1
00:01:04,566 --> 00:01:07,006
Please verify that the P1 ATA removal...
2
00:01:07,235 --> 00:01:09,946
...on replacement cap part 1 and 2
are complete.
3
00:01:10,780 --> 00:01:14,576
DMA M1, M2, M3 and M4 are complete.
4
00:01:14,826 --> 00:01:17,328
Okay. Copy that, Explorer.
5
00:01:18,079 --> 00:01:19,747
Dr. Stone, Houston.
6
00:01:19,998 --> 00:01:22,792
Medical is concerned
about your ECG readings.
7
00:01:23,042 --> 00:01:24,711
I'm fine, Houston.
8
00:01:24,961 --> 00:01:28,798
Well, Medical doesn't agree,
doc. Are you feeling nauseous?
9
00:01:29,048 --> 00:01:32,677
Not any more than usual, Houston.
Diagnostics are green.
10
00:01:32,927 --> 00:01:36,264
Link to communications card
ready for data reception.
11
00:01:37,056 --> 00:01:41,060
If this works, when we touch down tomorrow,
I'm buying all you guys a round of drinks.
12
00:01:41,436 --> 00:01:42,676
That's a date, doctor.
13
00:01:42,854 --> 00:01:46,482
Just remember,
Houston's partial to margaritas.
14
00:01:47,609 --> 00:01:49,902
Booting comms card now.
15
00:01:50,153 --> 00:01:51,779
Please confirm link.
16
00:01:52,488 --> 00:01:55,533
That's a negative,
we're not seeing any data.
17
00:01:55,992 --> 00:01:58,536
Stand by, Houston,
I'm gonna reboot the comms card.
18
00:01:58,786 --> 00:01:59,746
Standing by.
19
00:01:59,996 --> 00:02:02,836
Houston,
I have a bad feeling about this mission.
20
00:02:03,082 --> 00:02:04,584
Please expand.
21
00:02:04,834 --> 00:02:06,628
Okay, let me tell you a story.
22
00:02:06,878 --> 00:02:10,214
It was '96. I'd been up here for 42 days.
23
00:02:10,465 --> 00:02:13,051
Every time I passed over Texas,
I looked down...
24
00:02:13,301 --> 00:02:17,305
...knowing that Mrs. Kowalski
was looking up, thinking of me.
25
00:02:17,639 --> 00:02:20,224
Six weeks I'm blowing kisses at that woman.
26
00:02:20,475 --> 00:02:23,936
Then we land at Edwards and I find out
that she's run off with this lawyer.
27
00:02:24,187 --> 00:02:26,064
So I packed my car, and I headed to...
28
00:02:26,314 --> 00:02:28,983
Tijuana. You've
told this story, Kowalski.
29
00:02:29,233 --> 00:02:33,112
As Houston recalls,
she, uh, took off in your '74 GTO.
30
00:02:33,363 --> 00:02:36,699
Engineering requests fuel status
on the jetpack prototype.
31
00:02:36,949 --> 00:02:40,495
Five hours off the reservation
and I show 30 percent drain.
32
00:02:40,745 --> 00:02:42,372
Give my compliments to Engineering.
33
00:02:42,622 --> 00:02:45,222
Except for a slight malfunction
in the nulling of the roll axis...
34
00:02:45,458 --> 00:02:47,259
...this jetpack is one
prime piece of thrust.
35
00:02:49,253 --> 00:02:50,693
Engineering says thank you.
36
00:02:50,880 --> 00:02:53,216
Tell them I still prefer
my '67 Corvette, though.
37
00:02:53,466 --> 00:02:56,707
- Speaking of which, did I ever tell you...
- We know the Corvette story.
38
00:02:56,761 --> 00:02:58,096
Even Engineering?
39
00:02:58,346 --> 00:03:00,223
Especially Engineering.
40
00:03:01,182 --> 00:03:02,934
We're going to miss you, Matt.
41
00:03:03,184 --> 00:03:05,561
Comms card reboot in progress.
42
00:03:05,812 --> 00:03:06,896
Thank you, doctor.
43
00:03:07,146 --> 00:03:09,107
Shariff, what's your status?
44
00:03:09,357 --> 00:03:13,361
Nearly there.
Replacing battery module A1 and C.
45
00:03:14,946 --> 00:03:16,781
Could you be a
little more specific?
46
00:03:17,031 --> 00:03:19,409
Indeterminate estimates
make Houston anxious.
47
00:03:19,659 --> 00:03:22,328
No, no, no, Houston.
Don't be anxious.
48
00:03:22,578 --> 00:03:24,747
Anxiety's not good for the heart.
49
00:03:25,123 --> 00:03:27,250
System is ready to reactivate.
50
00:03:28,292 --> 00:03:30,652
Hubble telescope engaged.
Upgrade fully functional.
51
00:03:32,255 --> 00:03:34,215
That applause you hear
is for you, Shariff.
52
00:03:34,465 --> 00:03:37,051
Congratulations.
Kick back, take the rest of the day off.
53
00:03:42,348 --> 00:03:43,868
Matt, do you have a visual...
54
00:03:44,100 --> 00:03:47,270
...on just what Mission Specialist Shariff
is doing up there?
55
00:03:47,520 --> 00:03:50,523
He appears to be doing
some form of the Macarena.
56
00:03:50,773 --> 00:03:54,318
But that would be just a
best-guess scenario on my part.
57
00:03:54,569 --> 00:03:56,195
Dr. Stone, Houston.
58
00:03:56,446 --> 00:03:59,115
Medical now have you
with a temperature drop to 35.9...
59
00:03:59,365 --> 00:04:01,784
...and a heart-rate rise to 70.
60
00:04:02,702 --> 00:04:04,328
How are you feeling?
61
00:04:04,579 --> 00:04:05,913
Houston, I'm fine.
62
00:04:06,164 --> 00:04:09,959
It's just keeping your lunch down in zero-G
is harder than it looks.
63
00:04:10,501 --> 00:04:14,172
Dr. Stone, Medical is asking
if you want to return to Explorer.
64
00:04:14,422 --> 00:04:17,842
Negative. We've been here a week,
Houston. Let's just finish this. Ahem.
65
00:04:18,092 --> 00:04:19,510
Card is up.
66
00:04:20,052 --> 00:04:21,596
No, that's a negative.
67
00:04:21,846 --> 00:04:24,891
I'm afraid we're getting nothing
on this end, doctor.
68
00:04:25,892 --> 00:04:27,393
Try again.
69
00:04:27,643 --> 00:04:29,562
No, still nothing.
70
00:04:31,564 --> 00:04:33,608
Houston, can you please
turn that music off?
71
00:04:33,858 --> 00:04:35,318
Kowalski.
72
00:04:35,568 --> 00:04:37,028
Not a problem.
73
00:04:37,278 --> 00:04:38,780
Thank you, Kowalski.
74
00:04:42,241 --> 00:04:43,409
Now, Houston?
75
00:04:43,659 --> 00:04:45,578
That's a negative.
76
00:04:45,828 --> 00:04:48,414
Could Houston be misinterpreting the data?
77
00:04:48,664 --> 00:04:51,125
Well, we're not
receiving any data.
78
00:04:51,751 --> 00:04:55,755
Engineering is recommending
a vis-check for component damage.
79
00:04:56,756 --> 00:04:58,716
Let me see what's going on.
80
00:04:59,759 --> 00:05:01,385
What have we got?
81
00:05:08,935 --> 00:05:11,646
Visual examination doesn't reveal
any damaged components.
82
00:05:11,896 --> 00:05:14,649
The problem must be originating
from the comms panel.
83
00:05:14,899 --> 00:05:17,026
Yeah, that seems to be the case.
84
00:05:17,276 --> 00:05:20,696
Engineering admits that you warned us
that this could happen.
85
00:05:20,947 --> 00:05:23,825
That's as close to an apology
as you're going to get from them.
86
00:05:24,075 --> 00:05:25,868
We should have listened to you, doc.
87
00:05:26,118 --> 00:05:28,412
Well, looks like
we're going to have to improvise.
88
00:05:28,663 --> 00:05:29,831
I'm on it.
89
00:05:30,581 --> 00:05:32,422
How long do you
think it'll take you?
90
00:05:32,667 --> 00:05:34,418
One hour. Ahem.
91
00:05:34,669 --> 00:05:35,837
Outstanding.
92
00:05:36,087 --> 00:05:39,298
Installing your system in the Hubble
is the purpose of this mission...
93
00:05:39,549 --> 00:05:41,717
...and so we appreciate
your patience, doctor.
94
00:05:41,968 --> 00:05:44,804
Kowalski, we know you don't care
about things like this...
95
00:05:45,054 --> 00:05:48,474
...but, uh, for your information, this
delay is not going to be long enough...
96
00:05:48,724 --> 00:05:51,435
...for you to break Anatoly Solovyev's
spacewalking record.
97
00:05:51,686 --> 00:05:54,772
- It seems like you're gonna be left...
- Seventy-five minutes shy?
98
00:05:55,022 --> 00:05:56,816
Never crossed my mind.
99
00:05:57,400 --> 00:05:58,526
Matt...
100
00:05:59,235 --> 00:06:00,862
...it's been a privilege.
101
00:06:01,112 --> 00:06:03,030
Right back at you, Houston.
102
00:06:03,614 --> 00:06:05,366
Enjoy your last walk.
103
00:06:05,992 --> 00:06:09,120
Am I a go to assist Dr. Stone
in removing the panel?
104
00:06:09,370 --> 00:06:11,747
- Assistance appreciated.
