1 00:00:51,677 --> 00:00:55,681 Hör mal, Tommaso, müssen wir so nah an der Insel fischen? 2 00:00:55,848 --> 00:00:57,099 Du sorgst dich zu sehr. 3 00:00:58,058 --> 00:01:00,018 Was, wenn die Geschichten wahr sind? 4 00:01:00,185 --> 00:01:03,814 Ich bitte dich, Giacomo. Glaubst du wirklich an Seemonster? 5 00:01:04,064 --> 00:01:06,859 Zu viele seltsame Dinge wurden hier beobachtet. 6 00:01:07,025 --> 00:01:08,443 Das sind nur Geschichten. 7 00:01:08,610 --> 00:01:11,363 Märchen, die uns vom Fangplatz fernhalten sollen. 8 00:01:11,530 --> 00:01:13,365 -Aber, Tommaso ... -Alles ist gut. 9 00:01:19,997 --> 00:01:21,582 So gefällt mir das. 10 00:01:49,151 --> 00:01:50,110 Was ist das? 11 00:02:16,011 --> 00:02:18,972 Verfehlt, schnell weg. Bevor's zurückkommt. 12 00:02:19,056 --> 00:02:20,557 Ich wusste, sie sind echt. 13 00:02:21,725 --> 00:02:23,018 Was für ein Monster. 14 00:02:23,519 --> 00:02:25,145 Furchteinflößend. 15 00:02:33,403 --> 00:02:35,322 Die Fische sind weg. 16 00:02:37,282 --> 00:02:38,825 Mom reist mir den Kopf ab. 17 00:02:39,284 --> 00:02:39,826 Caterina. 18 00:02:41,954 --> 00:02:42,829 Warte. 19 00:02:45,999 --> 00:02:48,919 Guten Morgen, Mr. Branzino. Und Entschuldigung. 20 00:02:49,711 --> 00:02:50,712 Wie geht's Mrs. Branzino? 21 00:02:51,088 --> 00:02:52,172 Hi, Luca. 22 00:02:59,012 --> 00:03:00,430 Verzeihung, haben Sie ... 23 00:03:06,270 --> 00:03:07,813 Giuseppe, komm zurück. 24 00:03:08,021 --> 00:03:10,232 Willst du abhauen wie Enrico? 25 00:03:10,858 --> 00:03:14,319 Ich sag dir mal was. Er ist entweder tot oder 26 00:03:14,570 --> 00:03:17,406 irgendwo da draußen und erkundet die Welt. 27 00:03:18,198 --> 00:03:19,950 Doch wahrscheinlich ist er tot. 28 00:03:21,743 --> 00:03:22,995 Alle wieder da. 29 00:03:23,161 --> 00:03:23,745 Monalisa, 30 00:03:23,954 --> 00:03:25,706 warum lächelst du? 31 00:03:26,582 --> 00:03:27,833 Ist noch jemand drin? 32 00:03:31,837 --> 00:03:33,589 Worüber sprachen wir eben? 33 00:03:37,843 --> 00:03:39,595 Gut, brechen wir auf. 34 00:03:49,521 --> 00:03:51,815 -Hallo, Mrs. Aragosta. -Hallo, Luca. 35 00:04:15,339 --> 00:04:16,423 Die Luft ist rein. 36 00:04:22,888 --> 00:04:24,806 Sagt mir, wenn ihr was braucht. 37 00:04:26,225 --> 00:04:27,226 Niemand? 38 00:04:28,060 --> 00:04:29,978 Nein? Okay. 39 00:05:37,754 --> 00:05:38,714 Landmonster. 40 00:05:39,089 --> 00:05:40,591 Alle unter den Felsen. 41 00:06:14,082 --> 00:06:15,876 Mittagessen ist fertig. 42 00:06:16,043 --> 00:06:17,294 Komme gleich. 43 00:06:23,258 --> 00:06:24,927 Kommt, wir müssen zurück. 44 00:06:28,847 --> 00:06:31,016 Du bist zu spät. War da ein Boot? 45 00:06:31,183 --> 00:06:32,184 Hast du dich versteckt? 46 00:06:32,351 --> 00:06:34,853 Wenn die nur eine Schuppe von dir sehen ... 47 00:06:35,020 --> 00:06:36,688 Denkst du, die suchen neue Freunde? 48 00:06:36,980 --> 00:06:38,482 Oder wollen plauschen? 49 00:06:38,649 --> 00:06:40,859 Die sind hier, um zu meucheln. 50 00:06:41,068 --> 00:06:43,070 Ich will nur, dass du das weißt. 51 00:06:43,237 --> 00:06:46,073 Als ich klein war, kamen wochenlang keine Boote. 52 00:06:46,240 --> 00:06:48,158 Vor allem hatten sie keinen Motor. 53 00:06:48,283 --> 00:06:50,786 Nur ein verschwitztes Landmonster mit einem Paddel. 54 00:06:50,911 --> 00:06:52,704 -Hi, Großmutter. -Hallo, Bubble. 55 00:06:54,748 --> 00:06:57,501 Sieh dir Kneifiline an. Sie häutet sich. 56 00:06:57,793 --> 00:06:59,795 Überwältigend. 57 00:06:59,962 --> 00:07:03,090 Wenn das keine Sieger-Krabbe ist, dann weiß ich auch nicht. 58 00:07:03,257 --> 00:07:04,299 Schön. 59 00:07:05,050 --> 00:07:06,718 Sieh ihr nicht in die Augen. 60 00:07:06,885 --> 00:07:10,138 Entschuldige dich nicht. Sie kann Schwäche spüren. 61 00:07:11,890 --> 00:07:12,933 Nun iss. 62 00:07:13,392 --> 00:07:16,019 Hauptsache, wir schlagen die Branzinos beim Krabben-Wettbewerb. 63 00:07:16,186 --> 00:07:16,812 Alle finden 64 00:07:17,104 --> 00:07:20,774 Bianca Branzino so toll. Mit ihren preisgekrönten Krabben 65 00:07:20,941 --> 00:07:23,694 und ihrer beeindruckenden Delfin-Imitation. Also bitte. 66 00:07:23,861 --> 00:07:25,070 Das kann jeder. 67 00:07:26,738 --> 00:07:27,406 Stimmt's? 68 00:07:27,531 --> 00:07:29,741 Keine Ahnung, warum Delfine so klingen. 69 00:07:29,992 --> 00:07:31,702 Warum sprechen die nicht einfach? 70 00:07:32,619 --> 00:07:33,996 Was beschäftigt dich? 71 00:07:35,747 --> 00:07:37,416 Ich wüsste gerne, 72 00:07:38,208 --> 00:07:39,334 wo die Boote herkommen? 73 00:07:40,836 --> 00:07:43,589 Aus dem Dorf der Landmonster. Direkt an der Oberfläche. 74 00:07:43,839 --> 00:07:45,883 Ich gewann da mal beim Karteln. 75 00:07:46,258 --> 00:07:47,634 Was soll das? 76 00:07:47,801 --> 00:07:49,761 Er ist alt genug, um es zu erfahren. 77 00:07:49,928 --> 00:07:52,306 Du warst an der Oberfläche und hast dich verwandelt? 78 00:07:52,556 --> 00:07:54,391 Es reicht. Schluss damit. 79 00:07:54,558 --> 00:07:56,226 Ich war nur neugierig. 80 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 Der neugierige Fisch wird gefangen. 81 00:07:58,896 --> 00:08:01,315 Es wird nicht geredet, gedacht, diskutiert 82 00:08:01,481 --> 00:08:04,109 und bleiben weg von der Oberfläche. Verstanden? 83 00:08:06,153 --> 00:08:07,487 Zurück an die Arbeit. 84 00:08:14,786 --> 00:08:16,163 Sieh mir in die Augen. 85 00:08:16,371 --> 00:08:18,290 Du weißt, wie lieb ich dich habe? 86 00:08:18,457 --> 00:08:19,708 Ich weiß, Mom. 87 00:08:23,712 --> 00:08:25,797 Wir sorgen uns ein wenig um ihn. 88 00:08:25,964 --> 00:08:28,091 Nein, danke. Ich bin satt. 89 00:09:22,521 --> 00:09:24,731 Alles gut, ich bin kein Mensch. 90 00:09:25,649 --> 00:09:26,650 Ein Glück. 91 00:09:27,234 --> 00:09:28,443 Halt mal. 92 00:09:34,324 --> 00:09:36,159 Lebst du hier irgendwo? 93 00:09:36,285 --> 00:09:36,952 Hier unten? 94 00:09:37,703 --> 00:09:39,079 Ich hol nur meine Sachen. 95 00:09:41,915 --> 00:09:43,500 Warte, das ist meiner. 96 00:09:49,006 --> 00:09:50,757 Du hast deine Harpune vergessen ... 97 00:09:52,843 --> 00:09:54,178 Was machst du ... 98 00:10:06,982 --> 00:10:08,108 Hilf mir. 99 00:10:08,609 --> 00:10:09,943 Erstes Mal? 100 00:10:10,110 --> 00:10:13,238 Was glaubst du denn? Ich bin ein braver Junge. 101 00:10:13,530 --> 00:10:14,698 Komm runter. 102 00:10:14,907 --> 00:10:15,949 Atme. 103 00:10:41,141 --> 00:10:42,643 Ist das nicht irre? 104 00:10:43,060 --> 00:10:46,772 Ist es nicht. Ich hab hier oben nichts verloren. 105 00:10:47,147 --> 00:10:48,106 Schönen Tag. 106 00:10:54,488 --> 00:10:55,531 Danke. 107 00:10:57,699 --> 00:10:59,910 Schönen Tag. Noch mal. 108 00:11:08,210 --> 00:11:09,127 Großmutter, 109 00:11:09,878 --> 00:11:10,921 warst du echt ... 110 00:11:26,103 --> 00:11:29,940 Hört mal her, das ist Smuca. 111 00:11:30,107 --> 00:11:33,026 Er hat jetzt das Sagen. Alles klar? 112 00:11:56,508 --> 00:11:58,177 Man kann's nicht mitansehen. 113 00:11:59,803 --> 00:12:00,804 Komm mit. 114 00:12:31,418 --> 00:12:33,253 Es ist, als wär sie noch da. 115 00:12:33,420 --> 00:12:35,506 Die Phantomflosse. Du gewöhnst dich dran. 116 00:12:38,091 --> 00:12:38,800 Klar. 117 00:12:39,009 --> 00:12:39,885 Gehen. 118 00:12:40,052 --> 00:12:42,763 Keine Sorge. Du hast Glück. Hab ich quasi erfunden. 119 00:12:42,930 --> 00:12:45,474 Zuerst richte dich Stück für Stück auf. 120 00:12:45,641 --> 00:12:47,226 Wie einen Haufen Steine. 121 00:12:50,354 --> 00:12:51,480 Toll. Ich meine, gut. 122 00:12:52,397 --> 00:12:54,233 Gehen ist wie Schwimmen. 123 00:12:54,399 --> 00:12:56,401 Nur ohne Flossen oder Schwanz. 124 00:12:56,568 --> 00:12:57,402 Auch ohne Wasser. 125 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 Ansonsten ist es dasselbe. 126 00:12:59,571 --> 00:13:00,614 Versuch's mal. 127 00:13:02,658 --> 00:13:03,659 So nicht. Noch mal. 128 00:13:05,244 --> 00:13:07,037 Versuch's mit dem Kopf voraus. 129 00:13:08,038 --> 00:13:09,248 Mehr Bauch. 130 00:13:11,708 --> 00:13:14,044 Das ist Liegen. Wie wär's damit? 131 00:13:14,294 --> 00:13:16,255 Mach einen Schritt, ohne nachzudenken. 132 00:13:16,922 --> 00:13:17,965 Nicht nachdenken. 133 00:13:18,090 --> 00:13:19,883 Wie denkt man nicht nach? 134 00:13:21,635 --> 00:13:22,344 Pass auf. 135 00:13:22,511 --> 00:13:24,513 Richte deine Füße dahin, wo du hinwillst. 136 00:13:24,680 --> 00:13:27,683 Dann musst du dich nur fangen, bevor du hinfällst. 137 00:13:30,853 --> 00:13:31,937 Genau so. 138 00:13:40,571 --> 00:13:41,572 Ich hab's raus. 139 00:13:42,406 --> 00:13:43,532 Nicht übel, Kleiner. 140 00:13:43,657 --> 00:13:44,867 Alberto Scorfano. 141 00:13:45,033 --> 00:13:46,034 Luca Paguro. 142 00:13:48,996 --> 00:13:51,456 Ist so ein Menschending. Ich bin Experte. 143 00:13:51,623 --> 00:13:52,958 Was bedeutet es? 144 00:13:54,209 --> 00:13:55,627 Was du eben gesagt hast? 145 00:13:55,794 --> 00:13:57,754 Komm, ich zeig dir noch mehr. 146 00:13:59,506 --> 00:14:00,966 Heilige Perle. 147 00:14:01,758 --> 00:14:02,634 Du wohnst hier? 148 00:14:02,801 --> 00:14:04,011 Ich und mein Dad. 149 00:14:04,178 --> 00:14:05,512 Er ist selten da. 150 00:14:05,804 --> 00:14:06,889 Ich tu, was ich will. 151 00:14:06,972 --> 00:14:08,182 Ist das nicht gefährlich? 152 00:14:08,348 --> 00:14:11,226 Das ist das Beste. Alles Gute gibt's hier oben. 153 00:14:11,727 --> 00:14:13,437 Was genau? 154 00:14:13,979 --> 00:14:14,938 Luft. 155 00:14:18,066 --> 00:14:20,402 Schwerkraft, auch bekannt als Fallen. 156 00:14:22,905 --> 00:14:23,614 Der Himmel. 157 00:14:23,780 --> 00:14:25,699 Die Wolken. Die Sonne. 158 00:14:26,325 --> 00:14:27,326 Nicht hinsehen. 159 00:14:27,534 --> 00:14:29,786 Scherz beiseite. Du musst sogar hinsehen. 160 00:14:31,121 --> 00:14:32,164 Dann 161 00:14:32,456 --> 00:14:33,999 gibt's noch das Menschenzeug. 162 00:14:39,463 --> 00:14:42,257 Du siehst, ich sammle schon 'ne ganze Zeit, 163 00:14:42,424 --> 00:14:43,383 also frag ruhig. 