1 00:01:30,475 --> 00:01:32,476 My life fades... 2 00:01:33,353 --> 00:01:34,978 ...the vision dims. 3 00:01:35,897 --> 00:01:38,649 All that remains are memories. 4 00:01:39,859 --> 00:01:43,695 I remember a time of chaos... 5 00:01:44,489 --> 00:01:48,158 ... ruined dreams, this wasted land. 6 00:01:49,202 --> 00:01:53,372 But most of all, I remember the Road Warrior... 7 00:01:54,207 --> 00:01:56,417 ...the man we called Max. 8 00:01:57,460 --> 00:02:01,255 To understand who he was, you have to go back to another time... 9 00:02:02,090 --> 00:02:05,092 ...when the world was powered by the black fuel... 10 00:02:05,635 --> 00:02:09,888 ... and the deserts sprouted great cities of pipe and steel. 11 00:02:12,434 --> 00:02:15,060 Gone noW, swept away. 12 00:02:15,812 --> 00:02:20,190 For reasons long forgotten, two mighty warrior tribes went to war... 13 00:02:20,608 --> 00:02:23,861 ... and touched off a blaze which engulfed them all. 14 00:02:24,529 --> 00:02:28,532 Without fuel they were nothing. They'd built a house of straw. 15 00:02:29,242 --> 00:02:32,578 The thundering machines sputtered and stopped. 16 00:02:35,457 --> 00:02:39,960 Their leaders talked and talked and talked. 17 00:02:43,173 --> 00:02:45,799 But nothing could stem the avalanche. 18 00:02:47,051 --> 00:02:48,886 Their World crumbled... 19 00:02:49,846 --> 00:02:51,889 ...the cities exploded. 20 00:02:52,724 --> 00:02:54,600 A whirlwind of looting... 21 00:02:55,518 --> 00:02:57,811 ...a firestorm of fear. 22 00:02:58,813 --> 00:03:01,315 Men began to feed on men. 23 00:03:03,318 --> 00:03:06,361 On the roads, it was a white-line nightmare. 24 00:03:07,071 --> 00:03:09,740 Only those mobile enough to scavenge... 25 00:03:10,283 --> 00:03:13,035 ... brutal enough to pillage, would survive. 26 00:03:13,995 --> 00:03:16,413 The gangs took over the highways... 27 00:03:17,081 --> 00:03:20,459 ... ready to wage war for a tank of juice. 28 00:03:22,003 --> 00:03:24,546 And in this maelstrom of decay... 29 00:03:25,048 --> 00:03:27,883 ...ordinary men Were battered and smashed. 30 00:03:28,718 --> 00:03:30,219 Men like Max. 31 00:03:30,970 --> 00:03:32,638 The Warrior Max. 32 00:03:35,683 --> 00:03:38,769 ln the roar of an engine, he lost everything... 33 00:03:44,317 --> 00:03:46,443 ...and became a shell of a man. 34 00:03:46,861 --> 00:03:49,363 A burnt-out, desolate man. 35 00:03:50,156 --> 00:03:54,243 A man haunted by the demons of his past. 36 00:03:55,245 --> 00:03:58,789 A man who wandered out into the Wasteland. 37 00:04:00,625 --> 00:04:02,167 And it was here... 38 00:04:03,545 --> 00:04:05,420 ... in this blighted place... 39 00:04:07,298 --> 00:04:09,550 ...that he learned to live again. 40 00:10:37,188 --> 00:10:40,023 Don't hurt the snake. Put it down. 41 00:10:40,483 --> 00:10:43,693 Gently, gently. Nice. Nice. 42 00:10:43,861 --> 00:10:45,362 Now the iron. 43 00:10:48,574 --> 00:10:49,824 The gun. 44 00:10:51,077 --> 00:10:54,079 Down, down. Turn around. 45 00:11:06,801 --> 00:11:09,260 Looks like I got myself some gasoline, eh? 46 00:11:10,554 --> 00:11:11,596 V8? 47 00:11:12,431 --> 00:11:16,059 Booby-trapped. Touch those tanks and: 48 00:11:24,235 --> 00:11:26,945 Booby trap. Back up. 49 00:11:28,280 --> 00:11:31,658 Oh, you crafty little man, you. 50 00:11:31,826 --> 00:11:34,661 You're quick, very quick. 51 00:11:35,955 --> 00:11:39,916 Never seen a man beat the snake before. Who are you? 52 00:11:42,128 --> 00:11:45,422 Reflexes. Yeah. That's what you've got. 53 00:11:47,425 --> 00:11:49,592 Me, I got brains. 54 00:11:53,889 --> 00:11:54,889 Hey! 55 00:11:56,767 --> 00:11:59,561 A fella, a quick fella... 56 00:12:00,021 --> 00:12:04,399 ... might have a weapon under there. I'd have to pin his head to the panel. 57 00:12:16,454 --> 00:12:18,955 Hey. Hey, hey. 58 00:12:21,917 --> 00:12:23,835 Don't play me the fool. 59 00:12:30,634 --> 00:12:34,179 Gas, fuel, gasoline! Thousands of gallons of it! 60 00:12:34,346 --> 00:12:36,514 -As much as you want! -Where? Where? 61 00:12:36,682 --> 00:12:39,976 Twenty miles from here. Pumping it, they are. Refining! 