1 00:02:36,990 --> 00:02:39,159 Kom igen, Drax. Dansa. 2 00:02:39,326 --> 00:02:41,161 Det är bara idioter som dansar. 3 00:03:55,110 --> 00:03:56,737 {\an8}Hörru! 4 00:03:59,239 --> 00:04:05,078 {\an8}För miljonte gången, håll dina grisiga tvättbjörnstassar borta från min Zune! 5 00:04:06,371 --> 00:04:10,417 {\an8}För miljonte gången, jag är ingen jäkla tvättbjörn. 6 00:04:30,854 --> 00:04:31,855 Igen? 7 00:05:05,013 --> 00:05:07,140 Jag älskar dig, Gamora. 8 00:05:39,339 --> 00:05:45,762 KNOWHERE HÖGKVARTER FÖR GUARDIANS OF THE GALAXY 9 00:05:51,226 --> 00:05:54,771 - Vad tänker du göra åt Quill? - Jag? Varför inte du? 10 00:05:54,938 --> 00:05:59,359 - För att jag har emotionistiska problem. - Varför är du i taket? 11 00:05:59,526 --> 00:06:02,404 För att se om gravitationskängorna funkar i lutning. 12 00:06:08,410 --> 00:06:09,620 Nu då... 13 00:06:24,760 --> 00:06:25,761 Förlåt. 14 00:06:32,559 --> 00:06:34,686 Bozje moj, Kraglin. 15 00:06:34,853 --> 00:06:37,981 - Du lär dig aldrig. - Gör du det bättre, då? 16 00:06:39,233 --> 00:06:40,067 Da. 17 00:07:00,087 --> 00:07:02,464 Telekinesi är ju fusk! 18 00:07:02,631 --> 00:07:07,052 En fånig liten sten! Den kan man sprätta iväg med ett finger. 19 00:07:07,219 --> 00:07:08,929 {\an8}Stygg hund. 20 00:07:09,096 --> 00:07:10,681 {\an8}Säg inte så till mig. 21 00:07:10,848 --> 00:07:12,391 Du är en stygg hund. 22 00:07:12,558 --> 00:07:15,352 Ta tillbaka det. Det är inte okej. 23 00:07:15,519 --> 00:07:17,604 Hörde du, Nebula? 24 00:07:17,771 --> 00:07:20,732 Han kallade mig stygg hund och vägrar ta tillbaka det! 25 00:07:20,899 --> 00:07:22,651 Jag bryr mig inte, Cosmo. 26 00:07:22,818 --> 00:07:24,528 - Mår Peter bra? - Vet inte. 27 00:07:24,695 --> 00:07:27,865 - Vad tänker du göra? - Jag? Det är ju din bror. 28 00:07:28,031 --> 00:07:30,242 Han lyssnar ändå inte på mig. 29 00:07:30,409 --> 00:07:33,036 Nej, han har varit rätt låg sen Gamora dog. 30 00:07:33,203 --> 00:07:37,165 Hon är inte död. Hon minns bara inget av de senaste åren. 31 00:07:37,332 --> 00:07:38,542 Ingen berättar nåt för mig. 32 00:07:38,709 --> 00:07:41,920 Mantis, kan inte du röra vid honom och göra honom glad? 33 00:07:42,087 --> 00:07:43,881 - Jag är Groot? - Men hallå! 34 00:07:44,047 --> 00:07:46,884 Nej, inte på det viset. Med krafterna. 35 00:07:47,050 --> 00:07:49,469 Det är orätt att manipulera sina vänners känslor. 36 00:07:49,636 --> 00:07:53,307 - Du gjorde ju mig kär i en strumpa. - Ja, men det var roligt. 37 00:07:53,473 --> 00:07:57,144 Vi får röra honom på andra sättet, då. Ska vi lotta? 38 00:07:57,311 --> 00:07:59,354 Ingen menade det, Drax. 39 00:08:57,287 --> 00:08:59,039 Jäklar! 40 00:08:59,206 --> 00:09:00,958 Vad fan? 41 00:09:11,301 --> 00:09:12,302 Hallå! 42 00:09:13,804 --> 00:09:15,597 Vart tog du vägen, ekorre? 43 00:09:22,896 --> 00:09:24,147 Ner på marken. 44 00:09:44,459 --> 00:09:46,545 Nej, låt bli! 45 00:09:47,588 --> 00:09:50,132 Sluta, snälla! 46 00:10:24,708 --> 00:10:26,585 Vem är dåren? 47 00:10:26,752 --> 00:10:30,047 Nåt superkräk med strålvapen till händer, vad vet jag! 48 00:11:07,793 --> 00:11:09,461 Vem kastade den där? 49 00:11:09,628 --> 00:11:10,838 Håll tyst! 50 00:11:12,339 --> 00:11:13,423 Barnungar... 51 00:11:29,273 --> 00:11:30,858 Bråka med nån i din egen storlek. 52 00:11:57,301 --> 00:11:58,385 Peter! 53 00:11:59,136 --> 00:12:00,679 Peter! 54 00:12:01,221 --> 00:12:02,764 Vi behöver medpack. 55 00:12:16,778 --> 00:12:18,947 - Nebula! - Lägg av! 56 00:12:44,223 --> 00:12:45,682 Rocket! 57 00:13:05,369 --> 00:13:06,912 Det där gör ont. 58 00:13:07,079 --> 00:13:09,206 Vad synd. 59 00:13:25,472 --> 00:13:26,473 Nej! 60 00:13:30,185 --> 00:13:33,647 - Jag aktiverade bara medpacket! - Ta bort det! 61 00:14:16,356 --> 00:14:18,442 Helvete... 62 00:14:19,234 --> 00:14:22,863 - Han måste till vårdavdelningen! - Den förstördes. Det finns en på skeppet. 63 00:14:28,535 --> 00:14:30,287 Det räcker för idag. 64 00:14:31,663 --> 00:14:35,209 Sy ihop och placera honom med resten av parti 89. 65 00:15:07,366 --> 00:15:10,494 Det är ingen fara. Du är här med oss nu. 66 00:15:11,620 --> 00:15:13,956 Kolla, en ny förmåga. 67 00:15:14,122 --> 00:15:15,791 Vad är du för nåt? 68 00:15:16,250 --> 00:15:18,627 Du har typ en mask över ansiktet. 69 00:15:21,213 --> 00:15:24,508 Mask, ögon, ansikte, mun... 70 00:15:24,675 --> 00:15:26,301 Har den ord? 71 00:15:27,094 --> 00:15:31,056 Ingen fara, kompis. Låt dem inte skrämma dig. 72 00:15:36,478 --> 00:15:38,105 Ont! 73 00:16:02,629 --> 00:16:03,797 Så ja. 74 00:16:06,550 --> 00:16:08,468 Det kommer att bli bra. 75 00:16:11,513 --> 00:16:12,973 "Förintelsemekanism"? 76 00:16:13,140 --> 00:16:17,978 En anordning som förintas om någon rotar runt i honom eller ger honom medpack. 77 00:16:18,228 --> 00:16:19,938 Varför ska Rocket kunna förintas? 78 00:16:20,105 --> 00:16:24,776 Någon anser sig tydligen äga honom och skickade hit gulddåren. 79 00:16:24,943 --> 00:16:27,362 - Så han dör om vi opererar? - Och om vi låter bli. 80 00:16:27,613 --> 00:16:31,491 - Vi måste kunna förbigå det. - Det ser ut att finnas en kod. 81 00:16:31,950 --> 00:16:35,287 - Vad vet vi om Rockets ursprung? - Han vägrar prata om det. 82 00:16:35,454 --> 00:16:39,875 Tekniken är utvecklad av firman OrgoCorp. Ett kodnamn finns angivet. 83 00:16:40,125 --> 00:16:42,669 89P13. 84 00:16:42,836 --> 00:16:45,088 Han har högst 48 timmar kvar. 85 00:16:47,466 --> 00:16:49,927 - Vart ska du? - OrgoCorp lär ju ha ett arkiv. 86 00:16:50,260 --> 00:16:54,890 - De kanske kan förbigå mekanismen. - Den informationen lär vi inte få. 87 00:16:55,057 --> 00:16:58,310 - Därför bryter vi oss in. - Och dödar alla i vår väg! 88 00:16:58,477 --> 00:17:00,145 - Inte döda någon. - Jo, några. 89 00:17:00,312 --> 00:17:03,732 - Inte nån. - Jo, nån dumskalle som ingen älskar. 90 00:17:03,899 --> 00:17:05,692 Det där lät bara sorgligt. 91 00:17:10,989 --> 00:17:14,785 Kraglin, Cosmo. Håll koll på Knowhere. Vi är tillbaka om några dar. 92 00:17:14,952 --> 00:17:17,037 - Aj aj, kapten! - Aj aj, kamrat. 93 00:17:18,372 --> 00:17:20,665 - Ta tillbaka det där med stygg hund. - Nix. 94 00:17:20,832 --> 00:17:24,711 Du tycker inte det egentligen. Snälla, ta tillbaka det. 95 00:17:24,877 --> 00:17:26,213 Nej. 96 00:17:28,048 --> 00:17:32,636 OrgoCorps koordinater. Jag har en kontakt i närheten som kanske kan hjälpa oss in. 97 00:17:32,803 --> 00:17:33,595 Kontakta honom. 98 00:17:34,930 --> 00:17:36,473 Nu räddar vi vår kompis. 99 00:18:39,912 --> 00:18:41,496 Det är härligt att ha vänner. 100 00:18:45,083 --> 00:18:47,920 LABORATORIET ARÊTE COUNTER-EARTH 101 00:18:49,046 --> 00:18:51,423 Min stackars älskling... 102 00:18:52,799 --> 00:18:53,926 Det gör ont. 103 00:18:55,886 --> 00:18:57,971 - Har du den? - Det har han inte. 104 00:18:58,138 --> 00:19:01,266 Jag försökte varna er, Höge Evolutionär. 105 00:19:01,433 --> 00:19:03,352 Guardians är mäktigare än ni tror. 106 00:19:03,519 --> 00:19:08,190 Eller så överskattar du bara ditt eget värde, Översteprästinna. 107 00:19:09,316 --> 00:19:11,902 Säkerligen en defekt i mitt eget hantverk. 108 00:19:12,069 --> 00:19:16,823 Jag byggde er som estetiskt experiment. Vackra tjockskallar... 109 00:19:17,574 --> 00:19:20,118 Men era egon har spårat ur. Säg "ah". 110 00:19:21,495 --> 00:19:25,749 Och den här skulle föreställa häxmästaren, den främste av deras folk. 111 00:19:25,999 --> 00:19:29,461 Ni tog Adam från kokongen för tidigt, herre. 112 00:19:29,711 --> 00:19:33,882 - Han är bara barnet. - Nej, det är nåt vajsing förutom det. 113 00:19:34,132 --> 00:19:37,970 Ja, det är nåt vajsing. Jag blev genomstucken, din dunderfallos! 114 00:19:40,180 --> 00:19:42,641 Han vet inte bättre. Vi ska göra som ni begär. 115 00:19:42,808 --> 00:19:46,228 Ni kände till 89P13:s existens i åratal utan att varsko mig. 116 00:19:46,395 --> 00:19:48,313 Det är inte vad jag begär! 117 00:19:52,025 --> 00:19:53,318 Förlåt, herre. 118 00:19:53,485 --> 00:19:56,488 Leta upp 89P13 och återbörda den hit. 119 00:19:56,655 --> 00:20:01,660 Annars förintar jag er civilisation, vilket är min rätt som er skapare. 120 00:20:01,827 --> 00:20:03,620 Är det uppfattat? 121 00:20:08,667 --> 00:20:10,794 Är det uppfattat? 122 00:20:11,336 --> 00:20:13,255 Ja, herre. 123 00:20:14,840 --> 00:20:15,841 Morsning. 124 00:20:18,427 --> 00:20:23,015 - Hur kan 89P13 ha överlevt så länge? - Den har alltid varit smart. 125 00:20:23,265 --> 00:20:26,768 Ja, det där därför jag vill ha den nu. För hjärnan. 126 00:20:26,935 --> 00:20:29,188 Det är enda skälet, herre. 127 00:20:29,897 --> 00:20:34,318 - Men kan sovereignerna fånga den? - De är bara backup. 128 00:20:34,484 --> 00:20:37,070 Jag anar vart de är på väg. 129 00:21:00,886 --> 00:21:05,682 {\an8}ORGOSKOPET ORGOCORPS HÖGKVARTER 130 00:21:10,312 --> 00:21:14,566 En biologisk skapelse. Inte konstruerad, utan odlad. 131 00:21:15,609 --> 00:21:19,154 Den omges av tre ogenomträngliga plasmiska sköldar. 132 00:21:19,321 --> 00:21:21,657 Det blir svårt att bryta sig in, Star-Lord. 133 00:21:21,823 --> 00:21:26,203 Det kvittar, jag har ju jobbat som tjuv. Jag stör ut en signal i taget. 134 00:21:27,913 --> 00:21:30,207 Hon säger Star-Lord när hon är arg på mig. 135 00:21:30,374 --> 00:21:32,876 Hon är alltid arg. På alla. 136 00:21:35,128 --> 00:21:36,255 Det är för att jag var full. 137 00:21:38,173 --> 00:21:40,717 Och hon har rätt. Om jag inte hade druckit... 138 00:21:41,969 --> 00:21:43,887 ...så kanske Rocket... Förlåt. 139 00:21:44,054 --> 00:21:47,724 - Det är ingen fara. Han är din bästa vän. - Näst bästa vän. 140 00:21:47,975 --> 00:21:52,688 Alla dör ifrån mig. Mamma, Yondu, Gamora... 141 00:21:52,855 --> 00:21:55,983 - Gamora är inte död. - Jo, för oss. En zargnöt? 142 00:21:57,276 --> 00:21:58,277 Tack. 143 00:22:02,781 --> 00:22:04,408 Första skölden avklarad. 144 00:22:04,575 --> 00:22:07,286 Tre, två... 145 00:22:09,121 --> 00:22:10,497 ...ett. 146 00:22:15,836 --> 00:22:16,837 Peter... 147 00:22:17,379 --> 00:22:21,008 Du hade anhöriga på jorden, men ville aldrig hälsa på dem? 148 00:22:22,009 --> 00:22:24,845 Nej, du är min syster. Mer familj behöver jag inte. 149 00:22:25,012 --> 00:22:28,515 Förresten var det bara morfar kvar, och han var rätt hårdkokt. 