1
00:00:48,776 --> 00:00:50,734
Já olhou para alguém
e se perguntou
2
00:00:50,735 --> 00:00:52,795
o que passa
na cabeça dela?
3
00:00:53,300 --> 00:00:54,700
Eu sei.
4
00:00:55,100 --> 00:00:57,000
Pelo menos, na da Riley.
5
00:01:41,694 --> 00:01:43,476
E ali estava ela.
6
00:01:45,300 --> 00:01:49,500
Oi!
Riley!
7
00:01:50,000 --> 00:01:54,100
Olha só você...
É a nossa princesinha!
8
00:02:05,000 --> 00:02:07,300
É a nossa princesinha!
9
00:02:27,150 --> 00:02:29,000
Foi incrível!
10
00:02:29,001 --> 00:02:32,500
Só a Riley e eu,
para sempre.
11
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Quer dizer...
por 33 segundos.
12
00:02:43,050 --> 00:02:47,900
- Sou a Tristeza.
- Olá, sou a Alegria.
13
00:02:48,750 --> 00:02:52,000
Poderia tirar a mãozinha?
Obrigada.
14
00:02:52,550 --> 00:02:54,349
E esse foi só o começo.
15
00:02:54,350 --> 00:02:56,900
Depois, a Central de Comando
virou uma feira.
16
00:02:59,400 --> 00:03:01,800
Muito bem, legal,
está tudo tranquilo.
17
00:03:01,801 --> 00:03:03,901
Muito bom...
Não! Vira, vira! Cuidado!
18
00:03:03,902 --> 00:03:05,202
Esse é o Medo,
19
00:03:05,203 --> 00:03:07,699
ele manda bem
no quesito segurança.
20
00:03:07,700 --> 00:03:11,150
Calma, calma! Cuidado!
Ela passou, beleza.
21
00:03:12,300 --> 00:03:14,901
- Obrigado! Muito obrigado!
- Minha vez!
22
00:03:19,700 --> 00:03:21,300
Olha a comidinha,
abre a boca.
23
00:03:21,301 --> 00:03:23,200
- Isso é novo.
- É perigoso?
24
00:03:23,201 --> 00:03:24,501
O que é isso?
25
00:03:24,502 --> 00:03:27,328
Muita calma nessa hora.
O cheiro não é bom, gente.
26
00:03:27,329 --> 00:03:29,579
- Para tudo! O que é isso?
- Essa é a Nojinho,
27
00:03:29,580 --> 00:03:33,413
ela evita que Riley se envenene,
fisicamente e socialmente.
28
00:03:33,414 --> 00:03:36,664
Não sei não. Não é colorido,
parece uma árvore. Espera!
29
00:03:36,665 --> 00:03:38,201
É brócolis!
30
00:03:40,900 --> 00:03:43,700
Salvei nossas vidas.
De nada.
31
00:03:43,701 --> 00:03:46,499
Riley, se não jantar,
ficará sem sobremesa.
32
00:03:46,500 --> 00:03:48,999
Eu o ouvi dizer
"sem sobremesa"?
33
00:03:49,000 --> 00:03:53,651
Esse é o Raiva, ele se preocupa
com possíveis injustiças.
34
00:03:53,652 --> 00:03:55,402
Vai entrar
nesse jogo sujo, chapa?
35
00:03:55,403 --> 00:03:58,480
Sem sobremesa?!
Claro, tudo bem...
36
00:03:58,481 --> 00:04:00,894
Depois de encarar isso aqui!
37
00:04:04,300 --> 00:04:06,520
Riley,
aí vai o aviãozinho.
38
00:04:08,350 --> 00:04:10,550
Um avião!
Um aviãozinho vai pousar.
39
00:04:20,450 --> 00:04:22,999
A Tristeza,
vocês já a viram, ela...
40
00:04:23,000 --> 00:04:24,400
Bom, ela...
41
00:04:28,200 --> 00:04:29,999
Não entendo bem
o que ela faz,
42
00:04:30,000 --> 00:04:32,599
eu já olhei e não posso
mandá-la embora, então...
43
00:04:32,600 --> 00:04:35,300
Ela está bem, tudo ótimo.
Está tudo certo.
44
00:04:35,800 --> 00:04:38,000
Enfim, essas são
as memórias da Riley.
45
00:04:38,001 --> 00:04:40,150
E a maioria delas é alegre,
sem me gabar.
46
00:04:45,650 --> 00:04:48,200
Mas,
as mais importantes ficam aqui.
47
00:04:48,201 --> 00:04:52,100
Não quero ser técnica,
mas essas são as Memórias Base.
48
00:04:52,101 --> 00:04:55,337
Cada uma é de um momento
super importante da Riley.
49
00:04:55,338 --> 00:04:58,757
Como quando fez o primeiro gol.
Foi show de bola!
50
00:04:59,500 --> 00:05:02,801
- Que golaço! Foi muito bom!
- Que legal!
51
00:05:15,500 --> 00:05:19,799
Cada Memória Base molda
uma personalidade da Riley.
52
00:05:19,800 --> 00:05:21,650
Como a Ilha do Hóquei!
53
00:05:24,200 --> 00:05:26,300
A que mais gosto
é a Ilha da Bobeira.
54
00:05:27,250 --> 00:05:29,000
Volta aqui, macaquinha!
55
00:05:32,300 --> 00:05:34,199
Adoro as bobeiras!
56
00:05:34,200 --> 00:05:36,300
A Ilha da Amizade
é demais, também!
57
00:05:38,800 --> 00:05:42,817
Amo muito a Ilha da Honestidade!
Estou sendo honesta!
58
00:05:42,818 --> 00:05:45,200
E claro, a Ilha da Família
é incrível.
59
00:05:45,201 --> 00:05:46,601
Pai, abre a boca!
60
00:05:47,300 --> 00:05:52,099
Enfim, as Ilhas da Personalidade
fazem com que a Riley seja ela.
61
00:05:52,100 --> 00:05:53,773
Cuidado! Bomba!
62
00:06:00,129 --> 00:06:01,599
Lava!
63
00:06:03,520 --> 00:06:07,267
Meu amigo Bing Bong!
Bing Bong!
64
00:06:07,626 --> 00:06:09,541
Belo giro!
65
00:06:14,600 --> 00:06:16,133
Está congelando!
66
00:06:22,900 --> 00:06:25,084
- Isso!
- Isso!
67
00:06:26,900 --> 00:06:29,100
- Boa noite, meu amor.
- Boa noite, pai.
68
00:06:34,400 --> 00:06:37,350
E... dormiu.
69
00:06:38,338 --> 00:06:39,851
Isso aí, galera!
70
00:06:39,852 --> 00:06:42,500
Outro dia perfeito!
Ótimo trabalho, pessoal!
71
00:06:42,501 --> 00:06:44,610
Vamos mandar essas memória
ao Longo Prazo.
72
00:06:49,300 --> 00:06:50,999
Legal, vivemos mais um dia.
73
00:06:51,000 --> 00:06:53,100
Isso que chamo
de verdadeiro sucesso.
74
00:07:08,900 --> 00:07:11,226
E é isso.
Amamos nossa menina.
75
00:07:11,227 --> 00:07:13,700
Ela tem amigos legais,
uma casa legal.
76
00:07:13,701 --> 00:07:17,811
Não podia ser melhor.
E outra, a Riley tem 11 anos.
77
00:07:18,500 --> 00:07:20,061
O que poderia acontecer?
78
00:07:20,062 --> 00:07:21,362
VENDIDA
79
00:07:27,000 --> 00:07:29,205
Está bem,
não era o que tinha em mente.
80
00:07:30,887 --> 00:07:33,191
WonderSubs apresenta...
81
00:07:33,192 --> 00:07:35,192
Legenda:
zMG
Matvix
luamz
82
00:07:35,193 --> 00:07:37,193
Legenda:
Ana Karla H.
Eddy
Nei
83
00:07:37,194 --> 00:07:39,194
Legenda:
Nei
brayanatsix
Caio
84
00:07:39,195 --> 00:07:41,895
Revisão:
Caio e Matvix
85
00:07:51,285 --> 00:07:53,789
DIVERTIDA MENTE
86
00:07:53,790 --> 00:07:56,800
Olhe lá! É a Golden Gate!
Não é um máximo?
87
00:07:56,801 --> 00:08:01,300
Não é feita de ouro,
como pensamos, é de aço!
88
00:08:01,301 --> 00:08:03,700
Que bom que disse
que não há terremotos aqui,
89
00:08:03,701 --> 00:08:06,206
senão,
eu estaria morrendo de medo.
90
00:08:06,207 --> 00:08:07,769
É... claro.
91
00:08:10,232 --> 00:08:12,572
Esse é meu tipo de pessoa!
92
00:08:12,573 --> 00:08:15,610
Mais alguns quarteirões
e chagamos na casa nova!
93
00:08:15,611 --> 00:08:18,111
- Dá para acelerar?
- Por que não moramos no carro?
94
00:08:18,112 --> 00:08:21,492
- Já estamos aqui há séculos!
- E isso foi bastante sorte!
95
00:08:21,493 --> 00:08:25,395
Assim, tivemos tempo para pensar
em como será a nossa casa nova.
96
00:08:25,396 --> 00:08:27,720
O quê?
Vamos rever as 5 melhores.
97
00:08:28,399 --> 00:08:30,052
- É bem segura.
- Que linda.
98
00:08:30,053 --> 00:08:32,651
Essa é a cara da Riley.
Não, não, não, esta sim.
99
00:08:32,652 --> 00:08:34,901
Não viaje, Alegria.
É feita de doce.
100
00:08:34,902 --> 00:08:37,200
Gostei desta.
Já vem com um dragão!
101
00:08:38,500 --> 00:08:40,100
Já está quase lá!
Estou sentindo.
102
00:08:41,600 --> 00:08:43,499
Chegamos.
É a casa nova.
103
00:08:43,500 --> 00:08:45,052
E...
104
00:08:51,300 --> 00:08:53,402
Talvez seja legal por dentro.
105
00:08:58,750 --> 00:09:00,650
- Teremos de morar aqui?
- Que horror.
106
00:09:00,651 --> 00:09:02,901
Fala sério,
parece que algo morreu aqui.
107
00:09:02,902 --> 00:09:05,500
- Será que é mal-assombrada?
- Relaxa, cambada.
108
00:09:05,501 --> 00:09:07,803
- Não tem nada morto aqui.
- Um rato morto!
109
00:09:08,147 --> 00:09:10,383
- Vou vomitar!
- Está cheio de ratos!
110
00:09:10,384 --> 00:09:12,650
- Estão por toda parte!
- Saia de cima de mim!
111
00:09:13,400 --> 00:09:16,710
Não surtem. Papai disse
que nosso quarto é incrível.
112
00:09:16,711 --> 00:09:19,779
- Por que não subimos?
- Isso aí!
113
00:09:19,780 --> 00:09:22,254
- Não, não, não.
- Queria ser o rato morto.
114
00:09:22,255 --> 00:09:24,509
Aqui é uma prisão,
estamos na solitária.
115
00:09:24,510 --> 00:09:26,810
- Riley não pode morar aqui.
- Verdade.
116
00:09:31,100 --> 00:09:33,709
Nossa cortina de borboletas
vai melhorar tudo!
117
00:09:33,710 --> 00:09:36,100
Li uma vez
que é bom imaginar o quarto.
118
00:09:36,101 --> 00:09:38,500
- Onde leu isso?
- O que importa é que li.
119
00:09:38,501 --> 00:09:40,813
Colocaremos a cama ali.
A penteadeira ali.
120
00:09:40,814 --> 00:09:43,220
- O abajur do lado.
- A cadeira no meio.
121
00:09:43,221 --> 00:09:45,776
- A coleção lá.
- Estrelas!
122
00:09:46,550 --> 00:09:49,501
Agora, sim! Vamos pegar
as coisas no caminhão!
123
00:09:49,900 --> 00:09:51,400
Está bem.
Certo, tchau.
124
00:09:51,401 --> 00:09:54,250
Adivinha? O caminhão
da mudança só chegará na quinta.
125
00:09:54,251 --> 00:09:56,506
- Mentira!
- Pois é.
126
00:09:57,500 --> 00:09:58,900
Que coisa terrível!
127
00:09:59,951 --> 00:10:02,950
- Você disse que chegaria ontem.
- Foi o que me disseram.
128
00:10:02,951 --> 00:10:05,950
- O clima está ficando pesado!
- O que vamos fazer?
129
00:10:06,950 --> 00:10:08,650
Tive uma ótima ideia!
130
00:10:09,200 --> 00:10:11,200
- Ao menos leu o contrato?
- Querida...
131
00:10:11,201 --> 00:10:13,800
E a Anderson avança.
Ela vai passar!
132
00:10:14,550 --> 00:10:17,100
- Não, você não vai passar!
- Ela passa pela defesa.
133
00:10:17,101 --> 00:10:20,000
- Estou chegando. Cuidado!
- Ela fez gol!
134
00:10:22,750 --> 00:10:25,950
- Venha, vovozinha.
- Vovozinha?
135
00:10:25,951 --> 00:10:28,200
Ela prendeu o cabelo.
Agora o bicho vai pegar.
136
00:10:30,250 --> 00:10:32,000
Coloque-me no chão!
137
00:10:35,850 --> 00:10:37,700
Desculpe. Esperem.
138
00:10:38,600 --> 00:10:40,450
- Alô?
- Espere...
139
00:10:40,451 --> 00:10:41,851
Está brincando?
140
00:10:43,300 --> 00:10:45,000
Enrole-o para mim.
Já estou indo.
141
00:10:45,550 --> 00:10:48,650
Os investidor só devia chegar
na quinta, não hoje.
142
00:10:48,651 --> 00:10:51,300
- Preciso ir.
- Tudo bem. Nós entendemos.
143
00:10:51,301 --> 00:10:53,001
Você é a melhor.
Obrigado, querida.
144
00:10:53,352 --> 00:10:54,752
Até mais, querida.
145
00:10:55,650 --> 00:10:57,200
O papai nos deixou?
