1
00:01:30,175 --> 00:01:32,177
My life fades…
2
00:01:33,053 --> 00:01:34,680
… the vision dims.
3
00:01:35,597 --> 00:01:38,350
All that remains are memories.
4
00:01:39,560 --> 00:01:43,397
I remember a time of chaos…
5
00:01:44,189 --> 00:01:47,860
… ruined dreams, this wasted land.
6
00:01:48,902 --> 00:01:53,073
But most of all,
I remember the Road Warrior…
7
00:01:53,907 --> 00:01:56,118
… the man we called Max.
8
00:01:57,161 --> 00:02:00,956
To understand who he was,
you have to go back to another time…
9
00:02:01,790 --> 00:02:04,793
… when the world was powered
by the black fuel…
10
00:02:05,336 --> 00:02:09,590
… and the deserts sprouted
great cities of pipe and steel.
11
00:02:12,134 --> 00:02:14,762
Gone now, swept away.
12
00:02:15,512 --> 00:02:19,892
For reasons long forgotten,
two mighty warrior tribes went to war…
13
00:02:20,309 --> 00:02:23,562
… and touched off a blaze
which engulfed them all.
14
00:02:24,229 --> 00:02:28,233
Without fuel they were nothing.
They'd built a house of straw.
15
00:02:28,942 --> 00:02:32,279
The thundering machines
sputtered and stopped.
16
00:02:35,157 --> 00:02:39,662
Their leaders talked and
talked and talked.
17
00:02:42,873 --> 00:02:45,501
But nothing could
stem the avalanche.
18
00:02:46,752 --> 00:02:48,587
Their world crumbled…
19
00:02:49,546 --> 00:02:51,590
… the cities exploded.
20
00:02:52,424 --> 00:02:54,301
A whirlwind of looting…
21
00:02:55,219 --> 00:02:57,513
… a firestorm of fear.
22
00:02:58,514 --> 00:03:01,016
Men began to feed on men.
23
00:03:03,018 --> 00:03:06,063
On the roads,
it was a white-line nightmare.
24
00:03:06,772 --> 00:03:09,441
Only those mobile
enough to scavenge…
25
00:03:09,983 --> 00:03:12,736
… brutal enough to
pillage, would survive.
26
00:03:13,696 --> 00:03:16,115
The gangs took over the highways…
27
00:03:16,782 --> 00:03:20,160
… ready to wage war
for a tank of juice.
28
00:03:21,704 --> 00:03:24,248
And in this maelstrom of decay…
29
00:03:24,748 --> 00:03:27,584
… ordinary men
were battered and smashed.
30
00:03:28,419 --> 00:03:29,920
Men like Max.
31
00:03:30,671 --> 00:03:32,339
The warrior Max.
32
00:03:35,384 --> 00:03:38,470
In the roar of an engine,
he lost everything…
33
00:03:44,017 --> 00:03:46,145
… and became a shell of a man.
34
00:03:46,562 --> 00:03:49,064
A burnt-out, desolate man.
35
00:03:49,857 --> 00:03:53,944
A man haunted by the
demons of his past.
36
00:03:54,945 --> 00:03:58,490
A man who wandered out
into the wasteland.
37
00:04:00,325 --> 00:04:01,869
And it was here…
38
00:04:03,245 --> 00:04:05,122
… in this blighted place…
39
00:04:06,999 --> 00:04:09,251
… that he learned to live again.
40
00:10:36,888 --> 00:10:39,724
Don't hurt the snake. Put it down.
41
00:10:40,183 --> 00:10:43,395
Gently, gently. Nice. Nice.
42
00:10:43,562 --> 00:10:45,063
Now the iron.
43
00:10:48,275 --> 00:10:49,526
The gun.
44
00:10:50,777 --> 00:10:53,780
Down, down. Turn around.
45
00:11:06,501 --> 00:11:08,962
Looks like I got myself some gasoline, eh?
46
00:11:10,255 --> 00:11:11,298
V8?
47
00:11:12,132 --> 00:11:15,760
Booby-trapped.
Touch those tanks and:
48
00:11:23,935 --> 00:11:26,646
Booby trap. Back up.
49
00:11:27,981 --> 00:11:31,359
Oh, you crafty little man, you.
50
00:11:31,526 --> 00:11:34,362
You're quick, very quick.
51
00:11:35,655 --> 00:11:39,618
Never seen a man beat the snake before.
Who are you?
52
00:11:41,828 --> 00:11:45,123
Reflexes. Yeah. That's what you've got.
53
00:11:47,125 --> 00:11:49,294
Me, I got brains.
54
00:11:53,590 --> 00:11:54,591
Hey!
55
00:11:56,468 --> 00:11:59,262
A fella, a quick fella…
56
00:11:59,721 --> 00:12:04,100
… might have a weapon under there.
I'd have to pin his head to the panel.
57
00:12:16,154 --> 00:12:18,657
Hey. Hey, hey.
58
00:12:21,618 --> 00:12:23,536
Don't play me the fool.
59
00:12:30,335 --> 00:12:33,880
Gas, fuel, gasoline!
Thousands of gallons of it!
60
00:12:34,047 --> 00:12:36,216
- As much as you want!
- Where? Where?
61
00:12:36,383 --> 00:12:39,678
Twenty miles from here.
Pumping it, they are. Refining!