164 00:14:48,055 --> 00:14:50,057 Das ist der magische Trällerapparat. 165 00:14:50,224 --> 00:14:52,226 Er ist kaputt, leider. 166 00:14:54,853 --> 00:14:56,522 Du hast ihn repariert. 167 00:15:06,114 --> 00:15:07,115 Was ist das? 168 00:15:07,282 --> 00:15:10,118 Das Genialste, was die Menschen je gebaut haben. 169 00:15:10,285 --> 00:15:11,662 Die Vespa. 170 00:15:12,621 --> 00:15:15,499 Du setzt dich drauf und düst damit, wohin du willst. 171 00:15:15,666 --> 00:15:17,334 An alle krassen Orte der Welt. 172 00:15:19,336 --> 00:15:21,380 "Vespa ist Freiheit." 173 00:15:34,476 --> 00:15:35,394 Ziemlich cool, was? 174 00:15:40,566 --> 00:15:43,861 Baust du eine? Sieht aus, als hättest du alle Teile. 175 00:15:44,778 --> 00:15:46,363 Ich hab alle Teile. 176 00:15:46,530 --> 00:15:48,532 Klar baue ich eine. Hilfst du mir? 177 00:15:48,699 --> 00:15:49,324 Ich? 178 00:15:50,200 --> 00:15:52,160 Warte, ich kann nicht. 179 00:15:52,327 --> 00:15:54,246 -Ich muss nach Hause. -Jetzt gleich? 180 00:15:54,663 --> 00:15:56,748 Wenn meine Eltern erfahren, dass ich hier oben bin ... 181 00:15:58,041 --> 00:16:00,669 Das wäre schlimm. Danke, aber ... 182 00:16:03,088 --> 00:16:03,964 Leb wohl, 183 00:16:04,381 --> 00:16:05,507 für immer. 184 00:16:07,050 --> 00:16:08,177 eine Stunde später ... 185 00:16:09,178 --> 00:16:11,680 Jetzt muss ich wirklich los. 186 00:16:11,847 --> 00:16:12,764 Dann tschüss. 187 00:16:13,056 --> 00:16:14,308 45 Minuten später ... 188 00:16:14,683 --> 00:16:17,519 Ehrlich, ich muss gehen. Auf der Stelle. 189 00:16:17,686 --> 00:16:18,937 Bis dann. 190 00:16:19,104 --> 00:16:20,397 zwei Stunden später ... 191 00:16:21,857 --> 00:16:24,610 -Sie ist noch besser als auf dem Foto. -Unbedingt. 192 00:16:25,777 --> 00:16:26,945 Ich muss los. 193 00:16:27,487 --> 00:16:28,780 Bis morgen. 194 00:16:35,162 --> 00:16:36,246 Wo warst du? 195 00:16:37,164 --> 00:16:38,957 Nicht an der Oberfläche sagen. 196 00:16:39,208 --> 00:16:40,292 An der Oberfläche. 197 00:16:40,667 --> 00:16:42,503 Was hast du gesagt? 198 00:16:42,669 --> 00:16:43,670 Was ist mit deinem Fuß? 199 00:16:47,508 --> 00:16:49,259 Verrätst du uns, wo du warst? 200 00:16:50,093 --> 00:16:51,053 Ist meine Schuld. 201 00:16:51,595 --> 00:16:53,347 Er sollte mir Seegurken besorgen. 202 00:16:54,473 --> 00:16:56,433 Tut mir leid, ich hab keine gefunden. 203 00:16:57,017 --> 00:16:59,811 Sein Leben ist wichtiger als deine Naschereien. 204 00:17:09,780 --> 00:17:10,864 Wie hast du die runtergekriegt? 205 00:17:11,031 --> 00:17:12,074 Bin runtergefahren. 206 00:17:14,743 --> 00:17:15,619 Bin ich nicht. 207 00:17:15,786 --> 00:17:17,913 Ich warf sie aus dem Fenster. 208 00:17:18,080 --> 00:17:20,666 Brauchte 'ne Weile, sie zusammenzusetzen, aber sie läuft. 209 00:17:21,416 --> 00:17:22,626 Bereit für 'ne Fahrt? 210 00:17:27,422 --> 00:17:29,925 Danke, aber nein, danke. 211 00:17:30,509 --> 00:17:32,511 Ich könnte dabei sterben. 212 00:17:32,678 --> 00:17:33,720 Gut, ich fahre. 213 00:17:34,388 --> 00:17:35,597 Du hältst die Rampe. 214 00:17:38,809 --> 00:17:40,310 Schlafen wir noch mal drüber? 215 00:17:40,477 --> 00:17:42,938 Was immer du tust, nicht bewegen. 216 00:17:43,105 --> 00:17:45,566 Ich kann das nicht. Ich hab's mehr mit Ideen. 217 00:17:45,732 --> 00:17:47,776 Schwerkraft, ich komme. 218 00:17:53,407 --> 00:17:55,075 Alles gut. Bleib konzentriert. 219 00:17:59,413 --> 00:18:00,497 Nicht bewegen. 220 00:18:06,378 --> 00:18:07,921 Er ist tot. Ich habe ihn umgebracht. 221 00:18:10,174 --> 00:18:11,717 Wie jetzt? Das war toll? 222 00:18:12,092 --> 00:18:13,719 Hast du meine Höhe gesehen? 223 00:18:14,219 --> 00:18:15,679 Coole Rampe. 224 00:18:15,971 --> 00:18:17,931 Komm, bauen wir noch eine. 225 00:18:50,589 --> 00:18:52,257 Komm schon, Luca. 226 00:19:21,370 --> 00:19:23,914 Was ist los mit dir, Stupido? 227 00:19:25,582 --> 00:19:28,043 Was ist los mit dir, Stupido? 228 00:19:39,805 --> 00:19:41,390 Wir müssen zusammen fahren. 229 00:19:41,557 --> 00:19:43,183 Du musst dich festhalten, 230 00:19:43,350 --> 00:19:44,768 sonst fällt es auseinander. 231 00:19:45,561 --> 00:19:47,187 Wer hält die Rampe? 232 00:19:47,646 --> 00:19:48,355 Die Schildkröte. 233 00:19:49,231 --> 00:19:50,399 Sie ist schneller als sie aussieht. 234 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Los geht's. 235 00:19:54,194 --> 00:19:55,654 Steigst du auf? 236 00:19:55,821 --> 00:19:58,115 Ich kann nicht. Nie im Leben. 237 00:19:59,157 --> 00:20:01,368 Ich kenn dein Problem. Du hast 'nen Bruno im Kopf. 238 00:20:01,869 --> 00:20:04,329 -'nen Bruno? -Hab ich auch, manchmal. 239 00:20:04,496 --> 00:20:06,874 "Alberto, das kannst du nicht." "Das ist dein Tod." 240 00:20:07,040 --> 00:20:08,876 "Steck das nicht in den Mund." 241 00:20:09,042 --> 00:20:12,045 Ganz einfach. Hör nicht auf den dämlichen Bruno. 242 00:20:13,255 --> 00:20:14,548 Wieso heißt der Bruno? 243 00:20:14,715 --> 00:20:16,800 Völlig egal. Nenn ihn, wie du willst. 244 00:20:16,967 --> 00:20:19,344 Er soll schweigen. Sag "Silenzio, Bruno." 245 00:20:23,223 --> 00:20:23,932 Lauter. 246 00:20:28,812 --> 00:20:31,231 -Hörst du ihn noch? -Nein, nur dich. 247 00:20:31,940 --> 00:20:33,483 Jetzt halt dich fest. 248 00:21:15,984 --> 00:21:17,444 Wir leben. Ich glaub's nicht. 249 00:21:17,611 --> 00:21:19,446 Da guckst du, Bruno. 250 00:21:23,158 --> 00:21:25,327 Was sind das für kleine Lichter? 251 00:21:25,744 --> 00:21:27,913 Anchovis. Sie schlafen dort. 252 00:21:29,665 --> 00:21:30,290 Wirklich? 253 00:21:31,041 --> 00:21:32,668 Der große Fisch beschützt sie. 254 00:21:33,043 --> 00:21:34,086 Ich berührte ihn mal. 255 00:21:34,920 --> 00:21:36,129 Fühlte sich an wie Fisch. 256 00:21:37,297 --> 00:21:39,383 Dein Leben ist viel cooler als meins. 257 00:21:39,716 --> 00:21:41,009 Ich geh nie irgendwohin. 258 00:21:41,635 --> 00:21:43,178 Ich träum nur davon. 259 00:21:43,512 --> 00:21:44,680 Du bist doch hier. 260 00:21:44,847 --> 00:21:45,931 Dank dir. 261 00:21:46,598 --> 00:21:49,017 Ansonsten hätte ich nichts davon gesehen. 262 00:21:53,230 --> 00:21:54,940 Warst du mal im Menschendorf? 263 00:21:55,107 --> 00:21:55,899 Klar. 264 00:21:56,817 --> 00:21:57,442 Nein. 265 00:21:58,193 --> 00:22:01,572 Mein Vater erzählte mir alles darüber, also bin ich quasi ein Experte. 266 00:22:02,573 --> 00:22:04,283 Dein Vater klingt so cool. 267 00:22:04,491 --> 00:22:06,368 Er lässt dich tun, was du willst. 268 00:22:07,202 --> 00:22:07,870 Sicher. 269 00:22:11,790 --> 00:22:13,792 Weißt du noch, das mit dem Felsen? 270 00:22:14,168 --> 00:22:18,338 Wir flogen durch die Luft und ich "Ja". Und du "Nein". 271 00:22:20,883 --> 00:22:21,884 Wär's nicht toll, 272 00:22:22,009 --> 00:22:23,468 'ne echte Vespa zu haben? 273 00:22:24,928 --> 00:22:26,555 Das ist der Traum. 274 00:22:37,149 --> 00:22:38,901 Luca, schau. 275 00:22:41,737 --> 00:22:43,572 Wilde Vespas. 276 00:22:46,617 --> 00:22:47,910 Du übernimmst. 277 00:22:54,583 --> 00:22:55,709 Los, gib Gas. 278 00:23:16,647 --> 00:23:19,191 Ich tu's, Alberto. 279 00:23:29,034 --> 00:23:30,536 Ich bin eingeschlafen. 280 00:23:43,549 --> 00:23:46,260 Muss das jetzt wirklich sein? 281 00:23:46,426 --> 00:23:47,553 Was denn? 282 00:23:48,345 --> 00:23:50,722 Du steckst in großen Schwierigkeiten. 283 00:23:50,889 --> 00:23:52,474 Du musst uns versprechen, 284 00:23:52,641 --> 00:23:56,186 dich nie mehr an die Oberfläche zu schleichen. 285 00:23:56,353 --> 00:23:57,896 Es tut mir wirklich leid. 286 00:23:58,063 --> 00:24:01,233 Aber es ist gar nicht so gefährlich da oben. 287 00:24:01,400 --> 00:24:02,442 Ich zeig's euch mal. 288 00:24:02,609 --> 00:24:03,277 Ich sag's ja. 289 00:24:03,443 --> 00:24:05,112 Unser Sohn hat einen Todeswunsch. 290 00:24:05,279 --> 00:24:07,030 Wir passen immer auf. 291 00:24:07,197 --> 00:24:07,990 Wir? 292 00:24:08,991 --> 00:24:11,577 Ich und mein Freund, Alberto. 293 00:24:11,952 --> 00:24:14,037 Das ist okay. Er ist einer von uns. 294 00:24:15,497 --> 00:24:17,833 Es gibt immer einen schlechten Einfluss. 295 00:24:18,208 --> 00:24:20,752 Zum Glück habt ihr mich kommen lassen. 296 00:24:22,713 --> 00:24:25,174 Das ist mein Bruder. Dein Onkel Ugo. 297 00:24:25,340 --> 00:24:28,552 Noch mal danke, dass du so kurzfristig kommen konntest. 298 00:24:29,428 --> 00:24:30,637 Gerne doch. 299 00:24:30,762 --> 00:24:31,972 Hallo, Luca. 300 00:24:32,055 --> 00:24:33,974 Freut mich ... 301 00:24:36,518 --> 00:24:38,395 Du musst auf sein Herz schlagen. 302 00:24:38,770 --> 00:24:40,689 Das rote Ding. Schlag drauf. 303 00:24:40,856 --> 00:24:41,773 Fester. 304 00:24:44,067 --> 00:24:44,902 Vielen Dank. 305 00:24:45,194 --> 00:24:46,653 Zu viel Sauerstoff hier oben. 306 00:24:46,820 --> 00:24:48,155 Nicht wie in der Tiefe. 307 00:24:48,280 --> 00:24:49,656 Wie du noch merken wirst. 308 00:24:51,241 --> 00:24:52,159 Was? 309 00:24:52,326 --> 00:24:53,911 Es gibt kein Sonnenlicht, 310 00:24:53,994 --> 00:24:56,246 aber es gibt eh nichts zu sehen. 311 00:24:56,413 --> 00:24:57,247 Oder zu tun. 312 00:24:57,456 --> 00:24:58,582 Es gibt nur dich 313 00:24:58,790 --> 00:25:00,083 und deine Gedanken 314 00:25:00,834 --> 00:25:04,046 und 'ne Menge Walkadaver, wie du essen kannst. 315 00:25:04,254 --> 00:25:06,882 Stücke davon treiben einfach in den Mund. 316 00:25:07,049 --> 00:25:08,175 Ist einfach so. 317 00:25:08,342 --> 00:25:10,636 Du siehst sie nicht. 318 00:25:10,802 --> 00:25:13,722 Ist der Mund offen, ist der Kadaver schon drin. 319 00:25:14,806 --> 00:25:16,016 Kann ich nur empfehlen. 320 00:25:16,934 --> 00:25:18,435 Los, wir dürfen keine Zeit verlieren. 321 00:25:19,019 --> 00:25:20,270 Was meint er? 322 00:25:20,437 --> 00:25:23,524 Du bleibst bei Onkel Ugo für den Rest der Saison. 323 00:25:23,690 --> 00:25:24,775 Das geht nicht. 