1 00:01:35,326 --> 00:01:36,825 Saiam do caminho! 2 00:01:58,951 --> 00:02:00,283 Ok, aí vem eles. 3 00:02:00,367 --> 00:02:04,200 Philippe, acorde. Aposto 100 euros que vou livrar-me deles. 4 00:02:04,701 --> 00:02:06,366 - Philippe? - Apostado. 5 00:02:06,451 --> 00:02:08,075 Vamos nessa! 6 00:02:30,576 --> 00:02:33,075 Puxa, você está numa ótima noite. 7 00:02:44,367 --> 00:02:45,825 Merda! 8 00:02:48,159 --> 00:02:49,366 Livrou-se mesmo deles. 9 00:02:49,367 --> 00:02:51,825 Saiam do carro! Mãos no capô! 10 00:02:53,534 --> 00:02:55,533 Eu dobro. 200 como irão nos escoltar. 11 00:02:55,534 --> 00:02:57,366 Vai perder novamente. 12 00:02:57,451 --> 00:02:59,408 - 200 euros! - Ok. 13 00:02:59,409 --> 00:03:01,033 Vamos logo! Mostrem as mãos! 14 00:03:01,117 --> 00:03:02,950 As mãos, porra! 15 00:03:03,701 --> 00:03:07,491 - Espere. Eu vou explicar. - Cale a boca. Mãos no capô! 16 00:03:07,951 --> 00:03:10,950 - Espere. - Saia do carro. Agora! 17 00:03:11,201 --> 00:03:12,950 Tenha calma! 18 00:03:13,409 --> 00:03:16,825 Ele não pode sair! Nem mesmo abrir a porta! 19 00:03:17,826 --> 00:03:19,325 Olhem pra ele, pelo amor de Deus! 20 00:03:19,326 --> 00:03:23,866 Tem uma cadeira de rodas na mala! Ele é deficiente! Confira! 21 00:03:24,659 --> 00:03:26,158 Me solte! 22 00:03:29,409 --> 00:03:31,200 - É verdade. - É! 23 00:03:31,201 --> 00:03:32,950 - É? - O que achou? 24 00:03:32,951 --> 00:03:35,575 Que eu estava correndo por diversão? 25 00:03:36,242 --> 00:03:38,450 Eu estava indo pro hospital! 26 00:03:38,451 --> 00:03:40,283 Trabalho pra ele! Ele está tendo um AVC! 27 00:03:40,284 --> 00:03:43,116 Quanto mais demorarmos, pior! Ele não pode se mover, nem nada! 28 00:03:43,117 --> 00:03:46,158 - É por isso que estou aqui! - Acho que temos um problema. 29 00:03:46,159 --> 00:03:47,783 Venha ver isso. 30 00:03:51,451 --> 00:03:55,241 - Que porra faremos agora? - É isso mesmo, pensem. À vontade! 31 00:03:55,326 --> 00:03:57,283 Mas, enquanto isso, liguem pra filha dele 32 00:03:57,284 --> 00:03:59,325 e digam que o pai morreu por culpa de vocês! 33 00:03:59,326 --> 00:04:02,616 Porque se ele não for socorrido em 5 minutos, acabou. 34 00:04:02,617 --> 00:04:04,450 Fiquem à vontade. 35 00:04:06,326 --> 00:04:09,783 Pensem! Pensem rápido! Ele está morrendo! 36 00:04:10,451 --> 00:04:13,075 Certo, não perca mais tempo. Vai. 37 00:04:25,992 --> 00:04:28,075 - Aonde está indo? - À Emergência. 38 00:04:28,326 --> 00:04:32,408 Vamos escoltá-los, é mais seguro. Vamos escoltá-los! 39 00:04:35,242 --> 00:04:37,075 Eles já foram. Estão se afastando. 40 00:04:37,284 --> 00:04:38,783 Ótimo. 41 00:04:39,201 --> 00:04:41,283 Philippe, isso é nojento! 42 00:04:41,367 --> 00:04:44,700 Não consigo lidar com isso. Como produz este... eca! 43 00:04:44,826 --> 00:04:47,866 Você terá que tirar sua habilitação, cedo ou tarde. 44 00:04:47,867 --> 00:04:51,533 Sim, mas enquanto isso "vamos escoltá-los, é mais seguro". 45 00:04:51,569 --> 00:04:52,869 Uma escolta de 200 euros. 46 00:04:52,870 --> 00:04:55,866 O quê? Eu nunca aposto uma quantia dessas. 47 00:04:55,951 --> 00:04:57,991 Vamos comemorar um pouquinho. 48 00:04:59,117 --> 00:05:01,408 "Vamos escoltá-los, é mais seguro". 49 00:05:01,576 --> 00:05:04,575 Contenha-se. Eu ajudei você. 50 00:05:04,576 --> 00:05:06,950 Philippe, uma escolta. 51 00:05:07,117 --> 00:05:10,325 Uma escolta. Uma escolta de segurança! 52 00:05:11,617 --> 00:05:13,825 Uma escolta de segurança! 53 00:05:16,867 --> 00:05:18,950 Você se lembra 54 00:05:19,534 --> 00:05:22,575 Da noite de 21 de setembro 55 00:05:22,909 --> 00:05:26,533 O amor mudou a ideia dos pretendentes 56 00:05:26,701 --> 00:05:31,158 Enquanto afugentavam as nuvens 57 00:05:34,951 --> 00:05:36,866 Diga que se lembra 58 00:05:38,826 --> 00:05:40,700 Dançando em setembro 59 00:05:42,659 --> 00:05:47,075 Nunca houve um dia nublado 60 00:06:03,242 --> 00:06:06,825 Nossos corações vibravam 61 00:06:07,076 --> 00:06:10,533 E as almas cantavam 62 00:06:10,742 --> 00:06:12,408 Você se lembra, 63 00:06:12,492 --> 00:06:16,116 Nunca houve um dia nublado 64 00:06:20,201 --> 00:06:22,366 Diga que se lembra 65 00:06:23,909 --> 00:06:26,200 Dançando em setembro 66 00:06:27,701 --> 00:06:32,200 Nunca houve um dia nublado 67 00:06:35,201 --> 00:06:37,491 Diga que se lembra 68 00:06:39,034 --> 00:06:41,366 Dançando em setembro 69 00:06:42,867 --> 00:06:46,575 Era um dia resplandecente 70 00:06:47,867 --> 00:06:49,325 Aí vem ele. 71 00:06:50,492 --> 00:06:52,658 Já cuidamos disso. A maca virá em um segundo. 72 00:06:52,659 --> 00:06:54,366 - Ficarão bem? - Sim, ficaremos. 73 00:06:54,367 --> 00:06:56,116 - Boa sorte. - Ok. 74 00:07:12,617 --> 00:07:14,491 E agora? 75 00:07:15,076 --> 00:07:17,533 Agora me deixe decidir. 76 00:07:28,409 --> 00:07:33,200 I N T O C Á V E I S 77 00:07:35,117 --> 00:07:38,866 Baseado em uma história real 78 00:08:23,617 --> 00:08:24,991 Você tem referências? 79 00:08:24,992 --> 00:08:27,491 Bem, sim. Eu legalizei o meu CAFAD. 80 00:08:27,492 --> 00:08:30,700 Um certificado de aptidão para cuidar de deficientes. 81 00:08:30,701 --> 00:08:35,450 Capacitei-me num renomado instituto no condado de Landes, em 2001. 82 00:08:35,576 --> 00:08:38,075 Tenho diploma de 2º grau em "Atendimento Domiciliar" 83 00:08:38,076 --> 00:08:41,325 e de Bacharel em "Economia Social e Familiar". 84 00:08:41,409 --> 00:08:47,033 Eu não... digo... geralmente estudo mais do que trabalho. 85 00:08:47,367 --> 00:08:49,450 Qual é o seu principal estímulo? 86 00:08:49,784 --> 00:08:51,700 O dinheiro. 87 00:08:51,909 --> 00:08:53,491 Humanidade. 88 00:08:54,076 --> 00:08:55,950 Faço tudo por humanidade. 89 00:08:56,076 --> 00:08:57,533 Ótimo. 90 00:08:57,576 --> 00:09:02,200 Pelos outros, eu acho. Não é bom? É uma boa resposta? 91 00:09:02,909 --> 00:09:04,116 Gosto do bairro. 92 00:09:04,117 --> 00:09:07,950 Amo os deficientes. Desde criança, na verdade. 93 00:09:07,951 --> 00:09:11,450 Para ajudar a autonomia das pessoas deficientes, eu diria. 94 00:09:11,451 --> 00:09:12,950 Na inclusão social delas. 95 00:09:12,951 --> 00:09:15,616 Esportes. É preciso se movimentar, sabe. 96 00:09:16,242 --> 00:09:17,991 Quero dizer, para a vida social. 97 00:09:17,992 --> 00:09:21,075 Essas pessoas não podem fazer nada... 98 00:09:21,076 --> 00:09:24,200 Eu vi... tive minha primeira experiência profissional... 99 00:09:24,201 --> 00:09:25,908 Foi com a Madame Dupont Morathie. 100 00:09:25,909 --> 00:09:27,991 Uma senhora muito idosa... 101 00:09:30,284 --> 00:09:31,450 Realmente idosa... 102 00:09:31,451 --> 00:09:33,450 Eu a auxiliei... 103 00:09:33,534 --> 00:09:35,741 até o fim, dia após dia. 104 00:09:35,992 --> 00:09:37,783 Também houve momentos bons. 105 00:09:37,784 --> 00:09:40,825 Certa vez, fizemos um "bolo do rei"... 106 00:09:40,992 --> 00:09:45,116 Também sou especialista em coisas administrativas... 107 00:09:45,326 --> 00:09:47,866 Orçamentos, Previdência Social... 108 00:09:48,117 --> 00:09:50,200 Eu... não sei... 109 00:09:50,987 --> 00:09:52,287 talvez eu seja qualificado. 110 00:09:52,288 --> 00:09:55,450 Você verificará isso, Magalie. Mas eu não penso assim. 111 00:10:03,117 --> 00:10:05,033 - Yvan Laprade? - Eu. 112 00:10:05,701 --> 00:10:07,408 - Não, cai fora! - É a minha vez. 113 00:10:07,409 --> 00:10:09,658 Estou esperando há 2 horas. Sou eu. 114 00:10:15,367 --> 00:10:16,700 Bom dia. 115 00:10:16,701 --> 00:10:18,908 Eu vim pra ter um documento assinado. 116 00:10:19,742 --> 00:10:21,783 Por favor, sente-se. 117 00:10:26,659 --> 00:10:28,408 Você tem referências? 118 00:10:28,867 --> 00:10:30,366 Referências? Tenho. 119 00:10:30,534 --> 00:10:32,825 E aí? Somos todos ouvidos. 120 00:10:33,034 --> 00:10:36,033 Kool & the Gang, Earth, Wind & Fire. 121 00:10:36,326 --> 00:10:38,616 São boas referências, não são? 122 00:10:39,284 --> 00:10:41,033 Eu não os conheço. Sente-se. 123 00:10:41,242 --> 00:10:43,616 Se você não os conhece, não conhece nada de música. 124 00:10:43,617 --> 00:10:46,491 Não acho que sou ignorante quando se trata de música. 125 00:10:46,492 --> 00:10:48,700 Mesmo que eu não conheça "Sool" sei lá o quê... 126 00:10:48,701 --> 00:10:50,450 Não. "Kool & the Gang". 127 00:10:50,492 --> 00:10:54,325 E você? Conhece Chopin, Schubert, Berlioz? 128 00:10:54,409 --> 00:10:56,783 Está me perguntando se conheço Berlioz? 129 00:10:56,909 --> 00:10:58,866 Ficarei surpreso se você conhecer algo sobre Berlioz. 130 00:10:58,867 --> 00:11:00,741 Contudo, eu sou um especialista. 131 00:11:00,742 --> 00:11:02,200 Ah, é mesmo? 132 00:11:02,701 --> 00:11:04,283 Quem você conhece lá? 133 00:11:06,159 --> 00:11:08,783 - De quais prédios? - Como assim "de quais prédios"? 134 00:11:08,951 --> 00:11:10,325 Mas, cara... 135 00:11:10,326 --> 00:11:13,450 Berlioz foi um famoso compositor antes de seu local ter o nome dele. 136 00:11:13,451 --> 00:11:15,825 Escritor e crítico do século 19. 137 00:11:15,826 --> 00:11:18,366 É uma piada. Eu sei quem é Berlioz. 138 00:11:18,367 --> 00:11:21,283 Mas estou vendo que humor é como a música pra você. 139 00:11:21,909 --> 00:11:24,075 Você não conhece nada. 140 00:11:26,367 --> 00:11:28,616 Conte-nos sobre o seu documento. 141 00:11:31,659 --> 00:11:35,408 Eu preciso de uma assinatura. Para provar que vim à entrevista. 142 00:11:35,867 --> 00:11:38,616 Aí diz que, infelizmente, apesar de minhas qualidades... 143 00:11:38,617 --> 00:11:40,741 essas besteiras habituais que você usam, 144 00:11:40,826 --> 00:11:42,533 ainda assim não estão interessados. 145 00:11:42,534 --> 00:11:45,075 Preciso de 3 destes pra ter grana da Previdência de novo. 146 00:11:45,076 --> 00:11:46,866 Eu entendo. Previdência... 147 00:11:47,201 --> 00:11:49,075 Você não tem nehum outro estímulo de vida? 148 00:11:49,076 --> 00:11:50,616 Tenho. 149 00:11:51,534 --> 00:11:55,575 Há um bem aqui. Esse é realmente estimulante. 150 00:11:57,326 --> 00:11:59,991 E aí, o que acontece agora? 151 00:12:00,242 --> 00:12:01,908 Assina? Não assina? 152 00:12:02,117 --> 00:12:04,283 Lamento, mas não posso assiná-lo agora. 153 00:12:04,326 --> 00:12:06,616 - E por quê? - Por quê? 154 00:12:17,492 --> 00:12:19,533 Ah, tá, isso é um pouco chato. 155 00:12:20,201 --> 00:12:22,950 É porque eu tenho um prazo, e como estou muito atrasado... 156 00:12:22,951 --> 00:12:25,950 Isso é "um pouco chato", de fato. 157 00:12:26,534 --> 00:12:28,533 O "estímulo" não pode assinar por você? 158 00:12:28,534 --> 00:12:31,075 Não, Magalie não pode fazer isso. 159 00:12:32,492 --> 00:12:33,950 É pena. 160 00:12:33,992 --> 00:12:36,908 Ela colocaria o número do telefone também. 161 00:12:37,201 --> 00:12:38,658 Terá que voltar amanhã. 162 00:12:38,659 --> 00:12:40,616 Às 9h. Seu documento estará assinado. 163 00:12:40,742 --> 00:12:42,616 Não quero privá-lo da Previdência. 164 00:12:42,701 --> 00:12:45,200 - Deculpe não poder acompanhá-lo. - Está tudo bem. 165 00:12:45,201 --> 00:12:48,616 Não se levante... Quero dizer, continue sentado. 166 00:12:49,284 --> 00:12:51,075 Até amanhã. 167 00:13:35,159 --> 00:13:36,658 Nina? 168 00:13:36,784 --> 00:13:39,783 - Ela está? - Não. Ela vai voltar tarde. 169 00:13:45,326 --> 00:13:47,283 Não! Ei! 170 00:13:47,826 --> 00:13:50,741 Agora não, estão usando toda a água! 171 00:13:50,867 --> 00:13:53,866 Fechem a água! E saiam. 172 00:13:54,534 --> 00:13:56,408 - Estou no banho! - Deixe-me em paz! 173 00:13:56,409 --> 00:14:00,283 Fora! Faça-os sair. Vamos. 174 00:14:00,451 --> 00:14:02,533 Bitou, eu não estou brincando. 175 00:14:02,576 --> 00:14:03,783 Nina! 176 00:14:03,784 --> 00:14:06,783 Nina! Fora, você e sua pança! 177 00:14:07,201 --> 00:14:09,200 Deixa isso aí! 178 00:14:09,367 --> 00:14:11,533 Me dá uma toalha. Por que ainda está aqui? 179 00:14:11,617 --> 00:14:12,950 Saiam, todos vocês! 180 00:14:13,034 --> 00:14:14,450 Bitou, vamos. 181 00:14:15,201 --> 00:14:17,158 Ei! Bitou! O que acha que está fazendo? 182 00:14:17,159 --> 00:14:18,908 Sente-se! 183 00:14:19,201 --> 00:14:21,241 O que você quer? Coca-Cola ou isto? 184 00:14:21,492 --> 00:14:23,200 Eu quero Coca-Cola. 185 00:14:37,909 --> 00:14:40,408 - Está vindo de onde? - Da escola. 186 00:14:41,909 --> 00:14:43,741 Você pode limpar essa sujeira? 187 00:14:44,576 --> 00:14:45,950 E pra onde vai agora? 188 00:14:46,409 --> 00:14:47,908 Equitação. 