1 00:00:49,015 --> 00:00:50,983 (BACK IN BLACK PLAYING) 2 00:01:10,136 --> 00:01:12,771 # Back in black I hit the sack 3 00:01:12,839 --> 00:01:15,240 # I've been too long I'm glad to be back 4 00:01:15,308 --> 00:01:18,344 # Yes, I'm let loose from the noose 5 00:01:18,411 --> 00:01:20,145 # That's kept me hanging around 6 00:01:20,213 --> 00:01:23,482 # I've been looking at the sky and it's gettin' me high 7 00:01:23,550 --> 00:01:24,917 # Forget the hearse 'cause I never die # 8 00:01:24,984 --> 00:01:26,585 I feel like you're driving me to a court-martial. 9 00:01:26,653 --> 00:01:28,687 This is crazy. What did I do? 10 00:01:28,755 --> 00:01:30,222 I feel like you're going to pull over and snuff me. 11 00:01:30,290 --> 00:01:32,725 What, you're not allowed to talk? Hey, Forrest! 12 00:01:32,792 --> 00:01:34,026 We can talk, sir. 13 00:01:34,094 --> 00:01:36,528 Oh, I see. So it's personal? 14 00:01:36,596 --> 00:01:37,763 No, you intimidate them. 15 00:01:37,831 --> 00:01:39,465 Good God, you're a woman. 16 00:01:39,532 --> 00:01:41,166 I honestly... I couldn't have called that. 17 00:01:41,234 --> 00:01:43,669 I mean, I'd apologize, but isn't that what we're going for here? 18 00:01:43,737 --> 00:01:45,137 I thought of you as a soldier first. 19 00:01:45,205 --> 00:01:46,538 I'm an airman. 20 00:01:46,606 --> 00:01:48,374 You have, actually, excellent bone structure, there. 21 00:01:48,441 --> 00:01:51,243 I'm kind of having a hard time not looking at you now. 22 00:01:51,311 --> 00:01:54,446 Is that weird? Come on, it's okay, laugh. 23 00:01:54,514 --> 00:01:55,781 Sir, I have a question to ask. 24 00:01:55,849 --> 00:01:57,549 Yes, please. 25 00:01:57,617 --> 00:02:00,786 Is it true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 26 00:02:00,920 --> 00:02:03,088 That is an excellent question. Yes and no. 27 00:02:03,156 --> 00:02:04,623 March and I had a scheduling conflict, 28 00:02:04,691 --> 00:02:07,626 but fortunately, the Christmas cover was twins. 29 00:02:07,694 --> 00:02:10,596 Anything else? You're kidding me with the hand up, right? 30 00:02:10,663 --> 00:02:12,331 Is it cool if I take a picture with you? 31 00:02:12,399 --> 00:02:14,099 Yes. It's very cool. 32 00:02:18,104 --> 00:02:19,438 All right. 33 00:02:19,506 --> 00:02:21,640 I don't want to see this on your MySpace page. 34 00:02:21,708 --> 00:02:23,308 Please, no gang signs. 35 00:02:23,376 --> 00:02:24,977 No, throw it up. I'm kidding. 36 00:02:25,045 --> 00:02:26,812 Yeah, peace. I love peace. 37 00:02:26,880 --> 00:02:28,180 I'd be out of a job with peace. 38 00:02:28,248 --> 00:02:32,017 Come on. Hurry up. Just click it. Don't change any settings. 39 00:02:34,287 --> 00:02:35,921 (ALL SCREAMING) 40 00:02:37,457 --> 00:02:39,858 What's going on? WOMAN: Contact left! 41 00:02:39,926 --> 00:02:41,627 What have we got? 42 00:02:41,695 --> 00:02:42,828 (GUNS FIRING) 43 00:02:42,896 --> 00:02:44,963 Jimmy, stay with Stark! 44 00:02:45,031 --> 00:02:46,565 Stay down! - Yeah. 45 00:02:50,170 --> 00:02:51,637 (GROANING) 46 00:02:52,405 --> 00:02:53,572 Son of a bitch! 47 00:02:55,575 --> 00:02:56,942 Wait, wait, wait! Give me a gun! 48 00:02:57,010 --> 00:02:58,243 Stay here! 49 00:03:15,328 --> 00:03:16,362 (GROANING) 50 00:03:24,371 --> 00:03:25,904 (POWERING UP) 51 00:03:27,674 --> 00:03:28,674 Whoa! 52 00:03:53,133 --> 00:03:55,668 (MAN SPEAKING IN URDU) 53 00:04:18,558 --> 00:04:19,625 NARRATOR: Tony Stark. 54 00:04:21,327 --> 00:04:24,329 Visionary. Genius. 55 00:04:24,397 --> 00:04:26,165 American patriot. 56 00:04:26,232 --> 00:04:28,100 Even from an early age, 57 00:04:28,168 --> 00:04:30,235 the son of legendary weapons developer Howard Stark 58 00:04:30,303 --> 00:04:33,872 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 59 00:04:33,940 --> 00:04:37,409 At age four, he built his first circuit board. 60 00:04:37,477 --> 00:04:40,179 At age six, his first engine. 61 00:04:40,246 --> 00:04:43,916 And at 17, he graduated summa cum laude from MIT. 62 00:04:45,118 --> 00:04:49,054 Then, the passing of a titan. 63 00:04:49,122 --> 00:04:52,024 Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, 64 00:04:52,092 --> 00:04:55,661 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 65 00:04:55,729 --> 00:04:59,064 until, at age 21, the prodigal son returns 66 00:04:59,132 --> 00:05:02,568 and is anointed the new CEO of Stark Industries. 67 00:05:02,635 --> 00:05:04,003 With the keys to the kingdom, 68 00:05:04,070 --> 00:05:06,872 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 69 00:05:06,940 --> 00:05:11,010 creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting. 70 00:05:11,077 --> 00:05:14,947 Today, Tony Stark has changed the face of the weapons industry 71 00:05:15,015 --> 00:05:17,850 by ensuring freedom and protecting America 72 00:05:17,917 --> 00:05:20,319 and her interests around the globe. 73 00:05:28,828 --> 00:05:31,697 As liaison to Stark Industries, 74 00:05:31,765 --> 00:05:35,567 I've had the unique privilege of serving with a real patriot. 75 00:05:35,635 --> 00:05:39,705 He is my friend and he is my great mentor. 76 00:05:39,773 --> 00:05:42,007 Ladies and gentlemen, it is my honor 77 00:05:42,075 --> 00:05:46,111 to present this year's Apogee Award to Mr. Tony Stark. 78 00:05:53,620 --> 00:05:54,720 Tony? 79 00:06:07,267 --> 00:06:09,835 Thank you, Colonel. - Thanks for the save. 80 00:06:09,903 --> 00:06:13,605 This is beautiful. Thank you. Thank you all very much. 81 00:06:13,673 --> 00:06:14,840 This is wonderful. 82 00:06:17,010 --> 00:06:19,011 Well, I'm not Tony Stark. 83 00:06:19,079 --> 00:06:20,813 (ALL LAUGHING) 84 00:06:20,880 --> 00:06:26,285 But if I were Tony, I would tell you how honored I feel 85 00:06:26,353 --> 00:06:31,457 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 86 00:06:31,524 --> 00:06:33,025 Tony, you know... 87 00:06:33,093 --> 00:06:36,962 The best thing about Tony is also the worst thing. 88 00:06:37,030 --> 00:06:37,963 He's always working. 89 00:06:40,533 --> 00:06:43,769 (ALL WHOOPING) Work it! Come on! 90 00:06:47,474 --> 00:06:48,941 We should just stay till the morning. 91 00:06:49,009 --> 00:06:51,010 You are unbelievable. 92 00:06:51,077 --> 00:06:52,711 Oh, no! Did they rope you into this? 93 00:06:52,779 --> 00:06:54,380 Nobody roped me into anything! 94 00:06:54,447 --> 00:06:55,714 I'm so sorry. - But they told me that 95 00:06:55,782 --> 00:06:58,417 if I presented you with an award, you'd be deeply honored. 96 00:06:58,485 --> 00:07:00,452 Of course I'd be deeply honored. And it's you, that's great. 97 00:07:00,520 --> 00:07:02,254 So when do we do it? - It's right here. 98 00:07:02,322 --> 00:07:04,490 Here you go. - There it is. That was easy. 99 00:07:04,557 --> 00:07:05,924 I'm so sorry. - Yeah, it's okay. 100 00:07:05,992 --> 00:07:08,327 Wow! Would you look at that? That's something else. 101 00:07:08,395 --> 00:07:09,995 I don't have any of those floating around. 102 00:07:10,063 --> 00:07:13,198 We're gonna let it ride! 103 00:07:13,266 --> 00:07:15,367 Give me a hand, will you? Give me a little something-something. 104 00:07:15,435 --> 00:07:16,669 Okay, you, too. 105 00:07:16,736 --> 00:07:18,537 I don't blow on a man's dice. - Come on, honey bear. 106 00:07:18,605 --> 00:07:21,140 There it is. Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And... 107 00:07:21,207 --> 00:07:22,474 DEALER: Two craps. Line away. 108 00:07:22,542 --> 00:07:24,376 That's what happens. Worse things have happened. 109 00:07:24,444 --> 00:07:26,345 I think we're gonna be fine. Color me up, William. 110 00:07:26,413 --> 00:07:27,446 This is where I exit. - All right. 111 00:07:27,514 --> 00:07:28,514 Tomorrow, don't be late. 112 00:07:28,581 --> 00:07:29,848 Yeah, you can count on it. - I'm serious! 113 00:07:29,916 --> 00:07:31,383 I know, I know. 114 00:07:31,451 --> 00:07:34,420 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 115 00:07:39,192 --> 00:07:41,760 Mr. Stark! Excuse me, Mr. Stark! 116 00:07:41,828 --> 00:07:44,096 Christine Everhart, Vanity Fair magazine. 117 00:07:44,164 --> 00:07:45,264 Can I ask you a couple of questions? 118 00:07:45,331 --> 00:07:46,899 She's cute. - She's all right? 119 00:07:46,966 --> 00:07:47,933 Hi. - Hi. 120 00:07:48,001 --> 00:07:49,968 Yeah. Okay, go. - It's okay? 121 00:07:50,036 --> 00:07:51,870 You've been called the da Vinci of our time. 122 00:07:51,938 --> 00:07:54,807 What do you say to that? - Absolutely ridiculous. I don't paint. 123 00:07:54,874 --> 00:07:56,475 And what do you say to your other nickname? 124 00:07:56,543 --> 00:07:57,476 "The Merchant of Death"? 125 00:07:57,544 --> 00:07:59,878 That's not bad. 126 00:07:59,946 --> 00:08:02,247 Let me guess. Berkeley? 127 00:08:02,315 --> 00:08:03,449 Brown, actually. 128 00:08:03,516 --> 00:08:06,452 Well, Ms. Brown, 129 00:08:06,519 --> 00:08:08,487 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 130 00:08:08,555 --> 00:08:11,290 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 131 00:08:11,358 --> 00:08:13,225 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 132 00:08:13,293 --> 00:08:14,993 Rehearse that much? 133 00:08:15,061 --> 00:08:16,462 Every night in front of the mirror before bedtime. 134 00:08:16,529 --> 00:08:17,529 I can see that. 135 00:08:17,597 --> 00:08:18,897 I'd like to show you first-hand. 136 00:08:18,965 --> 00:08:21,233 All I want is a serious answer. 137 00:08:21,301 --> 00:08:23,502 Okay, here's serious. My old man had a philosophy, 138 00:08:23,570 --> 00:08:26,005 "Peace means having a bigger stick than the other guy." 139 00:08:26,072 --> 00:08:28,374 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 140 00:08:28,441 --> 00:08:29,775 My father helped defeat the Nazis. 141 00:08:29,843 --> 00:08:31,243 He worked on the Manhattan Project. 142 00:08:31,311 --> 00:08:33,912 A lot of people, including your professors at Brown, 143 00:08:33,980 --> 00:08:35,481 would call that being a hero. 144 00:08:35,548 --> 00:08:37,449 And a lot of people would also call that war profiteering. 145 00:08:37,517 --> 00:08:39,685 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 146 00:08:39,753 --> 00:08:41,520 by advancing medical technology 147 00:08:41,588 --> 00:08:43,956 or kept from starvation with our intelli-crops? 148 00:08:44,024 --> 00:08:47,259 All those breakthroughs, military funding, honey. 149 00:08:48,895 --> 00:08:50,796 You ever lose an hour of sleep your whole life? 150 00:08:50,864 --> 00:08:52,431 I'd be prepared to lose a few with you. 151 00:09:01,307 --> 00:09:02,307 (CHRISTINE EXCLAIMS) 152 00:09:02,375 --> 00:09:03,742 (TONY LAUGHING) 153 00:09:07,013 --> 00:09:08,714 JARVIS ON SPEAKER: Good morning. It's 7:00 a.m. 154 00:09:08,782 --> 00:09:12,551 The weather in Malibu is 72 degrees with scattered clouds. 155 00:09:12,619 --> 00:09:15,921 The surf conditions are fair with waist-to-shoulder high lines. 156 00:09:15,989 --> 00:09:18,457 High tide will be at 10:52 a.m. 157 00:09:35,442 --> 00:09:36,408 Tony? 158 00:09:38,144 --> 00:09:39,411 Hey, Tony? 159 00:10:00,600 --> 00:10:01,967 (BEEPING) 160 00:10:02,035 --> 00:10:03,602 JARVIS: You are not authorized to access this area. 161 00:10:03,670 --> 00:10:06,805 Jesus. - That's Jarvis. He runs the house. 162 00:10:06,873 --> 00:10:09,508 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 163 00:10:09,576 --> 00:10:11,343 and there's a car waiting for you outside 164 00:10:11,411 --> 00:10:13,979 that will take you anywhere you'd like to go. 165 00:10:14,047 --> 00:10:16,548 You must be the famous Pepper Potts. 166 00:10:16,616 --> 00:10:19,051 Indeed I am. 167 00:10:19,119 --> 00:10:23,055 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 168 00:10:23,123 --> 00:10:26,492 I do anything and everything that Mr. Stark requires, 169 00:10:26,559 --> 00:10:29,361 including, occasionally, taking out the trash. 170 00:10:29,429 --> 00:10:30,562 Will that be all? 171 00:10:30,630 --> 00:10:31,663 (INSTITUTIONALIZED PLAYING) 172 00:10:31,731 --> 00:10:33,232 Sometimes I try to do things 173 00:10:33,299 --> 00:10:35,167 but it just doesn't work out the way I want it to, 174 00:10:35,235 --> 00:10:37,403 and I get real frustrated 175 00:10:37,470 --> 00:10:39,471 and then, like, I try hard to do it 176 00:10:39,539 --> 00:10:41,040 and I, like, take my time 177 00:10:41,107 --> 00:10:42,708 but it just doesn't work out the way I want it to. 178 00:10:42,776 --> 00:10:44,910 It's like I concentrate on it real hard 179 00:10:44,978 --> 00:10:47,379 but it just doesn't work out. 180 00:10:47,447 --> 00:10:49,181 Give me an exploded view. 181 00:10:49,249 --> 00:10:52,685 JARVIS: The compression in cylinder three appears to be low. 182 00:10:52,752 --> 00:10:53,819 Log that. 183 00:10:56,056 --> 00:10:57,589 (MUSIC STOPS) 184 00:10:57,657 --> 00:10:58,791 I'm gonna try again, right now. 185 00:10:58,858 --> 00:10:59,858 Please don't turn down my music. 186 00:10:59,926 --> 00:11:01,460 I'll keep you posted. 187 00:11:01,528 --> 00:11:02,861 You are supposed to be halfway around the world right now. 188 00:11:02,929 --> 00:11:04,096 How'd she take it? 189 00:11:04,164 --> 00:11:05,464 Like a champ. 190 00:11:05,532 --> 00:11:07,032 Why are you trying to hustle me out of here? 191 00:11:07,100 --> 00:11:08,701 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 192 00:11:08,768 --> 00:11:10,903 That's funny, I thought with it being my plane and all, 193 00:11:10,970 --> 00:11:12,538 that it would just wait for me to get there. 