1 00:00:20,156 --> 00:00:21,282 Captain Steven Hiller, 2 00:00:21,391 --> 00:00:22,449 United States Marine Corps. 3 00:00:22,558 --> 00:00:24,719 I'm sorry, Captain. This is a restricted area. 4 00:00:24,827 --> 00:00:26,158 I can't let you pass without clearance. 5 00:00:26,262 --> 00:00:29,254 OK. Come here. 6 00:00:29,365 --> 00:00:31,060 You want to see my clearance? 7 00:00:34,470 --> 00:00:35,630 Maybe I'll just leave this here with you. 8 00:00:35,705 --> 00:00:36,672 Let them pass. 9 00:00:38,088 --> 00:00:38,918 Let them pass. 10 00:00:39,023 --> 00:00:41,218 Get the hell out of the way. 11 00:00:42,893 --> 00:00:44,292 Did you see that? 12 00:00:44,395 --> 00:00:44,495 Come on down. 13 00:00:44,495 --> 00:00:46,053 Come on down. 14 00:00:47,464 --> 00:00:48,362 Watch your step. 15 00:00:50,034 --> 00:00:53,868 Well, obviously, this cockpit was designed to seat three, 16 00:00:53,971 --> 00:00:56,462 though how they sat on that, I don't know. 17 00:00:56,573 --> 00:00:57,471 David: Gently. 18 00:00:57,574 --> 00:01:00,099 Uh, you see these gizmos flashing? 19 00:01:00,210 --> 00:01:01,108 Yeah. 20 00:01:01,211 --> 00:01:02,439 We've been working around the clock 21 00:01:02,546 --> 00:01:04,446 trying to get a fix on all this crap. 22 00:01:04,548 --> 00:01:06,209 Some stuff we figured out right away. 23 00:01:06,316 --> 00:01:08,216 Uh, this, we're pretty sure, 24 00:01:08,318 --> 00:01:10,878 is the life support system for the cabin. 25 00:01:10,988 --> 00:01:12,421 [Coughs] And, uh, 26 00:01:12,523 --> 00:01:14,548 this doohickey is connected to-- 27 00:01:14,658 --> 00:01:17,388 Oh...Well, it was 28 00:01:17,494 --> 00:01:18,756 connected to the engine. 29 00:01:18,862 --> 00:01:20,853 Here. Take that, will ya? 30 00:01:20,964 --> 00:01:24,593 Uh, these configurations, uh... 31 00:01:26,403 --> 00:01:27,836 Well, to be honest, 32 00:01:27,938 --> 00:01:31,305 we--we--we don't know what the hell this crap is. 33 00:01:31,408 --> 00:01:33,876 But this is clearly what they use 34 00:01:33,977 --> 00:01:36,502 to guide and navigate their craft. 35 00:01:36,613 --> 00:01:38,342 Ha ha. Neat, huh? 36 00:01:38,449 --> 00:01:40,508 That's very good. Somebody grab my laptop there? 37 00:01:40,617 --> 00:01:44,212 Dr. Isaacs, can I just have the computer inside there? 38 00:01:44,321 --> 00:01:46,346 See these patterns here? They're repeating sequentially, 39 00:01:46,457 --> 00:01:48,220 just like their countdown signal. 40 00:01:48,325 --> 00:01:50,555 They're using that frequency for computer communications. 41 00:01:50,661 --> 00:01:51,753 Huh? 42 00:01:51,862 --> 00:01:54,023 See? That's how they're coordinating their ships. 43 00:01:54,131 --> 00:01:56,861 Huh. Ya know... 44 00:01:56,967 --> 00:01:59,492 you're really starting to make us look bad. 45 00:02:07,010 --> 00:02:08,637 They got one! 46 00:02:08,745 --> 00:02:09,973 They got one alive! 47 00:02:10,080 --> 00:02:11,240 They got one. Alive. 48 00:02:11,348 --> 00:02:14,840 Jesus! Look, will you be OK by yourself, Dave? 49 00:02:14,952 --> 00:02:16,351 Fine, Dr. Okun. 50 00:02:16,453 --> 00:02:17,886 Yeah--Uh, don't touch anything. 51 00:02:20,157 --> 00:02:23,092 Why is he always telling me not to touch anything? 52 00:02:23,193 --> 00:02:25,354 Yeah. There. 53 00:02:26,697 --> 00:02:28,858 Oh...that's why. 54 00:02:37,241 --> 00:02:40,438 Right here. We got her in the back of the pickup. 55 00:02:45,015 --> 00:02:46,107 How you doin', sir. 56 00:02:46,216 --> 00:02:49,344 Captain Steven Hiller, United States Marine Corps. 57 00:02:49,453 --> 00:02:50,818 Guess who's comin' to dinner. 58 00:02:50,921 --> 00:02:53,685 I need a doctor! 59 00:02:53,790 --> 00:02:55,655 I need a doctor! 60 00:02:57,628 --> 00:02:58,526 Oh, boy. 61 00:02:58,629 --> 00:02:59,527 Oh, boy. 62 00:02:59,630 --> 00:03:00,528 How long has it been unconscious? 63 00:03:00,631 --> 00:03:01,529 About three hours. 64 00:03:01,632 --> 00:03:02,599 Let's get him into containment, stat. 65 00:03:02,699 --> 00:03:04,599 My son, he's very sick. 66 00:03:04,701 --> 00:03:06,191 He needs immediate attention. 67 00:03:06,303 --> 00:03:07,201 He's drying out. 68 00:03:07,304 --> 00:03:08,635 I want him sprayed down with saline. 69 00:03:08,739 --> 00:03:10,866 He has a problem with his adrenal cortex. 70 00:03:10,974 --> 00:03:12,373 Please! 71 00:03:15,445 --> 00:03:17,242 If you don't do something about it right now, 72 00:03:17,347 --> 00:03:18,245 my son will die! 73 00:03:18,348 --> 00:03:19,747 OK!Just help him! 74 00:03:19,850 --> 00:03:22,683 OK. O'Haver, Miller, you come with us. 75 00:03:22,786 --> 00:03:24,344 You take us to him, OK? 76 00:03:24,454 --> 00:03:25,682 Let's go. 77 00:03:27,724 --> 00:03:29,624 OK. Move it! Move it! Move it! 78 00:03:31,228 --> 00:03:32,820 As the former head of the C.I.A., 79 00:03:32,896 --> 00:03:33,863 you knew about this place. 80 00:03:35,580 --> 00:03:36,808 When were you planning on informing the rest of us? 81 00:03:36,914 --> 00:03:38,609 It had been deemed classified. 82 00:03:38,716 --> 00:03:40,115 You should have told us about this 83 00:03:40,217 --> 00:03:41,616 when they first arrived. 84 00:03:41,719 --> 00:03:43,118 You should have warned us 85 00:03:43,220 --> 00:03:44,619 before we launched a counterattack 86 00:03:44,722 --> 00:03:47,452 that cost us the lives of hundreds of American pilots! 87 00:03:47,558 --> 00:03:48,490 There was no way 88 00:03:48,592 --> 00:03:49,456 we could have known that our fighters 89 00:03:49,560 --> 00:03:50,458 would have been that ineffective 90 00:03:50,561 --> 00:03:51,493 against their attackers. 91 00:03:51,595 --> 00:03:52,789 Mr. President. 92 00:03:52,897 --> 00:03:55,229 Commander #2: The little bit of information that we have 93 00:03:55,333 --> 00:03:57,563 comes directly into this room, Mr. President. 94 00:03:57,668 --> 00:03:59,727 Atlanta, Chicago, and Philadelphia... 95 00:03:59,837 --> 00:04:01,065 destroyed. 96 00:04:01,172 --> 00:04:02,730 We've learned that NATO 97 00:04:02,840 --> 00:04:04,535 and Western Allied Installations 98 00:04:04,642 --> 00:04:06,576 were the first to be taken out. 99 00:04:06,677 --> 00:04:08,076 Then we were hit. 100 00:04:08,179 --> 00:04:11,342 They knew exactly where and how to hit us. 101 00:04:11,449 --> 00:04:12,848 Whitmore: And our forces? 102 00:04:12,950 --> 00:04:14,850 General Grey: We're down to 15%. 103 00:04:14,952 --> 00:04:17,045 If you calculate the time it takes 104 00:04:17,154 --> 00:04:18,849 to destroy a city and move on, 105 00:04:18,956 --> 00:04:21,356 we're looking at the worldwide destruction 106 00:04:21,459 --> 00:04:23,620 of every major city... 107 00:04:23,728 --> 00:04:27,255 in the next 36 hours. 108 00:04:28,366 --> 00:04:30,596 We're being exterminated. 109 00:04:33,671 --> 00:04:34,763 Mitchell: Mr. President. 110 00:04:35,940 --> 00:04:37,840 This is Captain Steven Hiller. 111 00:04:37,942 --> 00:04:38,840 Captain. 112 00:04:38,943 --> 00:04:40,001 Mr. President. 113 00:04:40,111 --> 00:04:41,009 Well done. 114 00:04:41,112 --> 00:04:42,943 Where is it now? 115 00:04:43,047 --> 00:04:44,446 We have it isolated 116 00:04:44,548 --> 00:04:45,947 down in the containment lab, sir. 117 00:04:46,050 --> 00:04:47,711 I'd like to go see it. 118 00:04:53,324 --> 00:04:57,158 General, I'm really anxious to get back to El Toro. 119 00:04:59,196 --> 00:05:01,027 Hasn't anyone told you? 120 00:05:04,101 --> 00:05:07,093 El Toro has been completely destroyed. 121 00:05:56,654 --> 00:05:58,349 Oh, no. 122 00:05:59,457 --> 00:06:00,856 We were lucky. 123 00:06:00,958 --> 00:06:01,947 [Chuckles] 124 00:06:02,059 --> 00:06:04,425 Today was the first time I used the subway. 125 00:06:04,528 --> 00:06:06,257 Thank God for the metro rail. 126 00:06:06,363 --> 00:06:07,955 These should last us a while. 127 00:06:08,065 --> 00:06:09,896 Don't move. I'll get it for you. 128 00:06:10,000 --> 00:06:11,627 Stay still. 129 00:06:13,237 --> 00:06:15,705 He's your son? 130 00:06:15,806 --> 00:06:17,433 He's my angel. 131 00:06:17,541 --> 00:06:20,704 Was his father stationed here? 132 00:06:20,811 --> 00:06:23,211 Nah, he, uh... 133 00:06:23,314 --> 00:06:25,214 he wasn't his father. 