1 00:00:23,273 --> 00:00:25,899 RAND: Friends, let me introduce myself. 2 00:00:26,276 --> 00:00:28,485 Peltzer's the name. Rand Peltzer. 3 00:00:29,070 --> 00:00:30,904 That's me there on the corner. 4 00:00:31,531 --> 00:00:32,906 I'm an inventor. 5 00:00:33,199 --> 00:00:35,284 And I have a story to tell. 6 00:00:35,618 --> 00:00:38,078 I know. Who hasn't got a story? 7 00:00:38,329 --> 00:00:41,165 Well, nobody's got a story like this one. 8 00:00:41,374 --> 00:00:43,042 Nobody. 9 00:00:43,334 --> 00:00:45,794 lt all started here in Chinatown. 10 00:00:46,212 --> 00:00:48,797 I was trying to move a little merchandise... 11 00:00:49,049 --> 00:00:51,383 ...maybe find a present for my kid. 12 00:00:51,676 --> 00:00:53,802 I tried this one place. 13 00:00:58,433 --> 00:01:00,100 Wait a minute. 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,227 RAND: What's down here? 15 00:01:02,437 --> 00:01:03,645 This is it. 16 00:01:03,938 --> 00:01:06,315 This is your grandfather's store? 17 00:01:07,317 --> 00:01:08,567 Come on. 18 00:01:10,153 --> 00:01:13,072 RAND: No wonder you gotta drag people in off the street. 19 00:01:18,745 --> 00:01:20,954 Go ahead, mister. Look around. 20 00:01:21,164 --> 00:01:23,332 See if there's something you like. 21 00:01:43,103 --> 00:01:44,228 Are these things real? 22 00:01:44,437 --> 00:01:47,064 BOY: I told you, everything's real. 23 00:01:49,526 --> 00:01:51,860 You do have interesting artifacts here... 24 00:01:52,112 --> 00:01:53,946 ...but there's one thing you don't have. 25 00:01:54,197 --> 00:01:55,364 BOY: And what's that? 26 00:01:55,740 --> 00:01:58,992 Let me show you. I'm an inventor. l made this. 27 00:01:59,619 --> 00:02:02,788 The Bathroom Buddy. The invention of the century. 28 00:02:03,039 --> 00:02:07,376 It eliminates the need to carry heavy luggage when you travel. 29 00:02:07,669 --> 00:02:10,546 You got yourself your shaving mirror... 30 00:02:10,755 --> 00:02:14,883 ...your toothbrush, a toothpick. You got toenail clippers... 31 00:02:15,885 --> 00:02:16,969 ...a nail file... 32 00:02:17,303 --> 00:02:19,805 ...and you got yourself a dental mirror. 33 00:02:20,014 --> 00:02:22,182 This is gonna revolutionize traveling. 34 00:02:22,684 --> 00:02:25,269 Let's just say, for the sake of argument... 35 00:02:25,520 --> 00:02:27,896 ...that you're on a bus, a plane or a train. 36 00:02:28,565 --> 00:02:31,233 You forgot to brush your teeth. 37 00:02:31,901 --> 00:02:35,404 You got yourself a bad case of dragon breath. 38 00:02:36,990 --> 00:02:38,448 Bad breath. 39 00:02:38,658 --> 00:02:40,033 What do you do? 40 00:02:40,201 --> 00:02:42,828 No problem, friend. All you do is... 41 00:02:43,079 --> 00:02:44,746 ...you take your toothbrush out... 42 00:02:45,123 --> 00:02:46,707 ...and you push this button. 43 00:02:48,209 --> 00:02:50,043 That's absolutely no problem. 44 00:02:50,753 --> 00:02:52,796 Cleans up easily. 45 00:02:53,047 --> 00:02:55,924 What l'd like to do, sir, is give you my card. 46 00:02:56,176 --> 00:02:59,428 Rand Peltzer. "Fantastic Ideas for a Fantastic World." 47 00:02:59,637 --> 00:03:01,138 I make the illogical logical. 48 00:03:02,015 --> 00:03:03,724 I can get you these. 49 00:03:04,017 --> 00:03:06,310 I can get them by the dozen if you'd like. 50 00:03:06,561 --> 00:03:07,853 [GlZMO MAKES NOISE] 51 00:03:10,315 --> 00:03:14,943 What do you think? 52 00:03:18,281 --> 00:03:19,948 RAND: Where's that coming from? 53 00:03:39,135 --> 00:03:40,135 What is that? 54 00:03:40,303 --> 00:03:41,511 BOY: Mogwai. 55 00:03:44,849 --> 00:03:45,974 What's he doing? 56 00:03:46,226 --> 00:03:47,392 Singing. 57 00:03:48,102 --> 00:03:50,312 He does that sometimes. 58 00:03:56,277 --> 00:03:58,820 I gotta have him. He's incredible. 59 00:03:59,822 --> 00:04:01,114 Tell you what l'll do. 60 00:04:01,366 --> 00:04:04,243 -l'll give you $1 00 for him. GRANDFATHER: No. 61 00:04:04,661 --> 00:04:07,788 RAND: I've gotta have him. lt's a present for my son for Christmas. 62 00:04:07,997 --> 00:04:09,748 It's what I've been looking for. 63 00:04:09,999 --> 00:04:12,501 I've been everywhere. I'll give you $200. 64 00:04:12,794 --> 00:04:14,211 That's $200! 65 00:04:14,587 --> 00:04:15,837 I'm sorry. 66 00:04:16,214 --> 00:04:19,091 Mogwai not for sale. 67 00:04:20,426 --> 00:04:22,678 RAND: You said everything here was for sale. 68 00:04:22,887 --> 00:04:23,887 Grandfather! 69 00:04:24,097 --> 00:04:27,849 With mogwai comes much responsibility. 70 00:04:28,059 --> 00:04:31,395 I cannot sell him at any price. 71 00:04:37,235 --> 00:04:40,028 Wait outside. I'll be right out. 72 00:04:40,238 --> 00:04:41,613 Just go. 73 00:04:51,541 --> 00:04:54,126 Okay, mister, here it is. 74 00:04:55,253 --> 00:04:56,545 What about your grandfather? 75 00:04:56,713 --> 00:04:59,548 Forget what he said. He's crazy. We need the money. 76 00:04:59,716 --> 00:05:01,216 Do you want it or not? 77 00:05:01,426 --> 00:05:02,676 I want it. 78 00:05:04,429 --> 00:05:07,097 BOY: There's three rules you've gotta follow. 79 00:05:07,348 --> 00:05:08,724 RAND: What kind of rules? 80 00:05:09,058 --> 00:05:10,392 BOY: Keep him out of the light. 81 00:05:10,601 --> 00:05:13,562 He hates bright light, especially sunlight. 82 00:05:13,730 --> 00:05:14,938 It'll kill him. 83 00:05:15,148 --> 00:05:18,734 And keep him away from water. Don't get him wet. 84 00:05:18,943 --> 00:05:22,738 But the most important rule, the rule you can never forget... 85 00:05:22,947 --> 00:05:26,199 ...no matter how much he cries or how much he begs... 86 00:05:26,451 --> 00:05:30,287 ...never, never feed him after midnight. Got it? 87 00:05:30,496 --> 00:05:31,872 RAND: Sure. Whatever you say. 88 00:05:32,081 --> 00:05:34,875 Thanks. And have a merry Christmas. 89 00:05:42,717 --> 00:05:45,469 DJ OVER RADIO: You're rolling with Rockin' Ricky Rialto... 90 00:05:45,720 --> 00:05:48,513 ...the voice of Kingston Falls, U.S.A.! 91 00:06:22,006 --> 00:06:23,382 FRANK: Alex.... 92 00:06:23,800 --> 00:06:25,509 Getting close to Christmas. 93 00:06:25,760 --> 00:06:28,053 You'll get stuck with a lot of trees again. 94 00:06:28,304 --> 00:06:31,348 ALEX: I thought I'd see you about now. PETE: Ow! 95 00:06:31,557 --> 00:06:32,933 What the hell is this? 96 00:06:33,893 --> 00:06:35,644 What are you doing in there? 97 00:06:35,895 --> 00:06:37,396 PETE: Don't ask. 98 00:06:37,647 --> 00:06:39,898 Alex, l came to get my tree. 99 00:06:40,149 --> 00:06:42,943 Pete, take that tree to Mr. Anderson's truck. 100 00:06:44,821 --> 00:06:46,154 What do you say, Alex? 101 00:06:46,406 --> 00:06:48,490 You can spare one for the sheriff's station. 102 00:06:48,699 --> 00:06:51,243 I paid for mine, Frank. 103 00:07:39,375 --> 00:07:41,001 FUTTERMAN: Billy, you need a jump? 104 00:07:41,419 --> 00:07:44,504 No, thanks, Mr. Futterman. I'm late for work as it is. 105 00:07:44,755 --> 00:07:47,591 These goddamn foreign cars always freeze up on you. 106 00:07:47,925 --> 00:07:51,011 You don't find American machinery doing that. 107 00:07:51,304 --> 00:07:52,429 See that plow? 108 00:07:52,805 --> 00:07:55,223 Hasn't given me a day's trouble in 1 5 years. 109 00:07:55,433 --> 00:07:57,142 You know why? Kentucky Harvester. 110 00:07:57,435 --> 00:08:01,521 It ain't some foreign piece of crap. That's a Kentucky Harvester. 111 00:08:02,023 --> 00:08:05,025 If l wanna keep my job, I should be going now. 112 00:08:05,234 --> 00:08:06,985 How's your comic strip coming? 113 00:08:07,445 --> 00:08:11,281 I expect to see you in the funnies with "Smilin' Jack," "Li'l Abner." 114 00:08:11,491 --> 00:08:13,783 They don't run those comics anymore. 115 00:08:13,993 --> 00:08:15,243 They don't? 116 00:08:15,661 --> 00:08:17,245 BlLLY: Come on, Barn. 117 00:08:17,747 --> 00:08:19,956 Say hello to your wife, okay? 118 00:08:20,166 --> 00:08:21,625 So long, Billy. 