62
00:12:41,137 --> 00:12:43,098
- A huge tanker full.
- Crap.
63
00:12:43,265 --> 00:12:45,684
No. No, no, no, it's true! It's true.
64
00:12:45,976 --> 00:12:48,937
It's not self-service, no, no.
It's too hard for me.
65
00:12:49,104 --> 00:12:52,023
- But a man of your ingenuity…
- Where? Where? Where?
66
00:12:53,108 --> 00:12:55,527
Kill me and you'll never find out.
67
00:13:15,922 --> 00:13:18,508
Good dog. Nice doggy, eh?
68
00:13:19,592 --> 00:13:20,969
Good doggy.
69
00:13:27,684 --> 00:13:28,893
Bless you, dog.
70
00:13:52,917 --> 00:13:55,962
Well, there it is.
71
00:13:58,923 --> 00:14:00,925
Four days I was up here…
72
00:14:01,426 --> 00:14:05,430
… me and the snakes,
playing mahjong, taking tea…
73
00:14:06,514 --> 00:14:08,391
… watching, thinking…
74
00:14:09,267 --> 00:14:12,103
… how was I gonna
get in and get the gas?
75
00:14:14,230 --> 00:14:16,441
Day and night it's pumping.
76
00:14:19,611 --> 00:14:21,112
Fuel to burn.
77
00:14:22,238 --> 00:14:25,825
They've got the lot.
Power, lights, you name it.
78
00:14:26,951 --> 00:14:29,579
You can bet your life they mean to keep it.
79
00:14:30,455 --> 00:14:32,248
Thirty of them in there.
80
00:14:32,457 --> 00:14:34,918
Arrows, flamethrowers, guns.
81
00:14:36,294 --> 00:14:39,005
No place for man or reptile, I thought.
82
00:14:40,173 --> 00:14:42,300
Then this trash arrived…
83
00:14:43,384 --> 00:14:45,136
… as moths to a flame.
84
00:14:45,553 --> 00:14:48,348
Round and round, attack, attack…
85
00:14:49,224 --> 00:14:53,061
… like angry ants,
mad with the smell of gasoline.
86
00:15:08,993 --> 00:15:12,122
In the tanker, that's where they keep it.
87
00:15:13,331 --> 00:15:16,167
Thousands of gallons.
As much as you want.
88
00:15:18,670 --> 00:15:21,506
If anyone's gonna get in there,
it's gonna be you.
89
00:15:21,840 --> 00:15:25,135
Me, I'm gonna feed the snakes.
90
00:15:29,097 --> 00:15:32,767
A man lives by his word, I reckon,
and I've kept mine, eh?
91
00:15:42,193 --> 00:15:45,155
Look, we had a deal. I show you the gas
and you let me go, right?
92
00:15:45,321 --> 00:15:49,284
- The arrangement was I wouldn't kill you.
- After all I've done for you…
93
00:15:49,784 --> 00:15:52,412
I reckon you got a bargain, don't you?
94
00:16:20,773 --> 00:16:23,193
Attack, my vermin, attack!
95
00:16:47,675 --> 00:16:51,596
Onward! Bring me the fuel.
For the glory of Humungus.
96
00:16:51,888 --> 00:16:54,224
For the great glory of Humungus.
97
00:16:58,937 --> 00:17:01,064
Smegma crazies to the left!
98
00:17:04,025 --> 00:17:06,778
The gate!
Gayboy berserkers to the gate!
99
00:17:13,910 --> 00:17:15,453
I am your Lord.
100
00:17:20,458 --> 00:17:21,668
Attack!
101
00:24:08,699 --> 00:24:11,702
Thank you. Thank you. Thank you.
102
00:24:11,869 --> 00:24:13,079
Save it.
103
00:24:13,537 --> 00:24:15,790
I'm just here for the gasoline.
104
00:24:15,957 --> 00:24:17,249
Yeah. Yeah.
105
00:24:23,047 --> 00:24:24,840
As much as you like.
106
00:24:25,007 --> 00:24:26,968
Just take me back there.
107
00:25:13,889 --> 00:25:16,434
Show your weapons and come forward!
108
00:25:20,771 --> 00:25:22,148
Steady now.
109
00:25:24,191 --> 00:25:26,152
Take it real easy.
110
00:25:27,403 --> 00:25:29,321
That's as far as you go.
111
00:25:30,031 --> 00:25:31,449
Turn around.
112
00:25:32,450 --> 00:25:35,828
- Nathan! Nathan! It's Nathan!
- Hurry, get the stretcher!
113
00:25:35,995 --> 00:25:37,246
Lose them.
114
00:25:40,499 --> 00:25:42,001
Open the gate.
115
00:25:47,173 --> 00:25:49,550
Hurry up with that damned stretcher.
116
00:25:49,967 --> 00:25:51,010
Nathan!
117
00:25:51,177 --> 00:25:54,138
Hey, that's fine. It's fine.
Just stay here.
118
00:25:54,638 --> 00:25:56,432
Cover him. Cover him.
119
00:25:58,809 --> 00:26:00,686
Come on, quick. Quick.
120
00:26:01,562 --> 00:26:03,272
Oh, what a waste!
121
00:26:04,315 --> 00:26:05,983
Watch his leg.
122
00:26:08,986 --> 00:26:11,030
You and your handiwork!
