1 00:00:57,719 --> 00:01:01,163 Me saame selle eest kõva raha. Ära tee lollusi. 2 00:01:01,524 --> 00:01:03,445 Kui selle käkki keerate, tuleb Chongiga jama. 3 00:01:03,725 --> 00:01:04,727 Kähku! 4 00:01:05,367 --> 00:01:07,490 Nii, rahvas. -Pole kedagi. 5 00:01:07,730 --> 00:01:08,731 Kus siis pidu on? 6 00:01:08,852 --> 00:01:10,294 Võtke häält vaiksemaks. 7 00:01:10,494 --> 00:01:11,695 Kas tahad, et politsei tuleb? 8 00:01:14,578 --> 00:01:17,540 Saame hästi makstud, sõbrad. 9 00:01:19,382 --> 00:01:20,383 Kurat. 10 00:01:23,668 --> 00:01:24,669 Kuulake. 11 00:01:40,125 --> 00:01:41,126 Hei! 12 00:01:42,168 --> 00:01:44,409 Need on kroommutrid. Kriibite ära. 13 00:01:44,730 --> 00:01:45,732 Vaata seda kutti. 14 00:01:45,931 --> 00:01:47,372 Kroom peab puhas olema. 15 00:01:47,773 --> 00:01:48,774 Jah? 16 00:01:49,055 --> 00:01:51,057 See on rendiauto. Ma ei kavatse maksta... 17 00:01:59,266 --> 00:02:01,868 LOGAN WOLVERINE 18 00:02:04,111 --> 00:02:05,112 Kurat. 19 00:02:09,637 --> 00:02:10,638 Tee ruttu. 20 00:02:15,083 --> 00:02:16,524 Kuulge, kutid. 21 00:02:16,804 --> 00:02:17,926 Mis toimub? 22 00:02:18,125 --> 00:02:20,568 Tõsiselt, parem ärge tehke seda. 23 00:02:24,333 --> 00:02:25,573 Lõpetage ära. 24 00:02:32,301 --> 00:02:33,302 Tapke ta! 25 00:02:42,232 --> 00:02:43,954 Ära tee! Autot ei tohi! 26 00:02:49,480 --> 00:02:50,481 Tapa ta, semu! 27 00:02:52,964 --> 00:02:53,965 Tapa ta! 28 00:02:58,008 --> 00:02:59,209 Andke sellele lollakale! 29 00:03:04,295 --> 00:03:05,296 Sitapea! 30 00:03:35,850 --> 00:03:36,851 Pask! 31 00:03:57,913 --> 00:03:58,954 Kurat! 32 00:04:49,969 --> 00:04:51,371 Kõik magavad, Burt. 33 00:04:51,690 --> 00:04:55,936 Nagu zombid. Poolused, porno, mürgitatud vesi, mutandid, 34 00:04:56,496 --> 00:04:57,738 kõik on seotud. 35 00:04:58,098 --> 00:04:59,899 Kuule, Clyde. On aasta 2029. 36 00:05:00,139 --> 00:05:02,423 Miks me jätkuvalt räägime mutantidest? 37 00:05:03,944 --> 00:05:06,146 Tere. See olen mina. Olen autos. 38 00:05:06,546 --> 00:05:07,547 Jah, hea reis oli. 39 00:05:08,870 --> 00:05:10,391 Plahvatuslik. 40 00:05:10,671 --> 00:05:13,033 U.S! U.S! U.S! 41 00:05:46,991 --> 00:05:48,232 Wolverine. 42 00:05:50,273 --> 00:05:51,274 Ma tean, et see oled sina. 43 00:05:52,275 --> 00:05:53,918 Oh, kurat. -Palun! 44 00:05:54,197 --> 00:05:55,599 Ma olen hädas. 45 00:05:55,959 --> 00:05:57,841 Ainult sina saad mind aidata. 46 00:06:00,284 --> 00:06:01,887 Kao minust eemale! 47 00:06:07,211 --> 00:06:08,334 Palun! 48 00:06:09,214 --> 00:06:10,456 Logan! 49 00:06:15,741 --> 00:06:16,742 Kes see oli? 50 00:06:16,862 --> 00:06:18,664 Ma ei tea, mingi hull. Ära muretse. 51 00:07:21,092 --> 00:07:24,656 Ma ei suuda seda uskuda, Wolverine isiklikult. 52 00:07:25,416 --> 00:07:26,817 Ja nüüd on narkomaan. 53 00:07:27,218 --> 00:07:28,540 Kes kurat sina oled? 54 00:07:29,901 --> 00:07:32,183 Kas tead? Kuulid sinu ukse sees. 55 00:07:32,664 --> 00:07:34,065 Kuulsin, et olid Phoenixis. 56 00:07:34,987 --> 00:07:38,309 Kuid eelmisel ööl mõned sõbrad Texase politseist 57 00:07:38,630 --> 00:07:42,313 leidsid kolm tapetud segaverelist 54. piirkonnast. 58 00:07:43,194 --> 00:07:45,397 Ei midagi tavatut, ma tean. 59 00:07:45,637 --> 00:07:48,001 Kuid ühel oli käsi kadunud, teisel jalg. 60 00:07:49,201 --> 00:07:50,483 Mõtlesin, 61 00:07:50,804 --> 00:07:53,807 kas see oli põgenenud tiiger või Freddy Krüger. 62 00:07:54,647 --> 00:07:56,249 Kuid nemad ei sõida autoga, 63 00:07:56,570 --> 00:07:59,493 sest üht pole olemas ja teised on välja surnud. 64 00:07:59,772 --> 00:08:03,777 Leitud mutrid kuuluvad Chrysler 2024-le, 65 00:08:05,179 --> 00:08:06,180 ja see 66 00:08:06,621 --> 00:08:08,583 on Chrysler 2024. 67 00:08:10,664 --> 00:08:12,587 Kas jõuad jälgida? 68 00:08:12,786 --> 00:08:13,828 Gabriela? 69 00:08:16,071 --> 00:08:17,072 Vaata... 70 00:08:17,431 --> 00:08:19,835 Ma ei otsi sind, Wolvie. 71 00:08:20,075 --> 00:08:23,678 Tõepoolest mitte. Otsin kedagi, kes sind otsib. 72 00:08:24,640 --> 00:08:27,802 Ta võttis minult midagi, ilma, et oleksin märganud. 73 00:08:28,044 --> 00:08:30,606 Midagi, mis on minu vastutusel. 74 00:08:32,367 --> 00:08:33,449 Mehiklanna. 75 00:08:34,611 --> 00:08:36,412 Nüüd on ta otsimas. 76 00:08:39,095 --> 00:08:40,136 Kas pole tuttav lugu? 77 00:08:40,457 --> 00:08:42,819 Ma ei tunne ühtegi Gabrielat, kao mu autost. 78 00:08:46,103 --> 00:08:47,104 Kas tead? 79 00:08:47,904 --> 00:08:49,707 Ma tean, kus sa oma sõpra peidad. 80 00:08:50,427 --> 00:08:52,990 Kiilakas, lõuna pool piiri, eakas. 81 00:08:53,831 --> 00:08:54,872 Mida sa tahad? 82 00:08:55,152 --> 00:08:56,594 Veidi koostööd. 83 00:09:05,524 --> 00:09:07,606 "Soy tu" (Mehhiko seep) fänn, muide. 84 00:09:15,433 --> 00:09:16,435 Allcall - Transigeni turvateenistus. 85 00:09:16,695 --> 00:09:17,696 Kurat! 86 00:09:19,576 --> 00:09:21,273 Ei, mr Hope, ei. 87 00:09:22,215 --> 00:09:24,312 Ma ütlesin seda juba juunis, kuid mul on paati vaja. 88 00:09:24,544 --> 00:09:25,932 Miks siis hind tõusnud on? 89 00:09:27,234 --> 00:09:28,248 Kuulake mind. 90 00:09:28,448 --> 00:09:30,246 Ma tean, tahate 70... 91 00:09:30,464 --> 00:09:33,764 Kuidas oleks, kui annaksin 45 tuhat otsekohe sulas? 92 00:09:33,999 --> 00:09:35,469 Hallo? 93 00:09:35,735 --> 00:09:36,758 Pask. 94 00:09:40,113 --> 00:09:41,114 Tere, Sam. 95 00:09:41,412 --> 00:09:42,413 Tere hommikut. 96 00:10:32,858 --> 00:10:34,523 Ma näen sinus heategevust, Brutus. 97 00:10:34,938 --> 00:10:37,338 Näen ka sinu välimist külge. 98 00:10:37,583 --> 00:10:39,748 Oli au sel teemal vestelda. 99 00:10:40,033 --> 00:10:41,433 Tal on halb päev. 100 00:10:41,673 --> 00:10:42,983 Kõik päevad on halvad. 101 00:10:44,051 --> 00:10:45,933 Seda oli juba kuus tundi tagasi vaja. 102 00:10:49,533 --> 00:10:51,008 Sellest ei piisa. 103 00:10:52,156 --> 00:10:53,407 Ei jätku terveks nädalaks. 104 00:10:53,692 --> 00:10:54,707 Tegelen sellega. 105 00:10:57,181 --> 00:10:58,182 Sinu kord. 106 00:10:58,940 --> 00:11:00,504 Mul oli raske öö. 107 00:11:02,104 --> 00:11:03,105 Vaene sina. 108 00:11:07,804 --> 00:11:10,769 Teisalt, eile ütlesid mulle, et ei suhtle kellegagi. 109 00:11:11,149 --> 00:11:13,029 Ta ei räägi kellegagi. 110 00:11:13,284 --> 00:11:14,358 Ära ole nii kindel. 111 00:11:14,688 --> 00:11:16,623 Siin on palju detaile. 112 00:11:16,853 --> 00:11:19,223 Arvasin, et tünn toimib takistusena. 113 00:11:19,602 --> 00:11:22,030 Selles on praod. -Palun lõpeta. 114 00:11:22,722 --> 00:11:23,723 All vasakul. 115 00:11:30,427 --> 00:11:31,690 Sa ei kuula mind. 116 00:11:31,994 --> 00:11:35,252 Jälle sa küsid, mida me siin teeme. 117 00:11:35,441 --> 00:11:36,978 Arvan, et ta üritab mu mõtteid lugeda. 118 00:11:37,258 --> 00:11:38,367 Need on nende. 119 00:11:41,081 --> 00:11:42,652 Mul on, mul on... 120 00:11:42,912 --> 00:11:45,389 Sul pole midagi, mul on kolm lammast. 121 00:11:45,762 --> 00:11:46,801 Kabiinis... 122 00:11:59,932 --> 00:12:02,297 Sõbrad, mul on täna häid uudiseid. 123 00:12:02,674 --> 00:12:03,985 Pole tähtis, mida te teete. 124 00:12:04,253 --> 00:12:07,698 Vaatamata nende tegevusele. Nad ei vasta jumala ootustele. 125 00:12:07,998 --> 00:12:11,896 Ta teab, et ei saa. Hea küll, me pole täiuslikud. 126 00:12:14,158 --> 00:12:15,597 Andke teed, söör. 127 00:12:16,852 --> 00:12:17,998 Ma ütlesin, et anna teed! 128 00:12:18,273 --> 00:12:21,306 Uus Taco Belli pirukas! 129 00:12:21,517 --> 00:12:23,799 Tellige seda kanaga. Tellige lihaga. 130 00:12:24,030 --> 00:12:25,982 Sulava juustuga piruka sees. 131 00:12:26,276 --> 00:12:27,979 See on edu! 132 00:12:28,194 --> 00:12:30,045 Mine nüüd, enne kui nad maha müüvad. 133 00:12:31,695 --> 00:12:33,059 Kes sina oled? 134 00:12:33,565 --> 00:12:34,645 Sa tead, kes ma olen. 135 00:12:34,995 --> 00:12:37,140 Sa sunnid mind magama. 136 00:12:37,470 --> 00:12:38,671 Mõlemad sunnite mind magama. 137 00:12:38,845 --> 00:12:40,152 Ära tee! 138 00:12:45,447 --> 00:12:46,774 Mida sa minuga teed? 139 00:12:46,979 --> 00:12:47,980 Charles. 140 00:12:49,374 --> 00:12:50,375 Palun. 141 00:13:33,079 --> 00:13:35,490 Kui kaua ma siin olen olnud? 142 00:13:56,481 --> 00:13:57,601 Mis need on? 143 00:13:57,847 --> 00:13:58,848 Sa tead, mis need on. 144 00:13:59,147 --> 00:14:02,700 Rahustav süst ataki vastu. Tabletid selle ennetamiseks. 145 00:14:05,036 --> 00:14:06,899 Võib-olla kasutaksid neid hea õnne peale. 146 00:14:07,096 --> 00:14:08,230 Käi persse, Logan. 147 00:14:08,445 --> 00:14:09,820 Nüüd tuli meelde, kes ma olen. 148 00:14:10,120 --> 00:14:12,344 Tean kogu aeg, kes sa oled. 149 00:14:12,599 --> 00:14:15,000 Kuid mõnikord ei tunne ma sind ära. 150 00:14:16,281 --> 00:14:17,282 Võta tablette. 151 00:14:23,283 --> 00:14:25,799 Sa jätad mu selle neetud albiinoga üksi. 152 00:14:26,184 --> 00:14:27,596 Eirad mind. 153 00:14:28,646 --> 00:14:30,748 Ma tunnen ära, kui näen liigiteket. 154 00:14:31,092 --> 00:14:32,094 Mida? 155 00:14:32,275 --> 00:14:35,247 Liigiteket, uut mutanti, noort. 156 00:14:36,096 --> 00:14:37,978 On jõud, mis üritavad teda tappa. -Jõud? 157 00:14:38,116 --> 00:14:39,117 Nad tahavad aidata. 158 00:14:40,406 --> 00:14:41,735 Jõud, jõud. 159 00:14:41,921 --> 00:14:44,205 Kahju, et sa seda ei kasuta. 160 00:14:44,513 --> 00:14:46,966 Ma ei räägi endast, räägin sinust. 161 00:14:48,849 --> 00:14:52,613 Kui nad nii lollid on. 162 00:14:53,864 --> 00:14:56,580 Nad ootavad Vabadussamba juures. 163 00:14:56,843 --> 00:15:00,391 Mis Vabadussammas, see oli nii ammu, Charles. 164 00:15:01,078 --> 00:15:03,407 Uusi mutante pole. Kas saad aru? 165 00:15:03,790 --> 00:15:06,791 Neid pole viimase 25 aasta jooksul sündinud. Mitte kusagil. 166 00:15:07,180 --> 00:15:08,505 Oled alati uskunud, 167 00:15:09,550 --> 00:15:11,252 et oleme osake jumala plaanist. 168 00:15:15,339 --> 00:15:16,340 Kuid võib-olla 169 00:15:17,404 --> 00:15:19,847 oleme me jumala möödalask. 170 00:15:29,607 --> 00:15:32,467 Sa valmistad mulle pettumuse. 171 00:15:35,385 --> 00:15:36,387 Kui ma su leidsin, 172 00:15:36,756 --> 00:15:40,466 teenisid elatist puurivõitlustega. 173 00:15:40,954 --> 00:15:43,865 Mugav viis varjata mõrvari elu. 174 00:15:44,184 --> 00:15:46,236 Barbituraatidest sõltuvuses. 