119 00:08:25,755 --> 00:08:28,089 Goddamn foreign cars. 120 00:08:52,615 --> 00:08:53,615 BlLLY: Hey, doctor. 121 00:08:53,783 --> 00:08:55,200 DOCTOR: Morning, Billy. 122 00:09:16,222 --> 00:09:18,848 BlLLY: Morning, Tom. GUARD: Hey, Billy. Barney. 123 00:09:21,143 --> 00:09:22,310 [DOOR BUZZES] 124 00:09:29,819 --> 00:09:32,320 BlLLY: Get in there and be quiet. 125 00:09:50,548 --> 00:09:53,174 -You just made it. -Again. 126 00:09:53,759 --> 00:09:55,343 Will you sign this petition? 127 00:09:55,553 --> 00:09:57,429 Sure. What's it for? 128 00:09:57,638 --> 00:09:59,681 To declare Dorry's pub a landmark. 129 00:09:59,932 --> 00:10:02,350 Mrs. Deagle's trying to take his lease away. 130 00:10:02,643 --> 00:10:03,685 His too? 131 00:10:03,853 --> 00:10:07,105 Yeah, she says it's a dive, a public nuisance. 132 00:10:07,356 --> 00:10:09,357 That's where my dad proposed to my mom. 133 00:10:09,525 --> 00:10:13,194 That's where everybody's dad proposed to their mom. Cross your "T." 134 00:10:17,491 --> 00:10:18,533 Thanks. 135 00:10:26,125 --> 00:10:27,626 Good morning, Mrs. Deagle. 136 00:10:27,877 --> 00:10:29,461 What's good about it? 137 00:10:32,882 --> 00:10:34,090 Klutz! 138 00:10:36,886 --> 00:10:38,511 Watch it, watch it! 139 00:10:39,013 --> 00:10:41,890 40, 60, 80.... 140 00:10:43,184 --> 00:10:44,893 [CAR HORNS HONK] 141 00:10:48,814 --> 00:10:51,274 Two hundred. Thank you. 142 00:10:51,734 --> 00:10:53,026 -Mrs. Deagle? -What? 143 00:10:53,235 --> 00:10:56,196 I just wanted you to know that Joe got another job. 144 00:10:56,447 --> 00:10:57,739 My husband, Joe Harris. 145 00:10:57,948 --> 00:10:59,699 And l've taken up some sewing. 146 00:10:59,950 --> 00:11:01,701 What are you trying to tell me? 147 00:11:02,244 --> 00:11:04,913 Neither of us will be paid for two weeks. 148 00:11:05,122 --> 00:11:07,082 Couldn't you get Mr. Corben... 149 00:11:07,583 --> 00:11:09,459 ...to give us a little more time? 150 00:11:09,669 --> 00:11:10,835 Mrs. Harris... 151 00:11:11,003 --> 00:11:13,296 ...the bank and l have the same purpose in life... 152 00:11:13,547 --> 00:11:15,423 ...to make money. 153 00:11:15,633 --> 00:11:17,300 Not to support a lot of... 154 00:11:17,510 --> 00:11:18,677 ...deadbeats. 155 00:11:20,137 --> 00:11:22,639 MRS. HARRlS: Mrs. Deagle, it's Christmas! 156 00:11:26,435 --> 00:11:29,729 Now you know what to ask Santa for, don't you? 157 00:11:31,982 --> 00:11:33,608 Mommy, l'm hungry. 158 00:11:33,984 --> 00:11:36,236 Yes, honey. So am l. 159 00:11:41,992 --> 00:11:44,869 This is what's left of my imported Bavarian snowman. 160 00:11:45,121 --> 00:11:47,872 Your dog broke it this morning! 161 00:11:49,500 --> 00:11:50,792 I'm terribly sorry. 162 00:11:51,001 --> 00:11:52,544 Tell me how much l owe you-- 163 00:11:52,753 --> 00:11:54,337 I don't want money. 164 00:11:57,216 --> 00:11:59,467 I want your dog. 165 00:12:02,471 --> 00:12:03,722 Barney? 166 00:12:04,473 --> 00:12:06,516 Give him to me. 167 00:12:06,726 --> 00:12:09,853 I'll take him to the kennel. They'll put him to sleep. 168 00:12:10,062 --> 00:12:13,356 It'll be quick and painless, compared to what l could do to him. 169 00:12:14,150 --> 00:12:15,525 What could you do? 170 00:12:18,612 --> 00:12:21,281 I'll catch the beast myself. 171 00:12:22,324 --> 00:12:24,409 Then he'll get what he deserves. 172 00:12:24,618 --> 00:12:27,162 A slow, painful death. 173 00:12:28,289 --> 00:12:31,916 Maybe I'll put him in my spin dryer on high heat. 174 00:12:33,127 --> 00:12:34,294 That'd do it. 175 00:12:37,715 --> 00:12:40,550 Barney! 176 00:12:42,178 --> 00:12:44,137 BlLLY: Barney, will you get off of her? 177 00:12:44,346 --> 00:12:46,931 CORBEN: My dear lady, are you all right? 178 00:12:47,141 --> 00:12:50,393 I have a very weak heart. I can't stand a shock like that! 179 00:12:50,603 --> 00:12:52,562 What is that dog doing in here? 180 00:12:52,813 --> 00:12:54,522 This is a bank, not a pet store. 181 00:12:54,690 --> 00:12:55,690 Very good, Gerald. 182 00:12:55,900 --> 00:12:57,192 He wouldn't hurt you. 183 00:12:57,401 --> 00:13:00,320 Excuses, excuses. You're just like your father. 184 00:13:00,613 --> 00:13:04,824 I've listened to his excuses for 1 0 years, the loser! 185 00:13:05,034 --> 00:13:07,952 As for you, you mangy cur... 186 00:13:08,329 --> 00:13:10,038 ...l'll get you... 187 00:13:10,873 --> 00:13:12,749 ...when you least expect it! 188 00:13:13,209 --> 00:13:14,626 Oh, my heart! 189 00:13:14,877 --> 00:13:17,754 I must apologize for this most unusual.... 190 00:13:17,963 --> 00:13:19,631 You putz. 191 00:13:23,844 --> 00:13:25,720 JONES: The old bat never looked better. 192 00:13:26,138 --> 00:13:27,847 It's great. You're doing fine. 193 00:13:28,474 --> 00:13:29,682 BlLLY: Thanks. 194 00:13:30,059 --> 00:13:31,559 JONES: Hello, Gerald. 195 00:13:31,811 --> 00:13:34,854 If it isn't Captain Clip-on. 196 00:13:35,105 --> 00:13:38,483 Guess who almost applied for unemployment today? 197 00:13:38,692 --> 00:13:40,985 -l give up. -You. 198 00:13:41,195 --> 00:13:44,072 But Mr. Corben had second thoughts. 199 00:13:44,490 --> 00:13:46,908 He gets so sentimental about the holidays. 200 00:13:47,117 --> 00:13:48,827 Imagine that. 201 00:13:49,578 --> 00:13:51,579 I would've fired you in a second. 202 00:13:52,206 --> 00:13:54,082 Merry Christmas to you too. 203 00:13:54,250 --> 00:13:56,125 Excuse me, Mr. Jones. 204 00:13:57,795 --> 00:13:59,462 GERALD: Hey, Peltzer. 205 00:13:59,672 --> 00:14:02,799 Look, l'm a junior vice president at 23. 206 00:14:03,008 --> 00:14:06,386 By the time l'm 25, I'm gonna have Mr. Corben's job. 207 00:14:06,846 --> 00:14:08,972 By the time l'm 30, I'll be a millionaire. 208 00:14:09,181 --> 00:14:10,807 Look at you. 209 00:14:11,183 --> 00:14:13,935 You're practically supporting your whole family. 210 00:14:14,520 --> 00:14:16,187 The world's changing. 211 00:14:16,397 --> 00:14:18,857 You gotta change with it. You gotta be tough. 212 00:14:19,275 --> 00:14:22,277 Tough? And no one's tougher than you, Ger? 213 00:14:23,737 --> 00:14:25,947 Don't call me that. My name's Gerald. 214 00:14:26,156 --> 00:14:27,448 Can l get you a drink? 215 00:14:27,658 --> 00:14:30,118 Give me a vodka martini. Shake, don't stir. 216 00:14:30,286 --> 00:14:31,327 BlLLY: You work here? 217 00:14:31,537 --> 00:14:34,122 Weeknights so Dorry doesn't have to pay an extra waitress. 218 00:14:34,290 --> 00:14:35,290 That's great. 219 00:14:35,457 --> 00:14:38,751 GERALD: Yeah, that's swell, if you like working for nothing. 220 00:14:38,961 --> 00:14:42,213 Two more rounds for the pool table, on the house. 221 00:14:43,632 --> 00:14:45,216 You haven't seen my new apartment. 222 00:14:45,426 --> 00:14:47,260 I haven't seen your old apartment. 223 00:14:48,053 --> 00:14:51,806 We're talking cable. Can we have dinner tomorrow night? 224 00:14:53,350 --> 00:14:54,726 I'm working. 225 00:14:55,728 --> 00:14:59,147 GERALD: Why don't you tell Dorry you're sick? He can't dock your pay. 226 00:15:08,324 --> 00:15:09,824 LYNN: Billy, is that you? 227 00:15:10,034 --> 00:15:11,576 Yeah, Mom, it's me. 228 00:15:11,785 --> 00:15:13,745 LYNN: I'm in the kitchen. 229 00:15:15,831 --> 00:15:17,498 Merry Christmas! 230 00:15:21,086 --> 00:15:23,671 Merry Christmas, movie house! 231 00:15:24,089 --> 00:15:26,341 Merry Christmas, emporium! 232 00:15:26,842 --> 00:15:29,177 -Hi, Mom. -Hi, sweetie. 233 00:15:29,511 --> 00:15:31,012 Do you need any help? 234 00:15:31,513 --> 00:15:33,389 Yeah, you could do the eggs. 235 00:15:33,891 --> 00:15:35,183 Thanks. 236 00:16:00,918 --> 00:16:04,963 Dad's machines work so well the first couple of weeks, then.... 237 00:16:05,214 --> 00:16:06,714 Use the sink. 238 00:16:12,304 --> 00:16:13,972 Is something wrong? 