- Permission granted.
105
00:06:11,998 --> 00:06:14,041
Thank you, Houston. Agh.
106
00:06:14,292 --> 00:06:15,543
Mind if I join the fun?
107
00:06:15,793 --> 00:06:16,544
Certainly.
108
00:06:16,794 --> 00:06:18,296
How you feeling?
109
00:06:19,630 --> 00:06:22,341
Like a Chihuahua that's being tumble-dried.
110
00:06:22,592 --> 00:06:25,928
Well, it's been a rough week.
If it makes you feel any better...
111
00:06:26,178 --> 00:06:30,182
...I coughed up everything
but my kidneys on my first ride.
112
00:06:30,516 --> 00:06:32,101
Shit.
113
00:06:32,393 --> 00:06:34,270
Ah. Ah. Unh.
114
00:06:37,315 --> 00:06:39,317
- Ha, ha.
- Sorry.
115
00:06:40,568 --> 00:06:44,196
I'm used to a basement lab in a hospital
where things fall to the floor.
116
00:06:44,447 --> 00:06:45,907
Thank you.
117
00:06:46,282 --> 00:06:48,200
Well, you're the genius up here.
118
00:06:48,451 --> 00:06:49,911
I only drive the bus.
119
00:06:50,161 --> 00:06:51,787
Yeah, well, call me a genius...
120
00:06:52,038 --> 00:06:54,624
...if I can get this board initialized
in the next hour.
121
00:06:54,874 --> 00:06:56,500
Explorer, this is Houston.
122
00:06:56,751 --> 00:06:58,231
Go ahead, Houston.
123
00:06:58,461 --> 00:07:02,089
NORAD reports a Russian
satellite has incurred a missile strike.
124
00:07:02,340 --> 00:07:05,051
The impact has created a cloud of debris...
125
00:07:05,301 --> 00:07:07,511
...orbiting at 20,000 miles per hour.
126
00:07:07,762 --> 00:07:11,057
Current debris orbit does not overlap
with your trajectory.
127
00:07:11,307 --> 00:07:13,351
We'll keep you posted on any developments.
128
00:07:13,601 --> 00:07:15,561
Copy that, Houston.
129
00:07:15,811 --> 00:07:17,480
Should we be worried?
130
00:07:17,730 --> 00:07:20,816
No, let's let the boys down there
worry for us.
131
00:07:22,234 --> 00:07:24,862
Explorer, engage arm and pivot
to cargo bay.
132
00:07:25,112 --> 00:07:26,572
Stand by for arm maneuver.
133
00:07:26,822 --> 00:07:27,823
Aah.
134
00:07:28,074 --> 00:07:31,243
So, doc, now that you work for NASA,
how do you like us?
135
00:07:31,494 --> 00:07:33,704
Kind of like
winning the lottery, huh?
136
00:07:33,955 --> 00:07:36,958
I was just happy that they didn't cut
the funding to my research.
137
00:07:37,208 --> 00:07:39,251
- How long was your training?
- Oh, six months.
138
00:07:39,502 --> 00:07:41,182
- Including holidays?
Uh-huh.
139
00:07:41,420 --> 00:07:44,215
So, what is this scanning system?
140
00:07:44,465 --> 00:07:45,546
Oh, nothing, Matt.
141
00:07:45,716 --> 00:07:48,260
It's just a new set of eyes
to scan the edge of the universe.
142
00:07:48,511 --> 00:07:52,056
It's designed for hospital use,
but this one's a prototype.
143
00:07:52,306 --> 00:07:53,516
Stand by for locking.
144
00:07:53,766 --> 00:07:57,019
- Unh.
- Listen, they don't bankroll prototypes.
145
00:07:57,269 --> 00:07:59,814
Even for your pretty blue eyes.
146
00:08:00,648 --> 00:08:03,192
Well, my eyes are brown.
147
00:08:04,860 --> 00:08:07,154
Right now, your eyes are bloodshot.
148
00:08:07,613 --> 00:08:11,242
Kowalski! Is this great or what?
149
00:08:16,580 --> 00:08:18,541
And to think he went to Harvard.
150
00:08:21,085 --> 00:08:22,878
You gotta admit one thing:
151
00:08:24,130 --> 00:08:25,756
Can't beat the view.
152
00:08:29,802 --> 00:08:32,054
So, what do you like about being up here?
153
00:08:34,181 --> 00:08:35,641
The silence.
154
00:08:37,309 --> 00:08:39,186
I could get used to it.
155
00:09:00,124 --> 00:09:01,000
Terrific.
156
00:09:01,250 --> 00:09:04,462
Houston, from first inspection,
comms panel appears to be dead.
157
00:09:04,712 --> 00:09:07,173
Am I a go to cut link to auxiliary?
158
00:09:07,423 --> 00:09:09,800
You're the expert, doctor.
It's your call.
159
00:09:10,051 --> 00:09:12,595
Houston, I have a bad feeling
about this mission.
160
00:09:12,845 --> 00:09:14,263
Please elaborate.
161
00:09:14,513 --> 00:09:18,142
It's the same feeling I had
about Mardi Gras in 1987.
162
00:09:19,101 --> 00:09:20,261
That is affirmative.
163
00:09:20,478 --> 00:09:23,606
Surprisingly, Control hasn't heard
the Mardi Gras story.
164
00:09:23,856 --> 00:09:25,232
Please proceed.
165
00:09:25,483 --> 00:09:28,486
Well, it's day one, and I'm bumping
my way down Bourbon Street...
166
00:09:28,736 --> 00:09:31,113
...looking for a sister
of a friend of mine.
167
00:09:31,363 --> 00:09:35,117
Streets are full of people, I'm thinking
there's no way I'm gonna find this girl.
168
00:09:35,367 --> 00:09:36,567
Proceeding to override.
169
00:09:36,786 --> 00:09:40,539
Then all of a sudden, I look up
and there she is. I'm about to yell out.
170
00:09:40,790 --> 00:09:43,751
I see she's holding hands
with some hairy guy in board shorts...
171
00:09:44,001 --> 00:09:45,544
...and a Margaritaville shirt.
172
00:09:45,795 --> 00:09:48,756
And then I realize that
this guy is not a guy.
173
00:09:49,006 --> 00:09:50,841
That my girl is holding hands with...
174
00:09:51,092 --> 00:09:52,927
ISS, this is Houston.
175
00:09:53,177 --> 00:09:55,554
- Explorer, this is Houston.
- Go ahead, Houston.
176
00:09:55,805 --> 00:09:58,641
Mission abort.
Repeat, mission abort.
177
00:09:58,891 --> 00:10:02,186
Initiate emergency disconnect from Hubble.
Begin reentry procedure.
178
00:10:02,436 --> 00:10:04,522
ISS, initiate emergency evacuation.
179
00:10:04,772 --> 00:10:06,315
Copy all, Houston, and in work.
180
00:10:06,565 --> 00:10:10,319
Matt, immediate return to Explorer.
Repeat, immediate return to Explorer.
181
00:10:10,569 --> 00:10:12,363
Copy. Explorer, prep airlock.
182
00:10:12,613 --> 00:10:15,282
- Airlock engaged, ready to receive.
- Houston, elaborate.
183
00:10:15,533 --> 00:10:18,369
Debris from the missile strike
has caused a chain reaction...
184
00:10:18,619 --> 00:10:20,996
...hitting other satellites
and creating new debris.
185
00:10:21,247 --> 00:10:25,251
Traveling faster than a high-speed bullet
up towards your altitude. All copy.
186
00:10:25,543 --> 00:10:26,502
Copy all.
187
00:10:26,752 --> 00:10:28,170
Put a bow on it, Dr. Stone.
188
00:10:28,420 --> 00:10:31,841
I can't. The board is still initializing.
189
00:10:32,091 --> 00:10:34,510
- I'm not gonna ask you again.
- One second.
190
00:10:34,760 --> 00:10:37,888
Not one second. Now. Shut it down.
191
00:10:38,139 --> 00:10:39,765
That's an order.
192
00:10:40,015 --> 00:10:42,518
Okay, I'm sorry. I'm sorry, I'm done.
I'm done.
193
00:10:42,768 --> 00:10:45,354
Kowalski, initiate emergency
disconnect from the Hubble.
194
00:10:45,604 --> 00:10:48,004
- All right, Shariff, let's do this.
- Roger, Matt.
195
00:10:48,232 --> 00:10:49,272
Houston, update.
196
00:10:49,483 --> 00:10:51,403
Well, we have a
full-on chain reaction.
197
00:10:51,569 --> 00:10:54,446
It's been confirmed
that it's the unintentional side effect...
198
00:10:54,697 --> 00:10:56,898
...of the Russians striking
one of their own satellites.
199
00:10:57,116 --> 00:10:59,757
- They shot down their own
satellite? - Right of disposal.
200
00:10:59,869 --> 00:11:02,788
Most likely a spy sat gone bad.
Now it's shrapnel.
201
00:11:03,038 --> 00:11:04,623
Explorer, ready to disengage HST.
202
00:11:04,874 --> 00:11:08,586
Locks releasing in three, two, one.
203
00:11:08,836 --> 00:11:11,380
Explorer, new data coming through.
204
00:11:11,630 --> 00:11:13,191
What's the blowback, Houston?
205
00:11:13,382 --> 00:11:16,135
It's not good. Most
of our systems are gone.
206
00:11:16,385 --> 00:11:19,763
Debris chain reaction is out of control
and rapidly expanding.