175 00:15:46,584 --> 00:15:48,788 Sa olid nagu loom. 176 00:15:50,054 --> 00:15:51,469 Kuid me jõudsime sadamasse. 177 00:15:52,634 --> 00:15:55,121 Andsin sulle perekonna. 178 00:15:55,703 --> 00:15:56,704 Ja neid pole enam. 179 00:15:56,908 --> 00:15:57,909 Logan. 180 00:15:59,261 --> 00:16:00,262 Logan... 181 00:16:02,467 --> 00:16:03,881 Mida sa tegid? 182 00:16:06,309 --> 00:16:07,486 Mida sa tegid? 183 00:16:07,802 --> 00:16:09,777 Vasta mulle! Mida me siin teeme? 184 00:16:10,066 --> 00:16:11,700 Mitte keegi ei peaks niimoodi elama. 185 00:16:11,952 --> 00:16:13,276 Uimastatult selles kuradi tünnis. 186 00:16:13,545 --> 00:16:15,625 See on sinu huvides. -Ei ole. 187 00:16:19,129 --> 00:16:21,347 Sa ootad, et ma sureksin. 188 00:18:02,661 --> 00:18:03,891 Ma ei taha tülitseda, 189 00:18:04,161 --> 00:18:06,755 kuid on asju, mida peame arutama. 190 00:18:08,109 --> 00:18:09,181 Milliseid asju? 191 00:18:11,660 --> 00:18:13,327 Kas see pole ületähtsustatud? 192 00:18:13,724 --> 00:18:15,872 Kui uuesti korrata, 193 00:18:16,200 --> 00:18:18,612 kas annustest piisab atakkide ärahoidmiseks? 194 00:18:20,780 --> 00:18:22,385 Niipalju ma sain. 195 00:18:22,679 --> 00:18:24,855 Ma polnud seisukorras, et nõuda. 196 00:18:25,157 --> 00:18:26,383 Sain sel hommikul peaaegu surma. 197 00:18:26,682 --> 00:18:28,150 See atakk kestis ainult minuti. 198 00:18:28,357 --> 00:18:30,256 Tundus, et kestis kauem. Ma ei saanud hingata. 199 00:18:30,447 --> 00:18:31,658 Sulle mõjus see vähem. 200 00:18:31,957 --> 00:18:33,676 Sa tead, et on vaja suuremat doosi. 201 00:18:34,000 --> 00:18:36,594 Ja ma tean, et oled raha säästnud. 202 00:18:36,906 --> 00:18:37,917 Et saada siit ära. 203 00:18:38,190 --> 00:18:39,785 Mina ei saa. Sina ja tema. 204 00:18:40,111 --> 00:18:41,651 Oled jahi ostmiseks kokku hoidnud. 205 00:18:41,910 --> 00:18:43,104 Jaht päevitamiseks. 206 00:18:43,419 --> 00:18:46,560 Ma ei kujuta ette peitmas end nagu õudusfilmi Nosferatu. 207 00:18:46,707 --> 00:18:47,760 Aga sina? 208 00:18:47,963 --> 00:18:51,653 Topelt aluspükstega, inglise pudingit valmistamas. 209 00:18:55,977 --> 00:18:57,018 Leidsin selle sinu taskust. 210 00:18:58,952 --> 00:19:00,006 Adamantium. 211 00:19:01,837 --> 00:19:03,285 Kui sul on kavas oma aju läbi kärsatada, 212 00:19:03,550 --> 00:19:05,233 kas võiksid siis seda merel teha? 213 00:19:05,421 --> 00:19:08,062 Ma just pesin põranda puhtaks. -Mul pole seda paska vaja. 214 00:19:18,295 --> 00:19:21,079 Aasta tagasi küsisid sa minu abi. 215 00:19:22,398 --> 00:19:24,045 Jumal teab, et ma olen proovinud. 216 00:19:25,297 --> 00:19:27,719 Kuid tegelikult ei saa ma sind aidata, Logan, 217 00:19:28,866 --> 00:19:30,369 kui sa minuga ei räägi. 218 00:19:32,068 --> 00:19:34,132 Kuulen öösiti. Sa ei maga. 219 00:19:34,422 --> 00:19:35,976 Ma ei taha sellest rääkida. 220 00:19:38,071 --> 00:19:39,795 Või alkohol, mida sa jood. 221 00:19:40,630 --> 00:19:42,915 Või mäda, mida sinu sõrmenukkidelt immitseb. 222 00:19:43,741 --> 00:19:46,006 Või veri sinu riietel. 223 00:19:46,433 --> 00:19:48,575 Või sinu viimased haavad rinnas. 224 00:19:49,066 --> 00:19:50,926 Need, mis ei parane. 225 00:19:51,638 --> 00:19:52,639 Ja muidugi 226 00:19:52,828 --> 00:19:55,761 sa ei taha rääkida sellest, et etiketil pole midagi lugeda. 227 00:19:57,443 --> 00:19:58,644 "Ibuprofen", ütled sa. 228 00:20:00,827 --> 00:20:01,936 See oli mu lemmiktass. 229 00:20:02,467 --> 00:20:04,210 Ära sekku minu asjadesse. 230 00:20:06,463 --> 00:20:07,718 Sinuga on midagi juhtunud, Logan. 231 00:20:08,046 --> 00:20:10,523 Oled seesmiselt haige. Tunnen selle lõhna. 232 00:20:17,011 --> 00:20:18,544 Minu elu parim õhtu! 233 00:20:20,893 --> 00:20:22,055 Kuule, autojuht. 234 00:20:39,635 --> 00:20:42,564 Ma armastan sind. 235 00:20:42,856 --> 00:20:44,435 Oled kenakene. 236 00:21:42,176 --> 00:21:43,327 Mr Logan. 237 00:21:43,536 --> 00:21:44,537 Ei või olla. 238 00:21:44,646 --> 00:21:46,177 Palun. Vajame, et võtaksite meid kaasa. 239 00:21:46,455 --> 00:21:48,224 Ma pole saadaval. Kutsuge takso. 240 00:21:48,564 --> 00:21:50,526 Olen Gabriela Lopez. -Ma ei taha teie nime teada. 241 00:21:50,825 --> 00:21:52,223 Inimesed jälitavad meid. 242 00:21:52,449 --> 00:21:53,615 Peame siit minema pääsema. 243 00:21:53,964 --> 00:21:55,606 Minge põhja, üle Kanada piiri. 244 00:21:55,793 --> 00:21:57,297 Igaüks saab sellega hakkama. 245 00:21:57,567 --> 00:21:58,568 Annan teile 50 tuhat dollarit. 246 00:21:59,519 --> 00:22:02,319 Kuidas te mu leidsite? Te rikute mu elu. 247 00:22:02,462 --> 00:22:04,144 Need, kes otsivad, on nüüd minul kraes. 248 00:22:04,720 --> 00:22:06,869 Laura, mine sisse. -Kas nad nägid mind? 249 00:22:07,199 --> 00:22:10,895 Öeldi, et keegi Wolverine moodi sõidab autoga El Pasos. 250 00:22:11,197 --> 00:22:12,705 Nad ütlesid, et näib vana välja. 251 00:22:16,206 --> 00:22:16,958 Kuulge! 252 00:22:17,175 --> 00:22:18,981 Ma ütlesin, et see pidu peab lõppema. 253 00:22:19,305 --> 00:22:20,306 Sõnakuulmatud. -Ära tee. 254 00:22:20,541 --> 00:22:22,183 Ma ütlesin sulle, paha tüdruk. -Palun ei! 255 00:22:22,320 --> 00:22:24,283 Sinu ema peab selle eest maksma. -Palun lõpeta. 256 00:22:26,882 --> 00:22:27,883 Kurat! 257 00:22:30,090 --> 00:22:31,415 Nad peavad kahjud kinni maksma. 258 00:22:32,958 --> 00:22:34,265 Ja tal on raha. 259 00:22:34,564 --> 00:22:35,565 Ma nägin. 260 00:22:35,723 --> 00:22:37,222 Minge parem tagasi oma tuppa. 261 00:22:37,453 --> 00:22:38,454 Te saate oma raha. 262 00:22:41,363 --> 00:22:43,263 Ära lase tal kellelegi helistada. 263 00:22:43,525 --> 00:22:45,441 Meid leitakse üles. Meid tapetakse. 264 00:22:53,718 --> 00:22:54,970 Olen med-õde. 265 00:22:56,410 --> 00:22:58,694 Olin. Mexikos. 266 00:23:00,288 --> 00:23:01,289 Kuidas sa selle tegid? 267 00:23:01,622 --> 00:23:04,851 Täna hommikul. Piiri ääres. 268 00:23:08,629 --> 00:23:09,856 Ta kõndis neist eemale, 269 00:23:11,709 --> 00:23:13,212 kuid nad teavad mu autot. 270 00:23:16,968 --> 00:23:19,255 Kuule, ma pean minema. 271 00:23:19,519 --> 00:23:21,606 Oota, palun. Võta. 272 00:23:22,085 --> 00:23:23,175 Palun oota. Vaata. 273 00:23:23,511 --> 00:23:26,131 Võta see. Siin on 20 tuhat. 274 00:23:26,681 --> 00:23:28,426 Võta. Vii meid sellele aadressile. 275 00:23:29,845 --> 00:23:32,055 Saad veel 30 tuhat, kui meid kohale viid. 276 00:23:33,452 --> 00:23:35,342 Minu sõpradel on võimalusi. 277 00:23:36,089 --> 00:23:37,407 Me ootame. 278 00:23:38,632 --> 00:23:39,782 Nad annavad sulle kõik, mida tahad. 279 00:23:41,089 --> 00:23:42,193 Kust sa selle said? 280 00:23:42,417 --> 00:23:43,586 Oma sõbralt. 281 00:23:44,735 --> 00:23:47,170 Ta tahab mind tappa ja viia teda nende kätte. 282 00:23:50,415 --> 00:23:51,856 On ta sinu tütar? 283 00:23:53,901 --> 00:23:54,902 Jah. 284 00:23:58,620 --> 00:24:00,880 Tean, et sisemuses oled ikka veel hea. 285 00:24:01,232 --> 00:24:02,233 Tean, et tahad meid aidata. 286 00:24:02,421 --> 00:24:03,980 Sa ei tea minust midagi. -Palun. 287 00:24:04,335 --> 00:24:07,749 Ma luban, et ei teki probleeme, kui kohe lahkume. 288 00:24:08,021 --> 00:24:09,695 Mitte mingil juhul ei lähe ma Põhja-Dakotasse. 289 00:24:10,026 --> 00:24:11,589 Peame reedel kohal olema. -Kui mitte? 290 00:24:11,652 --> 00:24:14,106 Siis kaotame võimaluse piiri ületada. 291 00:24:14,787 --> 00:24:15,870 Palun. 292 00:24:16,983 --> 00:24:18,013 Viige meid ära. Palun. 293 00:24:21,623 --> 00:24:22,645 Palun. 294 00:24:30,141 --> 00:24:31,725 Mulle meeldivad su prillid. 295 00:24:32,040 --> 00:24:33,579 Need teevad su nooremaks. 296 00:24:35,126 --> 00:24:36,431 Palun kiirusta. -Juba tulen. 297 00:24:38,197 --> 00:24:39,440 Charles, vaata. 298 00:24:40,426 --> 00:24:42,064 Pean mõneks päevaks ära minema. 299 00:24:43,598 --> 00:24:45,040 Ma teen pika reisi, mulle makstakse hästi. 300 00:24:45,340 --> 00:24:47,143 Kui tagasi tulen, siis läheme siit minema. 301 00:24:47,818 --> 00:24:50,311 Läheme Yelapasse. Võtame paadi. 302 00:24:51,187 --> 00:24:52,552 Siis võime merel elada. 303 00:24:52,823 --> 00:24:54,857 Kas oled seal kaitstud? 304 00:24:56,465 --> 00:24:59,170 Jah, olen kaitstud. 305 00:24:59,469 --> 00:25:00,951 Vaata, mis Logan tõi, Charles. 306 00:25:07,466 --> 00:25:08,578 Tulen mõne päeva pärast tagasi. 307 00:25:51,850 --> 00:25:52,915 Kurat. 308 00:26:00,825 --> 00:26:02,921 Nad on juba siin. 309 00:26:24,356 --> 00:26:25,676 Logan. -Jah? 310 00:26:25,875 --> 00:26:26,977 Mis toimub? 311 00:26:27,195 --> 00:26:28,530 Kas midagi läks valesti? 312 00:26:28,797 --> 00:26:30,125 See oli algusest peale valesti. 313 00:26:50,715 --> 00:26:51,716 Logan! 314 00:26:55,059 --> 00:26:56,060 Logan! 315 00:26:56,316 --> 00:26:57,411 Mida? 316 00:27:00,001 --> 00:27:01,499 Kelle oma see on? 317 00:27:07,443 --> 00:27:08,444 Kes on tulemas? 318 00:27:12,242 --> 00:27:14,588 Arvasin, et näed asju ette. 319 00:27:14,848 --> 00:27:15,954 Mutantide jälitamisel. 320 00:27:16,214 --> 00:27:18,059 Ma olen hagijas, mitte selgeltnägija. 321 00:27:18,402 --> 00:27:21,355 Mine sisse, Charles teeb kära. Kohe! 322 00:27:30,795 --> 00:27:33,617 Kao siit minema, sitapea. See on eravaldus. 323 00:27:33,887 --> 00:27:35,110 Kui see tõsi oleks. 324 00:27:36,053 --> 00:27:39,129 Tegelikult kuulub see rahvusvahelisele metallisulatuskompaniile, 325 00:27:39,391 --> 00:27:40,744 asukohaga Shanghais. 326 00:27:42,396 --> 00:27:44,485 Kus vanamees on? 327 00:27:44,796 --> 00:27:46,063 On ta seal? 328 00:27:48,802 --> 00:27:49,962 Või oled sa seal? 329 00:27:51,188 --> 00:27:52,189 See oleks väga tark. 330 00:27:53,717 --> 00:27:55,920 Ma tahan teda näha. 331 00:27:56,169 --> 00:28:00,833 Rahvuslik julgeolek peab tema aju massihävitusrelvaks. 332 00:28:02,420 --> 00:28:03,766 See oleks idarannikule häbiks. 333 00:28:04,854 --> 00:28:06,142 Ta on juba rohkem, kui aasta surnud. 334 00:28:08,480 --> 00:28:09,481 Vajan tüdrukut. 335 00:28:09,856 --> 00:28:10,857 Mis tüdrukut? 336 00:28:11,055 --> 00:28:13,040 Kellele see pall kuulub. 337 00:28:13,641 --> 00:28:15,221 Siin pole ühtki tüdrukut. 338 00:28:15,423 --> 00:28:16,926 Ma tean, et sa läksid motelli. 