1 00:00:35,786 --> 00:00:38,788 [♪♪♪] 2 00:01:27,254 --> 00:01:30,006 [METAL CLINKING] 3 00:03:05,686 --> 00:03:07,436 [FLAMES ROAR] 4 00:04:08,123 --> 00:04:11,959 [WOMAN SPEAKING OVER PA IN FORELGN LANGUAGES] 5 00:04:17,841 --> 00:04:21,344 WOMAN [OVER PA]: Welcome to Gattaca. 6 00:04:23,513 --> 00:04:25,139 [BEEPS] 7 00:05:06,348 --> 00:05:08,516 [AIR HISSlNG] 8 00:05:19,695 --> 00:05:23,406 You keep your workstation so clean. 9 00:05:24,366 --> 00:05:27,535 It's next to godliness. 10 00:05:27,911 --> 00:05:30,037 Godliness. 11 00:05:30,205 --> 00:05:34,959 I reviewed your flight plan. Not one error in a million keystrokes. 12 00:05:35,127 --> 00:05:40,423 Phenomenal. It's right that someone like you is taking us to Titan. 13 00:05:40,590 --> 00:05:45,261 Has the committee approved the mission? There's talk of delay. 14 00:05:45,429 --> 00:05:50,474 You shouldn't listen to talk. You leave in a week. 15 00:05:50,642 --> 00:05:53,144 You've got a substance test. 16 00:06:23,341 --> 00:06:29,638 WOMAN [OVER PA]: If you have to take a substance test, report to the testing centre. 17 00:06:37,314 --> 00:06:41,984 Jerome. Never shy. Pisses on command. 18 00:06:42,152 --> 00:06:46,197 A beautiful piece of equipment. You tell me every time l'm here. 19 00:06:47,157 --> 00:06:51,702 Occupational hazard. I see a great many in my job. 20 00:06:51,870 --> 00:06:54,830 Yours happens to be exceptional. 21 00:06:55,999 --> 00:06:59,335 Why didn't my folks order one like that for me? 22 00:07:12,349 --> 00:07:13,516 [DINGS] 23 00:07:16,353 --> 00:07:18,312 Have L ever told you about my son? 24 00:07:18,480 --> 00:07:19,688 No. 25 00:07:19,856 --> 00:07:21,482 Remind me to sometime. 26 00:07:23,693 --> 00:07:28,697 So you're about to go up. One week left. 27 00:07:28,865 --> 00:07:31,867 Please tell me you're the least bit excited. 28 00:07:34,412 --> 00:07:36,872 I'll tell you at the end of the week. 29 00:07:49,010 --> 00:07:51,428 Congratulations, Jerome. 30 00:07:53,682 --> 00:07:54,890 Thank you. 31 00:07:58,061 --> 00:08:01,272 IRENE: How many launches are there in a day? A dozen? 32 00:08:03,358 --> 00:08:05,067 Sometimes more. 33 00:08:06,695 --> 00:08:09,780 Only you watch every one of them. 34 00:08:13,368 --> 00:08:18,581 If you're going to pretend like you don't care, don't look up. 35 00:08:20,083 --> 00:08:22,918 VlNCENT: The most unremarkable of events. 36 00:08:23,086 --> 00:08:27,047 Jerome Morrow, Navigator 1 st Class, is about to embark 37 00:08:27,215 --> 00:08:33,304 on a one-year manned mission to Titan, the 1 4th moon of Saturn. 38 00:08:33,471 --> 00:08:39,393 This highly prestigious assignment was guaranteed Jerome at birth. 39 00:08:40,687 --> 00:08:43,814 He's blessed with all the gifts required. 40 00:08:43,982 --> 00:08:47,651 A genetic quotient second to none. 41 00:08:47,819 --> 00:08:53,282 There's nothing remarkable about the progress of Jerome Morrow. 42 00:08:53,450 --> 00:08:56,577 Except that I am not Jerome Morrow. 43 00:08:56,745 --> 00:08:59,622 [♪♪♪] 44 00:09:05,629 --> 00:09:10,633 I was conceived in the Riviera. Not the French Riviera. 45 00:09:10,800 --> 00:09:13,093 The Detroit variety. 46 00:09:13,929 --> 00:09:18,807 They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness. 47 00:09:20,101 --> 00:09:22,144 They don't say that anymore. 48 00:09:24,731 --> 00:09:28,525 I don't know why my mother trusted God 49 00:09:28,735 --> 00:09:31,028 rather than her local geneticist. 50 00:09:31,238 --> 00:09:33,447 [BABY CRYlNG] 51 00:09:34,449 --> 00:09:39,370 Ten fingers, ten toes, that's all that used to matter. Not now. 52 00:09:39,537 --> 00:09:46,126 Only seconds old, the exact time and cause of my death was known. 53 00:09:50,507 --> 00:09:53,175 Neurological condition, 60 percent probability, 54 00:09:53,343 --> 00:09:56,136 manic depression, 42 percent probability. 55 00:09:56,304 --> 00:10:01,058 Attention deficit disorder, 89 percent probability. Heart disorder: 56 00:10:03,478 --> 00:10:07,523 Ninety-nine percent probability. Early fatal potential. 57 00:10:07,691 --> 00:10:11,277 Life expectancy: 30.2 years. 58 00:10:12,153 --> 00:10:14,154 30 years? 59 00:10:15,282 --> 00:10:16,991 The name for the certificate? Anton. 60 00:10:17,158 --> 00:10:20,661 No. Vincent Anton. 61 00:10:23,039 --> 00:10:25,874 Yeah. That's a good name. 62 00:10:29,045 --> 00:10:31,213 I know he'll do something. 63 00:10:31,381 --> 00:10:33,507 You'll do something. 64 00:10:38,221 --> 00:10:41,056 I came to think of myself as others did. 65 00:10:41,224 --> 00:10:43,225 Vincent! Chronically ill. 66 00:10:43,393 --> 00:10:47,521 Every skinned knee and runny nose was treated as a fatal threat. 67 00:10:47,689 --> 00:10:50,566 The insurance won't cover it. If he fell-- 68 00:10:50,734 --> 00:10:54,820 But I was told that everything-- There's nothing I can do. 69 00:11:04,331 --> 00:11:08,417 Like most other parents then, they wanted their next child 70 00:11:08,585 --> 00:11:13,422 to be conceived in what has become the natural way. 71 00:11:13,590 --> 00:11:17,718 GENETlCIST: Your extracted eggs, Marie, 72 00:11:17,886 --> 00:11:22,723 have been fertilised with Antonio's sperm. 73 00:11:22,891 --> 00:11:28,604 After screening, we are left with two healthy boys and two very healthy girls. 74 00:11:28,772 --> 00:11:33,275 Without predispositions to any inheritable diseases. 75 00:11:33,443 --> 00:11:36,779 All that remains is to select the most compatible candidate. 76 00:11:37,364 --> 00:11:41,116 What gender do you want? 77 00:11:41,284 --> 00:11:45,954 We would want Vincent to have a brother to play with. 78 00:11:46,122 --> 00:11:47,623 Of course you would. Hello, Vincent. 79 00:11:48,500 --> 00:11:50,125 Hi. 80 00:11:50,627 --> 00:11:56,173 You have specified hazel eyes, dark hair and fair skin. 81 00:11:56,383 --> 00:12:00,010 I've eradicated prejudicial conditions: 82 00:12:00,178 --> 00:12:04,431 Premature baldness, myopia, alcoholism and addictive susceptibility, 83 00:12:04,599 --> 00:12:06,475 propensity for violence, obesity. 84 00:12:06,643 --> 00:12:10,145 We didn't want-- I mean, diseases, yes. But... 85 00:12:10,313 --> 00:12:15,359 Right. We would like to leave a few things to chance. 86 00:12:15,527 --> 00:12:21,365 Give your child the best start. We have enough imperfection built-in. 87 00:12:21,533 --> 00:12:27,621 Your child doesn't need any additional burdens. It's still you. 88 00:12:27,789 --> 00:12:30,833 Simply the best of you. 89 00:12:31,000 --> 00:12:35,921 You could conceive naturally 1 ,000 times and never get such a result. 90 00:12:37,340 --> 00:12:40,300 VlNCENT: That's how Anton came to be. 91 00:12:40,468 --> 00:12:44,221 A son worthy of my father's name. 92 00:12:44,681 --> 00:12:47,683 [♪♪♪] 93 00:12:55,859 --> 00:13:01,989 I'm proud of you, son. See how much he's grown. 94 00:13:15,545 --> 00:13:18,255 By the time we were playing at blood brothers, 95 00:13:18,465 --> 00:13:22,384 I understood my blood was very different from Anton's. 96 00:13:22,552 --> 00:13:26,555 I'd need a lot more than a drop if l was going to get anywhere. 97 00:13:48,244 --> 00:13:52,206 We played chicken. When our parents weren't watching, 98 00:13:52,373 --> 00:13:58,420 we'd swim as far out as we dared and see who'd turn back first. 99 00:14:00,173 --> 00:14:03,175 [♪♪♪] 100 00:14:03,593 --> 00:14:06,595 [PANTlNG] 101 00:14:12,685 --> 00:14:14,853 Come on, you coward! 102 00:14:16,898 --> 00:14:19,900 Of course it was always me. 103 00:14:20,068 --> 00:14:25,614 Anton was the stronger swimmer and had no excuse to fail. 104 00:14:28,618 --> 00:14:33,705 VlNCENT: Three hundred million, 350 million, 400 million. 