066 He promised us safe passage. He gave his word. 235 00:36:31,233 --> 00:36:33,485 And let us suppose he keeps it… 236 00:36:34,111 --> 00:36:37,697 … and we walk away from here with our lives. What then? 237 00:37:46,975 --> 00:37:48,477 But remember. 238 00:37:48,643 --> 00:37:52,272 Remember one thing. That is more than just a tanker of gas. 239 00:37:52,439 --> 00:37:56,860 That is our lifeline to a place beyond that vermin on machines. 240 00:37:57,527 --> 00:37:59,821 That's 2,000 miles from here! 241 00:38:00,489 --> 00:38:03,575 How do you expect us to get it there? Drag it? 242 00:38:03,742 --> 00:38:06,536 If we have to, yes. There's always a way. 243 00:38:07,537 --> 00:38:09,247 But the first step… 244 00:38:10,290 --> 00:38:11,875 … defend the fuel. 245 00:38:13,126 --> 00:38:14,294 Words. 246 00:38:15,045 --> 00:38:16,421 Just words! 247 00:38:17,088 --> 00:38:18,715 You'd die for a pipe dream! 248 00:38:18,882 --> 00:38:21,718 Wrong. We fight for a belief. I stay. 249 00:38:30,852 --> 00:38:33,230 I wish it could have worked, Pappagallo. 250 00:38:33,396 --> 00:38:35,649 You can't expect to compete with that. 251 00:38:36,233 --> 00:38:39,778 Every day we get weaker while they get stronger. It's finished. 252 00:38:40,403 --> 00:38:41,738 I'm sorry. 253 00:38:48,078 --> 00:38:51,623 Two days ago I saw a vehicle that'd haul that tanker. 254 00:38:53,291 --> 00:38:55,502 You wanna get out of here… 255 00:38:56,127 --> 00:38:57,671 … you talk to me. 256 00:39:02,926 --> 00:39:04,928 Okay, so that's my offer. 257 00:39:05,262 --> 00:39:07,514 I deliver a rig big enough to haul that tanker… 258 00:39:07,681 --> 00:39:11,101 … you give me back my vehicle and as much juice as I can carry. 259 00:39:11,268 --> 00:39:13,436 We lost eight good people this morning. 260 00:39:15,939 --> 00:39:17,816 What's he got in mind? 261 00:39:18,358 --> 00:39:21,361 Now, to do the job I need five gallons of diesel… 262 00:39:21,611 --> 00:39:23,530 … and some high-octane gasoline. 263 00:39:27,242 --> 00:39:29,160 Think of it as a down payment. 264 00:39:29,452 --> 00:39:31,955 And that's the last we'll ever see of him. 265 00:39:32,122 --> 00:39:34,291 He has to come back for his wheels. 266 00:39:34,708 --> 00:39:36,501 What have we got to lose? 267 00:39:38,795 --> 00:39:40,630 You've got yourself a deal. 268 00:40:05,280 --> 00:40:08,116 My vehicle and all the juice I can carry. 269 00:40:59,209 --> 00:41:00,669 Come on, dog. 270 00:43:54,717 --> 00:43:57,887 You know what I miss most of all? Clean women. 271 00:43:58,930 --> 00:44:01,641 Nail polish, perfume… 272 00:44:02,392 --> 00:44:06,229 … the smell of bicycle seats, cocktails… 273 00:44:06,896 --> 00:44:08,565 - Shut up. - Desserts. 274 00:44:09,440 --> 00:44:13,236 Lingerie. Remember lingerie? 275 00:44:24,038 --> 00:44:26,416 I knew it. I knew it'd work. 276 00:44:26,708 --> 00:44:30,628 Lethal. Lethal, these snakes. Born killers. 277 00:44:32,422 --> 00:44:33,423 Down! 278 00:44:33,590 --> 00:44:36,634 It's my snake. I trained it. I'm gonna eat it. 279 00:44:37,051 --> 00:44:40,179 So find your own. Get out of it. 280 00:44:40,847 --> 00:44:43,766 I've got a recipe for snake. Delicious. 281 00:44:44,601 --> 00:44:47,228 Fricassee of reptile. Get out. 282 00:44:47,645 --> 00:44:49,898 Better than your dog food. No! 283 00:44:50,607 --> 00:44:53,985 Pure protein, minerals, vitamins. 284 00:44:54,485 --> 00:44:56,946 A man's gotta look after himself. 