1 00:01:14,917 --> 00:01:16,669 Mon père était cultivateur. 2 00:01:18,545 --> 00:01:20,547 Comme tout le monde, alors. 3 00:01:22,841 --> 00:01:25,386 Bien sûr, il n'était pas cela au départ. 4 00:01:30,432 --> 00:01:32,226 Selon l'ordi, vous décrochez. 5 00:01:32,768 --> 00:01:33,936 Non, j'assure. 6 00:01:34,436 --> 00:01:35,688 Traversée du détroit. 7 00:01:38,065 --> 00:01:39,650 On coupe, Cooper. 8 00:01:41,318 --> 00:01:42,236 On coupe tout. 9 00:01:42,403 --> 00:01:43,737 Il me faut la poussée ! 10 00:01:46,532 --> 00:01:47,408 Éjection ! 11 00:01:48,200 --> 00:01:48,993 Papa ? 12 00:01:55,708 --> 00:01:56,917 Pardon, Murph. 13 00:01:57,209 --> 00:01:58,377 Retourne au lit. 14 00:01:58,544 --> 00:02:00,295 Je t'ai pris pour le fantôme. 15 00:02:03,048 --> 00:02:05,134 Ça existe pas les fantômes, ma puce. 16 00:02:05,300 --> 00:02:07,011 Grand-père dit que si. 17 00:02:08,512 --> 00:02:10,973 Parce qu'il est près d'en devenir un. 18 00:02:11,890 --> 00:02:13,392 Allez, au lit. 19 00:02:13,559 --> 00:02:15,394 Tu rêvais du crash ? 20 00:02:16,979 --> 00:02:18,856 Retourne te pieuter. 21 00:02:46,342 --> 00:02:47,635 Le blé était mort. 22 00:02:48,469 --> 00:02:51,055 À cause du mildiou, on avait tout brûlé. 23 00:02:51,680 --> 00:02:54,391 Il nous restait le maïs. Des hectares de maïs. 24 00:02:54,600 --> 00:02:56,727 Mais surtout de la poussière. 25 00:02:59,438 --> 00:03:01,857 C'est dur à décrire. C'était constant. 26 00:03:03,275 --> 00:03:04,485 Un éternel vent 27 00:03:04,652 --> 00:03:05,569 de poussière. 28 00:03:08,155 --> 00:03:11,075 On se mettait des petits bouts de tissu 29 00:03:11,283 --> 00:03:13,952 devant le nez et la bouche, 30 00:03:14,161 --> 00:03:16,455 pour ne pas en respirer de trop. 31 00:03:18,332 --> 00:03:20,834 Et on mettait toujours les assiettes 32 00:03:21,001 --> 00:03:22,044 à l'envers. 33 00:03:22,211 --> 00:03:23,962 Verres, bols et le reste 34 00:03:24,129 --> 00:03:25,297 à l'envers. 35 00:03:30,719 --> 00:03:31,512 Vite ! 36 00:03:31,679 --> 00:03:33,013 Murph, on se bouge ! 37 00:03:33,180 --> 00:03:37,101 16 h, dans le hangar, cours de résistance aux herbicides. 38 00:03:37,267 --> 00:03:38,310 Oui, chef. 39 00:03:39,812 --> 00:03:41,438 Pas de ça à table. 40 00:03:42,272 --> 00:03:44,108 Papa, tu me le répares ? 41 00:03:45,776 --> 00:03:47,945 - Mon alunisseur ! - C'est pas moi. 42 00:03:48,320 --> 00:03:49,571 Attends voir... 43 00:03:49,738 --> 00:03:50,990 c'est ton fantôme ? 44 00:03:51,156 --> 00:03:53,367 Il l'a fait tomber. Comme les livres. 45 00:03:53,534 --> 00:03:55,035 Y a pas de fantôme, abrutie. 46 00:03:55,202 --> 00:03:56,829 On dit même poltergeist. 47 00:03:56,996 --> 00:03:58,205 Papa, dis-lui. 48 00:03:58,372 --> 00:04:00,791 Ça n'est pas très scientifique. 49 00:04:00,958 --> 00:04:02,835 Tu dis que science = lacunes. 50 00:04:03,210 --> 00:04:04,503 Là, elle t'a coincé. 51 00:04:05,379 --> 00:04:06,797 Respecte nos affaires. 52 00:04:08,424 --> 00:04:09,383 Coop... 53 00:04:12,428 --> 00:04:14,555 Tu veux parler sciences ? 54 00:04:15,764 --> 00:04:18,851 Dis pas que t'as peur d'un fantôme, va plus loin. 55 00:04:19,018 --> 00:04:21,937 Note les faits, analyse le comment, le pourquoi 56 00:04:22,104 --> 00:04:25,190 et présente tes conclusions. Vendu ? 57 00:04:25,983 --> 00:04:26,775 Vendu. 58 00:04:30,237 --> 00:04:32,114 - Travaillez bien ! - Minute. 59 00:04:32,614 --> 00:04:35,034 Réunion parent-profs. Parent. 60 00:04:35,200 --> 00:04:36,660 Pas grand-parent. 61 00:04:39,413 --> 00:04:40,873 Mollo, Turbo ! 62 00:04:42,082 --> 00:04:44,168 C'est pas une tempête de poussière, ça. 63 00:04:44,335 --> 00:04:45,711 Nelson crame sa récolte. 64 00:04:45,878 --> 00:04:46,837 Le mildiou ? 65 00:04:47,004 --> 00:04:49,798 Paraît que c'est la dernière moisson de gombos. 66 00:04:50,466 --> 00:04:51,383 Der des ders. 67 00:04:53,719 --> 00:04:56,221 Il aurait dû semer du maïs comme nous. 68 00:04:56,388 --> 00:04:59,016 Dorlote Mlle Hanley, la célibataire ! 69 00:04:59,183 --> 00:05:00,392 Autrement dit ? 70 00:05:00,726 --> 00:05:02,144 Repeuple la Terre. 71 00:05:02,311 --> 00:05:04,063 Fais ta part, jeune homme. 72 00:05:04,229 --> 00:05:06,774 Mêle-toi de tes affaires... 73 00:05:07,232 --> 00:05:08,108 vieil homme. 74 00:05:15,491 --> 00:05:16,700 Murph, la 2de. 75 00:05:20,704 --> 00:05:22,039 3e. 76 00:05:23,499 --> 00:05:24,792 Ça vient, abrutie ? 77 00:05:24,958 --> 00:05:26,293 - Grince ! - Arrête, Tom ! 78 00:05:27,753 --> 00:05:30,089 - T'as fait quoi, Murph ? - Elle a rien fait. 79 00:05:30,589 --> 00:05:32,675 - On a crevé. - La loi de Murphy. 80 00:05:33,592 --> 00:05:34,635 Arrête ! 81 00:05:35,094 --> 00:05:36,762 - Roue de secours ! - C'était elle. 82 00:05:39,556 --> 00:05:40,766 Kit réparation ! 83 00:05:42,267 --> 00:05:43,978 Comment je répare ça ici ? 84 00:05:44,144 --> 00:05:45,437 Débrouille-toi. 85 00:05:45,646 --> 00:05:47,356 Je serai pas toujours là. 86 00:05:56,198 --> 00:05:57,783 Qu'y a-t-il, Murph ? 87 00:05:58,075 --> 00:06:01,161 Pourquoi vous m'avez donné un prénom porte-malheur ? 88 00:06:01,328 --> 00:06:02,538 Jamais de la vie. 89 00:06:02,997 --> 00:06:04,498 Et la loi de Murphy ? 90 00:06:05,749 --> 00:06:09,586 Ça veut pas dire qu'un malheur arrivera. 91 00:06:09,753 --> 00:06:13,173 Mais que tout ce qui peut arriver arrivera. 92 00:06:13,340 --> 00:06:15,342 Ça nous allait, comme idée. 93 00:06:22,433 --> 00:06:23,434 Remonte ! 94 00:06:25,144 --> 00:06:26,145 On repart ! 95 00:06:27,730 --> 00:06:29,690 Et le pneu crevé ? 96 00:06:48,042 --> 00:06:50,461 Drone de l'armée indienne. Des piles solaires 97 00:06:50,627 --> 00:06:52,296 pour toute une ferme. 98 00:06:52,546 --> 00:06:53,922 Prends le volant. 99 00:06:59,136 --> 00:07:00,346 Allez ! 100 00:07:02,139 --> 00:07:03,724 Pointe ça sur lui. 101 00:07:12,024 --> 00:07:12,858 Vite, Tom. 102 00:07:13,025 --> 00:07:14,234 Il m'échappe. 103 00:07:14,860 --> 00:07:15,819 Bien sur lui. 104 00:07:17,655 --> 00:07:18,572 Le lâche pas. 105 00:07:20,407 --> 00:07:21,241 C'est bon. 106 00:07:30,459 --> 00:07:31,835 Bien joué, Tom. 107 00:07:38,759 --> 00:07:39,593 Papa ? 108 00:07:40,219 --> 00:07:41,512 Ça y est presque. 109 00:07:41,679 --> 00:07:42,721 T'arrête pas ! 110 00:07:50,521 --> 00:07:52,523 Tu disais de continuer. 111 00:07:53,607 --> 00:07:58,070 Donc tu le ferais, si je te demandais de sauter d'une falaise. 112 00:08:01,031 --> 00:08:02,241 On l'a perdu. 113 00:08:02,408 --> 00:08:03,993 Oh que non. 114 00:08:16,797 --> 00:08:17,631 Tu essaies ? 115 00:08:33,355 --> 00:08:36,275 Atterrissage au bord du réservoir. 116 00:08:40,612 --> 00:08:41,989 En beauté ! 117 00:08:45,409 --> 00:08:46,869 Il volait depuis quand ? 118 00:08:47,036 --> 00:08:49,830 Le centre spatial de Delhi a fermé comme le nôtre, 119 00:08:50,122 --> 00:08:51,373 il y a 10 ans. 120 00:08:52,333 --> 00:08:53,917 Alors, ça fait 10 ans ? 121 00:08:57,046 --> 00:08:58,339 Pourquoi il volait bas ? 122 00:08:58,505 --> 00:08:59,631 J'en sais rien. 123 00:08:59,798 --> 00:09:03,010 Le soleil lui a grillé le crâne ou il cherchait un truc. 124 00:09:03,177 --> 00:09:04,053 Quoi ? 125 00:09:04,219 --> 00:09:05,220 Tournevis plat. 126 00:09:05,638 --> 00:09:08,307 Une sorte de signal ? J'en sais rien. 127 00:09:13,729 --> 00:09:15,022 Tu en feras quoi ? 128 00:09:16,065 --> 00:09:19,151 Je vais lui donner un rôle socialement responsable... 129 00:09:19,985 --> 00:09:21,320 conduire une machine. 130 00:09:22,196 --> 00:09:23,405 Si on le relâchait ? 131 00:09:25,783 --> 00:09:27,368 Il faisait pas de mal. 132 00:09:29,161 --> 00:09:31,622 Ce truc doit apprendre à s'adapter. 133 00:09:32,039 --> 00:09:33,332 Comme nous. 134 00:09:38,211 --> 00:09:39,879 Alors, on y va tous ? 135 00:09:40,046 --> 00:09:40,838 J'ai cours. 136 00:09:41,255 --> 00:09:42,423 Celle-ci... 137 00:09:42,590 --> 00:09:43,591 doit attendre. 138 00:09:45,218 --> 00:09:46,302 T'as fait quoi ? 139 00:09:46,469 --> 00:09:48,304 Ils te le diront direct. 140 00:09:48,680 --> 00:09:50,348 - Je vais m'énerver ? - Pas contre moi. 141 00:09:50,515 --> 00:09:52,016 Contrôle-toi. 142 00:09:52,308 --> 00:09:53,434 T'inquiète. 143 00:09:55,144 --> 00:09:56,354 J'assure. 144 00:10:00,900 --> 00:10:01,943 Léger retard. 145 00:10:02,485 --> 00:10:03,653 On a crevé. 146 00:10:04,070 --> 00:10:07,615 Et dû acheter un avion de chasse asiatique. 147 00:10:07,782 --> 00:10:11,369 Non, monsieur, c'est un drone de surveillance. 148 00:10:11,536 --> 00:10:14,205 Super piles solaires indiennes. 149 00:10:14,747 --> 00:10:15,832 Asseyez-vous. 150 00:10:19,335 --> 00:10:21,713 On a reçu l'évaluation de Tom. 151 00:10:22,505 --> 00:10:24,382 Futur excellent cultivateur. 152 00:10:24,549 --> 00:10:26,467 Il a la main verte. 153 00:10:26,634 --> 00:10:28,136 Et la fac ? 154 00:10:29,470 --> 00:10:31,931 Très sélective, faute de moyens... 155 00:10:32,098 --> 00:10:34,267 Je paie toujours mes impôts. 156 00:10:34,642 --> 00:10:36,561 Où ça va ? Y a plus d'armée. 157 00:10:37,103 --> 00:10:39,480 Ça ne va pas à l'université. 158 00:10:40,356 --> 00:10:42,066 Soyez réaliste. 159 00:10:42,233 --> 00:10:44,861 Vous lui barrez déjà la route de la fac ? 160 00:10:45,028 --> 00:10:46,237 Il a 15 ans ! 161 00:10:46,404 --> 00:10:48,740 Sa note n'est pas assez bonne. 162 00:10:49,741 --> 00:10:51,784 Votre tour de taille, c'est 42 ? 163 00:10:52,285 --> 00:10:54,203 Entrejambe d'environ 84 ? 164 00:10:54,370 --> 00:10:55,872 Quel est le rapport ? 165 00:10:56,039 --> 00:11:00,460 Deux mesures pour votre cul et une seule pour l'avenir de mon fils ? 166 00:11:02,628 --> 00:11:04,255 Vous êtes instruit. 167 00:11:04,422 --> 00:11:06,424 - Pilote. - Et ingénieur. 168 00:11:07,050 --> 00:11:08,801 D'accord, mais aujourd'hui, 169 00:11:09,010 --> 00:11:11,596 on n'a plus besoin d'ingénieurs. 170 00:11:12,221 --> 00:11:14,974 On ne manque ni de téléviseurs ni d'avions. 171 00:11:15,141 --> 00:11:16,643 On manque de nourriture. 172 00:11:16,851 --> 00:11:20,146 Le monde a besoin de cultivateurs. Doués, comme vous. 173 00:11:20,313 --> 00:11:20,980 Et Tom. 174 00:11:21,147 --> 00:11:22,899 Des cultivateurs ignares. 175 00:11:23,816 --> 00:11:26,152 Notre génération fait du gardiennage. 176 00:11:26,319 --> 00:11:27,528 Et ça va mieux. 177 00:11:27,695 --> 00:11:29,155 Vos petits-enfants, peut-être... 178 00:11:29,322 --> 00:11:30,865 On a fini ? 179 00:11:34,202 --> 00:11:36,287 Mlle Hanley va vous parler de Murph. 180 00:11:36,704 --> 00:11:39,582 Murph est extra, très vive. 181 00:11:39,916 --> 00:11:43,628 Mais elle s'attire des ennuis. Elle a montré ça aux autres. 182 00:11:43,795 --> 00:11:45,713 La partie sur l'alunissage. 183 00:11:45,880 --> 00:11:49,384 Un vieux manuel à moi. Elle adore les illustrations. 184 00:11:51,219 --> 00:11:53,972 Nous utilisons la version corrigée. 185 00:11:54,555 --> 00:11:55,306 Corrigée ? 186 00:11:55,598 --> 00:12:00,186 Qui explique que les missions Apollo étaient truquées pour ruiner l'URSS. 187 00:12:06,693 --> 00:12:08,319 On n'a pas foulé la Lune ? 188 00:12:09,487 --> 00:12:11,614 C'était une brillante propagande. 189 00:12:11,781 --> 00:12:14,367 Les Soviétiques se sont ruinés 190 00:12:14,534 --> 00:12:16,953 en fusées et autres engins sans intérêt. 191 00:12:17,120 --> 00:12:18,538 Sans intérêt ? 192 00:12:19,122 --> 00:12:22,291 Pour ne pas reproduire le gâchis du 20e siècle, 193 00:12:22,625 --> 00:12:26,921 il faut enseigner notre planète, pas prétendre qu'on peut la quitter. 194 00:12:27,297 --> 00:12:31,259 Parmi ces engins sans intérêt, il y avait l'IRM. 195 00:12:31,884 --> 00:12:34,846 S'il en restait un, les médecins auraient trouvé 196 00:12:35,013 --> 00:12:36,931 le kyste au cerveau de ma femme 197 00:12:37,348 --> 00:12:39,517 avant qu'elle meure et non après. 198 00:12:39,851 --> 00:12:45,565 Et elle serait venue ici à ma place. Dommage, car c'était elle... 199 00:12:45,982 --> 00:12:47,442 la plus calme des deux. 200 00:12:48,151 --> 00:12:50,486 Je suis navrée pour votre femme. 201 00:12:51,529 --> 00:12:54,574 Mais Murph s'est battue avec des camarades 202 00:12:54,741 --> 00:12:57,201 au sujet de cette mascarade d'Apollo. 203 00:12:57,368 --> 00:12:59,454 On aimerait donc savoir 204 00:12:59,620 --> 00:13:02,957 ce que vous ferez pour la recadrer, à la maison. 205 00:13:04,042 --> 00:13:05,710 Écoutez, y a un match, 206 00:13:06,002 --> 00:13:09,005 demain soir. Elle est très baseball, là. 207 00:13:09,172 --> 00:13:10,340 Son équipe joue. 208 00:13:10,506 --> 00:13:12,675 Y aura bonbons, soda... 209 00:13:16,554 --> 00:13:18,222 Je vais l'y emmener. 210 00:13:23,645 --> 00:13:24,520 Alors ? 211 00:13:25,897 --> 00:13:28,274 Je t'ai eu l'exclusion temporaire. 212 00:13:31,194 --> 00:13:32,362 Ici Cooper. 213 00:13:32,528 --> 00:13:35,615 Les moissonneuses que t'as retapées ont disjoncté. 214 00:13:35,782 --> 00:13:37,659 Réinitialise les commandes. 215 00:13:38,076 --> 00:13:40,411 J'ai essayé. Viens donc voir. 216 00:14:00,390 --> 00:14:03,434 Elles se sont carapatées et ont rappliqué ici. 217 00:14:03,601 --> 00:14:05,395 Un truc perturbe la boussole. 218 00:14:06,980 --> 00:14:09,065 Magnétisme ou autre. 219 00:14:52,317 --> 00:14:53,860 Pas des livres spéciaux. 220 00:14:54,610 --> 00:14:56,779 J'ai bossé ça, comme t'as dit. 221 00:14:57,530 --> 00:14:59,032 J'ai compté les espaces. 222 00:14:59,198 --> 00:15:00,325 Pourquoi ? 223 00:15:02,118 --> 00:15:04,454 Si le fantôme veut communiquer. 224 00:15:05,121 --> 00:15:06,622 Je tente le morse. 225 00:15:07,248 --> 00:15:08,458 Le morse ? 226 00:15:10,168 --> 00:15:11,544 Des points et des traits... 227 00:15:11,711 --> 00:15:15,882 Je connais, mais je crois pas que ta bibliothèque veuille te causer. 228 00:15:27,602 --> 00:15:30,730 J'ai dû réinitialiser les boussoles et les GPS 229 00:15:30,897 --> 00:15:32,231 pour corriger l'anomalie. 230 00:15:32,398 --> 00:15:33,441 Laquelle ? 231 00:15:33,608 --> 00:15:34,567 J'en sais rien. 232 00:15:36,569 --> 00:15:38,571 Si le champ était magnétique, 233 00:15:38,738 --> 00:15:41,908 on l'aurait su au premier démarrage du tracteur. 234 00:15:44,744 --> 00:15:48,456 J'ai appris que ça s'est moyennement passé, à l'école. 235 00:15:49,207 --> 00:15:50,041 T'as appris ? 236 00:15:51,084 --> 00:15:54,045 C'est comme si on avait oublié qui on était. 237 00:15:55,588 --> 00:15:59,509 Des explorateurs, des pionniers, pas des agents de gardiennage. 238 00:16:00,969 --> 00:16:02,220 Quand j'étais petit, 239 00:16:02,387 --> 00:16:05,598 c'était comme si on inventait un truc par jour. 240 00:16:06,975 --> 00:16:07,976 Un gadget, 241 00:16:08,142 --> 00:16:10,395 une idée. C'était Noël tous les jours. 242 00:16:10,853 --> 00:16:13,690 Mais six milliards de gens... 243 00:16:13,940 --> 00:16:15,900 Imagine un peu. 244 00:16:16,943 --> 00:16:19,821 Et chacun voulant tout avoir. 245 00:16:23,282 --> 00:16:25,118 Ce monde est pas si moche. 246 00:16:27,662 --> 00:16:29,455 Et Tom s'en tirera bien. 247 00:16:29,622 --> 00:16:31,374 C'est toi qui es en décalage. 248 00:16:31,541 --> 00:16:34,293 Né 40 ans trop tard ou trop tôt. 249 00:16:35,336 --> 00:16:37,797 Ma fille le savait. Paix à son âme. 250 00:16:38,631 --> 00:16:39,882 Tes gamins le savent. 251 00:16:40,049 --> 00:16:41,342 Surtout Murph. 252 00:16:41,801 --> 00:16:45,221 Avant, en levant les yeux, on s'interrogeait 253 00:16:45,388 --> 00:16:47,932 sur notre place parmi les étoiles. 254 00:16:50,184 --> 00:16:51,853 Là, on baisse les yeux, 255 00:16:52,020 --> 00:16:54,522 inquiets de notre place dans la poussière. 256 00:16:55,857 --> 00:16:57,608 Tu avais un don 257 00:16:58,192 --> 00:17:00,611 et tu n'as pas pu l'utiliser. 258 00:17:01,446 --> 00:17:02,822 Je compatis. 259 00:17:04,449 --> 00:17:05,742 On n'en revenait pas 260 00:17:05,908 --> 00:17:08,786 que cette terre qui nous nourrissait 261 00:17:08,995 --> 00:17:11,998 se retourne contre nous pour nous détruire. 262 00:17:12,373 --> 00:17:14,709 En avril, si ma mémoire est bonne. 263 00:17:14,876 --> 00:17:16,794 Le 15 avril, je crois. 264 00:17:16,961 --> 00:17:20,340 Vers 13 h 30, cette chose a dégringolé 265 00:17:20,506 --> 00:17:21,966 du haut du canyon. 266 00:17:23,676 --> 00:17:27,180 De mon temps, on savait jouer. C'est qui, ces tocards ? 267 00:17:28,014 --> 00:17:31,601 De mon temps, on se disputait la bouffe, on jouait pas. 268 00:17:32,602 --> 00:17:35,897 Du popcorn au stade de baseball, c'est contre-nature. 269 00:17:36,064 --> 00:17:37,357 Je veux un hot-dog. 270 00:17:37,523 --> 00:17:39,942 L'école dit que tu vas me succéder. 271 00:17:40,610 --> 00:17:42,111 Je trouve ça génial. 272 00:17:42,403 --> 00:17:43,696 Toi ? 273 00:17:43,863 --> 00:17:45,782 Tu détestes l'agriculture. 