146
00:10:57,201 --> 00:11:00,100
Ele não nos ama mais.
Estou triste.
147
00:11:00,101 --> 00:11:01,900
Eu deveria comandar, não é?
148
00:11:01,901 --> 00:11:05,150
Alegria...
O que está fazendo?
149
00:11:05,151 --> 00:11:06,850
Só dê-me um segundo.
150
00:11:07,750 --> 00:11:11,400
Sabem do que lembrei?
Riley não almoçou, não é?
151
00:11:13,850 --> 00:11:17,600
Vi uma pizzaria no caminho.
Poderíamos ir lá.
152
00:11:17,601 --> 00:11:20,850
- Pizza seria delicioso.
- Pizza! Isso mesmo!
153
00:11:22,950 --> 00:11:25,600
- Que diabos é isso?
- Quem coloca brócolis na pizza?
154
00:11:25,601 --> 00:11:28,950
- É isso, para mim já chega.
- Parabéns, São Francisco!
155
00:11:28,951 --> 00:11:33,000
Arruinaram a pizza! Primeiro,
colocam abacaxi, agora isso.
156
00:11:33,650 --> 00:11:36,700
Que tipo de pizzaria
só serve um tipo de pizza?
157
00:11:36,701 --> 00:11:38,650
Deve ser algo
de São Francisco.
158
00:11:39,100 --> 00:11:42,400
Ainda assim, não é pior
que a sopa de Nebraska.
159
00:11:42,401 --> 00:11:45,600
É verdade.
A colher ficou imóvel na sopa.
160
00:11:45,601 --> 00:11:48,600
- Estava horrível!
- Ótimo. Família está ativa.
161
00:11:49,750 --> 00:11:52,900
O passeio foi bem legal, não é?
Qual parte você gostou mais?
162
00:11:52,901 --> 00:11:56,000
- Cuspir da janela do carro!
- Não foi o papai cantando.
163
00:11:56,001 --> 00:11:59,000
- Usar cindo de segurança!
- E a foto com o dinossauro?
164
00:11:59,450 --> 00:12:00,951
Foi essa mesma.
165
00:12:00,952 --> 00:12:03,200
- Olhe o passarinho!
- Pai!
166
00:12:03,201 --> 00:12:06,200
- Pai, olhe o carro!
- Olhe para trás.
167
00:12:06,201 --> 00:12:08,900
Não, não, não!
168
00:12:09,800 --> 00:12:12,250
- Boa, Alegria.
- Gostei da hora do dinossauro.
169
00:12:12,251 --> 00:12:13,651
Foi bem engraçado.
170
00:12:21,100 --> 00:12:22,800
Espere, o que houve?
171
00:12:24,450 --> 00:12:26,000
Ela fez algo
com a memória.
172
00:12:27,000 --> 00:12:29,400
- O que você fez?
- Só toquei nela.
173
00:12:29,401 --> 00:12:31,551
- Deveria voltar ao normal.
- Faça voltar!
174
00:12:31,552 --> 00:12:33,750
- Não consegue mudar?
- Não, não consigo!
175
00:12:33,751 --> 00:12:36,500
Muito bem, Tristeza.
Quando Riley lembrar disso,
176
00:12:36,501 --> 00:12:39,501
- ela se sentirá triste. Boa!
- Desculpe, Alegria.
177
00:12:39,502 --> 00:12:42,900
Eu não sabia...
Pensei que se você...
178
00:12:42,901 --> 00:12:46,251
- Se você...
- Alegria, temos um corrimão.
179
00:12:48,250 --> 00:12:51,300
Só não toque em outra memória
até descobrirmos o que houve.
180
00:12:51,301 --> 00:12:53,350
- Tudo bem.
- Beleza! Preparem-se.
181
00:12:53,351 --> 00:12:57,051
Este é um super corrimão
e vamos descê-lo até o fim!
182
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
Espere, o que aconteceu?
183
00:13:07,401 --> 00:13:08,901
- Uma memória base!
- Não!
184
00:13:12,300 --> 00:13:14,500
- Tristeza, o que fez?
- Só queria arrumar,
185
00:13:14,501 --> 00:13:16,950
então abri e a memória caiu.
186
00:13:23,500 --> 00:13:26,450
É que eu só queria
poder segurar...
187
00:13:26,451 --> 00:13:27,851
Cuidado!
188
00:13:29,900 --> 00:13:32,200
Tristeza, quase tocou
em uma memória base!
189
00:13:32,201 --> 00:13:34,450
Quando as toca,
não podemos mais alterá-las!
190
00:13:34,451 --> 00:13:37,800
Eu sei, desculpe-me.
Há algo de errado comigo.
191
00:13:37,801 --> 00:13:39,650
Parece que estou tendo
um surto.
192
00:13:39,651 --> 00:13:41,750
Não está tendo um surto.
É estresse.
193
00:13:41,751 --> 00:13:43,950
Sempre cometo esses erros...
194
00:13:43,951 --> 00:13:45,850
- Sou horrível.
- Não é!
195
00:13:45,851 --> 00:13:48,900
- E irritante.
- Bom... Quer saber?
196
00:13:48,901 --> 00:13:50,900
Não olhe só
para o que dá errado!
197
00:13:50,901 --> 00:13:52,700
Sempre há um jeito
de melhorar,
198
00:13:52,701 --> 00:13:56,449
- achar a diversão.
- É, achar a diversão.
199
00:13:56,450 --> 00:13:59,300
- Não sei como fazer isso.
- Certo...
200
00:13:59,301 --> 00:14:01,301
Tente pensar
em algo engraçado.
201
00:14:02,250 --> 00:14:05,600
Lembra do filme engraçado
em que o cachorro morre?
202
00:14:05,601 --> 00:14:07,200
Sim, claro.
Só que não.
203
00:14:07,201 --> 00:14:10,900
E aquela vez, com a Meg,
que a Riley riu tanto
204
00:14:10,901 --> 00:14:13,401
que saiu leite
do nariz dela?
205
00:14:15,000 --> 00:14:19,300
Sim, aquilo doeu.
Parecia fogo queimando.
206
00:14:19,301 --> 00:14:21,651
Certo, esqueça isso.
Vamos tentar outra coisa.
207
00:14:21,652 --> 00:14:23,502
Quais são seus passatempos
preferidos?
208
00:14:23,503 --> 00:14:26,900
Meus preferidos?
Gosto quando nós saímos.
209
00:14:26,901 --> 00:14:30,150
Que ótimo!
Tem a praia, o sol.
210
00:14:30,151 --> 00:14:33,250
Como aquela vez
que enterramos o papai na areia.
211
00:14:33,251 --> 00:14:35,750
Estava pensando mais
na chuva.
212
00:14:36,800 --> 00:14:40,050
Chuva...
Chuva também é legal!
213
00:14:40,051 --> 00:14:44,000
Podemos pular nas poças,
tem guarda-chuvas legais,
214
00:14:44,001 --> 00:14:47,250
- trovões.
- E quando a chuva escorre
215
00:14:47,251 --> 00:14:49,300
pela perna
e deixa o pé molhado.
216
00:14:49,301 --> 00:14:51,950
E ficamos com frio,
tremendo.
217
00:14:51,951 --> 00:14:55,251
Tudo começa a ficar sombrio.
218
00:14:56,400 --> 00:14:59,100
Calma.
Por que está chorando?
219
00:14:59,700 --> 00:15:03,050
Isso é o oposto
da intenção aqui.
220
00:15:03,051 --> 00:15:07,800
Chorar me ajuda a espairecer
e esquecer os problemas da vida.
221
00:15:08,700 --> 00:15:11,400
Quer saber?
Vamos pensar em outra coisa.
222
00:15:11,401 --> 00:15:14,250
Que tal lermos alguns
manuais da mente?
223
00:15:14,251 --> 00:15:16,600
- Parece divertido.
- Já li a maioria.
224
00:15:16,601 --> 00:15:18,550
Já leu este?
Parece interessante.
225
00:15:18,551 --> 00:15:21,750
Recuperação de memória
a longo prazo, volume 47.
226
00:15:21,751 --> 00:15:24,250
- Não.
- É um ótimo manual.
227
00:15:24,251 --> 00:15:28,200
"Como ver memórias
de longo prazo por subgrupos?"
228
00:15:28,201 --> 00:15:30,600
Viu? Muito divertido!
Sua sortuda.
229
00:15:30,601 --> 00:15:32,900
Vai ler essas coisas legais
e eu vou trabalhar.
230
00:15:32,901 --> 00:15:34,900
A vida é tão injusta.
231
00:15:43,650 --> 00:15:47,400
O que faremos?
Só temos capital para 2 meses.
232
00:15:47,401 --> 00:15:50,799
Se não acharmos investidores,
teremos de demitir.
233
00:15:50,800 --> 00:15:54,100
Mãe, pai!
Quero um beijo de boa noite!
234
00:15:54,101 --> 00:15:57,550
- Eu sei, mas temos de resolver.
- Já estou indo!
235
00:15:59,950 --> 00:16:02,700
Ouviram o papai?
Ele parecia chateado.
236
00:16:05,500 --> 00:16:06,950
O que foi isso?
Foi um urso?
237
00:16:06,951 --> 00:16:09,050
- Um urso!
- Não há ursos em São Francisco.
238
00:16:09,051 --> 00:16:11,500
Vi um cara peludo.
Ele parecia um urso.
239
00:16:11,501 --> 00:16:13,450
Estou com tanto medo.
Estou tremendo!
240
00:16:13,451 --> 00:16:15,151
Chega!
Segure a franga.
241
00:16:15,152 --> 00:16:17,800
Vou mandar a real.
Essa mudança foi uma roubada.
242
00:16:17,801 --> 00:16:19,400
É o que estou dizendo!
243
00:16:19,401 --> 00:16:21,800
Há umas 37 coisas
para dar medo na Riley.
244
00:16:21,801 --> 00:16:23,500
Só o cheiro dá vontade
de vomitar.
245
00:16:23,501 --> 00:16:25,550
Não acredito
que nos mudaram para cá!
246
00:16:25,551 --> 00:16:28,050
Ouçam, eu entendo.
Vocês têm preocupações.
247
00:16:28,051 --> 00:16:30,100
Mas já estivemos pior.
Tive uma ideia.
248
00:16:30,101 --> 00:16:33,350
Vamos fazer uma lista
das coisas felizes da Riley!
249
00:16:33,351 --> 00:16:35,300
Tudo bem. Vamos ver...
A casa fede.
250
00:16:35,301 --> 00:16:36,951
- O quarto fede.
- A pizza é ruim.
251
00:16:36,952 --> 00:16:40,150
- Nossos amigos estão longe.
- Nossas coisas estão perdidas!
252
00:16:40,151 --> 00:16:41,700
Qual é.
Poderia ser pior.
253
00:16:41,701 --> 00:16:44,851
Sim, poderíamos estar
em um saco no chão sujo.
254
00:16:45,300 --> 00:16:47,250
Certo. Admito.
Tivemos um começo ruim.
255
00:16:47,251 --> 00:16:49,451
- Mas pensem nas coisas boas.
- Não, Alegria.
256
00:16:49,452 --> 00:16:52,600
Não há motivos
para a Riley estar feliz.
257
00:16:52,601 --> 00:16:55,130
- Deixe-nos cuidar disso.
- Vamos matar aula amanhã
258
00:16:55,131 --> 00:16:58,050
- e nos trancar no quarto.
- Não temos roupas limpas.
259
00:16:58,051 --> 00:16:59,801
Sim, poderíamos chorar muito.
260
00:16:59,802 --> 00:17:02,700
Vamos trancar a porta
e gritar aquele palavrão.
261
00:17:02,701 --> 00:17:04,650
- É um ótimo palavrão!
- Esperem aí!
262
00:17:04,651 --> 00:17:07,499
Todos temos nossos dias ruins.
Sabem...
263
00:17:07,500 --> 00:17:10,350
- Oi, querida.
- O trem de más notícias
264
00:17:10,351 --> 00:17:11,751
está estacionando!
265
00:17:12,700 --> 00:17:14,250
Nada do caminhão da mudança.
266
00:17:14,700 --> 00:17:17,650
Acredita que agora estão dizendo
que só chegará na terça?
267
00:17:18,550 --> 00:17:20,700
- Cadê o papai?
- No telefone.
268
00:17:20,701 --> 00:17:22,900
Esses investidores
estão deixando-o ocupado.
269
00:17:22,901 --> 00:17:24,700
Não preciso dizer mais nada!
270
00:17:24,701 --> 00:17:28,250
Seu pai está estressado
com a nova empresa.
271
00:17:28,251 --> 00:17:31,000
Agora vamos fazer
algumas caras e bocas.
272
00:17:32,200 --> 00:17:36,100
Acho que eu queria dizer...
Obrigada.
273
00:17:36,101 --> 00:17:40,300
Com toda essa confusão,
você continuou...
274
00:17:40,750 --> 00:17:42,800
Você continuou
essa garota alegre.
275
00:17:43,650 --> 00:17:45,700
Seu pai está
sob muita pressão.
276
00:17:45,701 --> 00:17:48,450
Mas se eu e você
continuarmos sorrindo,
277
00:17:48,451 --> 00:17:50,100
será de grande ajuda.
278
00:17:50,101 --> 00:17:52,600
Podemos fazer isso por ele,
não é?
279
00:17:55,400 --> 00:17:56,800
Bom...
280
00:17:58,100 --> 00:17:59,650
Sim, claro.
281
00:18:00,100 --> 00:18:02,200
O que fizemos
para merecer você?
282
00:18:05,900 --> 00:18:07,600
- Tenha bons sonhos.
- Boa noite.
283
00:18:09,100 --> 00:18:11,400
Não se discute com a mamãe.
Ficaremos alegre.
284
00:18:11,401 --> 00:18:12,801
- Time Alegria!
- Ótimo!
285
00:18:12,802 --> 00:18:14,202
Estou com você, Alegria.
286
00:18:15,400 --> 00:18:18,000
Parece que ela vai dormir.
Vou trabalhar nos sonhos,
287
00:18:18,001 --> 00:18:20,250
então levarei isso
às memórias de longo prazo.
