1 00:00:18,697 --> 00:00:23,353 Hemos recibido muchas llamadas preguntando por esta nave, 2 00:00:23,529 --> 00:00:28,482 la "Espíritu de la Libertad" que pasará por nuestra zona muy pronto. 3 00:00:28,696 --> 00:00:33,103 Lo contaremos cuando nos llegue más información. Pero antes, 4 00:00:33,278 --> 00:00:34,556 la previsión del tiempo. 5 00:00:34,986 --> 00:00:39,367 Cielos despejados por un anticiclón que entra desde las montañas. 6 00:00:39,935 --> 00:00:43,559 Vientos suaves del oeste despejarán las nubes en esta noche de luna llena. 7 00:00:44,775 --> 00:00:48,077 Si está planeando algo especial... 8 00:00:49,650 --> 00:00:51,439 ésta podría ser la noche. 9 00:01:21,069 --> 00:01:23,225 ¡Yiyi, despierta! ¡Ésta es la noche! 10 00:01:25,402 --> 00:01:26,728 ¡Mamá! 11 00:01:27,735 --> 00:01:30,732 ¡Hola! Mamá, esta noche estará despejado. 12 00:01:31,109 --> 00:01:34,190 Y la radio dice que habrá luna llena. 13 00:01:34,359 --> 00:01:37,640 Kiki, ¿has cogido la radio de tu padre otra vez? 14 00:01:37,983 --> 00:01:39,558 A él no le importa. 15 00:01:40,233 --> 00:01:44,142 Dora, ¿cómo está? Es la noche perfecta para irme de casa. 16 00:01:44,357 --> 00:01:47,105 Me dijiste que sería el mes que viene. 17 00:01:47,273 --> 00:01:51,728 La próxima luna llena quizá esté nublado, tiene que ser perfecto. 18 00:01:52,197 --> 00:01:53,359 Espera... 19 00:01:53,530 --> 00:01:54,560 ¡Kiki! 20 00:01:58,987 --> 00:02:01,772 Vaya... ¿Se va de casa? 21 00:02:01,987 --> 00:02:04,150 Sí, una antigua costumbre. 22 00:02:04,920 --> 00:02:08,154 Cuando una bruja cumple trece años, debe irse de casa un año para aprender. 23 00:02:08,528 --> 00:02:10,933 ¿Tu pequeña tiene ya trece? 24 00:02:11,111 --> 00:02:13,859 El tiempo pasa volando. 25 00:02:14,026 --> 00:02:17,356 Es demasiado joven para irse de casa. 26 00:02:18,176 --> 00:02:22,749 Recuerdo cuando tú llegaste aquí. 27 00:02:23,426 --> 00:02:27,334 Una niña que llegó montada en su escoba. 28 00:02:27,758 --> 00:02:30,044 Yo creía que era demasiado joven 29 00:02:30,258 --> 00:02:33,539 para un trabajo tan importante como el de bruja. 30 00:02:34,132 --> 00:02:37,745 Sí, pero yo sabía volar. Kiki apenas sabe. 31 00:02:38,297 --> 00:02:41,378 Y no he tenido tiempo de enseñarle a hacer pócimas. 32 00:02:41,547 --> 00:02:45,919 Todos los jóvenes son iguales, quieren hacer algo diferente. 33 00:02:46,296 --> 00:02:50,787 Pero espero que le enseñes la pócima para mi reumatismo. 34 00:02:52,004 --> 00:02:55,231 ¿No decíamos que nos iríamos en la noche perfecta? 35 00:02:55,827 --> 00:03:00,673 El plan era quedarnos un mes más. Ese plan me gustaba. 36 00:03:01,252 --> 00:03:04,959 ¿Y si nos quedamos un mes más y encuentro un novio maravilloso? 37 00:03:05,060 --> 00:03:06,660 Entonces sería más difícil. 38 00:03:07,367 --> 00:03:10,269 Espero que no hables en serio. 39 00:03:11,125 --> 00:03:12,618 Claro que sí. 40 00:03:13,541 --> 00:03:14,536 Desde que cumplí 41 00:03:14,707 --> 00:03:17,789 los trece estoy deseando hacer este viaje. 42 00:03:22,290 --> 00:03:24,245 ¡Papá! 43 00:03:24,415 --> 00:03:26,618 He decidido irme esta noche. 44 00:03:26,789 --> 00:03:29,704 - ¿Te marchas? - Sí, hay luna llena. 45 00:03:29,914 --> 00:03:33,741 ¿Y la acampada que íbamos a hacer este fin de semana? 46 00:03:33,912 --> 00:03:35,405 Lo siento. 47 00:03:37,562 --> 00:03:38,757 Kiki, espera... 48 00:03:46,327 --> 00:03:48,364 Entonces, os esperamos. 49 00:03:52,701 --> 00:03:57,737 Hola, mamá, soy yo. Te llamo para decirte que Kiki se va esta noche... 50 00:04:02,950 --> 00:04:04,063 Estás muy guapa. 51 00:04:04,491 --> 00:04:06,446 El lila me quedaría mejor. 52 00:04:06,616 --> 00:04:09,731 Las brujas llevan este color desde hace mucho. 53 00:04:10,948 --> 00:04:13,234 Mamá, parezco muy mayor. 54 00:04:13,489 --> 00:04:16,060 El color de tu vestido no es importante. 55 00:04:16,322 --> 00:04:18,396 Lo importante es el corazón. 56 00:04:18,572 --> 00:04:21,688 Voy a ser la mejor bruja que pueda. 57 00:04:21,863 --> 00:04:24,149 Y sé que un buen corazón es importante. 58 00:04:24,404 --> 00:04:27,935 - Confía en ti misma y sonríe. - Sí. 59 00:04:29,361 --> 00:04:33,141 Y escribe cuando te instales. 60 00:04:33,903 --> 00:04:36,149 Papá, ¿puedo llevarme la radio? 61 00:04:36,460 --> 00:04:38,857 Mamá, ¿me dejas? 62 00:04:39,068 --> 00:04:41,852 - ¡Bien! - Está bien, es toda tuya. 63 00:04:42,151 --> 00:04:45,481 Vaya, qué mayor estás. 64 00:04:53,233 --> 00:04:55,353 Eres igual que tu madre. 65 00:04:55,649 --> 00:04:57,306 Papá... 66 00:04:57,690 --> 00:05:00,095 ¿Me levantas como cuando era pequeña? 67 00:05:00,273 --> 00:05:01,551 Bueno... 68 00:05:13,687 --> 00:05:16,519 ¿Por qué no me dijiste que crecías tan rápido? 69 00:05:17,895 --> 00:05:20,264 Si las cosas no funcionan, siempre puedes volver. 70 00:05:20,436 --> 00:05:22,094 Eso no pasará nuuuunca. 71 00:05:26,435 --> 00:05:28,390 ¿Nos escribirás si tienes tiempo? 72 00:05:40,099 --> 00:05:43,216 ¿No os preocupa que Kiki viva sola en la gran ciudad? 73 00:05:43,391 --> 00:05:45,298 Claro, pero estará bien. 74 00:05:45,474 --> 00:05:48,554 - ¿Vas a una ciudad junto al mar? - ¿O a un pueblo? 75 00:05:49,140 --> 00:05:50,632 Sí, eso espero. 76 00:05:50,806 --> 00:05:54,088 - Qué envidia. - Te lo vas a pasar tan bien. 77 00:05:54,264 --> 00:05:56,135 No voy a divertirme. 78 00:05:56,305 --> 00:05:59,717 Para ser una buena bruja, debo practicar lejos de casa. 79 00:05:59,888 --> 00:06:02,174 Eso díselo a los chicos. 80 00:06:05,053 --> 00:06:06,167 Kiki, es la hora. 81 00:06:06,845 --> 00:06:07,839 ¡Vale! 82 00:06:09,636 --> 00:06:11,425 ¿Vas a irte en esa escoba? 83 00:06:11,594 --> 00:06:14,378 Sí, la he hecho esta mañana yo misma. 84 00:06:14,594 --> 00:06:18,801 Es un poco pequeña. Llévate mi escoba, la conozco mejor. 85 00:06:19,135 --> 00:06:20,793 Pero ésa es muy vieja. 86 00:06:21,301 --> 00:06:26,087 Por eso es buena. Es fiable haga el tiempo que haga. 87 00:06:26,550 --> 00:06:28,705 Vamos, hazlo por mí. 88 00:06:28,882 --> 00:06:31,880 He trabajado tanto en ésta. ¿Verdad, Yiyi? 89 00:06:32,715 --> 00:06:34,706 Llévate la de tu madre. 90 00:06:35,465 --> 00:06:36,495 Menuda ayuda. 91 00:06:36,965 --> 00:06:42,000 Kiki, ¿no puedes hacerte otra buena escoba cuando te instales? 92 00:06:48,421 --> 00:06:49,499 Ten cuidado. 93 00:06:50,004 --> 00:06:51,911 - Sé fuerte. - Lo seré. 94 00:06:53,129 --> 00:06:54,917 Adiós, Kiki. 95 00:06:55,129 --> 00:06:56,372 ¡Pásatelo bien! 96 00:07:00,835 --> 00:07:02,458 ¡Vamos, Kiki! 97 00:07:02,668 --> 00:07:05,156 ¡Vamos, Kiki! 98 00:07:16,958 --> 00:07:18,664 Apunta la escoba. 99 00:07:26,872 --> 00:07:29,575 Que nuestra niña tenga buen viaje. 100 00:07:29,997 --> 00:07:32,864 Echaré de menos el sonido de esas campanillas. 101 00:07:40,371 --> 00:07:44,115 - ¿Dónde vamos? - Hacia el sur, a ver el mar. 102 00:07:49,161 --> 00:07:53,485 Yiyi, acércate y enciende la radio, yo no puedo hacerlo. 103 00:08:03,992 --> 00:08:09,821 KIKI - SERVICIO AÉREO DE REPARTOS "NICKY LA APRENDIZ DE BRUJA" 104 00:09:25,228 --> 00:09:26,719 Buenas noches. 105 00:09:28,018 --> 00:09:29,014 Hola... 106 00:09:30,559 --> 00:09:31,839 Eres novata, ¿no? 107 00:09:32,018 --> 00:09:34,304 Sí, he salido hoy. 108 00:09:35,434 --> 00:09:37,638 ¿Te importaría apagar esa radio? 109 00:09:37,809 --> 00:09:40,802 Prefiero volar sin distracciones. 110 00:09:44,141 --> 00:09:47,340 ¿Es muy difícil instalarse en una ciudad nueva? 