194 00:11:12,605 --> 00:11:14,373 Tony, I need to speak to you about a couple things 195 00:11:14,441 --> 00:11:16,108 before I get you out of the door. 196 00:11:16,176 --> 00:11:17,876 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 197 00:11:17,944 --> 00:11:19,712 if it departs before you arrive? 198 00:11:19,779 --> 00:11:22,614 Larry called. He's got another buyer for the Jackson Pollock in the wings. 199 00:11:22,682 --> 00:11:24,316 Do you want it? Yes or no. 200 00:11:24,384 --> 00:11:27,219 Is it a good representation of his spring period? 201 00:11:27,287 --> 00:11:29,788 No. The Springs was actually the neighborhood in East Hampton 202 00:11:29,856 --> 00:11:31,123 where he lived and worked, 203 00:11:31,191 --> 00:11:32,725 not "spring" like the season. - So? 204 00:11:32,792 --> 00:11:34,960 I think it's a fair example. 205 00:11:35,028 --> 00:11:36,795 I think it's incredibly overpriced. 206 00:11:38,031 --> 00:11:41,300 I need it. Buy it. Store it. 207 00:11:41,368 --> 00:11:43,936 Okay. The MIT commencement speech... 208 00:11:44,004 --> 00:11:46,839 Is in June. Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down... 209 00:11:46,906 --> 00:11:49,341 They're haranguing me, so I'm gonna say yes. 210 00:11:49,409 --> 00:11:50,909 Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me. 211 00:11:50,977 --> 00:11:52,544 I need you to sign this before you get on the plane. 212 00:11:52,612 --> 00:11:54,346 What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? 213 00:11:54,414 --> 00:11:55,514 As a matter of fact, I do. 214 00:11:55,582 --> 00:11:56,949 I don't like it when you have plans. 215 00:11:57,017 --> 00:11:59,084 I'm allowed to have plans on my birthday. 216 00:11:59,152 --> 00:12:00,753 It's your birthday? - Yes. 217 00:12:00,820 --> 00:12:02,321 I knew that. Already? 218 00:12:02,389 --> 00:12:06,759 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 219 00:12:06,826 --> 00:12:07,860 Get yourself something nice from me. 220 00:12:07,927 --> 00:12:09,061 I already did. 221 00:12:09,129 --> 00:12:10,329 And? 222 00:12:10,397 --> 00:12:12,031 Oh, it was very nice. 223 00:12:12,098 --> 00:12:15,868 Yeah. - Very tasteful. Thank you, Mr. Stark. 224 00:12:15,935 --> 00:12:18,237 You're welcome, Miss Potts. 225 00:12:21,408 --> 00:12:22,374 Okay. 226 00:12:40,827 --> 00:12:44,963 You're good. Oh, I thought I lost you back there. 227 00:12:45,031 --> 00:12:49,201 You did, sir. I had to cut across Mulholland. 228 00:12:49,269 --> 00:12:50,602 I got you. I got you. 229 00:12:50,670 --> 00:12:52,104 RHODES: What's wrong with you? 230 00:12:52,172 --> 00:12:53,706 What? - Three hours. 231 00:12:53,773 --> 00:12:55,941 I got caught doing a piece for Vanity Fair. 232 00:12:56,009 --> 00:12:58,010 For three hours. For three hours you got me standing here. 233 00:12:58,078 --> 00:13:01,246 Waiting on you now. Let's go. Come on. 234 00:13:01,314 --> 00:13:03,282 Wheels up! Rock and roll! 235 00:13:11,358 --> 00:13:13,959 What you reading, platypus? - Nothing. 236 00:13:14,027 --> 00:13:16,261 Come on, sour patch. Don't be mad. 237 00:13:16,329 --> 00:13:19,064 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, okay? 238 00:13:19,132 --> 00:13:20,599 I said I was sorry. - Good morning, Mr. Stark. 239 00:13:20,667 --> 00:13:21,800 You don't need to apologize to me. I'm your man. 240 00:13:21,868 --> 00:13:23,068 Hi. I told him I was sorry, but he... 241 00:13:23,136 --> 00:13:24,370 I'm just indifferent right now. - Hot towel? 242 00:13:24,437 --> 00:13:25,671 You don't respect yourself, 243 00:13:25,739 --> 00:13:27,106 so I know you don't respect me. - I respect you. 244 00:13:27,173 --> 00:13:28,540 I'm just your babysitter. 245 00:13:28,608 --> 00:13:31,143 So, when you need your diaper changed... Thank you. 246 00:13:31,211 --> 00:13:33,379 Let me know and I'll get you a bottle, okay? 247 00:13:33,446 --> 00:13:35,147 Hey! Heat up the sake, will you? 248 00:13:35,215 --> 00:13:36,615 Thanks for reminding me. - No, I'm not talking... 249 00:13:36,683 --> 00:13:38,450 We're not drinking. We're working right now. 250 00:13:38,518 --> 00:13:40,953 You can't have sashimi without sake. - You are constitutionally 251 00:13:41,021 --> 00:13:42,654 incapable of being responsible. 252 00:13:42,722 --> 00:13:44,123 It would be irresponsible not to drink. 253 00:13:44,190 --> 00:13:45,257 I'm just talking about a nightcap. 254 00:13:45,325 --> 00:13:46,392 Hot sake? 255 00:13:46,459 --> 00:13:47,526 Yes, two, please. - No. 256 00:13:47,594 --> 00:13:49,795 I'm not drinking. I don't want any. 257 00:13:49,863 --> 00:13:51,230 That's what I'm talking about. 258 00:13:51,297 --> 00:13:54,333 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 259 00:13:54,401 --> 00:13:56,235 you know what I recognize? 260 00:13:56,302 --> 00:14:01,573 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 261 00:14:01,641 --> 00:14:04,343 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out... 262 00:14:04,411 --> 00:14:05,944 No, no. You don't have to be like me! 263 00:14:06,012 --> 00:14:07,513 But you're more than what you are. 264 00:14:07,580 --> 00:14:09,448 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 265 00:14:09,516 --> 00:14:12,584 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 266 00:14:22,295 --> 00:14:23,829 (HELICOPTER WHIRRING) 267 00:14:29,235 --> 00:14:30,836 General. 268 00:14:30,904 --> 00:14:33,906 Welcome, Mr. Stark. We look forward to your weapons presentation. 269 00:14:33,973 --> 00:14:35,040 Thanks. 270 00:14:35,108 --> 00:14:36,809 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 271 00:14:36,876 --> 00:14:39,845 Is it better to be feared or respected? 272 00:14:39,913 --> 00:14:43,849 I say, is it too much to ask for both? 273 00:14:43,917 --> 00:14:46,885 With that in mind, I humbly present the crown jewel 274 00:14:46,953 --> 00:14:48,754 of Stark Industries' Freedom Line. 275 00:14:48,822 --> 00:14:50,189 It's the first missile system 276 00:14:50,256 --> 00:14:52,825 to incorporate our proprietary repulsor technology. 277 00:14:52,892 --> 00:14:56,862 They say the best weapon is one you never have to fire. 278 00:14:56,930 --> 00:14:58,931 I respectfully disagree. 279 00:14:58,998 --> 00:15:03,268 I prefer the weapon you only have to fire once. 280 00:15:03,336 --> 00:15:07,239 That's how Dad did it. That's how America does it. 281 00:15:07,307 --> 00:15:09,475 And it's worked out pretty well so far. 282 00:15:09,542 --> 00:15:10,943 Find an excuse 283 00:15:11,011 --> 00:15:14,279 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 284 00:15:14,347 --> 00:15:17,649 the bad guys won't even want to come out of their caves. 285 00:15:36,336 --> 00:15:39,938 For your consideration, the Jericho. 286 00:15:51,718 --> 00:15:52,851 I'll be throwing one of these in 287 00:15:52,919 --> 00:15:54,820 with every purchase of 500 million or more. 288 00:15:54,888 --> 00:15:55,554 To peace! 289 00:15:57,657 --> 00:15:59,725 Tony. - Obie, what are you doing up? 290 00:15:59,793 --> 00:16:02,361 I couldn't sleep till I found out how it went. How'd it go? 291 00:16:02,429 --> 00:16:04,263 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 292 00:16:04,330 --> 00:16:08,200 Hey! Way to go, my boy! I'll see you tomorrow, yeah? 293 00:16:08,268 --> 00:16:09,735 Why aren't you wearing those pajamas I got you? 294 00:16:09,803 --> 00:16:11,637 Good night, Tony. 295 00:16:11,705 --> 00:16:12,938 (SIGHS) 296 00:16:13,006 --> 00:16:15,274 Hey, Tony. - I'm sorry, this is the "fun-vee." 297 00:16:15,342 --> 00:16:17,176 The "hum-drum-vee" is back there. 298 00:16:17,243 --> 00:16:18,744 Nice job. 299 00:16:18,812 --> 00:16:20,045 See you back at base. 300 00:16:23,216 --> 00:16:25,050 (BACK IN BLACK PLAYING) 301 00:16:34,994 --> 00:16:36,495 (SCREAMING ECHOING) 302 00:16:41,401 --> 00:16:42,434 (EXHALES) 303 00:17:01,955 --> 00:17:03,188 (GROANS) 304 00:17:15,201 --> 00:17:16,702 (VESSEL CLATTERING) 305 00:17:16,770 --> 00:17:18,404 (COUGHING) 306 00:17:19,673 --> 00:17:21,173 (HUMMING) 307 00:17:27,080 --> 00:17:28,947 I wouldn't do that if I were you. 308 00:17:36,289 --> 00:17:36,955 (GROANS) 309 00:17:59,045 --> 00:18:00,579 (WHISTLING) 310 00:18:05,885 --> 00:18:07,319 What the hell did you do to me? 311 00:18:08,488 --> 00:18:09,822 (CHUCKLES) What I did? 312 00:18:11,291 --> 00:18:13,258 What I did is to save your life. 313 00:18:13,326 --> 00:18:16,995 I removed all the shrapnel I could, but there's a lot left, 314 00:18:17,063 --> 00:18:18,797 and it's headed into your atrial septum. 315 00:18:19,599 --> 00:18:21,967 Here, want to see? 316 00:18:22,035 --> 00:18:24,503 I have a souvenir. Take a look. 317 00:18:27,507 --> 00:18:29,742 I've seen many wounds like that in my village. 318 00:18:29,809 --> 00:18:32,244 We call them the walking dead 319 00:18:32,312 --> 00:18:35,514 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 320 00:18:35,582 --> 00:18:38,183 What is this? - That is an electromagnet, 321 00:18:39,152 --> 00:18:41,286 hooked up to a car battery, 322 00:18:41,354 --> 00:18:44,023 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. Hmm? 323 00:18:52,532 --> 00:18:54,333 That's right. Smile. 324 00:18:56,302 --> 00:19:00,973 We met once, you know, at a technical conference in Bern. 325 00:19:01,041 --> 00:19:03,876 I don't remember. - No, you wouldn't. 326 00:19:03,943 --> 00:19:07,012 If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, 327 00:19:07,080 --> 00:19:10,282 much less give a lecture on integrated circuits. 328 00:19:10,350 --> 00:19:12,184 Where are we? 329 00:19:12,252 --> 00:19:13,552 (MAN SPEAKING IN ARABIC) 330 00:19:13,620 --> 00:19:15,421 (SOFTLY) Come on, stand up. Stand up! 331 00:19:16,489 --> 00:19:19,124 Just do as I do. 332 00:19:19,192 --> 00:19:20,893 Come on, put your hands up. 333 00:19:23,029 --> 00:19:24,496 Those are my guns. How did they get my guns? 334 00:19:24,564 --> 00:19:26,732 Do you understand me? Do as I do. 335 00:19:27,734 --> 00:19:29,668 (SPEAKING IN ARABIC) 336 00:19:47,387 --> 00:19:51,623 He says, "Welcome, Tony Stark, the most famous mass murderer 337 00:19:51,691 --> 00:19:53,025 "in the history of America." 338 00:19:56,963 --> 00:19:58,364 He is honored. 339 00:20:00,967 --> 00:20:02,401 He wants you to build the missile. 340 00:20:04,137 --> 00:20:06,205 The Jericho missile that you demonstrated. 341 00:20:10,043 --> 00:20:11,076 This one. 342 00:20:16,282 --> 00:20:17,249 I refuse. 343 00:20:23,156 --> 00:20:24,256 (GROANING) 344 00:20:28,028 --> 00:20:28,560 PEPPER: Tony! 345 00:20:30,530 --> 00:20:32,097 (CLAMORING) 346 00:21:19,045 --> 00:21:22,281 He wants to know what you think. 347 00:21:22,349 --> 00:21:23,749 I think you got a lot of my weapons. 348 00:21:33,126 --> 00:21:37,830 He says they have everything you need to build the Jericho missile. 349 00:21:37,897 --> 00:21:39,765 He wants you to make the list of materials. 350 00:21:43,203 --> 00:21:45,838 He says for you to start working immediately, 351 00:21:45,905 --> 00:21:48,974 and when you're done, he will set you free. 352 00:21:52,245 --> 00:21:53,712 No, he won't. 353 00:21:54,481 --> 00:21:55,447 No, he won't. 354 00:22:08,862 --> 00:22:11,463 I'm sure they're looking for you, Stark. 355 00:22:11,531 --> 00:22:14,166 But they will never find you in these mountains. 356 00:22:16,236 --> 00:22:19,672 Look, what you just saw, 357 00:22:20,774 --> 00:22:22,675 that is your legacy, Stark. 358 00:22:24,477 --> 00:22:27,880 Your life's work, in the hands of those murderers. 359 00:22:27,947 --> 00:22:30,716 Is that how you want to go out? 360 00:22:30,784 --> 00:22:36,388 Is this the last act of defiance of the great Tony Stark? 361 00:22:36,456 --> 00:22:38,123 Or are you going to do something about it? 362 00:22:38,191 --> 00:22:43,262 Why should I do anything? They're going to kill me, you, either way. 363 00:22:43,329 --> 00:22:46,532 And if they don't, I'll probably be dead in a week. 364 00:22:46,666 --> 00:22:48,534 Well, then, 365 00:22:48,601 --> 00:22:51,337 this is a very important week for you, isn't it? 366 00:22:52,405 --> 00:22:54,440 Hmm? 367 00:22:54,507 --> 00:22:55,974 TONY: If this is going to be my work station, 368 00:22:56,042 --> 00:22:58,210 (YINSEN TRANSLATING) I want it well-lit. I want these up. 369 00:22:58,278 --> 00:23:01,380 I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. 370 00:23:01,448 --> 00:23:03,649 I need a soldering station. I need helmets. I'm gonna need goggles. 371 00:23:03,717 --> 00:23:05,150 I would like a smelting cup. 372 00:23:05,218 --> 00:23:06,352 I need two sets of precision tools. 373 00:23:20,133 --> 00:23:21,433 How many languages do you speak? 374 00:23:21,501 --> 00:23:22,601 A lot. 375 00:23:22,669 --> 00:23:25,337 But apparently, not enough for this place. 376 00:23:25,405 --> 00:23:27,473 They speak Arabic, Urdu, 377 00:23:27,540 --> 00:23:30,576 Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian. 378 00:23:32,112 --> 00:23:33,345 Who are these people? 379 00:23:33,413 --> 00:23:37,016 They are your loyal customers, sir. 380 00:23:37,083 --> 00:23:38,650 They call themselves the Ten Rings. 381 00:23:43,623 --> 00:23:45,090 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 382 00:23:48,528 --> 00:23:49,995 You know, we might be more productive 383 00:23:50,063 --> 00:23:52,865 if you include me in the planning process. 384 00:23:52,999 --> 00:23:53,766 Uh-huh. 385 00:24:01,441 --> 00:24:03,575 Okay, we don't need this. 386 00:24:05,645 --> 00:24:06,779 What is that? 387 00:24:08,615 --> 00:24:11,517 That's palladium, 0.15 grams. 388 00:24:11,584 --> 00:24:14,787 We need at least 1.6, so why don't you go break down the other 11? 