274 00:17:46,491 --> 00:17:47,909 Grand-père l'a dit. 275 00:17:48,076 --> 00:17:49,702 Grand-père l'a dit ? 276 00:17:50,119 --> 00:17:52,455 L'important, c'est ce que ça t'inspire. 277 00:17:52,872 --> 00:17:54,415 J'aime ton boulot. 278 00:17:55,166 --> 00:17:56,584 J'aime notre ferme. 279 00:17:57,335 --> 00:17:58,836 Et ça te réussira. 280 00:18:12,016 --> 00:18:13,226 Restons pas là. 281 00:18:20,817 --> 00:18:22,652 Bon, elle est balèze. 282 00:18:23,361 --> 00:18:25,113 Opération masques ! 283 00:18:28,449 --> 00:18:30,410 Tom, Murph... parés ? 284 00:19:24,172 --> 00:19:26,382 Vous avez fermé vos fenêtres ? 285 00:19:53,451 --> 00:19:54,160 Le fantôme. 286 00:19:55,870 --> 00:19:57,163 Prends ton oreiller. 287 00:19:58,206 --> 00:19:59,832 Tu dors avec Tom. 288 00:20:54,971 --> 00:20:56,514 C'est pas un fantôme. 289 00:21:02,020 --> 00:21:03,521 C'est la gravité. 290 00:21:05,481 --> 00:21:07,692 Je dépose Tom et je vais en ville. 291 00:21:08,026 --> 00:21:09,402 Tu nettoieras ça ? 292 00:21:10,278 --> 00:21:12,613 Quand t'auras fini de prier devant ? 293 00:21:37,597 --> 00:21:39,766 C'est pas du morse, c'est du binaire. 294 00:21:40,433 --> 00:21:42,393 Large : 1. Étroit : 0. 295 00:21:46,939 --> 00:21:48,149 Des coordonnées. 296 00:21:57,950 --> 00:21:58,826 33. 297 00:22:01,871 --> 00:22:02,789 C'est ça. 298 00:22:04,165 --> 00:22:05,500 Je peux pas rater ça ! 299 00:22:06,084 --> 00:22:09,170 Grand-père sera de retour dans quelques heures. 300 00:22:09,963 --> 00:22:12,215 Tu sais même pas ce que tu trouveras ! 301 00:22:13,716 --> 00:22:14,842 Voilà pourquoi... 302 00:22:16,052 --> 00:22:17,595 je peux pas t'emmener. 303 00:22:27,355 --> 00:22:31,025 Quand grand-père rentre, dis-lui que je l'appelle par radio. 304 00:22:39,409 --> 00:22:40,201 Ça va pas ? 305 00:22:41,494 --> 00:22:43,121 Tu trouves ça drôle ? 306 00:22:43,913 --> 00:22:46,165 Sans moi, tu serais pas là. 307 00:22:48,126 --> 00:22:49,836 Rends-toi utile. 308 00:24:00,948 --> 00:24:03,284 Je crois que la route s'arrête là. 309 00:24:06,371 --> 00:24:08,247 T'as pas pris les cisailles ? 310 00:24:09,540 --> 00:24:10,667 Je te reconnais là. 311 00:24:38,569 --> 00:24:39,612 En arrière ! 312 00:24:40,029 --> 00:24:41,072 Tirez pas. 313 00:24:41,239 --> 00:24:42,198 Je suis pas armé. 314 00:24:42,365 --> 00:24:43,950 Ma fille est dans la voiture. 315 00:24:49,580 --> 00:24:50,665 N'ayez pas peur ! 316 00:25:04,137 --> 00:25:06,097 Comment avez-vous trouvé ici ? 317 00:25:06,431 --> 00:25:07,473 Où est ma fille ? 318 00:25:08,141 --> 00:25:11,811 Vous avez les coordonnées sur une carte. D'où les sortez-vous ? 319 00:25:11,978 --> 00:25:13,229 Où est ma fille ? 320 00:25:13,396 --> 00:25:16,316 Je vais vous remettre une décharge. Assis ! 321 00:25:16,566 --> 00:25:18,860 Tu te crois encore chez les Marines ? 322 00:25:19,027 --> 00:25:21,404 Les Marines existent plus. 323 00:25:21,988 --> 00:25:25,325 Les bidasses comme toi, je leur fais tondre mon gazon. 324 00:25:25,491 --> 00:25:26,868 D'où sortent ces coordonnées ? 325 00:25:27,035 --> 00:25:29,537 Mais t'as pas une tronche de tondeuse. 326 00:25:29,871 --> 00:25:32,790 Je te recyclerai plutôt en aspirateur surqualifié. 327 00:25:32,957 --> 00:25:34,000 Mais non ! 328 00:25:35,793 --> 00:25:37,545 TARS, laisse, je t'en prie. 329 00:25:39,005 --> 00:25:42,216 Vous risquez gros avec ces anciens de la sécu militaire. 330 00:25:42,800 --> 00:25:45,470 Ils sont vieux, leurs unités de commande sont... 331 00:25:45,637 --> 00:25:46,471 imprévisibles. 332 00:25:46,929 --> 00:25:48,640 L'État n'a que ça à donner. 333 00:25:50,558 --> 00:25:51,517 Qui êtes-vous ? 334 00:25:52,018 --> 00:25:53,269 Le Dr Brand. 335 00:25:53,436 --> 00:25:55,813 J'en ai connu un qui était professeur. 336 00:25:56,606 --> 00:25:57,732 Et si je l'étais ? 337 00:25:58,232 --> 00:26:00,735 Et il était loin d'être aussi chou. 338 00:26:00,902 --> 00:26:02,111 S'il vous plaît. 339 00:26:02,278 --> 00:26:03,363 Je suis perdu, là. 340 00:26:04,447 --> 00:26:06,908 J'ai peur pour ma fille, je veux la voir. 341 00:26:07,075 --> 00:26:09,285 En échange, je vous dirai tout. 342 00:26:12,914 --> 00:26:16,209 Réunis les directeurs et la fille en salle de conférence. 343 00:26:17,251 --> 00:26:18,419 Votre fille va bien. 344 00:26:18,878 --> 00:26:19,879 Brillante petite. 345 00:26:20,630 --> 00:26:22,298 Mère surdouée, sans doute. 346 00:26:22,632 --> 00:26:25,092 Clairement, vous ne voulez pas de visite. 347 00:26:25,258 --> 00:26:28,804 Alors, laissez-nous faire demi-tour et repartir. 348 00:26:29,429 --> 00:26:30,806 Pas si simple. 349 00:26:30,973 --> 00:26:32,182 Bien sûr que si. 350 00:26:32,349 --> 00:26:35,727 Je ne sais rien de vous et de cet endroit. 351 00:26:36,770 --> 00:26:37,813 Mais si. 352 00:26:43,694 --> 00:26:44,528 Papa ! 353 00:26:47,572 --> 00:26:48,407 Cooper... 354 00:26:49,992 --> 00:26:50,951 Professeur Brand. 355 00:26:53,078 --> 00:26:55,330 Comment avez-vous trouvé ce centre ? 356 00:26:55,497 --> 00:26:58,500 Par hasard. On cherchait des matériaux de récup... 357 00:26:58,667 --> 00:27:01,461 Vous êtes dans le secret le mieux gardé au monde. 358 00:27:01,628 --> 00:27:02,587 Nul n'entre ici 359 00:27:03,171 --> 00:27:05,215 ou n'en sort par hasard. 360 00:27:05,507 --> 00:27:07,134 Cooper, je vous en prie. 361 00:27:07,634 --> 00:27:09,594 Coopérez avec ces gens. 362 00:27:12,055 --> 00:27:13,849 C'est dur à expliquer. 363 00:27:15,017 --> 00:27:18,103 On a eu ces coordonnées grâce à une anomalie. 364 00:27:18,937 --> 00:27:20,147 De quelle sorte ? 365 00:27:20,314 --> 00:27:22,149 J'hésite à dire surnaturelle, 366 00:27:22,316 --> 00:27:24,484 mais elle avait rien de scientifique. 367 00:27:24,651 --> 00:27:27,696 Il va falloir être plus explicite, tout de suite. 368 00:27:27,988 --> 00:27:29,031 C'est la gravité. 369 00:27:34,244 --> 00:27:36,997 Quelle anomalie gravitationnelle ? Et où ? 370 00:27:37,414 --> 00:27:41,001 Ravi de votre enthousiasme pour la gravité, mon pote, mais... 371 00:27:41,168 --> 00:27:43,837 on répondra à rien sans garanties. 372 00:27:44,004 --> 00:27:44,963 Garanties ? 373 00:27:46,423 --> 00:27:49,593 Qu'on pourra sortir. Pas dans un coffre de voiture. 374 00:27:52,220 --> 00:27:54,431 Vous ne savez pas qui nous sommes ? 375 00:27:54,598 --> 00:27:55,682 Non, professeur. 376 00:27:55,849 --> 00:27:57,809 Vous connaissez mon père. 377 00:27:57,976 --> 00:27:59,686 Nous sommes de la NASA. 378 00:28:04,066 --> 00:28:05,859 Pour laquelle vous avez piloté. 379 00:28:17,204 --> 00:28:18,914 On vous disait fermés 380 00:28:19,081 --> 00:28:23,168 pour avoir refusé de bombarder des affamés depuis la stratosphère. 381 00:28:23,335 --> 00:28:25,295 Quand ils ont compris que tuer 382 00:28:25,462 --> 00:28:27,297 n'était pas viable à long terme, 383 00:28:27,464 --> 00:28:29,591 ils nous ont rappelés en secret. 384 00:28:29,758 --> 00:28:30,425 En secret ? 385 00:28:30,926 --> 00:28:34,721 L'opinion refuserait toute dépense pour la conquête spatiale. 386 00:28:34,888 --> 00:28:37,182 Alors qu'on a du mal à se nourrir. 387 00:28:38,767 --> 00:28:39,726 Le mildiou. 388 00:28:40,352 --> 00:28:41,144 Le blé, 389 00:28:41,311 --> 00:28:42,604 il y a 7 ans. 390 00:28:42,938 --> 00:28:44,523 Le gombo, cette année. 391 00:28:44,982 --> 00:28:46,650 Ne reste que le maïs. 392 00:28:47,192 --> 00:28:48,819 Avec récoltes records. 393 00:28:48,986 --> 00:28:53,240 Mais comme la patate d'Irlande et le blé des Grandes Plaines... 394 00:28:53,991 --> 00:28:54,950 le maïs... 395 00:28:55,242 --> 00:28:56,410 mourra. 396 00:28:57,160 --> 00:28:58,120 Bientôt. 397 00:29:03,709 --> 00:29:06,878 On trouvera un moyen. On a toujours trouvé. 398 00:29:08,046 --> 00:29:11,925 Animés par la croyance inébranlable que la Terre est à nous. 399 00:29:12,426 --> 00:29:14,177 Elle n'est pas qu'à nous. 400 00:29:15,012 --> 00:29:16,305 Mais c'est chez nous. 401 00:29:17,723 --> 00:29:19,099 L'atmosphère terrestre 402 00:29:19,266 --> 00:29:20,851 contient 80 % d'azote. 403 00:29:21,018 --> 00:29:22,978 Qu'on ne respire même pas. 404 00:29:23,145 --> 00:29:25,522 Le mildiou, si. Et alors qu'il prospère, 405 00:29:25,689 --> 00:29:28,483 notre air reçoit de moins en moins d'oxygène. 406 00:29:28,650 --> 00:29:32,112 Ceux qui ne seront pas morts de faim mourront asphyxiés. 407 00:29:32,863 --> 00:29:34,323 Et la génération de votre fille... 408 00:29:35,907 --> 00:29:38,410 sera la dernière à survivre sur Terre. 409 00:29:38,702 --> 00:29:41,830 Murph est fatiguée. Je la couche dans mon bureau ? 410 00:29:48,837 --> 00:29:52,382 Il est temps de me dire votre plan pour sauver le monde. 411 00:29:52,966 --> 00:29:55,427 Nous ne sommes pas censés sauver le monde. 412 00:29:55,594 --> 00:29:56,428 Mais le quitter. 413 00:30:02,517 --> 00:30:03,268 Des Ranger ! 414 00:30:03,727 --> 00:30:07,648 Derniers composants de notre unique vaisseau orbital polyvalent : 415 00:30:07,814 --> 00:30:08,523 Endurance. 416 00:30:08,899 --> 00:30:10,484 Notre ultime expédition. 417 00:30:11,276 --> 00:30:14,196 Vous avez envoyé des gens chercher un autre monde ? 418 00:30:14,863 --> 00:30:16,156 Les missions Lazare. 419 00:30:16,531 --> 00:30:17,532 Réjouissant. 420 00:30:18,075 --> 00:30:19,409 Lazare ressuscita. 421 00:30:19,993 --> 00:30:21,745 Mais il a dû mourir avant. 422 00:30:22,454 --> 00:30:25,332 Aucune planète de notre système n'est vivable 423 00:30:25,499 --> 00:30:28,168 et la prochaine étoile est à plus de 1 000 ans. 424 00:30:28,335 --> 00:30:30,462 C'est pire qu'illusoire. 425 00:30:32,589 --> 00:30:33,590 Où sont-ils ? 426 00:30:35,842 --> 00:30:38,345 Je n'en dirai plus que si vous acceptez 427 00:30:38,512 --> 00:30:39,846 de piloter l'engin. 428 00:30:40,639 --> 00:30:42,099 Vous étiez le meilleur. 429 00:30:42,557 --> 00:30:43,850 Jusqu'à la stratosphère. 430 00:30:44,142 --> 00:30:46,269 Eux ne connaissent que le simulateur. 431 00:30:46,728 --> 00:30:50,607 Il nous faut un pilote et on vous a formé à cette mission. 432 00:30:50,983 --> 00:30:52,067 Sans le savoir ? 433 00:30:53,485 --> 00:30:57,322 Il y a une heure, sans savoir si je vivais, vous y alliez. 434 00:30:57,823 --> 00:30:59,157 Faute de choix. 435 00:30:59,783 --> 00:31:01,284 Mais on vous a envoyé ici. 436 00:31:01,702 --> 00:31:03,120 Ils vous ont choisi. 437 00:31:03,286 --> 00:31:04,162 Ils ? 438 00:31:12,504 --> 00:31:14,047 Je partirais longtemps ? 439 00:31:14,881 --> 00:31:16,008 Dur à dire. 440 00:31:16,758 --> 00:31:17,718 Des années ? 441 00:31:18,427 --> 00:31:19,886 J'ai des enfants. 442 00:31:20,804 --> 00:31:22,472 Allez là-haut les sauver. 443 00:31:26,310 --> 00:31:27,561 C'est qui ils ? 444 00:31:28,478 --> 00:31:31,732 Ces anomalies sont détectées depuis presque 50 ans. 445 00:31:31,898 --> 00:31:35,152 Des décalages d'instruments dans la haute atmosphère. 446 00:31:35,402 --> 00:31:38,572 D'ailleurs, je crois que vous en avez connu un. 447 00:31:39,364 --> 00:31:40,991 Au-dessus du détroit. 448 00:31:42,284 --> 00:31:45,162 Mon crash. Commandes électriques flinguées. 449 00:31:45,412 --> 00:31:46,413 Exactement. 450 00:31:47,664 --> 00:31:49,541 Mais de toutes ces anomalies, 451 00:31:50,125 --> 00:31:52,252 la plus marquante est celle-ci. 452 00:31:52,711 --> 00:31:54,421 Aux abords de Saturne... 453 00:31:54,796 --> 00:31:57,132 une perturbation de l'espace-temps. 454 00:31:58,800 --> 00:31:59,843 Trou de ver ? 455 00:32:00,385 --> 00:32:02,220 Apparu il y a 48 ans. 456 00:32:02,387 --> 00:32:04,556 Et il mène où ? 457 00:32:05,015 --> 00:32:06,433 Dans une autre galaxie. 458 00:32:08,435 --> 00:32:09,936 Ça n'a rien de spontané. 459 00:32:10,646 --> 00:32:12,064 Quelqu'un l'a placé là. 460 00:32:13,023 --> 00:32:14,191 "Eux" ? 461 00:32:14,941 --> 00:32:16,735 Et quels qu'ils soient, 462 00:32:16,943 --> 00:32:19,112 ils semblent veiller sur nous. 463 00:32:19,529 --> 00:32:22,491 Ce trou de ver donne accès à d'autres étoiles. 464 00:32:22,658 --> 00:32:24,076 Il tombait pile. 465 00:32:24,242 --> 00:32:27,371 Ils ont mis des mondes potentiels à notre portée. 466 00:32:27,537 --> 00:32:29,247 12 mondes, selon nos sondes. 467 00:32:29,957 --> 00:32:31,959 Vous y avez envoyé des sondes ? 468 00:32:32,125 --> 00:32:34,169 Nous avons envoyé des gens dedans. 469 00:32:34,336 --> 00:32:35,420 Il y a 10 ans. 470 00:32:36,421 --> 00:32:38,090 Les missions Lazare. 471 00:32:38,548 --> 00:32:39,967 12 mondes possibles, 472 00:32:40,133 --> 00:32:41,718 12 Ranger 473 00:32:42,177 --> 00:32:45,722 transportant les êtres les plus courageux de tous les temps. 474 00:32:46,056 --> 00:32:48,058 Menés par le remarquable Dr Mann. 475 00:32:48,225 --> 00:32:51,436 Dans sa capsule, chacun avait un support-vie de 2 ans. 476 00:32:51,603 --> 00:32:53,313 Mais ils pouvaient hiberner 477 00:32:53,480 --> 00:32:56,733 et étudier les composés organiques sur 10 ans ou plus. 478 00:32:57,025 --> 00:33:00,946 Ils devaient évaluer leur monde et s'il avait du potentiel, 479 00:33:01,238 --> 00:33:05,450 envoyer un signal, faire un long somme, attendre les secours. 480 00:33:05,784 --> 00:33:07,744 Et si leur monde n'offrait rien ? 481 00:33:08,495 --> 00:33:09,705 D'où leur courage. 482 00:33:10,622 --> 00:33:13,083 Vous ne pouvez aller dans ces 12 mondes. 483 00:33:15,585 --> 00:33:18,213 Le trou renvoie des données rudimentaires. 484 00:33:18,380 --> 00:33:20,507 Des pings binaires, une fois l'an, 485 00:33:20,674 --> 00:33:23,552 donnent une idée du potentiel des mondes. 486 00:33:23,719 --> 00:33:25,262 Un système est prometteur. 487 00:33:25,721 --> 00:33:28,307 Un. Sacrément aléatoire, non ? 488 00:33:29,057 --> 00:33:31,977 Un système abritant 3 mondes potentiels ? 489 00:33:32,227 --> 00:33:34,062 C'est loin d'être aléatoire. 490 00:33:37,941 --> 00:33:40,277 Si on se trouve un chez-nous... 491 00:33:42,821 --> 00:33:43,572 alors quoi ? 492 00:33:44,197 --> 00:33:46,158 Voilà l'aléatoire. 493 00:33:46,700 --> 00:33:48,035 Il y a un plan A... 494 00:33:48,327 --> 00:33:49,578 et un plan B. 495 00:33:50,537 --> 00:33:53,206 Avez-vous été étonné par le pas de tir ? 496 00:34:05,177 --> 00:34:08,055 Le centre entier est une centrifugeuse. 497 00:34:08,722 --> 00:34:11,058 Un genre d'engin, de station spatiale ? 498 00:34:11,224 --> 00:34:12,768 Les deux. Plan A. 499 00:34:13,101 --> 00:34:14,978 Comment faire décoller ça ? 500 00:34:15,354 --> 00:34:19,232 Les premières anomalies gravitationnelles ont tout changé. 501 00:34:19,399 --> 00:34:23,445 Là, nous avons su que maîtriser la gravité était possible. 502 00:34:24,071 --> 00:34:28,950 J'ai donc ébauché une théorie et nous avons ébauché cette station. 503 00:34:29,117 --> 00:34:30,911 Théorie encore irrésolue. 504 00:34:32,245 --> 00:34:33,747 D'où le plan B. 505 00:34:34,247 --> 00:34:35,999 Le problème, c'est la gravité. 506 00:34:36,166 --> 00:34:39,294 Faire quitter la planète à assez de vie humaine. 507 00:34:39,461 --> 00:34:40,420 Voici un moyen : 508 00:34:40,837 --> 00:34:43,131 le plan B, la bombe démographique. 509 00:34:43,590 --> 00:34:45,759 Plus de 5 000 ovules fécondés. 510 00:34:45,926 --> 00:34:48,178 Pesant un peu moins de 900 kg. 511 00:34:49,304 --> 00:34:50,681 Et pour la pousse ? 512 00:34:50,847 --> 00:34:53,308 À bord, on incube les 10 premiers. 513 00:34:53,475 --> 00:34:57,354 Ensuite, la GPA donne une croissance exponentielle. 514 00:34:57,980 --> 00:35:01,358 En 30 ans, on obtient une colonie de centaines d'êtres. 515 00:35:01,817 --> 00:35:04,736 Une colonisation a besoin de diversité génétique. 516 00:35:05,362 --> 00:35:06,822 Aucun souci, avec ça. 517 00:35:07,447 --> 00:35:09,574 Et les gens d'ici, vous... 518 00:35:10,075 --> 00:35:11,284 les laissez tomber ? 519 00:35:11,994 --> 00:35:12,995 Mes enfants. 520 00:35:14,037 --> 00:35:16,873 Voilà pourquoi le plan A est bien plus plaisant. 521 00:35:19,418 --> 00:35:20,961 Où en êtes-vous ? 522 00:35:21,128 --> 00:35:22,296 J'y suis presque. 523 00:35:22,462 --> 00:35:24,965 Vous me demandez de jouer mon va-tout... 524 00:35:25,966 --> 00:35:27,092 sur un "presque". 525 00:35:27,676 --> 00:35:30,095 Je vous demande de vous fier à moi. 526 00:35:33,265 --> 00:35:34,683 Trouvez un chez-nous... 527 00:35:35,517 --> 00:35:37,394 et d'ici votre retour... 528 00:35:38,103 --> 00:35:40,856 j'aurai résolu le problème de la gravité. 529 00:35:41,940 --> 00:35:43,150 Vous avez ma parole. 530 00:35:55,996 --> 00:35:56,997 Va-t'en ! 531 00:36:09,635 --> 00:36:10,427 Vas-y ! 532 00:36:10,594 --> 00:36:12,387 Si tu t'en vas, vas-y. 533 00:36:16,141 --> 00:36:18,352 Ce monde t'a jamais suffi, hein ? 534 00:36:20,020 --> 00:36:23,065 Parce que je me sens fait pour aller là-haut ? 535 00:36:23,732 --> 00:36:25,525 Que ça m'exalte ? 