288
00:18:20,251 --> 00:18:24,000
Foi um ótimo dia, pessoal!
Continuem assim, Time Alegria!
289
00:18:25,450 --> 00:18:28,000
Certo. O que temos para hoje,
produção de sonhos?
290
00:18:33,750 --> 00:18:35,650
É aqui. A nova casa.
291
00:18:38,800 --> 00:18:40,900
Venha deitar comigo, Riley.
292
00:18:41,700 --> 00:18:43,750
Alguém pediu uma pizza
de brócolis?
293
00:18:43,751 --> 00:18:45,600
Me coma! Sou orgânica.
294
00:18:47,100 --> 00:18:50,300
Não.
Quem está programando isso?
295
00:18:50,301 --> 00:18:52,500
Sei que não devo fazer isso,
mas...
296
00:18:57,500 --> 00:18:59,850
Não vamos terminar
o dia assim.
297
00:19:43,450 --> 00:19:45,100
Não se preocupe.
298
00:19:45,101 --> 00:19:49,300
Vou garantir
que amanhã seja um grande dia.
299
00:19:49,301 --> 00:19:50,751
Eu prometo.
300
00:20:03,650 --> 00:20:06,050
- Olá! Acordei vocês?
- Precisa tocar isso?
301
00:20:06,051 --> 00:20:10,450
Eu preciso praticar
e não vejo problema em tocar.
302
00:20:11,000 --> 00:20:13,900
Certo. Primeiro dia de aula.
Muito animador.
303
00:20:13,901 --> 00:20:16,950
Fiquei acordada até tarde
pensando em um novo plano.
304
00:20:16,951 --> 00:20:21,050
Medo, preciso de uma lista
das possíveis tragédias.
305
00:20:21,051 --> 00:20:23,550
Já fiz isso.
Como se escreve "meteoro"?
306
00:20:23,551 --> 00:20:25,700
Nojinho,
tem que destacar a Riley.
307
00:20:25,701 --> 00:20:28,880
- Mas nada exagerado.
- A Riley estará tão linda
308
00:20:28,881 --> 00:20:31,100
que as recalcadas
vão querer fugir.
309
00:20:31,101 --> 00:20:33,550
Alegria. Sim, Alegria.
Você ficará no comando,
310
00:20:33,551 --> 00:20:36,900
mantendo a Riley sempre feliz.
E adorei o seu vestido.
311
00:20:36,901 --> 00:20:39,350
Essa vestido velho? Obrigada.
Adoro ele em mim.
312
00:20:40,650 --> 00:20:42,600
Trem do Pensamento.
Bem na hora.
313
00:20:44,800 --> 00:20:46,600
Raiva,
pegue os pensamentos bons.
314
00:20:46,601 --> 00:20:48,850
Pedi a mais
caso a aula demore demais.
315
00:20:48,851 --> 00:20:52,250
Pode ser útil se a escola
só tiver aulas chatas e inúteis.
316
00:20:52,251 --> 00:20:54,100
O que provavelmente será.
317
00:20:54,101 --> 00:20:57,550
Tristeza. Tenho um trabalho
muito importante para você.
318
00:20:57,551 --> 00:20:59,650
- Sério?
- Sim. Siga-me.
319
00:21:01,800 --> 00:21:04,450
- O que está fazendo?
- Prontinho. Perfeito.
320
00:21:04,451 --> 00:21:06,500
Esse é o círculo da tristeza.
321
00:21:06,501 --> 00:21:11,100
Seu trabalho é garantir
que toda tristeza fique aí.
322
00:21:11,101 --> 00:21:13,800
Então quer
que eu só fique aqui?
323
00:21:13,801 --> 00:21:16,700
Não posso dizer
como fazer seu trabalho.
324
00:21:16,701 --> 00:21:20,200
Mas certifique-se
de que toda tristeza
325
00:21:20,201 --> 00:21:23,850
fique dentro do círculo.
Viu? Você é muito boa!
326
00:21:23,851 --> 00:21:25,950
- Isso não é divertido?
- Não.
327
00:21:25,951 --> 00:21:27,351
Certo, pessoal.
Começo novo.
328
00:21:27,352 --> 00:21:29,601
Teremos um bom dia,
que será uma boa semana,
329
00:21:29,602 --> 00:21:32,051
que será um bom ano,
que será uma boa vida!
330
00:21:32,052 --> 00:21:35,250
Então, novo dia, nova escola,
novos amigos, não é?
331
00:21:35,251 --> 00:21:37,750
Eu sei. Estou nervosa,
mas estou mais animada.
332
00:21:37,751 --> 00:21:40,800
- Como estou? Gostou?
- Muito bonita.
333
00:21:40,801 --> 00:21:42,801
Vai ficar bem?
Quer que a gente vá junto?
334
00:21:42,802 --> 00:21:44,702
Mamãe e papai com a gente
em público?
335
00:21:44,703 --> 00:21:46,203
- Não, obrigada.
- Cuido disso.
336
00:21:46,204 --> 00:21:48,800
Não, estou bem.
Tchau, mãe. Tchau, pai.
337
00:21:48,801 --> 00:21:50,301
Tenha uma boa aula,
macaquinha.
338
00:21:55,650 --> 00:21:57,450
Tenha um ótimo dia, querida.
339
00:22:04,100 --> 00:22:05,900
- Tem certeza disso?
- Vamos nessa!
340
00:22:05,901 --> 00:22:08,350
Tudo bem. Entrando!
Isso!
341
00:22:13,400 --> 00:22:15,800
Certo. Há um grupo
de garotas legais à direita.
342
00:22:15,801 --> 00:22:18,300
- Como sabe?
- Piercings, o cabelo azul.
343
00:22:18,301 --> 00:22:21,050
- Ele está usando sombra?
- Queremos ser amiga delas.
344
00:22:21,051 --> 00:22:25,274
- Vamos falar com elas!
- Falar? Temos que causar!
345
00:22:25,275 --> 00:22:28,641
- Entendi. Espere, o quê?
- Quase acabei a lista.
346
00:22:28,642 --> 00:22:32,200
Os piores são tropeçar,
combustão espontânea,
347
00:22:32,201 --> 00:22:33,900
ou ser chamada
pela professora.
348
00:22:33,901 --> 00:22:35,301
Se nada disso acontecer...
349
00:22:35,302 --> 00:22:38,000
Certo, pessoal.
Temos uma nova aluna.
350
00:22:38,001 --> 00:22:40,250
Está brincando?
Não se faz mais isso!
351
00:22:40,251 --> 00:22:42,300
- Isso não está acontecendo!
- Riley...
352
00:22:42,301 --> 00:22:45,250
- Quer dizer algo sobre você?
- Não!
353
00:22:45,251 --> 00:22:47,951
- Finja que não entendemos ela.
- Eu cuido disso.
354
00:22:49,300 --> 00:22:50,700
Tudo bem.
355
00:22:50,701 --> 00:22:53,930
Meu nome é Riley Anderson.
Sou de Minnesota.
356
00:22:53,931 --> 00:22:56,000
E agora, moro aqui.
357
00:22:57,850 --> 00:23:01,750
E como é em Minnesota?
Pode dizer algo sobre lá?
358
00:23:01,751 --> 00:23:04,250
Já deve ter visto
mais neve do que nós.
359
00:23:06,200 --> 00:23:08,300
Ela é tão engraçada.
360
00:23:09,500 --> 00:23:11,200
Sim, é bem frio.
361
00:23:11,201 --> 00:23:13,750
O lago congela
e é quando jogamos hóquei.
362
00:23:13,751 --> 00:23:16,200
Sou de um ótimo time.
Chama-se Feras do Gelo.
363
00:23:16,201 --> 00:23:19,000
Minha amiga Meg é atacante
e meu pai é o treinador.
364
00:23:19,450 --> 00:23:21,800
Praticamente todos
da minha família patinam.
365
00:23:21,801 --> 00:23:23,500
É como uma tradição familiar.
366
00:23:23,501 --> 00:23:25,601
Vamos para o lago
quase todo fim de semana.
367
00:23:28,000 --> 00:23:31,050
Pelo menos íamos...
Até nos mudarmos para cá.
368
00:23:31,051 --> 00:23:32,451
- O que houve?
- Como assim?
369
00:23:32,452 --> 00:23:34,900
Tristeza, você tocou
em uma memória.
370
00:23:34,901 --> 00:23:38,000
- Já conversamos sobre isso.
- É, eu sei. Desculpe.
371
00:23:38,001 --> 00:23:39,501
Volte para o seu círculo!
372
00:23:40,050 --> 00:23:42,650
- O que está havendo?
- Tire ela de lá!
373
00:23:43,200 --> 00:23:45,700
Era muito legal no lago.
374
00:23:45,701 --> 00:23:47,450
Cochichos das garotas legais!
375
00:23:47,451 --> 00:23:49,701
Viram aquele olhar?
Estão nos julgando!
376
00:23:51,000 --> 00:23:53,649
Alguém me ajude.
Segurem-se em mim!
377
00:23:53,650 --> 00:23:55,850
Mas tudo está diferente
agora...
378
00:23:56,701 --> 00:23:58,101
Desde que nos mudamos.
379
00:24:00,250 --> 00:24:03,600
Essa não.
Estamos chorando na escola!
380
00:24:03,601 --> 00:24:06,100
O quê? Tristeza,
o que está fazendo?
381
00:24:08,200 --> 00:24:09,600
Desculpe-me.
382
00:24:11,500 --> 00:24:14,300
- É uma memória base.
- Mas é azul.
383
00:24:15,800 --> 00:24:17,250
Não, espere!
384
00:24:17,251 --> 00:24:19,700
Pare. Não!
385
00:24:26,500 --> 00:24:29,400
Alegria, não!
É uma memória base.
386
00:24:29,401 --> 00:24:30,900
- Pare!
- Largue isso!
387
00:24:31,650 --> 00:24:33,150
As memórias base!
388
00:24:47,800 --> 00:24:49,200
Não, não, não!
389
00:25:02,300 --> 00:25:03,700
Obrigada, Riley.
390
00:25:03,701 --> 00:25:06,200
Sei que pode ser difícil
se mudar.
391
00:25:06,201 --> 00:25:08,301
Mas estamos felizes
em ter você aqui.
392
00:25:08,850 --> 00:25:12,800
Certo. Abram os livros
de história no capítulo 7.
393
00:25:15,200 --> 00:25:17,050
Posso dizer aquele palavrão
agora?
394
00:25:38,100 --> 00:25:41,000
Essa não.
Uma, duas, três.
395
00:25:42,600 --> 00:25:44,899
Peguei. Mas...
396
00:25:44,900 --> 00:25:48,400
Ele passou do marcador.
Vai chegando pela direita!
397
00:25:51,800 --> 00:25:53,600
Essa não.
Ela esta olhando para nós.
398
00:25:54,600 --> 00:25:57,900
- O que ela disse?
- Desculpe, senhor. Não ouvimos.
399
00:25:57,901 --> 00:26:00,200
É dia do lixeiro?
Deixei a tampa levantada?
400
00:26:00,201 --> 00:26:02,400
O quê?
O que foi, mulher?!
401
00:26:02,401 --> 00:26:04,300
Ele está fazendo
aquela cara estúpida.
402
00:26:04,301 --> 00:26:06,500
Eu poderia estrangulá-lo
agora!
403
00:26:06,501 --> 00:26:07,801
Faça outro sinal.
404
00:26:10,850 --> 00:26:13,100
Então, Riley...
Como foi na escola?
405
00:26:13,101 --> 00:26:14,850
- Por favor.
- Está de brincadeira!
406
00:26:14,851 --> 00:26:18,150
Preferimos isso
àquele piloto brasileiro.
407
00:26:18,151 --> 00:26:19,800
Saiam! Eu comando.
408
00:26:20,101 --> 00:26:22,350
A escola foi ótima,
tudo bem?
409
00:26:22,351 --> 00:26:24,300
Riley, está tudo bem?
410
00:26:25,650 --> 00:26:28,950
- Senhor, ela olhou para nós.
- O que ela quer?
411
00:26:28,951 --> 00:26:30,650
Certo, cuidado com a força.
412
00:26:30,651 --> 00:26:32,251
Não quero ter
que chutar o balde.
413
00:26:32,252 --> 00:26:34,300
Não, o balde não!
414
00:26:34,301 --> 00:26:36,650
Riley, não gostei
dessa nova atitude.
415
00:26:36,651 --> 00:26:39,751
- Vou te mostrar a atitude!
- Não, continue feliz!
416
00:26:40,450 --> 00:26:42,750
Qual o problema de vocês?
Deixem-me em paz!
417
00:26:42,751 --> 00:26:44,849
Senhor,
altos níveis de malcriação.
418
00:26:44,850 --> 00:26:46,400
Soem o alerta vermelho!
419
00:26:46,401 --> 00:26:48,750
Vocês ouviram!
Alerta vermelho!
420
00:26:49,700 --> 00:26:53,400
Escute, mocinha.
Não sei de onde veio isso...
421
00:26:53,401 --> 00:26:56,250
Quer um pedaço disso, papai?
Venha pagar!
422
00:26:56,251 --> 00:26:57,970
É mesmo? Então...
423
00:26:57,971 --> 00:27:00,500
Aqui vem ele.
Preparem o balde.
424
00:27:01,700 --> 00:27:03,400
Chaves em posição!
425
00:27:05,000 --> 00:27:06,850
Prontos para disparar
ao seu comando.
426
00:27:09,400 --> 00:27:10,950
Só calem a boca!
427
00:27:12,050 --> 00:27:13,599
Fogo!
428
00:27:13,600 --> 00:27:15,300
Já chega!
Vá para o seu quarto.
429
00:27:16,350 --> 00:27:17,750
Agora!
430
00:27:20,720 --> 00:27:23,800
O balde foi chutado!
431
00:27:24,900 --> 00:27:28,450
Bom trabalho, senhores.
Poderia ter sido um desastre.
432
00:27:28,900 --> 00:27:30,600
Isso foi um desastre.