324 00:25:24,942 --> 00:25:27,277 Dann zwei Saisons oder vielleicht drei? 325 00:25:27,444 --> 00:25:28,779 Warum machst du das? 326 00:25:28,946 --> 00:25:31,698 Die Welt ist ein sehr gefährlicher Ort. 327 00:25:31,865 --> 00:25:35,827 Wenn ich dich nur auf dem Meeresgrund sicher weiß, gehst du da hin. 328 00:25:35,994 --> 00:25:37,204 Du weißt nichts über da oben. 329 00:25:37,371 --> 00:25:38,455 Aber über dich. 330 00:25:38,539 --> 00:25:40,374 Und was das Beste für dich ist. 331 00:25:40,541 --> 00:25:42,167 Es bleibt dabei. 332 00:25:44,253 --> 00:25:46,088 Sieh mir in die Augen. 333 00:25:46,588 --> 00:25:48,757 Du weißt, wie lieb ich dich habe? 334 00:26:02,271 --> 00:26:04,022 Die schicken mich in die Tiefe. 335 00:26:04,189 --> 00:26:05,732 Zu meinem schrägen Onkel. 336 00:26:05,899 --> 00:26:07,401 -Was soll ich tun? -Bleib hier. 337 00:26:07,568 --> 00:26:09,152 Hier oben? Sie werden nach mir suchen. 338 00:26:09,319 --> 00:26:10,988 Das ist wahr. 339 00:26:12,239 --> 00:26:14,658 Würden sie auch da drüben nach dir suchen? 340 00:26:16,076 --> 00:26:16,994 Vergiss es. 341 00:26:17,160 --> 00:26:17,744 Verrückt. 342 00:26:17,911 --> 00:26:19,872 Da gibt's bestimmt viele Vespas. 343 00:26:20,330 --> 00:26:21,582 Sicher auch eine für uns. 344 00:26:22,541 --> 00:26:24,084 Eine echte Vespa. 345 00:26:24,459 --> 00:26:25,919 Könnten wir dort überleben? 346 00:26:26,086 --> 00:26:27,045 Du und ich? 347 00:26:27,171 --> 00:26:28,797 Wir können alles. 348 00:26:28,964 --> 00:26:31,592 Wir schwimmen rüber ins Vespa-Dorf, suchen Signor Vespa ... 349 00:26:32,467 --> 00:26:33,886 Es gibt 'nen Signor Vespa? 350 00:26:34,052 --> 00:26:35,888 -Wär doch logisch. -Ja, weiter. 351 00:26:36,054 --> 00:26:39,975 Wir sagen: "Signor Vespa, bauen Sie uns die da." 352 00:26:40,642 --> 00:26:42,728 Das ist die tollste Zeichnung überhaupt. 353 00:26:42,936 --> 00:26:43,854 Ja, oder? 354 00:26:44,188 --> 00:26:45,731 Überleg doch mal. 355 00:26:45,981 --> 00:26:47,816 Jeden Tag fahren wir woandershin. 356 00:26:47,983 --> 00:26:50,527 Jede Nacht schlafen wir unter den Fischen. 357 00:26:50,694 --> 00:26:52,154 Keiner sagt uns, was wir tun sollen. 358 00:26:52,321 --> 00:26:53,697 Nur du und ich da draußen. 359 00:26:54,406 --> 00:26:55,407 Frei. 360 00:26:56,575 --> 00:26:58,452 Schwerkraft, ich komme. 361 00:27:05,125 --> 00:27:06,376 Silenzio, Bruno. 362 00:27:22,351 --> 00:27:23,352 Komm schon. 363 00:28:04,309 --> 00:28:06,103 Papà, was ist das? 364 00:28:08,438 --> 00:28:09,857 Wie kommen wir dahin? 365 00:28:23,203 --> 00:28:24,454 Das wird ein Kinderspiel. 366 00:28:24,621 --> 00:28:26,373 Nur nicht nass werden. 367 00:28:35,215 --> 00:28:37,009 Hier ist es mir zu voll. 368 00:28:39,011 --> 00:28:40,804 Was ist los mit dir, Stupido? 369 00:28:43,807 --> 00:28:44,808 Es funktioniert. 370 00:28:45,142 --> 00:28:47,186 Mach mir einfach alles nach. 371 00:29:16,131 --> 00:29:18,050 Klassisches Menschendorf. Ziemlich cool, was? 372 00:29:18,509 --> 00:29:20,010 Du bist dran. Sag den Satz. 373 00:29:22,763 --> 00:29:25,599 Madams, was ist los mit dir, Stupido? 374 00:29:33,732 --> 00:29:35,734 Vielleicht sagte ich es falsch? 375 00:29:51,083 --> 00:29:53,544 Alberto, das ist zu gefährlich. 376 00:29:53,710 --> 00:29:55,087 Lass uns verschwinden. 377 00:29:55,546 --> 00:29:56,588 Wo willst du hin? 378 00:30:02,261 --> 00:30:03,887 Das ist Signor Vespa. 379 00:30:07,015 --> 00:30:07,975 Auf ein Neues. 380 00:30:10,352 --> 00:30:11,812 Bitte, keine Raserei. 381 00:30:18,902 --> 00:30:21,697 Der Stolz von Portorosso ist im Anflug. 382 00:30:23,365 --> 00:30:24,700 Ihr lasst mich erröten. 383 00:30:27,452 --> 00:30:30,747 Wer will mir beim Riesensandwich-Essen zusehen? 384 00:30:33,166 --> 00:30:35,961 Da ist sie. Das Tor zu unserer Welt. 385 00:30:36,628 --> 00:30:37,629 Kickst du ihn rüber? 386 00:30:47,139 --> 00:30:48,891 Sprich zu Ercole. Bist du verletzt? 387 00:30:49,057 --> 00:30:52,102 -Mein Kopf ... -Nicht du, Ciccio. Verschwinde. 388 00:30:52,686 --> 00:30:56,064 Piccolina, wenn du auch nur einen Kratzer hast ... 389 00:30:57,274 --> 00:30:59,234 Da hatte aber jemand Glück. 390 00:30:59,818 --> 00:31:00,944 Wer hatte Glück? 391 00:31:04,156 --> 00:31:05,616 Auswärtige? 392 00:31:05,866 --> 00:31:07,326 Herzlich willkommen. 393 00:31:11,288 --> 00:31:14,374 Freut mich, euch kennenzulernen, Nummer eins und zwei. 394 00:31:14,541 --> 00:31:16,585 Ich mag eure stylischen Klamotten. 395 00:31:16,752 --> 00:31:19,213 Wo sind die her? Von einer Leiche? 396 00:31:20,881 --> 00:31:21,715 Nur Spaß. 397 00:31:22,674 --> 00:31:23,800 Also, Signor Vespa ... 398 00:31:26,303 --> 00:31:27,429 Der Kleine ist witzig. 399 00:31:27,596 --> 00:31:28,972 Ich bin Ercole Visconti. 400 00:31:29,056 --> 00:31:31,350 Fünffacher Gewinner des Portorosso Cups. 401 00:31:31,600 --> 00:31:33,018 Des Portorosso-was? 402 00:31:33,185 --> 00:31:34,478 Des Portorosso Cups. 403 00:31:35,646 --> 00:31:38,232 Wie bezahlte ich wohl meine schöne Vespa? 404 00:31:40,817 --> 00:31:41,652 Nicht glotzen. 405 00:31:41,735 --> 00:31:42,819 Die ist zu schön für dich. 406 00:31:46,281 --> 00:31:47,241 Einfach köstlich. 407 00:31:47,407 --> 00:31:49,117 Der Kleine kriegt kein Wort raus. 408 00:31:49,993 --> 00:31:52,704 Er riecht wie hinter der Pescheria. 409 00:31:52,871 --> 00:31:54,456 Mein Freund riecht umwerfend. 410 00:31:54,623 --> 00:31:56,875 'tschuldige. Ich mach's wieder gut. 411 00:31:57,042 --> 00:31:58,168 Ciccio, Guido. 412 00:31:59,002 --> 00:31:59,837 Was macht ihr? 413 00:32:01,255 --> 00:32:02,214 Nur ein kleines Bad. 414 00:32:02,881 --> 00:32:03,715 Macht doch Spaß. 415 00:32:08,971 --> 00:32:10,305 Ercole, basta. 416 00:32:11,223 --> 00:32:13,767 Wen haben wir denn da? Spuckia. 417 00:32:14,601 --> 00:32:16,270 Trainierst du so für das Rennen? 418 00:32:17,104 --> 00:32:19,982 Deine Schreckensherrschaft hat bald ein Ende. 419 00:32:20,232 --> 00:32:21,316 Wie vor einem Jahr? 420 00:32:21,483 --> 00:32:22,985 Als du das Rennen hingeschmissen hast? 421 00:32:23,151 --> 00:32:25,904 Weil du nicht aufgehört hast, dich zu übergeben? 422 00:32:26,071 --> 00:32:28,323 Hab ich nicht. Die zwangen mich aufzuhören. 423 00:32:28,657 --> 00:32:30,701 Noch schlimmer. Jetzt verschwinde. 424 00:32:30,868 --> 00:32:32,244 Ich amüsier mich mit Freunden. 425 00:32:32,411 --> 00:32:33,328 Die kommen mit mir. 426 00:32:34,204 --> 00:32:34,955 Steigt auf. 427 00:32:35,122 --> 00:32:37,207 Das Zusatzgewicht kann ich gebrauchen. 428 00:32:38,709 --> 00:32:40,961 Macht einen Club auf. Für Loser. 429 00:32:41,879 --> 00:32:44,423 Noch eine Sichtung. Im Hafen, diesmal. 430 00:32:44,590 --> 00:32:46,758 Ich weiß. Es gibt eine Belohnung. 431 00:32:46,925 --> 00:32:48,802 Jemand wird eine nette Prämie kassieren. 432 00:32:49,636 --> 00:32:50,804 Ich kassier die Prämie. 433 00:32:50,971 --> 00:32:52,723 Hol die Harpune von deinem Vater. 434 00:32:52,931 --> 00:32:54,975 Wir fangen ein Seemonster. 435 00:32:56,268 --> 00:32:57,603 Dieser Schwachkopf denkt 436 00:32:57,853 --> 00:32:59,563 sich aufführen zu können als Sieger des Rennens, 437 00:32:59,730 --> 00:33:01,398 für das er viel zu alt 438 00:33:01,523 --> 00:33:03,442 und ein zu großer Idiot ist. 439 00:33:04,651 --> 00:33:07,446 Wir Underdogs müssen aufeinander aufpassen. 440 00:33:08,071 --> 00:33:09,114 Was ist unter den Docks? 441 00:33:09,489 --> 00:33:10,365 Underdogs. 442 00:33:11,116 --> 00:33:13,076 Kinder, die anders sind, sich komisch anziehen 443 00:33:13,285 --> 00:33:15,120 oder mehr schwitzen als andere. 444 00:33:16,747 --> 00:33:18,332 Zu viel? Zu viel. 445 00:33:18,707 --> 00:33:20,667 Seid ihr wegen des Rennens hier? 446 00:33:22,211 --> 00:33:23,629 Der Portorosso Cup? 447 00:33:25,506 --> 00:33:27,049 Aufschlussreiche Unterhaltung. 448 00:33:27,341 --> 00:33:30,552 Ich muss die ausliefern. Immer im Training. 449 00:33:32,179 --> 00:33:34,556 Wir sollten sie nach dem Rennen fragen. 450 00:33:34,723 --> 00:33:37,351 Daher hat dieser laute Mensch seine Vespa. 451 00:33:43,565 --> 00:33:44,608 He, Spuckia? 452 00:33:44,775 --> 00:33:46,818 Giulia. Mein Name ist Giulia. 453 00:33:48,278 --> 00:33:51,365 Bei so einem Rennen in einem Cup, was kriegt man dafür? 454 00:33:52,115 --> 00:33:53,784 Soldi. Preisgeld. 455 00:33:56,370 --> 00:33:58,038 -Nein, weiter. -Wieso? 456 00:33:58,205 --> 00:34:00,040 -Frag nach dem Preisgeld. -Das Zeug bringt nichts. 457 00:34:00,207 --> 00:34:01,625 Vielleicht wird's 'ne Vespa. 458 00:34:02,084 --> 00:34:03,210 Frag sie einfach. 459 00:34:03,794 --> 00:34:04,545 Hallo noch mal. 460 00:34:05,462 --> 00:34:06,547 Können wir aus dem Geld 461 00:34:06,797 --> 00:34:08,382 etwas anderes machen? 462 00:34:08,966 --> 00:34:10,676 -Etwas wie ... -Das. 463 00:34:12,511 --> 00:34:14,596 Nein, aber dafür könnt's reichen. 464 00:34:29,695 --> 00:34:30,571 Die ist wunderschön. 465 00:34:30,737 --> 00:34:31,947 Die müssen wir haben. 466 00:34:32,114 --> 00:34:33,824 Wir gewinnen das Rennen. 467 00:34:35,242 --> 00:34:36,535 Ihr müsst Ercole besiegen. 468 00:34:36,702 --> 00:34:38,120 Dann besiegen wir Ercole. 469 00:34:38,620 --> 00:34:41,123 Ach ja? Er will Ercole besiegen. 470 00:34:41,582 --> 00:34:43,125 Erstens, stell dich hinten an. 471 00:34:43,292 --> 00:34:46,712 Jeden Sommer versaut mir dieser Penner mein Leben. 472 00:34:46,879 --> 00:34:49,715 Ihm verpasst keiner 'ne Abreibung, außer mir. 473 00:34:50,757 --> 00:34:52,801 Zweitens ist es nicht irgendein Rennen. 474 00:34:52,968 --> 00:34:56,013 Es ist ein krasser, italienischer Traditions-Triathlon. 475 00:34:56,180 --> 00:34:58,932 Schwimmen, Radfahren und Pasta essen. 476 00:34:59,183 --> 00:35:00,225 Ihr braucht ein Teammitglied. 477 00:35:00,434 --> 00:35:02,978 Das kriegen wir schon. Danke, Menschen-Mädchen. 478 00:35:05,230 --> 00:35:07,316 Warte, Alberto. 479 00:35:07,816 --> 00:35:09,318 Wir könnten in ihr Team. 480 00:35:10,944 --> 00:35:11,987 Bessere Idee. 481 00:35:12,237 --> 00:35:13,572 He, Spu... Mädchen. 