1 00:00:48,776 --> 00:00:50,734 Já olhou para alguém e se perguntou 2 00:00:50,735 --> 00:00:52,795 o que passa na cabeça dela? 3 00:00:53,300 --> 00:00:54,700 Eu sei. 4 00:00:55,100 --> 00:00:57,000 Pelo menos, na da Riley. 5 00:01:41,694 --> 00:01:43,476 E ali estava ela. 6 00:01:45,300 --> 00:01:49,500 Oi! Riley! 7 00:01:50,000 --> 00:01:54,100 Olha só você... É a nossa princesinha! 8 00:02:05,000 --> 00:02:07,300 É a nossa princesinha! 9 00:02:27,150 --> 00:02:29,000 Foi incrível! 10 00:02:29,001 --> 00:02:32,500 Só a Riley e eu, para sempre. 11 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Quer dizer... por 33 segundos. 12 00:02:43,050 --> 00:02:47,900 - Sou a Tristeza. - Olá, sou a Alegria. 13 00:02:48,750 --> 00:02:52,000 Poderia tirar a mãozinha? Obrigada. 14 00:02:52,550 --> 00:02:54,349 E esse foi só o começo. 15 00:02:54,350 --> 00:02:56,900 Depois, a Central de Comando virou uma feira. 16 00:02:59,400 --> 00:03:01,800 Muito bem, legal, está tudo tranquilo. 17 00:03:01,801 --> 00:03:03,901 Muito bom... Não! Vira, vira! Cuidado! 18 00:03:03,902 --> 00:03:05,202 Esse é o Medo, 19 00:03:05,203 --> 00:03:07,699 ele manda bem no quesito segurança. 20 00:03:07,700 --> 00:03:11,150 Calma, calma! Cuidado! Ela passou, beleza. 21 00:03:12,300 --> 00:03:14,901 - Obrigado! Muito obrigado! - Minha vez! 22 00:03:19,700 --> 00:03:21,300 Olha a comidinha, abre a boca. 23 00:03:21,301 --> 00:03:23,200 - Isso é novo. - É perigoso? 24 00:03:23,201 --> 00:03:24,501 O que é isso? 25 00:03:24,502 --> 00:03:27,328 Muita calma nessa hora. O cheiro não é bom, gente. 26 00:03:27,329 --> 00:03:29,579 - Para tudo! O que é isso? - Essa é a Nojinho, 27 00:03:29,580 --> 00:03:33,413 ela evita que Riley se envenene, fisicamente e socialmente. 28 00:03:33,414 --> 00:03:36,664 Não sei não. Não é colorido, parece uma árvore. Espera! 29 00:03:36,665 --> 00:03:38,201 É brócolis! 30 00:03:40,900 --> 00:03:43,700 Salvei nossas vidas. De nada. 31 00:03:43,701 --> 00:03:46,499 Riley, se não jantar, ficará sem sobremesa. 32 00:03:46,500 --> 00:03:48,999 Eu o ouvi dizer "sem sobremesa"? 33 00:03:49,000 --> 00:03:53,651 Esse é o Raiva, ele se preocupa com possíveis injustiças. 34 00:03:53,652 --> 00:03:55,402 Vai entrar nesse jogo sujo, chapa? 35 00:03:55,403 --> 00:03:58,480 Sem sobremesa?! Claro, tudo bem... 36 00:03:58,481 --> 00:04:00,894 Depois de encarar isso aqui! 37 00:04:04,300 --> 00:04:06,520 Riley, aí vai o aviãozinho. 38 00:04:08,350 --> 00:04:10,550 Um avião! Um aviãozinho vai pousar. 39 00:04:20,450 --> 00:04:22,999 A Tristeza, vocês já a viram, ela... 40 00:04:23,000 --> 00:04:24,400 Bom, ela... 41 00:04:28,200 --> 00:04:29,999 Não entendo bem o que ela faz, 42 00:04:30,000 --> 00:04:32,599 eu já olhei e não posso mandá-la embora, então... 43 00:04:32,600 --> 00:04:35,300 Ela está bem, tudo ótimo. Está tudo certo. 44 00:04:35,800 --> 00:04:38,000 Enfim, essas são as memórias da Riley. 45 00:04:38,001 --> 00:04:40,150 E a maioria delas é alegre, sem me gabar. 46 00:04:45,650 --> 00:04:48,200 Mas, as mais importantes ficam aqui. 47 00:04:48,201 --> 00:04:52,100 Não quero ser técnica, mas essas são as Memórias Base. 48 00:04:52,101 --> 00:04:55,337 Cada uma é de um momento super importante da Riley. 49 00:04:55,338 --> 00:04:58,757 Como quando fez o primeiro gol. Foi show de bola! 50 00:04:59,500 --> 00:05:02,801 - Que golaço! Foi muito bom! - Que legal! 51 00:05:15,500 --> 00:05:19,799 Cada Memória Base molda uma personalidade da Riley. 52 00:05:19,800 --> 00:05:21,650 Como a Ilha do Hóquei! 53 00:05:24,200 --> 00:05:26,300 A que mais gosto é a Ilha da Bobeira. 54 00:05:27,250 --> 00:05:29,000 Volta aqui, macaquinha! 55 00:05:32,300 --> 00:05:34,199 Adoro as bobeiras! 56 00:05:34,200 --> 00:05:36,300 A Ilha da Amizade é demais, também! 57 00:05:38,800 --> 00:05:42,817 Amo muito a Ilha da Honestidade! Estou sendo honesta! 58 00:05:42,818 --> 00:05:45,200 E claro, a Ilha da Família é incrível. 59 00:05:45,201 --> 00:05:46,601 Pai, abre a boca! 60 00:05:47,300 --> 00:05:52,099 Enfim, as Ilhas da Personalidade fazem com que a Riley seja ela. 61 00:05:52,100 --> 00:05:53,773 Cuidado! Bomba! 62 00:06:00,129 --> 00:06:01,599 Lava! 63 00:06:03,520 --> 00:06:07,267 Meu amigo Bing Bong! Bing Bong! 64 00:06:07,626 --> 00:06:09,541 Belo giro! 65 00:06:14,600 --> 00:06:16,133 Está congelando! 66 00:06:22,900 --> 00:06:25,084 - Isso! - Isso! 67 00:06:26,900 --> 00:06:29,100 - Boa noite, meu amor. - Boa noite, pai. 68 00:06:34,400 --> 00:06:37,350 E... dormiu. 69 00:06:38,338 --> 00:06:39,851 Isso aí, galera! 70 00:06:39,852 --> 00:06:42,500 Outro dia perfeito! Ótimo trabalho, pessoal! 71 00:06:42,501 --> 00:06:44,610 Vamos mandar essas memória ao Longo Prazo. 72 00:06:49,300 --> 00:06:50,999 Legal, vivemos mais um dia. 73 00:06:51,000 --> 00:06:53,100 Isso que chamo de verdadeiro sucesso. 74 00:07:08,900 --> 00:07:11,226 E é isso. Amamos nossa menina. 75 00:07:11,227 --> 00:07:13,700 Ela tem amigos legais, uma casa legal. 76 00:07:13,701 --> 00:07:17,811 Não podia ser melhor. E outra, a Riley tem 11 anos. 77 00:07:18,500 --> 00:07:20,061 O que poderia acontecer? 78 00:07:20,062 --> 00:07:21,362 VENDIDA 79 00:07:27,000 --> 00:07:29,205 Está bem, não era o que tinha em mente. 80 00:07:30,887 --> 00:07:33,191 WonderSubs apresenta... 81 00:07:33,192 --> 00:07:35,192 Legenda: zMG Matvix luamz 82 00:07:35,193 --> 00:07:37,193 Legenda: Ana Karla H. Eddy Nei 83 00:07:37,194 --> 00:07:39,194 Legenda: Nei brayanatsix Caio 84 00:07:39,195 --> 00:07:41,895 Revisão: Caio e Matvix 85 00:07:51,285 --> 00:07:53,789 DIVERTIDA MENTE 86 00:07:53,790 --> 00:07:56,800 Olhe lá! É a Golden Gate! Não é um máximo? 87 00:07:56,801 --> 00:08:01,300 Não é feita de ouro, como pensamos, é de aço! 88 00:08:01,301 --> 00:08:03,700 Que bom que disse que não há terremotos aqui, 89 00:08:03,701 --> 00:08:06,206 senão, eu estaria morrendo de medo. 90 00:08:06,207 --> 00:08:07,769 É... claro. 91 00:08:10,232 --> 00:08:12,572 Esse é meu tipo de pessoa! 92 00:08:12,573 --> 00:08:15,610 Mais alguns quarteirões e chagamos na casa nova! 93 00:08:15,611 --> 00:08:18,111 - Dá para acelerar? - Por que não moramos no carro? 94 00:08:18,112 --> 00:08:21,492 - Já estamos aqui há séculos! - E isso foi bastante sorte! 95 00:08:21,493 --> 00:08:25,395 Assim, tivemos tempo para pensar em como será a nossa casa nova. 96 00:08:25,396 --> 00:08:27,720 O quê? Vamos rever as 5 melhores. 97 00:08:28,399 --> 00:08:30,052 - É bem segura. - Que linda. 98 00:08:30,053 --> 00:08:32,651 Essa é a cara da Riley. Não, não, não, esta sim. 99 00:08:32,652 --> 00:08:34,901 Não viaje, Alegria. É feita de doce. 100 00:08:34,902 --> 00:08:37,200 Gostei desta. Já vem com um dragão! 101 00:08:38,500 --> 00:08:40,100 Já está quase lá! Estou sentindo. 102 00:08:41,600 --> 00:08:43,499 Chegamos. É a casa nova. 103 00:08:43,500 --> 00:08:45,052 E... 104 00:08:51,300 --> 00:08:53,402 Talvez seja legal por dentro. 105 00:08:58,750 --> 00:09:00,650 - Teremos de morar aqui? - Que horror. 106 00:09:00,651 --> 00:09:02,901 Fala sério, parece que algo morreu aqui. 107 00:09:02,902 --> 00:09:05,500 - Será que é mal-assombrada? - Relaxa, cambada. 108 00:09:05,501 --> 00:09:07,803 - Não tem nada morto aqui. - Um rato morto! 109 00:09:08,147 --> 00:09:10,383 - Vou vomitar! - Está cheio de ratos! 110 00:09:10,384 --> 00:09:12,650 - Estão por toda parte! - Saia de cima de mim! 111 00:09:13,400 --> 00:09:16,710 Não surtem. Papai disse que nosso quarto é incrível. 112 00:09:16,711 --> 00:09:19,779 - Por que não subimos? - Isso aí! 113 00:09:19,780 --> 00:09:22,254 - Não, não, não. - Queria ser o rato morto. 114 00:09:22,255 --> 00:09:24,509 Aqui é uma prisão, estamos na solitária. 115 00:09:24,510 --> 00:09:26,810 - Riley não pode morar aqui. - Verdade. 116 00:09:31,100 --> 00:09:33,709 Nossa cortina de borboletas vai melhorar tudo! 117 00:09:33,710 --> 00:09:36,100 Li uma vez que é bom imaginar o quarto. 118 00:09:36,101 --> 00:09:38,500 - Onde leu isso? - O que importa é que li. 119 00:09:38,501 --> 00:09:40,813 Colocaremos a cama ali. A penteadeira ali. 120 00:09:40,814 --> 00:09:43,220 - O abajur do lado. - A cadeira no meio. 121 00:09:43,221 --> 00:09:45,776 - A coleção lá. - Estrelas! 122 00:09:46,550 --> 00:09:49,501 Agora, sim! Vamos pegar as coisas no caminhão! 123 00:09:49,900 --> 00:09:51,400 Está bem. Certo, tchau. 124 00:09:51,401 --> 00:09:54,250 Adivinha? O caminhão da mudança só chegará na quinta. 125 00:09:54,251 --> 00:09:56,506 - Mentira! - Pois é. 126 00:09:57,500 --> 00:09:58,900 Que coisa terrível! 127 00:09:59,951 --> 00:10:02,950 - Você disse que chegaria ontem. - Foi o que me disseram. 128 00:10:02,951 --> 00:10:05,950 - O clima está ficando pesado! - O que vamos fazer? 129 00:10:06,950 --> 00:10:08,650 Tive uma ótima ideia! 130 00:10:09,200 --> 00:10:11,200 - Ao menos leu o contrato? - Querida... 131 00:10:11,201 --> 00:10:13,800 E a Anderson avança. Ela vai passar! 132 00:10:14,550 --> 00:10:17,100 - Não, você não vai passar! - Ela passa pela defesa. 133 00:10:17,101 --> 00:10:20,000 - Estou chegando. Cuidado! - Ela fez gol! 134 00:10:22,750 --> 00:10:25,950 - Venha, vovozinha. - Vovozinha? 135 00:10:25,951 --> 00:10:28,200 Ela prendeu o cabelo. Agora o bicho vai pegar. 136 00:10:30,250 --> 00:10:32,000 Coloque-me no chão! 137 00:10:35,850 --> 00:10:37,700 Desculpe. Esperem. 138 00:10:38,600 --> 00:10:40,450 - Alô? - Espere... 139 00:10:40,451 --> 00:10:41,851 Está brincando? 140 00:10:43,300 --> 00:10:45,000 Enrole-o para mim. Já estou indo. 141 00:10:45,550 --> 00:10:48,650 Os investidor só devia chegar na quinta, não hoje. 142 00:10:48,651 --> 00:10:51,300 - Preciso ir. - Tudo bem. Nós entendemos. 143 00:10:51,301 --> 00:10:53,001 Você é a melhor. Obrigado, querida. 144 00:10:53,352 --> 00:10:54,752 Até mais, querida. 145 00:10:55,650 --> 00:10:57,200 O papai nos deixou? 146 00:10:57,201 --> 00:11:00,100 Ele não nos ama mais. Estou triste. 147 00:11:00,101 --> 00:11:01,900 Eu deveria comandar, não é? 148 00:11:01,901 --> 00:11:05,150 Alegria... O que está fazendo? 