1 00:00:06,424 --> 00:00:11,971 AARDE 1988 2 00:00:15,266 --> 00:00:20,271 SUPERGAVE MIX VOL. 1 3 00:00:36,913 --> 00:00:37,872 Peter... 4 00:00:39,499 --> 00:00:42,502 ...je mama wil met je praten. 5 00:00:45,004 --> 00:00:48,717 Kom, Pete. Zet dat malle ding af. 6 00:01:22,542 --> 00:01:25,837 Waarom heb je weer gevochten, schat? 7 00:01:28,381 --> 00:01:29,632 Peter? 8 00:01:30,175 --> 00:01:33,303 Omdat ze een kikkertje dood hadden gemaakt. 9 00:01:34,012 --> 00:01:36,473 Met een stok. 10 00:01:37,724 --> 00:01:40,059 Je bent net je papa. 11 00:01:40,977 --> 00:01:42,854 Je lijkt zelfs op hem. 12 00:01:44,147 --> 00:01:46,191 Hij was een engel. 13 00:01:47,692 --> 00:01:50,195 Van puur licht. -Mer? 14 00:01:50,528 --> 00:01:52,363 Je hebt toch wat voor Peter? 15 00:01:54,240 --> 00:01:55,867 Dat is waar. 16 00:01:59,037 --> 00:02:00,079 Hier... 17 00:02:01,831 --> 00:02:03,666 Ik zorg voor je, Pete. 18 00:02:08,046 --> 00:02:09,964 Maak 't open als ik er niet meer ben. 19 00:02:12,258 --> 00:02:14,052 Je opa... 20 00:02:14,886 --> 00:02:17,555 ...zal goed voor je zorgen. 21 00:02:17,806 --> 00:02:21,559 Tot je papa je komt halen. 22 00:02:25,396 --> 00:02:26,314 Hou m'n hand vast. 23 00:02:30,318 --> 00:02:31,569 Peter... 24 00:02:33,404 --> 00:02:36,366 Kom op, Pete. -Hou m'n hand vast. 25 00:02:42,580 --> 00:02:43,456 Mam...? 26 00:02:47,001 --> 00:02:49,796 Mam. Nee. -Kom mee. 27 00:02:52,298 --> 00:02:53,633 Blijf hier. Alsjeblieft. 28 00:03:35,133 --> 00:03:36,968 Mam... 29 00:04:08,082 --> 00:04:10,627 26 JAAR LATER 30 00:04:11,044 --> 00:04:16,341 MORAG VERLATEN PLANEET 31 00:06:18,629 --> 00:06:20,381 SUPERGAVE MIX VOL. 1 32 00:08:27,800 --> 00:08:28,467 Laat vallen. 33 00:08:31,554 --> 00:08:35,850 Laat vallen. -Rustig maar. Geen probleem. 34 00:08:36,726 --> 00:08:39,896 Hoe weet je hiervan? -Ik weet niet eens wat het is. 35 00:08:40,146 --> 00:08:42,523 Ik snuffel alleen maar tussen het afval. 36 00:08:42,815 --> 00:08:45,067 Maar je draagt Ravager-plunje. 37 00:08:45,318 --> 00:08:47,945 Het zijn gewoon kleren. Hou 's op, Ninja Turtle. 38 00:08:48,237 --> 00:08:51,282 Hoe heet je? -Ik heet Peter Quill, oké? 39 00:08:51,616 --> 00:08:52,950 Lopen. -Hoezo? 40 00:08:53,242 --> 00:08:55,036 Ronan heeft vragen voor je. 41 00:08:55,786 --> 00:08:58,789 Hé, ik heb nog een naam. 42 00:09:00,458 --> 00:09:02,460 Star-Lord. 43 00:09:02,793 --> 00:09:03,794 Wie...? 44 00:09:04,045 --> 00:09:06,130 Star-Lord, de legendarische outlaw. 45 00:09:07,590 --> 00:09:10,343 Jongens? -Lopen... 46 00:09:10,635 --> 00:09:11,469 Dan niet. 47 00:11:03,581 --> 00:11:05,082 Peter...? 48 00:11:09,086 --> 00:11:10,087 Wat is er gebeurd? 49 00:11:15,593 --> 00:11:17,428 Bereet. -Bereet. 50 00:11:17,636 --> 00:11:19,972 Ik zal eerlijk zijn. Ik was je helemaal vergeten. 51 00:11:43,913 --> 00:11:46,999 In het Rijk Kree zijn vandaag rellen uitgebroken... 52 00:11:47,166 --> 00:11:50,628 ...uit protest tegen het vredesverdrag tussen de keizer... 53 00:11:50,795 --> 00:11:53,255 ...en de Nova Prime van Xandar. 54 00:11:55,674 --> 00:11:57,134 Peter, oproep. 55 00:11:57,968 --> 00:11:59,637 Nee, niet doen. -Quill? 56 00:12:02,139 --> 00:12:03,391 Hé, Yondu. 57 00:12:03,641 --> 00:12:05,601 Ik zit op Morag. 58 00:12:05,810 --> 00:12:09,146 Geen Bol, geen jij. -Ik was toevallig in de buurt. 59 00:12:09,397 --> 00:12:13,234 Waar ben je nu dan? -Sorry, maar dat zeg ik niet. 60 00:12:13,484 --> 00:12:18,072 Ik heb me rot gewerkt voor deze deal. -Die twee telefoontjes? 61 00:12:18,322 --> 00:12:21,700 Zo doen we dat niet. Ravagers hebben een erecode. 62 00:12:21,951 --> 00:12:24,912 Ja, steel van iedereen. 63 00:12:25,121 --> 00:12:28,666 Toen ik je op Terra oppikte, wilden mijn jongens je opvreten. 64 00:12:28,874 --> 00:12:32,962 Ze hadden nog nooit een Terraan geproefd. Maar dankzij mij leef je nog. 65 00:12:33,129 --> 00:12:34,422 Maar ik vind je wel. 66 00:12:35,673 --> 00:12:36,757 Zet een premie op hem. 67 00:12:37,341 --> 00:12:39,635 40 ruggen. Maar ik wil hem levend. 68 00:12:39,802 --> 00:12:41,679 Levend? -Dat zei ik. 69 00:12:41,846 --> 00:12:45,224 Ik zei toch dat je hem meteen moest uitleveren. 70 00:12:45,516 --> 00:12:48,644 Hij was een vracht. Je was veel te soft voor hem. 71 00:12:48,811 --> 00:12:51,355 Ik ben alleen soft voor jou. 72 00:12:51,856 --> 00:12:54,316 Maak je geen zorgen om Mr Quill. 73 00:12:54,733 --> 00:12:56,735 Zodra we hem hier hebben... 74 00:12:57,361 --> 00:12:59,697 ...maak ik 'm persoonlijk af. 75 00:13:00,156 --> 00:13:05,286 We moeten eerst uitzoeken wie die Bol nog meer wil. 76 00:13:09,206 --> 00:13:16,213 DE DARK ASTER KREE OORLOGSSCHIP 77 00:13:25,681 --> 00:13:27,933 Ze noemen me terrorist... 78 00:13:28,559 --> 00:13:31,228 ...radicaal, fanatiekeling... 79 00:13:32,062 --> 00:13:35,232 ...omdat ik me aan de oude wetten van het Kree-volk houd... 80 00:13:36,108 --> 00:13:39,445 ...en hen straf die dat niet doen. 81 00:13:39,612 --> 00:13:42,698 Want ik vergeef 't jullie niet... 82 00:13:42,907 --> 00:13:45,409 ...dat jullie mijn vader hebben gedood... 83 00:13:46,076 --> 00:13:49,497 ...en zijn vader, en diens vader ook. 84 00:13:50,623 --> 00:13:53,417 Duizend jaar oorlog... 85 00:13:53,584 --> 00:13:55,252 ...wordt niet vergeten. 86 00:13:55,794 --> 00:13:58,589 Dit mag niet. Er is een vredesverdrag. 87 00:13:59,757 --> 00:14:02,051 Wij kennen geen schaamte. 88 00:14:03,093 --> 00:14:05,971 De Xandarianen en hun cultuur zijn een ziekte. 89 00:14:07,389 --> 00:14:10,935 Jij zult nooit over Xandar heersen. 90 00:14:11,101 --> 00:14:11,936 Nee... 91 00:14:12,770 --> 00:14:14,939 Ik ga het genezen. 92 00:14:28,118 --> 00:14:29,203 Ronan... 93 00:14:29,453 --> 00:14:31,247 Korath is terug. 94 00:14:31,497 --> 00:14:34,166 Meester, hij is een dief. 95 00:14:34,708 --> 00:14:36,752 Een outlaw die zich Star-Lord noemt. 96 00:14:36,961 --> 00:14:39,296 Het blijkt dat hij een deal heeft... 97 00:14:39,588 --> 00:14:43,801 ...de Bol te leveren aan een tussenpersoon, genaamd de Broker. 98 00:14:44,134 --> 00:14:47,346 Ik heb Thanos beloofd dat ik hem de Bol zou leveren. 99 00:14:47,513 --> 00:14:50,140 In ruil daarvoor vernietigt hij Xandar. 100 00:14:51,016 --> 00:14:54,478 Nebula, ga naar Xandar en haal de Bol. 101 00:14:55,187 --> 00:14:57,565 Het is me een eer. -Het wordt je ondergang. 102 00:14:58,983 --> 00:15:03,028 Want dan moet je naar vader zonder zijn prijs. 103 00:15:03,195 --> 00:15:06,407 Ik ben een dochter van Thanos. Net als jij. 104 00:15:06,657 --> 00:15:09,535 Maar ik ken Xandar. -Ronan heeft al verklaard dat ik... 105 00:15:09,868 --> 00:15:10,703 Praat niet voor mij. 106 00:15:13,205 --> 00:15:15,207 Je mag niet falen. 107 00:15:19,003 --> 00:15:21,005 Is dat ooit gebeurd? 108 00:15:31,223 --> 00:15:34,435 XANDAR HOOFDSTAD VAN HET RIJK NOVA 109 00:15:36,020 --> 00:15:37,479 Xandarianen. 110 00:15:37,688 --> 00:15:39,690 Wat een stelletje losers. 111 00:15:39,857 --> 00:15:44,320 Ze haasten zich allemaal van iets stoms... 112 00:15:44,528 --> 00:15:47,823 ...naar helemaal niets. Zielig. Kijk hem nou. 113 00:15:47,990 --> 00:15:51,577 En dan noemen ze ons criminelen terwijl hij zo'n kapsel heeft. 114 00:15:52,119 --> 00:15:54,788 En wat is dit? Hij denkt dat ie cool is. 115 00:15:54,997 --> 00:15:58,500 Geholpen worden is niet cool. Ga los lopen, kabouter. 116 00:15:58,792 --> 00:16:00,628 Kijk hem nou lachen. 117 00:16:01,295 --> 00:16:04,965 Waar is je vrouw, ouwe? Wat een viezerik. 118 00:16:06,383 --> 00:16:07,176 Toch, Groot? 119 00:16:07,718 --> 00:16:08,886 Groot. 120 00:16:09,053 --> 00:16:12,598 Niet uit de fontein drinken, idioot. Dat is smerig. 121 00:16:13,557 --> 00:16:16,602 Ja, ik zag het je toch doen. Waarom lieg je? 122 00:16:20,230 --> 00:16:22,232 We hebben er een. 123 00:16:22,441 --> 00:16:26,278 Oké, mensie. Hoe graag wil iemand je vinden? 124 00:16:27,821 --> 00:16:32,159 40.000 eenheden? Groot, we worden rijk. 125 00:16:46,090 --> 00:16:47,299 Mr Quill. -Broker. 126 00:16:48,926 --> 00:16:49,635 De Bol. 127 00:16:51,470 --> 00:16:53,722 Zoals besteld. -Waar is Yondu? 128 00:16:53,931 --> 00:16:56,600 Die wilde komen. Hij doet de groeten. En hij zegt... 129 00:16:56,850 --> 00:16:59,770 ...dat je de beste wenkbrauwen uit de business hebt. 130 00:17:01,355 --> 00:17:02,272 Wat is het? 131 00:17:03,065 --> 00:17:06,360 Ik praat nooit over mijn cliënten en hun wensen. 132 00:17:06,527 --> 00:17:08,445 Dit kostte me wel bijna mijn leven. 133 00:17:08,779 --> 00:17:11,573 Dat is het risico van het vak. 134 00:17:12,282 --> 00:17:14,451 Een freak die voor ene Ronan werkt. 135 00:17:15,619 --> 00:17:17,788 Ronan? Sorry, Mr Quill. 136 00:17:18,038 --> 00:17:23,043 Ik wil hier niets mee te maken hebben als Ronan erbij betrokken is. 137 00:17:23,919 --> 00:17:24,920 Wie is Ronan? 138 00:17:25,129 --> 00:17:28,298 Een Kree-fanaticus, woedend over het vredesverdrag. 139 00:17:28,465 --> 00:17:32,720 Hij zal niet rusten voordat de Xandar-cultuur, mijn cultuur... 140 00:17:32,970 --> 00:17:36,974 ...weggevaagd is. Iemand aan wiens slechte kant ik niet wil staan. 141 00:17:37,391 --> 00:17:40,227 En mijn slechte kant? -Vaarwel, Mr Quill. 142 00:17:42,479 --> 00:17:43,355 We hadden een deal, bro. 143 00:17:50,028 --> 00:17:51,071 Wat is er? 144 00:17:53,741 --> 00:17:56,243 Die gast houdt zich niet aan onze deal. 145 00:17:56,410 --> 00:17:58,537 Ik haat mensen die niet integer zijn. 146 00:17:58,704 --> 00:18:00,289 Peter Quill. Ze noemen me Star-Lord. 147 00:18:01,874 --> 00:18:04,084 Je lijkt me een man van eer. 148 00:18:04,376 --> 00:18:06,336 Nou, dat ook weer niet. 149 00:18:07,171 --> 00:18:11,675 Iedereen zegt het, maar ik zou dat niet zeggen over mezelf. 