1 00:00:51,677 --> 00:00:55,764 Du, Tommaso... Måste vi fiska så nära ön? 2 00:00:55,931 --> 00:01:00,018 - Var inte så orolig. - Tänk om historierna är sanna. 3 00:01:00,185 --> 00:01:03,981 Äsch, Giacomo... Tror du verkligen på sjöodjur? 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,859 Många märkliga saker har setts här. 5 00:01:07,025 --> 00:01:11,363 Skrönor, för att skrämma bort oss från bra fiskevatten. 6 00:01:11,530 --> 00:01:15,659 - Men Tommaso... - Ingen fara. Oroa dig inte, Giacomo. 7 00:01:19,538 --> 00:01:21,665 Så ska det låta. 8 00:01:49,151 --> 00:01:50,402 Vad är det där? 9 00:02:16,011 --> 00:02:18,889 Du missade. Vi åker, innan det kommer efter oss. 10 00:02:19,056 --> 00:02:23,352 - Jag sa ju att de fanns på riktigt. - Vilket odjur! 11 00:02:23,519 --> 00:02:24,728 Fruktansvärt! 12 00:02:33,403 --> 00:02:35,864 Fiskarna är lösa! 13 00:02:36,031 --> 00:02:39,368 Nej! Mamma kommer att döda mig! 14 00:02:39,535 --> 00:02:40,536 Caterina! 15 00:02:41,745 --> 00:02:42,829 Vänta! 16 00:02:45,999 --> 00:02:49,253 God morgon, herr Branzino. Och förlåt. 17 00:02:49,419 --> 00:02:52,130 - Hur mår fru Branzino? - Hej, Luca. 18 00:02:59,012 --> 00:03:01,723 - Ursäkta, frun, har ni... - Ja. 19 00:03:06,270 --> 00:03:10,524 Giuseppe! Kom tillbaka! Tänker du rymma, precis som Enrico? 20 00:03:10,691 --> 00:03:14,653 Du ska veta att han antingen är död, eller så är han... 21 00:03:14,820 --> 00:03:18,031 ...ute och ser sig om i världen. 22 00:03:18,198 --> 00:03:20,075 Men han är nog död. 23 00:03:21,243 --> 00:03:25,706 Okej, det var alla. Mona Lisa, varför ler du? 24 00:03:26,665 --> 00:03:28,292 Nån mer därinne? 25 00:03:30,377 --> 00:03:33,589 Giuseppe... Vad talade vi om nyss? 26 00:03:35,424 --> 00:03:36,842 Giuseppe... 27 00:03:37,843 --> 00:03:39,595 Då ger vi oss iväg. 28 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 - Hej. - God morgon. 29 00:03:49,521 --> 00:03:52,232 - Hej, fru Aragosta. - Hejsan, Luca. 30 00:03:56,528 --> 00:03:58,280 God morgon! 31 00:04:14,713 --> 00:04:17,007 Kusten är klar. 32 00:04:22,930 --> 00:04:25,224 Säg till om ni behöver nåt. 33 00:04:26,225 --> 00:04:27,226 Någon? 34 00:04:28,060 --> 00:04:29,978 Inte det? Okej. 35 00:04:47,412 --> 00:04:48,413 Giuseppe! 36 00:05:38,130 --> 00:05:40,549 Landodjur! Göm er under stenen! 37 00:06:12,372 --> 00:06:15,876 Luca! Nu är det lunch! 38 00:06:16,043 --> 00:06:17,294 Jag kommer! 39 00:06:23,258 --> 00:06:25,260 Kom nu! Vi måste hem. 40 00:06:28,847 --> 00:06:32,184 Du är två minuter sen. Såg du en båt? Gömde du dig? 41 00:06:32,351 --> 00:06:34,853 Om de så bara skymtar dig... 42 00:06:35,020 --> 00:06:38,690 Tror du att de vill skaffa nya vänner? Småprata? 43 00:06:38,857 --> 00:06:43,070 Nej du, de kommer för att mörda. Bara så att du vet. 44 00:06:43,237 --> 00:06:46,073 När jag var liten såg vi sällan båtar. 45 00:06:46,240 --> 00:06:50,786 Och inte hade de motorer. Bara ett svettigt landodjur med paddel. 46 00:06:50,953 --> 00:06:52,955 - Hej, mormor. - Hej, Bubblan. 47 00:06:53,121 --> 00:06:54,665 - Hej, pappa. - Luca! 48 00:06:54,831 --> 00:06:59,795 Titta, min lilla nyp-onros ömsar skal. Det är storslaget. 49 00:06:59,962 --> 00:07:04,591 - Här har du en prima utställningskrabba. - Fin... 50 00:07:04,758 --> 00:07:06,718 - Se henne inte i ögonen! - Förlåt. 51 00:07:06,885 --> 00:07:10,347 Men be inte om ursäkt. Hon känner av svaghet. 52 00:07:11,890 --> 00:07:15,894 Kom och ät. Vi måste slå Branzinos på krabbutställningen. 53 00:07:16,061 --> 00:07:20,649 Alla hyllar Bianca Branzino för hennes vinnarkrabbor - 54 00:07:20,816 --> 00:07:27,573 - och otroliga delfinimitation. Snälla nån... Det är ju lätt! Eller hur? 55 00:07:27,739 --> 00:07:31,702 Varför låter delfiner så? Kan de inte bara prata? 56 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 Luca... Vad tänker du på? 57 00:07:34,413 --> 00:07:38,166 Jo, jag undrar... 58 00:07:38,333 --> 00:07:40,752 Var kommer båtar ifrån? 59 00:07:40,919 --> 00:07:46,175 Landodjurens stad, ovanför ytan. Jag klådde en kille i kortspel där. 60 00:07:46,341 --> 00:07:49,845 - Mamma! Vad gör du? - Han har åldern inne. 61 00:07:50,012 --> 00:07:54,349 - Har du varit vid ytan, och förvandlats? - Nu räcker det! 62 00:07:54,516 --> 00:07:58,729 - Jag var bara nyfiken. - Nyfikna fiskar blir fångade. 63 00:07:58,896 --> 00:08:03,609 Vi varken pratar om, tänker på eller simmar i närheten av ytan. 64 00:08:03,775 --> 00:08:05,235 - Förstått? - Ja, mamma. 65 00:08:05,402 --> 00:08:07,487 Här. Åter till arbetet. 66 00:08:11,700 --> 00:08:13,118 Du... 67 00:08:14,786 --> 00:08:16,163 Se mig i ögonen. 68 00:08:16,330 --> 00:08:19,708 - Du vet väl att jag älskar dig? - Ja, mamma. 69 00:08:23,712 --> 00:08:25,797 Visst oroar man sig? 70 00:08:25,964 --> 00:08:28,091 Nej tack, jag är mätt. 71 00:09:20,269 --> 00:09:21,311 Bu! 72 00:09:22,521 --> 00:09:24,690 Lugn, jag är ingen människa. 73 00:09:25,649 --> 00:09:28,193 - Tack och lov! - Håll i den här. 74 00:09:34,324 --> 00:09:39,454 - Bor du här i närheten? - Nej. Jag hämtar bara mina grejer. 75 00:09:41,540 --> 00:09:43,542 Vänta! Den där är min! 76 00:09:48,630 --> 00:09:50,757 Hallå, du glömde harpunen och... 77 00:09:50,924 --> 00:09:54,595 - Just det. Tack! - Va? Vad gör du? 78 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 Nej! 79 00:10:03,729 --> 00:10:04,813 Åh, nej! 80 00:10:06,982 --> 00:10:08,108 Hjälp mig! 81 00:10:08,609 --> 00:10:09,943 Första gången? 82 00:10:10,110 --> 00:10:13,238 Klart att det är! Jag är väluppfostrad! 83 00:10:13,405 --> 00:10:16,283 Slappna av. Andas. 84 00:10:39,806 --> 00:10:42,726 Är det inte härligt? 85 00:10:42,893 --> 00:10:46,980 Nej! Det är dåligt, och jag ska inte vara här uppe. 86 00:10:47,147 --> 00:10:48,148 Adjö. 87 00:10:54,488 --> 00:10:55,656 Tack. 88 00:10:57,699 --> 00:10:59,910 Adjö. Igen. 89 00:11:08,210 --> 00:11:11,505 Mormor? Simmade du verkligen upp till... 90 00:11:26,103 --> 00:11:29,940 Hör upp, allihop. Det här är...Smuca. 91 00:11:30,107 --> 00:11:33,026 Han har ansvaret nu. Uppfattat? 92 00:11:55,549 --> 00:11:58,177 Oj! Det där var plågsamt. 93 00:11:58,343 --> 00:12:01,013 Här. Häng med. 94 00:12:31,043 --> 00:12:35,547 - Det känns som om den satt kvar. - Fantomstjärtfena. Du vänjer dig. 95 00:12:38,091 --> 00:12:42,763 Hur man går... Lugn, det var typ jag som uppfann det. 96 00:12:42,930 --> 00:12:47,226 Först staplar du allt på varann, som en hög med stenar. 97 00:12:50,395 --> 00:12:52,231 Snyggt! Eller...helt okej. 98 00:12:52,397 --> 00:12:56,401 Att gå är som att simma, fast utan fenor eller stjärt. 99 00:12:56,568 --> 00:13:00,614 Och man är inte i vattnet. Annars är det samma sak. Testa! 100 00:13:02,658 --> 00:13:03,825 Nej. Försök igen. 101 00:13:05,244 --> 00:13:09,248 Jo, försök låta huvudet leda. Nej, mer mage. 102 00:13:11,250 --> 00:13:16,255 Nu ligger du på marken. Så här då: Ta ett steg utan att tänka. 103 00:13:16,421 --> 00:13:20,050 - Nej, tänk inte. - Hur tänker man inte på nåt? 104 00:13:20,717 --> 00:13:22,344 Okej. Kolla. 105 00:13:22,511 --> 00:13:27,933 Vrid fötterna dit du vill gå och ta emot dig själv innan du ramlar. 106 00:13:30,853 --> 00:13:31,937 Bra där. 107 00:13:37,276 --> 00:13:39,027 Bra. Bra... 108 00:13:39,194 --> 00:13:41,572 - Ja... Ja! - Jag börjar fatta! 109 00:13:42,406 --> 00:13:46,034 - Inte illa. Alberto Scorfano. - Luca Paguro. 110 00:13:48,996 --> 00:13:53,208 - Människogrej. Jag är lite av en expert. - Vad betyder det? 111 00:13:54,209 --> 00:13:57,713 - Det du just sa? - Kom, så ska jag visa mer. 112 00:13:59,631 --> 00:14:02,843 Heliga pärlemor! Bor du här uppe? 113 00:14:03,010 --> 00:14:06,805 Ja, med pappa. Han är aldrig hemma, så jag gör som jag vill. 114 00:14:06,972 --> 00:14:11,560 - Är inte det farligt? - Jo! Allt bra finns ovanför ytan. 115 00:14:11,727 --> 00:14:13,645 Vad mer, då? 116 00:14:13,812 --> 00:14:15,230 Luften! 117 00:14:17,733 --> 00:14:20,402 Tyngdlagen! Även kallad att falla! 118 00:14:22,863 --> 00:14:26,158 Himlen, molnen, solen... 