1
00:00:49,015 --> 00:00:50,983
(BACK IN BLACK PLAYING)
2
00:01:10,136 --> 00:01:12,771
# Back in black
I hit the sack
3
00:01:12,839 --> 00:01:15,240
# I've been too long
I'm glad to be back
4
00:01:15,308 --> 00:01:18,344
# Yes, I'm let loose
from the noose
5
00:01:18,411 --> 00:01:20,145
# That's kept me
hanging around
6
00:01:20,213 --> 00:01:23,482
# I've been looking at the sky
and it's gettin' me high
7
00:01:23,550 --> 00:01:24,917
# Forget the hearse
'cause I never die #
8
00:01:24,984 --> 00:01:26,585
I feel like you're driving me
to a court-martial.
9
00:01:26,653 --> 00:01:28,687
This is crazy.
What did I do?
10
00:01:28,755 --> 00:01:30,222
I feel like you're
going to pull over
and snuff me.
11
00:01:30,290 --> 00:01:32,725
What, you're not
allowed to talk?
Hey, Forrest!
12
00:01:32,792 --> 00:01:34,026
We can talk, sir.
13
00:01:34,094 --> 00:01:36,528
Oh, I see.
So it's personal?
14
00:01:36,596 --> 00:01:37,763
No, you intimidate them.
15
00:01:37,831 --> 00:01:39,465
Good God, you're a woman.
16
00:01:39,532 --> 00:01:41,166
I honestly...
I couldn't have called that.
17
00:01:41,234 --> 00:01:43,669
I mean, I'd apologize,
but isn't that what
we're going for here?
18
00:01:43,737 --> 00:01:45,137
I thought of you
as a soldier first.
19
00:01:45,205 --> 00:01:46,538
I'm an airman.
20
00:01:46,606 --> 00:01:48,374
You have,
actually, excellent
bone structure, there.
21
00:01:48,441 --> 00:01:51,243
I'm kind of having
a hard time not
looking at you now.
22
00:01:51,311 --> 00:01:54,446
Is that weird?
Come on, it's okay, laugh.
23
00:01:54,514 --> 00:01:55,781
Sir, I have
a question to ask.
24
00:01:55,849 --> 00:01:57,549
Yes, please.
25
00:01:57,617 --> 00:02:00,786
Is it true you went
12 for 12 with last year's
Maxim cover models?
26
00:02:00,920 --> 00:02:03,088
That is an
excellent question.
Yes and no.
27
00:02:03,156 --> 00:02:04,623
March and I had
a scheduling conflict,
28
00:02:04,691 --> 00:02:07,626
but fortunately,
the Christmas cover
was twins.
29
00:02:07,694 --> 00:02:10,596
Anything else?
You're kidding me
with the hand up, right?
30
00:02:10,663 --> 00:02:12,331
Is it cool if I take
a picture with you?
31
00:02:12,399 --> 00:02:14,099
Yes. It's very cool.
32
00:02:18,104 --> 00:02:19,438
All right.
33
00:02:19,506 --> 00:02:21,640
I don't want to see this
on your MySpace page.
34
00:02:21,708 --> 00:02:23,308
Please, no gang signs.
35
00:02:23,376 --> 00:02:24,977
No, throw it up.
I'm kidding.
36
00:02:25,045 --> 00:02:26,812
Yeah, peace.
I love peace.
37
00:02:26,880 --> 00:02:28,180
I'd be out of
a job with peace.
38
00:02:28,248 --> 00:02:32,017
Come on.
Hurry up. Just click it.
Don't change any settings.
39
00:02:34,287 --> 00:02:35,921
(ALL SCREAMING)
40
00:02:37,457 --> 00:02:39,858
What's going on?
WOMAN: Contact left!
41
00:02:39,926 --> 00:02:41,627
What have we got?
42
00:02:41,695 --> 00:02:42,828
(GUNS FIRING)
43
00:02:42,896 --> 00:02:44,963
Jimmy, stay with Stark!
44
00:02:45,031 --> 00:02:46,565
Stay down!
- Yeah.
45
00:02:50,170 --> 00:02:51,637
(GROANING)
46
00:02:52,405 --> 00:02:53,572
Son of a bitch!
47
00:02:55,575 --> 00:02:56,942
Wait, wait, wait!
Give me a gun!
48
00:02:57,010 --> 00:02:58,243
Stay here!
49
00:03:15,328 --> 00:03:16,362
(GROANING)
50
00:03:24,371 --> 00:03:25,904
(POWERING UP)
51
00:03:27,674 --> 00:03:28,674
Whoa!
52
00:03:53,133 --> 00:03:55,668
(MAN SPEAKING IN URDU)
53
00:04:18,558 --> 00:04:19,625
NARRATOR: Tony Stark.
54
00:04:21,327 --> 00:04:24,329
Visionary. Genius.
55
00:04:24,397 --> 00:04:26,165
American patriot.
56
00:04:26,232 --> 00:04:28,100
Even from an early age,
57
00:04:28,168 --> 00:04:30,235
the son of legendary
weapons developer
Howard Stark
58
00:04:30,303 --> 00:04:33,872
quickly stole the spotlight
with his brilliant
and unique mind.
59
00:04:33,940 --> 00:04:37,409
At age four, he built
his first circuit board.
60
00:04:37,477 --> 00:04:40,179
At age six, his first engine.
61
00:04:40,246 --> 00:04:43,916
And at 17, he graduated
summa cum laude from MIT.
62
00:04:45,118 --> 00:04:49,054
Then, the passing of a titan.
63
00:04:49,122 --> 00:04:52,024
Howard Stark's
lifelong friend and ally,
Obadiah Stane,
64
00:04:52,092 --> 00:04:55,661
steps in to help fill the gap
left by the legendary founder,
65
00:04:55,729 --> 00:04:59,064
until, at age 21,
the prodigal son returns
66
00:04:59,132 --> 00:05:02,568
and is anointed the new CEO
of Stark Industries.
67
00:05:02,635 --> 00:05:04,003
With the keys to the kingdom,
68
00:05:04,070 --> 00:05:06,872
Tony ushers in a new era
for his father's legacy,
69
00:05:06,940 --> 00:05:11,010
creating smarter weapons,
advanced robotics,
satellite targeting.
70
00:05:11,077 --> 00:05:14,947
Today, Tony Stark
has changed the face
of the weapons industry
71
00:05:15,015 --> 00:05:17,850
by ensuring freedom
and protecting America
72
00:05:17,917 --> 00:05:20,319
and her interests
around the globe.
73
00:05:28,828 --> 00:05:31,697
As liaison to
Stark Industries,
74
00:05:31,765 --> 00:05:35,567
I've had the
unique privilege of
serving with a real patriot.
75
00:05:35,635 --> 00:05:39,705
He is my friend
and he is my great mentor.
76
00:05:39,773 --> 00:05:42,007
Ladies and gentlemen,
it is my honor
77
00:05:42,075 --> 00:05:46,111
to present this
year's Apogee Award
to Mr. Tony Stark.
78
00:05:53,620 --> 00:05:54,720
Tony?
79
00:06:07,267 --> 00:06:09,835
Thank you, Colonel.
- Thanks for the save.
80
00:06:09,903 --> 00:06:13,605
This is beautiful. Thank you.
Thank you all very much.
81
00:06:13,673 --> 00:06:14,840
This is wonderful.
82
00:06:17,010 --> 00:06:19,011
Well, I'm not Tony Stark.
83
00:06:19,079 --> 00:06:20,813
(ALL LAUGHING)
84
00:06:20,880 --> 00:06:26,285
But if I were Tony,
I would tell you
how honored I feel
85
00:06:26,353 --> 00:06:31,457
and what a joy it is
to receive this
very prestigious award.
86
00:06:31,524 --> 00:06:33,025
Tony, you know...
87
00:06:33,093 --> 00:06:36,962
The best thing about Tony
is also the worst thing.
88
00:06:37,030 --> 00:06:37,963
He's always working.
89
00:06:40,533 --> 00:06:43,769
(ALL WHOOPING)
Work it! Come on!
90
00:06:47,474 --> 00:06:48,941
We should just
stay till the morning.
91
00:06:49,009 --> 00:06:51,010
You are unbelievable.
92
00:06:51,077 --> 00:06:52,711
Oh, no! Did they
rope you into this?
93
00:06:52,779 --> 00:06:54,380
Nobody roped me
into anything!
94
00:06:54,447 --> 00:06:55,714
I'm so sorry.
- But they told me that
95
00:06:55,782 --> 00:06:58,417
if I presented
you with an award,
you'd be deeply honored.
96
00:06:58,485 --> 00:07:00,452
Of course I'd be
deeply honored.
And it's you, that's great.
97
00:07:00,520 --> 00:07:02,254
So when do we do it?
- It's right here.
98
00:07:02,322 --> 00:07:04,490
Here you go.
- There it is.
That was easy.
99
00:07:04,557 --> 00:07:05,924
I'm so sorry.
- Yeah, it's okay.
100
00:07:05,992 --> 00:07:08,327
Wow! Would you look at that?
That's something else.
101
00:07:08,395 --> 00:07:09,995
I don't have any of those
floating around.
102
00:07:10,063 --> 00:07:13,198
We're gonna let it ride!
103
00:07:13,266 --> 00:07:15,367
Give me a hand, will you?
Give me a little
something-something.
104
00:07:15,435 --> 00:07:16,669
Okay, you, too.
105
00:07:16,736 --> 00:07:18,537
I don't blow on a man's dice.
- Come on, honey bear.
106
00:07:18,605 --> 00:07:21,140
There it is.
Lieutenant Colonel
Rhodes rolls! And...
107
00:07:21,207 --> 00:07:22,474
DEALER: Two craps.
Line away.
108
00:07:22,542 --> 00:07:24,376
That's what happens.
Worse things have happened.
109
00:07:24,444 --> 00:07:26,345
I think we're gonna be fine.
Color me up, William.
110
00:07:26,413 --> 00:07:27,446
This is where I exit.
- All right.
111
00:07:27,514 --> 00:07:28,514
Tomorrow, don't be late.
112
00:07:28,581 --> 00:07:29,848
Yeah, you can count on it.
- I'm serious!
113
00:07:29,916 --> 00:07:31,383
I know, I know.
114
00:07:31,451 --> 00:07:34,420
Render unto Caesar
that which is Caesar's.
There you go.
115
00:07:39,192 --> 00:07:41,760
Mr. Stark!
Excuse me,
Mr. Stark!
116
00:07:41,828 --> 00:07:44,096
Christine Everhart,
Vanity Fair magazine.
117
00:07:44,164 --> 00:07:45,264
Can I ask you
a couple of questions?
118
00:07:45,331 --> 00:07:46,899
She's cute.
- She's all right?
119
00:07:46,966 --> 00:07:47,933
Hi.
- Hi.
120
00:07:48,001 --> 00:07:49,968
Yeah. Okay, go.
- It's okay?
121
00:07:50,036 --> 00:07:51,870
You've been called
the da Vinci of our time.
122
00:07:51,938 --> 00:07:54,807
What do you say to that?
- Absolutely ridiculous.
I don't paint.
123
00:07:54,874 --> 00:07:56,475
And what do you say
to your other nickname?
124
00:07:56,543 --> 00:07:57,476
"The Merchant of Death"?
125
00:07:57,544 --> 00:07:59,878
That's not bad.
126
00:07:59,946 --> 00:08:02,247
Let me guess. Berkeley?
127
00:08:02,315 --> 00:08:03,449
Brown, actually.
128
00:08:03,516 --> 00:08:06,452
Well, Ms. Brown,
129
00:08:06,519 --> 00:08:08,487
it's an imperfect world, but
it's the only one we've got.
130
00:08:08,555 --> 00:08:11,290
I guarantee you,
the day weapons are no longer
needed to keep the peace,
131
00:08:11,358 --> 00:08:13,225
I'll start making
bricks and beams
for baby hospitals.
132
00:08:13,293 --> 00:08:14,993
Rehearse that much?
133
00:08:15,061 --> 00:08:16,462
Every night in
front of the mirror
before bedtime.
134
00:08:16,529 --> 00:08:17,529
I can see that.
135
00:08:17,597 --> 00:08:18,897
I'd like to show
you first-hand.
136
00:08:18,965 --> 00:08:21,233
All I want is
a serious answer.
137
00:08:21,301 --> 00:08:23,502
Okay, here's serious.
My old man
had a philosophy,
138
00:08:23,570 --> 00:08:26,005
"Peace means
having a bigger stick
than the other guy."
139
00:08:26,072 --> 00:08:28,374
That's a great line
coming from the guy
selling the sticks.
140
00:08:28,441 --> 00:08:29,775
My father helped
defeat the Nazis.
141
00:08:29,843 --> 00:08:31,243
He worked on
the Manhattan Project.
142
00:08:31,311 --> 00:08:33,912
A lot of people,
including your
professors at Brown,
143
00:08:33,980 --> 00:08:35,481
would call that
being a hero.
144
00:08:35,548 --> 00:08:37,449
And a lot of people
would also call that
war profiteering.
145
00:08:37,517 --> 00:08:39,685
Tell me,
do you plan to report
on the millions we've saved
146
00:08:39,753 --> 00:08:41,520
by advancing
medical technology
147
00:08:41,588 --> 00:08:43,956
or kept from starvation
with our intelli-crops?
148
00:08:44,024 --> 00:08:47,259
All those breakthroughs,
military funding, honey.
149
00:08:48,895 --> 00:08:50,796
You ever lose
an hour of sleep
your whole life?
150
00:08:50,864 --> 00:08:52,431
I'd be prepared to
lose a few with you.
151
00:09:01,307 --> 00:09:02,307
(CHRISTINE EXCLAIMS)
152
00:09:02,375 --> 00:09:03,742
(TONY LAUGHING)
153
00:09:07,013 --> 00:09:08,714
JARVIS ON SPEAKER:
Good morning. It's 7:00 a.m.
154
00:09:08,782 --> 00:09:12,551
The weather in Malibu
is 72 degrees with
scattered clouds.
155
00:09:12,619 --> 00:09:15,921
The surf conditions are fair
with waist-to-shoulder
high lines.
156
00:09:15,989 --> 00:09:18,457
High tide will
be at 10:52 a.m.
157
00:09:35,442 --> 00:09:36,408
Tony?
158
00:09:38,144 --> 00:09:39,411
Hey, Tony?
159
00:10:00,600 --> 00:10:01,967
(BEEPING)
160
00:10:02,035 --> 00:10:03,602
JARVIS: You are not authorized
to access this area.
161
00:10:03,670 --> 00:10:06,805
Jesus.
- That's Jarvis.
He runs the house.
162
00:10:06,873 --> 00:10:09,508
I've got your clothes here.
They've been
dry-cleaned and pressed,
163
00:10:09,576 --> 00:10:11,343
and there's a car
waiting for you outside
164
00:10:11,411 --> 00:10:13,979
that will take you anywhere
you'd like to go.
165
00:10:14,047 --> 00:10:16,548
You must be
the famous
Pepper Potts.
166
00:10:16,616 --> 00:10:19,051
Indeed I am.
167
00:10:19,119 --> 00:10:23,055
After all these years,
Tony still has you
picking up the dry-cleaning.
168
00:10:23,123 --> 00:10:26,492
I do anything and everything
that Mr. Stark requires,
169
00:10:26,559 --> 00:10:29,361
including, occasionally,
taking out the trash.
170
00:10:29,429 --> 00:10:30,562
Will that be all?
171
00:10:30,630 --> 00:10:31,663
(INSTITUTIONALIZED PLAYING)
172
00:10:31,731 --> 00:10:33,232
Sometimes I try to do things
173
00:10:33,299 --> 00:10:35,167
but it just doesn't work out
the way I want it to,
174
00:10:35,235 --> 00:10:37,403
and I get real frustrated
175
00:10:37,470 --> 00:10:39,471
and then, like,
I try hard to do it
176
00:10:39,539 --> 00:10:41,040
and I, like, take my time
177
00:10:41,107 --> 00:10:42,708
but it just doesn't work out
the way I want it to.
178
00:10:42,776 --> 00:10:44,910
It's like I concentrate
on it real hard
179
00:10:44,978 --> 00:10:47,379
but it just doesn't work out.
180
00:10:47,447 --> 00:10:49,181
Give me an exploded view.
181
00:10:49,249 --> 00:10:52,685
JARVIS: The compression
in cylinder three
appears to be low.
182
00:10:52,752 --> 00:10:53,819
Log that.
183
00:10:56,056 --> 00:10:57,589
(MUSIC STOPS)
184
00:10:57,657 --> 00:10:58,791
I'm gonna try again,
right now.
185
00:10:58,858 --> 00:10:59,858
Please don't
turn down my music.
186
00:10:59,926 --> 00:11:01,460
I'll keep you posted.
187
00:11:01,528 --> 00:11:02,861
You are supposed to be
halfway around
the world right now.
188
00:11:02,929 --> 00:11:04,096
How'd she take it?
189
00:11:04,164 --> 00:11:05,464
Like a champ.
190
00:11:05,532 --> 00:11:07,032
Why are you
trying to hustle me
out of here?
191
00:11:07,100 --> 00:11:08,701
Your flight was
scheduled to leave
an hour and a half ago.
192
00:11:08,768 --> 00:11:10,903
That's funny,
I thought with it being
my plane and all,
193
00:11:10,970 --> 00:11:12,538
that it would
just wait for me
to get there.
