1 00:00:45,753 --> 00:00:47,463 MISSOURI 2 00:00:47,630 --> 00:00:49,465 ERDE 3 00:00:49,632 --> 00:00:52,927 1980 4 00:01:07,525 --> 00:01:11,112 Ein Mädchen in einer Hafenstadt 5 00:01:11,279 --> 00:01:14,324 Sie arbeitet, schenkt Whiskey aus 6 00:01:14,949 --> 00:01:18,745 Alle sagen, "Brandy, noch 'ne Runde" 7 00:01:18,912 --> 00:01:21,956 Und sie serviert Whiskey und Wein 8 00:01:22,123 --> 00:01:26,085 Die Seeleute sagen "Brandy, du bist ein feines Mädchen" 9 00:01:26,252 --> 00:01:30,089 "Was für eine tolle Frau du doch wärst" 10 00:01:41,142 --> 00:01:42,936 -Komm! -Langsam! 11 00:01:43,102 --> 00:01:45,104 Hier lang, mein Butterblümchen! Komm! 12 00:01:47,899 --> 00:01:49,150 Wo bringst du mich hin? 13 00:01:49,317 --> 00:01:50,235 Komm mit. 14 00:01:50,693 --> 00:01:52,612 Siehst du! 15 00:01:52,779 --> 00:01:54,697 Das ist wunderschön! 16 00:01:54,864 --> 00:01:56,950 Ich hatte Angst, es wächst nicht an, 17 00:01:57,116 --> 00:01:58,368 aber er hat schnell gewurzelt. 18 00:01:58,535 --> 00:02:01,204 Und bald ist es überall. 19 00:02:01,371 --> 00:02:04,374 Im ganzen Universum. 20 00:02:05,708 --> 00:02:07,710 Ich weiß zwar nicht, wovon du sprichst, 21 00:02:07,877 --> 00:02:09,504 aber ich mag, wie du es sagst. 22 00:02:09,963 --> 00:02:11,422 Mein Herz gehört dir, 23 00:02:12,465 --> 00:02:14,175 Meredith Quill. 24 00:02:15,260 --> 00:02:18,596 Unfassbar, ich hab mich in einen Außerirdischen verliebt. 25 00:02:49,502 --> 00:02:52,088 34 JAHRE SPÄTER 26 00:03:11,274 --> 00:03:13,359 Showtime, ihr Arschlöcher! 27 00:03:14,068 --> 00:03:16,279 Sie wird jeden Augenblick hier sein. 28 00:03:16,446 --> 00:03:18,239 Was ihr Untergang sein wird. 29 00:03:18,406 --> 00:03:19,908 Ich dachte, du stehst auf Schwerter. 30 00:03:20,074 --> 00:03:22,118 Wir sollen eine interdimensionale Bestie hindern, 31 00:03:22,285 --> 00:03:24,662 diese Batterien zu fressen, und ich soll ein Schwert benutzen? 32 00:03:25,163 --> 00:03:27,207 Schwerter waren ja dein Ding und Knarren meins. 33 00:03:27,373 --> 00:03:30,084 Aber dann haben wir eben beide Knarren. Wusste ich ja nicht. 34 00:03:30,251 --> 00:03:33,588 Drax, warum trägst du keinen von Rockets Raketengurten? 35 00:03:33,755 --> 00:03:35,089 Die tun weh. 36 00:03:35,256 --> 00:03:36,132 Die tun weh? 37 00:03:37,842 --> 00:03:39,427 Ich hab empfindliche Brustwarzen. 38 00:03:40,512 --> 00:03:43,181 "Meine Nippel tun weh. Ach Gottchen!" 39 00:03:43,348 --> 00:03:44,933 Was ist mit ihm? Was macht er da? 40 00:03:45,099 --> 00:03:47,602 Ich bring das in Gang, damit wir Musik bei der Arbeit haben. 41 00:03:47,769 --> 00:03:49,020 Warum ist das wichtig? 42 00:03:49,187 --> 00:03:51,564 Beschwer dich bei Quill. Der steht so auf Musik. 43 00:03:51,731 --> 00:03:53,274 Nein, das sehe ich wie Drax. 44 00:03:53,441 --> 00:03:54,859 Das ist gerade nicht so wichtig. 45 00:03:55,026 --> 00:03:57,403 Alles klar, Quill. 46 00:03:57,570 --> 00:04:00,490 Nein, im Ernst, ich seh das wie Drax. 47 00:04:00,657 --> 00:04:03,993 Versteh ich doch. Du meinst das voll ernst. 48 00:04:04,577 --> 00:04:06,329 Ich sehe, wie du zwinkerst. 49 00:04:06,621 --> 00:04:08,915 Verdammt. War das mein linkes Auge? 50 00:04:14,754 --> 00:04:16,089 Ich bin Groot. 51 00:04:16,256 --> 00:04:18,383 Die haben dich nicht komisch angeguckt. 52 00:04:22,887 --> 00:04:24,764 Das ist heftig. 53 00:05:27,076 --> 00:05:28,077 Groot! 54 00:05:43,426 --> 00:05:45,762 Groot, weg hier, du verletzt dich noch! 55 00:05:45,929 --> 00:05:46,930 Hi. 56 00:06:29,389 --> 00:06:31,641 Nein! Spuck das aus! 57 00:06:31,808 --> 00:06:32,976 Mach schon! 58 00:06:35,979 --> 00:06:37,397 Ekelhaft! 59 00:07:39,083 --> 00:07:41,878 Die Haut der Bestie ist zu dick, um sie von außen zu durchdringen. 60 00:07:42,378 --> 00:07:44,214 Ich muss sie von innen aufschneiden. 61 00:07:44,380 --> 00:07:45,256 Hä? 62 00:07:45,423 --> 00:07:47,884 Nein, Drax, warte! 63 00:07:48,051 --> 00:07:48,927 Drax! 64 00:07:58,770 --> 00:08:00,063 Was macht er denn da? 65 00:08:00,230 --> 00:08:03,066 Er sagt, die Haut sei zu dick, um sie von außen aufzuschneiden. 66 00:08:03,233 --> 00:08:04,943 -So ein Unsinn! -Hab ich auch gesagt! 67 00:08:05,109 --> 00:08:07,570 Die ist von innen genauso dick wie von außen! 68 00:08:07,737 --> 00:08:09,447 Ist mir auch klar. 69 00:08:13,076 --> 00:08:15,245 Da ist ne Wunde am Hals. 70 00:08:15,411 --> 00:08:17,622 Rocket, sorg dafür, dass sie den Kopf hebt! 71 00:08:19,874 --> 00:08:22,710 Hey, du fetter Grottenolm! Hier oben! 72 00:08:31,427 --> 00:08:32,929 Achtung, Quill! 73 00:09:19,809 --> 00:09:21,811 Ja! Ich habe ganz allein 74 00:09:22,812 --> 00:09:24,105 die Bestie erlegt! 75 00:09:27,150 --> 00:09:28,318 Was? 76 00:09:38,328 --> 00:09:39,662 Wie werden die noch genannt? 77 00:09:40,121 --> 00:09:41,497 Anulaxbatterien. 78 00:09:41,664 --> 00:09:43,875 Harbulare Batterien. 79 00:09:44,042 --> 00:09:46,336 Das klang nicht mal annähernd ähnlich. 80 00:09:46,503 --> 00:09:48,213 Pro Stück ein paar tausend Units wert, 81 00:09:48,379 --> 00:09:50,507 deshalb sollten wir sie für die Sovereign schützen. 82 00:09:50,673 --> 00:09:54,052 Vorsicht, was ihr sagt. Die sind schnell eingeschnappt. 83 00:09:54,219 --> 00:09:56,012 Die Strafe für Verfehlungen ist der Tod. 84 00:09:57,347 --> 00:10:01,351 Wir danken euch, Guardians, dass ihr euer Leben riskiert habt. 85 00:10:01,518 --> 00:10:05,522 Wir konnten das Leben unserer Sovereign-Bürger nicht riskieren. 86 00:10:06,356 --> 00:10:10,193 Jeder Bürger wird so geboren, wie er von der Gemeinschaft entworfen wurde. 87 00:10:10,360 --> 00:10:13,530 Makellos, sowohl körperlich als auch geistig. 88 00:10:13,696 --> 00:10:15,865 Wir kontrollieren die DNA unserer Nachkommen 89 00:10:16,032 --> 00:10:18,368 und brüten sie in Gebärkapseln aus. 90 00:10:18,535 --> 00:10:22,038 Ich mache Nachkommen lieber auf die altmodische Art. 91 00:10:23,540 --> 00:10:25,708 Vielleicht erteilt Ihr mir irgendwann eine Geschichtsstunde 92 00:10:26,209 --> 00:10:29,379 in den archaischen Gebräuchen unserer Vorfahren. 93 00:10:29,546 --> 00:10:31,673 Zu akademischen Zwecken. 94 00:10:31,840 --> 00:10:33,633 Es wäre mir eine Ehre. 95 00:10:33,800 --> 00:10:35,802 Im Namen der Forschung. 96 00:10:35,969 --> 00:10:38,471 Das könnte ziemlich 97 00:10:38,638 --> 00:10:39,889 abstoßend werden. 98 00:10:40,723 --> 00:10:42,183 Ich bin nicht so für Gelegenheits ... 99 00:10:42,350 --> 00:10:43,393 Oh bitte. 100 00:10:43,560 --> 00:10:46,855 Ihr habt uns etwas für unsere Dienste versprochen. 101 00:10:47,021 --> 00:10:48,314 Gebt es uns, 102 00:10:48,481 --> 00:10:50,066 und wir gehen unserer Wege. 103 00:11:04,038 --> 00:11:06,416 Familienzusammenführung. 104 00:11:06,583 --> 00:11:09,085 Ich hörte, sie sei Eure Schwester. 105 00:11:09,252 --> 00:11:13,548 Sie ist mir nur das Kopfgeld wert, das man auf Xandar für sie zahlt. 106 00:11:13,923 --> 00:11:18,094 Unsere Soldaten nahmen sie fest, als sie die Batterien stehlen wollte. 107 00:11:19,095 --> 00:11:21,014 Tut mit ihr, was Ihr wollt. 108 00:11:24,517 --> 00:11:26,269 Wir danken euch, Hohepriesterin Ayesha. 109 00:11:26,728 --> 00:11:29,272 Woher stammt Ihr, Mr. Quill? 110 00:11:32,567 --> 00:11:34,068 Meine Mutter ist von der Erde. 111 00:11:34,319 --> 00:11:36,112 Und Euer Vater? 112 00:11:37,614 --> 00:11:40,617 Er ist nicht aus Missouri. Mehr weiß ich nicht. 113 00:11:40,783 --> 00:11:42,285 Ich sehe es in Euch. 114 00:11:42,785 --> 00:11:45,955 Eine unorthodoxe Ahnenreihe. 115 00:11:46,122 --> 00:11:50,335 Ein Hybrid, der ausgesprochen 116 00:11:51,294 --> 00:11:52,921 verwegen erscheint. 117 00:11:53,922 --> 00:11:56,966 Also, alle sagen, ihr wärt arrogante Arschgeigen, 118 00:11:58,259 --> 00:11:59,761 aber das stimmt ja gar nicht. 119 00:12:04,807 --> 00:12:05,642 Oh, Kacke. 120 00:12:05,808 --> 00:12:07,810 War wieder das falsche Auge, oder? 121 00:12:07,977 --> 00:12:10,355 Tut mir leid. Das solltet ihr gar nicht mitkriegen. 122 00:12:12,357 --> 00:12:14,025 Sei froh, dass sie dich nicht umgebracht haben. 123 00:12:14,192 --> 00:12:15,944 Wem sagst du das? 124 00:12:16,110 --> 00:12:17,320 Willst du Batterien kaufen? 125 00:12:29,999 --> 00:12:34,003 Bringen wir die Glatze nach Xandar und sacken das Kopfgeld ein. 126 00:13:26,222 --> 00:13:28,391 Dieses Gequatsche über meinen Vater. 127 00:13:28,558 --> 00:13:30,560 Für wen hält die sich? 128 00:13:30,727 --> 00:13:33,021 Ich weiß, da bist du empfindlich. 129 00:13:33,188 --> 00:13:35,356 Ich bin nicht empfindlich, ich weiß nur nicht, wer er ist. 130 00:13:37,066 --> 00:13:40,069 Entschuldige, falls es wie ein Flirt mit der Hohepriesterin aussah. 131 00:13:40,403 --> 00:13:41,779 Es war keiner. 132 00:13:41,946 --> 00:13:44,073 Wäre mir auch egal. 133 00:13:44,240 --> 00:13:46,034 Ich glaub, es wär' dir nicht egal. 134 00:13:46,201 --> 00:13:48,578 Darum entschuldige ich mich ja. 135 00:13:48,745 --> 00:13:50,914 Gamora ist nicht die Richtige für dich, Quill. 136 00:13:51,748 --> 00:13:52,874 Du bist wie 'n verdammter Schatten. 137 00:13:53,124 --> 00:13:55,084 Es gibt zwei Arten von Wesen im Universum. 138 00:13:55,251 --> 00:13:56,961 Die, die tanzen, und die, die das nicht tun. 139 00:13:59,297 --> 00:14:01,257 Ich traf mein Weib bei einem Kriegsgelage. 140 00:14:01,424 --> 00:14:02,258 Oh Gott. 141 00:14:02,425 --> 00:14:05,386 Alle im Dorf tanzten. 142 00:14:05,553 --> 00:14:07,222 Bis auf eine Frau. 143 00:14:07,472 --> 00:14:08,932 Meine Ovette. 144 00:14:09,724 --> 00:14:11,893 Ich wusste sofort, sie ist die Richtige für mich. 145 00:14:12,060 --> 00:14:14,604 Das schönste Lied der Welt konnte erklingen. 146 00:14:15,146 --> 00:14:17,440 Sie wippte nicht mal mit dem Fuß. 147 00:14:18,274 --> 00:14:20,401 Kein Muskel bewegte sich. 148 00:14:20,568 --> 00:14:23,279 Man hätte denken können, sie wäre tot. 149 00:14:23,446 --> 00:14:24,906 Klingt ziemlich heiß. 150 00:14:25,448 --> 00:14:28,076 Es ließ meine niederen Regionen anschwellen. 151 00:14:28,243 --> 00:14:30,119 Okay, verstanden. 152 00:14:30,286 --> 00:14:32,080 Ich bin Tänzer, Gamora nicht. 153 00:14:32,247 --> 00:14:35,917 Du solltest eine Frau finden, die so armselig ist wie du. 154 00:14:41,297 --> 00:14:44,133 Ich habe Hunger. Gib mir eine von den Yaro-Wurzeln. 155 00:14:44,300 --> 00:14:45,802 Nein. Die sind noch nicht reif. 156 00:14:45,969 --> 00:14:46,970 Und ich hasse dich. 157 00:14:47,136 --> 00:14:48,346 Du hasst mich? 158 00:14:48,513 --> 00:14:51,182 Du hast mich zurückgelassen und den Stein für dich gestohlen. 159 00:14:51,349 --> 00:14:53,518 Dennoch bist du jetzt eine Heldin. 160 00:14:53,685 --> 00:14:56,521 Ich bin diese Fesseln bald los, und dann bringe ich dich um. 161 00:14:56,980 --> 00:14:58,189 Das schwöre ich. 162 00:14:58,356 --> 00:14:59,482 Nein. 163 00:14:59,649 --> 00:15:03,027 Du verbringst dein restliches Leben im Gefängnis auf Xandar, 164 00:15:03,194 --> 00:15:04,612 und wünschst dir das. 165 00:15:11,494 --> 00:15:12,495 Verrückt. 166 00:15:12,662 --> 00:15:14,372 Eine Sovereign-Flotte nähert sich hinter uns. 167 00:15:14,539 --> 00:15:15,540 Warum sollten sie? 168 00:15:15,707 --> 00:15:17,333 Rocket hat Batterien gestohlen. 169 00:15:17,500 --> 00:15:18,334 Alter! 170 00:15:19,002 --> 00:15:19,836 Ach ja. 171 00:15:20,003 --> 00:15:21,171 Er hat sie nicht gestohlen. 172 00:15:21,337 --> 00:15:23,047 Ich weiß nicht, warum sie uns folgen. Welch Rätsel. 173 00:15:34,184 --> 00:15:36,019 Was hast du dir dabei gedacht? 174 00:15:36,186 --> 00:15:37,478 Die waren so leicht zu klauen! 175 00:15:37,645 --> 00:15:39,022 -Das ist dein Argument? -Kommt! 176 00:15:39,189 --> 00:15:41,524 Frau Hohepriesterin war so großkotzig. 177 00:15:41,691 --> 00:15:43,359 Ich verpass ihr nur 'n Denkzettel. 178 00:15:44,194 --> 00:15:46,738 Ich hab gar nicht gemerkt, wie selbstlos du bist. 179 00:15:46,905 --> 00:15:49,365 Eine Schande, dass die Sovereign dich so missverstehen 180 00:15:49,532 --> 00:15:51,201 -und uns ausradieren wollen. -Genau! 181 00:15:51,367 --> 00:15:52,994 Das war sarkastisch gemeint! 182 00:15:53,161 --> 00:15:53,912 Oh nein! 183 00:15:54,037 --> 00:15:56,706 Dann sag's in 'nem sarkastischem Ton. Jetzt steh' ich blöd da. 184 00:15:57,081 --> 00:15:58,374 Geht das ohne Gezeter, 185 00:15:58,541 --> 00:16:00,543 bis wir die Weltraumschlacht überlebt haben? 186 00:16:00,710 --> 00:16:02,378 -Es kommen noch mehr! -Gut! 187 00:16:02,545 --> 00:16:04,047 Ich will 'n paar Typen erledigen! 188 00:16:11,888 --> 00:16:13,223 Du erledigst niemanden. 189 00:16:13,389 --> 00:16:15,099 Die Schiffe werden ferngesteuert. 190 00:16:18,520 --> 00:16:19,395 Verdammt! 191 00:16:30,114 --> 00:16:32,033 Warum dauert das so lange, Admiral? 192 00:16:32,200 --> 00:16:36,246 Hohepriesterin, die Batterien sind leicht entflammbar und könnten 193 00:16:36,412 --> 00:16:37,580 die ganze Flotte zerstören. 