339 00:28:17,255 --> 00:28:18,423 Jah, mind kutsuti sinna. 340 00:28:18,646 --> 00:28:20,410 Seal polnud tüdrukut. Ainult naine. 341 00:28:20,651 --> 00:28:23,114 Ainult naine. Ainult tema. 342 00:28:26,041 --> 00:28:27,317 Nii et sa nägid Gabrielat. 343 00:28:28,823 --> 00:28:31,947 Ja sa ei helistanud mulle. See teeb haiget. 344 00:28:33,704 --> 00:28:35,138 Sina ju ei tulistanud teda, ega? 345 00:28:35,424 --> 00:28:37,573 Ei, aga sina? -Mina küsisin esimesena. 346 00:28:37,855 --> 00:28:40,187 Mulle ei meeldi relvad. -Selge. 347 00:28:41,019 --> 00:28:43,694 Tahan, et helistaksid, Logan. 348 00:28:43,977 --> 00:28:45,050 Nagu ma sul palusin. 349 00:28:48,181 --> 00:28:49,296 Kas näed? 350 00:28:49,621 --> 00:28:51,563 Mitte ainult sina oled täiendatud. 351 00:28:59,847 --> 00:29:01,380 Logan. Logan! 352 00:29:01,679 --> 00:29:03,579 Tema on Laura. 353 00:29:04,464 --> 00:29:05,465 Caliban, tule! 354 00:29:05,929 --> 00:29:08,249 Temast ma olengi rääkinud. 355 00:29:08,490 --> 00:29:10,093 Tema on Laura. 356 00:29:11,019 --> 00:29:12,675 Oleme sind oodanud. 357 00:29:17,803 --> 00:29:18,804 Tule, tule siia. 358 00:29:20,056 --> 00:29:21,223 Pole midagi. 359 00:29:21,901 --> 00:29:22,902 Tule. 360 00:29:24,458 --> 00:29:25,520 Laura. 361 00:29:28,823 --> 00:29:30,163 Pole viga. 362 00:29:32,433 --> 00:29:33,434 Tule. 363 00:29:33,891 --> 00:29:34,892 Tule. 364 00:29:36,181 --> 00:29:39,724 Sa võid siia jääda, Laura. 365 00:29:40,384 --> 00:29:41,385 Siin on ohutu. 366 00:29:41,831 --> 00:29:43,047 Siin saame endi eest hoolitseda. 367 00:29:43,729 --> 00:29:44,731 Tule. 368 00:29:46,512 --> 00:29:48,684 Tundub endine sõdur olevat. Õnnekütt? 369 00:29:48,984 --> 00:29:49,985 Hullem. 370 00:29:51,226 --> 00:29:52,280 Kas ta on üksi? 371 00:29:52,536 --> 00:29:53,636 Mitte enam kaua. 372 00:29:54,506 --> 00:29:57,407 Laadi ta autole, vii kuivanud ojasse ja jäta sinna. 373 00:29:57,741 --> 00:29:59,392 Ja kui ta enne lahkumist üles ärkab? 374 00:30:04,612 --> 00:30:06,702 Saada sõnum. Tuleme sulle järele. 375 00:30:20,402 --> 00:30:21,403 Jah. 376 00:30:25,771 --> 00:30:26,772 Logan. 377 00:30:27,409 --> 00:30:28,932 Logan. -Kuule! 378 00:30:29,960 --> 00:30:33,116 Annan tagasi, kui saan teada, miks nad sind ja su ema jahivad. 379 00:30:33,425 --> 00:30:34,494 Ei, Logan. -Mida? 380 00:30:34,831 --> 00:30:36,716 Ma usun, et... 381 00:30:45,193 --> 00:30:47,910 Logan, naine, keda sa nägid, pole tema ema. 382 00:30:48,737 --> 00:30:50,933 Sa siis räägid temaga? -Me suhtleme. 383 00:30:51,343 --> 00:30:52,423 Nad suhtlevad. 384 00:30:54,143 --> 00:30:55,292 Võta see kohe ära. 385 00:30:56,839 --> 00:30:58,905 Me peame minema. Siin pole enam ohutu. 386 00:30:59,145 --> 00:31:01,135 Sa ei saa väljapoole rünnata, kas mõistad? 387 00:31:01,996 --> 00:31:05,623 Jah, kuid ta on mutant, kellest sulle rääkisin. 388 00:31:05,913 --> 00:31:07,625 Ta vajab meie abi. -Ta pole mutant. 389 00:31:07,836 --> 00:31:10,071 Muidugi on. -Milline on tema anne, Charles? 390 00:31:10,321 --> 00:31:11,823 Söömine? Torudega pildumine? 391 00:31:14,862 --> 00:31:15,863 Tasa. 392 00:31:36,345 --> 00:31:37,347 Nii on hea. 393 00:31:37,628 --> 00:31:39,500 "Võta relv. Viska see minema". 394 00:31:39,660 --> 00:31:41,625 "Kirjuta, kui tagasi tuled". 395 00:31:41,901 --> 00:31:42,960 Kas tahad midagi veel? 396 00:31:43,250 --> 00:31:44,803 Kas tüdrukule süüa on? 397 00:31:51,603 --> 00:31:53,105 Oled pigis, mutant. 398 00:32:03,504 --> 00:32:04,726 Tasa. 399 00:32:06,504 --> 00:32:08,640 See ei ole rong. 400 00:32:12,349 --> 00:32:14,213 Vaikust. Istu. 401 00:32:14,505 --> 00:32:15,701 Peame minema. -Mida? 402 00:32:15,956 --> 00:32:17,518 Mis toimub? Kus? -Jää siia. 403 00:32:17,663 --> 00:32:19,054 Ära liigu. -Kuhu me läheme? 404 00:32:20,084 --> 00:32:22,656 Ära muretse. Ta tuleb sulle järele. 405 00:32:26,824 --> 00:32:29,544 Logan, tüdruk. Mine talle järele. 406 00:32:34,625 --> 00:32:36,848 Logan, mis tüdrukust saab? 407 00:32:38,957 --> 00:32:39,958 Logan. 408 00:32:46,257 --> 00:32:48,387 Logan, me ei tohi Laurat unustada. 409 00:32:48,664 --> 00:32:49,832 See pole meie mure. 410 00:32:58,850 --> 00:32:59,851 Kurat! 411 00:33:08,110 --> 00:33:09,111 Kurat! 412 00:33:38,010 --> 00:33:39,011 Logan. 413 00:33:39,051 --> 00:33:40,052 Jah, ma mõtlen. 414 00:33:40,291 --> 00:33:41,292 Tüdruk. 415 00:33:42,138 --> 00:33:43,732 Logan, me ei tohi Laurat maha jätta. 416 00:33:43,960 --> 00:33:45,162 Palun vaikust. - Logan. 417 00:33:50,531 --> 00:33:52,291 Charles Xavier. -Kus on Caliban? 418 00:33:52,891 --> 00:33:54,729 Riigi poolt kõige tagaotsitum. 419 00:33:54,998 --> 00:33:56,337 Mittegeneetiline tegelikult. 420 00:34:05,413 --> 00:34:06,414 Kus on Caliban? 421 00:34:08,389 --> 00:34:09,786 Enne ütle mulle, kus tüdruk on. 422 00:34:10,056 --> 00:34:11,939 Või ma küsin kiilaka käest. Tema näib sõbralikum. 423 00:34:12,189 --> 00:34:13,512 Ma ütlesin, et teda pole siin. 424 00:34:13,814 --> 00:34:16,102 Kus Caliban on, sitapea? 425 00:34:17,357 --> 00:34:19,532 Jätsin ta kraavi, kuhu tema mu viis. 426 00:34:36,023 --> 00:34:39,136 Põrgut, Wolverine, süda tilgub verd sind sellisena nähes. 427 00:34:39,464 --> 00:34:41,276 Niipea, kui selle sul rinnust rebime, sitapea. 428 00:34:49,578 --> 00:34:50,612 Mine talle järele. 429 00:36:03,722 --> 00:36:04,882 Laura! 430 00:36:09,238 --> 00:36:10,727 Väga hea! 431 00:36:12,149 --> 00:36:13,150 Tere, kullake. 432 00:36:22,493 --> 00:36:23,636 Laura... 433 00:36:26,713 --> 00:36:27,714 Laura! 434 00:36:28,123 --> 00:36:30,863 Kallis, jää sinna, kus oled. 435 00:36:31,568 --> 00:36:32,845 Sa ju tahad oma sõpru näha? 436 00:36:33,873 --> 00:36:35,824 Komandör, aitab. 437 00:36:36,775 --> 00:36:38,326 Nad ütlesid, et elavalt või surnult. 438 00:36:39,709 --> 00:36:40,710 Laura! 439 00:36:42,422 --> 00:36:43,423 Laura. 440 00:36:44,726 --> 00:36:46,091 Laura. 441 00:36:46,294 --> 00:36:47,934 Ei, ei. 442 00:36:49,646 --> 00:36:51,159 Minge! Kohe! 443 00:36:57,025 --> 00:36:58,122 Minge! Kohe! 444 00:37:02,435 --> 00:37:03,961 Tuli jätta! 445 00:37:04,328 --> 00:37:07,246 Ta taastub. Liigutage! Kähku! 446 00:37:09,127 --> 00:37:10,485 Neetud! 447 00:37:55,254 --> 00:37:56,255 Käes oled! 448 00:38:07,506 --> 00:38:08,613 Hoia kinni. 449 00:39:00,723 --> 00:39:03,175 Nagu ütlesin, Logan, ta on mutant nagu sinagi. 450 00:39:03,714 --> 00:39:04,715 Hoia kinni. 451 00:39:07,888 --> 00:39:09,031 Nagu sinagi. 452 00:39:31,186 --> 00:39:32,251 Laura, kas oled terve? 453 00:39:51,388 --> 00:39:52,389 Hoia eest! 454 00:40:01,314 --> 00:40:02,315 Pidage vastu! 455 00:40:08,161 --> 00:40:09,781 Kurat! Mine! 456 00:40:11,589 --> 00:40:12,590 Mine! 457 00:40:19,586 --> 00:40:20,587 Pask. 458 00:41:13,132 --> 00:41:14,867 Järele! Kähku! 459 00:42:07,170 --> 00:42:08,171 Istu ilusti. 460 00:42:17,724 --> 00:42:18,967 Too mulle jälitaja. 461 00:42:26,591 --> 00:42:27,592 Sina. 462 00:42:29,237 --> 00:42:30,727 Kes kurat sa oled? 463 00:42:32,106 --> 00:42:35,046 Kuulsid? Esitasin sulle küsimuse. Kes sa oled? 464 00:42:36,251 --> 00:42:37,826 Sa tead, kes ta on, Logan. 465 00:42:38,671 --> 00:42:39,712 Ei, ma ei tea. 466 00:42:39,971 --> 00:42:42,051 Kas sa ei mäleta kedagi? 467 00:43:13,728 --> 00:43:15,908 Ma lugesin sinust lapsena. 468 00:43:18,055 --> 00:43:19,670 Ajad mind kellegi teisega segi. 469 00:43:27,887 --> 00:43:31,960 Kui ma ei eksi, siis töötasid sa koos minu meeskonnaga. 470 00:43:32,542 --> 00:43:35,153 Aitasid mutante kokku koguda. 471 00:43:36,230 --> 00:43:37,383 Mis on muutunud? 472 00:43:38,876 --> 00:43:41,279 Kas hakkasid usklikuks? 473 00:43:43,922 --> 00:43:47,428 Pead asja korda ajama 474 00:43:49,307 --> 00:43:52,772 ja mulle ühe erilise mutandi kätte toimetama. 475 00:43:56,876 --> 00:43:57,950 Ma ei hakka sind abistama. 476 00:43:58,773 --> 00:44:00,256 Muidugi ütled sa nii. 477 00:44:00,980 --> 00:44:03,757 Kuid mul on teooria, et tegelikult inimesed ei muutu. 478 00:44:08,128 --> 00:44:09,255 Hoidu valguse eest. 479 00:44:11,158 --> 00:44:14,915 Caliban, vean kihla, et su ema ütles seda iga päev, kui sa laps olid. 480 00:44:21,234 --> 00:44:22,407 Hoidu valguse eest. 481 00:44:28,416 --> 00:44:31,065 Ärme teeme asja hullemaks. 482 00:44:31,247 --> 00:44:32,518 Tüdruk pole seda väärt, usu mind. 483 00:44:33,018 --> 00:44:35,144 Ta pole ehtne mutant, nagu sina. 484 00:44:35,450 --> 00:44:38,027 Ta on ebaõnnestunud äri, ebaõnnestunud katse. 485 00:44:38,254 --> 00:44:39,325 On vastutus. 486 00:44:39,781 --> 00:44:43,023 Nad ei saa lubada oma patentidel ringi jalutada ja inimestele haiget teha. 487 00:44:44,272 --> 00:44:47,662 Me peame ta tagasi viima, enne kui veel kellelegi haiget teeb. 488 00:44:47,973 --> 00:44:50,497 Võib-olla kellelegi sinu lähedasele. 489 00:44:58,128 --> 00:44:59,291 Nii et hakka nuhkima. 490 00:45:03,918 --> 00:45:05,903 Minu nimi on Gabriela Lopez. 491 00:45:06,584 --> 00:45:07,619 Olen med-õde. 492 00:45:07,784 --> 00:45:11,813 Olen töötanud 10 aastat Mexikos uuringuasutuses. 493 00:45:13,255 --> 00:45:15,781 Asutus kuulub Ameerika firmale. 494 00:45:19,227 --> 00:45:21,560 Mida ma teile näitan, on ebaseaduslik 495 00:45:22,009 --> 00:45:24,134 Ühendriikides ja Kanadas. 496 00:45:31,850 --> 00:45:34,013 Nad ütlesid, et see on farmakoloogiline uuring. 497 00:45:34,572 --> 00:45:36,196 Muidugi oli see vale. 498 00:45:36,447 --> 00:45:39,470 Need lapsed sündisid selles asutuses. 499 00:45:40,817 --> 00:45:42,138 Nad sündisid siin 500 00:45:42,428 --> 00:45:44,660 ja ei lahku siit iial. 501 00:45:44,898 --> 00:45:47,275 Nad pole kunagi näinud päikest ega merd, 502 00:45:48,280 --> 00:45:49,639 vihma ega lund, 503 00:45:51,199 --> 00:45:52,801 või mingit jumala loomingut. 504 00:45:53,800 --> 00:45:55,652 Neil pole sünnitunnistust, 505 00:45:56,289 --> 00:45:57,612 pole nime, 506 00:45:58,544 --> 00:46:00,027 ainult see, mille meie oleme neile andnud. 507 00:46:03,256 --> 00:46:06,974 Kasvanud mehhiko naiste emakas, 508 00:46:07,290 --> 00:46:09,147 naiste, kes pole mitte keegi. 509 00:46:09,960 --> 00:46:13,053 Tema vanemad on geneetilised seemned. 510 00:46:13,361 --> 00:46:14,780 Erilised seemned purkides. 