207
00:11:20,014 --> 00:11:22,600
Multiple satellites are down
and they keep on falling.
208
00:11:22,850 --> 00:11:24,351
Define "multiple satellites."
209
00:11:24,602 --> 00:11:25,895
Most of them are gone.
210
00:11:26,145 --> 00:11:27,980
Telecommunication systems are dead.
211
00:11:28,230 --> 00:11:30,316
Expect a communication blackout
at any moment.
212
00:11:30,566 --> 00:11:32,610
Kowalski, visual
of debris at 9 o'clock.
213
00:11:32,860 --> 00:11:35,112
Half of North America
just lost their Facebook.
214
00:11:35,362 --> 00:11:36,739
Explorer, repeat...
215
00:11:36,989 --> 00:11:39,658
...expect a communication blackout
at any moment.
216
00:11:39,992 --> 00:11:41,452
Copy that, Houston.
217
00:11:41,702 --> 00:11:45,039
Explorer, this is Kowalski,
confirming visual Contact with debris.
218
00:11:45,289 --> 00:11:46,457
Debris is from a BSE sat.
219
00:11:46,707 --> 00:11:48,627
- Heads up!
- To repeat, I have...
220
00:11:48,792 --> 00:11:52,713
- Dr. Stone requesting faster transport.
- We have to go. We have to go, go, go!
221
00:11:52,963 --> 00:11:55,966
Kennedy reports
meteorological conditions no-go...
222
00:11:56,550 --> 00:11:57,843
Houston, Explorer. Copy.
223
00:11:58,093 --> 00:12:01,388
Explorer, Dr. Stone requesting
faster transport to bay area.
224
00:12:01,639 --> 00:12:02,640
Explorer, do you copy?
225
00:12:02,890 --> 00:12:06,310
- Explorer, permission to retrieve Dr. Stone.
- You're a go, Kowalski.
226
00:12:06,852 --> 00:12:09,104
Houston, this is Explorer, copy.
227
00:12:09,355 --> 00:12:11,196
- All right.
- We've lost Houston.
228
00:12:11,440 --> 00:12:13,067
- Unh!
- We've lost Houston.
229
00:12:13,317 --> 00:12:15,819
Unstrap. Look, we need to
get the hell out of here.
230
00:12:16,070 --> 00:12:18,550
- Need some help there, Matt?
- No, don't wait for us.
231
00:12:18,697 --> 00:12:19,865
- Unh!
- It's stuck!
232
00:12:20,115 --> 00:12:22,618
Man down! Man down!
233
00:12:23,118 --> 00:12:25,663
- Houston, this is Explorer, copy.
- Aah!
234
00:12:25,913 --> 00:12:27,122
Kowalski, repor...
235
00:12:28,958 --> 00:12:31,078
Explorer's been hit.
Explorer, do you read?
236
00:12:31,293 --> 00:12:32,169
Aah!
237
00:12:32,419 --> 00:12:34,546
Explorer, over. Explorer.
238
00:12:36,715 --> 00:12:40,302
Astronaut is off structure.
Dr. Stone is off structure.
239
00:12:40,552 --> 00:12:43,264
- Dr. Stone, detach! You must detach!
- No!
240
00:12:43,514 --> 00:12:46,141
If you don't detach,
that arm's gonna carry you too far!
241
00:12:46,392 --> 00:12:48,686
- Listen to my voice! You need to focus!
- I can't!
242
00:12:48,936 --> 00:12:52,273
I'm losing visual of you. In a
few seconds I won't be able to track you.
243
00:12:52,523 --> 00:12:53,482
You need to detach!
244
00:12:53,732 --> 00:12:57,319
- I can't see you anymore. Do it now!
- I'm trying! I'm trying!
245
00:12:59,446 --> 00:13:01,407
Houston, I've
lost visual of Dr. Stone.
246
00:13:02,950 --> 00:13:05,703
Houston, I've
lost visual of Dr. Stone.
247
00:13:13,752 --> 00:13:15,796
Dr. Stone, do you copy?
248
00:13:16,046 --> 00:13:17,381
Repeat, do you copy?
249
00:13:17,631 --> 00:13:20,718
- Yes, yes, yes, I copy! I'm detached!
- Give me your position.
250
00:13:20,968 --> 00:13:23,387
I don't know! I don't know,
I'm spinning! I can't...!
251
00:13:23,637 --> 00:13:24,877
Report your position.
252
00:13:25,055 --> 00:13:27,975
GPS is down. I can't...
It's down, I can't...
253
00:13:28,225 --> 00:13:31,437
- Give me a visual.
- I told you, nothing. I see nothing!
254
00:13:31,687 --> 00:13:33,687
- Do you have a visual of Explorer?
- No.
255
00:13:33,814 --> 00:13:35,615
- Do you have a visual of ISS?
- No.
256
00:13:35,733 --> 00:13:39,133
You need to focus. Anything, use
the sun and the Earth, give me coordinates.
257
00:13:39,361 --> 00:13:42,042
- I can't breathe! I can't breathe!
- Give me coordinates!
258
00:13:43,157 --> 00:13:44,700
Dr. Stone, do you copy?
259
00:14:39,004 --> 00:14:41,757
Kowalski? Kowalski, do you copy?
260
00:14:43,050 --> 00:14:46,887
Kowals... I have a vis...
Kowalski, I have a visual.
261
00:14:47,137 --> 00:14:49,807
I have a visual of Explorer.
262
00:14:50,057 --> 00:14:53,644
With north at 12 o'clock...
263
00:14:54,103 --> 00:14:57,064
...and the shuttle is at
the center of the dial.
264
00:14:59,525 --> 00:15:02,194
I can see the Chinese station.
265
00:15:03,278 --> 00:15:05,697
No, it's the International Space Station.
266
00:15:06,323 --> 00:15:07,908
ISS is at...
267
00:15:09,118 --> 00:15:11,703
ISS is at 7 o'clock.
268
00:15:19,545 --> 00:15:21,797
Lieutenant Kowalski, do you copy?
269
00:15:27,428 --> 00:15:29,430
Explorer, do you copy?
270
00:15:38,564 --> 00:15:40,774
Houston, do you copy?
271
00:15:45,112 --> 00:15:48,157
Houston, this is
Mission Specialist Ryan Stone.
272
00:15:48,407 --> 00:15:52,369
I am off structure and I am drifting.
Do you copy?
273
00:15:58,542 --> 00:15:59,835
Anyone...?
274
00:16:04,006 --> 00:16:05,507
Anybody...?
275
00:16:08,093 --> 00:16:09,636
Do you copy?
276
00:16:13,599 --> 00:16:15,184
Please copy.
277
00:16:17,561 --> 00:16:18,770
Please.
278
00:16:38,624 --> 00:16:39,945
Dr. Stone, do you copy?
279
00:16:40,167 --> 00:16:43,253
Yeah, Lieutenant Kowalski, yes.
Yes, Lieutenant Kowalski, I'm here!
280
00:16:43,504 --> 00:16:46,632
- Repeat, do you copy?
- Yes, yes, I copy, I'm here. I'm here.
281
00:16:46,882 --> 00:16:48,175
Flash your light.
282
00:16:48,425 --> 00:16:50,802
- My light?
- Flash it so I can see you.
283
00:16:51,053 --> 00:16:52,221
Okay.
284
00:16:54,848 --> 00:16:58,143
Okay, okay. Here, here! I'm here!
285
00:16:58,393 --> 00:17:00,604
There you are. Hang on tight.
286
00:17:00,854 --> 00:17:02,397
Report your status.
287
00:17:02,648 --> 00:17:04,566
I'm fine, I'm fine. I'm all right.
288
00:17:04,816 --> 00:17:06,902
Your status.
Give me your readings.
289
00:17:07,152 --> 00:17:08,862
Three... Three...
290
00:17:09,112 --> 00:17:11,156
Three-point-six PSI.
291
00:17:11,532 --> 00:17:13,534
Your O2, give me your O2.
292
00:17:13,784 --> 00:17:17,788
Oxygen is going down. It's going
down fast. It's going down fast. Nine...
293
00:17:18,413 --> 00:17:19,706
No, 8 percent.
294
00:17:19,957 --> 00:17:21,397
You're breathing too fast.
295
00:17:21,583 --> 00:17:23,627
You're burning oxygen,
and we don't wanna do that.
296
00:17:23,877 --> 00:17:25,587
We wanna relax. Copy?
297
00:17:25,837 --> 00:17:27,422
Okay, sorry. Yes, copy.
298
00:17:27,673 --> 00:17:30,092
- All right. Nearly there.
- Copy. Please hurry.
299
00:17:31,343 --> 00:17:33,263
You can holster
that torch, Dr. Stone.
300
00:17:33,470 --> 00:17:35,847
Sorry. Sorry.
301
00:17:39,226 --> 00:17:41,144
- Aah!
- Gotcha.
302
00:17:41,395 --> 00:17:44,523
All right, now I'm gonna tether you to me.
303
00:17:46,441 --> 00:17:49,820
I know, you never realized
how devastatingly good-looking I am.
304
00:17:50,070 --> 00:17:53,782
But I need you to stop staring
and help me with the tether.
305
00:17:54,032 --> 00:17:54,992
Okay?
306
00:17:55,242 --> 00:17:56,994
Okay. Okay.
307
00:17:57,286 --> 00:17:59,246
Uh, I got it.
308
00:17:59,997 --> 00:18:01,915
All right, here we go.
309
00:18:02,165 --> 00:18:05,335
Now, to clear you from the jets,
I'm gonna give you a little push.