149 00:11:05,151 --> 00:11:06,850 Só dê-me um segundo. 150 00:11:07,750 --> 00:11:11,400 Sabem do que lembrei? Riley não almoçou, não é? 151 00:11:13,850 --> 00:11:17,600 Vi uma pizzaria no caminho. Poderíamos ir lá. 152 00:11:17,601 --> 00:11:20,850 - Pizza seria delicioso. - Pizza! Isso mesmo! 153 00:11:22,950 --> 00:11:25,600 - Que diabos é isso? - Quem coloca brócolis na pizza? 154 00:11:25,601 --> 00:11:28,950 - É isso, para mim já chega. - Parabéns, São Francisco! 155 00:11:28,951 --> 00:11:33,000 Arruinaram a pizza! Primeiro, colocam abacaxi, agora isso. 156 00:11:33,650 --> 00:11:36,700 Que tipo de pizzaria só serve um tipo de pizza? 157 00:11:36,701 --> 00:11:38,650 Deve ser algo de São Francisco. 158 00:11:39,100 --> 00:11:42,400 Ainda assim, não é pior que a sopa de Nebraska. 159 00:11:42,401 --> 00:11:45,600 É verdade. A colher ficou imóvel na sopa. 160 00:11:45,601 --> 00:11:48,600 - Estava horrível! - Ótimo. Família está ativa. 161 00:11:49,750 --> 00:11:52,900 O passeio foi bem legal, não é? Qual parte você gostou mais? 162 00:11:52,901 --> 00:11:56,000 - Cuspir da janela do carro! - Não foi o papai cantando. 163 00:11:56,001 --> 00:11:59,000 - Usar cindo de segurança! - E a foto com o dinossauro? 164 00:11:59,450 --> 00:12:00,951 Foi essa mesma. 165 00:12:00,952 --> 00:12:03,200 - Olhe o passarinho! - Pai! 166 00:12:03,201 --> 00:12:06,200 - Pai, olhe o carro! - Olhe para trás. 167 00:12:06,201 --> 00:12:08,900 Não, não, não! 168 00:12:09,800 --> 00:12:12,250 - Boa, Alegria. - Gostei da hora do dinossauro. 169 00:12:12,251 --> 00:12:13,651 Foi bem engraçado. 170 00:12:21,100 --> 00:12:22,800 Espere, o que houve? 171 00:12:24,450 --> 00:12:26,000 Ela fez algo com a memória. 172 00:12:27,000 --> 00:12:29,400 - O que você fez? - Só toquei nela. 173 00:12:29,401 --> 00:12:31,551 - Deveria voltar ao normal. - Faça voltar! 174 00:12:31,552 --> 00:12:33,750 - Não consegue mudar? - Não, não consigo! 175 00:12:33,751 --> 00:12:36,500 Muito bem, Tristeza. Quando Riley lembrar disso, 176 00:12:36,501 --> 00:12:39,501 - ela se sentirá triste. Boa! - Desculpe, Alegria. 177 00:12:39,502 --> 00:12:42,900 Eu não sabia... Pensei que se você... 178 00:12:42,901 --> 00:12:46,251 - Se você... - Alegria, temos um corrimão. 179 00:12:48,250 --> 00:12:51,300 Só não toque em outra memória até descobrirmos o que houve. 180 00:12:51,301 --> 00:12:53,350 - Tudo bem. - Beleza! Preparem-se. 181 00:12:53,351 --> 00:12:57,051 Este é um super corrimão e vamos descê-lo até o fim! 182 00:13:04,000 --> 00:13:05,500 Espere, o que aconteceu? 183 00:13:07,401 --> 00:13:08,901 - Uma memória base! - Não! 184 00:13:12,300 --> 00:13:14,500 - Tristeza, o que fez? - Só queria arrumar, 185 00:13:14,501 --> 00:13:16,950 então abri e a memória caiu. 186 00:13:23,500 --> 00:13:26,450 É que eu só queria poder segurar... 187 00:13:26,451 --> 00:13:27,851 Cuidado! 188 00:13:29,900 --> 00:13:32,200 Tristeza, quase tocou em uma memória base! 189 00:13:32,201 --> 00:13:34,450 Quando as toca, não podemos mais alterá-las! 190 00:13:34,451 --> 00:13:37,800 Eu sei, desculpe-me. Há algo de errado comigo. 191 00:13:37,801 --> 00:13:39,650 Parece que estou tendo um surto. 192 00:13:39,651 --> 00:13:41,750 Não está tendo um surto. É estresse. 193 00:13:41,751 --> 00:13:43,950 Sempre cometo esses erros... 194 00:13:43,951 --> 00:13:45,850 - Sou horrível. - Não é! 195 00:13:45,851 --> 00:13:48,900 - E irritante. - Bom... Quer saber? 196 00:13:48,901 --> 00:13:50,900 Não olhe só para o que dá errado! 197 00:13:50,901 --> 00:13:52,700 Sempre há um jeito de melhorar, 198 00:13:52,701 --> 00:13:56,449 - achar a diversão. - É, achar a diversão. 199 00:13:56,450 --> 00:13:59,300 - Não sei como fazer isso. - Certo... 200 00:13:59,301 --> 00:14:01,301 Tente pensar em algo engraçado. 201 00:14:02,250 --> 00:14:05,600 Lembra do filme engraçado em que o cachorro morre? 202 00:14:05,601 --> 00:14:07,200 Sim, claro. Só que não. 203 00:14:07,201 --> 00:14:10,900 E aquela vez, com a Meg, que a Riley riu tanto 204 00:14:10,901 --> 00:14:13,401 que saiu leite do nariz dela? 205 00:14:15,000 --> 00:14:19,300 Sim, aquilo doeu. Parecia fogo queimando. 206 00:14:19,301 --> 00:14:21,651 Certo, esqueça isso. Vamos tentar outra coisa. 207 00:14:21,652 --> 00:14:23,502 Quais são seus passatempos preferidos? 208 00:14:23,503 --> 00:14:26,900 Meus preferidos? Gosto quando nós saímos. 209 00:14:26,901 --> 00:14:30,150 Que ótimo! Tem a praia, o sol. 210 00:14:30,151 --> 00:14:33,250 Como aquela vez que enterramos o papai na areia. 211 00:14:33,251 --> 00:14:35,750 Estava pensando mais na chuva. 212 00:14:36,800 --> 00:14:40,050 Chuva... Chuva também é legal! 213 00:14:40,051 --> 00:14:44,000 Podemos pular nas poças, tem guarda-chuvas legais, 214 00:14:44,001 --> 00:14:47,250 - trovões. - E quando a chuva escorre 215 00:14:47,251 --> 00:14:49,300 pela perna e deixa o pé molhado. 216 00:14:49,301 --> 00:14:51,950 E ficamos com frio, tremendo. 217 00:14:51,951 --> 00:14:55,251 Tudo começa a ficar sombrio. 218 00:14:56,400 --> 00:14:59,100 Calma. Por que está chorando? 219 00:14:59,700 --> 00:15:03,050 Isso é o oposto da intenção aqui. 220 00:15:03,051 --> 00:15:07,800 Chorar me ajuda a espairecer e esquecer os problemas da vida. 221 00:15:08,700 --> 00:15:11,400 Quer saber? Vamos pensar em outra coisa. 222 00:15:11,401 --> 00:15:14,250 Que tal lermos alguns manuais da mente? 223 00:15:14,251 --> 00:15:16,600 - Parece divertido. - Já li a maioria. 224 00:15:16,601 --> 00:15:18,550 Já leu este? Parece interessante. 225 00:15:18,551 --> 00:15:21,750 Recuperação de memória a longo prazo, volume 47. 226 00:15:21,751 --> 00:15:24,250 - Não. - É um ótimo manual. 227 00:15:24,251 --> 00:15:28,200 "Como ver memórias de longo prazo por subgrupos?" 228 00:15:28,201 --> 00:15:30,600 Viu? Muito divertido! Sua sortuda. 229 00:15:30,601 --> 00:15:32,900 Vai ler essas coisas legais e eu vou trabalhar. 230 00:15:32,901 --> 00:15:34,900 A vida é tão injusta. 231 00:15:43,650 --> 00:15:47,400 O que faremos? Só temos capital para 2 meses. 232 00:15:47,401 --> 00:15:50,799 Se não acharmos investidores, teremos de demitir. 233 00:15:50,800 --> 00:15:54,100 Mãe, pai! Quero um beijo de boa noite! 234 00:15:54,101 --> 00:15:57,550 - Eu sei, mas temos de resolver. - Já estou indo! 235 00:15:59,950 --> 00:16:02,700 Ouviram o papai? Ele parecia chateado. 236 00:16:05,500 --> 00:16:06,950 O que foi isso? Foi um urso? 237 00:16:06,951 --> 00:16:09,050 - Um urso! - Não há ursos em São Francisco. 238 00:16:09,051 --> 00:16:11,500 Vi um cara peludo. Ele parecia um urso. 239 00:16:11,501 --> 00:16:13,450 Estou com tanto medo. Estou tremendo! 240 00:16:13,451 --> 00:16:15,151 Chega! Segure a franga. 241 00:16:15,152 --> 00:16:17,800 Vou mandar a real. Essa mudança foi uma roubada. 242 00:16:17,801 --> 00:16:19,400 É o que estou dizendo! 243 00:16:19,401 --> 00:16:21,800 Há umas 37 coisas para dar medo na Riley. 244 00:16:21,801 --> 00:16:23,500 Só o cheiro dá vontade de vomitar. 245 00:16:23,501 --> 00:16:25,550 Não acredito que nos mudaram para cá! 246 00:16:25,551 --> 00:16:28,050 Ouçam, eu entendo. Vocês têm preocupações. 247 00:16:28,051 --> 00:16:30,100 Mas já estivemos pior. Tive uma ideia. 248 00:16:30,101 --> 00:16:33,350 Vamos fazer uma lista das coisas felizes da Riley! 249 00:16:33,351 --> 00:16:35,300 Tudo bem. Vamos ver... A casa fede. 250 00:16:35,301 --> 00:16:36,951 - O quarto fede. - A pizza é ruim. 251 00:16:36,952 --> 00:16:40,150 - Nossos amigos estão longe. - Nossas coisas estão perdidas! 252 00:16:40,151 --> 00:16:41,700 Qual é. Poderia ser pior. 253 00:16:41,701 --> 00:16:44,851 Sim, poderíamos estar em um saco no chão sujo. 254 00:16:45,300 --> 00:16:47,250 Certo. Admito. Tivemos um começo ruim. 255 00:16:47,251 --> 00:16:49,451 - Mas pensem nas coisas boas. - Não, Alegria. 256 00:16:49,452 --> 00:16:52,600 Não há motivos para a Riley estar feliz. 257 00:16:52,601 --> 00:16:55,130 - Deixe-nos cuidar disso. - Vamos matar aula amanhã 258 00:16:55,131 --> 00:16:58,050 - e nos trancar no quarto. - Não temos roupas limpas. 259 00:16:58,051 --> 00:16:59,801 Sim, poderíamos chorar muito. 260 00:16:59,802 --> 00:17:02,700 Vamos trancar a porta e gritar aquele palavrão. 261 00:17:02,701 --> 00:17:04,650 - É um ótimo palavrão! - Esperem aí! 262 00:17:04,651 --> 00:17:07,499 Todos temos nossos dias ruins. Sabem... 263 00:17:07,500 --> 00:17:10,350 - Oi, querida. - O trem de más notícias 264 00:17:10,351 --> 00:17:11,751 está estacionando! 265 00:17:12,700 --> 00:17:14,250 Nada do caminhão da mudança. 266 00:17:14,700 --> 00:17:17,650 Acredita que agora estão dizendo que só chegará na terça? 267 00:17:18,550 --> 00:17:20,700 - Cadê o papai? - No telefone. 268 00:17:20,701 --> 00:17:22,900 Esses investidores estão deixando-o ocupado. 269 00:17:22,901 --> 00:17:24,700 Não preciso dizer mais nada! 270 00:17:24,701 --> 00:17:28,250 Seu pai está estressado com a nova empresa. 271 00:17:28,251 --> 00:17:31,000 Agora vamos fazer algumas caras e bocas. 272 00:17:32,200 --> 00:17:36,100 Acho que eu queria dizer... Obrigada. 273 00:17:36,101 --> 00:17:40,300 Com toda essa confusão, você continuou... 274 00:17:40,750 --> 00:17:42,800 Você continuou essa garota alegre. 275 00:17:43,650 --> 00:17:45,700 Seu pai está sob muita pressão. 276 00:17:45,701 --> 00:17:48,450 Mas se eu e você continuarmos sorrindo, 277 00:17:48,451 --> 00:17:50,100 será de grande ajuda. 278 00:17:50,101 --> 00:17:52,600 Podemos fazer isso por ele, não é? 279 00:17:55,400 --> 00:17:56,800 Bom... 280 00:17:58,100 --> 00:17:59,650 Sim, claro. 281 00:18:00,100 --> 00:18:02,200 O que fizemos para merecer você? 282 00:18:05,900 --> 00:18:07,600 - Tenha bons sonhos. - Boa noite. 283 00:18:09,100 --> 00:18:11,400 Não se discute com a mamãe. Ficaremos alegre. 284 00:18:11,401 --> 00:18:12,801 - Time Alegria! - Ótimo! 285 00:18:12,802 --> 00:18:14,202 Estou com você, Alegria. 