482 00:35:14,823 --> 00:35:16,867 Glückwunsch, du kommst in unser Team. 483 00:35:17,659 --> 00:35:18,827 Ich mach das Rennen allein. 484 00:35:24,082 --> 00:35:26,460 Wir könnten auch unter den Docks sein. 485 00:35:26,627 --> 00:35:27,669 Lass gut sein. 486 00:35:27,794 --> 00:35:30,214 Sie bestreitet das Rennen lieber allein. 487 00:35:30,380 --> 00:35:32,007 Vielleicht spuckt sie weniger. 488 00:35:32,424 --> 00:35:33,509 Sekunde mal. 489 00:35:36,011 --> 00:35:37,971 Ihr wollt in mein Team? 490 00:35:38,263 --> 00:35:39,515 Zeigt mal, was ihr draufhabt. 491 00:35:45,229 --> 00:35:45,938 Spring drauf. 492 00:35:48,065 --> 00:35:49,483 Zeig ihm, du bist der Boss. 493 00:35:53,445 --> 00:35:54,321 Augen hoch. 494 00:35:54,947 --> 00:35:57,115 Siehst du nach unten, fällst du. 495 00:36:03,872 --> 00:36:04,665 Ich fahre. 496 00:36:06,041 --> 00:36:07,417 Dürfen wir ins Team? 497 00:36:08,836 --> 00:36:09,837 Kannst du ausweichen? 498 00:36:10,003 --> 00:36:11,964 Was, wenn 'ne alte Dame daherläuft? 499 00:36:13,340 --> 00:36:15,926 Erträgst du passiv-aggressive Beleidigungen? 500 00:36:16,093 --> 00:36:17,886 "Schickes Bike, Nummer eins und zwei. 501 00:36:18,053 --> 00:36:20,138 "War ein Scherz. Euer Bike ist 'ne Schande." 502 00:36:20,973 --> 00:36:24,268 Kommst du auf der Strecke mit tückischem Gelände klar? 503 00:36:36,905 --> 00:36:37,698 Was ist mit dir? 504 00:36:37,865 --> 00:36:38,866 Kannst du schwimmen? 505 00:36:39,032 --> 00:36:42,786 Ich bin ein unglaublich schlechter Schwimmer. 506 00:36:42,953 --> 00:36:45,330 Du kannst nicht schwimmen und du kaum Fahrradfahren. 507 00:36:46,874 --> 00:36:48,584 Woher kommt ihr überhaupt? 508 00:36:48,750 --> 00:36:50,794 Wir verraten keine Geheimnisse. Wir sind Ausreißer. 509 00:36:50,961 --> 00:36:53,380 Ausreißer? Ich weiß nicht recht. 510 00:36:54,131 --> 00:36:55,090 Bitte. 511 00:36:55,215 --> 00:36:57,843 Meine Familie wollte mich an einen furchtbaren Ort bringen. 512 00:36:58,010 --> 00:36:59,845 Weg von allem, was ich mag. 513 00:37:00,095 --> 00:37:01,889 Wenn wir das Rennen gewinnen, 514 00:37:02,472 --> 00:37:03,724 können wir frei sein. 515 00:37:04,933 --> 00:37:07,019 Mein Leben ist toll. Ich helf ihm nur. 516 00:37:08,020 --> 00:37:09,730 Gib mir noch eine Chance. 517 00:37:11,773 --> 00:37:13,442 Ihr beide wollt es so sehr wie ich. 518 00:37:13,609 --> 00:37:14,568 Ihr seid hungrig danach. 519 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 Nur das zählt. 520 00:37:16,111 --> 00:37:17,404 Ich bin so was von hungrig. 521 00:37:18,280 --> 00:37:20,365 Du isst, du fährst und ich schwimme. 522 00:37:21,325 --> 00:37:22,284 Underdogs? 523 00:37:25,370 --> 00:37:27,623 Wir brauchen noch das Geld für die Startgebühr. 524 00:37:27,789 --> 00:37:29,291 Von meinem Dad. 525 00:37:39,134 --> 00:37:41,553 Überlasst mir das Reden und gebt euch natürlich. 526 00:37:41,720 --> 00:37:43,096 Er mag keine Angsthasen. 527 00:37:44,223 --> 00:37:46,099 Ich bring Freunde zum Essen mit. 528 00:37:46,266 --> 00:37:47,851 Reicht es auch für vier? 529 00:37:51,897 --> 00:37:53,065 Was ist los mit dir ... 530 00:38:01,323 --> 00:38:02,908 Was bringt er damit um? 531 00:38:03,867 --> 00:38:05,577 Alles, was schwimmt. 532 00:38:06,328 --> 00:38:08,247 Hast du die Zeitung gesehen? 533 00:38:08,455 --> 00:38:10,123 Das Foto ist ein Fake. 534 00:38:10,832 --> 00:38:14,086 Jeder in Portorosso tut so, als glaubte er an Seemonster. 535 00:38:16,588 --> 00:38:18,674 Ich bestimmt nicht. 536 00:38:32,354 --> 00:38:33,689 Ausgerutscht. 537 00:38:41,613 --> 00:38:42,865 Essen ist fertig. 538 00:38:43,365 --> 00:38:44,992 Trenette al pesto. 539 00:39:19,693 --> 00:39:22,154 Wo sagtet ihr, kommt ihr her? 540 00:39:24,031 --> 00:39:26,533 Das sind Klassenkameraden. Aus Genua. 541 00:39:26,700 --> 00:39:27,784 Luca und ... 542 00:39:28,076 --> 00:39:28,952 Alberto. 543 00:39:30,996 --> 00:39:33,332 Was führt euch nach Portorosso? 544 00:39:34,750 --> 00:39:36,001 Witzig, dass du fragst. 545 00:39:36,168 --> 00:39:37,211 Das Rennen. 546 00:39:37,878 --> 00:39:38,879 Dem Rennen? 547 00:39:41,089 --> 00:39:43,175 Weißt du was? Mach dir keine Sorgen. 548 00:39:43,759 --> 00:39:45,135 "Mach dir keine Sorgen"? 549 00:39:46,136 --> 00:39:47,513 Mach dir keine Sorgen. 550 00:39:48,555 --> 00:39:50,766 Giulietta, wir müssen reden. 551 00:39:52,559 --> 00:39:55,729 Ich will nicht, dass du mitmachst. Es regt dich so auf. 552 00:39:55,854 --> 00:39:58,190 Papà, per favore, ich habe jetzt ein Team. 553 00:39:58,357 --> 00:40:01,276 Dann noch die Startgebühr. Ich habe kein Geld. 554 00:40:01,443 --> 00:40:03,445 Ich mach Doppelschichten. Alles, was du willst. 555 00:40:03,612 --> 00:40:05,906 Ich kann nicht verkaufen, was ich nicht habe. 556 00:40:06,073 --> 00:40:08,408 Ich brauche mehr Fische in meinem Netz. 557 00:40:11,286 --> 00:40:11,954 Entschuldigung? 558 00:40:12,496 --> 00:40:13,789 Wir könnten helfen. 559 00:40:13,956 --> 00:40:15,415 Ihr kennt euch mit Fischen aus? 560 00:40:15,582 --> 00:40:17,209 Sogar mit 'ner Menge Fische. 561 00:40:18,043 --> 00:40:19,628 Können diese Augen verlieren? 562 00:40:21,421 --> 00:40:24,174 Ihr wollt arbeiten? Ich geb euch Arbeit. 563 00:40:24,341 --> 00:40:25,342 Wirklich? 564 00:40:30,639 --> 00:40:31,640 Machiavelli, 565 00:40:32,099 --> 00:40:33,058 wehe du ... 566 00:40:38,063 --> 00:40:41,275 Tut mir leid mit dem Kater. Keine Ahnung, was er hatte. 567 00:40:41,441 --> 00:40:44,319 Nicht schlimm. Wir sollten zurück nach ... 568 00:40:45,946 --> 00:40:48,448 Braucht ihr einen Platz zum Schlafen? 569 00:40:53,245 --> 00:40:53,787 Das ist mein ... 570 00:40:53,996 --> 00:40:54,913 Dein Versteck. 571 00:40:55,914 --> 00:40:57,666 Ja, mein Versteck. 572 00:40:57,833 --> 00:40:59,293 Buonanotte, Jungs. 573 00:41:03,005 --> 00:41:03,755 Ausgerutscht. 574 00:41:04,047 --> 00:41:05,299 Dann bis morgen. 575 00:41:07,759 --> 00:41:08,760 Das war knapp. 576 00:41:08,927 --> 00:41:10,762 Wie riesig der Menschenvater war. 577 00:41:10,929 --> 00:41:12,264 Das ist sicher ein Killer. 578 00:41:12,431 --> 00:41:14,266 Ich dachte, wir sterben. 579 00:41:14,683 --> 00:41:17,144 Entspann dich. Wir haben das Menschsein drauf. 580 00:41:17,895 --> 00:41:19,146 Du hast recht. 581 00:41:19,313 --> 00:41:20,480 Hast du mich auf dem Rad gesehen? 582 00:41:20,647 --> 00:41:23,108 Giulia sagte, "Guck hoch" und ich bin gefahren. 583 00:41:23,775 --> 00:41:26,361 Unsere Vespa wird besser sein als ein Rad. 584 00:41:26,778 --> 00:41:29,031 Sobald wir draufsitzen, sind wir hier weg. 585 00:41:31,033 --> 00:41:32,409 Kann's kaum erwarten. 586 00:41:50,052 --> 00:41:53,639 Wie kann Mutter ihm nur von dem Dorf voller Irrer erzählen? 587 00:41:53,805 --> 00:41:54,598 Ich glaube nicht, 588 00:41:54,681 --> 00:41:56,892 dass er das macht. Ist nicht seine Art. 589 00:41:57,059 --> 00:41:57,976 Bleib wachsam. 590 00:41:58,101 --> 00:42:00,062 Hier gibt's sicher Landmonster. 591 00:42:01,688 --> 00:42:04,525 Nicht heute, Landmonster. 592 00:42:04,691 --> 00:42:05,817 Ich bin's. 593 00:42:06,235 --> 00:42:07,778 Ich machte mir fast in die Schuppen. 594 00:42:08,153 --> 00:42:09,029 Du bist stark. 595 00:42:09,196 --> 00:42:10,447 Sorry, ich bin nervös. 596 00:42:10,614 --> 00:42:13,492 Ich brauchte das. Es hat mich wachgerüttelt. 597 00:42:14,618 --> 00:42:16,495 Wir sehen gruselig aus. 598 00:42:16,995 --> 00:42:18,038 Eklig. 599 00:42:18,205 --> 00:42:19,998 Komm, suchen wir unseren Sohn. 600 00:42:37,641 --> 00:42:38,976 Alberto, wach auf. 601 00:42:39,768 --> 00:42:41,520 Der Himmel hat ein Leck. 602 00:42:56,535 --> 00:42:57,411 Da seid ihr ja. 603 00:43:00,289 --> 00:43:02,499 Ihr wollt die Startgebühr, dann verdient sie euch. 604 00:43:02,666 --> 00:43:04,209 Giulietta, du lieferst aus. 605 00:43:04,376 --> 00:43:05,919 Bin schon weg. 606 00:43:06,545 --> 00:43:08,213 Ihr zwei kommt mit mir. 607 00:43:09,298 --> 00:43:10,299 Welches Messer krieg ich? 608 00:43:11,258 --> 00:43:12,551 Gar keins. 609 00:43:15,804 --> 00:43:18,390 Du hältst Ausschau nach den Seemonstern? 610 00:43:18,557 --> 00:43:19,766 Wir zählen auf dich. 611 00:43:19,933 --> 00:43:22,936 Keine Sorge, Tommaso, ich halte die Augen offen. 612 00:43:23,103 --> 00:43:24,479 Die entkommen mir nicht. 613 00:43:34,364 --> 00:43:35,782 Das ist keine Vergnügungsfahrt. 614 00:43:35,949 --> 00:43:37,284 Macht euch nützlich. 615 00:43:50,797 --> 00:43:52,674 Macht keinen Blödsinn da hinten. 616 00:44:14,863 --> 00:44:16,448 Das war ein Seemonster. 617 00:44:16,990 --> 00:44:17,991 Was? 618 00:44:20,035 --> 00:44:22,496 Ich kam schon so auf die Welt. 619 00:44:28,961 --> 00:44:31,672 Mannaggia, kein guter Fang heute. 620 00:44:31,839 --> 00:44:34,842 Vielleicht liegt's am Geister-Fischfriedhof. 621 00:44:35,384 --> 00:44:38,053 Es gibt keine Geister. Aber die Fische denken es. 622 00:44:38,220 --> 00:44:39,513 Die meisten Fische sind 623 00:44:39,638 --> 00:44:41,682 genau da drüben. 624 00:44:51,233 --> 00:44:52,818 Neue persönliche Bestzeit. 625 00:44:58,407 --> 00:45:00,868 Deine Freunde kennen sich mit Fischen aus. 626 00:45:01,535 --> 00:45:04,079 Benissimo. Melden wir uns an. 627 00:45:11,879 --> 00:45:13,714 Was ist unser Plan? Denk nach, Daniela. 628 00:45:13,881 --> 00:45:15,841 Immerzu kümmerst du dich. 629 00:45:16,008 --> 00:45:17,176 Ich möchte auch was tun. 630 00:45:18,260 --> 00:45:18,802 Sicher? 631 00:45:19,887 --> 00:45:20,971 Ich regel das. 632 00:45:23,223 --> 00:45:25,142 Hallo, junger Mann. 633 00:45:25,309 --> 00:45:27,060 Du legst uns nicht rein. 634 00:45:27,269 --> 00:45:29,313 Glaubst du, du kommst damit durch? 635 00:45:29,479 --> 00:45:31,356 Dachtest wohl, wir finden dich nicht. 636 00:45:31,523 --> 00:45:32,774 Ich verrat dir was. 637 00:45:32,941 --> 00:45:35,235 Wir gehen jetzt nach Hause. 638 00:45:44,828 --> 00:45:46,371 Lass dir das eine Lehre sein. 639 00:45:47,080 --> 00:45:48,624 Schnell, bevor seine Mutter kommt. 