239 00:16:14,890 --> 00:16:17,100 No, it's a sad movie. 240 00:16:20,729 --> 00:16:22,063 How was your day? 241 00:16:22,272 --> 00:16:23,564 It was fine. 242 00:16:26,318 --> 00:16:28,528 Come on, what is it? What's wrong? 243 00:16:29,363 --> 00:16:32,532 Mrs. Deagle called again this afternoon. 244 00:16:33,325 --> 00:16:35,118 [RAND SlNGS] 245 00:16:36,954 --> 00:16:40,081 Let's not talk about it now. Don't say anything to Dad. 246 00:16:40,290 --> 00:16:41,541 Fine with me. 247 00:16:42,251 --> 00:16:45,378 [SINGlNG "DECK THE HALLS"] 248 00:16:48,674 --> 00:16:50,341 LYNN: Hi, sweetheart! 249 00:16:52,803 --> 00:16:55,179 -Welcome home. -Hey, Dad. 250 00:16:56,598 --> 00:16:59,017 I'm glad you're back. How was the trip? 251 00:16:59,184 --> 00:17:00,184 It was great. 252 00:17:00,352 --> 00:17:03,062 The Miracle Company, who has the Kitchen Companion... 253 00:17:03,272 --> 00:17:06,149 ...might be interested in the Bathroom Buddy. 254 00:17:06,358 --> 00:17:07,775 Great! 255 00:17:10,779 --> 00:17:12,321 -Thanks! -You'll like this. 256 00:17:13,198 --> 00:17:14,866 What is it? A birdcage? 257 00:17:15,451 --> 00:17:18,911 No, don't shake it. Open it now. It won't wait till Christmas. 258 00:17:22,166 --> 00:17:23,458 It's a puppy, isn't it? 259 00:17:24,126 --> 00:17:25,293 Yeah, l can tell. 260 00:17:25,502 --> 00:17:26,961 It's a new car. 261 00:17:33,093 --> 00:17:35,803 -Honey, would you dim the lights? -Sure. 262 00:17:36,013 --> 00:17:38,389 Dim the lights? Does it glow in the dark? 263 00:17:38,599 --> 00:17:41,100 It's important. Trust me. 264 00:17:42,436 --> 00:17:44,062 RAND: Go ahead, open it. 265 00:18:06,376 --> 00:18:07,668 What is it? 266 00:18:07,878 --> 00:18:09,462 RAND: It's your new pet. 267 00:18:09,671 --> 00:18:11,589 Come on, Barney. Be a good dog. 268 00:18:21,475 --> 00:18:23,267 BlLLY: You're kidding. 269 00:18:26,188 --> 00:18:28,064 Dad, it's really neat. 270 00:18:31,193 --> 00:18:32,276 Where'd you get this? 271 00:18:32,528 --> 00:18:34,987 RAND: Some little junk store in Chinatown. 272 00:18:35,197 --> 00:18:38,199 -Can l pick him up? -Sure, go ahead. Just be careful. 273 00:18:38,450 --> 00:18:39,992 -You gotta be gentle. -l will. 274 00:18:41,161 --> 00:18:42,870 LYNN: I hope he's housebroken. 275 00:18:45,124 --> 00:18:46,707 Isn't he cute? 276 00:18:48,210 --> 00:18:49,293 Has it got a name? 277 00:18:49,503 --> 00:18:50,711 RAND: Mogwai. 278 00:18:51,004 --> 00:18:53,005 -What? RAND: Mogwai. 279 00:18:53,674 --> 00:18:56,217 Some Chinese word. I just call him... 280 00:18:56,426 --> 00:18:59,011 ...Gizmo. He seems to like it. 281 00:19:03,559 --> 00:19:05,059 Look up here a minute. 282 00:19:06,186 --> 00:19:08,229 We're getting our picture taken. 283 00:19:08,438 --> 00:19:09,438 Smile. 284 00:19:09,690 --> 00:19:10,857 Ready? 285 00:19:11,066 --> 00:19:13,734 One, two, three.... 286 00:19:15,070 --> 00:19:16,362 RAND: No, no. GIZMO: Bright light! 287 00:19:16,572 --> 00:19:17,697 What happened? 288 00:19:17,906 --> 00:19:19,657 RAND: He hates bright lights. 289 00:19:20,450 --> 00:19:23,244 There's some important things I forgot to tell you. 290 00:19:23,495 --> 00:19:28,583 Number one, he hates bright lights. You gotta keep him out of the sunlight. 291 00:19:29,334 --> 00:19:30,918 Sunlight will kill him. 292 00:19:31,336 --> 00:19:33,754 Number two, keep him away from water. 293 00:19:34,047 --> 00:19:39,093 Don't give him any water to drink. Whatever you do, don't give him a bath. 294 00:19:39,344 --> 00:19:41,596 And the most important thing... 295 00:19:41,847 --> 00:19:45,725 ...don't ever feed him after midnight. 296 00:19:48,020 --> 00:19:49,187 [GlZMO SlNGS] 297 00:20:50,040 --> 00:20:51,832 [GlZMO MUMBLES] 298 00:20:57,673 --> 00:20:58,673 Shh! 299 00:21:01,927 --> 00:21:03,344 Looks like you hurt yourself. 300 00:21:05,597 --> 00:21:07,473 GIZMO: Light bright! Light bright! 301 00:21:10,852 --> 00:21:14,981 Just sit down there and don't fall off, okay? 302 00:21:15,190 --> 00:21:17,483 I'll get you fixed up in no time. 303 00:21:20,195 --> 00:21:21,862 All right. 304 00:21:22,864 --> 00:21:24,156 Hold still. 305 00:21:25,158 --> 00:21:27,493 Sorry. Sorry. 306 00:21:34,668 --> 00:21:37,086 Try not to move so much, okay? 307 00:21:55,105 --> 00:21:57,523 Good night, Giz. I'll see you in the morning. 308 00:22:48,658 --> 00:22:50,284 PETE: Hello! 309 00:22:51,578 --> 00:22:52,912 Mrs. Peltzer? 310 00:22:55,957 --> 00:22:57,458 I got a tree! 311 00:22:58,460 --> 00:23:00,294 Oh, Christ! 312 00:23:01,963 --> 00:23:03,756 Billy! 313 00:23:08,720 --> 00:23:11,305 I just brought in your Christmas tree. 314 00:23:11,556 --> 00:23:13,099 What happened? 315 00:23:13,308 --> 00:23:16,394 Slight problem with the Peltzer Peeler-Juicer. 316 00:23:16,603 --> 00:23:19,063 I thought your dad fixed it. 317 00:23:19,272 --> 00:23:20,940 I thought so too. 318 00:23:22,818 --> 00:23:26,570 You should just buy orange juice in cartons. It's a lot easier. 319 00:23:27,781 --> 00:23:29,698 See, it works. 320 00:23:34,579 --> 00:23:37,081 BARBARA STANWYCK: I had to come. CLARK GABLE: So I see. 321 00:23:37,290 --> 00:23:39,250 Now l can see. It takes... 322 00:23:39,459 --> 00:23:41,001 ...a certain kind of guy. 323 00:23:41,211 --> 00:23:44,088 And that guy needs a certain kind of dame. 324 00:24:04,985 --> 00:24:07,153 BlLLY: lt's no problem, Pete. Leave it up here. 325 00:24:07,362 --> 00:24:08,529 What'll you tell him? 326 00:24:08,780 --> 00:24:12,741 PETE: l'll just tell him a bunch of bikers stole it from me on my way home. 327 00:24:16,037 --> 00:24:18,873 Wow! The Hooded Menace. Issue number one! 328 00:24:19,124 --> 00:24:20,374 Pretty neat, huh? 329 00:24:20,625 --> 00:24:22,042 Where'd you get it? 330 00:24:22,752 --> 00:24:24,753 Dr. Fantasy's, l think. 331 00:24:26,256 --> 00:24:28,883 -What's that? -Come here. l'll show you. 332 00:24:29,509 --> 00:24:31,552 This is my new pet. My dad gave him to me. 333 00:24:31,803 --> 00:24:33,053 Neat! What's his name? 334 00:24:33,305 --> 00:24:35,556 His name's Gizmo. Hi, Giz. 335 00:24:35,765 --> 00:24:37,475 He's a mogwai. 336 00:24:44,065 --> 00:24:45,399 PETE: Cute! 337 00:24:49,404 --> 00:24:51,030 Blink your eyes. 338 00:24:51,406 --> 00:24:54,575 Go like that. Can you do that? 339 00:25:01,082 --> 00:25:02,708 BlLLY: Watch. Maybe he'll sing. 340 00:25:03,502 --> 00:25:07,338 Come on, Giz. Let's go over to the table. 341 00:25:07,589 --> 00:25:08,923 I'll be careful. 342 00:25:10,425 --> 00:25:12,301 There we go. 343 00:25:15,055 --> 00:25:18,015 Gee, Billy, where can l get one of those? 344 00:25:18,225 --> 00:25:21,060 I don't know. This is the only one l've ever seen. 345 00:25:22,103 --> 00:25:23,103 Can l hold him? 346 00:25:23,355 --> 00:25:27,107 Sure. l don't see why not. He seems to like you. 347 00:25:28,235 --> 00:25:30,444 Great! Thanks a lot. 348 00:25:30,695 --> 00:25:31,904 PETE: Sorry. 349 00:25:32,531 --> 00:25:33,948 What was in that jar? 350 00:25:34,199 --> 00:25:35,699 BlLLY: Nothing! Just water! 351 00:25:36,868 --> 00:25:38,285 Why is he making that noise? 352 00:25:46,086 --> 00:25:47,670 What is it? 353 00:25:47,837 --> 00:25:48,963 BlLLY: I don't know. 354 00:25:53,635 --> 00:25:55,469 Is it alive? 355 00:25:56,054 --> 00:25:57,471 I don't know. 356 00:26:57,490 --> 00:26:59,908 One, two, three, four, five new ones. 357 00:27:00,994 --> 00:27:02,661 Now can l have one? 358 00:27:02,912 --> 00:27:03,954 BlLLY: I don't know. 359 00:27:04,205 --> 00:27:06,707 PETE: Look, that one's got a cute stripe on its head. 360 00:27:11,546 --> 00:27:13,047 Isn't that incredible, Pete? 361 00:27:13,340 --> 00:27:15,132 PETE: Yeah, great. 