536 00:36:26,360 --> 00:36:28,654 Y a pas de mal à ça. 537 00:36:28,945 --> 00:36:30,030 Ça reste à voir. 538 00:36:30,489 --> 00:36:33,992 Méfie-toi des bonnes actions au nom de mauvaises raisons. 539 00:36:34,284 --> 00:36:35,452 Le pourquoi, 540 00:36:35,619 --> 00:36:36,703 c'est la base. 541 00:36:36,870 --> 00:36:38,747 La base est solide. 542 00:36:42,000 --> 00:36:45,879 Nous autres cultivateurs, on voit chaque année la pluie manquer 543 00:36:46,046 --> 00:36:47,047 et on dit : 544 00:36:47,381 --> 00:36:48,507 "L'an prochain." 545 00:36:49,257 --> 00:36:52,886 L'an prochain nous sauvera pas, pas plus que celui d'après. 546 00:36:53,595 --> 00:36:58,100 Ce monde est un trésor, mais il nous pousse vers la sortie. 547 00:37:02,688 --> 00:37:06,400 L'homme est né sur Terre. Rien ne l'oblige à y mourir. 548 00:37:09,736 --> 00:37:12,781 Tom, ça ira, mais tu dois te raccommoder avec Murph. 549 00:37:12,948 --> 00:37:13,907 Bien sûr. 550 00:37:15,033 --> 00:37:18,245 Sans faire de promesse que t'es pas sûr de tenir. 551 00:37:28,714 --> 00:37:30,632 Il faut que tu me parles. 552 00:37:33,051 --> 00:37:35,512 Que je recolle les morceaux avant de partir. 553 00:37:35,679 --> 00:37:38,098 Je les recasserai pour que tu restes. 554 00:37:40,058 --> 00:37:45,063 À votre naissance, ta mère m'a dit un truc que j'ai jamais vraiment compris. 555 00:37:45,439 --> 00:37:47,107 Elle a dit : "Maintenant... 556 00:37:48,900 --> 00:37:50,152 "notre seul rôle, 557 00:37:51,028 --> 00:37:53,697 "c'est d'être des souvenirs pour nos enfants." 558 00:37:58,577 --> 00:38:01,121 Là, je crois savoir ce qu'elle voulait dire. 559 00:38:04,750 --> 00:38:08,420 Un parent est le fantôme de l'avenir de ses enfants. 560 00:38:10,714 --> 00:38:12,716 Tu dis que les fantômes existent pas. 561 00:38:18,764 --> 00:38:20,057 C'est vrai. 562 00:38:23,518 --> 00:38:24,728 Regarde-moi. 563 00:38:27,773 --> 00:38:30,317 Je ne peux pas être ton fantôme, encore. 564 00:38:32,069 --> 00:38:33,904 Il faut que j'existe. 565 00:38:35,781 --> 00:38:37,616 Ils m'ont choisi. 566 00:38:38,492 --> 00:38:42,371 Tu l'as bien vu. C'est toi qui m'as conduit vers eux. 567 00:38:44,998 --> 00:38:47,584 C'est pour ça que tu dois pas partir. 568 00:38:51,463 --> 00:38:52,923 J'ai déchiffré le message. 569 00:38:53,256 --> 00:38:55,384 Un seul mot. Tu sais lequel ? 570 00:38:56,885 --> 00:38:57,844 "Reste". 571 00:38:58,637 --> 00:39:00,472 Ça dit : "Reste". 572 00:39:01,848 --> 00:39:02,891 Tu me crois pas. 573 00:39:03,642 --> 00:39:05,769 Regarde les livres et ça : "Reste" ! 574 00:39:06,395 --> 00:39:09,815 Pourquoi t'écoutes rien ? Ça dit : "Reste" ! 575 00:39:10,691 --> 00:39:11,984 Je reviendrai. 576 00:39:12,150 --> 00:39:13,151 Quand ? 577 00:39:26,415 --> 00:39:27,582 Une pour toi... 578 00:39:28,041 --> 00:39:29,167 une pour moi. 579 00:39:29,543 --> 00:39:32,546 Quand je serai là-haut en hypersommeil, ou... 580 00:39:32,796 --> 00:39:35,966 quand j'irai à la vitesse de la lumière, ou... 581 00:39:36,300 --> 00:39:37,884 près d'un trou noir... 582 00:39:38,802 --> 00:39:40,929 le temps va changer pour moi. 583 00:39:41,430 --> 00:39:43,390 Il va aller plus lentement. 584 00:39:44,975 --> 00:39:46,560 Quand je reviendrai... 585 00:39:48,478 --> 00:39:49,354 on comparera. 586 00:39:49,521 --> 00:39:51,023 Deux temps différents ? 587 00:39:53,108 --> 00:39:56,528 À mon retour, peut-être même qu'on aura le même âge. 588 00:39:56,695 --> 00:39:57,904 Toi et moi. 589 00:39:58,322 --> 00:39:59,281 "Quoi ?" 590 00:39:59,614 --> 00:40:01,033 Imagine un peu ! 591 00:40:06,496 --> 00:40:08,915 Tu sais pas du tout quand tu reviens. 592 00:40:10,917 --> 00:40:12,294 T'as aucune idée ! 593 00:40:15,589 --> 00:40:19,259 Ne m'oblige pas à partir comme ça. Allez ! 594 00:40:19,885 --> 00:40:22,137 Ne m'oblige pas à partir comme ça. 595 00:40:31,521 --> 00:40:32,606 Je t'aime. 596 00:40:32,981 --> 00:40:34,816 Pour toujours. Tu entends ? 597 00:40:35,317 --> 00:40:36,818 Je t'aime pour toujours 598 00:40:36,985 --> 00:40:38,278 et je reviendrai. 599 00:40:44,409 --> 00:40:45,535 Je reviendrai. 600 00:41:04,137 --> 00:41:05,138 Alors ? 601 00:41:05,514 --> 00:41:06,431 Ç'a été. 602 00:41:06,598 --> 00:41:07,641 Très bien. 603 00:41:15,107 --> 00:41:15,983 Je t'aime. 604 00:41:16,775 --> 00:41:17,943 Sois prudent. 605 00:41:18,485 --> 00:41:20,654 Je te confie notre ferme. 606 00:41:27,327 --> 00:41:28,829 Tu me prêtes ta voiture ? 607 00:41:29,246 --> 00:41:30,622 "Ta" voiture. 608 00:41:32,165 --> 00:41:33,917 Je leur dirai de la ramener. 609 00:41:36,169 --> 00:41:38,130 Veille sur eux, Donald ! 610 00:41:51,059 --> 00:41:53,937 Allumage moteur principal, H moins 10... 611 00:41:54,938 --> 00:41:55,814 Papa ! 612 00:41:55,981 --> 00:41:56,898 9... 613 00:41:58,942 --> 00:41:59,818 8... 614 00:42:07,242 --> 00:42:09,244 Allumage moteur principal. 615 00:42:14,958 --> 00:42:16,543 Mise à feu boosters et... 616 00:42:25,677 --> 00:42:28,055 Moteurs au vert. Manœuvre de roulis. 617 00:42:32,434 --> 00:42:35,312 Préparation de la séparation 1er étage. 618 00:42:35,812 --> 00:42:36,730 1er étage. 619 00:42:42,736 --> 00:42:43,737 Et... Mach 1. 620 00:42:45,989 --> 00:42:49,117 Ça va, tas d'esclaves pour ma colonie de robots ? 621 00:42:51,161 --> 00:42:54,706 Il avait un paramètre humour pour s'intégrer dans son unité. 622 00:42:54,873 --> 00:42:56,291 Il croit nous détendre. 623 00:42:56,541 --> 00:42:59,419 Un énorme robot sarcastique. 624 00:43:00,587 --> 00:43:01,546 Super idée. 625 00:43:01,713 --> 00:43:04,049 J'ai un voyant lumineux spécial blagues. 626 00:43:04,549 --> 00:43:05,592 Pas inutile. 627 00:43:05,801 --> 00:43:09,638 Ça peut vous aider à regagner l'engin si je vous éjecte. 628 00:43:10,805 --> 00:43:12,765 Ton humour a quel paramétrage ? 629 00:43:12,932 --> 00:43:13,933 100 %. 630 00:43:14,100 --> 00:43:15,851 On va baisser à 75. 631 00:43:16,227 --> 00:43:18,020 Séparation 2e étage. 632 00:43:28,781 --> 00:43:30,992 Transfert des flux en manuel. 633 00:43:31,200 --> 00:43:32,702 Mode manuel. 634 00:43:34,870 --> 00:43:37,498 Désactivez chauffage sondes 1, 2 et 3. 635 00:43:43,754 --> 00:43:45,131 Prise de commandes. 636 00:43:45,298 --> 00:43:46,716 Et vous les avez. 637 00:43:50,761 --> 00:43:52,138 Radiocompas : check. 638 00:43:53,472 --> 00:43:56,934 Réduisez la propulsion. Piles à combustible 1, 2, 3. 639 00:43:57,101 --> 00:43:58,519 100 %. 640 00:43:58,686 --> 00:44:00,104 Ex-mites. 641 00:44:09,405 --> 00:44:11,198 Dur de tout quitter. 642 00:44:11,574 --> 00:44:12,700 Mes gamins. 643 00:44:13,409 --> 00:44:14,243 Votre père. 644 00:44:14,952 --> 00:44:16,996 On va beaucoup se côtoyer. 645 00:44:17,163 --> 00:44:18,706 Apprenons à nous parler. 646 00:44:19,165 --> 00:44:20,249 Et à nous taire. 647 00:44:22,543 --> 00:44:24,045 Simple franchise. 648 00:44:24,253 --> 00:44:26,547 C'est pousser loin la franchise. 649 00:44:26,881 --> 00:44:27,590 TARS, 650 00:44:27,757 --> 00:44:29,592 paramétrage franchise ? 651 00:44:29,759 --> 00:44:30,968 90 %. 652 00:44:32,345 --> 00:44:35,431 L'absolue franchise n'est ni diplomatique 653 00:44:35,598 --> 00:44:38,142 ni sûre pour communiquer avec des émotifs. 654 00:44:40,144 --> 00:44:42,772 Va pour 90 %, Dr Brand. 655 00:44:46,984 --> 00:44:49,695 On approche d'Endurance. Contact 12 min. 656 00:45:06,879 --> 00:45:08,923 Je prends les commandes. 657 00:45:12,343 --> 00:45:15,388 Approche du dock d'amarrage, 500 mètres. 658 00:45:28,234 --> 00:45:29,318 À vous, Doyle. 659 00:45:47,920 --> 00:45:50,047 Tout doux, Doyle. 660 00:45:55,553 --> 00:45:56,846 Je le sens bien. 661 00:45:57,013 --> 00:45:58,180 Ouvrez la maison. 662 00:46:05,980 --> 00:46:06,772 Verrouillage. 663 00:46:06,939 --> 00:46:08,274 Objectif verrouillé. 664 00:46:08,441 --> 00:46:09,108 Bravo. 665 00:46:09,275 --> 00:46:10,276 Casques en place ! 666 00:46:10,443 --> 00:46:11,444 Joli travail. 667 00:46:45,144 --> 00:46:46,729 La porte se charge pas. 668 00:46:46,896 --> 00:46:48,064 Pas grave. 669 00:47:11,170 --> 00:47:12,797 Cooper, prenez les commandes. 670 00:47:13,255 --> 00:47:14,840 J'ai les commandes. 671 00:47:16,050 --> 00:47:19,053 Communications avec anneau modulaire activées. 672 00:47:32,566 --> 00:47:33,651 Et initialisation. 673 00:47:41,033 --> 00:47:42,451 Parés pour la rotation ? 674 00:47:42,618 --> 00:47:43,828 Une seconde. 675 00:47:55,047 --> 00:47:56,215 Bonjour, CASE. 676 00:47:56,382 --> 00:47:57,550 Bonjour, TARS. 677 00:47:58,509 --> 00:48:00,094 On est fin prêts. 678 00:48:01,012 --> 00:48:02,388 Alors, allons-y. 679 00:48:31,626 --> 00:48:32,793 Rotation de 30 %. 680 00:48:39,675 --> 00:48:41,052 Un G. 681 00:48:41,844 --> 00:48:43,846 Ça va, la gravité, derrière ? 682 00:48:44,305 --> 00:48:45,556 Ça va. 683 00:48:48,601 --> 00:48:49,352 Romilly ? 684 00:48:49,518 --> 00:48:50,478 Tout va bien ? 685 00:48:51,020 --> 00:48:52,021 Ça va ? 686 00:48:52,188 --> 00:48:53,856 Une petite minute. 687 00:48:54,190 --> 00:48:57,652 On doit avoir de la Dramamine dans le module-vie. J'y vais. 688 00:48:57,818 --> 00:48:59,278 Dans les lits-cryo. 689 00:48:59,445 --> 00:49:00,363 Brand ? 690 00:49:01,697 --> 00:49:02,823 Prends-en plein. 691 00:49:12,041 --> 00:49:13,334 Amelia... 692 00:49:13,709 --> 00:49:14,835 prends soin de toi. 693 00:49:15,044 --> 00:49:17,338 Fais mes amitiés au Dr Mann. 694 00:49:17,672 --> 00:49:18,547 Sans faute. 695 00:49:18,714 --> 00:49:21,425 Aucun souci pour votre trajectoire. 696 00:49:21,592 --> 00:49:24,553 Nous avons calculé 2 ans pour Saturne. 697 00:49:25,262 --> 00:49:26,847 Une tonne de Dramamine. 698 00:49:27,139 --> 00:49:29,517 Veillez sur ma famille, s'il vous plaît. 699 00:49:30,101 --> 00:49:32,895 Nous serons là pour fêter votre retour. 700 00:49:33,312 --> 00:49:34,105 Plus âgés 701 00:49:34,271 --> 00:49:37,274 et sages... mais heureux de vous revoir. 702 00:49:40,027 --> 00:49:43,322 "N'entre pas docilement dans cette douce nuit. 703 00:49:44,073 --> 00:49:48,244 "Le vieil âge doit gronder, tempêter, au déclin du jour. 704 00:49:49,328 --> 00:49:50,538 "Hurler, 705 00:49:50,788 --> 00:49:54,125 "hurler à l'agonie de la lumière. 706 00:49:55,293 --> 00:49:57,128 "Si le sage, sentant la fin, 707 00:49:57,295 --> 00:49:59,088 "sait que les ténèbres sont justes, 708 00:49:59,255 --> 00:50:02,133 "car ses mots n'ont point forgé de foudre, il... 709 00:50:02,508 --> 00:50:06,053 "n'entre pas docilement dans cette douce nuit. 710 00:50:06,762 --> 00:50:07,930 "Hurle, hurle 711 00:50:08,931 --> 00:50:11,058 "à l'agonie de la lumière." 712 00:50:35,374 --> 00:50:36,917 Tenez. Vos cachets. 713 00:50:39,462 --> 00:50:40,921 Quelle solitude. 714 00:50:41,297 --> 00:50:43,257 On n'est pas seuls comme Mann. 715 00:50:43,424 --> 00:50:44,717 Je parle d'eux. 716 00:50:46,552 --> 00:50:49,513 Planète parfaite. On n'en trouvera pas une autre. 717 00:50:50,181 --> 00:50:53,351 C'est autre chose que se chercher un super appart'. 718 00:50:54,560 --> 00:50:56,771 L'humanité va aller... 719 00:50:57,188 --> 00:50:58,272 à la dérive. 720 00:50:58,439 --> 00:51:01,859 Chercher à s'agripper à un roc, le temps de souffler. 721 00:51:02,360 --> 00:51:04,236 À nous de trouver ce roc. 722 00:51:04,904 --> 00:51:07,365 Nos trois mondes potentiels ont peut-être 723 00:51:07,531 --> 00:51:09,617 de quoi assurer la vie. 724 00:51:09,784 --> 00:51:12,370 La planète de Laura Miller est la première. 725 00:51:12,536 --> 00:51:13,913 Laura est biologiste. 726 00:51:20,461 --> 00:51:21,629 Wolf Edmunds est ici. 727 00:51:21,796 --> 00:51:22,922 Parlez-moi de lui. 728 00:51:24,799 --> 00:51:26,842 Wolf est physicien des particules. 729 00:51:28,928 --> 00:51:30,596 Tous sans famille ? 730 00:51:32,098 --> 00:51:33,224 Aucune attache. 731 00:51:33,724 --> 00:51:35,184 Mon père y tenait. 732 00:51:35,351 --> 00:51:38,688 Ils savaient leurs maigres chances de revoir un humain. 733 00:51:38,854 --> 00:51:40,648 Tâchons d'en étonner trois. 734 00:51:40,856 --> 00:51:41,524 Et Mann ? 735 00:51:41,857 --> 00:51:44,986 Le Dr Mann est remarquable. Le meilleur d'entre nous. 736 00:51:45,152 --> 00:51:47,363 Il a amené 11 personnes à faire 737 00:51:47,530 --> 00:51:49,991 le voyage le plus solitaire de l'Histoire. 738 00:51:50,157 --> 00:51:51,284 Chercheurs, explorateurs... 739 00:51:51,450 --> 00:51:53,160 C'est ça qui me plaît. 740 00:51:53,452 --> 00:51:55,496 On va affronter de grands dangers. 741 00:51:55,955 --> 00:51:57,415 La mort, mais... 742 00:51:59,166 --> 00:52:00,042 pas le mal. 743 00:52:00,710 --> 00:52:02,503 Pas maléfique, la nature ? 744 00:52:03,754 --> 00:52:05,756 Redoutable, effrayante, mais... 745 00:52:06,590 --> 00:52:08,050 pas maléfique. 746 00:52:09,719 --> 00:52:12,805 Un lion fait-il le mal en étripant une gazelle ? 747 00:52:13,347 --> 00:52:15,391 Juste ce qu'on a en nous. 748 00:52:17,810 --> 00:52:19,478 L'élite humaine est ici. 749 00:52:19,770 --> 00:52:20,813 Moi inclus ? 750 00:52:20,980 --> 00:52:23,149 Selon nos accords : 90 %. 751 00:52:23,316 --> 00:52:24,317 Entendu. 752 00:52:24,483 --> 00:52:25,401 Couchez-vous tôt. 753 00:52:25,568 --> 00:52:27,111 Dans une minute. 754 00:52:27,695 --> 00:52:31,032 Sachez que là, vous perdez votre oxygène. 755 00:52:37,955 --> 00:52:39,040 TARS, 756 00:52:39,206 --> 00:52:41,208 revoyons cette trajectoire. 757 00:52:41,375 --> 00:52:42,460 8 mois pour Mars. 758 00:52:43,586 --> 00:52:47,965 Effet catapulte en orbite inverse. 14 mois pour Saturne. Rien de changé. 759 00:52:48,132 --> 00:52:48,841 Dis-moi... 760 00:52:52,470 --> 00:52:53,846 Le Dr Brand et Edmunds... 761 00:52:54,013 --> 00:52:56,307 Pourquoi chuchoter ? Ils entendent rien. 762 00:52:57,850 --> 00:53:00,436 Le Dr Brand et Edmunds, ils sont proches ? 763 00:53:00,978 --> 00:53:01,979 Aucune idée. 764 00:53:02,146 --> 00:53:05,024 Aucune idée à 90 % ou aux 10 % restants ? 765 00:53:05,191 --> 00:53:07,944 J'ai également un paramètre discrétion. 766 00:53:09,862 --> 00:53:12,239 Mais ta tête te trahit, Loustic. 767 00:53:24,502 --> 00:53:25,544 Salut ! 768 00:53:26,545 --> 00:53:29,131 Papa va faire son long somme. 769 00:53:29,548 --> 00:53:32,426 Alors, je vous fais un petit compte rendu. 770 00:53:34,053 --> 00:53:36,597 La Terre est magnifique, vue d'ici. 771 00:53:38,349 --> 00:53:40,601 Pas un grain de poussière à l'horizon. 772 00:53:42,561 --> 00:53:45,398 J'espère vraiment que ça va super pour vous. 773 00:53:45,731 --> 00:53:49,902 Je sais que vous aurez ce message. Le professeur Brand l'a promis. 774 00:53:50,653 --> 00:53:52,321 Sachez que je vous aime. 775 00:53:54,031 --> 00:53:54,865 C'est lui ? 776 00:53:55,032 --> 00:53:56,242 Je crois pas. 777 00:54:03,457 --> 00:54:04,792 Donald, j'imagine ? 778 00:54:07,044 --> 00:54:08,087 Bonjour, Murph. 779 00:54:09,046 --> 00:54:10,923 Pourquoi vous avez sa voiture ? 780 00:54:11,549 --> 00:54:14,302 Il m'a demandé de la rapporter à ton frère. 781 00:54:14,468 --> 00:54:15,845 Il t'envoie un message. 782 00:54:19,974 --> 00:54:21,976 Elle lui en veut d'être parti. 783 00:54:22,560 --> 00:54:26,355 Si vous enregistrez des messages, je peux les envoyer à Cooper. 784 00:54:27,148 --> 00:54:28,816 Murph fait des étincelles. 785 00:54:30,901 --> 00:54:33,362 Peut-être devrais-je attiser la flamme. 786 00:54:33,529 --> 00:54:36,115 Elle en met plein la vue à ses instits. 787 00:54:36,282 --> 00:54:39,368 Elle devrait venir vous en mettre plein la vue. 788 00:54:40,161 --> 00:54:41,454 Où sont-ils ? 789 00:54:41,621 --> 00:54:43,331 En route vers Mars. 790 00:54:43,664 --> 00:54:47,752 Au prochain message de Cooper, ils seront aux abords de Saturne. 791 00:55:27,750 --> 00:55:31,337 Au lycée, ils veulent que je redouble en patho végétale. 792 00:55:31,504 --> 00:55:32,630 Fait chier. 793 00:55:33,172 --> 00:55:36,467 Mais je débute l'agriculture de pointe un an en avance. 794 00:55:38,427 --> 00:55:40,388 Bon, je dois y aller. 795 00:55:40,554 --> 00:55:42,682 J'espère que tout va bien, là-haut. 796 00:55:46,560 --> 00:55:49,855 Désolé, Coop, j'ai demandé à Murph de venir dire bonjour, 797 00:55:50,022 --> 00:55:53,067 mais elle est aussi têtue que son vieux. 798 00:55:53,275 --> 00:55:54,902 On verra la prochaine fois. 799 00:56:10,126 --> 00:56:11,711 Ça va, Rom ? 800 00:56:14,588 --> 00:56:15,756 Ça me mine. 801 00:56:16,424 --> 00:56:17,425 Ça ! 802 00:56:18,134 --> 00:56:21,137 Quelques millimètres d'alu et puis plus rien, 803 00:56:21,304 --> 00:56:25,141 sur des millions de kilomètres, qui ne tue en 2 secondes. 804 00:56:26,392 --> 00:56:30,438 Tu sais que certains des plus grands navigateurs en solitaire 805 00:56:30,604 --> 00:56:32,148 savent pas nager ? 