433
00:27:33,850 --> 00:27:37,000
Venha voar comigo,
gatinha.
434
00:27:48,950 --> 00:27:53,650
- Vamos andar nisso?
- É o caminho mais rápido.
435
00:27:53,651 --> 00:27:55,550
Mas é em cima
do lixão das memórias.
436
00:27:55,551 --> 00:27:58,200
Se cairmos,
seremos esquecidas para sempre.
437
00:27:58,201 --> 00:28:00,150
Precisamos fazer isso
pela Riley.
438
00:28:00,151 --> 00:28:02,300
Só siga meus passos.
439
00:28:02,301 --> 00:28:03,701
- Nem é tão alto.
- Tudo bem.
440
00:28:03,702 --> 00:28:05,102
É tranqui...
441
00:28:21,650 --> 00:28:23,050
Oi.
442
00:28:23,500 --> 00:28:27,150
Então, as coisas ficaram
fora de controle lá embaixo.
443
00:28:27,700 --> 00:28:29,100
Quer conversar sobre isso?
444
00:28:30,650 --> 00:28:33,050
Vamos lá.
Cadê minha garotinha feliz?
445
00:28:34,500 --> 00:28:35,900
Macaquinha.
446
00:28:36,650 --> 00:28:38,850
Ele quer acionar a Bobeira.
447
00:28:53,450 --> 00:28:55,200
Volte, volte!
448
00:29:23,000 --> 00:29:24,400
O quê?
449
00:29:39,600 --> 00:29:42,700
Entendi.
Precisa de um tempo sozinha.
450
00:29:45,200 --> 00:29:46,600
Conversamos mais tarde.
451
00:29:50,150 --> 00:29:53,850
- Temos um grande problema.
- Alegria, onde está você?
452
00:29:55,100 --> 00:29:57,750
Se perdemos
a Ilha da Bobeira,
453
00:29:57,751 --> 00:30:00,100
significa que ela pode perder
a Amizade, Hóquei,
454
00:30:00,101 --> 00:30:01,580
Honestidade e Família.
455
00:30:02,687 --> 00:30:05,032
Pode consertar isso,
não é, Alegria?
456
00:30:05,033 --> 00:30:08,282
Eu... não sei.
457
00:30:08,750 --> 00:30:10,984
Mas temos que tentar.
Certo, vamos.
458
00:30:12,380 --> 00:30:14,447
Riley está indo dormir.
459
00:30:14,448 --> 00:30:17,881
Que é uma coisa boa,
se pensar,
460
00:30:17,882 --> 00:30:20,600
porque nada ruim pode acontecer
enquanto ela dorme.
461
00:30:20,601 --> 00:30:22,780
Estaremos de volta
antes que ela acorde.
462
00:30:22,781 --> 00:30:25,481
É só irmos
pela Ilha da Amizade.
463
00:30:27,831 --> 00:30:29,309
Não, nunca farei isso.
464
00:30:29,310 --> 00:30:32,000
Não, não chore
para suportar os problemas.
465
00:30:32,001 --> 00:30:33,951
Lembra do filme
em que o cachorro morre?
466
00:30:33,952 --> 00:30:36,679
Tristeza,
não temos tempo para isso.
467
00:30:36,680 --> 00:30:40,030
Temos que achar o caminho,
vamos dar uma volta.
468
00:30:40,031 --> 00:30:42,693
Espere, Alegria,
pode se perder.
469
00:30:42,694 --> 00:30:45,048
- Pense positivo.
- Certo.
470
00:30:45,049 --> 00:30:47,933
Positivamente acho
que pode se perder.
471
00:30:48,250 --> 00:30:50,254
São memórias de longo prazo,
472
00:30:50,255 --> 00:30:52,723
um interminável labirinto
de corredores.
473
00:30:52,724 --> 00:30:54,660
Li sobre isso nos manuais.
474
00:30:55,287 --> 00:30:56,687
Os manuais?
475
00:30:57,250 --> 00:30:59,452
Os manuais,
você leu os manuais?
476
00:30:59,453 --> 00:31:02,349
- Sim.
- Então sabe o caminho!
477
00:31:02,350 --> 00:31:03,981
Acho que sim.
478
00:31:06,553 --> 00:31:11,356
Vamos, guie-me, meu mapa.
Mostre a direção!
479
00:31:11,357 --> 00:31:15,200
Certo...
Estou triste demais para andar.
480
00:31:15,201 --> 00:31:18,135
Dê-me algumas horas.
481
00:31:19,878 --> 00:31:22,600
- Qual lado, direita?
- É.
482
00:31:22,601 --> 00:31:26,250
Não, esquerda, quero dizer.
Estava de cabeça para baixo.
483
00:31:26,251 --> 00:31:29,544
- Certo.
- Ser arrastada é chato.
484
00:31:29,545 --> 00:31:33,452
Está bem, vamos lá.
Chegaremos antes de amanhecer.
485
00:31:33,453 --> 00:31:36,893
Podemos fazer isso,
é fácil, vai funcionar!
486
00:31:40,251 --> 00:31:42,952
Isso não está funcionado,
estamos chegando perto?
487
00:31:42,953 --> 00:31:44,781
Estamos,
só mais uma direita.
488
00:31:45,601 --> 00:31:50,227
E agora esquerda,
depois outra esquerda e direita.
489
00:31:50,228 --> 00:31:52,558
Tem certeza de que sabe
onde estamos indo?
490
00:31:52,559 --> 00:31:55,444
Porque parece que estamos
mais longe da sala de controle.
491
00:31:56,250 --> 00:31:57,650
Riley está acordada.
492
00:32:01,954 --> 00:32:06,500
Não, não toque.
Se tocar, elas ficam tristes.
493
00:32:06,501 --> 00:32:09,857
Desculpa, não tocarei mais,
começando agora.
494
00:32:09,858 --> 00:32:13,549
- Não sei se aguento.
- Esqueça.
495
00:32:13,550 --> 00:32:16,400
- Trabalhadores da mente.
- Mas, Alegria, estamos quase...
496
00:32:17,550 --> 00:32:20,344
Telefones. Não precisamos disso,
estão no telefone dela.
497
00:32:20,345 --> 00:32:22,700
- Esqueça todos.
- Com licença? Olá?
498
00:32:24,131 --> 00:32:27,148
- Procuro pela Ilha da Amizade.
- Olhe, 4 anos de piano.
499
00:32:27,149 --> 00:32:28,949
- Estão bem esquecidas.
- Quer saber,
500
00:32:28,950 --> 00:32:31,552
deixe só o "Parabéns"
e esqueça o resto.
501
00:32:31,553 --> 00:32:33,941
- Está...
- Os ex-presidentes, o que acha?
502
00:32:33,942 --> 00:32:36,902
- Deixe só os que caem na prova.
- Esqueça.
503
00:32:36,903 --> 00:32:39,409
Não pode esquecê-las,
são boas memórias.
504
00:32:39,410 --> 00:32:42,000
Os nomes de cada uma
das bonecas de princesa?
505
00:32:42,001 --> 00:32:45,181
Sim. São informações essenciais
para a formação...
506
00:32:45,182 --> 00:32:46,582
Esqueça isso!
507
00:32:51,140 --> 00:32:54,685
- Tragam aquelas de volta!
- Foi ao lixão, não tem volta.
508
00:32:54,686 --> 00:32:56,186
Senhora, é nosso trabalho.
509
00:32:56,187 --> 00:32:58,487
Se Riley não liga
para a memória, ela some.
510
00:32:58,488 --> 00:33:00,200
- Some?
- Acontece com as melhores.
511
00:33:00,201 --> 00:33:03,950
Exceto por esta gracinha.
Ela nunca irá sumir.
512
00:33:06,085 --> 00:33:07,705
A música daquele comercial.
513
00:33:07,706 --> 00:33:10,106
Às vezes, mandamos
para a Central sem motivo.
514
00:33:10,107 --> 00:33:12,400
Toca na cabeça dela
várias vezes.
515
00:33:12,401 --> 00:33:15,605
Tipo 1 milhão de vezes.
Vamos assistir de novo.
516
00:33:17,191 --> 00:33:19,954
Entendi, conhecemos a música,
vamos pegá-la.
517
00:33:19,955 --> 00:33:21,800
O que acha
que deveríamos fazer?
518
00:33:22,501 --> 00:33:24,340
Certo, lá vamos nós!
519
00:33:28,187 --> 00:33:30,087
Quem botou?
Essa de novo!
520
00:33:31,316 --> 00:33:34,019
Espere, sabe como chegar
na Ilha da Amizade?
521
00:33:34,981 --> 00:33:37,327
Gostou de lá?
Já sentiu algum terremoto?
522
00:33:37,328 --> 00:33:39,800
- A ponte é legal?
- É, é legal.
523
00:33:39,801 --> 00:33:42,127
- E o campeonato?
- Ganhamos o 1º jogo.
524
00:33:42,128 --> 00:33:44,463
Podemos ir
para a final esse ano.
525
00:33:44,464 --> 00:33:47,464
E temos essa nova garota
no time. Ela é tão legal.
526
00:33:47,465 --> 00:33:49,065
Ela não disse isso.
527
00:33:49,066 --> 00:33:51,566
Uma nova garota?
Ela já fez uma nova amiga?
528
00:33:52,199 --> 00:33:55,950
Continue feliz. Não podemos
perder mais uma Ilha.
529
00:33:55,951 --> 00:33:58,050
Passamos uma para outra
sem nem olhar.
530
00:33:58,051 --> 00:33:59,551
Foi leitura de pensamento.
531
00:33:59,552 --> 00:34:02,602
Gosta de ler mentes?
Dê uma lida nisso aqui.
532
00:34:02,603 --> 00:34:04,003
Espere, deixe-me...
533
00:34:05,750 --> 00:34:07,150
- Tenho que ir.
- O quê?
534
00:34:07,151 --> 00:34:08,490
Eu tenho que ir!
535
00:34:09,891 --> 00:34:12,949
Por favor,
digam-me pra que lado é...
536
00:34:12,950 --> 00:34:14,355
Não!
537
00:34:16,900 --> 00:34:18,903
Ilha da Amizade!
O quê...?
538
00:34:30,636 --> 00:34:32,150
A Amizade não.
539
00:34:38,228 --> 00:34:42,578
Riley amava essa,
e agora ela se foi.
540
00:34:42,579 --> 00:34:46,043
Adeus, amizade...
Olá, solidão.
541
00:34:50,000 --> 00:34:52,700
Nós só temos que ir
pelo caminho mais longo.
542
00:34:52,701 --> 00:34:57,553
É, o longo, longo, longo,
longo caminho.
543
00:34:58,400 --> 00:34:59,800
Estou pronta.
544
00:35:01,300 --> 00:35:03,646
Tem de haver outro jeito.
545
00:35:06,300 --> 00:35:07,805
Olhe para você.
546
00:35:08,300 --> 00:35:11,194
Vou levar você,
mas você não.
547
00:35:11,195 --> 00:35:13,397
Estou brincando,
não posso te deixar.
548
00:35:13,398 --> 00:35:14,807
Olá!
549
00:35:15,378 --> 00:35:16,857
Espere!
550
00:35:18,866 --> 00:35:20,292
Pare, espere.
551
00:35:29,050 --> 00:35:30,450
Com licença.
552
00:35:30,900 --> 00:35:33,600
Eu estava procurando pela...
Vá pegar!
553
00:35:33,601 --> 00:35:36,134
- O quê?
- Falou, trouxa!
554
00:35:37,300 --> 00:35:40,274
- Estou todo machucado.
- Espere, conheço você.
555
00:35:40,275 --> 00:35:43,701
Não, não conhece.
Pareço ser muitas pessoas.
556
00:35:43,702 --> 00:35:45,363
Não, eu conheço.
557
00:35:45,364 --> 00:35:48,199
Bing Bong,
o amigo imaginário da Riley.
558
00:35:48,200 --> 00:35:50,718
- Você realmente me conhece?
- Claro.
559
00:35:50,719 --> 00:35:53,452
Riley adorava brincar com você.
São melhores amigos.
560
00:35:53,453 --> 00:35:56,217
Sabe, estamos tentando voltar
para a Central.
561
00:35:56,218 --> 00:35:58,352
Central de Comando?
Você conhecem lá?
562
00:35:58,353 --> 00:36:01,126
Sim.
Sou Alegria, essa é Tristeza.
563
00:36:01,127 --> 00:36:03,015
- Você é Alegria? A Alegria?
- Sim.
564
00:36:03,016 --> 00:36:04,844
O que diabos faz aqui?
565
00:36:04,845 --> 00:36:07,584
É uma boa pergunta.
Quer responder, Tristeza?
566
00:36:07,585 --> 00:36:10,251
Sem você,
Riley nunca ficará alegre.
567
00:36:10,252 --> 00:36:12,858
Isso não pode acontecer.
Temos que te levar de volta.
568
00:36:12,859 --> 00:36:17,327
- Já sei, sigam-me.
- Obrigada. É ótimo ver você.
569
00:36:17,328 --> 00:36:19,719
Admito,
sou fã do seu trabalho.
570
00:36:19,720 --> 00:36:22,164
Lembra de quando
você e a Riley tinham uma banda?
571
00:36:22,964 --> 00:36:26,028
- Fui em todos os shows.
- Sim, sou um bom narizista.
572
00:36:26,029 --> 00:36:29,114
- O pega-pega era incrível.
- Esse é meu talento.
573
00:36:29,115 --> 00:36:33,207
- Lembra do seu foguete?
- Claro, era movido a música.
574
00:36:33,208 --> 00:36:34,817
Verdade, sua música tema.
575
00:36:34,818 --> 00:36:37,504
- Meu amigo para brincar
- Bing Bong, Bing Bong
576
00:36:37,505 --> 00:36:40,704
Com seu foguete a voar
Bing Bong, Bing Bong
577
00:36:40,705 --> 00:36:43,286
O que era para você ser,
exatamente?
578
00:36:43,287 --> 00:36:47,711
Não sou muito definido,
a maior parte de algodão-doce,
579
00:36:47,712 --> 00:36:50,748
mas sou parte gato,
elefante e golfinho.