362 00:27:15,842 --> 00:27:18,552 Don't you think this--? This is incredible! 363 00:27:19,554 --> 00:27:21,305 Oh, it is neat. 364 00:27:22,932 --> 00:27:24,725 I'm serious. lt's neat. 365 00:27:28,730 --> 00:27:31,065 BlLLY: Gizmo, what's the matter? 366 00:27:45,538 --> 00:27:47,748 -No, no, no. -Hey, Dad? 367 00:27:49,584 --> 00:27:52,086 -There's something l should tell you. -Look. 368 00:27:52,253 --> 00:27:54,254 You're familiar with the Bathroom Buddy? 369 00:27:54,506 --> 00:27:56,882 I have made an improvement. 370 00:27:57,092 --> 00:27:58,092 Watch this. 371 00:27:58,385 --> 00:28:02,262 Now, let's say you're late for the big meeting. 372 00:28:02,472 --> 00:28:03,847 It's really important. 373 00:28:04,099 --> 00:28:08,060 You're on your way. You reach up. You forgot to shave. 374 00:28:08,353 --> 00:28:11,271 What're you gonna do? Under normal circumstances... 375 00:28:11,523 --> 00:28:13,273 ...you are in trouble. 376 00:28:13,483 --> 00:28:16,235 But not if you have the Bathroom Buddy. 377 00:28:16,945 --> 00:28:18,278 Watch this. 378 00:28:20,490 --> 00:28:21,865 What do you think? 379 00:28:22,575 --> 00:28:24,118 That's pretty neat. 380 00:28:25,787 --> 00:28:26,870 What's this button? 381 00:28:31,084 --> 00:28:32,626 -Sorry, Dad. -lt's okay. 382 00:28:32,794 --> 00:28:33,836 I'm sorry. 383 00:28:34,003 --> 00:28:37,548 It's not your fault. l'm working on that. I haven't finished that. 384 00:28:37,757 --> 00:28:41,260 I came up here because there's a problem with the mogwai. 385 00:28:41,469 --> 00:28:43,011 Yeah, what's that? 386 00:28:44,139 --> 00:28:46,306 It multiplies with water. 387 00:28:48,476 --> 00:28:49,560 What? 388 00:28:52,814 --> 00:28:54,398 BlLLY: Do you see what I mean? 389 00:28:55,150 --> 00:28:57,151 I don't believe that. 390 00:28:57,402 --> 00:28:59,278 All that from water? They got wet? 391 00:28:59,487 --> 00:29:00,821 Plain water. 392 00:29:05,160 --> 00:29:07,327 BlLLY: lt's funny. The new ones aren't like Gizmo. 393 00:29:07,537 --> 00:29:09,663 The striped one seems to be the leader. 394 00:29:09,831 --> 00:29:10,914 RAND: You know what? 395 00:29:11,332 --> 00:29:14,418 I'll bet every kid in America would like one of these. 396 00:29:14,919 --> 00:29:17,171 They might replace the dog as the family pet. 397 00:29:28,975 --> 00:29:30,017 RAND: Think about it. 398 00:29:30,310 --> 00:29:32,144 The Peltzer Pet. 399 00:29:34,105 --> 00:29:37,566 This could really be the big one. 400 00:29:56,085 --> 00:29:57,669 [DOG WHlNES] 401 00:29:58,338 --> 00:29:59,379 Barn? 402 00:30:01,508 --> 00:30:28,575 Barney? 403 00:30:31,120 --> 00:30:33,247 Barney, who did this to you? 404 00:30:33,540 --> 00:30:35,207 Hold on, I'll get you down. 405 00:30:35,416 --> 00:30:36,750 Stay still. 406 00:30:38,086 --> 00:30:41,588 Poor dog. Another minute and he would've been a dog-sicle. 407 00:30:43,258 --> 00:30:47,219 All I know is that l'm positive that I closed and locked the door. 408 00:30:48,555 --> 00:30:50,347 How else did she get to him? 409 00:30:50,557 --> 00:30:54,726 We can't point any fingers, not even at Mrs. Deagle. 410 00:30:55,603 --> 00:30:58,897 She's been threatening him. She'd love to get her hands on him. 411 00:30:59,107 --> 00:31:04,236 We don't have proof. We can't even find footprints leading up to the house. 412 00:31:05,738 --> 00:31:08,949 I'm gonna take Barney to your grandmother's. 413 00:31:09,242 --> 00:31:12,744 Take him there on the way to the convention, pick him up on the way home. 414 00:31:12,954 --> 00:31:16,623 He'll be here for Christmas. It'll be all right. 415 00:31:22,297 --> 00:31:24,298 I don't think we can drink this. 416 00:31:29,095 --> 00:31:30,596 Why not? 417 00:31:31,055 --> 00:31:32,681 What's wrong with this? 418 00:31:40,982 --> 00:31:42,316 Hey, Billy. 419 00:31:42,483 --> 00:31:44,151 Is that a mogwai? 420 00:31:44,319 --> 00:31:47,321 Yeah, l'm gonna have Mr. Hanson check it out. 421 00:31:47,488 --> 00:31:51,241 BlLLY: And all of a sudden, there were five new ones like this one. 422 00:31:52,911 --> 00:31:54,578 Now watch this. 423 00:32:31,824 --> 00:32:35,285 Can l keep one of these here, run some tests on him? 424 00:32:36,537 --> 00:32:38,455 BlLLY: I think I can spare one. 425 00:32:47,757 --> 00:32:50,550 FUTTERMAN: This is some Christmas, Katie, l'll tell you. 426 00:32:50,760 --> 00:32:55,806 First the old bat closes the factory, and now it's my goddamn plow. 427 00:32:56,015 --> 00:32:59,059 KATE: Mr. Futterman, guess what? It's time to go home now. 428 00:32:59,268 --> 00:33:01,520 -How about one more beer? -No, it's late. 429 00:33:01,729 --> 00:33:03,647 One more beer, I'll help you clean up. 430 00:33:03,856 --> 00:33:06,566 No, thanks, though. It'll be okay. 431 00:33:09,487 --> 00:33:12,030 -lt'll be okay. -lt will not be okay. 432 00:33:12,240 --> 00:33:16,410 I brought my plow in for a tune-up and found it loaded with foreign parts. 433 00:33:16,786 --> 00:33:19,913 I mean, everything. Gaskets, pistons, spark plugs. 434 00:33:20,206 --> 00:33:21,999 All of it's foreign. 435 00:33:22,417 --> 00:33:24,251 FUTTERMAN: Billy! BlLLY: Hi. 436 00:33:26,379 --> 00:33:27,838 BlLLY: Going home? 437 00:33:28,214 --> 00:33:29,423 Oh, yeah. 438 00:33:33,553 --> 00:33:34,845 Gremlins! 439 00:33:36,180 --> 00:33:38,265 You gotta watch out for foreigners. 440 00:33:38,516 --> 00:33:40,809 They plant gremlins in their machinery. 441 00:33:41,019 --> 00:33:44,855 The same gremlins brought down our planes in the big one. 442 00:33:45,606 --> 00:33:47,065 That's right. 443 00:33:47,316 --> 00:33:48,817 World War II. 444 00:33:49,027 --> 00:33:50,027 Good old... 445 00:33:50,236 --> 00:33:52,612 ...W-W-l-l. 446 00:33:56,576 --> 00:33:59,119 They're still shipping them over here. 447 00:33:59,328 --> 00:34:01,204 They put them in the cars, the TV. 448 00:34:01,414 --> 00:34:04,124 They put them in the radios you stick in your ears. 449 00:34:04,417 --> 00:34:07,252 They put them in the watches. Little teeny gremlins. 450 00:34:07,462 --> 00:34:10,964 It's not a good idea that you drive. Why don't you walk home? 451 00:34:11,591 --> 00:34:14,384 You know, Katie, l think maybe I'll walk home. 452 00:34:14,635 --> 00:34:17,637 -Good. -lt's a nice night. 453 00:34:21,809 --> 00:34:23,310 -Good night, kids. -Good night. 454 00:34:26,481 --> 00:34:28,106 Gremlins. 455 00:34:30,443 --> 00:34:32,736 [CAROLERS SlNG] 456 00:34:54,675 --> 00:34:58,178 That was really good, the way you handled Mr. Futterman. 457 00:34:58,596 --> 00:35:00,180 I'm used to it. 458 00:35:00,681 --> 00:35:03,517 He's been like that ever since he lost his job. 459 00:35:04,435 --> 00:35:08,939 He's like a lot of people around here. He just wants somebody to listen. 460 00:35:09,148 --> 00:35:11,024 Especially around the holidays. 461 00:35:12,193 --> 00:35:13,652 Why is that? 462 00:35:13,861 --> 00:35:16,696 It's when a lot of people get really depressed. 463 00:35:18,032 --> 00:35:22,702 I always thought everyone was happy during the holidays, no matter what. 464 00:35:22,912 --> 00:35:25,539 Most people are, but some aren't. 465 00:35:25,706 --> 00:35:29,876 While everybody else opens up presents, they're opening up their wrists. 466 00:35:31,170 --> 00:35:32,212 Cheery thought. 467 00:35:32,380 --> 00:35:36,049 It's true. The suicide rate's always the highest around the holidays. 468 00:35:37,552 --> 00:35:39,427 Now I'm depressed. 469 00:35:39,720 --> 00:35:41,805 Do you ever get depressed on Christmas? 470 00:35:43,182 --> 00:35:45,058 I don't celebrate Christmas. 471 00:35:45,309 --> 00:35:46,685 Are you Hindu or something? 472 00:35:46,894 --> 00:35:48,812 No, I just don't like to. 473 00:35:50,064 --> 00:35:52,732 What's not to like? I mean, it's a lot of fun. 474 00:35:53,025 --> 00:35:54,067 God! 475 00:35:54,318 --> 00:35:56,820 Say you hate Thanksgiving, and nobody cares. 