285 00:44:57,238 --> 00:44:59,616 Healthy mind, healthy body, dog. 286 00:44:59,824 --> 00:45:03,536 Hey! You are what you eat, I reckon. Get away! 287 00:45:04,621 --> 00:45:07,457 You two ought to take a look in the mirror some time. 288 00:45:07,624 --> 00:45:09,667 No style, no taste. 289 00:45:11,794 --> 00:45:12,962 Empty. 290 00:45:13,796 --> 00:45:15,632 All this time. 291 00:45:19,802 --> 00:45:22,764 That's dishonest. Low. 292 00:45:26,059 --> 00:45:28,603 Let's have a look at this machine of yours. 293 00:45:29,479 --> 00:45:31,814 How do I know that one's not a dud? 294 00:45:32,607 --> 00:45:35,568 - Find out. - Cool. Cool, cool. 295 00:45:36,653 --> 00:45:40,323 Now, you've gotta understand the basics of aerodynamics in a thing like this. 296 00:45:40,490 --> 00:45:41,824 Shut up. Shut up. 297 00:46:27,203 --> 00:46:30,415 What about me, eh? You're not gonna leave me here, are you? 298 00:46:33,751 --> 00:46:35,211 Do what you want. 299 00:46:37,380 --> 00:46:39,298 We're partners. 300 00:46:47,598 --> 00:46:50,893 You and me, we're partners. 301 00:46:51,602 --> 00:46:53,062 Partners! 302 00:48:01,464 --> 00:48:02,632 Go. Go. 303 00:51:33,426 --> 00:51:36,053 My dogs, run. The gate. 304 00:51:40,766 --> 00:51:45,062 The gate. The gate. The gate. 305 00:53:05,101 --> 00:53:08,562 You. You can run, but you can't hide. 306 00:53:34,797 --> 00:53:36,799 You did a great job. 307 00:53:37,341 --> 00:53:38,843 That's my man. 308 00:53:39,593 --> 00:53:41,137 That's my man. 309 00:53:41,303 --> 00:53:43,264 Don't go overboard now. 310 00:53:44,432 --> 00:53:47,601 No, don't touch, please. It's a precision instrument. 311 00:53:50,396 --> 00:53:52,189 Don't touch. 312 00:53:59,697 --> 00:54:01,157 Don't touch. 313 00:54:02,450 --> 00:54:03,492 Go. 314 00:54:06,996 --> 00:54:08,080 Go on. 315 00:54:11,417 --> 00:54:14,170 Tell me, son, this machine of yours… 316 00:54:15,504 --> 00:54:17,631 … it can take two, can it? 317 00:54:19,633 --> 00:54:20,885 Possibly. 318 00:54:26,182 --> 00:54:27,308 All right? 319 00:54:27,475 --> 00:54:30,936 I'm okay. Just get them organized, we're moving out tonight. 320 00:54:35,107 --> 00:54:38,360 Okay, listen, everyone. We're going out tonight. 321 00:54:38,527 --> 00:54:40,905 You all know what to do, just get on with it. 322 00:54:41,071 --> 00:54:43,699 Timbo, Derek, Pappagallo's been hurt. 323 00:54:45,201 --> 00:54:46,702 How's the rig? 324 00:54:47,870 --> 00:54:49,538 The rig. How is she? 325 00:54:49,705 --> 00:54:51,040 A cracked timing case cover. 326 00:54:51,207 --> 00:54:53,209 It's broken some teeth off the timing gears. 327 00:54:53,375 --> 00:54:55,085 It's got a cracked timing case cover. 328 00:54:55,252 --> 00:54:57,755 It's broken a couple of teeth off the timing gears. 329 00:54:57,922 --> 00:55:01,300 - The radiator's damaged at the core. - The radiator's damaged at the core. 330 00:55:01,467 --> 00:55:04,053 - A cracked water pump. - It's got a cracked water pump. 331 00:55:04,220 --> 00:55:07,765 - And a fractured injector line. - And it's got a fractured injector line. 332 00:55:07,932 --> 00:55:11,477 - Well, what does all that mean? - Yeah, okay, but what does that mean? 333 00:55:12,019 --> 00:55:13,896 - What does that mean? - Twenty-four hours. 334 00:55:14,063 --> 00:55:15,564 Twenty-four hours. 335 00:55:16,899 --> 00:55:18,275 They've got 12. 