1
00:00:06,424 --> 00:00:11,971
AARDE 1988
2
00:00:15,266 --> 00:00:20,271
SUPERGAVE MIX VOL. 1
3
00:00:36,913 --> 00:00:37,872
Peter...
4
00:00:39,499 --> 00:00:42,502
...je mama wil met je praten.
5
00:00:45,004 --> 00:00:48,717
Kom, Pete.
Zet dat malle ding af.
6
00:01:22,542 --> 00:01:25,837
Waarom heb je weer
gevochten, schat?
7
00:01:28,381 --> 00:01:29,632
Peter?
8
00:01:30,175 --> 00:01:33,303
Omdat ze een kikkertje
dood hadden gemaakt.
9
00:01:34,012 --> 00:01:36,473
Met een stok.
10
00:01:37,724 --> 00:01:40,059
Je bent net je papa.
11
00:01:40,977 --> 00:01:42,854
Je lijkt zelfs op hem.
12
00:01:44,147 --> 00:01:46,191
Hij was een engel.
13
00:01:47,692 --> 00:01:50,195
Van puur licht.
-Mer?
14
00:01:50,528 --> 00:01:52,363
Je hebt toch wat voor Peter?
15
00:01:54,240 --> 00:01:55,867
Dat is waar.
16
00:01:59,037 --> 00:02:00,079
Hier...
17
00:02:01,831 --> 00:02:03,666
Ik zorg voor je, Pete.
18
00:02:08,046 --> 00:02:09,964
Maak 't open
als ik er niet meer ben.
19
00:02:12,258 --> 00:02:14,052
Je opa...
20
00:02:14,886 --> 00:02:17,555
...zal goed voor je zorgen.
21
00:02:17,806 --> 00:02:21,559
Tot je papa je komt halen.
22
00:02:25,396 --> 00:02:26,314
Hou m'n hand vast.
23
00:02:30,318 --> 00:02:31,569
Peter...
24
00:02:33,404 --> 00:02:36,366
Kom op, Pete.
-Hou m'n hand vast.
25
00:02:42,580 --> 00:02:43,456
Mam...?
26
00:02:47,001 --> 00:02:49,796
Mam. Nee.
-Kom mee.
27
00:02:52,298 --> 00:02:53,633
Blijf hier. Alsjeblieft.
28
00:03:35,133 --> 00:03:36,968
Mam...
29
00:04:08,082 --> 00:04:10,627
26 JAAR LATER
30
00:04:11,044 --> 00:04:16,341
MORAG
VERLATEN PLANEET
31
00:06:18,629 --> 00:06:20,381
SUPERGAVE MIX VOL. 1
32
00:08:27,800 --> 00:08:28,467
Laat vallen.
33
00:08:31,554 --> 00:08:35,850
Laat vallen.
-Rustig maar. Geen probleem.
34
00:08:36,726 --> 00:08:39,896
Hoe weet je hiervan?
-Ik weet niet eens wat het is.
35
00:08:40,146 --> 00:08:42,523
Ik snuffel alleen maar
tussen het afval.
36
00:08:42,815 --> 00:08:45,067
Maar je draagt Ravager-plunje.
37
00:08:45,318 --> 00:08:47,945
Het zijn gewoon kleren.
Hou 's op, Ninja Turtle.
38
00:08:48,237 --> 00:08:51,282
Hoe heet je?
-Ik heet Peter Quill, oké?
39
00:08:51,616 --> 00:08:52,950
Lopen.
-Hoezo?
40
00:08:53,242 --> 00:08:55,036
Ronan heeft vragen voor je.
41
00:08:55,786 --> 00:08:58,789
Hé, ik heb nog een naam.
42
00:09:00,458 --> 00:09:02,460
Star-Lord.
43
00:09:02,793 --> 00:09:03,794
Wie...?
44
00:09:04,045 --> 00:09:06,130
Star-Lord, de legendarische outlaw.
45
00:09:07,590 --> 00:09:10,343
Jongens?
-Lopen...
46
00:09:10,635 --> 00:09:11,469
Dan niet.
47
00:11:03,581 --> 00:11:05,082
Peter...?
48
00:11:09,086 --> 00:11:10,087
Wat is er gebeurd?
49
00:11:15,593 --> 00:11:17,428
Bereet.
-Bereet.
50
00:11:17,636 --> 00:11:19,972
Ik zal eerlijk zijn.
Ik was je helemaal vergeten.
51
00:11:43,913 --> 00:11:46,999
In het Rijk Kree zijn vandaag
rellen uitgebroken...
52
00:11:47,166 --> 00:11:50,628
...uit protest tegen het vredesverdrag
tussen de keizer...
53
00:11:50,795 --> 00:11:53,255
...en de Nova Prime van Xandar.
54
00:11:55,674 --> 00:11:57,134
Peter, oproep.
55
00:11:57,968 --> 00:11:59,637
Nee, niet doen.
-Quill?
56
00:12:02,139 --> 00:12:03,391
Hé, Yondu.
57
00:12:03,641 --> 00:12:05,601
Ik zit op Morag.
58
00:12:05,810 --> 00:12:09,146
Geen Bol, geen jij.
-Ik was toevallig in de buurt.
59
00:12:09,397 --> 00:12:13,234
Waar ben je nu dan?
-Sorry, maar dat zeg ik niet.
60
00:12:13,484 --> 00:12:18,072
Ik heb me rot gewerkt voor deze deal.
-Die twee telefoontjes?
61
00:12:18,322 --> 00:12:21,700
Zo doen we dat niet.
Ravagers hebben een erecode.
62
00:12:21,951 --> 00:12:24,912
Ja, steel van iedereen.
63
00:12:25,121 --> 00:12:28,666
Toen ik je op Terra oppikte,
wilden mijn jongens je opvreten.
64
00:12:28,874 --> 00:12:32,962
Ze hadden nog nooit een Terraan geproefd.
Maar dankzij mij leef je nog.
65
00:12:33,129 --> 00:12:34,422
Maar ik vind je wel.
66
00:12:35,673 --> 00:12:36,757
Zet een premie op hem.
67
00:12:37,341 --> 00:12:39,635
40 ruggen.
Maar ik wil hem levend.
68
00:12:39,802 --> 00:12:41,679
Levend?
-Dat zei ik.
69
00:12:41,846 --> 00:12:45,224
Ik zei toch dat je hem
meteen moest uitleveren.
70
00:12:45,516 --> 00:12:48,644
Hij was een vracht.
Je was veel te soft voor hem.
71
00:12:48,811 --> 00:12:51,355
Ik ben alleen soft voor jou.
72
00:12:51,856 --> 00:12:54,316
Maak je geen zorgen om Mr Quill.
73
00:12:54,733 --> 00:12:56,735
Zodra we hem hier hebben...
74
00:12:57,361 --> 00:12:59,697
...maak ik 'm persoonlijk af.
75
00:13:00,156 --> 00:13:05,286
We moeten eerst uitzoeken
wie die Bol nog meer wil.
76
00:13:09,206 --> 00:13:16,213
DE DARK ASTER
KREE OORLOGSSCHIP
77
00:13:25,681 --> 00:13:27,933
Ze noemen me terrorist...
78
00:13:28,559 --> 00:13:31,228
...radicaal, fanatiekeling...
79
00:13:32,062 --> 00:13:35,232
...omdat ik me aan de oude wetten
van het Kree-volk houd...
80
00:13:36,108 --> 00:13:39,445
...en hen straf die dat niet doen.
81
00:13:39,612 --> 00:13:42,698
Want ik vergeef 't jullie niet...
82
00:13:42,907 --> 00:13:45,409
...dat jullie mijn vader
hebben gedood...
83
00:13:46,076 --> 00:13:49,497
...en zijn vader,
en diens vader ook.
84
00:13:50,623 --> 00:13:53,417
Duizend jaar oorlog...
85
00:13:53,584 --> 00:13:55,252
...wordt niet vergeten.
86
00:13:55,794 --> 00:13:58,589
Dit mag niet.
Er is een vredesverdrag.
87
00:13:59,757 --> 00:14:02,051
Wij kennen geen schaamte.
88
00:14:03,093 --> 00:14:05,971
De Xandarianen en hun cultuur
zijn een ziekte.
89
00:14:07,389 --> 00:14:10,935
Jij zult nooit
over Xandar heersen.
90
00:14:11,101 --> 00:14:11,936
Nee...
91
00:14:12,770 --> 00:14:14,939
Ik ga het genezen.
92
00:14:28,118 --> 00:14:29,203
Ronan...
93
00:14:29,453 --> 00:14:31,247
Korath is terug.
94
00:14:31,497 --> 00:14:34,166
Meester, hij is een dief.
95
00:14:34,708 --> 00:14:36,752
Een outlaw die zich
Star-Lord noemt.
96
00:14:36,961 --> 00:14:39,296
Het blijkt dat hij een deal heeft...
97
00:14:39,588 --> 00:14:43,801
...de Bol te leveren aan een
tussenpersoon, genaamd de Broker.
98
00:14:44,134 --> 00:14:47,346
Ik heb Thanos beloofd
dat ik hem de Bol zou leveren.
99
00:14:47,513 --> 00:14:50,140
In ruil daarvoor
vernietigt hij Xandar.
100
00:14:51,016 --> 00:14:54,478
Nebula, ga naar Xandar
en haal de Bol.
101
00:14:55,187 --> 00:14:57,565
Het is me een eer.
-Het wordt je ondergang.
102
00:14:58,983 --> 00:15:03,028
Want dan moet je naar vader
zonder zijn prijs.
103
00:15:03,195 --> 00:15:06,407
Ik ben een dochter van Thanos.
Net als jij.
104
00:15:06,657 --> 00:15:09,535
Maar ik ken Xandar.
-Ronan heeft al verklaard dat ik...
105
00:15:09,868 --> 00:15:10,703
Praat niet voor mij.
106
00:15:13,205 --> 00:15:15,207
Je mag niet falen.
107
00:15:19,003 --> 00:15:21,005
Is dat ooit gebeurd?
108
00:15:31,223 --> 00:15:34,435
XANDAR
HOOFDSTAD VAN HET RIJK NOVA
109
00:15:36,020 --> 00:15:37,479
Xandarianen.
110
00:15:37,688 --> 00:15:39,690
Wat een stelletje losers.
111
00:15:39,857 --> 00:15:44,320
Ze haasten zich allemaal
van iets stoms...
112
00:15:44,528 --> 00:15:47,823
...naar helemaal niets. Zielig.
Kijk hem nou.
113
00:15:47,990 --> 00:15:51,577
En dan noemen ze ons criminelen
terwijl hij zo'n kapsel heeft.
114
00:15:52,119 --> 00:15:54,788
En wat is dit?
Hij denkt dat ie cool is.
115
00:15:54,997 --> 00:15:58,500
Geholpen worden is niet cool.
Ga los lopen, kabouter.
116
00:15:58,792 --> 00:16:00,628
Kijk hem nou lachen.
117
00:16:01,295 --> 00:16:04,965
Waar is je vrouw, ouwe?
Wat een viezerik.
118
00:16:06,383 --> 00:16:07,176
Toch, Groot?
119
00:16:07,718 --> 00:16:08,886
Groot.
120
00:16:09,053 --> 00:16:12,598
Niet uit de fontein drinken, idioot.
Dat is smerig.
121
00:16:13,557 --> 00:16:16,602
Ja, ik zag het je toch doen.
Waarom lieg je?
122
00:16:20,230 --> 00:16:22,232
We hebben er een.
123
00:16:22,441 --> 00:16:26,278
Oké, mensie.
Hoe graag wil iemand je vinden?
124
00:16:27,821 --> 00:16:32,159
40.000 eenheden?
Groot, we worden rijk.
125
00:16:46,090 --> 00:16:47,299
Mr Quill.
-Broker.
126
00:16:48,926 --> 00:16:49,635
De Bol.
127
00:16:51,470 --> 00:16:53,722
Zoals besteld.
-Waar is Yondu?
128
00:16:53,931 --> 00:16:56,600
Die wilde komen.
Hij doet de groeten. En hij zegt...
129
00:16:56,850 --> 00:16:59,770
...dat je de beste wenkbrauwen
uit de business hebt.
130
00:17:01,355 --> 00:17:02,272
Wat is het?
131
00:17:03,065 --> 00:17:06,360
Ik praat nooit over mijn cliënten
en hun wensen.
132
00:17:06,527 --> 00:17:08,445
Dit kostte me wel
bijna mijn leven.
133
00:17:08,779 --> 00:17:11,573
Dat is het risico van het vak.
134
00:17:12,282 --> 00:17:14,451
Een freak die voor
ene Ronan werkt.
135
00:17:15,619 --> 00:17:17,788
Ronan?
Sorry, Mr Quill.
136
00:17:18,038 --> 00:17:23,043
Ik wil hier niets mee te maken hebben
als Ronan erbij betrokken is.
137
00:17:23,919 --> 00:17:24,920
Wie is Ronan?
138
00:17:25,129 --> 00:17:28,298
Een Kree-fanaticus,
woedend over het vredesverdrag.
139
00:17:28,465 --> 00:17:32,720
Hij zal niet rusten voordat
de Xandar-cultuur, mijn cultuur...
140
00:17:32,970 --> 00:17:36,974
...weggevaagd is. Iemand aan
wiens slechte kant ik niet wil staan.
141
00:17:37,391 --> 00:17:40,227
En mijn slechte kant?
-Vaarwel, Mr Quill.
142
00:17:42,479 --> 00:17:43,355
We hadden een deal, bro.
143
00:17:50,028 --> 00:17:51,071
Wat is er?
144
00:17:53,741 --> 00:17:56,243
Die gast houdt zich niet
aan onze deal.