150 00:22:28,682 --> 00:22:32,186 - Men ändå, tror du inte att han... - Vad? 151 00:22:32,436 --> 00:22:35,981 Du blev bortförd av Ravagers samma dag som han förlorade sin dotter. 152 00:22:36,148 --> 00:22:40,360 Visst, han blev helt uppriven. Mamma dog och han knuffade ut mig ur rummet. 153 00:22:40,527 --> 00:22:42,487 Han försökte nog skydda dig. 154 00:22:42,654 --> 00:22:44,281 Vad pratar du om? 155 00:22:44,448 --> 00:22:47,618 Vi snackar döda anhöriga, och du tar upp det här? - Andra skölden. 156 00:22:47,868 --> 00:22:50,120 Tre, två, ett. 157 00:22:55,459 --> 00:23:00,589 Men att du aldrig ens har tittat till honom? Han kanske lever. 158 00:23:00,756 --> 00:23:04,510 I så fall vore han typ nittio bast. 159 00:23:04,676 --> 00:23:07,971 - Då kanske han lever. - På jorden dör man i femtioårsåldern. 160 00:23:08,138 --> 00:23:11,558 - I femtioårsåldern?! - Ja, nåt ditåt. 161 00:23:11,725 --> 00:23:14,394 - Hur orkar man ens födas, då? - Exakt! 162 00:23:14,728 --> 00:23:16,271 Är du döende? 163 00:23:18,106 --> 00:23:19,233 Jag är inte femtio år! 164 00:23:21,443 --> 00:23:24,988 Hur som helst, det var inget sånt jag pratade om. 165 00:23:26,532 --> 00:23:27,741 Tredje skölden. 166 00:23:27,908 --> 00:23:30,702 Tre, två, ett. 167 00:23:31,370 --> 00:23:34,373 Allt kretsar inte kring vad du pratar om. 168 00:23:34,540 --> 00:23:40,003 Du är upprörd för att så många närstående har lämnat dig. 169 00:23:40,170 --> 00:23:42,506 Men du har också lämnat någon. 170 00:23:42,673 --> 00:23:46,134 - Och jag kanske ville ha en zargnöt! - För sent. De är slut. 171 00:23:59,231 --> 00:24:00,399 Varför kom vi inte igenom? 172 00:24:03,861 --> 00:24:06,572 Det gjorde vi. Det är inte skölden. 173 00:24:10,534 --> 00:24:12,077 Helvete... 174 00:24:15,455 --> 00:24:16,540 Ravagers... 175 00:24:17,666 --> 00:24:20,961 Hej på er. Ni bordas strax av United Ravagers. 176 00:24:21,128 --> 00:24:23,922 Antingen överlämnar ni allt värdefullt - 177 00:24:24,089 --> 00:24:26,967 - eller så dör ni. Avgör själva! 178 00:24:43,150 --> 00:24:44,735 Nej, Drax! 179 00:24:44,902 --> 00:24:47,029 Det är jag, Peter Quill. En av er! 180 00:24:47,196 --> 00:24:49,072 Stopp! Vi har ett möte inbokat. 181 00:24:49,323 --> 00:24:50,908 - Just det. - Med vem då? 182 00:24:51,158 --> 00:24:53,202 - Med Gamora. - Med Gamora. 183 00:24:53,368 --> 00:24:55,621 - Va? - Ni är tidiga. 184 00:25:12,554 --> 00:25:15,682 - Vad är det här? - OrgoCorp-uniformer. 185 00:25:16,642 --> 00:25:21,271 Ni behöver dem för att inte dra till er uppmärksamhet. 186 00:25:21,438 --> 00:25:22,689 Det är inte min färg. 187 00:25:25,526 --> 00:25:27,361 Vad sa du? 188 00:25:27,528 --> 00:25:29,238 Den skär sig mot mina ögon. 189 00:25:33,909 --> 00:25:34,993 Sätt på den! 190 00:25:36,620 --> 00:25:40,290 Nebula! Varför har du inte sagt att du har pratat med Gamora? 191 00:25:40,457 --> 00:25:43,043 - För att du inte skulle flippa. - Hur då, flippa? 192 00:25:43,210 --> 00:25:44,419 Så där. 193 00:25:45,337 --> 00:25:48,006 Jag följer med in, jag klarar inte... 194 00:25:48,173 --> 00:25:50,092 Tack för hjälpen, Gamora. 195 00:25:50,259 --> 00:25:53,178 Jag gör det inte av mitt hjärtas godhet - 196 00:25:53,345 --> 00:25:56,598 - utan för de 100 000 enheter som min syster har lovat mig. 197 00:25:57,516 --> 00:25:59,560 Du är alltså en ravager nu? 198 00:25:59,726 --> 00:26:02,563 - På med uniformen. - Jag trodde inte du var typen. 199 00:26:03,981 --> 00:26:06,733 Vem är du, nu igen? 200 00:26:06,900 --> 00:26:13,574 OrgoCorp äger några av de mest avancerade cybergenetiska skapelserna i hela galaxen. 201 00:26:13,740 --> 00:26:18,120 Därför är de tungt bevakade av de livsfarliga Orgoväktarna. 202 00:26:18,287 --> 00:26:21,665 Ni saknar de nödvändiga dokumenten för dockning. 203 00:26:21,832 --> 00:26:24,668 Så ni måste ta er in på egen hand. 204 00:26:24,835 --> 00:26:28,922 När ni väl är därinne visar Gamora vägen till arkiven. 205 00:26:29,089 --> 00:26:33,719 Kanske hittar ni koden för att komma förbi förintelsemekanismen - 206 00:26:33,886 --> 00:26:35,888 - så att ni kan rädda er igelkott. 207 00:26:36,555 --> 00:26:41,768 Men om det blir trubbel kommer vi inte att kunna komma till undsättning. 208 00:26:58,994 --> 00:27:00,204 Ja... 209 00:27:00,954 --> 00:27:03,165 Givetvis. Genialiskt. 210 00:27:05,834 --> 00:27:07,794 Hans kapacitet har skjutit i höjden. 211 00:27:11,507 --> 00:27:14,551 Det stämmer, P13. Mycket bra. 212 00:27:20,432 --> 00:27:24,228 Det där är den nya världen. Counter-Earth. 213 00:27:24,394 --> 00:27:26,730 Dit experimenten ska flyttas när de är redo. 214 00:27:26,897 --> 00:27:29,358 - Blått... - Det är himlen. 215 00:27:29,525 --> 00:27:30,859 "Himlen." 216 00:27:34,363 --> 00:27:36,740 - Raket. - Det stämmer. 217 00:27:37,533 --> 00:27:39,243 Vad låter? 218 00:27:40,869 --> 00:27:42,454 Det är musik. 219 00:27:42,621 --> 00:27:45,123 - Tycker vi om? - Ja, det gör vi. 220 00:27:45,666 --> 00:27:49,253 Den här inspelningen är över 5 000 år gammal. 221 00:27:54,716 --> 00:27:56,468 Det översätts med: 222 00:27:56,635 --> 00:28:00,138 "Var inte den du är, bli den du bör vara." 223 00:28:00,305 --> 00:28:05,018 Det är vårt heliga uppdrag att ta den kakofoni som omger oss... 224 00:28:05,853 --> 00:28:08,397 ...och omvandla den till sång. 225 00:28:10,315 --> 00:28:15,529 Att ta en ofullständig klump av biologiskt material, som du... 226 00:28:16,238 --> 00:28:18,615 ...och förvandla den till någonting... 227 00:28:19,283 --> 00:28:20,284 ...perfekt. 228 00:28:23,328 --> 00:28:25,747 Och vi har nått halva vägen. 229 00:28:29,501 --> 00:28:31,545 Följ med, P13. 230 00:28:31,712 --> 00:28:34,256 Jag vill visa dig en sak. 231 00:28:38,135 --> 00:28:40,012 Vi har ett enda uppdrag. 232 00:28:40,179 --> 00:28:45,017 Att skapa den perfekta arten och det perfekta samhället. 233 00:28:45,184 --> 00:28:50,105 Du, P13, är en del av parti 89. 234 00:28:50,272 --> 00:28:54,443 Men här i parti 90 har jag utvecklat en process - 235 00:28:54,610 --> 00:28:57,571 - med vilken jag kan vägleda en organism - 236 00:28:57,738 --> 00:29:01,533 - genom miljontals år av programmerade evolutionära förändringar... 237 00:29:02,576 --> 00:29:03,577 ...på ett ögonblick. 238 00:29:34,525 --> 00:29:38,278 Och där har vi haken. 239 00:29:39,488 --> 00:29:44,076 Av någon anledning börjar dessa exemplar överproducera - 240 00:29:44,243 --> 00:29:47,955 - loligo-betamikroseminoprotein i sina system. 241 00:29:48,121 --> 00:29:52,042 - Detta gör dem... - ...våldsamma. Vi gillar inte. 242 00:29:52,209 --> 00:29:55,963 I en utopi kan man ju inte låta invånarna mörda varann. 243 00:29:56,129 --> 00:29:58,340 Det inte går. 244 00:29:58,507 --> 00:30:00,467 - "Går inte." - Går inte. 245 00:30:00,843 --> 00:30:01,844 Theel... 246 00:30:06,056 --> 00:30:08,892 De är programmerade att vara fridsamma, som du. 247 00:30:09,518 --> 00:30:12,437 Men av nån anledning fäster det inte. 248 00:30:13,355 --> 00:30:16,316 - Hyptoniska filter. - Va? 249 00:30:16,483 --> 00:30:20,404 De hämmar de glykosylerade salterna. 250 00:30:20,988 --> 00:30:24,950 Och då, plopp-plopp-plopp, bildas slaggprodukter av halvcystin. 251 00:30:25,117 --> 00:30:28,287 Och de i sin tur bildar... 252 00:30:28,453 --> 00:30:31,331 - Vad kallade ni det? - Loligo-betamikroseminoproteiner. 253 00:30:31,957 --> 00:30:32,958 Såna, ja. 254 00:30:33,500 --> 00:30:35,794 Och då...arga sköldpaddslor. 255 00:31:24,676 --> 00:31:27,679 Där är dekompressionskammaren. 256 00:31:28,096 --> 00:31:29,181 Koppla fast. 257 00:31:39,399 --> 00:31:40,442 Kör. 258 00:32:10,180 --> 00:32:12,474 Aktivera gravitationskängor och handskar. 259 00:32:20,649 --> 00:32:22,276 Nebula - sätt igång. 260 00:32:57,769 --> 00:33:00,898 - Du minns alltså ingenting? - Av vad? 261 00:33:02,107 --> 00:33:03,692 Av din tid med oss. 262 00:33:03,859 --> 00:33:04,943 Nej. 263 00:33:05,694 --> 00:33:08,280 - Vi var... - Vi var ingenting. 264 00:33:08,947 --> 00:33:13,327 - Du och jag... - Det var en alternativ version av mig. 265 00:33:14,536 --> 00:33:15,871 Det var inte jag. 266 00:33:17,206 --> 00:33:18,498 Vi älskade varann. 267 00:33:20,584 --> 00:33:22,419 Det tror jag inte. 268 00:33:24,004 --> 00:33:26,089 Jag vet att du inte minns det. 269 00:33:28,509 --> 00:33:30,052 Du var allt för mig. 270 00:33:32,846 --> 00:33:34,306 Och jag saknar dig... 271 00:33:35,933 --> 00:33:37,142 ...så mycket. 272 00:33:38,477 --> 00:33:39,561 Men kanske... 273 00:33:40,479 --> 00:33:43,023 Kanske om du öppnar dig själv för det... 274 00:33:44,900 --> 00:33:45,901 ...så finns en chans... 275 00:33:46,068 --> 00:33:47,653 Jag tror inte det, Quinn. 276 00:33:49,029 --> 00:33:49,780 Quill. 277 00:33:49,947 --> 00:33:51,406 Quill. 278 00:33:52,824 --> 00:33:55,369 - Jag tror inte det. - Det jag försöker säga... 279 00:33:55,536 --> 00:33:58,413 Peter, du vet väl att det är en öppen kanal? 280 00:33:58,580 --> 00:34:00,541 Vi hör allt du säger. 281 00:34:00,707 --> 00:34:02,626 Och det är plågsamt! 282 00:34:02,793 --> 00:34:05,587 - Och det säger ni nu? - Vi hoppades att det skulle självdö. 283 00:34:05,754 --> 00:34:08,090 - Jag växlade ju till privat! - Med vilken färg? 284 00:34:08,257 --> 00:34:10,384 - Blått, för blå dräkt! - Åh nej... 285 00:34:10,551 --> 00:34:14,012 - Blått är den öppna kanalen. - Orange betyder blå. 286 00:34:14,179 --> 00:34:19,184 Svart är orange, gult är grönt, grönt är rött och rött är gult. 287 00:34:19,351 --> 00:34:22,521 Nej, gult är gult. Grönt är rött, rött är grönt. 288 00:34:22,688 --> 00:34:24,273 - Det tror jag inte. - Testa, då. 289 00:34:26,024 --> 00:34:27,025 Hallå! 290 00:34:29,110 --> 00:34:30,152 Du hade rätt. 291 00:34:30,320 --> 00:34:33,197 - Hur fan skulle jag veta det? - Det känns intuitivt. 292 00:34:34,032 --> 00:34:36,326 Kan vi rädda vår vän nu? 293 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 Var redo att störa ut skölden. 294 00:35:13,697 --> 00:35:14,865 Hallå... 295 00:35:15,032 --> 00:35:18,994 Alltså, snacka om vrålåk. Ryggraden krossas när man axar. 296 00:35:19,161 --> 00:35:22,748 - Den har en sån ny fusalix-kärna, ni vet. - Absolut. 