310
00:18:05,586 --> 00:18:07,254
- No, no, no.
- Not a push.
311
00:18:07,504 --> 00:18:08,630
A nudge.
312
00:18:08,880 --> 00:18:11,216
No, no, no! Damn it, no!
313
00:18:19,099 --> 00:18:21,727
See? Where you go, I go.
314
00:18:27,316 --> 00:18:28,567
Better.
315
00:18:29,776 --> 00:18:31,153
Let's get out of here.
316
00:18:33,196 --> 00:18:36,116
- Goddamn it! Agh.
- I know what you mean.
317
00:18:36,700 --> 00:18:37,868
Damn it.
318
00:18:38,118 --> 00:18:39,953
You're burning oxygen.
319
00:18:40,203 --> 00:18:43,874
We're going back to the shuttle.
How's that for a plan? Copy?
320
00:18:44,124 --> 00:18:45,083
Fuck!
321
00:18:45,334 --> 00:18:46,877
Right. Copy that.
322
00:18:47,252 --> 00:18:49,129
Houston, in the blind. This is Kowalski.
323
00:18:49,379 --> 00:18:51,757
Dr. Stone and I are gonna
make our way back to base.
324
00:18:52,007 --> 00:18:55,385
Can you get the Explorer to prepare
the airlock for arrival? Copy?
325
00:18:56,136 --> 00:18:59,306
Houston, this is Kowalski.
How do you copy?
326
00:18:59,765 --> 00:19:02,100
Houston, in the blind. This is Kowalski.
327
00:19:02,351 --> 00:19:03,435
They can't hear us.
328
00:19:03,685 --> 00:19:05,937
We don't know that.
That's why we keep talking.
329
00:19:06,188 --> 00:19:09,316
If somebody is listening,
they might just save your life.
330
00:19:09,566 --> 00:19:11,610
Set your watch for 90 minutes.
331
00:19:12,361 --> 00:19:14,571
- Why 90?
- Houston clocked that debris...
332
00:19:14,821 --> 00:19:16,782
...at 50,000 miles an hour.
333
00:19:17,032 --> 00:19:18,742
If you factor in our current orbit...
334
00:19:18,992 --> 00:19:22,621
...then I figure we got about 90 minutes
before we get our asses kicked again.
335
00:19:22,871 --> 00:19:24,706
O2 down to 6 percent.
336
00:19:25,165 --> 00:19:29,169
Okay. Pretty scary shit
being untethered up here, isn't it?
337
00:19:30,545 --> 00:19:32,756
Yeah, pretty scary shit.
338
00:19:33,507 --> 00:19:35,008
Well, you did all right.
339
00:19:38,136 --> 00:19:40,430
Well, you weren't so bad yourself.
340
00:19:44,017 --> 00:19:46,436
Houston, in the blind.
This is Kowalski.
341
00:19:46,687 --> 00:19:49,064
Our current location is approximately...
342
00:19:49,314 --> 00:19:52,025
...900 meters out from the Explorer.
343
00:19:52,734 --> 00:19:55,028
Dr. Stone and I would like to
retrieve the body...
344
00:19:55,278 --> 00:19:57,030
...of Mission Specialist Shariff...
345
00:19:57,280 --> 00:19:59,157
...and return it to the shuttle.
346
00:19:59,408 --> 00:20:01,368
Am I a go to retrieve?
347
00:20:03,704 --> 00:20:05,205
Roger that.
348
00:20:05,455 --> 00:20:07,416
Where is he? Where is he?
349
00:20:31,231 --> 00:20:32,607
Oh, my God.
350
00:20:34,735 --> 00:20:36,862
Oh, my God. Oh, my God.
351
00:20:41,324 --> 00:20:42,492
Grab him!
352
00:20:45,746 --> 00:20:46,997
Grab him! Agh!
353
00:20:47,247 --> 00:20:48,447
I'm trying, I'm trying!
354
00:20:53,253 --> 00:20:54,574
You're pulling me away.
355
00:20:54,755 --> 00:20:55,756
I got him!
356
00:20:56,006 --> 00:20:58,406
- Clutch him like he's
your valentine. - I got him.
357
00:20:58,550 --> 00:21:01,553
I can't engage my thrust
with you two yo-yoing around.
358
00:21:31,750 --> 00:21:33,376
Jesus Christ.
359
00:21:34,044 --> 00:21:36,880
Here's hoping you have a hell
of an insurance policy, Houston.
360
00:21:37,130 --> 00:21:39,382
The damages to Explorer...
361
00:21:39,633 --> 00:21:41,635
...are catastrophic.
362
00:21:41,885 --> 00:21:43,637
Will commence search for survivors.
363
00:21:43,887 --> 00:21:45,931
O2 down to 5 percent.
364
00:21:46,515 --> 00:21:48,850
All right, here we go.
Careful of the edges!
365
00:21:57,484 --> 00:21:59,361
Here. Here!
366
00:22:50,912 --> 00:22:53,039
Houston, in the blind. To confirm:
367
00:22:53,582 --> 00:22:57,043
Mission Specialist Dr. Stone and
Mission Commander Matthew Kowalski...
368
00:22:57,294 --> 00:23:01,006
...are the sole survivors of the STS-157.
369
00:23:03,174 --> 00:23:04,551
I apologize for not complying.
370
00:23:04,801 --> 00:23:07,596
I should've stopped working
as soon as you instructed me to.
371
00:23:07,846 --> 00:23:09,326
We were gonna get hit no matter what.
372
00:23:09,556 --> 00:23:11,725
There was nothing you could do
to change that.
373
00:23:15,604 --> 00:23:16,855
Hey.
374
00:23:17,105 --> 00:23:18,356
Yes?
375
00:23:18,607 --> 00:23:19,774
All right...
376
00:23:20,442 --> 00:23:22,819
...we have to make our way
to the space station.
377
00:23:23,904 --> 00:23:25,322
Over there.
378
00:23:26,740 --> 00:23:27,949
It's a bit of a hike...
379
00:23:28,199 --> 00:23:32,203
...but we need to use their escape pod,
the Soyuz, to get back to Earth.
380
00:23:32,537 --> 00:23:33,705
Agreed?
381
00:23:35,248 --> 00:23:36,708
Dr. Stone...
382
00:23:37,334 --> 00:23:38,710
...agreed?
383
00:23:39,669 --> 00:23:41,171
Agreed.
384
00:23:41,630 --> 00:23:43,924
All right. After you.
385
00:23:45,759 --> 00:23:47,218
Oh, God.
386
00:23:56,853 --> 00:23:59,564
Houston, in the blind.
This is Kowalski.
387
00:23:59,814 --> 00:24:03,234
Dr. Stone and I have determined
to proceed to ISS...
388
00:24:03,485 --> 00:24:06,571
...and use one of their Soyuz for reentry.
389
00:24:07,072 --> 00:24:09,366
ISS, if you hear us...
390
00:24:10,075 --> 00:24:12,369
...we could sure use a rescue mission.
391
00:24:26,257 --> 00:24:28,468
O2 down to 2 percent.
392
00:24:28,718 --> 00:24:30,053
We're getting there.
393
00:24:31,680 --> 00:24:33,348
Beautiful, don't you think?
394
00:24:34,891 --> 00:24:36,059
What?
395
00:24:36,434 --> 00:24:37,852
The sunrise.
396
00:24:39,521 --> 00:24:41,439
That's what I'm gonna miss the most.
397
00:24:46,820 --> 00:24:49,239
So where's home, Dr. Stone?
398
00:24:52,158 --> 00:24:54,369
Ryan, where's home?
399
00:24:56,079 --> 00:24:57,747
- Home?
- Mm-hm.
400
00:24:58,289 --> 00:25:01,084
Down there. Mother Earth.
401
00:25:01,876 --> 00:25:03,294
Where do you pitch your tent?
402
00:25:07,132 --> 00:25:08,842
Lake Zurich.
403
00:25:09,092 --> 00:25:10,677
Where the hell is that?
404
00:25:13,847 --> 00:25:14,889
Illinois.
405
00:25:15,140 --> 00:25:18,143
Illinois. Central time zone.
406
00:25:19,144 --> 00:25:21,229
That would make it roughly...
407
00:25:21,813 --> 00:25:23,273
...8 p.m.
408
00:25:23,565 --> 00:25:26,901
What are the good people of Lake Zurich
doing at 8:00?
409
00:25:28,361 --> 00:25:29,696
I don't know.
410
00:25:30,071 --> 00:25:32,615
I'm not gonna make it.
I'm slowing you down.
411
00:25:32,866 --> 00:25:34,409
What would you be doing?
412
00:25:37,162 --> 00:25:38,747
Come on, Ryan.
413
00:25:39,289 --> 00:25:40,999
It's 8:00.
414
00:25:41,332 --> 00:25:44,669
You've just left the hospital
after an 18-hour shift.
415
00:25:45,378 --> 00:25:46,546
Driving home.
416
00:25:50,300 --> 00:25:51,634
The radio.
417
00:25:53,511 --> 00:25:55,472
I listen to the radio.
418
00:25:56,139 --> 00:25:58,266
There we go. Let me guess.
419
00:25:58,516 --> 00:25:59,809
NPR?
420
00:26:00,060 --> 00:26:01,394
Classical?
421
00:26:01,644 --> 00:26:03,188
Top 40?
422
00:26:06,149 --> 00:26:10,153
Anything. I don't care,
as long as they don't talk. I just drive.
423
00:26:12,405 --> 00:26:14,574
And where are you driving to?