511 00:46:29,373 --> 00:46:30,829 Sünnipäev? Nad polegi sündinud. - Maria . 512 00:46:31,892 --> 00:46:33,387 Ei mingit kadrikarnevali. 513 00:46:34,339 --> 00:46:36,779 Me ei kutsu neid "kullakesteks", ega suudle nende marrastusi. 514 00:46:37,771 --> 00:46:39,740 Me ei suhtle nende, kui lastega. Suhtleme rohkem, kui asjade, 515 00:46:40,100 --> 00:46:41,540 patentide ja koopiatega. 516 00:46:44,498 --> 00:46:47,407 Nad arvavad, et oleme mõistmiseks liiga vaesed ja lollid. 517 00:46:48,144 --> 00:46:49,997 Oleme küll vaesed, jah, 518 00:46:50,225 --> 00:46:51,226 kuid mitte rumalad. 519 00:46:51,346 --> 00:46:52,347 Kasuta oma jõudu. 520 00:46:59,817 --> 00:47:00,988 See on äri, 521 00:47:01,306 --> 00:47:03,620 mis loob sõdureid. 522 00:47:04,327 --> 00:47:05,443 Mõrvareid. 523 00:47:11,233 --> 00:47:13,337 Mutant-lapsed on sur... 524 00:47:21,278 --> 00:47:22,581 Põhja-Dakota. 525 00:47:23,769 --> 00:47:25,597 Sa võtsid naiselt raha vastu. 526 00:47:25,881 --> 00:47:28,118 Ütlesid, et viid lapse sinna. 527 00:47:33,594 --> 00:47:35,136 Mis see on? 528 00:47:36,472 --> 00:47:38,046 Ta on sinu tütar, Logan. 529 00:47:40,278 --> 00:47:41,985 Alkalil on sinu geneetiline kood. 530 00:47:42,167 --> 00:47:43,270 Mitte ainult minu. 531 00:47:43,531 --> 00:47:44,292 Logan. 532 00:47:44,437 --> 00:47:46,284 Ma ei taha sellest kuulda ega rääkida. 533 00:47:46,570 --> 00:47:48,057 Logan... -Aitab. 534 00:47:48,741 --> 00:47:50,074 Pean kusele minema. 535 00:48:03,242 --> 00:48:04,243 Viimane tiir. 536 00:48:08,735 --> 00:48:09,762 Pole tänu väärt. 537 00:48:16,379 --> 00:48:18,853 Stopp. Jumala nimel, saan üksi hakkama. 538 00:48:19,212 --> 00:48:21,361 Noh, sa pole veel saanud. Kiirusta. 539 00:48:21,657 --> 00:48:23,126 Ma ei saa, kui sa kõrval passid. 540 00:48:23,342 --> 00:48:24,931 Usu mind, ma ei vaata. 541 00:48:58,804 --> 00:48:59,821 Tere. 542 00:49:00,521 --> 00:49:01,522 Kuule! 543 00:49:02,082 --> 00:49:03,484 Sa ju tead, et pead selle eest maksma? 544 00:49:05,735 --> 00:49:08,303 Kuule! Kus su ema ja isa on? 545 00:49:11,557 --> 00:49:12,558 Anna tagasi. 546 00:49:12,761 --> 00:49:13,762 Stopp. Need ka. 547 00:49:16,433 --> 00:49:17,168 Kurat! 548 00:49:17,432 --> 00:49:18,433 See pole õige! 549 00:49:21,643 --> 00:49:22,752 Vabandust. 550 00:49:24,602 --> 00:49:25,802 Kas müüte telefonilaadijaid? 551 00:49:33,004 --> 00:49:34,104 Hakkame liikuma. Mine autosse. 552 00:50:00,551 --> 00:50:02,325 Kui lapsed suuremaks kasvavad... 553 00:50:02,596 --> 00:50:04,563 Laura. 554 00:50:05,210 --> 00:50:06,922 läheb asi keerulisemaks. 555 00:50:09,329 --> 00:50:11,088 Nad muutuvad kontrollimatuks. 556 00:50:13,558 --> 00:50:16,857 Kompanii muudab nende kehad relvadeks. 557 00:50:17,668 --> 00:50:19,487 Püüavad neile tapmist õpetada. 558 00:50:19,833 --> 00:50:21,945 Kuid nad ei taha võidelda. 559 00:50:24,778 --> 00:50:27,428 Sõdur, kes ei taha võidelda, on kasutu. 560 00:50:29,742 --> 00:50:31,585 Selle hoone sisemuses 561 00:50:31,819 --> 00:50:33,140 töötati millegi uue kallal. 562 00:50:33,994 --> 00:50:36,822 Arvan, et midagi paremat, kui lapsed. 563 00:50:38,644 --> 00:50:39,872 Nad ütlesid, et sel pole hinge. 564 00:50:40,152 --> 00:50:41,432 Kas tahate mu tervet esitlust kuulda? 565 00:50:41,604 --> 00:50:43,102 Head sushit siin ei saa. 566 00:50:43,450 --> 00:50:45,447 See on samaväärne nii Mehhikos, kui Denveris, Colorados. 567 00:50:47,850 --> 00:50:49,305 Muidugi see ebaõnnestus. 568 00:50:50,226 --> 00:50:52,619 Nädal tagasi anti korraldus programm sulgeda, 569 00:50:55,579 --> 00:50:57,957 hakati lapsi ohverdama. 570 00:51:01,557 --> 00:51:04,415 Päästame niipalju lapsi, kui suudame, 571 00:51:05,630 --> 00:51:07,262 viime nad mutantide kohta, 572 00:51:07,559 --> 00:51:08,664 mida nad Eedeniks kutsuvad. 573 00:51:23,297 --> 00:51:25,310 Kui seda vaatad, 574 00:51:25,548 --> 00:51:27,287 tähendab see, et olen surnud. 575 00:51:28,552 --> 00:51:31,643 Ma ei tea, kas veel mõni laps jäi ellu. 576 00:51:31,890 --> 00:51:34,092 Oleme eraldatud. 577 00:51:34,404 --> 00:51:36,348 Raha pole. 578 00:51:36,627 --> 00:51:38,205 See oli vale. 579 00:51:39,707 --> 00:51:41,389 Ta pole minu tütar. 580 00:51:42,853 --> 00:51:44,135 Kuid ma armastan teda. 581 00:51:45,468 --> 00:51:47,793 Võib-olla sina teda ei armasta, 582 00:51:49,407 --> 00:51:51,830 kuid ta on sinu tütar. 583 00:51:52,973 --> 00:51:55,499 Palun. Ma anun sind, 584 00:51:55,751 --> 00:51:57,889 vii ta ohutusse kohta. 585 00:52:45,014 --> 00:52:47,190 Kas me siin hakkamegi endid varjama? 586 00:52:47,921 --> 00:52:48,922 Me ei hakka end varjama. 587 00:52:49,074 --> 00:52:51,187 Magame paar tundi, 588 00:52:51,409 --> 00:52:55,049 peseme, võtame uued riided ja auto ja läheme siit. 589 00:53:00,685 --> 00:53:03,465 Harrahi hotell ja kasiino tervitavad teid Oklahomas. 590 00:53:04,292 --> 00:53:07,109 Me pargime teie auto. 591 00:53:07,380 --> 00:53:08,137 Tere. 592 00:53:08,371 --> 00:53:09,892 Lõputu rõõm Harrahi kasiinos. 593 00:53:10,106 --> 00:53:12,552 Jäta see ettepoole. 594 00:53:18,938 --> 00:53:20,115 Lähme. 595 00:53:47,333 --> 00:53:48,334 Laura. 596 00:53:48,649 --> 00:53:49,650 Liigume. 597 00:53:49,775 --> 00:53:50,776 Meil on rõivaid vaja. 598 00:54:03,712 --> 00:54:04,713 Läheb üles. 599 00:54:06,946 --> 00:54:08,809 Ei, aitab. Need pole mängimiseks. 600 00:54:09,946 --> 00:54:12,505 Ei, vabandust. Ratastool. -Mida? Pole midagi. 601 00:54:13,092 --> 00:54:14,293 Vajuta uuesti. Tänan. 602 00:54:14,423 --> 00:54:15,424 Läheb üles. 603 00:54:15,676 --> 00:54:17,751 Tule siia. Seisa siin. Ole paigal. 604 00:54:18,787 --> 00:54:20,854 Logan, ta on sinu. 605 00:54:21,124 --> 00:54:21,870 Mida? 606 00:54:22,105 --> 00:54:24,171 Mitte praegu. Me vahetame tuba. 607 00:54:26,710 --> 00:54:27,950 Ja sina oled jänki-argpüks. 608 00:54:29,334 --> 00:54:30,335 Tõesta seda. 609 00:54:39,040 --> 00:54:41,608 See on väga kuulus film, Laura. 610 00:54:41,923 --> 00:54:43,599 Sellel on vanust peaaegu 100 aastat. 611 00:55:17,253 --> 00:55:21,874 Ma nägin seda esimest korda Essoldo -filmis oma kodulinnas, 612 00:55:22,194 --> 00:55:24,214 kui olin sinuvanune. 613 00:55:24,460 --> 00:55:27,747 ...kes sa oled taevas, pühitsetud olgu sinu nimi. 614 00:55:28,037 --> 00:55:31,181 Sinu riik tulgu, sinu tahtmine sündigu... 615 00:55:42,345 --> 00:55:43,346 Kurat. 616 00:55:55,079 --> 00:55:57,305 Adamantiumist implantaat. 617 00:56:01,043 --> 00:56:02,876 James Howlett. 618 00:56:24,412 --> 00:56:27,940 Ma kuulsin, et ütlesid, et see oli see siga ja kuradi jänki. 619 00:56:28,296 --> 00:56:29,471 Tõesta seda. 620 00:56:38,522 --> 00:56:40,148 Kas loed seda oma vabal ajal? 621 00:56:41,949 --> 00:56:43,830 Jah, Charles, meil on X-meeste austaja. 622 00:56:44,851 --> 00:56:46,605 Sa ju tead, et see on jama? 623 00:56:46,833 --> 00:56:49,679 Võib-olla ainult veerand sellest on juhtunud. 624 00:56:50,789 --> 00:56:52,111 Päris elus saavad inimesed surma 625 00:56:52,208 --> 00:56:55,520 ja mingi kuradi trikoo ei hoia seda ära. 626 00:56:55,781 --> 00:56:56,869 See on argpükside versioon. 627 00:56:56,893 --> 00:56:57,626 Logan... 628 00:56:57,897 --> 00:56:59,220 Sinu hooldaja ajas sulle jama. 629 00:56:59,365 --> 00:57:02,205 Laurale pole vaja meelde tuletada, et elu on põgus. 630 00:57:03,747 --> 00:57:05,935 Kas sa mitte ei öelnud, et peame teise auto hankima? 631 00:57:07,396 --> 00:57:09,114 Kaks tabletti tunni aja pärast. 632 00:57:10,041 --> 00:57:11,164 Anna talle. 633 00:57:11,929 --> 00:57:13,056 Kuid miks, Shane? 634 00:57:14,457 --> 00:57:16,410 Mees peab olema see, kes ta on, Joey. 635 00:57:17,686 --> 00:57:19,359 Ei saa enda eest põgeneda. 636 00:57:19,651 --> 00:57:21,918 Mina proovisin, kuid ei saanud. 637 00:57:22,210 --> 00:57:24,417 Joey, kui oled tapnud, 638 00:57:24,734 --> 00:57:26,389 siis tagasiteed pole. 639 00:57:26,776 --> 00:57:28,928 Vale või mitte, kuid nii see on. 640 00:57:29,221 --> 00:57:30,660 Ja seda muuta ei saa. 641 00:57:31,710 --> 00:57:34,925 Mine koju ja ütle emale, et kõik on hästi. 642 00:57:36,165 --> 00:57:39,091 Et orus pole relvamehi. 643 00:57:59,937 --> 00:58:01,058 Kes sa oled? 644 00:58:01,702 --> 00:58:04,477 Veel võmme? Ütlesin teistele, et... 645 00:58:06,904 --> 00:58:08,651 Suletud. 646 00:58:14,437 --> 00:58:16,653 Tõuse üles. Kobi puuri, nuhk. 647 00:58:16,971 --> 00:58:18,410 Oled oma töö teinud. 648 00:58:40,333 --> 00:58:41,701 Sõbrad. 649 00:58:54,982 --> 00:58:56,382 Kurat. 650 00:58:58,026 --> 00:58:59,340 Aita ennast. 651 00:59:01,393 --> 00:59:02,584 Väga hea. 8 tuhat 652 00:59:02,880 --> 00:59:04,958 koos värvimise ja paigaldatud uute velgede 653 00:59:05,299 --> 00:59:06,821 ja kogu paberimajandusega. 654 00:59:07,060 --> 00:59:09,539 Annan 10 tuhat, kui paberimajandust ei ole. 655 00:59:11,563 --> 00:59:13,746 Vajad uusi rehve, need on valmis. 656 00:59:14,017 --> 00:59:15,067 Kui kaua see võtab? 657 00:59:15,270 --> 00:59:16,298 Üks tund. 658 00:59:48,897 --> 00:59:49,898 Ei või olla. 659 01:00:03,098 --> 01:00:05,268 Ma ei suuda seda uskuda. 660 01:00:15,721 --> 01:00:17,663 Söör, kas jätsite võtmed ette? 661 01:00:17,866 --> 01:00:19,852 Kas võtmed on ees? 662 01:00:24,563 --> 01:00:25,873 Kurat! 663 01:00:49,521 --> 01:00:51,137 Charles. Charles! 664 01:01:24,037 --> 01:01:25,101 Läheb üles. 665 01:03:43,024 --> 01:03:44,235 Kurat. 666 01:03:44,336 --> 01:03:45,536 Oled korras? 667 01:03:47,692 --> 01:03:48,781 Peame siit kaduma. 668 01:03:52,120 --> 01:03:53,721 Mul on nii kahju. 669 01:03:55,399 --> 01:03:56,818 Mul on nii kahju. 670 01:04:22,553 --> 01:04:24,075 Päästeteenistus on ikka veel... 671 01:04:24,265 --> 01:04:26,897 Harrahi hotellis ja kasiinos Oklahomas 672 01:04:27,096 --> 01:04:30,881 said vähemalt 400 inimest eile ajutise halvatuse. 673 01:04:31,082 --> 01:04:34,530 Sarnane juhtum oli ka eelmisel aasta Westchesteris, 674 01:04:34,733 --> 01:04:36,477 kus sai üle 600 inimese vigastada 675 01:04:36,678 --> 01:04:39,247 ja kaotas elu seitse mutanti, kaasa arvatud X-mehed. 676 01:04:40,025 --> 01:04:41,183 Aitab. 677 01:04:44,072 --> 01:04:45,650 Ütlesin, et aitab. 