806 00:56:32,481 --> 00:56:33,399 Carrément pas. 807 00:56:33,566 --> 00:56:36,152 S'ils tombent à l'eau, c'est fini. 808 00:56:37,528 --> 00:56:39,530 On est des explorateurs. 809 00:56:41,157 --> 00:56:42,617 C'est notre voilier. 810 00:56:43,075 --> 00:56:43,951 Tiens. 811 00:57:11,062 --> 00:57:13,230 Ça vient de la sonde-relais ? 812 00:57:13,397 --> 00:57:14,982 Qui orbite le trou de ver. 813 00:57:15,608 --> 00:57:18,736 Ça, c'est le trou de ver, et à chaque révolution, 814 00:57:18,986 --> 00:57:21,906 on recevait des images de la galaxie étrangère. 815 00:57:22,406 --> 00:57:24,408 Genre 360 au périscope. 816 00:57:24,575 --> 00:57:25,701 Exact. 817 00:57:25,868 --> 00:57:30,289 Alors, on a une bonne idée de ce qui nous attend de l'autre côté. 818 00:57:31,415 --> 00:57:32,917 Niveau navigation. 819 00:57:34,168 --> 00:57:35,544 On devrait atteindre 820 00:57:35,711 --> 00:57:38,464 les abords du trou de ver dans 3 heures. 821 00:57:44,428 --> 00:57:45,346 Coop ? 822 00:57:46,263 --> 00:57:48,057 On peut arrêter la rotation ? 823 00:57:48,224 --> 00:57:49,016 Pourquoi ? 824 00:57:49,600 --> 00:57:51,936 On est assez près pour le voir. 825 00:57:55,147 --> 00:57:55,940 Merci. 826 00:58:01,779 --> 00:58:03,698 Là, c'est le trou de ver ! 827 00:58:03,864 --> 00:58:05,616 Pas besoin de le postillonner. 828 00:58:06,242 --> 00:58:07,326 C'est une sphère. 829 00:58:07,493 --> 00:58:08,995 Bien sûr. Pourquoi ? 830 00:58:09,620 --> 00:58:11,580 Tu imaginais un simple trou ? 831 00:58:12,665 --> 00:58:15,710 Non, mais tous les graphiques que j'ai vus... 832 00:58:16,335 --> 00:58:19,547 Les graphiques veulent montrer comment ça marche. 833 00:58:20,131 --> 00:58:22,800 Selon eux, si tu veux aller d'ici... 834 00:58:23,384 --> 00:58:24,343 jusque-là... 835 00:58:24,510 --> 00:58:25,720 et c'est trop loin... 836 00:58:27,430 --> 00:58:31,851 un trou de ver courbe l'espace ainsi et tu as un raccourci vers... 837 00:58:32,018 --> 00:58:33,686 une dimension supérieure. 838 00:58:33,853 --> 00:58:35,104 Et donc, 839 00:58:35,980 --> 00:58:39,483 on représente un espace tridimensionnel en 2 dimensions, 840 00:58:39,650 --> 00:58:42,236 ce qui donne un trou de ver en 2 dimensions, 841 00:58:42,403 --> 00:58:43,613 un cercle. 842 00:58:43,821 --> 00:58:46,324 Et c'est quoi un cercle tridimensionnel ? 843 00:58:47,366 --> 00:58:48,784 - Une sphère. - Exact. 844 00:58:49,201 --> 00:58:50,786 Un trou sphérique. 845 00:58:51,329 --> 00:58:54,081 Mais qui l'a mis là ? Qui remercier ? 846 00:58:54,582 --> 00:58:59,128 Moi, je remercie personne tant qu'on revient pas entiers. 847 00:59:06,427 --> 00:59:08,471 Y a une astuce pour ça, Doyle ? 848 00:59:09,639 --> 00:59:10,890 Nul ne le sait. 849 00:59:18,147 --> 00:59:19,607 Les autres sont passés. 850 00:59:21,943 --> 00:59:23,319 Certains, en tout cas. 851 00:59:55,393 --> 00:59:58,436 Prêts à dire au revoir à notre système solaire ? 852 00:59:59,437 --> 01:00:01,523 À notre galaxie. 853 01:00:03,358 --> 01:00:04,317 C'est parti. 854 01:00:36,683 --> 01:00:38,727 Tes commandes répondront pas. 855 01:00:38,893 --> 01:00:40,395 On traverse le bulk. 856 01:00:40,562 --> 01:00:42,981 Espace au-delà de nos 3 dimensions. 857 01:00:43,148 --> 01:00:44,983 On peut que noter et observer. 858 01:00:56,411 --> 01:00:57,203 C'est quoi ? 859 01:01:00,081 --> 01:01:01,291 Eux, je crois. 860 01:01:01,750 --> 01:01:03,710 Qui distordent l'espace-temps. 861 01:01:05,879 --> 01:01:06,796 Non, arrête ! 862 01:01:34,532 --> 01:01:35,325 C'était quoi ? 863 01:01:39,079 --> 01:01:40,705 Première poignée de main. 864 01:01:44,960 --> 01:01:46,211 On y est. 865 01:02:06,731 --> 01:02:08,817 On a les communications perdues. 866 01:02:08,984 --> 01:02:09,859 Comment ça ? 867 01:02:10,026 --> 01:02:11,987 Le relais les mettait en cache. 868 01:02:12,153 --> 01:02:16,032 On a des années de données de base, sans vraie surprise. 869 01:02:16,533 --> 01:02:20,370 Le site de Miller envoie toujours des pings. Celui de Mann aussi. 870 01:02:20,537 --> 01:02:22,789 Celui d'Edmunds est muet depuis 3 ans. 871 01:02:23,081 --> 01:02:24,249 Panne d'émetteur ? 872 01:02:24,416 --> 01:02:27,210 Peut-être. Il a envoyé des signaux jusqu'au bout. 873 01:02:27,377 --> 01:02:29,129 Le site de Miller est tentant. 874 01:02:29,754 --> 01:02:31,548 On sera bientôt dessus. 875 01:02:32,007 --> 01:02:34,009 Avec une petite complication. 876 01:02:34,467 --> 01:02:37,512 C'est bien plus près de Gargantua que prévu. 877 01:02:37,679 --> 01:02:38,930 Gargantua ? 878 01:02:39,097 --> 01:02:42,767 Nom donné à ce trou noir. Miller et Mann tournent autour. 879 01:02:42,934 --> 01:02:46,187 - Miller, juste en équilibre ? - Genre ballon de basket. 880 01:02:46,604 --> 01:02:48,315 Y atterrir est dangereux. 881 01:02:48,481 --> 01:02:51,693 Un tel trou noir a une intense force gravitationnelle. 882 01:02:54,654 --> 01:02:57,907 Je peux décélérer autour de cette étoile à neutrons. 883 01:02:58,074 --> 01:02:59,826 Le souci, c'est le temps. 884 01:02:59,993 --> 01:03:02,912 La gravité de cette planète va le ralentir... 885 01:03:03,079 --> 01:03:03,997 considérablement. 886 01:03:04,789 --> 01:03:05,874 De combien ? 887 01:03:06,041 --> 01:03:09,252 Chaque heure passée sur cette planète équivaudra à... 888 01:03:10,378 --> 01:03:12,547 7 ans sur Terre. 889 01:03:14,841 --> 01:03:16,468 C'est la relativité. 890 01:03:18,178 --> 01:03:20,555 On peut pas y aller sans... 891 01:03:21,640 --> 01:03:22,974 On a une mission. 892 01:03:23,141 --> 01:03:26,061 Oui, et le plan A est de trouver une planète 893 01:03:26,227 --> 01:03:28,563 pour les habitants actuels de la Terre. 894 01:03:28,730 --> 01:03:31,566 Tu dois penser "plus grand" que ta famille. 895 01:03:31,733 --> 01:03:34,569 Je pense à ma famille et à des millions d'autres. 896 01:03:34,736 --> 01:03:36,237 Le plan A ne marche pas 897 01:03:36,404 --> 01:03:39,282 si ces habitants meurent avant qu'on l'achève. 898 01:03:40,659 --> 01:03:42,243 Non, en effet. 899 01:03:42,786 --> 01:03:44,245 D'où le plan B. 900 01:03:46,915 --> 01:03:47,999 Cooper a raison. 901 01:03:48,166 --> 01:03:51,753 Économisons temps, oxygène et vivres. Y aller sera cher. 902 01:03:56,758 --> 01:04:00,011 La planète Mann est prometteuse, mais à des mois d'ici. 903 01:04:00,428 --> 01:04:02,389 Edmunds est encore plus loin. 904 01:04:02,555 --> 01:04:04,891 Le peu que Miller a dit est prometteur. 905 01:04:05,058 --> 01:04:06,768 Eau, composés organiques. 906 01:04:06,935 --> 01:04:08,311 C'est pas commun. 907 01:04:08,687 --> 01:04:11,648 C'est sûr. Et songez aux ressources, dont le temps, 908 01:04:11,815 --> 01:04:14,150 qu'on dépenserait pour revenir ici. 909 01:04:17,320 --> 01:04:21,157 À quelle distance de Miller on évite le décalage temporel ? 910 01:04:21,574 --> 01:04:22,993 À la limite du champ. 911 01:04:23,410 --> 01:04:26,204 Donc ici, aux abords de la planète Miller. 912 01:04:26,371 --> 01:04:27,080 C'est ça. 913 01:04:29,040 --> 01:04:30,333 Ça, c'est Gargantua. 914 01:04:30,500 --> 01:04:32,168 Ça, la planète Miller. 915 01:04:32,419 --> 01:04:35,046 Au lieu d'orbiter la planète Miller 916 01:04:35,213 --> 01:04:38,174 avec gain de fuel mais grosse perte de temps, 917 01:04:38,341 --> 01:04:42,429 on orbite plus large autour de Gargantua, parallèle à Miller, 918 01:04:42,595 --> 01:04:45,307 hors du décalage temporel, jusqu'ici. 919 01:04:45,473 --> 01:04:48,059 On va chercher Miller et ses prélèvements, 920 01:04:48,226 --> 01:04:50,061 on revient analyser, débriefer. 921 01:04:50,228 --> 01:04:52,856 Peu de fuel dépensé, temps fou gagné. 922 01:04:53,607 --> 01:04:54,482 Ça marchera. 923 01:04:54,649 --> 01:04:55,442 Pas mal. 924 01:04:55,609 --> 01:04:59,154 Y aura pas le temps pour déconner ou bavarder, alors TARS, 925 01:04:59,321 --> 01:05:01,031 il faut que tu restes ici. 926 01:05:01,197 --> 01:05:02,741 CASE, avec moi. 927 01:05:02,907 --> 01:05:04,409 Les autres peuvent rester. 928 01:05:04,576 --> 01:05:07,203 S'il y en a pour des années, j'étudierais 929 01:05:07,370 --> 01:05:10,373 la gravité, grâce au trou de ver. Le prof serait ravi. 930 01:05:10,540 --> 01:05:12,167 TARS, orbite vers Gargantua. 931 01:05:12,500 --> 01:05:14,878 Économe en fuel, poussée minimale. 932 01:05:15,045 --> 01:05:17,088 Mais à portée de la planète Miller. 933 01:05:17,255 --> 01:05:17,964 Pigé ? 934 01:05:18,131 --> 01:05:20,091 Je ne vous laisserai pas en plan, 935 01:05:20,258 --> 01:05:20,967 Dr Brand. 936 01:05:25,847 --> 01:05:26,973 Prêt, CASE ? 937 01:05:28,350 --> 01:05:29,559 Pas causant, hein ? 938 01:05:29,893 --> 01:05:31,811 TARS cause largement pour deux. 939 01:05:33,104 --> 01:05:34,022 Séparation ! 940 01:05:41,571 --> 01:05:43,239 Romilly, tu vois cette force ? 941 01:05:43,406 --> 01:05:44,282 Incroyable. 942 01:05:47,661 --> 01:05:49,579 On est au cœur des ténèbres. 943 01:05:54,668 --> 01:05:56,503 Si on voyait l'étoile effondrée, 944 01:05:56,670 --> 01:05:59,506 la singularité, on solutionnerait la gravité. 945 01:06:00,006 --> 01:06:01,508 On peut rien en tirer ? 946 01:06:01,675 --> 01:06:03,134 Rien ne sort de l'horizon. 947 01:06:03,343 --> 01:06:04,636 Pas même la lumière. 948 01:06:04,803 --> 01:06:07,138 La réponse y est, mais cachée. 949 01:06:07,305 --> 01:06:08,390 Voici la planète Miller. 950 01:06:11,267 --> 01:06:12,560 Au revoir, Ranger. 951 01:06:25,407 --> 01:06:28,159 Rapide pour une rentrée atmosphérique. 952 01:06:28,326 --> 01:06:29,828 Propulseurs pour ralentir ? 953 01:06:30,745 --> 01:06:33,623 Aérodynamique pour économiser le fuel. 954 01:06:34,040 --> 01:06:35,000 Aérofrein ? 955 01:06:35,166 --> 01:06:36,543 On veut descendre vite. 956 01:06:36,960 --> 01:06:38,712 Surtout arriver entiers. 957 01:06:39,129 --> 01:06:39,921 Attention... 958 01:06:40,338 --> 01:06:42,090 Brand, Doyle, préparez-vous. 959 01:06:58,315 --> 01:07:00,275 - Moins vite ! - Pas touche, CASE. 960 01:07:00,442 --> 01:07:03,737 Je dois mon seul crash à un engin qui a freiné trop tôt. 961 01:07:03,903 --> 01:07:04,654 La prudence... 962 01:07:05,071 --> 01:07:07,198 ... peut tuer, autant qu'un chauffard. 963 01:07:07,365 --> 01:07:08,408 On va trop vite ! 964 01:07:08,575 --> 01:07:09,200 J'assure. 965 01:07:14,247 --> 01:07:15,624 Je coupe le feed-back ? 966 01:07:15,790 --> 01:07:17,959 Non. Je pilote à l'ancienne. 967 01:07:22,589 --> 01:07:23,506 C'est parti. 968 01:07:26,635 --> 01:07:27,719 Y a que de l'eau ! 969 01:07:29,262 --> 01:07:30,639 Source de vie. 970 01:07:31,264 --> 01:07:32,641 1 200 mètres. 971 01:07:32,849 --> 01:07:33,975 Balise localisée ? 972 01:07:34,142 --> 01:07:35,685 Oui ! Manœuvrable ? 973 01:07:35,852 --> 01:07:37,270 Je rabote la vitesse. 974 01:07:38,021 --> 01:07:40,523 Et je descends en spirale. Accrochez-vous ! 975 01:07:46,279 --> 01:07:47,989 À mon signal, CASE. 976 01:07:51,576 --> 01:07:52,786 500 mètres ! 977 01:08:02,504 --> 01:08:03,213 Feu ! 978 01:08:17,060 --> 01:08:18,103 Très classe. 979 01:08:20,105 --> 01:08:21,523 Mais très... 980 01:08:22,274 --> 01:08:23,358 efficace. 981 01:08:24,776 --> 01:08:26,736 Vous attendez quoi ? Allez ! 982 01:08:29,239 --> 01:08:30,949 7 ans par heure, ici. 983 01:08:31,116 --> 01:08:32,492 Gaspillez pas ! 984 01:08:58,601 --> 01:08:59,686 Par ici. 985 01:09:02,772 --> 01:09:04,316 Environ 200 mètres. 986 01:09:14,075 --> 01:09:15,952 La gravité est écrasante. 987 01:09:16,786 --> 01:09:18,788 On a trop flotté dans l'espace ? 988 01:09:19,623 --> 01:09:21,499 130 % de la gravité terrestre. 989 01:09:22,292 --> 01:09:23,501 Allez... 990 01:09:26,171 --> 01:09:27,005 Y a rien. 991 01:09:27,172 --> 01:09:28,590 C'est pourtant ici. 992 01:09:30,759 --> 01:09:33,345 Si le signal est émis depuis ici... 993 01:09:43,355 --> 01:09:44,356 Sa balise. 994 01:09:52,739 --> 01:09:53,657 Des débris. 995 01:09:54,366 --> 01:09:55,450 Où est le reste ? 996 01:09:56,201 --> 01:09:57,535 Vers les montagnes ! 997 01:10:01,331 --> 01:10:03,249 C'est pas des montagnes. 998 01:10:04,918 --> 01:10:06,169 C'est des vagues. 999 01:10:14,844 --> 01:10:16,638 Celle-ci s'éloigne de nous. 1000 01:10:23,270 --> 01:10:24,854 Faut la boîte noire. 1001 01:10:35,782 --> 01:10:37,200 Brand, Doyle, remontez ! 1002 01:10:37,367 --> 01:10:38,868 On ne repart pas... 1003 01:10:39,452 --> 01:10:40,745 sans ses données ! 1004 01:10:41,079 --> 01:10:42,247 Revenez ! 1005 01:10:42,580 --> 01:10:44,165 On n'a plus le temps ! 1006 01:10:44,332 --> 01:10:46,751 On est au creux de la deuxième vague. 1007 01:10:48,211 --> 01:10:49,212 Je l'ai ! 1008 01:10:49,796 --> 01:10:51,673 Magnez-vous de remonter ! 1009 01:10:56,761 --> 01:10:58,763 Brand, revenez tout de suite ! 1010 01:11:00,849 --> 01:11:02,934 Partez ! J'y arriverai pas ! 1011 01:11:04,144 --> 01:11:05,979 CASE, va la chercher ! 1012 01:11:10,442 --> 01:11:11,109 Partez ! 1013 01:11:11,276 --> 01:11:12,485 Debout, Brand ! 1014 01:11:16,531 --> 01:11:17,407 Je m'en sortirai pas ! 1015 01:11:17,699 --> 01:11:18,617 Mais si. 1016 01:11:26,416 --> 01:11:28,501 CASE l'a dégagée ! Reviens, Doyle ! 1017 01:11:35,425 --> 01:11:36,217 L'écoutille ! 1018 01:11:50,065 --> 01:11:51,733 Fermeture manuelle ! 1019 01:12:04,204 --> 01:12:05,497 Moteurs noyés ! 1020 01:12:05,664 --> 01:12:07,374 Je dois mettre en panne ! 1021 01:12:46,663 --> 01:12:47,497 Accrochez-vous ! 1022 01:13:19,237 --> 01:13:20,488 CASE, qu'y a-t-il ? 1023 01:13:20,655 --> 01:13:21,990 C'est détrempé. 1024 01:13:22,157 --> 01:13:23,408 Faut que ça s'évacue. 1025 01:13:24,200 --> 01:13:25,410 Bordel ! 1026 01:13:25,660 --> 01:13:27,412 Je vous disais de me laisser ! 1027 01:13:28,121 --> 01:13:29,998 Et moi, de revenir ici ! 1028 01:13:30,415 --> 01:13:32,500 Moi, je pensais à la mission ! 1029 01:13:32,667 --> 01:13:34,878 Non, à rentrer chez vous ! 1030 01:13:37,005 --> 01:13:39,090 J'ai voulu bien faire ! 1031 01:13:39,382 --> 01:13:41,384 Allez dire ça à Doyle. 1032 01:13:43,678 --> 01:13:45,847 - Quand, CASE ? - 45 à 60 min. 1033 01:13:47,641 --> 01:13:48,892 Source de vie, hein ? 1034 01:13:49,851 --> 01:13:51,186 Combien ça nous coûtera ? 1035 01:13:52,228 --> 01:13:54,189 Très cher. Des dizaines d'années. 1036 01:14:01,780 --> 01:14:02,656 Et Miller ? 1037 01:14:03,615 --> 01:14:04,783 Vu... 1038 01:14:05,116 --> 01:14:09,037 l'épave, une vague l'a fracassée juste après l'impact. 1039 01:14:09,371 --> 01:14:11,957 L'épave est restée entière tant d'années ? 1040 01:14:13,291 --> 01:14:15,168 À cause du glissement temporel. 1041 01:14:16,378 --> 01:14:18,505 À l'heure de cette planète, elle... 1042 01:14:18,713 --> 01:14:20,757 a atterri il y a quelques heures. 1043 01:14:21,800 --> 01:14:24,219 Elle a dû mourir il y a quelques minutes. 1044 01:14:24,386 --> 01:14:27,222 Doyle recevait le compte rendu initial 1045 01:14:27,389 --> 01:14:28,598 résonnant sans fin. 1046 01:14:28,765 --> 01:14:30,684 On n'était pas prêts. 1047 01:14:33,395 --> 01:14:34,646 Des intellos ! 1048 01:14:34,896 --> 01:14:36,940 Aussi dégourdis que des scouts. 1049 01:14:37,107 --> 01:14:40,235 Nos cerveaux nous ont menés plus loin que jamais. 1050 01:14:40,402 --> 01:14:41,945 Pas assez loin ! 1051 01:14:42,320 --> 01:14:45,740 On est coincés ici jusqu'à ce que la Terre soit vide. 1052 01:14:48,910 --> 01:14:51,454 Je compte chaque minute, comme vous. 1053 01:14:56,543 --> 01:14:58,086 Y a pas moyen... 1054 01:14:58,253 --> 01:15:01,965 un truc ingénieux pour sauter dans un trou noir 1055 01:15:02,132 --> 01:15:03,967 et récupérer les années ? 1056 01:15:04,509 --> 01:15:05,969 Prenez pas cet air ! 1057 01:15:06,344 --> 01:15:08,013 Le temps est relatif. 1058 01:15:08,596 --> 01:15:11,224 Il peut s'étirer et se contracter, mais... 1059 01:15:11,766 --> 01:15:12,517 pas reculer. 1060 01:15:13,643 --> 01:15:17,355 Le seul truc qui traverse les dimensions, dont le temps, 1061 01:15:17,522 --> 01:15:18,565 c'est la gravité. 1062 01:15:24,404 --> 01:15:26,823 Les êtres qui nous ont conduits ici, 1063 01:15:26,990 --> 01:15:30,285 ils peuvent communiquer grâce à la gravité, non ? 1064 01:15:30,785 --> 01:15:32,621 Et nous parler depuis le futur ? 1065 01:15:33,622 --> 01:15:34,497 Peut-être. 1066 01:15:34,748 --> 01:15:35,790 Si eux le peuvent... 1067 01:15:37,000 --> 01:15:37,626 Eux... 1068 01:15:38,168 --> 01:15:40,253 ce sont des êtres en 5 dimensions. 1069 01:15:40,712 --> 01:15:44,257 Pour eux, le temps peut être une dimension physique. 1070 01:15:44,424 --> 01:15:45,342 Pour eux... 1071 01:15:46,801 --> 01:15:49,304 le passé peut être un canyon à descendre 1072 01:15:49,471 --> 01:15:50,347 et l'avenir, 1073 01:15:50,513 --> 01:15:53,433 une montagne à gravir. Pour nous, non ! 1074 01:15:54,601 --> 01:15:56,519 Écoutez, j'ai merdé. 1075 01:15:57,103 --> 01:15:58,063 Je suis désolée. 1076 01:15:58,939 --> 01:16:00,941 Mais c'est ça, la relativité. 