194 00:16:37,747 --> 00:16:40,458 Die Beleidigung unseres Volkes wiegt schwerer. 195 00:16:41,209 --> 00:16:44,295 Wir haben sie angeheuert und sie bestehlen uns. 196 00:16:45,421 --> 00:16:46,923 Das ist Ketzerei höchsten Grades. 197 00:16:48,758 --> 00:16:50,802 An alle Kommando-Module, 198 00:16:50,969 --> 00:16:53,555 feuern mit Tötungsintention. 199 00:17:02,939 --> 00:17:04,774 Wo ist der nächste bewohnbare Planet? 200 00:17:05,775 --> 00:17:07,110 Er heißt Berhert. 201 00:17:07,277 --> 00:17:08,903 -Wie viele Sprünge? -Nur einer. 202 00:17:09,070 --> 00:17:12,156 Aber der Eintrittspunkt ist 47 Klicks entfernt. 203 00:17:12,323 --> 00:17:15,159 Und du musst durch dieses Quanten-Asteroidenfeld. 204 00:17:24,586 --> 00:17:25,795 Quill, um da durchzukommen 205 00:17:25,962 --> 00:17:27,630 müsstest du der beste Pilot im Universum sein. 206 00:17:27,797 --> 00:17:28,798 Zu unserem Glück 207 00:17:28,965 --> 00:17:30,466 bin ich das. 208 00:17:43,146 --> 00:17:43,980 Was machst du? 209 00:17:44,147 --> 00:17:46,149 Ich fliege die Kiste seit meinem 10. Lebensjahr. 210 00:17:46,316 --> 00:17:49,360 Ich wurde kybernetisch konstruiert, ein Raumschiff zu steuern. 211 00:17:49,527 --> 00:17:52,155 Du wurdest kybernetisch konstruiert, 'n Schwachkopf zu sein! 212 00:17:52,655 --> 00:17:53,656 Hört auf! 213 00:17:53,823 --> 00:17:55,491 Heute Nacht wirst du dich ins Bett legen 214 00:17:55,658 --> 00:17:57,660 und etwas Matschiges in deinem Kissen spüren. 215 00:17:57,827 --> 00:17:59,204 Und du wirst dich fragen: "Was ist das?" 216 00:17:59,370 --> 00:18:01,164 Es wird ein fettes Häufchen sein! 217 00:18:02,832 --> 00:18:05,043 Wenn du 'n Häufchen in mein Bett machst, rasier' ich dich. 218 00:18:05,210 --> 00:18:06,628 Das Häufchen wird nicht von mir sein. 219 00:18:06,794 --> 00:18:08,171 Sondern von Drax. 220 00:18:10,673 --> 00:18:12,634 Ich bin berühmt für meine Haufen. 221 00:18:12,800 --> 00:18:15,178 Wir sterben gleich, und worüber reden wir? 222 00:18:17,847 --> 00:18:18,848 Du mieser ... 223 00:18:19,015 --> 00:18:20,475 Alter! Ernsthaft! 224 00:18:21,184 --> 00:18:22,185 Hey, lass mich ... 225 00:18:36,533 --> 00:18:37,867 Idioten! 226 00:18:38,034 --> 00:18:39,911 So läuft das eben, wenn Quill fliegt. 227 00:18:42,372 --> 00:18:44,666 Wir haben immer noch ein Sovereign-Schiff hinter uns. 228 00:18:47,502 --> 00:18:49,337 Unsere Waffen sind ausgefallen. 229 00:18:49,504 --> 00:18:51,548 20 Klicks bis zum Sprung! 230 00:18:54,717 --> 00:18:55,552 Festhalten. 231 00:19:05,937 --> 00:19:08,064 Ist noch nicht reif. 232 00:19:15,905 --> 00:19:18,074 Komm, Zylak, du schaffst das! 233 00:19:21,578 --> 00:19:23,371 Ja! 234 00:19:24,455 --> 00:19:26,541 15 Klicks bis zum Sprung! 235 00:19:26,958 --> 00:19:28,084 Komm schon! 236 00:19:28,877 --> 00:19:30,420 Gut so, Zylak! Weiter! 237 00:19:44,642 --> 00:19:45,852 10 Klicks! 238 00:19:49,439 --> 00:19:51,191 Stirb, Raumschiff! 239 00:19:55,987 --> 00:19:57,280 Du Niete, Zylak. 240 00:19:57,447 --> 00:19:58,448 Typisch. 241 00:20:01,201 --> 00:20:02,160 5 Klicks! 242 00:20:07,957 --> 00:20:09,501 So eine verdammte ... 243 00:20:09,959 --> 00:20:11,836 Sie sind um das Feld rumgeflogen! 244 00:20:26,142 --> 00:20:28,478 Jemand hat all unsere Schiffe zerstört! 245 00:20:28,645 --> 00:20:29,854 Was? 246 00:20:32,649 --> 00:20:34,526 Wer? 247 00:20:35,485 --> 00:20:36,903 Ein Klick! 248 00:20:38,071 --> 00:20:39,822 -Was ist das? -Wen juckt's? 249 00:20:39,989 --> 00:20:41,366 Das ist der Sprungpunkt! Los! 250 00:20:45,036 --> 00:20:46,829 Das ist 'n Typ. 251 00:20:54,003 --> 00:20:54,838 Oh mein Gott. 252 00:20:55,004 --> 00:20:56,381 Er ist noch draußen? 253 00:21:23,533 --> 00:21:25,660 Groot, schnall dich an! 254 00:21:26,452 --> 00:21:28,830 Fertigmachen für 'ne extrem miese Landung! 255 00:22:09,454 --> 00:22:11,414 Das war großartig! 256 00:22:12,916 --> 00:22:13,917 Ja! 257 00:22:15,960 --> 00:22:17,253 Seht euch das an! 258 00:22:18,004 --> 00:22:19,589 Wo ist die andere Hälfte von unserem Schiff? 259 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 Meinem Schiff. 260 00:22:20,924 --> 00:22:24,552 Jeder von euch hätte uns durch das Feld bringen können. 261 00:22:24,719 --> 00:22:25,845 Mit dem, was ihr zwischen den Ohren habt, 262 00:22:25,929 --> 00:22:27,597 nicht zwischen den Beinen! 263 00:22:28,181 --> 00:22:31,017 Wenn das zwischen meinen Beinen eine Hand hätte, 264 00:22:31,184 --> 00:22:33,311 hätte ich die Kiste damit garantiert gelandet. 265 00:22:34,395 --> 00:22:36,105 Wir sind durch deine Arroganz fast gestorben. 266 00:22:36,272 --> 00:22:37,899 Eher, weil er was gestohlen hat. 267 00:22:38,066 --> 00:22:39,275 Die Anulaxbatterien! 268 00:22:39,442 --> 00:22:41,611 Die heißen Harbulare Batterien. 269 00:22:41,778 --> 00:22:43,279 Nein, tun sie nicht! 270 00:22:43,613 --> 00:22:45,323 Weißt du, warum ich's getan hab, Star-Lusche? 271 00:22:46,074 --> 00:22:47,450 Ich reagiere nicht auf "Star-Lusche". 272 00:22:47,617 --> 00:22:49,536 Weil ich es wollte! 273 00:22:49,702 --> 00:22:50,453 Arsch. 274 00:22:50,620 --> 00:22:52,413 Warum reden wir überhaupt darüber? 275 00:22:52,580 --> 00:22:55,208 Ein kleiner Mann hat uns gerettet und 50 Schiffe zerstört! 276 00:22:55,375 --> 00:22:56,251 Wie klein? 277 00:22:56,417 --> 00:22:58,294 Ich weiß nicht, ungefähr so? 278 00:22:58,711 --> 00:23:00,296 Ein Zwei-Zentimeter-Männchen hat uns gerettet? 279 00:23:00,463 --> 00:23:02,674 Wäre er näher gekommen, wäre er sicher größer gewesen. 280 00:23:02,841 --> 00:23:05,134 So funktioniert das mit dem Sehen, du dämlicher Waschbär. 281 00:23:05,301 --> 00:23:06,719 Nenn' mich nicht Waschbär! 282 00:23:07,095 --> 00:23:09,514 Tut mir leid. Ich bin zu weit gegangen. 283 00:23:10,348 --> 00:23:11,683 Ich meinte Backenhörnchen. 284 00:23:13,977 --> 00:23:15,228 Ist das besser? 285 00:23:15,687 --> 00:23:17,397 Ich weiß nicht. 286 00:23:17,564 --> 00:23:19,774 Es ist schlimmer. Viel schlimmer. 287 00:23:19,941 --> 00:23:21,234 Du verdammter ... 288 00:23:22,277 --> 00:23:23,570 -Ich hab die Schnauze voll von dir! -Geh weg! 289 00:23:23,736 --> 00:23:25,488 Jemand ist euch gefolgt. 290 00:23:27,615 --> 00:23:29,742 Macht mich los, ihr braucht meine Hilfe. 291 00:23:29,909 --> 00:23:30,994 Ich bin nicht blöd, Nebula. 292 00:23:31,160 --> 00:23:33,079 Doch, wenn du auf meine Hilfe verzichtest. 293 00:23:33,246 --> 00:23:34,414 Dann greifst du mich an. 294 00:23:34,581 --> 00:23:35,582 Werde ich nicht. 295 00:23:35,748 --> 00:23:38,960 Ich dachte, ein Superschurke lernt irgendwann, wie man richtig lügt. 296 00:23:39,127 --> 00:23:41,212 Das ist bestimmt der 2-Zentimeter-Mann. 297 00:24:13,077 --> 00:24:16,873 Nach all den Jahren habe ich dich gefunden. 298 00:24:17,582 --> 00:24:19,334 Und wer bist du? 299 00:24:20,126 --> 00:24:23,338 Ich dachte, bei meinem guten Aussehen wäre das offensichtlich. 300 00:24:24,672 --> 00:24:26,716 Mein Name ist Ego, 301 00:24:28,134 --> 00:24:29,594 und ich bin dein Vater, Peter. 302 00:24:45,985 --> 00:24:47,529 Wie heißt es so schön? 303 00:24:47,695 --> 00:24:50,657 "Glück ist, was du kriegst, wenn du auf der Ente liegst." 304 00:25:16,933 --> 00:25:18,393 Yondu! 305 00:25:19,519 --> 00:25:21,521 Komm runter! 306 00:25:33,157 --> 00:25:35,326 Nach jahrelangem Hin und Her 307 00:25:35,493 --> 00:25:37,287 mit dieser Frau heirate ich. 308 00:25:37,453 --> 00:25:40,164 Ich sagte, "Aleta, ich liebe dich, 309 00:25:40,331 --> 00:25:41,749 aber du verlierst den Verstand!" 310 00:25:41,916 --> 00:25:43,877 Andererseits war sie schon immer so. 311 00:25:44,043 --> 00:25:45,795 Ich konnte ihr nie trauen, weißt du? 312 00:25:45,962 --> 00:25:47,046 Stakar. 313 00:25:51,217 --> 00:25:53,011 Ist ziemlich lange her. 314 00:25:57,056 --> 00:26:01,060 Scheint, als wäre dieser Laden auf die falsche Weise anrüchig. 315 00:26:07,358 --> 00:26:08,109 Stakar! 316 00:26:08,276 --> 00:26:10,612 Es gibt hundert Ravager-Gruppen. 317 00:26:10,778 --> 00:26:13,823 Du hast grad 99 verloren, weil du diese eine bedient hast. 318 00:26:13,990 --> 00:26:15,491 Bitte, Sir. Bitte! 319 00:26:15,658 --> 00:26:17,035 Geh weg, verschwinde. 320 00:26:22,332 --> 00:26:25,168 Dann fahr doch zur Hölle! 321 00:26:25,335 --> 00:26:27,587 Ich geb 'nen Dreck drauf, was du von mir denkst! 322 00:26:27,921 --> 00:26:29,714 Und warum läufst du uns nach? 323 00:26:29,881 --> 00:26:31,216 Weil du zuhören sollst! 324 00:26:31,382 --> 00:26:34,177 Ich muss gar nicht zuhören! Du hast den Kodex verraten! 325 00:26:34,344 --> 00:26:36,179 Ravagers handeln nicht mit Kindern. 326 00:26:36,346 --> 00:26:39,265 Ich hab's dir damals schon gesagt! Ich wusste nicht, was vor sich geht! 327 00:26:39,432 --> 00:26:41,935 Wolltest du auch nicht, weil es dich reich gemacht hat. 328 00:26:42,101 --> 00:26:46,439 Mir steht ein Platz an diesem Tisch zu! Ich trage diese Flammen genau wie du. 329 00:26:46,606 --> 00:26:48,691 Du magst dich kleiden wie wir, 330 00:26:48,858 --> 00:26:51,361 hörst aber nie die Hörner der Freiheit wenn du stirbst, Yondu. 331 00:26:51,528 --> 00:26:53,363 Und die Farben von Ogord 332 00:26:53,530 --> 00:26:56,950 werden nie über deinem Grab aufleuchten. 333 00:26:58,243 --> 00:26:59,536 Wenn du denkst, 334 00:27:00,703 --> 00:27:03,873 es macht mir Freude, dich zu verstoßen, 335 00:27:05,625 --> 00:27:07,377 irrst du dich. 336 00:27:08,545 --> 00:27:11,464 Du hast uns allen das Herz gebrochen. 337 00:27:26,896 --> 00:27:28,398 Erbärmlich. 338 00:27:29,566 --> 00:27:31,568 Zuerst verrät Quill uns, 339 00:27:31,734 --> 00:27:34,988 und Yondu lässt ihn davonkommen. 340 00:27:35,905 --> 00:27:38,283 Wir sind ihm gefolgt, weil er als Einziger 341 00:27:38,449 --> 00:27:40,952 keine Angst hatte, zu tun, was getan werden musste. 342 00:27:41,119 --> 00:27:43,454 Er scheint weich zu werden. 343 00:27:43,913 --> 00:27:46,416 Wenn er so weich ist, warum flüsterst du dann? 344 00:27:47,000 --> 00:27:48,835 Du weißt, ich hab recht, Kraglin. 345 00:27:49,002 --> 00:27:53,423 Sei lieber vorsichtig, was du über unseren Captain sagst. 346 00:27:53,590 --> 00:27:55,091 Verdammt, wer ist das? 347 00:28:35,173 --> 00:28:36,883 Yondu Udonta, 348 00:28:37,467 --> 00:28:39,719 ich unterbreite Euch ein Angebot. 349 00:28:40,220 --> 00:28:42,347 Ich engagierte Yondu, um dich abzuholen, 350 00:28:42,514 --> 00:28:44,557 als deine Mutter gestorben war. 351 00:28:44,724 --> 00:28:46,559 Doch statt dich zu mir zu bringen, 352 00:28:46,726 --> 00:28:48,478 behielt Yondu dich. 353 00:28:48,645 --> 00:28:51,356 Ich habe keine Ahnung, wieso. 354 00:28:52,357 --> 00:28:53,816 Na, das kann ich dir sagen. 355 00:28:53,983 --> 00:28:57,028 Als dünner, kleiner Junge passte ich besser überall durch als Erwachsene. 356 00:28:57,195 --> 00:28:58,655 Machte das Klauen leichter. 357 00:28:58,821 --> 00:29:02,158 Jedenfalls hab ich seitdem versucht, dich zu finden. 358 00:29:02,992 --> 00:29:04,285 Ich dachte, Yondu ist dein Vater. 359 00:29:04,452 --> 00:29:06,496 Was? Wir kennen uns so lange, 360 00:29:06,663 --> 00:29:09,457 und du dachtest, Yondu wäre mit mir verwandt? 361 00:29:09,624 --> 00:29:10,834 Ihr seht genau gleich aus. 362 00:29:11,000 --> 00:29:12,669 Der eine ist blau! 363 00:29:14,295 --> 00:29:15,964 Nein, er ist nicht mein Vater! 364 00:29:16,130 --> 00:29:18,550 Yondu hat mich entführt, 365 00:29:18,716 --> 00:29:20,510 mich verprügelt, damit ich lerne, zu kämpfen, 366 00:29:20,677 --> 00:29:22,720 und mir ständig gedroht, er würde mich essen. 367 00:29:22,887 --> 00:29:24,180 -Dich essen? -Ja. 368 00:29:24,347 --> 00:29:26,474 Dieser verdammte Drecksack. 369 00:29:26,641 --> 00:29:28,017 Wie haben Sie uns gefunden? 370 00:29:28,726 --> 00:29:31,729 Sogar am Rand des Universums, wo ich wohne, 371 00:29:31,896 --> 00:29:34,399 hört man Geschichten über Star-Lord. 372 00:29:34,566 --> 00:29:36,860 Brechen wir doch gleich dahin auf. 373 00:29:37,026 --> 00:29:39,237 Alle sind willkommen. Auch der Affe mit dem Dreiecksgesicht. 374 00:29:40,530 --> 00:29:41,739 Ich verspreche dir, 375 00:29:42,323 --> 00:29:44,325 einen Ort wie diesen hast du noch nie gesehen. 376 00:29:45,034 --> 00:29:46,202 Und dort 377 00:29:46,703 --> 00:29:50,498 kann ich dir mehr über dein ganz spezielles Erbe sagen. 378 00:29:51,708 --> 00:29:53,543 Und endlich kann ich 379 00:29:53,710 --> 00:29:56,379 der Vater sein, der ich immer sein wollte. 380 00:29:57,881 --> 00:29:59,382 Entschuldige mich. 381 00:29:59,883 --> 00:30:01,217 Ich muss mal schiffen. 382 00:30:07,390 --> 00:30:09,225 Ich glaub kein Wort. 383 00:30:11,394 --> 00:30:13,062 Gehen wir spazieren. 384 00:30:19,736 --> 00:30:21,279 Ich bin Mantis. 385 00:30:25,074 --> 00:30:26,576 Was machst du? 386 00:30:26,743 --> 00:30:28,119 Lächeln. 