580
00:36:50,749 --> 00:36:52,149
Golfinho?
581
00:36:54,684 --> 00:36:57,866
Deve lembrar de quando ela tinha
3 anos e adorava os animais.
582
00:36:57,867 --> 00:36:59,750
A vaca faz "mu",
o bode faz "bé".
583
00:36:59,751 --> 00:37:01,169
As pessoas só falavam disso.
584
00:37:01,170 --> 00:37:03,866
É, parece verdade.
O que faz aqui?
585
00:37:03,867 --> 00:37:07,400
Ultimamente, não há muita
procura por amigos imaginários,
586
00:37:07,401 --> 00:37:10,357
Então, você sabe...
Estou...
587
00:37:11,602 --> 00:37:13,916
Não fique triste.
588
00:37:13,917 --> 00:37:16,201
Quando eu voltar
para a Central,
589
00:37:16,202 --> 00:37:18,437
me certificarei
de que Riley lembre de você.
590
00:37:18,438 --> 00:37:20,863
- Você vai?
- Claro. Ela vai adorar.
591
00:37:21,779 --> 00:37:24,388
É o melhor dia
da minha vida.
592
00:37:28,106 --> 00:37:31,102
- Você está bem?
- O que está acontecendo?
593
00:37:31,103 --> 00:37:34,661
Eu choro balas. Experimente
as de caramelo, são deliciosas.
594
00:37:36,673 --> 00:37:38,564
- Tome, use isso.
- Obrigada.
595
00:37:38,565 --> 00:37:39,965
Espere um segundo.
596
00:37:43,120 --> 00:37:45,297
Sempre fica preso no fundo.
597
00:37:47,575 --> 00:37:49,200
Aqui.
598
00:37:49,201 --> 00:37:50,803
O quê?
É imaginário.
599
00:37:50,804 --> 00:37:53,924
Obrigada, isso facilitará
andar até a Central.
600
00:37:53,925 --> 00:37:58,400
Não vamos andar.
Pegaremos o Trem do Pensamento.
601
00:37:59,420 --> 00:38:03,183
Mas é claro.
Ele é tão mais rápido.
602
00:38:03,184 --> 00:38:05,750
- Mas como pegaremos ele?
- Ele passa em todo lugar,
603
00:38:05,751 --> 00:38:08,409
mas há uma estação
na Terra da Imaginação.
604
00:38:08,410 --> 00:38:11,071
Conheço um atalho, vamos,
por aqui.
605
00:38:11,072 --> 00:38:13,301
Estou tão feliz
que te achamos.
606
00:38:13,754 --> 00:38:16,572
A estação é do outro lado.
Depois de você.
607
00:38:16,573 --> 00:38:18,160
- Alegria.
- O quê?
608
00:38:18,161 --> 00:38:21,382
Li sobre esse lugar nos manuais,
não deveríamos entrar.
609
00:38:21,383 --> 00:38:23,400
Bing Bong disse
que é um atalho.
610
00:38:23,401 --> 00:38:25,650
Mas, Alegria,
isso é um pensamento abstrato.
611
00:38:25,651 --> 00:38:28,076
Do que está falando?
Passo por aqui o tempo todo.
612
00:38:28,077 --> 00:38:29,700
É um atalho, não vê?
613
00:38:29,701 --> 00:38:32,447
P-E-R-I-G-O, atalho.
614
00:38:32,448 --> 00:38:33,848
Vou provar para você.
615
00:38:34,400 --> 00:38:37,480
Olhe para mim,
estou perto da estação,
616
00:38:37,481 --> 00:38:39,730
porque peguei esse atalho.
617
00:38:39,731 --> 00:38:43,464
- Vamos dar a volta, por ali.
- Quase lá.
618
00:38:44,444 --> 00:38:46,881
Se quer andar
pelo caminho mais longo, vá.
619
00:38:46,882 --> 00:38:50,470
A Riley precisa de alegria,
não perderei esse trem.
620
00:38:50,471 --> 00:38:51,983
Bing Bong sabe o que faz.
621
00:38:51,984 --> 00:38:53,999
Ele é parte golfinho,
eles são espertos.
622
00:38:54,000 --> 00:38:55,996
Espero que sim.
623
00:39:14,307 --> 00:39:18,249
Certo, que sentimento abstrato
entenderemos hoje?
624
00:39:18,250 --> 00:39:19,900
Solidão.
625
00:39:19,901 --> 00:39:21,623
Parece que tem algo
lá dentro.
626
00:39:21,624 --> 00:39:24,150
Vou ligar um pouco
para limpar.
627
00:39:24,151 --> 00:39:26,900
Eu disse que chegaríamos
na Central em pouco tempo.
628
00:39:27,951 --> 00:39:29,788
Olhe para isso!
629
00:39:30,970 --> 00:39:33,421
- O que está havendo?
- Eu sabia, eles ligaram.
630
00:39:34,000 --> 00:39:35,500
Nunca vi isso antes.
631
00:39:37,983 --> 00:39:40,798
Meu rosto,
meu lindo rosto!
632
00:39:41,286 --> 00:39:43,157
- O que é isso?
- É a abstração.
633
00:39:43,158 --> 00:39:45,200
Há 4 estágios,
esse é o primeiro.
634
00:39:45,201 --> 00:39:47,165
É uma espécie
de fragmentação.
635
00:39:47,166 --> 00:39:51,120
Não entrem em pânico,
o importante é ficarmos juntos.
636
00:39:52,011 --> 00:39:55,200
Esse é o segundo estágio.
Estamos desmontando.
637
00:39:57,642 --> 00:39:59,606
Não consigo sentir
minhas pernas!
638
00:40:00,027 --> 00:40:02,305
- Ali estão elas.
- Venha aqui, Eu!
639
00:40:03,989 --> 00:40:07,971
Precisamos ir embora.
Se não conseguirmos,
640
00:40:07,972 --> 00:40:09,842
nunca mais podermos
sair daqui!
641
00:40:09,843 --> 00:40:14,300
- Por que entramos aqui?
- Já disse! Era um atalho!
642
00:40:14,301 --> 00:40:15,701
O trem!
643
00:40:19,750 --> 00:40:23,486
Essa não! Somos bidimensionais.
É o terceiro estágio!
644
00:40:23,487 --> 00:40:26,233
- Não estamos nos mexendo.
- Estou parecendo desenho!
645
00:40:26,234 --> 00:40:27,666
Vamos!
646
00:40:30,300 --> 00:40:31,831
Não passo aqui!
647
00:40:32,183 --> 00:40:35,906
Essa não, viramos formas!
É o último estágio!
648
00:40:35,907 --> 00:40:37,307
Não vamos conseguir!
649
00:40:39,400 --> 00:40:43,158
Espere, somos bidimensionais.
Caiam de cara!
650
00:40:53,754 --> 00:40:56,150
Parem!
651
00:40:57,904 --> 00:41:00,140
Não!
Você disse que era um atalho.
652
00:41:00,141 --> 00:41:03,307
E é!
Não devíamos ter entrado ali.
653
00:41:03,308 --> 00:41:05,589
É perigoso,
deviam colocar uma placa.
654
00:41:05,590 --> 00:41:07,906
- Quando passa o outro trem?
- Quem sabe?
655
00:41:07,907 --> 00:41:10,598
Mas não se preocupe,
tem outra estação por ali.
656
00:41:10,599 --> 00:41:13,639
O trem sempre passa por lá
antes de ir para a Central.
657
00:41:13,640 --> 00:41:15,631
Se formos rápido,
podemos pegá-lo.
658
00:41:15,632 --> 00:41:17,852
Não tem nenhum atalho,
tem?
659
00:41:18,873 --> 00:41:20,475
Claro que tem!
660
00:41:20,476 --> 00:41:23,441
- Tem mesmo outra estação?
- Sim, por ali.
661
00:41:25,700 --> 00:41:28,700
Sejam bem-vindas
à Terra da Imaginação.
662
00:41:28,701 --> 00:41:30,328
Terra da Imaginação?
663
00:41:30,329 --> 00:41:33,040
Claro, venho aqui o tempo todo.
Sou uma figura.
664
00:41:33,041 --> 00:41:36,200
Estão com fome? Esta é
a Floresta de Batata Frita.
665
00:41:36,662 --> 00:41:38,062
Fala sério!
666
00:41:38,800 --> 00:41:40,900
Olhem, a Cidade dos Troféus!
667
00:41:40,901 --> 00:41:44,310
Medalhas, faixas,
todos são vencedores!
668
00:41:44,745 --> 00:41:47,382
- Ganhei o primeiro lugar!
- Eu também!
669
00:41:47,383 --> 00:41:49,600
Fita de participação.
670
00:41:49,601 --> 00:41:52,729
Espera...
É a Cidade das Nuvens?
671
00:41:53,118 --> 00:41:55,026
É minha favorita!
672
00:41:55,027 --> 00:41:58,242
- É tão macia!
- Deixe-me ver.
673
00:41:58,243 --> 00:42:01,617
Está pensando que é quem?
É bom consertar essa parede.
674
00:42:01,618 --> 00:42:03,253
Você está encrenca...
675
00:42:04,775 --> 00:42:06,500
Não, lava!
676
00:42:07,800 --> 00:42:10,295
Isso é um máximo!
677
00:42:10,949 --> 00:42:14,050
Tem que ser tudo interativo?
678
00:42:14,051 --> 00:42:18,210
Olhem, a Casa de Cartas!
Esperem um segundo...
679
00:42:18,717 --> 00:42:20,218
- Seu foguete.
- Sim.
680
00:42:20,219 --> 00:42:24,720
Guardei aqui por segurança,
agora poderei levar Riley à Lua!
681
00:42:25,501 --> 00:42:27,614
- Sinto muito.
- Ótimo.
682
00:42:28,200 --> 00:42:32,296
- Adorei a Terra da Imaginação.
- Não é ótima? E sempre tem...
683
00:42:35,000 --> 00:42:37,965
- Quem é esse?
- Namorado imaginário.
684
00:42:37,966 --> 00:42:39,906
Eu morreria pela Riley.
685
00:42:40,293 --> 00:42:42,951
- Nunca o vi antes.
- Moro no Canadá.
686
00:42:43,469 --> 00:42:45,984
Vamos passar
no Mundo do Primário!
687
00:42:45,985 --> 00:42:48,715
- Estamos quase no trem.
- Riley, aqui vamos nós!
688
00:42:51,169 --> 00:42:54,850
Isso será divertido.
Novo time, novos amigos...
689
00:42:54,851 --> 00:42:58,087
Eles são bons...
Considerando que são daqui.
690
00:42:59,300 --> 00:43:02,402
- Preciso ir.
- Tudo bem. Arrasa, querida!
691
00:43:02,403 --> 00:43:05,594
Isso pode piorar? Se ela jogar,
perderemos a Ilha do Hóquei.
692
00:43:05,595 --> 00:43:09,113
Por isso peguei todas
as memórias de hóquei.
693
00:43:09,114 --> 00:43:11,958
Uma deve substituir
a memória base.
694
00:43:11,959 --> 00:43:13,486
- Vai começar.
- Rápido!
695
00:43:20,755 --> 00:43:23,526
Nós conseguimos!
Está funcionando!
696
00:43:28,800 --> 00:43:30,692
Passe a bola!
697
00:43:42,528 --> 00:43:44,173
Não aprendemos nada!
698
00:43:51,288 --> 00:43:53,750
- Já chega!
- Não, olhe pelo lado bom...
699
00:44:06,316 --> 00:44:08,400
- Riley, o que foi?
- Vamos embora!
700
00:44:08,401 --> 00:44:11,200
- Não vai acabar o teste?
- Para quê?
701
00:44:11,201 --> 00:44:15,362
- Vai ficar tudo bem...
- Pare de dizer isso!
702
00:44:27,423 --> 00:44:28,850
A Ilha do Hóquei...
703
00:44:31,208 --> 00:44:35,600
Não, ela ama o hóquei.
Não pode desistir.
704
00:44:38,052 --> 00:44:39,870
Bing Bong, precisamos ir logo.
705
00:44:39,871 --> 00:44:42,509
Por aqui,
depois do Castelo de Bolacha.
706
00:44:43,239 --> 00:44:46,743
Estranho, o Castelo ficava aqui.
Por que mudaram de lugar?
707
00:44:47,557 --> 00:44:51,220
Jurava que a Montanha do Pônei
Brilhante era ali. Onde será...
708
00:44:51,221 --> 00:44:54,450
- Não sei. Vamos voltar.
- O Mundo das Princesas.
709
00:44:57,223 --> 00:45:00,068
O Hall da Fama
de Bichos de Pelúcia!
710
00:45:01,627 --> 00:45:03,200
Meu foguete!
711
00:45:03,201 --> 00:45:05,502
Espere, eu e Riley
ainda usamos ele!
712
00:45:05,503 --> 00:45:08,164
Ele ainda tem energia!
713
00:45:08,165 --> 00:45:09,922
Meu amigo para brincar...
714
00:45:15,852 --> 00:45:18,207
Não!
715
00:45:18,208 --> 00:45:21,335
Eu e a Riley vamos à Lua
com o foguete.
716
00:45:27,056 --> 00:45:29,408
Riley não pode
ter me esquecido.
717
00:45:35,320 --> 00:45:37,567
Vai ficar tudo bem.
718
00:45:37,568 --> 00:45:40,887
Podemos dar um jeito,
só precisamos ir à Central.
719
00:45:40,888 --> 00:45:45,047
- Para que lado vamos?
- Eu planejei a viagem toda.
720
00:45:46,100 --> 00:45:48,504
É hora da cócegas.
721
00:45:48,505 --> 00:45:50,898
Lá vem o monstro
das cócegas!
722
00:45:52,250 --> 00:45:53,758
Bing Bong, olhe só.
723
00:45:56,712 --> 00:45:58,012
Pensei em um jogo legal.
724
00:45:58,013 --> 00:46:02,051
Você aponta para a estação
e vamos todos para lá.
725
00:46:02,052 --> 00:46:05,128
Não vai ser legal?