119 00:14:26,325 --> 00:14:30,579 Titta inte på den. Skämtar bara, den ska du absolut titta på. 120 00:14:31,121 --> 00:14:33,999 Och så människogrejer. 121 00:14:39,463 --> 00:14:43,383 Som du ser har jag samlat länge, så fråga på. 122 00:14:47,638 --> 00:14:52,559 Den magiska sjungande damen-maskinen. Den är trasig, tyvärr. 123 00:14:54,853 --> 00:14:56,897 Du gjorde den otrasig! 124 00:15:06,114 --> 00:15:07,115 Vad är det? 125 00:15:07,282 --> 00:15:11,620 Bara det största människan nånsin skapat: vespan. 126 00:15:12,621 --> 00:15:17,334 Bara sätt dig, så tar den dig vart du vill i hela jädra världen! 127 00:15:19,419 --> 00:15:21,421 "Vespa är frihet." 128 00:15:30,806 --> 00:15:32,057 Ja! 129 00:15:34,518 --> 00:15:35,519 Coolt, va? 130 00:15:37,312 --> 00:15:38,355 Ja... 131 00:15:40,566 --> 00:15:43,861 Ska du bygga en? Du har nog alla delar. 132 00:15:44,778 --> 00:15:48,490 Du har rätt. Jag ska bygga en! Vill du hjälpa till? 133 00:15:48,657 --> 00:15:50,325 Jag? Ja! 134 00:15:50,492 --> 00:15:54,246 - Nej, det går inte. Jag måste hem. - Nu på sekunden? 135 00:15:54,413 --> 00:15:57,875 Ja. Om mina föräldrar visste att jag var här... 136 00:15:58,041 --> 00:16:01,378 Det skulle vara illa. Så tack, men... 137 00:16:03,088 --> 00:16:05,591 Hej då. För alltid. 138 00:16:07,050 --> 00:16:08,177 en timme senare... 139 00:16:08,594 --> 00:16:12,973 - Nu måste jag verkligen gå. - Okej. Hej då. 140 00:16:13,056 --> 00:16:14,349 fyrtiofem minuter senare... 141 00:16:14,433 --> 00:16:18,937 - Allvarligt, jag måste gå nu. - Okej. Vi ses. 142 00:16:19,104 --> 00:16:20,397 två timmar senare... 143 00:16:21,857 --> 00:16:24,610 - Den är bättre än på bilden. - Japp. 144 00:16:25,777 --> 00:16:28,614 - Jag måste sno mig. - Vi ses imorrn! 145 00:16:34,620 --> 00:16:36,997 Luca! Var har du varit? 146 00:16:37,164 --> 00:16:39,041 Säg inte "vid ytan". 147 00:16:39,208 --> 00:16:40,584 Vid ytan. 148 00:16:40,751 --> 00:16:43,629 - Vad sa du? - Vad har hänt med din fot? 149 00:16:45,339 --> 00:16:47,049 Luca? 150 00:16:47,216 --> 00:16:50,177 - Jag... - Tänker du säga var du har varit? 151 00:16:50,344 --> 00:16:53,347 Mitt fel, jag bad honom leta efter sjögurkor. 152 00:16:53,514 --> 00:16:56,433 Just det! Ledsen, jag hittade inga. 153 00:16:56,600 --> 00:17:00,312 Hans liv är något viktigare än dina mellanmål. 154 00:17:00,479 --> 00:17:01,897 Tack. 155 00:17:09,821 --> 00:17:12,074 - Hur fick du ner den? - Jag körde ner. 156 00:17:14,743 --> 00:17:17,913 Nej då, men jag knuffade ut den genom fönstret. 157 00:17:18,080 --> 00:17:21,250 Tog lite tid att laga, men nu är den okej. 158 00:17:21,416 --> 00:17:23,210 Redo att köra den? 159 00:17:26,880 --> 00:17:29,508 Tack, men nej tack. 160 00:17:30,509 --> 00:17:36,348 - Jag tror bara att jag kanske skulle dö. - Ok, jag kör. Du håller rampen. 161 00:17:37,766 --> 00:17:42,938 - Herrn... Ska vi inte sova på saken? - Vad du än gör, stå still! 162 00:17:43,105 --> 00:17:45,566 Jag är mer av en idékille... 163 00:17:45,732 --> 00:17:47,776 Ta mig, tyngdlagen! 164 00:17:53,407 --> 00:17:55,826 Det här är helt normalt! 165 00:17:59,413 --> 00:18:00,455 Stå still! 166 00:18:06,378 --> 00:18:07,880 Jag har dödat honom! 167 00:18:10,174 --> 00:18:14,052 - Var det där bra? - Såg du vad högt jag flög? 168 00:18:14,219 --> 00:18:17,931 Snyggt du höll rampen. Kom, så bygger vi en ny. 169 00:18:50,589 --> 00:18:52,257 Kom igen, Luca! 170 00:19:21,370 --> 00:19:24,540 Är du bakom flötet, stupido? 171 00:19:25,582 --> 00:19:28,502 "Är du bakom flötet, stupido?" 172 00:19:39,805 --> 00:19:41,849 Vi måste åka tillsammans. 173 00:19:42,015 --> 00:19:45,394 Sitter inte du bak och håller i så faller den sönder. 174 00:19:45,561 --> 00:19:48,522 - Och vem håller rampen? - Sköldpaddan. 175 00:19:48,689 --> 00:19:52,609 - Kom, han är snabbare än han ser ut. - Okej. Då kör vi. 176 00:19:54,194 --> 00:19:58,198 - Kommer du? - Nej, jag kan inte. Aldrig i livet! 177 00:19:58,365 --> 00:20:01,702 Jag vet vad problemet är. Du har en Bruno i skallen. 178 00:20:01,869 --> 00:20:04,329 - En Bruno? - Ja. Jag också ibland. 179 00:20:04,496 --> 00:20:08,876 "Alberto, du kommer att dö." "Alberto, ät inte det där." 180 00:20:09,042 --> 00:20:12,004 Det är enkelt: Lyssna inte på dumma Bruno. 181 00:20:13,255 --> 00:20:16,800 - Varför heter han Bruno? - Kalla honom vad du vill. 182 00:20:16,967 --> 00:20:19,344 Tysta honom: "Silenzio, Bruno." 183 00:20:22,014 --> 00:20:26,268 - Silenzio, Bruno. - Högre! Silenzio, Bruno! 184 00:20:26,435 --> 00:20:28,645 - Silenzio, Bruno! - Silenzio, Bruno! 185 00:20:28,812 --> 00:20:31,231 - Hör du honom nu? - Nä, bara dig! 186 00:20:31,398 --> 00:20:33,442 Bra! Håll i dig! 187 00:20:41,533 --> 00:20:42,743 Ja! 188 00:20:46,622 --> 00:20:50,334 Silenzio, Bruno. Silenzio, Bruno... 189 00:21:13,398 --> 00:21:17,444 - Ja! - Vi överlevde, helt otroligt! 190 00:21:17,611 --> 00:21:19,404 Där fick du, Bruno! 191 00:21:23,158 --> 00:21:27,871 - Vad är det där för små ljus? - Ansjovisar. De sover där. 192 00:21:29,665 --> 00:21:30,874 - Verkligen? - Ja. 193 00:21:31,041 --> 00:21:34,753 Och den stora fisken skyddar dem. Jag rörde vid den en gång. 194 00:21:34,920 --> 00:21:39,675 - Kändes i alla fall som en fisk. - Ditt liv är coolare än mitt. 195 00:21:39,842 --> 00:21:43,345 Jag tar mig aldrig nånstans. Jag bara drömmer om det. 196 00:21:43,512 --> 00:21:46,431 - Du kom ju upp hit. - Tack vare dig. 197 00:21:46,598 --> 00:21:49,309 Annars skulle jag aldrig ha fått se det här. 198 00:21:53,230 --> 00:21:55,941 - Har du varit i människostan? - Ja! 199 00:21:56,108 --> 00:22:01,530 Eller...nej. Men pappa har berättat allt, så jag är så gott som expert. 200 00:22:02,573 --> 00:22:06,618 Din pappa låter så cool. Lyllo dig, som får göra vad du vill. 201 00:22:06,785 --> 00:22:08,036 Ja, eller hur. 202 00:22:11,790 --> 00:22:14,418 Minns du när vi nästan slog i klippan? 203 00:22:14,585 --> 00:22:18,755 Vi flög, och jag bara: "Ja!" Och du bara: "Nej!" 204 00:22:20,883 --> 00:22:26,180 - Vore det inte suveränt att ha en vespa? - Ja. Det är drömmen. 205 00:22:27,181 --> 00:22:28,307 Ja. 206 00:22:37,149 --> 00:22:39,276 Luca... Titta! 207 00:22:41,737 --> 00:22:43,530 Vilda vespor! 208 00:22:46,617 --> 00:22:47,910 Luca, ta över! 209 00:22:49,036 --> 00:22:51,205 Ja, mannen! 210 00:22:54,583 --> 00:22:55,667 Fortare! 211 00:23:16,647 --> 00:23:19,733 Jag gör det, Alberto! Jag gör det! 212 00:23:19,900 --> 00:23:21,401 Alberto? 213 00:23:28,450 --> 00:23:30,536 Åh, nej! Jag somnade! 214 00:23:30,702 --> 00:23:31,912 Va? 215 00:23:43,549 --> 00:23:48,011 - Daniela, måste vi verkligen göra det? - Göra vadå? 216 00:23:48,178 --> 00:23:50,722 Grabben, du ligger risigt till. 217 00:23:50,889 --> 00:23:56,186 Du måste lova oss att aldrig smita iväg till ytan igen. 218 00:23:56,353 --> 00:23:57,896 Förlåt. 219 00:23:58,063 --> 00:24:02,442 Men, det är inte så farligt där uppe. Jag kanske kunde visa er. 220 00:24:02,609 --> 00:24:05,195 Där ser du! Vår son har dödslängtan. 221 00:24:05,362 --> 00:24:07,990 - Vi är alltid försiktiga. - "Vi"? 222 00:24:08,156 --> 00:24:11,785 Jag och min kompis, Alberto. 223 00:24:11,952 --> 00:24:14,454 Ingen fara, han är en av oss. 224 00:24:14,621 --> 00:24:18,125 Just det, en har oftast dåligt inflytande. 225 00:24:18,292 --> 00:24:21,086 Tur att ni skickade efter mig. 226 00:24:22,087 --> 00:24:25,174 Luca... Det här är min bror, farbror Ugo. 227 00:24:25,340 --> 00:24:29,261 Tack igen för att du kom med så kort varsel. 228 00:24:29,428 --> 00:24:33,974 Självklart. Hej, Luca. Trevligt att... 229 00:24:36,518 --> 00:24:40,689 Luca, boxa honom i hjärtat. Just det, den röda saken. 230 00:24:40,856 --> 00:24:41,899 Hårdare! 231 00:24:44,067 --> 00:24:46,737 Tack. För mycket syre här uppe. 232 00:24:46,904 --> 00:24:50,490 Inte som på djupet, som du kommer att märka. 233 00:24:52,326 --> 00:24:57,247 Inget solljus, men där finns ändå inget att se eller göra. 234 00:24:57,414 --> 00:25:00,626 Det är bara du och dina tankar. 