297 00:35:22,915 --> 00:35:24,208 Jaså? För det hittade jag på. 298 00:35:25,292 --> 00:35:26,752 Jag trodde du sa nåt annat. 299 00:35:27,669 --> 00:35:28,837 Vaktchef Karja. 300 00:35:30,547 --> 00:35:32,466 - Det trodde du inte alls. - Joho. 301 00:35:33,008 --> 00:35:36,428 Vaktchef Karja, vi har ett fysiskt intrång i den vita flygeln. 302 00:35:36,595 --> 00:35:38,138 - En bugg? - Kanske. 303 00:35:44,770 --> 00:35:47,606 Jag kopplar in ögat och letar runt. 304 00:36:19,888 --> 00:36:24,184 En störning i dekompressionskammaren. Bäst att ni kollar upp det. 305 00:36:25,727 --> 00:36:26,728 Skynda på! 306 00:36:38,699 --> 00:36:39,700 Var lägger vi de här? 307 00:36:41,535 --> 00:36:44,246 Vi gömmer dem i boxen här så länge. 308 00:36:51,336 --> 00:36:52,504 Skynda! 309 00:37:09,062 --> 00:37:11,231 Vad fan håller ni på med? 310 00:37:13,650 --> 00:37:15,819 - Skämtar ni, eller? - Va...? 311 00:37:16,695 --> 00:37:20,616 En neutrokvark slog in i satelliten och bränner ett hål i väggen. 312 00:37:20,782 --> 00:37:25,245 Och ni smartskaft slänger upp dörren utan några försiktighetsåtgärder! 313 00:37:25,412 --> 00:37:27,247 Vadå för åtgärder, bror? 314 00:37:27,414 --> 00:37:30,334 Ska vi läsa manualen för dig också, "bror"? 315 00:37:30,751 --> 00:37:35,214 - Ni hade kunnat döda alla i hela flygeln. - Exakt! Idioter. 316 00:37:35,380 --> 00:37:37,591 - Jag är också arg! - Åh nej... 317 00:37:37,758 --> 00:37:42,012 Ser ni inte att det är autentiska mekanikeruniformer vi bär - 318 00:37:42,179 --> 00:37:44,890 - och att de matchar våra hudtyper i olika grad? 319 00:37:45,057 --> 00:37:48,685 Ursäkta min kamrat. Det är chefens brorson, han är lite... 320 00:37:54,191 --> 00:37:57,194 Ja, jag har också en sån. 321 00:37:58,278 --> 00:38:01,240 Den här killen är toppen. Jag är väldigt stolt. 322 00:38:01,406 --> 00:38:02,866 Du sköter dig jättebra. 323 00:38:03,033 --> 00:38:04,785 Men den här... 324 00:38:11,708 --> 00:38:14,253 Han driver mig till vansinne. 325 00:38:14,419 --> 00:38:17,297 - Jag tyckte att du sa nåt annat. - Klaffen! 326 00:38:17,464 --> 00:38:21,093 Jag svär, jag kommer att strypa honom. Det blir fängelse för mord. 327 00:38:21,260 --> 00:38:22,636 Hur kom ni hit så fort? 328 00:38:22,803 --> 00:38:26,890 Vi kom hit av en slump innan det blev hål rakt igenom. 329 00:38:27,057 --> 00:38:28,642 Tur att ni var här. 330 00:38:28,809 --> 00:38:30,477 Då avslutar vi här, killar. 331 00:38:30,936 --> 00:38:32,896 Allt ser bra ut. 332 00:38:37,442 --> 00:38:38,694 Våra rymddräkter! 333 00:38:41,738 --> 00:38:47,119 Det är en kontaminationstunna som skickar ut saker i rymden när man stänger! 334 00:38:47,286 --> 00:38:49,955 Den upplysningen hade varit bra för tre minuter sen! 335 00:38:50,122 --> 00:38:52,082 Varför tänker du aldrig efter, Mantis? 336 00:38:52,249 --> 00:38:54,293 Spelar vi arga igen? 337 00:38:54,459 --> 00:38:55,586 Mantis, ditt arsel! 338 00:38:55,752 --> 00:38:58,213 Fokusera i två sekunder nu. 339 00:38:58,380 --> 00:39:02,801 Vi får hitta en annan utväg. Just nu måste vi rädda Rocket. 340 00:39:04,595 --> 00:39:07,431 Nebula, Quinn och jag ordnar koden i arkivet. 341 00:39:07,598 --> 00:39:12,519 Krypet och Dumle, ta er till rymdhamnen och se till att Trädet kan landa. 342 00:39:13,395 --> 00:39:15,689 - Ursäkta. - Det är lugnt. 343 00:39:16,481 --> 00:39:17,482 Gå! 344 00:39:31,079 --> 00:39:36,293 Jag kan inte hjälpa att jag inte vet nåt om ingen berättar! Jag ville inte ens hit. 345 00:39:36,460 --> 00:39:41,757 - Jag behöver era... - Du är hopplöst förälskad. I honom. 346 00:39:41,924 --> 00:39:43,300 Åh nej... 347 00:39:44,009 --> 00:39:45,093 Hej! 348 00:39:45,260 --> 00:39:46,261 Hej... 349 00:39:47,679 --> 00:39:48,680 Hur är det? 350 00:39:49,556 --> 00:39:51,099 Det är okej. 351 00:39:53,519 --> 00:39:55,437 Vad hette du nu igen? 352 00:39:56,063 --> 00:39:57,189 Drax Dräparen. 353 00:39:59,024 --> 00:40:00,567 Ett så vackert namn...! 354 00:40:01,902 --> 00:40:03,153 Jag öppnar åt dig. 355 00:40:05,447 --> 00:40:07,866 Jag är här när du kommer tillbaka, okej? 356 00:40:09,284 --> 00:40:10,536 Varenda himla gång... 357 00:40:12,538 --> 00:40:14,331 Jag heter Bletelsnort! 358 00:40:15,165 --> 00:40:18,210 Välkommen till OrgoCorps högkvarter. 359 00:40:18,377 --> 00:40:19,795 I mer än 300 år - 360 00:40:19,962 --> 00:40:25,175 - har OrgoCorp tillverkat cybernetiska implantat och genetiska uppgraderingar - 361 00:40:25,342 --> 00:40:28,762 - under Höge Evolutionärens vaksamma blick. 362 00:40:30,305 --> 00:40:33,100 De där två stämmer in på varningen vi fick. 363 00:40:33,976 --> 00:40:35,644 Lysting, alla Orgoväktare... 364 00:40:37,980 --> 00:40:40,899 Föreståndaren där har nog tillträde till arkivet. 365 00:40:41,066 --> 00:40:43,861 Om koden finns här, kan hon ge den till oss. 366 00:40:44,319 --> 00:40:46,280 Okej, jag tar hand om det. 367 00:40:46,446 --> 00:40:49,867 - Hur då? - Ren Star-Lord-charm. 368 00:40:50,409 --> 00:40:53,495 Läckert att du får uppleva den igen för första gången! 369 00:41:00,627 --> 00:41:01,920 Hej, Yura. 370 00:41:02,963 --> 00:41:05,007 Ura. Hejsan. 371 00:41:05,174 --> 00:41:07,217 Hej, jag heter Patrick Swayze. 372 00:41:08,260 --> 00:41:10,888 Jag har spanat på dig ett tag nu. 373 00:41:11,054 --> 00:41:16,977 Du ler för dig själv när du tror att ingen ser på. Det förgyller mina dagar. 374 00:41:17,144 --> 00:41:20,522 Vi behöver din hand. Du väljer om den ska vara kvar på kroppen eller ej. 375 00:41:20,689 --> 00:41:23,567 - Vad håller du på med? - Din grej hade aldrig funkat. 376 00:41:23,734 --> 00:41:27,196 - Hon var ju heltänd! - Jag tyckte att du var rätt slemmig. 377 00:41:27,362 --> 00:41:28,655 - Vi behöver en akt. - Vilken? 378 00:41:28,822 --> 00:41:31,617 - 89P13. Känns det igen? - Nej. 379 00:41:31,783 --> 00:41:35,120 - I så fall är du oanvändbar. - Vänta, vänta! 380 00:41:35,287 --> 00:41:37,206 Det låter som en artspecifikation. 381 00:41:38,165 --> 00:41:38,832 Visa oss! 382 00:41:42,169 --> 00:41:46,632 All vår forskning syftar till att uppfylla Höge Evolutionärens altruistiska mål - 383 00:41:46,798 --> 00:41:49,468 - att skapa ett utopiskt samhälle. 384 00:41:49,635 --> 00:41:52,429 Det där måste vara rymdhamnen. 385 00:41:59,019 --> 00:42:00,145 Vad är det här? 386 00:42:00,312 --> 00:42:03,690 Patenterade arter som tagits fram av OrgoCorp. 387 00:42:03,857 --> 00:42:08,403 Varje art har sin egen specifika akt. 388 00:42:08,570 --> 00:42:11,865 Hemskt ledsen. Vi brukar verkligen inte göra så här. 389 00:42:12,032 --> 00:42:15,619 - Sluta nu. - Ditt gamla jag hade aldrig gjort så här! 390 00:42:15,786 --> 00:42:20,040 Du strävade efter att hjälpa andra, lämnade Thanos och bildade Guardians. 391 00:42:20,207 --> 00:42:23,961 Jag bildade inte Guardians och lämnade nästan inte Thanos. 392 00:42:24,127 --> 00:42:26,672 Vem du än var förälskad i... 393 00:42:27,923 --> 00:42:31,134 ...så var det inte jag. Det låter mer som hon. 394 00:42:31,301 --> 00:42:35,597 - Hon?! Var inte fånig. - Håll mig utanför det här! 395 00:42:40,310 --> 00:42:41,478 Lägg av! 396 00:42:41,645 --> 00:42:45,607 - Sluta glo som en vilsen valp! - Jag sa inget. 397 00:42:49,903 --> 00:42:52,990 Jag har bara aldrig tänkt på hur svarta ögon du har. 398 00:42:54,491 --> 00:42:56,869 De byttes ut av min far... 399 00:42:57,619 --> 00:42:58,996 ...som en tortyrmetod. 400 00:42:59,162 --> 00:43:01,665 Då valde han ändå ett fint par. 401 00:43:04,168 --> 00:43:05,460 Där. 402 00:43:06,170 --> 00:43:09,089 Det där är akten för 89P13. 403 00:43:10,591 --> 00:43:12,092 Pass på. 404 00:43:35,782 --> 00:43:36,950 Åh nej... 405 00:43:38,535 --> 00:43:39,411 Gå! 406 00:43:41,705 --> 00:43:42,956 Sätt fart! 407 00:43:49,463 --> 00:43:51,048 Ge er! 408 00:43:51,381 --> 00:43:54,301 - Vi försöker fly, Drax. - Eller så slåss vi. 409 00:43:54,468 --> 00:43:55,385 - Fly! - Slåss! 410 00:43:55,552 --> 00:43:57,012 - Fly! - Slåss! 411 00:43:57,179 --> 00:43:58,055 Ta dem! 412 00:44:03,435 --> 00:44:05,062 Vad ska vi göra? 413 00:44:06,313 --> 00:44:08,065 - Jag har en plan. - Vadå? 414 00:44:09,525 --> 00:44:13,570 Alla sänker sina vapen, annars blåser jag hjärnan ur henne! 415 00:44:13,737 --> 00:44:14,863 Var det din plan? 416 00:44:15,948 --> 00:44:17,950 - Du är en kissemiss. - Mjau! 417 00:44:20,536 --> 00:44:22,412 Du har lust att dansa. 418 00:44:24,331 --> 00:44:25,582 Raseri. 419 00:44:31,463 --> 00:44:32,840 Sänk vapnen! 420 00:44:37,010 --> 00:44:40,347 Vi dödar moroten så de fattar att vi menar allvar. 421 00:44:40,514 --> 00:44:42,558 Den förra Gamora är ju ond! 422 00:44:42,724 --> 00:44:47,604 Hon var alltid sån, men det var jag som fick skit. Vi dödar ingen! 423 00:44:47,771 --> 00:44:48,480 Undan! 424 00:44:51,024 --> 00:44:53,902 Groot, ratta hit "Bowie". Nu direkt. 425 00:45:05,205 --> 00:45:07,791 - Jag beklagar verkligen, Ura. - Äh! 426 00:45:07,958 --> 00:45:11,378 Vi vill rädda vår väns liv, bara. 427 00:45:12,379 --> 00:45:15,090 Vi har betalat henne för att ta oss in och ut. 428 00:45:15,257 --> 00:45:18,177 Man väntade sig ju en diskret approach - 429 00:45:18,343 --> 00:45:23,098 - men hon menade tydligen: "Då ska jag skjuta och hota folk!" 430 00:45:23,265 --> 00:45:28,353 Du undrar nog varför jag litade på henne. Ja, det är en bra fråga. 431 00:45:28,520 --> 00:45:34,359 Svaret är att vi har varit kära i varann. Ja, vi var ihop. Fast hon minns inget. 432 00:45:34,526 --> 00:45:38,071 Den versionen av henne blev nerslängd för en magisk klippa och dog. 433 00:45:38,238 --> 00:45:42,618 Sen höll jag på att förinta halva universum. Sen kom hon tillbaka. 434 00:45:42,784 --> 00:45:46,038 Och där står hon. Alla andra förblev minsann döda. 435 00:45:46,205 --> 00:45:51,793 Var det den magiska klippan? Vet ej. Jag är ingen evighetsstensexpert. 436 00:45:51,960 --> 00:45:57,758 Jag är bara en spånig jordbo som mötte en flicka, blev kär, och så dog hon... 437 00:45:57,925 --> 00:46:00,636 ...och kom tillbaka som värsta rövhålet. 438 00:46:02,721 --> 00:46:07,809 Han utelämnade lite viktig information, men i stora drag stämmer det. 439 00:46:14,316 --> 00:46:16,735 Till vakthubben! 