1
00:01:14,917 --> 00:01:16,669
Mon père était cultivateur.
2
00:01:18,545 --> 00:01:20,547
Comme tout le monde, alors.
3
00:01:22,841 --> 00:01:25,386
Bien sûr,
il n'était pas cela au départ.
4
00:01:30,432 --> 00:01:32,226
Selon l'ordi, vous décrochez.
5
00:01:32,768 --> 00:01:33,936
Non, j'assure.
6
00:01:34,436 --> 00:01:35,688
Traversée du détroit.
7
00:01:38,065 --> 00:01:39,650
On coupe, Cooper.
8
00:01:41,318 --> 00:01:42,236
On coupe tout.
9
00:01:42,403 --> 00:01:43,737
Il me faut la poussée !
10
00:01:46,532 --> 00:01:47,408
Éjection !
11
00:01:48,200 --> 00:01:48,993
Papa ?
12
00:01:55,708 --> 00:01:56,917
Pardon, Murph.
13
00:01:57,209 --> 00:01:58,377
Retourne au lit.
14
00:01:58,544 --> 00:02:00,295
Je t'ai pris pour le fantôme.
15
00:02:03,048 --> 00:02:05,134
Ça existe pas les fantômes,
ma puce.
16
00:02:05,300 --> 00:02:07,011
Grand-père dit que si.
17
00:02:08,512 --> 00:02:10,973
Parce qu'il est près d'en devenir un.
18
00:02:11,890 --> 00:02:13,392
Allez, au lit.
19
00:02:13,559 --> 00:02:15,394
Tu rêvais du crash ?
20
00:02:16,979 --> 00:02:18,856
Retourne te pieuter.
21
00:02:46,342 --> 00:02:47,635
Le blé était mort.
22
00:02:48,469 --> 00:02:51,055
À cause du mildiou,
on avait tout brûlé.
23
00:02:51,680 --> 00:02:54,391
Il nous restait le maïs.
Des hectares de maïs.
24
00:02:54,600 --> 00:02:56,727
Mais surtout de la poussière.
25
00:02:59,438 --> 00:03:01,857
C'est dur à décrire.
C'était constant.
26
00:03:03,275 --> 00:03:04,485
Un éternel vent
27
00:03:04,652 --> 00:03:05,569
de poussière.
28
00:03:08,155 --> 00:03:11,075
On se mettait
des petits bouts de tissu
29
00:03:11,283 --> 00:03:13,952
devant le nez et la bouche,
30
00:03:14,161 --> 00:03:16,455
pour ne pas en respirer de trop.
31
00:03:18,332 --> 00:03:20,834
Et on mettait toujours les assiettes
32
00:03:21,001 --> 00:03:22,044
à l'envers.
33
00:03:22,211 --> 00:03:23,962
Verres, bols et le reste
34
00:03:24,129 --> 00:03:25,297
à l'envers.
35
00:03:30,719 --> 00:03:31,512
Vite !
36
00:03:31,679 --> 00:03:33,013
Murph, on se bouge !
37
00:03:33,180 --> 00:03:37,101
16 h, dans le hangar,
cours de résistance aux herbicides.
38
00:03:37,267 --> 00:03:38,310
Oui, chef.
39
00:03:39,812 --> 00:03:41,438
Pas de ça à table.
40
00:03:42,272 --> 00:03:44,108
Papa, tu me le répares ?
41
00:03:45,776 --> 00:03:47,945
- Mon alunisseur !
- C'est pas moi.
42
00:03:48,320 --> 00:03:49,571
Attends voir...
43
00:03:49,738 --> 00:03:50,990
c'est ton fantôme ?
44
00:03:51,156 --> 00:03:53,367
Il l'a fait tomber. Comme les livres.
45
00:03:53,534 --> 00:03:55,035
Y a pas de fantôme, abrutie.
46
00:03:55,202 --> 00:03:56,829
On dit même poltergeist.
47
00:03:56,996 --> 00:03:58,205
Papa, dis-lui.
48
00:03:58,372 --> 00:04:00,791
Ça n'est pas très scientifique.
49
00:04:00,958 --> 00:04:02,835
Tu dis que science = lacunes.
50
00:04:03,210 --> 00:04:04,503
Là, elle t'a coincé.
51
00:04:05,379 --> 00:04:06,797
Respecte nos affaires.
52
00:04:08,424 --> 00:04:09,383
Coop...
53
00:04:12,428 --> 00:04:14,555
Tu veux parler sciences ?
54
00:04:15,764 --> 00:04:18,851
Dis pas que t'as peur d'un fantôme,
va plus loin.
55
00:04:19,018 --> 00:04:21,937
Note les faits,
analyse le comment, le pourquoi
56
00:04:22,104 --> 00:04:25,190
et présente tes conclusions.
Vendu ?
57
00:04:25,983 --> 00:04:26,775
Vendu.
58
00:04:30,237 --> 00:04:32,114
- Travaillez bien !
- Minute.
59
00:04:32,614 --> 00:04:35,034
Réunion parent-profs.
Parent.
60
00:04:35,200 --> 00:04:36,660
Pas grand-parent.
61
00:04:39,413 --> 00:04:40,873
Mollo, Turbo !
62
00:04:42,082 --> 00:04:44,168
C'est pas
une tempête de poussière, ça.
63
00:04:44,335 --> 00:04:45,711
Nelson crame sa récolte.
64
00:04:45,878 --> 00:04:46,837
Le mildiou ?
65
00:04:47,004 --> 00:04:49,798
Paraît que c'est
la dernière moisson de gombos.
66
00:04:50,466 --> 00:04:51,383
Der des ders.
67
00:04:53,719 --> 00:04:56,221
Il aurait dû semer du maïs comme nous.
68
00:04:56,388 --> 00:04:59,016
Dorlote Mlle Hanley, la célibataire !
69
00:04:59,183 --> 00:05:00,392
Autrement dit ?
70
00:05:00,726 --> 00:05:02,144
Repeuple la Terre.
71
00:05:02,311 --> 00:05:04,063
Fais ta part, jeune homme.
72
00:05:04,229 --> 00:05:06,774
Mêle-toi de tes affaires...
73
00:05:07,232 --> 00:05:08,108
vieil homme.
74
00:05:15,491 --> 00:05:16,700
Murph, la 2de.
75
00:05:20,704 --> 00:05:22,039
3e.
76
00:05:23,499 --> 00:05:24,792
Ça vient, abrutie ?
77
00:05:24,958 --> 00:05:26,293
- Grince !
- Arrête, Tom !
78
00:05:27,753 --> 00:05:30,089
- T'as fait quoi, Murph ?
- Elle a rien fait.
79
00:05:30,589 --> 00:05:32,675
- On a crevé.
- La loi de Murphy.
80
00:05:33,592 --> 00:05:34,635
Arrête !
81
00:05:35,094 --> 00:05:36,762
- Roue de secours !
- C'était elle.
82
00:05:39,556 --> 00:05:40,766
Kit réparation !
83
00:05:42,267 --> 00:05:43,978
Comment je répare ça ici ?
84
00:05:44,144 --> 00:05:45,437
Débrouille-toi.
85
00:05:45,646 --> 00:05:47,356
Je serai pas toujours là.
86
00:05:56,198 --> 00:05:57,783
Qu'y a-t-il, Murph ?
87
00:05:58,075 --> 00:06:01,161
Pourquoi vous m'avez donné
un prénom porte-malheur ?
88
00:06:01,328 --> 00:06:02,538
Jamais de la vie.
89
00:06:02,997 --> 00:06:04,498
Et la loi de Murphy ?
90
00:06:05,749 --> 00:06:09,586
Ça veut pas dire
qu'un malheur arrivera.
91
00:06:09,753 --> 00:06:13,173
Mais que tout ce qui peut arriver
arrivera.
92
00:06:13,340 --> 00:06:15,342
Ça nous allait, comme idée.
93
00:06:22,433 --> 00:06:23,434
Remonte !
94
00:06:25,144 --> 00:06:26,145
On repart !
95
00:06:27,730 --> 00:06:29,690
Et le pneu crevé ?
96
00:06:48,042 --> 00:06:50,461
Drone de l'armée indienne.
Des piles solaires
97
00:06:50,627 --> 00:06:52,296
pour toute une ferme.
98
00:06:52,546 --> 00:06:53,922
Prends le volant.
99
00:06:59,136 --> 00:07:00,346
Allez !
100
00:07:02,139 --> 00:07:03,724
Pointe ça sur lui.
101
00:07:12,024 --> 00:07:12,858
Vite, Tom.
102
00:07:13,025 --> 00:07:14,234
Il m'échappe.
103
00:07:14,860 --> 00:07:15,819
Bien sur lui.
104
00:07:17,655 --> 00:07:18,572
Le lâche pas.
105
00:07:20,407 --> 00:07:21,241
C'est bon.
106
00:07:30,459 --> 00:07:31,835
Bien joué, Tom.
107
00:07:38,759 --> 00:07:39,593
Papa ?
108
00:07:40,219 --> 00:07:41,512
Ça y est presque.
109
00:07:41,679 --> 00:07:42,721
T'arrête pas !
110
00:07:50,521 --> 00:07:52,523
Tu disais de continuer.
111
00:07:53,607 --> 00:07:58,070
Donc tu le ferais, si je te demandais
de sauter d'une falaise.
112
00:08:01,031 --> 00:08:02,241
On l'a perdu.
113
00:08:02,408 --> 00:08:03,993
Oh que non.
114
00:08:16,797 --> 00:08:17,631
Tu essaies ?
115
00:08:33,355 --> 00:08:36,275
Atterrissage au bord du réservoir.
116
00:08:40,612 --> 00:08:41,989
En beauté !
117
00:08:45,409 --> 00:08:46,869
Il volait depuis quand ?
118
00:08:47,036 --> 00:08:49,830
Le centre spatial de Delhi
a fermé comme le nôtre,
119
00:08:50,122 --> 00:08:51,373
il y a 10 ans.
120
00:08:52,333 --> 00:08:53,917
Alors, ça fait 10 ans ?
121
00:08:57,046 --> 00:08:58,339
Pourquoi il volait bas ?
122
00:08:58,505 --> 00:08:59,631
J'en sais rien.
123
00:08:59,798 --> 00:09:03,010
Le soleil lui a grillé le crâne
ou il cherchait un truc.
124
00:09:03,177 --> 00:09:04,053
Quoi ?
125
00:09:04,219 --> 00:09:05,220
Tournevis plat.
126
00:09:05,638 --> 00:09:08,307
Une sorte de signal ?
J'en sais rien.
127
00:09:13,729 --> 00:09:15,022
Tu en feras quoi ?
128
00:09:16,065 --> 00:09:19,151
Je vais lui donner
un rôle socialement responsable...
129
00:09:19,985 --> 00:09:21,320
conduire une machine.
130
00:09:22,196 --> 00:09:23,405
Si on le relâchait ?
131
00:09:25,783 --> 00:09:27,368
Il faisait pas de mal.
132
00:09:29,161 --> 00:09:31,622
Ce truc doit apprendre à s'adapter.
133
00:09:32,039 --> 00:09:33,332
Comme nous.
134
00:09:38,211 --> 00:09:39,879
Alors, on y va tous ?
135
00:09:40,046 --> 00:09:40,838
J'ai cours.
136
00:09:41,255 --> 00:09:42,423
Celle-ci...
137
00:09:42,590 --> 00:09:43,591
doit attendre.
138
00:09:45,218 --> 00:09:46,302
T'as fait quoi ?
139
00:09:46,469 --> 00:09:48,304
Ils te le diront direct.
140
00:09:48,680 --> 00:09:50,348
- Je vais m'énerver ?
- Pas contre moi.
141
00:09:50,515 --> 00:09:52,016
Contrôle-toi.
142
00:09:52,308 --> 00:09:53,434
T'inquiète.
143
00:09:55,144 --> 00:09:56,354
J'assure.
144
00:10:00,900 --> 00:10:01,943
Léger retard.
145
00:10:02,485 --> 00:10:03,653
On a crevé.
146
00:10:04,070 --> 00:10:07,615
Et dû acheter
un avion de chasse asiatique.
147
00:10:07,782 --> 00:10:11,369
Non, monsieur,
c'est un drone de surveillance.
148
00:10:11,536 --> 00:10:14,205
Super piles solaires indiennes.
149
00:10:14,747 --> 00:10:15,832
Asseyez-vous.
150
00:10:19,335 --> 00:10:21,713
On a reçu l'évaluation de Tom.
151
00:10:22,505 --> 00:10:24,382
Futur excellent cultivateur.
152
00:10:24,549 --> 00:10:26,467
Il a la main verte.
153
00:10:26,634 --> 00:10:28,136
Et la fac ?
154
00:10:29,470 --> 00:10:31,931
Très sélective, faute de moyens...
155
00:10:32,098 --> 00:10:34,267
Je paie toujours mes impôts.
156
00:10:34,642 --> 00:10:36,561
Où ça va ? Y a plus d'armée.
157
00:10:37,103 --> 00:10:39,480
Ça ne va pas à l'université.
158
00:10:40,356 --> 00:10:42,066
Soyez réaliste.
159
00:10:42,233 --> 00:10:44,861
Vous lui barrez déjà
la route de la fac ?
160
00:10:45,028 --> 00:10:46,237
Il a 15 ans !
161
00:10:46,404 --> 00:10:48,740
Sa note n'est pas assez bonne.
162
00:10:49,741 --> 00:10:51,784
Votre tour de taille, c'est 42 ?
163
00:10:52,285 --> 00:10:54,203
Entrejambe d'environ 84 ?
164
00:10:54,370 --> 00:10:55,872
Quel est le rapport ?
165
00:10:56,039 --> 00:11:00,460
Deux mesures pour votre cul
et une seule pour l'avenir de mon fils ?
166
00:11:02,628 --> 00:11:04,255
Vous êtes instruit.
167
00:11:04,422 --> 00:11:06,424
- Pilote.
- Et ingénieur.
168
00:11:07,050 --> 00:11:08,801
D'accord, mais aujourd'hui,
169
00:11:09,010 --> 00:11:11,596
on n'a plus besoin d'ingénieurs.
170
00:11:12,221 --> 00:11:14,974
On ne manque ni de téléviseurs
ni d'avions.
171
00:11:15,141 --> 00:11:16,643
On manque de nourriture.
172
00:11:16,851 --> 00:11:20,146
Le monde a besoin de cultivateurs.
Doués, comme vous.
173
00:11:20,313 --> 00:11:20,980
Et Tom.
174
00:11:21,147 --> 00:11:22,899
Des cultivateurs ignares.
175
00:11:23,816 --> 00:11:26,152
Notre génération fait du gardiennage.
176
00:11:26,319 --> 00:11:27,528
Et ça va mieux.
177
00:11:27,695 --> 00:11:29,155
Vos petits-enfants, peut-être...
178
00:11:29,322 --> 00:11:30,865
On a fini ?
179
00:11:34,202 --> 00:11:36,287
Mlle Hanley va vous parler de Murph.
180
00:11:36,704 --> 00:11:39,582
Murph est extra, très vive.
181
00:11:39,916 --> 00:11:43,628
Mais elle s'attire des ennuis.
Elle a montré ça aux autres.
182
00:11:43,795 --> 00:11:45,713
La partie sur l'alunissage.
183
00:11:45,880 --> 00:11:49,384
Un vieux manuel à moi.
Elle adore les illustrations.
184
00:11:51,219 --> 00:11:53,972
Nous utilisons la version corrigée.
185
00:11:54,555 --> 00:11:55,306
Corrigée ?
186
00:11:55,598 --> 00:12:00,186
Qui explique que les missions Apollo
étaient truquées pour ruiner l'URSS.
187
00:12:06,693 --> 00:12:08,319
On n'a pas foulé la Lune ?
188
00:12:09,487 --> 00:12:11,614
C'était une brillante propagande.
189
00:12:11,781 --> 00:12:14,367
Les Soviétiques se sont ruinés
190
00:12:14,534 --> 00:12:16,953
en fusées et autres engins
sans intérêt.
191
00:12:17,120 --> 00:12:18,538
Sans intérêt ?
192
00:12:19,122 --> 00:12:22,291
Pour ne pas reproduire le gâchis
du 20e siècle,
193
00:12:22,625 --> 00:12:26,921
il faut enseigner notre planète,
pas prétendre qu'on peut la quitter.
194
00:12:27,297 --> 00:12:31,259
Parmi ces engins sans intérêt,
il y avait l'IRM.
195
00:12:31,884 --> 00:12:34,846
S'il en restait un,
les médecins auraient trouvé
196
00:12:35,013 --> 00:12:36,931
le kyste au cerveau de ma femme
197
00:12:37,348 --> 00:12:39,517
avant qu'elle meure et non après.
198
00:12:39,851 --> 00:12:45,565
Et elle serait venue ici à ma place.
Dommage, car c'était elle...
199
00:12:45,982 --> 00:12:47,442
la plus calme des deux.
200
00:12:48,151 --> 00:12:50,486
Je suis navrée pour votre femme.
201
00:12:51,529 --> 00:12:54,574
Mais Murph s'est battue
avec des camarades
202
00:12:54,741 --> 00:12:57,201
au sujet de cette mascarade d'Apollo.
203
00:12:57,368 --> 00:12:59,454
On aimerait donc savoir
204
00:12:59,620 --> 00:13:02,957
ce que vous ferez pour la recadrer,
à la maison.
205
00:13:04,042 --> 00:13:05,710
Écoutez, y a un match,
206
00:13:06,002 --> 00:13:09,005
demain soir.
Elle est très baseball, là.
207
00:13:09,172 --> 00:13:10,340
Son équipe joue.
208
00:13:10,506 --> 00:13:12,675
Y aura bonbons, soda...
209
00:13:16,554 --> 00:13:18,222
Je vais l'y emmener.
210
00:13:23,645 --> 00:13:24,520
Alors ?
211
00:13:25,897 --> 00:13:28,274
Je t'ai eu l'exclusion temporaire.
212
00:13:31,194 --> 00:13:32,362
Ici Cooper.
213
00:13:32,528 --> 00:13:35,615
Les moissonneuses que t'as retapées
ont disjoncté.
214
00:13:35,782 --> 00:13:37,659
Réinitialise les commandes.
215
00:13:38,076 --> 00:13:40,411
J'ai essayé. Viens donc voir.
216
00:14:00,390 --> 00:14:03,434
Elles se sont carapatées
et ont rappliqué ici.
217
00:14:03,601 --> 00:14:05,395
Un truc perturbe la boussole.
218
00:14:06,980 --> 00:14:09,065
Magnétisme ou autre.
219
00:14:52,317 --> 00:14:53,860
Pas des livres spéciaux.
220
00:14:54,610 --> 00:14:56,779
J'ai bossé ça, comme t'as dit.
221
00:14:57,530 --> 00:14:59,032
J'ai compté les espaces.
222
00:14:59,198 --> 00:15:00,325
Pourquoi ?
223
00:15:02,118 --> 00:15:04,454
Si le fantôme veut communiquer.
224
00:15:05,121 --> 00:15:06,622
Je tente le morse.
225
00:15:07,248 --> 00:15:08,458
Le morse ?
226
00:15:10,168 --> 00:15:11,544
Des points et des traits...
227
00:15:11,711 --> 00:15:15,882
Je connais, mais je crois pas
que ta bibliothèque veuille te causer.
228
00:15:27,602 --> 00:15:30,730
J'ai dû réinitialiser
les boussoles et les GPS
229
00:15:30,897 --> 00:15:32,231
pour corriger l'anomalie.
230
00:15:32,398 --> 00:15:33,441
Laquelle ?
231
00:15:33,608 --> 00:15:34,567
J'en sais rien.
232
00:15:36,569 --> 00:15:38,571
Si le champ était magnétique,
233
00:15:38,738 --> 00:15:41,908
on l'aurait su
au premier démarrage du tracteur.
234
00:15:44,744 --> 00:15:48,456
J'ai appris que ça s'est
moyennement passé, à l'école.
235
00:15:49,207 --> 00:15:50,041
T'as appris ?
236
00:15:51,084 --> 00:15:54,045
C'est comme si on avait oublié
qui on était.
237
00:15:55,588 --> 00:15:59,509
Des explorateurs, des pionniers,
pas des agents de gardiennage.
238
00:16:00,969 --> 00:16:02,220
Quand j'étais petit,
239
00:16:02,387 --> 00:16:05,598
c'était comme si on inventait
un truc par jour.
240
00:16:06,975 --> 00:16:07,976
Un gadget,
241
00:16:08,142 --> 00:16:10,395
une idée.
C'était Noël tous les jours.
242
00:16:10,853 --> 00:16:13,690
Mais six milliards de gens...
243
00:16:13,940 --> 00:16:15,900
Imagine un peu.
244
00:16:16,943 --> 00:16:19,821
Et chacun voulant tout avoir.
245
00:16:23,282 --> 00:16:25,118
Ce monde est pas si moche.
246
00:16:27,662 --> 00:16:29,455
Et Tom s'en tirera bien.
247
00:16:29,622 --> 00:16:31,374
C'est toi qui es en décalage.
248
00:16:31,541 --> 00:16:34,293
Né 40 ans trop tard ou trop tôt.
249
00:16:35,336 --> 00:16:37,797
Ma fille le savait. Paix à son âme.
250
00:16:38,631 --> 00:16:39,882
Tes gamins le savent.
251
00:16:40,049 --> 00:16:41,342
Surtout Murph.
252
00:16:41,801 --> 00:16:45,221
Avant, en levant les yeux,
on s'interrogeait
253
00:16:45,388 --> 00:16:47,932
sur notre place parmi les étoiles.
254
00:16:50,184 --> 00:16:51,853
Là, on baisse les yeux,
255
00:16:52,020 --> 00:16:54,522
inquiets de notre place
dans la poussière.
256
00:16:55,857 --> 00:16:57,608
Tu avais un don
257
00:16:58,192 --> 00:17:00,611
et tu n'as pas pu l'utiliser.
258
00:17:01,446 --> 00:17:02,822
Je compatis.
259
00:17:04,449 --> 00:17:05,742
On n'en revenait pas
260
00:17:05,908 --> 00:17:08,786
que cette terre qui nous nourrissait
261
00:17:08,995 --> 00:17:11,998
se retourne contre nous
pour nous détruire.
262
00:17:12,373 --> 00:17:14,709
En avril, si ma mémoire est bonne.
263
00:17:14,876 --> 00:17:16,794
Le 15 avril, je crois.
264
00:17:16,961 --> 00:17:20,340
Vers 13 h 30, cette chose a dégringolé
265
00:17:20,506 --> 00:17:21,966
du haut du canyon.
266
00:17:23,676 --> 00:17:27,180
De mon temps, on savait jouer.
C'est qui, ces tocards ?
267
00:17:28,014 --> 00:17:31,601
De mon temps, on se disputait la bouffe,
on jouait pas.
268
00:17:32,602 --> 00:17:35,897
Du popcorn au stade de baseball,
c'est contre-nature.
269
00:17:36,064 --> 00:17:37,357
Je veux un hot-dog.
270
00:17:37,523 --> 00:17:39,942
L'école dit que tu vas me succéder.
271
00:17:40,610 --> 00:17:42,111
Je trouve ça génial.
272
00:17:42,403 --> 00:17:43,696
Toi ?