111 00:09:48,515 --> 00:09:50,754 Muchas cosas pueden fallar. 112 00:09:50,931 --> 00:09:54,213 Pero mi habilidad es la adivinación y puedo con todo. 113 00:09:54,639 --> 00:09:58,004 - ¿La adivinación? - Sí, adivino sobre el amor. 114 00:09:59,638 --> 00:10:01,675 ¿Cuál es tu habilidad? 115 00:10:02,596 --> 00:10:05,298 Bueno, todavía no lo he decidido. 116 00:10:06,095 --> 00:10:08,418 Yo casi he acabado mi aprendizaje. 117 00:10:08,595 --> 00:10:11,462 Me voy a casa a practicar mis habilidades. 118 00:10:11,886 --> 00:10:15,049 Esa es mi ciudad. 119 00:10:15,302 --> 00:10:17,968 No es grande, pero está muy bien. 120 00:10:18,135 --> 00:10:20,623 - Espero que no lo pases muy mal. - Gracias. 121 00:10:22,676 --> 00:10:23,670 Adiós. 122 00:10:27,883 --> 00:10:30,750 ¡Menuda engreída! ¿Y has visto su gato? 123 00:10:32,216 --> 00:10:33,708 ¿Cuál es mi habilidad? 124 00:10:38,548 --> 00:10:41,878 ¿Qué pasó con el pronóstico? 125 00:10:51,337 --> 00:10:52,795 ¡Es un tren de carga! 126 00:11:04,585 --> 00:11:06,622 Nos quedaremos hasta que escampe. 127 00:11:07,001 --> 00:11:10,118 ¿No nos meteremos en un lío? 128 00:11:16,000 --> 00:11:18,074 Estoy calada hasta los huesos. 129 00:11:18,250 --> 00:11:19,363 ¿Nos movemos? 130 00:11:24,174 --> 00:11:25,718 Esto es genial. 131 00:12:41,652 --> 00:12:44,353 Perdón por dormirnos en vuestro desayuno. 132 00:12:56,108 --> 00:12:59,887 Yiyi, ven a ver el mar. ¡Es precioso! 133 00:13:00,648 --> 00:13:04,973 - Sólo es un montón de agua. - ¡Mira ahí delante! 134 00:13:14,272 --> 00:13:17,849 Qué bonita. Me pregunto si tendrán bruja. 135 00:13:18,020 --> 00:13:19,134 Genial. 136 00:13:33,143 --> 00:13:34,683 ¡Vamos! 137 00:13:44,350 --> 00:13:45,973 Yiyi, ¿estás bien? 138 00:13:46,641 --> 00:13:47,718 Perfectamente. 139 00:13:49,224 --> 00:13:52,304 Esto es justo lo que siempre había imaginado. 140 00:14:19,593 --> 00:14:23,041 ¡Fíjate en esta ciudad, sería genial vivir aquí! 141 00:14:23,218 --> 00:14:25,836 Puede que ya haya brujas aquí. 142 00:14:26,009 --> 00:14:27,418 Y puede que no. 143 00:15:04,752 --> 00:15:07,038 Mira cuánta gente. 144 00:15:07,502 --> 00:15:09,159 Demasiada, en mi opinión. 145 00:15:09,335 --> 00:15:12,865 ¡Por mi reloj! ¡Una bruja de verdad! 146 00:15:13,334 --> 00:15:14,613 ¡Buenos días! 147 00:15:15,333 --> 00:15:17,656 ¿Hay alguna bruja en esta ciudad? 148 00:15:18,125 --> 00:15:21,655 Hace mucho que no vemos una bruja por aquí. 149 00:15:21,832 --> 00:15:26,620 ¡Genial! Se acabó el viaje. Nos quedamos. Gracias y adiós. 150 00:15:26,790 --> 00:15:27,987 ¡De nada! 151 00:15:32,747 --> 00:15:35,579 - Dime que no vamos a aterrizar ahí. - Claro que sí. 152 00:15:48,162 --> 00:15:50,235 - Nos están mirando. - Lo sé. 153 00:15:50,411 --> 00:15:52,650 Sonríe para causar buena impresión. 154 00:16:32,779 --> 00:16:35,859 Hola. Me llamo Kiki y soy bruja. 155 00:16:36,028 --> 00:16:37,714 Y éste es Yiyi, mi gato. 156 00:16:37,786 --> 00:16:38,816 Sería un honor 157 00:16:38,994 --> 00:16:40,321 poder vivir aquí. 158 00:16:44,235 --> 00:16:47,896 Su ciudad es increíble. Y tienen una torre preciosa. 159 00:16:50,151 --> 00:16:52,682 ¿De veras? Qué bien, querida. Adiós. 160 00:17:00,816 --> 00:17:01,893 ¡Oye, niña! 161 00:17:02,315 --> 00:17:04,056 ¿Quién te crees que eres? 162 00:17:04,231 --> 00:17:09,054 Casi provocas un grave accidente volando con tu escoba. 163 00:17:09,314 --> 00:17:12,265 Soy una bruja, tengo que volar. 164 00:17:12,438 --> 00:17:15,140 También tienes que obedecer la ley. Tendré que multarte. 165 00:17:15,396 --> 00:17:17,054 Nombre y dirección. 166 00:17:17,396 --> 00:17:18,888 ¿Se lo dirá a mis padres? 167 00:17:19,312 --> 00:17:22,594 Claro, eres menor de edad. 168 00:17:22,812 --> 00:17:26,307 ¡Al ladrón! ¡Al ladrón! ¡Al ladrón! 169 00:17:27,144 --> 00:17:28,602 No te muevas. 170 00:17:51,974 --> 00:17:53,003 ¿Kiki? 171 00:17:56,764 --> 00:17:59,217 ¡Espera! Fui yo quien engañó al poli. 172 00:18:00,180 --> 00:18:04,587 He gritado ¡al ladrón! Ha funcionado, ¿eh? 173 00:18:04,930 --> 00:18:07,134 Eres una bruja, ¿no? Cómo volabas. 174 00:18:07,596 --> 00:18:09,716 ¿Podrías enseñarme a mí? 175 00:18:09,887 --> 00:18:11,214 ¡Tombo! 176 00:18:11,470 --> 00:18:14,136 ¡Puedes barrerle los pies! 177 00:18:15,177 --> 00:18:16,374 ¡Callaos! 178 00:18:20,135 --> 00:18:23,915 A mí me encanta volar. ¿Puedo ver tu escoba? 179 00:18:24,468 --> 00:18:28,248 Gracias por ayudarme, pero no deberíamos hablar. 180 00:18:28,426 --> 00:18:32,549 Es muy descortés hablar con una chica a la que no conoces. 181 00:18:43,573 --> 00:18:46,440 Eres un poco anticuada, ¿no? Pareces mi abuela. 182 00:18:46,614 --> 00:18:48,439 ¡Vete y déjame en paz! 183 00:18:59,112 --> 00:19:00,485 ¡Es genial! 184 00:19:04,945 --> 00:19:07,101 ¿Quedarte aquí? No comprendo. 185 00:19:07,278 --> 00:19:08,899 ¿No están tus padres? 186 00:19:09,236 --> 00:19:13,180 No, estoy sola, soy una aprendiz de bruja. 187 00:19:13,901 --> 00:19:15,476 ¿Tienes identificación? 188 00:19:16,526 --> 00:19:17,603 Déjelo. 189 00:19:32,023 --> 00:19:34,060 ¿No te vas a comer eso? 190 00:19:34,231 --> 00:19:35,972 No, cómetelo tú si quieres. 191 00:19:39,480 --> 00:19:41,471 ¿Dónde dormiremos esta noche? 192 00:19:49,603 --> 00:19:50,633 Nos vamos. 193 00:20:29,180 --> 00:20:30,803 ¿Y si buscamos otra ciudad? 194 00:20:30,971 --> 00:20:34,716 Seguro que las hay más grandes y más acogedoras. 195 00:20:41,803 --> 00:20:44,670 ¡Señora, el chupete! 196 00:20:45,386 --> 00:20:47,880 ¡Señora! 197 00:20:51,009 --> 00:20:52,104 Pobrecito. 198 00:20:52,184 --> 00:20:55,145 Sin esto, se despertará y llorará hasta llegar a casa. 199 00:21:01,466 --> 00:21:04,713 Perdón, ¿les importa esperar? Ahora mismo vuelvo. 200 00:21:09,756 --> 00:21:13,749 - ¿Quiere que se lo lleve yo? - ¿Cómo? 201 00:21:14,089 --> 00:21:16,623 Esa señora que acaba de dar la vuelta a la esquina... Puedo alcanzarla. 202 00:21:17,996 --> 00:21:19,147 ¿Lo harías? 203 00:21:20,963 --> 00:21:22,476 - Muchísimas gracias. - De nada. 204 00:21:23,204 --> 00:21:24,560 Yiyi, en marcha. 205 00:21:46,250 --> 00:21:48,998 La panadera me pidió que le devolviera esto. 206 00:22:06,246 --> 00:22:07,620 Gracias. 207 00:22:07,788 --> 00:22:09,659 ¿Qué desea? 208 00:22:09,996 --> 00:22:12,069 ¡Pasa y espera un minuto! 209 00:22:19,128 --> 00:22:20,527 Gracias. 210 00:22:21,828 --> 00:22:22,928 ¿Qué desea? 211 00:22:24,610 --> 00:22:26,105 ¿Eso es todo? 212 00:22:29,492 --> 00:22:31,360 Vuelvan otra vez. 213 00:22:36,157 --> 00:22:39,488 Cuando te vi salir volando, pensé que soñaba. 214 00:22:39,907 --> 00:22:41,779 La señora le manda esta nota. 215 00:22:45,698 --> 00:22:50,650 "Gracias por el chupete. Su chica de los repartos es muy especial". 216 00:22:51,363 --> 00:22:54,065 - Bueno, me voy. - Espera. 217 00:22:54,238 --> 00:22:57,567 Tengo que demostrarte mi agradecimiento. 218 00:23:04,028 --> 00:23:05,058 Por aquí. 219 00:23:10,651 --> 00:23:14,099 - Siéntate. ¿Quieres un chocolate? - Vale. 220 00:23:27,190 --> 00:23:28,731 Muchas gracias. 221 00:23:28,899 --> 00:23:30,806 Y esto es para el pequeñajo. 222 00:23:32,398 --> 00:23:33,855 Dime si tengo razón. 223 00:23:34,022 --> 00:23:37,020 Eres una aprendiz de bruja. 224 00:23:37,980 --> 00:23:41,428 Pero a la gente de aquí no le gustan las brujas. 225 00:23:41,730 --> 00:23:43,187 Depende de la gente. 226 00:23:43,355 --> 00:23:47,182 Yo, por ejemplo, acabo de conocerte y sé que me gustas. 