235 00:25:00,792 --> 00:25:04,046 Och så mycket valkadaver du kan äta. 236 00:25:04,213 --> 00:25:08,634 Små bitar flyter in i munnen. Du kan inte förhindra det. 237 00:25:08,800 --> 00:25:13,722 Du ser det inte, så om munnen är öppen åker valkadavret in. 238 00:25:13,889 --> 00:25:16,767 Ja, gott. Jag rekommenderar det. 239 00:25:16,934 --> 00:25:20,270 - Kom, ingen tid att förlora. - Vad menar han? 240 00:25:20,437 --> 00:25:23,524 Du ska bo hos farbror Ugo resten av säsongen. 241 00:25:23,690 --> 00:25:27,361 - Nej, det går inte! - Två säsonger, då. Eller tre? 242 00:25:27,528 --> 00:25:28,779 Men varför? 243 00:25:28,946 --> 00:25:31,698 Världen är jättefarlig, Luca. 244 00:25:31,865 --> 00:25:35,827 Jag skickar dig till havets botten för att skydda dig. 245 00:25:35,994 --> 00:25:40,457 - Du vet inte hur det är där uppe! - Men jag vet ditt bästa. 246 00:25:40,624 --> 00:25:42,417 Det är bestämt. 247 00:25:43,627 --> 00:25:46,421 Du... Se mig i ögonen. 248 00:25:46,588 --> 00:25:48,757 Du vet väl att jag älskar dig? 249 00:26:02,271 --> 00:26:06,567 De skickar mig till min konstiga farbror! Vad ska jag göra? 250 00:26:06,733 --> 00:26:09,152 - Stanna? - De kommer att leta efter mig. 251 00:26:09,319 --> 00:26:11,446 Kanske det... 252 00:26:11,613 --> 00:26:14,908 Men kommer de att leta efter dig där borta? 253 00:26:16,076 --> 00:26:17,744 Lägg av! 254 00:26:17,911 --> 00:26:22,374 Det måste vara fullt av vespor. Säkert finns det en åt oss. 255 00:26:22,541 --> 00:26:24,293 En riktig vespa. 256 00:26:24,459 --> 00:26:28,797 - Men kan vi överleva där? - Vi två kan göra vadsomhelst. 257 00:26:28,964 --> 00:26:33,886 - Vi simmar dit, letar upp signor Vespa... - Finns han? 258 00:26:34,052 --> 00:26:35,971 - Såklart! - Fortsätt. 259 00:26:36,138 --> 00:26:40,475 Och så säger vi: "Signor Vespa, bygg oss en sån här!" 260 00:26:40,642 --> 00:26:45,939 - Den bästa teckning jag nånsin sett! - Eller hur! Tänk dig... 261 00:26:46,106 --> 00:26:50,527 Varje dag kör vi till nya ställen och varje natt sover vi under fisken. 262 00:26:50,694 --> 00:26:54,948 Ingen som bestämmer över oss. Bara du och jag, fria. 263 00:26:56,575 --> 00:26:58,577 Ta mig, tyngdlagen! 264 00:27:05,125 --> 00:27:06,919 Silenzio, Bruno. 265 00:27:10,047 --> 00:27:11,131 Ja! 266 00:27:22,351 --> 00:27:24,061 Kom igen! 267 00:27:50,087 --> 00:27:51,088 Ja! 268 00:28:04,309 --> 00:28:06,061 Papà! Vad är det där? 269 00:28:08,438 --> 00:28:10,399 Hur tar vi oss in? 270 00:28:23,203 --> 00:28:26,331 Det här blir busenkelt. Bli inte blöt bara. 271 00:28:35,215 --> 00:28:38,844 - Stan verkar rätt folktät. - Du! Silenzio, Bruno. 272 00:28:39,011 --> 00:28:41,013 "Är du bakom flötet, stupido?" 273 00:28:43,765 --> 00:28:47,186 - Det funkade! - Där ser du. Gör bara som jag. 274 00:29:16,131 --> 00:29:18,425 Klassisk människostad. Cool, va? 275 00:29:18,592 --> 00:29:20,219 Din tur. Säg det. 276 00:29:22,763 --> 00:29:25,766 Mina damer... "Är du bakom flötet, stupido?" 277 00:29:33,815 --> 00:29:35,943 Jag kanske sa det fel? 278 00:29:39,988 --> 00:29:40,989 Wow! 279 00:29:51,083 --> 00:29:55,462 Alberto, det här är för farligt. Vi sticker härifrån. 280 00:29:55,629 --> 00:29:57,923 Vart ska vi ta vägen? 281 00:30:02,261 --> 00:30:03,929 Signor Vespa! 282 00:30:06,265 --> 00:30:09,101 Mannaggia! Nu igen. 283 00:30:09,268 --> 00:30:11,812 Mamma mia! Nu får det räcka. 284 00:30:13,647 --> 00:30:15,065 Ciao! Ciao! 285 00:30:17,901 --> 00:30:21,697 Tut, tut! Här kommer Portorossos stolthet! 286 00:30:21,864 --> 00:30:24,700 Ciao, belle! Ni får mig att rodna. 287 00:30:26,827 --> 00:30:30,747 Och nu: Vem vill se mig äta en stor macka? 288 00:30:33,166 --> 00:30:36,003 Där är den! Det är så vi ska se världen. 289 00:30:36,170 --> 00:30:37,588 Hallå, lite hjälp? 290 00:30:46,513 --> 00:30:48,765 Mamma mia! Gjorde du illa dig? 291 00:30:48,932 --> 00:30:52,102 - Ja, i huvudet... - Inte du, Ciccio! Flytta på dig! 292 00:30:52,311 --> 00:30:56,064 Åh, piccolina, om du så bara fick en skråma... 293 00:30:57,274 --> 00:31:00,986 Nån hade tur idag. Vem hade tur? 294 00:31:04,156 --> 00:31:07,284 Främlingar? Låt mig välkomna er. 295 00:31:10,162 --> 00:31:11,121 Ciccio? 296 00:31:11,288 --> 00:31:14,374 Trevligt att träffas, Nummer ett och Nummer två. 297 00:31:14,541 --> 00:31:19,546 Vilka snygga kläder...! Har ni snott dem från en döing? 298 00:31:19,713 --> 00:31:22,508 - "Döing"... - Jag skämtar bara. 299 00:31:22,674 --> 00:31:27,429 - Jo, signor Vespa... - "Signor Vespa"? Kul kille! 300 00:31:27,596 --> 00:31:31,391 Ercole Visconti, femfaldig vinnare av Portorosso-cupen. 301 00:31:31,558 --> 00:31:35,479 - Vad-för-nåt? - Portorosso-cupen! 302 00:31:35,646 --> 00:31:39,483 Hur skulle jag annars haft råd med min vackra vespa? 303 00:31:40,484 --> 00:31:43,111 Sluta glo. Hon är för fin för dig. 304 00:31:46,281 --> 00:31:49,826 Underbart! Lillen får inte fram ett ord. 305 00:31:49,993 --> 00:31:54,456 - Och han luktar som pescherian. - Min kompis luktar jättegott. 306 00:31:54,623 --> 00:31:58,168 Förlåt, jag ska vara snäll nu. Ciccio! Guido! 307 00:31:59,002 --> 00:32:01,088 Vad gör ni? - Alberto! 308 00:32:01,255 --> 00:32:04,091 Bara ett litet bad. Det är kul. 309 00:32:06,927 --> 00:32:08,262 Nej! 310 00:32:08,428 --> 00:32:10,264 Ercole, basta! 311 00:32:11,223 --> 00:32:14,518 Ser man på...! Spylia. 312 00:32:14,685 --> 00:32:16,979 Tränar du inför racet? 313 00:32:17,145 --> 00:32:20,148 - Ditt skräckvälde... - ..."går mot sitt slut." 314 00:32:20,315 --> 00:32:25,988 Som för ett år sen när du gav upp, för att du inte kunde sluta spy? 315 00:32:26,154 --> 00:32:28,282 Jag gav inte upp, de tvingade mig. 316 00:32:28,448 --> 00:32:32,244 Ännu värre. Försvinn nu, jag leker med mina nya vänner. 317 00:32:32,411 --> 00:32:34,037 De följer med mig. 318 00:32:34,204 --> 00:32:37,249 Hoppa på. Bara bra med extra tyngd. 319 00:32:38,125 --> 00:32:40,961 Ta och starta en klubb. För nollor! 320 00:32:41,879 --> 00:32:44,423 Maggiore! Det har synts i hamnen. 321 00:32:44,590 --> 00:32:49,178 Jag vet, vi utlyser en belöning. Nån vinner ett fint pris. 322 00:32:49,344 --> 00:32:50,888 Jag vinner priserna! 323 00:32:51,054 --> 00:32:55,434 Ciccio, hämta pappas harpun! Vi ska fånga ett sjöodjur. 324 00:32:56,268 --> 00:32:59,438 Idioten är taskig för att han jämt vinner racet - 325 00:32:59,605 --> 00:33:03,317 - fast han egentligen är för gammal, och en taskmört! 326 00:33:04,651 --> 00:33:07,529 Vi hackkycklingar måste hålla ihop. 327 00:33:07,696 --> 00:33:10,532 - Vad ska vi hacka? - Hackkycklingar. 328 00:33:10,699 --> 00:33:15,495 Barn som är udda, klär sig konstigt eller är svettigare än normalt. 329 00:33:16,747 --> 00:33:18,498 För mycket, va? 330 00:33:18,665 --> 00:33:21,376 Är ni i stan för racet? 331 00:33:22,211 --> 00:33:23,879 Portorosso-cupen? 332 00:33:25,380 --> 00:33:27,007 Bra snack...! 333 00:33:27,174 --> 00:33:31,136 Jag måste leverera de här. Alltid ligga i träning, ni vet. 334 00:33:32,179 --> 00:33:37,392 Vi frågar henne om Portorosso-cupen. Den högljudde fick ju sin vespa så. 335 00:33:38,894 --> 00:33:39,895 Giulia! 336 00:33:43,565 --> 00:33:47,194 - Du, Spylia... - Giulia. Jag heter Giulia. 337 00:33:47,361 --> 00:33:51,323 Okej... Vad får man om man vinner racet? 338 00:33:52,115 --> 00:33:53,825 Soldi. Prispengar. 339 00:33:55,202 --> 00:33:56,203 Då så... 340 00:33:56,370 --> 00:34:00,123 - Fråga henne om prispengarna. - Men de är ju värdelösa. 341 00:34:00,290 --> 00:34:03,252 De kanske blir en vespa. Fråga bara! 342 00:34:03,794 --> 00:34:05,420 - Hej igen. - Ciao... 343 00:34:05,587 --> 00:34:08,590 Kan vi omvandla pengarna till nåt annat? 344 00:34:08,757 --> 00:34:10,676 - Som till exempel... - En sån. 345 00:34:12,511 --> 00:34:14,638 Nej. Men ni kan få en sån. 346 00:34:29,695 --> 00:34:31,947 - Så vacker. - Ja, den ska vi ha. 347 00:34:32,114 --> 00:34:34,908 Schyst, vi vinner racet. 