1077 01:16:10,200 --> 01:16:11,868 Ma fille avait 10 ans. 1078 01:16:12,827 --> 01:16:15,413 Je n'ai pas pu lui apprendre Einstein. 1079 01:16:16,122 --> 01:16:18,708 Et lui dire que vous alliez sauver le monde ? 1080 01:16:22,045 --> 01:16:23,546 Quand on devient parent, 1081 01:16:24,130 --> 01:16:26,132 une chose apparaît clairement. 1082 01:16:27,884 --> 01:16:30,971 On veut que ses enfants se sentent à l'abri. 1083 01:16:32,013 --> 01:16:36,017 Alors on dit pas à une fille de 10 ans que le monde va finir. 1084 01:16:38,186 --> 01:16:38,979 Cooper ? 1085 01:16:43,274 --> 01:16:44,817 Combien pour les moteurs ? 1086 01:16:44,984 --> 01:16:45,734 Une à 2 min. 1087 01:16:45,943 --> 01:16:46,652 On n'a pas ça. 1088 01:16:47,027 --> 01:16:48,028 Casques en place ! 1089 01:16:52,032 --> 01:16:53,742 Brand, vous passez copilote ! 1090 01:16:53,909 --> 01:16:56,662 CASE, l'oxygène dans les propulseurs ! 1091 01:16:56,829 --> 01:16:58,163 On va le flamber ! 1092 01:16:58,580 --> 01:16:59,206 Parée ! 1093 01:16:59,373 --> 01:17:00,332 Dépressurisation ! 1094 01:17:05,921 --> 01:17:07,506 Allumage moteurs ! 1095 01:17:36,035 --> 01:17:37,077 Bonjour, Rom. 1096 01:17:38,037 --> 01:17:39,538 J'ai attendu des années. 1097 01:17:40,789 --> 01:17:42,333 Combien d'années ? 1098 01:17:44,418 --> 01:17:45,502 Ça doit faire... 1099 01:17:45,669 --> 01:17:47,463 Ça fait 23 ans, 1100 01:17:47,630 --> 01:17:49,423 4 mois et 8 jours. 1101 01:17:53,969 --> 01:17:54,928 Et Doyle ? 1102 01:18:00,976 --> 01:18:04,063 Je croyais être préparée grâce à la théorie... 1103 01:18:05,397 --> 01:18:06,857 La réalité est autre. 1104 01:18:07,900 --> 01:18:09,068 Et Miller ? 1105 01:18:10,527 --> 01:18:11,946 Y a rien ici pour nous. 1106 01:18:15,616 --> 01:18:16,909 Tu n'as pas dormi ? 1107 01:18:17,952 --> 01:18:21,956 J'ai fait quelques cycles. Je n'ai plus cru à votre retour. 1108 01:18:22,581 --> 01:18:25,417 Ça me gênait de perdre ma vie à rêver. 1109 01:18:26,251 --> 01:18:29,171 J'ai appris ce que je pouvais grâce au trou noir. 1110 01:18:29,630 --> 01:18:32,091 Mais je n'ai rien pu envoyer à ton père. 1111 01:18:32,257 --> 01:18:34,385 On reçoit, mais rien ne sort. 1112 01:18:34,551 --> 01:18:35,511 Il est en vie ? 1113 01:18:42,017 --> 01:18:44,728 On a des années de messages archivés. 1114 01:18:46,689 --> 01:18:49,316 Messages sur 23 années. 1115 01:18:51,652 --> 01:18:53,320 Passez-les depuis le début. 1116 01:18:56,365 --> 01:18:57,283 Salut, papa. 1117 01:18:58,909 --> 01:19:00,953 Je viens donner des nouvelles. 1118 01:19:04,164 --> 01:19:05,916 J'ai fini deuxième, au lycée. 1119 01:19:07,334 --> 01:19:09,795 Mlle Kurling continue à me sacquer. 1120 01:19:10,129 --> 01:19:13,215 Ça a plombé ma moyenne, mais deuxième c'est pas mal. 1121 01:19:14,091 --> 01:19:16,677 Grand-père est venu à la remise des diplômes. 1122 01:19:20,889 --> 01:19:22,641 Je suis avec une autre fille. 1123 01:19:25,394 --> 01:19:27,271 Je crois que c'est la bonne. 1124 01:19:28,439 --> 01:19:29,523 Loïs. 1125 01:19:29,690 --> 01:19:30,941 C'est elle, là. 1126 01:19:34,278 --> 01:19:36,572 Murphy a volé la voiture de grand-père. 1127 01:19:37,031 --> 01:19:39,575 Elle s'est plantée avec. Mais elle a rien. 1128 01:19:40,534 --> 01:19:41,577 Papa ? 1129 01:19:42,369 --> 01:19:43,621 Regarde. 1130 01:19:44,496 --> 01:19:45,748 T'es grand-père. 1131 01:19:47,416 --> 01:19:48,709 Il s'appelle Jesse. 1132 01:19:49,752 --> 01:19:53,047 Je penchais pour "Coop", mais Loïs a dit : 1133 01:19:53,297 --> 01:19:54,840 "Peut-être le prochain." 1134 01:19:55,007 --> 01:19:57,843 Mais Donald trouve "arrière-grand-père" vexant. 1135 01:19:58,010 --> 01:19:59,845 On s'arrêtera peut-être là. 1136 01:20:05,351 --> 01:20:06,977 Dis : "Bye, grand-père." 1137 01:20:07,186 --> 01:20:08,896 "Bye-bye, grand-père." 1138 01:20:09,438 --> 01:20:11,273 Désolé, ça faisait longtemps. 1139 01:20:16,612 --> 01:20:18,364 Avec Jesse et tout... 1140 01:20:24,995 --> 01:20:27,581 Et grand-père est mort la semaine dernière. 1141 01:20:27,873 --> 01:20:31,418 On l'a enterré dans la parcelle du fond à côté de maman et... 1142 01:20:31,752 --> 01:20:32,795 de Jesse. 1143 01:20:33,712 --> 01:20:37,007 Où on t'aurait enterré, si jamais t'étais... 1144 01:20:37,800 --> 01:20:38,884 rentré. 1145 01:20:40,511 --> 01:20:42,805 Murph est venue à l'enterrement. 1146 01:20:43,472 --> 01:20:46,100 On la voit pas souvent, sinon. 1147 01:20:49,353 --> 01:20:51,772 T'entends rien de tout ça, je sais. 1148 01:20:54,942 --> 01:20:57,528 Tous ces messages s'en vont... 1149 01:20:58,904 --> 01:21:00,489 à la dérive, 1150 01:21:00,656 --> 01:21:02,866 là-haut dans les ténèbres. 1151 01:21:03,617 --> 01:21:05,536 Loïs dit que... 1152 01:21:06,787 --> 01:21:09,415 je dois accepter ta perte. 1153 01:21:12,042 --> 01:21:13,168 Alors... 1154 01:21:16,630 --> 01:21:17,715 voilà... 1155 01:21:18,424 --> 01:21:19,633 j'accepte ta perte. 1156 01:21:20,718 --> 01:21:22,720 Je sais pas où tu es, papa. 1157 01:21:23,804 --> 01:21:26,056 Mais j'espère que t'es en paix et... 1158 01:21:28,350 --> 01:21:29,310 adieu. 1159 01:21:43,032 --> 01:21:44,033 Salut, papa. 1160 01:21:47,161 --> 01:21:48,078 Salut, Murph. 1161 01:21:48,329 --> 01:21:49,913 Espèce d'enfoiré. 1162 01:21:54,293 --> 01:21:58,922 J'enregistrais pas ces trucs quand tu répondais, par rancune. 1163 01:22:02,092 --> 01:22:04,053 Et quand tu t'es tu... 1164 01:22:06,847 --> 01:22:09,934 c'était mieux que j'assume et ç'a été le cas. 1165 01:22:14,146 --> 01:22:16,607 Mais aujourd'hui, c'est mon anniversaire. 1166 01:22:20,194 --> 01:22:23,447 Et pas n'importe lequel, parce que tu m'avais dit... 1167 01:22:27,576 --> 01:22:31,789 qu'à ton retour, on aurait peut-être le même âge. 1168 01:22:33,666 --> 01:22:36,835 Aujourd'hui, j'ai l'âge que tu avais en partant. 1169 01:22:39,755 --> 01:22:42,967 Alors, le moment serait bien choisi pour rentrer. 1170 01:22:56,272 --> 01:22:58,065 Indiscrétion involontaire. 1171 01:22:58,440 --> 01:23:00,359 Je ne vous ai jamais vue ici. 1172 01:23:01,151 --> 01:23:03,028 Je n'étais jamais venue ici. 1173 01:23:05,155 --> 01:23:07,866 Je parle à Amelia tout le temps. 1174 01:23:08,659 --> 01:23:09,743 Cela m'aide. 1175 01:23:10,536 --> 01:23:11,996 C'est bien de commencer... 1176 01:23:12,162 --> 01:23:15,666 Je ne commence pas. J'avais quelque chose sur le cœur. 1177 01:23:16,417 --> 01:23:18,669 Je sens qu'ils sont toujours quelque part. 1178 01:23:19,044 --> 01:23:20,004 Tant de choses 1179 01:23:20,170 --> 01:23:23,090 peuvent empêcher leurs communications de passer. 1180 01:23:23,674 --> 01:23:24,675 Je sais. 1181 01:23:25,426 --> 01:23:28,220 Je ne sais ce que je crains le plus. 1182 01:23:30,264 --> 01:23:32,141 Qu'ils ne rentrent jamais ou... 1183 01:23:33,058 --> 01:23:34,351 qu'ils rentrent 1184 01:23:34,768 --> 01:23:36,145 et voient notre échec. 1185 01:23:36,395 --> 01:23:37,646 Alors, réussissons. 1186 01:23:40,524 --> 01:23:42,610 Retour à la 4e itération. 1187 01:23:42,776 --> 01:23:44,737 Appliquée à de nouveaux champs. 1188 01:23:44,903 --> 01:23:46,113 Sauf votre respect, 1189 01:23:46,280 --> 01:23:48,240 on a essayé des centaines de fois. 1190 01:23:48,407 --> 01:23:51,076 Il suffit que cela marche une fois... 1191 01:23:55,289 --> 01:23:59,209 Autant de rivets frappés qui auraient pu être des projectiles. 1192 01:23:59,376 --> 01:24:02,171 Nous avons rendu service au monde, 1193 01:24:02,338 --> 01:24:06,300 que nous résolvions ou non l'équation avant que je casse ma pipe. 1194 01:24:06,592 --> 01:24:09,261 - C'est macabre. - Je ne crains pas la mort. 1195 01:24:10,137 --> 01:24:11,972 Je suis un vieux physicien. 1196 01:24:13,140 --> 01:24:14,767 Je crains le temps. 1197 01:24:22,149 --> 01:24:23,108 Le temps. 1198 01:24:25,486 --> 01:24:26,820 Vous craignez le temps. 1199 01:24:29,698 --> 01:24:34,161 On a travaillé l'équation des années sans changer de postulat temporel. 1200 01:24:35,162 --> 01:24:36,038 Alors, 1201 01:24:36,205 --> 01:24:40,250 chaque itération vise à justifier son propre bien-fondé. 1202 01:24:40,876 --> 01:24:43,128 C'est récursif, ça n'a aucun sens. 1203 01:24:43,295 --> 01:24:45,172 Traitez-vous l'œuvre de ma vie 1204 01:24:45,339 --> 01:24:47,132 de non-sens ? 1205 01:24:47,299 --> 01:24:49,259 Non, mais vous voulez finir 1206 01:24:49,426 --> 01:24:50,386 avec une main... 1207 01:24:50,552 --> 01:24:53,264 non, les deux mains liées derrière le dos. 1208 01:24:55,349 --> 01:24:57,226 Et je ne comprends pas pourquoi. 1209 01:24:58,269 --> 01:24:59,979 Je suis un vieil homme. 1210 01:25:01,105 --> 01:25:03,732 Pouvons-nous reprendre une autre fois ? 1211 01:25:04,358 --> 01:25:06,068 Je veux parler à ma fille. 1212 01:25:08,195 --> 01:25:10,614 En nous enfonçant dans l'univers, 1213 01:25:10,781 --> 01:25:14,451 nous devons affronter la réalité du voyage interstellaire. 1214 01:25:15,536 --> 01:25:20,040 Nous devons nous projeter bien au-delà de notre propre existence. 1215 01:25:20,207 --> 01:25:23,294 Nous ne devons pas penser en tant qu'individus, 1216 01:25:23,627 --> 01:25:25,462 mais en tant qu'espèce. 1217 01:25:28,173 --> 01:25:31,677 "N'entre pas docilement dans cette douce nuit..." 1218 01:25:32,970 --> 01:25:35,514 TARS a gardé Endurance où il fallait, 1219 01:25:35,681 --> 01:25:38,809 mais on a voyagé plus longtemps que prévu. 1220 01:25:39,476 --> 01:25:42,646 On n'a plus assez de fuel pour voir les deux sites. 1221 01:25:42,813 --> 01:25:44,148 Il faut choisir. 1222 01:25:45,316 --> 01:25:46,358 Comment ? 1223 01:25:47,443 --> 01:25:49,445 Les deux sont prometteurs. 1224 01:25:50,487 --> 01:25:52,448 Edmunds a de meilleures données, 1225 01:25:52,615 --> 01:25:55,701 mais Mann est le seul à encore émettre. 1226 01:25:56,035 --> 01:25:59,163 Rien ne suggère la dégradation des données d'Edmunds. 1227 01:25:59,330 --> 01:26:01,749 De leurs atouts pour la vie humaine. 1228 01:26:01,915 --> 01:26:03,292 Pareil pour Mann. 1229 01:26:03,459 --> 01:26:05,210 C'est de mon domaine. 1230 01:26:08,422 --> 01:26:09,632 Je mise sur Edmunds. 1231 01:26:10,049 --> 01:26:10,841 Pourquoi ? 1232 01:26:11,717 --> 01:26:13,552 Gargantua. Voilà pourquoi. 1233 01:26:14,887 --> 01:26:16,513 Voyez la planète Miller : 1234 01:26:16,680 --> 01:26:19,099 hydrocarbures, composés organiques. 1235 01:26:19,266 --> 01:26:20,476 Mais aucune vie. 1236 01:26:20,643 --> 01:26:23,520 Stérile. Ce sera pareil chez Mann. 1237 01:26:23,938 --> 01:26:25,481 À cause du trou noir ? 1238 01:26:25,940 --> 01:26:28,901 De la loi de Murphy. Ce qui peut arriver arrivera. 1239 01:26:29,068 --> 01:26:31,403 L'accident est la base de l'évolution, 1240 01:26:31,570 --> 01:26:34,573 mais autour d'un trou noir, il arrive peu de choses. 1241 01:26:34,740 --> 01:26:38,911 Il happe astéroïdes, comètes et autres qui nous parviendraient sinon. 1242 01:26:39,328 --> 01:26:40,996 Il faut pousser plus loin. 1243 01:26:41,747 --> 01:26:44,208 Vous avez appelé le Dr Mann... 1244 01:26:45,501 --> 01:26:46,877 le meilleur d'entre nous. 1245 01:26:47,294 --> 01:26:50,339 Il est remarquable. C'est grâce à lui qu'on est ici. 1246 01:26:50,881 --> 01:26:52,758 Et d'ailleurs, il est là, 1247 01:26:52,925 --> 01:26:54,134 au sol, 1248 01:26:54,551 --> 01:26:57,805 et il nous envoie un message des moins ambigu : 1249 01:26:57,972 --> 01:26:59,765 de venir sur sa planète. 1250 01:27:00,015 --> 01:27:03,060 Soit. Mais les données d'Edmunds 1251 01:27:03,227 --> 01:27:04,603 sont plus prometteuses. 1252 01:27:05,020 --> 01:27:05,980 Votons. 1253 01:27:06,146 --> 01:27:08,274 Dans ce cas, sache un truc. 1254 01:27:09,483 --> 01:27:10,359 Brand ? 1255 01:27:10,859 --> 01:27:12,278 Il a le droit de savoir. 1256 01:27:13,070 --> 01:27:14,530 Ça n'a aucun rapport. 1257 01:27:14,697 --> 01:27:15,614 Quoi ? 1258 01:27:15,948 --> 01:27:17,741 Elle est amoureuse d'Edmunds. 1259 01:27:17,908 --> 01:27:19,159 C'est vrai ? 1260 01:27:23,706 --> 01:27:26,333 Et ça me pousse à écouter mon cœur. 1261 01:27:29,962 --> 01:27:33,507 Mais peut-être qu'on a trop eu recours aux théories. 1262 01:27:33,674 --> 01:27:35,050 Vous êtes scientifique. 1263 01:27:35,217 --> 01:27:36,593 Alors, écoutez-moi... 1264 01:27:37,553 --> 01:27:42,099 quand je dis que l'amour n'est pas une invention à nous. 1265 01:27:43,267 --> 01:27:45,394 Il est observable, puissant. 1266 01:27:47,896 --> 01:27:49,398 Il a forcément un sens. 1267 01:27:49,607 --> 01:27:54,028 Oui, l'utilité sociale, le lien social, l'éducation des enfants... 1268 01:27:54,194 --> 01:27:55,779 On aime ses morts. 1269 01:27:55,946 --> 01:27:57,573 Quelle utilité sociale ? 1270 01:27:58,449 --> 01:27:59,241 Aucune. 1271 01:27:59,700 --> 01:28:03,329 Peut-être qu'il a un sens plus profond qu'on ne peut... 1272 01:28:03,495 --> 01:28:05,623 encore comprendre. 1273 01:28:05,789 --> 01:28:07,207 Peut-être que c'est... 1274 01:28:07,374 --> 01:28:08,876 un témoignage, 1275 01:28:10,085 --> 01:28:12,254 la marque d'une dimension supérieure 1276 01:28:12,421 --> 01:28:14,632 qu'on ne peut consciemment percevoir. 1277 01:28:14,798 --> 01:28:17,009 Je vais à l'autre bout de l'univers, 1278 01:28:17,176 --> 01:28:19,970 attirée par un homme parti il y a 10 ans 1279 01:28:20,346 --> 01:28:22,348 et vraisemblablement mort. 1280 01:28:22,806 --> 01:28:26,268 Seul l'amour, de toutes les choses qu'on perçoit, 1281 01:28:26,435 --> 01:28:29,563 transcende les dimensions temporelles et spatiales. 1282 01:28:31,190 --> 01:28:35,861 Il faut peut-être accepter en confiance ce qu'on ne saisit pas encore. 1283 01:28:40,491 --> 01:28:41,784 D'accord, Cooper... 1284 01:28:46,455 --> 01:28:49,750 Cette infime chance de revoir Wolf me transporte. 1285 01:28:50,542 --> 01:28:52,670 Je n'ai pas tort pour autant. 1286 01:28:53,087 --> 01:28:54,755 Franchement, Amelia... 1287 01:28:57,007 --> 01:28:57,967 peut-être que si. 1288 01:29:04,974 --> 01:29:05,683 TARS, 1289 01:29:05,849 --> 01:29:07,559 cap sur la planète Mann. 1290 01:29:24,660 --> 01:29:27,705 On va encore en perdre un tiers, mais dans un an... 1291 01:29:30,165 --> 01:29:32,668 j'aurai la ferme de Nelson, ça compensera. 1292 01:29:33,711 --> 01:29:35,462 Qu'est-il arrivé à Nelson ? 1293 01:29:41,510 --> 01:29:44,263 Assez mangé, Murph ? Encore du soufflé ? 1294 01:29:44,430 --> 01:29:46,890 J'ai plus de place. C'était délicieux. 1295 01:29:47,975 --> 01:29:49,810 Coop, finis ton beignet. 1296 01:29:52,271 --> 01:29:55,941 Tu dors ici ? Ta chambre est comme tu l'as laissée. 1297 01:29:56,108 --> 01:29:57,401 Je dois rentrer. 1298 01:29:57,568 --> 01:30:00,070 Il y a ma machine à coudre, mais sinon... 1299 01:30:00,321 --> 01:30:01,405 Je dois... 1300 01:30:04,491 --> 01:30:05,784 Trop de souvenirs. 1301 01:30:07,286 --> 01:30:08,370 On a le remède. 1302 01:30:08,704 --> 01:30:09,371 Coop ? 1303 01:30:17,171 --> 01:30:18,255 La poussière. 1304 01:30:21,300 --> 01:30:23,552 Loïs, j'ai un ami qui... 1305 01:30:23,802 --> 01:30:25,179 pourrait l'ausculter. 1306 01:30:43,781 --> 01:30:44,823 Désolé, Amelia. 1307 01:30:44,990 --> 01:30:46,241 Vous êtes objectif. 1308 01:30:46,408 --> 01:30:49,620 Ou vous me punissez d'avoir merdé sur la planète Miller. 1309 01:30:49,787 --> 01:30:52,247 Je n'ai pas décidé ça par choix. 1310 01:30:53,082 --> 01:30:56,919 Si vous vous êtes trompé, vous aurez un sacré choix à faire. 1311 01:30:57,086 --> 01:31:00,130 Vos calculs de fuel incluent un voyage de retour. 1312 01:31:00,297 --> 01:31:04,301 Si Mann est un fiasco, il faudra choisir entre rentrer sur Terre 1313 01:31:04,468 --> 01:31:06,720 ou aller chez Edmunds pour le plan B. 1314 01:31:07,221 --> 01:31:11,016 Fonder une colonie pour nous éviter l'extinction. 1315 01:31:11,225 --> 01:31:14,478 Et vous aurez à choisir entre revoir vos enfants 1316 01:31:14,645 --> 01:31:16,230 et l'avenir de l'humanité. 1317 01:31:17,731 --> 01:31:19,316 Serez-vous objectif, là ? 1318 01:31:26,198 --> 01:31:28,200 Il est conscient et vous réclame. 1319 01:31:28,367 --> 01:31:29,910 On a peiné à vous joindre. 1320 01:31:38,002 --> 01:31:39,712 Je suis là, professeur. 1321 01:31:40,546 --> 01:31:42,464 J'ai trahi la confiance de tous. 1322 01:31:42,840 --> 01:31:44,842 Grâce à vous, on a tant avancé. 1323 01:31:45,009 --> 01:31:46,427 On touche au but. 1324 01:31:48,053 --> 01:31:49,847 Je finirai votre travail. 1325 01:31:50,014 --> 01:31:51,849 Douce Murph. 1326 01:31:54,685 --> 01:31:56,854 Vous avez gardé confiance... 1327 01:32:00,441 --> 01:32:02,192 toutes ces années. 1328 01:32:05,362 --> 01:32:07,573 Je vous demandais d'avoir confiance. 1329 01:32:10,117 --> 01:32:12,119 Je voulais vous convaincre 1330 01:32:13,871 --> 01:32:15,664 que votre père... 1331 01:32:18,626 --> 01:32:19,627 reviendrait. 