640 00:45:49,583 --> 00:45:51,084 Ich kann es nicht regeln. 641 00:45:51,543 --> 00:45:54,338 Ich schon. Ich erkenne meinen Sohn, wenn ich 642 00:45:57,216 --> 00:45:58,550 ihn sehe. 643 00:45:59,051 --> 00:46:00,302 Gräte noch mal. 644 00:46:01,595 --> 00:46:03,138 Los, wir müssen uns beeilen. 645 00:46:09,102 --> 00:46:10,103 Ich bin es, 646 00:46:10,187 --> 00:46:11,605 Giorgio Giorgioni. 647 00:46:11,772 --> 00:46:13,815 Schlächter von Seemonstern 648 00:46:14,149 --> 00:46:16,318 und beliebter Pastalieferant. 649 00:46:16,568 --> 00:46:18,111 Schlächter von Seemonstern? 650 00:46:18,320 --> 00:46:20,239 Das ist Signora Marsigliese. 651 00:46:20,405 --> 00:46:22,115 Sie arbeitet für den Rennsponsor. 652 00:46:22,491 --> 00:46:24,076 Das dauert wieder ewig. 653 00:46:24,243 --> 00:46:25,827 Die beste Pasta in Ligurien, 654 00:46:25,953 --> 00:46:27,788 zu fairen Preisen für jede Familie. 655 00:46:27,955 --> 00:46:29,289 Erklären Sie die Regeln. 656 00:46:29,456 --> 00:46:32,209 Enthusiasmus. Seh ich immer gern. 657 00:46:32,376 --> 00:46:34,002 Um mein Rennen zu gewinnen, 658 00:46:34,169 --> 00:46:35,462 muss euer Team als Erstes 659 00:46:35,629 --> 00:46:38,215 den Gewässern der Bucht trotzen, 660 00:46:38,382 --> 00:46:40,926 einen Teller meiner köstlichen Pasta verschlingen 661 00:46:41,093 --> 00:46:43,387 und zum Gipfel des Mount Portorosso fahren 662 00:46:43,554 --> 00:46:44,555 und wieder zurück. 663 00:46:44,721 --> 00:46:46,181 Das klingt ziemlich schwer. 664 00:46:46,682 --> 00:46:49,059 Schwer zu verlieren. Wir werden gewinnen. 665 00:46:49,226 --> 00:46:51,979 Dein Selbstvertrauen in Ehren, aber zuerst müssen wir ... 666 00:46:52,145 --> 00:46:53,522 Der Champion schreitet voran. 667 00:46:55,315 --> 00:46:56,316 Ercole. 668 00:46:56,817 --> 00:46:58,527 Bist du nicht zu alt? 669 00:46:58,694 --> 00:47:00,362 Ich bin 16. 670 00:47:00,529 --> 00:47:01,905 Das sagtest du schon letztes Jahr. 671 00:47:02,072 --> 00:47:03,407 Dieses Jahr stimmt es. 672 00:47:03,782 --> 00:47:05,868 Spart euch euer Geld. 673 00:47:05,993 --> 00:47:07,077 Dieses Jahr wird Ercole 674 00:47:07,286 --> 00:47:09,997 den Rekord brechen, zum sechsten Mal in Folge. 675 00:47:11,039 --> 00:47:12,457 Ich glaub's nicht. 676 00:47:13,250 --> 00:47:15,127 Du verbündest dich mit denen? 677 00:47:15,294 --> 00:47:16,378 Ignoriert ihn. 678 00:47:16,545 --> 00:47:17,838 Wenn ihr's nur könntet. 679 00:47:18,046 --> 00:47:22,176 Ich fürchte, deine Freunde sind noch die Auswärtigen-Spinner-Steuern schuldig. 680 00:47:24,928 --> 00:47:26,138 Gib das zurück. 681 00:47:26,305 --> 00:47:28,015 Ercole muss gar nichts. 682 00:47:28,182 --> 00:47:29,725 Er ist der Portorosso-Cup-Champion, 683 00:47:29,892 --> 00:47:32,352 sein Leben ist ein Traum und alle lieben ihn. 684 00:47:32,519 --> 00:47:34,938 Sie lieben dich nicht, sie haben Angst vor dir. 685 00:47:35,480 --> 00:47:37,024 Handzeichen, wer mich liebt? 686 00:47:37,274 --> 00:47:39,693 Siehst du? Einfach jeder. Sogar du. 687 00:47:40,485 --> 00:47:41,987 Das reicht. Komm, Luca. 688 00:47:42,529 --> 00:47:44,406 Die Herumtreiber wollen kämpfen. 689 00:47:46,992 --> 00:47:48,619 Denk an unsere Vespa. 690 00:47:49,203 --> 00:47:50,495 Eine Vespa? 691 00:47:51,163 --> 00:47:52,748 Flaschen wie ihr fahren keine Vespa. 692 00:47:53,540 --> 00:47:56,084 Du befürchtest doch nur das Ende deines bösen 693 00:47:56,251 --> 00:47:58,003 Reiches der Ungerechtigkeit. 694 00:47:58,170 --> 00:47:59,338 Irgendwas Neues? 695 00:48:00,088 --> 00:48:02,216 Das hier ist neu. Du siehst aus, wie ein ... 696 00:48:03,050 --> 00:48:05,010 Ein Wels. 697 00:48:07,596 --> 00:48:10,390 Die krebsen nur rum und haben zwei traurige Bartfäden. 698 00:48:13,185 --> 00:48:14,228 Klappe. 699 00:48:16,188 --> 00:48:17,606 Hör zu, piccoletto, 700 00:48:17,689 --> 00:48:20,609 Kinder wie dich schluck ich zum Frühstück. 701 00:48:20,776 --> 00:48:23,654 Ich tunke sie in meine cioccolata und ... 702 00:48:24,238 --> 00:48:25,280 Finiti. 703 00:48:27,157 --> 00:48:28,659 Hier, trag dich ein. 704 00:48:29,159 --> 00:48:31,703 Ich mach es mir zur Aufgabe, dich zu vernichten. 705 00:48:32,788 --> 00:48:34,957 Das wird ein tolles Rennen. 706 00:48:35,415 --> 00:48:37,960 Entschuldigt, keine Autogramme heute. 707 00:48:38,126 --> 00:48:39,336 Nimm die Hand runter. 708 00:48:41,713 --> 00:48:43,882 Bravo, wir haben's geschafft. 709 00:48:46,468 --> 00:48:47,427 Giulia Marcovaldo. 710 00:48:48,345 --> 00:48:49,346 Startest du allein? 711 00:48:49,513 --> 00:48:50,681 Heute nicht. 712 00:48:50,931 --> 00:48:53,475 -Luca Paguro. -Alberto Scorfano. 713 00:48:55,185 --> 00:48:56,645 Wir haben eine Woche zum Trainieren. 714 00:48:59,022 --> 00:48:59,648 Schon gut. 715 00:49:00,440 --> 00:49:01,316 Warte, was? 716 00:49:01,441 --> 00:49:03,110 Jedes Jahr wechseln sie die Pasta. 717 00:49:03,235 --> 00:49:04,695 Du musst vorbereitet sein. 718 00:49:04,862 --> 00:49:07,489 Könnte Cannelloni sein, Penne, Fusilli, Trofie, 719 00:49:07,614 --> 00:49:09,116 sogar Lasagne. 720 00:49:10,033 --> 00:49:11,869 Gegessen wird mit einer Gabel. 721 00:49:11,994 --> 00:49:13,245 So lautet die Regel. 722 00:49:13,704 --> 00:49:16,290 Regeln sind für Regelbefolger. 723 00:49:27,843 --> 00:49:29,094 Heiliger Karpfen. 724 00:49:29,803 --> 00:49:30,387 Ich kann nicht. 725 00:49:30,554 --> 00:49:31,847 Eh klar. 726 00:49:32,973 --> 00:49:34,266 Denk dran, piccoletto ... 727 00:49:36,894 --> 00:49:40,397 Forza, Luca, nicht einschüchtern lassen. Du kannst das. 728 00:49:41,023 --> 00:49:43,859 Silenzio, Bruno. Los geht's. 729 00:49:45,194 --> 00:49:46,195 Ich kann nicht. 730 00:49:54,745 --> 00:49:56,830 Ich schätze, so schwimmen Menschen? 731 00:49:57,247 --> 00:49:58,498 Echt peinlich. 732 00:49:59,458 --> 00:50:00,501 Irgendwelche Seemonster? 733 00:50:00,667 --> 00:50:03,545 Nein, aber ich seh ein paar Köder. 734 00:50:06,632 --> 00:50:08,759 Das ist Ercole. Los, weg. 735 00:50:09,426 --> 00:50:10,802 Luca, schneller. 736 00:50:18,268 --> 00:50:19,102 Ich bin ausgerutscht. 737 00:50:19,269 --> 00:50:20,521 Knall ihm eine. 738 00:50:20,771 --> 00:50:22,022 Noch eine. Schwungvoll. 739 00:50:28,278 --> 00:50:29,446 Wo ist der andere hin? 740 00:50:37,329 --> 00:50:39,540 Das ist Wolle. Das darf nicht nass werden. 741 00:50:39,706 --> 00:50:41,792 Ciccio, trockne es. Subito. 742 00:50:44,378 --> 00:50:45,295 Alles okay? 743 00:50:45,796 --> 00:50:46,880 Uns geht's gut. 744 00:50:47,047 --> 00:50:49,007 Wir haben genug trainiert für heute. 745 00:50:49,174 --> 00:50:50,592 Seh ich auch so. 746 00:50:51,301 --> 00:50:54,972 Ciccio, der Motor. Sie paddeln davon. 747 00:50:56,098 --> 00:50:57,432 Guido, knall Ciccio eine. 748 00:50:58,475 --> 00:50:59,476 Mit Verachtung. 749 00:51:09,319 --> 00:51:10,320 Zurückkicken. 750 00:51:15,576 --> 00:51:16,827 Ich habe eine Idee. 751 00:51:18,036 --> 00:51:19,705 Kinder, darf ich mitspielen? 752 00:51:20,038 --> 00:51:21,790 Entschuldige. Bin Beine nicht gewöhnt. 753 00:51:24,626 --> 00:51:25,460 Schnappt den Ball. 754 00:51:25,919 --> 00:51:26,920 Holt ihn euch. 755 00:51:30,132 --> 00:51:31,592 Nicht unseres. 756 00:51:47,816 --> 00:51:50,777 Das soll mir Bianca Branzino mal nachmachen. 757 00:51:51,904 --> 00:51:53,655 Jetzt essen wir Pasta. 758 00:51:53,822 --> 00:51:54,865 Mit den Händen? 759 00:51:55,032 --> 00:51:56,074 Wo steckt er bloß? 760 00:51:56,241 --> 00:51:58,202 Wenigstens hast du gewonnen. 761 00:51:58,368 --> 00:51:59,995 Sieht ganz danach aus. 762 00:52:00,162 --> 00:52:01,872 Los, wir müssen weitersuchen. 763 00:52:09,671 --> 00:52:11,507 Ich glaube, ich habe meine Eltern gesehen. 764 00:52:11,673 --> 00:52:13,926 Ach was, die kommen nicht hierher. 765 00:52:14,092 --> 00:52:16,637 Was, wenn doch? Die schicken mich in die Tiefe. 766 00:52:16,803 --> 00:52:18,680 Entspann dich, das passiert nicht. 767 00:52:19,473 --> 00:52:21,934 Das war gut heute, jetzt geht's um die Technik. 768 00:52:22,809 --> 00:52:24,728 Ich brauch Hilfe mit den Netzen. 769 00:52:24,853 --> 00:52:25,437 Du. 770 00:52:25,562 --> 00:52:27,481 Der Große, starke. 771 00:52:27,856 --> 00:52:28,607 Bin gleich zurück. 772 00:52:33,987 --> 00:52:35,447 Wir werden gewinnen. 773 00:52:35,614 --> 00:52:37,491 Und ihr kriegt eure Vespa. 774 00:52:37,908 --> 00:52:39,493 Warum wollt ihr noch mal eine? 775 00:52:39,993 --> 00:52:41,453 Weil das fantastisch wird. 776 00:52:41,620 --> 00:52:44,456 Jeden Tag fahr ich mit Alberto irgendwo anders hin. 777 00:52:44,623 --> 00:52:47,042 Und jede Nacht schlafen wir unter den Fischen. 778 00:52:47,209 --> 00:52:48,502 Den Fischen? 779 00:52:50,254 --> 00:52:51,129 Und du? 780 00:52:51,213 --> 00:52:52,631 Was machst du, wenn du gewinnst? 781 00:52:53,090 --> 00:52:55,217 Ich stell mich vor alle hin und sage: 782 00:52:55,300 --> 00:52:56,885 "Ich sagte, dass ich gewinne." 783 00:52:58,679 --> 00:52:59,805 Und weiter? 784 00:53:00,055 --> 00:53:01,390 Nichts weiter. 785 00:53:01,557 --> 00:53:04,643 Wenn Schule ist, wohne ich bei meiner Mama in Genua. 786 00:53:04,810 --> 00:53:06,520 Jeden Sommer komm ich hierher 787 00:53:06,687 --> 00:53:09,189 und alle denken, ich bin ein komisches Kind, 788 00:53:09,356 --> 00:53:10,941 das nicht dazugehört. 789 00:53:12,401 --> 00:53:13,735 Ich weiß, wie es dir geht. 790 00:53:14,444 --> 00:53:15,779 Darum werden wir gewinnen. 791 00:53:15,904 --> 00:53:17,239 Das Dorf ruft unsere Namen 792 00:53:17,531 --> 00:53:19,825 und Ercoles Leben ist ruiniert. 793 00:53:20,325 --> 00:53:21,660 Entschuldige. Zu viel? 794 00:53:21,827 --> 00:53:23,787 Meine Mutter sagt, manchmal bin ich zu viel. 795 00:53:23,954 --> 00:53:25,664 Sicher nicht. Nicht für mich. 796 00:53:27,249 --> 00:53:29,793 Du weißt, dass das keine Fische sind, oder? 797 00:53:29,960 --> 00:53:33,046 Doch, natürlich. Alberto erzählte mir alles über sie. 798 00:53:33,589 --> 00:53:34,548 Komm mit. 799 00:53:57,070 --> 00:53:58,405 Das ist ein Teleskop. 