145
00:17:56,410 --> 00:17:58,537
Ik haat mensen
die niet integer zijn.
146
00:17:58,704 --> 00:18:00,289
Peter Quill.
Ze noemen me Star-Lord.
147
00:18:01,874 --> 00:18:04,084
Je lijkt me een man van eer.
148
00:18:04,376 --> 00:18:06,336
Nou, dat ook weer niet.
149
00:18:07,171 --> 00:18:11,675
Iedereen zegt het, maar ik
zou dat niet zeggen over mezelf.
150
00:18:30,444 --> 00:18:31,528
Dit was niet het plan.
151
00:18:34,198 --> 00:18:36,283
Stop 'm in de zak.
152
00:18:37,451 --> 00:18:40,204
Ik bedoel hem.
Ik zei toch hem.
153
00:18:42,080 --> 00:18:43,832
Bijten? Dat is vals.
154
00:18:47,211 --> 00:18:48,378
Rustig aan.
155
00:19:17,491 --> 00:19:19,326
Stommeling.
Had ervan geleerd.
156
00:19:19,618 --> 00:19:21,245
Daar ben ik slecht in.
157
00:19:34,925 --> 00:19:38,345
Lach niet, idioot.
Je bent een professional.
158
00:19:39,263 --> 00:19:41,014
Dat meen je niet.
159
00:20:00,284 --> 00:20:02,703
Ik hou van simpel.
160
00:20:02,870 --> 00:20:05,038
Zoals hoe pijnlijk dit is.
161
00:20:10,002 --> 00:20:11,962
Kronkel maar, kleine.
162
00:20:14,172 --> 00:20:17,217
Het groeit weer aan, idioot.
Jammer niet zo.
163
00:20:25,601 --> 00:20:28,812
Onderdaan 89P13,
laat je wapen vallen.
164
00:20:29,479 --> 00:20:30,981
Verdomme.
165
00:20:31,231 --> 00:20:33,609
Op gezag van het Nova Corps
ben je aangehouden...
166
00:20:34,109 --> 00:20:36,653
...voor in gevaar brengen
en vernielingen.
167
00:20:36,820 --> 00:20:39,907
Hé, daar hebben we Star-Prince.
168
00:20:40,073 --> 00:20:43,285
Star-Lord.
-O, sorry. Lord.
169
00:20:43,452 --> 00:20:47,080
Ik heb hem al 's opgepakt.
Hij heeft een codenaam.
170
00:20:48,290 --> 00:20:51,877
Man, dat is een outlaw-naam.
-Rustig maar.
171
00:20:52,044 --> 00:20:54,254
Een codenaam is best cool.
172
00:20:55,714 --> 00:20:57,257
Fascisten.
173
00:21:10,228 --> 00:21:13,106
Ronan vernietigt alle buitenposten
van Xandar.
174
00:21:13,190 --> 00:21:14,024
NOVA HOOFDKWARTIER
175
00:21:14,399 --> 00:21:18,195
Ik hoop dat de Kree
wel iets ondernemen.
176
00:21:18,779 --> 00:21:21,198
We hebben 't verdrag getekend,
wat wil je nog meer?
177
00:21:21,448 --> 00:21:25,494
Een verklaring van de Kree
waarin ze zijn acties veroordelen.
178
00:21:25,744 --> 00:21:28,080
Hij slacht kinderen af.
179
00:21:28,622 --> 00:21:29,539
Families.
180
00:21:29,831 --> 00:21:34,169
Dat is jullie probleem.
Ik heb andere zorgen.
181
00:21:35,587 --> 00:21:36,588
Lul...
182
00:21:39,174 --> 00:21:40,217
Goed nieuws.
183
00:21:40,509 --> 00:21:43,387
We hebben een van Ronans
collega's overmeesterd.
184
00:21:43,929 --> 00:21:48,100
Gamora. Gemodificeerd en
opgeleid tot levend wapen.
185
00:21:48,392 --> 00:21:51,061
Adoptiedochter van Thanos.
186
00:21:51,228 --> 00:21:54,356
Thanos heeft haar en haar zus
Nebula aan Ronan uitgeleend...
187
00:21:54,523 --> 00:21:57,734
...dus we vermoeden
dat die twee samenwerken.
188
00:21:57,985 --> 00:22:01,989
Onderdaan 89P13.
Noemt zichzelf Rocket.
189
00:22:02,364 --> 00:22:06,576
Het resultaat van illegale genetische
en cybernetische experimenten.
190
00:22:07,035 --> 00:22:08,745
En wat is dat?
191
00:22:09,204 --> 00:22:11,832
Ze noemen het Groot.
Een mensachtige plant...
192
00:22:11,915 --> 00:22:17,587
...en de persoonlijke huisplant
en spierbundel van 89P13.
193
00:22:18,088 --> 00:22:20,841
Peter Jason Quill,
van Terra.
194
00:22:21,008 --> 00:22:24,011
Opgevoed door huurlingen,
genaamd de Ravagers...
195
00:22:24,177 --> 00:22:25,929
...geleid door Yondu Udonta.
196
00:22:26,096 --> 00:22:30,600
O, sorry. Ik wist niet
hoe die machine werkt.
197
00:22:30,851 --> 00:22:32,769
Wat een stelletje k-zakken.
198
00:22:33,395 --> 00:22:35,689
Breng ze alle vier
naar de Kyln.
199
00:22:36,481 --> 00:22:38,567
DE KYLN
ZWAAR BEVEILIGDE GEVANGENIS
200
00:22:38,734 --> 00:22:42,070
De meeste Nova Corps-leden
willen de wet handhaven...
201
00:22:42,237 --> 00:22:45,615
...maar deze hier
zijn corrupt en wreed.
202
00:22:45,907 --> 00:22:49,703
Maar hé, niet mijn probleem.
Ik blijf hier niet zo lang.
203
00:22:49,870 --> 00:22:53,206
Ik ben al 22 keer ontsnapt.
Deze bajes is niks anders.
204
00:22:53,457 --> 00:22:55,459
Jij hebt mazzel
dat dat mokkel kwam...
205
00:22:55,709 --> 00:22:57,878
...anders hadden wij
je premie opgeëist...
206
00:22:58,045 --> 00:23:01,006
...en was jij gevierendeeld
door Yondu en zijn Ravagers.
207
00:23:01,173 --> 00:23:03,258
Er zijn er zo veel
die me willen vermoorden.
208
00:23:03,425 --> 00:23:06,386
Ik laat me niet afmaken door een
boom en een pratende wasbeer.
209
00:23:06,470 --> 00:23:07,304
Halt...
210
00:23:07,512 --> 00:23:10,724
Wat is een wasbeer?
-Dat ben jij, sukkel.
211
00:23:11,016 --> 00:23:13,602
Er is er maar één zoals ik,
en dat ben ik.
212
00:23:14,186 --> 00:23:19,733
Die Bol heeft een Ark van het Verbond,
Maltese Falcon vibe.
213
00:23:20,317 --> 00:23:21,610
Wat is het?
-Ik ben Groot.
214
00:23:21,902 --> 00:23:23,361
Wat is die Bol?
215
00:23:23,695 --> 00:23:25,697
Ik zeg niets tegen
een minderwaardige dief.
216
00:23:25,989 --> 00:23:29,326
Grote woorden van een ondergeschikte,
genocidale maniak.
217
00:23:29,493 --> 00:23:33,455
Ja, ik weet wel wie je bent.
Iedereen kent je.
218
00:23:33,705 --> 00:23:35,082
Ja, wij kennen je.
219
00:23:35,248 --> 00:23:37,667
Wie is ze?
-Ik ben Groot.
220
00:23:37,834 --> 00:23:39,795
Dat zei je al.
221
00:23:40,504 --> 00:23:44,758
De Bol was niet voor Ronan.
Ik bedroog hem.
222
00:23:45,008 --> 00:23:46,968
Ik had een deal
met een derde partij.
223
00:23:48,887 --> 00:23:50,180
Ik ben Groot.
224
00:23:50,430 --> 00:23:54,601
Dat heb je nu al
89 keer tegen me gezegd.
225
00:23:54,768 --> 00:23:56,812
Wat heeft die treurwilg?
226
00:23:57,020 --> 00:23:59,147
Hij kan niet zo goed praten als wij.
227
00:23:59,314 --> 00:24:03,318
Zijn vocabulaire bestaat uit
Ik en Ben en Groot.
228
00:24:03,485 --> 00:24:05,070
Altijd in die volgorde.
229
00:24:05,362 --> 00:24:08,281
Dat gaat wel snel vervelen.
230
00:24:10,283 --> 00:24:11,326
Leg weg.
231
00:24:14,287 --> 00:24:17,874
Blauwe schoft, zet die koptelefoon af.
Die is van mij.
232
00:24:18,041 --> 00:24:20,252
Dat bandje en die speler ook.
233
00:24:23,588 --> 00:24:28,051
Hooked on a Feeling,
Blue Swede, 1973. Dat is mijn song.
234
00:25:47,839 --> 00:25:50,675
Jij eerst. Jij eerst.
235
00:25:51,176 --> 00:25:53,637
Jij gaat er als eerste aan, Gamora.
236
00:25:53,803 --> 00:25:58,016
Je bent tuig. Je bent tuig.
237
00:26:01,144 --> 00:26:04,105
Zoals ik al zei:
Ze heeft een reputatie.
238
00:26:04,272 --> 00:26:08,318
Veel gedetineerden verloren hun familie
door Ronan en zijn boeven.
239
00:26:08,485 --> 00:26:09,653
Ze redt 't hooguit een dag.
240
00:26:09,945 --> 00:26:11,071
Moordenaar.
241
00:26:11,529 --> 00:26:12,656
De bewakers beschermen haar toch?
242
00:26:13,156 --> 00:26:15,325
Die moeten zorgen
dat wij niet ontsnappen.
243
00:26:15,492 --> 00:26:17,452
Wat we hier doen,
kan ze niet schelen.
244
00:26:17,786 --> 00:26:21,081
De ergste nachtmerries
uit de toekomst...
245
00:26:21,248 --> 00:26:24,834
...zijn dromen vergeleken
met wat achter me ligt.
246
00:26:25,961 --> 00:26:28,672
Daar hebben we vers vlees.
247
00:26:28,922 --> 00:26:32,509
Ik bedek je met
Gunaviaanse saus...
248
00:26:32,759 --> 00:26:34,052
...en ga me te buiten...
249
00:26:38,682 --> 00:26:40,475
Even voor de duidelijkheid.
250
00:26:41,643 --> 00:26:44,688
Dit is onze buit.
251
00:26:45,438 --> 00:26:47,190
Als je aan hem komt...
252
00:26:47,816 --> 00:26:49,526
...kom je aan ons.
253
00:26:50,402 --> 00:26:52,696
Of om preciezer te zijn...
254
00:26:53,154 --> 00:26:55,573
...dan komen wij aan jullie.
255
00:27:05,583 --> 00:27:07,377
Ik hoor bij hen.
256
00:27:08,962 --> 00:27:10,588
Ik haat je.
257
00:27:11,381 --> 00:27:13,925
Geen cel kan je redden.
258
00:27:26,688 --> 00:27:27,605
Je gaat dood.
259
00:27:28,273 --> 00:27:29,232
Dood...
260
00:27:55,508 --> 00:27:56,843
Breng haar naar de douches.
261
00:27:57,385 --> 00:28:00,013
Kunnen we het bloed zo wegspoelen.
262
00:28:12,901 --> 00:28:14,110
Quill, waar ga je heen?
263
00:28:15,278 --> 00:28:16,071
Quill...
264
00:28:17,572 --> 00:28:18,406
Quill...
265
00:28:19,449 --> 00:28:22,869
Gamora, beschouw dit
als de doodstraf...
266
00:28:23,119 --> 00:28:25,121
...voor je misdaden
tegen de Melkweg.
267
00:28:25,288 --> 00:28:26,456
Hoe durf je?
268
00:28:32,670 --> 00:28:34,547
Je weet wie ik ben, hè?
269
00:28:35,298 --> 00:28:36,508
Jij bent Drax.
270
00:28:36,841 --> 00:28:38,802
De Vernietiger.
271
00:28:39,052 --> 00:28:40,678
Quill...
-En je weet waarom ze me zo noemen.
272
00:28:42,180 --> 00:28:44,641
Je hebt tientallen handlangers
van Ronan gedood.
273
00:28:45,350 --> 00:28:48,228
Ronan vermoordde
mijn vrouw Ovette...
274
00:28:48,728 --> 00:28:50,688
...en mijn dochter Camaria.
275
00:28:51,481 --> 00:28:53,191
Hij slachtte ze gewoon af.
276
00:28:54,275 --> 00:28:55,944
En hij lachte erbij.
277
00:28:56,194 --> 00:28:58,238
Quill.
-Haar leven...
278
00:28:59,072 --> 00:29:01,032
...mag jij niet nemen.
279
00:29:02,492 --> 00:29:05,036
Hij vermoordde mijn gezin.
280
00:29:05,745 --> 00:29:06,830
En nu dood ik iemand van hem.
281
00:29:08,164 --> 00:29:10,333
Natuurlijk, Drax.
Hier...
282
00:29:17,257 --> 00:29:18,633
Quill, wat doe je?
283
00:29:19,175 --> 00:29:22,345
Ik ben geen familie
van Ronan of Thanos.
284
00:29:32,021 --> 00:29:33,690
Alleen ik kan je helpen
hem te stoppen.
285
00:29:35,775 --> 00:29:38,319
Vrouw, jouw woorden
doen me niets.
286
00:29:40,155 --> 00:29:40,989
Verdomme.