1332 01:32:20,669 --> 01:32:21,795 Je le crois. 1333 01:32:23,505 --> 01:32:24,923 Pardonnez-moi. 1334 01:32:25,758 --> 01:32:27,676 Il n'y a rien à pardonner. 1335 01:32:32,056 --> 01:32:33,724 J'ai menti. 1336 01:32:36,435 --> 01:32:37,978 Je vous ai menti. 1337 01:32:45,194 --> 01:32:47,154 Il était inutile... 1338 01:32:48,989 --> 01:32:50,449 qu'il revienne. 1339 01:32:53,327 --> 01:32:54,662 Rien ne... 1340 01:32:54,828 --> 01:32:56,580 nous sauvera plus. 1341 01:32:57,748 --> 01:32:58,874 Mais le plan A... 1342 01:32:59,583 --> 01:33:00,668 tout ceci... 1343 01:33:01,543 --> 01:33:02,920 tous ces gens... 1344 01:33:03,754 --> 01:33:05,464 et l'équation ? 1345 01:33:09,718 --> 01:33:11,303 Mon père savait ? 1346 01:33:15,182 --> 01:33:16,684 Il m'a abandonnée ? 1347 01:33:20,980 --> 01:33:21,730 "N'en... 1348 01:33:23,857 --> 01:33:24,692 "tre... 1349 01:33:25,442 --> 01:33:26,360 "pas... 1350 01:33:28,194 --> 01:33:29,529 "docilement... 1351 01:33:36,327 --> 01:33:38,037 Vous ne pouvez pas partir. 1352 01:33:40,957 --> 01:33:44,043 Dr Brand, votre père est mort, aujourd'hui. 1353 01:33:44,377 --> 01:33:45,545 Il n'a pas souffert. 1354 01:33:46,087 --> 01:33:47,463 Il était en paix. 1355 01:33:48,464 --> 01:33:50,383 Toutes mes condoléances. 1356 01:34:03,313 --> 01:34:04,689 Brand, vous saviez ? 1357 01:34:07,150 --> 01:34:09,027 Il vous l'avait dit, hein ? 1358 01:34:11,946 --> 01:34:13,072 Vous saviez. 1359 01:34:15,199 --> 01:34:16,701 C'était une imposture. 1360 01:34:21,331 --> 01:34:23,249 Vous nous avez abandonnés ici. 1361 01:34:25,001 --> 01:34:26,711 Pour qu'on s'asphyxie. 1362 01:34:28,671 --> 01:34:30,256 Qu'on meure de faim. 1363 01:34:57,492 --> 01:34:58,701 Nuage glacé. 1364 01:37:40,071 --> 01:37:42,198 Puissiez-vous ne jamais connaître... 1365 01:37:43,199 --> 01:37:46,160 le bonheur de voir un autre visage. 1366 01:37:54,919 --> 01:37:57,505 Je n'avais pas grand espoir au départ, mais... 1367 01:37:57,672 --> 01:38:00,258 j'ai fini par ne plus en avoir du tout. 1368 01:38:01,426 --> 01:38:03,928 Mes réserves étaient à sec. 1369 01:38:06,431 --> 01:38:10,310 À mon dernier coucher, je n'ai même pas mis de date de réveil. 1370 01:38:13,938 --> 01:38:16,524 Vous m'avez fait revenir d'entre les morts. 1371 01:38:17,525 --> 01:38:18,318 Lazare. 1372 01:38:20,486 --> 01:38:21,571 Et les autres ? 1373 01:38:22,196 --> 01:38:23,865 Ça se résume à vous. 1374 01:38:24,574 --> 01:38:25,742 Pour l'instant... 1375 01:38:25,908 --> 01:38:27,243 j'imagine. 1376 01:38:28,703 --> 01:38:32,498 Vu la situation, il y a peu de chances d'en sauver d'autres. 1377 01:38:39,714 --> 01:38:41,090 Décrivez votre monde. 1378 01:38:44,594 --> 01:38:46,596 "Notre" monde, espérons. 1379 01:38:50,308 --> 01:38:52,518 Notre monde est froid... 1380 01:38:52,977 --> 01:38:54,103 âpre... 1381 01:38:55,772 --> 01:38:56,731 mais magnifique. 1382 01:39:00,068 --> 01:39:03,154 Les journées sont de 67 heures froides. 1383 01:39:07,659 --> 01:39:08,910 Les nuits sont de... 1384 01:39:09,077 --> 01:39:11,704 67 heures encore bien plus froides. 1385 01:39:17,293 --> 01:39:19,462 La gravité est très agréable. 1386 01:39:19,629 --> 01:39:21,589 80 % de celle de la Terre. 1387 01:39:21,756 --> 01:39:25,009 En hauteur, là où j'ai atterri, l'eau est alcaline. 1388 01:39:25,176 --> 01:39:29,305 Et l'air est trop ammoniaqué et vite irrespirable, mais... 1389 01:39:29,889 --> 01:39:30,932 à la surface, 1390 01:39:31,307 --> 01:39:33,476 car il y a une surface... 1391 01:39:33,768 --> 01:39:35,353 le chlore s'évapore. 1392 01:39:35,520 --> 01:39:38,106 L'ammoniac donne des cristaux d'hydrocarbure, 1393 01:39:38,273 --> 01:39:39,732 de l'air respirable, 1394 01:39:39,899 --> 01:39:41,484 des composés organiques, 1395 01:39:41,651 --> 01:39:42,735 voire même... 1396 01:39:42,902 --> 01:39:43,903 de la vie. 1397 01:39:44,862 --> 01:39:46,990 On partage peut-être ce monde. 1398 01:39:47,532 --> 01:39:49,242 Relevés faits en surface ? 1399 01:39:49,409 --> 01:39:50,368 Au fil des ans, 1400 01:39:50,535 --> 01:39:52,704 j'ai largué diverses sondes. 1401 01:39:52,870 --> 01:39:54,580 Vous avez exploré loin ? 1402 01:39:54,747 --> 01:39:58,376 Plusieurs fois, mais par manque d'oxygène, c'est KIPP 1403 01:39:58,543 --> 01:40:00,837 qui a le plus donné de ses jambes. 1404 01:40:01,004 --> 01:40:02,297 Qu'a-t-il, monsieur ? 1405 01:40:02,463 --> 01:40:03,673 Dégénérescence. 1406 01:40:04,215 --> 01:40:07,135 Il croyait avoir trouvé des cristaux d'ammoniac. 1407 01:40:07,468 --> 01:40:09,387 On a un peu lutté, mais... 1408 01:40:09,554 --> 01:40:11,681 finalement, je l'ai démantelé... 1409 01:40:12,098 --> 01:40:13,850 recyclé le bloc d'alim'. 1410 01:40:14,017 --> 01:40:17,020 Moi qui croyais être seul avant de le mettre HS. 1411 01:40:17,186 --> 01:40:18,688 Je l'examine ? 1412 01:40:19,272 --> 01:40:21,524 Non, il lui faut un toucher humain. 1413 01:40:21,899 --> 01:40:23,109 Dr Brand ? 1414 01:40:23,443 --> 01:40:26,571 CASE vous retransmet un message depuis la station. 1415 01:40:26,738 --> 01:40:27,739 J'arrive. 1416 01:40:40,877 --> 01:40:43,338 Dr Brand, votre père est mort, aujourd'hui. 1417 01:40:44,047 --> 01:40:45,465 Il n'a pas souffert. 1418 01:40:48,843 --> 01:40:50,303 Il était en paix. 1419 01:40:52,347 --> 01:40:54,182 Toutes mes condoléances. 1420 01:40:56,768 --> 01:40:57,727 C'est Murph ? 1421 01:40:59,979 --> 01:41:00,939 Elle a grandi ! 1422 01:41:01,105 --> 01:41:02,774 Brand, vous saviez ? 1423 01:41:03,816 --> 01:41:05,777 Il vous l'avait dit, hein ? 1424 01:41:08,571 --> 01:41:09,822 Vous saviez. 1425 01:41:11,574 --> 01:41:12,909 C'était une imposture. 1426 01:41:14,160 --> 01:41:16,120 Vous nous avez abandonnés ici. 1427 01:41:17,872 --> 01:41:19,499 Pour qu'on s'asphyxie. 1428 01:41:21,459 --> 01:41:22,919 Qu'on meure de faim. 1429 01:41:26,256 --> 01:41:27,799 Mon père aussi savait ? 1430 01:41:30,301 --> 01:41:31,511 Papa ? 1431 01:41:33,638 --> 01:41:35,473 J'ai besoin de savoir... 1432 01:41:36,766 --> 01:41:38,851 si tu m'as laissée mourir ici. 1433 01:41:41,396 --> 01:41:43,439 Il faut vraiment que je sache. 1434 01:41:51,990 --> 01:41:53,700 Mon père a consacré... 1435 01:41:54,367 --> 01:41:56,035 sa vie entière au plan A. 1436 01:41:56,202 --> 01:41:59,289 Je n'ai aucune idée de ce qu'elle veut dire. 1437 01:42:00,957 --> 01:42:01,874 Moi si. 1438 01:42:07,338 --> 01:42:09,882 Il n'espérait pas évacuer la Terre ? 1439 01:42:16,347 --> 01:42:20,101 Il travaille l'équation de la gravité depuis 40 ans. 1440 01:42:20,768 --> 01:42:24,105 Il a résolu son équation avant même que je parte. 1441 01:42:24,856 --> 01:42:26,524 Et il l'a pas utilisée ? 1442 01:42:26,691 --> 01:42:30,653 Elle ne concilie pas relativité et mécanique quantique. Il faut plus. 1443 01:42:31,613 --> 01:42:32,822 Plus de quoi ? 1444 01:42:33,072 --> 01:42:35,908 Plus de données. Voir dans un trou noir. 1445 01:42:36,075 --> 01:42:38,119 La nature nie la singularité nue. 1446 01:42:38,286 --> 01:42:39,787 Romilly, c'est vrai ? 1447 01:42:41,164 --> 01:42:44,792 Si un trou noir est une huître, la singularité est sa perle. 1448 01:42:44,959 --> 01:42:47,754 La forte gravité la maintient dans le noir, 1449 01:42:47,921 --> 01:42:49,339 derrière l'horizon. 1450 01:42:50,798 --> 01:42:52,050 D'où : "trou noir". 1451 01:42:53,134 --> 01:42:56,512 D'accord. Mais si on va voir au-delà de l'horizon... 1452 01:42:57,305 --> 01:42:58,514 C'est impossible. 1453 01:42:58,806 --> 01:43:01,142 Certaines choses resteront inconnues. 1454 01:43:01,309 --> 01:43:05,647 Votre père a dû trouver un autre moyen d'éviter l'extinction humaine. 1455 01:43:05,813 --> 01:43:07,231 Le plan B, une colonie. 1456 01:43:07,398 --> 01:43:08,983 Pourquoi l'avoir caché ? 1457 01:43:10,693 --> 01:43:12,445 Avoir construit ces stations... 1458 01:43:12,612 --> 01:43:16,240 Il était difficile de mobiliser les gens pour sauver l'espèce 1459 01:43:16,407 --> 01:43:17,951 et non eux-mêmes. 1460 01:43:18,284 --> 01:43:19,327 Ou leurs enfants. 1461 01:43:19,744 --> 01:43:20,578 Mon cul ! 1462 01:43:20,745 --> 01:43:23,498 Seriez-vous venu, sans l'espoir de les sauver ? 1463 01:43:23,915 --> 01:43:26,918 L'évolution doit encore transcender cette barrière. 1464 01:43:27,085 --> 01:43:29,420 Nous veillons avec abnégation 1465 01:43:29,671 --> 01:43:33,174 sur nos proches, mais l'empathie va rarement au-delà. 1466 01:43:33,508 --> 01:43:34,884 Mais ce mensonge... 1467 01:43:38,388 --> 01:43:40,556 Ce monstrueux mensonge ? 1468 01:43:41,933 --> 01:43:43,226 Impardonnable. 1469 01:43:43,518 --> 01:43:44,769 Il le savait. 1470 01:43:45,728 --> 01:43:48,523 Il était prêt à anéantir sa propre humanité 1471 01:43:48,815 --> 01:43:50,525 pour sauver l'espèce. 1472 01:43:50,692 --> 01:43:52,568 Il a fait un grand sacrifice. 1473 01:43:54,070 --> 01:43:56,155 Le grand sacrifice est accompli 1474 01:43:56,322 --> 01:43:58,783 par ceux sur Terre qui vont mourir ! 1475 01:43:59,200 --> 01:44:01,411 Parce que, selon ce mégalo de merde, 1476 01:44:02,036 --> 01:44:03,913 leur cas était désespéré. 1477 01:44:04,622 --> 01:44:05,999 Navré, Cooper. 1478 01:44:06,749 --> 01:44:08,126 Leur cas est désespéré. 1479 01:44:11,087 --> 01:44:12,505 L'avenir, c'est nous. 1480 01:44:16,259 --> 01:44:18,469 Qu'est-ce que je peux faire ? 1481 01:44:21,514 --> 01:44:23,016 Laissez-moi rentrer. 1482 01:44:23,850 --> 01:44:25,643 Vous en êtes certaine ? 1483 01:44:26,394 --> 01:44:28,771 Il avait la solution depuis des années. 1484 01:44:29,355 --> 01:44:30,690 Et elle ne vaut rien ? 1485 01:44:30,857 --> 01:44:32,817 C'est une moitié de solution. 1486 01:44:34,694 --> 01:44:36,154 Où est l'autre moitié ? 1487 01:44:36,988 --> 01:44:38,323 Dans un trou noir. 1488 01:44:38,489 --> 01:44:40,199 Mais ici, sur Terre... 1489 01:44:42,744 --> 01:44:44,329 je ne vois pas trop. 1490 01:44:46,456 --> 01:44:49,167 Ils font leurs bagages et partent. 1491 01:44:50,501 --> 01:44:52,337 Ils espèrent trouver quoi ? 1492 01:44:53,129 --> 01:44:54,047 La survie. 1493 01:45:01,888 --> 01:45:02,805 Bon sang. 1494 01:45:07,060 --> 01:45:09,604 Les gens n'ont pas le droit de savoir ? 1495 01:45:10,396 --> 01:45:12,065 La panique n'arrangera rien. 1496 01:45:12,231 --> 01:45:14,359 Il faut continuer à travailler. 1497 01:45:14,692 --> 01:45:17,904 C'est continuer à se faire manipuler par le professeur. 1498 01:45:18,071 --> 01:45:21,240 Il nous a lâchés. Moi, je cherche toujours. 1499 01:45:24,535 --> 01:45:26,287 Vous avez une idée ? 1500 01:45:26,829 --> 01:45:27,997 Une impression. 1501 01:45:31,542 --> 01:45:33,795 Je vous ai parlé de mon fantôme. 1502 01:45:35,546 --> 01:45:37,924 Mon père croyait que je disais "fantôme" 1503 01:45:38,091 --> 01:45:39,884 parce que j'en avais peur. 1504 01:45:43,221 --> 01:45:44,389 Mais non. 1505 01:45:46,766 --> 01:45:49,269 Je disais "fantôme" parce que... 1506 01:45:51,896 --> 01:45:53,940 on aurait dit une personne. 1507 01:45:56,234 --> 01:45:57,652 Qui voulait me parler. 1508 01:46:00,738 --> 01:46:03,616 Si la solution existe sur Terre, elle est là-bas, 1509 01:46:04,158 --> 01:46:06,202 étrangement, dans cette chambre. 1510 01:46:06,703 --> 01:46:08,037 Je dois la trouver. 1511 01:46:11,916 --> 01:46:13,668 Le temps nous est compté. 1512 01:46:15,628 --> 01:46:18,131 Et les épurateurs d'air auxiliaires ? 1513 01:46:18,298 --> 01:46:20,633 Pas besoin. Je dormirai tout le chemin. 1514 01:46:21,676 --> 01:46:23,678 Une idée pour ton voyage de retour. 1515 01:46:23,845 --> 01:46:24,721 Vas-y. 1516 01:46:25,054 --> 01:46:26,556 Tente le trou noir. 1517 01:46:28,683 --> 01:46:30,059 Je rentre chez moi. 1518 01:46:30,226 --> 01:46:31,144 Je sais. 1519 01:46:31,311 --> 01:46:33,479 Ça ne te retardera pas. 1520 01:46:34,397 --> 01:46:36,024 Ça peut aider la Terre. 1521 01:46:36,482 --> 01:46:37,233 Dis-moi. 1522 01:46:37,400 --> 01:46:39,902 Gargantua est un trou noir en rotation. 1523 01:46:40,069 --> 01:46:42,780 C'est ce qu'on appelle une singularité douce. 1524 01:46:43,239 --> 01:46:43,906 Douce ? 1525 01:46:44,073 --> 01:46:47,410 Pas franchement. Mais l'effet de marée est si rapide 1526 01:46:47,577 --> 01:46:50,830 qu'un objet filant à travers l'horizon a ses chances. 1527 01:46:50,997 --> 01:46:51,998 Une sonde, disons. 1528 01:46:52,165 --> 01:46:53,625 Et après la traversée ? 1529 01:46:53,791 --> 01:46:56,794 Au-delà de l'horizon : mystère complet. 1530 01:46:57,086 --> 01:47:01,132 Mais pourquoi la sonde ne pourrait entrevoir la singularité 1531 01:47:01,299 --> 01:47:03,217 et relayer les données quantiques ? 1532 01:47:03,384 --> 01:47:06,763 S'il a de quoi transmettre toute impulsion énergétique ? 1533 01:47:06,930 --> 01:47:09,474 Pourquoi cette sonde devient soudain il ? 1534 01:47:10,016 --> 01:47:11,768 TARS est le candidat naturel. 1535 01:47:12,769 --> 01:47:14,979 Je lui ai déjà dit quoi chercher. 1536 01:47:15,396 --> 01:47:17,440 Il me faut l'émetteur optique de KIPP. 1537 01:47:17,607 --> 01:47:18,942 Tu ferais ça pour nous ? 1538 01:47:19,233 --> 01:47:22,987 Avant de larmoyer, rappelez-vous qu'un robot doit obéir. 1539 01:47:24,072 --> 01:47:25,406 Ton voyant est cassé. 1540 01:47:25,573 --> 01:47:26,908 Je ne blague pas. 1541 01:47:29,869 --> 01:47:33,164 Il faut que TARS retire et adapte des composants de KIPP. 1542 01:47:33,331 --> 01:47:35,625 Ça déréglera ses fonctions d'archivage. 1543 01:47:35,792 --> 01:47:37,043 Je superviserai. 1544 01:47:38,795 --> 01:47:41,297 Dr Mann, il nous faut trois sites abrités. 1545 01:47:41,547 --> 01:47:43,633 Le labo de Brand et deux habitats. 1546 01:47:43,800 --> 01:47:46,010 Modules indéplaçables une fois posés. 1547 01:47:46,177 --> 01:47:49,097 On peut aller aux sites des sondes, mais je crains 1548 01:47:49,264 --> 01:47:51,599 que le temps se gâte. Attendons. 1549 01:47:51,766 --> 01:47:54,602 CASE va revenir avec le matériel de distillation. 1550 01:47:54,769 --> 01:47:57,730 J'aimerais sécuriser ces sites avant la nuit. 1551 01:48:00,984 --> 01:48:02,986 Ces rafales sont de courte durée. 1552 01:48:03,152 --> 01:48:04,070 Très bien. 1553 01:48:04,279 --> 01:48:06,531 Il vous faut un émetteur longue portée. 1554 01:48:06,698 --> 01:48:07,365 Chargé ? 1555 01:48:08,950 --> 01:48:09,951 Suivez-moi. 1556 01:48:10,660 --> 01:48:12,829 TARS, dans 72 heures, hein ? 1557 01:48:12,996 --> 01:48:14,247 Reçu, Cooper. 1558 01:48:20,712 --> 01:48:23,715 Brand m'a dit pourquoi vous pensez devoir rentrer. 1559 01:48:25,425 --> 01:48:29,345 Mais je m'en voudrais de ne pas dire au passage qu'une mission 1560 01:48:29,512 --> 01:48:32,557 comme la nôtre aurait bien besoin d'un ingénieur de plus. 1561 01:48:34,475 --> 01:48:36,477 Vas-y mollo, Turbo. 1562 01:48:36,853 --> 01:48:38,730 La sécurité avant tout, CASE. 1563 01:48:39,230 --> 01:48:41,399 La sécurité avant tout, Cooper. 1564 01:48:42,317 --> 01:48:45,278 J'ai beau être fier de participer à cette mission, 1565 01:48:45,445 --> 01:48:49,115 quand on aura installé le camp et sécurisé les modules, 1566 01:48:49,282 --> 01:48:50,783 mon boulot sera fini. 1567 01:48:51,284 --> 01:48:52,410 Je rentre chez moi. 1568 01:49:00,501 --> 01:49:02,253 Vous avez des attaches. 1569 01:49:02,587 --> 01:49:04,047 Mais même sans famille, 1570 01:49:04,213 --> 01:49:07,592 je peux vous dire que le désir d'être avec d'autres gens 1571 01:49:07,759 --> 01:49:09,052 est intense. 1572 01:49:09,552 --> 01:49:12,805 Ce sentiment est la base... 1573 01:49:13,848 --> 01:49:16,601 de notre humanité. Ne pas le sous-estimer. 1574 01:49:24,817 --> 01:49:27,195 - Toux ancienne ? - Assez. 1575 01:49:37,997 --> 01:49:39,874 Maman me laisse jouer ici. 1576 01:49:41,584 --> 01:49:43,294 Pas avec tes affaires. 1577 01:50:13,824 --> 01:50:15,617 Allez-y en douceur. 1578 01:50:20,831 --> 01:50:24,001 On ne pouvait envoyer des machines faire ces missions. 1579 01:50:24,793 --> 01:50:26,587 Elles improvisent mal : 1580 01:50:26,753 --> 01:50:29,506 on ne programme pas la peur de mourir. 1581 01:50:30,424 --> 01:50:34,469 L'instinct de survie est notre première source d'inspiration. 1582 01:50:34,636 --> 01:50:36,221 Vous, par exemple : 1583 01:50:37,097 --> 01:50:38,223 un père... 1584 01:50:38,890 --> 01:50:41,768 dont l'instinct de survie s'étend à ses enfants. 1585 01:50:42,811 --> 01:50:44,813 Quelle est, d'après la recherche, 1586 01:50:44,980 --> 01:50:48,066 la dernière chose que vous verrez avant de mourir ? 1587 01:50:49,443 --> 01:50:51,778 Vos enfants. Leur visage. 1588 01:50:52,404 --> 01:50:54,615 À l'heure de la mort, votre cerveau 1589 01:50:54,781 --> 01:50:56,950 va faire un effort pour survivre. 1590 01:50:57,242 --> 01:50:58,285 Pour eux. 1591 01:50:59,244 --> 01:51:00,537 Inspirez à fond. 1592 01:51:03,415 --> 01:51:06,501 Coop, j'imagine ? Assieds-toi, tu veux bien ? 