424
00:26:16,993 --> 00:26:18,495
I just drive.
425
00:26:19,496 --> 00:26:21,331
What do you miss down there?
426
00:26:22,916 --> 00:26:24,793
Is there a Mr. Stone?
427
00:26:26,211 --> 00:26:27,212
No.
428
00:26:27,921 --> 00:26:29,297
Nobody special?
429
00:26:32,383 --> 00:26:34,636
Somebody down there looking up...
430
00:26:34,886 --> 00:26:36,554
...thinking about you?
431
00:26:38,807 --> 00:26:39,974
Ryan?
432
00:26:47,065 --> 00:26:48,691
I had a daughter.
433
00:26:59,452 --> 00:27:01,121
She was 4.
434
00:27:03,706 --> 00:27:05,125
She was at school playing tag.
435
00:27:05,959 --> 00:27:08,419
Slipped, hit her head, and that was it.
436
00:27:10,922 --> 00:27:12,632
Stupidest thing.
437
00:27:18,847 --> 00:27:21,558
I was driving when I got the call, so...
438
00:27:22,767 --> 00:27:25,270
Ever since then, that's what I do.
439
00:27:26,271 --> 00:27:27,730
I wake up...
440
00:27:28,857 --> 00:27:30,525
...I go to work...
441
00:27:30,817 --> 00:27:32,610
...and I just drive.
442
00:27:59,637 --> 00:28:01,973
O2 down to 1 percent.
443
00:28:14,110 --> 00:28:16,237
Well, I've got
good news and bad news.
444
00:28:16,487 --> 00:28:18,990
The good news is, we're about 5 minutes
from the ISS...
445
00:28:19,240 --> 00:28:21,576
...and I know where the Russians
stash their vodka.
446
00:28:21,826 --> 00:28:25,038
And that is good,
because I'm running on fumes here.
447
00:28:25,288 --> 00:28:26,164
The bad news is...
448
00:28:26,414 --> 00:28:29,375
...I'm gonna be about 10 minutes short
of breaking Anatoly's record, and...
449
00:28:31,002 --> 00:28:32,503
- Agh!
- What?
450
00:28:33,004 --> 00:28:35,256
I'm redlining. My O2 tank pressure is low.
451
00:28:35,506 --> 00:28:38,384
Your tank is out of oxygen,
but you still have it in your suit.
452
00:28:38,635 --> 00:28:39,302
Got it.
453
00:28:39,552 --> 00:28:41,113
So you have to sip, not gulp.
454
00:28:42,555 --> 00:28:43,973
Wine, not beer.
455
00:28:44,224 --> 00:28:45,767
Sip, Ryan.
456
00:28:46,476 --> 00:28:49,395
Houston, in the blind,
we have a visual of the ISS.
457
00:28:49,646 --> 00:28:52,565
The station must have been evacuated
because the first Soyuz...
458
00:28:52,815 --> 00:28:55,735
...is missing. The second Soyuz
exhibits surface damage...
459
00:28:55,985 --> 00:28:57,779
...and its chute has been deployed.
460
00:28:58,029 --> 00:29:01,616
Any use as an escape pod for reentry
is impossible.
461
00:29:01,866 --> 00:29:04,202
Shouldn't we be turning?
We're drifting again.
462
00:29:04,452 --> 00:29:06,996
Not yet.
I wasn't kidding about those fumes.
463
00:29:07,247 --> 00:29:09,666
This can has one or two
good thrusts left...
464
00:29:09,916 --> 00:29:11,251
...if we're lucky.
465
00:29:23,930 --> 00:29:25,139
Steady.
466
00:29:34,857 --> 00:29:36,109
Aim.
467
00:29:36,985 --> 00:29:38,236
Fire.
468
00:29:44,033 --> 00:29:47,078
- Brake! Brake. You have to brake!
- I can't, the can's...
469
00:29:47,328 --> 00:29:50,123
...empty. We're gonna hit hard.
Grab ahold of anything you can!
470
00:30:02,093 --> 00:30:03,511
What do I do?
471
00:30:04,595 --> 00:30:06,097
What do I do?
472
00:30:15,315 --> 00:30:15,898
Ryan!
473
00:30:21,362 --> 00:30:24,782
The tether broke, I'm detached!
I'm detached!
474
00:30:25,033 --> 00:30:26,284
Grab ahold!
475
00:30:28,786 --> 00:30:29,620
Grab anything!
476
00:30:46,179 --> 00:30:47,305
Ryan!
477
00:30:49,265 --> 00:30:51,559
- Give me five.
- I've got you.
478
00:30:51,976 --> 00:30:53,895
I've got you. Right here.
479
00:30:57,398 --> 00:30:58,441
Shit!
480
00:30:58,691 --> 00:31:01,027
No, no, no!
481
00:31:02,487 --> 00:31:03,488
Got you.
482
00:31:12,830 --> 00:31:14,082
Got you.
483
00:31:17,335 --> 00:31:19,879
You just hold on,
and I'm gonna start pulling you in.
484
00:31:20,129 --> 00:31:20,797
Hey, doc.
485
00:31:21,047 --> 00:31:22,632
Just hold on. Hang on.
486
00:31:22,882 --> 00:31:25,093
- I am gonna pull you in.
- Ryan, listen.
487
00:31:25,343 --> 00:31:26,427
You have to let me go.
488
00:31:26,677 --> 00:31:28,012
- No.
- The ropes are too loose.
489
00:31:28,262 --> 00:31:29,263
I'm pulling you with me.
490
00:31:29,514 --> 00:31:32,266
- Let me go or we both die.
- I'm not letting you go!
491
00:31:32,517 --> 00:31:33,810
We're fine! Unh.
492
00:31:34,060 --> 00:31:35,144
- Agh!
- No.
493
00:31:40,566 --> 00:31:41,651
Ryan, let go.
494
00:31:41,901 --> 00:31:43,653
No. No.
495
00:31:44,028 --> 00:31:46,108
You're not going anywhere.
You're not going anywhere.
496
00:31:46,697 --> 00:31:48,866
- It's not up to you.
- No, no, no.
497
00:31:49,117 --> 00:31:51,119
Please don't do this.
498
00:31:51,369 --> 00:31:53,454
Please, please, please.
Please don't do this.
499
00:31:53,704 --> 00:31:56,457
Please don't do this. No, no, no.
Please don't, Matt.
500
00:31:56,707 --> 00:31:58,334
Please don't do this.
501
00:32:00,962 --> 00:32:02,713
You're gonna make it, Ryan.
502
00:32:04,090 --> 00:32:05,299
No!
503
00:32:26,404 --> 00:32:29,991
I had you. I had you. I had you.
504
00:32:45,673 --> 00:32:47,341
Ryan, do you hear me?
505
00:32:50,136 --> 00:32:51,554
Do you copy?
506
00:32:52,138 --> 00:32:55,391
My CO2 alarm went off.
My CO2 alarm went off.
507
00:32:55,641 --> 00:32:57,685
Look, you need
to board the station.
508
00:32:58,227 --> 00:32:59,854
Do you see the airlock?
509
00:33:09,280 --> 00:33:10,615
Hey, Ryan.
510
00:33:11,532 --> 00:33:12,909
You copy?
511
00:33:14,535 --> 00:33:16,245
Look for the airlock.
512
00:33:19,123 --> 00:33:21,834
It's above you, next to the Zarya module.
513
00:33:25,338 --> 00:33:26,631
You see it?
514
00:33:26,881 --> 00:33:30,176
Yes. Yes, I see it. I see it.
515
00:33:30,426 --> 00:33:33,221
All right, good.
That's where you wanna go.
516
00:33:33,679 --> 00:33:35,806
Now you're getting light-headed, right?
517
00:33:36,057 --> 00:33:37,683
Yeah. Yes.
518
00:33:38,434 --> 00:33:40,275
That's because
you're breathing CO2.
519
00:33:40,520 --> 00:33:42,271
You're losing consciousness.
520
00:33:42,522 --> 00:33:44,065
You need to board the station.
521
00:33:44,315 --> 00:33:45,399
Okay.
522
00:33:45,983 --> 00:33:48,903
That second Soyuz
is too damaged for reentry...
523
00:33:49,153 --> 00:33:51,948
...but it's perfectly fine
for a little Sunday drive.
524
00:33:52,198 --> 00:33:53,574
Sunday drive?
525
00:33:54,075 --> 00:33:55,576
Look to the west.
526
00:33:57,036 --> 00:33:59,121
You see that dot in the distance?
527
00:33:59,372 --> 00:34:00,790
That's a Chinese station.
528
00:34:01,040 --> 00:34:01,791
Yes.
529
00:34:02,041 --> 00:34:05,086
You're gonna take the Soyuz,
and you're gonna cruise over there.
530
00:34:06,212 --> 00:34:08,881
Chinese lifeboat is a Shenzhou.
531
00:34:09,423 --> 00:34:10,841
I've never flown a Shenzhou.
532
00:34:11,092 --> 00:34:12,213
It doesn't matter.
533
00:34:12,385 --> 00:34:15,680
Its reentry protocol is
identical to the Soyuz.
534
00:34:16,639 --> 00:34:17,932
Okay.
535
00:34:19,767 --> 00:34:22,103
You never flown the Soyuz either?
536
00:34:22,436 --> 00:34:24,063
Only a simulator.
537
00:34:24,564 --> 00:34:26,190
Well, then you know.
538
00:34:28,734 --> 00:34:30,069
But I crashed it.