348 00:34:35,367 --> 00:34:38,078 - Ni måste slå Ercole. - Då gör vi det. 349 00:34:38,620 --> 00:34:43,125 Jaså? Han tror att han kan slå Ercole. Ställ dig i kö! 350 00:34:43,292 --> 00:34:46,712 Varenda sommar sabbar den där taskmörten för mig. 351 00:34:46,879 --> 00:34:49,673 Ingen annan krossar honom än jag! 352 00:34:50,757 --> 00:34:56,013 Det är inte vilket race som helst utan en episk, hård italiensk triathlon. 353 00:34:56,180 --> 00:35:00,267 Simning, cykling och pastaätning. Man behöver en lagkamrat. 354 00:35:00,434 --> 00:35:03,061 Det löser vi. Tack, människotjejen. 355 00:35:04,646 --> 00:35:07,649 Hallå... Vänta, Alberto. 356 00:35:07,816 --> 00:35:10,277 Kan inte vi vara i hennes lag? 357 00:35:10,903 --> 00:35:11,987 Bättre idé. 358 00:35:12,154 --> 00:35:14,656 - Spy... Tjejen! - Santa mozzarella! 359 00:35:14,823 --> 00:35:18,827 - Grattis, du är med i vårt lag. - Jag tävlar ensam. 360 00:35:23,248 --> 00:35:26,752 Men vi kan också vara hackade kycklingar. 361 00:35:26,919 --> 00:35:30,214 Hon vill hellre köra hela racet ensam igen. 362 00:35:30,380 --> 00:35:34,009 - Den här gången kanske hon inte spyr. - Stopp ett tag... 363 00:35:36,011 --> 00:35:39,890 Vill ni vara med i mitt lag? Visa vad ni går för, då. 364 00:35:45,229 --> 00:35:46,897 Försök hoppa på. 365 00:35:48,065 --> 00:35:50,234 Nej! Visa vem som bestämmer! 366 00:35:51,944 --> 00:35:54,780 Santa mozzarella! Titta upp. 367 00:35:54,947 --> 00:35:57,115 Tittar du ner så ramlar du. 368 00:36:03,247 --> 00:36:04,623 Jag cyklar. 369 00:36:06,041 --> 00:36:08,168 Är vi med i laget? 370 00:36:08,335 --> 00:36:13,257 Kan du undvika hinder? Om en gammal dam går i vägen? 371 00:36:13,423 --> 00:36:15,926 Tål du passivt-aggressivt häcklande? 372 00:36:16,093 --> 00:36:20,556 "Snygg cykel...! Skämtar bara, er cykel är för sorglig." 373 00:36:20,722 --> 00:36:24,268 Slutligen: Klarar du banans djävulskt svåra terräng? 374 00:36:24,434 --> 00:36:25,769 Silenzio, Bruno. 375 00:36:36,363 --> 00:36:38,949 Stopp. Du, då? Kan du simma åtminstone? 376 00:36:39,116 --> 00:36:42,870 Ja, jag är otroligt...dålig på att simma. 377 00:36:43,036 --> 00:36:46,707 Du kan inte simma, och du knappt cykla. Katastrofalt! 378 00:36:46,874 --> 00:36:50,878 - Var kommer ni ifrån? - Det är hemligt. Vi är rymlingar. 379 00:36:51,044 --> 00:36:55,257 - Rymlingar? Jag vet inte, ragazzi... - Snälla? 380 00:36:55,424 --> 00:36:59,845 Min familj vill skilja mig från allt jag älskar. 381 00:37:00,012 --> 00:37:03,807 Men om vi vinner racet...blir vi fria. 382 00:37:04,933 --> 00:37:10,063 - Mitt liv är toppen, jag hjälper honom. - Ge mig en chans till. 383 00:37:10,230 --> 00:37:11,690 Nej. 384 00:37:11,857 --> 00:37:15,903 Ni vill det lika mycket som jag, ni har rätta hungern. 385 00:37:16,069 --> 00:37:21,158 - Jag är definitivt hungrig. - Du äter, du cyklar och jag simmar. 386 00:37:21,325 --> 00:37:23,202 Hackkycklingarna? 387 00:37:23,660 --> 00:37:25,204 Hackkycklingarna! 388 00:37:25,370 --> 00:37:29,291 Nu behöver vi bara pengar till anmälningsavgiften. Från pappa. 389 00:37:38,550 --> 00:37:43,096 Jag sköter snacket. Spela oberörda, han kan inte hantera rädsla. 390 00:37:43,263 --> 00:37:47,809 Hej, papà! Jag bjöd hem mina kompisar. Räcker det till fyra? 391 00:37:51,897 --> 00:37:54,233 "Är du bakom flötet, stu"... 392 00:38:01,323 --> 00:38:03,700 Vad dödar han med de där, tro? 393 00:38:03,867 --> 00:38:06,161 Allt som simmar. 394 00:38:06,328 --> 00:38:10,123 - Har du sett tidningen? - Fotot är fejkat, papà. 395 00:38:10,832 --> 00:38:14,044 Alla i Portorosso låtsas tro på sjöodjur. 396 00:38:16,588 --> 00:38:18,632 Men jag låtsas inte. 397 00:38:32,354 --> 00:38:33,689 Vi halkade. 398 00:38:41,822 --> 00:38:45,409 Middan är klar. Trenette al pesto. 399 00:39:19,693 --> 00:39:22,863 Var sa ni pojkar att ni kom ifrån? 400 00:39:24,031 --> 00:39:27,993 De är klasskompisar från Genua. Luca och... 401 00:39:28,160 --> 00:39:30,245 - Alberto. - ...Alberto. 402 00:39:30,996 --> 00:39:33,957 Och vad gör ni i Portorosso? 403 00:39:34,750 --> 00:39:37,294 Lustigt att du frågar... De kom för racet. 404 00:39:38,003 --> 00:39:40,464 - Racet? - Ja. 405 00:39:41,089 --> 00:39:43,592 Äsch... Bry dig inte om det. 406 00:39:43,759 --> 00:39:47,513 - "Bry dig inte om det"? - Just det. 407 00:39:48,555 --> 00:39:51,183 Giulietta... Jag vill prata med dig. 408 00:39:52,559 --> 00:39:55,729 Jag vill inte att du tävlar. Du blir så ledsen. 409 00:39:55,896 --> 00:40:01,360 - Snälla pappa? Jag har ett lag nu. - Vi har inte råd med anmälningsavgiften. 410 00:40:01,527 --> 00:40:03,529 Jag kan jobba extra. 411 00:40:03,695 --> 00:40:08,408 Jag kan inte sälja det jag inte har. Jag måste fånga mer fisk. 412 00:40:11,286 --> 00:40:13,789 Ursäkta? Vi kan hjälpa till. 413 00:40:13,956 --> 00:40:17,876 - Är ni bekanta med fisk? - Vi har en massa fiskbekanta. 414 00:40:18,043 --> 00:40:21,255 Ser jag ut som en förlorare? 415 00:40:21,421 --> 00:40:25,843 - Jag ska nog sätta er i arbete. - Är det sant? 416 00:40:26,009 --> 00:40:27,678 Åh, grazie, papà. 417 00:40:30,889 --> 00:40:33,141 Machiavelli! Inte... 418 00:40:33,308 --> 00:40:35,602 Nej! Machiavelli! 419 00:40:38,063 --> 00:40:41,275 Ursäkta katten, vet inte vad som flög i honom. 420 00:40:41,441 --> 00:40:44,570 Det är lugnt. Vi sticker tillbaka till... 421 00:40:45,946 --> 00:40:48,574 Vill ni sova över? 422 00:40:50,075 --> 00:40:51,243 Coolt! 423 00:40:51,410 --> 00:40:54,872 - Hoppsan! Det här är mitt... - Gömställe. 424 00:40:55,914 --> 00:40:59,293 Just det, mitt gömställe. Buonanotte, killar. 425 00:41:03,005 --> 00:41:05,299 Jag halkade. Ses imorrn. 426 00:41:07,759 --> 00:41:10,762 - Nära ögat. - Människopappan var enorm! 427 00:41:10,929 --> 00:41:14,266 - Han dödar saker. - Jag trodde vi skulle dö. 428 00:41:14,433 --> 00:41:19,146 - Lugn. Vi är bäst på att människoa oss. - Det har du rätt i. 429 00:41:19,313 --> 00:41:23,108 Såg du mig cykla? Giulia sa "titta upp", sen gick det! 430 00:41:23,275 --> 00:41:28,989 Vår vespa kommer att vara ännu bättre. Så fort vi får den, sticker vi. 431 00:41:31,033 --> 00:41:32,701 Jag längtar! 432 00:41:50,052 --> 00:41:53,639 Varför nämnde mamma de blodtörstiga galningarnas stad? 433 00:41:53,805 --> 00:41:59,728 - Det här är inte alls likt Luca. - Var på din vakt. Landodjur överallt... 434 00:42:01,396 --> 00:42:04,525 - Daniela! Vänta! - Nej du, landodjur! 435 00:42:04,691 --> 00:42:06,068 Det är ju jag! 436 00:42:06,235 --> 00:42:09,029 - Du skrämde fjällen av mig! - Vad stark du är! 437 00:42:09,196 --> 00:42:13,492 - Förlåt, jag är lite spänd. - Det fick mig att vakna. 438 00:42:13,659 --> 00:42:17,996 - Oj! Vi ser hemska ut. - Äckligt. 439 00:42:18,163 --> 00:42:20,332 Nu letar vi efter vår son. 440 00:42:36,932 --> 00:42:38,976 Åh, nej! Alberto! Vakna! 441 00:42:39,142 --> 00:42:41,520 Va? Himlen har läckt! 442 00:42:56,159 --> 00:42:59,246 - Där är ni ju! - Buongiorno. 443 00:42:59,413 --> 00:43:02,499 Dags att tjäna ihop anmälningsavgiften. 444 00:43:02,666 --> 00:43:06,378 - Giulietta, du tar leveranserna. - Redan på väg! Ciao! 445 00:43:06,545 --> 00:43:09,131 Ni två följer med mig. 446 00:43:09,298 --> 00:43:12,509 - Vilken kniv får jag? - Ingen. 447 00:43:14,344 --> 00:43:18,390 Buongiorno, Massimo! Håll utkik efter sjöodjuren. 448 00:43:18,557 --> 00:43:22,936 - Vi räknar med dig. - Lugn, Tommaso. Jag håller ögonen öppna. 449 00:43:23,103 --> 00:43:25,480 De kommer inte undan. 450 00:43:33,822 --> 00:43:37,868 Det här är ingen nöjestur. Gör lite nytta. 451 00:43:50,422 --> 00:43:52,674 Håll inte på och larva er. 452 00:44:14,863 --> 00:44:17,950 - Ett sjöodjur åt upp den. - Va? 453 00:44:18,575 --> 00:44:22,496 Ma, no...! Det var sån här jag kom till världen. 454 00:44:28,961 --> 00:44:31,630 Ingen vidare fångst idag. 455 00:44:31,797 --> 00:44:34,842 Vi är ovanför en hemsökt fiskkyrkogård. 456 00:44:35,008 --> 00:44:38,053 Den är inte hemsökt, men fiskarna tror det. 457 00:44:38,220 --> 00:44:41,890 Så här dags är de flesta fiskarna där ute. 458 00:44:46,228 --> 00:44:47,521 Ciao, Giulia. 459 00:44:51,233 --> 00:44:52,651 Nytt personrekord! 