150 00:18:30,444 --> 00:18:31,528 Dit was niet het plan. 151 00:18:34,198 --> 00:18:36,283 Stop 'm in de zak. 152 00:18:37,451 --> 00:18:40,204 Ik bedoel hem. Ik zei toch hem. 153 00:18:42,080 --> 00:18:43,832 Bijten? Dat is vals. 154 00:18:47,211 --> 00:18:48,378 Rustig aan. 155 00:19:17,491 --> 00:19:19,326 Stommeling. Had ervan geleerd. 156 00:19:19,618 --> 00:19:21,245 Daar ben ik slecht in. 157 00:19:34,925 --> 00:19:38,345 Lach niet, idioot. Je bent een professional. 158 00:19:39,263 --> 00:19:41,014 Dat meen je niet. 159 00:20:00,284 --> 00:20:02,703 Ik hou van simpel. 160 00:20:02,870 --> 00:20:05,038 Zoals hoe pijnlijk dit is. 161 00:20:10,002 --> 00:20:11,962 Kronkel maar, kleine. 162 00:20:14,172 --> 00:20:17,217 Het groeit weer aan, idioot. Jammer niet zo. 163 00:20:25,601 --> 00:20:28,812 Onderdaan 89P13, laat je wapen vallen. 164 00:20:29,479 --> 00:20:30,981 Verdomme. 165 00:20:31,231 --> 00:20:33,609 Op gezag van het Nova Corps ben je aangehouden... 166 00:20:34,109 --> 00:20:36,653 ...voor in gevaar brengen en vernielingen. 167 00:20:36,820 --> 00:20:39,907 Hé, daar hebben we Star-Prince. 168 00:20:40,073 --> 00:20:43,285 Star-Lord. -O, sorry. Lord. 169 00:20:43,452 --> 00:20:47,080 Ik heb hem al 's opgepakt. Hij heeft een codenaam. 170 00:20:48,290 --> 00:20:51,877 Man, dat is een outlaw-naam. -Rustig maar. 171 00:20:52,044 --> 00:20:54,254 Een codenaam is best cool. 172 00:20:55,714 --> 00:20:57,257 Fascisten. 173 00:21:10,228 --> 00:21:13,106 Ronan vernietigt alle buitenposten van Xandar. 174 00:21:13,190 --> 00:21:14,024 NOVA HOOFDKWARTIER 175 00:21:14,399 --> 00:21:18,195 Ik hoop dat de Kree wel iets ondernemen. 176 00:21:18,779 --> 00:21:21,198 We hebben 't verdrag getekend, wat wil je nog meer? 177 00:21:21,448 --> 00:21:25,494 Een verklaring van de Kree waarin ze zijn acties veroordelen. 178 00:21:25,744 --> 00:21:28,080 Hij slacht kinderen af. 179 00:21:28,622 --> 00:21:29,539 Families. 180 00:21:29,831 --> 00:21:34,169 Dat is jullie probleem. Ik heb andere zorgen. 181 00:21:35,587 --> 00:21:36,588 Lul... 182 00:21:39,174 --> 00:21:40,217 Goed nieuws. 183 00:21:40,509 --> 00:21:43,387 We hebben een van Ronans collega's overmeesterd. 184 00:21:43,929 --> 00:21:48,100 Gamora. Gemodificeerd en opgeleid tot levend wapen. 185 00:21:48,392 --> 00:21:51,061 Adoptiedochter van Thanos. 186 00:21:51,228 --> 00:21:54,356 Thanos heeft haar en haar zus Nebula aan Ronan uitgeleend... 187 00:21:54,523 --> 00:21:57,734 ...dus we vermoeden dat die twee samenwerken. 188 00:21:57,985 --> 00:22:01,989 Onderdaan 89P13. Noemt zichzelf Rocket. 189 00:22:02,364 --> 00:22:06,576 Het resultaat van illegale genetische en cybernetische experimenten. 190 00:22:07,035 --> 00:22:08,745 En wat is dat? 191 00:22:09,204 --> 00:22:11,832 Ze noemen het Groot. Een mensachtige plant... 192 00:22:11,915 --> 00:22:17,587 ...en de persoonlijke huisplant en spierbundel van 89P13. 193 00:22:18,088 --> 00:22:20,841 Peter Jason Quill, van Terra. 194 00:22:21,008 --> 00:22:24,011 Opgevoed door huurlingen, genaamd de Ravagers... 195 00:22:24,177 --> 00:22:25,929 ...geleid door Yondu Udonta. 196 00:22:26,096 --> 00:22:30,600 O, sorry. Ik wist niet hoe die machine werkt. 197 00:22:30,851 --> 00:22:32,769 Wat een stelletje k-zakken. 198 00:22:33,395 --> 00:22:35,689 Breng ze alle vier naar de Kyln. 199 00:22:36,481 --> 00:22:38,567 DE KYLN ZWAAR BEVEILIGDE GEVANGENIS 200 00:22:38,734 --> 00:22:42,070 De meeste Nova Corps-leden willen de wet handhaven... 201 00:22:42,237 --> 00:22:45,615 ...maar deze hier zijn corrupt en wreed. 202 00:22:45,907 --> 00:22:49,703 Maar hé, niet mijn probleem. Ik blijf hier niet zo lang. 203 00:22:49,870 --> 00:22:53,206 Ik ben al 22 keer ontsnapt. Deze bajes is niks anders. 204 00:22:53,457 --> 00:22:55,459 Jij hebt mazzel dat dat mokkel kwam... 205 00:22:55,709 --> 00:22:57,878 ...anders hadden wij je premie opgeëist... 206 00:22:58,045 --> 00:23:01,006 ...en was jij gevierendeeld door Yondu en zijn Ravagers. 207 00:23:01,173 --> 00:23:03,258 Er zijn er zo veel die me willen vermoorden. 208 00:23:03,425 --> 00:23:06,386 Ik laat me niet afmaken door een boom en een pratende wasbeer. 209 00:23:06,470 --> 00:23:07,304 Halt... 210 00:23:07,512 --> 00:23:10,724 Wat is een wasbeer? -Dat ben jij, sukkel. 211 00:23:11,016 --> 00:23:13,602 Er is er maar één zoals ik, en dat ben ik. 212 00:23:14,186 --> 00:23:19,733 Die Bol heeft een Ark van het Verbond, Maltese Falcon vibe. 213 00:23:20,317 --> 00:23:21,610 Wat is het? -Ik ben Groot. 214 00:23:21,902 --> 00:23:23,361 Wat is die Bol? 215 00:23:23,695 --> 00:23:25,697 Ik zeg niets tegen een minderwaardige dief. 216 00:23:25,989 --> 00:23:29,326 Grote woorden van een ondergeschikte, genocidale maniak. 217 00:23:29,493 --> 00:23:33,455 Ja, ik weet wel wie je bent. Iedereen kent je. 218 00:23:33,705 --> 00:23:35,082 Ja, wij kennen je. 219 00:23:35,248 --> 00:23:37,667 Wie is ze? -Ik ben Groot. 220 00:23:37,834 --> 00:23:39,795 Dat zei je al. 221 00:23:40,504 --> 00:23:44,758 De Bol was niet voor Ronan. Ik bedroog hem. 222 00:23:45,008 --> 00:23:46,968 Ik had een deal met een derde partij. 223 00:23:48,887 --> 00:23:50,180 Ik ben Groot. 224 00:23:50,430 --> 00:23:54,601 Dat heb je nu al 89 keer tegen me gezegd. 225 00:23:54,768 --> 00:23:56,812 Wat heeft die treurwilg? 226 00:23:57,020 --> 00:23:59,147 Hij kan niet zo goed praten als wij. 227 00:23:59,314 --> 00:24:03,318 Zijn vocabulaire bestaat uit Ik en Ben en Groot. 228 00:24:03,485 --> 00:24:05,070 Altijd in die volgorde. 229 00:24:05,362 --> 00:24:08,281 Dat gaat wel snel vervelen. 230 00:24:10,283 --> 00:24:11,326 Leg weg. 231 00:24:14,287 --> 00:24:17,874 Blauwe schoft, zet die koptelefoon af. Die is van mij. 232 00:24:18,041 --> 00:24:20,252 Dat bandje en die speler ook. 233 00:24:23,588 --> 00:24:28,051 Hooked on a Feeling, Blue Swede, 1973. Dat is mijn song. 234 00:25:47,839 --> 00:25:50,675 Jij eerst. Jij eerst. 235 00:25:51,176 --> 00:25:53,637 Jij gaat er als eerste aan, Gamora. 236 00:25:53,803 --> 00:25:58,016 Je bent tuig. Je bent tuig. 237 00:26:01,144 --> 00:26:04,105 Zoals ik al zei: Ze heeft een reputatie. 238 00:26:04,272 --> 00:26:08,318 Veel gedetineerden verloren hun familie door Ronan en zijn boeven. 239 00:26:08,485 --> 00:26:09,653 Ze redt 't hooguit een dag. 240 00:26:09,945 --> 00:26:11,071 Moordenaar. 241 00:26:11,529 --> 00:26:12,656 De bewakers beschermen haar toch? 242 00:26:13,156 --> 00:26:15,325 Die moeten zorgen dat wij niet ontsnappen. 243 00:26:15,492 --> 00:26:17,452 Wat we hier doen, kan ze niet schelen. 244 00:26:17,786 --> 00:26:21,081 De ergste nachtmerries uit de toekomst... 245 00:26:21,248 --> 00:26:24,834 ...zijn dromen vergeleken met wat achter me ligt. 246 00:26:25,961 --> 00:26:28,672 Daar hebben we vers vlees. 247 00:26:28,922 --> 00:26:32,509 Ik bedek je met Gunaviaanse saus... 248 00:26:32,759 --> 00:26:34,052 ...en ga me te buiten... 249 00:26:38,682 --> 00:26:40,475 Even voor de duidelijkheid. 250 00:26:41,643 --> 00:26:44,688 Dit is onze buit. 251 00:26:45,438 --> 00:26:47,190 Als je aan hem komt... 252 00:26:47,816 --> 00:26:49,526 ...kom je aan ons. 253 00:26:50,402 --> 00:26:52,696 Of om preciezer te zijn... 254 00:26:53,154 --> 00:26:55,573 ...dan komen wij aan jullie. 255 00:27:05,583 --> 00:27:07,377 Ik hoor bij hen. 256 00:27:08,962 --> 00:27:10,588 Ik haat je. 257 00:27:11,381 --> 00:27:13,925 Geen cel kan je redden. 258 00:27:26,688 --> 00:27:27,605 Je gaat dood. 259 00:27:28,273 --> 00:27:29,232 Dood... 260 00:27:55,508 --> 00:27:56,843 Breng haar naar de douches. 261 00:27:57,385 --> 00:28:00,013 Kunnen we het bloed zo wegspoelen. 262 00:28:12,901 --> 00:28:14,110 Quill, waar ga je heen? 263 00:28:15,278 --> 00:28:16,071 Quill... 264 00:28:17,572 --> 00:28:18,406 Quill... 265 00:28:19,449 --> 00:28:22,869 Gamora, beschouw dit als de doodstraf... 266 00:28:23,119 --> 00:28:25,121 ...voor je misdaden tegen de Melkweg. 267 00:28:25,288 --> 00:28:26,456 Hoe durf je? 268 00:28:32,670 --> 00:28:34,547 Je weet wie ik ben, hè? 269 00:28:35,298 --> 00:28:36,508 Jij bent Drax. 270 00:28:36,841 --> 00:28:38,802 De Vernietiger. 271 00:28:39,052 --> 00:28:40,678 Quill... -En je weet waarom ze me zo noemen. 272 00:28:42,180 --> 00:28:44,641 Je hebt tientallen handlangers van Ronan gedood. 273 00:28:45,350 --> 00:28:48,228 Ronan vermoordde mijn vrouw Ovette... 274 00:28:48,728 --> 00:28:50,688 ...en mijn dochter Camaria. 275 00:28:51,481 --> 00:28:53,191 Hij slachtte ze gewoon af. 276 00:28:54,275 --> 00:28:55,944 En hij lachte erbij. 277 00:28:56,194 --> 00:28:58,238 Quill. -Haar leven... 278 00:28:59,072 --> 00:29:01,032 ...mag jij niet nemen. 279 00:29:02,492 --> 00:29:05,036 Hij vermoordde mijn gezin. 280 00:29:05,745 --> 00:29:06,830 En nu dood ik iemand van hem. 281 00:29:08,164 --> 00:29:10,333 Natuurlijk, Drax. Hier... 282 00:29:17,257 --> 00:29:18,633 Quill, wat doe je? 283 00:29:19,175 --> 00:29:22,345 Ik ben geen familie van Ronan of Thanos. 284 00:29:32,021 --> 00:29:33,690 Alleen ik kan je helpen hem te stoppen. 285 00:29:35,775 --> 00:29:38,319 Vrouw, jouw woorden doen me niets. 286 00:29:40,155 --> 00:29:40,989 Verdomme. 287 00:29:41,239 --> 00:29:44,742 Als je Ronan wilt doden, is dit niet de slimste manier. 288 00:29:45,452 --> 00:29:48,496 Ben jij niet die man die zij probeerde te doden? 