62 00:12:41,437 --> 00:12:43,396 -A huge tanker full. -Crap. 63 00:12:43,564 --> 00:12:45,982 No. No, no, no, it's true! It's true. 64 00:12:46,275 --> 00:12:49,235 It's not self-service, no, no. It's too hard for me. 65 00:12:49,403 --> 00:12:52,322 -But a man of your ingenuity.... -Where? Where? Where? 66 00:12:53,407 --> 00:12:55,825 Kill me and you'll never find out. 67 00:13:16,222 --> 00:13:18,807 Good dog. Nice doggy, eh? 68 00:13:19,892 --> 00:13:21,267 Good doggy. 69 00:13:27,983 --> 00:13:29,192 Bless you, dog. 70 00:13:53,217 --> 00:13:56,261 Well, there it is. 71 00:13:59,223 --> 00:14:01,224 Four days I was up here... 72 00:14:01,725 --> 00:14:05,728 ... me and the snakes, playing mahjong, taking tea... 73 00:14:06,814 --> 00:14:08,690 ...watching, thinking... 74 00:14:09,567 --> 00:14:12,402 ... how was I gonna get in and get the gas? 75 00:14:14,530 --> 00:14:16,739 Day and night it's pumping. 76 00:14:19,910 --> 00:14:21,411 Fuel to burn. 77 00:14:22,538 --> 00:14:26,124 They've got the lot. Power, lights, you name it. 78 00:14:27,251 --> 00:14:29,878 You can bet your life they mean to keep it. 79 00:14:30,754 --> 00:14:32,547 Thirty of them in there. 80 00:14:32,756 --> 00:14:35,216 Arrows, flamethrowers, guns. 81 00:14:36,594 --> 00:14:39,304 No place for man or reptile, I thought. 82 00:14:40,472 --> 00:14:42,599 Then this trash arrived... 83 00:14:43,684 --> 00:14:45,435 ... as moths to a flame. 84 00:14:45,853 --> 00:14:48,646 Round and round, attack, attack... 85 00:14:49,523 --> 00:14:53,359 ... like angry ants, mad with the smell of gasoline. 86 00:15:09,293 --> 00:15:12,420 ln the tanker, that's where they keep it. 87 00:15:13,631 --> 00:15:16,466 Thousands of gallons. As much as you want. 88 00:15:18,969 --> 00:15:21,804 lf anyone's gonna get in there, it's gonna be you. 89 00:15:22,139 --> 00:15:25,433 Me, I'm gonna feed the snakes. 90 00:15:29,396 --> 00:15:33,066 A man lives by his word, I reckon, and I've kept mine, eh? 91 00:15:42,493 --> 00:15:45,453 Look, we had a deal. I show you the gas and you let me go, right? 92 00:15:45,621 --> 00:15:49,582 -The arrangement was I wouldn't kill you. -After all I've done for you.... 93 00:15:50,084 --> 00:15:52,710 I reckon you got a bargain, don't you? 94 00:16:21,073 --> 00:16:23,491 Attack, my vermin, attack! 95 00:16:47,975 --> 00:16:51,894 Onward! Bring me the fuel. For the glory of Humungus. 96 00:16:52,187 --> 00:16:54,522 For the great glory of Humungus. 97 00:16:59,236 --> 00:17:01,362 Smegma crazies to the left! 98 00:17:04,325 --> 00:17:07,076 The gate! Gayboy berserkers to the gate! 99 00:17:14,209 --> 00:17:15,752 I am your Lord. 100 00:17:20,758 --> 00:17:21,966 Attack! 101 00:24:08,999 --> 00:24:12,001 Thank you. Thank you. Thank you. 102 00:24:12,169 --> 00:24:13,377 Save it. 103 00:24:13,837 --> 00:24:16,088 I'm just here for the gasoline. 104 00:24:16,256 --> 00:24:17,548 Yeah. Yeah. 105 00:24:23,346 --> 00:24:25,139 As much as you like. 106 00:24:25,307 --> 00:24:27,266 Just take me back there. 107 00:25:14,189 --> 00:25:16,732 Show your weapons and come forward! 108 00:25:21,071 --> 00:25:22,446 Steady now. 109 00:25:24,491 --> 00:25:26,450 Take it real easy. 110 00:25:27,702 --> 00:25:29,620 That's as far as you go. 111 00:25:30,330 --> 00:25:31,747 Turn around. 112 00:25:32,749 --> 00:25:36,126 -Nathan! Nathan! It's Nathan! -Hurry, get the stretcher! 113 00:25:36,294 --> 00:25:37,545 Lose them. 114 00:25:40,799 --> 00:25:42,299 Open the gate. 115 00:25:47,472 --> 00:25:49,849 Hurry up with that damned stretcher. 116 00:25:50,267 --> 00:25:51,308 Nathan! 117 00:25:51,476 --> 00:25:54,436 Hey, that's fine. It's fine. Just stay here. 118 00:25:54,938 --> 00:25:56,730 Cover him. Cover him. 119 00:25:59,109 --> 00:26:00,985 Come on, quick. Quick. 120 00:26:01,862 --> 00:26:03,571 Oh, what a waste! 121 00:26:04,614 --> 00:26:06,282 Watch his leg. 122 00:26:09,286 --> 00:26:11,328 You and your handiwork! 123 00:26:11,496 --> 00:26:13,289 He didn't stand a chance! 