105 00:14:33,873 --> 00:14:39,044 Maybe it was my love of the planets orjust my dislike for this one, 106 00:14:39,212 --> 00:14:43,966 but for as long as l remember I've dreamed of going into space. 107 00:14:44,634 --> 00:14:50,305 Seven hundred fifty million, 800 million, 850 million. 108 00:14:50,515 --> 00:14:53,100 How many astronauts are there? 109 00:14:53,977 --> 00:14:56,478 I bet l could be one if I wanted. 110 00:14:56,646 --> 00:14:59,273 Don't eat that. It's Pluto. 111 00:15:02,819 --> 00:15:06,488 My goals didn't change a lot. Vincent. 112 00:15:06,656 --> 00:15:09,825 Much to my parents' dismay. 113 00:15:09,993 --> 00:15:11,827 Vincent. 114 00:15:17,333 --> 00:15:21,295 Be realistic. With a heart condition like yours... 115 00:15:21,462 --> 00:15:25,632 There's a chance my heart's fine. 116 00:15:25,967 --> 00:15:28,302 One chance in 1 00. 117 00:15:28,803 --> 00:15:32,556 I'll take it. MARIE: They won't. 118 00:15:33,057 --> 00:15:37,352 You've got to understand something. 119 00:15:38,688 --> 00:15:40,022 [EXHALES SHARPLY] 120 00:15:43,192 --> 00:15:46,695 The only way you'll get inside a spaceship is by cleaning it. 121 00:15:47,530 --> 00:15:49,281 He was right. 122 00:15:49,449 --> 00:15:55,037 I lied on my résumé, but my real résumé was my cells. 123 00:15:55,204 --> 00:15:58,832 Why waste money on training me 124 00:15:59,000 --> 00:16:03,378 when there are 1 ,000 other applicants with a cleaner profile? 125 00:16:03,588 --> 00:16:08,050 It is illegal to discriminate. "Genoism," it's called. 126 00:16:08,217 --> 00:16:11,094 But no one takes the law serioysly. 127 00:16:18,144 --> 00:16:23,231 If you refuse to tell, they take a sample from a door handle 128 00:16:23,399 --> 00:16:27,569 or a handshake. Even the saliva on your application form. 129 00:16:28,821 --> 00:16:32,699 A legal drug test can become 130 00:16:32,867 --> 00:16:37,371 an illegal peek at yoyr futyre in the company. 131 00:16:44,921 --> 00:16:49,591 Sure you want to do this? You know you're going to lose. 132 00:16:58,893 --> 00:17:03,438 It was the last time we swam together. Out into the open sea. 133 00:17:03,606 --> 00:17:09,653 Knowing each stroke out was one we'd have to make back. 134 00:17:12,281 --> 00:17:15,283 [♪♪♪] 135 00:17:22,959 --> 00:17:25,627 Byt something was different. 136 00:17:25,795 --> 00:17:30,924 Every time Anton tried to pull away he found me right beside him. 137 00:17:34,137 --> 00:17:38,140 Until finally the impossible happened. 138 00:17:38,307 --> 00:17:40,434 Vincent! Vincent! 139 00:17:54,157 --> 00:17:55,449 [GASPING] 140 00:17:55,616 --> 00:18:00,287 It was the one moment in our lives that my brother was not as strong as he believed, 141 00:18:00,455 --> 00:18:02,456 and I was not as weak. 142 00:18:02,623 --> 00:18:05,667 It was the moment that made everything else possible. 143 00:18:05,835 --> 00:18:46,374 [♪♪♪] 144 00:18:49,545 --> 00:18:51,546 Like others in my situation, 145 00:18:51,756 --> 00:18:56,051 l moved around a lot, getting work where I could. 146 00:18:56,219 --> 00:18:59,888 I must've cleaned half the toilets in the state. 147 00:19:00,848 --> 00:19:07,062 The underclass wasn't determined by social status or skin coloyr now. 148 00:19:07,230 --> 00:19:09,064 MAN: Welcome to Gattaca, gentlemen. 149 00:19:09,232 --> 00:19:13,568 Today discrimination is a science. 150 00:19:13,736 --> 00:19:17,197 There's your cleaning material. Start here and clean to the back. 151 00:19:17,365 --> 00:19:19,157 [ROCKET ROARS lN DISTANCE] 152 00:19:19,492 --> 00:19:23,245 I want to see my smiling face on that floor. 153 00:19:23,412 --> 00:19:26,414 [♪♪♪] 154 00:19:32,088 --> 00:19:36,258 Dreaming of space, Your Majesty? 155 00:19:36,425 --> 00:19:38,218 Come here. 156 00:19:42,598 --> 00:19:45,600 Start by cleaning this space. 157 00:19:48,563 --> 00:19:52,274 I knew how far away I was from my goal 158 00:19:52,441 --> 00:19:54,734 when I stood right beside it. 159 00:19:54,944 --> 00:19:57,946 [♪♪♪] 160 00:21:07,099 --> 00:21:11,519 Don't clean the glass too well. What do you mean? 161 00:21:11,687 --> 00:21:13,688 You might get ideas. 162 00:21:13,940 --> 00:21:18,693 But if the glass is clean, it'll be easier for you to see me on the other side. 163 00:21:19,028 --> 00:21:20,654 Hah. 164 00:21:23,991 --> 00:21:26,993 [♪♪♪] 165 00:21:48,140 --> 00:21:50,141 [ALARM BEEPlNG] 166 00:21:54,897 --> 00:21:56,898 [GRUNTlNG] 167 00:22:08,494 --> 00:22:10,203 [PANTlNG] 168 00:22:10,454 --> 00:22:13,164 I knew it was just brave talk. 169 00:22:13,332 --> 00:22:16,084 No matter how mych I studied, 170 00:22:16,252 --> 00:22:20,922 the best test score in the world needs a blood test to match it. 171 00:22:22,883 --> 00:22:26,886 I had to go to extreme measures. 172 00:22:27,054 --> 00:22:31,766 The man who came to my door didn't exactly advertise in the Yellow Pages. 173 00:22:31,934 --> 00:22:33,476 Stand straight. 174 00:22:35,479 --> 00:22:37,105 How did you hear about me? 175 00:22:37,273 --> 00:22:38,773 People. 176 00:22:39,275 --> 00:22:43,069 Any distinguishing marks? Tattoos, scars, birthmarks? 177 00:22:43,237 --> 00:22:44,904 Uh... 178 00:22:45,072 --> 00:22:47,615 I don't think so. 179 00:22:47,783 --> 00:22:51,119 Are you serious about this? I hope you're not wasting my time. 180 00:22:51,287 --> 00:22:54,622 I'd give 1 00 percent. 181 00:22:54,790 --> 00:22:57,125 That'll get you halfway there. 182 00:22:57,960 --> 00:23:02,881 That's an old edition, but I know it all by heart. 183 00:23:03,049 --> 00:23:04,758 By heart, huh? 184 00:23:07,219 --> 00:23:09,637 The commitment is binding. 185 00:23:10,723 --> 00:23:12,390 You have somebody in mind? 186 00:23:33,996 --> 00:23:40,001 For the genetic elite, success is attainable, byt not gyaranteed. 187 00:23:40,169 --> 00:23:44,339 There is no gene for fate. 188 00:23:44,548 --> 00:23:49,844 And when a member of the elite falls on hard times, 189 00:23:50,012 --> 00:23:54,349 their genetic identity becomes a valued commodity. 190 00:23:54,517 --> 00:23:57,352 One man's loss is another's gain. 191 00:23:57,561 --> 00:24:01,356 GERMAN: He's got impeccable credentials. An unbelievable expiration date. 192 00:24:07,029 --> 00:24:12,200 He'll practically live forever. His IQ is off the register. 193 00:24:12,368 --> 00:24:16,162 Better than 20/20 vision. And the heart of an ox. 194 00:24:16,330 --> 00:24:19,040 He could run through a wall. 195 00:24:23,504 --> 00:24:25,630 If he could still run. 196 00:24:27,383 --> 00:24:32,470 He was a big-time swimming star. 197 00:24:33,222 --> 00:24:37,392 You could go anywhere with this guy's DNA tucked under your arm. 198 00:24:41,063 --> 00:24:45,233 You look so right together I wanna double my fee. 199 00:24:45,401 --> 00:24:47,569 We don't look anything alike. It's close enough. 200 00:24:47,736 --> 00:24:52,907 Nobody looks at photos today. Christ, you could have my face. 201 00:24:53,117 --> 00:24:58,872 How do I explain the accident? It happened out of the country. 202 00:24:59,039 --> 00:25:00,832 No one knows he broke his back. 203 00:25:01,000 --> 00:25:05,753 As far as anyone's concerned, he's still a fully productive citizen. 204 00:25:05,921 --> 00:25:09,382 Just fill in his last year. 205 00:25:09,884 --> 00:25:11,593 You're a foreigner. 206 00:25:11,760 --> 00:25:17,765 They don't care where you were born. Blood has no nationality. 207 00:25:17,933 --> 00:25:22,520 As long as it's got what they want, it's the only passport you'll need. 208 00:25:23,939 --> 00:25:25,940 Who lives up there? 209 00:25:26,108 --> 00:25:28,610 Well, l certainly don't. 210 00:25:30,738 --> 00:25:33,781 So began the process of becoming Jerome. 211 00:25:33,949 --> 00:25:38,786 Myopia is one of the most obvious signs of a disadvantaged birth. 