440 00:46:25,702 --> 00:46:30,123 - Ner, annars skjuter vi skallen av er. - Vi vill inte ha något... 441 00:46:33,043 --> 00:46:35,712 Men kan du sluta med det där! 442 00:47:02,489 --> 00:47:03,615 Hallå där! 443 00:47:19,173 --> 00:47:19,840 Fly. 444 00:47:51,163 --> 00:47:52,623 Drax! 445 00:47:55,167 --> 00:47:58,086 Ner på golvet och visa händerna. 446 00:48:07,471 --> 00:48:10,474 Ura? Lyssna på mig. 447 00:48:10,641 --> 00:48:14,311 Vi måste härifrån, med den här, för att rädda min bästa vän. 448 00:48:15,062 --> 00:48:20,359 Om du kopplar in mig i väktarnas system... De är säkert goda människor, som du. 449 00:48:20,526 --> 00:48:22,528 Om jag fick prata med dem... 450 00:48:22,694 --> 00:48:27,324 - Såna bolagslakejer lyssnar inte. - Jo, om jag talar ur hjärtat! 451 00:48:28,909 --> 00:48:31,453 Ura... Jag ber dig. 452 00:48:41,380 --> 00:48:42,256 Hallå där! 453 00:48:45,884 --> 00:48:47,761 Kom ut därifrån! 454 00:48:48,387 --> 00:48:49,721 Jävlar! 455 00:48:56,311 --> 00:48:59,898 Du är inne. Säg din sanning. 456 00:49:00,065 --> 00:49:03,110 Så dum är jag inte. Jag behövde tillträde, bara. 457 00:49:04,903 --> 00:49:05,988 Sätt fart. 458 00:49:17,332 --> 00:49:19,459 Jag sa ju att hon blev tänd på mig. 459 00:49:40,022 --> 00:49:41,231 Jag är Groot? 460 00:49:42,065 --> 00:49:44,860 Ja, det såg coolt ut... 461 00:49:53,577 --> 00:49:55,913 Är himmel? 462 00:49:56,079 --> 00:49:57,414 Nej. 463 00:49:58,290 --> 00:50:01,502 Det är inte himlen, utan ett tak. 464 00:50:01,668 --> 00:50:05,339 Men vår herre skapar en ny värld åt oss alla. 465 00:50:05,506 --> 00:50:09,426 Och där kommer det att finnas en himmel. 466 00:50:09,593 --> 00:50:13,222 Den kommer att vara vacker och evig. 467 00:50:13,388 --> 00:50:15,849 Wow... 468 00:50:17,935 --> 00:50:19,937 Jag har tänkt. 469 00:50:20,729 --> 00:50:21,647 På vad? 470 00:50:21,813 --> 00:50:24,191 Ja, inget särskilt. 471 00:50:24,816 --> 00:50:30,155 Men eftersom ni är mina närmaste vänner, och mina enda vänner - 472 00:50:30,322 --> 00:50:34,743 - kanske det intresserar er att jag har tänkt. 473 00:50:34,910 --> 00:50:36,995 Schyst. 474 00:50:37,162 --> 00:50:41,959 Jag har också tänkt. På nånting lite mer specifikt. 475 00:50:42,376 --> 00:50:46,839 När vi hamnar i den nya världen kommer vi att behöva namn. 476 00:50:47,714 --> 00:50:52,344 Jag menar, 89Q12 är ju inte nåt riktigt namn. 477 00:50:53,428 --> 00:50:57,558 Så jag vill heta... 478 00:50:59,101 --> 00:51:00,185 ...Lylla. 479 00:51:00,936 --> 00:51:02,437 Lylla. 480 00:51:02,604 --> 00:51:03,897 Lylla. 481 00:51:04,064 --> 00:51:05,440 Lylla. 482 00:51:05,607 --> 00:51:07,651 Det var ett vackert namn, Lylla. 483 00:51:08,986 --> 00:51:10,112 Tack. 484 00:51:11,238 --> 00:51:14,575 Jag tror att jag ska heta Teefs. 485 00:51:15,450 --> 00:51:21,081 För även om vi alla har tänder, så är mina helt klart mest framträdande. 486 00:51:22,207 --> 00:51:24,042 Teefs. 487 00:51:24,209 --> 00:51:26,211 - Lylla. - Teefs. 488 00:51:26,712 --> 00:51:31,300 Jag bli kallad Floor, eftersom jag ligger på golvet. 489 00:51:31,466 --> 00:51:34,553 Du ligger på ett golv, så du ska heta Floor? 490 00:51:36,054 --> 00:51:37,347 Ja! 491 00:51:38,807 --> 00:51:40,642 Floor. 492 00:51:40,809 --> 00:51:42,603 Du då, kompis? 493 00:51:45,522 --> 00:51:49,818 Nån dag ska jag tillverka flygande maskiner - 494 00:51:49,985 --> 00:51:56,617 - och jag ska flyga med mina vänner in i den eviga och vackra himlen. 495 00:51:57,117 --> 00:51:59,786 Lylla och Teefs... 496 00:51:59,953 --> 00:52:02,789 ...och Floor och jag. 497 00:52:04,124 --> 00:52:05,459 Rocket. 498 00:52:07,878 --> 00:52:09,254 Rocket. 499 00:52:10,255 --> 00:52:12,758 Det är verkligen härligt att ha vänner. 500 00:52:13,675 --> 00:52:14,760 Ja. 501 00:52:20,140 --> 00:52:21,642 Lägg snittet här. 502 00:52:24,561 --> 00:52:26,188 Håll dig lugn! 503 00:52:28,941 --> 00:52:32,986 - Håll fast den. - Jag kan inte! Den vägrar ligga still. 504 00:52:34,112 --> 00:52:36,823 Varför har han aldrig berättat det här? 505 00:52:37,282 --> 00:52:39,701 Det är värre än vad Thanos gjorde mot mig. 506 00:52:41,453 --> 00:52:43,705 Koden, då? Finns den där? 507 00:52:48,252 --> 00:52:52,923 Nej, men en fil togs bort idag. Nedladdad och raderad. En miljon tecken. 508 00:52:53,090 --> 00:52:57,553 Enligt biometriken var det den här mannen: arkivarie B2H6. 509 00:52:57,719 --> 00:52:59,137 Jag såg honom utanför arkivet. 510 00:53:01,807 --> 00:53:03,934 En av Höge Evolutionärens arkivarier. 511 00:53:04,560 --> 00:53:05,936 Höge Evolutionären? 512 00:53:06,979 --> 00:53:08,230 Grundaren av OrgoCorp? 513 00:53:08,397 --> 00:53:12,192 Med OrgoCorp finansierar han experiment som bryter mot intergalaktisk rätt. 514 00:53:12,359 --> 00:53:14,403 Han har skapat hela samhällen. 515 00:53:14,778 --> 00:53:17,656 Xeronier, ani-men, sovereigner. 516 00:53:17,823 --> 00:53:20,617 - Sovereigner? - I delar av universum är han en gud. 517 00:53:22,327 --> 00:53:23,537 Jag är Groot. 518 00:53:23,704 --> 00:53:25,956 - Ja. - Vadå ja? Att han är Groot? 519 00:53:26,123 --> 00:53:30,544 Han sa att mannen kan ha tankat in koden i datorn på huvudet. 520 00:53:30,711 --> 00:53:33,130 Där kan koden lagras. 521 00:53:33,297 --> 00:53:35,591 Hittar vi honom, räddar vi Rocket. 522 00:53:35,757 --> 00:53:37,759 Höge Evolutionärens koordinater. 523 00:53:39,428 --> 00:53:41,722 - Mata in dem i navdatorn. - Vänta lite. 524 00:53:42,598 --> 00:53:47,311 Skämtar du? Det han vill ha är den där skadeskjutna grävlingen. 525 00:53:47,477 --> 00:53:51,064 Och du tänker servera den? Det måste vara en fälla. 526 00:53:51,690 --> 00:53:54,610 Vet man om fällan, är det en uppgörelse. 527 00:53:54,776 --> 00:54:00,115 En uppgörelse är en fälla om den man möter är tusen gånger mäktigare! 528 00:54:01,116 --> 00:54:03,118 Vet ni vem Höge Evolutionären är? 529 00:54:03,285 --> 00:54:06,455 Ett kräk som dissekerade min bästa vän. 530 00:54:06,622 --> 00:54:10,542 - Näst bästa. - Tänk inte tanken att bråka med honom. 531 00:54:10,709 --> 00:54:14,630 - Vi ska inte tänka det, vi ska göra det. - Visst, mig kvittar det! 532 00:54:14,796 --> 00:54:17,966 Släpp mig hos Ravagers och gör det ni tänker göra. 533 00:54:18,133 --> 00:54:21,929 - Vi har inte tid med det här. - Jag bad inte. Släpp mig hos mitt folk! 534 00:54:22,095 --> 00:54:24,932 "Ditt folk"? Ravagers är inte ditt folk. 535 00:54:25,098 --> 00:54:27,184 Jag är en ravager, inte du. 536 00:54:28,477 --> 00:54:31,021 Jag vet att du längtar efter en familj. 537 00:54:31,188 --> 00:54:35,442 Men min Gamora hittade den inte hos kriminella, utan hos oss! 538 00:54:35,609 --> 00:54:37,819 Hos folk som bryr sig om en! 539 00:54:37,986 --> 00:54:40,781 Och en sån person är du fortfarande. 540 00:54:40,948 --> 00:54:42,741 Någonstans inuti dig... 541 00:54:45,661 --> 00:54:50,415 Vad är du så rädd för i ditt inre att jag måste fylla nån funktion för dig? 542 00:54:50,958 --> 00:54:55,128 Jag skiter i din Gamora. Livet har gjort mig till den jag är! 543 00:54:57,798 --> 00:55:00,717 Jag är uppgraderad tack vare den skadeskjutna grävlingen. 544 00:55:00,884 --> 00:55:03,595 Vi riskerar inte hans liv för din bekvämlighet. 545 00:55:03,762 --> 00:55:06,557 - Jag är din familj. - Det är han med. 546 00:55:11,019 --> 00:55:12,271 Dra åt helvete. 547 00:55:14,815 --> 00:55:16,733 Dra åt helvete, allihop. 548 00:55:28,662 --> 00:55:30,706 Vi tog honom vid första skölden. 549 00:55:30,873 --> 00:55:35,002 - Han plundrade lastskepp. - Jag uppskattar det här. 550 00:55:35,169 --> 00:55:39,256 Och jag uppskattar bidraget till Orgoväktarnas pensionsfond. 551 00:55:39,423 --> 00:55:44,887 Din kumpan, en Zehoberei vid namn Gamora... Var är hon nu? 552 00:55:45,053 --> 00:55:49,308 - Jag säger ingenting! - Det får vi väl se. 553 00:55:49,933 --> 00:55:51,101 Adam. 554 00:55:52,436 --> 00:55:53,520 Adam! 555 00:55:53,687 --> 00:55:54,688 Ja, mor? 556 00:55:54,855 --> 00:55:56,148 Visa att vi menar allvar. 557 00:56:18,003 --> 00:56:21,215 Visa att vi menar allvar, inte desintegrera honom! 558 00:56:21,381 --> 00:56:24,426 - Hur mycket allvarligare kan man bli? - Nu är han oanvändbar! 559 00:56:24,593 --> 00:56:28,764 - Då förhör vi väl hans kamrat. - Det där är ju ett djur! 560 00:56:31,225 --> 00:56:32,643 Den ser ledsen ut. 561 00:56:34,353 --> 00:56:36,271 Det känns inte angenämt. 562 00:56:39,149 --> 00:56:42,361 Din kompis är en idiot. En sån har jag med. 563 00:56:43,195 --> 00:56:45,572 Utposten? Gamora här. 564 00:56:48,659 --> 00:56:51,203 Fitz-Gibbonok? Svara! 565 00:56:55,707 --> 00:56:57,334 Svara, utposten. 566 00:56:58,335 --> 00:56:59,962 Ja, Gamora. 567 00:57:00,587 --> 00:57:01,922 Var hälsad. 568 00:57:02,089 --> 00:57:04,049 Kan jag hjälpa till? 569 00:57:04,216 --> 00:57:06,009 Ni måste komma och hämta mig. 570 00:57:06,176 --> 00:57:08,846 Jag laddar upp min position. 571 00:57:09,388 --> 00:57:11,431 Det kan vi nog ordna. 572 00:58:08,030 --> 00:58:11,283 Säg nu exakt vad jag sa åt dig att säga. 573 00:58:12,075 --> 00:58:15,537 - Varför säger inte du det? - För att ingen lyssnar på mig. 574 00:58:30,802 --> 00:58:31,803 Quill... 575 00:58:32,721 --> 00:58:33,889 Livet är en damm... 576 00:58:34,806 --> 00:58:40,521 ...och du har hoppat från kvinna till kvinna som om de vore näckrosblad. 577 00:58:41,271 --> 00:58:43,524 Det du kanske behöver göra... 578 00:58:44,942 --> 00:58:46,527 ...är att lära dig simma. 579 00:58:50,280 --> 00:58:52,491 - Det där lät faktiskt begripligt. - Javisst! 580 00:58:52,658 --> 00:58:54,868 Det var en analogi. 581 00:58:55,619 --> 00:58:58,830 Jag visste inte att du behärskade sånt. 582 00:58:58,997 --> 00:59:03,627 Jag kan massor av analogier. Analogier, metaforer, med mera. 583 00:59:04,419 --> 00:59:05,629 Till exempel... 584 00:59:06,672 --> 00:59:10,259 Gamoras huvud är som ett näckrosblad eftersom det är grönt. 585 00:59:11,677 --> 00:59:13,220 Analogi. 