389 00:24:18,024 --> 00:24:20,059 (SPEAKING IN ARABIC) 390 00:24:20,126 --> 00:24:21,527 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 391 00:24:31,538 --> 00:24:34,506 Careful. Careful, we only get one shot at this. 392 00:24:34,574 --> 00:24:38,177 Relax. I have steady hands. 393 00:24:38,244 --> 00:24:40,679 Why do you think you're still alive? Huh? 394 00:24:47,053 --> 00:24:49,021 What do I call you? 395 00:24:49,089 --> 00:24:50,856 My name is Yinsen. 396 00:24:50,924 --> 00:24:53,325 Yinsen. Nice to meet you. 397 00:24:54,194 --> 00:24:56,028 Nice to meet you, too. 398 00:25:34,334 --> 00:25:36,035 (EXCLAIMS) 399 00:25:36,102 --> 00:25:38,671 That doesn't look like a Jericho missile. 400 00:25:38,738 --> 00:25:42,207 That's because it's a miniaturized arc reactor. 401 00:25:42,275 --> 00:25:45,310 I got a big one powering my factory at home. 402 00:25:45,378 --> 00:25:48,147 It should keep the shrapnel out of my heart. 403 00:25:48,214 --> 00:25:49,915 But what could it generate? 404 00:25:49,983 --> 00:25:54,953 If my math is right, and it always is, three gigajoules per second. 405 00:25:55,021 --> 00:25:57,523 That could run your heart for 50 lifetimes. 406 00:25:57,590 --> 00:26:00,492 Yeah. Or something big for 15 minutes. 407 00:26:09,669 --> 00:26:11,970 This is our ticket out of here. 408 00:26:12,038 --> 00:26:13,639 What is it? 409 00:26:14,541 --> 00:26:15,974 Flatten them out and look. 410 00:26:18,712 --> 00:26:19,445 Oh, wow. 411 00:26:22,749 --> 00:26:24,116 Impressive. 412 00:26:49,209 --> 00:26:50,342 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 413 00:26:50,410 --> 00:26:52,311 YENSIN: (CHUCKLING) Good. 414 00:26:52,379 --> 00:26:55,781 Good roll. Good roll. 415 00:26:55,849 --> 00:26:57,716 You still haven't told me where you're from. 416 00:26:57,784 --> 00:27:01,153 I'm from a small town called Gulmira. 417 00:27:01,221 --> 00:27:02,654 It's actually a nice place. 418 00:27:03,256 --> 00:27:04,490 Got a family? 419 00:27:04,557 --> 00:27:08,861 Yes, and I will see them when I leave here. 420 00:27:09,729 --> 00:27:11,063 And you, Stark? 421 00:27:15,368 --> 00:27:15,934 No. 422 00:27:17,037 --> 00:27:17,936 No? 423 00:27:19,406 --> 00:27:21,940 So you're a man who has everything 424 00:27:22,676 --> 00:27:23,942 and nothing. 425 00:27:36,156 --> 00:27:38,157 (SPEAKING IN ARABIC) 426 00:28:09,689 --> 00:28:12,458 (SPEAKING IN ARABIC) 427 00:28:31,644 --> 00:28:32,778 (SHOUTS IN ARABIC) 428 00:29:02,475 --> 00:29:03,308 Relax. 429 00:29:12,752 --> 00:29:14,987 The bow and arrow 430 00:29:15,055 --> 00:29:17,456 once was the pinnacle of weapons technology. 431 00:29:20,493 --> 00:29:23,629 It allowed the great Genghis Khan 432 00:29:23,697 --> 00:29:27,199 to rule from the Pacific to the Ukraine. 433 00:29:27,267 --> 00:29:32,071 An empire twice the size of Alexander the Great 434 00:29:32,138 --> 00:29:35,507 and four times the size of the Roman Empire. 435 00:29:39,312 --> 00:29:41,413 But today, 436 00:29:41,481 --> 00:29:44,683 whoever holds the latest Stark weapons 437 00:29:45,752 --> 00:29:47,686 rules these lands. 438 00:29:50,123 --> 00:29:51,490 And soon, 439 00:29:54,461 --> 00:29:56,028 it will be my turn. 440 00:30:09,342 --> 00:30:10,409 (SPEAKING IN URDU) 441 00:30:31,164 --> 00:30:32,197 (CHUCKLING) 442 00:30:47,747 --> 00:30:48,347 What does he want? 443 00:31:04,330 --> 00:31:06,398 What do you want? A delivery date? 444 00:31:14,007 --> 00:31:15,307 I need him. 445 00:31:17,510 --> 00:31:18,644 Good assistant. 446 00:31:23,850 --> 00:31:27,586 You have till tomorrow to assemble my missile. 447 00:31:30,290 --> 00:31:31,557 (RAZA SPEAKING IN URDU) 448 00:32:32,619 --> 00:32:35,454 Okay? Can you move? 449 00:32:35,522 --> 00:32:37,356 Okay, say it again. 450 00:32:37,424 --> 00:32:39,958 41 steps straight ahead. Then 16 steps, 451 00:32:40,026 --> 00:32:43,262 that's from the door, fork right, 33 steps, turn right. 452 00:32:50,904 --> 00:32:51,937 (SPEAKING IN ARABIC) 453 00:33:11,358 --> 00:33:14,660 Yinsen! Yinsen! Stark! 454 00:33:14,728 --> 00:33:16,395 Say something. Say something back to him. 455 00:33:16,463 --> 00:33:18,831 He's speaking Hungarian. I don't... - Then speak Hungarian. 456 00:33:18,898 --> 00:33:20,132 Okay. I know. 457 00:33:20,200 --> 00:33:21,900 What do you know? 458 00:33:21,968 --> 00:33:24,036 (SPEAKING IN HUNGARIAN) 459 00:33:24,104 --> 00:33:26,305 (MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 460 00:33:37,784 --> 00:33:39,451 (SHOUTING IN ARABIC) 461 00:33:44,657 --> 00:33:47,126 How'd that work? - Oh, my goodness. 462 00:33:47,193 --> 00:33:48,827 It worked all right. - That's what I do. 463 00:33:48,895 --> 00:33:51,830 Let me finish this. - Initialize the power sequence. 464 00:33:51,898 --> 00:33:52,831 Okay. 465 00:33:53,967 --> 00:33:55,167 Now! - Tell me. Tell me. 466 00:33:55,235 --> 00:33:57,036 Function 11. 467 00:33:57,103 --> 00:33:59,171 Tell me when you see a progress bar. 468 00:33:59,239 --> 00:34:00,572 It should be up right now. - Yes. 469 00:34:00,640 --> 00:34:01,774 Talk to me. Tell me when you see it. 470 00:34:01,841 --> 00:34:03,409 I have it. - Press Control "I". 471 00:34:03,476 --> 00:34:05,911 "I." Got it. - "I." "Enter." "I" and "Enter." 472 00:34:05,979 --> 00:34:08,013 Come over here and button me up. 473 00:34:08,081 --> 00:34:10,716 (SPEAKING IN ARABIC) 474 00:34:10,784 --> 00:34:11,950 Okay. All right. 475 00:34:12,018 --> 00:34:13,385 Every other hex bolt. 476 00:34:13,453 --> 00:34:15,554 They're coming! - Nothing pretty, just get it done. 477 00:34:15,622 --> 00:34:17,022 Just get it done. - They're coming. 478 00:34:19,459 --> 00:34:21,760 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, okay? 479 00:34:21,828 --> 00:34:23,429 We need more time. 480 00:34:24,764 --> 00:34:26,498 Hey, 481 00:34:26,566 --> 00:34:27,933 I'm gonna go buy you some time. 482 00:34:28,001 --> 00:34:29,435 Stick to the plan! 483 00:34:30,537 --> 00:34:31,937 Stick to the plan! 484 00:34:33,873 --> 00:34:34,606 Yinsen! 485 00:34:41,981 --> 00:34:43,515 (CLAMORING) 486 00:34:43,583 --> 00:34:45,351 (SCREAMING) 487 00:34:55,495 --> 00:34:56,962 (GUNS COCKING) 488 00:34:59,966 --> 00:35:00,933 (BEEPING) 489 00:35:01,001 --> 00:35:02,368 (POWERING UP) 490 00:35:04,170 --> 00:35:05,904 (SUIT CLATTERING) 491 00:35:07,374 --> 00:35:09,074 (SPEAKING IN ARABIC) 492 00:36:08,702 --> 00:36:10,736 (SCREAMING) 493 00:36:41,167 --> 00:36:42,801 (MAN SCREAMING) 494 00:36:44,237 --> 00:36:45,204 (SCREAMING STOPS) 495 00:36:52,645 --> 00:36:53,312 (MAN SHOUTS IN URDU) 496 00:37:24,177 --> 00:37:25,978 (COUGHING) 497 00:37:27,814 --> 00:37:29,014 Yinsen! 498 00:37:29,082 --> 00:37:30,115 Watch out! 499 00:37:45,365 --> 00:37:46,031 Stark. 500 00:37:47,801 --> 00:37:50,569 Come on. We got to go. 501 00:37:50,637 --> 00:37:53,539 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 502 00:37:53,606 --> 00:37:55,941 This was always the plan, Stark. 503 00:37:56,009 --> 00:37:57,609 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 504 00:37:59,646 --> 00:38:02,381 My family is dead. 505 00:38:02,449 --> 00:38:04,717 I'm going to see them now, Stark. 506 00:38:07,187 --> 00:38:08,620 It's okay. 507 00:38:10,690 --> 00:38:13,525 I want this. I want this. 508 00:38:15,261 --> 00:38:16,195 (SIGHS) 509 00:38:19,699 --> 00:38:21,166 Thank you for saving me. 510 00:38:23,069 --> 00:38:26,939 Don't waste it. Don't waste your life. 511 00:38:37,317 --> 00:38:38,984 (FOOTSTEPS ECHOING) 512 00:38:51,164 --> 00:38:52,631 (MEN SHOUTING) 513 00:39:06,146 --> 00:39:07,112 My turn. 514 00:39:09,015 --> 00:39:10,215 (CLAMORING) 515 00:40:20,253 --> 00:40:21,687 (SCREAMING) 516 00:40:47,881 --> 00:40:48,914 (SIGHS) 517 00:40:50,617 --> 00:40:51,250 Not bad. 518 00:41:23,383 --> 00:41:24,750 Hey! 519 00:41:26,753 --> 00:41:29,254 (EXCLAIMING) 520 00:41:47,240 --> 00:41:49,141 How was the "fun-vee"? 521 00:41:51,745 --> 00:41:53,979 Next time, you ride with me, okay? 522 00:42:25,245 --> 00:42:26,812 Watch it, coming up here. 523 00:42:28,982 --> 00:42:31,817 TONY: Are you kidding me with this? Get rid of them. 524 00:42:37,290 --> 00:42:38,057 Hmm. 525 00:42:40,360 --> 00:42:43,762 Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss? 526 00:42:43,830 --> 00:42:46,031 Tears of joy. I hate job hunting. 527 00:42:47,033 --> 00:42:48,033 Yeah, vacation's over. 528 00:42:50,136 --> 00:42:51,370 Where to, sir? 529 00:42:51,438 --> 00:42:52,971 Take us to the hospital, please, Happy. - No. 530 00:42:53,039 --> 00:42:54,173 No? Tony, you have to 531 00:42:54,240 --> 00:42:55,808 go to the hospital. - No is a complete answer. 532 00:42:55,875 --> 00:42:57,076 The doctor has to look at you. - I don't have to do anything. 533 00:42:57,143 --> 00:42:58,811 I've been in captivity for three months. 534 00:42:58,878 --> 00:43:02,715 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 535 00:43:02,782 --> 00:43:04,516 and the other... - That's enough of that. 536 00:43:04,584 --> 00:43:06,285 ...is not what you think. I want you to call for a press conference now. 537 00:43:06,353 --> 00:43:07,753 Call for a press conference? - Yeah. 538 00:43:07,821 --> 00:43:10,222 What on earth for? - Hogan, drive. Cheeseburger first. 539 00:43:13,493 --> 00:43:14,727 (PEOPLE CHATTERING) 540 00:43:22,669 --> 00:43:24,203 Look at this! 541 00:43:26,272 --> 00:43:27,206 Tony. 542 00:43:29,843 --> 00:43:31,176 We were going to meet at the hospital. 543 00:43:31,244 --> 00:43:32,678 No, I'm fine. 544 00:43:32,746 --> 00:43:34,847 Look at you! 545 00:43:34,914 --> 00:43:37,316 You had to have a burger, yeah? - Well, come on. 546 00:43:37,384 --> 00:43:38,550 You get me one of those? 547 00:43:38,618 --> 00:43:39,551 There's only one left. I need it. 548 00:43:42,822 --> 00:43:45,424 Hey, look who's here! Yeah! 549 00:43:50,997 --> 00:43:52,498 Miss Potts? - Yes. 550 00:43:52,565 --> 00:43:53,832 Can I speak to you for a moment? 551 00:43:53,900 --> 00:43:56,035 I'm not part of the press conference, 552 00:43:56,102 --> 00:43:57,403 but it's about to begin right now. 553 00:43:57,470 --> 00:43:58,904 I'm not a reporter. 554 00:43:58,972 --> 00:44:00,472 I'm agent Phil Coulson, 555 00:44:00,540 --> 00:44:02,307 with the Strategic Homeland Intervention, Enforcement 556 00:44:02,375 --> 00:44:03,709 and Logistics Division. 557 00:44:03,777 --> 00:44:05,310 That's quite a mouthful. 558 00:44:05,378 --> 00:44:07,079 I know. We're working on it. 559 00:44:07,147 --> 00:44:11,350 You know, we've been approached already by the DOD, the FBI, the CIA... 560 00:44:11,418 --> 00:44:15,087 We're a separate division with a more specific focus. 561 00:44:15,155 --> 00:44:18,857 We need to debrief Mr. Stark about the circumstances of his escape. 562 00:44:18,925 --> 00:44:20,459 I'll put something in the book, shall I? 563 00:44:20,527 --> 00:44:21,827 Thank you. 564 00:44:23,863 --> 00:44:24,797 Uh... 565 00:44:27,033 --> 00:44:29,568 Hey, would it be all right if everyone sat down? 566 00:44:29,636 --> 00:44:33,172 Why don't you just sit down? That way you can see me, and I can... 567 00:44:33,239 --> 00:44:35,207 A little less formal and... 568 00:44:40,180 --> 00:44:41,480 What's up with the love-in? 569 00:44:41,548 --> 00:44:42,915 Don't look at me. 570 00:44:42,982 --> 00:44:45,050 I don't know what he's up to. 571 00:44:45,118 --> 00:44:46,318 Good to see you. 572 00:44:46,386 --> 00:44:47,553 Good to see you. 573 00:44:47,620 --> 00:44:50,222 I never got to say goodbye to Dad. 574 00:44:50,290 --> 00:44:52,958 I never got to say goodbye to my father. 575 00:44:56,830 --> 00:44:58,197 There's questions that I would have asked him. 576 00:44:58,264 --> 00:45:00,799 I would have asked him how he felt about what this company did. 577 00:45:02,769 --> 00:45:06,505 If he was conflicted, if he ever had doubts. 578 00:45:06,573 --> 00:45:10,776 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 579 00:45:15,215 --> 00:45:18,150 I saw young Americans killed 580 00:45:18,218 --> 00:45:21,954 by the very weapons I created to defend them and protect them. 581 00:45:23,690 --> 00:45:26,191 And I saw 582 00:45:26,259 --> 00:45:31,096 that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 583 00:45:31,164 --> 00:45:33,799 Mr. Stark! - Hey, Ben. 584 00:45:33,867 --> 00:45:36,635 What happened over there? 585 00:45:36,703 --> 00:45:40,372 I had my eyes opened. I came to realize that I have more 586 00:45:40,440 --> 00:45:44,843 to offer this world than just making things that blow up. 587 00:45:44,911 --> 00:45:48,414 And that is why, effective immediately, I am shutting down 588 00:45:48,481 --> 00:45:52,151 the weapons manufacturing division of Stark International 589 00:45:52,218 --> 00:45:56,255 until such a time as I can decide what the future of the company will be. 590 00:45:56,322 --> 00:45:58,057 I think we're gonna be selling a lot of newspapers. 591 00:45:58,124 --> 00:45:59,825 What direction it should take, one that I'm comfortable with 592 00:45:59,893 --> 00:46:03,929 and is consistent with the highest good for this country, as well. 593 00:46:03,997 --> 00:46:05,631 (REPORTERS CLAMORING) 594 00:46:05,699 --> 00:46:10,402 What we should take away from this is that Tony's back! 595 00:46:10,470 --> 00:46:13,105 And he's healthier than ever. 596 00:46:13,173 --> 00:46:16,308 We're going to have a little internal discussion 597 00:46:16,376 --> 00:46:18,677 and we'll get back to you with the follow-up. 598 00:46:20,980 --> 00:46:23,082 Where is he? - He's inside. 