189 00:14:48,076 --> 00:14:49,908 Isso mesmo, seu espertinho. 190 00:15:27,201 --> 00:15:29,033 É pra você. 191 00:15:32,242 --> 00:15:34,158 Por onde você andava? 192 00:15:34,909 --> 00:15:36,950 - Férias. - Férias? 193 00:15:37,159 --> 00:15:39,325 Você acha que as pessoas não comentam? 194 00:15:39,451 --> 00:15:41,366 Que eu sou incrivelmente estúpida? 195 00:15:41,576 --> 00:15:45,158 Você some por 6 meses! Nem um telefonema. Nada! 196 00:15:45,409 --> 00:15:48,741 E volta descaradamente, me dando um Kinder ovo? 197 00:15:48,909 --> 00:15:51,575 Acha que vou pagar o aluguel com isso? 198 00:15:51,576 --> 00:15:52,991 E os alimentos? 199 00:15:52,992 --> 00:15:56,741 * Idioma africano* 200 00:15:56,909 --> 00:15:59,325 Você acha que aqui é um hotel? 201 00:16:00,242 --> 00:16:02,575 Olhe pra mim quando eu falo! 202 00:16:04,451 --> 00:16:06,241 Idiota! 203 00:16:06,826 --> 00:16:10,533 - É impossível conversar com você! - Você quer conversar? 204 00:16:10,659 --> 00:16:12,075 Certo. 205 00:16:14,201 --> 00:16:15,908 Estou ouvindo. 206 00:16:21,451 --> 00:16:24,033 Eu estou ouvindo agora. 207 00:16:26,409 --> 00:16:28,158 Sabe, Driss... 208 00:16:28,242 --> 00:16:30,575 eu rezei muito por você. 209 00:16:30,909 --> 00:16:33,116 Mas, que Deus me perdoe, 210 00:16:33,492 --> 00:16:35,408 eu tenho outros filhos. 211 00:16:36,284 --> 00:16:39,450 Ainda deposito esperança neles. 212 00:16:41,117 --> 00:16:44,075 Não quero mais ver você por aqui. 213 00:16:44,367 --> 00:16:48,116 Pegue todas as suas coisas e se mande. 214 00:16:48,284 --> 00:16:50,158 Entendeu? 215 00:16:51,326 --> 00:16:52,950 Vá embora. 216 00:16:54,492 --> 00:16:56,033 Vai! 217 00:18:08,076 --> 00:18:10,033 ...e ele se foi! 218 00:18:13,451 --> 00:18:15,366 Essa é boa, não? 219 00:18:16,951 --> 00:18:18,616 Ok, eu já vou. 220 00:18:20,451 --> 00:18:22,325 Não achou engraçado? 221 00:19:17,367 --> 00:19:18,450 Sim? 222 00:19:18,451 --> 00:19:21,408 - Eu vim pelo meu documento - Sim, eu estava te esperando. 223 00:19:21,409 --> 00:19:24,241 - Sabe... o documento. - Entre. 224 00:19:35,201 --> 00:19:37,866 Pode dizer ao Philippe que o rapaz está aqui? 225 00:19:38,159 --> 00:19:40,075 Claro. 226 00:19:45,326 --> 00:19:47,825 - Então? - Os grãos não estão maduros ainda. 227 00:19:47,826 --> 00:19:51,116 - Mas os rabanetes sim. - Ok. 228 00:19:58,201 --> 00:19:59,700 Venha. 229 00:20:01,659 --> 00:20:04,700 Apenas para que saiba, ele teve uma noite difícil. 230 00:20:04,742 --> 00:20:06,658 Assim como você, aparentemente. 231 00:20:06,826 --> 00:20:10,825 O dia começa às 7h com a enfermeira. 232 00:20:11,034 --> 00:20:14,366 Ele precisa de 2 a 3 horas de cuidados todas as manhãs. 233 00:20:14,576 --> 00:20:17,783 Vou logo avisando que quase todos desistem depois de uma semana. 234 00:20:17,826 --> 00:20:19,950 Eles vêm e vão muito rápido. 235 00:20:20,201 --> 00:20:21,450 Bem... 236 00:20:21,451 --> 00:20:24,366 eu gosto da mobília, da música, é legal... 237 00:20:24,659 --> 00:20:26,366 mas eu acho que não vou comprá-los. 238 00:20:26,367 --> 00:20:27,741 E não tenho o dia todo. 239 00:20:27,742 --> 00:20:29,783 Pediram-me pra orientá-lo, e creia, 240 00:20:29,784 --> 00:20:31,408 também tenho coisas pra fazer. 241 00:20:31,451 --> 00:20:33,366 De qualquer forma está quase no fim. 242 00:20:33,492 --> 00:20:35,991 Aqui vocês podem se comunicar por um babyfone. 243 00:20:35,992 --> 00:20:38,866 É como um walkie-talkie. Você o ouve, ele ouve você. 244 00:20:38,867 --> 00:20:42,783 De acordo com o contrato, você também terá seu quarto. 245 00:20:43,159 --> 00:20:45,200 Aqui... o lavabo. 246 00:20:46,451 --> 00:20:49,283 E um banheiro. 247 00:20:49,326 --> 00:20:51,075 E um banheiro pessoal. 248 00:20:54,242 --> 00:20:55,783 Alô... 249 00:20:55,992 --> 00:20:57,741 Aqui. 250 00:21:11,909 --> 00:21:13,700 Ele está esperando por você. 251 00:21:13,826 --> 00:21:15,616 Só um minuto. 252 00:21:26,659 --> 00:21:28,533 Eu assinei o documento. 253 00:21:28,742 --> 00:21:31,158 Está em um envelope, na mesinha. 254 00:21:37,909 --> 00:21:40,991 A propósito, como é ser forçado a depender dos outros para viver? 255 00:21:41,242 --> 00:21:42,283 Como? 256 00:21:42,284 --> 00:21:46,366 Não se envergonha de viver do trabalho dos outros? 257 00:21:47,326 --> 00:21:49,283 Me sinto legal, e você? 258 00:21:51,617 --> 00:21:54,283 Você acha que seria capaz de trabalhar? 259 00:21:54,576 --> 00:21:56,616 Quero dizer, com funções, horários... 260 00:21:56,659 --> 00:21:58,116 ...responsabilidades? 261 00:21:58,159 --> 00:22:00,866 Eu me enganei. Você é divertido. 262 00:22:01,117 --> 00:22:04,116 Sou tão divertido que estou pronto pra testá-lo por 1 mês. 263 00:22:04,284 --> 00:22:06,658 Quer o dia pra pensar a respeito? 264 00:22:08,117 --> 00:22:11,241 Não creio que você aguentará mais do que duas semanas. 265 00:22:39,201 --> 00:22:40,533 O que foi? 266 00:22:40,534 --> 00:22:44,075 Não pode esquecer de um só osso ou músculo. 267 00:22:44,076 --> 00:22:45,116 Movimente tudo. 268 00:22:45,117 --> 00:22:48,533 Queremos manter a pele e as articulações saudáveis. 269 00:22:48,534 --> 00:22:52,491 Você terá que ser muito meticuloso. 270 00:22:52,909 --> 00:22:56,075 Rigoroso. Certo? Você entendeu? 271 00:22:56,284 --> 00:22:57,950 Ei, acorde! 272 00:22:58,201 --> 00:22:59,700 Durma à noite! 273 00:22:59,742 --> 00:23:02,200 - Eu não estou dormindo. - Venha me ajudar. 274 00:23:02,451 --> 00:23:05,408 Vamos colocar Philippe em sua cadeira. 275 00:23:06,159 --> 00:23:08,075 E depois para o banho. 276 00:23:09,784 --> 00:23:11,366 Quer saber? 277 00:23:11,701 --> 00:23:13,908 Tente sozinho. Mostre-me. 278 00:23:21,201 --> 00:23:22,783 Não tenha medo. Continue. 279 00:23:23,034 --> 00:23:24,616 Não estou com medo. 280 00:23:36,742 --> 00:23:38,700 - Pronto. Está bem assim? - Espere! 281 00:23:39,284 --> 00:23:42,575 Nunca deixe-o até que ele esteja totalmente preso. 282 00:23:43,492 --> 00:23:45,491 É um dos meus crimes. 283 00:23:45,784 --> 00:23:47,616 Ninguém me contou. 284 00:23:49,784 --> 00:23:51,658 Estou em treinamento. 285 00:23:52,492 --> 00:23:55,825 Quer umas luvas? Esfregue com mais força, pelo amor de Deus. 286 00:23:55,951 --> 00:23:58,866 Não faz espuma! É um shampoo estranho. 287 00:23:59,242 --> 00:24:00,283 Como está indo? 288 00:24:00,284 --> 00:24:02,283 Estou lavando o cabelo mas não espuma. 289 00:24:02,367 --> 00:24:03,783 O que quer dizer? 290 00:24:03,826 --> 00:24:06,116 Mas que diabos... está de brincadeira? 291 00:24:06,367 --> 00:24:08,658 Colocou o creme para os pés no cabelo dele. 292 00:24:08,701 --> 00:24:10,283 Espere, espere... 293 00:24:10,867 --> 00:24:14,908 Por favor, diga-me que sabe ler. 294 00:24:15,201 --> 00:24:16,950 Você parece mesmo competente, não? 295 00:24:16,951 --> 00:24:20,033 Eles parecem exatamente iguais. Por que não há apenas um pra tudo? 296 00:24:20,034 --> 00:24:21,866 Existem 20 tipos. 297 00:24:22,242 --> 00:24:24,700 Ok, continue. Não vou ficar 2 horas aqui. 298 00:24:24,701 --> 00:24:27,908 - Continuo com este? - O que diz "shampoo". 299 00:24:29,284 --> 00:24:32,700 - Vai dar conta? - Claro, ele vai. 300 00:24:33,242 --> 00:24:35,408 Meus pés nunca estiveram tão bem. 301 00:24:35,492 --> 00:24:38,033 Vá almoçar, Marcelle. Está tudo bem. 302 00:24:40,492 --> 00:24:42,283 Puxa, estas vêm com uma saia? 303 00:24:42,326 --> 00:24:43,866 Essas são meias de compressão. 304 00:24:43,867 --> 00:24:46,325 Se eu não usá-las o sangue não fluirá 305 00:24:46,659 --> 00:24:48,741 e eu desmaiarei. 306 00:24:51,742 --> 00:24:53,866 Não vou colocar meias em você. 307 00:24:54,117 --> 00:24:55,866 Vamos ter um problema aqui. 308 00:24:56,076 --> 00:24:59,741 Já que não farei, teremos que... a princípio... quero dizer... 309 00:24:59,909 --> 00:25:02,158 teremos que descobrir se... Marcelle! 310 00:25:02,201 --> 00:25:04,450 Talvez ela possa voltar... 311 00:25:04,701 --> 00:25:06,200 e fazer sozinha. 312 00:25:06,201 --> 00:25:09,283 Sendo ela mulher, ela sabe como. 313 00:25:09,992 --> 00:25:12,616 Nem sei por que estamos discutindo. Eu não vou fazer. 314 00:25:12,617 --> 00:25:16,408 A essa altura, seria até melhor que você desmaiasse. 315 00:25:16,701 --> 00:25:21,450 Diga "não!" Levante-se sozinho. Marcelle! Não colocarei as meias! 316 00:25:30,992 --> 00:25:32,908 O que há? Está indo bem com as meias. 317 00:25:32,909 --> 00:25:36,366 Você usa um brinquinho fofinho. Acho coerente. 318 00:25:36,867 --> 00:25:38,825 Pare de sacanagem, está bem? 319 00:25:39,951 --> 00:25:42,033 Você parece experiente. 320 00:25:42,076 --> 00:25:44,158 Não? Nunca pensou em... 321 00:25:45,492 --> 00:25:48,033 abrir um salão ou algo parecido? 322 00:25:51,326 --> 00:25:52,991 Ok. Pronto. 323 00:25:53,201 --> 00:25:54,950 Pra que são essas luvas? 324 00:25:55,159 --> 00:25:57,450 Vamos esperar mais um tempo pra isso. 325 00:25:57,617 --> 00:25:59,658 Você ainda não está totalmente preparado. 326 00:25:59,659 --> 00:26:01,491 Não, ele não está. 327 00:26:01,659 --> 00:26:04,366 O que significa isso, Marcelle? 328 00:26:04,909 --> 00:26:06,991 - Pra que é isso? - Explicaremos na hora certa. 329 00:26:06,992 --> 00:26:11,200 Marcelle, temos que conversar. Há um problema com o treinamento. 330 00:26:11,284 --> 00:26:14,200 Não se trata de estar preparado. Eu não faço isso. 331 00:26:14,284 --> 00:26:16,533 Eu não limpo a bunda de um estranho. 332 00:26:16,617 --> 00:26:18,450 E nem mesmo de um amigo. 333 00:26:18,576 --> 00:26:20,366 Na verdade, não limpo bundas. 334 00:26:20,409 --> 00:26:22,325 É uma questão de princípios. 335 00:26:22,576 --> 00:26:23,950 Podemos debater isso depois? 336 00:26:23,951 --> 00:26:26,741 Depois de eu terminar de comer, por exemplo? 337 00:26:31,034 --> 00:26:32,241 Não. 338 00:26:32,242 --> 00:26:34,950 Não adianta ser depois. Estou cheio disso. 339 00:26:35,034 --> 00:26:37,158 É bizarro, eu não gosto. 340 00:26:37,242 --> 00:26:40,491 Não disse nada das meias. Mas foi um sacrifício. 341 00:26:40,659 --> 00:26:43,241 Abri uma exceção, por favor, faça o mesmo por mim. 342 00:26:43,451 --> 00:26:46,825 - Fim de papo sobre limpar bunda. - Acho que já entendi. 343 00:26:47,034 --> 00:26:48,825 Não é certo. E tenho dito. 344 00:26:49,076 --> 00:26:51,241 - Bom apetite. - Obrigado. 345 00:26:57,742 --> 00:26:59,741 - Bonito, hein? - Eu adorei. 346 00:27:05,409 --> 00:27:07,200 Estou incomodando? 347 00:27:07,867 --> 00:27:09,700 É um show ou o que? 348 00:27:09,701 --> 00:27:12,075 - Estou tentando comer. - Ei, qual é? 349 00:27:12,909 --> 00:27:16,825 - Sabe onde acho uma cerveja? - Tente em seu cabelo. 350 00:27:17,992 --> 00:27:19,658 Tínhamos 2 caixas com 6. Você bebeu? 351 00:27:19,659 --> 00:27:21,116 Não e nem quero saber. 352 00:27:21,117 --> 00:27:23,033 Então, pegue o seu espanador e se mandem. 353 00:27:23,034 --> 00:27:24,491 Vamos sair daqui. 354 00:27:24,534 --> 00:27:26,908 É o cara novo que trabalha pro meu pai. 355 00:27:28,409 --> 00:27:30,825 O "cara" tem um nome, sabia? 356 00:27:56,076 --> 00:27:57,575 Merda. 357 00:27:57,659 --> 00:27:59,075 - O que foi? - Desculpe. 358 00:27:59,076 --> 00:28:00,658 - O que houve? - Nada. 359 00:28:00,659 --> 00:28:02,491 - Tem certeza? - Tenho. 360 00:28:03,659 --> 00:28:05,491 Eu estou massageando. 361 00:28:17,367 --> 00:28:19,033 Isso é loucura. 362 00:28:20,742 --> 00:28:22,991 Está se divertindo? 363 00:28:23,992 --> 00:28:26,366 Você não sente nada embaixo! 364 00:28:26,576 --> 00:28:29,866 - O que está fazendo de novo? - Experiências. 365 00:28:29,909 --> 00:28:31,825 Ele não está nem aí! Não sente nada! Olhe! 366 00:28:31,826 --> 00:28:33,908 Pare com isso! Vai queimá-lo! 367 00:28:43,201 --> 00:28:44,658 Advogado. 368 00:28:45,201 --> 00:28:46,700 Advogado. 369 00:28:48,617 --> 00:28:51,616 Não. Este é pessoal. Vou ler mais tarde. 370 00:28:51,909 --> 00:28:53,700 Arquivo pessoal? 371 00:28:55,701 --> 00:28:57,200 Ok. 372 00:29:00,326 --> 00:29:01,950 Pro lixo. 373 00:29:02,534 --> 00:29:04,408 No entanto ela tem alguma coisa. 374 00:29:05,326 --> 00:29:07,950 Não podemos criar uma lista de prostitutas? 375 00:29:13,909 --> 00:29:16,491 - Bom apetite. - Obrigado. 376 00:29:22,242 --> 00:29:23,991 Por favor. 377 00:29:27,492 --> 00:29:28,908 Desculpe. 378 00:29:29,076 --> 00:29:30,533 Sinto muito. 