1
00:01:35,326 --> 00:01:36,825
Saiam do caminho!
2
00:01:58,951 --> 00:02:00,283
Ok, aí vem eles.
3
00:02:00,367 --> 00:02:04,200
Philippe, acorde. Aposto 100 euros
que vou livrar-me deles.
4
00:02:04,701 --> 00:02:06,366
- Philippe?
- Apostado.
5
00:02:06,451 --> 00:02:08,075
Vamos nessa!
6
00:02:30,576 --> 00:02:33,075
Puxa, você está numa ótima noite.
7
00:02:44,367 --> 00:02:45,825
Merda!
8
00:02:48,159 --> 00:02:49,366
Livrou-se mesmo deles.
9
00:02:49,367 --> 00:02:51,825
Saiam do carro!
Mãos no capô!
10
00:02:53,534 --> 00:02:55,533
Eu dobro.
200 como irão nos escoltar.
11
00:02:55,534 --> 00:02:57,366
Vai perder novamente.
12
00:02:57,451 --> 00:02:59,408
- 200 euros!
- Ok.
13
00:02:59,409 --> 00:03:01,033
Vamos logo!
Mostrem as mãos!
14
00:03:01,117 --> 00:03:02,950
As mãos, porra!
15
00:03:03,701 --> 00:03:07,491
- Espere. Eu vou explicar.
- Cale a boca. Mãos no capô!
16
00:03:07,951 --> 00:03:10,950
- Espere.
- Saia do carro. Agora!
17
00:03:11,201 --> 00:03:12,950
Tenha calma!
18
00:03:13,409 --> 00:03:16,825
Ele não pode sair!
Nem mesmo abrir a porta!
19
00:03:17,826 --> 00:03:19,325
Olhem pra ele,
pelo amor de Deus!
20
00:03:19,326 --> 00:03:23,866
Tem uma cadeira de rodas na mala!
Ele é deficiente! Confira!
21
00:03:24,659 --> 00:03:26,158
Me solte!
22
00:03:29,409 --> 00:03:31,200
- É verdade.
- É!
23
00:03:31,201 --> 00:03:32,950
- É?
- O que achou?
24
00:03:32,951 --> 00:03:35,575
Que eu estava correndo
por diversão?
25
00:03:36,242 --> 00:03:38,450
Eu estava indo pro hospital!
26
00:03:38,451 --> 00:03:40,283
Trabalho pra ele!
Ele está tendo um AVC!
27
00:03:40,284 --> 00:03:43,116
Quanto mais demorarmos, pior!
Ele não pode se mover, nem nada!
28
00:03:43,117 --> 00:03:46,158
- É por isso que estou aqui!
- Acho que temos um problema.
29
00:03:46,159 --> 00:03:47,783
Venha ver isso.
30
00:03:51,451 --> 00:03:55,241
- Que porra faremos agora?
- É isso mesmo, pensem. À vontade!
31
00:03:55,326 --> 00:03:57,283
Mas, enquanto isso,
liguem pra filha dele
32
00:03:57,284 --> 00:03:59,325
e digam que o pai morreu
por culpa de vocês!
33
00:03:59,326 --> 00:04:02,616
Porque se ele não for socorrido
em 5 minutos, acabou.
34
00:04:02,617 --> 00:04:04,450
Fiquem à vontade.
35
00:04:06,326 --> 00:04:09,783
Pensem! Pensem rápido!
Ele está morrendo!
36
00:04:10,451 --> 00:04:13,075
Certo, não perca mais tempo.
Vai.
37
00:04:25,992 --> 00:04:28,075
- Aonde está indo?
- À Emergência.
38
00:04:28,326 --> 00:04:32,408
Vamos escoltá-los, é mais seguro.
Vamos escoltá-los!
39
00:04:35,242 --> 00:04:37,075
Eles já foram.
Estão se afastando.
40
00:04:37,284 --> 00:04:38,783
Ótimo.
41
00:04:39,201 --> 00:04:41,283
Philippe, isso é nojento!
42
00:04:41,367 --> 00:04:44,700
Não consigo lidar com isso.
Como produz este... eca!
43
00:04:44,826 --> 00:04:47,866
Você terá que tirar
sua habilitação, cedo ou tarde.
44
00:04:47,867 --> 00:04:51,533
Sim, mas enquanto isso
"vamos escoltá-los, é mais seguro".
45
00:04:51,569 --> 00:04:52,869
Uma escolta de 200 euros.
46
00:04:52,870 --> 00:04:55,866
O quê? Eu nunca aposto
uma quantia dessas.
47
00:04:55,951 --> 00:04:57,991
Vamos comemorar um pouquinho.
48
00:04:59,117 --> 00:05:01,408
"Vamos escoltá-los,
é mais seguro".
49
00:05:01,576 --> 00:05:04,575
Contenha-se. Eu ajudei você.
50
00:05:04,576 --> 00:05:06,950
Philippe, uma escolta.
51
00:05:07,117 --> 00:05:10,325
Uma escolta.
Uma escolta de segurança!
52
00:05:11,617 --> 00:05:13,825
Uma escolta de segurança!
53
00:05:16,867 --> 00:05:18,950
Você se lembra
54
00:05:19,534 --> 00:05:22,575
Da noite de 21 de setembro
55
00:05:22,909 --> 00:05:26,533
O amor mudou
a ideia dos pretendentes
56
00:05:26,701 --> 00:05:31,158
Enquanto afugentavam as nuvens
57
00:05:34,951 --> 00:05:36,866
Diga que se lembra
58
00:05:38,826 --> 00:05:40,700
Dançando em setembro
59
00:05:42,659 --> 00:05:47,075
Nunca houve um dia nublado
60
00:06:03,242 --> 00:06:06,825
Nossos corações vibravam
61
00:06:07,076 --> 00:06:10,533
E as almas cantavam
62
00:06:10,742 --> 00:06:12,408
Você se lembra,
63
00:06:12,492 --> 00:06:16,116
Nunca houve um dia nublado
64
00:06:20,201 --> 00:06:22,366
Diga que se lembra
65
00:06:23,909 --> 00:06:26,200
Dançando em setembro
66
00:06:27,701 --> 00:06:32,200
Nunca houve um dia nublado
67
00:06:35,201 --> 00:06:37,491
Diga que se lembra
68
00:06:39,034 --> 00:06:41,366
Dançando em setembro
69
00:06:42,867 --> 00:06:46,575
Era um dia resplandecente
70
00:06:47,867 --> 00:06:49,325
Aí vem ele.
71
00:06:50,492 --> 00:06:52,658
Já cuidamos disso.
A maca virá em um segundo.
72
00:06:52,659 --> 00:06:54,366
- Ficarão bem?
- Sim, ficaremos.
73
00:06:54,367 --> 00:06:56,116
- Boa sorte.
- Ok.
74
00:07:12,617 --> 00:07:14,491
E agora?
75
00:07:15,076 --> 00:07:17,533
Agora me deixe decidir.
76
00:07:28,409 --> 00:07:33,200
I N T O C Á V E I S
77
00:07:35,117 --> 00:07:38,866
Baseado em uma história real
78
00:08:23,617 --> 00:08:24,991
Você tem referências?
79
00:08:24,992 --> 00:08:27,491
Bem, sim. Eu legalizei o meu CAFAD.
80
00:08:27,492 --> 00:08:30,700
Um certificado de aptidão
para cuidar de deficientes.
81
00:08:30,701 --> 00:08:35,450
Capacitei-me num renomado instituto
no condado de Landes, em 2001.
82
00:08:35,576 --> 00:08:38,075
Tenho diploma de 2º grau
em "Atendimento Domiciliar"
83
00:08:38,076 --> 00:08:41,325
e de Bacharel
em "Economia Social e Familiar".
84
00:08:41,409 --> 00:08:47,033
Eu não... digo... geralmente
estudo mais do que trabalho.
85
00:08:47,367 --> 00:08:49,450
Qual é o seu principal estímulo?
86
00:08:49,784 --> 00:08:51,700
O dinheiro.
87
00:08:51,909 --> 00:08:53,491
Humanidade.
88
00:08:54,076 --> 00:08:55,950
Faço tudo por humanidade.
89
00:08:56,076 --> 00:08:57,533
Ótimo.
90
00:08:57,576 --> 00:09:02,200
Pelos outros, eu acho.
Não é bom? É uma boa resposta?
91
00:09:02,909 --> 00:09:04,116
Gosto do bairro.
92
00:09:04,117 --> 00:09:07,950
Amo os deficientes.
Desde criança, na verdade.
93
00:09:07,951 --> 00:09:11,450
Para ajudar a autonomia
das pessoas deficientes, eu diria.
94
00:09:11,451 --> 00:09:12,950
Na inclusão social delas.
95
00:09:12,951 --> 00:09:15,616
Esportes. É preciso
se movimentar, sabe.
96
00:09:16,242 --> 00:09:17,991
Quero dizer, para a vida social.
97
00:09:17,992 --> 00:09:21,075
Essas pessoas
não podem fazer nada...
98
00:09:21,076 --> 00:09:24,200
Eu vi... tive minha primeira
experiência profissional...
99
00:09:24,201 --> 00:09:25,908
Foi com a Madame Dupont Morathie.
100
00:09:25,909 --> 00:09:27,991
Uma senhora muito idosa...
101
00:09:30,284 --> 00:09:31,450
Realmente idosa...
102
00:09:31,451 --> 00:09:33,450
Eu a auxiliei...
103
00:09:33,534 --> 00:09:35,741
até o fim, dia após dia.
104
00:09:35,992 --> 00:09:37,783
Também houve
momentos bons.
105
00:09:37,784 --> 00:09:40,825
Certa vez,
fizemos um "bolo do rei"...
106
00:09:40,992 --> 00:09:45,116
Também sou especialista
em coisas administrativas...
107
00:09:45,326 --> 00:09:47,866
Orçamentos,
Previdência Social...
108
00:09:48,117 --> 00:09:50,200
Eu... não sei...
109
00:09:50,987 --> 00:09:52,287
talvez eu seja qualificado.
110
00:09:52,288 --> 00:09:55,450
Você verificará isso, Magalie.
Mas eu não penso assim.
111
00:10:03,117 --> 00:10:05,033
- Yvan Laprade?
- Eu.
112
00:10:05,701 --> 00:10:07,408
- Não, cai fora!
- É a minha vez.
113
00:10:07,409 --> 00:10:09,658
Estou esperando há 2 horas.
Sou eu.
114
00:10:15,367 --> 00:10:16,700
Bom dia.
115
00:10:16,701 --> 00:10:18,908
Eu vim pra ter
um documento assinado.
116
00:10:19,742 --> 00:10:21,783
Por favor, sente-se.
117
00:10:26,659 --> 00:10:28,408
Você tem referências?
118
00:10:28,867 --> 00:10:30,366
Referências? Tenho.
119
00:10:30,534 --> 00:10:32,825
E aí?
Somos todos ouvidos.
120
00:10:33,034 --> 00:10:36,033
Kool & the Gang,
Earth, Wind & Fire.
121
00:10:36,326 --> 00:10:38,616
São boas referências, não são?
122
00:10:39,284 --> 00:10:41,033
Eu não os conheço. Sente-se.
123
00:10:41,242 --> 00:10:43,616
Se você não os conhece,
não conhece nada de música.
124
00:10:43,617 --> 00:10:46,491
Não acho que sou ignorante
quando se trata de música.
125
00:10:46,492 --> 00:10:48,700
Mesmo que eu não conheça
"Sool" sei lá o quê...
126
00:10:48,701 --> 00:10:50,450
Não. "Kool & the Gang".
127
00:10:50,492 --> 00:10:54,325
E você?
Conhece Chopin, Schubert, Berlioz?
128
00:10:54,409 --> 00:10:56,783
Está me perguntando
se conheço Berlioz?
129
00:10:56,909 --> 00:10:58,866
Ficarei surpreso se você
conhecer algo sobre Berlioz.
130
00:10:58,867 --> 00:11:00,741
Contudo, eu sou um especialista.
131
00:11:00,742 --> 00:11:02,200
Ah, é mesmo?
132
00:11:02,701 --> 00:11:04,283
Quem você conhece lá?
133
00:11:06,159 --> 00:11:08,783
- De quais prédios?
- Como assim "de quais prédios"?
134
00:11:08,951 --> 00:11:10,325
Mas, cara...
135
00:11:10,326 --> 00:11:13,450
Berlioz foi um famoso compositor
antes de seu local ter o nome dele.
136
00:11:13,451 --> 00:11:15,825
Escritor e crítico do século 19.
137
00:11:15,826 --> 00:11:18,366
É uma piada.
Eu sei quem é Berlioz.
138
00:11:18,367 --> 00:11:21,283
Mas estou vendo que humor
é como a música pra você.
139
00:11:21,909 --> 00:11:24,075
Você não conhece nada.
140
00:11:26,367 --> 00:11:28,616
Conte-nos sobre o seu documento.
141
00:11:31,659 --> 00:11:35,408
Eu preciso de uma assinatura.
Para provar que vim à entrevista.
142
00:11:35,867 --> 00:11:38,616
Aí diz que, infelizmente,
apesar de minhas qualidades...
143
00:11:38,617 --> 00:11:40,741
essas besteiras habituais
que você usam,
144
00:11:40,826 --> 00:11:42,533
ainda assim
não estão interessados.
145
00:11:42,534 --> 00:11:45,075
Preciso de 3 destes pra ter
grana da Previdência de novo.
146
00:11:45,076 --> 00:11:46,866
Eu entendo. Previdência...
147
00:11:47,201 --> 00:11:49,075
Você não tem nehum outro
estímulo de vida?
148
00:11:49,076 --> 00:11:50,616
Tenho.
149
00:11:51,534 --> 00:11:55,575
Há um bem aqui.
Esse é realmente estimulante.
150
00:11:57,326 --> 00:11:59,991
E aí, o que acontece agora?
151
00:12:00,242 --> 00:12:01,908
Assina? Não assina?
152
00:12:02,117 --> 00:12:04,283
Lamento, mas não posso
assiná-lo agora.
153
00:12:04,326 --> 00:12:06,616
- E por quê?
- Por quê?
154
00:12:17,492 --> 00:12:19,533
Ah, tá, isso é um pouco chato.
155
00:12:20,201 --> 00:12:22,950
É porque eu tenho um prazo,
e como estou muito atrasado...
156
00:12:22,951 --> 00:12:25,950
Isso é "um pouco chato",
de fato.
157
00:12:26,534 --> 00:12:28,533
O "estímulo" não pode assinar
por você?
158
00:12:28,534 --> 00:12:31,075
Não, Magalie não pode fazer isso.
159
00:12:32,492 --> 00:12:33,950
É pena.
160
00:12:33,992 --> 00:12:36,908
Ela colocaria
o número do telefone também.
161
00:12:37,201 --> 00:12:38,658
Terá que voltar amanhã.
162
00:12:38,659 --> 00:12:40,616
Às 9h. Seu documento
estará assinado.
163
00:12:40,742 --> 00:12:42,616
Não quero privá-lo
da Previdência.
164
00:12:42,701 --> 00:12:45,200
- Deculpe não poder acompanhá-lo.
- Está tudo bem.
165
00:12:45,201 --> 00:12:48,616
Não se levante...
Quero dizer, continue sentado.
166
00:12:49,284 --> 00:12:51,075
Até amanhã.
167
00:13:35,159 --> 00:13:36,658
Nina?
168
00:13:36,784 --> 00:13:39,783
- Ela está?
- Não. Ela vai voltar tarde.
169
00:13:45,326 --> 00:13:47,283
Não! Ei!
170
00:13:47,826 --> 00:13:50,741
Agora não,
estão usando toda a água!
171
00:13:50,867 --> 00:13:53,866
Fechem a água!
E saiam.
172
00:13:54,534 --> 00:13:56,408
- Estou no banho!
- Deixe-me em paz!
173
00:13:56,409 --> 00:14:00,283
Fora! Faça-os sair. Vamos.
174
00:14:00,451 --> 00:14:02,533
Bitou, eu não estou brincando.
175
00:14:02,576 --> 00:14:03,783
Nina!
176
00:14:03,784 --> 00:14:06,783
Nina! Fora, você e sua pança!
177
00:14:07,201 --> 00:14:09,200
Deixa isso aí!
178
00:14:09,367 --> 00:14:11,533
Me dá uma toalha.
Por que ainda está aqui?
179
00:14:11,617 --> 00:14:12,950
Saiam, todos vocês!
180
00:14:13,034 --> 00:14:14,450
Bitou, vamos.
181
00:14:15,201 --> 00:14:17,158
Ei! Bitou!
O que acha que está fazendo?
182
00:14:17,159 --> 00:14:18,908
Sente-se!
183
00:14:19,201 --> 00:14:21,241
O que você quer?
Coca-Cola ou isto?
184
00:14:21,492 --> 00:14:23,200
Eu quero Coca-Cola.
185
00:14:37,909 --> 00:14:40,408
- Está vindo de onde?
- Da escola.
186
00:14:41,909 --> 00:14:43,741
Você pode limpar essa sujeira?
187
00:14:44,576 --> 00:14:45,950
E pra onde vai agora?
188
00:14:46,409 --> 00:14:47,908
Equitação.
189
00:14:48,076 --> 00:14:49,908
Isso mesmo,
seu espertinho.