289 00:29:48,746 --> 00:29:50,915 En ze is niet de eerste vrouw die dat wil. 290 00:29:51,249 --> 00:29:54,377 Kijk, deze is van een bloedmooie Rajak-meid. 291 00:29:54,836 --> 00:29:58,006 Ze stak me met een vork omdat ik 's morgens stiekem wegging. 292 00:29:58,173 --> 00:30:00,592 En een Kree-meid wilde mijn luchtpijp eruit rukken. 293 00:30:00,925 --> 00:30:05,638 Ze betrapte me met een A'askavarïaanse die in 't archief werkt. 294 00:30:05,805 --> 00:30:09,392 Ken je die A'askavarïaanse types? Tentakels en vlijmscherpe tanden. 295 00:30:09,601 --> 00:30:11,811 Als je denkt dat ik daarop val... 296 00:30:12,520 --> 00:30:13,271 Het boeit je niet. 297 00:30:14,397 --> 00:30:15,273 Maar het zit zo... 298 00:30:17,066 --> 00:30:19,903 Zij heeft Ronan bedrogen. Hij komt haar halen. 299 00:30:20,570 --> 00:30:21,654 En als hij dat doet... 300 00:30:22,280 --> 00:30:24,073 ...doe jij... 301 00:30:25,116 --> 00:30:27,660 Waarom zou ik mijn vinger op z'n keel leggen? 302 00:30:31,456 --> 00:30:36,878 Het is een symbool. Het betekent dat jij zijn keel doorsnijdt. 303 00:30:37,420 --> 00:30:42,091 Ik snij z'n keel niet door. Ik hak z'n kop eraf. 304 00:30:42,300 --> 00:30:44,344 Het betekent dat jij hem gaat doden. 305 00:30:44,594 --> 00:30:47,096 Jij kent dit toch ook? Jij weet wat 't betekent. 306 00:30:47,722 --> 00:30:49,349 Iedereen kent 't. 307 00:30:51,476 --> 00:30:54,437 Ik bedoel dat je haar in leven wilt houden. 308 00:30:55,188 --> 00:30:57,565 Ga niet zijn werk doen. 309 00:31:10,954 --> 00:31:12,914 Mooi mes. Dat hou ik. 310 00:31:14,249 --> 00:31:15,166 Mijn lievelingsmes. 311 00:31:15,291 --> 00:31:16,125 Luister. 312 00:31:16,417 --> 00:31:19,337 Het kan me niet schelen of je dood of levend bent. 313 00:31:19,671 --> 00:31:22,173 Waarom greep je dan in? -Simpel. 314 00:31:22,840 --> 00:31:24,008 Jij kan mijn Bol verkopen. 315 00:31:24,259 --> 00:31:26,469 Hoe kan ik 'm verkopen als wij hier zitten? 316 00:31:27,762 --> 00:31:30,640 Mijn vriend Rocket is al uit 22 gevangenissen ontsnapt. 317 00:31:31,307 --> 00:31:32,392 We komen er wel uit. 318 00:31:32,559 --> 00:31:35,478 En dan gaan we meteen naar Yondu voor jouw premie. 319 00:31:35,728 --> 00:31:39,274 Hoeveel wilde je koper betalen voor mijn Bol? 320 00:31:40,650 --> 00:31:41,818 Vier miljard eenheden. 321 00:31:42,068 --> 00:31:43,486 Wat? -Godsamme. 322 00:31:43,945 --> 00:31:47,490 Dankzij die Bol kan ik weg bij Thanos en Ronan. 323 00:31:48,283 --> 00:31:49,450 Als jij ons bevrijdt... 324 00:31:51,411 --> 00:31:54,581 ...breng ik jullie naar de koper en delen we de winst met z'n drieën. 325 00:31:54,872 --> 00:31:56,416 Ik ben Groot. 326 00:31:57,000 --> 00:31:57,917 Met z'n vieren. 327 00:31:58,209 --> 00:32:01,170 Ogen dicht voor gevaar maar wijd open voor geld. 328 00:32:03,047 --> 00:32:05,592 Je bent bedrogen, Ronan. 329 00:32:06,175 --> 00:32:07,802 Ze is gevangengenomen. 330 00:32:08,845 --> 00:32:10,847 Gamora heeft de Bol misschien nog niet. 331 00:32:11,014 --> 00:32:15,310 Nee, onze informanten zeggen dat ze iets met de Bol van plan is. 332 00:32:15,602 --> 00:32:19,981 Jouw partnerschap met Thanos loopt gevaar. 333 00:32:20,898 --> 00:32:24,485 Thanos wil dat je komt. Meteen. 334 00:32:29,532 --> 00:32:30,533 DOMEIN VAN THANOS 335 00:32:30,617 --> 00:32:33,953 Met alle respect, maar jouw dochter heeft dit aangericht... 336 00:32:34,203 --> 00:32:37,624 ...en je ontbiedt mij. -Pas op je woorden, Aanklager. 337 00:32:37,790 --> 00:32:41,711 Eerst verliest ze een gevecht. -Jij bent verantwoordelijk voor haar. 338 00:32:42,003 --> 00:32:44,589 En toen werd ze gepakt door het Nova Corps. 339 00:32:44,839 --> 00:32:46,716 Jij hebt niets bereikt. 340 00:32:46,841 --> 00:32:50,720 Volgens jouw informanten wilde ze ons altijd al bedriegen. 341 00:32:50,928 --> 00:32:53,264 Pas op je woorden. Ik ben je... 342 00:33:01,564 --> 00:33:05,401 Ik wil alleen maar dat je dit serieus neemt. 343 00:33:06,611 --> 00:33:10,239 Het enige wat ik niet serieus neem, jochie... 344 00:33:10,698 --> 00:33:11,908 ...ben jij. 345 00:33:12,700 --> 00:33:15,161 Je politiek verveelt me. 346 00:33:15,411 --> 00:33:18,373 Je gedraagt je als een verongelijkt kind. 347 00:33:18,539 --> 00:33:20,333 En blijkbaar... 348 00:33:20,500 --> 00:33:23,211 ...is door jou mijn lievelingsdochter van mij vervreemd. 349 00:33:25,755 --> 00:33:28,716 Ik hou me aan het verdrag, Kree... 350 00:33:28,883 --> 00:33:30,593 ...als je mij de Bol brengt. 351 00:33:31,594 --> 00:33:34,013 Als je weer met lege handen komt... 352 00:33:34,681 --> 00:33:37,517 ...zullen de sterrenwegen baden in jouw bloed. 353 00:33:40,937 --> 00:33:42,730 Dank je, pap. Klinkt redelijk. 354 00:33:45,149 --> 00:33:47,860 Dit gevecht ga je niet winnen. 355 00:33:49,070 --> 00:33:50,780 We gaan naar de Kyln. 356 00:33:59,288 --> 00:34:02,250 Als we willen ontsnappen, moeten we naar die wachttoren. 357 00:34:02,458 --> 00:34:04,127 En daar heb ik wat dingen voor nodig. 358 00:34:05,128 --> 00:34:09,298 De bewakers dragen banden ter controle. Ik heb er een nodig. 359 00:34:09,799 --> 00:34:11,134 Regel ik. 360 00:34:11,342 --> 00:34:14,095 Die gast daar, ik wil zijn kunstbeen. 361 00:34:14,262 --> 00:34:15,847 Zijn been? 362 00:34:16,097 --> 00:34:18,099 De rest hoeft niet. Moet je hem zien. 363 00:34:19,809 --> 00:34:22,770 Tot slot, op die muur daar zit een zwart paneel. 364 00:34:22,937 --> 00:34:25,314 Geel knipperlichtje. Zie je 't? 365 00:34:26,357 --> 00:34:30,319 Daar zit een quarnyx-batterij in. Paars doosje, groene draadjes. 366 00:34:30,486 --> 00:34:34,031 Die heb ik absoluut nodig. -En hoe doen we dat? 367 00:34:34,198 --> 00:34:38,161 Die kale neten vinden je knap dus misschien kun je een deal sluiten. 368 00:34:38,327 --> 00:34:41,289 Je maakt een grapje. -Nee, ze vinden je echt knap. 369 00:34:41,456 --> 00:34:45,501 Zeven meter hoog, midden in het zwaarst bewaakte gedeelte. 370 00:34:45,668 --> 00:34:48,337 Daar kun je niet ongezien komen. 371 00:34:48,504 --> 00:34:53,509 Ik heb één plan, maar dat lukt niet zonder die batterij. Dus regel het. 372 00:34:54,343 --> 00:34:56,179 Kan ik verder gaan? 373 00:34:56,345 --> 00:34:58,181 Oké, dit is belangrijk. 374 00:34:58,347 --> 00:35:02,351 Als de batterij eruit is, gaat alles over op de noodmodus. 375 00:35:02,518 --> 00:35:05,146 Als we die hebben, moeten we snel handelen... 376 00:35:05,313 --> 00:35:08,191 ...dus die batterij moet als laatste. 377 00:35:13,863 --> 00:35:15,907 Of eerst en dan improviseren. 378 00:35:16,073 --> 00:35:18,201 Ik doe de armband. -Been. 379 00:35:30,379 --> 00:35:34,258 Gevangene, laat dat ding vallen en ga terug naar je cel... 380 00:35:34,550 --> 00:35:36,260 ...anders schieten we. 381 00:35:42,350 --> 00:35:44,393 Ik ben... 382 00:35:44,685 --> 00:35:47,230 ...Groot. 383 00:35:47,480 --> 00:35:48,147 Vuur... 384 00:36:01,410 --> 00:36:03,704 Alle gevangenen terug naar hun nachtverblijf. 385 00:36:09,544 --> 00:36:10,670 Idioot... 386 00:36:10,837 --> 00:36:13,548 Hoe ga ik dit doen zonder mijn spullen? 387 00:36:19,804 --> 00:36:21,264 Dat beest is de leider. 388 00:36:21,472 --> 00:36:23,015 Op mijn bevel vuren. 389 00:36:42,952 --> 00:36:44,328 Eng beest. 390 00:37:05,975 --> 00:37:07,643 Wat wil je van me? 391 00:37:23,868 --> 00:37:25,328 Ik wil deze. -Succes. 392 00:37:25,661 --> 00:37:28,664 Hij zit gekoppeld. -Ik bedenk wel wat. 393 00:37:32,335 --> 00:37:33,169 Laat dat been vallen. 394 00:37:34,503 --> 00:37:36,505 Laat dat been vallen en terug naar je cel. 395 00:37:51,520 --> 00:37:52,855 Rocket. 396 00:37:55,608 --> 00:37:57,902 Naar de wachttoren. 397 00:38:29,016 --> 00:38:29,976 Jij... 398 00:38:31,060 --> 00:38:32,561 Man die het met een A'askavarïaan heeft gedaan. 399 00:38:34,063 --> 00:38:36,065 Eén keertje, man. 400 00:38:37,984 --> 00:38:41,153 Alle bewakers hierheen in gevechtsuitrusting. 401 00:39:02,842 --> 00:39:04,260 Geen vuile blik, vrouw. 402 00:39:05,428 --> 00:39:06,429 Wat doet die hier? 403 00:39:07,096 --> 00:39:09,473 Ik heb hem beloofd dat ie je baas mag doden. 404 00:39:09,765 --> 00:39:12,935 En daar hou ik me aan als het een gek is die me wil doden. 405 00:39:13,019 --> 00:39:13,936 Kijk eens. 406 00:39:14,937 --> 00:39:16,981 Dat been was een geintje. Ik hoef alleen dit. 407 00:39:17,690 --> 00:39:19,442 Wat? -Ik vond het wel geestig. 408 00:39:19,608 --> 00:39:22,319 Was het leuk? Hinkte hij een beetje leuk? 409 00:39:22,486 --> 00:39:24,447 Het kostte me 30.000 eenheden. 410 00:39:27,324 --> 00:39:28,409 Hoe komen we hier weg? 411 00:39:30,536 --> 00:39:33,789 Hij heeft een plan. Of heb je dat ook verzonnen? 412 00:39:33,956 --> 00:39:35,416 Ik heb een plan. 413 00:39:35,791 --> 00:39:38,919 Hou op met je gezeik en verlos ons van deze bevalling. 414 00:39:39,128 --> 00:39:42,298 Ja, ik ben het eens met die wandelende thesaurus. 415 00:39:42,465 --> 00:39:44,884 Noem me nooit meer een thesaurus. 416 00:39:45,801 --> 00:39:46,719 Een metafoor, gast. 417 00:39:46,969 --> 00:39:49,805 Metaforen gaat ze boven hun pet. 418 00:39:49,972 --> 00:39:51,474 Niets gaat boven m'n pet. 419 00:39:51,807 --> 00:39:54,727 Ik heb zulke snelle reflexen, ik vang ze meteen. 420 00:39:55,478 --> 00:39:59,231 Ik ga dood omringd door de grootste idioten van de Melkweg. 421 00:40:05,529 --> 00:40:06,781 Dat zijn grote wapens. 422 00:40:08,157 --> 00:40:09,241 Op mijn bevel. 423 00:40:10,326 --> 00:40:11,160 Nummer één. 424 00:40:13,245 --> 00:40:14,163 Knaagdier, kom op met je plan. 425 00:40:14,497 --> 00:40:16,165 Wachten. 426 00:40:17,166 --> 00:40:18,584 Nummer twee. 427 00:40:19,835 --> 00:40:21,545 Ik ken dat beest. 