286 00:18:15,400 --> 00:18:18,000 Parece que ela vai dormir. Vou trabalhar nos sonhos, 287 00:18:18,001 --> 00:18:20,250 então levarei isso às memórias de longo prazo. 288 00:18:20,251 --> 00:18:24,000 Foi um ótimo dia, pessoal! Continuem assim, Time Alegria! 289 00:18:25,450 --> 00:18:28,000 Certo. O que temos para hoje, produção de sonhos? 290 00:18:33,750 --> 00:18:35,650 É aqui. A nova casa. 291 00:18:38,800 --> 00:18:40,900 Venha deitar comigo, Riley. 292 00:18:41,700 --> 00:18:43,750 Alguém pediu uma pizza de brócolis? 293 00:18:43,751 --> 00:18:45,600 Me coma! Sou orgânica. 294 00:18:47,100 --> 00:18:50,300 Não. Quem está programando isso? 295 00:18:50,301 --> 00:18:52,500 Sei que não devo fazer isso, mas... 296 00:18:57,500 --> 00:18:59,850 Não vamos terminar o dia assim. 297 00:19:43,450 --> 00:19:45,100 Não se preocupe. 298 00:19:45,101 --> 00:19:49,300 Vou garantir que amanhã seja um grande dia. 299 00:19:49,301 --> 00:19:50,751 Eu prometo. 300 00:20:03,650 --> 00:20:06,050 - Olá! Acordei vocês? - Precisa tocar isso? 301 00:20:06,051 --> 00:20:10,450 Eu preciso praticar e não vejo problema em tocar. 302 00:20:11,000 --> 00:20:13,900 Certo. Primeiro dia de aula. Muito animador. 303 00:20:13,901 --> 00:20:16,950 Fiquei acordada até tarde pensando em um novo plano. 304 00:20:16,951 --> 00:20:21,050 Medo, preciso de uma lista das possíveis tragédias. 305 00:20:21,051 --> 00:20:23,550 Já fiz isso. Como se escreve "meteoro"? 306 00:20:23,551 --> 00:20:25,700 Nojinho, tem que destacar a Riley. 307 00:20:25,701 --> 00:20:28,880 - Mas nada exagerado. - A Riley estará tão linda 308 00:20:28,881 --> 00:20:31,100 que as recalcadas vão querer fugir. 309 00:20:31,101 --> 00:20:33,550 Alegria. Sim, Alegria. Você ficará no comando, 310 00:20:33,551 --> 00:20:36,900 mantendo a Riley sempre feliz. E adorei o seu vestido. 311 00:20:36,901 --> 00:20:39,350 Essa vestido velho? Obrigada. Adoro ele em mim. 312 00:20:40,650 --> 00:20:42,600 Trem do Pensamento. Bem na hora. 313 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 Raiva, pegue os pensamentos bons. 314 00:20:46,601 --> 00:20:48,850 Pedi a mais caso a aula demore demais. 315 00:20:48,851 --> 00:20:52,250 Pode ser útil se a escola só tiver aulas chatas e inúteis. 316 00:20:52,251 --> 00:20:54,100 O que provavelmente será. 317 00:20:54,101 --> 00:20:57,550 Tristeza. Tenho um trabalho muito importante para você. 318 00:20:57,551 --> 00:20:59,650 - Sério? - Sim. Siga-me. 319 00:21:01,800 --> 00:21:04,450 - O que está fazendo? - Prontinho. Perfeito. 320 00:21:04,451 --> 00:21:06,500 Esse é o círculo da tristeza. 321 00:21:06,501 --> 00:21:11,100 Seu trabalho é garantir que toda tristeza fique aí. 322 00:21:11,101 --> 00:21:13,800 Então quer que eu só fique aqui? 323 00:21:13,801 --> 00:21:16,700 Não posso dizer como fazer seu trabalho. 324 00:21:16,701 --> 00:21:20,200 Mas certifique-se de que toda tristeza 325 00:21:20,201 --> 00:21:23,850 fique dentro do círculo. Viu? Você é muito boa! 326 00:21:23,851 --> 00:21:25,950 - Isso não é divertido? - Não. 327 00:21:25,951 --> 00:21:27,351 Certo, pessoal. Começo novo. 328 00:21:27,352 --> 00:21:29,601 Teremos um bom dia, que será uma boa semana, 329 00:21:29,602 --> 00:21:32,051 que será um bom ano, que será uma boa vida! 330 00:21:32,052 --> 00:21:35,250 Então, novo dia, nova escola, novos amigos, não é? 331 00:21:35,251 --> 00:21:37,750 Eu sei. Estou nervosa, mas estou mais animada. 332 00:21:37,751 --> 00:21:40,800 - Como estou? Gostou? - Muito bonita. 333 00:21:40,801 --> 00:21:42,801 Vai ficar bem? Quer que a gente vá junto? 334 00:21:42,802 --> 00:21:44,702 Mamãe e papai com a gente em público? 335 00:21:44,703 --> 00:21:46,203 - Não, obrigada. - Cuido disso. 336 00:21:46,204 --> 00:21:48,800 Não, estou bem. Tchau, mãe. Tchau, pai. 337 00:21:48,801 --> 00:21:50,301 Tenha uma boa aula, macaquinha. 338 00:21:55,650 --> 00:21:57,450 Tenha um ótimo dia, querida. 339 00:22:04,100 --> 00:22:05,900 - Tem certeza disso? - Vamos nessa! 340 00:22:05,901 --> 00:22:08,350 Tudo bem. Entrando! Isso! 341 00:22:13,400 --> 00:22:15,800 Certo. Há um grupo de garotas legais à direita. 342 00:22:15,801 --> 00:22:18,300 - Como sabe? - Piercings, o cabelo azul. 343 00:22:18,301 --> 00:22:21,050 - Ele está usando sombra? - Queremos ser amiga delas. 344 00:22:21,051 --> 00:22:25,274 - Vamos falar com elas! - Falar? Temos que causar! 345 00:22:25,275 --> 00:22:28,641 - Entendi. Espere, o quê? - Quase acabei a lista. 346 00:22:28,642 --> 00:22:32,200 Os piores são tropeçar, combustão espontânea, 347 00:22:32,201 --> 00:22:33,900 ou ser chamada pela professora. 348 00:22:33,901 --> 00:22:35,301 Se nada disso acontecer... 349 00:22:35,302 --> 00:22:38,000 Certo, pessoal. Temos uma nova aluna. 350 00:22:38,001 --> 00:22:40,250 Está brincando? Não se faz mais isso! 351 00:22:40,251 --> 00:22:42,300 - Isso não está acontecendo! - Riley... 352 00:22:42,301 --> 00:22:45,250 - Quer dizer algo sobre você? - Não! 353 00:22:45,251 --> 00:22:47,951 - Finja que não entendemos ela. - Eu cuido disso. 354 00:22:49,300 --> 00:22:50,700 Tudo bem. 355 00:22:50,701 --> 00:22:53,930 Meu nome é Riley Anderson. Sou de Minnesota. 356 00:22:53,931 --> 00:22:56,000 E agora, moro aqui. 357 00:22:57,850 --> 00:23:01,750 E como é em Minnesota? Pode dizer algo sobre lá? 358 00:23:01,751 --> 00:23:04,250 Já deve ter visto mais neve do que nós. 359 00:23:06,200 --> 00:23:08,300 Ela é tão engraçada. 360 00:23:09,500 --> 00:23:11,200 Sim, é bem frio. 361 00:23:11,201 --> 00:23:13,750 O lago congela e é quando jogamos hóquei. 362 00:23:13,751 --> 00:23:16,200 Sou de um ótimo time. Chama-se Feras do Gelo. 363 00:23:16,201 --> 00:23:19,000 Minha amiga Meg é atacante e meu pai é o treinador. 364 00:23:19,450 --> 00:23:21,800 Praticamente todos da minha família patinam. 365 00:23:21,801 --> 00:23:23,500 É como uma tradição familiar. 366 00:23:23,501 --> 00:23:25,601 Vamos para o lago quase todo fim de semana. 367 00:23:28,000 --> 00:23:31,050 Pelo menos íamos... Até nos mudarmos para cá. 368 00:23:31,051 --> 00:23:32,451 - O que houve? - Como assim? 369 00:23:32,452 --> 00:23:34,900 Tristeza, você tocou em uma memória. 370 00:23:34,901 --> 00:23:38,000 - Já conversamos sobre isso. - É, eu sei. Desculpe. 371 00:23:38,001 --> 00:23:39,501 Volte para o seu círculo! 372 00:23:40,050 --> 00:23:42,650 - O que está havendo? - Tire ela de lá! 373 00:23:43,200 --> 00:23:45,700 Era muito legal no lago. 374 00:23:45,701 --> 00:23:47,450 Cochichos das garotas legais! 375 00:23:47,451 --> 00:23:49,701 Viram aquele olhar? Estão nos julgando! 376 00:23:51,000 --> 00:23:53,649 Alguém me ajude. Segurem-se em mim! 377 00:23:53,650 --> 00:23:55,850 Mas tudo está diferente agora... 378 00:23:56,701 --> 00:23:58,101 Desde que nos mudamos. 379 00:24:00,250 --> 00:24:03,600 Essa não. Estamos chorando na escola! 380 00:24:03,601 --> 00:24:06,100 O quê? Tristeza, o que está fazendo? 381 00:24:08,200 --> 00:24:09,600 Desculpe-me. 382 00:24:11,500 --> 00:24:14,300 - É uma memória base. - Mas é azul. 383 00:24:15,800 --> 00:24:17,250 Não, espere! 384 00:24:17,251 --> 00:24:19,700 Pare. Não! 385 00:24:26,500 --> 00:24:29,400 Alegria, não! É uma memória base. 386 00:24:29,401 --> 00:24:30,900 - Pare! - Largue isso! 387 00:24:31,650 --> 00:24:33,150 As memórias base! 388 00:24:47,800 --> 00:24:49,200 Não, não, não! 389 00:25:02,300 --> 00:25:03,700 Obrigada, Riley. 390 00:25:03,701 --> 00:25:06,200 Sei que pode ser difícil se mudar. 391 00:25:06,201 --> 00:25:08,301 Mas estamos felizes em ter você aqui. 392 00:25:08,850 --> 00:25:12,800 Certo. Abram os livros de história no capítulo 7. 393 00:25:15,200 --> 00:25:17,050 Posso dizer aquele palavrão agora? 394 00:25:38,100 --> 00:25:41,000 Essa não. Uma, duas, três. 395 00:25:42,600 --> 00:25:44,899 Peguei. Mas... 396 00:25:44,900 --> 00:25:48,400 Ele passou do marcador. Vai chegando pela direita! 397 00:25:51,800 --> 00:25:53,600 Essa não. Ela esta olhando para nós. 398 00:25:54,600 --> 00:25:57,900 - O que ela disse? - Desculpe, senhor. Não ouvimos. 399 00:25:57,901 --> 00:26:00,200 É dia do lixeiro? Deixei a tampa levantada? 400 00:26:00,201 --> 00:26:02,400 O quê? O que foi, mulher?! 401 00:26:02,401 --> 00:26:04,300 Ele está fazendo aquela cara estúpida. 402 00:26:04,301 --> 00:26:06,500 Eu poderia estrangulá-lo agora! 403 00:26:06,501 --> 00:26:07,801 Faça outro sinal. 404 00:26:10,850 --> 00:26:13,100 Então, Riley... Como foi na escola? 405 00:26:13,101 --> 00:26:14,850 - Por favor. - Está de brincadeira! 406 00:26:14,851 --> 00:26:18,150 Preferimos isso àquele piloto brasileiro. 407 00:26:18,151 --> 00:26:19,800 Saiam! Eu comando. 408 00:26:20,101 --> 00:26:22,350 A escola foi ótima, tudo bem? 409 00:26:22,351 --> 00:26:24,300 Riley, está tudo bem? 410 00:26:25,650 --> 00:26:28,950 - Senhor, ela olhou para nós. - O que ela quer? 411 00:26:28,951 --> 00:26:30,650 Certo, cuidado com a força. 412 00:26:30,651 --> 00:26:32,251 Não quero ter que chutar o balde. 413 00:26:32,252 --> 00:26:34,300 Não, o balde não! 414 00:26:34,301 --> 00:26:36,650 Riley, não gostei dessa nova atitude. 415 00:26:36,651 --> 00:26:39,751 - Vou te mostrar a atitude! - Não, continue feliz! 416 00:26:40,450 --> 00:26:42,750 Qual o problema de vocês? Deixem-me em paz! 417 00:26:42,751 --> 00:26:44,849 Senhor, altos níveis de malcriação. 418 00:26:44,850 --> 00:26:46,400 Soem o alerta vermelho! 419 00:26:46,401 --> 00:26:48,750 Vocês ouviram! Alerta vermelho! 420 00:26:49,700 --> 00:26:53,400 Escute, mocinha. Não sei de onde veio isso... 421 00:26:53,401 --> 00:26:56,250 Quer um pedaço disso, papai? Venha pagar! 422 00:26:56,251 --> 00:26:57,970 É mesmo? Então... 423 00:26:57,971 --> 00:27:00,500 Aqui vem ele. Preparem o balde. 424 00:27:01,700 --> 00:27:03,400 Chaves em posição! 425 00:27:05,000 --> 00:27:06,850 Prontos para disparar ao seu comando. 426 00:27:09,400 --> 00:27:10,950 Só calem a boca! 427 00:27:12,050 --> 00:27:13,599 Fogo! 428 00:27:13,600 --> 00:27:15,300 Já chega! Vá para o seu quarto. 429 00:27:16,350 --> 00:27:17,750 Agora! 