379 00:29:39,534 --> 00:29:41,575 Merda, eu sempre esqueço. 380 00:29:43,742 --> 00:29:45,700 Merda, desculpe. 381 00:29:52,867 --> 00:29:54,408 Isso é bom. 382 00:29:56,409 --> 00:29:58,783 Driss? Pode vir aqui? 383 00:29:59,701 --> 00:30:01,616 Está me ouvindo, Driss? 384 00:30:02,576 --> 00:30:04,450 Poderia, por favor, vir? 385 00:30:05,701 --> 00:30:07,366 Driss. 386 00:30:07,992 --> 00:30:09,616 Driss! 387 00:30:16,284 --> 00:30:17,658 O que é? 388 00:30:17,659 --> 00:30:20,158 São quase 9h. Philippe está esperando. 389 00:30:20,326 --> 00:30:23,533 Já são 9h? Perdi a noção da hora. Meu banho sempre demora. 390 00:30:23,534 --> 00:30:26,908 - Este quarto está um chiqueiro. - Faça um café, eu já vou. 391 00:30:27,117 --> 00:30:29,991 E o babyfone? Deveria estar sempre com você. 392 00:30:29,992 --> 00:30:32,033 E eu quero Nutella! 393 00:30:32,034 --> 00:30:35,450 Não compotas com frutas estranhas que ninguém conhece. 394 00:30:53,826 --> 00:30:55,866 Eu não vou entrar aí. 395 00:30:56,867 --> 00:30:58,241 E nem você! 396 00:30:58,242 --> 00:31:01,658 Não vou carregar você nas costas como um cavalo. 397 00:31:02,992 --> 00:31:04,866 Que tal este? 398 00:31:05,034 --> 00:31:07,616 Este não está adaptado pra mim. 399 00:31:10,076 --> 00:31:15,033 - Como assim? - Eu tenho que ser prático. 400 00:31:15,909 --> 00:31:17,533 Prático? 401 00:31:20,534 --> 00:31:22,325 Oh, caramba! 402 00:31:23,201 --> 00:31:24,700 Filho de uma... 403 00:31:24,784 --> 00:31:26,241 Sensação boa, não? 404 00:31:26,242 --> 00:31:28,783 - É! - Muito bom. 405 00:31:28,992 --> 00:31:30,866 É nervoso! 406 00:31:31,284 --> 00:31:32,783 Vamos! 407 00:31:42,659 --> 00:31:44,991 É o vizinho novamente. Ele sempre estaciona ali. 408 00:31:45,117 --> 00:31:48,241 Ele acha que o local é estacionamento dele. 409 00:31:50,034 --> 00:31:52,408 Estou percebendo mudanças no ar. 410 00:31:55,326 --> 00:31:56,700 - Oi, como vai? - O quê? 411 00:31:56,701 --> 00:31:59,200 O Patrick Swayze gostaria de uma xícara de café? 412 00:31:59,284 --> 00:32:01,075 - Posso ver isso? - O que o... 413 00:32:01,409 --> 00:32:02,783 Venha cá. 414 00:32:03,576 --> 00:32:06,491 Agora, leia isso. Leia! 415 00:32:06,992 --> 00:32:08,033 "Não Estacione". 416 00:32:08,034 --> 00:32:09,908 - Mais alto! Não ouvi - "Não Estacione!" 417 00:32:09,909 --> 00:32:10,950 É assim que se faz. 418 00:32:10,951 --> 00:32:12,533 - Abaixo disso. - "Área Privada". 419 00:32:12,534 --> 00:32:15,450 Agora tenha isso sempre em mente e dê o fora daqui. 420 00:32:15,701 --> 00:32:17,241 Depressa! 421 00:32:17,617 --> 00:32:19,325 Se mande! 422 00:32:28,492 --> 00:32:31,366 Estamos abrindo às terças. Terça à noite já estará vendido. 423 00:32:31,367 --> 00:32:34,450 Podemos ir? Está olhando pra isto há uma hora. 424 00:32:34,534 --> 00:32:36,283 Cedo ou tarde terá que se movimentar. 425 00:32:36,451 --> 00:32:39,325 Esta pintura transmite uma serenidade impressionante. 426 00:32:39,326 --> 00:32:41,158 E uma certa violência também. 427 00:32:41,242 --> 00:32:42,575 Acho-a é muito comovente. 428 00:32:42,701 --> 00:32:45,616 Manchas vermelhas em fundo branco são comoventes? 429 00:32:45,742 --> 00:32:47,533 Quanto ela custa? 430 00:32:47,576 --> 00:32:50,533 Eu acho que 30.000 euros. Posso verificar, se quiser. 431 00:32:50,659 --> 00:32:54,200 É melhor mesmo. Parece exagerado. 432 00:32:57,159 --> 00:32:59,658 Não vai pagar 30.000 euros por este pedaço de merda! 433 00:32:59,659 --> 00:33:02,200 - Eu não acredito. - É melhor acreditar. 434 00:33:02,242 --> 00:33:05,158 Um cara pingou sangue do nariz numa tela e pedem 30.000 euros? 435 00:33:05,159 --> 00:33:09,908 Diga-me Driss, por que acha que as pessoas se interessam por arte? 436 00:33:10,534 --> 00:33:13,033 - Não sei. É um negócio. - Não. 437 00:33:13,992 --> 00:33:16,658 Porque é a única coisa que alguém deixa. 438 00:33:16,659 --> 00:33:19,575 Bobagem. Por 50 mangos e uma passada numa loja de ferragens, 439 00:33:19,576 --> 00:33:21,491 também posso fazer algo assim. 440 00:33:21,534 --> 00:33:23,366 Até acrescento azul, de graça, se quiser. 441 00:33:23,367 --> 00:33:26,325 Pare de falar bobagem. Dê-me um M & M. 442 00:33:27,201 --> 00:33:28,575 Não. 443 00:33:29,784 --> 00:33:31,533 Dê-me um M & M. 444 00:33:32,826 --> 00:33:35,241 "Se não andar, doce não vai ganhar". 445 00:33:37,451 --> 00:33:39,158 Ei, estou brincando. 446 00:33:39,492 --> 00:33:41,116 É uma piada! 447 00:33:41,659 --> 00:33:43,200 - Ah, é uma piada! - É! 448 00:33:43,201 --> 00:33:45,366 - Uma piada... - Boa, não? 449 00:33:45,617 --> 00:33:47,700 Muito engraçado. 450 00:33:47,909 --> 00:33:49,075 É clássica. 451 00:33:49,326 --> 00:33:51,741 "Se não andar, doce não vai ganhar". 452 00:33:52,117 --> 00:33:53,616 Dê-me um. 453 00:33:53,784 --> 00:33:55,575 - É tão engraçada! - Acalme-se. 454 00:33:55,617 --> 00:33:57,200 Oh, qual é! 455 00:33:57,534 --> 00:33:59,866 Sem broncas, Philippe. 456 00:34:00,492 --> 00:34:04,325 Vou contar pra "popozuda". Pena que não há público. 457 00:34:06,826 --> 00:34:09,908 Desculpe, eu me enganei sobre o preço. 458 00:34:09,909 --> 00:34:11,325 - Agora sim. - Sim. 459 00:34:11,534 --> 00:34:13,700 São 41.500 euros. 460 00:34:14,201 --> 00:34:15,950 Vou levá-la. 461 00:34:16,159 --> 00:34:17,616 Vai mesmo? 462 00:34:26,867 --> 00:34:28,366 Oi, Philippe. 463 00:34:29,034 --> 00:34:30,658 Como vai? 464 00:34:30,867 --> 00:34:33,116 Você me convocou, e eu estou aqui. 465 00:34:33,242 --> 00:34:34,950 Eu estou ouvindo. 466 00:34:35,076 --> 00:34:37,616 O que é tão importante? 467 00:34:37,742 --> 00:34:39,658 Eu não "convoquei" você. 468 00:34:44,242 --> 00:34:47,658 Não consegue adivinhar? 469 00:34:49,367 --> 00:34:51,283 Quem é esse cara? 470 00:34:51,701 --> 00:34:53,741 Todos estão preocupados. 471 00:34:54,076 --> 00:34:56,825 Yvonne me disse que ele é instável, violento. 472 00:34:56,951 --> 00:34:59,200 Que bateu em um vizinho. 473 00:34:59,451 --> 00:35:03,116 Philippe, você sabe melhor do que eu que deve tomar cuidado. 474 00:35:03,242 --> 00:35:06,533 Não pode deixar qualquer um entrar na sua casa. 475 00:35:06,784 --> 00:35:09,158 Especialmente levando em conta a sua condição. 476 00:35:09,492 --> 00:35:10,908 Neste caso... 477 00:35:10,951 --> 00:35:14,825 não tenho certeza se você sabe com quem está lidando. 478 00:35:16,201 --> 00:35:18,075 Continue. 479 00:35:18,951 --> 00:35:21,200 Tenho contatos na polícia. 480 00:35:21,451 --> 00:35:23,491 Ele não é o Al Capone, mas... 481 00:35:23,701 --> 00:35:26,575 não é a Madre Theresa tampouco. 482 00:35:26,826 --> 00:35:30,575 Ele acabou de sair da prisão. 6 meses por assaltar uma joalheria. 483 00:35:31,617 --> 00:35:34,075 Se pelo menos ele fosse qualificado... 484 00:35:34,242 --> 00:35:37,241 mas eu soube que ele é um desastre. 485 00:35:37,367 --> 00:35:39,991 Cuidado. Sabe que os da periferia não têm compaixão. 486 00:35:40,034 --> 00:35:41,700 É isso mesmo. 487 00:35:42,992 --> 00:35:45,950 É exatamente o que eu quero. Nenhuma compaixão. 488 00:35:46,576 --> 00:35:50,825 Ele sempre me passa o telefone. Sabe por quê? Ele esquece. 489 00:35:50,951 --> 00:35:54,116 Tem razão. Ele realmente não sente qualquer compaixão por mim. 490 00:35:54,117 --> 00:35:59,241 Mas ele é alto, forte, saudável, e não tão idiota como você pensa. 491 00:35:59,326 --> 00:36:02,825 Então, no momento, levando em conta a minha condição, como você disse, 492 00:36:02,951 --> 00:36:06,950 não dou a mínima de onde ele vem e o que fez. 493 00:36:07,242 --> 00:36:08,783 Como quiser. 494 00:36:11,784 --> 00:36:14,116 Isso é tudo o que você queria dizer? 495 00:36:17,284 --> 00:36:18,783 Ei, Magalie! 496 00:36:18,784 --> 00:36:20,908 - Tem um minuto? - Não, não tenho. 497 00:36:21,076 --> 00:36:23,700 Eu só quero mostrar algo rapidamente. 498 00:36:23,909 --> 00:36:27,075 - O quê? - Não se afobe, você vai ver. 499 00:36:27,284 --> 00:36:30,366 - Só um minuto. - Feito. 500 00:36:35,909 --> 00:36:38,991 - E então? - Então, eu tenho uma banheira. 501 00:36:39,284 --> 00:36:40,825 Veja. 502 00:36:41,701 --> 00:36:43,700 - Realmente fascinante. - Pois é. 503 00:36:45,159 --> 00:36:47,033 - E aí? - Eu estava pensando... 504 00:36:47,534 --> 00:36:48,950 que poderíamos tomar um banho. 505 00:36:48,951 --> 00:36:50,741 É grande, espaçosa... 506 00:36:50,742 --> 00:36:53,116 Tenho sais e gel de banho. 507 00:36:54,742 --> 00:36:56,116 Certo. 508 00:36:56,451 --> 00:36:58,408 Afinal, por que não? 509 00:36:59,159 --> 00:37:00,950 Isso mesmo. Por que não? 510 00:37:01,159 --> 00:37:02,616 Vá em frente. 511 00:37:02,659 --> 00:37:05,950 - Comece a se despir. - Oh, quer fazer joguinhos? 512 00:37:06,117 --> 00:37:07,533 Eu gosto disso. 513 00:37:07,659 --> 00:37:09,991 Estou tirando. Sem problemas. 514 00:37:13,659 --> 00:37:14,991 O que... 515 00:37:15,284 --> 00:37:16,741 Onde você vai? 516 00:37:17,076 --> 00:37:19,116 Você concordou! 517 00:37:19,451 --> 00:37:21,950 Não precisamos usar os sais. 518 00:37:25,284 --> 00:37:26,658 O que está olhando? 519 00:37:26,659 --> 00:37:30,658 "Sempre fico angustiado de manhã, quando o correio chega. 520 00:37:31,117 --> 00:37:32,825 Como disse Apollinaire certa vez, 521 00:37:32,826 --> 00:37:34,575 Citação: 522 00:37:34,742 --> 00:37:37,408 "Eu me desespero quando não ouço de você... 523 00:37:37,409 --> 00:37:38,991 Espere. 524 00:37:39,076 --> 00:37:41,116 Estou perdida, você está rápido demais. 525 00:37:41,117 --> 00:37:43,450 Eu estava em: "Como disse Apollinaire certa vez"... 526 00:37:43,451 --> 00:37:47,533 Citação: "Eu me desespero quando não ouço de você... 527 00:37:49,492 --> 00:37:52,991 Você não entende, mas este é um momento íntimo. 528 00:37:54,284 --> 00:37:56,616 - Não, eu não entendo. - Devolva. 529 00:37:56,909 --> 00:37:58,741 Eu desligo se você explicar. 530 00:37:58,742 --> 00:38:00,783 Não há nada para explicar. Ele... 531 00:38:01,534 --> 00:38:03,491 Ele está ditando cartas. 532 00:38:03,534 --> 00:38:05,116 Cartas? 533 00:38:05,117 --> 00:38:07,700 - Pra quem? - Mulheres, geralmente. 534 00:38:07,951 --> 00:38:09,991 Me conte, quem é? 535 00:38:11,492 --> 00:38:13,866 Existe uma em especial. Eleonore. 536 00:38:14,159 --> 00:38:16,200 Quem é Eleonore? Eu nunca a vi. 537 00:38:16,326 --> 00:38:17,700 Como é isso? 538 00:38:17,701 --> 00:38:19,908 É chamado relação epistolar. 539 00:38:23,659 --> 00:38:25,450 Isso significa que eles trocam cartas 540 00:38:25,617 --> 00:38:27,825 e que só se comunicam pelo correio. 541 00:38:27,826 --> 00:38:29,991 Eu entendi. Não sou burro. 542 00:38:32,617 --> 00:38:34,575 São aqueles envelopes azuis? 543 00:38:37,451 --> 00:38:38,908 Um sedutor. 544 00:38:38,909 --> 00:38:42,283 Ele está "epistolando" como um mestre. 545 00:38:42,659 --> 00:38:44,158 E você? 546 00:38:44,159 --> 00:38:46,158 Não tem alguém? 547 00:38:47,076 --> 00:38:49,075 Nem mesmo Albert, o jardineiro? 548 00:38:49,076 --> 00:38:51,366 - Tampouco ele. - Qual é, eu notei. 549 00:38:51,367 --> 00:38:54,366 Ele sempre tem um sorriso pra você. 550 00:38:54,451 --> 00:38:56,075 Estou certo? 551 00:38:56,242 --> 00:38:59,741 - Estou certo ou não? - Pare com isso. É ridículo. 552 00:39:00,326 --> 00:39:01,700 Então, ele já conseguiu? 553 00:39:01,742 --> 00:39:05,075 - Do que está falando? - Ele já plantou o "pepino" dele? 554 00:39:09,284 --> 00:39:11,991 - Não acredito que você... - Albert, Albert... 555 00:39:13,034 --> 00:39:14,408 - Brevemente. - Não! 556 00:39:14,492 --> 00:39:16,491 Brevemente, confie em mim. 557 00:39:35,784 --> 00:39:37,241 Merda. 558 00:39:41,242 --> 00:39:42,616 Oi. 559 00:39:43,742 --> 00:39:45,241 Você está bem? 560 00:39:50,242 --> 00:39:52,325 Quer uma música? 561 00:40:15,784 --> 00:40:17,366 Fique calmo. 562 00:40:17,617 --> 00:40:19,825 Calma, Philippe. 563 00:40:27,951 --> 00:40:30,241 Philippe... ei, Philippe. 564 00:40:37,451 --> 00:40:39,033 Tente relaxar. 565 00:40:39,201 --> 00:40:41,116 Respire lentamente. 566 00:40:43,909 --> 00:40:45,575 Está me ouvindo? 567 00:40:54,992 --> 00:40:56,575 Lentamente. 568 00:41:01,826 --> 00:41:03,491 Você vai ficar bem. 569 00:41:28,034 --> 00:41:29,408 Eu preciso de ar! 570 00:41:29,826 --> 00:41:31,283 Ar! 571 00:42:10,576 --> 00:42:12,741 O ar fresco é ótimo. 