1
00:00:18,697 --> 00:00:23,353
Hemos recibido muchas llamadas
preguntando por esta nave,
2
00:00:23,529 --> 00:00:28,482
la "Espíritu de la Libertad" que
pasará por nuestra zona muy pronto.
3
00:00:28,696 --> 00:00:33,103
Lo contaremos cuando nos llegue
más información. Pero antes,
4
00:00:33,278 --> 00:00:34,556
la previsión del tiempo.
5
00:00:34,986 --> 00:00:39,367
Cielos despejados por un anticiclón
que entra desde las montañas.
6
00:00:39,935 --> 00:00:43,559
Vientos suaves del oeste despejarán
las nubes en esta noche de luna llena.
7
00:00:44,775 --> 00:00:48,077
Si está planeando algo especial...
8
00:00:49,650 --> 00:00:51,439
ésta podría ser la noche.
9
00:01:21,069 --> 00:01:23,225
¡Yiyi, despierta!
¡Ésta es la noche!
10
00:01:25,402 --> 00:01:26,728
¡Mamá!
11
00:01:27,735 --> 00:01:30,732
¡Hola!
Mamá, esta noche estará despejado.
12
00:01:31,109 --> 00:01:34,190
Y la radio dice que habrá luna llena.
13
00:01:34,359 --> 00:01:37,640
Kiki, ¿has cogido la radio de tu padre otra vez?
14
00:01:37,983 --> 00:01:39,558
A él no le importa.
15
00:01:40,233 --> 00:01:44,142
Dora, ¿cómo está?
Es la noche perfecta para irme de casa.
16
00:01:44,357 --> 00:01:47,105
Me dijiste que sería el mes que viene.
17
00:01:47,273 --> 00:01:51,728
La próxima luna llena quizá esté
nublado, tiene que ser perfecto.
18
00:01:52,197 --> 00:01:53,359
Espera...
19
00:01:53,530 --> 00:01:54,560
¡Kiki!
20
00:01:58,987 --> 00:02:01,772
Vaya... ¿Se va de casa?
21
00:02:01,987 --> 00:02:04,150
Sí, una antigua costumbre.
22
00:02:04,920 --> 00:02:08,154
Cuando una bruja cumple trece años,
debe irse de casa un año para aprender.
23
00:02:08,528 --> 00:02:10,933
¿Tu pequeña tiene ya trece?
24
00:02:11,111 --> 00:02:13,859
El tiempo pasa volando.
25
00:02:14,026 --> 00:02:17,356
Es demasiado joven para irse de casa.
26
00:02:18,176 --> 00:02:22,749
Recuerdo cuando tú llegaste aquí.
27
00:02:23,426 --> 00:02:27,334
Una niña que llegó montada en su escoba.
28
00:02:27,758 --> 00:02:30,044
Yo creía que era demasiado joven
29
00:02:30,258 --> 00:02:33,539
para un trabajo tan importante
como el de bruja.
30
00:02:34,132 --> 00:02:37,745
Sí, pero yo sabía volar.
Kiki apenas sabe.
31
00:02:38,297 --> 00:02:41,378
Y no he tenido tiempo
de enseñarle a hacer pócimas.
32
00:02:41,547 --> 00:02:45,919
Todos los jóvenes son iguales,
quieren hacer algo diferente.
33
00:02:46,296 --> 00:02:50,787
Pero espero que le enseñes
la pócima para mi reumatismo.
34
00:02:52,004 --> 00:02:55,231
¿No decíamos que nos iríamos
en la noche perfecta?
35
00:02:55,827 --> 00:03:00,673
El plan era quedarnos un mes más.
Ese plan me gustaba.
36
00:03:01,252 --> 00:03:04,959
¿Y si nos quedamos un mes más
y encuentro un novio maravilloso?
37
00:03:05,060 --> 00:03:06,660
Entonces sería más difícil.
38
00:03:07,367 --> 00:03:10,269
Espero que no hables en serio.
39
00:03:11,125 --> 00:03:12,618
Claro que sí.
40
00:03:13,541 --> 00:03:14,536
Desde que cumplí
41
00:03:14,707 --> 00:03:17,789
los trece estoy deseando
hacer este viaje.
42
00:03:22,290 --> 00:03:24,245
¡Papá!
43
00:03:24,415 --> 00:03:26,618
He decidido irme esta noche.
44
00:03:26,789 --> 00:03:29,704
- ¿Te marchas?
- Sí, hay luna llena.
45
00:03:29,914 --> 00:03:33,741
¿Y la acampada que íbamos a hacer
este fin de semana?
46
00:03:33,912 --> 00:03:35,405
Lo siento.
47
00:03:37,562 --> 00:03:38,757
Kiki, espera...
48
00:03:46,327 --> 00:03:48,364
Entonces, os esperamos.
49
00:03:52,701 --> 00:03:57,737
Hola, mamá, soy yo. Te llamo para decirte
que Kiki se va esta noche...
50
00:04:02,950 --> 00:04:04,063
Estás muy guapa.
51
00:04:04,491 --> 00:04:06,446
El lila me quedaría mejor.
52
00:04:06,616 --> 00:04:09,731
Las brujas llevan este color
desde hace mucho.
53
00:04:10,948 --> 00:04:13,234
Mamá, parezco muy mayor.
54
00:04:13,489 --> 00:04:16,060
El color de tu vestido
no es importante.
55
00:04:16,322 --> 00:04:18,396
Lo importante es el corazón.
56
00:04:18,572 --> 00:04:21,688
Voy a ser la mejor bruja que pueda.
57
00:04:21,863 --> 00:04:24,149
Y sé que un buen corazón es importante.
58
00:04:24,404 --> 00:04:27,935
- Confía en ti misma y sonríe.
- Sí.
59
00:04:29,361 --> 00:04:33,141
Y escribe cuando te instales.
60
00:04:33,903 --> 00:04:36,149
Papá, ¿puedo llevarme la radio?
61
00:04:36,460 --> 00:04:38,857
Mamá, ¿me dejas?
62
00:04:39,068 --> 00:04:41,852
- ¡Bien!
- Está bien, es toda tuya.
63
00:04:42,151 --> 00:04:45,481
Vaya, qué mayor estás.
64
00:04:53,233 --> 00:04:55,353
Eres igual que tu madre.
65
00:04:55,649 --> 00:04:57,306
Papá...
66
00:04:57,690 --> 00:05:00,095
¿Me levantas como cuando era pequeña?
67
00:05:00,273 --> 00:05:01,551
Bueno...
68
00:05:13,687 --> 00:05:16,519
¿Por qué no me dijiste
que crecías tan rápido?
69
00:05:17,895 --> 00:05:20,264
Si las cosas no funcionan,
siempre puedes volver.
70
00:05:20,436 --> 00:05:22,094
Eso no pasará nuuuunca.
71
00:05:26,435 --> 00:05:28,390
¿Nos escribirás si tienes tiempo?
72
00:05:40,099 --> 00:05:43,216
¿No os preocupa que Kiki viva sola
en la gran ciudad?
73
00:05:43,391 --> 00:05:45,298
Claro, pero estará bien.
74
00:05:45,474 --> 00:05:48,554
- ¿Vas a una ciudad junto al mar?
- ¿O a un pueblo?
75
00:05:49,140 --> 00:05:50,632
Sí, eso espero.
76
00:05:50,806 --> 00:05:54,088
- Qué envidia.
- Te lo vas a pasar tan bien.
77
00:05:54,264 --> 00:05:56,135
No voy a divertirme.
78
00:05:56,305 --> 00:05:59,717
Para ser una buena bruja,
debo practicar lejos de casa.
79
00:05:59,888 --> 00:06:02,174
Eso díselo a los chicos.
80
00:06:05,053 --> 00:06:06,167
Kiki, es la hora.
81
00:06:06,845 --> 00:06:07,839
¡Vale!
82
00:06:09,636 --> 00:06:11,425
¿Vas a irte en esa escoba?
83
00:06:11,594 --> 00:06:14,378
Sí, la he hecho esta mañana
yo misma.
84
00:06:14,594 --> 00:06:18,801
Es un poco pequeña.
Llévate mi escoba, la conozco mejor.
85
00:06:19,135 --> 00:06:20,793
Pero ésa es muy vieja.
86
00:06:21,301 --> 00:06:26,087
Por eso es buena.
Es fiable haga el tiempo que haga.
87
00:06:26,550 --> 00:06:28,705
Vamos, hazlo por mí.
88
00:06:28,882 --> 00:06:31,880
He trabajado tanto en ésta.
¿Verdad, Yiyi?
89
00:06:32,715 --> 00:06:34,706
Llévate la de tu madre.
90
00:06:35,465 --> 00:06:36,495
Menuda ayuda.
91
00:06:36,965 --> 00:06:42,000
Kiki, ¿no puedes hacerte otra buena
escoba cuando te instales?
92
00:06:48,421 --> 00:06:49,499
Ten cuidado.
93
00:06:50,004 --> 00:06:51,911
- Sé fuerte.
- Lo seré.
94
00:06:53,129 --> 00:06:54,917
Adiós, Kiki.
95
00:06:55,129 --> 00:06:56,372
¡Pásatelo bien!
96
00:07:00,835 --> 00:07:02,458
¡Vamos, Kiki!
97
00:07:02,668 --> 00:07:05,156
¡Vamos, Kiki!
98
00:07:16,958 --> 00:07:18,664
Apunta la escoba.
99
00:07:26,872 --> 00:07:29,575
Que nuestra niña
tenga buen viaje.
100
00:07:29,997 --> 00:07:32,864
Echaré de menos
el sonido de esas campanillas.
101
00:07:40,371 --> 00:07:44,115
- ¿Dónde vamos?
- Hacia el sur, a ver el mar.
102
00:07:49,161 --> 00:07:53,485
Yiyi, acércate y enciende la radio,
yo no puedo hacerlo.
103
00:08:03,992 --> 00:08:09,821
KIKI - SERVICIO AÉREO DE REPARTOS
"NICKY LA APRENDIZ DE BRUJA"
104
00:09:25,228 --> 00:09:26,719
Buenas noches.
105
00:09:28,018 --> 00:09:29,014
Hola...
106
00:09:30,559 --> 00:09:31,839
Eres novata, ¿no?
107
00:09:32,018 --> 00:09:34,304
Sí, he salido hoy.
108
00:09:35,434 --> 00:09:37,638
¿Te importaría apagar esa radio?
109
00:09:37,809 --> 00:09:40,802
Prefiero volar sin distracciones.
110
00:09:44,141 --> 00:09:47,340
¿Es muy difícil instalarse
en una ciudad nueva?
111
00:09:48,515 --> 00:09:50,754
Muchas cosas pueden fallar.