212 00:25:38,954 --> 00:25:40,413 Isn't there another way? 213 00:25:40,581 --> 00:25:43,708 Surgery will leave scars. 214 00:25:44,543 --> 00:25:46,628 It's contact lenses or a white cane. 215 00:25:48,172 --> 00:25:52,800 Besides, the colour doesn't match. JEROME: He's right. 216 00:25:53,260 --> 00:25:55,595 My eyes are prettier. 217 00:25:58,474 --> 00:26:01,142 You understand, I take 25 percent of all you make. 218 00:26:01,310 --> 00:26:06,648 If it fails, all this equipment must be returned in seven days. 219 00:26:06,815 --> 00:26:10,944 And you lose your deposit. Wait! You said 20 percent. 220 00:26:11,111 --> 00:26:12,153 [MUMBLES] 221 00:26:12,321 --> 00:26:14,239 Twenty percent. It's not negotiable. 222 00:26:14,448 --> 00:26:16,950 [♪♪♪] 223 00:26:29,838 --> 00:26:32,590 I guess that's it. Not quite. 224 00:26:32,758 --> 00:26:35,760 Why? What? There's still the height. 225 00:26:36,345 --> 00:26:39,013 How tall are you? 4-foot-6. 226 00:26:39,348 --> 00:26:41,266 How tall were you before the accident? 227 00:26:41,433 --> 00:26:44,269 His profile says he's 6' 1 ". 228 00:26:46,021 --> 00:26:47,188 I can wear lifts. 229 00:26:48,857 --> 00:26:51,818 Even with lifts, you're not that tall. 230 00:26:54,071 --> 00:26:55,989 So what? 231 00:27:01,829 --> 00:27:05,540 No. 232 00:27:07,167 --> 00:27:11,296 We never discussed that. I thought you were serious. 233 00:27:11,463 --> 00:27:13,589 I am. I'm not doing that. 234 00:27:19,596 --> 00:27:20,847 I won't do that. 235 00:27:27,354 --> 00:27:30,273 Now Jerome knew I was committed. 236 00:27:30,441 --> 00:27:35,194 I endured the pain by reminding myself that when I did stand up, 237 00:27:35,362 --> 00:27:38,865 I'd be exactly two inches closer to the stars. 238 00:27:39,033 --> 00:27:40,658 Are you all right? 239 00:27:41,452 --> 00:27:42,660 Yeah. 240 00:27:45,706 --> 00:27:47,915 Do you want to go dancing? 241 00:27:49,710 --> 00:27:51,961 You had to be a right-hander. 242 00:27:52,463 --> 00:27:55,131 No one orders southpaws anymore. 243 00:27:56,633 --> 00:27:58,843 "Jerome Morrow." 244 00:27:59,720 --> 00:28:01,846 It's a nice name. 245 00:28:04,058 --> 00:28:05,224 It's my name. 246 00:28:06,101 --> 00:28:07,518 I can't be you without it. 247 00:28:07,686 --> 00:28:09,979 What makes you think you can be me at all? 248 00:28:19,406 --> 00:28:21,240 Look at this. 249 00:28:22,659 --> 00:28:24,410 Look at it. 250 00:28:25,537 --> 00:28:27,413 It's nice. 251 00:28:28,665 --> 00:28:30,917 Is it real? 252 00:28:31,251 --> 00:28:33,711 Are you colour-blind? 253 00:28:33,879 --> 00:28:35,838 It's silver. So? 254 00:28:36,006 --> 00:28:40,426 Jerome Morrow was never meant to be one step down on the podium. 255 00:28:41,553 --> 00:28:43,888 With all l had going for me... 256 00:28:44,973 --> 00:28:46,474 I was still second best. 257 00:28:48,977 --> 00:28:50,478 Me. 258 00:28:52,231 --> 00:28:54,482 So how do you expect to pull it off? 259 00:28:56,944 --> 00:28:58,653 I don't know, exactly. 260 00:29:04,243 --> 00:29:06,494 Your signature needs work. 261 00:29:06,995 --> 00:29:10,331 Soon we were pyt to the test. 262 00:29:10,582 --> 00:29:14,168 Jerome had the genes to get into Gattaca, 263 00:29:14,670 --> 00:29:17,171 but not the desire. 264 00:29:17,339 --> 00:29:22,760 Do you really want to be in there? Not in there. Up there. 265 00:29:25,139 --> 00:29:27,140 What's up there? 266 00:29:27,307 --> 00:29:29,434 That's want l want to see, Jerome. 267 00:29:31,854 --> 00:29:34,272 Call me Eugene. 268 00:29:34,440 --> 00:29:36,858 My middle name. 269 00:29:37,985 --> 00:29:41,154 If you're going to be Jerome, you better start getting used to it. 270 00:29:42,197 --> 00:29:45,199 [♪♪♪] 271 00:29:51,707 --> 00:29:53,124 I gotta go. Where's my sample? 272 00:29:53,292 --> 00:29:55,042 JEROME: In the fridge. Door on the left. 273 00:29:55,210 --> 00:29:56,878 Uh... 274 00:29:57,796 --> 00:30:00,423 Which pouch? Any of them. 275 00:30:03,927 --> 00:30:05,428 You think I should test it? 276 00:30:06,305 --> 00:30:08,222 If you like. 277 00:30:13,353 --> 00:30:14,979 [ALARM BEEPlNG] 278 00:30:16,356 --> 00:30:21,235 What's wrong with the machine? You've been drinking again! 279 00:30:21,403 --> 00:30:24,697 I haven't. Christ, it's eight in the morning! 280 00:30:24,865 --> 00:30:26,324 I haven't. 281 00:30:26,867 --> 00:30:28,576 [GROANS] 282 00:30:31,371 --> 00:30:33,206 [ALARM BEEPlNG] 283 00:30:33,373 --> 00:30:36,417 This is no joke. My interview is in an hour! 284 00:30:42,883 --> 00:30:45,843 There's more vodka here than piss! 285 00:30:46,011 --> 00:30:49,764 All right, l'm sorry. I had half a glass to celebrate. 286 00:30:49,932 --> 00:30:52,767 Friday's will be all right. 287 00:30:52,935 --> 00:30:54,602 There's only Wednesday left. 288 00:30:54,770 --> 00:30:56,604 That's the one. 289 00:30:57,189 --> 00:30:58,606 [EXHALES SHARPLY] 290 00:31:08,700 --> 00:31:12,119 Listen. lt's not too late to back out. 291 00:31:15,958 --> 00:31:19,460 This is the last day you will be you and l will be me. 292 00:31:23,757 --> 00:31:25,132 Well? 293 00:31:54,329 --> 00:31:55,746 Congratulations. 294 00:31:57,165 --> 00:32:00,334 What about the interview? 295 00:32:00,836 --> 00:32:02,837 That was it. 296 00:32:04,798 --> 00:32:07,800 [♪♪♪] 297 00:32:10,971 --> 00:32:12,179 I got it. 298 00:32:14,266 --> 00:32:16,017 Of course you got it. 299 00:32:17,311 --> 00:32:20,313 [♪♪♪] 300 00:32:26,028 --> 00:32:27,778 And that's the way it was. 301 00:32:27,946 --> 00:32:33,034 Each day I would dispose of all my loose skin, nails and hair. 302 00:32:33,201 --> 00:32:39,081 To limit how much of my In-Valid self l'd leave in the Valid world. 303 00:32:44,796 --> 00:32:51,177 Eugene prepared samples of his superior body matter so I'd pass for him. 304 00:32:51,345 --> 00:32:54,722 Urine for the sybstance tests. 305 00:32:55,307 --> 00:33:01,520 Blood for the security checks and vials filled with other traces. 306 00:33:02,230 --> 00:33:05,816 Eugene gave me his identity while I paid the rent 307 00:33:05,984 --> 00:33:09,695 and kept him in the style to which he'd become accustomed. 308 00:33:10,489 --> 00:33:13,366 Eugene had never been called 309 00:33:13,533 --> 00:33:17,328 "utero," "faith birth," "In-Valid." 310 00:33:17,496 --> 00:33:20,206 As a "Valid," 311 00:33:20,374 --> 00:33:24,377 he suffered under the burden of perfection. 312 00:33:26,546 --> 00:33:32,259 l was now a member of a new and detested segment of society. 313 00:33:32,427 --> 00:33:35,763 One of those who won't accept their fate, 314 00:33:35,931 --> 00:33:39,266 a "borrowed ladder." 315 00:33:39,434 --> 00:33:42,770 Or a "de-gene-erate." 316 00:33:48,694 --> 00:33:51,946 In the guise of Jerome Morrow I've risen quickly in Gattaca. 317 00:33:52,114 --> 00:33:53,781 [CHATTERING] 318 00:33:53,949 --> 00:33:59,120 Only one of the mission directors has come close to exposing me. 319 00:33:59,287 --> 00:34:02,790 He may have more syccess exposing me in death 320 00:34:02,958 --> 00:34:05,918 than he did in life. 321 00:34:27,983 --> 00:34:29,775 DETECTlVE: I think we can rule out suicide. 322 00:34:29,943 --> 00:34:31,068 MAN: Excuse me, sir? 323 00:34:31,236 --> 00:34:32,611 Nothing. 324 00:34:33,947 --> 00:34:35,489 Thank you. 325 00:34:35,741 --> 00:34:37,491 [AIR HISSlNG] 326 00:34:38,285 --> 00:34:42,079 This will take a while. We may have to push things back. 327 00:34:55,635 --> 00:35:00,473 Irene, l want you to assist the investigators. 328 00:35:00,640 --> 00:35:04,518 My work. That would put me behind. I appreciate your sacrifice. 329 00:35:06,688 --> 00:35:11,692 I won't lose my place in line? Your place is assured. 