227 00:23:50,353 --> 00:23:51,929 ¿Dónde pensáis quedaros? 228 00:23:56,436 --> 00:23:58,888 ¿Por qué no me lo has dicho? 229 00:23:59,060 --> 00:24:00,387 Tenemos un cuarto libre. 230 00:24:00,768 --> 00:24:03,091 - Puedes ocuparlo. - ¿Me puedo quedar? 231 00:24:05,559 --> 00:24:09,387 Por supuesto, pero no nos hemos presentado. Yo soy Osono. 232 00:24:10,516 --> 00:24:13,928 Yo soy Kiki. Y Yiyi es mi mejor amigo. 233 00:24:28,522 --> 00:24:31,023 Si no estuviera embarazada, te ayudaría. 234 00:24:31,296 --> 00:24:32,376 Bien. 235 00:24:32,455 --> 00:24:34,873 El baño está abajo, llama si necesitas algo. 236 00:24:35,645 --> 00:24:36,641 Gracias. 237 00:24:41,478 --> 00:24:45,258 Es... pintoresco. 238 00:24:56,517 --> 00:24:59,550 Si mañana encuentras a un gato blanco, soy yo. 239 00:25:03,641 --> 00:25:06,010 ¡Yiyi, desde aquí se ve el mar! 240 00:25:12,889 --> 00:25:14,962 ¿Podemos buscar otra ciudad? 241 00:25:28,512 --> 00:25:30,218 ¡Qué estirada! 242 00:25:47,758 --> 00:25:50,211 He decidido quedarme aquí. 243 00:25:50,424 --> 00:25:53,421 Quizá encuentre a más gente buena como Osono, 244 00:25:53,591 --> 00:25:55,960 que me quiera y me acepte como soy. 245 00:27:45,779 --> 00:27:48,611 Nunca ha habido un dirigible tan grande 246 00:27:48,779 --> 00:27:50,319 y tan seguro. 247 00:27:50,487 --> 00:27:52,891 ¿Cuánto costará poner un teléfono aquí? 248 00:27:53,404 --> 00:27:56,187 - ¿Un teléfono? - Sí, lo vamos a necesitar. 249 00:28:18,232 --> 00:28:20,352 - Buenos días. - Buenos días. 250 00:28:20,523 --> 00:28:22,892 - ¿Has dormido bien? - Sí. Qué bien huele. 251 00:28:23,064 --> 00:28:24,806 - ¿Puedo ayudar? - Claro. 252 00:28:46,853 --> 00:28:48,890 ¿Un negocio de repartos? 253 00:28:49,061 --> 00:28:50,849 Sólo tengo una habilidad, volar. 254 00:28:51,019 --> 00:28:53,802 Una mensajería no me parece mala idea. 255 00:28:54,268 --> 00:28:57,300 Es una gran idea. "Kiki - Mensajería Aérea". 256 00:28:58,126 --> 00:28:59,514 Y como vives aquí, 257 00:28:59,725 --> 00:29:01,399 seré tu primer cliente. 258 00:29:01,424 --> 00:29:02,903 ¿En serio? 259 00:29:03,104 --> 00:29:04,104 ¡Genial! 260 00:29:06,007 --> 00:29:09,041 - Pensaba poner un teléfono. - Es muy caro. 261 00:29:09,215 --> 00:29:12,414 - Tengo algo ahorrado. - No malgastes tu dinero. 262 00:29:13,215 --> 00:29:15,620 Deberías usar nuestro teléfono. 263 00:29:16,089 --> 00:29:18,411 Tardarás en tener clientes fijos. 264 00:29:18,672 --> 00:29:22,002 Haremos un trato. Como estoy embarazada, necesito ayuda. 265 00:29:22,172 --> 00:29:25,417 Si me ayudas, te dejaré el cuarto y el teléfono. 266 00:29:25,754 --> 00:29:27,744 Y también el desayuno. 267 00:29:28,212 --> 00:29:31,790 ¡Gracias! Trabajaré muy duro para ti. 268 00:29:34,086 --> 00:29:36,241 ¡Osono, eres la mejor! 269 00:30:07,622 --> 00:30:09,742 ¡Yiyi! ¡Ya he acabado! 270 00:30:12,121 --> 00:30:13,569 Nos vamos de compras. 271 00:30:29,868 --> 00:30:32,984 Aquí no puedes salir corriendo a la calle. 272 00:30:33,159 --> 00:30:35,694 Lo siento. Pero seguimos vivos, ¿no? 273 00:30:36,617 --> 00:30:37,943 Ya sabes cómo son. 274 00:30:38,992 --> 00:30:42,273 Es tan guapo, espero que esté invitado a la fiesta. 275 00:30:42,782 --> 00:30:45,188 - ¿No? - Sí. 276 00:30:51,573 --> 00:30:54,735 Ojalá tuviera algo bonito que ponerme. 277 00:31:05,154 --> 00:31:06,694 Qué cara es. 278 00:31:06,987 --> 00:31:08,858 ¡Kiki, mira, soy yo! 279 00:31:22,459 --> 00:31:23,659 ¿Queda algo? 280 00:31:24,150 --> 00:31:27,645 No mucho. Sólo podemos comer tortitas. 281 00:31:39,106 --> 00:31:42,269 Son preciosos. 282 00:31:49,521 --> 00:31:50,515 ¡Para! 283 00:31:54,112 --> 00:31:55,430 ¡Señorita bruja! 284 00:31:58,603 --> 00:32:00,179 ¿Hoy no vas volando? 285 00:32:02,227 --> 00:32:05,059 Es una bruja, por eso va de negro. 286 00:32:05,226 --> 00:32:08,389 Espera, vuelve. No pretendía insultarte. 287 00:32:21,266 --> 00:32:22,758 Kiki. Justo a tiempo. 288 00:32:22,973 --> 00:32:26,504 Una señora quiere enviar algo, es tu primera clienta. 289 00:32:26,681 --> 00:32:28,837 ¿Clienta? ¡Ahora mismo vuelvo! 290 00:32:33,288 --> 00:32:34,645 El mapa... 291 00:32:46,761 --> 00:32:51,049 Esta señora es clienta nuestra, hablábamos de tu nueva mensajería. 292 00:32:51,469 --> 00:32:54,501 - Qué chica tan encantadora. - Me llamo Kiki, señora. 293 00:32:54,801 --> 00:32:58,415 Osono me ha hablado muy bien de ti. ¿Podrás entregar esto? 294 00:32:58,717 --> 00:33:00,423 ¡Sí! 295 00:33:00,717 --> 00:33:02,672 Es un regalo para mi sobrino. 296 00:33:02,842 --> 00:33:04,879 Pero no podré ir 297 00:33:05,091 --> 00:33:06,253 a su fiesta. 298 00:33:06,425 --> 00:33:08,711 Enséñeme dónde es. 299 00:33:11,673 --> 00:33:12,668 ¡Soy yo! 300 00:33:13,673 --> 00:33:15,462 ¿No estará muy lejos? 301 00:33:15,631 --> 00:33:17,337 Puedo ir volando directamente. 302 00:33:17,506 --> 00:33:19,046 ¿Cuánto cuesta? 303 00:33:19,839 --> 00:33:21,248 Aún no lo he pensado. 304 00:33:22,754 --> 00:33:23,916 ¿Qué tal esto? 305 00:33:28,629 --> 00:33:31,247 ¿Todo esto es para mí? ¡Muchas gracias! 306 00:33:56,082 --> 00:33:59,661 - Es una chica increíble. - Sí que lo es. 307 00:33:59,874 --> 00:34:01,781 ¿Qué sabe sobre ella? 308 00:34:20,786 --> 00:34:22,942 ¿Hasta dónde quieres llegar? 309 00:34:23,120 --> 00:34:27,112 Es mi primer trabajo y no quiero que me pare ese guardia. 310 00:34:28,993 --> 00:34:32,489 No mires, pero hay un avión volando por debajo de nosotros. 311 00:34:38,284 --> 00:34:40,321 Sí, justo después del cabo. 312 00:34:42,825 --> 00:34:44,021 ¡Allá vamos! 313 00:34:52,739 --> 00:34:56,435 - Estoy encantada con esta ciudad. - Yo estoy mareado. 314 00:34:56,655 --> 00:34:59,403 Escribiré a mamá y papá sobre mi negocio. 315 00:35:18,526 --> 00:35:20,896 Mira detrás, gansos salvajes. 316 00:35:23,318 --> 00:35:24,809 ¡Nos acompañan! 317 00:35:51,188 --> 00:35:52,466 Parecen enfadados. 318 00:35:52,645 --> 00:35:54,552 Dicen que van a volar más alto. 319 00:35:54,728 --> 00:35:56,802 Viene una ráfaga de viento. 320 00:36:13,093 --> 00:36:14,486 ¡La jaula! 321 00:36:34,264 --> 00:36:35,258 Lo siento. 322 00:36:41,096 --> 00:36:43,927 No quería robarte los huevos. De verdad. 323 00:36:54,468 --> 00:36:56,340 - Qué miedo... - Es culpa tuya. 324 00:36:56,509 --> 00:37:00,798 - Los gansos avisaron, pero tú... - Tienes razón. 325 00:37:04,258 --> 00:37:08,252 Qué altos. La ráfaga los llevó hasta arriba. 326 00:37:08,424 --> 00:37:10,166 ¡Kiki! 327 00:37:10,507 --> 00:37:11,703 El muñeco se ha caído. 328 00:37:11,923 --> 00:37:13,167 Tenemos que volver. 329 00:37:13,390 --> 00:37:14,584 ¿Adónde? 330 00:37:29,962 --> 00:37:32,628 Si yo fuera tú, no bajaría ahí. 331 00:37:32,795 --> 00:37:34,418 Tenemos que hacerlo. 332 00:37:51,000 --> 00:37:53,453 ¡Parad! ¡Parad! 333 00:37:54,624 --> 00:37:56,745 Dejadnos en paz. 334 00:38:08,789 --> 00:38:10,614 Deberíamos cambiar de plan. 335 00:38:10,788 --> 00:38:13,655 Sinceramente, me parece muy insultante. 336 00:38:13,829 --> 00:38:16,400 Los cuervos solían servir a las brujas. 337 00:38:16,621 --> 00:38:18,777 Eso era hace mucho tiempo. 338 00:38:20,037 --> 00:38:22,821 ¿Y si entramos de noche y lo sacamos? 339 00:38:23,578 --> 00:38:25,983 No llegaremos a tiempo. 340 00:38:26,410 --> 00:38:28,614 A menos que consigamos un poco de tiempo. 341 00:38:28,951 --> 00:38:30,610 ¡Será una broma! 342 00:38:30,826 --> 00:38:33,943 Finge que eres el muñeco hasta que lo encuentre. 