190
00:15:27,201 --> 00:15:29,033
É pra você.
191
00:15:32,242 --> 00:15:34,158
Por onde você andava?
192
00:15:34,909 --> 00:15:36,950
- Férias.
- Férias?
193
00:15:37,159 --> 00:15:39,325
Você acha que as pessoas
não comentam?
194
00:15:39,451 --> 00:15:41,366
Que eu sou incrivelmente estúpida?
195
00:15:41,576 --> 00:15:45,158
Você some por 6 meses!
Nem um telefonema. Nada!
196
00:15:45,409 --> 00:15:48,741
E volta descaradamente,
me dando um Kinder ovo?
197
00:15:48,909 --> 00:15:51,575
Acha que vou pagar
o aluguel com isso?
198
00:15:51,576 --> 00:15:52,991
E os alimentos?
199
00:15:52,992 --> 00:15:56,741
* Idioma africano*
200
00:15:56,909 --> 00:15:59,325
Você acha
que aqui é um hotel?
201
00:16:00,242 --> 00:16:02,575
Olhe pra mim quando eu falo!
202
00:16:04,451 --> 00:16:06,241
Idiota!
203
00:16:06,826 --> 00:16:10,533
- É impossível conversar com você!
- Você quer conversar?
204
00:16:10,659 --> 00:16:12,075
Certo.
205
00:16:14,201 --> 00:16:15,908
Estou ouvindo.
206
00:16:21,451 --> 00:16:24,033
Eu estou ouvindo agora.
207
00:16:26,409 --> 00:16:28,158
Sabe, Driss...
208
00:16:28,242 --> 00:16:30,575
eu rezei muito por você.
209
00:16:30,909 --> 00:16:33,116
Mas, que Deus me perdoe,
210
00:16:33,492 --> 00:16:35,408
eu tenho outros filhos.
211
00:16:36,284 --> 00:16:39,450
Ainda deposito esperança neles.
212
00:16:41,117 --> 00:16:44,075
Não quero mais ver
você por aqui.
213
00:16:44,367 --> 00:16:48,116
Pegue todas as suas coisas
e se mande.
214
00:16:48,284 --> 00:16:50,158
Entendeu?
215
00:16:51,326 --> 00:16:52,950
Vá embora.
216
00:16:54,492 --> 00:16:56,033
Vai!
217
00:18:08,076 --> 00:18:10,033
...e ele se foi!
218
00:18:13,451 --> 00:18:15,366
Essa é boa, não?
219
00:18:16,951 --> 00:18:18,616
Ok, eu já vou.
220
00:18:20,451 --> 00:18:22,325
Não achou engraçado?
221
00:19:17,367 --> 00:19:18,450
Sim?
222
00:19:18,451 --> 00:19:21,408
- Eu vim pelo meu documento
- Sim, eu estava te esperando.
223
00:19:21,409 --> 00:19:24,241
- Sabe... o documento.
- Entre.
224
00:19:35,201 --> 00:19:37,866
Pode dizer ao Philippe
que o rapaz está aqui?
225
00:19:38,159 --> 00:19:40,075
Claro.
226
00:19:45,326 --> 00:19:47,825
- Então?
- Os grãos não estão maduros ainda.
227
00:19:47,826 --> 00:19:51,116
- Mas os rabanetes sim.
- Ok.
228
00:19:58,201 --> 00:19:59,700
Venha.
229
00:20:01,659 --> 00:20:04,700
Apenas para que saiba,
ele teve uma noite difícil.
230
00:20:04,742 --> 00:20:06,658
Assim como você,
aparentemente.
231
00:20:06,826 --> 00:20:10,825
O dia começa às 7h
com a enfermeira.
232
00:20:11,034 --> 00:20:14,366
Ele precisa de 2 a 3 horas
de cuidados todas as manhãs.
233
00:20:14,576 --> 00:20:17,783
Vou logo avisando que quase todos
desistem depois de uma semana.
234
00:20:17,826 --> 00:20:19,950
Eles vêm e vão muito rápido.
235
00:20:20,201 --> 00:20:21,450
Bem...
236
00:20:21,451 --> 00:20:24,366
eu gosto da mobília,
da música, é legal...
237
00:20:24,659 --> 00:20:26,366
mas eu acho
que não vou comprá-los.
238
00:20:26,367 --> 00:20:27,741
E não tenho o dia todo.
239
00:20:27,742 --> 00:20:29,783
Pediram-me pra orientá-lo,
e creia,
240
00:20:29,784 --> 00:20:31,408
também tenho coisas
pra fazer.
241
00:20:31,451 --> 00:20:33,366
De qualquer forma
está quase no fim.
242
00:20:33,492 --> 00:20:35,991
Aqui vocês podem se comunicar
por um babyfone.
243
00:20:35,992 --> 00:20:38,866
É como um walkie-talkie.
Você o ouve, ele ouve você.
244
00:20:38,867 --> 00:20:42,783
De acordo com o contrato,
você também terá seu quarto.
245
00:20:43,159 --> 00:20:45,200
Aqui... o lavabo.
246
00:20:46,451 --> 00:20:49,283
E um banheiro.
247
00:20:49,326 --> 00:20:51,075
E um banheiro pessoal.
248
00:20:54,242 --> 00:20:55,783
Alô...
249
00:20:55,992 --> 00:20:57,741
Aqui.
250
00:21:11,909 --> 00:21:13,700
Ele está esperando por você.
251
00:21:13,826 --> 00:21:15,616
Só um minuto.
252
00:21:26,659 --> 00:21:28,533
Eu assinei o documento.
253
00:21:28,742 --> 00:21:31,158
Está em um envelope, na mesinha.
254
00:21:37,909 --> 00:21:40,991
A propósito, como é ser forçado
a depender dos outros para viver?
255
00:21:41,242 --> 00:21:42,283
Como?
256
00:21:42,284 --> 00:21:46,366
Não se envergonha de viver
do trabalho dos outros?
257
00:21:47,326 --> 00:21:49,283
Me sinto legal, e você?
258
00:21:51,617 --> 00:21:54,283
Você acha que seria
capaz de trabalhar?
259
00:21:54,576 --> 00:21:56,616
Quero dizer, com funções,
horários...
260
00:21:56,659 --> 00:21:58,116
...responsabilidades?
261
00:21:58,159 --> 00:22:00,866
Eu me enganei.
Você é divertido.
262
00:22:01,117 --> 00:22:04,116
Sou tão divertido que estou
pronto pra testá-lo por 1 mês.
263
00:22:04,284 --> 00:22:06,658
Quer o dia pra pensar
a respeito?
264
00:22:08,117 --> 00:22:11,241
Não creio que você aguentará
mais do que duas semanas.
265
00:22:39,201 --> 00:22:40,533
O que foi?
266
00:22:40,534 --> 00:22:44,075
Não pode esquecer
de um só osso ou músculo.
267
00:22:44,076 --> 00:22:45,116
Movimente tudo.
268
00:22:45,117 --> 00:22:48,533
Queremos manter a pele e
as articulações saudáveis.
269
00:22:48,534 --> 00:22:52,491
Você terá que ser muito meticuloso.
270
00:22:52,909 --> 00:22:56,075
Rigoroso.
Certo? Você entendeu?
271
00:22:56,284 --> 00:22:57,950
Ei, acorde!
272
00:22:58,201 --> 00:22:59,700
Durma à noite!
273
00:22:59,742 --> 00:23:02,200
- Eu não estou dormindo.
- Venha me ajudar.
274
00:23:02,451 --> 00:23:05,408
Vamos colocar Philippe
em sua cadeira.
275
00:23:06,159 --> 00:23:08,075
E depois para o banho.
276
00:23:09,784 --> 00:23:11,366
Quer saber?
277
00:23:11,701 --> 00:23:13,908
Tente sozinho.
Mostre-me.
278
00:23:21,201 --> 00:23:22,783
Não tenha medo.
Continue.
279
00:23:23,034 --> 00:23:24,616
Não estou com medo.
280
00:23:36,742 --> 00:23:38,700
- Pronto. Está bem assim?
- Espere!
281
00:23:39,284 --> 00:23:42,575
Nunca deixe-o até que ele esteja
totalmente preso.
282
00:23:43,492 --> 00:23:45,491
É um dos meus crimes.
283
00:23:45,784 --> 00:23:47,616
Ninguém me contou.
284
00:23:49,784 --> 00:23:51,658
Estou em treinamento.
285
00:23:52,492 --> 00:23:55,825
Quer umas luvas? Esfregue
com mais força, pelo amor de Deus.
286
00:23:55,951 --> 00:23:58,866
Não faz espuma!
É um shampoo estranho.
287
00:23:59,242 --> 00:24:00,283
Como está indo?
288
00:24:00,284 --> 00:24:02,283
Estou lavando o cabelo
mas não espuma.
289
00:24:02,367 --> 00:24:03,783
O que quer dizer?
290
00:24:03,826 --> 00:24:06,116
Mas que diabos...
está de brincadeira?
291
00:24:06,367 --> 00:24:08,658
Colocou o creme para os pés
no cabelo dele.
292
00:24:08,701 --> 00:24:10,283
Espere, espere...
293
00:24:10,867 --> 00:24:14,908
Por favor, diga-me que sabe ler.
294
00:24:15,201 --> 00:24:16,950
Você parece mesmo competente, não?
295
00:24:16,951 --> 00:24:20,033
Eles parecem exatamente iguais.
Por que não há apenas um pra tudo?
296
00:24:20,034 --> 00:24:21,866
Existem 20 tipos.
297
00:24:22,242 --> 00:24:24,700
Ok, continue.
Não vou ficar 2 horas aqui.
298
00:24:24,701 --> 00:24:27,908
- Continuo com este?
- O que diz "shampoo".
299
00:24:29,284 --> 00:24:32,700
- Vai dar conta?
- Claro, ele vai.
300
00:24:33,242 --> 00:24:35,408
Meus pés nunca estiveram tão bem.
301
00:24:35,492 --> 00:24:38,033
Vá almoçar, Marcelle.
Está tudo bem.
302
00:24:40,492 --> 00:24:42,283
Puxa, estas vêm com uma saia?
303
00:24:42,326 --> 00:24:43,866
Essas são meias de compressão.
304
00:24:43,867 --> 00:24:46,325
Se eu não usá-las
o sangue não fluirá
305
00:24:46,659 --> 00:24:48,741
e eu desmaiarei.
306
00:24:51,742 --> 00:24:53,866
Não vou colocar meias em você.
307
00:24:54,117 --> 00:24:55,866
Vamos ter um problema aqui.
308
00:24:56,076 --> 00:24:59,741
Já que não farei, teremos que...
a princípio... quero dizer...
309
00:24:59,909 --> 00:25:02,158
teremos que descobrir se...
Marcelle!
310
00:25:02,201 --> 00:25:04,450
Talvez ela possa voltar...
311
00:25:04,701 --> 00:25:06,200
e fazer sozinha.
312
00:25:06,201 --> 00:25:09,283
Sendo ela mulher,
ela sabe como.
313
00:25:09,992 --> 00:25:12,616
Nem sei por que estamos discutindo.
Eu não vou fazer.
314
00:25:12,617 --> 00:25:16,408
A essa altura, seria até melhor
que você desmaiasse.
315
00:25:16,701 --> 00:25:21,450
Diga "não!" Levante-se sozinho.
Marcelle! Não colocarei as meias!
316
00:25:30,992 --> 00:25:32,908
O que há?
Está indo bem com as meias.
317
00:25:32,909 --> 00:25:36,366
Você usa um brinquinho fofinho.
Acho coerente.
318
00:25:36,867 --> 00:25:38,825
Pare de sacanagem, está bem?
319
00:25:39,951 --> 00:25:42,033
Você parece experiente.
320
00:25:42,076 --> 00:25:44,158
Não? Nunca pensou em...
321
00:25:45,492 --> 00:25:48,033
abrir um salão ou algo parecido?
322
00:25:51,326 --> 00:25:52,991
Ok. Pronto.
323
00:25:53,201 --> 00:25:54,950
Pra que são essas luvas?
324
00:25:55,159 --> 00:25:57,450
Vamos esperar
mais um tempo pra isso.
325
00:25:57,617 --> 00:25:59,658
Você ainda não está
totalmente preparado.
326
00:25:59,659 --> 00:26:01,491
Não, ele não está.
327
00:26:01,659 --> 00:26:04,366
O que significa isso, Marcelle?
328
00:26:04,909 --> 00:26:06,991
- Pra que é isso?
- Explicaremos na hora certa.
329
00:26:06,992 --> 00:26:11,200
Marcelle, temos que conversar.
Há um problema com o treinamento.
330
00:26:11,284 --> 00:26:14,200
Não se trata de estar preparado.
Eu não faço isso.
331
00:26:14,284 --> 00:26:16,533
Eu não limpo a bunda
de um estranho.
332
00:26:16,617 --> 00:26:18,450
E nem mesmo de um amigo.
333
00:26:18,576 --> 00:26:20,366
Na verdade, não limpo bundas.
334
00:26:20,409 --> 00:26:22,325
É uma questão de princípios.
335
00:26:22,576 --> 00:26:23,950
Podemos debater isso depois?
336
00:26:23,951 --> 00:26:26,741
Depois de eu terminar de comer,
por exemplo?
337
00:26:31,034 --> 00:26:32,241
Não.
338
00:26:32,242 --> 00:26:34,950
Não adianta ser depois.
Estou cheio disso.
339
00:26:35,034 --> 00:26:37,158
É bizarro, eu não gosto.
340
00:26:37,242 --> 00:26:40,491
Não disse nada das meias.
Mas foi um sacrifício.
341
00:26:40,659 --> 00:26:43,241
Abri uma exceção,
por favor, faça o mesmo por mim.
342
00:26:43,451 --> 00:26:46,825
- Fim de papo sobre limpar bunda.
- Acho que já entendi.
343
00:26:47,034 --> 00:26:48,825
Não é certo.
E tenho dito.
344
00:26:49,076 --> 00:26:51,241
- Bom apetite.
- Obrigado.
345
00:26:57,742 --> 00:26:59,741
- Bonito, hein?
- Eu adorei.
346
00:27:05,409 --> 00:27:07,200
Estou incomodando?
347
00:27:07,867 --> 00:27:09,700
É um show ou o que?
348
00:27:09,701 --> 00:27:12,075
- Estou tentando comer.
- Ei, qual é?
349
00:27:12,909 --> 00:27:16,825
- Sabe onde acho uma cerveja?
- Tente em seu cabelo.
350
00:27:17,992 --> 00:27:19,658
Tínhamos 2 caixas com 6.
Você bebeu?
351
00:27:19,659 --> 00:27:21,116
Não e nem quero saber.
352
00:27:21,117 --> 00:27:23,033
Então, pegue o seu espanador
e se mandem.
353
00:27:23,034 --> 00:27:24,491
Vamos sair daqui.
354
00:27:24,534 --> 00:27:26,908
É o cara novo
que trabalha pro meu pai.
355
00:27:28,409 --> 00:27:30,825
O "cara" tem um nome, sabia?
356
00:27:56,076 --> 00:27:57,575
Merda.
357
00:27:57,659 --> 00:27:59,075
- O que foi?
- Desculpe.
358
00:27:59,076 --> 00:28:00,658
- O que houve?
- Nada.
359
00:28:00,659 --> 00:28:02,491
- Tem certeza?
- Tenho.
360
00:28:03,659 --> 00:28:05,491
Eu estou massageando.
361
00:28:17,367 --> 00:28:19,033
Isso é loucura.
362
00:28:20,742 --> 00:28:22,991
Está se divertindo?
363
00:28:23,992 --> 00:28:26,366
Você não sente nada embaixo!
364
00:28:26,576 --> 00:28:29,866
- O que está fazendo de novo?
- Experiências.
365
00:28:29,909 --> 00:28:31,825
Ele não está nem aí!
Não sente nada! Olhe!
366
00:28:31,826 --> 00:28:33,908
Pare com isso! Vai queimá-lo!
367
00:28:43,201 --> 00:28:44,658
Advogado.
368
00:28:45,201 --> 00:28:46,700
Advogado.
369
00:28:48,617 --> 00:28:51,616
Não. Este é pessoal.
Vou ler mais tarde.
370
00:28:51,909 --> 00:28:53,700
Arquivo pessoal?
371
00:28:55,701 --> 00:28:57,200
Ok.
372
00:29:00,326 --> 00:29:01,950
Pro lixo.
373
00:29:02,534 --> 00:29:04,408
No entanto ela tem alguma coisa.
374
00:29:05,326 --> 00:29:07,950
Não podemos criar
uma lista de prostitutas?
375
00:29:13,909 --> 00:29:16,491
- Bom apetite.
- Obrigado.
376
00:29:22,242 --> 00:29:23,991
Por favor.
377
00:29:27,492 --> 00:29:28,908
Desculpe.
378
00:29:29,076 --> 00:29:30,533
Sinto muito.
379
00:29:39,534 --> 00:29:41,575
Merda, eu sempre esqueço.
380
00:29:43,742 --> 00:29:45,700
Merda, desculpe.
381
00:29:52,867 --> 00:29:54,408
Isso é bom.
382
00:29:56,409 --> 00:29:58,783
Driss?
Pode vir aqui?