273
00:17:43,863 --> 00:17:45,782
Tu détestes l'agriculture.
274
00:17:46,491 --> 00:17:47,909
Grand-père l'a dit.
275
00:17:48,076 --> 00:17:49,702
Grand-père l'a dit ?
276
00:17:50,119 --> 00:17:52,455
L'important, c'est ce que ça t'inspire.
277
00:17:52,872 --> 00:17:54,415
J'aime ton boulot.
278
00:17:55,166 --> 00:17:56,584
J'aime notre ferme.
279
00:17:57,335 --> 00:17:58,836
Et ça te réussira.
280
00:18:12,016 --> 00:18:13,226
Restons pas là.
281
00:18:20,817 --> 00:18:22,652
Bon, elle est balèze.
282
00:18:23,361 --> 00:18:25,113
Opération masques !
283
00:18:28,449 --> 00:18:30,410
Tom, Murph... parés ?
284
00:19:24,172 --> 00:19:26,382
Vous avez fermé vos fenêtres ?
285
00:19:53,451 --> 00:19:54,160
Le fantôme.
286
00:19:55,870 --> 00:19:57,163
Prends ton oreiller.
287
00:19:58,206 --> 00:19:59,832
Tu dors avec Tom.
288
00:20:54,971 --> 00:20:56,514
C'est pas un fantôme.
289
00:21:02,020 --> 00:21:03,521
C'est la gravité.
290
00:21:05,481 --> 00:21:07,692
Je dépose Tom et je vais en ville.
291
00:21:08,026 --> 00:21:09,402
Tu nettoieras ça ?
292
00:21:10,278 --> 00:21:12,613
Quand t'auras fini de prier devant ?
293
00:21:37,597 --> 00:21:39,766
C'est pas du morse, c'est du binaire.
294
00:21:40,433 --> 00:21:42,393
Large : 1.
Étroit : 0.
295
00:21:46,939 --> 00:21:48,149
Des coordonnées.
296
00:21:57,950 --> 00:21:58,826
33.
297
00:22:01,871 --> 00:22:02,789
C'est ça.
298
00:22:04,165 --> 00:22:05,500
Je peux pas rater ça !
299
00:22:06,084 --> 00:22:09,170
Grand-père sera de retour
dans quelques heures.
300
00:22:09,963 --> 00:22:12,215
Tu sais même pas ce que tu trouveras !
301
00:22:13,716 --> 00:22:14,842
Voilà pourquoi...
302
00:22:16,052 --> 00:22:17,595
je peux pas t'emmener.
303
00:22:27,355 --> 00:22:31,025
Quand grand-père rentre,
dis-lui que je l'appelle par radio.
304
00:22:39,409 --> 00:22:40,201
Ça va pas ?
305
00:22:41,494 --> 00:22:43,121
Tu trouves ça drôle ?
306
00:22:43,913 --> 00:22:46,165
Sans moi, tu serais pas là.
307
00:22:48,126 --> 00:22:49,836
Rends-toi utile.
308
00:24:00,948 --> 00:24:03,284
Je crois que la route s'arrête là.
309
00:24:06,371 --> 00:24:08,247
T'as pas pris les cisailles ?
310
00:24:09,540 --> 00:24:10,667
Je te reconnais là.
311
00:24:38,569 --> 00:24:39,612
En arrière !
312
00:24:40,029 --> 00:24:41,072
Tirez pas.
313
00:24:41,239 --> 00:24:42,198
Je suis pas armé.
314
00:24:42,365 --> 00:24:43,950
Ma fille est dans la voiture.
315
00:24:49,580 --> 00:24:50,665
N'ayez pas peur !
316
00:25:04,137 --> 00:25:06,097
Comment avez-vous trouvé ici ?
317
00:25:06,431 --> 00:25:07,473
Où est ma fille ?
318
00:25:08,141 --> 00:25:11,811
Vous avez les coordonnées sur une carte.
D'où les sortez-vous ?
319
00:25:11,978 --> 00:25:13,229
Où est ma fille ?
320
00:25:13,396 --> 00:25:16,316
Je vais vous remettre une décharge.
Assis !
321
00:25:16,566 --> 00:25:18,860
Tu te crois encore chez les Marines ?
322
00:25:19,027 --> 00:25:21,404
Les Marines existent plus.
323
00:25:21,988 --> 00:25:25,325
Les bidasses comme toi,
je leur fais tondre mon gazon.
324
00:25:25,491 --> 00:25:26,868
D'où sortent ces coordonnées ?
325
00:25:27,035 --> 00:25:29,537
Mais t'as pas une tronche de tondeuse.
326
00:25:29,871 --> 00:25:32,790
Je te recyclerai plutôt
en aspirateur surqualifié.
327
00:25:32,957 --> 00:25:34,000
Mais non !
328
00:25:35,793 --> 00:25:37,545
TARS, laisse, je t'en prie.
329
00:25:39,005 --> 00:25:42,216
Vous risquez gros
avec ces anciens de la sécu militaire.
330
00:25:42,800 --> 00:25:45,470
Ils sont vieux,
leurs unités de commande sont...
331
00:25:45,637 --> 00:25:46,471
imprévisibles.
332
00:25:46,929 --> 00:25:48,640
L'État n'a que ça à donner.
333
00:25:50,558 --> 00:25:51,517
Qui êtes-vous ?
334
00:25:52,018 --> 00:25:53,269
Le Dr Brand.
335
00:25:53,436 --> 00:25:55,813
J'en ai connu un qui était professeur.
336
00:25:56,606 --> 00:25:57,732
Et si je l'étais ?
337
00:25:58,232 --> 00:26:00,735
Et il était loin d'être aussi chou.
338
00:26:00,902 --> 00:26:02,111
S'il vous plaît.
339
00:26:02,278 --> 00:26:03,363
Je suis perdu, là.
340
00:26:04,447 --> 00:26:06,908
J'ai peur pour ma fille,
je veux la voir.
341
00:26:07,075 --> 00:26:09,285
En échange,
je vous dirai tout.
342
00:26:12,914 --> 00:26:16,209
Réunis les directeurs et la fille
en salle de conférence.
343
00:26:17,251 --> 00:26:18,419
Votre fille va bien.
344
00:26:18,878 --> 00:26:19,879
Brillante petite.
345
00:26:20,630 --> 00:26:22,298
Mère surdouée, sans doute.
346
00:26:22,632 --> 00:26:25,092
Clairement,
vous ne voulez pas de visite.
347
00:26:25,258 --> 00:26:28,804
Alors, laissez-nous faire demi-tour
et repartir.
348
00:26:29,429 --> 00:26:30,806
Pas si simple.
349
00:26:30,973 --> 00:26:32,182
Bien sûr que si.
350
00:26:32,349 --> 00:26:35,727
Je ne sais rien de vous
et de cet endroit.
351
00:26:36,770 --> 00:26:37,813
Mais si.
352
00:26:43,694 --> 00:26:44,528
Papa !
353
00:26:47,572 --> 00:26:48,407
Cooper...
354
00:26:49,992 --> 00:26:50,951
Professeur Brand.
355
00:26:53,078 --> 00:26:55,330
Comment avez-vous trouvé ce centre ?
356
00:26:55,497 --> 00:26:58,500
Par hasard.
On cherchait des matériaux de récup...
357
00:26:58,667 --> 00:27:01,461
Vous êtes dans le secret
le mieux gardé au monde.
358
00:27:01,628 --> 00:27:02,587
Nul n'entre ici
359
00:27:03,171 --> 00:27:05,215
ou n'en sort par hasard.
360
00:27:05,507 --> 00:27:07,134
Cooper, je vous en prie.
361
00:27:07,634 --> 00:27:09,594
Coopérez avec ces gens.
362
00:27:12,055 --> 00:27:13,849
C'est dur à expliquer.
363
00:27:15,017 --> 00:27:18,103
On a eu ces coordonnées
grâce à une anomalie.
364
00:27:18,937 --> 00:27:20,147
De quelle sorte ?
365
00:27:20,314 --> 00:27:22,149
J'hésite à dire surnaturelle,
366
00:27:22,316 --> 00:27:24,484
mais elle avait rien de scientifique.
367
00:27:24,651 --> 00:27:27,696
Il va falloir être plus explicite,
tout de suite.
368
00:27:27,988 --> 00:27:29,031
C'est la gravité.
369
00:27:34,244 --> 00:27:36,997
Quelle anomalie gravitationnelle ?
Et où ?
370
00:27:37,414 --> 00:27:41,001
Ravi de votre enthousiasme
pour la gravité, mon pote, mais...
371
00:27:41,168 --> 00:27:43,837
on répondra à rien sans garanties.
372
00:27:44,004 --> 00:27:44,963
Garanties ?
373
00:27:46,423 --> 00:27:49,593
Qu'on pourra sortir.
Pas dans un coffre de voiture.
374
00:27:52,220 --> 00:27:54,431
Vous ne savez pas qui nous sommes ?
375
00:27:54,598 --> 00:27:55,682
Non, professeur.
376
00:27:55,849 --> 00:27:57,809
Vous connaissez mon père.
377
00:27:57,976 --> 00:27:59,686
Nous sommes de la NASA.
378
00:28:04,066 --> 00:28:05,859
Pour laquelle vous avez piloté.
379
00:28:17,204 --> 00:28:18,914
On vous disait fermés
380
00:28:19,081 --> 00:28:23,168
pour avoir refusé de bombarder
des affamés depuis la stratosphère.
381
00:28:23,335 --> 00:28:25,295
Quand ils ont compris que tuer
382
00:28:25,462 --> 00:28:27,297
n'était pas viable à long terme,
383
00:28:27,464 --> 00:28:29,591
ils nous ont rappelés en secret.
384
00:28:29,758 --> 00:28:30,425
En secret ?
385
00:28:30,926 --> 00:28:34,721
L'opinion refuserait toute dépense
pour la conquête spatiale.
386
00:28:34,888 --> 00:28:37,182
Alors qu'on a du mal à se nourrir.
387
00:28:38,767 --> 00:28:39,726
Le mildiou.
388
00:28:40,352 --> 00:28:41,144
Le blé,
389
00:28:41,311 --> 00:28:42,604
il y a 7 ans.
390
00:28:42,938 --> 00:28:44,523
Le gombo, cette année.
391
00:28:44,982 --> 00:28:46,650
Ne reste que le maïs.
392
00:28:47,192 --> 00:28:48,819
Avec récoltes records.
393
00:28:48,986 --> 00:28:53,240
Mais comme la patate d'Irlande
et le blé des Grandes Plaines...
394
00:28:53,991 --> 00:28:54,950
le maïs...
395
00:28:55,242 --> 00:28:56,410
mourra.
396
00:28:57,160 --> 00:28:58,120
Bientôt.
397
00:29:03,709 --> 00:29:06,878
On trouvera un moyen.
On a toujours trouvé.
398
00:29:08,046 --> 00:29:11,925
Animés par la croyance inébranlable
que la Terre est à nous.
399
00:29:12,426 --> 00:29:14,177
Elle n'est pas qu'à nous.
400
00:29:15,012 --> 00:29:16,305
Mais c'est chez nous.
401
00:29:17,723 --> 00:29:19,099
L'atmosphère terrestre
402
00:29:19,266 --> 00:29:20,851
contient 80 % d'azote.
403
00:29:21,018 --> 00:29:22,978
Qu'on ne respire même pas.
404
00:29:23,145 --> 00:29:25,522
Le mildiou, si.
Et alors qu'il prospère,
405
00:29:25,689 --> 00:29:28,483
notre air reçoit
de moins en moins d'oxygène.
406
00:29:28,650 --> 00:29:32,112
Ceux qui ne seront pas morts de faim
mourront asphyxiés.
407
00:29:32,863 --> 00:29:34,323
Et la génération de votre fille...
408
00:29:35,907 --> 00:29:38,410
sera la dernière à survivre sur Terre.
409
00:29:38,702 --> 00:29:41,830
Murph est fatiguée.
Je la couche dans mon bureau ?
410
00:29:48,837 --> 00:29:52,382
Il est temps de me dire
votre plan pour sauver le monde.
411
00:29:52,966 --> 00:29:55,427
Nous ne sommes pas censés
sauver le monde.
412
00:29:55,594 --> 00:29:56,428
Mais le quitter.
413
00:30:02,517 --> 00:30:03,268
Des Ranger !
414
00:30:03,727 --> 00:30:07,648
Derniers composants de notre unique
vaisseau orbital polyvalent :
415
00:30:07,814 --> 00:30:08,523
Endurance.
416
00:30:08,899 --> 00:30:10,484
Notre ultime expédition.
417
00:30:11,276 --> 00:30:14,196
Vous avez envoyé des gens
chercher un autre monde ?
418
00:30:14,863 --> 00:30:16,156
Les missions Lazare.
419
00:30:16,531 --> 00:30:17,532
Réjouissant.
420
00:30:18,075 --> 00:30:19,409
Lazare ressuscita.
421
00:30:19,993 --> 00:30:21,745
Mais il a dû mourir avant.
422
00:30:22,454 --> 00:30:25,332
Aucune planète de notre système
n'est vivable
423
00:30:25,499 --> 00:30:28,168
et la prochaine étoile
est à plus de 1 000 ans.
424
00:30:28,335 --> 00:30:30,462
C'est pire qu'illusoire.
425
00:30:32,589 --> 00:30:33,590
Où sont-ils ?
426
00:30:35,842 --> 00:30:38,345
Je n'en dirai plus
que si vous acceptez
427
00:30:38,512 --> 00:30:39,846
de piloter l'engin.
428
00:30:40,639 --> 00:30:42,099
Vous étiez le meilleur.
429
00:30:42,557 --> 00:30:43,850
Jusqu'à la stratosphère.
430
00:30:44,142 --> 00:30:46,269
Eux ne connaissent que le simulateur.
431
00:30:46,728 --> 00:30:50,607
Il nous faut un pilote
et on vous a formé à cette mission.
432
00:30:50,983 --> 00:30:52,067
Sans le savoir ?
433
00:30:53,485 --> 00:30:57,322
Il y a une heure,
sans savoir si je vivais, vous y alliez.
434
00:30:57,823 --> 00:30:59,157
Faute de choix.
435
00:30:59,783 --> 00:31:01,284
Mais on vous a envoyé ici.
436
00:31:01,702 --> 00:31:03,120
Ils vous ont choisi.
437
00:31:03,286 --> 00:31:04,162
Ils ?
438
00:31:12,504 --> 00:31:14,047
Je partirais longtemps ?
439
00:31:14,881 --> 00:31:16,008
Dur à dire.
440
00:31:16,758 --> 00:31:17,718
Des années ?
441
00:31:18,427 --> 00:31:19,886
J'ai des enfants.
442
00:31:20,804 --> 00:31:22,472
Allez là-haut les sauver.
443
00:31:26,310 --> 00:31:27,561
C'est qui ils ?
444
00:31:28,478 --> 00:31:31,732
Ces anomalies sont détectées
depuis presque 50 ans.
445
00:31:31,898 --> 00:31:35,152
Des décalages d'instruments
dans la haute atmosphère.
446
00:31:35,402 --> 00:31:38,572
D'ailleurs, je crois
que vous en avez connu un.
447
00:31:39,364 --> 00:31:40,991
Au-dessus du détroit.
448
00:31:42,284 --> 00:31:45,162
Mon crash.
Commandes électriques flinguées.
449
00:31:45,412 --> 00:31:46,413
Exactement.
450
00:31:47,664 --> 00:31:49,541
Mais de toutes ces anomalies,
451
00:31:50,125 --> 00:31:52,252
la plus marquante est celle-ci.
452
00:31:52,711 --> 00:31:54,421
Aux abords de Saturne...
453
00:31:54,796 --> 00:31:57,132
une perturbation de l'espace-temps.
454
00:31:58,800 --> 00:31:59,843
Trou de ver ?
455
00:32:00,385 --> 00:32:02,220
Apparu il y a 48 ans.
456
00:32:02,387 --> 00:32:04,556
Et il mène où ?
457
00:32:05,015 --> 00:32:06,433
Dans une autre galaxie.
458
00:32:08,435 --> 00:32:09,936
Ça n'a rien de spontané.
459
00:32:10,646 --> 00:32:12,064
Quelqu'un l'a placé là.
460
00:32:13,023 --> 00:32:14,191
"Eux" ?
461
00:32:14,941 --> 00:32:16,735
Et quels qu'ils soient,
462
00:32:16,943 --> 00:32:19,112
ils semblent veiller sur nous.
463
00:32:19,529 --> 00:32:22,491
Ce trou de ver
donne accès à d'autres étoiles.
464
00:32:22,658 --> 00:32:24,076
Il tombait pile.
465
00:32:24,242 --> 00:32:27,371
Ils ont mis des mondes potentiels
à notre portée.
466
00:32:27,537 --> 00:32:29,247
12 mondes, selon nos sondes.
467
00:32:29,957 --> 00:32:31,959
Vous y avez envoyé des sondes ?
468
00:32:32,125 --> 00:32:34,169
Nous avons envoyé des gens dedans.
469
00:32:34,336 --> 00:32:35,420
Il y a 10 ans.
470
00:32:36,421 --> 00:32:38,090
Les missions Lazare.
471
00:32:38,548 --> 00:32:39,967
12 mondes possibles,
472
00:32:40,133 --> 00:32:41,718
12 Ranger
473
00:32:42,177 --> 00:32:45,722
transportant les êtres
les plus courageux de tous les temps.
474
00:32:46,056 --> 00:32:48,058
Menés par le remarquable Dr Mann.
475
00:32:48,225 --> 00:32:51,436
Dans sa capsule,
chacun avait un support-vie de 2 ans.
476
00:32:51,603 --> 00:32:53,313
Mais ils pouvaient hiberner
477
00:32:53,480 --> 00:32:56,733
et étudier les composés organiques
sur 10 ans ou plus.
478
00:32:57,025 --> 00:33:00,946
Ils devaient évaluer leur monde
et s'il avait du potentiel,
479
00:33:01,238 --> 00:33:05,450
envoyer un signal, faire un long somme,
attendre les secours.
480
00:33:05,784 --> 00:33:07,744
Et si leur monde n'offrait rien ?
481
00:33:08,495 --> 00:33:09,705
D'où leur courage.
482
00:33:10,622 --> 00:33:13,083
Vous ne pouvez aller dans ces 12 mondes.
483
00:33:15,585 --> 00:33:18,213
Le trou renvoie
des données rudimentaires.
484
00:33:18,380 --> 00:33:20,507
Des pings binaires, une fois l'an,
485
00:33:20,674 --> 00:33:23,552
donnent une idée
du potentiel des mondes.
486
00:33:23,719 --> 00:33:25,262
Un système est prometteur.
487
00:33:25,721 --> 00:33:28,307
Un. Sacrément aléatoire, non ?
488
00:33:29,057 --> 00:33:31,977
Un système
abritant 3 mondes potentiels ?
489
00:33:32,227 --> 00:33:34,062
C'est loin d'être aléatoire.
490
00:33:37,941 --> 00:33:40,277
Si on se trouve un chez-nous...
491
00:33:42,821 --> 00:33:43,572
alors quoi ?
492
00:33:44,197 --> 00:33:46,158
Voilà l'aléatoire.
493
00:33:46,700 --> 00:33:48,035
Il y a un plan A...
494
00:33:48,327 --> 00:33:49,578
et un plan B.
495
00:33:50,537 --> 00:33:53,206
Avez-vous été étonné par le pas de tir ?
496
00:34:05,177 --> 00:34:08,055
Le centre entier est une centrifugeuse.
497
00:34:08,722 --> 00:34:11,058
Un genre d'engin, de station spatiale ?
498
00:34:11,224 --> 00:34:12,768
Les deux. Plan A.
499
00:34:13,101 --> 00:34:14,978
Comment faire décoller ça ?
500
00:34:15,354 --> 00:34:19,232
Les premières anomalies
gravitationnelles ont tout changé.
501
00:34:19,399 --> 00:34:23,445
Là, nous avons su
que maîtriser la gravité était possible.
502
00:34:24,071 --> 00:34:28,950
J'ai donc ébauché une théorie
et nous avons ébauché cette station.
503
00:34:29,117 --> 00:34:30,911
Théorie encore irrésolue.
504
00:34:32,245 --> 00:34:33,747
D'où le plan B.
505
00:34:34,247 --> 00:34:35,999
Le problème, c'est la gravité.
506
00:34:36,166 --> 00:34:39,294
Faire quitter la planète
à assez de vie humaine.
507
00:34:39,461 --> 00:34:40,420
Voici un moyen :
508
00:34:40,837 --> 00:34:43,131
le plan B,
la bombe démographique.
509
00:34:43,590 --> 00:34:45,759
Plus de 5 000 ovules fécondés.
510
00:34:45,926 --> 00:34:48,178
Pesant un peu moins de 900 kg.
511
00:34:49,304 --> 00:34:50,681
Et pour la pousse ?
512
00:34:50,847 --> 00:34:53,308
À bord, on incube les 10 premiers.
513
00:34:53,475 --> 00:34:57,354
Ensuite, la GPA
donne une croissance exponentielle.
514
00:34:57,980 --> 00:35:01,358
En 30 ans, on obtient une colonie
de centaines d'êtres.
515
00:35:01,817 --> 00:35:04,736
Une colonisation
a besoin de diversité génétique.
516
00:35:05,362 --> 00:35:06,822
Aucun souci, avec ça.
517
00:35:07,447 --> 00:35:09,574
Et les gens d'ici, vous...
518
00:35:10,075 --> 00:35:11,284
les laissez tomber ?
519
00:35:11,994 --> 00:35:12,995
Mes enfants.
520
00:35:14,037 --> 00:35:16,873
Voilà pourquoi le plan A
est bien plus plaisant.
521
00:35:19,418 --> 00:35:20,961
Où en êtes-vous ?
522
00:35:21,128 --> 00:35:22,296
J'y suis presque.
523
00:35:22,462 --> 00:35:24,965
Vous me demandez
de jouer mon va-tout...
524
00:35:25,966 --> 00:35:27,092
sur un "presque".
525
00:35:27,676 --> 00:35:30,095
Je vous demande de vous fier à moi.
526
00:35:33,265 --> 00:35:34,683
Trouvez un chez-nous...
527
00:35:35,517 --> 00:35:37,394
et d'ici votre retour...
528
00:35:38,103 --> 00:35:40,856
j'aurai résolu
le problème de la gravité.
529
00:35:41,940 --> 00:35:43,150
Vous avez ma parole.
530
00:35:55,996 --> 00:35:56,997
Va-t'en !
531
00:36:09,635 --> 00:36:10,427
Vas-y !
532
00:36:10,594 --> 00:36:12,387
Si tu t'en vas, vas-y.
533
00:36:16,141 --> 00:36:18,352
Ce monde t'a jamais suffi, hein ?
534
00:36:20,020 --> 00:36:23,065
Parce que je me sens fait
pour aller là-haut ?
535
00:36:23,732 --> 00:36:25,525
Que ça m'exalte ?
536
00:36:26,360 --> 00:36:28,654
Y a pas de mal à ça.
537
00:36:28,945 --> 00:36:30,030
Ça reste à voir.
538
00:36:30,489 --> 00:36:33,992
Méfie-toi des bonnes actions
au nom de mauvaises raisons.