343 00:38:37,875 --> 00:38:39,451 ¿Es la casa? 344 00:38:39,625 --> 00:38:41,311 - Volveré por ti. - ¿Puedo respirar? 345 00:38:41,615 --> 00:38:43,194 Lo menos posible. 346 00:39:00,446 --> 00:39:01,525 ¡Dame mi regalo! 347 00:39:05,654 --> 00:39:06,850 ¿Qué es? 348 00:39:12,944 --> 00:39:16,807 Llegas tarde, mi hermana llamó y nos preguntábamos dónde estabas. 349 00:39:17,360 --> 00:39:18,355 Lo siento. 350 00:39:22,910 --> 00:39:24,734 ¿Podría firmarme aquí? 351 00:39:26,367 --> 00:39:28,487 Mamá, ¿puedo meter al canario aquí? 352 00:39:28,991 --> 00:39:29,986 Sí, pero con cuidado... 353 00:39:30,158 --> 00:39:32,824 - Que no se escape. - Vale. 354 00:39:36,615 --> 00:39:38,238 Gracias, tengo que irme. 355 00:39:48,739 --> 00:39:51,405 Vamos, pájaro estúpido. 356 00:39:51,571 --> 00:39:54,818 Tengo una casa nueva para ti. 357 00:39:58,695 --> 00:40:00,022 Date prisa, Kiki. 358 00:40:30,772 --> 00:40:33,605 Sé que cayó por aquí, tiene que estar cerca. 359 00:40:47,936 --> 00:40:49,512 Ahí está. 360 00:40:54,268 --> 00:40:56,010 ¿Hay alguien en casa? 361 00:40:56,393 --> 00:40:58,964 ¿Hay alguien? ¿No hay nadie? 362 00:41:06,433 --> 00:41:08,223 ¿Hay alguien aquí? 363 00:41:08,391 --> 00:41:11,922 Sí. Estoy en el tejado. 364 00:41:13,140 --> 00:41:17,086 ¿Por qué no subes? 365 00:41:26,596 --> 00:41:27,591 ¿Qué quieres? 366 00:41:28,679 --> 00:41:33,336 Hay un gato negro en tu ventana. Es mío y lo necesito. 367 00:41:35,512 --> 00:41:37,467 Eres un buen pajarito, ¿verdad? 368 00:41:40,469 --> 00:41:41,962 ¿Qué hacía en el bosque? 369 00:41:42,510 --> 00:41:45,259 Se me cayó. ¿Puedes devolvérmelo? 370 00:41:45,801 --> 00:41:48,834 Tengo que acabar esto. 371 00:41:49,884 --> 00:41:53,545 Muy bien. Ya casi hemos acabado. 372 00:42:03,424 --> 00:42:06,539 ¿Por qué no me has dicho que tenías tanta prisa? 373 00:42:09,340 --> 00:42:10,920 Le había cogido cariño. 374 00:42:11,088 --> 00:42:12,286 Gracias. 375 00:42:15,546 --> 00:42:17,371 Se le cae la cabeza. 376 00:42:17,546 --> 00:42:20,213 Habrán sido los cuervos, estaban como locos. 377 00:42:20,462 --> 00:42:23,211 Es terrible, no puedo entregarlo así. 378 00:42:26,628 --> 00:42:28,664 Ya sé. ¿Y si hacemos un trato? 379 00:42:30,961 --> 00:42:33,034 ¿Vives sola a los trece? 380 00:42:34,510 --> 00:42:37,748 - Está bien ser independiente. - ¿Puedes arreglarlo? 381 00:42:37,918 --> 00:42:39,659 Quedará como nuevo. 382 00:42:46,758 --> 00:42:49,210 Ketto, apaga la tele. 383 00:42:51,174 --> 00:42:54,087 Ketto, tus invitados llegarán pronto. 384 00:42:58,464 --> 00:42:59,578 ¡Ketto! 385 00:43:59,037 --> 00:44:01,607 - Ya está. - Muchas gracias. 386 00:44:02,703 --> 00:44:05,450 - Ve antes de que sea tarde. - Aún no he terminado. 387 00:44:05,911 --> 00:44:08,031 Ya has hecho bastante. Ve a por él. 388 00:44:08,952 --> 00:44:10,030 Gracias. 389 00:44:20,367 --> 00:44:23,033 A Jeff le gusta mi regalo más que a mí. 390 00:44:23,866 --> 00:44:26,817 Qué perro más gracioso, le encanta ese gato de peluche. 391 00:44:26,991 --> 00:44:28,068 No lo deja en paz. 392 00:44:28,240 --> 00:44:29,733 Le parecerá un cachorro. 393 00:44:29,906 --> 00:44:33,651 Se disgustará cuando Ketto quiera jugar con él. 394 00:44:33,948 --> 00:44:37,277 - Puede quedárselo. - Debes dar las gracias a tu tía. 395 00:44:37,656 --> 00:44:38,398 Sí. 396 00:44:38,697 --> 00:44:41,978 Me alegro de que Jeff esté ilusionado con algo. 397 00:44:42,195 --> 00:44:44,102 Es un perro muy mayor. 398 00:44:44,278 --> 00:44:46,732 Sí, no hace más que dormir. 399 00:44:47,070 --> 00:44:48,231 Todo el día. 400 00:44:49,603 --> 00:44:52,591 Ketto, abre la puerta, Jeff quiere salir. 401 00:44:55,352 --> 00:44:57,683 Cierra la puerta cuando termines, ¿vale? 402 00:45:06,775 --> 00:45:07,770 ¡Yiyi! 403 00:45:07,942 --> 00:45:10,809 - ¿Por qué has tardado tanto? - Lo siento. 404 00:45:11,525 --> 00:45:13,597 Este perro me ha ayudado a escapar. 405 00:45:19,939 --> 00:45:22,558 Si se lo pedimos, seguro que mete el peluche dentro. 406 00:45:29,521 --> 00:45:31,180 ¿Podrías llevarlo dentro? 407 00:46:01,641 --> 00:46:03,596 ¿Tienes hambre? 408 00:46:03,765 --> 00:46:07,296 - No, estoy cansado. - Sí, yo también. 409 00:46:08,290 --> 00:46:09,880 Los dos dormiremos bien hoy. 410 00:46:10,056 --> 00:46:14,759 Por cierto, la pintora que encontró el peluche quiere pintarme. 411 00:46:14,930 --> 00:46:16,471 - ¿Desnuda? - ¡Tonto! 412 00:46:22,072 --> 00:46:24,972 SERVICIO AÉREO DE REPARTOS KIKI 413 00:47:51,746 --> 00:47:54,152 Qué aburrimiento. 414 00:48:02,286 --> 00:48:04,655 ¡Despierta! ¡Tienes que despachar! 415 00:48:04,995 --> 00:48:07,661 Sí, pero hoy está muy aburrido. 416 00:48:07,827 --> 00:48:09,782 Siempre se anima a estas horas. 417 00:48:09,952 --> 00:48:12,949 Lo sé, pero no me refiero a eso. 418 00:48:13,452 --> 00:48:15,322 Hablo de mis clientes. 419 00:48:15,493 --> 00:48:18,692 Si no vienen, tendré que comer tortitas para siempre 420 00:48:18,867 --> 00:48:22,528 y estaré gorda, gorda, ¡gorda! 421 00:48:22,700 --> 00:48:24,773 ¿Y entonces qué hago? 422 00:48:24,949 --> 00:48:28,030 A mí me gustan las tortitas si no están quemadas. 423 00:48:28,907 --> 00:48:33,114 Mira, bola de pelo, cuando estés gordo como una tortita, veremos. 424 00:48:40,446 --> 00:48:43,729 Qué guapa es, ¿no? Dicen que es diseñadora. 425 00:48:43,905 --> 00:48:47,186 Pues será maravillosa, pero su gata es una presumida. 426 00:48:50,695 --> 00:48:54,901 Panadería Gutiokipanja. ¿Cómo? Sí, señora. 427 00:48:55,527 --> 00:48:57,517 Por fin, una clienta. 428 00:48:58,444 --> 00:49:01,690 Sí, las 4:30 es buena hora para recogerlo. 429 00:49:02,151 --> 00:49:05,895 ¿La dirección? El tejado azul, sí. 430 00:49:06,333 --> 00:49:07,733 Creo que ya lo tengo todo. 431 00:49:08,534 --> 00:49:10,579 Adiós, muchas gracias. 432 00:49:10,580 --> 00:49:12,380 Allí estaré. 433 00:49:15,690 --> 00:49:16,786 ¡Hola! 434 00:49:24,823 --> 00:49:26,149 Quiero esto, por favor. 435 00:49:27,322 --> 00:49:28,484 ¿Vale? 436 00:49:34,362 --> 00:49:38,023 - Muchas gracias. Buenas tardes. - Vamos. ¿Sigues enfadada? 437 00:49:38,237 --> 00:49:40,606 Oye, vamos a hacer una fiesta. 438 00:49:41,362 --> 00:49:46,065 En el Club de Aviación, queremos que vengas, toma tu invitación. 439 00:49:47,694 --> 00:49:49,150 SEÑORITA BRUJA 440 00:49:49,526 --> 00:49:52,808 Es un club serio para los aficionados al vuelo. 441 00:49:52,984 --> 00:49:55,732 Y sé que a todos les gustaría que vinieras. 442 00:49:55,983 --> 00:49:57,393 ¿Puedo ayudarle? 443 00:49:58,066 --> 00:50:00,437 Dicen que tienes una mensajería. 444 00:50:00,650 --> 00:50:02,889 Sí, claro. 445 00:50:03,408 --> 00:50:06,275 Este paquete tiene que llegar cuanto antes. 446 00:50:06,448 --> 00:50:08,355 No hay ningún problema. 447 00:50:09,657 --> 00:50:11,314 ¿Puedes con él? 448 00:50:11,490 --> 00:50:12,946 ¿Te ayudo? 449 00:50:29,944 --> 00:50:33,772 Decídete para las seis, pasaré a recogerte a esa hora. 450 00:50:34,110 --> 00:50:38,104 - ¿Cuánto va a ser? - ¿Es en la ciudad o en las afueras? 451 00:50:38,276 --> 00:50:41,937 - La dirección está en la caja. - ¿La caja? 452 00:50:45,642 --> 00:50:46,821 ¡Osono! 453 00:50:47,441 --> 00:50:50,392 Estoy invitada a una fiesta en el club de Tombo. 454 00:50:50,566 --> 00:50:52,356 Seguro que será estupenda. 455 00:50:52,774 --> 00:50:54,848 Mi problema es qué me pongo. 456 00:50:55,357 --> 00:50:59,184 No tienes un problema, estás muy bien así. 457 00:50:59,356 --> 00:51:01,595 Estás guapa y misteriosa. 