430 00:27:20,720 --> 00:27:23,800 O balde foi chutado! 431 00:27:24,900 --> 00:27:28,450 Bom trabalho, senhores. Poderia ter sido um desastre. 432 00:27:28,900 --> 00:27:30,600 Isso foi um desastre. 433 00:27:33,850 --> 00:27:37,000 Venha voar comigo, gatinha. 434 00:27:48,950 --> 00:27:53,650 - Vamos andar nisso? - É o caminho mais rápido. 435 00:27:53,651 --> 00:27:55,550 Mas é em cima do lixão das memórias. 436 00:27:55,551 --> 00:27:58,200 Se cairmos, seremos esquecidas para sempre. 437 00:27:58,201 --> 00:28:00,150 Precisamos fazer isso pela Riley. 438 00:28:00,151 --> 00:28:02,300 Só siga meus passos. 439 00:28:02,301 --> 00:28:03,701 - Nem é tão alto. - Tudo bem. 440 00:28:03,702 --> 00:28:05,102 É tranqui... 441 00:28:21,650 --> 00:28:23,050 Oi. 442 00:28:23,500 --> 00:28:27,150 Então, as coisas ficaram fora de controle lá embaixo. 443 00:28:27,700 --> 00:28:29,100 Quer conversar sobre isso? 444 00:28:30,650 --> 00:28:33,050 Vamos lá. Cadê minha garotinha feliz? 445 00:28:34,500 --> 00:28:35,900 Macaquinha. 446 00:28:36,650 --> 00:28:38,850 Ele quer acionar a Bobeira. 447 00:28:53,450 --> 00:28:55,200 Volte, volte! 448 00:29:23,000 --> 00:29:24,400 O quê? 449 00:29:39,600 --> 00:29:42,700 Entendi. Precisa de um tempo sozinha. 450 00:29:45,200 --> 00:29:46,600 Conversamos mais tarde. 451 00:29:50,150 --> 00:29:53,850 - Temos um grande problema. - Alegria, onde está você? 452 00:29:55,100 --> 00:29:57,750 Se perdemos a Ilha da Bobeira, 453 00:29:57,751 --> 00:30:00,100 significa que ela pode perder a Amizade, Hóquei, 454 00:30:00,101 --> 00:30:01,580 Honestidade e Família. 455 00:30:02,687 --> 00:30:05,032 Pode consertar isso, não é, Alegria? 456 00:30:05,033 --> 00:30:08,282 Eu... não sei. 457 00:30:08,750 --> 00:30:10,984 Mas temos que tentar. Certo, vamos. 458 00:30:12,380 --> 00:30:14,447 Riley está indo dormir. 459 00:30:14,448 --> 00:30:17,881 Que é uma coisa boa, se pensar, 460 00:30:17,882 --> 00:30:20,600 porque nada ruim pode acontecer enquanto ela dorme. 461 00:30:20,601 --> 00:30:22,780 Estaremos de volta antes que ela acorde. 462 00:30:22,781 --> 00:30:25,481 É só irmos pela Ilha da Amizade. 463 00:30:27,831 --> 00:30:29,309 Não, nunca farei isso. 464 00:30:29,310 --> 00:30:32,000 Não, não chore para suportar os problemas. 465 00:30:32,001 --> 00:30:33,951 Lembra do filme em que o cachorro morre? 466 00:30:33,952 --> 00:30:36,679 Tristeza, não temos tempo para isso. 467 00:30:36,680 --> 00:30:40,030 Temos que achar o caminho, vamos dar uma volta. 468 00:30:40,031 --> 00:30:42,693 Espere, Alegria, pode se perder. 469 00:30:42,694 --> 00:30:45,048 - Pense positivo. - Certo. 470 00:30:45,049 --> 00:30:47,933 Positivamente acho que pode se perder. 471 00:30:48,250 --> 00:30:50,254 São memórias de longo prazo, 472 00:30:50,255 --> 00:30:52,723 um interminável labirinto de corredores. 473 00:30:52,724 --> 00:30:54,660 Li sobre isso nos manuais. 474 00:30:55,287 --> 00:30:56,687 Os manuais? 475 00:30:57,250 --> 00:30:59,452 Os manuais, você leu os manuais? 476 00:30:59,453 --> 00:31:02,349 - Sim. - Então sabe o caminho! 477 00:31:02,350 --> 00:31:03,981 Acho que sim. 478 00:31:06,553 --> 00:31:11,356 Vamos, guie-me, meu mapa. Mostre a direção! 479 00:31:11,357 --> 00:31:15,200 Certo... Estou triste demais para andar. 480 00:31:15,201 --> 00:31:18,135 Dê-me algumas horas. 481 00:31:19,878 --> 00:31:22,600 - Qual lado, direita? - É. 482 00:31:22,601 --> 00:31:26,250 Não, esquerda, quero dizer. Estava de cabeça para baixo. 483 00:31:26,251 --> 00:31:29,544 - Certo. - Ser arrastada é chato. 484 00:31:29,545 --> 00:31:33,452 Está bem, vamos lá. Chegaremos antes de amanhecer. 485 00:31:33,453 --> 00:31:36,893 Podemos fazer isso, é fácil, vai funcionar! 486 00:31:40,251 --> 00:31:42,952 Isso não está funcionado, estamos chegando perto? 487 00:31:42,953 --> 00:31:44,781 Estamos, só mais uma direita. 488 00:31:45,601 --> 00:31:50,227 E agora esquerda, depois outra esquerda e direita. 489 00:31:50,228 --> 00:31:52,558 Tem certeza de que sabe onde estamos indo? 490 00:31:52,559 --> 00:31:55,444 Porque parece que estamos mais longe da sala de controle. 491 00:31:56,250 --> 00:31:57,650 Riley está acordada. 492 00:32:01,954 --> 00:32:06,500 Não, não toque. Se tocar, elas ficam tristes. 493 00:32:06,501 --> 00:32:09,857 Desculpa, não tocarei mais, começando agora. 494 00:32:09,858 --> 00:32:13,549 - Não sei se aguento. - Esqueça. 495 00:32:13,550 --> 00:32:16,400 - Trabalhadores da mente. - Mas, Alegria, estamos quase... 496 00:32:17,550 --> 00:32:20,344 Telefones. Não precisamos disso, estão no telefone dela. 497 00:32:20,345 --> 00:32:22,700 - Esqueça todos. - Com licença? Olá? 498 00:32:24,131 --> 00:32:27,148 - Procuro pela Ilha da Amizade. - Olhe, 4 anos de piano. 499 00:32:27,149 --> 00:32:28,949 - Estão bem esquecidas. - Quer saber, 500 00:32:28,950 --> 00:32:31,552 deixe só o "Parabéns" e esqueça o resto. 501 00:32:31,553 --> 00:32:33,941 - Está... - Os ex-presidentes, o que acha? 502 00:32:33,942 --> 00:32:36,902 - Deixe só os que caem na prova. - Esqueça. 503 00:32:36,903 --> 00:32:39,409 Não pode esquecê-las, são boas memórias. 504 00:32:39,410 --> 00:32:42,000 Os nomes de cada uma das bonecas de princesa? 505 00:32:42,001 --> 00:32:45,181 Sim. São informações essenciais para a formação... 506 00:32:45,182 --> 00:32:46,582 Esqueça isso! 507 00:32:51,140 --> 00:32:54,685 - Tragam aquelas de volta! - Foi ao lixão, não tem volta. 508 00:32:54,686 --> 00:32:56,186 Senhora, é nosso trabalho. 509 00:32:56,187 --> 00:32:58,487 Se Riley não liga para a memória, ela some. 510 00:32:58,488 --> 00:33:00,200 - Some? - Acontece com as melhores. 511 00:33:00,201 --> 00:33:03,950 Exceto por esta gracinha. Ela nunca irá sumir. 512 00:33:06,085 --> 00:33:07,705 A música daquele comercial. 513 00:33:07,706 --> 00:33:10,106 Às vezes, mandamos para a Central sem motivo. 514 00:33:10,107 --> 00:33:12,400 Toca na cabeça dela várias vezes. 515 00:33:12,401 --> 00:33:15,605 Tipo 1 milhão de vezes. Vamos assistir de novo. 516 00:33:17,191 --> 00:33:19,954 Entendi, conhecemos a música, vamos pegá-la. 517 00:33:19,955 --> 00:33:21,800 O que acha que deveríamos fazer? 518 00:33:22,501 --> 00:33:24,340 Certo, lá vamos nós! 519 00:33:28,187 --> 00:33:30,087 Quem botou? Essa de novo! 520 00:33:31,316 --> 00:33:34,019 Espere, sabe como chegar na Ilha da Amizade? 521 00:33:34,981 --> 00:33:37,327 Gostou de lá? Já sentiu algum terremoto? 522 00:33:37,328 --> 00:33:39,800 - A ponte é legal? - É, é legal. 523 00:33:39,801 --> 00:33:42,127 - E o campeonato? - Ganhamos o 1º jogo. 524 00:33:42,128 --> 00:33:44,463 Podemos ir para a final esse ano. 525 00:33:44,464 --> 00:33:47,464 E temos essa nova garota no time. Ela é tão legal. 526 00:33:47,465 --> 00:33:49,065 Ela não disse isso. 527 00:33:49,066 --> 00:33:51,566 Uma nova garota? Ela já fez uma nova amiga? 528 00:33:52,199 --> 00:33:55,950 Continue feliz. Não podemos perder mais uma Ilha. 529 00:33:55,951 --> 00:33:58,050 Passamos uma para outra sem nem olhar. 530 00:33:58,051 --> 00:33:59,551 Foi leitura de pensamento. 531 00:33:59,552 --> 00:34:02,602 Gosta de ler mentes? Dê uma lida nisso aqui. 532 00:34:02,603 --> 00:34:04,003 Espere, deixe-me... 533 00:34:05,750 --> 00:34:07,150 - Tenho que ir. - O quê? 534 00:34:07,151 --> 00:34:08,490 Eu tenho que ir! 535 00:34:09,891 --> 00:34:12,949 Por favor, digam-me pra que lado é... 536 00:34:12,950 --> 00:34:14,355 Não! 537 00:34:16,900 --> 00:34:18,903 Ilha da Amizade! O quê...? 538 00:34:30,636 --> 00:34:32,150 A Amizade não. 539 00:34:38,228 --> 00:34:42,578 Riley amava essa, e agora ela se foi. 540 00:34:42,579 --> 00:34:46,043 Adeus, amizade... Olá, solidão. 541 00:34:50,000 --> 00:34:52,700 Nós só temos que ir pelo caminho mais longo. 542 00:34:52,701 --> 00:34:57,553 É, o longo, longo, longo, longo caminho. 543 00:34:58,400 --> 00:34:59,800 Estou pronta. 544 00:35:01,300 --> 00:35:03,646 Tem de haver outro jeito. 545 00:35:06,300 --> 00:35:07,805 Olhe para você. 546 00:35:08,300 --> 00:35:11,194 Vou levar você, mas você não. 547 00:35:11,195 --> 00:35:13,397 Estou brincando, não posso te deixar. 548 00:35:13,398 --> 00:35:14,807 Olá! 549 00:35:15,378 --> 00:35:16,857 Espere! 550 00:35:18,866 --> 00:35:20,292 Pare, espere. 551 00:35:29,050 --> 00:35:30,450 Com licença. 552 00:35:30,900 --> 00:35:33,600 Eu estava procurando pela... Vá pegar! 553 00:35:33,601 --> 00:35:36,134 - O quê? - Falou, trouxa! 554 00:35:37,300 --> 00:35:40,274 - Estou todo machucado. - Espere, conheço você. 555 00:35:40,275 --> 00:35:43,701 Não, não conhece. Pareço ser muitas pessoas. 556 00:35:43,702 --> 00:35:45,363 Não, eu conheço. 557 00:35:45,364 --> 00:35:48,199 Bing Bong, o amigo imaginário da Riley. 558 00:35:48,200 --> 00:35:50,718 - Você realmente me conhece? - Claro. 559 00:35:50,719 --> 00:35:53,452 Riley adorava brincar com você. São melhores amigos. 560 00:35:53,453 --> 00:35:56,217 Sabe, estamos tentando voltar para a Central. 561 00:35:56,218 --> 00:35:58,352 Central de Comando? Você conhecem lá? 562 00:35:58,353 --> 00:36:01,126 Sim. Sou Alegria, essa é Tristeza. 563 00:36:01,127 --> 00:36:03,015 - Você é Alegria? A Alegria? - Sim. 564 00:36:03,016 --> 00:36:04,844 O que diabos faz aqui? 565 00:36:04,845 --> 00:36:07,584 É uma boa pergunta. Quer responder, Tristeza? 566 00:36:07,585 --> 00:36:10,251 Sem você, Riley nunca ficará alegre. 567 00:36:10,252 --> 00:36:12,858 Isso não pode acontecer. Temos que te levar de volta. 568 00:36:12,859 --> 00:36:17,327 - Já sei, sigam-me. - Obrigada. É ótimo ver você. 569 00:36:17,328 --> 00:36:19,719 Admito, sou fã do seu trabalho. 570 00:36:19,720 --> 00:36:22,164 Lembra de quando você e a Riley tinham uma banda? 571 00:36:22,964 --> 00:36:26,028 - Fui em todos os shows. - Sim, sou um bom narizista. 572 00:36:26,029 --> 00:36:29,114 - O pega-pega era incrível. - Esse é meu talento. 573 00:36:29,115 --> 00:36:33,207 - Lembra do seu foguete? - Claro, era movido a música. 