586 00:59:13,637 --> 00:59:16,431 Det ser även enfaldigt och fladdrigt ut. 587 00:59:16,598 --> 00:59:19,351 Eftersom hennes hud är gjord av ett blad. 588 00:59:19,518 --> 00:59:21,979 - Metafor. - Säker på det? 589 00:59:22,145 --> 00:59:25,315 Igår sket jag en korv som var formad som en fisk. 590 00:59:25,482 --> 00:59:29,278 Till och med mitt arsle kan göra analogier. 591 00:59:39,705 --> 00:59:42,833 - Vad står på? - Vätska i lungorna. 592 00:59:43,876 --> 00:59:45,502 P13? 593 00:59:46,795 --> 00:59:48,213 P13! 594 00:59:49,965 --> 00:59:51,091 Herre... 595 00:59:52,134 --> 00:59:53,427 P13! 596 00:59:53,594 --> 00:59:56,513 Får jag föreslå att vi... 597 00:59:56,680 --> 00:59:58,056 Jag måste... 598 00:59:59,433 --> 01:00:03,437 Han var mitt i en behandling när vi fick ett genombrott med parti 92. 599 01:00:03,604 --> 01:00:07,482 - Då tar vi det här imorgon, va? - Nej, det gör vi inte! 600 01:00:07,649 --> 01:00:08,901 P13! 601 01:00:12,196 --> 01:00:13,280 Där är du ju. 602 01:00:23,248 --> 01:00:24,666 Hallå där. 603 01:00:35,093 --> 01:00:40,474 Hur kände du till mikroseminoproteinerna, P13? 604 01:01:04,581 --> 01:01:06,208 Vad hände därinne? 605 01:01:07,125 --> 01:01:08,502 Varför? 606 01:01:08,669 --> 01:01:11,380 Hur visste du, P13? 607 01:01:11,547 --> 01:01:16,176 - Det var otillräcklig filtrering... - I hypotonikan, ja. Det är åtgärdat. 608 01:01:16,343 --> 01:01:18,387 Men hur visste du det?! 609 01:01:18,554 --> 01:01:21,014 Jag skapade dig! 610 01:01:21,181 --> 01:01:23,350 Hur visste du? 611 01:01:27,396 --> 01:01:28,939 Det fungerade nämligen. 612 01:01:35,737 --> 01:01:37,114 Det fungerade. 613 01:01:39,783 --> 01:01:42,661 Ursinnet är borta. 614 01:01:42,828 --> 01:01:48,292 Vi har de fredliga varelser vi sökte, redo att bebo sin nya värld. 615 01:01:51,211 --> 01:01:52,880 Ska vi till den nya världen? 616 01:01:55,340 --> 01:01:56,466 "Vi"? 617 01:01:59,011 --> 01:02:00,470 Se på dig. 618 01:02:00,637 --> 01:02:04,516 Du ser ut att ha klistrats ihop av fetfingrade småungar. 619 01:02:04,683 --> 01:02:07,561 Hur skulle du kunna ingå i en perfekt art? 620 01:02:07,728 --> 01:02:11,773 Du är bara ett virrvarr av misstag som vi kunde lära av - 621 01:02:11,940 --> 01:02:14,610 - och tillämpa på de varelser som räknas. 622 01:02:16,028 --> 01:02:21,158 Parti 89 var aldrig avsett för den nya världen, P13. 623 01:02:21,325 --> 01:02:26,705 Du lyckades begripa de komplexa sambanden i cytoplasmiska filtreringssystem - 624 01:02:26,872 --> 01:02:29,291 - men det fattade du inte? 625 01:02:32,836 --> 01:02:34,296 Men din hjärna... 626 01:02:35,589 --> 01:02:37,674 Den vill jag fortsätta studera. 627 01:02:42,221 --> 01:02:45,557 Preppa den för operation och urtagning i morgon. 628 01:02:46,600 --> 01:02:48,477 Och resten av parti 89? 629 01:02:52,189 --> 01:02:53,857 Bränn upp dem. 630 01:03:01,532 --> 01:03:04,117 Han är döende. Vi behöver koden. 631 01:03:05,077 --> 01:03:06,578 Vi har inte mycket tid. 632 01:03:07,621 --> 01:03:09,331 Vi är framme. 633 01:03:21,260 --> 01:03:24,054 COUNTER-EARTH 634 01:03:24,346 --> 01:03:25,973 Det ser ut som... 635 01:03:26,974 --> 01:03:27,975 ...mitt hem. 636 01:03:40,612 --> 01:03:43,782 Det är som en kopia av jorden. Jag fattar inte. 637 01:03:43,949 --> 01:03:47,327 Beboelig atmosfär. Gravitation som Xandar, minus ett. 638 01:04:39,922 --> 01:04:43,217 Hejsan. Vi har fredliga avsikter. 639 01:04:54,478 --> 01:04:56,522 Han försökte bara passa tillbaka. 640 01:05:01,902 --> 01:05:03,779 Det finns ingen anledning att... 641 01:05:05,322 --> 01:05:08,242 - Hallå där! - Groot, kör en full kaiju! 642 01:05:08,408 --> 01:05:12,204 - Nej, ingen kaiju! - Jag är Groot! 643 01:05:12,371 --> 01:05:15,082 Ingen kaiju! Sluta, Groot. 644 01:05:15,249 --> 01:05:16,834 Ni behöver inte vara rädda! 645 01:05:19,670 --> 01:05:21,255 Sluta, Groot! 646 01:05:21,421 --> 01:05:22,881 Det är ingen fara! 647 01:05:23,048 --> 01:05:26,218 Hej där. Vi vill er inget illa. 648 01:05:29,346 --> 01:05:32,182 Här får du. Till ditt knä. 649 01:05:34,560 --> 01:05:36,186 Vi måste bara rädda vår vän. 650 01:05:40,816 --> 01:05:43,235 Den är smutsig och hör inte hemma här. 651 01:05:44,862 --> 01:05:47,072 Jag ska lära den hur vi sovereigner lever. 652 01:05:50,158 --> 01:05:54,246 - Jag ska lära den att låta bli sånt. - Det är hädelse att ha den ombord. 653 01:05:54,413 --> 01:05:56,290 Döda den. Nu. 654 01:05:56,999 --> 01:06:01,253 Jag är häxmästaren, mamma. Och jag är less på att bli hunsad. 655 01:06:02,129 --> 01:06:03,380 Gamora är här. 656 01:06:04,923 --> 01:06:07,259 Då är ekorren också det. 657 01:06:07,426 --> 01:06:11,680 För att rädda oss själva, måste vi ge den åt Evolutionären innan hans folk gör det. 658 01:06:36,038 --> 01:06:38,874 Visst, vi sätter oss. 659 01:06:48,592 --> 01:06:51,678 - Jag är Groot. - "Ohyfsat"? Man ska ligga i den. 660 01:06:51,845 --> 01:06:54,348 Sätt dig upp, Drax! Idiot. 661 01:06:56,934 --> 01:06:58,727 Tack så mycket. 662 01:07:02,231 --> 01:07:03,315 Tack! 663 01:07:04,775 --> 01:07:06,568 Vår vän... 664 01:07:07,861 --> 01:07:09,238 ...är döende. 665 01:07:15,410 --> 01:07:18,330 Vi älskar vår vän. 666 01:07:19,957 --> 01:07:21,250 Men han är döende. 667 01:07:24,378 --> 01:07:27,923 Du lät redan död. Nu tror de att han är död. 668 01:07:28,090 --> 01:07:31,885 - Och att vi är på hämndexpedition. - Sätt dig upp, Drax! 669 01:07:32,052 --> 01:07:34,304 - Man ska ligga i den! - Nej, Drax. 670 01:07:34,471 --> 01:07:38,100 Man sitter axel mot axel. Inga kängor på hennes kuddar. 671 01:07:38,267 --> 01:07:43,605 - Nog kan den användas på olika sätt! - Ursäkta, min kamrat är en jubelidiot. 672 01:07:44,898 --> 01:07:48,151 - Samma ljud som ditt döende. - Varför kritiserar du jämt? 673 01:07:48,318 --> 01:07:51,113 - Varför är den avlång, då? - Det var ett helt annat ljud. 674 01:07:51,280 --> 01:07:54,116 Nej. Uh - döende. Uh - jubelidiot. Samma ljud. 675 01:07:54,283 --> 01:07:57,953 Okej! Kan jag få fortsätta med att rädda vår vän nu? 676 01:07:58,120 --> 01:07:59,496 Jag ser dig, Drax! 677 01:08:00,789 --> 01:08:05,586 Jag förstår att ni inte begriper nånting av det här. 678 01:08:05,752 --> 01:08:07,921 Vi behöver er hjälp... 679 01:08:08,547 --> 01:08:10,716 ...med att leta upp en man. 680 01:08:11,717 --> 01:08:15,262 Jag ritar mannen vi letar efter. 681 01:08:17,264 --> 01:08:19,140 Så här... 682 01:08:19,308 --> 01:08:22,352 Ser ni grejen på hennes huvud? Han har typ en sån. 683 01:08:22,519 --> 01:08:24,438 Vad gott! 684 01:08:24,604 --> 01:08:26,314 Så här nånting. 685 01:08:26,899 --> 01:08:29,067 Har ni sett honom? 686 01:08:31,069 --> 01:08:34,698 - Den var bra! - Får jag hänga den i lägenheten senare? 687 01:08:34,865 --> 01:08:36,658 Visst. Tack ska ni ha. 688 01:08:38,243 --> 01:08:40,037 Heter han "Mowtio"? 689 01:08:58,846 --> 01:09:01,099 Många mowtios? Där borta? 690 01:09:02,017 --> 01:09:03,435 I pyramiden. 691 01:09:05,895 --> 01:09:08,814 Är det er bil som står på uppfarten? 692 01:09:14,363 --> 01:09:18,075 Drax, du stannar med Rocket. Vakta honom. 693 01:09:18,242 --> 01:09:21,537 - Jag vill följa med. - Nej. - Mantis, vakta Drax. 694 01:09:21,703 --> 01:09:24,331 Groot, du vet hur de här funkar. 695 01:09:31,587 --> 01:09:33,298 - Tryck till. - Va? 696 01:09:33,465 --> 01:09:35,509 - Tryck till. - Det gör jag ju. 697 01:09:35,676 --> 01:09:36,468 Tryck på knappen. 698 01:09:37,803 --> 01:09:39,763 Nu trycker du på låset. 699 01:09:39,930 --> 01:09:43,015 Det finns en knapp under handtaget. Tryck på den. 700 01:09:44,393 --> 01:09:45,935 Okej. Nu, då? 701 01:09:46,103 --> 01:09:47,563 Öppna dörrjäveln! 702 01:09:49,898 --> 01:09:54,653 Det är en usel design och dina instruktioner var ytterst oklara. 703 01:09:55,279 --> 01:09:57,531 Nu hämtar vi koden och räddar vår vän. 704 01:10:04,204 --> 01:10:07,916 Jag var åtta när jag lämnade jorden. Hur ska jag veta hur man kör? 705 01:10:08,083 --> 01:10:10,711 - Du har ju inte räckt upp handen. - Vill du att jag kör? 706 01:10:10,878 --> 01:10:12,796 Nej, det vill jag inte. Jag fixar det. 707 01:10:57,841 --> 01:11:00,719 Du måste vara ett lojalt husdjur... 708 01:11:00,886 --> 01:11:04,181 ...med tanke på allt de gör för din skull. 709 01:12:12,624 --> 01:12:14,877 Är det här det perfekta samhället? 710 01:12:35,522 --> 01:12:36,523 Herre... 711 01:12:36,690 --> 01:12:40,527 Den här har sprungit i två timmar utan att börja svettas. 712 01:12:40,694 --> 01:12:42,196 Fantastiskt, men... 713 01:12:42,362 --> 01:12:45,157 Trettio kalorier om dan, en timmes sömn per vecka. 714 01:12:45,324 --> 01:12:50,829 De är alltid glada, och kan kabla om en carbenetrixkärna på under två minuter. 715 01:12:51,246 --> 01:12:53,916 Men är hon redo för den nya kolonin? 716 01:12:54,625 --> 01:12:56,543 Herre, de är här. 717 01:13:03,133 --> 01:13:04,384 Då var det dags. 718 01:13:12,309 --> 01:13:15,979 - Vi är här för att... - Höge Evolutionären väntar er. 719 01:13:16,146 --> 01:13:18,440 - Då är det en fälla. - En uppgörelse. 720 01:13:18,607 --> 01:13:20,859 - Hon stannar här. - Hur så? 721 01:13:21,026 --> 01:13:23,695 Vapenpolicy. Din arm är ett eldvapen. 722 01:13:28,784 --> 01:13:30,494 - Han är grön. - Då går vi. 723 01:13:31,119 --> 01:13:32,120 Du... 724 01:13:33,330 --> 01:13:35,332 Det ordnar sig. 725 01:13:55,727 --> 01:13:56,895 Sätt fart! 726 01:14:16,039 --> 01:14:17,583 Hur är det, Rocket? 727 01:14:35,726 --> 01:14:38,312 - Jag och Rocket leka? - Inte just nu, Floor. 728 01:14:46,028 --> 01:14:49,114 - Vad gör du? - De tänker inte släppa ut oss. 729 01:14:49,615 --> 01:14:52,951 Jo, det tänker de. Vi ska till nya världen snart. 730 01:14:56,538 --> 01:14:59,625 - Det kan inte vara sant. - Jo. 731 01:14:59,791 --> 01:15:02,503 De tänker döda oss alla i morgon. 732 01:15:04,046 --> 01:15:05,380 Men jag ska fixa det. 733 01:15:11,220 --> 01:15:14,139 - Vad är det där? - En nyckel. 734 01:15:14,681 --> 01:15:16,808 Jag ska rädda oss. 735 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 Jag vet inte om det är så klokt. 736 01:15:20,729 --> 01:15:22,147 Jag och Rocket lämna! 737 01:15:22,314 --> 01:15:24,691 Hipp hurra för alltid! 738 01:15:25,692 --> 01:15:28,487 I slutet av korridoren står det skepp. 