599 00:46:34,160 --> 00:46:36,995 Well, that... That went well. 600 00:46:37,063 --> 00:46:39,231 Did I just paint a target on the back of my head? 601 00:46:39,566 --> 00:46:41,900 Your head? What about my head? 602 00:46:41,968 --> 00:46:44,970 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 603 00:46:45,038 --> 00:46:46,605 TONY: Uh, optimistically, 40 points. 604 00:46:46,673 --> 00:46:47,973 At minimum. 605 00:46:48,541 --> 00:46:49,808 Yep. 606 00:46:49,876 --> 00:46:53,145 Tony, we're a weapons manufacturer. 607 00:46:53,213 --> 00:46:55,881 Obie, I just don't want a body count to be our only legacy. 608 00:46:55,949 --> 00:46:58,584 That's what we do. We're iron mongers. We make weapons. 609 00:46:58,651 --> 00:47:00,085 It's my name on the side of the building. 610 00:47:00,153 --> 00:47:02,588 And what we do keeps the world from falling into chaos. 611 00:47:02,655 --> 00:47:04,189 Not based on what I saw. 612 00:47:05,859 --> 00:47:07,192 We're not doing a good enough job. 613 00:47:07,260 --> 00:47:08,193 We can do better. We're gonna do something else. 614 00:47:08,261 --> 00:47:09,461 Like what? 615 00:47:09,529 --> 00:47:12,097 You want us to make baby bottles? 616 00:47:12,165 --> 00:47:15,401 I think we should take another look into arc reactor technology. 617 00:47:15,468 --> 00:47:20,072 Ah, come on. The arc reactor, that's a publicity stunt! 618 00:47:20,140 --> 00:47:23,275 Tony, come on. We built that thing to shut the hippies up! 619 00:47:23,343 --> 00:47:26,879 It works. - Yeah, as a science project. 620 00:47:26,946 --> 00:47:28,447 The arc was never cost effective. 621 00:47:28,515 --> 00:47:30,249 We knew that before we built it. 622 00:47:30,316 --> 00:47:33,452 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 623 00:47:33,520 --> 00:47:35,120 Maybe. 624 00:47:35,188 --> 00:47:37,756 Huh? Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 625 00:47:37,824 --> 00:47:39,858 30 years. - That's what they say. 626 00:47:42,996 --> 00:47:45,230 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 627 00:47:45,298 --> 00:47:48,500 Never mind who told me. Show me. - It's Rhodey or Pepper. 628 00:47:48,568 --> 00:47:50,836 I want to see it. - Okay, Rhodey. 629 00:47:59,312 --> 00:48:00,746 Okay. - Okay? 630 00:48:04,150 --> 00:48:05,284 It works. 631 00:48:09,456 --> 00:48:13,659 Listen to me, Tony. We're a team. Do you understand? 632 00:48:13,727 --> 00:48:16,995 There's nothing we can't do if we stick together, 633 00:48:17,063 --> 00:48:18,497 like your father and I. 634 00:48:18,565 --> 00:48:20,366 I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay? 635 00:48:20,433 --> 00:48:22,001 But if I had... - Tony. 636 00:48:22,068 --> 00:48:25,104 Tony, no more of this "ready, fire, aim" business. 637 00:48:25,171 --> 00:48:28,440 You understand me? - That was Dad's line. 638 00:48:28,508 --> 00:48:30,676 You gotta let me handle this. 639 00:48:30,744 --> 00:48:33,178 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 640 00:48:33,246 --> 00:48:35,080 We're going to have to take a lot of heat. 641 00:48:35,148 --> 00:48:38,617 I want you to promise me that you're gonna lay low. 642 00:48:38,685 --> 00:48:40,452 Stark Industries! 643 00:48:40,520 --> 00:48:43,389 I've got one recommendation! Ready? Ready? 644 00:48:43,456 --> 00:48:44,757 Sell, sell, sell! 645 00:48:44,824 --> 00:48:46,825 Abandon ship! 646 00:48:46,893 --> 00:48:50,295 Does the Hindenburg ring any bells? 647 00:48:50,363 --> 00:48:51,997 (SCREAMING ON TV) 648 00:48:52,065 --> 00:48:58,103 Let me show you the new Stark Industries business plan! 649 00:48:58,171 --> 00:49:01,540 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 650 00:49:01,608 --> 00:49:02,908 (TOY GUN FIRING) 651 00:49:02,976 --> 00:49:05,978 TONY: Pepper. How big are your hands? 652 00:49:06,046 --> 00:49:08,280 What? - How big are your hands? 653 00:49:08,348 --> 00:49:11,183 I don't understand why... - Get down here. I need you. 654 00:49:18,625 --> 00:49:19,625 Hey. 655 00:49:21,728 --> 00:49:24,263 Let's see them. Show me your hands. 656 00:49:24,330 --> 00:49:25,631 Let's see them. 657 00:49:25,699 --> 00:49:28,600 Oh, wow. They are small. Very petite, indeed. 658 00:49:28,668 --> 00:49:31,937 I just need your help for a sec. 659 00:49:32,005 --> 00:49:34,206 Oh, my God, is that the thing that's keeping you alive? 660 00:49:34,274 --> 00:49:37,576 It was. It is now an antique. 661 00:49:37,644 --> 00:49:40,446 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 662 00:49:40,513 --> 00:49:42,514 I'm swapping it up for an upgraded unit, 663 00:49:42,582 --> 00:49:45,317 and I just ran into a little speed bump. 664 00:49:45,385 --> 00:49:46,785 Speed bump, what does that mean? 665 00:49:46,853 --> 00:49:48,187 It's nothing. It's just a little snag. 666 00:49:48,254 --> 00:49:51,623 There's an exposed wire under this device. 667 00:49:51,691 --> 00:49:54,827 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 668 00:49:54,894 --> 00:49:57,396 It's fine. 669 00:49:57,464 --> 00:49:59,398 What do you want me to do? - Put that on the table over there. 670 00:49:59,466 --> 00:50:01,266 That is irrelevant. - Oh, my God! 671 00:50:01,334 --> 00:50:06,338 I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out. 672 00:50:06,406 --> 00:50:08,474 Is it safe? - Yeah, it should be fine. 673 00:50:08,541 --> 00:50:10,209 It's like Operation. You just don't let it touch 674 00:50:10,276 --> 00:50:11,643 the socket wall or it goes "beep." 675 00:50:11,711 --> 00:50:12,811 What do you mean, "Operation"? 676 00:50:12,879 --> 00:50:14,213 It's just a game, never mind. 677 00:50:14,280 --> 00:50:18,283 Just gently lift the wire. Okay? Great. - Okay. 678 00:50:20,153 --> 00:50:22,654 You know, I don't think that I'm qualified to do this. 679 00:50:22,722 --> 00:50:26,792 No, you're fine. You're the most capable, qualified, 680 00:50:26,860 --> 00:50:31,597 trustworthy person I've ever met. You're gonna do great. 681 00:50:31,664 --> 00:50:33,632 Is it too much of a problem to ask? 'Cause I'm... 682 00:50:33,700 --> 00:50:36,368 Okay, okay. - I really need your help here. 683 00:50:36,436 --> 00:50:37,336 Okay. 684 00:50:41,875 --> 00:50:43,509 Oh, there's pus! 685 00:50:43,576 --> 00:50:48,213 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 686 00:50:48,281 --> 00:50:50,215 not from my body. - It smells! 687 00:50:50,283 --> 00:50:52,117 Yeah, it does. 688 00:50:52,185 --> 00:50:53,519 The copper wire. 689 00:50:53,586 --> 00:50:54,887 The copper wire, you got it? 690 00:50:54,954 --> 00:50:56,088 Okay, I got it! I got it! - Okay, you got it? 691 00:50:56,156 --> 00:50:57,489 Now, don't let it 692 00:50:57,557 --> 00:50:59,091 (BUZZING) touch the sides when you're coming out! 693 00:50:59,159 --> 00:51:00,492 I'm sorry. I'm sorry. 694 00:51:00,560 --> 00:51:02,127 That's what I was trying to tell you before. 695 00:51:02,195 --> 00:51:03,896 Okay, now make sure that when you pull it out, you don't... 696 00:51:03,963 --> 00:51:05,831 There's a magnet at the end of it! That was it. 697 00:51:05,899 --> 00:51:06,932 (RAPID BEEPING) You just pulled it out. 698 00:51:07,000 --> 00:51:08,600 Oh, God! - Okay, I was not expecting... 699 00:51:08,668 --> 00:51:10,369 Don't put it back in! Don't put it back in! - Okay, what do I do? 700 00:51:10,437 --> 00:51:12,371 What's wrong? 701 00:51:12,439 --> 00:51:14,173 Nothing, I'm just going into cardiac arrest 'cause you yanked it out like a trout... 702 00:51:14,240 --> 00:51:17,142 What? You said it was safe! - We gotta hurry. Take this. Take this. 703 00:51:17,210 --> 00:51:19,445 You gotta switch it out really quick. - Okay. Okay. 704 00:51:19,512 --> 00:51:21,347 Tony? It's going to be okay. - What? 705 00:51:21,414 --> 00:51:22,448 Is it? - It's gonna be okay. 706 00:51:22,515 --> 00:51:25,584 I'm gonna make this okay. - Let's hope. 707 00:51:25,652 --> 00:51:29,722 Okay, you're gonna attach that to the base plate. Make sure you... 708 00:51:30,690 --> 00:51:31,523 (SCREAMS) 709 00:51:33,860 --> 00:51:36,261 Was that so hard? That was fun, right? 710 00:51:36,329 --> 00:51:37,896 Here, I got it. I got it. Here. 711 00:51:38,565 --> 00:51:39,631 Nice. 712 00:51:39,699 --> 00:51:41,934 Are you okay? - Yeah, I feel great. 713 00:51:42,002 --> 00:51:43,235 You okay? 714 00:51:43,336 --> 00:51:44,636 (LAUGHING) 715 00:51:44,704 --> 00:51:47,606 Don't ever, ever, ever, 716 00:51:47,674 --> 00:51:50,676 ever ask me to do anything like that ever again. 717 00:51:50,744 --> 00:51:52,611 I don't have anyone but you. 718 00:51:58,518 --> 00:51:59,385 Anyway... 719 00:52:05,458 --> 00:52:06,925 What do you want me to do with this? 720 00:52:06,993 --> 00:52:07,960 That? 721 00:52:09,195 --> 00:52:10,462 Destroy it. 722 00:52:11,097 --> 00:52:13,198 Incinerate it. 723 00:52:13,266 --> 00:52:14,933 You don't want to keep it? 724 00:52:15,001 --> 00:52:19,571 Pepper, I've been called many things. "Nostalgic" is not one of them. 725 00:52:19,639 --> 00:52:21,040 Will that be all, Mr. Stark? 726 00:52:21,107 --> 00:52:22,775 That will be all, Miss Potts. 727 00:52:24,044 --> 00:52:25,811 Hey, Butterfingers, come here. 728 00:52:25,879 --> 00:52:27,813 What's all this stuff doing on top of my desk? 729 00:52:27,881 --> 00:52:31,083 That's my phone, that's a picture of me and my dad. 730 00:52:31,151 --> 00:52:33,786 Right there. In the garbage. All that stuff. 731 00:52:40,260 --> 00:52:44,763 RHODES: The future of air combat. Is it manned or unmanned? 732 00:52:44,831 --> 00:52:46,965 I'll tell you, in my experience, 733 00:52:47,033 --> 00:52:52,071 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 734 00:52:52,138 --> 00:52:53,572 his insight, 735 00:52:53,640 --> 00:52:56,508 that ability to look into a situation beyond the obvious 736 00:52:56,576 --> 00:53:00,279 and discern its outcome, or a pilot's judgment. 737 00:53:00,347 --> 00:53:01,480 Colonel? 738 00:53:01,548 --> 00:53:03,382 Why not a pilot without the plane? 739 00:53:03,450 --> 00:53:05,484 Look who fell out of the sky. Mr. Tony Stark. 740 00:53:05,552 --> 00:53:07,453 Hello, sir. - Speaking of manned or unmanned, 741 00:53:07,520 --> 00:53:09,388 you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong 742 00:53:09,456 --> 00:53:12,091 at spring break. Just remember that, spring break, 1987. 743 00:53:12,158 --> 00:53:13,459 That lovely lady you woke up with. - Don't do that! 744 00:53:13,526 --> 00:53:14,927 What was his name? - Don't do that. 745 00:53:14,994 --> 00:53:16,095 Was it Ivan? - Don't do that. 746 00:53:16,162 --> 00:53:17,396 They'll believe it. Don't do that. 747 00:53:17,464 --> 00:53:18,964 Okay. - Don't do that. 748 00:53:19,032 --> 00:53:21,266 Pleasure meeting you. - Give us a couple minutes, you guys. 749 00:53:21,334 --> 00:53:22,301 (CHATTERING) 750 00:53:24,104 --> 00:53:25,804 I'm surprised. - Why? 751 00:53:25,872 --> 00:53:29,141 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 752 00:53:29,209 --> 00:53:31,043 I'm doing a little better than walking. 753 00:53:31,111 --> 00:53:33,212 Really? - Yeah. 754 00:53:33,279 --> 00:53:36,015 Rhodey, I'm working on something big. 755 00:53:36,082 --> 00:53:40,185 I came to talk to you. I want you to be a part of it. 756 00:53:40,253 --> 00:53:42,755 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 757 00:53:42,822 --> 00:53:45,824 'cause that little stunt at the press conference, 758 00:53:45,892 --> 00:53:47,793 that was a doozy. 759 00:53:47,861 --> 00:53:52,398 This is not for the military. I'm not... It's different. 760 00:53:52,465 --> 00:53:55,100 What? You're a humanitarian now or something? 761 00:53:55,168 --> 00:53:56,602 I need you to listen to me. - No. 762 00:53:56,670 --> 00:54:00,272 What you need is time to get your mind right. 763 00:54:02,509 --> 00:54:04,076 I'm serious. - Okay. 764 00:54:07,047 --> 00:54:09,148 It's nice seeing you, Tony. 765 00:54:09,282 --> 00:54:10,315 Thanks. 766 00:54:18,725 --> 00:54:20,426 Jarvis, you up? 767 00:54:20,493 --> 00:54:22,327 For you, sir, always. 768 00:54:22,395 --> 00:54:27,399 I'd like to open a new project file, index as Mark Two. 769 00:54:27,467 --> 00:54:31,370 Shall I store this on the Stark Industries Central Database? 770 00:54:31,438 --> 00:54:33,839 Actually, I don't know who to trust right now. 771 00:54:33,907 --> 00:54:35,474 Till further notice, why don't we just keep everything 772 00:54:35,542 --> 00:54:36,942 on my private server? 773 00:54:37,010 --> 00:54:39,445 Working on a secret project, are we, sir? 774 00:54:43,483 --> 00:54:46,385 I don't want this winding up in the wrong hands. 775 00:54:48,722 --> 00:54:50,889 Maybe in mine, it can actually do some good. 776 00:55:14,180 --> 00:55:16,448 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 777 00:55:34,467 --> 00:55:37,770 Next. Up. 778 00:55:37,837 --> 00:55:40,739 Not in the boot, Dummy. Right here. You got me? 779 00:55:40,807 --> 00:55:42,808 Stay put. Nice. 780 00:55:44,711 --> 00:55:48,947 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 781 00:55:49,015 --> 00:55:50,816 Okay, I'm sorry, am I in your way? 782 00:55:58,058 --> 00:55:58,824 Up. 783 00:56:00,093 --> 00:56:01,994 Screw it. Don't even move. 784 00:56:02,062 --> 00:56:04,897 You are a tragedy. 785 00:56:14,941 --> 00:56:18,143 Okay, let's do this right. 786 00:56:18,211 --> 00:56:20,612 Start mark, half a meter, and back and center. 787 00:56:23,817 --> 00:56:26,018 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 788 00:56:26,086 --> 00:56:27,519 You, roll it. 789 00:56:29,856 --> 00:56:33,392 Okay. Activate hand controls. 