458 00:51:01,981 --> 00:51:03,770 - ¿De verdad? - ¿Qué tal el trabajo? 459 00:51:03,939 --> 00:51:07,269 Casi se me olvidaba. ¡Ya son las cuatro! 460 00:51:09,230 --> 00:51:11,552 ¿Te ocupas de la tienda hasta que vuelva? 461 00:51:11,979 --> 00:51:13,009 ¡Yiyi! 462 00:51:29,934 --> 00:51:33,430 Estabas enfadada con él, no sé por qué vas a su fiesta. 463 00:51:33,808 --> 00:51:37,387 No me hables, intento volar esta escoba, ¿vale? 464 00:51:56,763 --> 00:51:58,149 Muchas gracias, adiós. 465 00:51:58,312 --> 00:51:59,361 Vamos, Yiyi. 466 00:52:04,845 --> 00:52:07,380 No podemos hacer esperar a los clientes. 467 00:52:21,592 --> 00:52:22,705 Hemos llegado. 468 00:52:42,380 --> 00:52:46,503 Soy Kiki, habían pedido una mensajera y aquí estoy. 469 00:52:47,420 --> 00:52:49,043 Bienvenida. 470 00:52:55,627 --> 00:52:58,460 - Llegas justo a tiempo. - Gracias. 471 00:53:02,293 --> 00:53:05,208 Señora, la mensajera está aquí. 472 00:53:06,084 --> 00:53:08,832 Vaya, ¿ya es la hora? 473 00:53:09,251 --> 00:53:13,374 Pasa, por favor, como si estuvieras en tu casa. 474 00:53:13,750 --> 00:53:15,326 - De verdad. - Gracias. 475 00:53:15,500 --> 00:53:17,240 ¿Te la guardo? 476 00:53:26,206 --> 00:53:31,195 Escoba y gato negro, como me contaba mi bisabuela. 477 00:53:32,121 --> 00:53:34,360 Me llamo Kiki y soy una bruja. 478 00:53:36,079 --> 00:53:39,030 Qué brujita más guapa. 479 00:53:39,370 --> 00:53:44,276 Lo siento, pero lo que tienes que llevar aún no está listo. 480 00:53:47,035 --> 00:53:49,784 Creo que le pasa algo. 481 00:53:49,994 --> 00:53:51,367 Se ha puesto cabezota... 482 00:53:54,285 --> 00:53:57,815 Es viejo, como yo. Conoció tiempos mejores. 483 00:53:57,992 --> 00:54:02,115 Esperaba que pudieras entregarlo en el cumpleaños de mi nieta. 484 00:54:02,825 --> 00:54:07,114 Es mi especialidad, empanada de calabaza y arenque. 485 00:54:07,574 --> 00:54:09,611 Pero me rindo. 486 00:54:09,782 --> 00:54:12,316 Tendré que llamarla y decirle que lo siento. 487 00:54:12,614 --> 00:54:16,856 Siento mucho hacerte venir para nada. ¡Barsa! 488 00:54:17,656 --> 00:54:18,816 ¡Barsa! 489 00:54:20,280 --> 00:54:22,436 ¿Puedes traer el dinero de Kiki? 490 00:54:22,988 --> 00:54:24,362 Desde luego, señora. 491 00:54:24,612 --> 00:54:27,361 Págale lo acordado. 492 00:54:27,528 --> 00:54:32,149 - No, no podría. - Acéptalo, ha sido culpa mía. 493 00:54:35,111 --> 00:54:39,435 No tengo más servicios, la ayudaré. ¿Y si usamos ese viejo horno? 494 00:54:40,468 --> 00:54:42,624 Bueno, quizás... 495 00:54:44,342 --> 00:54:48,087 Hacía un pan buenísimo, pero hace tiempo que no se usa. 496 00:54:48,467 --> 00:54:52,839 Es de leña, puedo ayudarla, yo ayudaba a mi madre a hacerlo. 497 00:54:53,424 --> 00:54:55,461 Pero es mucho trabajo. 498 00:54:55,632 --> 00:54:59,163 Es una gran idea. No me gusta ese chisme eléctrico. 499 00:54:59,340 --> 00:55:00,998 Su plan es perfecto. 500 00:55:01,173 --> 00:55:02,382 Funcionará, de verdad. 501 00:55:02,773 --> 00:55:06,979 ¿Tú crees? Está bien, vamos a intentarlo. 502 00:55:12,354 --> 00:55:14,474 Vas a llegar tarde a tu fiesta. 503 00:55:14,645 --> 00:55:16,552 No puedo aceptar el dinero sin más. 504 00:55:24,861 --> 00:55:26,043 ¡Deprisa! 505 00:55:28,435 --> 00:55:30,840 Mire lo que he encontrado. 506 00:55:31,476 --> 00:55:35,386 Eres una chica muy lista, tu madre estará orgullosa. 507 00:55:45,057 --> 00:55:46,881 Qué emocionante. 508 00:55:47,207 --> 00:55:48,948 Sí, esto es mucho mejor. 509 00:56:04,429 --> 00:56:08,338 Ya debe faltarle poco. Sí, ya casi está. 510 00:56:20,176 --> 00:56:23,506 - Ahora, a esperar. - ¿Unos cuarenta minutos? 511 00:56:23,801 --> 00:56:26,466 Exactamente. ¿Descansamos un rato? 512 00:56:26,633 --> 00:56:28,955 Puedo ayudarlas mientras se hace. 513 00:56:29,757 --> 00:56:31,794 Qué amable eres. 514 00:56:33,798 --> 00:56:35,421 Qué bruja tan buena. 515 00:56:35,839 --> 00:56:36,918 Ya está. 516 00:56:39,048 --> 00:56:40,955 No llegarás a la fiesta. 517 00:56:41,131 --> 00:56:45,622 Tranquilo, sólo tardaré 15 minutos en llegar. 518 00:56:47,088 --> 00:56:50,204 ¿Quieres un té? No es molestia. 519 00:56:51,962 --> 00:56:54,876 ¿A qué hora era tu fiesta? 520 00:56:55,169 --> 00:56:58,286 Es a las seis, pero está a 15 minutos. 521 00:57:00,752 --> 00:57:03,418 Me temo que mi reloj está retrasado 10 minutos. 522 00:57:03,959 --> 00:57:07,041 - ¡Voy a llegar tarde! - A ver si está la empanada. 523 00:57:08,585 --> 00:57:10,290 ¡Barsa! ¡Barsa! 524 00:57:19,407 --> 00:57:20,316 ¿Está ya? 525 00:57:20,590 --> 00:57:22,576 - Eso parece. - Date prisa. 526 00:57:31,922 --> 00:57:32,947 La escoba. ¡Vamos! 527 00:57:33,371 --> 00:57:35,941 - Vale. - Deja que te pague. 528 00:57:36,705 --> 00:57:39,590 - Es demasiado. - No por toda tu ayuda. 529 00:57:40,062 --> 00:57:41,153 ¡Deprisa! 530 00:57:42,603 --> 00:57:45,216 - Pásalo bien en la fiesta. - Vuela con cuidado. 531 00:57:52,035 --> 00:57:54,440 Ganaremos a la lluvia si vamos rápido. 532 00:57:54,618 --> 00:57:56,359 Según mis bigotes, no. 533 00:58:20,313 --> 00:58:22,070 ¿Por qué no nos resguardamos? 534 00:58:22,238 --> 00:58:26,610 No podemos, llegaremos tarde y la comida se enfriará. 535 00:59:30,135 --> 00:59:31,129 ¿Sí, qué quieres? 536 00:59:31,467 --> 00:59:32,960 Traigo un encargo. 537 00:59:33,550 --> 00:59:34,748 Está empapado. 538 00:59:35,175 --> 00:59:39,251 Empezó a llover por el camino, pero la comida ha llegado bien. 539 00:59:39,341 --> 00:59:41,332 Ya le dije a la abuela que no la quería. 540 00:59:41,549 --> 00:59:45,628 - ¿Qué te han traído? - La abuela manda otra empanada. 541 00:59:47,774 --> 00:59:49,619 ¿Puedes firmarme esto? 542 00:59:52,256 --> 00:59:53,793 ¡Odio las empanadas de la abuela! 543 00:59:59,463 --> 01:00:01,998 No puedo creer que sean familia. 544 01:00:15,086 --> 01:00:17,076 Quizás lleguemos a tiempo. 545 01:00:41,831 --> 01:00:43,324 Kiki. ¡Ahí está! 546 01:00:44,080 --> 01:00:45,739 Venga, podemos alcanzarlo. 547 01:00:51,663 --> 01:00:54,198 Estábamos preocupados por ti. 548 01:00:54,370 --> 01:00:56,491 Y ese pobre chico ha esperado tanto. 549 01:00:56,703 --> 01:00:59,233 Da lo mismo. No puedo ir con la ropa mojada. 550 01:01:12,784 --> 01:01:17,025 Kiki, ¿qué te pasa? 551 01:01:17,408 --> 01:01:20,571 Quizás deberíamos comer algo. 552 01:01:47,486 --> 01:01:49,061 ¡Kiki! 553 01:02:10,107 --> 01:02:12,227 ¿No te encuentras bien? 554 01:02:14,815 --> 01:02:16,520 Tienes bastante fiebre. 555 01:02:17,106 --> 01:02:19,013 Me duele mucho la cabeza. 556 01:02:19,189 --> 01:02:22,186 Volaste en la lluvia y no te secaste bien. 557 01:02:23,188 --> 01:02:25,677 ¿Me voy a morir, Osono? 558 01:02:29,354 --> 01:02:32,517 Claro que no. Te traeré una medicina. 559 01:02:32,687 --> 01:02:34,180 Y un poco de empanada. 560 01:02:35,353 --> 01:02:36,383 ¡No, por favor! 561 01:02:36,853 --> 01:02:39,009 Bueno, pues otra cosa. 562 01:02:39,186 --> 01:02:42,266 ¿Qué tal gachas con miel? ¿Tú también quieres? 563 01:02:47,809 --> 01:02:49,883 Estas gachas te sentarán muy bien. 564 01:02:50,433 --> 01:02:52,756 Aquí, Yiyi. 565 01:02:53,892 --> 01:02:55,286 Cuidado, no te quemes. 566 01:02:59,683 --> 01:03:02,715 Deberías comértelas antes de que se enfríen. 567 01:03:03,639 --> 01:03:07,052 - ¿Tengo que comérmelas? - Si quieres ponerte buena. 568 01:03:08,014 --> 01:03:10,633 Ese chico se ha pasado otra vez hoy. 569 01:03:12,346 --> 01:03:16,339 Dije que estabas enferma y preguntó cómo podía resfriarse una bruja. 