539
00:36:34,284 --> 00:36:35,452
Le pourquoi,
540
00:36:35,619 --> 00:36:36,703
c'est la base.
541
00:36:36,870 --> 00:36:38,747
La base est solide.
542
00:36:42,000 --> 00:36:45,879
Nous autres cultivateurs,
on voit chaque année la pluie manquer
543
00:36:46,046 --> 00:36:47,047
et on dit :
544
00:36:47,381 --> 00:36:48,507
"L'an prochain."
545
00:36:49,257 --> 00:36:52,886
L'an prochain nous sauvera pas,
pas plus que celui d'après.
546
00:36:53,595 --> 00:36:58,100
Ce monde est un trésor,
mais il nous pousse vers la sortie.
547
00:37:02,688 --> 00:37:06,400
L'homme est né sur Terre.
Rien ne l'oblige à y mourir.
548
00:37:09,736 --> 00:37:12,781
Tom, ça ira,
mais tu dois te raccommoder avec Murph.
549
00:37:12,948 --> 00:37:13,907
Bien sûr.
550
00:37:15,033 --> 00:37:18,245
Sans faire de promesse
que t'es pas sûr de tenir.
551
00:37:28,714 --> 00:37:30,632
Il faut que tu me parles.
552
00:37:33,051 --> 00:37:35,512
Que je recolle les morceaux
avant de partir.
553
00:37:35,679 --> 00:37:38,098
Je les recasserai pour que tu restes.
554
00:37:40,058 --> 00:37:45,063
À votre naissance, ta mère m'a dit un
truc que j'ai jamais vraiment compris.
555
00:37:45,439 --> 00:37:47,107
Elle a dit : "Maintenant...
556
00:37:48,900 --> 00:37:50,152
"notre seul rôle,
557
00:37:51,028 --> 00:37:53,697
"c'est d'être des souvenirs
pour nos enfants."
558
00:37:58,577 --> 00:38:01,121
Là, je crois savoir
ce qu'elle voulait dire.
559
00:38:04,750 --> 00:38:08,420
Un parent est le fantôme
de l'avenir de ses enfants.
560
00:38:10,714 --> 00:38:12,716
Tu dis que les fantômes existent pas.
561
00:38:18,764 --> 00:38:20,057
C'est vrai.
562
00:38:23,518 --> 00:38:24,728
Regarde-moi.
563
00:38:27,773 --> 00:38:30,317
Je ne peux pas être ton fantôme, encore.
564
00:38:32,069 --> 00:38:33,904
Il faut que j'existe.
565
00:38:35,781 --> 00:38:37,616
Ils m'ont choisi.
566
00:38:38,492 --> 00:38:42,371
Tu l'as bien vu.
C'est toi qui m'as conduit vers eux.
567
00:38:44,998 --> 00:38:47,584
C'est pour ça que tu dois pas partir.
568
00:38:51,463 --> 00:38:52,923
J'ai déchiffré le message.
569
00:38:53,256 --> 00:38:55,384
Un seul mot. Tu sais lequel ?
570
00:38:56,885 --> 00:38:57,844
"Reste".
571
00:38:58,637 --> 00:39:00,472
Ça dit : "Reste".
572
00:39:01,848 --> 00:39:02,891
Tu me crois pas.
573
00:39:03,642 --> 00:39:05,769
Regarde les livres et ça : "Reste" !
574
00:39:06,395 --> 00:39:09,815
Pourquoi t'écoutes rien ?
Ça dit : "Reste" !
575
00:39:10,691 --> 00:39:11,984
Je reviendrai.
576
00:39:12,150 --> 00:39:13,151
Quand ?
577
00:39:26,415 --> 00:39:27,582
Une pour toi...
578
00:39:28,041 --> 00:39:29,167
une pour moi.
579
00:39:29,543 --> 00:39:32,546
Quand je serai là-haut
en hypersommeil, ou...
580
00:39:32,796 --> 00:39:35,966
quand j'irai
à la vitesse de la lumière, ou...
581
00:39:36,300 --> 00:39:37,884
près d'un trou noir...
582
00:39:38,802 --> 00:39:40,929
le temps va changer pour moi.
583
00:39:41,430 --> 00:39:43,390
Il va aller plus lentement.
584
00:39:44,975 --> 00:39:46,560
Quand je reviendrai...
585
00:39:48,478 --> 00:39:49,354
on comparera.
586
00:39:49,521 --> 00:39:51,023
Deux temps différents ?
587
00:39:53,108 --> 00:39:56,528
À mon retour,
peut-être même qu'on aura le même âge.
588
00:39:56,695 --> 00:39:57,904
Toi et moi.
589
00:39:58,322 --> 00:39:59,281
"Quoi ?"
590
00:39:59,614 --> 00:40:01,033
Imagine un peu !
591
00:40:06,496 --> 00:40:08,915
Tu sais pas du tout quand tu reviens.
592
00:40:10,917 --> 00:40:12,294
T'as aucune idée !
593
00:40:15,589 --> 00:40:19,259
Ne m'oblige pas à partir comme ça.
Allez !
594
00:40:19,885 --> 00:40:22,137
Ne m'oblige pas à partir comme ça.
595
00:40:31,521 --> 00:40:32,606
Je t'aime.
596
00:40:32,981 --> 00:40:34,816
Pour toujours. Tu entends ?
597
00:40:35,317 --> 00:40:36,818
Je t'aime pour toujours
598
00:40:36,985 --> 00:40:38,278
et je reviendrai.
599
00:40:44,409 --> 00:40:45,535
Je reviendrai.
600
00:41:04,137 --> 00:41:05,138
Alors ?
601
00:41:05,514 --> 00:41:06,431
Ç'a été.
602
00:41:06,598 --> 00:41:07,641
Très bien.
603
00:41:15,107 --> 00:41:15,983
Je t'aime.
604
00:41:16,775 --> 00:41:17,943
Sois prudent.
605
00:41:18,485 --> 00:41:20,654
Je te confie notre ferme.
606
00:41:27,327 --> 00:41:28,829
Tu me prêtes ta voiture ?
607
00:41:29,246 --> 00:41:30,622
"Ta" voiture.
608
00:41:32,165 --> 00:41:33,917
Je leur dirai de la ramener.
609
00:41:36,169 --> 00:41:38,130
Veille sur eux, Donald !
610
00:41:51,059 --> 00:41:53,937
Allumage moteur principal,
H moins 10...
611
00:41:54,938 --> 00:41:55,814
Papa !
612
00:41:55,981 --> 00:41:56,898
9...
613
00:41:58,942 --> 00:41:59,818
8...
614
00:42:07,242 --> 00:42:09,244
Allumage moteur principal.
615
00:42:14,958 --> 00:42:16,543
Mise à feu boosters et...
616
00:42:25,677 --> 00:42:28,055
Moteurs au vert.
Manuvre de roulis.
617
00:42:32,434 --> 00:42:35,312
Préparation de la séparation 1er étage.
618
00:42:35,812 --> 00:42:36,730
1er étage.
619
00:42:42,736 --> 00:42:43,737
Et... Mach 1.
620
00:42:45,989 --> 00:42:49,117
Ça va, tas d'esclaves
pour ma colonie de robots ?
621
00:42:51,161 --> 00:42:54,706
Il avait un paramètre humour
pour s'intégrer dans son unité.
622
00:42:54,873 --> 00:42:56,291
Il croit nous détendre.
623
00:42:56,541 --> 00:42:59,419
Un énorme robot sarcastique.
624
00:43:00,587 --> 00:43:01,546
Super idée.
625
00:43:01,713 --> 00:43:04,049
J'ai un voyant lumineux
spécial blagues.
626
00:43:04,549 --> 00:43:05,592
Pas inutile.
627
00:43:05,801 --> 00:43:09,638
Ça peut vous aider à regagner l'engin
si je vous éjecte.
628
00:43:10,805 --> 00:43:12,765
Ton humour a quel paramétrage ?
629
00:43:12,932 --> 00:43:13,933
100 %.
630
00:43:14,100 --> 00:43:15,851
On va baisser à 75.
631
00:43:16,227 --> 00:43:18,020
Séparation 2e étage.
632
00:43:28,781 --> 00:43:30,992
Transfert des flux en manuel.
633
00:43:31,200 --> 00:43:32,702
Mode manuel.
634
00:43:34,870 --> 00:43:37,498
Désactivez chauffage sondes 1, 2 et 3.
635
00:43:43,754 --> 00:43:45,131
Prise de commandes.
636
00:43:45,298 --> 00:43:46,716
Et vous les avez.
637
00:43:50,761 --> 00:43:52,138
Radiocompas : check.
638
00:43:53,472 --> 00:43:56,934
Réduisez la propulsion.
Piles à combustible 1, 2, 3.
639
00:43:57,101 --> 00:43:58,519
100 %.
640
00:43:58,686 --> 00:44:00,104
Ex-mites.
641
00:44:09,405 --> 00:44:11,198
Dur de tout quitter.
642
00:44:11,574 --> 00:44:12,700
Mes gamins.
643
00:44:13,409 --> 00:44:14,243
Votre père.
644
00:44:14,952 --> 00:44:16,996
On va beaucoup se côtoyer.
645
00:44:17,163 --> 00:44:18,706
Apprenons à nous parler.
646
00:44:19,165 --> 00:44:20,249
Et à nous taire.
647
00:44:22,543 --> 00:44:24,045
Simple franchise.
648
00:44:24,253 --> 00:44:26,547
C'est pousser loin la franchise.
649
00:44:26,881 --> 00:44:27,590
TARS,
650
00:44:27,757 --> 00:44:29,592
paramétrage franchise ?
651
00:44:29,759 --> 00:44:30,968
90 %.
652
00:44:32,345 --> 00:44:35,431
L'absolue franchise
n'est ni diplomatique
653
00:44:35,598 --> 00:44:38,142
ni sûre pour communiquer
avec des émotifs.
654
00:44:40,144 --> 00:44:42,772
Va pour 90 %, Dr Brand.
655
00:44:46,984 --> 00:44:49,695
On approche d'Endurance.
Contact 12 min.
656
00:45:06,879 --> 00:45:08,923
Je prends les commandes.
657
00:45:12,343 --> 00:45:15,388
Approche du dock d'amarrage,
500 mètres.
658
00:45:28,234 --> 00:45:29,318
À vous, Doyle.
659
00:45:47,920 --> 00:45:50,047
Tout doux, Doyle.
660
00:45:55,553 --> 00:45:56,846
Je le sens bien.
661
00:45:57,013 --> 00:45:58,180
Ouvrez la maison.
662
00:46:05,980 --> 00:46:06,772
Verrouillage.
663
00:46:06,939 --> 00:46:08,274
Objectif verrouillé.
664
00:46:08,441 --> 00:46:09,108
Bravo.
665
00:46:09,275 --> 00:46:10,276
Casques en place !
666
00:46:10,443 --> 00:46:11,444
Joli travail.
667
00:46:45,144 --> 00:46:46,729
La porte se charge pas.
668
00:46:46,896 --> 00:46:48,064
Pas grave.
669
00:47:11,170 --> 00:47:12,797
Cooper, prenez les commandes.
670
00:47:13,255 --> 00:47:14,840
J'ai les commandes.
671
00:47:16,050 --> 00:47:19,053
Communications avec anneau modulaire
activées.
672
00:47:32,566 --> 00:47:33,651
Et initialisation.
673
00:47:41,033 --> 00:47:42,451
Parés pour la rotation ?
674
00:47:42,618 --> 00:47:43,828
Une seconde.
675
00:47:55,047 --> 00:47:56,215
Bonjour, CASE.
676
00:47:56,382 --> 00:47:57,550
Bonjour, TARS.
677
00:47:58,509 --> 00:48:00,094
On est fin prêts.
678
00:48:01,012 --> 00:48:02,388
Alors, allons-y.
679
00:48:31,626 --> 00:48:32,793
Rotation de 30 %.
680
00:48:39,675 --> 00:48:41,052
Un G.
681
00:48:41,844 --> 00:48:43,846
Ça va, la gravité, derrière ?
682
00:48:44,305 --> 00:48:45,556
Ça va.
683
00:48:48,601 --> 00:48:49,352
Romilly ?
684
00:48:49,518 --> 00:48:50,478
Tout va bien ?
685
00:48:51,020 --> 00:48:52,021
Ça va ?
686
00:48:52,188 --> 00:48:53,856
Une petite minute.
687
00:48:54,190 --> 00:48:57,652
On doit avoir de la Dramamine
dans le module-vie. J'y vais.
688
00:48:57,818 --> 00:48:59,278
Dans les lits-cryo.
689
00:48:59,445 --> 00:49:00,363
Brand ?
690
00:49:01,697 --> 00:49:02,823
Prends-en plein.
691
00:49:12,041 --> 00:49:13,334
Amelia...
692
00:49:13,709 --> 00:49:14,835
prends soin de toi.
693
00:49:15,044 --> 00:49:17,338
Fais mes amitiés au Dr Mann.
694
00:49:17,672 --> 00:49:18,547
Sans faute.
695
00:49:18,714 --> 00:49:21,425
Aucun souci pour votre trajectoire.
696
00:49:21,592 --> 00:49:24,553
Nous avons calculé 2 ans pour Saturne.
697
00:49:25,262 --> 00:49:26,847
Une tonne de Dramamine.
698
00:49:27,139 --> 00:49:29,517
Veillez sur ma famille, s'il vous plaît.
699
00:49:30,101 --> 00:49:32,895
Nous serons là
pour fêter votre retour.
700
00:49:33,312 --> 00:49:34,105
Plus âgés
701
00:49:34,271 --> 00:49:37,274
et sages...
mais heureux de vous revoir.
702
00:49:40,027 --> 00:49:43,322
"N'entre pas docilement
dans cette douce nuit.
703
00:49:44,073 --> 00:49:48,244
"Le vieil âge doit gronder, tempêter,
au déclin du jour.
704
00:49:49,328 --> 00:49:50,538
"Hurler,
705
00:49:50,788 --> 00:49:54,125
"hurler à l'agonie de la lumière.
706
00:49:55,293 --> 00:49:57,128
"Si le sage, sentant la fin,
707
00:49:57,295 --> 00:49:59,088
"sait que les ténèbres sont justes,
708
00:49:59,255 --> 00:50:02,133
"car ses mots
n'ont point forgé de foudre, il...
709
00:50:02,508 --> 00:50:06,053
"n'entre pas docilement
dans cette douce nuit.
710
00:50:06,762 --> 00:50:07,930
"Hurle, hurle
711
00:50:08,931 --> 00:50:11,058
"à l'agonie de la lumière."
712
00:50:35,374 --> 00:50:36,917
Tenez. Vos cachets.
713
00:50:39,462 --> 00:50:40,921
Quelle solitude.
714
00:50:41,297 --> 00:50:43,257
On n'est pas seuls comme Mann.
715
00:50:43,424 --> 00:50:44,717
Je parle d'eux.
716
00:50:46,552 --> 00:50:49,513
Planète parfaite.
On n'en trouvera pas une autre.
717
00:50:50,181 --> 00:50:53,351
C'est autre chose
que se chercher un super appart'.
718
00:50:54,560 --> 00:50:56,771
L'humanité va aller...
719
00:50:57,188 --> 00:50:58,272
à la dérive.
720
00:50:58,439 --> 00:51:01,859
Chercher à s'agripper à un roc,
le temps de souffler.
721
00:51:02,360 --> 00:51:04,236
À nous de trouver ce roc.
722
00:51:04,904 --> 00:51:07,365
Nos trois mondes potentiels
ont peut-être
723
00:51:07,531 --> 00:51:09,617
de quoi assurer la vie.
724
00:51:09,784 --> 00:51:12,370
La planète de Laura Miller
est la première.
725
00:51:12,536 --> 00:51:13,913
Laura est biologiste.
726
00:51:20,461 --> 00:51:21,629
Wolf Edmunds est ici.
727
00:51:21,796 --> 00:51:22,922
Parlez-moi de lui.
728
00:51:24,799 --> 00:51:26,842
Wolf est physicien des particules.
729
00:51:28,928 --> 00:51:30,596
Tous sans famille ?
730
00:51:32,098 --> 00:51:33,224
Aucune attache.
731
00:51:33,724 --> 00:51:35,184
Mon père y tenait.
732
00:51:35,351 --> 00:51:38,688
Ils savaient leurs maigres chances
de revoir un humain.
733
00:51:38,854 --> 00:51:40,648
Tâchons d'en étonner trois.
734
00:51:40,856 --> 00:51:41,524
Et Mann ?
735
00:51:41,857 --> 00:51:44,986
Le Dr Mann est remarquable.
Le meilleur d'entre nous.
736
00:51:45,152 --> 00:51:47,363
Il a amené 11 personnes à faire
737
00:51:47,530 --> 00:51:49,991
le voyage
le plus solitaire de l'Histoire.
738
00:51:50,157 --> 00:51:51,284
Chercheurs, explorateurs...
739
00:51:51,450 --> 00:51:53,160
C'est ça qui me plaît.
740
00:51:53,452 --> 00:51:55,496
On va affronter de grands dangers.
741
00:51:55,955 --> 00:51:57,415
La mort, mais...
742
00:51:59,166 --> 00:52:00,042
pas le mal.
743
00:52:00,710 --> 00:52:02,503
Pas maléfique, la nature ?
744
00:52:03,754 --> 00:52:05,756
Redoutable, effrayante, mais...
745
00:52:06,590 --> 00:52:08,050
pas maléfique.
746
00:52:09,719 --> 00:52:12,805
Un lion fait-il le mal
en étripant une gazelle ?
747
00:52:13,347 --> 00:52:15,391
Juste ce qu'on a en nous.
748
00:52:17,810 --> 00:52:19,478
L'élite humaine est ici.
749
00:52:19,770 --> 00:52:20,813
Moi inclus ?
750
00:52:20,980 --> 00:52:23,149
Selon nos accords : 90 %.
751
00:52:23,316 --> 00:52:24,317
Entendu.
752
00:52:24,483 --> 00:52:25,401
Couchez-vous tôt.
753
00:52:25,568 --> 00:52:27,111
Dans une minute.
754
00:52:27,695 --> 00:52:31,032
Sachez que là,
vous perdez votre oxygène.
755
00:52:37,955 --> 00:52:39,040
TARS,
756
00:52:39,206 --> 00:52:41,208
revoyons cette trajectoire.
757
00:52:41,375 --> 00:52:42,460
8 mois pour Mars.
758
00:52:43,586 --> 00:52:47,965
Effet catapulte en orbite inverse.
14 mois pour Saturne. Rien de changé.
759
00:52:48,132 --> 00:52:48,841
Dis-moi...
760
00:52:52,470 --> 00:52:53,846
Le Dr Brand et Edmunds...
761
00:52:54,013 --> 00:52:56,307
Pourquoi chuchoter ?
Ils entendent rien.
762
00:52:57,850 --> 00:53:00,436
Le Dr Brand et Edmunds,
ils sont proches ?
763
00:53:00,978 --> 00:53:01,979
Aucune idée.
764
00:53:02,146 --> 00:53:05,024
Aucune idée à 90 %
ou aux 10 % restants ?
765
00:53:05,191 --> 00:53:07,944
J'ai également un paramètre discrétion.
766
00:53:09,862 --> 00:53:12,239
Mais ta tête te trahit, Loustic.
767
00:53:24,502 --> 00:53:25,544
Salut !
768
00:53:26,545 --> 00:53:29,131
Papa va faire son long somme.
769
00:53:29,548 --> 00:53:32,426
Alors, je vous fais
un petit compte rendu.
770
00:53:34,053 --> 00:53:36,597
La Terre est magnifique, vue d'ici.
771
00:53:38,349 --> 00:53:40,601
Pas un grain de poussière à l'horizon.
772
00:53:42,561 --> 00:53:45,398
J'espère vraiment
que ça va super pour vous.
773
00:53:45,731 --> 00:53:49,902
Je sais que vous aurez ce message.
Le professeur Brand l'a promis.
774
00:53:50,653 --> 00:53:52,321
Sachez que je vous aime.
775
00:53:54,031 --> 00:53:54,865
C'est lui ?
776
00:53:55,032 --> 00:53:56,242
Je crois pas.
777
00:54:03,457 --> 00:54:04,792
Donald, j'imagine ?
778
00:54:07,044 --> 00:54:08,087
Bonjour, Murph.
779
00:54:09,046 --> 00:54:10,923
Pourquoi vous avez sa voiture ?
780
00:54:11,549 --> 00:54:14,302
Il m'a demandé
de la rapporter à ton frère.
781
00:54:14,468 --> 00:54:15,845
Il t'envoie un message.
782
00:54:19,974 --> 00:54:21,976
Elle lui en veut d'être parti.
783
00:54:22,560 --> 00:54:26,355
Si vous enregistrez des messages,
je peux les envoyer à Cooper.
784
00:54:27,148 --> 00:54:28,816
Murph fait des étincelles.
785
00:54:30,901 --> 00:54:33,362
Peut-être devrais-je attiser la flamme.
786
00:54:33,529 --> 00:54:36,115
Elle en met plein la vue à ses instits.
787
00:54:36,282 --> 00:54:39,368
Elle devrait venir vous en mettre
plein la vue.
788
00:54:40,161 --> 00:54:41,454
Où sont-ils ?
789
00:54:41,621 --> 00:54:43,331
En route vers Mars.
790
00:54:43,664 --> 00:54:47,752
Au prochain message de Cooper,
ils seront aux abords de Saturne.
791
00:55:27,750 --> 00:55:31,337
Au lycée, ils veulent
que je redouble en patho végétale.
792
00:55:31,504 --> 00:55:32,630
Fait chier.
793
00:55:33,172 --> 00:55:36,467
Mais je débute l'agriculture de pointe
un an en avance.
794
00:55:38,427 --> 00:55:40,388
Bon, je dois y aller.
795
00:55:40,554 --> 00:55:42,682
J'espère que tout va bien,
là-haut.
796
00:55:46,560 --> 00:55:49,855
Désolé, Coop, j'ai demandé
à Murph de venir dire bonjour,
797
00:55:50,022 --> 00:55:53,067
mais elle est aussi têtue
que son vieux.
798
00:55:53,275 --> 00:55:54,902
On verra la prochaine fois.
799
00:56:10,126 --> 00:56:11,711
Ça va, Rom ?
800
00:56:14,588 --> 00:56:15,756
Ça me mine.
801
00:56:16,424 --> 00:56:17,425
Ça !
802
00:56:18,134 --> 00:56:21,137
Quelques millimètres d'alu
et puis plus rien,
803
00:56:21,304 --> 00:56:25,141
sur des millions de kilomètres,
qui ne tue en 2 secondes.
804
00:56:26,392 --> 00:56:30,438
Tu sais que certains
des plus grands navigateurs en solitaire
805
00:56:30,604 --> 00:56:32,148
savent pas nager ?
806
00:56:32,481 --> 00:56:33,399
Carrément pas.
807
00:56:33,566 --> 00:56:36,152
S'ils tombent à l'eau, c'est fini.
808
00:56:37,528 --> 00:56:39,530
On est des explorateurs.
809
00:56:41,157 --> 00:56:42,617
C'est notre voilier.
810
00:56:43,075 --> 00:56:43,951
Tiens.