287
00:29:41,239 --> 00:29:44,742
Als je Ronan wilt doden,
is dit niet de slimste manier.
288
00:29:45,452 --> 00:29:48,496
Ben jij niet die man
die zij probeerde te doden?
289
00:29:48,746 --> 00:29:50,915
En ze is niet de eerste vrouw
die dat wil.
290
00:29:51,249 --> 00:29:54,377
Kijk, deze is van
een bloedmooie Rajak-meid.
291
00:29:54,836 --> 00:29:58,006
Ze stak me met een vork omdat ik
's morgens stiekem wegging.
292
00:29:58,173 --> 00:30:00,592
En een Kree-meid
wilde mijn luchtpijp eruit rukken.
293
00:30:00,925 --> 00:30:05,638
Ze betrapte me met een
A'askavarïaanse die in 't archief werkt.
294
00:30:05,805 --> 00:30:09,392
Ken je die A'askavarïaanse types?
Tentakels en vlijmscherpe tanden.
295
00:30:09,601 --> 00:30:11,811
Als je denkt dat ik daarop val...
296
00:30:12,520 --> 00:30:13,271
Het boeit je niet.
297
00:30:14,397 --> 00:30:15,273
Maar het zit zo...
298
00:30:17,066 --> 00:30:19,903
Zij heeft Ronan bedrogen.
Hij komt haar halen.
299
00:30:20,570 --> 00:30:21,654
En als hij dat doet...
300
00:30:22,280 --> 00:30:24,073
...doe jij...
301
00:30:25,116 --> 00:30:27,660
Waarom zou ik mijn vinger
op z'n keel leggen?
302
00:30:31,456 --> 00:30:36,878
Het is een symbool.
Het betekent dat jij zijn keel doorsnijdt.
303
00:30:37,420 --> 00:30:42,091
Ik snij z'n keel niet door.
Ik hak z'n kop eraf.
304
00:30:42,300 --> 00:30:44,344
Het betekent dat jij
hem gaat doden.
305
00:30:44,594 --> 00:30:47,096
Jij kent dit toch ook?
Jij weet wat 't betekent.
306
00:30:47,722 --> 00:30:49,349
Iedereen kent 't.
307
00:30:51,476 --> 00:30:54,437
Ik bedoel dat je haar
in leven wilt houden.
308
00:30:55,188 --> 00:30:57,565
Ga niet zijn werk doen.
309
00:31:10,954 --> 00:31:12,914
Mooi mes. Dat hou ik.
310
00:31:14,249 --> 00:31:15,166
Mijn lievelingsmes.
311
00:31:15,291 --> 00:31:16,125
Luister.
312
00:31:16,417 --> 00:31:19,337
Het kan me niet schelen
of je dood of levend bent.
313
00:31:19,671 --> 00:31:22,173
Waarom greep je dan in?
-Simpel.
314
00:31:22,840 --> 00:31:24,008
Jij kan mijn Bol verkopen.
315
00:31:24,259 --> 00:31:26,469
Hoe kan ik 'm verkopen
als wij hier zitten?
316
00:31:27,762 --> 00:31:30,640
Mijn vriend Rocket
is al uit 22 gevangenissen ontsnapt.
317
00:31:31,307 --> 00:31:32,392
We komen er wel uit.
318
00:31:32,559 --> 00:31:35,478
En dan gaan we meteen
naar Yondu voor jouw premie.
319
00:31:35,728 --> 00:31:39,274
Hoeveel wilde je koper betalen
voor mijn Bol?
320
00:31:40,650 --> 00:31:41,818
Vier miljard eenheden.
321
00:31:42,068 --> 00:31:43,486
Wat?
-Godsamme.
322
00:31:43,945 --> 00:31:47,490
Dankzij die Bol kan ik weg
bij Thanos en Ronan.
323
00:31:48,283 --> 00:31:49,450
Als jij ons bevrijdt...
324
00:31:51,411 --> 00:31:54,581
...breng ik jullie naar de koper
en delen we de winst met z'n drieën.
325
00:31:54,872 --> 00:31:56,416
Ik ben Groot.
326
00:31:57,000 --> 00:31:57,917
Met z'n vieren.
327
00:31:58,209 --> 00:32:01,170
Ogen dicht voor gevaar
maar wijd open voor geld.
328
00:32:03,047 --> 00:32:05,592
Je bent bedrogen, Ronan.
329
00:32:06,175 --> 00:32:07,802
Ze is gevangengenomen.
330
00:32:08,845 --> 00:32:10,847
Gamora heeft de Bol
misschien nog niet.
331
00:32:11,014 --> 00:32:15,310
Nee, onze informanten zeggen
dat ze iets met de Bol van plan is.
332
00:32:15,602 --> 00:32:19,981
Jouw partnerschap met Thanos
loopt gevaar.
333
00:32:20,898 --> 00:32:24,485
Thanos wil dat je komt.
Meteen.
334
00:32:29,532 --> 00:32:30,533
DOMEIN VAN THANOS
335
00:32:30,617 --> 00:32:33,953
Met alle respect, maar jouw
dochter heeft dit aangericht...
336
00:32:34,203 --> 00:32:37,624
...en je ontbiedt mij.
-Pas op je woorden, Aanklager.
337
00:32:37,790 --> 00:32:41,711
Eerst verliest ze een gevecht.
-Jij bent verantwoordelijk voor haar.
338
00:32:42,003 --> 00:32:44,589
En toen werd ze gepakt
door het Nova Corps.
339
00:32:44,839 --> 00:32:46,716
Jij hebt niets bereikt.
340
00:32:46,841 --> 00:32:50,720
Volgens jouw informanten
wilde ze ons altijd al bedriegen.
341
00:32:50,928 --> 00:32:53,264
Pas op je woorden.
Ik ben je...
342
00:33:01,564 --> 00:33:05,401
Ik wil alleen maar
dat je dit serieus neemt.
343
00:33:06,611 --> 00:33:10,239
Het enige wat ik niet
serieus neem, jochie...
344
00:33:10,698 --> 00:33:11,908
...ben jij.
345
00:33:12,700 --> 00:33:15,161
Je politiek verveelt me.
346
00:33:15,411 --> 00:33:18,373
Je gedraagt je
als een verongelijkt kind.
347
00:33:18,539 --> 00:33:20,333
En blijkbaar...
348
00:33:20,500 --> 00:33:23,211
...is door jou mijn lievelingsdochter
van mij vervreemd.
349
00:33:25,755 --> 00:33:28,716
Ik hou me aan het verdrag, Kree...
350
00:33:28,883 --> 00:33:30,593
...als je mij de Bol brengt.
351
00:33:31,594 --> 00:33:34,013
Als je weer
met lege handen komt...
352
00:33:34,681 --> 00:33:37,517
...zullen de sterrenwegen
baden in jouw bloed.
353
00:33:40,937 --> 00:33:42,730
Dank je, pap.
Klinkt redelijk.
354
00:33:45,149 --> 00:33:47,860
Dit gevecht ga je niet winnen.
355
00:33:49,070 --> 00:33:50,780
We gaan naar de Kyln.
356
00:33:59,288 --> 00:34:02,250
Als we willen ontsnappen,
moeten we naar die wachttoren.
357
00:34:02,458 --> 00:34:04,127
En daar heb ik wat dingen voor nodig.
358
00:34:05,128 --> 00:34:09,298
De bewakers dragen banden
ter controle. Ik heb er een nodig.
359
00:34:09,799 --> 00:34:11,134
Regel ik.
360
00:34:11,342 --> 00:34:14,095
Die gast daar,
ik wil zijn kunstbeen.
361
00:34:14,262 --> 00:34:15,847
Zijn been?
362
00:34:16,097 --> 00:34:18,099
De rest hoeft niet.
Moet je hem zien.
363
00:34:19,809 --> 00:34:22,770
Tot slot, op die muur daar
zit een zwart paneel.
364
00:34:22,937 --> 00:34:25,314
Geel knipperlichtje.
Zie je 't?
365
00:34:26,357 --> 00:34:30,319
Daar zit een quarnyx-batterij in.
Paars doosje, groene draadjes.
366
00:34:30,486 --> 00:34:34,031
Die heb ik absoluut nodig.
-En hoe doen we dat?
367
00:34:34,198 --> 00:34:38,161
Die kale neten vinden je knap
dus misschien kun je een deal sluiten.
368
00:34:38,327 --> 00:34:41,289
Je maakt een grapje.
-Nee, ze vinden je echt knap.
369
00:34:41,456 --> 00:34:45,501
Zeven meter hoog, midden in
het zwaarst bewaakte gedeelte.
370
00:34:45,668 --> 00:34:48,337
Daar kun je niet
ongezien komen.
371
00:34:48,504 --> 00:34:53,509
Ik heb één plan, maar dat lukt niet
zonder die batterij. Dus regel het.
372
00:34:54,343 --> 00:34:56,179
Kan ik verder gaan?
373
00:34:56,345 --> 00:34:58,181
Oké, dit is belangrijk.
374
00:34:58,347 --> 00:35:02,351
Als de batterij eruit is,
gaat alles over op de noodmodus.
375
00:35:02,518 --> 00:35:05,146
Als we die hebben,
moeten we snel handelen...
376
00:35:05,313 --> 00:35:08,191
...dus die batterij moet als laatste.
377
00:35:13,863 --> 00:35:15,907
Of eerst en dan improviseren.
378
00:35:16,073 --> 00:35:18,201
Ik doe de armband.
-Been.
379
00:35:30,379 --> 00:35:34,258
Gevangene, laat dat ding vallen
en ga terug naar je cel...
380
00:35:34,550 --> 00:35:36,260
...anders schieten we.
381
00:35:42,350 --> 00:35:44,393
Ik ben...
382
00:35:44,685 --> 00:35:47,230
...Groot.
383
00:35:47,480 --> 00:35:48,147
Vuur...
384
00:36:01,410 --> 00:36:03,704
Alle gevangenen terug
naar hun nachtverblijf.
385
00:36:09,544 --> 00:36:10,670
Idioot...
386
00:36:10,837 --> 00:36:13,548
Hoe ga ik dit doen
zonder mijn spullen?
387
00:36:19,804 --> 00:36:21,264
Dat beest is de leider.
388
00:36:21,472 --> 00:36:23,015
Op mijn bevel vuren.
389
00:36:42,952 --> 00:36:44,328
Eng beest.
390
00:37:05,975 --> 00:37:07,643
Wat wil je van me?
391
00:37:23,868 --> 00:37:25,328
Ik wil deze.
-Succes.
392
00:37:25,661 --> 00:37:28,664
Hij zit gekoppeld.
-Ik bedenk wel wat.
393
00:37:32,335 --> 00:37:33,169
Laat dat been vallen.
394
00:37:34,503 --> 00:37:36,505
Laat dat been vallen
en terug naar je cel.
395
00:37:51,520 --> 00:37:52,855
Rocket.
396
00:37:55,608 --> 00:37:57,902
Naar de wachttoren.
397
00:38:29,016 --> 00:38:29,976
Jij...
398
00:38:31,060 --> 00:38:32,561
Man die het met een A'askavarïaan
heeft gedaan.
399
00:38:34,063 --> 00:38:36,065
Eén keertje, man.
400
00:38:37,984 --> 00:38:41,153
Alle bewakers hierheen
in gevechtsuitrusting.
401
00:39:02,842 --> 00:39:04,260
Geen vuile blik, vrouw.
402
00:39:05,428 --> 00:39:06,429
Wat doet die hier?
403
00:39:07,096 --> 00:39:09,473
Ik heb hem beloofd
dat ie je baas mag doden.
404
00:39:09,765 --> 00:39:12,935
En daar hou ik me aan
als het een gek is die me wil doden.
405
00:39:13,019 --> 00:39:13,936
Kijk eens.
406
00:39:14,937 --> 00:39:16,981
Dat been was een geintje.
Ik hoef alleen dit.
407
00:39:17,690 --> 00:39:19,442
Wat?
-Ik vond het wel geestig.
408
00:39:19,608 --> 00:39:22,319
Was het leuk?
Hinkte hij een beetje leuk?
409
00:39:22,486 --> 00:39:24,447
Het kostte me 30.000 eenheden.
410
00:39:27,324 --> 00:39:28,409
Hoe komen we hier weg?
411
00:39:30,536 --> 00:39:33,789
Hij heeft een plan.
Of heb je dat ook verzonnen?
412
00:39:33,956 --> 00:39:35,416
Ik heb een plan.
413
00:39:35,791 --> 00:39:38,919
Hou op met je gezeik
en verlos ons van deze bevalling.
414
00:39:39,128 --> 00:39:42,298
Ja, ik ben het eens met die
wandelende thesaurus.
415
00:39:42,465 --> 00:39:44,884
Noem me nooit meer
een thesaurus.
416
00:39:45,801 --> 00:39:46,719
Een metafoor, gast.
417
00:39:46,969 --> 00:39:49,805
Metaforen gaat ze
boven hun pet.
418
00:39:49,972 --> 00:39:51,474
Niets gaat boven m'n pet.
419
00:39:51,807 --> 00:39:54,727
Ik heb zulke snelle reflexen,
ik vang ze meteen.
420
00:39:55,478 --> 00:39:59,231
Ik ga dood omringd door de
grootste idioten van de Melkweg.
421
00:40:05,529 --> 00:40:06,781
Dat zijn grote wapens.
422
00:40:08,157 --> 00:40:09,241
Op mijn bevel.
423
00:40:10,326 --> 00:40:11,160
Nummer één.
424
00:40:13,245 --> 00:40:14,163
Knaagdier, kom op met je plan.
425
00:40:14,497 --> 00:40:16,165
Wachten.