330 00:35:11,860 --> 00:35:17,198 So kindly inform the authorities we will cooperate in any way, 331 00:35:17,365 --> 00:35:20,826 although we can't tolerate a major disruption. 332 00:35:20,994 --> 00:35:23,162 Director-- Thank you, Irene. 333 00:35:23,538 --> 00:35:25,873 Thank you, director. 334 00:35:26,875 --> 00:35:30,461 How will this affect the mission? 335 00:35:30,629 --> 00:35:34,006 We'll go ahead as planned. 336 00:35:34,174 --> 00:35:37,551 The launch can only be this week. 337 00:35:37,761 --> 00:35:40,679 Tragic though this event may be, 338 00:35:40,847 --> 00:35:45,392 it hasn't stopped the planets turning. 339 00:35:48,980 --> 00:35:51,190 [AIR HISSlNG] 340 00:35:55,737 --> 00:35:58,572 What happened? I'm going up. 341 00:35:59,074 --> 00:36:01,075 When? 342 00:36:01,493 --> 00:36:04,495 End of the week. End of the week? 343 00:36:04,663 --> 00:36:06,914 That soon? 344 00:36:07,082 --> 00:36:09,250 What about the mission director? 345 00:36:11,795 --> 00:36:13,587 He's dead. 346 00:36:15,257 --> 00:36:17,424 Are you serious? 347 00:36:17,843 --> 00:36:23,055 They found him beaten so badly they had to check his name tag. 348 00:36:24,766 --> 00:36:26,725 You are serious. 349 00:36:27,269 --> 00:36:32,565 There's nothing between us and ignition. 350 00:36:34,192 --> 00:36:36,193 I'm going up. 351 00:36:37,571 --> 00:36:40,030 The man was murdered? So? l didn't do it. 352 00:36:40,198 --> 00:36:41,407 I didn't say you did. 353 00:36:41,575 --> 00:36:43,784 But if the man was murdered, the place will be crawling with Hoovers. 354 00:36:43,952 --> 00:36:47,079 I'll handle the J. Edgars. 355 00:36:47,247 --> 00:36:52,626 What if they do find something? I'll be slightly out of their jurisdiction. 356 00:36:58,049 --> 00:37:00,134 We have to get drunk immediately. 357 00:37:00,302 --> 00:37:03,053 [BAND PLAYING ORCHESTRAL MUSlC] 358 00:37:03,221 --> 00:37:04,972 [CHATTERING] 359 00:37:07,726 --> 00:37:08,976 Good evening, gentlemen. Good evening. 360 00:37:09,144 --> 00:37:11,979 Table's ready? I hear you're leaving us, Mr. Morrow. 361 00:37:12,147 --> 00:37:14,648 Yeah, looks that way. We're going to miss you. 362 00:37:14,816 --> 00:37:17,943 You've opened the wine, l hope? Of course, sir. 363 00:37:18,111 --> 00:37:20,863 Pour yourself a glass, Cavendish. Thank you, sir. 364 00:37:44,512 --> 00:37:46,347 How old? Me? 365 00:37:46,514 --> 00:37:47,598 This specimen. 366 00:37:47,766 --> 00:37:51,685 I kissed him five minutes ago. 367 00:37:51,853 --> 00:37:54,021 I'll see what l can do. 368 00:37:58,526 --> 00:38:02,196 IRENE: You want the full sequence? WOMAN: Yes. Thank you. 369 00:38:03,615 --> 00:38:05,199 MAN: Good luck. 370 00:38:22,467 --> 00:38:26,053 9.3. Quite a catch. 371 00:38:26,721 --> 00:38:30,057 Yes. Quite a catch. 372 00:38:56,418 --> 00:39:02,381 God, I've told Cavendish. This has only been open five minutes! 373 00:39:02,549 --> 00:39:05,342 Wine needs to breathe. Remember that. 374 00:39:05,510 --> 00:39:08,929 They say being weightless 375 00:39:09,097 --> 00:39:12,599 is the closest thing to being in the womb. 376 00:39:15,603 --> 00:39:18,105 I can't believe you pulled this off. 377 00:39:18,273 --> 00:39:20,607 They're sending you up there. 378 00:39:20,775 --> 00:39:23,360 Up there. You, of all people. 379 00:39:23,528 --> 00:39:25,696 I hate to think of you alone in that room for a year. 380 00:39:25,864 --> 00:39:27,614 Don't think about it. 381 00:39:28,575 --> 00:39:33,579 It's bigger than your tin can. What are you going to do? 382 00:39:34,539 --> 00:39:37,499 I have my books. I travel in my head. 383 00:39:38,626 --> 00:39:40,961 I wish you had company. I have visitors. 384 00:39:41,129 --> 00:39:43,130 None that you don't pay. 385 00:39:43,298 --> 00:39:44,673 I wouldn't have it any other way. 386 00:39:44,841 --> 00:39:48,594 Seriously. What are you going to do? 387 00:39:50,805 --> 00:39:52,639 I'm going to finish this. 388 00:40:05,779 --> 00:40:07,780 What's Titan like this time of year? 389 00:40:11,159 --> 00:40:16,789 What's Titan like? Titan is exactly like this. 390 00:40:27,967 --> 00:40:34,098 The cloud around it is so thick, no one can tell what's underneath. 391 00:40:35,266 --> 00:40:36,934 Maybe there's nothing there. 392 00:40:37,852 --> 00:40:39,686 There's something there. 393 00:40:44,859 --> 00:40:46,693 You should be going, not me. 394 00:40:48,780 --> 00:40:50,364 Why is that? 395 00:40:51,699 --> 00:40:53,867 Because up there your legs wouldn't matter. 396 00:41:01,126 --> 00:41:02,876 I'm scared of heights. 397 00:41:06,714 --> 00:41:09,716 [♪♪♪] 398 00:41:16,141 --> 00:41:18,392 [JEROME VOMlTING] 399 00:41:23,690 --> 00:41:25,566 I'm sorry. 400 00:41:26,693 --> 00:41:31,071 Do you want this? I'll save some for you, shall I? 401 00:41:31,823 --> 00:41:33,198 [LAUGHS] 402 00:41:38,496 --> 00:41:39,872 [JEROME GROANS] 403 00:41:40,039 --> 00:41:42,916 I'm so sorry. I'm really sorry. You're not that sorry. 404 00:41:43,084 --> 00:41:45,169 I'm really, really sorry. 405 00:41:48,715 --> 00:41:51,091 Don't give me a hard time. Give me a break. 406 00:41:51,259 --> 00:41:52,926 [GRUNTlNG] 407 00:41:54,429 --> 00:41:58,265 VlNCENT: Come on! Help! I'm sorry. 408 00:41:58,433 --> 00:41:59,850 I'm sorry. 409 00:42:09,194 --> 00:42:11,778 You know, I wasn't drunk. What do you mean you're not drunk? 410 00:42:11,946 --> 00:42:13,947 When I walked in front of that car. 411 00:42:14,532 --> 00:42:16,450 What car? 412 00:42:16,618 --> 00:42:19,161 I stepped right out in front of it. 413 00:42:20,163 --> 00:42:22,456 I'd never been more sober, ever. 414 00:42:25,376 --> 00:42:28,295 Go to sleep. I couldn't even get that right. 415 00:42:29,923 --> 00:42:34,301 If at first you don't succeed, try, try again. 416 00:42:34,469 --> 00:42:36,220 Go to sleep. 417 00:42:41,476 --> 00:42:43,977 I'm proud of you, Vincent. 418 00:42:47,690 --> 00:42:50,817 You must be drunk to call me Vincent. 419 00:43:15,510 --> 00:43:17,678 [ALARM BEEPlNG] 420 00:43:28,022 --> 00:43:30,232 [HEART THUMPING] 421 00:43:30,775 --> 00:43:33,735 How much do you need? Twenty minutes. 422 00:43:54,966 --> 00:43:56,717 You can go. 423 00:44:03,182 --> 00:44:05,642 It's all right, lrene. You're excused. 424 00:44:29,667 --> 00:44:34,504 We found our man. It's the only specimen we can't account for. 425 00:44:34,672 --> 00:44:39,259 Every 1 0 years, things go our way. Tell me about the eyelash. 426 00:44:39,427 --> 00:44:44,931 An unregistered ln-Valid. A janitor. He disappeared a few years back. 427 00:44:45,099 --> 00:44:51,104 The specimen could be from then. Nothing lies around here for long. 428 00:44:51,314 --> 00:44:54,441 Would a janitor come back after so long 429 00:44:54,609 --> 00:44:55,776 to kill a man he never knew? 430 00:44:55,943 --> 00:44:58,445 His profile suggests he's violent. 431 00:44:59,072 --> 00:45:02,783 It also suggests he's a sick man. 432 00:45:02,950 --> 00:45:06,787 There's a 90 percent chance he's already died. 433 00:45:06,954 --> 00:45:10,874 That leaves a 1 0 percent chance he's still alive. 434 00:45:11,042 --> 00:45:16,963 The owner of the eyelash is the murderer. I'll do a cross-check-- 435 00:45:17,131 --> 00:45:20,300 He has no living relatives. 436 00:45:20,468 --> 00:45:21,927 That's a damn shame, sir. 437 00:45:22,095 --> 00:45:25,931 Check the entry log. Alibis, grudges. 438 00:45:26,099 --> 00:45:31,895 I see a lot of dry eyes. The mission director was not universally loved. 439 00:45:32,647 --> 00:45:35,273 He was leading cutbacks in the programme. 440 00:45:36,484 --> 00:45:38,985 With all due respect, sir... 441 00:45:42,156 --> 00:45:44,366 Whatever you say. 442 00:45:50,957 --> 00:45:53,417 [HEART BEATING STEADlLY ON RECORDING] 443 00:45:59,924 --> 00:46:02,676 Jerome the metronome. 