134 00:06:25,316 --> 00:06:26,715 But I was kind of hoping 135 00:06:26,817 --> 00:06:29,377 he wanted the job, though. 136 00:06:32,022 --> 00:06:34,582 So what do you do for a living? 137 00:06:34,692 --> 00:06:36,751 I'm a dancer. 138 00:06:36,861 --> 00:06:38,089 Ah. 139 00:06:38,195 --> 00:06:39,628 Ballet? 140 00:06:39,730 --> 00:06:41,129 No. 141 00:06:41,232 --> 00:06:42,460 Exotic. 142 00:06:43,701 --> 00:06:45,430 Oh. 143 00:06:45,536 --> 00:06:46,969 Sorry. 144 00:06:47,071 --> 00:06:48,436 Don't be. 145 00:06:48,539 --> 00:06:49,563 I'm not. 146 00:06:49,673 --> 00:06:51,072 It's good money. 147 00:06:51,175 --> 00:06:52,142 Besides, 148 00:06:52,243 --> 00:06:53,642 my baby's worth it. 149 00:06:53,744 --> 00:06:54,642 Dylan. 150 00:06:54,745 --> 00:06:55,643 Come here. 151 00:06:55,746 --> 00:06:58,647 I want you to meet the first lady. 152 00:06:58,749 --> 00:06:59,716 Ohh. 153 00:07:02,419 --> 00:07:03,818 Hello. 154 00:07:03,921 --> 00:07:05,320 Hi. 155 00:07:05,422 --> 00:07:08,391 I didn't know that you'd recognized me. 156 00:07:08,492 --> 00:07:10,392 Well, I didn't want to say nothing. 157 00:07:10,494 --> 00:07:12,121 I voted for the other guy. 158 00:07:14,765 --> 00:07:15,663 All right, 159 00:07:15,766 --> 00:07:17,165 life support monitors recording. 160 00:07:17,268 --> 00:07:19,668 So if we screw up, it's all on tape. 161 00:07:19,770 --> 00:07:20,964 OK, come on, come on. 162 00:07:21,071 --> 00:07:22,163 Let's get this biomechanical suit off him. 163 00:07:22,273 --> 00:07:23,706 Put the spreader right here. 164 00:07:23,807 --> 00:07:26,139 Right along the ridge. 165 00:07:26,243 --> 00:07:28,074 Microprobe thingamajig goes right here, 166 00:07:28,178 --> 00:07:29,577 pick there. Good. 167 00:07:29,680 --> 00:07:32,114 All right, now spread it very, very gently. 168 00:07:32,216 --> 00:07:33,615 Let me get in. 169 00:07:33,717 --> 00:07:34,877 Uh-huh. 170 00:07:40,357 --> 00:07:43,087 Gentle, gentle. That's it. 171 00:07:43,193 --> 00:07:46,094 That's right...easy. 172 00:07:50,734 --> 00:07:52,463 [Nervous Laughter] 173 00:07:52,570 --> 00:07:53,730 All right. OK. 174 00:07:53,837 --> 00:07:55,304 Let's proceed. 175 00:07:55,406 --> 00:07:57,874 Now comes the, uh, 176 00:07:57,975 --> 00:07:59,135 the really icky part. 177 00:07:59,243 --> 00:08:01,711 Ugh. 178 00:08:01,812 --> 00:08:03,302 Oh, boy. 179 00:08:03,414 --> 00:08:04,938 This is one smelly, 180 00:08:05,049 --> 00:08:07,244 disgusting... 181 00:08:15,225 --> 00:08:16,522 Oh, look at it. 182 00:08:16,627 --> 00:08:19,858 It doesn't look alive, does it? 183 00:08:23,367 --> 00:08:24,834 Med Assistant: The arm is moving. 184 00:08:31,842 --> 00:08:33,707 [High-pitched Whirring] 185 00:08:33,811 --> 00:08:34,709 Aah! 186 00:08:34,812 --> 00:08:35,710 Doctor! 187 00:08:35,813 --> 00:08:37,014 Aah! 188 00:08:37,014 --> 00:08:38,538 Aah! 189 00:08:39,950 --> 00:08:40,848 Doctor! Doctor! 190 00:08:40,951 --> 00:08:42,282 [Shouting] 191 00:08:42,386 --> 00:08:43,284 Get it off! 192 00:08:43,387 --> 00:08:46,151 Don't move! Don't move! 193 00:08:46,256 --> 00:08:47,416 Help me! Help me! 194 00:08:48,759 --> 00:08:49,783 Aah! 195 00:08:49,893 --> 00:08:52,259 [Alarm Sounds] 196 00:08:52,363 --> 00:08:53,421 Aah! 197 00:08:53,530 --> 00:08:55,589 Open up that door! 198 00:08:55,699 --> 00:08:57,667 My God! 199 00:09:30,100 --> 00:09:31,294 Dr. Okun. 200 00:09:54,291 --> 00:09:58,057 [Strangled Voice] Release...me. 201 00:09:58,162 --> 00:09:59,390 Open the door. Get him out of there. 202 00:09:59,496 --> 00:10:00,394 No, wait. 203 00:10:14,778 --> 00:10:17,406 Release me. 204 00:10:20,951 --> 00:10:24,580 Now! 205 00:10:29,927 --> 00:10:31,827 I know there is much 206 00:10:31,929 --> 00:10:33,760 we can learn from each other 207 00:10:33,864 --> 00:10:36,765 if we can negotiate a truce. 208 00:10:36,867 --> 00:10:39,768 We can find a way to coexist. 209 00:10:39,870 --> 00:10:42,532 Can there be a peace between us? 210 00:10:42,639 --> 00:10:46,131 Peace? 211 00:10:46,243 --> 00:10:49,235 No peace. 212 00:10:55,219 --> 00:10:57,414 What is it you want us to do? 213 00:10:59,690 --> 00:11:02,352 Die. 214 00:11:10,968 --> 00:11:13,960 Die... 215 00:11:14,071 --> 00:11:15,538 Uh! Uh! 216 00:11:15,639 --> 00:11:17,834 Uh! Aah! 217 00:11:17,941 --> 00:11:19,533 Mr. President... 218 00:11:19,643 --> 00:11:21,702 Is that glass bulletproof? 219 00:11:21,812 --> 00:11:23,575 No, sir. 220 00:11:23,680 --> 00:11:25,011 Ah! 221 00:11:42,733 --> 00:11:44,860 General Grey: Are you all right? 222 00:11:44,968 --> 00:11:46,367 I saw his thoughts. 223 00:11:46,470 --> 00:11:49,439 I saw what they're planning to do. 224 00:11:51,508 --> 00:11:52,907 They're like locusts. 225 00:11:53,010 --> 00:11:56,707 They're moving from planet to planet, 226 00:11:56,814 --> 00:11:58,543 their whole civilization. 227 00:11:58,649 --> 00:12:01,015 After they've consumed every natural resource, 228 00:12:01,118 --> 00:12:04,610 they move on. 229 00:12:04,721 --> 00:12:06,245 And we're next. 230 00:12:08,325 --> 00:12:10,190 [Alien Shrieking] 231 00:12:17,668 --> 00:12:19,226 Nuke 'em. 232 00:12:20,470 --> 00:12:22,734 Let's nuke the bastards. 233 00:12:34,117 --> 00:12:37,245 Just my luck. No ice. 234 00:12:37,354 --> 00:12:39,584 I take it you've heard. 235 00:12:39,690 --> 00:12:41,920 Hey, a toast. 236 00:12:42,025 --> 00:12:44,186 To the end of the world. 237 00:12:44,294 --> 00:12:46,762 He didn't come to this decision lightly. 238 00:12:46,864 --> 00:12:48,695 He didn't have any other choice. 239 00:12:48,799 --> 00:12:49,697 Yeah. 240 00:12:49,800 --> 00:12:52,098 You still believe in him. 241 00:12:52,202 --> 00:12:54,261 Yeah. Well, he's a good man. 242 00:12:54,371 --> 00:12:55,770 Whoa...ha ha. 243 00:12:55,873 --> 00:12:57,272 He better be. 244 00:12:57,374 --> 00:12:59,274 You left me for him. 245 00:12:59,376 --> 00:13:01,742 Or, you know, for your...career. 246 00:13:01,845 --> 00:13:03,745 You know, it wasn't just my...career. 247 00:13:03,847 --> 00:13:06,907 It was the biggest opportunity of my life. 248 00:13:07,017 --> 00:13:09,417 I wanted my life to make a difference. 249 00:13:09,519 --> 00:13:11,919 I wanted my life to mean something. 250 00:13:12,022 --> 00:13:13,421 Yeah, and, um, hmm, 251 00:13:13,523 --> 00:13:14,547 I wasn't, um... 252 00:13:14,658 --> 00:13:15,920 ambitious enough for you? 253 00:13:16,026 --> 00:13:18,654 David, you could have done anything that you wanted. 254 00:13:18,762 --> 00:13:19,660 Research, 255 00:13:19,763 --> 00:13:20,991 development-- 256 00:13:21,098 --> 00:13:22,759 Oh, honey, I was happy where I was. 257 00:13:22,866 --> 00:13:24,265 Haven't you ever wanted 258 00:13:24,368 --> 00:13:28,668 to be part of something special? 259 00:13:28,772 --> 00:13:31,536 I was part of something special. 260 00:13:46,657 --> 00:13:49,057 Well, if it makes any difference, 261 00:13:49,159 --> 00:13:50,990 I never stopped loving you. 262 00:13:51,094 --> 00:13:54,461 But that wasn't enough, was it? 263 00:14:12,082 --> 00:14:14,482 Soldier: Let's pick it up, men. 264 00:14:14,584 --> 00:14:17,485 We're on a tight schedule, now. Let's go. 265 00:14:21,591 --> 00:14:23,491 Let's pick it up, men. 266 00:14:23,593 --> 00:14:24,958 We're working on a tight schedule. Let's go! 267 00:14:25,062 --> 00:14:27,895 Pick it up, man! Pick it up! 268 00:14:31,501 --> 00:14:32,832 What the hell are you doing? 269 00:14:32,936 --> 00:14:34,870 Get out of there! 270 00:14:34,972 --> 00:14:36,371 Look, I got something I got to handle. 271 00:14:36,473 --> 00:14:37,599 I'm just borrowing it. 272 00:14:37,708 --> 00:14:38,868 No, you're not, sir. 273 00:14:39,042 --> 00:14:41,442 Do you really want to shoot me? 274 00:14:43,613 --> 00:14:45,274 Just tell them I hit you. 275 00:14:51,221 --> 00:14:52,848 Command, this is Retel Op. 276 00:14:52,956 --> 00:14:54,947 The squadron is in the air. 277 00:14:55,058 --> 00:14:57,526 We are on station and awaiting instructions. 278 00:14:57,627 --> 00:14:59,356 Roger. Break formation, head to targets. 279 00:15:03,467 --> 00:15:05,162 Sir... 280 00:15:05,268 --> 00:15:06,860 they're breaking formation. 