570 01:03:18,220 --> 01:03:21,088 Dijo que quería visitarte más tarde. 571 01:03:21,262 --> 01:03:22,423 ¡No! 572 01:03:23,845 --> 01:03:26,960 Pensé que no querrías, así que le dije que no. 573 01:03:27,135 --> 01:03:29,754 Estarás cansada, deberías dormir. 574 01:03:32,210 --> 01:03:33,905 Abriré la ventana. 575 01:03:40,883 --> 01:03:42,080 Osono. 576 01:03:45,183 --> 01:03:46,923 No importa. 577 01:04:14,760 --> 01:04:15,791 ¡Yiyi! 578 01:04:16,469 --> 01:04:18,340 ¡Yiyi! 579 01:04:19,385 --> 01:04:20,581 ¿Qué? 580 01:04:48,005 --> 01:04:51,453 - ¡Yiyi! ¿Dónde estás? - ¡Kiki! 581 01:04:52,046 --> 01:04:54,913 - ¿Estás mejor? - Mucho mejor, gracias. 582 01:04:55,087 --> 01:04:57,409 Siento haberme dormido. 583 01:04:57,587 --> 01:05:01,876 No pasa nada. Baja luego, tengo que pedirte un favor, ¿vale? 584 01:05:02,045 --> 01:05:03,074 Sí. 585 01:05:03,794 --> 01:05:07,206 - ¿Se llama Kopori? - Toma este dinero. 586 01:05:07,835 --> 01:05:10,204 Ni hablar, corre de mi cuenta. 587 01:05:10,418 --> 01:05:12,574 Imposible. El trabajo es el trabajo. 588 01:05:12,834 --> 01:05:14,825 Y entrégalo en mano. 589 01:05:17,875 --> 01:05:19,119 ¡Yiyi! 590 01:05:20,041 --> 01:05:21,120 ¿Qué pasa? 591 01:05:21,291 --> 01:05:23,080 Tenemos una entrega. 592 01:05:23,333 --> 01:05:24,362 ¿Quién es tu amiga? 593 01:05:24,998 --> 01:05:27,368 Se llama Lily. Ahora mismo voy. 594 01:05:27,624 --> 01:05:29,199 Quédate, volveré enseguida. 595 01:05:29,414 --> 01:05:31,286 Es todo tuyo. Adiós. 596 01:06:19,198 --> 01:06:20,571 Es tan bonito. 597 01:06:30,779 --> 01:06:32,568 Hola, señorita bruja. 598 01:06:35,945 --> 01:06:36,939 ¿De paseo? 599 01:06:38,736 --> 01:06:40,691 Busco a alguien llamado Kopori. 600 01:06:41,860 --> 01:06:43,187 Es mi apellido, soy yo. 601 01:06:45,568 --> 01:06:48,768 Ve por ahí, ahora voy. 602 01:06:51,317 --> 01:06:53,722 Osono, ¿cómo has podido? 603 01:06:59,065 --> 01:07:00,523 Gracias. 604 01:07:06,148 --> 01:07:08,814 Siento no haber aparecido la otra noche. 605 01:07:10,231 --> 01:07:12,305 Yo siento que te pusieras enferma. 606 01:07:13,480 --> 01:07:16,098 Ven a mi casa, quiero enseñarte una cosa. 607 01:07:18,021 --> 01:07:19,300 Tienes que verlo. 608 01:07:23,095 --> 01:07:26,176 La fiesta era para celebrar esto. 609 01:07:28,178 --> 01:07:32,171 Es la hélice de un avión a propulsión humana. 610 01:07:34,052 --> 01:07:37,463 Montaremos las alas y el armazón en casa de otro. 611 01:07:37,759 --> 01:07:40,959 Pienso volarlo todas las vacaciones de verano. 612 01:07:46,466 --> 01:07:48,337 ¡Tengo una idea! 613 01:07:48,549 --> 01:07:50,171 ¿Vamos donde aterrizó el dirigible? 614 01:07:50,382 --> 01:07:52,040 ¿Dirigible? 615 01:07:52,506 --> 01:07:55,172 - ¿No te has enterado? - Estaba enferma. 616 01:07:55,382 --> 01:07:57,039 Entonces tenemos que verlo. 617 01:07:57,798 --> 01:07:59,041 ¿Vamos en esto? 618 01:07:59,255 --> 01:08:03,544 ¿Por qué no? Tengo que practicar, fortalecer las piernas. 619 01:08:04,255 --> 01:08:05,533 ¿Lista? 620 01:08:11,961 --> 01:08:14,794 - Es la primera vez que monto. - Vaya. 621 01:08:15,045 --> 01:08:18,575 Sujeta la bici con el pie mientras consigo velocidad. 622 01:08:18,753 --> 01:08:19,782 ¡Vamos! 623 01:08:37,832 --> 01:08:39,029 ¿Me bajo? 624 01:09:07,535 --> 01:09:08,566 ¡Hola! 625 01:09:14,410 --> 01:09:17,111 Inclínate hacia el interior en la curva. 626 01:09:17,284 --> 01:09:20,198 - ¿Por qué? - Si no, tendremos problemas. 627 01:09:22,408 --> 01:09:23,569 ¡Ahora! 628 01:09:27,324 --> 01:09:28,946 Lo has hecho muy bien. 629 01:09:38,405 --> 01:09:40,396 ¡Vamos muy bien! 630 01:09:50,236 --> 01:09:52,475 - ¿Es el dirigible? - Sí. 631 01:10:01,735 --> 01:10:03,938 ¡Estamos volando! 632 01:10:30,229 --> 01:10:33,061 - ¿Qué ha pasado? ¿Estás bien? - Sí. 633 01:10:33,229 --> 01:10:35,183 - ¿Y tú? - Yo estoy bien. 634 01:10:57,008 --> 01:10:58,584 ¿Tan gracioso estoy? 635 01:11:00,341 --> 01:11:04,796 Lo siento, pero cuando salimos volando, estaba asustada. 636 01:11:08,548 --> 01:11:10,171 Sí, yo también. 637 01:11:10,964 --> 01:11:12,871 ¿Volamos por tu magia? 638 01:11:13,047 --> 01:11:15,416 No estoy segura, todo es posible. 639 01:11:16,547 --> 01:11:18,502 Tu bici está destrozada. 640 01:11:21,088 --> 01:11:24,666 Tengo que ir a buscarla. ¿Te encargas de mi bici? 641 01:11:25,587 --> 01:11:26,581 ¿Qué te pasa? 642 01:11:26,836 --> 01:11:29,455 Creo que he pedaleado demasiado fuerte. 643 01:11:29,628 --> 01:11:31,250 Espera, ahora vuelvo. 644 01:11:53,282 --> 01:11:57,571 Sería genial recorrer el mundo en un dirigible así. 645 01:11:57,865 --> 01:12:00,353 Tú vuelas desde muy pequeña, ¿no? 646 01:12:00,614 --> 01:12:03,280 Bueno, sí, desde bebé. 647 01:12:03,446 --> 01:12:06,231 Me llevaba mi madre, me enseñó a no asustarme. 648 01:12:06,571 --> 01:12:10,268 Qué suerte tienes. Ojalá yo pudiera volar. 649 01:12:10,696 --> 01:12:13,941 Tú puedes salir volando en una escoba. Pero yo... 650 01:12:17,528 --> 01:12:20,643 Volar ya no me divierte, es mi trabajo. 651 01:12:21,194 --> 01:12:24,641 Tienes que divertirte volando, eres una bruja. 652 01:12:25,110 --> 01:12:27,147 Ya, pero no puedo evitarlo. 653 01:12:27,360 --> 01:12:31,602 Me alegro de haber venido, me siento mejor aquí en la playa. 654 01:12:31,776 --> 01:12:35,353 Te puedo traer cuando quieras, así entreno. 655 01:12:35,649 --> 01:12:38,351 - Eres muy agradable. - ¿Ahora te enteras? 656 01:12:38,524 --> 01:12:41,190 Primero pensé que eras un payaso. 657 01:12:41,357 --> 01:12:43,063 Mi madre dice lo mismo. 658 01:12:43,232 --> 01:12:46,928 "No seas payaso, deja de mirar al cielo y vuelve a los libros". 659 01:12:52,355 --> 01:12:54,013 ¡Tombo! 660 01:12:57,313 --> 01:12:59,682 - Adivina una cosa. - ¿Qué? 661 01:13:00,154 --> 01:13:02,109 Te va a encantar, ven. 662 01:13:02,487 --> 01:13:03,814 Ahora mismo vuelvo. 663 01:13:08,569 --> 01:13:11,187 ¡Vamos a subir al dirigible! ¿Vienes? 664 01:13:11,360 --> 01:13:12,853 ¿De verdad? ¡Es genial! 665 01:13:13,027 --> 01:13:16,272 - ¿Quién es tu amiga? - Es Kiki, le diré que venga. 666 01:13:16,442 --> 01:13:18,397 ¡Kiki! ¡Ven a conocer a todos! 667 01:13:18,567 --> 01:13:21,435 Vamos a subir en el "Espíritu de la Libertad". 668 01:13:21,775 --> 01:13:23,398 No me apetece. 669 01:13:23,900 --> 01:13:25,890 ¿Por qué no? 670 01:13:26,566 --> 01:13:29,434 Hizo una entrega en mi casa en mi cumple. 671 01:13:29,607 --> 01:13:32,640 - ¿Trabaja a su edad? - No me digas. 672 01:13:33,231 --> 01:13:37,271 - Venga, te presentaré a todos. - No, gracias. Hasta luego. 673 01:13:38,064 --> 01:13:39,058 ¿Qué te pasa? 674 01:13:43,604 --> 01:13:46,638 - ¿Por qué te has enfadado? - No estoy enfadada. 675 01:13:46,813 --> 01:13:49,680 Estoy muy ocupada, déjame en paz. 676 01:13:54,644 --> 01:13:56,681 ¡Tombo! ¡Vamos! 677 01:14:53,176 --> 01:14:55,243 El éxito de este verano... 678 01:15:33,544 --> 01:15:36,411 Yiyi, creo que algo anda mal dentro de mí. 679 01:15:36,585 --> 01:15:40,282 He conocido a mucha gente y todo parece ir bien, 680 01:15:40,918 --> 01:15:43,406 pero luego me siento marginada. 681 01:15:53,749 --> 01:15:55,538 Menudo amigo. 682 01:16:27,618 --> 01:16:31,315 No puedes llegar tarde a comer sólo porque tengas novia. 683 01:16:31,493 --> 01:16:33,648 ¡Friégate tú tu plato! 684 01:16:35,184 --> 01:16:36,859 ¿Por qué hablas como un gato? 685 01:16:45,323 --> 01:16:46,354 Yiyi... 686 01:16:46,823 --> 01:16:48,695 Venga, háblame. 