124 00:26:13,456 --> 00:26:17,167 Oh, I warned him. You all heard me. "Madness," I said. 125 00:26:17,419 --> 00:26:20,796 "We can escape, take our gas," he said. "How?" I said. 126 00:26:20,964 --> 00:26:23,090 Get that machine inside. Charlie, help me-- 127 00:26:23,258 --> 00:26:24,466 Derek? 128 00:26:31,141 --> 00:26:32,808 Get that machine inside. 129 00:26:33,476 --> 00:26:35,060 Close the damned gate. 130 00:26:35,228 --> 00:26:37,479 Mind your backs, mind your backs. Coming through. 131 00:26:49,826 --> 00:26:52,202 All right, give him room, give him room. 132 00:26:55,749 --> 00:26:57,166 Who are you? 133 00:26:58,209 --> 00:27:00,336 How did you get through out there? 134 00:27:00,503 --> 00:27:03,422 Look, I want some answers. Where did you find him? 135 00:27:03,840 --> 00:27:07,176 Two or three miles down the road, left for dead. We had a deal. 136 00:27:07,344 --> 00:27:09,637 There were three other vehicles. Did you see them? 137 00:27:09,804 --> 00:27:12,181 They're heading to the southwest in heaps of trouble. 138 00:27:12,349 --> 00:27:14,850 He said if I brought him back, you'd give me some gas. 139 00:27:15,018 --> 00:27:18,187 -Now, there's not much time. -There was a woman in the car. 140 00:27:19,272 --> 00:27:20,648 She's dead. 141 00:27:22,359 --> 00:27:23,567 What did they do? 142 00:27:23,735 --> 00:27:26,528 It was quick. I just want my gas, I wanna get out of here. 143 00:27:26,696 --> 00:27:29,073 For all we know, he's one of them. Give him nothing. 144 00:27:29,240 --> 00:27:30,908 She's right, he's a parasite. 145 00:27:31,076 --> 00:27:33,953 Trading in human flesh. Mercenary trash. 146 00:27:35,121 --> 00:27:38,123 -We had an arrangement. -What do you mean, an arrangement? 147 00:27:38,291 --> 00:27:40,042 You talk to this man. 148 00:27:40,835 --> 00:27:44,254 No, no. Try something. Try something. 149 00:27:57,644 --> 00:28:00,354 lf you had a contract, it was with him. 150 00:28:00,522 --> 00:28:02,231 And it died with him. 151 00:28:02,399 --> 00:28:04,400 -Get rid of him. -Move it. 152 00:28:04,734 --> 00:28:05,901 Left! 153 00:28:08,530 --> 00:28:09,738 Left. 154 00:28:13,535 --> 00:28:16,829 Gotta hand it to you, treasure. The last of the V8 Interceptors. 155 00:28:16,997 --> 00:28:18,706 A piece of history. 156 00:28:20,333 --> 00:28:22,626 Would have been a shame to blow it up. 157 00:28:32,053 --> 00:28:33,554 Let him go! 158 00:28:36,224 --> 00:28:37,224 It's all right, mate. 159 00:28:37,392 --> 00:28:41,020 Here they come! Close the gates! They're coming back! 160 00:29:50,590 --> 00:29:54,718 Hold your fire! He comes in peace! 161 00:29:55,095 --> 00:29:59,515 For Christ's sake, hold your fire! 162 00:30:52,402 --> 00:30:54,736 Greetings from the Humungus! 163 00:30:55,405 --> 00:30:57,072 The Lord Humungus! 164 00:30:57,824 --> 00:31:00,576 The Warrior of the Wasteland! 165 00:31:02,704 --> 00:31:06,415 The Ayatollah of Rock 'n' Roll-ah! 166 00:31:09,085 --> 00:31:11,336 I am gravely disappointed. 167 00:31:11,921 --> 00:31:15,090 Again you have made me unleash my dogs of war. 168 00:31:15,758 --> 00:31:17,593 -Look at what remains... -Help! 169 00:31:17,760 --> 00:31:19,761 -...of your gallant scouts. -Kill him now... 170 00:31:19,929 --> 00:31:23,223 -Why? Because you're selfish. -...while you've got the chance. 171 00:31:23,391 --> 00:31:25,100 You hoard your gasoline. 172 00:31:25,768 --> 00:31:28,520 -You will not listen to reason. -Don't listen to him! 173 00:31:28,688 --> 00:31:30,772 Now, my prisoners say... 174 00:31:31,024 --> 00:31:34,359 ...you plan to take your gasoline out of the wasteland. 175 00:31:34,777 --> 00:31:38,155 You sent them out this morning to find a vehicle. 176 00:31:38,698 --> 00:31:42,993 A rig big enough to haul that fat tank of gas. 177 00:31:43,786 --> 00:31:45,454 What a puny plan. 178 00:31:46,080 --> 00:31:47,664 Look around you. 179 00:31:49,876 --> 00:31:52,252 This is the Valley of Death. 180 00:31:52,420 --> 00:31:53,462 See! 181 00:31:54,214 --> 00:31:58,133 Nothing can escape! The Humungus rules the wasteland! 