112
00:09:50,931 --> 00:09:54,213
Pero mi habilidad es la adivinación
y puedo con todo.
113
00:09:54,639 --> 00:09:58,004
- ¿La adivinación?
- Sí, adivino sobre el amor.
114
00:09:59,638 --> 00:10:01,675
¿Cuál es tu habilidad?
115
00:10:02,596 --> 00:10:05,298
Bueno, todavía no lo he decidido.
116
00:10:06,095 --> 00:10:08,418
Yo casi he acabado mi aprendizaje.
117
00:10:08,595 --> 00:10:11,462
Me voy a casa a practicar mis habilidades.
118
00:10:11,886 --> 00:10:15,049
Esa es mi ciudad.
119
00:10:15,302 --> 00:10:17,968
No es grande, pero está muy bien.
120
00:10:18,135 --> 00:10:20,623
- Espero que no lo pases muy mal.
- Gracias.
121
00:10:22,676 --> 00:10:23,670
Adiós.
122
00:10:27,883 --> 00:10:30,750
¡Menuda engreída!
¿Y has visto su gato?
123
00:10:32,216 --> 00:10:33,708
¿Cuál es mi habilidad?
124
00:10:38,548 --> 00:10:41,878
¿Qué pasó con el pronóstico?
125
00:10:51,337 --> 00:10:52,795
¡Es un tren de carga!
126
00:11:04,585 --> 00:11:06,622
Nos quedaremos hasta que escampe.
127
00:11:07,001 --> 00:11:10,118
¿No nos meteremos en un lío?
128
00:11:16,000 --> 00:11:18,074
Estoy calada hasta los huesos.
129
00:11:18,250 --> 00:11:19,363
¿Nos movemos?
130
00:11:24,174 --> 00:11:25,718
Esto es genial.
131
00:12:41,652 --> 00:12:44,353
Perdón por dormirnos
en vuestro desayuno.
132
00:12:56,108 --> 00:12:59,887
Yiyi, ven a ver el mar. ¡Es precioso!
133
00:13:00,648 --> 00:13:04,973
- Sólo es un montón de agua.
- ¡Mira ahí delante!
134
00:13:14,272 --> 00:13:17,849
Qué bonita.
Me pregunto si tendrán bruja.
135
00:13:18,020 --> 00:13:19,134
Genial.
136
00:13:33,143 --> 00:13:34,683
¡Vamos!
137
00:13:44,350 --> 00:13:45,973
Yiyi, ¿estás bien?
138
00:13:46,641 --> 00:13:47,718
Perfectamente.
139
00:13:49,224 --> 00:13:52,304
Esto es justo
lo que siempre había imaginado.
140
00:14:19,593 --> 00:14:23,041
¡Fíjate en esta ciudad,
sería genial vivir aquí!
141
00:14:23,218 --> 00:14:25,836
Puede que ya haya brujas aquí.
142
00:14:26,009 --> 00:14:27,418
Y puede que no.
143
00:15:04,752 --> 00:15:07,038
Mira cuánta gente.
144
00:15:07,502 --> 00:15:09,159
Demasiada, en mi opinión.
145
00:15:09,335 --> 00:15:12,865
¡Por mi reloj! ¡Una bruja de verdad!
146
00:15:13,334 --> 00:15:14,613
¡Buenos días!
147
00:15:15,333 --> 00:15:17,656
¿Hay alguna bruja en esta ciudad?
148
00:15:18,125 --> 00:15:21,655
Hace mucho que no vemos
una bruja por aquí.
149
00:15:21,832 --> 00:15:26,620
¡Genial! Se acabó el viaje.
Nos quedamos. Gracias y adiós.
150
00:15:26,790 --> 00:15:27,987
¡De nada!
151
00:15:32,747 --> 00:15:35,579
- Dime que no vamos a aterrizar ahí.
- Claro que sí.
152
00:15:48,162 --> 00:15:50,235
- Nos están mirando.
- Lo sé.
153
00:15:50,411 --> 00:15:52,650
Sonríe para causar buena impresión.
154
00:16:32,779 --> 00:16:35,859
Hola. Me llamo Kiki y soy bruja.
155
00:16:36,028 --> 00:16:37,714
Y éste es Yiyi, mi gato.
156
00:16:37,786 --> 00:16:38,816
Sería un honor
157
00:16:38,994 --> 00:16:40,321
poder vivir aquí.
158
00:16:44,235 --> 00:16:47,896
Su ciudad es increíble.
Y tienen una torre preciosa.
159
00:16:50,151 --> 00:16:52,682
¿De veras?
Qué bien, querida. Adiós.
160
00:17:00,816 --> 00:17:01,893
¡Oye, niña!
161
00:17:02,315 --> 00:17:04,056
¿Quién te crees que eres?
162
00:17:04,231 --> 00:17:09,054
Casi provocas un grave accidente
volando con tu escoba.
163
00:17:09,314 --> 00:17:12,265
Soy una bruja, tengo que volar.
164
00:17:12,438 --> 00:17:15,140
También tienes que obedecer la ley.
Tendré que multarte.
165
00:17:15,396 --> 00:17:17,054
Nombre y dirección.
166
00:17:17,396 --> 00:17:18,888
¿Se lo dirá a mis padres?
167
00:17:19,312 --> 00:17:22,594
Claro, eres menor de edad.
168
00:17:22,812 --> 00:17:26,307
¡Al ladrón! ¡Al ladrón! ¡Al ladrón!
169
00:17:27,144 --> 00:17:28,602
No te muevas.
170
00:17:51,974 --> 00:17:53,003
¿Kiki?
171
00:17:56,764 --> 00:17:59,217
¡Espera!
Fui yo quien engañó al poli.
172
00:18:00,180 --> 00:18:04,587
He gritado ¡al ladrón!
Ha funcionado, ¿eh?
173
00:18:04,930 --> 00:18:07,134
Eres una bruja, ¿no?
Cómo volabas.
174
00:18:07,596 --> 00:18:09,716
¿Podrías enseñarme a mí?
175
00:18:09,887 --> 00:18:11,214
¡Tombo!
176
00:18:11,470 --> 00:18:14,136
¡Puedes barrerle los pies!
177
00:18:15,177 --> 00:18:16,374
¡Callaos!
178
00:18:20,135 --> 00:18:23,915
A mí me encanta volar.
¿Puedo ver tu escoba?
179
00:18:24,468 --> 00:18:28,248
Gracias por ayudarme,
pero no deberíamos hablar.
180
00:18:28,426 --> 00:18:32,549
Es muy descortés hablar
con una chica a la que no conoces.
181
00:18:43,573 --> 00:18:46,440
Eres un poco anticuada, ¿no?
Pareces mi abuela.
182
00:18:46,614 --> 00:18:48,439
¡Vete y déjame en paz!
183
00:18:59,112 --> 00:19:00,485
¡Es genial!
184
00:19:04,945 --> 00:19:07,101
¿Quedarte aquí?
No comprendo.
185
00:19:07,278 --> 00:19:08,899
¿No están tus padres?
186
00:19:09,236 --> 00:19:13,180
No, estoy sola,
soy una aprendiz de bruja.
187
00:19:13,901 --> 00:19:15,476
¿Tienes identificación?
188
00:19:16,526 --> 00:19:17,603
Déjelo.
189
00:19:32,023 --> 00:19:34,060
¿No te vas a comer eso?
190
00:19:34,231 --> 00:19:35,972
No, cómetelo tú si quieres.
191
00:19:39,480 --> 00:19:41,471
¿Dónde dormiremos esta noche?
192
00:19:49,603 --> 00:19:50,633
Nos vamos.
193
00:20:29,180 --> 00:20:30,803
¿Y si buscamos otra ciudad?
194
00:20:30,971 --> 00:20:34,716
Seguro que las hay más grandes
y más acogedoras.
195
00:20:41,803 --> 00:20:44,670
¡Señora, el chupete!
196
00:20:45,386 --> 00:20:47,880
¡Señora!
197
00:20:51,009 --> 00:20:52,104
Pobrecito.
198
00:20:52,184 --> 00:20:55,145
Sin esto, se despertará y llorará
hasta llegar a casa.
199
00:21:01,466 --> 00:21:04,713
Perdón, ¿les importa esperar?
Ahora mismo vuelvo.
200
00:21:09,756 --> 00:21:13,749
- ¿Quiere que se lo lleve yo?
- ¿Cómo?
201
00:21:14,089 --> 00:21:16,623
Esa señora que acaba de dar
la vuelta a la esquina... Puedo alcanzarla.
202
00:21:17,996 --> 00:21:19,147
¿Lo harías?
203
00:21:20,963 --> 00:21:22,476
- Muchísimas gracias.
- De nada.
204
00:21:23,204 --> 00:21:24,560
Yiyi, en marcha.
205
00:21:46,250 --> 00:21:48,998
La panadera me pidió
que le devolviera esto.
206
00:22:06,246 --> 00:22:07,620
Gracias.
207
00:22:07,788 --> 00:22:09,659
¿Qué desea?
208
00:22:09,996 --> 00:22:12,069
¡Pasa y espera un minuto!
209
00:22:19,128 --> 00:22:20,527
Gracias.
210
00:22:21,828 --> 00:22:22,928
¿Qué desea?
211
00:22:24,610 --> 00:22:26,105
¿Eso es todo?
212
00:22:29,492 --> 00:22:31,360
Vuelvan otra vez.
213
00:22:36,157 --> 00:22:39,488
Cuando te vi salir volando,
pensé que soñaba.
214
00:22:39,907 --> 00:22:41,779
La señora le manda esta nota.
215
00:22:45,698 --> 00:22:50,650
"Gracias por el chupete. Su chica
de los repartos es muy especial".
216
00:22:51,363 --> 00:22:54,065
- Bueno, me voy.
- Espera.
217
00:22:54,238 --> 00:22:57,567
Tengo que demostrarte
mi agradecimiento.
218
00:23:04,028 --> 00:23:05,058
Por aquí.
219
00:23:10,651 --> 00:23:14,099
- Siéntate. ¿Quieres un chocolate?
- Vale.
220
00:23:27,190 --> 00:23:28,731
Muchas gracias.
221
00:23:28,899 --> 00:23:30,806
Y esto es para el pequeñajo.
222
00:23:32,398 --> 00:23:33,855
Dime si tengo razón.
223
00:23:34,022 --> 00:23:37,020
Eres una aprendiz de bruja.
224
00:23:37,980 --> 00:23:41,428
Pero a la gente de aquí
no le gustan las brujas.
225
00:23:41,730 --> 00:23:43,187
Depende de la gente.
226
00:23:43,355 --> 00:23:47,182
Yo, por ejemplo, acabo de conocerte
y sé que me gustas.