687 01:16:48,864 --> 01:16:50,819 ¿Ya no puedes hablar? 688 01:16:54,905 --> 01:16:55,899 ¡Yiyi! 689 01:16:56,363 --> 01:17:00,569 ¿Qué le pasa? No entiendo nada de lo que dice. 690 01:17:01,529 --> 01:17:02,725 ¿No será que? 691 01:17:26,732 --> 01:17:28,639 Estoy perdiendo mis poderes. 692 01:18:27,764 --> 01:18:28,759 ¿Qué quieres decir? 693 01:18:29,097 --> 01:18:31,004 ¿Has perdido tu magia? 694 01:18:31,389 --> 01:18:33,426 Es muy débil, así que... 695 01:18:33,596 --> 01:18:36,428 Creo que tengo que dejar la mensajería. 696 01:18:36,596 --> 01:18:41,003 Pero prometo trabajar en la panadería, déjame quedarme. 697 01:18:41,679 --> 01:18:45,505 Claro. Seguro que vuelven cuando hayas descansado. 698 01:18:46,469 --> 01:18:49,668 No sé... Tal vez si hago una escoba nueva. 699 01:18:54,384 --> 01:18:55,546 ¡Mirad! 700 01:19:30,886 --> 01:19:33,374 ¿Kiki? Soy yo, Tombo. 701 01:19:33,552 --> 01:19:36,006 ¿Me has visto saludarte? 702 01:19:36,178 --> 01:19:39,258 El capitán me dejó entrar en la cabina. 703 01:19:39,551 --> 01:19:41,044 Me lo he pasado genial. 704 01:19:41,634 --> 01:19:45,379 - ¿Kiki, estás ahí? - Por favor, no vuelvas a llamar. 705 01:19:45,551 --> 01:19:47,706 ¿Qué dices? Casi no te oigo. 706 01:19:47,925 --> 01:19:50,129 ¿Sabes lo que dijo el capitán? 707 01:19:50,516 --> 01:19:52,053 ¿Hola? ¿Hola? 708 01:19:55,890 --> 01:19:58,425 ¿Qué te pasa, Kiki? ¿Puedo hacer algo por ti? 709 01:19:59,349 --> 01:20:01,469 Todavía soy una aprendiz de bruja. 710 01:20:01,640 --> 01:20:05,218 Si pierdo mi magia, lo habré perdido todo. 711 01:20:34,259 --> 01:20:35,288 ¡Kiki! 712 01:20:37,350 --> 01:20:38,480 Hola. 713 01:20:39,858 --> 01:20:40,605 Hola. 714 01:20:41,082 --> 01:20:44,365 Como no venías a verme, he decidido venir yo. 715 01:20:44,540 --> 01:20:46,744 - Lo siento. - Es una mentirijilla. 716 01:20:46,915 --> 01:20:48,112 También venía de compras. 717 01:20:48,373 --> 01:20:51,370 ¿Quieres pasar? Ya he acabado, puedo descansar. 718 01:20:51,664 --> 01:20:53,370 Por supuesto. 719 01:20:57,538 --> 01:21:00,073 - Esto es muy bonito. - Sírvete. 720 01:21:00,246 --> 01:21:03,362 - Haré té. - No gracias, pero sí quiero leche. 721 01:21:03,537 --> 01:21:04,698 Claro. 722 01:21:10,586 --> 01:21:14,745 Vaya, eres igualito que el gato de peluche. 723 01:21:14,960 --> 01:21:16,702 Seguro que eres Yiyi, ¿no? 724 01:21:19,168 --> 01:21:21,572 ¿Qué tal la mensajería? ¿Ganas dinero? 725 01:21:25,334 --> 01:21:26,363 ¿Tan mal está? 726 01:21:27,208 --> 01:21:28,866 Ahora no trabajo mucho. 727 01:21:39,164 --> 01:21:41,071 Ya me parecía que estabas triste. 728 01:21:41,831 --> 01:21:44,200 No sabía que a las brujas les pasara esto. 729 01:21:50,704 --> 01:21:53,074 ¿Por qué no vienes a mi cabaña? 730 01:21:55,120 --> 01:21:58,531 Te vendrá bien. Seguro que tu jefa te deja. 731 01:21:58,702 --> 01:22:00,408 Yiyi, ¿quieres venir? 732 01:22:05,327 --> 01:22:09,189 Prefieres estar con tu novia, ¿no? Venga, ¿por qué no? 733 01:22:20,324 --> 01:22:22,230 ¡Corre! 734 01:23:12,265 --> 01:23:13,328 Estoy agotada. 735 01:23:15,356 --> 01:23:17,097 Qué bonito. 736 01:23:27,271 --> 01:23:28,300 ¿Será posible? 737 01:23:28,478 --> 01:23:30,932 ¿Es que nadie se va a fijar en esta hermosura? 738 01:23:54,933 --> 01:23:58,629 - ¿Creías que era un chico? - Es por cómo vas vestida. 739 01:24:00,223 --> 01:24:02,592 ¿Qué chico tiene estas piernas? 740 01:24:11,221 --> 01:24:14,421 - Te llevas bien con los cuervos. - Sí. 741 01:24:15,637 --> 01:24:17,509 Hola a todos, ya estoy en casa. 742 01:24:17,678 --> 01:24:21,126 Buenas tardes, quería deciros que lo siento. 743 01:24:25,802 --> 01:24:28,420 Entra, voy a buscar agua. 744 01:25:24,542 --> 01:25:26,995 - ¿Te gusta? - Sí. 745 01:25:27,208 --> 01:25:30,075 Me inspiré después de conocerte, 746 01:25:30,916 --> 01:25:33,913 pero la cara todavía no está bien. 747 01:25:35,041 --> 01:25:37,742 Esperaba que volvieras para intentarlo otra vez. 748 01:25:37,956 --> 01:25:39,994 - ¿Soy yo? - Sí. 749 01:25:40,206 --> 01:25:42,528 Sería mas fácil si posaras para mí. 750 01:25:42,955 --> 01:25:45,045 No soy guapa, ¿por qué quieres que pose? 751 01:25:49,996 --> 01:25:53,740 Venga, tienes una cara preciosa, eres muy guapa. 752 01:25:53,995 --> 01:25:56,531 No te pongas nerviosa. Siéntate. 753 01:26:00,745 --> 01:26:02,366 Sube la barbilla. 754 01:26:02,535 --> 01:26:05,865 Mira hacia delante. No te muevas. 755 01:26:07,118 --> 01:26:09,820 La pintura y los poderes mágicos son parecidos. 756 01:26:09,993 --> 01:26:11,864 A veces soy incapaz de pintar. 757 01:26:12,117 --> 01:26:14,403 ¿En serio? ¿Qué te pasa? 758 01:26:14,908 --> 01:26:18,487 Es difícil dibujar algo en movimiento. 759 01:26:19,615 --> 01:26:22,732 Antes, sin pensarlo siquiera, podía volar. 760 01:26:23,282 --> 01:26:26,861 Ahora busco en mi interior para saber cómo lo hacía. 761 01:26:29,364 --> 01:26:32,196 Quizás lo estés intentando demasiado. 762 01:26:32,405 --> 01:26:36,350 - Deberías relajarte. - Pero si no puedo volar... 763 01:26:36,905 --> 01:26:40,151 Deja de intentarlo. Pasea, mira el paisaje. 764 01:26:40,321 --> 01:26:42,987 Échate siestas. No pienses en volar. 765 01:26:43,487 --> 01:26:45,773 Y pronto podrás volver a volar. 766 01:26:45,945 --> 01:26:47,271 ¿Mis problemas se...? 767 01:26:47,444 --> 01:26:50,525 ¡Se irán! Sí, todo se arreglará. 768 01:27:11,015 --> 01:27:14,463 A tu edad yo ya había decidido ser artista. 769 01:27:14,973 --> 01:27:19,629 Me gustaba tanto pintar que me quedaba dormida en el caballete. 770 01:27:20,264 --> 01:27:23,131 Un día, ya no pude pintar. 771 01:27:23,880 --> 01:27:26,794 Lo intenté, pero nada era bueno. 772 01:27:28,430 --> 01:27:31,096 Eran copias de cuadros que había visto. 773 01:27:32,303 --> 01:27:34,757 Y tampoco eran copias buenas. 774 01:27:35,378 --> 01:27:37,783 Sentía que había perdido mi habilidad. 775 01:27:38,627 --> 01:27:40,168 Igual que yo. 776 01:27:41,877 --> 01:27:45,288 Es exactamente lo mismo. Pero encontré una respuesta. 777 01:27:45,627 --> 01:27:50,248 No sabía qué o por qué quería pintar, buscaba mi estilo. 778 01:27:50,750 --> 01:27:53,783 Al volar, confías en tu interior, ¿no? 779 01:27:54,916 --> 01:27:56,658 Volamos con nuestro espíritu. 780 01:27:56,833 --> 01:28:00,114 ¡Confiar en tu espíritu, justo de eso se trata! 781 01:28:01,082 --> 01:28:05,122 Es lo que me hace pintar a mí, o hacer pan a tu amiga. 782 01:28:05,581 --> 01:28:08,662 Cada uno debe encontrar su propia inspiración. 783 01:28:08,997 --> 01:28:10,952 Y a veces no es fácil. 784 01:28:12,288 --> 01:28:15,618 No he pensado mucho en por qué quería hacer esto. 785 01:28:15,788 --> 01:28:19,366 Sólo estaba ocupada con el aprendizaje y todo eso. 786 01:28:19,996 --> 01:28:22,863 Tal vez deba encontrar mi propia inspiración. 787 01:28:23,411 --> 01:28:27,156 Pero, ¿podré hacerlo? ¿Y vale la pena el esfuerzo? 788 01:28:27,702 --> 01:28:32,572 Yo a veces he pensado pintar algo encima de ese cuadro. 789 01:28:33,660 --> 01:28:35,650 Pero ha quedado muy bien. 790 01:28:35,826 --> 01:28:37,070 Entonces, ha valido la pena. 791 01:28:37,701 --> 01:28:40,105 Hoy, al verte, he pensado: "Quiero pintar". 792 01:28:40,367 --> 01:28:42,404 Tienes una cara preciosa. 793 01:28:42,575 --> 01:28:43,605 ¿Por eso he venido? 794 01:28:45,700 --> 01:28:46,729 Es mejor que fregar el suelo. 