Vamos lá!
726
00:46:07,000 --> 00:46:09,272
Sinto muito
pelo seu foguete.
727
00:46:09,808 --> 00:46:11,873
Pegaram algo que você ama.
728
00:46:12,401 --> 00:46:14,451
Agora, ele se foi...
Para sempre.
729
00:46:14,452 --> 00:46:17,469
- Não o faça se sentir pior.
- Desculpe.
730
00:46:17,470 --> 00:46:20,050
Era tudo que tinha
da Riley.
731
00:46:20,051 --> 00:46:22,894
Aposto
que tinham boas aventuras.
732
00:46:22,895 --> 00:46:25,073
Era maravilhoso.
733
00:46:25,074 --> 00:46:29,027
Uma vez, voltamos no tempo
e tomamos café duas vezes.
734
00:46:29,028 --> 00:46:32,750
- Tristeza...
- E a Riley gostou?
735
00:46:33,184 --> 00:46:37,020
Ela adorou.
Éramos melhores amigos.
736
00:46:37,424 --> 00:46:40,116
É triste, mas...
737
00:46:51,981 --> 00:46:53,436
Estou melhor.
738
00:46:54,795 --> 00:46:57,930
Vamos.
A estação fica por ali.
739
00:47:04,297 --> 00:47:05,752
Como fez isso?
740
00:47:05,753 --> 00:47:09,138
Não sei. Ele estava triste,
então fiquei ouvindo ele.
741
00:47:09,139 --> 00:47:11,261
Olhem! O trem!
742
00:47:22,541 --> 00:47:26,059
Conseguimos!
Finalmente vamos voltar!
743
00:47:26,790 --> 00:47:30,406
Essa não. Fatos e opiniões
parecem tão iguais.
744
00:47:30,407 --> 00:47:32,824
Não se preocupe,
eles sempre se misturam.
745
00:47:37,232 --> 00:47:40,000
Em uma escala de 1 a 10,
hoje foi um 0.
746
00:47:40,001 --> 00:47:43,000
Por que não faz alguma coisa?
747
00:47:43,001 --> 00:47:46,132
- Fazer o quê?
- Desistir! É o que farei.
748
00:47:46,133 --> 00:47:50,503
Sei que parece covarde,
mas este covarde sobreviverá.
749
00:47:58,064 --> 00:47:59,999
Emoções não podem desistir,
gênio.
750
00:48:01,587 --> 00:48:03,929
Pensei que devíamos deixar
a Riley feliz.
751
00:48:04,233 --> 00:48:06,053
Esperem aí!
752
00:48:11,560 --> 00:48:14,723
- O que é isso?
- Só a melhor ideia de todas.
753
00:48:14,724 --> 00:48:17,127
- O quê?
- Todas as memórias base
754
00:48:17,128 --> 00:48:20,523
foram feitas em Minnesota.
Então, se voltarmos,
755
00:48:20,524 --> 00:48:22,166
faremos mais delas.
756
00:48:22,167 --> 00:48:24,738
Está dizendo
para fugirmos?
757
00:48:24,739 --> 00:48:28,921
É o Programa de Desenvolvimento
de Memórias Base.
758
00:48:28,922 --> 00:48:31,722
- Não pode estar falando sério!
- Nossa vida era perfeita
759
00:48:31,723 --> 00:48:36,012
até nossos pais resolverem
mudar para São Fran-lixo.
760
00:48:36,013 --> 00:48:37,756
É tão trágico.
761
00:48:37,757 --> 00:48:40,289
Preciso lembrá-lo
de como era lá?
762
00:48:40,290 --> 00:48:42,973
Nosso quarto, nosso quintal,
nossos amigos.
763
00:48:46,179 --> 00:48:48,605
Era isso que eu pedi?
764
00:48:48,606 --> 00:48:50,402
Enfim,
era isso que quis dizer.
765
00:48:50,403 --> 00:48:55,300
- Ela era mais feliz lá.
- Não devíamos pensar antes?
766
00:48:55,301 --> 00:48:57,150
Claro, vamos pensar.
767
00:48:57,151 --> 00:49:02,150
Vamos esperar até que todas
as lembranças sejam destruídas.
768
00:49:14,075 --> 00:49:16,012
Por que paramos?
769
00:49:16,013 --> 00:49:18,478
Riley foi dormir.
É hora do intervalo.
770
00:49:18,479 --> 00:49:20,300
Estamos presos aqui
até amanhã?
771
00:49:20,301 --> 00:49:22,450
O trem não anda
quando ela dorme.
772
00:49:22,451 --> 00:49:25,149
- Não podemos esperar.
- E se a acordarmos?
773
00:49:25,150 --> 00:49:28,248
Que ridículo, Tristeza.
Como poderíamos...
774
00:49:30,191 --> 00:49:31,552
Que tal acordarmos ela?
775
00:49:31,553 --> 00:49:33,770
- Boa ideia, Alegria.
- Valeu! Vamos!
776
00:49:34,132 --> 00:49:35,817
PRODUÇÃO DE SONHOS
777
00:49:39,292 --> 00:49:43,887
- Esse lugar é enorme.
- É menor do que eu esperava.
778
00:49:44,600 --> 00:49:47,623
Posso Voar!
Adoro esse.
779
00:49:48,851 --> 00:49:51,214
O Unicórnio Colorido,
ela está ali!
780
00:49:53,948 --> 00:49:55,870
Minha amiga disse
que você é famoso.
781
00:49:55,871 --> 00:49:57,471
- Ela quer um autógrafo.
- Não...
782
00:49:57,472 --> 00:49:59,867
Não incomode
o Sr. Unicórnio, certo?
783
00:49:59,868 --> 00:50:03,010
Ela é de uma cidade pequena.
Tão constrangedor.
784
00:50:03,999 --> 00:50:06,336
Amei seu papel
em Aventura das Fadas Parte 7.
785
00:50:06,337 --> 00:50:08,037
Beleza. Falou.
Amo você.
786
00:50:09,338 --> 00:50:11,038
O que isso significa?
787
00:50:11,039 --> 00:50:12,639
Bem, vamos entrar.
788
00:50:14,577 --> 00:50:16,340
O cenário da aula
já está pronto.
789
00:50:16,341 --> 00:50:19,241
As memórias de hoje chegaram.
Temos muito trabalho.
790
00:50:19,242 --> 00:50:22,243
Riley brigou com a amiga.
O dia na escola foi horrível.
791
00:50:22,244 --> 00:50:25,845
E o hóquei já era.
Os roteiristas capricharam.
792
00:50:25,846 --> 00:50:27,946
Só porque a Alegria
e a Tristeza saíram
793
00:50:27,947 --> 00:50:29,947
tenho que cuidar
desse sonho.
794
00:50:31,148 --> 00:50:33,148
Como vamos fazê-la acordar?
795
00:50:33,149 --> 00:50:36,149
Ela acorda quando tem
um pesadelo.
796
00:50:36,150 --> 00:50:37,850
- Podemos assustá-la?
- O quê?
797
00:50:37,851 --> 00:50:39,751
Ela já passou
por muita coisa.
798
00:50:39,752 --> 00:50:41,852
- Mas...
- Você conhece os manuais,
799
00:50:41,853 --> 00:50:43,153
mas eu conheço a Riley.
800
00:50:43,154 --> 00:50:46,754
Vamos fazê-la tão feliz
que ela vai acordar animadona.
801
00:50:46,755 --> 00:50:50,256
- Toda empolgada.
- Isso nunca aconteceu.
802
00:50:50,257 --> 00:50:53,057
- Riley ama cães. Vista isso.
- Acho uma má ideia.
803
00:50:53,058 --> 00:50:54,458
- Bing Bong?
- Sim?
804
00:50:54,759 --> 00:50:57,159
Não deixe nada
acontecer com isso.
805
00:50:57,160 --> 00:50:58,560
Pode deixar.
806
00:50:59,361 --> 00:51:01,961
Coloque o filtro
de distorção da realidade.
807
00:51:03,262 --> 00:51:06,162
Amei. Lembrem-se:
foquem na câmera.
808
00:51:06,163 --> 00:51:08,563
Riley é a câmera.
Saiam, maquiadores.
809
00:51:08,564 --> 00:51:11,364
No ar em 5, 4, 3...
810
00:51:13,465 --> 00:51:15,665
Olá, turma.
811
00:51:15,666 --> 00:51:18,866
Antes de começarmos
a prova...
812
00:51:18,867 --> 00:51:22,867
- Ela é uma péssima atriz.
- Valendo 90% da nota.
813
00:51:23,268 --> 00:51:27,568
Eu quero apresentar
a nova aluna, Riley.
814
00:51:27,969 --> 00:51:31,470
- Levante-se e se apresente.
- Câmera?
815
00:51:32,671 --> 00:51:34,271
E faz a Riley.
816
00:51:34,672 --> 00:51:38,272
Meu nome é Riley Anderson.
Sou de Minnesota.
817
00:51:38,273 --> 00:51:39,973
Agora moro aqui.
818
00:51:39,974 --> 00:51:42,174
Os dentes delas estão caindo!
819
00:51:43,775 --> 00:51:46,075
- Que nojento.
- Dentes caindo?
820
00:51:46,076 --> 00:51:47,776
Sejam mais criativos.
821
00:51:48,677 --> 00:51:50,477
Deixa eu adivinhar.
Está sem calças.
822
00:51:50,478 --> 00:51:52,778
Olhem!
Ela está sem calças!
823
00:51:52,779 --> 00:51:54,279
Eu sabia!
824
00:51:54,280 --> 00:51:57,080
- Pronta?
- Não sei se vai funcionar.
825
00:51:57,081 --> 00:51:59,431
- Mas se a assustarmos...
- Faça o que eu fizer.
826
00:51:59,432 --> 00:52:00,732
Vamos lá.
827
00:52:03,755 --> 00:52:06,484
- O que é isso?
- O que está havendo?
828
00:52:12,755 --> 00:52:14,346
Solte, agora.
829
00:52:15,347 --> 00:52:17,847
Vamos festejar.
Vamos dançar.
830
00:52:18,348 --> 00:52:19,748
Muito bem.
831
00:52:22,130 --> 00:52:24,449
Alegria,
não está funcionando.
832
00:52:30,839 --> 00:52:33,122
Tristeza, o que está fazendo?
Volte aqui.
833
00:52:35,042 --> 00:52:37,423
É só um sonho.
É só um sonho.
834
00:52:39,024 --> 00:52:41,824
O sonho vai acordá-la.
Chame os seguranças.
835
00:52:42,825 --> 00:52:44,525
Oi, Riley, sou eu.
836
00:52:44,526 --> 00:52:45,926
Bing Bong?
837
00:52:45,927 --> 00:52:47,327
Pare com isso.
838
00:52:48,028 --> 00:52:49,728
Pare.
839
00:52:50,529 --> 00:52:52,329
Tristeza,
vai arruinar esse sonho.
840
00:52:52,330 --> 00:52:54,630
- Está assustando-a.
- Mas está funcionando.
841
00:52:56,131 --> 00:52:58,531
Não fazem parte desse sonho.
Peguem-nos.
842
00:52:58,832 --> 00:53:00,232
Parado aí!
843
00:53:02,054 --> 00:53:03,733
Vira para cá!
844
00:53:08,328 --> 00:53:09,780
Ensaiem mais.
845
00:53:10,081 --> 00:53:11,581
Soltem-me!
Não me aperte.
846
00:53:11,582 --> 00:53:14,882
Não podem fazer isso.
Conheço gente influente!
847
00:53:23,983 --> 00:53:26,283
Não, não, não.
848
00:53:26,784 --> 00:53:28,684
As memórias base
estão com ele.
849
00:53:28,685 --> 00:53:30,785
Tenho medo de escuro.
Por favor!
850
00:53:31,386 --> 00:53:32,786
Vamos lá.
851
00:53:34,687 --> 00:53:37,187
- Que lugar é esse?
- É o Subconsciente.
852
00:53:37,188 --> 00:53:39,588
É para onde trazem
os encrenqueiros.
853
00:53:44,278 --> 00:53:46,689
- Meu chapéu está folgado.
- Como vamos entrar?
854
00:53:46,690 --> 00:53:50,190
- Deixe-me ver.
- Será que trocamos de chapéu?
855
00:53:50,191 --> 00:53:53,291
- Este é o meu.
- Tem certeza? Viu a etiqueta?
856
00:53:53,292 --> 00:53:55,792
- É o meu chapéu.
- Está escrito "Meu chapéu"?
857
00:53:55,793 --> 00:53:58,994
Foi o que escrevi no meu.
Você pegou meu chapéu.
858
00:53:58,995 --> 00:54:00,395
Certo, mas...
859
00:54:00,896 --> 00:54:03,596
- Ei, você.
- Pegaram a gente.
860
00:54:04,297 --> 00:54:06,897
Voltem para aí.
Nada de fugir.
861
00:54:16,198 --> 00:54:17,598
Eu não gosto daqui.
862
00:54:17,599 --> 00:54:20,499
É onde guardam
os medos mais sombrios.
863
00:54:22,900 --> 00:54:24,500
É brócolis.
864
00:54:27,087 --> 00:54:28,966
É a escada para o porão.
865
00:54:31,067 --> 00:54:32,967
O aspirador de pó
da vovó.
866
00:54:41,268 --> 00:54:43,168
Certo. Vamos.
867
00:54:44,369 --> 00:54:46,769
- Poderia andar em silêncio?
- Estou tentando.
868
00:54:47,070 --> 00:54:48,470
O que está...
869
00:54:49,871 --> 00:54:51,671
É papel de bala.
870
00:55:02,172 --> 00:55:04,472
- Bing Bong!
- Alegria?
871
00:55:04,473 --> 00:55:05,873
Aí está você.
872
00:55:11,716 --> 00:55:13,852
Quem é a aniversariante?
873
00:55:25,730 --> 00:55:28,153
- Está com as memórias base?
- Estou.
874
00:55:28,454 --> 00:55:31,154
Ele só ligava para as balas.
875
00:55:48,355 --> 00:55:50,855
Vamos sair daqui.