123
00:26:11,197 --> 00:26:12,990
He didn't stand a chance!
124
00:26:13,157 --> 00:26:16,869
Oh, I warned him. You all heard me.
"Madness," I said.
125
00:26:17,119 --> 00:26:20,498
"We can escape, take our gas," he said.
"How?" I said.
126
00:26:20,664 --> 00:26:22,792
Get that machine inside.
Charlie, help me...
127
00:26:22,958 --> 00:26:24,168
Derek?
128
00:26:30,841 --> 00:26:32,510
Get that machine inside.
129
00:26:33,177 --> 00:26:34,762
Close the damned gate.
130
00:26:34,929 --> 00:26:37,181
Mind your backs, mind your backs.
Coming through.
131
00:26:49,527 --> 00:26:51,904
All right, give him room, give him room.
132
00:26:55,449 --> 00:26:56,867
Who are you?
133
00:26:57,910 --> 00:27:00,037
How did you get through out there?
134
00:27:00,204 --> 00:27:03,123
Look, I want some answers.
Where did you find him?
135
00:27:03,541 --> 00:27:06,877
Two or three miles down the road,
left for dead. We had a deal.
136
00:27:07,044 --> 00:27:09,338
There were three other vehicles.
Did you see them?
137
00:27:09,505 --> 00:27:11,882
They're heading to the southwest
in heaps of trouble.
138
00:27:12,049 --> 00:27:14,552
He said if I brought him back,
you'd give me some gas.
139
00:27:14,718 --> 00:27:17,888
- Now, there's not much time.
- There was a woman in the car.
140
00:27:18,973 --> 00:27:20,349
She's dead.
141
00:27:22,059 --> 00:27:23,269
What did they do?
142
00:27:23,435 --> 00:27:26,230
It was quick. I just want my gas,
I wanna get out of here.
143
00:27:26,397 --> 00:27:28,774
For all we know, he's one of them.
Give him nothing.
144
00:27:28,941 --> 00:27:30,609
She's right, he's a parasite.
145
00:27:30,776 --> 00:27:33,654
Trading in human flesh. Mercenary trash.
146
00:27:34,822 --> 00:27:37,825
- We had an arrangement.
- What do you mean, an arrangement?
147
00:27:37,992 --> 00:27:39,743
You talk to this man.
148
00:27:40,536 --> 00:27:43,956
No, no. Try something. Try something.
149
00:27:57,344 --> 00:28:00,055
If you had a contract, it was with him.
150
00:28:00,222 --> 00:28:01,932
And it died with him.
151
00:28:02,099 --> 00:28:04,101
- Get rid of him.
- Move it.
152
00:28:04,435 --> 00:28:05,603
Left!
153
00:28:08,230 --> 00:28:09,440
Left.
154
00:28:13,235 --> 00:28:16,530
Gotta hand it to you, treasure.
The last of the V8 Interceptors.
155
00:28:16,697 --> 00:28:18,407
A piece of history.
156
00:28:20,034 --> 00:28:22,328
Would have been a shame to blow it up.
157
00:28:31,754 --> 00:28:33,255
Let him go!
158
00:28:35,925 --> 00:28:36,926
It's all right, mate.
159
00:28:37,092 --> 00:28:39,202
Here they come! Close the gates!
160
00:28:39,402 --> 00:28:40,721
They're coming back!
161
00:29:50,291 --> 00:29:54,420
Hold your fire! He comes in peace!
162
00:29:54,795 --> 00:29:59,216
For Christ's sake, hold your fire!
163
00:30:52,102 --> 00:30:54,438
Greetings from the Humungus!
164
00:30:55,105 --> 00:30:56,774
The Lord Humungus!
165
00:30:57,524 --> 00:31:00,277
The Warrior of the Wasteland!
166
00:31:02,404 --> 00:31:06,116
The Ayatollah of Rock 'n' Roll-ah!
167
00:31:08,786 --> 00:31:11,038
I am gravely disappointed.
168
00:31:11,622 --> 00:31:14,792
Again you have made me
unleash my dogs of war.
169
00:31:15,459 --> 00:31:17,294
- Look at what remains…
- Help!
170
00:31:17,461 --> 00:31:19,463
- … of your gallant scouts.
- Kill him now…
171
00:31:19,630 --> 00:31:22,925
- Why? Because you're selfish,
- … while you've got the chance.
172
00:31:23,092 --> 00:31:24,802
You hoard your gasoline.
173
00:31:25,469 --> 00:31:28,222
- You will not listen to reason.
- Don't listen to him!
174
00:31:28,389 --> 00:31:30,474
Now, my prisoners say…
175
00:31:30,724 --> 00:31:34,061
… you plan to take your gasoline
out of the wasteland.
176
00:31:34,478 --> 00:31:37,856
You sent them out this morning
to find a vehicle.
177
00:31:38,398 --> 00:31:42,694
A rig big enough to haul
that fat tank of gas.
178
00:31:43,487 --> 00:31:45,155
What a puny plan.
179
00:31:45,781 --> 00:31:47,366
Look around you.
180
00:31:49,576 --> 00:31:51,954
This is the Valley of Death.
181
00:31:52,121 --> 00:31:53,163
See!
182
00:31:53,914 --> 00:31:57,835
Nothing can escape!
The Humungus rules the wasteland!