795 01:28:48,407 --> 01:28:50,646 - Vamos a apagar y a dormirnos. - Sí. 796 01:28:52,323 --> 01:28:56,186 - Siento echarte de tu cama. - No pasa nada. 797 01:28:59,405 --> 01:29:01,810 - ¿Puedo venir a verte más veces? - Claro. 798 01:29:01,988 --> 01:29:05,483 Estaré aquí todo el verano. Y yo también iré a verte. 799 01:29:11,320 --> 01:29:13,524 El dirigible "Espíritu de la Libertad" 800 01:29:13,695 --> 01:29:15,566 ha hecho un aterrizaje forzoso 801 01:29:15,736 --> 01:29:18,686 debido a las lluvias torrenciales... 802 01:29:21,193 --> 01:29:23,313 Panadería Gutiokipanja. 803 01:29:23,734 --> 01:29:26,934 ¡Ah, Kiki! Bien... 804 01:29:27,109 --> 01:29:30,391 Vuelve cuando quieras. Por cierto, 805 01:29:30,567 --> 01:29:32,522 la señora para la que trabajaste 806 01:29:32,691 --> 01:29:35,890 tiene otra entrega. Dije que no sabía si podrías. 807 01:29:36,190 --> 01:29:40,681 Insistió mucho. ¿Tú qué dices? 808 01:29:40,856 --> 01:29:43,688 Entonces pásate por allí cuando vuelvas. Adiós. 809 01:30:02,894 --> 01:30:04,055 Buenas tardes. 810 01:30:04,227 --> 01:30:07,427 Vaya, te estábamos esperando. 811 01:30:11,560 --> 01:30:13,763 Quedan cinco minutos para el despegue. 812 01:30:15,767 --> 01:30:18,966 - Es un placer volver a verla. - Yo me alegro de que vinieras. 813 01:30:19,341 --> 01:30:23,832 Perdona que no me levante, las piernas me están fastidiando. 814 01:30:24,007 --> 01:30:25,381 Barsa, trae el paquete. 815 01:30:26,857 --> 01:30:28,759 Espero que no haya despegado todavía. 816 01:30:29,323 --> 01:30:33,330 Todavía no. La vuelven loca los viajes aéreos. 817 01:30:33,689 --> 01:30:35,313 Soy una aventurera. 818 01:30:37,563 --> 01:30:39,104 ¿Podrías bajarlo? 819 01:30:39,796 --> 01:30:42,070 Kiki, ¿quieres abrir la caja? 820 01:30:42,429 --> 01:30:43,626 Sí. 821 01:30:51,385 --> 01:30:52,416 No lo entiendo. 822 01:30:52,802 --> 01:30:57,707 ¿Podrías llevárselo a una mensajera jovencita? Fue muy amable conmigo. 823 01:30:58,093 --> 01:30:59,715 Es para darle las gracias. 824 01:30:59,884 --> 01:31:03,048 ¿Y puedes enterarte de cuándo es su cumpleaños? 825 01:31:03,883 --> 01:31:05,741 Así podré hacerle otra. 826 01:31:12,174 --> 01:31:13,548 Kiki. 827 01:31:16,631 --> 01:31:20,044 ¡Claro! Y la chica querrá saber el cumpleaños 828 01:31:20,214 --> 01:31:23,330 de la señora para hacerle un regalo también. 829 01:31:23,397 --> 01:31:25,019 Trato hecho. 830 01:31:39,394 --> 01:31:42,807 - ¿Qué ha pasado? - Ha habido un terrible accidente. 831 01:31:52,267 --> 01:31:55,928 ¡Maldito trasto! Justo en el momento más importante. 832 01:31:56,766 --> 01:32:01,339 Estos fuertes vientos se producen a veces durante el verano. 833 01:32:05,681 --> 01:32:07,326 Se pasará pronto, tranquila. 834 01:32:07,797 --> 01:32:10,187 Señora, ya ha vuelto. 835 01:32:14,430 --> 01:32:15,629 Está dando la vuelta. 836 01:32:19,254 --> 01:32:21,624 Qué terrible. 837 01:32:22,379 --> 01:32:25,957 Se hace un último esfuerzo por mantenerlo atado 838 01:32:26,128 --> 01:32:27,869 y evitar que se vuele. 839 01:32:28,045 --> 01:32:31,207 Está siendo muy complicado. 840 01:32:33,243 --> 01:32:34,298 Es inútil. 841 01:32:34,577 --> 01:32:36,865 La tremenda potencia del globo de helio... 842 01:32:38,292 --> 01:32:41,622 ¡Tombo! Ése de la cuerda es mi amigo. 843 01:32:42,875 --> 01:32:45,280 ¡Hay un chico agarrado al cable! 844 01:32:45,458 --> 01:32:46,950 Se eleva junto con... 845 01:32:47,125 --> 01:32:50,454 el coche patrulla. Es increíble, el dirigible 846 01:32:50,623 --> 01:32:52,413 se dirige hacia la ciudad. 847 01:32:53,624 --> 01:32:54,784 Tombo... 848 01:32:54,956 --> 01:32:57,871 - ¿Seguro que es tu amigo? - ¡Tengo que ir! 849 01:32:58,039 --> 01:32:59,412 Ten cuidado. 850 01:33:25,451 --> 01:33:28,532 ¡Aguanta, hijo! Agárrate fuerte. 851 01:33:28,700 --> 01:33:30,359 Soltad el helio, rápido. 852 01:33:59,320 --> 01:34:02,768 Se pide calma a la población... 853 01:34:06,777 --> 01:34:08,981 ¿Se sabe algo del chico? 854 01:34:09,152 --> 01:34:12,016 Sólo sé que el coche patrulla ha caído en una piscina. 855 01:34:26,565 --> 01:34:28,520 ¡Súbanse a las aceras! 856 01:34:34,981 --> 01:34:37,054 ¿Estás bien? 857 01:34:42,562 --> 01:34:44,719 Por favor, ¿me deja su cepillo? 858 01:34:45,562 --> 01:34:47,553 Prometo devolvérselo enseguida. 859 01:34:48,228 --> 01:34:50,302 - No puedo darte mi... - Muchas gracias. 860 01:35:28,014 --> 01:35:29,110 Vuela. 861 01:35:31,702 --> 01:35:32,756 ¡Cuidado! 862 01:36:01,366 --> 01:36:02,788 Vamos, cepillo, vuela para mí. 863 01:36:10,589 --> 01:36:14,368 Damas y caballeros, el dirigible se acerca a la torre. 864 01:36:15,097 --> 01:36:18,177 ¡El chico se agarra con todas sus fuerzas! 865 01:36:18,346 --> 01:36:21,344 ¡Si el viento no cambia, chocará contra la torre! 866 01:36:22,137 --> 01:36:25,300 ¡Hay que subir más o chocaremos, capitán! 867 01:36:25,720 --> 01:36:29,547 ¡No tenemos bastante helio! ¡Salta a la torre al chocar! 868 01:36:29,970 --> 01:36:31,166 Sí, capitán. 869 01:36:31,344 --> 01:36:33,547 ¡Chico, por aquí! 870 01:36:33,718 --> 01:36:35,543 ¡Apártese, vamos a chocar! 871 01:36:35,718 --> 01:36:37,113 Agárrate a esto. 872 01:36:53,715 --> 01:36:55,042 ¡Deprisa! 873 01:37:11,753 --> 01:37:13,993 Se puede oír el escape de helio. 874 01:37:14,170 --> 01:37:17,617 No sabemos cómo está el chico, pero desde aquí... 875 01:37:22,835 --> 01:37:25,537 ¡Se cae, ha perdido demasiado gas! 876 01:37:36,208 --> 01:37:39,738 - Se ha caído encima de un edificio. - ¡Mirad! 877 01:37:39,915 --> 01:37:41,029 ¡Es un milagro! 878 01:37:41,540 --> 01:37:43,826 El chico sigue agarrado. 879 01:37:44,331 --> 01:37:46,487 Pero, ¿quién le rescatará? 880 01:37:47,289 --> 01:37:49,659 El valiente joven se agarra fuerte. 881 01:37:49,830 --> 01:37:51,655 No puede... 882 01:37:52,538 --> 01:37:56,448 ¿Es un pájaro? No, no es un pájaro, es una joven. 883 01:37:56,954 --> 01:37:59,442 ¡Es una joven bruja montada en un cepillo! 884 01:37:59,662 --> 01:38:01,368 ¡Kiki! 885 01:38:01,920 --> 01:38:02,947 ¡Puede volar! 886 01:38:03,203 --> 01:38:04,298 ¡Ánimo! 887 01:38:05,128 --> 01:38:06,417 ¡Tombo! 888 01:38:07,019 --> 01:38:08,429 ¡Kiki! 889 01:38:09,335 --> 01:38:13,494 Vamos, sé bueno... 890 01:38:14,418 --> 01:38:15,994 ¡Aguanta, chaval! 891 01:38:29,332 --> 01:38:30,908 ¡Intenta llegar al chico! 892 01:38:31,082 --> 01:38:33,155 ¡No te rindas! 893 01:38:33,331 --> 01:38:34,872 ¡No te rindas! 894 01:38:36,039 --> 01:38:37,283 ¡No te rindas! 895 01:38:39,039 --> 01:38:41,870 ¡No te rindas! 896 01:38:50,203 --> 01:38:53,569 ¡Lo tiene, lo ha salvado! 897 01:39:10,575 --> 01:39:13,774 Ha conseguido cogerlo en el aire. 898 01:39:13,949 --> 01:39:16,272 Han visto cómo le ha salvado la vida. 899 01:39:16,782 --> 01:39:19,271 El cepillo que ha usado es mío. 900 01:39:19,449 --> 01:39:22,895 Barsa, qué chica más maravillosa. 901 01:39:23,406 --> 01:39:26,688 Qué valiente, Kiki. Enhorabuena. 902 01:39:28,780 --> 01:39:29,775 Llama... 903 01:39:29,947 --> 01:39:32,269 al hospital, es la hora. 904 01:39:40,612 --> 01:39:42,323 ¡Yiyi! 905 01:42:23,375 --> 01:42:25,366 ¡Ha llegado carta de Kiki! 906 01:42:29,207 --> 01:42:31,494 "Queridos mamá y papá, ¿cómo estáis? 907 01:42:31,666 --> 01:42:33,786 Yiyi y yo estamos bien". 908 01:42:33,957 --> 01:42:36,521 Mi servicio de mensajería es todo un éxito. 909 01:42:36,997 --> 01:42:38,807 Empiezo a sentirme segura. 910 01:42:39,413 --> 01:42:41,077 A veces siento nostalgia, 911 01:42:41,288 --> 01:42:43,123 pero esta ciudad me encanta. 912 01:42:50,539 --> 01:42:59,714 FIN