182 00:31:58,301 --> 00:32:02,471 Give them nothing. Blow it up. Give them-- 183 00:32:04,265 --> 00:32:07,184 Humungus will not be defied. 184 00:32:28,873 --> 00:32:30,624 Wez. Wez. 185 00:32:31,167 --> 00:32:32,668 Listen to me! 186 00:32:39,550 --> 00:32:41,343 I got it. I got it. 187 00:32:49,560 --> 00:32:50,560 Good one. 188 00:32:55,817 --> 00:32:58,986 Quiet. Quiet. No more games. 189 00:33:00,071 --> 00:33:01,613 No more games! 190 00:33:02,323 --> 00:33:04,157 We are here for a purpose. 191 00:33:04,701 --> 00:33:06,535 We've come with an offer. 192 00:33:10,039 --> 00:33:13,375 No. No more talk. 193 00:33:13,584 --> 00:33:15,877 We go in. We kill. 194 00:33:16,045 --> 00:33:18,171 We'll kill them! 195 00:33:20,883 --> 00:33:24,303 We'll kill them! Kill them. Kill them! 196 00:33:26,556 --> 00:33:28,223 Do you see him? 197 00:33:31,394 --> 00:33:33,395 Kill! Kill! 198 00:33:36,441 --> 00:33:38,358 Be still, my dog of war. 199 00:33:38,609 --> 00:33:40,527 I understand your pain. 200 00:33:40,820 --> 00:33:44,740 We all lost someone we love. But we do it my way. 201 00:33:44,907 --> 00:33:46,867 Losers. Losers wait. 202 00:33:47,076 --> 00:33:49,077 We do it my way. 203 00:33:49,245 --> 00:33:53,874 Their fear is our ally. The gasoline will be ours. 204 00:33:54,625 --> 00:33:57,210 Then you shall have your revenge. 205 00:34:02,592 --> 00:34:03,967 Take him away. 206 00:34:18,816 --> 00:34:22,694 There has been too much violence, too much pain. 207 00:34:23,446 --> 00:34:25,447 None here are without sin. 208 00:34:26,866 --> 00:34:28,950 But I have an honorable compromise. 209 00:34:29,952 --> 00:34:31,495 Just walk away. 210 00:34:32,121 --> 00:34:33,789 Give me the pump... 211 00:34:34,165 --> 00:34:35,457 ...the oil... 212 00:34:36,084 --> 00:34:37,584 ...the gasoline... 213 00:34:38,044 --> 00:34:41,588 ... and the whole compound, and l'll spare your lives. 214 00:34:42,298 --> 00:34:46,718 Just walk away. I will give you safe passage in the wasteland. 215 00:34:47,303 --> 00:34:50,972 Just walk away and there will be an end to the horror. 216 00:34:56,479 --> 00:34:58,230 I await your answer. 217 00:34:58,689 --> 00:35:01,024 You have one full day to decide. 218 00:35:28,511 --> 00:35:30,345 We'll never walk away! 219 00:35:31,681 --> 00:35:32,848 Never! 220 00:35:54,495 --> 00:35:57,581 You heard what he said. It sounds reasonable. 221 00:35:58,166 --> 00:36:00,375 We don't have to die. 222 00:36:00,877 --> 00:36:03,086 All we have to do is walk away. 223 00:36:03,254 --> 00:36:04,588 No. We've worked too hard. 224 00:36:04,755 --> 00:36:08,842 It's simple. All we do is change the fuel and this junkyard for our lives. 225 00:36:09,010 --> 00:36:11,386 Look, if we walk out there, they'll slaughter us. 226 00:36:11,554 --> 00:36:14,764 They'll set us loose and then cut us down like pigs. 227 00:36:14,932 --> 00:36:16,308 Don't listen to them. 228 00:36:16,476 --> 00:36:18,894 All right. All right. This is it. 229 00:36:19,270 --> 00:36:21,396 l'll talk to this Humungus. 230 00:36:21,898 --> 00:36:22,898 Fool. 231 00:36:23,065 --> 00:36:24,941 He's a reasonable man... 232 00:36:25,943 --> 00:36:27,903 ...open to negotiation. 233 00:36:28,362 --> 00:36:31,364 He promised us safe passage. He gave his word. 234 00:36:31,532 --> 00:36:33,783 And let us suppose he keeps it... 235 00:36:34,410 --> 00:36:37,996 ... and we walk away from here with our lives. What then? 236 00:37:47,275 --> 00:37:48,775 But remember. 237 00:37:48,943 --> 00:37:52,571 Remember one thing. That is more than just a tanker of gas. 238 00:37:52,738 --> 00:37:57,158 That is our lifeline to a place beyond that vermin on machines. 239 00:37:57,827 --> 00:38:00,120 That's 2, 000 miles from here! 240 00:38:00,788 --> 00:38:03,873 How do you expect us to get it there? Drag it? 241 00:38:04,041 --> 00:38:06,835 lf we have to, yes. There's always a way. 242 00:38:07,837 --> 00:38:09,546 But the first step... 243 00:38:10,590 --> 00:38:12,173 ...defend the fuel. 244 00:38:13,426 --> 00:38:14,593 Words. 245 00:38:15,344 --> 00:38:16,720 Just words! 246 00:38:17,388 --> 00:38:19,014 You'd die for a pipe dream! 