426
00:40:17,166 --> 00:40:18,584
Nummer twee.
427
00:40:19,835 --> 00:40:21,545
Ik ken dat beest.
428
00:40:21,712 --> 00:40:23,881
Als kind roosterden we ze
boven een vuurtje.
429
00:40:24,048 --> 00:40:26,550
Heerlijk vlees.
-Dat helpt niet.
430
00:40:26,801 --> 00:40:27,718
Nummer drie.
431
00:40:33,974 --> 00:40:36,602
Vuren op mijn bevel.
432
00:40:37,061 --> 00:40:37,561
Drie...
433
00:40:38,646 --> 00:40:39,063
Twee...
434
00:40:40,272 --> 00:40:41,148
Eén...
435
00:40:55,788 --> 00:40:59,708
Hij heeft de zwaartekracht uitgeschakeld,
alleen hier niet.
436
00:41:38,497 --> 00:41:40,249
Ik zei toch dat ik een plan had.
437
00:42:03,022 --> 00:42:04,273
Dat was een goed plan.
438
00:42:15,618 --> 00:42:16,827
Daar, mijn schip.
439
00:42:17,286 --> 00:42:19,830
De Milano, die oranje-blauwe
in de hoek.
440
00:42:19,997 --> 00:42:23,959
Mijn broek is een prop.
Die van jou is opgevouwen.
441
00:42:31,967 --> 00:42:34,136
De Bol is daar. Kom.
442
00:42:34,428 --> 00:42:36,430
Even wachten.
443
00:42:36,639 --> 00:42:38,641
Wat?
-Hij heeft 'm niet teruggelegd.
444
00:42:39,141 --> 00:42:41,644
Wat niet?
-Hier.
445
00:42:41,936 --> 00:42:43,562
Breng ze naar het schip.
Ik kom zo.
446
00:42:43,812 --> 00:42:47,566
Hoe wil je...
-Hou de Milano in de buurt. Schiet op.
447
00:42:47,816 --> 00:42:49,026
Schiet op.
448
00:43:09,338 --> 00:43:11,173
Mijn nek.
449
00:43:15,844 --> 00:43:17,096
Hoe komt ie bij ons?
450
00:43:17,596 --> 00:43:20,557
Dat wilde hij niet zeggen.
-Hij kan de pest krijgen.
451
00:43:21,433 --> 00:43:23,519
Ik ga niet wachten op een mens
die dood wil.
452
00:43:23,686 --> 00:43:25,688
Jij hebt de Bol, toch?
-Ja.
453
00:43:49,378 --> 00:43:52,006
Als we nu niet gaan,
worden we opgeblazen.
454
00:43:52,214 --> 00:43:55,134
Nee. We gaan niet weg
zonder de Bol.
455
00:44:03,892 --> 00:44:05,144
Aanschouw.
456
00:44:12,651 --> 00:44:14,737
Hij heeft spirit.
457
00:44:14,903 --> 00:44:17,698
Een goeie bondgenoot
in de strijd tegen Ronan.
458
00:44:17,906 --> 00:44:21,243
Compagnon, wat ging je halen?
459
00:44:26,582 --> 00:44:28,125
Imbeciel.
460
00:44:38,761 --> 00:44:40,137
Ranger Rick, wat doe je?
461
00:44:40,429 --> 00:44:42,806
Je kan niet zomaar
mijn schip slopen.
462
00:44:43,098 --> 00:44:44,933
Wat is dit?
-Niet aankomen.
463
00:44:45,100 --> 00:44:46,935
Het is een bom.
-Een bom?
464
00:44:47,269 --> 00:44:50,481
En die laat je zo slingeren?
-Ik wilde 'm in een doos doen.
465
00:44:50,773 --> 00:44:52,900
Wat heeft een doos voor zin?
-Is dit wat?
466
00:44:54,234 --> 00:44:54,985
Blijf af.
-Wat is het?
467
00:44:55,277 --> 00:44:56,737
Hou je kop.
468
00:44:58,072 --> 00:45:01,950
Wat is dat?
-Voor als het echt heftig wordt.
469
00:45:02,451 --> 00:45:05,245
Of als je manen wilt opblazen.
-Dat doet niemand.
470
00:45:05,454 --> 00:45:07,456
Je hebt echt geen humor.
471
00:45:07,790 --> 00:45:09,750
Geef me de coördinaten
van je koper.
472
00:45:10,334 --> 00:45:13,045
We gaan zo goed.
Voorlopig.
473
00:45:13,212 --> 00:45:15,631
Je moet me echt
wat meer vertrouwen.
474
00:45:15,881 --> 00:45:20,386
Vertrouw je mij dan?
-Pas als je me vertelt wat dit is.
475
00:45:21,345 --> 00:45:24,223
Volgens mij is het een wapen.
476
00:45:24,473 --> 00:45:25,224
Ik weet niet wat het is.
477
00:45:25,808 --> 00:45:28,060
Als het een wapen is,
zetten we het in tegen Ronan.
478
00:45:28,310 --> 00:45:30,145
Leg neer,
straks gaan we eraan.
479
00:45:30,396 --> 00:45:32,981
Of alleen jij, moordenaar.
-Ik heb je laten leven, prinses.
480
00:45:33,232 --> 00:45:35,234
Ik ben geen prinses.
481
00:45:35,484 --> 00:45:38,987
Er wordt niemand gedood
op mijn schip.
482
00:45:39,738 --> 00:45:43,242
We zijn tot elkaar veroordeeld
tot we het geld hebben.
483
00:45:43,409 --> 00:45:45,494
Dat geld interesseert me niet.
484
00:45:45,786 --> 00:45:46,995
Mooi...
485
00:45:48,247 --> 00:45:51,333
Dan krijgen wij drieën meer geld.
486
00:45:54,503 --> 00:45:55,671
Wij vieren.
487
00:45:56,046 --> 00:45:58,841
Partners.
-We hebben een deal...
488
00:45:59,007 --> 00:46:03,053
...maar ik wil met jou geen partner zijn.
Ik zal de koper informeren.
489
00:46:04,179 --> 00:46:07,433
En Quill, je schip is smerig.
490
00:46:12,146 --> 00:46:13,605
Weet zij veel.
491
00:46:14,189 --> 00:46:18,444
In blacklight lijkt dat schip
op een bacteriënkolonie.
492
00:46:19,403 --> 00:46:21,071
Je hebt problemen, Quill.
493
00:46:28,871 --> 00:46:32,458
Ik zweer het.
Ik weet niet waar ze heen zijn.
494
00:46:33,542 --> 00:46:37,004
Als ie het zou weten,
had ie het al gezegd.
495
00:46:37,796 --> 00:46:41,800
Ronan, het Nova Corps heeft een vloot
naar de gevangenis gestuurd.
496
00:46:41,967 --> 00:46:46,221
Prima, stuur een Necrocraft
naar elke hoek van het kwadrant.
497
00:46:46,388 --> 00:46:49,808
Vind de Bol. Met alle middelen,
tegen elke prijs.
498
00:46:49,975 --> 00:46:51,393
En dit hier?
499
00:46:51,560 --> 00:46:53,979
De Nova mag niet weten
wat we zoeken.
500
00:46:54,563 --> 00:46:56,398
Reinig het.
501
00:46:59,318 --> 00:47:01,236
Heb je nog meer van deze?
502
00:47:01,820 --> 00:47:05,365
Ik wil ze op een rijtje zetten
op mijn console.
503
00:47:05,908 --> 00:47:07,910
Maak je nou een geintje of niet?
504
00:47:08,243 --> 00:47:10,120
Hij meent het.
505
00:47:10,370 --> 00:47:12,539
In dat geval heb ik voor je...
506
00:47:13,165 --> 00:47:17,794
Wat is die Bol voor ding
en waarom wil iedereen 'm zo graag?
507
00:47:18,420 --> 00:47:22,299
En ik wil weten
wie 'm zo graag wil kopen.
508
00:47:22,633 --> 00:47:25,219
Sir, de chique gemeenschap...
509
00:47:27,971 --> 00:47:28,931
De chique gemeenschap...
510
00:47:30,349 --> 00:47:31,767
...is een gesloten...
511
00:47:31,975 --> 00:47:33,018
Gesloten.
512
00:47:33,268 --> 00:47:34,978
De chique gemeenschap
is een gesloten...
513
00:47:36,313 --> 00:47:39,816
Ik mag niks bekendmaken
over mijn kopers.
514
00:47:51,119 --> 00:47:53,372
Wie is die koper ook alweer?
515
00:47:57,125 --> 00:47:58,460
Carina.
516
00:47:58,627 --> 00:47:59,628
Ja, meester.
517
00:47:59,795 --> 00:48:02,798
Jullie hebben toch ellebogen?
518
00:48:03,340 --> 00:48:04,716
Ja, meester.
519
00:48:04,883 --> 00:48:07,844
Gebruik ze dan.
520
00:48:09,137 --> 00:48:13,684
Ik hoef toch niet te vertellen
wat er gebeurt als je me teleurstelt?
521
00:48:14,226 --> 00:48:15,561
Toch...?
522
00:48:18,230 --> 00:48:22,484
Hup-hup.
Onze gasten komen eraan.
523
00:48:26,321 --> 00:48:28,865
Opgelet. We zijn er bijna.
524
00:48:48,343 --> 00:48:49,219
Wat is dat?
525
00:48:50,345 --> 00:48:52,222
Het heet Knowhere.
526
00:48:52,389 --> 00:48:55,350
Het onthoofde hoofd
van een oud wezen.
527
00:48:55,767 --> 00:48:57,561
Pas op je tellen, knaagdier.
528
00:48:58,729 --> 00:49:01,898
Ze hebben hier geen wetten.
529
00:49:06,653 --> 00:49:10,365
KNOWHERE
MIJNKOLONIE
530
00:49:26,256 --> 00:49:29,051
Eeuwen geleden stuurde
de Tivan Group hier mensen heen...
531
00:49:29,217 --> 00:49:31,720
...om de organische massa
in de schedel te winnen.
532
00:49:31,887 --> 00:49:34,097
Bot, hersenweefsel,
ruggenmergsvocht.
533
00:49:34,264 --> 00:49:39,102
Zeldzaam en een fortuin waard
op de zwarte markt.
534
00:49:39,478 --> 00:49:42,981
Gevaarlijk en illegaal werk,
alleen geschikt voor outlaws.
535
00:49:43,231 --> 00:49:44,900
Ik kom van een outlaw-planeet.
536
00:49:45,567 --> 00:49:48,779
Billy the Kid,
Bonnie en Clyde, John Stamos.
537
00:49:49,071 --> 00:49:51,531
Daar wil ik wel 's naartoe.
-Moet je doen.
538
00:49:54,076 --> 00:49:56,578
Pas op je portemonnee.
-Heb je wat eenheden voor me?
539
00:50:04,002 --> 00:50:05,587
Wegwezen.
540
00:50:10,801 --> 00:50:12,803
Is je koper daar?
541
00:50:13,303 --> 00:50:16,765
We wachten hier
op zijn vertegenwoordiger.
542
00:50:16,973 --> 00:50:21,228
Dit is geen net etablissement.
Wat moeten we hier zolang doen?
543
00:50:41,707 --> 00:50:45,377
Mijn Orloni heeft gewonnen,
zoals ik altijd win.
544
00:50:46,002 --> 00:50:48,630
We gieten nog wat
van dat vocht naar binnen.
545
00:50:48,880 --> 00:50:52,801
Dat is voor het eerst
dat je geen onzin uitkraamt.
546
00:50:54,386 --> 00:50:58,640
Brandstof is hier niet te betalen.
Dit gaat me echt geld kosten.
547
00:50:58,807 --> 00:51:00,308
Mijn contactpersoon
laat ons wachten.
548
00:51:00,892 --> 00:51:04,855
Dat is onderhandelingstactiek.
Mijn specialiteit.
549
00:51:05,021 --> 00:51:07,941
Jij bent meer van...
Steken...
550
00:51:08,358 --> 00:51:10,402
Dat is jouw ding.
551
00:51:11,153 --> 00:51:13,822
Mijn vader was niet van de diplomatie.
-Thanos?
552
00:51:15,657 --> 00:51:16,908
Hij is mijn vader niet.
553
00:51:18,243 --> 00:51:19,536
Toen Thanos mijn wereld veroverde...
554
00:51:19,828 --> 00:51:22,038
...vermoordde hij mijn ouders
voor mijn ogen.
555
00:51:23,039 --> 00:51:26,960
Hij martelde me,
maakte een wapen van me.
556
00:51:27,544 --> 00:51:31,506
Toen hij vertelde dat hij voor Ronan
de planeet ging vernietigen...
557
00:51:31,673 --> 00:51:33,675
...kon ik niet toekijken en...
558
00:51:38,555 --> 00:51:40,515
Waarom riskeer je
hier je leven voor?
559
00:51:42,601 --> 00:51:44,102
Gekregen van mijn moeder.
560
00:51:46,188 --> 00:51:48,940
Het zijn de popsongs
waar zij mee opgroeide.
561
00:51:49,107 --> 00:51:52,277
Ik had 't bij me toen ik...
562
00:51:53,111 --> 00:51:54,946
De dag dat zij...
563
00:51:57,365 --> 00:51:59,034
Toen ik de aarde verliet.
564
00:52:00,035 --> 00:52:01,203
Wat doe je ermee?
565
00:52:01,453 --> 00:52:05,040
Niets. Je luistert ernaar.
Of dansen.
566
00:52:05,373 --> 00:52:09,878
Ik ben een krijger en een
moordenaar. Ik dans niet.
567
00:52:10,045 --> 00:52:11,254
Echt...?
568
00:52:11,421 --> 00:52:15,550
Wij hebben iets legendarisch
over mensen als jij.