539
00:34:30,319 --> 00:34:33,197
It's a simulator,
that's what it's designed for.
540
00:34:35,992 --> 00:34:37,243
Every time.
541
00:34:37,618 --> 00:34:39,412
I crashed it every time.
542
00:34:39,662 --> 00:34:42,915
You point the damn thing
at Earth. It's not rocket science.
543
00:34:43,791 --> 00:34:47,795
And by this time tomorrow, you're gonna be back
in Lake Zurich with a hell of a story to tell.
544
00:34:48,796 --> 00:34:50,131
You copy?
545
00:34:51,757 --> 00:34:53,301
Ryan, you copy?
546
00:34:53,551 --> 00:34:56,391
- I'm gonna take the Soyuz and come
get you. KOWALSKI: - No, you're not.
547
00:34:56,512 --> 00:34:59,312
- I'm coming to get you.
- I've got too much of a head start.
548
00:34:59,432 --> 00:35:02,852
- I'm coming to get you.
- I'm afraid that ship already sailed.
549
00:35:03,686 --> 00:35:06,063
Ryan, you're gonna have to learn to let go.
550
00:35:06,939 --> 00:35:08,740
- But I...
- I wanna hear you say...
551
00:35:08,816 --> 00:35:09,817
you're gonna make it.
552
00:35:11,819 --> 00:35:13,529
Come on, Ryan, say it.
553
00:35:15,406 --> 00:35:16,824
I'm gonna make it.
554
00:35:17,074 --> 00:35:18,951
All right. Keep going.
555
00:35:20,161 --> 00:35:23,205
What kind of a name is Ryan for a girl?
556
00:35:24,749 --> 00:35:26,375
Dad wanted a boy.
557
00:35:26,876 --> 00:35:28,919
Are you close to the airlock?
558
00:35:29,712 --> 00:35:30,921
Not yet.
559
00:35:31,172 --> 00:35:32,506
Keep going.
560
00:35:32,965 --> 00:35:35,718
So now that we have some distance
between us...
561
00:35:35,968 --> 00:35:37,678
you're attracted to me, right?
562
00:35:37,928 --> 00:35:38,638
What?
563
00:35:38,888 --> 00:35:42,433
Well, people say I
have beautiful blue eyes.
564
00:35:46,729 --> 00:35:48,147
You have beautiful...
565
00:35:48,814 --> 00:35:50,524
You have beautiful blue eyes.
566
00:35:50,775 --> 00:35:52,234
I have brown eyes.
567
00:35:55,613 --> 00:35:57,531
Hey, you wanna know the good news?
568
00:35:57,782 --> 00:35:58,491
What?
569
00:35:58,741 --> 00:36:00,542
I'm gonna break
Anatoly's record...
570
00:36:00,743 --> 00:36:02,944
...and I think mine's
gonna stand for a long, long time.
571
00:36:03,162 --> 00:36:05,956
Oh, no. I'm coming to get you.
572
00:36:08,959 --> 00:36:10,294
Oh, my God.
573
00:36:10,544 --> 00:36:12,129
What? What?
574
00:36:12,380 --> 00:36:13,798
Wow.
575
00:36:15,049 --> 00:36:16,425
Hey, Ryan?
576
00:36:16,759 --> 00:36:17,927
Yeah?
577
00:36:18,177 --> 00:36:20,096
You should see
the sun on the Ganges.
578
00:36:23,015 --> 00:36:24,517
It's amazing.
579
00:40:50,532 --> 00:40:53,452
Where are you? Where are you?
Comms. Comms.
580
00:40:53,702 --> 00:40:55,412
There you are. Okay.
581
00:41:06,215 --> 00:41:08,175
Matt, this is Ryan, copy.
582
00:41:11,136 --> 00:41:13,722
Matt, this is Ryan, copy.
583
00:41:16,850 --> 00:41:20,646
Matt, I made it, I'm here,
I'm on the station. Do you copy?
584
00:41:26,652 --> 00:41:28,570
Come on, Matt, talk to me.
585
00:41:28,946 --> 00:41:31,490
Tell me where you are,
give me your position.
586
00:41:32,658 --> 00:41:36,078
Where are you? Give me a visual.
Just tell me what you see.
587
00:41:40,666 --> 00:41:43,752
Oh, come on. You've been yammering
since we left Cape Canaveral.
588
00:41:44,003 --> 00:41:45,921
Now you decide to shut up? Talk to me.
589
00:41:46,171 --> 00:41:49,133
Just say something, say anything.
I don't care.
590
00:41:54,972 --> 00:41:56,682
Hey.
591
00:41:57,725 --> 00:42:00,853
Tell me about, uh, Mardi Gras.
Tell me about the hairy guy.
592
00:42:01,103 --> 00:42:02,938
Huh? Tell me what happened.
593
00:42:03,439 --> 00:42:05,566
What happened to the, uh, hairy guy?
594
00:42:11,697 --> 00:42:13,365
Please talk to me.
595
00:42:17,911 --> 00:42:19,246
Please.
596
00:42:35,054 --> 00:42:36,722
Houston, in the blind...
597
00:42:39,099 --> 00:42:43,103
...this is Mission Specialist Ryan Stone
reporting from the ISS.
598
00:42:45,022 --> 00:42:47,858
All communications with
Mission Commander Matthew Kowalski...
599
00:42:48,108 --> 00:42:49,568
...have been lost.
600
00:42:52,780 --> 00:42:54,948
Radio transmission absent.
601
00:42:57,076 --> 00:42:58,911
Visuals nonexistent.
602
00:43:01,413 --> 00:43:02,998
To confirm...
603
00:43:03,749 --> 00:43:06,752
...I, Ryan Stone, am the sole survivor...
604
00:43:07,127 --> 00:43:09,546
...of STS-157.
605
00:43:22,976 --> 00:43:24,186
What now?
606
00:43:52,548 --> 00:43:53,841
Agh.
607
00:45:00,866 --> 00:45:01,950
Okay.
608
00:45:04,953 --> 00:45:07,039
Okay. Where is it, where is it?
609
00:45:07,289 --> 00:45:09,333
Where is the power? Here you are.
610
00:45:12,127 --> 00:45:13,962
Okay, great, just like training.
611
00:45:14,838 --> 00:45:16,840
Undocking, undocking.
612
00:45:17,090 --> 00:45:18,425
Undocking.
613
00:45:19,593 --> 00:45:20,636
Red.
614
00:45:25,766 --> 00:45:27,100
Okay.
615
00:45:29,228 --> 00:45:30,979
Okay, where is it?
616
00:45:31,230 --> 00:45:31,939
Where is it?
617
00:45:33,106 --> 00:45:34,274
Come on.
618
00:45:35,108 --> 00:45:36,360
Okay.
619
00:45:39,738 --> 00:45:42,366
Okay. Okay, I remember this.
I remember this.
620
00:45:56,630 --> 00:45:59,341
Oh, you don't have four minutes.
We're going manual.
621
00:46:00,842 --> 00:46:02,177
Come on.
622
00:46:02,552 --> 00:46:03,762
Okay.
623
00:46:04,263 --> 00:46:07,432
Okay. Activate... Activate undock.
624
00:46:35,585 --> 00:46:37,546
Seven minutes to get out of here.
625
00:46:44,386 --> 00:46:46,471
All right, okay.
626
00:47:02,112 --> 00:47:03,113
What? What, what?
627
00:47:13,415 --> 00:47:14,833
No, no, no!
628
00:47:34,770 --> 00:47:36,396
Unh! Agh.
629
00:47:44,863 --> 00:47:46,281
Stop, stop, stop!
630
00:48:03,256 --> 00:48:05,342
That's right, that's right.
Come on, come on.
631
00:48:05,592 --> 00:48:08,470
That's right, that's right, that's right.
632
00:48:08,720 --> 00:48:10,013
Ahh.
633
00:48:10,889 --> 00:48:11,473
Come on.
634
00:48:47,968 --> 00:48:48,885
Great.
635
00:49:35,182 --> 00:49:38,935
Clear skies with a chance
of satellite debris.
636
00:50:51,758 --> 00:50:55,720
Okay, we detach this and we go home.
Piece of cake.
637
00:51:21,496 --> 00:51:22,706
Okay.
638
00:51:26,793 --> 00:51:28,712
Okay, what do we have?
639
00:51:29,087 --> 00:51:30,880
Okay, all right.
640
00:51:41,516 --> 00:51:42,684
Shit.
641
00:51:50,859 --> 00:51:52,235
Okay, come on.
642
00:51:52,485 --> 00:51:53,820
Come on, come on.
643
00:51:54,070 --> 00:51:55,155
All right.
644
00:53:26,121 --> 00:53:27,872
I hate space.
645
00:53:47,851 --> 00:53:49,102
Shut up.
646
00:53:53,773 --> 00:53:54,941
Okay.
647
00:54:02,907 --> 00:54:04,367
All right.
648
00:54:08,580 --> 00:54:10,081
That's good.
649
00:54:11,583 --> 00:54:12,834
Okay.
650
00:54:14,252 --> 00:54:16,337
Let's stabilize you.
651
00:54:31,478 --> 00:54:32,729
Okay.
652
00:54:34,063 --> 00:54:36,816
Let's go visit the Chinese station.
653
00:54:37,859 --> 00:54:39,235
Houston, in the blind...
654
00:54:39,486 --> 00:54:43,114
...Tiangong is approximately
100 kilometers...
655
00:54:43,364 --> 00:54:45,283
...to the west...
656
00:54:45,533 --> 00:54:48,828
...and I am off its course by about...