227
00:23:50,353 --> 00:23:51,929
¿Dónde pensáis quedaros?
228
00:23:56,436 --> 00:23:58,888
¿Por qué no me lo has dicho?
229
00:23:59,060 --> 00:24:00,387
Tenemos un cuarto libre.
230
00:24:00,768 --> 00:24:03,091
- Puedes ocuparlo.
- ¿Me puedo quedar?
231
00:24:05,559 --> 00:24:09,387
Por supuesto, pero no nos hemos
presentado. Yo soy Osono.
232
00:24:10,516 --> 00:24:13,928
Yo soy Kiki.
Y Yiyi es mi mejor amigo.
233
00:24:28,522 --> 00:24:31,023
Si no estuviera embarazada,
te ayudaría.
234
00:24:31,296 --> 00:24:32,376
Bien.
235
00:24:32,455 --> 00:24:34,873
El baño está abajo,
llama si necesitas algo.
236
00:24:35,645 --> 00:24:36,641
Gracias.
237
00:24:41,478 --> 00:24:45,258
Es... pintoresco.
238
00:24:56,517 --> 00:24:59,550
Si mañana encuentras
a un gato blanco, soy yo.
239
00:25:03,641 --> 00:25:06,010
¡Yiyi, desde aquí se ve el mar!
240
00:25:12,889 --> 00:25:14,962
¿Podemos buscar otra ciudad?
241
00:25:28,512 --> 00:25:30,218
¡Qué estirada!
242
00:25:47,758 --> 00:25:50,211
He decidido quedarme aquí.
243
00:25:50,424 --> 00:25:53,421
Quizá encuentre
a más gente buena como Osono,
244
00:25:53,591 --> 00:25:55,960
que me quiera
y me acepte como soy.
245
00:27:45,779 --> 00:27:48,611
Nunca ha habido
un dirigible tan grande
246
00:27:48,779 --> 00:27:50,319
y tan seguro.
247
00:27:50,487 --> 00:27:52,891
¿Cuánto costará
poner un teléfono aquí?
248
00:27:53,404 --> 00:27:56,187
- ¿Un teléfono?
- Sí, lo vamos a necesitar.
249
00:28:18,232 --> 00:28:20,352
- Buenos días.
- Buenos días.
250
00:28:20,523 --> 00:28:22,892
- ¿Has dormido bien?
- Sí. Qué bien huele.
251
00:28:23,064 --> 00:28:24,806
- ¿Puedo ayudar?
- Claro.
252
00:28:46,853 --> 00:28:48,890
¿Un negocio de repartos?
253
00:28:49,061 --> 00:28:50,849
Sólo tengo una habilidad, volar.
254
00:28:51,019 --> 00:28:53,802
Una mensajería
no me parece mala idea.
255
00:28:54,268 --> 00:28:57,300
Es una gran idea.
"Kiki - Mensajería Aérea".
256
00:28:58,126 --> 00:28:59,514
Y como vives aquí,
257
00:28:59,725 --> 00:29:01,399
seré tu primer cliente.
258
00:29:01,424 --> 00:29:02,903
¿En serio?
259
00:29:03,104 --> 00:29:04,104
¡Genial!
260
00:29:06,007 --> 00:29:09,041
- Pensaba poner un teléfono.
- Es muy caro.
261
00:29:09,215 --> 00:29:12,414
- Tengo algo ahorrado.
- No malgastes tu dinero.
262
00:29:13,215 --> 00:29:15,620
Deberías usar nuestro teléfono.
263
00:29:16,089 --> 00:29:18,411
Tardarás en tener
clientes fijos.
264
00:29:18,672 --> 00:29:22,002
Haremos un trato. Como estoy
embarazada, necesito ayuda.
265
00:29:22,172 --> 00:29:25,417
Si me ayudas, te dejaré el cuarto
y el teléfono.
266
00:29:25,754 --> 00:29:27,744
Y también el desayuno.
267
00:29:28,212 --> 00:29:31,790
¡Gracias!
Trabajaré muy duro para ti.
268
00:29:34,086 --> 00:29:36,241
¡Osono, eres la mejor!
269
00:30:07,622 --> 00:30:09,742
¡Yiyi! ¡Ya he acabado!
270
00:30:12,121 --> 00:30:13,569
Nos vamos de compras.
271
00:30:29,868 --> 00:30:32,984
Aquí no puedes salir corriendo
a la calle.
272
00:30:33,159 --> 00:30:35,694
Lo siento.
Pero seguimos vivos, ¿no?
273
00:30:36,617 --> 00:30:37,943
Ya sabes cómo son.
274
00:30:38,992 --> 00:30:42,273
Es tan guapo, espero que esté
invitado a la fiesta.
275
00:30:42,782 --> 00:30:45,188
- ¿No?
- Sí.
276
00:30:51,573 --> 00:30:54,735
Ojalá tuviera
algo bonito que ponerme.
277
00:31:05,154 --> 00:31:06,694
Qué cara es.
278
00:31:06,987 --> 00:31:08,858
¡Kiki, mira, soy yo!
279
00:31:22,459 --> 00:31:23,659
¿Queda algo?
280
00:31:24,150 --> 00:31:27,645
No mucho.
Sólo podemos comer tortitas.
281
00:31:39,106 --> 00:31:42,269
Son preciosos.
282
00:31:49,521 --> 00:31:50,515
¡Para!
283
00:31:54,112 --> 00:31:55,430
¡Señorita bruja!
284
00:31:58,603 --> 00:32:00,179
¿Hoy no vas volando?
285
00:32:02,227 --> 00:32:05,059
Es una bruja, por eso va de negro.
286
00:32:05,226 --> 00:32:08,389
Espera, vuelve.
No pretendía insultarte.
287
00:32:21,266 --> 00:32:22,758
Kiki. Justo a tiempo.
288
00:32:22,973 --> 00:32:26,504
Una señora quiere enviar algo,
es tu primera clienta.
289
00:32:26,681 --> 00:32:28,837
¿Clienta?
¡Ahora mismo vuelvo!
290
00:32:33,288 --> 00:32:34,645
El mapa...
291
00:32:46,761 --> 00:32:51,049
Esta señora es clienta nuestra,
hablábamos de tu nueva mensajería.
292
00:32:51,469 --> 00:32:54,501
- Qué chica tan encantadora.
- Me llamo Kiki, señora.
293
00:32:54,801 --> 00:32:58,415
Osono me ha hablado muy bien de ti.
¿Podrás entregar esto?
294
00:32:58,717 --> 00:33:00,423
¡Sí!
295
00:33:00,717 --> 00:33:02,672
Es un regalo
para mi sobrino.
296
00:33:02,842 --> 00:33:04,879
Pero no podré ir
297
00:33:05,091 --> 00:33:06,253
a su fiesta.
298
00:33:06,425 --> 00:33:08,711
Enséñeme dónde es.
299
00:33:11,673 --> 00:33:12,668
¡Soy yo!
300
00:33:13,673 --> 00:33:15,462
¿No estará muy lejos?
301
00:33:15,631 --> 00:33:17,337
Puedo ir volando directamente.
302
00:33:17,506 --> 00:33:19,046
¿Cuánto cuesta?
303
00:33:19,839 --> 00:33:21,248
Aún no lo he pensado.
304
00:33:22,754 --> 00:33:23,916
¿Qué tal esto?
305
00:33:28,629 --> 00:33:31,247
¿Todo esto es para mí?
¡Muchas gracias!
306
00:33:56,082 --> 00:33:59,661
- Es una chica increíble.
- Sí que lo es.
307
00:33:59,874 --> 00:34:01,781
¿Qué sabe sobre ella?
308
00:34:20,786 --> 00:34:22,942
¿Hasta dónde quieres llegar?
309
00:34:23,120 --> 00:34:27,112
Es mi primer trabajo y no quiero
que me pare ese guardia.
310
00:34:28,993 --> 00:34:32,489
No mires, pero hay un avión volando
por debajo de nosotros.
311
00:34:38,284 --> 00:34:40,321
Sí, justo después del cabo.
312
00:34:42,825 --> 00:34:44,021
¡Allá vamos!
313
00:34:52,739 --> 00:34:56,435
- Estoy encantada con esta ciudad.
- Yo estoy mareado.
314
00:34:56,655 --> 00:34:59,403
Escribiré a mamá y papá
sobre mi negocio.
315
00:35:18,526 --> 00:35:20,896
Mira detrás, gansos salvajes.
316
00:35:23,318 --> 00:35:24,809
¡Nos acompañan!
317
00:35:51,188 --> 00:35:52,466
Parecen enfadados.
318
00:35:52,645 --> 00:35:54,552
Dicen que van a volar más alto.
319
00:35:54,728 --> 00:35:56,802
Viene una ráfaga de viento.
320
00:36:13,093 --> 00:36:14,486
¡La jaula!
321
00:36:34,264 --> 00:36:35,258
Lo siento.
322
00:36:41,096 --> 00:36:43,927
No quería robarte los huevos.
De verdad.
323
00:36:54,468 --> 00:36:56,340
- Qué miedo...
- Es culpa tuya.
324
00:36:56,509 --> 00:37:00,798
- Los gansos avisaron, pero tú...
- Tienes razón.
325
00:37:04,258 --> 00:37:08,252
Qué altos.
La ráfaga los llevó hasta arriba.
326
00:37:08,424 --> 00:37:10,166
¡Kiki!
327
00:37:10,507 --> 00:37:11,703
El muñeco se ha caído.
328
00:37:11,923 --> 00:37:13,167
Tenemos que volver.
329
00:37:13,390 --> 00:37:14,584
¿Adónde?
330
00:37:29,962 --> 00:37:32,628
Si yo fuera tú, no bajaría ahí.
331
00:37:32,795 --> 00:37:34,418
Tenemos que hacerlo.
332
00:37:51,000 --> 00:37:53,453
¡Parad! ¡Parad!
333
00:37:54,624 --> 00:37:56,745
Dejadnos en paz.
334
00:38:08,789 --> 00:38:10,614
Deberíamos cambiar de plan.
335
00:38:10,788 --> 00:38:13,655
Sinceramente,
me parece muy insultante.
336
00:38:13,829 --> 00:38:16,400
Los cuervos solían servir
a las brujas.
337
00:38:16,621 --> 00:38:18,777
Eso era hace mucho tiempo.
338
00:38:20,037 --> 00:38:22,821
¿Y si entramos de noche
y lo sacamos?
339
00:38:23,578 --> 00:38:25,983
No llegaremos a tiempo.
340
00:38:26,410 --> 00:38:28,614
A menos que consigamos
un poco de tiempo.
341
00:38:28,951 --> 00:38:30,610
¡Será una broma!
342
00:38:30,826 --> 00:38:33,943
Finge que eres el muñeco
hasta que lo encuentre.