194
00:11:12,605 --> 00:11:14,373
Tony,
I need to speak to you
about a couple things
195
00:11:14,441 --> 00:11:16,108
before I get you
out of the door.
196
00:11:16,176 --> 00:11:17,876
Doesn't it kind of defeat
the whole purpose
of having your own plane
197
00:11:17,944 --> 00:11:19,712
if it departs
before you arrive?
198
00:11:19,779 --> 00:11:22,614
Larry called. He's got
another buyer for the
Jackson Pollock in the wings.
199
00:11:22,682 --> 00:11:24,316
Do you want it?
Yes or no.
200
00:11:24,384 --> 00:11:27,219
Is it a good representation
of his spring period?
201
00:11:27,287 --> 00:11:29,788
No. The Springs was actually
the neighborhood
in East Hampton
202
00:11:29,856 --> 00:11:31,123
where he lived and worked,
203
00:11:31,191 --> 00:11:32,725
not "spring" like the season.
- So?
204
00:11:32,792 --> 00:11:34,960
I think it's a fair example.
205
00:11:35,028 --> 00:11:36,795
I think it's
incredibly overpriced.
206
00:11:38,031 --> 00:11:41,300
I need it.
Buy it. Store it.
207
00:11:41,368 --> 00:11:43,936
Okay. The MIT
commencement speech...
208
00:11:44,004 --> 00:11:46,839
Is in June. Please, don't
harangue me about stuff
that's way, way, down...
209
00:11:46,906 --> 00:11:49,341
They're haranguing me,
so I'm gonna say yes.
210
00:11:49,409 --> 00:11:50,909
Deflect it and absorb it.
Don't transmit it back to me.
211
00:11:50,977 --> 00:11:52,544
I need you to sign this
before you get on the plane.
212
00:11:52,612 --> 00:11:54,346
What are you trying
to get rid of me for?
What, you got plans?
213
00:11:54,414 --> 00:11:55,514
As a matter of fact, I do.
214
00:11:55,582 --> 00:11:56,949
I don't like it
when you have plans.
215
00:11:57,017 --> 00:11:59,084
I'm allowed to have plans
on my birthday.
216
00:11:59,152 --> 00:12:00,753
It's your birthday?
- Yes.
217
00:12:00,820 --> 00:12:02,321
I knew that. Already?
218
00:12:02,389 --> 00:12:06,759
Yeah. Isn't that strange?
It's the same day
as last year.
219
00:12:06,826 --> 00:12:07,860
Get yourself
something nice from me.
220
00:12:07,927 --> 00:12:09,061
I already did.
221
00:12:09,129 --> 00:12:10,329
And?
222
00:12:10,397 --> 00:12:12,031
Oh, it was very nice.
223
00:12:12,098 --> 00:12:15,868
Yeah.
- Very tasteful.
Thank you, Mr. Stark.
224
00:12:15,935 --> 00:12:18,237
You're welcome,
Miss Potts.
225
00:12:21,408 --> 00:12:22,374
Okay.
226
00:12:40,827 --> 00:12:44,963
You're good. Oh, I thought
I lost you back there.
227
00:12:45,031 --> 00:12:49,201
You did, sir.
I had to cut
across Mulholland.
228
00:12:49,269 --> 00:12:50,602
I got you.
I got you.
229
00:12:50,670 --> 00:12:52,104
RHODES: What's wrong with you?
230
00:12:52,172 --> 00:12:53,706
What?
- Three hours.
231
00:12:53,773 --> 00:12:55,941
I got caught doing a piece
for Vanity Fair.
232
00:12:56,009 --> 00:12:58,010
For three hours.
For three hours
you got me standing here.
233
00:12:58,078 --> 00:13:01,246
Waiting on you now.
Let's go. Come on.
234
00:13:01,314 --> 00:13:03,282
Wheels up!
Rock and roll!
235
00:13:11,358 --> 00:13:13,959
What you reading, platypus?
- Nothing.
236
00:13:14,027 --> 00:13:16,261
Come on, sour patch.
Don't be mad.
237
00:13:16,329 --> 00:13:19,064
I told you, I'm not mad.
I'm indifferent, okay?
238
00:13:19,132 --> 00:13:20,599
I said I was sorry.
- Good morning, Mr. Stark.
239
00:13:20,667 --> 00:13:21,800
You don't need to
apologize to me.
I'm your man.
240
00:13:21,868 --> 00:13:23,068
Hi. I told him
I was sorry, but he...
241
00:13:23,136 --> 00:13:24,370
I'm just
indifferent right now.
- Hot towel?
242
00:13:24,437 --> 00:13:25,671
You don't respect yourself,
243
00:13:25,739 --> 00:13:27,106
so I know you
don't respect me.
- I respect you.
244
00:13:27,173 --> 00:13:28,540
I'm just your babysitter.
245
00:13:28,608 --> 00:13:31,143
So, when you need
your diaper changed...
Thank you.
246
00:13:31,211 --> 00:13:33,379
Let me know and
I'll get you a bottle, okay?
247
00:13:33,446 --> 00:13:35,147
Hey! Heat up the sake,
will you?
248
00:13:35,215 --> 00:13:36,615
Thanks for reminding me.
- No, I'm not talking...
249
00:13:36,683 --> 00:13:38,450
We're not drinking.
We're working right now.
250
00:13:38,518 --> 00:13:40,953
You can't have
sashimi without sake.
- You are constitutionally
251
00:13:41,021 --> 00:13:42,654
incapable of
being responsible.
252
00:13:42,722 --> 00:13:44,123
It would be
irresponsible not to drink.
253
00:13:44,190 --> 00:13:45,257
I'm just talking
about a nightcap.
254
00:13:45,325 --> 00:13:46,392
Hot sake?
255
00:13:46,459 --> 00:13:47,526
Yes, two, please.
- No.
256
00:13:47,594 --> 00:13:49,795
I'm not drinking.
I don't want any.
257
00:13:49,863 --> 00:13:51,230
That's what I'm
talking about.
258
00:13:51,297 --> 00:13:54,333
When I get up in the morning
and I'm putting on my uniform,
259
00:13:54,401 --> 00:13:56,235
you know what I recognize?
260
00:13:56,302 --> 00:14:01,573
I see in that mirror that
every person that's got this
uniform on got my back!
261
00:14:01,641 --> 00:14:04,343
Hey, you know what?
I'm not like you.
I'm not cut out...
262
00:14:04,411 --> 00:14:05,944
No, no. You don't
have to be like me!
263
00:14:06,012 --> 00:14:07,513
But you're more
than what you are.
264
00:14:07,580 --> 00:14:09,448
Can you excuse me if
I'm a bit distracted here?
265
00:14:09,516 --> 00:14:12,584
No! You can't be
distracted right now!
Listen to me!
266
00:14:22,295 --> 00:14:23,829
(HELICOPTER WHIRRING)
267
00:14:29,235 --> 00:14:30,836
General.
268
00:14:30,904 --> 00:14:33,906
Welcome, Mr. Stark.
We look forward to
your weapons presentation.
269
00:14:33,973 --> 00:14:35,040
Thanks.
270
00:14:35,108 --> 00:14:36,809
(CHATTERING
IN FOREIGN LANGUAGE)
271
00:14:36,876 --> 00:14:39,845
Is it better to be
feared or respected?
272
00:14:39,913 --> 00:14:43,849
I say, is it too
much to ask for both?
273
00:14:43,917 --> 00:14:46,885
With that in mind,
I humbly present
the crown jewel
274
00:14:46,953 --> 00:14:48,754
of Stark Industries'
Freedom Line.
275
00:14:48,822 --> 00:14:50,189
It's the first
missile system
276
00:14:50,256 --> 00:14:52,825
to incorporate
our proprietary
repulsor technology.
277
00:14:52,892 --> 00:14:56,862
They say the best weapon
is one you never have to fire.
278
00:14:56,930 --> 00:14:58,931
I respectfully disagree.
279
00:14:58,998 --> 00:15:03,268
I prefer the weapon
you only have to fire once.
280
00:15:03,336 --> 00:15:07,239
That's how Dad did it.
That's how America does it.
281
00:15:07,307 --> 00:15:09,475
And it's worked out
pretty well so far.
282
00:15:09,542 --> 00:15:10,943
Find an excuse
283
00:15:11,011 --> 00:15:14,279
to let one of these
off the chain,
and I personally guarantee you
284
00:15:14,347 --> 00:15:17,649
the bad guys won't even want
to come out of their caves.
285
00:15:36,336 --> 00:15:39,938
For your consideration,
the Jericho.
286
00:15:51,718 --> 00:15:52,851
I'll be throwing
one of these in
287
00:15:52,919 --> 00:15:54,820
with every purchase
of 500 million or more.
288
00:15:54,888 --> 00:15:55,554
To peace!
289
00:15:57,657 --> 00:15:59,725
Tony.
- Obie, what are you doing up?
290
00:15:59,793 --> 00:16:02,361
I couldn't sleep till
I found out how it went.
How'd it go?
291
00:16:02,429 --> 00:16:04,263
It went great.
Looks like it's gonna be
an early Christmas.
292
00:16:04,330 --> 00:16:08,200
Hey! Way to go, my boy!
I'll see you tomorrow, yeah?
293
00:16:08,268 --> 00:16:09,735
Why aren't you wearing
those pajamas I got you?
294
00:16:09,803 --> 00:16:11,637
Good night, Tony.
295
00:16:11,705 --> 00:16:12,938
(SIGHS)
296
00:16:13,006 --> 00:16:15,274
Hey, Tony.
- I'm sorry,
this is the "fun-vee."
297
00:16:15,342 --> 00:16:17,176
The "hum-drum-vee"
is back there.
298
00:16:17,243 --> 00:16:18,744
Nice job.
299
00:16:18,812 --> 00:16:20,045
See you back at base.
300
00:16:23,216 --> 00:16:25,050
(BACK IN BLACK PLAYING)
301
00:16:34,994 --> 00:16:36,495
(SCREAMING ECHOING)
302
00:16:41,401 --> 00:16:42,434
(EXHALES)
303
00:17:01,955 --> 00:17:03,188
(GROANS)
304
00:17:15,201 --> 00:17:16,702
(VESSEL CLATTERING)
305
00:17:16,770 --> 00:17:18,404
(COUGHING)
306
00:17:19,673 --> 00:17:21,173
(HUMMING)
307
00:17:27,080 --> 00:17:28,947
I wouldn't do that
if I were you.
308
00:17:36,289 --> 00:17:36,955
(GROANS)
309
00:17:59,045 --> 00:18:00,579
(WHISTLING)
310
00:18:05,885 --> 00:18:07,319
What the hell
did you do to me?
311
00:18:08,488 --> 00:18:09,822
(CHUCKLES)
What I did?
312
00:18:11,291 --> 00:18:13,258
What I did is to
save your life.
313
00:18:13,326 --> 00:18:16,995
I removed all
the shrapnel I could,
but there's a lot left,
314
00:18:17,063 --> 00:18:18,797
and it's headed into
your atrial septum.
315
00:18:19,599 --> 00:18:21,967
Here, want to see?
316
00:18:22,035 --> 00:18:24,503
I have a souvenir.
Take a look.
317
00:18:27,507 --> 00:18:29,742
I've seen many
wounds like that
in my village.
318
00:18:29,809 --> 00:18:32,244
We call them
the walking dead
319
00:18:32,312 --> 00:18:35,514
because it takes about
a week for the barbs to
reach the vital organs.
320
00:18:35,582 --> 00:18:38,183
What is this?
- That is an electromagnet,
321
00:18:39,152 --> 00:18:41,286
hooked up to
a car battery,
322
00:18:41,354 --> 00:18:44,023
and it's keeping
the shrapnel from
entering your heart. Hmm?
323
00:18:52,532 --> 00:18:54,333
That's right. Smile.
324
00:18:56,302 --> 00:19:00,973
We met once, you know,
at a technical
conference in Bern.
325
00:19:01,041 --> 00:19:03,876
I don't remember.
- No, you wouldn't.
326
00:19:03,943 --> 00:19:07,012
If I had been that drunk,
I wouldn't have
been able to stand,
327
00:19:07,080 --> 00:19:10,282
much less give a lecture
on integrated circuits.
328
00:19:10,350 --> 00:19:12,184
Where are we?
329
00:19:12,252 --> 00:19:13,552
(MAN SPEAKING IN ARABIC)
330
00:19:13,620 --> 00:19:15,421
(SOFTLY) Come on,
stand up. Stand up!
331
00:19:16,489 --> 00:19:19,124
Just do as I do.
332
00:19:19,192 --> 00:19:20,893
Come on,
put your hands up.
333
00:19:23,029 --> 00:19:24,496
Those are my guns.
How did they
get my guns?
334
00:19:24,564 --> 00:19:26,732
Do you understand me?
Do as I do.
335
00:19:27,734 --> 00:19:29,668
(SPEAKING IN ARABIC)
336
00:19:47,387 --> 00:19:51,623
He says,
"Welcome, Tony Stark,
the most famous mass murderer
337
00:19:51,691 --> 00:19:53,025
"in the history of America."
338
00:19:56,963 --> 00:19:58,364
He is honored.
339
00:20:00,967 --> 00:20:02,401
He wants you to
build the missile.
340
00:20:04,137 --> 00:20:06,205
The Jericho missile
that you demonstrated.
341
00:20:10,043 --> 00:20:11,076
This one.
342
00:20:16,282 --> 00:20:17,249
I refuse.
343
00:20:23,156 --> 00:20:24,256
(GROANING)
344
00:20:28,028 --> 00:20:28,560
PEPPER: Tony!
345
00:20:30,530 --> 00:20:32,097
(CLAMORING)
346
00:21:19,045 --> 00:21:22,281
He wants to know
what you think.
347
00:21:22,349 --> 00:21:23,749
I think you got
a lot of my weapons.
348
00:21:33,126 --> 00:21:37,830
He says they have
everything you need
to build the Jericho missile.
349
00:21:37,897 --> 00:21:39,765
He wants you to make
the list of materials.
350
00:21:43,203 --> 00:21:45,838
He says for you
to start working immediately,
351
00:21:45,905 --> 00:21:48,974
and when you're done,
he will set you free.
352
00:21:52,245 --> 00:21:53,712
No, he won't.
353
00:21:54,481 --> 00:21:55,447
No, he won't.
354
00:22:08,862 --> 00:22:11,463
I'm sure they're
looking for you, Stark.
355
00:22:11,531 --> 00:22:14,166
But they will never find you
in these mountains.
356
00:22:16,236 --> 00:22:19,672
Look, what you just saw,
357
00:22:20,774 --> 00:22:22,675
that is your legacy, Stark.
358
00:22:24,477 --> 00:22:27,880
Your life's work,
in the hands of
those murderers.
359
00:22:27,947 --> 00:22:30,716
Is that how you
want to go out?
360
00:22:30,784 --> 00:22:36,388
Is this the last
act of defiance
of the great Tony Stark?
361
00:22:36,456 --> 00:22:38,123
Or are you going to
do something about it?
362
00:22:38,191 --> 00:22:43,262
Why should I do anything?
They're going to kill me,
you, either way.
363
00:22:43,329 --> 00:22:46,532
And if they don't,
I'll probably be
dead in a week.
364
00:22:46,666 --> 00:22:48,534
Well, then,
365
00:22:48,601 --> 00:22:51,337
this is a very
important week for you,
isn't it?
366
00:22:52,405 --> 00:22:54,440
Hmm?
367
00:22:54,507 --> 00:22:55,974
TONY: If this is going to be
my work station,
368
00:22:56,042 --> 00:22:58,210
(YINSEN TRANSLATING)
I want it well-lit.
I want these up.
369
00:22:58,278 --> 00:23:01,380
I need welding gear.
I don't care if it's
acetylene or propane.
370
00:23:01,448 --> 00:23:03,649
I need a soldering station.
I need helmets.
I'm gonna need goggles.
371
00:23:03,717 --> 00:23:05,150
I would like
a smelting cup.
372
00:23:05,218 --> 00:23:06,352
I need two sets
of precision tools.
373
00:23:20,133 --> 00:23:21,433
How many languages
do you speak?
374
00:23:21,501 --> 00:23:22,601
A lot.
375
00:23:22,669 --> 00:23:25,337
But apparently,
not enough for this place.
376
00:23:25,405 --> 00:23:27,473
They speak Arabic, Urdu,
377
00:23:27,540 --> 00:23:30,576
Dari, Pashto, Mongolian,
Farsi, Russian.
378
00:23:32,112 --> 00:23:33,345
Who are these people?
379
00:23:33,413 --> 00:23:37,016
They are your
loyal customers, sir.
380
00:23:37,083 --> 00:23:38,650
They call
themselves the Ten Rings.
381
00:23:43,623 --> 00:23:45,090
(CHATTERING IN
FOREIGN LANGUAGE)
382
00:23:48,528 --> 00:23:49,995
You know,
we might be more productive
383
00:23:50,063 --> 00:23:52,865
if you include me
in the planning process.
384
00:23:52,999 --> 00:23:53,766
Uh-huh.
385
00:24:01,441 --> 00:24:03,575
Okay, we don't need this.
386
00:24:05,645 --> 00:24:06,779
What is that?
387
00:24:08,615 --> 00:24:11,517
That's palladium,
0.15 grams.
388
00:24:11,584 --> 00:24:14,787
We need at least 1.6,
so why don't you go
break down the other 11?
389
00:24:18,024 --> 00:24:20,059
(SPEAKING IN ARABIC)
390
00:24:20,126 --> 00:24:21,527
(SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
391
00:24:31,538 --> 00:24:34,506
Careful. Careful,
we only get one shot at this.