444 00:46:02,844 --> 00:46:04,970 I could play the piano by that heartbeat of his. 445 00:46:07,515 --> 00:46:10,809 We have a suspect. 446 00:46:10,977 --> 00:46:12,936 That is a relief. Who is he? 447 00:46:13,187 --> 00:46:17,858 We found an unaccounted-for specimen. Here's his picture. 448 00:46:19,360 --> 00:46:22,946 An ln-Valid. We're still following other leads. 449 00:46:23,114 --> 00:46:26,700 Be that as it may, I'm posting this immediately. 450 00:46:26,868 --> 00:46:28,368 I'm curious, director. 451 00:46:28,536 --> 00:46:33,707 An advantage, l should imagine, in your line of work. 452 00:46:33,875 --> 00:46:39,004 Your hiring practises. Our "recruitment philosophy." 453 00:46:39,172 --> 00:46:41,214 Who do you have to be to be here? 454 00:46:41,382 --> 00:46:45,886 Naturally our standard is beyond that of the common citizen. 455 00:46:46,053 --> 00:46:49,222 Even amongst your people you must have varying levels of excellence. 456 00:46:49,390 --> 00:46:53,560 Occasionally we've had to accept candidates with minor shortcomings. 457 00:46:53,728 --> 00:46:58,398 But nothing that would stop them from 458 00:46:58,566 --> 00:47:00,901 joining the police, for example. 459 00:47:01,068 --> 00:47:04,821 Now, there are enough of the right kind 460 00:47:04,989 --> 00:47:07,657 to warrant a new standard. 461 00:47:07,867 --> 00:47:09,409 Bodies with minds to match. 462 00:47:09,577 --> 00:47:14,706 Essential, as we push out further. 463 00:47:14,874 --> 00:47:17,000 Yet you still monitor performance. 464 00:47:17,210 --> 00:47:21,171 To see they meet their potential. And exceeding it? 465 00:47:21,380 --> 00:47:24,382 No one exceeds his potential. If he did? 466 00:47:24,550 --> 00:47:28,261 It simply means we didn't accurately gauge his potential in the first place. 467 00:47:31,265 --> 00:47:32,349 [CLICKS OFF] 468 00:47:32,517 --> 00:47:34,226 [RAPlD BEATING] 469 00:47:41,943 --> 00:47:44,611 All right? Terrific. 470 00:47:45,905 --> 00:47:47,739 [WHEEZING] 471 00:47:51,619 --> 00:47:53,620 [COUGHlNG] 472 00:47:57,917 --> 00:48:00,919 [♪♪♪] 473 00:48:09,303 --> 00:48:12,097 IRENE: The entry log for the past week. 474 00:48:14,809 --> 00:48:16,309 What about you, lrene? 475 00:48:17,144 --> 00:48:18,645 Do you have an alibi? 476 00:48:19,939 --> 00:48:23,108 I was alone. I find that hard to believe. 477 00:48:23,734 --> 00:48:25,318 Excuse me. 478 00:48:34,412 --> 00:48:37,664 I'll take care of that for you, Mr. Morrow. 479 00:48:39,250 --> 00:48:41,334 [ROCKET ROARING] 480 00:48:46,048 --> 00:48:49,092 [♪♪♪] 481 00:48:51,178 --> 00:48:54,681 I see I'm not the only one who looks up every time there's a launch. 482 00:48:54,849 --> 00:48:57,183 Hello, Jerome. Hello. 483 00:48:59,854 --> 00:49:04,524 It's awful about the director. Awful it didn't happen sooner. 484 00:49:06,068 --> 00:49:09,195 Didn't the director threaten to cancel your mission more than once? 485 00:49:09,363 --> 00:49:12,532 Yes, he did. Somebody did you a favour. 486 00:49:12,700 --> 00:49:17,495 Do they know who I should thank? They found an eyelash. 487 00:49:17,663 --> 00:49:20,874 Does it have a name? Just some ln-Valid. 488 00:49:22,710 --> 00:49:24,544 Jerome... 489 00:49:27,715 --> 00:49:31,009 I had you sequenced. I read your profile. 490 00:49:32,553 --> 00:49:33,845 I'm sorry. 491 00:49:37,516 --> 00:49:39,893 Seems you're everything they say you are and more. 492 00:49:42,730 --> 00:49:46,733 You're engineered just like the rest of us. 493 00:49:47,360 --> 00:49:49,069 Not quite like the rest of you. 494 00:49:50,404 --> 00:49:55,241 "Unacceptable likelihood of heart failure." That's how they put it. 495 00:49:55,743 --> 00:50:00,205 The only trip I'll take in space is around the sun on this satellite. 496 00:50:01,999 --> 00:50:05,377 If there's anything wrong with you, I can't see it from where I stand. 497 00:50:09,674 --> 00:50:11,925 If you don't believe me... 498 00:50:14,553 --> 00:50:16,179 Here. 499 00:50:16,764 --> 00:50:17,931 Take it. 500 00:50:26,440 --> 00:50:28,441 If you're still interested, let me know. 501 00:50:32,905 --> 00:50:35,156 I'm sorry. The wind caught it. 502 00:50:46,544 --> 00:50:48,461 [KEYBOARD KEYS CLICKING] 503 00:50:53,259 --> 00:50:54,676 [WOMAN SPEAKS OVER PA IN FORElGN LANGUAGE] 504 00:50:57,471 --> 00:51:01,599 WOMAN [OVER PA]: Please check the latest Gattaca bulletin. 505 00:51:10,484 --> 00:51:11,609 DIRECTOR: Jerome. 506 00:51:12,570 --> 00:51:17,741 Is this the approach path we discussed? 507 00:51:19,326 --> 00:51:20,994 Absolutely, director. 508 00:51:21,954 --> 00:51:25,832 Quite right. Quite right. 509 00:51:40,264 --> 00:51:44,851 JEROME: Listen, l want what I ordered. 510 00:51:45,019 --> 00:51:50,190 It's a completely different colour. No. I'm bored of talking to you. 511 00:51:50,357 --> 00:51:52,275 I'm bored. I'll call you back. 512 00:51:54,528 --> 00:51:59,199 That was about your hair dye. They've sent me "Summer Wheat." 513 00:52:00,117 --> 00:52:02,452 It's too light. 514 00:52:02,620 --> 00:52:04,162 She said, "Why don't you try a change?" 515 00:52:04,330 --> 00:52:06,539 I don't want a change. We can't use it. 516 00:52:08,042 --> 00:52:12,962 I'll probably have to pay for it. We can't stay here. 517 00:52:13,130 --> 00:52:15,048 The idiots l have to deal with. 518 00:52:15,257 --> 00:52:17,759 They think I killed the director. 519 00:52:20,054 --> 00:52:21,971 What makes them think that? 520 00:52:22,139 --> 00:52:24,307 They found my eyelash. 521 00:52:26,143 --> 00:52:29,229 Where? In the corridor. 522 00:52:29,396 --> 00:52:32,148 Well, it could be worse. They could've found it in your eye. 523 00:52:32,316 --> 00:52:38,571 My picture is everywhere. I can't turn around without seeing my face. 524 00:52:39,240 --> 00:52:41,241 They'll recognise me. They won't recognise you. 525 00:52:41,408 --> 00:52:45,495 They'll recognise me. I don't recognise you. 526 00:52:45,663 --> 00:52:51,584 They won't accept one of their elite could've suckered them for so long. 527 00:52:51,752 --> 00:52:55,380 No, we do as we planned. 528 00:52:55,548 --> 00:52:58,341 You're Jerome Morrow, Navigator 1 st Class. 529 00:52:58,509 --> 00:53:03,054 I'm not Jerome Morrow. I'm a murder suspect. 530 00:53:03,264 --> 00:53:07,559 What are you doing? That's more than a day's worth! 531 00:53:07,726 --> 00:53:09,894 Wait. We can't stay here. 532 00:53:10,062 --> 00:53:12,438 Stop that! 533 00:53:12,606 --> 00:53:14,941 Oh, fine. Fine! 534 00:53:15,109 --> 00:53:20,905 Leave if you want. But don't take that stuff. It's mine! 535 00:53:22,116 --> 00:53:25,618 I could've rented myself out to somebody with a spine 536 00:53:25,786 --> 00:53:29,622 if l'd known you'd go belly-up on me at the last gasp. 537 00:53:30,457 --> 00:53:35,378 You can't quit on me now. I've put too much into this. 538 00:53:35,546 --> 00:53:40,550 Do you want me to wheel in there and finish the job myself? 539 00:53:40,718 --> 00:53:43,970 They are going to find me. 540 00:53:46,140 --> 00:53:48,141 You still don't understand. 541 00:53:51,103 --> 00:53:55,481 When they look at you, they don't see you any more. Only me. 542 00:54:10,372 --> 00:54:12,999 Keep your lashes on your lids where they belong. 543 00:54:15,169 --> 00:54:17,629 How could you be so careless? 544 00:54:18,672 --> 00:54:21,674 [♪♪♪] 545 00:54:50,412 --> 00:54:52,038 I'm going out. 546 00:54:52,206 --> 00:54:53,706 Where? 547 00:54:53,874 --> 00:54:57,627 Well, if I'm gonna get arrested tomorrow, I'm going out tonight. 548 00:54:58,212 --> 00:55:03,132 Are you sure that's a good idea? You said not to change anything. 549 00:55:03,384 --> 00:55:06,427 Who's going? I'd say everybody. 