183
00:31:58,001 --> 00:32:02,172
Give them nothing. Blow it up.
Give them...
184
00:32:03,966 --> 00:32:06,885
Humungus will not be defied.
185
00:32:28,574 --> 00:32:30,325
Wez. Wez.
186
00:32:30,868 --> 00:32:32,369
Listen to me!
187
00:32:39,251 --> 00:32:41,044
I got it. I got it.
188
00:32:49,261 --> 00:32:50,262
Good one.
189
00:32:55,517 --> 00:32:58,687
Quiet. Quiet. No more games.
190
00:32:59,771 --> 00:33:01,315
No more games!
191
00:33:02,024 --> 00:33:03,859
We are here for a purpose.
192
00:33:04,401 --> 00:33:06,236
We've come with an offer.
193
00:33:09,740 --> 00:33:13,076
No. No more talk.
194
00:33:13,285 --> 00:33:15,579
We go in. We kill.
195
00:33:15,746 --> 00:33:17,873
We'll kill them!
196
00:33:20,584 --> 00:33:24,004
We'll kill them! Kill them. Kill them!
197
00:33:26,256 --> 00:33:27,925
Do you see him?
198
00:33:31,094 --> 00:33:33,096
Kill! Kill!
199
00:33:36,141 --> 00:33:38,060
Be still, my dog of war.
200
00:33:38,310 --> 00:33:40,229
I understand your pain.
201
00:33:40,520 --> 00:33:44,441
We all lost someone we love.
But we do it my way.
202
00:33:44,608 --> 00:33:46,568
Losers. Losers wait.
203
00:33:46,777 --> 00:33:48,779
We do it my way.
204
00:33:48,946 --> 00:33:53,575
Their fear is our ally.
The gasoline will be ours.
205
00:33:54,326 --> 00:33:56,912
Then you shall have your revenge.
206
00:34:02,292 --> 00:34:03,669
Take him away.
207
00:34:18,517 --> 00:34:22,396
There has been too much violence,
too much pain.
208
00:34:23,146 --> 00:34:25,148
None here are without sin.
209
00:34:26,567 --> 00:34:28,652
But I have an honorable compromise.
210
00:34:29,653 --> 00:34:31,196
Just walk away.
211
00:34:31,822 --> 00:34:33,490
Give me the pump…
212
00:34:33,865 --> 00:34:35,158
… the oil…
213
00:34:35,784 --> 00:34:37,286
… the gasoline…
214
00:34:37,744 --> 00:34:41,290
… and the whole compound,
and I'll spare your lives.
215
00:34:41,999 --> 00:34:46,420
Just walk away. I will give you
safe passage in the wasteland.
216
00:34:47,004 --> 00:34:50,674
Just walk away
and there will be an end to the horror.
217
00:34:56,179 --> 00:34:57,931
I await your answer.
218
00:34:58,390 --> 00:35:00,726
You have one full day to decide.
219
00:35:28,211 --> 00:35:30,047
We'll never walk away!
220
00:35:31,381 --> 00:35:32,549
Never!
221
00:35:54,196 --> 00:35:57,282
You heard what he said.
It sounds reasonable.
222
00:35:57,866 --> 00:36:00,077
We don't have to die.
223
00:36:00,577 --> 00:36:02,788
All we have to do is walk away.
224
00:36:02,954 --> 00:36:04,289
No. We've worked too hard.
225
00:36:04,456 --> 00:36:08,543
It's simple. All we do is change the fuel
and this junkyard for our lives.
226
00:36:08,710 --> 00:36:11,088
Look, if we walk out there,
they'll slaughter us.
227
00:36:11,254 --> 00:36:14,466
They'll set us loose
and then cut us down like pigs.
228
00:36:14,633 --> 00:36:16,009
Don't listen to them.
229
00:36:16,176 --> 00:36:18,595
All right. All right. This is it.
230
00:36:18,970 --> 00:36:21,098
I'll talk to this Humungus.
231
00:36:21,598 --> 00:36:22,599
Fool.
232
00:36:22,766 --> 00:36:24,643
He's a reasonable man…
233
00:36:25,644 --> 00:36:27,604
… open to negotiation.
234
00:36:28,063 --> 00:36:31,066
He promised us safe passage.
He gave his word.
235
00:36:31,233 --> 00:36:33,485
And let us suppose he keeps it…
236
00:36:34,111 --> 00:36:37,697
… and we walk away from here
with our lives. What then?
237
00:37:46,975 --> 00:37:48,477
But remember.
238
00:37:48,643 --> 00:37:52,272
Remember one thing.
That is more than just a tanker of gas.
239
00:37:52,439 --> 00:37:56,860
That is our lifeline to a place
beyond that vermin on machines.
240
00:37:57,527 --> 00:37:59,821
That's 2,000 miles from here!
241
00:38:00,489 --> 00:38:03,575
How do you expect us to get it there?
Drag it?
242
00:38:03,742 --> 00:38:06,536
If we have to, yes. There's always a way.
243
00:38:07,537 --> 00:38:09,247
But the first step…
244
00:38:10,290 --> 00:38:11,875
… defend the fuel.
245
00:38:13,126 --> 00:38:14,294
Words.
246
00:38:15,045 --> 00:38:16,421
Just words!
247
00:38:17,088 --> 00:38:18,715
You'd die for a pipe dream!