800 00:53:58,614 --> 00:54:00,532 Der alte Bernardi lässt es mich benutzen. 801 00:54:00,699 --> 00:54:03,869 Weit entfernte Dinge erscheinen ganz nah. Guck. 802 00:54:07,748 --> 00:54:09,333 Siehst du irgendwelche Fische? 803 00:54:09,541 --> 00:54:11,210 -Was sind es dann? -Sterne. 804 00:54:11,376 --> 00:54:14,796 Wie die Sonne. Riesige, tobende Feuerbälle. 805 00:54:14,922 --> 00:54:16,924 Alberto hat sich also geirrt? 806 00:54:17,216 --> 00:54:19,092 Sterne werden von Planeten umkreist. 807 00:54:22,638 --> 00:54:23,639 Sieh mal. 808 00:54:24,640 --> 00:54:26,433 Das ist Saturno. Den mag ich am liebsten. 809 00:54:26,600 --> 00:54:28,143 Er ist der hellste Planet. 810 00:54:28,393 --> 00:54:31,271 Man sagt, wenn ein Ozean groß genug wäre, 811 00:54:31,438 --> 00:54:32,898 würde er darin schwimmen. 812 00:54:42,658 --> 00:54:44,034 Komm mit, Luca. 813 00:55:11,645 --> 00:55:13,355 So fliegen Maschinen? 814 00:55:13,522 --> 00:55:15,774 Und es gibt große Dörfer, die Städte heißen? 815 00:55:15,941 --> 00:55:17,526 Größer noch als Portorosso? 816 00:55:17,693 --> 00:55:19,862 Wie Genua. Buchstäblich 20-mal größer. 817 00:55:20,028 --> 00:55:23,198 Wir sind alle auf einem runden Stein und umkreisen einen Stern 818 00:55:23,365 --> 00:55:25,242 im "Sonnensystem"? 819 00:55:25,409 --> 00:55:26,827 So cool, oder? 820 00:55:26,994 --> 00:55:29,037 Gibt's noch was hinter dem Sonnensystem? 821 00:55:29,204 --> 00:55:31,498 Nur eine Galaxie voller Sonnensysteme. 822 00:55:31,665 --> 00:55:34,209 -Und dahinter? -Ein Universum voller Galaxien. 823 00:55:35,252 --> 00:55:36,086 Dahinter ist was? 824 00:55:36,253 --> 00:55:37,462 Dahinter ... 825 00:55:37,796 --> 00:55:38,839 Keine Ahnung. 826 00:55:39,006 --> 00:55:42,551 Aber im Astronomie-Aufbaukurs, benutz ich das Teleskop der Schule. 827 00:55:42,718 --> 00:55:43,844 Vielleicht find ich es raus. 828 00:55:44,136 --> 00:55:47,097 Das Ding ist riesig. Ich würde es dir gerne zeigen. 829 00:55:47,264 --> 00:55:49,725 Versprich mir einfach, dass du mir alles erzählst. 830 00:55:50,100 --> 00:55:50,726 Entschuldige. 831 00:55:50,976 --> 00:55:51,602 Zu viel? 832 00:55:52,019 --> 00:55:53,020 Niemals. 833 00:55:54,771 --> 00:55:56,231 Ich hab dich überall gesucht. 834 00:55:56,940 --> 00:55:58,400 Komm jetzt. Gehen wir. 835 00:55:58,567 --> 00:56:01,862 Darf ich mir das ausleihen? Nur für heute Nacht. 836 00:56:04,156 --> 00:56:05,282 Du kannst es haben. 837 00:56:08,994 --> 00:56:11,705 Das Universum gehört jetzt dir. 838 00:56:12,623 --> 00:56:13,248 Danke sehr. 839 00:56:20,714 --> 00:56:21,715 Wo gehen wir hin? 840 00:56:21,882 --> 00:56:23,342 Ich will dir was zeigen. 841 00:56:23,800 --> 00:56:25,344 Du wirst es nicht glauben. 842 00:56:25,427 --> 00:56:27,012 Das da sind keine Fische. 843 00:56:27,179 --> 00:56:28,138 Was? 844 00:56:28,305 --> 00:56:29,598 Giulia hat es mir erklärt. 845 00:56:29,765 --> 00:56:33,143 Das sind Feuerbälle, aber eine Million Mal größer. 846 00:56:33,602 --> 00:56:34,937 Nein, sind sie nicht. 847 00:56:38,524 --> 00:56:41,026 Bald gehörst du uns, süße Vespa. 848 00:56:41,318 --> 00:56:42,110 Sieh mal. 849 00:56:42,277 --> 00:56:44,154 Ich hab an alles gedacht. 850 00:56:44,321 --> 00:56:45,572 Sogar an die Flammen. 851 00:56:46,073 --> 00:56:47,533 Das ist so cool. 852 00:56:48,784 --> 00:56:50,369 Wir nehmen auch ein Teleskop. 853 00:56:51,787 --> 00:56:53,121 Das schießt Blitze. 854 00:56:53,956 --> 00:56:55,457 Da sieht man durch. 855 00:56:55,791 --> 00:56:57,334 Giulia sagt, es gibt ein größeres 856 00:56:57,543 --> 00:56:58,877 an ihrer Schule. 857 00:56:59,503 --> 00:57:00,879 Wir könnten sie dort besuchen. 858 00:57:01,046 --> 00:57:02,589 Warum willst du das machen? 859 00:57:02,923 --> 00:57:04,550 Es hört sich interessant an. 860 00:57:04,716 --> 00:57:07,177 Wir wollen eine Vespa, um unabhängig zu sein. 861 00:57:07,344 --> 00:57:08,470 Wir brauchen keine Schule. 862 00:57:08,637 --> 00:57:09,930 Wir brauchen niemanden. 863 00:57:10,097 --> 00:57:11,974 Können wir's nicht versuchen? 864 00:57:12,140 --> 00:57:13,350 Nur für ein paar Tage? 865 00:57:14,309 --> 00:57:16,228 Seemonster gehen nicht zur Schule. 866 00:57:16,395 --> 00:57:17,729 Was passiert, 867 00:57:17,980 --> 00:57:19,648 wenn die dein Fischgesicht sehen? 868 00:57:23,360 --> 00:57:24,403 Wen haben wir denn da? 869 00:57:24,528 --> 00:57:25,654 Und keine Giulia, 870 00:57:25,779 --> 00:57:26,738 um sich zu verstecken. 871 00:57:26,905 --> 00:57:28,490 Lass uns gehen. 872 00:57:28,657 --> 00:57:30,492 Irgendwas stinkt bei euch zwei. 873 00:57:30,659 --> 00:57:32,119 Außer dem Geruch. 874 00:57:32,286 --> 00:57:33,495 Ihr verheimlicht etwas. 875 00:57:33,745 --> 00:57:35,581 Ist es, dass wir schlauer sind als du? 876 00:57:35,747 --> 00:57:37,416 Verheimlichen tun wir das nicht. 877 00:57:37,875 --> 00:57:39,126 Das ist offensichtlich. 878 00:57:39,293 --> 00:57:41,211 Man glaubt, ich sei ein netter Kerl. 879 00:57:41,295 --> 00:57:42,921 Für jeden Spaß zu haben. 880 00:57:43,088 --> 00:57:44,256 In Wahrheit 881 00:57:44,506 --> 00:57:45,382 bin ich das nicht. 882 00:57:45,674 --> 00:57:47,509 Warte, bis du dran bist. 883 00:57:47,676 --> 00:57:49,887 Ich möchte etwas klarstellen. 884 00:57:50,053 --> 00:57:51,430 Das ist meine Stadt, 885 00:57:51,597 --> 00:57:52,598 zum einen. 886 00:57:52,973 --> 00:57:53,974 Zum anderen, 887 00:57:54,183 --> 00:57:56,476 ich will euch hier nicht. 888 00:57:57,269 --> 00:57:58,353 Ich sagte, aufhören. 889 00:57:58,604 --> 00:58:00,564 Leg das weg, piccoletto. 890 00:58:00,772 --> 00:58:01,732 Du verletzt dich noch. 891 00:58:01,899 --> 00:58:03,150 Lasst ihn los. 892 00:58:05,194 --> 00:58:05,694 Verschwindet. 893 00:58:05,944 --> 00:58:08,739 Sofort. Bevor ich's mir anders überlege. 894 00:58:09,323 --> 00:58:10,574 Keiner will euch hier. 895 00:58:11,700 --> 00:58:13,035 Lauft, was ihr könnt. 896 00:58:15,954 --> 00:58:17,122 Warum hast du ihn geärgert? 897 00:58:17,623 --> 00:58:18,498 Wir hätten gehen sollen. 898 00:58:19,166 --> 00:58:20,042 Alles gut. 899 00:58:20,417 --> 00:58:21,919 Ich hatte alles unter Kontrolle. 900 00:58:22,085 --> 00:58:25,172 Mach mir einfach alles nach. Weißt du noch? 901 00:58:35,390 --> 00:58:36,642 Raus aus den Federn. 902 00:59:09,508 --> 00:59:10,592 Seemonster. 903 00:59:20,435 --> 00:59:21,311 Ugo? 904 00:59:27,568 --> 00:59:28,861 Raus aus den Federn. 905 00:59:29,027 --> 00:59:30,904 Nur noch zwei Tage bis zum Rennen. 906 00:59:42,958 --> 00:59:44,376 Feuert ihn bloß nicht an. 907 00:59:49,131 --> 00:59:50,215 Das macht Spaß. 908 01:00:03,520 --> 01:00:04,605 Das ist unglaublich. 909 01:00:13,238 --> 01:00:14,615 Ich weiß nicht, Lorenzo. 910 01:00:14,865 --> 01:00:16,491 War ich zu streng mit ihm? 911 01:00:16,742 --> 01:00:19,953 Du hast nur versucht, ihn zu beschützen. 912 01:00:20,245 --> 01:00:21,330 Es ist meine Schuld. 913 01:00:21,496 --> 01:00:24,374 Ich hab mich zu wenig um ihn gekümmert. 914 01:00:24,541 --> 01:00:27,169 Ich war es, die ihn wegschicken wollte. 915 01:00:27,836 --> 01:00:31,423 Ich hätte nie im Leben gedacht, dass er das machen würde. 916 01:00:31,590 --> 01:00:33,509 Als wüsste ich nicht, 917 01:00:34,426 --> 01:00:35,761 wer er ist. 918 01:00:45,145 --> 01:00:46,313 Wohin fahren wir? 919 01:00:46,980 --> 01:00:47,940 Ist eine Abkürzung. 920 01:00:48,106 --> 01:00:50,442 Steileres, holpriges Gelände. Gefällt mir. 921 01:00:50,609 --> 01:00:52,236 Warum trainierst du nicht? 922 01:00:52,402 --> 01:00:54,238 Ich trainiere immer. 923 01:01:00,285 --> 01:01:03,372 Bravo, Luca. Das war deine schnellste Runde bisher. 924 01:01:03,997 --> 01:01:04,915 Leute, seht mal. 925 01:01:05,249 --> 01:01:06,625 Das ist der Zug nach Genua. 926 01:01:06,792 --> 01:01:08,001 Der fährt zu deiner Schule? 927 01:01:09,169 --> 01:01:10,671 Ich hab mich gefragt, 928 01:01:10,921 --> 01:01:13,507 ob jeder auf deine Schule gehen kann? 929 01:01:13,674 --> 01:01:15,217 Es kostet was, aber 930 01:01:15,384 --> 01:01:16,426 ich denke schon. 931 01:01:16,593 --> 01:01:17,845 Toll. Danke, Giulia. 932 01:01:18,011 --> 01:01:21,181 Nun kennen wir das langweilige Ding, das uns zum Schreckensort bringt. 933 01:01:21,765 --> 01:01:23,141 Zurück zum Wesentlichen. 934 01:01:23,308 --> 01:01:26,103 Wenn wir das Rennen verlieren, gehen wir nirgendwohin. 935 01:01:26,311 --> 01:01:28,772 Santa mozzarella. Die Abfahrt. 936 01:01:28,939 --> 01:01:30,732 Sieht gefährlich aus, aber du brauchst nur ... 937 01:01:30,899 --> 01:01:32,067 Hör auf, ihn herumzukommandieren. 938 01:01:32,234 --> 01:01:33,235 Was ist dein Problem? 939 01:01:33,402 --> 01:01:35,445 Ich bin sein Freund. Ich weiß, was er braucht. 940 01:01:35,612 --> 01:01:37,489 -Was braucht er denn? -Mich. 941 01:01:37,656 --> 01:01:39,992 Wir fahren wie früher auf der Insel. Zusammen. 942 01:01:43,662 --> 01:01:44,913 Da spricht Bruno. 943 01:01:45,622 --> 01:01:47,666 Das bin ganz sicher ich. 944 01:01:53,005 --> 01:01:54,256 Halt an, Alberto. 945 01:02:02,723 --> 01:02:04,808 Porca paletta, was war das? 946 01:02:06,018 --> 01:02:07,144 Nicht jetzt, Ciccio. 947 01:02:07,352 --> 01:02:08,353 Augen aufs Wasser. 948 01:02:08,520 --> 01:02:10,022 Bewegung, los. 949 01:02:16,445 --> 01:02:18,113 Sie wird uns sehen. Komm mit. 950 01:02:23,410 --> 01:02:25,037 Ich wollte dir nur zeigen, wie's richtig geht. 951 01:02:25,204 --> 01:02:26,663 Du weißt nicht, wie's richtig geht. 952 01:02:26,830 --> 01:02:28,165 Bergrunter lief's doch toll. 953 01:02:28,332 --> 01:02:30,250 Wir sind abgestürzt. Ins Meer. 954 01:02:30,417 --> 01:02:31,418 Alles ist gut. 955 01:02:31,585 --> 01:02:32,419 Nichts ist gut. 956 01:02:32,669 --> 01:02:33,962 Meine Eltern haben mich gesehen. 957 01:02:34,505 --> 01:02:35,881 Deine Eltern sind nicht hier. 958 01:02:36,048 --> 01:02:37,341 Du hast keine Ahnung. 959 01:02:37,508 --> 01:02:39,301 Dieses Dorf macht dich verrückt. 