550 00:55:07,388 --> 00:55:08,721 Everybody. 551 00:55:09,306 --> 00:55:11,557 If l don't go, it'll look suspicious. 552 00:55:13,560 --> 00:55:15,895 You don't want to look suspicious, do you? 553 00:55:20,567 --> 00:55:22,026 Thanks. 554 00:55:34,164 --> 00:55:35,415 [HONKS] 555 00:55:42,256 --> 00:55:45,258 [PIANO PLAYlNG] 556 00:56:14,788 --> 00:56:15,788 [GRUNTlNG] 557 00:56:21,712 --> 00:56:23,629 Who ordered this? 558 00:56:23,797 --> 00:56:25,631 What are we doing here? 559 00:56:26,133 --> 00:56:30,803 I'm following a lead. Forgive me, but I'm a detective. I follow leads. 560 00:56:31,013 --> 00:56:34,223 Why should the suspect be here? 561 00:56:34,767 --> 00:56:37,060 He's an In-Valid. 562 00:56:37,227 --> 00:56:40,813 This is where the In-Valids are. He's an In-Valid. 563 00:56:41,732 --> 00:56:45,318 He's been in hiding all these years. 564 00:56:45,527 --> 00:56:48,446 You think he'll lie down for us now? 565 00:56:48,614 --> 00:56:51,991 What do you suggest? Go back to the scene. 566 00:56:52,159 --> 00:56:55,912 Draw a five-mile radius around Gattaca, sweep again. Random stops. 567 00:57:19,019 --> 00:57:21,521 You're a navigator? At Gattaca? 568 00:57:22,564 --> 00:57:24,690 That's what it says, doesn't it? 569 00:57:25,651 --> 00:57:27,443 It doesn't say you're crippled. 570 00:57:28,028 --> 00:57:33,032 I'm not crippled. I hurt my leg training, you moron. 571 00:57:34,284 --> 00:57:35,952 How dare you question me? 572 00:57:36,161 --> 00:57:37,370 All right. 573 00:57:37,538 --> 00:57:39,539 What's your number? 574 00:57:39,706 --> 00:57:42,875 All right, forget it. Your number, you fucking flatfoot! 575 00:57:43,043 --> 00:57:45,545 What do you want? An apology? Oh. 576 00:57:45,712 --> 00:57:47,213 It gets to you, doesn't it? 577 00:57:47,381 --> 00:57:52,552 That I can live your dreams. I'm leaving this dirtball! 578 00:57:52,719 --> 00:57:56,013 How dare you question me. That's harassment. 579 00:57:56,181 --> 00:57:57,348 My mistake. 580 00:57:57,516 --> 00:58:00,810 What's your number? What's your number?! 581 00:58:02,396 --> 00:58:06,983 HUGO: This is a crime scene. What's this man doing here? 582 00:58:07,151 --> 00:58:11,320 What are you doing, old man? My job, sir. 583 00:58:12,406 --> 00:58:16,033 This is evidence. But it's just trash. 584 00:59:08,962 --> 00:59:11,964 You didn't know? Oh, yes. 585 00:59:12,174 --> 00:59:13,799 Wonderful, wasn't it? 586 00:59:15,802 --> 00:59:18,638 Twelve fingers or one, it's how you play. 587 00:59:20,057 --> 00:59:22,725 That piece can only be played with 12. 588 00:59:40,327 --> 00:59:42,620 What's all this about? 589 00:59:43,997 --> 00:59:46,332 It's probably nothing. 590 01:00:24,037 --> 01:00:30,376 No. I don't want to give you a contaminated specimen. Get it? 591 01:00:59,573 --> 01:01:04,410 Thanks. You never know where those swabs have been. 592 01:01:06,246 --> 01:01:08,414 I want to show you something. 593 01:01:11,835 --> 01:01:14,545 [♪♪♪] 594 01:01:54,961 --> 01:01:56,837 Come on, we'll miss it. 595 01:02:09,476 --> 01:02:12,144 [♪♪♪] 596 01:02:15,816 --> 01:02:17,400 [HONKS] 597 01:02:25,075 --> 01:02:28,327 Come on. We'll miss it. 598 01:02:36,837 --> 01:02:39,839 [♪♪♪] 599 01:03:14,416 --> 01:03:16,292 What did I tell you? 600 01:03:37,647 --> 01:03:39,315 Strange. What? 601 01:03:39,483 --> 01:03:41,358 Your eyes look different. 602 01:03:41,902 --> 01:03:43,694 I guess it must be the light. 603 01:03:44,946 --> 01:03:46,572 Must be. 604 01:03:56,583 --> 01:03:58,834 [BEEPlNG] 605 01:04:09,679 --> 01:04:13,098 Positive match. I'm impressed. 606 01:04:13,934 --> 01:04:16,268 The cup was used recently? 607 01:04:17,187 --> 01:04:19,063 Two samples, two days. 608 01:04:19,231 --> 01:04:23,859 Either he returned to the crime scene to get a drink of water 609 01:04:24,027 --> 01:04:25,444 or he still works there. 610 01:04:25,612 --> 01:04:28,239 We checked all the service staff. 611 01:04:28,406 --> 01:04:34,119 I don't think he cleans any more. I think he's there in disguise. 612 01:04:34,621 --> 01:04:37,706 A borrowed ladder at Gattaca? 613 01:04:38,291 --> 01:04:40,960 Far-fetched, but not impossible. 614 01:04:41,127 --> 01:04:43,963 He can't be among the elite. 615 01:04:44,130 --> 01:04:47,800 He's mentally and physically inferior. 616 01:04:47,968 --> 01:04:53,931 Maybe he is an impostor and maybe the director found out. 617 01:04:54,099 --> 01:04:57,601 Let's sample every employee intravenously. 618 01:04:57,769 --> 01:05:00,145 Two-thirds of their work force fall into that category. 619 01:05:00,313 --> 01:05:04,650 We'd close them down for days. No, take a fingertip or a urine sample. 620 01:05:04,818 --> 01:05:07,820 I suggest blood from the vein. 621 01:05:07,988 --> 01:05:09,655 I hope I'm not out of line. 622 01:05:09,823 --> 01:05:12,825 [♪♪♪] 623 01:05:37,559 --> 01:05:41,520 It's only a matter of time, sir. 624 01:05:44,858 --> 01:05:47,318 What's with the plungers, Lamar? 625 01:05:50,322 --> 01:05:51,947 You open up a blood bank? 626 01:05:52,157 --> 01:05:55,868 The detectives fear 627 01:05:56,077 --> 01:05:59,788 that my testing methods may have been compromised. 628 01:06:10,717 --> 01:06:13,385 Ow! Ah! Goddamn! 629 01:06:13,553 --> 01:06:16,055 Jerome, l'm sorry. What, are you out of practise? 630 01:06:16,222 --> 01:06:18,682 Let me look at that. It's all right. 631 01:06:18,850 --> 01:06:22,311 It's all right. Luckily, we have enough. 632 01:06:22,479 --> 01:06:26,565 If you need any more, you can get it off his shoes. 633 01:06:36,701 --> 01:06:37,910 [DINGS] 634 01:06:42,248 --> 01:06:43,916 Irene. 635 01:06:47,545 --> 01:06:49,755 So you didn't do it after all? 636 01:06:50,173 --> 01:06:54,093 I guess someone beat me to it. 637 01:06:54,260 --> 01:06:55,844 I guess. 638 01:06:57,931 --> 01:06:58,931 Um... 639 01:07:02,727 --> 01:07:04,186 I leave in two days. 640 01:07:07,857 --> 01:07:11,527 I guess you know that. But... 641 01:07:23,873 --> 01:07:25,582 That's the last. 642 01:07:26,876 --> 01:07:29,962 Something's not right. He's not here. lt's a blind alley. 643 01:07:30,130 --> 01:07:31,964 No, we missed something. 644 01:07:32,590 --> 01:07:33,632 I say we test again. 645 01:07:33,800 --> 01:07:37,636 Test? I cannot allow you to disrupt operations any further. 646 01:07:37,804 --> 01:07:40,305 You have a murderer in your midst. 647 01:07:40,473 --> 01:07:44,393 Right now, your presence is more of a threat. 648 01:07:44,561 --> 01:07:49,648 The window for our latest launch is open for seven days every 70 years. 649 01:07:49,816 --> 01:07:56,071 It's crucial we leave on time. This mission means a lot to you. 650 01:07:56,281 --> 01:07:59,241 Your late colleague opposed it, didn't he? 651 01:07:59,409 --> 01:08:02,161 Take another look at my profile. 652 01:08:02,328 --> 01:08:05,330 I haven't a violent bone in my body. 653 01:08:05,498 --> 01:08:08,834 My apologies. He won't trouble you any further. 654 01:08:10,837 --> 01:08:13,839 This is not the only place we can look. 655 01:08:14,758 --> 01:08:16,633 Okay. 656 01:08:17,802 --> 01:08:19,928 Let's start making the rounds. 657 01:08:20,138 --> 01:08:23,015 [JAZZY MUSIC PLAYS] 658 01:08:56,341 --> 01:08:58,342 [PEOPLE CHATTERlNG] 659 01:09:21,908 --> 01:09:23,784 I'm luckier than most. 660 01:09:24,661 --> 01:09:26,411 Not as lucky as some. 661 01:09:28,873 --> 01:09:33,919 I know something about that. What heart problem have you had? 662 01:09:35,088 --> 01:09:36,922 Did you get yours broken once? 663 01:09:41,761 --> 01:09:44,304 I had this crazy idea 664 01:09:45,098 --> 01:09:48,308 you were more interested in the murder case than in me. 665 01:09:49,435 --> 01:09:51,603 You're right. 