476 00:35:57,029 --> 00:36:01,533 But say you hate Christmas, everybody makes you feel like you're a leper. 477 00:36:04,036 --> 00:36:05,996 BlLLY: l'm sorry. KATE: lt's okay. 478 00:36:06,205 --> 00:36:10,500 I'm sorry. I'm just a little tired and cranky. 479 00:36:10,751 --> 00:36:12,043 BlLLY: Yeah. 480 00:36:15,756 --> 00:36:17,424 Thanks for walking me home. 481 00:36:17,675 --> 00:36:19,676 No problem. 482 00:36:20,386 --> 00:36:21,553 -Good night. -Good night. 483 00:36:22,555 --> 00:36:23,763 Kate? 484 00:36:26,601 --> 00:36:30,562 I was just wondering, do you get any free nights off from Dorry's? 485 00:36:31,731 --> 00:36:33,190 Thursdays. 486 00:36:33,774 --> 00:36:35,692 Thursdays, yeah. 487 00:36:35,902 --> 00:36:38,486 Because I was just wondering... 488 00:36:38,696 --> 00:36:43,200 ...if you're free this Thursday night, maybe you'd like to go out on a date... 489 00:36:44,285 --> 00:36:45,327 ...with me? 490 00:36:45,494 --> 00:36:46,620 I'd love to. 491 00:36:48,539 --> 00:36:49,748 Oh, yeah? 492 00:36:49,999 --> 00:36:51,583 Well, that's great! 493 00:36:53,044 --> 00:36:57,380 We can talk about it on the phone and kind of... 494 00:36:57,632 --> 00:36:59,591 ...square everything away. 495 00:37:01,677 --> 00:37:03,136 Good night, Billy. 496 00:37:11,312 --> 00:37:12,646 'Night. 497 00:37:30,498 --> 00:37:31,873 Hey there. 498 00:37:34,877 --> 00:37:37,545 Give me your arm, boy. Come here, come on. 499 00:37:37,838 --> 00:37:40,674 Give me your arm. No, this is not gonna hurt. 500 00:37:41,550 --> 00:37:43,385 This isn't gonna hurt. 501 00:37:43,678 --> 00:37:47,138 Not a big guy like you. Come on. 502 00:37:47,390 --> 00:37:51,268 There you go. See, that's not so bad. Come on. 503 00:37:51,560 --> 00:37:54,396 Good, good. Oh, that's good. 504 00:37:55,189 --> 00:37:58,525 Just a little blood test, pal. You'll never miss it. 505 00:38:02,655 --> 00:38:05,031 They're like huge seedpods! 506 00:38:11,789 --> 00:38:14,082 -Having fun? -Fun! 507 00:38:14,292 --> 00:38:15,542 Pretty neat, huh? 508 00:38:15,751 --> 00:38:16,918 Neat! 509 00:38:18,754 --> 00:38:20,463 GREMLlNS: Yum, yum! Yum, yum! 510 00:38:24,719 --> 00:38:27,220 How about shutting up for a change, okay? 511 00:38:27,430 --> 00:38:29,055 I already fed you. 512 00:38:35,771 --> 00:38:38,231 Well, it's not 12:00 yet. 513 00:38:38,899 --> 00:38:42,944 All right. Keep an eye on them, Giz. I'll be back in a second. 514 00:39:04,133 --> 00:39:05,592 Here we go. 515 00:39:05,801 --> 00:39:08,762 Now maybe you guys will be quiet. 516 00:39:19,648 --> 00:39:21,274 You guys are really hungry. 517 00:39:24,278 --> 00:39:25,945 Giz, you want some? 518 00:39:29,950 --> 00:39:31,368 Do you want some chicken? 519 00:39:32,495 --> 00:39:34,120 No? 520 00:39:34,455 --> 00:39:35,663 All right. 521 00:39:42,797 --> 00:39:44,297 Yum, yum. 522 00:39:54,975 --> 00:39:57,644 That's it, good buddy. Call it a night. 523 00:40:36,517 --> 00:40:38,852 Can't you see? They're after you! 524 00:40:39,019 --> 00:40:42,689 They're after all of us! Our wives, our children, everyone! 525 00:40:42,857 --> 00:40:46,526 They're here already! You're next! 526 00:40:47,069 --> 00:40:51,448 You're next! You're next! You're next! 527 00:40:59,248 --> 00:41:01,082 GIZMO: Uh-oh. 528 00:41:02,710 --> 00:41:04,836 BlLLY: Mom? LYNN: Yeah? 529 00:41:05,045 --> 00:41:07,338 Mom, could you come up here, please? 530 00:41:13,053 --> 00:41:16,723 LYNN: Then l want you to bring the vacuum cleaner upstairs for me. 531 00:41:24,148 --> 00:41:25,148 LYNN: What are they? 532 00:41:26,400 --> 00:41:29,068 Well, they're the mogwai, I guess. 533 00:41:29,278 --> 00:41:30,653 Except for Gizmo. 534 00:41:32,281 --> 00:41:34,240 LYNN: Did you get them wet? 535 00:41:35,451 --> 00:41:36,618 No. 536 00:41:38,370 --> 00:41:40,371 Did you feed them after midnight? 537 00:41:40,581 --> 00:41:42,624 Well, l gave them some chicken. 538 00:41:42,875 --> 00:41:44,417 But l made sure that it-- 539 00:41:46,253 --> 00:41:48,087 No, no, no. Wait a minute. 540 00:41:48,255 --> 00:41:50,089 I made sure.... 541 00:41:56,972 --> 00:41:58,181 Mom? 542 00:41:58,432 --> 00:42:00,266 What's going on here? 543 00:42:02,102 --> 00:42:03,478 PETE: Yuck! 544 00:42:05,439 --> 00:42:07,524 What'd you say this was called? 545 00:42:07,775 --> 00:42:09,609 A putrid stage? 546 00:42:09,902 --> 00:42:12,529 Pupal. Pupal stage. 547 00:42:12,780 --> 00:42:14,322 Like a butterfly. 548 00:42:14,532 --> 00:42:15,573 Yeah, right. 549 00:42:15,741 --> 00:42:20,537 This is a cocoon, and inside he's going through changes. 550 00:42:21,413 --> 00:42:22,997 Lots of changes. 551 00:42:23,290 --> 00:42:24,916 Like my mother. 552 00:42:26,460 --> 00:42:27,627 No, that's different. 553 00:42:27,836 --> 00:42:31,339 This is called a metamorphosis. 554 00:42:31,632 --> 00:42:33,716 It's a change in form... 555 00:42:33,968 --> 00:42:35,969 ...and in appearance. 556 00:42:45,437 --> 00:42:47,146 [PHONE RlNGS] 557 00:42:52,987 --> 00:42:54,153 Hello? 558 00:43:02,204 --> 00:43:04,747 Hello? Hi, honey! 559 00:43:05,165 --> 00:43:06,374 No, I'm sure it works fine. 560 00:43:06,584 --> 00:43:08,835 I was just out on the back porch for a second. 561 00:43:09,378 --> 00:43:11,379 The convention's great. 562 00:43:14,675 --> 00:43:16,217 I said it's great! 563 00:43:16,468 --> 00:43:18,011 Actually, the competition's.... 564 00:43:18,178 --> 00:43:19,220 ROBOT: Sorry, miss. 565 00:43:19,388 --> 00:43:22,265 The competition's a little more advanced than I expected. 566 00:43:22,516 --> 00:43:26,394 ROBOT: l was changing my oil. RAND: Some really neat things. 567 00:43:30,107 --> 00:43:31,733 LYNN: Oh, Rand. 568 00:43:32,026 --> 00:43:35,695 You've never been so far away on Christmas Eve before. 569 00:43:36,530 --> 00:43:38,698 I know it's Christmas Eve. 570 00:43:40,117 --> 00:43:41,701 I'll do the best l can. 571 00:43:42,244 --> 00:43:43,703 All right. Bye-bye. 572 00:43:45,789 --> 00:43:48,082 MRS. HARRlS: All I could get for it was $36! 573 00:43:48,292 --> 00:43:52,045 If there's anything I can do.... But it's completely out of my hands. 574 00:43:52,254 --> 00:43:53,796 I'll be delighted-- 575 00:43:54,048 --> 00:43:57,050 Hello, Gerald. I'm under such terrible pressure. 576 00:43:57,426 --> 00:44:00,053 Why don't you just speak to Mrs. Deagle about it? 577 00:44:00,262 --> 00:44:02,555 Speak to Mrs. Deagle? 578 00:44:05,517 --> 00:44:06,559 Mrs. Deagle! 579 00:44:07,436 --> 00:44:09,145 Deposit this to my account. 580 00:44:17,279 --> 00:44:19,155 Where's that psychotic canine? 581 00:44:19,406 --> 00:44:21,324 Still hiding under the counter? 582 00:44:21,575 --> 00:44:24,077 No, I'm afraid he's on vacation. 583 00:44:24,244 --> 00:44:27,246 Better keep him behind locked doors, because if l catch him... 584 00:44:27,456 --> 00:44:29,749 ...he's in for a slow death. 585 00:44:37,174 --> 00:44:39,258 Here's Mr. Bird's heart. 586 00:44:41,345 --> 00:44:43,971 Small animals lose heat faster than large ones. 587 00:44:44,181 --> 00:44:47,433 Their blood must circulate faster to keep their bodies warm. 588 00:44:47,601 --> 00:44:48,851 Now, in small birds... 589 00:44:49,103 --> 00:44:51,938 ...their hearts beat about 600 times per minute. 590 00:44:52,147 --> 00:44:54,190 Cats, 1 30. 591 00:44:54,441 --> 00:44:55,983 Man, about 75... 592 00:44:56,276 --> 00:44:59,946 ...and a big old elephant's heart, only 25 a minute. 593 00:45:00,322 --> 00:45:03,282 Hey, doc, you got a human heart? 594 00:45:03,450 --> 00:45:08,162 Has he got a human heart? Wait till you see this! Roll 1 0. 595 00:46:11,185 --> 00:46:12,685 [SCHOOL BELL RlNGS] 596 00:46:14,354 --> 00:46:17,857 HANSON: Okay, class. Merry Christmas. Merry Christmas. 