343
00:38:37,875 --> 00:38:39,451
¿Es la casa?
344
00:38:39,625 --> 00:38:41,311
- Volveré por ti.
- ¿Puedo respirar?
345
00:38:41,615 --> 00:38:43,194
Lo menos posible.
346
00:39:00,446 --> 00:39:01,525
¡Dame mi regalo!
347
00:39:05,654 --> 00:39:06,850
¿Qué es?
348
00:39:12,944 --> 00:39:16,807
Llegas tarde, mi hermana llamó
y nos preguntábamos dónde estabas.
349
00:39:17,360 --> 00:39:18,355
Lo siento.
350
00:39:22,910 --> 00:39:24,734
¿Podría firmarme aquí?
351
00:39:26,367 --> 00:39:28,487
Mamá, ¿puedo meter al canario aquí?
352
00:39:28,991 --> 00:39:29,986
Sí, pero con cuidado...
353
00:39:30,158 --> 00:39:32,824
- Que no se escape.
- Vale.
354
00:39:36,615 --> 00:39:38,238
Gracias, tengo que irme.
355
00:39:48,739 --> 00:39:51,405
Vamos, pájaro estúpido.
356
00:39:51,571 --> 00:39:54,818
Tengo una casa nueva para ti.
357
00:39:58,695 --> 00:40:00,022
Date prisa, Kiki.
358
00:40:30,772 --> 00:40:33,605
Sé que cayó por aquí,
tiene que estar cerca.
359
00:40:47,936 --> 00:40:49,512
Ahí está.
360
00:40:54,268 --> 00:40:56,010
¿Hay alguien en casa?
361
00:40:56,393 --> 00:40:58,964
¿Hay alguien?
¿No hay nadie?
362
00:41:06,433 --> 00:41:08,223
¿Hay alguien aquí?
363
00:41:08,391 --> 00:41:11,922
Sí. Estoy en el tejado.
364
00:41:13,140 --> 00:41:17,086
¿Por qué no subes?
365
00:41:26,596 --> 00:41:27,591
¿Qué quieres?
366
00:41:28,679 --> 00:41:33,336
Hay un gato negro en tu ventana.
Es mío y lo necesito.
367
00:41:35,512 --> 00:41:37,467
Eres un buen pajarito, ¿verdad?
368
00:41:40,469 --> 00:41:41,962
¿Qué hacía en el bosque?
369
00:41:42,510 --> 00:41:45,259
Se me cayó.
¿Puedes devolvérmelo?
370
00:41:45,801 --> 00:41:48,834
Tengo que acabar esto.
371
00:41:49,884 --> 00:41:53,545
Muy bien.
Ya casi hemos acabado.
372
00:42:03,424 --> 00:42:06,539
¿Por qué no me has dicho
que tenías tanta prisa?
373
00:42:09,340 --> 00:42:10,920
Le había cogido cariño.
374
00:42:11,088 --> 00:42:12,286
Gracias.
375
00:42:15,546 --> 00:42:17,371
Se le cae la cabeza.
376
00:42:17,546 --> 00:42:20,213
Habrán sido los cuervos,
estaban como locos.
377
00:42:20,462 --> 00:42:23,211
Es terrible,
no puedo entregarlo así.
378
00:42:26,628 --> 00:42:28,664
Ya sé.
¿Y si hacemos un trato?
379
00:42:30,961 --> 00:42:33,034
¿Vives sola a los trece?
380
00:42:34,510 --> 00:42:37,748
- Está bien ser independiente.
- ¿Puedes arreglarlo?
381
00:42:37,918 --> 00:42:39,659
Quedará como nuevo.
382
00:42:46,758 --> 00:42:49,210
Ketto, apaga la tele.
383
00:42:51,174 --> 00:42:54,087
Ketto, tus invitados llegarán pronto.
384
00:42:58,464 --> 00:42:59,578
¡Ketto!
385
00:43:59,037 --> 00:44:01,607
- Ya está.
- Muchas gracias.
386
00:44:02,703 --> 00:44:05,450
- Ve antes de que sea tarde.
- Aún no he terminado.
387
00:44:05,911 --> 00:44:08,031
Ya has hecho bastante.
Ve a por él.
388
00:44:08,952 --> 00:44:10,030
Gracias.
389
00:44:20,367 --> 00:44:23,033
A Jeff le gusta mi regalo
más que a mí.
390
00:44:23,866 --> 00:44:26,817
Qué perro más gracioso,
le encanta ese gato de peluche.
391
00:44:26,991 --> 00:44:28,068
No lo deja en paz.
392
00:44:28,240 --> 00:44:29,733
Le parecerá un cachorro.
393
00:44:29,906 --> 00:44:33,651
Se disgustará cuando Ketto
quiera jugar con él.
394
00:44:33,948 --> 00:44:37,277
- Puede quedárselo.
- Debes dar las gracias a tu tía.
395
00:44:37,656 --> 00:44:38,398
Sí.
396
00:44:38,697 --> 00:44:41,978
Me alegro de que Jeff
esté ilusionado con algo.
397
00:44:42,195 --> 00:44:44,102
Es un perro muy mayor.
398
00:44:44,278 --> 00:44:46,732
Sí, no hace más que dormir.
399
00:44:47,070 --> 00:44:48,231
Todo el día.
400
00:44:49,603 --> 00:44:52,591
Ketto, abre la puerta,
Jeff quiere salir.
401
00:44:55,352 --> 00:44:57,683
Cierra la puerta cuando termines, ¿vale?
402
00:45:06,775 --> 00:45:07,770
¡Yiyi!
403
00:45:07,942 --> 00:45:10,809
- ¿Por qué has tardado tanto?
- Lo siento.
404
00:45:11,525 --> 00:45:13,597
Este perro me ha ayudado a escapar.
405
00:45:19,939 --> 00:45:22,558
Si se lo pedimos,
seguro que mete el peluche dentro.
406
00:45:29,521 --> 00:45:31,180
¿Podrías llevarlo dentro?
407
00:46:01,641 --> 00:46:03,596
¿Tienes hambre?
408
00:46:03,765 --> 00:46:07,296
- No, estoy cansado.
- Sí, yo también.
409
00:46:08,290 --> 00:46:09,880
Los dos dormiremos bien hoy.
410
00:46:10,056 --> 00:46:14,759
Por cierto, la pintora que encontró
el peluche quiere pintarme.
411
00:46:14,930 --> 00:46:16,471
- ¿Desnuda?
- ¡Tonto!
412
00:46:22,072 --> 00:46:24,972
SERVICIO AÉREO DE REPARTOS
KIKI
413
00:47:51,746 --> 00:47:54,152
Qué aburrimiento.
414
00:48:02,286 --> 00:48:04,655
¡Despierta! ¡Tienes que despachar!
415
00:48:04,995 --> 00:48:07,661
Sí, pero hoy está muy aburrido.
416
00:48:07,827 --> 00:48:09,782
Siempre se anima a estas horas.
417
00:48:09,952 --> 00:48:12,949
Lo sé, pero no me refiero a eso.
418
00:48:13,452 --> 00:48:15,322
Hablo de mis clientes.
419
00:48:15,493 --> 00:48:18,692
Si no vienen, tendré que comer
tortitas para siempre
420
00:48:18,867 --> 00:48:22,528
y estaré gorda, gorda, ¡gorda!
421
00:48:22,700 --> 00:48:24,773
¿Y entonces qué hago?
422
00:48:24,949 --> 00:48:28,030
A mí me gustan las tortitas
si no están quemadas.
423
00:48:28,907 --> 00:48:33,114
Mira, bola de pelo, cuando estés
gordo como una tortita, veremos.
424
00:48:40,446 --> 00:48:43,729
Qué guapa es, ¿no?
Dicen que es diseñadora.
425
00:48:43,905 --> 00:48:47,186
Pues será maravillosa,
pero su gata es una presumida.
426
00:48:50,695 --> 00:48:54,901
Panadería Gutiokipanja.
¿Cómo? Sí, señora.
427
00:48:55,527 --> 00:48:57,517
Por fin, una clienta.
428
00:48:58,444 --> 00:49:01,690
Sí, las 4:30 es buena hora
para recogerlo.
429
00:49:02,151 --> 00:49:05,895
¿La dirección? El tejado azul, sí.
430
00:49:06,333 --> 00:49:07,733
Creo que ya lo tengo todo.
431
00:49:08,534 --> 00:49:10,579
Adiós, muchas gracias.
432
00:49:10,580 --> 00:49:12,380
Allí estaré.
433
00:49:15,690 --> 00:49:16,786
¡Hola!
434
00:49:24,823 --> 00:49:26,149
Quiero esto, por favor.
435
00:49:27,322 --> 00:49:28,484
¿Vale?
436
00:49:34,362 --> 00:49:38,023
- Muchas gracias. Buenas tardes.
- Vamos. ¿Sigues enfadada?
437
00:49:38,237 --> 00:49:40,606
Oye, vamos a hacer una fiesta.
438
00:49:41,362 --> 00:49:46,065
En el Club de Aviación, queremos
que vengas, toma tu invitación.
439
00:49:47,694 --> 00:49:49,150
SEÑORITA BRUJA
440
00:49:49,526 --> 00:49:52,808
Es un club serio
para los aficionados al vuelo.
441
00:49:52,984 --> 00:49:55,732
Y sé que a todos
les gustaría que vinieras.
442
00:49:55,983 --> 00:49:57,393
¿Puedo ayudarle?
443
00:49:58,066 --> 00:50:00,437
Dicen que tienes una mensajería.
444
00:50:00,650 --> 00:50:02,889
Sí, claro.
445
00:50:03,408 --> 00:50:06,275
Este paquete tiene que llegar
cuanto antes.
446
00:50:06,448 --> 00:50:08,355
No hay ningún problema.
447
00:50:09,657 --> 00:50:11,314
¿Puedes con él?
448
00:50:11,490 --> 00:50:12,946
¿Te ayudo?
449
00:50:29,944 --> 00:50:33,772
Decídete para las seis,
pasaré a recogerte a esa hora.
450
00:50:34,110 --> 00:50:38,104
- ¿Cuánto va a ser?
- ¿Es en la ciudad o en las afueras?
451
00:50:38,276 --> 00:50:41,937
- La dirección está en la caja.
- ¿La caja?
452
00:50:45,642 --> 00:50:46,821
¡Osono!
453
00:50:47,441 --> 00:50:50,392
Estoy invitada a una fiesta
en el club de Tombo.
454
00:50:50,566 --> 00:50:52,356
Seguro que será estupenda.
455
00:50:52,774 --> 00:50:54,848
Mi problema es qué me pongo.
456
00:50:55,357 --> 00:50:59,184
No tienes un problema,
estás muy bien así.