387 00:30:28,953 --> 00:30:31,456 Das soll man tun, wenn man gemocht werden will. 388 00:30:32,540 --> 00:30:34,584 Nicht, wenn man es so macht. 389 00:30:36,252 --> 00:30:38,880 Ich bin allein auf Egos Planet aufgewachsen. 390 00:30:39,047 --> 00:30:43,760 Ich verstehe die Feinheiten gesellschaftlicher Interaktion nicht. 391 00:30:46,095 --> 00:30:49,724 Darf ich dein Hündchen streicheln? Es ist so niedlich. 392 00:30:52,560 --> 00:30:53,603 Ja. 393 00:31:02,820 --> 00:31:06,616 Das heißt "Jemandem einen Streich spielen." 394 00:31:09,786 --> 00:31:11,913 Das mochte ich sehr! 395 00:31:12,080 --> 00:31:13,748 Ist mir spontan eingefallen! 396 00:31:16,751 --> 00:31:17,627 Mach mal halblang. 397 00:31:18,461 --> 00:31:20,797 Nach all der Zeit tauchst er auf und will plötzlich 398 00:31:20,964 --> 00:31:22,799 -mein Dad sein? -Ich versteh dich. 399 00:31:22,966 --> 00:31:24,968 Und übrigens, das könnte auch 'ne Falle sein. 400 00:31:25,134 --> 00:31:26,678 Die Kree-Puristen, die Ravagers, 401 00:31:26,845 --> 00:31:28,513 -alle wollen unseren Tod. -Ich weiß, aber ... 402 00:31:28,680 --> 00:31:29,639 Aber was? 403 00:31:29,806 --> 00:31:32,267 Wie ging die Geschichte noch, über Zardu Hasselfrau? 404 00:31:32,433 --> 00:31:33,351 Wer? 405 00:31:33,518 --> 00:31:34,811 Mit dem Zauberboot? 406 00:31:36,771 --> 00:31:37,981 David Hasselhoff? 407 00:31:38,147 --> 00:31:39,023 Genau. 408 00:31:39,190 --> 00:31:41,276 Kein Zauberboot. Ein sprechendes Auto. 409 00:31:41,442 --> 00:31:42,485 Warum hat es nochmal gesprochen? 410 00:31:42,652 --> 00:31:46,114 Um mit ihm Verbrechen zu bekämpfen, und ihn zu unterstützen. 411 00:31:46,281 --> 00:31:48,825 Als Kind hattest du immer ein Foto von ihm dabei, 412 00:31:48,992 --> 00:31:50,702 und hast allen Kindern erzählt, 413 00:31:50,869 --> 00:31:52,996 er sei dein Vater und gerade auf Reisen. 414 00:31:53,162 --> 00:31:55,707 Wegen Knight Rider oder Deutschlandtour mit seiner Band. 415 00:31:55,874 --> 00:31:58,209 Hab ich dir im Suff erzählt. Warum kommst du jetzt damit? 416 00:31:58,376 --> 00:31:59,377 Ich liebe diese Geschichte. 417 00:31:59,544 --> 00:32:01,504 Ich hasse diese Geschichte. 418 00:32:01,671 --> 00:32:03,214 Die ist so traurig! 419 00:32:04,007 --> 00:32:08,386 Als Kind sah ich die anderen mit ihren Vätern Ball spielen. 420 00:32:08,553 --> 00:32:11,222 Und ich wollte das auch, mehr als alles andere! 421 00:32:11,973 --> 00:32:13,683 Genau das meine ich doch, Peter. 422 00:32:14,517 --> 00:32:17,395 Was, wenn dieser Mann dein Hasselhoff ist? 423 00:32:20,815 --> 00:32:22,358 Wenn er am Ende doch böse ist, 424 00:32:23,735 --> 00:32:25,361 bringen wir ihn einfach um. 425 00:32:33,578 --> 00:32:34,913 Du lässt mich allein mit diesem Fuchs? 426 00:32:35,079 --> 00:32:36,247 Er ist kein Fuchs. 427 00:32:36,414 --> 00:32:38,416 Erschieß sie, wenn nötig. 428 00:32:39,501 --> 00:32:41,878 Oder wenn du Lust dazu hast. 429 00:32:43,046 --> 00:32:45,423 Es sind nur ein paar Tage. 430 00:32:45,590 --> 00:32:48,384 Wir sind zurück, bevor Rocket das Schiff repariert hat. 431 00:32:51,679 --> 00:32:53,515 Was, wenn die Sovereign kommen? 432 00:32:53,681 --> 00:32:55,725 Die können nicht wissen, dass wir hier sind. Na los. 433 00:32:55,892 --> 00:32:57,519 Ich weiß nicht, ob wir uns trennen sollten. 434 00:32:57,685 --> 00:32:59,229 Du klingst wie 'ne alte Frau. 435 00:32:59,395 --> 00:33:01,105 Weil ich weise bin? 436 00:33:02,065 --> 00:33:04,025 Warum hast du so viel Gepäck? 437 00:33:04,192 --> 00:33:06,361 Ich will nicht, dass Groot mit meinen Sachen spielt. 438 00:33:09,405 --> 00:33:12,075 Hoffentlich ist Daddy nicht so'n Arsch wie du, Waisenknabe. 439 00:33:14,077 --> 00:33:17,914 Was sollte das jetzt? Sollen dich alle hassen? 440 00:33:18,706 --> 00:33:20,750 Das funktioniert nämlich. 441 00:34:08,173 --> 00:34:10,133 Darf ich dir eine persönliche Frage stellen? 442 00:34:12,010 --> 00:34:14,470 Mir hat noch nie jemand eine persönliche Frage gestellt. 443 00:34:14,804 --> 00:34:16,347 Deine Fühler, wofür sind die? 444 00:34:17,015 --> 00:34:17,974 Ihre Funktion? 445 00:34:18,141 --> 00:34:19,976 Ja. Quill und ich haben gewettet. 446 00:34:20,143 --> 00:34:22,353 Alter. So was sagt man doch nicht. 447 00:34:23,313 --> 00:34:24,397 Ich sage, 448 00:34:24,564 --> 00:34:26,900 wenn du durch eine Tür gehen willst, die zu niedrig ist, 449 00:34:27,066 --> 00:34:29,819 spüren deine Fühler das und verhindern, dass du geköpft wirst. 450 00:34:29,986 --> 00:34:32,155 Genau. Und bei jedem anderen Zweck, als 451 00:34:32,322 --> 00:34:35,742 dass du nicht von 'nem Türrahmen geköpft wirst, gewinne ich. 452 00:34:35,909 --> 00:34:38,411 Sie sollen keine Türrahmen ertasten. 453 00:34:40,330 --> 00:34:41,372 Ich denke, 454 00:34:41,539 --> 00:34:44,334 sie haben was mit meinen empathischen Fähigkeiten zu tun. 455 00:34:44,918 --> 00:34:45,835 Was für welche? 456 00:34:46,002 --> 00:34:49,506 Wenn ich jemanden berühre, kann ich fühlen, was er fühlt. 457 00:34:50,590 --> 00:34:52,258 -Du kannst Gedanken lesen? -Nein. 458 00:34:52,425 --> 00:34:54,719 Telepathen können Gedanken lesen. 459 00:34:54,886 --> 00:34:57,388 Empathen fühlen Gefühle. 460 00:34:58,681 --> 00:34:59,682 Emotionen. 461 00:35:02,185 --> 00:35:03,353 Darf ich? 462 00:35:04,395 --> 00:35:05,939 Ja, klar. 463 00:35:14,197 --> 00:35:16,699 Du fühlst Liebe. 464 00:35:18,284 --> 00:35:21,246 Ja, ich fühle generell selbstlose Liebe für fast jeden. 465 00:35:21,412 --> 00:35:22,539 Nein! 466 00:35:22,705 --> 00:35:24,707 Romantische, sexuelle Liebe. 467 00:35:24,874 --> 00:35:26,209 Nein. 468 00:35:26,376 --> 00:35:28,044 -Für sie! -Nein! 469 00:35:31,381 --> 00:35:32,590 Okay. 470 00:35:35,552 --> 00:35:37,720 Sie hat uns gerade dein dunkelstes Geheimnis verraten! 471 00:35:37,887 --> 00:35:40,223 Alter, jetzt übertreibst du aber! 472 00:35:40,390 --> 00:35:41,766 Das muss dir ja so peinlich sein! 473 00:35:45,603 --> 00:35:47,480 Jetzt ich! Jetzt ich! 474 00:35:52,735 --> 00:35:55,738 Ich habe noch nie so viel Humor gespürt! 475 00:35:59,242 --> 00:36:01,286 So unglaublich uncool. 476 00:36:02,620 --> 00:36:03,830 Quill. 477 00:36:06,416 --> 00:36:10,420 Fass mich an, und alles, was du fühlst, ist ein gebrochener Kiefer. 478 00:36:15,758 --> 00:36:19,470 Ich kann zum Teil auch Gefühle verändern. 479 00:36:19,637 --> 00:36:20,597 Nämlich wie? 480 00:36:21,431 --> 00:36:24,517 Wenn ich jemanden berühre, der traurig ist, 481 00:36:24,684 --> 00:36:27,437 kann ich ihm für kurze Zeit Zufriedenheit verschaffen. 482 00:36:27,604 --> 00:36:31,441 Ich kann eine sture Person folgsam machen. 483 00:36:31,608 --> 00:36:34,611 Aber meistens helfe ich meinem Meister damit, einzuschlafen. 484 00:36:34,777 --> 00:36:38,615 Er liegt nachts wach und denkt an seine Nachkommenschaft. 485 00:36:40,825 --> 00:36:42,035 Mach das auch mal bei mir. 486 00:36:46,539 --> 00:36:48,291 Schlaf. 487 00:37:41,052 --> 00:37:42,595 Ich liebe diesen Song. 488 00:38:14,377 --> 00:38:15,712 Da! 489 00:39:36,000 --> 00:39:38,545 Bist gar nicht mehr so hart ohne deine Spielzeuge, 490 00:39:38,711 --> 00:39:39,712 oder? 491 00:39:42,882 --> 00:39:43,967 Weg da! 492 00:40:00,733 --> 00:40:01,901 Kacke. 493 00:40:07,448 --> 00:40:08,825 Hey, Ratte! 494 00:40:08,992 --> 00:40:11,452 Wie geht's, du blauer Idiot? 495 00:40:11,828 --> 00:40:13,913 Nicht übel. 496 00:40:14,080 --> 00:40:16,457 Wir haben einen netten Auftrag an Land gezogen. 497 00:40:16,624 --> 00:40:19,419 Diese goldene Tante mit der hohen Meinung von sich 498 00:40:19,586 --> 00:40:23,506 hat uns 'ne große Summe geboten, wenn wir euch ausliefern, 499 00:40:23,673 --> 00:40:26,301 denn sie will euch kaltmachen. 500 00:40:26,467 --> 00:40:27,677 Dein Freund, 501 00:40:27,844 --> 00:40:29,470 es sind zu viele für ihn. 502 00:40:29,637 --> 00:40:32,849 Er braucht meine Hilfe. Wenn dir was an ihm liegt, 503 00:40:33,016 --> 00:40:35,768 dann hilf mir, diese Fesseln loszuwerden. 504 00:40:36,311 --> 00:40:38,188 Sie werden ihn umbringen! 505 00:40:38,354 --> 00:40:40,523 Es war ziemlich leicht, euch zu finden. 506 00:40:40,690 --> 00:40:42,650 Ich hab einen Sender an eurem Schiff, schon seit 507 00:40:42,817 --> 00:40:44,194 dem Krieg mit Xandar. 508 00:40:44,694 --> 00:40:47,030 Gib mir dein Wort, dass du Groot nichts tust, 509 00:40:47,197 --> 00:40:49,199 und ich sag dir, wo die Batterien sind. 510 00:40:49,949 --> 00:40:52,368 Zu deinem Glück bedeutet mein Wort einen Dreck. 511 00:40:52,827 --> 00:40:55,121 Denn sonst würde ich euch wirklich ausliefern. 512 00:40:55,288 --> 00:40:56,623 "Denn sonst"? 513 00:40:57,790 --> 00:40:59,167 Wir nehmen die Batterien. 514 00:40:59,334 --> 00:41:02,879 Die sind wie viel wert? Eine Viertelmillion auf dem freien Markt? 515 00:41:03,046 --> 00:41:05,381 Die Priesterin hat uns eine Million geboten. 516 00:41:05,548 --> 00:41:08,218 Ein Viertel ist nur ein Drittel davon! 517 00:41:08,384 --> 00:41:09,552 Ein Viertel ist kein Drittel. 518 00:41:09,719 --> 00:41:11,554 Ein Viertel ist 25. 519 00:41:11,721 --> 00:41:12,639 Nein. 520 00:41:12,805 --> 00:41:15,225 Wir kriegen nicht mal 'n Paar Stiefel für 25 Units. 521 00:41:15,391 --> 00:41:16,226 Schluss jetzt! 522 00:41:16,392 --> 00:41:21,356 Wir sind nicht so dumm, zu helfen, die Guardians of the Galaxy zu töten! 523 00:41:21,731 --> 00:41:24,234 Das ganze Nova Corps wäre hinter uns her. 524 00:41:24,400 --> 00:41:26,319 Das ist nicht richtig! 525 00:41:27,070 --> 00:41:30,156 Ich muss das jetzt einmal sagen, Captain. 526 00:41:30,323 --> 00:41:32,575 Egal, wie oft Quill dich auch verarscht hat, 527 00:41:32,742 --> 00:41:35,578 du beschützt ihn, als würden wir anderen gar nicht zählen! 528 00:41:35,745 --> 00:41:36,746 Ja! 529 00:41:36,913 --> 00:41:38,414 Ich halte den Kopf für dich hin! 530 00:41:38,581 --> 00:41:39,582 Ganz ruhig, Kraglin. 531 00:41:39,749 --> 00:41:42,252 Verdammt richtig, Kleiner. Er ist weich geworden. 532 00:41:42,418 --> 00:41:45,547 Es wird Zeit, den Anführer zu wechseln. 533 00:41:50,552 --> 00:41:52,804 Nehmt die Kanonen runter! 534 00:41:54,389 --> 00:41:57,851 Es muss doch eine friedliche Lösung für alles geben, Freunde. 535 00:41:58,017 --> 00:42:00,895 Oder eine gewaltsame, aber dann würde ich gern da hinten stehen. 536 00:42:19,956 --> 00:42:21,624 Hallo Jungs. 537 00:42:27,297 --> 00:42:29,007 Ist noch nicht reif. 538 00:43:13,593 --> 00:43:17,055 Willkommen in meiner Welt. 539 00:43:17,222 --> 00:43:19,641 Wow. Du hast einen eigenen Planeten? 540 00:43:19,807 --> 00:43:23,603 Ist nicht größer als euer Erdenmond. 541 00:43:23,811 --> 00:43:25,313 Bescheidenheit. 542 00:43:25,480 --> 00:43:26,856 Find ich gut. 543 00:43:27,232 --> 00:43:29,692 Auch ich bin außerordentlich bescheiden. 544 00:44:12,068 --> 00:44:16,155 Sie haben einen Planeten und können dutzende Raumschiffe zerstören. 545 00:44:16,823 --> 00:44:18,616 Was genau sind Sie? 546 00:44:19,784 --> 00:44:23,121 Ich bin, was man einen Celestial nennt, Schätzchen. 547 00:44:24,372 --> 00:44:26,958 Ein Celestial? So was wie ein Gott? 548 00:44:28,626 --> 00:44:30,545 Mit 'nem kleinen "g", Sohn. 549 00:44:30,712 --> 00:44:33,548 Zumindest an den Tagen, an denen ich so bescheiden bin wie Drax. 550 00:44:48,021 --> 00:44:51,357 Ich weiß nicht, wo genau ich hergekommen bin. 551 00:44:51,524 --> 00:44:53,526 Ich erinnere mich an ein Flackern, 552 00:44:54,110 --> 00:44:55,987 im Kosmos treibend, vollkommen 553 00:44:56,946 --> 00:44:59,490 und gänzlich allein. 554 00:45:00,575 --> 00:45:02,452 Über Millionen von Jahren 555 00:45:02,619 --> 00:45:06,164 lernte ich, die Moleküle um mich herum zu kontrollieren. 556 00:45:06,497 --> 00:45:09,667 Ich wurde klüger und stärker. 557 00:45:11,628 --> 00:45:14,589 Und ich entwickelte mich, 558 00:45:14,756 --> 00:45:16,841 Schicht für Schicht, 559 00:45:17,008 --> 00:45:19,636 zu dem gesamten Planeten, auf dem ihr nun steht. 560 00:45:21,721 --> 00:45:22,931 Aber ich wollte mehr. 561 00:45:24,057 --> 00:45:25,725 Ich suchte 562 00:45:26,267 --> 00:45:27,393 nach Sinn. 563 00:45:28,561 --> 00:45:32,524 "Es muss noch anderes Leben im Universum geben, 564 00:45:32,690 --> 00:45:35,485 außer nur mir", dachte ich. 565 00:45:35,652 --> 00:45:39,656 Und so machte ich es mir zur Aufgabe, es zu finden. 566 00:45:39,989 --> 00:45:41,449 Ich erschuf 567 00:45:41,616 --> 00:45:45,245 biologisches Leben wie ich es mir vorstellte. 568 00:45:45,411 --> 00:45:49,165 Bis hin ins kleinste Detail. 569 00:45:50,291 --> 00:45:51,584 Auch einen Penis? 570 00:45:51,751 --> 00:45:53,002 Alter! 571 00:45:53,169 --> 00:45:54,337 Hast du sie noch alle? 572 00:45:54,504 --> 00:45:57,590 Wenn er ein Planet ist, wie konnte er ein Baby mit deiner Mutter zeugen? 573 00:45:57,757 --> 00:45:58,758 Er hätte sie zerquetscht! 