574 00:36:33,208 --> 00:36:34,817 Verdade, sua música tema. 575 00:36:34,818 --> 00:36:37,504 - Meu amigo para brincar - Bing Bong, Bing Bong 576 00:36:37,505 --> 00:36:40,704 Com seu foguete a voar Bing Bong, Bing Bong 577 00:36:40,705 --> 00:36:43,286 O que era para você ser, exatamente? 578 00:36:43,287 --> 00:36:47,711 Não sou muito definido, a maior parte de algodão-doce, 579 00:36:47,712 --> 00:36:50,748 mas sou parte gato, elefante e golfinho. 580 00:36:50,749 --> 00:36:52,149 Golfinho? 581 00:36:54,684 --> 00:36:57,866 Deve lembrar de quando ela tinha 3 anos e adorava os animais. 582 00:36:57,867 --> 00:36:59,750 A vaca faz "mu", o bode faz "bé". 583 00:36:59,751 --> 00:37:01,169 As pessoas só falavam disso. 584 00:37:01,170 --> 00:37:03,866 É, parece verdade. O que faz aqui? 585 00:37:03,867 --> 00:37:07,400 Ultimamente, não há muita procura por amigos imaginários, 586 00:37:07,401 --> 00:37:10,357 Então, você sabe... Estou... 587 00:37:11,602 --> 00:37:13,916 Não fique triste. 588 00:37:13,917 --> 00:37:16,201 Quando eu voltar para a Central, 589 00:37:16,202 --> 00:37:18,437 me certificarei de que Riley lembre de você. 590 00:37:18,438 --> 00:37:20,863 - Você vai? - Claro. Ela vai adorar. 591 00:37:21,779 --> 00:37:24,388 É o melhor dia da minha vida. 592 00:37:28,106 --> 00:37:31,102 - Você está bem? - O que está acontecendo? 593 00:37:31,103 --> 00:37:34,661 Eu choro balas. Experimente as de caramelo, são deliciosas. 594 00:37:36,673 --> 00:37:38,564 - Tome, use isso. - Obrigada. 595 00:37:38,565 --> 00:37:39,965 Espere um segundo. 596 00:37:43,120 --> 00:37:45,297 Sempre fica preso no fundo. 597 00:37:47,575 --> 00:37:49,200 Aqui. 598 00:37:49,201 --> 00:37:50,803 O quê? É imaginário. 599 00:37:50,804 --> 00:37:53,924 Obrigada, isso facilitará andar até a Central. 600 00:37:53,925 --> 00:37:58,400 Não vamos andar. Pegaremos o Trem do Pensamento. 601 00:37:59,420 --> 00:38:03,183 Mas é claro. Ele é tão mais rápido. 602 00:38:03,184 --> 00:38:05,750 - Mas como pegaremos ele? - Ele passa em todo lugar, 603 00:38:05,751 --> 00:38:08,409 mas há uma estação na Terra da Imaginação. 604 00:38:08,410 --> 00:38:11,071 Conheço um atalho, vamos, por aqui. 605 00:38:11,072 --> 00:38:13,301 Estou tão feliz que te achamos. 606 00:38:13,754 --> 00:38:16,572 A estação é do outro lado. Depois de você. 607 00:38:16,573 --> 00:38:18,160 - Alegria. - O quê? 608 00:38:18,161 --> 00:38:21,382 Li sobre esse lugar nos manuais, não deveríamos entrar. 609 00:38:21,383 --> 00:38:23,400 Bing Bong disse que é um atalho. 610 00:38:23,401 --> 00:38:25,650 Mas, Alegria, isso é um pensamento abstrato. 611 00:38:25,651 --> 00:38:28,076 Do que está falando? Passo por aqui o tempo todo. 612 00:38:28,077 --> 00:38:29,700 É um atalho, não vê? 613 00:38:29,701 --> 00:38:32,447 P-E-R-I-G-O, atalho. 614 00:38:32,448 --> 00:38:33,848 Vou provar para você. 615 00:38:34,400 --> 00:38:37,480 Olhe para mim, estou perto da estação, 616 00:38:37,481 --> 00:38:39,730 porque peguei esse atalho. 617 00:38:39,731 --> 00:38:43,464 - Vamos dar a volta, por ali. - Quase lá. 618 00:38:44,444 --> 00:38:46,881 Se quer andar pelo caminho mais longo, vá. 619 00:38:46,882 --> 00:38:50,470 A Riley precisa de alegria, não perderei esse trem. 620 00:38:50,471 --> 00:38:51,983 Bing Bong sabe o que faz. 621 00:38:51,984 --> 00:38:53,999 Ele é parte golfinho, eles são espertos. 622 00:38:54,000 --> 00:38:55,996 Espero que sim. 623 00:39:14,307 --> 00:39:18,249 Certo, que sentimento abstrato entenderemos hoje? 624 00:39:18,250 --> 00:39:19,900 Solidão. 625 00:39:19,901 --> 00:39:21,623 Parece que tem algo lá dentro. 626 00:39:21,624 --> 00:39:24,150 Vou ligar um pouco para limpar. 627 00:39:24,151 --> 00:39:26,900 Eu disse que chegaríamos na Central em pouco tempo. 628 00:39:27,951 --> 00:39:29,788 Olhe para isso! 629 00:39:30,970 --> 00:39:33,421 - O que está havendo? - Eu sabia, eles ligaram. 630 00:39:34,000 --> 00:39:35,500 Nunca vi isso antes. 631 00:39:37,983 --> 00:39:40,798 Meu rosto, meu lindo rosto! 632 00:39:41,286 --> 00:39:43,157 - O que é isso? - É a abstração. 633 00:39:43,158 --> 00:39:45,200 Há 4 estágios, esse é o primeiro. 634 00:39:45,201 --> 00:39:47,165 É uma espécie de fragmentação. 635 00:39:47,166 --> 00:39:51,120 Não entrem em pânico, o importante é ficarmos juntos. 636 00:39:52,011 --> 00:39:55,200 Esse é o segundo estágio. Estamos desmontando. 637 00:39:57,642 --> 00:39:59,606 Não consigo sentir minhas pernas! 638 00:40:00,027 --> 00:40:02,305 - Ali estão elas. - Venha aqui, Eu! 639 00:40:03,989 --> 00:40:07,971 Precisamos ir embora. Se não conseguirmos, 640 00:40:07,972 --> 00:40:09,842 nunca mais podermos sair daqui! 641 00:40:09,843 --> 00:40:14,300 - Por que entramos aqui? - Já disse! Era um atalho! 642 00:40:14,301 --> 00:40:15,701 O trem! 643 00:40:19,750 --> 00:40:23,486 Essa não! Somos bidimensionais. É o terceiro estágio! 644 00:40:23,487 --> 00:40:26,233 - Não estamos nos mexendo. - Estou parecendo desenho! 645 00:40:26,234 --> 00:40:27,666 Vamos! 646 00:40:30,300 --> 00:40:31,831 Não passo aqui! 647 00:40:32,183 --> 00:40:35,906 Essa não, viramos formas! É o último estágio! 648 00:40:35,907 --> 00:40:37,307 Não vamos conseguir! 649 00:40:39,400 --> 00:40:43,158 Espere, somos bidimensionais. Caiam de cara! 650 00:40:53,754 --> 00:40:56,150 Parem! 651 00:40:57,904 --> 00:41:00,140 Não! Você disse que era um atalho. 652 00:41:00,141 --> 00:41:03,307 E é! Não devíamos ter entrado ali. 653 00:41:03,308 --> 00:41:05,589 É perigoso, deviam colocar uma placa. 654 00:41:05,590 --> 00:41:07,906 - Quando passa o outro trem? - Quem sabe? 655 00:41:07,907 --> 00:41:10,598 Mas não se preocupe, tem outra estação por ali. 656 00:41:10,599 --> 00:41:13,639 O trem sempre passa por lá antes de ir para a Central. 657 00:41:13,640 --> 00:41:15,631 Se formos rápido, podemos pegá-lo. 658 00:41:15,632 --> 00:41:17,852 Não tem nenhum atalho, tem? 659 00:41:18,873 --> 00:41:20,475 Claro que tem! 660 00:41:20,476 --> 00:41:23,441 - Tem mesmo outra estação? - Sim, por ali. 661 00:41:25,700 --> 00:41:28,700 Sejam bem-vindas à Terra da Imaginação. 662 00:41:28,701 --> 00:41:30,328 Terra da Imaginação? 663 00:41:30,329 --> 00:41:33,040 Claro, venho aqui o tempo todo. Sou uma figura. 664 00:41:33,041 --> 00:41:36,200 Estão com fome? Esta é a Floresta de Batata Frita. 665 00:41:36,662 --> 00:41:38,062 Fala sério! 666 00:41:38,800 --> 00:41:40,900 Olhem, a Cidade dos Troféus! 667 00:41:40,901 --> 00:41:44,310 Medalhas, faixas, todos são vencedores! 668 00:41:44,745 --> 00:41:47,382 - Ganhei o primeiro lugar! - Eu também! 669 00:41:47,383 --> 00:41:49,600 Fita de participação. 670 00:41:49,601 --> 00:41:52,729 Espera... É a Cidade das Nuvens? 671 00:41:53,118 --> 00:41:55,026 É minha favorita! 672 00:41:55,027 --> 00:41:58,242 - É tão macia! - Deixe-me ver. 673 00:41:58,243 --> 00:42:01,617 Está pensando que é quem? É bom consertar essa parede. 674 00:42:01,618 --> 00:42:03,253 Você está encrenca... 675 00:42:04,775 --> 00:42:06,500 Não, lava! 676 00:42:07,800 --> 00:42:10,295 Isso é um máximo! 677 00:42:10,949 --> 00:42:14,050 Tem que ser tudo interativo? 678 00:42:14,051 --> 00:42:18,210 Olhem, a Casa de Cartas! Esperem um segundo... 679 00:42:18,717 --> 00:42:20,218 - Seu foguete. - Sim. 680 00:42:20,219 --> 00:42:24,720 Guardei aqui por segurança, agora poderei levar Riley à Lua! 681 00:42:25,501 --> 00:42:27,614 - Sinto muito. - Ótimo. 682 00:42:28,200 --> 00:42:32,296 - Adorei a Terra da Imaginação. - Não é ótima? E sempre tem... 683 00:42:35,000 --> 00:42:37,965 - Quem é esse? - Namorado imaginário. 684 00:42:37,966 --> 00:42:39,906 Eu morreria pela Riley. 685 00:42:40,293 --> 00:42:42,951 - Nunca o vi antes. - Moro no Canadá. 686 00:42:43,469 --> 00:42:45,984 Vamos passar no Mundo do Primário! 687 00:42:45,985 --> 00:42:48,715 - Estamos quase no trem. - Riley, aqui vamos nós! 688 00:42:51,169 --> 00:42:54,850 Isso será divertido. Novo time, novos amigos... 689 00:42:54,851 --> 00:42:58,087 Eles são bons... Considerando que são daqui. 690 00:42:59,300 --> 00:43:02,402 - Preciso ir. - Tudo bem. Arrasa, querida! 691 00:43:02,403 --> 00:43:05,594 Isso pode piorar? Se ela jogar, perderemos a Ilha do Hóquei. 692 00:43:05,595 --> 00:43:09,113 Por isso peguei todas as memórias de hóquei. 693 00:43:09,114 --> 00:43:11,958 Uma deve substituir a memória base. 694 00:43:11,959 --> 00:43:13,486 - Vai começar. - Rápido! 695 00:43:20,755 --> 00:43:23,526 Nós conseguimos! Está funcionando! 696 00:43:28,800 --> 00:43:30,692 Passe a bola! 697 00:43:42,528 --> 00:43:44,173 Não aprendemos nada! 698 00:43:51,288 --> 00:43:53,750 - Já chega! - Não, olhe pelo lado bom... 699 00:44:06,316 --> 00:44:08,400 - Riley, o que foi? - Vamos embora! 700 00:44:08,401 --> 00:44:11,200 - Não vai acabar o teste? - Para quê? 701 00:44:11,201 --> 00:44:15,362 - Vai ficar tudo bem... - Pare de dizer isso! 702 00:44:27,423 --> 00:44:28,850 A Ilha do Hóquei... 703 00:44:31,208 --> 00:44:35,600 Não, ela ama o hóquei. Não pode desistir. 704 00:44:38,052 --> 00:44:39,870 Bing Bong, precisamos ir logo. 705 00:44:39,871 --> 00:44:42,509 Por aqui, depois do Castelo de Bolacha. 706 00:44:43,239 --> 00:44:46,743 Estranho, o Castelo ficava aqui. Por que mudaram de lugar? 707 00:44:47,557 --> 00:44:51,220 Jurava que a Montanha do Pônei Brilhante era ali. Onde será... 708 00:44:51,221 --> 00:44:54,450 - Não sei. Vamos voltar. - O Mundo das Princesas. 709 00:44:57,223 --> 00:45:00,068 O Hall da Fama de Bichos de Pelúcia! 710 00:45:01,627 --> 00:45:03,200 Meu foguete! 711 00:45:03,201 --> 00:45:05,502 Espere, eu e Riley ainda usamos ele! 712 00:45:05,503 --> 00:45:08,164 Ele ainda tem energia! 713 00:45:08,165 --> 00:45:09,922 Meu amigo para brincar... 714 00:45:15,852 --> 00:45:18,207 Não! 715 00:45:18,208 --> 00:45:21,335 Eu e a Riley vamos à Lua com o foguete. 716 00:45:27,056 --> 00:45:29,408 Riley não pode ter me esquecido. 717 00:45:35,320 --> 00:45:37,567 Vai ficar tudo bem. 718 00:45:37,568 --> 00:45:40,887 Podemos dar um jeito, só precisamos ir à Central. 