281 00:15:06,970 --> 00:15:09,632 Mr. President, we're initiating sequence code. 282 00:15:09,740 --> 00:15:11,139 Commander #2: Verification, 283 00:15:11,241 --> 00:15:12,208 Alpha Zulu 6-8-9er. 284 00:15:12,309 --> 00:15:14,106 Which city will be reached first? 285 00:15:14,211 --> 00:15:15,109 Houston, Texas. 286 00:15:15,212 --> 00:15:17,612 ETA six minutes and counting down. 287 00:15:17,714 --> 00:15:18,612 Houston. 288 00:15:18,715 --> 00:15:20,649 The major cities have been deserted. 289 00:15:20,751 --> 00:15:25,347 Civilian casualties should be down to a minimum. 290 00:15:27,758 --> 00:15:30,318 Tank Commander: Command, this is Neighborhood Watch. 291 00:15:30,427 --> 00:15:31,826 We are in position. 292 00:15:31,928 --> 00:15:34,419 Tracking monitors are locked on. 293 00:15:34,531 --> 00:15:36,931 We are going to visual recon. 294 00:15:37,034 --> 00:15:39,025 Tank Commander #2 On Radio: Roger that, TCW. 295 00:15:42,839 --> 00:15:43,897 They have confirmation. 296 00:15:44,007 --> 00:15:45,201 Launch code confirmed. 297 00:15:45,308 --> 00:15:47,538 Alpha Zulu 6-8-9er. 298 00:15:47,644 --> 00:15:49,202 Standing by. 299 00:15:51,114 --> 00:15:54,413 Laser targeting. 300 00:15:54,518 --> 00:15:55,985 Locked on. 301 00:15:56,086 --> 00:15:57,485 We're locked on, sir. 302 00:15:57,587 --> 00:15:59,452 Do you wish to deploy? 303 00:16:02,626 --> 00:16:05,527 Mr. President, if you wish to deploy, 304 00:16:05,629 --> 00:16:07,529 the time is now. 305 00:16:12,569 --> 00:16:14,196 Mr. President. 306 00:16:14,304 --> 00:16:15,396 Deploy. 307 00:16:15,505 --> 00:16:16,904 That's a go. 308 00:16:17,007 --> 00:16:18,372 Alpha Zulu 6-8-9er, that is a go. 309 00:16:18,475 --> 00:16:19,840 Here we go. 310 00:16:28,185 --> 00:16:29,709 Bird's away. 311 00:16:29,820 --> 00:16:31,720 We have visual confirmation of the missile. 312 00:16:31,822 --> 00:16:32,914 It's on target... 313 00:16:33,023 --> 00:16:35,218 approaching... 314 00:16:35,325 --> 00:16:36,952 May our children forgive us. 315 00:16:37,060 --> 00:16:39,085 5 seconds to impact. 316 00:16:39,196 --> 00:16:40,094 3... 317 00:16:40,197 --> 00:16:41,255 2... 318 00:16:41,364 --> 00:16:42,262 1... 319 00:16:44,634 --> 00:16:46,363 Oh, yeah, it's a hit! 320 00:16:47,471 --> 00:16:48,529 [Sighs] 321 00:16:50,574 --> 00:16:52,007 Lock it down! 322 00:16:52,109 --> 00:16:53,406 I said lock it down! 323 00:16:53,510 --> 00:16:56,240 Can I confirm that the target was destroyed? 324 00:16:56,346 --> 00:16:58,246 Get the tank commander on the line. 325 00:16:58,348 --> 00:17:00,282 I want confirmation that the target was destroyed. 326 00:17:00,383 --> 00:17:01,441 Yes, sir. Red Arrow Alpha 9er 7-2-3, 327 00:17:01,551 --> 00:17:02,449 can you read? 328 00:17:02,552 --> 00:17:03,780 [Static] 329 00:17:03,887 --> 00:17:05,081 Repeat, Commander, you're breaking up. 330 00:17:05,188 --> 00:17:06,849 We have lost visual. 331 00:17:06,957 --> 00:17:08,254 Roger that. 332 00:17:08,358 --> 00:17:10,019 We're looking for confirmation. 333 00:17:16,266 --> 00:17:18,234 We got the bastards. 334 00:17:18,335 --> 00:17:19,700 Yeah! Good job, everyone. 335 00:17:19,803 --> 00:17:21,236 Congratulations. 336 00:17:21,338 --> 00:17:22,430 [Applause And Cheering] 337 00:17:22,539 --> 00:17:24,234 Commander, do you have visual? 338 00:17:24,341 --> 00:17:26,832 I repeat, we need visual confirmation. 339 00:17:26,943 --> 00:17:28,535 Has the target been destroyed? 340 00:17:42,959 --> 00:17:43,983 Negative. 341 00:17:46,463 --> 00:17:49,193 Target remains. 342 00:17:50,901 --> 00:17:52,994 I repeat... 343 00:17:53,103 --> 00:17:55,469 target remains. 344 00:17:58,275 --> 00:18:00,175 Call the other planes back. 345 00:18:00,277 --> 00:18:02,507 One of the bombers might have more luck. 346 00:18:02,612 --> 00:18:04,079 Sir, we shouldn't just give up on this! 347 00:18:04,181 --> 00:18:06,445 I said call them back. 348 00:18:09,219 --> 00:18:10,117 Abort. 349 00:18:10,220 --> 00:18:11,847 All right, abort mission. 350 00:18:11,955 --> 00:18:13,354 Issue the abort codes right away. 351 00:18:13,456 --> 00:18:15,014 This is an abort. Full abort. 352 00:18:15,125 --> 00:18:17,218 Do you read? Abort mission right away. 353 00:18:28,605 --> 00:18:30,300 [Helicopter Whirs] 354 00:18:54,531 --> 00:18:55,930 Jasmine? 355 00:19:00,437 --> 00:19:02,371 Yes. Yes! 356 00:19:08,678 --> 00:19:10,009 You're late. 357 00:19:10,113 --> 00:19:13,241 Well, you know I like to make an entrance. 358 00:19:20,724 --> 00:19:22,021 Right this way. 359 00:19:22,125 --> 00:19:23,353 Where are we going? 360 00:19:23,460 --> 00:19:24,688 Right through there, sir. 361 00:19:24,794 --> 00:19:25,852 Mr. President, 362 00:19:25,962 --> 00:19:26,986 your wife is resting comfortably 363 00:19:27,097 --> 00:19:28,189 at the moment. 364 00:19:28,298 --> 00:19:29,322 Great. 365 00:19:29,432 --> 00:19:31,491 Perhaps if we had gotten to her earlier-- 366 00:19:31,601 --> 00:19:33,262 Hey, there she is. Go on. 367 00:19:35,538 --> 00:19:36,937 She doesn't look too good. 368 00:19:37,040 --> 00:19:38,371 Your wife is bleeding internally, 369 00:19:38,475 --> 00:19:39,442 Mr. President. Perhaps if we'd 370 00:19:39,542 --> 00:19:41,339 gotten to her earlier-- 371 00:19:41,444 --> 00:19:43,844 Wait a minute. What are you saying? 372 00:19:43,947 --> 00:19:45,847 We can't stop the bleeding. 373 00:19:45,949 --> 00:19:47,439 If we'd... 374 00:19:47,550 --> 00:19:50,951 There's nothing we can do for her. 375 00:19:51,054 --> 00:19:52,715 Patricia: We were worried. 376 00:19:52,822 --> 00:19:55,222 We didn't know where you were. 377 00:19:55,325 --> 00:19:57,259 I didn't know where I was either. 378 00:20:00,096 --> 00:20:02,792 You got bigger, I think. 379 00:20:02,899 --> 00:20:04,457 I did? 380 00:20:04,567 --> 00:20:06,467 Mm-hmm. 381 00:20:06,569 --> 00:20:09,402 Just keep growing and growing. 382 00:20:10,907 --> 00:20:12,875 I can't... 383 00:20:14,711 --> 00:20:16,110 Hey. 384 00:20:16,212 --> 00:20:19,113 Can you, uh, wait outside for a little bit 385 00:20:19,215 --> 00:20:20,944 so Mom can get a rest? 386 00:20:21,051 --> 00:20:22,518 Hey. Come on, munchkin. 387 00:20:26,756 --> 00:20:27,780 [Moans] 388 00:20:31,161 --> 00:20:33,994 I'm so sorry that I didn't come home 389 00:20:34,097 --> 00:20:35,997 when you asked me to. 390 00:20:36,099 --> 00:20:37,691 Ohh... 391 00:20:37,801 --> 00:20:38,699 Ohh... 392 00:20:38,802 --> 00:20:39,860 It's OK. 393 00:20:42,238 --> 00:20:44,729 The doctors... 394 00:20:44,841 --> 00:20:46,900 think that you're... 395 00:20:47,010 --> 00:20:49,535 gonna be just fine. 396 00:20:52,015 --> 00:20:53,505 Liar. 397 00:21:10,166 --> 00:21:12,999 [Speaking Softly] 398 00:21:50,006 --> 00:21:52,031 Is Mommy sleeping now? 399 00:21:53,743 --> 00:21:55,438 Yeah... 400 00:21:56,679 --> 00:21:59,011 Mommy's sleeping. 401 00:22:01,985 --> 00:22:03,714 Hey. 402 00:22:31,714 --> 00:22:33,579 [Crash] 403 00:22:34,684 --> 00:22:35,981 David! 404 00:22:36,085 --> 00:22:37,746 What the hell are you doing? 405 00:22:37,854 --> 00:22:39,788 I'm making a mess! 406 00:22:39,889 --> 00:22:41,481 Yeah, this I can see. 407 00:22:41,591 --> 00:22:43,218 We gotta burn the rain forest, 408 00:22:43,326 --> 00:22:44,486 dump toxic waste, 409 00:22:44,594 --> 00:22:46,994 pollute the air, and rip up the ozone, 410 00:22:47,096 --> 00:22:48,495 'cause maybe if we 411 00:22:48,598 --> 00:22:50,498 screw this planet up enough... 412 00:22:50,600 --> 00:22:52,397 they won't want it anymore. 413 00:22:52,502 --> 00:22:53,560 Wait, wait, wait. David, David! 414 00:22:53,670 --> 00:22:55,069 Don't do this to yourself. 415 00:22:55,171 --> 00:22:56,195 Listen to me. 416 00:22:56,306 --> 00:22:57,568 Are you listening to me? 417 00:22:57,674 --> 00:22:59,073 Everyone loses faith 418 00:22:59,175 --> 00:23:00,802 at some point in their life. 419 00:23:00,910 --> 00:23:03,208 David, look at myself. 420 00:23:03,313 --> 00:23:07,249 I haven't spoken to God since your mother died. 421 00:23:09,519 --> 00:23:10,884 Yes. 422 00:23:12,789 --> 00:23:14,188 But see, sometimes, 423 00:23:14,290 --> 00:23:17,225 we have to remember what we still have. 424 00:23:17,327 --> 00:23:20,160 Like what? 425 00:23:22,632 --> 00:23:24,031 Well... 426 00:23:24,133 --> 00:23:25,828 you still have your health. 