790 00:56:33,460 --> 00:56:34,626 (POWERING UP) 791 00:56:37,731 --> 00:56:39,331 We're gonna start off nice and easy. 792 00:56:39,399 --> 00:56:42,134 We're gonna see if 10% thrust capacity achieves lift. 793 00:56:42,202 --> 00:56:43,569 And three, 794 00:56:44,404 --> 00:56:45,104 two, 795 00:56:46,239 --> 00:56:47,106 one. 796 00:56:47,974 --> 00:56:48,607 (GROANING) 797 00:57:24,477 --> 00:57:26,812 Up two. All right, set that. 798 00:57:26,880 --> 00:57:29,181 I've been buzzing you. Did you hear the intercom? 799 00:57:29,249 --> 00:57:31,216 Yeah, everything's... What? 800 00:57:31,284 --> 00:57:32,651 Obadiah's upstairs. - Great! 801 00:57:32,719 --> 00:57:34,486 What would you like me to tell him? - Great. I'll be right up. 802 00:57:35,021 --> 00:57:36,955 Okay. 803 00:57:37,023 --> 00:57:38,791 I thought you said you were done making weapons. 804 00:57:38,858 --> 00:57:40,359 It is. 805 00:57:40,427 --> 00:57:43,495 This is a flight stabilizer. It's completely harmless. 806 00:57:48,001 --> 00:57:49,401 I didn't expect that. 807 00:57:49,469 --> 00:57:51,270 (OBADIAH PLAYING PIANO) 808 00:57:54,541 --> 00:57:55,574 How'd it go? 809 00:57:58,211 --> 00:57:59,878 It went that bad, huh? 810 00:57:59,946 --> 00:58:02,681 Just because I brought pizza back from New York 811 00:58:02,749 --> 00:58:06,652 doesn't mean it went bad. - Uh-huh. Sure doesn't. Oh, boy. 812 00:58:06,720 --> 00:58:09,788 It would have gone better if you were there. - Uh-uh. 813 00:58:09,856 --> 00:58:11,423 You told me to lay low. That's what I've been doing. 814 00:58:11,491 --> 00:58:13,759 I lay low, and you take care of all... - Hey, come on. 815 00:58:13,827 --> 00:58:17,029 In public. The press. 816 00:58:17,097 --> 00:58:19,598 This was a board of directors meeting. 817 00:58:19,666 --> 00:58:22,234 This was a board of directors meeting? 818 00:58:22,302 --> 00:58:24,770 The board is claiming you have posttraumatic stress. 819 00:58:24,838 --> 00:58:25,971 They're filing an injunction. 820 00:58:26,039 --> 00:58:28,107 A what? - They want to lock you out. 821 00:58:28,174 --> 00:58:29,408 Why, 'cause the stocks dipped 40 points? 822 00:58:29,476 --> 00:58:30,476 We knew that was gonna happen. 823 00:58:30,543 --> 00:58:32,644 Fifty-six and a half. - It doesn't matter. 824 00:58:32,712 --> 00:58:34,947 We own the controlling interest in the company. 825 00:58:35,015 --> 00:58:38,584 Tony, the board has rights, too. 826 00:58:38,651 --> 00:58:42,521 They're making the case that you and your new direction 827 00:58:42,589 --> 00:58:44,857 isn't in the company's best interest. - I'm being responsible! 828 00:58:44,924 --> 00:58:48,794 That's a new direction for me, for the company. 829 00:58:48,862 --> 00:58:52,765 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that... 830 00:58:52,832 --> 00:58:53,966 This is great. 831 00:58:54,034 --> 00:58:57,403 Oh, come on. Tony. Tony. - I'll be in the shop. 832 00:58:57,470 --> 00:58:59,672 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 833 00:58:59,739 --> 00:59:03,175 I'm trying to turn this thing around, but you gotta give me something. 834 00:59:03,243 --> 00:59:04,943 Something to pitch them. 835 00:59:05,011 --> 00:59:08,414 Let me have the engineers analyze that. You know, draw up some specs. 836 00:59:08,481 --> 00:59:10,649 No. No, absolutely not. - It'll give me a bone to throw the boys 837 00:59:10,717 --> 00:59:12,317 in New York! - This one stays with me. 838 00:59:12,385 --> 00:59:13,485 That's it, Obie. Forget it. 839 00:59:13,553 --> 00:59:15,220 All right, well, this stays with me, then. 840 00:59:15,288 --> 00:59:17,156 Go on, here, you can have a piece. 841 00:59:17,223 --> 00:59:18,724 Take two. - Thank you. 842 00:59:18,792 --> 00:59:20,693 You mind if I come down there and see what you're doing? 843 00:59:20,760 --> 00:59:22,961 Good night, Obie. 844 00:59:23,029 --> 00:59:27,833 Day 11, test 37, configuration 2.0. For lack of a better option, 845 00:59:27,901 --> 00:59:30,602 Dummy is still on fire safety. If you douse me again, 846 00:59:30,670 --> 00:59:33,505 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 847 00:59:33,573 --> 00:59:35,441 All right, nice and easy. 848 00:59:35,508 --> 00:59:40,112 Seriously, just gonna start off with 1% thrust capacity. 849 00:59:41,948 --> 00:59:43,549 And three, two, one. 850 00:59:55,862 --> 00:59:56,562 Okay. 851 00:59:58,198 --> 00:59:59,832 Please don't follow me around with it, either, 852 00:59:59,899 --> 01:00:02,301 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 853 01:00:02,369 --> 01:00:04,069 Just stand down! If something happens, then come in. 854 01:00:04,137 --> 01:00:06,405 And again, let's bring it up to 2.5. 855 01:00:06,473 --> 01:00:07,706 Three, two, one. 856 01:00:21,354 --> 01:00:22,254 (GRUNTING) 857 01:00:24,691 --> 01:00:27,292 Okay, this is where I don't want to be! 858 01:00:27,360 --> 01:00:28,694 Oh, not the car, not the car! 859 01:00:28,762 --> 01:00:29,962 (EXCLAIMS) 860 01:00:30,030 --> 01:00:30,996 Table! 861 01:00:39,739 --> 01:00:42,007 (LAUGHING NERVOUSLY) 862 01:00:42,075 --> 01:00:46,211 Could be worse! Could be worse! We're fine! Okay. 863 01:01:04,397 --> 01:01:05,497 No! Uh-uh! Uh-uh! Uh! 864 01:01:07,934 --> 01:01:09,335 Yeah, I can fly. 865 01:01:14,374 --> 01:01:17,343 Jarvis, are you there? - At your service, sir. 866 01:01:17,410 --> 01:01:18,510 Engage Heads Up Display. 867 01:01:18,578 --> 01:01:19,645 Check. 868 01:01:19,713 --> 01:01:21,680 Import all preferences from home interface. 869 01:01:21,748 --> 01:01:23,148 Will do, sir. 870 01:01:30,256 --> 01:01:31,957 All right, what do you say? 871 01:01:32,025 --> 01:01:34,893 I have indeed been uploaded, sir. We're online and ready. 872 01:01:34,961 --> 01:01:36,662 Can we start the virtual walk-around? 873 01:01:36,730 --> 01:01:39,665 Importing preferences and calibrating virtual environment. 874 01:01:39,733 --> 01:01:41,033 Do a check on control surfaces. 875 01:01:41,101 --> 01:01:42,468 As you wish. 876 01:02:04,591 --> 01:02:07,159 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 877 01:02:07,227 --> 01:02:10,162 Uh, yeah. Tell you what. Do a weather and ATC check. 878 01:02:10,230 --> 01:02:11,730 Start listening in on ground control. 879 01:02:11,798 --> 01:02:13,332 Sir, there are still terabytes 880 01:02:13,400 --> 01:02:15,567 of calculations needed before an actual flight is... 881 01:02:15,635 --> 01:02:19,571 Jarvis! Sometimes you got to run before you can walk. 882 01:02:19,639 --> 01:02:23,709 Ready? In three, two, one. 883 01:02:28,481 --> 01:02:30,115 (EXCLAIMING) 884 01:02:32,786 --> 01:02:34,286 (WHOOPING) 885 01:02:47,233 --> 01:02:48,634 Handles like a dream. 886 01:03:17,130 --> 01:03:18,764 All right, let's see what this thing can do. 887 01:03:18,832 --> 01:03:20,599 What's SR-71's record? 888 01:03:20,667 --> 01:03:24,470 The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 889 01:03:24,537 --> 01:03:27,072 Records are made to be broken! Come on! 890 01:03:30,377 --> 01:03:34,013 Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring. 891 01:03:34,080 --> 01:03:34,947 Keep going! 892 01:03:37,450 --> 01:03:38,784 Higher! 893 01:03:46,292 --> 01:03:47,459 (GASPS) 894 01:03:47,527 --> 01:03:48,961 (SCREAMING) 895 01:03:52,432 --> 01:03:56,669 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! Jarvis! 896 01:03:59,439 --> 01:04:01,874 Come on, we got to break the ice! 897 01:04:14,587 --> 01:04:16,488 (HONKING) 898 01:04:16,556 --> 01:04:19,191 (EXCLAIMING) 899 01:04:37,077 --> 01:04:38,143 Kill power. 900 01:05:29,729 --> 01:05:31,764 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 901 01:06:02,629 --> 01:06:06,031 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 902 01:06:06,099 --> 01:06:07,933 Hull pressurization is problematic. 903 01:06:08,001 --> 01:06:10,502 I'm thinking icing is the probable factor. 904 01:06:10,570 --> 01:06:12,805 JARVIS: A very astute observation, sir. 905 01:06:12,872 --> 01:06:14,673 Perhaps, if you intend to visit other planets, 906 01:06:14,741 --> 01:06:16,308 we should improve the exosystems. 907 01:06:16,376 --> 01:06:18,877 Connect to the sys. co. Have it reconfigure the shell metals. 908 01:06:18,945 --> 01:06:22,047 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 909 01:06:22,115 --> 01:06:23,916 That should ensure a fuselage integrity 910 01:06:23,983 --> 01:06:25,984 while maintaining power-to-weight ratio. 911 01:06:26,052 --> 01:06:27,353 Got it? Yes. 912 01:06:27,420 --> 01:06:29,688 Shall I render using proposed specifications? 913 01:06:29,823 --> 01:06:32,491 Thrill me. 914 01:06:32,559 --> 01:06:34,727 REPORTER ON TV: Tonight's red-hot red carpet 915 01:06:34,794 --> 01:06:37,129 is right here at the Disney Concert Hall, 916 01:06:37,197 --> 01:06:39,498 where Tony Stark's third annual benefit 917 01:06:39,566 --> 01:06:41,467 for the Firefighter's Family Fund 918 01:06:41,534 --> 01:06:43,102 has become the place to be for L.A.'s high society. 919 01:06:43,169 --> 01:06:44,470 Jarvis, we get an invite for that? 920 01:06:44,537 --> 01:06:47,039 JARVIS: I have no record of an invitation, sir. 921 01:06:47,107 --> 01:06:48,640 WOMAN ON TV: ...hasn't been seen in public 922 01:06:48,708 --> 01:06:52,511 since his bizarre and highly controversial press conference. 923 01:06:52,579 --> 01:06:55,247 Some claim he's suffering from posttraumatic stress 924 01:06:55,315 --> 01:06:59,351 and has been bedridden for weeks. Whatever the case may be, 925 01:06:59,419 --> 01:07:02,254 no one expects an appearance from him tonight. 926 01:07:02,322 --> 01:07:04,490 JARVIS: The render is complete. 927 01:07:04,557 --> 01:07:06,258 A little ostentatious, don't you think? 928 01:07:06,326 --> 01:07:09,061 What was I thinking? You're usually so discreet. 929 01:07:11,031 --> 01:07:13,666 Tell you what. Throw a little hot-rod red in there. 930 01:07:13,733 --> 01:07:16,101 Yes, that should help you keep a low profile. 931 01:07:19,773 --> 01:07:22,074 The render is complete. 932 01:07:22,142 --> 01:07:24,043 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 933 01:07:24,110 --> 01:07:25,711 Commencing automated assembly. 934 01:07:25,779 --> 01:07:28,981 Estimated completion time is five hours. 935 01:07:29,049 --> 01:07:30,049 Don't wait up for me, honey. 936 01:07:50,470 --> 01:07:51,770 (PEOPLE CHATTERING) 937 01:07:54,341 --> 01:07:58,110 Weapons manufacturing is only one small part of what Stark Industries 938 01:07:58,178 --> 01:07:59,945 is all about, and our partnership 939 01:08:00,013 --> 01:08:01,580 (PEOPLE EXCLAIMING) with the fire and rescue community... 940 01:08:04,651 --> 01:08:06,352 Hey, Tony, remember me? 941 01:08:06,419 --> 01:08:07,186 Sure don't. 942 01:08:08,688 --> 01:08:09,621 You look great, Hef. 943 01:08:12,025 --> 01:08:13,459 We're going to have a great quarter. 944 01:08:13,526 --> 01:08:17,196 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 945 01:08:17,263 --> 01:08:21,433 Look at you. Hey, what a surprise. 946 01:08:21,501 --> 01:08:23,769 I'll see you inside. 947 01:08:23,837 --> 01:08:27,139 Hey. Listen, take it slow, all right? 948 01:08:27,207 --> 01:08:28,941 I think I got the board right where we want them. 949 01:08:29,009 --> 01:08:32,411 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 950 01:08:37,117 --> 01:08:38,617 Give me a Scotch. I'm starving. 951 01:08:39,819 --> 01:08:41,320 Mr. Stark? 952 01:08:41,388 --> 01:08:43,555 Yeah? - Agent Coulson. 953 01:08:43,623 --> 01:08:45,858 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the... 954 01:08:45,925 --> 01:08:49,261 Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 955 01:08:49,329 --> 01:08:50,763 (SIGHS) God, you need a new name for that. 956 01:08:50,830 --> 01:08:53,766 Yeah, I hear that a lot. 957 01:08:53,833 --> 01:08:57,603 Listen, I know this must be a trying time for you, but we need to debrief you. 958 01:08:57,671 --> 01:08:59,605 There's still a lot of unanswered questions, 959 01:08:59,673 --> 01:09:01,273 and time can be a factor with these things. 960 01:09:01,341 --> 01:09:03,809 Let's just put something on the books. 961 01:09:03,877 --> 01:09:07,546 How about the 24th at 7:00 p.m. at Stark Industries? 962 01:09:07,614 --> 01:09:11,016 Tell you what. You got it. You're absolutely right. 963 01:09:11,084 --> 01:09:15,220 Well, I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 964 01:09:16,756 --> 01:09:18,857 You look fantastic! I didn't recognize you. 965 01:09:18,925 --> 01:09:21,226 What are you doing here? - Just avoiding government agents. 966 01:09:21,294 --> 01:09:23,095 Are you by yourself? - Yes. Where'd you get that dress? 967 01:09:23,163 --> 01:09:24,997 Oh, it was a birthday present. - That's great. 968 01:09:25,065 --> 01:09:27,199 From you, actually. - Well, I got great taste. 969 01:09:27,267 --> 01:09:28,534 Yes. 970 01:09:28,601 --> 01:09:30,502 You want to dance? - Oh, no. 971 01:09:30,570 --> 01:09:32,971 All right, come on. - Thank you. No. 972 01:09:43,516 --> 01:09:46,085 Am I making you uncomfortable? 973 01:09:46,152 --> 01:09:51,423 No. No. I always forget to wear deodorant and dance with my boss 974 01:09:51,491 --> 01:09:55,527 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 975 01:09:55,595 --> 01:09:56,762 You look great and you smell great. 976 01:09:56,830 --> 01:09:58,230 Oh, God. 977 01:09:58,298 --> 01:10:00,132 But I could fire you if that would take the edge off. 978 01:10:00,200 --> 01:10:03,836 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 979 01:10:03,903 --> 01:10:05,371 I'd make it a week. Sure. - Really? 980 01:10:05,438 --> 01:10:07,639 What's your Social Security number? 