811
00:57:11,062 --> 00:57:13,230
Ça vient de la sonde-relais ?
812
00:57:13,397 --> 00:57:14,982
Qui orbite le trou de ver.
813
00:57:15,608 --> 00:57:18,736
Ça, c'est le trou de ver,
et à chaque révolution,
814
00:57:18,986 --> 00:57:21,906
on recevait des images
de la galaxie étrangère.
815
00:57:22,406 --> 00:57:24,408
Genre 360 au périscope.
816
00:57:24,575 --> 00:57:25,701
Exact.
817
00:57:25,868 --> 00:57:30,289
Alors, on a une bonne idée
de ce qui nous attend de l'autre côté.
818
00:57:31,415 --> 00:57:32,917
Niveau navigation.
819
00:57:34,168 --> 00:57:35,544
On devrait atteindre
820
00:57:35,711 --> 00:57:38,464
les abords du trou de ver
dans 3 heures.
821
00:57:44,428 --> 00:57:45,346
Coop ?
822
00:57:46,263 --> 00:57:48,057
On peut arrêter la rotation ?
823
00:57:48,224 --> 00:57:49,016
Pourquoi ?
824
00:57:49,600 --> 00:57:51,936
On est assez près pour le voir.
825
00:57:55,147 --> 00:57:55,940
Merci.
826
00:58:01,779 --> 00:58:03,698
Là, c'est le trou de ver !
827
00:58:03,864 --> 00:58:05,616
Pas besoin de le postillonner.
828
00:58:06,242 --> 00:58:07,326
C'est une sphère.
829
00:58:07,493 --> 00:58:08,995
Bien sûr. Pourquoi ?
830
00:58:09,620 --> 00:58:11,580
Tu imaginais un simple trou ?
831
00:58:12,665 --> 00:58:15,710
Non, mais tous les graphiques
que j'ai vus...
832
00:58:16,335 --> 00:58:19,547
Les graphiques
veulent montrer comment ça marche.
833
00:58:20,131 --> 00:58:22,800
Selon eux, si tu veux aller d'ici...
834
00:58:23,384 --> 00:58:24,343
jusque-là...
835
00:58:24,510 --> 00:58:25,720
et c'est trop loin...
836
00:58:27,430 --> 00:58:31,851
un trou de ver courbe l'espace ainsi
et tu as un raccourci vers...
837
00:58:32,018 --> 00:58:33,686
une dimension supérieure.
838
00:58:33,853 --> 00:58:35,104
Et donc,
839
00:58:35,980 --> 00:58:39,483
on représente un espace tridimensionnel
en 2 dimensions,
840
00:58:39,650 --> 00:58:42,236
ce qui donne un trou de ver
en 2 dimensions,
841
00:58:42,403 --> 00:58:43,613
un cercle.
842
00:58:43,821 --> 00:58:46,324
Et c'est quoi
un cercle tridimensionnel ?
843
00:58:47,366 --> 00:58:48,784
- Une sphère.
- Exact.
844
00:58:49,201 --> 00:58:50,786
Un trou sphérique.
845
00:58:51,329 --> 00:58:54,081
Mais qui l'a mis là ?
Qui remercier ?
846
00:58:54,582 --> 00:58:59,128
Moi, je remercie personne
tant qu'on revient pas entiers.
847
00:59:06,427 --> 00:59:08,471
Y a une astuce pour ça, Doyle ?
848
00:59:09,639 --> 00:59:10,890
Nul ne le sait.
849
00:59:18,147 --> 00:59:19,607
Les autres sont passés.
850
00:59:21,943 --> 00:59:23,319
Certains, en tout cas.
851
00:59:55,393 --> 00:59:58,436
Prêts à dire au revoir
à notre système solaire ?
852
00:59:59,437 --> 01:00:01,523
À notre galaxie.
853
01:00:03,358 --> 01:00:04,317
C'est parti.
854
01:00:36,683 --> 01:00:38,727
Tes commandes répondront pas.
855
01:00:38,893 --> 01:00:40,395
On traverse le bulk.
856
01:00:40,562 --> 01:00:42,981
Espace au-delà
de nos 3 dimensions.
857
01:00:43,148 --> 01:00:44,983
On peut que noter et observer.
858
01:00:56,411 --> 01:00:57,203
C'est quoi ?
859
01:01:00,081 --> 01:01:01,291
Eux, je crois.
860
01:01:01,750 --> 01:01:03,710
Qui distordent l'espace-temps.
861
01:01:05,879 --> 01:01:06,796
Non, arrête !
862
01:01:34,532 --> 01:01:35,325
C'était quoi ?
863
01:01:39,079 --> 01:01:40,705
Première poignée de main.
864
01:01:44,960 --> 01:01:46,211
On y est.
865
01:02:06,731 --> 01:02:08,817
On a les communications perdues.
866
01:02:08,984 --> 01:02:09,859
Comment ça ?
867
01:02:10,026 --> 01:02:11,987
Le relais les mettait en cache.
868
01:02:12,153 --> 01:02:16,032
On a des années de données de base,
sans vraie surprise.
869
01:02:16,533 --> 01:02:20,370
Le site de Miller envoie
toujours des pings. Celui de Mann aussi.
870
01:02:20,537 --> 01:02:22,789
Celui d'Edmunds est muet depuis 3 ans.
871
01:02:23,081 --> 01:02:24,249
Panne d'émetteur ?
872
01:02:24,416 --> 01:02:27,210
Peut-être.
Il a envoyé des signaux jusqu'au bout.
873
01:02:27,377 --> 01:02:29,129
Le site de Miller est tentant.
874
01:02:29,754 --> 01:02:31,548
On sera bientôt dessus.
875
01:02:32,007 --> 01:02:34,009
Avec une petite complication.
876
01:02:34,467 --> 01:02:37,512
C'est bien plus près de Gargantua
que prévu.
877
01:02:37,679 --> 01:02:38,930
Gargantua ?
878
01:02:39,097 --> 01:02:42,767
Nom donné à ce trou noir.
Miller et Mann tournent autour.
879
01:02:42,934 --> 01:02:46,187
- Miller, juste en équilibre ?
- Genre ballon de basket.
880
01:02:46,604 --> 01:02:48,315
Y atterrir est dangereux.
881
01:02:48,481 --> 01:02:51,693
Un tel trou noir
a une intense force gravitationnelle.
882
01:02:54,654 --> 01:02:57,907
Je peux décélérer
autour de cette étoile à neutrons.
883
01:02:58,074 --> 01:02:59,826
Le souci, c'est le temps.
884
01:02:59,993 --> 01:03:02,912
La gravité de cette planète
va le ralentir...
885
01:03:03,079 --> 01:03:03,997
considérablement.
886
01:03:04,789 --> 01:03:05,874
De combien ?
887
01:03:06,041 --> 01:03:09,252
Chaque heure passée sur cette planète
équivaudra à...
888
01:03:10,378 --> 01:03:12,547
7 ans sur Terre.
889
01:03:14,841 --> 01:03:16,468
C'est la relativité.
890
01:03:18,178 --> 01:03:20,555
On peut pas y aller sans...
891
01:03:21,640 --> 01:03:22,974
On a une mission.
892
01:03:23,141 --> 01:03:26,061
Oui, et le plan A
est de trouver une planète
893
01:03:26,227 --> 01:03:28,563
pour les habitants actuels
de la Terre.
894
01:03:28,730 --> 01:03:31,566
Tu dois penser "plus grand"
que ta famille.
895
01:03:31,733 --> 01:03:34,569
Je pense à ma famille
et à des millions d'autres.
896
01:03:34,736 --> 01:03:36,237
Le plan A ne marche pas
897
01:03:36,404 --> 01:03:39,282
si ces habitants
meurent avant qu'on l'achève.
898
01:03:40,659 --> 01:03:42,243
Non, en effet.
899
01:03:42,786 --> 01:03:44,245
D'où le plan B.
900
01:03:46,915 --> 01:03:47,999
Cooper a raison.
901
01:03:48,166 --> 01:03:51,753
Économisons temps, oxygène et vivres.
Y aller sera cher.
902
01:03:56,758 --> 01:04:00,011
La planète Mann est prometteuse,
mais à des mois d'ici.
903
01:04:00,428 --> 01:04:02,389
Edmunds est encore plus loin.
904
01:04:02,555 --> 01:04:04,891
Le peu que Miller a dit
est prometteur.
905
01:04:05,058 --> 01:04:06,768
Eau, composés organiques.
906
01:04:06,935 --> 01:04:08,311
C'est pas commun.
907
01:04:08,687 --> 01:04:11,648
C'est sûr. Et songez aux ressources,
dont le temps,
908
01:04:11,815 --> 01:04:14,150
qu'on dépenserait pour revenir ici.
909
01:04:17,320 --> 01:04:21,157
À quelle distance de Miller
on évite le décalage temporel ?
910
01:04:21,574 --> 01:04:22,993
À la limite du champ.
911
01:04:23,410 --> 01:04:26,204
Donc ici,
aux abords de la planète Miller.
912
01:04:26,371 --> 01:04:27,080
C'est ça.
913
01:04:29,040 --> 01:04:30,333
Ça, c'est Gargantua.
914
01:04:30,500 --> 01:04:32,168
Ça, la planète Miller.
915
01:04:32,419 --> 01:04:35,046
Au lieu d'orbiter la planète Miller
916
01:04:35,213 --> 01:04:38,174
avec gain de fuel
mais grosse perte de temps,
917
01:04:38,341 --> 01:04:42,429
on orbite plus large autour
de Gargantua, parallèle à Miller,
918
01:04:42,595 --> 01:04:45,307
hors du décalage temporel,
jusqu'ici.
919
01:04:45,473 --> 01:04:48,059
On va chercher Miller
et ses prélèvements,
920
01:04:48,226 --> 01:04:50,061
on revient analyser, débriefer.
921
01:04:50,228 --> 01:04:52,856
Peu de fuel dépensé,
temps fou gagné.
922
01:04:53,607 --> 01:04:54,482
Ça marchera.
923
01:04:54,649 --> 01:04:55,442
Pas mal.
924
01:04:55,609 --> 01:04:59,154
Y aura pas le temps
pour déconner ou bavarder, alors TARS,
925
01:04:59,321 --> 01:05:01,031
il faut que tu restes ici.
926
01:05:01,197 --> 01:05:02,741
CASE, avec moi.
927
01:05:02,907 --> 01:05:04,409
Les autres peuvent rester.
928
01:05:04,576 --> 01:05:07,203
S'il y en a pour des années,
j'étudierais
929
01:05:07,370 --> 01:05:10,373
la gravité, grâce au trou de ver.
Le prof serait ravi.
930
01:05:10,540 --> 01:05:12,167
TARS, orbite vers Gargantua.
931
01:05:12,500 --> 01:05:14,878
Économe en fuel, poussée minimale.
932
01:05:15,045 --> 01:05:17,088
Mais à portée
de la planète Miller.
933
01:05:17,255 --> 01:05:17,964
Pigé ?
934
01:05:18,131 --> 01:05:20,091
Je ne vous laisserai pas en plan,
935
01:05:20,258 --> 01:05:20,967
Dr Brand.
936
01:05:25,847 --> 01:05:26,973
Prêt, CASE ?
937
01:05:28,350 --> 01:05:29,559
Pas causant, hein ?
938
01:05:29,893 --> 01:05:31,811
TARS cause largement pour deux.
939
01:05:33,104 --> 01:05:34,022
Séparation !
940
01:05:41,571 --> 01:05:43,239
Romilly, tu vois cette force ?
941
01:05:43,406 --> 01:05:44,282
Incroyable.
942
01:05:47,661 --> 01:05:49,579
On est au cur des ténèbres.
943
01:05:54,668 --> 01:05:56,503
Si on voyait l'étoile effondrée,
944
01:05:56,670 --> 01:05:59,506
la singularité,
on solutionnerait la gravité.
945
01:06:00,006 --> 01:06:01,508
On peut rien en tirer ?
946
01:06:01,675 --> 01:06:03,134
Rien ne sort de l'horizon.
947
01:06:03,343 --> 01:06:04,636
Pas même la lumière.
948
01:06:04,803 --> 01:06:07,138
La réponse y est, mais cachée.
949
01:06:07,305 --> 01:06:08,390
Voici la planète Miller.
950
01:06:11,267 --> 01:06:12,560
Au revoir, Ranger.
951
01:06:25,407 --> 01:06:28,159
Rapide pour une rentrée atmosphérique.
952
01:06:28,326 --> 01:06:29,828
Propulseurs pour ralentir ?
953
01:06:30,745 --> 01:06:33,623
Aérodynamique
pour économiser le fuel.
954
01:06:34,040 --> 01:06:35,000
Aérofrein ?
955
01:06:35,166 --> 01:06:36,543
On veut descendre vite.
956
01:06:36,960 --> 01:06:38,712
Surtout arriver entiers.
957
01:06:39,129 --> 01:06:39,921
Attention...
958
01:06:40,338 --> 01:06:42,090
Brand, Doyle, préparez-vous.
959
01:06:58,315 --> 01:07:00,275
- Moins vite !
- Pas touche, CASE.
960
01:07:00,442 --> 01:07:03,737
Je dois mon seul crash
à un engin qui a freiné trop tôt.
961
01:07:03,903 --> 01:07:04,654
La prudence...
962
01:07:05,071 --> 01:07:07,198
... peut tuer,
autant qu'un chauffard.
963
01:07:07,365 --> 01:07:08,408
On va trop vite !
964
01:07:08,575 --> 01:07:09,200
J'assure.
965
01:07:14,247 --> 01:07:15,624
Je coupe le feed-back ?
966
01:07:15,790 --> 01:07:17,959
Non. Je pilote à l'ancienne.
967
01:07:22,589 --> 01:07:23,506
C'est parti.
968
01:07:26,635 --> 01:07:27,719
Y a que de l'eau !
969
01:07:29,262 --> 01:07:30,639
Source de vie.
970
01:07:31,264 --> 01:07:32,641
1 200 mètres.
971
01:07:32,849 --> 01:07:33,975
Balise localisée ?
972
01:07:34,142 --> 01:07:35,685
Oui ! Manuvrable ?
973
01:07:35,852 --> 01:07:37,270
Je rabote la vitesse.
974
01:07:38,021 --> 01:07:40,523
Et je descends en spirale.
Accrochez-vous !
975
01:07:46,279 --> 01:07:47,989
À mon signal, CASE.
976
01:07:51,576 --> 01:07:52,786
500 mètres !
977
01:08:02,504 --> 01:08:03,213
Feu !
978
01:08:17,060 --> 01:08:18,103
Très classe.
979
01:08:20,105 --> 01:08:21,523
Mais très...
980
01:08:22,274 --> 01:08:23,358
efficace.
981
01:08:24,776 --> 01:08:26,736
Vous attendez quoi ? Allez !
982
01:08:29,239 --> 01:08:30,949
7 ans par heure, ici.
983
01:08:31,116 --> 01:08:32,492
Gaspillez pas !
984
01:08:58,601 --> 01:08:59,686
Par ici.
985
01:09:02,772 --> 01:09:04,316
Environ 200 mètres.
986
01:09:14,075 --> 01:09:15,952
La gravité est écrasante.
987
01:09:16,786 --> 01:09:18,788
On a trop flotté dans l'espace ?
988
01:09:19,623 --> 01:09:21,499
130 % de la gravité terrestre.
989
01:09:22,292 --> 01:09:23,501
Allez...
990
01:09:26,171 --> 01:09:27,005
Y a rien.
991
01:09:27,172 --> 01:09:28,590
C'est pourtant ici.
992
01:09:30,759 --> 01:09:33,345
Si le signal est émis depuis ici...
993
01:09:43,355 --> 01:09:44,356
Sa balise.
994
01:09:52,739 --> 01:09:53,657
Des débris.
995
01:09:54,366 --> 01:09:55,450
Où est le reste ?
996
01:09:56,201 --> 01:09:57,535
Vers les montagnes !
997
01:10:01,331 --> 01:10:03,249
C'est pas des montagnes.
998
01:10:04,918 --> 01:10:06,169
C'est des vagues.
999
01:10:14,844 --> 01:10:16,638
Celle-ci s'éloigne de nous.
1000
01:10:23,270 --> 01:10:24,854
Faut la boîte noire.
1001
01:10:35,782 --> 01:10:37,200
Brand, Doyle, remontez !
1002
01:10:37,367 --> 01:10:38,868
On ne repart pas...
1003
01:10:39,452 --> 01:10:40,745
sans ses données !
1004
01:10:41,079 --> 01:10:42,247
Revenez !
1005
01:10:42,580 --> 01:10:44,165
On n'a plus le temps !
1006
01:10:44,332 --> 01:10:46,751
On est au creux
de la deuxième vague.
1007
01:10:48,211 --> 01:10:49,212
Je l'ai !
1008
01:10:49,796 --> 01:10:51,673
Magnez-vous de remonter !
1009
01:10:56,761 --> 01:10:58,763
Brand, revenez tout de suite !
1010
01:11:00,849 --> 01:11:02,934
Partez ! J'y arriverai pas !
1011
01:11:04,144 --> 01:11:05,979
CASE, va la chercher !
1012
01:11:10,442 --> 01:11:11,109
Partez !
1013
01:11:11,276 --> 01:11:12,485
Debout, Brand !
1014
01:11:16,531 --> 01:11:17,407
Je m'en sortirai pas !
1015
01:11:17,699 --> 01:11:18,617
Mais si.
1016
01:11:26,416 --> 01:11:28,501
CASE l'a dégagée !
Reviens, Doyle !
1017
01:11:35,425 --> 01:11:36,217
L'écoutille !
1018
01:11:50,065 --> 01:11:51,733
Fermeture manuelle !
1019
01:12:04,204 --> 01:12:05,497
Moteurs noyés !
1020
01:12:05,664 --> 01:12:07,374
Je dois mettre en panne !
1021
01:12:46,663 --> 01:12:47,497
Accrochez-vous !
1022
01:13:19,237 --> 01:13:20,488
CASE, qu'y a-t-il ?
1023
01:13:20,655 --> 01:13:21,990
C'est détrempé.
1024
01:13:22,157 --> 01:13:23,408
Faut que ça s'évacue.
1025
01:13:24,200 --> 01:13:25,410
Bordel !
1026
01:13:25,660 --> 01:13:27,412
Je vous disais de me laisser !
1027
01:13:28,121 --> 01:13:29,998
Et moi, de revenir ici !
1028
01:13:30,415 --> 01:13:32,500
Moi, je pensais à la mission !
1029
01:13:32,667 --> 01:13:34,878
Non, à rentrer chez vous !
1030
01:13:37,005 --> 01:13:39,090
J'ai voulu bien faire !
1031
01:13:39,382 --> 01:13:41,384
Allez dire ça à Doyle.
1032
01:13:43,678 --> 01:13:45,847
- Quand, CASE ?
- 45 à 60 min.
1033
01:13:47,641 --> 01:13:48,892
Source de vie, hein ?
1034
01:13:49,851 --> 01:13:51,186
Combien ça nous coûtera ?
1035
01:13:52,228 --> 01:13:54,189
Très cher.
Des dizaines d'années.
1036
01:14:01,780 --> 01:14:02,656
Et Miller ?
1037
01:14:03,615 --> 01:14:04,783
Vu...
1038
01:14:05,116 --> 01:14:09,037
l'épave, une vague l'a fracassée
juste après l'impact.
1039
01:14:09,371 --> 01:14:11,957
L'épave est restée entière
tant d'années ?
1040
01:14:13,291 --> 01:14:15,168
À cause du glissement temporel.
1041
01:14:16,378 --> 01:14:18,505
À l'heure de cette planète, elle...
1042
01:14:18,713 --> 01:14:20,757
a atterri il y a quelques heures.
1043
01:14:21,800 --> 01:14:24,219
Elle a dû mourir
il y a quelques minutes.
1044
01:14:24,386 --> 01:14:27,222
Doyle recevait
le compte rendu initial
1045
01:14:27,389 --> 01:14:28,598
résonnant sans fin.
1046
01:14:28,765 --> 01:14:30,684
On n'était pas prêts.
1047
01:14:33,395 --> 01:14:34,646
Des intellos !
1048
01:14:34,896 --> 01:14:36,940
Aussi dégourdis que des scouts.
1049
01:14:37,107 --> 01:14:40,235
Nos cerveaux nous ont menés
plus loin que jamais.
1050
01:14:40,402 --> 01:14:41,945
Pas assez loin !
1051
01:14:42,320 --> 01:14:45,740
On est coincés ici
jusqu'à ce que la Terre soit vide.
1052
01:14:48,910 --> 01:14:51,454
Je compte chaque minute,
comme vous.
1053
01:14:56,543 --> 01:14:58,086
Y a pas moyen...
1054
01:14:58,253 --> 01:15:01,965
un truc ingénieux
pour sauter dans un trou noir
1055
01:15:02,132 --> 01:15:03,967
et récupérer les années ?
1056
01:15:04,509 --> 01:15:05,969
Prenez pas cet air !
1057
01:15:06,344 --> 01:15:08,013
Le temps est relatif.
1058
01:15:08,596 --> 01:15:11,224
Il peut s'étirer et se contracter,
mais...
1059
01:15:11,766 --> 01:15:12,517
pas reculer.
1060
01:15:13,643 --> 01:15:17,355
Le seul truc qui traverse
les dimensions, dont le temps,
1061
01:15:17,522 --> 01:15:18,565
c'est la gravité.
1062
01:15:24,404 --> 01:15:26,823
Les êtres qui nous ont conduits ici,
1063
01:15:26,990 --> 01:15:30,285
ils peuvent communiquer
grâce à la gravité, non ?
1064
01:15:30,785 --> 01:15:32,621
Et nous parler
depuis le futur ?
1065
01:15:33,622 --> 01:15:34,497
Peut-être.
1066
01:15:34,748 --> 01:15:35,790
Si eux le peuvent...
1067
01:15:37,000 --> 01:15:37,626
Eux...
1068
01:15:38,168 --> 01:15:40,253
ce sont des êtres en 5 dimensions.
1069
01:15:40,712 --> 01:15:44,257
Pour eux, le temps peut être
une dimension physique.
1070
01:15:44,424 --> 01:15:45,342
Pour eux...
1071
01:15:46,801 --> 01:15:49,304
le passé peut être
un canyon à descendre
1072
01:15:49,471 --> 01:15:50,347
et l'avenir,
1073
01:15:50,513 --> 01:15:53,433
une montagne à gravir.
Pour nous, non !
1074
01:15:54,601 --> 01:15:56,519
Écoutez, j'ai merdé.
1075
01:15:57,103 --> 01:15:58,063
Je suis désolée.
1076
01:15:58,939 --> 01:16:00,941
Mais c'est ça, la relativité.
1077
01:16:10,200 --> 01:16:11,868
Ma fille avait 10 ans.
1078
01:16:12,827 --> 01:16:15,413
Je n'ai pas pu lui apprendre Einstein.
1079
01:16:16,122 --> 01:16:18,708
Et lui dire
que vous alliez sauver le monde ?
1080
01:16:22,045 --> 01:16:23,546
Quand on devient parent,
1081
01:16:24,130 --> 01:16:26,132
une chose apparaît clairement.
1082
01:16:27,884 --> 01:16:30,971
On veut que ses enfants
se sentent à l'abri.