666 01:09:54,232 --> 01:09:56,608 That's a crazy idea. 667 01:09:59,779 --> 01:10:01,780 Would you like to dance? 668 01:10:38,359 --> 01:10:40,068 It's funny. 669 01:10:40,236 --> 01:10:44,865 You work so hard to get away from a place, 670 01:10:45,825 --> 01:10:48,577 and when you finally get to leave, 671 01:10:49,996 --> 01:10:52,497 you find a reason to stay. 672 01:10:57,837 --> 01:11:00,005 A year is a long time. 673 01:11:01,507 --> 01:11:03,425 Not so long. 674 01:11:03,927 --> 01:11:06,678 Just once around the sun. 675 01:11:15,688 --> 01:11:21,485 Hello, I'm your detective for the evening. Please stay here. 676 01:11:22,654 --> 01:11:27,199 Don't leave! Am l speaking in some strange foreign language? 677 01:11:27,408 --> 01:11:29,952 Check hairpieces, lenses, dentures. 678 01:11:30,119 --> 01:11:34,039 I want napkins, cigarette butts, saliva off cups. 679 01:11:35,541 --> 01:11:38,043 That's a familiar face. Check him out. 680 01:11:43,299 --> 01:11:44,967 I thought you wanted to dance. Yeah. 681 01:11:45,134 --> 01:11:48,136 Where are you going? I know. Just a minute. 682 01:11:48,805 --> 01:11:50,347 IRENE: Jerome! 683 01:11:51,224 --> 01:11:52,557 Jerome! 684 01:11:55,019 --> 01:11:56,853 [GRUNTlNG] 685 01:12:00,650 --> 01:12:02,901 Are you insane? Come on! 686 01:12:04,570 --> 01:12:07,572 [♪♪♪] 687 01:12:21,504 --> 01:12:23,672 Where did they go? Where did they go?! 688 01:12:24,757 --> 01:12:26,758 [PANTlNG] 689 01:12:29,679 --> 01:12:32,097 Come on. 690 01:12:40,940 --> 01:12:42,774 Shh. 691 01:12:43,067 --> 01:12:46,778 Don't you understand? I can't do that. Shh. You just did. 692 01:12:47,447 --> 01:12:52,951 Don't touch your face. Don't swallow. Clean his teeth. 693 01:12:56,789 --> 01:13:04,963 Vincent! 694 01:13:11,262 --> 01:13:13,138 Who's Vincent? 695 01:13:18,478 --> 01:13:19,978 I... 696 01:13:24,525 --> 01:13:30,155 Don't say anything. 697 01:13:35,495 --> 01:14:44,729 [♪♪♪] 698 01:16:23,329 --> 01:16:24,996 What happened? 699 01:16:28,626 --> 01:16:30,669 The scars on your legs? 700 01:16:31,671 --> 01:16:34,214 Oh, uh... 701 01:16:34,924 --> 01:16:38,343 Remember the '99 Chrysler LeBaron? 702 01:16:38,511 --> 01:16:42,013 This is the exact height of the front fender. 703 01:16:42,223 --> 01:16:44,683 Looked left instead of right. 704 01:16:48,604 --> 01:16:51,189 Did you just make that up, or do you use it all the time? 705 01:16:51,357 --> 01:16:53,858 I use it all the time. 706 01:16:55,695 --> 01:16:58,321 You are involved with the murder. 707 01:16:58,489 --> 01:17:00,490 That's not true, Irene. 708 01:17:00,992 --> 01:17:02,367 [DINGS] 709 01:17:02,535 --> 01:17:04,160 [ALARM BEEPS] 710 01:17:04,328 --> 01:17:05,370 [DINGS] 711 01:17:10,001 --> 01:17:12,669 Isn't that the man from last night? 712 01:17:14,839 --> 01:17:16,172 He's nobody. 713 01:17:26,851 --> 01:17:29,227 He's one of our best. 714 01:17:29,395 --> 01:17:33,898 He has nothing to do with this business. 715 01:17:35,401 --> 01:17:37,736 Jerome Morrow. 716 01:17:46,412 --> 01:17:48,580 You don't look well, Jerome. 717 01:17:49,749 --> 01:17:51,708 Why don't you go home? 718 01:17:53,586 --> 01:17:56,421 [♪♪♪] 719 01:18:02,762 --> 01:18:05,430 Can I help you? I'm looking for Jerome Morrow. 720 01:18:05,598 --> 01:18:09,100 He's ill. A little nausea. It's quite common before a mission. 721 01:18:09,268 --> 01:18:10,769 Really? 722 01:18:11,437 --> 01:18:15,315 I want to visit him. I understand you can show me the way. 723 01:18:19,028 --> 01:18:22,030 [♪♪♪] 724 01:18:48,349 --> 01:18:49,891 [WATCH BEEPING] 725 01:18:50,351 --> 01:18:51,976 [PHONE RINGING] 726 01:19:00,236 --> 01:19:02,153 You don't know who he is, do you? 727 01:19:12,164 --> 01:19:13,873 Oh, shit. 728 01:19:16,877 --> 01:19:18,128 Come on, come on, come on. 729 01:19:22,258 --> 01:19:25,510 Hello? I need you to be yourself for the day. 730 01:19:26,303 --> 01:19:29,514 I was never very good at it. The investigators are coming by. 731 01:19:29,682 --> 01:19:33,101 I'm supposed to be sick. So you keep telling me. 732 01:19:33,269 --> 01:19:35,770 How long have I got? Not long. 733 01:19:38,357 --> 01:19:40,859 [♪♪♪] 734 01:19:48,951 --> 01:19:50,535 [GRUNTlNG] 735 01:20:49,345 --> 01:20:50,595 [DOOR BUZZES] 736 01:21:01,524 --> 01:21:03,274 [DOOR BUZZING] 737 01:21:24,255 --> 01:21:25,713 I guess he's not home. 738 01:21:29,301 --> 01:21:31,594 Hello? I'm here to see Jerome Morrow. 739 01:21:31,762 --> 01:21:33,596 That's me. Come up. 740 01:21:35,140 --> 01:21:36,933 I guess he's home. 741 01:21:43,941 --> 01:21:45,525 [GRUNTS] 742 01:22:10,342 --> 01:22:12,135 [FOOTSTEPS APPROACH] 743 01:22:12,636 --> 01:22:17,557 Come in. 744 01:22:20,185 --> 01:22:21,769 Hello, sweetheart. 745 01:22:25,190 --> 01:22:26,274 Where's my kiss? 746 01:22:30,362 --> 01:22:32,697 Good to see you're feeling better. 747 01:22:34,199 --> 01:22:37,368 Of course, now that you're here. 748 01:22:46,045 --> 01:22:47,879 Who's your friend? 749 01:22:49,131 --> 01:22:51,049 How can l help? 750 01:22:51,216 --> 01:22:52,842 It's about the director. 751 01:22:53,469 --> 01:22:55,470 Oh. Again? 752 01:22:55,638 --> 01:22:57,889 I hope it's no trouble. No, no. No trouble. 753 01:22:58,057 --> 01:22:59,557 [COUGHS] 754 01:22:59,725 --> 01:23:01,643 Forgive me for not giving you a guided tour. 755 01:23:01,810 --> 01:23:03,686 Can't we do this another time? 756 01:23:04,396 --> 01:23:05,647 This won't take a moment. 757 01:23:06,231 --> 01:23:08,232 Maybe he can tell me why l'm ill. 758 01:23:13,405 --> 01:23:16,407 [♪♪♪] 759 01:23:41,350 --> 01:23:42,684 [DINGS] 760 01:23:45,646 --> 01:23:47,271 Who were you expecting? 761 01:24:28,397 --> 01:24:29,772 [PHONE BEEPING] 762 01:24:29,940 --> 01:24:32,275 Yes? HUGO: We have our man in custody. 763 01:24:32,443 --> 01:24:33,818 You have him? We have him in custody. 764 01:24:33,986 --> 01:24:35,820 I'll come right away. 765 01:24:43,996 --> 01:24:45,788 [DOOR CLlCKS SHUT] 766 01:24:55,007 --> 01:24:58,009 [♪♪♪] 767 01:25:00,179 --> 01:25:01,846 How are you, Jerome? 768 01:25:02,639 --> 01:25:03,848 Not bad, Jerome. 769 01:25:06,810 --> 01:25:08,686 How the hell did you get up here? 770 01:25:08,854 --> 01:25:12,607 Oh, l could always walk. I've been faking it. 771 01:25:22,868 --> 01:25:25,870 [♪♪♪] 772 01:25:28,999 --> 01:25:31,959 Irene. lrene. Irene. 773 01:25:32,127 --> 01:25:34,295 Don't touch me! Listen to me, lrene. 774 01:25:34,463 --> 01:25:35,963 I don't even know who you are. 775 01:25:36,131 --> 01:25:38,382 I'm the same person I was yesterday. 776 01:25:39,051 --> 01:25:41,010 No more lies, Jerome. 777 01:25:41,178 --> 01:25:44,889 My name is Vincent Anton Freeman. 778 01:25:45,057 --> 01:25:50,728 I'm a faith birth or a de-gene-erate or whatever. But l'm not a murderer. 779 01:25:53,148 --> 01:25:54,273 You're a God-child? 780 01:25:56,068 --> 01:25:58,736 We do have one thing in common. 781 01:25:58,904 --> 01:26:01,531 Only I don't have 20 or 30 years left in mine. 782 01:26:01,698 --> 01:26:04,492 Mine's 1 0,000 beats overdue. 783 01:26:04,660 --> 01:26:06,160 It's not possible. 784 01:26:06,829 --> 01:26:09,580 You're the authority on what isn't possible. 785 01:26:10,207 --> 01:26:12,416 Aren't you, lrene? 786 01:26:14,044 --> 01:26:19,507 They've got you looking so hard for any flaw, that that's all you see. 787 01:26:22,553 --> 01:26:27,932 For whatever it's worth, I'm here to tell you that it is possible. 788 01:26:29,101 --> 01:26:30,726 It is possible. 789 01:26:46,285 --> 01:26:47,451 [SIGHS] 790 01:26:51,123 --> 01:26:52,582 [EXHALES SHARPLY] 791 01:27:09,933 --> 01:27:13,561 Congratulations, sir. You did it. 792 01:27:13,729 --> 01:27:16,772 His spit was found in the dead director's eye. 793 01:27:16,940 --> 01:27:18,149 An unaccounted-for specimen. 