457
00:50:59,356 --> 00:51:01,595
Estás guapa y misteriosa.
458
00:51:01,981 --> 00:51:03,770
- ¿De verdad?
- ¿Qué tal el trabajo?
459
00:51:03,939 --> 00:51:07,269
Casi se me olvidaba.
¡Ya son las cuatro!
460
00:51:09,230 --> 00:51:11,552
¿Te ocupas de la tienda
hasta que vuelva?
461
00:51:11,979 --> 00:51:13,009
¡Yiyi!
462
00:51:29,934 --> 00:51:33,430
Estabas enfadada con él,
no sé por qué vas a su fiesta.
463
00:51:33,808 --> 00:51:37,387
No me hables, intento volar
esta escoba, ¿vale?
464
00:51:56,763 --> 00:51:58,149
Muchas gracias, adiós.
465
00:51:58,312 --> 00:51:59,361
Vamos, Yiyi.
466
00:52:04,845 --> 00:52:07,380
No podemos hacer esperar
a los clientes.
467
00:52:21,592 --> 00:52:22,705
Hemos llegado.
468
00:52:42,380 --> 00:52:46,503
Soy Kiki, habían pedido
una mensajera y aquí estoy.
469
00:52:47,420 --> 00:52:49,043
Bienvenida.
470
00:52:55,627 --> 00:52:58,460
- Llegas justo a tiempo.
- Gracias.
471
00:53:02,293 --> 00:53:05,208
Señora, la mensajera está aquí.
472
00:53:06,084 --> 00:53:08,832
Vaya, ¿ya es la hora?
473
00:53:09,251 --> 00:53:13,374
Pasa, por favor,
como si estuvieras en tu casa.
474
00:53:13,750 --> 00:53:15,326
- De verdad.
- Gracias.
475
00:53:15,500 --> 00:53:17,240
¿Te la guardo?
476
00:53:26,206 --> 00:53:31,195
Escoba y gato negro,
como me contaba mi bisabuela.
477
00:53:32,121 --> 00:53:34,360
Me llamo Kiki y soy una bruja.
478
00:53:36,079 --> 00:53:39,030
Qué brujita más guapa.
479
00:53:39,370 --> 00:53:44,276
Lo siento, pero lo que tienes
que llevar aún no está listo.
480
00:53:47,035 --> 00:53:49,784
Creo que le pasa algo.
481
00:53:49,994 --> 00:53:51,367
Se ha puesto cabezota...
482
00:53:54,285 --> 00:53:57,815
Es viejo, como yo. Conoció tiempos mejores.
483
00:53:57,992 --> 00:54:02,115
Esperaba que pudieras entregarlo
en el cumpleaños de mi nieta.
484
00:54:02,825 --> 00:54:07,114
Es mi especialidad,
empanada de calabaza y arenque.
485
00:54:07,574 --> 00:54:09,611
Pero me rindo.
486
00:54:09,782 --> 00:54:12,316
Tendré que llamarla
y decirle que lo siento.
487
00:54:12,614 --> 00:54:16,856
Siento mucho hacerte venir
para nada. ¡Barsa!
488
00:54:17,656 --> 00:54:18,816
¡Barsa!
489
00:54:20,280 --> 00:54:22,436
¿Puedes traer el dinero de Kiki?
490
00:54:22,988 --> 00:54:24,362
Desde luego, señora.
491
00:54:24,612 --> 00:54:27,361
Págale lo acordado.
492
00:54:27,528 --> 00:54:32,149
- No, no podría.
- Acéptalo, ha sido culpa mía.
493
00:54:35,111 --> 00:54:39,435
No tengo más servicios, la ayudaré.
¿Y si usamos ese viejo horno?
494
00:54:40,468 --> 00:54:42,624
Bueno, quizás...
495
00:54:44,342 --> 00:54:48,087
Hacía un pan buenísimo,
pero hace tiempo que no se usa.
496
00:54:48,467 --> 00:54:52,839
Es de leña, puedo ayudarla,
yo ayudaba a mi madre a hacerlo.
497
00:54:53,424 --> 00:54:55,461
Pero es mucho trabajo.
498
00:54:55,632 --> 00:54:59,163
Es una gran idea.
No me gusta ese chisme eléctrico.
499
00:54:59,340 --> 00:55:00,998
Su plan es perfecto.
500
00:55:01,173 --> 00:55:02,382
Funcionará, de verdad.
501
00:55:02,773 --> 00:55:06,979
¿Tú crees?
Está bien, vamos a intentarlo.
502
00:55:12,354 --> 00:55:14,474
Vas a llegar tarde a tu fiesta.
503
00:55:14,645 --> 00:55:16,552
No puedo aceptar el dinero sin más.
504
00:55:24,861 --> 00:55:26,043
¡Deprisa!
505
00:55:28,435 --> 00:55:30,840
Mire lo que he encontrado.
506
00:55:31,476 --> 00:55:35,386
Eres una chica muy lista,
tu madre estará orgullosa.
507
00:55:45,057 --> 00:55:46,881
Qué emocionante.
508
00:55:47,207 --> 00:55:48,948
Sí, esto es mucho mejor.
509
00:56:04,429 --> 00:56:08,338
Ya debe faltarle poco.
Sí, ya casi está.
510
00:56:20,176 --> 00:56:23,506
- Ahora, a esperar.
- ¿Unos cuarenta minutos?
511
00:56:23,801 --> 00:56:26,466
Exactamente.
¿Descansamos un rato?
512
00:56:26,633 --> 00:56:28,955
Puedo ayudarlas mientras se hace.
513
00:56:29,757 --> 00:56:31,794
Qué amable eres.
514
00:56:33,798 --> 00:56:35,421
Qué bruja tan buena.
515
00:56:35,839 --> 00:56:36,918
Ya está.
516
00:56:39,048 --> 00:56:40,955
No llegarás a la fiesta.
517
00:56:41,131 --> 00:56:45,622
Tranquilo, sólo tardaré
15 minutos en llegar.
518
00:56:47,088 --> 00:56:50,204
¿Quieres un té? No es molestia.
519
00:56:51,962 --> 00:56:54,876
¿A qué hora era tu fiesta?
520
00:56:55,169 --> 00:56:58,286
Es a las seis,
pero está a 15 minutos.
521
00:57:00,752 --> 00:57:03,418
Me temo que mi reloj
está retrasado 10 minutos.
522
00:57:03,959 --> 00:57:07,041
- ¡Voy a llegar tarde!
- A ver si está la empanada.
523
00:57:08,585 --> 00:57:10,290
¡Barsa! ¡Barsa!
524
00:57:19,407 --> 00:57:20,316
¿Está ya?
525
00:57:20,590 --> 00:57:22,576
- Eso parece.
- Date prisa.
526
00:57:31,922 --> 00:57:32,947
La escoba. ¡Vamos!
527
00:57:33,371 --> 00:57:35,941
- Vale.
- Deja que te pague.
528
00:57:36,705 --> 00:57:39,590
- Es demasiado.
- No por toda tu ayuda.
529
00:57:40,062 --> 00:57:41,153
¡Deprisa!
530
00:57:42,603 --> 00:57:45,216
- Pásalo bien en la fiesta.
- Vuela con cuidado.
531
00:57:52,035 --> 00:57:54,440
Ganaremos a la lluvia si vamos rápido.
532
00:57:54,618 --> 00:57:56,359
Según mis bigotes, no.
533
00:58:20,313 --> 00:58:22,070
¿Por qué no nos resguardamos?
534
00:58:22,238 --> 00:58:26,610
No podemos, llegaremos tarde
y la comida se enfriará.
535
00:59:30,135 --> 00:59:31,129
¿Sí, qué quieres?
536
00:59:31,467 --> 00:59:32,960
Traigo un encargo.
537
00:59:33,550 --> 00:59:34,748
Está empapado.
538
00:59:35,175 --> 00:59:39,251
Empezó a llover por el camino,
pero la comida ha llegado bien.
539
00:59:39,341 --> 00:59:41,332
Ya le dije a la abuela
que no la quería.
540
00:59:41,549 --> 00:59:45,628
- ¿Qué te han traído?
- La abuela manda otra empanada.
541
00:59:47,774 --> 00:59:49,619
¿Puedes firmarme esto?
542
00:59:52,256 --> 00:59:53,793
¡Odio las empanadas de la abuela!
543
00:59:59,463 --> 01:00:01,998
No puedo creer que sean familia.
544
01:00:15,086 --> 01:00:17,076
Quizás lleguemos a tiempo.
545
01:00:41,831 --> 01:00:43,324
Kiki. ¡Ahí está!
546
01:00:44,080 --> 01:00:45,739
Venga, podemos alcanzarlo.
547
01:00:51,663 --> 01:00:54,198
Estábamos preocupados por ti.
548
01:00:54,370 --> 01:00:56,491
Y ese pobre chico
ha esperado tanto.
549
01:00:56,703 --> 01:00:59,233
Da lo mismo.
No puedo ir con la ropa mojada.
550
01:01:12,784 --> 01:01:17,025
Kiki, ¿qué te pasa?
551
01:01:17,408 --> 01:01:20,571
Quizás deberíamos comer algo.
552
01:01:47,486 --> 01:01:49,061
¡Kiki!
553
01:02:10,107 --> 01:02:12,227
¿No te encuentras bien?
554
01:02:14,815 --> 01:02:16,520
Tienes bastante fiebre.
555
01:02:17,106 --> 01:02:19,013
Me duele mucho la cabeza.
556
01:02:19,189 --> 01:02:22,186
Volaste en la lluvia
y no te secaste bien.
557
01:02:23,188 --> 01:02:25,677
¿Me voy a morir, Osono?
558
01:02:29,354 --> 01:02:32,517
Claro que no.
Te traeré una medicina.
559
01:02:32,687 --> 01:02:34,180
Y un poco de empanada.
560
01:02:35,353 --> 01:02:36,383
¡No, por favor!
561
01:02:36,853 --> 01:02:39,009
Bueno, pues otra cosa.
562
01:02:39,186 --> 01:02:42,266
¿Qué tal gachas con miel?
¿Tú también quieres?
563
01:02:47,809 --> 01:02:49,883
Estas gachas te sentarán muy bien.
564
01:02:50,433 --> 01:02:52,756
Aquí, Yiyi.
565
01:02:53,892 --> 01:02:55,286
Cuidado, no te quemes.
566
01:02:59,683 --> 01:03:02,715
Deberías comértelas
antes de que se enfríen.
567
01:03:03,639 --> 01:03:07,052
- ¿Tengo que comérmelas?
- Si quieres ponerte buena.
568
01:03:08,014 --> 01:03:10,633
Ese chico se ha pasado
otra vez hoy.