383
00:29:59,701 --> 00:30:01,616
Está me ouvindo, Driss?
384
00:30:02,576 --> 00:30:04,450
Poderia, por favor, vir?
385
00:30:05,701 --> 00:30:07,366
Driss.
386
00:30:07,992 --> 00:30:09,616
Driss!
387
00:30:16,284 --> 00:30:17,658
O que é?
388
00:30:17,659 --> 00:30:20,158
São quase 9h.
Philippe está esperando.
389
00:30:20,326 --> 00:30:23,533
Já são 9h? Perdi a noção da hora.
Meu banho sempre demora.
390
00:30:23,534 --> 00:30:26,908
- Este quarto está um chiqueiro.
- Faça um café, eu já vou.
391
00:30:27,117 --> 00:30:29,991
E o babyfone?
Deveria estar sempre com você.
392
00:30:29,992 --> 00:30:32,033
E eu quero Nutella!
393
00:30:32,034 --> 00:30:35,450
Não compotas com frutas estranhas
que ninguém conhece.
394
00:30:53,826 --> 00:30:55,866
Eu não vou entrar aí.
395
00:30:56,867 --> 00:30:58,241
E nem você!
396
00:30:58,242 --> 00:31:01,658
Não vou carregar você nas costas
como um cavalo.
397
00:31:02,992 --> 00:31:04,866
Que tal este?
398
00:31:05,034 --> 00:31:07,616
Este não está adaptado pra mim.
399
00:31:10,076 --> 00:31:15,033
- Como assim?
- Eu tenho que ser prático.
400
00:31:15,909 --> 00:31:17,533
Prático?
401
00:31:20,534 --> 00:31:22,325
Oh, caramba!
402
00:31:23,201 --> 00:31:24,700
Filho de uma...
403
00:31:24,784 --> 00:31:26,241
Sensação boa, não?
404
00:31:26,242 --> 00:31:28,783
- É!
- Muito bom.
405
00:31:28,992 --> 00:31:30,866
É nervoso!
406
00:31:31,284 --> 00:31:32,783
Vamos!
407
00:31:42,659 --> 00:31:44,991
É o vizinho novamente.
Ele sempre estaciona ali.
408
00:31:45,117 --> 00:31:48,241
Ele acha que o local
é estacionamento dele.
409
00:31:50,034 --> 00:31:52,408
Estou percebendo mudanças no ar.
410
00:31:55,326 --> 00:31:56,700
- Oi, como vai?
- O quê?
411
00:31:56,701 --> 00:31:59,200
O Patrick Swayze gostaria
de uma xícara de café?
412
00:31:59,284 --> 00:32:01,075
- Posso ver isso?
- O que o...
413
00:32:01,409 --> 00:32:02,783
Venha cá.
414
00:32:03,576 --> 00:32:06,491
Agora, leia isso. Leia!
415
00:32:06,992 --> 00:32:08,033
"Não Estacione".
416
00:32:08,034 --> 00:32:09,908
- Mais alto! Não ouvi
- "Não Estacione!"
417
00:32:09,909 --> 00:32:10,950
É assim que se faz.
418
00:32:10,951 --> 00:32:12,533
- Abaixo disso.
- "Área Privada".
419
00:32:12,534 --> 00:32:15,450
Agora tenha isso sempre em mente
e dê o fora daqui.
420
00:32:15,701 --> 00:32:17,241
Depressa!
421
00:32:17,617 --> 00:32:19,325
Se mande!
422
00:32:28,492 --> 00:32:31,366
Estamos abrindo às terças.
Terça à noite já estará vendido.
423
00:32:31,367 --> 00:32:34,450
Podemos ir?
Está olhando pra isto há uma hora.
424
00:32:34,534 --> 00:32:36,283
Cedo ou tarde
terá que se movimentar.
425
00:32:36,451 --> 00:32:39,325
Esta pintura transmite
uma serenidade impressionante.
426
00:32:39,326 --> 00:32:41,158
E uma certa violência também.
427
00:32:41,242 --> 00:32:42,575
Acho-a é muito comovente.
428
00:32:42,701 --> 00:32:45,616
Manchas vermelhas em fundo branco
são comoventes?
429
00:32:45,742 --> 00:32:47,533
Quanto ela custa?
430
00:32:47,576 --> 00:32:50,533
Eu acho que 30.000 euros.
Posso verificar, se quiser.
431
00:32:50,659 --> 00:32:54,200
É melhor mesmo.
Parece exagerado.
432
00:32:57,159 --> 00:32:59,658
Não vai pagar 30.000 euros
por este pedaço de merda!
433
00:32:59,659 --> 00:33:02,200
- Eu não acredito.
- É melhor acreditar.
434
00:33:02,242 --> 00:33:05,158
Um cara pingou sangue do nariz
numa tela e pedem 30.000 euros?
435
00:33:05,159 --> 00:33:09,908
Diga-me Driss, por que acha que
as pessoas se interessam por arte?
436
00:33:10,534 --> 00:33:13,033
- Não sei. É um negócio.
- Não.
437
00:33:13,992 --> 00:33:16,658
Porque é a única coisa
que alguém deixa.
438
00:33:16,659 --> 00:33:19,575
Bobagem. Por 50 mangos e uma
passada numa loja de ferragens,
439
00:33:19,576 --> 00:33:21,491
também posso fazer algo assim.
440
00:33:21,534 --> 00:33:23,366
Até acrescento azul,
de graça, se quiser.
441
00:33:23,367 --> 00:33:26,325
Pare de falar bobagem.
Dê-me um M & M.
442
00:33:27,201 --> 00:33:28,575
Não.
443
00:33:29,784 --> 00:33:31,533
Dê-me um M & M.
444
00:33:32,826 --> 00:33:35,241
"Se não andar,
doce não vai ganhar".
445
00:33:37,451 --> 00:33:39,158
Ei, estou brincando.
446
00:33:39,492 --> 00:33:41,116
É uma piada!
447
00:33:41,659 --> 00:33:43,200
- Ah, é uma piada!
- É!
448
00:33:43,201 --> 00:33:45,366
- Uma piada...
- Boa, não?
449
00:33:45,617 --> 00:33:47,700
Muito engraçado.
450
00:33:47,909 --> 00:33:49,075
É clássica.
451
00:33:49,326 --> 00:33:51,741
"Se não andar,
doce não vai ganhar".
452
00:33:52,117 --> 00:33:53,616
Dê-me um.
453
00:33:53,784 --> 00:33:55,575
- É tão engraçada!
- Acalme-se.
454
00:33:55,617 --> 00:33:57,200
Oh, qual é!
455
00:33:57,534 --> 00:33:59,866
Sem broncas, Philippe.
456
00:34:00,492 --> 00:34:04,325
Vou contar pra "popozuda".
Pena que não há público.
457
00:34:06,826 --> 00:34:09,908
Desculpe, eu me enganei
sobre o preço.
458
00:34:09,909 --> 00:34:11,325
- Agora sim.
- Sim.
459
00:34:11,534 --> 00:34:13,700
São 41.500 euros.
460
00:34:14,201 --> 00:34:15,950
Vou levá-la.
461
00:34:16,159 --> 00:34:17,616
Vai mesmo?
462
00:34:26,867 --> 00:34:28,366
Oi, Philippe.
463
00:34:29,034 --> 00:34:30,658
Como vai?
464
00:34:30,867 --> 00:34:33,116
Você me convocou,
e eu estou aqui.
465
00:34:33,242 --> 00:34:34,950
Eu estou ouvindo.
466
00:34:35,076 --> 00:34:37,616
O que é tão importante?
467
00:34:37,742 --> 00:34:39,658
Eu não "convoquei" você.
468
00:34:44,242 --> 00:34:47,658
Não consegue adivinhar?
469
00:34:49,367 --> 00:34:51,283
Quem é esse cara?
470
00:34:51,701 --> 00:34:53,741
Todos estão preocupados.
471
00:34:54,076 --> 00:34:56,825
Yvonne me disse que ele é instável,
violento.
472
00:34:56,951 --> 00:34:59,200
Que bateu em um vizinho.
473
00:34:59,451 --> 00:35:03,116
Philippe, você sabe melhor
do que eu que deve tomar cuidado.
474
00:35:03,242 --> 00:35:06,533
Não pode deixar qualquer um
entrar na sua casa.
475
00:35:06,784 --> 00:35:09,158
Especialmente levando em conta
a sua condição.
476
00:35:09,492 --> 00:35:10,908
Neste caso...
477
00:35:10,951 --> 00:35:14,825
não tenho certeza se você sabe
com quem está lidando.
478
00:35:16,201 --> 00:35:18,075
Continue.
479
00:35:18,951 --> 00:35:21,200
Tenho contatos na polícia.
480
00:35:21,451 --> 00:35:23,491
Ele não é o Al Capone, mas...
481
00:35:23,701 --> 00:35:26,575
não é a Madre Theresa tampouco.
482
00:35:26,826 --> 00:35:30,575
Ele acabou de sair da prisão.
6 meses por assaltar uma joalheria.
483
00:35:31,617 --> 00:35:34,075
Se pelo menos
ele fosse qualificado...
484
00:35:34,242 --> 00:35:37,241
mas eu soube
que ele é um desastre.
485
00:35:37,367 --> 00:35:39,991
Cuidado. Sabe que os da periferia
não têm compaixão.
486
00:35:40,034 --> 00:35:41,700
É isso mesmo.
487
00:35:42,992 --> 00:35:45,950
É exatamente o que eu quero.
Nenhuma compaixão.
488
00:35:46,576 --> 00:35:50,825
Ele sempre me passa o telefone.
Sabe por quê? Ele esquece.
489
00:35:50,951 --> 00:35:54,116
Tem razão. Ele realmente não
sente qualquer compaixão por mim.
490
00:35:54,117 --> 00:35:59,241
Mas ele é alto, forte, saudável,
e não tão idiota como você pensa.
491
00:35:59,326 --> 00:36:02,825
Então, no momento, levando em conta
a minha condição, como você disse,
492
00:36:02,951 --> 00:36:06,950
não dou a mínima de onde
ele vem e o que fez.
493
00:36:07,242 --> 00:36:08,783
Como quiser.
494
00:36:11,784 --> 00:36:14,116
Isso é tudo o que
você queria dizer?
495
00:36:17,284 --> 00:36:18,783
Ei, Magalie!
496
00:36:18,784 --> 00:36:20,908
- Tem um minuto?
- Não, não tenho.
497
00:36:21,076 --> 00:36:23,700
Eu só quero mostrar algo
rapidamente.
498
00:36:23,909 --> 00:36:27,075
- O quê?
- Não se afobe, você vai ver.
499
00:36:27,284 --> 00:36:30,366
- Só um minuto.
- Feito.
500
00:36:35,909 --> 00:36:38,991
- E então?
- Então, eu tenho uma banheira.
501
00:36:39,284 --> 00:36:40,825
Veja.
502
00:36:41,701 --> 00:36:43,700
- Realmente fascinante.
- Pois é.
503
00:36:45,159 --> 00:36:47,033
- E aí?
- Eu estava pensando...
504
00:36:47,534 --> 00:36:48,950
que poderíamos tomar um banho.
505
00:36:48,951 --> 00:36:50,741
É grande, espaçosa...
506
00:36:50,742 --> 00:36:53,116
Tenho sais e gel de banho.
507
00:36:54,742 --> 00:36:56,116
Certo.
508
00:36:56,451 --> 00:36:58,408
Afinal, por que não?
509
00:36:59,159 --> 00:37:00,950
Isso mesmo. Por que não?
510
00:37:01,159 --> 00:37:02,616
Vá em frente.
511
00:37:02,659 --> 00:37:05,950
- Comece a se despir.
- Oh, quer fazer joguinhos?
512
00:37:06,117 --> 00:37:07,533
Eu gosto disso.
513
00:37:07,659 --> 00:37:09,991
Estou tirando.
Sem problemas.
514
00:37:13,659 --> 00:37:14,991
O que...
515
00:37:15,284 --> 00:37:16,741
Onde você vai?
516
00:37:17,076 --> 00:37:19,116
Você concordou!
517
00:37:19,451 --> 00:37:21,950
Não precisamos usar os sais.
518
00:37:25,284 --> 00:37:26,658
O que está olhando?
519
00:37:26,659 --> 00:37:30,658
"Sempre fico angustiado de manhã,
quando o correio chega.
520
00:37:31,117 --> 00:37:32,825
Como disse Apollinaire certa vez,
521
00:37:32,826 --> 00:37:34,575
Citação:
522
00:37:34,742 --> 00:37:37,408
"Eu me desespero
quando não ouço de você...
523
00:37:37,409 --> 00:37:38,991
Espere.
524
00:37:39,076 --> 00:37:41,116
Estou perdida,
você está rápido demais.
525
00:37:41,117 --> 00:37:43,450
Eu estava em: "Como disse
Apollinaire certa vez"...
526
00:37:43,451 --> 00:37:47,533
Citação: "Eu me desespero
quando não ouço de você...
527
00:37:49,492 --> 00:37:52,991
Você não entende,
mas este é um momento íntimo.
528
00:37:54,284 --> 00:37:56,616
- Não, eu não entendo.
- Devolva.
529
00:37:56,909 --> 00:37:58,741
Eu desligo se você explicar.
530
00:37:58,742 --> 00:38:00,783
Não há nada para explicar.
Ele...
531
00:38:01,534 --> 00:38:03,491
Ele está ditando cartas.
532
00:38:03,534 --> 00:38:05,116
Cartas?
533
00:38:05,117 --> 00:38:07,700
- Pra quem?
- Mulheres, geralmente.
534
00:38:07,951 --> 00:38:09,991
Me conte, quem é?
535
00:38:11,492 --> 00:38:13,866
Existe uma em especial.
Eleonore.
536
00:38:14,159 --> 00:38:16,200
Quem é Eleonore?
Eu nunca a vi.
537
00:38:16,326 --> 00:38:17,700
Como é isso?
538
00:38:17,701 --> 00:38:19,908
É chamado relação epistolar.
539
00:38:23,659 --> 00:38:25,450
Isso significa
que eles trocam cartas
540
00:38:25,617 --> 00:38:27,825
e que só se comunicam
pelo correio.
541
00:38:27,826 --> 00:38:29,991
Eu entendi. Não sou burro.
542
00:38:32,617 --> 00:38:34,575
São aqueles envelopes azuis?
543
00:38:37,451 --> 00:38:38,908
Um sedutor.
544
00:38:38,909 --> 00:38:42,283
Ele está "epistolando"
como um mestre.
545
00:38:42,659 --> 00:38:44,158
E você?
546
00:38:44,159 --> 00:38:46,158
Não tem alguém?
547
00:38:47,076 --> 00:38:49,075
Nem mesmo Albert, o jardineiro?
548
00:38:49,076 --> 00:38:51,366
- Tampouco ele.
- Qual é, eu notei.
549
00:38:51,367 --> 00:38:54,366
Ele sempre tem
um sorriso pra você.
550
00:38:54,451 --> 00:38:56,075
Estou certo?
551
00:38:56,242 --> 00:38:59,741
- Estou certo ou não?
- Pare com isso. É ridículo.
552
00:39:00,326 --> 00:39:01,700
Então, ele já conseguiu?
553
00:39:01,742 --> 00:39:05,075
- Do que está falando?
- Ele já plantou o "pepino" dele?
554
00:39:09,284 --> 00:39:11,991
- Não acredito que você...
- Albert, Albert...
555
00:39:13,034 --> 00:39:14,408
- Brevemente.
- Não!
556
00:39:14,492 --> 00:39:16,491
Brevemente, confie em mim.
557
00:39:35,784 --> 00:39:37,241
Merda.
558
00:39:41,242 --> 00:39:42,616
Oi.
559
00:39:43,742 --> 00:39:45,241
Você está bem?
560
00:39:50,242 --> 00:39:52,325
Quer uma música?
561
00:40:15,784 --> 00:40:17,366
Fique calmo.
562
00:40:17,617 --> 00:40:19,825
Calma, Philippe.
563
00:40:27,951 --> 00:40:30,241
Philippe... ei, Philippe.
564
00:40:37,451 --> 00:40:39,033
Tente relaxar.
565
00:40:39,201 --> 00:40:41,116
Respire lentamente.
566
00:40:43,909 --> 00:40:45,575
Está me ouvindo?
567
00:40:54,992 --> 00:40:56,575
Lentamente.
568
00:41:01,826 --> 00:41:03,491
Você vai ficar bem.
569
00:41:28,034 --> 00:41:29,408
Eu preciso de ar!
570
00:41:29,826 --> 00:41:31,283
Ar!
571
00:42:10,576 --> 00:42:12,741
O ar fresco é ótimo.
572
00:42:14,409 --> 00:42:17,866
- Que horas são?
- Eu não sei, por volta de 4h.
573
00:42:19,826 --> 00:42:23,158
Eu não ando por Paris
a essas horas há muito tempo.
574
00:42:23,576 --> 00:42:25,200
O que aconteceu?
575
00:42:25,451 --> 00:42:28,366
Efeito colateral dos remédios.
576
00:42:28,742 --> 00:42:31,866
Os médicos chamam
de "dores fantasma".
577
00:42:33,367 --> 00:42:35,533
Prefiro dizer que sou
um bife congelado
578
00:42:35,534 --> 00:42:38,366
jogado em uma panela fervendo.