247 00:38:19,181 --> 00:38:22,017 Wrong. We fight for a belief. I stay. 248 00:38:31,152 --> 00:38:33,528 I wish it could have worked, Pappagallo. 249 00:38:33,696 --> 00:38:35,947 You can't expect to compete with that. 250 00:38:36,532 --> 00:38:40,076 Every day we get weaker while they get stronger. It's finished. 251 00:38:40,703 --> 00:38:42,037 I'm sorry. 252 00:38:48,377 --> 00:38:51,921 Two days ago I saw a vehicle that'd haul that tanker. 253 00:38:53,591 --> 00:38:55,800 You wanna get out of here... 254 00:38:56,427 --> 00:38:57,969 ...you talk to me. 255 00:39:03,225 --> 00:39:05,226 Okay, so that's my offer. 256 00:39:05,561 --> 00:39:07,812 I deliver a rig big enough to haul that tanker... 257 00:39:07,980 --> 00:39:11,399 ...you give me back my vehicle and as much juice as I can carry. 258 00:39:11,567 --> 00:39:13,735 We lost eight good people this morning. 259 00:39:16,238 --> 00:39:18,114 What's he got in mind? 260 00:39:18,658 --> 00:39:21,660 Now, to do the job I need five gallons of diesel... 261 00:39:21,911 --> 00:39:23,828 ... and some high-octane gasoline. 262 00:39:27,541 --> 00:39:29,459 Think of it as a down payment. 263 00:39:29,752 --> 00:39:32,253 And that's the last we'll ever see of him. 264 00:39:32,421 --> 00:39:34,589 He has to come back for his wheels. 265 00:39:35,007 --> 00:39:36,800 What have we got to lose? 266 00:39:39,095 --> 00:39:40,929 You've got yourself a deal. 267 00:40:05,579 --> 00:40:08,415 My vehicle and all the juice I can carry. 268 00:40:59,508 --> 00:41:00,967 Come on, dog. 269 00:43:55,017 --> 00:43:58,186 You know what I miss most of all? Clean women. 270 00:43:59,229 --> 00:44:01,940 Nail polish, perfume... 271 00:44:02,691 --> 00:44:06,527 ...the smell of bicycle seats, cocktails.... 272 00:44:07,196 --> 00:44:08,863 -Shut up. -Desserts. 273 00:44:09,740 --> 00:44:13,534 Lingerie. Remember lingerie? 274 00:44:24,338 --> 00:44:26,714 I knew it. I knew it'd work. 275 00:44:27,007 --> 00:44:30,927 Lethal. Lethal, these snakes. Born killers. 276 00:44:32,721 --> 00:44:33,721 Down! 277 00:44:33,889 --> 00:44:36,933 It's my snake. I trained it. I'm gonna eat it. 278 00:44:37,351 --> 00:44:40,478 So find your own. Get out of it. 279 00:44:41,146 --> 00:44:44,065 I've got a recipe for snake. Delicious. 280 00:44:44,900 --> 00:44:47,527 Fricassee of reptile. Get out. 281 00:44:47,945 --> 00:44:50,196 Better than your dog food. No! 282 00:44:50,906 --> 00:44:54,283 Pure protein, minerals, vitamins. 283 00:44:54,785 --> 00:44:57,245 A man's gotta look after himself. 284 00:44:57,538 --> 00:44:59,914 Healthy mind, healthy body, dog. 285 00:45:00,124 --> 00:45:03,835 Hey! You are what you eat, I reckon. Get away! 286 00:45:04,920 --> 00:45:07,755 You two ought to take a look in the mirror some time. 287 00:45:07,923 --> 00:45:09,966 No style, no taste. 288 00:45:12,094 --> 00:45:13,261 Empty. 289 00:45:14,096 --> 00:45:15,930 All this time. 290 00:45:20,102 --> 00:45:23,062 That's dishonest. Low. 291 00:45:26,358 --> 00:45:28,901 Let's have a look at this machine of yours. 292 00:45:29,778 --> 00:45:32,113 How do I know that one's not a dud? 293 00:45:32,906 --> 00:45:35,867 -Find out. -Cool. Cool, cool. 294 00:45:36,952 --> 00:45:40,621 Now, you've gotta understand the basics of aerodynamics in a thing like this. 295 00:45:40,789 --> 00:45:42,123 Shut up. Shut up. 296 00:46:27,503 --> 00:46:30,713 What about me, eh? You're not gonna leave me here, are you? 297 00:46:34,051 --> 00:46:35,510 Do what you want. 298 00:46:37,679 --> 00:46:39,597 We're partners. 299 00:46:47,898 --> 00:46:51,192 You and me, we're partners. 300 00:46:51,902 --> 00:46:53,361 Partners! 301 00:48:01,763 --> 00:48:02,930 Go. Go. 302 00:51:33,725 --> 00:51:36,352 My dogs, run. The gate. 303 00:51:41,066 --> 00:51:45,361 The gate. The gate. The gate. 304 00:53:05,400 --> 00:53:08,861 You. You can run, but you can't hide. 305 00:53:35,096 --> 00:53:37,097 You did a great job. 306 00:53:37,641 --> 00:53:41,435 That's my man. 307 00:53:41,603 --> 00:53:43,562 Don't go overboard now. 308 00:53:44,731 --> 00:53:47,900 No, don't touch, please. It's a precision instrument. 