981 01:10:11,411 --> 01:10:13,145 Five. - Five? 982 01:10:14,014 --> 01:10:15,314 Right. - Right. 983 01:10:15,382 --> 01:10:17,750 You're missing just a couple of digits there. 984 01:10:17,817 --> 01:10:20,652 The other eight? So I got you for the other eight. 985 01:10:33,600 --> 01:10:35,768 How about a little air? - Yes, I need some air. 986 01:10:35,835 --> 01:10:36,335 (CLEARS THROAT) 987 01:10:38,571 --> 01:10:40,506 That was totally weird. - Totally harmless. 988 01:10:40,573 --> 01:10:43,542 It was totally not harmless, by the way. 989 01:10:43,610 --> 01:10:44,910 We're dancing. No one's even watching. 990 01:10:44,978 --> 01:10:46,779 Everybody who I work with... No, you know why? 991 01:10:46,846 --> 01:10:50,015 I think you lost objectivity. I think they just... People... We just danced. 992 01:10:50,083 --> 01:10:53,485 No, it was not just a dance. You don't understand because you're you. 993 01:10:53,553 --> 01:10:56,388 And everybody knows exactly who you are 994 01:10:56,456 --> 01:10:59,725 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 995 01:10:59,793 --> 01:11:02,227 But, you know, then me, you're my boss, 996 01:11:02,295 --> 01:11:04,296 and I'm dancing with you. - I don't think it was taken that way. 997 01:11:04,364 --> 01:11:07,232 Because it makes me look like the one who's trying to... 998 01:11:07,300 --> 01:11:09,201 I just think you're overstating it. - You know, and we're here, 999 01:11:09,269 --> 01:11:13,072 and then I'm wearing this ridiculous 1000 01:11:13,139 --> 01:11:15,908 dress, and then we were dancing like that and... 1001 01:11:29,856 --> 01:11:32,758 I would like a drink, please. Got it, okay. 1002 01:11:34,127 --> 01:11:37,062 I would like a vodka martini, please. - Okay. 1003 01:11:37,130 --> 01:11:42,601 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 1004 01:11:42,669 --> 01:11:45,738 Two vodka martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 1005 01:11:45,805 --> 01:11:47,706 Make one of them dirty, will you? 1006 01:11:52,612 --> 01:11:55,481 Wow. Tony Stark. 1007 01:11:55,548 --> 01:11:57,383 Oh, hey. Fancy seeing you here. 1008 01:12:01,988 --> 01:12:03,022 Carrie. - Christine. 1009 01:12:03,089 --> 01:12:04,289 That's right. 1010 01:12:04,357 --> 01:12:06,859 You have a lot of nerve showing up here tonight. 1011 01:12:06,926 --> 01:12:08,327 Can I at least get a reaction from you? 1012 01:12:08,395 --> 01:12:10,863 Panic. I would say panic is my reaction. 1013 01:12:10,930 --> 01:12:12,297 'Cause I was referring to your company's 1014 01:12:12,365 --> 01:12:13,732 involvement in this latest atrocity. 1015 01:12:13,800 --> 01:12:15,034 Yeah. They just put my name on the invitation. 1016 01:12:15,101 --> 01:12:16,335 I don't know what to tell you. 1017 01:12:16,403 --> 01:12:18,771 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 1018 01:12:18,838 --> 01:12:21,240 I was out of town for a couple months, in case you didn't hear. 1019 01:12:21,307 --> 01:12:23,642 Is this what you call accountability? 1020 01:12:23,710 --> 01:12:26,445 It's a town called Gulmira. Heard of it? 1021 01:12:37,991 --> 01:12:39,191 When were these taken? 1022 01:12:39,259 --> 01:12:40,826 Yesterday. 1023 01:12:40,894 --> 01:12:42,928 I didn't approve any shipment. - Well, your company did. 1024 01:12:42,996 --> 01:12:44,963 Well, I'm not my company. 1025 01:12:46,066 --> 01:12:47,299 Please, do you mind? 1026 01:12:47,367 --> 01:12:49,301 Have you seen these pictures? Huh? 1027 01:12:49,369 --> 01:12:50,736 What's going on in Gulmira? - Tony, Tony. 1028 01:12:50,804 --> 01:12:52,338 You can't afford to be this naive. 1029 01:12:52,405 --> 01:12:54,139 You know what? I was naive before, 1030 01:12:54,207 --> 01:12:55,874 when they said, "Here's the line. We don't cross it. 1031 01:12:55,942 --> 01:12:57,543 "This is how we do business." 1032 01:12:57,610 --> 01:13:01,246 If we're double-dealing under the table... Are we? 1033 01:13:01,314 --> 01:13:03,048 MAN: Tony, your picture, please! 1034 01:13:05,685 --> 01:13:08,854 Let's take a picture. Come on. Picture time! 1035 01:13:08,922 --> 01:13:10,422 (REPORTERS CLAMORING) 1036 01:13:10,490 --> 01:13:14,593 Tony. Who do you think locked you out? 1037 01:13:14,661 --> 01:13:17,596 I was the one who filed the injunction against you. 1038 01:13:20,066 --> 01:13:22,735 It was the only way I could protect you. 1039 01:13:25,171 --> 01:13:26,405 No. No. 1040 01:13:34,881 --> 01:13:39,184 The 15-mile hike to the outskirts of Gulmira can only be described 1041 01:13:39,252 --> 01:13:43,055 as a descent into hell, into a modern day Heart of Darkness. 1042 01:13:43,123 --> 01:13:46,058 Simple farmers and herders from peaceful villages 1043 01:13:46,126 --> 01:13:47,860 have been driven from their homes, 1044 01:13:47,927 --> 01:13:50,029 displaced from their lands by warlords 1045 01:13:50,096 --> 01:13:52,431 emboldened by a new-found power. 1046 01:13:52,499 --> 01:13:55,501 Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings 1047 01:13:55,568 --> 01:13:58,370 they can find in the ruins of other villages, 1048 01:13:58,438 --> 01:14:02,141 or here in the remnants of an old Soviet smelting plant. 1049 01:14:07,147 --> 01:14:10,549 Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters 1050 01:14:10,617 --> 01:14:13,519 referred to by locals as the Ten Rings. 1051 01:14:13,586 --> 01:14:16,955 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 1052 01:14:17,023 --> 01:14:21,293 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 1053 01:14:21,361 --> 01:14:23,929 With no political will or international pressure, 1054 01:14:23,997 --> 01:14:26,465 there's very little hope for these refugees. 1055 01:14:26,533 --> 01:14:29,802 Around me, a woman begging for news on her husband, 1056 01:14:29,869 --> 01:14:31,670 who was kidnapped by insurgents, 1057 01:14:31,738 --> 01:14:35,240 either forced to join their militia... 1058 01:14:35,308 --> 01:14:37,943 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 1059 01:14:38,011 --> 01:14:40,612 holding them up to anyone who will stop. 1060 01:14:40,680 --> 01:14:44,116 A child's simple question, "Where are my mother and father?" 1061 01:14:45,919 --> 01:14:48,354 There's very little hope for these refugees, 1062 01:14:48,421 --> 01:14:51,924 refugees who can only wonder who, if anyone, will help. 1063 01:16:02,295 --> 01:16:04,096 (PEOPLE SCREAMING) 1064 01:16:25,285 --> 01:16:27,319 (SPEAKING IN ARABIC) 1065 01:16:46,539 --> 01:16:47,539 (WOMAN SCREAMING) 1066 01:17:19,439 --> 01:17:20,639 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 1067 01:17:20,707 --> 01:17:21,707 (RUMBLING) 1068 01:17:59,546 --> 01:18:01,814 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1069 01:18:24,571 --> 01:18:26,171 He's all yours. 1070 01:19:25,131 --> 01:19:26,965 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 1071 01:19:27,033 --> 01:19:29,301 No, they were using human shields. We never got the green light. 1072 01:19:29,369 --> 01:19:31,503 Put me through to State. They're going to be all over this. 1073 01:19:31,571 --> 01:19:32,838 MAN 1: Get those monitors up! 1074 01:19:32,906 --> 01:19:34,239 We got a bogey! 1075 01:19:34,307 --> 01:19:36,475 MAN 2: Wasn't Air Force! We got the CIA on the line? 1076 01:19:36,543 --> 01:19:38,510 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 1077 01:19:38,578 --> 01:19:40,245 No, it definitely is not us, sir! 1078 01:19:40,313 --> 01:19:42,014 It wasn't Navy. - Wasn't Marines. 1079 01:19:42,082 --> 01:19:44,583 I need answers! Can I please get eyes on target? 1080 01:19:44,651 --> 01:19:46,952 MAN 3: Negative, negative. MAN 4: Cannot identify. 1081 01:19:47,020 --> 01:19:49,288 Get me Colonel Rhodes from Weapons Development down here now! 1082 01:19:56,463 --> 01:19:58,230 We ran an ID check and cross-referenced 1083 01:19:58,298 --> 01:20:00,032 with all known databases. We have nothing. 1084 01:20:00,100 --> 01:20:02,301 Any high altitude surveillance in the region? 1085 01:20:02,369 --> 01:20:04,069 We got an AWAC and a Global Hawk in the area. 1086 01:20:04,137 --> 01:20:05,838 So this thing just appeared out of nowhere? 1087 01:20:05,905 --> 01:20:07,272 How come it didn't show up on the radar? 1088 01:20:07,340 --> 01:20:09,341 Got a minimal radar cross-section, sir. 1089 01:20:09,409 --> 01:20:11,643 Is it stealth? - No, sir, it's tiny. 1090 01:20:11,711 --> 01:20:14,046 We think it's an unmanned aerial vehicle. 1091 01:20:14,114 --> 01:20:15,748 Colonel, what are we dealing with here? 1092 01:20:18,018 --> 01:20:21,520 Let me make a call. - Sergeant, clear a hole. 1093 01:20:21,588 --> 01:20:23,355 (CELL PHONE RINGING) 1094 01:20:24,991 --> 01:20:26,825 Hello? - Tony? 1095 01:20:26,893 --> 01:20:28,827 Who's this? - It's Rhodes. 1096 01:20:28,895 --> 01:20:30,963 Sorry, hello? - I said it's Rhodes. 1097 01:20:31,031 --> 01:20:33,799 Speak up, please. - What in the hell is that noise? 1098 01:20:34,000 --> 01:20:35,701 Oh, yeah, I'm driving with the top down. 1099 01:20:35,769 --> 01:20:37,436 Yeah, well, I need your help right now. 1100 01:20:37,504 --> 01:20:39,238 It's funny how that works, huh? 1101 01:20:39,305 --> 01:20:42,374 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot that was just blown up 1102 01:20:42,442 --> 01:20:44,109 a few clicks from where you were being held captive. 1103 01:20:44,177 --> 01:20:45,911 Well, that's a hot spot. 1104 01:20:45,979 --> 01:20:48,414 Sounds like someone stepped in and did your job for you, huh? 1105 01:20:48,481 --> 01:20:49,848 Why do you sound out of breath, Tony? 1106 01:20:49,916 --> 01:20:51,250 I'm not, I was just jogging in the canyon. 1107 01:20:51,317 --> 01:20:52,751 I thought you were driving. Right, I was driving 1108 01:20:52,819 --> 01:20:54,620 to the canyon, where I'm going to jog. 1109 01:20:54,688 --> 01:20:57,056 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 1110 01:20:57,123 --> 01:20:58,624 Nope! MAN: Bogey spotted! 1111 01:20:58,692 --> 01:20:59,958 MAJOR ALLEN: Whiplash, come in hot. 1112 01:21:00,026 --> 01:21:01,527 Okay, good, 'cause I'm staring at one 1113 01:21:01,594 --> 01:21:04,763 right now, and it's about to be blown to kingdom come. 1114 01:21:05,598 --> 01:21:07,132 That's my exit. 1115 01:21:12,138 --> 01:21:15,708 Ballroom, this is Whiplash One. I've got the bogey in my sights. 1116 01:21:15,775 --> 01:21:17,242 Whiplash One, what is it? 1117 01:21:17,310 --> 01:21:18,644 I've got no idea. 1118 01:21:18,712 --> 01:21:19,745 MAJOR ALLEN: You have radio contact? 1119 01:21:19,813 --> 01:21:21,080 Non responsive, sir. 1120 01:21:21,147 --> 01:21:21,747 Then you are clear to engage. 1121 01:21:24,250 --> 01:21:25,017 TONY: Hit it. 1122 01:21:30,090 --> 01:21:32,825 That bogey just went supersonic. I got a lock! 1123 01:21:37,097 --> 01:21:39,064 JARVIS: Inbound missile. TONY: Flares! 1124 01:21:42,102 --> 01:21:44,436 Wait a second. Bogey deployed flares! 1125 01:21:46,239 --> 01:21:47,473 (EXCLAIMS) 1126 01:21:55,015 --> 01:21:56,048 (SHOUTS) 1127 01:21:57,450 --> 01:21:58,584 (GRUNTING) 1128 01:21:58,985 --> 01:22:00,252 Deploy flaps! 1129 01:22:01,488 --> 01:22:02,721 Holy! 1130 01:22:02,789 --> 01:22:04,256 That thing just jumped off the radar, sir. 1131 01:22:04,324 --> 01:22:06,025 The sat visual has been lost. 1132 01:22:06,092 --> 01:22:07,793 No way that's a UAV. 1133 01:22:07,861 --> 01:22:09,028 What is it? 1134 01:22:09,095 --> 01:22:10,662 I can't see anything. 1135 01:22:10,730 --> 01:22:13,632 Whatever it was, it just bought the farm. 1136 01:22:13,700 --> 01:22:16,235 I think bogey's been handled, sir. 1137 01:22:16,302 --> 01:22:17,770 (CELL PHONE RINGING) 1138 01:22:25,645 --> 01:22:27,346 Hello? TONY: Hi, Rhodey, it's me. 1139 01:22:27,414 --> 01:22:29,114 It's who? I'm sorry, it is me. 1140 01:22:29,182 --> 01:22:30,482 You asked. What you were asking about is me. 1141 01:22:30,550 --> 01:22:32,051 No, see, this isn't a game. 1142 01:22:32,118 --> 01:22:35,454 You do not send civilian equipment into my active war zone. 1143 01:22:35,522 --> 01:22:37,456 You understand that? - This is not a piece of equipment. 1144 01:22:37,524 --> 01:22:40,359 I'm in it. It's a suit. It's me! 1145 01:22:40,427 --> 01:22:43,929 Rhodey, you got anything for me? 1146 01:22:43,997 --> 01:22:45,631 MAJOR ALLEN: Mark your position and return to base. 1147 01:22:45,699 --> 01:22:47,099 Roger that, Ballroom. 1148 01:22:49,569 --> 01:22:50,736 On your belly! 1149 01:22:50,804 --> 01:22:52,838 It looks like a man! 1150 01:22:52,906 --> 01:22:55,407 Shake him off! Roll! Roll! 1151 01:23:03,683 --> 01:23:04,850 I'm hit! I'm hit! 1152 01:23:04,918 --> 01:23:06,952 MAN 4: It's confirmed. He has been hit. 1153 01:23:11,358 --> 01:23:13,359 WHIPLASH TWO: Punch out! Punch out! 1154 01:23:19,599 --> 01:23:21,500 Whiplash One down. 1155 01:23:21,568 --> 01:23:23,135 Whiplash Two, do you see a chute? 1156 01:23:23,203 --> 01:23:25,304 Negative! No chute, no chute! 1157 01:23:27,607 --> 01:23:28,340 (WHIPLASH ONE GROANING) 1158 01:23:30,977 --> 01:23:32,344 My chute's jammed! 1159 01:23:38,385 --> 01:23:40,753 Sir, I've got a visual on the bogey. 1160 01:23:40,820 --> 01:23:42,955 Whiplash Two, reengage. If you get a clear shot, you take it. 1161 01:23:45,992 --> 01:23:47,826 Major, we don't even know what we're shooting at. 1162 01:23:47,894 --> 01:23:49,995 Call off the Raptors. That thing just took out an F-22 1163 01:23:50,063 --> 01:23:51,430 inside a legal no fly zone! 1164 01:23:51,498 --> 01:23:53,832 Whiplash Two, if you have a clear shot, take it! 1165 01:23:53,900 --> 01:23:56,035 JARVIS: You've been reengaged. Execute evasive maneuver. 