960 01:02:39,468 --> 01:02:41,970 Lass uns die Vespa gewinnen und von hier verschwinden. 961 01:02:42,429 --> 01:02:44,389 Das ändert nicht das Geringste. 962 01:02:44,723 --> 01:02:46,058 Ich will nicht ... 963 01:02:49,186 --> 01:02:50,687 Ich will zur Schule gehen. 964 01:02:50,854 --> 01:02:53,273 Das schon wieder? Wir können nicht zur Schule. 965 01:02:53,440 --> 01:02:54,733 Du hast nur Angst davor, zu versagen. 966 01:02:55,234 --> 01:02:57,486 Ich hab keine Angst. Du bist der Angsthase. 967 01:02:57,778 --> 01:02:58,946 Halt den Mund. 968 01:03:03,784 --> 01:03:05,202 Was, wenn sie dich sieht? 969 01:03:05,410 --> 01:03:06,245 Irgendjemand? 970 01:03:06,411 --> 01:03:07,287 Lass mich. 971 01:03:08,455 --> 01:03:09,748 Ihr lebt. 972 01:03:13,710 --> 01:03:16,088 Du setzt dich nie wieder auf mein Rad. 973 01:03:16,797 --> 01:03:18,465 Bleib du beim Futtern. 974 01:03:21,009 --> 01:03:22,594 Was ist los? 975 01:03:22,761 --> 01:03:23,846 Nichts. Lass uns trainieren. 976 01:03:23,929 --> 01:03:26,390 Eigentlich wollten wir dich was fragen. 977 01:03:26,557 --> 01:03:29,643 Wäre es möglich, mit dir zur Schule gehen? 978 01:03:31,812 --> 01:03:33,689 Das ist die beste Idee aller Zeiten. 979 01:03:33,856 --> 01:03:35,232 Aber natürlich. 980 01:03:40,779 --> 01:03:42,114 Giulia, deine Schule. 981 01:03:42,322 --> 01:03:44,449 Darf dort jeder hin? 982 01:03:44,908 --> 01:03:47,160 Auch diejenigen, die keine Menschen sind? 983 01:03:48,537 --> 01:03:50,581 Was, wenn es, keine Ahnung, 984 01:03:50,914 --> 01:03:51,999 Seemonster wären? 985 01:03:52,165 --> 01:03:53,083 Seemonster? 986 01:03:53,250 --> 01:03:56,128 Ich bezweifle, dass Seemonster dort akzeptiert werden. 987 01:03:57,462 --> 01:03:59,131 Wahnsinnig witzig, Alberto. 988 01:03:59,298 --> 01:04:01,133 Ich weiß, schwer vorstellbar. 989 01:04:01,300 --> 01:04:02,342 Ich zeig dir's. 990 01:04:05,095 --> 01:04:06,430 -Komm schon. -Giulia, warte. 991 01:04:06,638 --> 01:04:08,307 Wir haben keine Zeit, um rumzublödeln. 992 01:04:15,564 --> 01:04:16,148 Hilfe. 993 01:04:17,024 --> 01:04:17,774 Tu uns nichts. 994 01:04:18,358 --> 01:04:19,902 -Ich wusste ... -Seemonster. 995 01:04:21,195 --> 01:04:22,863 Habt ihr das gehört? Da lang. 996 01:04:27,075 --> 01:04:28,243 Weg mit dir. 997 01:04:29,203 --> 01:04:30,287 Seemonster. 998 01:04:30,454 --> 01:04:31,580 Da ist es. 999 01:04:35,876 --> 01:04:37,503 Ragazzi, jetzt. 1000 01:04:44,801 --> 01:04:46,261 Ihr habt es entkommen lassen. 1001 01:04:46,428 --> 01:04:48,847 Zum Boot. Wir erlegen ein Seemonster. 1002 01:05:03,737 --> 01:05:06,073 Da seid ihr ja. Es gibt euer Lieblingsessen, 1003 01:05:06,281 --> 01:05:07,741 Trenette al Pesto. 1004 01:05:08,450 --> 01:05:09,785 Wo ist Alberto? 1005 01:05:10,827 --> 01:05:12,746 Er ist weg, Signor Marcovaldo. 1006 01:05:17,209 --> 01:05:18,752 Weißt du, wohin er wollte? 1007 01:05:19,837 --> 01:05:22,297 Ich glaube nicht, dass er gesucht werden will. 1008 01:05:22,714 --> 01:05:25,050 Möglich, aber man weiß nie. 1009 01:05:30,097 --> 01:05:31,181 Wir beide können noch teilnehmen. 1010 01:05:31,765 --> 01:05:32,766 Du schwimmst 1011 01:05:32,850 --> 01:05:34,142 und isst, wie davor. 1012 01:05:34,309 --> 01:05:35,686 Ich fahre mit dem Rad. 1013 01:05:35,853 --> 01:05:37,187 Das ist doch erlaubt, oder? 1014 01:05:37,354 --> 01:05:40,274 Das sollte klappen und alles wird gut. 1015 01:05:44,278 --> 01:05:46,488 Unter den Fischen schlafen. Jetzt kapier ich's. 1016 01:05:46,697 --> 01:05:47,573 Ich kann es erklären. 1017 01:05:47,739 --> 01:05:51,743 Von allen Orten, die ein Seemonster besichtigen kann, Portorosso? 1018 01:05:51,910 --> 01:05:53,495 Hast du dich mal umgesehen? 1019 01:05:53,662 --> 01:05:55,873 Mein Vater jagt Seemonster. 1020 01:05:56,373 --> 01:05:58,083 Du musst von hier verschwinden. 1021 01:05:58,250 --> 01:06:00,419 Ich dachte, wie wären Underdogs. 1022 01:06:00,752 --> 01:06:03,213 Denkst du, ich will, dass du gehst? 1023 01:06:03,380 --> 01:06:05,174 So glücklich war ich ... 1024 01:06:06,091 --> 01:06:07,885 Das ist es nicht wert. 1025 01:06:08,177 --> 01:06:09,761 Du verstehst das nicht. 1026 01:06:09,928 --> 01:06:11,471 Nein, tu ich nicht. 1027 01:06:11,638 --> 01:06:14,183 Du riskierst dein Leben für eine Vespa? 1028 01:06:14,600 --> 01:06:16,435 Meine Eltern wollten mich wegschicken. 1029 01:06:17,895 --> 01:06:19,146 Deshalb haben wir 1030 01:06:19,271 --> 01:06:20,647 das alles gemacht. 1031 01:06:23,066 --> 01:06:25,068 Aber jetzt ist es vorbei. 1032 01:06:29,114 --> 01:06:30,699 Leb wohl, Giulia. 1033 01:06:31,366 --> 01:06:32,784 Es tut mir leid. 1034 01:07:24,837 --> 01:07:26,421 Was willst du hier? 1035 01:07:29,174 --> 01:07:30,175 Es tut mir leid. 1036 01:07:32,219 --> 01:07:33,470 Ich hätte das nie tun dürfen. 1037 01:07:33,762 --> 01:07:35,013 Könnte ich's nur rückgängig machen. 1038 01:07:35,180 --> 01:07:38,267 Wie dem auch sei. Es tut dir leid. Jetzt verschwinde. 1039 01:07:58,579 --> 01:08:00,622 Was sind das für Striche an der Wand? 1040 01:08:02,291 --> 01:08:04,001 Was bedeuten sie? 1041 01:08:07,129 --> 01:08:08,922 Ich fing an, als mein Vater ging. 1042 01:08:10,382 --> 01:08:14,219 Du wohnst hier allein, schon die ganze Zeit? 1043 01:08:16,096 --> 01:08:18,390 Nach einer Weile hörte ich auf zu zählen. 1044 01:08:19,224 --> 01:08:22,311 Er sagte, ich sei alt genug, um allein klarzukommen. 1045 01:08:24,104 --> 01:08:25,731 Ich dachte nur, 1046 01:08:27,316 --> 01:08:29,193 er würde seine Meinung ändern. 1047 01:08:30,527 --> 01:08:32,029 Ehrlich, ich versteh's. 1048 01:08:32,196 --> 01:08:33,780 Er ist besser dran ohne mich. 1049 01:08:34,698 --> 01:08:35,699 Und du auch. 1050 01:08:35,866 --> 01:08:36,909 Das ist nicht wahr. 1051 01:08:37,075 --> 01:08:38,076 Doch, ist es. 1052 01:08:38,243 --> 01:08:40,412 Du bist nicht wie ich. Du bist der brave Junge. 1053 01:08:40,913 --> 01:08:43,373 Ich bin bloß der, der alles zerstört. 1054 01:08:44,958 --> 01:08:47,461 Das ist nur die dumme Stimme in deinem Kopf. 1055 01:08:47,628 --> 01:08:48,754 Das hab ich von dir. 1056 01:08:48,921 --> 01:08:50,214 Was ist mit der Vespa? 1057 01:08:50,380 --> 01:08:50,923 Die Welt sehen ... 1058 01:08:51,089 --> 01:08:52,674 Lass es gut sein. 1059 01:08:52,841 --> 01:08:55,636 Du und ich hätten nie Freunde werden dürfen. 1060 01:08:56,428 --> 01:08:57,679 Sag das nicht. 1061 01:08:58,680 --> 01:08:59,348 Verschwinde. 1062 01:08:59,515 --> 01:09:01,808 Ich sag's nicht noch mal. 1063 01:09:06,772 --> 01:09:08,607 Gut, ich gehe. 1064 01:09:09,358 --> 01:09:10,526 Und gewinne das Rennen. 1065 01:09:10,984 --> 01:09:11,735 Was? 1066 01:09:14,238 --> 01:09:15,948 Die Vespa wird uns gehören. 1067 01:09:16,114 --> 01:09:17,824 Wir fahren gemeinsam davon. 1068 01:09:18,116 --> 01:09:19,701 Luca, das ist verrückt. 1069 01:09:19,868 --> 01:09:20,953 Vielleicht bin ich verrückt. 1070 01:09:21,119 --> 01:09:22,746 Schwerkraft, ich komme. 1071 01:09:26,333 --> 01:09:27,543 Was treibst du da? 1072 01:09:27,709 --> 01:09:28,752 Nichts passiert. 1073 01:09:28,961 --> 01:09:30,045 Ich komm morgen wieder. 1074 01:09:30,212 --> 01:09:32,172 Ich bring das in Ordnung. 1075 01:09:37,719 --> 01:09:39,721 Du willst euer Team aufteilen? 1076 01:09:40,556 --> 01:09:41,473 Wenn das geht. 1077 01:09:42,224 --> 01:09:43,308 Was tust du hier? 1078 01:09:43,475 --> 01:09:45,018 Keine Sorge. Ich nehme alleine teil. 1079 01:09:45,269 --> 01:09:47,646 Das geht natürlich. Aber ich würde abraten. 1080 01:09:47,813 --> 01:09:48,814 Danke. 1081 01:09:48,981 --> 01:09:50,190 Wie willst du ... 1082 01:09:50,357 --> 01:09:52,609 Ich meine, was ist, wenn ... 1083 01:09:52,776 --> 01:09:54,319 Du kannst nicht schwimmen. 1084 01:09:54,486 --> 01:09:55,863 Wieder alleine? 1085 01:09:59,658 --> 01:10:01,618 Freiwillige, ihr seid spät dran. 1086 01:10:01,785 --> 01:10:02,786 Ein Becher für jedes Kind. 1087 01:10:04,037 --> 01:10:05,622 Ein Becher pro Kind. Alles klar. 1088 01:10:06,331 --> 01:10:08,166 Falls Giulia, ihr wisst schon ... 1089 01:10:20,220 --> 01:10:21,471 Ciccio, stillhalten. 1090 01:10:23,015 --> 01:10:25,058 Damit teilt er das Wasser wie ein Messer. 1091 01:10:25,225 --> 01:10:27,227 Ein öliges Messer. 1092 01:10:37,112 --> 01:10:38,447 Ich lach mich schlapp. 1093 01:10:39,531 --> 01:10:42,701 Sogar deine schrecklichen Freunde sind keine Freunde mehr. 1094 01:10:43,368 --> 01:10:45,704 Das ist eine echt blöde Idee. 1095 01:10:45,871 --> 01:10:47,039 He, Herumtreiber. 1096 01:10:47,497 --> 01:10:49,708 Kannst dir keine Badehose leisten? 1097 01:10:49,875 --> 01:10:50,959 Signore e signori, 1098 01:10:51,210 --> 01:10:54,129 der Portorosso Cup beginnt in Kürze. 1099 01:10:54,296 --> 01:10:56,381 Wir wissen, es gab kürzlich Sichtungen, 1100 01:10:56,590 --> 01:10:58,008 aber keine Angst. 1101 01:10:58,258 --> 01:10:59,927 Sollte ein Seemonster auftauchen, 1102 01:11:00,219 --> 01:11:01,803 wir sind vorbereitet. 1103 01:11:04,306 --> 01:11:05,098 Schwimmer, 1104 01:11:05,182 --> 01:11:06,850 auf eure Position. 1105 01:11:50,394 --> 01:11:51,019 Was? 1106 01:11:58,777 --> 01:12:00,195 Schwimm, Ciccio. Mach schon. 1107 01:12:00,320 --> 01:12:01,530 Schwimm. 1108 01:12:07,369 --> 01:12:08,412 Trenette. 1109 01:12:27,431 --> 01:12:28,599 Jetzt komm schon. 1110 01:12:31,476 --> 01:12:32,269 Danke. 1111 01:12:32,477 --> 01:12:33,645 Schon gut. 1112 01:12:34,813 --> 01:12:37,399 Heul nicht, klatsch Guido ab. Imbecille. 1113 01:12:37,566 --> 01:12:38,317 Los, lauf. 1114 01:12:43,447 --> 01:12:44,281 Finito. 1115 01:12:49,953 --> 01:12:52,497 Per mille cavoli, Guido. Schneller. 1116 01:12:52,664 --> 01:12:53,707 Iss, idiota. 1117 01:12:54,541 --> 01:12:55,751 Das ist nicht erlaubt. 1118 01:12:55,918 --> 01:12:56,835 Er ist fertig. 1119 01:13:01,423 --> 01:13:02,382 Fertig. 1120 01:13:20,150 --> 01:13:21,693 Er muss hier irgendwo sein. 1121 01:13:21,818 --> 01:13:23,403 Durstig? Will jemand Wasser? 