248
00:38:18,882 --> 00:38:21,718
Wrong. We fight for a belief. I stay.
249
00:38:30,852 --> 00:38:33,230
I wish it could have worked, Pappagallo.
250
00:38:33,396 --> 00:38:35,649
You can't expect to compete with that.
251
00:38:36,233 --> 00:38:39,778
Every day we get weaker
while they get stronger. It's finished.
252
00:38:40,403 --> 00:38:41,738
I'm sorry.
253
00:38:48,078 --> 00:38:51,623
Two days ago I saw a vehicle
that'd haul that tanker.
254
00:38:53,291 --> 00:38:55,502
You wanna get out of here…
255
00:38:56,127 --> 00:38:57,671
… you talk to me.
256
00:39:02,926 --> 00:39:04,928
Okay, so that's my offer.
257
00:39:05,262 --> 00:39:07,514
I deliver a rig big enough
to haul that tanker…
258
00:39:07,681 --> 00:39:11,101
… you give me back my vehicle
and as much juice as I can carry.
259
00:39:11,268 --> 00:39:13,436
We lost eight good people this morning.
260
00:39:15,939 --> 00:39:17,816
What's he got in mind?
261
00:39:18,358 --> 00:39:21,361
Now, to do the job
I need five gallons of diesel…
262
00:39:21,611 --> 00:39:23,530
… and some high-octane gasoline.
263
00:39:27,242 --> 00:39:29,160
Think of it as a down payment.
264
00:39:29,452 --> 00:39:31,955
And that's the last we'll ever see of him.
265
00:39:32,122 --> 00:39:34,291
He has to come back for his wheels.
266
00:39:34,708 --> 00:39:36,501
What have we got to lose?
267
00:39:38,795 --> 00:39:40,630
You've got yourself a deal.
268
00:40:05,280 --> 00:40:08,116
My vehicle and all the juice I can carry.
269
00:40:59,209 --> 00:41:00,669
Come on, dog.
270
00:43:54,717 --> 00:43:57,887
You know what I miss most of all?
Clean women.
271
00:43:58,930 --> 00:44:01,641
Nail polish, perfume…
272
00:44:02,392 --> 00:44:06,229
… the smell of bicycle seats, cocktails…
273
00:44:06,896 --> 00:44:08,565
- Shut up.
- Desserts.
274
00:44:09,440 --> 00:44:13,236
Lingerie. Remember lingerie?
275
00:44:24,038 --> 00:44:26,416
I knew it. I knew it'd work.
276
00:44:26,708 --> 00:44:30,628
Lethal. Lethal, these snakes. Born killers.
277
00:44:32,422 --> 00:44:33,423
Down!
278
00:44:33,590 --> 00:44:36,634
It's my snake. I trained it.
I'm gonna eat it.
279
00:44:37,051 --> 00:44:40,179
So find your own. Get out of it.
280
00:44:40,847 --> 00:44:43,766
I've got a recipe for snake. Delicious.
281
00:44:44,601 --> 00:44:47,228
Fricassee of reptile. Get out.
282
00:44:47,645 --> 00:44:49,898
Better than your dog food. No!
283
00:44:50,607 --> 00:44:53,985
Pure protein, minerals, vitamins.
284
00:44:54,485 --> 00:44:56,946
A man's gotta look after himself.
285
00:44:57,238 --> 00:44:59,616
Healthy mind, healthy body, dog.
286
00:44:59,824 --> 00:45:03,536
Hey! You are what you eat, I reckon.
Get away!
287
00:45:04,621 --> 00:45:07,457
You two ought to take a look
in the mirror some time.
288
00:45:07,624 --> 00:45:09,667
No style, no taste.
289
00:45:11,794 --> 00:45:12,962
Empty.
290
00:45:13,796 --> 00:45:15,632
All this time.
291
00:45:19,802 --> 00:45:22,764
That's dishonest. Low.
292
00:45:26,059 --> 00:45:28,603
Let's have a look at this machine of yours.
293
00:45:29,479 --> 00:45:31,814
How do I know that one's not a dud?
294
00:45:32,607 --> 00:45:35,568
- Find out.
- Cool. Cool, cool.
295
00:45:36,653 --> 00:45:40,323
Now, you've gotta understand the basics
of aerodynamics in a thing like this.
296
00:45:40,490 --> 00:45:41,824
Shut up. Shut up.
297
00:46:27,203 --> 00:46:30,415
What about me, eh?
You're not gonna leave me here, are you?
298
00:46:33,751 --> 00:46:35,211
Do what you want.
299
00:46:37,380 --> 00:46:39,298
We're partners.
300
00:46:47,598 --> 00:46:50,893
You and me, we're partners.
301
00:46:51,602 --> 00:46:53,062
Partners!
302
00:48:01,464 --> 00:48:02,632
Go. Go.
303
00:51:33,426 --> 00:51:36,053
My dogs, run. The gate.
304
00:51:40,766 --> 00:51:45,062
The gate. The gate. The gate.
305
00:53:05,101 --> 00:53:08,562
You. You can run, but you can't hide.
306
00:53:34,797 --> 00:53:36,799
You did a great job.
307
00:53:37,341 --> 00:53:38,843
That's my man.
308
00:53:39,593 --> 00:53:41,137
That's my man.