597 00:46:18,150 --> 00:46:20,193 If any of you wanna bring me a present... 598 00:46:20,360 --> 00:46:22,653 ...a cassette deck wouldn't be bad. 599 00:46:22,863 --> 00:46:25,948 Of course, tickets to the Super Bowl would be very nice. 600 00:46:27,034 --> 00:46:30,161 PETE: Mr. Hanson, wait. Let me just talk to you for a second. 601 00:46:32,206 --> 00:46:33,247 PETE: Bye. 602 00:47:02,736 --> 00:47:03,778 Billy.... 603 00:47:06,281 --> 00:47:07,824 It just hatched. 604 00:47:08,408 --> 00:47:09,784 I'll be right there. 605 00:47:30,931 --> 00:47:32,431 Hey there. 606 00:47:34,810 --> 00:47:37,979 You remember me? 607 00:47:45,279 --> 00:47:47,113 Remember me, don't you? 608 00:47:47,948 --> 00:47:49,615 I went and got you... 609 00:47:50,784 --> 00:47:52,493 ...a candy bar. 610 00:47:52,786 --> 00:47:54,996 I thought you might be hungry. 611 00:47:56,248 --> 00:47:57,748 You hungry? 612 00:48:03,005 --> 00:48:05,339 You should try one of these. 613 00:48:06,884 --> 00:48:08,551 [PROJECTOR TURNS ON] 614 00:48:11,680 --> 00:48:12,805 [GLASS BREAKS] 615 00:48:20,647 --> 00:48:21,898 Hey there. 616 00:48:22,691 --> 00:48:26,360 Come here. Don't be afraid. There's no reason to be afraid. 617 00:48:27,654 --> 00:48:28,988 Where'd you go? 618 00:48:30,324 --> 00:48:32,992 Where are you? I know you're in there. 619 00:48:33,201 --> 00:48:35,036 I know you're under there. 620 00:48:36,580 --> 00:48:38,372 Come on, now. 621 00:48:38,832 --> 00:48:42,418 You're not still angry about that little blood test, are you? 622 00:48:43,337 --> 00:48:45,880 Come on out. Take a bite. Let me see you. 623 00:48:46,089 --> 00:48:48,716 I just wanna see you. 624 00:48:51,678 --> 00:48:54,847 You try some of this now. I know you gotta be hungry. 625 00:48:56,391 --> 00:48:58,351 GREMLlN: Yum, yum. 626 00:49:00,354 --> 00:49:03,064 There now. Don't you feel better? 627 00:49:26,046 --> 00:49:27,713 Mr. Hanson? 628 00:49:57,077 --> 00:49:59,787 GREMLlN: Yum, yum. 629 00:51:15,614 --> 00:51:16,655 [GREMLlNS MAKE NOISE] 630 00:51:43,266 --> 00:51:45,476 STRlPE: Gizmo ca-ca! 631 00:52:01,701 --> 00:52:02,993 [GlZMO MAKES NOISE] 632 00:52:25,433 --> 00:52:26,892 [PHONE RlNGS] 633 00:52:31,898 --> 00:52:33,816 Billy, are you okay? Where are you? 634 00:52:34,234 --> 00:52:36,652 Mom, they hatched. Get out of the house. 635 00:52:36,903 --> 00:52:39,238 GREMLlN: Phone home. Ca-ca! 636 00:52:40,115 --> 00:52:42,408 Mom? Mom! 637 00:52:44,077 --> 00:52:47,037 [CHRlSTMAS MUSlC OVER STEREO] 638 00:54:30,183 --> 00:54:32,226 Yum, yum. 639 00:55:09,180 --> 00:55:11,223 Get out of my kitchen! 640 00:57:06,089 --> 00:57:07,798 Neat! 641 00:57:27,694 --> 00:57:28,694 Hey! 642 00:57:34,284 --> 00:57:36,493 -Are you all right? -l think so. 643 00:57:46,171 --> 00:57:47,754 BlLLY: Mom, it's Stripe! 644 00:57:58,057 --> 00:57:59,057 [DOORBELL] 645 00:57:59,225 --> 00:58:01,935 -Should l get it? -Yeah, go ahead and get it. 646 00:58:02,353 --> 00:58:04,021 Oh, l didn't mean that. 647 00:58:05,023 --> 00:58:07,983 BlLLY: Hello, Dr. Molinaro. Can we come in? 648 00:58:08,193 --> 00:58:10,277 My mom's had a bit of an accident. 649 00:58:12,447 --> 00:58:14,239 LYNN: Be careful! 650 00:58:14,657 --> 00:58:15,908 DOCTOR: What happened? 651 00:58:22,624 --> 00:58:24,625 [GlZMO MAKES NOISE] 652 00:58:25,543 --> 00:58:26,793 Giz? 653 00:58:40,975 --> 00:58:42,851 GIZMO: Bright light! Bright light! 654 00:58:43,102 --> 00:58:44,478 Come here. 655 00:58:45,063 --> 00:58:46,563 They almost got you, huh? 656 00:58:47,357 --> 00:58:48,857 Climb in here. 657 00:58:51,778 --> 00:58:54,905 ROBOT: The question is totally without meaning. 658 00:58:56,199 --> 00:58:58,450 Pardon me, sir. Stuff. 659 00:58:59,994 --> 00:59:01,578 Thick and heavy. 660 00:59:01,829 --> 00:59:04,498 Would 60 gallons be sufficient? 661 00:59:05,124 --> 00:59:08,794 I rarely use it myself, sir. It promotes rust. 662 00:59:19,305 --> 00:59:21,390 BlLLY: Don't worry, Giz, we'll find him. 663 01:00:19,407 --> 01:00:21,325 [ALARM GOES OFF] 664 01:01:39,320 --> 01:01:40,946 Gremlins, huh? 665 01:01:41,197 --> 01:01:43,156 BlLLY: Little monsters. -Right. 666 01:01:43,324 --> 01:01:47,577 -Hundreds of them? -l'm not sure. Maybe thousands. 667 01:01:48,788 --> 01:01:51,790 Look, l know it sounds crazy. I know it does. 668 01:01:51,999 --> 01:01:55,585 But in a matter of hours, this town's gonna be a disaster area. 669 01:01:55,795 --> 01:01:57,254 You've got to warn people! 670 01:01:57,463 --> 01:02:00,507 -You think this kid is drunk? -No, but you are. 671 01:02:00,967 --> 01:02:01,967 I am not drunk! 672 01:02:02,135 --> 01:02:06,346 Tell me something. Where do these little gremlins come from? 673 01:02:06,723 --> 01:02:07,723 All right. 674 01:02:07,974 --> 01:02:11,351 My father gave me one as a present. 675 01:02:11,769 --> 01:02:15,105 Does your father always give you vicious little monsters? 676 01:02:15,314 --> 01:02:18,108 No, they don't start out vicious at first! 677 01:02:18,317 --> 01:02:19,568 Of course not. 678 01:02:19,777 --> 01:02:23,029 They don't! They look like this. 679 01:02:24,282 --> 01:02:25,949 Could you dim the lights? 680 01:02:26,409 --> 01:02:27,659 Sure. 681 01:02:28,286 --> 01:02:30,495 Go ahead, Brent. Dim the lights. 682 01:02:40,506 --> 01:02:41,798 STRlPE: Gusto! 683 01:02:57,106 --> 01:03:00,066 [SINGlNG "DECK THE HALLS"] 684 01:03:05,156 --> 01:03:06,823 Right, Murray? 685 01:03:16,167 --> 01:03:18,502 Sheila, will you quit messing with the TV? 686 01:03:19,420 --> 01:03:21,421 You have the thingy. 687 01:03:25,843 --> 01:03:27,677 Goddamn foreign TV. 688 01:03:30,223 --> 01:03:32,015 We should've got a Zenith! 689 01:03:43,402 --> 01:03:44,653 Foreigners. 690 01:03:48,950 --> 01:03:51,034 I can't get a damn thing on this! 691 01:03:52,119 --> 01:03:53,119 Where are you going? 692 01:03:53,329 --> 01:03:56,540 I'm gonna check the antenna. Maybe the damn thing blew down. 693 01:03:56,749 --> 01:03:58,458 Be careful, dear. 694 01:04:11,180 --> 01:04:12,556 [GREMLlNS MAKE NOISE] 695 01:04:16,561 --> 01:04:18,353 What the hell is that? 696 01:04:23,901 --> 01:04:25,110 [TRACTOR STARTS] 697 01:05:04,775 --> 01:05:07,319 -lt's them! -You're crazy! 698 01:05:07,528 --> 01:05:10,280 There's a real gremlin in my cab! 699 01:05:42,146 --> 01:05:44,731 Hello, Anderson. Wanna mail something, do you? 700 01:05:44,941 --> 01:05:46,942 Just a last-minute package, Father. 701 01:05:47,151 --> 01:05:48,485 Be my guest. 702 01:05:50,488 --> 01:05:51,988 That's strange. 703 01:06:10,383 --> 01:06:12,050 [CARS HONK HORNS] 704 01:06:12,426 --> 01:06:13,718 [CARS CRASH] 705 01:06:21,394 --> 01:06:23,144 FRANK: Patriotic little fellow, ain't he? 706 01:06:23,354 --> 01:06:25,355 Waving the flag and everything. 707 01:06:27,316 --> 01:06:30,110 Be careful, Frank! He might tear your arm off. 708 01:06:30,319 --> 01:06:32,487 You want me to put the cuffs on him? 709 01:06:32,697 --> 01:06:35,240 FRANK: Tell me. How come a cute guy like this... 710 01:06:35,449 --> 01:06:37,951 ...can turn into a thousand ugly monsters? 711 01:06:38,160 --> 01:06:41,246 You see, this is before it enters the pupal stage. 712 01:06:41,455 --> 01:06:42,706 It multiplies with water. 713 01:06:42,957 --> 01:06:44,040 [PHONE RlNGS] 714 01:06:44,291 --> 01:06:47,002 FRANK: Get the kid some water. BlLLY: l wouldn't do that. 715 01:06:47,211 --> 01:06:48,712 FRANK: Sheriff's office. 716 01:06:49,547 --> 01:06:50,797 Yeah, speaking. 717 01:06:53,050 --> 01:06:54,300 What? 718 01:06:56,679 --> 01:06:58,013 Oh, no. 719 01:06:58,723 --> 01:07:01,224 Yeah, sure, we'll be right over. 720 01:07:02,018 --> 01:07:03,309 BRENT: What happened? 721 01:07:03,894 --> 01:07:05,145 The Futtermans. 