1166 01:23:56,102 --> 01:23:57,436 Keep going! 1167 01:24:05,378 --> 01:24:07,112 WHIPLASH ONE: Good chute! Good chute! 1168 01:24:07,180 --> 01:24:08,914 (ALL CHEERING) 1169 01:24:15,021 --> 01:24:16,755 Tony, you still there? 1170 01:24:16,823 --> 01:24:17,890 Hey, thanks. 1171 01:24:17,957 --> 01:24:21,293 Oh, my God, you crazy son of a bitch. 1172 01:24:21,361 --> 01:24:22,695 You owe me a plane. You know that, right? 1173 01:24:22,862 --> 01:24:24,496 (CHUCKLING) 1174 01:24:24,564 --> 01:24:27,032 Yeah, well, technically, he hit me. 1175 01:24:27,100 --> 01:24:28,667 Now are you going to come by and see what I'm working on? 1176 01:24:28,735 --> 01:24:31,704 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 1177 01:24:31,771 --> 01:24:33,339 Now, what am I supposed to tell the press? 1178 01:24:33,406 --> 01:24:35,941 TONY: Training exercise. Isn't that the usual BS? 1179 01:24:36,009 --> 01:24:38,477 RHODES: It's not that simple. 1180 01:24:38,545 --> 01:24:40,379 An unfortunate training exercise 1181 01:24:40,447 --> 01:24:44,016 involving an F-22 Raptor occurred yesterday. 1182 01:24:44,084 --> 01:24:47,486 I am pleased to report that the pilot was not injured. 1183 01:24:47,554 --> 01:24:51,490 As for the unexpected turn of events on the ground in Gulmira, 1184 01:24:51,558 --> 01:24:55,094 it is still unclear who or what intervened, 1185 01:24:55,161 --> 01:24:58,897 but I can assure you that the United States government was not involved. 1186 01:25:01,401 --> 01:25:02,468 TONY: Hey! 1187 01:25:02,535 --> 01:25:04,303 (GROANING) 1188 01:25:04,371 --> 01:25:07,172 JARVIS: It is a tight fit, sir. 1189 01:25:07,240 --> 01:25:10,142 Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt. 1190 01:25:10,210 --> 01:25:12,978 Be gentle. This is my first time. 1191 01:25:13,046 --> 01:25:14,480 I designed this to come off, so... 1192 01:25:14,547 --> 01:25:15,514 (GROANS) Hey. 1193 01:25:17,117 --> 01:25:19,418 I really should be able to... 1194 01:25:19,486 --> 01:25:21,020 JARVIS: Please, try not to move, sir. 1195 01:25:22,422 --> 01:25:24,656 What's going on here? 1196 01:25:29,262 --> 01:25:33,799 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 1197 01:25:33,867 --> 01:25:35,300 Are those bullet holes? 1198 01:25:39,873 --> 01:25:41,974 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 1199 01:26:03,263 --> 01:26:04,229 Welcome. 1200 01:26:07,701 --> 01:26:10,803 Compliments of Tony Stark. 1201 01:26:10,870 --> 01:26:14,540 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 1202 01:26:14,607 --> 01:26:16,508 You paid us trinkets to kill a prince. 1203 01:26:16,776 --> 01:26:18,310 Show me the weapon. 1204 01:26:19,779 --> 01:26:22,815 Come. Leave your guards outside. 1205 01:26:40,033 --> 01:26:42,167 His escape bore unexpected fruit. 1206 01:26:45,205 --> 01:26:47,439 So this is how he did it. 1207 01:26:47,507 --> 01:26:50,142 This is only a first, crude effort. 1208 01:26:50,210 --> 01:26:52,878 Stark has perfected his design. 1209 01:26:52,946 --> 01:26:56,048 He has made a masterpiece of death. 1210 01:26:56,116 --> 01:26:58,884 A man with a dozen of these can rule all of Asia. 1211 01:27:00,954 --> 01:27:03,255 And you dream of Stark's throne. 1212 01:27:05,091 --> 01:27:07,226 We have a common enemy. 1213 01:27:11,631 --> 01:27:13,599 If we are still in business, 1214 01:27:16,102 --> 01:27:18,303 I will give you these designs 1215 01:27:19,806 --> 01:27:20,472 as a gift. 1216 01:27:22,475 --> 01:27:23,876 And in turn, 1217 01:27:25,545 --> 01:27:30,382 I hope you'll repay me with a gift of iron soldiers. 1218 01:27:35,689 --> 01:27:36,922 (HIGH-PITCHED BUZZING) 1219 01:27:37,791 --> 01:27:38,791 (GASPING) 1220 01:27:41,628 --> 01:27:44,463 (SPEAKING IN URDU) 1221 01:27:47,567 --> 01:27:48,934 Technology. 1222 01:27:50,804 --> 01:27:55,474 It's always been your Achilles' heel in this part of the world. 1223 01:27:55,542 --> 01:27:58,610 Don't worry. It'll only last for 15 minutes. 1224 01:27:59,913 --> 01:28:02,348 That's the least of your problems. 1225 01:28:07,654 --> 01:28:10,289 Crate up the armor and the rest of it. 1226 01:28:11,925 --> 01:28:13,792 All right, let's finish up here. 1227 01:28:15,195 --> 01:28:17,830 (GUNS FIRING) 1228 01:28:17,897 --> 01:28:20,866 Set up Sector 16 underneath the arc reactor, 1229 01:28:20,934 --> 01:28:22,668 and I'm going to want this data masked. 1230 01:28:22,736 --> 01:28:24,436 Recruit our top engineers. 1231 01:28:24,504 --> 01:28:26,005 I want a prototype right away. 1232 01:28:34,581 --> 01:28:37,750 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 1233 01:28:37,817 --> 01:28:40,486 I need you to go to my office. 1234 01:28:40,553 --> 01:28:42,988 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all 1235 01:28:43,056 --> 01:28:45,691 the recent shipping manifests. This is a lock chip. 1236 01:28:45,759 --> 01:28:47,359 This'll get you in. 1237 01:28:47,427 --> 01:28:49,028 It's probably under Executive Files. 1238 01:28:49,095 --> 01:28:51,497 If not, they put it on a ghost drive, in which case you need 1239 01:28:51,564 --> 01:28:54,466 to look for the lowest numeric heading. 1240 01:28:54,534 --> 01:28:57,002 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 1241 01:28:57,070 --> 01:28:58,671 Same drill. 1242 01:28:58,738 --> 01:29:00,239 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 1243 01:29:00,306 --> 01:29:03,042 I'm going to find my weapons and destroy them. 1244 01:29:04,411 --> 01:29:05,077 Tony, 1245 01:29:07,781 --> 01:29:09,682 you know that I would help you with anything, 1246 01:29:09,749 --> 01:29:13,752 but I cannot help you if you're going to start all of this again. 1247 01:29:13,820 --> 01:29:17,623 There is nothing except this. There's no art opening. 1248 01:29:17,691 --> 01:29:21,960 There is no benefit. There is nothing to sign. 1249 01:29:22,028 --> 01:29:24,897 There is the next mission and nothing else. 1250 01:29:26,299 --> 01:29:27,199 Is that so? 1251 01:29:29,803 --> 01:29:31,203 Well, then, I quit. 1252 01:29:34,374 --> 01:29:36,008 You stood by my side all these years 1253 01:29:36,076 --> 01:29:39,144 while I reaped the benefits of destruction. 1254 01:29:39,212 --> 01:29:41,080 And now that I'm trying to protect the people 1255 01:29:41,147 --> 01:29:42,981 that I put in harm's way, you're going to walk out? 1256 01:29:43,049 --> 01:29:45,584 You're going to kill yourself, Tony. 1257 01:29:45,652 --> 01:29:47,519 I'm not going to be a part of it. 1258 01:29:47,587 --> 01:29:49,588 I shouldn't be alive, 1259 01:29:50,890 --> 01:29:52,491 unless it was for a reason. 1260 01:29:53,860 --> 01:29:56,161 I'm not crazy, Pepper. 1261 01:29:56,229 --> 01:29:59,231 I just finally know what I have to do. 1262 01:30:03,703 --> 01:30:06,205 And I know in my heart that it's right. 1263 01:30:10,010 --> 01:30:11,176 (EXHALES) 1264 01:30:22,222 --> 01:30:24,423 You're all I have, too, you know. 1265 01:31:34,227 --> 01:31:38,764 Sector 16? What are you up to, Obadiah? 1266 01:31:41,768 --> 01:31:43,902 (SPEAKING IN URDU) 1267 01:31:51,911 --> 01:31:56,248 You did not tell us that the target you paid us to kill was the great Tony Stark. 1268 01:31:56,316 --> 01:31:57,883 As you can see, Obadiah Stane... - Oh, my God. 1269 01:31:57,951 --> 01:32:00,753 ...your deception and lies will cost you dearly. 1270 01:32:00,820 --> 01:32:03,522 The price to kill Tony Stark has just gone up. 1271 01:32:07,527 --> 01:32:11,663 So, what are we going to do about this? 1272 01:32:14,467 --> 01:32:15,134 Hmm? 1273 01:32:23,877 --> 01:32:27,146 I know what you're going through, Pepper. 1274 01:32:34,888 --> 01:32:38,357 Tony. He always gets the good stuff, doesn't he? 1275 01:33:00,180 --> 01:33:04,650 I was so happy when he came home. 1276 01:33:04,718 --> 01:33:07,486 It was like we got him back from the dead. 1277 01:33:10,557 --> 01:33:12,491 Now I realize, 1278 01:33:14,828 --> 01:33:17,730 well, Tony never really did come home, did he? 1279 01:33:19,833 --> 01:33:22,468 He left a part of himself in that cave. 1280 01:33:25,271 --> 01:33:26,805 Breaks my heart. 1281 01:33:29,175 --> 01:33:32,811 Well, he's a complicated person. 1282 01:33:35,849 --> 01:33:39,251 He's been through a lot. I think he'll be all right. 1283 01:33:45,558 --> 01:33:48,060 You are a very rare woman. 1284 01:33:50,830 --> 01:33:52,898 Tony doesn't know how lucky he is. 1285 01:33:55,702 --> 01:33:57,269 Thank you. Thanks. 1286 01:33:59,706 --> 01:34:01,507 I'd better get back there. 1287 01:34:07,280 --> 01:34:08,947 Is that today's paper? 1288 01:34:10,950 --> 01:34:11,950 Yes. 1289 01:34:12,485 --> 01:34:14,720 Do you mind? 1290 01:34:14,788 --> 01:34:16,622 Not at all. - Puzzle. 1291 01:34:16,690 --> 01:34:17,956 Of course. 1292 01:34:21,494 --> 01:34:22,461 Take care. 1293 01:34:39,579 --> 01:34:40,479 (EXCLAIMS) 1294 01:34:46,953 --> 01:34:48,721 Ms. Potts? We had an appointment. 1295 01:34:48,788 --> 01:34:49,855 Did you forget about our appointment? 1296 01:34:49,923 --> 01:34:51,457 Nope, right now. Come with me. 1297 01:34:51,524 --> 01:34:52,658 Right now? - We're going to have it right now. 1298 01:34:52,726 --> 01:34:55,627 Yeah, walk with me. - Okay. 1299 01:34:55,695 --> 01:34:57,696 I'm going to give you the meeting of your life. Your office. 1300 01:34:59,432 --> 01:35:02,601 Yeah, we've been working our best to do it. 1301 01:35:02,669 --> 01:35:06,338 Absolutely, we're... I'm going to have to call you back. 1302 01:35:06,406 --> 01:35:09,108 Mr. Stane? Sir, we've explored 1303 01:35:09,175 --> 01:35:11,443 what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. 1304 01:35:11,511 --> 01:35:13,212 Actually... - A hiccup? 1305 01:35:13,279 --> 01:35:17,249 Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist. 1306 01:35:17,317 --> 01:35:20,486 So it's... - Wait, wait, wait. The technology? 1307 01:35:20,553 --> 01:35:24,256 William, here is the technology. 1308 01:35:24,324 --> 01:35:26,558 I've asked you to simply make it smaller. 1309 01:35:26,626 --> 01:35:30,629 Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. 1310 01:35:30,697 --> 01:35:37,202 Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps! 1311 01:35:39,472 --> 01:35:42,207 Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark. 1312 01:35:43,943 --> 01:35:45,744 (CELL PHONE RINGING) 1313 01:35:58,658 --> 01:36:00,759 (HIGH-PITCHED BUZZING) PEPPER: Tony? 1314 01:36:02,462 --> 01:36:05,464 Tony, are you there? Hello? 1315 01:36:07,300 --> 01:36:08,334 Breathe. 1316 01:36:09,703 --> 01:36:12,338 Easy, easy. 1317 01:36:14,507 --> 01:36:16,809 You remember this one, right? 1318 01:36:18,511 --> 01:36:20,846 It's a shame the government didn't approve it. 1319 01:36:20,914 --> 01:36:24,850 There's so many applications for causing short-term paralysis. 1320 01:36:27,020 --> 01:36:28,287 Ah, Tony. 1321 01:36:30,957 --> 01:36:35,094 When I ordered the hit on you, 1322 01:36:37,931 --> 01:36:40,432 I worried that I was 1323 01:36:43,436 --> 01:36:45,437 killing the golden goose. 1324 01:36:46,806 --> 01:36:50,542 But, you see, it was just 1325 01:36:50,610 --> 01:36:51,844 (GASPING) 1326 01:36:51,911 --> 01:36:53,946 fate that you survived that. 1327 01:36:59,252 --> 01:37:02,855 You had one last golden egg to give. 1328 01:37:07,360 --> 01:37:12,264 Do you really think that just because you have an idea, it belongs to you? 1329 01:37:16,536 --> 01:37:21,674 Your father, he helped give us the atomic bomb. 1330 01:37:21,741 --> 01:37:25,644 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 1331 01:37:35,989 --> 01:37:37,322 Oh, it's beautiful. 1332 01:37:40,260 --> 01:37:44,830 Oh, Tony, this is your Ninth Symphony. 1333 01:37:46,866 --> 01:37:49,301 Ah. What a masterpiece. Look at that. 1334 01:37:51,204 --> 01:37:52,805 This is your legacy. 1335 01:37:55,508 --> 01:38:00,379 A new generation of weapons with this at its heart. 1336 01:38:03,983 --> 01:38:07,720 Weapons that will help steer the world back on course, 1337 01:38:07,787 --> 01:38:09,722 put the balance of power in our hands. 1338 01:38:11,624 --> 01:38:13,092 The right hands. 1339 01:38:16,396 --> 01:38:20,632 I wish you could've seen my prototype. 1340 01:38:22,302 --> 01:38:23,602 It's not as... 1341 01:38:25,138 --> 01:38:27,940 Well, not as conservative as yours. 1342 01:38:30,176 --> 01:38:33,379 Too bad you had to involve Pepper in this. 1343 01:38:33,446 --> 01:38:35,748 I would have preferred that she lived. 1344 01:38:49,062 --> 01:38:51,363 What do you mean, he paid to have Tony killed? 1345 01:38:51,431 --> 01:38:53,999 Pepper, slow down. Why would Obadiah... 1346 01:38:55,268 --> 01:38:56,568 Okay, where's Tony now? 1347 01:38:56,636 --> 01:38:58,370 I don't know. He's not answering his phone. 1348 01:38:58,438 --> 01:39:00,673 Please go over there and make sure everything's okay. 1349 01:39:00,740 --> 01:39:03,342 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 1350 01:39:09,649 --> 01:39:11,517 (HEART BEATING RHYTHMICALLY) 1351 01:39:57,497 --> 01:39:58,797 (DUMMY APPROACHING) 1352 01:40:09,609 --> 01:40:10,476 Good boy. 1353 01:40:50,684 --> 01:40:51,550 Tony? 1354 01:40:54,421 --> 01:40:55,120 Tony? 1355 01:40:57,290 --> 01:40:58,123 Tony? 1356 01:41:00,593 --> 01:41:01,527 Tony? 1357 01:41:04,397 --> 01:41:05,197 Tony! 1358 01:41:07,667 --> 01:41:10,235 Tony! You okay? 1359 01:41:10,303 --> 01:41:12,004 Where's Pepper? 1360 01:41:12,072 --> 01:41:13,939 She's fine. She's with five agents. 1361 01:41:14,007 --> 01:41:16,408 They're about to arrest Obadiah. 