309
00:53:41,303 --> 00:53:43,264
Don't go overboard now.
310
00:53:44,432 --> 00:53:47,601
No, don't touch, please.
It's a precision instrument.
311
00:53:50,396 --> 00:53:52,189
Don't touch.
312
00:53:59,697 --> 00:54:01,157
Don't touch.
313
00:54:02,450 --> 00:54:03,492
Go.
314
00:54:06,996 --> 00:54:08,080
Go on.
315
00:54:11,417 --> 00:54:14,170
Tell me, son, this machine of yours…
316
00:54:15,504 --> 00:54:17,631
… it can take two, can it?
317
00:54:19,633 --> 00:54:20,885
Possibly.
318
00:54:26,182 --> 00:54:27,308
All right?
319
00:54:27,475 --> 00:54:30,936
I'm okay. Just get them organized,
we're moving out tonight.
320
00:54:35,107 --> 00:54:38,360
Okay, listen, everyone.
We're going out tonight.
321
00:54:38,527 --> 00:54:40,905
You all know what to do,
just get on with it.
322
00:54:41,071 --> 00:54:43,699
Timbo, Derek, Pappagallo's been hurt.
323
00:54:45,201 --> 00:54:46,702
How's the rig?
324
00:54:47,870 --> 00:54:49,538
The rig. How is she?
325
00:54:49,705 --> 00:54:51,040
A cracked timing case cover.
326
00:54:51,207 --> 00:54:53,209
It's broken some teeth
off the timing gears.
327
00:54:53,375 --> 00:54:55,085
It's got a cracked timing case cover.
328
00:54:55,252 --> 00:54:57,755
It's broken a couple of teeth
off the timing gears.
329
00:54:57,922 --> 00:55:01,300
- The radiator's damaged at the core.
- The radiator's damaged at the core.
330
00:55:01,467 --> 00:55:04,053
- A cracked water pump.
- It's got a cracked water pump.
331
00:55:04,220 --> 00:55:07,765
- And a fractured injector line.
- And it's got a fractured injector line.
332
00:55:07,932 --> 00:55:11,477
- Well, what does all that mean?
- Yeah, okay, but what does that mean?
333
00:55:12,019 --> 00:55:13,896
- What does that mean?
- Twenty-four hours.
334
00:55:14,063 --> 00:55:15,564
Twenty-four hours.
335
00:55:16,899 --> 00:55:18,275
They've got 12.
336
00:55:19,151 --> 00:55:20,903
- You've got 12.
- Okay.
337
00:55:21,070 --> 00:55:22,071
Okay.
338
00:55:22,238 --> 00:55:24,615
Let's get him down. Quick, come on.
339
00:55:30,037 --> 00:55:32,581
Listen, I was wrong about you…
340
00:55:32,998 --> 00:55:34,542
… and I'm sorry.
341
00:55:50,266 --> 00:55:51,392
Heel.
342
00:55:51,559 --> 00:55:54,436
It's been a long time
since I've seen driving like that, man.
343
00:55:54,603 --> 00:55:56,522
You're okay by me, son.
344
00:55:56,689 --> 00:56:00,359
With you driving that rig, we got it licked!
Nice to have you aboard, son.
345
00:56:00,526 --> 00:56:03,320
I've been saving those.
I want you to have them.
346
00:56:07,283 --> 00:56:09,159
Thank you, and welcome.
347
00:56:12,329 --> 00:56:15,249
It's been a pleasure doing business
with you, but I'm leaving.
348
00:56:15,416 --> 00:56:17,293
I'm leaving. Thanks.
349
00:56:24,300 --> 00:56:25,926
Oh, my God, look!
350
00:56:26,093 --> 00:56:27,636
Up on the hill!
351
00:56:28,304 --> 00:56:31,056
They're stringing them up, the bastards!
352
00:56:32,933 --> 00:56:34,018
Look!
353
00:56:40,316 --> 00:56:42,443
You have defied me.
354
00:56:43,277 --> 00:56:47,656
You will know the vengeance
of Lord Humungus.
355
00:56:48,782 --> 00:56:50,367
I promise you…
356
00:56:51,327 --> 00:56:52,828
… nobody…
357
00:56:53,412 --> 00:56:57,166
… nobody gets out of here alive.
358
00:57:48,258 --> 00:57:52,638
Who's supposed to be helping out
with the drums? Come on!
359
00:57:53,973 --> 00:57:56,892
Hey, don't forget,
don't waste a bit before we leave.
360
00:58:00,062 --> 00:58:01,605
Just wanna catch the pigs.
361
00:58:01,772 --> 00:58:04,066
Come on with the drums, come on!
362
00:58:04,233 --> 00:58:06,360
Is anybody helping over there?
363
00:58:10,197 --> 00:58:11,407
Hey, come on!
364
00:58:44,606 --> 00:58:47,693
What's wrong? Come on.
365
00:58:48,193 --> 00:58:51,655
It just seems really wrong,
sneaking away like this.
366
00:58:55,659 --> 00:58:58,829
But you said you wanted to come,
sweetheart.
367
00:58:59,038 --> 00:59:00,789
I know I did, but…
368
00:59:01,957 --> 00:59:05,252
Look, you're scared. Now, come on,
it'll be much safer up there.
369
00:59:05,419 --> 00:59:07,755
- What are we waiting for, eh?