722 01:07:05,688 --> 01:07:09,441 Something about a snowplow. A freak accident. 723 01:07:09,650 --> 01:07:10,984 BlLLY: It's the creatures! 724 01:07:11,193 --> 01:07:14,571 The creatures are making it look like an accident! 725 01:07:16,115 --> 01:07:17,407 Will you listen to me? 726 01:07:17,658 --> 01:07:19,367 You listen to me, kid! 727 01:07:19,744 --> 01:07:21,745 Go on home, take little Gizmo... 728 01:07:21,954 --> 01:07:25,248 ...sit by the fireplace and open your Christmas presents. 729 01:07:25,458 --> 01:07:26,875 Attaboy. 730 01:07:27,668 --> 01:07:29,544 BRENT: Let me drive. FRANK: No, you're drunk. 731 01:07:29,754 --> 01:07:30,837 BRENT: You always drive! 732 01:07:31,047 --> 01:07:33,256 FRANK: Because I'm the sheriff, asshole. 733 01:07:33,507 --> 01:07:35,050 [PHONE RlNGS] 734 01:07:49,190 --> 01:07:52,734 Kopeck, you stop that, you bad kitty! 735 01:07:53,319 --> 01:07:55,487 Kopeck's a bad kitty. 736 01:07:55,738 --> 01:07:57,947 Ruble's a good little kitty. 737 01:07:58,199 --> 01:08:03,328 We'll find you something to eat. She's a good kitty. 738 01:08:06,040 --> 01:08:08,583 Here we go. Here we go. Come on. 739 01:08:08,793 --> 01:08:10,335 All right, you stop that! 740 01:08:10,544 --> 01:08:12,128 Stop it! 741 01:08:15,674 --> 01:08:19,052 Mean kitty, you start eating before everybody gets here. 742 01:08:19,261 --> 01:08:20,929 Come on, Dollar Bill. 743 01:08:21,138 --> 01:08:23,848 Yes, here we go, Dollar Bill. 744 01:08:24,100 --> 01:08:27,310 Mommy'll fix you something good to eat. 745 01:08:27,520 --> 01:08:28,937 Everybody here? 746 01:08:29,188 --> 01:08:32,065 All right, let go of Mommy's coat. 747 01:08:32,274 --> 01:08:33,274 Here. 748 01:08:35,444 --> 01:08:37,445 [CAROLERS SlNG] 749 01:08:38,489 --> 01:08:40,490 Christmas carolers. 750 01:08:41,200 --> 01:08:43,868 I hate Christmas carolers. 751 01:08:44,120 --> 01:08:47,997 Screechy-voiced little glue-sniffers. 752 01:08:49,166 --> 01:08:51,751 I warned you brats! 753 01:08:52,878 --> 01:08:54,712 Ya-ya-ya! Ya-ya-ya! 754 01:09:00,427 --> 01:09:01,553 [DEAGLE SCREAMS] 755 01:09:06,892 --> 01:09:08,518 What are they? 756 01:09:08,727 --> 01:09:10,728 What are they?! 757 01:09:16,569 --> 01:09:17,986 They're here! 758 01:09:18,195 --> 01:09:21,364 They've come for me! They've come! 759 01:09:24,243 --> 01:09:25,618 I'm not ready. 760 01:09:25,828 --> 01:09:28,830 I'm not ready yet. I'm not ready! 761 01:09:54,398 --> 01:09:56,191 My God, Frye! 762 01:09:56,567 --> 01:09:57,984 That was Mrs. Deagle. 763 01:10:03,824 --> 01:10:05,158 [MAN YELLS] 764 01:10:06,160 --> 01:10:08,870 Get them off! Get them off! Help me! 765 01:10:10,164 --> 01:10:12,999 That's Dave Myers. He does Santa every year. 766 01:10:18,130 --> 01:10:20,173 What the hell is he doing now? 767 01:10:21,008 --> 01:10:23,092 What's that stuff he's got all over him? 768 01:10:25,679 --> 01:10:27,889 Frank, l really think we should go now. 769 01:10:28,098 --> 01:10:31,267 Start the car. I'd really like to go back to the station. 770 01:10:32,853 --> 01:10:34,103 BRENT: Please! 771 01:10:37,650 --> 01:10:38,733 BRENT: Frank! 772 01:11:02,591 --> 01:11:04,133 Jesus, Frank! 773 01:11:04,343 --> 01:11:05,969 What the hell are those things? 774 01:11:08,013 --> 01:11:10,598 It's Christmas. What the hell's going on? 775 01:11:10,808 --> 01:11:11,933 Shut up, will you?! 776 01:11:38,085 --> 01:11:39,335 [CAR STARTS] 777 01:11:40,254 --> 01:11:41,921 I don't believe it. 778 01:11:46,427 --> 01:11:48,261 DJ OVER RADIO: You're on with Rockin' Ricky! Go! 779 01:11:48,470 --> 01:11:50,221 PETE: Hi, my name's Pete. 780 01:11:50,431 --> 01:11:53,474 These green guys are running around wrecking things. 781 01:11:53,684 --> 01:11:56,102 DJ: This is Christmas, not Halloween! 782 01:11:56,353 --> 01:11:57,395 Listen, gang. 783 01:11:57,688 --> 01:12:00,898 Rockin' Ricky's getting fed up with this Orson Welles crap! 784 01:12:01,108 --> 01:12:04,819 What's that? Kitty, what's that? Some of Rockin' Ricky fans? 785 01:12:05,195 --> 01:12:07,613 You're not a Rockin' Ricky fan! 786 01:12:07,906 --> 01:12:09,824 [DJ YELLS] 787 01:12:31,889 --> 01:12:35,391 Sir, l notice that you're a smoker. 788 01:12:36,143 --> 01:12:39,937 I notice that you're a smoker. I see the cigarettes. 789 01:12:40,898 --> 01:12:43,483 I noticed, here, this broken ashtray. 790 01:12:44,485 --> 01:12:47,111 It's very fortunate that I happened to come by. 791 01:12:47,279 --> 01:12:51,074 Let me introduce myself. My name's Randall Peltzer. l'm an inventor. 792 01:12:51,283 --> 01:12:54,619 "Fantastic ldeas for a Fantastic World." I make the illogical logical. 793 01:12:54,787 --> 01:12:58,414 I have something here that l think you might be interested in. 794 01:12:58,999 --> 01:13:00,625 Yes, sir, I do. 795 01:13:00,959 --> 01:13:02,460 This is... 796 01:13:02,920 --> 01:13:05,296 ...the Peltzer Smokeless Ashtray. 797 01:13:05,464 --> 01:13:08,466 I think this can solve your problem here, sir. 798 01:14:01,019 --> 01:14:03,187 Please don't bite me! 799 01:14:04,356 --> 01:14:05,690 Wait a minute. 800 01:17:25,057 --> 01:17:26,432 [CAR HORN HONKS] 801 01:17:31,730 --> 01:17:32,730 BlLLY: You all right? 802 01:17:32,898 --> 01:17:34,398 Let's get out of here! 803 01:17:37,861 --> 01:17:39,070 KATE: What's that? 804 01:17:39,237 --> 01:17:42,156 Don't worry. He's with me. He's not one of them. 805 01:17:48,163 --> 01:17:50,706 What's wrong? Why isn't the car starting? 806 01:17:51,541 --> 01:17:54,043 We're gonna have to make a run for it, okay? 807 01:17:54,252 --> 01:17:56,587 One, two, three! 808 01:18:30,956 --> 01:18:32,623 KATE: They've been here too. 809 01:18:33,458 --> 01:18:36,335 What are these things? Where do they come from? 810 01:18:37,796 --> 01:18:39,714 BlLLY: They're gremlins, Kate. 811 01:18:40,966 --> 01:18:43,259 Just like Mr. Futterman said. 812 01:18:49,850 --> 01:18:52,435 KATE: Now l have another reason to hate Christmas. 813 01:18:53,311 --> 01:18:54,812 What are you talking about? 814 01:18:55,772 --> 01:19:00,317 The worst thing that ever happened to me was on Christmas. 815 01:19:00,986 --> 01:19:03,320 Oh, God. lt was so horrible. 816 01:19:06,825 --> 01:19:08,659 It was Christmas Eve. 817 01:19:09,327 --> 01:19:10,995 I was 9 years old. 818 01:19:12,497 --> 01:19:15,291 Me and Mom were decorating the tree... 819 01:19:16,001 --> 01:19:18,043 ...waiting for Dad to come home from work. 820 01:19:19,838 --> 01:19:21,630 A couple hours went by. 821 01:19:21,840 --> 01:19:23,507 Dad wasn't home. 822 01:19:23,884 --> 01:19:26,510 So Mom called the office. No answer. 823 01:19:27,971 --> 01:19:32,683 Christmas Day came and went, and still nothing. 824 01:19:34,394 --> 01:19:36,645 So the police began a search. 825 01:19:37,189 --> 01:19:39,398 Four or five days went by. 826 01:19:39,691 --> 01:19:42,485 Neither one of us could eat or sleep. 827 01:19:43,361 --> 01:19:45,321 Everything was falling apart. 828 01:19:47,032 --> 01:19:48,699 It was snowing outside. 829 01:19:49,659 --> 01:19:54,038 The house was freezing, so l went to try to light up the fire. 830 01:19:54,206 --> 01:19:56,415 That's when I noticed the smell. 831 01:20:00,837 --> 01:20:03,714 The firemen came and broke through the chimney top. 832 01:20:03,882 --> 01:20:08,052 And me and Mom were expecting them to pull out a dead cat or a bird. 833 01:20:08,303 --> 01:20:11,055 And instead they pulled out my father. 834 01:20:15,393 --> 01:20:18,729 He was dressed in a Santa Claus suit. 835 01:20:19,606 --> 01:20:22,107 He'd been climbing down the chimney... 836 01:20:22,359 --> 01:20:24,610 ...his arms loaded with presents. 837 01:20:25,237 --> 01:20:27,071 He was gonna surprise us. 838 01:20:29,825 --> 01:20:33,369 He slipped and broke his neck. He died instantly. 