569
00:52:15,717 --> 00:52:17,052
Het heet...
570
00:52:17,385 --> 00:52:18,553
...Footloose.
571
00:52:18,887 --> 00:52:22,766
De held...
572
00:52:22,933 --> 00:52:24,100
...genaamd Kevin Bacon...
573
00:52:25,101 --> 00:52:28,313
...leert een stad
vol houten harken...
574
00:52:28,563 --> 00:52:29,815
...dat dansen...
575
00:52:30,982 --> 00:52:32,776
...het mooiste van de wereld is.
576
00:52:33,777 --> 00:52:35,320
Wie heeft ze in houten
harken veranderd?
577
00:52:35,487 --> 00:52:36,905
Dat is een...
578
00:52:37,072 --> 00:52:38,782
Dat is wreed.
-Het is iets...
579
00:52:39,032 --> 00:52:41,117
...wat mensen zeggen.
580
00:52:59,594 --> 00:53:01,972
De melodie is aangenaam.
581
00:53:19,447 --> 00:53:21,116
Nee.
-Wat doe je?
582
00:53:21,324 --> 00:53:22,617
Ik weet wie je bent, Peter Quill.
583
00:53:22,951 --> 00:53:26,121
Ik ben geen naïeve zwerfster
die toegeeft...
584
00:53:26,288 --> 00:53:28,456
...aan je toverheupen.
585
00:53:28,623 --> 00:53:29,875
Dat is dit helemaal niet.
586
00:53:46,182 --> 00:53:47,517
Stoppen.
587
00:53:47,934 --> 00:53:48,810
Wat doe je nou?
588
00:53:49,352 --> 00:53:52,355
Dit ongedierte zegt dingen
waar ie niks van weet.
589
00:53:52,606 --> 00:53:54,399
Klopt.
-Geen enkel respect.
590
00:53:54,691 --> 00:53:56,902
Klopt ook.
-Ophouden.
591
00:53:57,193 --> 00:54:01,364
Ik ben geen ongedierte, stoere.
Je wilt me alleen maar uitlachen.
592
00:54:01,656 --> 00:54:04,034
Je bent dronken.
Niemand lacht je uit.
593
00:54:04,367 --> 00:54:06,995
Hij denkt dat ik
een stom ding ben.
594
00:54:07,245 --> 00:54:09,164
Ik wilde niet gemaakt worden.
595
00:54:09,664 --> 00:54:13,710
Ik wilde niet uit elkaar gehaald
en weer in elkaar gezet worden...
596
00:54:14,002 --> 00:54:15,211
...en veranderd in...
597
00:54:16,296 --> 00:54:17,255
...een soort monster.
598
00:54:17,547 --> 00:54:19,299
Niemand noemt je een monster.
599
00:54:19,591 --> 00:54:21,635
Hij noemt me ongedierte.
600
00:54:21,801 --> 00:54:24,429
Zij noemt me knaagdier.
601
00:54:24,596 --> 00:54:29,017
Eens zien of je nog lacht
na vijf of zes schoten in je gezicht.
602
00:54:30,810 --> 00:54:33,980
Vier miljard eenheden.
Rocket, kom op nou.
603
00:54:34,147 --> 00:54:36,900
Pik het nog één avond
en je bent rijk.
604
00:54:45,617 --> 00:54:46,868
Prima...
605
00:54:47,369 --> 00:54:50,455
Maar ik garandeer niet dat ik jullie
hierna niet allemaal overhoop knal.
606
00:54:50,914 --> 00:54:54,209
En daarom hebben jullie
geen van allen vrienden.
607
00:54:54,834 --> 00:54:57,170
Jullie willen alleen maar
mensen vermoorden.
608
00:54:57,253 --> 00:54:58,046
We hebben gereisd...
609
00:54:58,797 --> 00:55:01,508
...door het halve kwadrant.
610
00:55:01,675 --> 00:55:03,677
En Ronan is nog lang niet dood.
611
00:55:06,096 --> 00:55:08,056
Drax.
-Laat gaan.
612
00:55:08,390 --> 00:55:09,432
We hebben 'm niet nodig.
613
00:55:12,060 --> 00:55:15,772
Vrouwe Gamora.
U moet mee naar mijn meester.
614
00:55:22,195 --> 00:55:24,114
Dit is helemaal niet griezelig.
615
00:55:24,614 --> 00:55:27,450
Wij bezitten de grootste collectie...
616
00:55:28,118 --> 00:55:30,578
...fauna, relikwieën
en diersoorten.
617
00:55:37,252 --> 00:55:38,378
Ik stel aan u voor...
618
00:55:38,962 --> 00:55:42,590
...Taneleer Tivan, de Verzamelaar.
619
00:55:57,105 --> 00:55:58,440
Mijn beste Gamora.
620
00:55:59,315 --> 00:56:01,735
Wat geweldig om je in
levenden lijve te ontmoeten.
621
00:56:01,943 --> 00:56:04,404
Laten we de formaliteiten
overslaan, Tivan.
622
00:56:04,946 --> 00:56:07,407
We hebben wat we
besproken hadden.
623
00:56:08,283 --> 00:56:11,870
Wat is dat ding...
624
00:56:12,120 --> 00:56:12,912
...daar?
625
00:56:13,079 --> 00:56:14,748
Ik ben Groot.
626
00:56:18,877 --> 00:56:20,462
Nooit gedacht een Groot
te ontmoeten.
627
00:56:20,795 --> 00:56:21,796
Meneer...
628
00:56:22,839 --> 00:56:26,009
Ik betaal je nu
en dan krijg ik je karkas.
629
00:56:26,342 --> 00:56:29,137
Als je dood bent, uiteraard.
630
00:56:29,304 --> 00:56:30,513
Ik ben Groot.
631
00:56:30,680 --> 00:56:33,349
Zodat hij een stoel
van je kan maken?
632
00:56:33,641 --> 00:56:34,517
Is dat je huisdier?
633
00:56:35,935 --> 00:56:37,562
Zijn wat?
-Tivan...
634
00:56:38,146 --> 00:56:41,858
We hebben de halve Melkweg
afgereisd voor deze Bol.
635
00:56:42,150 --> 00:56:46,780
Goed dan.
Laat 'm maar eens zien.
636
00:57:00,502 --> 00:57:03,129
Drie quarnyx-batterijen,
zeven kisten Cotati-zaad.
637
00:57:03,463 --> 00:57:06,674
Nee, kisten.
De vorige keer heb je...
638
00:57:08,301 --> 00:57:11,179
Je gaat voor mij
een bericht versturen.
639
00:57:11,638 --> 00:57:13,014
Mijn nieuwe vrienden.
640
00:57:14,432 --> 00:57:17,560
Voor de schepping zelf...
641
00:57:17,727 --> 00:57:19,354
...waren er zes singulariteiten.
642
00:57:21,689 --> 00:57:25,360
Toen explodeerde het heelal...
643
00:57:25,610 --> 00:57:27,529
...en de overblijfselen
van deze systemen...
644
00:57:27,821 --> 00:57:31,199
...werden in baren gegoten.
645
00:57:32,033 --> 00:57:34,702
Oneindige Stenen.
646
00:57:35,411 --> 00:57:38,790
En die stenen
kunnen alleen gebruikt worden...
647
00:57:39,124 --> 00:57:42,460
...door wezens
met buitengewone kracht.
648
00:57:42,752 --> 00:57:43,753
Aanschouw.
649
00:57:46,923 --> 00:57:52,679
Met deze Steen kunnen
beschavingen omgemaaid worden...
650
00:57:52,846 --> 00:57:56,349
...als een korenveld.
651
00:57:57,851 --> 00:58:00,061
Ik voel een beetje pis lekken.
652
00:58:00,895 --> 00:58:06,359
Ooit waren de leden van een groep
in staat hun energie te delen...
653
00:58:06,526 --> 00:58:09,445
...maar zelfs zij
werden erdoor vernietigd.
654
00:58:15,535 --> 00:58:16,286
Schitterend.
655
00:58:19,164 --> 00:58:21,624
Onvergelijkbaar.
656
00:58:21,791 --> 00:58:22,876
Bla-bla-bla.
657
00:58:23,793 --> 00:58:27,422
Allemaal zeer fascinerend,
maar wij willen poen zien.
658
00:58:29,382 --> 00:58:30,717
Hoe willen jullie 't hebben?
659
00:58:31,009 --> 00:58:32,927
Wat dacht je? Eenheden.
660
00:58:34,429 --> 00:58:35,430
Goed dan.
661
00:58:41,102 --> 00:58:42,437
Carina...
662
00:58:43,062 --> 00:58:43,771
Achteruit.
663
00:58:44,439 --> 00:58:47,025
Ik ben niet langer je slaaf.
664
00:59:36,032 --> 00:59:37,116
Wat was dat?
665
00:59:47,085 --> 00:59:49,420
De inhoud was veel
te sterk voor Tivan.
666
00:59:49,587 --> 00:59:51,464
Waarom heb je 'm nog?
667
00:59:51,631 --> 00:59:52,882
Wil je 'm hier laten?
668
00:59:53,049 --> 00:59:56,761
Dat je zoiets in je tas had.
-Dat heet een knapzak.
669
00:59:57,095 --> 01:00:00,682
Dit moet naar het Nova Corps.
Zij kunnen het controleren.
670
01:00:00,848 --> 01:00:01,808
Dat meen je niet.
671
01:00:02,058 --> 01:00:04,769
Geef het gewoon aan Ronan.
672
01:00:05,019 --> 01:00:08,064
Zodat ie de Melkweg kan vernietigen?
-Ben je ineens een heilige geworden?
673
01:00:08,231 --> 01:00:11,234
Waarom wil je zo graag
de Melkweg redden?
674
01:00:11,359 --> 01:00:14,779
Omdat ik er woon.
-Peter, luister.
675
01:00:14,862 --> 01:00:17,865
De Steen mag niet
in Ronans handen vallen.
676
01:00:18,199 --> 01:00:21,286
We moeten terug naar jouw schip
en 'm aan Nova geven.
677
01:00:21,536 --> 01:00:23,871
Ja, oké.
Je hebt gelijk.
678
01:00:24,706 --> 01:00:28,626
Of we geven 'm aan iemand,
die ons niet arresteert...
679
01:00:28,793 --> 01:00:31,879
...en aardig is,
voor een heleboel geld.
680
01:00:32,380 --> 01:00:34,507
Dat is iets wat jullie
allebei wel willen.
681
01:00:34,757 --> 01:00:35,717
Je bent verachtelijk.
682
01:00:36,509 --> 01:00:37,385
Oneerzaam.
683
01:00:38,094 --> 01:00:39,012
Onbetrouwbaar.
684
01:00:40,680 --> 01:00:41,264
Eindelijk.
685
01:00:43,891 --> 01:00:46,269
Ik ga mijn vijand vernietigen.
686
01:00:46,602 --> 01:00:48,229
Heb je Ronan gebeld?
687
01:00:53,526 --> 01:00:56,112
Quill. Beweeg je niet, jochie.
688
01:00:57,363 --> 01:00:58,239
Beweeg je niet.
689
01:00:58,406 --> 01:00:59,282
Ga opzij.
690
01:01:03,328 --> 01:01:05,663
Ronan de Aanklager.
691
01:01:05,830 --> 01:01:08,291
Heb jij dat bericht verzonden?
692
01:01:08,458 --> 01:01:09,709
Je hebt mijn vrouw vermoord.
693
01:01:10,710 --> 01:01:12,420
En mijn dochter.
694
01:01:20,053 --> 01:01:23,806
Je past er niet in.
Ik ben zo terug.
695
01:01:29,437 --> 01:01:32,690
Dat is Gamora.
Ze gaat ervandoor met de Bol.
696
01:01:43,368 --> 01:01:44,202
Nebula...
697
01:01:45,203 --> 01:01:46,037
...pak de Bol.
698
01:02:03,304 --> 01:02:05,223
De Steen zit in de verste capsule.
699
01:02:06,057 --> 01:02:07,141
Schakel 'm uit.
700
01:02:35,795 --> 01:02:38,881
Rocket, bescherm Gamora
tot ze bij de Milano is.
701
01:02:39,048 --> 01:02:41,426
Hoe dan?
We hebben geen wapens.
702
01:02:41,676 --> 01:02:44,679
Die capsules zijn industrieniveau.
Bijna onverwoestbaar.
703
01:02:44,846 --> 01:02:47,014
Niet tegen necroraketten.
704
01:02:47,557 --> 01:02:49,142
Dat zeg ik niet.
705
01:03:37,648 --> 01:03:39,317
Ik wil je voertuig lenen.
706
01:04:12,099 --> 01:04:13,851
Ik herinner me niet
dat ik je gezin heb gedood.
707
01:04:17,230 --> 01:04:20,608
En ik ga me vast ook niet herinneren
dat ik jou heb gedood.
708
01:04:37,250 --> 01:04:40,002
Quill, ik zit vast.
Ik kan niet naar de Milano.
709
01:04:40,795 --> 01:04:41,671
Ik ga.
710
01:04:44,257 --> 01:04:46,092
Die dingen zijn niet geschikt
voor de ruimte.
711
01:04:53,224 --> 01:04:55,017
Je stelt me teleur, zus.
712
01:04:55,893 --> 01:04:57,812
Van alle broers en zussen...
713
01:04:58,688 --> 01:05:00,147
...haatte ik jou het minst.
714
01:05:00,690 --> 01:05:03,651
Nebula, als Ronan de Steen heeft...
715
01:05:04,151 --> 01:05:05,820
...vermoordt ie iedereen.
-Niet iedereen.