427 00:23:27,437 --> 00:23:29,928 Come on, David, David. You need your rest. 428 00:23:30,039 --> 00:23:31,904 Come on. Get off this freezing concrete floor 429 00:23:32,008 --> 00:23:32,906 before you catch cold. 430 00:23:33,009 --> 00:23:33,941 Come on. 431 00:23:35,879 --> 00:23:37,710 What did you just say? 432 00:23:37,814 --> 00:23:39,213 You mean about faith? 433 00:23:39,315 --> 00:23:40,714 Well, you see, 434 00:23:40,817 --> 00:23:41,977 a man can live his entire life-- 435 00:23:42,085 --> 00:23:43,484 After that. The other part. 436 00:23:43,586 --> 00:23:44,484 What? What? 437 00:23:44,587 --> 00:23:46,680 I don't want you to catch cold. 438 00:23:49,726 --> 00:23:50,715 Duh! 439 00:23:50,827 --> 00:23:52,226 What is that? 440 00:23:52,328 --> 00:23:53,352 What's the matter with you? 441 00:23:53,463 --> 00:23:55,454 Genius. 442 00:23:56,599 --> 00:23:58,032 Genius? 443 00:23:58,134 --> 00:24:00,432 My dad--a total genius. 444 00:24:02,038 --> 00:24:03,437 Jim, wake up. 445 00:24:03,540 --> 00:24:05,440 We got work to do. 446 00:24:05,542 --> 00:24:07,840 Get everybody down here right away. 447 00:24:07,944 --> 00:24:09,172 What? 448 00:24:11,614 --> 00:24:12,876 Look at that. 449 00:24:12,982 --> 00:24:14,381 Wow! Does that thing 450 00:24:14,484 --> 00:24:16,384 really fly in outer space? 451 00:24:16,486 --> 00:24:17,885 It most certainly does. 452 00:24:17,987 --> 00:24:19,921 Sure doesn't look like it. 453 00:24:20,023 --> 00:24:22,253 Hey, they're here. 454 00:24:22,358 --> 00:24:23,757 All right, Connie, what's this all about? 455 00:24:23,860 --> 00:24:24,952 I have no idea. 456 00:24:25,061 --> 00:24:26,460 Get everybody off of it. 457 00:24:26,563 --> 00:24:27,962 All right, everybody, clear the platform. 458 00:24:28,064 --> 00:24:29,725 Let's go. Come on, come on. 459 00:24:29,832 --> 00:24:31,356 Major Mitchell, 460 00:24:31,467 --> 00:24:33,196 do you have a pistol? 461 00:24:33,303 --> 00:24:34,702 - What? - You got a gun? 462 00:24:34,804 --> 00:24:36,135 Sergeant, your sidearm. 463 00:24:37,273 --> 00:24:38,672 See that, uh, Coke can 464 00:24:38,775 --> 00:24:40,675 on top of the alien craft? 465 00:24:40,777 --> 00:24:43,041 Think you can shoot that thing off? 466 00:24:43,146 --> 00:24:44,875 Do it. Shoot it. 467 00:24:44,981 --> 00:24:46,448 Sir? 468 00:24:46,549 --> 00:24:47,948 Go ahead. 469 00:24:48,051 --> 00:24:49,575 [Cocks Gun] 470 00:24:50,887 --> 00:24:53,947 [Bullet Ricocheting] 471 00:24:54,057 --> 00:24:56,082 Steven: What the hell are you doing? 472 00:24:56,192 --> 00:24:57,420 I'm sorry. My fault. 473 00:24:57,527 --> 00:24:58,619 My fault. 474 00:24:58,728 --> 00:25:00,753 That Coke can was protected by the craft's shield, 475 00:25:00,863 --> 00:25:02,797 and we can't penetrate their defenses. 476 00:25:02,899 --> 00:25:04,457 We know that already. What's your point? 477 00:25:04,567 --> 00:25:05,966 Right. My point is, 478 00:25:06,069 --> 00:25:07,058 if we can't beat their defenses, 479 00:25:07,170 --> 00:25:09,138 then we gotta get around them. 480 00:25:09,238 --> 00:25:12,799 Major, one more time. Anytime. 481 00:25:12,909 --> 00:25:14,570 [Takes Deep Breath] 482 00:25:23,052 --> 00:25:24,781 How did you do that? 483 00:25:24,887 --> 00:25:26,980 I gave it a cold. 484 00:25:27,090 --> 00:25:29,991 I gave it a virus. 485 00:25:30,093 --> 00:25:32,220 A computer virus. 486 00:25:32,328 --> 00:25:33,260 Are you telling us 487 00:25:33,363 --> 00:25:34,591 you can send out a signal 488 00:25:34,697 --> 00:25:36,722 that will disable all their shields? 489 00:25:36,833 --> 00:25:37,891 That's right. 490 00:25:38,001 --> 00:25:39,730 Just like they used our satellites against us, 491 00:25:39,836 --> 00:25:42,236 we can use their own signal against them. 492 00:25:42,338 --> 00:25:45,239 If we plant a virus into that mother ship, 493 00:25:45,341 --> 00:25:47,241 it's gonna then filter down 494 00:25:47,343 --> 00:25:49,106 into all the corresponding ships below. 495 00:25:49,212 --> 00:25:51,112 I--I'm sorry. I don't understand. 496 00:25:51,214 --> 00:25:52,613 Just how, exactly, 497 00:25:52,715 --> 00:25:54,114 do we infect the mother ship 498 00:25:54,217 --> 00:25:55,616 with this virus? 499 00:25:55,718 --> 00:25:57,618 Well... 500 00:25:57,720 --> 00:25:59,210 we're going to, uh... 501 00:25:59,322 --> 00:26:00,721 have to, um, ahem, 502 00:26:00,823 --> 00:26:02,723 fly their alien craft out of our atmosphere 503 00:26:02,825 --> 00:26:04,122 and dock with it. 504 00:26:04,227 --> 00:26:05,626 We can enter here, 505 00:26:05,728 --> 00:26:07,059 as shown in these satellite photos. 506 00:26:07,163 --> 00:26:09,063 We then upload the virus. 507 00:26:09,165 --> 00:26:11,565 We then set off some kind of explosion, 508 00:26:11,668 --> 00:26:13,067 which will disable it, 509 00:26:13,169 --> 00:26:14,568 and that'll disorient the smaller ships below, 510 00:26:14,671 --> 00:26:17,572 and that could buy, I think, at least some time 511 00:26:17,674 --> 00:26:18,868 to, uh... 512 00:26:18,975 --> 00:26:20,442 to take 'em-- 513 00:26:20,543 --> 00:26:21,942 take 'em out. 514 00:26:22,045 --> 00:26:23,273 Take 'em down. 515 00:26:23,379 --> 00:26:24,277 Do your... 516 00:26:24,380 --> 00:26:25,278 do your stuff. 517 00:26:25,381 --> 00:26:26,780 This is ridiculous. 518 00:26:26,883 --> 00:26:29,283 How long would their shields be down? 519 00:26:29,385 --> 00:26:30,545 Uh... 520 00:26:30,653 --> 00:26:33,178 I don't know. A matter of minutes. 521 00:26:33,289 --> 00:26:35,189 You want us to coordinate 522 00:26:35,291 --> 00:26:36,656 a massive worldwide counterstrike 523 00:26:36,759 --> 00:26:38,590 with a window of only a few minutes? 524 00:26:38,695 --> 00:26:41,163 With the shields down, that might be possible. 525 00:26:41,264 --> 00:26:42,322 Oh, please. 526 00:26:42,432 --> 00:26:43,490 We don't have the manpower 527 00:26:43,599 --> 00:26:44,566 or the resources 528 00:26:44,667 --> 00:26:46,567 to launch that kind of a campaign. 529 00:26:46,669 --> 00:26:48,068 Not to mention 530 00:26:48,171 --> 00:26:49,069 that this whole cockamamie plan 531 00:26:49,172 --> 00:26:51,003 is dependent on a machine 532 00:26:51,107 --> 00:26:52,972 that no one in this world 533 00:26:53,076 --> 00:26:53,974 is qualified to operate. 534 00:26:54,077 --> 00:26:55,408 I wouldn't say that, sir. 535 00:26:55,511 --> 00:26:57,035 I've seen these things in action, 536 00:26:57,146 --> 00:26:59,341 and I'm well aware of their maneuvering capabilities. 537 00:26:59,449 --> 00:27:00,939 With your permission, General, 538 00:27:01,050 --> 00:27:03,610 I'd like the opportunity to try. 539 00:27:03,720 --> 00:27:06,450 That thing is a wreck. 540 00:27:06,556 --> 00:27:09,047 Crash-landed back in the fifties. 541 00:27:09,158 --> 00:27:10,557 We don't even know 542 00:27:10,660 --> 00:27:11,991 if it's capable of flying. 543 00:27:12,095 --> 00:27:14,063 Jim, uh, remove the clamps. 544 00:27:14,163 --> 00:27:15,289 [Clicking] 545 00:27:36,519 --> 00:27:37,952 Any questions? 546 00:27:42,492 --> 00:27:44,119 Let's do it. 547 00:27:48,164 --> 00:27:49,153 Mitchell: You heard the president. 548 00:27:49,265 --> 00:27:50,493 Let's get this thing prepped and ready. 549 00:27:50,600 --> 00:27:51,658 Good luck, pilot. 550 00:27:51,768 --> 00:27:53,531 Thank you, Mr. President. 551 00:27:53,636 --> 00:27:55,501 A virus. 552 00:27:55,605 --> 00:27:57,505 Your idea. 553 00:27:57,607 --> 00:27:59,131 That's right. 554 00:28:05,248 --> 00:28:06,647 You really think 555 00:28:06,749 --> 00:28:08,307 you can fly that thing? 556 00:28:08,417 --> 00:28:09,816 You really think 557 00:28:09,919 --> 00:28:13,320 you can do all that bullshit you just said? 558 00:28:19,128 --> 00:28:21,096 Hoo. 559 00:28:21,197 --> 00:28:22,596 I understand you are upset 560 00:28:22,698 --> 00:28:24,097 over the death of your wife, 561 00:28:24,200 --> 00:28:25,599 but that's no excuse 562 00:28:25,701 --> 00:28:26,827 for making another fatal mistake. 563 00:28:26,936 --> 00:28:28,597 The only mistake I ever made 564 00:28:28,704 --> 00:28:30,467 was to appoint a sniveling little weasel like you 565 00:28:30,573 --> 00:28:31,505 as secretary of defense. 