572 00:42:14,409 --> 00:42:17,866 - Que horas são? - Eu não sei, por volta de 4h. 573 00:42:19,826 --> 00:42:23,158 Eu não ando por Paris a essas horas há muito tempo. 574 00:42:23,576 --> 00:42:25,200 O que aconteceu? 575 00:42:25,451 --> 00:42:28,366 Efeito colateral dos remédios. 576 00:42:28,742 --> 00:42:31,866 Os médicos chamam de "dores fantasma". 577 00:42:33,367 --> 00:42:35,533 Prefiro dizer que sou um bife congelado 578 00:42:35,534 --> 00:42:38,366 jogado em uma panela fervendo. 579 00:42:39,367 --> 00:42:42,575 Eu não sinto nada, mas ainda assim é doloroso. 580 00:42:44,784 --> 00:42:48,366 Isso tem que parar. Deve haver algo que vai aliviá-lo. 581 00:42:49,992 --> 00:42:52,533 Sim. Isso poderia me aliviar. 582 00:42:55,409 --> 00:42:57,908 Bem, se o remédio é esse, todos somos um pouco doentes. 583 00:42:57,909 --> 00:43:01,241 Talvez eu até fique mais doente do que você. 584 00:43:02,242 --> 00:43:04,158 A propósito, eu queria te perguntar: 585 00:43:04,159 --> 00:43:06,033 Sobre as mulheres... 586 00:43:06,367 --> 00:43:09,241 Você pode... Como é isso? 587 00:43:10,409 --> 00:43:11,908 Tenho de me adequar. 588 00:43:12,034 --> 00:43:14,241 Mas, concretamente, você pode ou não? 589 00:43:14,242 --> 00:43:17,408 Não sei se percebeu, mas não tenho nenhuma sensibilidade 590 00:43:17,409 --> 00:43:20,200 entre o pescoço e os dedos dos pés. 591 00:43:20,534 --> 00:43:22,450 Então você não pode. 592 00:43:24,201 --> 00:43:25,866 É complicado. 593 00:43:26,159 --> 00:43:29,158 Eu posso, mas não sou quem decide quando. 594 00:43:29,159 --> 00:43:31,491 Além disso, existe prazer em outras partes. 595 00:43:31,534 --> 00:43:32,908 Sério? 596 00:43:32,951 --> 00:43:34,491 Não pode imaginar onde? 597 00:43:34,492 --> 00:43:37,450 Com certeza não. O que você quer dizer? 598 00:43:37,659 --> 00:43:40,033 As orelhas, por exemplo. 599 00:43:41,534 --> 00:43:47,075 - O que têm as orelhas? - É zona erógena muito sensível. 600 00:43:47,367 --> 00:43:50,241 Consegue lamber suas orelhas? 601 00:43:51,617 --> 00:43:53,783 Eu jamais pensaria nisso. 602 00:43:56,992 --> 00:43:58,450 Philippe! 603 00:44:12,784 --> 00:44:15,908 - Fume isso. Vai ajudar. - O que é essa merda? 604 00:44:16,159 --> 00:44:18,450 Vamos lá, não pode ficar pior. 605 00:44:18,826 --> 00:44:20,200 Puxe. 606 00:44:20,242 --> 00:44:22,075 Vamos lá, mais forte. 607 00:44:22,659 --> 00:44:24,991 Tudo bem, vamos dividir. 608 00:44:26,742 --> 00:44:28,158 Mais. 609 00:44:32,117 --> 00:44:35,450 - Mais um pouquinho. - Chega por hoje. 610 00:44:35,951 --> 00:44:37,616 Desculpe tocar nisso de novo, 611 00:44:37,617 --> 00:44:40,533 mas estou muito curioso sobre a coisa da orelha. 612 00:44:40,534 --> 00:44:43,491 Se as orelhas estiverem vermelhas, quer dizer que está "aceso? 613 00:44:43,492 --> 00:44:45,408 É isso aí. 614 00:44:45,492 --> 00:44:49,366 Às vezes eu até acordo com os lóbulos duros. 615 00:44:50,451 --> 00:44:52,450 - Os dois? - Os dois. 616 00:44:55,326 --> 00:44:56,908 Conheci minha esposa Alice 617 00:44:56,909 --> 00:44:59,700 quando estudávamos Ciências Políticas. Aos 20 anos. 618 00:44:59,701 --> 00:45:01,741 Ela era alta e elegante. 619 00:45:01,992 --> 00:45:04,033 Olhos brilhantes e alegres. 620 00:45:04,284 --> 00:45:07,283 Eu vi retratos na sua casa. É a loira, não é? 621 00:45:07,659 --> 00:45:08,741 Nada mal. 622 00:45:08,742 --> 00:45:11,158 Tivemos uma incrível história juntos. 623 00:45:11,326 --> 00:45:14,075 Desejo a mesma coisa para você. 624 00:45:14,367 --> 00:45:17,783 Deus, como eu a amava. 625 00:45:27,826 --> 00:45:30,533 Ela engravidou a primeira vez, a segunda... 626 00:45:30,826 --> 00:45:32,908 Ela abortou 5 vezes. 627 00:45:36,326 --> 00:45:38,366 Por fim, os médicos deram o diagnóstico. 628 00:45:38,367 --> 00:45:40,783 Ela não tinha muito tempo. 629 00:45:41,534 --> 00:45:44,033 Decidimos pela adoção, assim mesmo. 630 00:45:57,201 --> 00:46:00,783 Senhor... Por favor. 631 00:46:01,742 --> 00:46:03,491 Por favor! 632 00:46:08,784 --> 00:46:10,241 Sim. 633 00:46:10,534 --> 00:46:14,366 Eu quero... quero uma "tarte Tatin", por favor. 634 00:46:14,701 --> 00:46:18,658 Mas bem assada. O bolo de chocolate tinha um problema. 635 00:46:18,909 --> 00:46:20,783 Estava todo mole por dentro 636 00:46:20,784 --> 00:46:23,325 vazando por todos os lados. Estava estranho. 637 00:46:23,326 --> 00:46:26,158 É assim que um "meio-cozido" deve ser, senhor. 638 00:46:26,492 --> 00:46:28,158 - É por isso? - Sim. 639 00:46:28,409 --> 00:46:30,533 Eu ainda quero uma "tarte Tatin". 640 00:46:30,576 --> 00:46:32,616 Eu sempre gostei de competição. 641 00:46:32,909 --> 00:46:35,033 Esportes radicais, velocidade... 642 00:46:35,326 --> 00:46:38,200 Ir mais rápido, mais alto... 643 00:46:38,659 --> 00:46:40,741 Eu tinha tudo isso com o parapente. 644 00:46:40,742 --> 00:46:44,283 Lá do alto podia ver tudo. E respirar. 645 00:46:44,492 --> 00:46:48,533 Fui criado com a convicção de que eu podia mijar em todos. 646 00:46:49,534 --> 00:46:53,325 Eu gostaria de beber algo. A minha boca está seca. 647 00:46:54,742 --> 00:46:57,825 Esse é um dos efeitos secundários quando se fuma maconha. 648 00:46:58,242 --> 00:47:01,241 - Quais são os outros? - Dá fome... 649 00:47:01,367 --> 00:47:03,200 e tagarelice. 650 00:47:07,826 --> 00:47:11,783 E então, em um dia de mau tempo eu não deveria ter usado parapente. 651 00:47:12,117 --> 00:47:13,825 Mas você usou. 652 00:47:13,951 --> 00:47:16,450 Talvez para compartilhar a dor de Alice, 653 00:47:16,451 --> 00:47:19,283 porque eu sabia que ela não superaria. 654 00:47:19,617 --> 00:47:22,325 Como resultado duas cervicais quebradas. 655 00:47:22,451 --> 00:47:24,908 E somente a cabeça com movimento. 656 00:47:25,159 --> 00:47:28,075 A lesão deixou minha mente intacta. 657 00:47:30,617 --> 00:47:34,575 A minha verdadeira incapacidade não é estar numa cadeira de rodas. 658 00:47:36,451 --> 00:47:38,783 E sim ter que viver sem ela. 659 00:47:41,284 --> 00:47:43,450 O que dizem os médicos? 660 00:47:43,659 --> 00:47:47,450 Sabe, com os recentes avanços, eles vão me manter vivo até os 70. 661 00:47:47,451 --> 00:47:49,825 Com massagens e medicação. 662 00:47:50,117 --> 00:47:54,408 É caro, mas eu sou um tetraplégico rico. 663 00:47:56,742 --> 00:47:58,325 Eu me mataria. 664 00:47:58,326 --> 00:48:01,325 Bem, nem mesmo isso é possível quando se é tetraplégico. 665 00:48:01,659 --> 00:48:03,533 Oh, merda, é mesmo. 666 00:48:04,159 --> 00:48:06,700 Isso é penoso, cara. 667 00:48:07,659 --> 00:48:09,200 Que dia é hoje? 668 00:48:09,534 --> 00:48:10,908 Não sei, oito ou nove. 669 00:48:11,159 --> 00:48:12,950 Então, agora é oficial! 670 00:48:13,242 --> 00:48:16,033 - O quê? - Você passou. 671 00:48:16,242 --> 00:48:18,283 Seu período de teste acabou. 672 00:48:18,492 --> 00:48:21,450 - Quer dizer que estou contratado? - Claro que está. 673 00:48:21,659 --> 00:48:24,241 - Posso contar com você? - Claro. 674 00:48:24,576 --> 00:48:27,741 Ótimo. Então me devolva o ovo "Faberge". 675 00:48:30,284 --> 00:48:31,783 Foi um presente de Alice. 676 00:48:31,784 --> 00:48:36,200 Ela me deu um a cada ano que ficamos juntos. Eu tenho 25. 677 00:48:36,409 --> 00:48:38,700 Eles são muito importantes pra mim. 678 00:48:39,159 --> 00:48:40,575 Não sei do que você... 679 00:48:40,784 --> 00:48:42,991 Eu não peguei. 680 00:48:43,451 --> 00:48:45,533 Que tipo de ovo é? 681 00:48:58,534 --> 00:49:00,658 Nina! Nina! 682 00:49:03,951 --> 00:49:07,158 - O que está fazendo aqui? - Depressa, entre no carro. 683 00:49:08,117 --> 00:49:10,158 Ponha o cinto. 684 00:49:20,742 --> 00:49:22,283 Como você está? 685 00:49:28,451 --> 00:49:30,991 Como vai na escola? 686 00:49:32,159 --> 00:49:34,408 Por que não responde os meus "torpedos"? 687 00:49:35,784 --> 00:49:37,450 Eu ando ocupado. 688 00:49:40,034 --> 00:49:42,825 Diga-me, com quem você falou no telefone? 689 00:49:42,826 --> 00:49:44,866 Um policial. Ele queria falar com a mamãe. 690 00:49:44,867 --> 00:49:48,783 Eu imitei a voz dela e disse que alguém ia buscá-lo. 691 00:49:50,326 --> 00:49:52,033 Você achou o meu ovo? 692 00:49:55,284 --> 00:49:56,950 Encontrou ou não? 693 00:49:57,242 --> 00:50:01,075 Não me interessa o seu ovo idiota. De qualquer forma não o encontrei. 694 00:50:09,409 --> 00:50:10,825 O que contou a eles? 695 00:50:10,867 --> 00:50:12,825 Nada. Eu não tinha nada pra dizer. 696 00:50:12,826 --> 00:50:15,241 Era só 30 gramas, e pela lei não podem fazer nada. 697 00:50:15,242 --> 00:50:18,533 Mantiveram-me sob custódia e tiveram que me soltar. 698 00:50:18,534 --> 00:50:20,200 Quer comer um sanduíche? 699 00:50:21,076 --> 00:50:23,616 - Não vou nesse carro. - Acalme-se. 700 00:50:23,659 --> 00:50:24,991 - Solte-me! - Cale a boca. 701 00:50:24,992 --> 00:50:28,033 Quem vai levar você pra casa? Hein? Quem? 702 00:50:28,034 --> 00:50:30,908 - Se manda. - Não é da sua conta! 703 00:50:31,117 --> 00:50:32,991 Se manda! 704 00:50:46,659 --> 00:50:50,116 "Seus olhos polidos são esculpidos em minerais delicados, 705 00:50:50,492 --> 00:50:53,783 e nesta desconhecida e simbólica natureza... 706 00:50:54,034 --> 00:50:56,366 ..."e nesta desconhecida... 707 00:50:57,242 --> 00:50:58,991 ...e simbólica... 708 00:50:59,409 --> 00:51:02,283 - natureza"... - Como isso é entediante. 709 00:51:04,409 --> 00:51:08,158 "Onde o anjo imaculado se funde com a antiga esfinge". 710 00:51:08,409 --> 00:51:10,658 Eu nunca sei se "esfinge" é com "i" ou "y". 711 00:51:10,659 --> 00:51:13,741 Estou tão entediado com tudo isso. 712 00:51:14,242 --> 00:51:16,158 É com "i". 713 00:51:16,409 --> 00:51:19,033 Você precisa mesmo passar por essa merda? 714 00:51:19,201 --> 00:51:21,616 Esfinge, margaridas, anjos... 715 00:51:21,867 --> 00:51:24,783 Se interessaria por um cara que disse isso? 716 00:51:25,242 --> 00:51:27,908 Claro, alguns usam métodos mais básico. 717 00:51:29,034 --> 00:51:31,241 Qual é a continuação? 718 00:51:31,409 --> 00:51:33,241 Como é a Eleonore? 719 00:51:33,242 --> 00:51:36,283 Eu não sei, não me importo. 720 00:51:36,701 --> 00:51:39,283 Ela é intelectual. Emocional. 721 00:51:39,326 --> 00:51:42,741 Pra mim, isso é mais importante do que o relacionamento físico. 722 00:51:42,826 --> 00:51:44,908 Intelectual tudo bem, mas e se ela parecer com um cão? 723 00:51:44,909 --> 00:51:47,575 Você estaria se relacionando intelectualmente com um cão. 724 00:51:47,576 --> 00:51:49,116 Muito elegante. 725 00:51:49,159 --> 00:51:51,116 Realmente. 726 00:51:51,534 --> 00:51:53,200 O que mais. 727 00:51:53,451 --> 00:51:54,575 Bravo. 728 00:51:54,576 --> 00:51:57,325 Há quanto tempo isso está rolando? 729 00:52:02,326 --> 00:52:04,200 Ele é um pé no saco. 730 00:52:05,826 --> 00:52:07,200 Seis meses. 731 00:52:07,242 --> 00:52:08,741 Seis meses? 732 00:52:08,742 --> 00:52:10,741 E você nunca a viu? 733 00:52:10,826 --> 00:52:12,950 Ela pode mesmo ser feia. Ou gorda. 734 00:52:13,034 --> 00:52:14,533 Ou até mesmo deficiente. 735 00:52:14,534 --> 00:52:17,825 Acrescente no final do poema: "A propósito, quanto você pesa?" 736 00:52:17,909 --> 00:52:18,991 Escreva. 737 00:52:18,992 --> 00:52:22,325 Muito obrigado por seus conselhos úteis, Driss. 738 00:52:23,534 --> 00:52:25,908 Vamos voltar a ele. Onde eu estava? 739 00:52:26,701 --> 00:52:29,408 Eu acho que em: uma esfinge estava comendo margaridas, 740 00:52:29,409 --> 00:52:32,616 correndo nos campos e fazendo coisas estranhas. 741 00:52:32,909 --> 00:52:34,283 Vamos ver... 742 00:52:34,367 --> 00:52:36,991 "Natureza desconhecida e simbólica"... 743 00:52:37,326 --> 00:52:40,908 "E nesta desconhecida e simbólica natureza... 744 00:52:41,242 --> 00:52:42,658 Você tem que ligar pra ela. 745 00:52:42,659 --> 00:52:46,616 Onde o anjo imaculado se funde com a antiga esfinge... 746 00:52:47,242 --> 00:52:48,575 Estou te dizendo. Ligue pra ela. 747 00:52:48,992 --> 00:52:53,200 Olhe só, Driss, eu sou melhor em comunicação escrita. 748 00:52:53,701 --> 00:52:54,741 Inacreditável. 749 00:52:54,742 --> 00:52:58,908 Tudo bem, mas vou procurar o telefone dela. Estou no limite. 750 00:52:59,367 --> 00:53:00,950 Ei! 751 00:53:02,201 --> 00:53:03,950 Ela é do norte. Isso não é bom. 752 00:53:03,992 --> 00:53:05,575 Largue este envelope. 753 00:53:05,576 --> 00:53:07,825 Nunca o norte elegeu uma Miss França. 754 00:53:07,826 --> 00:53:09,283 São pessoas esquisitas. 