1122 01:13:23,570 --> 01:13:24,947 -Bitte, nicht. -Nicht schon wieder. 1123 01:13:25,364 --> 01:13:26,114 Das ist er. 1124 01:13:26,615 --> 01:13:27,658 Luca, halt. 1125 01:13:29,201 --> 01:13:31,745 Entschuldigt, Mom, Dad. Ich muss das machen. 1126 01:13:32,788 --> 01:13:33,622 Komm zurück, 1127 01:13:33,747 --> 01:13:34,873 sofort. 1128 01:13:35,999 --> 01:13:37,125 Er ist schnell. 1129 01:13:48,554 --> 01:13:50,722 Ich erwisch dich auf der Abfahrt. 1130 01:13:50,931 --> 01:13:53,976 Spuckia, bis dahin hast du nie durchgehalten. 1131 01:13:54,852 --> 01:13:55,561 Was? 1132 01:14:00,023 --> 01:14:01,149 Betrug, Schiedsrichter. 1133 01:14:01,400 --> 01:14:02,943 Schiedsrichter. 1134 01:14:21,253 --> 01:14:23,338 Nicht jetzt. Komm schon. 1135 01:14:23,505 --> 01:14:25,174 Ich bin so nah dran. 1136 01:14:31,555 --> 01:14:32,639 Bleib, wo du bist. 1137 01:14:33,974 --> 01:14:35,142 Ich komme zu dir. 1138 01:14:35,851 --> 01:14:37,394 Was ist los, piccoletto? 1139 01:14:37,561 --> 01:14:39,229 Angst vor etwas Regen? 1140 01:14:40,981 --> 01:14:41,899 Zum letzten Mal, 1141 01:14:42,024 --> 01:14:43,108 ihr gehört nicht hierher. 1142 01:14:43,400 --> 01:14:44,818 Raus aus meiner Stadt. 1143 01:14:51,783 --> 01:14:53,327 Seemonster. Genau da. 1144 01:14:55,662 --> 01:14:57,706 Ciccio, meine Harpune. Beeilung. 1145 01:15:02,377 --> 01:15:03,921 Stopp. Nicht weiter. 1146 01:15:05,339 --> 01:15:06,465 Bei dir sieht man nichts. 1147 01:15:08,175 --> 01:15:08,884 Alberto, warte. 1148 01:15:34,326 --> 01:15:35,911 Du bist echt verrückt. 1149 01:15:36,078 --> 01:15:37,663 Das lernte ich von dir. 1150 01:15:37,913 --> 01:15:39,414 Schnell zum Wasser. 1151 01:15:42,167 --> 01:15:43,168 Hier ist sie. 1152 01:15:49,925 --> 01:15:50,634 Entschuldigung. 1153 01:15:50,843 --> 01:15:51,718 Aus dem Weg. 1154 01:16:26,378 --> 01:16:28,505 Ihr hättet gehen sollen, als ich's sagte. 1155 01:16:28,714 --> 01:16:30,340 Jetzt töte ich gleich zwei 1156 01:16:30,632 --> 01:16:31,842 Seemonster. 1157 01:16:33,635 --> 01:16:36,054 Leb wohl, böses Reich der Ungerechtigkeit. 1158 01:16:51,111 --> 01:16:52,112 Gib mal her. 1159 01:16:54,072 --> 01:16:54,948 Alles in Ordnung? 1160 01:16:56,450 --> 01:16:57,743 Mir geht's gut. 1161 01:16:58,327 --> 01:16:59,620 Danke, Jungs. 1162 01:17:07,961 --> 01:17:09,046 Ihr geht nirgendwohin. 1163 01:17:09,713 --> 01:17:11,215 Ich habe sie zuerst gesehen. 1164 01:17:11,340 --> 01:17:12,424 Die Belohnung gehört mir. 1165 01:17:13,091 --> 01:17:14,176 Wir haben keine Angst vor dir. 1166 01:17:14,718 --> 01:17:16,261 Aber wir haben Angst vor euch. 1167 01:17:16,386 --> 01:17:19,181 Jeder graut und ekelt sich vor euch, 1168 01:17:19,598 --> 01:17:20,933 weil ihr Monster seid. 1169 01:17:22,017 --> 01:17:23,227 Sie sind keine Monster. 1170 01:17:23,977 --> 01:17:25,103 Was sind sie dann? 1171 01:17:25,354 --> 01:17:26,313 Ich weiß, was sie sind. 1172 01:17:36,782 --> 01:17:39,493 Sie sind Luca und Alberto 1173 01:17:40,994 --> 01:17:41,870 und 1174 01:17:42,955 --> 01:17:45,707 sie sind die Sieger. 1175 01:17:47,876 --> 01:17:49,419 Lasst uns durch. 1176 01:17:49,586 --> 01:17:50,295 -Was? -Wirklich? 1177 01:17:50,462 --> 01:17:52,923 Das können sie nicht. Sie sind keine Menschen. 1178 01:17:53,090 --> 01:17:54,299 Signora Marsigliese? 1179 01:17:55,884 --> 01:17:58,345 Technisch und rechtlich gesehen, 1180 01:17:59,054 --> 01:18:00,013 haben sie gewonnen. 1181 01:18:00,722 --> 01:18:01,640 Wir haben gewonnen? 1182 01:18:01,807 --> 01:18:03,976 Wen interessiert's? Sie sind Seemonster. 1183 01:18:14,820 --> 01:18:15,571 Kommt schon. 1184 01:18:17,656 --> 01:18:18,699 Eine neue Harpune. 1185 01:18:20,450 --> 01:18:23,245 Macht euch einmal in eurem erbärmlichen Leben nützlich. 1186 01:18:34,381 --> 01:18:36,133 Sie ist vorbei, die Schreckensherrschaft. 1187 01:18:36,425 --> 01:18:37,843 Sie ist endlich vorbei. 1188 01:18:40,888 --> 01:18:42,097 Wir waren krank vor Sorge, 1189 01:18:42,264 --> 01:18:43,557 mach das nie wieder. 1190 01:18:43,724 --> 01:18:47,060 Du bist gerast wie der Blitz und hast es den Menschen gezeigt. 1191 01:18:47,186 --> 01:18:50,189 Ich bin so stolz auf dich und wütend zugleich. 1192 01:18:51,273 --> 01:18:52,649 Ich hab dich lieb, Mom. 1193 01:18:53,025 --> 01:18:53,984 Junge. 1194 01:18:58,155 --> 01:18:59,823 Signore e signori, 1195 01:19:00,073 --> 01:19:03,285 die Gewinner des diesjährigen Portorosso Cups, 1196 01:19:03,702 --> 01:19:05,287 die Underdogs. 1197 01:19:10,042 --> 01:19:11,376 Wir haben gewonnen. 1198 01:19:20,594 --> 01:19:21,720 Gib das her. 1199 01:19:35,817 --> 01:19:39,821 Labt euch am Anblick der tollsten Vespa, die die Welt je sah. 1200 01:19:43,200 --> 01:19:44,201 Perfekt. 1201 01:19:52,668 --> 01:19:54,086 Mom, was machst du hier? 1202 01:19:54,253 --> 01:19:56,255 Ich bin meist am Wochenende da. 1203 01:19:57,464 --> 01:19:58,674 Ihr kriegt mich nicht. 1204 01:19:58,841 --> 01:20:00,342 Underdogs für immer. 1205 01:20:01,301 --> 01:20:05,180 Was er heute getan hat, war unglaublich. 1206 01:20:05,556 --> 01:20:08,058 Aber wir können ihn nicht hier lassen. 1207 01:20:08,642 --> 01:20:09,393 Oder doch? 1208 01:20:09,643 --> 01:20:12,479 Einige werden ihn nie akzeptieren. 1209 01:20:13,647 --> 01:20:15,357 Andere schon. 1210 01:20:15,524 --> 01:20:18,610 Er scheint zu wissen, wie man die Guten findet. 1211 01:20:22,114 --> 01:20:23,824 Wohin fahrt ihr als Erstes? 1212 01:20:23,991 --> 01:20:25,534 Wir bleiben noch ein wenig hier. 1213 01:20:25,701 --> 01:20:28,579 Erst wird es repariert, bevor wir die Welt bereisen. 1214 01:20:29,454 --> 01:20:31,248 Vergesst bloß nicht zu packen. 1215 01:20:32,666 --> 01:20:34,668 Ich muss ja packen. Für die Schule. 1216 01:20:35,502 --> 01:20:38,881 Klar, Schule. Du wirst so viel lernen. 1217 01:20:39,548 --> 01:20:41,300 Ich kann ein paar Bücher dalassen. 1218 01:20:41,466 --> 01:20:42,634 Echt? 1219 01:20:42,801 --> 01:20:44,428 Komm, Alberto. 1220 01:20:56,565 --> 01:20:58,442 Hast du dein Mittagessen dabei? 1221 01:20:58,942 --> 01:21:00,694 Pullover? Falls es kalt wird. 1222 01:21:00,903 --> 01:21:03,280 Zum millionsten Mal, sì. 1223 01:21:03,447 --> 01:21:05,407 Ich hab dich auch lieb, Papà. 1224 01:21:08,869 --> 01:21:09,953 Wir haben's geschafft. 1225 01:21:10,954 --> 01:21:12,372 Ich freu mich aufs nächste Rennen. 1226 01:21:12,539 --> 01:21:14,541 Oder wir haben einfach nur Spaß. 1227 01:21:28,972 --> 01:21:30,682 Dann reparieren wir unsere Vespa. 1228 01:21:31,391 --> 01:21:32,601 Übrigens ... 1229 01:21:32,851 --> 01:21:33,519 Verrückte Sache. 1230 01:21:33,685 --> 01:21:35,729 Ich hab sie verkauft. 1231 01:21:40,984 --> 01:21:42,694 Was macht ihr hier? 1232 01:21:44,154 --> 01:21:48,116 Wenn du versprichst, uns jeden Tag zu schreiben 1233 01:21:48,283 --> 01:21:51,537 und auf dich aufpasst, ich meine wirklich aufpasst, 1234 01:21:53,205 --> 01:21:55,165 dann darfst du zur Schule. 1235 01:21:55,916 --> 01:21:56,917 Ich darf? 1236 01:21:57,125 --> 01:21:58,502 Es ist alles organisiert. 1237 01:21:58,710 --> 01:22:00,629 Du bleibst bei Giulia und ihrer Mom. 1238 01:22:00,796 --> 01:22:02,506 Dein Freund hat sie überredet. 1239 01:22:02,673 --> 01:22:03,882 War nicht leicht. 1240 01:22:06,301 --> 01:22:07,719 Luca, versprichst du es? 1241 01:22:07,886 --> 01:22:09,596 Ja, ich versprech's. 1242 01:22:10,347 --> 01:22:11,807 Danke. 1243 01:22:13,934 --> 01:22:16,645 Vergiss nicht, wir sind immer da für dich. 1244 01:22:19,481 --> 01:22:20,691 Sieh mir in die Augen. 1245 01:22:21,650 --> 01:22:23,819 Du weißt, wie lieb ich dich habe? 1246 01:22:24,236 --> 01:22:25,571 Das weiß ich. 1247 01:22:31,118 --> 01:22:33,161 Los, Alberto. Der Zug fährt gleich ab. 1248 01:22:35,372 --> 01:22:36,790 Wo sind deine Sachen? 1249 01:22:38,500 --> 01:22:39,710 Weißt du ... 1250 01:22:39,793 --> 01:22:41,295 Du kommst doch mit? 1251 01:22:42,504 --> 01:22:45,549 Das würde ich, aber Massimo fragte, ob ich hierbleibe. 1252 01:22:46,008 --> 01:22:47,342 Vielleicht bei ihm einziehe. 1253 01:22:47,467 --> 01:22:48,677 Ich dachte ... 1254 01:22:50,012 --> 01:22:52,347 Ich glaube, er braucht mich. Weißt du? 1255 01:22:54,683 --> 01:22:56,852 Ich kann das nicht ohne dich. 1256 01:22:57,060 --> 01:22:58,395 Du bist nie ohne mich. 1257 01:23:01,106 --> 01:23:02,941 Springst du wieder von einer Klippe 1258 01:23:03,108 --> 01:23:05,777 oder sagst Bruno, er soll dich in Ruhe lassen, 1259 01:23:06,153 --> 01:23:07,404 dann bin ich das. 1260 01:23:08,155 --> 01:23:11,241 Woher weiß ich, dass es dir gut geht? 1261 01:23:19,166 --> 01:23:21,251 Du hast mich von der Insel geholt. 1262 01:23:23,420 --> 01:23:25,380 Es geht mir gut. 1263 01:23:34,223 --> 01:23:36,642 Ehrlich, was heißt das? 1264 01:23:36,850 --> 01:23:39,311 Keine Ahnung. Find's raus für mich. 1265 01:23:49,613 --> 01:23:51,114 Los, Luca. 1266 01:33:03,375 --> 01:33:05,794 FÜR ALBERTO SURACE UND PATTY ANN BUCHHOLZ WILLRETT (1974 - 2020), 1267 01:33:05,878 --> 01:33:08,505 UND ALLE FREUNDE, DIE UNS AUS DEM WASSER FISCHTEN 1268 01:33:08,589 --> 01:33:11,091 UND UNS HALFEN, UNSEREN WEG ZU FINDEN. 1269 01:33:47,461 --> 01:33:50,339 Manche halten mich für verrückt, weil ich in der Tiefsee lebe. 1270 01:33:50,756 --> 01:33:53,175 Ich denke, genau die sind verrückt. 1271 01:33:53,383 --> 01:33:56,178 Nicht ich bin es. Die sind es. 1272 01:33:56,345 --> 01:33:58,430 Es ist ein schönes Leben. Einfach. 1273 01:33:58,597 --> 01:34:00,557 Weg von dem Larifari. 1274 01:34:00,641 --> 01:34:02,226 All dem, worauf man keine Lust hat. 1275 01:34:05,646 --> 01:34:07,105 Walkadaver. 1276 01:34:07,856 --> 01:34:09,316 Es wird dir gefallen. 1277 01:34:09,608 --> 01:34:12,903 Du kannst mich reden hören. Ohne Punkt und Komma. 1278 01:34:13,111 --> 01:34:16,281 Manchmal für 12 Stunden. 1279 01:34:16,448 --> 01:34:18,909 Du hörst zu und bist glücklich. 1280 01:34:20,744 --> 01:34:22,037 Gut gemacht.