1083
01:16:32,013 --> 01:16:36,017
Alors on dit pas à une fille de 10 ans
que le monde va finir.
1084
01:16:38,186 --> 01:16:38,979
Cooper ?
1085
01:16:43,274 --> 01:16:44,817
Combien pour les moteurs ?
1086
01:16:44,984 --> 01:16:45,734
Une à 2 min.
1087
01:16:45,943 --> 01:16:46,652
On n'a pas ça.
1088
01:16:47,027 --> 01:16:48,028
Casques en place !
1089
01:16:52,032 --> 01:16:53,742
Brand, vous passez copilote !
1090
01:16:53,909 --> 01:16:56,662
CASE, l'oxygène dans les propulseurs !
1091
01:16:56,829 --> 01:16:58,163
On va le flamber !
1092
01:16:58,580 --> 01:16:59,206
Parée !
1093
01:16:59,373 --> 01:17:00,332
Dépressurisation !
1094
01:17:05,921 --> 01:17:07,506
Allumage moteurs !
1095
01:17:36,035 --> 01:17:37,077
Bonjour, Rom.
1096
01:17:38,037 --> 01:17:39,538
J'ai attendu des années.
1097
01:17:40,789 --> 01:17:42,333
Combien d'années ?
1098
01:17:44,418 --> 01:17:45,502
Ça doit faire...
1099
01:17:45,669 --> 01:17:47,463
Ça fait 23 ans,
1100
01:17:47,630 --> 01:17:49,423
4 mois et 8 jours.
1101
01:17:53,969 --> 01:17:54,928
Et Doyle ?
1102
01:18:00,976 --> 01:18:04,063
Je croyais être préparée
grâce à la théorie...
1103
01:18:05,397 --> 01:18:06,857
La réalité est autre.
1104
01:18:07,900 --> 01:18:09,068
Et Miller ?
1105
01:18:10,527 --> 01:18:11,946
Y a rien ici pour nous.
1106
01:18:15,616 --> 01:18:16,909
Tu n'as pas dormi ?
1107
01:18:17,952 --> 01:18:21,956
J'ai fait quelques cycles.
Je n'ai plus cru à votre retour.
1108
01:18:22,581 --> 01:18:25,417
Ça me gênait
de perdre ma vie à rêver.
1109
01:18:26,251 --> 01:18:29,171
J'ai appris ce que je pouvais
grâce au trou noir.
1110
01:18:29,630 --> 01:18:32,091
Mais je n'ai rien pu envoyer
à ton père.
1111
01:18:32,257 --> 01:18:34,385
On reçoit, mais rien ne sort.
1112
01:18:34,551 --> 01:18:35,511
Il est en vie ?
1113
01:18:42,017 --> 01:18:44,728
On a des années de messages archivés.
1114
01:18:46,689 --> 01:18:49,316
Messages sur 23 années.
1115
01:18:51,652 --> 01:18:53,320
Passez-les depuis le début.
1116
01:18:56,365 --> 01:18:57,283
Salut, papa.
1117
01:18:58,909 --> 01:19:00,953
Je viens donner des nouvelles.
1118
01:19:04,164 --> 01:19:05,916
J'ai fini deuxième, au lycée.
1119
01:19:07,334 --> 01:19:09,795
Mlle Kurling continue à me sacquer.
1120
01:19:10,129 --> 01:19:13,215
Ça a plombé ma moyenne,
mais deuxième c'est pas mal.
1121
01:19:14,091 --> 01:19:16,677
Grand-père est venu
à la remise des diplômes.
1122
01:19:20,889 --> 01:19:22,641
Je suis avec une autre fille.
1123
01:19:25,394 --> 01:19:27,271
Je crois que c'est la bonne.
1124
01:19:28,439 --> 01:19:29,523
Loïs.
1125
01:19:29,690 --> 01:19:30,941
C'est elle, là.
1126
01:19:34,278 --> 01:19:36,572
Murphy a volé la voiture de grand-père.
1127
01:19:37,031 --> 01:19:39,575
Elle s'est plantée avec.
Mais elle a rien.
1128
01:19:40,534 --> 01:19:41,577
Papa ?
1129
01:19:42,369 --> 01:19:43,621
Regarde.
1130
01:19:44,496 --> 01:19:45,748
T'es grand-père.
1131
01:19:47,416 --> 01:19:48,709
Il s'appelle Jesse.
1132
01:19:49,752 --> 01:19:53,047
Je penchais pour "Coop",
mais Loïs a dit :
1133
01:19:53,297 --> 01:19:54,840
"Peut-être le prochain."
1134
01:19:55,007 --> 01:19:57,843
Mais Donald
trouve "arrière-grand-père" vexant.
1135
01:19:58,010 --> 01:19:59,845
On s'arrêtera peut-être là.
1136
01:20:05,351 --> 01:20:06,977
Dis : "Bye, grand-père."
1137
01:20:07,186 --> 01:20:08,896
"Bye-bye, grand-père."
1138
01:20:09,438 --> 01:20:11,273
Désolé, ça faisait longtemps.
1139
01:20:16,612 --> 01:20:18,364
Avec Jesse et tout...
1140
01:20:24,995 --> 01:20:27,581
Et grand-père est mort
la semaine dernière.
1141
01:20:27,873 --> 01:20:31,418
On l'a enterré dans la parcelle du fond
à côté de maman et...
1142
01:20:31,752 --> 01:20:32,795
de Jesse.
1143
01:20:33,712 --> 01:20:37,007
Où on t'aurait enterré,
si jamais t'étais...
1144
01:20:37,800 --> 01:20:38,884
rentré.
1145
01:20:40,511 --> 01:20:42,805
Murph est venue à l'enterrement.
1146
01:20:43,472 --> 01:20:46,100
On la voit pas souvent, sinon.
1147
01:20:49,353 --> 01:20:51,772
T'entends rien de tout ça, je sais.
1148
01:20:54,942 --> 01:20:57,528
Tous ces messages s'en vont...
1149
01:20:58,904 --> 01:21:00,489
à la dérive,
1150
01:21:00,656 --> 01:21:02,866
là-haut dans les ténèbres.
1151
01:21:03,617 --> 01:21:05,536
Loïs dit que...
1152
01:21:06,787 --> 01:21:09,415
je dois accepter ta perte.
1153
01:21:12,042 --> 01:21:13,168
Alors...
1154
01:21:16,630 --> 01:21:17,715
voilà...
1155
01:21:18,424 --> 01:21:19,633
j'accepte ta perte.
1156
01:21:20,718 --> 01:21:22,720
Je sais pas où tu es, papa.
1157
01:21:23,804 --> 01:21:26,056
Mais j'espère que t'es en paix et...
1158
01:21:28,350 --> 01:21:29,310
adieu.
1159
01:21:43,032 --> 01:21:44,033
Salut, papa.
1160
01:21:47,161 --> 01:21:48,078
Salut, Murph.
1161
01:21:48,329 --> 01:21:49,913
Espèce d'enfoiré.
1162
01:21:54,293 --> 01:21:58,922
J'enregistrais pas ces trucs
quand tu répondais, par rancune.
1163
01:22:02,092 --> 01:22:04,053
Et quand tu t'es tu...
1164
01:22:06,847 --> 01:22:09,934
c'était mieux que j'assume
et ç'a été le cas.
1165
01:22:14,146 --> 01:22:16,607
Mais aujourd'hui,
c'est mon anniversaire.
1166
01:22:20,194 --> 01:22:23,447
Et pas n'importe lequel,
parce que tu m'avais dit...
1167
01:22:27,576 --> 01:22:31,789
qu'à ton retour,
on aurait peut-être le même âge.
1168
01:22:33,666 --> 01:22:36,835
Aujourd'hui,
j'ai l'âge que tu avais en partant.
1169
01:22:39,755 --> 01:22:42,967
Alors, le moment serait bien choisi
pour rentrer.
1170
01:22:56,272 --> 01:22:58,065
Indiscrétion involontaire.
1171
01:22:58,440 --> 01:23:00,359
Je ne vous ai jamais vue ici.
1172
01:23:01,151 --> 01:23:03,028
Je n'étais jamais venue ici.
1173
01:23:05,155 --> 01:23:07,866
Je parle à Amelia tout le temps.
1174
01:23:08,659 --> 01:23:09,743
Cela m'aide.
1175
01:23:10,536 --> 01:23:11,996
C'est bien de commencer...
1176
01:23:12,162 --> 01:23:15,666
Je ne commence pas.
J'avais quelque chose sur le cur.
1177
01:23:16,417 --> 01:23:18,669
Je sens
qu'ils sont toujours quelque part.
1178
01:23:19,044 --> 01:23:20,004
Tant de choses
1179
01:23:20,170 --> 01:23:23,090
peuvent empêcher
leurs communications de passer.
1180
01:23:23,674 --> 01:23:24,675
Je sais.
1181
01:23:25,426 --> 01:23:28,220
Je ne sais
ce que je crains le plus.
1182
01:23:30,264 --> 01:23:32,141
Qu'ils ne rentrent jamais ou...
1183
01:23:33,058 --> 01:23:34,351
qu'ils rentrent
1184
01:23:34,768 --> 01:23:36,145
et voient notre échec.
1185
01:23:36,395 --> 01:23:37,646
Alors, réussissons.
1186
01:23:40,524 --> 01:23:42,610
Retour à la 4e itération.
1187
01:23:42,776 --> 01:23:44,737
Appliquée à de nouveaux champs.
1188
01:23:44,903 --> 01:23:46,113
Sauf votre respect,
1189
01:23:46,280 --> 01:23:48,240
on a essayé
des centaines de fois.
1190
01:23:48,407 --> 01:23:51,076
Il suffit que cela marche une fois...
1191
01:23:55,289 --> 01:23:59,209
Autant de rivets frappés
qui auraient pu être des projectiles.
1192
01:23:59,376 --> 01:24:02,171
Nous avons rendu service au monde,
1193
01:24:02,338 --> 01:24:06,300
que nous résolvions ou non l'équation
avant que je casse ma pipe.
1194
01:24:06,592 --> 01:24:09,261
- C'est macabre.
- Je ne crains pas la mort.
1195
01:24:10,137 --> 01:24:11,972
Je suis un vieux physicien.
1196
01:24:13,140 --> 01:24:14,767
Je crains le temps.
1197
01:24:22,149 --> 01:24:23,108
Le temps.
1198
01:24:25,486 --> 01:24:26,820
Vous craignez le temps.
1199
01:24:29,698 --> 01:24:34,161
On a travaillé l'équation des années
sans changer de postulat temporel.
1200
01:24:35,162 --> 01:24:36,038
Alors,
1201
01:24:36,205 --> 01:24:40,250
chaque itération
vise à justifier son propre bien-fondé.
1202
01:24:40,876 --> 01:24:43,128
C'est récursif, ça n'a aucun sens.
1203
01:24:43,295 --> 01:24:45,172
Traitez-vous l'uvre de ma vie
1204
01:24:45,339 --> 01:24:47,132
de non-sens ?
1205
01:24:47,299 --> 01:24:49,259
Non, mais vous voulez finir
1206
01:24:49,426 --> 01:24:50,386
avec une main...
1207
01:24:50,552 --> 01:24:53,264
non, les deux mains
liées derrière le dos.
1208
01:24:55,349 --> 01:24:57,226
Et je ne comprends pas pourquoi.
1209
01:24:58,269 --> 01:24:59,979
Je suis un vieil homme.
1210
01:25:01,105 --> 01:25:03,732
Pouvons-nous reprendre
une autre fois ?
1211
01:25:04,358 --> 01:25:06,068
Je veux parler à ma fille.
1212
01:25:08,195 --> 01:25:10,614
En nous enfonçant dans l'univers,
1213
01:25:10,781 --> 01:25:14,451
nous devons affronter la réalité
du voyage interstellaire.
1214
01:25:15,536 --> 01:25:20,040
Nous devons nous projeter
bien au-delà de notre propre existence.
1215
01:25:20,207 --> 01:25:23,294
Nous ne devons pas penser
en tant qu'individus,
1216
01:25:23,627 --> 01:25:25,462
mais en tant qu'espèce.
1217
01:25:28,173 --> 01:25:31,677
"N'entre pas docilement
dans cette douce nuit..."
1218
01:25:32,970 --> 01:25:35,514
TARS a gardé Endurance où il fallait,
1219
01:25:35,681 --> 01:25:38,809
mais on a voyagé
plus longtemps que prévu.
1220
01:25:39,476 --> 01:25:42,646
On n'a plus assez de fuel
pour voir les deux sites.
1221
01:25:42,813 --> 01:25:44,148
Il faut choisir.
1222
01:25:45,316 --> 01:25:46,358
Comment ?
1223
01:25:47,443 --> 01:25:49,445
Les deux sont prometteurs.
1224
01:25:50,487 --> 01:25:52,448
Edmunds a de meilleures données,
1225
01:25:52,615 --> 01:25:55,701
mais Mann est le seul
à encore émettre.
1226
01:25:56,035 --> 01:25:59,163
Rien ne suggère la dégradation
des données d'Edmunds.
1227
01:25:59,330 --> 01:26:01,749
De leurs atouts pour la vie humaine.
1228
01:26:01,915 --> 01:26:03,292
Pareil pour Mann.
1229
01:26:03,459 --> 01:26:05,210
C'est de mon domaine.
1230
01:26:08,422 --> 01:26:09,632
Je mise sur Edmunds.
1231
01:26:10,049 --> 01:26:10,841
Pourquoi ?
1232
01:26:11,717 --> 01:26:13,552
Gargantua. Voilà pourquoi.
1233
01:26:14,887 --> 01:26:16,513
Voyez la planète Miller :
1234
01:26:16,680 --> 01:26:19,099
hydrocarbures,
composés organiques.
1235
01:26:19,266 --> 01:26:20,476
Mais aucune vie.
1236
01:26:20,643 --> 01:26:23,520
Stérile.
Ce sera pareil chez Mann.
1237
01:26:23,938 --> 01:26:25,481
À cause du trou noir ?
1238
01:26:25,940 --> 01:26:28,901
De la loi de Murphy.
Ce qui peut arriver arrivera.
1239
01:26:29,068 --> 01:26:31,403
L'accident est la base de l'évolution,
1240
01:26:31,570 --> 01:26:34,573
mais autour d'un trou noir,
il arrive peu de choses.
1241
01:26:34,740 --> 01:26:38,911
Il happe astéroïdes, comètes et autres
qui nous parviendraient sinon.
1242
01:26:39,328 --> 01:26:40,996
Il faut pousser plus loin.
1243
01:26:41,747 --> 01:26:44,208
Vous avez appelé le Dr Mann...
1244
01:26:45,501 --> 01:26:46,877
le meilleur d'entre nous.
1245
01:26:47,294 --> 01:26:50,339
Il est remarquable.
C'est grâce à lui qu'on est ici.
1246
01:26:50,881 --> 01:26:52,758
Et d'ailleurs, il est là,
1247
01:26:52,925 --> 01:26:54,134
au sol,
1248
01:26:54,551 --> 01:26:57,805
et il nous envoie un message
des moins ambigu :
1249
01:26:57,972 --> 01:26:59,765
de venir sur sa planète.
1250
01:27:00,015 --> 01:27:03,060
Soit. Mais les données d'Edmunds
1251
01:27:03,227 --> 01:27:04,603
sont plus prometteuses.
1252
01:27:05,020 --> 01:27:05,980
Votons.
1253
01:27:06,146 --> 01:27:08,274
Dans ce cas, sache un truc.
1254
01:27:09,483 --> 01:27:10,359
Brand ?
1255
01:27:10,859 --> 01:27:12,278
Il a le droit de savoir.
1256
01:27:13,070 --> 01:27:14,530
Ça n'a aucun rapport.
1257
01:27:14,697 --> 01:27:15,614
Quoi ?
1258
01:27:15,948 --> 01:27:17,741
Elle est amoureuse d'Edmunds.
1259
01:27:17,908 --> 01:27:19,159
C'est vrai ?
1260
01:27:23,706 --> 01:27:26,333
Et ça me pousse à écouter mon cur.
1261
01:27:29,962 --> 01:27:33,507
Mais peut-être qu'on a trop eu recours
aux théories.
1262
01:27:33,674 --> 01:27:35,050
Vous êtes scientifique.
1263
01:27:35,217 --> 01:27:36,593
Alors, écoutez-moi...
1264
01:27:37,553 --> 01:27:42,099
quand je dis que l'amour
n'est pas une invention à nous.
1265
01:27:43,267 --> 01:27:45,394
Il est observable, puissant.
1266
01:27:47,896 --> 01:27:49,398
Il a forcément un sens.
1267
01:27:49,607 --> 01:27:54,028
Oui, l'utilité sociale, le lien social,
l'éducation des enfants...
1268
01:27:54,194 --> 01:27:55,779
On aime ses morts.
1269
01:27:55,946 --> 01:27:57,573
Quelle utilité sociale ?
1270
01:27:58,449 --> 01:27:59,241
Aucune.
1271
01:27:59,700 --> 01:28:03,329
Peut-être qu'il a un sens plus profond
qu'on ne peut...
1272
01:28:03,495 --> 01:28:05,623
encore comprendre.
1273
01:28:05,789 --> 01:28:07,207
Peut-être que c'est...
1274
01:28:07,374 --> 01:28:08,876
un témoignage,
1275
01:28:10,085 --> 01:28:12,254
la marque
d'une dimension supérieure
1276
01:28:12,421 --> 01:28:14,632
qu'on ne peut consciemment percevoir.
1277
01:28:14,798 --> 01:28:17,009
Je vais à l'autre bout de l'univers,
1278
01:28:17,176 --> 01:28:19,970
attirée par un homme
parti il y a 10 ans
1279
01:28:20,346 --> 01:28:22,348
et vraisemblablement mort.
1280
01:28:22,806 --> 01:28:26,268
Seul l'amour,
de toutes les choses qu'on perçoit,
1281
01:28:26,435 --> 01:28:29,563
transcende les dimensions
temporelles et spatiales.
1282
01:28:31,190 --> 01:28:35,861
Il faut peut-être accepter en confiance
ce qu'on ne saisit pas encore.
1283
01:28:40,491 --> 01:28:41,784
D'accord, Cooper...
1284
01:28:46,455 --> 01:28:49,750
Cette infime chance
de revoir Wolf me transporte.
1285
01:28:50,542 --> 01:28:52,670
Je n'ai pas tort pour autant.
1286
01:28:53,087 --> 01:28:54,755
Franchement, Amelia...
1287
01:28:57,007 --> 01:28:57,967
peut-être que si.
1288
01:29:04,974 --> 01:29:05,683
TARS,
1289
01:29:05,849 --> 01:29:07,559
cap sur la planète Mann.
1290
01:29:24,660 --> 01:29:27,705
On va encore en perdre un tiers,
mais dans un an...
1291
01:29:30,165 --> 01:29:32,668
j'aurai la ferme de Nelson,
ça compensera.
1292
01:29:33,711 --> 01:29:35,462
Qu'est-il arrivé à Nelson ?
1293
01:29:41,510 --> 01:29:44,263
Assez mangé, Murph ?
Encore du soufflé ?
1294
01:29:44,430 --> 01:29:46,890
J'ai plus de place. C'était délicieux.
1295
01:29:47,975 --> 01:29:49,810
Coop, finis ton beignet.
1296
01:29:52,271 --> 01:29:55,941
Tu dors ici ?
Ta chambre est comme tu l'as laissée.
1297
01:29:56,108 --> 01:29:57,401
Je dois rentrer.
1298
01:29:57,568 --> 01:30:00,070
Il y a ma machine à coudre,
mais sinon...
1299
01:30:00,321 --> 01:30:01,405
Je dois...
1300
01:30:04,491 --> 01:30:05,784
Trop de souvenirs.
1301
01:30:07,286 --> 01:30:08,370
On a le remède.
1302
01:30:08,704 --> 01:30:09,371
Coop ?
1303
01:30:17,171 --> 01:30:18,255
La poussière.
1304
01:30:21,300 --> 01:30:23,552
Loïs, j'ai un ami qui...
1305
01:30:23,802 --> 01:30:25,179
pourrait l'ausculter.
1306
01:30:43,781 --> 01:30:44,823
Désolé, Amelia.
1307
01:30:44,990 --> 01:30:46,241
Vous êtes objectif.
1308
01:30:46,408 --> 01:30:49,620
Ou vous me punissez
d'avoir merdé sur la planète Miller.
1309
01:30:49,787 --> 01:30:52,247
Je n'ai pas décidé ça par choix.
1310
01:30:53,082 --> 01:30:56,919
Si vous vous êtes trompé,
vous aurez un sacré choix à faire.
1311
01:30:57,086 --> 01:31:00,130
Vos calculs de fuel
incluent un voyage de retour.
1312
01:31:00,297 --> 01:31:04,301
Si Mann est un fiasco, il faudra
choisir entre rentrer sur Terre
1313
01:31:04,468 --> 01:31:06,720
ou aller chez Edmunds
pour le plan B.
1314
01:31:07,221 --> 01:31:11,016
Fonder une colonie
pour nous éviter l'extinction.
1315
01:31:11,225 --> 01:31:14,478
Et vous aurez à choisir
entre revoir vos enfants
1316
01:31:14,645 --> 01:31:16,230
et l'avenir de l'humanité.
1317
01:31:17,731 --> 01:31:19,316
Serez-vous objectif, là ?
1318
01:31:26,198 --> 01:31:28,200
Il est conscient et vous réclame.
1319
01:31:28,367 --> 01:31:29,910
On a peiné à vous joindre.
1320
01:31:38,002 --> 01:31:39,712
Je suis là, professeur.
1321
01:31:40,546 --> 01:31:42,464
J'ai trahi la confiance de tous.
1322
01:31:42,840 --> 01:31:44,842
Grâce à vous, on a tant avancé.
1323
01:31:45,009 --> 01:31:46,427
On touche au but.
1324
01:31:48,053 --> 01:31:49,847
Je finirai votre travail.
1325
01:31:50,014 --> 01:31:51,849
Douce Murph.
1326
01:31:54,685 --> 01:31:56,854
Vous avez gardé confiance...
1327
01:32:00,441 --> 01:32:02,192
toutes ces années.
1328
01:32:05,362 --> 01:32:07,573
Je vous demandais d'avoir confiance.
1329
01:32:10,117 --> 01:32:12,119
Je voulais vous convaincre
1330
01:32:13,871 --> 01:32:15,664
que votre père...
1331
01:32:18,626 --> 01:32:19,627
reviendrait.
1332
01:32:20,669 --> 01:32:21,795
Je le crois.
1333
01:32:23,505 --> 01:32:24,923
Pardonnez-moi.
1334
01:32:25,758 --> 01:32:27,676
Il n'y a rien à pardonner.
1335
01:32:32,056 --> 01:32:33,724
J'ai menti.
1336
01:32:36,435 --> 01:32:37,978
Je vous ai menti.
1337
01:32:45,194 --> 01:32:47,154
Il était inutile...
1338
01:32:48,989 --> 01:32:50,449
qu'il revienne.
1339
01:32:53,327 --> 01:32:54,662
Rien ne...
1340
01:32:54,828 --> 01:32:56,580
nous sauvera plus.
1341
01:32:57,748 --> 01:32:58,874
Mais le plan A...