678 01:04:45,850 --> 01:04:47,351 Ta on ainult laps, Logan. 679 01:04:49,774 --> 01:04:51,379 Ja tõepoolest, ta on sinu... 680 01:04:51,580 --> 01:04:53,102 Kui kaua sa pole oma rohtusid võtnud? 681 01:04:55,456 --> 01:04:57,369 Ütle mulle, kui kaua. -Ma ei tea. 682 01:04:58,648 --> 01:04:59,944 Kaks päeva. 683 01:05:00,145 --> 01:05:01,626 Sa nägid, mis eile juhtus. 684 01:05:01,827 --> 01:05:03,825 Kui see oleks kauem kestnud, siis kõik kasiinos... 685 01:05:04,026 --> 01:05:06,334 Ma pidin Laurat kaitsma. 686 01:05:06,435 --> 01:05:07,635 Sina ei teinud midagi. 687 01:05:07,836 --> 01:05:10,309 Sa lõid kartma ja said selle kuradi ataki. 688 01:05:10,913 --> 01:05:16,357 Eelistaksin istuda üksinduses koos narkotsiga ja laliseda, nagu hullumeelne. 689 01:05:16,459 --> 01:05:17,925 See oleks sulle palju lihtsam. 690 01:05:18,126 --> 01:05:19,224 Lihtsam? Ohhoo! 691 01:05:19,427 --> 01:05:21,623 Sinuga pole miski lihtne, Charles, mitte miski. 692 01:05:21,725 --> 01:05:24,240 Jah, jah, ma tean, nagu kõik teisedki 693 01:05:24,438 --> 01:05:26,941 süüdistad juhtunus teisi. 694 01:05:27,042 --> 01:05:28,861 Ma tean, isa, ma olin pettunud. 695 01:05:29,062 --> 01:05:32,894 Kas tõesti sa ei saa aru, mis tähtis on? 696 01:05:33,098 --> 01:05:34,099 Mida me tegema peame? 697 01:05:34,197 --> 01:05:35,835 Noh, mida me siis peame? 698 01:05:36,610 --> 01:05:40,134 Siin on noor mutant istumas meie autos. 699 01:05:40,335 --> 01:05:41,435 Jah, ma näen. 700 01:05:41,538 --> 01:05:43,647 Seal, kuhu me läheme, on veel teisigi. 701 01:05:43,846 --> 01:05:45,588 Kas see ei tähenda sulle midagi? 702 01:05:45,789 --> 01:05:47,595 Õigus, see ei tähenda mulle mitte midagi. 703 01:05:47,998 --> 01:05:49,403 Eriti, kuna Gabriela 704 01:05:49,602 --> 01:05:51,921 võttis selle Eedeni-loo tollest neetud koomiksist. 705 01:05:52,122 --> 01:05:53,836 Millest sa räägid? 706 01:05:53,937 --> 01:05:56,243 Anna talle. Võta kaks tabletti ja anna talle. 707 01:05:56,447 --> 01:05:57,852 Logan! Logan! -Anna. 708 01:05:58,053 --> 01:05:59,054 Kohe! 709 01:06:04,450 --> 01:06:05,451 Ma tahan näha. 710 01:06:58,477 --> 01:07:00,848 Kuradi sitased autonoomsed romud. 711 01:07:01,049 --> 01:07:02,374 Kuidas sa räägid, Logan? 712 01:07:02,477 --> 01:07:04,464 Sa karjud masinate peale. 713 01:07:04,665 --> 01:07:07,607 Ta võib jalgadega kellelgi sisikonna välja rebida, 714 01:07:07,607 --> 01:07:09,609 kuid paari paha sõna välja ei kannata? 715 01:07:09,707 --> 01:07:11,232 Ta peab õppima parem olema. 716 01:07:10,931 --> 01:07:12,298 Pead silmas, parem kui mina? 717 01:07:12,498 --> 01:07:14,070 Tegelikult küll. 718 01:07:15,969 --> 01:07:18,051 Ja muide, küünised Laura jalgadel 719 01:07:18,255 --> 01:07:20,842 on ilmselt tema soo tulemus. 720 01:07:21,042 --> 01:07:22,242 Ära sa räägi. 721 01:07:22,244 --> 01:07:24,418 Lõvikarjas on emased 722 01:07:24,518 --> 01:07:26,863 jahimehed ja hooldajad. 723 01:07:27,064 --> 01:07:28,265 Hea teada. 724 01:07:28,668 --> 01:07:31,130 Kasutavad oma esiküüsi jahtimiseks 725 01:07:31,231 --> 01:07:32,806 ja tagaküüsi enese kaitseks. 726 01:07:32,831 --> 01:07:33,631 Kas tõesti? 727 01:07:33,832 --> 01:07:35,300 Sel moel kindlustavad ellujäämise. 728 01:07:41,698 --> 01:07:42,699 Kuule, kuule! 729 01:08:11,697 --> 01:08:13,297 Peame neid aitama. 730 01:08:14,711 --> 01:08:17,046 Peame edasi liikuma. Keegi võib tulla. 731 01:08:17,149 --> 01:08:18,742 See keegi on juba siin. 732 01:08:30,568 --> 01:08:32,931 Hoiatus, ettevaatust! 733 01:09:15,638 --> 01:09:17,552 Kas vajate abi? 734 01:09:18,690 --> 01:09:20,512 Valmis? Läks! 735 01:09:23,696 --> 01:09:25,024 Noh, tehtud. 736 01:09:26,628 --> 01:09:27,662 Lähme koju. 737 01:09:27,764 --> 01:09:28,665 Laura! 738 01:09:28,765 --> 01:09:29,766 Täname teid abi eest. 739 01:09:30,307 --> 01:09:31,692 Olen Kathryn. - James. 740 01:09:31,893 --> 01:09:32,894 Tema on mu poeg, Nate. 741 01:09:33,194 --> 01:09:34,395 Tere. -Tere. 742 01:09:34,594 --> 01:09:35,794 Kas tema on teie tütar? 743 01:09:35,998 --> 01:09:38,285 Jah, tema on Laura ja tema minu isa. 744 01:09:38,987 --> 01:09:40,188 Chuck. 745 01:09:40,385 --> 01:09:41,180 Tule, Laura, lähme. 746 01:09:41,281 --> 01:09:44,868 Kas võiksime teid lõunasöögikutsega tänada? 747 01:09:45,069 --> 01:09:46,348 Me elame siin lähedal. 748 01:09:46,482 --> 01:09:48,466 Ei, tänan. -Tuleksime meeleldi. 749 01:09:56,294 --> 01:09:58,158 Olen dr Rice. 750 01:09:58,358 --> 01:10:00,195 Kuid võite mind Zanderiks kutsuda. 751 01:10:01,239 --> 01:10:05,098 Mu kolleeg räägib, et punnite vastu. 752 01:10:05,500 --> 01:10:09,125 Me usume, et hoiate kinni informatsiooni, 753 01:10:09,326 --> 01:10:11,497 lastes oma sõpradel sammukese ette jõuda. 754 01:10:14,917 --> 01:10:17,358 Annan teile võimaluse end parandada, Caliban. 755 01:10:18,525 --> 01:10:21,574 Et kaitsta maailma ja samal ajal kaitsta ka oma sõpru. 756 01:10:21,777 --> 01:10:25,129 Tüdruku ohverdamine ei muuda midagi. 757 01:10:25,329 --> 01:10:27,049 Erinevalt sinust on ta roojane. 758 01:10:27,252 --> 01:10:28,814 Teda ei loodud loomulikult. 759 01:10:29,115 --> 01:10:30,321 Ta on minu eksitus. 760 01:10:30,522 --> 01:10:32,823 Ma ei teinud midagi ja mind põletati ja peksti. 761 01:10:33,023 --> 01:10:34,660 Sinu kolleegid on metslased. 762 01:10:35,263 --> 01:10:36,592 Olen nõus. 763 01:10:36,793 --> 01:10:38,558 Röövlid on väga ebatõhusad. 764 01:10:38,858 --> 01:10:41,673 Pean rakendama uusi meetodeid. 765 01:10:41,874 --> 01:10:43,895 Aga mul on vaja kedagi, kes näitab meile teed. 766 01:10:44,097 --> 01:10:45,263 Ei, ma ei saa teid aidata. 767 01:10:45,565 --> 01:10:47,185 Rahu, rahu. 768 01:10:47,386 --> 01:10:49,324 Ütle mulle, mis vanamehel viga on? 769 01:10:49,525 --> 01:10:51,335 Alzheimer? Skleroos? 770 01:10:52,299 --> 01:10:56,556 Maailma kõige ohtlikuma aju degeneratiivne haigestumine? 771 01:10:57,359 --> 01:10:58,539 Milline kombinatsioon. 772 01:11:01,351 --> 01:11:03,323 Ole korralik. Me oleme külalised. 773 01:11:03,724 --> 01:11:04,725 Kui imeline. 774 01:11:04,831 --> 01:11:05,915 Võtke kõik istet. 775 01:11:06,214 --> 01:11:07,451 Nate, istu ilusti. 776 01:11:09,270 --> 01:11:11,245 Kas tahad tänada? Loe palve, kullake. 777 01:11:12,194 --> 01:11:14,936 Tänan, jumal, selle toidu eest 778 01:11:15,538 --> 01:11:18,017 ja meie uute sõprade eest. 779 01:11:18,217 --> 01:11:19,494 Nad pakkusid oma abi. 780 01:11:19,695 --> 01:11:21,078 Aamen. - Aamen. 781 01:11:21,480 --> 01:11:22,672 Võta, Charles. 782 01:11:22,873 --> 01:11:24,674 Tänan, söör. 783 01:11:43,075 --> 01:11:44,631 Seda on veel, kui tahad. 784 01:11:44,834 --> 01:11:46,394 Ei ole vaja. Aitäh. 785 01:11:46,495 --> 01:11:47,496 See on maitsev. 786 01:11:47,597 --> 01:11:48,898 Tänan. -Väga hea. 787 01:11:49,099 --> 01:11:50,331 Kuhu te lähete? 788 01:11:50,532 --> 01:11:52,062 Oregoni. -Lõuna-Dakotasse. 789 01:11:54,980 --> 01:11:57,226 Kõigepealt Oregoni ja siis Lõuna-Dakotasse. 790 01:11:57,424 --> 01:11:58,760 Puhkusel? 791 01:11:58,961 --> 01:11:59,963 Jah. 792 01:12:01,023 --> 01:12:02,024 Väga hilisel. 793 01:12:02,306 --> 01:12:03,535 Me oleme linnainimesed. 794 01:12:03,736 --> 01:12:07,131 Oleme alati tahtnud maanteid mõõta, riiki tundma õppida. 795 01:12:08,400 --> 01:12:09,705 Näha uusi inimesi. 796 01:12:09,906 --> 01:12:11,277 Kõlab hästi. 797 01:12:11,377 --> 01:12:14,023 Aastaid tagasi tahtsin ka puhkust võtta. 798 01:12:14,224 --> 01:12:16,837 Kui läbi riigi, kes siis selle koha eest hoolitseb? 799 01:12:17,138 --> 01:12:18,937 Täpselt. Ma ütlesin, et ära muretse. 800 01:12:19,140 --> 01:12:20,141 Ja kuidas me elame? 801 01:12:20,292 --> 01:12:22,040 Küll jumal annab. 802 01:12:22,241 --> 01:12:24,631 Ootan ikka veel, et uut puulõhkujat proovida. 803 01:12:25,547 --> 01:12:27,143 Siiski meeldib mulle vahete-vahel reisida. 804 01:12:27,746 --> 01:12:29,722 Muidugi meeldib. 805 01:12:30,321 --> 01:12:32,328 Võin kooli pooleli jätta. -Ära üle pinguta. 806 01:12:32,528 --> 01:12:33,756 Tõsiselt, võin küll. 807 01:12:33,835 --> 01:12:35,086 Ei, ei. -Miks mitte? 808 01:12:35,188 --> 01:12:37,495 Sina tahad reisida, mina ka. -Poeg, poeg. 809 01:12:37,996 --> 01:12:38,997 Saad hästi hakkama. 810 01:12:39,231 --> 01:12:40,358 See on suurepärane plaan. 811 01:12:40,560 --> 01:12:41,882 Miks sa seda teha tahad, Nate? 812 01:12:42,737 --> 01:12:45,298 Vaata ette, sa räägid kellegagi, kes koolist põgenes 813 01:12:46,718 --> 01:12:48,060 mitu aastat. Kas polnud, Charles? 814 01:12:48,847 --> 01:12:50,619 Jah, see oli nii. 815 01:12:51,326 --> 01:12:54,355 See oli erivajadustega laste kool. 816 01:12:55,618 --> 01:12:57,108 See on hea kirjeldus. 817 01:12:57,910 --> 01:12:59,284 Tema oli ka seal. 818 01:12:59,485 --> 01:13:01,972 Jah, nad kupatasid mu mitu korda minema. 819 01:13:02,895 --> 01:13:05,873 Soovin, et võiksin öelda, et olid hea õpilane, kuid ma ei saa valetada. 820 01:13:28,677 --> 01:13:31,967 Proua, ma tänan teid väga. See oli suurepärane. 821 01:13:32,168 --> 01:13:33,863 Kuid meil on ees pikk teekond. 822 01:13:34,165 --> 01:13:35,166 Nad peavad puhkama. 823 01:13:35,368 --> 01:13:36,925 Jah, me otsime motelli. 824 01:13:37,125 --> 01:13:39,187 Lähim on kahe tunni kaugusel ja mitte eriti hea. 825 01:13:39,687 --> 01:13:42,513 Meil on üleval tuba teie isa ja tütre jaoks 826 01:13:42,714 --> 01:13:44,276 ja teie võite magada siin. 827 01:13:44,476 --> 01:13:46,478 Kathryn, olete väga kena, kuid me peame minema. 828 01:13:47,176 --> 01:13:49,249 Me võime hommikul minna. 829 01:13:49,451 --> 01:13:52,637 Kohe koidikul. 830 01:13:55,277 --> 01:13:57,316 Lähme siis pesema, isa. 831 01:13:57,516 --> 01:13:58,517 Olgu. 832 01:13:58,616 --> 01:13:59,619 Istu. 833 01:14:03,009 --> 01:14:05,503 Kullake, kas magustoitu tahad? 834 01:14:05,704 --> 01:14:09,012 Oleme kaks päeva teel olnud, saime korra süüa ja peaaegu mitte kunagi magada. 835 01:14:09,213 --> 01:14:11,126 Tema on 11 ja mina 90, kurat võtaks. 836 01:14:11,327 --> 01:14:13,302 101 põhjust on edasi liikuda. 837 01:14:13,404 --> 01:14:15,467 Ma pole avokaadokast, Logan. 838 01:14:15,668 --> 01:14:17,217 Kui oleme maganud, mis siis saab? 839 01:14:17,419 --> 01:14:20,851 Me viime ta tema sõprade juurde Eedenisse. 