566 00:28:31,607 --> 00:28:32,972 I don't think you understand-- 567 00:28:33,075 --> 00:28:35,908 However, that is one mistake I'm thankful to say 568 00:28:36,012 --> 00:28:38,412 that I don't have to live with. 569 00:28:38,514 --> 00:28:39,742 Mr. President-- 570 00:28:39,849 --> 00:28:41,749 Mr. Nimziki...you're fired. 571 00:28:44,787 --> 00:28:47,187 Let's organize every plane we can find 572 00:28:47,290 --> 00:28:49,952 and get us some goddamn pilots to fly 'em. 573 00:28:50,059 --> 00:28:50,957 Yes, sir. 574 00:28:51,060 --> 00:28:52,687 He can't do that. 575 00:28:52,795 --> 00:28:54,422 Well, he just, uh... 576 00:28:54,530 --> 00:28:55,554 did. 577 00:28:58,401 --> 00:28:59,732 Command has attempted 578 00:28:59,836 --> 00:29:01,235 to compile a list of casualties and losses, 579 00:29:01,337 --> 00:29:03,737 but information is sketchy at best. 580 00:29:03,840 --> 00:29:05,239 Well, we know we've lost 581 00:29:05,341 --> 00:29:07,104 the Belgian contingent in the Sinai. 582 00:29:07,210 --> 00:29:08,609 There's a strong possibility 583 00:29:08,711 --> 00:29:10,110 there may be more reinforcements 584 00:29:10,213 --> 00:29:12,113 hiding in the Golan Strait. 585 00:29:12,215 --> 00:29:13,978 [Speaking Arabic] 586 00:29:14,083 --> 00:29:15,482 What the hell's he saying? 587 00:29:15,585 --> 00:29:16,950 It seems they're getting a signal. 588 00:29:17,053 --> 00:29:18,020 Old Morse code. 589 00:29:25,094 --> 00:29:28,029 [Speaking Arabic] 590 00:29:28,130 --> 00:29:30,394 [Morse Code On Radio] 591 00:29:30,499 --> 00:29:32,364 It's from the Americans. 592 00:29:33,803 --> 00:29:36,203 They want to organize a counteroffensive. 593 00:29:36,305 --> 00:29:37,704 It's about bloody time. 594 00:29:37,807 --> 00:29:39,798 What do they plan to do? 595 00:29:44,080 --> 00:29:45,945 [Speaking Russian] 596 00:29:57,493 --> 00:29:59,051 [Speaking Japanese] 597 00:30:02,031 --> 00:30:04,625 We have confirmed reports of combat-ready divisions 598 00:30:04,734 --> 00:30:06,861 in Europe, the Middle East, and Asia. 599 00:30:06,969 --> 00:30:07,958 That's impressive, 600 00:30:08,070 --> 00:30:10,732 considering it's all being done with, uh... 601 00:30:10,840 --> 00:30:12,102 Morse code. 602 00:30:12,208 --> 00:30:13,607 Are our forces here? 603 00:30:13,709 --> 00:30:15,108 We have sufficient aircraft 604 00:30:15,211 --> 00:30:16,405 for the battle plan, but... 605 00:30:16,512 --> 00:30:17,410 But what, General? 606 00:30:17,513 --> 00:30:19,538 Pilots are coming up short. 607 00:30:19,649 --> 00:30:21,048 Well, then find 'em. 608 00:30:21,150 --> 00:30:24,347 TV: Ham radio operators from New York toJapan 609 00:30:24,453 --> 00:30:26,444 trade rumors of military forces in hiding, 610 00:30:26,555 --> 00:30:29,922 unwilling to reveal themselves for fear of annihilation... 611 00:30:31,627 --> 00:30:33,458 P.A.: What we're planning at this time 612 00:30:33,562 --> 00:30:34,460 is to launch a counteroffensive. 613 00:30:34,563 --> 00:30:35,894 However, with our depleted manpower, 614 00:30:35,998 --> 00:30:37,397 we're asking that anyone 615 00:30:37,500 --> 00:30:38,865 with any flight experience come forward. 616 00:30:38,968 --> 00:30:40,367 Military training is preferable, 617 00:30:40,469 --> 00:30:44,633 but anyone who can fly a plane would be useful. 618 00:30:44,740 --> 00:30:46,139 I can fly. 619 00:30:46,242 --> 00:30:47,834 I'm a pilot. 620 00:30:49,745 --> 00:30:51,645 All right, guys, listen up. 621 00:30:51,747 --> 00:30:53,647 Mitchell: All right, pay close attention. 622 00:30:53,749 --> 00:30:55,148 These F-18s are very different 623 00:30:55,251 --> 00:30:56,582 than the jets you've piloted before. 624 00:30:56,686 --> 00:30:57,778 It's kind of strong. 625 00:30:57,887 --> 00:30:59,286 You'll have to forgive the expression, 626 00:30:59,388 --> 00:31:00,480 but you're about to get 627 00:31:00,589 --> 00:31:01,817 a crash course in modern avionics. 628 00:31:01,924 --> 00:31:03,721 Ugh! Keep it coming. Keep it coming. 629 00:31:03,826 --> 00:31:04,793 OK. You got it. 630 00:31:04,894 --> 00:31:06,862 All right, listen up. Before we can begin, 631 00:31:06,963 --> 00:31:08,362 we're going to have to get 632 00:31:08,464 --> 00:31:09,863 a little background information 633 00:31:09,966 --> 00:31:10,955 on your flight experience. 634 00:31:11,067 --> 00:31:12,694 Uh, let's start with you. 635 00:31:12,802 --> 00:31:13,734 Who, me? 636 00:31:13,836 --> 00:31:15,360 Uh... 637 00:31:15,471 --> 00:31:18,133 Well, I'm, uh, ahem, Russell Casse, sir. 638 00:31:18,240 --> 00:31:19,639 Um...and, uh, 639 00:31:19,742 --> 00:31:23,838 after 'Nam, I, uh, got into crop-dusting. 640 00:31:23,946 --> 00:31:27,211 And, uh, been doing that ever since. 641 00:31:27,316 --> 00:31:29,750 Oh, and on a, uh, personal note, sir, 642 00:31:29,852 --> 00:31:32,650 I'd just like to add that, uh... 643 00:31:32,755 --> 00:31:34,586 ever since I was kidnapped by aliens 644 00:31:34,690 --> 00:31:36,180 10 years ago, 645 00:31:36,292 --> 00:31:38,351 I've been dying for some payback, 646 00:31:38,461 --> 00:31:41,089 and I just want you to know that, uh, 647 00:31:41,197 --> 00:31:43,529 I won't let you down. 648 00:31:43,632 --> 00:31:46,123 You have one tactical nuclear missile 649 00:31:46,235 --> 00:31:48,135 we're loading into this launcher 650 00:31:48,237 --> 00:31:49,534 we're installing under the right wing. 651 00:31:49,638 --> 00:31:51,663 This is the firing mechanism, 652 00:31:51,774 --> 00:31:54,004 to be attached to the ship's main console. 653 00:31:54,110 --> 00:31:56,408 Just like the Amraam launch pad on the Stealth. 654 00:31:56,512 --> 00:31:59,606 Except the nuke will not detonate at impact. 655 00:31:59,715 --> 00:32:02,616 You'll have 30 seconds to get your asses 656 00:32:02,718 --> 00:32:04,242 out of there. 657 00:32:04,353 --> 00:32:05,786 Good luck, gentlemen. 658 00:32:06,956 --> 00:32:07,854 30 seconds. 659 00:32:07,957 --> 00:32:08,924 Tell me. Tell me. 660 00:32:09,025 --> 00:32:09,923 It was the strongest radio transmitter 661 00:32:10,026 --> 00:32:10,924 we could get. It'll tell us 662 00:32:11,027 --> 00:32:12,619 when you've uploaded the virus. 663 00:32:12,728 --> 00:32:14,628 30 seconds. Don't you think that's cutting it 664 00:32:14,730 --> 00:32:15,788 a little too close? 665 00:32:15,898 --> 00:32:18,799 Oh, we're gonna be well on our way back home 666 00:32:18,901 --> 00:32:21,096 before we shoot that thing off. 667 00:32:21,203 --> 00:32:22,101 Why you? 668 00:32:22,204 --> 00:32:23,831 David! 669 00:32:23,939 --> 00:32:25,065 I don't--Excuse me. 670 00:32:25,174 --> 00:32:26,573 I don't understand 671 00:32:26,675 --> 00:32:27,835 why you can't show someone else 672 00:32:27,943 --> 00:32:30,309 how to plant the virus, someone who is trained-- 673 00:32:30,413 --> 00:32:32,438 No, no. Something may go wrong. 674 00:32:32,548 --> 00:32:33,879 I may have to think quickly, 675 00:32:33,983 --> 00:32:35,109 adjust the signal. 676 00:32:35,217 --> 00:32:36,548 Who knows? 677 00:32:36,652 --> 00:32:39,052 Hey, you know how, like, I'm always trying 678 00:32:39,155 --> 00:32:41,123 to save the planet? 679 00:32:43,793 --> 00:32:44,851 Here's my chance. 680 00:32:48,130 --> 00:32:50,257 Now he gets ambitious. 681 00:32:50,366 --> 00:32:50,466 It's too tight. 682 00:32:50,466 --> 00:32:51,763 It's too tight. 683 00:32:51,867 --> 00:32:53,926 Well, I had to borrow it. 684 00:32:54,036 --> 00:32:56,698 Let me see. OK. I guess that's good enough. 685 00:32:56,806 --> 00:32:59,673 So, how do I look? 686 00:32:59,775 --> 00:33:01,970 Oh, thank you. You're a lot of help. 687 00:33:05,214 --> 00:33:06,374 You're late. 688 00:33:06,482 --> 00:33:07,881 Well, you know me. 689 00:33:07,983 --> 00:33:09,917 I know. You like to make a big entrance. 690 00:33:10,019 --> 00:33:11,418 Let me help you. 691 00:33:11,520 --> 00:33:12,578 Um, listen... 692 00:33:12,688 --> 00:33:14,053 before we do this, 693 00:33:14,156 --> 00:33:15,817 I just want to say I'm sorry. 694 00:33:15,925 --> 00:33:17,893 Sorry for what, babe? 695 00:33:17,993 --> 00:33:20,325 I should have done this a long time ago. 696 00:33:20,429 --> 00:33:22,488 Do you have the ring? 697 00:33:22,598 --> 00:33:23,826 Uh, yes, sir. 698 00:33:23,933 --> 00:33:26,834 Here. Make yourself useful. [Pat Pat] 699 00:33:26,936 --> 00:33:27,834 Ow. 700 00:33:30,439 --> 00:33:31,337 Witnesses? 