755 00:53:09,284 --> 00:53:10,908 Largue o envelope agora. 756 00:53:11,242 --> 00:53:14,908 Ela escreveu o telefone. É um sinal. Quer que você ligue! 757 00:53:14,909 --> 00:53:16,866 Por favor, solte. 758 00:53:17,034 --> 00:53:20,825 Ela escreveu o telefone, Philippe. Significa: "Ligue pra mim". 759 00:53:20,951 --> 00:53:23,158 "Eu quero lamber o lóbulo da sua orelha". 760 00:53:23,992 --> 00:53:25,450 Não está ligando pra ela, está? 761 00:53:25,451 --> 00:53:27,825 Ela não dá a mínima pra poesia. 6 meses dessa merda. 762 00:53:27,826 --> 00:53:29,200 Ele está maluco. 763 00:53:29,659 --> 00:53:31,033 Não vou falar com ela. 764 00:53:31,034 --> 00:53:33,075 Vou ver se ela tem sotaque estranho. 765 00:53:33,076 --> 00:53:34,533 Sotaque do Norte é uma merda. 766 00:53:34,534 --> 00:53:36,116 Desligue o telefone! 767 00:53:36,159 --> 00:53:39,325 Se ela quer uma das partes do Philippe, ela vai ter. 768 00:53:39,576 --> 00:53:40,741 Alô. 769 00:53:40,742 --> 00:53:42,616 A voz é agradável, pra começar. 770 00:53:43,534 --> 00:53:45,950 - Alô. - Não. 771 00:53:46,492 --> 00:53:47,991 - Não. - Alô? 772 00:53:47,992 --> 00:53:50,366 Improvise, fale sobre margaridas. 773 00:53:50,492 --> 00:53:53,075 Eleonore? É Philippe. 774 00:53:53,659 --> 00:53:55,200 Bem, eu... 775 00:53:55,284 --> 00:53:58,825 Estou ligando porque eu realmente queria ouvir a sua voz. 776 00:53:58,867 --> 00:54:02,950 E o seu "Alô" já me enche de alegria. 777 00:54:03,159 --> 00:54:05,283 Espere um pouco. Vou chamá-la. 778 00:54:06,534 --> 00:54:09,325 Pare com essas frases complexas. 779 00:54:09,659 --> 00:54:12,533 - Alô? - Eleonore, é Philippe. 780 00:54:12,742 --> 00:54:14,075 Philippe? 781 00:54:14,117 --> 00:54:17,450 Eu estava escrevendo uma carta e pensei: 782 00:54:17,451 --> 00:54:21,116 porque não ligar pra ela? 783 00:54:21,409 --> 00:54:23,700 Não se esqueça de perguntar sobre o peso. 784 00:54:24,034 --> 00:54:26,200 - Como? - Nada. 785 00:54:26,701 --> 00:54:28,200 "Eu estou de luto. 786 00:54:28,242 --> 00:54:29,658 Eu quero chorar. 787 00:54:29,659 --> 00:54:31,825 Estou com medo. Senhor, dai-me paz". 788 00:54:31,909 --> 00:54:33,491 Exato! É isso! 789 00:54:33,617 --> 00:54:35,033 Eu não posso monopolizá-lo. 790 00:54:35,076 --> 00:54:37,283 - Que bom que gosta de Rimbaud. - Com licença. 791 00:54:37,284 --> 00:54:39,408 - Eu era o primeiro da fila. - Eleonore. 792 00:54:39,409 --> 00:54:41,325 Eu estou contente. 793 00:54:41,326 --> 00:54:43,575 Sim, eu estou. 794 00:54:43,867 --> 00:54:46,116 Que falador. Ninguém o interrompe. 795 00:54:46,117 --> 00:54:47,950 Estou mandando beijos pra você. 796 00:54:48,201 --> 00:54:50,783 Beijos em todos, lambendo as orelhas e tudo o mais. 797 00:54:50,826 --> 00:54:53,741 Muito bom. Então, o que há? 798 00:54:54,576 --> 00:54:57,200 Notícias boas e menos boas. 799 00:54:57,617 --> 00:54:59,950 - Qual é a boa? - 52 Kg. 800 00:55:00,201 --> 00:55:01,741 52 Kg? Isso é muito bom. 801 00:55:02,034 --> 00:55:04,241 A menos que ela tenha 3 metros. 802 00:55:05,242 --> 00:55:06,866 Por outro lado... 803 00:55:07,117 --> 00:55:08,658 ela quer uma foto. 804 00:55:08,951 --> 00:55:11,200 - E aí... - Ora, vamos. 805 00:55:11,409 --> 00:55:13,616 Boa noite. Posso ver os ingressos? 806 00:55:13,826 --> 00:55:15,908 - Boa noite. - É por aqui. 807 00:55:16,117 --> 00:55:17,700 - Perfeito. - Boa noite. 808 00:55:17,701 --> 00:55:20,575 Pra você também. Estaremos aqui se você nos procurar. 809 00:55:20,576 --> 00:55:22,950 Não vamos nos mexer. Principalmente ele. 810 00:55:24,826 --> 00:55:27,616 Escute, o que acha que as mulheres querem? 811 00:55:27,867 --> 00:55:29,283 Sei lá. 812 00:55:29,284 --> 00:55:31,908 Um homem bonito, charmoso e elegante. 813 00:55:32,284 --> 00:55:35,825 Sem piadas. Eles querem dinheiro. Segurança. 814 00:55:36,867 --> 00:55:39,033 Pergunte a este cara. 815 00:55:39,951 --> 00:55:41,825 E você tem tudo isso. 816 00:55:42,992 --> 00:55:48,033 Posso ser ingênuo, mas espero ter algo além de uma conta bancária. 817 00:55:49,117 --> 00:55:53,325 Ela passou 6 meses lendo os seus malditos poemas. E ela gosta. 818 00:55:53,451 --> 00:55:55,325 Ela é estranha, não se preocupe. 819 00:55:55,492 --> 00:55:58,033 Tenho certeza de que ela não está nem aí para a cadeira. 820 00:55:58,076 --> 00:55:59,450 Isso é verdade. 821 00:56:00,159 --> 00:56:02,991 E os que mais batem nas esposas por beberem muito são nortistas. 822 00:56:02,992 --> 00:56:04,700 Ela verá que não há risco com você. 823 00:56:04,701 --> 00:56:06,241 Babaca. 824 00:56:07,701 --> 00:56:09,616 É bom pensar assim, certo? 825 00:56:10,826 --> 00:56:12,283 Sim, vá lá que seja. 826 00:56:12,701 --> 00:56:13,950 A foto é um bom teste. 827 00:56:13,951 --> 00:56:16,908 Se ela mandar a dela é um bom sinal. 828 00:56:17,284 --> 00:56:20,491 Você pode enviar uma foto sua na cadeira, mas não tão evidente. 829 00:56:20,492 --> 00:56:22,950 Não precisa ser uma foto do tipo Teleton. 830 00:56:23,117 --> 00:56:25,200 Babando e tudo o mais. 831 00:56:25,909 --> 00:56:27,491 Parecendo um merda. 832 00:56:28,034 --> 00:56:29,741 Tudo bem, tudo bem. 833 00:56:42,992 --> 00:56:46,408 Ele está com algum problema. Um dos grandes. 834 00:56:46,617 --> 00:56:48,575 Fique quieto você. 835 00:56:51,701 --> 00:56:53,908 Ele é uma árvore. 836 00:56:54,117 --> 00:56:55,866 Uma árvore cantora. 837 00:57:02,326 --> 00:57:04,741 Em alemão? 838 00:57:05,159 --> 00:57:06,616 Pare de "shiiii"! 839 00:57:06,951 --> 00:57:08,741 É em alemão. 840 00:57:08,867 --> 00:57:10,533 Como se já não bastasse. 841 00:57:11,117 --> 00:57:12,950 Você é louco. 842 00:57:13,659 --> 00:57:16,533 - Cara, quanto tempo vai durar? - 4 horas. 843 00:57:16,701 --> 00:57:18,241 Porra! 844 00:57:22,034 --> 00:57:24,575 Você parecia muito bem nos velhos tempos. 845 00:57:25,742 --> 00:57:27,283 Em qual? 846 00:57:29,451 --> 00:57:30,908 Nesta. 847 00:57:34,409 --> 00:57:36,741 Nessa aqui também. Eu gostei muito. 848 00:57:37,409 --> 00:57:38,825 A cadeira não está tão óbvia. 849 00:57:38,826 --> 00:57:42,616 Mas nota-se que há algo suspeito, e você parece muito bem. 850 00:57:43,201 --> 00:57:45,575 - Mandamos essa? - Eu não sei. 851 00:57:46,076 --> 00:57:47,783 Não gozou no telefone? 852 00:57:47,784 --> 00:57:49,084 Gozei. 853 00:57:49,117 --> 00:57:50,366 Isso é tudo? 854 00:57:50,409 --> 00:57:52,616 - Foi uma gozada e tanto! - Então? 855 00:57:53,117 --> 00:57:55,408 Então, vamos mandar esta maldita foto. 856 00:57:55,742 --> 00:57:58,950 É disso que eu estou falando. Vamos nessa! 857 00:58:03,909 --> 00:58:05,616 Me dá um cigarro. 858 00:58:05,742 --> 00:58:07,616 Você nunca bate? 859 00:58:08,066 --> 00:58:09,366 Está pintando? 860 00:58:09,367 --> 00:58:10,866 - Sim, saia! - Está brincando. 861 00:58:10,867 --> 00:58:13,491 Pintando... Já aprendeu a ler também? 862 00:58:13,492 --> 00:58:15,658 Eu disse pra você sair daqui! 863 00:58:15,742 --> 00:58:19,408 Ou o quê? Vai me bater? É assim que tratam as mulheres no seu país? 864 00:58:19,492 --> 00:58:22,033 Você está louca. Vá se foder! 865 00:58:22,076 --> 00:58:24,158 - Sairei quando eu quiser. - Certo! 866 00:58:24,201 --> 00:58:26,866 - Viu? Decidi sair agora. - Cai fora! 867 00:58:27,784 --> 00:58:28,950 Que porra! 868 00:58:28,992 --> 00:58:32,533 Troque esta fotografia pela outra. 869 00:58:33,451 --> 00:58:36,700 Por favor, envie-a você mesma, e seja discreta. 870 00:58:37,034 --> 00:58:38,658 Como quiser. 871 00:58:39,409 --> 00:58:41,991 Agora, jogue a outra foto no lixo. 872 00:58:42,326 --> 00:58:43,866 Estou perdendo a paciência! 873 00:58:43,867 --> 00:58:45,783 Ela está me deixando louco. 874 00:58:48,909 --> 00:58:51,575 - O que há de errado? - É a sua filha. 875 00:58:51,909 --> 00:58:54,950 - Eu estava pintando... - Você estava o quê? 876 00:58:55,409 --> 00:58:57,241 Sim, seja o que for. Eu queria dizer... 877 00:58:57,242 --> 00:59:00,158 É melhor ela pegar leve, senão, vou dar um tapa nela. 878 00:59:00,159 --> 00:59:02,575 - Tudo bem, calma. - Não vou me acalmar nada! 879 00:59:02,576 --> 00:59:04,741 Eu não sou seus braços e pernas? 880 00:59:04,867 --> 00:59:05,950 É. 881 00:59:05,951 --> 00:59:09,491 Quero ser as mãos também. Assim, ela vai ter o que merece. 882 00:59:09,576 --> 00:59:12,075 Já que apenas pode atropelá-la com a cadeira. 883 00:59:12,076 --> 00:59:15,408 Driss, não acho que esteja exagerando. Yvonne. 884 00:59:16,076 --> 00:59:17,533 Yvonne... 885 00:59:18,659 --> 00:59:20,033 Bem... 886 00:59:20,659 --> 00:59:23,533 Ela pode precisar de uns conselhos. 887 00:59:23,534 --> 00:59:24,700 Conselhos? 888 00:59:24,701 --> 00:59:27,116 Ela tem 16 anos e se veste e pinta escandalosamente. 889 00:59:27,159 --> 00:59:29,825 Também fica se esfregando com o cara chato por toda a casa. 890 00:59:29,826 --> 00:59:32,866 Mas isso não é da minha conta. É a educação dela. 891 00:59:33,117 --> 00:59:35,575 O que eu sou contra é ela desprezar a todos. 892 00:59:35,784 --> 00:59:39,325 Como ela fala comigo. Com você! 893 00:59:39,492 --> 00:59:41,783 O que nós somos? Escravos? 894 00:59:42,034 --> 00:59:44,783 Então, se você permitir, vou dar uma lição nela agora. 895 00:59:44,784 --> 00:59:47,866 Tudo bem, eu entendo. Deixe-me cuidar disso. 896 00:59:50,909 --> 00:59:52,866 Então cuide. E rápido. 897 00:59:53,451 --> 00:59:55,866 Eu vou quebrar alguma coisa. 898 00:59:57,117 --> 00:59:59,325 Ele está pintando? O quê? 899 00:59:59,534 --> 01:00:01,325 Eu não tenho ideia. 900 01:00:21,909 --> 01:00:23,950 Acorde, Philippe. 901 01:01:01,951 --> 01:01:03,700 Serviu como um encanto. 902 01:01:03,909 --> 01:01:05,741 Certo. 903 01:01:16,326 --> 01:01:18,658 Você tem que respeitar quem trabalha pra mim. 904 01:01:18,659 --> 01:01:21,533 É inadmissível. Você entende? 905 01:01:21,617 --> 01:01:23,241 Eu acho que não. Mais duro. 906 01:01:23,576 --> 01:01:26,116 A propósito, não quero mais ver esse cara aqui. 907 01:01:26,201 --> 01:01:28,533 - Já entendi! Deixe-me em paz. - Não deixarei! 908 01:01:28,659 --> 01:01:32,075 Terei que atropelá-la com a minha cadeira pra que me obedeça? 909 01:01:32,492 --> 01:01:34,825 É isso aí. Estamos chegando lá. 910 01:01:38,242 --> 01:01:40,658 - Você fez isso? - Fiz. 911 01:01:41,742 --> 01:01:43,325 Eu adorei. 912 01:01:43,492 --> 01:01:46,866 Não digo que iria pendurá-lo na minha casa... 913 01:01:47,284 --> 01:01:49,075 mas é... 914 01:01:50,201 --> 01:01:52,991 Quanto acha que conseguiremos nele? 915 01:01:53,826 --> 01:01:55,575 Vejamos... 916 01:01:56,034 --> 01:01:58,575 "Vejamos" quanto, mais ou menos? 917 01:01:59,076 --> 01:02:00,491 É... 918 01:02:01,742 --> 01:02:03,491 - Mas que diabos... - O que foi? 919 01:02:03,576 --> 01:02:06,491 - Eu não ia usar a língua! - Você é retardado. 920 01:02:07,242 --> 01:02:10,991 Você não pode ir mais rápido? Não posso correr nessas condições. 921 01:02:11,201 --> 01:02:15,325 - Eu estou no máximo! - O máximo é muito lento! 922 01:02:16,159 --> 01:02:18,158 Posso ajustar pra 14 Km/h. 923 01:02:19,617 --> 01:02:21,366 14 Km/h está legal? 924 01:02:21,492 --> 01:02:23,075 É o máximo? Não pode mais? 925 01:02:23,117 --> 01:02:25,825 - É o máximo. - Pode fazer. 926 01:02:47,034 --> 01:02:48,533 Oh, sim... 927 01:02:57,576 --> 01:02:58,908 Não, não. 928 01:02:58,992 --> 01:03:00,950 Fure a orelha. 929 01:03:01,409 --> 01:03:02,866 Aí. 930 01:03:19,992 --> 01:03:21,366 - Tchau. - Tchau. 931 01:03:21,576 --> 01:03:22,991 Oi, Yvonne. 932 01:03:23,076 --> 01:03:25,950 Não, ele não pode me ouvir. 933 01:03:26,201 --> 01:03:27,991 Yvonne, confie em mim. 934 01:03:28,159 --> 01:03:29,533 Ok. 935 01:03:29,826 --> 01:03:32,116 Estaremos em casa às 20h30m. 936 01:03:32,367 --> 01:03:35,408 Sim, voltaremos a tempo, Yvonne. 937 01:03:36,034 --> 01:03:38,033 - O que houve? Ela enlouqueceu? - É. 938 01:03:38,034 --> 01:03:39,741 É a sua festa de aniversário surpresa. 939 01:03:39,742 --> 01:03:41,283 Será meia hora mais cedo. 940 01:03:41,326 --> 01:03:44,325 Ela fica estressada todo ano. 941 01:03:44,534 --> 01:03:48,700 Todo ano é a mesma coisa. Ela convida toda a minha família. 942 01:03:49,451 --> 01:03:53,033 Eles vêm principalmente pra ver se eu ainda estou vivo. 943 01:03:53,284 --> 01:03:55,241 Apenas pra verificar. 944 01:03:56,201 --> 01:03:59,450 E eu finjo estar surpreso. 945 01:03:59,784 --> 01:04:01,533 Todos estão fazendo o seu papel. 