428 00:40:21,712 --> 00:40:23,881 Als kind roosterden we ze boven een vuurtje. 429 00:40:24,048 --> 00:40:26,550 Heerlijk vlees. -Dat helpt niet. 430 00:40:26,801 --> 00:40:27,718 Nummer drie. 431 00:40:33,974 --> 00:40:36,602 Vuren op mijn bevel. 432 00:40:37,061 --> 00:40:37,561 Drie... 433 00:40:38,646 --> 00:40:39,063 Twee... 434 00:40:40,272 --> 00:40:41,148 Eén... 435 00:40:55,788 --> 00:40:59,708 Hij heeft de zwaartekracht uitgeschakeld, alleen hier niet. 436 00:41:38,497 --> 00:41:40,249 Ik zei toch dat ik een plan had. 437 00:42:03,022 --> 00:42:04,273 Dat was een goed plan. 438 00:42:15,618 --> 00:42:16,827 Daar, mijn schip. 439 00:42:17,286 --> 00:42:19,830 De Milano, die oranje-blauwe in de hoek. 440 00:42:19,997 --> 00:42:23,959 Mijn broek is een prop. Die van jou is opgevouwen. 441 00:42:31,967 --> 00:42:34,136 De Bol is daar. Kom. 442 00:42:34,428 --> 00:42:36,430 Even wachten. 443 00:42:36,639 --> 00:42:38,641 Wat? -Hij heeft 'm niet teruggelegd. 444 00:42:39,141 --> 00:42:41,644 Wat niet? -Hier. 445 00:42:41,936 --> 00:42:43,562 Breng ze naar het schip. Ik kom zo. 446 00:42:43,812 --> 00:42:47,566 Hoe wil je... -Hou de Milano in de buurt. Schiet op. 447 00:42:47,816 --> 00:42:49,026 Schiet op. 448 00:43:09,338 --> 00:43:11,173 Mijn nek. 449 00:43:15,844 --> 00:43:17,096 Hoe komt ie bij ons? 450 00:43:17,596 --> 00:43:20,557 Dat wilde hij niet zeggen. -Hij kan de pest krijgen. 451 00:43:21,433 --> 00:43:23,519 Ik ga niet wachten op een mens die dood wil. 452 00:43:23,686 --> 00:43:25,688 Jij hebt de Bol, toch? -Ja. 453 00:43:49,378 --> 00:43:52,006 Als we nu niet gaan, worden we opgeblazen. 454 00:43:52,214 --> 00:43:55,134 Nee. We gaan niet weg zonder de Bol. 455 00:44:03,892 --> 00:44:05,144 Aanschouw. 456 00:44:12,651 --> 00:44:14,737 Hij heeft spirit. 457 00:44:14,903 --> 00:44:17,698 Een goeie bondgenoot in de strijd tegen Ronan. 458 00:44:17,906 --> 00:44:21,243 Compagnon, wat ging je halen? 459 00:44:26,582 --> 00:44:28,125 Imbeciel. 460 00:44:38,761 --> 00:44:40,137 Ranger Rick, wat doe je? 461 00:44:40,429 --> 00:44:42,806 Je kan niet zomaar mijn schip slopen. 462 00:44:43,098 --> 00:44:44,933 Wat is dit? -Niet aankomen. 463 00:44:45,100 --> 00:44:46,935 Het is een bom. -Een bom? 464 00:44:47,269 --> 00:44:50,481 En die laat je zo slingeren? -Ik wilde 'm in een doos doen. 465 00:44:50,773 --> 00:44:52,900 Wat heeft een doos voor zin? -Is dit wat? 466 00:44:54,234 --> 00:44:54,985 Blijf af. -Wat is het? 467 00:44:55,277 --> 00:44:56,737 Hou je kop. 468 00:44:58,072 --> 00:45:01,950 Wat is dat? -Voor als het echt heftig wordt. 469 00:45:02,451 --> 00:45:05,245 Of als je manen wilt opblazen. -Dat doet niemand. 470 00:45:05,454 --> 00:45:07,456 Je hebt echt geen humor. 471 00:45:07,790 --> 00:45:09,750 Geef me de coördinaten van je koper. 472 00:45:10,334 --> 00:45:13,045 We gaan zo goed. Voorlopig. 473 00:45:13,212 --> 00:45:15,631 Je moet me echt wat meer vertrouwen. 474 00:45:15,881 --> 00:45:20,386 Vertrouw je mij dan? -Pas als je me vertelt wat dit is. 475 00:45:21,345 --> 00:45:24,223 Volgens mij is het een wapen. 476 00:45:24,473 --> 00:45:25,224 Ik weet niet wat het is. 477 00:45:25,808 --> 00:45:28,060 Als het een wapen is, zetten we het in tegen Ronan. 478 00:45:28,310 --> 00:45:30,145 Leg neer, straks gaan we eraan. 479 00:45:30,396 --> 00:45:32,981 Of alleen jij, moordenaar. -Ik heb je laten leven, prinses. 480 00:45:33,232 --> 00:45:35,234 Ik ben geen prinses. 481 00:45:35,484 --> 00:45:38,987 Er wordt niemand gedood op mijn schip. 482 00:45:39,738 --> 00:45:43,242 We zijn tot elkaar veroordeeld tot we het geld hebben. 483 00:45:43,409 --> 00:45:45,494 Dat geld interesseert me niet. 484 00:45:45,786 --> 00:45:46,995 Mooi... 485 00:45:48,247 --> 00:45:51,333 Dan krijgen wij drieën meer geld. 486 00:45:54,503 --> 00:45:55,671 Wij vieren. 487 00:45:56,046 --> 00:45:58,841 Partners. -We hebben een deal... 488 00:45:59,007 --> 00:46:03,053 ...maar ik wil met jou geen partner zijn. Ik zal de koper informeren. 489 00:46:04,179 --> 00:46:07,433 En Quill, je schip is smerig. 490 00:46:12,146 --> 00:46:13,605 Weet zij veel. 491 00:46:14,189 --> 00:46:18,444 In blacklight lijkt dat schip op een bacteriënkolonie. 492 00:46:19,403 --> 00:46:21,071 Je hebt problemen, Quill. 493 00:46:28,871 --> 00:46:32,458 Ik zweer het. Ik weet niet waar ze heen zijn. 494 00:46:33,542 --> 00:46:37,004 Als ie het zou weten, had ie het al gezegd. 495 00:46:37,796 --> 00:46:41,800 Ronan, het Nova Corps heeft een vloot naar de gevangenis gestuurd. 496 00:46:41,967 --> 00:46:46,221 Prima, stuur een Necrocraft naar elke hoek van het kwadrant. 497 00:46:46,388 --> 00:46:49,808 Vind de Bol. Met alle middelen, tegen elke prijs. 498 00:46:49,975 --> 00:46:51,393 En dit hier? 499 00:46:51,560 --> 00:46:53,979 De Nova mag niet weten wat we zoeken. 500 00:46:54,563 --> 00:46:56,398 Reinig het. 501 00:46:59,318 --> 00:47:01,236 Heb je nog meer van deze? 502 00:47:01,820 --> 00:47:05,365 Ik wil ze op een rijtje zetten op mijn console. 503 00:47:05,908 --> 00:47:07,910 Maak je nou een geintje of niet? 504 00:47:08,243 --> 00:47:10,120 Hij meent het. 505 00:47:10,370 --> 00:47:12,539 In dat geval heb ik voor je... 506 00:47:13,165 --> 00:47:17,794 Wat is die Bol voor ding en waarom wil iedereen 'm zo graag? 507 00:47:18,420 --> 00:47:22,299 En ik wil weten wie 'm zo graag wil kopen. 508 00:47:22,633 --> 00:47:25,219 Sir, de chique gemeenschap... 509 00:47:27,971 --> 00:47:28,931 De chique gemeenschap... 510 00:47:30,349 --> 00:47:31,767 ...is een gesloten... 511 00:47:31,975 --> 00:47:33,018 Gesloten. 512 00:47:33,268 --> 00:47:34,978 De chique gemeenschap is een gesloten... 513 00:47:36,313 --> 00:47:39,816 Ik mag niks bekendmaken over mijn kopers. 514 00:47:51,119 --> 00:47:53,372 Wie is die koper ook alweer? 515 00:47:57,125 --> 00:47:58,460 Carina. 516 00:47:58,627 --> 00:47:59,628 Ja, meester. 517 00:47:59,795 --> 00:48:02,798 Jullie hebben toch ellebogen? 518 00:48:03,340 --> 00:48:04,716 Ja, meester. 519 00:48:04,883 --> 00:48:07,844 Gebruik ze dan. 520 00:48:09,137 --> 00:48:13,684 Ik hoef toch niet te vertellen wat er gebeurt als je me teleurstelt? 521 00:48:14,226 --> 00:48:15,561 Toch...? 522 00:48:18,230 --> 00:48:22,484 Hup-hup. Onze gasten komen eraan. 523 00:48:26,321 --> 00:48:28,865 Opgelet. We zijn er bijna. 524 00:48:48,343 --> 00:48:49,219 Wat is dat? 525 00:48:50,345 --> 00:48:52,222 Het heet Knowhere. 526 00:48:52,389 --> 00:48:55,350 Het onthoofde hoofd van een oud wezen. 527 00:48:55,767 --> 00:48:57,561 Pas op je tellen, knaagdier. 528 00:48:58,729 --> 00:49:01,898 Ze hebben hier geen wetten. 529 00:49:06,653 --> 00:49:10,365 KNOWHERE MIJNKOLONIE 530 00:49:26,256 --> 00:49:29,051 Eeuwen geleden stuurde de Tivan Group hier mensen heen... 531 00:49:29,217 --> 00:49:31,720 ...om de organische massa in de schedel te winnen. 532 00:49:31,887 --> 00:49:34,097 Bot, hersenweefsel, ruggenmergsvocht. 533 00:49:34,264 --> 00:49:39,102 Zeldzaam en een fortuin waard op de zwarte markt. 534 00:49:39,478 --> 00:49:42,981 Gevaarlijk en illegaal werk, alleen geschikt voor outlaws. 535 00:49:43,231 --> 00:49:44,900 Ik kom van een outlaw-planeet. 536 00:49:45,567 --> 00:49:48,779 Billy the Kid, Bonnie en Clyde, John Stamos. 537 00:49:49,071 --> 00:49:51,531 Daar wil ik wel 's naartoe. -Moet je doen. 538 00:49:54,076 --> 00:49:56,578 Pas op je portemonnee. -Heb je wat eenheden voor me? 539 00:50:04,002 --> 00:50:05,587 Wegwezen. 540 00:50:10,801 --> 00:50:12,803 Is je koper daar? 541 00:50:13,303 --> 00:50:16,765 We wachten hier op zijn vertegenwoordiger. 542 00:50:16,973 --> 00:50:21,228 Dit is geen net etablissement. Wat moeten we hier zolang doen? 543 00:50:41,707 --> 00:50:45,377 Mijn Orloni heeft gewonnen, zoals ik altijd win. 544 00:50:46,002 --> 00:50:48,630 We gieten nog wat van dat vocht naar binnen. 545 00:50:48,880 --> 00:50:52,801 Dat is voor het eerst dat je geen onzin uitkraamt. 546 00:50:54,386 --> 00:50:58,640 Brandstof is hier niet te betalen. Dit gaat me echt geld kosten. 547 00:50:58,807 --> 00:51:00,308 Mijn contactpersoon laat ons wachten. 548 00:51:00,892 --> 00:51:04,855 Dat is onderhandelingstactiek. Mijn specialiteit. 549 00:51:05,021 --> 00:51:07,941 Jij bent meer van... Steken... 550 00:51:08,358 --> 00:51:10,402 Dat is jouw ding. 551 00:51:11,153 --> 00:51:13,822 Mijn vader was niet van de diplomatie. -Thanos? 552 00:51:15,657 --> 00:51:16,908 Hij is mijn vader niet. 553 00:51:18,243 --> 00:51:19,536 Toen Thanos mijn wereld veroverde... 554 00:51:19,828 --> 00:51:22,038 ...vermoordde hij mijn ouders voor mijn ogen. 555 00:51:23,039 --> 00:51:26,960 Hij martelde me, maakte een wapen van me. 556 00:51:27,544 --> 00:51:31,506 Toen hij vertelde dat hij voor Ronan de planeet ging vernietigen... 557 00:51:31,673 --> 00:51:33,675 ...kon ik niet toekijken en... 558 00:51:38,555 --> 00:51:40,515 Waarom riskeer je hier je leven voor? 559 00:51:42,601 --> 00:51:44,102 Gekregen van mijn moeder. 560 00:51:46,188 --> 00:51:48,940 Het zijn de popsongs waar zij mee opgroeide. 561 00:51:49,107 --> 00:51:52,277 Ik had 't bij me toen ik... 562 00:51:53,111 --> 00:51:54,946 De dag dat zij... 563 00:51:57,365 --> 00:51:59,034 Toen ik de aarde verliet. 564 00:52:00,035 --> 00:52:01,203 Wat doe je ermee? 565 00:52:01,453 --> 00:52:05,040 Niets. Je luistert ernaar. Of dansen. 566 00:52:05,373 --> 00:52:09,878 Ik ben een krijger en een moordenaar. Ik dans niet. 567 00:52:10,045 --> 00:52:11,254 Echt...? 568 00:52:11,421 --> 00:52:15,550 Wij hebben iets legendarisch over mensen als jij. 569 00:52:15,717 --> 00:52:17,052 Het heet... 570 00:52:17,385 --> 00:52:18,553 ...Footloose. 