574 00:46:00,969 --> 00:46:03,137 Ich muss nicht hören, wie meine Eltern ... 575 00:46:04,347 --> 00:46:05,348 Warum nicht? 576 00:46:06,140 --> 00:46:07,892 Mein Vater hat jede Wintersonnenwende davon erzählt 577 00:46:07,976 --> 00:46:09,727 wie er meine Mutter geschwängert hat. 578 00:46:09,894 --> 00:46:11,312 Das ist ekelhaft. 579 00:46:11,479 --> 00:46:12,939 Es war wunderschön. 580 00:46:14,190 --> 00:46:15,733 Ihr Erdlinge habt echt Komplexe. 581 00:46:16,276 --> 00:46:18,403 Ja, Drax, ich habe einen Penis. 582 00:46:19,237 --> 00:46:20,238 Danke! 583 00:46:20,405 --> 00:46:21,573 Und der ist gar nicht übel. 584 00:46:23,366 --> 00:46:26,911 Ich hab auch Schmerzrezeptoren, ein Verdauungssystem 585 00:46:27,078 --> 00:46:28,872 und all den dazugehörigen Quatsch. 586 00:46:29,330 --> 00:46:33,960 Ich wollte erleben, was es wirklich heißt, ein Mensch zu sein, 587 00:46:34,127 --> 00:46:37,130 als ich mich zwischen den Sternen aufmachte. 588 00:46:37,797 --> 00:46:39,966 Bis ich fand, 589 00:46:40,133 --> 00:46:41,843 was ich suchte. 590 00:46:43,386 --> 00:46:44,554 Leben. 591 00:46:46,306 --> 00:46:48,725 Ich war also wirklich nicht allein im Universum. 592 00:46:55,440 --> 00:46:57,275 Wann hast du meine Mutter kennengelernt? 593 00:47:01,446 --> 00:47:03,198 Schon kurz darauf. 594 00:47:08,870 --> 00:47:13,541 Mit Meredith erlebte ich zum ersten Mal die Liebe. 595 00:47:17,420 --> 00:47:20,590 Ich nannte sie mein Butterblümchen. 596 00:47:24,886 --> 00:47:27,472 Und aus dieser Liebe, Peter, 597 00:47:31,017 --> 00:47:32,227 entstandst du. 598 00:47:39,526 --> 00:47:43,029 Ich habe so lange nach dir gesucht. 599 00:47:44,614 --> 00:47:46,324 Und als ich von einem Mann von der Erde hörte, 600 00:47:46,491 --> 00:47:50,245 der einen Infinity Stein halten konnte, ohne zu sterben, 601 00:47:51,996 --> 00:47:55,041 wusste ich, du musst der Sohn der Frau sein, die ich liebte. 602 00:47:56,543 --> 00:47:58,962 Wenn du sie geliebt hast, warum hast du sie verlassen? 603 00:48:20,024 --> 00:48:21,901 Das ist Meuterei! 604 00:48:22,694 --> 00:48:24,988 Das ist Meuterei! 605 00:48:25,154 --> 00:48:27,740 Das ist Meuterei! 606 00:48:39,502 --> 00:48:40,920 Ihr seid Abschaum! 607 00:49:16,664 --> 00:49:17,540 Captain! 608 00:49:17,707 --> 00:49:20,210 Hilf mir! Bitte! 609 00:49:20,376 --> 00:49:21,961 Captain! 610 00:49:25,215 --> 00:49:26,966 Du hast diese Männer auf dem Gewissen, 611 00:49:27,509 --> 00:49:29,344 weil du sie auf den falschen Weg geführt hast. 612 00:49:30,220 --> 00:49:31,930 Weil du schwach bist. 613 00:49:34,307 --> 00:49:35,892 Und dumm! 614 00:49:37,936 --> 00:49:39,896 Es ist Zeit, dass die Ravagers 615 00:49:40,063 --> 00:49:43,900 zu neuem Ruhm aufsteigen, mit einem neuen Captain! 616 00:49:44,692 --> 00:49:46,361 Taserface! 617 00:49:54,035 --> 00:49:57,664 Entschuldige. Dein Name ist 618 00:49:57,830 --> 00:49:59,541 Taserface? 619 00:49:59,958 --> 00:50:01,251 Ganz recht. 620 00:50:01,626 --> 00:50:04,003 Schießt du Elektroschocks aus deinem Gesicht? 621 00:50:04,629 --> 00:50:06,506 Das ist metaphorisch! 622 00:50:06,673 --> 00:50:07,507 Ja! 623 00:50:11,177 --> 00:50:12,095 Wofür? 624 00:50:14,472 --> 00:50:17,058 Der Name macht jedem Angst, 625 00:50:17,225 --> 00:50:20,019 der ihn hört. 626 00:50:22,689 --> 00:50:23,940 Okay. 627 00:50:24,524 --> 00:50:25,733 Ist gut, 628 00:50:25,900 --> 00:50:27,151 wenn du das sagst. 629 00:50:27,652 --> 00:50:28,903 Du hältst das Maul. 630 00:50:29,070 --> 00:50:30,363 Du bist der Nächste. 631 00:50:30,655 --> 00:50:34,742 Udonta, ich habe sehr lange darauf gewartet, dass ich ... 632 00:50:34,909 --> 00:50:35,743 Was? 633 00:50:37,036 --> 00:50:39,956 Tut mir leid. 634 00:50:40,123 --> 00:50:43,126 Ich stell' mir nur grade vor, wie du morgens aufwachst, 635 00:50:43,293 --> 00:50:46,296 in den Spiegel siehst und im Ernst zu dir sagst: 636 00:50:46,462 --> 00:50:50,175 "Weißt du, was ein echt oberkrasser Name wäre? Taserface!" 637 00:50:52,468 --> 00:50:55,180 So hör' ich das grad in meinem Kopf! 638 00:50:55,972 --> 00:50:58,141 Was war deine zweite Wahl? 639 00:50:58,308 --> 00:50:59,350 Sackgesicht? 640 00:51:02,478 --> 00:51:05,064 Neuer Plan. Wir töten dich zuerst. 641 00:51:06,482 --> 00:51:09,569 Der Tod ist ganz sicher besser, als ein Leben lang ertragen zu müssen, 642 00:51:09,736 --> 00:51:13,656 'ne blöde Arschgeige zu sein, die Taserface für 'n coolen Namen hält. 643 00:51:13,823 --> 00:51:16,743 Genug getötet für heute. 644 00:51:20,705 --> 00:51:22,332 Sie ist die Tochter von Thanos. 645 00:51:24,751 --> 00:51:26,753 Ich dachte, du bist die größte Sadistin der Galaxie. 646 00:51:26,920 --> 00:51:29,756 Als Daddy noch meine Rechnungen bezahlt hat. 647 00:51:29,923 --> 00:51:33,510 Die Priesterin will den Fuchs selbst töten. 648 00:51:33,676 --> 00:51:36,679 Und es gibt Kopfgeld für ihn, in mindestens 12 Kree-Provinzen. 649 00:51:38,348 --> 00:51:39,724 Ich versichere euch, 650 00:51:39,891 --> 00:51:42,685 ich bin kein so leichtes Ziel wie ein alter Mann ohne Zauberpfeil 651 00:51:42,852 --> 00:51:44,729 oder ein sprechendes Nagetier. 652 00:51:46,105 --> 00:51:48,024 Ich will 10 % von der Beute 653 00:51:49,692 --> 00:51:51,402 und noch ein paar andere Dinge. 654 00:51:53,238 --> 00:51:54,864 Wir haben 'ne ganze Kiste voller Hände, 655 00:51:55,031 --> 00:51:56,866 -falls die nicht funktioniert. -Die ist gut. 656 00:51:57,033 --> 00:52:00,245 Denkst du, die Kree werden den Captain hinrichten? 657 00:52:00,411 --> 00:52:04,624 Die Kree halten sich für gnädig, es wird schmerzlos sein. 658 00:52:04,791 --> 00:52:08,211 Hier ist es. Das beste Schiff, das wir haben. 659 00:52:08,378 --> 00:52:10,046 Egos Planet ist im Navi. 660 00:52:10,213 --> 00:52:12,549 Wir überweisen dir 10 %, wenn wir bezahlt worden sind. 661 00:52:12,715 --> 00:52:14,884 Was machst du mit deinem Anteil? 662 00:52:15,760 --> 00:52:19,973 Als Kind hat mein Vater mich und Gamora zusammen trainieren lassen. 663 00:52:20,765 --> 00:52:23,059 Jedes Mal, wenn meine Schwester siegte, 664 00:52:23,226 --> 00:52:26,563 hat mein Vater einen Teil von mir durch Technik ersetzen lassen. 665 00:52:26,729 --> 00:52:29,399 Er behauptete, so würde ich ihr ebenbürtig. 666 00:52:30,483 --> 00:52:32,318 Aber sie gewann 667 00:52:32,485 --> 00:52:37,323 wieder, und wieder, und wieder, nicht einmal hat sie zurückgesteckt. 668 00:52:38,908 --> 00:52:41,286 Also werde ich erst meine Schwester töten 669 00:52:41,452 --> 00:52:44,664 und dann ein Kriegsschiff kaufen, und alle verfügbaren Mordinstrumente. 670 00:52:44,831 --> 00:52:48,459 Ich werde meinen Vater jagen wie einen Hund, ihn langsam zerfetzen, 671 00:52:48,626 --> 00:52:50,086 Stück für Stück, 672 00:52:50,253 --> 00:52:53,631 bis er eine Ahnung von den unendlichen Schmerzen hat, 673 00:52:53,798 --> 00:52:56,968 die ich jeden Tag erleide. 674 00:52:58,761 --> 00:53:00,096 Ja. 675 00:53:00,597 --> 00:53:02,432 Ich dachte eher an 'ne nette Halskette. 676 00:53:03,183 --> 00:53:05,101 Oder 'nen schönen Hut. 677 00:53:05,268 --> 00:53:08,104 Was, wo die anderen Mädchen sagen: "Oh, wie schick!" 678 00:53:11,941 --> 00:53:15,111 Na jedenfalls, gute Reise wünsche ich. 679 00:53:22,952 --> 00:53:26,497 Meine Mutter hat allen erzählt, mein Vater käme von den Sternen. 680 00:53:28,166 --> 00:53:30,668 Sie hatte einen Gehirntumor, alle dachten, sie halluziniert. 681 00:53:30,835 --> 00:53:31,836 Peter ... 682 00:53:32,003 --> 00:53:33,796 Ich würde das alles gern glauben, ehrlich. 683 00:53:33,963 --> 00:53:35,298 Aber du hast 684 00:53:35,465 --> 00:53:38,343 die wundervollste Frau, die es je gab, 685 00:53:38,510 --> 00:53:39,969 allein sterben lassen. 686 00:53:40,136 --> 00:53:43,556 Ich wollte deine Mutter nicht verlassen, Peter. 687 00:53:43,723 --> 00:53:45,892 Wenn ich nicht regelmäßig auf meinen Planeten 688 00:53:46,059 --> 00:53:47,477 und zu dem Licht darin zurückkehre, 689 00:53:47,644 --> 00:53:49,145 stirbt diese Gestalt von mir. 690 00:53:49,312 --> 00:53:51,356 Warum kamst du nicht zurück? Schickst Yondu, 691 00:53:51,523 --> 00:53:53,483 ausgerechnet einen Verbrecher, um mich zu holen? 692 00:53:53,858 --> 00:53:55,735 Ich liebte deine Mutter, Peter! 693 00:53:55,902 --> 00:53:58,321 Ich konnte es nicht ertragen, eine Erde zu betreten, 694 00:53:58,488 --> 00:54:01,324 auf der sie nicht mehr lebte! Du weißt nicht, wie das ist! 695 00:54:01,491 --> 00:54:03,910 Ich weiß genau, wie das ist! 696 00:54:04,077 --> 00:54:05,828 Ich hab sie sterben sehen! 697 00:54:10,208 --> 00:54:14,337 In den Millionen Jahren meiner Existenz 698 00:54:14,504 --> 00:54:17,006 habe ich viele Fehler gemacht, Peter. 699 00:54:17,841 --> 00:54:20,051 Aber du bist keiner davon. 700 00:54:21,845 --> 00:54:25,598 Bitte gib mir die Chance, der Vater zu sein, den sie für dich immer wollte. 701 00:54:30,854 --> 00:54:35,608 Es gibt so viel, das ich dir über diesen Planeten beibringen muss, 702 00:54:35,775 --> 00:54:37,527 und über das Licht darin. 703 00:54:37,861 --> 00:54:41,030 Sie sind ein Teil von dir, Peter. 704 00:54:41,906 --> 00:54:43,575 Wie meinst du das? 705 00:54:44,367 --> 00:54:46,286 Gib mir deine Hände, Sohn. 706 00:54:47,245 --> 00:54:48,371 Hier. 707 00:54:49,247 --> 00:54:51,124 Halt sie genau so. 708 00:54:57,046 --> 00:54:59,883 Jetzt schließ die Augen und konzentriere dich. 709 00:55:01,050 --> 00:55:04,095 Verbinde dein Gehirn mit dem Zentrum des Planeten. 710 00:55:08,975 --> 00:55:09,809 Ja! 711 00:55:09,976 --> 00:55:10,894 Ja! 712 00:55:13,062 --> 00:55:14,480 Alles okay. 713 00:55:14,647 --> 00:55:15,732 Ganz ruhig. Konzentriere dich. 714 00:55:15,899 --> 00:55:18,067 Du kannst das. Hol es zurück. 715 00:55:18,568 --> 00:55:19,652 Ja! 716 00:55:21,279 --> 00:55:24,073 Ja, und jetzt forme es. 717 00:55:24,407 --> 00:55:26,117 Spüre die Energie. 718 00:55:30,288 --> 00:55:31,289 Ja. 719 00:55:35,585 --> 00:55:36,961 Du bist zu Hause, 720 00:55:39,464 --> 00:55:40,590 Peter. 721 00:56:15,124 --> 00:56:18,044 Wie kamst du auf diesen seltsamen, dummen Planeten? 722 00:56:18,628 --> 00:56:21,506 Ego hat mich als Larve gefunden. 723 00:56:21,673 --> 00:56:23,174 Als Waise in meiner Heimat. 724 00:56:24,133 --> 00:56:26,803 Er zog mich von Hand auf und behielt mich bei sich. 725 00:56:28,221 --> 00:56:29,639 Dann bist du ein Haustier? 726 00:56:30,807 --> 00:56:32,141 Ich glaub schon. 727 00:56:33,643 --> 00:56:36,020 Eigentlich wollen alle niedliche Haustiere. 728 00:56:36,187 --> 00:56:38,481 Warum wollte Ego so ein scheußliches? 729 00:56:38,648 --> 00:56:39,899 Ich bin scheußlich? 730 00:56:40,066 --> 00:56:42,318 Dein Anblick ist grauenvoll, ja. 731 00:56:45,405 --> 00:56:46,573 Aber das ist gut. 732 00:56:48,074 --> 00:56:49,659 Wenn man hässlich ist und geliebt wird, 733 00:56:49,826 --> 00:56:52,328 weiß man, man wird für das geliebt, was man ist. 734 00:56:53,663 --> 00:56:56,082 Schöne Leute wissen nie, wem sie trauen können. 735 00:56:57,000 --> 00:56:59,919 Dann bin ich dankbar, dass ich hässlich bin. 736 00:57:01,379 --> 00:57:04,507 Diese Wasserbecken erinnern mich an eine Zeit, 737 00:57:04,674 --> 00:57:08,261 als ich meiner Tochter die alten Seen meiner Heimat gezeigt habe. 738 00:57:09,429 --> 00:57:10,763 Sie war wie du. 739 00:57:11,181 --> 00:57:12,682 Scheußlich? 740 00:57:13,683 --> 00:57:14,851 Unschuldig. 741 00:57:48,134 --> 00:57:49,135 Drax? 742 00:57:50,762 --> 00:57:52,430 Ich muss dir etwas sagen. 743 00:58:00,897 --> 00:58:01,898 Was ist los? 744 00:58:02,065 --> 00:58:03,983 Die eklige Käfer-Lady ist meine neue Freundin. 745 00:58:04,150 --> 00:58:07,612 Ich lerne viel Neues. Dass ich ein Haustier bin, und hässlich. 746 00:58:07,946 --> 00:58:09,572 Du bist nicht hässlich. Drax! 747 00:58:09,739 --> 00:58:10,949 Wie meinst du das? 748 00:58:11,115 --> 00:58:12,283 Mantis, 749 00:58:12,742 --> 00:58:14,911 kannst du uns unsere Unterkunft zeigen? 750 00:58:15,411 --> 00:58:17,163 Warum gibt es keine anderen Wesen auf dem Planeten? 751 00:58:17,330 --> 00:58:19,415 Der Planet ist Ego. 752 00:58:19,582 --> 00:58:21,835 Ein Hund würde auch keinen Floh einladen, auf ihm zu leben. 753 00:58:22,585 --> 00:58:23,837 Und du bist kein Floh? 754 00:58:24,003 --> 00:58:26,297 Ich bin ein Floh mit einem Zweck. 755 00:58:26,923 --> 00:58:28,591 Ich helfe ihm, einzuschlafen. 756 00:58:29,759 --> 00:58:32,929 Was wolltest du Drax gerade erzählen, als ich nach draußen kam? 757 00:58:37,934 --> 00:58:39,102 Nichts. 758 00:58:39,936 --> 00:58:41,855 Zu eurem Quartier geht es hier lang. 759 00:58:49,445 --> 00:58:52,991 Wir liefern euch morgen früh an die Kree aus. 760 00:58:55,285 --> 00:58:58,454 Keiner von euch wird danach noch lange am Leben sein. 761 00:58:59,080 --> 00:59:01,124 Ist gut, Taserface. 