657
00:54:49,078 --> 00:54:50,622
...13 degrees.
658
00:54:50,872 --> 00:54:53,166
I will correct trajectory.
659
00:55:15,021 --> 00:55:16,189
Okay.
660
00:55:17,190 --> 00:55:18,274
Okay.
661
00:55:19,067 --> 00:55:20,151
Okay.
662
00:55:21,945 --> 00:55:23,154
I will engage S-Ka-Dae...
663
00:55:23,404 --> 00:55:26,282
...in five, four, three...
664
00:55:26,533 --> 00:55:27,784
...two, one.
665
00:55:42,715 --> 00:55:45,260
What's happening, what's happening?
Come on, come on.
666
00:55:48,012 --> 00:55:48,680
One.
667
00:56:03,278 --> 00:56:04,571
Come on, come on, come on.
668
00:56:09,742 --> 00:56:11,536
You gotta be kidding me.
669
00:56:11,911 --> 00:56:13,746
You gotta be kidding me!
670
00:56:18,585 --> 00:56:19,836
No! Don't you fu...
671
00:56:30,138 --> 00:56:31,973
Houston, in the blind.
672
00:56:32,223 --> 00:56:35,059
Houston, in the blind,
this is Dr. Ryan Stone.
673
00:56:35,310 --> 00:56:39,314
I'm calling from the Soyuz TMA-14M.
674
00:56:39,689 --> 00:56:43,067
I'm currently out of fuel and adrift,
do you copy?
675
00:56:45,403 --> 00:56:49,407
Houston. This is Dr. Ryan Stone.
676
00:56:49,699 --> 00:56:51,492
Do you copy?
677
00:56:55,413 --> 00:56:59,042
Houston. This is Ryan Stone.
678
00:56:59,292 --> 00:57:00,501
Do you copy?
679
00:57:03,630 --> 00:57:06,716
Houston, this is Mission...
Mission Specialist Ryan Stone.
680
00:57:06,966 --> 00:57:07,967
Do you copy?
681
00:57:10,303 --> 00:57:13,306
Houston. Houston,
please confirm identity.
682
00:57:13,556 --> 00:57:16,225
Houston, you're coming in
over an AM frequency. Copy.
683
00:57:18,436 --> 00:57:19,896
Do you copy?
684
00:57:20,271 --> 00:57:23,566
Is this the Chinese station?
Is this Tiangong? Copy.
685
00:57:25,318 --> 00:57:27,070
Mayday, can you copy?
686
00:57:27,320 --> 00:57:29,656
Mayday, mayday. Mayday.
687
00:57:30,198 --> 00:57:33,201
- - Mayday.
- Yes, yes. Mayday, mayday.
688
00:57:33,451 --> 00:57:35,995
- Mayday.
- Mayday, mayday.
689
00:57:36,746 --> 00:57:39,082
Aningaaq.
690
00:57:41,292 --> 00:57:44,295
- Aningaaq, is that your name?
- Aningaaq.
691
00:57:44,545 --> 00:57:47,882
- Aningaaq is your name? Is that your name?
- Mayday. Aningaaq.
692
00:57:48,132 --> 00:57:50,385
Aningaaq. Mayday.
693
00:57:50,635 --> 00:57:52,637
No, no, no. No, my name is not mayday.
694
00:57:52,887 --> 00:57:55,139
I'm Stone. Dr. Ryan Stone.
695
00:57:55,390 --> 00:57:56,891
I need help. I am...
696
00:58:00,979 --> 00:58:02,522
Those are dogs.
697
00:58:03,731 --> 00:58:05,108
They're calling from Earth.
698
00:58:08,653 --> 00:58:11,489
- They're calling from Earth.
- Ha-ha-ha!
699
00:58:23,376 --> 00:58:24,794
Aningaaq...
700
00:58:25,795 --> 00:58:28,506
...make your dogs bark again for me,
would you, please?
701
00:58:30,383 --> 00:58:33,094
Your dogs. Dogs, you know.
702
00:58:33,344 --> 00:58:35,596
- Ha-ha-ha!
- Woof, woof. Dogs.
703
00:58:49,652 --> 00:58:50,945
Woof, woof.
704
00:59:19,182 --> 00:59:21,809
Oh, I'm gonna die, Aningaaq.
705
00:59:24,145 --> 00:59:27,356
I know, we're all gonna die.
Everybody knows that.
706
00:59:28,024 --> 00:59:30,359
But I'm gonna die today.
707
00:59:32,862 --> 00:59:34,072
Funny, that.
708
00:59:34,322 --> 00:59:36,282
You know, to know...
709
00:59:39,285 --> 00:59:42,371
But the thing is, it's
that I'm still scared.
710
00:59:42,830 --> 00:59:44,791
I'm really scared.
711
00:59:47,460 --> 00:59:51,089
Nobody will mourn for me,
no one will pray for my soul.
712
00:59:54,217 --> 00:59:56,010
Will you mourn for me?
713
00:59:57,512 --> 00:59:59,514
Will you say a prayer for me?
714
01:00:00,098 --> 01:00:01,849
Or is it too late?
715
01:00:06,395 --> 01:00:10,024
I mean, I'd say one for myself,
but I've never prayed in my life, so...
716
01:00:11,567 --> 01:00:13,444
Nobody ever taught me how.
717
01:00:17,698 --> 01:00:19,784
Nobody ever taught me how.
718
01:00:31,129 --> 01:00:32,547
A baby.
719
01:00:45,351 --> 01:00:47,812
There's a baby with you, huh?
720
01:00:50,106 --> 01:00:52,358
Is that a lullaby you're singing?
721
01:00:55,361 --> 01:00:56,821
That's so sweet.
722
01:00:59,323 --> 01:01:01,659
I used to sing to my baby.
723
01:01:05,371 --> 01:01:07,498
I hope I see her soon.
724
01:02:17,652 --> 01:02:21,155
That's nice, Aningaaq.
Keep singing, just like that.
725
01:02:22,823 --> 01:02:25,326
Sing me to sleep, and I'll sleep.
726
01:02:27,036 --> 01:02:30,748
Keep singing. And sing and sing.
727
01:03:00,945 --> 01:03:02,571
No, no, no, don't!
728
01:03:45,656 --> 01:03:48,242
Check your watch.
Thirteen hours and 11 minutes.
729
01:03:48,492 --> 01:03:51,120
Call Anatoly and tell him he's been bumped.
730
01:03:51,370 --> 01:03:53,706
- It's a little gloomy in here, isn't it?
- How did you...?
731
01:03:53,956 --> 01:03:56,751
- Trust me, it's a hell of a story.
- But how did you...?
732
01:03:59,253 --> 01:04:00,546
That's better.
733
01:04:01,422 --> 01:04:04,925
I found a little extra...
A little extra battery power.
734
01:04:05,176 --> 01:04:07,678
It helps that I didn't have you around
to distract me.
735
01:04:07,928 --> 01:04:10,181
I have to say, I'm glad to see you.
736
01:04:10,431 --> 01:04:12,266
I didn't think you were gonna make it.
737
01:04:12,516 --> 01:04:13,934
Did you find the vodka?
738
01:04:15,436 --> 01:04:18,647
- You never told me where it was, so...
- Oh, well...
739
01:04:18,898 --> 01:04:20,441
Ah, ah!
740
01:04:24,236 --> 01:04:25,780
To Anatoly.
741
01:04:32,536 --> 01:04:35,289
Huh? No? All right.
742
01:04:36,332 --> 01:04:37,792
Let's get out of here.
743
01:04:39,585 --> 01:04:41,504
The Chinese station's about 100 miles.
744
01:04:41,754 --> 01:04:44,215
Just a little Sunday drive.
745
01:04:44,465 --> 01:04:45,925
- We can't.
- Sure we can.
746
01:04:46,175 --> 01:04:49,887
- There's no fuel, I tried everything.
- Well, there's always something we can do.
747
01:04:50,137 --> 01:04:51,263
I tried everything.
748
01:04:51,514 --> 01:04:53,140
Did you try the soft landing jets?
749
01:04:53,391 --> 01:04:54,642
They're for landing, so...
750
01:04:54,892 --> 01:04:57,728
Landing is launching. It's the same.
Didn't you learn that in training?
751
01:04:57,978 --> 01:05:01,273
- I never got to land the simulator,
I told you. - But you know about it.
752
01:05:01,524 --> 01:05:04,985
- And I crashed it every time.
- Do you wanna go back or stay here?
753
01:05:08,197 --> 01:05:10,324
I get it, it's nice up here.
754
01:05:13,369 --> 01:05:17,331
You can just shut down all the systems...
755
01:05:18,332 --> 01:05:20,126
...turn out all the lights...
756
01:05:21,001 --> 01:05:24,046
...and just close your eyes
and tune out everybody.
757
01:05:24,463 --> 01:05:26,424
There's nobody up here that can hurt you.
758
01:05:27,174 --> 01:05:28,509
It's safe.
759
01:05:31,804 --> 01:05:34,849
I mean, what's the point of going on?
What's the point of living?
760
01:05:39,395 --> 01:05:43,107
Your kid died.
Doesn't get any rougher than that.
761
01:05:45,651 --> 01:05:48,154
But still, it's a matter
of what you do now.
762
01:05:49,655 --> 01:05:53,200
If you decide to go,
then you gotta just get on with it.
763
01:05:53,826 --> 01:05:56,287
Sit back, enjoy the ride.
764
01:05:56,871 --> 01:06:00,291
You gotta plant both your feet
on the ground and start living life.