716
01:05:07,530 --> 01:05:09,156
Dan ben jij al dood.
717
01:06:03,753 --> 01:06:06,756
Ronan, het is gebeurd.
718
01:06:09,842 --> 01:06:10,760
Kom op, Quill.
719
01:06:11,385 --> 01:06:13,804
Haar lichaam leeft
nog een paar minuten door...
720
01:06:14,055 --> 01:06:16,015
...maar we kunnen niets doen.
721
01:06:16,182 --> 01:06:20,269
Die capsules kunnen hier niet komen.
We zitten zo in hetzelfde schuitje.
722
01:06:28,694 --> 01:06:30,071
Verdomme.
723
01:06:31,405 --> 01:06:32,740
Quill...?
724
01:06:32,948 --> 01:06:34,659
Yondu. Yondu.
725
01:06:35,159 --> 01:06:39,747
Hier, Quill.
Mijn coördinaten zijn 227K324.
726
01:06:40,081 --> 01:06:41,207
Wat doe je?
727
01:06:41,374 --> 01:06:42,750
Vlak bij Knowhere.
728
01:06:43,042 --> 01:06:45,127
Als je er bent,
kom me dan halen.
729
01:06:45,836 --> 01:06:47,338
Ik geef me over.
730
01:06:56,764 --> 01:06:58,724
Quill, doe niet zo idioot.
731
01:07:00,351 --> 01:07:02,353
Ga je capsule in.
732
01:07:02,853 --> 01:07:05,898
Er passen geen twee mensen in.
Je gaat dood.
733
01:07:07,108 --> 01:07:08,859
Binnen enkele seconden.
734
01:08:11,505 --> 01:08:13,215
Quill...?
735
01:08:14,842 --> 01:08:16,302
Wat is er gebeurd?
736
01:08:17,470 --> 01:08:19,430
Ik zag je daar.
737
01:08:20,931 --> 01:08:23,350
Ik weet niet wat er
met me gebeurde.
738
01:08:24,393 --> 01:08:26,187
Ik kon je niet laten sterven.
739
01:08:29,023 --> 01:08:31,400
Ik ontdekte iets in mezelf.
740
01:08:32,485 --> 01:08:34,028
Iets...
741
01:08:34,236 --> 01:08:36,197
...ongelofelijk heldhaftigs.
742
01:08:37,990 --> 01:08:40,409
Ik wil niet opscheppen...
743
01:08:40,659 --> 01:08:42,912
...maar objectief gezien...
-Waar is de Bol?
744
01:08:44,914 --> 01:08:45,706
Die is...
745
01:08:45,915 --> 01:08:47,082
Die hebben zij.
746
01:08:51,086 --> 01:08:53,422
Welkom thuis, Peter.
747
01:09:16,403 --> 01:09:19,156
Stomme idioot.
Allemaal idioten.
748
01:09:20,491 --> 01:09:22,660
Quill heeft zich laten pakken.
749
01:09:22,993 --> 01:09:27,164
Dit was nooit gebeurd
als jij niet in je eentje...
750
01:09:27,414 --> 01:09:28,541
...een heel leger wilde uitschakelen.
751
01:09:30,376 --> 01:09:31,502
Je hebt gelijk.
752
01:09:34,296 --> 01:09:36,382
Dat was dom.
753
01:09:38,843 --> 01:09:40,553
Al die boosheid...
754
01:09:41,220 --> 01:09:43,055
...en die woede...
755
01:09:46,225 --> 01:09:48,519
...was om mijn verlies
te verbergen.
756
01:09:55,442 --> 01:09:59,405
Boe-hoe-hoe.
Mijn vrouw en kind zijn dood.
757
01:10:00,990 --> 01:10:05,160
Voor mijn part is dat gemeen.
Iedereen verliest dierbaren.
758
01:10:05,911 --> 01:10:09,582
Dat is geen reden om iedereen
maar te vermoorden.
759
01:10:13,502 --> 01:10:16,088
Kom, Groot.
Ronan heeft de Steen.
760
01:10:16,297 --> 01:10:21,468
We moeten naar de andere kant
van het heelal en heel misschien...
761
01:10:21,635 --> 01:10:26,891
...hebben we dan nog een heel leven
voordat die gestoorde komt.
762
01:10:28,809 --> 01:10:32,563
Ik ben Groot.
-Ze redden? Hoe?
763
01:10:32,980 --> 01:10:35,482
Ik ben Groot.
764
01:10:35,774 --> 01:10:38,068
Ik weet dat het
onze enige vrienden zijn...
765
01:10:38,152 --> 01:10:41,155
...maar zij hebben
een heel leger Ravagers.
766
01:10:41,363 --> 01:10:42,948
En wij zijn maar met z'n tweeën.
767
01:10:43,991 --> 01:10:45,242
Drieën...
768
01:10:54,335 --> 01:10:56,545
Door jullie ga ik...
769
01:10:56,712 --> 01:10:58,297
...gras...
770
01:10:58,464 --> 01:10:59,423
...aanvallen.
771
01:11:02,009 --> 01:11:06,263
Ik heb de Bol in bezit,
zoals beloofd.
772
01:11:06,597 --> 01:11:08,057
Breng 'm hier.
773
01:11:08,223 --> 01:11:11,518
Ja, dat was onze afspraak.
774
01:11:12,269 --> 01:11:13,938
Ik geef jou de Bol...
775
01:11:14,104 --> 01:11:17,566
...en dan vernietig jij Xandar
voor mij.
776
01:11:17,816 --> 01:11:22,363
Maar nu ik weet dat er
een Oneindige Steen in zit...
777
01:11:22,529 --> 01:11:24,490
...wat heb ik dan nog aan jou?
778
01:11:24,782 --> 01:11:25,658
Jochie...
779
01:11:26,575 --> 01:11:28,911
Ik zou goed nadenken
over wat je doet.
780
01:11:30,162 --> 01:11:32,331
Meester. Dat kan niet.
781
01:11:32,581 --> 01:11:35,042
Thanos is het machtigste wezen
in het heelal.
782
01:11:35,668 --> 01:11:37,336
Niet meer.
783
01:12:00,150 --> 01:12:02,319
Jij noemt me jochie.
784
01:12:02,653 --> 01:12:07,074
Ik zal duizend jaar Kree-recht
op Xandar uitoefenen...
785
01:12:07,366 --> 01:12:10,744
...en het volledig platbranden.
786
01:12:10,995 --> 01:12:12,913
En dan, Thanos...
787
01:12:13,080 --> 01:12:14,999
...kom ik voor jou.
788
01:12:17,418 --> 01:12:20,337
Ga je na Xandar
mijn vader vermoorden?
789
01:12:20,796 --> 01:12:24,550
Sta je tegen me op?
-Dit heeft hij van mij gemaakt.
790
01:12:24,717 --> 01:12:28,929
Als jij hem doodt, help ik je
duizend planeten te vernietigen.
791
01:12:29,763 --> 01:12:31,265
Mij verraden?
792
01:12:32,224 --> 01:12:33,100
Mijn geld stelen?
793
01:12:33,392 --> 01:12:34,893
Stop. Laat hem met rust.
794
01:12:35,352 --> 01:12:39,898
Toen ik je als kind opving,
wilden zij je opvreten.
795
01:12:40,065 --> 01:12:42,443
Ze hadden nog nooit
een Terraan geproefd.
796
01:12:42,651 --> 01:12:46,572
Ik redde je leven.
-Hou daar eens over op.
797
01:12:46,780 --> 01:12:49,033
Ik moet dat nou
al twintig jaar horen...
798
01:12:49,199 --> 01:12:51,785
...alsof het iets bijzonders is.
799
01:12:51,952 --> 01:12:55,497
Normale mensen eten
helemaal geen andere mensen.
800
01:12:55,789 --> 01:12:58,125
Dus waar moet ik
dankbaar voor zijn?
801
01:12:58,417 --> 01:13:02,629
Jij hebt me gewoon ontvoerd.
Gejat van mijn familie.
802
01:13:02,963 --> 01:13:04,923
Je geeft niks om je Terra.
803
01:13:05,591 --> 01:13:08,719
Je bent bang
omdat je soft bent.
804
01:13:08,886 --> 01:13:09,928
Hier...
805
01:13:10,471 --> 01:13:12,639
Yondu. Luister naar me.
806
01:13:12,806 --> 01:13:14,975
Ronan heeft een soort
Oneindige Steen.
807
01:13:15,142 --> 01:13:19,438
Dat weet ik, meisje.
-Dan moeten we die terughalen.
808
01:13:19,646 --> 01:13:22,983
Hij wil er Xandar mee vernietigen.
809
01:13:23,275 --> 01:13:26,111
We moeten ze waarschuwen.
Miljarden mensen.
810
01:13:26,278 --> 01:13:28,822
Vul je daar je hoofd mee, jochie?
811
01:13:28,989 --> 01:13:29,990
Sentiment?
812
01:13:31,492 --> 01:13:33,410
Het vreet je hersenen op.
813
01:13:38,123 --> 01:13:39,458
Mooi geweest.
814
01:13:41,668 --> 01:13:42,669
Sorry, jochie.
815
01:13:43,003 --> 01:13:46,340
Maar ik moet laten zien
wat er gebeurt als je me belazert.
816
01:13:46,590 --> 01:13:47,758
Hij gaat wat laten zien.
817
01:13:50,677 --> 01:13:52,930
Als je me nu doodt...
818
01:13:53,097 --> 01:13:57,184
...zeg je vaarwel
tegen de grootste buit ooit.
819
01:14:02,356 --> 01:14:04,358
De Steen?
820
01:14:04,525 --> 01:14:09,238
Hopelijk heb je wat beters.
Want niemand steelt van Ronan.
821
01:14:10,489 --> 01:14:13,325
We hebben een klokkenluider.
-Is dat zo?
822
01:14:14,535 --> 01:14:19,915
Zij weet alles van Ronan.
Zijn schepen, zijn leger.
823
01:14:20,165 --> 01:14:22,000
Hij is kwetsbaar.
824
01:14:22,876 --> 01:14:24,044
Wat zeg je ervan?
825
01:14:24,211 --> 01:14:27,673
Jij en ik, zij aan zij,
net als vroeger.
826
01:14:35,472 --> 01:14:36,473
Laat hem los.
827
01:14:38,225 --> 01:14:40,811
Je hebt ballen, jochie.
828
01:14:40,978 --> 01:14:43,730
Daarom heb ik je erbij gehouden.
829
01:14:52,072 --> 01:14:53,907
We hebben geen schade.
830
01:14:54,199 --> 01:14:56,243
Attentie, idioten.
831
01:14:58,495 --> 01:15:02,166
De idioot op het dak
heeft een Hadron Enforcer.
832
01:15:02,416 --> 01:15:04,042
Heb ik zelf ontworpen.
833
01:15:04,334 --> 01:15:08,505
Wat nou?
-Als je onze partners niet vrijlaat...
834
01:15:08,714 --> 01:15:10,924
...boort ie een gaatje in je schip.
835
01:15:11,175 --> 01:15:12,885
Een nogal groot gaatje.
836
01:15:13,093 --> 01:15:15,888
Ik geloof je niet.
-Ik tel tot vijf.
837
01:15:16,430 --> 01:15:19,558
Vijf, vier, drie...
-Nee, wacht.
838
01:15:19,850 --> 01:15:23,687
Rocket, ik ben het.
We hebben een plan. Niks aan de hand.
839
01:15:23,854 --> 01:15:24,980
Quill, hoe gaat ie?
840
01:15:26,982 --> 01:15:30,944
Noem je dat een plan? We hebben
een pak slaag van ze gehad.
841
01:15:31,236 --> 01:15:34,907
En jij dan? Ons redden
door alles op te blazen.
842
01:15:35,073 --> 01:15:37,784
Alleen maar als ze je
niet vrij zouden laten.
843
01:15:37,951 --> 01:15:41,121
Hoe kunnen ze ons vrijlaten
in vijf tellen?
844
01:15:41,622 --> 01:15:45,042
We hadden geen tijd
om de details uit te werken.
845
01:15:45,209 --> 01:15:47,419
Dat krijg je als je
onbaatzuchtig bent.
846
01:15:47,586 --> 01:15:49,630
Ik ben Groot.
-Zo ondankbaar.
847
01:15:49,922 --> 01:15:52,716
We moeten de Ravagers
aan onze kant krijgen...
848
01:15:52,966 --> 01:15:53,967
...om Xandar te redden.
849
01:15:54,218 --> 01:15:57,304
Zodat Yondu die Steen aan een
nog grotere schurk kan verkopen?
850
01:15:57,888 --> 01:16:00,891
Dat zien we later wel.
-We moeten Ronan stoppen.
851
01:16:01,058 --> 01:16:02,434
Hoe...?
852
01:16:02,684 --> 01:16:04,728
Ik heb een plan.
-Jij?
853
01:16:06,897 --> 01:16:09,399
Je zegt gewoon hetzelfde als ik.
-Helemaal niet.
854
01:16:09,650 --> 01:16:12,444
Iedereen zegt dat wel eens.
Het is niet uniek.
855
01:16:12,611 --> 01:16:14,154
Volgens mij heb je geen plan.
856
01:16:14,613 --> 01:16:17,324
Ik heb een deel van een plan.
857
01:16:17,574 --> 01:16:18,909
Hoeveel procent van een plan?
858
01:16:19,159 --> 01:16:21,828
Jij moet je mond houden
na die onzin bij Knowhere.
859
01:16:22,454 --> 01:16:23,997
Ik heb Quill gered.
860
01:16:24,289 --> 01:16:26,833
We zeiden dat vernietigen
niet hetzelfde is als redden.
861
01:16:27,000 --> 01:16:29,127
Wanneer?