762 00:59:01,791 --> 00:59:03,835 Sag den anderen Jungs 'nen schönen Gruß, 763 00:59:04,002 --> 00:59:05,461 Taserface! 764 00:59:10,633 --> 00:59:13,136 Was ist mit der kleinen Pflanze? Darf ich sie zerquetschen? 765 00:59:13,303 --> 00:59:14,804 Nein, Gef. 766 00:59:14,971 --> 00:59:16,681 Die ist zu niedlich, um sie zu töten. 767 00:59:16,848 --> 00:59:18,766 Bring sie zum Schneider. 768 00:59:20,268 --> 00:59:23,646 Nichts für ungut, aber deine Mitarbeiter sind Schwachmaten. 769 00:59:25,982 --> 00:59:30,778 Ich war 20 Jahre lang Kampfsklave der Kree, als Stakar mich befreite. 770 00:59:33,323 --> 00:59:35,992 Er bot mir einen Platz bei den Ravagers an. 771 00:59:36,159 --> 00:59:40,580 Er sagte, ich müsse mich nur an den Kodex halten. 772 00:59:40,747 --> 00:59:42,498 Aber ich war jung 773 00:59:43,499 --> 00:59:46,961 und gierig, und dumm. 774 00:59:47,921 --> 00:59:50,006 Wie du, als du die Batterien geklaut hast. 775 00:59:50,173 --> 00:59:51,758 Das war hauptsächlich Drax. 776 00:59:53,176 --> 00:59:56,679 Ich und Stakar und die anderen Captains, 777 00:59:57,680 --> 01:00:00,016 wir waren gar nicht so anders als du und deine Freunde. 778 01:00:00,975 --> 01:00:02,852 Die einzige Familie, die ich je hatte. 779 01:00:04,270 --> 01:00:05,980 Als ich den Kodex brach, 780 01:00:08,191 --> 01:00:09,859 verstießen sie mich. 781 01:00:11,194 --> 01:00:12,695 Ich hab's verdient. 782 01:00:12,862 --> 01:00:14,531 Langsam, Drama Queen. 783 01:00:14,697 --> 01:00:16,366 Du verdienst das vielleicht, aber ich nicht. 784 01:00:16,533 --> 01:00:18,326 Wir müssen hier raus. 785 01:00:19,786 --> 01:00:20,995 Wo ist Quill? 786 01:00:21,162 --> 01:00:22,705 Mit seinem alten Herrn losgezogen. 787 01:00:24,374 --> 01:00:26,000 -Ego? -Ja. 788 01:00:26,167 --> 01:00:28,253 Der Tag der bescheuerten Namen. 789 01:00:31,297 --> 01:00:33,716 Du lächelst. Eine Sekunde hatte ich 'n gutes Gefühl, 790 01:00:33,883 --> 01:00:36,553 aber dann nicht mehr, wegen diesen kotzekligen Zähnen. 791 01:00:36,719 --> 01:00:39,097 Bist du 'n professionelles Arschloch oder was? 792 01:00:39,264 --> 01:00:40,223 Schon Profi. 793 01:00:40,390 --> 01:00:43,226 Warum hast du Quill nicht wie versprochen zu Ego gebracht? 794 01:00:43,768 --> 01:00:45,478 Er war dünn. 795 01:00:45,854 --> 01:00:50,066 Kam überall rein. Machte das Klauen leichter. 796 01:00:54,988 --> 01:00:58,199 Ich hab 'ne Idee, wie wir hier rauskommen. 797 01:00:59,075 --> 01:01:01,578 Aber dazu brauchen wir deinen kleinen Freund. 798 01:01:02,745 --> 01:01:05,206 Maskottchen, Maskottchen ... 799 01:01:16,259 --> 01:01:18,553 Der Kleine ist ganz aufgeregt! Er braucht 'n Drink! 800 01:01:24,642 --> 01:01:27,353 Wie niedlich er ist, wenn er wütend wird! 801 01:01:27,520 --> 01:01:29,397 Einfach zum Knuddeln! 802 01:01:43,453 --> 01:01:45,163 Hey, Bäumchen! 803 01:01:45,496 --> 01:01:46,956 Komm her. 804 01:01:47,373 --> 01:01:48,583 Komm schon. 805 01:01:55,173 --> 01:01:56,090 Oh Mann, 806 01:01:56,257 --> 01:01:57,842 was haben die mit dir gemacht? 807 01:02:00,929 --> 01:02:03,389 Hilfst du uns hier raus? 808 01:02:04,182 --> 01:02:07,352 Du müsstest was besorgen und mir dann bringen. 809 01:02:07,519 --> 01:02:11,648 Im Quartier des Captains liegt 'ne Prototyp-Finne. 810 01:02:11,814 --> 01:02:13,441 Das Ding, das ich auf'm Kopf hatte. 811 01:02:14,108 --> 01:02:18,196 Neben der Koje ist 'ne Schublade. Da ist sie drin, und sie ist rot. 812 01:02:18,363 --> 01:02:19,656 Alles klar? 813 01:02:53,314 --> 01:02:54,858 Das sind meine Unterhosen. 814 01:02:55,024 --> 01:02:57,026 Ja, ich hab schon geahnt, dass er das nicht schnallt. 815 01:02:57,193 --> 01:02:59,320 Du musst es genauer erklären. 816 01:03:00,822 --> 01:03:04,242 Es ist ein Prototyp. Eine Finne. 817 01:03:09,706 --> 01:03:12,458 Das ist 'n Orloni. Eine Finne, Groot. 818 01:03:12,625 --> 01:03:14,294 Erklär du es diesmal. 819 01:03:15,461 --> 01:03:17,005 Ist gut. 820 01:03:17,714 --> 01:03:19,591 Das ist Vorkers Auge. 821 01:03:19,757 --> 01:03:21,759 Er nimmt es raus, wenn er schläft. 822 01:03:21,926 --> 01:03:23,261 Geh und such weiter. 823 01:03:23,428 --> 01:03:24,846 Aber lass das Auge hier. 824 01:03:25,471 --> 01:03:26,306 Wieso? 825 01:03:26,472 --> 01:03:27,849 Dann wacht er morgen auf, 826 01:03:28,016 --> 01:03:30,351 und weiß nicht, 827 01:03:30,518 --> 01:03:32,353 wo sein Auge ist! 828 01:03:38,985 --> 01:03:40,570 Das ist 'n Schreibtisch. 829 01:03:40,737 --> 01:03:43,531 Wir haben doch gesagt, es ist so groß. 830 01:03:49,412 --> 01:03:51,581 Sag mir, dass ihr einen Kühlschrank habt, 831 01:03:51,748 --> 01:03:54,459 in dem abgetrennte Menschenzehen liegen. 832 01:03:54,626 --> 01:03:58,338 Einigen wir uns darauf, dass wir nie wieder drüber reden. 833 01:04:01,508 --> 01:04:05,136 Auf der richtigen Schublade ist dieses Symbol drauf. 834 01:04:05,303 --> 01:04:06,679 Okay? 835 01:04:15,230 --> 01:04:17,106 Was? Nein! 836 01:04:17,273 --> 01:04:18,483 Er denkt, er soll es als Hut tragen. 837 01:04:18,650 --> 01:04:19,859 Das hab ich nicht gesagt! 838 01:04:20,026 --> 01:04:22,153 -Ich bin Groot. -Er ist froh, dass er das nicht soll. 839 01:04:22,320 --> 01:04:23,780 -Ich bin Groot. -Er hasst Hüte. 840 01:04:23,947 --> 01:04:24,739 Ich bin Groot. 841 01:04:24,906 --> 01:04:25,990 Bei jedem, nicht nur an sich. 842 01:04:26,157 --> 01:04:26,991 Ich bin Groot. 843 01:04:27,158 --> 01:04:28,993 Erst denkt man: Komische Kopfform, 844 01:04:29,160 --> 01:04:31,579 dann merkt man, ein Teil davon ist der Hut. 845 01:04:32,038 --> 01:04:33,414 Deswegen magst du keine Hüte? 846 01:04:34,499 --> 01:04:36,876 Ist das grad 'n wichtiges Gespräch? 847 01:05:13,621 --> 01:05:14,622 Nicht das. 848 01:05:24,424 --> 01:05:25,967 Ich wollte keine Meuterei anzetteln. 849 01:05:28,928 --> 01:05:30,763 Sie haben alle meine Freunde getötet. 850 01:05:34,809 --> 01:05:37,395 Mach den dritten Quadranten fertig zum Abkoppeln. 851 01:05:44,110 --> 01:05:44,944 Eine Sache noch. 852 01:05:46,863 --> 01:05:49,282 Habt ihr Kopien von Quills alter Musik auf dem Schiff? 853 01:06:40,083 --> 01:06:41,084 Er hat sie! 854 01:06:41,251 --> 01:06:42,752 Yondu hat die Finne! 855 01:06:42,919 --> 01:06:43,837 Los! 856 01:07:25,420 --> 01:07:26,254 Da unten! 857 01:09:24,998 --> 01:09:26,457 Du Wahnsinniger. 858 01:09:28,376 --> 01:09:30,670 Das ganze Schiff wird explodieren. 859 01:09:40,513 --> 01:09:42,098 Nicht das ganze Schiff. 860 01:09:59,157 --> 01:10:00,200 Wer ist da? 861 01:10:00,366 --> 01:10:04,662 Ich sende euch die Koordinaten von Yondus Schiff. 862 01:10:05,121 --> 01:10:06,915 -Quadrant abkoppeln! -Aye, Captain! 863 01:10:07,081 --> 01:10:09,584 Ich habe nur einen Wunsch. 864 01:10:10,084 --> 01:10:11,711 Dass eure Hohepriesterin 865 01:10:11,878 --> 01:10:15,465 ihm den Namen des Mannes sagt, der sein Schicksal besiegelt hat. 866 01:10:16,424 --> 01:10:18,468 Taserface! 867 01:10:41,908 --> 01:10:43,159 Wohin, Captain? 868 01:10:43,326 --> 01:10:44,327 Ego. 869 01:10:45,954 --> 01:10:47,163 Auf keinen Fall! 870 01:10:54,879 --> 01:10:59,425 Es ist ungesund für Säugetiere, über 50 Sprünge auf einmal zu machen. 871 01:10:59,592 --> 01:11:00,552 Ich weiß. 872 01:11:00,718 --> 01:11:03,221 Wir müssen 700 machen! 873 01:11:16,943 --> 01:11:19,195 Das könnte also alles irgendwann mir gehören. 874 01:11:20,446 --> 01:11:23,074 Rocket? Hörst du mich? 875 01:11:30,206 --> 01:11:31,916 Was soll das, Peter? 876 01:11:34,210 --> 01:11:35,587 Tanz mit mir. 877 01:11:35,753 --> 01:11:37,213 Ich tanz nicht mit dir. 878 01:11:37,380 --> 01:11:39,132 Das ist Sam Cooke, 879 01:11:39,674 --> 01:11:42,844 einer der größten Erdensänger aller Zeiten. 880 01:12:11,998 --> 01:12:14,000 Drax denkt, du wärst keine Tänzerin. 881 01:12:15,126 --> 01:12:17,670 Wenn du irgendwem je davon erzählst, 882 01:12:17,837 --> 01:12:19,255 bringe ich dich um. 883 01:12:20,006 --> 01:12:23,885 Was machen wir denn wegen dieser unausgesprochenen Sache? 884 01:12:24,511 --> 01:12:25,929 Welche unausgesprochene Sache? 885 01:12:27,388 --> 01:12:29,057 Diese 886 01:12:29,224 --> 01:12:32,018 Cheers, Sam und Diane 887 01:12:32,185 --> 01:12:34,771 Junge und Mädchen in 'ner TV-Serie, die aufeinander stehen, 888 01:12:34,938 --> 01:12:37,482 es aber nie sagen, weil sonst die Einschaltquote sinkt - 889 01:12:37,649 --> 01:12:38,691 Sache. 890 01:12:38,858 --> 01:12:40,318 Es gibt keine unausgesprochene Sache. 891 01:12:42,237 --> 01:12:45,532 Tja, 'ne echte Zwickmühle, denn wenn du es sagst, wäre sie ausgesprochen, 892 01:12:45,698 --> 01:12:48,451 und du wärst 'ne Lügnerin. Indem du es nicht sagst, 893 01:12:48,618 --> 01:12:52,747 sagst du die Wahrheit und gibst zu, dass es sie gibt. 894 01:12:52,914 --> 01:12:54,832 Nein, das habe ich nicht ... 895 01:12:57,168 --> 01:13:01,214 Was wir eher besprechen sollten, ist, dass irgendwas an diesem Ort 896 01:13:01,381 --> 01:13:03,174 nicht stimmt. 897 01:13:03,633 --> 01:13:05,802 Was meinst du denn? 898 01:13:05,969 --> 01:13:07,220 Du wolltest doch, dass ich herkomme. 899 01:13:07,387 --> 01:13:08,638 Diese Mantis 900 01:13:08,805 --> 01:13:09,973 hat vor irgendwas Angst. 901 01:13:10,306 --> 01:13:12,475 Warum willst du mir das hier wegnehmen? 902 01:13:12,642 --> 01:13:13,726 Ich will dir nichts ... 903 01:13:13,893 --> 01:13:15,812 Er ist mein Vater. Meine Familie. 904 01:13:15,979 --> 01:13:17,480 Zu der auf der Erde wolltest du nie. 905 01:13:17,647 --> 01:13:19,899 Wie gesagt, du wolltest, dass ich herkomme! 906 01:13:20,066 --> 01:13:21,985 Und auf der Erde ist meine Mutter vor mir gestorben. 907 01:13:22,151 --> 01:13:24,863 Nein, dort ist es real, und das hier ist eine Fantasie. 908 01:13:25,029 --> 01:13:27,699 Das ist real! Ich bin nur zur Hälfte Mensch, weißt du noch? 909 01:13:27,866 --> 01:13:29,325 Das ist die Hälfte, die mir Sorgen macht. 910 01:13:29,868 --> 01:13:31,536 Verstehe. Du bist neidisch, weil 911 01:13:31,703 --> 01:13:34,038 ich zum Teil ein Gott bin, und nicht schwach. 912 01:13:34,205 --> 01:13:36,833 Du warst schon immer unausstehlich. 913 01:13:37,000 --> 01:13:38,042 Ich erreiche Rocket nicht. 914 01:13:38,209 --> 01:13:39,669 Ich geh raus und versuch's da. 915 01:13:39,836 --> 01:13:42,672 Weißt du was? Das hier hat mit Cheers gar nichts mehr zu tun! 916 01:13:42,839 --> 01:13:45,675 Das hier ist wie eine Serie, in der eine Person bereit ist, 917 01:13:45,842 --> 01:13:49,262 sich für Neues zu öffnen, und die andere Person ein Idiot ist, 918 01:13:49,429 --> 01:13:53,099 der niemandem vertraut! So eine Serie gibt's gar nicht. 919 01:13:53,266 --> 01:13:54,767 Darum hätte sie auch null Einschaltquote! 920 01:13:55,185 --> 01:13:57,187 Ich weiß gar nicht, was Cheers ist! 921 01:13:57,520 --> 01:14:00,565 Ich hab meine Familie gefunden. Verstehst du das nicht? 922 01:14:01,733 --> 01:14:03,359 Ich dachte, du hättest schon eine. 923 01:14:32,889 --> 01:14:34,098 Verdammt. 924 01:15:07,257 --> 01:15:08,341 Psychopathin! 925 01:17:18,721 --> 01:17:20,557 Sag mal, spinnst du? 926 01:17:46,958 --> 01:17:47,792 Ich hab gewonnen. 927 01:17:48,418 --> 01:17:50,628 Ich hab dich im Kampf besiegt. 928 01:17:50,795 --> 01:17:52,714 Nein. Ich hab dir das Leben gerettet. 929 01:17:52,881 --> 01:17:54,716 Du warst dumm genug, mich am Leben zu lassen. 930 01:17:54,883 --> 01:17:55,884 Du hast mich am Leben gelassen! 931 01:17:56,050 --> 01:17:57,802 Ich bin's leid, dass du mich immer besiegen willst! 932 01:17:57,969 --> 01:18:00,597 Ich bin nicht durchs ganze Universum geflogen, nur um zu gewinnen. 933 01:18:00,763 --> 01:18:02,307 Sag du mir nicht, was ich will. 934 01:18:02,473 --> 01:18:03,892 Ich muss dir nicht sagen, was du willst. 935 01:18:04,058 --> 01:18:05,059 Das ist offensichtlich! 936 01:18:05,226 --> 01:18:08,313 Du wolltest immer nur gewinnen. Ich wollte nur eine Schwester! 937 01:18:16,070 --> 01:18:17,614 Du warst alles, was ich hatte. 938 01:18:18,948 --> 01:18:21,784 Aber dir ging es immer nur ums Gewinnen. 939 01:18:22,952 --> 01:18:25,163 Thanos riss mir ein Auge aus dem Kopf, 940 01:18:25,955 --> 01:18:27,957 und mein Gehirn aus dem Schädel, 941 01:18:29,125 --> 01:18:31,002 und meinen Arm aus dem Körper. 942 01:18:32,795 --> 01:18:34,923 Nur deinetwegen. 943 01:18:55,777 --> 01:18:56,819 Alles in Ordnung, Sohn? 944 01:19:00,156 --> 01:19:02,825 Ich hab dein Mädchen vorhin ziemlich sauer abdampfen sehen. 945 01:19:03,451 --> 01:19:04,786 Ja. 946 01:19:04,953 --> 01:19:06,663 Ist ja 'n Zufall, 947 01:19:06,829 --> 01:19:08,081 dass du diesen Song hörst. 948 01:19:08,248 --> 01:19:09,874 -Na ja ... -Brandy? 949 01:19:10,375 --> 01:19:11,459 Von Looking Glass? 950 01:19:13,211 --> 01:19:14,587 Ein Lieblingssong deiner Mom. 951 01:19:15,463 --> 01:19:17,006 Ja, das war er. 952 01:19:17,423 --> 01:19:19,092 Eine der größten Kompositionen der Erde. 953 01:19:19,259 --> 01:19:21,344 Vielleicht sogar die allergrößte. 