336 00:55:19,151 --> 00:55:20,903 - You've got 12. - Okay. 337 00:55:21,070 --> 00:55:22,071 Okay. 338 00:55:22,238 --> 00:55:24,615 Let's get him down. Quick, come on. 339 00:55:30,037 --> 00:55:32,581 Listen, I was wrong about you… 340 00:55:32,998 --> 00:55:34,542 … and I'm sorry. 341 00:55:50,266 --> 00:55:51,392 Heel. 342 00:55:51,559 --> 00:55:54,436 It's been a long time since I've seen driving like that, man. 343 00:55:54,603 --> 00:55:56,522 You're okay by me, son. 344 00:55:56,689 --> 00:56:00,359 With you driving that rig, we got it licked! Nice to have you aboard, son. 345 00:56:00,526 --> 00:56:03,320 I've been saving those. I want you to have them. 346 00:56:07,283 --> 00:56:09,159 Thank you, and welcome. 347 00:56:12,329 --> 00:56:15,249 It's been a pleasure doing business with you, but I'm leaving. 348 00:56:15,416 --> 00:56:17,293 I'm leaving. Thanks. 349 00:56:24,300 --> 00:56:25,926 Oh, my God, look! 350 00:56:26,093 --> 00:56:27,636 Up on the hill! 351 00:56:28,304 --> 00:56:31,056 They're stringing them up, the bastards! 352 00:56:32,933 --> 00:56:34,018 Look! 353 00:56:40,316 --> 00:56:42,443 You have defied me. 354 00:56:43,277 --> 00:56:47,656 You will know the vengeance of Lord Humungus. 355 00:56:48,782 --> 00:56:50,367 I promise you… 356 00:56:51,327 --> 00:56:52,828 … nobody… 357 00:56:53,412 --> 00:56:57,166 … nobody gets out of here alive. 358 00:57:48,258 --> 00:57:52,638 Who's supposed to be helping out with the drums? Come on! 359 00:57:53,973 --> 00:57:56,892 Hey, don't forget, don't waste a bit before we leave. 360 00:58:00,062 --> 00:58:01,605 Just wanna catch the pigs. 361 00:58:01,772 --> 00:58:04,066 Come on with the drums, come on! 362 00:58:04,233 --> 00:58:06,360 Is anybody helping over there? 363 00:58:10,197 --> 00:58:11,407 Hey, come on! 364 00:58:44,606 --> 00:58:47,693 What's wrong? Come on. 365 00:58:48,193 --> 00:58:51,655 It just seems really wrong, sneaking away like this. 366 00:58:55,659 --> 00:58:58,829 But you said you wanted to come, sweetheart. 367 00:58:59,038 --> 00:59:00,789 I know I did, but… 368 00:59:01,957 --> 00:59:05,252 Look, you're scared. Now, come on, it'll be much safer up there. 369 00:59:05,419 --> 00:59:07,755 - What are we waiting for, eh? - No, don't. 370 00:59:09,757 --> 00:59:11,467 This is my family. 371 00:59:12,968 --> 00:59:15,429 I'm not gonna leave these people. 372 00:59:16,680 --> 00:59:18,098 I'm staying. 373 00:59:20,392 --> 00:59:21,769 I'm sorry. 374 00:59:31,612 --> 00:59:34,698 Come on, keep it together. 375 00:59:51,924 --> 00:59:54,510 I told you, he's leaving. What did I tell you? 376 00:59:54,676 --> 00:59:56,178 Look, he's leaving. 377 00:59:58,013 --> 01:00:02,392 Look, I don't have time for long speeches. I want you to drive the tanker. 378 01:00:04,186 --> 01:00:05,354 Sorry. 379 01:00:06,855 --> 01:00:10,067 We had a contract. I kept my part of the bargain. 380 01:00:11,109 --> 01:00:13,153 We'll make a new contract. 381 01:00:16,907 --> 01:00:18,909 I've got all I need here. 382 01:00:19,159 --> 01:00:23,330 You don't have a future. I could offer you that. Rebuild our lives. 383 01:00:23,539 --> 01:00:24,581 Max… 384 01:00:24,832 --> 01:00:26,917 … buy a ticket for 2,000 miles. 385 01:00:27,084 --> 01:00:31,380 You have to come, sonny. This is where we're going. Paradise. 386 01:00:32,214 --> 01:00:34,049 Two thousand miles from here. 387 01:00:34,383 --> 01:00:36,802 Fresh water, plenty of sunshine. 388 01:00:37,344 --> 01:00:39,346 Nothing to do but breed. 389 01:00:41,056 --> 01:00:42,391 No, thanks. 