1342
01:32:59,583 --> 01:33:00,668
tout ceci...
1343
01:33:01,543 --> 01:33:02,920
tous ces gens...
1344
01:33:03,754 --> 01:33:05,464
et l'équation ?
1345
01:33:09,718 --> 01:33:11,303
Mon père savait ?
1346
01:33:15,182 --> 01:33:16,684
Il m'a abandonnée ?
1347
01:33:20,980 --> 01:33:21,730
"N'en...
1348
01:33:23,857 --> 01:33:24,692
"tre...
1349
01:33:25,442 --> 01:33:26,360
"pas...
1350
01:33:28,194 --> 01:33:29,529
"docilement...
1351
01:33:36,327 --> 01:33:38,037
Vous ne pouvez pas partir.
1352
01:33:40,957 --> 01:33:44,043
Dr Brand,
votre père est mort, aujourd'hui.
1353
01:33:44,377 --> 01:33:45,545
Il n'a pas souffert.
1354
01:33:46,087 --> 01:33:47,463
Il était en paix.
1355
01:33:48,464 --> 01:33:50,383
Toutes mes condoléances.
1356
01:34:03,313 --> 01:34:04,689
Brand, vous saviez ?
1357
01:34:07,150 --> 01:34:09,027
Il vous l'avait dit, hein ?
1358
01:34:11,946 --> 01:34:13,072
Vous saviez.
1359
01:34:15,199 --> 01:34:16,701
C'était une imposture.
1360
01:34:21,331 --> 01:34:23,249
Vous nous avez abandonnés ici.
1361
01:34:25,001 --> 01:34:26,711
Pour qu'on s'asphyxie.
1362
01:34:28,671 --> 01:34:30,256
Qu'on meure de faim.
1363
01:34:57,492 --> 01:34:58,701
Nuage glacé.
1364
01:37:40,071 --> 01:37:42,198
Puissiez-vous ne jamais connaître...
1365
01:37:43,199 --> 01:37:46,160
le bonheur de voir un autre visage.
1366
01:37:54,919 --> 01:37:57,505
Je n'avais pas grand espoir
au départ, mais...
1367
01:37:57,672 --> 01:38:00,258
j'ai fini par ne plus en avoir du tout.
1368
01:38:01,426 --> 01:38:03,928
Mes réserves étaient à sec.
1369
01:38:06,431 --> 01:38:10,310
À mon dernier coucher,
je n'ai même pas mis de date de réveil.
1370
01:38:13,938 --> 01:38:16,524
Vous m'avez fait revenir
d'entre les morts.
1371
01:38:17,525 --> 01:38:18,318
Lazare.
1372
01:38:20,486 --> 01:38:21,571
Et les autres ?
1373
01:38:22,196 --> 01:38:23,865
Ça se résume à vous.
1374
01:38:24,574 --> 01:38:25,742
Pour l'instant...
1375
01:38:25,908 --> 01:38:27,243
j'imagine.
1376
01:38:28,703 --> 01:38:32,498
Vu la situation, il y a peu de chances
d'en sauver d'autres.
1377
01:38:39,714 --> 01:38:41,090
Décrivez votre monde.
1378
01:38:44,594 --> 01:38:46,596
"Notre" monde, espérons.
1379
01:38:50,308 --> 01:38:52,518
Notre monde est froid...
1380
01:38:52,977 --> 01:38:54,103
âpre...
1381
01:38:55,772 --> 01:38:56,731
mais magnifique.
1382
01:39:00,068 --> 01:39:03,154
Les journées sont de 67 heures
froides.
1383
01:39:07,659 --> 01:39:08,910
Les nuits sont de...
1384
01:39:09,077 --> 01:39:11,704
67 heures
encore bien plus froides.
1385
01:39:17,293 --> 01:39:19,462
La gravité est très agréable.
1386
01:39:19,629 --> 01:39:21,589
80 % de celle de la Terre.
1387
01:39:21,756 --> 01:39:25,009
En hauteur, là où j'ai atterri,
l'eau est alcaline.
1388
01:39:25,176 --> 01:39:29,305
Et l'air est trop ammoniaqué
et vite irrespirable, mais...
1389
01:39:29,889 --> 01:39:30,932
à la surface,
1390
01:39:31,307 --> 01:39:33,476
car il y a une surface...
1391
01:39:33,768 --> 01:39:35,353
le chlore s'évapore.
1392
01:39:35,520 --> 01:39:38,106
L'ammoniac donne
des cristaux d'hydrocarbure,
1393
01:39:38,273 --> 01:39:39,732
de l'air respirable,
1394
01:39:39,899 --> 01:39:41,484
des composés organiques,
1395
01:39:41,651 --> 01:39:42,735
voire même...
1396
01:39:42,902 --> 01:39:43,903
de la vie.
1397
01:39:44,862 --> 01:39:46,990
On partage peut-être ce monde.
1398
01:39:47,532 --> 01:39:49,242
Relevés faits en surface ?
1399
01:39:49,409 --> 01:39:50,368
Au fil des ans,
1400
01:39:50,535 --> 01:39:52,704
j'ai largué diverses sondes.
1401
01:39:52,870 --> 01:39:54,580
Vous avez exploré loin ?
1402
01:39:54,747 --> 01:39:58,376
Plusieurs fois,
mais par manque d'oxygène, c'est KIPP
1403
01:39:58,543 --> 01:40:00,837
qui a le plus donné de ses jambes.
1404
01:40:01,004 --> 01:40:02,297
Qu'a-t-il, monsieur ?
1405
01:40:02,463 --> 01:40:03,673
Dégénérescence.
1406
01:40:04,215 --> 01:40:07,135
Il croyait avoir trouvé
des cristaux d'ammoniac.
1407
01:40:07,468 --> 01:40:09,387
On a un peu lutté, mais...
1408
01:40:09,554 --> 01:40:11,681
finalement, je l'ai démantelé...
1409
01:40:12,098 --> 01:40:13,850
recyclé le bloc d'alim'.
1410
01:40:14,017 --> 01:40:17,020
Moi qui croyais être seul
avant de le mettre HS.
1411
01:40:17,186 --> 01:40:18,688
Je l'examine ?
1412
01:40:19,272 --> 01:40:21,524
Non, il lui faut un toucher humain.
1413
01:40:21,899 --> 01:40:23,109
Dr Brand ?
1414
01:40:23,443 --> 01:40:26,571
CASE vous retransmet un message
depuis la station.
1415
01:40:26,738 --> 01:40:27,739
J'arrive.
1416
01:40:40,877 --> 01:40:43,338
Dr Brand,
votre père est mort, aujourd'hui.
1417
01:40:44,047 --> 01:40:45,465
Il n'a pas souffert.
1418
01:40:48,843 --> 01:40:50,303
Il était en paix.
1419
01:40:52,347 --> 01:40:54,182
Toutes mes condoléances.
1420
01:40:56,768 --> 01:40:57,727
C'est Murph ?
1421
01:40:59,979 --> 01:41:00,939
Elle a grandi !
1422
01:41:01,105 --> 01:41:02,774
Brand, vous saviez ?
1423
01:41:03,816 --> 01:41:05,777
Il vous l'avait dit, hein ?
1424
01:41:08,571 --> 01:41:09,822
Vous saviez.
1425
01:41:11,574 --> 01:41:12,909
C'était une imposture.
1426
01:41:14,160 --> 01:41:16,120
Vous nous avez abandonnés ici.
1427
01:41:17,872 --> 01:41:19,499
Pour qu'on s'asphyxie.
1428
01:41:21,459 --> 01:41:22,919
Qu'on meure de faim.
1429
01:41:26,256 --> 01:41:27,799
Mon père aussi savait ?
1430
01:41:30,301 --> 01:41:31,511
Papa ?
1431
01:41:33,638 --> 01:41:35,473
J'ai besoin de savoir...
1432
01:41:36,766 --> 01:41:38,851
si tu m'as laissée mourir ici.
1433
01:41:41,396 --> 01:41:43,439
Il faut vraiment que je sache.
1434
01:41:51,990 --> 01:41:53,700
Mon père a consacré...
1435
01:41:54,367 --> 01:41:56,035
sa vie entière au plan A.
1436
01:41:56,202 --> 01:41:59,289
Je n'ai aucune idée
de ce qu'elle veut dire.
1437
01:42:00,957 --> 01:42:01,874
Moi si.
1438
01:42:07,338 --> 01:42:09,882
Il n'espérait pas évacuer la Terre ?
1439
01:42:16,347 --> 01:42:20,101
Il travaille l'équation de la gravité
depuis 40 ans.
1440
01:42:20,768 --> 01:42:24,105
Il a résolu son équation
avant même que je parte.
1441
01:42:24,856 --> 01:42:26,524
Et il l'a pas utilisée ?
1442
01:42:26,691 --> 01:42:30,653
Elle ne concilie pas relativité
et mécanique quantique. Il faut plus.
1443
01:42:31,613 --> 01:42:32,822
Plus de quoi ?
1444
01:42:33,072 --> 01:42:35,908
Plus de données.
Voir dans un trou noir.
1445
01:42:36,075 --> 01:42:38,119
La nature nie la singularité nue.
1446
01:42:38,286 --> 01:42:39,787
Romilly, c'est vrai ?
1447
01:42:41,164 --> 01:42:44,792
Si un trou noir est une huître,
la singularité est sa perle.
1448
01:42:44,959 --> 01:42:47,754
La forte gravité
la maintient dans le noir,
1449
01:42:47,921 --> 01:42:49,339
derrière l'horizon.
1450
01:42:50,798 --> 01:42:52,050
D'où : "trou noir".
1451
01:42:53,134 --> 01:42:56,512
D'accord. Mais si on va voir
au-delà de l'horizon...
1452
01:42:57,305 --> 01:42:58,514
C'est impossible.
1453
01:42:58,806 --> 01:43:01,142
Certaines choses resteront inconnues.
1454
01:43:01,309 --> 01:43:05,647
Votre père a dû trouver un autre moyen
d'éviter l'extinction humaine.
1455
01:43:05,813 --> 01:43:07,231
Le plan B, une colonie.
1456
01:43:07,398 --> 01:43:08,983
Pourquoi l'avoir caché ?
1457
01:43:10,693 --> 01:43:12,445
Avoir construit ces stations...
1458
01:43:12,612 --> 01:43:16,240
Il était difficile de mobiliser les gens
pour sauver l'espèce
1459
01:43:16,407 --> 01:43:17,951
et non eux-mêmes.
1460
01:43:18,284 --> 01:43:19,327
Ou leurs enfants.
1461
01:43:19,744 --> 01:43:20,578
Mon cul !
1462
01:43:20,745 --> 01:43:23,498
Seriez-vous venu,
sans l'espoir de les sauver ?
1463
01:43:23,915 --> 01:43:26,918
L'évolution doit encore transcender
cette barrière.
1464
01:43:27,085 --> 01:43:29,420
Nous veillons avec abnégation
1465
01:43:29,671 --> 01:43:33,174
sur nos proches,
mais l'empathie va rarement au-delà.
1466
01:43:33,508 --> 01:43:34,884
Mais ce mensonge...
1467
01:43:38,388 --> 01:43:40,556
Ce monstrueux mensonge ?
1468
01:43:41,933 --> 01:43:43,226
Impardonnable.
1469
01:43:43,518 --> 01:43:44,769
Il le savait.
1470
01:43:45,728 --> 01:43:48,523
Il était prêt à anéantir
sa propre humanité
1471
01:43:48,815 --> 01:43:50,525
pour sauver l'espèce.
1472
01:43:50,692 --> 01:43:52,568
Il a fait un grand sacrifice.
1473
01:43:54,070 --> 01:43:56,155
Le grand sacrifice est accompli
1474
01:43:56,322 --> 01:43:58,783
par ceux sur Terre
qui vont mourir !
1475
01:43:59,200 --> 01:44:01,411
Parce que,
selon ce mégalo de merde,
1476
01:44:02,036 --> 01:44:03,913
leur cas était désespéré.
1477
01:44:04,622 --> 01:44:05,999
Navré, Cooper.
1478
01:44:06,749 --> 01:44:08,126
Leur cas est désespéré.
1479
01:44:11,087 --> 01:44:12,505
L'avenir, c'est nous.
1480
01:44:16,259 --> 01:44:18,469
Qu'est-ce que je peux faire ?
1481
01:44:21,514 --> 01:44:23,016
Laissez-moi rentrer.
1482
01:44:23,850 --> 01:44:25,643
Vous en êtes certaine ?
1483
01:44:26,394 --> 01:44:28,771
Il avait la solution
depuis des années.
1484
01:44:29,355 --> 01:44:30,690
Et elle ne vaut rien ?
1485
01:44:30,857 --> 01:44:32,817
C'est une moitié de solution.
1486
01:44:34,694 --> 01:44:36,154
Où est l'autre moitié ?
1487
01:44:36,988 --> 01:44:38,323
Dans un trou noir.
1488
01:44:38,489 --> 01:44:40,199
Mais ici, sur Terre...
1489
01:44:42,744 --> 01:44:44,329
je ne vois pas trop.
1490
01:44:46,456 --> 01:44:49,167
Ils font leurs bagages et partent.
1491
01:44:50,501 --> 01:44:52,337
Ils espèrent trouver quoi ?
1492
01:44:53,129 --> 01:44:54,047
La survie.
1493
01:45:01,888 --> 01:45:02,805
Bon sang.
1494
01:45:07,060 --> 01:45:09,604
Les gens
n'ont pas le droit de savoir ?
1495
01:45:10,396 --> 01:45:12,065
La panique n'arrangera rien.
1496
01:45:12,231 --> 01:45:14,359
Il faut continuer à travailler.
1497
01:45:14,692 --> 01:45:17,904
C'est continuer à se faire manipuler
par le professeur.
1498
01:45:18,071 --> 01:45:21,240
Il nous a lâchés.
Moi, je cherche toujours.
1499
01:45:24,535 --> 01:45:26,287
Vous avez une idée ?
1500
01:45:26,829 --> 01:45:27,997
Une impression.
1501
01:45:31,542 --> 01:45:33,795
Je vous ai parlé de mon fantôme.
1502
01:45:35,546 --> 01:45:37,924
Mon père
croyait que je disais "fantôme"
1503
01:45:38,091 --> 01:45:39,884
parce que j'en avais peur.
1504
01:45:43,221 --> 01:45:44,389
Mais non.
1505
01:45:46,766 --> 01:45:49,269
Je disais "fantôme" parce que...
1506
01:45:51,896 --> 01:45:53,940
on aurait dit une personne.
1507
01:45:56,234 --> 01:45:57,652
Qui voulait me parler.
1508
01:46:00,738 --> 01:46:03,616
Si la solution existe sur Terre,
elle est là-bas,
1509
01:46:04,158 --> 01:46:06,202
étrangement, dans cette chambre.
1510
01:46:06,703 --> 01:46:08,037
Je dois la trouver.
1511
01:46:11,916 --> 01:46:13,668
Le temps nous est compté.
1512
01:46:15,628 --> 01:46:18,131
Et les épurateurs d'air auxiliaires ?
1513
01:46:18,298 --> 01:46:20,633
Pas besoin.
Je dormirai tout le chemin.
1514
01:46:21,676 --> 01:46:23,678
Une idée
pour ton voyage de retour.
1515
01:46:23,845 --> 01:46:24,721
Vas-y.
1516
01:46:25,054 --> 01:46:26,556
Tente le trou noir.
1517
01:46:28,683 --> 01:46:30,059
Je rentre chez moi.
1518
01:46:30,226 --> 01:46:31,144
Je sais.
1519
01:46:31,311 --> 01:46:33,479
Ça ne te retardera pas.
1520
01:46:34,397 --> 01:46:36,024
Ça peut aider la Terre.
1521
01:46:36,482 --> 01:46:37,233
Dis-moi.
1522
01:46:37,400 --> 01:46:39,902
Gargantua est un trou noir
en rotation.
1523
01:46:40,069 --> 01:46:42,780
C'est ce qu'on appelle
une singularité douce.
1524
01:46:43,239 --> 01:46:43,906
Douce ?
1525
01:46:44,073 --> 01:46:47,410
Pas franchement.
Mais l'effet de marée est si rapide
1526
01:46:47,577 --> 01:46:50,830
qu'un objet filant à travers l'horizon
a ses chances.
1527
01:46:50,997 --> 01:46:51,998
Une sonde, disons.
1528
01:46:52,165 --> 01:46:53,625
Et après la traversée ?
1529
01:46:53,791 --> 01:46:56,794
Au-delà de l'horizon : mystère complet.
1530
01:46:57,086 --> 01:47:01,132
Mais pourquoi la sonde
ne pourrait entrevoir la singularité
1531
01:47:01,299 --> 01:47:03,217
et relayer les données quantiques ?
1532
01:47:03,384 --> 01:47:06,763
S'il a de quoi transmettre
toute impulsion énergétique ?
1533
01:47:06,930 --> 01:47:09,474
Pourquoi cette sonde
devient soudain il ?
1534
01:47:10,016 --> 01:47:11,768
TARS est le candidat naturel.
1535
01:47:12,769 --> 01:47:14,979
Je lui ai déjà dit quoi chercher.
1536
01:47:15,396 --> 01:47:17,440
Il me faut
l'émetteur optique de KIPP.
1537
01:47:17,607 --> 01:47:18,942
Tu ferais ça pour nous ?
1538
01:47:19,233 --> 01:47:22,987
Avant de larmoyer, rappelez-vous
qu'un robot doit obéir.
1539
01:47:24,072 --> 01:47:25,406
Ton voyant est cassé.
1540
01:47:25,573 --> 01:47:26,908
Je ne blague pas.
1541
01:47:29,869 --> 01:47:33,164
Il faut que TARS
retire et adapte des composants de KIPP.
1542
01:47:33,331 --> 01:47:35,625
Ça déréglera
ses fonctions d'archivage.
1543
01:47:35,792 --> 01:47:37,043
Je superviserai.
1544
01:47:38,795 --> 01:47:41,297
Dr Mann,
il nous faut trois sites abrités.
1545
01:47:41,547 --> 01:47:43,633
Le labo de Brand et deux habitats.
1546
01:47:43,800 --> 01:47:46,010
Modules indéplaçables
une fois posés.
1547
01:47:46,177 --> 01:47:49,097
On peut aller aux sites des sondes,
mais je crains
1548
01:47:49,264 --> 01:47:51,599
que le temps se gâte.
Attendons.
1549
01:47:51,766 --> 01:47:54,602
CASE va revenir
avec le matériel de distillation.
1550
01:47:54,769 --> 01:47:57,730
J'aimerais sécuriser ces sites
avant la nuit.
1551
01:48:00,984 --> 01:48:02,986
Ces rafales sont de courte durée.
1552
01:48:03,152 --> 01:48:04,070
Très bien.
1553
01:48:04,279 --> 01:48:06,531
Il vous faut
un émetteur longue portée.
1554
01:48:06,698 --> 01:48:07,365
Chargé ?
1555
01:48:08,950 --> 01:48:09,951
Suivez-moi.
1556
01:48:10,660 --> 01:48:12,829
TARS, dans 72 heures, hein ?
1557
01:48:12,996 --> 01:48:14,247
Reçu, Cooper.
1558
01:48:20,712 --> 01:48:23,715
Brand m'a dit
pourquoi vous pensez devoir rentrer.
1559
01:48:25,425 --> 01:48:29,345
Mais je m'en voudrais
de ne pas dire au passage qu'une mission
1560
01:48:29,512 --> 01:48:32,557
comme la nôtre aurait bien besoin
d'un ingénieur de plus.
1561
01:48:34,475 --> 01:48:36,477
Vas-y mollo, Turbo.
1562
01:48:36,853 --> 01:48:38,730
La sécurité avant tout, CASE.
1563
01:48:39,230 --> 01:48:41,399
La sécurité avant tout, Cooper.
1564
01:48:42,317 --> 01:48:45,278
J'ai beau être fier
de participer à cette mission,
1565
01:48:45,445 --> 01:48:49,115
quand on aura installé le camp
et sécurisé les modules,
1566
01:48:49,282 --> 01:48:50,783
mon boulot sera fini.
1567
01:48:51,284 --> 01:48:52,410
Je rentre chez moi.
1568
01:49:00,501 --> 01:49:02,253
Vous avez des attaches.
1569
01:49:02,587 --> 01:49:04,047
Mais même sans famille,
1570
01:49:04,213 --> 01:49:07,592
je peux vous dire
que le désir d'être avec d'autres gens
1571
01:49:07,759 --> 01:49:09,052
est intense.
1572
01:49:09,552 --> 01:49:12,805
Ce sentiment est la base...
1573
01:49:13,848 --> 01:49:16,601
de notre humanité.
Ne pas le sous-estimer.
1574
01:49:24,817 --> 01:49:27,195
- Toux ancienne ?
- Assez.
1575
01:49:37,997 --> 01:49:39,874
Maman me laisse jouer ici.
1576
01:49:41,584 --> 01:49:43,294
Pas avec tes affaires.
1577
01:50:13,824 --> 01:50:15,617
Allez-y en douceur.
1578
01:50:20,831 --> 01:50:24,001
On ne pouvait envoyer des machines
faire ces missions.
1579
01:50:24,793 --> 01:50:26,587
Elles improvisent mal :
1580
01:50:26,753 --> 01:50:29,506
on ne programme pas
la peur de mourir.
1581
01:50:30,424 --> 01:50:34,469
L'instinct de survie
est notre première source d'inspiration.
1582
01:50:34,636 --> 01:50:36,221
Vous, par exemple :
1583
01:50:37,097 --> 01:50:38,223
un père...
1584
01:50:38,890 --> 01:50:41,768
dont l'instinct de survie
s'étend à ses enfants.
1585
01:50:42,811 --> 01:50:44,813
Quelle est, d'après la recherche,
1586
01:50:44,980 --> 01:50:48,066
la dernière chose que vous verrez
avant de mourir ?
1587
01:50:49,443 --> 01:50:51,778
Vos enfants. Leur visage.
1588
01:50:52,404 --> 01:50:54,615
À l'heure de la mort, votre cerveau
1589
01:50:54,781 --> 01:50:56,950
va faire un effort pour survivre.
1590
01:50:57,242 --> 01:50:58,285
Pour eux.
1591
01:50:59,244 --> 01:51:00,537
Inspirez à fond.
1592
01:51:03,415 --> 01:51:06,501
Coop, j'imagine ?
Assieds-toi, tu veux bien ?
1593
01:51:06,793 --> 01:51:09,254
C'est grave.
Ils ne doivent pas rester.
1594
01:51:19,389 --> 01:51:20,349
C'est bien long.
1595
01:51:20,891 --> 01:51:23,894
J'ai du mal
avec la séquence de démarrage.
1596
01:51:24,102 --> 01:51:25,646
Je ne comprends pas.
1597
01:51:32,569 --> 01:51:33,820
C'est marrant.
1598
01:51:35,906 --> 01:51:37,658
Quand j'ai quitté la Terre...
1599
01:51:38,450 --> 01:51:40,827
je croyais être prêt à mourir.
1600
01:51:42,537 --> 01:51:43,664
En vérité...
1601
01:51:46,083 --> 01:51:47,501
je n'ai jamais
1602
01:51:47,668 --> 01:51:51,046
envisagé que ma planète
ne soit pas la bonne.