946 01:04:01,784 --> 01:04:05,616 Mas no final estaremos todos entediados. 947 01:04:43,659 --> 01:04:44,991 Com licença. 948 01:04:45,409 --> 01:04:46,783 Desculpe-me. 949 01:04:46,951 --> 01:04:48,325 Com licença. 950 01:04:48,367 --> 01:04:49,825 Com licença. 951 01:04:50,409 --> 01:04:51,783 Desculpe-me. 952 01:04:51,826 --> 01:04:54,408 Poderia mudar de lugar? Liguei e reservei este. 953 01:04:54,492 --> 01:04:56,408 Na verdade, não. 954 01:04:56,784 --> 01:04:58,741 Acredite, vocês farão isso. 955 01:04:58,784 --> 01:05:02,325 Vamos! Basta se moverem pra esquerda. 956 01:05:02,534 --> 01:05:03,908 Pra lá. 957 01:05:04,492 --> 01:05:06,200 Muito gentis. 958 01:05:17,492 --> 01:05:19,658 O terno faz você parecer outro homem. 959 01:05:19,867 --> 01:05:21,658 Ficou muito bem. 960 01:05:23,951 --> 01:05:26,658 Está parecido com Barack Obama. 961 01:05:26,867 --> 01:05:28,325 Sério? 962 01:05:31,034 --> 01:05:32,783 Ela sente tesão por mim. 963 01:05:32,867 --> 01:05:36,075 Barack Obama. Isso é muito legal. 964 01:05:39,117 --> 01:05:42,491 É como se alguém o chamasse de Mitt Romney, por exemplo. 965 01:05:42,742 --> 01:05:44,408 Churchill. 966 01:05:45,076 --> 01:05:46,991 Ou George Bush. 967 01:05:55,951 --> 01:05:58,283 O que está fazendo? Vai perder o concerto. 968 01:05:58,492 --> 01:06:00,158 Deixe-me em paz! 969 01:06:01,242 --> 01:06:03,616 - Está menstruada ou o quê? - Saia! 970 01:06:03,784 --> 01:06:05,283 O que há? 971 01:06:06,242 --> 01:06:08,866 Elisa. Elisa! 972 01:06:09,201 --> 01:06:11,366 - Deixe-me em paz, porra! - O que você tomou? 973 01:06:12,659 --> 01:06:14,116 O que você tomou? 974 01:06:17,242 --> 01:06:19,866 - Onde encontrou isso? - Na bolsa da Yvonne. 975 01:06:20,076 --> 01:06:23,408 Imodium? Qual era o seu plano? 976 01:06:23,576 --> 01:06:25,533 Suicídio? 977 01:06:25,659 --> 01:06:30,200 - Só vai ficar 3 meses sem cagar. - Deixe-me em paz! 978 01:06:30,701 --> 01:06:32,533 Espere aí! Tomou ibuprofeno também? 979 01:06:32,659 --> 01:06:34,908 Você vai morrer! É perigoso! 980 01:06:36,826 --> 01:06:39,366 O que devemos fazer? Ligar pro 911? 981 01:06:39,576 --> 01:06:41,283 Por que você fez isso? 982 01:06:42,159 --> 01:06:43,741 É o Bastien. 983 01:06:43,784 --> 01:06:45,658 - O que tem ele? - Ele me deixou. 984 01:06:45,826 --> 01:06:49,366 Ele não se importa comigo. Ele me chamou de vagabunda. 985 01:06:49,826 --> 01:06:51,200 Realmente isso não é legal. 986 01:06:51,242 --> 01:06:53,575 Ninguém se importaria mesmo se eu morresse! 987 01:06:53,576 --> 01:06:55,825 Besteira! Pare de dizer isso. Vamos unir forças. 988 01:06:55,909 --> 01:06:57,450 Você não pode ir vê-lo? 989 01:06:57,659 --> 01:06:58,991 Falar com ele? 990 01:06:59,159 --> 01:07:02,116 - Com quem? - Bastien. Eu pago. 991 01:07:02,284 --> 01:07:04,408 Como assim "vai me pagar"? Você perdeu! 992 01:07:04,534 --> 01:07:06,825 Acha que tenho tempo pra "paixonites" infantis? 993 01:07:06,909 --> 01:07:09,075 - Por favor! - Falar com Bastien? 994 01:07:09,284 --> 01:07:10,783 Me pagar? 995 01:07:11,576 --> 01:07:14,033 Com quem acha que está falando? 996 01:07:14,992 --> 01:07:16,950 Por favor, Driss! 997 01:07:17,409 --> 01:07:19,366 Quanto? 998 01:07:20,742 --> 01:07:22,241 Seu bobo. 999 01:07:24,492 --> 01:07:28,408 Bem, tem alguma coisa. Há um toque especial. 1000 01:07:28,784 --> 01:07:33,283 Mas... 11.000 euros para um artista desconhecido parece muito. 1001 01:07:36,284 --> 01:07:39,908 Por outro lado, se eu não comprá-lo valerá o triplo em um ano. 1002 01:07:39,909 --> 01:07:42,866 E você vai me dizer: "Eu te disse". 1003 01:07:43,201 --> 01:07:44,575 Estou certo? 1004 01:07:45,784 --> 01:07:47,700 Disse que ele tem uma galeria em Londres? 1005 01:07:47,701 --> 01:07:49,450 Berlim. 1006 01:07:49,659 --> 01:07:51,158 Berlim? 1007 01:07:52,201 --> 01:07:53,866 Bem, é... 1008 01:07:54,242 --> 01:07:56,533 Eu não sei... 1009 01:07:57,534 --> 01:08:00,908 11.000 euros é muito. 1010 01:08:01,284 --> 01:08:05,408 Vamos, me dê uma pista. Ela tem alguém? 1011 01:08:05,659 --> 01:08:07,325 Sim. Fred. 1012 01:08:07,492 --> 01:08:09,075 Quem é esse Fred? 1013 01:08:09,326 --> 01:08:11,491 Eles estão juntos há dois anos. 1014 01:08:12,034 --> 01:08:15,950 Mas é um ata e desata danado. Há muita tensão. 1015 01:08:16,951 --> 01:08:19,491 Agora mesmo sei que não vai muito bem. 1016 01:08:20,034 --> 01:08:21,741 - Talvez por minha causa. - É. 1017 01:08:22,034 --> 01:08:24,408 - Ela falou alguma coisa de mim? - Não. 1018 01:08:24,867 --> 01:08:26,325 Claro que ela falou. 1019 01:08:26,534 --> 01:08:27,700 Um pouco. 1020 01:08:27,701 --> 01:08:30,866 Sim! Eu sabia! Ela tem tesão por mim. 1021 01:08:33,242 --> 01:08:34,783 O que foi? Está me enganando? 1022 01:08:34,784 --> 01:08:37,033 - Não. - Ria o quanto quiser. 1023 01:08:37,076 --> 01:08:39,241 Um dia Magalie estará na minha cama. 1024 01:08:39,242 --> 01:08:41,783 Espero que sim, e que tudo dê certo no fim. 1025 01:08:41,909 --> 01:08:45,158 Cuidado com os salgadinhos. Olha a sua gastrite. 1026 01:08:45,409 --> 01:08:49,908 Não sou médico, mas se você toma Imodium, algo está errado. 1027 01:08:59,742 --> 01:09:01,700 Com licença. Por favor... 1028 01:09:02,159 --> 01:09:03,908 Posso pedir um favor? 1029 01:09:04,034 --> 01:09:05,991 Uma pequena peça? 1030 01:09:06,826 --> 01:09:08,741 Não, Philippe! Estava tão tranquilo. 1031 01:09:08,742 --> 01:09:10,116 Sim. 1032 01:09:10,951 --> 01:09:13,866 "As Quatro Estações". De Vivaldi. 1033 01:09:14,534 --> 01:09:16,575 Você vai ver. Vai gostar. 1034 01:09:32,992 --> 01:09:35,783 Que tal? Não me diga que não sente nada. 1035 01:09:36,034 --> 01:09:37,616 Não. Nada. 1036 01:09:38,201 --> 01:09:39,658 Nem um pouco. 1037 01:09:39,742 --> 01:09:42,408 Para mim, não é música se não se pode dançar. 1038 01:09:42,451 --> 01:09:44,658 Bem, vamos tentar outra coisa. 1039 01:09:50,284 --> 01:09:52,366 É. Conheço esta. 1040 01:09:52,826 --> 01:09:54,700 É de um comercial! 1041 01:09:55,326 --> 01:09:56,866 De café, não? 1042 01:10:01,742 --> 01:10:04,033 Vou deixá-los agora! 1043 01:10:04,367 --> 01:10:06,700 Sou esperado pelo rei do castelo! 1044 01:10:07,326 --> 01:10:09,241 Estou levando os menestréis! 1045 01:10:09,242 --> 01:10:10,866 Vamos! 1046 01:10:11,534 --> 01:10:13,991 Eu sou um ótimo e corajoso cavaleiro! 1047 01:10:14,492 --> 01:10:16,325 Uau, essa é assustadora. 1048 01:10:16,701 --> 01:10:18,825 É sobre caras nus. 1049 01:10:20,534 --> 01:10:23,866 Eles estão correndo nus pelos campos. 1050 01:10:24,076 --> 01:10:25,950 E rindo. 1051 01:10:26,909 --> 01:10:28,033 Certo, certo. 1052 01:10:28,034 --> 01:10:30,033 Bach foi "o cara". 1053 01:10:30,409 --> 01:10:32,450 Ele devia ganhar as garotas com música. 1054 01:10:32,451 --> 01:10:34,741 Era o Barry White do século 18. 1055 01:10:35,992 --> 01:10:37,450 Oh, eu conheço esta! 1056 01:10:37,534 --> 01:10:39,950 Todo mundo conhece! 1057 01:10:39,992 --> 01:10:41,491 Claro! 1058 01:10:41,659 --> 01:10:44,533 "Bom dia. Você ligou para a agência de desemprego Paris" 1059 01:10:44,534 --> 01:10:47,075 "Todas as nossas linhas estão ocupadas". 1060 01:10:47,076 --> 01:10:49,700 "O tempo de espera estimado é: 2 anos". 1061 01:10:57,367 --> 01:10:59,366 Não é Tom e Jerry? 1062 01:11:06,659 --> 01:11:08,325 Tom e Jerry... 1063 01:11:08,534 --> 01:11:10,991 Que idiota. Socorro. 1064 01:11:11,326 --> 01:11:13,325 Socorro! 1065 01:11:14,659 --> 01:11:15,866 Agora é minha vez. 1066 01:11:15,867 --> 01:11:18,200 Ouvimos seus clássicos, agora vamos ouvir os meus. 1067 01:11:18,201 --> 01:11:21,950 "Earth, Wind & Fire". Eu te falei sobre eles. Muito bom! 1068 01:11:25,242 --> 01:11:28,325 - É outra coisa. - Com certeza é. 1069 01:11:28,492 --> 01:11:31,241 Não estou certo? 1070 01:11:31,992 --> 01:11:33,450 Driss! 1071 01:11:33,742 --> 01:11:36,116 - Driss! - Não consigo ouvi-lo. 1072 01:11:38,826 --> 01:11:42,616 A meia-noite rasteja lentamente nos corações 1073 01:11:42,617 --> 01:11:46,075 Dos homens que precisam de mais do que têm 1074 01:11:46,076 --> 01:11:48,700 A luz do dia trata uma rodada ruim 1075 01:11:48,701 --> 01:11:53,366 De uma mulher que apostou alto 1076 01:11:53,659 --> 01:11:58,283 O espelho encara você e diz: 1077 01:11:58,284 --> 01:12:00,741 Baby, uh uh não funciona 1078 01:12:00,992 --> 01:12:04,575 Você reza, embora não se preocupe 1079 01:12:04,576 --> 01:12:07,950 Você dança e agita a dor 1080 01:12:08,034 --> 01:12:10,283 Dance na terra encantada do "boogie" 1081 01:12:10,284 --> 01:12:12,283 Vamos dançar! É o aniversário de Philippe! 1082 01:12:12,284 --> 01:12:15,408 Vamos lá! Pro Philippe! 1083 01:12:15,409 --> 01:12:17,491 A música flutua pela noite 1084 01:12:17,492 --> 01:12:22,700 Eu busco meus sonhos de vinil na Terra encantada do "boogie". 1085 01:12:22,826 --> 01:12:26,658 Eu encontro namoros quando começo a dançar 1086 01:12:26,659 --> 01:12:30,033 na terra encantada do boogie 1087 01:12:30,159 --> 01:12:35,950 todo o amor do mundo não pode ir 1088 01:12:37,409 --> 01:12:40,533 Todos os discos estão tocando 1089 01:12:40,534 --> 01:12:42,491 E meu coração continua falando 1090 01:12:42,742 --> 01:12:48,742 Terra encantada do "boogie", terra encantada 1091 01:12:51,826 --> 01:12:56,950 Dance na terra encantada do "boogie" 1092 01:13:07,951 --> 01:13:09,408 Então... 1093 01:13:10,367 --> 01:13:12,658 Com tudo aquilo eu não te dei o meu presente. 1094 01:13:13,034 --> 01:13:14,241 Chegou esta manhã. 1095 01:13:14,242 --> 01:13:17,200 Eu não queria estragar a festa, caso ela fosse feia. 1096 01:13:17,367 --> 01:13:20,450 Nunca se sabe. Mas, pelo menos ela respondeu. 1097 01:13:20,742 --> 01:13:22,700 Bem, boa noite! 1098 01:13:24,117 --> 01:13:26,158 Tudo bem, eu abro. 1099 01:13:29,826 --> 01:13:31,408 E aí? 1100 01:13:32,951 --> 01:13:35,575 Ela não parece um cão. Nem um pouco. 1101 01:13:35,867 --> 01:13:37,741 Ai, caramba! 1102 01:13:37,951 --> 01:13:40,575 Deve ser a única garota do norte que não é banguela. 1103 01:13:40,576 --> 01:13:41,950 Tem um bilhete junto. 1104 01:13:41,992 --> 01:13:45,741 "Vou para Paris na próxima semana. Espero a sua ligação". 1105 01:13:45,742 --> 01:13:47,575 "3 Pontos". 1106 01:13:48,992 --> 01:13:50,700 Sabe o que são "3 pontos", não? 1107 01:13:50,701 --> 01:13:52,575 O significado? 1108 01:13:52,784 --> 01:13:55,533 - É coisa boa? - Claro que é! Ela quer você. 1109 01:13:55,659 --> 01:13:59,658 Um, dois e três pontos, ela quer você, e fim. 1110 01:13:59,659 --> 01:14:01,741 Ela me quer... 1111 01:14:03,034 --> 01:14:04,366 Parece bom, não é? 1112 01:14:04,409 --> 01:14:07,200 - Estou muito excitado pra dormir. - Mas você vai. 1113 01:14:08,034 --> 01:14:09,533 Vou colocar a foto aqui. 1114 01:14:10,534 --> 01:14:12,200 Ela vai vigiar o seu sono. 1115 01:14:12,742 --> 01:14:14,116 Está bem. 1116 01:14:14,117 --> 01:14:15,866 Boa noite, Philippe. 1117 01:14:16,076 --> 01:14:18,116 Bons sonhos. 1118 01:14:29,742 --> 01:14:31,866 Vamos tentar o chapéu novamente. 1119 01:14:34,492 --> 01:14:36,241 - Nada mal. - Não. 1120 01:14:36,367 --> 01:14:38,741 Ele está parecendo um limpador de chaminé. 1121 01:14:38,816 --> 01:14:40,116 Não pode ser muito clássico. 1122 01:14:40,117 --> 01:14:42,533 - O que acabei de dizer? - Ok, está muito clássico. 1123 01:14:43,909 --> 01:14:46,616 Esqueçam o chapéu. 1124 01:14:47,659 --> 01:14:49,783 Clássico ou extravagante? 1125 01:14:50,242 --> 01:14:51,783 Tem algo... 1126 01:14:51,867 --> 01:14:53,366 Este funciona. 1127 01:14:53,367 --> 01:14:55,366 - Que tal isso? - Pare de rir. 1128 01:14:55,826 --> 01:14:58,116 - Vamos andar a cavalo. - Vamos lá. 1129 01:14:58,701 --> 01:15:01,241 Yvonne vai me levar lá. Eu vou sozinho. 1130 01:15:01,409 --> 01:15:04,158 - Sério? - Está bom. 1131 01:15:04,617 --> 01:15:06,783 Sim. Vou cuidar disso. 1132 01:15:07,159 --> 01:15:08,950 Certo. 1133 01:15:12,742 --> 01:15:14,616 Eu acho que estou um pouco pirado. 1134 01:15:14,826 --> 01:15:17,366 Não se preocupe, ninguém vai notar. 1135 01:15:19,826 --> 01:15:21,783 4a x c-b ao quadrado. 1136 01:15:21,867 --> 01:15:23,366 b ao quadrado? 1137 01:15:23,409 --> 01:15:25,408 Eu achei 20, não b ao quad... 1138 01:15:25,659 --> 01:15:26,991 Ei! 1139 01:15:27,034 --> 01:15:29,283 Vá dar um passeio, cabeludo. 