571 00:52:18,887 --> 00:52:22,766 De held... 572 00:52:22,933 --> 00:52:24,100 ...genaamd Kevin Bacon... 573 00:52:25,101 --> 00:52:28,313 ...leert een stad vol houten harken... 574 00:52:28,563 --> 00:52:29,815 ...dat dansen... 575 00:52:30,982 --> 00:52:32,776 ...het mooiste van de wereld is. 576 00:52:33,777 --> 00:52:35,320 Wie heeft ze in houten harken veranderd? 577 00:52:35,487 --> 00:52:36,905 Dat is een... 578 00:52:37,072 --> 00:52:38,782 Dat is wreed. -Het is iets... 579 00:52:39,032 --> 00:52:41,117 ...wat mensen zeggen. 580 00:52:59,594 --> 00:53:01,972 De melodie is aangenaam. 581 00:53:19,447 --> 00:53:21,116 Nee. -Wat doe je? 582 00:53:21,324 --> 00:53:22,617 Ik weet wie je bent, Peter Quill. 583 00:53:22,951 --> 00:53:26,121 Ik ben geen naïeve zwerfster die toegeeft... 584 00:53:26,288 --> 00:53:28,456 ...aan je toverheupen. 585 00:53:28,623 --> 00:53:29,875 Dat is dit helemaal niet. 586 00:53:46,182 --> 00:53:47,517 Stoppen. 587 00:53:47,934 --> 00:53:48,810 Wat doe je nou? 588 00:53:49,352 --> 00:53:52,355 Dit ongedierte zegt dingen waar ie niks van weet. 589 00:53:52,606 --> 00:53:54,399 Klopt. -Geen enkel respect. 590 00:53:54,691 --> 00:53:56,902 Klopt ook. -Ophouden. 591 00:53:57,193 --> 00:54:01,364 Ik ben geen ongedierte, stoere. Je wilt me alleen maar uitlachen. 592 00:54:01,656 --> 00:54:04,034 Je bent dronken. Niemand lacht je uit. 593 00:54:04,367 --> 00:54:06,995 Hij denkt dat ik een stom ding ben. 594 00:54:07,245 --> 00:54:09,164 Ik wilde niet gemaakt worden. 595 00:54:09,664 --> 00:54:13,710 Ik wilde niet uit elkaar gehaald en weer in elkaar gezet worden... 596 00:54:14,002 --> 00:54:15,211 ...en veranderd in... 597 00:54:16,296 --> 00:54:17,255 ...een soort monster. 598 00:54:17,547 --> 00:54:19,299 Niemand noemt je een monster. 599 00:54:19,591 --> 00:54:21,635 Hij noemt me ongedierte. 600 00:54:21,801 --> 00:54:24,429 Zij noemt me knaagdier. 601 00:54:24,596 --> 00:54:29,017 Eens zien of je nog lacht na vijf of zes schoten in je gezicht. 602 00:54:30,810 --> 00:54:33,980 Vier miljard eenheden. Rocket, kom op nou. 603 00:54:34,147 --> 00:54:36,900 Pik het nog één avond en je bent rijk. 604 00:54:45,617 --> 00:54:46,868 Prima... 605 00:54:47,369 --> 00:54:50,455 Maar ik garandeer niet dat ik jullie hierna niet allemaal overhoop knal. 606 00:54:50,914 --> 00:54:54,209 En daarom hebben jullie geen van allen vrienden. 607 00:54:54,834 --> 00:54:57,170 Jullie willen alleen maar mensen vermoorden. 608 00:54:57,253 --> 00:54:58,046 We hebben gereisd... 609 00:54:58,797 --> 00:55:01,508 ...door het halve kwadrant. 610 00:55:01,675 --> 00:55:03,677 En Ronan is nog lang niet dood. 611 00:55:06,096 --> 00:55:08,056 Drax. -Laat gaan. 612 00:55:08,390 --> 00:55:09,432 We hebben 'm niet nodig. 613 00:55:12,060 --> 00:55:15,772 Vrouwe Gamora. U moet mee naar mijn meester. 614 00:55:22,195 --> 00:55:24,114 Dit is helemaal niet griezelig. 615 00:55:24,614 --> 00:55:27,450 Wij bezitten de grootste collectie... 616 00:55:28,118 --> 00:55:30,578 ...fauna, relikwieën en diersoorten. 617 00:55:37,252 --> 00:55:38,378 Ik stel aan u voor... 618 00:55:38,962 --> 00:55:42,590 ...Taneleer Tivan, de Verzamelaar. 619 00:55:57,105 --> 00:55:58,440 Mijn beste Gamora. 620 00:55:59,315 --> 00:56:01,735 Wat geweldig om je in levenden lijve te ontmoeten. 621 00:56:01,943 --> 00:56:04,404 Laten we de formaliteiten overslaan, Tivan. 622 00:56:04,946 --> 00:56:07,407 We hebben wat we besproken hadden. 623 00:56:08,283 --> 00:56:11,870 Wat is dat ding... 624 00:56:12,120 --> 00:56:12,912 ...daar? 625 00:56:13,079 --> 00:56:14,748 Ik ben Groot. 626 00:56:18,877 --> 00:56:20,462 Nooit gedacht een Groot te ontmoeten. 627 00:56:20,795 --> 00:56:21,796 Meneer... 628 00:56:22,839 --> 00:56:26,009 Ik betaal je nu en dan krijg ik je karkas. 629 00:56:26,342 --> 00:56:29,137 Als je dood bent, uiteraard. 630 00:56:29,304 --> 00:56:30,513 Ik ben Groot. 631 00:56:30,680 --> 00:56:33,349 Zodat hij een stoel van je kan maken? 632 00:56:33,641 --> 00:56:34,517 Is dat je huisdier? 633 00:56:35,935 --> 00:56:37,562 Zijn wat? -Tivan... 634 00:56:38,146 --> 00:56:41,858 We hebben de halve Melkweg afgereisd voor deze Bol. 635 00:56:42,150 --> 00:56:46,780 Goed dan. Laat 'm maar eens zien. 636 00:57:00,502 --> 00:57:03,129 Drie quarnyx-batterijen, zeven kisten Cotati-zaad. 637 00:57:03,463 --> 00:57:06,674 Nee, kisten. De vorige keer heb je... 638 00:57:08,301 --> 00:57:11,179 Je gaat voor mij een bericht versturen. 639 00:57:11,638 --> 00:57:13,014 Mijn nieuwe vrienden. 640 00:57:14,432 --> 00:57:17,560 Voor de schepping zelf... 641 00:57:17,727 --> 00:57:19,354 ...waren er zes singulariteiten. 642 00:57:21,689 --> 00:57:25,360 Toen explodeerde het heelal... 643 00:57:25,610 --> 00:57:27,529 ...en de overblijfselen van deze systemen... 644 00:57:27,821 --> 00:57:31,199 ...werden in baren gegoten. 645 00:57:32,033 --> 00:57:34,702 Oneindige Stenen. 646 00:57:35,411 --> 00:57:38,790 En die stenen kunnen alleen gebruikt worden... 647 00:57:39,124 --> 00:57:42,460 ...door wezens met buitengewone kracht. 648 00:57:42,752 --> 00:57:43,753 Aanschouw. 649 00:57:46,923 --> 00:57:52,679 Met deze Steen kunnen beschavingen omgemaaid worden... 650 00:57:52,846 --> 00:57:56,349 ...als een korenveld. 651 00:57:57,851 --> 00:58:00,061 Ik voel een beetje pis lekken. 652 00:58:00,895 --> 00:58:06,359 Ooit waren de leden van een groep in staat hun energie te delen... 653 00:58:06,526 --> 00:58:09,445 ...maar zelfs zij werden erdoor vernietigd. 654 00:58:15,535 --> 00:58:16,286 Schitterend. 655 00:58:19,164 --> 00:58:21,624 Onvergelijkbaar. 656 00:58:21,791 --> 00:58:22,876 Bla-bla-bla. 657 00:58:23,793 --> 00:58:27,422 Allemaal zeer fascinerend, maar wij willen poen zien. 658 00:58:29,382 --> 00:58:30,717 Hoe willen jullie 't hebben? 659 00:58:31,009 --> 00:58:32,927 Wat dacht je? Eenheden. 660 00:58:34,429 --> 00:58:35,430 Goed dan. 661 00:58:41,102 --> 00:58:42,437 Carina... 662 00:58:43,062 --> 00:58:43,771 Achteruit. 663 00:58:44,439 --> 00:58:47,025 Ik ben niet langer je slaaf. 664 00:59:36,032 --> 00:59:37,116 Wat was dat? 665 00:59:47,085 --> 00:59:49,420 De inhoud was veel te sterk voor Tivan. 666 00:59:49,587 --> 00:59:51,464 Waarom heb je 'm nog? 667 00:59:51,631 --> 00:59:52,882 Wil je 'm hier laten? 668 00:59:53,049 --> 00:59:56,761 Dat je zoiets in je tas had. -Dat heet een knapzak. 669 00:59:57,095 --> 01:00:00,682 Dit moet naar het Nova Corps. Zij kunnen het controleren. 670 01:00:00,848 --> 01:00:01,808 Dat meen je niet. 671 01:00:02,058 --> 01:00:04,769 Geef het gewoon aan Ronan. 672 01:00:05,019 --> 01:00:08,064 Zodat ie de Melkweg kan vernietigen? -Ben je ineens een heilige geworden? 673 01:00:08,231 --> 01:00:11,234 Waarom wil je zo graag de Melkweg redden? 674 01:00:11,359 --> 01:00:14,779 Omdat ik er woon. -Peter, luister. 675 01:00:14,862 --> 01:00:17,865 De Steen mag niet in Ronans handen vallen. 676 01:00:18,199 --> 01:00:21,286 We moeten terug naar jouw schip en 'm aan Nova geven. 677 01:00:21,536 --> 01:00:23,871 Ja, oké. Je hebt gelijk. 678 01:00:24,706 --> 01:00:28,626 Of we geven 'm aan iemand, die ons niet arresteert... 679 01:00:28,793 --> 01:00:31,879 ...en aardig is, voor een heleboel geld. 680 01:00:32,380 --> 01:00:34,507 Dat is iets wat jullie allebei wel willen. 681 01:00:34,757 --> 01:00:35,717 Je bent verachtelijk. 682 01:00:36,509 --> 01:00:37,385 Oneerzaam. 683 01:00:38,094 --> 01:00:39,012 Onbetrouwbaar. 684 01:00:40,680 --> 01:00:41,264 Eindelijk. 685 01:00:43,891 --> 01:00:46,269 Ik ga mijn vijand vernietigen. 686 01:00:46,602 --> 01:00:48,229 Heb je Ronan gebeld? 687 01:00:53,526 --> 01:00:56,112 Quill. Beweeg je niet, jochie. 688 01:00:57,363 --> 01:00:58,239 Beweeg je niet. 689 01:00:58,406 --> 01:00:59,282 Ga opzij. 690 01:01:03,328 --> 01:01:05,663 Ronan de Aanklager. 691 01:01:05,830 --> 01:01:08,291 Heb jij dat bericht verzonden? 692 01:01:08,458 --> 01:01:09,709 Je hebt mijn vrouw vermoord. 693 01:01:10,710 --> 01:01:12,420 En mijn dochter. 694 01:01:20,053 --> 01:01:23,806 Je past er niet in. Ik ben zo terug. 695 01:01:29,437 --> 01:01:32,690 Dat is Gamora. Ze gaat ervandoor met de Bol. 696 01:01:43,368 --> 01:01:44,202 Nebula... 697 01:01:45,203 --> 01:01:46,037 ...pak de Bol. 698 01:02:03,304 --> 01:02:05,223 De Steen zit in de verste capsule. 699 01:02:06,057 --> 01:02:07,141 Schakel 'm uit. 700 01:02:35,795 --> 01:02:38,881 Rocket, bescherm Gamora tot ze bij de Milano is. 701 01:02:39,048 --> 01:02:41,426 Hoe dan? We hebben geen wapens. 702 01:02:41,676 --> 01:02:44,679 Die capsules zijn industrieniveau. Bijna onverwoestbaar. 703 01:02:44,846 --> 01:02:47,014 Niet tegen necroraketten. 704 01:02:47,557 --> 01:02:49,142 Dat zeg ik niet. 705 01:03:37,648 --> 01:03:39,317 Ik wil je voertuig lenen. 706 01:04:12,099 --> 01:04:13,851 Ik herinner me niet dat ik je gezin heb gedood. 707 01:04:17,230 --> 01:04:20,608 En ik ga me vast ook niet herinneren dat ik jou heb gedood. 708 01:04:37,250 --> 01:04:40,002 Quill, ik zit vast. Ik kan niet naar de Milano. 709 01:04:40,795 --> 01:04:41,671 Ik ga. 710 01:04:44,257 --> 01:04:46,092 Die dingen zijn niet geschikt voor de ruimte. 711 01:04:53,224 --> 01:04:55,017 Je stelt me teleur, zus. 712 01:04:55,893 --> 01:04:57,812 Van alle broers en zussen... 713 01:04:58,688 --> 01:05:00,147 ...haatte ik jou het minst. 714 01:05:00,690 --> 01:05:03,651 Nebula, als Ronan de Steen heeft... 715 01:05:04,151 --> 01:05:05,820 ...vermoordt ie iedereen. -Niet iedereen. 