- No, don't.
370
00:59:09,757 --> 00:59:11,467
This is my family.
371
00:59:12,968 --> 00:59:15,429
I'm not gonna leave these people.
372
00:59:16,680 --> 00:59:18,098
I'm staying.
373
00:59:20,392 --> 00:59:21,769
I'm sorry.
374
00:59:31,612 --> 00:59:34,698
Come on, keep it together.
375
00:59:51,924 --> 00:59:54,510
I told you, he's leaving.
What did I tell you?
376
00:59:54,676 --> 00:59:56,178
Look, he's leaving.
377
00:59:58,013 --> 01:00:02,392
Look, I don't have time for long speeches.
I want you to drive the tanker.
378
01:00:04,186 --> 01:00:05,354
Sorry.
379
01:00:06,855 --> 01:00:10,067
We had a contract.
I kept my part of the bargain.
380
01:00:11,109 --> 01:00:13,153
We'll make a new contract.
381
01:00:16,907 --> 01:00:18,909
I've got all I need here.
382
01:00:19,159 --> 01:00:23,330
You don't have a future.
I could offer you that. Rebuild our lives.
383
01:00:23,539 --> 01:00:24,581
Max…
384
01:00:24,832 --> 01:00:26,917
… buy a ticket for 2,000 miles.
385
01:00:27,084 --> 01:00:31,380
You have to come, sonny.
This is where we're going. Paradise.
386
01:00:32,214 --> 01:00:34,049
Two thousand miles from here.
387
01:00:34,383 --> 01:00:36,802
Fresh water, plenty of sunshine.
388
01:00:37,344 --> 01:00:39,346
Nothing to do but breed.
389
01:00:41,056 --> 01:00:42,391
No, thanks.
390
01:00:43,141 --> 01:00:46,144
What is it with you, huh?
What are you looking for?
391
01:00:46,812 --> 01:00:49,648
Come on, Max,
everyone's looking for something.
392
01:00:50,232 --> 01:00:52,484
You happy out there, are you?
393
01:00:52,693 --> 01:00:55,445
Wandering?
One day blurring into another?
394
01:00:56,363 --> 01:00:59,241
You're a scavenger, Max.
You're a maggot.
395
01:00:59,908 --> 01:01:01,159
Do you know that?
396
01:01:01,326 --> 01:01:04,079
You're living off the corpse
of the old world.
397
01:01:04,580 --> 01:01:06,790
Tell me your story.
Come on, tell me your story.
398
01:01:06,957 --> 01:01:08,458
What burned you out?
399
01:01:08,625 --> 01:01:10,127
Kill one man too many?
400
01:01:10,294 --> 01:01:12,629
See too many people die?
Lose some family?
401
01:01:12,796 --> 01:01:17,092
Oh, so that's it. You lost some family.
That make you something special, does it?
402
01:01:17,676 --> 01:01:18,927
Listen to me.
403
01:01:41,325 --> 01:01:44,119
Do you think
you're the only one that's suffered?
404
01:01:44,536 --> 01:01:48,248
We've all been through it in here.
But we haven't given up.
405
01:01:49,583 --> 01:01:52,294
We're still human beings with dignity.
406
01:01:52,920 --> 01:01:56,548
But you, you're out there
with the garbage.
407
01:01:57,090 --> 01:01:58,634
You're nothing.
408
01:02:40,300 --> 01:02:41,760
Get out, kid.
409
01:02:44,680 --> 01:02:46,682
Come on, get out of here.
410
01:03:07,995 --> 01:03:10,622
Go on, get out. Scat. Get out.
411
01:03:42,195 --> 01:03:44,072
You're letting him go?
412
01:03:45,907 --> 01:03:48,243
Well, let's keep his vehicle, at least.
413
01:03:49,036 --> 01:03:52,706
He fulfilled his contract.
He's an honorable man.
414
01:03:54,249 --> 01:03:56,918
Okay, so who's gonna drive the tanker?
415
01:03:58,253 --> 01:03:59,337
I am.
416
01:04:26,198 --> 01:04:28,658
They've got you wrong,
you're not a coward.
417
01:04:28,825 --> 01:04:31,286
Stupid maybe, but not a coward.
418
01:04:32,454 --> 01:04:34,790
You're making a serious mistake…
419
01:04:35,916 --> 01:04:38,001
… splitting a great team.
420
01:04:38,919 --> 01:04:41,671
You and me together,
think of the possibilities.
421
01:04:41,838 --> 01:04:44,800
See you around, maybe.
Goodbye, good luck.
422
01:05:12,369 --> 01:05:13,370
We go!
423
01:05:24,464 --> 01:05:27,175
You disobey me. You puppy.
424
01:06:29,905 --> 01:06:32,240
Toadie, the gas. Hurry up.
425
01:06:40,582 --> 01:06:43,418
Don't waste him. If he's alive…
426
01:06:44,419 --> 01:06:45,754
… I want him.
427
01:07:11,947 --> 01:07:16,284
The tanks are full, O, mighty Wez,
and it's all yours!
428
01:08:11,339 --> 01:08:12,841
It's all over.
429
01:08:13,758 --> 01:08:15,051
Let's go.
430
01:08:27,397 --> 01:08:29,858
Look, out there. Northwest.
431
01:08:38,033 --> 01:08:39,534
Oh, hell.