392
00:24:34,574 --> 00:24:38,177
Relax. I have steady hands.
393
00:24:38,244 --> 00:24:40,679
Why do you think
you're still alive? Huh?
394
00:24:47,053 --> 00:24:49,021
What do I call you?
395
00:24:49,089 --> 00:24:50,856
My name is Yinsen.
396
00:24:50,924 --> 00:24:53,325
Yinsen.
Nice to meet you.
397
00:24:54,194 --> 00:24:56,028
Nice to meet you, too.
398
00:25:34,334 --> 00:25:36,035
(EXCLAIMS)
399
00:25:36,102 --> 00:25:38,671
That doesn't look
like a Jericho missile.
400
00:25:38,738 --> 00:25:42,207
That's because
it's a miniaturized
arc reactor.
401
00:25:42,275 --> 00:25:45,310
I got a big one
powering my factory
at home.
402
00:25:45,378 --> 00:25:48,147
It should keep
the shrapnel
out of my heart.
403
00:25:48,214 --> 00:25:49,915
But what could
it generate?
404
00:25:49,983 --> 00:25:54,953
If my math is right,
and it always is,
three gigajoules per second.
405
00:25:55,021 --> 00:25:57,523
That could run your heart
for 50 lifetimes.
406
00:25:57,590 --> 00:26:00,492
Yeah. Or something
big for 15 minutes.
407
00:26:09,669 --> 00:26:11,970
This is our
ticket out of here.
408
00:26:12,038 --> 00:26:13,639
What is it?
409
00:26:14,541 --> 00:26:15,974
Flatten them out and look.
410
00:26:18,712 --> 00:26:19,445
Oh, wow.
411
00:26:22,749 --> 00:26:24,116
Impressive.
412
00:26:49,209 --> 00:26:50,342
(SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
413
00:26:50,410 --> 00:26:52,311
YENSIN: (CHUCKLING) Good.
414
00:26:52,379 --> 00:26:55,781
Good roll.
Good roll.
415
00:26:55,849 --> 00:26:57,716
You still haven't told me
where you're from.
416
00:26:57,784 --> 00:27:01,153
I'm from a small
town called Gulmira.
417
00:27:01,221 --> 00:27:02,654
It's actually a nice place.
418
00:27:03,256 --> 00:27:04,490
Got a family?
419
00:27:04,557 --> 00:27:08,861
Yes, and I will see them
when I leave here.
420
00:27:09,729 --> 00:27:11,063
And you, Stark?
421
00:27:15,368 --> 00:27:15,934
No.
422
00:27:17,037 --> 00:27:17,936
No?
423
00:27:19,406 --> 00:27:21,940
So you're a man
who has everything
424
00:27:22,676 --> 00:27:23,942
and nothing.
425
00:27:36,156 --> 00:27:38,157
(SPEAKING IN ARABIC)
426
00:28:09,689 --> 00:28:12,458
(SPEAKING IN ARABIC)
427
00:28:31,644 --> 00:28:32,778
(SHOUTS IN ARABIC)
428
00:29:02,475 --> 00:29:03,308
Relax.
429
00:29:12,752 --> 00:29:14,987
The bow and arrow
430
00:29:15,055 --> 00:29:17,456
once was the pinnacle
of weapons technology.
431
00:29:20,493 --> 00:29:23,629
It allowed the great
Genghis Khan
432
00:29:23,697 --> 00:29:27,199
to rule from
the Pacific to
the Ukraine.
433
00:29:27,267 --> 00:29:32,071
An empire twice the size
of Alexander the Great
434
00:29:32,138 --> 00:29:35,507
and four times
the size of the
Roman Empire.
435
00:29:39,312 --> 00:29:41,413
But today,
436
00:29:41,481 --> 00:29:44,683
whoever holds
the latest Stark weapons
437
00:29:45,752 --> 00:29:47,686
rules these lands.
438
00:29:50,123 --> 00:29:51,490
And soon,
439
00:29:54,461 --> 00:29:56,028
it will be my turn.
440
00:30:09,342 --> 00:30:10,409
(SPEAKING IN URDU)
441
00:30:31,164 --> 00:30:32,197
(CHUCKLING)
442
00:30:47,747 --> 00:30:48,347
What does he want?
443
00:31:04,330 --> 00:31:06,398
What do you want?
A delivery date?
444
00:31:14,007 --> 00:31:15,307
I need him.
445
00:31:17,510 --> 00:31:18,644
Good assistant.
446
00:31:23,850 --> 00:31:27,586
You have till tomorrow
to assemble my missile.
447
00:31:30,290 --> 00:31:31,557
(RAZA SPEAKING IN URDU)
448
00:32:32,619 --> 00:32:35,454
Okay? Can you move?
449
00:32:35,522 --> 00:32:37,356
Okay, say it again.
450
00:32:37,424 --> 00:32:39,958
41 steps straight ahead.
Then 16 steps,
451
00:32:40,026 --> 00:32:43,262
that's from the door,
fork right,
33 steps, turn right.
452
00:32:50,904 --> 00:32:51,937
(SPEAKING IN ARABIC)
453
00:33:11,358 --> 00:33:14,660
Yinsen! Yinsen! Stark!
454
00:33:14,728 --> 00:33:16,395
Say something.
Say something back to him.
455
00:33:16,463 --> 00:33:18,831
He's speaking Hungarian.
I don't...
- Then speak Hungarian.
456
00:33:18,898 --> 00:33:20,132
Okay. I know.
457
00:33:20,200 --> 00:33:21,900
What do you know?
458
00:33:21,968 --> 00:33:24,036
(SPEAKING IN HUNGARIAN)
459
00:33:24,104 --> 00:33:26,305
(MAN SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE)
460
00:33:37,784 --> 00:33:39,451
(SHOUTING IN ARABIC)
461
00:33:44,657 --> 00:33:47,126
How'd that work?
- Oh, my goodness.
462
00:33:47,193 --> 00:33:48,827
It worked all right.
- That's what I do.
463
00:33:48,895 --> 00:33:51,830
Let me finish this.
- Initialize the power sequence.
464
00:33:51,898 --> 00:33:52,831
Okay.
465
00:33:53,967 --> 00:33:55,167
Now!
- Tell me.
Tell me.
466
00:33:55,235 --> 00:33:57,036
Function 11.
467
00:33:57,103 --> 00:33:59,171
Tell me when you
see a progress bar.
468
00:33:59,239 --> 00:34:00,572
It should be up right now.
- Yes.
469
00:34:00,640 --> 00:34:01,774
Talk to me.
Tell me when
you see it.
470
00:34:01,841 --> 00:34:03,409
I have it.
- Press Control "I".
471
00:34:03,476 --> 00:34:05,911
"I." Got it.
- "I." "Enter."
"I" and "Enter."
472
00:34:05,979 --> 00:34:08,013
Come over here
and button me up.
473
00:34:08,081 --> 00:34:10,716
(SPEAKING IN ARABIC)
474
00:34:10,784 --> 00:34:11,950
Okay. All right.
475
00:34:12,018 --> 00:34:13,385
Every other hex bolt.
476
00:34:13,453 --> 00:34:15,554
They're coming!
- Nothing pretty,
just get it done.
477
00:34:15,622 --> 00:34:17,022
Just get it done.
- They're coming.
478
00:34:19,459 --> 00:34:21,760
Make sure the checkpoints
are clear before you
follow me out, okay?
479
00:34:21,828 --> 00:34:23,429
We need more time.
480
00:34:24,764 --> 00:34:26,498
Hey,
481
00:34:26,566 --> 00:34:27,933
I'm gonna go
buy you some time.
482
00:34:28,001 --> 00:34:29,435
Stick to the plan!
483
00:34:30,537 --> 00:34:31,937
Stick to the plan!
484
00:34:33,873 --> 00:34:34,606
Yinsen!
485
00:34:41,981 --> 00:34:43,515
(CLAMORING)
486
00:34:43,583 --> 00:34:45,351
(SCREAMING)
487
00:34:55,495 --> 00:34:56,962
(GUNS COCKING)
488
00:34:59,966 --> 00:35:00,933
(BEEPING)
489
00:35:01,001 --> 00:35:02,368
(POWERING UP)
490
00:35:04,170 --> 00:35:05,904
(SUIT CLATTERING)
491
00:35:07,374 --> 00:35:09,074
(SPEAKING IN ARABIC)
492
00:36:08,702 --> 00:36:10,736
(SCREAMING)
493
00:36:41,167 --> 00:36:42,801
(MAN SCREAMING)
494
00:36:44,237 --> 00:36:45,204
(SCREAMING STOPS)
495
00:36:52,645 --> 00:36:53,312
(MAN SHOUTS IN URDU)
496
00:37:24,177 --> 00:37:25,978
(COUGHING)
497
00:37:27,814 --> 00:37:29,014
Yinsen!
498
00:37:29,082 --> 00:37:30,115
Watch out!
499
00:37:45,365 --> 00:37:46,031
Stark.
500
00:37:47,801 --> 00:37:50,569
Come on.
We got to go.
501
00:37:50,637 --> 00:37:53,539
Move for me, come on.
We got a plan.
We're gonna stick to it.
502
00:37:53,606 --> 00:37:55,941
This was always
the plan, Stark.
503
00:37:56,009 --> 00:37:57,609
Come on, you're gonna go
see your family. Get up.
504
00:37:59,646 --> 00:38:02,381
My family is dead.
505
00:38:02,449 --> 00:38:04,717
I'm going to see
them now, Stark.
506
00:38:07,187 --> 00:38:08,620
It's okay.
507
00:38:10,690 --> 00:38:13,525
I want this.
I want this.
508
00:38:15,261 --> 00:38:16,195
(SIGHS)
509
00:38:19,699 --> 00:38:21,166
Thank you for saving me.
510
00:38:23,069 --> 00:38:26,939
Don't waste it.
Don't waste your life.
511
00:38:37,317 --> 00:38:38,984
(FOOTSTEPS ECHOING)
512
00:38:51,164 --> 00:38:52,631
(MEN SHOUTING)
513
00:39:06,146 --> 00:39:07,112
My turn.
514
00:39:09,015 --> 00:39:10,215
(CLAMORING)
515
00:40:20,253 --> 00:40:21,687
(SCREAMING)
516
00:40:47,881 --> 00:40:48,914
(SIGHS)
517
00:40:50,617 --> 00:40:51,250
Not bad.
518
00:41:23,383 --> 00:41:24,750
Hey!
519
00:41:26,753 --> 00:41:29,254
(EXCLAIMING)
520
00:41:47,240 --> 00:41:49,141
How was the "fun-vee"?
521
00:41:51,745 --> 00:41:53,979
Next time,
you ride with me, okay?
522
00:42:25,245 --> 00:42:26,812
Watch it,
coming up here.
523
00:42:28,982 --> 00:42:31,817
TONY: Are you
kidding me with this?
Get rid of them.
524
00:42:37,290 --> 00:42:38,057
Hmm.
525
00:42:40,360 --> 00:42:43,762
Your eyes are red.
A few tears for
your long-lost boss?
526
00:42:43,830 --> 00:42:46,031
Tears of joy.
I hate job hunting.
527
00:42:47,033 --> 00:42:48,033
Yeah, vacation's over.
528
00:42:50,136 --> 00:42:51,370
Where to, sir?
529
00:42:51,438 --> 00:42:52,971
Take us to the hospital,
please, Happy.
- No.
530
00:42:53,039 --> 00:42:54,173
No? Tony, you have to
531
00:42:54,240 --> 00:42:55,808
go to the hospital.
- No is a complete answer.
532
00:42:55,875 --> 00:42:57,076
The doctor has
to look at you.
- I don't have to do anything.
533
00:42:57,143 --> 00:42:58,811
I've been in captivity
for three months.
534
00:42:58,878 --> 00:43:02,715
There are two things
I want to do. I want
an American cheeseburger,
535
00:43:02,782 --> 00:43:04,516
and the other...
- That's enough of that.
536
00:43:04,584 --> 00:43:06,285
...is not what you think.
I want you to call for
a press conference now.
537
00:43:06,353 --> 00:43:07,753
Call for a press conference?
- Yeah.
538
00:43:07,821 --> 00:43:10,222
What on earth for?
- Hogan, drive.
Cheeseburger first.
539
00:43:13,493 --> 00:43:14,727
(PEOPLE CHATTERING)
540
00:43:22,669 --> 00:43:24,203
Look at this!
541
00:43:26,272 --> 00:43:27,206
Tony.
542
00:43:29,843 --> 00:43:31,176
We were going to
meet at the hospital.
543
00:43:31,244 --> 00:43:32,678
No, I'm fine.
544
00:43:32,746 --> 00:43:34,847
Look at you!
545
00:43:34,914 --> 00:43:37,316
You had to have
a burger, yeah?
- Well, come on.
546
00:43:37,384 --> 00:43:38,550
You get me
one of those?
547
00:43:38,618 --> 00:43:39,551
There's only one left.
I need it.
548
00:43:42,822 --> 00:43:45,424
Hey, look
who's here! Yeah!
549
00:43:50,997 --> 00:43:52,498
Miss Potts?
- Yes.
550
00:43:52,565 --> 00:43:53,832
Can I speak to
you for a moment?
551
00:43:53,900 --> 00:43:56,035
I'm not part of
the press conference,
552
00:43:56,102 --> 00:43:57,403
but it's about to
begin right now.
553
00:43:57,470 --> 00:43:58,904
I'm not a reporter.
554
00:43:58,972 --> 00:44:00,472
I'm agent Phil Coulson,
555
00:44:00,540 --> 00:44:02,307
with the Strategic Homeland
Intervention, Enforcement
556
00:44:02,375 --> 00:44:03,709
and Logistics Division.
557
00:44:03,777 --> 00:44:05,310
That's quite a mouthful.
558
00:44:05,378 --> 00:44:07,079
I know.
We're working on it.
559
00:44:07,147 --> 00:44:11,350
You know, we've been
approached already by
the DOD, the FBI, the CIA...
560
00:44:11,418 --> 00:44:15,087
We're a separate division
with a more specific focus.
561
00:44:15,155 --> 00:44:18,857
We need to debrief Mr. Stark
about the circumstances
of his escape.
562
00:44:18,925 --> 00:44:20,459
I'll put something
in the book, shall I?
563
00:44:20,527 --> 00:44:21,827
Thank you.
564
00:44:23,863 --> 00:44:24,797
Uh...
565
00:44:27,033 --> 00:44:29,568
Hey, would it be all right
if everyone sat down?
566
00:44:29,636 --> 00:44:33,172
Why don't you just sit down?
That way you can
see me, and I can...
567
00:44:33,239 --> 00:44:35,207
A little less formal and...
568
00:44:40,180 --> 00:44:41,480
What's up with the love-in?
569
00:44:41,548 --> 00:44:42,915
Don't look at me.
570
00:44:42,982 --> 00:44:45,050
I don't know
what he's up to.
571
00:44:45,118 --> 00:44:46,318
Good to see you.
572
00:44:46,386 --> 00:44:47,553
Good to see you.
573
00:44:47,620 --> 00:44:50,222
I never got to say
goodbye to Dad.
574
00:44:50,290 --> 00:44:52,958
I never got to say
goodbye to my father.
575
00:44:56,830 --> 00:44:58,197
There's questions
that I would
have asked him.
576
00:44:58,264 --> 00:45:00,799
I would have asked him
how he felt about
what this company did.
577
00:45:02,769 --> 00:45:06,505
If he was conflicted,
if he ever had doubts.
578
00:45:06,573 --> 00:45:10,776
Or maybe he was
every inch the man we all
remember from the newsreels.
579
00:45:15,215 --> 00:45:18,150
I saw young
Americans killed
580
00:45:18,218 --> 00:45:21,954
by the very weapons
I created to defend them
and protect them.
581
00:45:23,690 --> 00:45:26,191
And I saw
582
00:45:26,259 --> 00:45:31,096
that I had become part of
a system that is comfortable
with zero accountability.
583
00:45:31,164 --> 00:45:33,799
Mr. Stark!
- Hey, Ben.
584
00:45:33,867 --> 00:45:36,635
What happened over there?
585
00:45:36,703 --> 00:45:40,372
I had my eyes opened.
I came to realize
that I have more
586
00:45:40,440 --> 00:45:44,843
to offer this world
than just making
things that blow up.
587
00:45:44,911 --> 00:45:48,414
And that is why,
effective immediately,
I am shutting down
588
00:45:48,481 --> 00:45:52,151
the weapons
manufacturing division
of Stark International
589
00:45:52,218 --> 00:45:56,255
until such a time as I can
decide what the future
of the company will be.
590
00:45:56,322 --> 00:45:58,057
I think we're
gonna be selling
a lot of newspapers.
591
00:45:58,124 --> 00:45:59,825
What direction
it should take, one
that I'm comfortable with
592
00:45:59,893 --> 00:46:03,929
and is consistent
with the highest good
for this country, as well.
593
00:46:03,997 --> 00:46:05,631
(REPORTERS CLAMORING)
594
00:46:05,699 --> 00:46:10,402
What we should
take away from this
is that Tony's back!
595
00:46:10,470 --> 00:46:13,105
And he's healthier
than ever.
596
00:46:13,173 --> 00:46:16,308
We're going to have
a little internal discussion
597
00:46:16,376 --> 00:46:18,677
and we'll get back to you
with the follow-up.
598
00:46:20,980 --> 00:46:23,082
Where is he?
- He's inside.