579
00:42:39,367 --> 00:42:42,575
Eu não sinto nada,
mas ainda assim é doloroso.
580
00:42:44,784 --> 00:42:48,366
Isso tem que parar.
Deve haver algo que vai aliviá-lo.
581
00:42:49,992 --> 00:42:52,533
Sim. Isso poderia me aliviar.
582
00:42:55,409 --> 00:42:57,908
Bem, se o remédio é esse,
todos somos um pouco doentes.
583
00:42:57,909 --> 00:43:01,241
Talvez eu até fique
mais doente do que você.
584
00:43:02,242 --> 00:43:04,158
A propósito,
eu queria te perguntar:
585
00:43:04,159 --> 00:43:06,033
Sobre as mulheres...
586
00:43:06,367 --> 00:43:09,241
Você pode...
Como é isso?
587
00:43:10,409 --> 00:43:11,908
Tenho de me adequar.
588
00:43:12,034 --> 00:43:14,241
Mas, concretamente,
você pode ou não?
589
00:43:14,242 --> 00:43:17,408
Não sei se percebeu, mas não tenho
nenhuma sensibilidade
590
00:43:17,409 --> 00:43:20,200
entre o pescoço e os dedos dos pés.
591
00:43:20,534 --> 00:43:22,450
Então você não pode.
592
00:43:24,201 --> 00:43:25,866
É complicado.
593
00:43:26,159 --> 00:43:29,158
Eu posso, mas não sou
quem decide quando.
594
00:43:29,159 --> 00:43:31,491
Além disso, existe prazer
em outras partes.
595
00:43:31,534 --> 00:43:32,908
Sério?
596
00:43:32,951 --> 00:43:34,491
Não pode imaginar onde?
597
00:43:34,492 --> 00:43:37,450
Com certeza não.
O que você quer dizer?
598
00:43:37,659 --> 00:43:40,033
As orelhas, por exemplo.
599
00:43:41,534 --> 00:43:47,075
- O que têm as orelhas?
- É zona erógena muito sensível.
600
00:43:47,367 --> 00:43:50,241
Consegue lamber suas orelhas?
601
00:43:51,617 --> 00:43:53,783
Eu jamais pensaria nisso.
602
00:43:56,992 --> 00:43:58,450
Philippe!
603
00:44:12,784 --> 00:44:15,908
- Fume isso. Vai ajudar.
- O que é essa merda?
604
00:44:16,159 --> 00:44:18,450
Vamos lá, não pode ficar pior.
605
00:44:18,826 --> 00:44:20,200
Puxe.
606
00:44:20,242 --> 00:44:22,075
Vamos lá, mais forte.
607
00:44:22,659 --> 00:44:24,991
Tudo bem, vamos dividir.
608
00:44:26,742 --> 00:44:28,158
Mais.
609
00:44:32,117 --> 00:44:35,450
- Mais um pouquinho.
- Chega por hoje.
610
00:44:35,951 --> 00:44:37,616
Desculpe tocar nisso de novo,
611
00:44:37,617 --> 00:44:40,533
mas estou muito curioso
sobre a coisa da orelha.
612
00:44:40,534 --> 00:44:43,491
Se as orelhas estiverem vermelhas,
quer dizer que está "aceso?
613
00:44:43,492 --> 00:44:45,408
É isso aí.
614
00:44:45,492 --> 00:44:49,366
Às vezes eu até acordo
com os lóbulos duros.
615
00:44:50,451 --> 00:44:52,450
- Os dois?
- Os dois.
616
00:44:55,326 --> 00:44:56,908
Conheci minha esposa Alice
617
00:44:56,909 --> 00:44:59,700
quando estudávamos
Ciências Políticas. Aos 20 anos.
618
00:44:59,701 --> 00:45:01,741
Ela era alta e elegante.
619
00:45:01,992 --> 00:45:04,033
Olhos brilhantes e alegres.
620
00:45:04,284 --> 00:45:07,283
Eu vi retratos na sua casa.
É a loira, não é?
621
00:45:07,659 --> 00:45:08,741
Nada mal.
622
00:45:08,742 --> 00:45:11,158
Tivemos uma
incrível história juntos.
623
00:45:11,326 --> 00:45:14,075
Desejo a mesma coisa para você.
624
00:45:14,367 --> 00:45:17,783
Deus, como eu a amava.
625
00:45:27,826 --> 00:45:30,533
Ela engravidou a primeira vez,
a segunda...
626
00:45:30,826 --> 00:45:32,908
Ela abortou 5 vezes.
627
00:45:36,326 --> 00:45:38,366
Por fim, os médicos
deram o diagnóstico.
628
00:45:38,367 --> 00:45:40,783
Ela não tinha muito tempo.
629
00:45:41,534 --> 00:45:44,033
Decidimos pela adoção,
assim mesmo.
630
00:45:57,201 --> 00:46:00,783
Senhor...
Por favor.
631
00:46:01,742 --> 00:46:03,491
Por favor!
632
00:46:08,784 --> 00:46:10,241
Sim.
633
00:46:10,534 --> 00:46:14,366
Eu quero... quero uma
"tarte Tatin", por favor.
634
00:46:14,701 --> 00:46:18,658
Mas bem assada. O bolo de chocolate
tinha um problema.
635
00:46:18,909 --> 00:46:20,783
Estava todo mole por dentro
636
00:46:20,784 --> 00:46:23,325
vazando por todos os lados.
Estava estranho.
637
00:46:23,326 --> 00:46:26,158
É assim que um "meio-cozido"
deve ser, senhor.
638
00:46:26,492 --> 00:46:28,158
- É por isso?
- Sim.
639
00:46:28,409 --> 00:46:30,533
Eu ainda quero uma "tarte Tatin".
640
00:46:30,576 --> 00:46:32,616
Eu sempre gostei de competição.
641
00:46:32,909 --> 00:46:35,033
Esportes radicais, velocidade...
642
00:46:35,326 --> 00:46:38,200
Ir mais rápido, mais alto...
643
00:46:38,659 --> 00:46:40,741
Eu tinha tudo isso
com o parapente.
644
00:46:40,742 --> 00:46:44,283
Lá do alto podia ver tudo.
E respirar.
645
00:46:44,492 --> 00:46:48,533
Fui criado com a convicção
de que eu podia mijar em todos.
646
00:46:49,534 --> 00:46:53,325
Eu gostaria de beber algo.
A minha boca está seca.
647
00:46:54,742 --> 00:46:57,825
Esse é um dos efeitos secundários
quando se fuma maconha.
648
00:46:58,242 --> 00:47:01,241
- Quais são os outros?
- Dá fome...
649
00:47:01,367 --> 00:47:03,200
e tagarelice.
650
00:47:07,826 --> 00:47:11,783
E então, em um dia de mau tempo
eu não deveria ter usado parapente.
651
00:47:12,117 --> 00:47:13,825
Mas você usou.
652
00:47:13,951 --> 00:47:16,450
Talvez para compartilhar
a dor de Alice,
653
00:47:16,451 --> 00:47:19,283
porque eu sabia
que ela não superaria.
654
00:47:19,617 --> 00:47:22,325
Como resultado
duas cervicais quebradas.
655
00:47:22,451 --> 00:47:24,908
E somente a cabeça com movimento.
656
00:47:25,159 --> 00:47:28,075
A lesão deixou
minha mente intacta.
657
00:47:30,617 --> 00:47:34,575
A minha verdadeira incapacidade
não é estar numa cadeira de rodas.
658
00:47:36,451 --> 00:47:38,783
E sim ter que viver sem ela.
659
00:47:41,284 --> 00:47:43,450
O que dizem os médicos?
660
00:47:43,659 --> 00:47:47,450
Sabe, com os recentes avanços,
eles vão me manter vivo até os 70.
661
00:47:47,451 --> 00:47:49,825
Com massagens e medicação.
662
00:47:50,117 --> 00:47:54,408
É caro, mas eu sou
um tetraplégico rico.
663
00:47:56,742 --> 00:47:58,325
Eu me mataria.
664
00:47:58,326 --> 00:48:01,325
Bem, nem mesmo isso é possível
quando se é tetraplégico.
665
00:48:01,659 --> 00:48:03,533
Oh, merda, é mesmo.
666
00:48:04,159 --> 00:48:06,700
Isso é penoso, cara.
667
00:48:07,659 --> 00:48:09,200
Que dia é hoje?
668
00:48:09,534 --> 00:48:10,908
Não sei, oito ou nove.
669
00:48:11,159 --> 00:48:12,950
Então, agora é oficial!
670
00:48:13,242 --> 00:48:16,033
- O quê?
- Você passou.
671
00:48:16,242 --> 00:48:18,283
Seu período de teste acabou.
672
00:48:18,492 --> 00:48:21,450
- Quer dizer que estou contratado?
- Claro que está.
673
00:48:21,659 --> 00:48:24,241
- Posso contar com você?
- Claro.
674
00:48:24,576 --> 00:48:27,741
Ótimo. Então me devolva
o ovo "Faberge".
675
00:48:30,284 --> 00:48:31,783
Foi um presente de Alice.
676
00:48:31,784 --> 00:48:36,200
Ela me deu um a cada ano
que ficamos juntos. Eu tenho 25.
677
00:48:36,409 --> 00:48:38,700
Eles são muito importantes pra mim.
678
00:48:39,159 --> 00:48:40,575
Não sei do que você...
679
00:48:40,784 --> 00:48:42,991
Eu não peguei.
680
00:48:43,451 --> 00:48:45,533
Que tipo de ovo é?
681
00:48:58,534 --> 00:49:00,658
Nina! Nina!
682
00:49:03,951 --> 00:49:07,158
- O que está fazendo aqui?
- Depressa, entre no carro.
683
00:49:08,117 --> 00:49:10,158
Ponha o cinto.
684
00:49:20,742 --> 00:49:22,283
Como você está?
685
00:49:28,451 --> 00:49:30,991
Como vai na escola?
686
00:49:32,159 --> 00:49:34,408
Por que não responde
os meus "torpedos"?
687
00:49:35,784 --> 00:49:37,450
Eu ando ocupado.
688
00:49:40,034 --> 00:49:42,825
Diga-me, com quem
você falou no telefone?
689
00:49:42,826 --> 00:49:44,866
Um policial. Ele queria
falar com a mamãe.
690
00:49:44,867 --> 00:49:48,783
Eu imitei a voz dela
e disse que alguém ia buscá-lo.
691
00:49:50,326 --> 00:49:52,033
Você achou o meu ovo?
692
00:49:55,284 --> 00:49:56,950
Encontrou ou não?
693
00:49:57,242 --> 00:50:01,075
Não me interessa o seu ovo idiota.
De qualquer forma não o encontrei.
694
00:50:09,409 --> 00:50:10,825
O que contou a eles?
695
00:50:10,867 --> 00:50:12,825
Nada. Eu não
tinha nada pra dizer.
696
00:50:12,826 --> 00:50:15,241
Era só 30 gramas, e pela lei
não podem fazer nada.
697
00:50:15,242 --> 00:50:18,533
Mantiveram-me sob custódia
e tiveram que me soltar.
698
00:50:18,534 --> 00:50:20,200
Quer comer um sanduíche?
699
00:50:21,076 --> 00:50:23,616
- Não vou nesse carro.
- Acalme-se.
700
00:50:23,659 --> 00:50:24,991
- Solte-me!
- Cale a boca.
701
00:50:24,992 --> 00:50:28,033
Quem vai levar você pra casa?
Hein? Quem?
702
00:50:28,034 --> 00:50:30,908
- Se manda.
- Não é da sua conta!
703
00:50:31,117 --> 00:50:32,991
Se manda!
704
00:50:46,659 --> 00:50:50,116
"Seus olhos polidos são esculpidos
em minerais delicados,
705
00:50:50,492 --> 00:50:53,783
e nesta desconhecida
e simbólica natureza...
706
00:50:54,034 --> 00:50:56,366
..."e nesta desconhecida...
707
00:50:57,242 --> 00:50:58,991
...e simbólica...
708
00:50:59,409 --> 00:51:02,283
- natureza"...
- Como isso é entediante.
709
00:51:04,409 --> 00:51:08,158
"Onde o anjo imaculado
se funde com a antiga esfinge".
710
00:51:08,409 --> 00:51:10,658
Eu nunca sei se "esfinge"
é com "i" ou "y".
711
00:51:10,659 --> 00:51:13,741
Estou tão entediado
com tudo isso.
712
00:51:14,242 --> 00:51:16,158
É com "i".
713
00:51:16,409 --> 00:51:19,033
Você precisa mesmo
passar por essa merda?
714
00:51:19,201 --> 00:51:21,616
Esfinge, margaridas, anjos...
715
00:51:21,867 --> 00:51:24,783
Se interessaria por um cara
que disse isso?
716
00:51:25,242 --> 00:51:27,908
Claro, alguns usam
métodos mais básico.
717
00:51:29,034 --> 00:51:31,241
Qual é a continuação?
718
00:51:31,409 --> 00:51:33,241
Como é a Eleonore?
719
00:51:33,242 --> 00:51:36,283
Eu não sei, não me importo.
720
00:51:36,701 --> 00:51:39,283
Ela é intelectual. Emocional.
721
00:51:39,326 --> 00:51:42,741
Pra mim, isso é mais importante
do que o relacionamento físico.
722
00:51:42,826 --> 00:51:44,908
Intelectual tudo bem, mas e
se ela parecer com um cão?
723
00:51:44,909 --> 00:51:47,575
Você estaria se relacionando
intelectualmente com um cão.
724
00:51:47,576 --> 00:51:49,116
Muito elegante.
725
00:51:49,159 --> 00:51:51,116
Realmente.
726
00:51:51,534 --> 00:51:53,200
O que mais.
727
00:51:53,451 --> 00:51:54,575
Bravo.
728
00:51:54,576 --> 00:51:57,325
Há quanto tempo
isso está rolando?
729
00:52:02,326 --> 00:52:04,200
Ele é um pé no saco.
730
00:52:05,826 --> 00:52:07,200
Seis meses.
731
00:52:07,242 --> 00:52:08,741
Seis meses?
732
00:52:08,742 --> 00:52:10,741
E você nunca a viu?
733
00:52:10,826 --> 00:52:12,950
Ela pode mesmo ser feia.
Ou gorda.
734
00:52:13,034 --> 00:52:14,533
Ou até mesmo deficiente.
735
00:52:14,534 --> 00:52:17,825
Acrescente no final do poema:
"A propósito, quanto você pesa?"
736
00:52:17,909 --> 00:52:18,991
Escreva.
737
00:52:18,992 --> 00:52:22,325
Muito obrigado por
seus conselhos úteis, Driss.
738
00:52:23,534 --> 00:52:25,908
Vamos voltar a ele.
Onde eu estava?
739
00:52:26,701 --> 00:52:29,408
Eu acho que em: uma esfinge
estava comendo margaridas,
740
00:52:29,409 --> 00:52:32,616
correndo nos campos
e fazendo coisas estranhas.
741
00:52:32,909 --> 00:52:34,283
Vamos ver...
742
00:52:34,367 --> 00:52:36,991
"Natureza desconhecida
e simbólica"...
743
00:52:37,326 --> 00:52:40,908
"E nesta desconhecida
e simbólica natureza...
744
00:52:41,242 --> 00:52:42,658
Você tem que ligar pra ela.
745
00:52:42,659 --> 00:52:46,616
Onde o anjo imaculado
se funde com a antiga esfinge...
746
00:52:47,242 --> 00:52:48,575
Estou te dizendo.
Ligue pra ela.
747
00:52:48,992 --> 00:52:53,200
Olhe só, Driss, eu sou melhor
em comunicação escrita.
748
00:52:53,701 --> 00:52:54,741
Inacreditável.
749
00:52:54,742 --> 00:52:58,908
Tudo bem, mas vou procurar
o telefone dela. Estou no limite.
750
00:52:59,367 --> 00:53:00,950
Ei!
751
00:53:02,201 --> 00:53:03,950
Ela é do norte.
Isso não é bom.
752
00:53:03,992 --> 00:53:05,575
Largue este envelope.
753
00:53:05,576 --> 00:53:07,825
Nunca o norte elegeu
uma Miss França.
754
00:53:07,826 --> 00:53:09,283
São pessoas esquisitas.
755
00:53:09,284 --> 00:53:10,908
Largue o envelope agora.
756
00:53:11,242 --> 00:53:14,908
Ela escreveu o telefone.
É um sinal. Quer que você ligue!
757
00:53:14,909 --> 00:53:16,866
Por favor, solte.
758
00:53:17,034 --> 00:53:20,825
Ela escreveu o telefone, Philippe.
Significa: "Ligue pra mim".
759
00:53:20,951 --> 00:53:23,158
"Eu quero lamber
o lóbulo da sua orelha".
760
00:53:23,992 --> 00:53:25,450
Não está ligando
pra ela, está?
761
00:53:25,451 --> 00:53:27,825
Ela não dá a mínima pra poesia.
6 meses dessa merda.
762
00:53:27,826 --> 00:53:29,200
Ele está maluco.
763
00:53:29,659 --> 00:53:31,033
Não vou falar com ela.
764
00:53:31,034 --> 00:53:33,075
Vou ver se ela tem
sotaque estranho.
765
00:53:33,076 --> 00:53:34,533
Sotaque do Norte
é uma merda.