1140 01:15:29,742 --> 01:15:31,908 - E aí, Bastien? Lembra de mim? - Sim. 1141 01:15:31,992 --> 01:15:33,158 - Ah, é? - O que foi? 1142 01:15:33,201 --> 01:15:35,158 Eu soube o que disse a Elisa. Não foi legal. 1143 01:15:35,159 --> 01:15:37,283 - Eu não disse nada! - Cale a boca! 1144 01:15:37,284 --> 01:15:39,533 Agora você vai agir como homem e pedir desculpas. 1145 01:15:39,534 --> 01:15:41,950 - Sinto muito, cara. - Tire as mãos de mim. 1146 01:15:42,159 --> 01:15:44,325 - Não pra mim, pra ela! - Ok, pra ela. 1147 01:15:44,492 --> 01:15:46,866 E vai levar croissants pra ela todas as manhãs. 1148 01:15:46,867 --> 01:15:48,450 - Simples ou com manteiga? - Como? 1149 01:15:48,451 --> 01:15:51,450 - Simples ou com manteiga? - De qualquer jeito. Não importa. 1150 01:15:51,451 --> 01:15:52,991 Faça como quiser, mas faça direito. 1151 01:15:52,992 --> 01:15:55,158 - Você será gentil. - Sim. Eu serei muito gentil. 1152 01:15:55,159 --> 01:15:57,158 Agora, andando. Mexa-se! 1153 01:15:57,576 --> 01:16:00,783 E cuide do cabelo. Coloque grampos ou algo assim. 1154 01:16:03,242 --> 01:16:04,908 Que horas são? 1155 01:16:06,409 --> 01:16:07,991 16h45m. 1156 01:16:15,409 --> 01:16:17,908 Devo tirar o chapéu? 1157 01:16:18,659 --> 01:16:20,575 Sim. Ficará melhor. 1158 01:16:28,451 --> 01:16:30,325 Que horas são? 1159 01:16:30,576 --> 01:16:34,200 46... 47. Não passa tão rápido. 1160 01:16:35,034 --> 01:16:36,950 Eu gostaria de um uísque. 1161 01:16:37,201 --> 01:16:38,700 É. 1162 01:16:41,742 --> 01:16:43,200 Por favor... 1163 01:17:16,826 --> 01:17:18,241 Mais um. 1164 01:17:18,326 --> 01:17:19,991 Não sei se é uma boa ideia... 1165 01:17:20,159 --> 01:17:21,825 Peça um duplo. 1166 01:17:24,117 --> 01:17:26,991 Senhor, um uísque duplo, por favor. 1167 01:17:57,076 --> 01:17:58,783 - Alô? - Alô, Driss. 1168 01:17:58,784 --> 01:18:00,783 O que você está fazendo? Está ocupado? 1169 01:18:01,034 --> 01:18:02,908 Eu estou trabalhando. Como vai aí? 1170 01:18:03,076 --> 01:18:05,533 Não quer dar uma fugidinha? 1171 01:18:05,992 --> 01:18:07,658 Sem perguntas? 1172 01:18:07,826 --> 01:18:09,200 Não. Sem perguntas. 1173 01:18:09,367 --> 01:18:11,866 - Você quer sair? - Sim. 1174 01:18:12,992 --> 01:18:14,408 Para onde vamos? 1175 01:18:15,034 --> 01:18:16,908 Pegar um pouco de ar fresco. 1176 01:18:17,326 --> 01:18:19,241 Pegar um pouco de ar fresco? 1177 01:18:20,492 --> 01:18:22,783 Estarei aí depois de um banho. 1178 01:18:25,076 --> 01:18:26,908 Vamos indo. Pegue o chapéu. 1179 01:18:26,951 --> 01:18:29,991 - Mas são só 18h. - Vamos indo! 1180 01:19:06,826 --> 01:19:08,825 - Boa noite. - Boa noite. 1181 01:19:15,284 --> 01:19:18,908 Dê champanhe a ele também. Vai ajudá-lo a relaxar. 1182 01:19:19,034 --> 01:19:20,700 - Não estou estressado. - Sério? 1183 01:19:20,701 --> 01:19:22,283 Não. 1184 01:19:39,409 --> 01:19:41,075 Somos só nós? 1185 01:19:41,992 --> 01:19:45,450 As outras pessoas não vieram? Somos só nós? 1186 01:20:04,909 --> 01:20:06,950 Certo, estou um pouco nervoso. 1187 01:20:06,992 --> 01:20:08,491 Por quê? 1188 01:20:09,076 --> 01:20:10,658 Eu não sei. 1189 01:20:11,742 --> 01:20:14,575 Ambos sabemos que você não é a mais sortuda das pessoas. 1190 01:20:14,576 --> 01:20:18,200 O acidente... a cadeira... sua esposa. 1191 01:20:18,492 --> 01:20:21,408 Tem um sabor assustador tipo "Kennedy". 1192 01:20:22,617 --> 01:20:24,366 - Senhorita? - Sim? 1193 01:20:24,659 --> 01:20:27,241 Poderia dar a ele o pacote, por favor? 1194 01:20:27,534 --> 01:20:29,158 Obrigado. 1195 01:20:33,242 --> 01:20:34,825 Obrigado. 1196 01:20:35,492 --> 01:20:36,950 Por quê? 1197 01:20:45,358 --> 01:20:46,658 O que é isso? 1198 01:20:46,659 --> 01:20:48,408 É quanto você vale no ramo de arte. 1199 01:20:48,409 --> 01:20:50,825 Consegui 11.000 euros pela sua pintura. 1200 01:20:51,201 --> 01:20:54,200 Você não deve parar. Tem um grande talento. 1201 01:20:54,367 --> 01:20:56,741 Isso é um ótimo negócio! Eu sabia! 1202 01:20:56,951 --> 01:20:59,491 Eu senti. Foi o instinto. 1203 01:20:59,701 --> 01:21:03,658 Com a música e tudo... Tudo harmonizado... 1204 01:21:03,951 --> 01:21:07,741 E de repente, uma revelação! Eu vi uma luz. 1205 01:21:07,784 --> 01:21:08,908 Quer ser mais humilde? 1206 01:21:08,909 --> 01:21:11,408 11.000 euros! Inacreditável! 1207 01:21:12,826 --> 01:21:14,616 O que foi isso? 1208 01:21:14,867 --> 01:21:18,283 Nada. Apenas um rombo na cabine. 1209 01:21:18,576 --> 01:21:21,075 Philippe, se algo estiver errado me diga. 1210 01:21:21,409 --> 01:21:22,866 Foi muito legal conhecê-lo. 1211 01:21:22,909 --> 01:21:25,033 Philippe, não gosto de piadas assim. Não mesmo. 1212 01:21:25,076 --> 01:21:28,741 Você é acostumado a dramas, mas eu não. 1213 01:22:00,742 --> 01:22:02,991 Tem que ser muito louco pra fazer isso. 1214 01:22:03,034 --> 01:22:04,700 Só um pouquinho. 1215 01:22:10,451 --> 01:22:12,366 Vou dizer uma coisa, Philippe: 1216 01:22:12,492 --> 01:22:16,700 - Você é um maníaco. - Sério? Eu não sabia disso. 1217 01:22:18,576 --> 01:22:21,658 - Agora prepare o Driss. - Claro. 1218 01:22:22,034 --> 01:22:24,408 Só em seus sonhos. Não vou fazer nada disso. 1219 01:22:25,242 --> 01:22:26,366 Vou esperá-lo ali. 1220 01:22:26,409 --> 01:22:29,075 Vou tirar fotos. "Prepare o Driss"... 1221 01:22:29,284 --> 01:22:31,658 Vai tirar fotos de que forma? 1222 01:22:31,951 --> 01:22:35,241 Pode rir. Eu não vou fazer isso. 1223 01:22:48,076 --> 01:22:50,200 - Eu não quero mais. - Espere. 1224 01:22:50,201 --> 01:22:52,158 - Tira isso. - Espere, espere. 1225 01:22:52,326 --> 01:22:54,533 Não tenho que saltar, certo? 1226 01:23:02,951 --> 01:23:05,033 Espere aí! O que está havendo? 1227 01:23:05,076 --> 01:23:07,450 Tem algo errado! Oh, cara! 1228 01:23:09,159 --> 01:23:12,658 Merda! Por que está tão alto? 1229 01:23:24,242 --> 01:23:25,616 O que está acontecendo? 1230 01:23:26,034 --> 01:23:28,158 Oh, meu deus! Ei, Driss! 1231 01:23:29,576 --> 01:23:31,783 Acalme-se, pelo amor de Deus! 1232 01:23:32,159 --> 01:23:34,241 Estou calmo. Podemos descer agora? 1233 01:23:34,242 --> 01:23:36,450 Eu já vi, é legal. Estou satisfeito. 1234 01:23:39,659 --> 01:23:41,741 Que diabos! 1235 01:23:44,742 --> 01:23:47,158 O que está acontecendo agora? 1236 01:23:52,867 --> 01:23:54,533 É isso aí, Driss! 1237 01:24:20,951 --> 01:24:22,116 Escute só essa: 1238 01:24:22,576 --> 01:24:24,575 "Onde você pode encontrar um tetraplégico?" 1239 01:24:24,576 --> 01:24:26,866 "Onde você pode"... Não sei. 1240 01:24:27,117 --> 01:24:29,241 Onde você o deixou. 1241 01:24:30,159 --> 01:24:31,991 Ridículo. 1242 01:24:32,867 --> 01:24:35,075 Você é ridículo. 1243 01:24:37,201 --> 01:24:40,033 Driss, alguém quer ver você. 1244 01:24:41,742 --> 01:24:43,283 O que está fazendo aqui? 1245 01:24:43,701 --> 01:24:45,241 Por que escondeu isso? 1246 01:24:45,326 --> 01:24:47,825 - Responda. - Como me encontrou? 1247 01:24:47,992 --> 01:24:51,033 A agência de desemprego enviou isto. Tem o endereço. 1248 01:24:51,992 --> 01:24:53,908 - O que foi isso? - Nada. Esqueça. 1249 01:24:54,076 --> 01:24:56,200 - O que você fez? - Caí da minha moto. 1250 01:24:56,326 --> 01:24:57,866 - Sua moto? - É. 1251 01:24:58,076 --> 01:24:59,908 Mentira. Levante-se. 1252 01:25:00,951 --> 01:25:02,825 Por aqui. 1253 01:25:06,659 --> 01:25:08,116 Porra! 1254 01:25:11,867 --> 01:25:13,200 Esse é o seu quarto? 1255 01:25:13,534 --> 01:25:16,158 - Conte o que aconteceu. - Nada. 1256 01:25:16,242 --> 01:25:19,325 - Diga-me. - Não interessa. 1257 01:25:19,326 --> 01:25:21,991 Como não? Vem se esconder aqui e não me interessa? 1258 01:25:21,992 --> 01:25:24,616 Éramos só 4 e eles nos ferraram. Mas eles vão pagar. 1259 01:25:24,617 --> 01:25:27,075 Não vai fazer ninguém "pagar"! A mãe sabe? 1260 01:25:27,076 --> 01:25:28,116 Não. 1261 01:25:28,117 --> 01:25:30,158 - Está tudo sob controle. - Não está nada! 1262 01:25:30,159 --> 01:25:31,700 - Você é um pé no saco! - Certo. 1263 01:25:31,701 --> 01:25:34,408 Fique aqui e não toque em nada! 1264 01:25:34,617 --> 01:25:37,533 - Posso me deitar? - Não toque em nada! 1265 01:25:37,576 --> 01:25:39,325 Tudo bem, já entendi! 1266 01:25:39,826 --> 01:25:41,741 Idiota! 1267 01:25:45,367 --> 01:25:47,241 Eu estou dizendo, ele está comigo. 1268 01:25:47,367 --> 01:25:49,116 Pare de chorar, Nina. 1269 01:25:49,367 --> 01:25:51,783 Ele não está machucado, é só um arranhão. 1270 01:25:51,992 --> 01:25:53,200 Ele está bem. 1271 01:25:53,201 --> 01:25:57,325 Acalme-se, Nina. Ninguém vai matar ninguém. 1272 01:25:57,367 --> 01:25:58,866 São apenas palavras. 1273 01:25:58,909 --> 01:26:02,075 Por enquanto não posso cuidar dele. Eu estou trabalhando. 1274 01:26:02,117 --> 01:26:04,491 Não, não conte a ela! 1275 01:26:04,701 --> 01:26:08,408 Se quiser chorar vá pro seu quarto, mas não conte nada a ela. 1276 01:26:16,409 --> 01:26:18,075 Acho que é hora de dormir, não? 1277 01:26:18,076 --> 01:26:20,700 Vou ficar mais um pouco. 1278 01:26:21,284 --> 01:26:22,950 Sente-se. 1279 01:26:24,534 --> 01:26:26,408 Sente-se aqui. 1280 01:26:34,451 --> 01:26:37,491 O que você acha dessa mulher? 1281 01:26:38,034 --> 01:26:40,950 - Ela parece gostosa. - O que mais? 1282 01:26:42,451 --> 01:26:44,825 Vamos subir agora. Eu tenho algo pra resolver... 1283 01:26:44,826 --> 01:26:46,825 Eu imagino ela levantando 1284 01:26:47,034 --> 01:26:48,741 e virando... 1285 01:26:49,034 --> 01:26:52,325 pra que eu possa finalmente ver seu rosto. 1286 01:26:54,867 --> 01:26:56,575 O garoto parece com você. 1287 01:26:56,701 --> 01:26:59,366 - É o Adama? - É. 1288 01:26:59,659 --> 01:27:01,325 Eu já tinha visto ele. 1289 01:27:01,576 --> 01:27:03,741 Acho que se eu cruzasse com ele na rua, 1290 01:27:03,784 --> 01:27:06,491 diria que era seu irmão. 1291 01:27:06,701 --> 01:27:08,283 Isso é estranho. 1292 01:27:08,992 --> 01:27:10,366 Por quê? 1293 01:27:10,367 --> 01:27:13,033 Porque ele não é meu irmão. 1294 01:27:13,409 --> 01:27:14,866 Sério? 1295 01:27:15,159 --> 01:27:17,075 É complicado. 1296 01:27:18,242 --> 01:27:21,491 Ele é seu irmão ou não? 1297 01:27:25,742 --> 01:27:27,616 Ok. Eu entendo. 1298 01:27:28,951 --> 01:27:30,825 Vamos. 1299 01:27:37,951 --> 01:27:40,116 Meus pais... 1300 01:27:40,909 --> 01:27:43,325 não são meus verdadeiros pais. 1301 01:27:43,492 --> 01:27:45,866 Eles são meus tios. 1302 01:27:45,992 --> 01:27:49,700 Eles me pegaram no Senegal quando eu tinha 8 anos. 1303 01:27:49,992 --> 01:27:53,575 Não podiam ter filhos, então foram visitar um irmão que tinha muitos. 1304 01:27:53,742 --> 01:27:56,033 Eles levaram o mais velho. 1305 01:27:56,409 --> 01:27:58,116 Eu. 1306 01:28:00,409 --> 01:28:02,450 Eu me chamava Bakary. 1307 01:28:03,367 --> 01:28:05,366 Esse é o meu verdadeiro nome. 1308 01:28:05,576 --> 01:28:08,158 Mas tinham tantos Bakarys que passaram a me chamar Idriss, 1309 01:28:08,159 --> 01:28:11,075 e, de alguma forma, transformou-se em Driss. 1310 01:28:11,492 --> 01:28:12,792 E... 1311 01:28:13,216 --> 01:28:16,408 Então, do nada minha mãe... quero dizer, minha tia... 1312 01:28:16,742 --> 01:28:19,533 engravidou duas vezes. 1313 01:28:19,867 --> 01:28:21,491 Foi quando meu tio morreu. 1314 01:28:21,534 --> 01:28:23,658 Depois disso houveram outros caras, mais filhos. 1315 01:28:23,659 --> 01:28:25,866 Eu disse que era complicado. 1316 01:28:27,159 --> 01:28:31,408 Sobre o Adama... não acha que ele precisa de quem o oriente? 1317 01:28:39,451 --> 01:28:41,658 Ele veio até você, não foi? 1318 01:28:45,451 --> 01:28:47,033 Driss... 1319 01:28:49,992 --> 01:28:52,116 Eu acho que é o fim da estrada. 1320 01:28:52,409 --> 01:28:54,408 De qualquer modo, você não empurraria 1321 01:28:54,409 --> 01:28:56,700 a cadeira de um deficiente a vida toda. 1322 01:28:56,867 --> 01:29:01,575 E já que trabalhou bem, você vai conseguir o benefício novamente. 1323 01:29:05,742 --> 01:29:07,158 Já chega. 1324 01:29:07,326 --> 01:29:08,700 Vamos. 1325 01:29:10,492 --> 01:29:12,075 Certo. 1326 01:29:15,409 --> 01:29:18,408 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1327 01:29:18,451 --> 01:29:21,158 É bonito. Muito poético. 1328 01:29:21,534 --> 01:29:23,491 Tem uma aliteração. 1329 01:29:23,576 --> 01:29:26,991 - Você sabe o que é aliteração? - Não. 1330 01:29:29,492 --> 01:29:32,158 - Bom dia. - Bom dia, Bastien. Obrigado. 