390 01:00:43,141 --> 01:00:46,144 What is it with you, huh? What are you looking for? 391 01:00:46,812 --> 01:00:49,648 Come on, Max, everyone's looking for something. 392 01:00:50,232 --> 01:00:52,484 You happy out there, are you? 393 01:00:52,693 --> 01:00:55,445 Wandering? One day blurring into another? 394 01:00:56,363 --> 01:00:59,241 You're a scavenger, Max. You're a maggot. 395 01:00:59,908 --> 01:01:01,159 Do you know that? 396 01:01:01,326 --> 01:01:04,079 You're living off the corpse of the old world. 397 01:01:04,580 --> 01:01:06,790 Tell me your story. Come on, tell me your story. 398 01:01:06,957 --> 01:01:08,458 What burned you out? 399 01:01:08,625 --> 01:01:10,127 Kill one man too many? 400 01:01:10,294 --> 01:01:12,629 See too many people die? Lose some family? 401 01:01:12,796 --> 01:01:17,092 Oh, so that's it. You lost some family. That make you something special, does it? 402 01:01:17,676 --> 01:01:18,927 Listen to me. 403 01:01:41,325 --> 01:01:44,119 Do you think you're the only one that's suffered? 404 01:01:44,536 --> 01:01:48,248 We've all been through it in here. But we haven't given up. 405 01:01:49,583 --> 01:01:52,294 We're still human beings with dignity. 406 01:01:52,920 --> 01:01:56,548 But you, you're out there with the garbage. 407 01:01:57,090 --> 01:01:58,634 You're nothing. 408 01:02:40,300 --> 01:02:41,760 Get out, kid. 409 01:02:44,680 --> 01:02:46,682 Come on, get out of here. 410 01:03:07,995 --> 01:03:10,622 Go on, get out. Scat. Get out. 411 01:03:42,195 --> 01:03:44,072 You're letting him go? 412 01:03:45,907 --> 01:03:48,243 Well, let's keep his vehicle, at least. 413 01:03:49,036 --> 01:03:52,706 He fulfilled his contract. He's an honorable man. 414 01:03:54,249 --> 01:03:56,918 Okay, so who's gonna drive the tanker? 415 01:03:58,253 --> 01:03:59,337 I am. 416 01:04:26,198 --> 01:04:28,658 They've got you wrong, you're not a coward. 417 01:04:28,825 --> 01:04:31,286 Stupid maybe, but not a coward. 418 01:04:32,454 --> 01:04:34,790 You're making a serious mistake… 419 01:04:35,916 --> 01:04:38,001 … splitting a great team. 420 01:04:38,919 --> 01:04:41,671 You and me together, think of the possibilities. 421 01:04:41,838 --> 01:04:44,800 See you around, maybe. Goodbye, good luck. 422 01:05:12,369 --> 01:05:13,370 We go! 423 01:05:24,464 --> 01:05:27,175 You disobey me. You puppy. 424 01:06:29,905 --> 01:06:32,240 Toadie, the gas. Hurry up. 425 01:06:40,582 --> 01:06:43,418 Don't waste him. If he's alive… 426 01:06:44,419 --> 01:06:45,754 … I want him. 427 01:07:11,947 --> 01:07:16,284 The tanks are full, O, mighty Wez, and it's all yours! 428 01:08:11,339 --> 01:08:12,841 It's all over. 429 01:08:13,758 --> 01:08:15,051 Let's go. 430 01:08:27,397 --> 01:08:29,858 Look, out there. Northwest. 431 01:08:38,033 --> 01:08:39,534 Oh, hell. 432 01:08:42,037 --> 01:08:43,872 You blew it, you fool. 433 01:10:01,157 --> 01:10:03,702 Relax, partner. 434 01:11:40,089 --> 01:11:41,966 I'll be driving the tanker. 435 01:11:43,092 --> 01:11:46,095 We're gonna crash or crash through. 436 01:11:47,764 --> 01:11:51,100 Now at this point, that's all they want. The tanker. 437 01:11:51,726 --> 01:11:53,853 So they'll come straight after us. 438 01:11:54,020 --> 01:11:56,731 So we'll use that to punch our way out… 439 01:11:57,023 --> 01:11:59,901 … which will give all of you a very, very good chance. 440 01:12:00,401 --> 01:12:01,903 Now, don't hesitate. 