Vamos pegar o trem.
876
00:55:51,456 --> 00:55:53,656
Espere.
O trem não funciona.
877
00:55:53,657 --> 00:55:55,457
Ainda temos
que acordar a Riley.
878
00:55:55,458 --> 00:55:56,858
Mas como?
879
00:55:59,918 --> 00:56:01,318
Essa não.
880
00:56:18,599 --> 00:56:23,419
Tristeza, ouviu falar
da festa de aniversário?
881
00:56:23,420 --> 00:56:28,020
Sim, ouvi.
Tem uma festa de aniversário.
882
00:56:28,021 --> 00:56:30,721
Você disse aniversário?
883
00:56:31,222 --> 00:56:32,922
E vai ter bolo, presentes.
884
00:56:32,923 --> 00:56:36,124
- Brincadeiras.
- Uma festa?
885
00:56:36,825 --> 00:56:38,225
Siga-nos.
886
00:56:39,626 --> 00:56:41,926
Nada como um bom susto
para te acordar, certo?
887
00:56:41,927 --> 00:56:44,727
- Essa é minha letra.
- Não, eu que escrevi.
888
00:56:44,728 --> 00:56:46,228
Não, esta é minha letra.
889
00:57:05,164 --> 00:57:07,729
Quem é a aniversariante?!
890
00:57:12,936 --> 00:57:14,630
Isso aí! Vamos nessa!
891
00:57:21,426 --> 00:57:23,531
Conseguimos!
892
00:57:23,532 --> 00:57:25,932
Advinha quem vai
à Central de Comando?
893
00:57:25,933 --> 00:57:27,433
Nós.
894
00:57:33,996 --> 00:57:36,635
- O que está havendo?
- Outra vez o Medo.
895
00:57:36,636 --> 00:57:40,936
Na escola... Ela estava nua...
O cão partiu no meio.
896
00:57:40,937 --> 00:57:44,638
- E apareceu o Bing Bong.
- Idiota. Foi um sonho.
897
00:57:44,639 --> 00:57:48,139
Que ridículo. Não se pode
mais dormir sossegado.
898
00:57:48,640 --> 00:57:50,240
Hora de agir.
899
00:57:50,641 --> 00:57:54,541
Se não tivéssemos mudado,
nada disso aconteceria.
900
00:57:54,542 --> 00:57:55,942
Quem topa?
901
00:57:59,843 --> 00:58:01,543
Vamos nessa.
902
00:58:13,487 --> 00:58:15,882
Ela caiu.
Não tem mais volta.
903
00:58:15,883 --> 00:58:18,583
Como se chega
em Minnesota daqui?
904
00:58:18,584 --> 00:58:21,684
Por que não alugamos um elefante
e vamos montados nele?
905
00:58:21,685 --> 00:58:24,886
- Parece legal.
- Vamos de ônibus, cabeça oca!
906
00:58:26,587 --> 00:58:28,687
- Tem um ônibus saindo amanhã.
- Perfeito.
907
00:58:28,688 --> 00:58:30,988
A passagem custa dinheiro.
Como conseguimos?
908
00:58:30,989 --> 00:58:32,389
Na bolsa da mamãe.
909
00:58:32,690 --> 00:58:34,290
- Você não faria.
- Faria.
910
00:58:34,291 --> 00:58:36,291
Onde foi que eu vi?
911
00:58:38,391 --> 00:58:39,792
Não!
912
00:58:39,793 --> 00:58:41,193
Tem que estar lá embaixo.
913
00:58:41,194 --> 00:58:44,794
É culpa dos pais.
Eles têm que pagar.
914
00:58:47,595 --> 00:58:49,595
Que tal isso?
É legal.
915
00:58:49,596 --> 00:58:51,696
É possível ver tudo daqui.
916
00:58:51,697 --> 00:58:54,997
Vejam. Lá está a indução
de raciocínio. O dejavú.
917
00:58:54,998 --> 00:58:57,698
A linguagem de processamento.
O dejavú.
918
00:58:57,699 --> 00:59:00,699
O senso crítico.
O dejavú.
919
00:59:00,700 --> 00:59:02,500
E ali ficam as memórias.
920
00:59:03,801 --> 00:59:06,201
Aquela ideia foi boa.
921
00:59:06,202 --> 00:59:08,402
Assustar Riley
para acordá-la.
922
00:59:08,403 --> 00:59:11,203
- Nada mal.
- Sério?
923
00:59:11,604 --> 00:59:13,004
Bom trabalho.
924
00:59:14,289 --> 00:59:16,305
Estou ansiosa
para ver a Riley.
925
00:59:16,306 --> 00:59:19,106
Quando chegarmos lá,
vou arrumar tudo.
926
00:59:19,107 --> 00:59:20,807
Isso é da Riley?
927
00:59:20,808 --> 00:59:23,408
Ela está grande,
não vai caber no meu foguete.
928
00:59:23,409 --> 00:59:24,909
Como chegaremos à Lua?
929
00:59:24,910 --> 00:59:27,810
Aquela vez perto
da árvore torta, lembra?
930
00:59:27,811 --> 00:59:31,711
A time de hóquei apareceu
e nossos pais estavam lá.
931
00:59:31,712 --> 00:59:34,412
Olhe só para ela.
Sorrindo e se divertindo.
932
00:59:35,050 --> 00:59:39,392
- Adoro essa.
- Eu também.
933
00:59:39,393 --> 00:59:41,415
Que legal.
Está pegando o jeito.
934
00:59:41,416 --> 00:59:45,716
Foi no dia que as Feras do Gelo
perderam a final.
935
00:59:45,717 --> 00:59:47,617
Riley perdeu último lance.
936
00:59:47,618 --> 00:59:50,118
Ela ficou horrível.
Queria desistir.
937
00:59:51,400 --> 00:59:54,419
Desculpe. Fiquei triste de novo,
não foi?
938
00:59:55,120 --> 00:59:58,420
Continuamos esse trabalho
quando chegarmos, está bem?
939
00:59:59,021 --> 01:00:00,421
Tudo bem.
940
01:00:02,308 --> 01:00:04,210
Eu não entendo.
941
01:00:06,301 --> 01:00:08,783
Por que a nosso caminhão
iria parar no Texas?
942
01:00:13,251 --> 01:00:14,802
"Vários clientes"?
943
01:00:21,632 --> 01:00:24,349
Mas prometeram entregar
no dia 5.
944
01:00:34,373 --> 01:00:37,666
Perdão, mas não há
como apressar isso?
945
01:00:42,462 --> 01:00:44,171
A Ilha da Honestidade.
946
01:00:52,661 --> 01:00:54,070
Cuidado!
947
01:00:59,237 --> 01:01:00,833
Batemos!
948
01:01:05,206 --> 01:01:07,200
Segura!
949
01:01:07,201 --> 01:01:10,806
- Aqui.
- Vai, vai, vai!
950
01:01:22,750 --> 01:01:24,400
Era o nosso caminho
para casa.
951
01:01:24,401 --> 01:01:26,987
Perdemos outra Ilha!
O que está acontecendo?
952
01:01:26,988 --> 01:01:30,367
Você não soube?
Riley está fugindo.
953
01:01:30,368 --> 01:01:31,768
O quê?
954
01:01:32,836 --> 01:01:35,425
Esperem, esperem!
Esperem, galera!
955
01:01:35,426 --> 01:01:37,242
Vamos mesmo
fazer isso?
956
01:01:37,243 --> 01:01:40,050
- Isso é sério.
- Não temos mais memórias bases.
957
01:01:40,051 --> 01:01:41,435
Se quer a Riley feliz,
958
01:01:41,436 --> 01:01:44,008
vamos voltar para Minnesota
e fazer mais.
959
01:01:45,130 --> 01:01:48,198
Alegria, se nos apressarmos,
ainda podemos impedi-la.
960
01:01:49,300 --> 01:01:51,387
Ilha da Família, vamos lá!
961
01:02:05,600 --> 01:02:07,000
Alegria!
962
01:02:07,001 --> 01:02:10,767
Alegria, é muito perigoso.
Não chegaremos a tempo.
963
01:02:14,100 --> 01:02:15,981
Mas é o único caminho
de volta.
964
01:02:28,003 --> 01:02:29,611
O Recordatubo!
965
01:02:31,963 --> 01:02:33,425
Podemos ser recordadas.
966
01:02:36,950 --> 01:02:38,770
Tenha um ótimo dia,
querida.
967
01:02:39,250 --> 01:02:40,800
Até depois da aula,
macaquinha!
968
01:02:41,250 --> 01:02:42,650
Amamos você!
969
01:02:46,800 --> 01:02:48,336
Vamos, depressa!
Vamos!
970
01:02:58,585 --> 01:03:01,572
Tristeza!
Tristeza, pare!
971
01:03:02,323 --> 01:03:05,802
- Está machucando a Riley.
- Não, não. Eu fiz de novo.
972
01:03:05,803 --> 01:03:09,707
Se você entrar,
as memórias ficarão tristes.
973
01:03:15,024 --> 01:03:16,799
Sinto muito.
974
01:03:16,800 --> 01:03:19,833
- Riley precisa ser feliz.
- Alegria?
975
01:03:33,700 --> 01:03:35,100
Alegria!
976
01:03:39,744 --> 01:03:41,144
Alegria!
977
01:04:13,226 --> 01:04:14,634
Alegria?
978
01:04:21,326 --> 01:04:22,813
Alegria!
979
01:04:29,030 --> 01:04:31,700
Alegria, o que está fazendo?
Pode parar, por favor?
980
01:04:36,023 --> 01:04:39,684
Você não percebe, Alegria?
Estamos presos aqui!
981
01:04:40,059 --> 01:04:41,681
Fomos esquecidos!
982
01:04:49,410 --> 01:04:52,376
Era legal, mas...
983
01:04:56,128 --> 01:04:58,560
Mas tudo está diferente
agora...
984
01:05:00,427 --> 01:05:01,983
Desde que nos mudamos.
985
01:05:32,747 --> 01:05:34,759
Você lembra?
986
01:05:35,218 --> 01:05:38,860
Como ela colocava a língua
para fora quando pintava?
987
01:05:48,004 --> 01:05:51,693
Poderia ficar ouvindo
as histórias dela o dia todo.
988
01:06:04,900 --> 01:06:07,900
Só queria
que a Riley fosse feliz.
989
01:06:10,811 --> 01:06:12,452
E agora...
990
01:07:09,022 --> 01:07:12,800
O dia em que as Feras do Gelo
perderam a final.
991
01:07:13,300 --> 01:07:16,598
Riley perdeu o último lance.
Ela ficou horrível.
992
01:07:17,152 --> 01:07:18,949
Queria desistir.
993
01:07:36,754 --> 01:07:38,278
Tristeza.
994
01:07:39,504 --> 01:07:43,172
Papai e mamãe...
O time...
995
01:07:43,851 --> 01:07:45,875
Vieram ajudar...
996
01:07:45,876 --> 01:07:47,946
Por causa da Tristeza.
997
01:07:53,690 --> 01:07:55,300
Precisamos voltar
lá para cima.
998
01:07:56,130 --> 01:07:58,718
Alegria,
estamos presos aqui.
999
01:07:59,418 --> 01:08:01,685
Podemos até estar
em outro planeta.
1000
01:08:07,216 --> 01:08:09,054
Outro planeta?
1001
01:08:11,650 --> 01:08:14,359
Meu amigo para brincar
1002
01:08:17,688 --> 01:08:20,731
Meu amigo para brincar
1003
01:08:20,732 --> 01:08:23,871
Em seu foguete a voar!
1004
01:08:26,880 --> 01:08:30,152
Ele sempre vai estar,
quando a música cantar
1005
01:08:30,153 --> 01:08:33,250
Seu amigo para brincar,
Bing Bong, Bing Bong
1006
01:08:33,251 --> 01:08:35,112
Em seu foguete a voar
1007
01:08:48,661 --> 01:08:50,061
Suba.
1008
01:08:53,625 --> 01:08:56,419
Meu amigo para brincar
1009
01:08:58,834 --> 01:09:01,495
Meu amigo para brincar
1010
01:09:03,552 --> 01:09:05,913
Em seu foguete a voar!
1011
01:09:05,914 --> 01:09:09,590
Ele sempre vai estar,
quando a música cantar...
1012
01:09:16,300 --> 01:09:17,700
Vamos!
1013
01:09:22,247 --> 01:09:26,122
Ele sempre vai estar,
quando a música cantar...
1014
01:09:39,210 --> 01:09:40,971
Vamos, Alegria.
Mais uma vez.
1015
01:09:41,650 --> 01:09:43,425
Estou otimista
sobre essa vez.
1016
01:09:44,800 --> 01:09:46,746
Em seu foguete a voar!
1017
01:09:46,747 --> 01:09:49,162
Seu amigo para brincar,
Bing Bong, Bing Bong
1018
01:09:49,163 --> 01:09:51,628
Meu amigo para brincar...
1019
01:09:52,222 --> 01:09:54,552
Alegria, cante mais alto.
1020
01:10:05,252 --> 01:10:06,887
Vamos conseguir!
1021
01:10:15,200 --> 01:10:17,510
Bing Bong,
nós conseguimos!
1022
01:10:17,511 --> 01:10:21,236
Espere. Bing Bong?
Bing Bong?
1023
01:10:22,605 --> 01:10:24,465
Você conseguiu!
1024
01:10:25,304 --> 01:10:27,855
Vá! Salve a Riley.
1025
01:10:30,740 --> 01:10:34,512
Leve-a à Lua por mim.
Tudo bem?
1026
01:10:47,932 --> 01:10:50,813
Vou tentar, Bing Bong.
1027
01:10:52,800 --> 01:10:54,278
Eu prometo.
1028
01:11:07,847 --> 01:11:09,369
Chegamos!
1029
01:11:09,930 --> 01:11:11,268
Riley?
1030
01:11:12,037 --> 01:11:13,342
Riley?
1031
01:11:17,300 --> 01:11:18,677
Vou ligar no celular.
1032
01:11:21,658 --> 01:11:23,200
Isso é horrível.