701 00:33:31,440 --> 00:33:33,431 - Uh... - Um... 702 00:33:33,542 --> 00:33:35,169 Sorry. We got hung up. 703 00:33:35,277 --> 00:33:38,246 Well, let's get this show on the road. 704 00:33:38,347 --> 00:33:39,279 Dearly beloved, 705 00:33:39,381 --> 00:33:41,872 we're gathered here in the sight of God 706 00:33:41,984 --> 00:33:44,612 and in the presence of these witnesses 707 00:33:44,720 --> 00:33:47,086 to join this man and this woman 708 00:33:47,189 --> 00:33:48,383 in holy matrimony. 709 00:33:48,491 --> 00:33:50,516 Any person who can show good cause 710 00:33:50,626 --> 00:33:52,617 why these two should not wed, 711 00:33:52,728 --> 00:33:56,391 please speak now, or forever hold your peace. 712 00:33:58,834 --> 00:34:02,793 Steve, will you take this woman to be your wedded wife, 713 00:34:02,905 --> 00:34:04,304 to live together with her 714 00:34:04,406 --> 00:34:05,566 in the holy state of matrimony? 715 00:34:05,674 --> 00:34:08,973 Will you love her, comfort her, 716 00:34:09,078 --> 00:34:11,239 honor and keep her in sickness and in health? 717 00:34:11,347 --> 00:34:14,714 And, forsaking all others, keep yourself only for her 718 00:34:14,817 --> 00:34:17,650 as long as you both shall live? 719 00:34:17,753 --> 00:34:18,981 I will. 720 00:34:21,157 --> 00:34:22,454 Whew. 721 00:34:31,867 --> 00:34:33,425 Good morning. 722 00:34:37,206 --> 00:34:39,606 They're a little young. 723 00:34:39,708 --> 00:34:41,141 That they are. 724 00:34:43,145 --> 00:34:44,908 They look a little nervous. 725 00:34:45,014 --> 00:34:46,948 I'm gonna need all flight crews 726 00:34:47,049 --> 00:34:49,381 to report to their designated areas immediately. 727 00:34:50,486 --> 00:34:52,386 Major, can I borrow that? 728 00:34:52,488 --> 00:34:53,386 Sir. 729 00:34:54,890 --> 00:34:55,788 Good morning. 730 00:34:55,891 --> 00:34:57,188 [Feedback] 731 00:34:58,594 --> 00:34:59,686 Good morning. 732 00:35:01,797 --> 00:35:04,265 In less than an hour, aircraft from here 733 00:35:04,366 --> 00:35:09,326 will join others from around the world, 734 00:35:09,438 --> 00:35:12,839 and you will be launching the largest aerial battle 735 00:35:12,942 --> 00:35:15,137 in the history of mankind. 736 00:35:16,946 --> 00:35:19,847 Mankind. That word should have new meaning 737 00:35:19,949 --> 00:35:23,316 for all of us today. 738 00:35:23,419 --> 00:35:24,818 We can't be consumed 739 00:35:24,920 --> 00:35:28,447 by our petty differences anymore. 740 00:35:28,557 --> 00:35:31,458 We will be united in our common interests. 741 00:35:31,560 --> 00:35:37,430 Perhaps it's fate that today is the 4th ofJuly, 742 00:35:37,533 --> 00:35:41,993 and you will once again be fighting for our freedom... 743 00:35:42,104 --> 00:35:45,232 not from tyranny, oppression, or persecution... 744 00:35:47,776 --> 00:35:49,403 but from annihilation. 745 00:35:50,913 --> 00:35:53,404 We are fighting for our right to live. 746 00:35:55,117 --> 00:35:56,516 To exist. 747 00:35:56,619 --> 00:36:00,521 And should we win the day... 748 00:36:00,623 --> 00:36:04,024 the Fourth ofJuly will no longer be known 749 00:36:04,126 --> 00:36:06,185 as an American holiday... 750 00:36:06,295 --> 00:36:09,321 but as the day when the world declared in one voice, 751 00:36:09,431 --> 00:36:12,798 we will not go quietly into the night! 752 00:36:12,901 --> 00:36:16,496 We will not vanish without a fight! 753 00:36:16,605 --> 00:36:18,630 We're going to live on! 754 00:36:18,741 --> 00:36:21,710 We're going to survive! 755 00:36:21,810 --> 00:36:26,110 Today we celebrate our independence day! 756 00:36:26,215 --> 00:36:28,740 [Cheering] 757 00:36:50,906 --> 00:36:51,804 Let's go! 758 00:36:51,907 --> 00:36:53,807 Mr. President, right this way, sir. 759 00:36:53,909 --> 00:36:55,809 We got your gear over here. 760 00:36:55,911 --> 00:36:57,310 I got a jumpsuit for you, 761 00:36:57,413 --> 00:36:58,880 and the rest of your gear's squared away in this duffel. 762 00:36:58,981 --> 00:37:00,778 You got your choice of helmets. 763 00:37:03,485 --> 00:37:05,385 Mr. President, I'd sure like to know 764 00:37:05,487 --> 00:37:06,647 what you're doing. 765 00:37:06,755 --> 00:37:08,950 I'm a combat pilot, Will. 766 00:37:11,093 --> 00:37:13,220 I belong in the air. 767 00:37:19,802 --> 00:37:22,202 OK, sir. Let's get you airborne. 768 00:37:22,304 --> 00:37:24,568 Right over here. 769 00:37:24,673 --> 00:37:27,301 You know, as soon as I get back, 770 00:37:27,409 --> 00:37:29,877 we're gonna light those fireworks, right? 771 00:37:36,118 --> 00:37:37,142 Julius: Here. 772 00:37:38,420 --> 00:37:39,318 Take these. 773 00:37:41,790 --> 00:37:44,281 Just in case. 774 00:37:44,393 --> 00:37:45,951 Where's--Where's, um... 775 00:37:57,039 --> 00:37:58,870 Just in case. 776 00:38:01,510 --> 00:38:03,137 I'm very proud of you. 777 00:38:14,923 --> 00:38:17,153 So be careful, OK? 778 00:38:23,999 --> 00:38:25,023 It's time. 779 00:38:30,773 --> 00:38:31,899 I love you. 780 00:38:32,007 --> 00:38:33,702 I love you. 781 00:38:39,014 --> 00:38:40,140 Oh, damn! 782 00:38:40,249 --> 00:38:41,773 Wait a minute. Wait a minute. Wait. 783 00:38:41,884 --> 00:38:43,044 We got to find some cigars. 784 00:38:43,152 --> 00:38:44,585 Here! Here! 785 00:38:44,686 --> 00:38:45,584 Take these. 786 00:38:45,687 --> 00:38:47,552 My last two. 787 00:38:47,656 --> 00:38:49,920 You are a lifesaver. 788 00:38:50,025 --> 00:38:53,290 Almost put a hex on the whole damn thing. 789 00:39:19,455 --> 00:39:21,013 Computer: Missile launched. 790 00:39:21,123 --> 00:39:22,681 Oh, crap! 791 00:39:22,791 --> 00:39:24,816 What--What did I hit? 792 00:39:27,362 --> 00:39:29,694 I picked a hell of a day to quit drinking. 793 00:39:45,180 --> 00:39:47,808 This is our victory dance. 794 00:39:47,916 --> 00:39:49,907 Not until the fat lady sings. 795 00:39:50,018 --> 00:39:52,646 Oh! Yes. OK. 796 00:39:52,754 --> 00:39:54,221 This is important. 797 00:39:54,323 --> 00:39:55,813 Mm. Fat lady. 798 00:39:55,924 --> 00:39:57,016 I gotcha. 799 00:39:58,126 --> 00:40:00,594 Open launch tunnel. 800 00:40:18,747 --> 00:40:20,237 Shaky, huh? 801 00:40:20,349 --> 00:40:21,250 Is it gonna do this the whole way? 802 00:40:21,250 --> 00:40:22,274 Is it gonna do this the whole way? 803 00:40:22,384 --> 00:40:23,783 Just make sure 804 00:40:23,886 --> 00:40:24,944 your seat backs and tray tables 805 00:40:25,053 --> 00:40:26,077 are in their upright and locked position. 806 00:40:26,188 --> 00:40:27,519 Yeah--Is it? 807 00:40:31,360 --> 00:40:32,486 Let's rock 'n' roll. 808 00:40:35,130 --> 00:40:36,222 Oh! 809 00:40:36,331 --> 00:40:38,094 Aah! 810 00:40:38,200 --> 00:40:39,258 [Steven Chuckles] 811 00:40:39,368 --> 00:40:40,562 Oops. 812 00:40:40,669 --> 00:40:41,795 Oops? What does that mean? 813 00:40:41,904 --> 00:40:42,928 What do you mean-- 814 00:40:43,038 --> 00:40:44,096 Nah. I--I got it. 815 00:40:44,206 --> 00:40:45,366 Some jerk didn't put the... 816 00:40:45,474 --> 00:40:47,305 I know what I mean when I say it. 817 00:40:47,409 --> 00:40:48,933 What do you mean saying " oops" there? 818 00:40:49,044 --> 00:40:51,535 What do you say we try that one again, huh? 819 00:40:51,647 --> 00:40:52,545 Yes, yes. 820 00:40:52,648 --> 00:40:54,309 Yes, without the " oops." 821 00:40:54,416 --> 00:40:56,941 There's the...thataway. 822 00:40:57,052 --> 00:40:57,950 - Oof! - Ooh... 823 00:40:58,053 --> 00:41:03,218 - Whaa...Hoo! - Aah...Oh! 824 00:41:03,325 --> 00:41:05,418 I have got to get me one of these! 825 00:41:14,570 --> 00:41:16,800 No--No. What was that? Don't do that. 826 00:41:16,905 --> 00:41:18,133 Just trying to get a feel for the old girl, 827 00:41:18,240 --> 00:41:19,138 that's all. 828 00:41:19,241 --> 00:41:20,902 Oh, no--no, don't. Leave her alone. 829 00:41:21,009 --> 00:41:22,476 Look! No hands. 830 00:41:22,578 --> 00:41:23,476 Steve! 831 00:41:23,579 --> 00:41:24,739 Ha ha ha ha! 832 00:41:27,449 --> 00:41:28,848 You're all secured, sir. 833 00:41:28,951 --> 00:41:30,543 Grey, do you read me? 834 00:41:30,652 --> 00:41:32,051 Roger, Eagle One. 835 00:41:32,154 --> 00:41:34,054 Your primary target has shifted course. 