954 01:19:21,511 --> 01:19:22,512 Ja! 955 01:19:22,679 --> 01:19:25,849 Peter, du und ich, wir sind der Seemann in diesem Song. 956 01:19:28,059 --> 01:19:29,978 Er kam an einem Sommertag 957 01:19:30,311 --> 01:19:32,814 Brachte Geschenke aus weiter Ferne 958 01:19:34,858 --> 01:19:37,318 Wie das Kind, das ich deiner Mutter schenkte, 959 01:19:37,485 --> 01:19:39,529 oder die Freiheit, die du Gamora gebracht hast. 960 01:19:41,614 --> 01:19:44,617 Brandy, du bist ein feines Mädchen 961 01:19:44,784 --> 01:19:47,453 Was für eine tolle Frau du doch wärst 962 01:19:48,538 --> 01:19:51,165 Aber mein Leben, meine Liebe 963 01:19:51,332 --> 01:19:54,627 Meine Frau ist die See 964 01:19:54,794 --> 01:19:56,629 Die See ruft den Seemann zurück. 965 01:19:56,796 --> 01:19:59,382 Er liebt das Mädchen, aber das ist nicht sein Platz. 966 01:20:00,133 --> 01:20:04,137 Die See ruft ihn, so wie die Geschichte große Männer ruft. 967 01:20:05,305 --> 01:20:08,850 Und manchmal werden wir dabei den Freuden der Sterblichen beraubt. 968 01:20:09,392 --> 01:20:11,519 Na, du magst ja unsterblich sein, aber ich ... 969 01:20:11,686 --> 01:20:12,812 Nein, Peter, 970 01:20:12,979 --> 01:20:14,981 der Tod bleibt uns beiden fremd, 971 01:20:15,398 --> 01:20:17,567 solange das Licht in diesem Planeten brennt. 972 01:20:18,526 --> 01:20:19,611 Ich bin unsterblich? 973 01:20:21,863 --> 01:20:22,864 Echt jetzt? 974 01:20:23,031 --> 01:20:25,867 Ja! Solange das Licht existiert. 975 01:20:26,910 --> 01:20:30,163 Und ich kann aus dem Licht coole Sachen erschaffen, 976 01:20:30,330 --> 01:20:32,624 wie du diesen ganzen Planeten? 977 01:20:32,790 --> 01:20:35,168 Du brauchst vielleicht ein paar Millionen Jahre Übung, 978 01:20:35,335 --> 01:20:37,545 bis du richtig gut bist, aber ja! 979 01:20:37,712 --> 01:20:38,755 Oh Mann! 980 01:20:39,047 --> 01:20:42,509 Mach dich gefasst auf 250-Meter- Statuen von Pac-Man, Skeletor 981 01:20:42,675 --> 01:20:43,718 und Heather Locklear. 982 01:20:43,885 --> 01:20:45,011 Was immer du willst. 983 01:20:45,178 --> 01:20:46,513 Ich mach schön schrägen Scheiß. 984 01:20:46,679 --> 01:20:49,849 Aber, Peter, es ist auch eine enorme Verantwortung. 985 01:20:50,016 --> 01:20:52,519 Nur wir können das Universum erneuern. 986 01:20:52,685 --> 01:20:55,146 Nur wir können den Kosmos packen 987 01:20:55,313 --> 01:20:58,149 und ihn dahin führen, wohin er muss. 988 01:20:59,317 --> 01:21:00,360 Und wie? 989 01:21:10,828 --> 01:21:12,330 Komm mit mir. 990 01:21:22,215 --> 01:21:23,842 Drax, Drax, Drax! 991 01:21:24,217 --> 01:21:25,885 Drax! Wir müssen reden. 992 01:21:27,971 --> 01:21:29,806 Tut mir leid. 993 01:21:29,973 --> 01:21:32,141 Ich mag Frauen mit ein bisschen was auf den Rippen. 994 01:21:32,308 --> 01:21:33,393 Was? 995 01:21:33,560 --> 01:21:36,813 Ich wollte es nett sagen, deshalb sagte ich, du bist scheußlich. 996 01:21:36,980 --> 01:21:38,439 Nein, das meinte ich gar nicht. 997 01:21:41,943 --> 01:21:43,361 Was ist denn? 998 01:21:43,945 --> 01:21:46,322 Ich stelle mir vor, wir vereinen uns körperlich. 999 01:21:46,489 --> 01:21:47,782 Drax, 1000 01:21:48,324 --> 01:21:49,492 auf diese Art mag ich dich nicht. 1001 01:21:49,659 --> 01:21:51,619 Ich mag deine Spezies nicht mal besonders. 1002 01:21:52,120 --> 01:21:54,581 Hey! Kein Grund, persönlich zu werden. 1003 01:21:54,747 --> 01:21:57,292 Hör zu! Ego hat genau das bekommen, was er wollte. 1004 01:21:57,458 --> 01:21:59,252 Ich hätte es euch früher sagen sollen. 1005 01:21:59,419 --> 01:22:02,547 Es war dumm von mir. Ihr seid in Gefahr. 1006 01:22:08,261 --> 01:22:09,262 Was ist das? 1007 01:22:12,765 --> 01:22:16,311 Du musst deine Einstellung anpassen. Wie du das Leben siehst. 1008 01:22:16,477 --> 01:22:19,564 Alles um uns herum, auch dein Mädchen, 1009 01:22:19,731 --> 01:22:23,193 alles ist vergänglich. 1010 01:22:23,359 --> 01:22:26,279 Wir dagegen sind ewig. 1011 01:22:26,446 --> 01:22:27,780 Ist Ewigkeit nicht langweilig? 1012 01:22:27,947 --> 01:22:30,366 Nicht, wenn du eine Bestimmung hast, Peter, 1013 01:22:30,533 --> 01:22:32,493 und deshalb bist du ja hier. 1014 01:22:32,660 --> 01:22:34,787 Ich sagte ja, dass ich vor all den Jahren 1015 01:22:34,954 --> 01:22:39,083 einen unablässigen Drang verspürte, Leben zu finden. 1016 01:22:39,250 --> 01:22:43,296 Aber was ich dir nicht erzählt habe: Als ich es endlich gefunden hatte, 1017 01:22:44,047 --> 01:22:45,340 war das alles so 1018 01:22:47,800 --> 01:22:49,636 enttäuschend. 1019 01:22:49,969 --> 01:22:53,473 Und in diesem Moment bin ich 1020 01:22:53,640 --> 01:22:57,352 zu einer grundlegenden Erkenntnis gelangt. 1021 01:22:58,645 --> 01:23:02,774 Mein innerstes Verlangen, anderes Leben zu finden, 1022 01:23:03,316 --> 01:23:07,487 hatte nicht den Grund, an diesem Leben teilnehmen zu wollen. 1023 01:23:09,781 --> 01:23:10,949 Peter, 1024 01:23:11,908 --> 01:23:15,119 ich habe meine Bestimmung gefunden. 1025 01:23:35,014 --> 01:23:36,349 Ich sehe sie. 1026 01:23:38,810 --> 01:23:40,645 Die Ewigkeit! 1027 01:23:40,979 --> 01:23:42,480 Oh mein Gott. 1028 01:23:53,074 --> 01:23:55,159 Wir müssen von diesem Planeten runter. 1029 01:24:08,840 --> 01:24:10,133 Oh Mann. 1030 01:24:10,300 --> 01:24:12,719 Jedenfalls, bevor ich so unhöflich unterbrochen wurde: 1031 01:24:12,886 --> 01:24:15,763 Zu dieser Zeit arbeitete ich noch bei FedEx. 1032 01:24:26,691 --> 01:24:28,735 Was sollte das denn, Junge? 1033 01:24:28,902 --> 01:24:30,987 So wie du über ihn gesprochen hast, 1034 01:24:31,154 --> 01:24:32,488 ist dieser Ego ein mieser Typ. 1035 01:24:32,655 --> 01:24:34,282 Wir sind hier, um Quill zu retten. 1036 01:24:34,449 --> 01:24:38,494 Wozu? Für Ehre? Für Liebe? 1037 01:24:38,703 --> 01:24:41,581 Nein, so was interessiert mich nicht. 1038 01:24:41,748 --> 01:24:44,042 Ich will Quill retten, um zu beweisen, ich bin besser als er. 1039 01:24:44,209 --> 01:24:47,045 Das kann ich ihm dann ewig unter die Nase reiben. 1040 01:24:48,755 --> 01:24:50,632 Wieso lachst du da jetzt? 1041 01:24:51,216 --> 01:24:55,929 Dich selbst und alle anderen kannst du verarschen, aber nicht mich. 1042 01:24:56,095 --> 01:24:57,305 Ich kenne dich ganz genau. 1043 01:24:57,472 --> 01:24:59,766 Du weißt gar nichts von mir, du Loser. 1044 01:24:59,933 --> 01:25:02,185 Ich weiß alles über dich. 1045 01:25:02,685 --> 01:25:05,063 Ich weiß, du machst auf hart und gemein, 1046 01:25:05,230 --> 01:25:06,689 und hast am meisten Schiss von allen. 1047 01:25:06,856 --> 01:25:07,690 Schnauze! 1048 01:25:07,857 --> 01:25:10,151 Du klaust Batterien, die du nicht brauchst, 1049 01:25:10,318 --> 01:25:12,904 und stößt jeden weg, der sich dir nähert, 1050 01:25:13,071 --> 01:25:14,364 denn schon ein bisschen Liebe 1051 01:25:14,531 --> 01:25:17,867 erinnert dich daran, wie groß und leer das Loch in dir ist. 1052 01:25:18,201 --> 01:25:19,452 Schnauze hab ich gesagt! 1053 01:25:19,911 --> 01:25:22,997 Für die Wissenschaftler, die dich gemacht haben, bist du nur Dreck. 1054 01:25:23,164 --> 01:25:24,457 Ich mein's ernst, Alter! 1055 01:25:24,624 --> 01:25:27,210 Genau wie meine Eltern, die mich verkauft haben, 1056 01:25:27,377 --> 01:25:29,379 ihr eigenes Baby, als Sklaven. 1057 01:25:29,879 --> 01:25:32,131 Ich kenne dich, mein Junge. 1058 01:25:32,298 --> 01:25:34,300 Weil du wie ich bist. 1059 01:25:40,849 --> 01:25:42,934 Was sind wir doch für 'n Pärchen. 1060 01:25:44,227 --> 01:25:47,272 Eins, das gegen 'nen ganzen Planeten kämpft, schätze ich. 1061 01:25:47,438 --> 01:25:50,608 Alles klar. Gut. Warte. 1062 01:25:51,025 --> 01:25:52,443 Kämpfen gegen was? 1063 01:25:56,823 --> 01:25:57,782 Wer seid ihr Typen? 1064 01:25:57,949 --> 01:25:58,908 Was ist das hier? 1065 01:25:59,075 --> 01:26:00,076 Gamora, lass sie los! 1066 01:26:00,243 --> 01:26:02,412 Die Skelette in den Höhlen, wer sind sie? 1067 01:26:02,579 --> 01:26:04,873 Du hast Angst. 1068 01:26:08,293 --> 01:26:11,171 Ich nenne es die Expansion. 1069 01:26:12,297 --> 01:26:15,592 Es ist meine Bestimmung. 1070 01:26:15,758 --> 01:26:19,262 Und jetzt ist es auch die deine. 1071 01:26:20,138 --> 01:26:21,723 Es ist wunderschön. 1072 01:26:22,849 --> 01:26:24,142 Über viele tausend Jahre 1073 01:26:24,309 --> 01:26:28,438 habe ich tausende Ableger meiner selbst gepflanzt, 1074 01:26:28,605 --> 01:26:31,316 in tausenden Welten. 1075 01:26:31,482 --> 01:26:35,278 Ich muss den einzig wahren Sinn des Lebens erfüllen. 1076 01:26:35,445 --> 01:26:37,322 Zu wachsen und sich auszubreiten, 1077 01:26:37,488 --> 01:26:40,617 alles zu bedecken, was existiert. 1078 01:26:40,783 --> 01:26:44,954 Bis alles 1079 01:26:46,247 --> 01:26:47,248 ich bin. 1080 01:26:48,041 --> 01:26:50,293 Was hat sie mit mir gemacht? 1081 01:26:50,460 --> 01:26:52,170 Sie hat mir schon alles erzählt. 1082 01:26:52,337 --> 01:26:54,797 Ich hatte nur ein einziges Problem. 1083 01:26:55,507 --> 01:27:00,553 Ein einzelner Celestial hat nicht genug Macht für solch ein Unterfangen. 1084 01:27:00,720 --> 01:27:02,847 Aber zwei Celestials, 1085 01:27:03,014 --> 01:27:06,309 das könnte funktionieren. 1086 01:27:09,062 --> 01:27:10,438 Die Leichen 1087 01:27:11,189 --> 01:27:13,608 sind seine Kinder. 1088 01:27:14,025 --> 01:27:15,318 Von all meinen Mühen 1089 01:27:15,485 --> 01:27:17,612 war es die verlockendste, 1090 01:27:17,779 --> 01:27:21,199 zu versuchen, meine DNA einer anderen Spezies einzupflanzen. 1091 01:27:21,366 --> 01:27:24,285 Ich hoffte, das Resultat einer solchen Paarung hätte die 1092 01:27:24,452 --> 01:27:26,371 Kraft für die Expansion. 1093 01:27:27,372 --> 01:27:29,874 Ich ließ Yondu einige von ihnen zu mir bringen. 1094 01:27:30,041 --> 01:27:33,545 Es war gegen den Ravager-Kodex, aber ich entschädigte ihn, 1095 01:27:33,711 --> 01:27:37,298 und um ihn zu beruhigen, sagte ich, ich tue ihnen nicht weh. 1096 01:27:37,465 --> 01:27:40,093 Was auch stimmte. Sie haben nichts gespürt. 1097 01:27:40,260 --> 01:27:43,555 Aber einer nach dem anderen hat mich enttäuscht. 1098 01:27:43,721 --> 01:27:47,559 Keiner von ihnen trug die Celestial-Gene in sich. 1099 01:27:47,725 --> 01:27:48,977 Bis auf dich, Peter. 1100 01:27:50,186 --> 01:27:52,772 Von all meinen Nachkommen 1101 01:27:52,939 --> 01:27:57,026 hast du als Einziger die Verbindung zu dem Licht. 1102 01:27:57,193 --> 01:28:00,071 Wir müssen Peter finden und von diesem Planeten runter. 1103 01:28:00,238 --> 01:28:02,824 Ego hat ihn inzwischen sicher auf seine Seite gezogen. 1104 01:28:04,033 --> 01:28:05,410 -Dann verschwinden wir eben. -Nein! 1105 01:28:05,577 --> 01:28:07,829 -Er ist unser Freund. -Alles was ihr tut, 1106 01:28:07,996 --> 01:28:10,164 ist, euch anzuschreien. Ihr seid keine Freunde. 1107 01:28:10,331 --> 01:28:11,708 Du hast Recht. 1108 01:28:12,250 --> 01:28:13,376 Wir sind eine Familie. 1109 01:28:15,211 --> 01:28:16,838 Wir lassen niemanden zurück. 1110 01:28:20,216 --> 01:28:21,593 Außer dich vielleicht. 1111 01:28:22,093 --> 01:28:23,595 Oh mein Gott. 1112 01:28:24,262 --> 01:28:26,347 Zum ersten Mal seit ich existiere, 1113 01:28:26,514 --> 01:28:29,559 bin ich tatsächlich nicht mehr allein! 1114 01:28:34,981 --> 01:28:36,274 Was ist denn, Sohn? 1115 01:28:39,527 --> 01:28:40,778 Meine Freunde. 1116 01:28:42,030 --> 01:28:46,075 Weißt du, das ist der Sterbliche in dir, Peter. 1117 01:28:46,618 --> 01:28:47,493 Ja. 1118 01:28:47,660 --> 01:28:50,747 Wir stehen über solchen Dingen. 1119 01:28:50,914 --> 01:28:51,915 Ja. 1120 01:28:54,334 --> 01:28:55,543 Aber meine Mutter ... 1121 01:28:58,421 --> 01:29:00,757 Du sagtest, du hast meine Mutter geliebt. 1122 01:29:00,924 --> 01:29:02,425 Und das habe ich auch. 1123 01:29:03,676 --> 01:29:08,556 Mein Butterblümchen, die alle Texte zu allen Songs kannte, die im Radio liefen. 1124 01:29:10,350 --> 01:29:13,019 Ich kehrte zur Erde zurück, um sie zu sehen. Dreimal. 1125 01:29:13,186 --> 01:29:15,730 Und ich wusste, ein viertes Mal 1126 01:29:15,897 --> 01:29:17,440 würde ich nicht fortgehen. 1127 01:29:18,566 --> 01:29:20,109 Die Expansion, 1128 01:29:21,528 --> 01:29:23,863 der Grund für meine Existenz, wäre beendet. 1129 01:29:24,030 --> 01:29:26,074 Also tat ich, was nötig war. 1130 01:29:28,868 --> 01:29:32,372 Es brach mir das Herz, den Tumor in ihren Kopf zu pflanzen. 1131 01:29:36,876 --> 01:29:37,710 Was? 1132 01:29:37,877 --> 01:29:39,420 Schon gut, 1133 01:29:39,587 --> 01:29:41,339 ich weiß, das klingt mies. 1134 01:29:52,058 --> 01:29:56,729 Für wen zur Hölle hältst du dich? 1135 01:29:56,896 --> 01:29:58,523 Du hast meine Mutter umgebracht! 1136 01:29:58,690 --> 01:29:59,732 Ich habe 1137 01:29:59,899 --> 01:30:01,651 so sehr versucht, 1138 01:30:01,818 --> 01:30:03,194 eine Form zu finden, 1139 01:30:03,361 --> 01:30:05,738 die dir zusagt. 