460 00:44:53,861 --> 00:44:55,404 Santo pecorino! 461 00:44:58,407 --> 00:45:04,037 - Dina vänner kan sin fisk. - Benissimo! Nu anmäler vi oss. 462 00:45:10,836 --> 00:45:13,714 Okej, vad är planen? Tänk, Daniela. 463 00:45:13,881 --> 00:45:17,176 Du tar på dig allt. Jag vill ta mer ansvar. 464 00:45:18,260 --> 00:45:21,346 - Säker på det? - Ja då. Jag har koll. 465 00:45:23,223 --> 00:45:27,102 - Hallå där, unge man. Oss lurar du inte. - Lorenzo... 466 00:45:27,269 --> 00:45:31,356 Trodde du att det skulle gå? Att vi inte skulle hitta dig? 467 00:45:31,523 --> 00:45:35,235 Vet du vad? Det är dags att vi beger oss hem. 468 00:45:44,828 --> 00:45:48,749 - Låt det bli en läxa! - Spring, innan mamman kommer! 469 00:45:49,583 --> 00:45:54,880 - Jag har visst ingen koll. - Nej, men jag känner igen min son när... 470 00:45:57,341 --> 00:46:00,260 ...jag ser honom. Fena, också! 471 00:46:00,427 --> 00:46:04,306 Grazie, papà! Kom, vi måste skynda oss. 472 00:46:07,392 --> 00:46:11,688 Kära Portorossobor! Det är jag, Giorgio Giorgioni! 473 00:46:11,897 --> 00:46:16,568 Sjöodjursdräpare och älskad pastaleverantör. 474 00:46:16,735 --> 00:46:18,153 "Sjöodjursdräpare"? 475 00:46:18,320 --> 00:46:22,324 Signora Marsigliese jobbar för racets sponsor. 476 00:46:22,491 --> 00:46:24,409 Det här kommer ta evigheter. 477 00:46:24,576 --> 00:46:27,788 Liguriens finaste pasta, till familjepris. 478 00:46:27,955 --> 00:46:29,248 Dra reglerna! 479 00:46:29,414 --> 00:46:32,668 Vilken entusiasm. Härligt! 480 00:46:32,835 --> 00:46:38,215 Ert lag måste vara först med att trotsa vikens förrädiska vatten - 481 00:46:38,382 --> 00:46:44,555 - äta en skål av min goda pasta, och cykla till Portorossobergets topp och tillbaka! 482 00:46:44,721 --> 00:46:49,142 - Det låter svårt. - Svårt att förlora, ja. Vi ska vinna. 483 00:46:49,309 --> 00:46:51,979 Bra självförtroende, men vi måste... 484 00:46:52,145 --> 00:46:54,022 Här kommer mästaren. 485 00:46:54,189 --> 00:46:56,525 - Ciao, ciao! - Ercole... 486 00:46:56,692 --> 00:47:00,362 - Är du inte lite för gammal? - Jag är 16 år. 487 00:47:00,529 --> 00:47:03,365 - Det sa du förra året. - I år är det sant. 488 00:47:03,532 --> 00:47:05,951 Spar era pengar, ragazzi. 489 00:47:06,118 --> 00:47:09,955 I år ska Ercole slå rekord, för sjätte året i rad. 490 00:47:10,122 --> 00:47:15,210 Nej... Skämtar ni? Har Spylia gått ihop med lösdrivarna? 491 00:47:15,377 --> 00:47:17,838 - Strunta i honom. - Om ni bara kunde... 492 00:47:18,005 --> 00:47:23,051 Dina vänner måste tyvärr betala knäppa utbölingar-skatt. 493 00:47:24,052 --> 00:47:28,015 - Du måste ge tillbaka dem! - Ercole måste ingenting. 494 00:47:28,182 --> 00:47:32,352 Han är cupmästare, lever drömliv och alla älskar honom. 495 00:47:32,519 --> 00:47:37,107 - Nej, de är rädda för dig. - Upp med en hand om ni älskar mig. 496 00:47:37,274 --> 00:47:40,319 Där ser du. Alla! Du med. 497 00:47:40,485 --> 00:47:45,115 - Nej, nu... Kom igen, Luca. - Lösdrivarna vill slåss! 498 00:47:46,116 --> 00:47:49,036 - Silenzio, Bruno. För vår vespa. - Sluta! 499 00:47:49,203 --> 00:47:52,706 En vespa? Avskum som ni kan inte köra vespa. 500 00:47:52,873 --> 00:47:56,168 Du är bara rädd att vi ska sätta stopp för ditt... 501 00:47:56,335 --> 00:47:59,338 "Orättvisans onda rike." Har du inget nytt? 502 00:47:59,505 --> 00:48:02,174 Jo. Du ser ut som en... 503 00:48:03,050 --> 00:48:05,761 - En havsmal. - En havsmal! 504 00:48:07,596 --> 00:48:11,600 De är bottennapp och har två små löjliga morrhår. 505 00:48:13,185 --> 00:48:14,728 Håll klaffen! 506 00:48:16,188 --> 00:48:20,609 Hör nu, piccoletto... Jag käkar småglin som du till frukost. 507 00:48:20,776 --> 00:48:24,071 Jag doppar dem i min cioccolata och... 508 00:48:24,238 --> 00:48:25,697 Finiti! 509 00:48:27,157 --> 00:48:32,120 Så anmäl er bara. Jag ska göra allt för att krossa er. 510 00:48:32,788 --> 00:48:35,249 Vilket race det blir, va? 511 00:48:35,415 --> 00:48:39,586 Ledsen, inga autografer idag. Du kan ta ner handen. 512 00:48:41,296 --> 00:48:44,258 Luca! Bravo, vi gjorde det! 513 00:48:46,468 --> 00:48:49,429 - Giulia Marcovaldo. - Ciao, Giulia. Enmanslag? 514 00:48:49,596 --> 00:48:50,764 Inte idag. 515 00:48:50,931 --> 00:48:53,559 - Luca Paguro. - Alberto Scorfano. 516 00:48:54,142 --> 00:48:56,603 Okej, ragazzi, en veckas träning. 517 00:48:59,022 --> 00:49:00,232 Jag fixar det här. 518 00:49:00,399 --> 00:49:01,400 Va? 519 00:49:01,567 --> 00:49:04,736 De ändrar pastan varje år. Var beredd på allt: 520 00:49:04,903 --> 00:49:09,867 Cannelloni, penne, fusilli, trofie - till och med lasagne. 521 00:49:10,033 --> 00:49:13,537 Och du måste äta med forchetta. Såna är reglerna. 522 00:49:13,704 --> 00:49:16,790 Regler är för regelfolk. 523 00:49:27,968 --> 00:49:30,387 Gädda också! Nej, det går inte. 524 00:49:30,554 --> 00:49:35,100 Jag vet, jag vet. Och kom ihåg, piccoletto... 525 00:49:37,102 --> 00:49:40,397 Forza, Luca. Ignorera honom, du klarar det. 526 00:49:40,606 --> 00:49:43,859 Okej. Silenzio, Bruno. Nu kör vi. 527 00:49:45,152 --> 00:49:46,153 Det går inte! 528 00:49:54,745 --> 00:49:58,790 - Det är väl så människor simmar. - Pinsamt. 529 00:49:59,458 --> 00:50:04,087 - Några sjöodjur? - Nej, men jag ser bete. 530 00:50:06,632 --> 00:50:10,761 - Åh, nej, det är Ercole! Åk! - Ro fortare, Luca! 531 00:50:11,845 --> 00:50:13,180 Ercole? 532 00:50:18,268 --> 00:50:20,604 Guido! - Ciccio, slå Guido. 533 00:50:20,771 --> 00:50:22,564 Igen! Med känsla. 534 00:50:28,278 --> 00:50:30,364 Vart tog den andre vägen? 535 00:50:32,574 --> 00:50:35,744 Ercole! Vad håller du på med? 536 00:50:35,911 --> 00:50:39,540 Är du galen? Min ylletröja får inte bli blöt! 537 00:50:39,706 --> 00:50:41,750 Ciccio, torka den, subito! 538 00:50:42,417 --> 00:50:45,462 Luca? Alberto? Hur gick det? 539 00:50:45,796 --> 00:50:46,880 Vi mår bra! 540 00:50:47,047 --> 00:50:51,134 - Det räcker nog med träning för idag. - Japp. 541 00:50:51,301 --> 00:50:54,972 Ciccio! Starta motorn! De kommer sakta undan! 542 00:50:56,098 --> 00:51:00,018 Guido, slå Ciccio. Med förakt! 543 00:51:09,278 --> 00:51:10,279 Sparka den. 544 00:51:15,576 --> 00:51:17,953 - Jag har en idé. - Älskling? 545 00:51:18,120 --> 00:51:22,082 Hej! Får jag vara med? Förlåt, jag brukar inte ha ben. 546 00:51:22,249 --> 00:51:23,584 Jaha... Okej. 547 00:51:23,750 --> 00:51:26,879 - Ta bollen! - Ha! Kom och ta den. 548 00:51:30,132 --> 00:51:31,550 Inte vår, inte vår. 549 00:51:47,816 --> 00:51:50,652 Släng dig i väggen, Bianca Branzino! 550 00:51:51,570 --> 00:51:54,823 Bra jobbat! Ni har gjort er förtjänta av pastan. 551 00:51:54,990 --> 00:51:58,202 - Var kan han vara? - Du vann i alla fall. 552 00:51:58,368 --> 00:52:01,830 Jag gjorde visst det. Vi får fortsätta leta. 553 00:52:08,670 --> 00:52:13,926 - Alberto? Jag såg mina föräldrar. - Inte en chans. De kommer inte hit. 554 00:52:14,092 --> 00:52:18,680 - De skickar mig ner i djupet. - Det kommer aldrig att hända. 555 00:52:18,847 --> 00:52:22,434 Killar... Bra jobbat, men låt oss snacka teknik. 556 00:52:22,601 --> 00:52:27,439 Ragazzi! Jag behöver hjälp med näten. Du den store, starke... 557 00:52:27,606 --> 00:52:28,607 Strax tillbaka. 558 00:52:33,987 --> 00:52:37,741 Vi kommer att vinna. Och så får ni er vespa. 559 00:52:37,908 --> 00:52:41,453 - Varför vill ni ha en? - Det vore fantastiskt. 560 00:52:41,620 --> 00:52:47,125 Varje dag kör vi till nåt nytt ställe, och varje natt sover vi under fisken. 561 00:52:47,292 --> 00:52:50,087 Fisken? Den var bra. 562 00:52:50,254 --> 00:52:52,923 Vad ska du göra när du vinner? 563 00:52:53,090 --> 00:52:56,885 Säga till alla: "Jag sa ju att jag skulle vinna!" 564 00:52:57,052 --> 00:52:58,512 Ja. 565 00:52:58,679 --> 00:53:01,390 - Sen, då? - Det är allt. 566 00:53:01,557 --> 00:53:06,520 Under terminerna bor jag med mamma i Genua. På somrarna kommer jag hit - 567 00:53:06,687 --> 00:53:10,899 - där alla tycker att jag är konstig och inte passar in. 568 00:53:12,484 --> 00:53:15,821 - Jag fattar hur du känner. - Så vi måste vinna. 