719 00:45:40,888 --> 00:45:45,047 - Para que lado vamos? - Eu planejei a viagem toda. 720 00:45:46,100 --> 00:45:48,504 É hora da cócegas. 721 00:45:48,505 --> 00:45:50,898 Lá vem o monstro das cócegas! 722 00:45:52,250 --> 00:45:53,758 Bing Bong, olhe só. 723 00:45:56,712 --> 00:45:58,012 Pensei em um jogo legal. 724 00:45:58,013 --> 00:46:02,051 Você aponta para a estação e vamos todos para lá. 725 00:46:02,052 --> 00:46:05,128 Não vai ser legal? Vamos lá! 726 00:46:07,000 --> 00:46:09,272 Sinto muito pelo seu foguete. 727 00:46:09,808 --> 00:46:11,873 Pegaram algo que você ama. 728 00:46:12,401 --> 00:46:14,451 Agora, ele se foi... Para sempre. 729 00:46:14,452 --> 00:46:17,469 - Não o faça se sentir pior. - Desculpe. 730 00:46:17,470 --> 00:46:20,050 Era tudo que tinha da Riley. 731 00:46:20,051 --> 00:46:22,894 Aposto que tinham boas aventuras. 732 00:46:22,895 --> 00:46:25,073 Era maravilhoso. 733 00:46:25,074 --> 00:46:29,027 Uma vez, voltamos no tempo e tomamos café duas vezes. 734 00:46:29,028 --> 00:46:32,750 - Tristeza... - E a Riley gostou? 735 00:46:33,184 --> 00:46:37,020 Ela adorou. Éramos melhores amigos. 736 00:46:37,424 --> 00:46:40,116 É triste, mas... 737 00:46:51,981 --> 00:46:53,436 Estou melhor. 738 00:46:54,795 --> 00:46:57,930 Vamos. A estação fica por ali. 739 00:47:04,297 --> 00:47:05,752 Como fez isso? 740 00:47:05,753 --> 00:47:09,138 Não sei. Ele estava triste, então fiquei ouvindo ele. 741 00:47:09,139 --> 00:47:11,261 Olhem! O trem! 742 00:47:22,541 --> 00:47:26,059 Conseguimos! Finalmente vamos voltar! 743 00:47:26,790 --> 00:47:30,406 Essa não. Fatos e opiniões parecem tão iguais. 744 00:47:30,407 --> 00:47:32,824 Não se preocupe, eles sempre se misturam. 745 00:47:37,232 --> 00:47:40,000 Em uma escala de 1 a 10, hoje foi um 0. 746 00:47:40,001 --> 00:47:43,000 Por que não faz alguma coisa? 747 00:47:43,001 --> 00:47:46,132 - Fazer o quê? - Desistir! É o que farei. 748 00:47:46,133 --> 00:47:50,503 Sei que parece covarde, mas este covarde sobreviverá. 749 00:47:58,064 --> 00:47:59,999 Emoções não podem desistir, gênio. 750 00:48:01,587 --> 00:48:03,929 Pensei que devíamos deixar a Riley feliz. 751 00:48:04,233 --> 00:48:06,053 Esperem aí! 752 00:48:11,560 --> 00:48:14,723 - O que é isso? - Só a melhor ideia de todas. 753 00:48:14,724 --> 00:48:17,127 - O quê? - Todas as memórias base 754 00:48:17,128 --> 00:48:20,523 foram feitas em Minnesota. Então, se voltarmos, 755 00:48:20,524 --> 00:48:22,166 faremos mais delas. 756 00:48:22,167 --> 00:48:24,738 Está dizendo para fugirmos? 757 00:48:24,739 --> 00:48:28,921 É o Programa de Desenvolvimento de Memórias Base. 758 00:48:28,922 --> 00:48:31,722 - Não pode estar falando sério! - Nossa vida era perfeita 759 00:48:31,723 --> 00:48:36,012 até nossos pais resolverem mudar para São Fran-lixo. 760 00:48:36,013 --> 00:48:37,756 É tão trágico. 761 00:48:37,757 --> 00:48:40,289 Preciso lembrá-lo de como era lá? 762 00:48:40,290 --> 00:48:42,973 Nosso quarto, nosso quintal, nossos amigos. 763 00:48:46,179 --> 00:48:48,605 Era isso que eu pedi? 764 00:48:48,606 --> 00:48:50,402 Enfim, era isso que quis dizer. 765 00:48:50,403 --> 00:48:55,300 - Ela era mais feliz lá. - Não devíamos pensar antes? 766 00:48:55,301 --> 00:48:57,150 Claro, vamos pensar. 767 00:48:57,151 --> 00:49:02,150 Vamos esperar até que todas as lembranças sejam destruídas. 768 00:49:14,075 --> 00:49:16,012 Por que paramos? 769 00:49:16,013 --> 00:49:18,478 Riley foi dormir. É hora do intervalo. 770 00:49:18,479 --> 00:49:20,300 Estamos presos aqui até amanhã? 771 00:49:20,301 --> 00:49:22,450 O trem não anda quando ela dorme. 772 00:49:22,451 --> 00:49:25,149 - Não podemos esperar. - E se a acordarmos? 773 00:49:25,150 --> 00:49:28,248 Que ridículo, Tristeza. Como poderíamos... 774 00:49:30,191 --> 00:49:31,552 Que tal acordarmos ela? 775 00:49:31,553 --> 00:49:33,770 - Boa ideia, Alegria. - Valeu! Vamos! 776 00:49:34,132 --> 00:49:35,817 PRODUÇÃO DE SONHOS 777 00:49:39,292 --> 00:49:43,887 - Esse lugar é enorme. - É menor do que eu esperava. 778 00:49:44,600 --> 00:49:47,623 Posso Voar! Adoro esse. 779 00:49:48,851 --> 00:49:51,214 O Unicórnio Colorido, ela está ali! 780 00:49:53,948 --> 00:49:55,870 Minha amiga disse que você é famoso. 781 00:49:55,871 --> 00:49:57,471 - Ela quer um autógrafo. - Não... 782 00:49:57,472 --> 00:49:59,867 Não incomode o Sr. Unicórnio, certo? 783 00:49:59,868 --> 00:50:03,010 Ela é de uma cidade pequena. Tão constrangedor. 784 00:50:03,999 --> 00:50:06,336 Amei seu papel em Aventura das Fadas Parte 7. 785 00:50:06,337 --> 00:50:08,037 Beleza. Falou. Amo você. 786 00:50:09,338 --> 00:50:11,038 O que isso significa? 787 00:50:11,039 --> 00:50:12,639 Bem, vamos entrar. 788 00:50:14,577 --> 00:50:16,340 O cenário da aula já está pronto. 789 00:50:16,341 --> 00:50:19,241 As memórias de hoje chegaram. Temos muito trabalho. 790 00:50:19,242 --> 00:50:22,243 Riley brigou com a amiga. O dia na escola foi horrível. 791 00:50:22,244 --> 00:50:25,845 E o hóquei já era. Os roteiristas capricharam. 792 00:50:25,846 --> 00:50:27,946 Só porque a Alegria e a Tristeza saíram 793 00:50:27,947 --> 00:50:29,947 tenho que cuidar desse sonho. 794 00:50:31,148 --> 00:50:33,148 Como vamos fazê-la acordar? 795 00:50:33,149 --> 00:50:36,149 Ela acorda quando tem um pesadelo. 796 00:50:36,150 --> 00:50:37,850 - Podemos assustá-la? - O quê? 797 00:50:37,851 --> 00:50:39,751 Ela já passou por muita coisa. 798 00:50:39,752 --> 00:50:41,852 - Mas... - Você conhece os manuais, 799 00:50:41,853 --> 00:50:43,153 mas eu conheço a Riley. 800 00:50:43,154 --> 00:50:46,754 Vamos fazê-la tão feliz que ela vai acordar animadona. 801 00:50:46,755 --> 00:50:50,256 - Toda empolgada. - Isso nunca aconteceu. 802 00:50:50,257 --> 00:50:53,057 - Riley ama cães. Vista isso. - Acho uma má ideia. 803 00:50:53,058 --> 00:50:54,458 - Bing Bong? - Sim? 804 00:50:54,759 --> 00:50:57,159 Não deixe nada acontecer com isso. 805 00:50:57,160 --> 00:50:58,560 Pode deixar. 806 00:50:59,361 --> 00:51:01,961 Coloque o filtro de distorção da realidade. 807 00:51:03,262 --> 00:51:06,162 Amei. Lembrem-se: foquem na câmera. 808 00:51:06,163 --> 00:51:08,563 Riley é a câmera. Saiam, maquiadores. 809 00:51:08,564 --> 00:51:11,364 No ar em 5, 4, 3... 810 00:51:13,465 --> 00:51:15,665 Olá, turma. 811 00:51:15,666 --> 00:51:18,866 Antes de começarmos a prova... 812 00:51:18,867 --> 00:51:22,867 - Ela é uma péssima atriz. - Valendo 90% da nota. 813 00:51:23,268 --> 00:51:27,568 Eu quero apresentar a nova aluna, Riley. 814 00:51:27,969 --> 00:51:31,470 - Levante-se e se apresente. - Câmera? 815 00:51:32,671 --> 00:51:34,271 E faz a Riley. 816 00:51:34,672 --> 00:51:38,272 Meu nome é Riley Anderson. Sou de Minnesota. 817 00:51:38,273 --> 00:51:39,973 Agora moro aqui. 818 00:51:39,974 --> 00:51:42,174 Os dentes delas estão caindo! 819 00:51:43,775 --> 00:51:46,075 - Que nojento. - Dentes caindo? 820 00:51:46,076 --> 00:51:47,776 Sejam mais criativos. 821 00:51:48,677 --> 00:51:50,477 Deixa eu adivinhar. Está sem calças. 822 00:51:50,478 --> 00:51:52,778 Olhem! Ela está sem calças! 823 00:51:52,779 --> 00:51:54,279 Eu sabia! 824 00:51:54,280 --> 00:51:57,080 - Pronta? - Não sei se vai funcionar. 825 00:51:57,081 --> 00:51:59,431 - Mas se a assustarmos... - Faça o que eu fizer. 826 00:51:59,432 --> 00:52:00,732 Vamos lá. 827 00:52:03,755 --> 00:52:06,484 - O que é isso? - O que está havendo? 828 00:52:12,755 --> 00:52:14,346 Solte, agora. 829 00:52:15,347 --> 00:52:17,847 Vamos festejar. Vamos dançar. 830 00:52:18,348 --> 00:52:19,748 Muito bem. 831 00:52:22,130 --> 00:52:24,449 Alegria, não está funcionando. 832 00:52:30,839 --> 00:52:33,122 Tristeza, o que está fazendo? Volte aqui. 833 00:52:35,042 --> 00:52:37,423 É só um sonho. É só um sonho. 834 00:52:39,024 --> 00:52:41,824 O sonho vai acordá-la. Chame os seguranças. 835 00:52:42,825 --> 00:52:44,525 Oi, Riley, sou eu. 836 00:52:44,526 --> 00:52:45,926 Bing Bong? 837 00:52:45,927 --> 00:52:47,327 Pare com isso. 838 00:52:48,028 --> 00:52:49,728 Pare. 839 00:52:50,529 --> 00:52:52,329 Tristeza, vai arruinar esse sonho. 840 00:52:52,330 --> 00:52:54,630 - Está assustando-a. - Mas está funcionando. 841 00:52:56,131 --> 00:52:58,531 Não fazem parte desse sonho. Peguem-nos. 842 00:52:58,832 --> 00:53:00,232 Parado aí! 843 00:53:02,054 --> 00:53:03,733 Vira para cá! 844 00:53:08,328 --> 00:53:09,780 Ensaiem mais. 845 00:53:10,081 --> 00:53:11,581 Soltem-me! Não me aperte. 846 00:53:11,582 --> 00:53:14,882 Não podem fazer isso. Conheço gente influente! 847 00:53:23,983 --> 00:53:26,283 Não, não, não. 848 00:53:26,784 --> 00:53:28,684 As memórias base estão com ele. 849 00:53:28,685 --> 00:53:30,785 Tenho medo de escuro. Por favor! 850 00:53:31,386 --> 00:53:32,786 Vamos lá. 851 00:53:34,687 --> 00:53:37,187 - Que lugar é esse? - É o Subconsciente. 852 00:53:37,188 --> 00:53:39,588 É para onde trazem os encrenqueiros. 853 00:53:44,278 --> 00:53:46,689 - Meu chapéu está folgado. - Como vamos entrar? 854 00:53:46,690 --> 00:53:50,190 - Deixe-me ver. - Será que trocamos de chapéu? 855 00:53:50,191 --> 00:53:53,291 - Este é o meu. - Tem certeza? Viu a etiqueta? 856 00:53:53,292 --> 00:53:55,792 - É o meu chapéu. - Está escrito "Meu chapéu"? 857 00:53:55,793 --> 00:53:58,994 Foi o que escrevi no meu. Você pegou meu chapéu. 858 00:53:58,995 --> 00:54:00,395 Certo, mas... 859 00:54:00,896 --> 00:54:03,596 - Ei, você. - Pegaram a gente. 860 00:54:04,297 --> 00:54:06,897 Voltem para aí. Nada de fugir. 861 00:54:16,198 --> 00:54:17,598 Eu não gosto daqui. 862 00:54:17,599 --> 00:54:20,499 É onde guardam os medos mais sombrios. 863 00:54:22,900 --> 00:54:24,500 É brócolis. 864 00:54:27,087 --> 00:54:28,966 É a escada para o porão. 865 00:54:31,067 --> 00:54:32,967 O aspirador de pó da vovó. 866 00:54:41,268 --> 00:54:43,168 Certo. Vamos. 867 00:54:44,369 --> 00:54:46,769 - Poderia andar em silêncio? - Estou tentando. 