1603
01:51:53,882 --> 01:51:56,176
Rien ne s'est passé comme prévu.
1604
01:51:56,343 --> 01:51:57,678
Allons-y.
1605
01:52:05,769 --> 01:52:08,563
Mon grand,
tu veux bien inspirer à fond ?
1606
01:52:13,527 --> 01:52:14,778
Ça veut dire quoi ?
1607
01:52:15,237 --> 01:52:16,280
Vous êtes fou ?
1608
01:52:16,446 --> 01:52:19,241
Désolé, je peux pas
vous laisser ce vaisseau !
1609
01:52:19,408 --> 01:52:21,827
On en a besoin
pour achever la mission,
1610
01:52:22,077 --> 01:52:25,497
quand les autres sauront
ce que cette planète n'est pas.
1611
01:52:25,664 --> 01:52:28,584
On ne peut pas survivre ici.
Je suis désolé !
1612
01:52:39,761 --> 01:52:41,054
Ils ne peuvent rester.
1613
01:52:41,221 --> 01:52:42,764
Partez sans attendre.
1614
01:52:43,056 --> 01:52:45,017
Je serai extrêmement clair :
1615
01:52:45,183 --> 01:52:46,602
vous êtes responsable...
1616
01:52:47,644 --> 01:52:49,896
Coop, ramasse ses affaires,
elle s'en va.
1617
01:52:50,063 --> 01:52:52,190
Papa t'a pas appris
à être aussi con !
1618
01:52:52,357 --> 01:52:53,817
Grand-père m'a tout appris.
1619
01:52:53,984 --> 01:52:56,361
Et il repose ici,
avec maman et Jesse.
1620
01:52:57,070 --> 01:52:59,740
Vous avez faussé toutes les données ?
1621
01:53:06,622 --> 01:53:08,165
Y a pas de surface ?
1622
01:53:10,542 --> 01:53:12,461
J'ai essayé de faire mon devoir,
1623
01:53:12,628 --> 01:53:13,962
mais j'ai su...
1624
01:53:14,129 --> 01:53:15,923
dès mon arrivée...
1625
01:53:16,256 --> 01:53:17,799
qu'il n'y avait rien ici.
1626
01:53:18,175 --> 01:53:22,054
Et j'ai essayé de résister
à la tentation toutes ces années...
1627
01:53:22,888 --> 01:53:23,680
mais...
1628
01:53:23,889 --> 01:53:26,892
je savais
qu'il suffisait que j'appuie...
1629
01:53:27,059 --> 01:53:30,187
sur ce bouton
pour qu'on vienne me sauver.
1630
01:53:31,438 --> 01:53:32,856
Putain de lâche.
1631
01:53:57,881 --> 01:54:01,051
Si tu ne pars pas,
laisse ta famille partir.
1632
01:54:01,218 --> 01:54:02,427
Sauve ta famille.
1633
01:54:03,011 --> 01:54:05,264
Pour vivre sous terre, avec toi ?
1634
01:54:05,430 --> 01:54:07,349
Attendre notre papa sauveur ?
1635
01:54:07,516 --> 01:54:08,475
Il rentrera pas.
1636
01:54:08,642 --> 01:54:11,520
Il a jamais été censé rentrer.
Ça dépend de moi.
1637
01:54:11,687 --> 01:54:13,021
De sauver le monde ?
1638
01:54:13,188 --> 01:54:14,481
Papa a pas réussi.
1639
01:54:14,648 --> 01:54:17,442
Il a même pas essayé !
Il nous a abandonnés !
1640
01:54:19,319 --> 01:54:21,571
Il nous a laissés mourir ici.
1641
01:54:22,030 --> 01:54:23,490
Personne ira avec toi.
1642
01:54:27,369 --> 01:54:30,205
Tu attends la mort
de ton second enfant ?
1643
01:54:33,000 --> 01:54:34,293
Casse-toi.
1644
01:54:35,335 --> 01:54:36,587
Et ne reviens pas.
1645
01:54:41,425 --> 01:54:43,135
Tu peux garder mes affaires.
1646
01:54:54,229 --> 01:54:55,147
Arrêtez !
1647
01:55:01,737 --> 01:55:03,989
Vous avez 50 % de chances
de vous tuer !
1648
01:55:05,157 --> 01:55:06,992
C'était encore pire avant.
1649
01:55:27,387 --> 01:55:29,139
Ne me jugez pas, Cooper.
1650
01:55:29,973 --> 01:55:32,476
Vous n'avez pas été éprouvé comme moi.
1651
01:55:32,976 --> 01:55:34,227
Peu l'ont été.
1652
01:55:42,694 --> 01:55:43,862
Vous avez tout tenté.
1653
01:55:53,413 --> 01:55:55,290
Vous le ressentez, hein ?
1654
01:55:56,291 --> 01:55:57,960
L'instinct de survie.
1655
01:55:59,002 --> 01:56:01,880
C'est ça qui m'a porté
et qui nous porte tous.
1656
01:56:02,047 --> 01:56:03,340
Ça nous sauvera.
1657
01:56:04,591 --> 01:56:07,844
Parce que je veux tous nous sauver.
Pour vous, Cooper.
1658
01:56:13,141 --> 01:56:14,476
Désolé, je peux pas.
1659
01:56:14,643 --> 01:56:16,812
Je peux pas vous regarder endurer ça.
1660
01:56:16,979 --> 01:56:18,188
Je pensais pouvoir.
1661
01:56:18,397 --> 01:56:19,564
Mais non.
1662
01:56:20,732 --> 01:56:21,566
Je suis là.
1663
01:56:21,733 --> 01:56:23,110
Je suis là pour vous.
1664
01:56:23,277 --> 01:56:24,987
Écoutez ma voix, Cooper.
1665
01:56:26,029 --> 01:56:27,406
Je suis tout près.
1666
01:56:29,157 --> 01:56:30,742
Vous n'êtes pas seul.
1667
01:56:40,419 --> 01:56:41,837
Vous voyez vos enfants ?
1668
01:56:45,132 --> 01:56:46,425
Ça va aller.
1669
01:56:47,384 --> 01:56:49,136
Ils sont là, avec vous.
1670
01:56:53,015 --> 01:56:55,601
Le professeur Brand
vous a récité le poème ?
1671
01:56:56,435 --> 01:56:58,145
Vous vous en souvenez ?
1672
01:57:00,063 --> 01:57:01,398
"N'entre pas docilement
1673
01:57:01,857 --> 01:57:03,525
"dans cette douce nuit.
1674
01:57:04,818 --> 01:57:07,029
"Le vieil âge doit gronder,
1675
01:57:07,863 --> 01:57:09,698
"tempêter, au déclin du jour.
1676
01:57:10,907 --> 01:57:13,452
"Hurler,
hurler à l'agonie de la lumière."
1677
01:57:37,976 --> 01:57:39,728
Brand, au secours !
1678
01:57:40,520 --> 01:57:41,313
Cooper ?
1679
01:57:48,487 --> 01:57:49,613
CASE !
1680
01:57:50,197 --> 01:57:51,406
Plus d'air.
1681
01:57:52,240 --> 01:57:53,325
Ammoniac.
1682
01:57:55,160 --> 01:57:56,411
Cooper, on arrive !
1683
01:57:57,371 --> 01:57:58,455
Localisé.
1684
01:57:59,248 --> 01:58:00,666
Et... c'est parti !
1685
01:58:13,011 --> 01:58:15,264
On arrive, tenez bon, ne parlez pas.
1686
01:58:15,430 --> 01:58:17,683
Respirez peu. On y est presque.
1687
01:58:21,353 --> 01:58:23,188
Verrouillage de sécurité.
1688
01:58:23,522 --> 01:58:26,775
Il faut un humain
pour accéder aux fonctions.
1689
01:58:31,822 --> 01:58:33,407
Il est tout à vous.
1690
01:58:41,540 --> 01:58:43,041
Tâchez de pas respirer.
1691
01:58:43,959 --> 01:58:45,419
On arrive tout de suite.
1692
01:58:45,794 --> 01:58:47,087
CASE, allez !
1693
01:58:48,922 --> 01:58:50,632
Faut aller plus vite !
1694
01:58:55,345 --> 01:58:56,638
Tenez bon.
1695
01:59:03,520 --> 01:59:04,521
Je le vois !
1696
01:59:05,272 --> 01:59:06,481
CASE, vire...
1697
01:59:06,898 --> 01:59:08,108
à droite !
1698
01:59:52,152 --> 01:59:54,029
Ces données sont absurdes.
1699
02:00:02,454 --> 02:00:03,747
Désolé.
1700
02:00:05,207 --> 02:00:06,667
Mann mentait !
1701
02:00:15,259 --> 02:00:16,134
Allez !
1702
02:00:17,552 --> 02:00:18,262
Romilly !
1703
02:00:20,514 --> 02:00:22,182
Tu me reçois, Romilly ?
1704
02:00:23,016 --> 02:00:24,476
Reculez, professeur !
1705
02:00:32,859 --> 02:00:33,777
Romilly...
1706
02:00:34,027 --> 02:00:35,696
Romilly, tu me reçois ?
1707
02:00:38,490 --> 02:00:39,741
Faites le guet !
1708
02:00:41,159 --> 02:00:42,077
Loïs ?
1709
02:00:42,369 --> 02:00:45,247
- Et la prudence, CASE ?
- Sécurité avant tout.
1710
02:00:47,332 --> 02:00:49,876
Romilly, tu me reçois ?
Ici Brand.
1711
02:00:54,214 --> 02:00:56,633
Il y a eu une explosion.
1712
02:00:57,467 --> 02:00:59,219
Au campement du Dr Mann.
1713
02:01:26,830 --> 02:01:27,623
TARS,
1714
02:01:27,789 --> 02:01:28,999
à 10 heures !
1715
02:01:35,380 --> 02:01:37,257
Dis-moi quand TARS est à bord.
1716
02:01:40,761 --> 02:01:42,429
Romilly n'a pas survécu.
1717
02:01:44,097 --> 02:01:45,515
Je n'ai pu le sauver.
1718
02:01:45,682 --> 02:01:47,142
- TARS à bord !
- Je te relaye.
1719
02:01:47,309 --> 02:01:49,561
- Et le Ranger ?
- Il fonce en orbite !
1720
02:01:50,354 --> 02:01:52,189
S'il prend le vaisseau,
1721
02:01:52,356 --> 02:01:53,607
on est morts.
1722
02:01:54,399 --> 02:01:55,567
Il nous lâcherait ?
1723
02:01:56,068 --> 02:01:57,569
Il fait rien d'autre.
1724
02:01:59,363 --> 02:02:01,823
Je vous retrouve à la voiture.
1725
02:02:10,999 --> 02:02:11,833
Donne ça.
1726
02:02:12,000 --> 02:02:14,044
Mettez-vous derrière. Allez !
1727
02:02:19,758 --> 02:02:21,635
Dr Mann, répondez !
1728
02:02:22,219 --> 02:02:24,346
Dr Mann, s'il vous plaît !
1729
02:02:24,721 --> 02:02:26,556
Il ne saura pas s'amarrer.
1730
02:02:26,723 --> 02:02:29,393
- L'autopilote, oui !
- TARS l'a désactivé.
1731
02:02:30,978 --> 02:02:31,645
Joli !
1732
02:02:31,812 --> 02:02:33,272
Paramètre confiance, TARS ?
1733
02:02:33,438 --> 02:02:34,773
Plus bas que le vôtre.
1734
02:02:38,360 --> 02:02:40,362
Ne tentez pas de vous amarrer.
1735
02:02:41,947 --> 02:02:42,906
Répondez...
1736
02:03:42,507 --> 02:03:44,927
Séquence d'auto-amarrage suspendue.
1737
02:03:45,135 --> 02:03:46,094
Ignorer.
1738
02:03:46,261 --> 02:03:47,596
Non-autorisé.
1739
02:03:48,347 --> 02:03:49,640
Ignorer.
1740
02:03:50,349 --> 02:03:51,725
Non-autorisé.
1741
02:03:56,146 --> 02:03:59,524
Ne tentez pas de vous amarrer.
1742
02:04:44,403 --> 02:04:46,238
Approche lente sur Endurance.
1743
02:05:10,929 --> 02:05:12,347
Contact imparfait.
1744
02:05:12,514 --> 02:05:13,223
Ignorer !
1745
02:05:13,390 --> 02:05:14,808
Écoutille verrouillée.
1746
02:05:22,482 --> 02:05:23,609
Il s'est fixé ?
1747
02:05:23,775 --> 02:05:24,943
Imparfaitement.
1748
02:05:49,593 --> 02:05:51,803
Déverrouillage écoutille.
1749
02:06:01,146 --> 02:06:04,816
Dr Mann, n'ouvrez pas l'écoutille.
1750
02:06:05,317 --> 02:06:06,735
N'ouvrez pas.
1751
02:06:06,902 --> 02:06:09,863
Sinon, le sas va se dépressuriser.
1752
02:06:35,722 --> 02:06:37,057
Et s'il force le sas ?
1753
02:06:37,224 --> 02:06:37,933
Ça craint.
1754
02:06:43,939 --> 02:06:44,815
En arrière.
1755
02:06:44,982 --> 02:06:47,526
Inversion de poussée.
On donne tout, CASE !
1756
02:06:48,485 --> 02:06:52,864
CASE, diffuse ma transmission à bord
comme message d'alerte.
1757
02:06:53,282 --> 02:06:53,907
Dr Mann...
1758
02:06:56,535 --> 02:06:58,829
N'ouvrez pas l'écoutille interne.
1759
02:06:59,996 --> 02:07:00,621
Brand ?
1760
02:07:01,664 --> 02:07:03,541
J'ignore ce qu'il vous a dit,
1761
02:07:03,708 --> 02:07:06,627
mais je prends
le commandement d'Endurance.
1762
02:07:06,794 --> 02:07:08,879
On parlera d'achever la mission après.
1763
02:07:12,341 --> 02:07:13,968
Dr Mann, écoutez-moi.
1764
02:07:14,844 --> 02:07:16,679
Peu importe ma vie.
1765
02:07:17,430 --> 02:07:18,556
Ou celle de Cooper.
1766
02:07:18,723 --> 02:07:20,641
Toute l'humanité est en jeu !
1767
02:07:21,517 --> 02:07:22,560
À un moment...
1768
02:07:29,525 --> 02:07:30,318
C'est risqu...
1769
02:07:58,220 --> 02:08:00,222
Ne brûlez pas le fuel pour...
1770
02:08:00,389 --> 02:08:01,974
Analyse sa rotation.
1771
02:08:07,229 --> 02:08:08,105
Que faites-vous ?
1772
02:08:08,564 --> 02:08:09,398
Je m'amarre.
1773
02:08:14,028 --> 02:08:15,529
Rotation d'Endurance :
1774
02:08:15,696 --> 02:08:16,864
68 tours / min.
1775
02:08:17,031 --> 02:08:19,492
Tu te caleras dessus
avec les rétrofusées.
1776
02:08:19,659 --> 02:08:21,035
Ce n'est pas possible.
1777
02:08:21,202 --> 02:08:23,079
Non... c'est nécessaire.
1778
02:08:34,882 --> 02:08:37,009
Endurance crève la stratosphère.
1779
02:08:41,138 --> 02:08:43,182
Il n'a pas de bouclier thermique.
1780
02:08:45,768 --> 02:08:46,811
CASE, prêt ?
1781
02:08:46,978 --> 02:08:47,812
Prêt !
1782
02:08:56,320 --> 02:08:56,988
Cooper !
1783
02:08:57,154 --> 02:08:59,407
Pas le moment d'être prudent.
1784
02:09:00,950 --> 02:09:03,452
CASE, si je m'évanouis,
prends le manche.
1785
02:09:03,619 --> 02:09:06,080
TARS, prépare
la procédure d'amarrage.
1786
02:09:13,129 --> 02:09:14,672
Endurance surchauffe.
1787
02:09:14,839 --> 02:09:16,132
6 mètres devant !
1788
02:09:16,591 --> 02:09:18,843
3 degrés tribord, Cooper.
1789
02:09:19,176 --> 02:09:20,678
3 mètres devant !
1790
02:09:21,929 --> 02:09:23,639
Nous sommes... alignés !
1791
02:09:23,973 --> 02:09:25,391
Séquence rotation !
1792
02:10:07,266 --> 02:10:08,142
Allez, TARS !
1793
02:10:16,442 --> 02:10:17,735
Allez, TARS !
1794
02:10:28,871 --> 02:10:29,705
Verrouillés.
1795
02:10:29,872 --> 02:10:31,624
Verrouillés ! Doucement !
1796
02:10:39,423 --> 02:10:40,383
Tout doux !
1797
02:10:42,009 --> 02:10:43,261
Tout doux.
1798
02:10:48,975 --> 02:10:50,434
Rétrofusées !
1799
02:10:58,651 --> 02:11:00,069
Moteurs principaux !
1800
02:11:05,950 --> 02:11:08,619
On s'arrache de l'orbite !
Allez, mon beau.
1801
02:11:16,711 --> 02:11:18,671
Je coupe les moteurs principaux !
1802
02:11:19,714 --> 02:11:21,257
On a quitté l'orbite !
1803
02:11:29,932 --> 02:11:31,392
Notre numéro suivant...
1804
02:11:33,853 --> 02:11:37,231
Il a intérêt à être bon.
On est attirés par Gargantua.
1805
02:11:38,232 --> 02:11:39,066
Merde.
1806
02:11:39,567 --> 02:11:40,610
CASE, relaye-moi.
1807
02:11:40,776 --> 02:11:41,444
Reçu.
1808
02:12:31,327 --> 02:12:33,579
Cooper,
on est aspirés par Gargantua.
1809
02:12:34,872 --> 02:12:36,332
Moteurs principaux ?
1810
02:12:38,709 --> 02:12:41,087
On se laisse glisser au maximum !
1811
02:12:49,929 --> 02:12:50,972
Dis-moi.
1812
02:12:51,138 --> 02:12:52,723
Y a du bon et du mauvais.
1813
02:12:52,890 --> 02:12:54,642
Elle est usée, celle-là.
1814
02:12:55,643 --> 02:12:56,519
Vas-y franco.
1815
02:13:05,486 --> 02:13:08,531
Le générateur de secours a assuré.
Pas de casse.
1816
02:13:08,698 --> 02:13:09,532
Bien.
1817
02:13:11,534 --> 02:13:13,494
Interface de navigation détruite.
1818
02:13:13,661 --> 02:13:16,622
Support-vie insuffisant
pour aller sur Terre, mais...
1819
02:13:16,789 --> 02:13:18,916
on peut aller ric-rac
chez Edmunds.
1820
02:13:19,125 --> 02:13:20,293
Et le fuel ?
1821
02:13:20,793 --> 02:13:21,836
Pas assez.
1822
02:13:22,336 --> 02:13:23,212
Mais j'ai un plan.
1823
02:13:23,963 --> 02:13:28,217
On laisse Gargantua
nous attirer près de son horizon.
1824
02:13:28,467 --> 02:13:31,637
Puis effet catapulte propulsé
vers la planète Edmunds.
1825
02:13:31,804 --> 02:13:32,847
En manuel ?
1826
02:13:33,264 --> 02:13:34,348
Je sers à ça.
1827
02:13:34,515 --> 02:13:37,226
Nous mettre
au bord de l'orbite critique.
1828
02:13:37,393 --> 02:13:38,728
Et le glissement temporel ?
1829
02:13:38,894 --> 02:13:41,772
On ne peut plus se soucier
de la relativité.
1830
02:13:46,360 --> 02:13:47,570
Je suis désolée.
1831
02:13:50,948 --> 02:13:54,702
Quand on aura pris assez de vitesse
autour de Gargantua,
1832
02:13:55,119 --> 02:13:56,537
on utilise Lander 1
1833
02:13:56,913 --> 02:13:59,123
et Ranger 2 comme boosters pour...
1834
02:14:00,374 --> 02:14:03,002
nous arracher
de la gravité du trou noir.
1835
02:14:04,420 --> 02:14:06,464
Connexions du Lander détruites.
1836
02:14:08,132 --> 02:14:10,092
Faudra contrôler manuellement.
1837
02:14:11,010 --> 02:14:11,886
Quand Lander 1
1838
02:14:12,053 --> 02:14:14,013
est à sec, TARS se sépare...
1839
02:14:14,722 --> 02:14:16,474
Et est happé par le trou noir !
1840
02:14:17,224 --> 02:14:18,893
Il doit se séparer ?
1841
02:14:19,185 --> 02:14:21,812
Faut jeter du lest
à cause de la gravité.
1842
02:14:22,104 --> 02:14:25,650
3e loi de Newton !
L'homme ne sait pas aller quelque part
1843
02:14:25,816 --> 02:14:27,777
sans lâcher quelque chose.
1844
02:14:28,736 --> 02:14:30,571
Vous ne pouvez lui demander ça.
1845
02:14:30,738 --> 02:14:32,156
C'est un robot.
1846
02:14:32,323 --> 02:14:34,700
On n'a rien à lui demander.
1847
02:14:34,867 --> 02:14:36,035
Salaud !
1848
02:14:36,535 --> 02:14:38,329
Désolé, mauvaise transmission.
1849
02:14:38,746 --> 02:14:41,249
C'est ce qui était prévu, Dr Brand.
1850
02:14:41,540 --> 02:14:43,709
Seul cela peut sauver les humains.
1851
02:14:43,876 --> 02:14:47,546
Si je peux transmettre
les données quantiques que j'y trouve,
1852
02:14:47,713 --> 02:14:49,173
il leur reste une chance.
1853
02:14:50,591 --> 02:14:52,802
S'il reste quelqu'un là-bas à sauver.
1854
02:15:21,455 --> 02:15:22,999
Vitesse maximale atteinte.
1855
02:15:24,333 --> 02:15:26,586
Préparez la propulsion d'évasion.
1856
02:15:27,128 --> 02:15:27,920
Parés ?
1857
02:15:28,504 --> 02:15:29,338
Parée.
1858
02:15:29,714 --> 02:15:30,631
Paré.
1859
02:15:31,007 --> 02:15:32,800
Moteurs principaux dans 3...
1860
02:15:36,053 --> 02:15:36,679
Top !
1861
02:15:52,695 --> 02:15:54,697
Moteurs Lander 1, à mon top...
1862
02:15:58,701 --> 02:15:59,327
Top !
1863
02:16:04,749 --> 02:16:07,209
Moteurs Ranger 2, à mon top...
1864
02:16:10,796 --> 02:16:11,422
Feu !
1865
02:16:21,682 --> 02:16:24,769
Cette mini-manuvre
nous coûte 51 ans !
1866
02:16:25,978 --> 02:16:28,189
Vous êtes fringant
pour vos 120 ans !
1867
02:16:43,621 --> 02:16:46,666
Lander 1,
séparez-vous à mon top.
1868
02:16:52,046 --> 02:16:52,672
Top !
1869
02:16:52,838 --> 02:16:53,798
Séparation !
1870
02:16:56,926 --> 02:16:58,135
Au revoir, TARS.
1871
02:16:58,636 --> 02:17:01,138
Au revoir.
On se voit de l'autre côté, Coop.
1872
02:17:01,305 --> 02:17:02,556
Ça marche, Loustic !
1873
02:17:11,274 --> 02:17:12,525
Bien, CASE !