840 01:14:23,218 --> 01:14:25,497 Ja siis ostame jahi. 841 01:14:27,005 --> 01:14:28,287 Võta tabletid. 842 01:14:32,774 --> 01:14:33,775 Kurat! 843 01:14:35,345 --> 01:14:36,886 Mis toimub? - Nate! 844 01:14:37,180 --> 01:14:39,040 Lase vann vett täis, enne kui surve kaob. 845 01:14:39,241 --> 01:14:40,657 Kallis, kontrolli kraanikaussi. 846 01:14:40,858 --> 01:14:42,155 Nad panid jälle kinni. 847 01:14:42,844 --> 01:14:44,340 Nad ei jäta sind rahule. 848 01:14:44,540 --> 01:14:45,957 Jätame seekord. 849 01:14:46,159 --> 01:14:47,839 Võid homseni oodata. Eelmisel ööl sadas vihma. 850 01:14:48,041 --> 01:14:50,421 Meil on kolm külalist ja kausitäis pesemata nõusid. 851 01:14:50,622 --> 01:14:52,219 Pole midagi. 852 01:14:53,272 --> 01:14:55,639 Pumbajaam on meist 2,5 km kaugusel. 853 01:14:56,141 --> 01:14:57,738 Mõnikord lööb välja. 854 01:14:57,939 --> 01:14:58,940 Mõned sitapead. -Kuule! 855 01:14:59,113 --> 01:15:00,115 Ära tee. 856 01:15:00,415 --> 01:15:02,493 Minu poeg võib kaasa tulla. 857 01:15:02,595 --> 01:15:04,284 Ei, see pole vajalik. 858 01:15:04,585 --> 01:15:06,327 Need, kes seda mõnikord teevad, on vastu... 859 01:15:06,527 --> 01:15:08,279 Mina võin minna. -Ei, tee oma kodutöid. 860 01:15:08,479 --> 01:15:09,880 Olgu, ma tulen. 861 01:15:09,980 --> 01:15:11,562 Sätin ainult isa paigale. 862 01:15:15,722 --> 01:15:16,723 Hea küll. 863 01:15:18,563 --> 01:15:20,653 Mind ei huvita, mida advokaat ütleb. 864 01:15:22,998 --> 01:15:23,999 Kuid see on ohtlik. 865 01:15:24,862 --> 01:15:26,269 Ma ei saa sellega riskida. 866 01:15:40,387 --> 01:15:41,512 Tahad telekat? See on siin. 867 01:15:41,714 --> 01:15:42,524 Ei, tänan. 868 01:15:42,725 --> 01:15:43,826 Puhka siis. 869 01:15:44,028 --> 01:15:45,982 Kas tead, Logan? 870 01:15:46,648 --> 01:15:48,676 See on elu. 871 01:15:49,176 --> 01:15:51,627 Kodu, ootavad inimesed. 872 01:15:51,828 --> 01:15:53,125 Turvaline koht. 873 01:15:53,328 --> 01:15:55,692 Võiksid korraks aja maha võtta ja seda tunnetada. 874 01:15:58,751 --> 01:16:00,536 Jah, see on kena. 875 01:16:00,736 --> 01:16:02,376 Logan. Logan! 876 01:16:04,150 --> 01:16:06,327 Sul on veel aega. 877 01:16:09,430 --> 01:16:13,516 Charles, maailm pole enam selline nagu varem. 878 01:16:15,967 --> 01:16:18,593 Me teeme näo, et võime siia jääda, sa tead seda. 879 01:16:19,196 --> 01:16:21,858 Ja koht, kuhu me läheme, Eeden, 880 01:16:22,790 --> 01:16:24,123 seda pole olemas. 881 01:16:25,044 --> 01:16:27,231 Tema hooldaja võttis selle koomiksist. 882 01:16:29,198 --> 01:16:31,576 Kas said aru? See pole tõeline. 883 01:16:32,175 --> 01:16:34,095 Laura on. 884 01:16:38,083 --> 01:16:40,334 Laura jaoks on. 885 01:16:43,248 --> 01:16:44,790 Puhka. 886 01:16:48,264 --> 01:16:51,485 "Canewoodi vesi" ostis siin kõik maad ära, välja-arvatud meie oma. 887 01:16:51,685 --> 01:16:54,219 Kuna meie ei müünud, siis proovisid nad sundvõõrandada 888 01:16:54,418 --> 01:16:56,021 ja siis hakkasid meie veega jamama. 889 01:16:57,051 --> 01:16:59,570 Paar kuud tagasi mürgitas keegi meie koera. 890 01:17:00,169 --> 01:17:02,771 Seega siis need veokid täna maanteel...? 891 01:17:03,811 --> 01:17:05,379 Ma ei tea. Võib-olla. 892 01:17:06,793 --> 01:17:08,665 Vaata neid. 893 01:17:09,264 --> 01:17:12,468 Dinosaurustel oli tonnideraskune keha ja hernetera suurune aju. 894 01:17:12,669 --> 01:17:14,813 Geenmuundatud supermais. 895 01:17:15,012 --> 01:17:16,164 Ja maitseb nagu sitt. 896 01:17:16,365 --> 01:17:17,686 Mida inimesed sööma peavad? 897 01:17:17,888 --> 01:17:20,048 Ära söögi. Joo seda. Maisisiirup. 898 01:17:20,249 --> 01:17:22,107 Just nimelt jook on see, mida kõik võtavad, 899 01:17:22,308 --> 01:17:25,939 et ärgata, lõbutseda, tunda end tugevana, seksuaalsena ja mida iganes. 900 01:17:26,040 --> 01:17:28,861 Endistel aegadel oli paha päev lihtsalt paha päev. 901 01:17:29,062 --> 01:17:30,117 Minul on siiani. 902 01:17:52,284 --> 01:17:54,974 See on lassoheitmise eest. 903 01:17:56,159 --> 01:17:57,891 See on tünnisõidu eest 904 01:17:58,093 --> 01:18:00,101 ja see teivashüppe eest. 905 01:18:00,301 --> 01:18:02,129 Kõik teise ja kolmanda koha eest. 906 01:18:02,331 --> 01:18:05,935 Ma pole eriti hea, kuid isa sunnib mind. 907 01:18:14,676 --> 01:18:16,531 Tahad kuulata? 908 01:18:26,900 --> 01:18:27,901 Meeldib? 909 01:18:31,952 --> 01:18:34,234 Võta see täna õhtuks 910 01:18:34,436 --> 01:18:37,599 ja anna hommikul tagasi. 911 01:18:50,365 --> 01:18:52,378 Näib, et siin läheb kaua aega. 912 01:19:21,500 --> 01:19:22,800 Sellest peaks aitama. 913 01:19:22,955 --> 01:19:24,168 Jah. 914 01:19:24,371 --> 01:19:25,902 Kuni järgmise korrani. 915 01:19:26,603 --> 01:19:27,693 Suur tänu. 916 01:19:29,597 --> 01:19:33,025 Kuule, kui kaua su tütar selline on olnud? 917 01:19:34,171 --> 01:19:35,191 Mutant. 918 01:19:38,446 --> 01:19:39,868 Algusest peale. 919 01:19:41,512 --> 01:19:43,496 Mingil viisil ma kadestan sind. 920 01:19:44,639 --> 01:19:47,563 Kui nad kasvavad Nate-suuruseks, hakkavad nad lollusi rääkima. 921 01:19:48,864 --> 01:19:51,103 Tekib küsimus, mis mõte sel kõigel on. 922 01:19:53,538 --> 01:19:54,973 Kurat. 923 01:19:59,280 --> 01:20:00,281 Ära muretse. 924 01:20:00,452 --> 01:20:01,698 Seda ei lähe vaja. 925 01:20:02,432 --> 01:20:03,433 Jää siia. 926 01:20:08,688 --> 01:20:10,324 Tere õhtust, mr Munson. 927 01:20:10,754 --> 01:20:11,825 Mis teid siia tõi? 928 01:20:12,925 --> 01:20:14,462 Küsige oma inimestelt. 929 01:20:14,663 --> 01:20:17,328 Mr Munson, kas teate, et see on eravaldus? 930 01:20:17,529 --> 01:20:20,267 Mul on kokkulepe endise omanikuga. 931 01:20:20,509 --> 01:20:21,569 Rumal lugu. 932 01:20:21,770 --> 01:20:23,786 Ütlesite, et endise omanikuga. 933 01:20:25,031 --> 01:20:26,224 Kes tema on? 934 01:20:27,503 --> 01:20:30,024 Kutt, kes käsib teil oma perse autosse vedada. 935 01:20:30,224 --> 01:20:32,840 Minge mujale põllumeest mängima. 936 01:20:37,267 --> 01:20:38,481 Hei, Carl, 937 01:20:39,083 --> 01:20:42,261 tundub, et sellel mr Munsonil on ihukaitsja palgatud. 938 01:20:42,462 --> 01:20:43,804 Tundub küll. 939 01:20:43,806 --> 01:20:45,307 Ta on mu sõber. 940 01:20:45,506 --> 01:20:47,110 Lobamokast sõber. 941 01:20:47,613 --> 01:20:48,835 Kuulen seda tihti. 942 01:20:49,036 --> 01:20:50,479 Siis kuuled ka seda tihti. 943 01:20:53,031 --> 01:20:54,630 Rohkem, kui see mulle meeldib. 944 01:20:54,832 --> 01:20:56,031 Sa tead, mida tegema pead. 945 01:20:57,320 --> 01:20:59,082 Loen kolmeni 946 01:20:59,283 --> 01:21:00,453 ja sa hakkad kõndima. 947 01:21:00,687 --> 01:21:01,688 Mul on veele õigus. 948 01:21:01,796 --> 01:21:02,997 Üks. -Ja mul on juba advokaat. 949 01:21:03,197 --> 01:21:04,198 Kaks. 950 01:21:05,732 --> 01:21:06,733 Kolm. 951 01:21:07,847 --> 01:21:08,848 Kas oled terve, boss? 952 01:21:11,514 --> 01:21:13,115 Sa tead, mida tegema pead. -Võta mu kaabu. 953 01:21:13,253 --> 01:21:14,254 Kao minema. 954 01:21:14,352 --> 01:21:16,117 Korras, boss? -Lase mind, neetud. 955 01:21:16,320 --> 01:21:17,321 Kaduge! 956 01:21:34,433 --> 01:21:35,862 Oled koolitust saanud? 957 01:21:36,264 --> 01:21:37,307 Pisut. 958 01:21:56,881 --> 01:21:59,133 Ära teda veel ärata. 959 01:21:59,668 --> 01:22:01,915 Las ta magab tunnikese veel. 960 01:22:06,368 --> 01:22:07,931 Kas tead, Logan? 961 01:22:09,750 --> 01:22:12,700 See oli kahtlemata 962 01:22:13,902 --> 01:22:18,877 kõige parem öö, millist mul pole enam ammu olnud. 963 01:22:26,881 --> 01:22:28,879 Kuid ma pole seda ära teeninud. 964 01:22:30,865 --> 01:22:32,021 Tõesti. 965 01:22:35,553 --> 01:22:37,807 Ma tegin midagi. 966 01:22:40,512 --> 01:22:42,939 Midagi kohutavat. 967 01:22:48,936 --> 01:22:52,442 Mul tuli meelde, mis Westchsteris juhtus. 968 01:22:57,127 --> 01:23:00,243 See polnud esimene kord, kui haiget tegin. 969 01:23:02,403 --> 01:23:05,714 Kuni tänaseni polnud ma seda meenutanud. 970 01:23:06,727 --> 01:23:08,514 Sa ei tahtnud mulle rääkida. 971 01:23:10,857 --> 01:23:16,739 Seepärast põgenemegi sellest eemale. 972 01:23:21,178 --> 01:23:24,842 Arvan, et lõpuks mõistsin sind. 973 01:23:28,321 --> 01:23:29,540 Logan. 974 01:23:57,322 --> 01:23:58,614 See on fenomenaalne. 975 01:23:58,798 --> 01:24:00,220 Ta ütles, et vajab ainult tüdrukut. 976 01:24:00,245 --> 01:24:02,302 Ma rääkisin, et tuleb rakendada uusi meetodeid. 977 01:24:02,503 --> 01:24:03,718 Neil oli palju võimalusi. 978 01:24:03,919 --> 01:24:05,121 Ja sinul ka. 979 01:24:06,266 --> 01:24:07,267 Nate? 980 01:24:11,230 --> 01:24:12,485 Jäta ta. 981 01:24:20,912 --> 01:24:21,913 Kullake. 982 01:24:22,560 --> 01:24:24,084 Seisa seal, Will! 983 01:24:26,449 --> 01:24:27,477 Aitab! 984 01:24:28,881 --> 01:24:29,882 Kathryn! 985 01:24:30,408 --> 01:24:31,409 Kathryn! 986 01:24:31,690 --> 01:24:33,003 Kathryn! 987 01:25:01,472 --> 01:25:02,513 Charles! 988 01:25:03,576 --> 01:25:04,707 Charles! 989 01:25:18,107 --> 01:25:19,108 Hoia seda. 990 01:25:19,233 --> 01:25:21,355 See polnud mina. 991 01:25:24,050 --> 01:25:25,051 Siit see tuleb. 992 01:25:25,917 --> 01:25:28,054 Võtan ta tee pealt kaasa. 993 01:25:28,354 --> 01:25:29,917 Ei, ei... Nad tulevad meile järele. 994 01:25:29,968 --> 01:25:31,970 X-23 töö läheb meile maksma. 995 01:25:32,271 --> 01:25:33,272 Kui nad lapsed olid, uskusime, 996 01:25:33,452 --> 01:25:34,794 et nad kasvavad üles ilma teadvuseta. 997 01:25:34,995 --> 01:25:36,850 Kuid viha pole võimalik õpetada. 998 01:25:37,052 --> 01:25:38,172 Peate selle looma 999 01:25:38,373 --> 01:25:39,374 nullist. 1000 01:25:47,008 --> 01:25:49,376 Kes kurat tema on? 1001 01:25:54,323 --> 01:25:55,494 Will Munson! 1002 01:25:58,748 --> 01:26:00,119 Pea vastu, Charles. 1003 01:26:00,793 --> 01:26:02,835 Munson, neetud, tule siia. 1004 01:26:07,139 --> 01:26:08,199 Munson! 1005 01:26:09,997 --> 01:26:11,430 Tule kohe siia. 1006 01:26:12,132 --> 01:26:13,679 Tule välja, Munson. 1007 01:26:13,885 --> 01:26:15,140 Seal on see jobu. 1008 01:26:17,197 --> 01:26:18,394 Kuule, sitapea! 1009 01:26:18,661 --> 01:26:21,605 Vaata, me võime mineviku unustada. 