836 00:41:34,156 --> 00:41:35,384 Which way are they headed? 837 00:41:35,490 --> 00:41:38,982 I think our secret's out. They're headed straight for us. 838 00:41:39,094 --> 00:41:41,562 ETA 26 minutes. 839 00:41:41,663 --> 00:41:44,632 [Groaning] 840 00:41:44,733 --> 00:41:46,633 Still with me over there? 841 00:41:46,735 --> 00:41:48,965 What the hell was I thinking? 842 00:41:49,071 --> 00:41:51,039 [Groaning] 843 00:41:59,615 --> 00:42:02,675 I've been waiting for this my whole life. 844 00:42:14,329 --> 00:42:15,387 Head straight for it. 845 00:42:20,369 --> 00:42:21,267 [Whoosh] 846 00:42:21,370 --> 00:42:22,769 What the hell... 847 00:42:22,871 --> 00:42:24,634 Don't touch them! No, no, don't! 848 00:42:24,740 --> 00:42:26,571 I was counting on this. 849 00:42:26,675 --> 00:42:28,575 They are bringing us in. 850 00:42:28,677 --> 00:42:32,204 When the hell was you gonna tell me? 851 00:42:32,314 --> 00:42:33,372 Oops. 852 00:42:33,482 --> 00:42:36,280 We're going to have to work 853 00:42:36,385 --> 00:42:37,784 on our communication. 854 00:42:52,267 --> 00:42:53,666 We have visual. 855 00:42:53,769 --> 00:42:56,431 Do not engage until we've confirmed 856 00:42:56,538 --> 00:42:58,438 the package has been delivered. 857 00:42:58,540 --> 00:42:59,529 Roger. 858 00:43:05,047 --> 00:43:06,446 Major, what happens 859 00:43:06,548 --> 00:43:08,209 if--if that thing gets here... 860 00:43:08,316 --> 00:43:10,216 before the virus is planted? 861 00:43:10,318 --> 00:43:11,410 Well, ma'am, 862 00:43:11,520 --> 00:43:13,249 this facility's buried deep within the mountain. 863 00:43:13,355 --> 00:43:15,050 It should provide us some protection. 864 00:43:15,157 --> 00:43:18,285 Great. What about the people outside? 865 00:43:26,068 --> 00:43:28,195 Lieutenant Sayle, we got incoming. 866 00:44:27,696 --> 00:44:29,027 Oh, my God. 867 00:45:02,364 --> 00:45:03,661 Look at that. 868 00:45:13,809 --> 00:45:15,470 There must be thousands of them, 869 00:45:15,577 --> 00:45:16,566 millions of them. 870 00:45:16,678 --> 00:45:18,441 What the hell are they doing? 871 00:45:18,547 --> 00:45:21,311 Looks like they're preparing an invasion. 872 00:45:48,977 --> 00:45:50,376 Hey, I don't like this. 873 00:45:50,478 --> 00:45:51,911 This is stupid. They can see us! 874 00:45:52,013 --> 00:45:52,945 Oh, no, no, no. 875 00:45:53,048 --> 00:45:54,106 This thing comes fully loaded. 876 00:45:54,216 --> 00:45:57,117 AM-FM radio, reclining bucket seats, and... 877 00:45:57,219 --> 00:45:59,119 power windows. 878 00:46:13,201 --> 00:46:14,930 Come on, baby. 879 00:46:15,036 --> 00:46:16,435 Come on, baby. 880 00:46:17,539 --> 00:46:18,437 [Sigh Of Relief] 881 00:46:18,540 --> 00:46:19,802 We're in. 882 00:46:19,908 --> 00:46:20,966 Oh. 883 00:46:22,344 --> 00:46:24,539 [David Muttering] 884 00:46:25,714 --> 00:46:28,080 Oh, do it. Do it. 885 00:46:28,183 --> 00:46:29,514 Do it. 886 00:46:29,618 --> 00:46:29,784 Sir, he's uploading the virus. 887 00:46:29,784 --> 00:46:31,547 Sir, he's uploading the virus. 888 00:46:31,653 --> 00:46:34,213 Eagle One, the package is being delivered. 889 00:46:34,322 --> 00:46:36,347 Stand by to engage. 890 00:46:37,826 --> 00:46:40,488 Roger. Eagle One. Check left. 891 00:46:44,199 --> 00:46:45,097 Hey, listen up. 892 00:46:45,200 --> 00:46:46,531 We have an emergency situation. 893 00:46:46,635 --> 00:46:48,865 We need everyone to grab everything they can. 894 00:46:48,970 --> 00:46:50,369 Only what you can carry. 895 00:46:50,472 --> 00:46:52,633 We need to get you inside immediately. 896 00:46:56,311 --> 00:46:57,335 The virus is in. 897 00:47:03,618 --> 00:47:06,246 All we can do now is...pray. 898 00:47:07,555 --> 00:47:08,817 Delivery complete. Engage. 899 00:47:08,924 --> 00:47:11,154 Delivery complete. It's a go. It's a go. 900 00:47:11,259 --> 00:47:13,489 Eagle One. Fox Three. 901 00:47:17,766 --> 00:47:19,256 Gentlemen, this is it. 902 00:47:21,870 --> 00:47:24,430 Come on. Come on. Come on. 903 00:47:31,413 --> 00:47:32,971 God. 904 00:47:37,585 --> 00:47:39,485 Virus ineffective. Disengage. 905 00:47:39,587 --> 00:47:41,521 Get your people out of there. 906 00:47:41,623 --> 00:47:44,649 Commander: Disengage. Rear flank, follow suit. 907 00:47:44,759 --> 00:47:46,158 Whitmore: Hold on, Command. 908 00:47:47,729 --> 00:47:49,594 I want another shot at it. 909 00:47:49,698 --> 00:47:51,097 Sir, I strongly recommend you disengage. 910 00:47:51,199 --> 00:47:53,724 Eagle One. 911 00:47:53,835 --> 00:47:54,733 Fox Three. 912 00:48:08,149 --> 00:48:09,844 Direct hit! 913 00:48:09,951 --> 00:48:11,782 Commander: Squadron leaders, fire at will! Fire at will! 914 00:48:11,886 --> 00:48:13,478 Fire at will! 915 00:48:13,588 --> 00:48:16,489 We're going in. Squadron leaders, take point. 916 00:48:17,993 --> 00:48:18,925 Eagle Six at seven. 917 00:48:19,027 --> 00:48:19,925 Eagle Five at three. 918 00:48:20,028 --> 00:48:20,926 Eagle One... 919 00:48:21,029 --> 00:48:21,927 Fox Two! 920 00:48:22,030 --> 00:48:23,361 Eagle 20. Fox Two! 921 00:48:32,440 --> 00:48:33,338 Evasive maneuvers! 922 00:48:33,441 --> 00:48:36,274 Squadron leaders, evasive maneuvers! 923 00:48:36,378 --> 00:48:37,606 Prepare to engage! 924 00:48:42,884 --> 00:48:46,183 Casse: All right, Mr. President, here we go! 925 00:48:46,287 --> 00:48:48,118 All right, baby, I've got you. 926 00:48:50,392 --> 00:48:51,882 Casse: Payback's a bitch, ain't it? 927 00:48:54,629 --> 00:48:56,824 OK,job's done. Let's go home. 928 00:48:56,931 --> 00:48:58,694 Gladly. 929 00:49:02,771 --> 00:49:03,669 What's up? 930 00:49:03,772 --> 00:49:05,501 We're stuck. 931 00:49:05,607 --> 00:49:06,505 What? 932 00:49:06,608 --> 00:49:07,802 It's not responding. It's stuck. 933 00:49:07,909 --> 00:49:09,069 Then try again. 934 00:49:24,059 --> 00:49:25,788 Come on! Come on! 935 00:49:58,626 --> 00:50:00,184 Steve! Steve! 936 00:50:06,000 --> 00:50:07,627 Hey, what the hell are you doing? 937 00:50:07,735 --> 00:50:08,702 It's not me. 938 00:50:08,803 --> 00:50:09,963 They're overriding the system. 939 00:50:10,071 --> 00:50:11,003 Oh...shit! 940 00:50:11,106 --> 00:50:12,073 Um... 941 00:50:12,173 --> 00:50:13,231 hide. 942 00:50:19,414 --> 00:50:20,813 Everybody hold someone's hand. 943 00:50:20,915 --> 00:50:21,813 Hold hands! 944 00:50:22,984 --> 00:50:23,973 Come on in. 945 00:50:24,085 --> 00:50:27,543 [Praying In Hebrew] 946 00:50:27,655 --> 00:50:29,054 I'm notJewish. 947 00:50:29,157 --> 00:50:30,215 Nobody's perfect. 948 00:50:31,629 --> 00:50:32,994 [Praying] 949 00:50:34,532 --> 00:50:35,999 God! 950 00:50:36,100 --> 00:50:37,158 Where are they? 951 00:50:37,268 --> 00:50:39,463 [Explosions Outside] 952 00:50:45,910 --> 00:50:48,105 This could be our last night on Earth. 953 00:50:51,416 --> 00:50:53,509 I--I don't want to die a virgin. 954 00:50:59,324 --> 00:51:01,121 If we do... 955 00:51:01,225 --> 00:51:02,886 we'll both die virgins. 956 00:51:02,994 --> 00:51:04,689 But at least we'll be together. 957 00:51:07,131 --> 00:51:08,655 [Big Explosion] 958 00:51:13,137 --> 00:51:15,401 Are you scared? 959 00:51:15,473 --> 00:51:16,440 Me, too. 960 00:51:19,360 --> 00:51:20,588 Eagle Seven. Fox Two. 961 00:51:20,694 --> 00:51:22,218 Eagle Three. Fox Two. 962 00:51:29,303 --> 00:51:30,895 We're running out of missiles, sir. 963 00:51:31,005 --> 00:51:32,802 We're just not causing enough damage. 964 00:51:32,907 --> 00:51:34,465 It's settling directly over us. 965 00:51:43,984 --> 00:51:46,384 They're preparing to fire their primary weapon! 966 00:51:46,487 --> 00:51:50,218 Then let's take it out before it takes us out. 967 00:51:54,528 --> 00:51:56,291 Target at 12 o'clock. 968 00:51:58,532 --> 00:51:59,897 My God, they're everywhere. 969 00:52:01,201 --> 00:52:03,066 Bandits on our tail! They're locked on! 970 00:52:03,170 --> 00:52:04,068 I see 'em! 971 00:52:07,508 --> 00:52:09,738 All right, squadron leaders, I want weapons check. 972 00:52:09,843 --> 00:52:11,140 [Giving Instructions] 973 00:52:11,245 --> 00:52:12,576 You're outta time! 974 00:52:12,680 --> 00:52:13,806 You've gotta disable it now! 975 00:52:17,418 --> 00:52:20,410 I'm in range. Locking on. 976 00:52:20,521 --> 00:52:22,989 I've got tone. Eagle One. Fox Two! 977 00:52:32,866 --> 00:52:34,458 That is a negative impact. 