1140 01:30:05,905 --> 01:30:08,324 Und das ist der Dank dafür? 1141 01:30:10,034 --> 01:30:12,579 Du musst langsam erwachsen werden. 1142 01:30:16,666 --> 01:30:18,918 Ich wollte, dass wir das zusammen tun. 1143 01:30:19,085 --> 01:30:24,591 Aber du musst wohl erst die nächsten tausend Jahre als Batterie verbringen. 1144 01:30:26,176 --> 01:30:27,969 Endlich! Rocket? 1145 01:30:28,136 --> 01:30:30,847 Behalte den Sender dicht bei dir, damit ich dich finde. 1146 01:30:31,014 --> 01:30:34,184 Wir sind in 'ner alten Rostlaube, mit der Yondu mal 1147 01:30:34,350 --> 01:30:35,643 die Bank von A'askavaria geknackt hat. 1148 01:30:35,810 --> 01:30:36,686 Ego ist gestört. 1149 01:30:36,853 --> 01:30:38,271 Ich weiß. Macht euch bereit. 1150 01:30:38,438 --> 01:30:39,856 Abkoppeln, Kraglin. 1151 01:30:58,458 --> 01:30:59,584 Nein! 1152 01:31:10,678 --> 01:31:13,556 Aber mein Leben, meine Liebe 1153 01:31:13,723 --> 01:31:15,934 Meine Frau ist die See 1154 01:31:18,019 --> 01:31:19,145 Peter, 1155 01:31:19,938 --> 01:31:22,273 das hier ist die See. 1156 01:32:05,441 --> 01:32:07,110 Hey du Vollidiot! 1157 01:32:17,370 --> 01:32:18,872 Was ist das? 1158 01:32:26,379 --> 01:32:28,339 Weg da, dümmerer, kleinerer Groot! 1159 01:32:33,094 --> 01:32:35,763 Ich hab doch gesagt, irgendwas stimmt hier nicht. 1160 01:32:35,930 --> 01:32:38,224 "Ich hab's doch gesagt" ist genau das, was ich jetzt brauche. 1161 01:32:38,391 --> 01:32:40,059 Aber ich bin zurückgekommen, oder? 1162 01:32:40,727 --> 01:32:42,020 Wegen der unausgesprochenen Sache. 1163 01:32:42,187 --> 01:32:44,230 Es gibt keine unausgesprochene Sache. 1164 01:32:44,397 --> 01:32:46,065 Was sollte das? Du hättest uns umbringen können! 1165 01:32:46,774 --> 01:32:48,318 "Danke, Rocket"? 1166 01:32:48,484 --> 01:32:49,652 Wir hatten alles unter Kontrolle. 1167 01:32:49,819 --> 01:32:52,155 Hatten wir nicht. Das ist nur eine Erweiterung 1168 01:32:52,322 --> 01:32:54,449 seines wahren Ichs. Er wird bald zurück sein. 1169 01:32:54,616 --> 01:32:55,867 Was macht Schlumpfine hier? 1170 01:32:56,034 --> 01:32:57,869 Was immer ich muss, um nach Hause zu kommen. 1171 01:32:58,036 --> 01:32:59,287 Sie wollte mich ermorden! 1172 01:32:59,454 --> 01:33:01,289 Ich hab dich gerettet, du dämlicher Fuchs! 1173 01:33:01,456 --> 01:33:02,874 Er ist kein Fuchs. 1174 01:33:03,041 --> 01:33:05,084 -Ich bin Groot. -Ich bin auch kein Waschbrett. 1175 01:33:05,251 --> 01:33:06,252 Ich bin Groot. 1176 01:33:06,419 --> 01:33:07,962 Waschbär. Ist doch egal. 1177 01:33:11,382 --> 01:33:12,717 Wie töten wir einen Celestial? 1178 01:33:12,884 --> 01:33:14,302 Er hat ein Zentrum. 1179 01:33:14,469 --> 01:33:17,972 Sein Gehirn, seine Seele, das hat eine Art Schutzhülle. 1180 01:33:18,306 --> 01:33:19,349 Es ist in den Höhlen, 1181 01:33:19,516 --> 01:33:20,600 unter der Oberfläche. 1182 01:33:23,186 --> 01:33:24,479 Yondu? 1183 01:33:33,404 --> 01:33:34,656 Schubdüsen ausgefallen. 1184 01:33:35,156 --> 01:33:36,908 Zum Glück war ich früher so dünn. 1185 01:33:37,075 --> 01:33:38,910 Sonst hättest du mich diesem Irren ausgeliefert. 1186 01:33:39,077 --> 01:33:41,496 Denkst du, deswegen hab ich dich behalten, du Idiot? 1187 01:33:41,663 --> 01:33:43,122 Hast du mir so erzählt, du alte Pfeife. 1188 01:33:43,790 --> 01:33:45,875 Als ich das von den anderen Kindern erfuhr, 1189 01:33:46,042 --> 01:33:47,627 konnte ich dich nicht mehr zu ihm bringen. 1190 01:33:47,794 --> 01:33:49,337 Du sagtest, du würdest mich essen. 1191 01:33:49,504 --> 01:33:51,047 War doch bloß Spaß! 1192 01:33:51,840 --> 01:33:53,007 Nicht für mich! 1193 01:33:53,174 --> 01:33:54,342 Ihr habt echt Probleme. 1194 01:33:54,509 --> 01:33:56,386 Klar hab ich Probleme. 1195 01:33:57,220 --> 01:34:00,056 Das ist mein durchgeknallter Vater! 1196 01:34:00,223 --> 01:34:01,808 Schubdüsen wieder klar. 1197 01:34:15,405 --> 01:34:17,574 -Eigentlich wollen wir nach oben! -Geht nicht! 1198 01:34:17,740 --> 01:34:20,326 Ego will das Universum ausradieren. 1199 01:34:20,493 --> 01:34:21,786 Wir müssen ihn vernichten. 1200 01:34:21,953 --> 01:34:22,620 Rocket! 1201 01:34:22,787 --> 01:34:23,538 Alles klar! 1202 01:34:37,677 --> 01:34:39,512 Wir retten also wieder die Galaxie? 1203 01:34:39,679 --> 01:34:40,763 Sieht so aus. 1204 01:34:40,930 --> 01:34:42,015 Der Hammer! 1205 01:34:44,017 --> 01:34:46,227 Wir können die Preise richtig hochschrauben 1206 01:34:46,394 --> 01:34:47,979 als zweifache Galaxie-Retter. 1207 01:34:48,146 --> 01:34:50,732 Ich fass' es nicht, dass du an so was denkst. 1208 01:34:50,899 --> 01:34:53,651 War nur so'n Gedanke, Mann. Ich dachte, wir sind Freunde. 1209 01:34:53,818 --> 01:34:56,112 Klar mach ich mir Sorgen um die Planeten, die Gebäude, 1210 01:34:56,279 --> 01:34:58,114 und all die Tiere auf den Planeten. 1211 01:34:58,281 --> 01:34:59,490 Und die Leute. 1212 01:35:01,284 --> 01:35:05,455 Das Grummelhundchen ist so süß, ich sterbe. 1213 01:35:43,159 --> 01:35:44,160 Piloten, 1214 01:35:44,327 --> 01:35:45,662 die Kampfeinheiten starten. 1215 01:35:47,830 --> 01:35:51,918 Unsere Sensoren orten die Batterien unter der Oberfläche des Planeten. 1216 01:35:53,753 --> 01:35:54,754 Sturzflug! 1217 01:36:11,729 --> 01:36:13,231 Captain? 1218 01:36:13,982 --> 01:36:15,400 Captain? 1219 01:36:20,363 --> 01:36:22,115 Warum wollte Ego dich hier haben? 1220 01:36:22,574 --> 01:36:24,284 Er braucht meine genetische Verbindung zu dem Licht, 1221 01:36:24,450 --> 01:36:26,578 um das Universum zerstören zu können. 1222 01:36:26,744 --> 01:36:28,997 Er wollte mir beibringen, die Macht zu kontrollieren. 1223 01:36:29,163 --> 01:36:30,290 Und konntest du's? 1224 01:36:30,456 --> 01:36:31,624 Ein bisschen. 1225 01:36:31,791 --> 01:36:32,959 Ich hab 'nen Ball gemacht. 1226 01:36:33,126 --> 01:36:34,169 Einen Ball? 1227 01:36:34,335 --> 01:36:37,714 Ich hab echt nachgedacht, aber mehr ist mir nicht eingefallen. 1228 01:36:37,881 --> 01:36:39,132 "Nachgedacht"? 1229 01:36:39,299 --> 01:36:41,342 Glaubst du, ich lasse diesen Pfeil 1230 01:36:41,509 --> 01:36:42,927 mit meinem Verstand fliegen? 1231 01:37:05,033 --> 01:37:06,034 Da. 1232 01:37:06,201 --> 01:37:08,161 Das ist Egos Kern. 1233 01:37:10,538 --> 01:37:12,165 Die Kruste ist dick, Rocket. 1234 01:37:12,332 --> 01:37:13,958 Ich krieg' das hin. 1235 01:37:20,340 --> 01:37:21,674 Wir müssen uns beeilen. 1236 01:37:21,841 --> 01:37:23,968 Ego braucht nicht lange, um uns zu finden. 1237 01:37:28,181 --> 01:37:29,390 Halt es ruhig. 1238 01:37:35,897 --> 01:37:37,982 Wenn wir bis ins Zentrum bohren, töten wir ihn! 1239 01:37:44,364 --> 01:37:45,698 Captain? 1240 01:37:46,032 --> 01:37:47,033 Was ist, Kraglin? 1241 01:37:47,200 --> 01:37:49,244 Erinnerst du dich an diese Ayesha-Braut? 1242 01:37:49,702 --> 01:37:50,870 Ja, wieso? 1243 01:37:51,871 --> 01:37:52,914 Ach du Scheiße! 1244 01:38:13,685 --> 01:38:15,395 Warum schießt du nicht mit den Lasern? 1245 01:38:15,770 --> 01:38:17,480 Sie haben den Generator erwischt. 1246 01:38:17,647 --> 01:38:20,400 Ich glaub, ich hab noch 'nen kleinen Zünder dabei. 1247 01:38:20,567 --> 01:38:22,151 Ein Zünder ist wertlos ohne Sprengstoff. 1248 01:38:22,318 --> 01:38:23,903 Tja, wir haben die hier. 1249 01:38:24,571 --> 01:38:26,573 Ist das Ding stark genug, um Ego zu vernichten? 1250 01:38:26,739 --> 01:38:28,658 Wenn ja, löst es 'ne Kettenreaktion 1251 01:38:28,825 --> 01:38:30,493 in seinem ganzen Nervensystem aus. 1252 01:38:30,660 --> 01:38:31,411 Das heißt was? 1253 01:38:31,578 --> 01:38:33,204 Der ganze Planet explodiert. 1254 01:38:33,371 --> 01:38:34,873 Wir müssen dann schnell weg. 1255 01:38:35,039 --> 01:38:36,541 Ich hab 'nen Timer gebastelt. 1256 01:38:37,500 --> 01:38:38,710 Los! 1257 01:38:52,807 --> 01:38:54,601 Da kommt er. 1258 01:38:56,019 --> 01:38:57,812 Kannst du ihn nicht einschlafen lassen? 1259 01:38:58,188 --> 01:39:00,607 Wenn er es will. Er ist zu mächtig. 1260 01:39:00,773 --> 01:39:02,192 Ich kann nicht. 1261 01:39:02,609 --> 01:39:04,485 Du musst nicht an dich selbst glauben, 1262 01:39:05,195 --> 01:39:07,322 denn ich glaube an dich. 1263 01:39:19,626 --> 01:39:20,293 Schlaf! 1264 01:39:28,009 --> 01:39:29,594 Ich hätte nie gedacht, dass sie das kann. 1265 01:39:29,761 --> 01:39:32,013 So schwach und schmächtig wie sie ist. 1266 01:39:32,931 --> 01:39:36,017 Ich weiß nicht, wie lange ich ihn noch aufhalten kann. 1267 01:39:39,145 --> 01:39:40,813 Das Metall ist zu dick. 1268 01:39:40,980 --> 01:39:44,317 Wir müssen die Bombe in Egos Kern zünden. 1269 01:39:44,484 --> 01:39:46,861 Und unsere fetten Hintern passen nie durch diese Löcher. 1270 01:39:47,570 --> 01:39:48,530 Tja ... 1271 01:39:51,157 --> 01:39:53,034 Das ist 'ne bescheuerte Idee. 1272 01:39:53,201 --> 01:39:55,578 Aber die einzige, die uns noch bleibt. 1273 01:39:56,538 --> 01:39:57,956 Nicht zu fassen. 1274 01:39:58,122 --> 01:40:00,458 "Rocket, tu dies. Rocket, tu das." 1275 01:40:01,960 --> 01:40:03,419 Was für'n Tag. 1276 01:40:11,010 --> 01:40:14,556 Also zuerst legst du diesen Schalter um, dann den hier. 1277 01:40:14,722 --> 01:40:15,932 Das aktiviert sie. 1278 01:40:16,099 --> 01:40:17,934 Dann drückst du diesen Knopf, 1279 01:40:18,101 --> 01:40:21,145 dann hast du fünf Minuten, um abzuhauen. 1280 01:40:21,312 --> 01:40:22,689 Also, egal, was du tust, 1281 01:40:23,231 --> 01:40:25,650 drück nicht auf diesen Knopf. 1282 01:40:25,817 --> 01:40:29,404 Dann geht nämlich sofort die Bombe hoch und wir sind alle tot. 1283 01:40:29,571 --> 01:40:31,990 Wiederhole, was ich grad gesagt hab. 1284 01:40:32,156 --> 01:40:33,950 Ich bin Groot. 1285 01:40:34,117 --> 01:40:36,077 -Ich bin Groot. -Richtig. 1286 01:40:36,244 --> 01:40:37,453 -Ich bin Groot. -Nein! 1287 01:40:37,787 --> 01:40:40,164 Nein, das ist der Knopf, der uns alle umbringt! 1288 01:40:40,331 --> 01:40:41,332 Versuch's nochmal. 1289 01:40:44,335 --> 01:40:46,171 Ich bin Groot. 1290 01:40:46,337 --> 01:40:48,381 Ich bin Groot. 1291 01:40:48,548 --> 01:40:49,465 Ich bin Groot. 1292 01:40:49,632 --> 01:40:51,467 Ist doch genau dasselbe! 1293 01:40:51,634 --> 01:40:53,219 Wie ist das denn möglich? 1294 01:40:53,386 --> 01:40:55,597 Welchen Knopf sollst du drücken? 1295 01:40:55,763 --> 01:40:56,890 Zeig drauf. 1296 01:40:57,056 --> 01:40:58,016 Nein! 1297 01:40:58,349 --> 01:41:00,101 Du machst ihn nervös! 1298 01:41:00,268 --> 01:41:02,020 Sei still und besorg mir Klebeband! 1299 01:41:02,187 --> 01:41:03,563 Hat irgendwer Klebeband dabei? 1300 01:41:03,730 --> 01:41:05,440 Ich will den Todesknopf abkleben. 1301 01:41:05,607 --> 01:41:08,484 Ich hab keins. Ich frag mal. 1302 01:41:08,651 --> 01:41:10,111 Yondu, 1303 01:41:11,487 --> 01:41:13,656 hast du Klebeband? 1304 01:41:15,950 --> 01:41:18,995 Gamora? Hast du Klebeband? 1305 01:41:19,162 --> 01:41:20,205 Klebeband! 1306 01:41:20,371 --> 01:41:21,623 Vergiss es. 1307 01:41:23,708 --> 01:41:26,294 Drax, hast du Klebeband? 1308 01:41:27,045 --> 01:41:29,005 Ja, Kreppband geht auch. 1309 01:41:29,297 --> 01:41:32,258 Warum fragst du, ob Kreppband geht, wenn du gar keins hast? 1310 01:41:33,843 --> 01:41:34,969 Keiner hat Klebeband! 1311 01:41:35,136 --> 01:41:36,679 Nicht ein Einziger? 1312 01:41:37,055 --> 01:41:38,056 Nö! 1313 01:41:38,223 --> 01:41:39,390 Hast du Nebula gefragt? 1314 01:41:40,266 --> 01:41:40,975 Ja! 1315 01:41:41,142 --> 01:41:42,352 Ganz sicher? 1316 01:41:42,519 --> 01:41:43,811 Ich hab Yondu gefragt, 1317 01:41:43,978 --> 01:41:46,147 -und sie saß neben ihm. -Ich wusste, du lügst! 1318 01:41:46,314 --> 01:41:48,358 Du hast teure Batterien und 'ne Atombombe, 1319 01:41:48,525 --> 01:41:50,902 wenn einer Klebeband haben sollte, dann du! 1320 01:41:51,069 --> 01:41:54,572 Genau das meine ich! Immer muss ich alles machen! 1321 01:41:54,781 --> 01:41:57,283 Du verplemperst nur Zeit! 1322 01:42:03,623 --> 01:42:05,625 Wir werden alle sterben. 1323 01:42:07,293 --> 01:42:09,462 Die Heck-Düsen sind wieder ausgefallen! 1324 01:42:09,629 --> 01:42:12,423 Ohne den Generator sind wir erledigt! 1325 01:42:25,687 --> 01:42:26,938 Guardians, 1326 01:42:27,730 --> 01:42:29,399 vielleicht ist es euch ein Trost, 1327 01:42:29,566 --> 01:42:32,235 dass euer Tod nicht umsonst sein wird. 1328 01:42:32,735 --> 01:42:34,404 Er wird all jenen eine Warnung sein, 1329 01:42:34,571 --> 01:42:36,823 die versuchen, uns zu hintergehen. 1330 01:42:37,365 --> 01:42:40,159 Legt euch nicht mit den Sovereign an. 1331 01:42:43,913 --> 01:42:44,998 Das wird wehtun. 1332 01:42:45,164 --> 01:42:46,791 Immer diese Versprechungen. 1333 01:42:57,135 --> 01:42:57,969 Hey! 1334 01:43:09,772 --> 01:43:10,773 Nein! 1335 01:43:11,357 --> 01:43:13,484 Nein! Nein! Nein! 1336 01:43:18,948 --> 01:43:19,949 Wir explodieren gleich! 