309 00:53:50,695 --> 00:54:01,455 Don't touch. 310 00:54:02,749 --> 00:54:03,791 Go. 311 00:54:07,295 --> 00:54:08,379 Go on. 312 00:54:11,716 --> 00:54:14,468 Tell me, son, this machine of yours... 313 00:54:15,804 --> 00:54:17,930 ... it can take two, can it? 314 00:54:19,933 --> 00:54:21,183 Possibly. 315 00:54:26,481 --> 00:54:27,606 All right? 316 00:54:27,774 --> 00:54:31,235 I'm okay. Just get them organized, we're moving out tonight. 317 00:54:35,407 --> 00:54:38,659 Okay, listen, everyone. We're going out tonight. 318 00:54:38,827 --> 00:54:41,203 You all know what to do, just get on with it. 319 00:54:41,371 --> 00:54:43,998 Timbo, Derek, Pappagallo's been hurt. 320 00:54:45,500 --> 00:54:47,001 How's the rig? 321 00:54:48,169 --> 00:54:49,837 The rig. How is she? 322 00:54:50,005 --> 00:54:51,338 A cracked timing case cover. 323 00:54:51,506 --> 00:54:53,507 It's broken some teeth off the timing gears. 324 00:54:53,675 --> 00:54:55,384 It's got a cracked timing case cover. 325 00:54:55,552 --> 00:54:58,053 It's broken a couple of teeth off the timing gears. 326 00:54:58,221 --> 00:55:01,599 -The radiator's damaged at the core. -The radiator's damaged at the core. 327 00:55:01,766 --> 00:55:04,351 -A cracked water pump. -It's got a cracked water pump. 328 00:55:04,519 --> 00:55:08,063 -And a fractured injector line. -And it's got a fractured injector line. 329 00:55:08,231 --> 00:55:11,775 -Well, what does all that mean? -Yeah, okay, but what does that mean? 330 00:55:12,319 --> 00:55:14,194 -What does that mean? -Twenty-four hours. 331 00:55:14,362 --> 00:55:15,863 Twenty-four hours. 332 00:55:17,198 --> 00:55:18,574 They've got 12. 333 00:55:19,451 --> 00:55:21,201 -You've got 12. -Okay. 334 00:55:21,369 --> 00:55:22,369 Okay. 335 00:55:22,537 --> 00:55:24,913 Let's get him down. Quick, come on. 336 00:55:30,337 --> 00:55:32,880 Listen, I was wrong about you... 337 00:55:33,298 --> 00:55:34,840 ... and I'm sorry. 338 00:55:50,565 --> 00:55:51,690 Heel. 339 00:55:51,858 --> 00:55:54,735 It's been a long time since I've seen driving like that, man. 340 00:55:54,903 --> 00:55:56,820 You're okay by me, son. 341 00:55:56,988 --> 00:56:00,658 With you driving that rig, we got it licked! Nice to have you aboard, son. 342 00:56:00,825 --> 00:56:03,619 I've been saving those. I want you to have them. 343 00:56:07,582 --> 00:56:09,458 Thank you, and welcome. 344 00:56:12,629 --> 00:56:15,547 It's been a pleasure doing business with you, but I'm leaving. 345 00:56:15,715 --> 00:56:17,591 I'm leaving. Thanks. 346 00:56:24,599 --> 00:56:26,225 Oh, my God, look! 347 00:56:26,393 --> 00:56:27,935 Up on the hill! 348 00:56:28,603 --> 00:56:31,355 They're stringing them up, the bastards! 349 00:56:33,233 --> 00:56:34,316 Look! 350 00:56:40,615 --> 00:56:42,741 You have defied me. 351 00:56:43,576 --> 00:56:47,955 You will know the vengeance of Lord Humungus. 352 00:56:49,082 --> 00:56:50,666 I promise you... 353 00:56:51,626 --> 00:56:53,127 ... nobody... 354 00:56:53,712 --> 00:56:57,464 ... nobody gets out of here alive. 355 00:57:48,558 --> 00:57:52,936 Who's supposed to be helping out with the drums? Come on! 356 00:57:54,272 --> 00:57:57,191 Hey, don't forget, don't waste a bit before we leave. 357 00:58:00,361 --> 00:58:01,904 Just wanna catch the pigs. 358 00:58:02,071 --> 00:58:04,364 Come on with the drums, come on! 359 00:58:04,532 --> 00:58:06,658 Is anybody helping over there? 360 00:58:10,497 --> 00:58:11,705 Hey, come on! 361 00:58:44,906 --> 00:58:47,991 What's wrong? Come on. 362 00:58:48,493 --> 00:58:51,954 It just seems really wrong, sneaking away like this. 363 00:58:55,959 --> 00:58:59,127 But you said you wanted to come, sweetheart. 364 00:58:59,337 --> 00:59:01,088 I know I did, but.... 365 00:59:02,257 --> 00:59:05,551 Look, you're scared. Now, come on, it'll be much safer up there. 366 00:59:05,718 --> 00:59:08,053 -What are we waiting for, eh? -No, don't. 367 00:59:10,056 --> 00:59:11,765 This is my family. 