868 00:54:47,070 --> 00:54:48,470 O que está... 869 00:54:49,871 --> 00:54:51,671 É papel de bala. 870 00:55:02,172 --> 00:55:04,472 - Bing Bong! - Alegria? 871 00:55:04,473 --> 00:55:05,873 Aí está você. 872 00:55:11,716 --> 00:55:13,852 Quem é a aniversariante? 873 00:55:25,730 --> 00:55:28,153 - Está com as memórias base? - Estou. 874 00:55:28,454 --> 00:55:31,154 Ele só ligava para as balas. 875 00:55:48,355 --> 00:55:50,855 Vamos sair daqui. Vamos pegar o trem. 876 00:55:51,456 --> 00:55:53,656 Espere. O trem não funciona. 877 00:55:53,657 --> 00:55:55,457 Ainda temos que acordar a Riley. 878 00:55:55,458 --> 00:55:56,858 Mas como? 879 00:55:59,918 --> 00:56:01,318 Essa não. 880 00:56:18,599 --> 00:56:23,419 Tristeza, ouviu falar da festa de aniversário? 881 00:56:23,420 --> 00:56:28,020 Sim, ouvi. Tem uma festa de aniversário. 882 00:56:28,021 --> 00:56:30,721 Você disse aniversário? 883 00:56:31,222 --> 00:56:32,922 E vai ter bolo, presentes. 884 00:56:32,923 --> 00:56:36,124 - Brincadeiras. - Uma festa? 885 00:56:36,825 --> 00:56:38,225 Siga-nos. 886 00:56:39,626 --> 00:56:41,926 Nada como um bom susto para te acordar, certo? 887 00:56:41,927 --> 00:56:44,727 - Essa é minha letra. - Não, eu que escrevi. 888 00:56:44,728 --> 00:56:46,228 Não, esta é minha letra. 889 00:57:05,164 --> 00:57:07,729 Quem é a aniversariante?! 890 00:57:12,936 --> 00:57:14,630 Isso aí! Vamos nessa! 891 00:57:21,426 --> 00:57:23,531 Conseguimos! 892 00:57:23,532 --> 00:57:25,932 Advinha quem vai à Central de Comando? 893 00:57:25,933 --> 00:57:27,433 Nós. 894 00:57:33,996 --> 00:57:36,635 - O que está havendo? - Outra vez o Medo. 895 00:57:36,636 --> 00:57:40,936 Na escola... Ela estava nua... O cão partiu no meio. 896 00:57:40,937 --> 00:57:44,638 - E apareceu o Bing Bong. - Idiota. Foi um sonho. 897 00:57:44,639 --> 00:57:48,139 Que ridículo. Não se pode mais dormir sossegado. 898 00:57:48,640 --> 00:57:50,240 Hora de agir. 899 00:57:50,641 --> 00:57:54,541 Se não tivéssemos mudado, nada disso aconteceria. 900 00:57:54,542 --> 00:57:55,942 Quem topa? 901 00:57:59,843 --> 00:58:01,543 Vamos nessa. 902 00:58:13,487 --> 00:58:15,882 Ela caiu. Não tem mais volta. 903 00:58:15,883 --> 00:58:18,583 Como se chega em Minnesota daqui? 904 00:58:18,584 --> 00:58:21,684 Por que não alugamos um elefante e vamos montados nele? 905 00:58:21,685 --> 00:58:24,886 - Parece legal. - Vamos de ônibus, cabeça oca! 906 00:58:26,587 --> 00:58:28,687 - Tem um ônibus saindo amanhã. - Perfeito. 907 00:58:28,688 --> 00:58:30,988 A passagem custa dinheiro. Como conseguimos? 908 00:58:30,989 --> 00:58:32,389 Na bolsa da mamãe. 909 00:58:32,690 --> 00:58:34,290 - Você não faria. - Faria. 910 00:58:34,291 --> 00:58:36,291 Onde foi que eu vi? 911 00:58:38,391 --> 00:58:39,792 Não! 912 00:58:39,793 --> 00:58:41,193 Tem que estar lá embaixo. 913 00:58:41,194 --> 00:58:44,794 É culpa dos pais. Eles têm que pagar. 914 00:58:47,595 --> 00:58:49,595 Que tal isso? É legal. 915 00:58:49,596 --> 00:58:51,696 É possível ver tudo daqui. 916 00:58:51,697 --> 00:58:54,997 Vejam. Lá está a indução de raciocínio. O dejavú. 917 00:58:54,998 --> 00:58:57,698 A linguagem de processamento. O dejavú. 918 00:58:57,699 --> 00:59:00,699 O senso crítico. O dejavú. 919 00:59:00,700 --> 00:59:02,500 E ali ficam as memórias. 920 00:59:03,801 --> 00:59:06,201 Aquela ideia foi boa. 921 00:59:06,202 --> 00:59:08,402 Assustar Riley para acordá-la. 922 00:59:08,403 --> 00:59:11,203 - Nada mal. - Sério? 923 00:59:11,604 --> 00:59:13,004 Bom trabalho. 924 00:59:14,289 --> 00:59:16,305 Estou ansiosa para ver a Riley. 925 00:59:16,306 --> 00:59:19,106 Quando chegarmos lá, vou arrumar tudo. 926 00:59:19,107 --> 00:59:20,807 Isso é da Riley? 927 00:59:20,808 --> 00:59:23,408 Ela está grande, não vai caber no meu foguete. 928 00:59:23,409 --> 00:59:24,909 Como chegaremos à Lua? 929 00:59:24,910 --> 00:59:27,810 Aquela vez perto da árvore torta, lembra? 930 00:59:27,811 --> 00:59:31,711 A time de hóquei apareceu e nossos pais estavam lá. 931 00:59:31,712 --> 00:59:34,412 Olhe só para ela. Sorrindo e se divertindo. 932 00:59:35,050 --> 00:59:39,392 - Adoro essa. - Eu também. 933 00:59:39,393 --> 00:59:41,415 Que legal. Está pegando o jeito. 934 00:59:41,416 --> 00:59:45,716 Foi no dia que as Feras do Gelo perderam a final. 935 00:59:45,717 --> 00:59:47,617 Riley perdeu último lance. 936 00:59:47,618 --> 00:59:50,118 Ela ficou horrível. Queria desistir. 937 00:59:51,400 --> 00:59:54,419 Desculpe. Fiquei triste de novo, não foi? 938 00:59:55,120 --> 00:59:58,420 Continuamos esse trabalho quando chegarmos, está bem? 939 00:59:59,021 --> 01:00:00,421 Tudo bem. 940 01:00:02,308 --> 01:00:04,210 Eu não entendo. 941 01:00:06,301 --> 01:00:08,783 Por que a nosso caminhão iria parar no Texas? 942 01:00:13,251 --> 01:00:14,802 "Vários clientes"? 943 01:00:21,632 --> 01:00:24,349 Mas prometeram entregar no dia 5. 944 01:00:34,373 --> 01:00:37,666 Perdão, mas não há como apressar isso? 945 01:00:42,462 --> 01:00:44,171 A Ilha da Honestidade. 946 01:00:52,661 --> 01:00:54,070 Cuidado! 947 01:00:59,237 --> 01:01:00,833 Batemos! 948 01:01:05,206 --> 01:01:07,200 Segura! 949 01:01:07,201 --> 01:01:10,806 - Aqui. - Vai, vai, vai! 950 01:01:22,750 --> 01:01:24,400 Era o nosso caminho para casa. 951 01:01:24,401 --> 01:01:26,987 Perdemos outra Ilha! O que está acontecendo? 952 01:01:26,988 --> 01:01:30,367 Você não soube? Riley está fugindo. 953 01:01:30,368 --> 01:01:31,768 O quê? 954 01:01:32,836 --> 01:01:35,425 Esperem, esperem! Esperem, galera! 955 01:01:35,426 --> 01:01:37,242 Vamos mesmo fazer isso? 956 01:01:37,243 --> 01:01:40,050 - Isso é sério. - Não temos mais memórias bases. 957 01:01:40,051 --> 01:01:41,435 Se quer a Riley feliz, 958 01:01:41,436 --> 01:01:44,008 vamos voltar para Minnesota e fazer mais. 959 01:01:45,130 --> 01:01:48,198 Alegria, se nos apressarmos, ainda podemos impedi-la. 960 01:01:49,300 --> 01:01:51,387 Ilha da Família, vamos lá! 961 01:02:05,600 --> 01:02:07,000 Alegria! 962 01:02:07,001 --> 01:02:10,767 Alegria, é muito perigoso. Não chegaremos a tempo. 963 01:02:14,100 --> 01:02:15,981 Mas é o único caminho de volta. 964 01:02:28,003 --> 01:02:29,611 O Recordatubo! 965 01:02:31,963 --> 01:02:33,425 Podemos ser recordadas. 966 01:02:36,950 --> 01:02:38,770 Tenha um ótimo dia, querida. 967 01:02:39,250 --> 01:02:40,800 Até depois da aula, macaquinha! 968 01:02:41,250 --> 01:02:42,650 Amamos você! 969 01:02:46,800 --> 01:02:48,336 Vamos, depressa! Vamos! 970 01:02:58,585 --> 01:03:01,572 Tristeza! Tristeza, pare! 971 01:03:02,323 --> 01:03:05,802 - Está machucando a Riley. - Não, não. Eu fiz de novo. 972 01:03:05,803 --> 01:03:09,707 Se você entrar, as memórias ficarão tristes. 973 01:03:15,024 --> 01:03:16,799 Sinto muito. 974 01:03:16,800 --> 01:03:19,833 - Riley precisa ser feliz. - Alegria? 975 01:03:33,700 --> 01:03:35,100 Alegria! 976 01:03:39,744 --> 01:03:41,144 Alegria! 977 01:04:13,226 --> 01:04:14,634 Alegria? 978 01:04:21,326 --> 01:04:22,813 Alegria! 979 01:04:29,030 --> 01:04:31,700 Alegria, o que está fazendo? Pode parar, por favor? 980 01:04:36,023 --> 01:04:39,684 Você não percebe, Alegria? Estamos presos aqui! 981 01:04:40,059 --> 01:04:41,681 Fomos esquecidos! 982 01:04:49,410 --> 01:04:52,376 Era legal, mas... 983 01:04:56,128 --> 01:04:58,560 Mas tudo está diferente agora... 984 01:05:00,427 --> 01:05:01,983 Desde que nos mudamos. 985 01:05:32,747 --> 01:05:34,759 Você lembra? 986 01:05:35,218 --> 01:05:38,860 Como ela colocava a língua para fora quando pintava? 987 01:05:48,004 --> 01:05:51,693 Poderia ficar ouvindo as histórias dela o dia todo. 988 01:06:04,900 --> 01:06:07,900 Só queria que a Riley fosse feliz. 989 01:06:10,811 --> 01:06:12,452 E agora... 990 01:07:09,022 --> 01:07:12,800 O dia em que as Feras do Gelo perderam a final. 991 01:07:13,300 --> 01:07:16,598 Riley perdeu o último lance. Ela ficou horrível. 992 01:07:17,152 --> 01:07:18,949 Queria desistir. 993 01:07:36,754 --> 01:07:38,278 Tristeza. 994 01:07:39,504 --> 01:07:43,172 Papai e mamãe... O time... 995 01:07:43,851 --> 01:07:45,875 Vieram ajudar... 996 01:07:45,876 --> 01:07:47,946 Por causa da Tristeza. 997 01:07:53,690 --> 01:07:55,300 Precisamos voltar lá para cima. 998 01:07:56,130 --> 01:07:58,718 Alegria, estamos presos aqui. 999 01:07:59,418 --> 01:08:01,685 Podemos até estar em outro planeta. 1000 01:08:07,216 --> 01:08:09,054 Outro planeta? 1001 01:08:11,650 --> 01:08:14,359 Meu amigo para brincar 1002 01:08:17,688 --> 01:08:20,731 Meu amigo para brincar 1003 01:08:20,732 --> 01:08:23,871 Em seu foguete a voar! 1004 01:08:26,880 --> 01:08:30,152 Ele sempre vai estar, quando a música cantar 1005 01:08:30,153 --> 01:08:33,250 Seu amigo para brincar, Bing Bong, Bing Bong 1006 01:08:33,251 --> 01:08:35,112 Em seu foguete a voar 1007 01:08:48,661 --> 01:08:50,061 Suba. 1008 01:08:53,625 --> 01:08:56,419 Meu amigo para brincar 1009 01:08:58,834 --> 01:09:01,495 Meu amigo para brincar 1010 01:09:03,552 --> 01:09:05,913 Em seu foguete a voar! 1011 01:09:05,914 --> 01:09:09,590 Ele sempre vai estar, quando a música cantar... 1012 01:09:16,300 --> 01:09:17,700 Vamos! 1013 01:09:22,247 --> 01:09:26,122 Ele sempre vai estar, quando a música cantar... 1014 01:09:39,210 --> 01:09:40,971 Vamos, Alegria. Mais uma vez. 1015 01:09:41,650 --> 01:09:43,425 Estou otimista sobre essa vez. 1016 01:09:44,800 --> 01:09:46,746 Em seu foguete a voar! 1017 01:09:46,747 --> 01:09:49,162 Seu amigo para brincar, Bing Bong, Bing Bong 1018 01:09:49,163 --> 01:09:51,628 Meu amigo para brincar... 1019 01:09:52,222 --> 01:09:54,552 Alegria, cante mais alto. 1020 01:10:05,252 --> 01:10:06,887 Vamos conseguir! 1021 01:10:15,200 --> 01:10:17,510 Bing Bong, nós conseguimos! 1022 01:10:17,511 --> 01:10:21,236 Espere. Bing Bong? Bing Bong? 1023 01:10:22,605 --> 01:10:24,465 Você conseguiu! 1024 01:10:25,304 --> 01:10:27,855 Vá! Salve a Riley. 1025 01:10:30,740 --> 01:10:34,512 Leve-a à Lua por mim. Tudo bem? 1026 01:10:47,932 --> 01:10:50,813 Vou tentar, Bing Bong. 1027 01:10:52,800 --> 01:10:54,278 Eu prometo. 