569
01:03:12,346 --> 01:03:16,339
Dije que estabas enferma y preguntó
cómo podía resfriarse una bruja.
570
01:03:18,220 --> 01:03:21,088
Dijo que quería visitarte
más tarde.
571
01:03:21,262 --> 01:03:22,423
¡No!
572
01:03:23,845 --> 01:03:26,960
Pensé que no querrías,
así que le dije que no.
573
01:03:27,135 --> 01:03:29,754
Estarás cansada, deberías dormir.
574
01:03:32,210 --> 01:03:33,905
Abriré la ventana.
575
01:03:40,883 --> 01:03:42,080
Osono.
576
01:03:45,183 --> 01:03:46,923
No importa.
577
01:04:14,760 --> 01:04:15,791
¡Yiyi!
578
01:04:16,469 --> 01:04:18,340
¡Yiyi!
579
01:04:19,385 --> 01:04:20,581
¿Qué?
580
01:04:48,005 --> 01:04:51,453
- ¡Yiyi! ¿Dónde estás?
- ¡Kiki!
581
01:04:52,046 --> 01:04:54,913
- ¿Estás mejor?
- Mucho mejor, gracias.
582
01:04:55,087 --> 01:04:57,409
Siento haberme dormido.
583
01:04:57,587 --> 01:05:01,876
No pasa nada. Baja luego, tengo
que pedirte un favor, ¿vale?
584
01:05:02,045 --> 01:05:03,074
Sí.
585
01:05:03,794 --> 01:05:07,206
- ¿Se llama Kopori?
- Toma este dinero.
586
01:05:07,835 --> 01:05:10,204
Ni hablar, corre de mi cuenta.
587
01:05:10,418 --> 01:05:12,574
Imposible.
El trabajo es el trabajo.
588
01:05:12,834 --> 01:05:14,825
Y entrégalo en mano.
589
01:05:17,875 --> 01:05:19,119
¡Yiyi!
590
01:05:20,041 --> 01:05:21,120
¿Qué pasa?
591
01:05:21,291 --> 01:05:23,080
Tenemos una entrega.
592
01:05:23,333 --> 01:05:24,362
¿Quién es tu amiga?
593
01:05:24,998 --> 01:05:27,368
Se llama Lily.
Ahora mismo voy.
594
01:05:27,624 --> 01:05:29,199
Quédate, volveré enseguida.
595
01:05:29,414 --> 01:05:31,286
Es todo tuyo. Adiós.
596
01:06:19,198 --> 01:06:20,571
Es tan bonito.
597
01:06:30,779 --> 01:06:32,568
Hola, señorita bruja.
598
01:06:35,945 --> 01:06:36,939
¿De paseo?
599
01:06:38,736 --> 01:06:40,691
Busco a alguien llamado Kopori.
600
01:06:41,860 --> 01:06:43,187
Es mi apellido, soy yo.
601
01:06:45,568 --> 01:06:48,768
Ve por ahí, ahora voy.
602
01:06:51,317 --> 01:06:53,722
Osono, ¿cómo has podido?
603
01:06:59,065 --> 01:07:00,523
Gracias.
604
01:07:06,148 --> 01:07:08,814
Siento no haber aparecido
la otra noche.
605
01:07:10,231 --> 01:07:12,305
Yo siento que te pusieras enferma.
606
01:07:13,480 --> 01:07:16,098
Ven a mi casa,
quiero enseñarte una cosa.
607
01:07:18,021 --> 01:07:19,300
Tienes que verlo.
608
01:07:23,095 --> 01:07:26,176
La fiesta era para celebrar esto.
609
01:07:28,178 --> 01:07:32,171
Es la hélice de un avión
a propulsión humana.
610
01:07:34,052 --> 01:07:37,463
Montaremos las alas y el armazón
en casa de otro.
611
01:07:37,759 --> 01:07:40,959
Pienso volarlo
todas las vacaciones de verano.
612
01:07:46,466 --> 01:07:48,337
¡Tengo una idea!
613
01:07:48,549 --> 01:07:50,171
¿Vamos donde aterrizó el dirigible?
614
01:07:50,382 --> 01:07:52,040
¿Dirigible?
615
01:07:52,506 --> 01:07:55,172
- ¿No te has enterado?
- Estaba enferma.
616
01:07:55,382 --> 01:07:57,039
Entonces tenemos que verlo.
617
01:07:57,798 --> 01:07:59,041
¿Vamos en esto?
618
01:07:59,255 --> 01:08:03,544
¿Por qué no? Tengo que practicar,
fortalecer las piernas.
619
01:08:04,255 --> 01:08:05,533
¿Lista?
620
01:08:11,961 --> 01:08:14,794
- Es la primera vez que monto.
- Vaya.
621
01:08:15,045 --> 01:08:18,575
Sujeta la bici con el pie mientras
consigo velocidad.
622
01:08:18,753 --> 01:08:19,782
¡Vamos!
623
01:08:37,832 --> 01:08:39,029
¿Me bajo?
624
01:09:07,535 --> 01:09:08,566
¡Hola!
625
01:09:14,410 --> 01:09:17,111
Inclínate hacia el interior
en la curva.
626
01:09:17,284 --> 01:09:20,198
- ¿Por qué?
- Si no, tendremos problemas.
627
01:09:22,408 --> 01:09:23,569
¡Ahora!
628
01:09:27,324 --> 01:09:28,946
Lo has hecho muy bien.
629
01:09:38,405 --> 01:09:40,396
¡Vamos muy bien!
630
01:09:50,236 --> 01:09:52,475
- ¿Es el dirigible?
- Sí.
631
01:10:01,735 --> 01:10:03,938
¡Estamos volando!
632
01:10:30,229 --> 01:10:33,061
- ¿Qué ha pasado? ¿Estás bien?
- Sí.
633
01:10:33,229 --> 01:10:35,183
- ¿Y tú?
- Yo estoy bien.
634
01:10:57,008 --> 01:10:58,584
¿Tan gracioso estoy?
635
01:11:00,341 --> 01:11:04,796
Lo siento, pero cuando
salimos volando, estaba asustada.
636
01:11:08,548 --> 01:11:10,171
Sí, yo también.
637
01:11:10,964 --> 01:11:12,871
¿Volamos por tu magia?
638
01:11:13,047 --> 01:11:15,416
No estoy segura,
todo es posible.
639
01:11:16,547 --> 01:11:18,502
Tu bici está destrozada.
640
01:11:21,088 --> 01:11:24,666
Tengo que ir a buscarla.
¿Te encargas de mi bici?
641
01:11:25,587 --> 01:11:26,581
¿Qué te pasa?
642
01:11:26,836 --> 01:11:29,455
Creo que he pedaleado
demasiado fuerte.
643
01:11:29,628 --> 01:11:31,250
Espera, ahora vuelvo.
644
01:11:53,282 --> 01:11:57,571
Sería genial recorrer el mundo
en un dirigible así.
645
01:11:57,865 --> 01:12:00,353
Tú vuelas desde muy pequeña, ¿no?
646
01:12:00,614 --> 01:12:03,280
Bueno, sí, desde bebé.
647
01:12:03,446 --> 01:12:06,231
Me llevaba mi madre,
me enseñó a no asustarme.
648
01:12:06,571 --> 01:12:10,268
Qué suerte tienes.
Ojalá yo pudiera volar.
649
01:12:10,696 --> 01:12:13,941
Tú puedes salir volando
en una escoba. Pero yo...
650
01:12:17,528 --> 01:12:20,643
Volar ya no me divierte,
es mi trabajo.
651
01:12:21,194 --> 01:12:24,641
Tienes que divertirte volando,
eres una bruja.
652
01:12:25,110 --> 01:12:27,147
Ya, pero no puedo evitarlo.
653
01:12:27,360 --> 01:12:31,602
Me alegro de haber venido,
me siento mejor aquí en la playa.
654
01:12:31,776 --> 01:12:35,353
Te puedo traer cuando quieras, así entreno.
655
01:12:35,649 --> 01:12:38,351
- Eres muy agradable.
- ¿Ahora te enteras?
656
01:12:38,524 --> 01:12:41,190
Primero pensé que eras un payaso.
657
01:12:41,357 --> 01:12:43,063
Mi madre dice lo mismo.
658
01:12:43,232 --> 01:12:46,928
"No seas payaso, deja de mirar
al cielo y vuelve a los libros".
659
01:12:52,355 --> 01:12:54,013
¡Tombo!
660
01:12:57,313 --> 01:12:59,682
- Adivina una cosa.
- ¿Qué?
661
01:13:00,154 --> 01:13:02,109
Te va a encantar, ven.
662
01:13:02,487 --> 01:13:03,814
Ahora mismo vuelvo.
663
01:13:08,569 --> 01:13:11,187
¡Vamos a subir al dirigible! ¿Vienes?
664
01:13:11,360 --> 01:13:12,853
¿De verdad?
¡Es genial!
665
01:13:13,027 --> 01:13:16,272
- ¿Quién es tu amiga?
- Es Kiki, le diré que venga.
666
01:13:16,442 --> 01:13:18,397
¡Kiki! ¡Ven a conocer a todos!
667
01:13:18,567 --> 01:13:21,435
Vamos a subir
en el "Espíritu de la Libertad".
668
01:13:21,775 --> 01:13:23,398
No me apetece.
669
01:13:23,900 --> 01:13:25,890
¿Por qué no?
670
01:13:26,566 --> 01:13:29,434
Hizo una entrega
en mi casa en mi cumple.
671
01:13:29,607 --> 01:13:32,640
- ¿Trabaja a su edad?
- No me digas.
672
01:13:33,231 --> 01:13:37,271
- Venga, te presentaré a todos.
- No, gracias. Hasta luego.
673
01:13:38,064 --> 01:13:39,058
¿Qué te pasa?
674
01:13:43,604 --> 01:13:46,638
- ¿Por qué te has enfadado?
- No estoy enfadada.
675
01:13:46,813 --> 01:13:49,680
Estoy muy ocupada,
déjame en paz.
676
01:13:54,644 --> 01:13:56,681
¡Tombo! ¡Vamos!
677
01:14:53,176 --> 01:14:55,243
El éxito de este verano...
678
01:15:33,544 --> 01:15:36,411
Yiyi, creo que algo anda mal
dentro de mí.
679
01:15:36,585 --> 01:15:40,282
He conocido a mucha gente
y todo parece ir bien,
680
01:15:40,918 --> 01:15:43,406
pero luego me siento
marginada.
681
01:15:53,749 --> 01:15:55,538
Menudo amigo.
682
01:16:27,618 --> 01:16:31,315
No puedes llegar tarde a comer
sólo porque tengas novia.
683
01:16:31,493 --> 01:16:33,648
¡Friégate tú tu plato!