1331 01:29:32,409 --> 01:29:35,866 Oh, amanhã teremos um "brunch". Poderia trazer algo mais... 1332 01:29:36,076 --> 01:29:38,366 Claro. Tchau, Yvonne. 1333 01:29:38,367 --> 01:29:39,533 Esqueceu minhas coisinhas? 1334 01:29:39,534 --> 01:29:40,741 Não. 1335 01:29:40,742 --> 01:29:42,991 - Bom, obrigado. - Diga "oi" pra Elisa. 1336 01:29:42,992 --> 01:29:44,450 Até amanhã. 1337 01:29:44,451 --> 01:29:47,575 Bastien, meu amigo! Como vai? 1338 01:29:54,076 --> 01:29:55,450 Então é verdade. 1339 01:29:55,451 --> 01:29:57,283 - Está indo embora. - Pois é. 1340 01:29:57,284 --> 01:30:01,116 Não esquente. Tenho o seu número. Ligo pra você em breve. 1341 01:30:01,659 --> 01:30:04,908 - Sei que será difícil. Seja forte. - É uma pena. 1342 01:30:04,909 --> 01:30:08,658 Sabia que estou usando seu quarto? A água do meu está com problemas. 1343 01:30:08,867 --> 01:30:10,783 Eu até poderia ficar. 1344 01:30:10,992 --> 01:30:13,575 Aqueceríamos um ao outro na cama. 1345 01:30:13,992 --> 01:30:17,533 A cama seria pequena. Eu não sou sozinha. 1346 01:30:17,826 --> 01:30:19,408 Aqui está ela. 1347 01:30:20,159 --> 01:30:23,158 - Esta é Frederique. - Oi. 1348 01:30:24,742 --> 01:30:26,366 Oi. 1349 01:30:30,284 --> 01:30:31,741 Já entendi. 1350 01:30:31,784 --> 01:30:34,283 - O quê? - Eu entendo, é a sua... 1351 01:30:34,784 --> 01:30:36,866 Então é por isso que... 1352 01:30:36,992 --> 01:30:38,700 É. 1353 01:30:39,992 --> 01:30:41,366 Bem... 1354 01:30:41,451 --> 01:30:43,616 não vou beijar você, então. 1355 01:30:49,242 --> 01:30:52,158 Eu toparia uma suruba, sabe. 1356 01:30:54,117 --> 01:30:56,241 Bem... eu estou disponível. 1357 01:30:56,409 --> 01:31:00,491 Mas não agora. Preciso ir. Mas, eu posso voltar. 1358 01:31:01,034 --> 01:31:04,533 - Coisas me esperam, mas volto. - Estou brincando. 1359 01:31:08,159 --> 01:31:11,116 Tudo bem. Até mais, rapaziada. 1360 01:31:14,201 --> 01:31:16,700 Michel Saloudy. 1361 01:31:21,576 --> 01:31:24,616 Mantenha ligado o tempo todo! 1362 01:31:24,867 --> 01:31:26,700 Ficou furioso por causa da Magalie? 1363 01:31:26,742 --> 01:31:28,616 Não. Gente boa. 1364 01:31:28,992 --> 01:31:30,366 Gente boa, mas... 1365 01:31:30,409 --> 01:31:34,033 pareceu estranho ela resistir. Isso nunca aconteceu comigo. 1366 01:31:38,409 --> 01:31:40,408 Beijo? 1367 01:31:41,742 --> 01:31:43,408 Sim. Claro. 1368 01:31:46,117 --> 01:31:47,866 Yvonne. 1369 01:31:49,117 --> 01:31:51,241 Você é boa... 1370 01:31:51,659 --> 01:31:53,491 Até logo, Yvonne. 1371 01:31:56,867 --> 01:31:58,408 Espere! 1372 01:32:04,034 --> 01:32:05,866 Não precisamos mais disso. 1373 01:32:08,659 --> 01:32:10,325 Tchau. 1374 01:32:13,909 --> 01:32:15,575 Cuidado com esse pé! 1375 01:32:15,909 --> 01:32:17,491 Vamos. 1376 01:32:32,867 --> 01:32:34,366 Espere. 1377 01:32:35,576 --> 01:32:37,283 Qual é o seu banco? 1378 01:32:37,909 --> 01:32:39,991 - Ok. - Desculpe-me. 1379 01:32:39,992 --> 01:32:43,741 Poderia, por favor, tirar o carro? Não pode estacionar aqui. 1380 01:32:43,909 --> 01:32:45,491 Está escrito ali. 1381 01:32:45,492 --> 01:32:46,950 - Estou saindo. - Obrigado. 1382 01:32:46,951 --> 01:32:48,783 Eu ligo de volta. 1383 01:32:51,492 --> 01:32:54,491 Por que você se importa? Não estamos dirigindo. 1384 01:32:54,576 --> 01:32:56,575 É uma questão de princípios. 1385 01:32:58,451 --> 01:33:00,033 Siga em frente. 1386 01:33:00,117 --> 01:33:02,700 Espere por mim lá. 1387 01:33:14,117 --> 01:33:15,908 O que você está fazendo? 1388 01:33:16,534 --> 01:33:18,116 Já estou indo. 1389 01:34:55,742 --> 01:34:58,033 Posso cancelar o meu encontro. 1390 01:34:58,034 --> 01:34:59,950 Claro que não. Por que fazer isso? 1391 01:35:00,034 --> 01:35:02,866 Divirta-se. Está tudo bem. 1392 01:35:03,867 --> 01:35:06,075 Yvonne? Já estou pronto. 1393 01:35:06,159 --> 01:35:07,991 Ótimo. Estarei de volta logo. 1394 01:35:08,326 --> 01:35:10,116 Bem, está tudo pronto. 1395 01:35:10,201 --> 01:35:11,908 Você só precisa servir. 1396 01:35:12,076 --> 01:35:14,533 Qualquer problema me ligue. 1397 01:35:19,326 --> 01:35:22,033 - Ligue-me, ok? - Ok. 1398 01:35:23,492 --> 01:35:27,158 Então, se quiser, eu vou servir a sua refeição. 1399 01:35:27,451 --> 01:35:31,366 Jogue esse mato fora. Estou me sentindo em um asilo. 1400 01:35:32,117 --> 01:35:34,866 - Muito bem. - Você tem um cigarro? 1401 01:35:35,284 --> 01:35:38,116 Não. Eu não fumo. Parei. 1402 01:35:38,867 --> 01:35:41,908 Pra ser honesto parei recentemente, 1403 01:35:42,242 --> 01:35:43,908 e você deveria fazer o mesmo. 1404 01:35:44,159 --> 01:35:47,408 Mesmo que não se exercite ou outra coisa, 1405 01:35:47,534 --> 01:35:51,283 é o melhor para seus pulmões e a respiração. 1406 01:35:53,576 --> 01:35:55,491 Você não vai comer. 1407 01:36:57,326 --> 01:36:58,825 Que diabos! 1408 01:36:59,451 --> 01:37:00,866 Vamos. Tenha cuidado. 1409 01:37:01,159 --> 01:37:02,908 Sinto muito. 1410 01:37:03,159 --> 01:37:04,825 - Bom dia, senhor. - O que é? 1411 01:37:04,826 --> 01:37:07,783 É a pessoa que você pediu... 1412 01:37:07,784 --> 01:37:10,408 para a massagem na cabeça. É o Sr. Jacquet. 1413 01:37:10,659 --> 01:37:12,033 Bom dia. 1414 01:37:12,201 --> 01:37:15,033 Caiam fora. Deixem-me sozinho. 1415 01:37:15,159 --> 01:37:16,200 Fora! 1416 01:37:16,201 --> 01:37:18,825 - É culpa minha? - Não, não. 1417 01:37:19,326 --> 01:37:21,700 Ele se levantou pelo lado errado da cama. 1418 01:37:23,951 --> 01:37:26,158 ..."se levantou pelo"... Idiota. 1419 01:37:26,784 --> 01:37:28,366 Imbecil. 1420 01:37:29,367 --> 01:37:30,741 Driss Vassary? 1421 01:37:30,742 --> 01:37:32,700 - Sim? - É a sua vez. 1422 01:37:47,284 --> 01:37:49,825 Você só teve habilitação durante um mês? 1423 01:37:50,034 --> 01:37:52,200 Sim, mas dirigi por mais tempo. 1424 01:37:52,367 --> 01:37:55,658 Isto é, de forma particular, fora das estradas. 1425 01:37:55,992 --> 01:37:57,866 Vagas em estacionamento. 1426 01:37:58,367 --> 01:38:00,241 Eu sou um bom motorista. 1427 01:38:02,159 --> 01:38:04,075 Eu li o seu currículo. 1428 01:38:04,659 --> 01:38:08,409 Como capacitação profissional, só escreveu uma palavra: prático. 1429 01:38:08,659 --> 01:38:10,075 Sim. 1430 01:38:10,367 --> 01:38:11,741 É importante. 1431 01:38:11,826 --> 01:38:15,658 Mas há outra coisa importante que você esqueceu de mencionar. 1432 01:38:15,742 --> 01:38:17,200 Esqueci? 1433 01:38:17,826 --> 01:38:20,658 Poderia ter gasto um tempinho e lido o nosso slogan. 1434 01:38:20,701 --> 01:38:22,783 Ei, isso é um verso de 10. 1435 01:38:22,992 --> 01:38:24,192 Como? 1436 01:38:24,201 --> 01:38:28,741 Poderia-ter-gasto-um-tempinho e- lido-o-nosso-slogan. 1437 01:38:29,076 --> 01:38:30,575 10 partes. 1438 01:38:30,992 --> 01:38:34,658 - Não foi de propósito. - O seu slogan é "Só um tempinho". 1439 01:38:34,951 --> 01:38:37,241 É por isso que vocês penduram relógios Dali? 1440 01:38:37,659 --> 01:38:39,533 Um pequeno toque artístico. 1441 01:38:39,826 --> 01:38:41,658 Talvez. 1442 01:38:43,242 --> 01:38:45,783 - Você gosta de pintura? - Gosto. 1443 01:38:46,201 --> 01:38:48,241 - Eu gosto de Goya. - Ela é boa, 1444 01:38:48,367 --> 01:38:51,658 desde que não cante "Pandi-Panda". 1445 01:38:59,909 --> 01:39:01,408 Sim? 1446 01:39:02,992 --> 01:39:04,616 Estou indo! 1447 01:39:05,201 --> 01:39:07,075 Já estou indo! 1448 01:39:10,742 --> 01:39:12,658 - Você está bem? - Sim. 1449 01:39:12,992 --> 01:39:14,866 Deixe-me em paz. 1450 01:39:15,367 --> 01:39:18,491 Quer água? Uma toalha molhada? 1451 01:39:19,909 --> 01:39:21,450 Saia. 1452 01:39:21,909 --> 01:39:25,033 - Quero dizer, eu posso... - Deixe-me sozinho. 1453 01:39:33,117 --> 01:39:34,908 - Obrigado, cara. - De nada. 1454 01:39:35,034 --> 01:39:37,825 - Bom fim de semana. - Pra você também. 1455 01:39:38,117 --> 01:39:41,075 - O que está acontecendo? - Ele não está bem. 1456 01:39:41,617 --> 01:39:44,116 - Cadê ele? - Ele estava no jardim mais cedo. 1457 01:39:44,242 --> 01:39:45,783 Certo. 1458 01:39:58,826 --> 01:40:00,283 E aí? 1459 01:40:00,284 --> 01:40:02,075 O que está acontecendo? 1460 01:40:02,409 --> 01:40:04,825 Que barba é essa? 1461 01:40:05,909 --> 01:40:10,033 Serpico? Abraham Lincoln? Um cara velho, de qualquer jeito. 1462 01:40:10,242 --> 01:40:11,700 Victor Hugo. 1463 01:40:12,742 --> 01:40:14,866 Você precisa de uma boa barbeada. De se cuidar. 1464 01:40:14,951 --> 01:40:16,533 Já era hora de eu retornar. 1465 01:40:16,742 --> 01:40:18,616 Volto num minuto. 1466 01:41:11,851 --> 01:41:13,741 E agora? 1467 01:41:14,284 --> 01:41:16,450 Agora me deixe decidir. 1468 01:43:00,867 --> 01:43:03,283 Você não gosta disso? 1469 01:43:24,951 --> 01:43:27,491 Um corte rápido me aliviaria. 1470 01:43:28,784 --> 01:43:31,533 É bom ver que você está melhorando. 1471 01:43:35,367 --> 01:43:37,950 Eu fiz o meu melhor. Abra os olhos. 1472 01:43:39,701 --> 01:43:41,075 É terrível. 1473 01:43:41,076 --> 01:43:42,866 - Está muito ruim. - Não! Ficou bom. 1474 01:43:42,867 --> 01:43:44,241 Não! 1475 01:43:44,742 --> 01:43:48,408 Olhe, jaqueta de couro, sem mangas. 1476 01:43:48,659 --> 01:43:50,533 Um boné tipo Village People. 1477 01:43:50,701 --> 01:43:53,075 Já sei! Tom Selleck! 1478 01:43:53,784 --> 01:43:55,700 Você está exatamente igual a ele. 1479 01:43:55,951 --> 01:43:58,575 Muito estranho. Um sacerdote ortodoxo. 1480 01:43:58,576 --> 01:44:01,366 - O papa. - Isso mesmo, o papa. 1481 01:44:02,326 --> 01:44:03,783 Vamos. 1482 01:44:05,384 --> 01:44:07,050 Ele é louco. 1483 01:44:07,357 --> 01:44:09,216 O que você anda fazendo? 1484 01:44:10,467 --> 01:44:13,883 - Estou com medo. - Não, você verá, está incrível. 1485 01:44:16,662 --> 01:44:18,370 Estou parecendo o meu avô. 1486 01:44:18,412 --> 01:44:19,495 Sério? 1487 01:44:19,579 --> 01:44:24,203 Philippe, o bigode está me excitando. O que há comigo? 1488 01:44:24,871 --> 01:44:26,828 - Ok, vou raspá-lo. - Obrigado. 1489 01:44:27,079 --> 01:44:28,620 Certo. 1490 01:44:29,371 --> 01:44:31,786 Não. Por favor. Não. 1491 01:44:32,246 --> 01:44:34,703 Não. Não! 1492 01:44:34,746 --> 01:44:36,076 "Nein"! 1493 01:44:36,079 --> 01:44:39,703 - "Nein" é o que você quer dizer. - Não me sinto bem assim. 1494 01:44:40,079 --> 01:44:42,495 Philippe, "Oh!" 1495 01:44:42,621 --> 01:44:45,620 Virei o seu brinquedo agora. 1496 01:44:46,037 --> 01:44:48,495 Sabia que você é retardado? Deve procurar ajuda. 1497 01:44:48,537 --> 01:44:50,661 Não se sente como invasor de países? 1498 01:44:50,662 --> 01:44:53,036 Bem, estamos quase chegando lá. 1499 01:44:53,412 --> 01:44:55,411 Raspe tudo. 1500 01:44:55,704 --> 01:44:57,078 Está achando engraçado? 1501 01:44:57,079 --> 01:44:59,786 Sim, estou pensando em nazistas tetraplégicos. 1502 01:44:59,787 --> 01:45:03,245 Como eles conseguiriam fazer a saudação? 1503 01:45:05,412 --> 01:45:08,078 Ok, já se divertiu. Raspe-o. 1504 01:45:19,829 --> 01:45:21,328 - Bom dia, senhor. - Bom dia. 1505 01:45:21,329 --> 01:45:22,995 Vassary. Reservei a 1. 1506 01:45:22,996 --> 01:45:25,245 - Sim. Vassary. - Siga-me. 1507 01:45:31,662 --> 01:45:33,745 - Por aqui. - Obrigado. 1508 01:45:34,412 --> 01:45:36,286 Obrigado, senhor. 1509 01:45:54,954 --> 01:45:56,495 Bem, Philippe, 1510 01:45:56,579 --> 01:45:59,078 não vou ficar para o almoço. 1511 01:46:00,162 --> 01:46:02,578 - Por quê? - Eu não vou deixá-lo sozinho. 1512 01:46:03,204 --> 01:46:06,620 Você acaba de conseguir um encontro. 1513 01:46:06,912 --> 01:46:10,203 Um encontro? O que quer dizer? 1514 01:46:10,912 --> 01:46:12,703 Não se emocione. Vai dar tudo certo. 1515 01:46:12,704 --> 01:46:13,870 O que... 1516 01:46:13,871 --> 01:46:16,370 Só que desta vez não vai poder fugir. 1517 01:46:18,329 --> 01:46:19,828 A propósito... 1518 01:46:20,996 --> 01:46:24,495 Demorei, mas achei. 1519 01:46:24,621 --> 01:46:26,995 Cumprimente-a por mim. 1520 01:46:28,079 --> 01:46:29,536 Driss... 1521 01:46:30,829 --> 01:46:32,370 Driss! 1522 01:46:34,912 --> 01:46:36,661 O que está acontecendo? 1523 01:46:57,079 --> 01:46:59,161 Bom dia, Philippe. 1524 01:47:38,704 --> 01:47:42,411 PHILIPPE POZZO Di BORGO VIVE ATUALMENTE EM MARROCOS. 1525 01:47:42,412 --> 01:47:45,203 ELE CASOU DE NOVO E TEVE 2 FILHAS. 1526 01:47:48,912 --> 01:47:52,120 ABDEL SELLOU TORNOU-SE DONO DE EMPRESA. 1527 01:47:52,121 --> 01:47:54,661 ESTÁ CASADO E TEM 3 FILHOS. 1528 01:48:13,037 --> 01:48:17,911 PHILIPPE E ABDEL CONTINUAM AMIGOS ÍNTIMOS.