1033
01:11:23,201 --> 01:11:26,117
Se alguém vier na nossa direção,
nós atravessamos a rua.
1034
01:11:30,667 --> 01:11:33,347
- É a mãe!
- O que faremos?
1035
01:11:33,348 --> 01:11:35,235
Riley precisa
de memórias bases.
1036
01:11:35,236 --> 01:11:36,800
Vamos continuar.
1037
01:11:39,893 --> 01:11:41,312
Tristeza!
1038
01:11:51,700 --> 01:11:56,457
Tristeza?
Onde você está?
1039
01:11:56,458 --> 01:11:59,121
Se eu fosse a Tristeza,
onde eu estaria?
1040
01:12:00,779 --> 01:12:04,455
Tudo está horrível,
minhas pernas super cansadas,
1041
01:12:04,456 --> 01:12:08,191
quem me dera
poder ser carregada.
1042
01:12:23,817 --> 01:12:26,290
Essa não, é a mãe de novo.
O que faremos?
1043
01:12:32,125 --> 01:12:34,300
Isso é loucura.
Por que ela fugiu?
1044
01:12:34,301 --> 01:12:36,215
Vamos fazê-la
mudar de ideia.
1045
01:12:36,750 --> 01:12:38,150
Tristeza?
1046
01:12:39,650 --> 01:12:42,364
- Tristeza!
- Alegria?
1047
01:12:43,165 --> 01:12:44,565
Espere, Tristeza!
1048
01:12:44,930 --> 01:12:49,002
Deixe-me ir!
Riley vai ficar melhor sem mim!
1049
01:12:49,003 --> 01:12:50,343
Volte!
1050
01:12:55,807 --> 01:12:58,948
Seu marido foi assoprado
por um elefante?
1051
01:12:58,949 --> 01:13:02,026
- E ele estava com alguém?
- Sim! Com elas!
1052
01:13:02,027 --> 01:13:04,050
- Volte aqui!
- Esqueça, Jake.
1053
01:13:04,051 --> 01:13:05,551
É a Cidade das Nuvens.
1054
01:13:09,920 --> 01:13:11,299
Tristeza?
1055
01:13:11,300 --> 01:13:16,250
- Eu só deixo as coisas piores.
- Tristeza, precisamos voltar...
1056
01:13:26,530 --> 01:13:27,850
- Emperrou.
- Ótimo.
1057
01:13:27,851 --> 01:13:30,000
- Como assim?
- E agora?
1058
01:13:30,001 --> 01:13:31,926
Não, não, não.
O que é isso?
1059
01:13:40,900 --> 01:13:42,462
- Como paramos isso?
- Já sei!
1060
01:13:42,463 --> 01:13:44,563
Talvez sentir medo
a fará mudar de ideia.
1061
01:13:44,564 --> 01:13:46,477
- Brilhante!
- Eu sei que é. Faça!
1062
01:13:46,478 --> 01:13:48,987
- Não está funcionando. Por quê?
- Deixe-me tentar.
1063
01:13:48,988 --> 01:13:50,638
- Você quebrou!
- Não quebrei!
1064
01:13:56,092 --> 01:13:57,396
Pessoal...
1065
01:13:57,397 --> 01:13:59,632
Não conseguimos
fazer a Riley sentir nada.
1066
01:14:00,769 --> 01:14:02,417
O que nós fizemos?
1067
01:14:03,057 --> 01:14:06,154
Ei! Olhe para mim.
Falou sério aquilo antes?
1068
01:14:06,155 --> 01:14:08,500
Eu morreria pela Riley.
1069
01:14:08,501 --> 01:14:10,551
Beleza, Bieber,
hora de provar.
1070
01:14:13,980 --> 01:14:17,991
- Eu morreria pela Riley.
- Eu morreria pela Riley.
1071
01:14:34,383 --> 01:14:36,351
Já chega.
Eu desisto!
1072
01:15:06,900 --> 01:15:09,150
Isso é loucura.
1073
01:15:09,151 --> 01:15:11,040
Alegria, pense positivo.
1074
01:15:14,703 --> 01:15:16,680
Isso positivamente
é uma loucura.
1075
01:15:20,720 --> 01:15:25,711
- Agora!
- Pela Riley!
1076
01:15:31,202 --> 01:15:33,056
- Alegria?
- Segure-se!
1077
01:15:34,270 --> 01:15:36,200
Só queria
que a Alegria estivesse aqui.
1078
01:15:43,579 --> 01:15:44,952
É a Alegria!
1079
01:15:45,450 --> 01:15:46,810
Afastem-se.
1080
01:15:48,285 --> 01:15:51,300
- Funcionou.
- O que você faria, espertona?
1081
01:15:51,701 --> 01:15:54,867
Eu diria, mas é idiota demais
para entender.
1082
01:15:54,868 --> 01:15:57,350
- O que disse?!
- Claro que está confuso!
1083
01:15:57,351 --> 01:16:00,150
Acho que eu terei
que me rebaixar ao seu nível.
1084
01:16:00,151 --> 01:16:02,297
Desculpe por não falar idiotês
como você.
1085
01:16:02,298 --> 01:16:03,869
Mas deixe-me tentar.
1086
01:16:14,238 --> 01:16:16,701
- Ainda bem que voltaram.
- As coisas estão ruins.
1087
01:16:16,702 --> 01:16:19,555
- Tivemos uma ideia...
- Memórias felizes...
1088
01:16:29,149 --> 01:16:31,767
- Alegria, precisa dar um jeito.
- Tristeza.
1089
01:16:31,768 --> 01:16:33,068
- É com você.
- Comigo?
1090
01:16:33,069 --> 01:16:35,050
- Tristeza?
- Tristeza?
1091
01:16:35,051 --> 01:16:37,349
- Não consigo, Alegria.
- Consegue sim.
1092
01:16:37,350 --> 01:16:39,181
A Riley precisa de você.
1093
01:16:50,907 --> 01:16:52,307
Certo.
1094
01:17:12,625 --> 01:17:14,151
Espere. Pare!
1095
01:17:14,152 --> 01:17:15,552
Quero descer!
1096
01:17:26,750 --> 01:17:28,700
Tudo bem, obrigada.
Nós vamos.
1097
01:17:28,701 --> 01:17:31,028
A professora dela nem a viu
o dia todo!
1098
01:17:31,029 --> 01:17:33,425
O que ela estava vestindo,
você lembra?
1099
01:17:34,228 --> 01:17:35,529
- Riley!
- Riley!
1100
01:17:35,530 --> 01:17:38,776
Estávamos preocupados.
Onde você estava? Está tarde.
1101
01:19:10,600 --> 01:19:13,648
Sei que esta casa é de vocês,
mas...
1102
01:19:15,200 --> 01:19:16,864
Eu sinto falta de casa.
1103
01:19:18,350 --> 01:19:20,253
A minha casa fica
em Minnesota.
1104
01:19:23,300 --> 01:19:25,425
Vocês querem
que eu seja feliz...
1105
01:19:28,371 --> 01:19:31,001
Mas quero
meus antigos amigos...
1106
01:19:31,002 --> 01:19:33,050
e meu time de hóquei...
1107
01:19:35,098 --> 01:19:36,900
Eu quero ir para casa.
1108
01:19:38,700 --> 01:19:40,500
Por favor, não fiquem bravos.
1109
01:19:43,250 --> 01:19:46,316
- Meu bem...
- Não estamos bravos.
1110
01:19:47,873 --> 01:19:51,613
E quer saber?
Também sinto falta de Minnesota.
1111
01:19:52,950 --> 01:19:55,755
Sinto falta da floresta
em que caminhávamos...
1112
01:19:56,609 --> 01:19:59,376
E do quintal
em que brincávamos.
1113
01:19:59,678 --> 01:20:03,071
Do Lago Spring,
onde patinávamos.
1114
01:20:04,831 --> 01:20:06,231
Venha aqui.
1115
01:21:27,200 --> 01:21:28,971
Gostei da vista nova.
1116
01:21:28,972 --> 01:21:31,685
A Ilha da Amizade expandiu.
Que bom que abriram
1117
01:21:31,686 --> 01:21:33,152
a seção
de Discussão Saudável.
1118
01:21:33,153 --> 01:21:35,552
Gostei da Ilha dos Romances
Trágicos de Vampiros.
1119
01:21:35,553 --> 01:21:38,126
A Ilha da Moda!
Me amarrota que tô passada.
1120
01:21:38,127 --> 01:21:40,400
Ilha Boyband.
Deve ser só uma fase.
1121
01:21:40,401 --> 01:21:43,840
Digam o que quiser,
acho tudo lindo.
1122
01:21:44,405 --> 01:21:45,844
Prontinho.
1123
01:21:45,845 --> 01:21:48,965
Seu novo console
está funcionando.
1124
01:21:50,393 --> 01:21:51,793
Melhoraram isto.
1125
01:21:53,000 --> 01:21:54,300
Opa.
Eu fiz isso?
1126
01:21:54,301 --> 01:21:56,791
Gente, o que é "puberdade"?
1127
01:21:56,792 --> 01:21:59,353
Não sei.
Não deve ser importante.
1128
01:21:59,354 --> 01:22:03,135
Tenho acesso a toda
Livraria de Palavrões.
1129
01:22:03,136 --> 01:22:05,326
Esse console novo é do...
1130
01:22:06,201 --> 01:22:08,001
Desculpe, fui eu de novo.
Foi mal.
1131
01:22:08,002 --> 01:22:09,402
Estão chegando no ginásio.
1132
01:22:10,200 --> 01:22:12,500
Quando entrar lá,
seja agressiva!
1133
01:22:12,501 --> 01:22:14,220
- Eu sei, pai.
- Mas não tanto.
1134
01:22:14,221 --> 01:22:17,000
Não precisam vir
em todos os jogos.
1135
01:22:17,001 --> 01:22:19,150
Está brincando?
Não vou perder um.
1136
01:22:19,151 --> 01:22:21,252
- Vão, Cornetas!
- Vai, Riley!
1137
01:22:21,253 --> 01:22:23,273
Tudo bem...
Preciso ir.
1138
01:22:25,074 --> 01:22:27,700
- Quanto amor!
- A mãe e o pai são legais.
1139
01:22:27,701 --> 01:22:30,561
Claro que eles são.
Mas isso é tão cafona!
1140
01:22:32,350 --> 01:22:34,000
Ela adorou
a pintura no rosto!
1141
01:22:34,001 --> 01:22:35,627
Disse que era uma boa ideia.
1142
01:22:36,407 --> 01:22:38,380
A melhor ideia
que ele tem há tempos.
1143
01:22:38,381 --> 01:22:40,100
Ele é um cara legal.
1144
01:22:44,506 --> 01:22:46,017
Só por precaução.
1145
01:22:49,327 --> 01:22:50,727
Foi mal.
1146
01:22:52,433 --> 01:22:56,899
Garota.
1147
01:22:59,581 --> 01:23:01,868
Tudo bem...
Tchau.
1148
01:23:06,100 --> 01:23:07,602
Oi, Riley.
1149
01:23:08,400 --> 01:23:09,800
Vamos!
1150
01:23:11,400 --> 01:23:13,300
- Pronta?
- Sim.
1151
01:23:13,301 --> 01:23:16,180
Beleza.
Vamos jogar hóquei!
1152
01:23:16,676 --> 01:23:19,197
- Raiva, é contigo!
- Passe o disco ou te quebro.
1153
01:23:19,198 --> 01:23:21,779
- Na esquerda!
- Eca, está soada.
1154
01:23:21,780 --> 01:23:24,250
A mãe e o pai
estão vendo esta vergonha.
1155
01:23:24,251 --> 01:23:25,877
Não por muito tempo!
1156
01:23:27,188 --> 01:23:29,216
Claro que passamos
por muito.
1157
01:23:29,217 --> 01:23:31,350
Mas ainda amamos
nossa garota.
1158
01:23:31,351 --> 01:23:34,000
Ela tem novos amigos,
uma nova casa...
1159
01:23:34,001 --> 01:23:37,817
Não podia ser melhor.
E outra, a Riley tem 12 anos.
1160
01:23:38,300 --> 01:23:39,700
O que poderia acontecer?
1161
01:23:40,001 --> 01:23:44,900
Wondersubs
Loucos guiados pela Alegria!
1162
01:23:57,300 --> 01:24:00,957
Quem pode dizer em que ano
fundaram São Francisco?
1163
01:24:00,958 --> 01:24:02,495
Alguém?
1164
01:24:02,496 --> 01:24:03,896
Jordan!
1165
01:24:06,480 --> 01:24:08,050
Quanto tempo
até as férias?
1166
01:24:08,051 --> 01:24:13,050
5 meses, 2 semanas
e 4 dias para as férias.
1167
01:24:13,051 --> 01:24:17,049
Aí vamos para Bahamas
com você sabe quem.
1168
01:24:18,154 --> 01:24:21,749
Venha voar comigo, gatinha.
1169
01:24:26,230 --> 01:24:28,252
Tenha um bom dia.
1170
01:24:29,801 --> 01:24:31,288
Por que estamos bravos?
1171
01:24:31,289 --> 01:24:33,813
Sei lá, pelo que a Alegria
estiver brava.
1172
01:24:33,814 --> 01:24:36,965
- E por que ela está brava?
- Não sei.
1173
01:24:37,853 --> 01:24:39,350
Eu sei, totalmente.
1174
01:24:40,951 --> 01:24:44,023
Somos uma fraude.
Acham que eles perceberam?
1175
01:24:44,024 --> 01:24:46,350
Claro que não!
Estamos usando sombra.
1176
01:24:46,351 --> 01:24:48,914
Ser legal cansa.
1177
01:24:50,180 --> 01:24:54,935
Cadê a aniversariante?
1178
01:24:55,321 --> 01:24:56,721
Olá?
1179
01:24:58,480 --> 01:25:01,850
6 anos na escola
de atores...
1180
01:25:01,851 --> 01:25:03,251
para isso.
1181
01:25:10,950 --> 01:25:15,368
Está tudo bem.
É só pensar em algo bom.