432
01:08:42,037 --> 01:08:43,872
You blew it, you fool.
433
01:10:01,157 --> 01:10:03,702
Relax, partner.
434
01:11:40,089 --> 01:11:41,966
I'll be driving the tanker.
435
01:11:43,092 --> 01:11:46,095
We're gonna crash or crash through.
436
01:11:47,764 --> 01:11:51,100
Now at this point, that's all they want.
The tanker.
437
01:11:51,726 --> 01:11:53,853
So they'll come straight after us.
438
01:11:54,020 --> 01:11:56,731
So we'll use that to punch our way out…
439
01:11:57,023 --> 01:11:59,901
… which will give all of you
a very, very good chance.
440
01:12:00,401 --> 01:12:01,903
Now, don't hesitate.
441
01:12:02,070 --> 01:12:06,157
Once you're outside there,
split up and go as hard as you can.
442
01:12:07,534 --> 01:12:09,494
Now, 200 miles to the north…
443
01:12:10,203 --> 01:12:14,582
… there's a place with a bridge
called Powder River.
444
01:12:14,999 --> 01:12:16,918
That's our rendezvous.
445
01:12:18,253 --> 01:12:20,046
Give us till sunset.
446
01:12:21,089 --> 01:12:24,676
If we haven't made it by then, keep going.
447
01:12:25,552 --> 01:12:27,720
Good enough for me to build,
but not to ride on?
448
01:12:27,887 --> 01:12:30,473
- You are not coming on this tanker!
- I sweated blood on this…
449
01:12:30,640 --> 01:12:33,351
… and no bastard's gonna tell me
to ride in no school bus!
450
01:12:33,518 --> 01:12:35,103
Okay, settle down!
451
01:12:35,478 --> 01:12:37,605
If it's all the same to you…
452
01:12:39,274 --> 01:12:41,192
… I'll drive that tanker.
453
01:12:42,360 --> 01:12:46,114
The offer is closed. Too late for deals.
454
01:12:46,823 --> 01:12:49,325
No deals. I wanna drive that truck.
455
01:12:50,451 --> 01:12:53,288
Why? Why the big change of heart?
456
01:12:53,454 --> 01:12:55,290
Believe me, I haven't got a choice.
457
01:12:55,456 --> 01:12:57,584
And how do you think you'll do it?
458
01:12:57,750 --> 01:13:01,129
I mean, look at you.
You couldn't even drive a wheelchair.
459
01:13:02,630 --> 01:13:05,717
You should look at yourself, Max.
You're a mess.
460
01:13:07,135 --> 01:13:09,012
Come on, cut the crap.
461
01:13:10,805 --> 01:13:13,141
I'm the best chance you've got.
462
01:13:21,482 --> 01:13:23,276
Right, let's get moving.
463
01:14:35,056 --> 01:14:37,266
Move that kid! Get rid of him!
464
01:15:53,634 --> 01:15:54,927
Oh, shit!
465
01:19:10,164 --> 01:19:14,252
Go! Go, go, go, go!
466
01:20:24,697 --> 01:20:26,699
I'm all right, I'm all right.
467
01:20:32,913 --> 01:20:34,749
Move it. Move it.
468
01:21:06,530 --> 01:21:08,949
Come on, come on, come on!
469
01:23:04,857 --> 01:23:07,902
The tire! Shoot the tire!
470
01:25:42,181 --> 01:25:44,642
Boy! Come on, jump!
471
01:25:45,684 --> 01:25:46,935
Come on, jump!
472
01:25:47,686 --> 01:25:48,687
I say.
473
01:25:49,563 --> 01:25:50,898
We've won.
474
01:25:51,440 --> 01:25:53,192
It's over, boy.
475
01:27:41,508 --> 01:27:42,634
Hey, kid.
476
01:27:43,552 --> 01:27:45,262
Get the bullet. The bullet.
477
01:27:45,679 --> 01:27:47,473
Get up. Go on.
478
01:27:51,643 --> 01:27:53,145
Get the shell.
479
01:27:54,813 --> 01:27:56,190
Get the shell.
480
01:27:56,356 --> 01:27:58,108
Come on. Come on, go!
481
01:31:30,070 --> 01:31:33,407
And so began the journey
north to safety…
482
01:31:34,074 --> 01:31:35,742
… to our place In the sun.
483
01:31:36,326 --> 01:31:40,330
Among us we found a new leader,
the man who came from the sky…
484
01:31:40,789 --> 01:31:42,457
… the Gyro Captain.
485
01:31:42,958 --> 01:31:45,252
And just as Pappagallo had planned…
486
01:31:45,419 --> 01:31:48,755
… we traveled far beyond
the reach of men on machines.
487
01:31:49,631 --> 01:31:53,593
The juice, the precious juice,
was hidden in the vehicles.
488
01:31:55,345 --> 01:31:57,556
As for me, I grew to manhood…
489
01:31:58,223 --> 01:32:01,143
… in the fullness of time,
I became the leader…
490
01:32:01,309 --> 01:32:03,937
… the chief of the
Great Northern Tribe.
491
01:32:05,856 --> 01:32:07,691
And the Road Warrior?
492
01:32:08,567 --> 01:32:11,194
That was the last we
ever saw of him.
493
01:32:12,112 --> 01:32:16,283
He lives now only in my memories.