839 01:20:37,582 --> 01:20:40,417 And that's how l found out there was no Santa Claus. 840 01:20:44,214 --> 01:20:47,758 Don't worry about that smoke. It'll stop. It's guaranteed. 841 01:20:56,977 --> 01:20:58,060 [DOG BARKS] 842 01:20:58,228 --> 01:20:59,728 Barney, shut up! 843 01:20:59,938 --> 01:21:02,356 Don't start with me. I got a long way to go. 844 01:21:03,066 --> 01:21:04,149 Shut up! 845 01:21:59,998 --> 01:22:01,332 KATE: Where did they all go? 846 01:22:01,541 --> 01:22:03,334 BlLLY: It'll be light soon. 847 01:22:03,501 --> 01:22:05,711 I bet they're all together someplace dark. 848 01:22:14,304 --> 01:22:15,721 GIZMO: Mogwai! 849 01:22:22,354 --> 01:22:23,687 [GlZMO MAKES NOISE] 850 01:22:25,941 --> 01:22:28,192 BlLLY: Shh, Gizmo. 851 01:22:45,877 --> 01:22:47,336 They're inside. 852 01:22:47,545 --> 01:22:48,963 All of them? 853 01:22:55,220 --> 01:22:56,679 Milk Duds. 854 01:23:33,800 --> 01:23:35,509 [SINGS] 855 01:23:45,603 --> 01:23:48,731 [GREMLlNS SING ALONG] 856 01:24:18,261 --> 01:24:19,678 KATE: What are they doing? 857 01:24:21,139 --> 01:24:23,140 They're watching Snow White. 858 01:24:24,100 --> 01:24:25,768 And they love it. 859 01:24:33,610 --> 01:24:35,069 Where's the boiler room? 860 01:24:35,278 --> 01:24:36,987 It's in the back of the theater. 861 01:24:50,794 --> 01:24:52,169 Down there. 862 01:25:02,180 --> 01:25:03,180 Milk Duds. 863 01:25:26,746 --> 01:25:29,164 STRlPE: Yum, yum. 864 01:25:39,884 --> 01:25:42,386 BlLLY: Cover your mouth. Don't breathe any gas. 865 01:25:57,402 --> 01:25:58,485 KATE: Billy! 866 01:25:58,653 --> 01:25:59,903 Go. 867 01:26:23,261 --> 01:26:24,428 KATE: Billy! 868 01:26:42,405 --> 01:26:43,572 Billy! 869 01:26:45,116 --> 01:26:48,952 -Hurry up! -Move, Katie! Watch out! 870 01:26:51,456 --> 01:26:52,915 Come on! 871 01:27:31,996 --> 01:27:32,996 KATE: Billy.... 872 01:27:33,373 --> 01:27:35,457 In the department store. 873 01:27:36,459 --> 01:27:37,793 BlLLY: Stripe! 874 01:28:06,823 --> 01:28:09,491 That's Stripe. He's the leader. 875 01:28:12,036 --> 01:28:14,871 If he gets to water, it'll start all over again. 876 01:28:31,806 --> 01:28:36,560 Take Giz, go back and try and find some kind of light switch. 877 01:28:48,239 --> 01:28:50,073 Careful, Billy. 878 01:30:00,937 --> 01:30:03,188 MALE VOlCE OVER P.A.: Ward is your snowplow headquarters. 879 01:30:27,672 --> 01:30:29,423 FEMALE VOlCE OVER P.A.: Attention, Christmas shoppers. 880 01:30:29,632 --> 01:30:34,469 Saturday morning at 8:30, we'll have Santa Claus for all the kiddies. 881 01:30:49,318 --> 01:30:51,653 We have the Kingston Falls.... 882 01:30:53,072 --> 01:30:54,698 Attention, shoppers. 883 01:32:17,573 --> 01:32:19,241 GIZMO: Light bright! 884 01:32:26,666 --> 01:32:28,833 STRlPE: Bye-bye. 885 01:32:54,610 --> 01:32:56,653 [CHAIN SAW STARTS] 886 01:33:26,976 --> 01:33:28,893 BARBARA STANWYCK: It takes a certain kind of guy. 887 01:33:29,103 --> 01:33:31,938 CLARK GABLE: And that guy needs a certain kind of dame. 888 01:34:26,661 --> 01:34:29,579 Water! 889 01:34:32,500 --> 01:34:33,583 Gun! 890 01:34:34,168 --> 01:34:36,961 DJ OVER RADIO: It's been a rough night for Rockin' Ricky... 891 01:34:37,672 --> 01:34:40,548 ...but he's still on the air! 892 01:34:40,925 --> 01:34:43,885 The Marines are standing by with fire hoses. 893 01:35:30,599 --> 01:35:32,392 STRlPE: Billy. 894 01:36:26,947 --> 01:36:29,449 STRlPE: Gizmo ca-ca! 895 01:36:29,658 --> 01:36:31,701 GIZMO: Light bright! Light bright! 896 01:37:10,699 --> 01:37:13,034 RAND: What the hell is that? 897 01:37:25,089 --> 01:37:26,089 Your scarf. 898 01:38:29,361 --> 01:38:30,820 NEWSCASTER OVER TV: We switch to a report... 899 01:38:31,030 --> 01:38:34,073 ...from the scene of the Christmas Eve riots. 900 01:38:35,618 --> 01:38:39,579 This is Lew Landers, WDHB's Action Central News... 901 01:38:39,788 --> 01:38:41,831 ...at the site of Dorry's Tavern... 902 01:38:42,207 --> 01:38:45,627 ...or what used to be Dorry's Tavern, in Kingston Falls... 903 01:38:45,836 --> 01:38:47,253 ...where officials blame... 904 01:38:47,463 --> 01:38:51,341 ...mass hysteria for the escalating series of unexplained... 905 01:38:51,550 --> 01:38:55,929 ...accidents, fires and explosions that rocked this once-peaceful town... 906 01:38:56,472 --> 01:38:57,931 ...on Christmas Eve. 907 01:38:58,140 --> 01:39:01,225 The bizarre demise of Mrs. Ruby Deagle, widow... 908 01:39:01,435 --> 01:39:04,771 ...of convicted stock-swindler Donald Deagle.... 909 01:39:05,230 --> 01:39:07,148 KATE: Don't chew that. 910 01:39:07,399 --> 01:39:08,691 Don't chew. 911 01:39:11,278 --> 01:39:13,571 I bet he'd like some chicken soup. 912 01:39:19,203 --> 01:39:23,498 Honey, this is the gentleman who sold me the mogwai. 913 01:39:23,999 --> 01:39:27,877 "Sold." An interesting choice of words. 914 01:39:32,257 --> 01:39:35,677 Conflicting eyewitness reports concerning "little green men".... 915 01:39:38,180 --> 01:39:42,266 You teach him to watch television? 916 01:39:48,190 --> 01:39:50,817 There was, I believe, a box. 917 01:39:53,529 --> 01:39:55,321 [IN FORElGN LANGUAGE] 918 01:40:00,411 --> 01:40:01,577 Dad.... 919 01:40:12,047 --> 01:40:13,756 Rand, your scarf. 920 01:40:15,801 --> 01:40:16,968 I warned you. 921 01:40:17,594 --> 01:40:20,888 With mogwai comes much responsibility. 922 01:40:21,140 --> 01:40:22,557 But you didn't listen. 923 01:40:22,808 --> 01:40:25,143 And you see what happens. 924 01:40:25,352 --> 01:40:27,186 I didn't mean it. 925 01:40:27,396 --> 01:40:30,815 You do with mogwai what your society... 926 01:40:31,066 --> 01:40:35,194 ...has done with all of nature's gifts. 927 01:40:35,404 --> 01:40:37,530 You do not understand. 928 01:40:39,992 --> 01:40:41,367 You are not ready. 929 01:40:52,171 --> 01:40:53,713 GIZMO: Papa? GRANDFATHER: Yes? 930 01:40:57,301 --> 01:40:59,510 He has something to say to you. 931 01:41:06,060 --> 01:41:08,853 You understand what he says when he speaks to you? 932 01:41:09,063 --> 01:41:12,356 To hear, one has only to listen. 933 01:41:16,195 --> 01:41:17,779 Bye, Billy. 934 01:41:23,786 --> 01:41:26,829 Perhaps someday you may be ready. 935 01:41:27,039 --> 01:41:28,956 Until then, mogwai... 936 01:41:29,374 --> 01:41:30,917 ...will be waiting. 937 01:41:34,129 --> 01:41:35,505 Excuse me, sir. 938 01:41:36,381 --> 01:41:38,466 Before you go, l wanted to tell you... 939 01:41:38,717 --> 01:41:41,511 ...that l am truly sorry for what's happened. 940 01:41:42,012 --> 01:41:44,931 And if you would accept it, I'd like to... 941 01:41:45,140 --> 01:41:47,141 ...give you this small token. 942 01:41:47,434 --> 01:41:50,728 There's one other one. This is an invention of mine. 943 01:41:50,938 --> 01:41:52,980 Smokeless Ashtray. 944 01:41:53,190 --> 01:41:54,232 How did you know? 945 01:41:54,441 --> 01:41:57,360 Man at gas station tried to sell me. 946 01:41:57,611 --> 01:42:00,321 Latest word in technology. 947 01:42:00,906 --> 01:42:03,074 Very generous of you. 948 01:42:03,283 --> 01:42:06,160 I'm sure it will come in handy. 949 01:42:12,918 --> 01:42:14,710 GIZMO: Bye-bye, woof-woof. 950 01:42:32,312 --> 01:42:34,605 RAND: Well, that's the story. 951 01:42:35,190 --> 01:42:39,735 So if your air conditioner goes on the fritz, your washing machine blows up... 952 01:42:39,945 --> 01:42:42,405 ...or your video recorder conks out... 953 01:42:42,614 --> 01:42:44,657 ...before you call the repairman... 954 01:42:44,992 --> 01:42:48,286 ...turn on the lights, check the closets and cupboards... 955 01:42:48,787 --> 01:42:50,872 ...look under all the beds. 956 01:42:51,081 --> 01:42:53,124 Because you never can tell. 957 01:42:53,959 --> 01:42:57,670 There just might be a gremlin in your house. 958 01:46:07,819 --> 01:46:09,820 [ENGLISH SDH]