569 00:53:15,988 --> 00:53:20,284 Stan ropar våra namn. Ercoles liv blir förstört! 570 00:53:20,450 --> 00:53:23,787 Tog jag i för mycket? Mamma säger det ibland. 571 00:53:23,954 --> 00:53:25,664 Det tycker inte jag. 572 00:53:27,249 --> 00:53:30,043 Du vet att det där inte är fiskar, va? 573 00:53:30,210 --> 00:53:34,506 - Klart att de är. Alberto berättade allt. - Häng med. 574 00:53:57,070 --> 00:54:00,532 Det här är ett teleskop, gubben Bernardis. 575 00:54:00,699 --> 00:54:04,203 Det får avlägsna saker att se nära ut. Titta. 576 00:54:07,748 --> 00:54:10,792 - Ser du några fiskar? - Vad är alla de där? 577 00:54:10,959 --> 00:54:14,880 Stjärnor. Som solen. Gigantiska, rasande eldklot! 578 00:54:15,047 --> 00:54:17,007 Så Alberto hade fel. 579 00:54:17,174 --> 00:54:20,594 Och stjärnor omges av planeter. 580 00:54:22,638 --> 00:54:23,639 Titta. 581 00:54:24,640 --> 00:54:28,435 Det är Saturnus, min favorit. Den lättaste planeten. 582 00:54:28,602 --> 00:54:33,482 Om det fanns en tillräckligt stor ocean, skulle den flyta i den! 583 00:54:42,658 --> 00:54:44,034 Kom, Luca! 584 00:55:11,728 --> 00:55:15,774 Är det så maskiner flyger? Och det finns storstäder? 585 00:55:15,941 --> 00:55:19,862 - Större än Portorosso? - Som Genua! 20 gånger större. 586 00:55:20,028 --> 00:55:25,242 Och vi bor på en stor rund sten som svävar runt en stjärna...i "solsystemet"? 587 00:55:25,409 --> 00:55:26,785 Coolt, va? 588 00:55:26,952 --> 00:55:31,498 - Och bortom solsystemet? - Bara en galax full av solsystem. 589 00:55:31,665 --> 00:55:35,085 - Sen, då? - Ett universum fullt av galaxer! 590 00:55:35,252 --> 00:55:37,462 - Och sen, då? - Och sen... 591 00:55:37,629 --> 00:55:38,839 ...vet jag inte. 592 00:55:39,006 --> 00:55:43,802 Men nästa år, med skolans teleskop, kanske jag får reda på det. 593 00:55:43,969 --> 00:55:47,055 Det är enormt. Önskar att du kunde se det. 594 00:55:47,222 --> 00:55:49,933 Lova att berätta om allt du ser! 595 00:55:50,100 --> 00:55:53,228 - Förlåt. Tog jag i för mycket? - Aldrig! 596 00:55:54,104 --> 00:55:58,400 Luca... Jag har letat efter dig. Kom, så sticker vi. 597 00:55:58,567 --> 00:56:01,820 Kan jag låna den här? Bara för ikväll. 598 00:56:04,156 --> 00:56:05,407 Du får den. 599 00:56:08,994 --> 00:56:13,248 - Universum är bokstavligen ditt! - Åh, tack! 600 00:56:13,415 --> 00:56:16,084 - Luca! - Jag kommer. 601 00:56:20,714 --> 00:56:23,634 - Vart ska vi? - Kom, så ska jag visa nåt. 602 00:56:23,800 --> 00:56:27,012 Du, hör på det här: Det där är inga fiskar. 603 00:56:27,179 --> 00:56:29,598 - Va? - Giulia förklarade det. 604 00:56:29,765 --> 00:56:33,435 Det är eldar, men typ en miljon gånger större. 605 00:56:33,602 --> 00:56:35,354 Det är det inte alls. 606 00:56:38,524 --> 00:56:41,151 Snart är du vår, fina vespa. 607 00:56:41,318 --> 00:56:44,154 Kolla här: Precis allt vi behöver. 608 00:56:44,321 --> 00:56:47,824 - Och så la jag till lågor. - Vad coolt! 609 00:56:47,991 --> 00:56:52,746 - Och så kan vi ta med ett teleskop! - Ja! Som skjuter blixtar! 610 00:56:52,913 --> 00:56:55,415 Nej, nej. Man tittar i det. 611 00:56:55,582 --> 00:57:00,879 De har ett ännu större på Giulias skola. Vi kunde hälsa på henne där! 612 00:57:01,046 --> 00:57:04,633 - Varför då? - Det låter liksom intressant. 613 00:57:04,800 --> 00:57:09,930 Vi skaffar ju vespa för att leva själva. Vi behöver ingen skola. 614 00:57:10,097 --> 00:57:13,559 Kan vi inte testa? Bara i några dar? 615 00:57:13,725 --> 00:57:19,398 Luca... Sjöodjur kan inte gå i skolan. Vad händer när de ser ditt fiskfejs? 616 00:57:22,693 --> 00:57:26,738 Vilka har vi här, då? Ingen Giulia att gömma sig bakom. 617 00:57:26,905 --> 00:57:28,490 - Vi sticker. - Nej. 618 00:57:28,657 --> 00:57:33,453 Det är nåt unket med er. Inte bara lukten, ni döljer nåt. 619 00:57:33,620 --> 00:57:39,126 Att vi är smartare än du? Det är inget vi döljer, det är uppenbart. 620 00:57:39,293 --> 00:57:42,921 Folk tror att jag är en trevlig kille, en skämtare. 621 00:57:43,088 --> 00:57:45,340 Men det är jag inte. 622 00:57:45,507 --> 00:57:47,467 - Sluta! - Vänta på din tur, piccoletto. 623 00:57:47,634 --> 00:57:52,764 Jag ska vara riktigt tydlig. Ett: Det här är min stad. 624 00:57:52,931 --> 00:57:56,727 Två: Jag vill inte ha er här. 625 00:57:56,894 --> 00:57:58,353 Sluta, sa jag! 626 00:57:58,812 --> 00:58:01,732 Lägg bort den där, innan du gör illa dig. 627 00:58:01,899 --> 00:58:03,483 Släpp honom! 628 00:58:05,402 --> 00:58:08,739 Stick, nu! Innan jag ändrar mig. 629 00:58:09,323 --> 00:58:12,993 Ingen vill ha er här, idioti! Spring bara! 630 00:58:15,954 --> 00:58:18,498 Varför retade du upp honom? 631 00:58:18,665 --> 00:58:21,919 Det är lugnt. Jag hade läget under kontroll. 632 00:58:22,085 --> 00:58:25,172 Gör bara som jag, vet du väl. 633 00:58:35,390 --> 00:58:36,725 Upp och hoppa! 634 00:58:38,602 --> 00:58:41,021 Heja! Heja, Alberto! 635 00:58:54,993 --> 00:58:56,703 Nix. 636 00:59:09,508 --> 00:59:10,592 Sjöodjur! 637 00:59:20,435 --> 00:59:22,062 Ugo? 638 00:59:27,568 --> 00:59:30,904 Upp och hoppa! Bara två dar till racet. 639 00:59:34,032 --> 00:59:35,033 Espresso. 640 00:59:40,122 --> 00:59:42,416 - Heja, Luca! - Forza! 641 00:59:42,583 --> 00:59:45,169 Heja inte på honom! 642 00:59:49,131 --> 00:59:52,050 Det här är kul! 643 01:00:01,810 --> 01:00:03,103 Kolla! 644 01:00:03,520 --> 01:00:04,563 Otroligt! 645 01:00:05,522 --> 01:00:06,523 Wow! 646 01:00:13,238 --> 01:00:16,533 Jag vet inte, Lorenzo... Var jag för sträng? 647 01:00:16,700 --> 01:00:20,078 Nej. Du försökte bara skydda honom. 648 01:00:20,245 --> 01:00:24,374 Det är mitt fel. Jag gav honom inte tillräcklig uppmärksamhet. 649 01:00:24,541 --> 01:00:27,669 Men jag försökte skicka iväg honom. 650 01:00:27,836 --> 01:00:31,423 Jag trodde aldrig att han skulle göra så här. 651 01:00:31,590 --> 01:00:34,343 Det är som om jag inte visste... 652 01:00:34,510 --> 01:00:36,303 ...vem han är! 653 01:00:36,470 --> 01:00:38,430 - Heja! - Luca! 654 01:00:38,972 --> 01:00:39,973 Stanna, Luca! 655 01:00:41,099 --> 01:00:42,309 Luca! 656 01:00:45,145 --> 01:00:47,940 - Vart kör du? - En genväg. 657 01:00:48,106 --> 01:00:50,442 Brantare, hård terräng... Gillar't! 658 01:00:50,609 --> 01:00:54,530 - Varför tränar inte du? - Jag tränar alltid. 659 01:01:00,285 --> 01:01:03,705 Bravo, Luca. Bästa tiden hittills. 660 01:01:03,872 --> 01:01:06,625 Kolla! Tåget till Genua. 661 01:01:06,792 --> 01:01:09,002 - Går det till din skola? - Ja. 662 01:01:09,169 --> 01:01:13,507 Jag undrade faktiskt... Är din skola öppen för alla? 663 01:01:13,674 --> 01:01:16,426 Den kostar lite, men jag antar det. 664 01:01:16,593 --> 01:01:21,181 Då har vi sett den tråkiga saken som går till den hemska platsen. 665 01:01:21,348 --> 01:01:26,144 Fokusera på det viktiga nu. Förlorar vi racet, åker vi ingenstans. 666 01:01:26,311 --> 01:01:28,856 Santa mozzarella! Nedförsbacken. 667 01:01:29,022 --> 01:01:32,067 - Den är läskig, men... - Sluta köra med honom! 668 01:01:32,234 --> 01:01:35,445 - Vad är det med dig? - Jag vet vad han behöver. 669 01:01:35,612 --> 01:01:40,659 - Jaså? Vadå? - Mig. Vi kör som på ön, tillsammans. 670 01:01:42,536 --> 01:01:44,997 - Stanna, Alberto! - Säger Bruno, ja! 671 01:01:45,163 --> 01:01:48,083 Nej! Jag är rätt säker på att det är jag! 672 01:01:53,005 --> 01:01:55,382 Stanna, Alberto! Se upp! 673 01:02:02,723 --> 01:02:05,017 Porca paletta! Vad var det? 674 01:02:06,018 --> 01:02:09,980 Inte nu, Ciccio! Spana på vattnet! Upp med er! 675 01:02:13,192 --> 01:02:16,278 Åh, nej! Luca! Alberto! 676 01:02:16,445 --> 01:02:18,488 Hon ser oss. Kom! 677 01:02:22,826 --> 01:02:26,663 - Jag ville bara visa hur man gör. - Du kan ju inte! 678 01:02:26,830 --> 01:02:30,250 - Jag tog oss nedför backen. - Du kraschade, i havet! 679 01:02:30,417 --> 01:02:33,962 - Det är lugnt. - Nej! Mina föräldrar såg mig! 680 01:02:34,129 --> 01:02:37,424 - De är inte här. - Du vet ingenting! 