766
00:53:34,534 --> 00:53:36,116
Desligue o telefone!
767
00:53:36,159 --> 00:53:39,325
Se ela quer uma das partes
do Philippe, ela vai ter.
768
00:53:39,576 --> 00:53:40,741
Alô.
769
00:53:40,742 --> 00:53:42,616
A voz é agradável, pra começar.
770
00:53:43,534 --> 00:53:45,950
- Alô.
- Não.
771
00:53:46,492 --> 00:53:47,991
- Não.
- Alô?
772
00:53:47,992 --> 00:53:50,366
Improvise, fale sobre margaridas.
773
00:53:50,492 --> 00:53:53,075
Eleonore?
É Philippe.
774
00:53:53,659 --> 00:53:55,200
Bem, eu...
775
00:53:55,284 --> 00:53:58,825
Estou ligando porque eu realmente
queria ouvir a sua voz.
776
00:53:58,867 --> 00:54:02,950
E o seu "Alô" já
me enche de alegria.
777
00:54:03,159 --> 00:54:05,283
Espere um pouco.
Vou chamá-la.
778
00:54:06,534 --> 00:54:09,325
Pare com essas frases complexas.
779
00:54:09,659 --> 00:54:12,533
- Alô?
- Eleonore, é Philippe.
780
00:54:12,742 --> 00:54:14,075
Philippe?
781
00:54:14,117 --> 00:54:17,450
Eu estava escrevendo
uma carta e pensei:
782
00:54:17,451 --> 00:54:21,116
porque não ligar pra ela?
783
00:54:21,409 --> 00:54:23,700
Não se esqueça
de perguntar sobre o peso.
784
00:54:24,034 --> 00:54:26,200
- Como?
- Nada.
785
00:54:26,701 --> 00:54:28,200
"Eu estou de luto.
786
00:54:28,242 --> 00:54:29,658
Eu quero chorar.
787
00:54:29,659 --> 00:54:31,825
Estou com medo.
Senhor, dai-me paz".
788
00:54:31,909 --> 00:54:33,491
Exato! É isso!
789
00:54:33,617 --> 00:54:35,033
Eu não posso monopolizá-lo.
790
00:54:35,076 --> 00:54:37,283
- Que bom que gosta de Rimbaud.
- Com licença.
791
00:54:37,284 --> 00:54:39,408
- Eu era o primeiro da fila.
- Eleonore.
792
00:54:39,409 --> 00:54:41,325
Eu estou contente.
793
00:54:41,326 --> 00:54:43,575
Sim, eu estou.
794
00:54:43,867 --> 00:54:46,116
Que falador.
Ninguém o interrompe.
795
00:54:46,117 --> 00:54:47,950
Estou mandando beijos pra você.
796
00:54:48,201 --> 00:54:50,783
Beijos em todos,
lambendo as orelhas e tudo o mais.
797
00:54:50,826 --> 00:54:53,741
Muito bom. Então, o que há?
798
00:54:54,576 --> 00:54:57,200
Notícias boas e menos boas.
799
00:54:57,617 --> 00:54:59,950
- Qual é a boa?
- 52 Kg.
800
00:55:00,201 --> 00:55:01,741
52 Kg? Isso é muito bom.
801
00:55:02,034 --> 00:55:04,241
A menos que ela tenha 3 metros.
802
00:55:05,242 --> 00:55:06,866
Por outro lado...
803
00:55:07,117 --> 00:55:08,658
ela quer uma foto.
804
00:55:08,951 --> 00:55:11,200
- E aí...
- Ora, vamos.
805
00:55:11,409 --> 00:55:13,616
Boa noite.
Posso ver os ingressos?
806
00:55:13,826 --> 00:55:15,908
- Boa noite.
- É por aqui.
807
00:55:16,117 --> 00:55:17,700
- Perfeito.
- Boa noite.
808
00:55:17,701 --> 00:55:20,575
Pra você também. Estaremos
aqui se você nos procurar.
809
00:55:20,576 --> 00:55:22,950
Não vamos nos mexer.
Principalmente ele.
810
00:55:24,826 --> 00:55:27,616
Escute, o que acha
que as mulheres querem?
811
00:55:27,867 --> 00:55:29,283
Sei lá.
812
00:55:29,284 --> 00:55:31,908
Um homem bonito,
charmoso e elegante.
813
00:55:32,284 --> 00:55:35,825
Sem piadas.
Eles querem dinheiro. Segurança.
814
00:55:36,867 --> 00:55:39,033
Pergunte a este cara.
815
00:55:39,951 --> 00:55:41,825
E você tem tudo isso.
816
00:55:42,992 --> 00:55:48,033
Posso ser ingênuo, mas espero ter
algo além de uma conta bancária.
817
00:55:49,117 --> 00:55:53,325
Ela passou 6 meses lendo os seus
malditos poemas. E ela gosta.
818
00:55:53,451 --> 00:55:55,325
Ela é estranha, não se preocupe.
819
00:55:55,492 --> 00:55:58,033
Tenho certeza de que ela não está
nem aí para a cadeira.
820
00:55:58,076 --> 00:55:59,450
Isso é verdade.
821
00:56:00,159 --> 00:56:02,991
E os que mais batem nas esposas
por beberem muito são nortistas.
822
00:56:02,992 --> 00:56:04,700
Ela verá que não há risco
com você.
823
00:56:04,701 --> 00:56:06,241
Babaca.
824
00:56:07,701 --> 00:56:09,616
É bom pensar assim, certo?
825
00:56:10,826 --> 00:56:12,283
Sim, vá lá que seja.
826
00:56:12,701 --> 00:56:13,950
A foto é um bom teste.
827
00:56:13,951 --> 00:56:16,908
Se ela mandar a dela
é um bom sinal.
828
00:56:17,284 --> 00:56:20,491
Você pode enviar uma foto sua
na cadeira, mas não tão evidente.
829
00:56:20,492 --> 00:56:22,950
Não precisa ser
uma foto do tipo Teleton.
830
00:56:23,117 --> 00:56:25,200
Babando e tudo o mais.
831
00:56:25,909 --> 00:56:27,491
Parecendo um merda.
832
00:56:28,034 --> 00:56:29,741
Tudo bem, tudo bem.
833
00:56:42,992 --> 00:56:46,408
Ele está com algum problema.
Um dos grandes.
834
00:56:46,617 --> 00:56:48,575
Fique quieto você.
835
00:56:51,701 --> 00:56:53,908
Ele é uma árvore.
836
00:56:54,117 --> 00:56:55,866
Uma árvore cantora.
837
00:57:02,326 --> 00:57:04,741
Em alemão?
838
00:57:05,159 --> 00:57:06,616
Pare de "shiiii"!
839
00:57:06,951 --> 00:57:08,741
É em alemão.
840
00:57:08,867 --> 00:57:10,533
Como se já não bastasse.
841
00:57:11,117 --> 00:57:12,950
Você é louco.
842
00:57:13,659 --> 00:57:16,533
- Cara, quanto tempo vai durar?
- 4 horas.
843
00:57:16,701 --> 00:57:18,241
Porra!
844
00:57:22,034 --> 00:57:24,575
Você parecia muito bem
nos velhos tempos.
845
00:57:25,742 --> 00:57:27,283
Em qual?
846
00:57:29,451 --> 00:57:30,908
Nesta.
847
00:57:34,409 --> 00:57:36,741
Nessa aqui também.
Eu gostei muito.
848
00:57:37,409 --> 00:57:38,825
A cadeira não está tão óbvia.
849
00:57:38,826 --> 00:57:42,616
Mas nota-se que há algo suspeito,
e você parece muito bem.
850
00:57:43,201 --> 00:57:45,575
- Mandamos essa?
- Eu não sei.
851
00:57:46,076 --> 00:57:47,783
Não gozou no telefone?
852
00:57:47,784 --> 00:57:49,084
Gozei.
853
00:57:49,117 --> 00:57:50,366
Isso é tudo?
854
00:57:50,409 --> 00:57:52,616
- Foi uma gozada e tanto!
- Então?
855
00:57:53,117 --> 00:57:55,408
Então, vamos mandar
esta maldita foto.
856
00:57:55,742 --> 00:57:58,950
É disso que eu estou falando.
Vamos nessa!
857
00:58:03,909 --> 00:58:05,616
Me dá um cigarro.
858
00:58:05,742 --> 00:58:07,616
Você nunca bate?
859
00:58:08,066 --> 00:58:09,366
Está pintando?
860
00:58:09,367 --> 00:58:10,866
- Sim, saia!
- Está brincando.
861
00:58:10,867 --> 00:58:13,491
Pintando...
Já aprendeu a ler também?
862
00:58:13,492 --> 00:58:15,658
Eu disse pra você sair daqui!
863
00:58:15,742 --> 00:58:19,408
Ou o quê? Vai me bater? É assim
que tratam as mulheres no seu país?
864
00:58:19,492 --> 00:58:22,033
Você está louca.
Vá se foder!
865
00:58:22,076 --> 00:58:24,158
- Sairei quando eu quiser.
- Certo!
866
00:58:24,201 --> 00:58:26,866
- Viu? Decidi sair agora.
- Cai fora!
867
00:58:27,784 --> 00:58:28,950
Que porra!
868
00:58:28,992 --> 00:58:32,533
Troque esta fotografia pela outra.
869
00:58:33,451 --> 00:58:36,700
Por favor, envie-a você mesma,
e seja discreta.
870
00:58:37,034 --> 00:58:38,658
Como quiser.
871
00:58:39,409 --> 00:58:41,991
Agora, jogue a outra foto no lixo.
872
00:58:42,326 --> 00:58:43,866
Estou perdendo a paciência!
873
00:58:43,867 --> 00:58:45,783
Ela está me deixando louco.
874
00:58:48,909 --> 00:58:51,575
- O que há de errado?
- É a sua filha.
875
00:58:51,909 --> 00:58:54,950
- Eu estava pintando...
- Você estava o quê?
876
00:58:55,409 --> 00:58:57,241
Sim, seja o que for.
Eu queria dizer...
877
00:58:57,242 --> 00:59:00,158
É melhor ela pegar leve,
senão, vou dar um tapa nela.
878
00:59:00,159 --> 00:59:02,575
- Tudo bem, calma.
- Não vou me acalmar nada!
879
00:59:02,576 --> 00:59:04,741
Eu não sou seus braços e pernas?
880
00:59:04,867 --> 00:59:05,950
É.
881
00:59:05,951 --> 00:59:09,491
Quero ser as mãos também.
Assim, ela vai ter o que merece.
882
00:59:09,576 --> 00:59:12,075
Já que apenas pode atropelá-la
com a cadeira.
883
00:59:12,076 --> 00:59:15,408
Driss, não acho
que esteja exagerando. Yvonne.
884
00:59:16,076 --> 00:59:17,533
Yvonne...
885
00:59:18,659 --> 00:59:20,033
Bem...
886
00:59:20,659 --> 00:59:23,533
Ela pode precisar
de uns conselhos.
887
00:59:23,534 --> 00:59:24,700
Conselhos?
888
00:59:24,701 --> 00:59:27,116
Ela tem 16 anos e se veste e pinta
escandalosamente.
889
00:59:27,159 --> 00:59:29,825
Também fica se esfregando
com o cara chato por toda a casa.
890
00:59:29,826 --> 00:59:32,866
Mas isso não é da minha conta.
É a educação dela.
891
00:59:33,117 --> 00:59:35,575
O que eu sou contra é
ela desprezar a todos.
892
00:59:35,784 --> 00:59:39,325
Como ela fala comigo.
Com você!
893
00:59:39,492 --> 00:59:41,783
O que nós somos? Escravos?
894
00:59:42,034 --> 00:59:44,783
Então, se você permitir,
vou dar uma lição nela agora.
895
00:59:44,784 --> 00:59:47,866
Tudo bem, eu entendo.
Deixe-me cuidar disso.
896
00:59:50,909 --> 00:59:52,866
Então cuide.
E rápido.
897
00:59:53,451 --> 00:59:55,866
Eu vou quebrar alguma coisa.
898
00:59:57,117 --> 00:59:59,325
Ele está pintando? O quê?
899
00:59:59,534 --> 01:00:01,325
Eu não tenho ideia.
900
01:00:21,909 --> 01:00:23,950
Acorde, Philippe.
901
01:01:01,951 --> 01:01:03,700
Serviu como um encanto.
902
01:01:03,909 --> 01:01:05,741
Certo.
903
01:01:16,326 --> 01:01:18,658
Você tem que respeitar
quem trabalha pra mim.
904
01:01:18,659 --> 01:01:21,533
É inadmissível. Você entende?
905
01:01:21,617 --> 01:01:23,241
Eu acho que não.
Mais duro.
906
01:01:23,576 --> 01:01:26,116
A propósito, não quero mais
ver esse cara aqui.
907
01:01:26,201 --> 01:01:28,533
- Já entendi! Deixe-me em paz.
- Não deixarei!
908
01:01:28,659 --> 01:01:32,075
Terei que atropelá-la com a
minha cadeira pra que me obedeça?
909
01:01:32,492 --> 01:01:34,825
É isso aí.
Estamos chegando lá.
910
01:01:38,242 --> 01:01:40,658
- Você fez isso?
- Fiz.
911
01:01:41,742 --> 01:01:43,325
Eu adorei.
912
01:01:43,492 --> 01:01:46,866
Não digo que iria pendurá-lo
na minha casa...
913
01:01:47,284 --> 01:01:49,075
mas é...
914
01:01:50,201 --> 01:01:52,991
Quanto acha
que conseguiremos nele?
915
01:01:53,826 --> 01:01:55,575
Vejamos...
916
01:01:56,034 --> 01:01:58,575
"Vejamos" quanto, mais ou menos?
917
01:01:59,076 --> 01:02:00,491
É...
918
01:02:01,742 --> 01:02:03,491
- Mas que diabos...
- O que foi?
919
01:02:03,576 --> 01:02:06,491
- Eu não ia usar a língua!
- Você é retardado.
920
01:02:07,242 --> 01:02:10,991
Você não pode ir mais rápido?
Não posso correr nessas condições.
921
01:02:11,201 --> 01:02:15,325
- Eu estou no máximo!
- O máximo é muito lento!
922
01:02:16,159 --> 01:02:18,158
Posso ajustar pra 14 Km/h.
923
01:02:19,617 --> 01:02:21,366
14 Km/h está legal?
924
01:02:21,492 --> 01:02:23,075
É o máximo?
Não pode mais?
925
01:02:23,117 --> 01:02:25,825
- É o máximo.
- Pode fazer.
926
01:02:47,034 --> 01:02:48,533
Oh, sim...
927
01:02:57,576 --> 01:02:58,908
Não, não.
928
01:02:58,992 --> 01:03:00,950
Fure a orelha.
929
01:03:01,409 --> 01:03:02,866
Aí.
930
01:03:19,992 --> 01:03:21,366
- Tchau.
- Tchau.
931
01:03:21,576 --> 01:03:22,991
Oi, Yvonne.
932
01:03:23,076 --> 01:03:25,950
Não, ele não pode me ouvir.
933
01:03:26,201 --> 01:03:27,991
Yvonne, confie em mim.
934
01:03:28,159 --> 01:03:29,533
Ok.
935
01:03:29,826 --> 01:03:32,116
Estaremos em casa às 20h30m.
936
01:03:32,367 --> 01:03:35,408
Sim, voltaremos a tempo, Yvonne.
937
01:03:36,034 --> 01:03:38,033
- O que houve? Ela enlouqueceu?
- É.
938
01:03:38,034 --> 01:03:39,741
É a sua festa de aniversário
surpresa.
939
01:03:39,742 --> 01:03:41,283
Será meia hora mais cedo.
940
01:03:41,326 --> 01:03:44,325
Ela fica estressada todo ano.
941
01:03:44,534 --> 01:03:48,700
Todo ano é a mesma coisa.
Ela convida toda a minha família.
942
01:03:49,451 --> 01:03:53,033
Eles vêm principalmente pra ver
se eu ainda estou vivo.
943
01:03:53,284 --> 01:03:55,241
Apenas pra verificar.
944
01:03:56,201 --> 01:03:59,450
E eu finjo estar surpreso.
945
01:03:59,784 --> 01:04:01,533
Todos estão fazendo o seu papel.
946
01:04:01,784 --> 01:04:05,616
Mas no final estaremos
todos entediados.
947
01:04:43,659 --> 01:04:44,991
Com licença.
948
01:04:45,409 --> 01:04:46,783
Desculpe-me.
949
01:04:46,951 --> 01:04:48,325
Com licença.
950
01:04:48,367 --> 01:04:49,825
Com licença.
951
01:04:50,409 --> 01:04:51,783
Desculpe-me.
952
01:04:51,826 --> 01:04:54,408
Poderia mudar de lugar?
Liguei e reservei este.
953
01:04:54,492 --> 01:04:56,408
Na verdade, não.
954
01:04:56,784 --> 01:04:58,741
Acredite, vocês farão isso.
955
01:04:58,784 --> 01:05:02,325
Vamos! Basta se moverem
pra esquerda.
956
01:05:02,534 --> 01:05:03,908
Pra lá.
957
01:05:04,492 --> 01:05:06,200
Muito gentis.
958
01:05:17,492 --> 01:05:19,658
O terno faz você parecer
outro homem.