794 01:27:18,317 --> 01:27:23,154 While I obsessed over an eyelash, your instincts pointed the way. 795 01:27:23,405 --> 01:27:26,282 So the ln-Valid wasn't involved? 796 01:27:26,450 --> 01:27:31,370 No, our friend acted alone. This mission meant everything to him. 797 01:27:36,001 --> 01:27:39,420 He knows that if they miss this launch, he won't live to see the next one. 798 01:27:39,588 --> 01:27:44,884 Since nothing can stop the launch now, he's very, very cooperative. 799 01:27:48,680 --> 01:27:52,475 So will you celebrate tonight? 800 01:27:52,643 --> 01:27:54,185 Of course. 801 01:27:58,023 --> 01:28:01,400 [VINCENT GRUNTlNG] 802 01:28:11,203 --> 01:28:13,871 I think she likes us. 803 01:28:14,039 --> 01:28:18,042 Yeah, sure. Just give her a little time, she'll get used to the idea. 804 01:28:18,210 --> 01:28:19,627 What was he like? 805 01:28:19,795 --> 01:28:21,379 The cop? Yeah. 806 01:28:21,546 --> 01:28:23,506 Just a cop. Did you get his name? 807 01:28:23,674 --> 01:28:25,549 Actually, my name was the topic. 808 01:28:25,717 --> 01:28:29,679 He'll be back. They have their man. It's over. 809 01:28:29,888 --> 01:28:31,722 No, it's not. 810 01:28:32,224 --> 01:28:33,349 I have to meet him. 811 01:28:35,519 --> 01:28:38,521 [♪♪♪] 812 01:29:00,460 --> 01:29:02,253 Vincent? 813 01:29:11,972 --> 01:29:13,597 My God, you have changed. 814 01:29:17,602 --> 01:29:20,354 Has it been so long you don't recognise your own brother? 815 01:29:21,231 --> 01:29:22,690 Are we brothers? 816 01:29:23,275 --> 01:29:25,443 Our parents died thinking they'd outlived you. 817 01:29:27,529 --> 01:29:28,863 I had my doubts. 818 01:29:29,781 --> 01:29:33,117 What are you doing here? I should ask you that question. 819 01:29:33,285 --> 01:29:35,202 I have a right to be here. 820 01:29:36,121 --> 01:29:37,955 You don't. 821 01:29:38,623 --> 01:29:41,500 You sound as if you believe that. 822 01:29:41,960 --> 01:29:44,462 I committed no murder. 823 01:29:45,130 --> 01:29:47,131 You must be disappointed. 824 01:29:48,133 --> 01:29:49,550 You committed fraud. 825 01:29:52,054 --> 01:29:54,305 You're in trouble. I can get you out of here. 826 01:29:54,473 --> 01:29:57,224 Do you have any idea what it took to get in here? 827 01:29:57,392 --> 01:29:59,977 You've gone as far as you can go. You come with me now. 828 01:30:00,812 --> 01:30:04,148 There's still millions of miles to go. It's over. 829 01:30:04,316 --> 01:30:06,984 Can you only succeed by seeing me fail? 830 01:30:07,152 --> 01:30:08,319 I'm telling you-- God! 831 01:30:08,487 --> 01:30:13,074 Even you are gonna tell me what I can and can't do now? 832 01:30:13,658 --> 01:30:18,287 In case you haven't noticed, I don't need any rescuing. 833 01:30:19,164 --> 01:30:20,498 But you did once. 834 01:30:22,417 --> 01:30:26,962 Well, you've got all the answers. How do you explain that? 835 01:30:27,130 --> 01:30:29,256 You didn't beat me that day. I beat myself. 836 01:30:31,009 --> 01:30:33,177 Who are you trying to convince? 837 01:30:33,929 --> 01:30:35,429 Do you want me to prove it? 838 01:30:36,348 --> 01:30:38,099 It's not important, Anton. 839 01:30:39,184 --> 01:30:41,185 It's forgotten. 840 01:30:41,353 --> 01:30:45,523 I'll prove it to you. Do you want me to prove it? I'll prove it to you! 841 01:30:46,066 --> 01:30:47,274 I do. 842 01:30:52,697 --> 01:30:55,699 [♪♪♪] 843 01:31:52,757 --> 01:31:57,595 Vincent! 844 01:31:58,638 --> 01:31:59,930 Where's the shore? We're too far out! 845 01:32:00,348 --> 01:32:02,099 You wanna quit? We're too far out. 846 01:32:02,267 --> 01:32:04,393 You wanna quit? 847 01:32:05,353 --> 01:32:06,770 No. 848 01:32:08,023 --> 01:32:11,025 [♪♪♪] 849 01:32:29,419 --> 01:32:30,961 Vincent! 850 01:32:32,255 --> 01:32:34,298 How are you doing this, Vincent? 851 01:32:35,759 --> 01:32:37,468 How have you done any of this? 852 01:32:38,303 --> 01:32:39,970 We have to go back. 853 01:32:40,138 --> 01:32:43,098 It's too late for that. We're closer to the other side. 854 01:32:43,266 --> 01:32:45,893 What other side? You want to drown us both? 855 01:32:47,145 --> 01:32:49,146 You want to know how I did it? 856 01:32:49,981 --> 01:32:54,652 This is how l did it. I never saved anything for the swim back. 857 01:32:55,820 --> 01:32:58,822 [♪♪♪] 858 01:33:44,703 --> 01:33:46,161 [GASPING] 859 01:34:13,231 --> 01:34:15,399 [CAR HUMS PAST] 860 01:34:39,507 --> 01:34:41,884 You couldn't see, could you? 861 01:34:42,677 --> 01:34:45,304 That night, crossing the street. 862 01:34:46,765 --> 01:34:48,599 You crossed anyway. 863 01:35:04,366 --> 01:35:06,700 If you're still interested, 864 01:35:06,868 --> 01:35:08,827 let me know. 865 01:35:15,126 --> 01:35:16,960 Sorry. 866 01:35:21,299 --> 01:35:23,425 The wind caught it. 867 01:35:26,304 --> 01:35:29,306 [♪♪♪] 868 01:36:02,507 --> 01:36:04,007 [DOOR HISSES OPEN] 869 01:36:17,021 --> 01:36:19,022 You're flying today, aren't you? 870 01:36:19,858 --> 01:36:22,025 Look at what a mess you're in. 871 01:36:25,655 --> 01:36:29,199 Come on, l have your samples ready. 872 01:36:30,034 --> 01:36:32,035 I don't need any where I'm going. 873 01:36:36,207 --> 01:36:38,542 You might when you get back. 874 01:36:41,713 --> 01:36:44,882 Everything you need to last you two lifetimes. 875 01:36:47,969 --> 01:36:49,470 Why have you done all this? 876 01:36:50,555 --> 01:36:54,224 So Jerome will always be here when you need him. 877 01:36:54,392 --> 01:36:57,811 Where are you going? I'm travelling too. 878 01:37:01,566 --> 01:37:03,650 I don't know how to thank you. 879 01:37:05,695 --> 01:37:07,404 No, no. 880 01:37:07,697 --> 01:37:10,032 I got the better end of the deal. 881 01:37:10,200 --> 01:37:12,451 I only lent you my body. 882 01:37:13,912 --> 01:37:16,079 You lent me your dream. 883 01:37:25,757 --> 01:37:28,008 Not until you're upstairs. 884 01:38:01,751 --> 01:38:02,793 What is this? 885 01:38:03,002 --> 01:38:04,795 New policy. 886 01:38:11,970 --> 01:38:13,303 Flight got you nervous? 887 01:38:14,806 --> 01:38:16,932 There's a problem, Lamar. 888 01:38:17,100 --> 01:38:19,893 I never did tell you about my son, did l? 889 01:38:20,061 --> 01:38:21,645 He's a big fan of yours. 890 01:38:26,150 --> 01:38:31,905 Just remember that l was as good as any and better than most. 891 01:38:32,490 --> 01:38:34,032 He wants to apply here. 892 01:38:34,659 --> 01:38:36,326 I could have gone up and back. 893 01:38:36,494 --> 01:38:38,829 And nobody would've been the wiser. 894 01:38:38,997 --> 01:38:42,457 Unfortunately, my son's not all that they promised. 895 01:38:44,168 --> 01:38:47,170 But then, who knows what he could do? 896 01:38:49,090 --> 01:38:50,924 Right? 897 01:39:01,769 --> 01:39:03,186 [EXHALES SHARPLY] 898 01:39:06,691 --> 01:39:12,362 For future reference, right-handed men don't hold it with their left. 899 01:39:12,947 --> 01:39:15,032 Just one of those things. 900 01:39:22,540 --> 01:39:23,582 [DINGS] 901 01:39:28,212 --> 01:39:30,547 You're going to miss your flight, Vincent. 902 01:39:32,508 --> 01:39:35,510 [♪♪♪] 903 01:40:22,684 --> 01:40:24,685 [GRUNTlNG] 904 01:40:43,204 --> 01:40:46,206 [♪♪♪] 905 01:41:24,495 --> 01:41:26,121 [MOTOR HUMS] 906 01:41:44,015 --> 01:41:45,474 [FLAMES ROAR] 907 01:41:52,940 --> 01:41:55,942 [♪♪♪] 908 01:42:16,839 --> 01:42:20,884 VlNCENT: For someone who was never meant for this world, I myst confess, 909 01:42:21,052 --> 01:42:24,262 I'm suddenly having a hard time leaving it. 910 01:42:25,890 --> 01:42:30,393 Of course, they say every atom in our bodies was once part of a star. 911 01:42:31,646 --> 01:42:33,730 Maybe l'm not leaving. 912 01:42:34,774 --> 01:42:36,900 Maybe l'm going home. 913 01:42:38,027 --> 01:42:53,708 [♪♪♪]