765
01:06:00,541 --> 01:06:02,001
How did you get here?
766
01:06:02,251 --> 01:06:04,462
I'm telling you, it's a hell of a story.
767
01:06:04,879 --> 01:06:06,213
Hey, Ryan?
768
01:06:06,464 --> 01:06:07,590
What?
769
01:06:08,007 --> 01:06:09,675
It's time to go home.
770
01:06:53,260 --> 01:06:54,678
Landing...
771
01:06:57,056 --> 01:07:00,100
Landing... Landing is launching.
772
01:07:01,644 --> 01:07:02,937
I said...
773
01:07:16,700 --> 01:07:18,327
Okay, landing, landing.
774
01:07:18,577 --> 01:07:20,371
Landing is green.
775
01:07:21,038 --> 01:07:22,289
Agh.
776
01:07:31,006 --> 01:07:32,132
Okay.
777
01:07:33,884 --> 01:07:36,720
Okay, landing. All right.
778
01:07:37,763 --> 01:07:40,349
Okay. Soft landing jets
trigger automatically...
779
01:07:40,599 --> 01:07:42,810
...at 3 meters before landing, so...
780
01:07:45,688 --> 01:07:47,940
Oh, you're a clever son of a bitch, Matt.
781
01:07:48,190 --> 01:07:51,819
I need to... I need to
get rid of the Bay-O...
782
01:07:52,069 --> 01:07:54,363
...and the engine module.
783
01:07:55,614 --> 01:07:56,615
Right. Okay.
784
01:07:57,700 --> 01:07:58,284
Okay.
785
01:08:00,869 --> 01:08:01,996
Okay.
786
01:08:04,873 --> 01:08:06,500
Tri-module separation.
787
01:08:07,668 --> 01:08:08,252
Go.
788
01:08:23,350 --> 01:08:24,768
Okay.
789
01:08:25,561 --> 01:08:27,896
Houston, here's the tricky part.
790
01:08:28,480 --> 01:08:30,232
Soyuz has to think...
791
01:08:30,482 --> 01:08:33,819
...we are 3 meters off the Earth.
792
01:08:35,237 --> 01:08:37,698
All right. Okay.
793
01:08:37,990 --> 01:08:39,199
Hey, Matt?
794
01:08:39,825 --> 01:08:41,744
Since I had to listen to endless hours...
795
01:08:41,994 --> 01:08:44,955
...of your storytelling this week,
I need you to do me a favor.
796
01:08:46,915 --> 01:08:49,918
You are gonna see
a little girl with brown hair...
797
01:08:50,169 --> 01:08:52,838
...very messy, lots of knots.
798
01:08:53,088 --> 01:08:54,882
She doesn't like to brush it.
799
01:08:55,299 --> 01:08:56,759
That's okay.
800
01:08:57,384 --> 01:08:59,094
Her name is Sarah.
801
01:08:59,845 --> 01:09:02,222
Can you please tell her...
802
01:09:02,473 --> 01:09:04,975
...that Mama found her red shoe?
803
01:09:05,643 --> 01:09:08,270
She was so worried about that shoe, Matt.
804
01:09:08,729 --> 01:09:10,397
But it was just right under the bed.
805
01:09:14,943 --> 01:09:15,527
Give her...
806
01:09:15,778 --> 01:09:19,281
...a big hug and a big kiss for me
and tell her that Mama misses her.
807
01:09:19,823 --> 01:09:22,409
You tell her that she is my angel.
808
01:09:22,910 --> 01:09:26,121
And she makes me so proud. So, so proud.
809
01:09:31,835 --> 01:09:33,671
And you tell her that I'm not quitting.
810
01:09:40,761 --> 01:09:42,971
You tell her that I love her, Matt.
811
01:09:43,889 --> 01:09:46,392
You tell her that I love her so much.
812
01:09:48,769 --> 01:09:50,479
Can you do that for me?
813
01:09:53,232 --> 01:09:54,733
Roger that.
814
01:09:56,860 --> 01:09:58,320
Here we go.
815
01:10:35,065 --> 01:10:37,526
You're losing altitude, Tiangong.
816
01:10:40,529 --> 01:10:43,615
You keep dropping
and you're gonna kiss the atmosphere.
817
01:10:44,366 --> 01:10:47,077
But not without me
because you're my last ride.
818
01:10:50,956 --> 01:10:52,249
Wait.
819
01:10:59,548 --> 01:11:00,841
Five.
820
01:11:02,050 --> 01:11:03,260
Four.
821
01:11:04,386 --> 01:11:05,679
Three...
822
01:11:06,597 --> 01:11:08,432
No more just driving.
823
01:11:09,975 --> 01:11:11,477
Let's go home.
824
01:11:16,815 --> 01:11:19,359
Okay, come on.
Come on. Come on.
825
01:11:20,402 --> 01:11:21,779
Steady, steady.
826
01:11:22,404 --> 01:11:24,782
Come on. Come on. Agh!
827
01:11:28,702 --> 01:11:31,747
Where are you? Where are you?
Forty-five, 90, 180.
828
01:11:31,997 --> 01:11:33,123
One-eighty.
829
01:11:33,582 --> 01:11:34,666
Agh!
830
01:11:40,672 --> 01:11:41,799
Come on.
831
01:11:51,517 --> 01:11:52,684
Okay.
832
01:12:10,035 --> 01:12:11,954
Damn it. Agh!
833
01:12:51,869 --> 01:12:52,995
Agh!
834
01:13:39,625 --> 01:13:41,084
Shit!
835
01:13:50,469 --> 01:13:52,387
Shenzhou, come on.
836
01:13:52,679 --> 01:13:54,306
Shenzhou. Shenzhou.
837
01:13:54,848 --> 01:13:55,807
Fuck!
838
01:13:56,058 --> 01:13:57,059
Okay, this way.
839
01:14:57,703 --> 01:14:59,913
In the Soyuz, the power button is...
840
01:15:00,539 --> 01:15:01,415
...here.
841
01:15:04,167 --> 01:15:07,087
Okay, uh, undocking, undocking. Um...
842
01:15:07,754 --> 01:15:09,131
Uh, eenie, meenie...
843
01:15:10,382 --> 01:15:12,092
Okay, that doesn't sound good.
844
01:15:12,342 --> 01:15:13,593
Minie...
845
01:15:14,011 --> 01:15:14,761
...mo.
846
01:15:19,683 --> 01:15:21,059
Minie...
847
01:15:21,393 --> 01:15:22,436
...mo.
848
01:15:23,437 --> 01:15:25,313
Okay. Okay, good.
849
01:15:34,364 --> 01:15:36,491
Houston. Houston, in the blind.
850
01:15:36,742 --> 01:15:40,412
This is Mission Specialist Ryan Stone
reporting from the Shenzhou.
851
01:15:40,662 --> 01:15:43,331
I'm about to undock from Tiangong.
852
01:15:44,499 --> 01:15:45,625
Uh...
853
01:15:47,461 --> 01:15:50,714
And I have a bad feeling
about this mission. Ha, ha.
854
01:15:52,674 --> 01:15:55,093
Reminds me of a story, Houston. Aah!
855
01:15:57,179 --> 01:16:01,183
Never... Never mind the story, Houston.
Never mind the story.
856
01:16:03,602 --> 01:16:06,688
It's getting hot in here. Okay. All right.
857
01:16:07,606 --> 01:16:08,690
Okay.
858
01:16:09,566 --> 01:16:11,443
All right, the way I see it...
859
01:16:11,693 --> 01:16:13,695
...there's only two possible outcomes.
860
01:16:13,945 --> 01:16:15,989
Either I make it down there in one piece...
861
01:16:16,239 --> 01:16:18,658
...and I have one hell
of a story to tell...
862
01:16:19,117 --> 01:16:20,952
...or I burn up in the next 10 minutes.
863
01:16:21,203 --> 01:16:22,704
Aah.
864
01:16:23,080 --> 01:16:25,248
Either way, whichever way...
865
01:16:25,707 --> 01:16:28,376
...no harm, no foul! Aah!
866
01:16:35,050 --> 01:16:36,635
Because either way...
867
01:16:38,845 --> 01:16:41,223
...it'll be one hell of a ride.
868
01:16:43,600 --> 01:16:44,893
I'm ready.
869
01:18:51,519 --> 01:18:52,880
Shenzhou, in the blind...
870
01:18:53,104 --> 01:18:56,107
...this is Houston. Indicate FM frequency.
871
01:18:57,734 --> 01:19:00,111
Our radars detect you on
a reentry trajectory.
872
01:19:00,362 --> 01:19:02,697
If you copy, please confirm identity.
873
01:19:23,885 --> 01:19:24,970
This is Houston...
874
01:19:33,937 --> 01:19:35,258
Please confirm identity.
875
01:19:35,438 --> 01:19:37,518
Skies over the Midwest
are completely clear...
876
01:19:40,318 --> 01:19:42,779
Rescue mission is on the way.
877
01:19:46,283 --> 01:19:48,660
Shenzhou, in the blind, this is Houston.
878
01:19:50,829 --> 01:19:53,039
We've deployed a rescue mission...
879
01:19:55,000 --> 01:19:56,501
Our radar...
880
01:22:44,711 --> 01:22:45,837
Thank you.
881
01:22:53,303 --> 01:22:54,637
No.
882
01:30:49,612 --> 01:30:52,239
Three, two...
883
01:30:52,490 --> 01:30:52,657
...one, mark.
884
01:30:52,658 --> 01:30:54,659
...one, mark.