681 01:02:37,591 --> 01:02:42,262 Stan gör dig galen. Vi behöver bara vinna vespan och sticka härifrån. 682 01:02:42,429 --> 01:02:46,058 Det kommer inte att bli annorlunda. Jag vill inte... 683 01:02:49,186 --> 01:02:53,232 - Jag vill gå i skolan. - Vi kan inte gå i skolan. 684 01:02:53,398 --> 01:02:57,569 - Du är rädd att inte klara av det. - Det är du som är rädd! 685 01:02:57,736 --> 01:02:58,946 Håll tyst! 686 01:03:03,784 --> 01:03:08,288 - Tänk om hon eller nån annan ser dig, då? - Släpp mig! 687 01:03:08,455 --> 01:03:10,374 Ni lever! 688 01:03:13,710 --> 01:03:16,713 Du får aldrig cykla på min cykel igen. 689 01:03:16,880 --> 01:03:18,882 Håll dig till mat, bjässen. 690 01:03:21,009 --> 01:03:22,678 Vad är det med er? 691 01:03:22,845 --> 01:03:26,390 - Inget. Vi fortsätter träna. - Vi har en fråga. 692 01:03:26,557 --> 01:03:30,018 Vi undrar om vi får följa med till din skola? 693 01:03:30,185 --> 01:03:32,855 Santo pecorino! Vilken toppenbra idé! 694 01:03:33,856 --> 01:03:35,232 Självklart! 695 01:03:40,571 --> 01:03:44,741 Giulia... Tar din skola in alla sorters folk? 696 01:03:44,908 --> 01:03:48,370 - Även såna som inte är människor? - Alberto... 697 01:03:48,537 --> 01:03:53,083 - Såna som kanske är...sjöodjur? - Sjöodjur? 698 01:03:53,250 --> 01:03:59,214 - Din skola tar väl inte in sjöodjur? - Konstigt skämt, Alberto. 699 01:03:59,381 --> 01:04:02,885 - Svårt att föreställa sig. Jag ska visa! - Nej! 700 01:04:05,095 --> 01:04:08,307 Kom igen... Vi har inte tid att fåna oss. 701 01:04:15,564 --> 01:04:18,192 Hjälp! Gör oss inte illa! 702 01:04:18,358 --> 01:04:21,111 - Där ser du. Jag visste... - Sjöodjur! 703 01:04:21,278 --> 01:04:22,821 Hörde ni? Hitåt! 704 01:04:23,655 --> 01:04:25,073 Luca? 705 01:04:27,075 --> 01:04:28,243 Undan! 706 01:04:29,203 --> 01:04:31,580 Sjöodjur! Där är det! 707 01:04:35,876 --> 01:04:38,545 - Ragazzi, nu! - Nej! 708 01:04:43,967 --> 01:04:48,805 Idioti, ni lät det komma undan! Till båten! Vi ska döda ett sjöodjur! 709 01:05:03,737 --> 01:05:07,741 Där är ni ju. Jag lagade er favorit, trenette al pesto. 710 01:05:08,450 --> 01:05:12,788 - Var är Alberto? - Han gav sig av, signor Marcovaldo. 711 01:05:17,209 --> 01:05:22,297 - Vet du vart han tog vägen? - Nej, men han vill nog inte bli hittad. 712 01:05:22,464 --> 01:05:25,592 Kanske inte. Men utifall att. 713 01:05:28,846 --> 01:05:31,640 Vi två kan ändå delta i racet. 714 01:05:31,807 --> 01:05:35,686 Du simmar och äter, som förr, och jag cyklar. 715 01:05:35,853 --> 01:05:40,274 - Det är väl tillåtet? Vi grejar det... - Luca... Luca! 716 01:05:44,278 --> 01:05:47,573 - "Sova under fisken." - Jag kan förklara. 717 01:05:47,739 --> 01:05:51,743 Av alla platser sjöodjur kan besöka... Portorosso? 718 01:05:51,910 --> 01:05:55,998 Har ni sett den här stan? Min pappa jagar sjöodjur! 719 01:05:56,164 --> 01:06:00,419 - Luca, du måste härifrån. - Men, vi är ju hackkycklingar. 720 01:06:00,586 --> 01:06:05,174 Tror du jag vill köra iväg dig? Så här lycklig har jag aldrig... 721 01:06:06,091 --> 01:06:07,968 Det är inte värt det. 722 01:06:08,135 --> 01:06:14,224 - Du förstår inte. - Nej. Riskera livet för en vespa? 723 01:06:14,391 --> 01:06:17,728 Mina föräldrar tänkte skicka bort mig. 724 01:06:17,895 --> 01:06:20,856 Det var därför vi gjorde allt det här. 725 01:06:23,275 --> 01:06:25,694 Men det är över nu. 726 01:06:29,364 --> 01:06:32,784 Hej då, Giulia. Förlåt. 727 01:07:14,868 --> 01:07:16,161 Alberto? 728 01:07:24,837 --> 01:07:26,421 Vad gör du här? 729 01:07:27,297 --> 01:07:28,966 Jag... 730 01:07:29,132 --> 01:07:30,133 Förlåt. 731 01:07:32,219 --> 01:07:35,097 Jag ångrar verkligen att jag gjorde så. 732 01:07:35,264 --> 01:07:38,267 Ja, ja. Du har sagt förlåt. Stick nu! 733 01:07:56,994 --> 01:08:00,622 Alberto? Vad är det för streck på väggen? 734 01:08:02,291 --> 01:08:04,251 Vad betyder de? 735 01:08:07,129 --> 01:08:10,215 Jag började när pappa stack. 736 01:08:10,382 --> 01:08:14,636 Bodde du här ensam i så många dar? 737 01:08:16,096 --> 01:08:19,057 Jag slutade räkna efter ett tag. 738 01:08:19,224 --> 01:08:22,394 Han sa att jag kunde klara mig själv. 739 01:08:24,104 --> 01:08:27,149 Jag trodde väl att... 740 01:08:27,316 --> 01:08:29,568 ...han skulle ändra sig. 741 01:08:30,527 --> 01:08:35,782 Men jag fattar. Han har det bättre utan mig. Du också. 742 01:08:35,949 --> 01:08:39,119 - Det är inte sant. - Jo! Du är inte som jag. 743 01:08:39,286 --> 01:08:43,332 Du är den väluppfostrade. Jag är den som sabbar allt. 744 01:08:43,498 --> 01:08:47,461 Silenzio, Bruno. Det är bara den dumma inre rösten. 745 01:08:47,628 --> 01:08:50,923 Du lärde mig det. Och att skaffa en vespa, se världen... 746 01:08:51,089 --> 01:08:55,594 Släpp det där! Vi två borde aldrig ha blivit vänner. 747 01:08:56,428 --> 01:08:57,679 Säg inte så. 748 01:08:57,846 --> 01:09:01,808 - Alberto? - Stick härifrån! För sista gången. 749 01:09:06,772 --> 01:09:09,191 Okej. Då går jag... 750 01:09:09,358 --> 01:09:12,903 - ...och vinner racet. - Va? 751 01:09:13,070 --> 01:09:17,908 Ja! Och sen blir vespan vår! Och vi åker iväg tillsammans! 752 01:09:18,075 --> 01:09:20,953 - Det är galet. - Ja, jag kanske är galen. 753 01:09:21,119 --> 01:09:23,914 - Ta mig, tyngdlagen! - Luca! 754 01:09:26,333 --> 01:09:28,502 - Vad sysslar du med? - Ingen fara. 755 01:09:28,669 --> 01:09:32,256 Jag kommer tillbaka imorrn. Jag fixar det här! 756 01:09:37,719 --> 01:09:41,473 - Vill du splittra laget? - Ja, om det är tillåtet. 757 01:09:41,640 --> 01:09:45,018 - Luca? Vad gör du här? - Lugn. Jag kör racet ensam. 758 01:09:45,269 --> 01:09:48,814 - Det är inget jag rekommenderar. - Tack! 759 01:09:48,981 --> 01:09:52,609 Men hur ska du... Jag menar, vad händer när... 760 01:09:52,776 --> 01:09:55,904 - Du kan inte simma! - Ensam igen? 761 01:09:59,658 --> 01:10:01,618 Frivilliga, ni är sena. 762 01:10:01,785 --> 01:10:05,247 - En mugg per barn. - Jaha. Uppfattat. 763 01:10:05,414 --> 01:10:09,084 Ta den här. Till Giulia när hon, ni vet... 764 01:10:15,424 --> 01:10:17,050 Forza, Giulietta! 765 01:10:20,220 --> 01:10:23,015 Ciccio, stå still. Olio d'oliva. 766 01:10:23,182 --> 01:10:27,227 Han skär genom vattnet som en kniv. En oljig kniv. 767 01:10:37,112 --> 01:10:39,364 Skrattretande. 768 01:10:39,531 --> 01:10:42,701 Inte ens dina hemska vänner vill vara vänner. 769 01:10:42,868 --> 01:10:45,704 Luca! Det här är en usel idé! 770 01:10:45,871 --> 01:10:49,708 Du, lösdrivaren! Har du inte råd med badbrallor? 771 01:10:49,875 --> 01:10:54,129 Signore e signori, Portorosso-cupen ska strax börja! 772 01:10:54,296 --> 01:10:58,175 Observationer har nyligen gjorts, men frukta inte! 773 01:10:58,342 --> 01:11:02,262 Om några sjöodjur visar sig idag är vi redo för dem. 774 01:11:04,389 --> 01:11:06,725 Simmare, på era platser! 775 01:11:58,777 --> 01:12:01,530 Simma, Ciccio! Kom igen! 776 01:12:07,369 --> 01:12:08,370 Trenette! 777 01:12:27,431 --> 01:12:28,640 Kom igen! 778 01:12:31,476 --> 01:12:33,687 - Tack. - Tacka mig inte. 779 01:12:34,813 --> 01:12:39,276 Sluta böla och växla med Guido! Imbecille! - Andiamo! Spring! 780 01:12:43,530 --> 01:12:45,115 Finito! 781 01:12:49,953 --> 01:12:52,497 Per mille cavoli, Guido! Fortare! 782 01:12:52,664 --> 01:12:55,751 - Ät, idiota! Snabbare! - Det där är fusk! 783 01:12:55,918 --> 01:12:57,211 Han är klar! 784 01:13:01,548 --> 01:13:02,758 Klar! 785 01:13:20,150 --> 01:13:23,403 - Han måste vara här nånstans. - Törstig? Vatten? 786 01:13:23,570 --> 01:13:25,197 - Nej! - Inte igen! 787 01:13:25,364 --> 01:13:27,574 Där är han! Stanna, Luca! 788 01:13:29,201 --> 01:13:31,787 Ledsen, jag måste göra det här! 789 01:13:32,788 --> 01:13:35,249 Kom genast tillbaka! 790 01:13:35,415 --> 01:13:37,334 Oj, vad snabb han är. 791 01:13:39,461 --> 01:13:40,462 Va? 792 01:13:47,219 --> 01:13:50,764 - Hoppsan! Scusa. - Jag kör om dig i...nedförsbacken! 793 01:13:50,931 --> 01:13:54,685 Spylia, du har aldrig kommit så långt. 794 01:13:54,852 --> 01:13:55,853 Va? 795 01:13:58,897 --> 01:14:02,901 Impossibile! Han fuskar! Domaren! 