959
01:05:19,867 --> 01:05:21,658
Ficou muito bem.
960
01:05:23,951 --> 01:05:26,658
Está parecido com Barack Obama.
961
01:05:26,867 --> 01:05:28,325
Sério?
962
01:05:31,034 --> 01:05:32,783
Ela sente tesão por mim.
963
01:05:32,867 --> 01:05:36,075
Barack Obama.
Isso é muito legal.
964
01:05:39,117 --> 01:05:42,491
É como se alguém o chamasse de
Mitt Romney, por exemplo.
965
01:05:42,742 --> 01:05:44,408
Churchill.
966
01:05:45,076 --> 01:05:46,991
Ou George Bush.
967
01:05:55,951 --> 01:05:58,283
O que está fazendo?
Vai perder o concerto.
968
01:05:58,492 --> 01:06:00,158
Deixe-me em paz!
969
01:06:01,242 --> 01:06:03,616
- Está menstruada ou o quê?
- Saia!
970
01:06:03,784 --> 01:06:05,283
O que há?
971
01:06:06,242 --> 01:06:08,866
Elisa.
Elisa!
972
01:06:09,201 --> 01:06:11,366
- Deixe-me em paz, porra!
- O que você tomou?
973
01:06:12,659 --> 01:06:14,116
O que você tomou?
974
01:06:17,242 --> 01:06:19,866
- Onde encontrou isso?
- Na bolsa da Yvonne.
975
01:06:20,076 --> 01:06:23,408
Imodium?
Qual era o seu plano?
976
01:06:23,576 --> 01:06:25,533
Suicídio?
977
01:06:25,659 --> 01:06:30,200
- Só vai ficar 3 meses sem cagar.
- Deixe-me em paz!
978
01:06:30,701 --> 01:06:32,533
Espere aí!
Tomou ibuprofeno também?
979
01:06:32,659 --> 01:06:34,908
Você vai morrer!
É perigoso!
980
01:06:36,826 --> 01:06:39,366
O que devemos fazer?
Ligar pro 911?
981
01:06:39,576 --> 01:06:41,283
Por que você fez isso?
982
01:06:42,159 --> 01:06:43,741
É o Bastien.
983
01:06:43,784 --> 01:06:45,658
- O que tem ele?
- Ele me deixou.
984
01:06:45,826 --> 01:06:49,366
Ele não se importa comigo.
Ele me chamou de vagabunda.
985
01:06:49,826 --> 01:06:51,200
Realmente isso não é legal.
986
01:06:51,242 --> 01:06:53,575
Ninguém se importaria
mesmo se eu morresse!
987
01:06:53,576 --> 01:06:55,825
Besteira! Pare de dizer isso.
Vamos unir forças.
988
01:06:55,909 --> 01:06:57,450
Você não pode ir vê-lo?
989
01:06:57,659 --> 01:06:58,991
Falar com ele?
990
01:06:59,159 --> 01:07:02,116
- Com quem?
- Bastien. Eu pago.
991
01:07:02,284 --> 01:07:04,408
Como assim "vai me pagar"?
Você perdeu!
992
01:07:04,534 --> 01:07:06,825
Acha que tenho tempo
pra "paixonites" infantis?
993
01:07:06,909 --> 01:07:09,075
- Por favor!
- Falar com Bastien?
994
01:07:09,284 --> 01:07:10,783
Me pagar?
995
01:07:11,576 --> 01:07:14,033
Com quem acha
que está falando?
996
01:07:14,992 --> 01:07:16,950
Por favor, Driss!
997
01:07:17,409 --> 01:07:19,366
Quanto?
998
01:07:20,742 --> 01:07:22,241
Seu bobo.
999
01:07:24,492 --> 01:07:28,408
Bem, tem alguma coisa.
Há um toque especial.
1000
01:07:28,784 --> 01:07:33,283
Mas... 11.000 euros para um
artista desconhecido parece muito.
1001
01:07:36,284 --> 01:07:39,908
Por outro lado, se eu não comprá-lo
valerá o triplo em um ano.
1002
01:07:39,909 --> 01:07:42,866
E você vai me dizer:
"Eu te disse".
1003
01:07:43,201 --> 01:07:44,575
Estou certo?
1004
01:07:45,784 --> 01:07:47,700
Disse que ele tem
uma galeria em Londres?
1005
01:07:47,701 --> 01:07:49,450
Berlim.
1006
01:07:49,659 --> 01:07:51,158
Berlim?
1007
01:07:52,201 --> 01:07:53,866
Bem, é...
1008
01:07:54,242 --> 01:07:56,533
Eu não sei...
1009
01:07:57,534 --> 01:08:00,908
11.000 euros é muito.
1010
01:08:01,284 --> 01:08:05,408
Vamos, me dê uma pista.
Ela tem alguém?
1011
01:08:05,659 --> 01:08:07,325
Sim. Fred.
1012
01:08:07,492 --> 01:08:09,075
Quem é esse Fred?
1013
01:08:09,326 --> 01:08:11,491
Eles estão juntos há dois anos.
1014
01:08:12,034 --> 01:08:15,950
Mas é um ata e desata danado.
Há muita tensão.
1015
01:08:16,951 --> 01:08:19,491
Agora mesmo
sei que não vai muito bem.
1016
01:08:20,034 --> 01:08:21,741
- Talvez por minha causa.
- É.
1017
01:08:22,034 --> 01:08:24,408
- Ela falou alguma coisa de mim?
- Não.
1018
01:08:24,867 --> 01:08:26,325
Claro que ela falou.
1019
01:08:26,534 --> 01:08:27,700
Um pouco.
1020
01:08:27,701 --> 01:08:30,866
Sim! Eu sabia!
Ela tem tesão por mim.
1021
01:08:33,242 --> 01:08:34,783
O que foi?
Está me enganando?
1022
01:08:34,784 --> 01:08:37,033
- Não.
- Ria o quanto quiser.
1023
01:08:37,076 --> 01:08:39,241
Um dia Magalie
estará na minha cama.
1024
01:08:39,242 --> 01:08:41,783
Espero que sim,
e que tudo dê certo no fim.
1025
01:08:41,909 --> 01:08:45,158
Cuidado com os salgadinhos.
Olha a sua gastrite.
1026
01:08:45,409 --> 01:08:49,908
Não sou médico, mas se você
toma Imodium, algo está errado.
1027
01:08:59,742 --> 01:09:01,700
Com licença. Por favor...
1028
01:09:02,159 --> 01:09:03,908
Posso pedir um favor?
1029
01:09:04,034 --> 01:09:05,991
Uma pequena peça?
1030
01:09:06,826 --> 01:09:08,741
Não, Philippe!
Estava tão tranquilo.
1031
01:09:08,742 --> 01:09:10,116
Sim.
1032
01:09:10,951 --> 01:09:13,866
"As Quatro Estações".
De Vivaldi.
1033
01:09:14,534 --> 01:09:16,575
Você vai ver.
Vai gostar.
1034
01:09:32,992 --> 01:09:35,783
Que tal? Não me diga
que não sente nada.
1035
01:09:36,034 --> 01:09:37,616
Não. Nada.
1036
01:09:38,201 --> 01:09:39,658
Nem um pouco.
1037
01:09:39,742 --> 01:09:42,408
Para mim, não é música
se não se pode dançar.
1038
01:09:42,451 --> 01:09:44,658
Bem, vamos tentar outra coisa.
1039
01:09:50,284 --> 01:09:52,366
É. Conheço esta.
1040
01:09:52,826 --> 01:09:54,700
É de um comercial!
1041
01:09:55,326 --> 01:09:56,866
De café, não?
1042
01:10:01,742 --> 01:10:04,033
Vou deixá-los agora!
1043
01:10:04,367 --> 01:10:06,700
Sou esperado
pelo rei do castelo!
1044
01:10:07,326 --> 01:10:09,241
Estou levando os menestréis!
1045
01:10:09,242 --> 01:10:10,866
Vamos!
1046
01:10:11,534 --> 01:10:13,991
Eu sou um ótimo
e corajoso cavaleiro!
1047
01:10:14,492 --> 01:10:16,325
Uau, essa é assustadora.
1048
01:10:16,701 --> 01:10:18,825
É sobre caras nus.
1049
01:10:20,534 --> 01:10:23,866
Eles estão correndo nus
pelos campos.
1050
01:10:24,076 --> 01:10:25,950
E rindo.
1051
01:10:26,909 --> 01:10:28,033
Certo, certo.
1052
01:10:28,034 --> 01:10:30,033
Bach foi "o cara".
1053
01:10:30,409 --> 01:10:32,450
Ele devia ganhar
as garotas com música.
1054
01:10:32,451 --> 01:10:34,741
Era o Barry White do século 18.
1055
01:10:35,992 --> 01:10:37,450
Oh, eu conheço esta!
1056
01:10:37,534 --> 01:10:39,950
Todo mundo conhece!
1057
01:10:39,992 --> 01:10:41,491
Claro!
1058
01:10:41,659 --> 01:10:44,533
"Bom dia. Você ligou para a
agência de desemprego Paris"
1059
01:10:44,534 --> 01:10:47,075
"Todas as nossas linhas
estão ocupadas".
1060
01:10:47,076 --> 01:10:49,700
"O tempo de espera estimado é:
2 anos".
1061
01:10:57,367 --> 01:10:59,366
Não é Tom e Jerry?
1062
01:11:06,659 --> 01:11:08,325
Tom e Jerry...
1063
01:11:08,534 --> 01:11:10,991
Que idiota.
Socorro.
1064
01:11:11,326 --> 01:11:13,325
Socorro!
1065
01:11:14,659 --> 01:11:15,866
Agora é minha vez.
1066
01:11:15,867 --> 01:11:18,200
Ouvimos seus clássicos,
agora vamos ouvir os meus.
1067
01:11:18,201 --> 01:11:21,950
"Earth, Wind & Fire".
Eu te falei sobre eles. Muito bom!
1068
01:11:25,242 --> 01:11:28,325
- É outra coisa.
- Com certeza é.
1069
01:11:28,492 --> 01:11:31,241
Não estou certo?
1070
01:11:31,992 --> 01:11:33,450
Driss!
1071
01:11:33,742 --> 01:11:36,116
- Driss!
- Não consigo ouvi-lo.
1072
01:11:38,826 --> 01:11:42,616
A meia-noite rasteja
lentamente nos corações
1073
01:11:42,617 --> 01:11:46,075
Dos homens que precisam
de mais do que têm
1074
01:11:46,076 --> 01:11:48,700
A luz do dia trata uma rodada ruim
1075
01:11:48,701 --> 01:11:53,366
De uma mulher que apostou alto
1076
01:11:53,659 --> 01:11:58,283
O espelho encara você e diz:
1077
01:11:58,284 --> 01:12:00,741
Baby, uh uh não funciona
1078
01:12:00,992 --> 01:12:04,575
Você reza, embora não se preocupe
1079
01:12:04,576 --> 01:12:07,950
Você dança e agita a dor
1080
01:12:08,034 --> 01:12:10,283
Dance na terra encantada
do "boogie"
1081
01:12:10,284 --> 01:12:12,283
Vamos dançar!
É o aniversário de Philippe!
1082
01:12:12,284 --> 01:12:15,408
Vamos lá! Pro Philippe!
1083
01:12:15,409 --> 01:12:17,491
A música flutua pela noite
1084
01:12:17,492 --> 01:12:22,700
Eu busco meus sonhos de vinil
na Terra encantada do "boogie".
1085
01:12:22,826 --> 01:12:26,658
Eu encontro namoros
quando começo a dançar
1086
01:12:26,659 --> 01:12:30,033
na terra encantada do boogie
1087
01:12:30,159 --> 01:12:35,950
todo o amor do mundo não pode ir
1088
01:12:37,409 --> 01:12:40,533
Todos os discos estão tocando
1089
01:12:40,534 --> 01:12:42,491
E meu coração continua falando
1090
01:12:42,742 --> 01:12:48,742
Terra encantada do "boogie",
terra encantada
1091
01:12:51,826 --> 01:12:56,950
Dance na terra encantada
do "boogie"
1092
01:13:07,951 --> 01:13:09,408
Então...
1093
01:13:10,367 --> 01:13:12,658
Com tudo aquilo eu não te dei
o meu presente.
1094
01:13:13,034 --> 01:13:14,241
Chegou esta manhã.
1095
01:13:14,242 --> 01:13:17,200
Eu não queria estragar a festa,
caso ela fosse feia.
1096
01:13:17,367 --> 01:13:20,450
Nunca se sabe.
Mas, pelo menos ela respondeu.
1097
01:13:20,742 --> 01:13:22,700
Bem, boa noite!
1098
01:13:24,117 --> 01:13:26,158
Tudo bem, eu abro.
1099
01:13:29,826 --> 01:13:31,408
E aí?
1100
01:13:32,951 --> 01:13:35,575
Ela não parece um cão.
Nem um pouco.
1101
01:13:35,867 --> 01:13:37,741
Ai, caramba!
1102
01:13:37,951 --> 01:13:40,575
Deve ser a única garota do norte
que não é banguela.
1103
01:13:40,576 --> 01:13:41,950
Tem um bilhete junto.
1104
01:13:41,992 --> 01:13:45,741
"Vou para Paris na próxima semana.
Espero a sua ligação".
1105
01:13:45,742 --> 01:13:47,575
"3 Pontos".
1106
01:13:48,992 --> 01:13:50,700
Sabe o que são "3 pontos", não?
1107
01:13:50,701 --> 01:13:52,575
O significado?
1108
01:13:52,784 --> 01:13:55,533
- É coisa boa?
- Claro que é! Ela quer você.
1109
01:13:55,659 --> 01:13:59,658
Um, dois e três pontos,
ela quer você, e fim.
1110
01:13:59,659 --> 01:14:01,741
Ela me quer...
1111
01:14:03,034 --> 01:14:04,366
Parece bom, não é?
1112
01:14:04,409 --> 01:14:07,200
- Estou muito excitado pra dormir.
- Mas você vai.
1113
01:14:08,034 --> 01:14:09,533
Vou colocar a foto aqui.
1114
01:14:10,534 --> 01:14:12,200
Ela vai vigiar o seu sono.
1115
01:14:12,742 --> 01:14:14,116
Está bem.
1116
01:14:14,117 --> 01:14:15,866
Boa noite, Philippe.
1117
01:14:16,076 --> 01:14:18,116
Bons sonhos.
1118
01:14:29,742 --> 01:14:31,866
Vamos tentar o chapéu novamente.
1119
01:14:34,492 --> 01:14:36,241
- Nada mal.
- Não.
1120
01:14:36,367 --> 01:14:38,741
Ele está parecendo
um limpador de chaminé.
1121
01:14:38,816 --> 01:14:40,116
Não pode ser
muito clássico.
1122
01:14:40,117 --> 01:14:42,533
- O que acabei de dizer?
- Ok, está muito clássico.
1123
01:14:43,909 --> 01:14:46,616
Esqueçam o chapéu.
1124
01:14:47,659 --> 01:14:49,783
Clássico ou extravagante?
1125
01:14:50,242 --> 01:14:51,783
Tem algo...
1126
01:14:51,867 --> 01:14:53,366
Este funciona.
1127
01:14:53,367 --> 01:14:55,366
- Que tal isso?
- Pare de rir.
1128
01:14:55,826 --> 01:14:58,116
- Vamos andar a cavalo.
- Vamos lá.
1129
01:14:58,701 --> 01:15:01,241
Yvonne vai me levar lá.
Eu vou sozinho.
1130
01:15:01,409 --> 01:15:04,158
- Sério?
- Está bom.
1131
01:15:04,617 --> 01:15:06,783
Sim. Vou cuidar disso.
1132
01:15:07,159 --> 01:15:08,950
Certo.
1133
01:15:12,742 --> 01:15:14,616
Eu acho que estou
um pouco pirado.
1134
01:15:14,826 --> 01:15:17,366
Não se preocupe,
ninguém vai notar.
1135
01:15:19,826 --> 01:15:21,783
4a x c-b ao quadrado.
1136
01:15:21,867 --> 01:15:23,366
b ao quadrado?
1137
01:15:23,409 --> 01:15:25,408
Eu achei 20, não b ao quad...
1138
01:15:25,659 --> 01:15:26,991
Ei!
1139
01:15:27,034 --> 01:15:29,283
Vá dar um passeio, cabeludo.
1140
01:15:29,742 --> 01:15:31,908
- E aí, Bastien? Lembra de mim?
- Sim.
1141
01:15:31,992 --> 01:15:33,158
- Ah, é?
- O que foi?
1142
01:15:33,201 --> 01:15:35,158
Eu soube o que disse a Elisa.
Não foi legal.
1143
01:15:35,159 --> 01:15:37,283
- Eu não disse nada!
- Cale a boca!
1144
01:15:37,284 --> 01:15:39,533
Agora você vai agir
como homem e pedir desculpas.
1145
01:15:39,534 --> 01:15:41,950
- Sinto muito, cara.
- Tire as mãos de mim.
1146
01:15:42,159 --> 01:15:44,325
- Não pra mim, pra ela!
- Ok, pra ela.
1147
01:15:44,492 --> 01:15:46,866
E vai levar croissants pra ela
todas as manhãs.