1593 01:51:06,793 --> 01:51:09,254 C'est grave. Ils ne doivent pas rester. 1594 01:51:19,389 --> 01:51:20,349 C'est bien long. 1595 01:51:20,891 --> 01:51:23,894 J'ai du mal avec la séquence de démarrage. 1596 01:51:24,102 --> 01:51:25,646 Je ne comprends pas. 1597 01:51:32,569 --> 01:51:33,820 C'est marrant. 1598 01:51:35,906 --> 01:51:37,658 Quand j'ai quitté la Terre... 1599 01:51:38,450 --> 01:51:40,827 je croyais être prêt à mourir. 1600 01:51:42,537 --> 01:51:43,664 En vérité... 1601 01:51:46,083 --> 01:51:47,501 je n'ai jamais 1602 01:51:47,668 --> 01:51:51,046 envisagé que ma planète ne soit pas la bonne. 1603 01:51:53,882 --> 01:51:56,176 Rien ne s'est passé comme prévu. 1604 01:51:56,343 --> 01:51:57,678 Allons-y. 1605 01:52:05,769 --> 01:52:08,563 Mon grand, tu veux bien inspirer à fond ? 1606 01:52:13,527 --> 01:52:14,778 Ça veut dire quoi ? 1607 01:52:15,237 --> 01:52:16,280 Vous êtes fou ? 1608 01:52:16,446 --> 01:52:19,241 Désolé, je peux pas vous laisser ce vaisseau ! 1609 01:52:19,408 --> 01:52:21,827 On en a besoin pour achever la mission, 1610 01:52:22,077 --> 01:52:25,497 quand les autres sauront ce que cette planète n'est pas. 1611 01:52:25,664 --> 01:52:28,584 On ne peut pas survivre ici. Je suis désolé ! 1612 01:52:39,761 --> 01:52:41,054 Ils ne peuvent rester. 1613 01:52:41,221 --> 01:52:42,764 Partez sans attendre. 1614 01:52:43,056 --> 01:52:45,017 Je serai extrêmement clair : 1615 01:52:45,183 --> 01:52:46,602 vous êtes responsable... 1616 01:52:47,644 --> 01:52:49,896 Coop, ramasse ses affaires, elle s'en va. 1617 01:52:50,063 --> 01:52:52,190 Papa t'a pas appris à être aussi con ! 1618 01:52:52,357 --> 01:52:53,817 Grand-père m'a tout appris. 1619 01:52:53,984 --> 01:52:56,361 Et il repose ici, avec maman et Jesse. 1620 01:52:57,070 --> 01:52:59,740 Vous avez faussé toutes les données ? 1621 01:53:06,622 --> 01:53:08,165 Y a pas de surface ? 1622 01:53:10,542 --> 01:53:12,461 J'ai essayé de faire mon devoir, 1623 01:53:12,628 --> 01:53:13,962 mais j'ai su... 1624 01:53:14,129 --> 01:53:15,923 dès mon arrivée... 1625 01:53:16,256 --> 01:53:17,799 qu'il n'y avait rien ici. 1626 01:53:18,175 --> 01:53:22,054 Et j'ai essayé de résister à la tentation toutes ces années... 1627 01:53:22,888 --> 01:53:23,680 mais... 1628 01:53:23,889 --> 01:53:26,892 je savais qu'il suffisait que j'appuie... 1629 01:53:27,059 --> 01:53:30,187 sur ce bouton pour qu'on vienne me sauver. 1630 01:53:31,438 --> 01:53:32,856 Putain de lâche. 1631 01:53:57,881 --> 01:54:01,051 Si tu ne pars pas, laisse ta famille partir. 1632 01:54:01,218 --> 01:54:02,427 Sauve ta famille. 1633 01:54:03,011 --> 01:54:05,264 Pour vivre sous terre, avec toi ? 1634 01:54:05,430 --> 01:54:07,349 Attendre notre papa sauveur ? 1635 01:54:07,516 --> 01:54:08,475 Il rentrera pas. 1636 01:54:08,642 --> 01:54:11,520 Il a jamais été censé rentrer. Ça dépend de moi. 1637 01:54:11,687 --> 01:54:13,021 De sauver le monde ? 1638 01:54:13,188 --> 01:54:14,481 Papa a pas réussi. 1639 01:54:14,648 --> 01:54:17,442 Il a même pas essayé ! Il nous a abandonnés ! 1640 01:54:19,319 --> 01:54:21,571 Il nous a laissés mourir ici. 1641 01:54:22,030 --> 01:54:23,490 Personne ira avec toi. 1642 01:54:27,369 --> 01:54:30,205 Tu attends la mort de ton second enfant ? 1643 01:54:33,000 --> 01:54:34,293 Casse-toi. 1644 01:54:35,335 --> 01:54:36,587 Et ne reviens pas. 1645 01:54:41,425 --> 01:54:43,135 Tu peux garder mes affaires. 1646 01:54:54,229 --> 01:54:55,147 Arrêtez ! 1647 01:55:01,737 --> 01:55:03,989 Vous avez 50 % de chances de vous tuer ! 1648 01:55:05,157 --> 01:55:06,992 C'était encore pire avant. 1649 01:55:27,387 --> 01:55:29,139 Ne me jugez pas, Cooper. 1650 01:55:29,973 --> 01:55:32,476 Vous n'avez pas été éprouvé comme moi. 1651 01:55:32,976 --> 01:55:34,227 Peu l'ont été. 1652 01:55:42,694 --> 01:55:43,862 Vous avez tout tenté. 1653 01:55:53,413 --> 01:55:55,290 Vous le ressentez, hein ? 1654 01:55:56,291 --> 01:55:57,960 L'instinct de survie. 1655 01:55:59,002 --> 01:56:01,880 C'est ça qui m'a porté et qui nous porte tous. 1656 01:56:02,047 --> 01:56:03,340 Ça nous sauvera. 1657 01:56:04,591 --> 01:56:07,844 Parce que je veux tous nous sauver. Pour vous, Cooper. 1658 01:56:13,141 --> 01:56:14,476 Désolé, je peux pas. 1659 01:56:14,643 --> 01:56:16,812 Je peux pas vous regarder endurer ça. 1660 01:56:16,979 --> 01:56:18,188 Je pensais pouvoir. 1661 01:56:18,397 --> 01:56:19,564 Mais non. 1662 01:56:20,732 --> 01:56:21,566 Je suis là. 1663 01:56:21,733 --> 01:56:23,110 Je suis là pour vous. 1664 01:56:23,277 --> 01:56:24,987 Écoutez ma voix, Cooper. 1665 01:56:26,029 --> 01:56:27,406 Je suis tout près. 1666 01:56:29,157 --> 01:56:30,742 Vous n'êtes pas seul. 1667 01:56:40,419 --> 01:56:41,837 Vous voyez vos enfants ? 1668 01:56:45,132 --> 01:56:46,425 Ça va aller. 1669 01:56:47,384 --> 01:56:49,136 Ils sont là, avec vous. 1670 01:56:53,015 --> 01:56:55,601 Le professeur Brand vous a récité le poème ? 1671 01:56:56,435 --> 01:56:58,145 Vous vous en souvenez ? 1672 01:57:00,063 --> 01:57:01,398 "N'entre pas docilement 1673 01:57:01,857 --> 01:57:03,525 "dans cette douce nuit. 1674 01:57:04,818 --> 01:57:07,029 "Le vieil âge doit gronder, 1675 01:57:07,863 --> 01:57:09,698 "tempêter, au déclin du jour. 1676 01:57:10,907 --> 01:57:13,452 "Hurler, hurler à l'agonie de la lumière." 1677 01:57:37,976 --> 01:57:39,728 Brand, au secours ! 1678 01:57:40,520 --> 01:57:41,313 Cooper ? 1679 01:57:48,487 --> 01:57:49,613 CASE ! 1680 01:57:50,197 --> 01:57:51,406 Plus d'air. 1681 01:57:52,240 --> 01:57:53,325 Ammoniac. 1682 01:57:55,160 --> 01:57:56,411 Cooper, on arrive ! 1683 01:57:57,371 --> 01:57:58,455 Localisé. 1684 01:57:59,248 --> 01:58:00,666 Et... c'est parti ! 1685 01:58:13,011 --> 01:58:15,264 On arrive, tenez bon, ne parlez pas. 1686 01:58:15,430 --> 01:58:17,683 Respirez peu. On y est presque. 1687 01:58:21,353 --> 01:58:23,188 Verrouillage de sécurité. 1688 01:58:23,522 --> 01:58:26,775 Il faut un humain pour accéder aux fonctions. 1689 01:58:31,822 --> 01:58:33,407 Il est tout à vous. 1690 01:58:41,540 --> 01:58:43,041 Tâchez de pas respirer. 1691 01:58:43,959 --> 01:58:45,419 On arrive tout de suite. 1692 01:58:45,794 --> 01:58:47,087 CASE, allez ! 1693 01:58:48,922 --> 01:58:50,632 Faut aller plus vite ! 1694 01:58:55,345 --> 01:58:56,638 Tenez bon. 1695 01:59:03,520 --> 01:59:04,521 Je le vois ! 1696 01:59:05,272 --> 01:59:06,481 CASE, vire... 1697 01:59:06,898 --> 01:59:08,108 à droite ! 1698 01:59:52,152 --> 01:59:54,029 Ces données sont absurdes. 1699 02:00:02,454 --> 02:00:03,747 Désolé. 1700 02:00:05,207 --> 02:00:06,667 Mann mentait ! 1701 02:00:15,259 --> 02:00:16,134 Allez ! 1702 02:00:17,552 --> 02:00:18,262 Romilly ! 1703 02:00:20,514 --> 02:00:22,182 Tu me reçois, Romilly ? 1704 02:00:23,016 --> 02:00:24,476 Reculez, professeur ! 1705 02:00:32,859 --> 02:00:33,777 Romilly... 1706 02:00:34,027 --> 02:00:35,696 Romilly, tu me reçois ? 1707 02:00:38,490 --> 02:00:39,741 Faites le guet ! 1708 02:00:41,159 --> 02:00:42,077 Loïs ? 1709 02:00:42,369 --> 02:00:45,247 - Et la prudence, CASE ? - Sécurité avant tout. 1710 02:00:47,332 --> 02:00:49,876 Romilly, tu me reçois ? Ici Brand. 1711 02:00:54,214 --> 02:00:56,633 Il y a eu une explosion. 1712 02:00:57,467 --> 02:00:59,219 Au campement du Dr Mann. 1713 02:01:26,830 --> 02:01:27,623 TARS, 1714 02:01:27,789 --> 02:01:28,999 à 10 heures ! 1715 02:01:35,380 --> 02:01:37,257 Dis-moi quand TARS est à bord. 1716 02:01:40,761 --> 02:01:42,429 Romilly n'a pas survécu. 1717 02:01:44,097 --> 02:01:45,515 Je n'ai pu le sauver. 1718 02:01:45,682 --> 02:01:47,142 - TARS à bord ! - Je te relaye. 1719 02:01:47,309 --> 02:01:49,561 - Et le Ranger ? - Il fonce en orbite ! 1720 02:01:50,354 --> 02:01:52,189 S'il prend le vaisseau, 1721 02:01:52,356 --> 02:01:53,607 on est morts. 1722 02:01:54,399 --> 02:01:55,567 Il nous lâcherait ? 1723 02:01:56,068 --> 02:01:57,569 Il fait rien d'autre. 1724 02:01:59,363 --> 02:02:01,823 Je vous retrouve à la voiture. 1725 02:02:10,999 --> 02:02:11,833 Donne ça. 1726 02:02:12,000 --> 02:02:14,044 Mettez-vous derrière. Allez ! 1727 02:02:19,758 --> 02:02:21,635 Dr Mann, répondez ! 1728 02:02:22,219 --> 02:02:24,346 Dr Mann, s'il vous plaît ! 1729 02:02:24,721 --> 02:02:26,556 Il ne saura pas s'amarrer. 1730 02:02:26,723 --> 02:02:29,393 - L'autopilote, oui ! - TARS l'a désactivé. 1731 02:02:30,978 --> 02:02:31,645 Joli ! 1732 02:02:31,812 --> 02:02:33,272 Paramètre confiance, TARS ? 1733 02:02:33,438 --> 02:02:34,773 Plus bas que le vôtre. 1734 02:02:38,360 --> 02:02:40,362 Ne tentez pas de vous amarrer. 1735 02:02:41,947 --> 02:02:42,906 Répondez... 1736 02:03:42,507 --> 02:03:44,927 Séquence d'auto-amarrage suspendue. 1737 02:03:45,135 --> 02:03:46,094 Ignorer. 1738 02:03:46,261 --> 02:03:47,596 Non-autorisé. 1739 02:03:48,347 --> 02:03:49,640 Ignorer. 1740 02:03:50,349 --> 02:03:51,725 Non-autorisé. 1741 02:03:56,146 --> 02:03:59,524 Ne tentez pas de vous amarrer. 1742 02:04:44,403 --> 02:04:46,238 Approche lente sur Endurance. 1743 02:05:10,929 --> 02:05:12,347 Contact imparfait. 1744 02:05:12,514 --> 02:05:13,223 Ignorer ! 1745 02:05:13,390 --> 02:05:14,808 Écoutille verrouillée. 1746 02:05:22,482 --> 02:05:23,609 Il s'est fixé ? 1747 02:05:23,775 --> 02:05:24,943 Imparfaitement. 1748 02:05:49,593 --> 02:05:51,803 Déverrouillage écoutille. 1749 02:06:01,146 --> 02:06:04,816 Dr Mann, n'ouvrez pas l'écoutille. 1750 02:06:05,317 --> 02:06:06,735 N'ouvrez pas. 1751 02:06:06,902 --> 02:06:09,863 Sinon, le sas va se dépressuriser. 1752 02:06:35,722 --> 02:06:37,057 Et s'il force le sas ? 1753 02:06:37,224 --> 02:06:37,933 Ça craint. 1754 02:06:43,939 --> 02:06:44,815 En arrière. 1755 02:06:44,982 --> 02:06:47,526 Inversion de poussée. On donne tout, CASE ! 1756 02:06:48,485 --> 02:06:52,864 CASE, diffuse ma transmission à bord comme message d'alerte. 1757 02:06:53,282 --> 02:06:53,907 Dr Mann... 1758 02:06:56,535 --> 02:06:58,829 N'ouvrez pas l'écoutille interne. 1759 02:06:59,996 --> 02:07:00,621 Brand ? 1760 02:07:01,664 --> 02:07:03,541 J'ignore ce qu'il vous a dit, 1761 02:07:03,708 --> 02:07:06,627 mais je prends le commandement d'Endurance. 1762 02:07:06,794 --> 02:07:08,879 On parlera d'achever la mission après. 1763 02:07:12,341 --> 02:07:13,968 Dr Mann, écoutez-moi. 1764 02:07:14,844 --> 02:07:16,679 Peu importe ma vie. 1765 02:07:17,430 --> 02:07:18,556 Ou celle de Cooper. 1766 02:07:18,723 --> 02:07:20,641 Toute l'humanité est en jeu ! 1767 02:07:21,517 --> 02:07:22,560 À un moment... 1768 02:07:29,525 --> 02:07:30,318 C'est risqu... 1769 02:07:58,220 --> 02:08:00,222 Ne brûlez pas le fuel pour... 1770 02:08:00,389 --> 02:08:01,974 Analyse sa rotation. 1771 02:08:07,229 --> 02:08:08,105 Que faites-vous ? 1772 02:08:08,564 --> 02:08:09,398 Je m'amarre. 1773 02:08:14,028 --> 02:08:15,529 Rotation d'Endurance : 1774 02:08:15,696 --> 02:08:16,864 68 tours / min. 1775 02:08:17,031 --> 02:08:19,492 Tu te caleras dessus avec les rétrofusées. 1776 02:08:19,659 --> 02:08:21,035 Ce n'est pas possible. 1777 02:08:21,202 --> 02:08:23,079 Non... c'est nécessaire. 1778 02:08:34,882 --> 02:08:37,009 Endurance crève la stratosphère. 1779 02:08:41,138 --> 02:08:43,182 Il n'a pas de bouclier thermique. 1780 02:08:45,768 --> 02:08:46,811 CASE, prêt ? 1781 02:08:46,978 --> 02:08:47,812 Prêt ! 1782 02:08:56,320 --> 02:08:56,988 Cooper ! 1783 02:08:57,154 --> 02:08:59,407 Pas le moment d'être prudent. 1784 02:09:00,950 --> 02:09:03,452 CASE, si je m'évanouis, prends le manche. 1785 02:09:03,619 --> 02:09:06,080 TARS, prépare la procédure d'amarrage. 1786 02:09:13,129 --> 02:09:14,672 Endurance surchauffe. 1787 02:09:14,839 --> 02:09:16,132 6 mètres devant ! 1788 02:09:16,591 --> 02:09:18,843 3 degrés tribord, Cooper. 1789 02:09:19,176 --> 02:09:20,678 3 mètres devant ! 1790 02:09:21,929 --> 02:09:23,639 Nous sommes... alignés ! 1791 02:09:23,973 --> 02:09:25,391 Séquence rotation ! 1792 02:10:07,266 --> 02:10:08,142 Allez, TARS ! 1793 02:10:16,442 --> 02:10:17,735 Allez, TARS ! 1794 02:10:28,871 --> 02:10:29,705 Verrouillés. 1795 02:10:29,872 --> 02:10:31,624 Verrouillés ! Doucement ! 1796 02:10:39,423 --> 02:10:40,383 Tout doux ! 1797 02:10:42,009 --> 02:10:43,261 Tout doux. 1798 02:10:48,975 --> 02:10:50,434 Rétrofusées ! 1799 02:10:58,651 --> 02:11:00,069 Moteurs principaux ! 1800 02:11:05,950 --> 02:11:08,619 On s'arrache de l'orbite ! Allez, mon beau. 1801 02:11:16,711 --> 02:11:18,671 Je coupe les moteurs principaux ! 1802 02:11:19,714 --> 02:11:21,257 On a quitté l'orbite ! 1803 02:11:29,932 --> 02:11:31,392 Notre numéro suivant... 1804 02:11:33,853 --> 02:11:37,231 Il a intérêt à être bon. On est attirés par Gargantua. 1805 02:11:38,232 --> 02:11:39,066 Merde. 1806 02:11:39,567 --> 02:11:40,610 CASE, relaye-moi. 1807 02:11:40,776 --> 02:11:41,444 Reçu. 1808 02:12:31,327 --> 02:12:33,579 Cooper, on est aspirés par Gargantua. 1809 02:12:34,872 --> 02:12:36,332 Moteurs principaux ? 1810 02:12:38,709 --> 02:12:41,087 On se laisse glisser au maximum ! 1811 02:12:49,929 --> 02:12:50,972 Dis-moi. 1812 02:12:51,138 --> 02:12:52,723 Y a du bon et du mauvais. 1813 02:12:52,890 --> 02:12:54,642 Elle est usée, celle-là. 1814 02:12:55,643 --> 02:12:56,519 Vas-y franco. 1815 02:13:05,486 --> 02:13:08,531 Le générateur de secours a assuré. Pas de casse. 1816 02:13:08,698 --> 02:13:09,532 Bien. 1817 02:13:11,534 --> 02:13:13,494 Interface de navigation détruite. 1818 02:13:13,661 --> 02:13:16,622 Support-vie insuffisant pour aller sur Terre, mais... 1819 02:13:16,789 --> 02:13:18,916 on peut aller ric-rac chez Edmunds. 1820 02:13:19,125 --> 02:13:20,293 Et le fuel ? 1821 02:13:20,793 --> 02:13:21,836 Pas assez. 1822 02:13:22,336 --> 02:13:23,212 Mais j'ai un plan. 1823 02:13:23,963 --> 02:13:28,217 On laisse Gargantua nous attirer près de son horizon. 1824 02:13:28,467 --> 02:13:31,637 Puis effet catapulte propulsé vers la planète Edmunds. 1825 02:13:31,804 --> 02:13:32,847 En manuel ? 1826 02:13:33,264 --> 02:13:34,348 Je sers à ça. 1827 02:13:34,515 --> 02:13:37,226 Nous mettre au bord de l'orbite critique. 1828 02:13:37,393 --> 02:13:38,728 Et le glissement temporel ? 1829 02:13:38,894 --> 02:13:41,772 On ne peut plus se soucier de la relativité. 1830 02:13:46,360 --> 02:13:47,570 Je suis désolée. 1831 02:13:50,948 --> 02:13:54,702 Quand on aura pris assez de vitesse autour de Gargantua, 1832 02:13:55,119 --> 02:13:56,537 on utilise Lander 1 1833 02:13:56,913 --> 02:13:59,123 et Ranger 2 comme boosters pour... 1834 02:14:00,374 --> 02:14:03,002 nous arracher de la gravité du trou noir. 1835 02:14:04,420 --> 02:14:06,464 Connexions du Lander détruites. 1836 02:14:08,132 --> 02:14:10,092 Faudra contrôler manuellement. 1837 02:14:11,010 --> 02:14:11,886 Quand Lander 1 1838 02:14:12,053 --> 02:14:14,013 est à sec, TARS se sépare... 1839 02:14:14,722 --> 02:14:16,474 Et est happé par le trou noir ! 1840 02:14:17,224 --> 02:14:18,893 Il doit se séparer ? 1841 02:14:19,185 --> 02:14:21,812 Faut jeter du lest à cause de la gravité. 1842 02:14:22,104 --> 02:14:25,650 3e loi de Newton ! L'homme ne sait pas aller quelque part 1843 02:14:25,816 --> 02:14:27,777 sans lâcher quelque chose. 1844 02:14:28,736 --> 02:14:30,571 Vous ne pouvez lui demander ça. 1845 02:14:30,738 --> 02:14:32,156 C'est un robot. 1846 02:14:32,323 --> 02:14:34,700 On n'a rien à lui demander. 1847 02:14:34,867 --> 02:14:36,035 Salaud ! 1848 02:14:36,535 --> 02:14:38,329 Désolé, mauvaise transmission. 1849 02:14:38,746 --> 02:14:41,249 C'est ce qui était prévu, Dr Brand. 1850 02:14:41,540 --> 02:14:43,709 Seul cela peut sauver les humains. 1851 02:14:43,876 --> 02:14:47,546 Si je peux transmettre les données quantiques que j'y trouve, 1852 02:14:47,713 --> 02:14:49,173 il leur reste une chance. 1853 02:14:50,591 --> 02:14:52,802 S'il reste quelqu'un là-bas à sauver. 1854 02:15:21,455 --> 02:15:22,999 Vitesse maximale atteinte. 1855 02:15:24,333 --> 02:15:26,586 Préparez la propulsion d'évasion. 1856 02:15:27,128 --> 02:15:27,920 Parés ? 1857 02:15:28,504 --> 02:15:29,338 Parée. 1858 02:15:29,714 --> 02:15:30,631 Paré. 1859 02:15:31,007 --> 02:15:32,800 Moteurs principaux dans 3... 1860 02:15:36,053 --> 02:15:36,679 Top ! 1861 02:15:52,695 --> 02:15:54,697 Moteurs Lander 1, à mon top... 1862 02:15:58,701 --> 02:15:59,327 Top ! 1863 02:16:04,749 --> 02:16:07,209 Moteurs Ranger 2, à mon top... 1864 02:16:10,796 --> 02:16:11,422 Feu ! 1865 02:16:21,682 --> 02:16:24,769 Cette mini-manœuvre nous coûte 51 ans ! 1866 02:16:25,978 --> 02:16:28,189 Vous êtes fringant pour vos 120 ans ! 1867 02:16:43,621 --> 02:16:46,666 Lander 1, séparez-vous à mon top. 1868 02:16:52,046 --> 02:16:52,672 Top ! 