1362 01:41:16,476 --> 01:41:18,510 That's not going to be enough. 1363 01:41:42,369 --> 01:41:47,906 Section 16. Section 16. There it is. 1364 01:41:52,612 --> 01:41:53,712 (BEEPS) 1365 01:41:57,384 --> 01:42:00,085 My key's not working. It's not opening the door. 1366 01:42:00,153 --> 01:42:02,388 Oh, wow! What's that? It's, like, a little device? 1367 01:42:02,455 --> 01:42:03,889 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 1368 01:42:03,957 --> 01:42:06,291 You might want to take a few steps back. 1369 01:42:25,245 --> 01:42:27,780 That's the coolest thing I've ever seen. 1370 01:42:27,847 --> 01:42:30,249 Not bad, huh? Let's do it. 1371 01:42:37,323 --> 01:42:40,225 You need me to do anything else? 1372 01:42:40,293 --> 01:42:41,827 Keep the skies clear. 1373 01:42:47,167 --> 01:42:48,267 Damn! 1374 01:42:56,543 --> 01:42:57,643 Next time, baby. 1375 01:43:28,341 --> 01:43:32,244 Looks like you were right. He was building a suit. 1376 01:43:32,312 --> 01:43:34,213 I thought it'd be bigger. 1377 01:44:00,674 --> 01:44:01,874 (JINGLING) 1378 01:44:17,457 --> 01:44:18,757 (SCREAMS) 1379 01:44:31,037 --> 01:44:33,038 How do you think the Mark One chest piece is going to hold up? 1380 01:44:33,106 --> 01:44:35,441 JARVIS: The suit's at 48% power and falling, sir. 1381 01:44:35,508 --> 01:44:38,210 That chest piece was never designed for sustained flight. 1382 01:44:38,278 --> 01:44:39,545 Keep me posted. 1383 01:44:41,581 --> 01:44:42,581 TONY: Pepper! 1384 01:44:42,649 --> 01:44:44,149 Tony! Tony, are you okay? 1385 01:44:44,217 --> 01:44:45,684 I'm fine. How are... 1386 01:44:45,752 --> 01:44:47,686 Obadiah, he's gone insane! - I know. 1387 01:44:47,754 --> 01:44:49,555 Listen, you'd better get out of there. - He built a suit. 1388 01:44:49,622 --> 01:44:50,656 (RUMBLING) Get out of there right now! 1389 01:45:02,969 --> 01:45:05,104 Where do you think you're going? 1390 01:45:09,576 --> 01:45:10,876 (SHOUTS) 1391 01:45:10,944 --> 01:45:13,946 Your services are no longer required. 1392 01:45:14,014 --> 01:45:15,114 TONY: Stane! 1393 01:45:28,328 --> 01:45:29,862 (SCREAMING) 1394 01:45:30,897 --> 01:45:31,864 (HONKS) 1395 01:45:40,640 --> 01:45:42,341 I love this suit! 1396 01:45:42,409 --> 01:45:43,475 Put them down! 1397 01:45:43,543 --> 01:45:45,344 Collateral damage, Tony. 1398 01:45:47,180 --> 01:45:48,814 Divert power to chest RT. 1399 01:45:57,957 --> 01:45:59,825 JARVIS: Power reduced to 19%. 1400 01:46:07,967 --> 01:46:08,867 Lady! 1401 01:46:10,970 --> 01:46:12,905 No, no, no, no, no, no! 1402 01:46:27,487 --> 01:46:28,854 (PEOPLE CLAMORING) 1403 01:46:35,061 --> 01:46:37,896 For 30 years, I've been holding you up! 1404 01:46:42,469 --> 01:46:44,570 I built this company from nothing! 1405 01:46:47,173 --> 01:46:49,508 Nothing is going to stand in my way. 1406 01:46:55,982 --> 01:46:57,549 Least of all you! 1407 01:47:08,028 --> 01:47:11,797 Impressive! You've upgraded your armor! 1408 01:47:11,865 --> 01:47:14,266 I've made some upgrades of my own! 1409 01:47:22,909 --> 01:47:24,877 JARVIS: Sir, it appears that his suit can fly. 1410 01:47:24,944 --> 01:47:26,645 Duly noted. Take me to maximum altitude. 1411 01:47:26,713 --> 01:47:29,014 JARVIS: With only 15% power, the odds of reaching that... 1412 01:47:29,082 --> 01:47:30,983 TONY: I know the math! Do it! 1413 01:47:39,526 --> 01:47:41,860 Sir, you're not going to believe this. That thing is back. 1414 01:47:41,928 --> 01:47:44,430 Get me Major Allen. Scramble the jets! 1415 01:47:47,267 --> 01:47:50,235 Not necessary, people. Just a training exercise. 1416 01:47:50,303 --> 01:47:51,437 Yes, sir. 1417 01:47:59,512 --> 01:48:01,480 JARVIS: Thirteen percent power, sir. - Climb! 1418 01:48:05,518 --> 01:48:07,252 Eleven percent. - Keep going! 1419 01:48:14,294 --> 01:48:16,428 Seven percent power. - Just leave it on the screen! 1420 01:48:16,496 --> 01:48:18,030 Stop telling me! 1421 01:48:27,741 --> 01:48:32,845 You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way! 1422 01:48:32,912 --> 01:48:34,980 How'd you solve the icing problem? 1423 01:48:35,048 --> 01:48:36,548 Icing problem? 1424 01:48:38,752 --> 01:48:40,886 Might want to look into it. 1425 01:48:52,799 --> 01:48:53,666 JARVIS: Two percent. 1426 01:48:56,202 --> 01:48:58,704 We are now running on emergency backup power. 1427 01:48:58,772 --> 01:48:59,738 Whoa! 1428 01:49:10,784 --> 01:49:14,253 Potts! - Tony! Oh, my God, are you okay? 1429 01:49:14,320 --> 01:49:18,490 I'm almost out of power. I've got to get out of this thing. I'll be right there. 1430 01:49:18,558 --> 01:49:19,625 Nice try! 1431 01:49:21,127 --> 01:49:22,194 (GRUNTS) 1432 01:49:32,238 --> 01:49:34,340 TONY: Weapons status? 1433 01:49:34,407 --> 01:49:36,442 JARVIS: Repulsors offline. Missiles offline. 1434 01:49:40,880 --> 01:49:42,448 Flares! 1435 01:49:47,821 --> 01:49:49,221 (GROANING) 1436 01:49:50,957 --> 01:49:52,891 Very clever, Tony. 1437 01:49:58,331 --> 01:50:00,833 Potts? - Tony! 1438 01:50:00,900 --> 01:50:02,267 This isn't working. 1439 01:50:02,335 --> 01:50:04,236 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 1440 01:50:04,304 --> 01:50:05,738 Well, how are you going to do that? 1441 01:50:05,805 --> 01:50:07,206 You're going to do it. 1442 01:50:07,273 --> 01:50:09,742 Go to the central console, open up all the circuits. 1443 01:50:09,809 --> 01:50:11,243 When I get clear of the roof, I'll let you know. 1444 01:50:11,311 --> 01:50:13,912 You're going to hit the master bypass button. 1445 01:50:13,980 --> 01:50:14,980 It's going to fry everything up here. 1446 01:50:17,550 --> 01:50:19,852 Okay. I'm going in now. 1447 01:50:19,919 --> 01:50:22,788 Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 1448 01:50:32,699 --> 01:50:34,433 TONY: This looks important! 1449 01:50:55,355 --> 01:50:58,157 I never had a taste for this sort of thing, 1450 01:50:58,224 --> 01:51:01,994 but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! 1451 01:51:10,637 --> 01:51:12,971 You finally outdid yourself, Tony! 1452 01:51:15,508 --> 01:51:17,476 You'd have made your father proud! 1453 01:51:22,615 --> 01:51:24,783 It's ready, Tony! Get off the roof! 1454 01:51:31,124 --> 01:51:32,591 (GROANING) 1455 01:51:32,659 --> 01:51:33,659 (SCREAMS) 1456 01:51:44,604 --> 01:51:45,771 PEPPER: Tony! 1457 01:51:47,140 --> 01:51:48,474 How ironic, Tony! 1458 01:51:50,577 --> 01:51:53,312 Trying to rid the world of weapons, 1459 01:51:53,380 --> 01:51:55,647 you gave it its best one ever! 1460 01:51:55,715 --> 01:52:01,253 Pepper! - And now I'm going to kill you with it! 1461 01:52:04,724 --> 01:52:07,026 You ripped out my targeting system! 1462 01:52:07,093 --> 01:52:08,260 Time to hit the button! 1463 01:52:08,328 --> 01:52:10,662 You told me not to! 1464 01:52:10,730 --> 01:52:12,564 Hold still, you little prick! 1465 01:52:14,668 --> 01:52:15,534 Just do it! 1466 01:52:15,602 --> 01:52:17,236 You'll die! 1467 01:52:20,340 --> 01:52:21,840 Push it! 1468 01:52:30,183 --> 01:52:31,550 (SCREAMING) 1469 01:53:19,432 --> 01:53:20,866 PEPPER: Tony! 1470 01:53:29,609 --> 01:53:31,744 You've all received the official statement of what occurred 1471 01:53:31,811 --> 01:53:34,380 at Stark Industries last night. 1472 01:53:34,447 --> 01:53:39,018 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 1473 01:53:39,085 --> 01:53:42,354 and caused damage to the arc reactor. 1474 01:53:42,422 --> 01:53:44,690 Fortunately, a member of Tony Stark's personal security staff... 1475 01:53:44,758 --> 01:53:46,692 "Iron Man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 1476 01:53:46,760 --> 01:53:48,260 I mean, it's not technically accurate. 1477 01:53:48,328 --> 01:53:50,429 The suit's a gold-titanium alloy, 1478 01:53:50,497 --> 01:53:53,165 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 1479 01:53:53,233 --> 01:53:54,466 Here's your alibi. 1480 01:53:55,702 --> 01:53:56,802 Okay. 1481 01:53:56,870 --> 01:53:59,038 You were on your yacht. - Yeah. 1482 01:53:59,105 --> 01:54:01,306 We have port papers that put you in Avalon all night, 1483 01:54:01,374 --> 01:54:03,108 and sworn statements from 50 of your guests. 1484 01:54:03,176 --> 01:54:06,311 See, I was thinking maybe we should say it was just Pepper and me 1485 01:54:06,379 --> 01:54:08,047 alone on the island. 1486 01:54:09,482 --> 01:54:10,783 That's what happened. - All right. 1487 01:54:10,850 --> 01:54:12,551 Just read it, word for word. 1488 01:54:14,888 --> 01:54:16,922 There's nothing about Stane here. 1489 01:54:16,990 --> 01:54:20,592 That's being handled. He's on vacation. 1490 01:54:20,660 --> 01:54:23,128 Small aircraft have such a poor safety record. 1491 01:54:23,196 --> 01:54:25,731 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 1492 01:54:25,799 --> 01:54:28,667 He's my... I mean, is that... That's kind of flimsy, don't you think? 1493 01:54:28,735 --> 01:54:31,070 This isn't my first rodeo, Mr. Stark. 1494 01:54:31,137 --> 01:54:32,471 Just stick to the official statement, 1495 01:54:32,539 --> 01:54:35,140 and soon, this will all be behind you. 1496 01:54:35,208 --> 01:54:37,476 You've got 90 seconds. 1497 01:54:39,946 --> 01:54:42,614 Oh, Agent Coulson? 1498 01:54:42,682 --> 01:54:47,186 I just wanted to say thank you very much for all of your help. 1499 01:54:47,253 --> 01:54:50,389 That's what we do. You'll be hearing from us. 1500 01:54:50,457 --> 01:54:51,824 From the Strategic Homeland... 1501 01:54:51,891 --> 01:54:54,093 Just call us S.H.I.E.L.D. 1502 01:54:54,160 --> 01:54:56,228 Right. 1503 01:54:56,296 --> 01:54:57,830 Let's get this show on the road. 1504 01:54:57,897 --> 01:55:00,265 You know, it's actually not that bad. 1505 01:55:00,333 --> 01:55:02,634 Even I don't think I'm Iron Man. 1506 01:55:02,702 --> 01:55:04,269 You're not Iron Man. - Am so. 1507 01:55:04,337 --> 01:55:06,805 You're not. - All right, suit yourself. 1508 01:55:06,873 --> 01:55:10,876 You know, if I were Iron Man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. 1509 01:55:10,944 --> 01:55:12,411 She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying 1510 01:55:12,479 --> 01:55:13,512 that I was going to die, 1511 01:55:13,580 --> 01:55:15,981 yet so proud of the man I'd become. 1512 01:55:16,049 --> 01:55:19,418 She'd be wildly conflicted, which would only make her more 1513 01:55:20,387 --> 01:55:21,420 (CLEARS THROAT) 1514 01:55:21,488 --> 01:55:22,588 crazy about me. 1515 01:55:22,655 --> 01:55:24,323 Tell me you never think about that night. 1516 01:55:24,391 --> 01:55:26,225 What night? - You know. 1517 01:55:29,195 --> 01:55:34,733 Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, 1518 01:55:36,569 --> 01:55:42,174 and then you went downstairs to get me a drink, 1519 01:55:42,242 --> 01:55:45,210 and you left me there, by myself? 1520 01:55:46,713 --> 01:55:49,281 Is that the night you're talking about? 1521 01:55:49,349 --> 01:55:50,149 Mmm-hmm. 1522 01:55:51,418 --> 01:55:52,151 Thought so. 1523 01:55:55,221 --> 01:55:58,991 Will that be all, Mr. Stark? - Yes, that will be all, Miss Potts. 1524 01:55:59,059 --> 01:56:02,661 And now, Mr. Stark has prepared a statement. 1525 01:56:02,729 --> 01:56:05,264 He will not be taking any questions. Thank you. 1526 01:56:09,936 --> 01:56:12,304 Been a while since I was in front of you. 1527 01:56:12,372 --> 01:56:13,906 I figure I'll stick to the cards this time. 1528 01:56:13,973 --> 01:56:15,074 (ALL LAUGHING) 1529 01:56:15,508 --> 01:56:17,409 (CLEARS THROAT) 1530 01:56:17,477 --> 01:56:20,079 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 1531 01:56:20,146 --> 01:56:21,814 on the freeway and the rooftop... 1532 01:56:21,881 --> 01:56:24,316 I'm sorry, Mr. Stark, but do you honestly expect us to believe that 1533 01:56:24,384 --> 01:56:28,153 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 1534 01:56:28,221 --> 01:56:31,357 despite the fact that you... I know that it's confusing. 1535 01:56:31,424 --> 01:56:35,060 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 1536 01:56:35,128 --> 01:56:38,397 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 1537 01:56:38,465 --> 01:56:40,099 I never said you were a superhero. 1538 01:56:40,166 --> 01:56:41,900 Didn't? - Mmm-mmm. 1539 01:56:41,968 --> 01:56:45,137 Well, good, because that would be outlandish and fantastic. 1540 01:56:45,939 --> 01:56:47,406 (TONY SIGHS) 1541 01:56:47,474 --> 01:56:51,210 I'm just not the hero type. Clearly. 1542 01:56:51,277 --> 01:56:54,346 With this laundry list of character defects, 1543 01:56:54,414 --> 01:56:55,781 all the mistakes I've made, 1544 01:56:55,849 --> 01:56:57,516 largely public. 1545 01:56:57,584 --> 01:56:59,218 (SOFTLY) Just stick to the cards, man. 1546 01:56:59,285 --> 01:57:00,719 Yeah, okay. Yeah. 1547 01:57:03,123 --> 01:57:04,623 The truth is 1548 01:57:10,830 --> 01:57:12,297 I am Iron Man. 1549 01:57:12,365 --> 01:57:13,365 (ALL CLAMORING) 1550 02:05:10,877 --> 02:05:11,844 (DOOR OPENS) 1551 02:05:15,515 --> 02:05:16,782 Jarvis! 1552 02:05:16,850 --> 02:05:18,317 Welcome home, sir. 1553 02:05:22,022 --> 02:05:27,793 "I am Iron Man." You think you're the only superhero in the world? 1554 02:05:27,861 --> 02:05:31,130 Mr. Stark, you've become part of a bigger universe. 1555 02:05:31,197 --> 02:05:33,432 You just don't know it yet. 1556 02:05:33,500 --> 02:05:35,401 Who the hell are you? 1557 02:05:35,468 --> 02:05:38,007 Nick Fury, Director of S.H.I.E.L.D. 1558 02:05:39,039 --> 02:05:40,439 Ah. 1559 02:05:40,507 --> 02:05:42,808 I'm here to talk to you about the Avenger Initiative. 1560 02:05:47,496 --> 02:05:48,539 Subtitles by LeapinLar