739 01:15:29,404 --> 01:15:33,116 Det vet jag. Och om vi tar oss till ett, kan jag styra det. 740 01:15:33,867 --> 01:15:36,828 Då flyger vi iväg tillsammans, vi fyra. 741 01:15:37,663 --> 01:15:39,248 Precis som vi har tänkt. 742 01:15:42,084 --> 01:15:43,085 Okej? 743 01:15:47,339 --> 01:15:51,134 Jippi! Rocket! Himlen, himlen! 744 01:16:14,032 --> 01:16:15,784 Du klarade det! 745 01:16:15,951 --> 01:16:17,953 Du klarade det, du klarade det! 746 01:16:40,100 --> 01:16:41,101 Du klarade det! 747 01:16:45,189 --> 01:16:47,065 Det är verkligen härligt att ha... 748 01:17:03,665 --> 01:17:06,793 Ja, jag anade att du skulle hitta på nåt. 749 01:17:07,669 --> 01:17:09,505 Tillbaka till buren, P13. 750 01:17:15,469 --> 01:17:17,012 Himlen... 751 01:17:30,984 --> 01:17:34,488 Rocket, Teefs och Floor gå härifrån nu! 752 01:17:34,655 --> 01:17:38,158 Q12 och P13 har tagit sig ut ur burarna. 753 01:17:38,325 --> 01:17:42,663 Q12 är neutraliserad, men P13 är fortfarande fri. 754 01:17:42,829 --> 01:17:45,457 Så jag behöver förstärkning. 755 01:17:45,624 --> 01:17:47,751 Rocket, Teefs och Floor gå härifrån nu! 756 01:17:47,918 --> 01:17:50,003 Skada inte dess hjärna. 757 01:17:57,302 --> 01:17:59,221 Okej, P13. 758 01:17:59,388 --> 01:18:02,349 Du vinner grintävlingen. In i buren nu. 759 01:18:06,728 --> 01:18:10,148 Rocket, vi sticker nu. Snälla du! 760 01:18:15,112 --> 01:18:16,738 Här nere. Skynda på. 761 01:19:14,838 --> 01:19:17,591 - Där är den. - Kom tillbaka! 762 01:19:17,758 --> 01:19:19,551 Den kommer undan! 763 01:20:03,595 --> 01:20:06,098 - Vad sysslar du med? - Jag har onda aningar. 764 01:20:06,265 --> 01:20:08,141 Peter sa åt dig att stanna. 765 01:20:08,308 --> 01:20:12,604 Det är hans fel. Han borde ha lärt sig att jag aldrig lyder order. 766 01:20:12,771 --> 01:20:16,149 - Vi måste ju skydda Rocket. - Det stämmer. 767 01:20:16,942 --> 01:20:19,444 Hoppa på, så åker vi till skeppet. 768 01:20:19,611 --> 01:20:21,738 Den korta biten? 769 01:20:21,905 --> 01:20:22,906 Javisst. 770 01:20:33,458 --> 01:20:36,420 Drax! Sluta vara så jobbig! 771 01:20:45,554 --> 01:20:46,930 Du där! 772 01:20:47,097 --> 01:20:48,348 Ja, du där. 773 01:20:50,058 --> 01:20:53,103 Jag förmodar att koden finns i grunkan på ditt huvud. 774 01:20:53,270 --> 01:20:54,855 Ni bör undvika våld. 775 01:20:55,856 --> 01:20:57,566 Jaså, nu har du tid för mig? 776 01:20:58,317 --> 01:21:01,236 Er vän överrumplade mig en gång. 777 01:21:01,820 --> 01:21:03,655 Jag lärde mig läxan. 778 01:21:03,822 --> 01:21:09,119 Vissa av mina artförbättringar tillämpar jag på mig själv - 779 01:21:09,286 --> 01:21:12,372 - och nu kan jag styra själva gravitationen. 780 01:21:13,874 --> 01:21:14,875 War Pig... 781 01:21:15,042 --> 01:21:16,168 Nu. 782 01:21:19,630 --> 01:21:22,925 - Counter-Earth är nog bekant för dig. - "Counter-Earth"? 783 01:21:23,091 --> 01:21:26,970 - Jag har besökt din planet. - Det var länge sen jorden var min planet. 784 01:21:27,137 --> 01:21:28,263 Invånarna hade... 785 01:21:29,139 --> 01:21:30,224 ...härligt lynne. 786 01:21:31,058 --> 01:21:35,479 Konsten, musiken och litteraturen tillhörde universums främsta. 787 01:21:35,646 --> 01:21:40,609 Jorden skulle vara fantastisk om det inte vore för okunnigheten och intoleransen. 788 01:21:40,776 --> 01:21:41,485 Okej... 789 01:21:41,652 --> 01:21:44,446 - Jag fick inspiration till Counter-Earth. - Jag bryr mig inte. 790 01:21:44,613 --> 01:21:46,740 Allt det bra, inget av det dåliga. 791 01:21:46,907 --> 01:21:50,661 Bespara mig ännu ett tal av en impotent dåre, vars mor inte älskade honom - 792 01:21:50,827 --> 01:21:53,830 - som rationaliserar sitt erövrande av universum. 793 01:21:53,997 --> 01:21:58,001 Jag försöker inte erövra universum. Jag finslipar det. 794 01:22:04,049 --> 01:22:05,509 Vad...? 795 01:22:24,862 --> 01:22:25,863 Hördu! 796 01:22:26,280 --> 01:22:27,823 Släpp grävlingen. 797 01:22:32,703 --> 01:22:36,039 - Jag vill bara ha koden. - Ge mig 89P13, då. 798 01:22:36,206 --> 01:22:37,457 Jag är Groot. 799 01:22:38,083 --> 01:22:39,877 Han säger: "Sug min"... 800 01:22:40,043 --> 01:22:43,213 - Varför är ni så arga? - Jag vet vad du gjorde mot vår vän. 801 01:22:43,881 --> 01:22:48,343 - Min gärning är att förädla universum. - Jaså du, Einstein. 802 01:22:48,510 --> 01:22:53,640 Men i förädlade universum kränger inte bläckfiskar meth till kackerlackshuvuden. 803 01:22:55,017 --> 01:22:56,018 Korrekt. 804 01:22:58,520 --> 01:23:01,857 Och därför, som så många gånger tidigare... 805 01:23:02,316 --> 01:23:05,986 ...måste jag riva alltsammans och börja om på nytt. 806 01:23:06,153 --> 01:23:07,196 Va? 807 01:23:15,913 --> 01:23:19,166 Jag har 89P13 och jag är på väg. 808 01:23:19,333 --> 01:23:20,709 Vi har exemplaret. 809 01:23:47,361 --> 01:23:48,654 Herregud... 810 01:23:59,331 --> 01:24:01,625 - Jag är Groot? - Döda dem. 811 01:24:04,628 --> 01:24:05,754 Plats. 812 01:24:07,548 --> 01:24:09,174 Plats, sa jag. 813 01:24:10,425 --> 01:24:13,470 Hade du hellre blivit filead av mamma? 814 01:24:14,304 --> 01:24:15,514 Plats! 815 01:24:15,681 --> 01:24:18,809 Vad fan...? Vi har ju samma chef. 816 01:24:18,976 --> 01:24:23,188 Ja, men jag behöver ta åt mig äran för att rädda min civilisation. 817 01:24:24,147 --> 01:24:28,193 Så var nu en lydig otäcking och backa undan. 818 01:24:37,870 --> 01:24:38,912 Nej... 819 01:25:19,494 --> 01:25:20,621 Mor... 820 01:25:44,937 --> 01:25:46,730 Mor! 821 01:25:51,568 --> 01:25:52,945 Mantis och Drax, svara. 822 01:25:53,654 --> 01:25:55,113 Mantis? Drax? 823 01:25:56,323 --> 01:25:59,201 - Halloj. - Flyg hit skeppet! 824 01:25:59,368 --> 01:26:03,664 Det går liksom inte, för vi är inte på skeppet. 825 01:26:03,830 --> 01:26:05,165 Så var fan är... 826 01:26:34,111 --> 01:26:35,737 - Nebula? - Gamora! 827 01:26:35,904 --> 01:26:38,740 Starta skeppet och fly från planeten. 828 01:26:44,371 --> 01:26:45,914 Vad är det här för skepp? 829 01:26:49,084 --> 01:26:50,586 Det är faktiskt lustigt. 830 01:26:50,752 --> 01:26:53,964 Hur dum är du? Det var ju så uppenbart en fälla. 831 01:26:54,131 --> 01:26:57,050 Det är ingen fälla, det är en uppgörelse. 832 01:26:57,634 --> 01:26:59,303 Nu - döda dem. 833 01:27:00,721 --> 01:27:01,763 Vad har du där? 834 01:27:05,934 --> 01:27:06,935 Granat! 835 01:27:45,057 --> 01:27:48,435 Jag är Groot! 836 01:28:22,344 --> 01:28:25,472 Nej, snälla! Skona mig! 837 01:28:25,639 --> 01:28:26,932 Skona mig... 838 01:28:30,894 --> 01:28:33,355 Tack, tack...! 839 01:28:33,522 --> 01:28:34,773 Ropa inte hej. 840 01:28:48,412 --> 01:28:53,584 Innovativ flyktplan, att dyka ner mot en exploderande planet. 841 01:28:57,838 --> 01:28:59,506 Du dödar oss båda! 842 01:28:59,673 --> 01:29:01,049 Inte båda. 843 01:29:17,191 --> 01:29:20,861 - Varför gör vi det här? - Quill och Groot är därinne. 844 01:29:50,349 --> 01:29:51,517 Groot. 845 01:30:07,533 --> 01:30:09,743 Den som styr, aktivera bromsen. 846 01:30:09,910 --> 01:30:13,205 - Styrningsmekanismen har fastnat! - Dra hårdare. 847 01:30:40,732 --> 01:30:42,818 Det är svårt att andas. 848 01:30:49,867 --> 01:30:51,910 Vi är på väg ut i rymden. 849 01:31:18,270 --> 01:31:19,771 Fy satan... 850 01:31:28,655 --> 01:31:31,825 Vad är det för odjur som dödar en hel civilisation? 851 01:31:31,992 --> 01:31:34,244 - Var är Mantis och Drax? - Vet inte. 852 01:31:42,211 --> 01:31:46,507 - Tur att jag slog in... - Du har troligen dödat Rocket och Gamora! 853 01:31:46,673 --> 01:31:48,509 - Jag visste inte. - Jaså! 854 01:31:48,675 --> 01:31:55,516 När ska du sluta skylla på att du är en dum pajas för att du aldrig tillför nåt? 855 01:31:55,682 --> 01:31:58,185 Knuffa honom inte! Du har ingen rätt. 856 01:31:58,352 --> 01:32:00,145 Och du är inte bättre. 857 01:32:00,312 --> 01:32:05,025 Det enda du duger till är att stötta folk så fort de visar sig svaga. 858 01:32:05,192 --> 01:32:06,485 Visst. 859 01:32:06,652 --> 01:32:11,323 Du måste finna fel hos andra för att stå ut med dig själv. Så varsågod. 860 01:32:11,490 --> 01:32:15,327 - Dra åt helvete, Mants! - Men du får inte knuffa honom! 861 01:32:15,494 --> 01:32:18,497 - Han kan inte hjälpa att han är dum. - Han är en belastning. 862 01:32:18,664 --> 01:32:22,751 Han får oss att skratta och älskar oss. Hur är det en belastning? 863 01:32:23,544 --> 01:32:26,922 Du värderar bara intelligens och kompetens. 864 01:32:27,089 --> 01:32:29,049 Oklart om jag uppskattar försvarstalet... 865 01:32:29,216 --> 01:32:33,804 Det finns sorg i honom, men han är den enda av er som inte hatar sig själv. 866 01:32:33,971 --> 01:32:35,848 Så jag struntar i om han är dum. 867 01:32:36,807 --> 01:32:38,475 Tycker du att jag är dum? 868 01:32:39,393 --> 01:32:40,477 Ja. 869 01:32:44,064 --> 01:32:45,482 Glöm. 870 01:32:48,277 --> 01:32:51,446 Tur att jag slog in porten med min ofattbara styrka! 871 01:32:52,614 --> 01:32:55,826 Quill? Quill, är du där? 872 01:32:59,872 --> 01:33:02,249 Det språket finns inte i min tolkare. 873 01:33:12,885 --> 01:33:15,053 Okej, nu gäller det. 874 01:33:36,491 --> 01:33:39,328 Okej. Nu kör vi, Rocket. 875 01:33:57,179 --> 01:33:58,472 Lylla? 876 01:34:01,099 --> 01:34:02,392 Vän. 877 01:34:05,437 --> 01:34:08,148 Okej, okej. Nu är det dags. 878 01:34:11,985 --> 01:34:12,986 Det stämmer inte. 879 01:34:13,862 --> 01:34:16,240 Jodå, det kommer att funka. 880 01:34:16,406 --> 01:34:17,616 Det måste gå fortare. 881 01:34:20,244 --> 01:34:22,913 Förlåt mig...! 882 01:34:25,123 --> 01:34:26,124 Rocket... 883 01:34:26,291 --> 01:34:27,584 Jag svek dig. 884 01:34:28,460 --> 01:34:32,089 Jag fick dig dödad. Jag fick alla dödade. 885 01:34:32,589 --> 01:34:33,966 Vi hade rätt. 886 01:34:34,591 --> 01:34:38,262 Himlen är vacker, och den är evig. 887 01:34:38,846 --> 01:34:41,682 Och jag har flugit med våra vänner. 888 01:34:55,195 --> 01:34:56,363 Får jag följa med? 889 01:34:56,905 --> 01:34:58,407 Javisst. 890 01:35:07,708 --> 01:35:08,709 Nej...! 891 01:35:09,209 --> 01:35:10,210 Nej! 892 01:35:12,171 --> 01:35:13,630 - Kom igen! - Quill... 893 01:35:16,550 --> 01:35:17,968 Nej! 894 01:35:22,639 --> 01:35:23,682 - Quill... - Nej! 895 01:35:25,142 --> 01:35:27,144 Quill... Han är borta. 896 01:35:27,311 --> 01:35:30,022 Jag tänker inte släppa taget! 