1869 02:16:52,838 --> 02:16:53,798 Séparation ! 1870 02:16:56,926 --> 02:16:58,135 Au revoir, TARS. 1871 02:16:58,636 --> 02:17:01,138 Au revoir. On se voit de l'autre côté, Coop. 1872 02:17:01,305 --> 02:17:02,556 Ça marche, Loustic ! 1873 02:17:11,274 --> 02:17:12,525 Bien, CASE ! 1874 02:17:13,734 --> 02:17:15,319 Chauffard de l'espace ! 1875 02:17:15,569 --> 02:17:17,530 J'ai eu un maître en la matière. 1876 02:17:17,697 --> 02:17:20,658 Ranger 2, séparez-vous à mon top. 1877 02:17:21,784 --> 02:17:23,244 Cooper, que faites-vous ? 1878 02:17:23,869 --> 02:17:25,246 3e loi de Newton. 1879 02:17:25,663 --> 02:17:27,415 Faut sacrifier quelque chose. 1880 02:17:27,582 --> 02:17:30,251 Vous disiez qu'on avait des ressources pour deux. 1881 02:17:30,418 --> 02:17:31,711 Selon nos accords... 1882 02:17:32,503 --> 02:17:33,629 90 %. 1883 02:17:35,756 --> 02:17:36,549 Non... 1884 02:17:38,926 --> 02:17:39,927 Séparation. 1885 02:17:54,609 --> 02:17:55,985 Je descends en piqué. 1886 02:17:59,780 --> 02:18:01,908 Vers l'horizon des événements. 1887 02:18:04,035 --> 02:18:06,203 Sur bâbord, je plonge dessous, 1888 02:18:06,913 --> 02:18:08,247 pour le traverser. 1889 02:18:09,999 --> 02:18:11,459 Je vais droit dans... 1890 02:18:11,626 --> 02:18:12,793 l'obscurité. 1891 02:18:13,419 --> 02:18:14,795 J'ai un visuel de... 1892 02:18:15,755 --> 02:18:16,881 Noir complet. 1893 02:18:19,508 --> 02:18:20,885 TARS, tu me reçois ? 1894 02:18:21,218 --> 02:18:22,762 Obscurité complète. 1895 02:18:24,889 --> 02:18:25,598 TARS ! 1896 02:18:26,057 --> 02:18:27,433 Tu me reçois ? À toi. 1897 02:18:34,023 --> 02:18:35,066 Les écrans... 1898 02:18:36,859 --> 02:18:38,444 J'ai des interférences. 1899 02:18:40,112 --> 02:18:42,990 Je contrôle plus le manche. Je reçois des jets... 1900 02:18:43,658 --> 02:18:45,618 de luminosité et d'obscurité. 1901 02:18:46,202 --> 02:18:49,080 Les turbulences gravitationnelles augmentent. 1902 02:18:55,836 --> 02:18:57,672 Les ordinateurs me lâchent. 1903 02:19:09,767 --> 02:19:12,645 C'est la pesanteur. Je contrôle plus le manche ! 1904 02:19:45,928 --> 02:19:47,471 Murph ? Vite ! 1905 02:19:53,269 --> 02:19:54,186 Éjection ! 1906 02:19:55,396 --> 02:19:56,230 Éjection ! 1907 02:21:54,682 --> 02:21:55,349 Murph ! 1908 02:23:30,903 --> 02:23:32,697 Si tu t'en vas, vas-y. 1909 02:23:36,200 --> 02:23:38,244 T'en va pas, idiot ! 1910 02:23:38,536 --> 02:23:39,161 T'en va pas ! 1911 02:23:41,831 --> 02:23:42,957 En morse ! 1912 02:23:46,418 --> 02:23:47,085 "R"... 1913 02:23:47,627 --> 02:23:48,878 "E, S"... 1914 02:23:55,635 --> 02:23:56,469 "T"... 1915 02:24:01,266 --> 02:24:02,100 Trait ! 1916 02:24:02,767 --> 02:24:03,518 Point ! 1917 02:24:09,399 --> 02:24:11,401 On n'a pas de temps à perdre ! 1918 02:24:11,860 --> 02:24:12,861 "E". 1919 02:24:18,366 --> 02:24:19,284 "RESTE" ! 1920 02:24:30,587 --> 02:24:31,963 Allez, Murph... 1921 02:24:33,548 --> 02:24:34,799 Ça dit quoi ? 1922 02:24:36,176 --> 02:24:37,135 Ça dit quoi ? 1923 02:24:47,771 --> 02:24:48,939 "Reste". 1924 02:25:24,641 --> 02:25:25,892 Dis-lui, Murph. 1925 02:25:26,226 --> 02:25:27,560 Fais-le rester. 1926 02:25:30,855 --> 02:25:32,482 Aide-moi à le faire rester. 1927 02:25:37,279 --> 02:25:40,073 RESTE 1928 02:25:41,533 --> 02:25:43,285 Fais-le rester, Murph ! 1929 02:25:45,287 --> 02:25:46,955 Me laisse pas partir. 1930 02:25:51,084 --> 02:25:52,669 Me laisse pas partir ! 1931 02:26:21,573 --> 02:26:22,657 C'était toi. 1932 02:26:34,586 --> 02:26:36,588 C'était toi, mon fantôme. 1933 02:26:48,266 --> 02:26:49,768 Répondez, Cooper. 1934 02:26:51,061 --> 02:26:52,103 TARS ? 1935 02:26:52,270 --> 02:26:53,438 Affirmatif. 1936 02:26:55,315 --> 02:26:56,441 Tu as survécu. 1937 02:26:56,608 --> 02:26:57,734 Quelque part... 1938 02:26:58,526 --> 02:27:00,695 dans leur cinquième dimension, 1939 02:27:00,862 --> 02:27:02,739 ils nous ont sauvés. 1940 02:27:04,407 --> 02:27:06,076 C'est qui ça, ils ? 1941 02:27:06,284 --> 02:27:08,119 Pourquoi ils nous aideraient ? 1942 02:27:08,286 --> 02:27:11,289 En tout cas, ils ont fait cet espace tridimensionnel 1943 02:27:11,456 --> 02:27:14,793 dans leur réalité à 5 dimensions pour que vous compreniez. 1944 02:27:14,960 --> 02:27:16,294 Ça marche pas. 1945 02:27:17,295 --> 02:27:18,338 Mais si. 1946 02:27:18,505 --> 02:27:22,175 Vous avez vu que le temps, ici, a une dimension physique. 1947 02:27:22,550 --> 02:27:25,345 Qu'on peut exercer une force dans l'espace-temps. 1948 02:27:26,137 --> 02:27:27,305 La gravité... 1949 02:27:28,348 --> 02:27:29,766 comme porte-message. 1950 02:27:29,933 --> 02:27:31,059 Affirmatif. 1951 02:27:33,728 --> 02:27:34,854 La gravité... 1952 02:27:36,147 --> 02:27:37,899 traverse les dimensions. 1953 02:27:38,066 --> 02:27:39,526 Y compris le temps. 1954 02:27:39,693 --> 02:27:40,860 Apparemment. 1955 02:27:44,906 --> 02:27:47,033 As-tu les données quantiques ? 1956 02:27:47,200 --> 02:27:48,660 Oui, je confirme. 1957 02:27:49,869 --> 02:27:53,999 Je transmets sur toutes les fréquences, mais rien ne traverse. 1958 02:27:54,165 --> 02:27:56,001 Je réussirai, moi. 1959 02:27:56,543 --> 02:27:59,212 Des données si complexes à une enfant ? 1960 02:27:59,379 --> 02:28:00,505 Enfant singulière. 1961 02:28:01,131 --> 02:28:02,257 Quoi d'autre ? 1962 02:28:03,174 --> 02:28:04,467 Allez, papa... 1963 02:28:07,470 --> 02:28:09,097 Murph, le feu est éteint ! 1964 02:28:09,264 --> 02:28:10,807 Même si elle les reçoit, 1965 02:28:10,974 --> 02:28:13,977 elle ne les comprendra que dans des années. 1966 02:28:14,352 --> 02:28:15,729 J'ai pigé, TARS. 1967 02:28:15,895 --> 02:28:18,106 Mais faut trouver un truc. 1968 02:28:18,273 --> 02:28:21,026 Sur Terre, ils vont mourir. Réfléchis ! 1969 02:28:22,527 --> 02:28:25,614 Ils nous ont pas conduits ici pour changer le passé. 1970 02:28:28,658 --> 02:28:29,701 Répète. 1971 02:28:30,243 --> 02:28:33,705 Ils ne nous ont pas conduits ici pour changer le passé. 1972 02:28:38,084 --> 02:28:40,629 Ils nous ont pas conduits ici du tout. 1973 02:28:44,966 --> 02:28:46,968 On s'est conduits ici tout seuls. 1974 02:28:55,560 --> 02:28:59,481 TARS, donne-moi les coordonnées de la NASA en binaire. 1975 02:29:00,232 --> 02:29:01,316 Reçu. 1976 02:29:01,483 --> 02:29:02,859 Transmission en cours. 1977 02:29:27,133 --> 02:29:28,969 Ce n'est pas un fantôme. 1978 02:29:30,887 --> 02:29:32,055 C'est la gravité. 1979 02:29:32,389 --> 02:29:34,307 Toujours pas pigé, TARS ? 1980 02:29:34,891 --> 02:29:36,309 Je me suis conduit ici ! 1981 02:29:37,560 --> 02:29:41,189 On est ici pour communiquer avec le monde tridimensionnel. 1982 02:29:41,356 --> 02:29:42,941 On est la passerelle ! 1983 02:29:51,074 --> 02:29:52,617 Je me croyais "choisi". 1984 02:29:56,162 --> 02:29:58,039 C'est elle qu'ils ont choisie. 1985 02:29:58,206 --> 02:29:59,958 Pour qu'elle fasse quoi ? 1986 02:30:02,294 --> 02:30:04,004 Qu'elle sauve le monde. 1987 02:30:08,133 --> 02:30:09,342 Tout ceci 1988 02:30:09,509 --> 02:30:12,762 est une chambre de fillette. À chaque instant. 1989 02:30:12,929 --> 02:30:14,139 C'est très complexe. 1990 02:30:14,306 --> 02:30:15,557 Ils ont accès 1991 02:30:15,724 --> 02:30:19,060 à un temps et un espace infinis, mais rien ne les relie ! 1992 02:30:19,227 --> 02:30:22,647 Ils ne peuvent trouver un endroit précis dans le temps. 1993 02:30:22,939 --> 02:30:24,107 Ni communiquer. 1994 02:30:25,525 --> 02:30:28,445 C'est mon rôle. Trouver à informer Murph. 1995 02:30:28,612 --> 02:30:30,071 Comme j'ai trouvé cet instant. 1996 02:30:30,238 --> 02:30:31,114 Grâce à quoi ? 1997 02:30:31,281 --> 02:30:32,532 L'amour, TARS. 1998 02:30:32,782 --> 02:30:33,950 Brand l'a dit. 1999 02:30:34,117 --> 02:30:36,411 Mon lien avec Murph est quantifiable. 2000 02:30:36,578 --> 02:30:37,454 C'est la clé ! 2001 02:30:37,621 --> 02:30:39,581 Qu'est-on censés faire ? 2002 02:30:40,498 --> 02:30:41,416 L'informer. 2003 02:30:44,920 --> 02:30:46,004 La montre. 2004 02:30:49,341 --> 02:30:50,508 La montre. 2005 02:30:51,927 --> 02:30:52,969 Voilà ! 2006 02:30:56,264 --> 02:30:58,934 On code les mouvements de la petite aiguille. 2007 02:31:02,270 --> 02:31:05,941 TARS, traduis les données en morse et transmets-moi. 2008 02:31:06,107 --> 02:31:07,317 Traduction en cours. 2009 02:31:07,484 --> 02:31:09,736 Et si elle revient pas la chercher ? 2010 02:31:11,529 --> 02:31:12,781 Elle reviendra. 2011 02:31:13,323 --> 02:31:14,282 Elle reviendra. 2012 02:31:15,617 --> 02:31:16,910 Je vois sa voiture ! 2013 02:31:18,453 --> 02:31:19,287 Il arrive ! 2014 02:31:21,248 --> 02:31:23,041 D'accord. Je descends ! 2015 02:31:24,501 --> 02:31:26,044 Qu'en savez-vous ? 2016 02:31:29,214 --> 02:31:31,216 C'est moi qui la lui ai donnée. 2017 02:31:36,429 --> 02:31:39,349 Alors, en morse : point point trait point. 2018 02:31:42,727 --> 02:31:43,561 Point point... 2019 02:31:44,938 --> 02:31:46,565 trait point. 2020 02:31:47,107 --> 02:31:48,692 Point trait point point. 2021 02:32:14,384 --> 02:32:15,552 Il est revenu ! 2022 02:32:16,428 --> 02:32:17,596 C'était lui ! 2023 02:32:18,054 --> 02:32:20,932 Depuis le début. Et je le savais pas ! 2024 02:32:21,891 --> 02:32:23,602 Papa va nous sauver. 2025 02:33:06,686 --> 02:33:07,771 Eurêka ! 2026 02:33:11,566 --> 02:33:12,901 C'est de tradition. 2027 02:33:17,489 --> 02:33:18,698 Eurêka ! 2028 02:33:23,828 --> 02:33:24,996 Ça a marché ? 2029 02:33:25,622 --> 02:33:27,332 Ça se pourrait bien. 2030 02:33:28,750 --> 02:33:29,793 T'en sais quoi ? 2031 02:33:29,960 --> 02:33:33,672 C'est que... les êtres du bulk ferment le tesseract. 2032 02:33:37,384 --> 02:33:39,302 Toujours pas pigé, TARS ? 2033 02:33:40,512 --> 02:33:42,222 C'est pas des "êtres". 2034 02:33:43,181 --> 02:33:44,432 C'est nous ! 2035 02:33:46,559 --> 02:33:49,771 Ce que j'ai fait pour Murph, ils le font pour moi. 2036 02:33:50,272 --> 02:33:51,481 Pour nous tous. 2037 02:33:51,648 --> 02:33:54,109 C'est pas des gens qui ont bâti ça. 2038 02:33:55,277 --> 02:33:56,444 Pas encore. 2039 02:33:56,987 --> 02:33:57,654 Un jour. 2040 02:33:59,030 --> 02:34:00,198 Ni toi ni moi. 2041 02:34:01,116 --> 02:34:02,325 Mais des gens. 2042 02:34:03,076 --> 02:34:05,203 Une civilisation ayant dépassé 2043 02:34:05,370 --> 02:34:07,205 nos 4 dimensions connues. 2044 02:34:13,712 --> 02:34:14,796 Et maintenant ? 2045 02:35:17,734 --> 02:35:18,902 M. Cooper. 2046 02:35:23,406 --> 02:35:24,908 Prenons notre temps. 2047 02:35:26,117 --> 02:35:27,285 Doucement. 2048 02:35:27,702 --> 02:35:29,704 Vous n'êtes plus un jeunot. 2049 02:35:29,871 --> 02:35:32,290 Vous avez même 124 ans. 2050 02:35:39,881 --> 02:35:41,091 Lentement. 2051 02:35:42,133 --> 02:35:44,344 Vous avez eu une chance inouïe. 2052 02:35:44,803 --> 02:35:48,098 Les Ranger vous ont trouvé presque à vide d'oxygène. 2053 02:36:02,153 --> 02:36:03,280 Où suis-je ? 2054 02:36:05,282 --> 02:36:06,825 Dans la station Cooper. 2055 02:36:08,285 --> 02:36:09,703 Qui orbite Saturne. 2056 02:36:11,746 --> 02:36:13,582 La station Cooper. 2057 02:36:16,251 --> 02:36:18,295 Sympa de lui avoir donné mon nom. 2058 02:36:23,341 --> 02:36:26,469 Elle ne porte pas votre nom, mais celui de votre fille. 2059 02:36:27,220 --> 02:36:30,098 Mais elle a toujours souligné votre importance. 2060 02:36:30,265 --> 02:36:31,725 Elle vit toujours ? 2061 02:36:33,977 --> 02:36:36,146 Elle arrive dans quelques semaines. 2062 02:36:36,813 --> 02:36:39,357 Elle est trop âgée pour changer de station, 2063 02:36:39,524 --> 02:36:41,943 mais quand elle a su pour vous... 2064 02:36:43,028 --> 02:36:45,655 Enfin, on a affaire à Murphy Cooper. 2065 02:36:46,531 --> 02:36:47,699 Certes. 2066 02:36:50,452 --> 02:36:53,121 Vous pourrez sortir dans quelques jours. 2067 02:36:55,707 --> 02:36:58,752 Vous devez avoir hâte de voir votre surprise. 2068 02:36:59,294 --> 02:37:03,256 Figurez-vous que j'ai fait une disserte sur vous, au lycée. 2069 02:37:03,423 --> 02:37:05,967 Je sais tout de votre vie sur Terre. 2070 02:37:07,510 --> 02:37:08,511 Ah, oui... 2071 02:37:08,845 --> 02:37:10,013 bien sûr. 2072 02:37:12,849 --> 02:37:14,059 Veuillez me suivre, 2073 02:37:14,225 --> 02:37:16,436 on a un très bel aménagement... 2074 02:37:16,728 --> 02:37:17,604 pour vous. 2075 02:37:22,317 --> 02:37:25,195 Quand j'ai suggéré mon idée à Mme Cooper, 2076 02:37:26,154 --> 02:37:29,407 j'ai été ravi de voir sa réaction enthousiaste. 2077 02:37:35,789 --> 02:37:38,959 Bien sûr, je ne lui ai pas parlé en personne. 2078 02:37:40,710 --> 02:37:43,338 Verres, bols et le reste à l'envers. 2079 02:37:43,964 --> 02:37:46,091 Mon père était cultivateur. 2080 02:37:46,675 --> 02:37:48,885 Comme tout le monde, alors. 2081 02:37:49,052 --> 02:37:51,471 On manquait tout bonnement de nourriture. 2082 02:37:54,557 --> 02:37:56,601 ... des petits bouts de tissu 2083 02:37:56,768 --> 02:37:59,729 devant le nez et la bouche pour ne pas... 2084 02:37:59,896 --> 02:38:03,358 C'était exaltant pour moi, ça remettait de l'espoir. 2085 02:38:04,109 --> 02:38:05,569 Chacun dira pareil. 2086 02:38:05,735 --> 02:38:07,779 Ça peut pas s'exagérer, ça. 2087 02:38:07,946 --> 02:38:11,741 Elle a confirmé que vous adoriez l'agriculture. 2088 02:38:11,992 --> 02:38:13,201 Ah oui ? 2089 02:38:15,453 --> 02:38:16,580 Home sweet home. 2090 02:38:16,955 --> 02:38:18,915 Tout y est à sa place. 2091 02:38:19,082 --> 02:38:20,458 Remis où... 2092 02:38:27,424 --> 02:38:28,633 Est-ce que c'est... 2093 02:38:28,800 --> 02:38:31,970 La machine trouvée près de Saturne, avec vous. 2094 02:38:32,470 --> 02:38:35,849 Bloc d'alimentation fichu, mais on peut le remplacer. 2095 02:38:36,224 --> 02:38:37,392 S'il vous plaît. 2096 02:38:38,560 --> 02:38:39,561 Paramètres. 2097 02:38:40,270 --> 02:38:41,771 Paramètres généraux. 2098 02:38:42,230 --> 02:38:43,857 Paramètres de sécurité. 2099 02:38:46,860 --> 02:38:49,070 Franchise. Nouveau paramétrage : 2100 02:38:50,280 --> 02:38:51,781 95 %. 2101 02:38:52,115 --> 02:38:53,158 Confirmé. 2102 02:38:53,366 --> 02:38:54,659 Autres ajustements ? 2103 02:38:55,577 --> 02:38:56,578 Humour : 2104 02:38:58,330 --> 02:38:59,831 75 %. 2105 02:39:00,123 --> 02:39:01,082 Confirmé. 2106 02:39:01,958 --> 02:39:05,045 Auto-destruction dans H moins 10... 2107 02:39:05,378 --> 02:39:07,047 On va baisser à 60 %. 2108 02:39:09,633 --> 02:39:11,509 60 %. Confirmé. 2109 02:39:12,385 --> 02:39:13,386 Poil au nez ! 2110 02:39:13,637 --> 02:39:15,221 Tu veux 55 ? 2111 02:39:20,268 --> 02:39:22,354 Ça ressemblait vraiment à ça ? 2112 02:39:24,689 --> 02:39:26,233 En moins propre, Loustic. 2113 02:39:31,738 --> 02:39:33,406 Je suis pas fana de ce... 2114 02:39:33,573 --> 02:39:35,158 faux retour en arrière. 2115 02:39:37,244 --> 02:39:38,203 Je veux savoir 2116 02:39:38,370 --> 02:39:39,496 où on est. 2117 02:39:41,748 --> 02:39:43,124 Où on va. 2118 02:39:48,546 --> 02:39:50,298 Toute la famille est là. 2119 02:39:50,799 --> 02:39:51,716 La famille ? 2120 02:39:51,883 --> 02:39:55,637 Mme Cooper était en cryosommeil depuis presque 2 ans. 2121 02:40:28,712 --> 02:40:31,339 Tu as dit que j'adorais l'agriculture. 2122 02:40:36,635 --> 02:40:38,262 C'était moi, Murph. 2123 02:40:41,015 --> 02:40:42,516 Ton fantôme. 2124 02:40:43,893 --> 02:40:45,102 Je sais. 2125 02:40:47,396 --> 02:40:52,067 Les gens ne me croyaient pas. Ils pensaient que je faisais ça seule. 2126 02:40:52,234 --> 02:40:53,319 Mais... 2127 02:40:56,155 --> 02:40:58,157 moi, je savais qui c'était. 2128 02:41:02,995 --> 02:41:04,788 Personne ne me croyait. 2129 02:41:05,706 --> 02:41:08,083 Mais je savais que tu reviendrais. 2130 02:41:10,502 --> 02:41:11,378 Pourquoi ? 2131 02:41:13,797 --> 02:41:15,174 Parce que mon papa 2132 02:41:15,341 --> 02:41:16,926 me l'avait promis. 2133 02:41:22,973 --> 02:41:24,683 Je suis là, maintenant. 2134 02:41:26,227 --> 02:41:27,519 Je suis là. 2135 02:41:32,524 --> 02:41:37,029 Un parent ne doit pas avoir à assister à la mort de son enfant. 2136 02:41:39,448 --> 02:41:42,284 J'ai mes enfants qui sont là pour moi. 2137 02:41:45,079 --> 02:41:46,288 Tu peux y aller. 2138 02:41:49,583 --> 02:41:50,459 Où ? 2139 02:41:54,463 --> 02:41:55,464 Brand... 2140 02:42:05,891 --> 02:42:07,977 Elle est là-bas. 2141 02:42:13,983 --> 02:42:15,651 Elle établit son campement. 2142 02:42:42,303 --> 02:42:43,637 Seule... 2143 02:42:44,888 --> 02:42:46,432 dans une galaxie inconnue. 2144 02:42:58,527 --> 02:43:00,863 Peut-être qu'en ce moment même, 2145 02:43:01,030 --> 02:43:03,616 elle se prépare pour le long somme. 2146 02:43:21,550 --> 02:43:24,595 À la lumière de notre nouveau soleil... 2147 02:43:39,735 --> 02:43:41,820 dans notre nouveau chez-nous. 2148 02:48:51,630 --> 02:48:54,216 Sous-titres : Pierre Arson 2149 02:48:54,383 --> 02:48:56,844 Sous-titrage : L.V.T. - Paris