599
00:46:34,160 --> 00:46:36,995
Well, that...
That went well.
600
00:46:37,063 --> 00:46:39,231
Did I just paint a target
on the back of my head?
601
00:46:39,566 --> 00:46:41,900
Your head?
What about my head?
602
00:46:41,968 --> 00:46:44,970
What do you think the
over-under on the stock drop
is gonna be tomorrow?
603
00:46:45,038 --> 00:46:46,605
TONY: Uh, optimistically,
40 points.
604
00:46:46,673 --> 00:46:47,973
At minimum.
605
00:46:48,541 --> 00:46:49,808
Yep.
606
00:46:49,876 --> 00:46:53,145
Tony, we're
a weapons manufacturer.
607
00:46:53,213 --> 00:46:55,881
Obie, I just don't
want a body count
to be our only legacy.
608
00:46:55,949 --> 00:46:58,584
That's what we do.
We're iron mongers.
We make weapons.
609
00:46:58,651 --> 00:47:00,085
It's my name
on the side
of the building.
610
00:47:00,153 --> 00:47:02,588
And what we do
keeps the world from
falling into chaos.
611
00:47:02,655 --> 00:47:04,189
Not based on
what I saw.
612
00:47:05,859 --> 00:47:07,192
We're not doing
a good enough job.
613
00:47:07,260 --> 00:47:08,193
We can do better.
We're gonna do
something else.
614
00:47:08,261 --> 00:47:09,461
Like what?
615
00:47:09,529 --> 00:47:12,097
You want us to
make baby bottles?
616
00:47:12,165 --> 00:47:15,401
I think we should take
another look into
arc reactor technology.
617
00:47:15,468 --> 00:47:20,072
Ah, come on.
The arc reactor,
that's a publicity stunt!
618
00:47:20,140 --> 00:47:23,275
Tony, come on.
We built that thing
to shut the hippies up!
619
00:47:23,343 --> 00:47:26,879
It works.
- Yeah, as a science project.
620
00:47:26,946 --> 00:47:28,447
The arc was
never cost effective.
621
00:47:28,515 --> 00:47:30,249
We knew that
before we built it.
622
00:47:30,316 --> 00:47:33,452
Arc reactor technology,
that's a dead end, right?
623
00:47:33,520 --> 00:47:35,120
Maybe.
624
00:47:35,188 --> 00:47:37,756
Huh? Am I right?
We haven't had a breakthrough
in that in what?
625
00:47:37,824 --> 00:47:39,858
30 years.
- That's what they say.
626
00:47:42,996 --> 00:47:45,230
Could you have
a lousier poker face?
Just tell me, who told you?
627
00:47:45,298 --> 00:47:48,500
Never mind who told me.
Show me.
- It's Rhodey or Pepper.
628
00:47:48,568 --> 00:47:50,836
I want to see it.
- Okay, Rhodey.
629
00:47:59,312 --> 00:48:00,746
Okay.
- Okay?
630
00:48:04,150 --> 00:48:05,284
It works.
631
00:48:09,456 --> 00:48:13,659
Listen to me, Tony.
We're a team.
Do you understand?
632
00:48:13,727 --> 00:48:16,995
There's nothing we can't do
if we stick together,
633
00:48:17,063 --> 00:48:18,497
like your father and I.
634
00:48:18,565 --> 00:48:20,366
I'm sorry I didn't give you
a heads-up, okay?
635
00:48:20,433 --> 00:48:22,001
But if I had...
- Tony.
636
00:48:22,068 --> 00:48:25,104
Tony, no more of this
"ready, fire, aim" business.
637
00:48:25,171 --> 00:48:28,440
You understand me?
- That was Dad's line.
638
00:48:28,508 --> 00:48:30,676
You gotta let me
handle this.
639
00:48:30,744 --> 00:48:33,178
We're gonna have to play
a whole different
kind of ball now.
640
00:48:33,246 --> 00:48:35,080
We're going to have
to take a lot of heat.
641
00:48:35,148 --> 00:48:38,617
I want you to promise me
that you're gonna lay low.
642
00:48:38,685 --> 00:48:40,452
Stark Industries!
643
00:48:40,520 --> 00:48:43,389
I've got one recommendation!
Ready? Ready?
644
00:48:43,456 --> 00:48:44,757
Sell, sell, sell!
645
00:48:44,824 --> 00:48:46,825
Abandon ship!
646
00:48:46,893 --> 00:48:50,295
Does the Hindenburg
ring any bells?
647
00:48:50,363 --> 00:48:51,997
(SCREAMING ON TV)
648
00:48:52,065 --> 00:48:58,103
Let me show you the
new Stark Industries
business plan!
649
00:48:58,171 --> 00:49:01,540
Look,
that's a weapons company
that doesn't make weapons!
650
00:49:01,608 --> 00:49:02,908
(TOY GUN FIRING)
651
00:49:02,976 --> 00:49:05,978
TONY: Pepper.
How big are your hands?
652
00:49:06,046 --> 00:49:08,280
What?
- How big are your hands?
653
00:49:08,348 --> 00:49:11,183
I don't understand why...
- Get down here. I need you.
654
00:49:18,625 --> 00:49:19,625
Hey.
655
00:49:21,728 --> 00:49:24,263
Let's see them.
Show me your hands.
656
00:49:24,330 --> 00:49:25,631
Let's see them.
657
00:49:25,699 --> 00:49:28,600
Oh, wow. They are small.
Very petite, indeed.
658
00:49:28,668 --> 00:49:31,937
I just need your
help for a sec.
659
00:49:32,005 --> 00:49:34,206
Oh, my God, is that the thing
that's keeping you alive?
660
00:49:34,274 --> 00:49:37,576
It was.
It is now an antique.
661
00:49:37,644 --> 00:49:40,446
This is what will
be keeping me alive
for the foreseeable future.
662
00:49:40,513 --> 00:49:42,514
I'm swapping it up
for an upgraded unit,
663
00:49:42,582 --> 00:49:45,317
and I just ran into
a little speed bump.
664
00:49:45,385 --> 00:49:46,785
Speed bump,
what does that mean?
665
00:49:46,853 --> 00:49:48,187
It's nothing.
It's just a little snag.
666
00:49:48,254 --> 00:49:51,623
There's an exposed wire
under this device.
667
00:49:51,691 --> 00:49:54,827
And it's contacting the
socket wall and causing
a little bit of a short.
668
00:49:54,894 --> 00:49:57,396
It's fine.
669
00:49:57,464 --> 00:49:59,398
What do you want me to do?
- Put that on
the table over there.
670
00:49:59,466 --> 00:50:01,266
That is irrelevant.
- Oh, my God!
671
00:50:01,334 --> 00:50:06,338
I want you to reach in,
and you're just gonna
gently lift the wire out.
672
00:50:06,406 --> 00:50:08,474
Is it safe?
- Yeah, it should be fine.
673
00:50:08,541 --> 00:50:10,209
It's like Operation.
You just don't let it touch
674
00:50:10,276 --> 00:50:11,643
the socket wall
or it goes "beep."
675
00:50:11,711 --> 00:50:12,811
What do you mean,
"Operation"?
676
00:50:12,879 --> 00:50:14,213
It's just a game,
never mind.
677
00:50:14,280 --> 00:50:18,283
Just gently lift the wire.
Okay? Great.
- Okay.
678
00:50:20,153 --> 00:50:22,654
You know,
I don't think that I'm
qualified to do this.
679
00:50:22,722 --> 00:50:26,792
No, you're fine.
You're the most capable,
qualified,
680
00:50:26,860 --> 00:50:31,597
trustworthy person
I've ever met.
You're gonna do great.
681
00:50:31,664 --> 00:50:33,632
Is it too much of
a problem to ask?
'Cause I'm...
682
00:50:33,700 --> 00:50:36,368
Okay, okay.
- I really need your help here.
683
00:50:36,436 --> 00:50:37,336
Okay.
684
00:50:41,875 --> 00:50:43,509
Oh, there's pus!
685
00:50:43,576 --> 00:50:48,213
It's not pus.
It's an inorganic plasmic
discharge from the device,
686
00:50:48,281 --> 00:50:50,215
not from my body.
- It smells!
687
00:50:50,283 --> 00:50:52,117
Yeah, it does.
688
00:50:52,185 --> 00:50:53,519
The copper wire.
689
00:50:53,586 --> 00:50:54,887
The copper wire,
you got it?
690
00:50:54,954 --> 00:50:56,088
Okay, I got it! I got it!
- Okay, you got it?
691
00:50:56,156 --> 00:50:57,489
Now, don't let it
692
00:50:57,557 --> 00:50:59,091
(BUZZING)
touch the sides when
you're coming out!
693
00:50:59,159 --> 00:51:00,492
I'm sorry.
I'm sorry.
694
00:51:00,560 --> 00:51:02,127
That's what
I was trying to
tell you before.
695
00:51:02,195 --> 00:51:03,896
Okay, now make sure
that when you pull
it out, you don't...
696
00:51:03,963 --> 00:51:05,831
There's a magnet
at the end of it!
That was it.
697
00:51:05,899 --> 00:51:06,932
(RAPID BEEPING)
You just pulled it out.
698
00:51:07,000 --> 00:51:08,600
Oh, God!
- Okay, I was not expecting...
699
00:51:08,668 --> 00:51:10,369
Don't put it back in!
Don't put it back in!
- Okay, what do I do?
700
00:51:10,437 --> 00:51:12,371
What's wrong?
701
00:51:12,439 --> 00:51:14,173
Nothing, I'm just going into
cardiac arrest 'cause you
yanked it out like a trout...
702
00:51:14,240 --> 00:51:17,142
What? You said it was safe!
- We gotta hurry.
Take this. Take this.
703
00:51:17,210 --> 00:51:19,445
You gotta switch
it out really quick.
- Okay. Okay.
704
00:51:19,512 --> 00:51:21,347
Tony? It's going to be okay.
- What?
705
00:51:21,414 --> 00:51:22,448
Is it?
- It's gonna be okay.
706
00:51:22,515 --> 00:51:25,584
I'm gonna make this okay.
- Let's hope.
707
00:51:25,652 --> 00:51:29,722
Okay, you're gonna attach
that to the base plate.
Make sure you...
708
00:51:30,690 --> 00:51:31,523
(SCREAMS)
709
00:51:33,860 --> 00:51:36,261
Was that so hard?
That was fun, right?
710
00:51:36,329 --> 00:51:37,896
Here, I got it.
I got it. Here.
711
00:51:38,565 --> 00:51:39,631
Nice.
712
00:51:39,699 --> 00:51:41,934
Are you okay?
- Yeah, I feel great.
713
00:51:42,002 --> 00:51:43,235
You okay?
714
00:51:43,336 --> 00:51:44,636
(LAUGHING)
715
00:51:44,704 --> 00:51:47,606
Don't ever, ever, ever,
716
00:51:47,674 --> 00:51:50,676
ever ask me to do
anything like that
ever again.
717
00:51:50,744 --> 00:51:52,611
I don't have
anyone but you.
718
00:51:58,518 --> 00:51:59,385
Anyway...
719
00:52:05,458 --> 00:52:06,925
What do you want me
to do with this?
720
00:52:06,993 --> 00:52:07,960
That?
721
00:52:09,195 --> 00:52:10,462
Destroy it.
722
00:52:11,097 --> 00:52:13,198
Incinerate it.
723
00:52:13,266 --> 00:52:14,933
You don't want to keep it?
724
00:52:15,001 --> 00:52:19,571
Pepper, I've been called
many things. "Nostalgic"
is not one of them.
725
00:52:19,639 --> 00:52:21,040
Will that be all,
Mr. Stark?
726
00:52:21,107 --> 00:52:22,775
That will be all,
Miss Potts.
727
00:52:24,044 --> 00:52:25,811
Hey, Butterfingers,
come here.
728
00:52:25,879 --> 00:52:27,813
What's all this stuff
doing on top of my desk?
729
00:52:27,881 --> 00:52:31,083
That's my phone,
that's a picture
of me and my dad.
730
00:52:31,151 --> 00:52:33,786
Right there.
In the garbage.
All that stuff.
731
00:52:40,260 --> 00:52:44,763
RHODES:
The future of air combat.
Is it manned or unmanned?
732
00:52:44,831 --> 00:52:46,965
I'll tell you,
in my experience,
733
00:52:47,033 --> 00:52:52,071
no unmanned aerial vehicle
will ever trump
a pilot's instinct,
734
00:52:52,138 --> 00:52:53,572
his insight,
735
00:52:53,640 --> 00:52:56,508
that ability to look
into a situation
beyond the obvious
736
00:52:56,576 --> 00:53:00,279
and discern its outcome,
or a pilot's judgment.
737
00:53:00,347 --> 00:53:01,480
Colonel?
738
00:53:01,548 --> 00:53:03,382
Why not a pilot
without the plane?
739
00:53:03,450 --> 00:53:05,484
Look who fell
out of the sky.
Mr. Tony Stark.
740
00:53:05,552 --> 00:53:07,453
Hello, sir.
- Speaking of
manned or unmanned,
741
00:53:07,520 --> 00:53:09,388
you gotta get him
to tell you about the
time he guessed wrong
742
00:53:09,456 --> 00:53:12,091
at spring break.
Just remember that,
spring break, 1987.
743
00:53:12,158 --> 00:53:13,459
That lovely lady
you woke up with.
- Don't do that!
744
00:53:13,526 --> 00:53:14,927
What was his name?
- Don't do that.
745
00:53:14,994 --> 00:53:16,095
Was it Ivan?
- Don't do that.
746
00:53:16,162 --> 00:53:17,396
They'll believe it.
Don't do that.
747
00:53:17,464 --> 00:53:18,964
Okay.
- Don't do that.
748
00:53:19,032 --> 00:53:21,266
Pleasure meeting you.
- Give us a couple minutes,
you guys.
749
00:53:21,334 --> 00:53:22,301
(CHATTERING)
750
00:53:24,104 --> 00:53:25,804
I'm surprised.
- Why?
751
00:53:25,872 --> 00:53:29,141
I swear,
I didn't expect to see you
walking around so soon.
752
00:53:29,209 --> 00:53:31,043
I'm doing a little
better than walking.
753
00:53:31,111 --> 00:53:33,212
Really?
- Yeah.
754
00:53:33,279 --> 00:53:36,015
Rhodey, I'm working on
something big.
755
00:53:36,082 --> 00:53:40,185
I came to talk to you.
I want you to be a part of it.
756
00:53:40,253 --> 00:53:42,755
You're about to make
a whole lot of people
around here real happy,
757
00:53:42,822 --> 00:53:45,824
'cause that little stunt
at the press conference,
758
00:53:45,892 --> 00:53:47,793
that was a doozy.
759
00:53:47,861 --> 00:53:52,398
This is not for the military.
I'm not... It's different.
760
00:53:52,465 --> 00:53:55,100
What? You're
a humanitarian now
or something?
761
00:53:55,168 --> 00:53:56,602
I need you to listen to me.
- No.
762
00:53:56,670 --> 00:54:00,272
What you need is time
to get your mind right.
763
00:54:02,509 --> 00:54:04,076
I'm serious.
- Okay.
764
00:54:07,047 --> 00:54:09,148
It's nice seeing you, Tony.
765
00:54:09,282 --> 00:54:10,315
Thanks.
766
00:54:18,725 --> 00:54:20,426
Jarvis, you up?
767
00:54:20,493 --> 00:54:22,327
For you, sir, always.
768
00:54:22,395 --> 00:54:27,399
I'd like to open
a new project file,
index as Mark Two.
769
00:54:27,467 --> 00:54:31,370
Shall I store this on
the Stark Industries
Central Database?
770
00:54:31,438 --> 00:54:33,839
Actually, I don't know
who to trust right now.
771
00:54:33,907 --> 00:54:35,474
Till further notice,
why don't we just
keep everything
772
00:54:35,542 --> 00:54:36,942
on my private server?
773
00:54:37,010 --> 00:54:39,445
Working on
a secret project,
are we, sir?
774
00:54:43,483 --> 00:54:46,385
I don't want this winding up
in the wrong hands.
775
00:54:48,722 --> 00:54:50,889
Maybe in mine,
it can actually
do some good.
776
00:55:14,180 --> 00:55:16,448
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
777
00:55:34,467 --> 00:55:37,770
Next. Up.
778
00:55:37,837 --> 00:55:40,739
Not in the boot, Dummy.
Right here. You got me?
779
00:55:40,807 --> 00:55:42,808
Stay put. Nice.
780
00:55:44,711 --> 00:55:48,947
You're of no benefit at all.
Move down to the toe.
I got this.
781
00:55:49,015 --> 00:55:50,816
Okay, I'm sorry,
am I in your way?
782
00:55:58,058 --> 00:55:58,824
Up.
783
00:56:00,093 --> 00:56:01,994
Screw it. Don't even move.
784
00:56:02,062 --> 00:56:04,897
You are a tragedy.
785
00:56:14,941 --> 00:56:18,143
Okay, let's do this right.
786
00:56:18,211 --> 00:56:20,612
Start mark, half a meter,
and back and center.
787
00:56:23,817 --> 00:56:26,018
Dummy, look alive.
You're on standby
for fire safety.
788
00:56:26,086 --> 00:56:27,519
You, roll it.
789
00:56:29,856 --> 00:56:33,392
Okay. Activate
hand controls.
790
00:56:33,460 --> 00:56:34,626
(POWERING UP)
791
00:56:37,731 --> 00:56:39,331
We're gonna start
off nice and easy.