716 01:05:07,530 --> 01:05:09,156 Dan ben jij al dood. 717 01:06:03,753 --> 01:06:06,756 Ronan, het is gebeurd. 718 01:06:09,842 --> 01:06:10,760 Kom op, Quill. 719 01:06:11,385 --> 01:06:13,804 Haar lichaam leeft nog een paar minuten door... 720 01:06:14,055 --> 01:06:16,015 ...maar we kunnen niets doen. 721 01:06:16,182 --> 01:06:20,269 Die capsules kunnen hier niet komen. We zitten zo in hetzelfde schuitje. 722 01:06:28,694 --> 01:06:30,071 Verdomme. 723 01:06:31,405 --> 01:06:32,740 Quill...? 724 01:06:32,948 --> 01:06:34,659 Yondu. Yondu. 725 01:06:35,159 --> 01:06:39,747 Hier, Quill. Mijn coördinaten zijn 227K324. 726 01:06:40,081 --> 01:06:41,207 Wat doe je? 727 01:06:41,374 --> 01:06:42,750 Vlak bij Knowhere. 728 01:06:43,042 --> 01:06:45,127 Als je er bent, kom me dan halen. 729 01:06:45,836 --> 01:06:47,338 Ik geef me over. 730 01:06:56,764 --> 01:06:58,724 Quill, doe niet zo idioot. 731 01:07:00,351 --> 01:07:02,353 Ga je capsule in. 732 01:07:02,853 --> 01:07:05,898 Er passen geen twee mensen in. Je gaat dood. 733 01:07:07,108 --> 01:07:08,859 Binnen enkele seconden. 734 01:08:11,505 --> 01:08:13,215 Quill...? 735 01:08:14,842 --> 01:08:16,302 Wat is er gebeurd? 736 01:08:17,470 --> 01:08:19,430 Ik zag je daar. 737 01:08:20,931 --> 01:08:23,350 Ik weet niet wat er met me gebeurde. 738 01:08:24,393 --> 01:08:26,187 Ik kon je niet laten sterven. 739 01:08:29,023 --> 01:08:31,400 Ik ontdekte iets in mezelf. 740 01:08:32,485 --> 01:08:34,028 Iets... 741 01:08:34,236 --> 01:08:36,197 ...ongelofelijk heldhaftigs. 742 01:08:37,990 --> 01:08:40,409 Ik wil niet opscheppen... 743 01:08:40,659 --> 01:08:42,912 ...maar objectief gezien... -Waar is de Bol? 744 01:08:44,914 --> 01:08:45,706 Die is... 745 01:08:45,915 --> 01:08:47,082 Die hebben zij. 746 01:08:51,086 --> 01:08:53,422 Welkom thuis, Peter. 747 01:09:16,403 --> 01:09:19,156 Stomme idioot. Allemaal idioten. 748 01:09:20,491 --> 01:09:22,660 Quill heeft zich laten pakken. 749 01:09:22,993 --> 01:09:27,164 Dit was nooit gebeurd als jij niet in je eentje... 750 01:09:27,414 --> 01:09:28,541 ...een heel leger wilde uitschakelen. 751 01:09:30,376 --> 01:09:31,502 Je hebt gelijk. 752 01:09:34,296 --> 01:09:36,382 Dat was dom. 753 01:09:38,843 --> 01:09:40,553 Al die boosheid... 754 01:09:41,220 --> 01:09:43,055 ...en die woede... 755 01:09:46,225 --> 01:09:48,519 ...was om mijn verlies te verbergen. 756 01:09:55,442 --> 01:09:59,405 Boe-hoe-hoe. Mijn vrouw en kind zijn dood. 757 01:10:00,990 --> 01:10:05,160 Voor mijn part is dat gemeen. Iedereen verliest dierbaren. 758 01:10:05,911 --> 01:10:09,582 Dat is geen reden om iedereen maar te vermoorden. 759 01:10:13,502 --> 01:10:16,088 Kom, Groot. Ronan heeft de Steen. 760 01:10:16,297 --> 01:10:21,468 We moeten naar de andere kant van het heelal en heel misschien... 761 01:10:21,635 --> 01:10:26,891 ...hebben we dan nog een heel leven voordat die gestoorde komt. 762 01:10:28,809 --> 01:10:32,563 Ik ben Groot. -Ze redden? Hoe? 763 01:10:32,980 --> 01:10:35,482 Ik ben Groot. 764 01:10:35,774 --> 01:10:38,068 Ik weet dat het onze enige vrienden zijn... 765 01:10:38,152 --> 01:10:41,155 ...maar zij hebben een heel leger Ravagers. 766 01:10:41,363 --> 01:10:42,948 En wij zijn maar met z'n tweeën. 767 01:10:43,991 --> 01:10:45,242 Drieën... 768 01:10:54,335 --> 01:10:56,545 Door jullie ga ik... 769 01:10:56,712 --> 01:10:58,297 ...gras... 770 01:10:58,464 --> 01:10:59,423 ...aanvallen. 771 01:11:02,009 --> 01:11:06,263 Ik heb de Bol in bezit, zoals beloofd. 772 01:11:06,597 --> 01:11:08,057 Breng 'm hier. 773 01:11:08,223 --> 01:11:11,518 Ja, dat was onze afspraak. 774 01:11:12,269 --> 01:11:13,938 Ik geef jou de Bol... 775 01:11:14,104 --> 01:11:17,566 ...en dan vernietig jij Xandar voor mij. 776 01:11:17,816 --> 01:11:22,363 Maar nu ik weet dat er een Oneindige Steen in zit... 777 01:11:22,529 --> 01:11:24,490 ...wat heb ik dan nog aan jou? 778 01:11:24,782 --> 01:11:25,658 Jochie... 779 01:11:26,575 --> 01:11:28,911 Ik zou goed nadenken over wat je doet. 780 01:11:30,162 --> 01:11:32,331 Meester. Dat kan niet. 781 01:11:32,581 --> 01:11:35,042 Thanos is het machtigste wezen in het heelal. 782 01:11:35,668 --> 01:11:37,336 Niet meer. 783 01:12:00,150 --> 01:12:02,319 Jij noemt me jochie. 784 01:12:02,653 --> 01:12:07,074 Ik zal duizend jaar Kree-recht op Xandar uitoefenen... 785 01:12:07,366 --> 01:12:10,744 ...en het volledig platbranden. 786 01:12:10,995 --> 01:12:12,913 En dan, Thanos... 787 01:12:13,080 --> 01:12:14,999 ...kom ik voor jou. 788 01:12:17,418 --> 01:12:20,337 Ga je na Xandar mijn vader vermoorden? 789 01:12:20,796 --> 01:12:24,550 Sta je tegen me op? -Dit heeft hij van mij gemaakt. 790 01:12:24,717 --> 01:12:28,929 Als jij hem doodt, help ik je duizend planeten te vernietigen. 791 01:12:29,763 --> 01:12:31,265 Mij verraden? 792 01:12:32,224 --> 01:12:33,100 Mijn geld stelen? 793 01:12:33,392 --> 01:12:34,893 Stop. Laat hem met rust. 794 01:12:35,352 --> 01:12:39,898 Toen ik je als kind opving, wilden zij je opvreten. 795 01:12:40,065 --> 01:12:42,443 Ze hadden nog nooit een Terraan geproefd. 796 01:12:42,651 --> 01:12:46,572 Ik redde je leven. -Hou daar eens over op. 797 01:12:46,780 --> 01:12:49,033 Ik moet dat nou al twintig jaar horen... 798 01:12:49,199 --> 01:12:51,785 ...alsof het iets bijzonders is. 799 01:12:51,952 --> 01:12:55,497 Normale mensen eten helemaal geen andere mensen. 800 01:12:55,789 --> 01:12:58,125 Dus waar moet ik dankbaar voor zijn? 801 01:12:58,417 --> 01:13:02,629 Jij hebt me gewoon ontvoerd. Gejat van mijn familie. 802 01:13:02,963 --> 01:13:04,923 Je geeft niks om je Terra. 803 01:13:05,591 --> 01:13:08,719 Je bent bang omdat je soft bent. 804 01:13:08,886 --> 01:13:09,928 Hier... 805 01:13:10,471 --> 01:13:12,639 Yondu. Luister naar me. 806 01:13:12,806 --> 01:13:14,975 Ronan heeft een soort Oneindige Steen. 807 01:13:15,142 --> 01:13:19,438 Dat weet ik, meisje. -Dan moeten we die terughalen. 808 01:13:19,646 --> 01:13:22,983 Hij wil er Xandar mee vernietigen. 809 01:13:23,275 --> 01:13:26,111 We moeten ze waarschuwen. Miljarden mensen. 810 01:13:26,278 --> 01:13:28,822 Vul je daar je hoofd mee, jochie? 811 01:13:28,989 --> 01:13:29,990 Sentiment? 812 01:13:31,492 --> 01:13:33,410 Het vreet je hersenen op. 813 01:13:38,123 --> 01:13:39,458 Mooi geweest. 814 01:13:41,668 --> 01:13:42,669 Sorry, jochie. 815 01:13:43,003 --> 01:13:46,340 Maar ik moet laten zien wat er gebeurt als je me belazert. 816 01:13:46,590 --> 01:13:47,758 Hij gaat wat laten zien. 817 01:13:50,677 --> 01:13:52,930 Als je me nu doodt... 818 01:13:53,097 --> 01:13:57,184 ...zeg je vaarwel tegen de grootste buit ooit. 819 01:14:02,356 --> 01:14:04,358 De Steen? 820 01:14:04,525 --> 01:14:09,238 Hopelijk heb je wat beters. Want niemand steelt van Ronan. 821 01:14:10,489 --> 01:14:13,325 We hebben een klokkenluider. -Is dat zo? 822 01:14:14,535 --> 01:14:19,915 Zij weet alles van Ronan. Zijn schepen, zijn leger. 823 01:14:20,165 --> 01:14:22,000 Hij is kwetsbaar. 824 01:14:22,876 --> 01:14:24,044 Wat zeg je ervan? 825 01:14:24,211 --> 01:14:27,673 Jij en ik, zij aan zij, net als vroeger. 826 01:14:35,472 --> 01:14:36,473 Laat hem los. 827 01:14:38,225 --> 01:14:40,811 Je hebt ballen, jochie. 828 01:14:40,978 --> 01:14:43,730 Daarom heb ik je erbij gehouden. 829 01:14:52,072 --> 01:14:53,907 We hebben geen schade. 830 01:14:54,199 --> 01:14:56,243 Attentie, idioten. 831 01:14:58,495 --> 01:15:02,166 De idioot op het dak heeft een Hadron Enforcer. 832 01:15:02,416 --> 01:15:04,042 Heb ik zelf ontworpen. 833 01:15:04,334 --> 01:15:08,505 Wat nou? -Als je onze partners niet vrijlaat... 834 01:15:08,714 --> 01:15:10,924 ...boort ie een gaatje in je schip. 835 01:15:11,175 --> 01:15:12,885 Een nogal groot gaatje. 836 01:15:13,093 --> 01:15:15,888 Ik geloof je niet. -Ik tel tot vijf. 837 01:15:16,430 --> 01:15:19,558 Vijf, vier, drie... -Nee, wacht. 838 01:15:19,850 --> 01:15:23,687 Rocket, ik ben het. We hebben een plan. Niks aan de hand. 839 01:15:23,854 --> 01:15:24,980 Quill, hoe gaat ie? 840 01:15:26,982 --> 01:15:30,944 Noem je dat een plan? We hebben een pak slaag van ze gehad. 841 01:15:31,236 --> 01:15:34,907 En jij dan? Ons redden door alles op te blazen. 842 01:15:35,073 --> 01:15:37,784 Alleen maar als ze je niet vrij zouden laten. 843 01:15:37,951 --> 01:15:41,121 Hoe kunnen ze ons vrijlaten in vijf tellen? 844 01:15:41,622 --> 01:15:45,042 We hadden geen tijd om de details uit te werken. 845 01:15:45,209 --> 01:15:47,419 Dat krijg je als je onbaatzuchtig bent. 846 01:15:47,586 --> 01:15:49,630 Ik ben Groot. -Zo ondankbaar. 847 01:15:49,922 --> 01:15:52,716 We moeten de Ravagers aan onze kant krijgen... 848 01:15:52,966 --> 01:15:53,967 ...om Xandar te redden. 849 01:15:54,218 --> 01:15:57,304 Zodat Yondu die Steen aan een nog grotere schurk kan verkopen? 850 01:15:57,888 --> 01:16:00,891 Dat zien we later wel. -We moeten Ronan stoppen. 851 01:16:01,058 --> 01:16:02,434 Hoe...? 852 01:16:02,684 --> 01:16:04,728 Ik heb een plan. -Jij? 853 01:16:06,897 --> 01:16:09,399 Je zegt gewoon hetzelfde als ik. -Helemaal niet. 854 01:16:09,650 --> 01:16:12,444 Iedereen zegt dat wel eens. Het is niet uniek. 855 01:16:12,611 --> 01:16:14,154 Volgens mij heb je geen plan. 856 01:16:14,613 --> 01:16:17,324 Ik heb een deel van een plan. 857 01:16:17,574 --> 01:16:18,909 Hoeveel procent van een plan? 858 01:16:19,159 --> 01:16:21,828 Jij moet je mond houden na die onzin bij Knowhere. 859 01:16:22,454 --> 01:16:23,997 Ik heb Quill gered. 860 01:16:24,289 --> 01:16:26,833 We zeiden dat vernietigen niet hetzelfde is als redden. 