897 01:35:46,288 --> 01:35:47,873 Men inte än. 898 01:35:48,665 --> 01:35:51,001 Du har fortfarande en uppgift här. 899 01:35:51,168 --> 01:35:53,337 Vadå för uppgift? 900 01:35:53,504 --> 01:35:58,717 Vi hade inget syfte. Vi var bara dumma experiment som kunde kastas bort. 901 01:35:58,884 --> 01:36:00,844 Någons händer skapade oss. 902 01:36:01,011 --> 01:36:04,014 Och någons händer vägleder oss. 903 01:36:11,396 --> 01:36:13,357 Min älskade tvättbjörn. 904 01:36:14,358 --> 01:36:17,903 Det har handlat om dig hela tiden, du visste bara inte om det. 905 01:36:21,782 --> 01:36:23,075 Jag är ingen tvättbjörn. 906 01:36:30,832 --> 01:36:32,209 Koden körs! 907 01:36:50,394 --> 01:36:51,603 Quill? 908 01:37:10,205 --> 01:37:11,582 Var är Nebula? 909 01:37:17,546 --> 01:37:19,047 Hon är... 910 01:37:19,965 --> 01:37:22,634 För hennes kod syns på komdatorn där. 911 01:37:27,723 --> 01:37:28,974 Va? Nebula? 912 01:37:29,141 --> 01:37:31,018 - Var är du? - Tack och lov! 913 01:37:31,185 --> 01:37:33,020 - Vi ska frita er. - Varifrån? 914 01:37:33,187 --> 01:37:36,023 - Från Evolutionärens skepp. - Nej, jag tog mig av. 915 01:37:36,190 --> 01:37:38,317 - Men var är du? - På skeppet! 916 01:37:38,483 --> 01:37:42,613 - På skeppet? Varför är du där? - För att rädda dig, så klart. 917 01:37:42,779 --> 01:37:47,451 Du vet ju att jag alltid kommer på supersmarta sätt att ta mig ur knipor! 918 01:37:47,618 --> 01:37:51,038 Hälsa från mig. Säg att vi tänker rädda honom. 919 01:37:51,205 --> 01:37:54,166 Lyssna ordentligt eller lek med barnen. Välj en. 920 01:37:54,333 --> 01:37:55,375 "Lek med barnen"? 921 01:37:55,542 --> 01:37:57,836 - Hur kom ni ut? - Det kvittar. 922 01:37:58,003 --> 01:37:59,254 Jag är Groot. 923 01:37:59,421 --> 01:38:04,843 Så att hoppa mot döden utan fallskärm är ett smart sätt att ta sig ur en knipa? 924 01:38:05,010 --> 01:38:10,516 - Visst hittar ni bara på det han säger? - Huvudsaken är att alla är oskadda. 925 01:38:13,393 --> 01:38:14,394 Rocket? 926 01:38:15,479 --> 01:38:18,190 Ja, han är här. Han mår bra. 927 01:38:24,446 --> 01:38:28,534 Rocket, vi älskar dig väldigt mycket och är glada att du lever. 928 01:38:29,159 --> 01:38:30,661 Dumskallar som ni är. 929 01:38:30,827 --> 01:38:31,954 Det stämmer! 930 01:38:34,248 --> 01:38:35,499 Tillbaka till burarna! 931 01:38:39,878 --> 01:38:40,879 Nebula? 932 01:38:42,130 --> 01:38:43,507 Nebula, svara! 933 01:38:48,971 --> 01:38:51,932 Du vill alltså ha en duell? 934 01:38:54,309 --> 01:38:56,436 Dra åt helvete, din sjuka fan. 935 01:38:56,603 --> 01:39:00,065 - Du dödade dem alla. - Och jag ska döda dina vänner. 936 01:39:00,649 --> 01:39:02,693 Jag skickar koordinaterna. 937 01:39:02,860 --> 01:39:06,530 De kommer att dö om du inte ger mig det som är mitt! 938 01:39:06,697 --> 01:39:12,160 Skit på dig, din ansiktslyfta, RoboCop-liknande, Skeletor-härmande... 939 01:39:12,327 --> 01:39:14,621 ...blåtuttade, förbannade... 940 01:39:17,499 --> 01:39:18,584 Han la på. 941 01:39:21,420 --> 01:39:22,880 Nähä? 942 01:39:25,799 --> 01:39:30,095 Det var 1966. Sovjeterna satte mig i en raket - 943 01:39:30,262 --> 01:39:35,517 - med full vetskap om att jag inte skulle återvända, utan dö i ett stort eldmoln. 944 01:39:35,684 --> 01:39:40,689 Men något inte ens mudak-sovjeter gjorde var att kalla mig "stygg hund". 945 01:39:40,856 --> 01:39:43,192 Men kan du släppa det där? 946 01:39:43,358 --> 01:39:47,362 Snälla Kraglin, ta tillbaka det. Vi pallar inte. 947 01:39:47,529 --> 01:39:50,657 Jag kan inte ta tillbaka det eftersom hon är... 948 01:39:50,824 --> 01:39:52,159 ...en stygg hund. 949 01:39:53,202 --> 01:39:55,621 Det slutar aldrig smärta! 950 01:39:55,787 --> 01:39:56,997 Kraglin? 951 01:39:57,664 --> 01:39:58,749 Hej, Pete. 952 01:39:58,916 --> 01:40:02,544 Vi måste rädda Nebula, Mantis och Drax och vi behöver din hjälp. 953 01:40:02,711 --> 01:40:03,879 Min? 954 01:40:07,299 --> 01:40:11,303 - Det var du som tappade bort den! - Helvetesynglet hade den, men... 955 01:40:11,470 --> 01:40:13,847 "Men", "men", "men"! 956 01:40:15,766 --> 01:40:17,601 Det där ruttna ordet. 957 01:40:20,646 --> 01:40:23,190 Jag undrar bara om det kanske vore klokare - 958 01:40:23,357 --> 01:40:26,360 - att åka direkt till nya kolonin och undvika onödig konflikt. 959 01:40:26,527 --> 01:40:31,698 De kan kabla om en carbenetrixkärna på knappt två minuter, men vad är det? 960 01:40:32,866 --> 01:40:35,452 - Memorering. - Memorering! 961 01:40:36,411 --> 01:40:41,500 På hundratals år har bara en av våra skapelser visat äkta skaparförmåga. 962 01:40:41,667 --> 01:40:42,709 En! 963 01:40:44,461 --> 01:40:49,383 Bedrövlig på alla andra sätt, men 89P13 hade i alla fall det. 964 01:40:52,261 --> 01:40:53,512 Ja, herre. 965 01:40:54,304 --> 01:41:00,227 En befolkning oförmögen till nytänkande kommer att dö i sin linda. 966 01:41:00,394 --> 01:41:03,689 Vi behöver 89P13:s hjärna - 967 01:41:03,856 --> 01:41:09,319 - så att vi kan överföra den egenskapen till de här innan vi åker till kolonin. 968 01:41:09,486 --> 01:41:11,530 Inget annat spelar någon roll. 969 01:41:31,633 --> 01:41:33,093 Hur kom de hit? 970 01:41:36,013 --> 01:41:40,392 Peter kommer att ta sikte på rymdhamnen. Han vet inte om barnen. 971 01:41:40,934 --> 01:41:42,144 Du! 972 01:41:43,145 --> 01:41:48,108 Du måste säga till alla andra barn att hålla sig undan styrbordsväggarna. 973 01:41:50,360 --> 01:41:52,946 De kan tre jäkla ord, och två av dem är joob. 974 01:41:54,198 --> 01:41:56,158 Nej! Lyssna nu. 975 01:41:56,867 --> 01:41:59,161 Du måste prata med resten av barnen - 976 01:41:59,328 --> 01:42:04,082 - och säga till dem att hålla sig undan från... 977 01:42:04,249 --> 01:42:08,504 - Vad sysslar du med, Mantis? - Jag förklarar, tjockskalle! 978 01:42:19,473 --> 01:42:20,974 Ni skrämmer dem. 979 01:42:26,939 --> 01:42:28,815 Hej, dumma idioter. 980 01:42:32,861 --> 01:42:36,615 Jag hade en liten flicka som ni. Vet ni vad hon gillade? 981 01:42:37,032 --> 01:42:39,826 Hon gillade när jag lät som en apa. 982 01:42:49,711 --> 01:42:51,046 Vad är det för apa? 983 01:42:52,130 --> 01:42:53,257 Ingen aning. 984 01:43:34,840 --> 01:43:37,634 De varnar de övriga om styrbordsväggarna. 985 01:43:37,801 --> 01:43:40,095 Varför sa du inte att du kan deras språk? 986 01:43:40,470 --> 01:43:41,930 Varför frågade du inte? 987 01:43:44,391 --> 01:43:47,936 Det här kan vara lönlöst. Han är för mäktig. 988 01:43:48,103 --> 01:43:52,482 - I så fall dör vi på kuppen. - Vad skulle det vara bra för? 989 01:43:52,649 --> 01:43:56,820 - Eller så lämnar vi över grävlingen. - Att dö på kuppen är vår grej! 990 01:43:56,987 --> 01:44:00,240 - Jag är Groot. - Jag vet redan vem du är! 991 01:44:00,407 --> 01:44:05,579 - Vänta gärna i lastutrymmet. - Jag lämnar inte syrran hos det kräket. 992 01:44:05,746 --> 01:44:08,790 Är det här du? Det föll ut ur din väska. 993 01:44:10,792 --> 01:44:12,002 Nu gör vi det här. 994 01:44:48,956 --> 01:44:50,290 Avvakta. 995 01:44:52,167 --> 01:44:53,001 Avvakta. 996 01:44:59,216 --> 01:45:01,426 Djärva är de i alla fall. 997 01:45:02,553 --> 01:45:03,554 Herre. 998 01:45:14,523 --> 01:45:16,608 Morsning, din fähund. 999 01:45:21,154 --> 01:45:22,906 - Förstärkningar! - Ja, herre. 1000 01:45:25,367 --> 01:45:27,411 Scenen är din, Steemie. 1001 01:45:27,578 --> 01:45:28,954 Första pipan. 1002 01:45:30,622 --> 01:45:32,249 Andra pipan. 1003 01:45:33,041 --> 01:45:35,502 Tredje pipan. Fjärde pipan. 1004 01:45:44,094 --> 01:45:46,847 - Gir styrbord. - Girar. 1005 01:45:53,020 --> 01:45:54,646 Och eld! 1006 01:46:03,071 --> 01:46:06,909 De är igenom till rymdhamnen. En av dem har 89P13. 1007 01:46:07,075 --> 01:46:11,663 - Släpp lös helvetesynglen. - Deras syfte är ju att skydda kolonin. 1008 01:46:11,830 --> 01:46:14,833 Gör det nu! Fånga 89P13 åt mig - 1009 01:46:15,000 --> 01:46:18,253 - och döda alla inuti den där döda gudens huvud. 1010 01:46:56,500 --> 01:46:59,878 Hamnen ligger öppen, kapten. Men missilen var allt vi hade. 1011 01:47:00,045 --> 01:47:03,966 Rocket, Groot - kör! Få in oss i hamnen. 1012 01:47:17,271 --> 01:47:18,480 Vad i helvete? 1013 01:47:33,078 --> 01:47:34,955 Men kom igen! 1014 01:48:04,568 --> 01:48:07,487 Intrång, Kraglin! 1015 01:48:09,239 --> 01:48:13,577 - Öppna hålan. - Då förlorar vi ju vårt förhandlingsläge. 1016 01:48:38,477 --> 01:48:39,478 Abilisker! 1017 01:48:47,236 --> 01:48:48,445 Gode gud... 1018 01:48:54,993 --> 01:48:56,078 Den här vägen! 1019 01:50:02,019 --> 01:50:05,731 - Stopp, annars fimpar jag krumeluren. - Gör inget dumt! 1020 01:50:23,957 --> 01:50:26,835 - Vad programmerade du? - En självförstörelsekod. 1021 01:50:44,853 --> 01:50:46,563 Vad gör du? 1022 01:50:49,358 --> 01:50:51,693 - Det är ingen fara. - Låt bli, Mantis! 1023 01:50:54,071 --> 01:50:56,615 De äter batterier, inte personer. 1024 01:50:58,116 --> 01:51:01,578 Det kanske är de som är rädda för oss. 1025 01:51:08,460 --> 01:51:10,337 Vi tänker inte göra er illa. 1026 01:51:13,215 --> 01:51:15,342 Allt kommer att bli bra. 1027 01:52:10,856 --> 01:52:12,941 Använd hjärtat, pojke. 1028 01:53:03,575 --> 01:53:04,618 En hund! 1029 01:53:04,785 --> 01:53:05,994 Just det. 1030 01:53:14,378 --> 01:53:16,380 Hon är en duktig hund. 1031 01:53:20,759 --> 01:53:25,138 - Jag visste att du tyckte det! - Ja, ja. Låt mig vara nu. 1032 01:53:28,809 --> 01:53:31,520 Vi måste retirera. Skeppet störtar. 1033 01:53:31,687 --> 01:53:33,272 Inkräktare i rymdhamnen. 1034 01:53:33,564 --> 01:53:36,233 Se efter om en av dem är 89P13! 1035 01:53:36,400 --> 01:53:39,945 Ni är besatt av detta djur. Släpp det, för guds skull! 1036 01:53:40,112 --> 01:53:44,157 Det finns ingen gud! Det var därför jag klev in. 1037 01:54:12,728 --> 01:54:17,065 Kontrollen, jag tar befälet över Arête. 1038 01:54:17,232 --> 01:54:23,739 Koppla ur alla skadade sektorer av skeppet och retirera. 1039 01:54:49,139 --> 01:54:51,642 Lystring, hela besättningen. 1040 01:54:52,935 --> 01:54:55,979 Inkräktare har bordat skeppet. 1041 01:54:56,605 --> 01:54:59,107 Ta er till styrbords rymdhamn. 1042 01:55:01,568 --> 01:55:03,987 Ge mig 89P13... 1043 01:55:05,197 --> 01:55:06,949 ...och döda resten. 