792
00:56:39,399 --> 00:56:42,134
We're gonna see if
10% thrust capacity
achieves lift.
793
00:56:42,202 --> 00:56:43,569
And three,
794
00:56:44,404 --> 00:56:45,104
two,
795
00:56:46,239 --> 00:56:47,106
one.
796
00:56:47,974 --> 00:56:48,607
(GROANING)
797
00:57:24,477 --> 00:57:26,812
Up two.
All right, set that.
798
00:57:26,880 --> 00:57:29,181
I've been buzzing you.
Did you hear the intercom?
799
00:57:29,249 --> 00:57:31,216
Yeah, everything's... What?
800
00:57:31,284 --> 00:57:32,651
Obadiah's upstairs.
- Great!
801
00:57:32,719 --> 00:57:34,486
What would you
like me to tell him?
- Great. I'll be right up.
802
00:57:35,021 --> 00:57:36,955
Okay.
803
00:57:37,023 --> 00:57:38,791
I thought you said
you were done making weapons.
804
00:57:38,858 --> 00:57:40,359
It is.
805
00:57:40,427 --> 00:57:43,495
This is a flight stabilizer.
It's completely harmless.
806
00:57:48,001 --> 00:57:49,401
I didn't expect that.
807
00:57:49,469 --> 00:57:51,270
(OBADIAH PLAYING PIANO)
808
00:57:54,541 --> 00:57:55,574
How'd it go?
809
00:57:58,211 --> 00:57:59,878
It went that bad, huh?
810
00:57:59,946 --> 00:58:02,681
Just because I brought
pizza back from New York
811
00:58:02,749 --> 00:58:06,652
doesn't mean it went bad.
- Uh-huh. Sure doesn't. Oh, boy.
812
00:58:06,720 --> 00:58:09,788
It would have gone better
if you were there.
- Uh-uh.
813
00:58:09,856 --> 00:58:11,423
You told me to lay low.
That's what I've been doing.
814
00:58:11,491 --> 00:58:13,759
I lay low, and you
take care of all...
- Hey, come on.
815
00:58:13,827 --> 00:58:17,029
In public.
The press.
816
00:58:17,097 --> 00:58:19,598
This was a board of
directors meeting.
817
00:58:19,666 --> 00:58:22,234
This was a board of
directors meeting?
818
00:58:22,302 --> 00:58:24,770
The board is claiming
you have posttraumatic stress.
819
00:58:24,838 --> 00:58:25,971
They're filing an injunction.
820
00:58:26,039 --> 00:58:28,107
A what?
- They want to lock you out.
821
00:58:28,174 --> 00:58:29,408
Why, 'cause the stocks
dipped 40 points?
822
00:58:29,476 --> 00:58:30,476
We knew that
was gonna happen.
823
00:58:30,543 --> 00:58:32,644
Fifty-six and a half.
- It doesn't matter.
824
00:58:32,712 --> 00:58:34,947
We own the
controlling interest
in the company.
825
00:58:35,015 --> 00:58:38,584
Tony, the board
has rights, too.
826
00:58:38,651 --> 00:58:42,521
They're making
the case that you
and your new direction
827
00:58:42,589 --> 00:58:44,857
isn't in the company's
best interest.
- I'm being responsible!
828
00:58:44,924 --> 00:58:48,794
That's a new
direction for me,
for the company.
829
00:58:48,862 --> 00:58:52,765
I mean, me on the company's
behalf being responsible
for the way that...
830
00:58:52,832 --> 00:58:53,966
This is great.
831
00:58:54,034 --> 00:58:57,403
Oh, come on.
Tony. Tony.
- I'll be in the shop.
832
00:58:57,470 --> 00:58:59,672
Hey, hey!
Hey, Tony. Listen.
833
00:58:59,739 --> 00:59:03,175
I'm trying to turn this
thing around, but you
gotta give me something.
834
00:59:03,243 --> 00:59:04,943
Something to pitch them.
835
00:59:05,011 --> 00:59:08,414
Let me have
the engineers analyze that.
You know, draw up some specs.
836
00:59:08,481 --> 00:59:10,649
No. No, absolutely not.
- It'll give me
a bone to throw the boys
837
00:59:10,717 --> 00:59:12,317
in New York!
- This one stays with me.
838
00:59:12,385 --> 00:59:13,485
That's it, Obie.
Forget it.
839
00:59:13,553 --> 00:59:15,220
All right, well,
this stays with me, then.
840
00:59:15,288 --> 00:59:17,156
Go on, here,
you can have a piece.
841
00:59:17,223 --> 00:59:18,724
Take two.
- Thank you.
842
00:59:18,792 --> 00:59:20,693
You mind if I come down there
and see what you're doing?
843
00:59:20,760 --> 00:59:22,961
Good night, Obie.
844
00:59:23,029 --> 00:59:27,833
Day 11,
test 37, configuration 2.0.
For lack of a better option,
845
00:59:27,901 --> 00:59:30,602
Dummy is still on fire safety.
If you douse me again,
846
00:59:30,670 --> 00:59:33,505
and I'm not on fire,
I'm donating you
to a city college.
847
00:59:33,573 --> 00:59:35,441
All right,
nice and easy.
848
00:59:35,508 --> 00:59:40,112
Seriously,
just gonna start off
with 1% thrust capacity.
849
00:59:41,948 --> 00:59:43,549
And three, two, one.
850
00:59:55,862 --> 00:59:56,562
Okay.
851
00:59:58,198 --> 00:59:59,832
Please don't
follow me around
with it, either,
852
00:59:59,899 --> 01:00:02,301
'cause I feel like I'm gonna
catch on fire spontaneously.
853
01:00:02,369 --> 01:00:04,069
Just stand down!
If something happens,
then come in.
854
01:00:04,137 --> 01:00:06,405
And again,
let's bring it up to 2.5.
855
01:00:06,473 --> 01:00:07,706
Three, two, one.
856
01:00:21,354 --> 01:00:22,254
(GRUNTING)
857
01:00:24,691 --> 01:00:27,292
Okay, this is where
I don't want to be!
858
01:00:27,360 --> 01:00:28,694
Oh, not the car,
not the car!
859
01:00:28,762 --> 01:00:29,962
(EXCLAIMS)
860
01:00:30,030 --> 01:00:30,996
Table!
861
01:00:39,739 --> 01:00:42,007
(LAUGHING NERVOUSLY)
862
01:00:42,075 --> 01:00:46,211
Could be worse!
Could be worse!
We're fine! Okay.
863
01:01:04,397 --> 01:01:05,497
No! Uh-uh! Uh-uh! Uh!
864
01:01:07,934 --> 01:01:09,335
Yeah, I can fly.
865
01:01:14,374 --> 01:01:17,343
Jarvis, are you there?
- At your service, sir.
866
01:01:17,410 --> 01:01:18,510
Engage Heads Up Display.
867
01:01:18,578 --> 01:01:19,645
Check.
868
01:01:19,713 --> 01:01:21,680
Import all preferences
from home interface.
869
01:01:21,748 --> 01:01:23,148
Will do, sir.
870
01:01:30,256 --> 01:01:31,957
All right,
what do you say?
871
01:01:32,025 --> 01:01:34,893
I have indeed
been uploaded, sir.
We're online and ready.
872
01:01:34,961 --> 01:01:36,662
Can we start
the virtual walk-around?
873
01:01:36,730 --> 01:01:39,665
Importing preferences
and calibrating
virtual environment.
874
01:01:39,733 --> 01:01:41,033
Do a check on
control surfaces.
875
01:01:41,101 --> 01:01:42,468
As you wish.
876
01:02:04,591 --> 01:02:07,159
Test complete.
Preparing to power down
and begin diagnostics.
877
01:02:07,227 --> 01:02:10,162
Uh, yeah. Tell you what.
Do a weather and ATC check.
878
01:02:10,230 --> 01:02:11,730
Start listening in
on ground control.
879
01:02:11,798 --> 01:02:13,332
Sir, there are
still terabytes
880
01:02:13,400 --> 01:02:15,567
of calculations needed
before an actual flight is...
881
01:02:15,635 --> 01:02:19,571
Jarvis!
Sometimes you got to run
before you can walk.
882
01:02:19,639 --> 01:02:23,709
Ready? In three, two, one.
883
01:02:28,481 --> 01:02:30,115
(EXCLAIMING)
884
01:02:32,786 --> 01:02:34,286
(WHOOPING)
885
01:02:47,233 --> 01:02:48,634
Handles like a dream.
886
01:03:17,130 --> 01:03:18,764
All right, let's see what
this thing can do.
887
01:03:18,832 --> 01:03:20,599
What's SR-71's record?
888
01:03:20,667 --> 01:03:24,470
The altitude record
for fixed wing flight
is 85,000 feet, sir.
889
01:03:24,537 --> 01:03:27,072
Records are made
to be broken! Come on!
890
01:03:30,377 --> 01:03:34,013
Sir, there is
a potentially fatal
buildup of ice occurring.
891
01:03:34,080 --> 01:03:34,947
Keep going!
892
01:03:37,450 --> 01:03:38,784
Higher!
893
01:03:46,292 --> 01:03:47,459
(GASPS)
894
01:03:47,527 --> 01:03:48,961
(SCREAMING)
895
01:03:52,432 --> 01:03:56,669
We iced up, Jarvis!
Deploy flaps! Jarvis!
896
01:03:59,439 --> 01:04:01,874
Come on,
we got to break the ice!
897
01:04:14,587 --> 01:04:16,488
(HONKING)
898
01:04:16,556 --> 01:04:19,191
(EXCLAIMING)
899
01:04:37,077 --> 01:04:38,143
Kill power.
900
01:05:29,729 --> 01:05:31,764
(CHATTERING
IN FOREIGN LANGUAGE)
901
01:06:02,629 --> 01:06:06,031
Notes. Main transducer
feels sluggish at
plus 40 altitude.
902
01:06:06,099 --> 01:06:07,933
Hull pressurization
is problematic.
903
01:06:08,001 --> 01:06:10,502
I'm thinking icing
is the probable factor.
904
01:06:10,570 --> 01:06:12,805
JARVIS: A very astute
observation, sir.
905
01:06:12,872 --> 01:06:14,673
Perhaps, if you intend
to visit other planets,
906
01:06:14,741 --> 01:06:16,308
we should improve
the exosystems.
907
01:06:16,376 --> 01:06:18,877
Connect to the sys. co.
Have it reconfigure
the shell metals.
908
01:06:18,945 --> 01:06:22,047
Use the gold titanium alloy
from the seraphim
tactical satellite.
909
01:06:22,115 --> 01:06:23,916
That should ensure
a fuselage integrity
910
01:06:23,983 --> 01:06:25,984
while maintaining
power-to-weight ratio.
911
01:06:26,052 --> 01:06:27,353
Got it?
Yes.
912
01:06:27,420 --> 01:06:29,688
Shall I render using
proposed specifications?
913
01:06:29,823 --> 01:06:32,491
Thrill me.
914
01:06:32,559 --> 01:06:34,727
REPORTER ON TV:
Tonight's red-hot red carpet
915
01:06:34,794 --> 01:06:37,129
is right here at
the Disney Concert Hall,
916
01:06:37,197 --> 01:06:39,498
where Tony Stark's
third annual benefit
917
01:06:39,566 --> 01:06:41,467
for the Firefighter's
Family Fund
918
01:06:41,534 --> 01:06:43,102
has become the place to be
for L.A.'s high society.
919
01:06:43,169 --> 01:06:44,470
Jarvis, we get an
invite for that?
920
01:06:44,537 --> 01:06:47,039
JARVIS: I have no record
of an invitation, sir.
921
01:06:47,107 --> 01:06:48,640
WOMAN ON TV:
...hasn't been seen
in public
922
01:06:48,708 --> 01:06:52,511
since his bizarre
and highly controversial
press conference.
923
01:06:52,579 --> 01:06:55,247
Some claim he's suffering
from posttraumatic stress
924
01:06:55,315 --> 01:06:59,351
and has been
bedridden for weeks.
Whatever the case may be,
925
01:06:59,419 --> 01:07:02,254
no one expects
an appearance
from him tonight.
926
01:07:02,322 --> 01:07:04,490
JARVIS:
The render is complete.
927
01:07:04,557 --> 01:07:06,258
A little ostentatious,
don't you think?
928
01:07:06,326 --> 01:07:09,061
What was I thinking?
You're usually so discreet.
929
01:07:11,031 --> 01:07:13,666
Tell you what.
Throw a little
hot-rod red in there.
930
01:07:13,733 --> 01:07:16,101
Yes, that should help you
keep a low profile.
931
01:07:19,773 --> 01:07:22,074
The render is complete.
932
01:07:22,142 --> 01:07:24,043
Hey, I like it.
Fabricate it. Paint it.
933
01:07:24,110 --> 01:07:25,711
Commencing
automated assembly.
934
01:07:25,779 --> 01:07:28,981
Estimated completion
time is five hours.
935
01:07:29,049 --> 01:07:30,049
Don't wait up for me, honey.
936
01:07:50,470 --> 01:07:51,770
(PEOPLE CHATTERING)
937
01:07:54,341 --> 01:07:58,110
Weapons manufacturing
is only one small part of
what Stark Industries
938
01:07:58,178 --> 01:07:59,945
is all about,
and our partnership
939
01:08:00,013 --> 01:08:01,580
(PEOPLE EXCLAIMING)
with the fire and
rescue community...
940
01:08:04,651 --> 01:08:06,352
Hey, Tony,
remember me?
941
01:08:06,419 --> 01:08:07,186
Sure don't.
942
01:08:08,688 --> 01:08:09,621
You look great, Hef.
943
01:08:12,025 --> 01:08:13,459
We're going to
have a great quarter.
944
01:08:13,526 --> 01:08:17,196
What's the world coming to
when a guy's got to
crash his own party?
945
01:08:17,263 --> 01:08:21,433
Look at you.
Hey, what a surprise.
946
01:08:21,501 --> 01:08:23,769
I'll see you inside.
947
01:08:23,837 --> 01:08:27,139
Hey. Listen,
take it slow,
all right?
948
01:08:27,207 --> 01:08:28,941
I think I got the board
right where we want them.
949
01:08:29,009 --> 01:08:32,411
You got it.
Just cabin fever.
I'll just be a minute.
950
01:08:37,117 --> 01:08:38,617
Give me a Scotch.
I'm starving.
951
01:08:39,819 --> 01:08:41,320
Mr. Stark?
952
01:08:41,388 --> 01:08:43,555
Yeah?
- Agent Coulson.
953
01:08:43,623 --> 01:08:45,858
Oh, yeah, yeah, yeah.
The guy from the...
954
01:08:45,925 --> 01:08:49,261
Strategic Homeland
Intervention, Enforcement
and Logistics Division.
955
01:08:49,329 --> 01:08:50,763
(SIGHS) God, you need
a new name for that.
956
01:08:50,830 --> 01:08:53,766
Yeah, I hear that a lot.
957
01:08:53,833 --> 01:08:57,603
Listen, I know this must be
a trying time for you,
but we need to debrief you.
958
01:08:57,671 --> 01:08:59,605
There's still a lot of
unanswered questions,
959
01:08:59,673 --> 01:09:01,273
and time can be a factor
with these things.
960
01:09:01,341 --> 01:09:03,809
Let's just put
something on the books.
961
01:09:03,877 --> 01:09:07,546
How about
the 24th at 7:00 p.m.
at Stark Industries?
962
01:09:07,614 --> 01:09:11,016
Tell you what. You got it.
You're absolutely right.
963
01:09:11,084 --> 01:09:15,220
Well, I'm going to
go to my assistant,
and we'll make a date.
964
01:09:16,756 --> 01:09:18,857
You look fantastic!
I didn't recognize you.
965
01:09:18,925 --> 01:09:21,226
What are you doing here?
- Just avoiding
government agents.
966
01:09:21,294 --> 01:09:23,095
Are you by yourself?
- Yes. Where'd you
get that dress?
967
01:09:23,163 --> 01:09:24,997
Oh, it was
a birthday present.
- That's great.
968
01:09:25,065 --> 01:09:27,199
From you, actually.
- Well, I got great taste.
969
01:09:27,267 --> 01:09:28,534
Yes.
970
01:09:28,601 --> 01:09:30,502
You want to dance?
- Oh, no.
971
01:09:30,570 --> 01:09:32,971
All right, come on.
- Thank you. No.
972
01:09:43,516 --> 01:09:46,085
Am I making you
uncomfortable?
973
01:09:46,152 --> 01:09:51,423
No. No. I always forget
to wear deodorant and
dance with my boss
974
01:09:51,491 --> 01:09:55,527
in front of
everyone that I work with
in a dress with no back.
975
01:09:55,595 --> 01:09:56,762
You look great
and you smell great.
976
01:09:56,830 --> 01:09:58,230
Oh, God.
977
01:09:58,298 --> 01:10:00,132
But I could fire
you if that would
take the edge off.
978
01:10:00,200 --> 01:10:03,836
I actually don't think
that you could tie
your shoes without me.
979
01:10:03,903 --> 01:10:05,371
I'd make it a week. Sure.
- Really?
980
01:10:05,438 --> 01:10:07,639
What's your
Social Security number?
981
01:10:11,411 --> 01:10:13,145
Five.
- Five?
982
01:10:14,014 --> 01:10:15,314
Right.
- Right.
983
01:10:15,382 --> 01:10:17,750
You're missing just
a couple of digits there.
984
01:10:17,817 --> 01:10:20,652
The other eight?