368 00:59:13,268 --> 00:59:15,727 I'm not gonna leave these people. 369 00:59:16,980 --> 00:59:18,397 I'm staying. 370 00:59:20,692 --> 00:59:22,067 I'm sorry. 371 00:59:31,911 --> 00:59:34,997 Come on, keep it together. 372 00:59:52,223 --> 00:59:54,808 I told you, he's leaving. What did I tell you? 373 00:59:54,976 --> 00:59:56,476 Look, he's leaving. 374 00:59:58,313 --> 01:00:02,691 Look, I don't have time for long speeches. I want you to drive the tanker. 375 01:00:04,485 --> 01:00:05,652 Sorry. 376 01:00:07,155 --> 01:00:10,365 We had a contract. I kept my part of the bargain. 377 01:00:11,409 --> 01:00:13,452 We'll make a new contract. 378 01:00:17,206 --> 01:00:19,207 I've got all I need here. 379 01:00:19,459 --> 01:00:23,629 You don't have a future. I could offer you that. Rebuild our lives. 380 01:00:23,838 --> 01:00:24,880 Max... 381 01:00:25,131 --> 01:00:27,215 ... buy a ticket for 2, 000 miles. 382 01:00:27,383 --> 01:00:31,678 You have to come, sonny. This is where we're going. Paradise. 383 01:00:32,513 --> 01:00:34,348 Two thousand miles from here. 384 01:00:34,682 --> 01:00:37,100 Fresh water, plenty of sunshine. 385 01:00:37,644 --> 01:00:39,645 Nothing to do but breed. 386 01:00:41,356 --> 01:00:42,689 No, thanks. 387 01:00:43,441 --> 01:00:46,443 What is it with you, huh? What are you looking for? 388 01:00:47,111 --> 01:00:49,947 Come on, Max, everyone's looking for something. 389 01:00:50,531 --> 01:00:52,783 You happy out there, are you? 390 01:00:52,992 --> 01:00:55,744 Wandering? One day blurring into another? 391 01:00:56,663 --> 01:00:59,539 You're a scavenger, Max. You're a maggot. 392 01:01:00,208 --> 01:01:01,458 Do you know that? 393 01:01:01,626 --> 01:01:04,378 You're living off the corpse of the old world. 394 01:01:04,879 --> 01:01:07,089 Tell me your story. Come on, tell me your story. 395 01:01:07,256 --> 01:01:08,757 What burned you out? 396 01:01:08,925 --> 01:01:10,425 Kill one man too many? 397 01:01:10,593 --> 01:01:12,928 See too many people die? Lose some family? 398 01:01:13,096 --> 01:01:17,391 Oh, so that's it. You lost some family. That make you something special, does it? 399 01:01:17,976 --> 01:01:19,226 Listen to me. 400 01:01:41,624 --> 01:01:44,418 Do you think you're the only one that's suffered? 401 01:01:44,836 --> 01:01:48,547 We've all been through it in here. But we haven't given up. 402 01:01:49,882 --> 01:01:52,592 We're still human beings with dignity. 403 01:01:53,219 --> 01:01:56,847 But you, you're out there with the garbage. 404 01:01:57,390 --> 01:01:58,932 You're nothing. 405 01:02:40,600 --> 01:02:42,059 Get out, kid. 406 01:02:44,979 --> 01:02:46,980 Come on, get out of here. 407 01:03:08,294 --> 01:03:10,921 Go on, get out. Scat. Get out. 408 01:03:42,495 --> 01:03:44,371 You're letting him go? 409 01:03:46,207 --> 01:03:48,542 Well, let's keep his vehicle, at least. 410 01:03:49,335 --> 01:03:53,004 He fulfilled his contract. He's an honorable man. 411 01:03:54,549 --> 01:03:57,217 Okay, so who's gonna drive the tanker? 412 01:03:58,553 --> 01:03:59,636 I am. 413 01:04:26,497 --> 01:04:28,957 They've got you wrong, you're not a coward. 414 01:04:29,125 --> 01:04:31,585 Stupid maybe, but not a coward. 415 01:04:32,753 --> 01:04:35,088 You're making a serious mistake... 416 01:04:36,215 --> 01:04:38,300 ... splitting a great team. 417 01:04:39,218 --> 01:04:41,970 You and me together, think of the possibilities. 418 01:04:42,138 --> 01:04:45,098 See you around, maybe. Goodbye, good luck. 419 01:05:12,668 --> 01:05:13,668 We go! 420 01:05:24,764 --> 01:05:27,474 You disobey me. You puppy. 421 01:06:30,204 --> 01:06:32,539 Toadie, the gas. Hurry up. 422 01:06:40,881 --> 01:06:43,717 Don't waste him. lf he's alive... 423 01:06:44,719 --> 01:06:46,052 ... I want him. 424 01:07:12,246 --> 01:07:16,583 The tanks are full, O, mighty Wez, and it's all yours! 425 01:08:11,639 --> 01:08:13,139 It's all over. 426 01:08:14,058 --> 01:08:15,350 Let's go. 427 01:08:27,696 --> 01:08:30,156 Look, out there. Northwest. 