1044 01:55:16,124 --> 01:55:19,169 Vi går in och hämtar Mantis, Nebula och Drax. 1045 01:55:19,336 --> 01:55:22,214 Vi tar oss in, hämtar dem och tar oss ut. 1046 01:55:41,733 --> 01:55:43,110 Såg det coolt ut? 1047 01:55:43,819 --> 01:55:47,531 Okej, ny plan. Vi drar fort som fan. 1048 01:55:47,698 --> 01:55:50,659 - Det finns tusentals ombord. - Många av dem är barn. 1049 01:55:50,826 --> 01:55:53,620 - Och vi måste vara bra joob-joob. - Va? 1050 01:55:53,787 --> 01:55:54,997 Det betyder vänner. 1051 01:55:55,914 --> 01:56:01,211 Vill vi överleva, måste vi härifrån nu. Skeppet ger snart upp. 1052 01:56:01,378 --> 01:56:03,714 De dör om vi inte hjälper dem. 1053 01:56:11,013 --> 01:56:13,015 Jag tänker inte fly längre. 1054 01:59:15,948 --> 01:59:20,744 Det finns ett hål på däck. Vi kopplar det till Knowhere och leder dit överlevarna. 1055 01:59:20,911 --> 01:59:25,123 Nebs och jag styr skeppet. Ni räddar högre livsformer. 1056 01:59:35,259 --> 01:59:36,218 Hej, tönt. 1057 01:59:39,346 --> 01:59:40,347 Kom igen! 1058 01:59:42,266 --> 01:59:43,725 Följ mig! 1059 01:59:50,482 --> 01:59:51,608 Jag är Groot! 1060 02:00:09,585 --> 02:00:11,044 Den här vägen till... 1061 02:00:11,837 --> 02:00:13,213 Tackar! 1062 02:00:13,380 --> 02:00:17,134 Så lite. Jag skrek åt nånting läskigt bakom dig, inte åt dig. 1063 02:00:17,301 --> 02:00:19,636 Du ser jättecool ut. 1064 02:00:24,558 --> 02:00:27,769 Döda mig om ni vill, men då kommer ni inte härifrån. 1065 02:00:30,814 --> 02:00:33,233 - Vänta! - Det är enda chansen, Phlektik. 1066 02:00:33,400 --> 02:00:38,322 Här finns det plats, men det behövs en genomtränglig sköld. 1067 02:00:43,869 --> 02:00:47,164 Den kan jag inte flyga. Styrningen är helt paj. 1068 02:00:47,331 --> 02:00:50,709 Jag gör det. Hjälp de andra. Ge mig din komlänk. 1069 02:00:59,051 --> 02:01:01,720 Kraglin, jag styr på den här sidan. 1070 02:01:02,930 --> 02:01:05,766 "Kragula" är tillbaka på banan. 1071 02:01:31,917 --> 02:01:33,502 Kom igen! 1072 02:01:33,669 --> 02:01:36,046 Sätt fart, sätt fart! 1073 02:01:37,756 --> 02:01:39,758 Vänta, vänta. 1074 02:01:39,925 --> 02:01:41,552 Är det barn? 1075 02:01:58,402 --> 02:02:02,573 Sy ihop, Cosmo. Det måste vara lufttätt om ungarna ska komma över. 1076 02:02:02,739 --> 02:02:03,991 Låser fast, kapitan. 1077 02:02:13,083 --> 02:02:15,043 Nu! 1078 02:02:19,173 --> 02:02:21,008 En i taget! 1079 02:02:28,807 --> 02:02:30,976 Jag låser fast och tar mig ner. 1080 02:02:37,608 --> 02:02:39,276 Den här vägen. 1081 02:02:43,030 --> 02:02:44,281 Varför? 1082 02:02:45,824 --> 02:02:48,869 Varför gör du det här? Jag försökte ju döda dig. 1083 02:02:49,036 --> 02:02:51,121 Jag är Groot. 1084 02:02:52,206 --> 02:02:55,584 Han säger att alla förtjänar en andra chans. 1085 02:03:06,386 --> 02:03:08,639 Du är så stark! 1086 02:03:12,935 --> 02:03:16,230 Kom igen! Varför är ni så långsamma? Skynda på! 1087 02:03:16,772 --> 02:03:18,065 Var är Rocket? 1088 02:04:45,068 --> 02:04:48,947 URSPRUNG: NORDAMERIKA ART: PROCYON LOTOR 1089 02:04:49,114 --> 02:04:51,950 VANLIGT NAMN: TVÄTTBJÖRN 1090 02:05:47,714 --> 02:05:48,465 Du! 1091 02:05:50,050 --> 02:05:52,010 Du trodde att du kunde fly! 1092 02:05:52,845 --> 02:05:53,846 Nej! 1093 02:05:56,139 --> 02:06:01,061 Tror du att du har nåt inneboende värde utan mig? Nej! 1094 02:06:02,604 --> 02:06:04,439 Du är en styggelse! 1095 02:06:04,606 --> 02:06:07,776 Inte mer än ett kliv på vägen. 1096 02:06:07,943 --> 02:06:11,029 Ditt missbildade lilla odjur! 1097 02:06:11,196 --> 02:06:17,119 Hur dristar du dig att tro att du är något mer, 89P13? 1098 02:06:20,581 --> 02:06:21,790 Namnet var Rocket. 1099 02:06:22,708 --> 02:06:25,085 Rocket Raccoon. 1100 02:07:05,375 --> 02:07:07,878 - Hans ansikte lossnade! - Det är en mask. 1101 02:07:08,754 --> 02:07:12,132 Titta vad du gjorde med mig! 1102 02:07:12,966 --> 02:07:14,384 För vad? 1103 02:07:14,551 --> 02:07:16,470 Allt jag ville... 1104 02:07:17,095 --> 02:07:19,264 ...var att göra saker och ting... 1105 02:07:19,431 --> 02:07:20,974 ...perfekta. 1106 02:07:21,391 --> 02:07:26,313 Du ville inte göra saker perfekta, du bara avskydde dem som de var. 1107 02:07:26,480 --> 02:07:27,773 Döda honom. 1108 02:07:34,238 --> 02:07:35,614 Varför? 1109 02:07:36,156 --> 02:07:38,992 För att jag är en av galaxens väktare. 1110 02:07:40,202 --> 02:07:42,538 Vi måste dra nu. 1111 02:07:42,704 --> 02:07:44,957 - Vi måste rädda dem. - Ungarna är ombord. 1112 02:07:45,123 --> 02:07:48,126 Nej, Pete. Resten av dem. 1113 02:07:54,258 --> 02:07:56,343 Kom igen! 1114 02:07:57,052 --> 02:07:59,429 Sätt fart! Snabba på, fågel. 1115 02:08:10,941 --> 02:08:15,237 - Vi skulle ju bara ta högre livsformer? - Det trodde jag med. 1116 02:08:15,404 --> 02:08:17,531 Skynda på! 1117 02:08:23,537 --> 02:08:25,914 Sätt fart, mina små barn. 1118 02:08:26,081 --> 02:08:27,541 Sätt fart! 1119 02:08:27,708 --> 02:08:30,002 Jag orkar inte länge till. 1120 02:08:36,967 --> 02:08:38,927 Spring, spring! 1121 02:08:50,772 --> 02:08:52,608 Quill! Skynda dig! 1122 02:09:35,692 --> 02:09:37,361 Peter! 1123 02:10:46,096 --> 02:10:47,848 Peter! 1124 02:10:52,561 --> 02:10:54,938 Såg det där... 1125 02:10:56,440 --> 02:10:57,482 ...coolt ut? 1126 02:11:01,069 --> 02:11:02,321 Kom. 1127 02:11:14,333 --> 02:11:16,835 Cosmo! Jag mår bra. 1128 02:11:54,706 --> 02:11:56,667 Jag är Groot. 1129 02:11:56,834 --> 02:11:59,211 Tack. Säg åt dem att jag snart... 1130 02:12:04,842 --> 02:12:06,218 Jag är Groot. 1131 02:12:08,095 --> 02:12:10,806 Jag tyckte om att jobba med dig också. 1132 02:12:18,647 --> 02:12:21,108 Gamora... Är du redo? 1133 02:12:21,775 --> 02:12:22,776 Ja. 1134 02:12:29,116 --> 02:12:31,660 Jag är fortfarande inte den du vill att jag ska vara. 1135 02:12:32,744 --> 02:12:33,745 Jag vet. 1136 02:12:35,122 --> 02:12:37,249 Men du funkar rätt bra så här. 1137 02:12:57,186 --> 02:12:59,188 Jag kan tänka mig att vi hade kul ihop. 1138 02:13:04,151 --> 02:13:05,903 Om du bara visste. 1139 02:13:12,451 --> 02:13:13,493 Okej. 1140 02:13:27,424 --> 02:13:28,842 Hur känns det? 1141 02:13:30,761 --> 02:13:33,180 Jag tror att jag måste prata med gänget. 1142 02:13:35,015 --> 02:13:37,226 Tänker du ge dig av? 1143 02:13:38,894 --> 02:13:43,857 Mamma dog inför mig när jag var åtta, och jag har flytt sen dess. 1144 02:13:44,358 --> 02:13:46,360 Jag behöver ägna lite tid... 1145 02:13:48,445 --> 02:13:50,113 ...åt att lära mig simma. 1146 02:13:52,783 --> 02:13:53,784 Jag med. 1147 02:13:58,372 --> 02:14:01,250 Jag älskar er alla. Det gör jag. 1148 02:14:05,420 --> 02:14:08,549 Men i hela mitt liv har jag bara gjort vad Ego ville... 1149 02:14:09,091 --> 02:14:11,635 ...och sen vad Guardians ville. 1150 02:14:12,636 --> 02:14:15,889 Jag måste ge mig ut och ta reda på vad jag vill. 1151 02:14:16,056 --> 02:14:19,560 - Jag följer med. - Nej, Drax. Det är ju just det. 1152 02:14:19,726 --> 02:14:21,812 - Men du behöver beskydd. - Nej. 1153 02:14:21,979 --> 02:14:26,483 - För att du är så oerhört klen, alltså. - Vad jobbig du är, Drax! 1154 02:14:26,650 --> 02:14:28,151 Drax... 1155 02:14:28,318 --> 02:14:31,780 Jag behöver dig här. Vi bygger upp ett nytt samhälle. 1156 02:14:32,447 --> 02:14:35,075 Barnen behöver allt stöd de kan få. 1157 02:14:36,285 --> 02:14:39,162 Idag fick jag se vem du är. 1158 02:14:40,080 --> 02:14:41,874 Du föddes inte till att bli dräpare. 1159 02:14:43,834 --> 02:14:45,210 Du föddes till att bli pappa. 1160 02:14:49,756 --> 02:14:51,717 Då kommer du att leda Guardians? 1161 02:14:52,342 --> 02:14:53,343 Nej. 1162 02:14:53,927 --> 02:14:57,931 Jag kommer att styra över staden. Göra den till det hem jag själv aldrig fick. 1163 02:15:00,726 --> 02:15:02,728 Så tar det slut här? 1164 02:15:03,478 --> 02:15:05,314 Upphör gruppen nu? 1165 02:15:05,480 --> 02:15:09,109 Nej. Galaxen behöver ju fortfarande sina väktare. 1166 02:15:10,319 --> 02:15:13,739 Och du kommer att bli en bättre ledare än jag nånsin var. 1167 02:15:13,906 --> 02:15:14,907 Kapten. 1168 02:15:35,344 --> 02:15:37,095 Jag älskar er. 1169 02:15:45,145 --> 02:15:46,230 Till dig. 1170 02:15:50,943 --> 02:15:53,612 JAG HÄMTADE DEN HÄR ÅT DIG /PETE 1171 02:17:50,270 --> 02:17:51,688 Välkommen hem. 1172 02:18:39,945 --> 02:18:42,114 Jag undrar om jag är på fel... 1173 02:18:43,323 --> 02:18:44,825 Jag söker Jason Quill. 1174 02:18:44,992 --> 02:18:47,201 Det är här. Kom in. 1175 02:19:06,388 --> 02:19:07,055 Pete! 1176 02:19:19,066 --> 02:19:20,485 Hej, morfar. 1177 02:21:23,692 --> 02:21:25,986 Er favoritmusik, då? 1178 02:21:26,153 --> 02:21:27,237 Phyla, du börjar. 1179 02:21:28,947 --> 02:21:31,783 Britney Spears och Korn. 1180 02:21:32,201 --> 02:21:33,202 Bra val. 1181 02:21:33,368 --> 02:21:35,996 Det finns bara ett val. Garth Brooks. 1182 02:21:36,163 --> 02:21:39,291 Carpenters har inte gjort en enda dålig låt. 1183 02:21:39,458 --> 02:21:40,667 Adrian Belew. 1184 02:21:40,834 --> 02:21:44,213 Både som soloartist och ihop med King Crimson. 1185 02:21:44,963 --> 02:21:46,548 Du då, kapten? 1186 02:21:46,715 --> 02:21:48,342 Den här har nåt visst. 1187 02:22:06,235 --> 02:22:07,778 De är visst här. 1188 02:22:07,945 --> 02:22:13,659 Ja, jag kan nog fixa det här själv om ni hellre chillar. 1189 02:22:13,825 --> 02:22:18,121 Nej, det går fortare om vi hjälps åt. Vakna, Groot. 1190 02:22:29,466 --> 02:22:31,260 Tycker ni nånsin synd om dem? 1191 02:22:31,426 --> 02:22:34,513 Visst. Men folket i stan kan inte försvara sig. 1192 02:22:35,264 --> 02:22:37,140 När du säger till, kapitan. 1193 02:22:47,234 --> 02:22:48,485 "Till." 1194 02:29:11,952 --> 02:29:13,912 Översättning: Magnus Lässker Svensk Medietext 1195 02:29:14,538 --> 02:29:18,792 Visst kan jag klippa hennes gräsmatta, men borde inte sonen göra det? 1196 02:29:18,959 --> 02:29:21,295 Han kommer att sitta där och se mig göra det. 1197 02:29:21,461 --> 02:29:26,592 En fullt kapabel 45-åring, och så klipper jag hans gräs. Det känns knäppt. 1198 02:29:26,758 --> 02:29:29,052 Jag orkar inte snacka om det. 1199 02:29:30,179 --> 02:29:31,305 Jaså? 1200 02:29:32,639 --> 02:29:34,433 Nu blir jag ju nyfiken. 1201 02:29:43,358 --> 02:29:50,324 DEN LEGENDARISKA STAR-LORD KOMMER TILLBAKA