861 01:16:27,000 --> 01:16:29,127 Wanneer? -Drie tellen geleden. 862 01:16:29,336 --> 01:16:30,837 Ik heb niet goed geluisterd. 863 01:16:32,005 --> 01:16:34,967 Jij moet gewoon je mond houden. Hoeveel procent? 864 01:16:35,259 --> 01:16:37,970 Geen idee. Twaalf procent. -Twaalf procent? 865 01:16:39,972 --> 01:16:41,056 Wat een neplach. 866 01:16:41,348 --> 01:16:43,100 Hij is echt. -Nep. 867 01:16:43,183 --> 01:16:47,688 Het is de meest echte, authentieke, hysterische lach van mijn leven... 868 01:16:47,896 --> 01:16:50,357 ...want dat is geen plan. -Niet eens een concept. 869 01:16:50,649 --> 01:16:51,566 Sta je aan hun kant? 870 01:16:51,858 --> 01:16:52,859 Ik ben Groot. 871 01:16:53,151 --> 01:16:55,988 Ja, beter dan elf procent. Maar wat heeft dat ermee te maken? 872 01:16:56,154 --> 01:16:58,323 Dank je wel, Groot. Dank je wel. 873 01:16:58,782 --> 01:17:02,244 Gezien? Groot is de enige die het snapt. 874 01:17:07,416 --> 01:17:08,375 Jongens... 875 01:17:09,543 --> 01:17:12,379 Kom op nou. Yondu kan hier elk moment zijn. 876 01:17:12,546 --> 01:17:15,048 En dan verwacht ie een groot plan. 877 01:17:16,383 --> 01:17:18,302 Jullie moeten me helpen. 878 01:17:20,053 --> 01:17:22,389 Als ik naar ons kijk... 879 01:17:22,889 --> 01:17:23,890 ...weet je wat ik dan zie? 880 01:17:24,891 --> 01:17:25,809 Losers... 881 01:17:28,562 --> 01:17:30,063 Ik bedoel... 882 01:17:30,397 --> 01:17:34,401 ...gasten die alles kwijt zijn. En dat zijn we. Wij allemaal. 883 01:17:35,569 --> 01:17:36,903 Onze huizen... 884 01:17:37,696 --> 01:17:38,989 ...onze families... 885 01:17:40,157 --> 01:17:41,992 ...een normaal leven. 886 01:17:42,242 --> 01:17:44,953 Meestal neemt het leven meer dan het geeft, maar nu niet. 887 01:17:45,746 --> 01:17:49,041 Het geeft ons nu iets. Een kans. 888 01:17:49,333 --> 01:17:50,542 Om wat te doen? 889 01:17:52,419 --> 01:17:53,712 Om ergens om te geven. 890 01:17:54,504 --> 01:17:56,256 Voor één keer. 891 01:17:56,548 --> 01:17:58,467 Niet weglopen. 892 01:18:01,345 --> 01:18:03,764 Ik ga niet toekijken... 893 01:18:03,930 --> 01:18:06,975 ...hoe Ronan miljarden onschuldige mensen uitroeit. 894 01:18:08,101 --> 01:18:10,771 Maar, Quill, Ronan tegenhouden... 895 01:18:11,772 --> 01:18:13,815 ...is onmogelijk. 896 01:18:14,358 --> 01:18:16,568 Je vraagt ons te sterven. 897 01:18:23,283 --> 01:18:25,160 Ja, ik denk het. 898 01:18:38,048 --> 01:18:39,132 Quill... 899 01:18:43,303 --> 01:18:46,640 Bijna mijn hele leven was ik omringd door vijanden. 900 01:18:50,727 --> 01:18:54,940 Ik vind het een eer om te sterven met vrienden. 901 01:18:59,236 --> 01:19:01,154 Je bent een eerzaam mens, Quill. 902 01:19:02,906 --> 01:19:04,991 Ik zal naast jou strijden. 903 01:19:06,284 --> 01:19:07,786 En op het eind... 904 01:19:09,746 --> 01:19:11,748 ...zie ik mijn vrouw en dochter weer terug. 905 01:19:17,838 --> 01:19:20,882 Ik ben Groot. 906 01:19:31,184 --> 01:19:34,396 Ach, ik word van nature toch al niet oud. 907 01:19:40,485 --> 01:19:42,696 Ik sta, iedereen blij? 908 01:19:43,196 --> 01:19:45,365 We staan allemaal. 909 01:19:45,532 --> 01:19:48,785 Een stelletje idioten, in een kring. 910 01:19:56,042 --> 01:19:57,461 De Steen reageert op organische stoffen. 911 01:19:57,794 --> 01:19:59,671 Hoe groter het doel, hoe groter de kracht. 912 01:19:59,838 --> 01:20:02,966 De Steen hoeft de planeet maar te raken en boem. 913 01:20:03,216 --> 01:20:04,718 Alle planten, dieren... 914 01:20:04,968 --> 01:20:06,386 Nova Corps. -Alles gaat eraan. 915 01:20:07,053 --> 01:20:08,972 Dus Ronan mag niet op de planeet landen. 916 01:20:12,017 --> 01:20:16,229 Het team van Rocket schiet een gat rechts in de boeg van de Dark Aster. 917 01:20:16,480 --> 01:20:20,400 Daarna gaan wij en Yondu naar binnen. 918 01:20:20,567 --> 01:20:23,320 Zijn daar niet honderden Sakaaraanse soldaten? 919 01:20:23,487 --> 01:20:26,323 Voor mij zijn de Sakaaranen van papier. 920 01:20:32,496 --> 01:20:33,497 Als ze weten dat wij er zijn... 921 01:20:33,747 --> 01:20:37,250 ...sluit Ronan zich op achter de ondoordringbare deuren. 922 01:20:37,417 --> 01:20:39,628 Ik open ze door de stroom uit te schakelen. 923 01:20:39,920 --> 01:20:44,549 We gaan naar het vliegdek en ik dood Ronan met de Hadron Enforcer. 924 01:20:47,219 --> 01:20:50,138 Als Ronan dood is, pakken wij de Steen. 925 01:20:50,597 --> 01:20:54,601 Gebruik deze apparaten. Als je 'm aanraakt... 926 01:20:55,435 --> 01:20:56,645 ...ben je dood. 927 01:20:59,564 --> 01:21:02,734 Ik zoek contact met een van de Nova-agenten. 928 01:21:02,901 --> 01:21:04,653 Hopelijk begrijpen ze dat we ze helpen. 929 01:21:06,112 --> 01:21:09,282 Nog één ding om het plan compleet te maken. 930 01:21:09,950 --> 01:21:11,117 Zijn oog. 931 01:21:12,118 --> 01:21:14,621 Nee. Nee, we hoeven niet... 932 01:21:14,871 --> 01:21:16,122 ...zijn oog. 933 01:21:17,290 --> 01:21:19,793 Ik heb 't echt nodig. Het is belangrijk. 934 01:21:24,506 --> 01:21:29,177 Ronans vloot is gesignaleerd en is hier over vijftien minuten. 935 01:21:29,594 --> 01:21:33,348 Denk eraan, jochie. Als dit voorbij is... 936 01:21:33,515 --> 01:21:34,683 ...krijg ik de Steen. 937 01:21:35,100 --> 01:21:37,310 Als je me bedondert, gaan jullie eraan. 938 01:22:00,041 --> 01:22:01,293 We pakken ze. 939 01:22:10,885 --> 01:22:12,053 Slecht plan. 940 01:22:12,345 --> 01:22:14,347 Jij wilde toch met vrienden sterven? 941 01:22:19,811 --> 01:22:20,478 Nova Prime. 942 01:22:22,022 --> 01:22:24,649 Een bericht van een van de Ravagers. 943 01:22:25,233 --> 01:22:29,195 Ronan heeft een Oneindige Steen en hij gaat richting Xandar. 944 01:22:29,362 --> 01:22:30,530 Mijn god. 945 01:22:30,822 --> 01:22:32,699 Het is een list. Hij is een boef. 946 01:22:32,949 --> 01:22:35,201 En waarom moeten we hem geloven? 947 01:22:35,368 --> 01:22:37,537 Zijn team is uit de gevangenis ontsnapt... 948 01:22:37,829 --> 01:22:40,707 ...dus de enige reden dat ie naar Xandar gaat, is om te helpen. 949 01:22:41,541 --> 01:22:42,626 Hij noemt zichzelf een... 950 01:22:43,710 --> 01:22:44,794 ...k-zak. 951 01:22:45,211 --> 01:22:48,214 Maar hij is niet, en ik citeer: 952 01:22:48,381 --> 01:22:50,550 ...een honderd procent lul. 953 01:22:50,842 --> 01:22:51,968 Geloof je hem? 954 01:22:52,344 --> 01:22:55,513 Volgens mij is niemand een honderd procent lul. 955 01:22:55,680 --> 01:22:58,725 Ik bedoel, geloof je dat ie komt om ons te helpen? 956 01:23:02,604 --> 01:23:03,480 Ja... 957 01:23:13,573 --> 01:23:15,033 Een vloot nadert. 958 01:23:15,533 --> 01:23:17,118 Het lijken Ravagers. 959 01:23:28,380 --> 01:23:29,214 Vuur... 960 01:23:40,600 --> 01:23:41,726 Volg 'm. 961 01:23:41,976 --> 01:23:42,811 Duiken... 962 01:23:56,783 --> 01:23:58,034 Rocket, snel. 963 01:24:04,541 --> 01:24:07,085 Allemaal duiken. Ze zitten onder ons. 964 01:24:15,760 --> 01:24:17,303 Evacueer de stad. 965 01:24:17,554 --> 01:24:20,974 Onze prioriteit is de veiligheid van de mensen. 966 01:24:27,981 --> 01:24:28,940 Voorwaarts, nu. 967 01:24:45,290 --> 01:24:46,791 Quill. Yondu. Nu. 968 01:25:09,147 --> 01:25:10,607 Verdomme. 969 01:25:10,857 --> 01:25:12,192 Ik stort neer, Quill. 970 01:25:12,358 --> 01:25:14,110 Geen spelletjes meer. 971 01:25:14,360 --> 01:25:17,197 Ik zie je als het afgelopen is. 972 01:25:23,536 --> 01:25:24,871 Het zijn er te veel, Rocket. 973 01:25:25,622 --> 01:25:27,457 Dat redden we nooit. 974 01:25:42,472 --> 01:25:43,556 Peter Quill. 975 01:25:43,807 --> 01:25:46,059 Hier Denarian Saal van het Nova Corps. 976 01:25:46,392 --> 01:25:49,562 Ik heb aangegeven dat je niet te vertrouwen bent. 977 01:25:49,813 --> 01:25:51,064 Mijn lul-bericht is aangekomen. 978 01:25:51,648 --> 01:25:52,732 Bewijs mijn ongelijk. 979 01:26:27,767 --> 01:26:29,561 Net als Kevin Bacon. 980 01:26:33,690 --> 01:26:35,149 De stuurboord-kern is open. 981 01:26:35,441 --> 01:26:38,111 We zijn geënterd. -We gaan door. 982 01:26:38,403 --> 01:26:39,571 Het Nova Corps opent het vuur. 983 01:26:39,863 --> 01:26:42,365 Dat maakt niet uit als we het oppervlak bereiken. 984 01:26:42,615 --> 01:26:44,784 Veiligheidsdeuren dicht. Nu. 985 01:26:46,536 --> 01:26:48,788 Ga opzij. 986 01:27:01,801 --> 01:27:06,097 Aan alle Nova-piloten, koppelen en een blokkade vormen. 987 01:27:06,306 --> 01:27:10,101 De Dark Aster mag de grond niet raken. 988 01:27:22,655 --> 01:27:23,823 Gekoppeld. 989 01:27:24,657 --> 01:27:25,825 Gekoppeld. 990 01:27:27,452 --> 01:27:28,369 Gekoppeld. 991 01:28:06,699 --> 01:28:08,826 Ik zie bijna niks. 992 01:28:35,228 --> 01:28:36,896 Wanneer heb je dat geleerd? 993 01:28:37,522 --> 01:28:40,358 Het antwoord is vast 'Ik ben Groot'. 994 01:28:41,526 --> 01:28:44,028 Het vliegdek is 300 meter die kant op. 995 01:28:47,281 --> 01:28:50,618 Bedankt dat jullie me hebben geaccepteerd na mijn flaters. 996 01:28:51,202 --> 01:28:53,413 Het is heel fijn om weer... 997 01:28:54,038 --> 01:28:54,956 ...vrienden te hebben. 998 01:28:56,165 --> 01:28:58,918 Quill is mijn vriend. 999 01:28:59,085 --> 01:29:00,211 Dank je. 1000 01:29:00,545 --> 01:29:02,588 Deze stomme boom is mijn vriend. 1001 01:29:04,716 --> 01:29:06,926 En die groene hoer ook. -Hou eens op. 1002 01:29:10,430 --> 01:29:13,891 Gamora, kijk wat je hebt gedaan. 1003 01:29:14,058 --> 01:29:16,019 Je was altijd al een slappeling. 1004 01:29:16,185 --> 01:29:18,271 Stomme verrader... 1005 01:29:23,443 --> 01:29:25,695 Niemand praat zo tegen mijn vrienden. 1006 01:29:26,904 --> 01:29:27,947 Naar het vliegdek. 