So I got you for
the other eight.
985
01:10:33,600 --> 01:10:35,768
How about a little air?
- Yes, I need some air.
986
01:10:35,835 --> 01:10:36,335
(CLEARS THROAT)
987
01:10:38,571 --> 01:10:40,506
That was totally weird.
- Totally harmless.
988
01:10:40,573 --> 01:10:43,542
It was totally
not harmless,
by the way.
989
01:10:43,610 --> 01:10:44,910
We're dancing.
No one's even watching.
990
01:10:44,978 --> 01:10:46,779
Everybody who I work with...
No, you know why?
991
01:10:46,846 --> 01:10:50,015
I think you lost objectivity.
I think they just...
People... We just danced.
992
01:10:50,083 --> 01:10:53,485
No, it was not just a dance.
You don't understand
because you're you.
993
01:10:53,553 --> 01:10:56,388
And everybody knows
exactly who you are
994
01:10:56,456 --> 01:10:59,725
and how you are with girls
and all of that,
which is completely fine.
995
01:10:59,793 --> 01:11:02,227
But, you know,
then me, you're my boss,
996
01:11:02,295 --> 01:11:04,296
and I'm dancing with you.
- I don't think it
was taken that way.
997
01:11:04,364 --> 01:11:07,232
Because it makes me look like
the one who's trying to...
998
01:11:07,300 --> 01:11:09,201
I just think
you're overstating it.
- You know, and we're here,
999
01:11:09,269 --> 01:11:13,072
and then I'm wearing
this ridiculous
1000
01:11:13,139 --> 01:11:15,908
dress, and then we were
dancing like that and...
1001
01:11:29,856 --> 01:11:32,758
I would like a drink, please.
Got it, okay.
1002
01:11:34,127 --> 01:11:37,062
I would like
a vodka martini, please.
- Okay.
1003
01:11:37,130 --> 01:11:42,601
Very dry with olives,
a lot of olives.
Like, at least three olives.
1004
01:11:42,669 --> 01:11:45,738
Two vodka martinis,
extra dry, extra olives,
extra fast.
1005
01:11:45,805 --> 01:11:47,706
Make one of them dirty,
will you?
1006
01:11:52,612 --> 01:11:55,481
Wow. Tony Stark.
1007
01:11:55,548 --> 01:11:57,383
Oh, hey.
Fancy seeing you here.
1008
01:12:01,988 --> 01:12:03,022
Carrie.
- Christine.
1009
01:12:03,089 --> 01:12:04,289
That's right.
1010
01:12:04,357 --> 01:12:06,859
You have a lot of nerve
showing up here tonight.
1011
01:12:06,926 --> 01:12:08,327
Can I at least get
a reaction from you?
1012
01:12:08,395 --> 01:12:10,863
Panic. I would say
panic is my reaction.
1013
01:12:10,930 --> 01:12:12,297
'Cause I was referring
to your company's
1014
01:12:12,365 --> 01:12:13,732
involvement in
this latest atrocity.
1015
01:12:13,800 --> 01:12:15,034
Yeah. They just put my name
on the invitation.
1016
01:12:15,101 --> 01:12:16,335
I don't know
what to tell you.
1017
01:12:16,403 --> 01:12:18,771
I actually almost bought it,
hook, line and sinker.
1018
01:12:18,838 --> 01:12:21,240
I was out of town
for a couple months,
in case you didn't hear.
1019
01:12:21,307 --> 01:12:23,642
Is this what you
call accountability?
1020
01:12:23,710 --> 01:12:26,445
It's a town
called Gulmira.
Heard of it?
1021
01:12:37,991 --> 01:12:39,191
When were these taken?
1022
01:12:39,259 --> 01:12:40,826
Yesterday.
1023
01:12:40,894 --> 01:12:42,928
I didn't approve
any shipment.
- Well, your company did.
1024
01:12:42,996 --> 01:12:44,963
Well, I'm not my company.
1025
01:12:46,066 --> 01:12:47,299
Please, do you mind?
1026
01:12:47,367 --> 01:12:49,301
Have you seen
these pictures? Huh?
1027
01:12:49,369 --> 01:12:50,736
What's going on in Gulmira?
- Tony, Tony.
1028
01:12:50,804 --> 01:12:52,338
You can't afford
to be this naive.
1029
01:12:52,405 --> 01:12:54,139
You know what?
I was naive before,
1030
01:12:54,207 --> 01:12:55,874
when they said,
"Here's the line.
We don't cross it.
1031
01:12:55,942 --> 01:12:57,543
"This is how
we do business."
1032
01:12:57,610 --> 01:13:01,246
If we're double-dealing
under the table... Are we?
1033
01:13:01,314 --> 01:13:03,048
MAN: Tony,
your picture, please!
1034
01:13:05,685 --> 01:13:08,854
Let's take a picture.
Come on. Picture time!
1035
01:13:08,922 --> 01:13:10,422
(REPORTERS CLAMORING)
1036
01:13:10,490 --> 01:13:14,593
Tony. Who do you think
locked you out?
1037
01:13:14,661 --> 01:13:17,596
I was the one who filed
the injunction against you.
1038
01:13:20,066 --> 01:13:22,735
It was the only way
I could protect you.
1039
01:13:25,171 --> 01:13:26,405
No. No.
1040
01:13:34,881 --> 01:13:39,184
The 15-mile hike to
the outskirts of Gulmira
can only be described
1041
01:13:39,252 --> 01:13:43,055
as a descent into hell,
into a modern day
Heart of Darkness.
1042
01:13:43,123 --> 01:13:46,058
Simple farmers and herders
from peaceful villages
1043
01:13:46,126 --> 01:13:47,860
have been driven
from their homes,
1044
01:13:47,927 --> 01:13:50,029
displaced from their lands
by warlords
1045
01:13:50,096 --> 01:13:52,431
emboldened by
a new-found power.
1046
01:13:52,499 --> 01:13:55,501
Villagers have been forced
to take shelter in
whatever crude dwellings
1047
01:13:55,568 --> 01:13:58,370
they can find in the ruins
of other villages,
1048
01:13:58,438 --> 01:14:02,141
or here in the remnants
of an old Soviet
smelting plant.
1049
01:14:07,147 --> 01:14:10,549
Recent violence has been
attributed to a group of
foreign fighters
1050
01:14:10,617 --> 01:14:13,519
referred to by locals
as the Ten Rings.
1051
01:14:13,586 --> 01:14:16,955
As you can see,
these men are heavily armed
and on a mission.
1052
01:14:17,023 --> 01:14:21,293
A mission that could
prove fatal to anyone
who stands in their way.
1053
01:14:21,361 --> 01:14:23,929
With no political will
or international pressure,
1054
01:14:23,997 --> 01:14:26,465
there's very little hope
for these refugees.
1055
01:14:26,533 --> 01:14:29,802
Around me, a woman begging
for news on her husband,
1056
01:14:29,869 --> 01:14:31,670
who was kidnapped
by insurgents,
1057
01:14:31,738 --> 01:14:35,240
either forced to
join their militia...
1058
01:14:35,308 --> 01:14:37,943
Desperate refugees clutch
yellowed photographs,
1059
01:14:38,011 --> 01:14:40,612
holding them up to anyone
who will stop.
1060
01:14:40,680 --> 01:14:44,116
A child's simple question,
"Where are
my mother and father?"
1061
01:14:45,919 --> 01:14:48,354
There's very little hope
for these refugees,
1062
01:14:48,421 --> 01:14:51,924
refugees who can
only wonder who,
if anyone, will help.
1063
01:16:02,295 --> 01:16:04,096
(PEOPLE SCREAMING)
1064
01:16:25,285 --> 01:16:27,319
(SPEAKING IN ARABIC)
1065
01:16:46,539 --> 01:16:47,539
(WOMAN SCREAMING)
1066
01:17:19,439 --> 01:17:20,639
(SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE)
1067
01:17:20,707 --> 01:17:21,707
(RUMBLING)
1068
01:17:59,546 --> 01:18:01,814
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1069
01:18:24,571 --> 01:18:26,171
He's all yours.
1070
01:19:25,131 --> 01:19:26,965
What the hell was that?
Were we cleared
to go in there?
1071
01:19:27,033 --> 01:19:29,301
No, they were
using human shields.
We never got the green light.
1072
01:19:29,369 --> 01:19:31,503
Put me through to State.
They're going to
be all over this.
1073
01:19:31,571 --> 01:19:32,838
MAN 1: Get those monitors up!
1074
01:19:32,906 --> 01:19:34,239
We got a bogey!
1075
01:19:34,307 --> 01:19:36,475
MAN 2: Wasn't Air Force!
We got the CIA on the line?
1076
01:19:36,543 --> 01:19:38,510
I've got Langley on the line.
They want to know if it's us.
1077
01:19:38,578 --> 01:19:40,245
No, it definitely
is not us, sir!
1078
01:19:40,313 --> 01:19:42,014
It wasn't Navy.
- Wasn't Marines.
1079
01:19:42,082 --> 01:19:44,583
I need answers!
Can I please get
eyes on target?
1080
01:19:44,651 --> 01:19:46,952
MAN 3: Negative, negative.
MAN 4: Cannot identify.
1081
01:19:47,020 --> 01:19:49,288
Get me Colonel Rhodes
from Weapons Development
down here now!
1082
01:19:56,463 --> 01:19:58,230
We ran an ID check
and cross-referenced
1083
01:19:58,298 --> 01:20:00,032
with all known databases.
We have nothing.
1084
01:20:00,100 --> 01:20:02,301
Any high altitude
surveillance
in the region?
1085
01:20:02,369 --> 01:20:04,069
We got an AWAC
and a Global Hawk
in the area.
1086
01:20:04,137 --> 01:20:05,838
So this thing just
appeared out of nowhere?
1087
01:20:05,905 --> 01:20:07,272
How come it didn't
show up on the radar?
1088
01:20:07,340 --> 01:20:09,341
Got a minimal radar
cross-section, sir.
1089
01:20:09,409 --> 01:20:11,643
Is it stealth?
- No, sir, it's tiny.
1090
01:20:11,711 --> 01:20:14,046
We think it's an unmanned
aerial vehicle.
1091
01:20:14,114 --> 01:20:15,748
Colonel, what are
we dealing with here?
1092
01:20:18,018 --> 01:20:21,520
Let me make a call.
- Sergeant, clear a hole.
1093
01:20:21,588 --> 01:20:23,355
(CELL PHONE RINGING)
1094
01:20:24,991 --> 01:20:26,825
Hello?
- Tony?
1095
01:20:26,893 --> 01:20:28,827
Who's this?
- It's Rhodes.
1096
01:20:28,895 --> 01:20:30,963
Sorry, hello?
- I said it's Rhodes.
1097
01:20:31,031 --> 01:20:33,799
Speak up, please.
- What in the hell
is that noise?
1098
01:20:34,000 --> 01:20:35,701
Oh, yeah, I'm driving
with the top down.
1099
01:20:35,769 --> 01:20:37,436
Yeah, well,
I need your help right now.
1100
01:20:37,504 --> 01:20:39,238
It's funny how
that works, huh?
1101
01:20:39,305 --> 01:20:42,374
Yeah. Speaking of funny,
we've got a weapons depot
that was just blown up
1102
01:20:42,442 --> 01:20:44,109
a few clicks from where
you were being held captive.
1103
01:20:44,177 --> 01:20:45,911
Well, that's a hot spot.
1104
01:20:45,979 --> 01:20:48,414
Sounds like someone
stepped in and did
your job for you, huh?
1105
01:20:48,481 --> 01:20:49,848
Why do you sound
out of breath, Tony?
1106
01:20:49,916 --> 01:20:51,250
I'm not, I was just
jogging in the canyon.
1107
01:20:51,317 --> 01:20:52,751
I thought you were driving.
Right, I was driving
1108
01:20:52,819 --> 01:20:54,620
to the canyon,
where I'm going to jog.
1109
01:20:54,688 --> 01:20:57,056
You sure you don't have
any tech in that area
I should know about?
1110
01:20:57,123 --> 01:20:58,624
Nope!
MAN: Bogey spotted!
1111
01:20:58,692 --> 01:20:59,958
MAJOR ALLEN:
Whiplash, come in hot.
1112
01:21:00,026 --> 01:21:01,527
Okay, good,
'cause I'm staring at one
1113
01:21:01,594 --> 01:21:04,763
right now,
and it's about to be
blown to kingdom come.
1114
01:21:05,598 --> 01:21:07,132
That's my exit.
1115
01:21:12,138 --> 01:21:15,708
Ballroom, this is
Whiplash One. I've got
the bogey in my sights.
1116
01:21:15,775 --> 01:21:17,242
Whiplash One,
what is it?
1117
01:21:17,310 --> 01:21:18,644
I've got no idea.
1118
01:21:18,712 --> 01:21:19,745
MAJOR ALLEN:
You have radio contact?
1119
01:21:19,813 --> 01:21:21,080
Non responsive, sir.
1120
01:21:21,147 --> 01:21:21,747
Then you are
clear to engage.
1121
01:21:24,250 --> 01:21:25,017
TONY: Hit it.
1122
01:21:30,090 --> 01:21:32,825
That bogey just
went supersonic.
I got a lock!
1123
01:21:37,097 --> 01:21:39,064
JARVIS: Inbound missile.
TONY: Flares!
1124
01:21:42,102 --> 01:21:44,436
Wait a second.
Bogey deployed flares!
1125
01:21:46,239 --> 01:21:47,473
(EXCLAIMS)
1126
01:21:55,015 --> 01:21:56,048
(SHOUTS)
1127
01:21:57,450 --> 01:21:58,584
(GRUNTING)
1128
01:21:58,985 --> 01:22:00,252
Deploy flaps!
1129
01:22:01,488 --> 01:22:02,721
Holy!
1130
01:22:02,789 --> 01:22:04,256
That thing just
jumped off the radar, sir.
1131
01:22:04,324 --> 01:22:06,025
The sat visual
has been lost.
1132
01:22:06,092 --> 01:22:07,793
No way that's a UAV.
1133
01:22:07,861 --> 01:22:09,028
What is it?
1134
01:22:09,095 --> 01:22:10,662
I can't see anything.
1135
01:22:10,730 --> 01:22:13,632
Whatever it was,
it just bought the farm.
1136
01:22:13,700 --> 01:22:16,235
I think bogey's
been handled, sir.
1137
01:22:16,302 --> 01:22:17,770
(CELL PHONE RINGING)
1138
01:22:25,645 --> 01:22:27,346
Hello?
TONY: Hi, Rhodey, it's me.
1139
01:22:27,414 --> 01:22:29,114
It's who?
I'm sorry, it is me.
1140
01:22:29,182 --> 01:22:30,482
You asked.
What you were
asking about is me.
1141
01:22:30,550 --> 01:22:32,051
No, see,
this isn't a game.
1142
01:22:32,118 --> 01:22:35,454
You do not send
civilian equipment
into my active war zone.
1143
01:22:35,522 --> 01:22:37,456
You understand that?
- This is not
a piece of equipment.
1144
01:22:37,524 --> 01:22:40,359
I'm in it.
It's a suit.
It's me!
1145
01:22:40,427 --> 01:22:43,929
Rhodey, you got
anything for me?
1146
01:22:43,997 --> 01:22:45,631
MAJOR ALLEN:
Mark your position
and return to base.
1147
01:22:45,699 --> 01:22:47,099
Roger that, Ballroom.
1148
01:22:49,569 --> 01:22:50,736
On your belly!
1149
01:22:50,804 --> 01:22:52,838
It looks like a man!
1150
01:22:52,906 --> 01:22:55,407
Shake him off!
Roll! Roll!
1151
01:23:03,683 --> 01:23:04,850
I'm hit! I'm hit!
1152
01:23:04,918 --> 01:23:06,952
MAN 4: It's confirmed.
He has been hit.
1153
01:23:11,358 --> 01:23:13,359
WHIPLASH TWO:
Punch out! Punch out!
1154
01:23:19,599 --> 01:23:21,500
Whiplash One down.
1155
01:23:21,568 --> 01:23:23,135
Whiplash Two,
do you see a chute?
1156
01:23:23,203 --> 01:23:25,304
Negative! No chute, no chute!
1157
01:23:27,607 --> 01:23:28,340
(WHIPLASH ONE GROANING)
1158
01:23:30,977 --> 01:23:32,344
My chute's jammed!
1159
01:23:38,385 --> 01:23:40,753
Sir, I've got
a visual on the bogey.
1160
01:23:40,820 --> 01:23:42,955
Whiplash Two, reengage.
If you get a clear shot,
you take it.
1161
01:23:45,992 --> 01:23:47,826
Major, we don't even know
what we're shooting at.
1162
01:23:47,894 --> 01:23:49,995
Call off the Raptors.
That thing just
took out an F-22
1163
01:23:50,063 --> 01:23:51,430
inside a legal no fly zone!
1164
01:23:51,498 --> 01:23:53,832
Whiplash Two, if you have
a clear shot, take it!
1165
01:23:53,900 --> 01:23:56,035
JARVIS: You've been reengaged.
Execute evasive maneuver.
1166
01:23:56,102 --> 01:23:57,436
Keep going!
1167
01:24:05,378 --> 01:24:07,112
WHIPLASH ONE:
Good chute! Good chute!
1168
01:24:07,180 --> 01:24:08,914
(ALL CHEERING)
1169
01:24:15,021 --> 01:24:16,755
Tony, you still there?
1170
01:24:16,823 --> 01:24:17,890
Hey, thanks.