1010 01:26:21,906 --> 01:26:23,632 Ma ei tea, palju Munson sulle maksis, 1011 01:26:24,233 --> 01:26:27,032 kuid Canewood võib alustuseks maksta viis tuhat dollarit. 1012 01:26:27,333 --> 01:26:28,334 Nädalas. 1013 01:26:30,331 --> 01:26:32,252 Seisa parem seal, kus oled. 1014 01:26:32,453 --> 01:26:34,178 Siin olen mina seadus. 1015 01:26:36,110 --> 01:26:37,111 Ei, ei... 1016 01:26:38,152 --> 01:26:39,153 Mida p...? 1017 01:26:41,074 --> 01:26:42,798 Mida? Kurat! 1018 01:26:42,999 --> 01:26:44,101 Tulista teda. 1019 01:26:45,978 --> 01:26:47,117 Peame sekkuma. 1020 01:26:47,372 --> 01:26:49,453 Kuula nüüd sind, doktor. 1021 01:26:52,577 --> 01:26:53,578 24! 1022 01:26:54,942 --> 01:26:55,943 Tule tagasi siia. 1023 01:26:56,943 --> 01:26:58,090 Lõpeta. Kohe! 1024 01:26:58,370 --> 01:27:00,131 Hoia siin survet peal. 1025 01:27:04,437 --> 01:27:06,144 Meie paat. -Mida? 1026 01:27:11,637 --> 01:27:13,753 Jaht. 1027 01:27:23,498 --> 01:27:24,499 Ära tee. 1028 01:27:33,872 --> 01:27:34,873 Tule! 1029 01:27:34,930 --> 01:27:36,030 24! 1030 01:27:37,031 --> 01:27:38,279 Mul on siin abi vaja. 1031 01:27:39,082 --> 01:27:40,642 Nüüd peame sellega hakkama saama. 1032 01:27:40,964 --> 01:27:42,369 Pierce! -Anna mulle see. 1033 01:27:42,569 --> 01:27:43,893 Tule siia, kuradi argpüks. 1034 01:27:50,493 --> 01:27:51,547 Kuula mind! 1035 01:27:51,748 --> 01:27:53,254 Mida kuradit sa arvad ennast tegevat? 1036 01:27:53,554 --> 01:27:56,673 Me peame veoki ümber piirama ja talumeestest mööda saama. 1037 01:27:56,974 --> 01:28:00,124 Järgnege mulle. Tooge rohkem laskemoona, kandke seda. 1038 01:28:00,607 --> 01:28:01,322 Tule! 1039 01:28:01,524 --> 01:28:02,827 Kohe! 1040 01:28:03,711 --> 01:28:05,007 Võta see üles! 1041 01:28:15,865 --> 01:28:16,967 Hoiduge valgusest. 1042 01:28:40,276 --> 01:28:41,518 Mis kurat sa oled? 1043 01:31:08,441 --> 01:31:09,814 Istu paigal. 1044 01:31:29,034 --> 01:31:30,290 Ära rabele. 1045 01:31:30,692 --> 01:31:32,091 Ära rabele. 1046 01:31:54,098 --> 01:31:55,116 Lae see veokile. 1047 01:31:55,318 --> 01:31:56,319 Jah. 1048 01:31:58,031 --> 01:31:59,189 Mine. 1049 01:32:04,880 --> 01:32:06,750 Olgu, olgu. 1050 01:32:06,950 --> 01:32:09,776 Pole midagi. Tegid hästi, 24. 1051 01:32:09,976 --> 01:32:11,807 Saad terveks. Lihtsalt hinga. 1052 01:32:13,178 --> 01:32:15,767 Sa oled laps, igal viisil. 1053 01:32:15,968 --> 01:32:17,244 Ainult hinga. 1054 01:32:17,547 --> 01:32:18,610 Sinu keha peab töötama. 1055 01:32:18,811 --> 01:32:21,403 Hemostasis, angiogenees, epitelialization, 1056 01:32:21,604 --> 01:32:22,799 mobiilne levik. 1057 01:32:24,786 --> 01:32:26,556 See peab aitama sul paraneda. 1058 01:32:27,525 --> 01:32:28,934 See peab su tugevamaks tegema. 1059 01:33:23,909 --> 01:33:25,210 Noh... 1060 01:33:31,055 --> 01:33:32,854 Siin on vesi lähedal ja... 1061 01:33:56,054 --> 01:33:57,357 Siin on vesi lähedal. 1062 01:34:15,190 --> 01:34:16,384 Kurat! 1063 01:34:16,385 --> 01:34:17,386 Neetud! 1064 01:34:31,913 --> 01:34:32,914 Neetud! 1065 01:34:37,294 --> 01:34:39,393 Kurat! 1066 01:34:39,395 --> 01:34:40,396 Kurat! 1067 01:34:41,096 --> 01:34:42,097 Pask! 1068 01:34:54,599 --> 01:34:57,177 Kurat! 1069 01:34:58,246 --> 01:34:59,247 Kurat! 1070 01:34:59,405 --> 01:35:00,871 Sitapea! 1071 01:35:05,245 --> 01:35:06,246 Sitt! 1072 01:35:07,484 --> 01:35:09,485 Kurat! 1073 01:35:37,320 --> 01:35:38,905 Tere tulemast tagasi. 1074 01:35:39,609 --> 01:35:41,467 Arvasin juba, et pean ütlema 1075 01:35:41,669 --> 01:35:43,429 armsale, väikesele tüdrukule ooteruumis, 1076 01:35:43,629 --> 01:35:45,095 et tal pole enam isa. 1077 01:35:51,164 --> 01:35:52,367 Olen alati lootnud 1078 01:35:53,217 --> 01:35:57,569 kohata kedagi sinusarnast. 1079 01:35:57,971 --> 01:35:59,610 Sest teid on väga vähe. 1080 01:36:02,146 --> 01:36:04,416 Ka minul oli teiega väga meeldiv kohtuda, doktor, 1081 01:36:04,617 --> 01:36:05,699 kuid ma pean minema. 1082 01:36:05,939 --> 01:36:07,140 Ei, ära tee seda. 1083 01:36:07,339 --> 01:36:09,649 Sa vajad ravi ja puhkust. 1084 01:36:09,847 --> 01:36:11,213 Sa pead haiglasse minema. 1085 01:36:11,414 --> 01:36:13,764 Minuga on kõik hästi. -Ei, see pole nii. 1086 01:36:14,065 --> 01:36:17,108 Tean, et oled erinev, 1087 01:36:17,309 --> 01:36:20,491 kuid on midagi sees, mis mürgitab. 1088 01:36:20,693 --> 01:36:22,935 Pead haiglasse minema. 1089 01:36:23,136 --> 01:36:24,651 Et välja uurida, mis see on. 1090 01:36:25,152 --> 01:36:26,390 Ma tean, mis see on. 1091 01:36:27,290 --> 01:36:30,598 Palun, kui sa ei taha haiglasse minna, siis ehk saan mina aidata. 1092 01:36:30,801 --> 01:36:32,030 Võin proove teha. 1093 01:36:32,231 --> 01:36:34,461 Kuule, doktor. Tundud hea inimene olevat. 1094 01:36:34,663 --> 01:36:36,346 Kui tahad elu päästa, siis päästa oma. 1095 01:36:36,644 --> 01:36:37,685 Unusta ära, et siin olime. 1096 01:36:37,765 --> 01:36:38,867 Hakkame liikuma. 1097 01:36:50,095 --> 01:36:51,176 Kuule! 1098 01:36:51,579 --> 01:36:52,580 Kuule! 1099 01:37:13,173 --> 01:37:15,103 Sa ei tohi võtta asju, mis pole sinu oma. 1100 01:37:33,543 --> 01:37:35,942 Ma ei tea, kuidas sa mind siia tõid, 1101 01:37:36,963 --> 01:37:37,964 kuid suur tänu. 1102 01:37:38,836 --> 01:37:40,085 Pole tänu väärt. 1103 01:37:42,047 --> 01:37:43,459 Sa saad rääkida? 1104 01:37:45,605 --> 01:37:46,874 Sa saad rääkida? 1105 01:37:47,701 --> 01:37:49,335 Mida põrgut...? 1106 01:37:49,634 --> 01:37:50,635 Miks kuradi päralt...? 1107 01:37:50,765 --> 01:37:53,824 Ja miks sa viimased kolm tuhat kilomeetrit vait oled olnud? 1108 01:37:56,922 --> 01:37:58,490 Mida? Ole vait. 1109 01:37:58,691 --> 01:37:59,883 Ole vait, neetud! 1110 01:38:02,851 --> 01:38:04,989 Mida? Kes nad on? 1111 01:38:05,291 --> 01:38:06,345 Kes nad on? 1112 01:38:12,062 --> 01:38:13,063 Põhja-Dakota. 1113 01:38:13,676 --> 01:38:14,916 Mida? 1114 01:38:16,675 --> 01:38:17,823 Kurat, vaata. 1115 01:38:20,778 --> 01:38:22,502 See koht. Jah? 1116 01:38:22,706 --> 01:38:26,027 Sinu hooldaja luges liiga palju jutte. 1117 01:38:26,329 --> 01:38:27,830 Liiga palju pilte. 1118 01:38:31,676 --> 01:38:34,453 Olen seda juba näinud. Olen näinud. 1119 01:38:34,674 --> 01:38:35,794 Kõik see... 1120 01:38:35,895 --> 01:38:38,886 Mitte midagi sellest pole olemas. Kas said aru? 1121 01:38:39,087 --> 01:38:41,865 Seda Eedenit pole olemas. Pole. 1122 01:38:42,067 --> 01:38:44,006 See on luul, tüdruk. Kas näed? 1123 01:38:44,106 --> 01:38:46,299 Kõik need inimeste nimed... 1124 01:38:47,024 --> 01:38:48,850 Nemad lõid selle. 1125 01:38:49,252 --> 01:38:50,497 Oled nõus? Kõik... 1126 01:38:50,697 --> 01:38:53,571 See juhtus üksainus kord ja nemad tegid sellest vale. 1127 01:38:53,772 --> 01:38:56,171 See on kõik. Ära tee! 1128 01:38:56,889 --> 01:38:57,973 Kurat. 1129 01:38:58,812 --> 01:38:59,833 Ära tee. 1130 01:39:00,235 --> 01:39:02,240 Ma tean, ma saan aru. 1131 01:39:02,440 --> 01:39:04,556 See on väga kaugel. 1132 01:39:04,757 --> 01:39:08,201 Saad aru. Ei, ma ei vii sind Põhja-Dakotasse. 1133 01:39:11,791 --> 01:39:14,924 Olen vigastatud. Ma ei saa sind sinna viia. 1134 01:39:15,126 --> 01:39:18,351 Nad on kahe päeva kaugusel. Ja ei, ma ei vii... 1135 01:39:18,553 --> 01:39:21,161 Ära löö mind! 1136 01:39:21,461 --> 01:39:22,462 Ära löö mind! 1137 01:39:24,424 --> 01:39:25,547 Ära ütle nende nimesid. 1138 01:39:25,748 --> 01:39:27,988 Ja lõpeta nendest rääkimine. 1139 01:39:28,425 --> 01:39:29,452 Lõpeta! 1140 01:39:29,654 --> 01:39:30,754 Aitab! 1141 01:39:31,057 --> 01:39:33,498 Kurat. Hea küll. 1142 01:39:34,499 --> 01:39:37,483 Tahad minna? Ma viin su sinna. 1143 01:39:37,810 --> 01:39:39,303 Et sa ise näeksid. 1144 01:39:39,603 --> 01:39:41,931 Olgu neetud see fantaasiamaa. 1145 01:39:54,923 --> 01:39:57,237 Me mõistame isoleerituse tähtsust, dr Rice. 1146 01:39:57,540 --> 01:39:59,713 Kuid ma ei saa sõjatsoonist lahkuda, nagu teie Juaresest. 1147 01:39:59,914 --> 01:40:02,284 Ärge unustage, et ta on väike tapamasin. 1148 01:40:02,485 --> 01:40:04,482 Masin, mis tappis kogu pere. 1149 01:40:04,683 --> 01:40:05,684 Mitte kõik. 1150 01:40:06,783 --> 01:40:09,818 Mul kästi neid kasutada, elusalt või surnult. 1151 01:40:10,019 --> 01:40:11,217 Kas muudate käsku? 1152 01:40:11,619 --> 01:40:12,620 Ei. 1153 01:40:12,710 --> 01:40:13,791 Ega ma arvanudki. 1154 01:40:15,736 --> 01:40:16,793 Võtke see kude. 1155 01:40:16,994 --> 01:40:19,163 See on hea jälitaja, kõrge IQ-ga. 1156 01:40:24,538 --> 01:40:25,899 Siin see on. 1157 01:40:47,326 --> 01:40:48,851 Põhja-Dakota. 1158 01:41:02,503 --> 01:41:03,566 Kuule. 1159 01:41:12,554 --> 01:41:13,874 Lase, ma juhin. 1160 01:41:16,470 --> 01:41:17,756 Kindlasti mitte. 1161 01:41:23,402 --> 01:41:25,022 Ära vahi mind. 1162 01:41:32,223 --> 01:41:33,721 Oled väsinud. 1163 01:41:36,620 --> 01:41:38,005 Sa tahad surra. 1164 01:41:40,910 --> 01:41:42,507 Carles rääkis mulle. 1165 01:41:45,506 --> 01:41:47,789 Mida ta veel rääkis? 1166 01:41:48,089 --> 01:41:49,745 Sa ei taha teada. 1167 01:42:01,861 --> 01:42:03,776 Hei, hei...! 1168 01:42:10,930 --> 01:42:11,949 Puhka. 1169 01:44:56,402 --> 01:44:57,926 Hoia teda otse. 1170 01:45:00,228 --> 01:45:01,804 Keera minu poole. 1171 01:45:07,888 --> 01:45:10,067 Ettevaatlikult. 1172 01:45:43,386 --> 01:45:44,986 Kas nii, Rictor? 1173 01:45:45,499 --> 01:45:46,781 Ei, liiga palju. Vähem. 1174 01:45:52,980 --> 01:45:54,403 Kuule! 1175 01:46:00,998 --> 01:46:02,299 Kus ma olen? 1176 01:46:04,170 --> 01:46:05,871 Mis see on? 1177 01:46:06,236 --> 01:46:07,407 Kust te selle saite? 1178 01:46:07,626 --> 01:46:08,990 Sealt, kust tuleme. 1179 01:46:09,592 --> 01:46:11,792 Nad andsid seda meile, kui võitlema läksime. Teeb tugevamaks. 1180 01:46:11,993 --> 01:46:13,664 See ajab teid hulluks. 1181 01:46:13,868 --> 01:46:14,665 See tapab teid. 1182 01:46:14,865 --> 01:46:16,877 Mitte siis, kui kasutad väikestes doosides. 1183 01:46:17,557 --> 01:46:18,843 See aitab paraneda. 1184 01:46:20,243 --> 01:46:21,615 Kus Laura on? 1185 01:46:21,815 --> 01:46:23,762 Magab seal. 1186 01:46:23,962 --> 01:46:25,748 Kas pean ta äratama? 1187 01:46:33,456 --> 01:46:34,655 Ei. 1188 01:46:55,864 --> 01:46:57,568 Nägid paha und. 1189 01:47:01,354 --> 01:47:03,189 Kas sul pole luupainajaid? 