1007 01:29:28,197 --> 01:29:30,783 Ik schakel de stroom van de deuren uit. 1008 01:29:38,791 --> 01:29:40,585 Yondu Udonta. 1009 01:29:40,752 --> 01:29:44,213 Laat je mannen zich tegen het Nova Corps keren. 1010 01:30:00,980 --> 01:30:03,608 Hou op met die onzin, Ravager. Je gaat eraan... 1011 01:30:37,350 --> 01:30:38,184 Nebula, alsjeblieft. 1012 01:30:52,740 --> 01:30:55,451 Het is mooi geweest. Necrocraft-piloten... 1013 01:30:55,701 --> 01:30:57,703 ...start immolatie-initiatief. 1014 01:31:01,332 --> 01:31:02,208 Ze storten zich op de stad. 1015 01:31:02,708 --> 01:31:06,379 Denarian Saal, formatie opheffen? -Nee, blijf in positie. 1016 01:31:38,119 --> 01:31:39,453 Hou Ronan daar, Saal. 1017 01:31:39,745 --> 01:31:41,247 Wij zorgen voor de mensen hier. 1018 01:31:41,414 --> 01:31:43,583 Ik volg de bevelen op van een hamster. 1019 01:31:46,794 --> 01:31:47,962 Star-Lord. 1020 01:31:48,588 --> 01:31:49,463 Eindelijk. 1021 01:32:00,433 --> 01:32:01,434 Dief... 1022 01:32:13,362 --> 01:32:16,115 Je zult Ronan nooit bereiken. 1023 01:32:21,954 --> 01:32:24,123 Haal ze neer voordat ze de grond raken. 1024 01:32:32,840 --> 01:32:34,133 Kom op. 1025 01:33:17,051 --> 01:33:20,513 Vinger tegen de keel betekent dood. 1026 01:33:26,352 --> 01:33:27,687 Metafoor. 1027 01:33:28,145 --> 01:33:29,188 Zoiets... 1028 01:33:58,592 --> 01:33:59,927 Xandar... 1029 01:34:00,720 --> 01:34:03,097 Ik klaag jullie aan. 1030 01:34:04,056 --> 01:34:08,394 Dat valse vredesverdrag kan jullie niet meer redden. 1031 01:34:08,894 --> 01:34:12,106 Het is de brandstapel waar jullie op branden. 1032 01:34:36,922 --> 01:34:37,715 Rocket... 1033 01:34:38,049 --> 01:34:39,675 Hou vol, Saal. 1034 01:35:06,452 --> 01:35:07,620 Quill, je moet opschieten. 1035 01:35:07,953 --> 01:35:12,083 De inwoners zijn geëvacueerd, maar wij krijgen een pak slaag. 1036 01:35:12,249 --> 01:35:13,626 De deur is nog niet open. 1037 01:35:38,484 --> 01:35:39,360 Nebula... 1038 01:35:41,028 --> 01:35:43,489 Zuster, vecht mee tegen Ronan. 1039 01:35:43,823 --> 01:35:45,116 Je weet dat ie gek is. 1040 01:35:45,616 --> 01:35:47,618 Jullie zijn allebei gek. 1041 01:35:51,956 --> 01:35:52,748 Wat nou... 1042 01:35:54,166 --> 01:35:55,126 Eruit... 1043 01:36:37,126 --> 01:36:38,043 Het is gelukt. 1044 01:37:04,653 --> 01:37:07,531 Ik heb me vergist. Ik herinner me je gezin wel. 1045 01:37:08,240 --> 01:37:12,244 Hun gegil was zo zielig. Ik... 1046 01:39:09,361 --> 01:39:10,487 Nee, Groot. 1047 01:39:11,113 --> 01:39:12,072 Dat mag niet. 1048 01:39:12,239 --> 01:39:13,699 Dan ga je dood. 1049 01:39:14,325 --> 01:39:16,118 Waarom doe je dit? 1050 01:39:16,368 --> 01:39:17,745 Waarom? 1051 01:39:24,376 --> 01:39:30,007 Wij zijn Groot. 1052 01:40:33,946 --> 01:40:35,948 Ik noemde hem een idioot. 1053 01:40:58,679 --> 01:41:00,639 Jij hebt Groot gedood. 1054 01:41:04,893 --> 01:41:06,103 Aanschouw. 1055 01:41:06,937 --> 01:41:10,357 Jullie Wachters van de Melkweg. 1056 01:41:10,524 --> 01:41:13,152 Wat hebben zij geoogst? 1057 01:41:13,318 --> 01:41:17,156 Alleen dat mijn vader en zijn vader... 1058 01:41:17,322 --> 01:41:20,826 ...eindelijk gewroken zullen worden. 1059 01:41:21,118 --> 01:41:23,287 Volk van Xandar... 1060 01:41:23,912 --> 01:41:25,622 ...het moment is aangebroken... 1061 01:41:25,873 --> 01:41:28,542 ...om te vieren en om afstand te doen... 1062 01:41:28,834 --> 01:41:31,003 ...van jullie waardeloze goden. 1063 01:41:31,712 --> 01:41:35,174 Jullie verlossing is nabij. 1064 01:41:47,895 --> 01:41:49,396 Luister naar de woorden. 1065 01:41:58,530 --> 01:42:00,199 En nu hard. 1066 01:42:03,577 --> 01:42:04,578 Wat doe je? 1067 01:42:05,204 --> 01:42:07,706 Een dance-off. Jij en ik. 1068 01:42:11,210 --> 01:42:12,628 Gamora... 1069 01:42:13,670 --> 01:42:15,672 Subtiel hoor. 1070 01:42:16,215 --> 01:42:18,258 Wat doe je? 1071 01:42:18,675 --> 01:42:20,886 Ik leid je af, slappe zak. 1072 01:43:12,646 --> 01:43:15,941 Peter. Hou mijn hand vast. 1073 01:43:21,280 --> 01:43:23,282 Hou mijn hand vast, Peter. 1074 01:43:24,157 --> 01:43:25,492 Mam... 1075 01:43:26,118 --> 01:43:28,120 Hou mijn hand vast. 1076 01:44:22,382 --> 01:44:24,509 Jullie zijn sterfelijk. 1077 01:44:24,676 --> 01:44:25,928 Hoe kan dat? 1078 01:44:26,178 --> 01:44:28,305 Je zei het zelf al, bitch. 1079 01:44:28,472 --> 01:44:30,682 Wij zijn de Wachters van de Melkweg. 1080 01:45:02,422 --> 01:45:03,507 Stop de lichtshow. 1081 01:45:05,842 --> 01:45:07,511 Wat schattig. 1082 01:45:09,054 --> 01:45:14,101 Maar jij moet eerst nog wat doen voordat je lekker aan de slag kan. 1083 01:45:15,852 --> 01:45:18,021 Doe het niet. 1084 01:45:18,188 --> 01:45:20,190 Denk goed na, Yondu. 1085 01:45:20,732 --> 01:45:24,236 Ik weet niet voor wie het is, maar je kan het heelal alleen redden... 1086 01:45:24,486 --> 01:45:26,071 ...als je het aan het Nova Corps geeft. 1087 01:45:26,947 --> 01:45:29,074 Ik mag er misschien uitzien als een engel... 1088 01:45:31,410 --> 01:45:33,245 ...maar dat ben ik niet. 1089 01:45:34,955 --> 01:45:36,456 Geef maar hier, jochie. 1090 01:45:53,306 --> 01:45:54,307 Yondu... 1091 01:45:57,310 --> 01:46:00,689 Maak die Bol niet open. Dat weet je, hè? 1092 01:46:01,314 --> 01:46:03,775 Je hebt gezien wat er kan gebeuren. 1093 01:46:14,578 --> 01:46:16,788 Ja, Quill is wel oké. 1094 01:46:17,622 --> 01:46:21,293 Maar goed dat we 'm niet aan z'n vader hebben gegeven. 1095 01:46:21,460 --> 01:46:24,421 Ja, dat was echt een eikel. 1096 01:46:29,134 --> 01:46:33,513 Wat zal ie kwaad zijn als ie ontdekt dat ik de Bol verwisseld heb. 1097 01:46:35,432 --> 01:46:37,267 Hij wilde je doden, Peter. 1098 01:46:38,477 --> 01:46:40,145 Ik weet het. 1099 01:46:41,980 --> 01:46:43,565 Maar hij was mijn enige familie. 1100 01:46:48,820 --> 01:46:49,988 Dat was ie niet. 1101 01:47:38,286 --> 01:47:39,579 Hoe kan je dat weten? 1102 01:47:39,955 --> 01:47:42,624 We ontdekten een afwijking in je zenuwstelsel... 1103 01:47:42,791 --> 01:47:44,209 ...en dat hebben we gecheckt. 1104 01:47:45,502 --> 01:47:47,129 Dus ik ben geen Terraan? 1105 01:47:47,295 --> 01:47:48,755 Je bent half Terraan. 1106 01:47:49,005 --> 01:47:52,551 Je moeder kwam van de aarde. Maar je vader... 1107 01:47:52,843 --> 01:47:56,304 ...is iets van heel vroeger, we hadden 't hier nog nooit gezien. 1108 01:47:56,638 --> 01:48:00,225 Misschien kon je daarom de Steen zo lang vasthouden. 1109 01:48:00,976 --> 01:48:02,102 Je vrienden zijn er. 1110 01:48:04,020 --> 01:48:06,231 Namens het Nova Corps... 1111 01:48:06,690 --> 01:48:09,317 ...willen we je oprecht bedanken... 1112 01:48:10,110 --> 01:48:11,903 ...voor het redden van Xandar. 1113 01:48:13,738 --> 01:48:16,324 Ga mee met Denarian Dey. 1114 01:48:16,575 --> 01:48:18,118 Hij wil jullie iets laten zien. 1115 01:48:18,285 --> 01:48:20,036 Dank je, Nova Prime. 1116 01:48:28,628 --> 01:48:31,214 Je vrouw en kind kunnen in vrede rusten... 1117 01:48:31,381 --> 01:48:33,466 ...nu jij ze hebt gewroken. 1118 01:48:34,968 --> 01:48:36,887 Ronan was slechts een marionet. 1119 01:48:37,637 --> 01:48:39,806 Ik moet Thanos doden. 1120 01:48:42,475 --> 01:48:45,228 We hebben het zo goed mogelijk nagebouwd. 1121 01:48:45,645 --> 01:48:47,814 Met veel oude onderdelen. 1122 01:48:53,945 --> 01:48:54,988 Dank je. 1123 01:48:56,615 --> 01:48:58,241 Ik heb een gezin. 1124 01:48:58,783 --> 01:49:00,243 Dankzij jullie leven ze nog. 1125 01:49:04,873 --> 01:49:07,250 Jullie strafblad is gewist. 1126 01:49:07,459 --> 01:49:11,421 Maar houd je voortaan wel aan de wet. 1127 01:49:12,047 --> 01:49:15,675 Vraag. Wat als ik iets wil pakken dat van een ander is? 1128 01:49:15,842 --> 01:49:17,052 Dan word je gearresteerd. 1129 01:49:17,219 --> 01:49:19,471 En als ik het liever wil dan de eigenaar? 1130 01:49:19,930 --> 01:49:21,932 Nog steeds verboden. -Dat snap ik niet. 1131 01:49:22,182 --> 01:49:24,851 Maar ik wil het liever. Wat valt er te lachen? 1132 01:49:25,143 --> 01:49:26,436 Het is toch een goeie discussie? 1133 01:49:26,603 --> 01:49:28,396 Wat als iemand vervelend is... 1134 01:49:28,730 --> 01:49:30,774 ...en ik zijn ruggengraat verwijder? 1135 01:49:34,569 --> 01:49:36,738 Dat is feitelijk moord. 1136 01:49:38,657 --> 01:49:41,117 Een van de ergste misdaden. 1137 01:49:41,284 --> 01:49:44,079 Dus ook verboden. 1138 01:49:47,958 --> 01:49:48,792 Het komt goed, Dey. 1139 01:49:49,459 --> 01:49:50,669 Ik hou ze wel in de gaten. 1140 01:49:50,919 --> 01:49:51,795 Jij...? 1141 01:49:55,382 --> 01:49:58,176 Ja, ik. 1142 01:50:17,195 --> 01:50:18,697 Peter... 1143 01:50:19,322 --> 01:50:22,659 Ik weet dat de afgelopen maanden moeilijk zijn geweest. 1144 01:50:23,952 --> 01:50:26,538 Maar ik ga ergens heen waar het beter is. 1145 01:50:26,705 --> 01:50:29,165 En het komt goed met me. 1146 01:50:29,332 --> 01:50:33,044 En ik zal altijd bij je zijn. 1147 01:50:34,754 --> 01:50:37,424 Jij bent mijn zonnestraal. 1148 01:50:37,590 --> 01:50:39,843 Mijn dierbare zoon. 1149 01:50:40,802 --> 01:50:43,722 Mijn kleine Star-Lord. 1150 01:50:44,472 --> 01:50:46,433 Liefs. Mam. 1151 01:51:04,117 --> 01:51:07,829 SUPERGAVE MIX VOL. 2 1152 01:52:47,011 --> 01:52:50,014 Wat gaan we nu doen? Iets goeds? 1153 01:52:51,015 --> 01:52:52,058 Iets slechts? 1154 01:52:52,642 --> 01:52:54,269 Een beetje van allebei? 1155 01:52:55,895 --> 01:52:58,815 We volgen jou, Star-Lord. 1156 01:53:01,234 --> 01:53:02,068 Beetje van allebei. 1157 01:53:18,209 --> 01:53:25,300 DE WACHTERS VAN DE MELKWEG KOMEN TERUG 1158 02:00:26,470 --> 02:00:28,764 Waarom laat je je zo likken? 1159 02:00:30,099 --> 02:00:31,684 Gadver. 1160 02:00:36,272 --> 02:00:38,107 Het brandt.