1337 01:43:25,205 --> 01:43:27,248 Peter! Nein! 1338 01:43:47,060 --> 01:43:47,977 Was? 1339 01:43:48,394 --> 01:43:50,396 Du siehst aus wie Mary Poppins. 1340 01:43:50,563 --> 01:43:51,981 Ist der cool? 1341 01:43:53,775 --> 01:43:55,485 Scheiße, ja, der ist cool. 1342 01:43:56,152 --> 01:43:58,112 Ich bin Mary Poppins, Leute! 1343 01:44:25,431 --> 01:44:27,517 Mantis, Achtung! 1344 01:44:39,571 --> 01:44:41,239 Sie ist nur bewusstlos. 1345 01:44:57,213 --> 01:44:58,756 Wie lange, bis die Bombe hochgeht? 1346 01:44:58,923 --> 01:45:01,259 Wenn Groot uns nicht alle schon vorher umbringt, 1347 01:45:01,426 --> 01:45:02,677 in etwa sechs Minuten. 1348 01:45:07,640 --> 01:45:10,143 Kraglin, du musst uns mit dem Quadranten rausholen. 1349 01:45:10,310 --> 01:45:11,311 In fünf Minuten. 1350 01:45:11,477 --> 01:45:12,645 Aye, Captain. 1351 01:45:16,482 --> 01:45:18,401 Einer muss da oben sein, wenn Kraglin eintrifft. 1352 01:45:19,694 --> 01:45:21,237 Drax, nimm Mantis mit. 1353 01:45:24,073 --> 01:45:25,450 Meine Brustwarzen! 1354 01:45:33,583 --> 01:45:34,918 Gamora! 1355 01:45:38,546 --> 01:45:39,672 Peter! 1356 01:46:05,907 --> 01:46:07,325 Vergiss es. 1357 01:46:07,700 --> 01:46:11,579 Komm, Peter. Ich weiß, das ist nicht, was du willst. 1358 01:46:13,581 --> 01:46:18,086 Was wäre ich für ein Vater, wenn ich dich so entscheiden ließe? 1359 01:46:49,617 --> 01:46:53,246 Bald, Peter, werden wir alles sein, was existiert. 1360 01:46:53,913 --> 01:46:57,125 Also hör auf, mich wütend zu machen! 1361 01:47:17,228 --> 01:47:18,855 Wir müssen rauf zum Treffpunkt! 1362 01:47:26,946 --> 01:47:27,947 Los! 1363 01:49:27,400 --> 01:49:28,985 Ich sagte dir, 1364 01:49:29,152 --> 01:49:33,072 ich will das nicht allein tun. 1365 01:49:36,284 --> 01:49:37,285 Du kannst deiner 1366 01:49:37,452 --> 01:49:41,789 Bestimmung nicht entgehen. Das Universum hat es so vorgesehen. 1367 01:49:50,882 --> 01:49:52,675 Treten Sie alle zurück! 1368 01:49:52,884 --> 01:49:53,885 Was ist das? 1369 01:50:09,567 --> 01:50:11,861 So muss es nicht sein, Peter. 1370 01:50:13,905 --> 01:50:17,033 Warum zerstörst du unsere Chance? 1371 01:50:19,661 --> 01:50:22,789 Tu nicht so, als wärst du nicht, was du bist. 1372 01:50:24,707 --> 01:50:25,708 Der Eine aus Milliarden. 1373 01:50:27,418 --> 01:50:29,254 Trilliarden. Oder noch mehr. 1374 01:50:31,589 --> 01:50:35,969 Welche größere Bedeutung könnte das Leben noch anbieten? 1375 01:50:38,638 --> 01:50:42,809 Ich benutze nicht den Verstand, um den Pfeil fliegen zu lassen, Junge! 1376 01:50:43,309 --> 01:50:45,186 Sondern mein Herz. 1377 01:51:20,430 --> 01:51:24,225 Du hast meine Mom getötet und meinen Walkman kaputtgemacht. 1378 01:52:04,474 --> 01:52:07,268 Groot? Wenn du mich hörst, beeil dich! 1379 01:52:07,435 --> 01:52:10,688 Ich weiß nicht, wie lange Quill ihn noch ablenken kann! 1380 01:52:11,064 --> 01:52:12,649 Groot, mach schnell! 1381 01:53:08,413 --> 01:53:10,665 Yondu, wir explodieren gleich! 1382 01:53:10,832 --> 01:53:12,292 Los, zum Schiff! 1383 01:53:12,458 --> 01:53:13,501 Nicht ohne Quill! 1384 01:53:13,668 --> 01:53:15,837 Kümmer du dich um das Bäumchen! 1385 01:53:17,088 --> 01:53:18,882 Nicht ohne dich! 1386 01:53:20,049 --> 01:53:23,344 Ich hab nichts im Leben niemals was Gutes getan. 1387 01:53:26,723 --> 01:53:28,933 Gib mir diese Chance. 1388 01:53:39,152 --> 01:53:41,654 Ein Raumanzug und ein Raketengurt. 1389 01:53:41,821 --> 01:53:43,990 Von beidem hab ich nur eins. 1390 01:53:56,252 --> 01:53:57,921 Ich bin Groot. 1391 01:53:58,671 --> 01:53:59,756 Was sagt er? 1392 01:54:01,382 --> 01:54:05,595 "Willkommen bei den verdammten Guardians of the Galaxy." 1393 01:54:06,179 --> 01:54:08,556 Er hat nur nicht "verdammt" gesagt. 1394 01:54:14,812 --> 01:54:15,897 Bis dann, Bäumchen. 1395 01:54:17,815 --> 01:54:21,444 Wir müssen dringend mal über deinen Wortschatz reden. 1396 01:55:16,082 --> 01:55:17,083 Wo ist Peter? 1397 01:55:17,834 --> 01:55:19,836 Rocket, wo ist er? 1398 01:55:20,587 --> 01:55:21,546 Rocket. 1399 01:55:21,713 --> 01:55:23,298 Sieh mich an! Wo ist er? 1400 01:55:29,679 --> 01:55:32,056 Nein. Ich gehe nicht ohne ihn. 1401 01:55:39,022 --> 01:55:40,023 Tut mir leid. 1402 01:55:40,857 --> 01:55:43,693 Ich kann ertrags nicht mehr als einen Freund pro Tag zu verlieren. 1403 01:55:44,235 --> 01:55:45,236 Kraglin, los! 1404 01:55:46,070 --> 01:55:47,071 Warte, 1405 01:55:47,822 --> 01:55:49,407 ist Quill wieder da? 1406 01:55:50,909 --> 01:55:53,453 Rocket, wo ist Quill? 1407 01:55:54,495 --> 01:55:57,916 Rocket, wo ist Quill? 1408 01:55:58,917 --> 01:56:00,168 Rocket! 1409 01:56:01,252 --> 01:56:02,086 Wo ist Quill? 1410 01:56:04,255 --> 01:56:06,257 Wo ist Quill? 1411 01:56:14,474 --> 01:56:16,726 Nein, wir müssen es aufhalten. 1412 01:56:21,898 --> 01:56:22,899 Nein. Aufhören. 1413 01:56:23,691 --> 01:56:25,318 Hör mir zu! 1414 01:56:25,485 --> 01:56:27,070 Du bist ein Gott. 1415 01:56:28,488 --> 01:56:29,822 Wenn du mich umbringst, 1416 01:56:29,989 --> 01:56:32,617 bist du nur noch wie jeder andere. 1417 01:56:33,660 --> 01:56:35,286 Was ist so falsch daran? 1418 01:56:35,453 --> 01:56:36,454 Nein! 1419 01:57:27,088 --> 01:57:30,842 Er war vielleicht dein Erzeuger, aber er war nicht dein Vater. 1420 01:57:35,180 --> 01:57:37,515 Ich hab alles falsch gemacht. 1421 01:57:38,600 --> 01:57:40,894 Ich hab echt Glück, dass du mein Junge bist. 1422 01:57:44,647 --> 01:57:45,982 Was? 1423 01:57:57,744 --> 01:57:58,912 Yondu, was tust du? 1424 01:57:59,078 --> 01:58:00,246 Das darfst du nicht. 1425 01:58:00,788 --> 01:58:02,540 Yondu! 1426 01:58:08,296 --> 01:58:09,881 Nein! 1427 01:59:18,700 --> 01:59:20,118 Ich hab Gamora erzählt, 1428 01:59:20,285 --> 01:59:24,205 dass ich als Kind immer so getan hab, als wäre David Hasselhoff mein Dad. 1429 01:59:26,958 --> 01:59:29,669 Er ist ein Sänger und Schauspieler von der Erde, 'n berühmter Typ. 1430 01:59:31,171 --> 01:59:33,089 Aber vorhin fiel mir auf: 1431 01:59:34,299 --> 01:59:38,428 Yondu hatte kein sprechendes Auto, aber einen fliegenden Pfeil. 1432 01:59:39,012 --> 01:59:41,139 Er hatte nicht die Stimme eines Engels, 1433 01:59:41,306 --> 01:59:43,600 aber pfeifen konnte er wie einer. 1434 01:59:43,766 --> 01:59:47,270 Beide, Yondu und Hasselhoff, haben saustarke Abenteuer erlebt, 1435 01:59:47,437 --> 01:59:49,939 und hatten heiße Frauen, 1436 01:59:50,106 --> 01:59:52,108 und kämpften gegen Roboter. 1437 01:59:54,777 --> 01:59:58,781 Schätze, am Ende war David Hasselhoff doch irgendwie mein Dad. 1438 01:59:58,948 --> 02:00:00,116 Nur, dass du es warst, Yondu. 1439 02:00:06,706 --> 02:00:08,625 Ich hatte 'nen ziemlich coolen Dad. 1440 02:00:11,628 --> 02:00:14,297 Was ich damit sagen will, ist, 1441 02:00:15,298 --> 02:00:19,969 manchmal ist das, wonach du dein ganzes Leben suchst, 1442 02:00:22,305 --> 02:00:24,641 schon längst an deiner Seite. 1443 02:00:24,807 --> 02:00:26,643 Und du merkst es gar nicht. 1444 02:00:38,696 --> 02:00:40,156 Ich bin Groot. 1445 02:00:41,533 --> 02:00:43,326 Ja, er hat dich Bäumchen genannt. 1446 02:00:45,703 --> 02:00:47,038 Nebula! 1447 02:00:52,001 --> 02:00:54,003 Ich war ein Kind, wie du. 1448 02:00:54,838 --> 02:00:59,008 Ich musste jeden Tag versuchen, den nächsten Tag noch zu erleben. 1449 02:00:59,175 --> 02:01:02,136 Und ich hab nie darüber nachgedacht, was Thanos dir antat. 1450 02:01:02,303 --> 02:01:04,055 Ich will es wiedergutmachen. 1451 02:01:04,222 --> 02:01:05,640 Es gibt Mädchen wie dich, 1452 02:01:05,807 --> 02:01:08,643 überall im Universum, die in Gefahr sind. 1453 02:01:11,312 --> 02:01:12,856 Bleib bei uns und hilf ihnen. 1454 02:01:13,481 --> 02:01:15,859 Ich helfe ihnen, indem ich Thanos töte. 1455 02:01:16,025 --> 02:01:18,027 Ich weiß nicht, ob das möglich ist. 1456 02:01:32,917 --> 02:01:35,044 Du wirst immer meine Schwester sein. 1457 02:02:19,422 --> 02:02:20,256 Pete! 1458 02:02:24,052 --> 02:02:25,803 Der Captain hat das aus einem Ramschladen. 1459 02:02:25,970 --> 02:02:28,806 Er sagte, irgendwann kämst du zum Rudel zurück. 1460 02:02:30,600 --> 02:02:31,768 Was ist das? 1461 02:02:31,935 --> 02:02:32,894 Nennt sich Zune. 1462 02:02:33,061 --> 02:02:34,771 Damit hört man jetzt auf der Erde Musik. 1463 02:02:34,938 --> 02:02:36,481 Sind 300 Songs drauf. 1464 02:02:36,648 --> 02:02:38,942 300 Songs? 1465 02:02:44,072 --> 02:02:45,240 Warte. 1466 02:02:51,287 --> 02:02:53,122 Rocket hat die Teile wieder zusammengesetzt. 1467 02:02:53,289 --> 02:02:55,750 Yondu hätte gewollt, dass du ihn bekommst. 1468 02:02:59,170 --> 02:03:00,505 Danke. 1469 02:03:02,340 --> 02:03:03,633 Captain. 1470 02:04:15,705 --> 02:04:17,040 Sie sind gekommen. 1471 02:04:25,048 --> 02:04:26,508 Was ist das? 1472 02:04:27,175 --> 02:04:31,304 Ich hab Yondus Ravager-Kumpels erzählt, was er getan hat. 1473 02:04:34,891 --> 02:04:36,726 Das ist 'ne Ravager-Bestattung. 1474 02:04:54,160 --> 02:04:55,078 Ja! 1475 02:05:04,546 --> 02:05:06,422 Er hat uns doch nicht enttäuscht, Captain. 1476 02:05:07,382 --> 02:05:09,175 Nein, hat er nicht, mein Junge. 1477 02:05:10,176 --> 02:05:11,594 Hat er nicht. 1478 02:05:18,268 --> 02:05:21,688 Leb wohl, alter Freund. 1479 02:05:23,898 --> 02:05:28,736 Yondu Udonta, ich sehe dich in den Sternen. 1480 02:05:32,782 --> 02:05:34,784 Er hat sie nicht vergrault. 1481 02:05:34,951 --> 02:05:36,035 Nein. 1482 02:05:37,078 --> 02:05:39,205 Obwohl er sie angeschrien hat. 1483 02:05:39,372 --> 02:05:40,874 Und immer gemein war. 1484 02:05:43,459 --> 02:05:45,587 Und Batterien geklaut hat, die er nicht brauchte. 1485 02:05:51,217 --> 02:05:52,760 Natürlich nicht. 1486 02:06:16,993 --> 02:06:18,161 Was? 1487 02:06:18,828 --> 02:06:19,954 Nur eine 1488 02:06:22,624 --> 02:06:25,335 unausgesprochene Sache. 1489 02:06:34,427 --> 02:06:36,513 Das ist wunderschön. 1490 02:06:38,014 --> 02:06:39,182 In der Tat. 1491 02:06:40,683 --> 02:06:42,852 Und du bist es auch. 1492 02:06:44,812 --> 02:06:46,022 Jedenfalls innerlich. 1493 02:07:15,552 --> 02:07:19,013 DIE GUARDIANS OF THE GALAXY 1494 02:07:19,180 --> 02:07:22,225 KOMMEN ZURÜCK 1495 02:08:42,138 --> 02:08:43,223 Ein Jammer, 1496 02:08:43,389 --> 02:08:47,769 dass erst der Verlust von Yondu uns alle wieder zusammenbringt. 1497 02:08:47,936 --> 02:08:51,147 Aber er wäre stolz, zu sehen, dass wir wieder ein Team sind. 1498 02:08:51,814 --> 02:08:52,815 Bin dabei. 1499 02:08:52,982 --> 02:08:53,942 Sowas von. 1500 02:08:54,108 --> 02:08:56,152 Ich hab euch so vermisst, Leute. 1501 02:08:56,319 --> 02:08:57,570 Scheiße, ja. 1502 02:09:00,615 --> 02:09:02,617 Wollen wir irgend 'n Scheiß klauen? 1503 02:11:21,714 --> 02:11:23,633 Hohepriesterin, der Rat wartet. 1504 02:11:24,884 --> 02:11:27,971 Sie haben Sorge, dass ich unsere Ressourcen verschwendet habe. 1505 02:11:32,642 --> 02:11:35,603 Wenn sie sehen, was ich hier erschaffen habe, 1506 02:11:35,770 --> 02:11:37,814 wird ihr Zorn verfliegen. 1507 02:11:38,982 --> 02:11:41,985 Ist das eine neue Art Gebärkapsel? 1508 02:11:43,403 --> 02:11:44,612 Das, mein Kind, 1509 02:11:44,779 --> 02:11:46,739 ist der nächste Schritt in unserer Evolution. 1510 02:11:46,906 --> 02:11:49,951 Mächtiger, schöner, 1511 02:11:50,118 --> 02:11:54,289 fähiger zur Vernichtung der Guardians of the Galaxy. 1512 02:11:56,833 --> 02:11:59,419 Ich denke, ich nenne ihn 1513 02:12:01,171 --> 02:12:02,672 Adam. 1514 02:14:05,211 --> 02:14:06,045 Alter. 1515 02:14:06,921 --> 02:14:08,464 Ist das dein Ernst? 1516 02:14:08,631 --> 02:14:10,550 Räum dein Zimmer auf. Ist ja der totale Saustall. 1517 02:14:10,717 --> 02:14:12,135 Ich bin Groot. 1518 02:14:12,302 --> 02:14:14,220 Ich bin nicht langweilig. Du bist langweilig. 1519 02:14:14,387 --> 02:14:15,305 Weißt du, was langweilig ist? 1520 02:14:15,471 --> 02:14:18,558 Da zu sitzen und bloß dieses blöd machende Spiel zu spielen. 1521 02:14:18,725 --> 02:14:22,437 Mich langweilt, dass ich jeden Tag über dein Unterholz stolpere! 1522 02:14:22,896 --> 02:14:24,063 Ich bin nicht langweilig! 1523 02:14:24,230 --> 02:14:25,315 Ich bin Groot. 1524 02:14:26,983 --> 02:14:29,485 Jetzt weiß ich, wie Yondu sich gefühlt hat. 1525 02:15:05,271 --> 02:15:07,482 In diesen mühsamen Zeiten 1526 02:15:08,608 --> 02:15:10,693 merkt euch eins. 1527 02:15:11,277 --> 02:15:15,323 Wir. Sind. Groot. 1528 02:15:18,618 --> 02:15:19,786 Hey, Leute. 1529 02:15:19,953 --> 02:15:21,621 Wartet, wo wollt ihr hin? 1530 02:15:21,788 --> 02:15:24,207 Ihr solltet mich doch nach Hause bringen. 1531 02:15:24,374 --> 02:15:26,000 Wie komm ich jetzt hier weg? 1532 02:15:26,167 --> 02:15:27,377 Hey! Ach, verflixt. 1533 02:15:27,544 --> 02:15:30,296 Ich hab noch so viele Geschichten zu erzählen. 1534 02:15:30,463 --> 02:15:31,714 Och, Leute. 1535 02:15:31,881 --> 02:15:34,217 Ach, verflixt.