1171
01:24:17,957 --> 01:24:21,293
Oh, my God,
you crazy son of a bitch.
1172
01:24:21,361 --> 01:24:22,695
You owe me a plane.
You know that, right?
1173
01:24:22,862 --> 01:24:24,496
(CHUCKLING)
1174
01:24:24,564 --> 01:24:27,032
Yeah, well,
technically, he hit me.
1175
01:24:27,100 --> 01:24:28,667
Now are you going to come by
and see what I'm working on?
1176
01:24:28,735 --> 01:24:31,704
No, no, no, no, no, no,
the less I know, the better.
1177
01:24:31,771 --> 01:24:33,339
Now, what am I supposed
to tell the press?
1178
01:24:33,406 --> 01:24:35,941
TONY: Training exercise.
Isn't that the usual BS?
1179
01:24:36,009 --> 01:24:38,477
RHODES: It's not that simple.
1180
01:24:38,545 --> 01:24:40,379
An unfortunate
training exercise
1181
01:24:40,447 --> 01:24:44,016
involving an F-22 Raptor
occurred yesterday.
1182
01:24:44,084 --> 01:24:47,486
I am pleased to report
that the pilot
was not injured.
1183
01:24:47,554 --> 01:24:51,490
As for the unexpected
turn of events on the
ground in Gulmira,
1184
01:24:51,558 --> 01:24:55,094
it is still unclear
who or what intervened,
1185
01:24:55,161 --> 01:24:58,897
but I can assure you that
the United States government
was not involved.
1186
01:25:01,401 --> 01:25:02,468
TONY: Hey!
1187
01:25:02,535 --> 01:25:04,303
(GROANING)
1188
01:25:04,371 --> 01:25:07,172
JARVIS:
It is a tight fit, sir.
1189
01:25:07,240 --> 01:25:10,142
Sir, the more you struggle,
the more this
is going to hurt.
1190
01:25:10,210 --> 01:25:12,978
Be gentle.
This is my first time.
1191
01:25:13,046 --> 01:25:14,480
I designed this to
come off, so...
1192
01:25:14,547 --> 01:25:15,514
(GROANS) Hey.
1193
01:25:17,117 --> 01:25:19,418
I really should be
able to...
1194
01:25:19,486 --> 01:25:21,020
JARVIS: Please,
try not to move, sir.
1195
01:25:22,422 --> 01:25:24,656
What's going on here?
1196
01:25:29,262 --> 01:25:33,799
Let's face it.
This is not the worst thing
you've caught me doing.
1197
01:25:33,867 --> 01:25:35,300
Are those bullet holes?
1198
01:25:39,873 --> 01:25:41,974
(CHATTERING IN
FOREIGN LANGUAGE)
1199
01:26:03,263 --> 01:26:04,229
Welcome.
1200
01:26:07,701 --> 01:26:10,803
Compliments of Tony Stark.
1201
01:26:10,870 --> 01:26:14,540
If you'd killed him
when you were supposed to,
you'd still have a face.
1202
01:26:14,607 --> 01:26:16,508
You paid us trinkets
to kill a prince.
1203
01:26:16,776 --> 01:26:18,310
Show me the weapon.
1204
01:26:19,779 --> 01:26:22,815
Come. Leave your
guards outside.
1205
01:26:40,033 --> 01:26:42,167
His escape bore
unexpected fruit.
1206
01:26:45,205 --> 01:26:47,439
So this is
how he did it.
1207
01:26:47,507 --> 01:26:50,142
This is only a first,
crude effort.
1208
01:26:50,210 --> 01:26:52,878
Stark has
perfected his design.
1209
01:26:52,946 --> 01:26:56,048
He has made
a masterpiece of death.
1210
01:26:56,116 --> 01:26:58,884
A man with a dozen of these
can rule all of Asia.
1211
01:27:00,954 --> 01:27:03,255
And you dream of
Stark's throne.
1212
01:27:05,091 --> 01:27:07,226
We have a common enemy.
1213
01:27:11,631 --> 01:27:13,599
If we are still
in business,
1214
01:27:16,102 --> 01:27:18,303
I will give you
these designs
1215
01:27:19,806 --> 01:27:20,472
as a gift.
1216
01:27:22,475 --> 01:27:23,876
And in turn,
1217
01:27:25,545 --> 01:27:30,382
I hope you'll repay me with
a gift of iron soldiers.
1218
01:27:35,689 --> 01:27:36,922
(HIGH-PITCHED BUZZING)
1219
01:27:37,791 --> 01:27:38,791
(GASPING)
1220
01:27:41,628 --> 01:27:44,463
(SPEAKING IN URDU)
1221
01:27:47,567 --> 01:27:48,934
Technology.
1222
01:27:50,804 --> 01:27:55,474
It's always been
your Achilles' heel
in this part of the world.
1223
01:27:55,542 --> 01:27:58,610
Don't worry.
It'll only last
for 15 minutes.
1224
01:27:59,913 --> 01:28:02,348
That's the least
of your problems.
1225
01:28:07,654 --> 01:28:10,289
Crate up the armor
and the rest of it.
1226
01:28:11,925 --> 01:28:13,792
All right,
let's finish up here.
1227
01:28:15,195 --> 01:28:17,830
(GUNS FIRING)
1228
01:28:17,897 --> 01:28:20,866
Set up Sector 16
underneath the arc reactor,
1229
01:28:20,934 --> 01:28:22,668
and I'm going to
want this data masked.
1230
01:28:22,736 --> 01:28:24,436
Recruit our top engineers.
1231
01:28:24,504 --> 01:28:26,005
I want a prototype
right away.
1232
01:28:34,581 --> 01:28:37,750
Hey. You busy?
You mind if I send
you on an errand?
1233
01:28:37,817 --> 01:28:40,486
I need you to
go to my office.
1234
01:28:40,553 --> 01:28:42,988
You're going to hack
into the mainframe and
you're going to retrieve all
1235
01:28:43,056 --> 01:28:45,691
the recent
shipping manifests.
This is a lock chip.
1236
01:28:45,759 --> 01:28:47,359
This'll get you in.
1237
01:28:47,427 --> 01:28:49,028
It's probably
under Executive Files.
1238
01:28:49,095 --> 01:28:51,497
If not,
they put it on a ghost drive,
in which case you need
1239
01:28:51,564 --> 01:28:54,466
to look for the lowest
numeric heading.
1240
01:28:54,534 --> 01:28:57,002
And what do you plan to
do with this information
if I bring it back here?
1241
01:28:57,070 --> 01:28:58,671
Same drill.
1242
01:28:58,738 --> 01:29:00,239
They've been
dealing under the table,
and I'm going to stop them.
1243
01:29:00,306 --> 01:29:03,042
I'm going to find my weapons
and destroy them.
1244
01:29:04,411 --> 01:29:05,077
Tony,
1245
01:29:07,781 --> 01:29:09,682
you know that
I would help you
with anything,
1246
01:29:09,749 --> 01:29:13,752
but I cannot help you
if you're going to start
all of this again.
1247
01:29:13,820 --> 01:29:17,623
There is nothing except this.
There's no art opening.
1248
01:29:17,691 --> 01:29:21,960
There is no benefit.
There is nothing to sign.
1249
01:29:22,028 --> 01:29:24,897
There is the next mission
and nothing else.
1250
01:29:26,299 --> 01:29:27,199
Is that so?
1251
01:29:29,803 --> 01:29:31,203
Well, then, I quit.
1252
01:29:34,374 --> 01:29:36,008
You stood by my side
all these years
1253
01:29:36,076 --> 01:29:39,144
while I reaped
the benefits
of destruction.
1254
01:29:39,212 --> 01:29:41,080
And now that I'm trying
to protect the people
1255
01:29:41,147 --> 01:29:42,981
that I put in harm's way,
you're going to walk out?
1256
01:29:43,049 --> 01:29:45,584
You're going to
kill yourself, Tony.
1257
01:29:45,652 --> 01:29:47,519
I'm not going
to be a part of it.
1258
01:29:47,587 --> 01:29:49,588
I shouldn't be alive,
1259
01:29:50,890 --> 01:29:52,491
unless it was
for a reason.
1260
01:29:53,860 --> 01:29:56,161
I'm not crazy,
Pepper.
1261
01:29:56,229 --> 01:29:59,231
I just finally know
what I have to do.
1262
01:30:03,703 --> 01:30:06,205
And I know in my heart
that it's right.
1263
01:30:10,010 --> 01:30:11,176
(EXHALES)
1264
01:30:22,222 --> 01:30:24,423
You're all I have,
too, you know.
1265
01:31:34,227 --> 01:31:38,764
Sector 16?
What are you
up to, Obadiah?
1266
01:31:41,768 --> 01:31:43,902
(SPEAKING IN URDU)
1267
01:31:51,911 --> 01:31:56,248
You did not tell us that
the target you paid us to kill
was the great Tony Stark.
1268
01:31:56,316 --> 01:31:57,883
As you can see,
Obadiah Stane...
- Oh, my God.
1269
01:31:57,951 --> 01:32:00,753
...your deception and lies
will cost you dearly.
1270
01:32:00,820 --> 01:32:03,522
The price to kill Tony Stark
has just gone up.
1271
01:32:07,527 --> 01:32:11,663
So, what are we
going to do about this?
1272
01:32:14,467 --> 01:32:15,134
Hmm?
1273
01:32:23,877 --> 01:32:27,146
I know what you're
going through, Pepper.
1274
01:32:34,888 --> 01:32:38,357
Tony. He always
gets the good stuff,
doesn't he?
1275
01:33:00,180 --> 01:33:04,650
I was so happy
when he came home.
1276
01:33:04,718 --> 01:33:07,486
It was like
we got him back
from the dead.
1277
01:33:10,557 --> 01:33:12,491
Now I realize,
1278
01:33:14,828 --> 01:33:17,730
well, Tony never really did
come home, did he?
1279
01:33:19,833 --> 01:33:22,468
He left a part of
himself in that cave.
1280
01:33:25,271 --> 01:33:26,805
Breaks my heart.
1281
01:33:29,175 --> 01:33:32,811
Well, he's
a complicated person.
1282
01:33:35,849 --> 01:33:39,251
He's been through a lot.
I think he'll be all right.
1283
01:33:45,558 --> 01:33:48,060
You are a very rare woman.
1284
01:33:50,830 --> 01:33:52,898
Tony doesn't know
how lucky he is.
1285
01:33:55,702 --> 01:33:57,269
Thank you. Thanks.
1286
01:33:59,706 --> 01:34:01,507
I'd better get
back there.
1287
01:34:07,280 --> 01:34:08,947
Is that today's paper?
1288
01:34:10,950 --> 01:34:11,950
Yes.
1289
01:34:12,485 --> 01:34:14,720
Do you mind?
1290
01:34:14,788 --> 01:34:16,622
Not at all.
- Puzzle.
1291
01:34:16,690 --> 01:34:17,956
Of course.
1292
01:34:21,494 --> 01:34:22,461
Take care.
1293
01:34:39,579 --> 01:34:40,479
(EXCLAIMS)
1294
01:34:46,953 --> 01:34:48,721
Ms. Potts?
We had an appointment.
1295
01:34:48,788 --> 01:34:49,855
Did you forget
about our appointment?
1296
01:34:49,923 --> 01:34:51,457
Nope, right now.
Come with me.
1297
01:34:51,524 --> 01:34:52,658
Right now?
- We're going to
have it right now.
1298
01:34:52,726 --> 01:34:55,627
Yeah, walk with me.
- Okay.
1299
01:34:55,695 --> 01:34:57,696
I'm going to
give you the meeting
of your life. Your office.
1300
01:34:59,432 --> 01:35:02,601
Yeah, we've been working
our best to do it.
1301
01:35:02,669 --> 01:35:06,338
Absolutely, we're...
I'm going to have
to call you back.
1302
01:35:06,406 --> 01:35:09,108
Mr. Stane?
Sir, we've explored
1303
01:35:09,175 --> 01:35:11,443
what you've asked us,
and it seems as though
there's a little hiccup.
1304
01:35:11,511 --> 01:35:13,212
Actually...
- A hiccup?
1305
01:35:13,279 --> 01:35:17,249
Yes, to power the suit, sir,
the technology
actually doesn't exist.
1306
01:35:17,317 --> 01:35:20,486
So it's...
- Wait, wait, wait.
The technology?
1307
01:35:20,553 --> 01:35:24,256
William, here is
the technology.
1308
01:35:24,324 --> 01:35:26,558
I've asked you to
simply make it smaller.
1309
01:35:26,626 --> 01:35:30,629
Okay, sir, and that's what
we're trying to do, but
honestly, it's impossible.
1310
01:35:30,697 --> 01:35:37,202
Tony Stark was able to
build this in a cave!
With a box of scraps!
1311
01:35:39,472 --> 01:35:42,207
Well, I'm sorry.
I'm not Tony Stark.
1312
01:35:43,943 --> 01:35:45,744
(CELL PHONE RINGING)
1313
01:35:58,658 --> 01:36:00,759
(HIGH-PITCHED BUZZING)
PEPPER: Tony?
1314
01:36:02,462 --> 01:36:05,464
Tony, are you there?
Hello?
1315
01:36:07,300 --> 01:36:08,334
Breathe.
1316
01:36:09,703 --> 01:36:12,338
Easy, easy.
1317
01:36:14,507 --> 01:36:16,809
You remember
this one, right?
1318
01:36:18,511 --> 01:36:20,846
It's a shame the government
didn't approve it.
1319
01:36:20,914 --> 01:36:24,850
There's so many
applications for causing
short-term paralysis.
1320
01:36:27,020 --> 01:36:28,287
Ah, Tony.
1321
01:36:30,957 --> 01:36:35,094
When I ordered
the hit on you,
1322
01:36:37,931 --> 01:36:40,432
I worried that I was
1323
01:36:43,436 --> 01:36:45,437
killing the golden goose.
1324
01:36:46,806 --> 01:36:50,542
But, you see, it was just
1325
01:36:50,610 --> 01:36:51,844
(GASPING)
1326
01:36:51,911 --> 01:36:53,946
fate that you survived that.
1327
01:36:59,252 --> 01:37:02,855
You had one last
golden egg to give.
1328
01:37:07,360 --> 01:37:12,264
Do you really think
that just because you have
an idea, it belongs to you?
1329
01:37:16,536 --> 01:37:21,674
Your father,
he helped give us
the atomic bomb.
1330
01:37:21,741 --> 01:37:25,644
Now, what kind of world
would it be today if he
was as selfish as you?
1331
01:37:35,989 --> 01:37:37,322
Oh, it's beautiful.
1332
01:37:40,260 --> 01:37:44,830
Oh, Tony,
this is your
Ninth Symphony.
1333
01:37:46,866 --> 01:37:49,301
Ah. What a masterpiece.
Look at that.
1334
01:37:51,204 --> 01:37:52,805
This is your legacy.
1335
01:37:55,508 --> 01:38:00,379
A new generation of weapons
with this at its heart.
1336
01:38:03,983 --> 01:38:07,720
Weapons that will
help steer the world
back on course,
1337
01:38:07,787 --> 01:38:09,722
put the balance of
power in our hands.
1338
01:38:11,624 --> 01:38:13,092
The right hands.
1339
01:38:16,396 --> 01:38:20,632
I wish you could've
seen my prototype.
1340
01:38:22,302 --> 01:38:23,602
It's not as...
1341
01:38:25,138 --> 01:38:27,940
Well, not as
conservative as yours.
1342
01:38:30,176 --> 01:38:33,379
Too bad you had to
involve Pepper in this.
1343
01:38:33,446 --> 01:38:35,748
I would have preferred
that she lived.
1344
01:38:49,062 --> 01:38:51,363
What do you mean,
he paid to have
Tony killed?
1345
01:38:51,431 --> 01:38:53,999
Pepper, slow down.
Why would Obadiah...
1346
01:38:55,268 --> 01:38:56,568
Okay, where's Tony now?
1347
01:38:56,636 --> 01:38:58,370
I don't know.
He's not answering his phone.
1348
01:38:58,438 --> 01:39:00,673
Please go over there
and make sure
everything's okay.
1349
01:39:00,740 --> 01:39:03,342
Thank you, Rhodey.
I know a shortcut.
1350
01:39:09,649 --> 01:39:11,517
(HEART BEATING RHYTHMICALLY)
1351
01:39:57,497 --> 01:39:58,797
(DUMMY APPROACHING)
1352
01:40:09,609 --> 01:40:10,476
Good boy.
1353
01:40:50,684 --> 01:40:51,550
Tony?
1354
01:40:54,421 --> 01:40:55,120
Tony?
1355
01:40:57,290 --> 01:40:58,123
Tony?
1356
01:41:00,593 --> 01:41:01,527
Tony?
1357
01:41:04,397 --> 01:41:05,197
Tony!
1358
01:41:07,667 --> 01:41:10,235
Tony! You okay?
1359
01:41:10,303 --> 01:41:12,004
Where's Pepper?
1360
01:41:12,072 --> 01:41:13,939
She's fine.
She's with five agents.
1361
01:41:14,007 --> 01:41:16,408
They're about to
arrest Obadiah.
1362
01:41:16,476 --> 01:41:18,510
That's not
going to be enough.
1363
01:41:42,369 --> 01:41:47,906
Section 16.
Section 16.
There it is.
1364
01:41:52,612 --> 01:41:53,712
(BEEPS)
1365
01:41:57,384 --> 01:42:00,085
My key's not working.
It's not opening the door.