-Drie tellen geleden.
862
01:16:29,336 --> 01:16:30,837
Ik heb niet goed geluisterd.
863
01:16:32,005 --> 01:16:34,967
Jij moet gewoon je mond houden.
Hoeveel procent?
864
01:16:35,259 --> 01:16:37,970
Geen idee. Twaalf procent.
-Twaalf procent?
865
01:16:39,972 --> 01:16:41,056
Wat een neplach.
866
01:16:41,348 --> 01:16:43,100
Hij is echt.
-Nep.
867
01:16:43,183 --> 01:16:47,688
Het is de meest echte, authentieke,
hysterische lach van mijn leven...
868
01:16:47,896 --> 01:16:50,357
...want dat is geen plan.
-Niet eens een concept.
869
01:16:50,649 --> 01:16:51,566
Sta je aan hun kant?
870
01:16:51,858 --> 01:16:52,859
Ik ben Groot.
871
01:16:53,151 --> 01:16:55,988
Ja, beter dan elf procent.
Maar wat heeft dat ermee te maken?
872
01:16:56,154 --> 01:16:58,323
Dank je wel, Groot.
Dank je wel.
873
01:16:58,782 --> 01:17:02,244
Gezien? Groot is de enige
die het snapt.
874
01:17:07,416 --> 01:17:08,375
Jongens...
875
01:17:09,543 --> 01:17:12,379
Kom op nou.
Yondu kan hier elk moment zijn.
876
01:17:12,546 --> 01:17:15,048
En dan verwacht ie een groot plan.
877
01:17:16,383 --> 01:17:18,302
Jullie moeten me helpen.
878
01:17:20,053 --> 01:17:22,389
Als ik naar ons kijk...
879
01:17:22,889 --> 01:17:23,890
...weet je wat ik dan zie?
880
01:17:24,891 --> 01:17:25,809
Losers...
881
01:17:28,562 --> 01:17:30,063
Ik bedoel...
882
01:17:30,397 --> 01:17:34,401
...gasten die alles kwijt zijn.
En dat zijn we. Wij allemaal.
883
01:17:35,569 --> 01:17:36,903
Onze huizen...
884
01:17:37,696 --> 01:17:38,989
...onze families...
885
01:17:40,157 --> 01:17:41,992
...een normaal leven.
886
01:17:42,242 --> 01:17:44,953
Meestal neemt het leven meer
dan het geeft, maar nu niet.
887
01:17:45,746 --> 01:17:49,041
Het geeft ons nu iets.
Een kans.
888
01:17:49,333 --> 01:17:50,542
Om wat te doen?
889
01:17:52,419 --> 01:17:53,712
Om ergens om te geven.
890
01:17:54,504 --> 01:17:56,256
Voor één keer.
891
01:17:56,548 --> 01:17:58,467
Niet weglopen.
892
01:18:01,345 --> 01:18:03,764
Ik ga niet toekijken...
893
01:18:03,930 --> 01:18:06,975
...hoe Ronan miljarden
onschuldige mensen uitroeit.
894
01:18:08,101 --> 01:18:10,771
Maar, Quill,
Ronan tegenhouden...
895
01:18:11,772 --> 01:18:13,815
...is onmogelijk.
896
01:18:14,358 --> 01:18:16,568
Je vraagt ons te sterven.
897
01:18:23,283 --> 01:18:25,160
Ja, ik denk het.
898
01:18:38,048 --> 01:18:39,132
Quill...
899
01:18:43,303 --> 01:18:46,640
Bijna mijn hele leven
was ik omringd door vijanden.
900
01:18:50,727 --> 01:18:54,940
Ik vind het een eer
om te sterven met vrienden.
901
01:18:59,236 --> 01:19:01,154
Je bent een eerzaam mens, Quill.
902
01:19:02,906 --> 01:19:04,991
Ik zal naast jou strijden.
903
01:19:06,284 --> 01:19:07,786
En op het eind...
904
01:19:09,746 --> 01:19:11,748
...zie ik mijn vrouw
en dochter weer terug.
905
01:19:17,838 --> 01:19:20,882
Ik ben Groot.
906
01:19:31,184 --> 01:19:34,396
Ach, ik word van nature
toch al niet oud.
907
01:19:40,485 --> 01:19:42,696
Ik sta, iedereen blij?
908
01:19:43,196 --> 01:19:45,365
We staan allemaal.
909
01:19:45,532 --> 01:19:48,785
Een stelletje idioten,
in een kring.
910
01:19:56,042 --> 01:19:57,461
De Steen reageert
op organische stoffen.
911
01:19:57,794 --> 01:19:59,671
Hoe groter het doel,
hoe groter de kracht.
912
01:19:59,838 --> 01:20:02,966
De Steen hoeft de planeet
maar te raken en boem.
913
01:20:03,216 --> 01:20:04,718
Alle planten, dieren...
914
01:20:04,968 --> 01:20:06,386
Nova Corps.
-Alles gaat eraan.
915
01:20:07,053 --> 01:20:08,972
Dus Ronan mag niet
op de planeet landen.
916
01:20:12,017 --> 01:20:16,229
Het team van Rocket schiet een gat
rechts in de boeg van de Dark Aster.
917
01:20:16,480 --> 01:20:20,400
Daarna gaan wij
en Yondu naar binnen.
918
01:20:20,567 --> 01:20:23,320
Zijn daar niet honderden
Sakaaraanse soldaten?
919
01:20:23,487 --> 01:20:26,323
Voor mij zijn de Sakaaranen
van papier.
920
01:20:32,496 --> 01:20:33,497
Als ze weten dat wij er zijn...
921
01:20:33,747 --> 01:20:37,250
...sluit Ronan zich op
achter de ondoordringbare deuren.
922
01:20:37,417 --> 01:20:39,628
Ik open ze door de
stroom uit te schakelen.
923
01:20:39,920 --> 01:20:44,549
We gaan naar het vliegdek en ik dood
Ronan met de Hadron Enforcer.
924
01:20:47,219 --> 01:20:50,138
Als Ronan dood is,
pakken wij de Steen.
925
01:20:50,597 --> 01:20:54,601
Gebruik deze apparaten.
Als je 'm aanraakt...
926
01:20:55,435 --> 01:20:56,645
...ben je dood.
927
01:20:59,564 --> 01:21:02,734
Ik zoek contact met een
van de Nova-agenten.
928
01:21:02,901 --> 01:21:04,653
Hopelijk begrijpen ze
dat we ze helpen.
929
01:21:06,112 --> 01:21:09,282
Nog één ding
om het plan compleet te maken.
930
01:21:09,950 --> 01:21:11,117
Zijn oog.
931
01:21:12,118 --> 01:21:14,621
Nee. Nee, we hoeven niet...
932
01:21:14,871 --> 01:21:16,122
...zijn oog.
933
01:21:17,290 --> 01:21:19,793
Ik heb 't echt nodig.
Het is belangrijk.
934
01:21:24,506 --> 01:21:29,177
Ronans vloot is gesignaleerd
en is hier over vijftien minuten.
935
01:21:29,594 --> 01:21:33,348
Denk eraan, jochie.
Als dit voorbij is...
936
01:21:33,515 --> 01:21:34,683
...krijg ik de Steen.
937
01:21:35,100 --> 01:21:37,310
Als je me bedondert,
gaan jullie eraan.
938
01:22:00,041 --> 01:22:01,293
We pakken ze.
939
01:22:10,885 --> 01:22:12,053
Slecht plan.
940
01:22:12,345 --> 01:22:14,347
Jij wilde toch
met vrienden sterven?
941
01:22:19,811 --> 01:22:20,478
Nova Prime.
942
01:22:22,022 --> 01:22:24,649
Een bericht
van een van de Ravagers.
943
01:22:25,233 --> 01:22:29,195
Ronan heeft een Oneindige Steen
en hij gaat richting Xandar.
944
01:22:29,362 --> 01:22:30,530
Mijn god.
945
01:22:30,822 --> 01:22:32,699
Het is een list.
Hij is een boef.
946
01:22:32,949 --> 01:22:35,201
En waarom moeten we hem geloven?
947
01:22:35,368 --> 01:22:37,537
Zijn team is uit de gevangenis ontsnapt...
948
01:22:37,829 --> 01:22:40,707
...dus de enige reden dat ie
naar Xandar gaat, is om te helpen.
949
01:22:41,541 --> 01:22:42,626
Hij noemt zichzelf een...
950
01:22:43,710 --> 01:22:44,794
...k-zak.
951
01:22:45,211 --> 01:22:48,214
Maar hij is niet,
en ik citeer:
952
01:22:48,381 --> 01:22:50,550
...een honderd procent lul.
953
01:22:50,842 --> 01:22:51,968
Geloof je hem?
954
01:22:52,344 --> 01:22:55,513
Volgens mij is niemand
een honderd procent lul.
955
01:22:55,680 --> 01:22:58,725
Ik bedoel, geloof je dat ie komt
om ons te helpen?
956
01:23:02,604 --> 01:23:03,480
Ja...
957
01:23:13,573 --> 01:23:15,033
Een vloot nadert.
958
01:23:15,533 --> 01:23:17,118
Het lijken Ravagers.
959
01:23:28,380 --> 01:23:29,214
Vuur...
960
01:23:40,600 --> 01:23:41,726
Volg 'm.
961
01:23:41,976 --> 01:23:42,811
Duiken...
962
01:23:56,783 --> 01:23:58,034
Rocket, snel.
963
01:24:04,541 --> 01:24:07,085
Allemaal duiken.
Ze zitten onder ons.
964
01:24:15,760 --> 01:24:17,303
Evacueer de stad.
965
01:24:17,554 --> 01:24:20,974
Onze prioriteit is
de veiligheid van de mensen.
966
01:24:27,981 --> 01:24:28,940
Voorwaarts, nu.
967
01:24:45,290 --> 01:24:46,791
Quill. Yondu. Nu.
968
01:25:09,147 --> 01:25:10,607
Verdomme.
969
01:25:10,857 --> 01:25:12,192
Ik stort neer, Quill.
970
01:25:12,358 --> 01:25:14,110
Geen spelletjes meer.
971
01:25:14,360 --> 01:25:17,197
Ik zie je als het afgelopen is.
972
01:25:23,536 --> 01:25:24,871
Het zijn er te veel, Rocket.
973
01:25:25,622 --> 01:25:27,457
Dat redden we nooit.
974
01:25:42,472 --> 01:25:43,556
Peter Quill.
975
01:25:43,807 --> 01:25:46,059
Hier Denarian Saal van het Nova Corps.
976
01:25:46,392 --> 01:25:49,562
Ik heb aangegeven
dat je niet te vertrouwen bent.
977
01:25:49,813 --> 01:25:51,064
Mijn lul-bericht is aangekomen.
978
01:25:51,648 --> 01:25:52,732
Bewijs mijn ongelijk.
979
01:26:27,767 --> 01:26:29,561
Net als Kevin Bacon.
980
01:26:33,690 --> 01:26:35,149
De stuurboord-kern is open.
981
01:26:35,441 --> 01:26:38,111
We zijn geënterd.
-We gaan door.
982
01:26:38,403 --> 01:26:39,571
Het Nova Corps opent het vuur.
983
01:26:39,863 --> 01:26:42,365
Dat maakt niet uit
als we het oppervlak bereiken.
984
01:26:42,615 --> 01:26:44,784
Veiligheidsdeuren dicht. Nu.
985
01:26:46,536 --> 01:26:48,788
Ga opzij.
986
01:27:01,801 --> 01:27:06,097
Aan alle Nova-piloten,
koppelen en een blokkade vormen.
987
01:27:06,306 --> 01:27:10,101
De Dark Aster mag
de grond niet raken.
988
01:27:22,655 --> 01:27:23,823
Gekoppeld.
989
01:27:24,657 --> 01:27:25,825
Gekoppeld.
990
01:27:27,452 --> 01:27:28,369
Gekoppeld.
991
01:28:06,699 --> 01:28:08,826
Ik zie bijna niks.
992
01:28:35,228 --> 01:28:36,896
Wanneer heb je dat geleerd?
993
01:28:37,522 --> 01:28:40,358
Het antwoord is vast
'Ik ben Groot'.
994
01:28:41,526 --> 01:28:44,028
Het vliegdek is 300 meter die kant op.
995
01:28:47,281 --> 01:28:50,618
Bedankt dat jullie me hebben
geaccepteerd na mijn flaters.
996
01:28:51,202 --> 01:28:53,413
Het is heel fijn om weer...
997
01:28:54,038 --> 01:28:54,956
...vrienden te hebben.
998
01:28:56,165 --> 01:28:58,918
Quill is mijn vriend.
999
01:28:59,085 --> 01:29:00,211
Dank je.
1000
01:29:00,545 --> 01:29:02,588
Deze stomme boom is mijn vriend.
1001
01:29:04,716 --> 01:29:06,926
En die groene hoer ook.
-Hou eens op.
1002
01:29:10,430 --> 01:29:13,891
Gamora, kijk wat je hebt gedaan.
1003
01:29:14,058 --> 01:29:16,019
Je was altijd al een slappeling.
1004
01:29:16,185 --> 01:29:18,271
Stomme verrader...
1005
01:29:23,443 --> 01:29:25,695
Niemand praat zo
tegen mijn vrienden.
1006
01:29:26,904 --> 01:29:27,947
Naar het vliegdek.
1007
01:29:28,197 --> 01:29:30,783
Ik schakel de stroom
van de deuren uit.
1008
01:29:38,791 --> 01:29:40,585
Yondu Udonta.
1009
01:29:40,752 --> 01:29:44,213
Laat je mannen zich
tegen het Nova Corps keren.