441 01:12:02,070 --> 01:12:06,157 Once you're outside there, split up and go as hard as you can. 442 01:12:07,534 --> 01:12:09,494 Now, 200 miles to the north… 443 01:12:10,203 --> 01:12:14,582 … there's a place with a bridge called Powder River. 444 01:12:14,999 --> 01:12:16,918 That's our rendezvous. 445 01:12:18,253 --> 01:12:20,046 Give us till sunset. 446 01:12:21,089 --> 01:12:24,676 If we haven't made it by then, keep going. 447 01:12:25,552 --> 01:12:27,720 Good enough for me to build, but not to ride on? 448 01:12:27,887 --> 01:12:30,473 - You are not coming on this tanker! - I sweated blood on this… 449 01:12:30,640 --> 01:12:33,351 … and no bastard's gonna tell me to ride in no school bus! 450 01:12:33,518 --> 01:12:35,103 Okay, settle down! 451 01:12:35,478 --> 01:12:37,605 If it's all the same to you… 452 01:12:39,274 --> 01:12:41,192 … I'll drive that tanker. 453 01:12:42,360 --> 01:12:46,114 The offer is closed. Too late for deals. 454 01:12:46,823 --> 01:12:49,325 No deals. I wanna drive that truck. 455 01:12:50,451 --> 01:12:53,288 Why? Why the big change of heart? 456 01:12:53,454 --> 01:12:55,290 Believe me, I haven't got a choice. 457 01:12:55,456 --> 01:12:57,584 And how do you think you'll do it? 458 01:12:57,750 --> 01:13:01,129 I mean, look at you. You couldn't even drive a wheelchair. 459 01:13:02,630 --> 01:13:05,717 You should look at yourself, Max. You're a mess. 460 01:13:07,135 --> 01:13:09,012 Come on, cut the crap. 461 01:13:10,805 --> 01:13:13,141 I'm the best chance you've got. 462 01:13:21,482 --> 01:13:23,276 Right, let's get moving. 463 01:14:35,056 --> 01:14:37,266 Move that kid! Get rid of him! 464 01:15:53,634 --> 01:15:54,927 Oh, shit! 465 01:19:10,164 --> 01:19:14,252 Go! Go, go, go, go! 466 01:20:24,697 --> 01:20:26,699 I'm all right, I'm all right. 467 01:20:32,913 --> 01:20:34,749 Move it. Move it. 468 01:21:06,530 --> 01:21:08,949 Come on, come on, come on! 469 01:23:04,857 --> 01:23:07,902 The tire! Shoot the tire! 470 01:25:42,181 --> 01:25:44,642 Boy! Come on, jump! 471 01:25:45,684 --> 01:25:46,935 Come on, jump! 472 01:25:47,686 --> 01:25:48,687 I say. 473 01:25:49,563 --> 01:25:50,898 We've won. 474 01:25:51,440 --> 01:25:53,192 It's over, boy. 475 01:27:41,508 --> 01:27:42,634 Hey, kid. 476 01:27:43,552 --> 01:27:45,262 Get the bullet. The bullet. 477 01:27:45,679 --> 01:27:47,473 Get up. Go on. 478 01:27:51,643 --> 01:27:53,145 Get the shell. 479 01:27:54,813 --> 01:27:56,190 Get the shell. 480 01:27:56,356 --> 01:27:58,108 Come on. Come on, go! 481 01:31:30,070 --> 01:31:33,407 And so began the journey north to safety… 482 01:31:34,074 --> 01:31:35,742 … to our place In the sun. 483 01:31:36,326 --> 01:31:40,330 Among us we found a new leader, the man who came from the sky… 484 01:31:40,789 --> 01:31:42,457 … the Gyro Captain. 485 01:31:42,958 --> 01:31:45,252 And just as Pappagallo had planned… 486 01:31:45,419 --> 01:31:48,755 … we traveled far beyond the reach of men on machines. 487 01:31:49,631 --> 01:31:53,593 The juice, the precious juice, was hidden in the vehicles. 488 01:31:55,345 --> 01:31:57,556 As for me, I grew to manhood… 489 01:31:58,223 --> 01:32:01,143 … in the fullness of time, I became the leader… 490 01:32:01,309 --> 01:32:03,937 … the chief of the Great Northern Tribe. 491 01:32:05,856 --> 01:32:07,691 And the Road Warrior? 492 01:32:08,567 --> 01:32:11,194 That was the last we ever saw of him. 493 01:32:12,112 --> 01:32:16,283 He lives now only in my memories.