1190 01:47:08,556 --> 01:47:10,242 Näen inimesi, kes mulle haiget teevad. 1191 01:47:12,403 --> 01:47:13,935 Minu omad on erinevad. 1192 01:47:20,034 --> 01:47:21,419 Mina olen see, kes haiget teeb. 1193 01:47:39,292 --> 01:47:40,828 Tean, mis see on. 1194 01:47:42,626 --> 01:47:44,530 See on adamantiumist tehtud. 1195 01:47:45,346 --> 01:47:47,649 Nad panevad seda meie sisse. 1196 01:47:48,550 --> 01:47:50,267 Et meid oleks võimalik tappa. 1197 01:47:52,165 --> 01:47:54,430 Mis tõenäoliselt tapab mind. 1198 01:47:56,627 --> 01:47:57,744 Igatahes 1199 01:47:58,446 --> 01:48:00,119 on sellest kaua aega tagasi, 1200 01:48:01,530 --> 01:48:04,934 ja aitab meeles pidada, kes ma olen. 1201 01:48:07,240 --> 01:48:09,218 Nüüd ma hoian 1202 01:48:16,022 --> 01:48:17,407 tegelikult... 1203 01:48:20,810 --> 01:48:23,119 Arvasin, et tulistasin teda. 1204 01:48:23,691 --> 01:48:25,172 Nagu Carles ütles. 1205 01:48:31,078 --> 01:48:32,910 Ma teen inimestele haiget. 1206 01:48:35,874 --> 01:48:38,743 Sa pead õppima sellega elama. 1207 01:48:48,246 --> 01:48:50,249 Oleme halvad inimesed. 1208 01:48:54,046 --> 01:48:55,761 Igatahes. 1209 01:50:09,095 --> 01:50:11,384 See pole naljakas. 1210 01:50:12,925 --> 01:50:14,327 Kuulge, sõbrad. 1211 01:50:14,526 --> 01:50:16,766 Kui kaua ma audis olin? 1212 01:50:18,377 --> 01:50:19,660 Kui kaua ma voodis vedelesin? 1213 01:50:19,782 --> 01:50:21,051 Kaks päeva. 1214 01:50:21,254 --> 01:50:22,381 Olete siin juba kaks päeva olnud? 1215 01:50:22,580 --> 01:50:23,953 Mine ja ütle neile, et hakkaksid pakkima. 1216 01:50:24,152 --> 01:50:25,698 Te ei või siia jääda. 1217 01:50:25,898 --> 01:50:27,896 Me pidime ootama. Selline oli plaan. 1218 01:50:28,094 --> 01:50:30,295 Kõik jõudsid alles täna siia. 1219 01:50:30,494 --> 01:50:33,058 Kui veel ootate, siis Alkali leiab ja tapab nad. 1220 01:50:33,216 --> 01:50:34,217 Nad peavad minema. 1221 01:50:34,265 --> 01:50:36,344 Me lahkume homme enne päikesetõusu. 1222 01:50:36,844 --> 01:50:38,396 Me ületame piiri. 1223 01:50:38,646 --> 01:50:40,151 Seal on varjupaik. 1224 01:50:41,459 --> 01:50:42,552 Samadel koordinaatidel? 1225 01:50:42,804 --> 01:50:44,903 Jah. keskpäeva ja kella viie vahel 1226 01:50:45,104 --> 01:50:47,508 ei märka satelliidid meid. 1227 01:50:47,708 --> 01:50:50,004 Meie varjupaigataotlus on kinnitatud. -Selge. 1228 01:51:06,028 --> 01:51:07,723 Rohkem paremale, Laura. 1229 01:51:11,132 --> 01:51:13,012 Pisut veel. Jah. 1230 01:51:13,213 --> 01:51:14,609 Kas näed metsa? 1231 01:51:18,331 --> 01:51:19,697 See on siit 13 km kaugusel. 1232 01:51:20,855 --> 01:51:22,048 Ja kas näed seda astangut? 1233 01:51:23,505 --> 01:51:24,652 Seal on piir. 1234 01:51:26,561 --> 01:51:28,421 Seal oleme kaitstud. 1235 01:51:35,701 --> 01:51:37,264 Tulge sisse. 1236 01:51:44,071 --> 01:51:45,620 Laura rääkis mulle, mida tema heaks tegite. 1237 01:51:46,231 --> 01:51:48,170 Tal oli õnne, et temaga olite. 1238 01:51:50,593 --> 01:51:52,527 Võtke. Ta ütles, et see on teie oma. 1239 01:51:54,400 --> 01:51:57,036 Teie töö on tehtud. 1240 01:51:59,222 --> 01:52:01,123 Noh... 1241 01:52:01,725 --> 01:52:04,582 Vaata, mulle pole seda vaja. Teil aga küll. 1242 01:52:04,922 --> 01:52:06,582 Nagu arvate. 1243 01:52:28,185 --> 01:52:29,937 Sinu sõbrad tunduvad toredad. 1244 01:52:30,036 --> 01:52:31,052 Nad meenutavad mulle... 1245 01:52:32,824 --> 01:52:34,172 Hei, mis lahti? 1246 01:52:37,276 --> 01:52:38,689 Sa oled oma sõpradega. Said hakkama. 1247 01:52:39,690 --> 01:52:41,191 Kuhu sina lähed? 1248 01:52:42,285 --> 01:52:43,797 Alustuseks lähimasse baari. 1249 01:52:45,215 --> 01:52:47,582 Kuule, ma tõin su siia. Selline oli kokkulepe. 1250 01:52:47,784 --> 01:52:49,638 Andsin isegi raha tagasi. 1251 01:52:49,838 --> 01:52:50,839 Kui kena. 1252 01:52:50,980 --> 01:52:53,195 Ma ei tahtnud seda. 1253 01:52:53,901 --> 01:52:55,605 Oled nõus? Charles ei tahtnud seda. 1254 01:52:55,808 --> 01:52:57,712 Caliban ei tahtnud seda. 1255 01:52:58,485 --> 01:53:00,511 Ja nüüd on nad surnud. 1256 01:53:01,653 --> 01:53:03,644 Ma ei tea, mis ideed Charles sulle pähe toppis, 1257 01:53:03,845 --> 01:53:06,585 kuid ma pole see, keda arvad mind olevat. 1258 01:53:08,032 --> 01:53:10,188 Me kohtusime kõigest nädal tagasi. 1259 01:53:11,468 --> 01:53:13,436 Sul on Rebecca, Delilah, 1260 01:53:13,574 --> 01:53:15,357 ja bla-bla-bla, mis nende kõigi nimed on. 1261 01:53:15,558 --> 01:53:17,097 Said kõik, mida tahtsid. 1262 01:53:20,265 --> 01:53:22,084 Ja nii on parem. 1263 01:53:23,554 --> 01:53:25,489 Sest ma olen selleks liiga närune. 1264 01:53:27,092 --> 01:53:30,276 Inimestega, keda olen armastanud, juhtub hirmsaid asju. 1265 01:53:30,477 --> 01:53:31,969 Kas saad minust aru? 1266 01:53:34,373 --> 01:53:35,776 Siis ma saan hakkama. 1267 01:54:23,216 --> 01:54:26,060 Mitte kõik korraga. 1268 01:55:43,883 --> 01:55:46,690 Jookske! Mägede poole. Põgenege! 1269 01:56:56,863 --> 01:56:58,115 Jookse, Bobby, jookse! 1270 01:57:22,345 --> 01:57:23,746 Kiiremini! 1271 01:57:24,472 --> 01:57:25,473 Liigu! 1272 01:57:25,671 --> 01:57:27,677 Me ei tohi lasta neil jõuda piirile. 1273 01:58:44,493 --> 01:58:45,696 Liigu! 1274 01:58:45,896 --> 01:58:46,897 Hakkame minema. 1275 01:58:48,769 --> 01:58:50,169 Jookse! 1276 01:58:59,547 --> 01:59:01,082 Hinga sügavalt sisse. 1277 01:59:01,282 --> 01:59:02,540 See on pealiskaudne haav. 1278 01:59:18,765 --> 01:59:19,766 Ta on siin! 1279 01:59:20,187 --> 01:59:21,188 Saime kätte! 1280 01:59:23,861 --> 01:59:25,845 Tagasi! 1281 01:59:52,468 --> 01:59:53,469 Seisa minu taha. 1282 02:00:15,070 --> 02:00:16,869 Sa tarvitasid kogu rohu ära. 1283 02:00:18,505 --> 02:00:19,712 See hakkab mõjuma. 1284 02:00:46,467 --> 02:00:47,741 Mine oma sõprade juurde. 1285 02:00:49,107 --> 02:00:50,208 Mine. 1286 02:00:51,507 --> 02:00:52,675 Laura? 1287 02:00:54,691 --> 02:00:55,937 Sa tead, millal. 1288 02:01:08,111 --> 02:01:09,348 Vasakul. 1289 02:01:11,349 --> 02:01:13,693 See on rohelise vedeliku mõju, eks ole? 1290 02:01:14,694 --> 02:01:17,215 Vanale mutandile on selle mõju lühiajaline. 1291 02:01:17,616 --> 02:01:19,220 Õige varsti on sul raske küüniseid välja saada. 1292 02:01:19,419 --> 02:01:20,995 Tapa see lollakas, Logan. 1293 02:01:22,524 --> 02:01:24,192 Palun, peatu, mr Howlett. 1294 02:01:24,704 --> 02:01:26,822 Muidu lasen neil inimestel lapsi tulistada. 1295 02:01:27,020 --> 02:01:28,332 Seda sa ju ei taha. 1296 02:01:28,534 --> 02:01:30,805 Ta teab, et seerumi mõju hakkab lõppema. 1297 02:01:31,006 --> 02:01:33,558 Ta ei ela rohkem haavu üle. 1298 02:01:33,844 --> 02:01:35,375 Luba mul ennast tutvustada. 1299 02:01:35,788 --> 02:01:36,792 Olen Zander Rice. 1300 02:01:37,946 --> 02:01:39,989 Arvan, et sa kohtusid minu isaga X-relva programmis. 1301 02:01:40,189 --> 02:01:43,725 Jah. Tema oli see idioot, kes mürgi minu sisse paigutas. 1302 02:01:44,821 --> 02:01:46,192 Jah, ta oli üks nendest. 1303 02:01:47,630 --> 02:01:49,368 Arvasin, et tapsin ta. 1304 02:01:50,773 --> 02:01:51,775 Arvan, et tal on õigus. 1305 02:01:51,974 --> 02:01:53,374 Rohkem austust, mutant. 1306 02:01:53,574 --> 02:01:55,489 Sa seisad selle ees, kes hävitas teie liigi. 1307 02:01:55,991 --> 02:01:58,067 Mu sõber Donald liialdab. 1308 02:01:58,990 --> 02:02:01,791 See kõlab vägivaldsemalt, kui peaks. 1309 02:02:01,991 --> 02:02:05,105 Eesmärgiks polnud mutantide rassi hävitada, 1310 02:02:05,306 --> 02:02:06,612 vaid neid kontrollida. 1311 02:02:08,703 --> 02:02:11,406 Mõistsin vajadust täiustada, mida me sööme ja joome. 1312 02:02:11,635 --> 02:02:13,738 Võime selle ideaali lähedale viia. 1313 02:02:14,843 --> 02:02:17,614 Märkamatult juhtida geeniteraapiat kõiges, 1314 02:02:17,812 --> 02:02:19,915 kergetest napsidest kuni kiireineteni. 1315 02:02:20,116 --> 02:02:21,289 Ja see toimib. 1316 02:02:21,488 --> 02:02:23,897 Juhuslikud mutatsioonid kadusid, nagu lastehalvatus. 1317 02:02:24,099 --> 02:02:25,501 Alustasime järgmist etappi. 1318 02:02:25,628 --> 02:02:27,237 Lõite omad mutandid. 1319 02:02:27,437 --> 02:02:29,519 Täpselt. -On ohtlikud ajad, James. Ära... 1320 02:02:48,554 --> 02:02:49,555 On aeg, poiss. 1321 02:03:26,217 --> 02:03:28,092 Tõuse püsti, poiss. 1322 02:03:32,909 --> 02:03:34,210 Sa suudad. Tõuse üles! 1323 02:03:47,598 --> 02:03:49,193 Laura! Ära mine! 1324 02:03:54,320 --> 02:03:55,322 Laura! 1325 02:05:27,546 --> 02:05:28,547 Mine ära. 1326 02:05:30,074 --> 02:05:31,075 Sina. 1327 02:05:31,616 --> 02:05:32,716 Mine eemale. 1328 02:05:34,018 --> 02:05:35,522 Kiiresti! 1329 02:05:36,221 --> 02:05:38,655 Kähku. Minge minema! 1330 02:05:42,210 --> 02:05:44,279 Minge eemale, kiiresti. 1331 02:05:48,782 --> 02:05:49,783 Kiiremini. 1332 02:05:50,344 --> 02:05:51,345 Kähku! 1333 02:05:52,122 --> 02:05:52,930 Jookske. 1334 02:05:53,131 --> 02:05:54,132 Ära tee! 1335 02:07:00,468 --> 02:07:02,099 Võta oma sõbrad ja põgene. 1336 02:07:02,342 --> 02:07:03,536 Ära tee. 1337 02:07:04,265 --> 02:07:06,858 Põgene. Neid tuleb rohkem ja rohkem. 1338 02:07:07,059 --> 02:07:09,660 Kuule, rohkem pole vaja võidelda. 1339 02:07:13,986 --> 02:07:16,014 Mine. 1340 02:07:23,554 --> 02:07:25,577 Ära saa nende sarnaseks. 1341 02:07:33,596 --> 02:07:35,918 Laura. Laura... 1342 02:07:40,270 --> 02:07:41,273 Issi. 1343 02:07:50,784 --> 02:07:53,495 Selline see siis välja näebki. 1344 02:07:55,602 --> 02:07:56,603 Ära mine! 1345 02:08:04,476 --> 02:08:05,477 Ära mine! 1346 02:08:19,135 --> 02:08:20,136 Issi. 1347 02:08:20,958 --> 02:08:21,961 Isa. 1348 02:08:53,825 --> 02:08:56,740 Mees peab olema see, kes ta on, Joey. 1349 02:08:58,138 --> 02:08:59,675 Ei saa enda eest põgeneda. 1350 02:09:02,661 --> 02:09:05,113 Kui oled tapnud, 1351 02:09:06,201 --> 02:09:08,184 siis tagasiteed pole. 1352 02:09:10,249 --> 02:09:12,175 Vale või mitte, kuid nii see on. 1353 02:09:13,129 --> 02:09:15,006 Ja seda muuta ei saa. 1354 02:09:18,040 --> 02:09:20,442 Mine koju ja ütle emale, 1355 02:09:21,645 --> 02:09:25,051 et kõik on hästi. 1356 02:09:26,654 --> 02:09:29,957 Et orus pole relvamehi. 1357 02:09:46,827 --> 02:09:48,830 Hakkame liikuma. Me peame minema. 1358 02:10:53,088 --> 02:10:57,413 Azuur.