978 00:52:34,568 --> 00:52:36,661 That is an N.I. Negative impact. 979 00:52:36,770 --> 00:52:39,739 I'm out of missiles. Eagle Two! 980 00:52:39,840 --> 00:52:40,738 I'm on it. 981 00:52:43,143 --> 00:52:45,338 Oh! Oh!Jesus! 982 00:52:47,815 --> 00:52:49,180 Sir, all missiles have been fired. 983 00:52:49,283 --> 00:52:50,181 You're out of time! 984 00:52:50,284 --> 00:52:51,444 Get your ass out of there! 985 00:52:51,552 --> 00:52:52,712 We're not done yet! 986 00:52:52,820 --> 00:52:54,048 Get as far away as you can! 987 00:52:54,154 --> 00:52:56,122 Doesn't anyone have any missiles left? 988 00:52:56,223 --> 00:52:58,282 Russell: Sorry I'm late, Mr. President! 989 00:53:02,029 --> 00:53:03,462 Kinda got hung up back there. 990 00:53:03,564 --> 00:53:05,361 Pilot, you armed? 991 00:53:05,466 --> 00:53:06,865 Armed and ready, sir. 992 00:53:06,967 --> 00:53:08,400 I'm packin'. 993 00:53:09,837 --> 00:53:10,735 Who is that guy? 994 00:53:10,838 --> 00:53:12,601 Put him on speaker. 995 00:53:12,706 --> 00:53:13,604 Pilot, identify yourself. 996 00:53:13,707 --> 00:53:16,198 It's me. Russell Casse, sir. 997 00:53:16,310 --> 00:53:19,040 I told you I wouldn't let you down. 998 00:53:19,146 --> 00:53:21,046 Just keep those guys off me for a few more seconds, 999 00:53:21,148 --> 00:53:22,342 will ya? 1000 00:53:22,449 --> 00:53:24,781 Commander: OK. Echo-9er, Echo-7. 1001 00:53:24,885 --> 00:53:25,783 Take flanking positions. 1002 00:53:25,886 --> 00:53:27,444 I want you to look after this guy. 1003 00:53:27,554 --> 00:53:31,012 All right, boys, let's give Mr. Casse some cover. 1004 00:53:31,125 --> 00:53:34,993 Gentlemen... let's plow the road! 1005 00:53:42,336 --> 00:53:44,304 We'll draw 'em off, and it'll be all yours! 1006 00:53:44,405 --> 00:53:47,431 Russell: Whoa-hoo! Look out! Comin' through! 1007 00:53:49,176 --> 00:53:50,473 I've got tone. 1008 00:53:50,577 --> 00:53:52,636 [Beeping] 1009 00:53:52,746 --> 00:53:55,146 Eagle 20. Fox Two. 1010 00:54:02,790 --> 00:54:04,121 Eagle 20. Fox Two. 1011 00:54:07,928 --> 00:54:08,952 It's jammed! 1012 00:54:09,063 --> 00:54:11,657 It won't fire. 1013 00:54:14,935 --> 00:54:16,266 Damn it! 1014 00:54:27,081 --> 00:54:28,548 Do me a favor. 1015 00:54:30,984 --> 00:54:33,077 Tell my children... 1016 00:54:33,187 --> 00:54:35,747 I love them very much. 1017 00:54:37,925 --> 00:54:40,223 All right, you alien assholes! 1018 00:54:40,327 --> 00:54:43,888 In the words of my generation... 1019 00:54:43,997 --> 00:54:47,956 up yours! 1020 00:54:48,068 --> 00:54:49,763 Dad! What's he doing? 1021 00:54:49,870 --> 00:54:51,269 Russell: Come on, baby! 1022 00:54:51,371 --> 00:54:53,032 Come on, baby! Come on! 1023 00:54:56,610 --> 00:54:57,907 Good luck, buddy. 1024 00:55:04,585 --> 00:55:06,450 [Russell Laughs] 1025 00:55:06,553 --> 00:55:08,748 Hello, boys! 1026 00:55:08,856 --> 00:55:13,054 I'm back! 1027 00:55:31,678 --> 00:55:33,145 He did it! 1028 00:55:33,247 --> 00:55:35,613 The son of a bitch did it! 1029 00:55:38,652 --> 00:55:39,710 All right! 1030 00:56:02,609 --> 00:56:06,204 What your father did was very brave. 1031 00:56:06,313 --> 00:56:08,144 You should be proud of him. 1032 00:56:08,248 --> 00:56:09,738 I am. 1033 00:56:28,235 --> 00:56:30,760 Now we know how to take them out, General. 1034 00:56:30,871 --> 00:56:32,304 Spread the word. 1035 00:56:35,075 --> 00:56:36,474 Get on the wire 1036 00:56:36,577 --> 00:56:38,738 to every squadron around the world. 1037 00:56:38,845 --> 00:56:42,713 Tell 'em how to bring those sons of bitches down. 1038 00:56:55,829 --> 00:56:57,319 What do you think? 1039 00:56:59,366 --> 00:57:00,765 Checkmate. 1040 00:57:25,626 --> 00:57:27,025 Wow, it's funny. 1041 00:57:27,127 --> 00:57:28,526 I always thought that things like these 1042 00:57:28,629 --> 00:57:29,721 would kill me. 1043 00:57:29,830 --> 00:57:31,695 [Opens Lighter] 1044 00:57:33,634 --> 00:57:34,532 Thank you. 1045 00:57:43,877 --> 00:57:45,811 It's been a pleasure. 1046 00:57:45,912 --> 00:57:47,573 Steve, you, too. 1047 00:57:51,952 --> 00:57:53,854 There's only one thing left to do. 1048 00:57:53,854 --> 00:57:54,718 There's only one thing left to do. 1049 00:57:59,459 --> 00:58:01,154 Ready? 1050 00:58:01,261 --> 00:58:02,728 Yes, sir. 1051 00:58:09,403 --> 00:58:10,301 Hey! All right! 1052 00:58:10,404 --> 00:58:11,496 Hey, hey! 1053 00:58:11,605 --> 00:58:12,697 Look at us! 1054 00:58:12,806 --> 00:58:14,205 Take a look at the Earthlings. 1055 00:58:14,308 --> 00:58:16,208 Good-bye! 1056 00:58:16,310 --> 00:58:17,334 Y'all take care, all right? 1057 00:58:17,444 --> 00:58:19,344 Nothin' but love for ya. 1058 00:58:19,446 --> 00:58:21,607 Do you think they have any clue 1059 00:58:21,715 --> 00:58:23,615 what's about to happen to 'em? 1060 00:58:23,717 --> 00:58:24,945 Oh, not a chance in hell. 1061 00:58:25,052 --> 00:58:25,950 Good night. 1062 00:58:28,722 --> 00:58:30,121 [Static] 1063 00:58:30,223 --> 00:58:31,315 [Laughing] 1064 00:58:33,226 --> 00:58:34,124 Peace! 1065 00:58:41,234 --> 00:58:42,360 Ohh! 1066 00:58:47,874 --> 00:58:48,772 We're loose. 1067 00:58:48,875 --> 00:58:49,773 Can you get us out of here 1068 00:58:49,876 --> 00:58:50,774 in 30 seconds? 1069 00:58:50,877 --> 00:58:52,037 I ain't heard no fat lady! 1070 00:58:52,145 --> 00:58:53,043 Forget the fat lady. 1071 00:58:53,146 --> 00:58:54,044 You're obsessed with the fat lady. 1072 00:58:54,147 --> 00:58:55,205 Drive us outta here. 1073 00:59:02,356 --> 00:59:04,153 Ohh! They're chasing us. 1074 00:59:04,257 --> 00:59:05,155 Oh, really? You think? 1075 00:59:13,734 --> 00:59:14,860 Oh, that was a hit. I took a hit. 1076 00:59:14,968 --> 00:59:16,094 We're not hit! We're not hit! 1077 00:59:16,203 --> 00:59:17,397 Stop side-seat driving. 1078 00:59:21,375 --> 00:59:22,273 Left, left. Tunnel, tunnel. 1079 00:59:22,376 --> 00:59:23,673 Exit, exit. Left! 1080 00:59:23,777 --> 00:59:24,971 Where the hell do you think I'm going? 1081 00:59:25,078 --> 00:59:26,511 Ok, we-we-we're, uh... 1082 00:59:44,364 --> 00:59:45,456 Uh-oh, they're closing up on us. 1083 00:59:45,565 --> 00:59:46,896 Is that closing? 1084 00:59:47,000 --> 00:59:48,126 Shut up! Shut up! Shut up! 1085 00:59:48,235 --> 00:59:50,430 Must go faster. Must go faster. 1086 00:59:50,537 --> 00:59:52,266 - Go, go, go, go! - Aaaaahh! 1087 00:59:52,372 --> 00:59:59,073 Aaaaahh! 1088 01:00:02,883 --> 01:00:04,180 Aah! 1089 01:00:04,284 --> 01:00:06,445 Elvis has left the building! 1090 01:00:06,553 --> 01:00:07,952 [Imitating Elvis] Thank you very much. 1091 01:00:08,054 --> 01:00:10,682 Ohh! I love you, man. 1092 01:00:42,322 --> 01:00:42,489 [Cheering] 1093 01:00:42,489 --> 01:00:45,219 [Cheering] 1094 01:01:20,594 --> 01:01:22,562 [Cheering And Applause] 1095 01:01:41,114 --> 01:01:43,344 They're going down all over the world, Tom. 1096 01:01:43,450 --> 01:01:44,678 We got 'em beat. 1097 01:01:44,784 --> 01:01:47,082 How about our two delivery boys? 1098 01:01:47,187 --> 01:01:48,415 Any word from them? 1099 01:01:51,224 --> 01:01:52,589 We lost contact 1100 01:01:52,692 --> 01:01:55,490 with Captain Hiller and Levinson 1101 01:01:55,595 --> 01:01:56,994 nearly 20 minutes ago. 1102 01:02:00,267 --> 01:02:01,234 Commander #1: Hold it! 1103 01:02:01,334 --> 01:02:02,232 Hold on, sir. 1104 01:02:02,335 --> 01:02:03,996 I've got something on radar. 1105 01:02:51,818 --> 01:02:53,547 Sorry, sir. 1106 01:02:53,653 --> 01:02:54,551 Good job. 1107 01:02:54,654 --> 01:02:55,780 Thank you. 1108 01:02:55,889 --> 01:02:56,787 Well done, Captain. 1109 01:02:56,890 --> 01:02:58,118 Yes, sir. Thank you, sir. 1110 01:03:06,066 --> 01:03:06,998 David... 1111 01:03:09,703 --> 01:03:10,931 not bad. 1112 01:03:14,040 --> 01:03:15,940 Thank you, Mr. President. 1113 01:03:17,243 --> 01:03:19,768 Not too bad at all. 1114 01:03:21,081 --> 01:03:22,981 Oh, so this is healthy? 1115 01:03:23,083 --> 01:03:25,483 Oh, I could get used to it. 1116 01:03:43,703 --> 01:03:46,001 Happy 4th ofJuly, Daddy. 1117 01:03:46,106 --> 01:03:48,165 Same to you, munchkin. 1118 01:03:49,609 --> 01:03:52,373 Didn't I promise you fireworks? 1119 01:03:52,479 --> 01:03:54,037 Yeah.