1010
01:30:00,980 --> 01:30:03,608
Hou op met die onzin, Ravager.
Je gaat eraan...
1011
01:30:37,350 --> 01:30:38,184
Nebula, alsjeblieft.
1012
01:30:52,740 --> 01:30:55,451
Het is mooi geweest.
Necrocraft-piloten...
1013
01:30:55,701 --> 01:30:57,703
...start immolatie-initiatief.
1014
01:31:01,332 --> 01:31:02,208
Ze storten zich op de stad.
1015
01:31:02,708 --> 01:31:06,379
Denarian Saal, formatie opheffen?
-Nee, blijf in positie.
1016
01:31:38,119 --> 01:31:39,453
Hou Ronan daar, Saal.
1017
01:31:39,745 --> 01:31:41,247
Wij zorgen voor de mensen hier.
1018
01:31:41,414 --> 01:31:43,583
Ik volg de bevelen op
van een hamster.
1019
01:31:46,794 --> 01:31:47,962
Star-Lord.
1020
01:31:48,588 --> 01:31:49,463
Eindelijk.
1021
01:32:00,433 --> 01:32:01,434
Dief...
1022
01:32:13,362 --> 01:32:16,115
Je zult Ronan nooit bereiken.
1023
01:32:21,954 --> 01:32:24,123
Haal ze neer voordat ze
de grond raken.
1024
01:32:32,840 --> 01:32:34,133
Kom op.
1025
01:33:17,051 --> 01:33:20,513
Vinger tegen de keel
betekent dood.
1026
01:33:26,352 --> 01:33:27,687
Metafoor.
1027
01:33:28,145 --> 01:33:29,188
Zoiets...
1028
01:33:58,592 --> 01:33:59,927
Xandar...
1029
01:34:00,720 --> 01:34:03,097
Ik klaag jullie aan.
1030
01:34:04,056 --> 01:34:08,394
Dat valse vredesverdrag
kan jullie niet meer redden.
1031
01:34:08,894 --> 01:34:12,106
Het is de brandstapel
waar jullie op branden.
1032
01:34:36,922 --> 01:34:37,715
Rocket...
1033
01:34:38,049 --> 01:34:39,675
Hou vol, Saal.
1034
01:35:06,452 --> 01:35:07,620
Quill, je moet opschieten.
1035
01:35:07,953 --> 01:35:12,083
De inwoners zijn geëvacueerd,
maar wij krijgen een pak slaag.
1036
01:35:12,249 --> 01:35:13,626
De deur is nog niet open.
1037
01:35:38,484 --> 01:35:39,360
Nebula...
1038
01:35:41,028 --> 01:35:43,489
Zuster, vecht mee tegen Ronan.
1039
01:35:43,823 --> 01:35:45,116
Je weet dat ie gek is.
1040
01:35:45,616 --> 01:35:47,618
Jullie zijn allebei gek.
1041
01:35:51,956 --> 01:35:52,748
Wat nou...
1042
01:35:54,166 --> 01:35:55,126
Eruit...
1043
01:36:37,126 --> 01:36:38,043
Het is gelukt.
1044
01:37:04,653 --> 01:37:07,531
Ik heb me vergist.
Ik herinner me je gezin wel.
1045
01:37:08,240 --> 01:37:12,244
Hun gegil was zo zielig. Ik...
1046
01:39:09,361 --> 01:39:10,487
Nee, Groot.
1047
01:39:11,113 --> 01:39:12,072
Dat mag niet.
1048
01:39:12,239 --> 01:39:13,699
Dan ga je dood.
1049
01:39:14,325 --> 01:39:16,118
Waarom doe je dit?
1050
01:39:16,368 --> 01:39:17,745
Waarom?
1051
01:39:24,376 --> 01:39:30,007
Wij zijn Groot.
1052
01:40:33,946 --> 01:40:35,948
Ik noemde hem een idioot.
1053
01:40:58,679 --> 01:41:00,639
Jij hebt Groot gedood.
1054
01:41:04,893 --> 01:41:06,103
Aanschouw.
1055
01:41:06,937 --> 01:41:10,357
Jullie Wachters van de Melkweg.
1056
01:41:10,524 --> 01:41:13,152
Wat hebben zij geoogst?
1057
01:41:13,318 --> 01:41:17,156
Alleen dat mijn vader
en zijn vader...
1058
01:41:17,322 --> 01:41:20,826
...eindelijk gewroken
zullen worden.
1059
01:41:21,118 --> 01:41:23,287
Volk van Xandar...
1060
01:41:23,912 --> 01:41:25,622
...het moment is aangebroken...
1061
01:41:25,873 --> 01:41:28,542
...om te vieren
en om afstand te doen...
1062
01:41:28,834 --> 01:41:31,003
...van jullie waardeloze goden.
1063
01:41:31,712 --> 01:41:35,174
Jullie verlossing is nabij.
1064
01:41:47,895 --> 01:41:49,396
Luister naar de woorden.
1065
01:41:58,530 --> 01:42:00,199
En nu hard.
1066
01:42:03,577 --> 01:42:04,578
Wat doe je?
1067
01:42:05,204 --> 01:42:07,706
Een dance-off.
Jij en ik.
1068
01:42:11,210 --> 01:42:12,628
Gamora...
1069
01:42:13,670 --> 01:42:15,672
Subtiel hoor.
1070
01:42:16,215 --> 01:42:18,258
Wat doe je?
1071
01:42:18,675 --> 01:42:20,886
Ik leid je af, slappe zak.
1072
01:43:12,646 --> 01:43:15,941
Peter. Hou mijn hand vast.
1073
01:43:21,280 --> 01:43:23,282
Hou mijn hand vast, Peter.
1074
01:43:24,157 --> 01:43:25,492
Mam...
1075
01:43:26,118 --> 01:43:28,120
Hou mijn hand vast.
1076
01:44:22,382 --> 01:44:24,509
Jullie zijn sterfelijk.
1077
01:44:24,676 --> 01:44:25,928
Hoe kan dat?
1078
01:44:26,178 --> 01:44:28,305
Je zei het zelf al, bitch.
1079
01:44:28,472 --> 01:44:30,682
Wij zijn de Wachters van de Melkweg.
1080
01:45:02,422 --> 01:45:03,507
Stop de lichtshow.
1081
01:45:05,842 --> 01:45:07,511
Wat schattig.
1082
01:45:09,054 --> 01:45:14,101
Maar jij moet eerst nog wat doen
voordat je lekker aan de slag kan.
1083
01:45:15,852 --> 01:45:18,021
Doe het niet.
1084
01:45:18,188 --> 01:45:20,190
Denk goed na, Yondu.
1085
01:45:20,732 --> 01:45:24,236
Ik weet niet voor wie het is,
maar je kan het heelal alleen redden...
1086
01:45:24,486 --> 01:45:26,071
...als je het aan het
Nova Corps geeft.
1087
01:45:26,947 --> 01:45:29,074
Ik mag er misschien
uitzien als een engel...
1088
01:45:31,410 --> 01:45:33,245
...maar dat ben ik niet.
1089
01:45:34,955 --> 01:45:36,456
Geef maar hier, jochie.
1090
01:45:53,306 --> 01:45:54,307
Yondu...
1091
01:45:57,310 --> 01:46:00,689
Maak die Bol niet open.
Dat weet je, hè?
1092
01:46:01,314 --> 01:46:03,775
Je hebt gezien
wat er kan gebeuren.
1093
01:46:14,578 --> 01:46:16,788
Ja, Quill is wel oké.
1094
01:46:17,622 --> 01:46:21,293
Maar goed dat we 'm niet
aan z'n vader hebben gegeven.
1095
01:46:21,460 --> 01:46:24,421
Ja, dat was echt een eikel.
1096
01:46:29,134 --> 01:46:33,513
Wat zal ie kwaad zijn als ie ontdekt
dat ik de Bol verwisseld heb.
1097
01:46:35,432 --> 01:46:37,267
Hij wilde je doden, Peter.
1098
01:46:38,477 --> 01:46:40,145
Ik weet het.
1099
01:46:41,980 --> 01:46:43,565
Maar hij was mijn enige familie.
1100
01:46:48,820 --> 01:46:49,988
Dat was ie niet.
1101
01:47:38,286 --> 01:47:39,579
Hoe kan je dat weten?
1102
01:47:39,955 --> 01:47:42,624
We ontdekten een afwijking
in je zenuwstelsel...
1103
01:47:42,791 --> 01:47:44,209
...en dat hebben we gecheckt.
1104
01:47:45,502 --> 01:47:47,129
Dus ik ben geen Terraan?
1105
01:47:47,295 --> 01:47:48,755
Je bent half Terraan.
1106
01:47:49,005 --> 01:47:52,551
Je moeder kwam van de aarde.
Maar je vader...
1107
01:47:52,843 --> 01:47:56,304
...is iets van heel vroeger,
we hadden 't hier nog nooit gezien.
1108
01:47:56,638 --> 01:48:00,225
Misschien kon je daarom
de Steen zo lang vasthouden.
1109
01:48:00,976 --> 01:48:02,102
Je vrienden zijn er.
1110
01:48:04,020 --> 01:48:06,231
Namens het Nova Corps...
1111
01:48:06,690 --> 01:48:09,317
...willen we je oprecht bedanken...
1112
01:48:10,110 --> 01:48:11,903
...voor het redden van Xandar.
1113
01:48:13,738 --> 01:48:16,324
Ga mee met Denarian Dey.
1114
01:48:16,575 --> 01:48:18,118
Hij wil jullie iets laten zien.
1115
01:48:18,285 --> 01:48:20,036
Dank je, Nova Prime.
1116
01:48:28,628 --> 01:48:31,214
Je vrouw en kind
kunnen in vrede rusten...
1117
01:48:31,381 --> 01:48:33,466
...nu jij ze hebt gewroken.
1118
01:48:34,968 --> 01:48:36,887
Ronan was slechts
een marionet.
1119
01:48:37,637 --> 01:48:39,806
Ik moet Thanos doden.
1120
01:48:42,475 --> 01:48:45,228
We hebben het
zo goed mogelijk nagebouwd.
1121
01:48:45,645 --> 01:48:47,814
Met veel oude onderdelen.
1122
01:48:53,945 --> 01:48:54,988
Dank je.
1123
01:48:56,615 --> 01:48:58,241
Ik heb een gezin.
1124
01:48:58,783 --> 01:49:00,243
Dankzij jullie leven ze nog.
1125
01:49:04,873 --> 01:49:07,250
Jullie strafblad is gewist.
1126
01:49:07,459 --> 01:49:11,421
Maar houd je voortaan
wel aan de wet.
1127
01:49:12,047 --> 01:49:15,675
Vraag. Wat als ik iets wil pakken
dat van een ander is?
1128
01:49:15,842 --> 01:49:17,052
Dan word je gearresteerd.
1129
01:49:17,219 --> 01:49:19,471
En als ik het liever wil
dan de eigenaar?
1130
01:49:19,930 --> 01:49:21,932
Nog steeds verboden.
-Dat snap ik niet.
1131
01:49:22,182 --> 01:49:24,851
Maar ik wil het liever.
Wat valt er te lachen?
1132
01:49:25,143 --> 01:49:26,436
Het is toch een goeie discussie?
1133
01:49:26,603 --> 01:49:28,396
Wat als iemand vervelend is...
1134
01:49:28,730 --> 01:49:30,774
...en ik zijn ruggengraat verwijder?
1135
01:49:34,569 --> 01:49:36,738
Dat is feitelijk moord.
1136
01:49:38,657 --> 01:49:41,117
Een van de ergste misdaden.
1137
01:49:41,284 --> 01:49:44,079
Dus ook verboden.
1138
01:49:47,958 --> 01:49:48,792
Het komt goed, Dey.
1139
01:49:49,459 --> 01:49:50,669
Ik hou ze wel in de gaten.
1140
01:49:50,919 --> 01:49:51,795
Jij...?
1141
01:49:55,382 --> 01:49:58,176
Ja, ik.
1142
01:50:17,195 --> 01:50:18,697
Peter...
1143
01:50:19,322 --> 01:50:22,659
Ik weet dat de afgelopen maanden
moeilijk zijn geweest.
1144
01:50:23,952 --> 01:50:26,538
Maar ik ga ergens heen
waar het beter is.
1145
01:50:26,705 --> 01:50:29,165
En het komt goed met me.
1146
01:50:29,332 --> 01:50:33,044
En ik zal altijd bij je zijn.
1147
01:50:34,754 --> 01:50:37,424
Jij bent mijn zonnestraal.
1148
01:50:37,590 --> 01:50:39,843
Mijn dierbare zoon.
1149
01:50:40,802 --> 01:50:43,722
Mijn kleine Star-Lord.
1150
01:50:44,472 --> 01:50:46,433
Liefs. Mam.
1151
01:51:04,117 --> 01:51:07,829
SUPERGAVE MIX VOL. 2
1152
01:52:47,011 --> 01:52:50,014
Wat gaan we nu doen?
Iets goeds?
1153
01:52:51,015 --> 01:52:52,058
Iets slechts?
1154
01:52:52,642 --> 01:52:54,269
Een beetje van allebei?
1155
01:52:55,895 --> 01:52:58,815
We volgen jou, Star-Lord.
1156
01:53:01,234 --> 01:53:02,068
Beetje van allebei.
1157
01:53:18,209 --> 01:53:25,300
DE WACHTERS VAN DE MELKWEG
KOMEN TERUG
1158
02:00:26,470 --> 02:00:28,764
Waarom laat je je zo likken?
1159
02:00:30,099 --> 02:00:31,684
Gadver.
1160
02:00:36,272 --> 02:00:38,107
Het brandt.