1874
02:17:13,734 --> 02:17:15,319
Chauffard de l'espace !
1875
02:17:15,569 --> 02:17:17,530
J'ai eu un maître en la matière.
1876
02:17:17,697 --> 02:17:20,658
Ranger 2,
séparez-vous à mon top.
1877
02:17:21,784 --> 02:17:23,244
Cooper, que faites-vous ?
1878
02:17:23,869 --> 02:17:25,246
3e loi de Newton.
1879
02:17:25,663 --> 02:17:27,415
Faut sacrifier quelque chose.
1880
02:17:27,582 --> 02:17:30,251
Vous disiez qu'on avait
des ressources pour deux.
1881
02:17:30,418 --> 02:17:31,711
Selon nos accords...
1882
02:17:32,503 --> 02:17:33,629
90 %.
1883
02:17:35,756 --> 02:17:36,549
Non...
1884
02:17:38,926 --> 02:17:39,927
Séparation.
1885
02:17:54,609 --> 02:17:55,985
Je descends en piqué.
1886
02:17:59,780 --> 02:18:01,908
Vers l'horizon des événements.
1887
02:18:04,035 --> 02:18:06,203
Sur bâbord,
je plonge dessous,
1888
02:18:06,913 --> 02:18:08,247
pour le traverser.
1889
02:18:09,999 --> 02:18:11,459
Je vais droit dans...
1890
02:18:11,626 --> 02:18:12,793
l'obscurité.
1891
02:18:13,419 --> 02:18:14,795
J'ai un visuel de...
1892
02:18:15,755 --> 02:18:16,881
Noir complet.
1893
02:18:19,508 --> 02:18:20,885
TARS, tu me reçois ?
1894
02:18:21,218 --> 02:18:22,762
Obscurité complète.
1895
02:18:24,889 --> 02:18:25,598
TARS !
1896
02:18:26,057 --> 02:18:27,433
Tu me reçois ? À toi.
1897
02:18:34,023 --> 02:18:35,066
Les écrans...
1898
02:18:36,859 --> 02:18:38,444
J'ai des interférences.
1899
02:18:40,112 --> 02:18:42,990
Je contrôle plus le manche.
Je reçois des jets...
1900
02:18:43,658 --> 02:18:45,618
de luminosité et d'obscurité.
1901
02:18:46,202 --> 02:18:49,080
Les turbulences gravitationnelles
augmentent.
1902
02:18:55,836 --> 02:18:57,672
Les ordinateurs me lâchent.
1903
02:19:09,767 --> 02:19:12,645
C'est la pesanteur.
Je contrôle plus le manche !
1904
02:19:45,928 --> 02:19:47,471
Murph ? Vite !
1905
02:19:53,269 --> 02:19:54,186
Éjection !
1906
02:19:55,396 --> 02:19:56,230
Éjection !
1907
02:21:54,682 --> 02:21:55,349
Murph !
1908
02:23:30,903 --> 02:23:32,697
Si tu t'en vas, vas-y.
1909
02:23:36,200 --> 02:23:38,244
T'en va pas, idiot !
1910
02:23:38,536 --> 02:23:39,161
T'en va pas !
1911
02:23:41,831 --> 02:23:42,957
En morse !
1912
02:23:46,418 --> 02:23:47,085
"R"...
1913
02:23:47,627 --> 02:23:48,878
"E, S"...
1914
02:23:55,635 --> 02:23:56,469
"T"...
1915
02:24:01,266 --> 02:24:02,100
Trait !
1916
02:24:02,767 --> 02:24:03,518
Point !
1917
02:24:09,399 --> 02:24:11,401
On n'a pas de temps à perdre !
1918
02:24:11,860 --> 02:24:12,861
"E".
1919
02:24:18,366 --> 02:24:19,284
"RESTE" !
1920
02:24:30,587 --> 02:24:31,963
Allez, Murph...
1921
02:24:33,548 --> 02:24:34,799
Ça dit quoi ?
1922
02:24:36,176 --> 02:24:37,135
Ça dit quoi ?
1923
02:24:47,771 --> 02:24:48,939
"Reste".
1924
02:25:24,641 --> 02:25:25,892
Dis-lui, Murph.
1925
02:25:26,226 --> 02:25:27,560
Fais-le rester.
1926
02:25:30,855 --> 02:25:32,482
Aide-moi à le faire rester.
1927
02:25:37,279 --> 02:25:40,073
RESTE
1928
02:25:41,533 --> 02:25:43,285
Fais-le rester, Murph !
1929
02:25:45,287 --> 02:25:46,955
Me laisse pas partir.
1930
02:25:51,084 --> 02:25:52,669
Me laisse pas partir !
1931
02:26:21,573 --> 02:26:22,657
C'était toi.
1932
02:26:34,586 --> 02:26:36,588
C'était toi, mon fantôme.
1933
02:26:48,266 --> 02:26:49,768
Répondez, Cooper.
1934
02:26:51,061 --> 02:26:52,103
TARS ?
1935
02:26:52,270 --> 02:26:53,438
Affirmatif.
1936
02:26:55,315 --> 02:26:56,441
Tu as survécu.
1937
02:26:56,608 --> 02:26:57,734
Quelque part...
1938
02:26:58,526 --> 02:27:00,695
dans leur cinquième dimension,
1939
02:27:00,862 --> 02:27:02,739
ils nous ont sauvés.
1940
02:27:04,407 --> 02:27:06,076
C'est qui ça, ils ?
1941
02:27:06,284 --> 02:27:08,119
Pourquoi ils nous aideraient ?
1942
02:27:08,286 --> 02:27:11,289
En tout cas,
ils ont fait cet espace tridimensionnel
1943
02:27:11,456 --> 02:27:14,793
dans leur réalité à 5 dimensions
pour que vous compreniez.
1944
02:27:14,960 --> 02:27:16,294
Ça marche pas.
1945
02:27:17,295 --> 02:27:18,338
Mais si.
1946
02:27:18,505 --> 02:27:22,175
Vous avez vu que le temps, ici,
a une dimension physique.
1947
02:27:22,550 --> 02:27:25,345
Qu'on peut exercer une force
dans l'espace-temps.
1948
02:27:26,137 --> 02:27:27,305
La gravité...
1949
02:27:28,348 --> 02:27:29,766
comme porte-message.
1950
02:27:29,933 --> 02:27:31,059
Affirmatif.
1951
02:27:33,728 --> 02:27:34,854
La gravité...
1952
02:27:36,147 --> 02:27:37,899
traverse les dimensions.
1953
02:27:38,066 --> 02:27:39,526
Y compris le temps.
1954
02:27:39,693 --> 02:27:40,860
Apparemment.
1955
02:27:44,906 --> 02:27:47,033
As-tu les données quantiques ?
1956
02:27:47,200 --> 02:27:48,660
Oui, je confirme.
1957
02:27:49,869 --> 02:27:53,999
Je transmets sur toutes les fréquences,
mais rien ne traverse.
1958
02:27:54,165 --> 02:27:56,001
Je réussirai, moi.
1959
02:27:56,543 --> 02:27:59,212
Des données si complexes
à une enfant ?
1960
02:27:59,379 --> 02:28:00,505
Enfant singulière.
1961
02:28:01,131 --> 02:28:02,257
Quoi d'autre ?
1962
02:28:03,174 --> 02:28:04,467
Allez, papa...
1963
02:28:07,470 --> 02:28:09,097
Murph, le feu est éteint !
1964
02:28:09,264 --> 02:28:10,807
Même si elle les reçoit,
1965
02:28:10,974 --> 02:28:13,977
elle ne les comprendra
que dans des années.
1966
02:28:14,352 --> 02:28:15,729
J'ai pigé, TARS.
1967
02:28:15,895 --> 02:28:18,106
Mais faut trouver un truc.
1968
02:28:18,273 --> 02:28:21,026
Sur Terre, ils vont mourir. Réfléchis !
1969
02:28:22,527 --> 02:28:25,614
Ils nous ont pas conduits ici
pour changer le passé.
1970
02:28:28,658 --> 02:28:29,701
Répète.
1971
02:28:30,243 --> 02:28:33,705
Ils ne nous ont pas conduits ici
pour changer le passé.
1972
02:28:38,084 --> 02:28:40,629
Ils nous ont pas conduits ici du tout.
1973
02:28:44,966 --> 02:28:46,968
On s'est conduits ici tout seuls.
1974
02:28:55,560 --> 02:28:59,481
TARS, donne-moi les coordonnées
de la NASA en binaire.
1975
02:29:00,232 --> 02:29:01,316
Reçu.
1976
02:29:01,483 --> 02:29:02,859
Transmission en cours.
1977
02:29:27,133 --> 02:29:28,969
Ce n'est pas un fantôme.
1978
02:29:30,887 --> 02:29:32,055
C'est la gravité.
1979
02:29:32,389 --> 02:29:34,307
Toujours pas pigé, TARS ?
1980
02:29:34,891 --> 02:29:36,309
Je me suis conduit ici !
1981
02:29:37,560 --> 02:29:41,189
On est ici pour communiquer
avec le monde tridimensionnel.
1982
02:29:41,356 --> 02:29:42,941
On est la passerelle !
1983
02:29:51,074 --> 02:29:52,617
Je me croyais "choisi".
1984
02:29:56,162 --> 02:29:58,039
C'est elle qu'ils ont choisie.
1985
02:29:58,206 --> 02:29:59,958
Pour qu'elle fasse quoi ?
1986
02:30:02,294 --> 02:30:04,004
Qu'elle sauve le monde.
1987
02:30:08,133 --> 02:30:09,342
Tout ceci
1988
02:30:09,509 --> 02:30:12,762
est une chambre de fillette.
À chaque instant.
1989
02:30:12,929 --> 02:30:14,139
C'est très complexe.
1990
02:30:14,306 --> 02:30:15,557
Ils ont accès
1991
02:30:15,724 --> 02:30:19,060
à un temps et un espace infinis,
mais rien ne les relie !
1992
02:30:19,227 --> 02:30:22,647
Ils ne peuvent trouver
un endroit précis dans le temps.
1993
02:30:22,939 --> 02:30:24,107
Ni communiquer.
1994
02:30:25,525 --> 02:30:28,445
C'est mon rôle.
Trouver à informer Murph.
1995
02:30:28,612 --> 02:30:30,071
Comme j'ai trouvé cet instant.
1996
02:30:30,238 --> 02:30:31,114
Grâce à quoi ?
1997
02:30:31,281 --> 02:30:32,532
L'amour, TARS.
1998
02:30:32,782 --> 02:30:33,950
Brand l'a dit.
1999
02:30:34,117 --> 02:30:36,411
Mon lien avec Murph
est quantifiable.
2000
02:30:36,578 --> 02:30:37,454
C'est la clé !
2001
02:30:37,621 --> 02:30:39,581
Qu'est-on censés faire ?
2002
02:30:40,498 --> 02:30:41,416
L'informer.
2003
02:30:44,920 --> 02:30:46,004
La montre.
2004
02:30:49,341 --> 02:30:50,508
La montre.
2005
02:30:51,927 --> 02:30:52,969
Voilà !
2006
02:30:56,264 --> 02:30:58,934
On code les mouvements
de la petite aiguille.
2007
02:31:02,270 --> 02:31:05,941
TARS, traduis les données en morse
et transmets-moi.
2008
02:31:06,107 --> 02:31:07,317
Traduction en cours.
2009
02:31:07,484 --> 02:31:09,736
Et si elle revient pas la chercher ?
2010
02:31:11,529 --> 02:31:12,781
Elle reviendra.
2011
02:31:13,323 --> 02:31:14,282
Elle reviendra.
2012
02:31:15,617 --> 02:31:16,910
Je vois sa voiture !
2013
02:31:18,453 --> 02:31:19,287
Il arrive !
2014
02:31:21,248 --> 02:31:23,041
D'accord. Je descends !
2015
02:31:24,501 --> 02:31:26,044
Qu'en savez-vous ?
2016
02:31:29,214 --> 02:31:31,216
C'est moi qui la lui ai donnée.
2017
02:31:36,429 --> 02:31:39,349
Alors, en morse :
point point trait point.
2018
02:31:42,727 --> 02:31:43,561
Point point...
2019
02:31:44,938 --> 02:31:46,565
trait point.
2020
02:31:47,107 --> 02:31:48,692
Point trait point point.
2021
02:32:14,384 --> 02:32:15,552
Il est revenu !
2022
02:32:16,428 --> 02:32:17,596
C'était lui !
2023
02:32:18,054 --> 02:32:20,932
Depuis le début. Et je le savais pas !
2024
02:32:21,891 --> 02:32:23,602
Papa va nous sauver.
2025
02:33:06,686 --> 02:33:07,771
Eurêka !
2026
02:33:11,566 --> 02:33:12,901
C'est de tradition.
2027
02:33:17,489 --> 02:33:18,698
Eurêka !
2028
02:33:23,828 --> 02:33:24,996
Ça a marché ?
2029
02:33:25,622 --> 02:33:27,332
Ça se pourrait bien.
2030
02:33:28,750 --> 02:33:29,793
T'en sais quoi ?
2031
02:33:29,960 --> 02:33:33,672
C'est que... les êtres du bulk
ferment le tesseract.
2032
02:33:37,384 --> 02:33:39,302
Toujours pas pigé, TARS ?
2033
02:33:40,512 --> 02:33:42,222
C'est pas des "êtres".
2034
02:33:43,181 --> 02:33:44,432
C'est nous !
2035
02:33:46,559 --> 02:33:49,771
Ce que j'ai fait pour Murph,
ils le font pour moi.
2036
02:33:50,272 --> 02:33:51,481
Pour nous tous.
2037
02:33:51,648 --> 02:33:54,109
C'est pas des gens qui ont bâti ça.
2038
02:33:55,277 --> 02:33:56,444
Pas encore.
2039
02:33:56,987 --> 02:33:57,654
Un jour.
2040
02:33:59,030 --> 02:34:00,198
Ni toi ni moi.
2041
02:34:01,116 --> 02:34:02,325
Mais des gens.
2042
02:34:03,076 --> 02:34:05,203
Une civilisation ayant dépassé
2043
02:34:05,370 --> 02:34:07,205
nos 4 dimensions connues.
2044
02:34:13,712 --> 02:34:14,796
Et maintenant ?
2045
02:35:17,734 --> 02:35:18,902
M. Cooper.
2046
02:35:23,406 --> 02:35:24,908
Prenons notre temps.
2047
02:35:26,117 --> 02:35:27,285
Doucement.
2048
02:35:27,702 --> 02:35:29,704
Vous n'êtes plus un jeunot.
2049
02:35:29,871 --> 02:35:32,290
Vous avez même 124 ans.
2050
02:35:39,881 --> 02:35:41,091
Lentement.
2051
02:35:42,133 --> 02:35:44,344
Vous avez eu une chance inouïe.
2052
02:35:44,803 --> 02:35:48,098
Les Ranger vous ont trouvé
presque à vide d'oxygène.
2053
02:36:02,153 --> 02:36:03,280
Où suis-je ?
2054
02:36:05,282 --> 02:36:06,825
Dans la station Cooper.
2055
02:36:08,285 --> 02:36:09,703
Qui orbite Saturne.
2056
02:36:11,746 --> 02:36:13,582
La station Cooper.
2057
02:36:16,251 --> 02:36:18,295
Sympa de lui avoir donné mon nom.
2058
02:36:23,341 --> 02:36:26,469
Elle ne porte pas votre nom,
mais celui de votre fille.
2059
02:36:27,220 --> 02:36:30,098
Mais elle a toujours souligné
votre importance.
2060
02:36:30,265 --> 02:36:31,725
Elle vit toujours ?
2061
02:36:33,977 --> 02:36:36,146
Elle arrive dans quelques semaines.
2062
02:36:36,813 --> 02:36:39,357
Elle est trop âgée
pour changer de station,
2063
02:36:39,524 --> 02:36:41,943
mais quand elle a su pour vous...
2064
02:36:43,028 --> 02:36:45,655
Enfin, on a affaire à Murphy Cooper.
2065
02:36:46,531 --> 02:36:47,699
Certes.
2066
02:36:50,452 --> 02:36:53,121
Vous pourrez sortir dans quelques jours.
2067
02:36:55,707 --> 02:36:58,752
Vous devez avoir hâte
de voir votre surprise.
2068
02:36:59,294 --> 02:37:03,256
Figurez-vous que j'ai fait
une disserte sur vous, au lycée.
2069
02:37:03,423 --> 02:37:05,967
Je sais tout de votre vie sur Terre.
2070
02:37:07,510 --> 02:37:08,511
Ah, oui...
2071
02:37:08,845 --> 02:37:10,013
bien sûr.
2072
02:37:12,849 --> 02:37:14,059
Veuillez me suivre,
2073
02:37:14,225 --> 02:37:16,436
on a un très bel aménagement...
2074
02:37:16,728 --> 02:37:17,604
pour vous.
2075
02:37:22,317 --> 02:37:25,195
Quand j'ai suggéré mon idée
à Mme Cooper,
2076
02:37:26,154 --> 02:37:29,407
j'ai été ravi de voir
sa réaction enthousiaste.
2077
02:37:35,789 --> 02:37:38,959
Bien sûr,
je ne lui ai pas parlé en personne.
2078
02:37:40,710 --> 02:37:43,338
Verres, bols et le reste à l'envers.
2079
02:37:43,964 --> 02:37:46,091
Mon père était cultivateur.
2080
02:37:46,675 --> 02:37:48,885
Comme tout le monde, alors.
2081
02:37:49,052 --> 02:37:51,471
On manquait tout bonnement
de nourriture.
2082
02:37:54,557 --> 02:37:56,601
... des petits bouts de tissu
2083
02:37:56,768 --> 02:37:59,729
devant le nez et la bouche
pour ne pas...
2084
02:37:59,896 --> 02:38:03,358
C'était exaltant pour moi,
ça remettait de l'espoir.
2085
02:38:04,109 --> 02:38:05,569
Chacun dira pareil.
2086
02:38:05,735 --> 02:38:07,779
Ça peut pas s'exagérer, ça.
2087
02:38:07,946 --> 02:38:11,741
Elle a confirmé
que vous adoriez l'agriculture.
2088
02:38:11,992 --> 02:38:13,201
Ah oui ?
2089
02:38:15,453 --> 02:38:16,580
Home sweet home.
2090
02:38:16,955 --> 02:38:18,915
Tout y est à sa place.
2091
02:38:19,082 --> 02:38:20,458
Remis où...
2092
02:38:27,424 --> 02:38:28,633
Est-ce que c'est...
2093
02:38:28,800 --> 02:38:31,970
La machine trouvée près de Saturne,
avec vous.
2094
02:38:32,470 --> 02:38:35,849
Bloc d'alimentation fichu,
mais on peut le remplacer.
2095
02:38:36,224 --> 02:38:37,392
S'il vous plaît.
2096
02:38:38,560 --> 02:38:39,561
Paramètres.
2097
02:38:40,270 --> 02:38:41,771
Paramètres généraux.
2098
02:38:42,230 --> 02:38:43,857
Paramètres de sécurité.
2099
02:38:46,860 --> 02:38:49,070
Franchise.
Nouveau paramétrage :
2100
02:38:50,280 --> 02:38:51,781
95 %.
2101
02:38:52,115 --> 02:38:53,158
Confirmé.
2102
02:38:53,366 --> 02:38:54,659
Autres ajustements ?
2103
02:38:55,577 --> 02:38:56,578
Humour :
2104
02:38:58,330 --> 02:38:59,831
75 %.
2105
02:39:00,123 --> 02:39:01,082
Confirmé.
2106
02:39:01,958 --> 02:39:05,045
Auto-destruction dans H moins 10...
2107
02:39:05,378 --> 02:39:07,047
On va baisser à 60 %.
2108
02:39:09,633 --> 02:39:11,509
60 %. Confirmé.
2109
02:39:12,385 --> 02:39:13,386
Poil au nez !
2110
02:39:13,637 --> 02:39:15,221
Tu veux 55 ?
2111
02:39:20,268 --> 02:39:22,354
Ça ressemblait vraiment à ça ?
2112
02:39:24,689 --> 02:39:26,233
En moins propre, Loustic.
2113
02:39:31,738 --> 02:39:33,406
Je suis pas fana de ce...
2114
02:39:33,573 --> 02:39:35,158
faux retour en arrière.
2115
02:39:37,244 --> 02:39:38,203
Je veux savoir
2116
02:39:38,370 --> 02:39:39,496
où on est.
2117
02:39:41,748 --> 02:39:43,124
Où on va.
2118
02:39:48,546 --> 02:39:50,298
Toute la famille est là.
2119
02:39:50,799 --> 02:39:51,716
La famille ?
2120
02:39:51,883 --> 02:39:55,637
Mme Cooper était en cryosommeil
depuis presque 2 ans.
2121
02:40:28,712 --> 02:40:31,339
Tu as dit que j'adorais l'agriculture.
2122
02:40:36,635 --> 02:40:38,262
C'était moi, Murph.
2123
02:40:41,015 --> 02:40:42,516
Ton fantôme.
2124
02:40:43,893 --> 02:40:45,102
Je sais.
2125
02:40:47,396 --> 02:40:52,067
Les gens ne me croyaient pas.
Ils pensaient que je faisais ça seule.
2126
02:40:52,234 --> 02:40:53,319
Mais...
2127
02:40:56,155 --> 02:40:58,157
moi, je savais qui c'était.
2128
02:41:02,995 --> 02:41:04,788
Personne ne me croyait.
2129
02:41:05,706 --> 02:41:08,083
Mais je savais que tu reviendrais.
2130
02:41:10,502 --> 02:41:11,378
Pourquoi ?
2131
02:41:13,797 --> 02:41:15,174
Parce que mon papa
2132
02:41:15,341 --> 02:41:16,926
me l'avait promis.
2133
02:41:22,973 --> 02:41:24,683
Je suis là, maintenant.
2134
02:41:26,227 --> 02:41:27,519
Je suis là.
2135
02:41:32,524 --> 02:41:37,029
Un parent ne doit pas avoir à assister
à la mort de son enfant.
2136
02:41:39,448 --> 02:41:42,284
J'ai mes enfants qui sont là pour moi.
2137
02:41:45,079 --> 02:41:46,288
Tu peux y aller.
2138
02:41:49,583 --> 02:41:50,459
Où ?
2139
02:41:54,463 --> 02:41:55,464
Brand...
2140
02:42:05,891 --> 02:42:07,977
Elle est là-bas.
2141
02:42:13,983 --> 02:42:15,651
Elle établit son campement.
2142
02:42:42,303 --> 02:42:43,637
Seule...
2143
02:42:44,888 --> 02:42:46,432
dans une galaxie inconnue.
2144
02:42:58,527 --> 02:43:00,863
Peut-être qu'en ce moment même,
2145
02:43:01,030 --> 02:43:03,616
elle se prépare pour le long somme.
2146
02:43:21,550 --> 02:43:24,595
À la lumière de notre nouveau soleil...
2147
02:43:39,735 --> 02:43:41,820
dans notre nouveau chez-nous.
2148
02:48:51,630 --> 02:48:54,216
Sous-titres : Pierre Arson
2149
02:48:54,383 --> 02:48:56,844
Sous-titrage : L.V.T. - Paris