1028 01:11:07,847 --> 01:11:09,369 Chegamos! 1029 01:11:09,930 --> 01:11:11,268 Riley? 1030 01:11:12,037 --> 01:11:13,342 Riley? 1031 01:11:17,300 --> 01:11:18,677 Vou ligar no celular. 1032 01:11:21,658 --> 01:11:23,200 Isso é horrível. 1033 01:11:23,201 --> 01:11:26,117 Se alguém vier na nossa direção, nós atravessamos a rua. 1034 01:11:30,667 --> 01:11:33,347 - É a mãe! - O que faremos? 1035 01:11:33,348 --> 01:11:35,235 Riley precisa de memórias bases. 1036 01:11:35,236 --> 01:11:36,800 Vamos continuar. 1037 01:11:39,893 --> 01:11:41,312 Tristeza! 1038 01:11:51,700 --> 01:11:56,457 Tristeza? Onde você está? 1039 01:11:56,458 --> 01:11:59,121 Se eu fosse a Tristeza, onde eu estaria? 1040 01:12:00,779 --> 01:12:04,455 Tudo está horrível, minhas pernas super cansadas, 1041 01:12:04,456 --> 01:12:08,191 quem me dera poder ser carregada. 1042 01:12:23,817 --> 01:12:26,290 Essa não, é a mãe de novo. O que faremos? 1043 01:12:32,125 --> 01:12:34,300 Isso é loucura. Por que ela fugiu? 1044 01:12:34,301 --> 01:12:36,215 Vamos fazê-la mudar de ideia. 1045 01:12:36,750 --> 01:12:38,150 Tristeza? 1046 01:12:39,650 --> 01:12:42,364 - Tristeza! - Alegria? 1047 01:12:43,165 --> 01:12:44,565 Espere, Tristeza! 1048 01:12:44,930 --> 01:12:49,002 Deixe-me ir! Riley vai ficar melhor sem mim! 1049 01:12:49,003 --> 01:12:50,343 Volte! 1050 01:12:55,807 --> 01:12:58,948 Seu marido foi assoprado por um elefante? 1051 01:12:58,949 --> 01:13:02,026 - E ele estava com alguém? - Sim! Com elas! 1052 01:13:02,027 --> 01:13:04,050 - Volte aqui! - Esqueça, Jake. 1053 01:13:04,051 --> 01:13:05,551 É a Cidade das Nuvens. 1054 01:13:09,920 --> 01:13:11,299 Tristeza? 1055 01:13:11,300 --> 01:13:16,250 - Eu só deixo as coisas piores. - Tristeza, precisamos voltar... 1056 01:13:26,530 --> 01:13:27,850 - Emperrou. - Ótimo. 1057 01:13:27,851 --> 01:13:30,000 - Como assim? - E agora? 1058 01:13:30,001 --> 01:13:31,926 Não, não, não. O que é isso? 1059 01:13:40,900 --> 01:13:42,462 - Como paramos isso? - Já sei! 1060 01:13:42,463 --> 01:13:44,563 Talvez sentir medo a fará mudar de ideia. 1061 01:13:44,564 --> 01:13:46,477 - Brilhante! - Eu sei que é. Faça! 1062 01:13:46,478 --> 01:13:48,987 - Não está funcionando. Por quê? - Deixe-me tentar. 1063 01:13:48,988 --> 01:13:50,638 - Você quebrou! - Não quebrei! 1064 01:13:56,092 --> 01:13:57,396 Pessoal... 1065 01:13:57,397 --> 01:13:59,632 Não conseguimos fazer a Riley sentir nada. 1066 01:14:00,769 --> 01:14:02,417 O que nós fizemos? 1067 01:14:03,057 --> 01:14:06,154 Ei! Olhe para mim. Falou sério aquilo antes? 1068 01:14:06,155 --> 01:14:08,500 Eu morreria pela Riley. 1069 01:14:08,501 --> 01:14:10,551 Beleza, Bieber, hora de provar. 1070 01:14:13,980 --> 01:14:17,991 - Eu morreria pela Riley. - Eu morreria pela Riley. 1071 01:14:34,383 --> 01:14:36,351 Já chega. Eu desisto! 1072 01:15:06,900 --> 01:15:09,150 Isso é loucura. 1073 01:15:09,151 --> 01:15:11,040 Alegria, pense positivo. 1074 01:15:14,703 --> 01:15:16,680 Isso positivamente é uma loucura. 1075 01:15:20,720 --> 01:15:25,711 - Agora! - Pela Riley! 1076 01:15:31,202 --> 01:15:33,056 - Alegria? - Segure-se! 1077 01:15:34,270 --> 01:15:36,200 Só queria que a Alegria estivesse aqui. 1078 01:15:43,579 --> 01:15:44,952 É a Alegria! 1079 01:15:45,450 --> 01:15:46,810 Afastem-se. 1080 01:15:48,285 --> 01:15:51,300 - Funcionou. - O que você faria, espertona? 1081 01:15:51,701 --> 01:15:54,867 Eu diria, mas é idiota demais para entender. 1082 01:15:54,868 --> 01:15:57,350 - O que disse?! - Claro que está confuso! 1083 01:15:57,351 --> 01:16:00,150 Acho que eu terei que me rebaixar ao seu nível. 1084 01:16:00,151 --> 01:16:02,297 Desculpe por não falar idiotês como você. 1085 01:16:02,298 --> 01:16:03,869 Mas deixe-me tentar. 1086 01:16:14,238 --> 01:16:16,701 - Ainda bem que voltaram. - As coisas estão ruins. 1087 01:16:16,702 --> 01:16:19,555 - Tivemos uma ideia... - Memórias felizes... 1088 01:16:29,149 --> 01:16:31,767 - Alegria, precisa dar um jeito. - Tristeza. 1089 01:16:31,768 --> 01:16:33,068 - É com você. - Comigo? 1090 01:16:33,069 --> 01:16:35,050 - Tristeza? - Tristeza? 1091 01:16:35,051 --> 01:16:37,349 - Não consigo, Alegria. - Consegue sim. 1092 01:16:37,350 --> 01:16:39,181 A Riley precisa de você. 1093 01:16:50,907 --> 01:16:52,307 Certo. 1094 01:17:12,625 --> 01:17:14,151 Espere. Pare! 1095 01:17:14,152 --> 01:17:15,552 Quero descer! 1096 01:17:26,750 --> 01:17:28,700 Tudo bem, obrigada. Nós vamos. 1097 01:17:28,701 --> 01:17:31,028 A professora dela nem a viu o dia todo! 1098 01:17:31,029 --> 01:17:33,425 O que ela estava vestindo, você lembra? 1099 01:17:34,228 --> 01:17:35,529 - Riley! - Riley! 1100 01:17:35,530 --> 01:17:38,776 Estávamos preocupados. Onde você estava? Está tarde. 1101 01:19:10,600 --> 01:19:13,648 Sei que esta casa é de vocês, mas... 1102 01:19:15,200 --> 01:19:16,864 Eu sinto falta de casa. 1103 01:19:18,350 --> 01:19:20,253 A minha casa fica em Minnesota. 1104 01:19:23,300 --> 01:19:25,425 Vocês querem que eu seja feliz... 1105 01:19:28,371 --> 01:19:31,001 Mas quero meus antigos amigos... 1106 01:19:31,002 --> 01:19:33,050 e meu time de hóquei... 1107 01:19:35,098 --> 01:19:36,900 Eu quero ir para casa. 1108 01:19:38,700 --> 01:19:40,500 Por favor, não fiquem bravos. 1109 01:19:43,250 --> 01:19:46,316 - Meu bem... - Não estamos bravos. 1110 01:19:47,873 --> 01:19:51,613 E quer saber? Também sinto falta de Minnesota. 1111 01:19:52,950 --> 01:19:55,755 Sinto falta da floresta em que caminhávamos... 1112 01:19:56,609 --> 01:19:59,376 E do quintal em que brincávamos. 1113 01:19:59,678 --> 01:20:03,071 Do Lago Spring, onde patinávamos. 1114 01:20:04,831 --> 01:20:06,231 Venha aqui. 1115 01:21:27,200 --> 01:21:28,971 Gostei da vista nova. 1116 01:21:28,972 --> 01:21:31,685 A Ilha da Amizade expandiu. Que bom que abriram 1117 01:21:31,686 --> 01:21:33,152 a seção de Discussão Saudável. 1118 01:21:33,153 --> 01:21:35,552 Gostei da Ilha dos Romances Trágicos de Vampiros. 1119 01:21:35,553 --> 01:21:38,126 A Ilha da Moda! Me amarrota que tô passada. 1120 01:21:38,127 --> 01:21:40,400 Ilha Boyband. Deve ser só uma fase. 1121 01:21:40,401 --> 01:21:43,840 Digam o que quiser, acho tudo lindo. 1122 01:21:44,405 --> 01:21:45,844 Prontinho. 1123 01:21:45,845 --> 01:21:48,965 Seu novo console está funcionando. 1124 01:21:50,393 --> 01:21:51,793 Melhoraram isto. 1125 01:21:53,000 --> 01:21:54,300 Opa. Eu fiz isso? 1126 01:21:54,301 --> 01:21:56,791 Gente, o que é "puberdade"? 1127 01:21:56,792 --> 01:21:59,353 Não sei. Não deve ser importante. 1128 01:21:59,354 --> 01:22:03,135 Tenho acesso a toda Livraria de Palavrões. 1129 01:22:03,136 --> 01:22:05,326 Esse console novo é do... 1130 01:22:06,201 --> 01:22:08,001 Desculpe, fui eu de novo. Foi mal. 1131 01:22:08,002 --> 01:22:09,402 Estão chegando no ginásio. 1132 01:22:10,200 --> 01:22:12,500 Quando entrar lá, seja agressiva! 1133 01:22:12,501 --> 01:22:14,220 - Eu sei, pai. - Mas não tanto. 1134 01:22:14,221 --> 01:22:17,000 Não precisam vir em todos os jogos. 1135 01:22:17,001 --> 01:22:19,150 Está brincando? Não vou perder um. 1136 01:22:19,151 --> 01:22:21,252 - Vão, Cornetas! - Vai, Riley! 1137 01:22:21,253 --> 01:22:23,273 Tudo bem... Preciso ir. 1138 01:22:25,074 --> 01:22:27,700 - Quanto amor! - A mãe e o pai são legais. 1139 01:22:27,701 --> 01:22:30,561 Claro que eles são. Mas isso é tão cafona! 1140 01:22:32,350 --> 01:22:34,000 Ela adorou a pintura no rosto! 1141 01:22:34,001 --> 01:22:35,627 Disse que era uma boa ideia. 1142 01:22:36,407 --> 01:22:38,380 A melhor ideia que ele tem há tempos. 1143 01:22:38,381 --> 01:22:40,100 Ele é um cara legal. 1144 01:22:44,506 --> 01:22:46,017 Só por precaução. 1145 01:22:49,327 --> 01:22:50,727 Foi mal. 1146 01:22:52,433 --> 01:22:56,899 Garota. 1147 01:22:59,581 --> 01:23:01,868 Tudo bem... Tchau. 1148 01:23:06,100 --> 01:23:07,602 Oi, Riley. 1149 01:23:08,400 --> 01:23:09,800 Vamos! 1150 01:23:11,400 --> 01:23:13,300 - Pronta? - Sim. 1151 01:23:13,301 --> 01:23:16,180 Beleza. Vamos jogar hóquei! 1152 01:23:16,676 --> 01:23:19,197 - Raiva, é contigo! - Passe o disco ou te quebro. 1153 01:23:19,198 --> 01:23:21,779 - Na esquerda! - Eca, está soada. 1154 01:23:21,780 --> 01:23:24,250 A mãe e o pai estão vendo esta vergonha. 1155 01:23:24,251 --> 01:23:25,877 Não por muito tempo! 1156 01:23:27,188 --> 01:23:29,216 Claro que passamos por muito. 1157 01:23:29,217 --> 01:23:31,350 Mas ainda amamos nossa garota. 1158 01:23:31,351 --> 01:23:34,000 Ela tem novos amigos, uma nova casa... 1159 01:23:34,001 --> 01:23:37,817 Não podia ser melhor. E outra, a Riley tem 12 anos. 1160 01:23:38,300 --> 01:23:39,700 O que poderia acontecer? 1161 01:23:40,001 --> 01:23:44,900 Wondersubs Loucos guiados pela Alegria! 1162 01:23:57,300 --> 01:24:00,957 Quem pode dizer em que ano fundaram São Francisco? 1163 01:24:00,958 --> 01:24:02,495 Alguém? 1164 01:24:02,496 --> 01:24:03,896 Jordan! 1165 01:24:06,480 --> 01:24:08,050 Quanto tempo até as férias? 1166 01:24:08,051 --> 01:24:13,050 5 meses, 2 semanas e 4 dias para as férias. 1167 01:24:13,051 --> 01:24:17,049 Aí vamos para Bahamas com você sabe quem. 1168 01:24:18,154 --> 01:24:21,749 Venha voar comigo, gatinha. 1169 01:24:26,230 --> 01:24:28,252 Tenha um bom dia. 1170 01:24:29,801 --> 01:24:31,288 Por que estamos bravos? 1171 01:24:31,289 --> 01:24:33,813 Sei lá, pelo que a Alegria estiver brava. 1172 01:24:33,814 --> 01:24:36,965 - E por que ela está brava? - Não sei. 1173 01:24:37,853 --> 01:24:39,350 Eu sei, totalmente. 1174 01:24:40,951 --> 01:24:44,023 Somos uma fraude. Acham que eles perceberam? 1175 01:24:44,024 --> 01:24:46,350 Claro que não! Estamos usando sombra. 1176 01:24:46,351 --> 01:24:48,914 Ser legal cansa. 1177 01:24:50,180 --> 01:24:54,935 Cadê a aniversariante? 1178 01:24:55,321 --> 01:24:56,721 Olá? 1179 01:24:58,480 --> 01:25:01,850 6 anos na escola de atores... 1180 01:25:01,851 --> 01:25:03,251 para isso. 1181 01:25:10,950 --> 01:25:15,368 Está tudo bem. É só pensar em algo bom.