796 01:14:05,320 --> 01:14:06,321 Åh, nej! 797 01:14:21,253 --> 01:14:25,215 Inte nu! Kom igen, Jag är ju så nära! 798 01:14:27,342 --> 01:14:28,886 Luca! 799 01:14:31,555 --> 01:14:33,765 - Stanna där! - Alberto! 800 01:14:33,932 --> 01:14:35,684 Jag kommer! 801 01:14:35,851 --> 01:14:39,229 Vad är det, piccoletto? Rädd för lite regn? 802 01:14:39,396 --> 01:14:40,814 Hörru du! 803 01:14:40,981 --> 01:14:45,110 Ni två hör inte hemma här. Stick från min stad! 804 01:14:51,783 --> 01:14:54,411 Sjöodjur! Där! 805 01:14:55,662 --> 01:14:57,789 Ciccio! Min harpun! Veloce! 806 01:15:01,001 --> 01:15:03,962 - Alberto... - Nej, stopp! Stanna där. 807 01:15:05,339 --> 01:15:08,926 - Inget har hänt med dig än. - Alberto, vänta! 808 01:15:12,971 --> 01:15:14,056 Nej! 809 01:15:32,366 --> 01:15:33,367 Va? 810 01:15:34,326 --> 01:15:35,911 Du är galen! 811 01:15:36,078 --> 01:15:39,414 Jag har lärt mig av dig! Till vattnet! 812 01:15:40,666 --> 01:15:43,168 - Nej! Ciccio! - Här är den. 813 01:15:48,340 --> 01:15:50,634 Hejsan. - Ursäkta oss. 814 01:15:50,801 --> 01:15:53,220 Ur vägen! Via, via! 815 01:16:07,442 --> 01:16:08,443 Luca! 816 01:16:12,656 --> 01:16:13,657 Ursäkta! 817 01:16:22,416 --> 01:16:23,917 Luca! 818 01:16:26,503 --> 01:16:31,800 Ni skulle ha stuckit när jag sa åt er. Nu måste jag döda ett par sjöodjur! 819 01:16:33,510 --> 01:16:36,138 Ajöss, orättvisans onda rike. 820 01:16:40,893 --> 01:16:42,686 Nej! 821 01:16:42,853 --> 01:16:44,354 Giulia! 822 01:16:49,902 --> 01:16:52,196 Mostri marini! Ge hit! 823 01:16:53,572 --> 01:16:57,743 - Giulia, gick det bra? - Ja. Jag mår bra. 824 01:16:58,327 --> 01:16:59,786 Tack, killar. 825 01:17:01,205 --> 01:17:03,123 - Giulietta? - Papà! Jag... 826 01:17:07,753 --> 01:17:09,546 - Ser man på! - Nu har vi er. 827 01:17:09,713 --> 01:17:13,050 Jag såg dem först! Belöningen är min! 828 01:17:13,217 --> 01:17:16,386 - Vi är inte rädda för dig! - Nej, men vi är rädda för er. 829 01:17:16,553 --> 01:17:21,433 Alla är förfärade och äcklade av er, för ni är odjur. 830 01:17:21,600 --> 01:17:25,187 - Sluta! De är inga odjur. - Nähä? Vilka är de, då? 831 01:17:25,354 --> 01:17:27,648 Jag vet vilka de är. 832 01:17:36,782 --> 01:17:39,493 De är Luca och Alberto. 833 01:17:40,994 --> 01:17:42,788 Och... 834 01:17:42,955 --> 01:17:45,958 ...de är vinnare. 835 01:17:47,543 --> 01:17:50,170 - Luca! - Släpp fram oss! 836 01:17:50,337 --> 01:17:54,883 - Omöjligt! De är inte ens människor! - Signora Marsigliese? 837 01:17:55,968 --> 01:17:58,887 Tekniskt och lagligt sett... 838 01:17:59,054 --> 01:18:01,640 - Ja, de vann. - Vann vi? 839 01:18:01,807 --> 01:18:04,935 Vem bryr sig? De är sjöodjur. 840 01:18:14,903 --> 01:18:18,699 Va? Kom igen? - Ciccio! Guido! En harpun till! 841 01:18:19,908 --> 01:18:23,704 Idioti! Gör lite nytta i era patetiska liv. 842 01:18:23,871 --> 01:18:25,497 - Guido. - Ciccio. 843 01:18:29,793 --> 01:18:30,836 Hoppsan. 844 01:18:32,504 --> 01:18:33,964 Nej, piccolino. 845 01:18:34,131 --> 01:18:37,843 Nu är det slut med skräckväldet. Äntligen! 846 01:18:38,010 --> 01:18:39,386 Luca! 847 01:18:40,888 --> 01:18:43,807 Vi har oroat ihjäl oss! Gör aldrig om det. 848 01:18:43,974 --> 01:18:47,102 Du är fena på det här, du spöade människorna! 849 01:18:47,269 --> 01:18:51,315 Jag är så stolt över dig! Och jag är så arg på dig! 850 01:18:51,481 --> 01:18:54,276 - Älskar dig, mamma. - Pojken min... 851 01:18:58,405 --> 01:19:03,911 Signore e signori, vinnarna av årets Portorosso-cup är... 852 01:19:04,077 --> 01:19:05,662 Hackkycklingarna. 853 01:19:10,042 --> 01:19:12,836 - Vi vann! - Hackkycklingarna! 854 01:19:20,636 --> 01:19:22,179 Ge hit! 855 01:19:28,977 --> 01:19:30,229 Vi gjorde det! 856 01:19:31,188 --> 01:19:32,314 De vann! 857 01:19:35,817 --> 01:19:39,821 Kolla in den bästa vespan världen nånsin skådat! 858 01:19:43,200 --> 01:19:44,201 Perfekt. 859 01:19:52,668 --> 01:19:57,381 - Mamma! Vad gör du här? - Jag är i stan på helgerna. 860 01:19:57,548 --> 01:20:00,342 - Ni kan inte ta mig! - Hackkycklingarna för alltid! 861 01:20:01,301 --> 01:20:05,389 Det han gjorde idag var fantastiskt. 862 01:20:05,556 --> 01:20:09,726 Men vi kan väl inte låta honom stanna i den här världen? 863 01:20:09,893 --> 01:20:12,729 Vissa accepterar honom aldrig. 864 01:20:13,647 --> 01:20:18,610 Men vissa gör det. Och han verkar kunna hitta bra folk. 865 01:20:22,114 --> 01:20:25,534 - Så vart åker ni först? - Vi hänger här ett tag. 866 01:20:25,701 --> 01:20:31,248 - Och fixar vespan för jorden-runtresan. - Glöm inte att packa bara. 867 01:20:31,415 --> 01:20:34,668 Santo gorgonzola! Jag måste packa för skolan! 868 01:20:34,835 --> 01:20:38,881 Skolan, ja... Du kommer att lära dig så mycket. 869 01:20:39,548 --> 01:20:42,634 - Jag kan lämna kvar lite böcker. - Kan du? 870 01:20:42,801 --> 01:20:44,428 Kom, Alberto! 871 01:20:56,565 --> 01:21:00,736 Har du matlådan? Och tröjan, om det blir kallt? 872 01:21:00,903 --> 01:21:05,407 För miljonte gången, sì! Jag älskar dig också, papà. 873 01:21:07,367 --> 01:21:09,953 Santa mozzarella, vi gjorde det! 874 01:21:10,120 --> 01:21:14,583 - Ser fram emot racet nästa sommar. - Eller så har vi bara kul. 875 01:21:16,460 --> 01:21:18,003 Ciao, Giulia. 876 01:21:20,547 --> 01:21:23,133 Ciao, ragazzi! Vi ses. 877 01:21:28,222 --> 01:21:32,684 - Då går vi och fixar vår vespa. - Apropå den... 878 01:21:32,851 --> 01:21:35,812 Det galna är att jag sålde den. 879 01:21:38,857 --> 01:21:42,694 - Luca? - Mamma? Vad gör ni här? 880 01:21:44,154 --> 01:21:48,116 Om du lovar att skriva varenda dag - 881 01:21:48,283 --> 01:21:51,537 - och att vara så försiktig du bara kan... 882 01:21:53,205 --> 01:21:56,917 - Då får du gå i skolan. - Får jag? 883 01:21:57,084 --> 01:22:00,629 Allt är ordnat. Du får bo med Giulia och hennes mamma. 884 01:22:00,796 --> 01:22:03,924 Din vän övertalade dem. Det var inte lätt. 885 01:22:06,301 --> 01:22:09,596 - Luca, lovar du? - Ja! Ja, jag lovar! 886 01:22:10,347 --> 01:22:11,807 Tack. 887 01:22:13,934 --> 01:22:17,813 Kom ihåg att vi alltid finns här för dig. 888 01:22:18,647 --> 01:22:20,732 Du... Se mig i ögonen. 889 01:22:21,650 --> 01:22:25,571 - Du vet väl att jag älskar dig? - Jag vet. 890 01:22:31,118 --> 01:22:33,662 Kom, Alberto. Tåget går snart. 891 01:22:35,372 --> 01:22:37,499 Var är dina grejer? 892 01:22:37,666 --> 01:22:39,751 Jo, så här är det... 893 01:22:39,918 --> 01:22:42,379 Du ska väl med? 894 01:22:42,546 --> 01:22:46,049 Jag vill, men Massimo frågade om jag ville stanna. 895 01:22:46,216 --> 01:22:48,969 Flytta in kanske. Så jag tänkte... 896 01:22:50,304 --> 01:22:52,806 Jag tror att han behöver mig. 897 01:22:54,892 --> 01:22:59,521 - Jag klarar det inte utan dig. - Men du är aldrig utan mig. 898 01:23:01,106 --> 01:23:05,986 Nästa gång du hoppar från en klippa eller säger åt Bruno att sluta tjafsa... 899 01:23:06,153 --> 01:23:08,113 ...så är jag där. 900 01:23:08,280 --> 01:23:11,366 Men hur ska jag veta att du mår bra? 901 01:23:19,333 --> 01:23:21,793 Du fick mig att lämna ön, Luca. 902 01:23:23,504 --> 01:23:25,464 Jag mår bra. 903 01:23:34,223 --> 01:23:39,520 - Allvarligt, vad betyder det? - Ingen aning. Ta reda på det du. 904 01:23:49,738 --> 01:23:52,658 Heja, Luca! 905 01:24:28,151 --> 01:24:32,781 Fine (SLUT) 906 01:33:37,284 --> 01:33:39,244 Översättning: Annika Brandt Svensk Medietext 907 01:33:47,461 --> 01:33:50,589 Vissa tycker att jag är galen som bor i djupet. 908 01:33:50,756 --> 01:33:56,178 Jag tycker att det är de som är galna. Inte jag, utan de. 909 01:33:56,345 --> 01:33:58,430 Det är ett gott, enkelt liv. 910 01:33:58,597 --> 01:34:02,226 Fritt från fart och fläng, allt man inte vill ha. 911 01:34:05,646 --> 01:34:07,105 Valkadaver. 912 01:34:07,856 --> 01:34:10,817 Du kommer att ha kul. Du får höra mig prata. 913 01:34:10,984 --> 01:34:16,281 Jag kan prata oavbrutet, ibland i upp till 12 timmar. 914 01:34:16,448 --> 01:34:19,535 Och du får lyssna, så du har tur. 915 01:34:20,536 --> 01:34:22,037 Bra jobbat.