1148
01:15:46,867 --> 01:15:48,450
- Simples ou com manteiga?
- Como?
1149
01:15:48,451 --> 01:15:51,450
- Simples ou com manteiga?
- De qualquer jeito. Não importa.
1150
01:15:51,451 --> 01:15:52,991
Faça como quiser,
mas faça direito.
1151
01:15:52,992 --> 01:15:55,158
- Você será gentil.
- Sim. Eu serei muito gentil.
1152
01:15:55,159 --> 01:15:57,158
Agora, andando. Mexa-se!
1153
01:15:57,576 --> 01:16:00,783
E cuide do cabelo.
Coloque grampos ou algo assim.
1154
01:16:03,242 --> 01:16:04,908
Que horas são?
1155
01:16:06,409 --> 01:16:07,991
16h45m.
1156
01:16:15,409 --> 01:16:17,908
Devo tirar o chapéu?
1157
01:16:18,659 --> 01:16:20,575
Sim. Ficará melhor.
1158
01:16:28,451 --> 01:16:30,325
Que horas são?
1159
01:16:30,576 --> 01:16:34,200
46... 47.
Não passa tão rápido.
1160
01:16:35,034 --> 01:16:36,950
Eu gostaria de um uísque.
1161
01:16:37,201 --> 01:16:38,700
É.
1162
01:16:41,742 --> 01:16:43,200
Por favor...
1163
01:17:16,826 --> 01:17:18,241
Mais um.
1164
01:17:18,326 --> 01:17:19,991
Não sei se é uma boa ideia...
1165
01:17:20,159 --> 01:17:21,825
Peça um duplo.
1166
01:17:24,117 --> 01:17:26,991
Senhor, um uísque duplo, por favor.
1167
01:17:57,076 --> 01:17:58,783
- Alô?
- Alô, Driss.
1168
01:17:58,784 --> 01:18:00,783
O que você está fazendo?
Está ocupado?
1169
01:18:01,034 --> 01:18:02,908
Eu estou trabalhando.
Como vai aí?
1170
01:18:03,076 --> 01:18:05,533
Não quer dar uma fugidinha?
1171
01:18:05,992 --> 01:18:07,658
Sem perguntas?
1172
01:18:07,826 --> 01:18:09,200
Não. Sem perguntas.
1173
01:18:09,367 --> 01:18:11,866
- Você quer sair?
- Sim.
1174
01:18:12,992 --> 01:18:14,408
Para onde vamos?
1175
01:18:15,034 --> 01:18:16,908
Pegar um pouco de ar fresco.
1176
01:18:17,326 --> 01:18:19,241
Pegar um pouco de ar fresco?
1177
01:18:20,492 --> 01:18:22,783
Estarei aí depois de um banho.
1178
01:18:25,076 --> 01:18:26,908
Vamos indo. Pegue o chapéu.
1179
01:18:26,951 --> 01:18:29,991
- Mas são só 18h.
- Vamos indo!
1180
01:19:06,826 --> 01:19:08,825
- Boa noite.
- Boa noite.
1181
01:19:15,284 --> 01:19:18,908
Dê champanhe a ele também.
Vai ajudá-lo a relaxar.
1182
01:19:19,034 --> 01:19:20,700
- Não estou estressado.
- Sério?
1183
01:19:20,701 --> 01:19:22,283
Não.
1184
01:19:39,409 --> 01:19:41,075
Somos só nós?
1185
01:19:41,992 --> 01:19:45,450
As outras pessoas não vieram?
Somos só nós?
1186
01:20:04,909 --> 01:20:06,950
Certo, estou um pouco nervoso.
1187
01:20:06,992 --> 01:20:08,491
Por quê?
1188
01:20:09,076 --> 01:20:10,658
Eu não sei.
1189
01:20:11,742 --> 01:20:14,575
Ambos sabemos que você não é
a mais sortuda das pessoas.
1190
01:20:14,576 --> 01:20:18,200
O acidente... a cadeira...
sua esposa.
1191
01:20:18,492 --> 01:20:21,408
Tem um sabor assustador
tipo "Kennedy".
1192
01:20:22,617 --> 01:20:24,366
- Senhorita?
- Sim?
1193
01:20:24,659 --> 01:20:27,241
Poderia dar a ele o pacote,
por favor?
1194
01:20:27,534 --> 01:20:29,158
Obrigado.
1195
01:20:33,242 --> 01:20:34,825
Obrigado.
1196
01:20:35,492 --> 01:20:36,950
Por quê?
1197
01:20:45,358 --> 01:20:46,658
O que é isso?
1198
01:20:46,659 --> 01:20:48,408
É quanto você vale
no ramo de arte.
1199
01:20:48,409 --> 01:20:50,825
Consegui 11.000 euros
pela sua pintura.
1200
01:20:51,201 --> 01:20:54,200
Você não deve parar.
Tem um grande talento.
1201
01:20:54,367 --> 01:20:56,741
Isso é um ótimo negócio!
Eu sabia!
1202
01:20:56,951 --> 01:20:59,491
Eu senti.
Foi o instinto.
1203
01:20:59,701 --> 01:21:03,658
Com a música e tudo...
Tudo harmonizado...
1204
01:21:03,951 --> 01:21:07,741
E de repente, uma revelação!
Eu vi uma luz.
1205
01:21:07,784 --> 01:21:08,908
Quer ser mais humilde?
1206
01:21:08,909 --> 01:21:11,408
11.000 euros! Inacreditável!
1207
01:21:12,826 --> 01:21:14,616
O que foi isso?
1208
01:21:14,867 --> 01:21:18,283
Nada. Apenas um rombo na cabine.
1209
01:21:18,576 --> 01:21:21,075
Philippe, se algo estiver errado
me diga.
1210
01:21:21,409 --> 01:21:22,866
Foi muito legal conhecê-lo.
1211
01:21:22,909 --> 01:21:25,033
Philippe, não gosto
de piadas assim. Não mesmo.
1212
01:21:25,076 --> 01:21:28,741
Você é acostumado a dramas,
mas eu não.
1213
01:22:00,742 --> 01:22:02,991
Tem que ser muito louco
pra fazer isso.
1214
01:22:03,034 --> 01:22:04,700
Só um pouquinho.
1215
01:22:10,451 --> 01:22:12,366
Vou dizer uma coisa, Philippe:
1216
01:22:12,492 --> 01:22:16,700
- Você é um maníaco.
- Sério? Eu não sabia disso.
1217
01:22:18,576 --> 01:22:21,658
- Agora prepare o Driss.
- Claro.
1218
01:22:22,034 --> 01:22:24,408
Só em seus sonhos.
Não vou fazer nada disso.
1219
01:22:25,242 --> 01:22:26,366
Vou esperá-lo ali.
1220
01:22:26,409 --> 01:22:29,075
Vou tirar fotos.
"Prepare o Driss"...
1221
01:22:29,284 --> 01:22:31,658
Vai tirar fotos de que forma?
1222
01:22:31,951 --> 01:22:35,241
Pode rir. Eu não vou fazer isso.
1223
01:22:48,076 --> 01:22:50,200
- Eu não quero mais.
- Espere.
1224
01:22:50,201 --> 01:22:52,158
- Tira isso.
- Espere, espere.
1225
01:22:52,326 --> 01:22:54,533
Não tenho que saltar, certo?
1226
01:23:02,951 --> 01:23:05,033
Espere aí! O que está havendo?
1227
01:23:05,076 --> 01:23:07,450
Tem algo errado!
Oh, cara!
1228
01:23:09,159 --> 01:23:12,658
Merda!
Por que está tão alto?
1229
01:23:24,242 --> 01:23:25,616
O que está acontecendo?
1230
01:23:26,034 --> 01:23:28,158
Oh, meu deus!
Ei, Driss!
1231
01:23:29,576 --> 01:23:31,783
Acalme-se, pelo amor de Deus!
1232
01:23:32,159 --> 01:23:34,241
Estou calmo.
Podemos descer agora?
1233
01:23:34,242 --> 01:23:36,450
Eu já vi, é legal.
Estou satisfeito.
1234
01:23:39,659 --> 01:23:41,741
Que diabos!
1235
01:23:44,742 --> 01:23:47,158
O que está acontecendo agora?
1236
01:23:52,867 --> 01:23:54,533
É isso aí, Driss!
1237
01:24:20,951 --> 01:24:22,116
Escute só essa:
1238
01:24:22,576 --> 01:24:24,575
"Onde você pode encontrar
um tetraplégico?"
1239
01:24:24,576 --> 01:24:26,866
"Onde você pode"...
Não sei.
1240
01:24:27,117 --> 01:24:29,241
Onde você o deixou.
1241
01:24:30,159 --> 01:24:31,991
Ridículo.
1242
01:24:32,867 --> 01:24:35,075
Você é ridículo.
1243
01:24:37,201 --> 01:24:40,033
Driss, alguém quer ver você.
1244
01:24:41,742 --> 01:24:43,283
O que está fazendo aqui?
1245
01:24:43,701 --> 01:24:45,241
Por que escondeu isso?
1246
01:24:45,326 --> 01:24:47,825
- Responda.
- Como me encontrou?
1247
01:24:47,992 --> 01:24:51,033
A agência de desemprego
enviou isto. Tem o endereço.
1248
01:24:51,992 --> 01:24:53,908
- O que foi isso?
- Nada. Esqueça.
1249
01:24:54,076 --> 01:24:56,200
- O que você fez?
- Caí da minha moto.
1250
01:24:56,326 --> 01:24:57,866
- Sua moto?
- É.
1251
01:24:58,076 --> 01:24:59,908
Mentira. Levante-se.
1252
01:25:00,951 --> 01:25:02,825
Por aqui.
1253
01:25:06,659 --> 01:25:08,116
Porra!
1254
01:25:11,867 --> 01:25:13,200
Esse é o seu quarto?
1255
01:25:13,534 --> 01:25:16,158
- Conte o que aconteceu.
- Nada.
1256
01:25:16,242 --> 01:25:19,325
- Diga-me.
- Não interessa.
1257
01:25:19,326 --> 01:25:21,991
Como não? Vem se esconder aqui
e não me interessa?
1258
01:25:21,992 --> 01:25:24,616
Éramos só 4 e eles nos ferraram.
Mas eles vão pagar.
1259
01:25:24,617 --> 01:25:27,075
Não vai fazer ninguém "pagar"!
A mãe sabe?
1260
01:25:27,076 --> 01:25:28,116
Não.
1261
01:25:28,117 --> 01:25:30,158
- Está tudo sob controle.
- Não está nada!
1262
01:25:30,159 --> 01:25:31,700
- Você é um pé no saco!
- Certo.
1263
01:25:31,701 --> 01:25:34,408
Fique aqui e não toque em nada!
1264
01:25:34,617 --> 01:25:37,533
- Posso me deitar?
- Não toque em nada!
1265
01:25:37,576 --> 01:25:39,325
Tudo bem, já entendi!
1266
01:25:39,826 --> 01:25:41,741
Idiota!
1267
01:25:45,367 --> 01:25:47,241
Eu estou dizendo,
ele está comigo.
1268
01:25:47,367 --> 01:25:49,116
Pare de chorar, Nina.
1269
01:25:49,367 --> 01:25:51,783
Ele não está machucado,
é só um arranhão.
1270
01:25:51,992 --> 01:25:53,200
Ele está bem.
1271
01:25:53,201 --> 01:25:57,325
Acalme-se, Nina.
Ninguém vai matar ninguém.
1272
01:25:57,367 --> 01:25:58,866
São apenas palavras.
1273
01:25:58,909 --> 01:26:02,075
Por enquanto não posso cuidar dele.
Eu estou trabalhando.
1274
01:26:02,117 --> 01:26:04,491
Não, não conte a ela!
1275
01:26:04,701 --> 01:26:08,408
Se quiser chorar vá pro seu quarto,
mas não conte nada a ela.
1276
01:26:16,409 --> 01:26:18,075
Acho que é hora de dormir, não?
1277
01:26:18,076 --> 01:26:20,700
Vou ficar mais um pouco.
1278
01:26:21,284 --> 01:26:22,950
Sente-se.
1279
01:26:24,534 --> 01:26:26,408
Sente-se aqui.
1280
01:26:34,451 --> 01:26:37,491
O que você acha dessa mulher?
1281
01:26:38,034 --> 01:26:40,950
- Ela parece gostosa.
- O que mais?
1282
01:26:42,451 --> 01:26:44,825
Vamos subir agora.
Eu tenho algo pra resolver...
1283
01:26:44,826 --> 01:26:46,825
Eu imagino ela levantando
1284
01:26:47,034 --> 01:26:48,741
e virando...
1285
01:26:49,034 --> 01:26:52,325
pra que eu possa
finalmente ver seu rosto.
1286
01:26:54,867 --> 01:26:56,575
O garoto parece com você.
1287
01:26:56,701 --> 01:26:59,366
- É o Adama?
- É.
1288
01:26:59,659 --> 01:27:01,325
Eu já tinha visto ele.
1289
01:27:01,576 --> 01:27:03,741
Acho que se eu cruzasse
com ele na rua,
1290
01:27:03,784 --> 01:27:06,491
diria que era seu irmão.
1291
01:27:06,701 --> 01:27:08,283
Isso é estranho.
1292
01:27:08,992 --> 01:27:10,366
Por quê?
1293
01:27:10,367 --> 01:27:13,033
Porque ele não é meu irmão.
1294
01:27:13,409 --> 01:27:14,866
Sério?
1295
01:27:15,159 --> 01:27:17,075
É complicado.
1296
01:27:18,242 --> 01:27:21,491
Ele é seu irmão ou não?
1297
01:27:25,742 --> 01:27:27,616
Ok. Eu entendo.
1298
01:27:28,951 --> 01:27:30,825
Vamos.
1299
01:27:37,951 --> 01:27:40,116
Meus pais...
1300
01:27:40,909 --> 01:27:43,325
não são meus verdadeiros pais.
1301
01:27:43,492 --> 01:27:45,866
Eles são meus tios.
1302
01:27:45,992 --> 01:27:49,700
Eles me pegaram no Senegal
quando eu tinha 8 anos.
1303
01:27:49,992 --> 01:27:53,575
Não podiam ter filhos, então foram
visitar um irmão que tinha muitos.
1304
01:27:53,742 --> 01:27:56,033
Eles levaram o mais velho.
1305
01:27:56,409 --> 01:27:58,116
Eu.
1306
01:28:00,409 --> 01:28:02,450
Eu me chamava Bakary.
1307
01:28:03,367 --> 01:28:05,366
Esse é o meu verdadeiro nome.
1308
01:28:05,576 --> 01:28:08,158
Mas tinham tantos Bakarys
que passaram a me chamar Idriss,
1309
01:28:08,159 --> 01:28:11,075
e, de alguma forma,
transformou-se em Driss.
1310
01:28:11,492 --> 01:28:12,792
E...
1311
01:28:13,216 --> 01:28:16,408
Então, do nada minha mãe...
quero dizer, minha tia...
1312
01:28:16,742 --> 01:28:19,533
engravidou duas vezes.
1313
01:28:19,867 --> 01:28:21,491
Foi quando meu tio morreu.
1314
01:28:21,534 --> 01:28:23,658
Depois disso houveram
outros caras, mais filhos.
1315
01:28:23,659 --> 01:28:25,866
Eu disse que era complicado.
1316
01:28:27,159 --> 01:28:31,408
Sobre o Adama... não acha que ele
precisa de quem o oriente?
1317
01:28:39,451 --> 01:28:41,658
Ele veio até você, não foi?
1318
01:28:45,451 --> 01:28:47,033
Driss...
1319
01:28:49,992 --> 01:28:52,116
Eu acho que é o fim da estrada.
1320
01:28:52,409 --> 01:28:54,408
De qualquer modo,
você não empurraria
1321
01:28:54,409 --> 01:28:56,700
a cadeira de um deficiente
a vida toda.
1322
01:28:56,867 --> 01:29:01,575
E já que trabalhou bem, você vai
conseguir o benefício novamente.
1323
01:29:05,742 --> 01:29:07,158
Já chega.
1324
01:29:07,326 --> 01:29:08,700
Vamos.
1325
01:29:10,492 --> 01:29:12,075
Certo.
1326
01:29:15,409 --> 01:29:18,408
Vassary Bakary.
Bakary Vassary.
1327
01:29:18,451 --> 01:29:21,158
É bonito.
Muito poético.
1328
01:29:21,534 --> 01:29:23,491
Tem uma aliteração.
1329
01:29:23,576 --> 01:29:26,991
- Você sabe o que é aliteração?
- Não.
1330
01:29:29,492 --> 01:29:32,158
- Bom dia.
- Bom dia, Bastien. Obrigado.
1331
01:29:32,409 --> 01:29:35,866
Oh, amanhã teremos um "brunch".
Poderia trazer algo mais...
1332
01:29:36,076 --> 01:29:38,366
Claro. Tchau, Yvonne.
1333
01:29:38,367 --> 01:29:39,533
Esqueceu minhas coisinhas?
1334
01:29:39,534 --> 01:29:40,741
Não.
1335
01:29:40,742 --> 01:29:42,991
- Bom, obrigado.
- Diga "oi" pra Elisa.
1336
01:29:42,992 --> 01:29:44,450
Até amanhã.
1337
01:29:44,451 --> 01:29:47,575
Bastien, meu amigo!