428 01:08:38,332 --> 01:08:39,833 Oh, hell. 429 01:08:42,336 --> 01:08:44,170 You blew it, you fool. 430 01:10:01,457 --> 01:10:04,000 Relax, partner. 431 01:11:40,389 --> 01:11:42,265 l'll be driving the tanker. 432 01:11:43,392 --> 01:11:46,394 We're gonna crash or crash through. 433 01:11:48,063 --> 01:11:51,399 Now at this point, that's all they want. The tanker. 434 01:11:52,026 --> 01:11:54,152 So they'll come straight after us. 435 01:11:54,320 --> 01:11:57,030 So we'll use that to punch our way out... 436 01:11:57,323 --> 01:12:00,199 ...which will give all of you a very, very good chance. 437 01:12:00,701 --> 01:12:02,201 Now, don't hesitate. 438 01:12:02,369 --> 01:12:06,456 Once you're outside there, split up and go as hard as you can. 439 01:12:07,833 --> 01:12:09,792 Now, 200 miles to the north... 440 01:12:10,502 --> 01:12:14,881 ...there's a place with a bridge called Powder River. 441 01:12:15,299 --> 01:12:17,216 That's our rendezvous. 442 01:12:18,552 --> 01:12:20,345 Give us till sunset. 443 01:12:21,388 --> 01:12:24,974 lf we haven't made it by then, keep going. 444 01:12:25,851 --> 01:12:28,019 Good enough for me to build, but not to ride on? 445 01:12:28,187 --> 01:12:30,772 -You are not coming on this tanker! -I sweated blood on this... 446 01:12:30,939 --> 01:12:33,650 ... and no bastard's gonna tell me to ride in no school bus! 447 01:12:33,817 --> 01:12:35,401 Okay, settle down! 448 01:12:35,778 --> 01:12:37,904 lf it's all the same to you... 449 01:12:39,573 --> 01:12:41,491 ... l'll drive that tanker. 450 01:12:42,660 --> 01:12:46,412 The offer is closed. Too late for deals. 451 01:12:47,122 --> 01:12:49,624 No deals. I wanna drive that truck. 452 01:12:50,751 --> 01:12:53,586 Why? Why the big change of heart? 453 01:12:53,754 --> 01:12:55,588 Believe me, I haven't got a choice. 454 01:12:55,756 --> 01:12:57,882 And how do you think you'll do it? 455 01:12:58,050 --> 01:13:01,427 I mean, look at you. You couldn't even drive a wheelchair. 456 01:13:02,930 --> 01:13:06,015 You should look at yourself, Max. You're a mess. 457 01:13:07,434 --> 01:13:09,310 Come on, cut the crap. 458 01:13:11,105 --> 01:13:13,439 I'm the best chance you've got. 459 01:13:21,782 --> 01:13:23,574 Right, let's get moving. 460 01:14:35,355 --> 01:14:37,565 Move that kid! Get rid of him! 461 01:15:53,934 --> 01:15:55,226 Oh, shit! 462 01:19:10,464 --> 01:19:14,550 Go! Go, go, go, go! 463 01:20:24,996 --> 01:20:26,997 I'm all right, I'm all right. 464 01:20:33,213 --> 01:20:35,047 Move it. Move it. 465 01:21:06,830 --> 01:21:09,248 Come on, come on, come on! 466 01:23:05,156 --> 01:23:08,200 The tire! Shoot the tire! 467 01:25:42,480 --> 01:25:44,940 Boy! Come on, jump! 468 01:25:45,984 --> 01:25:47,234 Come on, jump! 469 01:25:47,986 --> 01:25:48,986 I say. 470 01:25:49,863 --> 01:25:51,196 We've won. 471 01:25:51,739 --> 01:25:53,490 It's over, boy. 472 01:27:41,808 --> 01:27:42,933 Hey, kid. 473 01:27:43,851 --> 01:27:45,561 Get the bullet. The bullet. 474 01:27:45,979 --> 01:27:47,771 Get up. Go on. 475 01:27:51,943 --> 01:27:56,488 Get the shell. 476 01:27:56,656 --> 01:27:58,407 Come on. Come on, go! 477 01:31:30,369 --> 01:31:33,705 And so began the journey north to safety... 478 01:31:34,373 --> 01:31:36,041 ...to our place in the sun. 479 01:31:36,626 --> 01:31:40,629 Among us we found a new leader, the man who came from the sky... 480 01:31:41,088 --> 01:31:42,756 ...the Gyro Captain. 481 01:31:43,257 --> 01:31:45,550 And just as Pappagallo had planned... 482 01:31:45,718 --> 01:31:49,054 ...we traveled far beyond the reach of men on machines. 483 01:31:49,931 --> 01:31:53,892 The juice, the precious juice, was hidden in the Vehicles. 484 01:31:55,645 --> 01:31:57,854 As for me, I grew to manhood... 485 01:31:58,523 --> 01:32:01,441 ... in the fullness of time, I became the leader... 486 01:32:01,609 --> 01:32:04,236 ...the chief of the Great Northern Tribe. 487 01:32:06,155 --> 01:32:07,989 And the Road Warrior? 488 01:32:08,866 --> 01:32:11,493 That was the last we ever saw of him. 489 01:32:12,411 --> 01:32:16,581 He lives now only in my memories.