1366
01:42:00,153 --> 01:42:02,388
Oh, wow! What's that?
It's, like, a little device?
1367
01:42:02,455 --> 01:42:03,889
It's, like, a thing
that's going to
pick the lock?
1368
01:42:03,957 --> 01:42:06,291
You might want to take
a few steps back.
1369
01:42:25,245 --> 01:42:27,780
That's the coolest
thing I've ever seen.
1370
01:42:27,847 --> 01:42:30,249
Not bad, huh?
Let's do it.
1371
01:42:37,323 --> 01:42:40,225
You need me to
do anything else?
1372
01:42:40,293 --> 01:42:41,827
Keep the skies clear.
1373
01:42:47,167 --> 01:42:48,267
Damn!
1374
01:42:56,543 --> 01:42:57,643
Next time, baby.
1375
01:43:28,341 --> 01:43:32,244
Looks like you were right.
He was building a suit.
1376
01:43:32,312 --> 01:43:34,213
I thought it'd be bigger.
1377
01:44:00,674 --> 01:44:01,874
(JINGLING)
1378
01:44:17,457 --> 01:44:18,757
(SCREAMS)
1379
01:44:31,037 --> 01:44:33,038
How do you think the
Mark One chest piece
is going to hold up?
1380
01:44:33,106 --> 01:44:35,441
JARVIS: The suit's at 48%
power and falling, sir.
1381
01:44:35,508 --> 01:44:38,210
That chest piece
was never designed
for sustained flight.
1382
01:44:38,278 --> 01:44:39,545
Keep me posted.
1383
01:44:41,581 --> 01:44:42,581
TONY: Pepper!
1384
01:44:42,649 --> 01:44:44,149
Tony! Tony,
are you okay?
1385
01:44:44,217 --> 01:44:45,684
I'm fine.
How are...
1386
01:44:45,752 --> 01:44:47,686
Obadiah, he's gone insane!
- I know.
1387
01:44:47,754 --> 01:44:49,555
Listen, you'd
better get out of there.
- He built a suit.
1388
01:44:49,622 --> 01:44:50,656
(RUMBLING)
Get out of there right now!
1389
01:45:02,969 --> 01:45:05,104
Where do you think
you're going?
1390
01:45:09,576 --> 01:45:10,876
(SHOUTS)
1391
01:45:10,944 --> 01:45:13,946
Your services are
no longer required.
1392
01:45:14,014 --> 01:45:15,114
TONY: Stane!
1393
01:45:28,328 --> 01:45:29,862
(SCREAMING)
1394
01:45:30,897 --> 01:45:31,864
(HONKS)
1395
01:45:40,640 --> 01:45:42,341
I love this suit!
1396
01:45:42,409 --> 01:45:43,475
Put them down!
1397
01:45:43,543 --> 01:45:45,344
Collateral damage, Tony.
1398
01:45:47,180 --> 01:45:48,814
Divert power
to chest RT.
1399
01:45:57,957 --> 01:45:59,825
JARVIS: Power reduced to 19%.
1400
01:46:07,967 --> 01:46:08,867
Lady!
1401
01:46:10,970 --> 01:46:12,905
No, no, no, no, no, no!
1402
01:46:27,487 --> 01:46:28,854
(PEOPLE CLAMORING)
1403
01:46:35,061 --> 01:46:37,896
For 30 years,
I've been holding you up!
1404
01:46:42,469 --> 01:46:44,570
I built this company
from nothing!
1405
01:46:47,173 --> 01:46:49,508
Nothing is going
to stand in my way.
1406
01:46:55,982 --> 01:46:57,549
Least of all you!
1407
01:47:08,028 --> 01:47:11,797
Impressive!
You've upgraded
your armor!
1408
01:47:11,865 --> 01:47:14,266
I've made some
upgrades of my own!
1409
01:47:22,909 --> 01:47:24,877
JARVIS: Sir, it appears
that his suit can fly.
1410
01:47:24,944 --> 01:47:26,645
Duly noted. Take me
to maximum altitude.
1411
01:47:26,713 --> 01:47:29,014
JARVIS: With only 15% power,
the odds of reaching that...
1412
01:47:29,082 --> 01:47:30,983
TONY: I know the math! Do it!
1413
01:47:39,526 --> 01:47:41,860
Sir, you're not
going to believe this.
That thing is back.
1414
01:47:41,928 --> 01:47:44,430
Get me Major Allen.
Scramble the jets!
1415
01:47:47,267 --> 01:47:50,235
Not necessary, people.
Just a training exercise.
1416
01:47:50,303 --> 01:47:51,437
Yes, sir.
1417
01:47:59,512 --> 01:48:01,480
JARVIS: Thirteen percent
power, sir.
- Climb!
1418
01:48:05,518 --> 01:48:07,252
Eleven percent.
- Keep going!
1419
01:48:14,294 --> 01:48:16,428
Seven percent power.
- Just leave it on the screen!
1420
01:48:16,496 --> 01:48:18,030
Stop telling me!
1421
01:48:27,741 --> 01:48:32,845
You had a great idea,
Tony, but my suit is
more advanced in every way!
1422
01:48:32,912 --> 01:48:34,980
How'd you solve
the icing problem?
1423
01:48:35,048 --> 01:48:36,548
Icing problem?
1424
01:48:38,752 --> 01:48:40,886
Might want to
look into it.
1425
01:48:52,799 --> 01:48:53,666
JARVIS: Two percent.
1426
01:48:56,202 --> 01:48:58,704
We are now running
on emergency backup power.
1427
01:48:58,772 --> 01:48:59,738
Whoa!
1428
01:49:10,784 --> 01:49:14,253
Potts!
- Tony! Oh, my God,
are you okay?
1429
01:49:14,320 --> 01:49:18,490
I'm almost out of power.
I've got to get out of this
thing. I'll be right there.
1430
01:49:18,558 --> 01:49:19,625
Nice try!
1431
01:49:21,127 --> 01:49:22,194
(GRUNTS)
1432
01:49:32,238 --> 01:49:34,340
TONY: Weapons status?
1433
01:49:34,407 --> 01:49:36,442
JARVIS:
Repulsors offline.
Missiles offline.
1434
01:49:40,880 --> 01:49:42,448
Flares!
1435
01:49:47,821 --> 01:49:49,221
(GROANING)
1436
01:49:50,957 --> 01:49:52,891
Very clever, Tony.
1437
01:49:58,331 --> 01:50:00,833
Potts?
- Tony!
1438
01:50:00,900 --> 01:50:02,267
This isn't working.
1439
01:50:02,335 --> 01:50:04,236
We're going to have to
overload the reactor
and blast the roof.
1440
01:50:04,304 --> 01:50:05,738
Well, how are you
going to do that?
1441
01:50:05,805 --> 01:50:07,206
You're going to do it.
1442
01:50:07,273 --> 01:50:09,742
Go to the central console,
open up all the circuits.
1443
01:50:09,809 --> 01:50:11,243
When I get clear of the roof,
I'll let you know.
1444
01:50:11,311 --> 01:50:13,912
You're going to hit
the master bypass button.
1445
01:50:13,980 --> 01:50:14,980
It's going to fry
everything up here.
1446
01:50:17,550 --> 01:50:19,852
Okay. I'm going in now.
1447
01:50:19,919 --> 01:50:22,788
Make sure you wait
till I clear the roof.
I'll buy you some time.
1448
01:50:32,699 --> 01:50:34,433
TONY: This looks important!
1449
01:50:55,355 --> 01:50:58,157
I never had a taste
for this sort of thing,
1450
01:50:58,224 --> 01:51:01,994
but I must admit,
I'm deeply enjoying the suit!
1451
01:51:10,637 --> 01:51:12,971
You finally
outdid yourself, Tony!
1452
01:51:15,508 --> 01:51:17,476
You'd have made
your father proud!
1453
01:51:22,615 --> 01:51:24,783
It's ready, Tony!
Get off the roof!
1454
01:51:31,124 --> 01:51:32,591
(GROANING)
1455
01:51:32,659 --> 01:51:33,659
(SCREAMS)
1456
01:51:44,604 --> 01:51:45,771
PEPPER: Tony!
1457
01:51:47,140 --> 01:51:48,474
How ironic, Tony!
1458
01:51:50,577 --> 01:51:53,312
Trying to rid
the world of weapons,
1459
01:51:53,380 --> 01:51:55,647
you gave it
its best one ever!
1460
01:51:55,715 --> 01:52:01,253
Pepper!
- And now I'm going
to kill you with it!
1461
01:52:04,724 --> 01:52:07,026
You ripped out my
targeting system!
1462
01:52:07,093 --> 01:52:08,260
Time to hit the button!
1463
01:52:08,328 --> 01:52:10,662
You told me not to!
1464
01:52:10,730 --> 01:52:12,564
Hold still,
you little prick!
1465
01:52:14,668 --> 01:52:15,534
Just do it!
1466
01:52:15,602 --> 01:52:17,236
You'll die!
1467
01:52:20,340 --> 01:52:21,840
Push it!
1468
01:52:30,183 --> 01:52:31,550
(SCREAMING)
1469
01:53:19,432 --> 01:53:20,866
PEPPER: Tony!
1470
01:53:29,609 --> 01:53:31,744
You've all received
the official statement
of what occurred
1471
01:53:31,811 --> 01:53:34,380
at Stark Industries
last night.
1472
01:53:34,447 --> 01:53:39,018
There have been unconfirmed
reports that a robotic
prototype malfunctioned
1473
01:53:39,085 --> 01:53:42,354
and caused damage
to the arc reactor.
1474
01:53:42,422 --> 01:53:44,690
Fortunately, a member
of Tony Stark's
personal security staff...
1475
01:53:44,758 --> 01:53:46,692
"Iron Man."
That's kind of catchy.
It's got a nice ring to it.
1476
01:53:46,760 --> 01:53:48,260
I mean, it's not
technically accurate.
1477
01:53:48,328 --> 01:53:50,429
The suit's
a gold-titanium alloy,
1478
01:53:50,497 --> 01:53:53,165
but it's kind of evocative,
the imagery, anyway.
1479
01:53:53,233 --> 01:53:54,466
Here's your alibi.
1480
01:53:55,702 --> 01:53:56,802
Okay.
1481
01:53:56,870 --> 01:53:59,038
You were on your yacht.
- Yeah.
1482
01:53:59,105 --> 01:54:01,306
We have port papers
that put you in
Avalon all night,
1483
01:54:01,374 --> 01:54:03,108
and sworn statements
from 50 of your guests.
1484
01:54:03,176 --> 01:54:06,311
See, I was thinking
maybe we should say
it was just Pepper and me
1485
01:54:06,379 --> 01:54:08,047
alone on the island.
1486
01:54:09,482 --> 01:54:10,783
That's what happened.
- All right.
1487
01:54:10,850 --> 01:54:12,551
Just read it,
word for word.
1488
01:54:14,888 --> 01:54:16,922
There's nothing
about Stane here.
1489
01:54:16,990 --> 01:54:20,592
That's being handled.
He's on vacation.
1490
01:54:20,660 --> 01:54:23,128
Small aircraft have such
a poor safety record.
1491
01:54:23,196 --> 01:54:25,731
But what about
the whole cover story
that it's a bodyguard?
1492
01:54:25,799 --> 01:54:28,667
He's my... I mean, is that...
That's kind of flimsy,
don't you think?
1493
01:54:28,735 --> 01:54:31,070
This isn't
my first rodeo,
Mr. Stark.
1494
01:54:31,137 --> 01:54:32,471
Just stick to
the official statement,
1495
01:54:32,539 --> 01:54:35,140
and soon,
this will all
be behind you.
1496
01:54:35,208 --> 01:54:37,476
You've got 90 seconds.
1497
01:54:39,946 --> 01:54:42,614
Oh, Agent Coulson?
1498
01:54:42,682 --> 01:54:47,186
I just wanted to say
thank you very much
for all of your help.
1499
01:54:47,253 --> 01:54:50,389
That's what we do.
You'll be hearing from us.
1500
01:54:50,457 --> 01:54:51,824
From the Strategic Homeland...
1501
01:54:51,891 --> 01:54:54,093
Just call us S.H.I.E.L.D.
1502
01:54:54,160 --> 01:54:56,228
Right.
1503
01:54:56,296 --> 01:54:57,830
Let's get this
show on the road.
1504
01:54:57,897 --> 01:55:00,265
You know,
it's actually
not that bad.
1505
01:55:00,333 --> 01:55:02,634
Even I don't think
I'm Iron Man.
1506
01:55:02,702 --> 01:55:04,269
You're not Iron Man.
- Am so.
1507
01:55:04,337 --> 01:55:06,805
You're not.
- All right,
suit yourself.
1508
01:55:06,873 --> 01:55:10,876
You know, if I were Iron Man,
I'd have this girlfriend
who knew my true identity.
1509
01:55:10,944 --> 01:55:12,411
She'd be a wreck,
'cause she'd always
be worrying
1510
01:55:12,479 --> 01:55:13,512
that I was going to die,
1511
01:55:13,580 --> 01:55:15,981
yet so proud of
the man I'd become.
1512
01:55:16,049 --> 01:55:19,418
She'd be wildly conflicted,
which would only make her more
1513
01:55:20,387 --> 01:55:21,420
(CLEARS THROAT)
1514
01:55:21,488 --> 01:55:22,588
crazy about me.
1515
01:55:22,655 --> 01:55:24,323
Tell me you never
think about that night.
1516
01:55:24,391 --> 01:55:26,225
What night?
- You know.
1517
01:55:29,195 --> 01:55:34,733
Are you talking about
the night that we danced
and went up on the roof,
1518
01:55:36,569 --> 01:55:42,174
and then you went downstairs
to get me a drink,
1519
01:55:42,242 --> 01:55:45,210
and you left me there,
by myself?
1520
01:55:46,713 --> 01:55:49,281
Is that the night
you're talking about?
1521
01:55:49,349 --> 01:55:50,149
Mmm-hmm.
1522
01:55:51,418 --> 01:55:52,151
Thought so.
1523
01:55:55,221 --> 01:55:58,991
Will that be all, Mr. Stark?
- Yes, that will be all,
Miss Potts.
1524
01:55:59,059 --> 01:56:02,661
And now, Mr. Stark has
prepared a statement.
1525
01:56:02,729 --> 01:56:05,264
He will not be
taking any questions.
Thank you.
1526
01:56:09,936 --> 01:56:12,304
Been a while since
I was in front of you.
1527
01:56:12,372 --> 01:56:13,906
I figure I'll stick
to the cards this time.
1528
01:56:13,973 --> 01:56:15,074
(ALL LAUGHING)
1529
01:56:15,508 --> 01:56:17,409
(CLEARS THROAT)
1530
01:56:17,477 --> 01:56:20,079
There's been speculation
that I was involved in
the events that occurred
1531
01:56:20,146 --> 01:56:21,814
on the freeway
and the rooftop...
1532
01:56:21,881 --> 01:56:24,316
I'm sorry, Mr. Stark,
but do you honestly
expect us to believe that
1533
01:56:24,384 --> 01:56:28,153
that was a bodyguard
in a suit that
conveniently appeared,
1534
01:56:28,221 --> 01:56:31,357
despite the fact that you...
I know that it's confusing.
1535
01:56:31,424 --> 01:56:35,060
It is one thing to question
the official story,
and another thing entirely
1536
01:56:35,128 --> 01:56:38,397
to make wild accusations,
or insinuate
that I'm a superhero.
1537
01:56:38,465 --> 01:56:40,099
I never said
you were a superhero.
1538
01:56:40,166 --> 01:56:41,900
Didn't?
- Mmm-mmm.
1539
01:56:41,968 --> 01:56:45,137
Well, good,
because that would be
outlandish and fantastic.
1540
01:56:45,939 --> 01:56:47,406
(TONY SIGHS)
1541
01:56:47,474 --> 01:56:51,210
I'm just not
the hero type.
Clearly.
1542
01:56:51,277 --> 01:56:54,346
With this laundry list
of character defects,
1543
01:56:54,414 --> 01:56:55,781
all the mistakes I've made,
1544
01:56:55,849 --> 01:56:57,516
largely public.
1545
01:56:57,584 --> 01:56:59,218
(SOFTLY) Just stick to
the cards, man.
1546
01:56:59,285 --> 01:57:00,719
Yeah, okay. Yeah.
1547
01:57:03,123 --> 01:57:04,623
The truth is
1548
01:57:10,830 --> 01:57:12,297
I am Iron Man.
1549
01:57:12,365 --> 01:57:13,365
(ALL CLAMORING)
1550
02:05:10,877 --> 02:05:11,844
(DOOR OPENS)
1551
02:05:15,515 --> 02:05:16,782
Jarvis!
1552
02:05:16,850 --> 02:05:18,317
Welcome home, sir.
1553
02:05:22,022 --> 02:05:27,793
"I am Iron Man."
You think you're the only
superhero in the world?
1554
02:05:27,861 --> 02:05:31,130
Mr. Stark,
you've become part
of a bigger universe.
1555
02:05:31,197 --> 02:05:33,432
You just don't
know it yet.
1556
02:05:33,500 --> 02:05:35,401
Who the hell are you?
1557
02:05:35,468 --> 02:05:38,007
Nick Fury,
Director of S.H.I.E.L.D.
1558
02:05:39,039 --> 02:05:40,439
Ah.
1559
02:05:40,507 --> 02:05:42,808
I'm here
to talk to you about
the Avenger Initiative.
1560
02:05:47,496 --> 02:05:48,539
Subtitles by LeapinLar