684
01:16:35,184 --> 01:16:36,859
¿Por qué hablas como un gato?
685
01:16:45,323 --> 01:16:46,354
Yiyi...
686
01:16:46,823 --> 01:16:48,695
Venga, háblame.
687
01:16:48,864 --> 01:16:50,819
¿Ya no puedes hablar?
688
01:16:54,905 --> 01:16:55,899
¡Yiyi!
689
01:16:56,363 --> 01:17:00,569
¿Qué le pasa?
No entiendo nada de lo que dice.
690
01:17:01,529 --> 01:17:02,725
¿No será que?
691
01:17:26,732 --> 01:17:28,639
Estoy perdiendo mis poderes.
692
01:18:27,764 --> 01:18:28,759
¿Qué quieres decir?
693
01:18:29,097 --> 01:18:31,004
¿Has perdido tu magia?
694
01:18:31,389 --> 01:18:33,426
Es muy débil, así que...
695
01:18:33,596 --> 01:18:36,428
Creo que tengo que dejar
la mensajería.
696
01:18:36,596 --> 01:18:41,003
Pero prometo trabajar
en la panadería, déjame quedarme.
697
01:18:41,679 --> 01:18:45,505
Claro. Seguro que vuelven
cuando hayas descansado.
698
01:18:46,469 --> 01:18:49,668
No sé... Tal vez si hago una escoba nueva.
699
01:18:54,384 --> 01:18:55,546
¡Mirad!
700
01:19:30,886 --> 01:19:33,374
¿Kiki? Soy yo, Tombo.
701
01:19:33,552 --> 01:19:36,006
¿Me has visto saludarte?
702
01:19:36,178 --> 01:19:39,258
El capitán me dejó entrar
en la cabina.
703
01:19:39,551 --> 01:19:41,044
Me lo he pasado genial.
704
01:19:41,634 --> 01:19:45,379
- ¿Kiki, estás ahí?
- Por favor, no vuelvas a llamar.
705
01:19:45,551 --> 01:19:47,706
¿Qué dices?
Casi no te oigo.
706
01:19:47,925 --> 01:19:50,129
¿Sabes lo que dijo el capitán?
707
01:19:50,516 --> 01:19:52,053
¿Hola? ¿Hola?
708
01:19:55,890 --> 01:19:58,425
¿Qué te pasa, Kiki?
¿Puedo hacer algo por ti?
709
01:19:59,349 --> 01:20:01,469
Todavía soy una aprendiz de bruja.
710
01:20:01,640 --> 01:20:05,218
Si pierdo mi magia,
lo habré perdido todo.
711
01:20:34,259 --> 01:20:35,288
¡Kiki!
712
01:20:37,350 --> 01:20:38,480
Hola.
713
01:20:39,858 --> 01:20:40,605
Hola.
714
01:20:41,082 --> 01:20:44,365
Como no venías a verme,
he decidido venir yo.
715
01:20:44,540 --> 01:20:46,744
- Lo siento.
- Es una mentirijilla.
716
01:20:46,915 --> 01:20:48,112
También venía de compras.
717
01:20:48,373 --> 01:20:51,370
¿Quieres pasar?
Ya he acabado, puedo descansar.
718
01:20:51,664 --> 01:20:53,370
Por supuesto.
719
01:20:57,538 --> 01:21:00,073
- Esto es muy bonito.
- Sírvete.
720
01:21:00,246 --> 01:21:03,362
- Haré té.
- No gracias, pero sí quiero leche.
721
01:21:03,537 --> 01:21:04,698
Claro.
722
01:21:10,586 --> 01:21:14,745
Vaya, eres igualito que el gato de peluche.
723
01:21:14,960 --> 01:21:16,702
Seguro que eres Yiyi, ¿no?
724
01:21:19,168 --> 01:21:21,572
¿Qué tal la mensajería?
¿Ganas dinero?
725
01:21:25,334 --> 01:21:26,363
¿Tan mal está?
726
01:21:27,208 --> 01:21:28,866
Ahora no trabajo mucho.
727
01:21:39,164 --> 01:21:41,071
Ya me parecía que estabas triste.
728
01:21:41,831 --> 01:21:44,200
No sabía que a las brujas
les pasara esto.
729
01:21:50,704 --> 01:21:53,074
¿Por qué no vienes a mi cabaña?
730
01:21:55,120 --> 01:21:58,531
Te vendrá bien.
Seguro que tu jefa te deja.
731
01:21:58,702 --> 01:22:00,408
Yiyi, ¿quieres venir?
732
01:22:05,327 --> 01:22:09,189
Prefieres estar con tu novia, ¿no?
Venga, ¿por qué no?
733
01:22:20,324 --> 01:22:22,230
¡Corre!
734
01:23:12,265 --> 01:23:13,328
Estoy agotada.
735
01:23:15,356 --> 01:23:17,097
Qué bonito.
736
01:23:27,271 --> 01:23:28,300
¿Será posible?
737
01:23:28,478 --> 01:23:30,932
¿Es que nadie se va a fijar en esta hermosura?
738
01:23:54,933 --> 01:23:58,629
- ¿Creías que era un chico?
- Es por cómo vas vestida.
739
01:24:00,223 --> 01:24:02,592
¿Qué chico tiene estas piernas?
740
01:24:11,221 --> 01:24:14,421
- Te llevas bien con los cuervos.
- Sí.
741
01:24:15,637 --> 01:24:17,509
Hola a todos, ya estoy en casa.
742
01:24:17,678 --> 01:24:21,126
Buenas tardes,
quería deciros que lo siento.
743
01:24:25,802 --> 01:24:28,420
Entra, voy a buscar agua.
744
01:25:24,542 --> 01:25:26,995
- ¿Te gusta?
- Sí.
745
01:25:27,208 --> 01:25:30,075
Me inspiré después de conocerte,
746
01:25:30,916 --> 01:25:33,913
pero la cara todavía no está bien.
747
01:25:35,041 --> 01:25:37,742
Esperaba que volvieras
para intentarlo otra vez.
748
01:25:37,956 --> 01:25:39,994
- ¿Soy yo?
- Sí.
749
01:25:40,206 --> 01:25:42,528
Sería mas fácil
si posaras para mí.
750
01:25:42,955 --> 01:25:45,045
No soy guapa, ¿por qué quieres que pose?
751
01:25:49,996 --> 01:25:53,740
Venga, tienes una cara preciosa,
eres muy guapa.
752
01:25:53,995 --> 01:25:56,531
No te pongas nerviosa.
Siéntate.
753
01:26:00,745 --> 01:26:02,366
Sube la barbilla.
754
01:26:02,535 --> 01:26:05,865
Mira hacia delante.
No te muevas.
755
01:26:07,118 --> 01:26:09,820
La pintura y los poderes mágicos
son parecidos.
756
01:26:09,993 --> 01:26:11,864
A veces soy incapaz de pintar.
757
01:26:12,117 --> 01:26:14,403
¿En serio?
¿Qué te pasa?
758
01:26:14,908 --> 01:26:18,487
Es difícil dibujar algo en movimiento.
759
01:26:19,615 --> 01:26:22,732
Antes, sin pensarlo siquiera,
podía volar.
760
01:26:23,282 --> 01:26:26,861
Ahora busco en mi interior
para saber cómo lo hacía.
761
01:26:29,364 --> 01:26:32,196
Quizás lo estés
intentando demasiado.
762
01:26:32,405 --> 01:26:36,350
- Deberías relajarte.
- Pero si no puedo volar...
763
01:26:36,905 --> 01:26:40,151
Deja de intentarlo.
Pasea, mira el paisaje.
764
01:26:40,321 --> 01:26:42,987
Échate siestas.
No pienses en volar.
765
01:26:43,487 --> 01:26:45,773
Y pronto podrás volver a volar.
766
01:26:45,945 --> 01:26:47,271
¿Mis problemas se...?
767
01:26:47,444 --> 01:26:50,525
¡Se irán! Sí, todo se arreglará.
768
01:27:11,015 --> 01:27:14,463
A tu edad yo ya había decidido
ser artista.
769
01:27:14,973 --> 01:27:19,629
Me gustaba tanto pintar que me
quedaba dormida en el caballete.
770
01:27:20,264 --> 01:27:23,131
Un día, ya no pude pintar.
771
01:27:23,880 --> 01:27:26,794
Lo intenté, pero nada era bueno.
772
01:27:28,430 --> 01:27:31,096
Eran copias de cuadros
que había visto.
773
01:27:32,303 --> 01:27:34,757
Y tampoco eran copias buenas.
774
01:27:35,378 --> 01:27:37,783
Sentía que había perdido
mi habilidad.
775
01:27:38,627 --> 01:27:40,168
Igual que yo.
776
01:27:41,877 --> 01:27:45,288
Es exactamente lo mismo.
Pero encontré una respuesta.
777
01:27:45,627 --> 01:27:50,248
No sabía qué o por qué quería
pintar, buscaba mi estilo.
778
01:27:50,750 --> 01:27:53,783
Al volar, confías
en tu interior, ¿no?
779
01:27:54,916 --> 01:27:56,658
Volamos con nuestro espíritu.
780
01:27:56,833 --> 01:28:00,114
¡Confiar en tu espíritu,
justo de eso se trata!
781
01:28:01,082 --> 01:28:05,122
Es lo que me hace pintar a mí,
o hacer pan a tu amiga.
782
01:28:05,581 --> 01:28:08,662
Cada uno debe encontrar
su propia inspiración.
783
01:28:08,997 --> 01:28:10,952
Y a veces no es fácil.
784
01:28:12,288 --> 01:28:15,618
No he pensado mucho en por qué
quería hacer esto.
785
01:28:15,788 --> 01:28:19,366
Sólo estaba ocupada
con el aprendizaje y todo eso.
786
01:28:19,996 --> 01:28:22,863
Tal vez deba encontrar
mi propia inspiración.
787
01:28:23,411 --> 01:28:27,156
Pero, ¿podré hacerlo?
¿Y vale la pena el esfuerzo?
788
01:28:27,702 --> 01:28:32,572
Yo a veces he pensado pintar algo
encima de ese cuadro.
789
01:28:33,660 --> 01:28:35,650
Pero ha quedado muy bien.
790
01:28:35,826 --> 01:28:37,070
Entonces, ha valido la pena.
791
01:28:37,701 --> 01:28:40,105
Hoy, al verte, he pensado:
"Quiero pintar".
792
01:28:40,367 --> 01:28:42,404
Tienes una cara preciosa.
793
01:28:42,575 --> 01:28:43,605
¿Por eso he venido?
794
01:28:45,700 --> 01:28:46,729
Es mejor que fregar el suelo.
795
01:28:48,407 --> 01:28:50,646
- Vamos a apagar y a dormirnos.