Como vai?
1338
01:29:54,076 --> 01:29:55,450
Então é verdade.
1339
01:29:55,451 --> 01:29:57,283
- Está indo embora.
- Pois é.
1340
01:29:57,284 --> 01:30:01,116
Não esquente. Tenho o seu número.
Ligo pra você em breve.
1341
01:30:01,659 --> 01:30:04,908
- Sei que será difícil. Seja forte.
- É uma pena.
1342
01:30:04,909 --> 01:30:08,658
Sabia que estou usando seu quarto?
A água do meu está com problemas.
1343
01:30:08,867 --> 01:30:10,783
Eu até poderia ficar.
1344
01:30:10,992 --> 01:30:13,575
Aqueceríamos um ao outro na cama.
1345
01:30:13,992 --> 01:30:17,533
A cama seria pequena.
Eu não sou sozinha.
1346
01:30:17,826 --> 01:30:19,408
Aqui está ela.
1347
01:30:20,159 --> 01:30:23,158
- Esta é Frederique.
- Oi.
1348
01:30:24,742 --> 01:30:26,366
Oi.
1349
01:30:30,284 --> 01:30:31,741
Já entendi.
1350
01:30:31,784 --> 01:30:34,283
- O quê?
- Eu entendo, é a sua...
1351
01:30:34,784 --> 01:30:36,866
Então é por isso que...
1352
01:30:36,992 --> 01:30:38,700
É.
1353
01:30:39,992 --> 01:30:41,366
Bem...
1354
01:30:41,451 --> 01:30:43,616
não vou beijar você, então.
1355
01:30:49,242 --> 01:30:52,158
Eu toparia uma suruba, sabe.
1356
01:30:54,117 --> 01:30:56,241
Bem... eu estou disponível.
1357
01:30:56,409 --> 01:31:00,491
Mas não agora. Preciso ir.
Mas, eu posso voltar.
1358
01:31:01,034 --> 01:31:04,533
- Coisas me esperam, mas volto.
- Estou brincando.
1359
01:31:08,159 --> 01:31:11,116
Tudo bem.
Até mais, rapaziada.
1360
01:31:14,201 --> 01:31:16,700
Michel Saloudy.
1361
01:31:21,576 --> 01:31:24,616
Mantenha ligado o tempo todo!
1362
01:31:24,867 --> 01:31:26,700
Ficou furioso
por causa da Magalie?
1363
01:31:26,742 --> 01:31:28,616
Não. Gente boa.
1364
01:31:28,992 --> 01:31:30,366
Gente boa, mas...
1365
01:31:30,409 --> 01:31:34,033
pareceu estranho ela resistir.
Isso nunca aconteceu comigo.
1366
01:31:38,409 --> 01:31:40,408
Beijo?
1367
01:31:41,742 --> 01:31:43,408
Sim. Claro.
1368
01:31:46,117 --> 01:31:47,866
Yvonne.
1369
01:31:49,117 --> 01:31:51,241
Você é boa...
1370
01:31:51,659 --> 01:31:53,491
Até logo, Yvonne.
1371
01:31:56,867 --> 01:31:58,408
Espere!
1372
01:32:04,034 --> 01:32:05,866
Não precisamos mais disso.
1373
01:32:08,659 --> 01:32:10,325
Tchau.
1374
01:32:13,909 --> 01:32:15,575
Cuidado com esse pé!
1375
01:32:15,909 --> 01:32:17,491
Vamos.
1376
01:32:32,867 --> 01:32:34,366
Espere.
1377
01:32:35,576 --> 01:32:37,283
Qual é o seu banco?
1378
01:32:37,909 --> 01:32:39,991
- Ok.
- Desculpe-me.
1379
01:32:39,992 --> 01:32:43,741
Poderia, por favor, tirar o carro?
Não pode estacionar aqui.
1380
01:32:43,909 --> 01:32:45,491
Está escrito ali.
1381
01:32:45,492 --> 01:32:46,950
- Estou saindo.
- Obrigado.
1382
01:32:46,951 --> 01:32:48,783
Eu ligo de volta.
1383
01:32:51,492 --> 01:32:54,491
Por que você se importa?
Não estamos dirigindo.
1384
01:32:54,576 --> 01:32:56,575
É uma questão de princípios.
1385
01:32:58,451 --> 01:33:00,033
Siga em frente.
1386
01:33:00,117 --> 01:33:02,700
Espere por mim lá.
1387
01:33:14,117 --> 01:33:15,908
O que você está fazendo?
1388
01:33:16,534 --> 01:33:18,116
Já estou indo.
1389
01:34:55,742 --> 01:34:58,033
Posso cancelar o meu encontro.
1390
01:34:58,034 --> 01:34:59,950
Claro que não.
Por que fazer isso?
1391
01:35:00,034 --> 01:35:02,866
Divirta-se.
Está tudo bem.
1392
01:35:03,867 --> 01:35:06,075
Yvonne? Já estou pronto.
1393
01:35:06,159 --> 01:35:07,991
Ótimo. Estarei de volta logo.
1394
01:35:08,326 --> 01:35:10,116
Bem, está tudo pronto.
1395
01:35:10,201 --> 01:35:11,908
Você só precisa servir.
1396
01:35:12,076 --> 01:35:14,533
Qualquer problema me ligue.
1397
01:35:19,326 --> 01:35:22,033
- Ligue-me, ok?
- Ok.
1398
01:35:23,492 --> 01:35:27,158
Então, se quiser,
eu vou servir a sua refeição.
1399
01:35:27,451 --> 01:35:31,366
Jogue esse mato fora.
Estou me sentindo em um asilo.
1400
01:35:32,117 --> 01:35:34,866
- Muito bem.
- Você tem um cigarro?
1401
01:35:35,284 --> 01:35:38,116
Não. Eu não fumo.
Parei.
1402
01:35:38,867 --> 01:35:41,908
Pra ser honesto
parei recentemente,
1403
01:35:42,242 --> 01:35:43,908
e você deveria fazer o mesmo.
1404
01:35:44,159 --> 01:35:47,408
Mesmo que não se exercite
ou outra coisa,
1405
01:35:47,534 --> 01:35:51,283
é o melhor para seus pulmões
e a respiração.
1406
01:35:53,576 --> 01:35:55,491
Você não vai comer.
1407
01:36:57,326 --> 01:36:58,825
Que diabos!
1408
01:36:59,451 --> 01:37:00,866
Vamos. Tenha cuidado.
1409
01:37:01,159 --> 01:37:02,908
Sinto muito.
1410
01:37:03,159 --> 01:37:04,825
- Bom dia, senhor.
- O que é?
1411
01:37:04,826 --> 01:37:07,783
É a pessoa que você pediu...
1412
01:37:07,784 --> 01:37:10,408
para a massagem na cabeça.
É o Sr. Jacquet.
1413
01:37:10,659 --> 01:37:12,033
Bom dia.
1414
01:37:12,201 --> 01:37:15,033
Caiam fora.
Deixem-me sozinho.
1415
01:37:15,159 --> 01:37:16,200
Fora!
1416
01:37:16,201 --> 01:37:18,825
- É culpa minha?
- Não, não.
1417
01:37:19,326 --> 01:37:21,700
Ele se levantou
pelo lado errado da cama.
1418
01:37:23,951 --> 01:37:26,158
..."se levantou pelo"...
Idiota.
1419
01:37:26,784 --> 01:37:28,366
Imbecil.
1420
01:37:29,367 --> 01:37:30,741
Driss Vassary?
1421
01:37:30,742 --> 01:37:32,700
- Sim?
- É a sua vez.
1422
01:37:47,284 --> 01:37:49,825
Você só teve habilitação
durante um mês?
1423
01:37:50,034 --> 01:37:52,200
Sim, mas dirigi por mais tempo.
1424
01:37:52,367 --> 01:37:55,658
Isto é, de forma particular,
fora das estradas.
1425
01:37:55,992 --> 01:37:57,866
Vagas em estacionamento.
1426
01:37:58,367 --> 01:38:00,241
Eu sou um bom motorista.
1427
01:38:02,159 --> 01:38:04,075
Eu li o seu currículo.
1428
01:38:04,659 --> 01:38:08,409
Como capacitação profissional,
só escreveu uma palavra: prático.
1429
01:38:08,659 --> 01:38:10,075
Sim.
1430
01:38:10,367 --> 01:38:11,741
É importante.
1431
01:38:11,826 --> 01:38:15,658
Mas há outra coisa importante
que você esqueceu de mencionar.
1432
01:38:15,742 --> 01:38:17,200
Esqueci?
1433
01:38:17,826 --> 01:38:20,658
Poderia ter gasto um tempinho
e lido o nosso slogan.
1434
01:38:20,701 --> 01:38:22,783
Ei, isso é um verso de 10.
1435
01:38:22,992 --> 01:38:24,192
Como?
1436
01:38:24,201 --> 01:38:28,741
Poderia-ter-gasto-um-tempinho
e- lido-o-nosso-slogan.
1437
01:38:29,076 --> 01:38:30,575
10 partes.
1438
01:38:30,992 --> 01:38:34,658
- Não foi de propósito.
- O seu slogan é "Só um tempinho".
1439
01:38:34,951 --> 01:38:37,241
É por isso que vocês
penduram relógios Dali?
1440
01:38:37,659 --> 01:38:39,533
Um pequeno toque artístico.
1441
01:38:39,826 --> 01:38:41,658
Talvez.
1442
01:38:43,242 --> 01:38:45,783
- Você gosta de pintura?
- Gosto.
1443
01:38:46,201 --> 01:38:48,241
- Eu gosto de Goya.
- Ela é boa,
1444
01:38:48,367 --> 01:38:51,658
desde que não cante "Pandi-Panda".
1445
01:38:59,909 --> 01:39:01,408
Sim?
1446
01:39:02,992 --> 01:39:04,616
Estou indo!
1447
01:39:05,201 --> 01:39:07,075
Já estou indo!
1448
01:39:10,742 --> 01:39:12,658
- Você está bem?
- Sim.
1449
01:39:12,992 --> 01:39:14,866
Deixe-me em paz.
1450
01:39:15,367 --> 01:39:18,491
Quer água?
Uma toalha molhada?
1451
01:39:19,909 --> 01:39:21,450
Saia.
1452
01:39:21,909 --> 01:39:25,033
- Quero dizer, eu posso...
- Deixe-me sozinho.
1453
01:39:33,117 --> 01:39:34,908
- Obrigado, cara.
- De nada.
1454
01:39:35,034 --> 01:39:37,825
- Bom fim de semana.
- Pra você também.
1455
01:39:38,117 --> 01:39:41,075
- O que está acontecendo?
- Ele não está bem.
1456
01:39:41,617 --> 01:39:44,116
- Cadê ele?
- Ele estava no jardim mais cedo.
1457
01:39:44,242 --> 01:39:45,783
Certo.
1458
01:39:58,826 --> 01:40:00,283
E aí?
1459
01:40:00,284 --> 01:40:02,075
O que está acontecendo?
1460
01:40:02,409 --> 01:40:04,825
Que barba é essa?
1461
01:40:05,909 --> 01:40:10,033
Serpico? Abraham Lincoln?
Um cara velho, de qualquer jeito.
1462
01:40:10,242 --> 01:40:11,700
Victor Hugo.
1463
01:40:12,742 --> 01:40:14,866
Você precisa de uma boa barbeada.
De se cuidar.
1464
01:40:14,951 --> 01:40:16,533
Já era hora de eu retornar.
1465
01:40:16,742 --> 01:40:18,616
Volto num minuto.
1466
01:41:11,851 --> 01:41:13,741
E agora?
1467
01:41:14,284 --> 01:41:16,450
Agora me deixe decidir.
1468
01:43:00,867 --> 01:43:03,283
Você não gosta disso?
1469
01:43:24,951 --> 01:43:27,491
Um corte rápido me aliviaria.
1470
01:43:28,784 --> 01:43:31,533
É bom ver que você
está melhorando.
1471
01:43:35,367 --> 01:43:37,950
Eu fiz o meu melhor.
Abra os olhos.
1472
01:43:39,701 --> 01:43:41,075
É terrível.
1473
01:43:41,076 --> 01:43:42,866
- Está muito ruim.
- Não! Ficou bom.
1474
01:43:42,867 --> 01:43:44,241
Não!
1475
01:43:44,742 --> 01:43:48,408
Olhe, jaqueta de couro,
sem mangas.
1476
01:43:48,659 --> 01:43:50,533
Um boné tipo Village People.
1477
01:43:50,701 --> 01:43:53,075
Já sei!
Tom Selleck!
1478
01:43:53,784 --> 01:43:55,700
Você está exatamente igual a ele.
1479
01:43:55,951 --> 01:43:58,575
Muito estranho.
Um sacerdote ortodoxo.
1480
01:43:58,576 --> 01:44:01,366
- O papa.
- Isso mesmo, o papa.
1481
01:44:02,326 --> 01:44:03,783
Vamos.
1482
01:44:05,384 --> 01:44:07,050
Ele é louco.
1483
01:44:07,357 --> 01:44:09,216
O que você anda fazendo?
1484
01:44:10,467 --> 01:44:13,883
- Estou com medo.
- Não, você verá, está incrível.
1485
01:44:16,662 --> 01:44:18,370
Estou parecendo o meu avô.
1486
01:44:18,412 --> 01:44:19,495
Sério?
1487
01:44:19,579 --> 01:44:24,203
Philippe, o bigode está
me excitando. O que há comigo?
1488
01:44:24,871 --> 01:44:26,828
- Ok, vou raspá-lo.
- Obrigado.
1489
01:44:27,079 --> 01:44:28,620
Certo.
1490
01:44:29,371 --> 01:44:31,786
Não. Por favor. Não.
1491
01:44:32,246 --> 01:44:34,703
Não.
Não!
1492
01:44:34,746 --> 01:44:36,076
"Nein"!
1493
01:44:36,079 --> 01:44:39,703
- "Nein" é o que você quer dizer.
- Não me sinto bem assim.
1494
01:44:40,079 --> 01:44:42,495
Philippe, "Oh!"
1495
01:44:42,621 --> 01:44:45,620
Virei o seu brinquedo agora.
1496
01:44:46,037 --> 01:44:48,495
Sabia que você é retardado?
Deve procurar ajuda.
1497
01:44:48,537 --> 01:44:50,661
Não se sente
como invasor de países?
1498
01:44:50,662 --> 01:44:53,036
Bem, estamos quase chegando lá.
1499
01:44:53,412 --> 01:44:55,411
Raspe tudo.
1500
01:44:55,704 --> 01:44:57,078
Está achando engraçado?
1501
01:44:57,079 --> 01:44:59,786
Sim, estou pensando
em nazistas tetraplégicos.
1502
01:44:59,787 --> 01:45:03,245
Como eles conseguiriam
fazer a saudação?
1503
01:45:05,412 --> 01:45:08,078
Ok, já se divertiu. Raspe-o.
1504
01:45:19,829 --> 01:45:21,328
- Bom dia, senhor.
- Bom dia.
1505
01:45:21,329 --> 01:45:22,995
Vassary. Reservei a 1.
1506
01:45:22,996 --> 01:45:25,245
- Sim. Vassary.
- Siga-me.
1507
01:45:31,662 --> 01:45:33,745
- Por aqui.
- Obrigado.
1508
01:45:34,412 --> 01:45:36,286
Obrigado, senhor.
1509
01:45:54,954 --> 01:45:56,495
Bem, Philippe,
1510
01:45:56,579 --> 01:45:59,078
não vou ficar para o almoço.
1511
01:46:00,162 --> 01:46:02,578
- Por quê?
- Eu não vou deixá-lo sozinho.
1512
01:46:03,204 --> 01:46:06,620
Você acaba de conseguir
um encontro.
1513
01:46:06,912 --> 01:46:10,203
Um encontro?
O que quer dizer?
1514
01:46:10,912 --> 01:46:12,703
Não se emocione.
Vai dar tudo certo.
1515
01:46:12,704 --> 01:46:13,870
O que...
1516
01:46:13,871 --> 01:46:16,370
Só que desta vez
não vai poder fugir.
1517
01:46:18,329 --> 01:46:19,828
A propósito...
1518
01:46:20,996 --> 01:46:24,495
Demorei, mas achei.
1519
01:46:24,621 --> 01:46:26,995
Cumprimente-a por mim.
1520
01:46:28,079 --> 01:46:29,536
Driss...
1521
01:46:30,829 --> 01:46:32,370
Driss!
1522
01:46:34,912 --> 01:46:36,661
O que está acontecendo?
1523
01:46:57,079 --> 01:46:59,161
Bom dia, Philippe.
1524
01:47:38,704 --> 01:47:42,411
PHILIPPE POZZO Di BORGO
VIVE ATUALMENTE EM MARROCOS.
1525
01:47:42,412 --> 01:47:45,203
ELE CASOU DE NOVO
E TEVE 2 FILHAS.
1526
01:47:48,912 --> 01:47:52,120
ABDEL SELLOU TORNOU-SE
DONO DE EMPRESA.
1527
01:47:52,121 --> 01:47:54,661
ESTÁ CASADO E TEM 3 FILHOS.
1528
01:48:13,037 --> 01:48:17,911
PHILIPPE E ABDEL
CONTINUAM AMIGOS ÍNTIMOS.