- Sí.
796
01:28:52,323 --> 01:28:56,186
- Siento echarte de tu cama.
- No pasa nada.
797
01:28:59,405 --> 01:29:01,810
- ¿Puedo venir a verte más veces?
- Claro.
798
01:29:01,988 --> 01:29:05,483
Estaré aquí todo el verano.
Y yo también iré a verte.
799
01:29:11,320 --> 01:29:13,524
El dirigible "Espíritu de la Libertad"
800
01:29:13,695 --> 01:29:15,566
ha hecho un aterrizaje forzoso
801
01:29:15,736 --> 01:29:18,686
debido a las lluvias torrenciales...
802
01:29:21,193 --> 01:29:23,313
Panadería Gutiokipanja.
803
01:29:23,734 --> 01:29:26,934
¡Ah, Kiki! Bien...
804
01:29:27,109 --> 01:29:30,391
Vuelve cuando quieras.
Por cierto,
805
01:29:30,567 --> 01:29:32,522
la señora para la que trabajaste
806
01:29:32,691 --> 01:29:35,890
tiene otra entrega.
Dije que no sabía si podrías.
807
01:29:36,190 --> 01:29:40,681
Insistió mucho. ¿Tú qué dices?
808
01:29:40,856 --> 01:29:43,688
Entonces pásate por allí
cuando vuelvas. Adiós.
809
01:30:02,894 --> 01:30:04,055
Buenas tardes.
810
01:30:04,227 --> 01:30:07,427
Vaya, te estábamos esperando.
811
01:30:11,560 --> 01:30:13,763
Quedan cinco minutos
para el despegue.
812
01:30:15,767 --> 01:30:18,966
- Es un placer volver a verla.
- Yo me alegro de que vinieras.
813
01:30:19,341 --> 01:30:23,832
Perdona que no me levante,
las piernas me están fastidiando.
814
01:30:24,007 --> 01:30:25,381
Barsa, trae el paquete.
815
01:30:26,857 --> 01:30:28,759
Espero que no haya
despegado todavía.
816
01:30:29,323 --> 01:30:33,330
Todavía no. La vuelven loca
los viajes aéreos.
817
01:30:33,689 --> 01:30:35,313
Soy una aventurera.
818
01:30:37,563 --> 01:30:39,104
¿Podrías bajarlo?
819
01:30:39,796 --> 01:30:42,070
Kiki, ¿quieres abrir la caja?
820
01:30:42,429 --> 01:30:43,626
Sí.
821
01:30:51,385 --> 01:30:52,416
No lo entiendo.
822
01:30:52,802 --> 01:30:57,707
¿Podrías llevárselo a una mensajera
jovencita? Fue muy amable conmigo.
823
01:30:58,093 --> 01:30:59,715
Es para darle las gracias.
824
01:30:59,884 --> 01:31:03,048
¿Y puedes enterarte
de cuándo es su cumpleaños?
825
01:31:03,883 --> 01:31:05,741
Así podré hacerle otra.
826
01:31:12,174 --> 01:31:13,548
Kiki.
827
01:31:16,631 --> 01:31:20,044
¡Claro! Y la chica querrá saber
el cumpleaños
828
01:31:20,214 --> 01:31:23,330
de la señora para hacerle
un regalo también.
829
01:31:23,397 --> 01:31:25,019
Trato hecho.
830
01:31:39,394 --> 01:31:42,807
- ¿Qué ha pasado?
- Ha habido un terrible accidente.
831
01:31:52,267 --> 01:31:55,928
¡Maldito trasto!
Justo en el momento más importante.
832
01:31:56,766 --> 01:32:01,339
Estos fuertes vientos se producen
a veces durante el verano.
833
01:32:05,681 --> 01:32:07,326
Se pasará pronto, tranquila.
834
01:32:07,797 --> 01:32:10,187
Señora, ya ha vuelto.
835
01:32:14,430 --> 01:32:15,629
Está dando la vuelta.
836
01:32:19,254 --> 01:32:21,624
Qué terrible.
837
01:32:22,379 --> 01:32:25,957
Se hace un último esfuerzo
por mantenerlo atado
838
01:32:26,128 --> 01:32:27,869
y evitar que se vuele.
839
01:32:28,045 --> 01:32:31,207
Está siendo muy complicado.
840
01:32:33,243 --> 01:32:34,298
Es inútil.
841
01:32:34,577 --> 01:32:36,865
La tremenda potencia
del globo de helio...
842
01:32:38,292 --> 01:32:41,622
¡Tombo! Ése de la cuerda es mi amigo.
843
01:32:42,875 --> 01:32:45,280
¡Hay un chico agarrado al cable!
844
01:32:45,458 --> 01:32:46,950
Se eleva junto con...
845
01:32:47,125 --> 01:32:50,454
el coche patrulla.
Es increíble, el dirigible
846
01:32:50,623 --> 01:32:52,413
se dirige hacia la ciudad.
847
01:32:53,624 --> 01:32:54,784
Tombo...
848
01:32:54,956 --> 01:32:57,871
- ¿Seguro que es tu amigo?
- ¡Tengo que ir!
849
01:32:58,039 --> 01:32:59,412
Ten cuidado.
850
01:33:25,451 --> 01:33:28,532
¡Aguanta, hijo!
Agárrate fuerte.
851
01:33:28,700 --> 01:33:30,359
Soltad el helio, rápido.
852
01:33:59,320 --> 01:34:02,768
Se pide calma a la población...
853
01:34:06,777 --> 01:34:08,981
¿Se sabe algo del chico?
854
01:34:09,152 --> 01:34:12,016
Sólo sé que el coche patrulla
ha caído en una piscina.
855
01:34:26,565 --> 01:34:28,520
¡Súbanse a las aceras!
856
01:34:34,981 --> 01:34:37,054
¿Estás bien?
857
01:34:42,562 --> 01:34:44,719
Por favor, ¿me deja su cepillo?
858
01:34:45,562 --> 01:34:47,553
Prometo devolvérselo enseguida.
859
01:34:48,228 --> 01:34:50,302
- No puedo darte mi...
- Muchas gracias.
860
01:35:28,014 --> 01:35:29,110
Vuela.
861
01:35:31,702 --> 01:35:32,756
¡Cuidado!
862
01:36:01,366 --> 01:36:02,788
Vamos, cepillo, vuela para mí.
863
01:36:10,589 --> 01:36:14,368
Damas y caballeros,
el dirigible se acerca a la torre.
864
01:36:15,097 --> 01:36:18,177
¡El chico se agarra
con todas sus fuerzas!
865
01:36:18,346 --> 01:36:21,344
¡Si el viento no cambia, chocará contra la torre!
866
01:36:22,137 --> 01:36:25,300
¡Hay que subir más
o chocaremos, capitán!
867
01:36:25,720 --> 01:36:29,547
¡No tenemos bastante helio!
¡Salta a la torre al chocar!
868
01:36:29,970 --> 01:36:31,166
Sí, capitán.
869
01:36:31,344 --> 01:36:33,547
¡Chico, por aquí!
870
01:36:33,718 --> 01:36:35,543
¡Apártese, vamos a chocar!
871
01:36:35,718 --> 01:36:37,113
Agárrate a esto.
872
01:36:53,715 --> 01:36:55,042
¡Deprisa!
873
01:37:11,753 --> 01:37:13,993
Se puede oír el escape de helio.
874
01:37:14,170 --> 01:37:17,617
No sabemos cómo está el chico,
pero desde aquí...
875
01:37:22,835 --> 01:37:25,537
¡Se cae, ha perdido demasiado gas!
876
01:37:36,208 --> 01:37:39,738
- Se ha caído encima de un edificio.
- ¡Mirad!
877
01:37:39,915 --> 01:37:41,029
¡Es un milagro!
878
01:37:41,540 --> 01:37:43,826
El chico sigue agarrado.
879
01:37:44,331 --> 01:37:46,487
Pero, ¿quién le rescatará?
880
01:37:47,289 --> 01:37:49,659
El valiente joven se agarra fuerte.
881
01:37:49,830 --> 01:37:51,655
No puede...
882
01:37:52,538 --> 01:37:56,448
¿Es un pájaro?
No, no es un pájaro, es una joven.
883
01:37:56,954 --> 01:37:59,442
¡Es una joven bruja
montada en un cepillo!
884
01:37:59,662 --> 01:38:01,368
¡Kiki!
885
01:38:01,920 --> 01:38:02,947
¡Puede volar!
886
01:38:03,203 --> 01:38:04,298
¡Ánimo!
887
01:38:05,128 --> 01:38:06,417
¡Tombo!
888
01:38:07,019 --> 01:38:08,429
¡Kiki!
889
01:38:09,335 --> 01:38:13,494
Vamos, sé bueno...
890
01:38:14,418 --> 01:38:15,994
¡Aguanta, chaval!
891
01:38:29,332 --> 01:38:30,908
¡Intenta llegar al chico!
892
01:38:31,082 --> 01:38:33,155
¡No te rindas!
893
01:38:33,331 --> 01:38:34,872
¡No te rindas!
894
01:38:36,039 --> 01:38:37,283
¡No te rindas!
895
01:38:39,039 --> 01:38:41,870
¡No te rindas!
896
01:38:50,203 --> 01:38:53,569
¡Lo tiene, lo ha salvado!
897
01:39:10,575 --> 01:39:13,774
Ha conseguido cogerlo en el aire.
898
01:39:13,949 --> 01:39:16,272
Han visto cómo
le ha salvado la vida.
899
01:39:16,782 --> 01:39:19,271
El cepillo que ha usado es mío.
900
01:39:19,449 --> 01:39:22,895
Barsa, qué chica más maravillosa.
901
01:39:23,406 --> 01:39:26,688
Qué valiente, Kiki. Enhorabuena.
902
01:39:28,780 --> 01:39:29,775
Llama...
903
01:39:29,947 --> 01:39:32,269
al hospital, es la hora.
904
01:39:40,612 --> 01:39:42,323
¡Yiyi!
905
01:42:23,375 --> 01:42:25,366
¡Ha llegado carta de Kiki!
906
01:42:29,207 --> 01:42:31,494
"Queridos mamá y papá, ¿cómo estáis?
907
01:42:31,666 --> 01:42:33,786
Yiyi y yo estamos bien".
908
01:42:33,957 --> 01:42:36,521
Mi servicio de mensajería
es todo un éxito.
909
01:42:36,997 --> 01:42:38,807
Empiezo a sentirme segura.
910
01:42:39,413 --> 01:42:41,077
A veces siento nostalgia,
911
01:42:41,288 --> 01:42:43,123
pero esta ciudad me encanta.
912
01:42:50,539 --> 01:42:59,714
FIN